1# Estonian translations for GnuCash package.
2# Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators listed below.
3# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
4# Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>, 2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
10"product=GnuCash&component=Translations\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
13"Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
15"Language: et\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
22msgid "ALL NON-CURRENCY"
23msgstr ""
24
25#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
26msgid "Arabic"
27msgstr "Araabia"
28
29#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71
30msgid "Baltic"
31msgstr "Balti"
32
33#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72
34msgid "Central European"
35msgstr "Kesk-Euroopa"
36
37#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73
38msgid "Chinese"
39msgstr "Hiina"
40
41#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74
42#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
43msgid "Cyrillic"
44msgstr "Kirillitsa"
45
46#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75
47msgid "Greek"
48msgstr "Kreeka"
49
50#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76
51msgid "Hebrew"
52msgstr "Heebrea"
53
54#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77
55msgid "Indian"
56msgstr "India"
57
58#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78
59msgid "Japanese"
60msgstr "Jaapani"
61
62#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79
63msgid "Korean"
64msgstr "Korea"
65
66#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80
67msgid "Turkish"
68msgstr "Türgi"
69
70#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
71#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
72msgid "Unicode"
73msgstr "Unicode"
74
75#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
76msgid "Vietnamese"
77msgstr "vietnami"
78
79#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
80msgid "Western"
81msgstr "Lääne"
82
83#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84
84#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:969
85#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1031
86#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:477
87#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:530
88msgid "Other"
89msgstr "Teised"
90
91#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115
92msgid "Arabic (IBM-864)"
93msgstr "Araabia (IBM-864)"
94
95#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116
96msgid "Arabic (IBM-864-I)"
97msgstr "Araabia (IBM-864-I)"
98
99#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117
100msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
101msgstr "Araabia (ISO-8859-6)"
102
103#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118
104msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
105msgstr "Araabia (ISO-8859-6-E)"
106
107#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120
108msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
109msgstr "Araabia (ISO-8859-6-I)"
110
111#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121
112msgid "Arabic (MacArabic)"
113msgstr "Araabia (Macintosh-araabia)"
114
115#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122
116msgid "Arabic (Windows-1256)"
117msgstr "Araabia (Windows-1256)"
118
119#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123
120msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
121msgstr "Armeenia (ARMSCII-8)"
122
123#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124
124msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
125msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
126
127#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125
128msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
129msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
130
131#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126
132msgid "Baltic (Windows-1257)"
133msgstr "Baltic (Windows-1257)"
134
135#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127
136msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
137msgstr "Keldi (ISO-8859-14)"
138
139#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128
140msgid "Central European (IBM-852)"
141msgstr "Kesk-Euroopa (IBM-852)"
142
143#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130
144msgid "Central European (ISO-8859-2)"
145msgstr "Kesk-Euroopa (ISO-8859-2)"
146
147#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132
148msgid "Central European (MacCE)"
149msgstr "Kesk-Euroopa (MacCE)"
150
151#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134
152msgid "Central European (Windows-1250)"
153msgstr "Kesk-Euroopa (Windows-1250)"
154
155#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136
156msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
157msgstr "Lihtsustatud hiina (GB18030)"
158
159#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137
160msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
161msgstr "Lihtsustatud hiina (GB2312)"
162
163#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138
164msgid "Chinese Simplified (GBK)"
165msgstr "Lihtsustatud hiina (GBK)"
166
167#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139
168msgid "Chinese Simplified (HZ)"
169msgstr "Lihtsustatud hiina (HZ)"
170
171#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140
172msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
173msgstr "Lihtsustatud hiina (Windows-936)"
174
175#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142
176msgid "Chinese Traditional (Big5)"
177msgstr "Tavaline hiina (Big5)"
178
179#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143
180msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
181msgstr "Tavaline hiina (Big5-HKSCS)"
182
183#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145
184msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
185msgstr "Tavaline hiina (EUC-TW)"
186
187#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147
188msgid "Croatian (MacCroatian)"
189msgstr "Horvaatia (Macintosh-Horvaatia)"
190
191#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149
192msgid "Cyrillic (IBM-855)"
193msgstr "Kirillitsa (IBM-855)"
194
195#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150
196msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
197msgstr "Kirillitsa (ISO-8859-5)"
198
199#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152
200msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
201msgstr "Kirillitsa (ISO-IR-111)"
202
203#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154
204msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
205msgstr "Kirillitsa (KOI8-R)"
206
207#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155
208msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
209msgstr "Kirillitsa (Macintosh-kirillitsa)"
210
211#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157
212msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
213msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)"
214
215#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159
216msgid "Russian (CP-866)"
217msgstr "Vene (CP-866)"
218
219#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160
220msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
221msgstr "Ukraina (KOI8-U)"
222
223#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161
224msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
225msgstr "Ukraina (Macintosh-ukraina)"
226
227#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163
228msgid "English (ASCII)"
229msgstr "Inglise (ASCII)"
230
231#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
232msgid "Farsi (MacFarsi)"
233msgstr "Farsi (Macintosh-farsi)"
234
235#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
236msgid "Georgian (GEOSTD8)"
237msgstr "Gruusia (GEOSTD8)"
238
239#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167
240msgid "Greek (ISO-8859-7)"
241msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
242
243#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168
244msgid "Greek (MacGreek)"
245msgstr "Kreeka (Macintosh-kreeka)"
246
247#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169
248msgid "Greek (Windows-1253)"
249msgstr "Kreeka (Windows-1253)"
250
251#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170
252msgid "Gujarati (MacGujarati)"
253msgstr "Gujarati (Macintosh-gujarati)"
254
255#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
256msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
257msgstr "Gurmuki (Macintosh-gurmuki)"
258
259#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
260msgid "Hebrew (IBM-862)"
261msgstr "Heebrea (IBM-862"
262
263#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175
264msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
265msgstr "Heebrea (ISO-8859-8-E)"
266
267#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177
268msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
269msgstr "Heebrea (ISO-8859-8-I)"
270
271#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179
272msgid "Hebrew (MacHebrew)"
273msgstr "Heebrea (Macintosh-heebrea)"
274
275#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180
276msgid "Hebrew (Windows-1255)"
277msgstr "Heebrea (Windows-1255)"
278
279#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182
280msgid "Hindi (MacDevanagari)"
281msgstr "Hindi (Macintosh-devanagari)"
282
283#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184
284msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
285msgstr "Islandi (Macintos-islandi)"
286
287#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186
288msgid "Japanese (EUC-JP)"
289msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
290
291#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187
292msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
293msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
294
295#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189
296msgid "Japanese (Shift_JIS)"
297msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
298
299#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190
300msgid "Korean (EUC-KR)"
301msgstr "Korea (EUC-KR)"
302
303#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191
304msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
305msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
306
307#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192
308msgid "Korean (JOHAB)"
309msgstr "Korea (JOHAB)"
310
311#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193
312msgid "Korean (UHC)"
313msgstr "Korea (UHC)"
314
315#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194
316msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
317msgstr "Skandinaavia (ISO-8859-10)"
318
319#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195
320msgid "Romanian (MacRomanian)"
321msgstr "Rumeenia (Macintosh-rumeenia)"
322
323#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197
324msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
325msgstr "Rumeenia (ISO-8859-16)"
326
327#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199
328msgid "South European (ISO-8859-3)"
329msgstr "Lõuna-Euroopa (ISO-8859-3)"
330
331#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201
332msgid "Thai (TIS-620)"
333msgstr "Tai (TIS-620)"
334
335#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202
336msgid "Turkish (IBM-857)"
337msgstr "Türgi (IBM-857)"
338
339#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203
340msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
341msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
342
343#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204
344msgid "Turkish (MacTurkish)"
345msgstr "Türgi (Macintosh-türgi)"
346
347#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206
348msgid "Turkish (Windows-1254)"
349msgstr "Türgi (Windows-1254)"
350
351#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208
352msgid "Unicode (UTF-7)"
353msgstr "Unicode (UTF-7)"
354
355#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209
356msgid "Unicode (UTF-8)"
357msgstr "Unicode (UTF-8)"
358
359#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210
360msgid "Unicode (UTF-16BE)"
361msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
362
363#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211
364msgid "Unicode (UTF-16LE)"
365msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
366
367#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212
368msgid "Unicode (UTF-32BE)"
369msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
370
371#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213
372msgid "Unicode (UTF-32LE)"
373msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
374
375#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214
376msgid "User Defined"
377msgstr "Kasutaja Määratud"
378
379#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215
380msgid "Vietnamese (TCVN)"
381msgstr "Vietnami (TCVN)"
382
383#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217
384msgid "Vietnamese (VISCII)"
385msgstr "Vietnami (VISCII)"
386
387#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218
388msgid "Vietnamese (VPS)"
389msgstr "Vietnami (VPS)"
390
391#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219
392msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
393msgstr "Vietnami (Windows-1258)"
394
395#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221
396msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
397msgstr "Visuaalne heebrea (ISO-8859-8)"
398
399#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223
400msgid "Western (IBM-850)"
401msgstr "Lääne (IBM-850)"
402
403#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224
404msgid "Western (ISO-8859-1)"
405msgstr "Lääne (ISO-8859-1)"
406
407#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225
408msgid "Western (ISO-8859-15)"
409msgstr "Lääne (ISO-8859-15)"
410
411#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227
412msgid "Western (MacRoman)"
413msgstr "Lääne (MacRoman)"
414
415#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228
416msgid "Western (Windows-1252)"
417msgstr "Lääne (Windows-1252)"
418
419#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
420msgid "Locale: "
421msgstr "Lokaat: "
422
423#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
424msgid "Conversion Direction"
425msgstr "Teisendamise suund"
426
427#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
428msgid "This value determines which iconv test to perform."
429msgstr "See väärtus määrab, millist iconv testi sooritada"
430
431#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
432msgid "Menu"
433msgstr "Menüü"
434
435#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
436msgid "The menu of options"
437msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
438
439#: doc/tip_of_the_day.list.c:1
440msgid ""
441"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
442"the manual under the Help menu."
443msgstr ""
444"GnuCashi veebikasutusjuhendis on palju kasulikku infot. Kasutusjuhendi leiad "
445"Abi menüü alt."
446
447#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
448#: doc/tip_of_the_day.list.c:5
449msgid ""
450"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash "
451"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
452"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
453msgstr ""
454
455#: doc/tip_of_the_day.list.c:9
456msgid ""
457"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
458"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
459"org"
460msgstr ""
461
462#: doc/tip_of_the_day.list.c:13
463msgid ""
464"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
465"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
466"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
467"follow the instructions provided."
468msgstr ""
469
470#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
471msgid ""
472"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
473"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
474"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
475"online manual."
476msgstr ""
477
478#: doc/tip_of_the_day.list.c:23
479msgid ""
480"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. "
481"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
482"it to see the different columns available."
483msgstr ""
484
485#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
486msgid ""
487"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
488"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
489"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
490"options."
491msgstr ""
492
493#: doc/tip_of_the_day.list.c:32
494msgid ""
495"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
496"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
497"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
498"accounts, please see the GnuCash online manual."
499msgstr ""
500
501#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
502msgid ""
503"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
504"information.\n"
505"\n"
506"To make it visible\n"
507"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
508"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
509msgstr ""
510
511#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
512msgid ""
513"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
514"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
515"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
516"Transaction Journal."
517msgstr ""
518
519#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
520msgid ""
521"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
522"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
523"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
524"calculated amount."
525msgstr ""
526
527#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
528msgid ""
529"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
530"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
531"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
532"was last entered."
533msgstr ""
534
535#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
536msgid ""
537"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
538"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
539"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
540"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
541"Assets:Cash)."
542msgstr ""
543
544#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
545msgid ""
546"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
547"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
548"Edit->Open Subaccounts from the menu."
549msgstr ""
550
551#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
552msgid ""
553"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
554"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
555"numbers as well."
556msgstr ""
557
558#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
559msgid ""
560"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
561"Down."
562msgstr ""
563
564#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
565msgid ""
566"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
567"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
568"and withdrawals."
569msgstr ""
570
571#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
572msgid ""
573"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
574"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
575"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
576"currency's amount will be available."
577msgstr ""
578
579#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
580msgid ""
581"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
582"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
583"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
584"the display."
585msgstr ""
586
587#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
588msgid ""
589"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
590"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
591"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
592msgstr ""
593
594#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
595msgid ""
596"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
597"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
598"style sheets."
599msgstr ""
600
601#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
602msgid ""
603"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
604"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
605msgstr ""
606
607#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
608msgid ""
609"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
610"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
611"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
612"examples:\n"
613"\n"
614"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
615"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
616"\n"
617"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
618"frequency and then set 'Every 12 months'."
619msgstr ""
620
621#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
622msgid ""
623"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
624"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
625"not necessary to restart GnuCash."
626msgstr ""
627
628#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
629msgid ""
630"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
631"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
632"start the search from that account's register."
633msgstr ""
634
635#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
636msgid ""
637"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
638"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
639"new window."
640msgstr ""
641
642#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
643msgid ""
644"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
645"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
646"even more bizarre and inexplicable.\n"
647"There is another theory that this has already happened.\n"
648"\n"
649"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
650msgstr ""
651
652#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
653msgid "The book was closed successfully."
654msgstr ""
655
656#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
657#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
658#. only for the %d part).
659#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315
660#, c-format
661msgid ""
662"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
663"selection made above, this book will be split into %d book."
664msgid_plural ""
665"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
666"selection made above, this book will be split into %d books."
667msgstr[0] ""
668msgstr[1] ""
669
670#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
671#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
672#, c-format
673msgid ""
674"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
675"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
676"%d accounts).\n"
677"\n"
678"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n"
679"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
680msgstr ""
681
682#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388
683#, c-format
684msgid "Period %s - %s"
685msgstr ""
686
687#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406
688#, c-format
689msgid ""
690"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
691"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
692msgstr ""
693
694#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
695#, c-format
696msgid ""
697"%s\n"
698"Congratulations! You are done closing books!\n"
699msgstr ""
700
701#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:642
703#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232
704#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1237
705#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
706msgid "Period"
707msgstr ""
708
709#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595
710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:85
711msgid "Closing Date"
712msgstr ""
713
714#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:759
715msgid "Selected"
716msgstr ""
717
718#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:771
719#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2369
720msgid "Account Types"
721msgstr ""
722
723#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
724#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:872
725#, c-format
726msgid "Accounts in '%s'"
727msgstr ""
728
729#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880
730msgid "No description provided."
731msgstr ""
732
733#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895
734msgid "Accounts in Category"
735msgstr ""
736
737#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1107
738msgid "zero"
739msgstr ""
740
741#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1120
742msgid "existing account"
743msgstr ""
744
745#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1259
746#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564
747msgid "Yes"
748msgstr ""
749
750#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1262
751#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566
752msgid "No"
753msgstr ""
754
755#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1339
756#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
757#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
758#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
759#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
760msgid "Placeholder"
761msgstr ""
762
763#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1356
764#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:351
765#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1861
767#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1105
768msgid "Opening Balance"
769msgstr ""
770
771#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1370
772msgid "Use Existing"
773msgstr ""
774
775#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1485
776msgid ""
777"You selected a book currency and it will be used for\n"
778"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
779"added manually."
780msgstr ""
781
782#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
783msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
784msgstr ""
785
786#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
787#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
788#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:809
789msgid "New Book Options"
790msgstr ""
791
792#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
793msgid "Taxes"
794msgstr ""
795
796#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
797msgid "Tax Payment"
798msgstr ""
799
800#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
801msgid "Insurance"
802msgstr ""
803
804#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129
805msgid "Insurance Payment"
806msgstr ""
807
808#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
809#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
810msgid "PMI"
811msgstr ""
812
813#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131
814msgid "PMI Payment"
815msgstr ""
816
817#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
818msgid "Other Expense"
819msgstr ""
820
821#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132
822msgid "Miscellaneous Payment"
823msgstr ""
824
825#. Translators: %s is "Taxes",
826#. "Insurance", or similar.
827#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770
828#, c-format
829msgid "... pay \"%s\"?"
830msgstr ""
831
832#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782
833msgid "via Escrow account?"
834msgstr ""
835
836#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929
837#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
838#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
839msgid "Loan"
840msgstr ""
841
842#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
843#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480
844#, c-format
845msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
846msgstr ""
847
848#. Translators: The following symbols will build the *
849#. * header line of exported CSV files:
850#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1882 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
851#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:426
852#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
853#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:644
854#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:253
855#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:374
856#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:126
857#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:524
858#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:366
859#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
860#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
861#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
862#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
863#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
864#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1133
865#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
866#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
867#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
868#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3751
869#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
870#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
871#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83
872#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:73
873#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
874#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
875#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:336
876#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:620
877#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:641
878#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:92
879#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:66
880#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:88
882#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
883#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
884#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:40
885#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:413
886#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
887#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
888#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50
889#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51
890#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130
891#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
892#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
893#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
894#: gnucash/report/trep-engine.scm:181 gnucash/report/trep-engine.scm:925
895#: gnucash/report/trep-engine.scm:1049 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
896msgid "Date"
897msgstr "Kuupäev"
898
899#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1888 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2867
900#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2929 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2942
901#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
902#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
903#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
904#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
905#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
906#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
907#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:438
908#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
909#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
910#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
911#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
912#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
913#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
914#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
915#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
916#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncOwner.c:814
917#: libgnucash/engine/gncOwner.c:847 libgnucash/engine/gncOwner.c:877
918#: libgnucash/engine/gncOwner.c:890
919msgid "Payment"
920msgstr ""
921
922#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1894 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
923msgid "Principal"
924msgstr ""
925
926#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1900 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2982
927#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
928#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
929#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
930#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
931#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
932#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
933#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
934#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
935#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
936#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
937#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
938#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
939#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
940msgid "Interest"
941msgstr ""
942
943#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868
944msgid "Escrow Payment"
945msgstr ""
946
947#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
948#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
949#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
950msgctxt "Action Column"
951msgid "Split"
952msgstr ""
953
954#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417
955msgid "Error adding price."
956msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
957
958#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
959#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
960#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
961#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:545
962#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
963#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
964#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1134
965#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
966#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
967#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
968#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
969#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
970#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
971#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
972#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
973#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:36
974#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
975#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1120
976#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48
977#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253
978#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
979#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
980#: gnucash/report/trep-engine.scm:1207
981msgid "Account"
982msgstr "Konto"
983
984#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588
985#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
986#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
987#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1045
988#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
989msgid "Symbol"
990msgstr "Sümbol"
991
992#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
993#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
994#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
995#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1053
996#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
997#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
998#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
999#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146
1000#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
1001#: gnucash/report/trep-engine.scm:938 gnucash/report/trep-engine.scm:1059
1002#: gnucash/report/trep-engine.scm:1229
1003msgid "Shares"
1004msgstr ""
1005
1006#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787
1007msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
1008msgstr ""
1009
1010#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73
1011#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511
1012#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1589
1013#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
1014msgid "Select..."
1015msgstr "Vali..."
1016
1017#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77
1018#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
1019msgid "Edit..."
1020msgstr ""
1021
1022#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:804
1023#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2634 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2859
1024#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2860 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3570
1025#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
1026#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3001
1027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
1028#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
1029#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1110
1030msgid "Bill"
1031msgstr "Ostuarve"
1032
1033#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:808
1034#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2640 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2866
1035#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2867
1036msgid "Voucher"
1037msgstr "Vautšer"
1038
1039#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:812
1040#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3584
1041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570
1042#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
1043#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859
1044#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
1045#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
1046#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
1047#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
1048#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
1049#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
1050#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
1051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
1052#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
1053#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:763
1054#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
1055#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
1056#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
1057#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165
1058#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
1059#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
1060#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1108
1061msgid "Invoice"
1062msgstr "Müügiarve"
1063
1064#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:676
1065#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
1066#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:656
1067#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
1068#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
1069#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
1070#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
1071#: gnucash/report/trep-engine.scm:265 gnucash/report/trep-engine.scm:296
1072#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
1073#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
1074msgid "None"
1075msgstr "Puudub"
1076
1077#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568
1078msgid "Use Global"
1079msgstr ""
1080
1081#: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179
1082#: gnucash/gnome/top-level.c:258
1083#, c-format
1084msgid "Badly formed URL %s"
1085msgstr "Vigaselt moodustatud URL %s"
1086
1087#: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99
1088#, c-format
1089msgid "Bad URL: %s"
1090msgstr "Vigane URL: %s"
1091
1092#: gnucash/gnome/business-urls.c:83
1093#, c-format
1094msgid "No such entity: %s"
1095msgstr "Pole sellist üksust: %s"
1096
1097#: gnucash/gnome/business-urls.c:171
1098#, c-format
1099msgid "No such owner entity: %s"
1100msgstr ""
1101
1102#: gnucash/gnome/business-urls.c:289
1103#, c-format
1104msgid "Entity type does not match %s: %s"
1105msgstr "Üksuse tüüp ei klapi %s: %s"
1106
1107#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270
1108msgid "Discount days cannot be more than due days."
1109msgstr ""
1110
1111#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324
1112msgid "You must provide a name for this Billing Term."
1113msgstr "Sa pead sellele Arveldamise Tingimusele nime andma."
1114
1115#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:331
1116#, c-format
1117msgid ""
1118"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
1119"already in use."
1120msgstr ""
1121"Sa pead andma sellele Arveldamise Tingimusele unikaalse nime. Sinu valik \"%s"
1122"\" is already in use."
1123
1124#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
1125#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
1126#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:182
1127#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:769
1128#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:966
1129#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:122
1130msgid "Days"
1131msgstr "Päevad"
1132
1133#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534
1134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:368
1135#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:772
1136msgid "Proximo"
1137msgstr "Järgmisel Kuul"
1138
1139#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:577
1140#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:831 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:875
1141#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:623
1142#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
1143#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240
1144#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:285
1145#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353
1146#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358
1147msgid "Unknown"
1148msgstr "Teadmata"
1149
1150#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672
1151#, c-format
1152msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
1153msgstr "Tingimus \"%s\" on kasutuses. Sa ei saa seda kustutada."
1154
1155#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
1156#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737
1157#, c-format
1158msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
1159msgstr "Kas oled kindel, et soovid kustutada \"%s\"?"
1160
1161#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
1162msgid ""
1163"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
1164"Customer below."
1165msgstr "See tehing peab olema määratud Kliendile. Palun vali Klient alt poolt."
1166
1167#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
1168msgid ""
1169"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
1170"below."
1171msgstr ""
1172"See tehing peab olema määratud Hankijale. Palun vali Hankija alt poolt."
1173
1174#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
1175msgid ""
1176"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
1177"not delete it."
1178msgstr ""
1179
1180#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:197
1181msgid ""
1182"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
1183"selected commodity and its price quotes?"
1184msgstr ""
1185
1186#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:204
1187msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
1188msgstr ""
1189
1190#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
1191msgid "Delete commodity?"
1192msgstr ""
1193
1194#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:165
1195#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
1196#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:237 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
1197#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289
1198#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1790
1199#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
1200#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1114
1201#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
1202#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2014
1203#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013
1204#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503
1205#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150
1206#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397
1207#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
1208#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:722
1209#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223
1210#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
1211#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
1212#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
1213#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
1214#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
1215#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
1216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
1217#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
1218#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358
1219#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:202
1220#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
1221#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383
1222#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:819
1223#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1135
1224#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1924
1225#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
1226#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:39
1227#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:793
1228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:973
1229#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
1230#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
1231#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
1232#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:671
1233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
1234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
1235#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
1236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:279
1237#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:232
1238#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
1239#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
1240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122
1241#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
1242#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:334
1243#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1052
1244#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:675
1245#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1199
1246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
1247#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149
1248#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
1249#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458
1250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
1251#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
1252#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:385
1253#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
1254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:332
1255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
1256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:457
1257#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:736
1258#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:25
1259#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:67
1260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:177
1261#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:796
1262#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1472
1263#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28
1264#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:317
1265#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:24
1266#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:22
1267#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:65
1268#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30
1269#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:255
1270#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:437
1271#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:882
1272#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:30
1273#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:233
1274#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:740
1275#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31
1276#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:582
1277#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:789
1278#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1130
1279#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24
1280#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22
1281#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21
1282#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
1283#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:304
1284#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:586
1285#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:900
1286#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1024
1287#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:424
1288#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
1289#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2030
1290#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:387
1291#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931
1292#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
1293#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
1294msgid "_Cancel"
1295msgstr "_Loobu"
1296
1297#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
1298#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:208
1299#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1791
1300#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
1301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1115
1302#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163
1303#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2439
1304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:398
1305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:477
1306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
1307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:72
1308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:352
1309#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:663
1310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:89
1311#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:828
1312msgid "_Delete"
1313msgstr "Ku_stuta"
1314
1315#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:332 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214
1316msgid ""
1317"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
1318"a person's name."
1319msgstr ""
1320
1321#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
1322msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
1323msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks."
1324
1325#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:352
1326msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
1327msgstr ""
1328
1329#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:429 gnucash/gnome/dialog-employee.c:301
1330#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:287
1331#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1576
1332msgid "<No name>"
1333msgstr "<Nime pole>"
1334
1335#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:436
1336msgid "Edit Customer"
1337msgstr "Redigeeri Klienti"
1338
1339#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:438
1340#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082
1341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31
1342msgid "New Customer"
1343msgstr "Uus Klient"
1344
1345#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:906
1346msgid "View/Edit Customer"
1347msgstr "Vaata/Redigeeri Klienti"
1348
1349#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:907
1350msgid "Customer's Jobs"
1351msgstr "Kliendi Tööd"
1352
1353#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909
1354msgid "Customer's Invoices"
1355msgstr "Kliendi Müügiarved"
1356
1357#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:910 gnucash/gnome/dialog-employee.c:708
1358#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3336 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345
1359#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3356 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3611
1360#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3617 gnucash/gnome/dialog-job.c:570
1361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:237
1362#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:296
1363#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
1364msgid "Process Payment"
1365msgstr "Menetle Makset"
1366
1367#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920 gnucash/gnome/dialog-customer.c:933
1368msgid "Shipping Contact"
1369msgstr "Tarne Kontakt"
1370
1371#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
1372msgid "Billing Contact"
1373msgstr "Makse Kontakt"
1374
1375#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
1376msgid "Customer ID"
1377msgstr "Kliendi ID"
1378
1379#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3393
1380#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3427 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:720
1381#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:352
1382#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:360
1383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:145
1384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:146
1385#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
1386#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:68
1387msgid "Company Name"
1388msgstr "Ettevõtte Nimi"
1389
1390#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
1391msgid "Contact"
1392msgstr "Kontakt"
1393
1394#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3481
1395#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3635 gnucash/gnome/dialog-job.c:600
1396#: gnucash/gnome/dialog-order.c:889 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729
1397#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
1398#: gnucash/report/reports/aging.scm:538
1399#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
1400#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:76
1401msgid "Company"
1402msgstr "Ettevõte"
1403
1404#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:730
1405#: gnucash/gnome/dialog-job.c:604 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731
1406#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349
1407msgid "ID #"
1408msgstr "ID #"
1409
1410#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962
1411msgid "Find Customer"
1412msgstr "Leia Klient"
1413
1414#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331
1415#, c-format
1416msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1417msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada %s?"
1418
1419#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436
1420msgid "You must select a report configuration to load."
1421msgstr ""
1422
1423#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451
1424msgid "You must select a report configuration to delete."
1425msgstr ""
1426
1427#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465
1428msgid "Unable to change report configuration name."
1429msgstr ""
1430
1431#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477
1432msgid ""
1433"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
1434"another name."
1435msgstr ""
1436
1437#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503
1438msgid "Load report configuration"
1439msgstr ""
1440
1441#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505
1442msgid "Edit report configuration name"
1443msgstr ""
1444
1445#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507
1446msgid "Delete report configuration"
1447msgstr ""
1448
1449#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75
1450msgid "No Account selected. Please try again."
1451msgstr "Ühtegi Kontot pole valitud. Palun proovi uuesti."
1452
1453#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
1454msgid "Placeholder account selected. Please try again."
1455msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
1456
1457#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
1458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4780
1459msgid "Select document"
1460msgstr ""
1461
1462#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:290
1463#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
1464#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
1465#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
1466#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1466
1467#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
1468#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
1469#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:834
1470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1150
1471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:191
1472#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:54
1473#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:811
1474#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:991
1475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
1476#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
1477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
1478#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:687
1479#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
1480#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
1481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
1482#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:295
1483#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
1484#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:246
1485#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
1486#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
1487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:191
1488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:349
1489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1068
1490#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:691
1491#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1214
1492#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
1493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164
1494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
1495#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
1496#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:474
1497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
1498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
1499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:400
1500#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
1501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
1502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:472
1503#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:751
1504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:55
1505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:192
1506#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:811
1507#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1488
1508#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:58
1509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:332
1510#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39
1511#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37
1512#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:81
1513#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45
1514#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:270
1515#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:451
1516#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:897
1517#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:45
1518#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:248
1519#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:755
1520#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46
1521#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:597
1522#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:804
1523#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1145
1524#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39
1525#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38
1526#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36
1527#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:319
1528#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:601
1529#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:915
1530#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:423
1531#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:481
1532#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377
1533#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386
1534#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:443
1535msgid "_OK"
1536msgstr "_Olgu"
1537
1538#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238
1539msgid "Amend URL:"
1540msgstr "Paranda URL:"
1541
1542#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
1543msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
1544msgstr "Sisesta URL nagu http://www.gnucash.org:"
1545
1546#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:256
1547msgid "Existing Document Link is"
1548msgstr ""
1549
1550#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:525 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:570
1551msgid "File Found"
1552msgstr "Fail Leitud"
1553
1554#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:527
1555msgid "File Not Found"
1556msgstr "Faili Ei Leitud"
1557
1558#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:540
1559msgid "Address Found"
1560msgstr "Aadress Leitud"
1561
1562#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:542
1563msgid "Address Not Found"
1564msgstr "Aadressi Ei Leitud"
1565
1566#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883
1567msgid "Total Entries"
1568msgstr ""
1569
1570#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:650
1571msgid "Business item can not be modified."
1572msgstr ""
1573
1574#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:659 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
1575#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
1576#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403
1577#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424
1578#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
1579#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
1580msgid "Manage Document Link"
1581msgstr ""
1582
1583#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754
1584msgid "Transaction can not be modified."
1585msgstr "Tehingut ei saa muuta."
1586
1587#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:815 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
1588msgid "Undefined"
1589msgstr "Määramata"
1590
1591#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the
1592#. transaction that have files or URIs linked with them.
1593#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1074
1594#, fuzzy
1595#| msgid "Transaction Number"
1596msgid "Transaction Document Links"
1597msgstr "Tehingu Number"
1598
1599#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1077
1600#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
1601#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
1602#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:959 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
1603#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:414
1604#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
1605#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829
1606#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2815
1607#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:163
1608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:97
1609#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:140
1610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:177
1611#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
1612#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
1613#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
1614#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
1615#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
1616#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1137
1617#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
1618#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
1619#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
1620#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761
1621#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
1622#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
1623#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409
1624#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
1625#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
1626#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90
1627#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90
1628#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
1629#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44
1630#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
1631#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:229
1632#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54
1633#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138
1634#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
1635#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
1636#: gnucash/report/trep-engine.scm:228 gnucash/report/trep-engine.scm:930
1637#: gnucash/report/trep-engine.scm:1054 gnucash/report/trep-engine.scm:1187
1638msgid "Description"
1639msgstr "Kirjeldus"
1640
1641#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1088
1642msgid ""
1643"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
1644"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
1645"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
1646"link."
1647msgstr ""
1648
1649#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097
1650msgid "Business Document Links"
1651msgstr ""
1652
1653#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
1654#, fuzzy
1655#| msgid "You must enter a payment address."
1656msgid "You must enter a Payment-Address Name."
1657msgstr "Pead sisestama juriidilise aadressi."
1658
1659#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
1660msgid "Edit Employee"
1661msgstr "Regigeeri Töötajat"
1662
1663#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:310
1664#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086
1665#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7
1666msgid "New Employee"
1667msgstr "Uus Töötaja"
1668
1669#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:706
1670msgid "View/Edit Employee"
1671msgstr "Vaata/Redigeeri Töötajat"
1672
1673#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707
1674msgid "Expense Vouchers"
1675msgstr "Kuluvautšerid"
1676
1677#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:717
1678msgid "Employee ID"
1679msgstr "Töötaja ID"
1680
1681#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:719
1682msgid "Employee Username"
1683msgstr "Töötaja Kasutajanimi"
1684
1685#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:721 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3461
1686#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364
1687msgid "Employee Name"
1688msgstr "Töötaja Nimi"
1689
1690#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:728
1691#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:121
1692#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:196
1693msgid "Username"
1694msgstr "Kasutajanimi"
1695
1696#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
1697#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1199
1698#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
1699#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
1700#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
1701#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348
1702#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135
1703#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:604
1704#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:790
1705#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243
1706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:773
1707#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:227
1708#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:235
1709#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:847
1710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:113
1711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:245
1712#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:132
1713#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
1714msgid "Name"
1715msgstr "Nimi"
1716
1717#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:754
1718msgid "Find Employee"
1719msgstr "Leia Töötaja"
1720
1721#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335
1722msgid ""
1723"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
1724"for all but one quantity."
1725msgstr ""
1726"See programm suudab arvutada ainult ühe väärtuse korraga. Pead sisestama "
1727"väärtused kõigisse lahtritesse peale ühe."
1728
1729#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
1730msgid ""
1731"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
1732"valid expression."
1733msgstr ""
1734
1735#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381
1736msgid "The interest rate cannot be zero."
1737msgstr "Intressimäär ei saa olla null."
1738
1739#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408
1740msgid "The number of payments cannot be zero."
1741msgstr "Maksete arve ei saa olla null."
1742
1743#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:413
1744msgid "The number of payments cannot be negative."
1745msgstr "Maksete arv ei saa olla negatiivne."
1746
1747#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:363
1748msgid "Find Account"
1749msgstr "Leia Konto"
1750
1751#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:398
1752msgid "Place Holder"
1753msgstr "Kohatäitja"
1754
1755#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:409
1756#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
1757#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
1758#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
1759msgid "Hidden"
1760msgstr "Peidetud"
1761
1762#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:420
1763msgid "Not Used"
1764msgstr "Pole Kasutuses"
1765
1766#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:431
1767msgid "Balance Zero"
1768msgstr "Bilanss Null"
1769
1770#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:442
1771msgid "Tax related"
1772msgstr ""
1773
1774#. Translators: %s is a full account name.
1775#. This is a label in Search Account from context menu.
1776#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474
1777#, c-format
1778msgid "Su_b-accounts of '%s'"
1779msgstr ""
1780
1781#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
1782#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
1783msgid "All Accounts"
1784msgstr "Kõik Kontod"
1785
1786#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
1787#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112
1788#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397
1789msgid "Balanced"
1790msgstr ""
1791
1792#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
1793#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115
1794#: gnucash/report/html-acct-table.scm:615
1795#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:170
1796#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:267
1797#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:285
1798msgid "Closing Entries"
1799msgstr ""
1800
1801#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
1802#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
1803#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506
1804#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:629
1805#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431
1806#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
1807#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
1808msgid "Reconcile"
1809msgstr ""
1810
1811#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
1812#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120
1813msgid "Share Price"
1814msgstr ""
1815
1816#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
1817#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3630 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:973
1818#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:410
1819#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
1820#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
1821#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:199
1822#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:617
1823#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:764
1824#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:411
1825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:100
1826#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
1827#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1136
1828#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
1829#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
1830#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
1831#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3772
1832#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
1833#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
1834#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
1835#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45
1836#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
1837#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59
1838#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
1839#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
1840#: gnucash/report/trep-engine.scm:221 gnucash/report/trep-engine.scm:997
1841#: gnucash/report/trep-engine.scm:1048 gnucash/report/trep-engine.scm:1337
1842#: gnucash/report/trep-engine.scm:1353 gnucash/report/trep-engine.scm:2051
1843msgid "Amount"
1844msgstr "Summa"
1845
1846#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
1847#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
1848#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:979
1849#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
1850#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
1851#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
1852#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:78
1853#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
1854#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258
1855#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158
1856#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
1857msgid "Value"
1858msgstr "Väärtus"
1859
1860#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
1861#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126
1862#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3381 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3415
1863#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3449
1864#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2723
1865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:93
1866#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
1867#: gnucash/report/trep-engine.scm:520
1868msgid "Date Posted"
1869msgstr "Arve kuupäev"
1870
1871#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
1872#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
1873#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
1874#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
1875#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
1876#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
1877#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2504
1878#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4221
1879#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
1880#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
1881#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
1882#: gnucash/report/trep-engine.scm:235
1883msgid "Number/Action"
1884msgstr ""
1885
1886#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
1887#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
1888#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
1889#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
1890#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
1891#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
1892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2509
1893#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
1894#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
1895#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2752
1896#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2754
1897#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2772
1898#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2774
1899#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:102
1900#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
1901#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
1902#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
1903#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
1904#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
1905#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:92
1906#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
1907msgid "Action"
1908msgstr "Tegevus"
1909
1910#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
1911#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
1912#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179
1913#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
1914#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
1915#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
1916#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
1917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4220
1918#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
1919#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
1920#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
1921#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
1922#: gnucash/report/trep-engine.scm:247
1923msgid "Transaction Number"
1924msgstr "Tehingu Number"
1925
1926#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
1927#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172
1928#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180
1929#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
1930#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
1931#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
1932#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2508
1933#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
1934#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
1935#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2768
1936#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:264
1937#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:98
1938#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
1939#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
1940#: gnucash/report/trep-engine.scm:241
1941msgid "Number"
1942msgstr "Number"
1943
1944#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149
1945#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149
1946msgid "Description, Notes, or Memo"
1947msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
1948
1949#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
1950#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
1951#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697
1952#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2788
1953#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2790
1954#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2799
1955#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2801
1956#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2819
1957#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:488
1958#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:203
1959#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
1960#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
1961#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1138
1962#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
1963#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
1964#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
1965#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
1966#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
1967#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140
1968#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
1969#: gnucash/report/trep-engine.scm:253 gnucash/report/trep-engine.scm:956
1970#: gnucash/report/trep-engine.scm:1076 gnucash/report/trep-engine.scm:1197
1971#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198
1972msgid "Memo"
1973msgstr "Memo"
1974
1975#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
1976#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
1977#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706
1978#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
1979#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473
1980#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2817
1981#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:146
1982#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:428
1983#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:463
1984#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:445
1985#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1154
1986#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:351
1987#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:704
1988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:227
1989#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:459
1990#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
1991#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
1992#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
1993#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
1994#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
1995#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
1996#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
1997#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437
1998#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
1999#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
2000#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
2001#: gnucash/report/trep-engine.scm:259 gnucash/report/trep-engine.scm:914
2002#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1089
2003#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197
2004msgid "Notes"
2005msgstr "Märkmed"
2006
2007#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229
2008#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:229
2009#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485
2010msgid "Find Transaction"
2011msgstr "Leia Tehing"
2012
2013#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
2014#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
2015#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
2016#: gnucash/report/trep-engine.scm:187 gnucash/report/trep-engine.scm:521
2017#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1050
2018#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
2019msgid "Reconciled Date"
2020msgstr ""
2021
2022#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
2023#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
2024#, c-format
2025msgid ""
2026"There is %d invalid mapping,\n"
2027"\n"
2028"Would you like to remove it now?"
2029msgid_plural ""
2030"There are %d invalid mappings,\n"
2031"\n"
2032"Would you like to remove them now?"
2033msgstr[0] ""
2034msgstr[1] ""
2035
2036#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
2037#, c-format
2038msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
2039msgstr ""
2040
2041#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
2042#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605
2043msgid "Map Account NOT found"
2044msgstr ""
2045
2046#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
2047msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
2048msgstr "(Pane tähele, et kui arv on suur, siis see võib võtta kaua aega)"
2049
2050#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704
2051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
2052msgid "Bayesian"
2053msgstr ""
2054
2055#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719
2056msgid "Description Field"
2057msgstr "Kirjelduse Väli"
2058
2059#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722
2060msgid "Memo Field"
2061msgstr "Memo Väli"
2062
2063#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725
2064msgid "CSV Account Map"
2065msgstr ""
2066
2067#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765
2068msgid "Online Id"
2069msgstr ""
2070
2071#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791
2072msgid "Online HBCI"
2073msgstr ""
2074
2075#. Translators: In this context,
2076#. 'Billing information' maps to the
2077#. label in the frame and means
2078#. e.g. customer i.e. the company being
2079#. invoiced.
2080#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:477 gnucash/gnome/dialog-order.c:181
2081msgid "You need to supply Billing Information."
2082msgstr ""
2083
2084#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:733
2085msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
2086msgstr "Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud kirje?"
2087
2088#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:735
2089msgid ""
2090"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
2091msgstr ""
2092
2093#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:871 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3390
2094#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3424 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3458
2095#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2739
2096#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162
2097#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
2098#: gnucash/report/reports/aging.scm:388
2099#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
2100#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
2101#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:41
2102#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:116
2103#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
2104#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
2105#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:51
2106#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612
2107#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
2108msgid "Due Date"
2109msgstr "Maksetähtpäev"
2110
2111#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:872 gnucash/report/reports/aging.scm:389
2112#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:117
2113#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
2114#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613
2115msgid "Post Date"
2116msgstr "Väljastamise Kuupäev"
2117
2118#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:873
2119msgid "Post to Account"
2120msgstr ""
2121
2122#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:874
2123msgid "Accumulate Splits?"
2124msgstr ""
2125
2126#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:966
2127msgid "The Invoice must have at least one Entry."
2128msgstr "Müügiarvel peab olema vähemalt üks Kirje."
2129
2130#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:986
2131msgid "Do you really want to post the invoice?"
2132msgstr "Kas tahad tõesti müügiarve väljastada?"
2133
2134#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1004
2135msgid ""
2136"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
2137"currency. You will be asked a conversion rate for each."
2138msgstr ""
2139"Üks või rohkem kirjet on tehtud kontodele, mille valuuta on erinev arve "
2140"valuutast. Sult küsitakse iga kirje kohta ümberarvestuskursse."
2141
2142#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
2143msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
2144msgstr "Väljastamine katkestati, sest kõiki ümberarvestuskursse ei antud."
2145
2146#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
2147msgid "Total:"
2148msgstr "Kogusumma:"
2149
2150#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1427
2151msgid "Subtotal:"
2152msgstr "Vahesumma:"
2153
2154#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1428
2155msgid "Tax:"
2156msgstr "Maks:"
2157
2158#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1432
2159msgid "Total Cash:"
2160msgstr "Kokku Raha:"
2161
2162#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1433
2163msgid "Total Charge:"
2164msgstr "Kogutasu:"
2165
2166#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1902 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1378
2167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857
2168#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
2169#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
2170msgid "Credit Note"
2171msgstr "Kreeditarve"
2172
2173#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2098
2174msgid "PAID"
2175msgstr "MAKSTUD"
2176
2177#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100
2178#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575
2179msgid "UNPAID"
2180msgstr "MAKSMATA"
2181
2182#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2148 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2167
2183#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2186
2184msgid "New Credit Note"
2185msgstr "Uus Kreeditarve"
2186
2187#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149
2188#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
2189#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
2190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:642
2191msgid "New Invoice"
2192msgstr "Uus Müügiarve"
2193
2194#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2154 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2173
2195#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2192
2196msgid "Edit Credit Note"
2197msgstr "Redigeeri Kreeditarvet"
2198
2199#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2155
2200msgid "Edit Invoice"
2201msgstr "Redigeeri Müügiarvet"
2202
2203#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
2204#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196
2205msgid "View Credit Note"
2206msgstr "Vaata Kreeditarvet"
2207
2208#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159
2209msgid "View Invoice"
2210msgstr "Vaata Müügiarvet"
2211
2212#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2168
2213#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:291
2214#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078
2215msgid "New Bill"
2216msgstr "Uus Ostuarve"
2217
2218#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2174
2219msgid "Edit Bill"
2220msgstr "Redigeeri Ostuarvet"
2221
2222#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2178
2223msgid "View Bill"
2224msgstr "Vaata Ostuarvet"
2225
2226#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2187
2227#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090
2228msgid "New Expense Voucher"
2229msgstr "Uus Kuluvautšer"
2230
2231#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2193
2232msgid "Edit Expense Voucher"
2233msgstr "Redigeeri Kuluvautšerit"
2234
2235#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2197
2236msgid "View Expense Voucher"
2237msgstr "Vaata Kuluvautšerit"
2238
2239#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519
2240msgid "Open Linked Document:"
2241msgstr ""
2242
2243#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
2244msgid "Bill Information"
2245msgstr "Ostuarve Info"
2246
2247#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2635 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2861
2248#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
2249msgid "Bill ID"
2250msgstr "Ostuarve ID"
2251
2252#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
2253msgid "Voucher Information"
2254msgstr "Vautšeri Info"
2255
2256#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2641 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2868
2257#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465
2258msgid "Voucher ID"
2259msgstr "Vautšeri ID"
2260
2261#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198
2262msgid "Date of duplicated entries"
2263msgstr ""
2264
2265#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3253
2266msgid ""
2267"One or more selected invoices have already been posted.\n"
2268"Re-check your selection."
2269msgstr ""
2270"Üks või rohkem valitud müügiarvetest on juba väljastatud.\n"
2271"Kontrolli oma valik üle."
2272
2273#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
2274msgid "Do you really want to post these invoices?"
2275msgstr "Kas tahad tõesti need müügiarved väljastada?"
2276
2277#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3616
2278msgid "View/Edit Invoice"
2279msgstr "Vaata/Redigeeri Müügiarvet"
2280
2281#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3346
2282#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3357
2283#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455
2284#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501
2285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:624
2286msgid "Duplicate"
2287msgstr ""
2288
2289#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347
2290#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3358
2291#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459
2292msgid "Post"
2293msgstr "Väljasta"
2294
2295#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348
2296#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359
2297msgid "Printable Report"
2298msgstr "Prinditav Raport"
2299
2300#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3344 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3610
2301msgid "View/Edit Bill"
2302msgstr "Vaata/Redigeeri Ostuarvet"
2303
2304#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
2305#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
2306#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3355
2307msgid "View/Edit Voucher"
2308msgstr "Vaata/Redigeeri Vautšerit"
2309
2310#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3369
2311msgid "Invoice Owner"
2312msgstr ""
2313
2314#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3372
2315#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:314
2316msgid "Invoice Notes"
2317msgstr "Müügiarve Märkmed"
2318
2319#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3375 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3409
2320#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3443 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3472
2321#: gnucash/gnome/dialog-job.c:583 gnucash/gnome/dialog-job.c:596
2322#: gnucash/gnome/dialog-order.c:887 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:310
2323#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:944
2324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:217
2325#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:304
2326msgid "Billing ID"
2327msgstr "Arveldamise ID"
2328
2329#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3378 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3412
2330#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446
2331msgid "Is Paid?"
2332msgstr "On Makstud?"
2333
2334#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3384 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3418
2335#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452
2336msgid "Is Posted?"
2337msgstr "On Väljastatud?"
2338
2339#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3421
2340#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3455 gnucash/gnome/dialog-order.c:876
2341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:67
2342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:762
2343#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:135
2344#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:551
2345#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143
2346msgid "Date Opened"
2347msgstr "Avamise Kuupäev"
2348
2349#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397
2350#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:41
2351#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:749
2352msgid "Invoice ID"
2353msgstr "Müügiarve ID"
2354
2355#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3403
2356msgid "Bill Owner"
2357msgstr "Ostuarve Omanik"
2358
2359#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3406
2360msgid "Bill Notes"
2361msgstr "Ostuarve Märkmed"
2362
2363#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3437
2364msgid "Voucher Owner"
2365msgstr "Vautšeri Omanik"
2366
2367#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440
2368msgid "Voucher Notes"
2369msgstr "Vautšeri Märkmed"
2370
2371#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3474 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633
2372#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:866 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
2373#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812
2374#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
2375#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
2376#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875
2377#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:283
2378#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:671
2379#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:734
2380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:145
2381#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
2382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
2383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:128
2384#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
2385#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
2386#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
2387#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
2388#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43
2389#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
2390#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
2391#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:53
2392msgid "Type"
2393msgstr "Tüüp"
2394
2395#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3476
2396#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
2397#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:811
2398msgid "Paid"
2399msgstr "Makstud"
2400
2401#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3479
2402msgid "Posted"
2403msgstr "Väljastatud"
2404
2405#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3484 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3637
2406msgid "Due"
2407msgstr "Üle maksetähtpäeva"
2408
2409#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3486 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:872
2410#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
2411msgid "Opened"
2412msgstr "Avatud"
2413
2414#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3488 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953
2415#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:418
2416#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:422
2417#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:475
2418#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:153
2419#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
2420#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
2421#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
2422#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
2423#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
2424#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136
2425#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
2426#: gnucash/report/trep-engine.scm:929 gnucash/report/trep-engine.scm:1053
2427#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169
2428msgid "Num"
2429msgstr "Number"
2430
2431#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3569
2432msgid "Find Bill"
2433msgstr "Leia Ostuarve"
2434
2435#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3576
2436msgid "Find Expense Voucher"
2437msgstr "Leia Kuluvautšer"
2438
2439#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3577
2440#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088
2441#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
2442msgid "Expense Voucher"
2443msgstr "Kuluvautšer"
2444
2445#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3583
2446msgid "Find Invoice"
2447msgstr "Leia Müügiarve"
2448
2449#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
2450#. ngettext(3) message.
2451#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3717
2452#, c-format
2453msgid "The following vendor document is due:"
2454msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
2455msgstr[0] "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
2456msgstr[1] "Järgmised %d hankija dokumendid on ületanud maksetähtpäeva:"
2457
2458#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
2459msgid "Due Bills Reminder"
2460msgstr "Maksetähtpäeva Ületanud Ostuarvete Meeldetuletaja"
2461
2462#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
2463#. ngettext(3) message.
2464#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3728
2465#, c-format
2466msgid "The following customer document is due:"
2467msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
2468msgstr[0] "Järgmine kliendi dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
2469msgstr[1] "Järgmised %d kliendi dokumenti on ületanud maksetähtpäeva:"
2470
2471#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732
2472msgid "Due Invoices Reminder"
2473msgstr "Maksetähtpäeva Ületanud Müügiarvete Meeldetuletaja"
2474
2475#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
2476msgid "The Job must be given a name."
2477msgstr "Tööle tuleb anda nimi."
2478
2479#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
2480msgid "You must choose an owner for this job."
2481msgstr "Sellele tööle tuleb valida omanik."
2482
2483#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
2484#, fuzzy
2485#| msgid ""
2486#| "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
2487msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
2488msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks."
2489
2490#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258
2491msgid "Edit Job"
2492msgstr "Redigeeri Tööd"
2493
2494#: gnucash/gnome/dialog-job.c:260 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098
2495msgid "New Job"
2496msgstr "Uus Töö"
2497
2498#: gnucash/gnome/dialog-job.c:568
2499msgid "View/Edit Job"
2500msgstr "Vaata/Redigeeri Tööd"
2501
2502#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569
2503msgid "View Invoices"
2504msgstr "Vaata Müügiarveid"
2505
2506#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579
2507msgid "Owner's Name"
2508msgstr "Omaniku Nimi"
2509
2510#: gnucash/gnome/dialog-job.c:581
2511msgid "Only Active?"
2512msgstr "Ainult Aktiivsed?"
2513
2514#: gnucash/gnome/dialog-job.c:585 gnucash/gnome/dialog-job.c:598
2515#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
2516#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:204
2517#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
2518msgid "Rate"
2519msgstr "Määr"
2520
2521#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357
2522#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:102
2523msgid "Job Number"
2524msgstr "Töö Number"
2525
2526#: gnucash/gnome/dialog-job.c:589 gnucash/gnome/dialog-job.c:602
2527#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:356
2528#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:115
2529msgid "Job Name"
2530msgstr "Töö Nimi"
2531
2532#: gnucash/gnome/dialog-job.c:653
2533msgid "Find Job"
2534msgstr "Leia Töö"
2535
2536#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:815
2537#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:404
2538#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:220
2539#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835
2540#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327
2541#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141
2542msgid "Open"
2543msgstr "Avatud"
2544
2545#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:882 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
2546msgid "Closed"
2547msgstr "Suletud"
2548
2549#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:892
2550#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
2551#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
2552#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
2553msgid "Title"
2554msgstr "Tiitel"
2555
2556#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:899 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:991
2557#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
2558#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
2559#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
2560#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
2561#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
2562#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
2563#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422
2564#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248
2565#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206
2566#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
2567#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:556
2568#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:319
2569#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:164
2570msgid "Balance"
2571msgstr "Bilanss"
2572
2573#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:905
2574msgid "Gains"
2575msgstr "Tulud"
2576
2577#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:985
2578#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
2579msgid "Gain/Loss"
2580msgstr "Tulu/Kulu"
2581
2582#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1049
2583#, c-format
2584msgid "Lots in Account %s"
2585msgstr ""
2586
2587#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171
2588msgid "The Order must be given an ID."
2589msgstr ""
2590
2591#: gnucash/gnome/dialog-order.c:278
2592msgid "The Order must have at least one Entry."
2593msgstr ""
2594
2595#: gnucash/gnome/dialog-order.c:300
2596msgid ""
2597"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
2598"want to close it out before you invoice all the entries?"
2599msgstr ""
2600
2601#: gnucash/gnome/dialog-order.c:309
2602msgid "Do you really want to close the order?"
2603msgstr ""
2604
2605#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310
2606msgid "Close Date"
2607msgstr "Sulge Kuupäev"
2608
2609#: gnucash/gnome/dialog-order.c:861
2610msgid "View/Edit Order"
2611msgstr ""
2612
2613#: gnucash/gnome/dialog-order.c:870
2614msgid "Order Notes"
2615msgstr ""
2616
2617#: gnucash/gnome/dialog-order.c:872 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:148
2618msgid "Date Closed"
2619msgstr "Sulgemise Kuupäev"
2620
2621#: gnucash/gnome/dialog-order.c:874
2622msgid "Is Closed?"
2623msgstr "On Suletud?"
2624
2625#: gnucash/gnome/dialog-order.c:878
2626msgid "Owner Name"
2627msgstr "Omaniku Nimi"
2628
2629#: gnucash/gnome/dialog-order.c:880 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:122
2630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:520
2631msgid "Order ID"
2632msgstr ""
2633
2634#: gnucash/gnome/dialog-order.c:950
2635msgid "Find Order"
2636msgstr ""
2637
2638#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
2639msgid "You must enter a valid account name for posting."
2640msgstr "Väljastamiseks tuleb sisestada kehtiv konto nimi."
2641
2642#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
2643msgid "You must select a company for payment processing."
2644msgstr "Makse menetlemiseks tuleb valida ettevõte."
2645
2646#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
2647msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
2648msgstr ""
2649
2650#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
2651msgid "You must select a transfer account from the account tree."
2652msgstr ""
2653
2654#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:292
2655msgid ""
2656"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
2657"unattached payment."
2658msgstr ""
2659
2660#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:548 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1373
2661#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
2662#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
2663#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:704
2664msgid "Pre-Payment"
2665msgstr "Ettemaks"
2666
2667#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1019
2668msgid ""
2669"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
2670"Please specify the conversion rate."
2671msgstr ""
2672"Ülekandmise ja väljastamise kontod on seotud erinevate valuutadega.Palun "
2673"sisesta ümberarvestuskurss."
2674
2675#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1308 gnucash/gnome/search-owner.c:211
2676#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
2677#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2786
2678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:479
2679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
2680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:479
2681#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1058
2682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
2683#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
2684#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:264
2685#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:297
2686#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:504
2687#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
2688#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:72
2689#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:113
2690#: libgnucash/engine/gncOwner.c:217
2691msgid "Customer"
2692msgstr "Klient"
2693
2694#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1312 gnucash/gnome/search-owner.c:212
2695#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112
2696#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797
2697#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
2698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
2699#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:475
2700#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
2701#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:510
2702#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
2703#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:117
2704#: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
2705msgid "Vendor"
2706msgstr "Hankija"
2707
2708#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1316 gnucash/gnome/search-owner.c:213
2709#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084
2710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:510
2711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
2712#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:513
2713#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
2714#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:73
2715#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114
2716#: libgnucash/engine/gncOwner.c:223
2717msgid "Employee"
2718msgstr "Töötaja"
2719
2720#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1469
2721#, c-format
2722msgid ""
2723"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
2724"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
2725"an Invoice or Bill first?"
2726msgstr ""
2727
2728#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1622
2729msgid ""
2730"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
2731"payment"
2732msgstr ""
2733
2734#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1636
2735msgid ""
2736"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
2737"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
2738"Please select one, the others will be ignored.\n"
2739"\n"
2740msgstr ""
2741
2742#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1639
2743msgid "Warning"
2744msgstr "Hoiatus"
2745
2746#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1642 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1762
2747msgid "Continue"
2748msgstr "Jätka"
2749
2750#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1643
2751#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453
2752#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499
2753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:622
2754#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160
2755msgid "Cancel"
2756msgstr "Katkesta"
2757
2758#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1757
2759#, c-format
2760msgid ""
2761"The transaction has at least one split in a business account that is not "
2762"part of a business transaction.\n"
2763"If you continue these splits will be ignored:\n"
2764"\n"
2765"%s\n"
2766"Do you wish to continue and ignore these splits?"
2767msgstr ""
2768
2769#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
2770#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194
2771#, c-format
2772msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
2773msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
2774msgstr[0] ""
2775msgstr[1] ""
2776
2777#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202
2778msgid "Delete prices?"
2779msgstr "Kustuta hinnad?"
2780
2781#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:428
2782#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:615
2783#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
2784#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116
2785#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91
2786msgid "Entries"
2787msgstr "Kirjed"
2788
2789#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458
2790msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
2791msgstr "Kas oled kindel, et soovid need hinnad kustutada?"
2792
2793#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226
2794msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
2795msgstr "Kas oled kindel, et soovid olemasolevad hinnad asendada?"
2796
2797#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
2798msgid "Replace price?"
2799msgstr "Asenda hind?"
2800
2801#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
2802msgid "_Replace"
2803msgstr "_Asenda"
2804
2805#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
2806msgid "You must select a Security."
2807msgstr ""
2808
2809#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
2810msgid "You must select a Currency."
2811msgstr "Pead valima Valuuta."
2812
2813#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
2814#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
2815msgid "You must enter a valid amount."
2816msgstr ""
2817
2818#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:824
2819msgid "Cannot save check format file."
2820msgstr ""
2821
2822#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826
2823#, c-format
2824msgid "Cannot open file %s"
2825msgstr "Ei saa avada faili %s"
2826
2827#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514
2828msgid "There is a duplicate check format file."
2829msgstr ""
2830
2831#. Translators:
2832#. %1$s is the type of the first check format
2833#. (user defined or application defined);
2834#. %2$s is the filename of that format;
2835#. %3$s the type of the other check format; and
2836#. %4$s the filename of that other format.
2837#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1523
2838#, c-format
2839msgid ""
2840"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
2841"match."
2842msgstr ""
2843
2844#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
2845#. * the user to indicate that some data file was defined by the
2846#. * gnucash application.
2847#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
2848msgid "application"
2849msgstr ""
2850
2851#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
2852#. * the user to indicate that some data file was defined by a
2853#. * user herself.
2854#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1573
2855msgid "user"
2856msgstr ""
2857
2858#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1597
2859#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2611
2860#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:185
2861#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:387
2862#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:379
2863#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35
2864#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:273
2865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293
2866#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
2867msgid "Custom"
2868msgstr "Kohandatud"
2869
2870#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603
2871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3533
2872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
2873msgid "Top"
2874msgstr ""
2875
2876#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
2877msgid "(paused)"
2878msgstr "(peatatud)"
2879
2880#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
2881msgid "Complete"
2882msgstr "Valmis"
2883
2884#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:381
2885msgid "Contents"
2886msgstr "Sisu"
2887
2888#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:412
2889#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:267
2890#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1053
2891#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:743
2892msgid "Report"
2893msgstr "Raport"
2894
2895#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:418
2896msgid "Rows"
2897msgstr "Read"
2898
2899#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:424
2900msgid "Cols"
2901msgstr "Tulbad"
2902
2903#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:172
2904#, c-format
2905msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
2906msgstr ""
2907
2908#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
2909msgid "You must provide a name for the new style sheet."
2910msgstr ""
2911
2912#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
2913msgid "Style Sheet Name"
2914msgstr ""
2915
2916#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
2917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
2918#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2434
2919#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
2920#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
2921#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
2922#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872
2923#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:631
2924#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:140
2925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:184
2926msgid "_Edit"
2927msgstr "_Redigeeri"
2928
2929#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
2930#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
2931msgid "_Transaction"
2932msgstr "_Tehing"
2933
2934#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
2935#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
2936msgid "_View"
2937msgstr "_Vaata"
2938
2939#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
2940#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
2941msgid "_Actions"
2942msgstr "_Tegevused"
2943
2944#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202
2945msgid ""
2946"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
2947msgstr ""
2948"See Plaaniline Tehing on muutunud; kas oled kindel, et soovid katkestada?"
2949
2950#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
2951#, c-format
2952msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
2953msgstr ""
2954
2955#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
2956#, c-format
2957msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
2958msgstr ""
2959
2960#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
2961#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
2962msgid ""
2963"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
2964"transaction. Should it still be entered?"
2965msgstr ""
2966
2967#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
2968msgid "Please name the Scheduled Transaction."
2969msgstr "Palun anna Plaanilisele Tehingule nimi."
2970
2971#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
2972#, c-format
2973msgid ""
2974"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
2975"you want to name this one the same?"
2976msgstr ""
2977"Plaaniline Tehing nimega \"%s\" on juba olemas. Kas oled kindel, et tahad "
2978"anda sellele sama nime?"
2979
2980#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
2981msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
2982msgstr ""
2983
2984#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
2985msgid ""
2986"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
2987"automatically created."
2988msgstr ""
2989
2990#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
2991msgid "Please provide a valid end selection."
2992msgstr ""
2993
2994#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557
2995msgid "There must be some number of occurrences."
2996msgstr ""
2997
2998#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565
2999#, c-format
3000msgid ""
3001"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
3002"occurrences (%d)."
3003msgstr ""
3004
3005#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594
3006msgid ""
3007"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
3008"Do you really want to do this?"
3009msgstr ""
3010
3011#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
3012msgid ""
3013"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
3014"revoke them."
3015msgstr ""
3016
3017#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
3018msgid "(never)"
3019msgstr "(mitte kunagi)"
3020
3021#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
3022msgid ""
3023"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
3024"the changes?"
3025msgstr ""
3026
3027#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
3028#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
3029#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
3030msgid "Scheduled Transactions"
3031msgstr "Plaanilised Tehingud"
3032
3033#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616
3034msgid ""
3035"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
3036"cannot be automatically created."
3037msgstr ""
3038
3039#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
3040#, c-format
3041msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
3042msgstr ""
3043
3044#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
3045#, c-format
3046msgid "Split with memo %s has an invalid account."
3047msgstr ""
3048
3049#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
3050msgid "Invalid Account in Split"
3051msgstr ""
3052
3053#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
3054#, c-format
3055msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
3056msgstr ""
3057
3058#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
3059msgid "Unparsable Formula in Split"
3060msgstr ""
3061
3062#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
3063#, c-format
3064msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
3065msgstr ""
3066
3067#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
3068msgid ""
3069"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
3070"correct this situation."
3071msgstr ""
3072
3073#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
3074msgid ""
3075"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
3076"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
3077msgstr ""
3078
3079#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
3080msgid "Ignored"
3081msgstr "Ignoreeritud"
3082
3083#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:403
3084msgid "Postponed"
3085msgstr "Edasi lükatud"
3086
3087#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:404
3088msgid "To-Create"
3089msgstr ""
3090
3091#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:405
3092msgid "Reminder"
3093msgstr "Meeldetuletus"
3094
3095#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:406
3096#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:168
3097msgid "Created"
3098msgstr ""
3099
3100#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:469
3101#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1733
3102#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:212
3103#: gnucash/report/trep-engine.scm:563
3104msgid "Never"
3105msgstr "Mitte kunagi"
3106
3107#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:539
3108msgid "(Need Value)"
3109msgstr ""
3110
3111#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819
3112msgid "Invalid Transactions"
3113msgstr "Vigased Tehingud"
3114
3115#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
3116#, c-format
3117msgid ""
3118"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
3119"transaction automatically created)"
3120msgid_plural ""
3121"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
3122"transactions automatically created)"
3123msgstr[0] ""
3124msgstr[1] ""
3125
3126#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
3127#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
3128msgid "Transaction"
3129msgstr "Tehing"
3130
3131#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
3132#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:666
3133#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:508
3134msgid "Status"
3135msgstr "Olek"
3136
3137#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
3138msgid "Created Transactions"
3139msgstr ""
3140
3141#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
3142msgid "Last Valid Year: "
3143msgstr ""
3144
3145#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
3146msgid "Form Line Data: "
3147msgstr ""
3148
3149#. Translators: Tax Code
3150#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
3151msgid "Code"
3152msgstr "Kood"
3153
3154#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
3155msgid "now"
3156msgstr "praegu"
3157
3158#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184
3159#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
3160msgid "Income Tax Identity"
3161msgstr ""
3162
3163#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1190
3164#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
3165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
3166#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
3167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
3168msgid "_Apply"
3169msgstr "_Rakenda"
3170
3171#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1239
3172msgid ""
3173"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
3174"to manually reset those categories one at a time"
3175msgstr ""
3176
3177#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1392
3178msgid "Form"
3179msgstr "Blankett"
3180
3181#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:294
3182msgid "Edit Vendor"
3183msgstr "Redigeeri Hankijat"
3184
3185#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:296 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114
3186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
3187msgid "New Vendor"
3188msgstr "Uus Hankija"
3189
3190#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:702
3191msgid "View/Edit Vendor"
3192msgstr "Vaata/Redigeeri Hankijat"
3193
3194#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:703
3195msgid "Vendor's Jobs"
3196msgstr "Hankija Tööd"
3197
3198#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:705
3199msgid "Vendor's Bills"
3200msgstr "Hankija Ostuarved"
3201
3202#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:706
3203msgid "Pay Bill"
3204msgstr "Maksa Ostuarve"
3205
3206#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718
3207msgid "Vendor ID"
3208msgstr "Hankija ID"
3209
3210#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:753
3211msgid "Find Vendor"
3212msgstr "Leia Hankija"
3213
3214#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502
3215#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
3216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
3217#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
3218#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
3219#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
3220#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
3221#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
3222#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
3223#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
3224#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1069
3225#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1243
3226#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
3227#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416
3228#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:173
3229#: libgnucash/engine/Account.cpp:4478
3230msgid "Income"
3231msgstr "Tulu"
3232
3233#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
3234#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
3235#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
3236#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:516
3237#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:511
3238#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
3239msgid "Expenses"
3240msgstr "Kulu"
3241
3242#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508
3243#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
3244#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
3245#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
3246#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
3247#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
3248#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
3249#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
3250msgid "Transfer"
3251msgstr ""
3252
3253#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
3254msgid "Remaining to Budget"
3255msgstr ""
3256
3257#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1673 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
3258#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167
3259#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
3260#: gnucash/report/html-acct-table.scm:802 gnucash/report/reports/aging.scm:544
3261#: gnucash/report/reports/aging.scm:831
3262#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:286
3263#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1034
3264#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168
3265#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247
3266#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:498
3267#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:345
3268#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:454
3269#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:456
3270#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104
3271#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
3272#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:186
3273#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:311
3274#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
3275#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
3276#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
3277#: gnucash/report/trep-engine.scm:1916
3278msgid "Total"
3279msgstr "Kogusumma"
3280
3281#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
3282msgid "New Accounts _Page"
3283msgstr ""
3284
3285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
3286msgid "Open a new Account Tree page"
3287msgstr ""
3288
3289#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
3290msgid "New _File"
3291msgstr "Uus _Fail"
3292
3293#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
3294msgid "Create a new file"
3295msgstr "Loo uus fail"
3296
3297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
3298msgid "_Open..."
3299msgstr "_Ava..."
3300
3301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
3302msgid "Open an existing GnuCash file"
3303msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
3304
3305#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
3306#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
3307#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
3308#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
3309msgid "_Save"
3310msgstr "_Salvesta"
3311
3312#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
3313msgid "Save the current file"
3314msgstr "Salvesta praegune fail"
3315
3316#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
3317msgid "Save _As..."
3318msgstr "Salvesta _Nimega..."
3319
3320#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
3321msgid "Save this file with a different name"
3322msgstr "Salvesta see fail teise nimega"
3323
3324#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
3325msgid "Re_vert"
3326msgstr ""
3327
3328#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
3329msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
3330msgstr ""
3331
3332#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
3333msgid "Export _Accounts"
3334msgstr ""
3335
3336#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
3337msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
3338msgstr ""
3339
3340#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
3341#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255
3342#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
3343msgid "_Find..."
3344msgstr "_Leia..."
3345
3346#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
3347#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256
3348#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
3349msgid "Find transactions with a search"
3350msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
3351
3352#. Translators: remember to reuse this
3353#. translation in dialog-account.glade
3354#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
3355#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
3356#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
3357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
3358msgid "Ta_x Report Options"
3359msgstr ""
3360
3361#. Translators: currently implemented are
3362#. US: income tax and
3363#. DE: VAT
3364#. So adjust this string
3365#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
3366#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
3367#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
3368#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
3369msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
3370msgstr ""
3371
3372#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
3373msgid "_Scheduled Transactions"
3374msgstr "_Plaanilised Tehnigud"
3375
3376#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
3377msgid "_Scheduled Transaction Editor"
3378msgstr "_Plaaniliste Tehingute Redigeerija"
3379
3380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
3381msgid "The list of Scheduled Transactions"
3382msgstr "Plaaniliste Tehingute Nimekiri"
3383
3384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
3385msgid "Since _Last Run..."
3386msgstr ""
3387
3388#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
3389msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
3390msgstr ""
3391
3392#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
3393msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
3394msgstr ""
3395
3396#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
3397msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
3398msgstr ""
3399
3400#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
3401#: gnucash/report/report-core.scm:153
3402msgid "B_udget"
3403msgstr "E_elarve"
3404
3405#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
3406msgid "Close _Books"
3407msgstr ""
3408
3409#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
3410msgid "Archive old data using accounting periods"
3411msgstr ""
3412
3413#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
3414msgid "_Price Database"
3415msgstr ""
3416
3417#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
3418msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
3419msgstr ""
3420
3421#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
3422msgid "_Security Editor"
3423msgstr ""
3424
3425#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
3426msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
3427msgstr ""
3428
3429#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
3430msgid "_Loan Repayment Calculator"
3431msgstr ""
3432
3433#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
3434msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
3435msgstr ""
3436
3437#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
3438msgid "_Close Book"
3439msgstr ""
3440
3441#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
3442msgid "Close the Book at the end of the Period"
3443msgstr ""
3444
3445#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
3446msgid "_Import Map Editor"
3447msgstr ""
3448
3449#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
3450msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
3451msgstr ""
3452
3453#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
3454#, fuzzy
3455#| msgid "Transaction Number"
3456msgid "_Transaction Linked Documents"
3457msgstr "Tehingu Number"
3458
3459#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
3460msgid "View all Transaction Linked Documents"
3461msgstr ""
3462
3463#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
3464msgid "_Tips Of The Day"
3465msgstr ""
3466
3467#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
3468msgid "View the Tips of the Day"
3469msgstr ""
3470
3471#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
3472msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
3473msgstr ""
3474
3475#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
3476#. ngettext(3) message.
3477#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:576
3478#, c-format
3479msgid ""
3480"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
3481"transaction automatically created)"
3482msgid_plural ""
3483"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
3484"transactions automatically created)"
3485msgstr[0] ""
3486msgstr[1] ""
3487
3488#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
3489msgid "_New Budget"
3490msgstr ""
3491
3492#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
3493msgid "Create a new Budget."
3494msgstr ""
3495
3496#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
3497msgid "_Open Budget"
3498msgstr ""
3499
3500#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
3501msgid ""
3502"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
3503"created."
3504msgstr ""
3505
3506#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
3507msgid "_Copy Budget"
3508msgstr ""
3509
3510#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
3511msgid "Copy an existing Budget."
3512msgstr ""
3513
3514#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
3515msgid "_Delete Budget"
3516msgstr ""
3517
3518#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
3519msgid "Delete an existing Budget."
3520msgstr ""
3521
3522#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
3523msgid "Select a Budget"
3524msgstr ""
3525
3526#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
3527#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305 gnucash/report/report-core.scm:164
3528msgid "_Business"
3529msgstr ""
3530
3531#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
3532msgid "_Customer"
3533msgstr ""
3534
3535#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160
3536msgid "Customers Overview"
3537msgstr ""
3538
3539#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161
3540msgid "Open a Customer overview page"
3541msgstr ""
3542
3543#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165
3544#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
3545msgid "_New Customer..."
3546msgstr ""
3547
3548#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:166
3549msgid "Open the New Customer dialog"
3550msgstr ""
3551
3552#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:170
3553msgid "_Find Customer..."
3554msgstr ""
3555
3556#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:171
3557msgid "Open the Find Customer dialog"
3558msgstr ""
3559
3560#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:175
3561#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319
3562#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201
3563msgid "New _Invoice..."
3564msgstr ""
3565
3566#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:176
3567#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:320
3568msgid "Open the New Invoice dialog"
3569msgstr ""
3570
3571#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:180
3572msgid "Find In_voice..."
3573msgstr ""
3574
3575#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:181
3576msgid "Open the Find Invoice dialog"
3577msgstr ""
3578
3579#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:185
3580#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:228
3581msgid "New _Job..."
3582msgstr ""
3583
3584#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:186
3585#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:229
3586msgid "Open the New Job dialog"
3587msgstr ""
3588
3589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:190
3590#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:233
3591msgid "Find Jo_b..."
3592msgstr ""
3593
3594#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:191
3595#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:234
3596msgid "Open the Find Job dialog"
3597msgstr ""
3598
3599#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:195
3600#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:238
3601#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:271
3602msgid "_Process Payment..."
3603msgstr ""
3604
3605#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:196
3606#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:239
3607#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:272
3608msgid "Open the Process Payment dialog"
3609msgstr ""
3610
3611#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202
3612msgid "Vendors Overview"
3613msgstr ""
3614
3615#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203
3616msgid "Open a Vendor overview page"
3617msgstr ""
3618
3619#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206
3620msgid "_Vendor"
3621msgstr ""
3622
3623#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:208
3624#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
3625msgid "_New Vendor..."
3626msgstr ""
3627
3628#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:209
3629msgid "Open the New Vendor dialog"
3630msgstr ""
3631
3632#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:213
3633msgid "_Find Vendor..."
3634msgstr ""
3635
3636#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:214
3637msgid "Open the Find Vendor dialog"
3638msgstr ""
3639
3640#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:218
3641#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
3642msgid "New _Bill..."
3643msgstr ""
3644
3645#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:219
3646msgid "Open the New Bill dialog"
3647msgstr ""
3648
3649#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:223
3650msgid "Find Bi_ll..."
3651msgstr ""
3652
3653#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:224
3654msgid "Open the Find Bill dialog"
3655msgstr ""
3656
3657#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245
3658msgid "Employees Overview"
3659msgstr ""
3660
3661#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246
3662msgid "Open a Employee overview page"
3663msgstr ""
3664
3665#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249
3666msgid "_Employee"
3667msgstr ""
3668
3669#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251
3670#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
3671msgid "_New Employee..."
3672msgstr ""
3673
3674#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252
3675msgid "Open the New Employee dialog"
3676msgstr ""
3677
3678#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256
3679msgid "_Find Employee..."
3680msgstr ""
3681
3682#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257
3683msgid "Open the Find Employee dialog"
3684msgstr ""
3685
3686#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261
3687msgid "New _Expense Voucher..."
3688msgstr ""
3689
3690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:262
3691msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
3692msgstr ""
3693
3694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:266
3695msgid "Find Expense _Voucher..."
3696msgstr ""
3697
3698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
3699msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
3700msgstr ""
3701
3702#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
3703#, fuzzy
3704#| msgid "Transaction Number"
3705msgid "Business Linked Documents"
3706msgstr "Tehingu Number"
3707
3708#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
3709msgid "View all Linked Business Documents"
3710msgstr ""
3711
3712#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
3713msgid "Sales _Tax Table"
3714msgstr ""
3715
3716#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284
3717msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
3718msgstr ""
3719
3720#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
3721msgid "_Billing Terms Editor"
3722msgstr ""
3723
3724#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:289
3725msgid "View and edit the list of Billing Terms"
3726msgstr ""
3727
3728#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293
3729msgid "Bills _Due Reminder"
3730msgstr ""
3731
3732#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
3733msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
3734msgstr ""
3735
3736#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
3737msgid "Invoices _Due Reminder"
3738msgstr ""
3739
3740#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299
3741msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
3742msgstr ""
3743
3744#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302
3745msgid "E_xport"
3746msgstr ""
3747
3748#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:307
3749#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:308
3750msgid "Test Search Dialog"
3751msgstr ""
3752
3753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312
3754#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313
3755msgid "Initialize Test Data"
3756msgstr ""
3757
3758#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
3759msgid "Assign as payment..."
3760msgstr ""
3761
3762#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
3763msgid "Assign the selected transaction as payment"
3764msgstr ""
3765
3766#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331
3767msgid "Edit payment..."
3768msgstr "Redigeeri makset..."
3769
3770#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
3771msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
3772msgstr ""
3773
3774#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
3775#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
3776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29
3777msgid "New _Account..."
3778msgstr ""
3779
3780#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
3781msgid "Create a new Account"
3782msgstr ""
3783
3784#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
3785msgid "New Account _Hierarchy..."
3786msgstr ""
3787
3788#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
3789msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
3790msgstr ""
3791
3792#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
3793#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
3794#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
3795#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
3796msgid "Open _Account"
3797msgstr ""
3798
3799#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
3800#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
3801#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
3802msgid "Open the selected account"
3803msgstr ""
3804
3805#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
3806msgid "Open _Old Style Register Account"
3807msgstr ""
3808
3809#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
3810msgid "Open the old style register selected account"
3811msgstr ""
3812
3813#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
3814#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
3815#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350
3816msgid "Open _SubAccounts"
3817msgstr ""
3818
3819#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
3820#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
3821#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:351
3822msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
3823msgstr ""
3824
3825#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
3826msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
3827msgstr ""
3828
3829#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
3830msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
3831msgstr ""
3832
3833#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
3834#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245
3835#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
3836msgid "Edit _Account"
3837msgstr ""
3838
3839#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
3840#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
3841#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
3842msgid "Edit the selected account"
3843msgstr ""
3844
3845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
3846msgid "_Delete Account..."
3847msgstr ""
3848
3849#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
3850msgid "Delete selected account"
3851msgstr ""
3852
3853#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
3854msgid "_Cascade Account Properties..."
3855msgstr ""
3856
3857#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
3858msgid "Cascade selected properties for account"
3859msgstr ""
3860
3861#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
3862#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
3863#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250
3864#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
3865msgid "F_ind Account"
3866msgstr ""
3867
3868#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
3869#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
3870#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251
3871#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
3872msgid "Find an account"
3873msgstr ""
3874
3875#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
3876msgid "_Renumber Subaccounts..."
3877msgstr ""
3878
3879#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
3880msgid "Renumber the children of the selected account"
3881msgstr ""
3882
3883#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
3884#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194
3885#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
3886#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
3887#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
3888#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
3889msgid "_Filter By..."
3890msgstr ""
3891
3892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
3893#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:198
3894#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
3895#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189
3896#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
3897#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462
3898#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
3899#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
3900#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
3901msgid "_Refresh"
3902msgstr ""
3903
3904#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296
3905#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
3906#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
3907#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345
3908#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
3909#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
3910#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
3911#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
3912msgid "Refresh this window"
3913msgstr ""
3914
3915#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
3916#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
3917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:475
3918msgid "_Reconcile..."
3919msgstr ""
3920
3921#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303
3922#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
3923#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476
3924msgid "Reconcile the selected account"
3925msgstr ""
3926
3927#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
3928#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
3929#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
3930msgid "_Auto-clear..."
3931msgstr ""
3932
3933#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
3934msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
3935msgstr ""
3936
3937#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
3938#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
3939#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:470
3940#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2415
3941msgid "_Transfer..."
3942msgstr ""
3943
3944#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:313
3945#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
3946#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471
3947#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2416
3948msgid "Transfer funds from one account to another"
3949msgstr ""
3950
3951#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317
3952#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
3953#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
3954msgid "Stoc_k Split..."
3955msgstr ""
3956
3957#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318
3958#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
3959#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
3960msgid "Record a stock split or a stock merger"
3961msgstr ""
3962
3963#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
3964#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
3965#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
3966msgid "View _Lots..."
3967msgstr ""
3968
3969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
3970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
3971#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
3972msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
3973msgstr ""
3974
3975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327
3976msgid "Check & Repair A_ccount"
3977msgstr ""
3978
3979#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:328
3980#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421
3981msgid ""
3982"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
3983"account"
3984msgstr ""
3985
3986#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332
3987msgid "Check & Repair Su_baccounts"
3988msgstr ""
3989
3990#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:333
3991msgid ""
3992"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
3993"account and its subaccounts"
3994msgstr ""
3995
3996#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
3997msgid "Check & Repair A_ll"
3998msgstr ""
3999
4000#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
4001msgid ""
4002"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
4003"accounts"
4004msgstr ""
4005
4006#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
4007#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
4008msgid "_Register2"
4009msgstr ""
4010
4011#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406
4012msgid "Open2"
4013msgstr ""
4014
4015#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408
4016#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
4017#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:286
4018#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
4019msgid "Edit"
4020msgstr ""
4021
4022#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409
4023#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
4024#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
4025#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
4026#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427
4027msgid "New"
4028msgstr ""
4029
4030#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:410
4031#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:221
4032#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454
4033#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
4034#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:623
4035msgid "Delete"
4036msgstr ""
4037
4038#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:455
4039#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1992
4040#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
4041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
4042msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
4043msgstr ""
4044
4045#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521
4046#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527
4047#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832
4048#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834
4049#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
4050#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2838
4051#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
4052#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
4053#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:277
4054#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1000
4055#: gnucash/report/report-core.scm:160
4056#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:92
4057#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:296
4058#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57
4059#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70
4060#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:553
4061#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
4062#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:144
4063#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37
4064#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
4065#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:81
4066#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52
4067#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38
4068#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74
4069#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
4070#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75
4071#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69
4072#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
4073#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
4074#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
4075#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:69
4076#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76
4077#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
4078msgid "Accounts"
4079msgstr ""
4080
4081#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
4082#, c-format
4083msgid ""
4084"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
4085"transactions from.\n"
4086"Are you sure you want to do this?"
4087msgstr ""
4088
4089#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
4090msgid "_Pick another account"
4091msgstr ""
4092
4093#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439
4094msgid "_Do it anyway"
4095msgstr ""
4096
4097#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
4098#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
4099#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1097
4100msgid "(no name)"
4101msgstr ""
4102
4103#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1533
4104#, c-format
4105msgid "Deleting account %s"
4106msgstr ""
4107
4108#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1648
4109msgid ""
4110"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
4111"delete.\n"
4112"Before you can delete it, you must either delete those objects or else "
4113"modify them so they make use\n"
4114"of another account"
4115msgstr ""
4116
4117#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
4118#, c-format
4119msgid ""
4120"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
4121"\n"
4122"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
4123msgstr ""
4124
4125#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
4126#, c-format
4127msgid "The account %s will be deleted."
4128msgstr ""
4129
4130#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738
4131#, c-format
4132msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
4133msgstr ""
4134
4135#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
4136#, c-format
4137msgid "All transactions in this account will be deleted."
4138msgstr ""
4139
4140#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754
4141#, c-format
4142msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
4143msgstr ""
4144
4145#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760
4146#, c-format
4147msgid "Its subaccount will be deleted."
4148msgstr ""
4149
4150#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764
4151#, c-format
4152msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
4153msgstr ""
4154
4155#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1771
4156#, c-format
4157msgid "All sub-account transactions will be deleted."
4158msgstr ""
4159
4160#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1777
4161msgid "Are you sure you want to do this?"
4162msgstr ""
4163
4164#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
4165msgid "Open the selected account."
4166msgstr ""
4167
4168#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
4169msgid "Open _Subaccounts"
4170msgstr ""
4171
4172#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
4173msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
4174msgstr ""
4175
4176#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
4177msgid "_Delete Budget..."
4178msgstr ""
4179
4180#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
4181msgid "Select this or another budget and delete it."
4182msgstr ""
4183
4184#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
4185msgid "Budget _Options..."
4186msgstr ""
4187
4188#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
4189msgid "Edit this budget's options."
4190msgstr ""
4191
4192#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
4193msgid "Esti_mate Budget..."
4194msgstr ""
4195
4196#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
4197msgid ""
4198"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
4199msgstr ""
4200
4201#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
4202msgid "_All Periods..."
4203msgstr ""
4204
4205#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
4206msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
4207msgstr ""
4208
4209#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
4210msgid "Edit Note"
4211msgstr ""
4212
4213#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
4214msgid "Edit note for the selected account and period."
4215msgstr ""
4216
4217#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
4218#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
4219msgid "Budget Report"
4220msgstr ""
4221
4222#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
4223msgid "Run the budget report."
4224msgstr ""
4225
4226#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
4227msgid "Refresh this window."
4228msgstr ""
4229
4230#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222
4231#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
4232#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:107
4233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:643
4234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:909
4235msgid "Options"
4236msgstr ""
4237
4238#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:223
4239msgid "Estimate"
4240msgstr ""
4241
4242#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:224
4243msgid "All Periods"
4244msgstr ""
4245
4246#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:225
4247msgid "Note"
4248msgstr ""
4249
4250#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226
4251#, fuzzy
4252#| msgid "Report"
4253msgid "Run Report"
4254msgstr "Raport"
4255
4256#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
4257#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:351
4258#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:880
4259#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110
4260#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
4261#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:211
4262#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43
4263#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58
4264#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
4265msgid "Budget"
4266msgstr ""
4267
4268#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:930 libgnucash/engine/gnc-budget.c:94
4269msgid "Unnamed Budget"
4270msgstr ""
4271
4272#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:932
4273#, c-format
4274msgid "Delete %s?"
4275msgstr ""
4276
4277#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1028
4278msgid "You must select at least one account to estimate."
4279msgstr ""
4280
4281#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1154
4282msgid "You must select at least one account to edit."
4283msgstr ""
4284
4285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1252
4286msgid "You must select one budget cell to edit."
4287msgstr ""
4288
4289#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
4290msgid "Sort _Order"
4291msgstr ""
4292
4293#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
4294msgid "Create a new account"
4295msgstr ""
4296
4297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
4298msgid "_Cut"
4299msgstr ""
4300
4301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
4302msgid "Copy"
4303msgstr "_Kopeeri"
4304
4305#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
4306#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
4307#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
4308#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
4309#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
4310msgid "_Paste"
4311msgstr "_Aseta"
4312
4313#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
4314msgid "_Enter"
4315msgstr ""
4316
4317#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180
4318msgid "Record the current entry"
4319msgstr ""
4320
4321#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:185
4322msgid "Cancel the current entry"
4323msgstr ""
4324
4325#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
4326msgid "Delete the current entry"
4327msgstr ""
4328
4329#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
4330msgid "_Blank"
4331msgstr ""
4332
4333#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
4334msgid "Dup_licate Entry"
4335msgstr ""
4336
4337#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
4338msgid "Make a copy of the current entry"
4339msgstr ""
4340
4341#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
4342msgid "Move Entry _Up"
4343msgstr ""
4344
4345#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
4346msgid "Move the current entry one row upwards"
4347msgstr ""
4348
4349#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
4350msgid "Move Entry Do_wn"
4351msgstr ""
4352
4353#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
4354msgid "Move the current entry one row downwards"
4355msgstr ""
4356
4357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
4358msgid "_Company Report"
4359msgstr ""
4360
4361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
4362msgid "_Standard"
4363msgstr ""
4364
4365#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
4366msgid "Keep normal invoice order"
4367msgstr ""
4368
4369#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
4370#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:123
4371#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1767
4372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175
4373#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:701
4374#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:96
4375#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:649
4376#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:863
4377msgid "_Date"
4378msgstr ""
4379
4380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
4381msgid "Sort by date"
4382msgstr ""
4383
4384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
4385#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:882
4386msgid "Date of _Entry"
4387msgstr ""
4388
4389#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
4390msgid "Sort by the date of entry"
4391msgstr ""
4392
4393#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
4394msgid "_Quantity"
4395msgstr ""
4396
4397#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
4398msgid "Sort by quantity"
4399msgstr ""
4400
4401#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
4402#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
4403#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
4404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
4405#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2100
4406#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
4407msgid "_Price"
4408msgstr ""
4409
4410#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
4411msgid "Sort by price"
4412msgstr ""
4413
4414#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
4415#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:977
4416msgid "Descri_ption"
4417msgstr ""
4418
4419#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
4420msgid "Sort by description"
4421msgstr ""
4422
4423#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
4424msgid "_Print Invoice"
4425msgstr ""
4426
4427#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
4428msgid "_Edit Invoice"
4429msgstr ""
4430
4431#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298
4432msgid "_Duplicate Invoice"
4433msgstr ""
4434
4435#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299
4436msgid "_Post Invoice"
4437msgstr ""
4438
4439#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300
4440msgid "_Unpost Invoice"
4441msgstr ""
4442
4443#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301
4444msgid "New _Invoice"
4445msgstr ""
4446
4447#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302
4448msgid "_Pay Invoice"
4449msgstr ""
4450
4451#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
4452#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
4453#. removing such an link.
4454#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303
4455#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324
4456#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345
4457#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
4458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
4459msgid "_Manage Document Link..."
4460msgstr ""
4461
4462#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
4463#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
4464#. the operating system's default application for the file or URI mime type.
4465#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304
4466#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325
4467#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346
4468#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
4469#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
4470msgid "_Open Linked Document"
4471msgstr ""
4472
4473#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
4474msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
4475msgstr ""
4476
4477#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
4478msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
4479msgstr ""
4480
4481#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
4482msgid "_Print Bill"
4483msgstr ""
4484
4485#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
4486msgid "_Edit Bill"
4487msgstr ""
4488
4489#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
4490msgid "_Duplicate Bill"
4491msgstr ""
4492
4493#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
4494msgid "_Post Bill"
4495msgstr ""
4496
4497#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
4498msgid "_Unpost Bill"
4499msgstr ""
4500
4501#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
4502msgid "New _Bill"
4503msgstr ""
4504
4505#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
4506msgid "_Pay Bill"
4507msgstr ""
4508
4509#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
4510msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
4511msgstr ""
4512
4513#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
4514msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
4515msgstr ""
4516
4517#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
4518msgid "_Print Voucher"
4519msgstr ""
4520
4521#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
4522msgid "_Edit Voucher"
4523msgstr ""
4524
4525#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
4526msgid "_Duplicate Voucher"
4527msgstr ""
4528
4529#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
4530msgid "_Post Voucher"
4531msgstr ""
4532
4533#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
4534msgid "_Unpost Voucher"
4535msgstr ""
4536
4537#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
4538msgid "New _Voucher"
4539msgstr ""
4540
4541#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
4542msgid "_Pay Voucher"
4543msgstr ""
4544
4545#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
4546msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
4547msgstr ""
4548
4549#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
4550msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
4551msgstr ""
4552
4553#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
4554msgid "_Print Credit Note"
4555msgstr ""
4556
4557#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
4558msgid "_Edit Credit Note"
4559msgstr ""
4560
4561#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
4562msgid "_Duplicate Credit Note"
4563msgstr ""
4564
4565#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
4566msgid "_Post Credit Note"
4567msgstr ""
4568
4569#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
4570msgid "_Unpost Credit Note"
4571msgstr ""
4572
4573#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
4574msgid "New _Credit Note"
4575msgstr ""
4576
4577#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
4578msgid "_Pay Credit Note"
4579msgstr ""
4580
4581#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373
4582msgid "Make a printable invoice"
4583msgstr ""
4584
4585#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
4586msgid "Edit this invoice"
4587msgstr ""
4588
4589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
4590msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
4591msgstr ""
4592
4593#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
4594msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
4595msgstr ""
4596
4597#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377
4598msgid "Unpost this invoice and make it editable"
4599msgstr ""
4600
4601#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
4602msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
4603msgstr ""
4604
4605#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
4606msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
4607msgstr ""
4608
4609#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
4610msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
4611msgstr ""
4612
4613#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
4614msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
4615msgstr ""
4616
4617#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
4618#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
4619#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425
4620#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
4621#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:632
4622msgid "Open Linked Document"
4623msgstr ""
4624
4625#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
4626msgid ""
4627"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
4628msgstr ""
4629
4630#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
4631msgid ""
4632"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
4633"built-in defaults and update the current page accordingly"
4634msgstr ""
4635
4636#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
4637msgid "Make a printable bill"
4638msgstr ""
4639
4640#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395
4641msgid "Edit this bill"
4642msgstr ""
4643
4644#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
4645msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
4646msgstr ""
4647
4648#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
4649msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
4650msgstr ""
4651
4652#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398
4653msgid "Unpost this bill and make it editable"
4654msgstr ""
4655
4656#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399
4657msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
4658msgstr ""
4659
4660#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400
4661msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
4662msgstr ""
4663
4664#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401
4665msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
4666msgstr ""
4667
4668#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
4669msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
4670msgstr ""
4671
4672#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
4673msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
4674msgstr ""
4675
4676#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
4677msgid ""
4678"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
4679"defaults and update the current page accordingly"
4680msgstr ""
4681
4682#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
4683msgid "Make a printable voucher"
4684msgstr ""
4685
4686#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
4687msgid "Edit this voucher"
4688msgstr ""
4689
4690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
4691msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
4692msgstr ""
4693
4694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
4695msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
4696msgstr ""
4697
4698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
4699msgid "Unpost this voucher and make it editable"
4700msgstr ""
4701
4702#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
4703msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
4704msgstr ""
4705
4706#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421
4707msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
4708msgstr ""
4709
4710#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422
4711msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
4712msgstr ""
4713
4714#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
4715msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
4716msgstr ""
4717
4718#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
4719msgid ""
4720"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
4721msgstr ""
4722
4723#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
4724msgid ""
4725"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
4726"built-in defaults and update the current page accordingly"
4727msgstr ""
4728
4729#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436
4730msgid "Make a printable credit note"
4731msgstr ""
4732
4733#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437
4734msgid "Edit this credit note"
4735msgstr ""
4736
4737#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
4738msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
4739msgstr ""
4740
4741#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
4742msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
4743msgstr ""
4744
4745#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440
4746msgid "Unpost this credit note and make it editable"
4747msgstr ""
4748
4749#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441
4750msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
4751msgstr ""
4752
4753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442
4754msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
4755msgstr ""
4756
4757#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443
4758msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
4759msgstr ""
4760
4761#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444
4762msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
4763msgstr ""
4764
4765#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
4766#, fuzzy
4767#| msgid "Transaction Number"
4768msgid "Manage Document Link..."
4769msgstr "Tehingu Number"
4770
4771#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
4772#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
4773#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:621
4774msgid "Enter"
4775msgstr ""
4776
4777#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456
4778#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508
4779msgid "Up"
4780msgstr ""
4781
4782#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457
4783#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509
4784msgid "Down"
4785msgstr ""
4786
4787#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458
4788#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505
4789#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:628
4790msgid "Blank"
4791msgstr ""
4792
4793#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460
4794msgid "Unpost"
4795msgstr ""
4796
4797#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
4798msgid "Pay"
4799msgstr ""
4800
4801#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
4802msgid "E_dit Vendor"
4803msgstr ""
4804
4805#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
4806msgid "Edit the selected vendor"
4807msgstr ""
4808
4809#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
4810msgid "E_dit Customer"
4811msgstr ""
4812
4813#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
4814msgid "Edit the selected customer"
4815msgstr ""
4816
4817#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
4818msgid "E_dit Employee"
4819msgstr ""
4820
4821#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
4822msgid "Edit the selected employee"
4823msgstr ""
4824
4825#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
4826msgid "Create a new vendor"
4827msgstr ""
4828
4829#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
4830msgid "Create a new customer"
4831msgstr ""
4832
4833#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171
4834msgid "Create a new employee"
4835msgstr ""
4836
4837#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
4838msgid "_Delete Owner..."
4839msgstr ""
4840
4841#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178
4842msgid "Delete selected owner"
4843msgstr ""
4844
4845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
4846msgid "Create a new bill"
4847msgstr ""
4848
4849#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
4850msgid "Create a new invoice"
4851msgstr ""
4852
4853#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
4854msgid "New _Voucher..."
4855msgstr ""
4856
4857#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
4858msgid "Create a new voucher"
4859msgstr ""
4860
4861#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
4862#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
4863#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:929
4864msgid "Vendor Listing"
4865msgstr ""
4866
4867#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
4868msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
4869msgstr ""
4870
4871#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
4872#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
4873#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:935
4874msgid "Customer Listing"
4875msgstr ""
4876
4877#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
4878msgid "Show customer aging overview for all customers"
4879msgstr ""
4880
4881#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
4882#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511
4883#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1197
4884msgid "Vendor Report"
4885msgstr ""
4886
4887#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
4888msgid "Show vendor report"
4889msgstr ""
4890
4891#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
4892#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505
4893#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1188
4894msgid "Customer Report"
4895msgstr ""
4896
4897#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
4898msgid "Show customer report"
4899msgstr ""
4900
4901#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231
4902#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514
4903#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1206
4904msgid "Employee Report"
4905msgstr ""
4906
4907#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
4908msgid "Show employee report"
4909msgstr ""
4910
4911#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293
4912msgid "New Voucher"
4913msgstr ""
4914
4915#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:446
4916msgid "Owners"
4917msgstr ""
4918
4919#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:627
4920msgid "Customers"
4921msgstr ""
4922
4923#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:632
4924msgid "Jobs"
4925msgstr ""
4926
4927#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:637
4928msgid "Vendors"
4929msgstr ""
4930
4931#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:642
4932msgid "Employees"
4933msgstr ""
4934
4935#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1105
4936#, c-format
4937msgid ""
4938"The owner %s will be deleted.\n"
4939"Are you sure you want to do this?"
4940msgstr ""
4941
4942#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
4943#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
4944msgid "Cu_t Transaction"
4945msgstr ""
4946
4947#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
4948#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
4949msgid "_Copy Transaction"
4950msgstr ""
4951
4952#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
4953#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
4954msgid "_Paste Transaction"
4955msgstr ""
4956
4957#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
4958#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
4959msgid "Dup_licate Transaction"
4960msgstr ""
4961
4962#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
4963#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
4964#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544
4965#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
4966msgid "_Delete Transaction"
4967msgstr ""
4968
4969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
4970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
4971msgid "Cu_t Split"
4972msgstr ""
4973
4974#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
4975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
4976msgid "_Copy Split"
4977msgstr ""
4978
4979#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
4980#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
4981msgid "_Paste Split"
4982msgstr ""
4983
4984#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
4985#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
4986msgid "Dup_licate Split"
4987msgstr ""
4988
4989#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
4990#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
4991#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504
4992#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
4993msgid "_Delete Split"
4994msgstr ""
4995
4996#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
4997#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
4998msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
4999msgstr ""
5000
5001#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
5002#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
5003msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
5004msgstr ""
5005
5006#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
5007#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
5008msgid "Paste the transaction from the clipboard"
5009msgstr ""
5010
5011#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
5012#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
5013msgid "Make a copy of the current transaction"
5014msgstr ""
5015
5016#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
5017#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
5018msgid "Delete the current transaction"
5019msgstr ""
5020
5021#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
5022#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
5023msgid "Cut the selected split into clipboard"
5024msgstr ""
5025
5026#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
5027#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
5028msgid "Copy the selected split into clipboard"
5029msgstr ""
5030
5031#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
5032#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
5033msgid "Paste the split from the clipboard"
5034msgstr ""
5035
5036#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
5037#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
5038msgid "Make a copy of the current split"
5039msgstr ""
5040
5041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
5042#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
5043msgid "Delete the current split"
5044msgstr ""
5045
5046#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
5047#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
5048msgid "_Print Checks..."
5049msgstr ""
5050
5051#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
5052#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
5053#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
5054#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
5055msgid "Cu_t"
5056msgstr "_Lõika"
5057
5058#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
5059#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
5060#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
5061#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
5062msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
5063msgstr ""
5064
5065#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
5066#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
5067#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
5068#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
5069msgid "_Copy"
5070msgstr "_Kopeeri"
5071
5072#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
5073#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
5074#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
5075#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
5076msgid "Copy the current selection to clipboard"
5077msgstr ""
5078
5079#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
5080#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
5081#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
5082#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
5083msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
5084msgstr ""
5085
5086#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
5087msgid "Remo_ve All Splits"
5088msgstr ""
5089
5090#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
5091#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
5092msgid "Remove all splits in the current transaction"
5093msgstr ""
5094
5095#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
5096#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
5097msgid "_Enter Transaction"
5098msgstr ""
5099
5100#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
5101#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
5102msgid "Record the current transaction"
5103msgstr ""
5104
5105#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:310
5106#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
5107msgid "Ca_ncel Transaction"
5108msgstr ""
5109
5110#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
5111#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
5112msgid "Cancel the current transaction"
5113msgstr ""
5114
5115#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
5116#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
5117msgid "_Void Transaction"
5118msgstr ""
5119
5120#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
5121#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
5122msgid "_Unvoid Transaction"
5123msgstr ""
5124
5125#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
5126#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
5127msgid "Add _Reversing Transaction"
5128msgstr ""
5129
5130#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
5131msgid "Move Transaction _Up"
5132msgstr ""
5133
5134#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
5135msgid ""
5136"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
5137"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
5138msgstr ""
5139
5140#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
5141msgid "Move Transaction Do_wn"
5142msgstr ""
5143
5144#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
5145msgid ""
5146"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
5147"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
5148"date."
5149msgstr ""
5150
5151#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
5152#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
5153msgid ""
5154"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
5155"cleared amount"
5156msgstr ""
5157
5158#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
5159#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
5160msgid "_Blank Transaction"
5161msgstr ""
5162
5163#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
5164#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
5165msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
5166msgstr ""
5167
5168#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
5169#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505
5170msgid "Edit E_xchange Rate"
5171msgstr ""
5172
5173#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
5174#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
5175msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
5176msgstr ""
5177
5178#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
5179#. account of the first other account in the current transaction's split list
5180#. with focus on the current transaction's entry in that register.
5181#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
5182#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513
5183msgid "_Jump to the other account"
5184msgstr ""
5185
5186#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
5187#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514
5188msgid ""
5189"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
5190msgstr ""
5191
5192#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
5193#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:518
5194msgid "Sche_dule..."
5195msgstr ""
5196
5197#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
5198#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:519
5199msgid ""
5200"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
5201msgstr ""
5202
5203#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
5204#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397
5205#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:525
5206msgid "_All transactions"
5207msgstr ""
5208
5209#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:401
5210#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529
5211msgid "_This transaction"
5212msgstr ""
5213
5214#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:408
5215#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:536
5216msgid "Account Report"
5217msgstr ""
5218
5219#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
5220#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:537
5221msgid "Open a register report for this Account"
5222msgstr ""
5223
5224#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413
5225#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541
5226msgid "Account Report - Single Transaction"
5227msgstr ""
5228
5229#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414
5230#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542
5231msgid "Open a register report for the selected Transaction"
5232msgstr ""
5233
5234#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:424
5235#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:553
5236msgid "_Double Line"
5237msgstr ""
5238
5239#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
5240#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554
5241msgid ""
5242"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
5243"each transaction."
5244msgstr ""
5245
5246#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
5247msgid "Show _Extra Dates"
5248msgstr ""
5249
5250#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
5251msgid "Show entered and reconciled dates"
5252msgstr ""
5253
5254#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436
5255#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:559
5256msgid "S_plit Transaction"
5257msgstr ""
5258
5259#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
5260#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:560
5261msgid "Show all splits in the current transaction"
5262msgstr ""
5263
5264#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:448
5265#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:571
5266msgid "_Basic Ledger"
5267msgstr ""
5268
5269#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:449
5270#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:572
5271msgid "Show transactions on one or two lines"
5272msgstr ""
5273
5274#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:453
5275#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:576
5276msgid "_Auto-Split Ledger"
5277msgstr ""
5278
5279#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:454
5280#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:577
5281msgid ""
5282"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
5283msgstr ""
5284
5285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458
5286#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581
5287#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2874
5288msgid "Transaction _Journal"
5289msgstr ""
5290
5291#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
5292#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:582
5293msgid "Show expanded transactions with all splits"
5294msgstr ""
5295
5296#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
5297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:625
5298#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108
5299msgid "Split"
5300msgstr ""
5301
5302#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
5303#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:626
5304msgid "Jump"
5305msgstr ""
5306
5307#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
5308#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:627
5309msgid "Schedule"
5310msgstr ""
5311
5312#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
5313#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630
5314#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
5315msgid "Auto-clear"
5316msgstr ""
5317
5318#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681
5319msgid ""
5320"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
5321"the old register."
5322msgstr ""
5323
5324#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
5325msgid "General Journal2"
5326msgstr ""
5327
5328#. Translators: %s is the name
5329#. of the tab page
5330#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
5331#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
5332#, c-format
5333msgid "Save changes to %s?"
5334msgstr ""
5335
5336#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
5337#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2008
5338msgid ""
5339"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
5340"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
5341"operation?"
5342msgstr ""
5343
5344#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
5345#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2011
5346msgid "_Discard Transaction"
5347msgstr ""
5348
5349#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
5350#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2015
5351msgid "_Save Transaction"
5352msgstr ""
5353
5354#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660
5355#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695
5356#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
5357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
5358#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
5359#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2048
5360#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083
5361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2096
5362#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2155
5363#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2261
5364#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2400
5365msgid "unknown"
5366msgstr "tundmatu"
5367
5368#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
5369#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
5370#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:906
5371#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069
5372#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3560
5373#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
5374msgid "General Journal"
5375msgstr ""
5376
5377#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
5378#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
5379#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2071
5380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3566
5381msgid "Portfolio"
5382msgstr ""
5383
5384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
5385#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
5386#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2073
5387#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3572
5388msgid "Search Results"
5389msgstr ""
5390
5391#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
5392msgid "General Journal Report"
5393msgstr ""
5394
5395#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
5396#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
5397msgid "Portfolio Report"
5398msgstr ""
5399
5400#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
5401#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574
5402msgid "Search Results Report"
5403msgstr ""
5404
5405#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
5406#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3578
5407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2784
5408#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
5409#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
5410msgid "Register"
5411msgstr ""
5412
5413#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436
5414#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349
5415msgid "Register Report"
5416msgstr ""
5417
5418#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
5419#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3596
5420msgid "and subaccounts"
5421msgstr ""
5422
5423#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
5424#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3625
5425#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
5426#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
5427#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
5428#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
5429#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
5430#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
5431#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2466
5432#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
5433#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
5434#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
5435#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
5436#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
5437#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:590
5438#: gnucash/report/trep-engine.scm:1346 gnucash/report/trep-engine.scm:1363
5439#: libgnucash/engine/Account.cpp:180
5440msgid "Credit"
5441msgstr ""
5442
5443#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
5444#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3629
5445#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
5446#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
5447#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
5448#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2443
5449#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
5450#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
5451#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:587
5452#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1360
5453#: libgnucash/engine/Account.cpp:160
5454msgid "Debit"
5455msgstr ""
5456
5457#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
5458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762
5459msgid "Print checks from multiple accounts?"
5460msgstr ""
5461
5462#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
5463#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3764
5464msgid ""
5465"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
5466"to print the checks even though they are not all from the same account?"
5467msgstr ""
5468
5469#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
5470#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
5471msgid "_Print checks"
5472msgstr ""
5473
5474#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
5475#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3794
5476msgid ""
5477"You can only print checks from a bank account register or search results."
5478msgstr ""
5479
5480#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
5481#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991
5482msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
5483msgstr ""
5484
5485#. Translators: The %s is the name of the plugin page
5486#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
5487#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4273
5488#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330
5489#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
5490#, c-format
5491msgid "Filter %s by..."
5492msgstr ""
5493
5494#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
5495#. that is posted to the current transaction if there is one.
5496#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
5497#, fuzzy
5498#| msgid "Edit Invoice"
5499msgid "Jump to Invoice"
5500msgstr "Redigeeri Müügiarvet"
5501
5502#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
5503msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
5504msgstr ""
5505
5506#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
5507msgid "Open the linked document for the current transaction"
5508msgstr ""
5509
5510#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
5511msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
5512msgstr ""
5513
5514#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
5515msgid "Remo_ve Other Splits"
5516msgstr ""
5517
5518#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
5519#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
5520msgid "_Sort By..."
5521msgstr ""
5522
5523#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
5524#, fuzzy
5525#| msgid "Post Date"
5526msgid "_Go to Date"
5527msgstr "Väljastamise Kuupäev"
5528
5529#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
5530msgid "Move to the split at the specified date"
5531msgstr ""
5532
5533#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:828
5534msgid ""
5535"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
5536"the new register."
5537msgstr ""
5538
5539#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406
5540msgid "Filter By:"
5541msgstr ""
5542
5543#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420
5544msgid "Start Date:"
5545msgstr ""
5546
5547#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
5548msgid "Show previous number of days:"
5549msgstr ""
5550
5551#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
5552msgid "End Date:"
5553msgstr ""
5554
5555#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443
5556#: gnucash/report/trep-engine.scm:147
5557msgid "Unreconciled"
5558msgstr ""
5559
5560#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445
5561#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
5562#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
5563#: gnucash/report/trep-engine.scm:148
5564msgid "Cleared"
5565msgstr ""
5566
5567#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447
5568#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
5569#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
5570#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
5571#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
5572#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
5573msgid "Reconciled"
5574msgstr ""
5575
5576#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3449
5577#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
5578#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
5579msgid "Frozen"
5580msgstr ""
5581
5582#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3451
5583#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
5584#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
5585msgid "Voided"
5586msgstr ""
5587
5588#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
5589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457
5590msgid "Hide:"
5591msgstr ""
5592
5593#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457
5594msgid "Show:"
5595msgstr ""
5596
5597#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562
5598#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3580
5599#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
5600msgid "Transaction Report"
5601msgstr ""
5602
5603#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3998
5604#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
5605#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
5606#, c-format
5607msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
5608msgstr ""
5609
5610#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4087
5611#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
5612#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
5613msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
5614msgstr ""
5615
5616#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4088
5617#, fuzzy
5618#| msgid "Display the action?"
5619msgid "Jump to the transaction?"
5620msgstr "Kuva tegevus?"
5621
5622#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4095
5623msgid "Reverse Transaction"
5624msgstr ""
5625
5626#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4096
5627#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
5628#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:624
5629msgid "New Transaction Information"
5630msgstr ""
5631
5632#. Translators: The %s is the name of the plugin page
5633#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4185
5634#, c-format
5635msgid "Sort %s by..."
5636msgstr ""
5637
5638#. Translators: %s refer to the following in
5639#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
5640#. posted date, amount
5641#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4771
5642#, c-format
5643msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
5644msgstr ""
5645
5646#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4781
5647msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
5648msgstr ""
5649
5650#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4782
5651#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
5652#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
5653msgid "Select"
5654msgstr ""
5655
5656#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4833
5657#, fuzzy
5658#| msgid "Post Date"
5659msgid "Go to Date"
5660msgstr "Väljastamise Kuupäev"
5661
5662#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5111
5663#, c-format
5664msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
5665msgstr ""
5666
5667#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300
5668#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301
5669msgid "The numeric ID of the report."
5670msgstr ""
5671
5672#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
5673msgid "Print"
5674msgstr "Printimine"
5675
5676#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
5677#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
5678#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
5679msgid "Export"
5680msgstr ""
5681
5682#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
5683#. to be used as toolbar button label.
5684#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
5685msgid "Save Config"
5686msgstr ""
5687
5688#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
5689#. to be used as toolbar button label.
5690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
5691msgid "Save Config As..."
5692msgstr ""
5693
5694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
5695msgid "Make Pdf"
5696msgstr ""
5697
5698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
5699#, c-format
5700msgid ""
5701"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
5702"will be saved in the file %s."
5703msgstr ""
5704
5705#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
5706#, c-format
5707msgid ""
5708"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
5709"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
5710msgstr ""
5711
5712#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
5713msgid "_Print Report..."
5714msgstr ""
5715
5716#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206
5717msgid "Print the current report"
5718msgstr ""
5719
5720#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
5721msgid "Export as P_DF..."
5722msgstr ""
5723
5724#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211
5725msgid "Export the current report as a PDF document"
5726msgstr ""
5727
5728#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
5729msgid "Save _Report Configuration"
5730msgstr ""
5731
5732#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
5733msgid "Save Report Configuration As..."
5734msgstr ""
5735
5736#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
5737msgid "Export _Report"
5738msgstr ""
5739
5740#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245
5741msgid "Export HTML-formatted report to file"
5742msgstr ""
5743
5744#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
5745msgid "_Report Options"
5746msgstr ""
5747
5748#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250
5749#: gnucash/report/html-utilities.scm:321
5750msgid "Edit report options"
5751msgstr ""
5752
5753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255
5754msgid "Back"
5755msgstr ""
5756
5757#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256
5758msgid "Move back one step in the history"
5759msgstr ""
5760
5761#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1260
5762msgid "Forward"
5763msgstr ""
5764
5765#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1261
5766msgid "Move forward one step in the history"
5767msgstr ""
5768
5769#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265
5770msgid "Reload"
5771msgstr ""
5772
5773#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266
5774msgid "Reload the current page"
5775msgstr ""
5776
5777#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270
5778msgid "Stop"
5779msgstr ""
5780
5781#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1271
5782msgid "Cancel outstanding HTML requests"
5783msgstr ""
5784
5785#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1524
5786#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1557
5787msgid "HTML"
5788msgstr ""
5789
5790#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1527
5791msgid "Choose export format"
5792msgstr ""
5793
5794#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1528
5795msgid "Choose the export format for this report:"
5796msgstr ""
5797
5798#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568
5799#, c-format
5800msgid "Save %s To File"
5801msgstr ""
5802
5803#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
5804#, c-format
5805msgid ""
5806"You cannot save to that filename.\n"
5807"\n"
5808"%s"
5809msgstr ""
5810
5811#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1607
5812msgid "You cannot save to that file."
5813msgstr ""
5814
5815#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
5816#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
5817#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742
5818#, c-format
5819msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
5820msgstr ""
5821
5822#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1731
5823#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1755 gnucash/gnucash-commands.cpp:224
5824#: gnucash/gnucash-commands.cpp:252
5825msgid ""
5826"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
5827"or export-error."
5828msgstr ""
5829
5830#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
5831#, c-format
5832msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
5833msgstr ""
5834
5835#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805
5836msgid "GnuCash-Report"
5837msgstr ""
5838
5839#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851
5840#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
5841#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:890
5842msgid "Printable Invoice"
5843msgstr "Prinditav Müügiarve"
5844
5845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
5846#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
5847#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:287
5848#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289
5849#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
5850#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
5851msgid "Tax Invoice"
5852msgstr ""
5853
5854#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
5855#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
5856#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899
5857msgid "Easy Invoice"
5858msgstr "Lihtne Müügiarve"
5859
5860#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
5861#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
5862#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:908
5863msgid "Fancy Invoice"
5864msgstr "Peen Müügiarve"
5865
5866#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
5867msgid "_Scheduled"
5868msgstr ""
5869
5870#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
5871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:495
5872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:656
5873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:338
5874#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:647
5875#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:104
5876#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:796
5877msgid "_New"
5878msgstr ""
5879
5880#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
5881msgid "Create a new scheduled transaction"
5882msgstr ""
5883
5884#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
5885msgid "_New 2"
5886msgstr ""
5887
5888#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
5889msgid "Create a new scheduled transaction 2"
5890msgstr ""
5891
5892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
5893msgid "Edit the selected scheduled transaction"
5894msgstr ""
5895
5896#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
5897msgid "_Edit 2"
5898msgstr ""
5899
5900#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
5901msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
5902msgstr ""
5903
5904#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
5905msgid "Delete the selected scheduled transaction"
5906msgstr ""
5907
5908#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
5909#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:554
5910msgid "Transactions"
5911msgstr ""
5912
5913#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507
5914msgid "Upcoming Transactions"
5915msgstr ""
5916
5917#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
5918#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
5919#, c-format
5920msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
5921msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
5922msgstr[0] ""
5923msgstr[1] ""
5924
5925#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
5926#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
5927msgid "_General Journal"
5928msgstr ""
5929
5930#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
5931msgid "Open a general journal window"
5932msgstr ""
5933
5934#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
5935#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
5936msgid "Register2 Open GL Account"
5937msgstr ""
5938
5939#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
5940msgid "Old St_yle General Journal"
5941msgstr ""
5942
5943#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
5944msgid "Open an old style general journal window"
5945msgstr ""
5946
5947#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
5948msgid "Open general journal window"
5949msgstr ""
5950
5951#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
5952msgid "St_yle Sheets"
5953msgstr ""
5954
5955#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
5956msgid "Edit report style sheets"
5957msgstr ""
5958
5959#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
5960#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
5961msgid "Report error"
5962msgstr ""
5963
5964#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:149
5965#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:128
5966msgid "An error occurred while running the report."
5967msgstr ""
5968
5969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:184
5970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:206
5971#, c-format
5972msgid "Badly formed options URL: %s"
5973msgstr ""
5974
5975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
5976#, c-format
5977msgid "Badly-formed report id: %s"
5978msgstr ""
5979
5980#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1865
5981msgid "Balancing entry from reconciliation"
5982msgstr ""
5983
5984#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2356
5985msgid "Present:"
5986msgstr ""
5987
5988#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357
5989msgid "Future:"
5990msgstr ""
5991
5992#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358
5993msgid "Cleared:"
5994msgstr ""
5995
5996#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2359
5997msgid "Reconciled:"
5998msgstr ""
5999
6000#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2360
6001msgid "Projected Minimum:"
6002msgstr ""
6003
6004#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2364
6005msgid "Shares:"
6006msgstr ""
6007
6008#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2365
6009msgid "Current Value:"
6010msgstr ""
6011
6012#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
6013msgid "Account Payable / Receivable Register"
6014msgstr ""
6015
6016#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
6017msgid ""
6018"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
6019"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
6020"change the entries."
6021msgstr ""
6022
6023#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2447
6024msgid "This account register is read-only."
6025msgstr ""
6026
6027#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
6028#, c-format
6029msgid "The '%s' account register is read-only."
6030msgstr ""
6031
6032#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
6033msgid ""
6034"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
6035"register, please open the account options and turn off the placeholder "
6036"checkbox."
6037msgstr ""
6038
6039#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1010
6040msgid ""
6041"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
6042"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
6043"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
6044"instead of a set of accounts."
6045msgstr ""
6046
6047#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:679
6048msgid "Standard Order"
6049msgstr ""
6050
6051#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:685
6052msgid "Date of Entry"
6053msgstr ""
6054
6055#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1784
6056#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2000
6057msgid "Statement Date"
6058msgstr ""
6059
6060#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711 gnucash/report/reports/aging.scm:361
6061#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:129
6062#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:104
6063#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
6064msgid "Descending"
6065msgstr ""
6066
6067#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 gnucash/report/reports/aging.scm:360
6068#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:128
6069#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:103
6070#: gnucash/report/trep-engine.scm:402
6071msgid "Ascending"
6072msgstr ""
6073
6074#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:739
6075msgid "Filtered"
6076msgstr ""
6077
6078#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913
6079#, c-format
6080msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
6081msgstr ""
6082
6083#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914
6084msgid ""
6085"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
6086"cause your reconciled balance to be off."
6087msgstr ""
6088
6089#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:917
6090msgid "You cannot cut this split."
6091msgstr ""
6092
6093#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:918
6094msgid ""
6095"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
6096"remove it from this register window. You may remove the entire transaction "
6097"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
6098"of this same transaction and remove the split from that register."
6099msgstr ""
6100
6101#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:948 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1476
6102#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
6103msgid "(no memo)"
6104msgstr ""
6105
6106#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:951 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1479
6107#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
6108msgid "(no description)"
6109msgstr ""
6110
6111#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976
6112msgid "_Cut Split"
6113msgstr ""
6114
6115#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990
6116msgid "Cut the current transaction?"
6117msgstr ""
6118
6119#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991
6120msgid ""
6121"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
6122"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
6123msgstr ""
6124
6125#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
6126msgid "_Cut Transaction"
6127msgstr ""
6128
6129#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
6130#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
6131msgid "Cannot modify or delete this transaction."
6132msgstr ""
6133
6134#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
6135#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
6136msgid ""
6137"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
6138"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
6139msgstr ""
6140
6141#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208
6142#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
6143msgid "Remove the splits from this transaction?"
6144msgstr ""
6145
6146#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1209
6147#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
6148msgid ""
6149"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
6150"because that will cause your reconciled balance to be off."
6151msgstr ""
6152
6153#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
6154#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238
6155#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
6156msgid "_Remove Splits"
6157msgstr ""
6158
6159#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299
6160msgid "Change a Transaction Linked Document"
6161msgstr ""
6162
6163#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440
6164#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
6165#, c-format
6166msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
6167msgstr ""
6168
6169#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1441
6170#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
6171msgid ""
6172"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
6173"cause your reconciled balance to be off."
6174msgstr ""
6175
6176#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1444
6177#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
6178msgid "You cannot delete this split."
6179msgstr ""
6180
6181#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1445
6182#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
6183msgid ""
6184"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
6185"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
6186"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
6187"of this same transaction and delete the split from that register."
6188msgstr ""
6189
6190#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1520
6191#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
6192msgid "Delete the current transaction?"
6193msgstr ""
6194
6195#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1521
6196#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
6197msgid ""
6198"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
6199"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
6200msgstr ""
6201
6202#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1716
6203#, c-format
6204msgid ""
6205"Target split is currently hidden in this register.\n"
6206"\n"
6207"%s\n"
6208"\n"
6209"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
6210"otherwise the last active cell will be selected."
6211msgstr ""
6212
6213#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371
6214msgid "Sort By:"
6215msgstr ""
6216
6217#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2509
6218msgid ""
6219"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
6220"have mismatched commodities or currencies.\n"
6221"You need to open each account individually to edit transactions."
6222msgstr ""
6223
6224#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2524
6225msgid ""
6226"The transactions of this account may not be edited.\n"
6227"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
6228"options and turn off the placeholder checkbox."
6229msgstr ""
6230
6231#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
6232msgid ""
6233"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
6234"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
6235"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
6236"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
6237msgstr ""
6238
6239#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
6240#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
6241msgid "GnuCash"
6242msgstr ""
6243
6244#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
6245#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
6246msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
6247msgstr ""
6248
6249#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
6250msgid ""
6251"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
6252msgstr ""
6253
6254#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
6255msgid ""
6256"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
6257"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
6258"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
6259"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
6260"accurate reports."
6261msgstr ""
6262
6263#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
6264msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
6265msgstr ""
6266
6267#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
6268msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
6269msgstr ""
6270
6271#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
6272msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
6273msgstr ""
6274
6275#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
6276msgid "Keep your small business' accounting up to date"
6277msgstr ""
6278
6279#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
6280msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
6281msgstr ""
6282
6283#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
6284msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
6285msgstr ""
6286
6287#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
6288msgid ""
6289"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
6290"including Transaction Matching"
6291msgstr ""
6292
6293#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
6294msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
6295msgstr ""
6296
6297#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
6298msgid "GnuCash Project"
6299msgstr ""
6300
6301#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
6302msgid "Finance Management"
6303msgstr ""
6304
6305#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:404
6306#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
6307#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
6308msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
6309msgid "R"
6310msgstr ""
6311
6312#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
6313#, scheme-format
6314msgid "Display the ~a report"
6315msgstr ""
6316
6317#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
6318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
6319msgid "Saved Report Configurations"
6320msgstr ""
6321
6322#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
6323msgid "Manage and run saved report configurations"
6324msgstr ""
6325
6326#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
6327#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
6328msgid "Dashboard"
6329msgstr ""
6330
6331#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
6332msgid "A basic dashboard for your accounting data"
6333msgstr ""
6334
6335#: gnucash/gnome/search-owner.c:136
6336msgid "You have not selected an owner"
6337msgstr ""
6338
6339#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
6340#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:284
6341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:506
6342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:931
6343#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1071
6344#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:37
6345#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:507
6346#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
6347#: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
6348msgid "Job"
6349msgstr "Töö"
6350
6351#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
6352#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:183
6353msgid "is"
6354msgstr ""
6355
6356#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
6357#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:184
6358msgid "is not"
6359msgstr ""
6360
6361#: gnucash/gnome/top-level.c:106
6362#, c-format
6363msgid "Entity Not Found: %s"
6364msgstr ""
6365
6366#: gnucash/gnome/top-level.c:167
6367#, c-format
6368msgid "Transaction with no Accounts: %s"
6369msgstr ""
6370
6371#: gnucash/gnome/top-level.c:210
6372#, c-format
6373msgid "Unsupported entity type: %s"
6374msgstr ""
6375
6376#: gnucash/gnome/top-level.c:251
6377#, c-format
6378msgid "No such price: %s"
6379msgstr ""
6380
6381#: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67
6382msgid "Business"
6383msgstr ""
6384
6385#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
6386#, fuzzy
6387#| msgid "Scheduled Transactions"
6388msgid "Cleared Transactions"
6389msgstr "Plaanilised Tehingud"
6390
6391#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489
6392msgid "Interest Payment"
6393msgstr ""
6394
6395#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492
6396msgid "Interest Charge"
6397msgstr ""
6398
6399#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500
6400#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:660
6401#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:682
6402msgid "Payment Information"
6403msgstr ""
6404
6405#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:510
6406#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578
6407#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777
6408msgid "Payment From"
6409msgstr ""
6410
6411#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
6412#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526
6413msgid "Reconcile Account"
6414msgstr ""
6415
6416#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531
6417#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:829
6418msgid "Payment To"
6419msgstr ""
6420
6421#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483
6422msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
6423msgstr ""
6424
6425#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:484
6426msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
6427msgstr ""
6428
6429#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793
6430#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:227
6431msgid "Enter _Interest Payment..."
6432msgstr ""
6433
6434#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795
6435msgid "Enter _Interest Charge..."
6436msgstr ""
6437
6438#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378
6439msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
6440msgstr ""
6441
6442#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2010
6443#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
6444msgid "Starting Balance"
6445msgstr ""
6446
6447#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2020
6448msgid "Ending Balance"
6449msgstr ""
6450
6451#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2030
6452msgid "Reconciled Balance"
6453msgstr ""
6454
6455#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2040
6456#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312
6457msgid "Difference"
6458msgstr ""
6459
6460#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160
6461msgid ""
6462"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
6463"cancel?"
6464msgstr ""
6465
6466#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
6467msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
6468msgstr ""
6469
6470#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
6471msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
6472msgstr ""
6473
6474#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
6475msgid "_Reconcile"
6476msgstr ""
6477
6478#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
6479#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:510
6480msgid "_Account"
6481msgstr ""
6482
6483#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
6484#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2376
6485#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2457
6486#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
6487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1119
6488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
6489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
6490#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
6491#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
6492#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
6493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
6494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
6495#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1035
6496#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658
6497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
6498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
6499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
6500#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:441
6501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:272
6502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:316
6503#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21
6504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:780
6505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
6506#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2074
6507msgid "_Help"
6508msgstr "A_bi"
6509
6510#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2381
6511msgid "_Reconcile Information..."
6512msgstr ""
6513
6514#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
6515msgid ""
6516"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
6517msgstr ""
6518
6519#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
6520msgid "_Finish"
6521msgstr "_Lõpeta"
6522
6523#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
6524msgid "Finish the reconciliation of this account"
6525msgstr ""
6526
6527#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
6528msgid "_Postpone"
6529msgstr ""
6530
6531#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
6532msgid "Postpone the reconciliation of this account"
6533msgstr ""
6534
6535#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2398
6536msgid "Cancel the reconciliation of this account"
6537msgstr ""
6538
6539#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2405
6540msgid "_Open Account"
6541msgstr ""
6542
6543#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
6544msgid "Open the account"
6545msgstr ""
6546
6547#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2410
6548msgid "_Edit Account"
6549msgstr ""
6550
6551#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2411
6552msgid "Edit the main account for this register"
6553msgstr ""
6554
6555#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2420
6556#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
6557msgid "_Check & Repair"
6558msgstr ""
6559
6560#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2429
6561#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
6562msgid "_Balance"
6563msgstr ""
6564
6565#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430
6566msgid "Add a new balancing entry to the account"
6567msgstr ""
6568
6569#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
6570msgid "Edit the current transaction"
6571msgstr ""
6572
6573#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2440
6574msgid "Delete the selected transaction"
6575msgstr ""
6576
6577#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444
6578msgid "_Reconcile Selection"
6579msgstr ""
6580
6581#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445
6582msgid "Reconcile the selected transactions"
6583msgstr ""
6584
6585#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
6586msgid "_Unreconcile Selection"
6587msgstr ""
6588
6589#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450
6590msgid "Unreconcile the selected transactions"
6591msgstr ""
6592
6593#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2458
6594msgid "Open the GnuCash help window"
6595msgstr ""
6596
6597#. Translators: %d is the number of days in the future
6598#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:388
6599#, c-format
6600msgid "Statement Date is %d day after today."
6601msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
6602msgstr[0] ""
6603msgstr[1] ""
6604
6605#. Translators: %d is the number of days in the future
6606#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395
6607#, c-format
6608msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
6609msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
6610msgstr[0] ""
6611msgstr[1] ""
6612
6613#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400
6614msgid ""
6615"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
6616"Please double-check this is the date you intended."
6617msgstr ""
6618
6619#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900
6620msgid ""
6621"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
6622"date. Reconciliation may be difficult."
6623msgstr ""
6624
6625#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904
6626msgid ""
6627"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
6628"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
6629"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
6630"reconcile."
6631msgstr ""
6632
6633#: gnucash/gnome/window-report.c:112
6634msgid "Set the report options you want using this dialog."
6635msgstr ""
6636
6637#: gnucash/gnome/window-report.c:229
6638msgid "There are no options for this report."
6639msgstr ""
6640
6641#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
6642msgid "You must select an item from the list"
6643msgstr ""
6644
6645#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705
6646#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
6647#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
6648#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
6649#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
6650msgid "_Remove"
6651msgstr "_Eemalda"
6652
6653#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
6654msgid "Order"
6655msgstr ""
6656
6657#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
6658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:425
6659msgid "New Order"
6660msgstr ""
6661
6662#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
6663msgid "New Transaction"
6664msgstr ""
6665
6666#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
6667msgid "New Split"
6668msgstr ""
6669
6670#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
6671msgctxt ""
6672"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
6673"invoice, transaction, split,...)!"
6674msgid "New item"
6675msgstr ""
6676
6677#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
6678#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
6679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
6680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
6681msgid "_Add"
6682msgstr ""
6683
6684#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
6685msgid "all criteria are met"
6686msgstr ""
6687
6688#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
6689msgid "any criteria are met"
6690msgstr ""
6691
6692#: gnucash/gnome-search/search-account.c:151
6693msgid "You have not selected any accounts"
6694msgstr ""
6695
6696#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172
6697msgid "matches all accounts"
6698msgstr ""
6699
6700#: gnucash/gnome-search/search-account.c:177
6701msgid "matches any account"
6702msgstr ""
6703
6704#: gnucash/gnome-search/search-account.c:178
6705msgid "matches no accounts"
6706msgstr ""
6707
6708#: gnucash/gnome-search/search-account.c:195
6709#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256
6710msgid "Selected Accounts"
6711msgstr ""
6712
6713#: gnucash/gnome-search/search-account.c:196
6714msgid "Choose Accounts"
6715msgstr ""
6716
6717#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230
6718msgid "Select Accounts to Match"
6719msgstr ""
6720
6721#: gnucash/gnome-search/search-account.c:234
6722msgid "Select the Accounts to Compare"
6723msgstr ""
6724
6725#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196
6726msgid "is before"
6727msgstr ""
6728
6729#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197
6730msgid "is before or on"
6731msgstr ""
6732
6733#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198
6734msgid "is on"
6735msgstr ""
6736
6737#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199
6738msgid "is not on"
6739msgstr ""
6740
6741#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200
6742msgid "is after"
6743msgstr ""
6744
6745#: gnucash/gnome-search/search-date.c:201
6746msgid "is on or after"
6747msgstr ""
6748
6749#: gnucash/gnome-search/search-double.c:185
6750#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:187
6751#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
6752msgid "is less than"
6753msgstr ""
6754
6755#: gnucash/gnome-search/search-double.c:186
6756#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:188
6757#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:221
6758msgid "is less than or equal to"
6759msgstr ""
6760
6761#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187
6762#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189
6763#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
6764#: gnucash/gnome-search/search-string.c:243
6765msgid "equals"
6766msgstr ""
6767
6768#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188
6769#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190
6770#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
6771msgid "does not equal"
6772msgstr ""
6773
6774#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189
6775#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191
6776#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
6777msgid "is greater than"
6778msgstr ""
6779
6780#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190
6781#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192
6782#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:234
6783msgid "is greater than or equal to"
6784msgstr ""
6785
6786#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217
6787msgid "less than"
6788msgstr ""
6789
6790#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
6791msgid "less than or equal to"
6792msgstr ""
6793
6794#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224
6795msgid "equal to"
6796msgstr ""
6797
6798#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227
6799msgid "not equal to"
6800msgstr ""
6801
6802#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230
6803msgid "greater than"
6804msgstr ""
6805
6806#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233
6807msgid "greater than or equal to"
6808msgstr ""
6809
6810#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250
6811msgid "has credits or debits"
6812msgstr ""
6813
6814#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251
6815msgid "has debits"
6816msgstr ""
6817
6818#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252
6819msgid "has credits"
6820msgstr ""
6821
6822#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
6823msgid "Not Cleared"
6824msgstr ""
6825
6826#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
6827msgid "You need to enter some search text."
6828msgstr ""
6829
6830#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
6831#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
6832#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
6833#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
6834#, c-format
6835msgid ""
6836"Error in regular expression '%s':\n"
6837"%s"
6838msgstr ""
6839
6840#: gnucash/gnome-search/search-string.c:242
6841msgid "contains"
6842msgstr ""
6843
6844#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244
6845msgid "matches regex"
6846msgstr ""
6847
6848#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246
6849msgid "does not match regex"
6850msgstr ""
6851
6852#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
6853msgid "Match case"
6854msgstr ""
6855
6856#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
6857msgid ""
6858"\n"
6859"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
6860"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
6861"the character encoding being used. This means the text in your data file "
6862"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
6863"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
6864"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
6865"again.\n"
6866"\n"
6867"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
6868"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
6869"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
6870"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words "
6871"contain unexpected characters, in which case you should select different "
6872"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
6873"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
6874"\n"
6875"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data "
6876"file.\n"
6877msgstr ""
6878
6879#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
6880msgid "Ambiguous character encoding"
6881msgstr ""
6882
6883#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
6884msgid ""
6885"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be "
6886"saved and reloaded into the main application. That way you will have a "
6887"working file as backup in the same directory.\n"
6888"\n"
6889"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
6890msgstr ""
6891
6892#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
6893msgid "European"
6894msgstr ""
6895
6896#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
6897msgid "ISO-8859-1 (West European)"
6898msgstr ""
6899
6900#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
6901msgid "ISO-8859-2 (East European)"
6902msgstr ""
6903
6904#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
6905msgid "ISO-8859-3 (South European)"
6906msgstr ""
6907
6908#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
6909msgid "ISO-8859-4 (North European)"
6910msgstr ""
6911
6912#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
6913msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
6914msgstr ""
6915
6916#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
6917msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
6918msgstr ""
6919
6920#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
6921msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
6922msgstr ""
6923
6924#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
6925msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
6926msgstr ""
6927
6928#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
6929msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
6930msgstr ""
6931
6932#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
6933msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
6934msgstr ""
6935
6936#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
6937msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
6938msgstr ""
6939
6940#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
6941msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
6942msgstr ""
6943
6944#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
6945msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
6946msgstr ""
6947
6948#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
6949msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
6950msgstr ""
6951
6952#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
6953msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
6954msgstr ""
6955
6956#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
6957msgid "KOI8-R (Russian)"
6958msgstr ""
6959
6960#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
6961msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
6962msgstr ""
6963
6964#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
6965#, c-format
6966msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
6967msgstr ""
6968
6969#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
6970#, c-format
6971msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
6972msgstr ""
6973
6974#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
6975#, c-format
6976msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
6977msgstr ""
6978
6979#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
6980#. locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check 'locale -m'
6981#. for assistance with spelling.
6982#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
6983msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
6984msgstr ""
6985
6986#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
6987#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
6988msgid "The file could not be reopened."
6989msgstr ""
6990
6991#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
6992msgid "Reading file..."
6993msgstr ""
6994
6995#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
6996msgid "Parsing file..."
6997msgstr ""
6998
6999#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
7000#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
7001#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
7002msgid "There was an error parsing the file."
7003msgstr ""
7004
7005#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
7006#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649
7007msgid "Writing file..."
7008msgstr ""
7009
7010#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
7011msgid "This encoding has been added to the list already."
7012msgstr ""
7013
7014#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1318
7015msgid "This is an invalid encoding."
7016msgstr ""
7017
7018#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:531
7019msgid "Could not create opening balance."
7020msgstr ""
7021
7022#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:739
7023msgid "Give the children the same type?"
7024msgstr ""
7025
7026#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:750
7027#, c-format
7028msgid ""
7029"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
7030"them compatible."
7031msgstr ""
7032
7033#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:761
7034msgid "_Show children accounts"
7035msgstr ""
7036
7037#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:831
7038msgid "The account must be given a name."
7039msgstr ""
7040
7041#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:857
7042msgid "There is already an account with that name."
7043msgstr ""
7044
7045#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:866
7046msgid "You must choose a valid parent account."
7047msgstr ""
7048
7049#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:875
7050msgid "You must select an account type."
7051msgstr ""
7052
7053#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:884
7054msgid ""
7055"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
7056"parent."
7057msgstr ""
7058
7059#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:896
7060msgid "You must choose a commodity."
7061msgstr ""
7062
7063#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:952
7064msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
7065msgstr ""
7066
7067#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:976
7068msgid ""
7069"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
7070"account."
7071msgstr ""
7072
7073#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1328
7074msgid ""
7075"An account with opening balance already exists for the desired currency."
7076msgstr ""
7077
7078#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1329
7079msgid "Cannot change currency"
7080msgstr ""
7081
7082#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1418
7083msgid ""
7084"This Account contains Transactions.\n"
7085"Changing this option is not possible."
7086msgstr ""
7087
7088#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1610
7089msgid "Edit Account"
7090msgstr ""
7091
7092#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1613
7093#, c-format
7094msgid "(%d) New Accounts"
7095msgstr ""
7096
7097#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1623
7098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1102
7099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:160
7100msgid "New Account"
7101msgstr ""
7102
7103#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2186
7104#, c-format
7105msgid ""
7106"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
7107"code field of each child account with a newly generated code."
7108msgstr ""
7109
7110#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2293
7111#, c-format
7112msgid ""
7113"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
7114"selected color"
7115msgstr ""
7116
7117#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2320
7118#, c-format
7119msgid ""
7120"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
7121msgstr ""
7122
7123#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2334
7124#, c-format
7125msgid ""
7126"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
7127msgstr ""
7128
7129#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
7130msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
7131msgstr ""
7132
7133#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
7134msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
7135msgstr ""
7136
7137#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
7138msgid ""
7139"\n"
7140"Please select a commodity to match"
7141msgstr ""
7142
7143#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
7144msgid ""
7145"\n"
7146"Commodity: "
7147msgstr ""
7148
7149#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
7150#. National Securities Identifying Number
7151#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
7152#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN and
7153#. https://en.wikipedia.org/wiki/National_numbering_agency for hints.
7154#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
7155msgid ""
7156"\n"
7157"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
7158msgstr ""
7159
7160#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
7161msgid ""
7162"\n"
7163"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
7164msgstr ""
7165
7166#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
7167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:640
7168msgid "Select security/currency"
7169msgstr ""
7170
7171#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
7172#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1261
7173msgid "_Security/currency"
7174msgstr ""
7175
7176#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
7177msgid "Select security"
7178msgstr ""
7179
7180#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
7181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
7182msgid "_Security"
7183msgstr ""
7184
7185#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
7186msgid "Select currency"
7187msgstr ""
7188
7189#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
7190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
7191msgid "Cu_rrency"
7192msgstr ""
7193
7194#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
7195#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717
7196#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
7197#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
7198#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
7199#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:610
7200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:415
7201#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:428
7202#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:507
7203#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4477
7204msgid "Currency"
7205msgstr ""
7206
7207#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855
7208msgid "Use local time"
7209msgstr ""
7210
7211#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985
7212msgid "Edit currency"
7213msgstr ""
7214
7215#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986
7216msgid "Currency Information"
7217msgstr ""
7218
7219#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
7220msgid "Edit security"
7221msgstr ""
7222
7223#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
7224msgid "New security"
7225msgstr ""
7226
7227#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
7228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238
7229msgid "Security Information"
7230msgstr ""
7231
7232#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269
7233msgid "You may not create a new national currency."
7234msgstr ""
7235
7236#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279
7237#, c-format
7238msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
7239msgstr ""
7240
7241#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
7242msgid "That commodity already exists."
7243msgstr ""
7244
7245#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
7246msgid ""
7247"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
7248"\" for the commodity."
7249msgstr ""
7250
7251#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
7252msgid "Path head for files is,"
7253msgstr ""
7254
7255#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
7256msgid "Path head does not exist,"
7257msgstr ""
7258
7259#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
7260#, c-format
7261msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
7262msgstr ""
7263
7264#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
7265msgid "Existing"
7266msgstr ""
7267
7268#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
7269msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
7270msgstr ""
7271
7272#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
7273msgid "Action/Number"
7274msgstr ""
7275
7276#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
7277msgid "Open..."
7278msgstr ""
7279
7280#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
7281#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
7282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
7283#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
7284#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:812
7285msgid "_Open"
7286msgstr "_Ava"
7287
7288#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
7289msgid "Save As..."
7290msgstr ""
7291
7292#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
7293#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
7294#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
7295msgid "_Save As"
7296msgstr ""
7297
7298#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
7299#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
7300#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
7301#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
7302#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
7303#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:578
7304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
7305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
7306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
7307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
7308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
7309#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
7310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
7311#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:288
7312#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939
7313#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
7314#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272
7315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679
7316#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52
7317#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:256
7318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
7319#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736
7320#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43
7321msgid "_Close"
7322msgstr "Sul_ge"
7323
7324#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:657
7325msgid ""
7326"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
7327"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
7328"default gain/loss account."
7329msgstr ""
7330
7331#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
7332msgid "Select no account"
7333msgstr ""
7334
7335#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734
7336#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990
7337msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
7338msgid "P"
7339msgstr ""
7340
7341#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801
7342msgid ""
7343"There are no income or expense accounts of the specified\n"
7344"book currency; you will have to return to this dialog\n"
7345"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
7346"default gain/loss account."
7347msgstr ""
7348
7349#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
7350#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
7351#, c-format
7352msgid ""
7353"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
7354"Please choose a different account."
7355msgstr ""
7356
7357#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278
7358msgid "Book currency"
7359msgstr ""
7360
7361#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
7362msgid "Default lot tracking policy"
7363msgstr ""
7364
7365#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
7366msgid "Default gain/loss account"
7367msgstr ""
7368
7369#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492
7370#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636
7371msgid "Select All"
7372msgstr ""
7373
7374#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494
7375msgid "Select all accounts."
7376msgstr ""
7377
7378#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499
7379#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643
7380msgid "Clear All"
7381msgstr ""
7382
7383#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
7384msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
7385msgstr ""
7386
7387#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
7388msgid "Select Children"
7389msgstr ""
7390
7391#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
7392msgid "Select all descendents of selected account."
7393msgstr ""
7394
7395#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514
7396#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
7397msgid "Select Default"
7398msgstr ""
7399
7400#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
7401msgid "Select the default account selection."
7402msgstr ""
7403
7404#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
7405msgid "Show Hidden Accounts"
7406msgstr ""
7407
7408#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
7409msgid "Show accounts that have been marked hidden."
7410msgstr ""
7411
7412#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
7413msgid "Select all entries."
7414msgstr ""
7415
7416#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
7417msgid "Clear the selection and unselect all entries."
7418msgstr ""
7419
7420#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
7421msgid "Select the default selection."
7422msgstr ""
7423
7424#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846
7425msgid "Reset defaults"
7426msgstr ""
7427
7428#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848
7429msgid "Reset all values to their defaults."
7430msgstr ""
7431
7432#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249
7433msgid "Page"
7434msgstr ""
7435
7436#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876
7437#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467
7438#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
7439#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
7440#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:284
7441#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:299
7442#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:314
7443msgid "Clear"
7444msgstr ""
7445
7446#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2877
7447msgid "Clear any selected image file."
7448msgstr ""
7449
7450#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879
7451msgid "Select image"
7452msgstr ""
7453
7454#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881
7455msgid "Select an image file."
7456msgstr ""
7457
7458#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
7459msgid "Pixels"
7460msgstr ""
7461
7462#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067
7463msgid "Percent"
7464msgstr ""
7465
7466#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
7467#. resulting string is a demonstration how the account separator
7468#. character will look like. You can replace these three account
7469#. names with other account names that are more suitable for your
7470#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
7471#. translation.
7472#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:166
7473#, c-format
7474msgid "Income%sSalary%sTaxable"
7475msgstr ""
7476
7477#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
7478msgid "Path does not exist, "
7479msgstr ""
7480
7481#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955
7482#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464
7483msgid "Select a folder"
7484msgstr ""
7485
7486#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
7487msgid "You must provide a name for this Tax Table."
7488msgstr ""
7489
7490#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:166
7491#, c-format
7492msgid ""
7493"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
7494"already in use."
7495msgstr ""
7496
7497#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
7498msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
7499msgstr ""
7500
7501#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199
7502msgid "You must choose a Tax Account."
7503msgstr ""
7504
7505#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
7506msgid "Rename"
7507msgstr ""
7508
7509#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
7510msgid "Please enter new name"
7511msgstr ""
7512
7513#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
7514#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:74
7515msgid "_Rename"
7516msgstr "Muuda _nime"
7517
7518#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
7519#, c-format
7520msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
7521msgstr ""
7522
7523#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
7524#, c-format
7525msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
7526msgstr ""
7527
7528#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777
7529msgid ""
7530"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
7531"table if you want to do that."
7532msgstr ""
7533
7534#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784
7535msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
7536msgstr ""
7537
7538#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:603
7539msgid "Show the income and expense accounts"
7540msgstr ""
7541
7542#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
7543#: gnucash/report/trep-engine.scm:2122 gnucash/report/trep-engine.scm:2128
7544msgid "Error"
7545msgstr "Viga"
7546
7547#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1325
7548msgid ""
7549"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
7550"created price for today."
7551msgstr ""
7552
7553#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
7554msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
7555msgstr ""
7556
7557#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431
7558msgid ""
7559"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
7560"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
7561msgstr ""
7562
7563#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
7564msgid "You can't transfer from and to the same account!"
7565msgstr ""
7566
7567#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
7568#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
7569#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
7570#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1981
7571#, c-format
7572msgid "The account %s does not allow transactions."
7573msgstr ""
7574
7575#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1468
7576msgid ""
7577"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
7578"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
7579msgstr ""
7580
7581#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486
7582msgid "You must enter a valid price."
7583msgstr ""
7584
7585#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1498
7586msgid "You must enter a valid 'to' amount."
7587msgstr ""
7588
7589#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1726
7590msgid "You must enter an amount to transfer."
7591msgstr ""
7592
7593#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1972
7594#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:623
7595msgid "Credit Account"
7596msgstr ""
7597
7598#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
7599msgid "Debit Account"
7600msgstr ""
7601
7602#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1994
7603#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:270
7604msgid "Transfer From"
7605msgstr ""
7606
7607#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
7608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:331
7609msgid "Transfer To"
7610msgstr ""
7611
7612#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2055
7613msgid "Debit Amount"
7614msgstr ""
7615
7616#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2060
7617#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:555
7618msgid "To Amount"
7619msgstr ""
7620
7621#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
7622msgid ""
7623"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
7624"this year"
7625msgstr ""
7626
7627#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
7628msgid "Date out of range"
7629msgstr ""
7630
7631#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:765
7632msgid "Remember and don't _ask me again."
7633msgstr ""
7634
7635#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
7636msgid "Don't _tell me again."
7637msgstr ""
7638
7639#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:769
7640msgid "Remember and don't ask me again this _session."
7641msgstr ""
7642
7643#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
7644msgid "Don't tell me again this _session."
7645msgstr ""
7646
7647#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:457
7648msgid "New..."
7649msgstr ""
7650
7651#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
7652#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
7653#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
7654#, c-format
7655msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
7656msgstr ""
7657
7658#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
7659#, c-format
7660msgid "An error occurred while processing '%s'"
7661msgstr ""
7662
7663#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
7664msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
7665msgstr ""
7666
7667#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146
7668msgid "Too many uncleared splits"
7669msgstr ""
7670
7671#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162
7672msgid "The selected amount cannot be cleared."
7673msgstr ""
7674
7675#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168
7676msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
7677msgstr ""
7678
7679#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
7680msgid "Save file automatically?"
7681msgstr ""
7682
7683#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
7684#, c-format
7685msgid ""
7686"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
7687"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
7688"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
7689"\n"
7690"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
7691">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
7692"\n"
7693"Should your file be saved automatically?"
7694msgid_plural ""
7695"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
7696"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
7697"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
7698"\n"
7699"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
7700">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
7701"\n"
7702"Should your file be saved automatically?"
7703msgstr[0] ""
7704msgstr[1] ""
7705
7706#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
7707msgid "_Yes, this time"
7708msgstr ""
7709
7710#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
7711msgid "Yes, _always"
7712msgstr ""
7713
7714#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125
7715msgid "No, n_ever"
7716msgstr ""
7717
7718#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
7719msgid "_No, not this time"
7720msgstr ""
7721
7722#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
7723#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
7724#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
7725#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
7726msgid "Today"
7727msgstr ""
7728
7729#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
7730msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
7731msgstr ""
7732
7733#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
7734#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123
7735msgid "Weeks"
7736msgstr ""
7737
7738#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
7739#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
7740#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:169
7741#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:125
7742msgid "Months"
7743msgstr ""
7744
7745#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
7746#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
7747#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:181
7748#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:128
7749msgid "Years"
7750msgstr ""
7751
7752#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
7753msgid "Ago"
7754msgstr ""
7755
7756#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
7757msgid "From Now"
7758msgstr ""
7759
7760#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:888
7761msgid "Calendar"
7762msgstr ""
7763
7764#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
7765msgid "12 months"
7766msgstr ""
7767
7768#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
7769msgid "6 months"
7770msgstr ""
7771
7772#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
7773msgid "4 months"
7774msgstr ""
7775
7776#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
7777msgid "3 months"
7778msgstr ""
7779
7780#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
7781msgid "2 months"
7782msgstr ""
7783
7784#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:257
7785msgid "1 month"
7786msgstr ""
7787
7788#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
7789msgid "View"
7790msgstr ""
7791
7792#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
7793#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377
7794msgid "Date: "
7795msgstr ""
7796
7797#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:351
7798#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147
7799#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:746
7800#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:759
7801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:248
7802#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1395
7803#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:592
7804msgid "Frequency"
7805msgstr ""
7806
7807#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233
7808msgid "(unnamed)"
7809msgstr ""
7810
7811#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
7812#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
7813#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
7814msgid "_Import"
7815msgstr ""
7816
7817#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335
7818#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2366
7819#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140
7820msgid "Import"
7821msgstr ""
7822
7823#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
7824#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
7825msgid "Save"
7826msgstr ""
7827
7828#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
7829msgid "_Export"
7830msgstr ""
7831
7832#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
7833msgid "All files"
7834msgstr ""
7835
7836#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
7837msgid "(null)"
7838msgstr ""
7839
7840#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280
7841#, c-format
7842msgid "No suitable backend was found for %s."
7843msgstr ""
7844
7845#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
7846#, c-format
7847msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
7848msgstr ""
7849
7850#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
7851#, c-format
7852msgid "Can't parse the URL %s."
7853msgstr ""
7854
7855#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
7856#, c-format
7857msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
7858msgstr ""
7859
7860#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301
7861#, c-format
7862msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
7863msgstr ""
7864
7865#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307
7866msgid ""
7867"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
7868"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
7869msgstr ""
7870
7871#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314
7872#, c-format
7873msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
7874msgstr ""
7875
7876#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328
7877#, c-format
7878msgid ""
7879"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
7880"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
7881"proceed with opening the database?"
7882msgstr ""
7883
7884#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
7888"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
7889"to proceed with importing the database?"
7890msgstr ""
7891
7892#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344
7893#, c-format
7894msgid ""
7895"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
7896"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
7897"proceed with saving the database?"
7898msgstr ""
7899
7900#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
7901#, c-format
7902msgid ""
7903"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
7904"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
7905"to proceed with exporting the database?"
7906msgstr ""
7907
7908#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377
7909#, c-format
7910msgid ""
7911"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
7912"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
7913"virus software is preventing this action."
7914msgstr ""
7915
7916#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
7917#, c-format
7918msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
7919msgstr ""
7920
7921#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
7922#, c-format
7923msgid ""
7924"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
7925msgstr ""
7926
7927#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
7928#, c-format
7929msgid "You do not have permission to access %s."
7930msgstr ""
7931
7932#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
7933#, c-format
7934msgid "An error occurred while processing %s."
7935msgstr ""
7936
7937#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
7938msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
7939msgstr ""
7940
7941#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
7942#, c-format
7943msgid "There was an error parsing the file %s."
7944msgstr ""
7945
7946#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
7947#, c-format
7948msgid "The file %s is empty."
7949msgstr ""
7950
7951#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
7952#, c-format
7953msgid ""
7954"The file/URI %s could not be found.\n"
7955"\n"
7956"The file is in the history list, do you want to remove it?"
7957msgstr ""
7958
7959#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
7960#, c-format
7961msgid "The file/URI %s could not be found."
7962msgstr ""
7963
7964#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
7965msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
7966msgstr ""
7967
7968#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
7969#, c-format
7970msgid "The file type of file %s is unknown."
7971msgstr ""
7972
7973#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
7974#, c-format
7975msgid "Could not make a backup of the file %s"
7976msgstr ""
7977
7978#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
7979#, c-format
7980msgid ""
7981"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
7982"file and that there is sufficient space to create it."
7983msgstr ""
7984
7985#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
7986#, c-format
7987msgid "No read permission to read from file %s."
7988msgstr ""
7989
7990#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
7991#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
7992#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480
7993#, c-format
7994msgid ""
7995"You attempted to save in\n"
7996"%s\n"
7997"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
7998"for internal use.\n"
7999"\n"
8000"Please try again in a different directory."
8001msgstr ""
8002
8003#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
8004msgid ""
8005"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
8006"to the current version, Cancel to mark it read-only."
8007msgstr ""
8008
8009#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
8010msgid ""
8011"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
8012"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
8013">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
8014msgstr ""
8015
8016#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
8017msgid ""
8018"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
8019"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
8020"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
8021msgstr ""
8022
8023#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
8024msgid ""
8025"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
8026"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
8027"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
8028"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
8029"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
8030msgstr ""
8031
8032#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
8033msgid ""
8034"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
8035"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
8036"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
8037"id=645216 for more information."
8038msgstr ""
8039
8040#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
8041msgid ""
8042"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
8043"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
8044"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
8045"you wish to preserve the old version, exit without saving."
8046msgstr ""
8047
8048#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
8049#, c-format
8050msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
8051msgstr ""
8052
8053#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
8054msgid "Save changes to the file?"
8055msgstr ""
8056
8057#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
8058#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1304
8059#, c-format
8060msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
8061msgid_plural ""
8062"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
8063msgstr[0] ""
8064msgstr[1] ""
8065
8066#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
8067msgid "Continue _Without Saving"
8068msgstr ""
8069
8070#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822
8071#, c-format
8072msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
8073msgstr ""
8074
8075#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824
8076msgid ""
8077"That database may be in use by another user, in which case you should not "
8078"open the database. What would you like to do?"
8079msgstr ""
8080
8081#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827
8082msgid ""
8083"That database may be on a read-only file system, you may not have write "
8084"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this "
8085"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
8086"you like to do?"
8087msgstr ""
8088
8089#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
8090#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
8091msgid "Open _Read-Only"
8092msgstr ""
8093
8094#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
8095#, fuzzy
8096#| msgid "Create a new file"
8097msgid "Create _New File"
8098msgstr "Loo uus fail"
8099
8100#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
8101msgid "Open _Anyway"
8102msgstr ""
8103
8104#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
8105msgid "Open _Folder"
8106msgstr ""
8107
8108#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
8109msgid "_Quit"
8110msgstr ""
8111
8112#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
8113msgid "Loading user data..."
8114msgstr ""
8115
8116#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
8117msgid "Re-saving user data..."
8118msgstr ""
8119
8120#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
8121msgid "Exporting file..."
8122msgstr ""
8123
8124#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363
8125#, c-format
8126msgid ""
8127"There was an error saving the file.\n"
8128"\n"
8129"%s"
8130msgstr ""
8131
8132#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398
8133msgid ""
8134"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
8135"place?"
8136msgstr ""
8137
8138#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
8139#, c-format
8140msgid ""
8141"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
8142"proceed?"
8143msgstr ""
8144
8145#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
8146#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1272
8147msgid "<unknown>"
8148msgstr ""
8149
8150#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
8151msgid "View..."
8152msgstr ""
8153
8154#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
8155msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
8156msgstr ""
8157
8158#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
8159msgid ""
8160"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
8161"installed."
8162msgstr ""
8163
8164#. Translators: URI of missing help files
8165#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74
8166msgid "Expected location"
8167msgstr ""
8168
8169#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513
8170#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553
8171msgid "GnuCash could not find the linked document."
8172msgstr ""
8173
8174#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583
8175msgid "GnuCash could not open the linked document:"
8176msgstr ""
8177
8178#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
8179#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
8180#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
8181#, c-format
8182msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
8183msgstr ""
8184
8185#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
8186#, c-format
8187msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
8188msgstr ""
8189
8190#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
8191msgid "_File"
8192msgstr ""
8193
8194#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
8195msgid "Tra_nsaction"
8196msgstr ""
8197
8198#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
8199msgid "_Reports"
8200msgstr ""
8201
8202#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
8203msgid "_Tools"
8204msgstr ""
8205
8206#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
8207msgid "E_xtensions"
8208msgstr ""
8209
8210#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
8211msgid "_Windows"
8212msgstr ""
8213
8214#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
8215msgid "_Print..."
8216msgstr ""
8217
8218#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
8219msgid "Print the currently active page"
8220msgstr ""
8221
8222#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
8223msgid "Pa_ge Setup..."
8224msgstr ""
8225
8226#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
8227msgid "Specify the page size and orientation for printing"
8228msgstr ""
8229
8230#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
8231msgid "Proper_ties"
8232msgstr ""
8233
8234#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
8235msgid "Edit the properties of the current file"
8236msgstr ""
8237
8238#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
8239msgid "Close the currently active page"
8240msgstr ""
8241
8242#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
8243msgid "Quit this application"
8244msgstr ""
8245
8246#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
8247msgid "Pr_eferences"
8248msgstr ""
8249
8250#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
8251msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
8252msgstr ""
8253
8254#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
8255msgid "Select sorting criteria for this page view"
8256msgstr ""
8257
8258#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
8259msgid "Select the account types that should be displayed."
8260msgstr ""
8261
8262#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
8263msgid "Reset _Warnings..."
8264msgstr ""
8265
8266#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
8267msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
8268msgstr ""
8269
8270#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
8271msgid "Re_name Page"
8272msgstr ""
8273
8274#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
8275msgid "Rename this page."
8276msgstr ""
8277
8278#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
8279msgid "_New Window"
8280msgstr ""
8281
8282#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
8283msgid "Open a new top-level GnuCash window."
8284msgstr ""
8285
8286#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
8287msgid "New Window with _Page"
8288msgstr ""
8289
8290#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
8291msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
8292msgstr ""
8293
8294#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
8295msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
8296msgstr ""
8297
8298#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
8299msgid "Open the GnuCash Tutorial"
8300msgstr ""
8301
8302#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
8303msgid "_Contents"
8304msgstr ""
8305
8306#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
8307msgid "Open the GnuCash Help"
8308msgstr ""
8309
8310#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
8311msgid "_About"
8312msgstr ""
8313
8314#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
8315msgid "About GnuCash"
8316msgstr ""
8317
8318#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
8319msgid "_Toolbar"
8320msgstr ""
8321
8322#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
8323msgid "Show/hide the toolbar on this window"
8324msgstr ""
8325
8326#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
8327msgid "Su_mmary Bar"
8328msgstr ""
8329
8330#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
8331msgid "Show/hide the summary bar on this window"
8332msgstr ""
8333
8334#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
8335msgid "Stat_us Bar"
8336msgstr ""
8337
8338#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
8339msgid "Show/hide the status bar on this window"
8340msgstr ""
8341
8342#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
8343msgid "Window _1"
8344msgstr ""
8345
8346#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
8347msgid "Window _2"
8348msgstr ""
8349
8350#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
8351msgid "Window _3"
8352msgstr ""
8353
8354#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
8355msgid "Window _4"
8356msgstr ""
8357
8358#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
8359msgid "Window _5"
8360msgstr ""
8361
8362#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
8363msgid "Window _6"
8364msgstr ""
8365
8366#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
8367msgid "Window _7"
8368msgstr ""
8369
8370#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
8371msgid "Window _8"
8372msgstr ""
8373
8374#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
8375msgid "Window _9"
8376msgstr ""
8377
8378#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
8379msgid "Window _0"
8380msgstr ""
8381
8382#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
8383#, c-format
8384msgid "Save changes to file %s before closing?"
8385msgstr ""
8386
8387#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
8388#, c-format
8389msgid ""
8390"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
8391"discarded."
8392msgstr ""
8393
8394#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
8395#, c-format
8396msgid ""
8397"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
8398"discarded."
8399msgstr ""
8400
8401#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
8402msgid "Close _Without Saving"
8403msgstr ""
8404
8405#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1454
8406msgid "This window is closing and will not be restored."
8407msgstr ""
8408
8409#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1460
8410#, fuzzy
8411#| msgid "Closed"
8412msgid "Close Window?"
8413msgstr "Suletud"
8414
8415#. Translators: This string is shown in the window title if this
8416#. document is, well, read-only.
8417#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1590
8418msgid "(read-only)"
8419msgstr ""
8420
8421#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1598
8422msgid "Unsaved Book"
8423msgstr ""
8424
8425#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1761
8426msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
8427msgstr ""
8428
8429#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
8430#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
8431#, c-format
8432msgid "File %s opened. %s"
8433msgstr ""
8434
8435#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2887
8436msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
8437msgid "a"
8438msgstr ""
8439
8440#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2977
8441msgid "Unable to save to database."
8442msgstr ""
8443
8444#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2979
8445msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
8446msgstr ""
8447
8448#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4324
8449#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:975
8450msgid "Book Options"
8451msgstr ""
8452
8453#. Translators: %s will be replaced with the current year
8454#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4708
8455#, c-format
8456msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
8457msgstr ""
8458
8459#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4720
8460#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
8461msgid "Version"
8462msgstr ""
8463
8464#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
8465#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
8466msgid "Build ID"
8467msgstr ""
8468
8469#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4729
8470msgid "Accounting for personal and small business finance."
8471msgstr ""
8472
8473#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
8474#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
8475#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
8476#. contributors.
8477#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4738
8478msgid "translator-credits"
8479msgstr "Siim Sellis, 2020"
8480
8481#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4741
8482msgid "Visit the GnuCash website."
8483msgstr ""
8484
8485#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
8486#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
8487msgid "Start of this month"
8488msgstr ""
8489
8490#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
8491#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
8492msgid "Start of previous month"
8493msgstr ""
8494
8495#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
8496msgid "Start of this quarter"
8497msgstr ""
8498
8499#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
8500#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
8501msgid "Start of previous quarter"
8502msgstr ""
8503
8504#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
8505#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
8506msgid "Start of this year"
8507msgstr ""
8508
8509#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
8510#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
8511msgid "Start of previous year"
8512msgstr ""
8513
8514#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
8515msgid "Start of this accounting period"
8516msgstr ""
8517
8518#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
8519msgid "Start of previous accounting period"
8520msgstr ""
8521
8522#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
8523#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
8524msgid "End of this month"
8525msgstr ""
8526
8527#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
8528#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
8529msgid "End of previous month"
8530msgstr ""
8531
8532#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
8533msgid "End of this quarter"
8534msgstr ""
8535
8536#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
8537#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
8538msgid "End of previous quarter"
8539msgstr ""
8540
8541#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
8542#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
8543msgid "End of this year"
8544msgstr ""
8545
8546#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
8547#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
8548msgid "End of previous year"
8549msgstr ""
8550
8551#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
8552msgid "End of this accounting period"
8553msgstr ""
8554
8555#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
8556msgid "End of previous accounting period"
8557msgstr ""
8558
8559#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113
8560msgid "Loading..."
8561msgstr ""
8562
8563#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515
8564msgid "never"
8565msgstr ""
8566
8567#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
8568msgid ""
8569"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
8570"Only."
8571msgstr ""
8572
8573#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
8574msgid "Save Transaction before proceeding?"
8575msgstr ""
8576
8577#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
8578msgid ""
8579"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
8580"changes before proceeding, or cancel?"
8581msgstr ""
8582
8583#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
8584#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:932
8585#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
8586#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
8587msgid "_Record"
8588msgstr ""
8589
8590#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
8591msgid "This transaction is being edited in a different register."
8592msgstr ""
8593
8594#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
8595#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
8596msgid "Rebalance Transaction"
8597msgstr ""
8598
8599#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
8600#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60
8601msgid "The current transaction is not balanced."
8602msgstr ""
8603
8604#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
8605#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138
8606msgid "Balance it _manually"
8607msgstr ""
8608
8609#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
8610#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140
8611msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
8612msgstr ""
8613
8614#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
8615#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145
8616msgid "Adjust current account _split total"
8617msgstr ""
8618
8619#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
8620#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151
8621msgid "Adjust _other account split total"
8622msgstr ""
8623
8624#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
8625#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162
8626msgid "_Rebalance"
8627msgstr ""
8628
8629#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
8630#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
8631#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1312
8632#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1325
8633msgid "This register does not support editing exchange rates."
8634msgstr ""
8635
8636#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
8637#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1366
8638#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1441
8639msgid ""
8640"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
8641msgstr ""
8642
8643#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
8644#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1413
8645#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1426
8646msgid "The two currencies involved equal each other."
8647msgstr ""
8648
8649#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
8650#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517
8651msgid "New Split Information"
8652msgstr ""
8653
8654#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
8655msgid ""
8656"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
8657"duplicate it from this register window."
8658msgstr ""
8659
8660#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
8661#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
8662#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626
8663#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
8664msgid "Cannot store a transaction at this date"
8665msgstr ""
8666
8667#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
8668#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628
8669msgid ""
8670"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
8671"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
8672">Properties->Accounts."
8673msgstr ""
8674
8675#. Translators: This message will be presented when a user
8676#. attempts to record a transaction without splits
8677#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
8678msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
8679msgstr ""
8680
8681#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
8682msgid ""
8683"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
8684"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
8685msgstr ""
8686
8687#. Translators: Return to the transaction to update
8688#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
8689msgid "_Return"
8690msgstr ""
8691
8692#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
8693#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
8694msgid "Mark split as unreconciled?"
8695msgstr ""
8696
8697#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782
8698#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1832
8699msgid ""
8700"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
8701"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
8702msgstr ""
8703
8704#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826
8705#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1849
8706msgid "_Unreconcile"
8707msgstr ""
8708
8709#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
8710#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2222
8711msgid "Change reconciled split?"
8712msgstr ""
8713
8714#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913
8715msgid ""
8716"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
8717"reconciliation difficult! Continue with this change?"
8718msgstr ""
8719
8720#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918
8721msgid "Change split linked to a reconciled split?"
8722msgstr ""
8723
8724#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920
8725msgid ""
8726"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
8727"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
8728msgstr ""
8729
8730#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
8731#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2246
8732msgid "Chan_ge Split"
8733msgstr ""
8734
8735#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
8736#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
8737#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1982
8738#, c-format
8739msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
8740msgstr ""
8741
8742#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
8743msgid "You can not paste from the general journal to a register."
8744msgstr ""
8745
8746#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:754
8747msgid "New top level account"
8748msgstr ""
8749
8750#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
8751#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
8752msgctxt "Action Column"
8753msgid "Deposit"
8754msgstr ""
8755
8756#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
8757#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
8758msgid "Withdraw"
8759msgstr ""
8760
8761#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
8762#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
8763msgid "Check"
8764msgstr ""
8765
8766#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
8767#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
8768#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
8769#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
8770msgid "ATM Deposit"
8771msgstr ""
8772
8773#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
8774#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
8775#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
8776msgid "ATM Draw"
8777msgstr ""
8778
8779#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
8780#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
8781msgid "Teller"
8782msgstr ""
8783
8784#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
8785#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
8786#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
8787#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
8788#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
8789#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
8790#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
8791#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:167
8792msgid "Charge"
8793msgstr ""
8794
8795#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
8796#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
8797#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:207
8798#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:209
8799#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
8800#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
8801msgid "Receipt"
8802msgstr ""
8803
8804#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
8805#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
8806#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
8807#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
8808#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
8809#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
8810#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
8811#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
8812#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
8813#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
8814#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
8815#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
8816#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:169
8817#: libgnucash/engine/Account.cpp:177 libgnucash/engine/Account.cpp:178
8818msgid "Increase"
8819msgstr ""
8820
8821#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
8822#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
8823#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
8824#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
8825#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
8826#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
8827#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
8828#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
8829#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
8830#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
8831#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
8832#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
8833#: libgnucash/engine/Account.cpp:149 libgnucash/engine/Account.cpp:157
8834#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:168
8835msgid "Decrease"
8836msgstr ""
8837
8838#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
8839#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
8840msgid "POS"
8841msgstr ""
8842
8843#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
8844#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
8845#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
8846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
8847#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
8848#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
8849#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
8850#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
8851#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
8852#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
8853msgid "Phone"
8854msgstr ""
8855
8856#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
8857#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
8858#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
8859#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
8860#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
8861msgid "Online"
8862msgstr ""
8863
8864#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
8865#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
8866msgid "AutoDep"
8867msgstr ""
8868
8869#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
8870#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
8871msgid "Wire"
8872msgstr ""
8873
8874#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
8875#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
8876msgid "Direct Debit"
8877msgstr ""
8878
8879#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
8880#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
8881#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
8882#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
8883#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
8884#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
8885#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
8886#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
8887#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
8888#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
8889#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
8890#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
8891#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
8892#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
8893#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
8894#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
8895#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
8896#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
8897#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:151
8898#: libgnucash/engine/Account.cpp:152
8899msgid "Buy"
8900msgstr ""
8901
8902#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
8903#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
8904#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
8905#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
8906#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
8907#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
8908#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
8909#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
8910#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
8911#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
8912#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
8913#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
8914#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
8915#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
8916#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
8917#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
8918#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
8919#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648
8920#: libgnucash/engine/Account.cpp:170 libgnucash/engine/Account.cpp:171
8921#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
8922msgid "Sell"
8923msgstr ""
8924
8925#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
8926#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
8927#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
8928#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
8929#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
8930#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
8931msgid "Fee"
8932msgstr ""
8933
8934#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
8935msgid "ATM Withdraw"
8936msgstr ""
8937
8938#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
8939#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
8940#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
8941#: libgnucash/engine/Account.cpp:174
8942msgid "Rebate"
8943msgstr ""
8944
8945#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
8946#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2609
8947msgid "Paycheck"
8948msgstr ""
8949
8950#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
8951#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
8952#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
8953#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
8954#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
8955#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
8956#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
8957#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1044 libgnucash/engine/Account.cpp:4480
8958msgid "Equity"
8959msgstr ""
8960
8961#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
8962#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
8963#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
8964#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
8965#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
8966#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
8967#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
8968#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1057
8969#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
8970#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
8971#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:99
8972#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
8973#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:257
8974#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
8975#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:296
8976#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:310
8977#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150
8978#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
8979#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 gnucash/report/trep-engine.scm:1060
8980#: gnucash/report/trep-engine.scm:1251
8981msgid "Price"
8982msgstr "Hind"
8983
8984#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
8985#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
8986msgid "Dividend"
8987msgstr ""
8988
8989#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
8990#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
8991msgid "LTCG"
8992msgstr ""
8993
8994#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
8995#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
8996msgid "STCG"
8997msgstr ""
8998
8999#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
9000#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
9001msgid "Dist"
9002msgstr ""
9003
9004#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
9005#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1447
9006#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
9007#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
9008msgid "-- Split Transaction --"
9009msgstr ""
9010
9011#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
9012msgid "-- Stock Split --"
9013msgstr ""
9014
9015#. Translators: This is a date format, see i.e.
9016#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
9017#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436
9018#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
9019#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
9020msgid "%A %d %B %Y"
9021msgstr ""
9022
9023#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479
9024msgid ""
9025"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
9026"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
9027">Properties->Accounts."
9028msgstr ""
9029
9030#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
9031msgid ""
9032"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
9033"is a new transaction."
9034msgstr ""
9035
9036#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
9037#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2086
9038msgid "Recalculate Transaction"
9039msgstr ""
9040
9041#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
9042#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2087
9043msgid ""
9044"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
9045"you like to have recalculated?"
9046msgstr ""
9047
9048#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
9049#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
9050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
9051#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2093
9052#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
9053msgid "_Shares"
9054msgstr ""
9055
9056#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
9057#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
9058#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
9059#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094
9060#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
9061#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2108
9062msgid "Changed"
9063msgstr ""
9064
9065#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
9066#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
9067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:495
9068#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2107
9069#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
9070msgid "_Value"
9071msgstr ""
9072
9073#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
9074#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
9075msgid "_Recalculate"
9076msgstr ""
9077
9078#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806
9079#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1001
9080#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
9081#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
9082#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
9083#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:283
9084#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
9085#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
9086#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
9087#: gnucash/report/trep-engine.scm:169 gnucash/report/trep-engine.scm:966
9088#: gnucash/report/trep-engine.scm:1055
9089msgid "Account Name"
9090msgstr ""
9091
9092#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
9093#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919
9094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
9095msgid "Commodity"
9096msgstr ""
9097
9098#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
9099#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
9100#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
9101#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407
9102#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
9103#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
9104#: gnucash/report/trep-engine.scm:175 gnucash/report/trep-engine.scm:934
9105#: gnucash/report/trep-engine.scm:1077
9106msgid "Account Code"
9107msgstr ""
9108
9109#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
9110msgid "Last Num"
9111msgstr ""
9112
9113#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841
9114msgid "Present"
9115msgstr ""
9116
9117#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848
9118msgid "Present (Report)"
9119msgstr ""
9120
9121#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862
9122msgid "Balance (Report)"
9123msgstr ""
9124
9125#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869
9126msgid "Balance (Period)"
9127msgstr ""
9128
9129#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
9130msgid "Cleared (Report)"
9131msgstr ""
9132
9133#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
9134msgid "Reconciled (Report)"
9135msgstr ""
9136
9137#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
9138msgid "Last Reconcile Date"
9139msgstr ""
9140
9141#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910
9142msgid "Future Minimum"
9143msgstr ""
9144
9145#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917
9146msgid "Future Minimum (Report)"
9147msgstr ""
9148
9149#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931
9150msgid "Total (Report)"
9151msgstr ""
9152
9153#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938
9154msgid "Total (Period)"
9155msgstr ""
9156
9157#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947
9158msgctxt "Column header for 'Color'"
9159msgid "C"
9160msgstr ""
9161
9162#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955
9163#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958
9164#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:814
9165#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
9166msgid "Account Color"
9167msgstr ""
9168
9169#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968
9170#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
9171msgid "Tax Info"
9172msgstr ""
9173
9174#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982
9175msgctxt "Column header for 'Hidden'"
9176msgid "H"
9177msgstr ""
9178
9179#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998
9180msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
9181msgid "O"
9182msgstr ""
9183
9184#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9185#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
9186#, c-format
9187msgid "Present (%s)"
9188msgstr ""
9189
9190#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9191#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1823
9192#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
9193#, c-format
9194msgid "Balance (%s)"
9195msgstr ""
9196
9197#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9198#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826
9199#, c-format
9200msgid "Cleared (%s)"
9201msgstr ""
9202
9203#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9204#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1829
9205#, c-format
9206msgid "Reconciled (%s)"
9207msgstr ""
9208
9209#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9210#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1832
9211#, c-format
9212msgid "Future Minimum (%s)"
9213msgstr ""
9214
9215#. Translators: %s is a currency mnemonic.
9216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1835
9217#, c-format
9218msgid "Total (%s)"
9219msgstr ""
9220
9221#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
9222#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
9223msgid "Namespace"
9224msgstr ""
9225
9226#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:374
9227msgid "Print Name"
9228msgstr ""
9229
9230#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380
9231msgid "Display symbol"
9232msgstr ""
9233
9234#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
9235msgid "Unique Name"
9236msgstr ""
9237
9238#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
9239#. National Securities Identifying Number.
9240#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
9241msgid "ISIN/CUSIP"
9242msgstr ""
9243
9244#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
9245msgid "Fraction"
9246msgstr "Murd"
9247
9248#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
9249msgid "Get Quotes"
9250msgstr ""
9251
9252#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
9253msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
9254msgid "Q"
9255msgstr ""
9256
9257#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
9258#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
9259#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:646
9260msgid "Source"
9261msgstr ""
9262
9263#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
9264msgid "Timezone"
9265msgstr ""
9266
9267#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
9268#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:132
9269msgid "Customer Number"
9270msgstr ""
9271
9272#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
9273#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:133
9274msgid "Vendor Number"
9275msgstr ""
9276
9277#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
9278#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:108
9279msgid "Employee Number"
9280msgstr ""
9281
9282#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
9283#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
9284#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
9285msgid "Address Name"
9286msgstr ""
9287
9288#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422
9289#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
9290#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684
9291#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
9292msgid "Address 1"
9293msgstr ""
9294
9295#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427
9296#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
9297#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686
9298#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
9299msgid "Address 2"
9300msgstr ""
9301
9302#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432
9303#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
9304#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688
9305#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
9306msgid "Address 3"
9307msgstr ""
9308
9309#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437
9310#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
9311#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690
9312#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
9313msgid "Address 4"
9314msgstr ""
9315
9316#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
9317#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:282
9318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:812
9319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:266
9320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:284
9321#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
9322#: gnucash/report/reports/aging.scm:694
9323#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
9324msgid "Fax"
9325msgstr ""
9326
9327#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452
9328msgid "E-mail"
9329msgstr ""
9330
9331#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
9332#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:200
9333#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:184
9334#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:185
9335#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:303
9336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:216
9337#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:202
9338#: gnucash/report/reports/aging.scm:56 gnucash/report/reports/aging.scm:698
9339#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
9340msgid "Active"
9341msgstr ""
9342
9343#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
9344msgctxt "Column letter for 'Active'"
9345msgid "A"
9346msgstr ""
9347
9348#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396
9349msgid "Security"
9350msgstr ""
9351
9352#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762
9353msgid "Status Bar"
9354msgstr ""
9355
9356#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1247
9357#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370
9358#: libgnucash/engine/Scrub.c:428
9359msgid "Imbalance"
9360msgstr ""
9361
9362#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block)
9363#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
9364#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1490
9365msgid " Scheduled "
9366msgstr ""
9367
9368#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2317
9369#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1526
9370msgid "Save the changed transaction?"
9371msgstr ""
9372
9373#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2319
9374msgid ""
9375"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
9376"or discard the changes?"
9377msgstr ""
9378
9379#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2357
9380#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1541
9381msgid "_Discard Changes"
9382msgstr ""
9383
9384#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2359
9385#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543
9386msgid "_Record Changes"
9387msgstr ""
9388
9389#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2725
9390#: gnucash/report/trep-engine.scm:522
9391msgid "Date Entered"
9392msgstr ""
9393
9394#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2727
9395msgid "Date Reconciled"
9396msgstr ""
9397
9398#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2729
9399msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
9400msgstr ""
9401
9402#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750
9403#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:270
9404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:632
9405#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:42
9406#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
9407#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
9408#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:52
9409msgid "Reference"
9410msgstr ""
9411
9412#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2756
9413msgid "Reference / Action"
9414msgstr ""
9415
9416#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2770
9417msgid "T-Number"
9418msgstr ""
9419
9420#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2776
9421msgid "Number / Action"
9422msgstr ""
9423
9424#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2792
9425msgid "Customer / Memo"
9426msgstr ""
9427
9428#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2803
9429msgid "Vendor / Memo"
9430msgstr ""
9431
9432#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2821
9433msgid "Description / Notes / Memo"
9434msgstr ""
9435
9436#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
9437#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
9438#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
9439msgid "Void Reason"
9440msgstr ""
9441
9442#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
9443msgid "Accounts / Void Reason"
9444msgstr ""
9445
9446#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
9447msgid "R"
9448msgstr ""
9449
9450#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
9451msgid "Amount / Value"
9452msgstr ""
9453
9454#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2951
9455#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
9456#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
9457msgid "Withdrawal"
9458msgstr ""
9459
9460#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2956
9461#: libgnucash/engine/Account.cpp:166
9462msgid "Spend"
9463msgstr ""
9464
9465#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
9466#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3013
9467#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
9468#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
9469msgid "Funds Out"
9470msgstr ""
9471
9472#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3015
9473#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
9474msgid "Credit Formula"
9475msgstr ""
9476
9477#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
9478#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
9479#: libgnucash/engine/Account.cpp:145
9480msgid "Deposit"
9481msgstr ""
9482
9483#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3041
9484#: libgnucash/engine/Account.cpp:146
9485msgid "Receive"
9486msgstr ""
9487
9488#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064
9489#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1247
9490#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:120
9491#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:302
9492#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:367
9493#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416
9494#: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:4479
9495#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1112
9496msgid "Expense"
9497msgstr ""
9498
9499#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3087
9500#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
9501#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:85
9502#: libgnucash/engine/Account.cpp:144
9503msgid "Funds In"
9504msgstr ""
9505
9506#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
9507#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
9508msgid "Debit Formula"
9509msgstr ""
9510
9511#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
9512msgid "Enter Due Date"
9513msgstr ""
9514
9515#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3177
9516msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
9517msgstr ""
9518
9519#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
9520#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
9521msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
9522msgstr ""
9523
9524#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
9525msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
9526msgstr ""
9527
9528#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3196
9529#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
9530msgid "Enter the name of the Customer"
9531msgstr ""
9532
9533#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3198
9534#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3207
9535#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3216
9536#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1174
9537msgid "Enter notes for the transaction"
9538msgstr ""
9539
9540#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3200
9541#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3209
9542#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3218
9543#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1335
9544msgid "Enter a description of the split"
9545msgstr ""
9546
9547#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3205
9548#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1140
9549msgid "Enter the name of the Vendor"
9550msgstr ""
9551
9552#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3214
9553#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1143
9554msgid "Enter a description of the transaction"
9555msgstr ""
9556
9557#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3228
9558#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
9559#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
9560#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
9561msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
9562msgstr ""
9563
9564#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
9565#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
9566msgid "Reason the transaction was voided"
9567msgstr ""
9568
9569#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
9570msgid "Enter the reconcile type"
9571msgstr ""
9572
9573#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3252
9574msgid "Enter the type of transaction"
9575msgstr ""
9576
9577#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3262
9578#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3282
9579msgid "Enter the value of shares bought or sold"
9580msgstr ""
9581
9582#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272
9583#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
9584#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1446
9585msgid "Enter the number of shares bought or sold"
9586msgstr ""
9587
9588#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
9589msgid "* Indicates the transaction Commodity."
9590msgstr ""
9591
9592#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
9593msgid "Enter the rate"
9594msgstr ""
9595
9596#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3314
9597#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1410
9598msgid "Enter the effective share price"
9599msgstr ""
9600
9601#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3324
9602#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2381
9603msgid "Enter credit formula for real transaction"
9604msgstr ""
9605
9606#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3334
9607#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2347
9608msgid "Enter debit formula for real transaction"
9609msgstr ""
9610
9611#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140
9612#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1064
9613#: gnucash/report/html-utilities.scm:337
9614msgid "Enabled"
9615msgstr ""
9616
9617#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
9618msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
9619msgid "E"
9620msgstr ""
9621
9622#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
9623msgid "Last Occur"
9624msgstr ""
9625
9626#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157
9627msgid "Next Occur"
9628msgstr ""
9629
9630#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
9631#, c-format
9632msgid "%s, Total:"
9633msgstr ""
9634
9635#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
9636#, c-format
9637msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
9638msgstr ""
9639
9640#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
9641#, c-format
9642msgid "%s, Grand Total:"
9643msgstr ""
9644
9645#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
9646#, c-format
9647msgid "%s:"
9648msgstr ""
9649
9650#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:417
9651msgid "Net Assets:"
9652msgstr ""
9653
9654#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420
9655msgid "Profits:"
9656msgstr ""
9657
9658#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
9659msgid "Price Quotes Retrieval Options"
9660msgstr ""
9661
9662#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
9663msgid ""
9664"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
9665"supported.\n"
9666"\n"
9667"  get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
9668"given GnuCash datafile.\n"
9669msgstr ""
9670
9671#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
9672msgid ""
9673"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
9674"for"
9675msgstr ""
9676
9677#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
9678msgid "Report Generation Options"
9679msgstr ""
9680
9681#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
9682msgid ""
9683"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
9684"\n"
9685"  list: \tLists available reports.\n"
9686"  show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may "
9687"be specified to describe some saved options.\n"
9688"  run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
9689msgstr ""
9690
9691#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
9692msgid "Name of the report to run\n"
9693msgstr ""
9694
9695#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
9696msgid "Specify export type\n"
9697msgstr ""
9698
9699#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
9700msgid "Output file for report\n"
9701msgstr ""
9702
9703#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
9704msgid "Unknown quotes command '{1}'"
9705msgstr ""
9706
9707#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
9708#: gnucash/gnucash.cpp:313
9709msgid "Missing data file parameter"
9710msgstr ""
9711
9712#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
9713msgid "Missing --name parameter"
9714msgstr ""
9715
9716#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
9717msgid "Unknown report command '{1}'"
9718msgstr ""
9719
9720#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
9721msgid "Missing command or option"
9722msgstr ""
9723
9724#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92
9725msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly."
9726msgstr ""
9727
9728#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
9729msgid "This is a development version. It may or may not work."
9730msgstr ""
9731
9732#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
9733msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org"
9734msgstr ""
9735
9736#. Translators: {1} will be replaced with an URL
9737#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
9738msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
9739msgstr ""
9740
9741#. Translators: {1} will be replaced with an URL
9742#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
9743msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
9744msgstr ""
9745
9746#. Translators: Guile is the programming language of the reports
9747#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
9748msgid "Loading system wide Guile extensions…"
9749msgstr ""
9750
9751#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
9752msgid "Loading user specific Guile extensions…"
9753msgstr ""
9754
9755#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
9756msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
9757msgstr ""
9758
9759#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226
9760msgid "{1} [options] [datafile]"
9761msgstr ""
9762
9763#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
9764msgid "GnuCash {1}"
9765msgstr ""
9766
9767#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
9768msgid "GnuCash {1} development version"
9769msgstr ""
9770
9771#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
9772msgid "Common Options"
9773msgstr ""
9774
9775#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
9776msgid "Show this help message"
9777msgstr ""
9778
9779#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
9780msgid "Show GnuCash version"
9781msgstr ""
9782
9783#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
9784msgid ""
9785"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
9786"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
9787msgstr ""
9788
9789#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
9790msgid "Enable extra/development/debugging features."
9791msgstr ""
9792
9793#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
9794msgid ""
9795"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
9796"error}\"\n"
9797"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
9798"This can be invoked multiple times."
9799msgstr ""
9800
9801#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
9802msgid ""
9803"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
9804"\"stdout\"."
9805msgstr ""
9806
9807#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
9808msgid "Hidden Options"
9809msgstr ""
9810
9811#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
9812msgid "[datafile]"
9813msgstr ""
9814
9815#: gnucash/gnucash.cpp:173
9816msgid "Checking Finance::Quote..."
9817msgstr ""
9818
9819#: gnucash/gnucash.cpp:182
9820msgid "Loading data..."
9821msgstr ""
9822
9823#: gnucash/gnucash.cpp:278
9824msgid "Application Options"
9825msgstr ""
9826
9827#: gnucash/gnucash.cpp:281
9828msgid "Do not load the last file opened"
9829msgstr ""
9830
9831#: gnucash/gnucash.cpp:283
9832msgid "Show help for gtk options"
9833msgstr ""
9834
9835#: gnucash/gnucash.cpp:285
9836msgid "Deprecated Options"
9837msgstr ""
9838
9839#: gnucash/gnucash.cpp:288
9840msgid ""
9841"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
9842"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
9843"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
9844msgstr ""
9845
9846#: gnucash/gnucash.cpp:292
9847msgid ""
9848"Regular expression determining which namespace commodities will be "
9849"retrieved.\n"
9850"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
9851"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
9852"instead."
9853msgstr ""
9854
9855#: gnucash/gnucash.cpp:309
9856msgid ""
9857"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
9858"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
9859"instead."
9860msgstr ""
9861
9862#: gnucash/gnucash.cpp:345
9863msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
9864msgstr ""
9865
9866#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
9867#: gnucash/gnucash.cpp:348
9868msgid ""
9869"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
9870"quotes was not set.\n"
9871"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
9872msgstr ""
9873
9874#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
9875#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
9876#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:47
9877#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:62
9878#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:77
9879#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:92
9880#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:172
9881#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110
9882#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10
9883#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5
9884#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:32
9885#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:42
9886#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:52
9887#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:62
9888#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:72
9889#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:82
9890#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:92
9891#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:107
9892#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:117
9893#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:127
9894#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:174
9895#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:194
9896#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:212
9897#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:235
9898#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:245
9899#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:255
9900#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:265
9901#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:275
9902#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5
9903#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:61
9904#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:76
9905#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:86
9906#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20
9907#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41
9908#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25
9909#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10
9910#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45
9911#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10
9912#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
9913#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
9914#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
9915msgid "Last window position and size"
9916msgstr ""
9917
9918#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
9919#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
9920#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:48
9921#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:63
9922#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:78
9923#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:93
9924#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:173
9925#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111
9926#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11
9927#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6
9928#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:33
9929#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:43
9930#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:53
9931#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:63
9932#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:73
9933#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:83
9934#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:93
9935#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:108
9936#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:118
9937#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:128
9938#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:175
9939#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:195
9940#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:213
9941#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:236
9942#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:246
9943#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:256
9944#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:266
9945#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:276
9946#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6
9947#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:62
9948#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:77
9949#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:87
9950#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21
9951#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42
9952#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26
9953#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11
9954#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46
9955#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11
9956#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
9957#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
9958#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
9959msgid ""
9960"This setting describes the size and position of the window when it was last "
9961"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
9962"the window followed by the width and height of the window."
9963msgstr ""
9964
9965#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
9966#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
9967#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:54
9968#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:69
9969#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:84
9970#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:99
9971#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:134
9972msgid "Search only in active items"
9973msgstr ""
9974
9975#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:25
9976#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:40
9977#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:55
9978#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:70
9979#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:85
9980#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:100
9981msgid ""
9982"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
9983"Otherwise all items in the current class will be searched."
9984msgstr ""
9985
9986#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:107
9987#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:149
9988msgid "Is tax included in this type of business entry?"
9989msgstr ""
9990
9991#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:108
9992#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:150
9993msgid ""
9994"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
9995"This setting is inherited by new customers and vendors."
9996msgstr ""
9997
9998#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
9999#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
10000msgid "Auto pay when posting."
10001msgstr ""
10002
10003#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
10004#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:198
10005msgid ""
10006"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
10007"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
10008"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
10009"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
10010"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
10011msgstr ""
10012
10013#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
10014msgid "Show invoices due reminder at startup"
10015msgstr ""
10016
10017#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
10018msgid ""
10019"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
10020"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
10021"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
10022"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
10023msgstr ""
10024
10025#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
10026msgid "Show invoices due within this many days"
10027msgstr ""
10028
10029#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123
10030msgid ""
10031"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
10032"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
10033"active."
10034msgstr ""
10035
10036#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127
10037msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
10038msgstr ""
10039
10040#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128
10041#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:73
10042msgid ""
10043"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
10044"well. Otherwise they are not shown."
10045msgstr ""
10046
10047#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
10048#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
10049msgid "The invoice report to be used for printing."
10050msgstr ""
10051
10052#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
10053msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
10054msgstr ""
10055
10056#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
10057msgid "Open new invoice in new window"
10058msgstr ""
10059
10060#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
10061msgid ""
10062"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
10063"invoice will be opened as a tab in the main window."
10064msgstr ""
10065
10066#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:142
10067msgid "Accumulate multiple splits into one"
10068msgstr ""
10069
10070#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:143
10071msgid ""
10072"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
10073"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
10074"overridden per invoice in the Posting dialog."
10075msgstr ""
10076
10077#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
10078#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:275
10079msgid ""
10080"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
10081"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
10082"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
10083"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
10084"bills are considered counter documents."
10085msgstr ""
10086
10087#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
10088msgid "Show bills due reminder at startup"
10089msgstr ""
10090
10091#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
10092msgid ""
10093"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
10094"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
10095"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
10096"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
10097msgstr ""
10098
10099#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
10100msgid "Show bills due within this many days"
10101msgstr ""
10102
10103#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:165
10104msgid ""
10105"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
10106"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
10107"active."
10108msgstr ""
10109
10110#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
10111msgid "GUID of predefined check format to use"
10112msgstr ""
10113
10114#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6
10115msgid ""
10116"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
10117"guid of a known check format."
10118msgstr ""
10119
10120#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10
10121msgid "Which check position to print"
10122msgstr ""
10123
10124#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11
10125msgid ""
10126"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
10127"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
10128"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
10129msgstr ""
10130
10131#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
10132#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
10133msgid "Number of checks to print on the first page."
10134msgstr ""
10135
10136#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
10137msgid "Date format to use"
10138msgstr ""
10139
10140#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
10141msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
10142msgstr ""
10143
10144#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
10145msgid "Custom date format"
10146msgstr ""
10147
10148#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
10149msgid ""
10150"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
10151"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
10152"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
10153"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
10154msgstr ""
10155
10156#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30
10157msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
10158msgstr ""
10159
10160#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
10161msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
10162msgstr ""
10163
10164#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
10165msgid "Position of payee name"
10166msgstr ""
10167
10168#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
10169msgid ""
10170"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
10171"the check."
10172msgstr ""
10173
10174#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
10175msgid "Position of date line"
10176msgstr ""
10177
10178#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
10179msgid ""
10180"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
10181"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
10182"position."
10183msgstr ""
10184
10185#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
10186msgid "Position of check amount in words"
10187msgstr ""
10188
10189#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46
10190msgid ""
10191"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
10192"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10193"specified check position."
10194msgstr ""
10195
10196#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50
10197msgid "Position of check amount in numbers"
10198msgstr ""
10199
10200#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51
10201msgid ""
10202"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
10203"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10204"specified check position."
10205msgstr ""
10206
10207#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
10208msgid "Position of payee address"
10209msgstr ""
10210
10211#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
10212msgid ""
10213"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
10214"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10215"specified check position."
10216msgstr ""
10217
10218#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
10219msgid "Position of notes line"
10220msgstr ""
10221
10222#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
10223msgid ""
10224"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
10225"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
10226"position."
10227msgstr ""
10228
10229#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
10230msgid "Position of memo line"
10231msgstr ""
10232
10233#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
10234msgid ""
10235"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
10236"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
10237"position."
10238msgstr ""
10239
10240#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
10241msgid "Offset for complete check"
10242msgstr ""
10243
10244#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
10245msgid ""
10246"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
10247"from the lower left corner of the specified check position."
10248msgstr ""
10249
10250#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
10251msgid "Rotation angle"
10252msgstr ""
10253
10254#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
10255msgid "Number of degrees to rotate the check."
10256msgstr ""
10257
10258#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
10259msgid "Position of split's amount in numbers"
10260msgstr ""
10261
10262#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81
10263msgid ""
10264"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
10265"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10266"specified check position."
10267msgstr ""
10268
10269#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85
10270msgid "Position of split's memo line"
10271msgstr ""
10272
10273#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86
10274msgid ""
10275"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
10276"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10277"specified check position."
10278msgstr ""
10279
10280#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90
10281msgid "Position of split's account line"
10282msgstr ""
10283
10284#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
10285msgid ""
10286"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
10287"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
10288"specified check position."
10289msgstr ""
10290
10291#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95
10292msgid "Print the date format below the date."
10293msgstr ""
10294
10295#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96
10296msgid ""
10297"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
10298"point type using the characters Y, M, and D."
10299msgstr ""
10300
10301#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100
10302msgid "The default check printing font"
10303msgstr ""
10304
10305#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101
10306msgid ""
10307"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
10308"by any font specified in a check description file."
10309msgstr ""
10310
10311#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
10312#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
10313msgid "Print '***' before and after text."
10314msgstr ""
10315
10316#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
10317#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
10318msgid "Show currencies in this dialog"
10319msgstr ""
10320
10321#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
10322#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:142
10323#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:150
10324#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:158
10325#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:166
10326#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12
10327#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
10328#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
10329#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
10330msgid "Last pathname used"
10331msgstr ""
10332
10333#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
10334#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:143
10335#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:151
10336#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:159
10337#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:167
10338#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13
10339#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28
10340#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56
10341#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6
10342msgid ""
10343"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
10344"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
10345msgstr ""
10346
10347#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
10348msgid "Window geometry"
10349msgstr ""
10350
10351#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
10352msgid "The position of paned window when it was last closed."
10353msgstr ""
10354
10355#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102
10356#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103
10357#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184
10358#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185
10359msgid "Position of the horizontal pane divider."
10360msgstr ""
10361
10362#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135
10363msgid ""
10364"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
10365"or only in 'active' items in the current class."
10366msgstr ""
10367
10368#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189
10369#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
10370msgid "Position of the vertical pane divider."
10371msgstr ""
10372
10373#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204
10374msgid "Show the new user window"
10375msgstr ""
10376
10377#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205
10378msgid ""
10379"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
10380msgstr ""
10381
10382#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219
10383msgid "New hierarchy window on \"New File\""
10384msgstr ""
10385
10386#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220
10387msgid ""
10388"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
10389"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
10390msgstr ""
10391
10392#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
10393#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
10394msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
10395msgstr ""
10396
10397#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5
10398msgid "Enable SKIP transaction action"
10399msgstr ""
10400
10401#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6
10402#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2058
10403msgid ""
10404"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
10405"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
10406"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
10407msgstr ""
10408
10409#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
10410msgid "Enable UPDATE match action"
10411msgstr ""
10412
10413#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
10414#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077
10415msgid ""
10416"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
10417"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
10418"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
10419"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
10420"default."
10421msgstr ""
10422
10423#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
10424msgid "Use bayesian matching"
10425msgstr ""
10426
10427#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16
10428msgid ""
10429"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
10430"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
10431"mechanism will be used."
10432msgstr ""
10433
10434#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20
10435msgid "Minimum score to be displayed"
10436msgstr ""
10437
10438#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21
10439msgid ""
10440"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
10441"transaction must have to be displayed in the match list."
10442msgstr ""
10443
10444#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
10445#, fuzzy
10446#| msgid "Find transactions with a search"
10447msgid "Likely matching transaction within these days"
10448msgstr "Leia tehinguid otsinguga"
10449
10450#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
10451msgid ""
10452"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
10453"be a match in the list."
10454msgstr ""
10455
10456#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
10457msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
10458msgstr ""
10459
10460#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
10461msgid ""
10462"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
10463"be a match in the list."
10464msgstr ""
10465
10466#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
10467msgid "Add matching transactions below this score"
10468msgstr ""
10469
10470#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36
10471msgid ""
10472"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
10473"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
10474"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
10475"score) will be added to the GnuCash file by default."
10476msgstr ""
10477
10478#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
10479msgid "Clear matching transactions above this score"
10480msgstr ""
10481
10482#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
10483msgid ""
10484"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
10485"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
10486"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
10487"default."
10488msgstr ""
10489
10490#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:45
10491msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
10492msgstr ""
10493
10494#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:46
10495msgid ""
10496"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
10497"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
10498"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
10499"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
10500"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
10501"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
10502"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
10503"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
10504"currency), so the transaction will be recognised as a match."
10505msgstr ""
10506
10507#. Preferences->Online Banking:Generic
10508#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
10509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2270
10510msgid "Automatically create new commodities"
10511msgstr ""
10512
10513#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
10514#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2276
10515msgid ""
10516"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
10517"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
10518"with each unknown commodity."
10519msgstr ""
10520
10521#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
10522msgid "Display or hide reconciled matches"
10523msgstr ""
10524
10525#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
10526msgid ""
10527"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
10528"reconciled state."
10529msgstr ""
10530
10531#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
10532#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
10533msgid "Default QIF transaction status"
10534msgstr ""
10535
10536#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
10537#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
10538#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
10539msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
10540msgstr ""
10541
10542#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
10543#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:58
10544msgid ""
10545"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
10546"as reconciled."
10547msgstr ""
10548
10549#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
10550msgid "Show documentation"
10551msgstr ""
10552
10553#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
10554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:39
10555msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
10556msgstr ""
10557
10558#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
10559msgid "Pre-select cleared transactions"
10560msgstr ""
10561
10562#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
10563msgid ""
10564"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
10565"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
10566"initially selected."
10567msgstr ""
10568
10569#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
10570msgid "Prompt for interest charges"
10571msgstr ""
10572
10573#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
10574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
10575msgid ""
10576"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
10577"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
10578"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
10579"Liability accounts."
10580msgstr ""
10581
10582#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
10583msgid "Prompt for credit card payment"
10584msgstr ""
10585
10586#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
10587msgid ""
10588"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
10589"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
10590msgstr ""
10591
10592#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
10593msgid "Always reconcile to today"
10594msgstr ""
10595
10596#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
10597msgid ""
10598"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
10599"statement date, regardless of previous reconciliations."
10600msgstr ""
10601
10602#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17
10603msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
10604msgstr ""
10605
10606#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18
10607msgid ""
10608"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
10609"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
10610"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
10611"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
10612msgstr ""
10613
10614#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
10615msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
10616msgstr ""
10617
10618#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23
10619msgid ""
10620"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
10621"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
10622"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
10623"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
10624"show the dialog, otherwise it is not shown."
10625msgstr ""
10626
10627#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
10628msgid ""
10629"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
10630"\" dialog."
10631msgstr ""
10632
10633#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
10634msgid ""
10635"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" "
10636"is set for the \"since last run\" dialog."
10637msgstr ""
10638
10639#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
10640msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
10641msgstr ""
10642
10643#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
10644msgid ""
10645"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
10646"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
10647"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
10648"transaction."
10649msgstr ""
10650
10651#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
10652#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
10653msgid "How many days in advance to notify the user."
10654msgstr ""
10655
10656#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
10657msgid "Set the \"notify\" flag by default"
10658msgstr ""
10659
10660#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
10661msgid ""
10662"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
10663"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
10664"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
10665"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
10666msgstr ""
10667
10668#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
10669#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
10670msgid "How many days in advance to remind the user."
10671msgstr ""
10672
10673#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
10674#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
10675msgid "The next tip to show."
10676msgstr ""
10677
10678#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
10679msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
10680msgstr ""
10681
10682#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
10683msgid ""
10684"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
10685"will be shown. Otherwise it will not be shown."
10686msgstr ""
10687
10688#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
10689#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3735
10690msgid "Alpha Vantage API key"
10691msgstr ""
10692
10693#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
10694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
10695#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3746
10696msgid ""
10697"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
10698"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
10699msgstr ""
10700
10701#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
10702msgid "The version of these settings"
10703msgstr ""
10704
10705#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
10706msgid ""
10707"This is used internally to determine whether some preferences may need "
10708"conversion when switching to a newer version of GnuCash."
10709msgstr ""
10710
10711#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
10712msgid "Save window sizes and locations"
10713msgstr ""
10714
10715#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:16
10716msgid ""
10717"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
10718"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
10719"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
10720msgstr ""
10721
10722#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
10723msgid "Character to use as separator between account names"
10724msgstr ""
10725
10726#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
10727msgid ""
10728"This setting determines the character that will be used between components "
10729"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
10730"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
10731"\", \"dash\" and \"period\"."
10732msgstr ""
10733
10734#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
10735msgid "Transaction Linked Files head path"
10736msgstr ""
10737
10738#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
10739msgid ""
10740"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
10741msgstr ""
10742
10743#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
10744msgid "Compress the data file"
10745msgstr ""
10746
10747#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:31
10748msgid "Enables file compression when writing the data file."
10749msgstr ""
10750
10751#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35
10752msgid "Show auto-save explanation"
10753msgstr ""
10754
10755#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36
10756msgid ""
10757"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
10758"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
10759msgstr ""
10760
10761#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
10762msgid "Auto-save time interval"
10763msgstr ""
10764
10765#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:41
10766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1670
10767msgid ""
10768"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
10769"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
10770msgstr ""
10771
10772#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
10773#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1787
10774msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
10775msgstr ""
10776
10777#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
10778#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1791
10779msgid ""
10780"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
10781"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
10782"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
10783"closed."
10784msgstr ""
10785
10786#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
10787msgid "Time to wait for answer"
10788msgstr ""
10789
10790#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51
10791#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1826
10792msgid ""
10793"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
10794"the changes saved automatically."
10795msgstr ""
10796
10797#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
10798#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
10799msgid "Display negative amounts in red"
10800msgstr ""
10801
10802#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:60
10803msgid "Automatically insert a decimal point"
10804msgstr ""
10805
10806#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:61
10807msgid ""
10808"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
10809"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
10810"numbers."
10811msgstr ""
10812
10813#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65
10814msgid "Number of automatic decimal places"
10815msgstr ""
10816
10817#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:66
10818msgid ""
10819"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
10820"filled in."
10821msgstr ""
10822
10823#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70
10824msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded."
10825msgstr ""
10826
10827#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71
10828#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1228
10829msgid ""
10830"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as "
10831"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part "
10832"cannot be exactly represented as a decimal."
10833msgstr ""
10834
10835#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
10836#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1739
10837msgid "Do not create log/backup files."
10838msgstr ""
10839
10840#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
10841#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
10842#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:86
10843msgid ""
10844"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
10845"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
10846"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
10847"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
10848"days'"
10849msgstr ""
10850
10851#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
10852#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1757
10853msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
10854msgstr ""
10855
10856#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
10857#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1775
10858msgid "Do not delete log/backup files."
10859msgstr ""
10860
10861#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
10862msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
10863msgstr ""
10864
10865#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:91
10866msgid ""
10867"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
10868"will be deleted (0 = never)."
10869msgstr ""
10870
10871#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95
10872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:654
10873msgid "Don't sign reverse any accounts."
10874msgstr ""
10875
10876#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
10877#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
10878#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106
10879msgid ""
10880"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
10881"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
10882"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
10883"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
10884"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
10885"balances."
10886msgstr ""
10887
10888#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:100
10889#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:673
10890msgid ""
10891"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
10892"Equity, and Income."
10893msgstr ""
10894
10895#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105
10896#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:692
10897msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
10898msgstr ""
10899
10900#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
10901msgid "Use account colors in the account hierarchy"
10902msgstr ""
10903
10904#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
10905msgid ""
10906"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
10907"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
10908"identify accounts."
10909msgstr ""
10910
10911#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
10912msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
10913msgstr ""
10914
10915#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
10916msgid ""
10917"If active the account register tabs will be colored using the account's "
10918"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
10919"accounts."
10920msgstr ""
10921
10922#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
10923msgid "Use formal account labels"
10924msgstr ""
10925
10926#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121
10927msgid ""
10928"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
10929"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
10930"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
10931msgstr ""
10932
10933#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125
10934msgid "Show close buttons on notebook tabs"
10935msgstr ""
10936
10937#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126
10938msgid ""
10939"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
10940"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
10941"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
10942"\"close\" button on toolbar."
10943msgstr ""
10944
10945#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130
10946msgid "Width of notebook tabs"
10947msgstr ""
10948
10949#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:131
10950msgid ""
10951"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
10952"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
10953"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
10954msgstr ""
10955
10956#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135
10957msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end"
10958msgstr ""
10959
10960#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136
10961msgid ""
10962"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new "
10963"tabs are opened instead at the end."
10964msgstr ""
10965
10966#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
10967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:940
10968msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
10969msgstr ""
10970
10971#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
10972#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
10973#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
10974msgid ""
10975"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
10976"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
10977"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
10978"specified by the currency-other key."
10979msgstr ""
10980
10981#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
10982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:920
10983msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
10984msgstr ""
10985
10986#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:150
10987msgid "Default currency for new accounts"
10988msgstr ""
10989
10990#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
10991msgid ""
10992"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
10993"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
10994"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
10995msgstr ""
10996
10997#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
10998msgid "Use 24 hour time format"
10999msgstr ""
11000
11001#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156
11002msgid ""
11003"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
11004msgstr ""
11005
11006#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
11007msgid "Date format choice"
11008msgstr ""
11009
11010#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:161
11011msgid ""
11012"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
11013"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
11014"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
11015"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
11016msgstr ""
11017
11018#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
11019#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1122
11020msgid "In the current calendar year"
11021msgstr ""
11022
11023#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
11024#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
11025msgid ""
11026"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
11027"within the current calendar year or close to the current date based on a "
11028"sliding window starting a set number of months backwards in time."
11029msgstr ""
11030
11031#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
11032msgid ""
11033"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
11034"the current month"
11035msgstr ""
11036
11037#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175
11038msgid "Maximum number of months to go back."
11039msgstr ""
11040
11041#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176
11042#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1148
11043msgid ""
11044"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
11045"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
11046msgstr ""
11047
11048#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
11049msgid "Show Horizontal Grid Lines"
11050msgstr ""
11051
11052#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
11053msgid ""
11054"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
11055"no horizontal grid lines will be shown."
11056msgstr ""
11057
11058#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
11059msgid "Show Vertical Grid Lines"
11060msgstr ""
11061
11062#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
11063msgid ""
11064"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
11065"vertical grid lines will be shown."
11066msgstr ""
11067
11068#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
11069msgid "Show splash screen"
11070msgstr ""
11071
11072#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:191
11073msgid ""
11074"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
11075"screen will be shown."
11076msgstr ""
11077
11078#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
11079#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3450
11080msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
11081msgstr ""
11082
11083#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
11084#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
11085#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
11086#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:211
11087msgid ""
11088"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
11089"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
11090"\"right\". It defaults to \"top\"."
11091msgstr ""
11092
11093#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
11094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3469
11095msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
11096msgstr ""
11097
11098#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
11099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3488
11100msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
11101msgstr ""
11102
11103#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
11104#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3507
11105msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
11106msgstr ""
11107
11108#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
11109#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3539
11110msgid "Display the summary bar at the top of the page."
11111msgstr ""
11112
11113#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
11114#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
11115msgid ""
11116"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
11117"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
11118"\"."
11119msgstr ""
11120
11121#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
11122#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3558
11123msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
11124msgstr ""
11125
11126#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
11127#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3408
11128msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
11129msgstr ""
11130
11131#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226
11132msgid ""
11133"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
11134"closing a tab moves one tab to the left."
11135msgstr ""
11136
11137#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:230
11138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1435
11139msgid ""
11140"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
11141"on registers/reports"
11142msgstr ""
11143
11144#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
11145#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1441
11146msgid ""
11147"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
11148"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
11149"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
11150"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
11151"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
11152"transaction 'num' field."
11153msgstr ""
11154
11155#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
11156msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
11157msgstr ""
11158
11159#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
11160msgid ""
11161"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
11162"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
11163"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
11164"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
11165"can be found in the gnucash FAQ."
11166msgstr ""
11167
11168#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246
11169msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\""
11170msgstr ""
11171
11172#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247
11173msgid ""
11174"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will "
11175"be removed in a future version."
11176msgstr ""
11177
11178#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251
11179msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
11180msgstr ""
11181
11182#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:252
11183msgid ""
11184"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
11185"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
11186msgstr ""
11187
11188#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:256
11189#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:257
11190msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
11191msgstr ""
11192
11193#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261
11194msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
11195msgstr ""
11196
11197#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262
11198msgid ""
11199"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
11200"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
11201"value field."
11202msgstr ""
11203
11204#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266
11205msgid "Create a new window for each new register"
11206msgstr ""
11207
11208#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267
11209msgid ""
11210"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
11211"new register will be opened as a tab in the main window."
11212msgstr ""
11213
11214#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:271
11215msgid "Color all lines of a transaction the same"
11216msgstr ""
11217
11218#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272
11219msgid ""
11220"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
11221"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
11222"on each line."
11223msgstr ""
11224
11225#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:276
11226msgid "Show horizontal borders in a register"
11227msgstr ""
11228
11229#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:277
11230msgid ""
11231"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
11232"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
11233"between cells will not be marked."
11234msgstr ""
11235
11236#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:281
11237msgid "Show vertical borders in a register"
11238msgstr ""
11239
11240#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
11241msgid ""
11242"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
11243"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
11244"between cells will not be marked."
11245msgstr ""
11246
11247#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
11248msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
11249msgstr ""
11250
11251#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
11252msgid ""
11253"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
11254"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
11255"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
11256"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
11257msgstr ""
11258
11259#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
11260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2842
11261msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
11262msgstr ""
11263
11264#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
11265#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
11266#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
11267msgid ""
11268"This field specifies the default view style when opening a new register "
11269"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
11270"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
11271"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
11272"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
11273"transactions in expanded form."
11274msgstr ""
11275
11276#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
11277#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2861
11278msgid ""
11279"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
11280"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
11281msgstr ""
11282
11283#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
11284#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2880
11285msgid "All transactions are expanded to show all splits."
11286msgstr ""
11287
11288#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306
11289msgid ""
11290"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
11291"each transaction."
11292msgstr ""
11293
11294#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307
11295msgid ""
11296"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
11297"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
11298"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
11299"\"View->Double Line\" menu item."
11300msgstr ""
11301
11302#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
11303msgid "Only display leaf account names."
11304msgstr ""
11305
11306#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
11307msgid ""
11308"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
11309"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
11310"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
11311"you use unique leaf names."
11312msgstr ""
11313
11314#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316
11315msgid "Show the entered and reconcile dates"
11316msgstr ""
11317
11318#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317
11319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3024
11320msgid ""
11321"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
11322"reconciled date on split row."
11323msgstr ""
11324
11325#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
11326msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
11327msgstr ""
11328
11329#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
11330#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3072
11331msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
11332msgstr ""
11333
11334#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
11335msgid "Show the calendar buttons"
11336msgstr ""
11337
11338#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
11339#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3040
11340msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
11341msgstr ""
11342
11343#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
11344msgid "Move the selection to the blank split on expand"
11345msgstr ""
11346
11347#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
11348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3056
11349msgid ""
11350"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
11351"expanded."
11352msgstr ""
11353
11354#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
11355msgid "Number of transactions to show in a register."
11356msgstr ""
11357
11358#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337
11359#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2911
11360msgid ""
11361"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
11362"transactions."
11363msgstr ""
11364
11365#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341
11366msgid "Number of characters for auto complete."
11367msgstr ""
11368
11369#. Register2 feature
11370#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342
11371#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3001
11372msgid ""
11373"This sets the number of characters before auto complete starts for "
11374"description, notes and memo fields."
11375msgstr ""
11376
11377#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
11378msgid "Create a new window for each new report"
11379msgstr ""
11380
11381#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:350
11382msgid ""
11383"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
11384"reports will be opened as tabs in the main window."
11385msgstr ""
11386
11387#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354
11388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3277
11389msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
11390msgstr ""
11391
11392#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355
11393#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
11394msgid ""
11395"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
11396"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
11397"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
11398"by the currency-other key."
11399msgstr ""
11400
11401#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
11402#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
11403msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
11404msgstr ""
11405
11406#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364
11407msgid "Default currency for new reports"
11408msgstr ""
11409
11410#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369
11411msgid "Zoom factor to use by default for reports."
11412msgstr ""
11413
11414#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370
11415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292
11416msgid ""
11417"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
11418"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
11419"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
11420msgstr ""
11421
11422#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
11423msgid "PDF export file name format"
11424msgstr ""
11425
11426#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
11427#, c-format
11428msgid ""
11429"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
11430"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
11431"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
11432"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
11433"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
11434"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
11435"resulting file name."
11436msgstr ""
11437
11438#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384
11439msgid "PDF export file name date format choice"
11440msgstr ""
11441
11442#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
11443msgid ""
11444"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
11445"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
11446"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
11447"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
11448"United States style dates."
11449msgstr ""
11450
11451#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391
11452msgid "Allow file incompatibility with older versions."
11453msgstr ""
11454
11455#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:392
11456msgid ""
11457"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
11458"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
11459"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
11460"in formats that can be read by older versions as well."
11461msgstr ""
11462
11463#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
11464msgid "Number of files in history"
11465msgstr ""
11466
11467#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:6
11468msgid ""
11469"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
11470"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
11471"number has a maximum value of 10."
11472msgstr ""
11473
11474#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:10
11475msgid "Most recently opened file"
11476msgstr ""
11477
11478#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:11
11479msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
11480msgstr ""
11481
11482#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:15
11483#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:20
11484#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:25
11485#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:30
11486#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:35
11487#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:40
11488#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:45
11489#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:50
11490#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:55
11491msgid "Next most recently opened file"
11492msgstr ""
11493
11494#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:16
11495#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:21
11496#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:26
11497#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:31
11498#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:36
11499#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:41
11500#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:46
11501#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:51
11502#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:56
11503msgid ""
11504"This field contains the full path of the next most recently opened file."
11505msgstr ""
11506
11507#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:9
11508#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:132
11509msgid "Print checks from multiple accounts"
11510msgstr ""
11511
11512#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:10
11513#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:133
11514msgid ""
11515"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
11516"at the same time."
11517msgstr ""
11518
11519#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
11520#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
11521msgid "Confirm Window Close"
11522msgstr ""
11523
11524#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
11525#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
11526msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
11527msgstr ""
11528
11529#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
11530#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
11531msgid "Commit changes to a invoice entry"
11532msgstr ""
11533
11534#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
11535#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
11536msgid ""
11537"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
11538"entry. The changed data must be either saved or discarded."
11539msgstr ""
11540
11541#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
11542#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
11543msgid "Duplicating a changed invoice entry"
11544msgstr ""
11545
11546#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
11547#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
11548msgid ""
11549"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
11550"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
11551msgstr ""
11552
11553#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
11554#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
11555msgid "Delete a commodity"
11556msgstr ""
11557
11558#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30
11559#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153
11560msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
11561msgstr ""
11562
11563#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
11564#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
11565msgid "Delete a commodity with price quotes"
11566msgstr ""
11567
11568#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
11569#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
11570msgid ""
11571"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
11572"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
11573msgstr ""
11574
11575#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
11576#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
11577msgid "Delete multiple price quotes"
11578msgstr ""
11579
11580#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:40
11581#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:163
11582msgid ""
11583"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
11584"at one time."
11585msgstr ""
11586
11587#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
11588#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
11589msgid "Replace existing price"
11590msgstr ""
11591
11592#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
11593#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
11594msgid ""
11595"This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
11596msgstr ""
11597
11598#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
11599#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
11600msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
11601msgstr ""
11602
11603#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
11604#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
11605msgid ""
11606"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
11607"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
11608"business features and should rarely be manipulated manually."
11609msgstr ""
11610
11611#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
11612#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
11613msgid "Read only register"
11614msgstr ""
11615
11616#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55
11617#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178
11618msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
11619msgstr ""
11620
11621#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:59
11622#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182
11623msgid "Change contents of reconciled split"
11624msgstr ""
11625
11626#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:60
11627#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:183
11628msgid ""
11629"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
11630"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
11631"reconciliations."
11632msgstr ""
11633
11634#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:64
11635#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187
11636msgid "Mark transaction split as unreconciled"
11637msgstr ""
11638
11639#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:65
11640#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:188
11641msgid ""
11642"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
11643"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
11644"and can make it hard to perform future reconciliations."
11645msgstr ""
11646
11647#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
11648#, fuzzy
11649#| msgid "Display the action?"
11650msgid "Cut a split from a transaction"
11651msgstr "Kuva tegevus?"
11652
11653#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
11654msgid ""
11655"This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
11656"transaction."
11657msgstr ""
11658
11659#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
11660msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
11661msgstr ""
11662
11663#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
11664msgid ""
11665"This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
11666"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
11667"and can make it hard to perform future reconciliations."
11668msgstr ""
11669
11670#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
11671#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
11672msgid "Remove a split from a transaction"
11673msgstr ""
11674
11675#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
11676#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
11677msgid ""
11678"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
11679"transaction."
11680msgstr ""
11681
11682#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84
11683#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
11684msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
11685msgstr ""
11686
11687#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85
11688#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
11689msgid ""
11690"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
11691"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
11692"register and can make it hard to perform future reconciliations."
11693msgstr ""
11694
11695#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:89
11696#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:94
11697#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
11698#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207
11699msgid "Remove all the splits from a transaction"
11700msgstr ""
11701
11702#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:90
11703#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
11704msgid ""
11705"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
11706"transaction."
11707msgstr ""
11708
11709#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:95
11710#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208
11711msgid ""
11712"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
11713"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
11714"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
11715"reconciliations."
11716msgstr ""
11717
11718#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
11719#, fuzzy
11720#| msgid "Display the action?"
11721msgid "Cut a transaction"
11722msgstr "Kuva tegevus?"
11723
11724#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
11725msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
11726msgstr ""
11727
11728#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
11729msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
11730msgstr ""
11731
11732#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
11733msgid ""
11734"This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
11735"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
11736"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
11737msgstr ""
11738
11739#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
11740#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
11741msgid "Delete a transaction"
11742msgstr ""
11743
11744#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
11745#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:213
11746msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
11747msgstr ""
11748
11749#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
11750#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217
11751msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
11752msgstr ""
11753
11754#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
11755#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:218
11756msgid ""
11757"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
11758"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
11759"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
11760msgstr ""
11761
11762#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:119
11763#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
11764msgid "Duplicating a changed transaction"
11765msgstr ""
11766
11767#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:120
11768#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
11769msgid ""
11770"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
11771"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
11772msgstr ""
11773
11774#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
11775#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
11776msgid "Commit changes to a transaction"
11777msgstr ""
11778
11779#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:125
11780#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
11781msgid ""
11782"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
11783"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
11784msgstr ""
11785
11786#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
11787#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
11788msgid ""
11789"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
11790msgstr ""
11791
11792#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10
11793msgid "Show non currency commodities"
11794msgstr ""
11795
11796#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11
11797msgid ""
11798"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
11799"will be hidden."
11800msgstr ""
11801
11802#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
11803msgid "Use relative profit/loss starting date"
11804msgstr ""
11805
11806#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16
11807#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
11808msgid ""
11809"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
11810"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
11811"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
11812"retrieve the starting date specified by the start-period key."
11813msgstr ""
11814
11815#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20
11816msgid "Use absolute profit/loss starting date"
11817msgstr ""
11818
11819#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25
11820msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
11821msgstr ""
11822
11823#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
11824msgid ""
11825"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
11826"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
11827"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
11828msgstr ""
11829
11830#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30
11831msgid "Starting time period identifier"
11832msgstr ""
11833
11834#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
11835msgid ""
11836"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
11837"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
11838"field should contain a value between 0 and 8."
11839msgstr ""
11840
11841#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35
11842msgid "Use relative profit/loss ending date"
11843msgstr ""
11844
11845#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36
11846#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
11847msgid ""
11848"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
11849"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
11850"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
11851"retrieve the ending date specified by the end-period key."
11852msgstr ""
11853
11854#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40
11855msgid "Use absolute profit/loss ending date"
11856msgstr ""
11857
11858#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45
11859msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
11860msgstr ""
11861
11862#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
11863msgid ""
11864"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
11865"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
11866"as represented in seconds from January 1st, 1970."
11867msgstr ""
11868
11869#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50
11870msgid "Ending time period identifier"
11871msgstr ""
11872
11873#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
11874msgid ""
11875"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
11876"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
11877"should contain a value between 0 and 8."
11878msgstr ""
11879
11880#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
11881msgid "Display this column"
11882msgstr ""
11883
11884#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
11885msgid ""
11886"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
11887"TRUE means visible, FALSE means hidden."
11888msgstr ""
11889
11890#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
11891msgid "Width of this column"
11892msgstr ""
11893
11894#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
11895msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
11896msgstr ""
11897
11898#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:20
11899msgid ""
11900"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n"
11901"\n"
11902"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
11903"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
11904"be repaired!"
11905msgstr ""
11906
11907#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:27
11908msgid "Setup Account Period"
11909msgstr ""
11910
11911#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41
11912msgid ""
11913"\n"
11914"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
11915"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
11916"\n"
11917"Books will be closed at midnight on the selected date."
11918msgstr ""
11919
11920#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85
11921msgid "Book Closing Dates"
11922msgstr ""
11923
11924#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:214
11925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
11926msgid "Close Book"
11927msgstr ""
11928
11929#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:228
11930msgid "Account Period Finish"
11931msgstr ""
11932
11933#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:255
11934msgid "Press 'Close' to Exit."
11935msgstr ""
11936
11937#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:266
11938msgid "Summary Page"
11939msgstr ""
11940
11941#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
11942msgid "CSV Import Assistant"
11943msgstr ""
11944
11945#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
11946#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:42
11947msgid ""
11948"\n"
11949"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
11950"\n"
11951"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
11952"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
11953"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n"
11954"\n"
11955"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
11956"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
11957"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
11958"color.\n"
11959"\n"
11960"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
11961msgstr ""
11962
11963#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:63
11964msgid "Import Account Assistant"
11965msgstr ""
11966
11967#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:78
11968msgid ""
11969"\n"
11970"Enter file name and location for the Import...\n"
11971msgstr ""
11972
11973#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91
11974msgid "Choose File to Import"
11975msgstr ""
11976
11977#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:111
11978msgid "Number of rows for the Header"
11979msgstr ""
11980
11981#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:156
11982msgid "Comma Separated"
11983msgstr ""
11984
11985#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:172
11986msgid "Semicolon Separated"
11987msgstr ""
11988
11989#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:188
11990msgid "Custom regular Expression"
11991msgstr ""
11992
11993#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:204
11994msgid "Colon Separated"
11995msgstr ""
11996
11997#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:230
11998msgid "Select Separator Type"
11999msgstr ""
12000
12001#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:268
12002msgid "Preview"
12003msgstr "Eelvaade"
12004
12005#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:281
12006msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
12007msgstr ""
12008
12009#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:290
12010#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
12011msgid ""
12012"Press Apply to create export file.\n"
12013"Cancel to abort."
12014msgstr ""
12015
12016#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:296
12017msgid "Import Accounts Now"
12018msgstr ""
12019
12020#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:346
12021#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1069
12022#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1156
12023msgid "Import Summary"
12024msgstr ""
12025
12026#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
12027msgid "CSV Export Assistant"
12028msgstr ""
12029
12030#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:34
12031msgid ""
12032"\n"
12033"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
12034msgstr ""
12035
12036#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:73
12037msgid "Use Quotes"
12038msgstr ""
12039
12040#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:88
12041msgid "Simple Layout"
12042msgstr ""
12043
12044#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:135
12045#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:322
12046#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:314
12047msgid "Comma (,)"
12048msgstr ""
12049
12050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:151
12051#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:339
12052#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:331
12053msgid "Colon (:)"
12054msgstr ""
12055
12056#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:168
12057#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:355
12058#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:347
12059msgid "Semicolon (;)"
12060msgstr ""
12061
12062#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:221
12063#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:232
12064#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:221
12065msgid "Separators"
12066msgstr ""
12067
12068#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237
12069msgid "Choose Export Settings"
12070msgstr ""
12071
12072#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:252
12073msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
12074msgstr ""
12075
12076#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:327
12077#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372
12078msgid "Accounts Selected:"
12079msgstr ""
12080
12081#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:374
12082#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:418
12083msgid "_Select Subaccounts"
12084msgstr ""
12085
12086#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:389
12087#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:624
12088#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:466
12089msgid "Select _All"
12090msgstr "Vali k_õik"
12091
12092#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:433
12093#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1201
12094#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563
12095#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1153
12096#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795
12097msgid "Date Range"
12098msgstr ""
12099
12100#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:446
12101#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:264
12102#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892
12103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
12104msgid "_Select All"
12105msgstr ""
12106
12107#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:463
12108#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
12109msgid "Select _Range"
12110msgstr ""
12111
12112#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
12113#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:490
12114#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:326
12115#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:168
12116msgid "Start"
12117msgstr ""
12118
12119#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:499
12120#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:335
12121#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:177
12122msgid "_Earliest"
12123msgstr ""
12124
12125#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:516
12126msgid "Cho_ose Date"
12127msgstr ""
12128
12129#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:533
12130#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:367
12131#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:209
12132msgid "Toda_y"
12133msgstr ""
12134
12135#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:550
12136#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:384
12137#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:226
12138msgid "_Latest"
12139msgstr ""
12140
12141#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
12142#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:580
12143#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:606
12144#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:424
12145#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:414
12146#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:256
12147msgid "End"
12148msgstr ""
12149
12150#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:589
12151#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:423
12152#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:265
12153msgid "C_hoose Date"
12154msgstr ""
12155
12156#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:606
12157#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:440
12158#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:282
12159msgid "_Today"
12160msgstr ""
12161
12162#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693
12163msgid "Account Selection"
12164msgstr ""
12165
12166#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:707
12167msgid ""
12168"\n"
12169"Enter file name and location for the Export...\n"
12170msgstr ""
12171
12172#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
12173msgid "Choose File Name for Export"
12174msgstr ""
12175
12176#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734
12177msgid "Export Now..."
12178msgstr ""
12179
12180#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:742
12181msgid "Summary"
12182msgstr ""
12183
12184#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:747
12185msgid "Export Summary"
12186msgstr ""
12187
12188#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
12189msgid "CSV Price Import"
12190msgstr ""
12191
12192#. You should localize the (british) examples to your region.
12193#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
12194msgid ""
12195"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
12196"\n"
12197"There is a minimum number of columns that have to be present for a "
12198"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and "
12199"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you "
12200"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
12201"\n"
12202"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
12203"option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
12204"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
12205"\n"
12206"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
12207"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
12208"\n"
12209"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
12210"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
12211"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices "
12212"for that day if required.\n"
12213"\n"
12214"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
12215"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
12216"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
12217"similar imports and save them under another name. Note you can't save to "
12218"built-in presets.\n"
12219"\n"
12220"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n"
12221"\n"
12222"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
12223msgstr ""
12224
12225#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84
12226msgid "Price Import Assistant"
12227msgstr ""
12228
12229#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:99
12230#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:89
12231msgid ""
12232"\n"
12233"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
12234msgstr ""
12235
12236#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:112
12237#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:102
12238msgid "Select File for Import"
12239msgstr ""
12240
12241#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:147
12242#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:138
12243msgid ""
12244"Delete Settings\n"
12245"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text "
12246"field.\n"
12247"There are two reserved names which can never be deleted:\n"
12248"- No settings\n"
12249"- Gnucash default export format"
12250msgstr ""
12251
12252#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:173
12253#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:164
12254msgid ""
12255"Save Settings\n"
12256"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
12257"field.\n"
12258"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
12259"- No settings\n"
12260"- Gnucash default export format"
12261msgstr ""
12262
12263#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:201
12264#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:191
12265msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
12266msgstr ""
12267
12268#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:249
12269#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:238
12270msgid "Fixed-Width"
12271msgstr ""
12272
12273#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:290
12274#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:282
12275msgid "Space"
12276msgstr ""
12277
12278#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:306
12279#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:298
12280msgid "Tab"
12281msgstr ""
12282
12283#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:371
12284#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:363
12285msgid "Hyphen (-)"
12286msgstr ""
12287
12288#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466
12289#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:461
12290msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
12291msgstr ""
12292
12293#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492
12294#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487
12295msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
12296msgstr ""
12297
12298#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:534
12299msgid "Allow existing prices to be over written."
12300msgstr ""
12301
12302#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:539
12303msgid ""
12304"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
12305"setting is not saved."
12306msgstr ""
12307
12308#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:563
12309#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
12310msgid "<b>File Format</b>"
12311msgstr ""
12312
12313#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:592
12314#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
12315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1043
12316#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
12317msgid "Date Format"
12318msgstr ""
12319
12320#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:604
12321#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
12322msgid "Currency Format"
12323msgstr ""
12324
12325#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:616
12326#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
12327msgid "Encoding"
12328msgstr ""
12329
12330#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
12331#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
12332msgid "Leading Lines to Skip"
12333msgstr ""
12334
12335#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
12336#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:647
12337msgid "Trailing Lines to Skip"
12338msgstr ""
12339
12340#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:719
12341#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:785
12342msgid "Skip alternate lines"
12343msgstr ""
12344
12345#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:731
12346msgid ""
12347"Starting from the first line that is actually imported every second line "
12348"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
12349"account as well.\n"
12350"For example\n"
12351"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be "
12352"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
12353"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
12354"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
12355msgstr ""
12356
12357#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793
12358#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805
12359msgid "<b>Miscellaneous</b>"
12360msgstr ""
12361
12362#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:853
12363msgid "<b>Commodity From</b>"
12364msgstr ""
12365
12366#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898
12367#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
12368msgid "Currency To"
12369msgstr ""
12370
12371#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:965
12372#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:900
12373msgid "Select the type of each column to import."
12374msgstr ""
12375
12376#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:987
12377#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:922
12378msgid "Skip Errors"
12379msgstr ""
12380
12381#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1010
12382#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:945
12383msgid "Import Preview"
12384msgstr ""
12385
12386#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
12387msgid ""
12388"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
12389"\"Cancel\" to abort.</b>"
12390msgstr ""
12391
12392#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
12393msgid "Import Prices Now"
12394msgstr ""
12395
12396#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
12397msgid "CSV Transaction Import"
12398msgstr ""
12399
12400#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
12401msgid ""
12402"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
12403"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
12404"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
12405"\n"
12406"For a successful import three columns have to be available in the import "
12407"data:\n"
12408"• a Date column\n"
12409"• a Description column\n"
12410"• a Deposit or Withdrawal column\n"
12411"\n"
12412"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
12413"which all data will be imported.\n"
12414"\n"
12415"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
12416"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
12417"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
12418"supported. The file encoding can be defined.\n"
12419"\n"
12420"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
12421"lines, with each line representing one split.\n"
12422"\n"
12423"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
12424"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
12425"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
12426"similar imports and save them under another name."
12427msgstr ""
12428
12429#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
12430msgid "Transaction Import Assistant"
12431msgstr ""
12432
12433#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:530
12434msgid "Multi-split"
12435msgstr ""
12436
12437#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:534
12438msgid ""
12439"Normally the importer will assume each line in the input file will "
12440"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
12441"transaction and one or two splits.\n"
12442"\n"
12443"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
12444"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
12445"information for exactly one split. The first line should also provide the "
12446"information for the transaction.\n"
12447"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
12448"compare the provided transaction information in each line. If that "
12449"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
12450"will consider this line part of the same transaction."
12451msgstr ""
12452
12453#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:767
12454msgid ""
12455"Starting from the first line that is actually imported every second line "
12456"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
12457"account as well.\n"
12458"For example\n"
12459"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
12460"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
12461"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
12462"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
12463msgstr ""
12464
12465#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
12466msgid "<b>Account</b>"
12467msgstr ""
12468
12469#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
12470msgid "Select a row to change the mappings"
12471msgstr ""
12472
12473#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:989
12474#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
12475msgid "Account ID"
12476msgstr ""
12477
12478#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1028
12479msgid "Error text."
12480msgstr ""
12481
12482#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1038
12483#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:633
12484#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:765
12485#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:895
12486msgid "Change GnuCash _Account..."
12487msgstr ""
12488
12489#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1061
12490msgid "Match Import and GnuCash accounts"
12491msgstr ""
12492
12493#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1077
12494msgid ""
12495"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
12496"\n"
12497"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
12498"the preview page to try and correct.\n"
12499"\n"
12500"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
12501"category.\n"
12502"\n"
12503"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
12504"dialog for setting book options, since these can affect how imported data "
12505"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
12506"dialog will not be shown.\n"
12507"\n"
12508"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
12509"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
12510"associate the transactions based on previous imports.\n"
12511"\n"
12512"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
12513"\n"
12514"More information can be displayed by using the help button."
12515msgstr ""
12516
12517#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1102
12518msgid "Transaction Information"
12519msgstr ""
12520
12521#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1129
12522msgid "Match Transactions"
12523msgstr ""
12524
12525#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
12526msgid ""
12527"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
12528"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
12529"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
12530"\n"
12531"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
12532"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
12533"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
12534"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
12535"another.\n"
12536"\n"
12537"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
12538msgstr ""
12539
12540#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:39
12541msgid "New Account Hierarchy Setup"
12542msgstr ""
12543
12544#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:53
12545msgid ""
12546"\n"
12547"Please choose the currency to use for new accounts."
12548msgstr ""
12549
12550#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108
12551msgid "Choose Currency"
12552msgstr ""
12553
12554#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:123
12555msgid ""
12556"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
12557"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
12558"several accounts to be created."
12559msgstr ""
12560
12561#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:169
12562msgid "<b>Categories</b>"
12563msgstr ""
12564
12565#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:280
12566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:908
12567msgid "C_lear All"
12568msgstr ""
12569
12570#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:318
12571msgid "<b>Category Description</b>"
12572msgstr ""
12573
12574#. %s is an account template
12575#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
12576#, fuzzy, c-format
12577#| msgid "Account"
12578msgid "Accounts in %s"
12579msgstr "Konto"
12580
12581#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477
12582msgid ""
12583"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
12584"linked below and share your new or improved template."
12585msgstr ""
12586
12587#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
12588msgid ""
12589"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
12590"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
12591"later at any time."
12592msgstr ""
12593
12594#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507
12595msgid "GnuCash Account Template Wiki"
12596msgstr ""
12597
12598#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:522
12599msgid "Choose accounts to create"
12600msgstr ""
12601
12602#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:537
12603msgid ""
12604"\n"
12605"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
12606"the account, then click on the account name and change it.\n"
12607"\n"
12608"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
12609"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
12610"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
12611"click the checkbox for that account.\n"
12612"\n"
12613"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
12614"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
12615"the starting balance.\n"
12616"\n"
12617"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
12618"opening balance.\n"
12619msgstr ""
12620
12621#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:575
12622msgid "Setup selected accounts"
12623msgstr ""
12624
12625#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
12626msgid ""
12627"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
12628"them to a file or database.\n"
12629"\n"
12630"Press 'Back' to review your selections.\n"
12631"\n"
12632"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
12633msgstr ""
12634
12635#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:594
12636msgid "Finish Account Setup"
12637msgstr ""
12638
12639#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
12640msgid "Current Year"
12641msgstr ""
12642
12643#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
12644msgid "Now + 1 Year"
12645msgstr ""
12646
12647#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
12648msgid "Whole Loan"
12649msgstr ""
12650
12651#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
12652#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:160
12653msgid "Interest Rate"
12654msgstr ""
12655
12656#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
12657msgid "APR (Compounded Daily)"
12658msgstr ""
12659
12660#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
12661msgid "APR (Compounded Weekly)"
12662msgstr ""
12663
12664#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
12665msgid "APR (Compounded Monthly)"
12666msgstr ""
12667
12668#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
12669msgid "APR (Compounded Quarterly)"
12670msgstr ""
12671
12672#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
12673msgid "APR (Compounded Annually)"
12674msgstr ""
12675
12676#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
12677msgid "Fixed Rate"
12678msgstr ""
12679
12680#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
12681msgid "3/1 Year ARM"
12682msgstr ""
12683
12684#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
12685msgid "5/1 Year ARM"
12686msgstr ""
12687
12688#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
12689msgid "7/1 Year ARM"
12690msgstr ""
12691
12692#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
12693msgid "10/1 Year ARM"
12694msgstr ""
12695
12696#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:113
12697msgid ""
12698"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
12699"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
12700"along with the details of its payback. Using that information, the "
12701"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
12702"\n"
12703"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
12704"created Scheduled Transactions directly."
12705msgstr ""
12706
12707#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:120
12708msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
12709msgstr ""
12710
12711#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136
12712msgid ""
12713"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
12714msgstr ""
12715
12716#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173
12717#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175
12718#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:377
12719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:261
12720#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:604
12721#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346
12722#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40
12723#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52
12724#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65
12725#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79
12726#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40
12727#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59
12728#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55
12729#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42
12730#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69
12731#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
12732#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54
12733#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
12734#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
12735#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
12736#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
12737#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
12738msgid "Start Date"
12739msgstr ""
12740
12741#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:186
12742msgid "Length"
12743msgstr ""
12744
12745#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:212
12746msgid "Loan Account"
12747msgstr ""
12748
12749#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:227
12750msgid ""
12751"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
12752"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
12753msgstr ""
12754
12755#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:296
12756msgid "Months Remaining"
12757msgstr ""
12758
12759#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:348
12760msgid ""
12761"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
12762"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
12763msgstr ""
12764
12765#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
12766#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
12767#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108
12768msgid "%"
12769msgstr "%"
12770
12771#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:398
12772msgid "Interest Rate Change Frequency"
12773msgstr ""
12774
12775#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444
12776msgid "Loan Details"
12777msgstr ""
12778
12779#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459
12780msgid ""
12781"\n"
12782"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
12783msgstr ""
12784
12785#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479
12786msgid "... utilize an escrow account for payments?"
12787msgstr ""
12788
12789#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:504
12790msgid "Escrow Account"
12791msgstr ""
12792
12793#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540
12794msgid "Loan Repayment Options"
12795msgstr ""
12796
12797#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553
12798msgid ""
12799"\n"
12800"All accounts must have valid entries to continue.\n"
12801msgstr ""
12802
12803#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591
12804msgid "Principal To"
12805msgstr ""
12806
12807#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:630
12808msgid "Interest To"
12809msgstr ""
12810
12811#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:683
12812msgid "Repayment Frequency"
12813msgstr ""
12814
12815#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:718
12816msgid "Loan Repayment"
12817msgstr ""
12818
12819#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731
12820msgid ""
12821"\n"
12822"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
12823msgstr ""
12824
12825#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:803
12826msgid "Payment To (Escrow)"
12827msgstr ""
12828
12829#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:816
12830msgid "Payment From (Escrow)"
12831msgstr ""
12832
12833#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839
12834msgid "Specify Source Account"
12835msgstr ""
12836
12837#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:854
12838msgid "Use Escrow Account"
12839msgstr ""
12840
12841#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945
12842msgid "Part of Payment Transaction"
12843msgstr ""
12844
12845#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1008
12846msgid "Payment Frequency"
12847msgstr ""
12848
12849#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034
12850msgid "Previous Option"
12851msgstr ""
12852
12853#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048
12854msgid "Next Option"
12855msgstr ""
12856
12857#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070
12858msgid "Loan Payment"
12859msgstr ""
12860
12861#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083
12862msgid ""
12863"\n"
12864"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
12865msgstr ""
12866
12867#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
12868msgid "Range"
12869msgstr "Vahemik"
12870
12871#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187
12872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:392
12873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:333
12874#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41
12875#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53
12876#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66
12877#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80
12878#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41
12879#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:60
12880#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56
12881#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43
12882#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70
12883#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67
12884#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55
12885#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59
12886#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
12887#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
12888#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
12889#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
12890msgid "End Date"
12891msgstr ""
12892
12893#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1243
12894msgid "Loan Review"
12895msgstr ""
12896
12897#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251
12898msgid "Schedule added successfully."
12899msgstr ""
12900
12901#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1257
12902msgid "Loan Summary"
12903msgstr ""
12904
12905#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
12906#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
12907#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:714
12908msgid "Dummy"
12909msgstr ""
12910
12911#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30
12912msgid "QIF Import Assistant"
12913msgstr ""
12914
12915#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
12916#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:54
12917msgid ""
12918"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
12919"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
12920"programs.\n"
12921"\n"
12922"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
12923"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n"
12924"\n"
12925"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
12926"process."
12927msgstr ""
12928
12929#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
12930msgid "Import QIF files"
12931msgstr ""
12932
12933#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
12934#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:78
12935msgid ""
12936"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
12937"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
12938"account(s) in the file.\n"
12939"\n"
12940"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
12941"worry if your data is in multiple files.\n"
12942msgstr ""
12943
12944#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:114
12945msgid "_Select..."
12946msgstr "_Vali..."
12947
12948#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:137
12949msgid "Select a QIF file to load"
12950msgstr ""
12951
12952#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:213
12953msgid "_Start"
12954msgstr ""
12955
12956#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:283
12957msgid "Load QIF files"
12958msgstr ""
12959
12960#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:297
12961msgid ""
12962"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
12963"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
12964"automatically determine which format is in use in a particular file. "
12965"However, in the file you have just imported there exist more than one "
12966"possible format that fits the data.\n"
12967"\n"
12968"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
12969"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
12970"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n"
12971msgstr ""
12972
12973#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:332
12974#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:417
12975msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
12976msgstr ""
12977
12978#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:345
12979msgid "Set a date format for this QIF file"
12980msgstr ""
12981
12982#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:359
12983msgid ""
12984"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
12985"one account, but the file does not specify a name for that account.\n"
12986"\n"
12987"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
12988"accounting program, you should use the same account name that was used in "
12989"that program.\n"
12990msgstr ""
12991
12992#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:380
12993msgid "Account name"
12994msgstr ""
12995
12996#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:429
12997msgid "Set the default QIF account name"
12998msgstr ""
12999
13000#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
13001#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:468
13002msgid ""
13003"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
13004"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
13005"\n"
13006"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
13007"import process."
13008msgstr ""
13009
13010#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487
13011msgid "_Unload selected file"
13012msgstr ""
13013
13014#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:502
13015msgid "_Load another file"
13016msgstr ""
13017
13018#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524
13019msgid "QIF files you have loaded"
13020msgstr ""
13021
13022#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:539
13023msgid ""
13024"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
13025"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
13026"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
13027"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
13028"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
13029"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
13030"\n"
13031"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
13032"other personal finance program, including a separate account for each stock "
13033"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
13034"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
13035"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
13036"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
13037"alone.\n"
13038msgstr ""
13039
13040#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:553
13041msgid "Accounts and stock holdings"
13042msgstr ""
13043
13044#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:567
13045#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:699
13046#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:829
13047msgid "_Select the matchings you want to change"
13048msgstr ""
13049
13050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:608
13051#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:740
13052#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:870
13053msgid "Matchings selected"
13054msgstr ""
13055
13056#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:656
13057msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
13058msgstr ""
13059
13060#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:670
13061msgid ""
13062"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
13063"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
13064"converted to a GnuCash account.\n"
13065"\n"
13066"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
13067"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
13068"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
13069"name.\n"
13070"\n"
13071"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
13072"safely within GnuCash."
13073msgstr ""
13074
13075#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685
13076msgid "Income and Expense categories"
13077msgstr ""
13078
13079#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:788
13080msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
13081msgstr ""
13082
13083#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:802
13084msgid ""
13085"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
13086"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
13087"correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
13088"\n"
13089"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
13090"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
13091"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
13092"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
13093msgstr ""
13094
13095#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815
13096msgid "Payees and memos"
13097msgstr ""
13098
13099#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:918
13100msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
13101msgstr ""
13102
13103#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:932
13104msgid ""
13105"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
13106"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
13107msgstr ""
13108
13109#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
13110msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
13111msgstr ""
13112
13113#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:990
13114msgid ""
13115"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
13116"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
13117"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
13118"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
13119"You can access it directly from the menu via File->Properties."
13120msgstr ""
13121
13122#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1001
13123#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
13124msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
13125msgstr ""
13126
13127#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1022
13128msgid ""
13129"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and "
13130"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash "
13131"needs some additional details about these investments that the QIF format "
13132"does not provide.\n"
13133"\n"
13134"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
13135"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
13136"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
13137"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
13138"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
13139"type.\n"
13140"\n"
13141"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
13142"appropriate, you can enter a new one."
13143msgstr ""
13144
13145#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1040
13146msgid "Enter Information about..."
13147msgstr ""
13148
13149#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1066
13150msgid "All fields must be complete to continue..."
13151msgstr ""
13152
13153#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1083
13154msgid "Tradable commodities"
13155msgstr ""
13156
13157#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1159
13158msgid "_Start Import"
13159msgstr ""
13160
13161#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1174
13162#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
13163#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
13164msgid "P_ause"
13165msgstr ""
13166
13167#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1229
13168#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:21
13169msgid "QIF Import"
13170msgstr ""
13171
13172#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
13173#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243
13174msgid ""
13175"\n"
13176"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
13177"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
13178"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
13179"to review them.\n"
13180"\n"
13181"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
13182"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
13183"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
13184"check mark in the \"Match?\" column.\n"
13185"\n"
13186"Click \"Next\" to review the possible matches."
13187msgstr ""
13188
13189#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259
13190msgid "Match existing transactions"
13191msgstr ""
13192
13193#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1302
13194msgid "_Imported transactions needing review"
13195msgstr ""
13196
13197#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1341
13198msgid "_Possible matches for the selected transaction"
13199msgstr ""
13200
13201#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1362
13202msgid "Select possible duplicates"
13203msgstr ""
13204
13205#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1370
13206msgid ""
13207"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
13208"accounts. The account and category matching information you have entered "
13209"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
13210"facility.\n"
13211"\n"
13212"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
13213"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
13214"staging area.\n"
13215"\n"
13216"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
13217msgstr ""
13218
13219#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1379
13220msgid "Update your GnuCash accounts"
13221msgstr ""
13222
13223#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1387
13224msgid "Summary Text"
13225msgstr ""
13226
13227#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1392
13228msgid "Qif Import Summary"
13229msgstr ""
13230
13231#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
13232#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:37
13233msgid "Stock Split Assistant"
13234msgstr ""
13235
13236#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:31
13237msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
13238msgstr ""
13239
13240#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:53
13241msgid ""
13242"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
13243msgstr ""
13244
13245#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:86
13246msgid "Stock Split Account"
13247msgstr ""
13248
13249#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:101
13250msgid ""
13251"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
13252"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
13253"for the share distribution. You can also enter a description of the "
13254"transaction, or accept the default one."
13255msgstr ""
13256
13257#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:151
13258msgid "Desc_ription"
13259msgstr ""
13260
13261#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:166
13262msgid "Stock Split"
13263msgstr ""
13264
13265#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:189
13266msgid ""
13267"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
13268"safely leave it blank."
13269msgstr ""
13270
13271#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:205
13272msgid "New _Price"
13273msgstr ""
13274
13275#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:219
13276msgid "Currenc_y"
13277msgstr ""
13278
13279#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:249
13280msgid "Stock Split Details"
13281msgstr ""
13282
13283#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:265
13284msgid ""
13285"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
13286"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"."
13287msgstr ""
13288
13289#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:286
13290#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1212
13291msgid "_Amount"
13292msgstr ""
13293
13294#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:300
13295#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
13296#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:958
13297msgid "_Memo"
13298msgstr ""
13299
13300#. Default memo text for the remains of a stock split
13301#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:316
13302msgid "Cash in lieu"
13303msgstr ""
13304
13305#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:352
13306msgid "<b>_Income Account</b>"
13307msgstr ""
13308
13309#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:365
13310msgid "<b>A_sset Account</b>"
13311msgstr ""
13312
13313#. Dialog title for the remains of a stock split
13314#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409
13315msgid "Cash In Lieu"
13316msgstr ""
13317
13318#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:419
13319msgid ""
13320"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You "
13321"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
13322"without making any changes."
13323msgstr ""
13324
13325#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:424
13326msgid "Stock Split Finish"
13327msgstr ""
13328
13329#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:25
13330msgid "Introduction placeholder"
13331msgstr ""
13332
13333#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30
13334msgid "Title placeholder"
13335msgstr ""
13336
13337#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:55
13338msgid "_Edit list of encodings"
13339msgstr ""
13340
13341#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:78
13342msgid "Default encoding"
13343msgstr ""
13344
13345#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:148
13346msgid "Convert the file"
13347msgstr ""
13348
13349#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:157
13350msgid "finish placeholder"
13351msgstr ""
13352
13353#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:162
13354msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
13355msgstr ""
13356
13357#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:184
13358msgid "Edit the list of encodings"
13359msgstr ""
13360
13361#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:260
13362msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
13363msgstr ""
13364
13365#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:346
13366msgid "<b>_Custom encoding</b>"
13367msgstr ""
13368
13369#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:429
13370msgid "<b>_Selected encodings</b>"
13371msgstr ""
13372
13373#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42
13374#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
13375#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:499
13376msgid "Preferences"
13377msgstr ""
13378
13379#. Preferences Dialog, General Tab
13380#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:55
13381#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1672
13382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1405
13383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
13384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2093
13385#: gnucash/report/report-core.scm:159
13386#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:109
13387#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:113
13388#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
13389#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185
13390#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
13391#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
13392#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
13393#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
13394#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:54
13395#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:61
13396#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
13397#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:75
13398#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:82
13399#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:52
13400#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:58
13401#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:64
13402#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
13403#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:76
13404#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:82
13405#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:88
13406#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:94
13407#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:101
13408#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:107
13409#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:113
13410#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:119
13411#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:125
13412#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
13413#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46
13414#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:52
13415#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:57
13416msgid "General"
13417msgstr "Üldine"
13418
13419#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:67
13420msgid "Enable extra _buttons"
13421msgstr ""
13422
13423#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:85
13424msgid "_Open in new window"
13425msgstr ""
13426
13427#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:91
13428msgid ""
13429"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
13430"clear, the invoice will be opened in the current window."
13431msgstr ""
13432
13433#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103
13434msgid "_Accumulate splits on post"
13435msgstr ""
13436
13437#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109
13438msgid ""
13439"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
13440"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
13441"changed in the Post dialog."
13442msgstr ""
13443
13444#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:134
13445msgid "<b>Invoices</b>"
13446msgstr ""
13447
13448#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
13449msgid "Not_ify when due"
13450msgstr ""
13451
13452#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150
13453#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239
13454msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
13455msgstr ""
13456
13457#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:165
13458msgid "Report for printing"
13459msgstr ""
13460
13461#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
13462msgid "_Tax included"
13463msgstr ""
13464
13465#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:180
13466msgid ""
13467"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
13468"inherited by new customers and vendors."
13469msgstr ""
13470
13471#. See the tooltip "At post time..." for details.
13472#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
13473msgid "_Process payments on posting"
13474msgstr ""
13475
13476#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:223
13477msgid "<b>Bills</b>"
13478msgstr ""
13479
13480#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:233
13481msgid "_Notify when due"
13482msgstr ""
13483
13484#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:251
13485msgid "Ta_x included"
13486msgstr ""
13487
13488#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:257
13489msgid ""
13490"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
13491"inherited by new customers and vendors."
13492msgstr ""
13493
13494#. See the tooltip "At post time..." for details.
13495#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:269
13496msgid "Pro_cess payments on posting"
13497msgstr ""
13498
13499#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:289
13500msgid "Days in ad_vance"
13501msgstr ""
13502
13503#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:304
13504msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
13505msgstr ""
13506
13507#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341
13508msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
13509msgstr ""
13510
13511#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:354
13512msgid "_Days in advance"
13513msgstr ""
13514
13515#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
13516msgid "Cascade Account Values"
13517msgstr ""
13518
13519#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:69
13520msgid "Enable Cascading Account Color"
13521msgstr ""
13522
13523#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:104
13524msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
13525msgstr ""
13526
13527#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:129
13528msgid "Enable Cascading Account Hidden"
13529msgstr ""
13530
13531#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:151
13532msgid "Enable the sections to Cascade"
13533msgstr ""
13534
13535#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:199
13536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1330
13537#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:259 gnucash/report/report-core.scm:300
13538#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:232
13539msgid "Default"
13540msgstr "Vaikimisi"
13541
13542#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:221
13543msgid ""
13544"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
13545"following is ticked."
13546msgstr ""
13547
13548#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:232
13549msgid "Replace any existing account colors"
13550msgstr ""
13551
13552#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:364
13553msgid "Delete Account"
13554msgstr ""
13555
13556#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:449
13557msgid "<b>Sub-accounts</b>"
13558msgstr ""
13559
13560#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
13561msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
13562msgstr ""
13563
13564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:481
13565msgid "_Move to"
13566msgstr ""
13567
13568#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:499
13569msgid "Delete the _subaccount"
13570msgstr ""
13571
13572#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
13573#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:692
13574msgid "M_ove to"
13575msgstr ""
13576
13577#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
13578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:708
13579msgid "Delete all _transactions"
13580msgstr ""
13581
13582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
13583msgid ""
13584"This account contains transactions. What would you like to do with these "
13585"transactions?"
13586msgstr ""
13587
13588#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
13589msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
13590msgstr ""
13591
13592#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
13593msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
13594msgstr ""
13595
13596#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:729
13597msgid ""
13598"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
13599"would you like to do with these transactions?"
13600msgstr ""
13601
13602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:743
13603msgid ""
13604"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
13605"deleted."
13606msgstr ""
13607
13608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:803
13609#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
13610#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
13611msgid "Filter By..."
13612msgstr ""
13613
13614#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:924
13615msgid "_Default"
13616msgstr ""
13617
13618#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:956
13619#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122
13620msgid "Account Type"
13621msgstr ""
13622
13623#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:970
13624msgid "Show _hidden accounts"
13625msgstr ""
13626
13627#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:974
13628msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
13629msgstr ""
13630
13631#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988
13632msgid "Show _unused accounts"
13633msgstr ""
13634
13635#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:992
13636msgid "Show accounts which do not have any transactions."
13637msgstr ""
13638
13639#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1006
13640msgid "Show _zero total accounts"
13641msgstr ""
13642
13643#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1010
13644msgid "Show accounts which have a zero total value."
13645msgstr ""
13646
13647#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
13648msgid "Use Commodity Value"
13649msgstr ""
13650
13651#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196
13652#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213
13653#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:197
13654#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:215
13655msgid "Identification"
13656msgstr ""
13657
13658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1218
13659msgid "Account _name"
13660msgstr ""
13661
13662#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1233
13663msgid "_Account code"
13664msgstr ""
13665
13666#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1247
13667msgid "_Description"
13668msgstr ""
13669
13670#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1287
13671msgid "Smallest _fraction"
13672msgstr ""
13673
13674#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1301
13675msgid "Account _Color"
13676msgstr ""
13677
13678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1354
13679msgid "No_tes"
13680msgstr ""
13681
13682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1426
13683msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
13684msgstr ""
13685
13686#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1448
13687msgid "Placeholde_r"
13688msgstr ""
13689
13690#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1452
13691msgid ""
13692"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
13693"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
13694"account."
13695msgstr ""
13696
13697#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464
13698msgid "H_idden"
13699msgstr ""
13700
13701#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1468
13702msgid ""
13703"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
13704"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
13705"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
13706"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
13707"allow you to select the account and reopen this dialog."
13708msgstr ""
13709
13710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1480
13711msgid "Auto _interest transfer"
13712msgstr ""
13713
13714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1496
13715msgid "Ta_x related"
13716msgstr ""
13717
13718#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
13719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501
13720msgid ""
13721"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
13722"code to this account."
13723msgstr ""
13724
13725#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1513
13726msgid "Opening balance"
13727msgstr ""
13728
13729#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
13730msgid ""
13731"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
13732"commodity can hold opening balance transactions."
13733msgstr ""
13734
13735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
13736msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
13737msgstr ""
13738
13739#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1590
13740#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:643
13741msgid "_Parent Account"
13742msgstr ""
13743
13744#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1697
13745msgid "<b>Balance Information</b>"
13746msgstr ""
13747
13748#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1711
13749msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
13750msgstr ""
13751
13752#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1778
13753msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
13754msgstr ""
13755
13756#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1795
13757msgid "_Select transfer account"
13758msgstr ""
13759
13760#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1906
13761msgid "Renumber sub-accounts"
13762msgstr ""
13763
13764#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1939
13765msgid "_Renumber"
13766msgstr ""
13767
13768#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1971
13769msgid "Prefix"
13770msgstr ""
13771
13772#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2009
13773msgid "Examples"
13774msgstr ""
13775
13776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2021
13777#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
13778msgid "Interval"
13779msgstr ""
13780
13781#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:33
13782msgid "_Show documentation"
13783msgstr ""
13784
13785#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:52
13786#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:560
13787#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:402
13788msgid "_Reconciled"
13789msgstr ""
13790
13791#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:71
13792msgid "_Cleared"
13793msgstr ""
13794
13795#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:77
13796msgid ""
13797"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
13798"as cleared."
13799msgstr ""
13800
13801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:90
13802msgid "_Not cleared"
13803msgstr ""
13804
13805#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:96
13806msgid ""
13807"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
13808"as not cleared."
13809msgstr ""
13810
13811#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
13812msgid ""
13813"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
13814msgstr ""
13815
13816#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:143
13817#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
13818msgid "Select Account"
13819msgstr ""
13820
13821#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:221
13822msgid "_Select or add a GnuCash account:"
13823msgstr ""
13824
13825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
13826msgid "Import transactions from text file"
13827msgstr ""
13828
13829#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
13830#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
13831msgid "1. Choose the file to import"
13832msgstr ""
13833
13834#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
13835msgid "Import bill CSV data"
13836msgstr ""
13837
13838#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
13839msgid "Import invoice CSV data"
13840msgstr ""
13841
13842#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
13843msgid "2. Select import type"
13844msgstr ""
13845
13846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
13847#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
13848msgid "Semicolon separated"
13849msgstr ""
13850
13851#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
13852#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
13853msgid "Comma separated"
13854msgstr ""
13855
13856#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
13857#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
13858msgid "Semicolon separated with quotes"
13859msgstr ""
13860
13861#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
13862#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
13863msgid "Comma separated with quotes"
13864msgstr ""
13865
13866#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
13867#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
13868msgid "Custom regular expression"
13869msgstr ""
13870
13871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
13872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
13873msgid "3. Select import options"
13874msgstr ""
13875
13876#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
13877#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
13878msgid "4. Preview"
13879msgstr ""
13880
13881#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
13882msgid "Open imported documents in tabs"
13883msgstr ""
13884
13885#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
13886msgid "Open not yet posted documents in tabs "
13887msgstr ""
13888
13889#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
13890msgid "Don't open imported documents in tabs"
13891msgstr ""
13892
13893#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
13894msgid "5. Afterwards"
13895msgstr ""
13896
13897#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
13898#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
13899msgid "window1"
13900msgstr ""
13901
13902#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:72
13903msgid "Due Days"
13904msgstr ""
13905
13906#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:85
13907msgid "Discount Days"
13908msgstr ""
13909
13910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:98
13911#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:236
13912msgid "Discount %"
13913msgstr ""
13914
13915#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:112
13916msgid "The percentage discount applied for early payment."
13917msgstr ""
13918
13919#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:133
13920msgid ""
13921"The number of days after the post date during which a discount will be "
13922"applied for early payment."
13923msgstr ""
13924
13925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:154
13926msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
13927msgstr ""
13928
13929#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:210
13930msgid "Due Day"
13931msgstr ""
13932
13933#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:223
13934msgid "Discount Day"
13935msgstr ""
13936
13937#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:249
13938msgid "Cutoff Day"
13939msgstr ""
13940
13941#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:263
13942msgid ""
13943"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
13944"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
13945"end of the month."
13946msgstr ""
13947
13948#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:285
13949msgid "The discount percentage applied if paid early."
13950msgstr ""
13951
13952#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:307
13953msgid "The last day of the month for the early payment discount."
13954msgstr ""
13955
13956#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:329
13957msgid "The day of the month bills are due"
13958msgstr ""
13959
13960#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:393
13961msgid "Table"
13962msgstr ""
13963
13964#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:409
13965#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:434
13966#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:524
13967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:336
13968#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:957
13969#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:520
13970msgid "Terms"
13971msgstr ""
13972
13973#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:483
13974msgid "Delete the current Billing Term"
13975msgstr ""
13976
13977#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:501
13978msgid "Create a new Billing Term"
13979msgstr ""
13980
13981#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:547
13982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:846
13983#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1090
13984msgid "<b>Term Definition</b>"
13985msgstr ""
13986
13987#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
13988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:911
13989#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1148
13990msgid "De_scription"
13991msgstr ""
13992
13993#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
13994#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:926
13995#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1163
13996#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:492
13997#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:772
13998#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203
13999#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:480
14000msgid "_Type"
14001msgstr ""
14002
14003#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604
14004#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:861
14005#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1045
14006msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
14007msgstr ""
14008
14009#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
14010msgid "Edit the current Billing Term"
14011msgstr ""
14012
14013#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738
14014msgid "Close this window"
14015msgstr ""
14016
14017#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:800
14018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:980
14019msgid "Cancel your changes"
14020msgstr ""
14021
14022#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:818
14023#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:998
14024msgid "Commit this Billing Term"
14025msgstr ""
14026
14027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1027
14028msgid "The internal name of the Billing Term."
14029msgstr ""
14030
14031#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1076
14032msgid "<b>New Billing Term</b>"
14033msgstr ""
14034
14035#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1133
14036#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:796
14037#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:465
14038msgid "_Name"
14039msgstr "_Nimi"
14040
14041#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:97
14042msgid "Income Total"
14043msgstr ""
14044
14045#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:109
14046msgid "Expense Total"
14047msgstr ""
14048
14049#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
14050msgid "Choose Owner Dialog"
14051msgstr ""
14052
14053#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8
14054#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
14055#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
14056msgid "Securities"
14057msgstr ""
14058
14059#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
14060msgid "Show National Currencies"
14061msgstr ""
14062
14063#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
14064msgid "Add a new commodity."
14065msgstr ""
14066
14067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
14068msgid "Remove the current commodity."
14069msgstr ""
14070
14071#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
14072msgid "Edit the current commodity."
14073msgstr ""
14074
14075#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
14076#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
14077msgid "Dummy commodity Line"
14078msgstr ""
14079
14080#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
14081#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
14082msgid "Dummy namespace Line"
14083msgstr ""
14084
14085#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:129
14086msgid ""
14087"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
14088"Computer, Inc."
14089msgstr ""
14090
14091#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:147
14092msgid ""
14093"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
14094"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
14095"used by the quote source (including case)."
14096msgstr ""
14097
14098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:165
14099msgid ""
14100"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
14101"this field blank."
14102msgstr ""
14103
14104#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:200
14105msgid ""
14106"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
14107"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
14108msgstr ""
14109
14110#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:224
14111msgid "<b>Quote Source Information</b>"
14112msgstr ""
14113
14114#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326
14115msgid ""
14116"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
14117"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
14118msgstr ""
14119
14120#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:342
14121msgid "Type of quote source"
14122msgstr ""
14123
14124#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355
14125msgid "_Display symbol"
14126msgstr ""
14127
14128#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370
14129msgid "Time_zone"
14130msgstr ""
14131
14132#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:381
14133msgid "_Unknown"
14134msgstr ""
14135
14136#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:387
14137msgid ""
14138"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
14139"know if these sources retrieve information from a single site or from "
14140"multiple sites on the internet."
14141msgstr ""
14142
14143#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:402
14144msgid "_Multiple"
14145msgstr ""
14146
14147#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:408
14148msgid ""
14149"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
14150"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
14151"retrieve the information from another site."
14152msgstr ""
14153
14154#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:423
14155msgid "Si_ngle"
14156msgstr ""
14157
14158#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:429
14159msgid ""
14160"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
14161"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
14162"quotes."
14163msgstr ""
14164
14165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:444
14166msgid "_Get Online Quotes"
14167msgstr ""
14168
14169#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:463
14170msgid "F_raction traded"
14171msgstr ""
14172
14173#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
14174#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:477
14175msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
14176msgstr ""
14177
14178#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:507
14179msgid "_Symbol/abbreviation"
14180msgstr ""
14181
14182#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:522
14183msgid "_Full name"
14184msgstr ""
14185
14186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:557
14187msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
14188msgstr ""
14189
14190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:718
14191msgid "Select user information here..."
14192msgstr ""
14193
14194#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:185
14195msgid ""
14196"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
14197"you"
14198msgstr ""
14199
14200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:256
14201#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:786
14202#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:240
14203#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:258
14204msgid "Address"
14205msgstr ""
14206
14207#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:295
14208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:825
14209#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:279
14210#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:297
14211#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
14212#: gnucash/report/reports/aging.scm:696
14213#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
14214msgid "Email"
14215msgstr ""
14216
14217#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:420
14218msgid "Billing Address"
14219msgstr ""
14220
14221#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:537
14222#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:156
14223#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
14224#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:98
14225#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
14226msgid "Discount"
14227msgstr "Allahindlus"
14228
14229#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:550
14230msgid "Credit Limit"
14231msgstr ""
14232
14233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:563
14234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:533
14235msgid "Tax Included"
14236msgstr ""
14237
14238#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:576
14239#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:403
14240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:546
14241#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
14242msgid "Tax Table"
14243msgstr ""
14244
14245#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:594
14246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:616
14247msgid "Override the global Tax Table?"
14248msgstr ""
14249
14250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:718
14251#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:740
14252#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:665
14253#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
14254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:364
14255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1031
14256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:310
14257#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:661
14258msgid "Billing Information"
14259msgstr ""
14260
14261#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:950
14262msgid "Shipping Information"
14263msgstr ""
14264
14265#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:969
14266msgid "Shipping Address"
14267msgstr ""
14268
14269#. Title of dialog
14270#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
14271msgid "Import customers or vendors from text file"
14272msgstr ""
14273
14274#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
14275msgid "For importing customer lists."
14276msgstr ""
14277
14278#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
14279msgid "For importing vendor lists."
14280msgstr ""
14281
14282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
14283msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
14284msgstr ""
14285
14286#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
14287msgid "Exit the saved report configurations dialog"
14288msgstr ""
14289
14290#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
14291msgid ""
14292"\n"
14293"Currently you have no saved reports.\n"
14294msgstr ""
14295
14296#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
14297msgid ""
14298"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
14299"Reports menu,\n"
14300"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
14301"Configuration\" from\n"
14302"the Reports menu or tool bar."
14303msgstr ""
14304
14305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
14306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:263
14307msgid "Question"
14308msgstr "Küsimus"
14309
14310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
14311msgid "Change Linked Document path head"
14312msgstr ""
14313
14314#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
14315msgid ""
14316"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
14317"combining them with the existing path head unless box unticked."
14318msgstr ""
14319
14320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
14321msgid ""
14322"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
14323"comparing them to the new path head unless box unticked."
14324msgstr ""
14325
14326#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
14327msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
14328msgstr ""
14329
14330#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
14331#, fuzzy
14332#| msgid "New _File"
14333msgid "Linked _File"
14334msgstr "Uus _Fail"
14335
14336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295
14337#, fuzzy
14338#| msgid "Picture Location"
14339msgid "Linked _Location"
14340msgstr "Pildi Asukoht"
14341
14342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
14343#, fuzzy
14344#| msgid "None"
14345msgid "(None)"
14346msgstr "Puudub"
14347
14348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:412
14349msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
14350msgstr ""
14351
14352#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:457
14353msgid "Location does not start with a valid scheme"
14354msgstr ""
14355
14356#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536
14357msgid "Reload and Locate Linked Documents"
14358msgstr ""
14359
14360#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
14361msgid "_Reload"
14362msgstr ""
14363
14364#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:564
14365#, fuzzy
14366#| msgid "Transaction Number"
14367msgid "_Locate Linked Documents"
14368msgstr "Tehingu Number"
14369
14370#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604
14371msgid "All Linked Documents"
14372msgstr ""
14373
14374#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:658
14375msgid "Id"
14376msgstr ""
14377
14378#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686
14379msgid "Linked Document"
14380msgstr ""
14381
14382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703
14383#, fuzzy
14384#| msgid "Taxable"
14385msgid "Available"
14386msgstr "Käibemaksualune"
14387
14388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
14389msgid "Relative"
14390msgstr ""
14391
14392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:762
14393msgid ""
14394"Double click on the entry in the Description column to jump to the "
14395"Transaction.\n"
14396"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
14397"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
14398"link."
14399msgstr ""
14400
14401#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166
14402msgid ""
14403"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
14404"you"
14405msgstr ""
14406
14407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:422
14408#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:416
14409msgid "Payment Address"
14410msgstr ""
14411
14412#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:456
14413msgid "Language"
14414msgstr ""
14415
14416#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:494
14417msgid "Interface"
14418msgstr ""
14419
14420#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584
14421msgid "Default Hours per Day"
14422msgstr ""
14423
14424#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:597
14425msgid "Default Rate"
14426msgstr ""
14427
14428#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716
14429msgid "Access Control List"
14430msgstr ""
14431
14432#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:735
14433msgid "Access Control"
14434msgstr ""
14435
14436#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
14437msgid "<b>Data Format</b>"
14438msgstr ""
14439
14440#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
14441msgid "<b>File</b>"
14442msgstr ""
14443
14444#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:170
14445msgid "Host"
14446msgstr ""
14447
14448#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:183
14449msgid "Database"
14450msgstr ""
14451
14452#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:209
14453msgid "Password"
14454msgstr ""
14455
14456#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:280
14457msgid "<b>Database Connection</b>"
14458msgstr ""
14459
14460#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
14461#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
14462msgid "Annual"
14463msgstr ""
14464
14465#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
14466#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
14467msgid "Semi-annual"
14468msgstr ""
14469
14470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
14471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
14472msgid "Tri-annual"
14473msgstr ""
14474
14475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
14476#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
14477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138 gnucash/report/trep-engine.scm:324
14478msgid "Quarterly"
14479msgstr ""
14480
14481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
14482#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
14483msgid "Bi-monthly"
14484msgstr ""
14485
14486#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
14487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
14488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135
14489#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180
14490#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1408
14491#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:119
14492#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
14493#: gnucash/report/trep-engine.scm:316 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
14494#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
14495msgid "Monthly"
14496msgstr ""
14497
14498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
14499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
14500#: libgnucash/engine/Recurrence.c:712
14501msgid "Semi-monthly"
14502msgstr ""
14503
14504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
14505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
14506msgid "Bi-weekly"
14507msgstr ""
14508
14509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
14510#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
14511#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
14512#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174
14513#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:993
14514#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:120
14515#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
14516#: gnucash/report/trep-engine.scm:308 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
14517msgid "Weekly"
14518msgstr ""
14519
14520#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
14521#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
14522msgid "Daily (360)"
14523msgstr ""
14524
14525#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
14526#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
14527msgid "Daily (365)"
14528msgstr ""
14529
14530#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
14531msgid "Loan Repayment Calculator"
14532msgstr ""
14533
14534#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
14535msgid "_Schedule"
14536msgstr ""
14537
14538#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
14539msgid "<b>Calculations</b>"
14540msgstr ""
14541
14542#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:191
14543msgid "Payment periods"
14544msgstr ""
14545
14546#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:205
14547msgid "Interest rate"
14548msgstr ""
14549
14550#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:218
14551msgid "Present value"
14552msgstr ""
14553
14554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:231
14555msgid "Periodic payment"
14556msgstr ""
14557
14558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:244
14559msgid "Future value"
14560msgstr ""
14561
14562#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:258
14563#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:273
14564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:288
14565#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:303
14566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:318
14567msgid "Clear the entry."
14568msgstr ""
14569
14570#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331
14571msgid "Precision"
14572msgstr ""
14573
14574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:361
14575msgid "Calculate"
14576msgstr ""
14577
14578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:367
14579msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
14580msgstr ""
14581
14582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:508
14583msgid "<b>Payment Options</b>"
14584msgstr ""
14585
14586#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:528
14587msgid "Payment Total"
14588msgstr ""
14589
14590#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:558
14591msgid "Discrete"
14592msgstr "Diskreetne"
14593
14594#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:575
14595msgid "Continuous"
14596msgstr ""
14597
14598#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:591
14599msgid "Beginning"
14600msgstr ""
14601
14602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:627
14603msgid "<b>Compounding</b>"
14604msgstr ""
14605
14606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:772
14607msgid "When paid"
14608msgstr ""
14609
14610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
14611#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
14612msgid "Search the Account List"
14613msgstr ""
14614
14615#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
14616msgid "Close _on Jump"
14617msgstr ""
14618
14619#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
14620msgid "_Jump To"
14621msgstr ""
14622
14623#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
14624#, fuzzy
14625#| msgid "All Accounts"
14626msgid "All _accounts"
14627msgstr "Kõik Kontod"
14628
14629#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
14630msgid "Search scope"
14631msgstr ""
14632
14633#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
14634msgid "Account Full Name"
14635msgstr ""
14636
14637#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
14638msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
14639msgstr ""
14640
14641#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
14642msgid "Sea_rch"
14643msgstr ""
14644
14645#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
14646msgid ""
14647"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
14648"Tree,\n"
14649"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
14650msgstr ""
14651
14652#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
14653msgid "Import Map Editor"
14654msgstr ""
14655
14656#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
14657msgid "_Remove Invalid Mappings"
14658msgstr ""
14659
14660#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
14661msgid "<b>What type of information to display?</b>"
14662msgstr ""
14663
14664#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
14665msgid "Non-Bayesian"
14666msgstr ""
14667
14668#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
14669msgid "Source Account Name"
14670msgstr ""
14671
14672#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
14673msgid "Based On"
14674msgstr ""
14675
14676#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
14677msgid "Match String"
14678msgstr ""
14679
14680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
14681msgid "Mapped to Account Name"
14682msgstr ""
14683
14684#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
14685msgid "Count of Match String Usage"
14686msgstr ""
14687
14688#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
14689msgid ""
14690"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
14691"fields, case sensitive."
14692msgstr ""
14693
14694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
14695msgid "_Filter"
14696msgstr ""
14697
14698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
14699msgid "_Expand All"
14700msgstr ""
14701
14702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
14703msgid "Collapse _All"
14704msgstr ""
14705
14706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
14707msgid ""
14708"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
14709msgstr ""
14710
14711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
14712msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
14713msgstr ""
14714
14715#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
14716msgid "Online account ID here..."
14717msgstr ""
14718
14719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:173
14720#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:281
14721msgid "Choose a format"
14722msgstr ""
14723
14724#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:245
14725#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:193
14726#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
14727msgid "Format"
14728msgstr "Vorming"
14729
14730#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:302
14731msgid "Select matching existing transaction"
14732msgstr ""
14733
14734#. Dialog Select matching transactions
14735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:319
14736msgid "Show Reconciled"
14737msgstr ""
14738
14739#. Dialog Select matching transactions
14740#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:379
14741msgid "Imported transaction's first split"
14742msgstr ""
14743
14744#. Dialog Select matching transactions
14745#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:414
14746msgid "Potential splits matching the selected transaction"
14747msgstr ""
14748
14749#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:463
14750msgid ""
14751"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
14752"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
14753"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
14754"checked can be added to a selection."
14755msgstr ""
14756
14757#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:466
14758msgid ""
14759"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
14760"unbalanced."
14761msgstr ""
14762
14763#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:469
14764msgid ""
14765"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
14766"check the match or destination account)."
14767msgstr ""
14768
14769#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:472
14770msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
14771msgstr ""
14772
14773#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:475
14774msgid ""
14775"Double click on the transaction to either change the matching transaction in "
14776"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)."
14777msgstr ""
14778
14779#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:480
14780msgid "Transaction List Help"
14781msgstr ""
14782
14783#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:529
14784#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:117
14785#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:124
14786#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:131
14787#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:138
14788#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:145
14789#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
14790#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:161
14791#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:169
14792#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:163
14793#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:170
14794#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:177
14795#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:184
14796#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:191
14797#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:199
14798#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:207
14799#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:215
14800#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
14801msgid "Colors"
14802msgstr ""
14803
14804#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:644
14805#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497
14806msgid "<b>Actions</b>"
14807msgstr ""
14808
14809#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:656
14810msgid "\"A\""
14811msgstr ""
14812
14813#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:667
14814msgid "\"U+C\""
14815msgstr ""
14816
14817#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:678
14818msgid "\"C\""
14819msgstr ""
14820
14821#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:690
14822msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
14823msgstr ""
14824
14825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:702
14826msgid ""
14827"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
14828msgstr ""
14829
14830#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714
14831msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
14832msgstr ""
14833
14834#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:726
14835msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
14836msgstr ""
14837
14838#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:737
14839msgid "(none)"
14840msgstr ""
14841
14842#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:784
14843msgid "Red"
14844msgstr "punane"
14845
14846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:801
14847msgid "Yellow"
14848msgstr "kollane"
14849
14850#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:818
14851msgid "Green"
14852msgstr "roheline"
14853
14854#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:888
14855msgid ""
14856"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
14857msgstr ""
14858
14859#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:931
14860msgid "Show _Account column"
14861msgstr ""
14862
14863#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:947
14864msgid "Show _Memo column"
14865msgstr ""
14866
14867#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
14868#, fuzzy
14869#| msgid "Voucher Information"
14870msgid "Show matched _information"
14871msgstr "Vautšeri Info"
14872
14873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
14874msgid "A_ppend"
14875msgstr ""
14876
14877#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
14878msgid ""
14879"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
14880"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
14881"replacing them."
14882msgstr ""
14883
14884#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994
14885msgid "_Reconcile after match"
14886msgstr ""
14887
14888#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017
14889msgid "Generic import transaction matcher"
14890msgstr ""
14891
14892#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:119
14893msgid "Posted Account"
14894msgstr ""
14895
14896#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:231
14897#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:890
14898msgid "Invoice Information"
14899msgstr ""
14900
14901#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:258
14902msgid "(owner)"
14903msgstr ""
14904
14905#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:418
14906msgid "Open Document Link"
14907msgstr ""
14908
14909#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:535
14910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1113
14911msgid "Default Chargeback Project"
14912msgstr ""
14913
14914#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:562
14915msgid "Additional to Card"
14916msgstr ""
14917
14918#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:591
14919msgid "Extra Payments"
14920msgstr ""
14921
14922#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:788
14923msgid ""
14924"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
14925"you."
14926msgstr ""
14927
14928#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1263
14929msgid ""
14930"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
14931"Are you sure you want to unpost it?"
14932msgstr ""
14933
14934#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1292
14935msgid "Yes, reset the Tax Tables"
14936msgstr ""
14937
14938#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1309
14939msgid "No, keep them as they are"
14940msgstr ""
14941
14942#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
14943msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
14944msgstr ""
14945
14946#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
14947msgid "Job Dialog"
14948msgstr ""
14949
14950#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:129
14951msgid ""
14952"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
14953msgstr ""
14954
14955#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:163
14956msgid "Job Information"
14957msgstr ""
14958
14959#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:271
14960msgid "Owner Information"
14961msgstr ""
14962
14963#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:289
14964msgid "Job Active"
14965msgstr ""
14966
14967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7
14968#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34
14969msgid "Lot Viewer"
14970msgstr ""
14971
14972#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
14973msgid "_New Lot"
14974msgstr ""
14975
14976#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
14977msgid "Scrub _Account"
14978msgstr ""
14979
14980#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55
14981msgid "_Scrub"
14982msgstr ""
14983
14984#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61
14985msgid "Scrub the highlighted lot"
14986msgstr ""
14987
14988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
14989msgid "Delete the highlighted lot"
14990msgstr ""
14991
14992#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:135
14993msgid "Enter a name for the highlighted lot."
14994msgstr ""
14995
14996#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:150
14997#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:746
14998#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1015
14999msgid "_Notes"
15000msgstr ""
15001
15002#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:173
15003msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
15004msgstr ""
15005
15006#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:192
15007msgid "<b>_Title</b>"
15008msgstr ""
15009
15010#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
15011msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
15012msgstr ""
15013
15014#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259
15015msgid "Show only open lots"
15016msgstr ""
15017
15018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:302
15019msgid "<b>Splits _free</b>"
15020msgstr ""
15021
15022#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:357
15023msgid "<b>Splits _in lot</b>"
15024msgstr ""
15025
15026#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
15027msgid "_No"
15028msgstr "_Ei"
15029
15030#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
15031msgid "_Yes"
15032msgstr "_Jah"
15033
15034#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86
15035msgid ""
15036"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
15037msgstr ""
15038
15039#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100
15040msgid ""
15041"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
15042"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
15043"i> button, it will not be displayed again."
15044msgstr ""
15045
15046#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211
15047msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
15048msgstr ""
15049
15050#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231
15051msgid ""
15052"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
15053"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
15054"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
15055"perform any of them."
15056msgstr ""
15057
15058#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245
15059msgid "C_reate a new set of accounts"
15060msgstr ""
15061
15062#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262
15063msgid "_Import my QIF files"
15064msgstr ""
15065
15066#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279
15067msgid "_Open the new user tutorial"
15068msgstr ""
15069
15070#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
15071msgid "Object references"
15072msgstr ""
15073
15074#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52
15075msgid "Explanation"
15076msgstr ""
15077
15078#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
15079msgid "Close dialog and make no changes."
15080msgstr ""
15081
15082#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
15083msgid "Apply changes but do not close dialog."
15084msgstr ""
15085
15086#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
15087msgid "Apply changes and close dialog."
15088msgstr ""
15089
15090#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
15091msgid "Order Entry"
15092msgstr ""
15093
15094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
15095msgid "_Invoices"
15096msgstr ""
15097
15098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
15099msgid "Close _Order"
15100msgstr ""
15101
15102#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:229
15103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578
15104msgid "Order Information"
15105msgstr ""
15106
15107#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:392
15108msgid "Order Entries"
15109msgstr ""
15110
15111#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:534
15112msgid ""
15113"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
15114msgstr ""
15115
15116#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:134
15117#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:166
15118msgid "The company associated with this payment."
15119msgstr ""
15120
15121#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:167
15122msgid "Partner"
15123msgstr ""
15124
15125#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:204
15126msgid "Post To"
15127msgstr ""
15128
15129#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:331
15130msgid "Documents"
15131msgstr ""
15132
15133#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:405
15134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:432
15135#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:456
15136#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
15137#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:530
15138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:576
15139#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:600
15140msgid ""
15141"The amount to pay for this invoice.\n"
15142"\n"
15143"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
15144"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
15145"payment.\n"
15146"\n"
15147"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
15148"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
15149"this company."
15150msgstr ""
15151
15152#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:462
15153#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
15154msgid "Refund"
15155msgstr ""
15156
15157#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:616
15158#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:299
15159msgid "Print Check"
15160msgstr ""
15161
15162#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:633
15163msgid "(USD)"
15164msgstr ""
15165
15166#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:655
15167msgid "Transaction Details"
15168msgstr ""
15169
15170#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:691
15171#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
15172msgid "Transfer Account"
15173msgstr ""
15174
15175#. Date format label for 07/31/2013
15176#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
15177msgid "US"
15178msgstr ""
15179
15180#. Date format label for 31/07/2013
15181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
15182msgid "UK"
15183msgstr ""
15184
15185#. Date format label for 31.07.2013
15186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58
15187msgid "Europe"
15188msgstr ""
15189
15190#. Date format label for 2013-07-31
15191#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62
15192msgid "ISO"
15193msgstr ""
15194
15195#. Label for locale settings of formats, …
15196#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66
15197#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
15198#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
15199#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
15200msgid "Locale"
15201msgstr ""
15202
15203#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
15204msgid "_Reset"
15205msgstr ""
15206
15207#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
15208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:597
15209msgid "<b>Separator Character</b>"
15210msgstr ""
15211
15212#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211
15213msgid ""
15214"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference "
15215"window\n"
15216"Press 'Close' to return to the preference window\n"
15217msgstr ""
15218
15219#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:254
15220msgid "GnuCash Preferences"
15221msgstr ""
15222
15223#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:328
15224msgid "<b>Summarybar Content</b>"
15225msgstr ""
15226
15227#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:338
15228msgid "Include _grand total"
15229msgstr ""
15230
15231#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:344
15232msgid ""
15233"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
15234msgstr ""
15235
15236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:356
15237msgid "Include _non-currency totals"
15238msgstr ""
15239
15240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:362
15241msgid ""
15242"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
15243"clear, only currencies will be shown."
15244msgstr ""
15245
15246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:404
15247msgid "_Relative"
15248msgstr ""
15249
15250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:410
15251msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
15252msgstr ""
15253
15254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:423
15255msgid "_Absolute"
15256msgstr ""
15257
15258#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:429
15259msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
15260msgstr ""
15261
15262#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442
15263msgid "Re_lative"
15264msgstr ""
15265
15266#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:448
15267msgid ""
15268"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
15269"use this date for net assets calculations."
15270msgstr ""
15271
15272#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:461
15273msgid "Ab_solute"
15274msgstr ""
15275
15276#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:467
15277msgid ""
15278"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
15279"use this date for net assets calculations."
15280msgstr ""
15281
15282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:578
15283msgid "Accounting Period"
15284msgstr ""
15285
15286#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:607
15287msgid "Use _formal accounting labels"
15288msgstr ""
15289
15290#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:613
15291msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
15292msgstr ""
15293
15294#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:628
15295msgid "<b>Labels</b>"
15296msgstr ""
15297
15298#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:648
15299#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:447
15300msgid "_None"
15301msgstr ""
15302
15303#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:667
15304msgid "C_redit accounts"
15305msgstr ""
15306
15307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:686
15308msgid "_Income & expense"
15309msgstr ""
15310
15311#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:708
15312msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
15313msgstr ""
15314
15315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:741
15316msgid "<b>Default Currency</b>"
15317msgstr ""
15318
15319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:754
15320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3150
15321msgid "US Dollars (USD)"
15322msgstr ""
15323
15324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:777
15325msgid "Character"
15326msgstr ""
15327
15328#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:789
15329#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:206
15330msgid "Sample"
15331msgstr ""
15332
15333#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:826
15334msgid "Show the Account Color as background"
15335msgstr ""
15336
15337#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:832
15338msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
15339msgstr ""
15340
15341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:854
15342msgid "Show the Account Color on tabs"
15343msgstr ""
15344
15345#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:860
15346msgid "Show the Account Color as tab background."
15347msgstr ""
15348
15349#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:894
15350msgid ""
15351"The character that will be used between components of an account name. A "
15352"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
15353"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
15354"\"period\"."
15355msgstr ""
15356
15357#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:914
15358#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3251
15359msgid "Ch_oose"
15360msgstr ""
15361
15362#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:934
15363#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3271
15364msgid "Loc_ale"
15365msgstr ""
15366
15367#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1018
15368#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:76
15369msgid "Fancy Date Format"
15370msgstr ""
15371
15372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1058
15373msgid "<b>Time Format</b>"
15374msgstr ""
15375
15376#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1078
15377msgid "U_se 24-hour clock"
15378msgstr ""
15379
15380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1084
15381msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
15382msgstr ""
15383
15384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1099
15385msgid "<b>Date Completion</b>"
15386msgstr ""
15387
15388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112
15389msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
15390msgstr ""
15391
15392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1128
15393msgid ""
15394"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
15395msgstr ""
15396
15397#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
15398msgid ""
15399"In a sliding 12-month window starting this\n"
15400"many months before the current month"
15401msgstr ""
15402
15403#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1165
15404msgid "Enter number of months."
15405msgstr ""
15406
15407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186
15408msgid "Use the date format specified by the system locale."
15409msgstr ""
15410
15411#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
15412msgid "<b>Numbers</b>"
15413msgstr ""
15414
15415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1222
15416msgid "Force P_rices to display as decimals"
15417msgstr ""
15418
15419#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1240
15420msgid "Display ne_gative amounts in red"
15421msgstr ""
15422
15423#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1246
15424msgid "Display negative amounts in red."
15425msgstr ""
15426
15427#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1258
15428msgid "_Automatic decimal point"
15429msgstr ""
15430
15431#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1264
15432msgid ""
15433"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
15434"one."
15435msgstr ""
15436
15437#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279
15438msgid "_Decimal places"
15439msgstr ""
15440
15441#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1294
15442msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
15443msgstr ""
15444
15445#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1386
15446msgid "Numbers, Date, Time"
15447msgstr ""
15448
15449#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1417
15450msgid "Perform account list _setup on new file"
15451msgstr ""
15452
15453#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1423
15454msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
15455msgstr ""
15456
15457#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1454
15458msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
15459msgstr ""
15460
15461#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1460
15462msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
15463msgstr ""
15464
15465#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1481
15466msgid "How many days to keep old log/backup files."
15467msgstr ""
15468
15469#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500
15470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619
15471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:658
15472#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:987
15473#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1047
15474msgid "days"
15475msgstr ""
15476
15477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
15478msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
15479msgstr ""
15480
15481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1531
15482msgid "Com_press files"
15483msgstr ""
15484
15485#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1537
15486msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
15487msgstr ""
15488
15489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1552
15490msgid "<b>Files</b>"
15491msgstr ""
15492
15493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1585
15494msgid "<b>Search Dialog</b>"
15495msgstr ""
15496
15497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1598
15498msgid "New search _limit"
15499msgstr ""
15500
15501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1613
15502msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
15503msgstr ""
15504
15505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1629
15506msgid "Show splash scree_n"
15507msgstr ""
15508
15509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1635
15510msgid "Show splash screen at startup."
15511msgstr ""
15512
15513#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1650
15514msgid "Auto-save time _interval"
15515msgstr ""
15516
15517#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1689
15518msgid "minutes"
15519msgstr ""
15520
15521#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1705
15522msgid "Show auto-save confirmation _question"
15523msgstr ""
15524
15525#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1711
15526msgid ""
15527"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
15528"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
15529msgstr ""
15530
15531#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751
15532#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234
15533msgid "For"
15534msgstr ""
15535
15536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1769
15537#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1202
15538msgid "Forever"
15539msgstr ""
15540
15541#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1808
15542msgid "Time to _wait for answer"
15543msgstr ""
15544
15545#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1845
15546msgid "seconds"
15547msgstr ""
15548
15549#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873
15550#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891
15551msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
15552msgstr ""
15553
15554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
15555msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
15556msgstr ""
15557
15558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924
15559msgid ""
15560"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
15561"views like the Accounts page."
15562msgstr ""
15563
15564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1937
15565msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
15566msgstr ""
15567
15568#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1941
15569msgid ""
15570"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
15571"views like the Accounts page."
15572msgstr ""
15573
15574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
15575msgid "<b>Linked Files</b>"
15576msgstr ""
15577
15578#. Preferences->Online Banking:Generic
15579#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2052
15580msgid "Enable skip transaction action"
15581msgstr ""
15582
15583#. Preferences->Online Banking:Generic
15584#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2071
15585msgid "Enable update match action"
15586msgstr ""
15587
15588#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2110
15589msgid ""
15590"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
15591"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
15592"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
15593"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
15594"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
15595"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
15596"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
15597"recognised as a match."
15598msgstr ""
15599
15600#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2133
15601msgid ""
15602"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
15603"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
15604msgstr ""
15605
15606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2155
15607msgid ""
15608"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
15609"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
15610"default."
15611msgstr ""
15612
15613#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2177
15614msgid ""
15615"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
15616"list."
15617msgstr ""
15618
15619#. Preferences->Online Banking:Generic
15620#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2198
15621msgid "Commercial ATM _fees threshold"
15622msgstr ""
15623
15624#. Preferences->Online Banking:Generic
15625#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2212
15626msgid "Auto-c_lear threshold"
15627msgstr ""
15628
15629#. Preferences->Online Banking:Generic
15630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2226
15631msgid "Auto-_add threshold"
15632msgstr ""
15633
15634#. Preferences->Online Banking:Generic
15635#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240
15636msgid "Match _display threshold"
15637msgstr ""
15638
15639#. Preferences->Online Banking:Generic
15640#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2251
15641msgid "Use _bayesian matching"
15642msgstr ""
15643
15644#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2257
15645msgid ""
15646"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
15647msgstr ""
15648
15649#. Preferences->Online Banking:Generic
15650#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2291
15651msgid "Likely match _day threshold"
15652msgstr ""
15653
15654#. Preferences->Online Banking:Generic
15655#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
15656msgid "_Unlikely match day threshold"
15657msgstr ""
15658
15659#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2318
15660msgid ""
15661"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
15662"Default is 4 days."
15663msgstr ""
15664
15665#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2340
15666msgid ""
15667"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
15668"Default is 14 days."
15669msgstr ""
15670
15671#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2385
15672msgid "<b>Checks</b>"
15673msgstr ""
15674
15675#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2400
15676msgid "The default check printing font."
15677msgstr ""
15678
15679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2410
15680msgid "Print _date format"
15681msgstr ""
15682
15683#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2416
15684msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
15685msgstr ""
15686
15687#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2428
15688msgid "Print _blocking chars"
15689msgstr ""
15690
15691#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2434
15692msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
15693msgstr ""
15694
15695#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2449
15696msgid "Default _font"
15697msgstr ""
15698
15699#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2478
15700msgid "Printing"
15701msgstr ""
15702
15703#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507
15704msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
15705msgstr ""
15706
15707#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513
15708msgid ""
15709"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
15710"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
15711"down one row."
15712msgstr ""
15713
15714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
15715msgid "_Auto-raise lists"
15716msgstr ""
15717
15718#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2531
15719msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
15720msgstr ""
15721
15722#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2543
15723msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
15724msgstr ""
15725
15726#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549
15727msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
15728msgstr ""
15729
15730#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2574
15731msgid "<b>Reconciling</b>"
15732msgstr ""
15733
15734#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2584
15735msgid "Check cleared _transactions"
15736msgstr ""
15737
15738#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2590
15739msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
15740msgstr ""
15741
15742#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602
15743msgid "Automatic credit card _payment"
15744msgstr ""
15745
15746#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2608
15747msgid ""
15748"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
15749"card payment."
15750msgstr ""
15751
15752#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
15753msgid "Always reconcile to t_oday"
15754msgstr ""
15755
15756#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2626
15757msgid ""
15758"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
15759"regardless of previous reconciliations."
15760msgstr ""
15761
15762#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2651
15763msgid "<b>Graphics</b>"
15764msgstr ""
15765
15766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2661
15767msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
15768msgstr ""
15769
15770#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2667
15771msgid ""
15772"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
15773"this if you want to use the system color theme instead."
15774msgstr ""
15775
15776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2679
15777msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
15778msgstr ""
15779
15780#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2685
15781msgid ""
15782"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
15783"alternating by row."
15784msgstr ""
15785
15786#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2697
15787msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
15788msgstr ""
15789
15790#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2703
15791msgid "Show horizontal borders on the cells."
15792msgstr ""
15793
15794#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2715
15795msgid "Draw _vertical lines between columns"
15796msgstr ""
15797
15798#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2721
15799msgid "Show vertical borders on the cells."
15800msgstr ""
15801
15802#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2746
15803#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
15804#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
15805#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335
15806#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
15807#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349
15808#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356
15809#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363
15810#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370
15811msgid "Layout"
15812msgstr "Paigutus"
15813
15814#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
15815msgid "_Future transactions after blank transaction"
15816msgstr ""
15817
15818#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2764
15819msgid ""
15820"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
15821"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
15822"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
15823msgstr ""
15824
15825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2803
15826msgid "<b>Default Style</b>"
15827msgstr ""
15828
15829#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2826
15830msgid "<b>Other Defaults</b>"
15831msgstr ""
15832
15833#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2836
15834msgid "_Basic ledger"
15835msgstr ""
15836
15837#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2855
15838msgid "_Auto-split ledger"
15839msgstr ""
15840
15841#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2896
15842msgid "Number of _transactions"
15843msgstr ""
15844
15845#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929
15846msgid "_Double line mode"
15847msgstr ""
15848
15849#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935
15850msgid ""
15851"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
15852"affect expanded transactions."
15853msgstr ""
15854
15855#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947
15856msgid "Register opens in a new _window"
15857msgstr ""
15858
15859#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2953
15860msgid ""
15861"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
15862"clear, the register will be opened in the current window."
15863msgstr ""
15864
15865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965
15866msgid "_Only display leaf account names"
15867msgstr ""
15868
15869#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971
15870msgid ""
15871"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
15872"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
15873"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
15874"option implies that you use unique leaf names."
15875msgstr ""
15876
15877#. Register2 feature
15878#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2986
15879msgid "Number of _characters for auto complete"
15880msgstr ""
15881
15882#. Register2 feature
15883#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3020
15884msgid "Show the _entered and reconcile dates"
15885msgstr ""
15886
15887#. Register2 feature
15888#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3036
15889msgid "Show the calendar b_uttons"
15890msgstr ""
15891
15892#. Register2 feature
15893#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3052
15894msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
15895msgstr ""
15896
15897#. Register2 feature
15898#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068
15899msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
15900msgstr ""
15901
15902#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3131
15903msgid "Register Defaults"
15904msgstr ""
15905
15906#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3162
15907msgid "<b>Default Report Currency</b>"
15908msgstr ""
15909
15910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3185
15911msgid "<b>Location</b>"
15912msgstr ""
15913
15914#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3195
15915msgid "Report opens in a new _window"
15916msgstr ""
15917
15918#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3201
15919msgid ""
15920"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
15921"clear, the report will be opened in the current window."
15922msgstr ""
15923
15924#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3229
15925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309
15926msgid "Default zoom level"
15927msgstr ""
15928
15929#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3344
15930msgid "Reports"
15931msgstr ""
15932
15933#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363
15934msgid "<b>Window Geometry</b>"
15935msgstr ""
15936
15937#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3383
15938msgid "_Save window size and position"
15939msgstr ""
15940
15941#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3389
15942msgid "Save window size and location when it is closed."
15943msgstr ""
15944
15945#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3402
15946msgid "Bring the most _recent tab to the front"
15947msgstr ""
15948
15949#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
15950msgid "<b>Tab Position</b>"
15951msgstr ""
15952
15953#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3444
15954msgid "To_p"
15955msgstr ""
15956
15957#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3463
15958msgid "B_ottom"
15959msgstr ""
15960
15961#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3482
15962msgid "_Left"
15963msgstr ""
15964
15965#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3501
15966msgid "_Right"
15967msgstr ""
15968
15969#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3523
15970msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
15971msgstr ""
15972
15973#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3552
15974#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270
15975msgid "Bottom"
15976msgstr ""
15977
15978#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3584
15979msgid "<b>Tabs</b>"
15980msgstr ""
15981
15982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3594
15983msgid "Show close button on _notebook tabs"
15984msgstr ""
15985
15986#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600
15987msgid ""
15988"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
15989"'Close' menu item."
15990msgstr ""
15991
15992#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3621
15993msgid ""
15994"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
15995"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
15996msgstr ""
15997
15998#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3641
15999msgid "characters"
16000msgstr ""
16001
16002#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3660
16003msgid "_Width"
16004msgstr ""
16005
16006#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3671
16007msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
16008msgstr ""
16009
16010#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677
16011msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
16012msgstr ""
16013
16014#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3716
16015msgid "Windows"
16016msgstr ""
16017
16018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3759
16019#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3782
16020msgid "Online Quotes"
16021msgstr ""
16022
16023#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
16024msgid "Bid"
16025msgstr ""
16026
16027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
16028msgid "Ask"
16029msgstr ""
16030
16031#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
16032msgid "Last"
16033msgstr ""
16034
16035#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
16036msgid "Net Asset Value"
16037msgstr ""
16038
16039#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
16040msgid "Price Editor"
16041msgstr ""
16042
16043#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131
16044msgid "_Namespace"
16045msgstr ""
16046
16047#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188
16048msgid "S_ource"
16049msgstr ""
16050
16051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369
16052msgid "Remove Old Prices"
16053msgstr ""
16054
16055#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431
16056msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
16057msgstr ""
16058
16059#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:451
16060msgid "Remove all prices before date."
16061msgstr ""
16062
16063#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465
16064msgid "Last of _Week"
16065msgstr ""
16066
16067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469
16068msgid "Keep the last price of each week if present before date."
16069msgstr ""
16070
16071#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482
16072msgid "Last of _Month"
16073msgstr ""
16074
16075#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486
16076msgid "Keep the last price of each month if present before date."
16077msgstr ""
16078
16079#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499
16080msgid "Last of _Quarter"
16081msgstr ""
16082
16083#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:503
16084msgid ""
16085"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
16086"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
16087msgstr ""
16088
16089#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516
16090msgid "Last of _Period"
16091msgstr ""
16092
16093#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:520
16094msgid ""
16095"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
16096"period is derived from the accounting period end date."
16097msgstr ""
16098
16099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533
16100msgid "_Scaled"
16101msgstr ""
16102
16103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537
16104msgid ""
16105"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
16106"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
16107"for dates older than six months to a year."
16108msgstr ""
16109
16110#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585
16111msgid "First Date"
16112msgstr ""
16113
16114#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:616
16115msgid "From these Commodities"
16116msgstr ""
16117
16118#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630
16119msgid "Keeping the last available price for option"
16120msgstr ""
16121
16122#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662
16123msgid "Include _Fetched online prices"
16124msgstr ""
16125
16126#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:666
16127msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
16128msgstr ""
16129
16130#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:681
16131msgid "Include manually _Entered prices"
16132msgstr ""
16133
16134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:685
16135msgid "If activated, include manually entered prices."
16136msgstr ""
16137
16138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:702
16139msgid "_Added by the application"
16140msgstr ""
16141
16142#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:706
16143msgid ""
16144"If activated, include application added prices.\n"
16145"\n"
16146"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price "
16147"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports "
16148"are able to correctly report values so removing them may make this less "
16149"reliable."
16150msgstr ""
16151
16152#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752
16153msgid "Before _Date"
16154msgstr ""
16155
16156#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:795
16157#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
16158msgid "Price Database"
16159msgstr ""
16160
16161#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:842
16162msgid "Add a new price."
16163msgstr ""
16164
16165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860
16166msgid "Remove the current price."
16167msgstr ""
16168
16169#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:878
16170msgid "Edit the current price."
16171msgstr ""
16172
16173#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:890
16174msgid "Remove _Old"
16175msgstr ""
16176
16177#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895
16178msgid "Remove prices older than a user-entered date."
16179msgstr ""
16180
16181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907
16182msgid "_Get Quotes"
16183msgstr ""
16184
16185#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:912
16186msgid "Get new online quotes for stock accounts."
16187msgstr ""
16188
16189#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
16190msgid "Save Custom Check Format"
16191msgstr ""
16192
16193#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192
16194msgid ""
16195"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
16196"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
16197"custom format will cause that format to be overwritten."
16198msgstr ""
16199
16200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
16201msgid "Inches"
16202msgstr ""
16203
16204#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
16205msgid "Centimeters"
16206msgstr ""
16207
16208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
16209msgid "Millimeters"
16210msgstr ""
16211
16212#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:253
16213msgid "Points"
16214msgstr ""
16215
16216#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
16217msgid "Middle"
16218msgstr ""
16219
16220#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
16221msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
16222msgstr ""
16223
16224#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287
16225msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
16226msgstr ""
16227
16228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
16229msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
16230msgstr ""
16231
16232#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:347
16233msgid "_Print"
16234msgstr "_Prindi"
16235
16236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:386
16237msgid "Check _format"
16238msgstr ""
16239
16240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:401
16241msgid "Check po_sition"
16242msgstr ""
16243
16244#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:417
16245msgid "_Date format"
16246msgstr ""
16247
16248#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:531
16249msgid ""
16250"Check format must have an\n"
16251"ADDRESS item defined in order\n"
16252"to print an address on the check."
16253msgstr ""
16254
16255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:535
16256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
16257msgid "_Address"
16258msgstr ""
16259
16260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:562
16261msgid "Checks on first _page"
16262msgstr ""
16263
16264#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:661
16265msgid "x"
16266msgstr "x"
16267
16268#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:673
16269msgid "y"
16270msgstr ""
16271
16272#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:686
16273msgid "Pa_yee"
16274msgstr ""
16275
16276#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:716
16277msgid "Amount (_words)"
16278msgstr ""
16279
16280#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:731
16281msgid "Amount (_numbers)"
16282msgstr ""
16283
16284#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:939
16285msgid "_Units"
16286msgstr ""
16287
16288#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:970
16289msgid "_Translation"
16290msgstr ""
16291
16292#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:985
16293msgid "_Rotation"
16294msgstr ""
16295
16296#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1032
16297msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
16298msgstr ""
16299
16300#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1045
16301msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
16302msgstr ""
16303
16304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1058
16305msgid "Degrees"
16306msgstr ""
16307
16308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1067
16309msgid "_Save Format"
16310msgstr ""
16311
16312#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
16313msgid "Splits Memo"
16314msgstr ""
16315
16316#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
16317msgid "Splits Amount"
16318msgstr ""
16319
16320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
16321msgid "Splits Account"
16322msgstr ""
16323
16324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1368
16325msgid "Custom format"
16326msgstr ""
16327
16328#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
16329msgid "Working..."
16330msgstr ""
16331
16332#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
16333msgid "<b>A_vailable reports</b>"
16334msgstr ""
16335
16336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71
16337msgid "<b>_Selected Reports</b>"
16338msgstr ""
16339
16340#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
16341msgid "A_dd >>"
16342msgstr ""
16343
16344#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117
16345msgid "<< _Remove"
16346msgstr ""
16347
16348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145
16349msgid "Move _up"
16350msgstr ""
16351
16352#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161
16353msgid "Move dow_n"
16354msgstr ""
16355
16356#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
16357msgid "Si_ze..."
16358msgstr ""
16359
16360#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:257
16361msgid "HTML Style Sheets"
16362msgstr ""
16363
16364#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:306
16365msgid "<b>Available style sheets</b>"
16366msgstr ""
16367
16368#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:386
16369msgid "<b>Style sheet options</b>"
16370msgstr ""
16371
16372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:440
16373msgid "Report Size"
16374msgstr ""
16375
16376#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:505
16377msgid "Enter report row/column span"
16378msgstr ""
16379
16380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:550
16381msgid "_Row span"
16382msgstr ""
16383
16384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:565
16385msgid "_Column span"
16386msgstr ""
16387
16388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:594
16389msgid "Select HTML Style Sheet"
16390msgstr ""
16391
16392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:720
16393msgid "New Style Sheet"
16394msgstr ""
16395
16396#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:776
16397msgid "<b>New style sheet info</b>"
16398msgstr ""
16399
16400#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:811
16401msgid "_Template"
16402msgstr ""
16403
16404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
16405msgid "Reset Warnings"
16406msgstr ""
16407
16408#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
16409msgid ""
16410"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
16411"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
16412"then click OK."
16413msgstr ""
16414
16415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
16416msgid "_Unselect All"
16417msgstr ""
16418
16419#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
16420msgid "No warnings to reset."
16421msgstr ""
16422
16423#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164
16424msgid "Permanent Warnings"
16425msgstr ""
16426
16427#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205
16428msgid "Temporary Warnings"
16429msgstr ""
16430
16431#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
16432msgid "_New item..."
16433msgstr ""
16434
16435#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
16436msgid "_Find"
16437msgstr ""
16438
16439#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
16440msgid " Search "
16441msgstr ""
16442
16443#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207
16444msgid "Search for items where"
16445msgstr ""
16446
16447#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
16448msgid "<b>Match all entries</b>"
16449msgstr ""
16450
16451#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:298
16452msgid "Search Criteria"
16453msgstr ""
16454
16455#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331
16456msgid "New search"
16457msgstr ""
16458
16459#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348
16460msgid "Refine current search"
16461msgstr ""
16462
16463#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365
16464msgid "Add results to current search"
16465msgstr ""
16466
16467#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:382
16468msgid "Delete results from current search"
16469msgstr ""
16470
16471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:410
16472msgid "Search only active data"
16473msgstr ""
16474
16475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:416
16476msgid ""
16477"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
16478msgstr ""
16479
16480#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:434
16481msgid "Type of search"
16482msgstr ""
16483
16484#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
16485msgid "Account Deletion"
16486msgstr ""
16487
16488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
16489msgid ""
16490"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
16491"now be corrected. Press OK to edit them."
16492msgstr ""
16493
16494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126
16495#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
16496#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:759
16497#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
16498#: gnucash/report/trep-engine.scm:302 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
16499msgid "Daily"
16500msgstr ""
16501
16502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
16503msgid "Bi-Weekly"
16504msgstr ""
16505
16506#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:141
16507#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:118
16508#: gnucash/report/trep-engine.scm:332 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
16509msgid "Yearly"
16510msgstr ""
16511
16512#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:147
16513msgid "Make Scheduled Transaction"
16514msgstr ""
16515
16516#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:162
16517msgid "Advanced..."
16518msgstr ""
16519
16520#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:312
16521msgid "Never End"
16522msgstr ""
16523
16524#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:364
16525msgid "Number of Occurrences"
16526msgstr ""
16527
16528#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
16529msgid "<b>Since Last Run</b>"
16530msgstr ""
16531
16532#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535
16533msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
16534msgstr ""
16535
16536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
16537msgid "_Run when data file opened"
16538msgstr ""
16539
16540#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549
16541msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
16542msgstr ""
16543
16544#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
16545msgid "_Show notification window"
16546msgstr ""
16547
16548#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:566
16549msgid ""
16550"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
16551"is opened."
16552msgstr ""
16553
16554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
16555msgid "_Auto-create new transactions"
16556msgstr ""
16557
16558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:583
16559msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
16560msgstr ""
16561
16562#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:603
16563msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
16564msgstr ""
16565
16566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:642
16567msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
16568msgstr ""
16569
16570#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:674
16571msgid "_Notify before transactions are created"
16572msgstr ""
16573
16574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679
16575msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
16576msgstr ""
16577
16578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:698
16579msgid "Crea_te in advance"
16580msgstr ""
16581
16582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:713
16583msgid "R_emind in advance"
16584msgstr ""
16585
16586#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
16587#, fuzzy
16588#| msgid "_Scheduled Transactions"
16589msgid "Re_view created transactions"
16590msgstr "_Plaanilised Tehnigud"
16591
16592#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:728
16593msgid ""
16594"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
16595"dialog."
16596msgstr ""
16597
16598#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:765
16599msgid "Edit Scheduled Transaction"
16600msgstr ""
16601
16602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:930
16603msgid "Create in advance"
16604msgstr ""
16605
16606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:945
16607msgid "Remind in advance"
16608msgstr ""
16609
16610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1004
16611msgid "Create automatically"
16612msgstr ""
16613
16614#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1008
16615msgid "Conditional on splits not having variables"
16616msgstr ""
16617
16618#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1079
16619msgid "Notify me when created"
16620msgstr ""
16621
16622#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1127
16623msgid "<b>Occurrences</b>"
16624msgstr ""
16625
16626#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1150
16627msgid "Last Occurred: "
16628msgstr ""
16629
16630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1184
16631msgid "Repeats:"
16632msgstr ""
16633
16634#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1218
16635msgid "Until"
16636msgstr ""
16637
16638#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1253
16639msgid "occurrences"
16640msgstr ""
16641
16642#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1265
16643msgid "remaining"
16644msgstr ""
16645
16646#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1347
16647msgid "Overview"
16648msgstr ""
16649
16650#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420
16651msgid "Template Transaction"
16652msgstr ""
16653
16654#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1454
16655msgid "Since Last Run..."
16656msgstr ""
16657
16658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1554
16659msgid "_Review created transactions"
16660msgstr ""
16661
16662#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
16663msgid "Income Tax Information"
16664msgstr ""
16665
16666#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:144
16667msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
16668msgstr ""
16669
16670#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:243
16671msgid "<b>_Accounts</b>"
16672msgstr ""
16673
16674#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:266
16675msgid "_Income"
16676msgstr ""
16677
16678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:282
16679msgid "_Expense"
16680msgstr ""
16681
16682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:298
16683msgid "_Asset"
16684msgstr ""
16685
16686#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:314
16687msgid "_Liability/Equity"
16688msgstr ""
16689
16690#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:468
16691msgid "<b>Account Tax Information</b>"
16692msgstr ""
16693
16694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:479
16695msgid "Tax _Related"
16696msgstr ""
16697
16698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:511
16699msgid "<b>_TXF Categories</b>"
16700msgstr ""
16701
16702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:615
16703msgid "<b>Payer Name Source</b>"
16704msgstr ""
16705
16706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:626
16707msgid "C_urrent Account"
16708msgstr ""
16709
16710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:676
16711msgid "<b>Copy Number</b>"
16712msgstr ""
16713
16714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
16715#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
16716msgid "Tax Tables"
16717msgstr ""
16718
16719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:143
16720msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
16721msgstr ""
16722
16723#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:199
16724msgid "De_lete"
16725msgstr ""
16726
16727#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:214
16728msgid "Ne_w"
16729msgstr ""
16730
16731#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291
16732msgid "Value $"
16733msgstr ""
16734
16735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294
16736msgid "Percent %"
16737msgstr ""
16738
16739#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:389
16740msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
16741msgstr ""
16742
16743#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
16744msgid "GnuCash Tip Of The Day"
16745msgstr ""
16746
16747#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
16748msgid "_Previous"
16749msgstr ""
16750
16751#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
16752msgid "_Next"
16753msgstr "_Järgmine"
16754
16755#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
16756msgid "<b>Tip of the Day</b>"
16757msgstr ""
16758
16759#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
16760msgid "_Show tips at startup"
16761msgstr ""
16762
16763#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
16764msgid "Transfer Funds"
16765msgstr ""
16766
16767#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:79
16768msgid "<b>Basic Information</b>"
16769msgstr ""
16770
16771#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:438
16772#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:454
16773#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
16774msgid "Show Income/Expense"
16775msgstr ""
16776
16777#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:487
16778msgid "<b>Currency Transfer</b>"
16779msgstr ""
16780
16781#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:515
16782msgid "Exchange Rate"
16783msgstr ""
16784
16785#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:596
16786msgid "_Fetch Rate"
16787msgstr ""
16788
16789#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
16790msgid "Username and Password"
16791msgstr ""
16792
16793#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63
16794msgid "Enter your username and password"
16795msgstr ""
16796
16797#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84
16798msgid "_Username"
16799msgstr "_Kasutajanimi"
16800
16801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:99
16802#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:787
16803msgid "_Password"
16804msgstr "_Parool"
16805
16806#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:158
16807msgid ""
16808"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
16809"you"
16810msgstr ""
16811
16812#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
16813msgid "US (12/31/2001)"
16814msgstr ""
16815
16816#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
16817msgid "UK (31/12/2001)"
16818msgstr ""
16819
16820#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
16821msgid "Europe (31.12.2001)"
16822msgstr ""
16823
16824#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
16825msgid "ISO (2001-12-31)"
16826msgstr ""
16827
16828#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
16829msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
16830msgstr ""
16831
16832#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
16833msgid "No Fancy Date Format"
16834msgstr ""
16835
16836#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:65
16837msgid "%Y-%m-%d"
16838msgstr ""
16839
16840#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:77
16841msgid "Include Century"
16842msgstr ""
16843
16844#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:115
16845msgid "Abbreviation"
16846msgstr ""
16847
16848#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:225
16849msgid "Date format"
16850msgstr ""
16851
16852#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
16853#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
16854#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
16855#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
16856msgid "1st"
16857msgstr ""
16858
16859#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
16860#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
16861#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
16862#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
16863msgid "2nd"
16864msgstr ""
16865
16866#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
16867#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
16868#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
16869#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
16870msgid "3rd"
16871msgstr ""
16872
16873#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
16874#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
16875#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
16876#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666
16877msgid "4th"
16878msgstr ""
16879
16880#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
16881#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
16882#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
16883msgid "5th"
16884msgstr ""
16885
16886#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
16887#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
16888#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
16889msgid "6th"
16890msgstr ""
16891
16892#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
16893#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
16894#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
16895msgid "7th"
16896msgstr ""
16897
16898#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
16899#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
16900#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
16901msgid "8th"
16902msgstr ""
16903
16904#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
16905#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
16906#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
16907msgid "9th"
16908msgstr ""
16909
16910#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
16911#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
16912#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
16913msgid "10th"
16914msgstr ""
16915
16916#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
16917#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
16918#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
16919msgid "11th"
16920msgstr ""
16921
16922#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
16923#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
16924#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
16925msgid "12th"
16926msgstr ""
16927
16928#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
16929#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
16930#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
16931msgid "13th"
16932msgstr ""
16933
16934#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
16935#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
16936#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
16937msgid "14th"
16938msgstr ""
16939
16940#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
16941#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
16942#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
16943msgid "15th"
16944msgstr ""
16945
16946#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
16947#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
16948#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
16949msgid "16th"
16950msgstr ""
16951
16952#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
16953#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
16954#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
16955msgid "17th"
16956msgstr ""
16957
16958#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
16959#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
16960#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
16961msgid "18th"
16962msgstr ""
16963
16964#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
16965#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
16966#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
16967msgid "19th"
16968msgstr ""
16969
16970#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
16971#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
16972#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
16973msgid "20th"
16974msgstr ""
16975
16976#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
16977#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
16978#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
16979msgid "21st"
16980msgstr ""
16981
16982#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
16983#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
16984#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
16985msgid "22nd"
16986msgstr ""
16987
16988#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
16989#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
16990#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
16991msgid "23rd"
16992msgstr ""
16993
16994#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
16995#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
16996#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
16997msgid "24th"
16998msgstr ""
16999
17000#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
17001#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
17002#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
17003msgid "25th"
17004msgstr ""
17005
17006#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
17007#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
17008#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
17009msgid "26th"
17010msgstr ""
17011
17012#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
17013#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
17014#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
17015msgid "27th"
17016msgstr ""
17017
17018#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
17019#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
17020#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
17021msgid "28th"
17022msgstr ""
17023
17024#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
17025#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
17026#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
17027msgid "29th"
17028msgstr ""
17029
17030#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
17031#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
17032#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
17033msgid "30th"
17034msgstr ""
17035
17036#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
17037#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
17038#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
17039msgid "31st"
17040msgstr ""
17041
17042#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
17043#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
17044#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
17045msgid "Last day of month"
17046msgstr ""
17047
17048#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
17049#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
17050#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
17051msgid "Last Monday"
17052msgstr ""
17053
17054#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
17055#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
17056#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
17057msgid "Last Tuesday"
17058msgstr ""
17059
17060#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
17061#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
17062#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
17063msgid "Last Wednesday"
17064msgstr ""
17065
17066#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
17067#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
17068#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
17069msgid "Last Thursday"
17070msgstr ""
17071
17072#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
17073#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
17074#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
17075msgid "Last Friday"
17076msgstr ""
17077
17078#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
17079#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
17080#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
17081msgid "Last Saturday"
17082msgstr ""
17083
17084#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
17085#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
17086#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
17087msgid "Last Sunday"
17088msgstr ""
17089
17090#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
17091#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:691
17092#: libgnucash/engine/Recurrence.c:739
17093msgid "Once"
17094msgstr ""
17095
17096#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
17097#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1237
17098msgid "Semi-Monthly"
17099msgstr ""
17100
17101#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
17102#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
17103#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
17104msgid "No change"
17105msgstr ""
17106
17107#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
17108#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
17109#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
17110msgid "Use previous weekday"
17111msgstr ""
17112
17113#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
17114#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
17115#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
17116msgid "Use next weekday"
17117msgstr ""
17118
17119#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
17120msgid "1st Mon"
17121msgstr ""
17122
17123#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
17124msgid "1st Tue"
17125msgstr ""
17126
17127#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
17128msgid "1st Wed"
17129msgstr ""
17130
17131#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
17132msgid "1st Thu"
17133msgstr ""
17134
17135#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
17136msgid "1st Fri"
17137msgstr ""
17138
17139#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
17140msgid "1st Sat"
17141msgstr ""
17142
17143#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
17144msgid "1st Sun"
17145msgstr ""
17146
17147#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
17148msgid "2nd Mon"
17149msgstr ""
17150
17151#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
17152msgid "2nd Tue"
17153msgstr ""
17154
17155#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
17156msgid "2nd Wed"
17157msgstr ""
17158
17159#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
17160msgid "2nd Thu"
17161msgstr ""
17162
17163#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
17164msgid "2nd Fri"
17165msgstr ""
17166
17167#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
17168msgid "2nd Sat"
17169msgstr ""
17170
17171#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
17172msgid "2nd Sun"
17173msgstr ""
17174
17175#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
17176msgid "3rd Mon"
17177msgstr ""
17178
17179#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
17180msgid "3rd Tue"
17181msgstr ""
17182
17183#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
17184msgid "3rd Wed"
17185msgstr ""
17186
17187#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
17188msgid "3rd Thu"
17189msgstr ""
17190
17191#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
17192msgid "3rd Fri"
17193msgstr ""
17194
17195#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
17196msgid "3rd Sat"
17197msgstr ""
17198
17199#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
17200msgid "3rd Sun"
17201msgstr ""
17202
17203#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
17204msgid "4th Mon"
17205msgstr ""
17206
17207#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
17208msgid "4th Tue"
17209msgstr ""
17210
17211#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
17212msgid "4th Wed"
17213msgstr ""
17214
17215#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
17216msgid "4th Thu"
17217msgstr ""
17218
17219#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
17220msgid "4th Fri"
17221msgstr ""
17222
17223#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
17224msgid "4th Sat"
17225msgstr ""
17226
17227#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
17228msgid "4th Sun"
17229msgstr ""
17230
17231#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:648
17232msgid "Not scheduled"
17233msgstr ""
17234
17235#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:672
17236msgid "Select occurrence date above."
17237msgstr ""
17238
17239#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:709
17240msgctxt "Daily"
17241msgid "Every"
17242msgstr ""
17243
17244#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:740
17245msgctxt "Daily"
17246msgid "days."
17247msgstr ""
17248
17249#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:786
17250msgctxt "Weekly"
17251msgid "Every"
17252msgstr ""
17253
17254#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:817
17255msgctxt "Weekly"
17256msgid "weeks."
17257msgstr ""
17258
17259#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:851
17260#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
17261msgid "Saturday"
17262msgstr "Laupäev"
17263
17264#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:866
17265#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
17266msgid "Friday"
17267msgstr "Reede"
17268
17269#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:881
17270#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
17271msgid "Wednesday"
17272msgstr "Kolmapäev"
17273
17274#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:896
17275#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176
17276msgid "Thursday"
17277msgstr "Neljapäev"
17278
17279#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:911
17280#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
17281msgid "Sunday"
17282msgstr "Pühapäev"
17283
17284#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:926
17285#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174
17286msgid "Monday"
17287msgstr "Esmaspäev"
17288
17289#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:941
17290#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175
17291msgid "Tuesday"
17292msgstr "Teisipäev"
17293
17294#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1021
17295msgctxt "Semimonthly"
17296msgid "Every"
17297msgstr ""
17298
17299#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1051
17300msgctxt "Semimonthly"
17301msgid "months."
17302msgstr ""
17303
17304#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1076
17305msgid "First on the"
17306msgstr ""
17307
17308#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1109
17309#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1186
17310#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1356
17311msgid "except on weekends"
17312msgstr ""
17313
17314#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1153
17315msgid "then on the"
17316msgstr ""
17317
17318#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1265
17319msgctxt "Monthly"
17320msgid "Every"
17321msgstr ""
17322
17323#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1297
17324msgctxt "Monthly"
17325msgid "months."
17326msgstr ""
17327
17328#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1323
17329msgid "On the"
17330msgstr ""
17331
17332#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
17333msgid "Edit budget for all periods"
17334msgstr ""
17335
17336#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
17337msgid "Replace"
17338msgstr ""
17339
17340#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120
17341msgid ""
17342"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
17343"unset budget for the accounts."
17344msgstr ""
17345
17346#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:133
17347msgid "Add"
17348msgstr ""
17349
17350#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:137
17351msgid "Add 'value' to current budget for each period"
17352msgstr ""
17353
17354#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
17355msgid "Multiply"
17356msgstr ""
17357
17358#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:155
17359msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
17360msgstr ""
17361
17362#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
17363#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
17364msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
17365msgstr ""
17366
17367#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:196
17368#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
17369msgid "Significant Digits"
17370msgstr ""
17371
17372#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:208
17373msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
17374msgstr ""
17375
17376#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:240
17377msgid "Estimate Budget Values"
17378msgstr ""
17379
17380#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
17381msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
17382msgstr ""
17383
17384#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
17385msgid ""
17386"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
17387"transactions."
17388msgstr ""
17389
17390#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:389
17391msgid "Use Average"
17392msgstr ""
17393
17394#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:422
17395#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:683
17396msgid "Budget Options"
17397msgstr ""
17398
17399#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488
17400msgid "Budget Name"
17401msgstr ""
17402
17403#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:552
17404msgid "Number of Periods"
17405msgstr ""
17406
17407#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:582
17408msgid "Budget Period"
17409msgstr ""
17410
17411#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
17412#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
17413#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1084
17414msgid "Show Account Code"
17415msgstr ""
17416
17417#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
17418msgid "Show Description"
17419msgstr ""
17420
17421#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:700
17422msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
17423msgstr ""
17424
17425#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:721
17426msgid "Budget List"
17427msgstr ""
17428
17429#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:741
17430msgid "Close the Budget List"
17431msgstr ""
17432
17433#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:801
17434msgid "Create a New Budget"
17435msgstr ""
17436
17437#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:817
17438msgid "Open the Selected Budget"
17439msgstr ""
17440
17441#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:833
17442msgid "Delete the Selected Budget"
17443msgstr ""
17444
17445#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868
17446msgid "Budget Notes"
17447msgstr ""
17448
17449#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923
17450msgid "Enter Note"
17451msgstr ""
17452
17453#. Duplicate Transaction Dialog
17454#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
17455#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:565
17456msgid "Duplicate Transaction"
17457msgstr ""
17458
17459#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:110
17460#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:663
17461msgid "_Number"
17462msgstr ""
17463
17464#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148
17465#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691
17466msgid "_Transaction Number"
17467msgstr ""
17468
17469#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:163
17470#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:721
17471msgid "Keep Linked Document Entry"
17472msgstr ""
17473
17474#. Filter register by... Dialog
17475#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:215
17476#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
17477msgid "Filter register by..."
17478msgstr ""
17479
17480#. Filter By Dialog, Date Tab
17481#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:282
17482#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
17483msgid "Show _All"
17484msgstr ""
17485
17486#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:298
17487msgid "Select Range:"
17488msgstr ""
17489
17490#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:351
17491#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:193
17492msgid "Choo_se Date"
17493msgstr ""
17494
17495#. Filter By Dialog, State Tab
17496#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:544
17497#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:386
17498msgid "_Unreconciled"
17499msgstr ""
17500
17501#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:576
17502#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:418
17503msgid "C_leared"
17504msgstr ""
17505
17506#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592
17507#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434
17508msgid "_Voided"
17509msgstr ""
17510
17511#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608
17512#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450
17513msgid "_Frozen"
17514msgstr ""
17515
17516#. Filter By Dialog, below tabs
17517#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:687
17518#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:529
17519msgid "Sa_ve Filter"
17520msgstr ""
17521
17522#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723
17523#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113
17524msgid "Void Transaction"
17525msgstr ""
17526
17527#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787
17528#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177
17529msgid "Reason for voiding transaction"
17530msgstr ""
17531
17532#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
17533msgid "Show _number of days"
17534msgstr ""
17535
17536#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
17537msgid ""
17538"Valid range is 0 to 1100 days\n"
17539"If 0, all previous days included"
17540msgstr ""
17541
17542#. Sort register by Dialog
17543#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:771
17544msgid "Sort register by..."
17545msgstr ""
17546
17547#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:834
17548msgid "_Standard Order"
17549msgstr ""
17550
17551#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:838
17552msgid "Keep normal account order."
17553msgstr ""
17554
17555#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:867
17556msgid "Sort by date."
17557msgstr ""
17558
17559#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:886
17560msgid "Sort by the date of entry."
17561msgstr ""
17562
17563#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:901
17564msgid "S_tatement Date"
17565msgstr ""
17566
17567#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:905
17568msgid ""
17569"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
17570msgstr ""
17571
17572#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:920
17573msgid "Num_ber"
17574msgstr ""
17575
17576#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:924
17577msgid "Sort by number."
17578msgstr ""
17579
17580#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:939
17581msgid "Amo_unt"
17582msgstr ""
17583
17584#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:943
17585msgid "Sort by amount."
17586msgstr ""
17587
17588#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:962
17589msgid "Sort by memo."
17590msgstr ""
17591
17592#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:981
17593msgid "Sort by description."
17594msgstr ""
17595
17596#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:996
17597msgid "_Action"
17598msgstr ""
17599
17600#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1000
17601msgid "Sort by action field."
17602msgstr ""
17603
17604#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1019
17605msgid "Sort by notes field."
17606msgstr ""
17607
17608#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1050
17609msgid "Sa_ve Sort Order"
17610msgstr ""
17611
17612#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1054
17613msgid "Save the sort order for this register."
17614msgstr ""
17615
17616#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1070
17617msgid "_Reverse Order"
17618msgstr ""
17619
17620#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1074
17621msgid "Sort in descending order."
17622msgstr ""
17623
17624#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
17625msgid "day(s)"
17626msgstr ""
17627
17628#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
17629msgid "week(s)"
17630msgstr ""
17631
17632#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
17633msgid "month(s)"
17634msgstr ""
17635
17636#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
17637msgid "year(s)"
17638msgstr ""
17639
17640#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
17641msgid "Every "
17642msgstr ""
17643
17644#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
17645msgid ""
17646"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
17647"Quarterly = every 3 months"
17648msgstr ""
17649
17650#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
17651msgid "beginning on"
17652msgstr ""
17653
17654#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144
17655msgid "last of month"
17656msgstr ""
17657
17658#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
17659msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
17660msgstr ""
17661
17662#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
17663msgid "same week & day"
17664msgstr ""
17665
17666#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
17667msgid ""
17668"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
17669"Tuesday\" of every month)"
17670msgstr ""
17671
17672#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
17673msgid "Only show _active owners"
17674msgstr ""
17675
17676#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
17677msgid "Show _zero balance owners"
17678msgstr ""
17679
17680#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
17681msgid "About Auto-Clear"
17682msgstr ""
17683
17684#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
17685msgid ""
17686"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions "
17687"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
17688"be the current balance given by your bank online."
17689msgstr ""
17690
17691#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
17692#, fuzzy
17693#| msgid "Fraction"
17694msgid "Caution!"
17695msgstr "Murd"
17696
17697#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
17698msgid ""
17699"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
17700"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
17701"manually."
17702msgstr ""
17703
17704#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
17705#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
17706msgid "_Ending Balance"
17707msgstr ""
17708
17709#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:193
17710msgid "_Review cleared splits"
17711msgstr ""
17712
17713#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:197
17714msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
17715msgstr ""
17716
17717#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
17718msgid "<b>Reconcile Information</b>"
17719msgstr ""
17720
17721#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:93
17722msgid "Statement _Date"
17723msgstr ""
17724
17725#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128
17726msgid "Include _subaccounts"
17727msgstr ""
17728
17729#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132
17730msgid ""
17731"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
17732"same commodity as this one."
17733msgstr ""
17734
17735#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:270
17736msgid "Statement Date is after today"
17737msgstr ""
17738
17739#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
17740msgid "Not found"
17741msgstr ""
17742
17743#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:92
17744msgid "The specified URL could not be loaded."
17745msgstr ""
17746
17747#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963
17748#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:551 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:914
17749msgid ""
17750"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
17751"the Preferences dialog."
17752msgstr ""
17753
17754#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975
17755#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:561 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:926
17756msgid ""
17757"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
17758"the Preferences dialog."
17759msgstr ""
17760
17761#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:847
17762#, c-format
17763msgid "There was an error accessing %s."
17764msgstr ""
17765
17766#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194
17767msgid "Export to PDF File"
17768msgstr ""
17769
17770#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
17771#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
17772#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
17773#, c-format
17774msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
17775msgstr ""
17776
17777#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
17778msgid "Online Banking Account Name"
17779msgstr ""
17780
17781#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
17782msgid "GnuCash Account Name"
17783msgstr ""
17784
17785#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
17786#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
17787#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
17788msgid "New?"
17789msgstr ""
17790
17791#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
17792msgid "AqBanking Initial Assistant"
17793msgstr ""
17794
17795#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:35
17796msgid ""
17797"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
17798"bank."
17799msgstr ""
17800
17801#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
17802#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:47
17803msgid ""
17804"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
17805"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
17806"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
17807"their customer service for how to obtain it.\n"
17808"They should also tell you:\n"
17809"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account "
17810"number;\n"
17811"* The URL of their Online Banking server;\n"
17812"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this "
17813"assistant;\n"
17814"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
17815" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader "
17816"or a mobile;\n"
17817" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with "
17818"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
17819" * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
17820"\n"
17821"See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
17822"\n"
17823"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
17824"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
17825"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
17826"feedback when a transfer is rejected."
17827msgstr ""
17828
17829#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
17830msgid "Initial Online Banking Setup"
17831msgstr ""
17832
17833#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
17834msgid ""
17835"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
17836"program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
17837"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
17838"\n"
17839"Please press the button below to start it."
17840msgstr ""
17841
17842#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104
17843msgid "_Start AqBanking Wizard"
17844msgstr ""
17845
17846#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121
17847msgid "Start Online Banking Wizard"
17848msgstr ""
17849
17850#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:139
17851msgid ""
17852"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
17853"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
17854"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
17855msgstr ""
17856
17857#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:177
17858msgid "_Delete selected matches"
17859msgstr ""
17860
17861#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:200
17862msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
17863msgstr ""
17864
17865#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:215
17866msgid ""
17867"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
17868"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
17869"\n"
17870"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
17871"assistant again anytime.\n"
17872"\n"
17873"Press \"Apply\" now."
17874msgstr ""
17875
17876#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:231
17877msgid "Online Banking Setup Finished"
17878msgstr ""
17879
17880#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
17881msgid "Online Banking Connection Window"
17882msgstr ""
17883
17884#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
17885msgid "_Abort"
17886msgstr ""
17887
17888#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
17889#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:147
17890msgid "Progress"
17891msgstr ""
17892
17893#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:105
17894msgid "Current _Job"
17895msgstr ""
17896
17897#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:161
17898msgid "Current _Action"
17899msgstr ""
17900
17901#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:210
17902msgid "<b>_Log Messages</b>"
17903msgstr ""
17904
17905#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:253
17906msgid "Close when _finished"
17907msgstr ""
17908
17909#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:289
17910msgid "Get Transactions Online"
17911msgstr ""
17912
17913#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:351
17914msgid "Date range of transactions to retrieve:"
17915msgstr ""
17916
17917#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:371
17918#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
17919#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
17920#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
17921#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
17922#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
17923#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44
17924#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:39
17925msgid "From"
17926msgstr ""
17927
17928#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:391
17929msgid "_Earliest possible date"
17930msgstr ""
17931
17932#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:408
17933msgid "_Last retrieval date"
17934msgstr ""
17935
17936#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:425
17937msgid "E_nter date:"
17938msgstr ""
17939
17940#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:475
17941#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
17942#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
17943#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
17944#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
17945#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
17946#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
17947#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:39
17948#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:45
17949#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:40
17950msgid "To"
17951msgstr ""
17952
17953#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495
17954msgid "Ente_r date:"
17955msgstr ""
17956
17957#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
17958msgid "No_w"
17959msgstr ""
17960
17961#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:572
17962msgid "Enter Password"
17963msgstr ""
17964
17965#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:633
17966msgid "Enter your password"
17967msgstr ""
17968
17969#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:652
17970msgid "Bar_width"
17971msgstr ""
17972
17973#. TAN generator with flicker interface common in DE only
17974#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:670
17975msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
17976msgstr ""
17977
17978#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:685
17979#, fuzzy
17980#| msgid "_Delete"
17981msgid "_Delay"
17982msgstr "Ku_stuta"
17983
17984#. TAN generator with flicker interface common in DE only
17985#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700
17986msgid ""
17987"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
17988"faster."
17989msgstr ""
17990
17991#. TAN generator with flicker interface common in DE only
17992#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:758
17993msgid ""
17994"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
17995"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
17996msgstr ""
17997
17998#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:802
17999msgid "Con_firm Password"
18000msgstr ""
18001
18002#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
18003msgid "_Remember the PIN in memory"
18004msgstr ""
18005
18006#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:848
18007msgid ""
18008"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory "
18009"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
18010"during a session when it is needed."
18011msgstr ""
18012
18013#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:886
18014msgid "Name for new template"
18015msgstr ""
18016
18017#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:948
18018msgid "_Name of the new template"
18019msgstr ""
18020
18021#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:962
18022msgid "Enter a unique name for the new template."
18023msgstr ""
18024
18025#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:995
18026msgid "Online Transaction"
18027msgstr ""
18028
18029#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1010
18030msgid "Execute _later (unimpl.)"
18031msgstr ""
18032
18033#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1039
18034msgid "Execute _Now"
18035msgstr ""
18036
18037#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1047
18038msgid "Execute this online transaction now"
18039msgstr ""
18040
18041#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1074
18042msgid "Enter an Online Transaction"
18043msgstr ""
18044
18045#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1110
18046msgid "Recipient Account _Number"
18047msgstr ""
18048
18049#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1139
18050msgid "Recipient _Bank Code"
18051msgstr ""
18052
18053#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1169
18054msgid "_Recipient Name"
18055msgstr ""
18056
18057#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1185
18058#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1285
18059msgid "at Bank"
18060msgstr ""
18061
18062#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1198
18063msgid "(filled in automatically)"
18064msgstr ""
18065
18066#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1227
18067msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
18068msgstr ""
18069
18070#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1243
18071msgid "Payment Purpose continued"
18072msgstr ""
18073
18074#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1257
18075msgid "_Originator Name"
18076msgstr ""
18077
18078#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1309
18079msgid "Originator Account Number"
18080msgstr ""
18081
18082#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1333
18083msgid "Bank Code"
18084msgstr ""
18085
18086#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1494
18087msgid "_Add current"
18088msgstr ""
18089
18090#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1500
18091msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
18092msgstr ""
18093
18094#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1512
18095msgid "_Up"
18096msgstr ""
18097
18098#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1518
18099msgid "Move the selected transaction template one row up"
18100msgstr ""
18101
18102#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1530
18103msgid "_Down"
18104msgstr ""
18105
18106#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1536
18107msgid "Move the selected transaction template one row down"
18108msgstr ""
18109
18110#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1548
18111msgid "_Sort"
18112msgstr ""
18113
18114#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1554
18115msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
18116msgstr ""
18117
18118#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1566
18119msgid "D_elete"
18120msgstr ""
18121
18122#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1572
18123msgid "Delete the currently selected transaction template"
18124msgstr ""
18125
18126#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1621
18127msgid "_Templates"
18128msgstr ""
18129
18130#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:21
18131#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
18132msgid "Online Banking"
18133msgstr ""
18134
18135#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:33
18136msgid "_Close log window when finished"
18137msgstr ""
18138
18139#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:39
18140#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
18141msgid ""
18142"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
18143"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
18144msgstr ""
18145
18146#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:51
18147msgid "Remember the _PIN in memory"
18148msgstr ""
18149
18150#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:57
18151#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
18152msgid ""
18153"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
18154"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
18155"during a session when it is needed."
18156msgstr ""
18157
18158#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:69
18159msgid "_Verbose debug messages"
18160msgstr ""
18161
18162#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:75
18163#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
18164msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
18165msgstr ""
18166
18167#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:87
18168msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
18169msgstr ""
18170
18171#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:93
18172#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
18173msgid ""
18174"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
18175"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
18176"this option, the transaction text is used for the transaction description "
18177"too."
18178msgstr ""
18179
18180#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
18181#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312
18182msgid "(unknown)"
18183msgstr ""
18184
18185#. Translators: Strings from this file are
18186#. needed only in countries that have one of
18187#. aqbanking's Online Banking techniques
18188#. available. This is 'OFX DirectConnect'
18189#. (U.S. and others), 'HBCI' (Germany),
18190#. or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
18191#. these techniques are available in your
18192#. country, you may safely ignore strings
18193#. from the import-export/hbci
18194#. subdirectory.
18195#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
18196msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
18197msgstr ""
18198
18199#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396
18200#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
18201msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
18202msgstr ""
18203
18204#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
18205#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
18206msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
18207msgstr ""
18208
18209#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401
18210#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
18211msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
18212msgstr ""
18213
18214#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403
18215#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
18216msgid "Originator BIC (Bank Code)"
18217msgstr ""
18218
18219#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
18220msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
18221msgstr ""
18222
18223#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430
18224#, fuzzy
18225#| msgid "All Accounts"
18226msgid "Target Accounts"
18227msgstr "Kõik Kontod"
18228
18229#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441
18230msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
18231msgstr ""
18232
18233#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444
18234msgid "Debited Account Owner"
18235msgstr ""
18236
18237#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446
18238msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
18239msgstr ""
18240
18241#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448
18242msgid "Debited BIC (Bank Code)"
18243msgstr ""
18244
18245#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451
18246msgid "Credited Account Owner"
18247msgstr ""
18248
18249#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453
18250msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
18251msgstr ""
18252
18253#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455
18254msgid "Credited BIC (Bank Code)"
18255msgstr ""
18256
18257#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
18258#, c-format
18259msgid ""
18260"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
18261"account number might contain an error."
18262msgstr ""
18263
18264#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
18265#, c-format
18266msgid ""
18267"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
18268"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
18269"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
18270"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
18271"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
18272msgstr ""
18273
18274#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
18275msgid ""
18276"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
18277"online transfer.\n"
18278msgstr ""
18279
18280#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
18281msgid ""
18282"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
18283"an online transfer.\n"
18284msgstr ""
18285
18286#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646
18287msgid ""
18288"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
18289"online transfer.\n"
18290msgstr ""
18291
18292#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664
18293msgid ""
18294"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
18295"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
18296"settings. This does not result in a valid online transfer job."
18297msgstr ""
18298
18299#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681
18300msgid ""
18301"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
18302"online transfer.\n"
18303msgstr ""
18304
18305#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098
18306msgid ""
18307"A template with the given name already exists. Please enter another name."
18308msgstr ""
18309
18310#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
18311#, c-format
18312msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
18313msgstr ""
18314
18315#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86
18316#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
18317#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113
18318msgid "No valid online banking account assigned."
18319msgstr ""
18320
18321#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
18322msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
18323msgstr ""
18324
18325#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
18326#, c-format
18327msgid ""
18328"Error on executing job.\n"
18329"\n"
18330"Status: %s"
18331msgstr ""
18332
18333#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154
18334#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234
18335#, c-format
18336msgid ""
18337"Error on executing job.\n"
18338"\n"
18339"Status: %s - %s"
18340msgstr ""
18341
18342#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
18343msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
18344msgstr ""
18345
18346#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
18347#, c-format
18348msgid ""
18349"Error on executing job.\n"
18350"\n"
18351"Status: %s (%d)"
18352msgstr ""
18353
18354#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253
18355msgid ""
18356"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
18357"period."
18358msgstr ""
18359
18360#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
18361msgid ""
18362"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
18363"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
18364msgstr ""
18365
18366#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125
18367msgid "No reference accounts found."
18368msgstr ""
18369
18370#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206
18371msgid ""
18372"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
18373"possible to execute this job.\n"
18374"\n"
18375"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
18376"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
18377"messages might be visible on your console log.\n"
18378"\n"
18379"Do you want to enter the job again?"
18380msgstr ""
18381
18382#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:232
18383msgid "Online Banking Direct Debit Note"
18384msgstr ""
18385
18386#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:237
18387msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
18388msgstr ""
18389
18390#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242
18391msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
18392msgstr ""
18393
18394#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248
18395msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
18396msgstr ""
18397
18398#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254
18399msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
18400msgstr ""
18401
18402#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260
18403msgid "Online Banking Transaction"
18404msgstr ""
18405
18406#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:331
18407msgid ""
18408"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
18409"the exact error message.\n"
18410"\n"
18411"Do you want to enter the job again?"
18412msgstr ""
18413
18414#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:496
18415#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127
18416msgid "Unspecified"
18417msgstr ""
18418
18419#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:547
18420#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4470
18421msgid "Bank"
18422msgstr ""
18423
18424#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:803
18425msgid ""
18426"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
18427"possible to execute this job.\n"
18428"\n"
18429"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
18430"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
18431"messages might be visible on your console log.\n"
18432"\n"
18433"Do you want to enter the job again?"
18434msgstr ""
18435
18436#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:917
18437msgid ""
18438"The bank has sent transaction information in its response.\n"
18439"Do you want to import it?"
18440msgstr ""
18441
18442#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:944
18443msgid ""
18444"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
18445"will not be executed by Online Banking."
18446msgstr ""
18447
18448#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1044
18449msgid ""
18450"The bank has sent balance information in its response.\n"
18451"Do you want to import it?"
18452msgstr ""
18453
18454#. Translators: Strings from this file are needed only in
18455#. countries that have one of aqbanking's Online Banking
18456#. techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
18457#. (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
18458#. (Switzerland). If none of these techniques are available
18459#. in your country, you may safely ignore strings from the
18460#. import-export/hbci subdirectory.
18461#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1145
18462msgid ""
18463"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
18464"\n"
18465"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
18466"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
18467"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
18468"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
18469"Banking Balance."
18470msgstr ""
18471
18472#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1162
18473#, c-format
18474msgid ""
18475"Result of Online Banking job:\n"
18476"Account booked balance is %s"
18477msgstr ""
18478
18479#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1168
18480#, c-format
18481msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
18482msgstr ""
18483
18484#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1175
18485msgid ""
18486"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
18487"account."
18488msgstr ""
18489
18490#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1190
18491msgid "Reconcile account now?"
18492msgstr ""
18493
18494#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1285
18495msgid "The bank has sent a message in its response."
18496msgstr ""
18497
18498#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1286
18499msgid "Subject:"
18500msgstr ""
18501
18502#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96
18503msgid "Select a file to import"
18504msgstr ""
18505
18506#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
18507msgid "Import module for DTAUS import not found."
18508msgstr ""
18509
18510#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295
18511#, c-format
18512msgid "Job %d status %d - %s\n"
18513msgstr ""
18514
18515#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297
18516#, c-format
18517msgid "Job %d status %d - %s: %s\n"
18518msgstr ""
18519
18520#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317
18521msgid "...\n"
18522msgstr ""
18523
18524#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338
18525#, c-format
18526msgid ""
18527"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
18528"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
18529"\n"
18530"%s"
18531msgstr ""
18532
18533#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348
18534msgid "No jobs to be sent."
18535msgstr ""
18536
18537#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354
18538#, c-format
18539msgid ""
18540"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
18541"window for potential errors."
18542msgid_plural ""
18543"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
18544"log window for potential errors."
18545msgstr[0] ""
18546msgstr[1] ""
18547
18548#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
18549#, c-format
18550msgid ""
18551"The PIN needs to be at least %d characters\n"
18552"long. Do you want to try again?"
18553msgstr ""
18554
18555#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676
18556msgid ""
18557"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
18558msgstr ""
18559
18560#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93
18561msgid "_Online Actions"
18562msgstr ""
18563
18564#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97
18565msgid "_Online Banking Setup..."
18566msgstr ""
18567
18568#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
18569msgid ""
18570"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
18571"AqBanking)"
18572msgstr ""
18573
18574#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102
18575msgid "Get _Balance"
18576msgstr ""
18577
18578#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
18579msgid "Get the account balance online through Online Banking"
18580msgstr ""
18581
18582#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107
18583msgid "Get _Transactions..."
18584msgstr ""
18585
18586#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
18587msgid "Get the transactions online through Online Banking"
18588msgstr ""
18589
18590#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
18591#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
18592msgid "Issue _SEPA Transaction..."
18593msgstr ""
18594
18595#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115
18596msgid ""
18597"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
18598"Banking"
18599msgstr ""
18600
18601#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
18602msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
18603msgstr ""
18604
18605#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
18606msgid ""
18607"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
18608"Banking"
18609msgstr ""
18610
18611#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
18612msgid "_Internal Transaction..."
18613msgstr ""
18614
18615#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126
18616msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
18617msgstr ""
18618
18619#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
18620msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
18621msgstr ""
18622
18623#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
18624msgid ""
18625"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
18626"Online Banking"
18627msgstr ""
18628
18629#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
18630#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
18631#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
18632msgid "Import _MT940"
18633msgstr ""
18634
18635#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
18636msgid ""
18637"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash."
18638msgstr ""
18639
18640#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
18641msgid "Import MT94_2"
18642msgstr ""
18643
18644#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
18645msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
18646msgstr ""
18647
18648#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
18649#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
18650#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:153
18651msgid "Import _DTAUS"
18652msgstr ""
18653
18654#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
18655msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
18656msgstr ""
18657
18658#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
18659msgid "Import DTAUS and _send..."
18660msgstr ""
18661
18662#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167
18663msgid ""
18664"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
18665msgstr ""
18666
18667#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
18668msgid "Show _log window"
18669msgstr ""
18670
18671#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178
18672msgid "Show the online banking log window."
18673msgstr ""
18674
18675#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
18676msgid "Close window when finished"
18677msgstr ""
18678
18679#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
18680msgid "Remember the PIN in memory"
18681msgstr ""
18682
18683#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
18684msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
18685msgstr ""
18686
18687#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
18688msgid "Verbose HBCI debug messages"
18689msgstr ""
18690
18691#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
18692msgid "DTAUS import data format"
18693msgstr ""
18694
18695#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36
18696msgid ""
18697"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
18698"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
18699"which you can choose one here."
18700msgstr ""
18701
18702#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40
18703msgid "CSV import data format"
18704msgstr ""
18705
18706#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41
18707msgid ""
18708"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
18709"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
18710"which you can choose one here."
18711msgstr ""
18712
18713#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
18714msgid "SWIFT MT940 import data format"
18715msgstr ""
18716
18717#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46
18718msgid ""
18719"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
18720"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
18721"which you can choose one here."
18722msgstr ""
18723
18724#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
18725msgid "SWIFT MT942 import data format"
18726msgstr ""
18727
18728#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51
18729msgid ""
18730"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
18731"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
18732"which you can choose one here."
18733msgstr ""
18734
18735#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
18736#, c-format
18737msgid "Validation...\n"
18738msgstr ""
18739
18740#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
18741#, c-format
18742msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
18743msgstr ""
18744
18745#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
18746#, c-format
18747msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
18748msgstr ""
18749
18750#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
18751#, c-format
18752msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
18753msgstr ""
18754
18755#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
18756#, c-format
18757msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
18758msgstr ""
18759
18760#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
18761#, c-format
18762msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
18763msgstr ""
18764
18765#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
18766#, c-format
18767msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
18768msgstr ""
18769
18770#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
18771#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
18772#, c-format
18773msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
18774msgstr ""
18775
18776#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
18777#, c-format
18778msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
18779msgstr ""
18780
18781#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
18782#, c-format
18783msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
18784msgstr ""
18785
18786#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
18787#, c-format
18788msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
18789msgstr ""
18790
18791#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
18792#, c-format
18793msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
18794msgstr ""
18795
18796#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
18797#, c-format
18798msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
18799msgstr ""
18800
18801#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
18802#, c-format
18803msgid ""
18804"\n"
18805"Processing...\n"
18806msgstr ""
18807
18808#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
18809#, c-format
18810msgid "Invoice %s created.\n"
18811msgstr ""
18812
18813#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731
18814msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
18815msgstr ""
18816
18817#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
18818#, c-format
18819msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
18820msgstr ""
18821
18822#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
18823#, c-format
18824msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
18825msgstr ""
18826
18827#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
18828#, c-format
18829msgid "Invoice %s updated.\n"
18830msgstr ""
18831
18832#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
18833#, c-format
18834msgid "Invoice %s posted.\n"
18835msgstr ""
18836
18837#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
18838#, c-format
18839msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
18840msgstr ""
18841
18842#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
18843#, c-format
18844msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
18845msgstr ""
18846
18847#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
18848#, c-format
18849msgid "Nothing to process.\n"
18850msgstr ""
18851
18852#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
18853#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
18854msgid "ID"
18855msgstr ""
18856
18857#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
18858msgid "Owner-ID"
18859msgstr ""
18860
18861#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
18862msgid "Billing-ID"
18863msgstr ""
18864
18865#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
18866#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
18867#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:94
18868#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
18869msgid "Quantity"
18870msgstr "Kogus"
18871
18872#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
18873msgid "Disc-type"
18874msgstr ""
18875
18876#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
18877msgid "Disc-how"
18878msgstr ""
18879
18880#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
18881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
18882#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
18883msgid "Taxable"
18884msgstr "Käibemaksualune"
18885
18886#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
18887msgid "Taxincluded"
18888msgstr ""
18889
18890#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
18891msgid "Tax-table"
18892msgstr ""
18893
18894#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163
18895msgid "Account-posted"
18896msgstr ""
18897
18898#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:164
18899msgid "Memo-posted"
18900msgstr ""
18901
18902#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:165
18903msgid "Accu-splits"
18904msgstr ""
18905
18906#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:198
18907msgid "Import Bills or Invoices from csv"
18908msgstr ""
18909
18910#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226
18911#, c-format
18912msgid ""
18913"Import:\n"
18914"- rows ignored: %i\n"
18915"- rows imported: %i\n"
18916"\n"
18917"Validation & processing:\n"
18918"- rows fixed: %u\n"
18919"- rows ignored: %u\n"
18920"- invoices created: %u\n"
18921"- invoices updated: %u"
18922msgstr ""
18923
18924#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:229
18925#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:206
18926msgid "These lines were ignored during import"
18927msgstr ""
18928
18929#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:236
18930#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462
18931#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:213
18932msgid "The input file can not be opened."
18933msgstr ""
18934
18935#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:357
18936#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304
18937#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:326
18938msgid "Adjust regular expression used for import"
18939msgstr ""
18940
18941#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:357
18942#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305
18943#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:326
18944msgid ""
18945"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
18946"to your needs.\n"
18947msgstr ""
18948
18949#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
18950msgid "Import Bills & _Invoices..."
18951msgstr ""
18952
18953#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
18954msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
18955msgstr ""
18956
18957#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
18958msgid ""
18959"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
18960"separator specified below.\n"
18961"\n"
18962"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
18963"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
18964msgstr ""
18965
18966#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
18967#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
18968#, c-format
18969msgid ""
18970"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
18971"separator specified below.\n"
18972"\n"
18973"%s\n"
18974"\n"
18975"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it "
18976"will only be exported once. It will appear under the first processed account "
18977"it has a split in.\n"
18978"\n"
18979"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n"
18980"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n"
18981"\n"
18982"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
18983"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
18984msgstr ""
18985
18986#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
18987msgid ""
18988"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
18989"one split."
18990msgstr ""
18991
18992#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
18993msgid ""
18994"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
18995"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
18996msgstr ""
18997
18998#. Translators: %s is the file name.
18999#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
19000#, c-format
19001msgid ""
19002"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
19003"\".\n"
19004"\n"
19005"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
19006"abort the export.\n"
19007msgstr ""
19008
19009#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
19010#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
19011#, c-format
19012msgid ""
19013"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
19014"and the number of accounts exported will be %u.\n"
19015"\n"
19016"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
19017"abort the export.\n"
19018msgstr ""
19019
19020#. Translators: %s is the file name.
19021#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
19022#, c-format
19023msgid ""
19024"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
19025"'%s'.\n"
19026"\n"
19027"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
19028"abort the export.\n"
19029msgstr ""
19030
19031#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
19032msgid ""
19033"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
19034"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
19035"logging!\n"
19036"You may need to enable debugging.\n"
19037msgstr ""
19038
19039#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
19040msgid "File exported successfully!\n"
19041msgstr ""
19042
19043#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
19044msgid "Full Category Path"
19045msgstr ""
19046
19047#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
19048#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
19049msgid "Amount With Sym"
19050msgstr ""
19051
19052#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
19053#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
19054msgid "Amount Num."
19055msgstr ""
19056
19057#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
19058#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
19059msgid "Rate/Price"
19060msgstr ""
19061
19062#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
19063#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
19064msgid "Transaction ID"
19065msgstr ""
19066
19067#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
19068msgid "Commodity/Currency"
19069msgstr ""
19070
19071#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
19072#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
19073msgid "Full Account Name"
19074msgstr ""
19075
19076#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
19077#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
19078msgid "Reconcile Date"
19079msgstr ""
19080
19081#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
19082msgid "Export Account T_ree to CSV..."
19083msgstr ""
19084
19085#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
19086msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
19087msgstr ""
19088
19089#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
19090msgid "Export _Transactions to CSV..."
19091msgstr ""
19092
19093#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
19094msgid "Export the Transactions to a CSV file"
19095msgstr ""
19096
19097#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
19098msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
19099msgstr ""
19100
19101#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
19102msgid "Export the Active Register to a CSV file"
19103msgstr ""
19104
19105#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
19106#, c-format
19107msgid ""
19108"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
19109"\n"
19110"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
19111"Import.\n"
19112msgstr ""
19113
19114#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
19115#, c-format
19116msgid ""
19117"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
19118"\n"
19119"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
19120"Import.\n"
19121"\n"
19122"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
19123"for setting book options, since these can affect how imported data is "
19124"converted to GnuCash transactions.\n"
19125"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
19126"option and select to show unused Accounts.\n"
19127msgstr ""
19128
19129#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528
19130#, c-format
19131msgid ""
19132"Import completed but with errors!\n"
19133"\n"
19134"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
19135"\n"
19136"See below for errors..."
19137msgstr ""
19138
19139#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536
19140#, c-format
19141msgid ""
19142"Import completed successfully!\n"
19143"\n"
19144"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
19145msgstr ""
19146
19147#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884
19148#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849
19149msgid ""
19150"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
19151"Please review and save again."
19152msgstr ""
19153
19154#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
19155#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
19156msgid "Delete the Import Settings."
19157msgstr ""
19158
19159#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941
19160#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906
19161msgid "Setting name already exists, overwrite?"
19162msgstr ""
19163
19164#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
19165#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
19166msgid "The settings have been saved."
19167msgstr ""
19168
19169#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
19170#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
19171msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
19172msgstr ""
19173
19174#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146
19175#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119
19176msgid "Invalid encoding selected"
19177msgstr ""
19178
19179#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307
19180#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229
19181msgid "Merge with column on _left"
19182msgstr ""
19183
19184#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
19185#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
19186msgid "Merge with column on _right"
19187msgstr ""
19188
19189#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316
19190#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
19191msgid "_Split this column"
19192msgstr ""
19193
19194#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321
19195#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243
19196msgid "_Widen this column"
19197msgstr ""
19198
19199#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325
19200#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
19201msgid "_Narrow this column"
19202msgstr ""
19203
19204#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
19205#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
19206#, c-format
19207msgid "%d added price"
19208msgid_plural "%d added prices"
19209msgstr[0] ""
19210msgstr[1] ""
19211
19212#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
19213#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
19214#, c-format
19215msgid "%d duplicate price"
19216msgid_plural "%d duplicate prices"
19217msgstr[0] ""
19218msgstr[1] ""
19219
19220#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
19221#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1894
19222#, c-format
19223msgid "%d replaced price"
19224msgid_plural "%d replaced prices"
19225msgstr[0] ""
19226msgstr[1] ""
19227
19228#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1899
19229#, c-format
19230msgid ""
19231"The prices were imported from file '%s'.\n"
19232"\n"
19233"Import summary:\n"
19234"- %s\n"
19235"- %s\n"
19236"- %s"
19237msgstr ""
19238
19239#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
19240#, c-format
19241msgid ""
19242"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
19243"as a bug.\n"
19244"\n"
19245"Error message:\n"
19246"%s"
19247msgstr ""
19248
19249#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1752
19250msgid "No Linked Account"
19251msgstr ""
19252
19253#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1974
19254msgid ""
19255"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
19256"button..."
19257msgstr ""
19258
19259#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2018
19260#, c-format
19261msgid ""
19262"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
19263"as a bug.\n"
19264"\n"
19265"Error message:\n"
19266"%s"
19267msgstr ""
19268
19269#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
19270#, c-format
19271msgid ""
19272"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
19273"this as a bug.\n"
19274"\n"
19275"Error message:\n"
19276"%s"
19277msgstr ""
19278
19279#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2069
19280msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
19281msgstr ""
19282
19283#. Translators: {1} will be replaced with a filename
19284#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2124
19285msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
19286msgstr ""
19287
19288#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
19289#, c-format
19290msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
19291msgstr ""
19292
19293#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
19294#, c-format
19295msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
19296msgstr ""
19297
19298#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
19299#, c-format
19300msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
19301msgstr ""
19302
19303#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
19304#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
19305#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
19306msgid "Period: 123,456.78"
19307msgstr ""
19308
19309#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
19310#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
19311#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
19312msgid "Comma: 123.456,78"
19313msgstr ""
19314
19315#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
19316#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
19317msgid "Please select a date column."
19318msgstr ""
19319
19320#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
19321msgid "Please select an amount column."
19322msgstr ""
19323
19324#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
19325msgid ""
19326"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
19327"field."
19328msgstr ""
19329
19330#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
19331msgid ""
19332"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
19333"From' field."
19334msgstr ""
19335
19336#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
19337msgid ""
19338"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
19339"From' field."
19340msgstr ""
19341
19342#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
19343#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
19344#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
19345#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
19346msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
19347msgstr ""
19348
19349#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
19350#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
19351msgid ""
19352"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
19353"encoding is wrong."
19354msgstr ""
19355
19356#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
19357#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
19358msgid ""
19359"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
19360"skip."
19361msgstr ""
19362
19363#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
19364#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
19365msgid ""
19366"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
19367"line or adjust the lines to skip."
19368msgstr ""
19369
19370#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
19371msgid ""
19372"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
19373"This should never happen. Please report this as a bug."
19374msgstr ""
19375
19376#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
19377msgid ""
19378"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
19379"From specified either.\n"
19380"This should never happen. Please report this as a bug."
19381msgstr ""
19382
19383#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
19384msgid "Please select an account column."
19385msgstr ""
19386
19387#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
19388msgid ""
19389"Please select an account column or set a base account in the Account field."
19390msgstr ""
19391
19392#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
19393msgid "Please select a description column."
19394msgstr ""
19395
19396#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
19397msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
19398msgstr ""
19399
19400#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
19401msgid ""
19402"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
19403"columns."
19404msgstr ""
19405
19406#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
19407msgid ""
19408"No account column selected and no base account specified either.\n"
19409"This should never happen. Please report this as a bug."
19410msgstr ""
19411
19412#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
19413msgid "From Symbol"
19414msgstr ""
19415
19416#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
19417msgid "From Namespace"
19418msgstr ""
19419
19420#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70
19421#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
19422#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
19423msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
19424msgstr ""
19425
19426#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
19427#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
19428#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:93
19429#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
19430#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
19431#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
19432msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
19433msgstr ""
19434
19435#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
19436#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
19437msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
19438msgstr ""
19439
19440#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145
19441msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
19442msgstr ""
19443
19444#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
19445msgid "Column value can not be empty."
19446msgstr ""
19447
19448#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
19449msgid "'From Symbol' can not be empty."
19450msgstr ""
19451
19452#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
19453msgid "'From Namespace' can not be empty."
19454msgstr ""
19455
19456#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
19457msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
19458msgstr ""
19459
19460#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
19461msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
19462msgstr ""
19463
19464#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
19465#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
19466#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
19467#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:300
19468#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
19469#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
19470#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
19471#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
19472msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
19473msgstr ""
19474
19475#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
19476#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
19477msgid "No date column."
19478msgstr ""
19479
19480#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
19481msgid "No amount column."
19482msgstr ""
19483
19484#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
19485msgid "No 'Currency to'."
19486msgstr ""
19487
19488#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286
19489msgid "No 'Commodity from'."
19490msgstr ""
19491
19492#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356
19493msgid "Failed to create price from selected columns."
19494msgstr ""
19495
19496#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
19497msgid "Transaction Commodity"
19498msgstr ""
19499
19500#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
19501msgid "Transfer Action"
19502msgstr ""
19503
19504#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
19505msgid "Transfer Memo"
19506msgstr ""
19507
19508#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
19509msgid "Transfer Reconciled"
19510msgstr ""
19511
19512#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
19513msgid "Transfer Reconcile Date"
19514msgstr ""
19515
19516#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
19517msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
19518msgstr ""
19519
19520#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227
19521msgid "Price can't be parsed into a number."
19522msgstr ""
19523
19524#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383
19525msgid "Account value can't be mapped back to an account."
19526msgstr ""
19527
19528#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
19529msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
19530msgstr ""
19531
19532#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433
19533msgid "Account value can't be empty."
19534msgstr ""
19535
19536#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444
19537msgid "Transfer account value can't be empty."
19538msgstr ""
19539
19540#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595
19541msgid "No deposit or withdrawal column."
19542msgstr ""
19543
19544#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601
19545msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
19546msgstr ""
19547
19548#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608
19549msgid ""
19550"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
19551"or invalid."
19552msgstr ""
19553
19554#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
19555msgid "No Settings"
19556msgstr ""
19557
19558#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
19559msgid "GnuCash Export Format"
19560msgstr ""
19561
19562#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50
19563msgid "Import _Accounts from CSV..."
19564msgstr ""
19565
19566#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51
19567msgid "Import Accounts from a CSV file"
19568msgstr ""
19569
19570#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55
19571msgid "Import _Transactions from CSV..."
19572msgstr ""
19573
19574#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56
19575msgid "Import Transactions from a CSV file"
19576msgstr ""
19577
19578#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60
19579msgid "Import _Prices from a CSV file..."
19580msgstr ""
19581
19582#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
19583msgid "Import Prices from a CSV file"
19584msgstr ""
19585
19586#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
19587msgid "Shipping Name"
19588msgstr ""
19589
19590#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
19591msgid "Shipping Address 1"
19592msgstr ""
19593
19594#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
19595msgid "Shipping Address 2"
19596msgstr ""
19597
19598#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:142
19599msgid "Shipping Address 3"
19600msgstr ""
19601
19602#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:143
19603msgid "Shipping Address 4"
19604msgstr ""
19605
19606#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144
19607msgid "Shipping Phone"
19608msgstr ""
19609
19610#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145
19611msgid "Shipping Fax"
19612msgstr ""
19613
19614#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:146
19615msgid "Shipping Email"
19616msgstr ""
19617
19618#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:177
19619msgid "Import Customers from csv"
19620msgstr ""
19621
19622#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:193
19623msgid "customers"
19624msgstr ""
19625
19626#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:194
19627msgid "vendors"
19628msgstr ""
19629
19630#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:202
19631#, c-format
19632msgid ""
19633"Import results:\n"
19634"%i lines were ignored\n"
19635"%i lines imported:\n"
19636"   %u %s fixed\n"
19637"   %u %s ignored (not fixable)\n"
19638"\n"
19639"   %u %s created\n"
19640"   %u %s updated (based on id)"
19641msgstr ""
19642
19643#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
19644msgid "Import _Customers & Vendors..."
19645msgstr ""
19646
19647#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
19648msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
19649msgstr ""
19650
19651#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
19652#, c-format
19653msgid ""
19654"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
19655"Please choose a different account."
19656msgstr ""
19657
19658#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
19659#, c-format
19660msgid ""
19661"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
19662"choose a different account."
19663msgstr ""
19664
19665#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
19666msgid "(Full account ID: "
19667msgstr ""
19668
19669#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
19670msgid ""
19671"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
19672"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
19673"overwritten."
19674msgstr ""
19675
19676#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
19677msgid "m/d/y"
19678msgstr ""
19679
19680#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86
19681msgid "d/m/y"
19682msgstr ""
19683
19684#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94
19685msgid "y/m/d"
19686msgstr ""
19687
19688#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102
19689msgid "y/d/m"
19690msgstr ""
19691
19692#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:624
19693#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:777
19694msgid "Destination account for the auto-balance split."
19695msgstr ""
19696
19697#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:977
19698msgid "Assign a transfer account to the selection."
19699msgstr ""
19700
19701#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1139
19702msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
19703msgid "A"
19704msgstr ""
19705
19706#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1142
19707msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
19708msgid "U+C"
19709msgstr ""
19710
19711#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1146
19712msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
19713msgid "C"
19714msgstr ""
19715
19716#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1153
19717msgid "Info"
19718msgstr ""
19719
19720#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1160
19721#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
19722msgid "Additional Comments"
19723msgstr ""
19724
19725#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1553
19726msgid "New, already balanced"
19727msgstr ""
19728
19729#. Translators: %1$s is the amount to be
19730#. transferred. %2$s is the destination account.
19731#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1579
19732#, c-format
19733msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
19734msgstr ""
19735
19736#. Translators: %1$s is the amount to be
19737#. transferred. %2$s is the destination account.
19738#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1587
19739#, c-format
19740msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
19741msgstr ""
19742
19743#. Translators: %s is the amount to be transferred.
19744#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1598
19745#, c-format
19746msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
19747msgstr ""
19748
19749#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1616
19750#, c-format
19751msgid "Reconcile (manual) match to %s"
19752msgstr ""
19753
19754#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1621
19755#, c-format
19756msgid "Reconcile (auto) match to %s"
19757msgstr ""
19758
19759#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1630
19760#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1660
19761msgid "Match missing!"
19762msgstr ""
19763
19764#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1646
19765#, c-format
19766msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
19767msgstr ""
19768
19769#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1651
19770#, c-format
19771msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
19772msgstr ""
19773
19774#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1668
19775msgid "Do not import (no action selected)"
19776msgstr ""
19777
19778#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423
19779msgid "Confidence"
19780msgstr ""
19781
19782#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438
19783msgid "Pending Action"
19784msgstr ""
19785
19786#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194
19787#: libgnucash/engine/policy.c:61
19788msgid "Manual"
19789msgstr ""
19790
19791#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196
19792msgid "Auto"
19793msgstr ""
19794
19795#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579
19796msgid "Select a .log file to replay"
19797msgstr ""
19798
19799#. Translators: %s is the file name.
19800#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:599
19801#, c-format
19802msgid "Cannot open the current log file: %s"
19803msgstr ""
19804
19805#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614
19806#, c-format
19807msgid "Failed to open log file: %s: %s"
19808msgstr ""
19809
19810#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624
19811msgid "The log file you selected was empty."
19812msgstr ""
19813
19814#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633
19815msgid ""
19816"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
19817msgstr ""
19818
19819#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
19820msgid "_Replay GnuCash .log file..."
19821msgstr ""
19822
19823#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
19824msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
19825msgstr ""
19826
19827#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:661
19828#, c-format
19829msgid "Stock account for security \"%s\""
19830msgstr ""
19831
19832#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:838
19833#, c-format
19834msgid "Income account for security \"%s\""
19835msgstr ""
19836
19837#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:962
19838msgid "Unknown OFX account"
19839msgstr ""
19840
19841#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:985
19842msgid "Unknown OFX checking account"
19843msgstr ""
19844
19845#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:989
19846msgid "Unknown OFX savings account"
19847msgstr ""
19848
19849#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:993
19850msgid "Unknown OFX money market account"
19851msgstr ""
19852
19853#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:997
19854msgid "Unknown OFX credit line account"
19855msgstr ""
19856
19857#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1002
19858msgid "Unknown OFX CMA account"
19859msgstr ""
19860
19861#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1006
19862msgid "Unknown OFX credit card account"
19863msgstr ""
19864
19865#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1010
19866msgid "Unknown OFX investment account"
19867msgstr ""
19868
19869#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276
19870#, c-format
19871msgid ""
19872"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
19873"transactions, no new transactions."
19874msgstr ""
19875
19876#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378
19877msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
19878msgstr ""
19879
19880#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1383
19881msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
19882msgstr ""
19883
19884#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
19885msgid "Import _OFX/QFX..."
19886msgstr ""
19887
19888#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
19889msgid "Process an OFX/QFX response file"
19890msgstr ""
19891
19892#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
19893msgid "GnuCash account name"
19894msgstr ""
19895
19896#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
19897msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
19898msgstr ""
19899
19900#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
19901msgid ""
19902"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
19903"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
19904msgstr ""
19905
19906#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
19907msgid ""
19908"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
19909"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
19910"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
19911msgstr ""
19912
19913#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
19914msgid "_Name or description"
19915msgstr ""
19916
19917#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
19918msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
19919msgstr ""
19920
19921#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
19922msgid "_Exchange or abbreviation type"
19923msgstr ""
19924
19925#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176
19926#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
19927msgid "(split)"
19928msgstr ""
19929
19930#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
19931msgid "Are you sure you want to cancel?"
19932msgstr ""
19933
19934#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
19935msgid "Please select a file to load."
19936msgstr ""
19937
19938#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1583
19939msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
19940msgstr ""
19941
19942#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1594
19943msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
19944msgstr ""
19945
19946#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1662
19947msgid "Select QIF File"
19948msgstr ""
19949
19950#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1725
19951#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1728
19952#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978
19953#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
19954msgid "_Resume"
19955msgstr ""
19956
19957#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813
19958#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
19959#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065
19960msgid "Canceled"
19961msgstr ""
19962
19963#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827
19964#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
19965msgid "An error occurred while loading the QIF file."
19966msgstr ""
19967
19968#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
19969#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
19970#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1907
19971#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1964
19972#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
19973#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106
19974#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
19975msgid "Failed"
19976msgstr ""
19977
19978#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884
19979#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901
19980#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3061
19981#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3079
19982#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102
19983#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148
19984msgid "Cleaning up"
19985msgstr ""
19986
19987#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906
19988#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
19989msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
19990msgstr ""
19991
19992#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981
19993msgid "Loading completed"
19994msgstr ""
19995
19996#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018
19997msgid ""
19998"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
19999"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
20000"Otherwise, the details will be shown below for your review."
20001msgstr ""
20002
20003#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649
20004msgid "Choose the QIF file currency"
20005msgstr ""
20006
20007#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
20008msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
20009msgstr ""
20010
20011#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
20012#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
20013msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
20014msgstr ""
20015
20016#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139
20017msgid "Canceling"
20018msgstr ""
20019
20020#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153
20021#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
20022msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
20023msgstr ""
20024
20025#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176
20026msgid "Conversion completed"
20027msgstr ""
20028
20029#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
20030msgid ""
20031"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
20032"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
20033"Otherwise, the details will be shown below for your review."
20034msgstr ""
20035
20036#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
20037msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
20038msgstr ""
20039
20040#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
20041#, c-format
20042msgid "There was a problem with the import."
20043msgstr ""
20044
20045#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449
20046#, c-format
20047msgid "QIF Import Completed."
20048msgstr ""
20049
20050#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667
20051msgid "QIF account name"
20052msgstr ""
20053
20054#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3673
20055msgid "QIF category name"
20056msgstr ""
20057
20058#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3679
20059msgid "QIF payee/memo"
20060msgstr ""
20061
20062#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782
20063msgid "Match?"
20064msgstr ""
20065
20066#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
20067msgid "QIF import requires guile with regex support."
20068msgstr ""
20069
20070#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
20071msgid "Enter a name for the account"
20072msgstr ""
20073
20074#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
20075msgid "Placeholder?"
20076msgstr ""
20077
20078#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
20079msgid "Import _QIF..."
20080msgstr ""
20081
20082#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:49
20083msgid "Import a Quicken QIF file"
20084msgstr ""
20085
20086#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
20087msgid "Dividends"
20088msgstr ""
20089
20090#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
20091msgid "Cap Return"
20092msgstr ""
20093
20094#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:92
20095msgid "Cap. gain (long)"
20096msgstr ""
20097
20098#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:98
20099msgid "Cap. gain (mid)"
20100msgstr ""
20101
20102#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:104
20103msgid "Cap. gain (short)"
20104msgstr ""
20105
20106#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
20107#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
20108#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509
20109#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1092
20110#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1107
20111#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
20112#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:953
20113msgid "Retained Earnings"
20114msgstr ""
20115
20116#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
20117msgid "Commissions"
20118msgstr ""
20119
20120#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:123
20121msgid "Margin Interest"
20122msgstr ""
20123
20124#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
20125#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
20126msgid "Line"
20127msgstr "Joon"
20128
20129#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
20130msgid "Read aborted."
20131msgstr ""
20132
20133#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
20134msgid "Reading"
20135msgstr ""
20136
20137#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
20138msgid "Some characters have been discarded."
20139msgstr ""
20140
20141#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
20142#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
20143msgid "Converted to: "
20144msgstr ""
20145
20146#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
20147msgid "Some characters have been converted according to your locale."
20148msgstr ""
20149
20150#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
20151msgid "Ignoring unknown option"
20152msgstr ""
20153
20154#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
20155msgid "Date required."
20156msgstr ""
20157
20158#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
20159msgid "Discarding this transaction."
20160msgstr ""
20161
20162#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
20163msgid "Ignoring class line"
20164msgstr ""
20165
20166#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
20167msgid "Ignoring category line"
20168msgstr ""
20169
20170#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
20171msgid "Ignoring security line"
20172msgstr ""
20173
20174#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
20175msgid "File does not appear to be in QIF format"
20176msgstr ""
20177
20178#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
20179msgid "Transaction date"
20180msgstr ""
20181
20182#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
20183msgid "Transaction amount"
20184msgstr ""
20185
20186#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
20187msgid "Share price"
20188msgstr ""
20189
20190#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
20191msgid "Share quantity"
20192msgstr ""
20193
20194#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
20195msgid "Investment action"
20196msgstr ""
20197
20198#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
20199msgid "Reconciliation status"
20200msgstr ""
20201
20202#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
20203msgid "Commission"
20204msgstr ""
20205
20206#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
20207msgid "Account type"
20208msgstr ""
20209
20210#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
20211msgid "Tax class"
20212msgstr ""
20213
20214#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
20215msgid "Category budget amount"
20216msgstr ""
20217
20218#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
20219msgid "Account budget amount"
20220msgstr ""
20221
20222#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
20223msgid "Credit limit"
20224msgstr ""
20225
20226#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
20227msgid "Parsing categories"
20228msgstr ""
20229
20230#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
20231msgid "Parsing accounts"
20232msgstr ""
20233
20234#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
20235msgid "Parsing transactions"
20236msgstr ""
20237
20238#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
20239msgid "Unrecognized or inconsistent format."
20240msgstr ""
20241
20242#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
20243msgid "Parsing failed."
20244msgstr ""
20245
20246#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
20247msgid "Parse ambiguity between formats"
20248msgstr ""
20249
20250#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
20251#, scheme-format
20252msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
20253msgstr ""
20254
20255#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
20256msgid "Finding duplicate transactions"
20257msgstr ""
20258
20259#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
20260#, scheme-format
20261msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
20262msgstr ""
20263
20264#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
20265#, scheme-format
20266msgid "Unrecognized action '~a'."
20267msgstr ""
20268
20269#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
20270#, scheme-format
20271msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
20272msgstr ""
20273
20274#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
20275msgid "QIF import: Name conflict with another account."
20276msgstr ""
20277
20278#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302
20279msgid "Preparing to convert your QIF data"
20280msgstr ""
20281
20282#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
20283msgid "Creating accounts"
20284msgstr ""
20285
20286#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
20287msgid "Matching transfers between accounts"
20288msgstr ""
20289
20290#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
20291msgid "Converting"
20292msgstr ""
20293
20294#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
20295msgid "Missing transaction date."
20296msgstr ""
20297
20298#: gnucash/price-quotes.scm:448
20299msgid "No commodities marked for quote retrieval."
20300msgstr ""
20301
20302#: gnucash/price-quotes.scm:452 gnucash/price-quotes.scm:474
20303msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
20304msgstr ""
20305
20306#: gnucash/price-quotes.scm:456
20307msgid ""
20308"You are missing some needed Perl libraries.\n"
20309"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
20310msgstr ""
20311
20312#: gnucash/price-quotes.scm:461
20313#, scheme-format
20314msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
20315msgstr ""
20316
20317#: gnucash/price-quotes.scm:466
20318msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
20319msgstr ""
20320
20321#: gnucash/price-quotes.scm:470
20322msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
20323msgstr ""
20324
20325#: gnucash/price-quotes.scm:493 gnucash/price-quotes.scm:504
20326msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
20327msgstr ""
20328
20329#: gnucash/price-quotes.scm:497
20330msgid "Continue using only the good quotes?"
20331msgstr ""
20332
20333#: gnucash/price-quotes.scm:519
20334msgid "Unable to create prices for these items:"
20335msgstr ""
20336
20337#: gnucash/price-quotes.scm:523
20338msgid "Add remaining good quotes?"
20339msgstr ""
20340
20341#. Translators: ~A is the version string
20342#: gnucash/price-quotes.scm:541
20343#, scheme-format
20344msgid "Found Finance::Quote version ~A."
20345msgstr ""
20346
20347#: gnucash/python/init.py:18
20348#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49
20349msgid "Welcome to GnuCash"
20350msgstr ""
20351
20352#: gnucash/python/init.py:103
20353#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457
20354msgid "Have a nice day!"
20355msgstr ""
20356
20357#: gnucash/python/init.py:118
20358#, python-format
20359msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
20360msgstr ""
20361
20362#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
20363msgid "Hours"
20364msgstr ""
20365
20366#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
20367msgid "Project"
20368msgstr ""
20369
20370#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
20371msgid "Material"
20372msgstr ""
20373
20374#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:915
20375#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
20376msgid "Save the current entry?"
20377msgstr ""
20378
20379#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:917
20380msgid ""
20381"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
20382"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
20383msgstr ""
20384
20385#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
20386msgid ""
20387"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
20388"position."
20389msgstr ""
20390
20391#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
20392msgid "This account should usually be of type income."
20393msgstr ""
20394
20395#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
20396msgid "This account should usually be of type expense or asset."
20397msgstr ""
20398
20399#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760
20400#, c-format
20401msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
20402msgstr ""
20403
20404#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:877
20405msgid ""
20406"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
20407"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
20408"your order?"
20409msgstr ""
20410
20411#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:895
20412msgid "_Don't Record"
20413msgstr ""
20414
20415#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982
20416msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
20417msgstr ""
20418
20419#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
20420msgctxt "sample for a checkbox"
20421msgid "X"
20422msgstr ""
20423
20424#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
20425msgctxt "sample for 'Date'"
20426msgid "12/12/2000"
20427msgstr ""
20428
20429#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
20430msgctxt "sample for 'Description'"
20431msgid "Description of an Entry"
20432msgstr ""
20433
20434#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
20435msgctxt "sample"
20436msgid "Action"
20437msgstr ""
20438
20439#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96
20440#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104
20441msgctxt "sample"
20442msgid "9,999.00"
20443msgstr ""
20444
20445#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100
20446#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145
20447msgctxt "sample"
20448msgid "999,999.00"
20449msgstr ""
20450
20451#. Translators: Header for Discount Type
20452#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110
20453#, no-c-format
20454msgctxt "sample for 'Discount Type'"
20455msgid "+%"
20456msgstr ""
20457
20458#. Translators: Header for Discount How
20459#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116
20460#, no-c-format
20461msgctxt "sample for Discount How'"
20462msgid "+%"
20463msgstr ""
20464
20465#. Translators: Enter the longest expected path of an Account
20466#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122
20467#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127
20468#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
20469#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
20470msgctxt "sample"
20471msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
20472msgstr ""
20473
20474#. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
20475#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
20476msgctxt "sample for 'Taxable'"
20477msgid "T?"
20478msgstr ""
20479
20480#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
20481#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
20482msgctxt "sample for 'Tax Included'"
20483msgid "TI"
20484msgstr ""
20485
20486#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
20487msgctxt "sample for 'Tax Table'"
20488msgid "Tax Table 1"
20489msgstr ""
20490
20491#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
20492msgctxt "sample"
20493msgid "999.00"
20494msgstr ""
20495
20496#. Translators: Abbreviation sample for Billable
20497#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
20498msgctxt "sample for 'Billable'"
20499msgid "BI"
20500msgstr ""
20501
20502#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
20503msgctxt "sample"
20504msgid "Payment"
20505msgstr ""
20506
20507#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
20508msgid "$"
20509msgstr ""
20510
20511#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
20512msgid "<"
20513msgstr ""
20514
20515#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
20516msgid "="
20517msgstr ""
20518
20519#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
20520msgid ">"
20521msgstr ""
20522
20523#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
20524#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
20525#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
20526#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4471
20527msgid "Cash"
20528msgstr ""
20529
20530#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
20531msgid "Income Account"
20532msgstr ""
20533
20534#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
20535msgid "Expense Account"
20536msgstr ""
20537
20538#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
20539msgid "Discount Type"
20540msgstr ""
20541
20542#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
20543msgid "Discount How"
20544msgstr ""
20545
20546#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
20547#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:96
20548#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54
20549#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120
20550#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
20551#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171
20552msgid "Unit Price"
20553msgstr "Ühiku Hind"
20554
20555#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
20556msgid "Taxable?"
20557msgstr ""
20558
20559#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
20560msgid "Tax Included?"
20561msgstr ""
20562
20563#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
20564msgid "Invoiced?"
20565msgstr ""
20566
20567#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
20568#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
20569msgid "Subtotal"
20570msgstr "Vahesumma"
20571
20572#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
20573#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:538
20574#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
20575#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:56
20576#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:78
20577msgid "Tax"
20578msgstr "Käibemaks"
20579
20580#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
20581msgid "Billable?"
20582msgstr ""
20583
20584#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
20585msgid ""
20586"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
20587msgstr ""
20588
20589#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
20590msgid "Enter the type of Entry"
20591msgstr ""
20592
20593#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
20594msgid "Enter the Entry Description"
20595msgstr ""
20596
20597#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
20598msgid "Enter the Discount Amount"
20599msgstr ""
20600
20601#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
20602msgid "Enter the Discount Percent"
20603msgstr ""
20604
20605#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
20606msgid "Enter the Discount ... unknown type"
20607msgstr ""
20608
20609#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
20610msgid "Discount Type: Monetary Value"
20611msgstr ""
20612
20613#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
20614msgid "Discount Type: Percent"
20615msgstr ""
20616
20617#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
20618msgid "Select the Discount Type"
20619msgstr ""
20620
20621#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
20622msgid "Tax computed after discount is applied"
20623msgstr ""
20624
20625#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
20626msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
20627msgstr ""
20628
20629#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
20630msgid "Discount computed after tax is applied"
20631msgstr ""
20632
20633#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
20634msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
20635msgstr ""
20636
20637#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
20638msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
20639msgstr ""
20640
20641#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
20642msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
20643msgstr ""
20644
20645#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
20646msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
20647msgstr ""
20648
20649#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
20650msgid "Is this entry taxable?"
20651msgstr ""
20652
20653#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
20654msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
20655msgstr ""
20656
20657#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
20658msgid "Is this entry invoiced?"
20659msgstr ""
20660
20661#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
20662msgid "Is this entry credited?"
20663msgstr ""
20664
20665#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
20666msgid "Include this entry on this invoice?"
20667msgstr ""
20668
20669#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
20670msgid "Include this entry on this credit note?"
20671msgstr ""
20672
20673#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
20674msgid "Unknown EntryLedger Type"
20675msgstr ""
20676
20677#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
20678msgid "The subtotal value of this entry"
20679msgstr ""
20680
20681#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
20682msgid "The total tax of this entry "
20683msgstr ""
20684
20685#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
20686msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
20687msgstr ""
20688
20689#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
20690msgid "How did you pay for this item?"
20691msgstr ""
20692
20693#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:194
20694msgid ""
20695"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
20696"editing it there first."
20697msgstr ""
20698
20699#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:461
20700msgid "Save transaction before duplicating?"
20701msgstr ""
20702
20703#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:463
20704msgid ""
20705"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
20706"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
20707msgstr ""
20708
20709#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
20710msgid ""
20711"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
20712"that?"
20713msgstr ""
20714
20715#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949
20716msgid ""
20717"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
20718"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
20719"to a register that shows another side of this same transaction."
20720msgstr ""
20721
20722#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007
20723msgid ""
20724"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
20725"do that?"
20726msgstr ""
20727
20728#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1351
20729msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
20730msgstr ""
20731
20732#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
20733msgid "The entered account could not be found."
20734msgstr ""
20735
20736#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1477
20737msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
20738msgstr ""
20739
20740#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1528
20741msgid ""
20742"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
20743"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
20744"to the changed transaction?"
20745msgstr ""
20746
20747#. Translators: The 'sample:' items are
20748#. strings which are not displayed, but only
20749#. used to estimate widths.
20750#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
20751#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
20752msgctxt "sample"
20753msgid "22/02/2000"
20754msgstr ""
20755
20756#. Translators: The 'sample' items are
20757#. strings which are not displayed, but only
20758#. used to estimate widths.
20759#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663
20760#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
20761msgctxt "sample"
20762msgid "99999"
20763msgstr ""
20764
20765#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
20766msgctxt "sample"
20767msgid "Description of a transaction"
20768msgstr ""
20769
20770#. Translators: 'L' is short for Linked Document
20771#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
20772#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
20773#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:210
20774#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:437
20775#: gnucash/report/trep-engine.scm:1247 gnucash/report/trep-engine.scm:1248
20776msgctxt "Column header for 'Document Link'"
20777msgid "L"
20778msgstr ""
20779
20780#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
20781#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
20782#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759
20783#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767
20784#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
20785#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
20786#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
20787#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
20788#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
20789#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857
20790msgctxt "sample"
20791msgid "999,999.000"
20792msgstr ""
20793
20794#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743
20795msgctxt "sample"
20796msgid "Memo field sample text string"
20797msgstr ""
20798
20799#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
20800msgctxt "Column header for 'Type'"
20801msgid "T"
20802msgstr ""
20803
20804#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
20805msgctxt "sample"
20806msgid "Notes field sample text string"
20807msgstr ""
20808
20809#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833
20810msgctxt "sample"
20811msgid "No Particular Reason"
20812msgstr ""
20813
20814#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841
20815#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849
20816msgctxt "sample"
20817msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
20818msgstr ""
20819
20820#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:283
20821msgid ""
20822"Could not determine the account currency. Using the default currency "
20823"provided by your system."
20824msgstr ""
20825
20826#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
20827msgid "Ref"
20828msgstr ""
20829
20830#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
20831msgid "T-Ref"
20832msgstr ""
20833
20834#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
20835#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
20836msgid "T-Num"
20837msgstr ""
20838
20839#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
20840msgid "Exch. Rate"
20841msgstr ""
20842
20843#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
20844msgid "Oth. Curr."
20845msgstr ""
20846
20847#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
20848#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
20849#, c-format
20850msgid "Tot %s"
20851msgstr ""
20852
20853#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
20854msgid "Tot Credit"
20855msgstr ""
20856
20857#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
20858msgid "Tot Debit"
20859msgstr ""
20860
20861#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
20862msgid "Tot Shares"
20863msgstr ""
20864
20865#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537
20866#, c-format
20867msgid "Reconciled on %s"
20868msgstr ""
20869
20870#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
20871msgid "Scheduled"
20872msgstr ""
20873
20874#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
20875msgid ""
20876"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
20877"lines (splits)"
20878msgstr ""
20879
20880#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
20881msgid ""
20882"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
20883"line (split)"
20884msgstr ""
20885
20886#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
20887msgid ""
20888"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
20889msgstr ""
20890
20891#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
20892msgid ""
20893"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
20894msgstr ""
20895
20896#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097
20897msgid ""
20898"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
20899"all entry lines (splits)"
20900msgstr ""
20901
20902#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
20903msgid ""
20904"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
20905msgstr ""
20906
20907#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306
20908msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
20909msgstr ""
20910
20911#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
20912msgid ""
20913"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
20914"type from the list"
20915msgstr ""
20916
20917#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1575
20918msgid ""
20919"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
20920msgstr ""
20921
20922#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1578
20923msgid ""
20924"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
20925msgstr ""
20926
20927#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2097
20928#, c-format
20929msgid ""
20930"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
20931"only because:\n"
20932"\n"
20933"'%s'"
20934msgstr ""
20935
20936#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2210
20937msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
20938msgstr ""
20939
20940#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2212
20941#, c-format
20942msgid ""
20943"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
20944"following accounts:\n"
20945"%s\n"
20946"\n"
20947"Are you sure you want to continue with this change?"
20948msgstr ""
20949
20950#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2224
20951msgid ""
20952"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
20953"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
20954"reconciliation difficult! Continue with this change?"
20955msgstr ""
20956
20957#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2249
20958msgid "Chan_ge Transaction"
20959msgstr ""
20960
20961#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
20962msgid ""
20963"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
20964"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
20965">Accounts, resetting to the threshold."
20966msgstr ""
20967
20968#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:530
20969msgid "List"
20970msgstr ""
20971
20972#: gnucash/report/eguile.scm:150
20973#, scheme-format
20974msgid "Template file \"~a\" can not be read"
20975msgstr ""
20976
20977#: gnucash/report/html-chart.scm:463
20978msgid "Load"
20979msgstr ""
20980
20981#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
20982#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
20983#: gnucash/report/html-fonts.scm:125 gnucash/report/html-fonts.scm:130
20984#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141
20985#: gnucash/report/html-fonts.scm:147
20986msgid "Fonts"
20987msgstr ""
20988
20989#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
20990msgid "Font info for the report title."
20991msgstr ""
20992
20993#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
20994msgid "Account link"
20995msgstr ""
20996
20997#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
20998msgid "Font info for account name."
20999msgstr ""
21000
21001#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
21002msgid "Number cell"
21003msgstr ""
21004
21005#: gnucash/report/html-fonts.scm:116
21006msgid "Font info for regular number cells."
21007msgstr ""
21008
21009#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
21010msgid "Negative Values in Red"
21011msgstr ""
21012
21013#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
21014msgid "Display negative values in red."
21015msgstr ""
21016
21017#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
21018msgid "Number header"
21019msgstr ""
21020
21021#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
21022msgid "Font info for number headers."
21023msgstr ""
21024
21025#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
21026msgid "Text cell"
21027msgstr ""
21028
21029#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
21030msgid "Font info for regular text cells."
21031msgstr ""
21032
21033#: gnucash/report/html-fonts.scm:136
21034msgid "Total number cell"
21035msgstr ""
21036
21037#: gnucash/report/html-fonts.scm:137
21038msgid "Font info for number cells containing a total."
21039msgstr ""
21040
21041#: gnucash/report/html-fonts.scm:142
21042msgid "Total label cell"
21043msgstr ""
21044
21045#: gnucash/report/html-fonts.scm:143
21046msgid "Font info for cells containing total labels."
21047msgstr ""
21048
21049#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
21050msgid "Centered label cell"
21051msgstr ""
21052
21053#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
21054msgid "Font info for centered label cells."
21055msgstr ""
21056
21057#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
21058msgid "Can't save style sheet"
21059msgstr ""
21060
21061#: gnucash/report/html-utilities.scm:274 gnucash/report/html-utilities.scm:291
21062msgid "Exchange rate"
21063msgid_plural "Exchange rates"
21064msgstr[0] ""
21065msgstr[1] ""
21066
21067#: gnucash/report/html-utilities.scm:304
21068msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
21069msgstr ""
21070
21071#: gnucash/report/html-utilities.scm:337
21072#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
21073#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
21074msgid "Disabled"
21075msgstr ""
21076
21077#: gnucash/report/html-utilities.scm:390
21078msgid "This report requires you to specify certain report options."
21079msgstr ""
21080
21081#: gnucash/report/html-utilities.scm:397
21082msgid "No accounts selected"
21083msgstr ""
21084
21085#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
21086msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
21087msgstr ""
21088
21089#: gnucash/report/html-utilities.scm:405
21090#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260
21091msgid "No data"
21092msgstr ""
21093
21094#: gnucash/report/html-utilities.scm:406
21095msgid ""
21096"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
21097"selected time period"
21098msgstr ""
21099
21100#: gnucash/report/options-utilities.scm:48
21101msgid "Select a date to report on."
21102msgstr ""
21103
21104#: gnucash/report/options-utilities.scm:54
21105msgid "Start of reporting period."
21106msgstr ""
21107
21108#: gnucash/report/options-utilities.scm:55
21109msgid "End of reporting period."
21110msgstr ""
21111
21112#: gnucash/report/options-utilities.scm:65
21113msgid "The amount of time between data points."
21114msgstr ""
21115
21116#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
21117msgid "One Day"
21118msgstr ""
21119
21120#: gnucash/report/options-utilities.scm:67
21121#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
21122msgid "One Week"
21123msgstr ""
21124
21125#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
21126#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
21127msgid "Two Weeks"
21128msgstr ""
21129
21130#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
21131#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
21132msgid "One Month"
21133msgstr ""
21134
21135#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
21136#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
21137msgid "Quarter Year"
21138msgstr ""
21139
21140#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
21141#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156
21142msgid "Half Year"
21143msgstr ""
21144
21145#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
21146#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
21147msgid "One Year"
21148msgstr ""
21149
21150#: gnucash/report/options-utilities.scm:84
21151msgid "All"
21152msgstr ""
21153
21154#: gnucash/report/options-utilities.scm:100
21155msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
21156msgstr ""
21157
21158#: gnucash/report/options-utilities.scm:108
21159msgid ""
21160"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
21161msgstr ""
21162
21163#: gnucash/report/options-utilities.scm:121
21164#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87
21165#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
21166#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:82
21167#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54
21168#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
21169#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
21170msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
21171msgstr ""
21172
21173#: gnucash/report/options-utilities.scm:133
21174msgid "Select the currency to display the values of this report in."
21175msgstr ""
21176
21177#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
21178#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
21179#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78
21180msgid "The source of price information."
21181msgstr ""
21182
21183#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
21184msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
21185msgstr ""
21186
21187#: gnucash/report/options-utilities.scm:145
21188msgid "Weighted average of all transactions in the past"
21189msgstr ""
21190
21191#: gnucash/report/options-utilities.scm:146
21192msgid "Last up through report date"
21193msgstr ""
21194
21195#: gnucash/report/options-utilities.scm:147
21196msgid "Closest to report date"
21197msgstr ""
21198
21199#: gnucash/report/options-utilities.scm:148
21200#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
21201msgid "Most recent"
21202msgstr ""
21203
21204#: gnucash/report/options-utilities.scm:160
21205msgid "Width of plot in pixels."
21206msgstr ""
21207
21208#: gnucash/report/options-utilities.scm:168
21209msgid "Height of plot in pixels."
21210msgstr ""
21211
21212#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
21213msgid "Choose the marker for each data point."
21214msgstr ""
21215
21216#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
21217msgid "Diamond"
21218msgstr ""
21219
21220#: gnucash/report/options-utilities.scm:183
21221msgid "Circle"
21222msgstr ""
21223
21224#: gnucash/report/options-utilities.scm:184
21225msgid "Square"
21226msgstr ""
21227
21228#: gnucash/report/options-utilities.scm:185
21229msgid "Cross"
21230msgstr ""
21231
21232#: gnucash/report/options-utilities.scm:186
21233msgid "Plus"
21234msgstr ""
21235
21236#: gnucash/report/options-utilities.scm:187
21237msgid "Dash"
21238msgstr "Kriips"
21239
21240#: gnucash/report/options-utilities.scm:188
21241msgid "Filled diamond"
21242msgstr ""
21243
21244#: gnucash/report/options-utilities.scm:189
21245msgid "Filled circle"
21246msgstr ""
21247
21248#: gnucash/report/options-utilities.scm:190
21249msgid "Filled square"
21250msgstr ""
21251
21252#: gnucash/report/options-utilities.scm:200
21253msgid "Choose the method for sorting accounts."
21254msgstr ""
21255
21256#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
21257msgid "Alphabetical by account code"
21258msgstr ""
21259
21260#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
21261msgid "Alphabetical by account name"
21262msgstr ""
21263
21264#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
21265msgid "Numerical by descending amount"
21266msgstr ""
21267
21268#: gnucash/report/options-utilities.scm:223
21269msgid "How to show the balances of parent accounts."
21270msgstr ""
21271
21272#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
21273msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
21274msgstr ""
21275
21276#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
21277msgid "Do not show any balances of parent accounts."
21278msgstr ""
21279
21280#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
21281#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
21282msgid "Account Balance"
21283msgstr ""
21284
21285#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
21286#, fuzzy
21287#| msgid "Subtotal"
21288msgid "Calculate Subtotal"
21289msgstr "Vahesumma"
21290
21291#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
21292#: gnucash/report/options-utilities.scm:246
21293msgid "Do not show"
21294msgstr ""
21295
21296#: gnucash/report/options-utilities.scm:240
21297msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
21298msgstr ""
21299
21300#: gnucash/report/options-utilities.scm:241
21301msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
21302msgstr ""
21303
21304#: gnucash/report/options-utilities.scm:242
21305msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
21306msgstr ""
21307
21308#: gnucash/report/options-utilities.scm:245
21309msgid "Show subtotals"
21310msgstr ""
21311
21312#: gnucash/report/report-core.scm:151
21313msgid "_Assets & Liabilities"
21314msgstr ""
21315
21316#: gnucash/report/report-core.scm:152
21317msgid "_Income & Expense"
21318msgstr ""
21319
21320#: gnucash/report/report-core.scm:154
21321msgid "_Taxes"
21322msgstr ""
21323
21324#: gnucash/report/report-core.scm:155
21325msgid "E_xamples"
21326msgstr ""
21327
21328#: gnucash/report/report-core.scm:156
21329msgid "_Experimental"
21330msgstr ""
21331
21332#: gnucash/report/report-core.scm:157
21333msgid "_Multicolumn"
21334msgstr ""
21335
21336#: gnucash/report/report-core.scm:158
21337msgid "_Custom"
21338msgstr ""
21339
21340#: gnucash/report/report-core.scm:161
21341#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244
21342#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249
21343#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
21344#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
21345#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
21346#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
21347#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
21348#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
21349#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
21350#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:299
21351#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:304
21352#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:309
21353#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:314
21354#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:319
21355#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:324
21356#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
21357#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40
21358#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
21359#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
21360#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
21361#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
21362#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
21363#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
21364#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
21365#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
21366#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
21367#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
21368#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
21369#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
21370#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
21371#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
21372msgid "Display"
21373msgstr "Kuva"
21374
21375#: gnucash/report/report-core.scm:162
21376msgid "Report name"
21377msgstr ""
21378
21379#: gnucash/report/report-core.scm:163
21380msgid "Stylesheet"
21381msgstr ""
21382
21383#: gnucash/report/report-core.scm:165
21384msgid "Invoice Number"
21385msgstr ""
21386
21387#: gnucash/report/report-core.scm:211
21388msgid ""
21389"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
21390"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
21391"guid: "
21392msgstr ""
21393
21394#: gnucash/report/report-core.scm:212
21395msgid "Wrong report definition: "
21396msgstr ""
21397
21398#: gnucash/report/report-core.scm:213
21399msgid " Report is missing a GUID."
21400msgstr ""
21401
21402#: gnucash/report/report-core.scm:294
21403msgid "Enter a descriptive name for this report."
21404msgstr ""
21405
21406#: gnucash/report/report-core.scm:299
21407msgid "Select a stylesheet for the report."
21408msgstr ""
21409
21410#: gnucash/report/reports/aging.scm:38
21411#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
21412msgid "Sort By"
21413msgstr ""
21414
21415#: gnucash/report/reports/aging.scm:39
21416#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77
21417#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41
21418msgid "Sort Order"
21419msgstr ""
21420
21421#: gnucash/report/reports/aging.scm:40
21422#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43
21423#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54
21424#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67
21425#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
21426#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76
21427#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44
21428#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
21429#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178
21430#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:119
21431#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102
21432#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45
21433#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115
21434#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58
21435#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49
21436#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:72
21437#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78
21438#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
21439#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42
21440#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:54
21441#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
21442#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
21443#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
21444msgid "Report's currency"
21445msgstr ""
21446
21447#: gnucash/report/reports/aging.scm:41
21448#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
21449#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
21450#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68
21451#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131
21452#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40
21453#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45
21454#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137
21455#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179
21456#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:121
21457#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103
21458#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42
21459#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116
21460#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59
21461#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50
21462#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73
21463#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
21464#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109
21465#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43
21466#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
21467#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
21468#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130
21469#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
21470msgid "Price Source"
21471msgstr ""
21472
21473#: gnucash/report/reports/aging.scm:42
21474msgid "Show Multi-currency Totals"
21475msgstr ""
21476
21477#: gnucash/report/reports/aging.scm:43
21478#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
21479msgid "Show zero balance items"
21480msgstr ""
21481
21482#: gnucash/report/reports/aging.scm:44
21483#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
21484#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
21485#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41
21486msgid "Due or Post Date"
21487msgstr ""
21488
21489#: gnucash/report/reports/aging.scm:47
21490#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
21491#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37
21492msgid "Address Source"
21493msgstr ""
21494
21495#: gnucash/report/reports/aging.scm:53
21496#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
21497msgid "Address Phone"
21498msgstr ""
21499
21500#: gnucash/report/reports/aging.scm:54
21501#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
21502msgid "Address Fax"
21503msgstr ""
21504
21505#: gnucash/report/reports/aging.scm:55
21506#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
21507msgid "Address Email"
21508msgstr ""
21509
21510#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
21511#, scheme-format
21512msgid ""
21513"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
21514"not designed to cope with this possibility."
21515msgstr ""
21516
21517#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
21518#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
21519msgid "Sort companies by."
21520msgstr ""
21521
21522#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
21523#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
21524msgid "Name of the company"
21525msgstr ""
21526
21527#: gnucash/report/reports/aging.scm:349
21528#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
21529msgid "Total amount owed to/from Company"
21530msgstr ""
21531
21532#: gnucash/report/reports/aging.scm:350
21533#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97
21534msgid "Bracket Total Owed"
21535msgstr ""
21536
21537#: gnucash/report/reports/aging.scm:357
21538#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
21539msgid "Sort order."
21540msgstr ""
21541
21542#: gnucash/report/reports/aging.scm:368
21543msgid ""
21544"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
21545"currency."
21546msgstr ""
21547
21548#: gnucash/report/reports/aging.scm:377
21549#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
21550msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
21551msgstr ""
21552
21553#: gnucash/report/reports/aging.scm:385
21554#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114
21555#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
21556#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609
21557msgid "Leading date."
21558msgstr ""
21559
21560#: gnucash/report/reports/aging.scm:401
21561#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
21562msgid ""
21563"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
21564"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
21565msgstr ""
21566
21567#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
21568#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
21569msgid "Display Address 1."
21570msgstr ""
21571
21572#: gnucash/report/reports/aging.scm:418
21573#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
21574msgid "Display Address 2."
21575msgstr ""
21576
21577#: gnucash/report/reports/aging.scm:426
21578#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
21579msgid "Display Address 3."
21580msgstr ""
21581
21582#: gnucash/report/reports/aging.scm:434
21583#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
21584msgid "Display Address 4."
21585msgstr ""
21586
21587#: gnucash/report/reports/aging.scm:442
21588#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
21589msgid "Display Phone."
21590msgstr ""
21591
21592#: gnucash/report/reports/aging.scm:450
21593#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
21594msgid "Display Fax."
21595msgstr ""
21596
21597#: gnucash/report/reports/aging.scm:458
21598#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
21599msgid "Display Email."
21600msgstr ""
21601
21602#: gnucash/report/reports/aging.scm:466
21603#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
21604msgid "Display Active status."
21605msgstr ""
21606
21607#: gnucash/report/reports/aging.scm:539
21608#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
21609#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
21610#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259
21611msgid "Current"
21612msgstr ""
21613
21614#: gnucash/report/reports/aging.scm:540
21615#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159
21616#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
21617#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
21618#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:260
21619msgid "0-30 days"
21620msgstr ""
21621
21622#: gnucash/report/reports/aging.scm:541
21623#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:160
21624#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
21625#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
21626#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:261
21627msgid "31-60 days"
21628msgstr ""
21629
21630#: gnucash/report/reports/aging.scm:542
21631#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:161
21632#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:184
21633#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
21634#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:262
21635msgid "61-90 days"
21636msgstr ""
21637
21638#: gnucash/report/reports/aging.scm:543
21639#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:162
21640#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:185
21641#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
21642#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:263
21643msgid "91+ days"
21644msgstr ""
21645
21646#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
21647#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
21648#, fuzzy
21649#| msgid "Y"
21650msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
21651msgid "Y"
21652msgstr "Y"
21653
21654#: gnucash/report/reports/aging.scm:774
21655#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
21656msgctxt "One-letter indication for 'no'"
21657msgid "N"
21658msgstr ""
21659
21660#: gnucash/report/reports/aging.scm:841
21661#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547
21662msgid ""
21663"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
21664"account to use."
21665msgstr ""
21666
21667#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38
21668msgid "Average Balance"
21669msgstr ""
21670
21671#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42
21672#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57
21673#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:71
21674#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:41
21675#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:38
21676msgid "Step Size"
21677msgstr ""
21678
21679#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
21680#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
21681msgid "Include Sub-Accounts"
21682msgstr ""
21683
21684#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
21685msgid "Exclude transactions between selected accounts"
21686msgstr ""
21687
21688#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
21689#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
21690#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77
21691#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47
21692#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43
21693#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52
21694#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
21695#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:53
21696#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:48
21697msgid "Plot Width"
21698msgstr ""
21699
21700#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48
21701#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63
21702#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78
21703#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48
21704#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44
21705#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53
21706#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:85
21707#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:54
21708#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:49
21709msgid "Plot Height"
21710msgstr ""
21711
21712#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
21713#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88
21714msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
21715msgstr ""
21716
21717#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
21718msgid ""
21719"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
21720"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
21721msgstr ""
21722
21723#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93
21724msgid "Do transaction report on this account."
21725msgstr ""
21726
21727#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
21728#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303
21729#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:175
21730#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:248
21731#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:133
21732#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:225
21733msgid "Show table"
21734msgstr ""
21735
21736#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:117
21737#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:125
21738#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:176
21739#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:134
21740msgid "Display a table of the selected data."
21741msgstr ""
21742
21743#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:121
21744#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:302
21745msgid "Show plot"
21746msgstr ""
21747
21748#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:122
21749msgid "Display a graph of the selected data."
21750msgstr ""
21751
21752#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126
21753#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301
21754msgid "Plot Type"
21755msgstr ""
21756
21757#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127
21758msgid "The type of graph to generate."
21759msgstr ""
21760
21761#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
21762#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
21763#: gnucash/report/trep-engine.scm:1917 libgnucash/engine/policy.c:58
21764msgid "Average"
21765msgstr ""
21766
21767#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:130
21768#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
21769#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
21770#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:298
21771msgid "Profit"
21772msgstr ""
21773
21774#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
21775msgid "Period start"
21776msgstr ""
21777
21778#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
21779msgid "Period end"
21780msgstr ""
21781
21782#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
21783msgid "Maximum"
21784msgstr ""
21785
21786#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
21787#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:237
21788msgid "Minimum"
21789msgstr ""
21790
21791#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150
21792msgid "Gain"
21793msgstr ""
21794
21795#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
21796msgid "Loss"
21797msgstr ""
21798
21799#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
21800#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
21801msgid "Income vs. Day of Week"
21802msgstr ""
21803
21804#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38
21805#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50
21806msgid "Expenses vs. Day of Week"
21807msgstr ""
21808
21809#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42
21810msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
21811msgstr ""
21812
21813#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44
21814msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
21815msgstr ""
21816
21817#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58
21818#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71
21819#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88
21820#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89
21821#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148
21822#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:84
21823#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55
21824#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46
21825#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77
21826#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76
21827#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64
21828#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79
21829msgid "Levels of Subaccounts"
21830msgstr ""
21831
21832#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
21833#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
21834msgid "Show Totals"
21835msgstr ""
21836
21837#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:94
21838#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:126
21839#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:130
21840#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:92
21841msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
21842msgstr ""
21843
21844#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:109
21845#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:156
21846msgid "Show the total balance in legend?"
21847msgstr ""
21848
21849#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:273
21850#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
21851#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:276
21852#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:893
21853#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:500
21854#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:276
21855#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190
21856#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:507
21857#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:330
21858#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:196
21859#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
21860#, scheme-format
21861msgid "~a to ~a"
21862msgstr ""
21863
21864#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
21865#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
21866#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
21867#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
21868#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
21869#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
21870#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
21871#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
21872msgid "Hello, World!"
21873msgstr ""
21874
21875#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
21876msgid "Boolean Option"
21877msgstr ""
21878
21879#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:58
21880msgid "This is a boolean option."
21881msgstr ""
21882
21883#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
21884msgid "Multi Choice Option"
21885msgstr ""
21886
21887#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:68
21888msgid "This is a multi choice option."
21889msgstr ""
21890
21891#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:69
21892msgid "First Option"
21893msgstr ""
21894
21895#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:70
21896msgid "Second Option"
21897msgstr ""
21898
21899#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:71
21900msgid "Third Option"
21901msgstr ""
21902
21903#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:72
21904msgid "Fourth Options"
21905msgstr ""
21906
21907#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81
21908msgid "String Option"
21909msgstr ""
21910
21911#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
21912msgid "This is a string option."
21913msgstr ""
21914
21915#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82
21916#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301
21917#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:470
21918msgid "Hello, World"
21919msgstr ""
21920
21921#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92
21922msgid "Just a Date Option"
21923msgstr ""
21924
21925#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93
21926msgid "This is a date option."
21927msgstr ""
21928
21929#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99
21930msgid "Combo Date Option"
21931msgstr ""
21932
21933#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100
21934msgid "This is a combination date option."
21935msgstr ""
21936
21937#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106
21938msgid "Relative Date Option"
21939msgstr ""
21940
21941#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107
21942msgid "This is a relative date option."
21943msgstr ""
21944
21945#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117
21946msgid "Number Option"
21947msgstr ""
21948
21949#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:118
21950msgid "This is a number option."
21951msgstr ""
21952
21953#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135
21954#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
21955#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
21956#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
21957msgid "Background Color"
21958msgstr ""
21959
21960#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136
21961msgid "This is a color option."
21962msgstr ""
21963
21964#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
21965#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
21966#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
21967msgid "Hello Again"
21968msgstr ""
21969
21970#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
21971msgid "An account list option"
21972msgstr ""
21973
21974#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158
21975msgid "This is an account list option."
21976msgstr ""
21977
21978#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
21979msgid "A list option"
21980msgstr ""
21981
21982#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171
21983msgid "This is a list option."
21984msgstr ""
21985
21986#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173
21987#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194
21988msgid "The Good"
21989msgstr ""
21990
21991#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:174
21992#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197
21993msgid "The Bad"
21994msgstr ""
21995
21996#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:175
21997#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:200
21998msgid "The Ugly"
21999msgstr ""
22000
22001#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
22002msgid "Testing"
22003msgstr ""
22004
22005#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181
22006msgid "Crash the report"
22007msgstr ""
22008
22009#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:183
22010msgid ""
22011"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
22012"this."
22013msgstr ""
22014
22015#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
22016msgid "This is a Radio Button option."
22017msgstr ""
22018
22019#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195
22020msgid "Good option."
22021msgstr ""
22022
22023#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198
22024msgid "Bad option."
22025msgstr ""
22026
22027#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201
22028msgid "Ugly option."
22029msgstr ""
22030
22031#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316
22032msgid ""
22033"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
22034"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
22035"existing reports."
22036msgstr ""
22037
22038#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322
22039#, scheme-format
22040msgid ""
22041"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
22042"report, consult the mailing list ~a."
22043msgstr ""
22044
22045#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
22046msgid ""
22047"For details on subscribing to that list, see &lt;https://www.gnucash.org/"
22048"&gt;."
22049msgstr ""
22050
22051#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:328
22052msgid ""
22053"You can learn more about writing scheme at &lt;https://www.scheme.com/tspl2d/"
22054"&gt;."
22055msgstr ""
22056
22057#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:332
22058#, scheme-format
22059msgid "The current time is ~a."
22060msgstr ""
22061
22062#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337
22063#, scheme-format
22064msgid "The boolean option is ~a."
22065msgstr ""
22066
22067#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
22068msgid "true"
22069msgstr ""
22070
22071#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338
22072msgid "false"
22073msgstr ""
22074
22075#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
22076#, scheme-format
22077msgid "The radio button option is ~a."
22078msgstr ""
22079
22080#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347
22081#, scheme-format
22082msgid "The multi-choice option is ~a."
22083msgstr ""
22084
22085#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352
22086#, scheme-format
22087msgid "The string option is ~a."
22088msgstr ""
22089
22090#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357
22091#, scheme-format
22092msgid "The date option is ~a."
22093msgstr ""
22094
22095#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362
22096#, scheme-format
22097msgid "The relative date option is ~a."
22098msgstr ""
22099
22100#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367
22101#, scheme-format
22102msgid "The combination date option is ~a."
22103msgstr ""
22104
22105#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372
22106#, scheme-format
22107msgid "The number option is ~a."
22108msgstr ""
22109
22110#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
22111#, scheme-format
22112msgid "The number option formatted as currency is ~a."
22113msgstr ""
22114
22115#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395
22116msgid "Items you selected:"
22117msgstr ""
22118
22119#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:406
22120msgid "List items selected"
22121msgstr ""
22122
22123#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:411
22124msgid "(You selected no list items.)"
22125msgstr ""
22126
22127#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:447
22128msgid "You have selected no accounts."
22129msgstr ""
22130
22131#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452
22132msgid "Display help"
22133msgstr ""
22134
22135#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481
22136msgid "Sample Report with Examples"
22137msgstr ""
22138
22139#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:485
22140msgid "A sample report with examples."
22141msgstr ""
22142
22143#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
22144msgid "Sample Graphs"
22145msgstr ""
22146
22147#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
22148msgid "Pie:"
22149msgstr ""
22150
22151#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
22152msgid "Bar, normal:"
22153msgstr ""
22154
22155#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
22156msgid "Bar, stacked:"
22157msgstr ""
22158
22159#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
22160msgid "Scatter:"
22161msgstr ""
22162
22163#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
22164#, scheme-format
22165msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
22166msgstr ""
22167
22168#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
22169#, scheme-format
22170msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
22171msgstr ""
22172
22173#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
22174msgid "Tax Report / TXF Export"
22175msgstr ""
22176
22177#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
22178#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
22179msgid "Alternate Period"
22180msgstr ""
22181
22182#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
22183#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
22184msgid "Override or modify From: & To:."
22185msgstr ""
22186
22187#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
22188#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
22189msgid "Use From - To"
22190msgstr ""
22191
22192#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
22193#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
22194msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
22195msgstr ""
22196
22197#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
22198#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
22199msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
22200msgstr ""
22201
22202#. Translators: The US tax quarters are different from
22203#. actual year's quarters! See the definition of
22204#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
22205#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
22206#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
22207msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
22208msgstr ""
22209
22210#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
22211#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
22212msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
22213msgstr ""
22214
22215#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
22216#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
22217msgid "Last Year"
22218msgstr ""
22219
22220#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
22221#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
22222msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
22223msgstr ""
22224
22225#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
22226#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
22227msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
22228msgstr ""
22229
22230#. Translators: The US tax quarters are different from
22231#. actual year's quarters! See the definition of
22232#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
22233#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
22234#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
22235msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
22236msgstr ""
22237
22238#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
22239#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
22240msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
22241msgstr ""
22242
22243#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
22244#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
22245msgid "Select Accounts (none = all)"
22246msgstr ""
22247
22248#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
22249#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
22250msgid "Select accounts."
22251msgstr ""
22252
22253#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
22254#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
22255msgid "Suppress $0.00 values"
22256msgstr ""
22257
22258#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
22259msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
22260msgstr ""
22261
22262#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179
22263msgid "Print Full account names"
22264msgstr ""
22265
22266#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180
22267msgid "Print all Parent account names."
22268msgstr ""
22269
22270#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258
22271msgid ""
22272"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
22273"codes with payer sources may be repeated."
22274msgstr ""
22275
22276#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808
22277#, scheme-format
22278msgid "Period from ~a to ~a"
22279msgstr ""
22280
22281#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845
22282msgid "Tax Report & XML Export"
22283msgstr ""
22284
22285#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:847
22286msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
22287msgstr ""
22288
22289#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:851
22290#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:859
22291msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
22292msgstr ""
22293
22294#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:852
22295msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
22296msgstr ""
22297
22298#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856
22299msgid "XML"
22300msgstr ""
22301
22302#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860
22303msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
22304msgstr ""
22305
22306#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
22307msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
22308msgstr ""
22309
22310#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
22311msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
22312msgstr ""
22313
22314#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
22315msgid "Do not print full account names"
22316msgstr ""
22317
22318#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
22319msgid "Do not print all Parent account names."
22320msgstr ""
22321
22322#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
22323msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
22324msgstr ""
22325
22326#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
22327msgid "Print all split details for multi-split transactions."
22328msgstr ""
22329
22330#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225
22331msgid "Print TXF export parameters"
22332msgstr ""
22333
22334#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226
22335msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
22336msgstr ""
22337
22338#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231
22339msgid "Do not print T-Num:Memo data"
22340msgstr ""
22341
22342#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
22343msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
22344msgstr ""
22345
22346#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
22347msgid "Do not print Action:Memo data"
22348msgstr ""
22349
22350#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
22351msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
22352msgstr ""
22353
22354#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
22355msgid "Do not print transaction detail"
22356msgstr ""
22357
22358#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
22359msgid "Do not print transaction detail for accounts."
22360msgstr ""
22361
22362#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245
22363msgid "Do not use special date processing"
22364msgstr ""
22365
22366#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246
22367msgid "Do not print transactions out of specified dates."
22368msgstr ""
22369
22370#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250
22371msgid "Currency conversion date"
22372msgstr ""
22373
22374#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251
22375msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
22376msgstr ""
22377
22378#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
22379#, fuzzy
22380#| msgid "Scheduled Transactions"
22381msgid "Nearest to transaction date"
22382msgstr "Plaanilised Tehingud"
22383
22384#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
22385#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
22386msgid "Nearest to report date"
22387msgstr ""
22388
22389#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
22390msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
22391msgstr ""
22392
22393#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328
22394msgid ""
22395"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
22396"file"
22397msgstr ""
22398
22399#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332
22400#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340
22401msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
22402msgstr ""
22403
22404#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333
22405msgid ""
22406"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
22407"Taxes."
22408msgstr ""
22409
22410#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
22411msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
22412msgstr ""
22413
22414#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
22415msgid "Income Piechart"
22416msgstr ""
22417
22418#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
22419msgid "Expense Piechart"
22420msgstr ""
22421
22422#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
22423msgid "Asset Piechart"
22424msgstr ""
22425
22426#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
22427msgid "Security Piechart"
22428msgstr ""
22429
22430#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
22431msgid "Liability Piechart"
22432msgstr ""
22433
22434#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
22435msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
22436msgstr ""
22437
22438#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:47
22439msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
22440msgstr ""
22441
22442#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49
22443msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
22444msgstr ""
22445
22446#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
22447msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
22448msgstr ""
22449
22450#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
22451msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
22452msgstr ""
22453
22454#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59
22455#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48
22456#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:49
22457msgid "Income Accounts"
22458msgstr ""
22459
22460#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60
22461#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:56
22462#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:57
22463msgid "Expense Accounts"
22464msgstr ""
22465
22466#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
22467#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
22468#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665
22469#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
22470#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:417
22471#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
22472msgid "Assets"
22473msgstr ""
22474
22475#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
22476#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386
22477#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695
22478#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:367
22479#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:417
22480#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
22481msgid "Liabilities"
22482msgstr ""
22483
22484#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
22485msgid "Show long names"
22486msgstr ""
22487
22488#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
22489msgid "Show Percents"
22490msgstr ""
22491
22492#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
22493msgid "Maximum Slices"
22494msgstr ""
22495
22496#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
22497#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87
22498msgid "Sort Method"
22499msgstr ""
22500
22501#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
22502#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89
22503msgid "Show Average"
22504msgstr ""
22505
22506#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
22507#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:90
22508msgid ""
22509"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
22510"rather as the average e.g. per month."
22511msgstr ""
22512
22513#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:117
22514#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:119
22515msgid "No Averaging"
22516msgstr ""
22517
22518#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:141
22519#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
22520#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
22521#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149
22522#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:85
22523#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57
22524#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48
22525#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
22526#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:142
22527#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
22528#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81
22529msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
22530msgstr ""
22531
22532#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:149
22533#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:149
22534msgid "Show the full account name in legend?"
22535msgstr ""
22536
22537#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:150
22538msgid "Show the full security name in the legend?"
22539msgstr ""
22540
22541#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:162
22542msgid "Show the percentage in legend?"
22543msgstr ""
22544
22545#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:168
22546msgid "Maximum number of slices in pie."
22547msgstr ""
22548
22549#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:403
22550msgid "Yearly Average"
22551msgstr ""
22552
22553#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:404
22554#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:315
22555msgid "Monthly Average"
22556msgstr ""
22557
22558#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:405
22559#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:316
22560msgid "Weekly Average"
22561msgstr ""
22562
22563#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:539
22564#, scheme-format
22565msgid "Balance at ~a"
22566msgstr ""
22567
22568#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
22569msgid "Account Summary"
22570msgstr ""
22571
22572#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
22573msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
22574msgstr ""
22575
22576#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
22577#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
22578#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140
22579#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42
22580#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
22581#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60
22582#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52
22583#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43
22584#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
22585#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
22586msgid "Report Title"
22587msgstr ""
22588
22589#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73
22590#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
22591#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141
22592#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43
22593#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
22594#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61
22595#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53
22596#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
22597msgid "Title for this report."
22598msgstr ""
22599
22600#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75
22601#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
22602#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
22603#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55
22604#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63
22605#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
22606#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
22607msgid "Company name"
22608msgstr ""
22609
22610#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76
22611#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79
22612#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46
22613#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56
22614#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64
22615#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56
22616#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69
22617msgid "Name of company/individual."
22618msgstr ""
22619
22620#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
22621msgid "Depth limit behavior"
22622msgstr ""
22623
22624#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
22625msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
22626msgstr ""
22627
22628#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96
22629msgid ""
22630"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
22631"the depth limit."
22632msgstr ""
22633
22634#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
22635msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
22636msgstr ""
22637
22638#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
22639msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
22640msgstr ""
22641
22642#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
22643#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
22644#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62
22645#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
22646#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
22647msgid "Parent account balances"
22648msgstr ""
22649
22650#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101
22651#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97
22652#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63
22653#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85
22654#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72
22655msgid "Parent account subtotals"
22656msgstr ""
22657
22658#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103
22659#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99
22660#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93
22661#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65
22662#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87
22663#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74
22664#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121
22665msgid "Include accounts with zero total balances"
22666msgstr ""
22667
22668#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105
22669#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101
22670#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:94
22671#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67
22672#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89
22673#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76
22674#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
22675msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
22676msgstr ""
22677
22678#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
22679#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
22680#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
22681#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68
22682#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90
22683#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77
22684msgid "Omit zero balance figures"
22685msgstr ""
22686
22687#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108
22688#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104
22689#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:97
22690#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70
22691#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92
22692#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
22693msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
22694msgstr ""
22695
22696#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
22697#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106
22698#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72
22699#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94
22700#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73
22701#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81
22702msgid "Show accounting-style rules"
22703msgstr ""
22704
22705#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
22706#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108
22707#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74
22708#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96
22709#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75
22710#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83
22711msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
22712msgstr ""
22713
22714#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
22715#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
22716#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158
22717#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
22718#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
22719#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
22720#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
22721#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
22722msgid "Display accounts as hyperlinks"
22723msgstr ""
22724
22725#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
22726#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111
22727#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159
22728#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
22729#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77
22730#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99
22731#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86
22732#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126
22733msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
22734msgstr ""
22735
22736#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
22737msgid "Show an account's balance."
22738msgstr ""
22739
22740#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
22741msgid "Show an account's account code."
22742msgstr ""
22743
22744#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
22745msgid "Show an account's account type."
22746msgstr ""
22747
22748#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124
22749msgid "Account Description"
22750msgstr ""
22751
22752#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
22753msgid "Show an account's description."
22754msgstr ""
22755
22756#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
22757msgid "Account Notes"
22758msgstr ""
22759
22760#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127
22761msgid "Show an account's notes."
22762msgstr ""
22763
22764#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
22765#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
22766#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185
22767#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112
22768#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101
22769#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114
22770#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77
22771#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
22772#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
22773msgid "Commodities"
22774msgstr ""
22775
22776#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132
22777#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138
22778#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180
22779#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104
22780#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117
22781#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80
22782#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
22783#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131
22784msgid "Show Foreign Currencies"
22785msgstr ""
22786
22787#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134
22788#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140
22789#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182
22790#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106
22791#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119
22792#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82
22793#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112
22794#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133
22795msgid "Display any foreign currency amount in an account."
22796msgstr ""
22797
22798#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135
22799#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141
22800#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:130
22801#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
22802#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
22803#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51
22804#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
22805#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
22806#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134
22807msgid "Show Exchange Rates"
22808msgstr ""
22809
22810#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136
22811#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142
22812#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:131
22813#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
22814#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121
22815#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:77
22816#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
22817#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114
22818#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135
22819msgid "Show the exchange rates used."
22820msgstr ""
22821
22822#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194
22823msgid "Recursive Balance"
22824msgstr ""
22825
22826#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:195
22827msgid "Raise Accounts"
22828msgstr ""
22829
22830#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:196
22831msgid "Omit Accounts"
22832msgstr ""
22833
22834#. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages
22835#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325
22836#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303
22837#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
22838#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407
22839#, scheme-format
22840msgid "For Period Covering ~a to ~a"
22841msgstr ""
22842
22843#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
22844msgid "Account title"
22845msgstr ""
22846
22847#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38
22848msgid "Advanced Portfolio"
22849msgstr ""
22850
22851#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41
22852#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36
22853msgid "Share decimal places"
22854msgstr ""
22855
22856#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:42
22857#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37
22858msgid "Include accounts with no shares"
22859msgstr ""
22860
22861#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43
22862msgid "Show ticker symbols"
22863msgstr ""
22864
22865#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:44
22866msgid "Show listings"
22867msgstr ""
22868
22869#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45
22870msgid "Show prices"
22871msgstr ""
22872
22873#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46
22874msgid "Show number of shares"
22875msgstr ""
22876
22877#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47
22878msgid "Basis calculation method"
22879msgstr ""
22880
22881#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:48
22882msgid "Set preference for price list data"
22883msgstr ""
22884
22885#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
22886msgid "How to report brokerage fees"
22887msgstr ""
22888
22889#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
22890msgid "Basis calculation method."
22891msgstr ""
22892
22893#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
22894msgid "Average cost of all shares"
22895msgstr ""
22896
22897#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
22898msgid "First-in first-out"
22899msgstr ""
22900
22901#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
22902msgid "Last-in first-out"
22903msgstr ""
22904
22905#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
22906msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
22907msgstr ""
22908
22909#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
22910msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
22911msgstr ""
22912
22913#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103
22914msgid "Include in basis"
22915msgstr ""
22916
22917#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
22918msgid "Include in gain/loss"
22919msgstr ""
22920
22921#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
22922msgid "Omit from report"
22923msgstr ""
22924
22925#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
22926msgid "Display the ticker symbols."
22927msgstr ""
22928
22929#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
22930msgid "Display exchange listings."
22931msgstr ""
22932
22933#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125
22934msgid "Display numbers of shares in accounts."
22935msgstr ""
22936
22937#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131
22938#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63
22939msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
22940msgstr ""
22941
22942#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138
22943msgid "Display share prices."
22944msgstr ""
22945
22946#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146
22947#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71
22948msgid "Stock Accounts to report on."
22949msgstr ""
22950
22951#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158
22952#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
22953msgid "Include accounts that have a zero share balances."
22954msgstr ""
22955
22956#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1049
22957#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:255
22958msgid "Listing"
22959msgstr ""
22960
22961#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1061
22962msgid "Basis"
22963msgstr ""
22964
22965#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1063
22966#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:291
22967#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337
22968#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
22969msgid "Money In"
22970msgstr ""
22971
22972#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
22973#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
22974#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338
22975#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
22976msgid "Money Out"
22977msgstr ""
22978
22979#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
22980msgid "Realized Gain"
22981msgstr ""
22982
22983#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066
22984msgid "Unrealized Gain"
22985msgstr ""
22986
22987#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
22988msgid "Total Gain"
22989msgstr ""
22990
22991#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
22992msgid "Rate of Gain"
22993msgstr ""
22994
22995#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072
22996msgid "Brokerage Fees"
22997msgstr ""
22998
22999#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
23000msgid "Total Return"
23001msgstr ""
23002
23003#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
23004msgid "Rate of Return"
23005msgstr ""
23006
23007#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172
23008msgid ""
23009"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
23010"price list."
23011msgstr ""
23012
23013#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1174
23014msgid ""
23015"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
23016msgstr ""
23017
23018#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179
23019msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
23020msgstr ""
23021
23022#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
23023msgid "Balance Forecast"
23024msgstr ""
23025
23026#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38
23027#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122
23028#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:87
23029#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:88
23030#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
23031#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
23032#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78
23033#: gnucash/report/trep-engine.scm:646
23034msgid "Report on these accounts."
23035msgstr ""
23036
23037#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
23038#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
23039msgid "Data markers?"
23040msgstr ""
23041
23042#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
23043#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
23044msgid "Display a mark for each data point."
23045msgstr ""
23046
23047#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
23048#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
23049msgid "Show reserve line"
23050msgstr ""
23051
23052#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
23053msgid "Reserve amount"
23054msgstr ""
23055
23056#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
23057msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
23058msgstr ""
23059
23060#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
23061#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
23062msgid "Show target line"
23063msgstr ""
23064
23065#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
23066msgid "Target amount above reserve"
23067msgstr ""
23068
23069#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
23070msgid ""
23071"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
23072"as a line above the reserve amount."
23073msgstr ""
23074
23075#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
23076msgid "Show future minimum"
23077msgstr ""
23078
23079#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
23080msgid ""
23081"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
23082"balance including scheduled transactions."
23083msgstr ""
23084
23085#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
23086msgid "Target"
23087msgstr ""
23088
23089#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
23090msgid "Reserve"
23091msgstr ""
23092
23093#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
23094#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568
23095msgid "Balance Sheet"
23096msgstr ""
23097
23098#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81
23099#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
23100msgid "Balance Sheet Date"
23101msgstr ""
23102
23103#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82
23104#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48
23105msgid "Single column Balance Sheet"
23106msgstr ""
23107
23108#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84
23109#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50
23110msgid ""
23111"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
23112"as opposed to a second column right of the assets section."
23113msgstr ""
23114
23115#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92
23116#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
23117#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58
23118#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80
23119#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89
23120#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67
23121msgid "Flatten list to depth limit"
23122msgstr ""
23123
23124#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94
23125#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
23126#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60
23127#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82
23128#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91
23129#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69
23130msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
23131msgstr ""
23132
23133#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
23134#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
23135msgid "Label the assets section"
23136msgstr ""
23137
23138#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115
23139#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
23140msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
23141msgstr ""
23142
23143#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
23144#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
23145msgid "Include assets total"
23146msgstr ""
23147
23148#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
23149#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
23150msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
23151msgstr ""
23152
23153#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
23154msgid "Use standard US layout"
23155msgstr ""
23156
23157#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
23158msgid ""
23159"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
23160"liabilities)."
23161msgstr ""
23162
23163#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
23164#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
23165msgid "Label the liabilities section"
23166msgstr ""
23167
23168#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
23169#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
23170msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
23171msgstr ""
23172
23173#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
23174#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
23175msgid "Include liabilities total"
23176msgstr ""
23177
23178#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
23179#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
23180msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
23181msgstr ""
23182
23183#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128
23184#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
23185msgid "Label the equity section"
23186msgstr ""
23187
23188#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130
23189#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
23190msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
23191msgstr ""
23192
23193#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131
23194#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
23195msgid "Include equity total"
23196msgstr ""
23197
23198#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133
23199#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
23200msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
23201msgstr ""
23202
23203#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
23204#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
23205msgid "Total Liabilities"
23206msgstr ""
23207
23208#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488
23209#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686
23210msgid "Total Assets"
23211msgstr ""
23212
23213#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
23214#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
23215msgid "Retained Losses"
23216msgstr ""
23217
23218#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
23219msgid "Trading Gains"
23220msgstr ""
23221
23222#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
23223msgid "Trading Losses"
23224msgstr ""
23225
23226#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
23227#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1087
23228#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1102
23229#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759
23230#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:729
23231msgid "Unrealized Gains"
23232msgstr ""
23233
23234#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520
23235#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760
23236#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:730
23237msgid "Unrealized Losses"
23238msgstr ""
23239
23240#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524
23241#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775
23242msgid "Total Equity"
23243msgstr ""
23244
23245#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534
23246#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781
23247msgid "Total Liabilities & Equity"
23248msgstr ""
23249
23250#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
23251msgid "Balance Sheet (eguile)"
23252msgstr ""
23253
23254#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
23255#, fuzzy
23256#| msgid "Report"
23257msgid "Report format"
23258msgstr "Raport"
23259
23260#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
23261msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
23262msgstr ""
23263
23264#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
23265msgid "Exclude accounts with zero total balances"
23266msgstr ""
23267
23268#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
23269msgid ""
23270"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
23271"accounts."
23272msgstr ""
23273
23274#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
23275msgid "Negative amount format"
23276msgstr ""
23277
23278#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
23279msgid ""
23280"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
23281"enclosing brackets."
23282msgstr ""
23283
23284#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
23285msgid "Font family"
23286msgstr ""
23287
23288#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
23289msgid "Font definition in CSS font-family format."
23290msgstr ""
23291
23292#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
23293msgid "Font size"
23294msgstr ""
23295
23296#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
23297msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
23298msgstr ""
23299
23300#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
23301#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
23302#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
23303msgid "Template file"
23304msgstr ""
23305
23306#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
23307msgid ""
23308"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
23309"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
23310"installation directories."
23311msgstr ""
23312
23313#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172
23314#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
23315#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
23316msgid "CSS stylesheet file"
23317msgstr ""
23318
23319#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
23320msgid ""
23321"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
23322"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
23323"within the GnuCash installation directories."
23324msgstr ""
23325
23326#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
23327#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
23328#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
23329#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113
23330msgid "Extra Notes"
23331msgstr "Lisamärkmed"
23332
23333#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
23334#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
23335msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
23336msgstr ""
23337
23338#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
23339msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
23340msgstr ""
23341
23342#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
23343msgid "Display liabilities and equity below assets"
23344msgstr ""
23345
23346#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
23347msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
23348msgstr ""
23349
23350#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
23351msgid "Sign: -$10.00"
23352msgstr ""
23353
23354#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
23355msgid "Brackets: ($10.00)"
23356msgstr ""
23357
23358#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
23359msgid ""
23360"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
23361"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
23362"message)"
23363msgstr ""
23364
23365#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373
23366#: libgnucash/engine/Scrub.c:126
23367msgid "Orphan"
23368msgstr ""
23369
23370#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548
23371msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
23372msgstr ""
23373
23374#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549
23375msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
23376msgstr ""
23377
23378#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52
23379msgid ""
23380"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealized gains\n"
23381"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n"
23382"without notice. Bug reports are very welcome at\n"
23383"https://bugs.gnucash.org/"
23384msgstr ""
23385
23386#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
23387msgid "Period duration"
23388msgstr ""
23389
23390#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
23391msgid "Duration between time periods"
23392msgstr ""
23393
23394#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
23395#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
23396msgid "Period order is most recent first"
23397msgstr ""
23398
23399#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
23400msgid "Enable dual columns"
23401msgstr ""
23402
23403#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
23404msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
23405msgstr ""
23406
23407#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
23408msgid "Disable amount indenting"
23409msgstr ""
23410
23411#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
23412msgid ""
23413"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts "
23414"into a single column."
23415msgstr ""
23416
23417#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
23418#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
23419msgid "Add options summary"
23420msgstr ""
23421
23422#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
23423#: gnucash/report/trep-engine.scm:556
23424msgid "Add summary of options."
23425msgstr ""
23426
23427#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
23428msgid "Account full name instead of indenting"
23429msgstr ""
23430
23431#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79
23432msgid ""
23433"Selecting this option enables full account name instead, and disables "
23434"indenting account names."
23435msgstr ""
23436
23437#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
23438msgid "Parent account amounts include children"
23439msgstr ""
23440
23441#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
23442msgid ""
23443"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, "
23444"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child "
23445"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
23446"and children groups."
23447msgstr ""
23448
23449#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
23450msgid "Display amounts as hyperlinks"
23451msgstr ""
23452
23453#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
23454msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
23455msgstr ""
23456
23457#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
23458msgid "Label sections"
23459msgstr ""
23460
23461#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
23462msgid "Whether or not to include a label for sections."
23463msgstr ""
23464
23465#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
23466msgid "Include totals"
23467msgstr ""
23468
23469#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
23470msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
23471msgstr ""
23472
23473#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
23474msgid "Enable chart"
23475msgstr ""
23476
23477#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114
23478msgid "Enable link to chart"
23479msgstr ""
23480
23481#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
23482#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
23483msgid "Common Currency"
23484msgstr ""
23485
23486#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
23487msgid "Convert all amounts to a single currency."
23488msgstr ""
23489
23490#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
23491#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
23492msgid "Show original currency amount"
23493msgstr ""
23494
23495#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
23496#: gnucash/report/trep-engine.scm:539
23497msgid "Also show original currency amounts"
23498msgstr ""
23499
23500#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126
23501msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
23502msgstr ""
23503
23504#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
23505msgid ""
23506"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
23507"profit & loss."
23508msgstr ""
23509
23510#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211
23511#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
23512msgid "Always"
23513msgstr ""
23514
23515#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:467
23516#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:623
23517#: gnucash/report/trep-engine.scm:1574
23518msgid "Total For "
23519msgstr ""
23520
23521#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:830
23522msgid "missing"
23523msgstr ""
23524
23525#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
23526#: libgnucash/engine/Account.cpp:4472
23527msgid "Asset"
23528msgstr ""
23529
23530#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079
23531#: libgnucash/engine/Account.cpp:4474
23532msgid "Liability"
23533msgstr ""
23534
23535#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1097
23536msgid "Liability and Equity"
23537msgstr ""
23538
23539#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1115
23540#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
23541msgid "Exchange Rates"
23542msgstr ""
23543
23544#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1125
23545msgid "Barchart"
23546msgstr ""
23547
23548#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188
23549msgid " to "
23550msgstr ""
23551
23552#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1251
23553#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
23554msgid "Net Income"
23555msgstr ""
23556
23557#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1287
23558msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
23559msgstr ""
23560
23561#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1288
23562msgid "Income Statement (Multicolumn)"
23563msgstr ""
23564
23565#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
23566msgid "Budget Balance Sheet"
23567msgstr ""
23568
23569#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
23570msgid "Include new/existing totals"
23571msgstr ""
23572
23573#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99
23574msgid ""
23575"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
23576"budget."
23577msgstr ""
23578
23579#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111
23580#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86
23581#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:56
23582#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59
23583#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
23584msgid "Budget to use."
23585msgstr ""
23586
23587#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
23588msgid "Existing Assets"
23589msgstr ""
23590
23591#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
23592msgid "Allocated Assets"
23593msgstr ""
23594
23595#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
23596msgid "Unallocated Assets"
23597msgstr ""
23598
23599#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
23600msgid "Existing Liabilities"
23601msgstr ""
23602
23603#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
23604msgid "New Liabilities"
23605msgstr ""
23606
23607#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
23608msgid "Existing Retained Earnings"
23609msgstr ""
23610
23611#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
23612msgid "Existing Retained Losses"
23613msgstr ""
23614
23615#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
23616msgid "New Retained Earnings"
23617msgstr ""
23618
23619#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
23620msgid "New Retained Losses"
23621msgstr ""
23622
23623#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
23624msgid "Total Retained Earnings"
23625msgstr ""
23626
23627#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
23628msgid "Total Retained Losses"
23629msgstr ""
23630
23631#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
23632msgid "Existing Equity"
23633msgstr ""
23634
23635#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
23636msgid "New Equity"
23637msgstr ""
23638
23639#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
23640msgid "Budget Chart"
23641msgstr ""
23642
23643#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
23644msgid "Running Sum"
23645msgstr ""
23646
23647#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
23648#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80
23649msgid "Chart Type"
23650msgstr ""
23651
23652#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
23653#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
23654#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70
23655msgid "Range start"
23656msgstr ""
23657
23658#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
23659#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72
23660msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
23661msgstr ""
23662
23663#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
23664#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
23665msgid "Exact start period"
23666msgstr ""
23667
23668#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
23669#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
23670msgid "Select exact period that starts the reporting range."
23671msgstr ""
23672
23673#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
23674#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
23675#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77
23676msgid "Range end"
23677msgstr ""
23678
23679#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
23680#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79
23681msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
23682msgstr ""
23683
23684#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
23685#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
23686msgid "Exact end period"
23687msgstr ""
23688
23689#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
23690#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82
23691msgid "Select exact period that ends the reporting range."
23692msgstr ""
23693
23694#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
23695#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
23696msgid "First budget period"
23697msgstr ""
23698
23699#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
23700#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
23701msgid "Previous budget period"
23702msgstr ""
23703
23704#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
23705#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
23706msgid "Current budget period"
23707msgstr ""
23708
23709#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
23710#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
23711msgid "Next budget period"
23712msgstr ""
23713
23714#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
23715#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
23716msgid "Last budget period"
23717msgstr ""
23718
23719#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
23720#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
23721msgid "Manual period selection"
23722msgstr ""
23723
23724#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136
23725msgid "Calculate as running sum?"
23726msgstr ""
23727
23728#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
23729msgid "Select which chart type to use."
23730msgstr ""
23731
23732#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
23733#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:156
23734msgid "Bar Chart"
23735msgstr ""
23736
23737#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145
23738#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:157
23739msgid "Line Chart"
23740msgstr ""
23741
23742#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and
23743#. actual total amounts.
23744#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200
23745#, scheme-format
23746msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
23747msgstr ""
23748
23749#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206
23750msgid "Actual"
23751msgstr ""
23752
23753#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
23754msgid "Budget Flow"
23755msgstr ""
23756
23757#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
23758msgid "Period number."
23759msgstr ""
23760
23761#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304
23762#, scheme-format
23763msgid "~a: ~a - ~a"
23764msgstr ""
23765
23766#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
23767#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
23768msgid "Report for range of budget periods"
23769msgstr ""
23770
23771#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64
23772#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68
23773msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
23774msgstr ""
23775
23776#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68
23777msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
23778msgstr ""
23779
23780#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72
23781msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
23782msgstr ""
23783
23784#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
23785#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
23786msgid "Label the revenue section"
23787msgstr ""
23788
23789#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
23790#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
23791msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
23792msgstr ""
23793
23794#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
23795#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
23796msgid "Include revenue total"
23797msgstr ""
23798
23799#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
23800#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
23801msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
23802msgstr ""
23803
23804#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107
23805#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100
23806msgid "Label the expense section"
23807msgstr ""
23808
23809#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109
23810#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102
23811msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
23812msgstr ""
23813
23814#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110
23815#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103
23816msgid "Include expense total"
23817msgstr ""
23818
23819#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112
23820#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105
23821msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
23822msgstr ""
23823
23824#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
23825#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
23826msgid "Display as a two column report"
23827msgstr ""
23828
23829#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126
23830#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131
23831msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
23832msgstr ""
23833
23834#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128
23835#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133
23836msgid "Display in standard, income first, order"
23837msgstr ""
23838
23839#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130
23840#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135
23841msgid ""
23842"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
23843"expenses."
23844msgstr ""
23845
23846#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438
23847msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
23848msgstr ""
23849
23850#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506
23851#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:504
23852msgid "Revenues"
23853msgstr ""
23854
23855#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:509
23856#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507
23857msgid "Total Revenue"
23858msgstr ""
23859
23860#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:519
23861#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:514
23862msgid "Total Expenses"
23863msgstr ""
23864
23865#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
23866#, scheme-format
23867msgid "for Budget ~a"
23868msgstr ""
23869
23870#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
23871#, scheme-format
23872msgid "for Budget ~a Period ~d"
23873msgstr ""
23874
23875#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
23876#, scheme-format
23877msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
23878msgstr ""
23879
23880#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
23881#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
23882#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:524
23883msgid "Net income"
23884msgstr ""
23885
23886#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:561
23887#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
23888#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
23889msgid "Net loss"
23890msgstr ""
23891
23892#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601
23893msgid "Budget Income Statement"
23894msgstr ""
23895
23896#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602
23897msgid "Budget Profit & Loss"
23898msgstr ""
23899
23900#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45
23901#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
23902msgid "Account Display Depth"
23903msgstr ""
23904
23905#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:46
23906#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46
23907msgid "Always show sub-accounts"
23908msgstr ""
23909
23910#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
23911msgid "Show Budget"
23912msgstr ""
23913
23914#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50
23915msgid "Display a column for the budget values."
23916msgstr ""
23917
23918#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
23919msgid "Show Budget Notes"
23920msgstr ""
23921
23922#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
23923msgid "Display a column for the budget notes."
23924msgstr ""
23925
23926#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
23927msgid "Show Actual"
23928msgstr ""
23929
23930#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
23931msgid "Display a column for the actual values."
23932msgstr ""
23933
23934#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
23935msgid "Show Difference"
23936msgstr ""
23937
23938#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
23939msgid "Display the difference as budget - actual."
23940msgstr ""
23941
23942#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
23943msgid "Use accumulated amounts"
23944msgstr ""
23945
23946#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
23947msgid "Values are accumulated across periods."
23948msgstr ""
23949
23950#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
23951msgid "Show Column with Totals"
23952msgstr ""
23953
23954#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
23955msgid "Display a column with the row totals."
23956msgstr ""
23957
23958#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61
23959msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
23960msgstr ""
23961
23962#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62
23963msgid ""
23964"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
23965"this report."
23966msgstr ""
23967
23968#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
23969msgid "Include collapsed periods before selected."
23970msgstr ""
23971
23972#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
23973msgid ""
23974"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
23975"periods before starting)"
23976msgstr ""
23977
23978#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
23979msgid "Include collapsed periods after selected."
23980msgstr ""
23981
23982#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
23983msgid ""
23984"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
23985"periods after ending and to the end of budget range)"
23986msgstr ""
23987
23988#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
23989#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524
23990msgid "Bgt"
23991msgstr ""
23992
23993#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
23994#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
23995msgid "Act"
23996msgstr ""
23997
23998#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
23999#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
24000msgid "Diff"
24001msgstr ""
24002
24003#. Translators: using accumulated amounts mean
24004#. budget will report on budgeted and actual
24005#. amounts from the beginning of budget, instead
24006#. of only using the budget-period amounts.
24007#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
24008msgid "using accumulated amounts"
24009msgstr ""
24010
24011#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
24012msgid "Cash Flow Barchart"
24013msgstr ""
24014
24015#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
24016#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
24017msgid "Include Trading Accounts in report"
24018msgstr ""
24019
24020#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
24021msgid "Show Money In"
24022msgstr ""
24023
24024#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
24025msgid "Show Money Out"
24026msgstr ""
24027
24028#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
24029msgid "Show Net Flow"
24030msgstr ""
24031
24032#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
24033msgid "Show Table"
24034msgstr ""
24035
24036#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
24037#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
24038msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
24039msgstr ""
24040
24041#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
24042msgid "Show money in?"
24043msgstr ""
24044
24045#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
24046msgid "Show money out?"
24047msgstr ""
24048
24049#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
24050msgid "Show net money flow?"
24051msgstr ""
24052
24053#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
24054#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
24055msgid "Net Flow"
24056msgstr ""
24057
24058#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342
24059msgid "Overview:"
24060msgstr ""
24061
24062#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
24063msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
24064msgstr ""
24065
24066#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
24067msgid "Cash Flow"
24068msgstr ""
24069
24070#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52
24071msgid "Show Full Account Names"
24072msgstr ""
24073
24074#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83
24075msgid "Show full account names (including parent accounts)."
24076msgstr ""
24077
24078#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
24079#, scheme-format
24080msgid "~a and subaccounts"
24081msgstr ""
24082
24083#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
24084#, scheme-format
24085msgid "~a and selected subaccounts"
24086msgstr ""
24087
24088#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
24089msgid "Money into selected accounts comes from"
24090msgstr ""
24091
24092#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
24093msgid "Money out of selected accounts goes to"
24094msgstr ""
24095
24096#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41
24097#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:362
24098msgid "Income Chart"
24099msgstr ""
24100
24101#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:42
24102#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:383
24103msgid "Expense Chart"
24104msgstr ""
24105
24106#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43
24107#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:363
24108msgid "Asset Chart"
24109msgstr ""
24110
24111#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:44
24112#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:384
24113msgid "Liability Chart"
24114msgstr ""
24115
24116#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49
24117msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
24118msgstr ""
24119
24120#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:52
24121msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
24122msgstr ""
24123
24124#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55
24125msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
24126msgstr ""
24127
24128#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57
24129msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
24130msgstr ""
24131
24132#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63
24133msgid "Income Over Time"
24134msgstr ""
24135
24136#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:64
24137msgid "Expense Over Time"
24138msgstr ""
24139
24140#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65
24141msgid "Assets Over Time"
24142msgstr ""
24143
24144#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66
24145msgid "Liabilities Over Time"
24146msgstr ""
24147
24148#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78
24149msgid "Show long account names"
24150msgstr ""
24151
24152#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82
24153msgid "Use Stacked Charts"
24154msgstr ""
24155
24156#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:83
24157msgid "Maximum Bars"
24158msgstr ""
24159
24160#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:163
24161msgid "Show charts as stacked charts?"
24162msgstr ""
24163
24164#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:169
24165msgid "Maximum number of stacks in the chart."
24166msgstr ""
24167
24168#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:278
24169#, fuzzy
24170#| msgid "Invalid Transactions"
24171msgid "Invalid dates"
24172msgstr "Vigased Tehingud"
24173
24174#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:279
24175msgid "Start date must be earlier than End date"
24176msgstr ""
24177
24178#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:317
24179msgid "Daily Average"
24180msgstr ""
24181
24182#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:508
24183#, scheme-format
24184msgid "Balances ~a to ~a"
24185msgstr ""
24186
24187#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:629
24188#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:650
24189#: gnucash/report/trep-engine.scm:1643 gnucash/report/trep-engine.scm:1902
24190msgid "Grand Total"
24191msgstr ""
24192
24193#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:664
24194#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:466
24195msgid "No exportable data"
24196msgstr ""
24197
24198#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
24199msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
24200msgstr ""
24201
24202#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
24203msgid ""
24204"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
24205"from the sales to give the profit."
24206msgstr ""
24207
24208#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
24209msgid "Show Expense Column"
24210msgstr ""
24211
24212#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
24213msgid "Show the column with the expenses per customer."
24214msgstr ""
24215
24216#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
24217msgid "Show Company Address"
24218msgstr ""
24219
24220#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
24221msgid "Show your own company's address and the date of printing."
24222msgstr ""
24223
24224#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70
24225msgid "Show Lines with All Zeros"
24226msgstr ""
24227
24228#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
24229msgid ""
24230"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
24231"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
24232msgstr ""
24233
24234#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
24235msgid "Show Inactive Customers"
24236msgstr ""
24237
24238#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
24239msgid "Include customers that have been marked inactive."
24240msgstr ""
24241
24242#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
24243msgid "Sort Column"
24244msgstr ""
24245
24246#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
24247msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
24248msgstr ""
24249
24250#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
24251msgid "Choose the ordering of the column sort."
24252msgstr ""
24253
24254#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
24255msgid "Customer Name"
24256msgstr ""
24257
24258#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
24259msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
24260msgstr ""
24261
24262#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
24263#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
24264#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
24265msgid "Sales"
24266msgstr ""
24267
24268#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270
24269#, scheme-format
24270msgid "~a ~a - ~a"
24271msgstr ""
24272
24273#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
24274msgid "No valid customer found."
24275msgstr ""
24276
24277#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
24278msgid "Markup"
24279msgstr ""
24280
24281#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378
24282msgid "No Customer"
24283msgstr ""
24284
24285#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
24286msgid "Customer Summary"
24287msgstr ""
24288
24289#. Translators: This statement is about a range of time
24290#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
24291msgid "Equity Statement"
24292msgstr ""
24293
24294#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
24295msgid "Report only on these accounts."
24296msgstr ""
24297
24298#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87
24299#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
24300#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
24301msgid "Closing Entries pattern"
24302msgstr ""
24303
24304#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89
24305#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
24306#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
24307msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
24308msgstr ""
24309
24310#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91
24311#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
24312#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
24313msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
24314msgstr ""
24315
24316#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93
24317#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
24318#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110
24319msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
24320msgstr ""
24321
24322#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95
24323#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
24324#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112
24325msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
24326msgstr ""
24327
24328#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97
24329#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
24330#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114
24331msgid ""
24332"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
24333msgstr ""
24334
24335#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
24336#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
24337#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:399
24338msgid "for Period"
24339msgstr ""
24340
24341#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
24342#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488
24343msgid "Capital"
24344msgstr ""
24345
24346#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463
24347msgid "Investments"
24348msgstr ""
24349
24350#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468
24351msgid "Withdrawals"
24352msgstr ""
24353
24354#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
24355msgid "Unrealized Gains for Period"
24356msgstr ""
24357
24358#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
24359msgid "Unrealized Losses for Period"
24360msgstr ""
24361
24362#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
24363msgid "Increase in capital"
24364msgstr ""
24365
24366#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482
24367msgid "Decrease in capital"
24368msgstr ""
24369
24370#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94
24371#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
24372#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
24373#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
24374#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
24375msgid "Num/Action"
24376msgstr ""
24377
24378#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
24379#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
24380#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
24381#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
24382#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
24383#: gnucash/report/trep-engine.scm:1369
24384msgid "Running Balance"
24385msgstr ""
24386
24387#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103
24388#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
24389#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
24390#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
24391#: gnucash/report/trep-engine.scm:944
24392msgid "Totals"
24393msgstr ""
24394
24395#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
24396msgid "General Ledger"
24397msgstr ""
24398
24399#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
24400#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
24401#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
24402msgid "Sorting"
24403msgstr ""
24404
24405#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
24406#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1167
24407#: gnucash/report/trep-engine.scm:1176
24408msgid "Trans Number"
24409msgstr ""
24410
24411#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
24412#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
24413#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:933
24414#: gnucash/report/trep-engine.scm:1075
24415msgid "Use Full Account Name"
24416msgstr ""
24417
24418#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
24419#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
24420#: gnucash/report/trep-engine.scm:209 gnucash/report/trep-engine.scm:890
24421#: gnucash/report/trep-engine.scm:976 gnucash/report/trep-engine.scm:1058
24422msgid "Other Account Name"
24423msgstr ""
24424
24425#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
24426#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
24427#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:936
24428#: gnucash/report/trep-engine.scm:1083
24429msgid "Use Full Other Account Name"
24430msgstr ""
24431
24432#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
24433#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
24434#: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:910
24435#: gnucash/report/trep-engine.scm:937 gnucash/report/trep-engine.scm:1080
24436msgid "Other Account Code"
24437msgstr ""
24438
24439#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
24440#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
24441#: gnucash/report/trep-engine.scm:894 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
24442#: gnucash/report/trep-engine.scm:1117
24443msgid "Sign Reverses"
24444msgstr ""
24445
24446#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
24447#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
24448msgid "Detail Level"
24449msgstr ""
24450
24451#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
24452#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
24453msgid "Primary Key"
24454msgstr ""
24455
24456#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
24457#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1086
24458msgid "Show Full Account Name"
24459msgstr ""
24460
24461#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
24462#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
24463msgid "Primary Subtotal"
24464msgstr ""
24465
24466#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
24467#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
24468msgid "Primary Subtotal for Date Key"
24469msgstr ""
24470
24471#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
24472#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
24473msgid "Primary Sort Order"
24474msgstr ""
24475
24476#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
24477#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
24478msgid "Secondary Key"
24479msgstr ""
24480
24481#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
24482#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
24483msgid "Secondary Subtotal"
24484msgstr ""
24485
24486#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
24487#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
24488msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
24489msgstr ""
24490
24491#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
24492#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
24493msgid "Secondary Sort Order"
24494msgstr ""
24495
24496#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
24497msgid "Income and GST Statement"
24498msgstr ""
24499
24500#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
24501#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
24502msgid "Filter"
24503msgstr ""
24504
24505#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
24506msgid ""
24507"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
24508"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
24509"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
24510"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
24511"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
24512msgstr ""
24513
24514#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
24515msgid ""
24516"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
24517"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
24518"correctly. Please see the documentation."
24519msgstr ""
24520
24521#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
24522msgid ""
24523"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
24524"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
24525"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax "
24526"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type "
24527"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
24528"sales."
24529msgstr ""
24530
24531#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
24532msgid ""
24533"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
24534"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
24535"tagged with *EUGOODS* in the account description."
24536msgstr ""
24537
24538#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
24539msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
24540msgstr ""
24541
24542#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
24543msgid "Individual sales columns"
24544msgstr ""
24545
24546#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
24547msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
24548msgstr ""
24549
24550#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
24551msgid "Individual purchases columns"
24552msgstr ""
24553
24554#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
24555msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
24556msgstr ""
24557
24558#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
24559msgid "Individual tax columns"
24560msgstr ""
24561
24562#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
24563msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
24564msgstr ""
24565
24566#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
24567#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
24568msgid "Gross Balance"
24569msgstr ""
24570
24571#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
24572msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
24573msgstr ""
24574
24575#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
24576#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
24577msgid "Net Balance"
24578msgstr ""
24579
24580#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
24581msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
24582msgstr ""
24583
24584#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
24585#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367
24586msgid "Tax payable"
24587msgstr ""
24588
24589#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
24590msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
24591msgstr ""
24592
24593#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
24594msgid "Purchases"
24595msgstr ""
24596
24597#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146
24598msgid "Tax Accounts"
24599msgstr ""
24600
24601#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
24602msgid ""
24603"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
24604"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
24605"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. "
24606"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
24607"LIABILITY for taxes collected on sales."
24608msgstr ""
24609
24610#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
24611#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
24612msgid "Report Format"
24613msgstr ""
24614
24615#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
24616#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
24617#, fuzzy
24618#| msgid "Default"
24619msgid "Default Format"
24620msgstr "Vaikimisi"
24621
24622#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
24623msgid ""
24624"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
24625"accounts."
24626msgstr ""
24627
24628#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
24629msgid ""
24630"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
24631"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
24632"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
24633msgstr ""
24634
24635#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
24636msgid "Australia BAS"
24637msgstr ""
24638
24639#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
24640msgid "UK VAT Return"
24641msgstr ""
24642
24643#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
24644#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
24645msgid "Gross Sales"
24646msgstr ""
24647
24648#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
24649msgid "Net Sales"
24650msgstr ""
24651
24652#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
24653msgid "Tax on Sales"
24654msgstr ""
24655
24656#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
24657#. GST/VAT on Purchase
24658#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
24659msgid "Gross Purchases"
24660msgstr ""
24661
24662#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
24663msgid "Net Purchases"
24664msgstr ""
24665
24666#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346
24667msgid "Tax on Purchases"
24668msgstr ""
24669
24670#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
24671msgid "Label the trading accounts section"
24672msgstr ""
24673
24674#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
24675msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
24676msgstr ""
24677
24678#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
24679msgid "Include trading accounts total"
24680msgstr ""
24681
24682#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
24683msgid ""
24684"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
24685msgstr ""
24686
24687#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:517
24688#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484 libgnucash/engine/Scrub.c:497
24689msgid "Trading"
24690msgstr ""
24691
24692#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:520
24693msgid "Total Trading"
24694msgstr ""
24695
24696#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:571
24697#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
24698msgid "Income Statement"
24699msgstr ""
24700
24701#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572
24702msgid "Profit & Loss"
24703msgstr ""
24704
24705#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
24706#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
24707#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59
24708#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
24709#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
24710#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181
24711#, fuzzy
24712#| msgid "Amount"
24713msgid "Tax Amount"
24714msgstr "Summa"
24715
24716#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112
24717msgid "Client or vendor name, address and ID"
24718msgstr "Kliendi või hankija nimi, aadress ja ID"
24719
24720#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
24721msgid "Company name, address and tax-ID"
24722msgstr "Ettevõtte nimi, aadress ja registrikood"
24723
24724#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
24725msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
24726msgstr ""
24727"Müügiarve kuupäev, maksetähtpäev, arveldamise ID, tingimused, töö detailid"
24728
24729#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115
24730msgid "Today's date"
24731msgstr "Tänane kuupäev"
24732
24733#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116
24734msgid "Picture"
24735msgstr "Pilt"
24736
24737#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
24738#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
24739msgid "Empty space"
24740msgstr "Tühi ruum"
24741
24742#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
24743msgid "Custom Title"
24744msgstr "Kohandatud Pealkiri"
24745
24746#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183
24747msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
24748msgstr "Kohandatud riba Müügiarve, Ostuarve või Kuluvautšeri asendamiseks."
24749
24750#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
24751#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
24752#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:224
24753msgid "CSS"
24754msgstr "CSS"
24755
24756#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
24757msgid ""
24758"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
24759"see the exported report for the CSS class names."
24760msgstr ""
24761"CSS kood. See väli täpsustab CSS koodi müügiarve kujundamiseks. CSS klassi "
24762"nimede nägemiseks palun vaata eksporditud raportit."
24763
24764#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
24765msgid "Picture Location"
24766msgstr "Pildi Asukoht"
24767
24768#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
24769msgid "Location for Picture"
24770msgstr "Pildi Asukoht"
24771
24772#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199
24773#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204
24774#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209
24775#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214
24776#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219
24777#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224
24778#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
24779#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
24780#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239
24781#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:369
24782#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:374
24783#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:379
24784#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:384
24785#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:389
24786#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:394
24787#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882
24788#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
24789#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
24790#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
24791#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
24792#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
24793#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
24794#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:917
24795#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
24796#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
24797#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:932
24798#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948
24799#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:556
24800#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:561
24801#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:566
24802#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:571
24803#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:576
24804#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:581
24805#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:586
24806#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:591
24807#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:596
24808#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:601
24809msgid "Display Columns"
24810msgstr "Kuva Tulbad"
24811
24812#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:200
24813#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
24814#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127
24815#: gnucash/report/trep-engine.scm:925
24816msgid "Display the date?"
24817msgstr "Kuva kuupäev?"
24818
24819#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:205
24820#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369
24821#: gnucash/report/trep-engine.scm:930
24822msgid "Display the description?"
24823msgstr "Kuva kirjeldus?"
24824
24825#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:210
24826msgid "Display the action?"
24827msgstr "Kuva tegevus?"
24828
24829#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:215
24830msgid "Display the quantity of items?"
24831msgstr "Kuva artiklite kogust?"
24832
24833#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:220
24834msgid "Display the price per item?"
24835msgstr "Kuva artiklite hinda?"
24836
24837#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225
24838msgid "Display the entry's discount?"
24839msgstr "Kuva kirje allahindlust?"
24840
24841#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
24842msgid "Display the entry's taxable status?"
24843msgstr "Kuva kirje maksustaatust?"
24844
24845#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235
24846msgid "Display each entry's total total tax?"
24847msgstr "Kuva iga kirje kogu maksusummat?"
24848
24849#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240
24850msgid "Display the entry's value?"
24851msgstr "Kuva kirje väärtust?"
24852
24853#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245
24854msgid "Display due date?"
24855msgstr "Kuva maksetähtpäeva?"
24856
24857#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:250
24858msgid "Display the subtotals?"
24859msgstr "Kuva vahesummasid?"
24860
24861#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254
24862msgid "Payable to"
24863msgstr "Makse saaja"
24864
24865#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255
24866msgid "Display the Payable to: information."
24867msgstr "Kuva Makse saaja: info."
24868
24869#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262
24870msgid "Payable to string"
24871msgstr "Makse saaja riba"
24872
24873#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263
24874msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
24875msgstr "Lause täpsustamaks, kellele tuleks makse vormistada."
24876
24877#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264
24878msgid "Please make all checks payable to"
24879msgstr "Palun kõik arved maksta ettevõttele"
24880
24881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268
24882msgid "Company contact"
24883msgstr "Ettevõtte kontaktisik"
24884
24885#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269
24886msgid "Display the Company contact information."
24887msgstr "Kuva Ettevõtte kontaktisiku info."
24888
24889#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275
24890msgid "Company contact string"
24891msgstr "Ettevõtte kontaktisiku riba"
24892
24893#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
24894msgid "The phrase used to introduce the company contact."
24895msgstr "Lause ettevõtte kontaktisiku tutvustamiseks."
24896
24897#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
24898msgid "Please direct all enquiries to"
24899msgstr "Palun esitada kõik päringud "
24900
24901#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
24902msgid "Minimum # of entries"
24903msgstr "Kirjete miinimumarv"
24904
24905#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282
24906msgid "The minimum number of invoice entries to display."
24907msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
24908
24909#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287
24910msgid "Use Detailed Tax Summary"
24911msgstr "Kasuta Detailset Maksukokkuvõtet"
24912
24913#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
24914msgid ""
24915"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
24916"tax line.?"
24917msgstr ""
24918"Kuva kõik maksukategooriad eraldi (üks igal real), mitte ühe koondreana."
24919
24920#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294
24921msgid "References"
24922msgstr "Viited"
24923
24924#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:295
24925msgid "Display the invoice references?"
24926msgstr "Kuva müügiarve viited?"
24927
24928#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:299
24929msgid "Billing Terms"
24930msgstr "Arveldamise tingimused"
24931
24932#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:300
24933msgid "Display the invoice billing terms?"
24934msgstr "Kuva arveldamise tingimused?"
24935
24936#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:305
24937msgid "Display the billing id?"
24938msgstr "Kuva arveldamise ID?"
24939
24940#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:309
24941msgid "Invoice owner ID"
24942msgstr "Müügiarve omaniku ID"
24943
24944#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:310
24945msgid "Display the customer/vendor id?"
24946msgstr "Kuva kliendi/hankija ID?"
24947
24948#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:315
24949msgid "Display the invoice notes?"
24950msgstr "Kuva müügiarve märkmed?"
24951
24952#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:319
24953msgid "Payments"
24954msgstr "Maksed"
24955
24956#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:320
24957msgid "Display the payments applied to this invoice?"
24958msgstr "Kuva sellele müügiarvele rakendatud maksed?"
24959
24960#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:324
24961msgid "Job Details"
24962msgstr "Töö üksikasjad"
24963
24964#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:325
24965msgid "Display the job name for this invoice?"
24966msgstr "Kuva sellele müügiarvele töö nimi?"
24967
24968#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:330
24969msgid "Extra notes to put on the invoice."
24970msgstr "Lisamärkmed müügiarvele lisamiseks."
24971
24972#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:331
24973#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
24974msgid "Thank you for your patronage!"
24975msgstr "Täname koostöö eest!"
24976
24977#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335
24978msgid "Row 1 Left"
24979msgstr "Rida 1 Vasakul"
24980
24981#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
24982msgid "Row 1 Right"
24983msgstr "Rida 2 Paremal"
24984
24985#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349
24986msgid "Row 2 Left"
24987msgstr "Rida 2 Vasakul"
24988
24989#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356
24990msgid "Row 2 Right"
24991msgstr "Rida 2 Paremal"
24992
24993#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363
24994msgid "Row 3 Left"
24995msgstr "Rida 3 Vasakul"
24996
24997#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370
24998msgid "Row 3 Right"
24999msgstr "Rida 3 Paremal"
25000
25001#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:423
25002#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
25003msgid "Payment, thank you!"
25004msgstr "Makse, täname!"
25005
25006#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
25007#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
25008msgid "T"
25009msgstr "M"
25010
25011#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525
25012#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
25013#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
25014#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
25015#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
25016msgid "Net Price"
25017msgstr "Netohind"
25018
25019#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541
25020#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
25021#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
25022#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
25023#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
25024msgid "Total Price"
25025msgstr "Koguhind"
25026
25027#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561
25028#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
25029#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:136
25030#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
25031#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
25032msgid "Amount Due"
25033msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
25034
25035#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602
25036#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
25037msgid "Invoice in progress..."
25038msgstr "Müügiarve töös..."
25039
25040#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
25041msgid "Reference:"
25042msgstr "Viide:"
25043
25044#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
25045msgid "Terms:"
25046msgstr "Tingimused:"
25047
25048#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632
25049msgid "Job number:"
25050msgstr "Töö number:"
25051
25052#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637
25053msgid "Job name:"
25054msgstr "Töö nimi:"
25055
25056#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683
25057msgid "REF"
25058msgstr ""
25059
25060#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:764
25061msgid ""
25062"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
25063"invoice to use."
25064msgstr ""
25065"Ühtegi kehtivat müügiarvet pole valitud. Vajuta nupul Valikud ja vali "
25066"kasutatav müügiarve."
25067
25068#. Translators: This is the format of the invoice title.
25069#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number.
25070#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a"
25071#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787
25072#, scheme-format
25073msgid "~a #~a"
25074msgstr "~a nr ~a"
25075
25076#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
25077#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522
25078#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:505
25079msgid "Total Credit"
25080msgstr ""
25081
25082#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:319
25083#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:523
25084#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:506
25085msgid "Total Due"
25086msgstr ""
25087
25088#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
25089msgid "The job for this report."
25090msgstr ""
25091
25092#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
25093#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
25094msgid "The account to search for transactions."
25095msgstr ""
25096
25097#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370
25098#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375
25099#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
25100#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
25101#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:557
25102#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:562
25103msgid "Display the transaction date?"
25104msgstr ""
25105
25106#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:380
25107#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
25108#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:567
25109msgid "Display the transaction reference?"
25110msgstr ""
25111
25112#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:385
25113#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
25114#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:572
25115msgid "Display the transaction type?"
25116msgstr ""
25117
25118#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:390
25119#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
25120#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:577
25121msgid "Display the transaction description?"
25122msgstr ""
25123
25124#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395
25125#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602
25126msgid "Display the transaction amount?"
25127msgstr ""
25128
25129#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
25130#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215
25131msgid "Job Report"
25132msgstr ""
25133
25134#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
25135#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
25136#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80
25137msgid "No valid customer selected."
25138msgstr ""
25139
25140#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582
25141#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
25142msgid "No valid job selected."
25143msgstr ""
25144
25145#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584
25146#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
25147msgid "No valid vendor selected."
25148msgstr ""
25149
25150#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586
25151#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
25152#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
25153msgid "No valid employee selected."
25154msgstr ""
25155
25156#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589
25157msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
25158msgstr ""
25159
25160#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
25161msgid "The account to search for lots."
25162msgstr ""
25163
25164#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
25165msgid "Show Net Profit"
25166msgstr ""
25167
25168#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
25169msgid "Show Asset & Liability"
25170msgstr ""
25171
25172#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
25173msgid "Show Net Worth"
25174msgstr ""
25175
25176#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
25177msgid "Line Width"
25178msgstr ""
25179
25180#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57
25181msgid "Set line width in pixels."
25182msgstr ""
25183
25184#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
25185msgid "Grid"
25186msgstr "Alusvõrk"
25187
25188#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:116
25189msgid "Show Income and Expenses?"
25190msgstr ""
25191
25192#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:117
25193msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
25194msgstr ""
25195
25196#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:126
25197msgid "Show the net profit?"
25198msgstr ""
25199
25200#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
25201msgid "Show a Net Worth bar?"
25202msgstr ""
25203
25204#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
25205msgid "Add grid lines."
25206msgstr ""
25207
25208#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389
25209#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421
25210msgid "Net Profit"
25211msgstr ""
25212
25213#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389
25214#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
25215msgid "Net Worth"
25216msgstr ""
25217
25218#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484
25219msgid "Net Worth Barchart"
25220msgstr ""
25221
25222#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:495
25223msgid "Income/Expense Chart"
25224msgstr ""
25225
25226#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:497
25227msgid "Income & Expense Barchart"
25228msgstr ""
25229
25230#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
25231msgid "Net Worth Linechart"
25232msgstr ""
25233
25234#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520
25235#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522
25236msgid "Income & Expense Linechart"
25237msgstr ""
25238
25239#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
25240msgid ""
25241"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
25242"account exists."
25243msgstr ""
25244
25245#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
25246msgid ""
25247"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
25248msgstr ""
25249
25250#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
25251#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
25252msgid "Please note some transactions were not processed"
25253msgstr ""
25254
25255#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362
25256#, scheme-format
25257msgid "Invalid Txn Type ~a"
25258msgstr ""
25259
25260#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372
25261msgid "Payment has no owner"
25262msgstr ""
25263
25264#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402
25265#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
25266msgid "Address source."
25267msgstr ""
25268
25269#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
25270#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
25271#, fuzzy
25272#| msgid "Billing Terms"
25273msgid "Billing address"
25274msgstr "Arveldamise tingimused"
25275
25276#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
25277#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
25278#, fuzzy
25279#| msgid "Shipping Contact"
25280msgid "Shipping address"
25281msgstr "Tarne Kontakt"
25282
25283#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419
25284msgid "Payable Aging"
25285msgstr ""
25286
25287#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:428
25288msgid "Receivable Aging"
25289msgstr ""
25290
25291#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
25292#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
25293msgid "Sale"
25294msgstr ""
25295
25296#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
25297#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
25298#: gnucash/report/report-utilities.scm:199
25299msgid "Credits"
25300msgstr ""
25301
25302#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
25303#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:58
25304msgid "Debits"
25305msgstr ""
25306
25307#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
25308#, fuzzy
25309#| msgid "Transaction Number"
25310msgid "Document Links"
25311msgstr "Tehingu Number"
25312
25313#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
25314#, fuzzy
25315#| msgid "Transaction Number"
25316msgid "Transaction Links"
25317msgstr "Tehingu Number"
25318
25319#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
25320#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
25321msgid "This report requires a customer to be selected."
25322msgstr ""
25323
25324#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
25325#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
25326msgid "This report requires a employee to be selected."
25327msgstr ""
25328
25329#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
25330msgid "This report requires a job to be selected."
25331msgstr ""
25332
25333#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
25334msgid "This report requires a vendor to be selected."
25335msgstr ""
25336
25337#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
25338msgid "Partial Amount"
25339msgstr ""
25340
25341#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
25342#: gnucash/report/trep-engine.scm:939 gnucash/report/trep-engine.scm:1061
25343msgid "Link"
25344msgstr ""
25345
25346#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
25347#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
25348#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334
25349#, scheme-format
25350msgid "~a History"
25351msgstr ""
25352
25353#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336
25354msgid "Linked Details"
25355msgstr ""
25356
25357#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497
25358#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463
25359msgid "Period Totals"
25360msgstr ""
25361
25362#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510
25363msgid ""
25364"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
25365msgstr ""
25366
25367#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868
25368#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535
25369msgid "The company for this report."
25370msgstr ""
25371
25372#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
25373#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582
25374msgid "Display the sale amount column?"
25375msgstr ""
25376
25377#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913
25378#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587
25379msgid "Display the tax column?"
25380msgstr ""
25381
25382#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
25383#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597
25384msgid "Display the period debits column?"
25385msgstr ""
25386
25387#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
25388#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592
25389msgid "Display the period credits column?"
25390msgstr ""
25391
25392#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
25393#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
25394#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
25395msgid "Display a running balance?"
25396msgstr ""
25397
25398#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
25399msgid "Show linked transactions"
25400msgstr ""
25401
25402#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
25403msgid "Linked transactions are hidden."
25404msgstr ""
25405
25406#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
25407msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
25408msgstr ""
25409
25410#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
25411msgid ""
25412"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
25413msgstr ""
25414
25415#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
25416msgid "Simple"
25417msgstr ""
25418
25419#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
25420msgid "Detailed"
25421msgstr ""
25422
25423#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
25424#, fuzzy
25425#| msgid "Display due date?"
25426msgid "Display document link?"
25427msgstr "Kuva maksetähtpäeva?"
25428
25429#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
25430msgid "No valid account found"
25431msgstr ""
25432
25433#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
25434msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
25435msgstr ""
25436
25437#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
25438msgid "No transactions found."
25439msgstr ""
25440
25441#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093
25442#: gnucash/report/trep-engine.scm:131
25443msgid "No matching transactions found"
25444msgstr ""
25445
25446#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
25447msgid "No valid company selected."
25448msgstr ""
25449
25450#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
25451msgid "This report requires a company to be selected."
25452msgstr ""
25453
25454#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
25455msgid "No valid account selected"
25456msgstr ""
25457
25458#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
25459msgid "This report requires a valid account to be selected."
25460msgstr ""
25461
25462#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
25463msgid "Report:"
25464msgstr ""
25465
25466#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
25467msgid "Payable Account"
25468msgstr ""
25469
25470#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
25471msgid "The payable account you wish to examine."
25472msgstr ""
25473
25474#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
25475msgid "Investment Portfolio"
25476msgstr ""
25477
25478#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:256
25479#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
25480#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
25481#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
25482#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
25483msgid "Units"
25484msgstr ""
25485
25486#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
25487msgid "Price of Commodity"
25488msgstr ""
25489
25490#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
25491msgid "Invert prices"
25492msgstr ""
25493
25494#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46
25495msgid "Marker"
25496msgstr ""
25497
25498#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:47
25499msgid "Marker Color"
25500msgstr ""
25501
25502#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72
25503msgid "Calculate the price of this commodity."
25504msgstr ""
25505
25506#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:80
25507msgid "Weighted Average"
25508msgstr ""
25509
25510#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:81
25511msgid "Actual Transactions"
25512msgstr ""
25513
25514#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
25515msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
25516msgstr ""
25517
25518#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
25519msgid "Color of the marker."
25520msgstr ""
25521
25522#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124
25523msgid "Double-Weeks"
25524msgstr ""
25525
25526#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
25527msgid "Quarters"
25528msgstr ""
25529
25530#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
25531msgid "Half Years"
25532msgstr ""
25533
25534#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
25535msgid "Identical commodities"
25536msgstr ""
25537
25538#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:223
25539msgid ""
25540"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
25541"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
25542msgstr ""
25543
25544#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:261
25545msgid ""
25546"There is no price information available for the selected commodities in the "
25547"selected time period."
25548msgstr ""
25549
25550#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:266
25551msgid "Only one price"
25552msgstr ""
25553
25554#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:267
25555msgid ""
25556"There was only one single price found for the selected commodities in the "
25557"selected time period. This doesn't give a useful plot."
25558msgstr ""
25559
25560#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:273
25561msgid "All Prices equal"
25562msgstr ""
25563
25564#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:274
25565msgid ""
25566"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
25567"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
25568msgstr ""
25569
25570#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:280
25571msgid "All Prices at the same date"
25572msgstr ""
25573
25574#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:281
25575msgid ""
25576"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
25577"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
25578msgstr ""
25579
25580#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:313
25581msgid "Price Scatterplot"
25582msgstr ""
25583
25584#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
25585#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
25586msgid "Headings 1"
25587msgstr ""
25588
25589#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
25590#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
25591msgid "Headings 2"
25592msgstr ""
25593
25594#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
25595#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
25596msgid "Heading font"
25597msgstr ""
25598
25599#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
25600#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
25601msgid "Text font"
25602msgstr ""
25603
25604#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
25605msgid "Header logo filename"
25606msgstr ""
25607
25608#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
25609msgid "Header logo width"
25610msgstr ""
25611
25612#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
25613msgid "Footer logo filename"
25614msgstr ""
25615
25616#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
25617msgid "Footer logo width"
25618msgstr ""
25619
25620#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
25621#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118
25622#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
25623#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169
25624msgid "Qty"
25625msgstr ""
25626
25627#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55
25628#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
25629#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
25630#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173
25631msgid "Discount Rate"
25632msgstr ""
25633
25634#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
25635#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
25636#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
25637#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175
25638msgid "Discount Amount"
25639msgstr ""
25640
25641#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
25642#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
25643#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
25644#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179
25645msgid "Tax Rate"
25646msgstr ""
25647
25648#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
25649#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
25650#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
25651#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
25652msgid "Sub-total"
25653msgstr ""
25654
25655#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
25656#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
25657msgid "Payment received text"
25658msgstr ""
25659
25660#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
25661msgid "Today date format"
25662msgstr ""
25663
25664#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80
25665#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141
25666msgid ""
25667"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
25668"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
25669"GnuCash installation directories."
25670msgstr ""
25671
25672#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83
25673#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
25674msgid ""
25675"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
25676"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
25677"within the GnuCash installation directories."
25678msgstr ""
25679
25680#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87
25681#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
25682msgid "Font to use for the main heading."
25683msgstr ""
25684
25685#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90
25686#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151
25687msgid "Font to use for everything else."
25688msgstr ""
25689
25690#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
25691msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
25692msgstr ""
25693
25694#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
25695msgid ""
25696"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
25697"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
25698"accordingly."
25699msgstr ""
25700
25701#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
25702msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
25703msgstr ""
25704
25705#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
25706msgid ""
25707"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
25708"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
25709"accordingly."
25710msgstr ""
25711
25712#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106
25713msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
25714msgstr ""
25715
25716#. Translators: Boost::date_time format string
25717#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
25718#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
25719msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
25720msgstr ""
25721
25722#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
25723#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
25724msgid "Payment received, thank you!"
25725msgstr ""
25726
25727#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
25728msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
25729msgstr ""
25730
25731#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
25732msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
25733msgstr ""
25734
25735#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
25736msgid "Receivables Account"
25737msgstr ""
25738
25739#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
25740msgid "The receivables account you wish to examine."
25741msgstr ""
25742
25743#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
25744msgid ""
25745"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
25746"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
25747"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
25748msgstr ""
25749
25750#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
25751msgid "Reconciliation Report"
25752msgstr ""
25753
25754#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
25755#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
25756#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:819
25757msgid "Lot"
25758msgstr ""
25759
25760#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
25761msgid "Debit Value"
25762msgstr ""
25763
25764#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
25765msgid "Credit Value"
25766msgstr ""
25767
25768#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
25769msgid "The title of the report."
25770msgstr ""
25771
25772#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
25773msgid "Display the check number/action?"
25774msgstr ""
25775
25776#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
25777#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:929
25778msgid "Display the check number?"
25779msgstr ""
25780
25781#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
25782#: gnucash/report/trep-engine.scm:957
25783msgid "Display the memo?"
25784msgstr ""
25785
25786#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
25787msgid "Display the account?"
25788msgstr ""
25789
25790#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384
25791#: gnucash/report/trep-engine.scm:938
25792msgid "Display the number of shares?"
25793msgstr ""
25794
25795#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
25796msgid "Display the name of lot the shares are in?"
25797msgstr ""
25798
25799#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
25800#: gnucash/report/trep-engine.scm:940
25801msgid "Display the shares price?"
25802msgstr ""
25803
25804#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
25805#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
25806msgid "Display the amount?"
25807msgstr ""
25808
25809#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
25810#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
25811#, fuzzy
25812#| msgid "Display Columns"
25813msgid "Single Column"
25814msgstr "Kuva Tulbad"
25815
25816#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
25817#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
25818#, fuzzy
25819#| msgid "Display Columns"
25820msgid "Two Columns"
25821msgstr "Kuva Tulbad"
25822
25823#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
25824msgid "Display the value in transaction currency?"
25825msgstr ""
25826
25827#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
25828#: gnucash/report/trep-engine.scm:944
25829msgid "Display the totals?"
25830msgstr ""
25831
25832#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557
25833msgid "Total Debits"
25834msgstr ""
25835
25836#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559
25837msgid "Total Credits"
25838msgstr ""
25839
25840#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
25841msgid "Total Value Debits"
25842msgstr ""
25843
25844#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
25845msgid "Total Value Credits"
25846msgstr ""
25847
25848#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
25849msgid "Net Change"
25850msgstr ""
25851
25852#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
25853msgid "Value Change"
25854msgstr ""
25855
25856#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54
25857msgid "n/a"
25858msgstr ""
25859
25860#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72
25861msgid "Elements"
25862msgstr ""
25863
25864#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
25865msgid "column: Date"
25866msgstr ""
25867
25868#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
25869msgid "column: Tax Rate"
25870msgstr ""
25871
25872#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
25873msgid "column: Units"
25874msgstr ""
25875
25876#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
25877msgid "row: Address"
25878msgstr ""
25879
25880#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
25881msgid "row: Contact"
25882msgstr ""
25883
25884#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
25885msgid "row: Invoice Number"
25886msgstr ""
25887
25888#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
25889msgid "row: Company Name"
25890msgstr ""
25891
25892#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
25893msgid "Invoice number text"
25894msgstr ""
25895
25896#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82
25897msgid "To text"
25898msgstr ""
25899
25900#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
25901msgid "Ref text"
25902msgstr ""
25903
25904#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
25905msgid "Job Name text"
25906msgstr ""
25907
25908#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
25909msgid "Job Number text"
25910msgstr ""
25911
25912#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
25913msgid "Show Job name"
25914msgstr ""
25915
25916#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
25917msgid "Show Job number"
25918msgstr ""
25919
25920#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
25921msgid "Show net price"
25922msgstr ""
25923
25924#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
25925msgid "Invoice number next to title"
25926msgstr ""
25927
25928#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
25929msgid "table-border-collapse"
25930msgstr ""
25931
25932#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
25933msgid "table-header-border-color"
25934msgstr ""
25935
25936#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
25937msgid "table-cell-border-color"
25938msgstr ""
25939
25940#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
25941msgid "Embedded CSS"
25942msgstr ""
25943
25944#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
25945msgid "Logo filename"
25946msgstr ""
25947
25948#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
25949msgid "Logo width"
25950msgstr ""
25951
25952#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
25953msgid "Display the Tax Rate?"
25954msgstr ""
25955
25956#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129
25957msgid "Display the Units?"
25958msgstr ""
25959
25960#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
25961msgid "Display the contact?"
25962msgstr ""
25963
25964#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131
25965msgid "Display the address?"
25966msgstr ""
25967
25968#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
25969msgid "Display the Invoice Number?"
25970msgstr ""
25971
25972#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133
25973msgid "Display the Company Name?"
25974msgstr ""
25975
25976#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
25977msgid "Invoice Number next to title?"
25978msgstr ""
25979
25980#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
25981msgid "Display Job name?"
25982msgstr ""
25983
25984#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
25985msgid "Invoice Job number?"
25986msgstr ""
25987
25988#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
25989msgid "Show net price?"
25990msgstr ""
25991
25992#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154
25993msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
25994msgstr ""
25995
25996#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
25997msgid ""
25998"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
25999"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
26000"accordingly."
26001msgstr ""
26002
26003#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158
26004msgid "Border-collapse?"
26005msgstr ""
26006
26007#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159
26008#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160
26009msgid "CSS color."
26010msgstr ""
26011
26012#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
26013msgid "Invoice number: "
26014msgstr ""
26015
26016#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
26017msgid "To: "
26018msgstr ""
26019
26020#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
26021msgid "Your ref: "
26022msgstr ""
26023
26024#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
26025msgid "Job number: "
26026msgstr ""
26027
26028#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
26029msgid "Job name: "
26030msgstr ""
26031
26032#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
26033msgid "Embedded CSS."
26034msgstr ""
26035
26036#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290
26037msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
26038msgstr ""
26039
26040#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
26041msgid "Unit"
26042msgstr ""
26043
26044#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
26045msgid "GST Rate"
26046msgstr ""
26047
26048#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
26049msgid "GST Amount"
26050msgstr ""
26051
26052#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
26053msgid "Amount Due (inc GST)"
26054msgstr ""
26055
26056#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306
26057msgid "Invoice #: "
26058msgstr ""
26059
26060#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307
26061msgid "Reference: "
26062msgstr ""
26063
26064#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308
26065msgid "Engagement: "
26066msgstr ""
26067
26068#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
26069#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
26070msgid "Australian Tax Invoice"
26071msgstr ""
26072
26073#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
26074msgid ""
26075"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
26076"template)"
26077msgstr ""
26078
26079#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
26080#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564
26081msgid "Trial Balance"
26082msgstr ""
26083
26084#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71
26085msgid "Start of Adjusting/Closing"
26086msgstr ""
26087
26088#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
26089msgid "Date of Report"
26090msgstr ""
26091
26092#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
26093msgid "Report variation"
26094msgstr ""
26095
26096#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74
26097msgid "Kind of trial balance to generate."
26098msgstr ""
26099
26100#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83
26101msgid "Merchandising"
26102msgstr ""
26103
26104#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84
26105msgid "Gross adjustment accounts."
26106msgstr ""
26107
26108#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
26109msgid ""
26110"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
26111"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
26112msgstr ""
26113
26114#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87
26115msgid "Income summary accounts"
26116msgstr ""
26117
26118#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89
26119msgid ""
26120"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
26121"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
26122"useful for merchandising businesses."
26123msgstr ""
26124
26125#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
26126msgid "Adjusting Entries pattern"
26127msgstr ""
26128
26129#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
26130msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
26131msgstr ""
26132
26133#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
26134msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
26135msgstr ""
26136
26137#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
26138msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
26139msgstr ""
26140
26141#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
26142msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
26143msgstr ""
26144
26145#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
26146msgid ""
26147"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
26148msgstr ""
26149
26150#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
26151msgid "General journal exact balances"
26152msgstr ""
26153
26154#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
26155msgid "No adjusting/closing entries"
26156msgstr ""
26157
26158#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
26159msgid "Full end-of-period work sheet"
26160msgstr ""
26161
26162#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
26163msgid "Adjusting Entries"
26164msgstr ""
26165
26166#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:565
26167msgid "Adjustments"
26168msgstr ""
26169
26170#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:566
26171msgid "Adjusted Trial Balance"
26172msgstr ""
26173
26174#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
26175msgid "Net Loss"
26176msgstr ""
26177
26178#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
26179#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76
26180msgid "Number of columns"
26181msgstr ""
26182
26183#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51
26184msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
26185msgstr ""
26186
26187#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155
26188msgid "Edit Options"
26189msgstr ""
26190
26191#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:162
26192msgid "Single Report"
26193msgstr ""
26194
26195#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:215
26196msgid "Multicolumn View"
26197msgstr ""
26198
26199#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:217
26200msgid "Custom Multicolumn Report"
26201msgstr ""
26202
26203#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
26204msgid "Assets Accounts"
26205msgstr ""
26206
26207#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
26208msgid "Liability Accounts"
26209msgstr ""
26210
26211#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
26212msgid "Equity Accounts"
26213msgstr ""
26214
26215#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
26216#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
26217msgid "Trading Accounts"
26218msgstr ""
26219
26220#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
26221msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
26222msgstr ""
26223
26224#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
26225msgid "Imbalance Amount"
26226msgstr ""
26227
26228#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
26229msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
26230msgstr ""
26231
26232#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
26233msgid "Invoice No."
26234msgstr ""
26235
26236#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
26237msgid "Descr."
26238msgstr ""
26239
26240#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279
26241#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
26242msgid ""
26243"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
26244msgstr ""
26245
26246#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286
26247msgid ""
26248"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
26249"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
26250msgstr ""
26251
26252#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
26253msgid "Website"
26254msgstr "Veebileht"
26255
26256#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
26257msgid "Invoice Date"
26258msgstr ""
26259
26260#: gnucash/report/report-utilities.scm:202
26261msgid "Stocks"
26262msgstr ""
26263
26264#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
26265msgid "Mutual Funds"
26266msgstr ""
26267
26268#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
26269#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:121
26270msgid "Currencies"
26271msgstr ""
26272
26273#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
26274msgid "Equities"
26275msgstr ""
26276
26277#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
26278msgid "Checking"
26279msgstr ""
26280
26281#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
26282msgid "Savings"
26283msgstr ""
26284
26285#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
26286msgid "Money Market"
26287msgstr ""
26288
26289#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
26290msgid "Accounts Receivable"
26291msgstr ""
26292
26293#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
26294msgid "Accounts Payable"
26295msgstr ""
26296
26297#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
26298msgid "Credit Lines"
26299msgstr ""
26300
26301#: gnucash/report/report-utilities.scm:713
26302#, scheme-format
26303msgid "Building '~a' report ..."
26304msgstr ""
26305
26306#: gnucash/report/report-utilities.scm:719
26307#, scheme-format
26308msgid "Rendering '~a' report ..."
26309msgstr ""
26310
26311#: gnucash/report/report-utilities.scm:721
26312msgid "Untitled"
26313msgstr ""
26314
26315#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
26316msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
26317msgstr ""
26318
26319#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:209
26320msgid "&lt;/style is disallowed in CSS. Using default CSS."
26321msgstr ""
26322
26323#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
26324msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
26325msgstr ""
26326
26327#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
26328#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
26329msgid "Preparer"
26330msgstr ""
26331
26332#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
26333#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54
26334msgid "Name of person preparing the report."
26335msgstr ""
26336
26337#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
26338#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59
26339msgid "Prepared for"
26340msgstr ""
26341
26342#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
26343#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
26344msgid "Name of organization or company prepared for."
26345msgstr ""
26346
26347#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
26348#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
26349msgid "Show preparer info"
26350msgstr ""
26351
26352#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70
26353#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
26354msgid "Name of organization or company."
26355msgstr ""
26356
26357#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76
26358#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95
26359#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1011
26360msgid "Enable Links"
26361msgstr ""
26362
26363#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:77
26364#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:96
26365#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
26366msgid "Enable hyperlinks in reports."
26367msgstr ""
26368
26369#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:83
26370#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425
26371#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431
26372msgid "Footer"
26373msgstr ""
26374
26375#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
26376msgid "String to be placed as a footer."
26377msgstr ""
26378
26379#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89
26380#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
26381#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:102
26382#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:111
26383#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
26384#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
26385#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:149
26386#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:157
26387msgid "Images"
26388msgstr "Pildid"
26389
26390#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
26391#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
26392msgid "Background Tile"
26393msgstr ""
26394
26395#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90
26396#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139
26397#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
26398msgid "Background tile for reports."
26399msgstr ""
26400
26401#. Translators: Banner is an image like Logo.
26402#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
26403#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
26404msgid "Heading Banner"
26405msgstr ""
26406
26407#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97
26408#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
26409#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145
26410#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
26411msgid "Banner for top of report."
26412msgstr ""
26413
26414#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
26415#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150
26416msgid "Heading Alignment"
26417msgstr ""
26418
26419#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:105
26420#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:152
26421msgid "Left"
26422msgstr ""
26423
26424#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106
26425#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
26426msgid "Center"
26427msgstr ""
26428
26429#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107
26430#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154
26431msgid "Right"
26432msgstr ""
26433
26434#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
26435#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
26436msgid "Logo"
26437msgstr ""
26438
26439#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112
26440#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
26441msgid "Company logo image."
26442msgstr ""
26443
26444#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118
26445#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
26446msgid "General background color for report."
26447msgstr ""
26448
26449#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
26450#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
26451msgid "Text Color"
26452msgstr ""
26453
26454#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
26455#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171
26456msgid "Normal body text color."
26457msgstr ""
26458
26459#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
26460#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
26461msgid "Link Color"
26462msgstr ""
26463
26464#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132
26465#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
26466msgid "Link text color."
26467msgstr ""
26468
26469#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
26470#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
26471msgid "Table Cell Color"
26472msgstr ""
26473
26474#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139
26475#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185
26476msgid "Default background for table cells."
26477msgstr ""
26478
26479#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:146
26480#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
26481#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
26482msgid "Alternate Table Cell Color"
26483msgstr ""
26484
26485#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147
26486#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:193
26487msgid "Default alternate background for table cells."
26488msgstr ""
26489
26490#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:154
26491#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:200
26492msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
26493msgstr ""
26494
26495#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:155
26496#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:201
26497msgid "Default color for subtotal rows."
26498msgstr ""
26499
26500#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:162
26501#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:208
26502msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
26503msgstr ""
26504
26505#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163
26506#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209
26507msgid "Color for subsubtotals."
26508msgstr ""
26509
26510#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170
26511#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216
26512msgid "Grand Total Cell Color"
26513msgstr ""
26514
26515#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171
26516#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217
26517msgid "Color for grand totals."
26518msgstr ""
26519
26520#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177
26521#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183
26522#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:189
26523#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:223
26524#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:229
26525#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:235
26526#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:68
26527#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:73
26528#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:78
26529msgid "Tables"
26530msgstr ""
26531
26532#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
26533#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
26534#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
26535msgid "Table cell spacing"
26536msgstr ""
26537
26538#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178
26539#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224
26540#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69
26541msgid "Space between table cells."
26542msgstr ""
26543
26544#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
26545#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
26546#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
26547msgid "Table cell padding"
26548msgstr ""
26549
26550#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184
26551#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230
26552#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
26553msgid "Space between table cell edge and content."
26554msgstr ""
26555
26556#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
26557#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
26558#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
26559msgid "Table border width"
26560msgstr ""
26561
26562#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
26563#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236
26564#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79
26565msgid "Bevel depth on tables."
26566msgstr ""
26567
26568#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371
26569#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425
26570#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:519
26571msgid "Prepared by: "
26572msgstr ""
26573
26574#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:374
26575#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:433
26576#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:527
26577msgid "Prepared for: "
26578msgstr ""
26579
26580#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:413
26581#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:429
26582msgid "Easy"
26583msgstr ""
26584
26585#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419
26586msgid "Fancy"
26587msgstr ""
26588
26589#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
26590msgid "Technicolor"
26591msgstr ""
26592
26593#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
26594msgid "Show receiver info"
26595msgstr ""
26596
26597#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
26598msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
26599msgstr ""
26600
26601#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
26602msgid "Show date"
26603msgstr ""
26604
26605#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
26606msgid "The creation date for this report."
26607msgstr ""
26608
26609#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
26610msgid "Show time in addition to date"
26611msgstr ""
26612
26613#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
26614msgid ""
26615"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
26616msgstr ""
26617
26618#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
26619msgid "Show GnuCash Version"
26620msgstr ""
26621
26622#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90
26623msgid "Show the currently used GnuCash version."
26624msgstr ""
26625
26626#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
26627msgid "String for additional report information."
26628msgstr ""
26629
26630#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
26631msgid "Show preparer info at bottom"
26632msgstr ""
26633
26634#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
26635msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
26636msgstr ""
26637
26638#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
26639msgid "Show receiver info at bottom"
26640msgstr ""
26641
26642#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
26643msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
26644msgstr ""
26645
26646#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
26647msgid "Show date/time at bottom"
26648msgstr ""
26649
26650#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
26651msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
26652msgstr ""
26653
26654#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
26655msgid "Show comments at bottom"
26656msgstr ""
26657
26658#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
26659msgid ""
26660"Per default the additional comments text will be shown before the report "
26661"data."
26662msgstr ""
26663
26664#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
26665msgid "Show GnuCash version at bottom"
26666msgstr ""
26667
26668#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
26669msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
26670msgstr ""
26671
26672#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442
26673#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
26674#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536
26675#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
26676msgid "Report Creation Date: "
26677msgstr ""
26678
26679#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551
26680msgid "GnuCash "
26681msgstr ""
26682
26683#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
26684#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
26685msgid "Head or Tail"
26686msgstr ""
26687
26688#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
26689msgid "Background color for reports."
26690msgstr ""
26691
26692#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
26693msgid "Background Pixmap"
26694msgstr ""
26695
26696#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63
26697msgid "Background color for alternate lines."
26698msgstr ""
26699
26700#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227
26701msgid "Plain"
26702msgstr ""
26703
26704#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
26705msgid "Filter Type"
26706msgstr ""
26707
26708#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
26709msgid "Subtotal Table"
26710msgstr ""
26711
26712#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1088
26713msgid "Show Account Description"
26714msgstr ""
26715
26716#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
26717msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
26718msgstr ""
26719
26720#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
26721msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
26722msgstr ""
26723
26724#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
26725msgid "Add indenting columns"
26726msgstr ""
26727
26728#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
26729#, fuzzy
26730#| msgid "Date Posted"
26731msgid "Date Filter"
26732msgstr "Arve kuupäev"
26733
26734#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
26735msgid "Table for Exporting"
26736msgstr ""
26737
26738#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
26739msgid "Account Name Filter"
26740msgstr ""
26741
26742#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
26743msgid "Use regular expressions for account name filter"
26744msgstr ""
26745
26746#: gnucash/report/trep-engine.scm:113
26747msgid "Transaction Filter"
26748msgstr ""
26749
26750#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
26751msgid "Use regular expressions for transaction filter"
26752msgstr ""
26753
26754#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
26755msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
26756msgstr ""
26757
26758#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
26759msgid "Transaction Filter is case insensitive"
26760msgstr ""
26761
26762#: gnucash/report/trep-engine.scm:120 gnucash/report/trep-engine.scm:195
26763msgid "Reconciled Status"
26764msgstr ""
26765
26766#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
26767msgid "Void Transactions"
26768msgstr ""
26769
26770#: gnucash/report/trep-engine.scm:122
26771msgid "Closing transactions"
26772msgstr ""
26773
26774#: gnucash/report/trep-engine.scm:132
26775msgid ""
26776"No transactions were found that match the time interval and account "
26777"selection specified in the Options panel."
26778msgstr ""
26779
26780#: gnucash/report/trep-engine.scm:203
26781msgid "Register Order"
26782msgstr ""
26783
26784#: gnucash/report/trep-engine.scm:340
26785msgid "Do not do any filtering"
26786msgstr ""
26787
26788#: gnucash/report/trep-engine.scm:343
26789msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
26790msgstr ""
26791
26792#: gnucash/report/trep-engine.scm:346
26793msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
26794msgstr ""
26795
26796#: gnucash/report/trep-engine.scm:352
26797msgid "Non-void only"
26798msgstr ""
26799
26800#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
26801msgid "Void only"
26802msgstr ""
26803
26804#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
26805msgid "Both (and include void transactions in totals)"
26806msgstr ""
26807
26808#: gnucash/report/trep-engine.scm:365
26809msgid "Exclude closing transactions"
26810msgstr ""
26811
26812#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
26813msgid "Show both closing and regular transactions"
26814msgstr ""
26815
26816#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
26817msgid "Show closing transactions only"
26818msgstr ""
26819
26820#: gnucash/report/trep-engine.scm:383
26821msgid "Show All Transactions"
26822msgstr ""
26823
26824#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
26825msgid "Unreconciled only"
26826msgstr ""
26827
26828#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
26829msgid "Cleared only"
26830msgstr ""
26831
26832#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
26833msgid "Reconciled only"
26834msgstr ""
26835
26836#: gnucash/report/trep-engine.scm:409
26837msgid "Use Global Preference"
26838msgstr ""
26839
26840#: gnucash/report/trep-engine.scm:412
26841msgid "Don't change any displayed amounts"
26842msgstr ""
26843
26844#: gnucash/report/trep-engine.scm:415
26845msgid "Income and Expense"
26846msgstr ""
26847
26848#: gnucash/report/trep-engine.scm:418
26849msgid "Credit Accounts"
26850msgstr ""
26851
26852#: gnucash/report/trep-engine.scm:518
26853msgid "Specify date to filter by..."
26854msgstr ""
26855
26856#: gnucash/report/trep-engine.scm:527
26857msgid "Convert all transactions into a common currency."
26858msgstr ""
26859
26860#: gnucash/report/trep-engine.scm:550
26861msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
26862msgstr ""
26863
26864#: gnucash/report/trep-engine.scm:561
26865msgid "If no transactions matched"
26866msgstr ""
26867
26868#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
26869msgid ""
26870"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
26871"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
26872"blank, which will disable the filter."
26873msgstr ""
26874
26875#: gnucash/report/trep-engine.scm:579
26876msgid ""
26877"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
26878"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
26879"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
26880"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
26881msgstr ""
26882
26883#: gnucash/report/trep-engine.scm:588
26884msgid ""
26885"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
26886"filter.\n"
26887"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
26888"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
26889msgstr ""
26890
26891#: gnucash/report/trep-engine.scm:597
26892msgid ""
26893"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
26894"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
26895"will match both tags within description, notes or memo."
26896msgstr ""
26897
26898#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
26899msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
26900msgstr ""
26901
26902#: gnucash/report/trep-engine.scm:613
26903msgid ""
26904"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
26905"sensitive."
26906msgstr ""
26907
26908#: gnucash/report/trep-engine.scm:619
26909msgid "Filter by reconcile status."
26910msgstr ""
26911
26912#: gnucash/report/trep-engine.scm:626
26913msgid "How to handle void transactions."
26914msgstr ""
26915
26916#: gnucash/report/trep-engine.scm:633
26917msgid ""
26918"By default most users should not include closing transactions in a "
26919"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
26920"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
26921"reporting."
26922msgstr ""
26923
26924#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
26925msgid "Filter on these accounts."
26926msgstr ""
26927
26928#: gnucash/report/trep-engine.scm:667
26929msgid "Filter account."
26930msgstr ""
26931
26932#: gnucash/report/trep-engine.scm:760
26933msgid "Sort by this criterion first."
26934msgstr ""
26935
26936#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
26937msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
26938msgstr ""
26939
26940#: gnucash/report/trep-engine.scm:778
26941msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
26942msgstr ""
26943
26944#: gnucash/report/trep-engine.scm:785
26945msgid "Show the account description for subheadings?"
26946msgstr ""
26947
26948#: gnucash/report/trep-engine.scm:792
26949msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
26950msgstr ""
26951
26952#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
26953msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
26954msgstr ""
26955
26956#: gnucash/report/trep-engine.scm:806
26957msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
26958msgstr ""
26959
26960#: gnucash/report/trep-engine.scm:813
26961msgid "Subtotal according to the primary key?"
26962msgstr ""
26963
26964#: gnucash/report/trep-engine.scm:822 gnucash/report/trep-engine.scm:861
26965msgid "Do a date subtotal."
26966msgstr ""
26967
26968#: gnucash/report/trep-engine.scm:832
26969msgid "Order of primary sorting."
26970msgstr ""
26971
26972#: gnucash/report/trep-engine.scm:841
26973msgid "Sort by this criterion second."
26974msgstr ""
26975
26976#: gnucash/report/trep-engine.scm:852
26977msgid "Subtotal according to the secondary key?"
26978msgstr ""
26979
26980#: gnucash/report/trep-engine.scm:871
26981msgid "Order of Secondary sorting."
26982msgstr ""
26983
26984#: gnucash/report/trep-engine.scm:926
26985msgid "Display the reconciled date?"
26986msgstr ""
26987
26988#: gnucash/report/trep-engine.scm:931
26989msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
26990msgstr ""
26991
26992#: gnucash/report/trep-engine.scm:933 gnucash/report/trep-engine.scm:936
26993msgid "Display the full account name?"
26994msgstr ""
26995
26996#: gnucash/report/trep-engine.scm:934
26997msgid "Display the account code?"
26998msgstr ""
26999
27000#: gnucash/report/trep-engine.scm:937
27001msgid "Display the other account code?"
27002msgstr ""
27003
27004#: gnucash/report/trep-engine.scm:939
27005#, fuzzy
27006#| msgid "Display the action?"
27007msgid "Display the transaction linked document"
27008msgstr "Kuva tegevus?"
27009
27010#: gnucash/report/trep-engine.scm:942
27011msgid "Display a subtotal summary table."
27012msgstr ""
27013
27014#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
27015msgid "Display the trans number?"
27016msgstr ""
27017
27018#: gnucash/report/trep-engine.scm:967
27019msgid "Display the account name?"
27020msgstr ""
27021
27022#: gnucash/report/trep-engine.scm:977
27023msgid ""
27024"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
27025"parameter is guessed)."
27026msgstr ""
27027
27028#: gnucash/report/trep-engine.scm:986
27029msgid "Amount of detail to display per transaction."
27030msgstr ""
27031
27032#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
27033msgid "One split per line"
27034msgstr ""
27035
27036#: gnucash/report/trep-engine.scm:989
27037#, fuzzy
27038#| msgid "Transaction Number"
27039msgid "One transaction per line"
27040msgstr "Tehingu Number"
27041
27042#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
27043msgid "Hide"
27044msgstr ""
27045
27046#: gnucash/report/trep-engine.scm:1012
27047msgid "Enable hyperlinks in amounts."
27048msgstr ""
27049
27050#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
27051msgid "Reverse amount display for certain account types."
27052msgstr ""
27053
27054#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
27055msgid "Num/T-Num"
27056msgstr ""
27057
27058#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
27059msgid "Transfer from/to"
27060msgstr ""
27061
27062#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
27063#. brought forward".
27064#: gnucash/report/trep-engine.scm:1418
27065msgid "Balance b/f"
27066msgstr ""
27067
27068#: gnucash/report/trep-engine.scm:1585
27069msgid "Split Transaction"
27070msgstr ""
27071
27072#: gnucash/report/trep-engine.scm:1833
27073msgid "CSV disabled for double column amounts"
27074msgstr ""
27075
27076#. Translators: Both ~a's are dates
27077#: gnucash/report/trep-engine.scm:2237
27078#, scheme-format
27079msgid "From ~a to ~a"
27080msgstr ""
27081
27082#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
27083msgid "Company Address"
27084msgstr ""
27085
27086#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:70
27087msgid "Company ID"
27088msgstr ""
27089
27090#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:71
27091msgid "Company Phone Number"
27092msgstr ""
27093
27094#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:72
27095msgid "Company Fax Number"
27096msgstr ""
27097
27098#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:73
27099msgid "Company Website URL"
27100msgstr ""
27101
27102#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:74
27103msgid "Company Email Address"
27104msgstr ""
27105
27106#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:75
27107msgid "Company Contact Person"
27108msgstr ""
27109
27110#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77
27111msgid "custom"
27112msgstr "kohandatud"
27113
27114#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79
27115msgid "Tax Number"
27116msgstr ""
27117
27118#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
27119msgid "Counters"
27120msgstr ""
27121
27122#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
27123msgid "Customer number format"
27124msgstr ""
27125
27126#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41
27127msgid "Customer number"
27128msgstr ""
27129
27130#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42
27131msgid ""
27132"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
27133"style format string."
27134msgstr ""
27135
27136#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
27137msgid ""
27138"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
27139"generate the next customer number."
27140msgstr ""
27141
27142#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
27143msgid "Employee number format"
27144msgstr ""
27145
27146#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45
27147msgid "Employee number"
27148msgstr ""
27149
27150#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46
27151msgid ""
27152"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
27153"style format string."
27154msgstr ""
27155
27156#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
27157msgid ""
27158"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
27159"generate the next employee number."
27160msgstr ""
27161
27162#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
27163msgid "Invoice number format"
27164msgstr ""
27165
27166#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49
27167msgid "Invoice number"
27168msgstr ""
27169
27170#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50
27171msgid ""
27172"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
27173"style format string."
27174msgstr ""
27175
27176#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
27177msgid ""
27178"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
27179"generate the next invoice number."
27180msgstr ""
27181
27182#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
27183msgid "Bill number format"
27184msgstr ""
27185
27186#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53
27187msgid "Bill number"
27188msgstr ""
27189
27190#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54
27191msgid ""
27192"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
27193"format string."
27194msgstr ""
27195
27196#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
27197msgid ""
27198"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
27199"generate the next bill number."
27200msgstr ""
27201
27202#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
27203msgid "Expense voucher number format"
27204msgstr ""
27205
27206#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57
27207msgid "Expense voucher number"
27208msgstr ""
27209
27210#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58
27211msgid ""
27212"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
27213"printf-style format string."
27214msgstr ""
27215
27216#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
27217msgid ""
27218"The previous expense voucher number generated. This number will be "
27219"incremented to generate the next voucher number."
27220msgstr ""
27221
27222#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
27223msgid "Job number format"
27224msgstr ""
27225
27226#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61
27227msgid "Job number"
27228msgstr ""
27229
27230#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62
27231msgid ""
27232"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
27233"format string."
27234msgstr ""
27235
27236#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
27237msgid ""
27238"The previous job number generated. This number will be incremented to "
27239"generate the next job number."
27240msgstr ""
27241
27242#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
27243msgid "Order number format"
27244msgstr ""
27245
27246#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65
27247msgid "Order number"
27248msgstr ""
27249
27250#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66
27251msgid ""
27252"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
27253"style format string."
27254msgstr ""
27255
27256#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
27257msgid ""
27258"The previous order number generated. This number will be incremented to "
27259"generate the next order number."
27260msgstr ""
27261
27262#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
27263msgid "Vendor number format"
27264msgstr ""
27265
27266#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69
27267msgid "Vendor number"
27268msgstr ""
27269
27270#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70
27271msgid ""
27272"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
27273"style format string."
27274msgstr ""
27275
27276#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
27277msgid ""
27278"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
27279"generate the next vendor number."
27280msgstr ""
27281
27282#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
27283msgid "The name of your business."
27284msgstr ""
27285
27286#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86
27287msgid "The address of your business."
27288msgstr ""
27289
27290#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91
27291msgid "The contact person to print on invoices."
27292msgstr ""
27293
27294#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96
27295msgid "The phone number of your business."
27296msgstr ""
27297
27298#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101
27299msgid "The fax number of your business."
27300msgstr ""
27301
27302#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106
27303msgid "The email address of your business."
27304msgstr ""
27305
27306#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111
27307msgid "The URL address of your website."
27308msgstr ""
27309
27310#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116
27311msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
27312msgstr ""
27313
27314#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121
27315msgid "Default Customer TaxTable"
27316msgstr ""
27317
27318#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:122
27319msgid "The default tax table to apply to customers."
27320msgstr ""
27321
27322#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:127
27323msgid "Default Vendor TaxTable"
27324msgstr ""
27325
27326#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:128
27327msgid "The default tax table to apply to vendors."
27328msgstr ""
27329
27330#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134
27331msgid "The default date format used for fancy printed dates."
27332msgstr ""
27333
27334#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142
27335msgid ""
27336"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
27337"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
27338"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
27339"are read-only."
27340msgstr ""
27341
27342#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
27343msgid ""
27344"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
27345"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
27346"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
27347"imports/exports."
27348msgstr ""
27349
27350#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
27351msgid ""
27352"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
27353"currency or commodity."
27354msgstr ""
27355
27356#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167
27357msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
27358msgstr ""
27359
27360#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173
27361msgid "The electronic tax number of your business"
27362msgstr ""
27363
27364#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:523
27365#, scheme-format
27366msgid ""
27367"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
27368"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
27369msgstr ""
27370
27371#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
27372msgid "First day of the current calendar year."
27373msgstr ""
27374
27375#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
27376msgid "Last day of the current calendar year."
27377msgstr ""
27378
27379#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
27380msgid "First day of the previous calendar year."
27381msgstr ""
27382
27383#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
27384msgid "Last day of the previous calendar year."
27385msgstr ""
27386
27387#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
27388msgid "Start of next year"
27389msgstr ""
27390
27391#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
27392msgid "First day of the next calendar year."
27393msgstr ""
27394
27395#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
27396msgid "End of next year"
27397msgstr ""
27398
27399#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
27400msgid "Last day of the next calendar year."
27401msgstr ""
27402
27403#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
27404msgid "Start of accounting period"
27405msgstr ""
27406
27407#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
27408msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
27409msgstr ""
27410
27411#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
27412msgid "End of accounting period"
27413msgstr ""
27414
27415#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
27416msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
27417msgstr ""
27418
27419#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
27420msgid "First day of the current month."
27421msgstr ""
27422
27423#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
27424msgid "Last day of the current month."
27425msgstr ""
27426
27427#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
27428msgid "First day of the previous month."
27429msgstr ""
27430
27431#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
27432msgid "Last day of previous month."
27433msgstr ""
27434
27435#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
27436msgid "Start of next month"
27437msgstr ""
27438
27439#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
27440msgid "First day of the next month."
27441msgstr ""
27442
27443#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
27444msgid "End of next month"
27445msgstr ""
27446
27447#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
27448msgid "Last day of next month."
27449msgstr ""
27450
27451#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
27452msgid "Start of current quarter"
27453msgstr ""
27454
27455#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
27456msgid "First day of the current quarterly accounting period."
27457msgstr ""
27458
27459#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
27460msgid "End of current quarter"
27461msgstr ""
27462
27463#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
27464msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
27465msgstr ""
27466
27467#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
27468msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
27469msgstr ""
27470
27471#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
27472msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
27473msgstr ""
27474
27475#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
27476msgid "Start of next quarter"
27477msgstr ""
27478
27479#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049
27480msgid "First day of the next quarterly accounting period."
27481msgstr ""
27482
27483#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053
27484msgid "End of next quarter"
27485msgstr ""
27486
27487#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056
27488msgid "Last day of next quarterly accounting period."
27489msgstr ""
27490
27491#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062
27492msgid "The current date."
27493msgstr ""
27494
27495#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
27496msgid "One Month Ago"
27497msgstr ""
27498
27499#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068
27500msgid "One Month Ago."
27501msgstr ""
27502
27503#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
27504msgid "One Week Ago"
27505msgstr ""
27506
27507#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074
27508msgid "One Week Ago."
27509msgstr ""
27510
27511#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
27512msgid "Three Months Ago"
27513msgstr ""
27514
27515#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080
27516msgid "Three Months Ago."
27517msgstr ""
27518
27519#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084
27520msgid "Six Months Ago"
27521msgstr ""
27522
27523#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086
27524msgid "Six Months Ago."
27525msgstr ""
27526
27527#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
27528msgid "One Year Ago"
27529msgstr ""
27530
27531#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091
27532msgid "One Year Ago."
27533msgstr ""
27534
27535#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
27536msgid "One Month Ahead"
27537msgstr ""
27538
27539#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097
27540msgid "One Month Ahead."
27541msgstr ""
27542
27543#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
27544msgid "One Week Ahead"
27545msgstr ""
27546
27547#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103
27548msgid "One Week Ahead."
27549msgstr ""
27550
27551#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
27552msgid "Three Months Ahead"
27553msgstr ""
27554
27555#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109
27556msgid "Three Months Ahead."
27557msgstr ""
27558
27559#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
27560msgid "Six Months Ahead"
27561msgstr ""
27562
27563#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115
27564msgid "Six Months Ahead."
27565msgstr ""
27566
27567#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118
27568msgid "One Year Ahead"
27569msgstr ""
27570
27571#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120
27572msgid "One Year Ahead."
27573msgstr ""
27574
27575#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
27576msgid "Illegal variable in expression."
27577msgstr ""
27578
27579#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
27580msgid "Unbalanced parenthesis"
27581msgstr ""
27582
27583#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
27584msgid "Stack overflow"
27585msgstr ""
27586
27587#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
27588msgid "Stack underflow"
27589msgstr ""
27590
27591#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
27592msgid "Undefined character"
27593msgstr ""
27594
27595#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
27596msgid "Not a variable"
27597msgstr ""
27598
27599#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
27600msgid "Not a defined function"
27601msgstr ""
27602
27603#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
27604msgid "Out of memory"
27605msgstr ""
27606
27607#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
27608msgid "Numeric error"
27609msgstr ""
27610
27611#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
27612#. They might appear in their editor or in "Since last run".
27613#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
27614#, c-format
27615msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
27616msgstr ""
27617
27618#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
27619#, c-format
27620msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
27621msgstr ""
27622
27623#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
27624#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1790
27625#, c-format
27626msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
27627msgstr ""
27628
27629#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1799
27630#, c-format
27631msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
27632msgstr ""
27633
27634#. Translators: This and the following strings appear on
27635#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
27636#. i.e. if the user wants to record the tax form number
27637#. and location on that tax form which corresponds to this
27638#. gnucash account. For the US Income Tax support in
27639#. gnucash, each tax code that can be assigned to an
27640#. account generally corresponds to a specific line number
27641#. on a paper form and each form has a unique
27642#. identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
27643#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:633
27644msgid "Tax-related but has no tax code"
27645msgstr ""
27646
27647#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:647
27648msgid "Tax entity type not specified"
27649msgstr ""
27650
27651#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:702
27652#, c-format
27653msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
27654msgstr ""
27655
27656#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:706
27657#, c-format
27658msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
27659msgstr ""
27660
27661#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:719
27662#, c-format
27663msgid "Invalid code %s for tax type %s"
27664msgstr ""
27665
27666#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723
27667#, c-format
27668msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
27669msgstr ""
27670
27671#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:741
27672#, c-format
27673msgid "No form: code %s, tax type %s"
27674msgstr ""
27675
27676#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:745
27677#, c-format
27678msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
27679msgstr ""
27680
27681#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:762
27682#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:777
27683#, c-format
27684msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
27685msgstr ""
27686
27687#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766
27688#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:781
27689#, c-format
27690msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
27691msgstr ""
27692
27693#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:804
27694#, c-format
27695msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
27696msgstr ""
27697
27698#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:851
27699#, c-format
27700msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
27701msgstr ""
27702
27703#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:871
27704msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
27705msgid "n"
27706msgstr ""
27707
27708#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873
27709msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
27710msgid "c"
27711msgstr ""
27712
27713#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875
27714msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
27715msgid "y"
27716msgstr ""
27717
27718#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877
27719msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
27720msgid "f"
27721msgstr ""
27722
27723#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879
27724msgctxt "Reconciled flag 'void'"
27725msgid "v"
27726msgstr ""
27727
27728#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:919
27729msgctxt "Document Link flag for 'web'"
27730msgid "w"
27731msgstr ""
27732
27733#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921
27734msgctxt "Document Link flag for 'file'"
27735msgid "f"
27736msgstr ""
27737
27738#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:950
27739msgid "Opening Balances"
27740msgstr ""
27741
27742#. Translators: the 3 ~a below refer to (1) option type (2) unknown
27743#. new option name, (3) fallback option name. The order is
27744#. important, and must not be changed.
27745#: libgnucash/app-utils/options.scm:158
27746#, scheme-format
27747msgid ""
27748"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
27749"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
27750msgstr ""
27751
27752#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
27753#, c-format
27754msgid ""
27755"There is a problem with option %s:%s.\n"
27756"%s"
27757msgstr ""
27758
27759#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631
27760msgid "Invalid option value"
27761msgstr ""
27762
27763#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
27764#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
27765msgid "Renamed to:"
27766msgstr ""
27767
27768#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
27769msgid "Notice"
27770msgstr ""
27771
27772#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
27773msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
27774msgstr ""
27775
27776#. Translators: this refers to a directory name.
27777#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
27778msgid "Old location:"
27779msgstr ""
27780
27781#. Translators: this refers to a directory name.
27782#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
27783msgid "New location:"
27784msgstr ""
27785
27786#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
27787#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
27788msgid ""
27789"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
27790"safely remove the old directory."
27791msgstr ""
27792
27793#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
27794msgid "In addition:"
27795msgstr ""
27796
27797#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
27798msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
27799msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
27800msgstr[0] ""
27801msgstr[1] ""
27802
27803#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
27804msgid "The following file in {1} has been renamed:"
27805msgstr ""
27806
27807#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
27808msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
27809msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
27810msgstr[0] ""
27811msgstr[1] ""
27812
27813#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
27814msgid "The following file could not be moved to {1}:"
27815msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
27816msgstr[0] ""
27817msgstr[1] ""
27818
27819#: libgnucash/engine/Account.cpp:244
27820#, c-format
27821msgid ""
27822"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
27823"\n"
27824"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
27825"choose another separator character.\n"
27826"\n"
27827"Below you will find the list of invalid account names:\n"
27828"%s"
27829msgstr ""
27830
27831#: libgnucash/engine/Account.cpp:4473
27832msgid "Credit Card"
27833msgstr ""
27834
27835#: libgnucash/engine/Account.cpp:4475
27836msgid "Stock"
27837msgstr ""
27838
27839#: libgnucash/engine/Account.cpp:4476
27840msgid "Mutual Fund"
27841msgstr ""
27842
27843#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481
27844msgid "A/Receivable"
27845msgstr ""
27846
27847#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482
27848msgid "A/Payable"
27849msgstr ""
27850
27851#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483
27852msgid "Root"
27853msgstr ""
27854
27855#: libgnucash/engine/Account.cpp:4945
27856msgid "Orphaned Gains"
27857msgstr ""
27858
27859#: libgnucash/engine/Account.cpp:4959 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
27860#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
27861msgid "Realized Gain/Loss"
27862msgstr ""
27863
27864#: libgnucash/engine/Account.cpp:4961
27865msgid ""
27866"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
27867"been recorded elsewhere."
27868msgstr ""
27869
27870#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:118
27871msgid "All non-currency"
27872msgstr ""
27873
27874#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79
27875msgid "%B %#d, %Y"
27876msgstr ""
27877
27878#. Translators: call "man strftime" for possible values.
27879#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
27880msgid "%B %e, %Y"
27881msgstr ""
27882
27883#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92
27884msgid "y-m-d"
27885msgstr ""
27886
27887#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:104
27888msgid "d-m-y"
27889msgstr ""
27890
27891#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:116
27892msgid "m-d-y"
27893msgstr ""
27894
27895#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130
27896msgid "d-m"
27897msgstr ""
27898
27899#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142
27900msgid "m-d"
27901msgstr ""
27902
27903#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572
27904msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
27905msgstr ""
27906
27907#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577
27908msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
27909msgstr ""
27910
27911#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
27912msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
27913msgstr ""
27914
27915#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
27916msgid ""
27917"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
27918"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
27919"features:"
27920msgstr ""
27921
27922#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1724
27923msgid "Extra to Charge Card"
27924msgstr ""
27925
27926#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1763
27927msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
27928msgstr ""
27929
27930#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2187
27931msgid " (posted)"
27932msgstr ""
27933
27934#: libgnucash/engine/gncOrder.c:546
27935msgid " (closed)"
27936msgstr ""
27937
27938#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
27939msgid "Offset between documents: "
27940msgstr ""
27941
27942#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
27943msgid "Lot Link"
27944msgstr ""
27945
27946#: libgnucash/engine/policy.c:52
27947msgid "First In, First Out"
27948msgstr ""
27949
27950#: libgnucash/engine/policy.c:53
27951msgid "Use oldest lots first."
27952msgstr ""
27953
27954#: libgnucash/engine/policy.c:55
27955msgid "Last In, First Out"
27956msgstr ""
27957
27958#: libgnucash/engine/policy.c:56
27959msgid "Use newest lots first."
27960msgstr ""
27961
27962#: libgnucash/engine/policy.c:59
27963msgid "Average cost of open lots."
27964msgstr ""
27965
27966#: libgnucash/engine/policy.c:62
27967msgid "Manually select lots."
27968msgstr ""
27969
27970#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
27971msgid "Use Trading Accounts"
27972msgstr ""
27973
27974#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
27975msgid "Currency Accounting"
27976msgstr ""
27977
27978#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
27979msgid "Book Currency"
27980msgstr ""
27981
27982#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
27983msgid "Default Gains Policy"
27984msgstr ""
27985
27986#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
27987msgid "Default Gain or Loss Account"
27988msgstr ""
27989
27990#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
27991msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
27992msgstr ""
27993
27994#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
27995msgid "Use Split Action Field for Number"
27996msgstr ""
27997
27998#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
27999msgid "Budgeting"
28000msgstr ""
28001
28002#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
28003msgid "Default Budget"
28004msgstr ""
28005
28006#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
28007#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
28008msgid " + "
28009msgstr ""
28010
28011#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
28012#. event should occur every %u'th week.
28013#. Translators: %u is the recurrence multiplier number
28014#. Translators: %u is the recurrence multiplier.
28015#: libgnucash/engine/Recurrence.c:627 libgnucash/engine/Recurrence.c:717
28016#: libgnucash/engine/Recurrence.c:748 libgnucash/engine/Recurrence.c:765
28017#: libgnucash/engine/Recurrence.c:779 libgnucash/engine/Recurrence.c:791
28018#, c-format
28019msgid " (x%u)"
28020msgstr ""
28021
28022#. Translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
28023#: libgnucash/engine/Recurrence.c:660
28024#, c-format
28025msgid "last %s"
28026msgstr ""
28027
28028#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
28029#. %s is an already-localized form of the day of the week.
28030#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
28031#, c-format
28032msgid "%s %s"
28033msgstr ""
28034
28035#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
28036#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
28037#, c-format
28038msgid "Unknown, %d-size list."
28039msgstr ""
28040
28041#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
28042msgid ""
28043"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
28044"Business_Features_Issues#Double_posting"
28045msgstr ""
28046
28047#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
28048msgid ""
28049"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
28050"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
28051msgstr ""
28052
28053#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
28054#, c-format
28055msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
28056msgstr ""
28057
28058#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671
28059#, c-format
28060msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
28061msgstr ""
28062
28063#: libgnucash/engine/Scrub.c:144
28064#, c-format
28065msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
28066msgstr ""
28067
28068#: libgnucash/engine/Scrub.c:354
28069#, c-format
28070msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
28071msgstr ""
28072
28073#: libgnucash/engine/Split.c:1643
28074msgctxt ""
28075"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
28076msgid "Split"
28077msgstr ""
28078
28079#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
28080msgid "Voided transaction"
28081msgstr ""
28082
28083#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
28084msgid "Transaction Voided"
28085msgstr ""
28086
28087#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
28088msgid "No help available."
28089msgstr ""
28090
28091#~ msgid "You must enter a billing address."
28092#~ msgstr "Pead sisestama juriidilise aadressi."
28093
28094#~ msgid "You must enter a username."
28095#~ msgstr "Pead sisestama kasutajanime."
28096
28097#~ msgid "You must enter the employee's name."
28098#~ msgstr "Pead sisestama töötaja nime."
28099
28100#~ msgid "You must enter an address."
28101#~ msgstr "Pead sisestama aadressi."
28102
28103#~ msgid "Their details"
28104#~ msgstr "Nende andmed"
28105
28106#~ msgid "Our details"
28107#~ msgstr "Meie andmed"
28108
28109#~ msgid "Invoice details"
28110#~ msgstr "Müügiarve andmed"
28111
28112#~ msgid "(empty)"
28113#~ msgstr "(tühi)"
28114
28115#~ msgid "Company Name "
28116#~ msgstr "Ettevõtte Nimi"
28117