1# Estonian translations for GnuCash package. 2# Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators listed below. 3# This file is distributed under the same license as the GnuCash package. 4# Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>, 2020. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" 10"product=GnuCash&component=Translations\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n" 13"Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" 15"Language: et\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: bindings/guile/commodity-table.scm:44 22msgid "ALL NON-CURRENCY" 23msgstr "" 24 25#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70 26msgid "Arabic" 27msgstr "Araabia" 28 29#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:71 30msgid "Baltic" 31msgstr "Balti" 32 33#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:72 34msgid "Central European" 35msgstr "Kesk-Euroopa" 36 37#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:73 38msgid "Chinese" 39msgstr "Hiina" 40 41#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:74 42#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242 43msgid "Cyrillic" 44msgstr "Kirillitsa" 45 46#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:75 47msgid "Greek" 48msgstr "Kreeka" 49 50#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:76 51msgid "Hebrew" 52msgstr "Heebrea" 53 54#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:77 55msgid "Indian" 56msgstr "India" 57 58#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:78 59msgid "Japanese" 60msgstr "Jaapani" 61 62#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:79 63msgid "Korean" 64msgstr "Korea" 65 66#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:80 67msgid "Turkish" 68msgstr "Türgi" 69 70#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81 71#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 72msgid "Unicode" 73msgstr "Unicode" 74 75#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82 76msgid "Vietnamese" 77msgstr "vietnami" 78 79#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83 80msgid "Western" 81msgstr "Lääne" 82 83#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:84 84#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:969 85#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1031 86#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:477 87#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:530 88msgid "Other" 89msgstr "Teised" 90 91#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:115 92msgid "Arabic (IBM-864)" 93msgstr "Araabia (IBM-864)" 94 95#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:116 96msgid "Arabic (IBM-864-I)" 97msgstr "Araabia (IBM-864-I)" 98 99#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:117 100msgid "Arabic (ISO-8859-6)" 101msgstr "Araabia (ISO-8859-6)" 102 103#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:118 104msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" 105msgstr "Araabia (ISO-8859-6-E)" 106 107#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:120 108msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" 109msgstr "Araabia (ISO-8859-6-I)" 110 111#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:121 112msgid "Arabic (MacArabic)" 113msgstr "Araabia (Macintosh-araabia)" 114 115#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:122 116msgid "Arabic (Windows-1256)" 117msgstr "Araabia (Windows-1256)" 118 119#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:123 120msgid "Armenian (ARMSCII-8)" 121msgstr "Armeenia (ARMSCII-8)" 122 123#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:124 124msgid "Baltic (ISO-8859-13)" 125msgstr "Balti (ISO-8859-13)" 126 127#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:125 128msgid "Baltic (ISO-8859-4)" 129msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" 130 131#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:126 132msgid "Baltic (Windows-1257)" 133msgstr "Baltic (Windows-1257)" 134 135#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:127 136msgid "Celtic (ISO-8859-14)" 137msgstr "Keldi (ISO-8859-14)" 138 139#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:128 140msgid "Central European (IBM-852)" 141msgstr "Kesk-Euroopa (IBM-852)" 142 143#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:130 144msgid "Central European (ISO-8859-2)" 145msgstr "Kesk-Euroopa (ISO-8859-2)" 146 147#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:132 148msgid "Central European (MacCE)" 149msgstr "Kesk-Euroopa (MacCE)" 150 151#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:134 152msgid "Central European (Windows-1250)" 153msgstr "Kesk-Euroopa (Windows-1250)" 154 155#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:136 156msgid "Chinese Simplified (GB18030)" 157msgstr "Lihtsustatud hiina (GB18030)" 158 159#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:137 160msgid "Chinese Simplified (GB2312)" 161msgstr "Lihtsustatud hiina (GB2312)" 162 163#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:138 164msgid "Chinese Simplified (GBK)" 165msgstr "Lihtsustatud hiina (GBK)" 166 167#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139 168msgid "Chinese Simplified (HZ)" 169msgstr "Lihtsustatud hiina (HZ)" 170 171#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140 172msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" 173msgstr "Lihtsustatud hiina (Windows-936)" 174 175#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142 176msgid "Chinese Traditional (Big5)" 177msgstr "Tavaline hiina (Big5)" 178 179#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143 180msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" 181msgstr "Tavaline hiina (Big5-HKSCS)" 182 183#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145 184msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" 185msgstr "Tavaline hiina (EUC-TW)" 186 187#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147 188msgid "Croatian (MacCroatian)" 189msgstr "Horvaatia (Macintosh-Horvaatia)" 190 191#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149 192msgid "Cyrillic (IBM-855)" 193msgstr "Kirillitsa (IBM-855)" 194 195#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150 196msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" 197msgstr "Kirillitsa (ISO-8859-5)" 198 199#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152 200msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" 201msgstr "Kirillitsa (ISO-IR-111)" 202 203#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154 204msgid "Cyrillic (KOI8-R)" 205msgstr "Kirillitsa (KOI8-R)" 206 207#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155 208msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" 209msgstr "Kirillitsa (Macintosh-kirillitsa)" 210 211#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157 212msgid "Cyrillic (Windows-1251)" 213msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)" 214 215#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:159 216msgid "Russian (CP-866)" 217msgstr "Vene (CP-866)" 218 219#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:160 220msgid "Ukrainian (KOI8-U)" 221msgstr "Ukraina (KOI8-U)" 222 223#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:161 224msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" 225msgstr "Ukraina (Macintosh-ukraina)" 226 227#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:163 228msgid "English (ASCII)" 229msgstr "Inglise (ASCII)" 230 231#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165 232msgid "Farsi (MacFarsi)" 233msgstr "Farsi (Macintosh-farsi)" 234 235#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166 236msgid "Georgian (GEOSTD8)" 237msgstr "Gruusia (GEOSTD8)" 238 239#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:167 240msgid "Greek (ISO-8859-7)" 241msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" 242 243#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:168 244msgid "Greek (MacGreek)" 245msgstr "Kreeka (Macintosh-kreeka)" 246 247#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:169 248msgid "Greek (Windows-1253)" 249msgstr "Kreeka (Windows-1253)" 250 251#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:170 252msgid "Gujarati (MacGujarati)" 253msgstr "Gujarati (Macintosh-gujarati)" 254 255#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172 256msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" 257msgstr "Gurmuki (Macintosh-gurmuki)" 258 259#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174 260msgid "Hebrew (IBM-862)" 261msgstr "Heebrea (IBM-862" 262 263#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:175 264msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" 265msgstr "Heebrea (ISO-8859-8-E)" 266 267#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:177 268msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" 269msgstr "Heebrea (ISO-8859-8-I)" 270 271#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:179 272msgid "Hebrew (MacHebrew)" 273msgstr "Heebrea (Macintosh-heebrea)" 274 275#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:180 276msgid "Hebrew (Windows-1255)" 277msgstr "Heebrea (Windows-1255)" 278 279#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:182 280msgid "Hindi (MacDevanagari)" 281msgstr "Hindi (Macintosh-devanagari)" 282 283#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:184 284msgid "Icelandic (MacIcelandic)" 285msgstr "Islandi (Macintos-islandi)" 286 287#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:186 288msgid "Japanese (EUC-JP)" 289msgstr "Jaapani (EUC-JP)" 290 291#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:187 292msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" 293msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" 294 295#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:189 296msgid "Japanese (Shift_JIS)" 297msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" 298 299#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:190 300msgid "Korean (EUC-KR)" 301msgstr "Korea (EUC-KR)" 302 303#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:191 304msgid "Korean (ISO-2022-KR)" 305msgstr "Korea (ISO-2022-KR)" 306 307#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:192 308msgid "Korean (JOHAB)" 309msgstr "Korea (JOHAB)" 310 311#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:193 312msgid "Korean (UHC)" 313msgstr "Korea (UHC)" 314 315#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:194 316msgid "Nordic (ISO-8859-10)" 317msgstr "Skandinaavia (ISO-8859-10)" 318 319#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:195 320msgid "Romanian (MacRomanian)" 321msgstr "Rumeenia (Macintosh-rumeenia)" 322 323#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:197 324msgid "Romanian (ISO-8859-16)" 325msgstr "Rumeenia (ISO-8859-16)" 326 327#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:199 328msgid "South European (ISO-8859-3)" 329msgstr "Lõuna-Euroopa (ISO-8859-3)" 330 331#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:201 332msgid "Thai (TIS-620)" 333msgstr "Tai (TIS-620)" 334 335#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:202 336msgid "Turkish (IBM-857)" 337msgstr "Türgi (IBM-857)" 338 339#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:203 340msgid "Turkish (ISO-8859-9)" 341msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" 342 343#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:204 344msgid "Turkish (MacTurkish)" 345msgstr "Türgi (Macintosh-türgi)" 346 347#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:206 348msgid "Turkish (Windows-1254)" 349msgstr "Türgi (Windows-1254)" 350 351#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:208 352msgid "Unicode (UTF-7)" 353msgstr "Unicode (UTF-7)" 354 355#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:209 356msgid "Unicode (UTF-8)" 357msgstr "Unicode (UTF-8)" 358 359#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:210 360msgid "Unicode (UTF-16BE)" 361msgstr "Unicode (UTF-16BE)" 362 363#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:211 364msgid "Unicode (UTF-16LE)" 365msgstr "Unicode (UTF-16LE)" 366 367#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:212 368msgid "Unicode (UTF-32BE)" 369msgstr "Unicode (UTF-32BE)" 370 371#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:213 372msgid "Unicode (UTF-32LE)" 373msgstr "Unicode (UTF-32LE)" 374 375#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:214 376msgid "User Defined" 377msgstr "Kasutaja Määratud" 378 379#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215 380msgid "Vietnamese (TCVN)" 381msgstr "Vietnami (TCVN)" 382 383#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217 384msgid "Vietnamese (VISCII)" 385msgstr "Vietnami (VISCII)" 386 387#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218 388msgid "Vietnamese (VPS)" 389msgstr "Vietnami (VPS)" 390 391#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219 392msgid "Vietnamese (Windows-1258)" 393msgstr "Vietnami (Windows-1258)" 394 395#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:221 396msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" 397msgstr "Visuaalne heebrea (ISO-8859-8)" 398 399#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:223 400msgid "Western (IBM-850)" 401msgstr "Lääne (IBM-850)" 402 403#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:224 404msgid "Western (ISO-8859-1)" 405msgstr "Lääne (ISO-8859-1)" 406 407#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:225 408msgid "Western (ISO-8859-15)" 409msgstr "Lääne (ISO-8859-15)" 410 411#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:227 412msgid "Western (MacRoman)" 413msgstr "Lääne (MacRoman)" 414 415#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:228 416msgid "Western (Windows-1252)" 417msgstr "Lääne (Windows-1252)" 418 419#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441 420msgid "Locale: " 421msgstr "Lokaat: " 422 423#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476 424msgid "Conversion Direction" 425msgstr "Teisendamise suund" 426 427#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477 428msgid "This value determines which iconv test to perform." 429msgstr "See väärtus määrab, millist iconv testi sooritada" 430 431#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 432msgid "Menu" 433msgstr "Menüü" 434 435#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339 436msgid "The menu of options" 437msgstr "Valikuvõimaluste menüü" 438 439#: doc/tip_of_the_day.list.c:1 440msgid "" 441"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access " 442"the manual under the Help menu." 443msgstr "" 444"GnuCashi veebikasutusjuhendis on palju kasulikku infot. Kasutusjuhendi leiad " 445"Abi menüü alt." 446 447#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists. 448#: doc/tip_of_the_day.list.c:5 449msgid "" 450"Mailing lists are the preferred form of communication in the GnuCash " 451"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table " 452"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists" 453msgstr "" 454 455#: doc/tip_of_the_day.list.c:9 456msgid "" 457"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " 458"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." 459"org" 460msgstr "" 461 462#: doc/tip_of_the_day.list.c:13 463msgid "" 464"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " 465"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " 466"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " 467"follow the instructions provided." 468msgstr "" 469 470#: doc/tip_of_the_day.list.c:18 471msgid "" 472"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " 473"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " 474"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " 475"online manual." 476msgstr "" 477 478#: doc/tip_of_the_day.list.c:23 479msgid "" 480"It is possible to change which columns display in the Chart of Accounts. " 481"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click " 482"it to see the different columns available." 483msgstr "" 484 485#: doc/tip_of_the_day.list.c:27 486msgid "" 487"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab " 488"of the main window to bring up the account menu options. Within each " 489"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu " 490"options." 491msgstr "" 492 493#: doc/tip_of_the_day.list.c:32 494msgid "" 495"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " 496"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " 497"more information on choosing an account type or setting up a chart of " 498"accounts, please see the GnuCash online manual." 499msgstr "" 500 501#: doc/tip_of_the_day.list.c:38 502msgid "" 503"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful " 504"information.\n" 505"\n" 506"To make it visible\n" 507"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n" 508"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults." 509msgstr "" 510 511#: doc/tip_of_the_day.list.c:44 512msgid "" 513"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " 514"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " 515"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " 516"Transaction Journal." 517msgstr "" 518 519#: doc/tip_of_the_day.list.c:49 520msgid "" 521"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " 522"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select " 523"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the " 524"calculated amount." 525msgstr "" 526 527#: doc/tip_of_the_day.list.c:54 528msgid "" 529"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " 530"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, " 531"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it " 532"was last entered." 533msgstr "" 534 535#: doc/tip_of_the_day.list.c:59 536msgid "" 537"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " 538"register column, and GnuCash will complete the name from your list of " 539"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " 540"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " 541"Assets:Cash)." 542msgstr "" 543 544#: doc/tip_of_the_day.list.c:65 545msgid "" 546"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the " 547"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select " 548"Edit->Open Subaccounts from the menu." 549msgstr "" 550 551#: doc/tip_of_the_day.list.c:69 552msgid "" 553"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " 554"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " 555"numbers as well." 556msgstr "" 557 558#: doc/tip_of_the_day.list.c:73 559msgid "" 560"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/" 561"Down." 562msgstr "" 563 564#: doc/tip_of_the_day.list.c:76 565msgid "" 566"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " 567"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " 568"and withdrawals." 569msgstr "" 570 571#: doc/tip_of_the_day.list.c:80 572msgid "" 573"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " 574"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " 575"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " 576"currency's amount will be available." 577msgstr "" 578 579#: doc/tip_of_the_day.list.c:85 580msgid "" 581"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a " 582"security, which makes it easy to see which online sources your securities " 583"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change " 584"the display." 585msgstr "" 586 587#: doc/tip_of_the_day.list.c:90 588msgid "" 589"You can pack multiple reports into a single window, providing all the " 590"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " 591"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report." 592msgstr "" 593 594#: doc/tip_of_the_day.list.c:95 595msgid "" 596"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your " 597"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize " 598"style sheets." 599msgstr "" 600 601#: doc/tip_of_the_day.list.c:99 602msgid "" 603"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " 604"the Menu key or the Ctrl-Down key combination." 605msgstr "" 606 607#: doc/tip_of_the_day.list.c:102 608msgid "" 609"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency " 610"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, " 611"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some " 612"examples:\n" 613"\n" 614"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic " 615"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n" 616"\n" 617"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic " 618"frequency and then set 'Every 12 months'." 619msgstr "" 620 621#: doc/tip_of_the_day.list.c:111 622msgid "" 623"If you work overnight, you should close and reopen your working registers " 624"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is " 625"not necessary to restart GnuCash." 626msgstr "" 627 628#: doc/tip_of_the_day.list.c:115 629msgid "" 630"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from " 631"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, " 632"start the search from that account's register." 633msgstr "" 634 635#: doc/tip_of_the_day.list.c:119 636msgid "" 637"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, " 638"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a " 639"new window." 640msgstr "" 641 642#: doc/tip_of_the_day.list.c:123 643msgid "" 644"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " 645"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " 646"even more bizarre and inexplicable.\n" 647"There is another theory that this has already happened.\n" 648"\n" 649"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" 650msgstr "" 651 652#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188 653msgid "The book was closed successfully." 654msgstr "" 655 656#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books 657#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but 658#. only for the %d part). 659#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:315 660#, c-format 661msgid "" 662"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " 663"selection made above, this book will be split into %d book." 664msgid_plural "" 665"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " 666"selection made above, this book will be split into %d books." 667msgstr[0] "" 668msgstr[1] "" 669 670#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 671#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371 672#, c-format 673msgid "" 674"You have asked for a book to be created. This book will contain all " 675"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over " 676"%d accounts).\n" 677"\n" 678"Amend the Title and Notes or Click on \"Next\" to proceed.\n" 679"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"." 680msgstr "" 681 682#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:388 683#, c-format 684msgid "Period %s - %s" 685msgstr "" 686 687#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:406 688#, c-format 689msgid "" 690"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". " 691"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book." 692msgstr "" 693 694#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525 695#, c-format 696msgid "" 697"%s\n" 698"Congratulations! You are done closing books!\n" 699msgstr "" 700 701#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594 702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:642 703#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1232 704#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1237 705#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44 706msgid "Period" 707msgstr "" 708 709#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:595 710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:85 711msgid "Closing Date" 712msgstr "" 713 714#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:759 715msgid "Selected" 716msgstr "" 717 718#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:771 719#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2369 720msgid "Account Types" 721msgstr "" 722 723#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. 724#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:872 725#, c-format 726msgid "Accounts in '%s'" 727msgstr "" 728 729#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:880 730msgid "No description provided." 731msgstr "" 732 733#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:895 734msgid "Accounts in Category" 735msgstr "" 736 737#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1107 738msgid "zero" 739msgstr "" 740 741#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1120 742msgid "existing account" 743msgstr "" 744 745#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1259 746#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:564 747msgid "Yes" 748msgstr "" 749 750#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1262 751#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:566 752msgid "No" 753msgstr "" 754 755#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1339 756#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733 757#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989 758#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272 759#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 760msgid "Placeholder" 761msgstr "" 762 763#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1356 764#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:351 765#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997 766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1861 767#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1105 768msgid "Opening Balance" 769msgstr "" 770 771#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1370 772msgid "Use Existing" 773msgstr "" 774 775#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1485 776msgid "" 777"You selected a book currency and it will be used for\n" 778"new accounts. Accounts in other currencies must be\n" 779"added manually." 780msgstr "" 781 782#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495 783msgid "Please choose the currency to use for new accounts." 784msgstr "" 785 786#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540 787#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559 788#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:809 789msgid "New Book Options" 790msgstr "" 791 792#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128 793msgid "Taxes" 794msgstr "" 795 796#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128 797msgid "Tax Payment" 798msgstr "" 799 800#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129 801msgid "Insurance" 802msgstr "" 803 804#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:129 805msgid "Insurance Payment" 806msgstr "" 807 808#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. 809#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131 810msgid "PMI" 811msgstr "" 812 813#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:131 814msgid "PMI Payment" 815msgstr "" 816 817#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132 818msgid "Other Expense" 819msgstr "" 820 821#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:132 822msgid "Miscellaneous Payment" 823msgstr "" 824 825#. Translators: %s is "Taxes", 826#. "Insurance", or similar. 827#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:770 828#, c-format 829msgid "... pay \"%s\"?" 830msgstr "" 831 832#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:782 833msgid "via Escrow account?" 834msgstr "" 835 836#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:929 837#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 838#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589 839msgid "Loan" 840msgstr "" 841 842#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar 843#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1480 844#, c-format 845msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" 846msgstr "" 847 848#. Translators: The following symbols will build the * 849#. * header line of exported CSV files: 850#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1882 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:943 851#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:426 852#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408 853#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:644 854#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:253 855#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:374 856#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:126 857#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:524 858#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:366 859#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148 860#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 861#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 862#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53 863#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63 864#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1133 865#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393 866#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433 867#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700 868#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3751 869#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62 870#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233 871#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:83 872#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:73 873#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065 874#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070 875#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:336 876#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:620 877#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:641 878#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:92 879#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:66 880#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87 881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:88 882#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199 883#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590 884#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:40 885#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:413 886#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49 887#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226 888#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50 889#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51 890#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130 891#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353 892#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143 893#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268 894#: gnucash/report/trep-engine.scm:181 gnucash/report/trep-engine.scm:925 895#: gnucash/report/trep-engine.scm:1049 gnucash/report/trep-engine.scm:1144 896msgid "Date" 897msgstr "Kuupäev" 898 899#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1888 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2867 900#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2929 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2942 901#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855 902#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 903#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901 904#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912 905#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996 906#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082 907#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:438 908#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132 909#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550 910#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591 911#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596 912#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607 913#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283 914#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357 915#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155 916#: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncOwner.c:814 917#: libgnucash/engine/gncOwner.c:847 libgnucash/engine/gncOwner.c:877 918#: libgnucash/engine/gncOwner.c:890 919msgid "Payment" 920msgstr "" 921 922#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1894 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962 923msgid "Principal" 924msgstr "" 925 926#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1900 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2982 927#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850 928#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 929#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895 930#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902 931#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 932#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938 933#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77 934#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545 935#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582 936#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590 937#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597 938#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606 939#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633 940msgid "Interest" 941msgstr "" 942 943#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2868 944msgid "Escrow Payment" 945msgstr "" 946 947#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391 948#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 949#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641 950msgctxt "Action Column" 951msgid "Split" 952msgstr "" 953 954#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:417 955msgid "Error adding price." 956msgstr "Tõrge hinna lisamisel." 957 958#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582 959#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 960#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109 961#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:545 962#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151 963#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70 964#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1134 965#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392 966#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433 967#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342 968#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033 969#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41 970#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47 971#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47 972#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97 973#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:36 974#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37 975#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1120 976#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48 977#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253 978#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143 979#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 980#: gnucash/report/trep-engine.scm:1207 981msgid "Account" 982msgstr "Konto" 983 984#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:588 985#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362 986#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 987#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1045 988#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254 989msgid "Symbol" 990msgstr "Sümbol" 991 992#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594 993#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122 994#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420 995#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1053 996#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98 997#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78 998#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98 999#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146 1000#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 1001#: gnucash/report/trep-engine.scm:938 gnucash/report/trep-engine.scm:1059 1002#: gnucash/report/trep-engine.scm:1229 1003msgid "Shares" 1004msgstr "" 1005 1006#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:787 1007msgid "You don't have any stock accounts with balances!" 1008msgstr "" 1009 1010#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:73 1011#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:260 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1511 1012#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1589 1013#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220 1014msgid "Select..." 1015msgstr "Vali..." 1016 1017#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:77 1018#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222 1019msgid "Edit..." 1020msgstr "" 1021 1022#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:219 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:804 1023#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2634 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2859 1024#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2860 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3570 1025#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076 1026#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3001 1027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147 1028#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774 1029#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1110 1030msgid "Bill" 1031msgstr "Ostuarve" 1032 1033#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:808 1034#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2640 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2866 1035#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2867 1036msgid "Voucher" 1037msgstr "Vautšer" 1038 1039#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:812 1040#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3584 1041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:570 1042#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633 1043#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1859 1044#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092 1045#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 1046#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 1047#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167 1048#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8 1049#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205 1050#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816 1051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840 1052#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595 1053#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:763 1054#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782 1055#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403 1056#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114 1057#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:165 1058#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91 1059#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106 1060#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1108 1061msgid "Invoice" 1062msgstr "Müügiarve" 1063 1064#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:676 1065#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165 1066#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:656 1067#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52 1068#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61 1069#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192 1070#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217 1071#: gnucash/report/trep-engine.scm:265 gnucash/report/trep-engine.scm:296 1072#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502 1073#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691 1074msgid "None" 1075msgstr "Puudub" 1076 1077#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:568 1078msgid "Use Global" 1079msgstr "" 1080 1081#: gnucash/gnome/business-urls.c:69 gnucash/gnome/business-urls.c:179 1082#: gnucash/gnome/top-level.c:258 1083#, c-format 1084msgid "Badly formed URL %s" 1085msgstr "Vigaselt moodustatud URL %s" 1086 1087#: gnucash/gnome/business-urls.c:74 gnucash/gnome/top-level.c:99 1088#, c-format 1089msgid "Bad URL: %s" 1090msgstr "Vigane URL: %s" 1091 1092#: gnucash/gnome/business-urls.c:83 1093#, c-format 1094msgid "No such entity: %s" 1095msgstr "Pole sellist üksust: %s" 1096 1097#: gnucash/gnome/business-urls.c:171 1098#, c-format 1099msgid "No such owner entity: %s" 1100msgstr "" 1101 1102#: gnucash/gnome/business-urls.c:289 1103#, c-format 1104msgid "Entity type does not match %s: %s" 1105msgstr "Üksuse tüüp ei klapi %s: %s" 1106 1107#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:270 1108msgid "Discount days cannot be more than due days." 1109msgstr "" 1110 1111#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:324 1112msgid "You must provide a name for this Billing Term." 1113msgstr "Sa pead sellele Arveldamise Tingimusele nime andma." 1114 1115#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:331 1116#, c-format 1117msgid "" 1118"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " 1119"already in use." 1120msgstr "" 1121"Sa pead andma sellele Arveldamise Tingimusele unikaalse nime. Sinu valik \"%s" 1122"\" is already in use." 1123 1124#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531 1125#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 1126#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:182 1127#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:769 1128#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:966 1129#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:122 1130msgid "Days" 1131msgstr "Päevad" 1132 1133#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:534 1134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:368 1135#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:772 1136msgid "Proximo" 1137msgstr "Järgmisel Kuul" 1138 1139#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:577 1140#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:831 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:875 1141#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:623 1142#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24 1143#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:240 1144#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:285 1145#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:353 1146#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:358 1147msgid "Unknown" 1148msgstr "Teadmata" 1149 1150#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672 1151#, c-format 1152msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." 1153msgstr "Tingimus \"%s\" on kasutuses. Sa ei saa seda kustutada." 1154 1155#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678 1156#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737 1157#, c-format 1158msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" 1159msgstr "Kas oled kindel, et soovid kustutada \"%s\"?" 1160 1161#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78 1162msgid "" 1163"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " 1164"Customer below." 1165msgstr "See tehing peab olema määratud Kliendile. Palun vali Klient alt poolt." 1166 1167#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85 1168msgid "" 1169"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " 1170"below." 1171msgstr "" 1172"See tehing peab olema määratud Hankijale. Palun vali Hankija alt poolt." 1173 1174#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183 1175msgid "" 1176"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " 1177"not delete it." 1178msgstr "" 1179 1180#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:197 1181msgid "" 1182"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " 1183"selected commodity and its price quotes?" 1184msgstr "" 1185 1186#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:204 1187msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" 1188msgstr "" 1189 1190#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213 1191msgid "Delete commodity?" 1192msgstr "" 1193 1194#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:165 1195#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207 1196#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:237 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188 1197#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289 1198#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1790 1199#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184 1200#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1114 1201#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630 1202#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2014 1203#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013 1204#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503 1205#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2150 1206#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2397 1207#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237 1208#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:722 1209#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:223 1210#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667 1211#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366 1212#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300 1213#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310 1214#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465 1215#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886 1216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023 1217#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063 1218#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2358 1219#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:202 1220#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20 1221#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:383 1222#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:819 1223#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1135 1224#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1924 1225#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176 1226#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:39 1227#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:793 1228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:973 1229#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38 1230#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21 1231#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69 1232#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:671 1233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64 1234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42 1235#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23 1236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:279 1237#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:232 1238#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40 1239#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26 1240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:122 1241#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46 1242#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:334 1243#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1052 1244#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:675 1245#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1199 1246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41 1247#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:149 1248#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38 1249#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:458 1250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78 1251#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70 1252#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:385 1253#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145 1254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:332 1255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122 1256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:457 1257#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:736 1258#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:25 1259#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:67 1260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:177 1261#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:796 1262#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1472 1263#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:28 1264#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:317 1265#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:24 1266#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:22 1267#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:65 1268#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:30 1269#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:255 1270#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:437 1271#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:882 1272#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:30 1273#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:233 1274#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:740 1275#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:31 1276#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:582 1277#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:789 1278#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1130 1279#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24 1280#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22 1281#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21 1282#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197 1283#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:304 1284#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:586 1285#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:900 1286#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1024 1287#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:424 1288#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378 1289#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2030 1290#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:387 1291#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:931 1292#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896 1293#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1542 1294msgid "_Cancel" 1295msgstr "_Loobu" 1296 1297#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218 1298#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:208 1299#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1791 1300#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 1301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1115 1302#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:163 1303#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2192 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2439 1304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:398 1305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:477 1306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66 1307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:72 1308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:352 1309#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:663 1310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:89 1311#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:828 1312msgid "_Delete" 1313msgstr "Ku_stuta" 1314 1315#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:332 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:214 1316msgid "" 1317"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or " 1318"a person's name." 1319msgstr "" 1320 1321#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341 1322msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." 1323msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks." 1324 1325#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:352 1326msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." 1327msgstr "" 1328 1329#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:429 gnucash/gnome/dialog-employee.c:301 1330#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:287 1331#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1576 1332msgid "<No name>" 1333msgstr "<Nime pole>" 1334 1335#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:436 1336msgid "Edit Customer" 1337msgstr "Redigeeri Klienti" 1338 1339#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:438 1340#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1082 1341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:31 1342msgid "New Customer" 1343msgstr "Uus Klient" 1344 1345#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:906 1346msgid "View/Edit Customer" 1347msgstr "Vaata/Redigeeri Klienti" 1348 1349#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:907 1350msgid "Customer's Jobs" 1351msgstr "Kliendi Tööd" 1352 1353#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:909 1354msgid "Customer's Invoices" 1355msgstr "Kliendi Müügiarved" 1356 1357#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:910 gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 1358#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3336 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3345 1359#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3356 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3611 1360#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3617 gnucash/gnome/dialog-job.c:570 1361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:237 1362#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:296 1363#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61 1364msgid "Process Payment" 1365msgstr "Menetle Makset" 1366 1367#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920 gnucash/gnome/dialog-customer.c:933 1368msgid "Shipping Contact" 1369msgstr "Tarne Kontakt" 1370 1371#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716 1372msgid "Billing Contact" 1373msgstr "Makse Kontakt" 1374 1375#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924 1376msgid "Customer ID" 1377msgstr "Kliendi ID" 1378 1379#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:926 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3393 1380#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3427 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:720 1381#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:352 1382#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:360 1383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:145 1384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:146 1385#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149 1386#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:68 1387msgid "Company Name" 1388msgstr "Ettevõtte Nimi" 1389 1390#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:935 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727 1391msgid "Contact" 1392msgstr "Kontakt" 1393 1394#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:937 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3481 1395#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3635 gnucash/gnome/dialog-job.c:600 1396#: gnucash/gnome/dialog-order.c:889 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:729 1397#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129 1398#: gnucash/report/reports/aging.scm:538 1399#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179 1400#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:76 1401msgid "Company" 1402msgstr "Ettevõte" 1403 1404#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:939 gnucash/gnome/dialog-employee.c:730 1405#: gnucash/gnome/dialog-job.c:604 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:731 1406#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349 1407msgid "ID #" 1408msgstr "ID #" 1409 1410#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:962 1411msgid "Find Customer" 1412msgstr "Leia Klient" 1413 1414#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:331 1415#, c-format 1416msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1417msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada %s?" 1418 1419#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:436 1420msgid "You must select a report configuration to load." 1421msgstr "" 1422 1423#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:451 1424msgid "You must select a report configuration to delete." 1425msgstr "" 1426 1427#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:465 1428msgid "Unable to change report configuration name." 1429msgstr "" 1430 1431#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:477 1432msgid "" 1433"A saved report configuration with this name already exists, please choose " 1434"another name." 1435msgstr "" 1436 1437#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:503 1438msgid "Load report configuration" 1439msgstr "" 1440 1441#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:505 1442msgid "Edit report configuration name" 1443msgstr "" 1444 1445#: gnucash/gnome/dialog-custom-report.c:507 1446msgid "Delete report configuration" 1447msgstr "" 1448 1449#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:75 1450msgid "No Account selected. Please try again." 1451msgstr "Ühtegi Kontot pole valitud. Palun proovi uuesti." 1452 1453#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82 1454msgid "Placeholder account selected. Please try again." 1455msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti" 1456 1457#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161 1458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4780 1459msgid "Select document" 1460msgstr "" 1461 1462#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:290 1463#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238 1464#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723 1465#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297 1466#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1466 1467#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217 1468#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35 1469#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:834 1470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1150 1471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:191 1472#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:54 1473#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:811 1474#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:991 1475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53 1476#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36 1477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85 1478#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:687 1479#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80 1480#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58 1481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38 1482#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:295 1483#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20 1484#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:246 1485#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56 1486#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61 1487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:191 1488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:349 1489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1068 1490#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:691 1491#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1214 1492#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57 1493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:164 1494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23 1495#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72 1496#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:474 1497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94 1498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99 1499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:400 1500#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160 1501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136 1502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:472 1503#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:751 1504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:55 1505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:25 gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:192 1506#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:811 1507#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1488 1508#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:58 1509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:332 1510#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:39 1511#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:37 1512#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:81 1513#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:45 1514#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:270 1515#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:451 1516#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:897 1517#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:45 1518#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:248 1519#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:755 1520#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:46 1521#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:597 1522#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:804 1523#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1145 1524#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39 1525#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38 1526#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36 1527#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:319 1528#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:601 1529#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:915 1530#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:423 1531#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:481 1532#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:377 1533#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:386 1534#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:443 1535msgid "_OK" 1536msgstr "_Olgu" 1537 1538#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:238 1539msgid "Amend URL:" 1540msgstr "Paranda URL:" 1541 1542#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242 1543msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:" 1544msgstr "Sisesta URL nagu http://www.gnucash.org:" 1545 1546#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:256 1547msgid "Existing Document Link is" 1548msgstr "" 1549 1550#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:525 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:570 1551msgid "File Found" 1552msgstr "Fail Leitud" 1553 1554#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:527 1555msgid "File Not Found" 1556msgstr "Faili Ei Leitud" 1557 1558#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:540 1559msgid "Address Found" 1560msgstr "Aadress Leitud" 1561 1562#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:542 1563msgid "Address Not Found" 1564msgstr "Aadressi Ei Leitud" 1565 1566#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:592 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:883 1567msgid "Total Entries" 1568msgstr "" 1569 1570#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:650 1571msgid "Business item can not be modified." 1572msgstr "" 1573 1574#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:659 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760 1575#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382 1576#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:403 1577#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:424 1578#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361 1579#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631 1580msgid "Manage Document Link" 1581msgstr "" 1582 1583#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754 1584msgid "Transaction can not be modified." 1585msgstr "Tehingut ei saa muuta." 1586 1587#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:815 libgnucash/engine/gncOwner.c:215 1588msgid "Undefined" 1589msgstr "Määramata" 1590 1591#. Translators: This is the label of a dialog box that lists all of the 1592#. transaction that have files or URIs linked with them. 1593#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1074 1594#, fuzzy 1595#| msgid "Transaction Number" 1596msgid "Transaction Document Links" 1597msgstr "Tehingu Number" 1598 1599#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1077 1600#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157 1601#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157 1602#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:959 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396 1603#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:414 1604#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 1605#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:829 1606#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2815 1607#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:163 1608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:97 1609#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:140 1610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:177 1611#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149 1612#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 1613#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 1614#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 1615#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65 1616#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1137 1617#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395 1618#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435 1619#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710 1620#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761 1621#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67 1622#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296 1623#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409 1624#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96 1625#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70 1626#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:90 1627#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:90 1628#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204 1629#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:44 1630#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53 1631#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:229 1632#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54 1633#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138 1634#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368 1635#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270 1636#: gnucash/report/trep-engine.scm:228 gnucash/report/trep-engine.scm:930 1637#: gnucash/report/trep-engine.scm:1054 gnucash/report/trep-engine.scm:1187 1638msgid "Description" 1639msgstr "Kirjeldus" 1640 1641#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1088 1642msgid "" 1643"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n" 1644"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" 1645"Double click on the entry in the Available column to modify the document " 1646"link." 1647msgstr "" 1648 1649#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097 1650msgid "Business Document Links" 1651msgstr "" 1652 1653#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213 1654#, fuzzy 1655#| msgid "You must enter a payment address." 1656msgid "You must enter a Payment-Address Name." 1657msgstr "Pead sisestama juriidilise aadressi." 1658 1659#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308 1660msgid "Edit Employee" 1661msgstr "Regigeeri Töötajat" 1662 1663#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:310 1664#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1086 1665#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:7 1666msgid "New Employee" 1667msgstr "Uus Töötaja" 1668 1669#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:706 1670msgid "View/Edit Employee" 1671msgstr "Vaata/Redigeeri Töötajat" 1672 1673#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:707 1674msgid "Expense Vouchers" 1675msgstr "Kuluvautšerid" 1676 1677#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:717 1678msgid "Employee ID" 1679msgstr "Töötaja ID" 1680 1681#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:719 1682msgid "Employee Username" 1683msgstr "Töötaja Kasutajanimi" 1684 1685#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:721 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3461 1686#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:364 1687msgid "Employee Name" 1688msgstr "Töötaja Nimi" 1689 1690#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:728 1691#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:121 1692#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:196 1693msgid "Username" 1694msgstr "Kasutajanimi" 1695 1696#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755 1697#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1199 1698#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350 1699#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 1700#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368 1701#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:348 1702#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:135 1703#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:604 1704#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:790 1705#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:243 1706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:773 1707#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:227 1708#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:235 1709#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:847 1710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:113 1711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:245 1712#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:132 1713#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130 1714msgid "Name" 1715msgstr "Nimi" 1716 1717#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:754 1718msgid "Find Employee" 1719msgstr "Leia Töötaja" 1720 1721#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:335 1722msgid "" 1723"This program can only calculate one value at a time. You must enter values " 1724"for all but one quantity." 1725msgstr "" 1726"See programm suudab arvutada ainult ühe väärtuse korraga. Pead sisestama " 1727"väärtused kõigisse lahtritesse peale ühe." 1728 1729#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337 1730msgid "" 1731"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " 1732"valid expression." 1733msgstr "" 1734 1735#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:381 1736msgid "The interest rate cannot be zero." 1737msgstr "Intressimäär ei saa olla null." 1738 1739#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:408 1740msgid "The number of payments cannot be zero." 1741msgstr "Maksete arve ei saa olla null." 1742 1743#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:413 1744msgid "The number of payments cannot be negative." 1745msgstr "Maksete arv ei saa olla negatiivne." 1746 1747#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:363 1748msgid "Find Account" 1749msgstr "Leia Konto" 1750 1751#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:398 1752msgid "Place Holder" 1753msgstr "Kohatäitja" 1754 1755#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:409 1756#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981 1757#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322 1758#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 1759msgid "Hidden" 1760msgstr "Peidetud" 1761 1762#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:420 1763msgid "Not Used" 1764msgstr "Pole Kasutuses" 1765 1766#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:431 1767msgid "Balance Zero" 1768msgstr "Bilanss Null" 1769 1770#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:442 1771msgid "Tax related" 1772msgstr "" 1773 1774#. Translators: %s is a full account name. 1775#. This is a label in Search Account from context menu. 1776#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474 1777#, c-format 1778msgid "Su_b-accounts of '%s'" 1779msgstr "" 1780 1781#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107 1782#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 1783msgid "All Accounts" 1784msgstr "Kõik Kontod" 1785 1786#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 1787#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:112 1788#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:397 1789msgid "Balanced" 1790msgstr "" 1791 1792#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 1793#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:115 1794#: gnucash/report/html-acct-table.scm:615 1795#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:170 1796#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:267 1797#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:285 1798msgid "Closing Entries" 1799msgstr "" 1800 1801#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120 1802#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118 1803#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:506 1804#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:629 1805#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1270 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1431 1806#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616 1807#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 1808msgid "Reconcile" 1809msgstr "" 1810 1811#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:122 1812#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:120 1813msgid "Share Price" 1814msgstr "" 1815 1816#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124 1817#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3630 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:973 1818#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:410 1819#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895 1820#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907 1821#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:199 1822#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:617 1823#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:764 1824#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:411 1825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:100 1826#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54 1827#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1136 1828#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394 1829#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434 1830#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721 1831#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3772 1832#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101 1833#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81 1834#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101 1835#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45 1836#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233 1837#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59 1838#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 1839#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647 1840#: gnucash/report/trep-engine.scm:221 gnucash/report/trep-engine.scm:997 1841#: gnucash/report/trep-engine.scm:1048 gnucash/report/trep-engine.scm:1337 1842#: gnucash/report/trep-engine.scm:1353 gnucash/report/trep-engine.scm:2051 1843msgid "Amount" 1844msgstr "Summa" 1845 1846#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126 1847#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124 1848#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:979 1849#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044 1850#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 1851#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905 1852#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:78 1853#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062 1854#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258 1855#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158 1856#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 1857msgid "Value" 1858msgstr "Väärtus" 1859 1860#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:128 1861#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:126 1862#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3381 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3415 1863#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3449 1864#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2723 1865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:93 1866#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161 1867#: gnucash/report/trep-engine.scm:520 1868msgid "Date Posted" 1869msgstr "Arve kuupäev" 1870 1871#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:132 1872#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:171 1873#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 1874#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132 1875#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171 1876#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177 1877#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2504 1878#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4221 1879#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878 1880#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884 1881#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 1882#: gnucash/report/trep-engine.scm:235 1883msgid "Number/Action" 1884msgstr "" 1885 1886#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 1887#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 1888#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:178 1889#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133 1890#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170 1891#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178 1892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2509 1893#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877 1894#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885 1895#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2752 1896#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2754 1897#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2772 1898#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2774 1899#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:102 1900#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150 1901#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 1902#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69 1903#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57 1904#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328 1905#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:92 1906#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209 1907msgid "Action" 1908msgstr "Tegevus" 1909 1910#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136 1911#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173 1912#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:179 1913#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136 1914#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173 1915#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179 1916#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503 1917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4220 1918#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880 1919#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886 1920#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 1921#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623 1922#: gnucash/report/trep-engine.scm:247 1923msgid "Transaction Number" 1924msgstr "Tehingu Number" 1925 1926#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:137 1927#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:172 1928#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:180 1929#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137 1930#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172 1931#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180 1932#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2508 1933#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879 1934#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887 1935#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2768 1936#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:264 1937#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:98 1938#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614 1939#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623 1940#: gnucash/report/trep-engine.scm:241 1941msgid "Number" 1942msgstr "Number" 1943 1944#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:149 1945#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:149 1946msgid "Description, Notes, or Memo" 1947msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo" 1948 1949#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:153 1950#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153 1951#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:697 1952#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2788 1953#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2790 1954#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2799 1955#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2801 1956#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2819 1957#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:488 1958#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:203 1959#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626 1960#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74 1961#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1138 1962#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396 1963#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436 1964#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356 1965#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71 1966#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91 1967#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140 1968#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373 1969#: gnucash/report/trep-engine.scm:253 gnucash/report/trep-engine.scm:956 1970#: gnucash/report/trep-engine.scm:1076 gnucash/report/trep-engine.scm:1197 1971#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 1972msgid "Memo" 1973msgstr "Memo" 1974 1975#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:155 1976#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155 1977#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 1978#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961 1979#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:473 1980#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2817 1981#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:146 1982#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:428 1983#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:463 1984#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:445 1985#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1154 1986#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:351 1987#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:704 1988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:227 1989#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:459 1990#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514 1991#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146 1992#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624 1993#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 1994#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66 1995#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138 1996#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492 1997#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437 1998#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188 1999#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38 2000#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70 2001#: gnucash/report/trep-engine.scm:259 gnucash/report/trep-engine.scm:914 2002#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1089 2003#: gnucash/report/trep-engine.scm:1197 2004msgid "Notes" 2005msgstr "Märkmed" 2006 2007#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:229 2008#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:229 2009#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1485 2010msgid "Find Transaction" 2011msgstr "Leia Tehing" 2012 2013#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129 2014#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67 2015#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88 2016#: gnucash/report/trep-engine.scm:187 gnucash/report/trep-engine.scm:521 2017#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1050 2018#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154 2019msgid "Reconciled Date" 2020msgstr "" 2021 2022#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing 2023#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363 2024#, c-format 2025msgid "" 2026"There is %d invalid mapping,\n" 2027"\n" 2028"Would you like to remove it now?" 2029msgid_plural "" 2030"There are %d invalid mappings,\n" 2031"\n" 2032"Would you like to remove them now?" 2033msgstr[0] "" 2034msgstr[1] "" 2035 2036#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 2037#, c-format 2038msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'" 2039msgstr "" 2040 2041#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368 2042#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:605 2043msgid "Map Account NOT found" 2044msgstr "" 2045 2046#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370 2047msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)" 2048msgstr "(Pane tähele, et kui arv on suur, siis see võib võtta kaua aega)" 2049 2050#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:704 2051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123 2052msgid "Bayesian" 2053msgstr "" 2054 2055#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:719 2056msgid "Description Field" 2057msgstr "Kirjelduse Väli" 2058 2059#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:722 2060msgid "Memo Field" 2061msgstr "Memo Väli" 2062 2063#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:725 2064msgid "CSV Account Map" 2065msgstr "" 2066 2067#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:765 2068msgid "Online Id" 2069msgstr "" 2070 2071#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:791 2072msgid "Online HBCI" 2073msgstr "" 2074 2075#. Translators: In this context, 2076#. 'Billing information' maps to the 2077#. label in the frame and means 2078#. e.g. customer i.e. the company being 2079#. invoiced. 2080#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:477 gnucash/gnome/dialog-order.c:181 2081msgid "You need to supply Billing Information." 2082msgstr "" 2083 2084#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:733 2085msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" 2086msgstr "Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud kirje?" 2087 2088#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:735 2089msgid "" 2090"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" 2091msgstr "" 2092 2093#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:871 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3390 2094#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3424 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3458 2095#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2739 2096#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162 2097#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240 2098#: gnucash/report/reports/aging.scm:388 2099#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244 2100#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595 2101#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:41 2102#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:116 2103#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50 2104#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956 2105#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:51 2106#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612 2107#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233 2108msgid "Due Date" 2109msgstr "Maksetähtpäev" 2110 2111#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:872 gnucash/report/reports/aging.scm:389 2112#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:117 2113#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957 2114#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:613 2115msgid "Post Date" 2116msgstr "Väljastamise Kuupäev" 2117 2118#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:873 2119msgid "Post to Account" 2120msgstr "" 2121 2122#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:874 2123msgid "Accumulate Splits?" 2124msgstr "" 2125 2126#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:966 2127msgid "The Invoice must have at least one Entry." 2128msgstr "Müügiarvel peab olema vähemalt üks Kirje." 2129 2130#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:986 2131msgid "Do you really want to post the invoice?" 2132msgstr "Kas tahad tõesti müügiarve väljastada?" 2133 2134#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1004 2135msgid "" 2136"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " 2137"currency. You will be asked a conversion rate for each." 2138msgstr "" 2139"Üks või rohkem kirjet on tehtud kontodele, mille valuuta on erinev arve " 2140"valuutast. Sult küsitakse iga kirje kohta ümberarvestuskursse." 2141 2142#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137 2143msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." 2144msgstr "Väljastamine katkestati, sest kõiki ümberarvestuskursse ei antud." 2145 2146#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421 2147msgid "Total:" 2148msgstr "Kogusumma:" 2149 2150#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1427 2151msgid "Subtotal:" 2152msgstr "Vahesumma:" 2153 2154#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1428 2155msgid "Tax:" 2156msgstr "Maks:" 2157 2158#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1432 2159msgid "Total Cash:" 2160msgstr "Kokku Raha:" 2161 2162#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1433 2163msgid "Total Charge:" 2164msgstr "Kogutasu:" 2165 2166#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1902 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1378 2167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:857 2168#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780 2169#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116 2170msgid "Credit Note" 2171msgstr "Kreeditarve" 2172 2173#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2098 2174msgid "PAID" 2175msgstr "MAKSTUD" 2176 2177#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2100 2178#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:575 2179msgid "UNPAID" 2180msgstr "MAKSMATA" 2181 2182#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2148 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2167 2183#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2186 2184msgid "New Credit Note" 2185msgstr "Uus Kreeditarve" 2186 2187#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2149 2188#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292 2189#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094 2190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:642 2191msgid "New Invoice" 2192msgstr "Uus Müügiarve" 2193 2194#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2154 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2173 2195#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2192 2196msgid "Edit Credit Note" 2197msgstr "Redigeeri Kreeditarvet" 2198 2199#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2155 2200msgid "Edit Invoice" 2201msgstr "Redigeeri Müügiarvet" 2202 2203#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177 2204#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2196 2205msgid "View Credit Note" 2206msgstr "Vaata Kreeditarvet" 2207 2208#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2159 2209msgid "View Invoice" 2210msgstr "Vaata Müügiarvet" 2211 2212#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2168 2213#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:291 2214#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1078 2215msgid "New Bill" 2216msgstr "Uus Ostuarve" 2217 2218#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2174 2219msgid "Edit Bill" 2220msgstr "Redigeeri Ostuarvet" 2221 2222#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2178 2223msgid "View Bill" 2224msgstr "Vaata Ostuarvet" 2225 2226#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2187 2227#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1090 2228msgid "New Expense Voucher" 2229msgstr "Uus Kuluvautšer" 2230 2231#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2193 2232msgid "Edit Expense Voucher" 2233msgstr "Redigeeri Kuluvautšerit" 2234 2235#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2197 2236msgid "View Expense Voucher" 2237msgstr "Vaata Kuluvautšerit" 2238 2239#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2519 2240msgid "Open Linked Document:" 2241msgstr "" 2242 2243#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2633 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858 2244msgid "Bill Information" 2245msgstr "Ostuarve Info" 2246 2247#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2635 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2861 2248#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431 2249msgid "Bill ID" 2250msgstr "Ostuarve ID" 2251 2252#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865 2253msgid "Voucher Information" 2254msgstr "Vautšeri Info" 2255 2256#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2641 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2868 2257#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465 2258msgid "Voucher ID" 2259msgstr "Vautšeri ID" 2260 2261#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3198 2262msgid "Date of duplicated entries" 2263msgstr "" 2264 2265#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3253 2266msgid "" 2267"One or more selected invoices have already been posted.\n" 2268"Re-check your selection." 2269msgstr "" 2270"Üks või rohkem valitud müügiarvetest on juba väljastatud.\n" 2271"Kontrolli oma valik üle." 2272 2273#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257 2274msgid "Do you really want to post these invoices?" 2275msgstr "Kas tahad tõesti need müügiarved väljastada?" 2276 2277#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3616 2278msgid "View/Edit Invoice" 2279msgstr "Vaata/Redigeeri Müügiarvet" 2280 2281#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3337 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3346 2282#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3357 2283#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:455 2284#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:501 2285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:624 2286msgid "Duplicate" 2287msgstr "" 2288 2289#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3338 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3347 2290#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3358 2291#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:459 2292msgid "Post" 2293msgstr "Väljasta" 2294 2295#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3348 2296#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3359 2297msgid "Printable Report" 2298msgstr "Prinditav Raport" 2299 2300#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3344 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3610 2301msgid "View/Edit Bill" 2302msgstr "Vaata/Redigeeri Ostuarvet" 2303 2304#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used 2305#. interchangeably in gnucash and mean the same thing. 2306#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3355 2307msgid "View/Edit Voucher" 2308msgstr "Vaata/Redigeeri Vautšerit" 2309 2310#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3369 2311msgid "Invoice Owner" 2312msgstr "" 2313 2314#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3372 2315#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:314 2316msgid "Invoice Notes" 2317msgstr "Müügiarve Märkmed" 2318 2319#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3375 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3409 2320#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3443 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3472 2321#: gnucash/gnome/dialog-job.c:583 gnucash/gnome/dialog-job.c:596 2322#: gnucash/gnome/dialog-order.c:887 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:310 2323#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:944 2324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:217 2325#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:304 2326msgid "Billing ID" 2327msgstr "Arveldamise ID" 2328 2329#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3378 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3412 2330#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3446 2331msgid "Is Paid?" 2332msgstr "On Makstud?" 2333 2334#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3384 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3418 2335#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 2336msgid "Is Posted?" 2337msgstr "On Väljastatud?" 2338 2339#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3387 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3421 2340#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3455 gnucash/gnome/dialog-order.c:876 2341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:67 2342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:762 2343#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:135 2344#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:551 2345#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:143 2346msgid "Date Opened" 2347msgstr "Avamise Kuupäev" 2348 2349#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3397 2350#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:41 2351#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:749 2352msgid "Invoice ID" 2353msgstr "Müügiarve ID" 2354 2355#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3403 2356msgid "Bill Owner" 2357msgstr "Ostuarve Omanik" 2358 2359#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3406 2360msgid "Bill Notes" 2361msgstr "Ostuarve Märkmed" 2362 2363#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3437 2364msgid "Voucher Owner" 2365msgstr "Vautšeri Omanik" 2366 2367#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3440 2368msgid "Voucher Notes" 2369msgstr "Vautšeri Märkmed" 2370 2371#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3474 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 2372#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:866 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234 2373#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:812 2374#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401 2375#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420 2376#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2875 2377#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:283 2378#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:671 2379#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:734 2380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:145 2381#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736 2382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280 2383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:128 2384#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 2385#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154 2386#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363 2387#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408 2388#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43 2389#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52 2390#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228 2391#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:53 2392msgid "Type" 2393msgstr "Tüüp" 2394 2395#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3476 2396#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310 2397#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:811 2398msgid "Paid" 2399msgstr "Makstud" 2400 2401#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3479 2402msgid "Posted" 2403msgstr "Väljastatud" 2404 2405#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3484 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3637 2406msgid "Due" 2407msgstr "Üle maksetähtpäeva" 2408 2409#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3486 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:872 2410#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894 2411msgid "Opened" 2412msgstr "Avatud" 2413 2414#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3488 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:953 2415#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:418 2416#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:422 2417#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:475 2418#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:153 2419#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64 2420#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256 2421#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276 2422#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95 2423#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89 2424#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136 2425#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363 2426#: gnucash/report/trep-engine.scm:929 gnucash/report/trep-engine.scm:1053 2427#: gnucash/report/trep-engine.scm:1169 2428msgid "Num" 2429msgstr "Number" 2430 2431#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3569 2432msgid "Find Bill" 2433msgstr "Leia Ostuarve" 2434 2435#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3576 2436msgid "Find Expense Voucher" 2437msgstr "Leia Kuluvautšer" 2438 2439#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3577 2440#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1088 2441#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776 2442msgid "Expense Voucher" 2443msgstr "Kuluvautšer" 2444 2445#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3583 2446msgid "Find Invoice" 2447msgstr "Leia Müügiarve" 2448 2449#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a 2450#. ngettext(3) message. 2451#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3717 2452#, c-format 2453msgid "The following vendor document is due:" 2454msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" 2455msgstr[0] "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:" 2456msgstr[1] "Järgmised %d hankija dokumendid on ületanud maksetähtpäeva:" 2457 2458#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721 2459msgid "Due Bills Reminder" 2460msgstr "Maksetähtpäeva Ületanud Ostuarvete Meeldetuletaja" 2461 2462#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a 2463#. ngettext(3) message. 2464#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3728 2465#, c-format 2466msgid "The following customer document is due:" 2467msgid_plural "The following %d customer documents are due:" 2468msgstr[0] "Järgmine kliendi dokument on ületanud maksetähtpäeva:" 2469msgstr[1] "Järgmised %d kliendi dokumenti on ületanud maksetähtpäeva:" 2470 2471#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3732 2472msgid "Due Invoices Reminder" 2473msgstr "Maksetähtpäeva Ületanud Müügiarvete Meeldetuletaja" 2474 2475#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139 2476msgid "The Job must be given a name." 2477msgstr "Tööle tuleb anda nimi." 2478 2479#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149 2480msgid "You must choose an owner for this job." 2481msgstr "Sellele tööle tuleb valida omanik." 2482 2483#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157 2484#, fuzzy 2485#| msgid "" 2486#| "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." 2487msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank." 2488msgstr "Allahindluse protsent peab olema 0-100 või jäetud tühjaks." 2489 2490#: gnucash/gnome/dialog-job.c:258 2491msgid "Edit Job" 2492msgstr "Redigeeri Tööd" 2493 2494#: gnucash/gnome/dialog-job.c:260 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1098 2495msgid "New Job" 2496msgstr "Uus Töö" 2497 2498#: gnucash/gnome/dialog-job.c:568 2499msgid "View/Edit Job" 2500msgstr "Vaata/Redigeeri Tööd" 2501 2502#: gnucash/gnome/dialog-job.c:569 2503msgid "View Invoices" 2504msgstr "Vaata Müügiarveid" 2505 2506#: gnucash/gnome/dialog-job.c:579 2507msgid "Owner's Name" 2508msgstr "Omaniku Nimi" 2509 2510#: gnucash/gnome/dialog-job.c:581 2511msgid "Only Active?" 2512msgstr "Ainult Aktiivsed?" 2513 2514#: gnucash/gnome/dialog-job.c:585 gnucash/gnome/dialog-job.c:598 2515#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 2516#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:204 2517#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370 2518msgid "Rate" 2519msgstr "Määr" 2520 2521#: gnucash/gnome/dialog-job.c:587 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:357 2522#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:102 2523msgid "Job Number" 2524msgstr "Töö Number" 2525 2526#: gnucash/gnome/dialog-job.c:589 gnucash/gnome/dialog-job.c:602 2527#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:356 2528#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:115 2529msgid "Job Name" 2530msgstr "Töö Nimi" 2531 2532#: gnucash/gnome/dialog-job.c:653 2533msgid "Find Job" 2534msgstr "Leia Töö" 2535 2536#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:815 2537#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:404 2538#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:220 2539#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1835 2540#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:327 2541#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1141 2542msgid "Open" 2543msgstr "Avatud" 2544 2545#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:882 gnucash/gnome/dialog-order.c:892 2546msgid "Closed" 2547msgstr "Suletud" 2548 2549#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:892 2550#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134 2551#: gnucash/report/html-fonts.scm:106 2552#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347 2553msgid "Title" 2554msgstr "Tiitel" 2555 2556#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:899 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:991 2557#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855 2558#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457 2559#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465 2560#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115 2561#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321 2562#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485 2563#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422 2564#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248 2565#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206 2566#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58 2567#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:556 2568#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:319 2569#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:164 2570msgid "Balance" 2571msgstr "Bilanss" 2572 2573#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:905 2574msgid "Gains" 2575msgstr "Tulud" 2576 2577#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:985 2578#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131 2579msgid "Gain/Loss" 2580msgstr "Tulu/Kulu" 2581 2582#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1049 2583#, c-format 2584msgid "Lots in Account %s" 2585msgstr "" 2586 2587#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171 2588msgid "The Order must be given an ID." 2589msgstr "" 2590 2591#: gnucash/gnome/dialog-order.c:278 2592msgid "The Order must have at least one Entry." 2593msgstr "" 2594 2595#: gnucash/gnome/dialog-order.c:300 2596msgid "" 2597"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " 2598"want to close it out before you invoice all the entries?" 2599msgstr "" 2600 2601#: gnucash/gnome/dialog-order.c:309 2602msgid "Do you really want to close the order?" 2603msgstr "" 2604 2605#: gnucash/gnome/dialog-order.c:310 2606msgid "Close Date" 2607msgstr "Sulge Kuupäev" 2608 2609#: gnucash/gnome/dialog-order.c:861 2610msgid "View/Edit Order" 2611msgstr "" 2612 2613#: gnucash/gnome/dialog-order.c:870 2614msgid "Order Notes" 2615msgstr "" 2616 2617#: gnucash/gnome/dialog-order.c:872 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:148 2618msgid "Date Closed" 2619msgstr "Sulgemise Kuupäev" 2620 2621#: gnucash/gnome/dialog-order.c:874 2622msgid "Is Closed?" 2623msgstr "On Suletud?" 2624 2625#: gnucash/gnome/dialog-order.c:878 2626msgid "Owner Name" 2627msgstr "Omaniku Nimi" 2628 2629#: gnucash/gnome/dialog-order.c:880 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:122 2630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:520 2631msgid "Order ID" 2632msgstr "" 2633 2634#: gnucash/gnome/dialog-order.c:950 2635msgid "Find Order" 2636msgstr "" 2637 2638#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237 2639msgid "You must enter a valid account name for posting." 2640msgstr "Väljastamiseks tuleb sisestada kehtiv konto nimi." 2641 2642#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246 2643msgid "You must select a company for payment processing." 2644msgstr "Makse menetlemiseks tuleb valida ettevõte." 2645 2646#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260 2647msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount." 2648msgstr "" 2649 2650#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281 2651msgid "You must select a transfer account from the account tree." 2652msgstr "" 2653 2654#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:292 2655msgid "" 2656"No documents were selected to assign this payment to. This may create an " 2657"unattached payment." 2658msgstr "" 2659 2660#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:548 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1373 2661#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180 2662#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306 2663#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:704 2664msgid "Pre-Payment" 2665msgstr "Ettemaks" 2666 2667#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1019 2668msgid "" 2669"The transfer and post accounts are associated with different currencies. " 2670"Please specify the conversion rate." 2671msgstr "" 2672"Ülekandmise ja väljastamise kontod on seotud erinevate valuutadega.Palun " 2673"sisesta ümberarvestuskurss." 2674 2675#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1308 gnucash/gnome/search-owner.c:211 2676#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080 2677#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2786 2678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:479 2679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153 2680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:479 2681#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1058 2682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40 2683#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292 2684#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:264 2685#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:297 2686#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:504 2687#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89 2688#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:72 2689#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:113 2690#: libgnucash/engine/gncOwner.c:217 2691msgid "Customer" 2692msgstr "Klient" 2693 2694#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1312 gnucash/gnome/search-owner.c:212 2695#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1112 2696#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2797 2697#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170 2698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44 2699#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:475 2700#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294 2701#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:510 2702#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104 2703#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:117 2704#: libgnucash/engine/gncOwner.c:221 2705msgid "Vendor" 2706msgstr "Hankija" 2707 2708#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1316 gnucash/gnome/search-owner.c:213 2709#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1084 2710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:510 2711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48 2712#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:513 2713#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94 2714#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:73 2715#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:114 2716#: libgnucash/engine/gncOwner.c:223 2717msgid "Employee" 2718msgstr "Töötaja" 2719 2720#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1469 2721#, c-format 2722msgid "" 2723"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s" 2724"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " 2725"an Invoice or Bill first?" 2726msgstr "" 2727 2728#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1622 2729msgid "" 2730"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a " 2731"payment" 2732msgstr "" 2733 2734#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1636 2735msgid "" 2736"While this transaction has multiple splits that can be considered\n" 2737"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n" 2738"Please select one, the others will be ignored.\n" 2739"\n" 2740msgstr "" 2741 2742#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1639 2743msgid "Warning" 2744msgstr "Hoiatus" 2745 2746#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1642 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1762 2747msgid "Continue" 2748msgstr "Jätka" 2749 2750#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1643 2751#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:453 2752#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:499 2753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:622 2754#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:160 2755msgid "Cancel" 2756msgstr "Katkesta" 2757 2758#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1757 2759#, c-format 2760msgid "" 2761"The transaction has at least one split in a business account that is not " 2762"part of a business transaction.\n" 2763"If you continue these splits will be ignored:\n" 2764"\n" 2765"%s\n" 2766"Do you wish to continue and ignore these splits?" 2767msgstr "" 2768 2769#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. 2770#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:194 2771#, c-format 2772msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" 2773msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" 2774msgstr[0] "" 2775msgstr[1] "" 2776 2777#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:202 2778msgid "Delete prices?" 2779msgstr "Kustuta hinnad?" 2780 2781#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:428 2782#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:615 2783#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86 2784#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:116 2785#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:91 2786msgid "Entries" 2787msgstr "Kirjed" 2788 2789#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:458 2790msgid "Are you sure you want to delete these prices?" 2791msgstr "Kas oled kindel, et soovid need hinnad kustutada?" 2792 2793#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:226 2794msgid "Are you sure you want to replace the existing price?" 2795msgstr "Kas oled kindel, et soovid olemasolevad hinnad asendada?" 2796 2797#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 2798msgid "Replace price?" 2799msgstr "Asenda hind?" 2800 2801#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 2802msgid "_Replace" 2803msgstr "_Asenda" 2804 2805#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269 2806msgid "You must select a Security." 2807msgstr "" 2808 2809#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274 2810msgid "You must select a Currency." 2811msgstr "Pead valima Valuuta." 2812 2813#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288 2814#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717 2815msgid "You must enter a valid amount." 2816msgstr "" 2817 2818#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:824 2819msgid "Cannot save check format file." 2820msgstr "" 2821 2822#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:826 2823#, c-format 2824msgid "Cannot open file %s" 2825msgstr "Ei saa avada faili %s" 2826 2827#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1514 2828msgid "There is a duplicate check format file." 2829msgstr "" 2830 2831#. Translators: 2832#. %1$s is the type of the first check format 2833#. (user defined or application defined); 2834#. %2$s is the filename of that format; 2835#. %3$s the type of the other check format; and 2836#. %4$s the filename of that other format. 2837#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1523 2838#, c-format 2839msgid "" 2840"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " 2841"match." 2842msgstr "" 2843 2844#. Translators: This is a directory name. It may be presented to 2845#. * the user to indicate that some data file was defined by the 2846#. * gnucash application. 2847#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565 2848msgid "application" 2849msgstr "" 2850 2851#. Translators: This is a directory name. It may be presented to 2852#. * the user to indicate that some data file was defined by a 2853#. * user herself. 2854#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1573 2855msgid "user" 2856msgstr "" 2857 2858#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1597 2859#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2611 2860#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:185 2861#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:387 2862#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:379 2863#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:35 2864#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:273 2865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:293 2866#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30 2867msgid "Custom" 2868msgstr "Kohandatud" 2869 2870#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2603 2871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3533 2872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264 2873msgid "Top" 2874msgstr "" 2875 2876#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533 2877msgid "(paused)" 2878msgstr "(peatatud)" 2879 2880#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771 2881msgid "Complete" 2882msgstr "Valmis" 2883 2884#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:381 2885msgid "Contents" 2886msgstr "Sisu" 2887 2888#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:412 2889#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:267 2890#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1053 2891#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:743 2892msgid "Report" 2893msgstr "Raport" 2894 2895#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:418 2896msgid "Rows" 2897msgstr "Read" 2898 2899#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.c:424 2900msgid "Cols" 2901msgstr "Tulbad" 2902 2903#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:172 2904#, c-format 2905msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" 2906msgstr "" 2907 2908#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269 2909msgid "You must provide a name for the new style sheet." 2910msgstr "" 2911 2912#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520 2913msgid "Style Sheet Name" 2914msgstr "" 2915 2916#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167 2917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151 2918#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2434 2919#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 2920#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679 2921#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156 2922#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:872 2923#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:631 2924#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:140 2925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:184 2926msgid "_Edit" 2927msgstr "_Redigeeri" 2928 2929#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168 2930#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2128 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375 2931msgid "_Transaction" 2932msgstr "_Tehing" 2933 2934#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169 2935#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 2936msgid "_View" 2937msgstr "_Vaata" 2938 2939#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170 2940#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277 2941msgid "_Actions" 2942msgstr "_Tegevused" 2943 2944#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:202 2945msgid "" 2946"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" 2947msgstr "" 2948"See Plaaniline Tehing on muutunud; kas oled kindel, et soovid katkestada?" 2949 2950#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636 2951#, c-format 2952msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." 2953msgstr "" 2954 2955#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658 2956#, c-format 2957msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." 2958msgstr "" 2959 2960#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874 2961#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261 2962msgid "" 2963"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " 2964"transaction. Should it still be entered?" 2965msgstr "" 2966 2967#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492 2968msgid "Please name the Scheduled Transaction." 2969msgstr "Palun anna Plaanilisele Tehingule nimi." 2970 2971#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518 2972#, c-format 2973msgid "" 2974"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " 2975"you want to name this one the same?" 2976msgstr "" 2977"Plaaniline Tehing nimega \"%s\" on juba olemas. Kas oled kindel, et tahad " 2978"anda sellele sama nime?" 2979 2980#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767 2981msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." 2982msgstr "" 2983 2984#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627 2985msgid "" 2986"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " 2987"automatically created." 2988msgstr "" 2989 2990#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542 2991msgid "Please provide a valid end selection." 2992msgstr "" 2993 2994#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:810 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:557 2995msgid "There must be some number of occurrences." 2996msgstr "" 2997 2998#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:819 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:565 2999#, c-format 3000msgid "" 3001"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " 3002"occurrences (%d)." 3003msgstr "" 3004 3005#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:851 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:594 3006msgid "" 3007"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " 3008"Do you really want to do this?" 3009msgstr "" 3010 3011#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301 3012msgid "" 3013"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not " 3014"revoke them." 3015msgstr "" 3016 3017#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406 3018msgid "(never)" 3019msgstr "(mitte kunagi)" 3020 3021#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568 3022msgid "" 3023"The current template transaction has been changed. Would you like to record " 3024"the changes?" 3025msgstr "" 3026 3027#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844 3028#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246 3029#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252 3030msgid "Scheduled Transactions" 3031msgstr "Plaanilised Tehingud" 3032 3033#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:616 3034msgid "" 3035"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity " 3036"cannot be automatically created." 3037msgstr "" 3038 3039#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675 3040#, c-format 3041msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." 3042msgstr "" 3043 3044#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739 3045#, c-format 3046msgid "Split with memo %s has an invalid account." 3047msgstr "" 3048 3049#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742 3050msgid "Invalid Account in Split" 3051msgstr "" 3052 3053#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 3054#, c-format 3055msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula." 3056msgstr "" 3057 3058#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773 3059msgid "Unparsable Formula in Split" 3060msgstr "" 3061 3062#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770 3063#, c-format 3064msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula." 3065msgstr "" 3066 3067#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 3068msgid "" 3069"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " 3070"correct this situation." 3071msgstr "" 3072 3073#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789 3074msgid "" 3075"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " 3076"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." 3077msgstr "" 3078 3079#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402 3080msgid "Ignored" 3081msgstr "Ignoreeritud" 3082 3083#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:403 3084msgid "Postponed" 3085msgstr "Edasi lükatud" 3086 3087#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:404 3088msgid "To-Create" 3089msgstr "" 3090 3091#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:405 3092msgid "Reminder" 3093msgstr "Meeldetuletus" 3094 3095#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:406 3096#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:168 3097msgid "Created" 3098msgstr "" 3099 3100#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:469 3101#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1733 3102#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:212 3103#: gnucash/report/trep-engine.scm:563 3104msgid "Never" 3105msgstr "Mitte kunagi" 3106 3107#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:539 3108msgid "(Need Value)" 3109msgstr "" 3110 3111#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:819 3112msgid "Invalid Transactions" 3113msgstr "Vigased Tehingud" 3114 3115#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866 3116#, c-format 3117msgid "" 3118"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One " 3119"transaction automatically created)" 3120msgid_plural "" 3121"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " 3122"transactions automatically created)" 3123msgstr[0] "" 3124msgstr[1] "" 3125 3126#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998 3127#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104 3128msgid "Transaction" 3129msgstr "Tehing" 3130 3131#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014 3132#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:666 3133#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:508 3134msgid "Status" 3135msgstr "Olek" 3136 3137#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108 3138msgid "Created Transactions" 3139msgstr "" 3140 3141#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287 3142msgid "Last Valid Year: " 3143msgstr "" 3144 3145#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288 3146msgid "Form Line Data: " 3147msgstr "" 3148 3149#. Translators: Tax Code 3150#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290 3151msgid "Code" 3152msgstr "Kood" 3153 3154#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365 3155msgid "now" 3156msgstr "praegu" 3157 3158#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1184 3159#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89 3160msgid "Income Tax Identity" 3161msgstr "" 3162 3163#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1190 3164#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55 3165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85 3166#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40 3167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43 3168msgid "_Apply" 3169msgstr "_Rakenda" 3170 3171#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1239 3172msgid "" 3173"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " 3174"to manually reset those categories one at a time" 3175msgstr "" 3176 3177#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1392 3178msgid "Form" 3179msgstr "Blankett" 3180 3181#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:294 3182msgid "Edit Vendor" 3183msgstr "Redigeeri Hankijat" 3184 3185#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:296 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1114 3186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31 3187msgid "New Vendor" 3188msgstr "Uus Hankija" 3189 3190#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:702 3191msgid "View/Edit Vendor" 3192msgstr "Vaata/Redigeeri Hankijat" 3193 3194#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:703 3195msgid "Vendor's Jobs" 3196msgstr "Hankija Tööd" 3197 3198#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:705 3199msgid "Vendor's Bills" 3200msgstr "Hankija Ostuarved" 3201 3202#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:706 3203msgid "Pay Bill" 3204msgstr "Maksa Ostuarve" 3205 3206#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718 3207msgid "Vendor ID" 3208msgstr "Hankija ID" 3209 3210#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:753 3211msgid "Find Vendor" 3212msgstr "Leia Hankija" 3213 3214#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502 3215#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 3216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979 3217#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70 3218#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 3219#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 3220#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91 3221#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97 3222#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103 3223#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638 3224#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1069 3225#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1243 3226#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346 3227#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416 3228#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:173 3229#: libgnucash/engine/Account.cpp:4478 3230msgid "Income" 3231msgstr "Tulu" 3232 3233#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505 3234#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117 3235#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122 3236#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:516 3237#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:511 3238#: gnucash/report/report-utilities.scm:206 3239msgid "Expenses" 3240msgstr "Kulu" 3241 3242#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:508 3243#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497 3244#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620 3245#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868 3246#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563 3247#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 3248#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349 3249#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144 3250msgid "Transfer" 3251msgstr "" 3252 3253#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511 3254msgid "Remaining to Budget" 3255msgstr "" 3256 3257#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1673 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094 3258#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1167 3259#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924 3260#: gnucash/report/html-acct-table.scm:802 gnucash/report/reports/aging.scm:544 3261#: gnucash/report/reports/aging.scm:831 3262#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:286 3263#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1034 3264#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168 3265#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247 3266#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:498 3267#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:345 3268#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:454 3269#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:456 3270#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104 3271#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239 3272#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:186 3273#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:311 3274#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312 3275#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278 3276#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113 3277#: gnucash/report/trep-engine.scm:1916 3278msgid "Total" 3279msgstr "Kogusumma" 3280 3281#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 3282msgid "New Accounts _Page" 3283msgstr "" 3284 3285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 3286msgid "Open a new Account Tree page" 3287msgstr "" 3288 3289#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111 3290msgid "New _File" 3291msgstr "Uus _Fail" 3292 3293#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 3294msgid "Create a new file" 3295msgstr "Loo uus fail" 3296 3297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116 3298msgid "_Open..." 3299msgstr "_Ava..." 3300 3301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 3302msgid "Open an existing GnuCash file" 3303msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail" 3304 3305#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 3306#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 3307#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311 3308#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198 3309msgid "_Save" 3310msgstr "_Salvesta" 3311 3312#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 3313msgid "Save the current file" 3314msgstr "Salvesta praegune fail" 3315 3316#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126 3317msgid "Save _As..." 3318msgstr "Salvesta _Nimega..." 3319 3320#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 3321msgid "Save this file with a different name" 3322msgstr "Salvesta see fail teise nimega" 3323 3324#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131 3325msgid "Re_vert" 3326msgstr "" 3327 3328#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132 3329msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" 3330msgstr "" 3331 3332#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137 3333msgid "Export _Accounts" 3334msgstr "" 3335 3336#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138 3337msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" 3338msgstr "" 3339 3340#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145 3341#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:255 3342#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364 3343msgid "_Find..." 3344msgstr "_Leia..." 3345 3346#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 3347#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:256 3348#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 3349msgid "Find transactions with a search" 3350msgstr "Leia tehinguid otsinguga" 3351 3352#. Translators: remember to reuse this 3353#. translation in dialog-account.glade 3354#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153 3355#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 3356#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263 3357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372 3358msgid "Ta_x Report Options" 3359msgstr "" 3360 3361#. Translators: currently implemented are 3362#. US: income tax and 3363#. DE: VAT 3364#. So adjust this string 3365#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 3366#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 3367#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268 3368#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377 3369msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" 3370msgstr "" 3371 3372#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164 3373msgid "_Scheduled Transactions" 3374msgstr "_Plaanilised Tehnigud" 3375 3376#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 3377msgid "_Scheduled Transaction Editor" 3378msgstr "_Plaaniliste Tehingute Redigeerija" 3379 3380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 3381msgid "The list of Scheduled Transactions" 3382msgstr "Plaaniliste Tehingute Nimekiri" 3383 3384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 3385msgid "Since _Last Run..." 3386msgstr "" 3387 3388#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 3389msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" 3390msgstr "" 3391 3392#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176 3393msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." 3394msgstr "" 3395 3396#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 3397msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" 3398msgstr "" 3399 3400#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180 3401#: gnucash/report/report-core.scm:153 3402msgid "B_udget" 3403msgstr "E_elarve" 3404 3405#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183 3406msgid "Close _Books" 3407msgstr "" 3408 3409#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184 3410msgid "Archive old data using accounting periods" 3411msgstr "" 3412 3413#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 3414msgid "_Price Database" 3415msgstr "" 3416 3417#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 3418msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" 3419msgstr "" 3420 3421#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 3422msgid "_Security Editor" 3423msgstr "" 3424 3425#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 3426msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" 3427msgstr "" 3428 3429#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 3430msgid "_Loan Repayment Calculator" 3431msgstr "" 3432 3433#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 3434msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" 3435msgstr "" 3436 3437#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206 3438msgid "_Close Book" 3439msgstr "" 3440 3441#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207 3442msgid "Close the Book at the end of the Period" 3443msgstr "" 3444 3445#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 3446msgid "_Import Map Editor" 3447msgstr "" 3448 3449#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 3450msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information" 3451msgstr "" 3452 3453#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216 3454#, fuzzy 3455#| msgid "Transaction Number" 3456msgid "_Transaction Linked Documents" 3457msgstr "Tehingu Number" 3458 3459#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217 3460msgid "View all Transaction Linked Documents" 3461msgstr "" 3462 3463#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224 3464msgid "_Tips Of The Day" 3465msgstr "" 3466 3467#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225 3468msgid "View the Tips of the Day" 3469msgstr "" 3470 3471#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545 3472msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." 3473msgstr "" 3474 3475#. Translators: %d is the number of transactions. This is a 3476#. ngettext(3) message. 3477#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:576 3478#, c-format 3479msgid "" 3480"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " 3481"transaction automatically created)" 3482msgid_plural "" 3483"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " 3484"transactions automatically created)" 3485msgstr[0] "" 3486msgstr[1] "" 3487 3488#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63 3489msgid "_New Budget" 3490msgstr "" 3491 3492#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64 3493msgid "Create a new Budget." 3494msgstr "" 3495 3496#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69 3497msgid "_Open Budget" 3498msgstr "" 3499 3500#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70 3501msgid "" 3502"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be " 3503"created." 3504msgstr "" 3505 3506#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75 3507msgid "_Copy Budget" 3508msgstr "" 3509 3510#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76 3511msgid "Copy an existing Budget." 3512msgstr "" 3513 3514#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80 3515msgid "_Delete Budget" 3516msgstr "" 3517 3518#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81 3519msgid "Delete an existing Budget." 3520msgstr "" 3521 3522#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 3523msgid "Select a Budget" 3524msgstr "" 3525 3526#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155 3527#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305 gnucash/report/report-core.scm:164 3528msgid "_Business" 3529msgstr "" 3530 3531#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158 3532msgid "_Customer" 3533msgstr "" 3534 3535#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:160 3536msgid "Customers Overview" 3537msgstr "" 3538 3539#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:161 3540msgid "Open a Customer overview page" 3541msgstr "" 3542 3543#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:165 3544#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165 3545msgid "_New Customer..." 3546msgstr "" 3547 3548#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:166 3549msgid "Open the New Customer dialog" 3550msgstr "" 3551 3552#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:170 3553msgid "_Find Customer..." 3554msgstr "" 3555 3556#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:171 3557msgid "Open the Find Customer dialog" 3558msgstr "" 3559 3560#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:175 3561#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:319 3562#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201 3563msgid "New _Invoice..." 3564msgstr "" 3565 3566#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:176 3567#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:320 3568msgid "Open the New Invoice dialog" 3569msgstr "" 3570 3571#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:180 3572msgid "Find In_voice..." 3573msgstr "" 3574 3575#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:181 3576msgid "Open the Find Invoice dialog" 3577msgstr "" 3578 3579#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:185 3580#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:228 3581msgid "New _Job..." 3582msgstr "" 3583 3584#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:186 3585#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:229 3586msgid "Open the New Job dialog" 3587msgstr "" 3588 3589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:190 3590#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:233 3591msgid "Find Jo_b..." 3592msgstr "" 3593 3594#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:191 3595#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:234 3596msgid "Open the Find Job dialog" 3597msgstr "" 3598 3599#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:195 3600#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:238 3601#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:271 3602msgid "_Process Payment..." 3603msgstr "" 3604 3605#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:196 3606#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:239 3607#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:272 3608msgid "Open the Process Payment dialog" 3609msgstr "" 3610 3611#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:202 3612msgid "Vendors Overview" 3613msgstr "" 3614 3615#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:203 3616msgid "Open a Vendor overview page" 3617msgstr "" 3618 3619#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:206 3620msgid "_Vendor" 3621msgstr "" 3622 3623#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:208 3624#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160 3625msgid "_New Vendor..." 3626msgstr "" 3627 3628#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:209 3629msgid "Open the New Vendor dialog" 3630msgstr "" 3631 3632#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:213 3633msgid "_Find Vendor..." 3634msgstr "" 3635 3636#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:214 3637msgid "Open the Find Vendor dialog" 3638msgstr "" 3639 3640#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:218 3641#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196 3642msgid "New _Bill..." 3643msgstr "" 3644 3645#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:219 3646msgid "Open the New Bill dialog" 3647msgstr "" 3648 3649#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:223 3650msgid "Find Bi_ll..." 3651msgstr "" 3652 3653#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:224 3654msgid "Open the Find Bill dialog" 3655msgstr "" 3656 3657#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:245 3658msgid "Employees Overview" 3659msgstr "" 3660 3661#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:246 3662msgid "Open a Employee overview page" 3663msgstr "" 3664 3665#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:249 3666msgid "_Employee" 3667msgstr "" 3668 3669#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:251 3670#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170 3671msgid "_New Employee..." 3672msgstr "" 3673 3674#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:252 3675msgid "Open the New Employee dialog" 3676msgstr "" 3677 3678#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:256 3679msgid "_Find Employee..." 3680msgstr "" 3681 3682#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:257 3683msgid "Open the Find Employee dialog" 3684msgstr "" 3685 3686#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261 3687msgid "New _Expense Voucher..." 3688msgstr "" 3689 3690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:262 3691msgid "Open the New Expense Voucher dialog" 3692msgstr "" 3693 3694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:266 3695msgid "Find Expense _Voucher..." 3696msgstr "" 3697 3698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267 3699msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" 3700msgstr "" 3701 3702#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278 3703#, fuzzy 3704#| msgid "Transaction Number" 3705msgid "Business Linked Documents" 3706msgstr "Tehingu Number" 3707 3708#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279 3709msgid "View all Linked Business Documents" 3710msgstr "" 3711 3712#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283 3713msgid "Sales _Tax Table" 3714msgstr "" 3715 3716#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:284 3717msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" 3718msgstr "" 3719 3720#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288 3721msgid "_Billing Terms Editor" 3722msgstr "" 3723 3724#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:289 3725msgid "View and edit the list of Billing Terms" 3726msgstr "" 3727 3728#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293 3729msgid "Bills _Due Reminder" 3730msgstr "" 3731 3732#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294 3733msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" 3734msgstr "" 3735 3736#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298 3737msgid "Invoices _Due Reminder" 3738msgstr "" 3739 3740#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:299 3741msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog" 3742msgstr "" 3743 3744#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:302 3745msgid "E_xport" 3746msgstr "" 3747 3748#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:307 3749#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:308 3750msgid "Test Search Dialog" 3751msgstr "" 3752 3753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:312 3754#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:313 3755msgid "Initialize Test Data" 3756msgstr "" 3757 3758#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326 3759msgid "Assign as payment..." 3760msgstr "" 3761 3762#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327 3763msgid "Assign the selected transaction as payment" 3764msgstr "" 3765 3766#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:331 3767msgid "Edit payment..." 3768msgstr "Redigeeri makset..." 3769 3770#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332 3771msgid "Edit the payment this transaction is a part of" 3772msgstr "" 3773 3774#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199 3775#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 3776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:29 3777msgid "New _Account..." 3778msgstr "" 3779 3780#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 3781msgid "Create a new Account" 3782msgstr "" 3783 3784#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204 3785msgid "New Account _Hierarchy..." 3786msgstr "" 3787 3788#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205 3789msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" 3790msgstr "" 3791 3792#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210 3793#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221 3794#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 3795#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146 3796msgid "Open _Account" 3797msgstr "" 3798 3799#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211 3800#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222 3801#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346 3802msgid "Open the selected account" 3803msgstr "" 3804 3805#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 3806msgid "Open _Old Style Register Account" 3807msgstr "" 3808 3809#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216 3810msgid "Open the old style register selected account" 3811msgstr "" 3812 3813#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229 3814#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240 3815#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:350 3816msgid "Open _SubAccounts" 3817msgstr "" 3818 3819#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230 3820#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241 3821#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:351 3822msgid "Open the selected account and all its subaccounts" 3823msgstr "" 3824 3825#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234 3826msgid "Open Old St_yle Subaccounts" 3827msgstr "" 3828 3829#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235 3830msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" 3831msgstr "" 3832 3833#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 3834#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:245 3835#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354 3836msgid "Edit _Account" 3837msgstr "" 3838 3839#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249 3840#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 3841#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 3842msgid "Edit the selected account" 3843msgstr "" 3844 3845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 3846msgid "_Delete Account..." 3847msgstr "" 3848 3849#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254 3850msgid "Delete selected account" 3851msgstr "" 3852 3853#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 3854msgid "_Cascade Account Properties..." 3855msgstr "" 3856 3857#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259 3858msgid "Cascade selected properties for account" 3859msgstr "" 3860 3861#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 3862#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 3863#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:250 3864#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359 3865msgid "F_ind Account" 3866msgstr "" 3867 3868#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264 3869#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269 3870#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:251 3871#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 3872msgid "Find an account" 3873msgstr "" 3874 3875#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 3876msgid "_Renumber Subaccounts..." 3877msgstr "" 3878 3879#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 3880msgid "Renumber the children of the selected account" 3881msgstr "" 3882 3883#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291 3884#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:194 3885#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185 3886#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340 3887#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458 3888#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347 3889msgid "_Filter By..." 3890msgstr "" 3891 3892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295 3893#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:198 3894#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 3895#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:189 3896#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344 3897#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462 3898#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231 3899#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170 3900#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 3901msgid "_Refresh" 3902msgstr "" 3903 3904#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:296 3905#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 3906#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190 3907#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345 3908#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463 3909#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232 3910#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171 3911#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352 3912msgid "Refresh this window" 3913msgstr "" 3914 3915#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302 3916#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 3917#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:475 3918msgid "_Reconcile..." 3919msgstr "" 3920 3921#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:303 3922#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358 3923#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476 3924msgid "Reconcile the selected account" 3925msgstr "" 3926 3927#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307 3928#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 3929#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 3930msgid "_Auto-clear..." 3931msgstr "" 3932 3933#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308 3934msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" 3935msgstr "" 3936 3937#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312 3938#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 3939#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:470 3940#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2168 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2415 3941msgid "_Transfer..." 3942msgstr "" 3943 3944#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:313 3945#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353 3946#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:471 3947#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2169 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2416 3948msgid "Transfer funds from one account to another" 3949msgstr "" 3950 3951#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317 3952#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 3953#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 3954msgid "Stoc_k Split..." 3955msgstr "" 3956 3957#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:318 3958#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368 3959#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 3960msgid "Record a stock split or a stock merger" 3961msgstr "" 3962 3963#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322 3964#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 3965#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 3966msgid "View _Lots..." 3967msgstr "" 3968 3969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323 3970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373 3971#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 3972msgid "Bring up the lot viewer/editor window" 3973msgstr "" 3974 3975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:327 3976msgid "Check & Repair A_ccount" 3977msgstr "" 3978 3979#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:328 3980#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2421 3981msgid "" 3982"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " 3983"account" 3984msgstr "" 3985 3986#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:332 3987msgid "Check & Repair Su_baccounts" 3988msgstr "" 3989 3990#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:333 3991msgid "" 3992"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " 3993"account and its subaccounts" 3994msgstr "" 3995 3996#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338 3997msgid "Check & Repair A_ll" 3998msgstr "" 3999 4000#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 4001msgid "" 4002"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " 4003"accounts" 4004msgstr "" 4005 4006#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 4007#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 4008msgid "_Register2" 4009msgstr "" 4010 4011#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:406 4012msgid "Open2" 4013msgstr "" 4014 4015#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:408 4016#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285 4017#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:286 4018#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287 4019msgid "Edit" 4020msgstr "" 4021 4022#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409 4023#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288 4024#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289 4025#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290 4026#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427 4027msgid "New" 4028msgstr "" 4029 4030#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:410 4031#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:221 4032#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:454 4033#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500 4034#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:623 4035msgid "Delete" 4036msgstr "" 4037 4038#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:455 4039#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1992 4040#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962 4041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088 4042msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?" 4043msgstr "" 4044 4045#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:521 4046#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:527 4047#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2832 4048#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2834 4049#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 4050#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2838 4051#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 4052#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 4053#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:277 4054#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1000 4055#: gnucash/report/report-core.scm:160 4056#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:92 4057#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:296 4058#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:57 4059#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:70 4060#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:553 4061#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85 4062#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:144 4063#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:37 4064#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86 4065#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:81 4066#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:52 4067#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:38 4068#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:74 4069#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45 4070#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:75 4071#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:69 4072#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121 4073#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61 4074#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45 4075#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:69 4076#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:76 4077#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:65 4078msgid "Accounts" 4079msgstr "" 4080 4081#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430 4082#, c-format 4083msgid "" 4084"Account %s does not have the same currency as the one you're moving " 4085"transactions from.\n" 4086"Are you sure you want to do this?" 4087msgstr "" 4088 4089#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438 4090msgid "_Pick another account" 4091msgstr "" 4092 4093#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1439 4094msgid "_Do it anyway" 4095msgstr "" 4096 4097#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522 4098#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658 4099#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1097 4100msgid "(no name)" 4101msgstr "" 4102 4103#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1533 4104#, c-format 4105msgid "Deleting account %s" 4106msgstr "" 4107 4108#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1648 4109msgid "" 4110"The list below shows objects which make use of the account which you want to " 4111"delete.\n" 4112"Before you can delete it, you must either delete those objects or else " 4113"modify them so they make use\n" 4114"of another account" 4115msgstr "" 4116 4117#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661 4118#, c-format 4119msgid "" 4120"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n" 4121"\n" 4122"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account." 4123msgstr "" 4124 4125#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729 4126#, c-format 4127msgid "The account %s will be deleted." 4128msgstr "" 4129 4130#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1738 4131#, c-format 4132msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." 4133msgstr "" 4134 4135#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745 4136#, c-format 4137msgid "All transactions in this account will be deleted." 4138msgstr "" 4139 4140#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1754 4141#, c-format 4142msgid "Its sub-account will be moved to the account %s." 4143msgstr "" 4144 4145#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1760 4146#, c-format 4147msgid "Its subaccount will be deleted." 4148msgstr "" 4149 4150#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1764 4151#, c-format 4152msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." 4153msgstr "" 4154 4155#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1771 4156#, c-format 4157msgid "All sub-account transactions will be deleted." 4158msgstr "" 4159 4160#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1777 4161msgid "Are you sure you want to do this?" 4162msgstr "" 4163 4164#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 4165msgid "Open the selected account." 4166msgstr "" 4167 4168#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152 4169msgid "Open _Subaccounts" 4170msgstr "" 4171 4172#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153 4173msgid "Open the selected account and all its subaccounts." 4174msgstr "" 4175 4176#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159 4177msgid "_Delete Budget..." 4178msgstr "" 4179 4180#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160 4181msgid "Select this or another budget and delete it." 4182msgstr "" 4183 4184#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 4185msgid "Budget _Options..." 4186msgstr "" 4187 4188#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165 4189msgid "Edit this budget's options." 4190msgstr "" 4191 4192#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169 4193msgid "Esti_mate Budget..." 4194msgstr "" 4195 4196#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171 4197msgid "" 4198"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions." 4199msgstr "" 4200 4201#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175 4202msgid "_All Periods..." 4203msgstr "" 4204 4205#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 4206msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts." 4207msgstr "" 4208 4209#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181 4210msgid "Edit Note" 4211msgstr "" 4212 4213#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 4214msgid "Edit note for the selected account and period." 4215msgstr "" 4216 4217#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 4218#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 4219msgid "Budget Report" 4220msgstr "" 4221 4222#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 4223msgid "Run the budget report." 4224msgstr "" 4225 4226#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 4227msgid "Refresh this window." 4228msgstr "" 4229 4230#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222 4231#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137 4232#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:107 4233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:643 4234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:909 4235msgid "Options" 4236msgstr "" 4237 4238#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:223 4239msgid "Estimate" 4240msgstr "" 4241 4242#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:224 4243msgid "All Periods" 4244msgstr "" 4245 4246#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:225 4247msgid "Note" 4248msgstr "" 4249 4250#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226 4251#, fuzzy 4252#| msgid "Report" 4253msgid "Run Report" 4254msgstr "Raport" 4255 4256#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310 4257#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:351 4258#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:880 4259#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:110 4260#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39 4261#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:211 4262#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:43 4263#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:58 4264#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93 4265msgid "Budget" 4266msgstr "" 4267 4268#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:930 libgnucash/engine/gnc-budget.c:94 4269msgid "Unnamed Budget" 4270msgstr "" 4271 4272#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:932 4273#, c-format 4274msgid "Delete %s?" 4275msgstr "" 4276 4277#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1028 4278msgid "You must select at least one account to estimate." 4279msgstr "" 4280 4281#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1154 4282msgid "You must select at least one account to edit." 4283msgstr "" 4284 4285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1252 4286msgid "You must select one budget cell to edit." 4287msgstr "" 4288 4289#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109 4290msgid "Sort _Order" 4291msgstr "" 4292 4293#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 4294msgid "Create a new account" 4295msgstr "" 4296 4297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125 4298msgid "_Cut" 4299msgstr "" 4300 4301#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 4302msgid "Copy" 4303msgstr "_Kopeeri" 4304 4305#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 4306#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240 4307#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349 4308#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226 4309#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330 4310msgid "_Paste" 4311msgstr "_Aseta" 4312 4313#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179 4314msgid "_Enter" 4315msgstr "" 4316 4317#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180 4318msgid "Record the current entry" 4319msgstr "" 4320 4321#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:185 4322msgid "Cancel the current entry" 4323msgstr "" 4324 4325#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190 4326msgid "Delete the current entry" 4327msgstr "" 4328 4329#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 4330msgid "_Blank" 4331msgstr "" 4332 4333#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 4334msgid "Dup_licate Entry" 4335msgstr "" 4336 4337#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 4338msgid "Make a copy of the current entry" 4339msgstr "" 4340 4341#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204 4342msgid "Move Entry _Up" 4343msgstr "" 4344 4345#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205 4346msgid "Move the current entry one row upwards" 4347msgstr "" 4348 4349#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 4350msgid "Move Entry Do_wn" 4351msgstr "" 4352 4353#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 4354msgid "Move the current entry one row downwards" 4355msgstr "" 4356 4357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238 4358msgid "_Company Report" 4359msgstr "" 4360 4361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247 4362msgid "_Standard" 4363msgstr "" 4364 4365#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247 4366msgid "Keep normal invoice order" 4367msgstr "" 4368 4369#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248 4370#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:123 4371#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1767 4372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:175 4373#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:701 4374#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:96 4375#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:649 4376#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:863 4377msgid "_Date" 4378msgstr "" 4379 4380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248 4381msgid "Sort by date" 4382msgstr "" 4383 4384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249 4385#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:882 4386msgid "Date of _Entry" 4387msgstr "" 4388 4389#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249 4390msgid "Sort by the date of entry" 4391msgstr "" 4392 4393#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250 4394msgid "_Quantity" 4395msgstr "" 4396 4397#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250 4398msgid "Sort by quantity" 4399msgstr "" 4400 4401#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251 4402#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 4403#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139 4404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218 4405#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2100 4406#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103 4407msgid "_Price" 4408msgstr "" 4409 4410#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251 4411msgid "Sort by price" 4412msgstr "" 4413 4414#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 4415#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:977 4416msgid "Descri_ption" 4417msgstr "" 4418 4419#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252 4420msgid "Sort by description" 4421msgstr "" 4422 4423#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296 4424msgid "_Print Invoice" 4425msgstr "" 4426 4427#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297 4428msgid "_Edit Invoice" 4429msgstr "" 4430 4431#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:298 4432msgid "_Duplicate Invoice" 4433msgstr "" 4434 4435#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:299 4436msgid "_Post Invoice" 4437msgstr "" 4438 4439#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:300 4440msgid "_Unpost Invoice" 4441msgstr "" 4442 4443#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:301 4444msgid "New _Invoice" 4445msgstr "" 4446 4447#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:302 4448msgid "_Pay Invoice" 4449msgstr "" 4450 4451#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an 4452#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or 4453#. removing such an link. 4454#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:303 4455#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:324 4456#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:345 4457#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366 4458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300 4459msgid "_Manage Document Link..." 4460msgstr "" 4461 4462#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may 4463#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using 4464#. the operating system's default application for the file or URI mime type. 4465#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:304 4466#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:325 4467#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:346 4468#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367 4469#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 4470msgid "_Open Linked Document" 4471msgstr "" 4472 4473#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310 4474msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" 4475msgstr "" 4476 4477#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311 4478msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents" 4479msgstr "" 4480 4481#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 4482msgid "_Print Bill" 4483msgstr "" 4484 4485#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318 4486msgid "_Edit Bill" 4487msgstr "" 4488 4489#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319 4490msgid "_Duplicate Bill" 4491msgstr "" 4492 4493#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320 4494msgid "_Post Bill" 4495msgstr "" 4496 4497#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321 4498msgid "_Unpost Bill" 4499msgstr "" 4500 4501#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322 4502msgid "New _Bill" 4503msgstr "" 4504 4505#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323 4506msgid "_Pay Bill" 4507msgstr "" 4508 4509#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331 4510msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents" 4511msgstr "" 4512 4513#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332 4514msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" 4515msgstr "" 4516 4517#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338 4518msgid "_Print Voucher" 4519msgstr "" 4520 4521#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339 4522msgid "_Edit Voucher" 4523msgstr "" 4524 4525#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340 4526msgid "_Duplicate Voucher" 4527msgstr "" 4528 4529#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341 4530msgid "_Post Voucher" 4531msgstr "" 4532 4533#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342 4534msgid "_Unpost Voucher" 4535msgstr "" 4536 4537#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343 4538msgid "New _Voucher" 4539msgstr "" 4540 4541#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344 4542msgid "_Pay Voucher" 4543msgstr "" 4544 4545#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352 4546msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents" 4547msgstr "" 4548 4549#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353 4550msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents" 4551msgstr "" 4552 4553#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359 4554msgid "_Print Credit Note" 4555msgstr "" 4556 4557#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360 4558msgid "_Edit Credit Note" 4559msgstr "" 4560 4561#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361 4562msgid "_Duplicate Credit Note" 4563msgstr "" 4564 4565#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362 4566msgid "_Post Credit Note" 4567msgstr "" 4568 4569#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363 4570msgid "_Unpost Credit Note" 4571msgstr "" 4572 4573#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364 4574msgid "New _Credit Note" 4575msgstr "" 4576 4577#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365 4578msgid "_Pay Credit Note" 4579msgstr "" 4580 4581#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:373 4582msgid "Make a printable invoice" 4583msgstr "" 4584 4585#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374 4586msgid "Edit this invoice" 4587msgstr "" 4588 4589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375 4590msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" 4591msgstr "" 4592 4593#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376 4594msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts" 4595msgstr "" 4596 4597#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:377 4598msgid "Unpost this invoice and make it editable" 4599msgstr "" 4600 4601#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378 4602msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" 4603msgstr "" 4604 4605#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379 4606msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" 4607msgstr "" 4608 4609#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380 4610msgid "Enter a payment for the owner of this invoice" 4611msgstr "" 4612 4613#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381 4614msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice" 4615msgstr "" 4616 4617#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 4618#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404 4619#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:425 4620#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446 4621#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:632 4622msgid "Open Linked Document" 4623msgstr "" 4624 4625#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388 4626msgid "" 4627"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes" 4628msgstr "" 4629 4630#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389 4631msgid "" 4632"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to " 4633"built-in defaults and update the current page accordingly" 4634msgstr "" 4635 4636#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394 4637msgid "Make a printable bill" 4638msgstr "" 4639 4640#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:395 4641msgid "Edit this bill" 4642msgstr "" 4643 4644#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396 4645msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one" 4646msgstr "" 4647 4648#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397 4649msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" 4650msgstr "" 4651 4652#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:398 4653msgid "Unpost this bill and make it editable" 4654msgstr "" 4655 4656#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:399 4657msgid "Create a new bill for the same owner as the current one" 4658msgstr "" 4659 4660#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:400 4661msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill" 4662msgstr "" 4663 4664#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:401 4665msgid "Enter a payment for the owner of this bill" 4666msgstr "" 4667 4668#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402 4669msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill" 4670msgstr "" 4671 4672#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409 4673msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" 4674msgstr "" 4675 4676#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410 4677msgid "" 4678"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in " 4679"defaults and update the current page accordingly" 4680msgstr "" 4681 4682#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415 4683msgid "Make a printable voucher" 4684msgstr "" 4685 4686#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416 4687msgid "Edit this voucher" 4688msgstr "" 4689 4690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417 4691msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" 4692msgstr "" 4693 4694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418 4695msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" 4696msgstr "" 4697 4698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419 4699msgid "Unpost this voucher and make it editable" 4700msgstr "" 4701 4702#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420 4703msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" 4704msgstr "" 4705 4706#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:421 4707msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" 4708msgstr "" 4709 4710#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:422 4711msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" 4712msgstr "" 4713 4714#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423 4715msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher" 4716msgstr "" 4717 4718#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430 4719msgid "" 4720"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" 4721msgstr "" 4722 4723#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431 4724msgid "" 4725"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " 4726"built-in defaults and update the current page accordingly" 4727msgstr "" 4728 4729#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:436 4730msgid "Make a printable credit note" 4731msgstr "" 4732 4733#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:437 4734msgid "Edit this credit note" 4735msgstr "" 4736 4737#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438 4738msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one" 4739msgstr "" 4740 4741#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439 4742msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts" 4743msgstr "" 4744 4745#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:440 4746msgid "Unpost this credit note and make it editable" 4747msgstr "" 4748 4749#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:441 4750msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one" 4751msgstr "" 4752 4753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:442 4754msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note" 4755msgstr "" 4756 4757#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:443 4758msgid "Enter a payment for the owner of this credit note" 4759msgstr "" 4760 4761#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:444 4762msgid "Open a company report window for the owner of this credit note" 4763msgstr "" 4764 4765#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445 4766#, fuzzy 4767#| msgid "Transaction Number" 4768msgid "Manage Document Link..." 4769msgstr "Tehingu Number" 4770 4771#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452 4772#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498 4773#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:621 4774msgid "Enter" 4775msgstr "" 4776 4777#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:456 4778#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:508 4779msgid "Up" 4780msgstr "" 4781 4782#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:457 4783#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:509 4784msgid "Down" 4785msgstr "" 4786 4787#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:458 4788#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:505 4789#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:628 4790msgid "Blank" 4791msgstr "" 4792 4793#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:460 4794msgid "Unpost" 4795msgstr "" 4796 4797#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461 4798msgid "Pay" 4799msgstr "" 4800 4801#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145 4802msgid "E_dit Vendor" 4803msgstr "" 4804 4805#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 4806msgid "Edit the selected vendor" 4807msgstr "" 4808 4809#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150 4810msgid "E_dit Customer" 4811msgstr "" 4812 4813#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 4814msgid "Edit the selected customer" 4815msgstr "" 4816 4817#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155 4818msgid "E_dit Employee" 4819msgstr "" 4820 4821#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 4822msgid "Edit the selected employee" 4823msgstr "" 4824 4825#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 4826msgid "Create a new vendor" 4827msgstr "" 4828 4829#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 4830msgid "Create a new customer" 4831msgstr "" 4832 4833#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:171 4834msgid "Create a new employee" 4835msgstr "" 4836 4837#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177 4838msgid "_Delete Owner..." 4839msgstr "" 4840 4841#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:178 4842msgid "Delete selected owner" 4843msgstr "" 4844 4845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 4846msgid "Create a new bill" 4847msgstr "" 4848 4849#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 4850msgid "Create a new invoice" 4851msgstr "" 4852 4853#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206 4854msgid "New _Voucher..." 4855msgstr "" 4856 4857#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 4858msgid "Create a new voucher" 4859msgstr "" 4860 4861#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211 4862#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294 4863#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:929 4864msgid "Vendor Listing" 4865msgstr "" 4866 4867#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 4868msgid "Show vendor aging overview for all vendors" 4869msgstr "" 4870 4871#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216 4872#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295 4873#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:935 4874msgid "Customer Listing" 4875msgstr "" 4876 4877#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 4878msgid "Show customer aging overview for all customers" 4879msgstr "" 4880 4881#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221 4882#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511 4883#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1197 4884msgid "Vendor Report" 4885msgstr "" 4886 4887#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 4888msgid "Show vendor report" 4889msgstr "" 4890 4891#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226 4892#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:505 4893#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1188 4894msgid "Customer Report" 4895msgstr "" 4896 4897#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227 4898msgid "Show customer report" 4899msgstr "" 4900 4901#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:231 4902#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:514 4903#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1206 4904msgid "Employee Report" 4905msgstr "" 4906 4907#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232 4908msgid "Show employee report" 4909msgstr "" 4910 4911#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:293 4912msgid "New Voucher" 4913msgstr "" 4914 4915#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:446 4916msgid "Owners" 4917msgstr "" 4918 4919#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:627 4920msgid "Customers" 4921msgstr "" 4922 4923#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:632 4924msgid "Jobs" 4925msgstr "" 4926 4927#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:637 4928msgid "Vendors" 4929msgstr "" 4930 4931#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:642 4932msgid "Employees" 4933msgstr "" 4934 4935#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1105 4936#, c-format 4937msgid "" 4938"The owner %s will be deleted.\n" 4939"Are you sure you want to do this?" 4940msgstr "" 4941 4942#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 4943#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292 4944msgid "Cu_t Transaction" 4945msgstr "" 4946 4947#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 4948#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293 4949msgid "_Copy Transaction" 4950msgstr "" 4951 4952#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 4953#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 4954msgid "_Paste Transaction" 4955msgstr "" 4956 4957#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 4958#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 4959msgid "Dup_licate Transaction" 4960msgstr "" 4961 4962#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 4963#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296 4964#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544 4965#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064 4966msgid "_Delete Transaction" 4967msgstr "" 4968 4969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 4970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308 4971msgid "Cu_t Split" 4972msgstr "" 4973 4974#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 4975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309 4976msgid "_Copy Split" 4977msgstr "" 4978 4979#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 4980#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310 4981msgid "_Paste Split" 4982msgstr "" 4983 4984#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 4985#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311 4986msgid "Dup_licate Split" 4987msgstr "" 4988 4989#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 4990#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312 4991#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1504 4992#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024 4993msgid "_Delete Split" 4994msgstr "" 4995 4996#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 4997#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313 4998msgid "Cut the selected transaction into clipboard" 4999msgstr "" 5000 5001#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 5002#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314 5003msgid "Copy the selected transaction into clipboard" 5004msgstr "" 5005 5006#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 5007#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315 5008msgid "Paste the transaction from the clipboard" 5009msgstr "" 5010 5011#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 5012#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316 5013msgid "Make a copy of the current transaction" 5014msgstr "" 5015 5016#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 5017#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317 5018msgid "Delete the current transaction" 5019msgstr "" 5020 5021#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 5022#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321 5023msgid "Cut the selected split into clipboard" 5024msgstr "" 5025 5026#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210 5027#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322 5028msgid "Copy the selected split into clipboard" 5029msgstr "" 5030 5031#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211 5032#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323 5033msgid "Paste the split from the clipboard" 5034msgstr "" 5035 5036#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212 5037#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324 5038msgid "Make a copy of the current split" 5039msgstr "" 5040 5041#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213 5042#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325 5043msgid "Delete the current split" 5044msgstr "" 5045 5046#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223 5047#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332 5048msgid "_Print Checks..." 5049msgstr "" 5050 5051#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230 5052#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339 5053#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216 5054#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 5055msgid "Cu_t" 5056msgstr "_Lõika" 5057 5058#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 5059#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 5060#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217 5061#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 5062msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" 5063msgstr "" 5064 5065#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235 5066#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344 5067#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221 5068#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325 5069msgid "_Copy" 5070msgstr "_Kopeeri" 5071 5072#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 5073#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 5074#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222 5075#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326 5076msgid "Copy the current selection to clipboard" 5077msgstr "" 5078 5079#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 5080#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 5081#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227 5082#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331 5083msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" 5084msgstr "" 5085 5086#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300 5087msgid "Remo_ve All Splits" 5088msgstr "" 5089 5090#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301 5091#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410 5092msgid "Remove all splits in the current transaction" 5093msgstr "" 5094 5095#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305 5096#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414 5097msgid "_Enter Transaction" 5098msgstr "" 5099 5100#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 5101#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415 5102msgid "Record the current transaction" 5103msgstr "" 5104 5105#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:310 5106#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 5107msgid "Ca_ncel Transaction" 5108msgstr "" 5109 5110#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 5111#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420 5112msgid "Cancel the current transaction" 5113msgstr "" 5114 5115#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315 5116#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424 5117msgid "_Void Transaction" 5118msgstr "" 5119 5120#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 5121#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428 5122msgid "_Unvoid Transaction" 5123msgstr "" 5124 5125#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 5126#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432 5127msgid "Add _Reversing Transaction" 5128msgstr "" 5129 5130#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327 5131msgid "Move Transaction _Up" 5132msgstr "" 5133 5134#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328 5135msgid "" 5136"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and " 5137"number of both rows are identical and the register window is sorted by date." 5138msgstr "" 5139 5140#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 5141msgid "Move Transaction Do_wn" 5142msgstr "" 5143 5144#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333 5145msgid "" 5146"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date " 5147"and number of both rows are identical and the register window is sorted by " 5148"date." 5149msgstr "" 5150 5151#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363 5152#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 5153msgid "" 5154"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " 5155"cleared amount" 5156msgstr "" 5157 5158#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377 5159#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495 5160msgid "_Blank Transaction" 5161msgstr "" 5162 5163#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378 5164#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496 5165msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" 5166msgstr "" 5167 5168#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382 5169#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:505 5170msgid "Edit E_xchange Rate" 5171msgstr "" 5172 5173#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383 5174#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506 5175msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" 5176msgstr "" 5177 5178#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the 5179#. account of the first other account in the current transaction's split list 5180#. with focus on the current transaction's entry in that register. 5181#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 5182#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513 5183msgid "_Jump to the other account" 5184msgstr "" 5185 5186#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 5187#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514 5188msgid "" 5189"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction." 5190msgstr "" 5191 5192#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 5193#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:518 5194msgid "Sche_dule..." 5195msgstr "" 5196 5197#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 5198#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:519 5199msgid "" 5200"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" 5201msgstr "" 5202 5203#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view 5204#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397 5205#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:525 5206msgid "_All transactions" 5207msgstr "" 5208 5209#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:401 5210#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529 5211msgid "_This transaction" 5212msgstr "" 5213 5214#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:408 5215#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:536 5216msgid "Account Report" 5217msgstr "" 5218 5219#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 5220#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:537 5221msgid "Open a register report for this Account" 5222msgstr "" 5223 5224#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:413 5225#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:541 5226msgid "Account Report - Single Transaction" 5227msgstr "" 5228 5229#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:414 5230#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:542 5231msgid "Open a register report for the selected Transaction" 5232msgstr "" 5233 5234#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:424 5235#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:553 5236msgid "_Double Line" 5237msgstr "" 5238 5239#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425 5240#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554 5241msgid "" 5242"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for " 5243"each transaction." 5244msgstr "" 5245 5246#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430 5247msgid "Show _Extra Dates" 5248msgstr "" 5249 5250#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431 5251msgid "Show entered and reconciled dates" 5252msgstr "" 5253 5254#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:436 5255#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:559 5256msgid "S_plit Transaction" 5257msgstr "" 5258 5259#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 5260#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:560 5261msgid "Show all splits in the current transaction" 5262msgstr "" 5263 5264#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:448 5265#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:571 5266msgid "_Basic Ledger" 5267msgstr "" 5268 5269#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:449 5270#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:572 5271msgid "Show transactions on one or two lines" 5272msgstr "" 5273 5274#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:453 5275#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:576 5276msgid "_Auto-Split Ledger" 5277msgstr "" 5278 5279#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:454 5280#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:577 5281msgid "" 5282"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" 5283msgstr "" 5284 5285#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:458 5286#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:581 5287#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2874 5288msgid "Transaction _Journal" 5289msgstr "" 5290 5291#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459 5292#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:582 5293msgid "Show expanded transactions with all splits" 5294msgstr "" 5295 5296#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502 5297#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:625 5298#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1108 5299msgid "Split" 5300msgstr "" 5301 5302#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503 5303#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:626 5304msgid "Jump" 5305msgstr "" 5306 5307#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504 5308#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:627 5309msgid "Schedule" 5310msgstr "" 5311 5312#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507 5313#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630 5314#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88 5315msgid "Auto-clear" 5316msgstr "" 5317 5318#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:681 5319msgid "" 5320"You have tried to open an account in the new register while it is open in " 5321"the old register." 5322msgstr "" 5323 5324#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755 5325msgid "General Journal2" 5326msgstr "" 5327 5328#. Translators: %s is the name 5329#. of the tab page 5330#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 5331#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003 5332#, c-format 5333msgid "Save changes to %s?" 5334msgstr "" 5335 5336#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 5337#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2008 5338msgid "" 5339"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " 5340"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " 5341"operation?" 5342msgstr "" 5343 5344#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627 5345#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2011 5346msgid "_Discard Transaction" 5347msgstr "" 5348 5349#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631 5350#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2015 5351msgid "_Save Transaction" 5352msgstr "" 5353 5354#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660 5355#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695 5356#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707 5357#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730 5358#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778 5359#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2048 5360#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2083 5361#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2096 5362#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2155 5363#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2261 5364#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2400 5365msgid "unknown" 5366msgstr "tundmatu" 5367 5368#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681 5369#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416 5370#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:906 5371#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2069 5372#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3560 5373#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36 5374msgid "General Journal" 5375msgstr "" 5376 5377#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683 5378#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422 5379#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2071 5380#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3566 5381msgid "Portfolio" 5382msgstr "" 5383 5384#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685 5385#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428 5386#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2073 5387#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3572 5388msgid "Search Results" 5389msgstr "" 5390 5391#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418 5392msgid "General Journal Report" 5393msgstr "" 5394 5395#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424 5396#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568 5397msgid "Portfolio Report" 5398msgstr "" 5399 5400#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430 5401#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3574 5402msgid "Search Results Report" 5403msgstr "" 5404 5405#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434 5406#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3578 5407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2784 5408#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37 5409#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64 5410msgid "Register" 5411msgstr "" 5412 5413#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436 5414#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349 5415msgid "Register Report" 5416msgstr "" 5417 5418#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452 5419#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3596 5420msgid "and subaccounts" 5421msgstr "" 5422 5423#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484 5424#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3625 5425#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866 5426#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 5427#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 5428#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021 5429#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 5430#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312 5431#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2466 5432#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561 5433#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580 5434#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598 5435#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83 5436#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343 5437#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:590 5438#: gnucash/report/trep-engine.scm:1346 gnucash/report/trep-engine.scm:1363 5439#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 5440msgid "Credit" 5441msgstr "" 5442 5443#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487 5444#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3629 5445#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102 5446#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107 5447#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296 5448#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2443 5449#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82 5450#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341 5451#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:587 5452#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1360 5453#: libgnucash/engine/Account.cpp:160 5454msgid "Debit" 5455msgstr "" 5456 5457#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653 5458#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3762 5459msgid "Print checks from multiple accounts?" 5460msgstr "" 5461 5462#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655 5463#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3764 5464msgid "" 5465"This search result contains splits from more than one account. Do you want " 5466"to print the checks even though they are not all from the same account?" 5467msgstr "" 5468 5469#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665 5470#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774 5471msgid "_Print checks" 5472msgstr "" 5473 5474#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685 5475#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3794 5476msgid "" 5477"You can only print checks from a bank account register or search results." 5478msgstr "" 5479 5480#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897 5481#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991 5482msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." 5483msgstr "" 5484 5485#. Translators: The %s is the name of the plugin page 5486#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040 5487#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4273 5488#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2330 5489#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175 5490#, c-format 5491msgid "Filter %s by..." 5492msgstr "" 5493 5494#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher 5495#. that is posted to the current transaction if there is one. 5496#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 5497#, fuzzy 5498#| msgid "Edit Invoice" 5499msgid "Jump to Invoice" 5500msgstr "Redigeeri Müügiarvet" 5501 5502#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318 5503msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction" 5504msgstr "" 5505 5506#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319 5507msgid "Open the linked document for the current transaction" 5508msgstr "" 5509 5510#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320 5511msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher" 5512msgstr "" 5513 5514#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409 5515msgid "Remo_ve Other Splits" 5516msgstr "" 5517 5518#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454 5519#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 5520msgid "_Sort By..." 5521msgstr "" 5522 5523#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500 5524#, fuzzy 5525#| msgid "Post Date" 5526msgid "_Go to Date" 5527msgstr "Väljastamise Kuupäev" 5528 5529#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501 5530msgid "Move to the split at the specified date" 5531msgstr "" 5532 5533#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:828 5534msgid "" 5535"You have tried to open an account in the old register while it is open in " 5536"the new register." 5537msgstr "" 5538 5539#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406 5540msgid "Filter By:" 5541msgstr "" 5542 5543#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420 5544msgid "Start Date:" 5545msgstr "" 5546 5547#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426 5548msgid "Show previous number of days:" 5549msgstr "" 5550 5551#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433 5552msgid "End Date:" 5553msgstr "" 5554 5555#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3443 5556#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 5557msgid "Unreconciled" 5558msgstr "" 5559 5560#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3445 5561#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224 5562#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876 5563#: gnucash/report/trep-engine.scm:148 5564msgid "Cleared" 5565msgstr "" 5566 5567#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3447 5568#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227 5569#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890 5570#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75 5571#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437 5572#: gnucash/report/trep-engine.scm:149 5573msgid "Reconciled" 5574msgstr "" 5575 5576#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3449 5577#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230 5578#: gnucash/report/trep-engine.scm:150 5579msgid "Frozen" 5580msgstr "" 5581 5582#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3451 5583#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233 5584#: gnucash/report/trep-engine.scm:151 5585msgid "Voided" 5586msgstr "" 5587 5588#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455 5589#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457 5590msgid "Hide:" 5591msgstr "" 5592 5593#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457 5594msgid "Show:" 5595msgstr "" 5596 5597#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3562 5598#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3580 5599#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33 5600msgid "Transaction Report" 5601msgstr "" 5602 5603#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3998 5604#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160 5605#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 5606#, c-format 5607msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" 5608msgstr "" 5609 5610#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4087 5611#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131 5612#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121 5613msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." 5614msgstr "" 5615 5616#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4088 5617#, fuzzy 5618#| msgid "Display the action?" 5619msgid "Jump to the transaction?" 5620msgstr "Kuva tegevus?" 5621 5622#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4095 5623msgid "Reverse Transaction" 5624msgstr "" 5625 5626#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4096 5627#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73 5628#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:624 5629msgid "New Transaction Information" 5630msgstr "" 5631 5632#. Translators: The %s is the name of the plugin page 5633#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4185 5634#, c-format 5635msgid "Sort %s by..." 5636msgstr "" 5637 5638#. Translators: %s refer to the following in 5639#. order: invoice type, invoice ID, owner name, 5640#. posted date, amount 5641#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4771 5642#, c-format 5643msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s" 5644msgstr "" 5645 5646#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4781 5647msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:" 5648msgstr "" 5649 5650#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4782 5651#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323 5652#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172 5653msgid "Select" 5654msgstr "" 5655 5656#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4833 5657#, fuzzy 5658#| msgid "Post Date" 5659msgid "Go to Date" 5660msgstr "Väljastamise Kuupäev" 5661 5662#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5111 5663#, c-format 5664msgid "Checking splits in current register: %u of %u" 5665msgstr "" 5666 5667#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:300 5668#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:301 5669msgid "The numeric ID of the report." 5670msgstr "" 5671 5672#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135 5673msgid "Print" 5674msgstr "Printimine" 5675 5676#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136 5677#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319 5678#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351 5679msgid "Export" 5680msgstr "" 5681 5682#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration" 5683#. to be used as toolbar button label. 5684#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140 5685msgid "Save Config" 5686msgstr "" 5687 5688#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..." 5689#. to be used as toolbar button label. 5690#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143 5691msgid "Save Config As..." 5692msgstr "" 5693 5694#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144 5695msgid "Make Pdf" 5696msgstr "" 5697 5698#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196 5699#, c-format 5700msgid "" 5701"Update the current report's saved configuration. The report configuration " 5702"will be saved in the file %s." 5703msgstr "" 5704 5705#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199 5706#, c-format 5707msgid "" 5708"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report " 5709"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s." 5710msgstr "" 5711 5712#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205 5713msgid "_Print Report..." 5714msgstr "" 5715 5716#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1206 5717msgid "Print the current report" 5718msgstr "" 5719 5720#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210 5721msgid "Export as P_DF..." 5722msgstr "" 5723 5724#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1211 5725msgid "Export the current report as a PDF document" 5726msgstr "" 5727 5728#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236 5729msgid "Save _Report Configuration" 5730msgstr "" 5731 5732#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240 5733msgid "Save Report Configuration As..." 5734msgstr "" 5735 5736#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244 5737msgid "Export _Report" 5738msgstr "" 5739 5740#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1245 5741msgid "Export HTML-formatted report to file" 5742msgstr "" 5743 5744#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249 5745msgid "_Report Options" 5746msgstr "" 5747 5748#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1250 5749#: gnucash/report/html-utilities.scm:321 5750msgid "Edit report options" 5751msgstr "" 5752 5753#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1255 5754msgid "Back" 5755msgstr "" 5756 5757#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1256 5758msgid "Move back one step in the history" 5759msgstr "" 5760 5761#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1260 5762msgid "Forward" 5763msgstr "" 5764 5765#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1261 5766msgid "Move forward one step in the history" 5767msgstr "" 5768 5769#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1265 5770msgid "Reload" 5771msgstr "" 5772 5773#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1266 5774msgid "Reload the current page" 5775msgstr "" 5776 5777#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1270 5778msgid "Stop" 5779msgstr "" 5780 5781#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1271 5782msgid "Cancel outstanding HTML requests" 5783msgstr "" 5784 5785#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1524 5786#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1557 5787msgid "HTML" 5788msgstr "" 5789 5790#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1527 5791msgid "Choose export format" 5792msgstr "" 5793 5794#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1528 5795msgid "Choose the export format for this report:" 5796msgstr "" 5797 5798#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568 5799#, c-format 5800msgid "Save %s To File" 5801msgstr "" 5802 5803#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597 5804#, c-format 5805msgid "" 5806"You cannot save to that filename.\n" 5807"\n" 5808"%s" 5809msgstr "" 5810 5811#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1607 5812msgid "You cannot save to that file." 5813msgstr "" 5814 5815#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616 5816#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568 5817#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:742 5818#, c-format 5819msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 5820msgstr "" 5821 5822#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1731 5823#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1755 gnucash/gnucash-commands.cpp:224 5824#: gnucash/gnucash-commands.cpp:252 5825msgid "" 5826"This report must be upgraded to return a document object with export-string " 5827"or export-error." 5828msgstr "" 5829 5830#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765 5831#, c-format 5832msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" 5833msgstr "" 5834 5835#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1805 5836msgid "GnuCash-Report" 5837msgstr "" 5838 5839#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1851 5840#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26 5841#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:890 5842msgid "Printable Invoice" 5843msgstr "Prinditav Müügiarve" 5844 5845#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852 5846#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29 5847#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:287 5848#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:289 5849#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301 5850#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423 5851msgid "Tax Invoice" 5852msgstr "" 5853 5854#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853 5855#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32 5856#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899 5857msgid "Easy Invoice" 5858msgstr "Lihtne Müügiarve" 5859 5860#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854 5861#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35 5862#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:908 5863msgid "Fancy Invoice" 5864msgstr "Peen Müügiarve" 5865 5866#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137 5867msgid "_Scheduled" 5868msgstr "" 5869 5870#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139 5871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:495 5872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:656 5873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:338 5874#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:647 5875#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:104 5876#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:796 5877msgid "_New" 5878msgstr "" 5879 5880#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 5881msgid "Create a new scheduled transaction" 5882msgstr "" 5883 5884#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145 5885msgid "_New 2" 5886msgstr "" 5887 5888#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 5889msgid "Create a new scheduled transaction 2" 5890msgstr "" 5891 5892#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 5893msgid "Edit the selected scheduled transaction" 5894msgstr "" 5895 5896#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157 5897msgid "_Edit 2" 5898msgstr "" 5899 5900#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 5901msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" 5902msgstr "" 5903 5904#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164 5905msgid "Delete the selected scheduled transaction" 5906msgstr "" 5907 5908#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 5909#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:554 5910msgid "Transactions" 5911msgstr "" 5912 5913#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:507 5914msgid "Upcoming Transactions" 5915msgstr "" 5916 5917#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted 5918#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871 5919#, c-format 5920msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" 5921msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?" 5922msgstr[0] "" 5923msgstr[1] "" 5924 5925#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 5926#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58 5927msgid "_General Journal" 5928msgstr "" 5929 5930#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 5931msgid "Open a general journal window" 5932msgstr "" 5933 5934#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 5935#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 5936msgid "Register2 Open GL Account" 5937msgstr "" 5938 5939#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54 5940msgid "Old St_yle General Journal" 5941msgstr "" 5942 5943#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55 5944msgid "Open an old style general journal window" 5945msgstr "" 5946 5947#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59 5948msgid "Open general journal window" 5949msgstr "" 5950 5951#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57 5952msgid "St_yle Sheets" 5953msgstr "" 5954 5955#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58 5956msgid "Edit report style sheets" 5957msgstr "" 5958 5959#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148 5960#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127 5961msgid "Report error" 5962msgstr "" 5963 5964#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:149 5965#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:128 5966msgid "An error occurred while running the report." 5967msgstr "" 5968 5969#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:184 5970#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:206 5971#, c-format 5972msgid "Badly formed options URL: %s" 5973msgstr "" 5974 5975#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194 5976#, c-format 5977msgid "Badly-formed report id: %s" 5978msgstr "" 5979 5980#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:632 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1865 5981msgid "Balancing entry from reconciliation" 5982msgstr "" 5983 5984#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:802 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2356 5985msgid "Present:" 5986msgstr "" 5987 5988#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:803 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2357 5989msgid "Future:" 5990msgstr "" 5991 5992#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:804 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2358 5993msgid "Cleared:" 5994msgstr "" 5995 5996#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:805 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2359 5997msgid "Reconciled:" 5998msgstr "" 5999 6000#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:806 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2360 6001msgid "Projected Minimum:" 6002msgstr "" 6003 6004#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:810 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2364 6005msgid "Shares:" 6006msgstr "" 6007 6008#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:811 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2365 6009msgid "Current Value:" 6010msgstr "" 6011 6012#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886 6013msgid "Account Payable / Receivable Register" 6014msgstr "" 6015 6016#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888 6017msgid "" 6018"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. " 6019"Changing the entries may cause harm, please use the business options to " 6020"change the entries." 6021msgstr "" 6022 6023#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2447 6024msgid "This account register is read-only." 6025msgstr "" 6026 6027#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448 6028#, c-format 6029msgid "The '%s' account register is read-only." 6030msgstr "" 6031 6032#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003 6033msgid "" 6034"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " 6035"register, please open the account options and turn off the placeholder " 6036"checkbox." 6037msgstr "" 6038 6039#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1010 6040msgid "" 6041"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " 6042"transactions in this register, please open the sub-account options and turn " 6043"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " 6044"instead of a set of accounts." 6045msgstr "" 6046 6047#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:679 6048msgid "Standard Order" 6049msgstr "" 6050 6051#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:685 6052msgid "Date of Entry" 6053msgstr "" 6054 6055#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1784 6056#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2000 6057msgid "Statement Date" 6058msgstr "" 6059 6060#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711 gnucash/report/reports/aging.scm:361 6061#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:129 6062#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:104 6063#: gnucash/report/trep-engine.scm:404 6064msgid "Descending" 6065msgstr "" 6066 6067#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:713 gnucash/report/reports/aging.scm:360 6068#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:128 6069#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:103 6070#: gnucash/report/trep-engine.scm:402 6071msgid "Ascending" 6072msgstr "" 6073 6074#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:739 6075msgid "Filtered" 6076msgstr "" 6077 6078#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:913 6079#, c-format 6080msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?" 6081msgstr "" 6082 6083#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:914 6084msgid "" 6085"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will " 6086"cause your reconciled balance to be off." 6087msgstr "" 6088 6089#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:917 6090msgid "You cannot cut this split." 6091msgstr "" 6092 6093#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:918 6094msgid "" 6095"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " 6096"remove it from this register window. You may remove the entire transaction " 6097"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " 6098"of this same transaction and remove the split from that register." 6099msgstr "" 6100 6101#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:948 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1476 6102#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996 6103msgid "(no memo)" 6104msgstr "" 6105 6106#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:951 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1479 6107#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999 6108msgid "(no description)" 6109msgstr "" 6110 6111#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976 6112msgid "_Cut Split" 6113msgstr "" 6114 6115#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990 6116msgid "Cut the current transaction?" 6117msgstr "" 6118 6119#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991 6120msgid "" 6121"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a " 6122"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." 6123msgstr "" 6124 6125#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014 6126msgid "_Cut Transaction" 6127msgstr "" 6128 6129#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158 6130#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 6131msgid "Cannot modify or delete this transaction." 6132msgstr "" 6133 6134#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172 6135#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 6136msgid "" 6137"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set " 6138"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts." 6139msgstr "" 6140 6141#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1208 6142#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840 6143msgid "Remove the splits from this transaction?" 6144msgstr "" 6145 6146#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1209 6147#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 6148msgid "" 6149"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " 6150"because that will cause your reconciled balance to be off." 6151msgstr "" 6152 6153#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog 6154#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1238 6155#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887 6156msgid "_Remove Splits" 6157msgstr "" 6158 6159#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299 6160msgid "Change a Transaction Linked Document" 6161msgstr "" 6162 6163#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440 6164#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963 6165#, c-format 6166msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" 6167msgstr "" 6168 6169#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1441 6170#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 6171msgid "" 6172"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " 6173"cause your reconciled balance to be off." 6174msgstr "" 6175 6176#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1444 6177#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967 6178msgid "You cannot delete this split." 6179msgstr "" 6180 6181#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1445 6182#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 6183msgid "" 6184"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " 6185"delete it from this register window. You may delete the entire transaction " 6186"from this window, or you may navigate to a register that shows another side " 6187"of this same transaction and delete the split from that register." 6188msgstr "" 6189 6190#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1520 6191#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040 6192msgid "Delete the current transaction?" 6193msgstr "" 6194 6195#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1521 6196#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 6197msgid "" 6198"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " 6199"good idea as it will cause your reconciled balance to be off." 6200msgstr "" 6201 6202#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1716 6203#, c-format 6204msgid "" 6205"Target split is currently hidden in this register.\n" 6206"\n" 6207"%s\n" 6208"\n" 6209"Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n" 6210"otherwise the last active cell will be selected." 6211msgstr "" 6212 6213#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371 6214msgid "Sort By:" 6215msgstr "" 6216 6217#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2509 6218msgid "" 6219"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts " 6220"have mismatched commodities or currencies.\n" 6221"You need to open each account individually to edit transactions." 6222msgstr "" 6223 6224#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2524 6225msgid "" 6226"The transactions of this account may not be edited.\n" 6227"If you want to edit transactions in this register, please open the account " 6228"options and turn off the placeholder checkbox." 6229msgstr "" 6230 6231#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531 6232msgid "" 6233"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n" 6234"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-" 6235"account options and turn off the placeholder checkbox.\n" 6236"You may also open an individual account instead of a set of accounts." 6237msgstr "" 6238 6239#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5 6240#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6 6241msgid "GnuCash" 6242msgstr "" 6243 6244#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6 6245#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8 6246msgid "Manage your finances, accounts, and investments" 6247msgstr "" 6248 6249#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8 6250msgid "" 6251"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting." 6252msgstr "" 6253 6254#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11 6255msgid "" 6256"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to " 6257"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to " 6258"use as a checkbook register, it is based on professional accounting " 6259"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and " 6260"accurate reports." 6261msgstr "" 6262 6263#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15 6264msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):" 6265msgstr "" 6266 6267#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17 6268msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses" 6269msgstr "" 6270 6271#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18 6272msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease" 6273msgstr "" 6274 6275#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19 6276msgid "Keep your small business' accounting up to date" 6277msgstr "" 6278 6279#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20 6280msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data" 6281msgstr "" 6282 6283#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21 6284msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry" 6285msgstr "" 6286 6287#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22 6288msgid "" 6289"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data " 6290"including Transaction Matching" 6291msgstr "" 6292 6293#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23 6294msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment" 6295msgstr "" 6296 6297#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33 6298msgid "GnuCash Project" 6299msgstr "" 6300 6301#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7 6302msgid "Finance Management" 6303msgstr "" 6304 6305#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:404 6306#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 6307#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313 6308msgctxt "Column header for 'Reconciled'" 6309msgid "R" 6310msgstr "" 6311 6312#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57 6313#, scheme-format 6314msgid "Display the ~a report" 6315msgstr "" 6316 6317#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90 6318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8 6319msgid "Saved Report Configurations" 6320msgstr "" 6321 6322#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92 6323msgid "Manage and run saved report configurations" 6324msgstr "" 6325 6326#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116 6327#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52 6328msgid "Dashboard" 6329msgstr "" 6330 6331#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118 6332msgid "A basic dashboard for your accounting data" 6333msgstr "" 6334 6335#: gnucash/gnome/search-owner.c:136 6336msgid "You have not selected an owner" 6337msgstr "" 6338 6339#: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096 6340#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:284 6341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:506 6342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:931 6343#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1071 6344#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:37 6345#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:507 6346#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99 6347#: libgnucash/engine/gncOwner.c:219 6348msgid "Job" 6349msgstr "Töö" 6350 6351#: gnucash/gnome/search-owner.c:231 6352#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:183 6353msgid "is" 6354msgstr "" 6355 6356#: gnucash/gnome/search-owner.c:232 6357#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:184 6358msgid "is not" 6359msgstr "" 6360 6361#: gnucash/gnome/top-level.c:106 6362#, c-format 6363msgid "Entity Not Found: %s" 6364msgstr "" 6365 6366#: gnucash/gnome/top-level.c:167 6367#, c-format 6368msgid "Transaction with no Accounts: %s" 6369msgstr "" 6370 6371#: gnucash/gnome/top-level.c:210 6372#, c-format 6373msgid "Unsupported entity type: %s" 6374msgstr "" 6375 6376#: gnucash/gnome/top-level.c:251 6377#, c-format 6378msgid "No such price: %s" 6379msgstr "" 6380 6381#: gnucash/gnome/top-level.c:467 libgnucash/app-utils/business-options.scm:67 6382msgid "Business" 6383msgstr "" 6384 6385#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115 6386#, fuzzy 6387#| msgid "Scheduled Transactions" 6388msgid "Cleared Transactions" 6389msgstr "Plaanilised Tehingud" 6390 6391#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:428 gnucash/gnome/window-reconcile.c:489 6392msgid "Interest Payment" 6393msgstr "" 6394 6395#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:431 gnucash/gnome/window-reconcile.c:492 6396msgid "Interest Charge" 6397msgstr "" 6398 6399#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:439 gnucash/gnome/window-reconcile.c:500 6400#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:660 6401#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:682 6402msgid "Payment Information" 6403msgstr "" 6404 6405#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:510 6406#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578 6407#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:777 6408msgid "Payment From" 6409msgstr "" 6410 6411#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465 6412#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526 6413msgid "Reconcile Account" 6414msgstr "" 6415 6416#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531 6417#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:829 6418msgid "Payment To" 6419msgstr "" 6420 6421#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:483 6422msgid "No Auto Interest Payments for this Account" 6423msgstr "" 6424 6425#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:484 6426msgid "No Auto Interest Charges for this Account" 6427msgstr "" 6428 6429#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:736 gnucash/gnome/window-reconcile.c:793 6430#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:227 6431msgid "Enter _Interest Payment..." 6432msgstr "" 6433 6434#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795 6435msgid "Enter _Interest Charge..." 6436msgstr "" 6437 6438#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378 6439msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" 6440msgstr "" 6441 6442#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1794 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2010 6443#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106 6444msgid "Starting Balance" 6445msgstr "" 6446 6447#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1804 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2020 6448msgid "Ending Balance" 6449msgstr "" 6450 6451#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1814 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2030 6452msgid "Reconciled Balance" 6453msgstr "" 6454 6455#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1824 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2040 6456#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312 6457msgid "Difference" 6458msgstr "" 6459 6460#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1913 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2160 6461msgid "" 6462"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " 6463"cancel?" 6464msgstr "" 6465 6466#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278 6467msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" 6468msgstr "" 6469 6470#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2088 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335 6471msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" 6472msgstr "" 6473 6474#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2126 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373 6475msgid "_Reconcile" 6476msgstr "" 6477 6478#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2127 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374 6479#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:510 6480msgid "_Account" 6481msgstr "" 6482 6483#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129 6484#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2376 6485#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2457 6486#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 6487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1119 6488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23 6489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22 6490#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53 6491#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47 6492#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25 6493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29 6494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23 6495#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1035 6496#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:658 6497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24 6498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21 6499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25 6500#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:441 6501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:272 6502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:316 6503#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:21 6504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:780 6505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47 6506#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2074 6507msgid "_Help" 6508msgstr "A_bi" 6509 6510#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2134 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2381 6511msgid "_Reconcile Information..." 6512msgstr "" 6513 6514#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2135 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382 6515msgid "" 6516"Change the reconcile information including statement date and ending balance." 6517msgstr "" 6518 6519#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2140 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387 6520msgid "_Finish" 6521msgstr "_Lõpeta" 6522 6523#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2141 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388 6524msgid "Finish the reconciliation of this account" 6525msgstr "" 6526 6527#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2145 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392 6528msgid "_Postpone" 6529msgstr "" 6530 6531#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2146 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393 6532msgid "Postpone the reconciliation of this account" 6533msgstr "" 6534 6535#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2151 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2398 6536msgid "Cancel the reconciliation of this account" 6537msgstr "" 6538 6539#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2158 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2405 6540msgid "_Open Account" 6541msgstr "" 6542 6543#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2159 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406 6544msgid "Open the account" 6545msgstr "" 6546 6547#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2163 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2410 6548msgid "_Edit Account" 6549msgstr "" 6550 6551#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2164 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2411 6552msgid "Edit the main account for this register" 6553msgstr "" 6554 6555#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2420 6556#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 6557msgid "_Check & Repair" 6558msgstr "" 6559 6560#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2429 6561#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753 6562msgid "_Balance" 6563msgstr "" 6564 6565#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430 6566msgid "Add a new balancing entry to the account" 6567msgstr "" 6568 6569#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2188 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435 6570msgid "Edit the current transaction" 6571msgstr "" 6572 6573#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2193 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2440 6574msgid "Delete the selected transaction" 6575msgstr "" 6576 6577#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2197 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2444 6578msgid "_Reconcile Selection" 6579msgstr "" 6580 6581#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2445 6582msgid "Reconcile the selected transactions" 6583msgstr "" 6584 6585#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449 6586msgid "_Unreconcile Selection" 6587msgstr "" 6588 6589#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2450 6590msgid "Unreconcile the selected transactions" 6591msgstr "" 6592 6593#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2458 6594msgid "Open the GnuCash help window" 6595msgstr "" 6596 6597#. Translators: %d is the number of days in the future 6598#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:388 6599#, c-format 6600msgid "Statement Date is %d day after today." 6601msgid_plural "Statement Date is %d days after today." 6602msgstr[0] "" 6603msgstr[1] "" 6604 6605#. Translators: %d is the number of days in the future 6606#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:395 6607#, c-format 6608msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future." 6609msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future." 6610msgstr[0] "" 6611msgstr[1] "" 6612 6613#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:400 6614msgid "" 6615"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. " 6616"Please double-check this is the date you intended." 6617msgstr "" 6618 6619#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1900 6620msgid "" 6621"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement " 6622"date. Reconciliation may be difficult." 6623msgstr "" 6624 6625#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1904 6626msgid "" 6627"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation " 6628"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is " 6629"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-" 6630"reconcile." 6631msgstr "" 6632 6633#: gnucash/gnome/window-report.c:112 6634msgid "Set the report options you want using this dialog." 6635msgstr "" 6636 6637#: gnucash/gnome/window-report.c:229 6638msgid "There are no options for this report." 6639msgstr "" 6640 6641#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229 6642msgid "You must select an item from the list" 6643msgstr "" 6644 6645#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:705 6646#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547 6647#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138 6648#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218 6649#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854 6650msgid "_Remove" 6651msgstr "_Eemalda" 6652 6653#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100 6654msgid "Order" 6655msgstr "" 6656 6657#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102 6658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:425 6659msgid "New Order" 6660msgstr "" 6661 6662#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106 6663msgid "New Transaction" 6664msgstr "" 6665 6666#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110 6667msgid "New Split" 6668msgstr "" 6669 6670#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119 6671msgctxt "" 6672"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, " 6673"invoice, transaction, split,...)!" 6674msgid "New item" 6675msgstr "" 6676 6677#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162 6678#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544 6679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121 6680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837 6681msgid "_Add" 6682msgstr "" 6683 6684#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172 6685msgid "all criteria are met" 6686msgstr "" 6687 6688#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173 6689msgid "any criteria are met" 6690msgstr "" 6691 6692#: gnucash/gnome-search/search-account.c:151 6693msgid "You have not selected any accounts" 6694msgstr "" 6695 6696#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172 6697msgid "matches all accounts" 6698msgstr "" 6699 6700#: gnucash/gnome-search/search-account.c:177 6701msgid "matches any account" 6702msgstr "" 6703 6704#: gnucash/gnome-search/search-account.c:178 6705msgid "matches no accounts" 6706msgstr "" 6707 6708#: gnucash/gnome-search/search-account.c:195 6709#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256 6710msgid "Selected Accounts" 6711msgstr "" 6712 6713#: gnucash/gnome-search/search-account.c:196 6714msgid "Choose Accounts" 6715msgstr "" 6716 6717#: gnucash/gnome-search/search-account.c:230 6718msgid "Select Accounts to Match" 6719msgstr "" 6720 6721#: gnucash/gnome-search/search-account.c:234 6722msgid "Select the Accounts to Compare" 6723msgstr "" 6724 6725#: gnucash/gnome-search/search-date.c:196 6726msgid "is before" 6727msgstr "" 6728 6729#: gnucash/gnome-search/search-date.c:197 6730msgid "is before or on" 6731msgstr "" 6732 6733#: gnucash/gnome-search/search-date.c:198 6734msgid "is on" 6735msgstr "" 6736 6737#: gnucash/gnome-search/search-date.c:199 6738msgid "is not on" 6739msgstr "" 6740 6741#: gnucash/gnome-search/search-date.c:200 6742msgid "is after" 6743msgstr "" 6744 6745#: gnucash/gnome-search/search-date.c:201 6746msgid "is on or after" 6747msgstr "" 6748 6749#: gnucash/gnome-search/search-double.c:185 6750#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:187 6751#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217 6752msgid "is less than" 6753msgstr "" 6754 6755#: gnucash/gnome-search/search-double.c:186 6756#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:188 6757#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:221 6758msgid "is less than or equal to" 6759msgstr "" 6760 6761#: gnucash/gnome-search/search-double.c:187 6762#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:189 6763#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224 6764#: gnucash/gnome-search/search-string.c:243 6765msgid "equals" 6766msgstr "" 6767 6768#: gnucash/gnome-search/search-double.c:188 6769#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:190 6770#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227 6771msgid "does not equal" 6772msgstr "" 6773 6774#: gnucash/gnome-search/search-double.c:189 6775#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:191 6776#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230 6777msgid "is greater than" 6778msgstr "" 6779 6780#: gnucash/gnome-search/search-double.c:190 6781#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:192 6782#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:234 6783msgid "is greater than or equal to" 6784msgstr "" 6785 6786#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:217 6787msgid "less than" 6788msgstr "" 6789 6790#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220 6791msgid "less than or equal to" 6792msgstr "" 6793 6794#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:224 6795msgid "equal to" 6796msgstr "" 6797 6798#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:227 6799msgid "not equal to" 6800msgstr "" 6801 6802#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:230 6803msgid "greater than" 6804msgstr "" 6805 6806#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:233 6807msgid "greater than or equal to" 6808msgstr "" 6809 6810#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:250 6811msgid "has credits or debits" 6812msgstr "" 6813 6814#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:251 6815msgid "has debits" 6816msgstr "" 6817 6818#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:252 6819msgid "has credits" 6820msgstr "" 6821 6822#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221 6823msgid "Not Cleared" 6824msgstr "" 6825 6826#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169 6827msgid "You need to enter some search text." 6828msgstr "" 6829 6830#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198 6831#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136 6832#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113 6833#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102 6834#, c-format 6835msgid "" 6836"Error in regular expression '%s':\n" 6837"%s" 6838msgstr "" 6839 6840#: gnucash/gnome-search/search-string.c:242 6841msgid "contains" 6842msgstr "" 6843 6844#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244 6845msgid "matches regex" 6846msgstr "" 6847 6848#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246 6849msgid "does not match regex" 6850msgstr "" 6851 6852#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322 6853msgid "Match case" 6854msgstr "" 6855 6856#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178 6857msgid "" 6858"\n" 6859"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " 6860"file format in the older versions was missing the detailed specification of " 6861"the character encoding being used. This means the text in your data file " 6862"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " 6863"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " 6864"necessary specifications so that you do not have to go through this step " 6865"again.\n" 6866"\n" 6867"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " 6868"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " 6869"guess. You have to check whether the words look as expected. Either " 6870"everything looks fine and you can simply press \"Next\". Or the words " 6871"contain unexpected characters, in which case you should select different " 6872"character encodings to see different results. You may have to edit the list " 6873"of character encodings by clicking on the respective button.\n" 6874"\n" 6875"Press \"Next\" now to select the correct character encoding for your data " 6876"file.\n" 6877msgstr "" 6878 6879#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198 6880msgid "Ambiguous character encoding" 6881msgstr "" 6882 6883#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201 6884msgid "" 6885"The file has been loaded successfully. If you click \"Apply\" it will be " 6886"saved and reloaded into the main application. That way you will have a " 6887"working file as backup in the same directory.\n" 6888"\n" 6889"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"." 6890msgstr "" 6891 6892#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226 6893msgid "European" 6894msgstr "" 6895 6896#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227 6897msgid "ISO-8859-1 (West European)" 6898msgstr "" 6899 6900#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228 6901msgid "ISO-8859-2 (East European)" 6902msgstr "" 6903 6904#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229 6905msgid "ISO-8859-3 (South European)" 6906msgstr "" 6907 6908#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230 6909msgid "ISO-8859-4 (North European)" 6910msgstr "" 6911 6912#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231 6913msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" 6914msgstr "" 6915 6916#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232 6917msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" 6918msgstr "" 6919 6920#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233 6921msgid "ISO-8859-7 (Greek)" 6922msgstr "" 6923 6924#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234 6925msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" 6926msgstr "" 6927 6928#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235 6929msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" 6930msgstr "" 6931 6932#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236 6933msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" 6934msgstr "" 6935 6936#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237 6937msgid "ISO-8859-11 (Thai)" 6938msgstr "" 6939 6940#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238 6941msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" 6942msgstr "" 6943 6944#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239 6945msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" 6946msgstr "" 6947 6948#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240 6949msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" 6950msgstr "" 6951 6952#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241 6953msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" 6954msgstr "" 6955 6956#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243 6957msgid "KOI8-R (Russian)" 6958msgstr "" 6959 6960#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244 6961msgid "KOI8-U (Ukrainian)" 6962msgstr "" 6963 6964#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 6965#, c-format 6966msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." 6967msgstr "" 6968 6969#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688 6970#, c-format 6971msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." 6972msgstr "" 6973 6974#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699 6975#, c-format 6976msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." 6977msgstr "" 6978 6979#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your 6980#. locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check 'locale -m' 6981#. for assistance with spelling. 6982#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010 6983msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" 6984msgstr "" 6985 6986#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089 6987#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109 6988msgid "The file could not be reopened." 6989msgstr "" 6990 6991#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094 6992msgid "Reading file..." 6993msgstr "" 6994 6995#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117 6996msgid "Parsing file..." 6997msgstr "" 6998 6999#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124 7000#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417 7001#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109 7002msgid "There was an error parsing the file." 7003msgstr "" 7004 7005#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149 7006#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1410 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1649 7007msgid "Writing file..." 7008msgstr "" 7009 7010#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307 7011msgid "This encoding has been added to the list already." 7012msgstr "" 7013 7014#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1318 7015msgid "This is an invalid encoding." 7016msgstr "" 7017 7018#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:531 7019msgid "Could not create opening balance." 7020msgstr "" 7021 7022#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:739 7023msgid "Give the children the same type?" 7024msgstr "" 7025 7026#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:750 7027#, c-format 7028msgid "" 7029"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " 7030"them compatible." 7031msgstr "" 7032 7033#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:761 7034msgid "_Show children accounts" 7035msgstr "" 7036 7037#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:831 7038msgid "The account must be given a name." 7039msgstr "" 7040 7041#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:857 7042msgid "There is already an account with that name." 7043msgstr "" 7044 7045#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:866 7046msgid "You must choose a valid parent account." 7047msgstr "" 7048 7049#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:875 7050msgid "You must select an account type." 7051msgstr "" 7052 7053#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:884 7054msgid "" 7055"The selected account type is incompatible with the one of the selected " 7056"parent." 7057msgstr "" 7058 7059#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:896 7060msgid "You must choose a commodity." 7061msgstr "" 7062 7063#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:952 7064msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." 7065msgstr "" 7066 7067#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:976 7068msgid "" 7069"You must select a transfer account or choose the opening balances equity " 7070"account." 7071msgstr "" 7072 7073#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1328 7074msgid "" 7075"An account with opening balance already exists for the desired currency." 7076msgstr "" 7077 7078#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1329 7079msgid "Cannot change currency" 7080msgstr "" 7081 7082#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1418 7083msgid "" 7084"This Account contains Transactions.\n" 7085"Changing this option is not possible." 7086msgstr "" 7087 7088#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1610 7089msgid "Edit Account" 7090msgstr "" 7091 7092#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1613 7093#, c-format 7094msgid "(%d) New Accounts" 7095msgstr "" 7096 7097#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1623 7098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1102 7099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:160 7100msgid "New Account" 7101msgstr "" 7102 7103#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2186 7104#, c-format 7105msgid "" 7106"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " 7107"code field of each child account with a newly generated code." 7108msgstr "" 7109 7110#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2293 7111#, c-format 7112msgid "" 7113"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the " 7114"selected color" 7115msgstr "" 7116 7117#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2320 7118#, c-format 7119msgid "" 7120"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts" 7121msgstr "" 7122 7123#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2334 7124#, c-format 7125msgid "" 7126"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts" 7127msgstr "" 7128 7129#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 7130msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." 7131msgstr "" 7132 7133#: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 7134msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." 7135msgstr "" 7136 7137#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160 7138msgid "" 7139"\n" 7140"Please select a commodity to match" 7141msgstr "" 7142 7143#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167 7144msgid "" 7145"\n" 7146"Commodity: " 7147msgstr "" 7148 7149#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local 7150#. National Securities Identifying Number 7151#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... 7152#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN and 7153#. https://en.wikipedia.org/wiki/National_numbering_agency for hints. 7154#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 7155msgid "" 7156"\n" 7157"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " 7158msgstr "" 7159 7160#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176 7161msgid "" 7162"\n" 7163"Mnemonic (Ticker symbol or similar): " 7164msgstr "" 7165 7166#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275 7167#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:640 7168msgid "Select security/currency" 7169msgstr "" 7170 7171#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276 7172#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1261 7173msgid "_Security/currency" 7174msgstr "" 7175 7176#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280 7177msgid "Select security" 7178msgstr "" 7179 7180#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281 7181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146 7182msgid "_Security" 7183msgstr "" 7184 7185#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 7186msgid "Select currency" 7187msgstr "" 7188 7189#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286 7190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161 7191msgid "Cu_rrency" 7192msgstr "" 7193 7194#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760 7195#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717 7196#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412 7197#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402 7198#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511 7199#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:610 7200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:415 7201#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:428 7202#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:507 7203#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4477 7204msgid "Currency" 7205msgstr "" 7206 7207#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:855 7208msgid "Use local time" 7209msgstr "" 7210 7211#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:985 7212msgid "Edit currency" 7213msgstr "" 7214 7215#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:986 7216msgid "Currency Information" 7217msgstr "" 7218 7219#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991 7220msgid "Edit security" 7221msgstr "" 7222 7223#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991 7224msgid "New security" 7225msgstr "" 7226 7227#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992 7228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238 7229msgid "Security Information" 7230msgstr "" 7231 7232#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1269 7233msgid "You may not create a new national currency." 7234msgstr "" 7235 7236#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1279 7237#, c-format 7238msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." 7239msgstr "" 7240 7241#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294 7242msgid "That commodity already exists." 7243msgstr "" 7244 7245#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345 7246msgid "" 7247"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" 7248"\" for the commodity." 7249msgstr "" 7250 7251#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237 7252msgid "Path head for files is," 7253msgstr "" 7254 7255#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239 7256msgid "Path head does not exist," 7257msgstr "" 7258 7259#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242 7260#, c-format 7261msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths" 7262msgstr "" 7263 7264#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426 7265msgid "Existing" 7266msgstr "" 7267 7268#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148 7269msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number." 7270msgstr "" 7271 7272#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297 7273msgid "Action/Number" 7274msgstr "" 7275 7276#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303 7277msgid "Open..." 7278msgstr "" 7279 7280#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:304 7281#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88 7282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103 7283#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106 7284#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:812 7285msgid "_Open" 7286msgstr "_Ava" 7287 7288#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310 7289msgid "Save As..." 7290msgstr "" 7291 7292#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 7293#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320 7294#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40 7295msgid "_Save As" 7296msgstr "" 7297 7298#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225 7299#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 7300#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731 7301#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174 7302#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46 7303#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:578 7304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107 7305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69 7306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80 7307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496 7308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89 7309#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42 7310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154 7311#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:288 7312#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939 7313#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22 7314#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272 7315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679 7316#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52 7317#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:256 7318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56 7319#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736 7320#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43 7321msgid "_Close" 7322msgstr "Sul_ge" 7323 7324#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:657 7325msgid "" 7326"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this " 7327"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a " 7328"default gain/loss account." 7329msgstr "" 7330 7331#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701 7332msgid "Select no account" 7333msgstr "" 7334 7335#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:734 7336#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:990 7337msgctxt "Column header for 'Placeholder'" 7338msgid "P" 7339msgstr "" 7340 7341#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:801 7342msgid "" 7343"There are no income or expense accounts of the specified\n" 7344"book currency; you will have to return to this dialog\n" 7345"(via File->Properties), after account setup, to select a\n" 7346"default gain/loss account." 7347msgstr "" 7348 7349#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869 7350#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299 7351#, c-format 7352msgid "" 7353"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " 7354"Please choose a different account." 7355msgstr "" 7356 7357#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1278 7358msgid "Book currency" 7359msgstr "" 7360 7361#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303 7362msgid "Default lot tracking policy" 7363msgstr "" 7364 7365#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326 7366msgid "Default gain/loss account" 7367msgstr "" 7368 7369#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1492 7370#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1636 7371msgid "Select All" 7372msgstr "" 7373 7374#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1494 7375msgid "Select all accounts." 7376msgstr "" 7377 7378#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1499 7379#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1643 7380msgid "Clear All" 7381msgstr "" 7382 7383#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501 7384msgid "Clear the selection and unselect all accounts." 7385msgstr "" 7386 7387#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506 7388msgid "Select Children" 7389msgstr "" 7390 7391#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508 7392msgid "Select all descendents of selected account." 7393msgstr "" 7394 7395#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1514 7396#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650 7397msgid "Select Default" 7398msgstr "" 7399 7400#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516 7401msgid "Select the default account selection." 7402msgstr "" 7403 7404#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533 7405msgid "Show Hidden Accounts" 7406msgstr "" 7407 7408#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535 7409msgid "Show accounts that have been marked hidden." 7410msgstr "" 7411 7412#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638 7413msgid "Select all entries." 7414msgstr "" 7415 7416#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645 7417msgid "Clear the selection and unselect all entries." 7418msgstr "" 7419 7420#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652 7421msgid "Select the default selection." 7422msgstr "" 7423 7424#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1846 7425msgid "Reset defaults" 7426msgstr "" 7427 7428#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1848 7429msgid "Reset all values to their defaults." 7430msgstr "" 7431 7432#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2249 7433msgid "Page" 7434msgstr "" 7435 7436#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2876 7437#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1467 7438#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254 7439#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269 7440#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:284 7441#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:299 7442#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:314 7443msgid "Clear" 7444msgstr "" 7445 7446#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2877 7447msgid "Clear any selected image file." 7448msgstr "" 7449 7450#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879 7451msgid "Select image" 7452msgstr "" 7453 7454#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881 7455msgid "Select an image file." 7456msgstr "" 7457 7458#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061 7459msgid "Pixels" 7460msgstr "" 7461 7462#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3067 7463msgid "Percent" 7464msgstr "" 7465 7466#. Translators: Both %s will be the account separator character; the 7467#. resulting string is a demonstration how the account separator 7468#. character will look like. You can replace these three account 7469#. names with other account names that are more suitable for your 7470#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your 7471#. translation. 7472#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:166 7473#, c-format 7474msgid "Income%sSalary%sTaxable" 7475msgstr "" 7476 7477#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899 7478msgid "Path does not exist, " 7479msgstr "" 7480 7481#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:955 7482#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1464 7483msgid "Select a folder" 7484msgstr "" 7485 7486#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159 7487msgid "You must provide a name for this Tax Table." 7488msgstr "" 7489 7490#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:166 7491#, c-format 7492msgid "" 7493"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " 7494"already in use." 7495msgstr "" 7496 7497#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190 7498msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." 7499msgstr "" 7500 7501#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199 7502msgid "You must choose a Tax Account." 7503msgstr "" 7504 7505#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697 7506msgid "Rename" 7507msgstr "" 7508 7509#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698 7510msgid "Please enter new name" 7511msgstr "" 7512 7513#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699 7514#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:74 7515msgid "_Rename" 7516msgstr "Muuda _nime" 7517 7518#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705 7519#, c-format 7520msgid "Tax table name \"%s\" already exists." 7521msgstr "" 7522 7523#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729 7524#, c-format 7525msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." 7526msgstr "" 7527 7528#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777 7529msgid "" 7530"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " 7531"table if you want to do that." 7532msgstr "" 7533 7534#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784 7535msgid "Are you sure you want to delete this entry?" 7536msgstr "" 7537 7538#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:603 7539msgid "Show the income and expense accounts" 7540msgstr "" 7541 7542#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707 7543#: gnucash/report/trep-engine.scm:2122 gnucash/report/trep-engine.scm:2128 7544msgid "Error" 7545msgstr "Viga" 7546 7547#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1325 7548msgid "" 7549"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-" 7550"created price for today." 7551msgstr "" 7552 7553#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329 7554msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." 7555msgstr "" 7556 7557#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1431 7558msgid "" 7559"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " 7560"transaction. Otherwise, it will not be recorded." 7561msgstr "" 7562 7563#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441 7564msgid "You can't transfer from and to the same account!" 7565msgstr "" 7566 7567#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452 7568#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958 7569#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85 7570#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1981 7571#, c-format 7572msgid "The account %s does not allow transactions." 7573msgstr "" 7574 7575#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1468 7576msgid "" 7577"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " 7578"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." 7579msgstr "" 7580 7581#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486 7582msgid "You must enter a valid price." 7583msgstr "" 7584 7585#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1498 7586msgid "You must enter a valid 'to' amount." 7587msgstr "" 7588 7589#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1726 7590msgid "You must enter an amount to transfer." 7591msgstr "" 7592 7593#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1972 7594#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:623 7595msgid "Credit Account" 7596msgstr "" 7597 7598#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 7599msgid "Debit Account" 7600msgstr "" 7601 7602#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1994 7603#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:270 7604msgid "Transfer From" 7605msgstr "" 7606 7607#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 7608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:331 7609msgid "Transfer To" 7610msgstr "" 7611 7612#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2055 7613msgid "Debit Amount" 7614msgstr "" 7615 7616#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:2060 7617#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:555 7618msgid "To Amount" 7619msgstr "" 7620 7621#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435 7622msgid "" 7623"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to " 7624"this year" 7625msgstr "" 7626 7627#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437 7628msgid "Date out of range" 7629msgstr "" 7630 7631#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:765 7632msgid "Remember and don't _ask me again." 7633msgstr "" 7634 7635#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766 7636msgid "Don't _tell me again." 7637msgstr "" 7638 7639#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:769 7640msgid "Remember and don't ask me again this _session." 7641msgstr "" 7642 7643#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770 7644msgid "Don't tell me again this _session." 7645msgstr "" 7646 7647#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:457 7648msgid "New..." 7649msgstr "" 7650 7651#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411 7652#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121 7653#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161 7654#, c-format 7655msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d" 7656msgstr "" 7657 7658#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417 7659#, c-format 7660msgid "An error occurred while processing '%s'" 7661msgstr "" 7662 7663#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100 7664msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." 7665msgstr "" 7666 7667#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:146 7668msgid "Too many uncleared splits" 7669msgstr "" 7670 7671#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:162 7672msgid "The selected amount cannot be cleared." 7673msgstr "" 7674 7675#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:168 7676msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." 7677msgstr "" 7678 7679#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 7680msgid "Save file automatically?" 7681msgstr "" 7682 7683#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108 7684#, c-format 7685msgid "" 7686"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " 7687"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just " 7688"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n" 7689"\n" 7690"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-" 7691">Preferences->General->Auto-save time interval.\n" 7692"\n" 7693"Should your file be saved automatically?" 7694msgid_plural "" 7695"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " 7696"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " 7697"as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n" 7698"\n" 7699"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-" 7700">Preferences->General->Auto-save time interval.\n" 7701"\n" 7702"Should your file be saved automatically?" 7703msgstr[0] "" 7704msgstr[1] "" 7705 7706#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123 7707msgid "_Yes, this time" 7708msgstr "" 7709 7710#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124 7711msgid "Yes, _always" 7712msgstr "" 7713 7714#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125 7715msgid "No, n_ever" 7716msgstr "" 7717 7718#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126 7719msgid "_No, not this time" 7720msgstr "" 7721 7722#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166 7723#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 7724#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 7725#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060 7726msgid "Today" 7727msgstr "" 7728 7729#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78 7730msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing" 7731msgstr "" 7732 7733#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224 7734#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:123 7735msgid "Weeks" 7736msgstr "" 7737 7738#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226 7739#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12 7740#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:169 7741#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:125 7742msgid "Months" 7743msgstr "" 7744 7745#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228 7746#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15 7747#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:181 7748#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:128 7749msgid "Years" 7750msgstr "" 7751 7752#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252 7753msgid "Ago" 7754msgstr "" 7755 7756#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254 7757msgid "From Now" 7758msgstr "" 7759 7760#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:888 7761msgid "Calendar" 7762msgstr "" 7763 7764#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 7765msgid "12 months" 7766msgstr "" 7767 7768#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 7769msgid "6 months" 7770msgstr "" 7771 7772#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 7773msgid "4 months" 7774msgstr "" 7775 7776#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 7777msgid "3 months" 7778msgstr "" 7779 7780#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256 7781msgid "2 months" 7782msgstr "" 7783 7784#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:257 7785msgid "1 month" 7786msgstr "" 7787 7788#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293 7789msgid "View" 7790msgstr "" 7791 7792#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 7793#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:377 7794msgid "Date: " 7795msgstr "" 7796 7797#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:351 7798#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:147 7799#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:746 7800#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:759 7801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:248 7802#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1395 7803#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:592 7804msgid "Frequency" 7805msgstr "" 7806 7807#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233 7808msgid "(unnamed)" 7809msgstr "" 7810 7811#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 7812#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57 7813#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57 7814msgid "_Import" 7815msgstr "" 7816 7817#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:335 7818#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2366 7819#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:140 7820msgid "Import" 7821msgstr "" 7822 7823#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343 7824#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467 7825msgid "Save" 7826msgstr "" 7827 7828#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 7829msgid "_Export" 7830msgstr "" 7831 7832#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147 7833msgid "All files" 7834msgstr "" 7835 7836#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261 7837msgid "(null)" 7838msgstr "" 7839 7840#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:280 7841#, c-format 7842msgid "No suitable backend was found for %s." 7843msgstr "" 7844 7845#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285 7846#, c-format 7847msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." 7848msgstr "" 7849 7850#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290 7851#, c-format 7852msgid "Can't parse the URL %s." 7853msgstr "" 7854 7855#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295 7856#, c-format 7857msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." 7858msgstr "" 7859 7860#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:301 7861#, c-format 7862msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." 7863msgstr "" 7864 7865#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:307 7866msgid "" 7867"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " 7868"upgrade your version of GnuCash to work with this data." 7869msgstr "" 7870 7871#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:314 7872#, c-format 7873msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" 7874msgstr "" 7875 7876#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:328 7877#, c-format 7878msgid "" 7879"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " 7880"another user, in which case you should not open the database. Do you want to " 7881"proceed with opening the database?" 7882msgstr "" 7883 7884#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:336 7885#, c-format 7886msgid "" 7887"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " 7888"another user, in which case you should not import the database. Do you want " 7889"to proceed with importing the database?" 7890msgstr "" 7891 7892#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:344 7893#, c-format 7894msgid "" 7895"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " 7896"another user, in which case you should not save the database. Do you want to " 7897"proceed with saving the database?" 7898msgstr "" 7899 7900#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352 7901#, c-format 7902msgid "" 7903"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " 7904"another user, in which case you should not export the database. Do you want " 7905"to proceed with exporting the database?" 7906msgstr "" 7907 7908#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:377 7909#, c-format 7910msgid "" 7911"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " 7912"system, you may not have write permission for the directory or your anti-" 7913"virus software is preventing this action." 7914msgstr "" 7915 7916#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385 7917#, c-format 7918msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." 7919msgstr "" 7920 7921#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391 7922#, c-format 7923msgid "" 7924"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." 7925msgstr "" 7926 7927#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397 7928#, c-format 7929msgid "You do not have permission to access %s." 7930msgstr "" 7931 7932#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402 7933#, c-format 7934msgid "An error occurred while processing %s." 7935msgstr "" 7936 7937#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407 7938msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" 7939msgstr "" 7940 7941#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416 7942#, c-format 7943msgid "There was an error parsing the file %s." 7944msgstr "" 7945 7946#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421 7947#, c-format 7948msgid "The file %s is empty." 7949msgstr "" 7950 7951#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434 7952#, c-format 7953msgid "" 7954"The file/URI %s could not be found.\n" 7955"\n" 7956"The file is in the history list, do you want to remove it?" 7957msgstr "" 7958 7959#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440 7960#, c-format 7961msgid "The file/URI %s could not be found." 7962msgstr "" 7963 7964#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447 7965msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" 7966msgstr "" 7967 7968#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456 7969#, c-format 7970msgid "The file type of file %s is unknown." 7971msgstr "" 7972 7973#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461 7974#, c-format 7975msgid "Could not make a backup of the file %s" 7976msgstr "" 7977 7978#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466 7979#, c-format 7980msgid "" 7981"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " 7982"file and that there is sufficient space to create it." 7983msgstr "" 7984 7985#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473 7986#, c-format 7987msgid "No read permission to read from file %s." 7988msgstr "" 7989 7990#. Translators: the first %s is a path in the filesystem, 7991#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" 7992#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:480 7993#, c-format 7994msgid "" 7995"You attempted to save in\n" 7996"%s\n" 7997"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory " 7998"for internal use.\n" 7999"\n" 8000"Please try again in a different directory." 8001msgstr "" 8002 8003#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487 8004msgid "" 8005"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it " 8006"to the current version, Cancel to mark it read-only." 8007msgstr "" 8008 8009#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496 8010msgid "" 8011"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, " 8012"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-" 8013">Save As, but data may be lost in writing to the old version." 8014msgstr "" 8015 8016#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505 8017msgid "" 8018"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " 8019"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " 8020"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." 8021msgstr "" 8022 8023#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515 8024msgid "" 8025"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store " 8026"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. " 8027"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by " 8028"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs." 8029"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." 8030msgstr "" 8031 8032#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527 8033msgid "" 8034"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the " 8035"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of " 8036"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?" 8037"id=645216 for more information." 8038msgstr "" 8039 8040#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537 8041msgid "" 8042"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when " 8043"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the " 8044"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If " 8045"you wish to preserve the old version, exit without saving." 8046msgstr "" 8047 8048#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548 8049#, c-format 8050msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." 8051msgstr "" 8052 8053#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643 8054msgid "Save changes to the file?" 8055msgstr "" 8056 8057#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656 8058#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1304 8059#, c-format 8060msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." 8061msgid_plural "" 8062"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." 8063msgstr[0] "" 8064msgstr[1] "" 8065 8066#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660 8067msgid "Continue _Without Saving" 8068msgstr "" 8069 8070#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:822 8071#, c-format 8072msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." 8073msgstr "" 8074 8075#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:824 8076msgid "" 8077"That database may be in use by another user, in which case you should not " 8078"open the database. What would you like to do?" 8079msgstr "" 8080 8081#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:827 8082msgid "" 8083"That database may be on a read-only file system, you may not have write " 8084"permission for the directory, or your anti-virus software is preventing this " 8085"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would " 8086"you like to do?" 8087msgstr "" 8088 8089#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850 8090#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98 8091msgid "Open _Read-Only" 8092msgstr "" 8093 8094#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853 8095#, fuzzy 8096#| msgid "Create a new file" 8097msgid "Create _New File" 8098msgstr "Loo uus fail" 8099 8100#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856 8101msgid "Open _Anyway" 8102msgstr "" 8103 8104#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859 8105msgid "Open _Folder" 8106msgstr "" 8107 8108#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312 8109msgid "_Quit" 8110msgstr "" 8111 8112#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971 8113msgid "Loading user data..." 8114msgstr "" 8115 8116#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987 8117msgid "Re-saving user data..." 8118msgstr "" 8119 8120#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350 8121msgid "Exporting file..." 8122msgstr "" 8123 8124#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363 8125#, c-format 8126msgid "" 8127"There was an error saving the file.\n" 8128"\n" 8129"%s" 8130msgstr "" 8131 8132#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1398 8133msgid "" 8134"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different " 8135"place?" 8136msgstr "" 8137 8138#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693 8139#, c-format 8140msgid "" 8141"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to " 8142"proceed?" 8143msgstr "" 8144 8145#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701 8146#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1272 8147msgid "<unknown>" 8148msgstr "" 8149 8150#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224 8151msgid "View..." 8152msgstr "" 8153 8154#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70 8155msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation." 8156msgstr "" 8157 8158#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72 8159msgid "" 8160"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly " 8161"installed." 8162msgstr "" 8163 8164#. Translators: URI of missing help files 8165#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:74 8166msgid "Expected location" 8167msgstr "" 8168 8169#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:513 8170#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:553 8171msgid "GnuCash could not find the linked document." 8172msgstr "" 8173 8174#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:583 8175msgid "GnuCash could not open the linked document:" 8176msgstr "" 8177 8178#. Translators: %s is a path to a database or any other url, 8179#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes 8180#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356 8181#, c-format 8182msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" 8183msgstr "" 8184 8185#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133 8186#, c-format 8187msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" 8188msgstr "" 8189 8190#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274 8191msgid "_File" 8192msgstr "" 8193 8194#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 8195msgid "Tra_nsaction" 8196msgstr "" 8197 8198#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279 8199msgid "_Reports" 8200msgstr "" 8201 8202#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280 8203msgid "_Tools" 8204msgstr "" 8205 8206#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281 8207msgid "E_xtensions" 8208msgstr "" 8209 8210#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 8211msgid "_Windows" 8212msgstr "" 8213 8214#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290 8215msgid "_Print..." 8216msgstr "" 8217 8218#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291 8219msgid "Print the currently active page" 8220msgstr "" 8221 8222#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 8223msgid "Pa_ge Setup..." 8224msgstr "" 8225 8226#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 8227msgid "Specify the page size and orientation for printing" 8228msgstr "" 8229 8230#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 8231msgid "Proper_ties" 8232msgstr "" 8233 8234#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303 8235msgid "Edit the properties of the current file" 8236msgstr "" 8237 8238#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308 8239msgid "Close the currently active page" 8240msgstr "" 8241 8242#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313 8243msgid "Quit this application" 8244msgstr "" 8245 8246#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335 8247msgid "Pr_eferences" 8248msgstr "" 8249 8250#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 8251msgid "Edit the global preferences of GnuCash" 8252msgstr "" 8253 8254#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344 8255msgid "Select sorting criteria for this page view" 8256msgstr "" 8257 8258#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348 8259msgid "Select the account types that should be displayed." 8260msgstr "" 8261 8262#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360 8263msgid "Reset _Warnings..." 8264msgstr "" 8265 8266#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361 8267msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." 8268msgstr "" 8269 8270#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365 8271msgid "Re_name Page" 8272msgstr "" 8273 8274#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366 8275msgid "Rename this page." 8276msgstr "" 8277 8278#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373 8279msgid "_New Window" 8280msgstr "" 8281 8282#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374 8283msgid "Open a new top-level GnuCash window." 8284msgstr "" 8285 8286#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378 8287msgid "New Window with _Page" 8288msgstr "" 8289 8290#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379 8291msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." 8292msgstr "" 8293 8294#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386 8295msgid "Tutorial and Concepts _Guide" 8296msgstr "" 8297 8298#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387 8299msgid "Open the GnuCash Tutorial" 8300msgstr "" 8301 8302#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391 8303msgid "_Contents" 8304msgstr "" 8305 8306#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392 8307msgid "Open the GnuCash Help" 8308msgstr "" 8309 8310#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396 8311msgid "_About" 8312msgstr "" 8313 8314#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397 8315msgid "About GnuCash" 8316msgstr "" 8317 8318#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409 8319msgid "_Toolbar" 8320msgstr "" 8321 8322#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410 8323msgid "Show/hide the toolbar on this window" 8324msgstr "" 8325 8326#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414 8327msgid "Su_mmary Bar" 8328msgstr "" 8329 8330#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415 8331msgid "Show/hide the summary bar on this window" 8332msgstr "" 8333 8334#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 8335msgid "Stat_us Bar" 8336msgstr "" 8337 8338#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 8339msgid "Show/hide the status bar on this window" 8340msgstr "" 8341 8342#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432 8343msgid "Window _1" 8344msgstr "" 8345 8346#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433 8347msgid "Window _2" 8348msgstr "" 8349 8350#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434 8351msgid "Window _3" 8352msgstr "" 8353 8354#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435 8355msgid "Window _4" 8356msgstr "" 8357 8358#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436 8359msgid "Window _5" 8360msgstr "" 8361 8362#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437 8363msgid "Window _6" 8364msgstr "" 8365 8366#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438 8367msgid "Window _7" 8368msgstr "" 8369 8370#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439 8371msgid "Window _8" 8372msgstr "" 8373 8374#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440 8375msgid "Window _9" 8376msgstr "" 8377 8378#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441 8379msgid "Window _0" 8380msgstr "" 8381 8382#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256 8383#, c-format 8384msgid "Save changes to file %s before closing?" 8385msgstr "" 8386 8387#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259 8388#, c-format 8389msgid "" 8390"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " 8391"discarded." 8392msgstr "" 8393 8394#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261 8395#, c-format 8396msgid "" 8397"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " 8398"discarded." 8399msgstr "" 8400 8401#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309 8402msgid "Close _Without Saving" 8403msgstr "" 8404 8405#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1454 8406msgid "This window is closing and will not be restored." 8407msgstr "" 8408 8409#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1460 8410#, fuzzy 8411#| msgid "Closed" 8412msgid "Close Window?" 8413msgstr "Suletud" 8414 8415#. Translators: This string is shown in the window title if this 8416#. document is, well, read-only. 8417#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1590 8418msgid "(read-only)" 8419msgstr "" 8420 8421#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1598 8422msgid "Unsaved Book" 8423msgstr "" 8424 8425#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1761 8426msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p" 8427msgstr "" 8428 8429#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. 8430#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764 8431#, c-format 8432msgid "File %s opened. %s" 8433msgstr "" 8434 8435#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2887 8436msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'" 8437msgid "a" 8438msgstr "" 8439 8440#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2977 8441msgid "Unable to save to database." 8442msgstr "" 8443 8444#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2979 8445msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." 8446msgstr "" 8447 8448#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4324 8449#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:975 8450msgid "Book Options" 8451msgstr "" 8452 8453#. Translators: %s will be replaced with the current year 8454#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4708 8455#, c-format 8456msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors." 8457msgstr "" 8458 8459#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4720 8460#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 8461msgid "Version" 8462msgstr "" 8463 8464#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721 8465#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262 8466msgid "Build ID" 8467msgstr "" 8468 8469#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4729 8470msgid "Accounting for personal and small business finance." 8471msgstr "" 8472 8473#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits 8474#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. 8475#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of 8476#. contributors. 8477#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4738 8478msgid "translator-credits" 8479msgstr "Siim Sellis, 2020" 8480 8481#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4741 8482msgid "Visit the GnuCash website." 8483msgstr "" 8484 8485#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 8486#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976 8487msgid "Start of this month" 8488msgstr "" 8489 8490#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 8491#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990 8492msgid "Start of previous month" 8493msgstr "" 8494 8495#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 8496msgid "Start of this quarter" 8497msgstr "" 8498 8499#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 8500#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032 8501msgid "Start of previous quarter" 8502msgstr "" 8503 8504#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 8505#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920 8506msgid "Start of this year" 8507msgstr "" 8508 8509#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 8510#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934 8511msgid "Start of previous year" 8512msgstr "" 8513 8514#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 8515msgid "Start of this accounting period" 8516msgstr "" 8517 8518#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 8519msgid "Start of previous accounting period" 8520msgstr "" 8521 8522#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 8523#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983 8524msgid "End of this month" 8525msgstr "" 8526 8527#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 8528#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997 8529msgid "End of previous month" 8530msgstr "" 8531 8532#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 8533msgid "End of this quarter" 8534msgstr "" 8535 8536#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 8537#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039 8538msgid "End of previous quarter" 8539msgstr "" 8540 8541#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 8542#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927 8543msgid "End of this year" 8544msgstr "" 8545 8546#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 8547#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941 8548msgid "End of previous year" 8549msgstr "" 8550 8551#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 8552msgid "End of this accounting period" 8553msgstr "" 8554 8555#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 8556msgid "End of previous accounting period" 8557msgstr "" 8558 8559#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:113 8560msgid "Loading..." 8561msgstr "" 8562 8563#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:515 8564msgid "never" 8565msgstr "" 8566 8567#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 8568msgid "" 8569"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read " 8570"Only." 8571msgstr "" 8572 8573#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 8574msgid "Save Transaction before proceeding?" 8575msgstr "" 8576 8577#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 8578msgid "" 8579"The current transaction has been changed. Would you like to record the " 8580"changes before proceeding, or cancel?" 8581msgstr "" 8582 8583#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 8584#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:932 8585#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897 8586#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476 8587msgid "_Record" 8588msgstr "" 8589 8590#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 8591msgid "This transaction is being edited in a different register." 8592msgstr "" 8593 8594#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 8595#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59 8596msgid "Rebalance Transaction" 8597msgstr "" 8598 8599#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 8600#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:60 8601msgid "The current transaction is not balanced." 8602msgstr "" 8603 8604#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 8605#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:138 8606msgid "Balance it _manually" 8607msgstr "" 8608 8609#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 8610#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:140 8611msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" 8612msgstr "" 8613 8614#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 8615#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:145 8616msgid "Adjust current account _split total" 8617msgstr "" 8618 8619#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 8620#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:151 8621msgid "Adjust _other account split total" 8622msgstr "" 8623 8624#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 8625#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:162 8626msgid "_Rebalance" 8627msgstr "" 8628 8629#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 8630#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 8631#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1312 8632#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1325 8633msgid "This register does not support editing exchange rates." 8634msgstr "" 8635 8636#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 8637#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1366 8638#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1441 8639msgid "" 8640"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." 8641msgstr "" 8642 8643#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 8644#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1413 8645#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1426 8646msgid "The two currencies involved equal each other." 8647msgstr "" 8648 8649#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253 8650#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:517 8651msgid "New Split Information" 8652msgstr "" 8653 8654#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303 8655msgid "" 8656"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not " 8657"duplicate it from this register window." 8658msgstr "" 8659 8660#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357 8661#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477 8662#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:626 8663#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108 8664msgid "Cannot store a transaction at this date" 8665msgstr "" 8666 8667#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 8668#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:628 8669msgid "" 8670"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only " 8671"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-" 8672">Properties->Accounts." 8673msgstr "" 8674 8675#. Translators: This message will be presented when a user 8676#. attempts to record a transaction without splits 8677#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723 8678msgid "Not enough information for Blank Transaction?" 8679msgstr "" 8680 8681#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 8682msgid "" 8683"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you " 8684"like to return to the transaction to update, or cancel the save?" 8685msgstr "" 8686 8687#. Translators: Return to the transaction to update 8688#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737 8689msgid "_Return" 8690msgstr "" 8691 8692#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780 8693#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1830 8694msgid "Mark split as unreconciled?" 8695msgstr "" 8696 8697#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1782 8698#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1832 8699msgid "" 8700"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " 8701"make future reconciliation difficult! Continue with this change?" 8702msgstr "" 8703 8704#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1826 8705#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1849 8706msgid "_Unreconcile" 8707msgstr "" 8708 8709#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911 8710#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2222 8711msgid "Change reconciled split?" 8712msgstr "" 8713 8714#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1913 8715msgid "" 8716"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " 8717"reconciliation difficult! Continue with this change?" 8718msgstr "" 8719 8720#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1918 8721msgid "Change split linked to a reconciled split?" 8722msgstr "" 8723 8724#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1920 8725msgid "" 8726"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing " 8727"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" 8728msgstr "" 8729 8730#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934 8731#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2246 8732msgid "Chan_ge Split" 8733msgstr "" 8734 8735#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 8736#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86 8737#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1982 8738#, c-format 8739msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" 8740msgstr "" 8741 8742#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121 8743msgid "You can not paste from the general journal to a register." 8744msgstr "" 8745 8746#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:754 8747msgid "New top level account" 8748msgstr "" 8749 8750#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847 8751#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542 8752msgctxt "Action Column" 8753msgid "Deposit" 8754msgstr "" 8755 8756#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848 8757#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543 8758msgid "Withdraw" 8759msgstr "" 8760 8761#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849 8762#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544 8763msgid "Check" 8764msgstr "" 8765 8766#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851 8767#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 8768#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546 8769#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577 8770msgid "ATM Deposit" 8771msgstr "" 8772 8773#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852 8774#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547 8775#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578 8776msgid "ATM Draw" 8777msgstr "" 8778 8779#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853 8780#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548 8781msgid "Teller" 8782msgstr "" 8783 8784#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854 8785#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973 8786#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059 8787#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133 8788#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532 8789#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092 8790#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549 8791#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:167 8792msgid "Charge" 8793msgstr "" 8794 8795#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856 8796#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551 8797#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:207 8798#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:209 8799#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278 8800#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285 8801msgid "Receipt" 8802msgstr "" 8803 8804#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857 8805#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871 8806#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907 8807#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 8808#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 8809#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968 8810#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046 8811#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552 8812#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566 8813#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602 8814#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613 8815#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645 8816#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:169 8817#: libgnucash/engine/Account.cpp:177 libgnucash/engine/Account.cpp:178 8818msgid "Increase" 8819msgstr "" 8820 8821#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858 8822#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872 8823#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908 8824#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 8825#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 8826#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961 8827#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 8828#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553 8829#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567 8830#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603 8831#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614 8832#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646 8833#: libgnucash/engine/Account.cpp:149 libgnucash/engine/Account.cpp:157 8834#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:168 8835msgid "Decrease" 8836msgstr "" 8837 8838#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860 8839#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555 8840msgid "POS" 8841msgstr "" 8842 8843#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861 8844#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442 8845#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269 8846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799 8847#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253 8848#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271 8849#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135 8850#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556 8851#: gnucash/report/reports/aging.scm:692 8852#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175 8853msgid "Phone" 8854msgstr "" 8855 8856#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862 8857#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 8858#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156 8859#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557 8860#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583 8861msgid "Online" 8862msgstr "" 8863 8864#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864 8865#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559 8866msgid "AutoDep" 8867msgstr "" 8868 8869#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865 8870#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560 8871msgid "Wire" 8872msgstr "" 8873 8874#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867 8875#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562 8876msgid "Direct Debit" 8877msgstr "" 8878 8879#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873 8880#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877 8881#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 8882#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 8883#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 8884#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 8885#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 8886#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 8887#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 8888#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071 8889#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568 8890#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572 8891#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579 8892#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587 8893#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604 8894#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615 8895#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620 8896#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647 8897#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:151 8898#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 8899msgid "Buy" 8900msgstr "" 8901 8902#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874 8903#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878 8904#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 8905#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 8906#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 8907#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 8908#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 8909#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 8910#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 8911#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991 8912#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569 8913#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573 8914#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584 8915#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588 8916#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605 8917#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616 8918#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621 8919#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2648 8920#: libgnucash/engine/Account.cpp:170 libgnucash/engine/Account.cpp:171 8921#: libgnucash/engine/Account.cpp:172 8922msgid "Sell" 8923msgstr "" 8924 8925#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 8926#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 8927#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 8928#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574 8929#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581 8930#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630 8931msgid "Fee" 8932msgstr "" 8933 8934#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 8935msgid "ATM Withdraw" 8936msgstr "" 8937 8938#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913 8939#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984 8940#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608 8941#: libgnucash/engine/Account.cpp:174 8942msgid "Rebate" 8943msgstr "" 8944 8945#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 8946#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2609 8947msgid "Paycheck" 8948msgstr "" 8949 8950#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 8951#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109 8952#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113 8953#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622 8954#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502 8955#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083 8956#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724 8957#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1044 libgnucash/engine/Account.cpp:4480 8958msgid "Equity" 8959msgstr "" 8960 8961#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 8962#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426 8963#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939 8964#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153 8965#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73 8966#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629 8967#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403 8968#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1057 8969#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99 8970#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79 8971#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:99 8972#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219 8973#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:257 8974#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40 8975#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:296 8976#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:310 8977#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150 8978#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 8979#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 gnucash/report/trep-engine.scm:1060 8980#: gnucash/report/trep-engine.scm:1251 8981msgid "Price" 8982msgstr "Hind" 8983 8984#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937 8985#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632 8986msgid "Dividend" 8987msgstr "" 8988 8989#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 8990#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635 8991msgid "LTCG" 8992msgstr "" 8993 8994#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 8995#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637 8996msgid "STCG" 8997msgstr "" 8998 8999#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 9000#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640 9001msgid "Dist" 9002msgstr "" 9003 9004#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 9005#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1447 9006#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218 9007#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627 9008msgid "-- Split Transaction --" 9009msgstr "" 9010 9011#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 9012msgid "-- Stock Split --" 9013msgstr "" 9014 9015#. Translators: This is a date format, see i.e. 9016#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html 9017#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436 9018#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577 9019#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007 9020msgid "%A %d %B %Y" 9021msgstr "" 9022 9023#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:479 9024msgid "" 9025"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only " 9026"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-" 9027">Properties->Accounts." 9028msgstr "" 9029 9030#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861 9031msgid "" 9032"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this " 9033"is a new transaction." 9034msgstr "" 9035 9036#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122 9037#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2086 9038msgid "Recalculate Transaction" 9039msgstr "" 9040 9041#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123 9042#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2087 9043msgid "" 9044"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " 9045"you like to have recalculated?" 9046msgstr "" 9047 9048#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 9049#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132 9050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137 9051#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2093 9052#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096 9053msgid "_Shares" 9054msgstr "" 9055 9056#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130 9057#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137 9058#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144 9059#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2094 9060#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101 9061#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2108 9062msgid "Changed" 9063msgstr "" 9064 9065#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144 9066#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146 9067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:495 9068#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2107 9069#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110 9070msgid "_Value" 9071msgstr "" 9072 9073#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166 9074#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119 9075msgid "_Recalculate" 9076msgstr "" 9077 9078#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:806 9079#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1001 9080#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613 9081#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 9082#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 9083#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:283 9084#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72 9085#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92 9086#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593 9087#: gnucash/report/trep-engine.scm:169 gnucash/report/trep-engine.scm:966 9088#: gnucash/report/trep-engine.scm:1055 9089msgid "Account Name" 9090msgstr "" 9091 9092#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 9093#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919 9094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574 9095msgid "Commodity" 9096msgstr "" 9097 9098#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823 9099#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 9100#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120 9101#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407 9102#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74 9103#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94 9104#: gnucash/report/trep-engine.scm:175 gnucash/report/trep-engine.scm:934 9105#: gnucash/report/trep-engine.scm:1077 9106msgid "Account Code" 9107msgstr "" 9108 9109#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835 9110msgid "Last Num" 9111msgstr "" 9112 9113#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:841 9114msgid "Present" 9115msgstr "" 9116 9117#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:848 9118msgid "Present (Report)" 9119msgstr "" 9120 9121#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:862 9122msgid "Balance (Report)" 9123msgstr "" 9124 9125#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:869 9126msgid "Balance (Period)" 9127msgstr "" 9128 9129#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883 9130msgid "Cleared (Report)" 9131msgstr "" 9132 9133#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897 9134msgid "Reconciled (Report)" 9135msgstr "" 9136 9137#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 9138msgid "Last Reconcile Date" 9139msgstr "" 9140 9141#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:910 9142msgid "Future Minimum" 9143msgstr "" 9144 9145#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:917 9146msgid "Future Minimum (Report)" 9147msgstr "" 9148 9149#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:931 9150msgid "Total (Report)" 9151msgstr "" 9152 9153#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:938 9154msgid "Total (Period)" 9155msgstr "" 9156 9157#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:947 9158msgctxt "Column header for 'Color'" 9159msgid "C" 9160msgstr "" 9161 9162#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:955 9163#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:958 9164#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:814 9165#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 9166msgid "Account Color" 9167msgstr "" 9168 9169#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:968 9170#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 9171msgid "Tax Info" 9172msgstr "" 9173 9174#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:982 9175msgctxt "Column header for 'Hidden'" 9176msgid "H" 9177msgstr "" 9178 9179#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:998 9180msgctxt "Column header for 'Opening Balance'" 9181msgid "O" 9182msgstr "" 9183 9184#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9185#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820 9186#, c-format 9187msgid "Present (%s)" 9188msgstr "" 9189 9190#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9191#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1823 9192#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924 9193#, c-format 9194msgid "Balance (%s)" 9195msgstr "" 9196 9197#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9198#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1826 9199#, c-format 9200msgid "Cleared (%s)" 9201msgstr "" 9202 9203#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9204#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1829 9205#, c-format 9206msgid "Reconciled (%s)" 9207msgstr "" 9208 9209#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9210#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1832 9211#, c-format 9212msgid "Future Minimum (%s)" 9213msgstr "" 9214 9215#. Translators: %s is a currency mnemonic. 9216#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1835 9217#, c-format 9218msgid "Total (%s)" 9219msgstr "" 9220 9221#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357 9222#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 9223msgid "Namespace" 9224msgstr "" 9225 9226#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:374 9227msgid "Print Name" 9228msgstr "" 9229 9230#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:380 9231msgid "Display symbol" 9232msgstr "" 9233 9234#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386 9235msgid "Unique Name" 9236msgstr "" 9237 9238#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your 9239#. National Securities Identifying Number. 9240#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393 9241msgid "ISIN/CUSIP" 9242msgstr "" 9243 9244#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399 9245msgid "Fraction" 9246msgstr "Murd" 9247 9248#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406 9249msgid "Get Quotes" 9250msgstr "" 9251 9252#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407 9253msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'" 9254msgid "Q" 9255msgstr "" 9256 9257#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413 9258#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414 9259#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:646 9260msgid "Source" 9261msgstr "" 9262 9263#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418 9264msgid "Timezone" 9265msgstr "" 9266 9267#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353 9268#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:132 9269msgid "Customer Number" 9270msgstr "" 9271 9272#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361 9273#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:133 9274msgid "Vendor Number" 9275msgstr "" 9276 9277#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365 9278#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:108 9279msgid "Employee Number" 9280msgstr "" 9281 9282#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417 9283#: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682 9284#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49 9285msgid "Address Name" 9286msgstr "" 9287 9288#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:422 9289#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131 9290#: gnucash/report/reports/aging.scm:49 gnucash/report/reports/aging.scm:684 9291#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52 9292msgid "Address 1" 9293msgstr "" 9294 9295#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:427 9296#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132 9297#: gnucash/report/reports/aging.scm:50 gnucash/report/reports/aging.scm:686 9298#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53 9299msgid "Address 2" 9300msgstr "" 9301 9302#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:432 9303#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133 9304#: gnucash/report/reports/aging.scm:51 gnucash/report/reports/aging.scm:688 9305#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54 9306msgid "Address 3" 9307msgstr "" 9308 9309#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:437 9310#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134 9311#: gnucash/report/reports/aging.scm:52 gnucash/report/reports/aging.scm:690 9312#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55 9313msgid "Address 4" 9314msgstr "" 9315 9316#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447 9317#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:282 9318#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:812 9319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:266 9320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:284 9321#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136 9322#: gnucash/report/reports/aging.scm:694 9323#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181 9324msgid "Fax" 9325msgstr "" 9326 9327#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:452 9328msgid "E-mail" 9329msgstr "" 9330 9331#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478 9332#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:200 9333#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:184 9334#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:185 9335#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:303 9336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:216 9337#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:202 9338#: gnucash/report/reports/aging.scm:56 gnucash/report/reports/aging.scm:698 9339#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59 9340msgid "Active" 9341msgstr "" 9342 9343#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 9344msgctxt "Column letter for 'Active'" 9345msgid "A" 9346msgstr "" 9347 9348#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396 9349msgid "Security" 9350msgstr "" 9351 9352#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:762 9353msgid "Status Bar" 9354msgstr "" 9355 9356#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1247 9357#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:370 9358#: libgnucash/engine/Scrub.c:428 9359msgid "Imbalance" 9360msgstr "" 9361 9362#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars depending on the block) 9363#. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html 9364#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1490 9365msgid " Scheduled " 9366msgstr "" 9367 9368#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2317 9369#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1526 9370msgid "Save the changed transaction?" 9371msgstr "" 9372 9373#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2319 9374msgid "" 9375"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, " 9376"or discard the changes?" 9377msgstr "" 9378 9379#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2357 9380#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1541 9381msgid "_Discard Changes" 9382msgstr "" 9383 9384#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2359 9385#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543 9386msgid "_Record Changes" 9387msgstr "" 9388 9389#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2725 9390#: gnucash/report/trep-engine.scm:522 9391msgid "Date Entered" 9392msgstr "" 9393 9394#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2727 9395msgid "Date Reconciled" 9396msgstr "" 9397 9398#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2729 9399msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" 9400msgstr "" 9401 9402#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750 9403#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:270 9404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:632 9405#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:42 9406#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51 9407#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227 9408#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:52 9409msgid "Reference" 9410msgstr "" 9411 9412#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2756 9413msgid "Reference / Action" 9414msgstr "" 9415 9416#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2770 9417msgid "T-Number" 9418msgstr "" 9419 9420#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2776 9421msgid "Number / Action" 9422msgstr "" 9423 9424#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2792 9425msgid "Customer / Memo" 9426msgstr "" 9427 9428#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2803 9429msgid "Vendor / Memo" 9430msgstr "" 9431 9432#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2821 9433msgid "Description / Notes / Memo" 9434msgstr "" 9435 9436#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 9437#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625 9438#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68 9439msgid "Void Reason" 9440msgstr "" 9441 9442#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855 9443msgid "Accounts / Void Reason" 9444msgstr "" 9445 9446#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 9447msgid "R" 9448msgstr "" 9449 9450#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909 9451msgid "Amount / Value" 9452msgstr "" 9453 9454#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2951 9455#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72 9456#: libgnucash/engine/Account.cpp:165 9457msgid "Withdrawal" 9458msgstr "" 9459 9460#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2956 9461#: libgnucash/engine/Account.cpp:166 9462msgid "Spend" 9463msgstr "" 9464 9465#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 9466#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3013 9467#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88 9468#: libgnucash/engine/Account.cpp:164 9469msgid "Funds Out" 9470msgstr "" 9471 9472#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3015 9473#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506 9474msgid "Credit Formula" 9475msgstr "" 9476 9477#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 9478#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71 9479#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 9480msgid "Deposit" 9481msgstr "" 9482 9483#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3041 9484#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 9485msgid "Receive" 9486msgstr "" 9487 9488#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3064 9489#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1247 9490#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:120 9491#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:302 9492#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:367 9493#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:416 9494#: libgnucash/engine/Account.cpp:154 libgnucash/engine/Account.cpp:4479 9495#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1112 9496msgid "Expense" 9497msgstr "" 9498 9499#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3087 9500#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094 9501#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:85 9502#: libgnucash/engine/Account.cpp:144 9503msgid "Funds In" 9504msgstr "" 9505 9506#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096 9507#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499 9508msgid "Debit Formula" 9509msgstr "" 9510 9511#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166 9512msgid "Enter Due Date" 9513msgstr "" 9514 9515#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3177 9516msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" 9517msgstr "" 9518 9519#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 9520#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186 9521msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" 9522msgstr "" 9523 9524#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 9525msgid "Enter the transaction number, such as the check number" 9526msgstr "" 9527 9528#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3196 9529#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1137 9530msgid "Enter the name of the Customer" 9531msgstr "" 9532 9533#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3198 9534#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3207 9535#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3216 9536#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1174 9537msgid "Enter notes for the transaction" 9538msgstr "" 9539 9540#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3200 9541#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3209 9542#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3218 9543#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1335 9544msgid "Enter a description of the split" 9545msgstr "" 9546 9547#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3205 9548#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1140 9549msgid "Enter the name of the Vendor" 9550msgstr "" 9551 9552#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3214 9553#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1143 9554msgid "Enter a description of the transaction" 9555msgstr "" 9556 9557#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3228 9558#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232 9559#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1498 9560#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565 9561msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" 9562msgstr "" 9563 9564#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230 9565#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207 9566msgid "Reason the transaction was voided" 9567msgstr "" 9568 9569#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242 9570msgid "Enter the reconcile type" 9571msgstr "" 9572 9573#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3252 9574msgid "Enter the type of transaction" 9575msgstr "" 9576 9577#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3262 9578#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3282 9579msgid "Enter the value of shares bought or sold" 9580msgstr "" 9581 9582#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3272 9583#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284 9584#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1446 9585msgid "Enter the number of shares bought or sold" 9586msgstr "" 9587 9588#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294 9589msgid "* Indicates the transaction Commodity." 9590msgstr "" 9591 9592#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 9593msgid "Enter the rate" 9594msgstr "" 9595 9596#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3314 9597#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1410 9598msgid "Enter the effective share price" 9599msgstr "" 9600 9601#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3324 9602#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2381 9603msgid "Enter credit formula for real transaction" 9604msgstr "" 9605 9606#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3334 9607#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2347 9608msgid "Enter debit formula for real transaction" 9609msgstr "" 9610 9611#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140 9612#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1064 9613#: gnucash/report/html-utilities.scm:337 9614msgid "Enabled" 9615msgstr "" 9616 9617#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141 9618msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'" 9619msgid "E" 9620msgstr "" 9621 9622#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152 9623msgid "Last Occur" 9624msgstr "" 9625 9626#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157 9627msgid "Next Occur" 9628msgstr "" 9629 9630#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309 9631#, c-format 9632msgid "%s, Total:" 9633msgstr "" 9634 9635#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312 9636#, c-format 9637msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" 9638msgstr "" 9639 9640#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315 9641#, c-format 9642msgid "%s, Grand Total:" 9643msgstr "" 9644 9645#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319 9646#, c-format 9647msgid "%s:" 9648msgstr "" 9649 9650#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:417 9651msgid "Net Assets:" 9652msgstr "" 9653 9654#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420 9655msgid "Profits:" 9656msgstr "" 9657 9658#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94 9659msgid "Price Quotes Retrieval Options" 9660msgstr "" 9661 9662#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97 9663msgid "" 9664"Execute price quote related commands. Currently only one command is " 9665"supported.\n" 9666"\n" 9667" get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the " 9668"given GnuCash datafile.\n" 9669msgstr "" 9670 9671#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100 9672msgid "" 9673"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved " 9674"for" 9675msgstr "" 9676 9677#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104 9678msgid "Report Generation Options" 9679msgstr "" 9680 9681#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107 9682msgid "" 9683"Execute report related commands. The following commands are supported.\n" 9684"\n" 9685" list: \tLists available reports.\n" 9686" show: \tDescribe the options modified in the named report. A datafile may " 9687"be specified to describe some saved options.\n" 9688" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n" 9689msgstr "" 9690 9691#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113 9692msgid "Name of the report to run\n" 9693msgstr "" 9694 9695#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115 9696msgid "Specify export type\n" 9697msgstr "" 9698 9699#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117 9700msgid "Output file for report\n" 9701msgstr "" 9702 9703#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132 9704msgid "Unknown quotes command '{1}'" 9705msgstr "" 9706 9707#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153 9708#: gnucash/gnucash.cpp:313 9709msgid "Missing data file parameter" 9710msgstr "" 9711 9712#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177 9713msgid "Missing --name parameter" 9714msgstr "" 9715 9716#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185 9717msgid "Unknown report command '{1}'" 9718msgstr "" 9719 9720#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191 9721msgid "Missing command or option" 9722msgstr "" 9723 9724#: gnucash/gnucash-commands.cpp:92 9725msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly." 9726msgstr "" 9727 9728#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81 9729msgid "This is a development version. It may or may not work." 9730msgstr "" 9731 9732#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82 9733msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" 9734msgstr "" 9735 9736#. Translators: {1} will be replaced with an URL 9737#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84 9738msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}" 9739msgstr "" 9740 9741#. Translators: {1} will be replaced with an URL 9742#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86 9743msgid "To find the last stable version, please refer to {1}" 9744msgstr "" 9745 9746#. Translators: Guile is the programming language of the reports 9747#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103 9748msgid "Loading system wide Guile extensions…" 9749msgstr "" 9750 9751#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115 9752msgid "Loading user specific Guile extensions…" 9753msgstr "" 9754 9755#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224 9756msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance" 9757msgstr "" 9758 9759#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:226 9760msgid "{1} [options] [datafile]" 9761msgstr "" 9762 9763#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254 9764msgid "GnuCash {1}" 9765msgstr "" 9766 9767#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255 9768msgid "GnuCash {1} development version" 9769msgstr "" 9770 9771#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280 9772msgid "Common Options" 9773msgstr "" 9774 9775#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283 9776msgid "Show this help message" 9777msgstr "" 9778 9779#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285 9780msgid "Show GnuCash version" 9781msgstr "" 9782 9783#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287 9784msgid "" 9785"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n" 9786"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"" 9787msgstr "" 9788 9789#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289 9790msgid "Enable extra/development/debugging features." 9791msgstr "" 9792 9793#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291 9794msgid "" 9795"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit," 9796"error}\"\n" 9797"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n" 9798"This can be invoked multiple times." 9799msgstr "" 9800 9801#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293 9802msgid "" 9803"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " 9804"\"stdout\"." 9805msgstr "" 9806 9807#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295 9808msgid "Hidden Options" 9809msgstr "" 9810 9811#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298 9812msgid "[datafile]" 9813msgstr "" 9814 9815#: gnucash/gnucash.cpp:173 9816msgid "Checking Finance::Quote..." 9817msgstr "" 9818 9819#: gnucash/gnucash.cpp:182 9820msgid "Loading data..." 9821msgstr "" 9822 9823#: gnucash/gnucash.cpp:278 9824msgid "Application Options" 9825msgstr "" 9826 9827#: gnucash/gnucash.cpp:281 9828msgid "Do not load the last file opened" 9829msgstr "" 9830 9831#: gnucash/gnucash.cpp:283 9832msgid "Show help for gtk options" 9833msgstr "" 9834 9835#: gnucash/gnucash.cpp:285 9836msgid "Deprecated Options" 9837msgstr "" 9838 9839#: gnucash/gnucash.cpp:288 9840msgid "" 9841"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n" 9842"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n" 9843"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead." 9844msgstr "" 9845 9846#: gnucash/gnucash.cpp:292 9847msgid "" 9848"Regular expression determining which namespace commodities will be " 9849"retrieved.\n" 9850"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n" 9851"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' " 9852"instead." 9853msgstr "" 9854 9855#: gnucash/gnucash.cpp:309 9856msgid "" 9857"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be " 9858"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' " 9859"instead." 9860msgstr "" 9861 9862#: gnucash/gnucash.cpp:345 9863msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options." 9864msgstr "" 9865 9866#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11 9867#: gnucash/gnucash.cpp:348 9868msgid "" 9869"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-" 9870"quotes was not set.\n" 9871"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?" 9872msgstr "" 9873 9874#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:17 9875#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:32 9876#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:47 9877#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:62 9878#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:77 9879#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:92 9880#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:172 9881#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:110 9882#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:10 9883#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:5 9884#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:32 9885#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:42 9886#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:52 9887#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:62 9888#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:72 9889#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:82 9890#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:92 9891#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:107 9892#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:117 9893#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:127 9894#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:174 9895#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:194 9896#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:212 9897#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:235 9898#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:245 9899#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:255 9900#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:265 9901#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:275 9902#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:5 9903#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:61 9904#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:76 9905#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:86 9906#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:20 9907#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:41 9908#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:25 9909#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:10 9910#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:45 9911#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:10 9912#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6 9913#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5 9914#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64 9915msgid "Last window position and size" 9916msgstr "" 9917 9918#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18 9919#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33 9920#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:48 9921#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:63 9922#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:78 9923#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:93 9924#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:173 9925#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:111 9926#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:11 9927#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:6 9928#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:33 9929#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:43 9930#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:53 9931#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:63 9932#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:73 9933#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:83 9934#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:93 9935#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:108 9936#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:118 9937#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:128 9938#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:175 9939#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:195 9940#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:213 9941#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:236 9942#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:246 9943#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:256 9944#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:266 9945#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:276 9946#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:6 9947#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:62 9948#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:77 9949#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:87 9950#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:21 9951#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:42 9952#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:26 9953#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:11 9954#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:46 9955#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:11 9956#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7 9957#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6 9958#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65 9959msgid "" 9960"This setting describes the size and position of the window when it was last " 9961"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " 9962"the window followed by the width and height of the window." 9963msgstr "" 9964 9965#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:24 9966#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:39 9967#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:54 9968#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:69 9969#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:84 9970#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:99 9971#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:134 9972msgid "Search only in active items" 9973msgstr "" 9974 9975#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:25 9976#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:40 9977#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:55 9978#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:70 9979#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:85 9980#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:100 9981msgid "" 9982"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " 9983"Otherwise all items in the current class will be searched." 9984msgstr "" 9985 9986#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:107 9987#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:149 9988msgid "Is tax included in this type of business entry?" 9989msgstr "" 9990 9991#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:108 9992#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:150 9993msgid "" 9994"If set to active then tax is included by default in entries of this type. " 9995"This setting is inherited by new customers and vendors." 9996msgstr "" 9997 9998#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:112 9999#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:154 10000msgid "Auto pay when posting." 10001msgstr "" 10002 10003#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:113 10004#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:198 10005msgid "" 10006"At post time, automatically attempt to pay customer documents with " 10007"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and " 10008"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents " 10009"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer " 10010"credit notes and negative invoices are considered counter documents." 10011msgstr "" 10012 10013#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117 10014msgid "Show invoices due reminder at startup" 10015msgstr "" 10016 10017#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118 10018msgid "" 10019"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will " 10020"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " 10021"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " 10022"Otherwise GnuCash does not check for due invoices." 10023msgstr "" 10024 10025#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122 10026msgid "Show invoices due within this many days" 10027msgstr "" 10028 10029#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:123 10030msgid "" 10031"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " 10032"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " 10033"active." 10034msgstr "" 10035 10036#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:127 10037msgid "Enable extra toolbar buttons for business" 10038msgstr "" 10039 10040#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:128 10041#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:73 10042msgid "" 10043"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as " 10044"well. Otherwise they are not shown." 10045msgstr "" 10046 10047#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132 10048#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320 10049msgid "The invoice report to be used for printing." 10050msgstr "" 10051 10052#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133 10053msgid "The name of the report to be used for invoice printing." 10054msgstr "" 10055 10056#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137 10057msgid "Open new invoice in new window" 10058msgstr "" 10059 10060#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:138 10061msgid "" 10062"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " 10063"invoice will be opened as a tab in the main window." 10064msgstr "" 10065 10066#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:142 10067msgid "Accumulate multiple splits into one" 10068msgstr "" 10069 10070#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:143 10071msgid "" 10072"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " 10073"the same account will be accumulated into a single split. This field can be " 10074"overridden per invoice in the Posting dialog." 10075msgstr "" 10076 10077#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:155 10078#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:275 10079msgid "" 10080"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding " 10081"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously " 10082"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with " 10083"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative " 10084"bills are considered counter documents." 10085msgstr "" 10086 10087#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159 10088msgid "Show bills due reminder at startup" 10089msgstr "" 10090 10091#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:160 10092msgid "" 10093"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " 10094"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " 10095"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " 10096"Otherwise GnuCash does not check for due bills." 10097msgstr "" 10098 10099#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164 10100msgid "Show bills due within this many days" 10101msgstr "" 10102 10103#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:165 10104msgid "" 10105"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " 10106"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " 10107"active." 10108msgstr "" 10109 10110#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5 10111msgid "GUID of predefined check format to use" 10112msgstr "" 10113 10114#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:6 10115msgid "" 10116"This value specifies the predefined check format to use. The number is the " 10117"guid of a known check format." 10118msgstr "" 10119 10120#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:10 10121msgid "Which check position to print" 10122msgstr "" 10123 10124#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:11 10125msgid "" 10126"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " 10127"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " 10128"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." 10129msgstr "" 10130 10131#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15 10132#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16 10133msgid "Number of checks to print on the first page." 10134msgstr "" 10135 10136#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20 10137msgid "Date format to use" 10138msgstr "" 10139 10140#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21 10141msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." 10142msgstr "" 10143 10144#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25 10145msgid "Custom date format" 10146msgstr "" 10147 10148#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26 10149msgid "" 10150"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is " 10151"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " 10152"any valid strftime string; for more information about this format, read the " 10153"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." 10154msgstr "" 10155 10156#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:30 10157msgid "Units in which the custom coordinates are expressed" 10158msgstr "" 10159 10160#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31 10161msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)." 10162msgstr "" 10163 10164#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35 10165msgid "Position of payee name" 10166msgstr "" 10167 10168#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36 10169msgid "" 10170"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " 10171"the check." 10172msgstr "" 10173 10174#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40 10175msgid "Position of date line" 10176msgstr "" 10177 10178#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41 10179msgid "" 10180"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " 10181"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " 10182"position." 10183msgstr "" 10184 10185#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45 10186msgid "Position of check amount in words" 10187msgstr "" 10188 10189#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:46 10190msgid "" 10191"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " 10192"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10193"specified check position." 10194msgstr "" 10195 10196#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:50 10197msgid "Position of check amount in numbers" 10198msgstr "" 10199 10200#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:51 10201msgid "" 10202"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " 10203"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10204"specified check position." 10205msgstr "" 10206 10207#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55 10208msgid "Position of payee address" 10209msgstr "" 10210 10211#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56 10212msgid "" 10213"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address " 10214"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10215"specified check position." 10216msgstr "" 10217 10218#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60 10219msgid "Position of notes line" 10220msgstr "" 10221 10222#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61 10223msgid "" 10224"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on " 10225"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " 10226"position." 10227msgstr "" 10228 10229#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65 10230msgid "Position of memo line" 10231msgstr "" 10232 10233#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66 10234msgid "" 10235"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " 10236"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " 10237"position." 10238msgstr "" 10239 10240#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70 10241msgid "Offset for complete check" 10242msgstr "" 10243 10244#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71 10245msgid "" 10246"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are " 10247"from the lower left corner of the specified check position." 10248msgstr "" 10249 10250#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75 10251msgid "Rotation angle" 10252msgstr "" 10253 10254#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76 10255msgid "Number of degrees to rotate the check." 10256msgstr "" 10257 10258#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80 10259msgid "Position of split's amount in numbers" 10260msgstr "" 10261 10262#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:81 10263msgid "" 10264"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount " 10265"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10266"specified check position." 10267msgstr "" 10268 10269#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:85 10270msgid "Position of split's memo line" 10271msgstr "" 10272 10273#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:86 10274msgid "" 10275"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo " 10276"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10277"specified check position." 10278msgstr "" 10279 10280#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:90 10281msgid "Position of split's account line" 10282msgstr "" 10283 10284#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91 10285msgid "" 10286"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account " 10287"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " 10288"specified check position." 10289msgstr "" 10290 10291#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:95 10292msgid "Print the date format below the date." 10293msgstr "" 10294 10295#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:96 10296msgid "" 10297"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " 10298"point type using the characters Y, M, and D." 10299msgstr "" 10300 10301#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:100 10302msgid "The default check printing font" 10303msgstr "" 10304 10305#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:101 10306msgid "" 10307"The default font to use when printing checks. This value will be overridden " 10308"by any font specified in a check description file." 10309msgstr "" 10310 10311#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105 10312#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106 10313msgid "Print '***' before and after text." 10314msgstr "" 10315 10316#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5 10317#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6 10318msgid "Show currencies in this dialog" 10319msgstr "" 10320 10321#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12 10322#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:142 10323#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:150 10324#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:158 10325#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:166 10326#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:12 10327#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27 10328#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55 10329#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5 10330msgid "Last pathname used" 10331msgstr "" 10332 10333#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13 10334#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:143 10335#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:151 10336#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:159 10337#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:167 10338#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in:13 10339#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:28 10340#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:56 10341#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:6 10342msgid "" 10343"This field contains the last pathname used by this window. It will be used " 10344"as the initial filename/pathname the next time this window is opened." 10345msgstr "" 10346 10347#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17 10348msgid "Window geometry" 10349msgstr "" 10350 10351#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18 10352msgid "The position of paned window when it was last closed." 10353msgstr "" 10354 10355#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:102 10356#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:103 10357#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:184 10358#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:185 10359msgid "Position of the horizontal pane divider." 10360msgstr "" 10361 10362#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:135 10363msgid "" 10364"This setting indicates whether to search in all items in the current class, " 10365"or only in 'active' items in the current class." 10366msgstr "" 10367 10368#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189 10369#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190 10370msgid "Position of the vertical pane divider." 10371msgstr "" 10372 10373#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:204 10374msgid "Show the new user window" 10375msgstr "" 10376 10377#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:205 10378msgid "" 10379"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." 10380msgstr "" 10381 10382#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:219 10383msgid "New hierarchy window on \"New File\"" 10384msgstr "" 10385 10386#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:220 10387msgid "" 10388"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File" 10389"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." 10390msgstr "" 10391 10392#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227 10393#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228 10394msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned" 10395msgstr "" 10396 10397#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:5 10398msgid "Enable SKIP transaction action" 10399msgstr "" 10400 10401#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:6 10402#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2058 10403msgid "" 10404"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " 10405"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " 10406"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." 10407msgstr "" 10408 10409#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10 10410msgid "Enable UPDATE match action" 10411msgstr "" 10412 10413#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11 10414#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2077 10415msgid "" 10416"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If " 10417"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR " 10418"threshold and has a different date or amount than the matching existing " 10419"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by " 10420"default." 10421msgstr "" 10422 10423#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15 10424msgid "Use bayesian matching" 10425msgstr "" 10426 10427#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:16 10428msgid "" 10429"Enables bayesian matching when matching imported transaction against " 10430"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " 10431"mechanism will be used." 10432msgstr "" 10433 10434#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:20 10435msgid "Minimum score to be displayed" 10436msgstr "" 10437 10438#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:21 10439msgid "" 10440"This field specifies the minimum matching score a potential matching " 10441"transaction must have to be displayed in the match list." 10442msgstr "" 10443 10444#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25 10445#, fuzzy 10446#| msgid "Find transactions with a search" 10447msgid "Likely matching transaction within these days" 10448msgstr "Leia tehinguid otsinguga" 10449 10450#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26 10451msgid "" 10452"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to " 10453"be a match in the list." 10454msgstr "" 10455 10456#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30 10457msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days" 10458msgstr "" 10459 10460#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31 10461msgid "" 10462"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to " 10463"be a match in the list." 10464msgstr "" 10465 10466#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35 10467msgid "Add matching transactions below this score" 10468msgstr "" 10469 10470#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:36 10471msgid "" 10472"This field specifies the threshold below which a matching transaction will " 10473"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " 10474"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " 10475"score) will be added to the GnuCash file by default." 10476msgstr "" 10477 10478#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40 10479msgid "Clear matching transactions above this score" 10480msgstr "" 10481 10482#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41 10483msgid "" 10484"This field specifies the threshold above which a matching transaction will " 10485"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " 10486"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " 10487"default." 10488msgstr "" 10489 10490#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:45 10491msgid "Maximum ATM fee amount in your area" 10492msgstr "" 10493 10494#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:46 10495msgid "" 10496"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " 10497"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " 10498"financial institution) are installed in places like convenience stores. " 10499"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a " 10500"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " 10501"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you " 10502"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to " 10503"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " 10504"currency), so the transaction will be recognised as a match." 10505msgstr "" 10506 10507#. Preferences->Online Banking:Generic 10508#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50 10509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2270 10510msgid "Automatically create new commodities" 10511msgstr "" 10512 10513#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51 10514#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2276 10515msgid "" 10516"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity " 10517"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do " 10518"with each unknown commodity." 10519msgstr "" 10520 10521#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68 10522msgid "Display or hide reconciled matches" 10523msgstr "" 10524 10525#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69 10526msgid "" 10527"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some " 10528"reconciled state." 10529msgstr "" 10530 10531#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5 10532#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10 10533msgid "Default QIF transaction status" 10534msgstr "" 10535 10536#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6 10537#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11 10538#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16 10539msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file." 10540msgstr "" 10541 10542#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15 10543#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:58 10544msgid "" 10545"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " 10546"as reconciled." 10547msgstr "" 10548 10549#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32 10550msgid "Show documentation" 10551msgstr "" 10552 10553#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33 10554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:39 10555msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant." 10556msgstr "" 10557 10558#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5 10559msgid "Pre-select cleared transactions" 10560msgstr "" 10561 10562#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6 10563msgid "" 10564"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " 10565"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " 10566"initially selected." 10567msgstr "" 10568 10569#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10 10570msgid "Prompt for interest charges" 10571msgstr "" 10572 10573#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11 10574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484 10575msgid "" 10576"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " 10577"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " 10578"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " 10579"Liability accounts." 10580msgstr "" 10581 10582#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15 10583msgid "Prompt for credit card payment" 10584msgstr "" 10585 10586#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16 10587msgid "" 10588"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " 10589"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." 10590msgstr "" 10591 10592#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20 10593msgid "Always reconcile to today" 10594msgstr "" 10595 10596#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21 10597msgid "" 10598"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the " 10599"statement date, regardless of previous reconciliations." 10600msgstr "" 10601 10602#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:17 10603msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened." 10604msgstr "" 10605 10606#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:18 10607msgid "" 10608"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " 10609"processing is run automatically when a data file is opened. This includes " 10610"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " 10611"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run." 10612msgstr "" 10613 10614#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22 10615msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened." 10616msgstr "" 10617 10618#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:23 10619msgid "" 10620"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only " 10621"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since " 10622"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial " 10623"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, " 10624"show the dialog, otherwise it is not shown." 10625msgstr "" 10626 10627#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27 10628msgid "" 10629"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run" 10630"\" dialog." 10631msgstr "" 10632 10633#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28 10634msgid "" 10635"This setting controls whether as default the \"review created transactions\" " 10636"is set for the \"since last run\" dialog." 10637msgstr "" 10638 10639#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35 10640msgid "Set the \"auto create\" flag by default" 10641msgstr "" 10642 10643#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36 10644msgid "" 10645"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " 10646"create' flag set active by default. The user can change this flag during " 10647"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " 10648"transaction." 10649msgstr "" 10650 10651#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40 10652#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41 10653msgid "How many days in advance to notify the user." 10654msgstr "" 10655 10656#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52 10657msgid "Set the \"notify\" flag by default" 10658msgstr "" 10659 10660#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53 10661msgid "" 10662"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " 10663"flag set by default. The user can change this flag during transaction " 10664"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " 10665"setting only has meaning if the create-auto setting is active." 10666msgstr "" 10667 10668#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57 10669#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58 10670msgid "How many days in advance to remind the user." 10671msgstr "" 10672 10673#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5 10674#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6 10675msgid "The next tip to show." 10676msgstr "" 10677 10678#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17 10679msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start" 10680msgstr "" 10681 10682#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18 10683msgid "" 10684"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " 10685"will be shown. Otherwise it will not be shown." 10686msgstr "" 10687 10688#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5 10689#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3735 10690msgid "Alpha Vantage API key" 10691msgstr "" 10692 10693#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6 10694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734 10695#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3746 10696msgid "" 10697"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key " 10698"can be retrieved from the Alpha Vantage website." 10699msgstr "" 10700 10701#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10 10702msgid "The version of these settings" 10703msgstr "" 10704 10705#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11 10706msgid "" 10707"This is used internally to determine whether some preferences may need " 10708"conversion when switching to a newer version of GnuCash." 10709msgstr "" 10710 10711#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15 10712msgid "Save window sizes and locations" 10713msgstr "" 10714 10715#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:16 10716msgid "" 10717"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " 10718"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " 10719"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." 10720msgstr "" 10721 10722#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20 10723msgid "Character to use as separator between account names" 10724msgstr "" 10725 10726#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21 10727msgid "" 10728"This setting determines the character that will be used between components " 10729"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " 10730"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash" 10731"\", \"dash\" and \"period\"." 10732msgstr "" 10733 10734#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25 10735msgid "Transaction Linked Files head path" 10736msgstr "" 10737 10738#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26 10739msgid "" 10740"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths" 10741msgstr "" 10742 10743#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30 10744msgid "Compress the data file" 10745msgstr "" 10746 10747#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:31 10748msgid "Enables file compression when writing the data file." 10749msgstr "" 10750 10751#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35 10752msgid "Show auto-save explanation" 10753msgstr "" 10754 10755#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36 10756msgid "" 10757"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " 10758"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." 10759msgstr "" 10760 10761#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40 10762msgid "Auto-save time interval" 10763msgstr "" 10764 10765#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:41 10766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1670 10767msgid "" 10768"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " 10769"started automatically. If zero, no saving will be started automatically." 10770msgstr "" 10771 10772#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45 10773#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1787 10774msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question" 10775msgstr "" 10776 10777#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46 10778#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1791 10779msgid "" 10780"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a " 10781"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within " 10782"that time, the changes will be saved automatically and the question window " 10783"closed." 10784msgstr "" 10785 10786#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50 10787msgid "Time to wait for answer" 10788msgstr "" 10789 10790#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51 10791#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1826 10792msgid "" 10793"The number of seconds to wait before the question window will be closed and " 10794"the changes saved automatically." 10795msgstr "" 10796 10797#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55 10798#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56 10799msgid "Display negative amounts in red" 10800msgstr "" 10801 10802#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:60 10803msgid "Automatically insert a decimal point" 10804msgstr "" 10805 10806#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:61 10807msgid "" 10808"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " 10809"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " 10810"numbers." 10811msgstr "" 10812 10813#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65 10814msgid "Number of automatic decimal places" 10815msgstr "" 10816 10817#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:66 10818msgid "" 10819"This field specifies the number of automatic decimal places that will be " 10820"filled in." 10821msgstr "" 10822 10823#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:70 10824msgid "Force prices to display as decimals even if they must be rounded." 10825msgstr "" 10826 10827#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:71 10828#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1228 10829msgid "" 10830"If active, GnuCash will round prices as necessary to display them as " 10831"decimals instead of displaying the exact fraction if the fractional part " 10832"cannot be exactly represented as a decimal." 10833msgstr "" 10834 10835#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75 10836#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1739 10837msgid "Do not create log/backup files." 10838msgstr "" 10839 10840#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76 10841#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81 10842#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:86 10843msgid "" 10844"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" " 10845"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. " 10846"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means " 10847"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-" 10848"days'" 10849msgstr "" 10850 10851#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80 10852#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1757 10853msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." 10854msgstr "" 10855 10856#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85 10857#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1775 10858msgid "Do not delete log/backup files." 10859msgstr "" 10860 10861#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90 10862msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" 10863msgstr "" 10864 10865#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:91 10866msgid "" 10867"This setting specifies the number of days after which old log/backup files " 10868"will be deleted (0 = never)." 10869msgstr "" 10870 10871#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95 10872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:654 10873msgid "Don't sign reverse any accounts." 10874msgstr "" 10875 10876#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96 10877#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101 10878#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:106 10879msgid "" 10880"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " 10881"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is " 10882"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " 10883"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " 10884"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " 10885"balances." 10886msgstr "" 10887 10888#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:100 10889#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:673 10890msgid "" 10891"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " 10892"Equity, and Income." 10893msgstr "" 10894 10895#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105 10896#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:692 10897msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." 10898msgstr "" 10899 10900#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110 10901msgid "Use account colors in the account hierarchy" 10902msgstr "" 10903 10904#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111 10905msgid "" 10906"If active the account hierarchy will colorize the account using the " 10907"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly " 10908"identify accounts." 10909msgstr "" 10910 10911#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115 10912msgid "Use account colors in the tabs of open account registers" 10913msgstr "" 10914 10915#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116 10916msgid "" 10917"If active the account register tabs will be colored using the account's " 10918"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify " 10919"accounts." 10920msgstr "" 10921 10922#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120 10923msgid "Use formal account labels" 10924msgstr "" 10925 10926#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:121 10927msgid "" 10928"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " 10929"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " 10930"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." 10931msgstr "" 10932 10933#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:125 10934msgid "Show close buttons on notebook tabs" 10935msgstr "" 10936 10937#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:126 10938msgid "" 10939"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " 10940"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " 10941"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " 10942"\"close\" button on toolbar." 10943msgstr "" 10944 10945#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:130 10946msgid "Width of notebook tabs" 10947msgstr "" 10948 10949#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:131 10950msgid "" 10951"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " 10952"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " 10953"will have the middle cut and replaced with an ellipsis." 10954msgstr "" 10955 10956#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:135 10957msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end" 10958msgstr "" 10959 10960#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:136 10961msgid "" 10962"If active, new tabs are opened adjacent to current tab. If inactive, the new " 10963"tabs are opened instead at the end." 10964msgstr "" 10965 10966#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140 10967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:940 10968msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." 10969msgstr "" 10970 10971#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141 10972#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146 10973#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360 10974msgid "" 10975"This setting controls the source of the default currency for new accounts. " 10976"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " 10977"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " 10978"specified by the currency-other key." 10979msgstr "" 10980 10981#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145 10982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:920 10983msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." 10984msgstr "" 10985 10986#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:150 10987msgid "Default currency for new accounts" 10988msgstr "" 10989 10990#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151 10991msgid "" 10992"This setting specifies the default currency used for new accounts if the " 10993"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the " 10994"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." 10995msgstr "" 10996 10997#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155 10998msgid "Use 24 hour time format" 10999msgstr "" 11000 11001#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156 11002msgid "" 11003"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." 11004msgstr "" 11005 11006#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160 11007msgid "Date format choice" 11008msgstr "" 11009 11010#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:161 11011msgid "" 11012"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " 11013"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " 11014"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " 11015"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." 11016msgstr "" 11017 11018#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165 11019#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1122 11020msgid "In the current calendar year" 11021msgstr "" 11022 11023#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166 11024#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171 11025msgid "" 11026"When a date is entered without year it can be completed so that it will be " 11027"within the current calendar year or close to the current date based on a " 11028"sliding window starting a set number of months backwards in time." 11029msgstr "" 11030 11031#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170 11032msgid "" 11033"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before " 11034"the current month" 11035msgstr "" 11036 11037#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:175 11038msgid "Maximum number of months to go back." 11039msgstr "" 11040 11041#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:176 11042#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1148 11043msgid "" 11044"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter " 11045"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates." 11046msgstr "" 11047 11048#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180 11049msgid "Show Horizontal Grid Lines" 11050msgstr "" 11051 11052#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181 11053msgid "" 11054"If active, horizontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise " 11055"no horizontal grid lines will be shown." 11056msgstr "" 11057 11058#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185 11059msgid "Show Vertical Grid Lines" 11060msgstr "" 11061 11062#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186 11063msgid "" 11064"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no " 11065"vertical grid lines will be shown." 11066msgstr "" 11067 11068#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190 11069msgid "Show splash screen" 11070msgstr "" 11071 11072#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:191 11073msgid "" 11074"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " 11075"screen will be shown." 11076msgstr "" 11077 11078#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195 11079#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3450 11080msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." 11081msgstr "" 11082 11083#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196 11084#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201 11085#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206 11086#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:211 11087msgid "" 11088"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " 11089"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " 11090"\"right\". It defaults to \"top\"." 11091msgstr "" 11092 11093#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200 11094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3469 11095msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." 11096msgstr "" 11097 11098#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205 11099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3488 11100msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." 11101msgstr "" 11102 11103#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210 11104#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3507 11105msgid "Display the notebook tabs at the right of the window." 11106msgstr "" 11107 11108#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215 11109#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3539 11110msgid "Display the summary bar at the top of the page." 11111msgstr "" 11112 11113#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216 11114#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221 11115msgid "" 11116"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " 11117"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" 11118"\"." 11119msgstr "" 11120 11121#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220 11122#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3558 11123msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." 11124msgstr "" 11125 11126#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225 11127#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3408 11128msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." 11129msgstr "" 11130 11131#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226 11132msgid "" 11133"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " 11134"closing a tab moves one tab to the left." 11135msgstr "" 11136 11137#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:230 11138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1435 11139msgid "" 11140"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field " 11141"on registers/reports" 11142msgstr "" 11143 11144#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231 11145#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1441 11146msgid "" 11147"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' " 11148"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction " 11149"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not " 11150"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new " 11151"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the " 11152"transaction 'num' field." 11153msgstr "" 11154 11155#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241 11156msgid "Color the register using a gnucash specific color theme" 11157msgstr "" 11158 11159#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242 11160msgid "" 11161"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/" 11162"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this " 11163"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific " 11164"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information " 11165"can be found in the gnucash FAQ." 11166msgstr "" 11167 11168#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:246 11169msgid "Superseded by \"use-gnucash-color-theme\"" 11170msgstr "" 11171 11172#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:247 11173msgid "" 11174"This option is temporarily kept around for backwards compatibility. It will " 11175"be removed in a future version." 11176msgstr "" 11177 11178#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:251 11179msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" 11180msgstr "" 11181 11182#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:252 11183msgid "" 11184"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " 11185"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." 11186msgstr "" 11187 11188#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:256 11189#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:257 11190msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input" 11191msgstr "" 11192 11193#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:261 11194msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled" 11195msgstr "" 11196 11197#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:262 11198msgid "" 11199"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the " 11200"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " 11201"value field." 11202msgstr "" 11203 11204#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:266 11205msgid "Create a new window for each new register" 11206msgstr "" 11207 11208#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:267 11209msgid "" 11210"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " 11211"new register will be opened as a tab in the main window." 11212msgstr "" 11213 11214#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:271 11215msgid "Color all lines of a transaction the same" 11216msgstr "" 11217 11218#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:272 11219msgid "" 11220"If active all lines that make up a single transaction will use the same " 11221"color for their background. Otherwise the background colors are alternated " 11222"on each line." 11223msgstr "" 11224 11225#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:276 11226msgid "Show horizontal borders in a register" 11227msgstr "" 11228 11229#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:277 11230msgid "" 11231"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " 11232"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " 11233"between cells will not be marked." 11234msgstr "" 11235 11236#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:281 11237msgid "Show vertical borders in a register" 11238msgstr "" 11239 11240#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282 11241msgid "" 11242"Show vertical borders between columns in a register. If active the border " 11243"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " 11244"between cells will not be marked." 11245msgstr "" 11246 11247#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286 11248msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register" 11249msgstr "" 11250 11251#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287 11252msgid "" 11253"Show future transactions after the blank transaction in a register. If " 11254"active then transactions with a date in the future will be displayed at the " 11255"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank " 11256"transaction will be at the bottom of the register after all transactions." 11257msgstr "" 11258 11259#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291 11260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2842 11261msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two." 11262msgstr "" 11263 11264#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292 11265#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297 11266#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302 11267msgid "" 11268"This field specifies the default view style when opening a new register " 11269"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " 11270"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " 11271"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " 11272"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " 11273"transactions in expanded form." 11274msgstr "" 11275 11276#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296 11277#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2861 11278msgid "" 11279"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " 11280"transactions are shown on one line or in double line mode on two." 11281msgstr "" 11282 11283#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301 11284#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2880 11285msgid "All transactions are expanded to show all splits." 11286msgstr "" 11287 11288#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:306 11289msgid "" 11290"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " 11291"each transaction." 11292msgstr "" 11293 11294#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:307 11295msgid "" 11296"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for " 11297"each transaction in a register. This is the default setting for when a " 11298"register is first opened. The setting can be changed at any time via the " 11299"\"View->Double Line\" menu item." 11300msgstr "" 11301 11302#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311 11303msgid "Only display leaf account names." 11304msgstr "" 11305 11306#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312 11307msgid "" 11308"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " 11309"selection popup. The default behaviour is to display the full name, " 11310"including the path in the account tree. Activating this option implies that " 11311"you use unique leaf names." 11312msgstr "" 11313 11314#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:316 11315msgid "Show the entered and reconcile dates" 11316msgstr "" 11317 11318#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:317 11319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3024 11320msgid "" 11321"Show the date when the transaction was entered below the posted date and " 11322"reconciled date on split row." 11323msgstr "" 11324 11325#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321 11326msgid "Show entered and reconciled dates on selection" 11327msgstr "" 11328 11329#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322 11330#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3072 11331msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection." 11332msgstr "" 11333 11334#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326 11335msgid "Show the calendar buttons" 11336msgstr "" 11337 11338#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327 11339#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3040 11340msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select." 11341msgstr "" 11342 11343#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331 11344msgid "Move the selection to the blank split on expand" 11345msgstr "" 11346 11347#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332 11348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3056 11349msgid "" 11350"This will move the selection to the blank split when the transaction is " 11351"expanded." 11352msgstr "" 11353 11354#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336 11355msgid "Number of transactions to show in a register." 11356msgstr "" 11357 11358#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:337 11359#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2911 11360msgid "" 11361"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " 11362"transactions." 11363msgstr "" 11364 11365#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:341 11366msgid "Number of characters for auto complete." 11367msgstr "" 11368 11369#. Register2 feature 11370#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:342 11371#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3001 11372msgid "" 11373"This sets the number of characters before auto complete starts for " 11374"description, notes and memo fields." 11375msgstr "" 11376 11377#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349 11378msgid "Create a new window for each new report" 11379msgstr "" 11380 11381#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:350 11382msgid "" 11383"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " 11384"reports will be opened as tabs in the main window." 11385msgstr "" 11386 11387#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354 11388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3277 11389msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." 11390msgstr "" 11391 11392#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355 11393#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365 11394msgid "" 11395"This setting controls the default currency used for reports. If set to " 11396"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " 11397"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " 11398"by the currency-other key." 11399msgstr "" 11400 11401#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359 11402#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257 11403msgid "Use the specified currency for all newly created reports." 11404msgstr "" 11405 11406#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364 11407msgid "Default currency for new reports" 11408msgstr "" 11409 11410#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:369 11411msgid "Zoom factor to use by default for reports." 11412msgstr "" 11413 11414#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:370 11415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3292 11416msgid "" 11417"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option " 11418"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this " 11419"to 2.0 will display reports at twice their typical size." 11420msgstr "" 11421 11422#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379 11423msgid "PDF export file name format" 11424msgstr "" 11425 11426#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380 11427#, c-format 11428msgid "" 11429"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) " 11430"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice" 11431"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the " 11432"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to " 11433"the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed " 11434"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the " 11435"resulting file name." 11436msgstr "" 11437 11438#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:384 11439msgid "PDF export file name date format choice" 11440msgstr "" 11441 11442#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385 11443msgid "" 11444"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. " 11445"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale " 11446"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 " 11447"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for " 11448"United States style dates." 11449msgstr "" 11450 11451#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:391 11452msgid "Allow file incompatibility with older versions." 11453msgstr "" 11454 11455#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:392 11456msgid "" 11457"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " 11458"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " 11459"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " 11460"in formats that can be read by older versions as well." 11461msgstr "" 11462 11463#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5 11464msgid "Number of files in history" 11465msgstr "" 11466 11467#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:6 11468msgid "" 11469"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " 11470"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " 11471"number has a maximum value of 10." 11472msgstr "" 11473 11474#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:10 11475msgid "Most recently opened file" 11476msgstr "" 11477 11478#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:11 11479msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." 11480msgstr "" 11481 11482#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:15 11483#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:20 11484#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:25 11485#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:30 11486#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:35 11487#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:40 11488#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:45 11489#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:50 11490#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:55 11491msgid "Next most recently opened file" 11492msgstr "" 11493 11494#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:16 11495#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:21 11496#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:26 11497#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:31 11498#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:36 11499#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:41 11500#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:46 11501#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:51 11502#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:56 11503msgid "" 11504"This field contains the full path of the next most recently opened file." 11505msgstr "" 11506 11507#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:9 11508#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:132 11509msgid "Print checks from multiple accounts" 11510msgstr "" 11511 11512#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:10 11513#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:133 11514msgid "" 11515"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts " 11516"at the same time." 11517msgstr "" 11518 11519#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14 11520#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137 11521msgid "Confirm Window Close" 11522msgstr "" 11523 11524#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15 11525#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138 11526msgid "This dialog is presented when there is more than one window." 11527msgstr "" 11528 11529#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19 11530#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142 11531msgid "Commit changes to a invoice entry" 11532msgstr "" 11533 11534#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20 11535#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143 11536msgid "" 11537"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " 11538"entry. The changed data must be either saved or discarded." 11539msgstr "" 11540 11541#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24 11542#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147 11543msgid "Duplicating a changed invoice entry" 11544msgstr "" 11545 11546#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25 11547#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148 11548msgid "" 11549"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " 11550"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." 11551msgstr "" 11552 11553#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29 11554#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152 11555msgid "Delete a commodity" 11556msgstr "" 11557 11558#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30 11559#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153 11560msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." 11561msgstr "" 11562 11563#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34 11564#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157 11565msgid "Delete a commodity with price quotes" 11566msgstr "" 11567 11568#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35 11569#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158 11570msgid "" 11571"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " 11572"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." 11573msgstr "" 11574 11575#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39 11576#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162 11577msgid "Delete multiple price quotes" 11578msgstr "" 11579 11580#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:40 11581#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:163 11582msgid "" 11583"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " 11584"at one time." 11585msgstr "" 11586 11587#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44 11588#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167 11589msgid "Replace existing price" 11590msgstr "" 11591 11592#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45 11593#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168 11594msgid "" 11595"This dialog is presented before allowing you to replace an existing price." 11596msgstr "" 11597 11598#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49 11599#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172 11600msgid "Edit account payable/accounts receivable register" 11601msgstr "" 11602 11603#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50 11604#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173 11605msgid "" 11606"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/" 11607"accounts receivable account. These account types are reserved for the " 11608"business features and should rarely be manipulated manually." 11609msgstr "" 11610 11611#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54 11612#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177 11613msgid "Read only register" 11614msgstr "" 11615 11616#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55 11617#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178 11618msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." 11619msgstr "" 11620 11621#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:59 11622#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182 11623msgid "Change contents of reconciled split" 11624msgstr "" 11625 11626#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:60 11627#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:183 11628msgid "" 11629"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " 11630"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " 11631"reconciliations." 11632msgstr "" 11633 11634#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:64 11635#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187 11636msgid "Mark transaction split as unreconciled" 11637msgstr "" 11638 11639#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:65 11640#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:188 11641msgid "" 11642"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " 11643"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " 11644"and can make it hard to perform future reconciliations." 11645msgstr "" 11646 11647#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69 11648#, fuzzy 11649#| msgid "Display the action?" 11650msgid "Cut a split from a transaction" 11651msgstr "Kuva tegevus?" 11652 11653#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70 11654msgid "" 11655"This dialog is presented before allowing you to cut a split from a " 11656"transaction." 11657msgstr "" 11658 11659#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74 11660msgid "Cut a reconciled split from a transaction" 11661msgstr "" 11662 11663#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75 11664msgid "" 11665"This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from " 11666"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register " 11667"and can make it hard to perform future reconciliations." 11668msgstr "" 11669 11670#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79 11671#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192 11672msgid "Remove a split from a transaction" 11673msgstr "" 11674 11675#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80 11676#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193 11677msgid "" 11678"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " 11679"transaction." 11680msgstr "" 11681 11682#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:84 11683#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197 11684msgid "Remove a reconciled split from a transaction" 11685msgstr "" 11686 11687#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:85 11688#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198 11689msgid "" 11690"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " 11691"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " 11692"register and can make it hard to perform future reconciliations." 11693msgstr "" 11694 11695#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:89 11696#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:94 11697#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202 11698#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:207 11699msgid "Remove all the splits from a transaction" 11700msgstr "" 11701 11702#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:90 11703#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203 11704msgid "" 11705"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " 11706"transaction." 11707msgstr "" 11708 11709#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:95 11710#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:208 11711msgid "" 11712"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " 11713"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " 11714"reconciled value of the register and can make it hard to perform future " 11715"reconciliations." 11716msgstr "" 11717 11718#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99 11719#, fuzzy 11720#| msgid "Display the action?" 11721msgid "Cut a transaction" 11722msgstr "Kuva tegevus?" 11723 11724#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100 11725msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction." 11726msgstr "" 11727 11728#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104 11729msgid "Cut a transaction with reconciled splits" 11730msgstr "" 11731 11732#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105 11733msgid "" 11734"This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that " 11735"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " 11736"the register and can make it hard to perform future reconciliations." 11737msgstr "" 11738 11739#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109 11740#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212 11741msgid "Delete a transaction" 11742msgstr "" 11743 11744#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110 11745#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:213 11746msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." 11747msgstr "" 11748 11749#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114 11750#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217 11751msgid "Delete a transaction with reconciled splits" 11752msgstr "" 11753 11754#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115 11755#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:218 11756msgid "" 11757"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " 11758"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " 11759"the register and can make it hard to perform future reconciliations." 11760msgstr "" 11761 11762#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:119 11763#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222 11764msgid "Duplicating a changed transaction" 11765msgstr "" 11766 11767#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:120 11768#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223 11769msgid "" 11770"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " 11771"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." 11772msgstr "" 11773 11774#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124 11775#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227 11776msgid "Commit changes to a transaction" 11777msgstr "" 11778 11779#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:125 11780#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228 11781msgid "" 11782"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " 11783"transaction. The changed data must be either saved or discarded." 11784msgstr "" 11785 11786#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5 11787#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6 11788msgid "" 11789"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" 11790msgstr "" 11791 11792#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:10 11793msgid "Show non currency commodities" 11794msgstr "" 11795 11796#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:11 11797msgid "" 11798"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " 11799"will be hidden." 11800msgstr "" 11801 11802#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15 11803msgid "Use relative profit/loss starting date" 11804msgstr "" 11805 11806#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16 11807#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21 11808msgid "" 11809"This setting controls the type of starting date used in profit/loss " 11810"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " 11811"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will " 11812"retrieve the starting date specified by the start-period key." 11813msgstr "" 11814 11815#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:20 11816msgid "Use absolute profit/loss starting date" 11817msgstr "" 11818 11819#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:25 11820msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" 11821msgstr "" 11822 11823#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26 11824msgid "" 11825"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " 11826"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " 11827"date as represented in seconds from January 1st, 1970." 11828msgstr "" 11829 11830#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:30 11831msgid "Starting time period identifier" 11832msgstr "" 11833 11834#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31 11835msgid "" 11836"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " 11837"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " 11838"field should contain a value between 0 and 8." 11839msgstr "" 11840 11841#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:35 11842msgid "Use relative profit/loss ending date" 11843msgstr "" 11844 11845#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36 11846#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41 11847msgid "" 11848"This setting controls the type of ending date used in profit/loss " 11849"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " 11850"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will " 11851"retrieve the ending date specified by the end-period key." 11852msgstr "" 11853 11854#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:40 11855msgid "Use absolute profit/loss ending date" 11856msgstr "" 11857 11858#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:45 11859msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" 11860msgstr "" 11861 11862#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46 11863msgid "" 11864"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " 11865"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " 11866"as represented in seconds from January 1st, 1970." 11867msgstr "" 11868 11869#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:50 11870msgid "Ending time period identifier" 11871msgstr "" 11872 11873#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51 11874msgid "" 11875"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " 11876"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " 11877"should contain a value between 0 and 8." 11878msgstr "" 11879 11880#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5 11881msgid "Display this column" 11882msgstr "" 11883 11884#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6 11885msgid "" 11886"This setting controls whether the given column will be visible in the view. " 11887"TRUE means visible, FALSE means hidden." 11888msgstr "" 11889 11890#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10 11891msgid "Width of this column" 11892msgstr "" 11893 11894#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11 11895msgid "This setting stores the width of the given column in pixels." 11896msgstr "" 11897 11898#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:20 11899msgid "" 11900"This assistant will help you setup and use accounting periods.\n" 11901"\n" 11902"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " 11903"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " 11904"be repaired!" 11905msgstr "" 11906 11907#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:27 11908msgid "Setup Account Period" 11909msgstr "" 11910 11911#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:41 11912msgid "" 11913"\n" 11914"Select an accounting period and the closing date which must not be in the " 11915"future and is greater than the closing date of the previous book.\n" 11916"\n" 11917"Books will be closed at midnight on the selected date." 11918msgstr "" 11919 11920#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:85 11921msgid "Book Closing Dates" 11922msgstr "" 11923 11924#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:214 11925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7 11926msgid "Close Book" 11927msgstr "" 11928 11929#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:228 11930msgid "Account Period Finish" 11931msgstr "" 11932 11933#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:255 11934msgid "Press 'Close' to Exit." 11935msgstr "" 11936 11937#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:266 11938msgid "Summary Page" 11939msgstr "" 11940 11941#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13 11942msgid "CSV Import Assistant" 11943msgstr "" 11944 11945#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 11946#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:42 11947msgid "" 11948"\n" 11949"This assistant will help you import Accounts from a file.\n" 11950"\n" 11951"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed " 11952"format import which can be seen by looking at a file created by using the " 11953"\"Export Account Tree to CSV\" export menu option.\n" 11954"\n" 11955"If the account is missing, based on the full account name, it will be added " 11956"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, " 11957"then four fields will be updated. These are code, description, notes and " 11958"color.\n" 11959"\n" 11960"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n" 11961msgstr "" 11962 11963#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:63 11964msgid "Import Account Assistant" 11965msgstr "" 11966 11967#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:78 11968msgid "" 11969"\n" 11970"Enter file name and location for the Import...\n" 11971msgstr "" 11972 11973#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:91 11974msgid "Choose File to Import" 11975msgstr "" 11976 11977#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:111 11978msgid "Number of rows for the Header" 11979msgstr "" 11980 11981#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:156 11982msgid "Comma Separated" 11983msgstr "" 11984 11985#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:172 11986msgid "Semicolon Separated" 11987msgstr "" 11988 11989#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:188 11990msgid "Custom regular Expression" 11991msgstr "" 11992 11993#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:204 11994msgid "Colon Separated" 11995msgstr "" 11996 11997#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:230 11998msgid "Select Separator Type" 11999msgstr "" 12000 12001#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:268 12002msgid "Preview" 12003msgstr "Eelvaade" 12004 12005#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:281 12006msgid "Import Account Preview, first 10 rows only" 12007msgstr "" 12008 12009#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:290 12010#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728 12011msgid "" 12012"Press Apply to create export file.\n" 12013"Cancel to abort." 12014msgstr "" 12015 12016#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:296 12017msgid "Import Accounts Now" 12018msgstr "" 12019 12020#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:346 12021#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1069 12022#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1156 12023msgid "Import Summary" 12024msgstr "" 12025 12026#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8 12027msgid "CSV Export Assistant" 12028msgstr "" 12029 12030#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:34 12031msgid "" 12032"\n" 12033"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n" 12034msgstr "" 12035 12036#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:73 12037msgid "Use Quotes" 12038msgstr "" 12039 12040#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:88 12041msgid "Simple Layout" 12042msgstr "" 12043 12044#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:135 12045#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:322 12046#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:314 12047msgid "Comma (,)" 12048msgstr "" 12049 12050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:151 12051#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:339 12052#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:331 12053msgid "Colon (:)" 12054msgstr "" 12055 12056#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:168 12057#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:355 12058#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:347 12059msgid "Semicolon (;)" 12060msgstr "" 12061 12062#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:221 12063#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:232 12064#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:221 12065msgid "Separators" 12066msgstr "" 12067 12068#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237 12069msgid "Choose Export Settings" 12070msgstr "" 12071 12072#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:252 12073msgid "Select the accounts to be exported and date range if required." 12074msgstr "" 12075 12076#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:327 12077#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372 12078msgid "Accounts Selected:" 12079msgstr "" 12080 12081#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:374 12082#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:418 12083msgid "_Select Subaccounts" 12084msgstr "" 12085 12086#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:389 12087#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:624 12088#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:466 12089msgid "Select _All" 12090msgstr "Vali k_õik" 12091 12092#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:433 12093#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1201 12094#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:563 12095#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1153 12096#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:795 12097msgid "Date Range" 12098msgstr "" 12099 12100#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:446 12101#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:264 12102#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:892 12103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104 12104msgid "_Select All" 12105msgstr "" 12106 12107#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:463 12108#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 12109msgid "Select _Range" 12110msgstr "" 12111 12112#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section 12113#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:490 12114#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:326 12115#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:168 12116msgid "Start" 12117msgstr "" 12118 12119#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:499 12120#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:335 12121#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:177 12122msgid "_Earliest" 12123msgstr "" 12124 12125#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:516 12126msgid "Cho_ose Date" 12127msgstr "" 12128 12129#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:533 12130#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:367 12131#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:209 12132msgid "Toda_y" 12133msgstr "" 12134 12135#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:550 12136#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:384 12137#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:226 12138msgid "_Latest" 12139msgstr "" 12140 12141#. Filter By Dialog, Date Tab, End section 12142#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:580 12143#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:606 12144#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:424 12145#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:414 12146#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:256 12147msgid "End" 12148msgstr "" 12149 12150#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:589 12151#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:423 12152#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:265 12153msgid "C_hoose Date" 12154msgstr "" 12155 12156#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:606 12157#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:440 12158#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:282 12159msgid "_Today" 12160msgstr "" 12161 12162#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:693 12163msgid "Account Selection" 12164msgstr "" 12165 12166#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:707 12167msgid "" 12168"\n" 12169"Enter file name and location for the Export...\n" 12170msgstr "" 12171 12172#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720 12173msgid "Choose File Name for Export" 12174msgstr "" 12175 12176#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734 12177msgid "Export Now..." 12178msgstr "" 12179 12180#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:742 12181msgid "Summary" 12182msgstr "" 12183 12184#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:747 12185msgid "Export Summary" 12186msgstr "" 12187 12188#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38 12189msgid "CSV Price Import" 12190msgstr "" 12191 12192#. You should localize the (british) examples to your region. 12193#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65 12194msgid "" 12195"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n" 12196"\n" 12197"There is a minimum number of columns that have to be present for a " 12198"successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol and " 12199"Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency then you " 12200"can select them and then the columns will be Date and Amount.\n" 12201"\n" 12202"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width " 12203"option. With the fixed width option, double click on the table of rows " 12204"displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n" 12205"\n" 12206"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;" 12207"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n" 12208"\n" 12209"There is an option for specifying the start row, end row and an option to " 12210"skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you " 12211"have some header text. Also there is an option to overwrite existing prices " 12212"for that day if required.\n" 12213"\n" 12214"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save " 12215"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later " 12216"imports. After loading your settings you can also tweak them again for " 12217"similar imports and save them under another name. Note you can't save to " 12218"built-in presets.\n" 12219"\n" 12220"This operation is not reversible, so make sure you have a working backup.\n" 12221"\n" 12222"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import." 12223msgstr "" 12224 12225#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84 12226msgid "Price Import Assistant" 12227msgstr "" 12228 12229#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:99 12230#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:89 12231msgid "" 12232"\n" 12233"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n" 12234msgstr "" 12235 12236#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:112 12237#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:102 12238msgid "Select File for Import" 12239msgstr "" 12240 12241#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:147 12242#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:138 12243msgid "" 12244"Delete Settings\n" 12245"Deletes the settings saved under the name as entered in the adjacent text " 12246"field.\n" 12247"There are two reserved names which can never be deleted:\n" 12248"- No settings\n" 12249"- Gnucash default export format" 12250msgstr "" 12251 12252#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:173 12253#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:164 12254msgid "" 12255"Save Settings\n" 12256"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text " 12257"field.\n" 12258"There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n" 12259"- No settings\n" 12260"- Gnucash default export format" 12261msgstr "" 12262 12263#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:201 12264#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:191 12265msgid "<b>Load and Save Settings</b>" 12266msgstr "" 12267 12268#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:249 12269#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:238 12270msgid "Fixed-Width" 12271msgstr "" 12272 12273#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:290 12274#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:282 12275msgid "Space" 12276msgstr "" 12277 12278#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:306 12279#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:298 12280msgid "Tab" 12281msgstr "" 12282 12283#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:371 12284#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:363 12285msgid "Hyphen (-)" 12286msgstr "" 12287 12288#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:466 12289#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:461 12290msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break" 12291msgstr "" 12292 12293#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492 12294#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487 12295msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)" 12296msgstr "" 12297 12298#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:534 12299msgid "Allow existing prices to be over written." 12300msgstr "" 12301 12302#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:539 12303msgid "" 12304"Normally prices are not over written, select this to change that. This " 12305"setting is not saved." 12306msgstr "" 12307 12308#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:563 12309#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564 12310msgid "<b>File Format</b>" 12311msgstr "" 12312 12313#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:592 12314#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599 12315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1043 12316#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39 12317msgid "Date Format" 12318msgstr "" 12319 12320#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:604 12321#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611 12322msgid "Currency Format" 12323msgstr "" 12324 12325#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:616 12326#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623 12327msgid "Encoding" 12328msgstr "" 12329 12330#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628 12331#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635 12332msgid "Leading Lines to Skip" 12333msgstr "" 12334 12335#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640 12336#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:647 12337msgid "Trailing Lines to Skip" 12338msgstr "" 12339 12340#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:719 12341#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:785 12342msgid "Skip alternate lines" 12343msgstr "" 12344 12345#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:731 12346msgid "" 12347"Starting from the first line that is actually imported every second line " 12348"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " 12349"account as well.\n" 12350"For example\n" 12351"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 3, the first line to import will be " 12352"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n" 12353"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be " 12354"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." 12355msgstr "" 12356 12357#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793 12358#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805 12359msgid "<b>Miscellaneous</b>" 12360msgstr "" 12361 12362#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:853 12363msgid "<b>Commodity From</b>" 12364msgstr "" 12365 12366#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:898 12367#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57 12368msgid "Currency To" 12369msgstr "" 12370 12371#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:965 12372#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:900 12373msgid "Select the type of each column to import." 12374msgstr "" 12375 12376#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:987 12377#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:922 12378msgid "Skip Errors" 12379msgstr "" 12380 12381#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1010 12382#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:945 12383msgid "Import Preview" 12384msgstr "" 12385 12386#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026 12387msgid "" 12388"<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n" 12389"\"Cancel\" to abort.</b>" 12390msgstr "" 12391 12392#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041 12393msgid "Import Prices Now" 12394msgstr "" 12395 12396#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28 12397msgid "CSV Transaction Import" 12398msgstr "" 12399 12400#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56 12401msgid "" 12402"This assistant will help you import a delimited file containing a list of " 12403"transactions. It supports both token separated files (such as comma " 12404"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n" 12405"\n" 12406"For a successful import three columns have to be available in the import " 12407"data:\n" 12408"• a Date column\n" 12409"• a Description column\n" 12410"• a Deposit or Withdrawal column\n" 12411"\n" 12412"If there is no Account data available, a base account can be selected to " 12413"which all data will be imported.\n" 12414"\n" 12415"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the " 12416"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the " 12417"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are " 12418"supported. The file encoding can be defined.\n" 12419"\n" 12420"The importer can handle files where transactions are split over multiple " 12421"lines, with each line representing one split.\n" 12422"\n" 12423"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save " 12424"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later " 12425"imports. After loading your settings you can also tweak them again for " 12426"similar imports and save them under another name." 12427msgstr "" 12428 12429#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74 12430msgid "Transaction Import Assistant" 12431msgstr "" 12432 12433#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:530 12434msgid "Multi-split" 12435msgstr "" 12436 12437#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:534 12438msgid "" 12439"Normally the importer will assume each line in the input file will " 12440"correspond to one transaction. Each line can have information for one " 12441"transaction and one or two splits.\n" 12442"\n" 12443"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive " 12444"lines together hold the information for one transaction. Each line provides " 12445"information for exactly one split. The first line should also provide the " 12446"information for the transaction.\n" 12447"To know which lines belong to the same transaction, the importer will " 12448"compare the provided transaction information in each line. If that " 12449"information is empty or the same as the first transaction line the importer " 12450"will consider this line part of the same transaction." 12451msgstr "" 12452 12453#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:767 12454msgid "" 12455"Starting from the first line that is actually imported every second line " 12456"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into " 12457"account as well.\n" 12458"For example\n" 12459"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be " 12460"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n" 12461"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be " 12462"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped." 12463msgstr "" 12464 12465#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833 12466msgid "<b>Account</b>" 12467msgstr "" 12468 12469#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960 12470msgid "Select a row to change the mappings" 12471msgstr "" 12472 12473#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:989 12474#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188 12475msgid "Account ID" 12476msgstr "" 12477 12478#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1028 12479msgid "Error text." 12480msgstr "" 12481 12482#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1038 12483#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:633 12484#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:765 12485#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:895 12486msgid "Change GnuCash _Account..." 12487msgstr "" 12488 12489#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1061 12490msgid "Match Import and GnuCash accounts" 12491msgstr "" 12492 12493#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1077 12494msgid "" 12495"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n" 12496"\n" 12497"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to " 12498"the preview page to try and correct.\n" 12499"\n" 12500"On the following page you will be able to associate each transaction to a " 12501"category.\n" 12502"\n" 12503"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a " 12504"dialog for setting book options, since these can affect how imported data " 12505"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the " 12506"dialog will not be shown.\n" 12507"\n" 12508"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may " 12509"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to " 12510"associate the transactions based on previous imports.\n" 12511"\n" 12512"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n" 12513"\n" 12514"More information can be displayed by using the help button." 12515msgstr "" 12516 12517#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1102 12518msgid "Transaction Information" 12519msgstr "" 12520 12521#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1129 12522msgid "Match Transactions" 12523msgstr "" 12524 12525#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30 12526msgid "" 12527"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " 12528"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " 12529"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n" 12530"\n" 12531"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the " 12532"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove " 12533"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, " 12534"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to " 12535"another.\n" 12536"\n" 12537"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." 12538msgstr "" 12539 12540#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:39 12541msgid "New Account Hierarchy Setup" 12542msgstr "" 12543 12544#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:53 12545msgid "" 12546"\n" 12547"Please choose the currency to use for new accounts." 12548msgstr "" 12549 12550#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108 12551msgid "Choose Currency" 12552msgstr "" 12553 12554#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:123 12555msgid "" 12556"Select language and region specific categories that correspond to the ways " 12557"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause " 12558"several accounts to be created." 12559msgstr "" 12560 12561#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:169 12562msgid "<b>Categories</b>" 12563msgstr "" 12564 12565#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:280 12566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:908 12567msgid "C_lear All" 12568msgstr "" 12569 12570#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:318 12571msgid "<b>Category Description</b>" 12572msgstr "" 12573 12574#. %s is an account template 12575#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384 12576#, fuzzy, c-format 12577#| msgid "Account" 12578msgid "Accounts in %s" 12579msgstr "Konto" 12580 12581#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477 12582msgid "" 12583"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page " 12584"linked below and share your new or improved template." 12585msgstr "" 12586 12587#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490 12588msgid "" 12589"The selection you make here is only the starting point for your personalized " 12590"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand " 12591"later at any time." 12592msgstr "" 12593 12594#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507 12595msgid "GnuCash Account Template Wiki" 12596msgstr "" 12597 12598#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:522 12599msgid "Choose accounts to create" 12600msgstr "" 12601 12602#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:537 12603msgid "" 12604"\n" 12605"If you would like to change an account's name, click on the row containing " 12606"the account, then click on the account name and change it.\n" 12607"\n" 12608"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used " 12609"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or " 12610"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, " 12611"click the checkbox for that account.\n" 12612"\n" 12613"If you would like an account to have an opening balance, click on the row " 12614"containing the account, then click on the opening balance field and enter " 12615"the starting balance.\n" 12616"\n" 12617"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an " 12618"opening balance.\n" 12619msgstr "" 12620 12621#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:575 12622msgid "Setup selected accounts" 12623msgstr "" 12624 12625#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585 12626msgid "" 12627"Press 'Apply' to create your new accounts. You will then be able to save " 12628"them to a file or database.\n" 12629"\n" 12630"Press 'Back' to review your selections.\n" 12631"\n" 12632"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." 12633msgstr "" 12634 12635#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:594 12636msgid "Finish Account Setup" 12637msgstr "" 12638 12639#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26 12640msgid "Current Year" 12641msgstr "" 12642 12643#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29 12644msgid "Now + 1 Year" 12645msgstr "" 12646 12647#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32 12648msgid "Whole Loan" 12649msgstr "" 12650 12651#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46 12652#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:160 12653msgid "Interest Rate" 12654msgstr "" 12655 12656#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49 12657msgid "APR (Compounded Daily)" 12658msgstr "" 12659 12660#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52 12661msgid "APR (Compounded Weekly)" 12662msgstr "" 12663 12664#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55 12665msgid "APR (Compounded Monthly)" 12666msgstr "" 12667 12668#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58 12669msgid "APR (Compounded Quarterly)" 12670msgstr "" 12671 12672#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61 12673msgid "APR (Compounded Annually)" 12674msgstr "" 12675 12676#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72 12677msgid "Fixed Rate" 12678msgstr "" 12679 12680#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75 12681msgid "3/1 Year ARM" 12682msgstr "" 12683 12684#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78 12685msgid "5/1 Year ARM" 12686msgstr "" 12687 12688#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81 12689msgid "7/1 Year ARM" 12690msgstr "" 12691 12692#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84 12693msgid "10/1 Year ARM" 12694msgstr "" 12695 12696#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:113 12697msgid "" 12698"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. " 12699"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment " 12700"along with the details of its payback. Using that information, the " 12701"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" 12702"\n" 12703"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " 12704"created Scheduled Transactions directly." 12705msgstr "" 12706 12707#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:120 12708msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup" 12709msgstr "" 12710 12711#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136 12712msgid "" 12713"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n" 12714msgstr "" 12715 12716#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173 12717#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175 12718#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:377 12719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:261 12720#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:604 12721#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346 12722#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40 12723#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52 12724#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65 12725#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79 12726#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40 12727#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59 12728#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55 12729#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42 12730#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69 12731#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66 12732#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54 12733#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58 12734#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35 12735#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39 12736#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36 12737#: gnucash/report/trep-engine.scm:95 12738msgid "Start Date" 12739msgstr "" 12740 12741#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:186 12742msgid "Length" 12743msgstr "" 12744 12745#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:212 12746msgid "Loan Account" 12747msgstr "" 12748 12749#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:227 12750msgid "" 12751"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the " 12752"remaining principle and the duration of the scheduled transaction." 12753msgstr "" 12754 12755#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:296 12756msgid "Months Remaining" 12757msgstr "" 12758 12759#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:348 12760msgid "" 12761"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. " 12762"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans." 12763msgstr "" 12764 12765#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367 12766#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55 12767#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:108 12768msgid "%" 12769msgstr "%" 12770 12771#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:398 12772msgid "Interest Rate Change Frequency" 12773msgstr "" 12774 12775#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444 12776msgid "Loan Details" 12777msgstr "" 12778 12779#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459 12780msgid "" 12781"\n" 12782"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..." 12783msgstr "" 12784 12785#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479 12786msgid "... utilize an escrow account for payments?" 12787msgstr "" 12788 12789#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:504 12790msgid "Escrow Account" 12791msgstr "" 12792 12793#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:540 12794msgid "Loan Repayment Options" 12795msgstr "" 12796 12797#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:553 12798msgid "" 12799"\n" 12800"All accounts must have valid entries to continue.\n" 12801msgstr "" 12802 12803#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591 12804msgid "Principal To" 12805msgstr "" 12806 12807#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:630 12808msgid "Interest To" 12809msgstr "" 12810 12811#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:683 12812msgid "Repayment Frequency" 12813msgstr "" 12814 12815#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:718 12816msgid "Loan Repayment" 12817msgstr "" 12818 12819#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:731 12820msgid "" 12821"\n" 12822"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n" 12823msgstr "" 12824 12825#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:803 12826msgid "Payment To (Escrow)" 12827msgstr "" 12828 12829#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:816 12830msgid "Payment From (Escrow)" 12831msgstr "" 12832 12833#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:839 12834msgid "Specify Source Account" 12835msgstr "" 12836 12837#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:854 12838msgid "Use Escrow Account" 12839msgstr "" 12840 12841#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:945 12842msgid "Part of Payment Transaction" 12843msgstr "" 12844 12845#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1008 12846msgid "Payment Frequency" 12847msgstr "" 12848 12849#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1034 12850msgid "Previous Option" 12851msgstr "" 12852 12853#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1048 12854msgid "Next Option" 12855msgstr "" 12856 12857#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1070 12858msgid "Loan Payment" 12859msgstr "" 12860 12861#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1083 12862msgid "" 12863"\n" 12864"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule." 12865msgstr "" 12866 12867#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111 12868msgid "Range" 12869msgstr "Vahemik" 12870 12871#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187 12872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:392 12873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:333 12874#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:41 12875#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:53 12876#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:66 12877#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:80 12878#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:41 12879#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:60 12880#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:56 12881#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:43 12882#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70 12883#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:67 12884#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:55 12885#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:59 12886#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36 12887#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40 12888#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37 12889#: gnucash/report/trep-engine.scm:96 12890msgid "End Date" 12891msgstr "" 12892 12893#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1243 12894msgid "Loan Review" 12895msgstr "" 12896 12897#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251 12898msgid "Schedule added successfully." 12899msgstr "" 12900 12901#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1257 12902msgid "Loan Summary" 12903msgstr "" 12904 12905#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12 12906#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23 12907#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:714 12908msgid "Dummy" 12909msgstr "" 12910 12911#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:30 12912msgid "QIF Import Assistant" 12913msgstr "" 12914 12915#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 12916#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:54 12917msgid "" 12918"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " 12919"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " 12920"programs.\n" 12921"\n" 12922"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " 12923"changed until you click \"Apply\" at the end of the process.\n" 12924"\n" 12925"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " 12926"process." 12927msgstr "" 12928 12929#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63 12930msgid "Import QIF files" 12931msgstr "" 12932 12933#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 12934#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:78 12935msgid "" 12936"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " 12937"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the " 12938"account(s) in the file.\n" 12939"\n" 12940"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " 12941"worry if your data is in multiple files.\n" 12942msgstr "" 12943 12944#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:114 12945msgid "_Select..." 12946msgstr "_Vali..." 12947 12948#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:137 12949msgid "Select a QIF file to load" 12950msgstr "" 12951 12952#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:213 12953msgid "_Start" 12954msgstr "" 12955 12956#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:283 12957msgid "Load QIF files" 12958msgstr "" 12959 12960#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:297 12961msgid "" 12962"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " 12963"components of a date are printed. In most cases, it is possible to " 12964"automatically determine which format is in use in a particular file. " 12965"However, in the file you have just imported there exist more than one " 12966"possible format that fits the data.\n" 12967"\n" 12968"Please select a date format for the file. QIF files created by European " 12969"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " 12970"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.\n" 12971msgstr "" 12972 12973#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:332 12974#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:417 12975msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." 12976msgstr "" 12977 12978#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:345 12979msgid "Set a date format for this QIF file" 12980msgstr "" 12981 12982#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:359 12983msgid "" 12984"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " 12985"one account, but the file does not specify a name for that account.\n" 12986"\n" 12987"Please enter a name for the account. If the file was exported from another " 12988"accounting program, you should use the same account name that was used in " 12989"that program.\n" 12990msgstr "" 12991 12992#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:380 12993msgid "Account name" 12994msgstr "" 12995 12996#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:429 12997msgid "Set the default QIF account name" 12998msgstr "" 12999 13000#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 13001#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:468 13002msgid "" 13003"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " 13004"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" 13005"\n" 13006"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF " 13007"import process." 13008msgstr "" 13009 13010#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487 13011msgid "_Unload selected file" 13012msgstr "" 13013 13014#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:502 13015msgid "_Load another file" 13016msgstr "" 13017 13018#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524 13019msgid "QIF files you have loaded" 13020msgstr "" 13021 13022#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:539 13023msgid "" 13024"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " 13025"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " 13026"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " 13027"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " 13028"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " 13029"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" 13030"\n" 13031"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " 13032"other personal finance program, including a separate account for each stock " 13033"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " 13034"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " 13035"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " 13036"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " 13037"alone.\n" 13038msgstr "" 13039 13040#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:553 13041msgid "Accounts and stock holdings" 13042msgstr "" 13043 13044#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:567 13045#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:699 13046#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:829 13047msgid "_Select the matchings you want to change" 13048msgstr "" 13049 13050#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:608 13051#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:740 13052#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:870 13053msgid "Matchings selected" 13054msgstr "" 13055 13056#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:656 13057msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" 13058msgstr "" 13059 13060#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:670 13061msgid "" 13062"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " 13063"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " 13064"converted to a GnuCash account.\n" 13065"\n" 13066"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " 13067"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " 13068"that you do not like by double-clicking on the line containing the category " 13069"name.\n" 13070"\n" 13071"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " 13072"safely within GnuCash." 13073msgstr "" 13074 13075#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:685 13076msgid "Income and Expense categories" 13077msgstr "" 13078 13079#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:788 13080msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" 13081msgstr "" 13082 13083#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:802 13084msgid "" 13085"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " 13086"have information about Accounts and Categories which would allow them to be " 13087"correctly assigned to GnuCash accounts.\n" 13088"\n" 13089"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " 13090"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " 13091"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " 13092"you select a different account, it will be remembered for future QIF files." 13093msgstr "" 13094 13095#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815 13096msgid "Payees and memos" 13097msgstr "" 13098 13099#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:918 13100msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" 13101msgstr "" 13102 13103#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:932 13104msgid "" 13105"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " 13106"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" 13107msgstr "" 13108 13109#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947 13110msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" 13111msgstr "" 13112 13113#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:990 13114msgid "" 13115"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting " 13116"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come " 13117"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for " 13118"setting book options will not be shown a second time when you go forward. " 13119"You can access it directly from the menu via File->Properties." 13120msgstr "" 13121 13122#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1001 13123#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642 13124msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" 13125msgstr "" 13126 13127#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1022 13128msgid "" 13129"Below you are asked to provide information about stocks, mutual funds, and " 13130"other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash " 13131"needs some additional details about these investments that the QIF format " 13132"does not provide.\n" 13133"\n" 13134"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " 13135"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " 13136"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " 13137"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " 13138"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment " 13139"type.\n" 13140"\n" 13141"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " 13142"appropriate, you can enter a new one." 13143msgstr "" 13144 13145#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1040 13146msgid "Enter Information about..." 13147msgstr "" 13148 13149#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1066 13150msgid "All fields must be complete to continue..." 13151msgstr "" 13152 13153#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1083 13154msgid "Tradable commodities" 13155msgstr "" 13156 13157#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1159 13158msgid "_Start Import" 13159msgstr "" 13160 13161#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1174 13162#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733 13163#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986 13164msgid "P_ause" 13165msgstr "" 13166 13167#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1229 13168#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:21 13169msgid "QIF Import" 13170msgstr "" 13171 13172#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels. 13173#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1243 13174msgid "" 13175"\n" 13176"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " 13177"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " 13178"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " 13179"to review them.\n" 13180"\n" 13181"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " 13182"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " 13183"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " 13184"check mark in the \"Match?\" column.\n" 13185"\n" 13186"Click \"Next\" to review the possible matches." 13187msgstr "" 13188 13189#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259 13190msgid "Match existing transactions" 13191msgstr "" 13192 13193#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1302 13194msgid "_Imported transactions needing review" 13195msgstr "" 13196 13197#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1341 13198msgid "_Possible matches for the selected transaction" 13199msgstr "" 13200 13201#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1362 13202msgid "Select possible duplicates" 13203msgstr "" 13204 13205#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1370 13206msgid "" 13207"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " 13208"accounts. The account and category matching information you have entered " 13209"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " 13210"facility.\n" 13211"\n" 13212"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " 13213"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " 13214"staging area.\n" 13215"\n" 13216"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." 13217msgstr "" 13218 13219#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1379 13220msgid "Update your GnuCash accounts" 13221msgstr "" 13222 13223#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1387 13224msgid "Summary Text" 13225msgstr "" 13226 13227#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1392 13228msgid "Qif Import Summary" 13229msgstr "" 13230 13231#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9 13232#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:37 13233msgid "Stock Split Assistant" 13234msgstr "" 13235 13236#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:31 13237msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n" 13238msgstr "" 13239 13240#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:53 13241msgid "" 13242"Select the account for which you want to record a stock split or merger." 13243msgstr "" 13244 13245#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:86 13246msgid "Stock Split Account" 13247msgstr "" 13248 13249#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:101 13250msgid "" 13251"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " 13252"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " 13253"for the share distribution. You can also enter a description of the " 13254"transaction, or accept the default one." 13255msgstr "" 13256 13257#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:151 13258msgid "Desc_ription" 13259msgstr "" 13260 13261#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:166 13262msgid "Stock Split" 13263msgstr "" 13264 13265#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:189 13266msgid "" 13267"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " 13268"safely leave it blank." 13269msgstr "" 13270 13271#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:205 13272msgid "New _Price" 13273msgstr "" 13274 13275#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:219 13276msgid "Currenc_y" 13277msgstr "" 13278 13279#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:249 13280msgid "Stock Split Details" 13281msgstr "" 13282 13283#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:265 13284msgid "" 13285"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " 13286"the details of that payment here. Otherwise, just click \"Next\"." 13287msgstr "" 13288 13289#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:286 13290#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1212 13291msgid "_Amount" 13292msgstr "" 13293 13294#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:300 13295#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129 13296#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:958 13297msgid "_Memo" 13298msgstr "" 13299 13300#. Default memo text for the remains of a stock split 13301#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:316 13302msgid "Cash in lieu" 13303msgstr "" 13304 13305#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:352 13306msgid "<b>_Income Account</b>" 13307msgstr "" 13308 13309#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:365 13310msgid "<b>A_sset Account</b>" 13311msgstr "" 13312 13313#. Dialog title for the remains of a stock split 13314#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:409 13315msgid "Cash In Lieu" 13316msgstr "" 13317 13318#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:419 13319msgid "" 13320"If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". You " 13321"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit " 13322"without making any changes." 13323msgstr "" 13324 13325#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:424 13326msgid "Stock Split Finish" 13327msgstr "" 13328 13329#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:25 13330msgid "Introduction placeholder" 13331msgstr "" 13332 13333#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30 13334msgid "Title placeholder" 13335msgstr "" 13336 13337#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:55 13338msgid "_Edit list of encodings" 13339msgstr "" 13340 13341#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:78 13342msgid "Default encoding" 13343msgstr "" 13344 13345#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:148 13346msgid "Convert the file" 13347msgstr "" 13348 13349#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:157 13350msgid "finish placeholder" 13351msgstr "" 13352 13353#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:162 13354msgid "Finish GnuCash Datafile Import" 13355msgstr "" 13356 13357#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:184 13358msgid "Edit the list of encodings" 13359msgstr "" 13360 13361#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:260 13362msgid "<b>S_ystem input encodings</b>" 13363msgstr "" 13364 13365#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:346 13366msgid "<b>_Custom encoding</b>" 13367msgstr "" 13368 13369#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:429 13370msgid "<b>_Selected encodings</b>" 13371msgstr "" 13372 13373#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:42 13374#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8 13375#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:499 13376msgid "Preferences" 13377msgstr "" 13378 13379#. Preferences Dialog, General Tab 13380#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:55 13381#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1672 13382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1405 13383#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036 13384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2093 13385#: gnucash/report/report-core.scm:159 13386#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:109 13387#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:113 13388#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347 13389#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185 13390#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189 13391#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50 13392#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76 13393#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118 13394#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:54 13395#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:61 13396#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68 13397#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:75 13398#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:82 13399#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:52 13400#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:58 13401#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:64 13402#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70 13403#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:76 13404#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:82 13405#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:88 13406#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:94 13407#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:101 13408#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:107 13409#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:113 13410#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:119 13411#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:125 13412#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131 13413#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46 13414#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:52 13415#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:57 13416msgid "General" 13417msgstr "Üldine" 13418 13419#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:67 13420msgid "Enable extra _buttons" 13421msgstr "" 13422 13423#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:85 13424msgid "_Open in new window" 13425msgstr "" 13426 13427#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:91 13428msgid "" 13429"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " 13430"clear, the invoice will be opened in the current window." 13431msgstr "" 13432 13433#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103 13434msgid "_Accumulate splits on post" 13435msgstr "" 13436 13437#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109 13438msgid "" 13439"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " 13440"should be accumulated into a single split by default. This setting can be " 13441"changed in the Post dialog." 13442msgstr "" 13443 13444#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:134 13445msgid "<b>Invoices</b>" 13446msgstr "" 13447 13448#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144 13449msgid "Not_ify when due" 13450msgstr "" 13451 13452#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150 13453#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239 13454msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." 13455msgstr "" 13456 13457#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:165 13458msgid "Report for printing" 13459msgstr "" 13460 13461#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174 13462msgid "_Tax included" 13463msgstr "" 13464 13465#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:180 13466msgid "" 13467"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " 13468"inherited by new customers and vendors." 13469msgstr "" 13470 13471#. See the tooltip "At post time..." for details. 13472#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192 13473msgid "_Process payments on posting" 13474msgstr "" 13475 13476#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:223 13477msgid "<b>Bills</b>" 13478msgstr "" 13479 13480#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:233 13481msgid "_Notify when due" 13482msgstr "" 13483 13484#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:251 13485msgid "Ta_x included" 13486msgstr "" 13487 13488#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:257 13489msgid "" 13490"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " 13491"inherited by new customers and vendors." 13492msgstr "" 13493 13494#. See the tooltip "At post time..." for details. 13495#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:269 13496msgid "Pro_cess payments on posting" 13497msgstr "" 13498 13499#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:289 13500msgid "Days in ad_vance" 13501msgstr "" 13502 13503#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:304 13504msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." 13505msgstr "" 13506 13507#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:341 13508msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due." 13509msgstr "" 13510 13511#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:354 13512msgid "_Days in advance" 13513msgstr "" 13514 13515#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7 13516msgid "Cascade Account Values" 13517msgstr "" 13518 13519#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:69 13520msgid "Enable Cascading Account Color" 13521msgstr "" 13522 13523#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:104 13524msgid "Enable Cascading Account Placeholder" 13525msgstr "" 13526 13527#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:129 13528msgid "Enable Cascading Account Hidden" 13529msgstr "" 13530 13531#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:151 13532msgid "Enable the sections to Cascade" 13533msgstr "" 13534 13535#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:199 13536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1330 13537#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:259 gnucash/report/report-core.scm:300 13538#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:232 13539msgid "Default" 13540msgstr "Vaikimisi" 13541 13542#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:221 13543msgid "" 13544"If any account has an existing color it will not be replaced unless the " 13545"following is ticked." 13546msgstr "" 13547 13548#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:232 13549msgid "Replace any existing account colors" 13550msgstr "" 13551 13552#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:364 13553msgid "Delete Account" 13554msgstr "" 13555 13556#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:449 13557msgid "<b>Sub-accounts</b>" 13558msgstr "" 13559 13560#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470 13561msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?" 13562msgstr "" 13563 13564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:481 13565msgid "_Move to" 13566msgstr "" 13567 13568#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:499 13569msgid "Delete the _subaccount" 13570msgstr "" 13571 13572#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574 13573#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:692 13574msgid "M_ove to" 13575msgstr "" 13576 13577#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590 13578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:708 13579msgid "Delete all _transactions" 13580msgstr "" 13581 13582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611 13583msgid "" 13584"This account contains transactions. What would you like to do with these " 13585"transactions?" 13586msgstr "" 13587 13588#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625 13589msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." 13590msgstr "" 13591 13592#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674 13593msgid "<b>Sub-account Transactions</b>" 13594msgstr "" 13595 13596#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:729 13597msgid "" 13598"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What " 13599"would you like to do with these transactions?" 13600msgstr "" 13601 13602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:743 13603msgid "" 13604"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " 13605"deleted." 13606msgstr "" 13607 13608#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:803 13609#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8 13610#: gnucash/report/trep-engine.scm:69 13611msgid "Filter By..." 13612msgstr "" 13613 13614#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:924 13615msgid "_Default" 13616msgstr "" 13617 13618#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:956 13619#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:122 13620msgid "Account Type" 13621msgstr "" 13622 13623#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:970 13624msgid "Show _hidden accounts" 13625msgstr "" 13626 13627#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:974 13628msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked." 13629msgstr "" 13630 13631#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988 13632msgid "Show _unused accounts" 13633msgstr "" 13634 13635#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:992 13636msgid "Show accounts which do not have any transactions." 13637msgstr "" 13638 13639#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1006 13640msgid "Show _zero total accounts" 13641msgstr "" 13642 13643#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1010 13644msgid "Show accounts which have a zero total value." 13645msgstr "" 13646 13647#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065 13648msgid "Use Commodity Value" 13649msgstr "" 13650 13651#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1196 13652#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:213 13653#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:197 13654#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:215 13655msgid "Identification" 13656msgstr "" 13657 13658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1218 13659msgid "Account _name" 13660msgstr "" 13661 13662#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1233 13663msgid "_Account code" 13664msgstr "" 13665 13666#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1247 13667msgid "_Description" 13668msgstr "" 13669 13670#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1287 13671msgid "Smallest _fraction" 13672msgstr "" 13673 13674#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1301 13675msgid "Account _Color" 13676msgstr "" 13677 13678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1354 13679msgid "No_tes" 13680msgstr "" 13681 13682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1426 13683msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." 13684msgstr "" 13685 13686#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1448 13687msgid "Placeholde_r" 13688msgstr "" 13689 13690#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1452 13691msgid "" 13692"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " 13693"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " 13694"account." 13695msgstr "" 13696 13697#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464 13698msgid "H_idden" 13699msgstr "" 13700 13701#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1468 13702msgid "" 13703"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " 13704"will not appear in the popup account list in the register. To reset this " 13705"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " 13706"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " 13707"allow you to select the account and reopen this dialog." 13708msgstr "" 13709 13710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1480 13711msgid "Auto _interest transfer" 13712msgstr "" 13713 13714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1496 13715msgid "Ta_x related" 13716msgstr "" 13717 13718#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'. 13719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1501 13720msgid "" 13721"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax " 13722"code to this account." 13723msgstr "" 13724 13725#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1513 13726msgid "Opening balance" 13727msgstr "" 13728 13729#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517 13730msgid "" 13731"This account holds opening balance transactions. Only one account per " 13732"commodity can hold opening balance transactions." 13733msgstr "" 13734 13735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564 13736msgid "<b>Acco_unt Type</b>" 13737msgstr "" 13738 13739#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1590 13740#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:643 13741msgid "_Parent Account" 13742msgstr "" 13743 13744#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1697 13745msgid "<b>Balance Information</b>" 13746msgstr "" 13747 13748#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1711 13749msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>" 13750msgstr "" 13751 13752#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1778 13753msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" 13754msgstr "" 13755 13756#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1795 13757msgid "_Select transfer account" 13758msgstr "" 13759 13760#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1906 13761msgid "Renumber sub-accounts" 13762msgstr "" 13763 13764#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1939 13765msgid "_Renumber" 13766msgstr "" 13767 13768#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1971 13769msgid "Prefix" 13770msgstr "" 13771 13772#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2009 13773msgid "Examples" 13774msgstr "" 13775 13776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2021 13777#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42 13778msgid "Interval" 13779msgstr "" 13780 13781#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:33 13782msgid "_Show documentation" 13783msgstr "" 13784 13785#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:52 13786#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:560 13787#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:402 13788msgid "_Reconciled" 13789msgstr "" 13790 13791#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:71 13792msgid "_Cleared" 13793msgstr "" 13794 13795#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:77 13796msgid "" 13797"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " 13798"as cleared." 13799msgstr "" 13800 13801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:90 13802msgid "_Not cleared" 13803msgstr "" 13804 13805#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:96 13806msgid "" 13807"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked " 13808"as not cleared." 13809msgstr "" 13810 13811#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112 13812msgid "" 13813"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)" 13814msgstr "" 13815 13816#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:143 13817#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12 13818msgid "Select Account" 13819msgstr "" 13820 13821#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:221 13822msgid "_Select or add a GnuCash account:" 13823msgstr "" 13824 13825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7 13826msgid "Import transactions from text file" 13827msgstr "" 13828 13829#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123 13830#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126 13831msgid "1. Choose the file to import" 13832msgstr "" 13833 13834#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153 13835msgid "Import bill CSV data" 13836msgstr "" 13837 13838#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173 13839msgid "Import invoice CSV data" 13840msgstr "" 13841 13842#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191 13843msgid "2. Select import type" 13844msgstr "" 13845 13846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216 13847#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217 13848msgid "Semicolon separated" 13849msgstr "" 13850 13851#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234 13852#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234 13853msgid "Comma separated" 13854msgstr "" 13855 13856#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252 13857#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252 13858msgid "Semicolon separated with quotes" 13859msgstr "" 13860 13861#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270 13862#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270 13863msgid "Comma separated with quotes" 13864msgstr "" 13865 13866#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288 13867#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288 13868msgid "Custom regular expression" 13869msgstr "" 13870 13871#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310 13872#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310 13873msgid "3. Select import options" 13874msgstr "" 13875 13876#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349 13877#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353 13878msgid "4. Preview" 13879msgstr "" 13880 13881#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374 13882msgid "Open imported documents in tabs" 13883msgstr "" 13884 13885#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392 13886msgid "Open not yet posted documents in tabs " 13887msgstr "" 13888 13889#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410 13890msgid "Don't open imported documents in tabs" 13891msgstr "" 13892 13893#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432 13894msgid "5. Afterwards" 13895msgstr "" 13896 13897#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48 13898#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8 13899msgid "window1" 13900msgstr "" 13901 13902#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:72 13903msgid "Due Days" 13904msgstr "" 13905 13906#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:85 13907msgid "Discount Days" 13908msgstr "" 13909 13910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:98 13911#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:236 13912msgid "Discount %" 13913msgstr "" 13914 13915#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:112 13916msgid "The percentage discount applied for early payment." 13917msgstr "" 13918 13919#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:133 13920msgid "" 13921"The number of days after the post date during which a discount will be " 13922"applied for early payment." 13923msgstr "" 13924 13925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:154 13926msgid "The number of days to pay the bill after the post date." 13927msgstr "" 13928 13929#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:210 13930msgid "Due Day" 13931msgstr "" 13932 13933#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:223 13934msgid "Discount Day" 13935msgstr "" 13936 13937#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:249 13938msgid "Cutoff Day" 13939msgstr "" 13940 13941#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:263 13942msgid "" 13943"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills " 13944"are applied to the following month. Negative values count backwards from the " 13945"end of the month." 13946msgstr "" 13947 13948#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:285 13949msgid "The discount percentage applied if paid early." 13950msgstr "" 13951 13952#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:307 13953msgid "The last day of the month for the early payment discount." 13954msgstr "" 13955 13956#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:329 13957msgid "The day of the month bills are due" 13958msgstr "" 13959 13960#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:393 13961msgid "Table" 13962msgstr "" 13963 13964#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:409 13965#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:434 13966#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:524 13967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:336 13968#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:957 13969#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:520 13970msgid "Terms" 13971msgstr "" 13972 13973#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:483 13974msgid "Delete the current Billing Term" 13975msgstr "" 13976 13977#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:501 13978msgid "Create a new Billing Term" 13979msgstr "" 13980 13981#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:547 13982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:846 13983#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1090 13984msgid "<b>Term Definition</b>" 13985msgstr "" 13986 13987#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574 13988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:911 13989#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1148 13990msgid "De_scription" 13991msgstr "" 13992 13993#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589 13994#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:926 13995#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1163 13996#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:492 13997#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:772 13998#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:203 13999#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:480 14000msgid "_Type" 14001msgstr "" 14002 14003#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604 14004#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:861 14005#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1045 14006msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" 14007msgstr "" 14008 14009#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685 14010msgid "Edit the current Billing Term" 14011msgstr "" 14012 14013#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738 14014msgid "Close this window" 14015msgstr "" 14016 14017#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:800 14018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:980 14019msgid "Cancel your changes" 14020msgstr "" 14021 14022#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:818 14023#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:998 14024msgid "Commit this Billing Term" 14025msgstr "" 14026 14027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1027 14028msgid "The internal name of the Billing Term." 14029msgstr "" 14030 14031#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1076 14032msgid "<b>New Billing Term</b>" 14033msgstr "" 14034 14035#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1133 14036#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:796 14037#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:465 14038msgid "_Name" 14039msgstr "_Nimi" 14040 14041#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:97 14042msgid "Income Total" 14043msgstr "" 14044 14045#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:109 14046msgid "Expense Total" 14047msgstr "" 14048 14049#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7 14050msgid "Choose Owner Dialog" 14051msgstr "" 14052 14053#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8 14054#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 14055#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 14056msgid "Securities" 14057msgstr "" 14058 14059#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77 14060msgid "Show National Currencies" 14061msgstr "" 14062 14063#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126 14064msgid "Add a new commodity." 14065msgstr "" 14066 14067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144 14068msgid "Remove the current commodity." 14069msgstr "" 14070 14071#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162 14072msgid "Edit the current commodity." 14073msgstr "" 14074 14075#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19 14076#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35 14077msgid "Dummy commodity Line" 14078msgstr "" 14079 14080#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30 14081#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46 14082msgid "Dummy namespace Line" 14083msgstr "" 14084 14085#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:129 14086msgid "" 14087"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " 14088"Computer, Inc." 14089msgstr "" 14090 14091#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:147 14092msgid "" 14093"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " 14094"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " 14095"used by the quote source (including case)." 14096msgstr "" 14097 14098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:165 14099msgid "" 14100"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " 14101"this field blank." 14102msgstr "" 14103 14104#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:200 14105msgid "" 14106"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " 14107"which can only be traded in whole numbers, enter 1." 14108msgstr "" 14109 14110#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:224 14111msgid "<b>Quote Source Information</b>" 14112msgstr "" 14113 14114#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:326 14115msgid "" 14116"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the " 14117"ticker symbol or the currency ISO code will be used." 14118msgstr "" 14119 14120#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:342 14121msgid "Type of quote source" 14122msgstr "" 14123 14124#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355 14125msgid "_Display symbol" 14126msgstr "" 14127 14128#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370 14129msgid "Time_zone" 14130msgstr "" 14131 14132#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:381 14133msgid "_Unknown" 14134msgstr "" 14135 14136#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:387 14137msgid "" 14138"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " 14139"know if these sources retrieve information from a single site or from " 14140"multiple sites on the internet." 14141msgstr "" 14142 14143#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:402 14144msgid "_Multiple" 14145msgstr "" 14146 14147#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:408 14148msgid "" 14149"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " 14150"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " 14151"retrieve the information from another site." 14152msgstr "" 14153 14154#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:423 14155msgid "Si_ngle" 14156msgstr "" 14157 14158#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:429 14159msgid "" 14160"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " 14161"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " 14162"quotes." 14163msgstr "" 14164 14165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:444 14166msgid "_Get Online Quotes" 14167msgstr "" 14168 14169#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:463 14170msgid "F_raction traded" 14171msgstr "" 14172 14173#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number. 14174#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:477 14175msgid "ISIN, CUSI_P or other code" 14176msgstr "" 14177 14178#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:507 14179msgid "_Symbol/abbreviation" 14180msgstr "" 14181 14182#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:522 14183msgid "_Full name" 14184msgstr "" 14185 14186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:557 14187msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." 14188msgstr "" 14189 14190#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:718 14191msgid "Select user information here..." 14192msgstr "" 14193 14194#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:185 14195msgid "" 14196"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " 14197"you" 14198msgstr "" 14199 14200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:256 14201#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:786 14202#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:240 14203#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:258 14204msgid "Address" 14205msgstr "" 14206 14207#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:295 14208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:825 14209#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:279 14210#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:297 14211#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137 14212#: gnucash/report/reports/aging.scm:696 14213#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187 14214msgid "Email" 14215msgstr "" 14216 14217#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:420 14218msgid "Billing Address" 14219msgstr "" 14220 14221#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:537 14222#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:156 14223#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72 14224#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:98 14225#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224 14226msgid "Discount" 14227msgstr "Allahindlus" 14228 14229#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:550 14230msgid "Credit Limit" 14231msgstr "" 14232 14233#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:563 14234#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:533 14235msgid "Tax Included" 14236msgstr "" 14237 14238#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:576 14239#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:403 14240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:546 14241#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97 14242msgid "Tax Table" 14243msgstr "" 14244 14245#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:594 14246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:616 14247msgid "Override the global Tax Table?" 14248msgstr "" 14249 14250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:718 14251#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:740 14252#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:665 14253#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684 14254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:364 14255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1031 14256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:310 14257#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:661 14258msgid "Billing Information" 14259msgstr "" 14260 14261#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:950 14262msgid "Shipping Information" 14263msgstr "" 14264 14265#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:969 14266msgid "Shipping Address" 14267msgstr "" 14268 14269#. Title of dialog 14270#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9 14271msgid "Import customers or vendors from text file" 14272msgstr "" 14273 14274#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157 14275msgid "For importing customer lists." 14276msgstr "" 14277 14278#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174 14279msgid "For importing vendor lists." 14280msgstr "" 14281 14282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192 14283msgid "<b>2. Select Import Type</b>" 14284msgstr "" 14285 14286#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52 14287msgid "Exit the saved report configurations dialog" 14288msgstr "" 14289 14290#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100 14291msgid "" 14292"\n" 14293"Currently you have no saved reports.\n" 14294msgstr "" 14295 14296#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114 14297msgid "" 14298"Saved report configurations are created by first opening a report from the " 14299"Reports menu,\n" 14300"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report " 14301"Configuration\" from\n" 14302"the Reports menu or tool bar." 14303msgstr "" 14304 14305#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7 14306#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:263 14307msgid "Question" 14308msgstr "Küsimus" 14309 14310#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49 14311msgid "Change Linked Document path head" 14312msgstr "" 14313 14314#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85 14315msgid "" 14316"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by " 14317"combining them with the existing path head unless box unticked." 14318msgstr "" 14319 14320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140 14321msgid "" 14322"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by " 14323"comparing them to the new path head unless box unticked." 14324msgstr "" 14325 14326#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178 14327msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed." 14328msgstr "" 14329 14330#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279 14331#, fuzzy 14332#| msgid "New _File" 14333msgid "Linked _File" 14334msgstr "Uus _Fail" 14335 14336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:295 14337#, fuzzy 14338#| msgid "Picture Location" 14339msgid "Linked _Location" 14340msgstr "Pildi Asukoht" 14341 14342#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349 14343#, fuzzy 14344#| msgid "None" 14345msgid "(None)" 14346msgstr "Puudub" 14347 14348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:412 14349msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org" 14350msgstr "" 14351 14352#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:457 14353msgid "Location does not start with a valid scheme" 14354msgstr "" 14355 14356#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536 14357msgid "Reload and Locate Linked Documents" 14358msgstr "" 14359 14360#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550 14361msgid "_Reload" 14362msgstr "" 14363 14364#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:564 14365#, fuzzy 14366#| msgid "Transaction Number" 14367msgid "_Locate Linked Documents" 14368msgstr "Tehingu Number" 14369 14370#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604 14371msgid "All Linked Documents" 14372msgstr "" 14373 14374#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:658 14375msgid "Id" 14376msgstr "" 14377 14378#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686 14379msgid "Linked Document" 14380msgstr "" 14381 14382#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703 14383#, fuzzy 14384#| msgid "Taxable" 14385msgid "Available" 14386msgstr "Käibemaksualune" 14387 14388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718 14389msgid "Relative" 14390msgstr "" 14391 14392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:762 14393msgid "" 14394"Double click on the entry in the Description column to jump to the " 14395"Transaction.\n" 14396"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n" 14397"Double click on the entry in the Available column to modify the document " 14398"link." 14399msgstr "" 14400 14401#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166 14402msgid "" 14403"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " 14404"you" 14405msgstr "" 14406 14407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:422 14408#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:416 14409msgid "Payment Address" 14410msgstr "" 14411 14412#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:456 14413msgid "Language" 14414msgstr "" 14415 14416#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:494 14417msgid "Interface" 14418msgstr "" 14419 14420#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:584 14421msgid "Default Hours per Day" 14422msgstr "" 14423 14424#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:597 14425msgid "Default Rate" 14426msgstr "" 14427 14428#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:716 14429msgid "Access Control List" 14430msgstr "" 14431 14432#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:735 14433msgid "Access Control" 14434msgstr "" 14435 14436#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72 14437msgid "<b>Data Format</b>" 14438msgstr "" 14439 14440#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140 14441msgid "<b>File</b>" 14442msgstr "" 14443 14444#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:170 14445msgid "Host" 14446msgstr "" 14447 14448#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:183 14449msgid "Database" 14450msgstr "" 14451 14452#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:209 14453msgid "Password" 14454msgstr "" 14455 14456#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:280 14457msgid "<b>Database Connection</b>" 14458msgstr "" 14459 14460#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12 14461#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53 14462msgid "Annual" 14463msgstr "" 14464 14465#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15 14466#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56 14467msgid "Semi-annual" 14468msgstr "" 14469 14470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18 14471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59 14472msgid "Tri-annual" 14473msgstr "" 14474 14475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21 14476#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62 14477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138 gnucash/report/trep-engine.scm:324 14478msgid "Quarterly" 14479msgstr "" 14480 14481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24 14482#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65 14483msgid "Bi-monthly" 14484msgstr "" 14485 14486#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27 14487#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68 14488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 14489#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:180 14490#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1408 14491#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:119 14492#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120 14493#: gnucash/report/trep-engine.scm:316 libgnucash/engine/Recurrence.c:761 14494#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775 14495msgid "Monthly" 14496msgstr "" 14497 14498#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30 14499#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71 14500#: libgnucash/engine/Recurrence.c:712 14501msgid "Semi-monthly" 14502msgstr "" 14503 14504#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33 14505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74 14506msgid "Bi-weekly" 14507msgstr "" 14508 14509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36 14510#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77 14511#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129 14512#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:174 14513#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:993 14514#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:120 14515#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121 14516#: gnucash/report/trep-engine.scm:308 libgnucash/engine/Recurrence.c:622 14517msgid "Weekly" 14518msgstr "" 14519 14520#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39 14521#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80 14522msgid "Daily (360)" 14523msgstr "" 14524 14525#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42 14526#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83 14527msgid "Daily (365)" 14528msgstr "" 14529 14530#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90 14531msgid "Loan Repayment Calculator" 14532msgstr "" 14533 14534#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136 14535msgid "_Schedule" 14536msgstr "" 14537 14538#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171 14539msgid "<b>Calculations</b>" 14540msgstr "" 14541 14542#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:191 14543msgid "Payment periods" 14544msgstr "" 14545 14546#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:205 14547msgid "Interest rate" 14548msgstr "" 14549 14550#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:218 14551msgid "Present value" 14552msgstr "" 14553 14554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:231 14555msgid "Periodic payment" 14556msgstr "" 14557 14558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:244 14559msgid "Future value" 14560msgstr "" 14561 14562#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:258 14563#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:273 14564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:288 14565#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:303 14566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:318 14567msgid "Clear the entry." 14568msgstr "" 14569 14570#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331 14571msgid "Precision" 14572msgstr "" 14573 14574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:361 14575msgid "Calculate" 14576msgstr "" 14577 14578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:367 14579msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields." 14580msgstr "" 14581 14582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:508 14583msgid "<b>Payment Options</b>" 14584msgstr "" 14585 14586#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:528 14587msgid "Payment Total" 14588msgstr "" 14589 14590#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:558 14591msgid "Discrete" 14592msgstr "Diskreetne" 14593 14594#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:575 14595msgid "Continuous" 14596msgstr "" 14597 14598#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:591 14599msgid "Beginning" 14600msgstr "" 14601 14602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:627 14603msgid "<b>Compounding</b>" 14604msgstr "" 14605 14606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:772 14607msgid "When paid" 14608msgstr "" 14609 14610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25 14611#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96 14612msgid "Search the Account List" 14613msgstr "" 14614 14615#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 14616msgid "Close _on Jump" 14617msgstr "" 14618 14619#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 14620msgid "_Jump To" 14621msgstr "" 14622 14623#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 14624#, fuzzy 14625#| msgid "All Accounts" 14626msgid "All _accounts" 14627msgstr "Kõik Kontod" 14628 14629#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 14630msgid "Search scope" 14631msgstr "" 14632 14633#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 14634msgid "Account Full Name" 14635msgstr "" 14636 14637#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215 14638msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'." 14639msgstr "" 14640 14641#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 14642msgid "Sea_rch" 14643msgstr "" 14644 14645#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 14646msgid "" 14647"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account " 14648"Tree,\n" 14649"if account should not be shown, this will be temporarily overridden." 14650msgstr "" 14651 14652#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35 14653msgid "Import Map Editor" 14654msgstr "" 14655 14656#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52 14657msgid "_Remove Invalid Mappings" 14658msgstr "" 14659 14660#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106 14661msgid "<b>What type of information to display?</b>" 14662msgstr "" 14663 14664#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139 14665msgid "Non-Bayesian" 14666msgstr "" 14667 14668#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193 14669msgid "Source Account Name" 14670msgstr "" 14671 14672#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205 14673msgid "Based On" 14674msgstr "" 14675 14676#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219 14677msgid "Match String" 14678msgstr "" 14679 14680#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233 14681msgid "Mapped to Account Name" 14682msgstr "" 14683 14684#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247 14685msgid "Count of Match String Usage" 14686msgstr "" 14687 14688#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290 14689msgid "" 14690"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' " 14691"fields, case sensitive." 14692msgstr "" 14693 14694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335 14695msgid "_Filter" 14696msgstr "" 14697 14698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349 14699msgid "_Expand All" 14700msgstr "" 14701 14702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363 14703msgid "Collapse _All" 14704msgstr "" 14705 14706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399 14707msgid "" 14708"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button." 14709msgstr "" 14710 14711#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86 14712msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" 14713msgstr "" 14714 14715#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99 14716msgid "Online account ID here..." 14717msgstr "" 14718 14719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:173 14720#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:281 14721msgid "Choose a format" 14722msgstr "" 14723 14724#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:245 14725#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:193 14726#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42 14727msgid "Format" 14728msgstr "Vorming" 14729 14730#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:302 14731msgid "Select matching existing transaction" 14732msgstr "" 14733 14734#. Dialog Select matching transactions 14735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:319 14736msgid "Show Reconciled" 14737msgstr "" 14738 14739#. Dialog Select matching transactions 14740#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:379 14741msgid "Imported transaction's first split" 14742msgstr "" 14743 14744#. Dialog Select matching transactions 14745#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:414 14746msgid "Potential splits matching the selected transaction" 14747msgstr "" 14748 14749#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:463 14750msgid "" 14751"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to " 14752"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple " 14753"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" " 14754"checked can be added to a selection." 14755msgstr "" 14756 14757#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:466 14758msgid "" 14759"This transaction probably requires your intervention or it will be imported " 14760"unbalanced." 14761msgstr "" 14762 14763#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:469 14764msgid "" 14765"This transaction will be imported balanced (you may still want to double " 14766"check the match or destination account)." 14767msgstr "" 14768 14769#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:472 14770msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." 14771msgstr "" 14772 14773#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:475 14774msgid "" 14775"Double click on the transaction to either change the matching transaction in " 14776"GnuCash or the destination account of the auto-balance split (if required)." 14777msgstr "" 14778 14779#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:480 14780msgid "Transaction List Help" 14781msgstr "" 14782 14783#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:529 14784#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:117 14785#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:124 14786#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:131 14787#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:138 14788#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:145 14789#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153 14790#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:161 14791#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:169 14792#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:163 14793#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:170 14794#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:177 14795#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:184 14796#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:191 14797#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:199 14798#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:207 14799#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:215 14800#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62 14801msgid "Colors" 14802msgstr "" 14803 14804#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:644 14805#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2497 14806msgid "<b>Actions</b>" 14807msgstr "" 14808 14809#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:656 14810msgid "\"A\"" 14811msgstr "" 14812 14813#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:667 14814msgid "\"U+C\"" 14815msgstr "" 14816 14817#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:678 14818msgid "\"C\"" 14819msgstr "" 14820 14821#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:690 14822msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." 14823msgstr "" 14824 14825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:702 14826msgid "" 14827"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)." 14828msgstr "" 14829 14830#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714 14831msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)." 14832msgstr "" 14833 14834#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:726 14835msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." 14836msgstr "" 14837 14838#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:737 14839msgid "(none)" 14840msgstr "" 14841 14842#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:784 14843msgid "Red" 14844msgstr "punane" 14845 14846#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:801 14847msgid "Yellow" 14848msgstr "kollane" 14849 14850#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:818 14851msgid "Green" 14852msgstr "roheline" 14853 14854#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:888 14855msgid "" 14856"List of downloaded transactions (source split and matched information shown)" 14857msgstr "" 14858 14859#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:931 14860msgid "Show _Account column" 14861msgstr "" 14862 14863#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:947 14864msgid "Show _Memo column" 14865msgstr "" 14866 14867#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963 14868#, fuzzy 14869#| msgid "Voucher Information" 14870msgid "Show matched _information" 14871msgstr "Vautšeri Info" 14872 14873#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978 14874msgid "A_ppend" 14875msgstr "" 14876 14877#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982 14878msgid "" 14879"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported " 14880"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of " 14881"replacing them." 14882msgstr "" 14883 14884#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:994 14885msgid "_Reconcile after match" 14886msgstr "" 14887 14888#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1017 14889msgid "Generic import transaction matcher" 14890msgstr "" 14891 14892#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:119 14893msgid "Posted Account" 14894msgstr "" 14895 14896#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:231 14897#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:890 14898msgid "Invoice Information" 14899msgstr "" 14900 14901#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:258 14902msgid "(owner)" 14903msgstr "" 14904 14905#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:418 14906msgid "Open Document Link" 14907msgstr "" 14908 14909#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:535 14910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1113 14911msgid "Default Chargeback Project" 14912msgstr "" 14913 14914#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:562 14915msgid "Additional to Card" 14916msgstr "" 14917 14918#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:591 14919msgid "Extra Payments" 14920msgstr "" 14921 14922#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:788 14923msgid "" 14924"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " 14925"you." 14926msgstr "" 14927 14928#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1263 14929msgid "" 14930"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n" 14931"Are you sure you want to unpost it?" 14932msgstr "" 14933 14934#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1292 14935msgid "Yes, reset the Tax Tables" 14936msgstr "" 14937 14938#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1309 14939msgid "No, keep them as they are" 14940msgstr "" 14941 14942#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332 14943msgid "Reset Tax Tables to present Values?" 14944msgstr "" 14945 14946#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7 14947msgid "Job Dialog" 14948msgstr "" 14949 14950#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:129 14951msgid "" 14952"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" 14953msgstr "" 14954 14955#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:163 14956msgid "Job Information" 14957msgstr "" 14958 14959#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:271 14960msgid "Owner Information" 14961msgstr "" 14962 14963#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:289 14964msgid "Job Active" 14965msgstr "" 14966 14967#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7 14968#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34 14969msgid "Lot Viewer" 14970msgstr "" 14971 14972#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25 14973msgid "_New Lot" 14974msgstr "" 14975 14976#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40 14977msgid "Scrub _Account" 14978msgstr "" 14979 14980#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55 14981msgid "_Scrub" 14982msgstr "" 14983 14984#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61 14985msgid "Scrub the highlighted lot" 14986msgstr "" 14987 14988#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78 14989msgid "Delete the highlighted lot" 14990msgstr "" 14991 14992#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:135 14993msgid "Enter a name for the highlighted lot." 14994msgstr "" 14995 14996#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:150 14997#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:746 14998#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1015 14999msgid "_Notes" 15000msgstr "" 15001 15002#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:173 15003msgid "Enter any notes you want to make about this lot." 15004msgstr "" 15005 15006#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:192 15007msgid "<b>_Title</b>" 15008msgstr "" 15009 15010#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221 15011msgid "<b>_Lots in This Account</b>" 15012msgstr "" 15013 15014#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259 15015msgid "Show only open lots" 15016msgstr "" 15017 15018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:302 15019msgid "<b>Splits _free</b>" 15020msgstr "" 15021 15022#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:357 15023msgid "<b>Splits _in lot</b>" 15024msgstr "" 15025 15026#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25 15027msgid "_No" 15028msgstr "_Ei" 15029 15030#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40 15031msgid "_Yes" 15032msgstr "_Jah" 15033 15034#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86 15035msgid "" 15036"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>" 15037msgstr "" 15038 15039#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:100 15040msgid "" 15041"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog " 15042"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</" 15043"i> button, it will not be displayed again." 15044msgstr "" 15045 15046#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:211 15047msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>" 15048msgstr "" 15049 15050#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:231 15051msgid "" 15052"There are some predefined actions available that most new users prefer to " 15053"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " 15054"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to " 15055"perform any of them." 15056msgstr "" 15057 15058#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:245 15059msgid "C_reate a new set of accounts" 15060msgstr "" 15061 15062#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:262 15063msgid "_Import my QIF files" 15064msgstr "" 15065 15066#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:279 15067msgid "_Open the new user tutorial" 15068msgstr "" 15069 15070#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8 15071msgid "Object references" 15072msgstr "" 15073 15074#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:52 15075msgid "Explanation" 15076msgstr "" 15077 15078#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44 15079msgid "Close dialog and make no changes." 15080msgstr "" 15081 15082#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61 15083msgid "Apply changes but do not close dialog." 15084msgstr "" 15085 15086#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78 15087msgid "Apply changes and close dialog." 15088msgstr "" 15089 15090#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8 15091msgid "Order Entry" 15092msgstr "" 15093 15094#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58 15095msgid "_Invoices" 15096msgstr "" 15097 15098#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74 15099msgid "Close _Order" 15100msgstr "" 15101 15102#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:229 15103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:578 15104msgid "Order Information" 15105msgstr "" 15106 15107#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:392 15108msgid "Order Entries" 15109msgstr "" 15110 15111#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:534 15112msgid "" 15113"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" 15114msgstr "" 15115 15116#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:134 15117#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:166 15118msgid "The company associated with this payment." 15119msgstr "" 15120 15121#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:167 15122msgid "Partner" 15123msgstr "" 15124 15125#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:204 15126msgid "Post To" 15127msgstr "" 15128 15129#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:331 15130msgid "Documents" 15131msgstr "" 15132 15133#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:405 15134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:432 15135#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:456 15136#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506 15137#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:530 15138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:576 15139#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:600 15140msgid "" 15141"The amount to pay for this invoice.\n" 15142"\n" 15143"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due " 15144"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-" 15145"payment.\n" 15146"\n" 15147"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will " 15148"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " 15149"this company." 15150msgstr "" 15151 15152#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:462 15153#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283 15154msgid "Refund" 15155msgstr "" 15156 15157#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:616 15158#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:299 15159msgid "Print Check" 15160msgstr "" 15161 15162#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:633 15163msgid "(USD)" 15164msgstr "" 15165 15166#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:655 15167msgid "Transaction Details" 15168msgstr "" 15169 15170#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:691 15171#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78 15172msgid "Transfer Account" 15173msgstr "" 15174 15175#. Date format label for 07/31/2013 15176#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50 15177msgid "US" 15178msgstr "" 15179 15180#. Date format label for 31/07/2013 15181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54 15182msgid "UK" 15183msgstr "" 15184 15185#. Date format label for 31.07.2013 15186#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58 15187msgid "Europe" 15188msgstr "" 15189 15190#. Date format label for 2013-07-31 15191#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:62 15192msgid "ISO" 15193msgstr "" 15194 15195#. Label for locale settings of formats, … 15196#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:66 15197#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24 15198#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59 15199#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56 15200msgid "Locale" 15201msgstr "" 15202 15203#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140 15204msgid "_Reset" 15205msgstr "" 15206 15207#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185 15208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:597 15209msgid "<b>Separator Character</b>" 15210msgstr "" 15211 15212#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211 15213msgid "" 15214"Press 'Reset' to use the original account separator and close the preference " 15215"window\n" 15216"Press 'Close' to return to the preference window\n" 15217msgstr "" 15218 15219#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:254 15220msgid "GnuCash Preferences" 15221msgstr "" 15222 15223#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:328 15224msgid "<b>Summarybar Content</b>" 15225msgstr "" 15226 15227#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:338 15228msgid "Include _grand total" 15229msgstr "" 15230 15231#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:344 15232msgid "" 15233"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." 15234msgstr "" 15235 15236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:356 15237msgid "Include _non-currency totals" 15238msgstr "" 15239 15240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:362 15241msgid "" 15242"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " 15243"clear, only currencies will be shown." 15244msgstr "" 15245 15246#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:404 15247msgid "_Relative" 15248msgstr "" 15249 15250#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:410 15251msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." 15252msgstr "" 15253 15254#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:423 15255msgid "_Absolute" 15256msgstr "" 15257 15258#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:429 15259msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." 15260msgstr "" 15261 15262#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:442 15263msgid "Re_lative" 15264msgstr "" 15265 15266#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:448 15267msgid "" 15268"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " 15269"use this date for net assets calculations." 15270msgstr "" 15271 15272#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:461 15273msgid "Ab_solute" 15274msgstr "" 15275 15276#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:467 15277msgid "" 15278"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " 15279"use this date for net assets calculations." 15280msgstr "" 15281 15282#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:578 15283msgid "Accounting Period" 15284msgstr "" 15285 15286#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:607 15287msgid "Use _formal accounting labels" 15288msgstr "" 15289 15290#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:613 15291msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms." 15292msgstr "" 15293 15294#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:628 15295msgid "<b>Labels</b>" 15296msgstr "" 15297 15298#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:648 15299#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:447 15300msgid "_None" 15301msgstr "" 15302 15303#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:667 15304msgid "C_redit accounts" 15305msgstr "" 15306 15307#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:686 15308msgid "_Income & expense" 15309msgstr "" 15310 15311#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:708 15312msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>" 15313msgstr "" 15314 15315#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:741 15316msgid "<b>Default Currency</b>" 15317msgstr "" 15318 15319#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:754 15320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3150 15321msgid "US Dollars (USD)" 15322msgstr "" 15323 15324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:777 15325msgid "Character" 15326msgstr "" 15327 15328#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:789 15329#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:206 15330msgid "Sample" 15331msgstr "" 15332 15333#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:826 15334msgid "Show the Account Color as background" 15335msgstr "" 15336 15337#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:832 15338msgid "Show the Account Color as Account Name Background." 15339msgstr "" 15340 15341#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:854 15342msgid "Show the Account Color on tabs" 15343msgstr "" 15344 15345#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:860 15346msgid "Show the Account Color as tab background." 15347msgstr "" 15348 15349#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:894 15350msgid "" 15351"The character that will be used between components of an account name. A " 15352"legal value is any single character except letters and numbers, or any of " 15353"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " 15354"\"period\"." 15355msgstr "" 15356 15357#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:914 15358#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3251 15359msgid "Ch_oose" 15360msgstr "" 15361 15362#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:934 15363#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3271 15364msgid "Loc_ale" 15365msgstr "" 15366 15367#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1018 15368#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:76 15369msgid "Fancy Date Format" 15370msgstr "" 15371 15372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1058 15373msgid "<b>Time Format</b>" 15374msgstr "" 15375 15376#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1078 15377msgid "U_se 24-hour clock" 15378msgstr "" 15379 15380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1084 15381msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." 15382msgstr "" 15383 15384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1099 15385msgid "<b>Date Completion</b>" 15386msgstr "" 15387 15388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112 15389msgid "When a date is entered without year, it should be taken" 15390msgstr "" 15391 15392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1128 15393msgid "" 15394"Dates will be completed so that they are within the current calendar year." 15395msgstr "" 15396 15397#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141 15398msgid "" 15399"In a sliding 12-month window starting this\n" 15400"many months before the current month" 15401msgstr "" 15402 15403#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1165 15404msgid "Enter number of months." 15405msgstr "" 15406 15407#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1186 15408msgid "Use the date format specified by the system locale." 15409msgstr "" 15410 15411#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212 15412msgid "<b>Numbers</b>" 15413msgstr "" 15414 15415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1222 15416msgid "Force P_rices to display as decimals" 15417msgstr "" 15418 15419#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1240 15420msgid "Display ne_gative amounts in red" 15421msgstr "" 15422 15423#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1246 15424msgid "Display negative amounts in red." 15425msgstr "" 15426 15427#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1258 15428msgid "_Automatic decimal point" 15429msgstr "" 15430 15431#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1264 15432msgid "" 15433"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " 15434"one." 15435msgstr "" 15436 15437#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279 15438msgid "_Decimal places" 15439msgstr "" 15440 15441#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1294 15442msgid "How many automatic decimal places will be filled in." 15443msgstr "" 15444 15445#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1386 15446msgid "Numbers, Date, Time" 15447msgstr "" 15448 15449#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1417 15450msgid "Perform account list _setup on new file" 15451msgstr "" 15452 15453#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1423 15454msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File." 15455msgstr "" 15456 15457#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1454 15458msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" 15459msgstr "" 15460 15461#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1460 15462msgid "Display hints for using GnuCash at startup." 15463msgstr "" 15464 15465#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1481 15466msgid "How many days to keep old log/backup files." 15467msgstr "" 15468 15469#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1500 15470#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:619 15471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:658 15472#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:987 15473#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1047 15474msgid "days" 15475msgstr "" 15476 15477#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519 15478msgid "<b>_Retain log/backup files</b>" 15479msgstr "" 15480 15481#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1531 15482msgid "Com_press files" 15483msgstr "" 15484 15485#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1537 15486msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." 15487msgstr "" 15488 15489#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1552 15490msgid "<b>Files</b>" 15491msgstr "" 15492 15493#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1585 15494msgid "<b>Search Dialog</b>" 15495msgstr "" 15496 15497#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1598 15498msgid "New search _limit" 15499msgstr "" 15500 15501#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1613 15502msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." 15503msgstr "" 15504 15505#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1629 15506msgid "Show splash scree_n" 15507msgstr "" 15508 15509#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1635 15510msgid "Show splash screen at startup." 15511msgstr "" 15512 15513#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1650 15514msgid "Auto-save time _interval" 15515msgstr "" 15516 15517#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1689 15518msgid "minutes" 15519msgstr "" 15520 15521#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1705 15522msgid "Show auto-save confirmation _question" 15523msgstr "" 15524 15525#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1711 15526msgid "" 15527"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " 15528"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." 15529msgstr "" 15530 15531#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751 15532#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234 15533msgid "For" 15534msgstr "" 15535 15536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1769 15537#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1202 15538msgid "Forever" 15539msgstr "" 15540 15541#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1808 15542msgid "Time to _wait for answer" 15543msgstr "" 15544 15545#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1845 15546msgid "seconds" 15547msgstr "" 15548 15549#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873 15550#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891 15551msgid "Path head for Linked Files Relative Paths" 15552msgstr "" 15553 15554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920 15555msgid "Enable horizontal grid lines on table displays" 15556msgstr "" 15557 15558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924 15559msgid "" 15560"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree " 15561"views like the Accounts page." 15562msgstr "" 15563 15564#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1937 15565msgid "Enable vertical grid lines on table displays" 15566msgstr "" 15567 15568#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1941 15569msgid "" 15570"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree " 15571"views like the Accounts page." 15572msgstr "" 15573 15574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957 15575msgid "<b>Linked Files</b>" 15576msgstr "" 15577 15578#. Preferences->Online Banking:Generic 15579#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2052 15580msgid "Enable skip transaction action" 15581msgstr "" 15582 15583#. Preferences->Online Banking:Generic 15584#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2071 15585msgid "Enable update match action" 15586msgstr "" 15587 15588#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2110 15589msgid "" 15590"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " 15591"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " 15592"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " 15593"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are " 15594"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the " 15595"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee " 15596"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be " 15597"recognised as a match." 15598msgstr "" 15599 15600#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2133 15601msgid "" 15602"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " 15603"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." 15604msgstr "" 15605 15606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2155 15607msgid "" 15608"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " 15609"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " 15610"default." 15611msgstr "" 15612 15613#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2177 15614msgid "" 15615"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " 15616"list." 15617msgstr "" 15618 15619#. Preferences->Online Banking:Generic 15620#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2198 15621msgid "Commercial ATM _fees threshold" 15622msgstr "" 15623 15624#. Preferences->Online Banking:Generic 15625#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2212 15626msgid "Auto-c_lear threshold" 15627msgstr "" 15628 15629#. Preferences->Online Banking:Generic 15630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2226 15631msgid "Auto-_add threshold" 15632msgstr "" 15633 15634#. Preferences->Online Banking:Generic 15635#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2240 15636msgid "Match _display threshold" 15637msgstr "" 15638 15639#. Preferences->Online Banking:Generic 15640#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2251 15641msgid "Use _bayesian matching" 15642msgstr "" 15643 15644#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2257 15645msgid "" 15646"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." 15647msgstr "" 15648 15649#. Preferences->Online Banking:Generic 15650#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2291 15651msgid "Likely match _day threshold" 15652msgstr "" 15653 15654#. Preferences->Online Banking:Generic 15655#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304 15656msgid "_Unlikely match day threshold" 15657msgstr "" 15658 15659#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2318 15660msgid "" 15661"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. " 15662"Default is 4 days." 15663msgstr "" 15664 15665#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2340 15666msgid "" 15667"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. " 15668"Default is 14 days." 15669msgstr "" 15670 15671#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2385 15672msgid "<b>Checks</b>" 15673msgstr "" 15674 15675#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2400 15676msgid "The default check printing font." 15677msgstr "" 15678 15679#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2410 15680msgid "Print _date format" 15681msgstr "" 15682 15683#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2416 15684msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." 15685msgstr "" 15686 15687#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2428 15688msgid "Print _blocking chars" 15689msgstr "" 15690 15691#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2434 15692msgid "Print '***' before and after each text field on the check." 15693msgstr "" 15694 15695#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2449 15696msgid "Default _font" 15697msgstr "" 15698 15699#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2478 15700msgid "Printing" 15701msgstr "" 15702 15703#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2507 15704msgid "'_Enter' moves to blank transaction" 15705msgstr "" 15706 15707#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2513 15708msgid "" 15709"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank " 15710"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " 15711"down one row." 15712msgstr "" 15713 15714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525 15715msgid "_Auto-raise lists" 15716msgstr "" 15717 15718#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2531 15719msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." 15720msgstr "" 15721 15722#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2543 15723msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions" 15724msgstr "" 15725 15726#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2549 15727msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled." 15728msgstr "" 15729 15730#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2574 15731msgid "<b>Reconciling</b>" 15732msgstr "" 15733 15734#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2584 15735msgid "Check cleared _transactions" 15736msgstr "" 15737 15738#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2590 15739msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." 15740msgstr "" 15741 15742#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2602 15743msgid "Automatic credit card _payment" 15744msgstr "" 15745 15746#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2608 15747msgid "" 15748"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " 15749"card payment." 15750msgstr "" 15751 15752#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620 15753msgid "Always reconcile to t_oday" 15754msgstr "" 15755 15756#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2626 15757msgid "" 15758"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, " 15759"regardless of previous reconciliations." 15760msgstr "" 15761 15762#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2651 15763msgid "<b>Graphics</b>" 15764msgstr "" 15765 15766#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2661 15767msgid "_Use GnuCash built-in color theme" 15768msgstr "" 15769 15770#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2667 15771msgid "" 15772"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck " 15773"this if you want to use the system color theme instead." 15774msgstr "" 15775 15776#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2679 15777msgid "Double _mode colors alternate with transactions" 15778msgstr "" 15779 15780#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2685 15781msgid "" 15782"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " 15783"alternating by row." 15784msgstr "" 15785 15786#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2697 15787msgid "Draw hori_zontal lines between rows" 15788msgstr "" 15789 15790#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2703 15791msgid "Show horizontal borders on the cells." 15792msgstr "" 15793 15794#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2715 15795msgid "Draw _vertical lines between columns" 15796msgstr "" 15797 15798#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2721 15799msgid "Show vertical borders on the cells." 15800msgstr "" 15801 15802#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2746 15803#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 15804#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194 15805#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335 15806#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342 15807#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349 15808#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356 15809#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363 15810#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370 15811msgid "Layout" 15812msgstr "Paigutus" 15813 15814#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758 15815msgid "_Future transactions after blank transaction" 15816msgstr "" 15817 15818#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2764 15819msgid "" 15820"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the " 15821"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank " 15822"transaction will be at the bottom of the register after all transactions." 15823msgstr "" 15824 15825#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2803 15826msgid "<b>Default Style</b>" 15827msgstr "" 15828 15829#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2826 15830msgid "<b>Other Defaults</b>" 15831msgstr "" 15832 15833#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2836 15834msgid "_Basic ledger" 15835msgstr "" 15836 15837#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2855 15838msgid "_Auto-split ledger" 15839msgstr "" 15840 15841#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2896 15842msgid "Number of _transactions" 15843msgstr "" 15844 15845#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2929 15846msgid "_Double line mode" 15847msgstr "" 15848 15849#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2935 15850msgid "" 15851"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " 15852"affect expanded transactions." 15853msgstr "" 15854 15855#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2947 15856msgid "Register opens in a new _window" 15857msgstr "" 15858 15859#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2953 15860msgid "" 15861"If checked, each register will be opened in its own top level window. If " 15862"clear, the register will be opened in the current window." 15863msgstr "" 15864 15865#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2965 15866msgid "_Only display leaf account names" 15867msgstr "" 15868 15869#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2971 15870msgid "" 15871"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " 15872"register and in the account selection popup. The default behaviour is to " 15873"display the full name, including the path in the account tree. Checking this " 15874"option implies that you use unique leaf names." 15875msgstr "" 15876 15877#. Register2 feature 15878#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2986 15879msgid "Number of _characters for auto complete" 15880msgstr "" 15881 15882#. Register2 feature 15883#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3020 15884msgid "Show the _entered and reconcile dates" 15885msgstr "" 15886 15887#. Register2 feature 15888#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3036 15889msgid "Show the calendar b_uttons" 15890msgstr "" 15891 15892#. Register2 feature 15893#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3052 15894msgid "_Move the selection to the blank split on expand" 15895msgstr "" 15896 15897#. Register2 feature 15898#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3068 15899msgid "_Show entered and reconciled dates on selection" 15900msgstr "" 15901 15902#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3131 15903msgid "Register Defaults" 15904msgstr "" 15905 15906#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3162 15907msgid "<b>Default Report Currency</b>" 15908msgstr "" 15909 15910#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3185 15911msgid "<b>Location</b>" 15912msgstr "" 15913 15914#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3195 15915msgid "Report opens in a new _window" 15916msgstr "" 15917 15918#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3201 15919msgid "" 15920"If checked, each report will be opened in its own top level window. If " 15921"clear, the report will be opened in the current window." 15922msgstr "" 15923 15924#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3229 15925#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309 15926msgid "Default zoom level" 15927msgstr "" 15928 15929#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3344 15930msgid "Reports" 15931msgstr "" 15932 15933#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3363 15934msgid "<b>Window Geometry</b>" 15935msgstr "" 15936 15937#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3383 15938msgid "_Save window size and position" 15939msgstr "" 15940 15941#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3389 15942msgid "Save window size and location when it is closed." 15943msgstr "" 15944 15945#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3402 15946msgid "Bring the most _recent tab to the front" 15947msgstr "" 15948 15949#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434 15950msgid "<b>Tab Position</b>" 15951msgstr "" 15952 15953#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3444 15954msgid "To_p" 15955msgstr "" 15956 15957#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3463 15958msgid "B_ottom" 15959msgstr "" 15960 15961#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3482 15962msgid "_Left" 15963msgstr "" 15964 15965#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3501 15966msgid "_Right" 15967msgstr "" 15968 15969#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3523 15970msgid "<b>Summary Bar Position</b>" 15971msgstr "" 15972 15973#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3552 15974#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270 15975msgid "Bottom" 15976msgstr "" 15977 15978#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3584 15979msgid "<b>Tabs</b>" 15980msgstr "" 15981 15982#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3594 15983msgid "Show close button on _notebook tabs" 15984msgstr "" 15985 15986#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3600 15987msgid "" 15988"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " 15989"'Close' menu item." 15990msgstr "" 15991 15992#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3621 15993msgid "" 15994"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) " 15995"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis." 15996msgstr "" 15997 15998#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3641 15999msgid "characters" 16000msgstr "" 16001 16002#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3660 16003msgid "_Width" 16004msgstr "" 16005 16006#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3671 16007msgid "Open new tabs _adjacent to current tab" 16008msgstr "" 16009 16010#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3677 16011msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end." 16012msgstr "" 16013 16014#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3716 16015msgid "Windows" 16016msgstr "" 16017 16018#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3759 16019#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3782 16020msgid "Online Quotes" 16021msgstr "" 16022 16023#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12 16024msgid "Bid" 16025msgstr "" 16026 16027#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15 16028msgid "Ask" 16029msgstr "" 16030 16031#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18 16032msgid "Last" 16033msgstr "" 16034 16035#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21 16036msgid "Net Asset Value" 16037msgstr "" 16038 16039#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53 16040msgid "Price Editor" 16041msgstr "" 16042 16043#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:131 16044msgid "_Namespace" 16045msgstr "" 16046 16047#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:188 16048msgid "S_ource" 16049msgstr "" 16050 16051#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369 16052msgid "Remove Old Prices" 16053msgstr "" 16054 16055#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431 16056msgid "Delete prices that meet the following criteria:" 16057msgstr "" 16058 16059#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:451 16060msgid "Remove all prices before date." 16061msgstr "" 16062 16063#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465 16064msgid "Last of _Week" 16065msgstr "" 16066 16067#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469 16068msgid "Keep the last price of each week if present before date." 16069msgstr "" 16070 16071#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482 16072msgid "Last of _Month" 16073msgstr "" 16074 16075#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486 16076msgid "Keep the last price of each month if present before date." 16077msgstr "" 16078 16079#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499 16080msgid "Last of _Quarter" 16081msgstr "" 16082 16083#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:503 16084msgid "" 16085"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The " 16086"fiscal quarter is derived from the accounting period end date." 16087msgstr "" 16088 16089#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516 16090msgid "Last of _Period" 16091msgstr "" 16092 16093#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:520 16094msgid "" 16095"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal " 16096"period is derived from the accounting period end date." 16097msgstr "" 16098 16099#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533 16100msgid "_Scaled" 16101msgstr "" 16102 16103#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537 16104msgid "" 16105"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. " 16106"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used " 16107"for dates older than six months to a year." 16108msgstr "" 16109 16110#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585 16111msgid "First Date" 16112msgstr "" 16113 16114#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:616 16115msgid "From these Commodities" 16116msgstr "" 16117 16118#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630 16119msgid "Keeping the last available price for option" 16120msgstr "" 16121 16122#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662 16123msgid "Include _Fetched online prices" 16124msgstr "" 16125 16126#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:666 16127msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included." 16128msgstr "" 16129 16130#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:681 16131msgid "Include manually _Entered prices" 16132msgstr "" 16133 16134#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:685 16135msgid "If activated, include manually entered prices." 16136msgstr "" 16137 16138#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:702 16139msgid "_Added by the application" 16140msgstr "" 16141 16142#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:706 16143msgid "" 16144"If activated, include application added prices.\n" 16145"\n" 16146"These prices were added so that there's always a \"nearest in time\" price " 16147"for every multi-commodity transaction so that the Accounts page and reports " 16148"are able to correctly report values so removing them may make this less " 16149"reliable." 16150msgstr "" 16151 16152#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752 16153msgid "Before _Date" 16154msgstr "" 16155 16156#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:795 16157#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82 16158msgid "Price Database" 16159msgstr "" 16160 16161#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:842 16162msgid "Add a new price." 16163msgstr "" 16164 16165#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860 16166msgid "Remove the current price." 16167msgstr "" 16168 16169#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:878 16170msgid "Edit the current price." 16171msgstr "" 16172 16173#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:890 16174msgid "Remove _Old" 16175msgstr "" 16176 16177#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:895 16178msgid "Remove prices older than a user-entered date." 16179msgstr "" 16180 16181#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:907 16182msgid "_Get Quotes" 16183msgstr "" 16184 16185#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:912 16186msgid "Get new online quotes for stock accounts." 16187msgstr "" 16188 16189#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129 16190msgid "Save Custom Check Format" 16191msgstr "" 16192 16193#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192 16194msgid "" 16195"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " 16196"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " 16197"custom format will cause that format to be overwritten." 16198msgstr "" 16199 16200#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244 16201msgid "Inches" 16202msgstr "" 16203 16204#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247 16205msgid "Centimeters" 16206msgstr "" 16207 16208#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250 16209msgid "Millimeters" 16210msgstr "" 16211 16212#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:253 16213msgid "Points" 16214msgstr "" 16215 16216#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267 16217msgid "Middle" 16218msgstr "" 16219 16220#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284 16221msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" 16222msgstr "" 16223 16224#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287 16225msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter" 16226msgstr "" 16227 16228#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290 16229msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub" 16230msgstr "" 16231 16232#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:347 16233msgid "_Print" 16234msgstr "_Prindi" 16235 16236#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:386 16237msgid "Check _format" 16238msgstr "" 16239 16240#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:401 16241msgid "Check po_sition" 16242msgstr "" 16243 16244#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:417 16245msgid "_Date format" 16246msgstr "" 16247 16248#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:531 16249msgid "" 16250"Check format must have an\n" 16251"ADDRESS item defined in order\n" 16252"to print an address on the check." 16253msgstr "" 16254 16255#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:535 16256#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084 16257msgid "_Address" 16258msgstr "" 16259 16260#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:562 16261msgid "Checks on first _page" 16262msgstr "" 16263 16264#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:661 16265msgid "x" 16266msgstr "x" 16267 16268#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:673 16269msgid "y" 16270msgstr "" 16271 16272#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:686 16273msgid "Pa_yee" 16274msgstr "" 16275 16276#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:716 16277msgid "Amount (_words)" 16278msgstr "" 16279 16280#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:731 16281msgid "Amount (_numbers)" 16282msgstr "" 16283 16284#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:939 16285msgid "_Units" 16286msgstr "" 16287 16288#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:970 16289msgid "_Translation" 16290msgstr "" 16291 16292#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:985 16293msgid "_Rotation" 16294msgstr "" 16295 16296#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1032 16297msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page." 16298msgstr "" 16299 16300#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1045 16301msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." 16302msgstr "" 16303 16304#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1058 16305msgid "Degrees" 16306msgstr "" 16307 16308#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1067 16309msgid "_Save Format" 16310msgstr "" 16311 16312#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176 16313msgid "Splits Memo" 16314msgstr "" 16315 16316#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191 16317msgid "Splits Amount" 16318msgstr "" 16319 16320#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206 16321msgid "Splits Account" 16322msgstr "" 16323 16324#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1368 16325msgid "Custom format" 16326msgstr "" 16327 16328#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12 16329msgid "Working..." 16330msgstr "" 16331 16332#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55 16333msgid "<b>A_vailable reports</b>" 16334msgstr "" 16335 16336#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71 16337msgid "<b>_Selected Reports</b>" 16338msgstr "" 16339 16340#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101 16341msgid "A_dd >>" 16342msgstr "" 16343 16344#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117 16345msgid "<< _Remove" 16346msgstr "" 16347 16348#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145 16349msgid "Move _up" 16350msgstr "" 16351 16352#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161 16353msgid "Move dow_n" 16354msgstr "" 16355 16356#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189 16357msgid "Si_ze..." 16358msgstr "" 16359 16360#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:257 16361msgid "HTML Style Sheets" 16362msgstr "" 16363 16364#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:306 16365msgid "<b>Available style sheets</b>" 16366msgstr "" 16367 16368#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:386 16369msgid "<b>Style sheet options</b>" 16370msgstr "" 16371 16372#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:440 16373msgid "Report Size" 16374msgstr "" 16375 16376#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:505 16377msgid "Enter report row/column span" 16378msgstr "" 16379 16380#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:550 16381msgid "_Row span" 16382msgstr "" 16383 16384#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:565 16385msgid "_Column span" 16386msgstr "" 16387 16388#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:594 16389msgid "Select HTML Style Sheet" 16390msgstr "" 16391 16392#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:720 16393msgid "New Style Sheet" 16394msgstr "" 16395 16396#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:776 16397msgid "<b>New style sheet info</b>" 16398msgstr "" 16399 16400#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:811 16401msgid "_Template" 16402msgstr "" 16403 16404#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8 16405msgid "Reset Warnings" 16406msgstr "" 16407 16408#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86 16409msgid "" 16410"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " 16411"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " 16412"then click OK." 16413msgstr "" 16414 16415#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120 16416msgid "_Unselect All" 16417msgstr "" 16418 16419#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146 16420msgid "No warnings to reset." 16421msgstr "" 16422 16423#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164 16424msgid "Permanent Warnings" 16425msgstr "" 16426 16427#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205 16428msgid "Temporary Warnings" 16429msgstr "" 16430 16431#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37 16432msgid "_New item..." 16433msgstr "" 16434 16435#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82 16436msgid "_Find" 16437msgstr "" 16438 16439#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134 16440msgid " Search " 16441msgstr "" 16442 16443#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207 16444msgid "Search for items where" 16445msgstr "" 16446 16447#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228 16448msgid "<b>Match all entries</b>" 16449msgstr "" 16450 16451#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:298 16452msgid "Search Criteria" 16453msgstr "" 16454 16455#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331 16456msgid "New search" 16457msgstr "" 16458 16459#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348 16460msgid "Refine current search" 16461msgstr "" 16462 16463#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365 16464msgid "Add results to current search" 16465msgstr "" 16466 16467#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:382 16468msgid "Delete results from current search" 16469msgstr "" 16470 16471#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:410 16472msgid "Search only active data" 16473msgstr "" 16474 16475#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:416 16476msgid "" 16477"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"." 16478msgstr "" 16479 16480#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:434 16481msgid "Type of search" 16482msgstr "" 16483 16484#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8 16485msgid "Account Deletion" 16486msgstr "" 16487 16488#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55 16489msgid "" 16490"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must " 16491"now be corrected. Press OK to edit them." 16492msgstr "" 16493 16494#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:126 16495#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171 16496#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:759 16497#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122 16498#: gnucash/report/trep-engine.scm:302 libgnucash/engine/Recurrence.c:744 16499msgid "Daily" 16500msgstr "" 16501 16502#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132 16503msgid "Bi-Weekly" 16504msgstr "" 16505 16506#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:141 16507#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:118 16508#: gnucash/report/trep-engine.scm:332 libgnucash/engine/Recurrence.c:787 16509msgid "Yearly" 16510msgstr "" 16511 16512#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:147 16513msgid "Make Scheduled Transaction" 16514msgstr "" 16515 16516#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:162 16517msgid "Advanced..." 16518msgstr "" 16519 16520#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:312 16521msgid "Never End" 16522msgstr "" 16523 16524#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:364 16525msgid "Number of Occurrences" 16526msgstr "" 16527 16528#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512 16529msgid "<b>Since Last Run</b>" 16530msgstr "" 16531 16532#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:535 16533msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>" 16534msgstr "" 16535 16536#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545 16537msgid "_Run when data file opened" 16538msgstr "" 16539 16540#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:549 16541msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." 16542msgstr "" 16543 16544#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562 16545msgid "_Show notification window" 16546msgstr "" 16547 16548#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:566 16549msgid "" 16550"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file " 16551"is opened." 16552msgstr "" 16553 16554#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579 16555msgid "_Auto-create new transactions" 16556msgstr "" 16557 16558#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:583 16559msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions." 16560msgstr "" 16561 16562#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:603 16563msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created." 16564msgstr "" 16565 16566#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:642 16567msgid "Create the transaction this many days before its effective date." 16568msgstr "" 16569 16570#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:674 16571msgid "_Notify before transactions are created" 16572msgstr "" 16573 16574#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679 16575msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." 16576msgstr "" 16577 16578#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:698 16579msgid "Crea_te in advance" 16580msgstr "" 16581 16582#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:713 16583msgid "R_emind in advance" 16584msgstr "" 16585 16586#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724 16587#, fuzzy 16588#| msgid "_Scheduled Transactions" 16589msgid "Re_view created transactions" 16590msgstr "_Plaanilised Tehnigud" 16591 16592#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:728 16593msgid "" 16594"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" " 16595"dialog." 16596msgstr "" 16597 16598#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:765 16599msgid "Edit Scheduled Transaction" 16600msgstr "" 16601 16602#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:930 16603msgid "Create in advance" 16604msgstr "" 16605 16606#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:945 16607msgid "Remind in advance" 16608msgstr "" 16609 16610#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1004 16611msgid "Create automatically" 16612msgstr "" 16613 16614#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1008 16615msgid "Conditional on splits not having variables" 16616msgstr "" 16617 16618#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1079 16619msgid "Notify me when created" 16620msgstr "" 16621 16622#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1127 16623msgid "<b>Occurrences</b>" 16624msgstr "" 16625 16626#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1150 16627msgid "Last Occurred: " 16628msgstr "" 16629 16630#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1184 16631msgid "Repeats:" 16632msgstr "" 16633 16634#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1218 16635msgid "Until" 16636msgstr "" 16637 16638#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1253 16639msgid "occurrences" 16640msgstr "" 16641 16642#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1265 16643msgid "remaining" 16644msgstr "" 16645 16646#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1347 16647msgid "Overview" 16648msgstr "" 16649 16650#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420 16651msgid "Template Transaction" 16652msgstr "" 16653 16654#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1454 16655msgid "Since Last Run..." 16656msgstr "" 16657 16658#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1554 16659msgid "_Review created transactions" 16660msgstr "" 16661 16662#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13 16663msgid "Income Tax Information" 16664msgstr "" 16665 16666#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:144 16667msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type." 16668msgstr "" 16669 16670#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:243 16671msgid "<b>_Accounts</b>" 16672msgstr "" 16673 16674#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:266 16675msgid "_Income" 16676msgstr "" 16677 16678#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:282 16679msgid "_Expense" 16680msgstr "" 16681 16682#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:298 16683msgid "_Asset" 16684msgstr "" 16685 16686#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:314 16687msgid "_Liability/Equity" 16688msgstr "" 16689 16690#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:468 16691msgid "<b>Account Tax Information</b>" 16692msgstr "" 16693 16694#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:479 16695msgid "Tax _Related" 16696msgstr "" 16697 16698#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:511 16699msgid "<b>_TXF Categories</b>" 16700msgstr "" 16701 16702#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:615 16703msgid "<b>Payer Name Source</b>" 16704msgstr "" 16705 16706#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:626 16707msgid "C_urrent Account" 16708msgstr "" 16709 16710#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:676 16711msgid "<b>Copy Number</b>" 16712msgstr "" 16713 16714#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7 16715#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31 16716msgid "Tax Tables" 16717msgstr "" 16718 16719#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:143 16720msgid "<b>Tax Table Entries</b>" 16721msgstr "" 16722 16723#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:199 16724msgid "De_lete" 16725msgstr "" 16726 16727#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:214 16728msgid "Ne_w" 16729msgstr "" 16730 16731#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291 16732msgid "Value $" 16733msgstr "" 16734 16735#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294 16736msgid "Percent %" 16737msgstr "" 16738 16739#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:389 16740msgid "<b>Tax Table Entry</b>" 16741msgstr "" 16742 16743#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8 16744msgid "GnuCash Tip Of The Day" 16745msgstr "" 16746 16747#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26 16748msgid "_Previous" 16749msgstr "" 16750 16751#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41 16752msgid "_Next" 16753msgstr "_Järgmine" 16754 16755#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95 16756msgid "<b>Tip of the Day</b>" 16757msgstr "" 16758 16759#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145 16760msgid "_Show tips at startup" 16761msgstr "" 16762 16763#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8 16764msgid "Transfer Funds" 16765msgstr "" 16766 16767#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:79 16768msgid "<b>Basic Information</b>" 16769msgstr "" 16770 16771#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:438 16772#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:454 16773#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47 16774msgid "Show Income/Expense" 16775msgstr "" 16776 16777#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:487 16778msgid "<b>Currency Transfer</b>" 16779msgstr "" 16780 16781#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:515 16782msgid "Exchange Rate" 16783msgstr "" 16784 16785#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:596 16786msgid "_Fetch Rate" 16787msgstr "" 16788 16789#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7 16790msgid "Username and Password" 16791msgstr "" 16792 16793#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63 16794msgid "Enter your username and password" 16795msgstr "" 16796 16797#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:84 16798msgid "_Username" 16799msgstr "_Kasutajanimi" 16800 16801#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:99 16802#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:787 16803msgid "_Password" 16804msgstr "_Parool" 16805 16806#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:158 16807msgid "" 16808"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " 16809"you" 16810msgstr "" 16811 16812#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12 16813msgid "US (12/31/2001)" 16814msgstr "" 16815 16816#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15 16817msgid "UK (31/12/2001)" 16818msgstr "" 16819 16820#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18 16821msgid "Europe (31.12.2001)" 16822msgstr "" 16823 16824#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21 16825msgid "ISO (2001-12-31)" 16826msgstr "" 16827 16828#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27 16829msgid "UTC - Coordinated Universal Time" 16830msgstr "" 16831 16832#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33 16833msgid "No Fancy Date Format" 16834msgstr "" 16835 16836#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:65 16837msgid "%Y-%m-%d" 16838msgstr "" 16839 16840#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:77 16841msgid "Include Century" 16842msgstr "" 16843 16844#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:115 16845msgid "Abbreviation" 16846msgstr "" 16847 16848#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:225 16849msgid "Date format" 16850msgstr "" 16851 16852#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40 16853#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208 16854#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434 16855#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 16856msgid "1st" 16857msgstr "" 16858 16859#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43 16860#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211 16861#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437 16862#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 16863msgid "2nd" 16864msgstr "" 16865 16866#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46 16867#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214 16868#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440 16869#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 16870msgid "3rd" 16871msgstr "" 16872 16873#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49 16874#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217 16875#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443 16876#: libgnucash/engine/Recurrence.c:666 16877msgid "4th" 16878msgstr "" 16879 16880#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52 16881#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220 16882#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446 16883msgid "5th" 16884msgstr "" 16885 16886#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55 16887#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223 16888#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449 16889msgid "6th" 16890msgstr "" 16891 16892#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58 16893#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226 16894#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452 16895msgid "7th" 16896msgstr "" 16897 16898#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61 16899#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229 16900#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455 16901msgid "8th" 16902msgstr "" 16903 16904#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64 16905#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232 16906#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458 16907msgid "9th" 16908msgstr "" 16909 16910#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67 16911#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235 16912#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461 16913msgid "10th" 16914msgstr "" 16915 16916#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70 16917#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238 16918#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464 16919msgid "11th" 16920msgstr "" 16921 16922#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73 16923#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241 16924#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467 16925msgid "12th" 16926msgstr "" 16927 16928#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76 16929#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244 16930#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470 16931msgid "13th" 16932msgstr "" 16933 16934#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79 16935#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247 16936#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473 16937msgid "14th" 16938msgstr "" 16939 16940#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82 16941#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250 16942#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476 16943msgid "15th" 16944msgstr "" 16945 16946#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85 16947#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253 16948#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479 16949msgid "16th" 16950msgstr "" 16951 16952#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88 16953#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256 16954#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482 16955msgid "17th" 16956msgstr "" 16957 16958#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91 16959#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259 16960#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485 16961msgid "18th" 16962msgstr "" 16963 16964#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94 16965#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262 16966#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488 16967msgid "19th" 16968msgstr "" 16969 16970#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97 16971#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265 16972#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491 16973msgid "20th" 16974msgstr "" 16975 16976#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100 16977#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268 16978#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494 16979msgid "21st" 16980msgstr "" 16981 16982#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103 16983#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271 16984#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497 16985msgid "22nd" 16986msgstr "" 16987 16988#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106 16989#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274 16990#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500 16991msgid "23rd" 16992msgstr "" 16993 16994#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109 16995#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277 16996#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503 16997msgid "24th" 16998msgstr "" 16999 17000#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112 17001#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280 17002#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506 17003msgid "25th" 17004msgstr "" 17005 17006#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115 17007#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283 17008#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509 17009msgid "26th" 17010msgstr "" 17011 17012#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118 17013#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286 17014#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512 17015msgid "27th" 17016msgstr "" 17017 17018#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121 17019#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289 17020#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515 17021msgid "28th" 17022msgstr "" 17023 17024#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124 17025#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292 17026#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518 17027msgid "29th" 17028msgstr "" 17029 17030#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127 17031#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295 17032#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521 17033msgid "30th" 17034msgstr "" 17035 17036#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130 17037#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298 17038#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524 17039msgid "31st" 17040msgstr "" 17041 17042#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133 17043#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301 17044#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527 17045msgid "Last day of month" 17046msgstr "" 17047 17048#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136 17049#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304 17050#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530 17051msgid "Last Monday" 17052msgstr "" 17053 17054#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139 17055#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307 17056#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533 17057msgid "Last Tuesday" 17058msgstr "" 17059 17060#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142 17061#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310 17062#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536 17063msgid "Last Wednesday" 17064msgstr "" 17065 17066#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145 17067#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313 17068#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539 17069msgid "Last Thursday" 17070msgstr "" 17071 17072#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148 17073#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316 17074#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542 17075msgid "Last Friday" 17076msgstr "" 17077 17078#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151 17079#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319 17080#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545 17081msgid "Last Saturday" 17082msgstr "" 17083 17084#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154 17085#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322 17086#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548 17087msgid "Last Sunday" 17088msgstr "" 17089 17090#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168 17091#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:691 17092#: libgnucash/engine/Recurrence.c:739 17093msgid "Once" 17094msgstr "" 17095 17096#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177 17097#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1237 17098msgid "Semi-Monthly" 17099msgstr "" 17100 17101#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191 17102#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417 17103#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559 17104msgid "No change" 17105msgstr "" 17106 17107#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194 17108#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420 17109#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562 17110msgid "Use previous weekday" 17111msgstr "" 17112 17113#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197 17114#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423 17115#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565 17116msgid "Use next weekday" 17117msgstr "" 17118 17119#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325 17120msgid "1st Mon" 17121msgstr "" 17122 17123#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328 17124msgid "1st Tue" 17125msgstr "" 17126 17127#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331 17128msgid "1st Wed" 17129msgstr "" 17130 17131#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334 17132msgid "1st Thu" 17133msgstr "" 17134 17135#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337 17136msgid "1st Fri" 17137msgstr "" 17138 17139#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340 17140msgid "1st Sat" 17141msgstr "" 17142 17143#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343 17144msgid "1st Sun" 17145msgstr "" 17146 17147#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346 17148msgid "2nd Mon" 17149msgstr "" 17150 17151#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349 17152msgid "2nd Tue" 17153msgstr "" 17154 17155#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352 17156msgid "2nd Wed" 17157msgstr "" 17158 17159#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355 17160msgid "2nd Thu" 17161msgstr "" 17162 17163#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358 17164msgid "2nd Fri" 17165msgstr "" 17166 17167#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361 17168msgid "2nd Sat" 17169msgstr "" 17170 17171#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364 17172msgid "2nd Sun" 17173msgstr "" 17174 17175#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367 17176msgid "3rd Mon" 17177msgstr "" 17178 17179#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370 17180msgid "3rd Tue" 17181msgstr "" 17182 17183#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373 17184msgid "3rd Wed" 17185msgstr "" 17186 17187#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376 17188msgid "3rd Thu" 17189msgstr "" 17190 17191#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379 17192msgid "3rd Fri" 17193msgstr "" 17194 17195#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382 17196msgid "3rd Sat" 17197msgstr "" 17198 17199#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385 17200msgid "3rd Sun" 17201msgstr "" 17202 17203#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388 17204msgid "4th Mon" 17205msgstr "" 17206 17207#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391 17208msgid "4th Tue" 17209msgstr "" 17210 17211#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394 17212msgid "4th Wed" 17213msgstr "" 17214 17215#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397 17216msgid "4th Thu" 17217msgstr "" 17218 17219#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400 17220msgid "4th Fri" 17221msgstr "" 17222 17223#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403 17224msgid "4th Sat" 17225msgstr "" 17226 17227#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406 17228msgid "4th Sun" 17229msgstr "" 17230 17231#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:648 17232msgid "Not scheduled" 17233msgstr "" 17234 17235#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:672 17236msgid "Select occurrence date above." 17237msgstr "" 17238 17239#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:709 17240msgctxt "Daily" 17241msgid "Every" 17242msgstr "" 17243 17244#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:740 17245msgctxt "Daily" 17246msgid "days." 17247msgstr "" 17248 17249#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:786 17250msgctxt "Weekly" 17251msgid "Every" 17252msgstr "" 17253 17254#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:817 17255msgctxt "Weekly" 17256msgid "weeks." 17257msgstr "" 17258 17259#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:851 17260#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176 17261msgid "Saturday" 17262msgstr "Laupäev" 17263 17264#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:866 17265#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176 17266msgid "Friday" 17267msgstr "Reede" 17268 17269#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:881 17270#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175 17271msgid "Wednesday" 17272msgstr "Kolmapäev" 17273 17274#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:896 17275#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:176 17276msgid "Thursday" 17277msgstr "Neljapäev" 17278 17279#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:911 17280#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174 17281msgid "Sunday" 17282msgstr "Pühapäev" 17283 17284#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:926 17285#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:174 17286msgid "Monday" 17287msgstr "Esmaspäev" 17288 17289#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:941 17290#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:175 17291msgid "Tuesday" 17292msgstr "Teisipäev" 17293 17294#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1021 17295msgctxt "Semimonthly" 17296msgid "Every" 17297msgstr "" 17298 17299#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1051 17300msgctxt "Semimonthly" 17301msgid "months." 17302msgstr "" 17303 17304#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1076 17305msgid "First on the" 17306msgstr "" 17307 17308#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1109 17309#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1186 17310#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1356 17311msgid "except on weekends" 17312msgstr "" 17313 17314#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1153 17315msgid "then on the" 17316msgstr "" 17317 17318#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1265 17319msgctxt "Monthly" 17320msgid "Every" 17321msgstr "" 17322 17323#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1297 17324msgctxt "Monthly" 17325msgid "months." 17326msgstr "" 17327 17328#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1323 17329msgid "On the" 17330msgstr "" 17331 17332#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15 17333msgid "Edit budget for all periods" 17334msgstr "" 17335 17336#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116 17337msgid "Replace" 17338msgstr "" 17339 17340#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120 17341msgid "" 17342"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to " 17343"unset budget for the accounts." 17344msgstr "" 17345 17346#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:133 17347msgid "Add" 17348msgstr "" 17349 17350#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:137 17351msgid "Add 'value' to current budget for each period" 17352msgstr "" 17353 17354#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151 17355msgid "Multiply" 17356msgstr "" 17357 17358#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:155 17359msgid "Multiply current budget for each period by 'value'" 17360msgstr "" 17361 17362#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177 17363#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316 17364msgid "The number of leading digits to keep when rounding" 17365msgstr "" 17366 17367#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:196 17368#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334 17369msgid "Significant Digits" 17370msgstr "" 17371 17372#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:208 17373msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods." 17374msgstr "" 17375 17376#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:240 17377msgid "Estimate Budget Values" 17378msgstr "" 17379 17380#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303 17381msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods" 17382msgstr "" 17383 17384#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372 17385msgid "" 17386"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " 17387"transactions." 17388msgstr "" 17389 17390#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:389 17391msgid "Use Average" 17392msgstr "" 17393 17394#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:422 17395#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:683 17396msgid "Budget Options" 17397msgstr "" 17398 17399#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488 17400msgid "Budget Name" 17401msgstr "" 17402 17403#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:552 17404msgid "Number of Periods" 17405msgstr "" 17406 17407#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:582 17408msgid "Budget Period" 17409msgstr "" 17410 17411#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634 17412#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126 17413#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1084 17414msgid "Show Account Code" 17415msgstr "" 17416 17417#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658 17418msgid "Show Description" 17419msgstr "" 17420 17421#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:700 17422msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts." 17423msgstr "" 17424 17425#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:721 17426msgid "Budget List" 17427msgstr "" 17428 17429#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:741 17430msgid "Close the Budget List" 17431msgstr "" 17432 17433#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:801 17434msgid "Create a New Budget" 17435msgstr "" 17436 17437#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:817 17438msgid "Open the Selected Budget" 17439msgstr "" 17440 17441#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:833 17442msgid "Delete the Selected Budget" 17443msgstr "" 17444 17445#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868 17446msgid "Budget Notes" 17447msgstr "" 17448 17449#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923 17450msgid "Enter Note" 17451msgstr "" 17452 17453#. Duplicate Transaction Dialog 17454#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13 17455#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:565 17456msgid "Duplicate Transaction" 17457msgstr "" 17458 17459#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:110 17460#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:663 17461msgid "_Number" 17462msgstr "" 17463 17464#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148 17465#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691 17466msgid "_Transaction Number" 17467msgstr "" 17468 17469#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:163 17470#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:721 17471msgid "Keep Linked Document Entry" 17472msgstr "" 17473 17474#. Filter register by... Dialog 17475#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:215 17476#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13 17477msgid "Filter register by..." 17478msgstr "" 17479 17480#. Filter By Dialog, Date Tab 17481#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:282 17482#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80 17483msgid "Show _All" 17484msgstr "" 17485 17486#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:298 17487msgid "Select Range:" 17488msgstr "" 17489 17490#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:351 17491#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:193 17492msgid "Choo_se Date" 17493msgstr "" 17494 17495#. Filter By Dialog, State Tab 17496#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:544 17497#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:386 17498msgid "_Unreconciled" 17499msgstr "" 17500 17501#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:576 17502#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:418 17503msgid "C_leared" 17504msgstr "" 17505 17506#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592 17507#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434 17508msgid "_Voided" 17509msgstr "" 17510 17511#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608 17512#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450 17513msgid "_Frozen" 17514msgstr "" 17515 17516#. Filter By Dialog, below tabs 17517#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:687 17518#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:529 17519msgid "Sa_ve Filter" 17520msgstr "" 17521 17522#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723 17523#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113 17524msgid "Void Transaction" 17525msgstr "" 17526 17527#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787 17528#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177 17529msgid "Reason for voiding transaction" 17530msgstr "" 17531 17532#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100 17533msgid "Show _number of days" 17534msgstr "" 17535 17536#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120 17537msgid "" 17538"Valid range is 0 to 1100 days\n" 17539"If 0, all previous days included" 17540msgstr "" 17541 17542#. Sort register by Dialog 17543#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:771 17544msgid "Sort register by..." 17545msgstr "" 17546 17547#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:834 17548msgid "_Standard Order" 17549msgstr "" 17550 17551#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:838 17552msgid "Keep normal account order." 17553msgstr "" 17554 17555#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:867 17556msgid "Sort by date." 17557msgstr "" 17558 17559#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:886 17560msgid "Sort by the date of entry." 17561msgstr "" 17562 17563#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:901 17564msgid "S_tatement Date" 17565msgstr "" 17566 17567#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:905 17568msgid "" 17569"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)." 17570msgstr "" 17571 17572#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:920 17573msgid "Num_ber" 17574msgstr "" 17575 17576#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:924 17577msgid "Sort by number." 17578msgstr "" 17579 17580#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:939 17581msgid "Amo_unt" 17582msgstr "" 17583 17584#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:943 17585msgid "Sort by amount." 17586msgstr "" 17587 17588#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:962 17589msgid "Sort by memo." 17590msgstr "" 17591 17592#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:981 17593msgid "Sort by description." 17594msgstr "" 17595 17596#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:996 17597msgid "_Action" 17598msgstr "" 17599 17600#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1000 17601msgid "Sort by action field." 17602msgstr "" 17603 17604#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1019 17605msgid "Sort by notes field." 17606msgstr "" 17607 17608#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1050 17609msgid "Sa_ve Sort Order" 17610msgstr "" 17611 17612#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1054 17613msgid "Save the sort order for this register." 17614msgstr "" 17615 17616#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1070 17617msgid "_Reverse Order" 17618msgstr "" 17619 17620#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1074 17621msgid "Sort in descending order." 17622msgstr "" 17623 17624#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12 17625msgid "day(s)" 17626msgstr "" 17627 17628#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15 17629msgid "week(s)" 17630msgstr "" 17631 17632#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18 17633msgid "month(s)" 17634msgstr "" 17635 17636#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21 17637msgid "year(s)" 17638msgstr "" 17639 17640#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50 17641msgid "Every " 17642msgstr "" 17643 17644#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62 17645msgid "" 17646"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " 17647"Quarterly = every 3 months" 17648msgstr "" 17649 17650#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109 17651msgid "beginning on" 17652msgstr "" 17653 17654#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144 17655msgid "last of month" 17656msgstr "" 17657 17658#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148 17659msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" 17660msgstr "" 17661 17662#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160 17663msgid "same week & day" 17664msgstr "" 17665 17666#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164 17667msgid "" 17668"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " 17669"Tuesday\" of every month)" 17670msgstr "" 17671 17672#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62 17673msgid "Only show _active owners" 17674msgstr "" 17675 17676#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79 17677msgid "Show _zero balance owners" 17678msgstr "" 17679 17680#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 17681msgid "About Auto-Clear" 17682msgstr "" 17683 17684#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86 17685msgid "" 17686"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions " 17687"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can " 17688"be the current balance given by your bank online." 17689msgstr "" 17690 17691#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101 17692#, fuzzy 17693#| msgid "Fraction" 17694msgid "Caution!" 17695msgstr "Murd" 17696 17697#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116 17698msgid "" 17699"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more " 17700"than approximately 20. In that case please clear at least some of them " 17701"manually." 17702msgstr "" 17703 17704#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139 17705#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118 17706msgid "_Ending Balance" 17707msgstr "" 17708 17709#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:193 17710msgid "_Review cleared splits" 17711msgstr "" 17712 17713#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:197 17714msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits." 17715msgstr "" 17716 17717#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71 17718msgid "<b>Reconcile Information</b>" 17719msgstr "" 17720 17721#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:93 17722msgid "Statement _Date" 17723msgstr "" 17724 17725#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128 17726msgid "Include _subaccounts" 17727msgstr "" 17728 17729#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132 17730msgid "" 17731"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the " 17732"same commodity as this one." 17733msgstr "" 17734 17735#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:270 17736msgid "Statement Date is after today" 17737msgstr "" 17738 17739#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91 17740msgid "Not found" 17741msgstr "" 17742 17743#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:81 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:92 17744msgid "The specified URL could not be loaded." 17745msgstr "" 17746 17747#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:547 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:963 17748#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:551 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:914 17749msgid "" 17750"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " 17751"the Preferences dialog." 17752msgstr "" 17753 17754#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:557 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:975 17755#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:561 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:926 17756msgid "" 17757"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " 17758"the Preferences dialog." 17759msgstr "" 17760 17761#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:896 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:847 17762#, c-format 17763msgid "There was an error accessing %s." 17764msgstr "" 17765 17766#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1194 17767msgid "Export to PDF File" 17768msgstr "" 17769 17770#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, 17771#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID 17772#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537 17773#, c-format 17774msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" 17775msgstr "" 17776 17777#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858 17778msgid "Online Banking Account Name" 17779msgstr "" 17780 17781#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863 17782msgid "GnuCash Account Name" 17783msgstr "" 17784 17785#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869 17786#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572 17787#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452 17788msgid "New?" 17789msgstr "" 17790 17791#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8 17792msgid "AqBanking Initial Assistant" 17793msgstr "" 17794 17795#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:35 17796msgid "" 17797"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " 17798"bank." 17799msgstr "" 17800 17801#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists. 17802#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:47 17803msgid "" 17804"The requirements for Online Banking vary between the different supported " 17805"AqBanking backends, but usually you will need:\n" 17806"* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask " 17807"their customer service for how to obtain it.\n" 17808"They should also tell you:\n" 17809"* Your user ID that identifies you to their server, often your base account " 17810"number;\n" 17811"* The URL of their Online Banking server;\n" 17812"* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in this " 17813"assistant;\n" 17814"* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n" 17815" * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card reader " 17816"or a mobile;\n" 17817" * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys with " 17818"your bank (\"Ini-Letter\").\n" 17819" * PayPal: registered email address, password, API signature;\n" 17820"\n" 17821"See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n" 17822"\n" 17823"Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " 17824"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " 17825"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " 17826"feedback when a transfer is rejected." 17827msgstr "" 17828 17829#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71 17830msgid "Initial Online Banking Setup" 17831msgstr "" 17832 17833#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90 17834msgid "" 17835"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " 17836"program \"AqBanking Setup Wizard\".\n" 17837"You have to set up at least one connection before you can continue.\n" 17838"\n" 17839"Please press the button below to start it." 17840msgstr "" 17841 17842#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104 17843msgid "_Start AqBanking Wizard" 17844msgstr "" 17845 17846#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121 17847msgid "Start Online Banking Wizard" 17848msgstr "" 17849 17850#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:139 17851msgid "" 17852"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to " 17853"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete " 17854"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching." 17855msgstr "" 17856 17857#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:177 17858msgid "_Delete selected matches" 17859msgstr "" 17860 17861#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:200 17862msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts" 17863msgstr "" 17864 17865#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:215 17866msgid "" 17867"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " 17868"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" 17869"\n" 17870"If you want to add another bank, user, or account, you can start this " 17871"assistant again anytime.\n" 17872"\n" 17873"Press \"Apply\" now." 17874msgstr "" 17875 17876#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:231 17877msgid "Online Banking Setup Finished" 17878msgstr "" 17879 17880#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8 17881msgid "Online Banking Connection Window" 17882msgstr "" 17883 17884#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26 17885msgid "_Abort" 17886msgstr "" 17887 17888#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82 17889#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:147 17890msgid "Progress" 17891msgstr "" 17892 17893#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:105 17894msgid "Current _Job" 17895msgstr "" 17896 17897#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:161 17898msgid "Current _Action" 17899msgstr "" 17900 17901#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:210 17902msgid "<b>_Log Messages</b>" 17903msgstr "" 17904 17905#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:253 17906msgid "Close when _finished" 17907msgstr "" 17908 17909#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:289 17910msgid "Get Transactions Online" 17911msgstr "" 17912 17913#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:351 17914msgid "Date range of transactions to retrieve:" 17915msgstr "" 17916 17917#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:371 17918#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147 17919#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177 17920#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40 17921#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365 17922#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493 17923#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44 17924#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:39 17925msgid "From" 17926msgstr "" 17927 17928#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:391 17929msgid "_Earliest possible date" 17930msgstr "" 17931 17932#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:408 17933msgid "_Last retrieval date" 17934msgstr "" 17935 17936#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:425 17937msgid "E_nter date:" 17938msgstr "" 17939 17940#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:475 17941#: gnucash/report/reports/aging.scm:37 17942#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147 17943#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177 17944#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41 17945#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365 17946#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496 17947#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:39 17948#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:45 17949#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:40 17950msgid "To" 17951msgstr "" 17952 17953#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495 17954msgid "Ente_r date:" 17955msgstr "" 17956 17957#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512 17958msgid "No_w" 17959msgstr "" 17960 17961#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:572 17962msgid "Enter Password" 17963msgstr "" 17964 17965#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:633 17966msgid "Enter your password" 17967msgstr "" 17968 17969#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:652 17970msgid "Bar_width" 17971msgstr "" 17972 17973#. TAN generator with flicker interface common in DE only 17974#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:670 17975msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator." 17976msgstr "" 17977 17978#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:685 17979#, fuzzy 17980#| msgid "_Delete" 17981msgid "_Delay" 17982msgstr "Ku_stuta" 17983 17984#. TAN generator with flicker interface common in DE only 17985#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700 17986msgid "" 17987"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated " 17988"faster." 17989msgstr "" 17990 17991#. TAN generator with flicker interface common in DE only 17992#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:758 17993msgid "" 17994"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings " 17995"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator." 17996msgstr "" 17997 17998#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:802 17999msgid "Con_firm Password" 18000msgstr "" 18001 18002#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842 18003msgid "_Remember the PIN in memory" 18004msgstr "" 18005 18006#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:848 18007msgid "" 18008"If active, the PIN for FinTS/AqBanking actions will be remembered in memory " 18009"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " 18010"during a session when it is needed." 18011msgstr "" 18012 18013#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:886 18014msgid "Name for new template" 18015msgstr "" 18016 18017#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:948 18018msgid "_Name of the new template" 18019msgstr "" 18020 18021#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:962 18022msgid "Enter a unique name for the new template." 18023msgstr "" 18024 18025#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:995 18026msgid "Online Transaction" 18027msgstr "" 18028 18029#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1010 18030msgid "Execute _later (unimpl.)" 18031msgstr "" 18032 18033#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1039 18034msgid "Execute _Now" 18035msgstr "" 18036 18037#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1047 18038msgid "Execute this online transaction now" 18039msgstr "" 18040 18041#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1074 18042msgid "Enter an Online Transaction" 18043msgstr "" 18044 18045#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1110 18046msgid "Recipient Account _Number" 18047msgstr "" 18048 18049#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1139 18050msgid "Recipient _Bank Code" 18051msgstr "" 18052 18053#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1169 18054msgid "_Recipient Name" 18055msgstr "" 18056 18057#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1185 18058#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1285 18059msgid "at Bank" 18060msgstr "" 18061 18062#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1198 18063msgid "(filled in automatically)" 18064msgstr "" 18065 18066#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1227 18067msgid "Payment _Purpose (only for recipient)" 18068msgstr "" 18069 18070#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1243 18071msgid "Payment Purpose continued" 18072msgstr "" 18073 18074#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1257 18075msgid "_Originator Name" 18076msgstr "" 18077 18078#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1309 18079msgid "Originator Account Number" 18080msgstr "" 18081 18082#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1333 18083msgid "Bank Code" 18084msgstr "" 18085 18086#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1494 18087msgid "_Add current" 18088msgstr "" 18089 18090#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1500 18091msgid "Add the current online transaction as a new transaction template" 18092msgstr "" 18093 18094#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1512 18095msgid "_Up" 18096msgstr "" 18097 18098#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1518 18099msgid "Move the selected transaction template one row up" 18100msgstr "" 18101 18102#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1530 18103msgid "_Down" 18104msgstr "" 18105 18106#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1536 18107msgid "Move the selected transaction template one row down" 18108msgstr "" 18109 18110#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1548 18111msgid "_Sort" 18112msgstr "" 18113 18114#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1554 18115msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" 18116msgstr "" 18117 18118#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1566 18119msgid "D_elete" 18120msgstr "" 18121 18122#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1572 18123msgid "Delete the currently selected transaction template" 18124msgstr "" 18125 18126#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1621 18127msgid "_Templates" 18128msgstr "" 18129 18130#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:21 18131#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70 18132msgid "Online Banking" 18133msgstr "" 18134 18135#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:33 18136msgid "_Close log window when finished" 18137msgstr "" 18138 18139#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:39 18140#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16 18141msgid "" 18142"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" 18143"AqBanking import process. Otherwise it will stay open." 18144msgstr "" 18145 18146#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:51 18147msgid "Remember the _PIN in memory" 18148msgstr "" 18149 18150#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:57 18151#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21 18152msgid "" 18153"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " 18154"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " 18155"during a session when it is needed." 18156msgstr "" 18157 18158#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:69 18159msgid "_Verbose debug messages" 18160msgstr "" 18161 18162#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:75 18163#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31 18164msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." 18165msgstr "" 18166 18167#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:87 18168msgid "Use Non-SWIFT _transaction text" 18169msgstr "" 18170 18171#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:93 18172#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26 18173msgid "" 18174"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in " 18175"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating " 18176"this option, the transaction text is used for the transaction description " 18177"too." 18178msgstr "" 18179 18180#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303 18181#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:312 18182msgid "(unknown)" 18183msgstr "" 18184 18185#. Translators: Strings from this file are 18186#. needed only in countries that have one of 18187#. aqbanking's Online Banking techniques 18188#. available. This is 'OFX DirectConnect' 18189#. (U.S. and others), 'HBCI' (Germany), 18190#. or 'YellowNet' (Switzerland). If none of 18191#. these techniques are available in your 18192#. country, you may safely ignore strings 18193#. from the import-export/hbci 18194#. subdirectory. 18195#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394 18196msgid "Enter a SEPA Online Transfer" 18197msgstr "" 18198 18199#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:396 18200#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 18201msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" 18202msgstr "" 18203 18204#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398 18205#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413 18206msgid "Recipient BIC (Bank Code)" 18207msgstr "" 18208 18209#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:401 18210#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 18211msgid "Originator IBAN (International Account Number)" 18212msgstr "" 18213 18214#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:403 18215#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 18216msgid "Originator BIC (Bank Code)" 18217msgstr "" 18218 18219#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 18220msgid "Enter a SEPA Internal Transfer" 18221msgstr "" 18222 18223#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:430 18224#, fuzzy 18225#| msgid "All Accounts" 18226msgid "Target Accounts" 18227msgstr "Kõik Kontod" 18228 18229#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:441 18230msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" 18231msgstr "" 18232 18233#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:444 18234msgid "Debited Account Owner" 18235msgstr "" 18236 18237#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:446 18238msgid "Debited IBAN (International Account Number)" 18239msgstr "" 18240 18241#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:448 18242msgid "Debited BIC (Bank Code)" 18243msgstr "" 18244 18245#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:451 18246msgid "Credited Account Owner" 18247msgstr "" 18248 18249#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:453 18250msgid "Credited IBAN (International Account Number)" 18251msgstr "" 18252 18253#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:455 18254msgid "Credited BIC (Bank Code)" 18255msgstr "" 18256 18257#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540 18258#, c-format 18259msgid "" 18260"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the " 18261"account number might contain an error." 18262msgstr "" 18263 18264#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595 18265#, c-format 18266msgid "" 18267"Your local bank account does not yet have the SEPA account information " 18268"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is " 18269"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please " 18270"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as " 18271"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" 18272msgstr "" 18273 18274#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 18275msgid "" 18276"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " 18277"online transfer.\n" 18278msgstr "" 18279 18280#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630 18281msgid "" 18282"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for " 18283"an online transfer.\n" 18284msgstr "" 18285 18286#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:646 18287msgid "" 18288"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an " 18289"online transfer.\n" 18290msgstr "" 18291 18292#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:664 18293msgid "" 18294"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " 18295"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " 18296"settings. This does not result in a valid online transfer job." 18297msgstr "" 18298 18299#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:681 18300msgid "" 18301"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " 18302"online transfer.\n" 18303msgstr "" 18304 18305#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1098 18306msgid "" 18307"A template with the given name already exists. Please enter another name." 18308msgstr "" 18309 18310#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233 18311#, c-format 18312msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" 18313msgstr "" 18314 18315#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:86 18316#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 18317#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:113 18318msgid "No valid online banking account assigned." 18319msgstr "" 18320 18321#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100 18322msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." 18323msgstr "" 18324 18325#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150 18326#, c-format 18327msgid "" 18328"Error on executing job.\n" 18329"\n" 18330"Status: %s" 18331msgstr "" 18332 18333#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:154 18334#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:234 18335#, c-format 18336msgid "" 18337"Error on executing job.\n" 18338"\n" 18339"Status: %s - %s" 18340msgstr "" 18341 18342#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 18343msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." 18344msgstr "" 18345 18346#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229 18347#, c-format 18348msgid "" 18349"Error on executing job.\n" 18350"\n" 18351"Status: %s (%d)" 18352msgstr "" 18353 18354#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:253 18355msgid "" 18356"The Online Banking import returned no transactions for the selected time " 18357"period." 18358msgstr "" 18359 18360#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 18361msgid "" 18362"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " 18363"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" 18364msgstr "" 18365 18366#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:125 18367msgid "No reference accounts found." 18368msgstr "" 18369 18370#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:206 18371msgid "" 18372"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " 18373"possible to execute this job.\n" 18374"\n" 18375"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " 18376"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " 18377"messages might be visible on your console log.\n" 18378"\n" 18379"Do you want to enter the job again?" 18380msgstr "" 18381 18382#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:232 18383msgid "Online Banking Direct Debit Note" 18384msgstr "" 18385 18386#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:237 18387msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" 18388msgstr "" 18389 18390#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:242 18391msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" 18392msgstr "" 18393 18394#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:248 18395msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer" 18396msgstr "" 18397 18398#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:254 18399msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" 18400msgstr "" 18401 18402#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:260 18403msgid "Online Banking Transaction" 18404msgstr "" 18405 18406#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:331 18407msgid "" 18408"An error occurred while executing the job. Please check the log window for " 18409"the exact error message.\n" 18410"\n" 18411"Do you want to enter the job again?" 18412msgstr "" 18413 18414#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:496 18415#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:127 18416msgid "Unspecified" 18417msgstr "" 18418 18419#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:547 18420#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4470 18421msgid "Bank" 18422msgstr "" 18423 18424#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:803 18425msgid "" 18426"The backend found an error during the preparation of the job. It is not " 18427"possible to execute this job.\n" 18428"\n" 18429"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online " 18430"Banking account does not have the permission to execute this job. More error " 18431"messages might be visible on your console log.\n" 18432"\n" 18433"Do you want to enter the job again?" 18434msgstr "" 18435 18436#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:917 18437msgid "" 18438"The bank has sent transaction information in its response.\n" 18439"Do you want to import it?" 18440msgstr "" 18441 18442#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:944 18443msgid "" 18444"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " 18445"will not be executed by Online Banking." 18446msgstr "" 18447 18448#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1044 18449msgid "" 18450"The bank has sent balance information in its response.\n" 18451"Do you want to import it?" 18452msgstr "" 18453 18454#. Translators: Strings from this file are needed only in 18455#. countries that have one of aqbanking's Online Banking 18456#. techniques available. This is 'OFX DirectConnect' 18457#. (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet' 18458#. (Switzerland). If none of these techniques are available 18459#. in your country, you may safely ignore strings from the 18460#. import-export/hbci subdirectory. 18461#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1145 18462msgid "" 18463"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" 18464"\n" 18465"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " 18466"download in this Online Banking version. In the latter case you should " 18467"choose a different Online Banking version number in the Online Banking " 18468"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " 18469"Banking Balance." 18470msgstr "" 18471 18472#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1162 18473#, c-format 18474msgid "" 18475"Result of Online Banking job:\n" 18476"Account booked balance is %s" 18477msgstr "" 18478 18479#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1168 18480#, c-format 18481msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" 18482msgstr "" 18483 18484#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1175 18485msgid "" 18486"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " 18487"account." 18488msgstr "" 18489 18490#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1190 18491msgid "Reconcile account now?" 18492msgstr "" 18493 18494#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1285 18495msgid "The bank has sent a message in its response." 18496msgstr "" 18497 18498#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1286 18499msgid "Subject:" 18500msgstr "" 18501 18502#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:96 18503msgid "Select a file to import" 18504msgstr "" 18505 18506#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 18507msgid "Import module for DTAUS import not found." 18508msgstr "" 18509 18510#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:295 18511#, c-format 18512msgid "Job %d status %d - %s\n" 18513msgstr "" 18514 18515#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:297 18516#, c-format 18517msgid "Job %d status %d - %s: %s\n" 18518msgstr "" 18519 18520#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:317 18521msgid "...\n" 18522msgstr "" 18523 18524#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:338 18525#, c-format 18526msgid "" 18527"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the " 18528"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" 18529"\n" 18530"%s" 18531msgstr "" 18532 18533#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:348 18534msgid "No jobs to be sent." 18535msgstr "" 18536 18537#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:354 18538#, c-format 18539msgid "" 18540"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log " 18541"window for potential errors." 18542msgid_plural "" 18543"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the " 18544"log window for potential errors." 18545msgstr[0] "" 18546msgstr[1] "" 18547 18548#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113 18549#, c-format 18550msgid "" 18551"The PIN needs to be at least %d characters\n" 18552"long. Do you want to try again?" 18553msgstr "" 18554 18555#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1676 18556msgid "" 18557"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" 18558msgstr "" 18559 18560#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:93 18561msgid "_Online Actions" 18562msgstr "" 18563 18564#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:97 18565msgid "_Online Banking Setup..." 18566msgstr "" 18567 18568#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 18569msgid "" 18570"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " 18571"AqBanking)" 18572msgstr "" 18573 18574#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:102 18575msgid "Get _Balance" 18576msgstr "" 18577 18578#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 18579msgid "Get the account balance online through Online Banking" 18580msgstr "" 18581 18582#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:107 18583msgid "Get _Transactions..." 18584msgstr "" 18585 18586#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 18587msgid "Get the transactions online through Online Banking" 18588msgstr "" 18589 18590#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area 18591#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 18592msgid "Issue _SEPA Transaction..." 18593msgstr "" 18594 18595#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:115 18596msgid "" 18597"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " 18598"Banking" 18599msgstr "" 18600 18601#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120 18602msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..." 18603msgstr "" 18604 18605#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121 18606msgid "" 18607"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online " 18608"Banking" 18609msgstr "" 18610 18611#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125 18612msgid "_Internal Transaction..." 18613msgstr "" 18614 18615#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:126 18616msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" 18617msgstr "" 18618 18619#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130 18620msgid "Issue SEPA Direct _Debit..." 18621msgstr "" 18622 18623#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131 18624msgid "" 18625"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through " 18626"Online Banking" 18627msgstr "" 18628 18629#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network 18630#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication 18631#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 18632msgid "Import _MT940" 18633msgstr "" 18634 18635#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 18636msgid "" 18637"Import an end-of-day account statement in SWIFT MT940 format into GnuCash." 18638msgstr "" 18639 18640#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 18641msgid "Import MT94_2" 18642msgstr "" 18643 18644#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 18645msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash." 18646msgstr "" 18647 18648#. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format. 18649#. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren 18650#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:153 18651msgid "Import _DTAUS" 18652msgstr "" 18653 18654#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154 18655msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash." 18656msgstr "" 18657 18658#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166 18659msgid "Import DTAUS and _send..." 18660msgstr "" 18661 18662#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:167 18663msgid "" 18664"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking." 18665msgstr "" 18666 18667#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177 18668msgid "Show _log window" 18669msgstr "" 18670 18671#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:178 18672msgid "Show the online banking log window." 18673msgstr "" 18674 18675#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15 18676msgid "Close window when finished" 18677msgstr "" 18678 18679#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20 18680msgid "Remember the PIN in memory" 18681msgstr "" 18682 18683#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25 18684msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction." 18685msgstr "" 18686 18687#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30 18688msgid "Verbose HBCI debug messages" 18689msgstr "" 18690 18691#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35 18692msgid "DTAUS import data format" 18693msgstr "" 18694 18695#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:36 18696msgid "" 18697"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " 18698"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " 18699"which you can choose one here." 18700msgstr "" 18701 18702#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:40 18703msgid "CSV import data format" 18704msgstr "" 18705 18706#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:41 18707msgid "" 18708"This setting specifies the data format when importing CSV files. The " 18709"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " 18710"which you can choose one here." 18711msgstr "" 18712 18713#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45 18714msgid "SWIFT MT940 import data format" 18715msgstr "" 18716 18717#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:46 18718msgid "" 18719"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " 18720"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " 18721"which you can choose one here." 18722msgstr "" 18723 18724#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50 18725msgid "SWIFT MT942 import data format" 18726msgstr "" 18727 18728#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:51 18729msgid "" 18730"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " 18731"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " 18732"which you can choose one here." 18733msgstr "" 18734 18735#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297 18736#, c-format 18737msgid "Validation...\n" 18738msgstr "" 18739 18740#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327 18741#, c-format 18742msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n" 18743msgstr "" 18744 18745#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335 18746#, c-format 18747msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n" 18748msgstr "" 18749 18750#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347 18751#, c-format 18752msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n" 18753msgstr "" 18754 18755#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359 18756#, c-format 18757msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n" 18758msgstr "" 18759 18760#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372 18761#, c-format 18762msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n" 18763msgstr "" 18764 18765#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380 18766#, c-format 18767msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n" 18768msgstr "" 18769 18770#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404 18771#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475 18772#, c-format 18773msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n" 18774msgstr "" 18775 18776#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416 18777#, c-format 18778msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n" 18779msgstr "" 18780 18781#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426 18782#, c-format 18783msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n" 18784msgstr "" 18785 18786#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464 18787#, c-format 18788msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n" 18789msgstr "" 18790 18791#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533 18792#, c-format 18793msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n" 18794msgstr "" 18795 18796#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539 18797#, c-format 18798msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n" 18799msgstr "" 18800 18801#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647 18802#, c-format 18803msgid "" 18804"\n" 18805"Processing...\n" 18806msgstr "" 18807 18808#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716 18809#, c-format 18810msgid "Invoice %s created.\n" 18811msgstr "" 18812 18813#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:731 18814msgid "Do you want to update existing bills/invoices?" 18815msgstr "" 18816 18817#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739 18818#, c-format 18819msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n" 18820msgstr "" 18821 18822#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754 18823#, c-format 18824msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n" 18825msgstr "" 18826 18827#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767 18828#, c-format 18829msgid "Invoice %s updated.\n" 18830msgstr "" 18831 18832#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885 18833#, c-format 18834msgid "Invoice %s posted.\n" 18835msgstr "" 18836 18837#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890 18838#, c-format 18839msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n" 18840msgstr "" 18841 18842#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896 18843#, c-format 18844msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n" 18845msgstr "" 18846 18847#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920 18848#, c-format 18849msgid "Nothing to process.\n" 18850msgstr "" 18851 18852#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142 18853#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128 18854msgid "ID" 18855msgstr "" 18856 18857#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144 18858msgid "Owner-ID" 18859msgstr "" 18860 18861#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145 18862msgid "Billing-ID" 18863msgstr "" 18864 18865#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152 18866#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92 18867#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:94 18868#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214 18869msgid "Quantity" 18870msgstr "Kogus" 18871 18872#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154 18873msgid "Disc-type" 18874msgstr "" 18875 18876#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155 18877msgid "Disc-how" 18878msgstr "" 18879 18880#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157 18881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100 18882#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229 18883msgid "Taxable" 18884msgstr "Käibemaksualune" 18885 18886#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158 18887msgid "Taxincluded" 18888msgstr "" 18889 18890#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159 18891msgid "Tax-table" 18892msgstr "" 18893 18894#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163 18895msgid "Account-posted" 18896msgstr "" 18897 18898#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:164 18899msgid "Memo-posted" 18900msgstr "" 18901 18902#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:165 18903msgid "Accu-splits" 18904msgstr "" 18905 18906#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:198 18907msgid "Import Bills or Invoices from csv" 18908msgstr "" 18909 18910#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:226 18911#, c-format 18912msgid "" 18913"Import:\n" 18914"- rows ignored: %i\n" 18915"- rows imported: %i\n" 18916"\n" 18917"Validation & processing:\n" 18918"- rows fixed: %u\n" 18919"- rows ignored: %u\n" 18920"- invoices created: %u\n" 18921"- invoices updated: %u" 18922msgstr "" 18923 18924#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:229 18925#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:206 18926msgid "These lines were ignored during import" 18927msgstr "" 18928 18929#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:236 18930#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462 18931#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:213 18932msgid "The input file can not be opened." 18933msgstr "" 18934 18935#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:357 18936#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304 18937#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:326 18938msgid "Adjust regular expression used for import" 18939msgstr "" 18940 18941#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:357 18942#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305 18943#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:326 18944msgid "" 18945"This regular expression is used to parse the import file. Modify according " 18946"to your needs.\n" 18947msgstr "" 18948 18949#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58 18950msgid "Import Bills & _Invoices..." 18951msgstr "" 18952 18953#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58 18954msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" 18955msgstr "" 18956 18957#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80 18958msgid "" 18959"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the " 18960"separator specified below.\n" 18961"\n" 18962"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " 18963"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" 18964msgstr "" 18965 18966#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction. 18967#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87 18968#, c-format 18969msgid "" 18970"This assistant will help you export the Transactions to a file with the " 18971"separator specified below.\n" 18972"\n" 18973"%s\n" 18974"\n" 18975"While a transaction may have splits in several of the selected accounts it " 18976"will only be exported once. It will appear under the first processed account " 18977"it has a split in.\n" 18978"\n" 18979"The Price/Rate output format is controlled by the preference\n" 18980"\"Numbers, Date, Time\"->\"Force Prices to display as decimals\".\n" 18981"\n" 18982"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to " 18983"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n" 18984msgstr "" 18985 18986#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99 18987msgid "" 18988"There will be multiple rows for each transaction with each row representing " 18989"one split." 18990msgstr "" 18991 18992#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103 18993msgid "" 18994"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a " 18995"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost." 18996msgstr "" 18997 18998#. Translators: %s is the file name. 18999#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109 19000#, c-format 19001msgid "" 19002"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply" 19003"\".\n" 19004"\n" 19005"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " 19006"abort the export.\n" 19007msgstr "" 19008 19009#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts. 19010#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114 19011#, c-format 19012msgid "" 19013"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' " 19014"and the number of accounts exported will be %u.\n" 19015"\n" 19016"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " 19017"abort the export.\n" 19018msgstr "" 19019 19020#. Translators: %s is the file name. 19021#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120 19022#, c-format 19023msgid "" 19024"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file " 19025"'%s'.\n" 19026"\n" 19027"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to " 19028"abort the export.\n" 19029msgstr "" 19030 19031#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763 19032msgid "" 19033"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, " 19034"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further " 19035"logging!\n" 19036"You may need to enable debugging.\n" 19037msgstr "" 19038 19039#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767 19040msgid "File exported successfully!\n" 19041msgstr "" 19042 19043#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615 19044msgid "Full Category Path" 19045msgstr "" 19046 19047#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616 19048#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628 19049msgid "Amount With Sym" 19050msgstr "" 19051 19052#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617 19053#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628 19054msgid "Amount Num." 19055msgstr "" 19056 19057#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617 19058#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 19059msgid "Rate/Price" 19060msgstr "" 19061 19062#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622 19063#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62 19064msgid "Transaction ID" 19065msgstr "" 19066 19067#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625 19068msgid "Commodity/Currency" 19069msgstr "" 19070 19071#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627 19072#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 19073msgid "Full Account Name" 19074msgstr "" 19075 19076#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629 19077#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76 19078msgid "Reconcile Date" 19079msgstr "" 19080 19081#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54 19082msgid "Export Account T_ree to CSV..." 19083msgstr "" 19084 19085#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55 19086msgid "Export the Account Tree to a CSV file" 19087msgstr "" 19088 19089#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59 19090msgid "Export _Transactions to CSV..." 19091msgstr "" 19092 19093#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60 19094msgid "Export the Transactions to a CSV file" 19095msgstr "" 19096 19097#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64 19098msgid "Export A_ctive Register to CSV..." 19099msgstr "" 19100 19101#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66 19102msgid "Export the Active Register to a CSV file" 19103msgstr "" 19104 19105#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71 19106#, c-format 19107msgid "" 19108"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" 19109"\n" 19110"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort " 19111"Import.\n" 19112msgstr "" 19113 19114#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 19115#, c-format 19116msgid "" 19117"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" 19118"\n" 19119"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort " 19120"Import.\n" 19121"\n" 19122"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog " 19123"for setting book options, since these can affect how imported data is " 19124"converted to GnuCash transactions.\n" 19125"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu " 19126"option and select to show unused Accounts.\n" 19127msgstr "" 19128 19129#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528 19130#, c-format 19131msgid "" 19132"Import completed but with errors!\n" 19133"\n" 19134"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n" 19135"\n" 19136"See below for errors..." 19137msgstr "" 19138 19139#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536 19140#, c-format 19141msgid "" 19142"Import completed successfully!\n" 19143"\n" 19144"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n" 19145msgstr "" 19146 19147#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:884 19148#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:849 19149msgid "" 19150"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n" 19151"Please review and save again." 19152msgstr "" 19153 19154#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907 19155#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872 19156msgid "Delete the Import Settings." 19157msgstr "" 19158 19159#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:941 19160#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:906 19161msgid "Setting name already exists, overwrite?" 19162msgstr "" 19163 19164#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955 19165#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920 19166msgid "The settings have been saved." 19167msgstr "" 19168 19169#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980 19170#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945 19171msgid "There was a problem saving the settings, please try again." 19172msgstr "" 19173 19174#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1146 19175#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1119 19176msgid "Invalid encoding selected" 19177msgstr "" 19178 19179#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1307 19180#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1229 19181msgid "Merge with column on _left" 19182msgstr "" 19183 19184#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311 19185#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233 19186msgid "Merge with column on _right" 19187msgstr "" 19188 19189#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1316 19190#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238 19191msgid "_Split this column" 19192msgstr "" 19193 19194#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1321 19195#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1243 19196msgid "_Widen this column" 19197msgstr "" 19198 19199#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1325 19200#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247 19201msgid "_Narrow this column" 19202msgstr "" 19203 19204#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added 19205#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884 19206#, c-format 19207msgid "%d added price" 19208msgid_plural "%d added prices" 19209msgstr[0] "" 19210msgstr[1] "" 19211 19212#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices 19213#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889 19214#, c-format 19215msgid "%d duplicate price" 19216msgid_plural "%d duplicate prices" 19217msgstr[0] "" 19218msgstr[1] "" 19219 19220#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices 19221#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1894 19222#, c-format 19223msgid "%d replaced price" 19224msgid_plural "%d replaced prices" 19225msgstr[0] "" 19226msgstr[1] "" 19227 19228#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1899 19229#, c-format 19230msgid "" 19231"The prices were imported from file '%s'.\n" 19232"\n" 19233"Import summary:\n" 19234"- %s\n" 19235"- %s\n" 19236"- %s" 19237msgstr "" 19238 19239#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943 19240#, c-format 19241msgid "" 19242"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this " 19243"as a bug.\n" 19244"\n" 19245"Error message:\n" 19246"%s" 19247msgstr "" 19248 19249#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1752 19250msgid "No Linked Account" 19251msgstr "" 19252 19253#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1974 19254msgid "" 19255"To change mapping, double click on a row or select a row and press the " 19256"button..." 19257msgstr "" 19258 19259#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2018 19260#, c-format 19261msgid "" 19262"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this " 19263"as a bug.\n" 19264"\n" 19265"Error message:\n" 19266"%s" 19267msgstr "" 19268 19269#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060 19270#, c-format 19271msgid "" 19272"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report " 19273"this as a bug.\n" 19274"\n" 19275"Error message:\n" 19276"%s" 19277msgstr "" 19278 19279#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2069 19280msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" 19281msgstr "" 19282 19283#. Translators: {1} will be replaced with a filename 19284#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2124 19285msgid "The transactions were imported from file '{1}'." 19286msgstr "" 19287 19288#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253 19289#, c-format 19290msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" 19291msgstr "" 19292 19293#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305 19294#, c-format 19295msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" 19296msgstr "" 19297 19298#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314 19299#, c-format 19300msgid "Row %u, account %s not in %s\n" 19301msgstr "" 19302 19303#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60 19304#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57 19305#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62 19306msgid "Period: 123,456.78" 19307msgstr "" 19308 19309#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61 19310#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58 19311#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70 19312msgid "Comma: 123.456,78" 19313msgstr "" 19314 19315#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446 19316#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472 19317msgid "Please select a date column." 19318msgstr "" 19319 19320#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451 19321msgid "Please select an amount column." 19322msgstr "" 19323 19324#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458 19325msgid "" 19326"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' " 19327"field." 19328msgstr "" 19329 19330#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466 19331msgid "" 19332"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity " 19333"From' field." 19334msgstr "" 19335 19336#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474 19337msgid "" 19338"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity " 19339"From' field." 19340msgstr "" 19341 19342#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482 19343#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188 19344#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210 19345#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288 19346msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'." 19347msgstr "" 19348 19349#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502 19350#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524 19351msgid "" 19352"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected " 19353"encoding is wrong." 19354msgstr "" 19355 19356#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510 19357#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532 19358msgid "" 19359"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to " 19360"skip." 19361msgstr "" 19362 19363#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529 19364#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551 19365msgid "" 19366"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each " 19367"line or adjust the lines to skip." 19368msgstr "" 19369 19370#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580 19371msgid "" 19372"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n" 19373"This should never happen. Please report this as a bug." 19374msgstr "" 19375 19376#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597 19377msgid "" 19378"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity " 19379"From specified either.\n" 19380"This should never happen. Please report this as a bug." 19381msgstr "" 19382 19383#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480 19384msgid "Please select an account column." 19385msgstr "" 19386 19387#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482 19388msgid "" 19389"Please select an account column or set a base account in the Account field." 19390msgstr "" 19391 19392#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488 19393msgid "Please select a description column." 19394msgstr "" 19395 19396#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494 19397msgid "Please select a deposit or withdrawal column." 19398msgstr "" 19399 19400#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504 19401msgid "" 19402"Please select a transfer account column or remove the other transfer related " 19403"columns." 19404msgstr "" 19405 19406#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671 19407msgid "" 19408"No account column selected and no base account specified either.\n" 19409"This should never happen. Please report this as a bug." 19410msgstr "" 19411 19412#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55 19413msgid "From Symbol" 19414msgstr "" 19415 19416#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56 19417msgid "From Namespace" 19418msgstr "" 19419 19420#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:70 19421#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122 19422#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216 19423msgid "Value doesn't appear to contain a valid number." 19424msgstr "" 19425 19426#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83 19427#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88 19428#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:93 19429#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135 19430#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140 19431#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145 19432msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format." 19433msgstr "" 19434 19435#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125 19436#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202 19437msgid "Value can't be parsed into a valid commodity." 19438msgstr "" 19439 19440#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:145 19441msgid "Value can't be parsed into a valid namespace." 19442msgstr "" 19443 19444#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159 19445msgid "Column value can not be empty." 19446msgstr "" 19447 19448#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178 19449msgid "'From Symbol' can not be empty." 19450msgstr "" 19451 19452#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198 19453msgid "'From Namespace' can not be empty." 19454msgstr "" 19455 19456#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223 19457msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'." 19458msgstr "" 19459 19460#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225 19461msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type." 19462msgstr "" 19463 19464#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238 19465#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246 19466#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292 19467#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:300 19468#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511 19469#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519 19470#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574 19471#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582 19472msgid "Column '{1}' could not be understood.\n" 19473msgstr "" 19474 19475#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280 19476#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327 19477msgid "No date column." 19478msgstr "" 19479 19480#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282 19481msgid "No amount column." 19482msgstr "" 19483 19484#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284 19485msgid "No 'Currency to'." 19486msgstr "" 19487 19488#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:286 19489msgid "No 'Commodity from'." 19490msgstr "" 19491 19492#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:356 19493msgid "Failed to create price from selected columns." 19494msgstr "" 19495 19496#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67 19497msgid "Transaction Commodity" 19498msgstr "" 19499 19500#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77 19501msgid "Transfer Action" 19502msgstr "" 19503 19504#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79 19505msgid "Transfer Memo" 19506msgstr "" 19507 19508#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80 19509msgid "Transfer Reconciled" 19510msgstr "" 19511 19512#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81 19513msgid "Transfer Reconcile Date" 19514msgstr "" 19515 19516#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165 19517msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state." 19518msgstr "" 19519 19520#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:227 19521msgid "Price can't be parsed into a number." 19522msgstr "" 19523 19524#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:383 19525msgid "Account value can't be mapped back to an account." 19526msgstr "" 19527 19528#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384 19529msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account." 19530msgstr "" 19531 19532#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:433 19533msgid "Account value can't be empty." 19534msgstr "" 19535 19536#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:444 19537msgid "Transfer account value can't be empty." 19538msgstr "" 19539 19540#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:595 19541msgid "No deposit or withdrawal column." 19542msgstr "" 19543 19544#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:601 19545msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid." 19546msgstr "" 19547 19548#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:608 19549msgid "" 19550"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing " 19551"or invalid." 19552msgstr "" 19553 19554#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49 19555msgid "No Settings" 19556msgstr "" 19557 19558#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50 19559msgid "GnuCash Export Format" 19560msgstr "" 19561 19562#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:50 19563msgid "Import _Accounts from CSV..." 19564msgstr "" 19565 19566#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:51 19567msgid "Import Accounts from a CSV file" 19568msgstr "" 19569 19570#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:55 19571msgid "Import _Transactions from CSV..." 19572msgstr "" 19573 19574#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:56 19575msgid "Import Transactions from a CSV file" 19576msgstr "" 19577 19578#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:60 19579msgid "Import _Prices from a CSV file..." 19580msgstr "" 19581 19582#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61 19583msgid "Import Prices from a CSV file" 19584msgstr "" 19585 19586#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139 19587msgid "Shipping Name" 19588msgstr "" 19589 19590#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140 19591msgid "Shipping Address 1" 19592msgstr "" 19593 19594#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141 19595msgid "Shipping Address 2" 19596msgstr "" 19597 19598#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:142 19599msgid "Shipping Address 3" 19600msgstr "" 19601 19602#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:143 19603msgid "Shipping Address 4" 19604msgstr "" 19605 19606#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144 19607msgid "Shipping Phone" 19608msgstr "" 19609 19610#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145 19611msgid "Shipping Fax" 19612msgstr "" 19613 19614#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:146 19615msgid "Shipping Email" 19616msgstr "" 19617 19618#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:177 19619msgid "Import Customers from csv" 19620msgstr "" 19621 19622#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:193 19623msgid "customers" 19624msgstr "" 19625 19626#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:194 19627msgid "vendors" 19628msgstr "" 19629 19630#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:202 19631#, c-format 19632msgid "" 19633"Import results:\n" 19634"%i lines were ignored\n" 19635"%i lines imported:\n" 19636" %u %s fixed\n" 19637" %u %s ignored (not fixable)\n" 19638"\n" 19639" %u %s created\n" 19640" %u %s updated (based on id)" 19641msgstr "" 19642 19643#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59 19644msgid "Import _Customers & Vendors..." 19645msgstr "" 19646 19647#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59 19648msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file." 19649msgstr "" 19650 19651#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263 19652#, c-format 19653msgid "" 19654"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. " 19655"Please choose a different account." 19656msgstr "" 19657 19658#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280 19659#, c-format 19660msgid "" 19661"The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please " 19662"choose a different account." 19663msgstr "" 19664 19665#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472 19666msgid "(Full account ID: " 19667msgstr "" 19668 19669#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113 19670msgid "" 19671"Please select a commodity to match the following exchange specific code. " 19672"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " 19673"overwritten." 19674msgstr "" 19675 19676#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78 19677msgid "m/d/y" 19678msgstr "" 19679 19680#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:86 19681msgid "d/m/y" 19682msgstr "" 19683 19684#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:94 19685msgid "y/m/d" 19686msgstr "" 19687 19688#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:102 19689msgid "y/d/m" 19690msgstr "" 19691 19692#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:624 19693#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:777 19694msgid "Destination account for the auto-balance split." 19695msgstr "" 19696 19697#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:977 19698msgid "Assign a transfer account to the selection." 19699msgstr "" 19700 19701#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1139 19702msgctxt "Column header for 'Adding transaction'" 19703msgid "A" 19704msgstr "" 19705 19706#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1142 19707msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'" 19708msgid "U+C" 19709msgstr "" 19710 19711#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1146 19712msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'" 19713msgid "C" 19714msgstr "" 19715 19716#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1153 19717msgid "Info" 19718msgstr "" 19719 19720#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1160 19721#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102 19722msgid "Additional Comments" 19723msgstr "" 19724 19725#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1553 19726msgid "New, already balanced" 19727msgstr "" 19728 19729#. Translators: %1$s is the amount to be 19730#. transferred. %2$s is the destination account. 19731#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1579 19732#, c-format 19733msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" 19734msgstr "" 19735 19736#. Translators: %1$s is the amount to be 19737#. transferred. %2$s is the destination account. 19738#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1587 19739#, c-format 19740msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" 19741msgstr "" 19742 19743#. Translators: %s is the amount to be transferred. 19744#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1598 19745#, c-format 19746msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" 19747msgstr "" 19748 19749#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1616 19750#, c-format 19751msgid "Reconcile (manual) match to %s" 19752msgstr "" 19753 19754#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1621 19755#, c-format 19756msgid "Reconcile (auto) match to %s" 19757msgstr "" 19758 19759#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1630 19760#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1660 19761msgid "Match missing!" 19762msgstr "" 19763 19764#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1646 19765#, c-format 19766msgid "Update and reconcile (manual) match to %s" 19767msgstr "" 19768 19769#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1651 19770#, c-format 19771msgid "Update and reconcile (auto) match to %s" 19772msgstr "" 19773 19774#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1668 19775msgid "Do not import (no action selected)" 19776msgstr "" 19777 19778#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:423 19779msgid "Confidence" 19780msgstr "" 19781 19782#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:438 19783msgid "Pending Action" 19784msgstr "" 19785 19786#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:194 19787#: libgnucash/engine/policy.c:61 19788msgid "Manual" 19789msgstr "" 19790 19791#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:196 19792msgid "Auto" 19793msgstr "" 19794 19795#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:579 19796msgid "Select a .log file to replay" 19797msgstr "" 19798 19799#. Translators: %s is the file name. 19800#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:599 19801#, c-format 19802msgid "Cannot open the current log file: %s" 19803msgstr "" 19804 19805#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:614 19806#, c-format 19807msgid "Failed to open log file: %s: %s" 19808msgstr "" 19809 19810#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:624 19811msgid "The log file you selected was empty." 19812msgstr "" 19813 19814#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:633 19815msgid "" 19816"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." 19817msgstr "" 19818 19819#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 19820msgid "_Replay GnuCash .log file..." 19821msgstr "" 19822 19823#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 19824msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." 19825msgstr "" 19826 19827#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:661 19828#, c-format 19829msgid "Stock account for security \"%s\"" 19830msgstr "" 19831 19832#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:838 19833#, c-format 19834msgid "Income account for security \"%s\"" 19835msgstr "" 19836 19837#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:962 19838msgid "Unknown OFX account" 19839msgstr "" 19840 19841#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:985 19842msgid "Unknown OFX checking account" 19843msgstr "" 19844 19845#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:989 19846msgid "Unknown OFX savings account" 19847msgstr "" 19848 19849#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:993 19850msgid "Unknown OFX money market account" 19851msgstr "" 19852 19853#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:997 19854msgid "Unknown OFX credit line account" 19855msgstr "" 19856 19857#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1002 19858msgid "Unknown OFX CMA account" 19859msgstr "" 19860 19861#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1006 19862msgid "Unknown OFX credit card account" 19863msgstr "" 19864 19865#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1010 19866msgid "Unknown OFX investment account" 19867msgstr "" 19868 19869#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1276 19870#, c-format 19871msgid "" 19872"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported " 19873"transactions, no new transactions." 19874msgstr "" 19875 19876#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1378 19877msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)" 19878msgstr "" 19879 19880#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1383 19881msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process" 19882msgstr "" 19883 19884#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 19885msgid "Import _OFX/QFX..." 19886msgstr "" 19887 19888#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 19889msgid "Process an OFX/QFX response file" 19890msgstr "" 19891 19892#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556 19893msgid "GnuCash account name" 19894msgstr "" 19895 19896#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861 19897msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." 19898msgstr "" 19899 19900#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 19901msgid "" 19902"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " 19903"If there isn't one, or you don't know it, create your own." 19904msgstr "" 19905 19906#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866 19907msgid "" 19908"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " 19909"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " 19910"or an appropriate investment type, you can enter a new one." 19911msgstr "" 19912 19913#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906 19914msgid "_Name or description" 19915msgstr "" 19916 19917#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930 19918msgid "_Ticker symbol or other abbreviation" 19919msgstr "" 19920 19921#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964 19922msgid "_Exchange or abbreviation type" 19923msgstr "" 19924 19925#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1176 19926#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315 19927msgid "(split)" 19928msgstr "" 19929 19930#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369 19931msgid "Are you sure you want to cancel?" 19932msgstr "" 19933 19934#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580 19935msgid "Please select a file to load." 19936msgstr "" 19937 19938#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1583 19939msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." 19940msgstr "" 19941 19942#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1594 19943msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." 19944msgstr "" 19945 19946#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1662 19947msgid "Select QIF File" 19948msgstr "" 19949 19950#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1725 19951#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1728 19952#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2978 19953#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981 19954msgid "_Resume" 19955msgstr "" 19956 19957#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1813 19958#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888 19959#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3065 19960msgid "Canceled" 19961msgstr "" 19962 19963#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1827 19964#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831 19965msgid "An error occurred while loading the QIF file." 19966msgstr "" 19967 19968#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828 19969#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 19970#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1907 19971#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1964 19972#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085 19973#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3106 19974#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154 19975msgid "Failed" 19976msgstr "" 19977 19978#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1884 19979#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1901 19980#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3061 19981#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3079 19982#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3102 19983#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3148 19984msgid "Cleaning up" 19985msgstr "" 19986 19987#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1906 19988#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910 19989msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." 19990msgstr "" 19991 19992#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1981 19993msgid "Loading completed" 19994msgstr "" 19995 19996#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2018 19997msgid "" 19998"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there " 19999"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " 20000"Otherwise, the details will be shown below for your review." 20001msgstr "" 20002 20003#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2649 20004msgid "Choose the QIF file currency" 20005msgstr "" 20006 20007#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 20008msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." 20009msgstr "" 20010 20011#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084 20012#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088 20013msgid "A bug was detected while converting the QIF data." 20014msgstr "" 20015 20016#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3139 20017msgid "Canceling" 20018msgstr "" 20019 20020#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3153 20021#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157 20022msgid "A bug was detected while detecting duplicates." 20023msgstr "" 20024 20025#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3176 20026msgid "Conversion completed" 20027msgstr "" 20028 20029#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208 20030msgid "" 20031"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there " 20032"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. " 20033"Otherwise, the details will be shown below for your review." 20034msgstr "" 20035 20036#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414 20037msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." 20038msgstr "" 20039 20040#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447 20041#, c-format 20042msgid "There was a problem with the import." 20043msgstr "" 20044 20045#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3449 20046#, c-format 20047msgid "QIF Import Completed." 20048msgstr "" 20049 20050#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3667 20051msgid "QIF account name" 20052msgstr "" 20053 20054#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3673 20055msgid "QIF category name" 20056msgstr "" 20057 20058#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3679 20059msgid "QIF payee/memo" 20060msgstr "" 20061 20062#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3782 20063msgid "Match?" 20064msgstr "" 20065 20066#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886 20067msgid "QIF import requires guile with regex support." 20068msgstr "" 20069 20070#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235 20071msgid "Enter a name for the account" 20072msgstr "" 20073 20074#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443 20075msgid "Placeholder?" 20076msgstr "" 20077 20078#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 20079msgid "Import _QIF..." 20080msgstr "" 20081 20082#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:49 20083msgid "Import a Quicken QIF file" 20084msgstr "" 20085 20086#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 20087msgid "Dividends" 20088msgstr "" 20089 20090#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86 20091msgid "Cap Return" 20092msgstr "" 20093 20094#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:92 20095msgid "Cap. gain (long)" 20096msgstr "" 20097 20098#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:98 20099msgid "Cap. gain (mid)" 20100msgstr "" 20101 20102#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:104 20103msgid "Cap. gain (short)" 20104msgstr "" 20105 20106#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110 20107#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114 20108#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509 20109#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1092 20110#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1107 20111#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189 20112#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:953 20113msgid "Retained Earnings" 20114msgstr "" 20115 20116#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118 20117msgid "Commissions" 20118msgstr "" 20119 20120#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:123 20121msgid "Margin Interest" 20122msgstr "" 20123 20124#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103 20125#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 20126msgid "Line" 20127msgstr "Joon" 20128 20129#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114 20130msgid "Read aborted." 20131msgstr "" 20132 20133#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154 20134msgid "Reading" 20135msgstr "" 20136 20137#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184 20138msgid "Some characters have been discarded." 20139msgstr "" 20140 20141#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185 20142#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189 20143msgid "Converted to: " 20144msgstr "" 20145 20146#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188 20147msgid "Some characters have been converted according to your locale." 20148msgstr "" 20149 20150#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247 20151msgid "Ignoring unknown option" 20152msgstr "" 20153 20154#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385 20155msgid "Date required." 20156msgstr "" 20157 20158#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386 20159msgid "Discarding this transaction." 20160msgstr "" 20161 20162#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418 20163msgid "Ignoring class line" 20164msgstr "" 20165 20166#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486 20167msgid "Ignoring category line" 20168msgstr "" 20169 20170#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517 20171msgid "Ignoring security line" 20172msgstr "" 20173 20174#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525 20175msgid "File does not appear to be in QIF format" 20176msgstr "" 20177 20178#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701 20179msgid "Transaction date" 20180msgstr "" 20181 20182#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702 20183msgid "Transaction amount" 20184msgstr "" 20185 20186#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703 20187msgid "Share price" 20188msgstr "" 20189 20190#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704 20191msgid "Share quantity" 20192msgstr "" 20193 20194#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705 20195msgid "Investment action" 20196msgstr "" 20197 20198#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706 20199msgid "Reconciliation status" 20200msgstr "" 20201 20202#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707 20203msgid "Commission" 20204msgstr "" 20205 20206#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708 20207msgid "Account type" 20208msgstr "" 20209 20210#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 20211msgid "Tax class" 20212msgstr "" 20213 20214#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710 20215msgid "Category budget amount" 20216msgstr "" 20217 20218#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711 20219msgid "Account budget amount" 20220msgstr "" 20221 20222#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712 20223msgid "Credit limit" 20224msgstr "" 20225 20226#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725 20227msgid "Parsing categories" 20228msgstr "" 20229 20230#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757 20231msgid "Parsing accounts" 20232msgstr "" 20233 20234#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798 20235msgid "Parsing transactions" 20236msgstr "" 20237 20238#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974 20239msgid "Unrecognized or inconsistent format." 20240msgstr "" 20241 20242#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016 20243msgid "Parsing failed." 20244msgstr "" 20245 20246#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057 20247msgid "Parse ambiguity between formats" 20248msgstr "" 20249 20250#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059 20251#, scheme-format 20252msgid "Value '~a' could be ~a or ~a." 20253msgstr "" 20254 20255#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105 20256msgid "Finding duplicate transactions" 20257msgstr "" 20258 20259#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172 20260#, scheme-format 20261msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank." 20262msgstr "" 20263 20264#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235 20265#, scheme-format 20266msgid "Unrecognized action '~a'." 20267msgstr "" 20268 20269#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254 20270#, scheme-format 20271msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared." 20272msgstr "" 20273 20274#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213 20275msgid "QIF import: Name conflict with another account." 20276msgstr "" 20277 20278#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:302 20279msgid "Preparing to convert your QIF data" 20280msgstr "" 20281 20282#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353 20283msgid "Creating accounts" 20284msgstr "" 20285 20286#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402 20287msgid "Matching transfers between accounts" 20288msgstr "" 20289 20290#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420 20291msgid "Converting" 20292msgstr "" 20293 20294#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501 20295msgid "Missing transaction date." 20296msgstr "" 20297 20298#: gnucash/price-quotes.scm:448 20299msgid "No commodities marked for quote retrieval." 20300msgstr "" 20301 20302#: gnucash/price-quotes.scm:452 gnucash/price-quotes.scm:474 20303msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." 20304msgstr "" 20305 20306#: gnucash/price-quotes.scm:456 20307msgid "" 20308"You are missing some needed Perl libraries.\n" 20309"Run 'gnc-fq-update' as root to install them." 20310msgstr "" 20311 20312#: gnucash/price-quotes.scm:461 20313#, scheme-format 20314msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A" 20315msgstr "" 20316 20317#: gnucash/price-quotes.scm:466 20318msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." 20319msgstr "" 20320 20321#: gnucash/price-quotes.scm:470 20322msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." 20323msgstr "" 20324 20325#: gnucash/price-quotes.scm:493 gnucash/price-quotes.scm:504 20326msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" 20327msgstr "" 20328 20329#: gnucash/price-quotes.scm:497 20330msgid "Continue using only the good quotes?" 20331msgstr "" 20332 20333#: gnucash/price-quotes.scm:519 20334msgid "Unable to create prices for these items:" 20335msgstr "" 20336 20337#: gnucash/price-quotes.scm:523 20338msgid "Add remaining good quotes?" 20339msgstr "" 20340 20341#. Translators: ~A is the version string 20342#: gnucash/price-quotes.scm:541 20343#, scheme-format 20344msgid "Found Finance::Quote version ~A." 20345msgstr "" 20346 20347#: gnucash/python/init.py:18 20348#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:49 20349msgid "Welcome to GnuCash" 20350msgstr "" 20351 20352#: gnucash/python/init.py:103 20353#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:457 20354msgid "Have a nice day!" 20355msgstr "" 20356 20357#: gnucash/python/init.py:118 20358#, python-format 20359msgid "Welcome to GnuCash %s Shell" 20360msgstr "" 20361 20362#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250 20363msgid "Hours" 20364msgstr "" 20365 20366#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251 20367msgid "Project" 20368msgstr "" 20369 20370#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252 20371msgid "Material" 20372msgstr "" 20373 20374#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:915 20375#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875 20376msgid "Save the current entry?" 20377msgstr "" 20378 20379#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:917 20380msgid "" 20381"The current transaction has been changed. Would you like to record the " 20382"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" 20383msgstr "" 20384 20385#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157 20386msgid "" 20387"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this " 20388"position." 20389msgstr "" 20390 20391#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184 20392msgid "This account should usually be of type income." 20393msgstr "" 20394 20395#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192 20396msgid "This account should usually be of type expense or asset." 20397msgstr "" 20398 20399#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:760 20400#, c-format 20401msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" 20402msgstr "" 20403 20404#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:877 20405msgid "" 20406"The current entry has been changed. However, this entry is part of an " 20407"existing order. Would you like to record the change and effectively change " 20408"your order?" 20409msgstr "" 20410 20411#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:895 20412msgid "_Don't Record" 20413msgstr "" 20414 20415#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982 20416msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" 20417msgstr "" 20418 20419#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77 20420msgctxt "sample for a checkbox" 20421msgid "X" 20422msgstr "" 20423 20424#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81 20425msgctxt "sample for 'Date'" 20426msgid "12/12/2000" 20427msgstr "" 20428 20429#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86 20430msgctxt "sample for 'Description'" 20431msgid "Description of an Entry" 20432msgstr "" 20433 20434#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92 20435msgctxt "sample" 20436msgid "Action" 20437msgstr "" 20438 20439#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:96 20440#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:104 20441msgctxt "sample" 20442msgid "9,999.00" 20443msgstr "" 20444 20445#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:100 20446#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:145 20447msgctxt "sample" 20448msgid "999,999.00" 20449msgstr "" 20450 20451#. Translators: Header for Discount Type 20452#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:110 20453#, no-c-format 20454msgctxt "sample for 'Discount Type'" 20455msgid "+%" 20456msgstr "" 20457 20458#. Translators: Header for Discount How 20459#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:116 20460#, no-c-format 20461msgctxt "sample for Discount How'" 20462msgid "+%" 20463msgstr "" 20464 20465#. Translators: Enter the longest expected path of an Account 20466#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:122 20467#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:127 20468#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 20469#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 20470msgctxt "sample" 20471msgid "Expenses:Automobile:Gasoline" 20472msgstr "" 20473 20474#. Translators: Abbreviation sample for Taxable? 20475#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132 20476msgctxt "sample for 'Taxable'" 20477msgid "T?" 20478msgstr "" 20479 20480#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included 20481#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137 20482msgctxt "sample for 'Tax Included'" 20483msgid "TI" 20484msgstr "" 20485 20486#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141 20487msgctxt "sample for 'Tax Table'" 20488msgid "Tax Table 1" 20489msgstr "" 20490 20491#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149 20492msgctxt "sample" 20493msgid "999.00" 20494msgstr "" 20495 20496#. Translators: Abbreviation sample for Billable 20497#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154 20498msgctxt "sample for 'Billable'" 20499msgid "BI" 20500msgstr "" 20501 20502#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158 20503msgctxt "sample" 20504msgid "Payment" 20505msgstr "" 20506 20507#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53 20508msgid "$" 20509msgstr "" 20510 20511#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67 20512msgid "<" 20513msgstr "" 20514 20515#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69 20516msgid "=" 20517msgstr "" 20518 20519#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71 20520msgid ">" 20521msgstr "" 20522 20523#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130 20524#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530 20525#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090 20526#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4471 20527msgid "Cash" 20528msgstr "" 20529 20530#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47 20531msgid "Income Account" 20532msgstr "" 20533 20534#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52 20535msgid "Expense Account" 20536msgstr "" 20537 20538#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77 20539msgid "Discount Type" 20540msgstr "" 20541 20542#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82 20543msgid "Discount How" 20544msgstr "" 20545 20546#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87 20547#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:96 20548#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:54 20549#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:120 20550#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103 20551#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:171 20552msgid "Unit Price" 20553msgstr "Ühiku Hind" 20554 20555#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102 20556msgid "Taxable?" 20557msgstr "" 20558 20559#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107 20560msgid "Tax Included?" 20561msgstr "" 20562 20563#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112 20564msgid "Invoiced?" 20565msgstr "" 20566 20567#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117 20568#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249 20569msgid "Subtotal" 20570msgstr "Vahesumma" 20571 20572#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122 20573#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:538 20574#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55 20575#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:56 20576#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:78 20577msgid "Tax" 20578msgstr "Käibemaks" 20579 20580#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127 20581msgid "Billable?" 20582msgstr "" 20583 20584#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548 20585msgid "" 20586"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" 20587msgstr "" 20588 20589#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561 20590msgid "Enter the type of Entry" 20591msgstr "" 20592 20593#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587 20594msgid "Enter the Entry Description" 20595msgstr "" 20596 20597#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603 20598msgid "Enter the Discount Amount" 20599msgstr "" 20600 20601#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606 20602msgid "Enter the Discount Percent" 20603msgstr "" 20604 20605#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609 20606msgid "Enter the Discount ... unknown type" 20607msgstr "" 20608 20609#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627 20610msgid "Discount Type: Monetary Value" 20611msgstr "" 20612 20613#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630 20614msgid "Discount Type: Percent" 20615msgstr "" 20616 20617#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633 20618msgid "Select the Discount Type" 20619msgstr "" 20620 20621#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650 20622msgid "Tax computed after discount is applied" 20623msgstr "" 20624 20625#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653 20626msgid "Discount and tax both applied on pretax value" 20627msgstr "" 20628 20629#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656 20630msgid "Discount computed after tax is applied" 20631msgstr "" 20632 20633#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659 20634msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" 20635msgstr "" 20636 20637#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672 20638msgid "Enter the unit-Price for this Entry" 20639msgstr "" 20640 20641#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684 20642msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" 20643msgstr "" 20644 20645#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696 20646msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" 20647msgstr "" 20648 20649#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705 20650msgid "Is this entry taxable?" 20651msgstr "" 20652 20653#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714 20654msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" 20655msgstr "" 20656 20657#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732 20658msgid "Is this entry invoiced?" 20659msgstr "" 20660 20661#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738 20662msgid "Is this entry credited?" 20663msgstr "" 20664 20665#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742 20666msgid "Include this entry on this invoice?" 20667msgstr "" 20668 20669#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746 20670msgid "Include this entry on this credit note?" 20671msgstr "" 20672 20673#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749 20674msgid "Unknown EntryLedger Type" 20675msgstr "" 20676 20677#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762 20678msgid "The subtotal value of this entry" 20679msgstr "" 20680 20681#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774 20682msgid "The total tax of this entry " 20683msgstr "" 20684 20685#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783 20686msgid "Is this entry billable to a customer or job?" 20687msgstr "" 20688 20689#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792 20690msgid "How did you pay for this item?" 20691msgstr "" 20692 20693#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:194 20694msgid "" 20695"This transaction is already being edited in another register. Please finish " 20696"editing it there first." 20697msgstr "" 20698 20699#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:461 20700msgid "Save transaction before duplicating?" 20701msgstr "" 20702 20703#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:463 20704msgid "" 20705"The current transaction has been changed. Would you like to record the " 20706"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" 20707msgstr "" 20708 20709#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947 20710msgid "" 20711"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " 20712"that?" 20713msgstr "" 20714 20715#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:949 20716msgid "" 20717"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " 20718"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate " 20719"to a register that shows another side of this same transaction." 20720msgstr "" 20721 20722#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1007 20723msgid "" 20724"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " 20725"do that?" 20726msgstr "" 20727 20728#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1351 20729msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." 20730msgstr "" 20731 20732#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1378 20733msgid "The entered account could not be found." 20734msgstr "" 20735 20736#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1477 20737msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." 20738msgstr "" 20739 20740#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1528 20741msgid "" 20742"The current transaction has been changed. Would you like to record the " 20743"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " 20744"to the changed transaction?" 20745msgstr "" 20746 20747#. Translators: The 'sample:' items are 20748#. strings which are not displayed, but only 20749#. used to estimate widths. 20750#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:644 20751#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:652 20752msgctxt "sample" 20753msgid "22/02/2000" 20754msgstr "" 20755 20756#. Translators: The 'sample' items are 20757#. strings which are not displayed, but only 20758#. used to estimate widths. 20759#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:663 20760#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 20761msgctxt "sample" 20762msgid "99999" 20763msgstr "" 20764 20765#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 20766msgctxt "sample" 20767msgid "Description of a transaction" 20768msgstr "" 20769 20770#. Translators: 'L' is short for Linked Document 20771#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 20772#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335 20773#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:210 20774#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:437 20775#: gnucash/report/trep-engine.scm:1247 gnucash/report/trep-engine.scm:1248 20776msgctxt "Column header for 'Document Link'" 20777msgid "L" 20778msgstr "" 20779 20780#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 20781#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751 20782#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:759 20783#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:767 20784#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 20785#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 20786#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 20787#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 20788#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 20789#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:857 20790msgctxt "sample" 20791msgid "999,999.000" 20792msgstr "" 20793 20794#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:743 20795msgctxt "sample" 20796msgid "Memo field sample text string" 20797msgstr "" 20798 20799#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 20800msgctxt "Column header for 'Type'" 20801msgid "T" 20802msgstr "" 20803 20804#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 20805msgctxt "sample" 20806msgid "Notes field sample text string" 20807msgstr "" 20808 20809#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:833 20810msgctxt "sample" 20811msgid "No Particular Reason" 20812msgstr "" 20813 20814#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:841 20815#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:849 20816msgctxt "sample" 20817msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )" 20818msgstr "" 20819 20820#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:283 20821msgid "" 20822"Could not determine the account currency. Using the default currency " 20823"provided by your system." 20824msgstr "" 20825 20826#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254 20827msgid "Ref" 20828msgstr "" 20829 20830#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270 20831msgid "T-Ref" 20832msgstr "" 20833 20834#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279 20835#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134 20836msgid "T-Num" 20837msgstr "" 20838 20839#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405 20840msgid "Exch. Rate" 20841msgstr "" 20842 20843#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422 20844msgid "Oth. Curr." 20845msgstr "" 20846 20847#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439 20848#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463 20849#, c-format 20850msgid "Tot %s" 20851msgstr "" 20852 20853#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445 20854msgid "Tot Credit" 20855msgstr "" 20856 20857#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469 20858msgid "Tot Debit" 20859msgstr "" 20860 20861#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478 20862msgid "Tot Shares" 20863msgstr "" 20864 20865#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:537 20866#, c-format 20867msgid "Reconciled on %s" 20868msgstr "" 20869 20870#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1018 20871msgid "Scheduled" 20872msgstr "" 20873 20874#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067 20875msgid "" 20876"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry " 20877"lines (splits)" 20878msgstr "" 20879 20880#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069 20881msgid "" 20882"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry " 20883"line (split)" 20884msgstr "" 20885 20886#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1074 20887msgid "" 20888"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" 20889msgstr "" 20890 20891#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076 20892msgid "" 20893"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" 20894msgstr "" 20895 20896#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1097 20897msgid "" 20898"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to " 20899"all entry lines (splits)" 20900msgstr "" 20901 20902#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101 20903msgid "" 20904"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" 20905msgstr "" 20906 20907#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1306 20908msgid "Enter an action type, or choose one from the list" 20909msgstr "" 20910 20911#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1307 20912msgid "" 20913"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action " 20914"type from the list" 20915msgstr "" 20916 20917#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1575 20918msgid "" 20919"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" 20920msgstr "" 20921 20922#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1578 20923msgid "" 20924"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" 20925msgstr "" 20926 20927#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2097 20928#, c-format 20929msgid "" 20930"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" 20931"only because:\n" 20932"\n" 20933"'%s'" 20934msgstr "" 20935 20936#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2210 20937msgid "Change transaction containing a reconciled split?" 20938msgstr "" 20939 20940#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2212 20941#, c-format 20942msgid "" 20943"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the " 20944"following accounts:\n" 20945"%s\n" 20946"\n" 20947"Are you sure you want to continue with this change?" 20948msgstr "" 20949 20950#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2224 20951msgid "" 20952"You are about to change a protected field of a reconciled split. If you " 20953"continue editing this split it will be unreconciled. This might make future " 20954"reconciliation difficult! Continue with this change?" 20955msgstr "" 20956 20957#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2249 20958msgid "Chan_ge Transaction" 20959msgstr "" 20960 20961#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 20962msgid "" 20963"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold" 20964"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-" 20965">Accounts, resetting to the threshold." 20966msgstr "" 20967 20968#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:530 20969msgid "List" 20970msgstr "" 20971 20972#: gnucash/report/eguile.scm:150 20973#, scheme-format 20974msgid "Template file \"~a\" can not be read" 20975msgstr "" 20976 20977#: gnucash/report/html-chart.scm:463 20978msgid "Load" 20979msgstr "" 20980 20981#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110 20982#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120 20983#: gnucash/report/html-fonts.scm:125 gnucash/report/html-fonts.scm:130 20984#: gnucash/report/html-fonts.scm:135 gnucash/report/html-fonts.scm:141 20985#: gnucash/report/html-fonts.scm:147 20986msgid "Fonts" 20987msgstr "" 20988 20989#: gnucash/report/html-fonts.scm:106 20990msgid "Font info for the report title." 20991msgstr "" 20992 20993#: gnucash/report/html-fonts.scm:111 20994msgid "Account link" 20995msgstr "" 20996 20997#: gnucash/report/html-fonts.scm:111 20998msgid "Font info for account name." 20999msgstr "" 21000 21001#: gnucash/report/html-fonts.scm:116 21002msgid "Number cell" 21003msgstr "" 21004 21005#: gnucash/report/html-fonts.scm:116 21006msgid "Font info for regular number cells." 21007msgstr "" 21008 21009#: gnucash/report/html-fonts.scm:121 21010msgid "Negative Values in Red" 21011msgstr "" 21012 21013#: gnucash/report/html-fonts.scm:121 21014msgid "Display negative values in red." 21015msgstr "" 21016 21017#: gnucash/report/html-fonts.scm:126 21018msgid "Number header" 21019msgstr "" 21020 21021#: gnucash/report/html-fonts.scm:126 21022msgid "Font info for number headers." 21023msgstr "" 21024 21025#: gnucash/report/html-fonts.scm:131 21026msgid "Text cell" 21027msgstr "" 21028 21029#: gnucash/report/html-fonts.scm:131 21030msgid "Font info for regular text cells." 21031msgstr "" 21032 21033#: gnucash/report/html-fonts.scm:136 21034msgid "Total number cell" 21035msgstr "" 21036 21037#: gnucash/report/html-fonts.scm:137 21038msgid "Font info for number cells containing a total." 21039msgstr "" 21040 21041#: gnucash/report/html-fonts.scm:142 21042msgid "Total label cell" 21043msgstr "" 21044 21045#: gnucash/report/html-fonts.scm:143 21046msgid "Font info for cells containing total labels." 21047msgstr "" 21048 21049#: gnucash/report/html-fonts.scm:148 21050msgid "Centered label cell" 21051msgstr "" 21052 21053#: gnucash/report/html-fonts.scm:148 21054msgid "Font info for centered label cells." 21055msgstr "" 21056 21057#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149 21058msgid "Can't save style sheet" 21059msgstr "" 21060 21061#: gnucash/report/html-utilities.scm:274 gnucash/report/html-utilities.scm:291 21062msgid "Exchange rate" 21063msgid_plural "Exchange rates" 21064msgstr[0] "" 21065msgstr[1] "" 21066 21067#: gnucash/report/html-utilities.scm:304 21068msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." 21069msgstr "" 21070 21071#: gnucash/report/html-utilities.scm:337 21072#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154 21073#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942 21074msgid "Disabled" 21075msgstr "" 21076 21077#: gnucash/report/html-utilities.scm:390 21078msgid "This report requires you to specify certain report options." 21079msgstr "" 21080 21081#: gnucash/report/html-utilities.scm:397 21082msgid "No accounts selected" 21083msgstr "" 21084 21085#: gnucash/report/html-utilities.scm:398 21086msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." 21087msgstr "" 21088 21089#: gnucash/report/html-utilities.scm:405 21090#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:260 21091msgid "No data" 21092msgstr "" 21093 21094#: gnucash/report/html-utilities.scm:406 21095msgid "" 21096"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " 21097"selected time period" 21098msgstr "" 21099 21100#: gnucash/report/options-utilities.scm:48 21101msgid "Select a date to report on." 21102msgstr "" 21103 21104#: gnucash/report/options-utilities.scm:54 21105msgid "Start of reporting period." 21106msgstr "" 21107 21108#: gnucash/report/options-utilities.scm:55 21109msgid "End of reporting period." 21110msgstr "" 21111 21112#: gnucash/report/options-utilities.scm:65 21113msgid "The amount of time between data points." 21114msgstr "" 21115 21116#: gnucash/report/options-utilities.scm:66 21117msgid "One Day" 21118msgstr "" 21119 21120#: gnucash/report/options-utilities.scm:67 21121#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160 21122msgid "One Week" 21123msgstr "" 21124 21125#: gnucash/report/options-utilities.scm:68 21126#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159 21127msgid "Two Weeks" 21128msgstr "" 21129 21130#: gnucash/report/options-utilities.scm:69 21131#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158 21132msgid "One Month" 21133msgstr "" 21134 21135#: gnucash/report/options-utilities.scm:70 21136#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157 21137msgid "Quarter Year" 21138msgstr "" 21139 21140#: gnucash/report/options-utilities.scm:71 21141#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:156 21142msgid "Half Year" 21143msgstr "" 21144 21145#: gnucash/report/options-utilities.scm:72 21146#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155 21147msgid "One Year" 21148msgstr "" 21149 21150#: gnucash/report/options-utilities.scm:84 21151msgid "All" 21152msgstr "" 21153 21154#: gnucash/report/options-utilities.scm:100 21155msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." 21156msgstr "" 21157 21158#: gnucash/report/options-utilities.scm:108 21159msgid "" 21160"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" 21161msgstr "" 21162 21163#: gnucash/report/options-utilities.scm:121 21164#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:87 21165#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88 21166#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:82 21167#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:54 21168#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76 21169#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63 21170msgid "Report on these accounts, if display depth allows." 21171msgstr "" 21172 21173#: gnucash/report/options-utilities.scm:133 21174msgid "Select the currency to display the values of this report in." 21175msgstr "" 21176 21177#: gnucash/report/options-utilities.scm:143 21178#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81 21179#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:78 21180msgid "The source of price information." 21181msgstr "" 21182 21183#: gnucash/report/options-utilities.scm:144 21184msgid "Average cost of purchases weighted by volume" 21185msgstr "" 21186 21187#: gnucash/report/options-utilities.scm:145 21188msgid "Weighted average of all transactions in the past" 21189msgstr "" 21190 21191#: gnucash/report/options-utilities.scm:146 21192msgid "Last up through report date" 21193msgstr "" 21194 21195#: gnucash/report/options-utilities.scm:147 21196msgid "Closest to report date" 21197msgstr "" 21198 21199#: gnucash/report/options-utilities.scm:148 21200#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82 21201msgid "Most recent" 21202msgstr "" 21203 21204#: gnucash/report/options-utilities.scm:160 21205msgid "Width of plot in pixels." 21206msgstr "" 21207 21208#: gnucash/report/options-utilities.scm:168 21209msgid "Height of plot in pixels." 21210msgstr "" 21211 21212#: gnucash/report/options-utilities.scm:179 21213msgid "Choose the marker for each data point." 21214msgstr "" 21215 21216#: gnucash/report/options-utilities.scm:182 21217msgid "Diamond" 21218msgstr "" 21219 21220#: gnucash/report/options-utilities.scm:183 21221msgid "Circle" 21222msgstr "" 21223 21224#: gnucash/report/options-utilities.scm:184 21225msgid "Square" 21226msgstr "" 21227 21228#: gnucash/report/options-utilities.scm:185 21229msgid "Cross" 21230msgstr "" 21231 21232#: gnucash/report/options-utilities.scm:186 21233msgid "Plus" 21234msgstr "" 21235 21236#: gnucash/report/options-utilities.scm:187 21237msgid "Dash" 21238msgstr "Kriips" 21239 21240#: gnucash/report/options-utilities.scm:188 21241msgid "Filled diamond" 21242msgstr "" 21243 21244#: gnucash/report/options-utilities.scm:189 21245msgid "Filled circle" 21246msgstr "" 21247 21248#: gnucash/report/options-utilities.scm:190 21249msgid "Filled square" 21250msgstr "" 21251 21252#: gnucash/report/options-utilities.scm:200 21253msgid "Choose the method for sorting accounts." 21254msgstr "" 21255 21256#: gnucash/report/options-utilities.scm:203 21257msgid "Alphabetical by account code" 21258msgstr "" 21259 21260#: gnucash/report/options-utilities.scm:204 21261msgid "Alphabetical by account name" 21262msgstr "" 21263 21264#: gnucash/report/options-utilities.scm:205 21265msgid "Numerical by descending amount" 21266msgstr "" 21267 21268#: gnucash/report/options-utilities.scm:223 21269msgid "How to show the balances of parent accounts." 21270msgstr "" 21271 21272#: gnucash/report/options-utilities.scm:224 21273msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts." 21274msgstr "" 21275 21276#: gnucash/report/options-utilities.scm:225 21277msgid "Do not show any balances of parent accounts." 21278msgstr "" 21279 21280#: gnucash/report/options-utilities.scm:228 21281#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118 21282msgid "Account Balance" 21283msgstr "" 21284 21285#: gnucash/report/options-utilities.scm:229 21286#, fuzzy 21287#| msgid "Subtotal" 21288msgid "Calculate Subtotal" 21289msgstr "Vahesumma" 21290 21291#: gnucash/report/options-utilities.scm:230 21292#: gnucash/report/options-utilities.scm:246 21293msgid "Do not show" 21294msgstr "" 21295 21296#: gnucash/report/options-utilities.scm:240 21297msgid "How to show account subtotals for parent accounts." 21298msgstr "" 21299 21300#: gnucash/report/options-utilities.scm:241 21301msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." 21302msgstr "" 21303 21304#: gnucash/report/options-utilities.scm:242 21305msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." 21306msgstr "" 21307 21308#: gnucash/report/options-utilities.scm:245 21309msgid "Show subtotals" 21310msgstr "" 21311 21312#: gnucash/report/report-core.scm:151 21313msgid "_Assets & Liabilities" 21314msgstr "" 21315 21316#: gnucash/report/report-core.scm:152 21317msgid "_Income & Expense" 21318msgstr "" 21319 21320#: gnucash/report/report-core.scm:154 21321msgid "_Taxes" 21322msgstr "" 21323 21324#: gnucash/report/report-core.scm:155 21325msgid "E_xamples" 21326msgstr "" 21327 21328#: gnucash/report/report-core.scm:156 21329msgid "_Experimental" 21330msgstr "" 21331 21332#: gnucash/report/report-core.scm:157 21333msgid "_Multicolumn" 21334msgstr "" 21335 21336#: gnucash/report/report-core.scm:158 21337msgid "_Custom" 21338msgstr "" 21339 21340#: gnucash/report/report-core.scm:161 21341#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:244 21342#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:249 21343#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254 21344#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262 21345#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268 21346#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275 21347#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281 21348#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287 21349#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294 21350#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:299 21351#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:304 21352#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:309 21353#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:314 21354#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:319 21355#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:324 21356#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329 21357#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40 21358#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353 21359#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359 21360#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363 21361#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368 21362#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373 21363#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378 21364#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383 21365#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 21366#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393 21367#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398 21368#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407 21369#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 21370#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 21371#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71 21372msgid "Display" 21373msgstr "Kuva" 21374 21375#: gnucash/report/report-core.scm:162 21376msgid "Report name" 21377msgstr "" 21378 21379#: gnucash/report/report-core.scm:163 21380msgid "Stylesheet" 21381msgstr "" 21382 21383#: gnucash/report/report-core.scm:165 21384msgid "Invoice Number" 21385msgstr "" 21386 21387#: gnucash/report/report-core.scm:211 21388msgid "" 21389"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " 21390"report system, especially your saved reports, for a report with this report-" 21391"guid: " 21392msgstr "" 21393 21394#: gnucash/report/report-core.scm:212 21395msgid "Wrong report definition: " 21396msgstr "" 21397 21398#: gnucash/report/report-core.scm:213 21399msgid " Report is missing a GUID." 21400msgstr "" 21401 21402#: gnucash/report/report-core.scm:294 21403msgid "Enter a descriptive name for this report." 21404msgstr "" 21405 21406#: gnucash/report/report-core.scm:299 21407msgid "Select a stylesheet for the report." 21408msgstr "" 21409 21410#: gnucash/report/reports/aging.scm:38 21411#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40 21412msgid "Sort By" 21413msgstr "" 21414 21415#: gnucash/report/reports/aging.scm:39 21416#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77 21417#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41 21418msgid "Sort Order" 21419msgstr "" 21420 21421#: gnucash/report/reports/aging.scm:40 21422#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:43 21423#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:54 21424#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:67 21425#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130 21426#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76 21427#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:44 21428#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136 21429#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:178 21430#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:119 21431#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:102 21432#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:45 21433#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:115 21434#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:58 21435#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:49 21436#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:72 21437#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:78 21438#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108 21439#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:42 21440#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:54 21441#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41 21442#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129 21443#: gnucash/report/trep-engine.scm:106 21444msgid "Report's currency" 21445msgstr "" 21446 21447#: gnucash/report/reports/aging.scm:41 21448#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44 21449#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55 21450#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:68 21451#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:131 21452#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:40 21453#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:45 21454#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:137 21455#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:179 21456#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:121 21457#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:103 21458#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:42 21459#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:116 21460#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:59 21461#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:50 21462#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73 21463#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79 21464#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:109 21465#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:43 21466#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35 21467#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43 21468#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:130 21469#: gnucash/report/trep-engine.scm:103 21470msgid "Price Source" 21471msgstr "" 21472 21473#: gnucash/report/reports/aging.scm:42 21474msgid "Show Multi-currency Totals" 21475msgstr "" 21476 21477#: gnucash/report/reports/aging.scm:43 21478#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42 21479msgid "Show zero balance items" 21480msgstr "" 21481 21482#: gnucash/report/reports/aging.scm:44 21483#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43 21484#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46 21485#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:41 21486msgid "Due or Post Date" 21487msgstr "" 21488 21489#: gnucash/report/reports/aging.scm:47 21490#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46 21491#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:37 21492msgid "Address Source" 21493msgstr "" 21494 21495#: gnucash/report/reports/aging.scm:53 21496#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 21497msgid "Address Phone" 21498msgstr "" 21499 21500#: gnucash/report/reports/aging.scm:54 21501#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 21502msgid "Address Fax" 21503msgstr "" 21504 21505#: gnucash/report/reports/aging.scm:55 21506#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 21507msgid "Address Email" 21508msgstr "" 21509 21510#: gnucash/report/reports/aging.scm:205 21511#, scheme-format 21512msgid "" 21513"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is " 21514"not designed to cope with this possibility." 21515msgstr "" 21516 21517#: gnucash/report/reports/aging.scm:345 21518#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93 21519msgid "Sort companies by." 21520msgstr "" 21521 21522#: gnucash/report/reports/aging.scm:348 21523#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95 21524msgid "Name of the company" 21525msgstr "" 21526 21527#: gnucash/report/reports/aging.scm:349 21528#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96 21529msgid "Total amount owed to/from Company" 21530msgstr "" 21531 21532#: gnucash/report/reports/aging.scm:350 21533#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97 21534msgid "Bracket Total Owed" 21535msgstr "" 21536 21537#: gnucash/report/reports/aging.scm:357 21538#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101 21539msgid "Sort order." 21540msgstr "" 21541 21542#: gnucash/report/reports/aging.scm:368 21543msgid "" 21544"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " 21545"currency." 21546msgstr "" 21547 21548#: gnucash/report/reports/aging.scm:377 21549#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109 21550msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." 21551msgstr "" 21552 21553#: gnucash/report/reports/aging.scm:385 21554#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:114 21555#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954 21556#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:609 21557msgid "Leading date." 21558msgstr "" 21559 21560#: gnucash/report/reports/aging.scm:401 21561#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50 21562msgid "" 21563"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this " 21564"report to a spreadsheet for use in a mail merge." 21565msgstr "" 21566 21567#: gnucash/report/reports/aging.scm:410 21568#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52 21569msgid "Display Address 1." 21570msgstr "" 21571 21572#: gnucash/report/reports/aging.scm:418 21573#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53 21574msgid "Display Address 2." 21575msgstr "" 21576 21577#: gnucash/report/reports/aging.scm:426 21578#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54 21579msgid "Display Address 3." 21580msgstr "" 21581 21582#: gnucash/report/reports/aging.scm:434 21583#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55 21584msgid "Display Address 4." 21585msgstr "" 21586 21587#: gnucash/report/reports/aging.scm:442 21588#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56 21589msgid "Display Phone." 21590msgstr "" 21591 21592#: gnucash/report/reports/aging.scm:450 21593#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57 21594msgid "Display Fax." 21595msgstr "" 21596 21597#: gnucash/report/reports/aging.scm:458 21598#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58 21599msgid "Display Email." 21600msgstr "" 21601 21602#: gnucash/report/reports/aging.scm:466 21603#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59 21604msgid "Display Active status." 21605msgstr "" 21606 21607#: gnucash/report/reports/aging.scm:539 21608#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181 21609#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307 21610#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:259 21611msgid "Current" 21612msgstr "" 21613 21614#: gnucash/report/reports/aging.scm:540 21615#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:159 21616#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182 21617#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308 21618#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:260 21619msgid "0-30 days" 21620msgstr "" 21621 21622#: gnucash/report/reports/aging.scm:541 21623#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:160 21624#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183 21625#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309 21626#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:261 21627msgid "31-60 days" 21628msgstr "" 21629 21630#: gnucash/report/reports/aging.scm:542 21631#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:161 21632#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:184 21633#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310 21634#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:262 21635msgid "61-90 days" 21636msgstr "" 21637 21638#: gnucash/report/reports/aging.scm:543 21639#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:162 21640#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:185 21641#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311 21642#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:263 21643msgid "91+ days" 21644msgstr "" 21645 21646#: gnucash/report/reports/aging.scm:774 21647#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150 21648#, fuzzy 21649#| msgid "Y" 21650msgctxt "One-letter indication for 'yes'" 21651msgid "Y" 21652msgstr "Y" 21653 21654#: gnucash/report/reports/aging.scm:774 21655#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150 21656msgctxt "One-letter indication for 'no'" 21657msgid "N" 21658msgstr "" 21659 21660#: gnucash/report/reports/aging.scm:841 21661#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:547 21662msgid "" 21663"No valid account selected. Click on the Options button and select the " 21664"account to use." 21665msgstr "" 21666 21667#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38 21668msgid "Average Balance" 21669msgstr "" 21670 21671#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42 21672#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57 21673#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:71 21674#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:41 21675#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:38 21676msgid "Step Size" 21677msgstr "" 21678 21679#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45 21680#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59 21681msgid "Include Sub-Accounts" 21682msgstr "" 21683 21684#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46 21685msgid "Exclude transactions between selected accounts" 21686msgstr "" 21687 21688#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47 21689#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62 21690#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:77 21691#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:47 21692#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:43 21693#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:52 21694#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84 21695#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:53 21696#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:48 21697msgid "Plot Width" 21698msgstr "" 21699 21700#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:48 21701#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:63 21702#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:78 21703#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:48 21704#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:44 21705#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:53 21706#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:85 21707#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:54 21708#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:49 21709msgid "Plot Height" 21710msgstr "" 21711 21712#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80 21713#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:88 21714msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." 21715msgstr "" 21716 21717#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86 21718msgid "" 21719"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " 21720"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." 21721msgstr "" 21722 21723#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:93 21724msgid "Do transaction report on this account." 21725msgstr "" 21726 21727#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116 21728#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:303 21729#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:175 21730#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:248 21731#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:133 21732#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:225 21733msgid "Show table" 21734msgstr "" 21735 21736#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:117 21737#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:125 21738#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:176 21739#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:134 21740msgid "Display a table of the selected data." 21741msgstr "" 21742 21743#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:121 21744#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:302 21745msgid "Show plot" 21746msgstr "" 21747 21748#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:122 21749msgid "Display a graph of the selected data." 21750msgstr "" 21751 21752#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:126 21753#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:301 21754msgid "Plot Type" 21755msgstr "" 21756 21757#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:127 21758msgid "The type of graph to generate." 21759msgstr "" 21760 21761#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129 21762#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149 21763#: gnucash/report/trep-engine.scm:1917 libgnucash/engine/policy.c:58 21764msgid "Average" 21765msgstr "" 21766 21767#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:130 21768#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151 21769#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117 21770#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:298 21771msgid "Profit" 21772msgstr "" 21773 21774#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149 21775msgid "Period start" 21776msgstr "" 21777 21778#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149 21779msgid "Period end" 21780msgstr "" 21781 21782#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150 21783msgid "Maximum" 21784msgstr "" 21785 21786#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150 21787#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:237 21788msgid "Minimum" 21789msgstr "" 21790 21791#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:150 21792msgid "Gain" 21793msgstr "" 21794 21795#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151 21796msgid "Loss" 21797msgstr "" 21798 21799#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37 21800#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49 21801msgid "Income vs. Day of Week" 21802msgstr "" 21803 21804#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:38 21805#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:50 21806msgid "Expenses vs. Day of Week" 21807msgstr "" 21808 21809#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:42 21810msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" 21811msgstr "" 21812 21813#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:44 21814msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" 21815msgstr "" 21816 21817#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:58 21818#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:71 21819#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:88 21820#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:89 21821#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:148 21822#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:84 21823#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:55 21824#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:46 21825#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:77 21826#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:76 21827#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:64 21828#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:79 21829msgid "Levels of Subaccounts" 21830msgstr "" 21831 21832#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61 21833#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74 21834msgid "Show Totals" 21835msgstr "" 21836 21837#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:94 21838#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:126 21839#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:130 21840#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:92 21841msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." 21842msgstr "" 21843 21844#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:109 21845#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:156 21846msgid "Show the total balance in legend?" 21847msgstr "" 21848 21849#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:273 21850#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535 21851#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:276 21852#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:893 21853#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:500 21854#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:276 21855#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190 21856#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:507 21857#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:330 21858#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:196 21859#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187 21860#, scheme-format 21861msgid "~a to ~a" 21862msgstr "" 21863 21864#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57 21865#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67 21866#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81 21867#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92 21868#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99 21869#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106 21870#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117 21871#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135 21872msgid "Hello, World!" 21873msgstr "" 21874 21875#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57 21876msgid "Boolean Option" 21877msgstr "" 21878 21879#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:58 21880msgid "This is a boolean option." 21881msgstr "" 21882 21883#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67 21884msgid "Multi Choice Option" 21885msgstr "" 21886 21887#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:68 21888msgid "This is a multi choice option." 21889msgstr "" 21890 21891#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:69 21892msgid "First Option" 21893msgstr "" 21894 21895#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:70 21896msgid "Second Option" 21897msgstr "" 21898 21899#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:71 21900msgid "Third Option" 21901msgstr "" 21902 21903#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:72 21904msgid "Fourth Options" 21905msgstr "" 21906 21907#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:81 21908msgid "String Option" 21909msgstr "" 21910 21911#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82 21912msgid "This is a string option." 21913msgstr "" 21914 21915#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:82 21916#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:301 21917#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:470 21918msgid "Hello, World" 21919msgstr "" 21920 21921#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:92 21922msgid "Just a Date Option" 21923msgstr "" 21924 21925#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:93 21926msgid "This is a date option." 21927msgstr "" 21928 21929#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:99 21930msgid "Combo Date Option" 21931msgstr "" 21932 21933#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:100 21934msgid "This is a combination date option." 21935msgstr "" 21936 21937#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:106 21938msgid "Relative Date Option" 21939msgstr "" 21940 21941#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:107 21942msgid "This is a relative date option." 21943msgstr "" 21944 21945#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:117 21946msgid "Number Option" 21947msgstr "" 21948 21949#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:118 21950msgid "This is a number option." 21951msgstr "" 21952 21953#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:135 21954#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118 21955#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164 21956#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47 21957msgid "Background Color" 21958msgstr "" 21959 21960#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:136 21961msgid "This is a color option." 21962msgstr "" 21963 21964#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157 21965#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170 21966#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192 21967msgid "Hello Again" 21968msgstr "" 21969 21970#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157 21971msgid "An account list option" 21972msgstr "" 21973 21974#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:158 21975msgid "This is an account list option." 21976msgstr "" 21977 21978#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170 21979msgid "A list option" 21980msgstr "" 21981 21982#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:171 21983msgid "This is a list option." 21984msgstr "" 21985 21986#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:173 21987#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:194 21988msgid "The Good" 21989msgstr "" 21990 21991#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:174 21992#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:197 21993msgid "The Bad" 21994msgstr "" 21995 21996#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:175 21997#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:200 21998msgid "The Ugly" 21999msgstr "" 22000 22001#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181 22002msgid "Testing" 22003msgstr "" 22004 22005#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:181 22006msgid "Crash the report" 22007msgstr "" 22008 22009#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:183 22010msgid "" 22011"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " 22012"this." 22013msgstr "" 22014 22015#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192 22016msgid "This is a Radio Button option." 22017msgstr "" 22018 22019#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:195 22020msgid "Good option." 22021msgstr "" 22022 22023#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:198 22024msgid "Bad option." 22025msgstr "" 22026 22027#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:201 22028msgid "Ugly option." 22029msgstr "" 22030 22031#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:316 22032msgid "" 22033"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " 22034"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " 22035"existing reports." 22036msgstr "" 22037 22038#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:322 22039#, scheme-format 22040msgid "" 22041"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " 22042"report, consult the mailing list ~a." 22043msgstr "" 22044 22045#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327 22046msgid "" 22047"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/" 22048">." 22049msgstr "" 22050 22051#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:328 22052msgid "" 22053"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/" 22054">." 22055msgstr "" 22056 22057#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:332 22058#, scheme-format 22059msgid "The current time is ~a." 22060msgstr "" 22061 22062#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:337 22063#, scheme-format 22064msgid "The boolean option is ~a." 22065msgstr "" 22066 22067#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338 22068msgid "true" 22069msgstr "" 22070 22071#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:338 22072msgid "false" 22073msgstr "" 22074 22075#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342 22076#, scheme-format 22077msgid "The radio button option is ~a." 22078msgstr "" 22079 22080#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:347 22081#, scheme-format 22082msgid "The multi-choice option is ~a." 22083msgstr "" 22084 22085#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:352 22086#, scheme-format 22087msgid "The string option is ~a." 22088msgstr "" 22089 22090#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:357 22091#, scheme-format 22092msgid "The date option is ~a." 22093msgstr "" 22094 22095#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:362 22096#, scheme-format 22097msgid "The relative date option is ~a." 22098msgstr "" 22099 22100#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:367 22101#, scheme-format 22102msgid "The combination date option is ~a." 22103msgstr "" 22104 22105#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:372 22106#, scheme-format 22107msgid "The number option is ~a." 22108msgstr "" 22109 22110#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383 22111#, scheme-format 22112msgid "The number option formatted as currency is ~a." 22113msgstr "" 22114 22115#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:395 22116msgid "Items you selected:" 22117msgstr "" 22118 22119#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:406 22120msgid "List items selected" 22121msgstr "" 22122 22123#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:411 22124msgid "(You selected no list items.)" 22125msgstr "" 22126 22127#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:447 22128msgid "You have selected no accounts." 22129msgstr "" 22130 22131#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:452 22132msgid "Display help" 22133msgstr "" 22134 22135#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:481 22136msgid "Sample Report with Examples" 22137msgstr "" 22138 22139#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:485 22140msgid "A sample report with examples." 22141msgstr "" 22142 22143#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42 22144msgid "Sample Graphs" 22145msgstr "" 22146 22147#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142 22148msgid "Pie:" 22149msgstr "" 22150 22151#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147 22152msgid "Bar, normal:" 22153msgstr "" 22154 22155#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152 22156msgid "Bar, stacked:" 22157msgstr "" 22158 22159#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157 22160msgid "Scatter:" 22161msgstr "" 22162 22163#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41 22164#, scheme-format 22165msgid "Welcome to GnuCash ~a !" 22166msgstr "" 22167 22168#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44 22169#, scheme-format 22170msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." 22171msgstr "" 22172 22173#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79 22174msgid "Tax Report / TXF Export" 22175msgstr "" 22176 22177#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151 22178#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181 22179msgid "Alternate Period" 22180msgstr "" 22181 22182#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152 22183#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182 22184msgid "Override or modify From: & To:." 22185msgstr "" 22186 22187#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154 22188#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184 22189msgid "Use From - To" 22190msgstr "" 22191 22192#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155 22193#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 22194msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)" 22195msgstr "" 22196 22197#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156 22198#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186 22199msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)" 22200msgstr "" 22201 22202#. Translators: The US tax quarters are different from 22203#. actual year's quarters! See the definition of 22204#. tax-qtr-real-qtr-year variable above. 22205#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157 22206#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190 22207msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)" 22208msgstr "" 22209 22210#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158 22211#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191 22212msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)" 22213msgstr "" 22214 22215#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159 22216#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 22217msgid "Last Year" 22218msgstr "" 22219 22220#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160 22221#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193 22222msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)" 22223msgstr "" 22224 22225#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161 22226#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 22227msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)" 22228msgstr "" 22229 22230#. Translators: The US tax quarters are different from 22231#. actual year's quarters! See the definition of 22232#. tax-qtr-real-qtr-year variable above. 22233#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162 22234#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 22235msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)" 22236msgstr "" 22237 22238#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163 22239#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 22240msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)" 22241msgstr "" 22242 22243#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167 22244#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203 22245msgid "Select Accounts (none = all)" 22246msgstr "" 22247 22248#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168 22249#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 22250msgid "Select accounts." 22251msgstr "" 22252 22253#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174 22254#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 22255msgid "Suppress $0.00 values" 22256msgstr "" 22257 22258#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175 22259msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." 22260msgstr "" 22261 22262#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:179 22263msgid "Print Full account names" 22264msgstr "" 22265 22266#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:180 22267msgid "Print all Parent account names." 22268msgstr "" 22269 22270#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:258 22271msgid "" 22272"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " 22273"codes with payer sources may be repeated." 22274msgstr "" 22275 22276#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:808 22277#, scheme-format 22278msgid "Period from ~a to ~a" 22279msgstr "" 22280 22281#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:845 22282msgid "Tax Report & XML Export" 22283msgstr "" 22284 22285#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:847 22286msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" 22287msgstr "" 22288 22289#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:851 22290#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:859 22291msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" 22292msgstr "" 22293 22294#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:852 22295msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." 22296msgstr "" 22297 22298#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856 22299msgid "XML" 22300msgstr "" 22301 22302#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860 22303msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." 22304msgstr "" 22305 22306#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119 22307msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" 22308msgstr "" 22309 22310#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 22311msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." 22312msgstr "" 22313 22314#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 22315msgid "Do not print full account names" 22316msgstr "" 22317 22318#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 22319msgid "Do not print all Parent account names." 22320msgstr "" 22321 22322#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220 22323msgid "Print all Transfer To/From Accounts" 22324msgstr "" 22325 22326#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221 22327msgid "Print all split details for multi-split transactions." 22328msgstr "" 22329 22330#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:225 22331msgid "Print TXF export parameters" 22332msgstr "" 22333 22334#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:226 22335msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." 22336msgstr "" 22337 22338#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:231 22339msgid "Do not print T-Num:Memo data" 22340msgstr "" 22341 22342#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 22343msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." 22344msgstr "" 22345 22346#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235 22347msgid "Do not print Action:Memo data" 22348msgstr "" 22349 22350#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236 22351msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." 22352msgstr "" 22353 22354#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240 22355msgid "Do not print transaction detail" 22356msgstr "" 22357 22358#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241 22359msgid "Do not print transaction detail for accounts." 22360msgstr "" 22361 22362#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:245 22363msgid "Do not use special date processing" 22364msgstr "" 22365 22366#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:246 22367msgid "Do not print transactions out of specified dates." 22368msgstr "" 22369 22370#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:250 22371msgid "Currency conversion date" 22372msgstr "" 22373 22374#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:251 22375msgid "Select date to use for PriceDB lookups." 22376msgstr "" 22377 22378#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254 22379#, fuzzy 22380#| msgid "Scheduled Transactions" 22381msgid "Nearest to transaction date" 22382msgstr "Plaanilised Tehingud" 22383 22384#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256 22385#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83 22386msgid "Nearest to report date" 22387msgstr "" 22388 22389#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326 22390msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" 22391msgstr "" 22392 22393#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3328 22394msgid "" 22395"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " 22396"file" 22397msgstr "" 22398 22399#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3332 22400#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3340 22401msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" 22402msgstr "" 22403 22404#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3333 22405msgid "" 22406"This report shows transaction detail for your accounts related to Income " 22407"Taxes." 22408msgstr "" 22409 22410#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341 22411msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." 22412msgstr "" 22413 22414#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36 22415msgid "Income Piechart" 22416msgstr "" 22417 22418#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37 22419msgid "Expense Piechart" 22420msgstr "" 22421 22422#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38 22423msgid "Asset Piechart" 22424msgstr "" 22425 22426#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39 22427msgid "Security Piechart" 22428msgstr "" 22429 22430#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40 22431msgid "Liability Piechart" 22432msgstr "" 22433 22434#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45 22435msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" 22436msgstr "" 22437 22438#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:47 22439msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" 22440msgstr "" 22441 22442#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49 22443msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" 22444msgstr "" 22445 22446#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51 22447msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities" 22448msgstr "" 22449 22450#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53 22451msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" 22452msgstr "" 22453 22454#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59 22455#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48 22456#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:49 22457msgid "Income Accounts" 22458msgstr "" 22459 22460#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60 22461#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:56 22462#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:57 22463msgid "Expense Accounts" 22464msgstr "" 22465 22466#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61 22467#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485 22468#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665 22469#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346 22470#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:417 22471#: gnucash/report/report-utilities.scm:200 22472msgid "Assets" 22473msgstr "" 22474 22475#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63 22476#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386 22477#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695 22478#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:367 22479#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:417 22480#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 22481msgid "Liabilities" 22482msgstr "" 22483 22484#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73 22485msgid "Show long names" 22486msgstr "" 22487 22488#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75 22489msgid "Show Percents" 22490msgstr "" 22491 22492#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76 22493msgid "Maximum Slices" 22494msgstr "" 22495 22496#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79 22497#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:87 22498msgid "Sort Method" 22499msgstr "" 22500 22501#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81 22502#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:89 22503msgid "Show Average" 22504msgstr "" 22505 22506#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82 22507#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:90 22508msgid "" 22509"Select whether the amounts should be shown over the full time period or " 22510"rather as the average e.g. per month." 22511msgstr "" 22512 22513#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:117 22514#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:119 22515msgid "No Averaging" 22516msgstr "" 22517 22518#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:141 22519#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90 22520#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91 22521#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:149 22522#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:85 22523#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:57 22524#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:48 22525#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79 22526#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:142 22527#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66 22528#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:81 22529msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." 22530msgstr "" 22531 22532#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:149 22533#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:149 22534msgid "Show the full account name in legend?" 22535msgstr "" 22536 22537#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:150 22538msgid "Show the full security name in the legend?" 22539msgstr "" 22540 22541#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:162 22542msgid "Show the percentage in legend?" 22543msgstr "" 22544 22545#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:168 22546msgid "Maximum number of slices in pie." 22547msgstr "" 22548 22549#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:403 22550msgid "Yearly Average" 22551msgstr "" 22552 22553#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:404 22554#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:315 22555msgid "Monthly Average" 22556msgstr "" 22557 22558#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:405 22559#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:316 22560msgid "Weekly Average" 22561msgstr "" 22562 22563#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:539 22564#, scheme-format 22565msgid "Balance at ~a" 22566msgstr "" 22567 22568#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69 22569msgid "Account Summary" 22570msgstr "" 22571 22572#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70 22573msgid "Future Scheduled Transactions Summary" 22574msgstr "" 22575 22576#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72 22577#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75 22578#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:140 22579#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:42 22580#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52 22581#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:60 22582#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:52 22583#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:43 22584#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94 22585#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65 22586msgid "Report Title" 22587msgstr "" 22588 22589#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:73 22590#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76 22591#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:141 22592#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:43 22593#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53 22594#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:61 22595#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:53 22596#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66 22597msgid "Title for this report." 22598msgstr "" 22599 22600#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:75 22601#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78 22602#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45 22603#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:55 22604#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:63 22605#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55 22606#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68 22607msgid "Company name" 22608msgstr "" 22609 22610#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:76 22611#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:79 22612#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:46 22613#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:56 22614#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:64 22615#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:56 22616#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:69 22617msgid "Name of company/individual." 22618msgstr "" 22619 22620#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91 22621msgid "Depth limit behavior" 22622msgstr "" 22623 22624#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95 22625msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." 22626msgstr "" 22627 22628#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:96 22629msgid "" 22630"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " 22631"the depth limit." 22632msgstr "" 22633 22634#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97 22635msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit." 22636msgstr "" 22637 22638#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98 22639msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit." 22640msgstr "" 22641 22642#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100 22643#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96 22644#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:62 22645#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84 22646#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71 22647msgid "Parent account balances" 22648msgstr "" 22649 22650#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:101 22651#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:97 22652#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:63 22653#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:85 22654#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:72 22655msgid "Parent account subtotals" 22656msgstr "" 22657 22658#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:103 22659#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:99 22660#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:93 22661#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:65 22662#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:87 22663#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:74 22664#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:121 22665msgid "Include accounts with zero total balances" 22666msgstr "" 22667 22668#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:105 22669#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:101 22670#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:94 22671#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:67 22672#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:89 22673#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:76 22674#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123 22675msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." 22676msgstr "" 22677 22678#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106 22679#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102 22680#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96 22681#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:68 22682#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:90 22683#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:77 22684msgid "Omit zero balance figures" 22685msgstr "" 22686 22687#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:108 22688#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:104 22689#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:97 22690#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:70 22691#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:92 22692#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79 22693msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." 22694msgstr "" 22695 22696#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110 22697#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:106 22698#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:72 22699#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:94 22700#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:73 22701#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:81 22702msgid "Show accounting-style rules" 22703msgstr "" 22704 22705#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112 22706#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:108 22707#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:74 22708#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:96 22709#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:75 22710#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:83 22711msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." 22712msgstr "" 22713 22714#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114 22715#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110 22716#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:158 22717#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99 22718#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76 22719#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98 22720#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85 22721#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125 22722msgid "Display accounts as hyperlinks" 22723msgstr "" 22724 22725#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116 22726#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:111 22727#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:159 22728#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100 22729#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:77 22730#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:99 22731#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:86 22732#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:126 22733msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." 22734msgstr "" 22735 22736#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119 22737msgid "Show an account's balance." 22738msgstr "" 22739 22740#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121 22741msgid "Show an account's account code." 22742msgstr "" 22743 22744#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123 22745msgid "Show an account's account type." 22746msgstr "" 22747 22748#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:124 22749msgid "Account Description" 22750msgstr "" 22751 22752#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125 22753msgid "Show an account's description." 22754msgstr "" 22755 22756#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126 22757msgid "Account Notes" 22758msgstr "" 22759 22760#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:127 22761msgid "Show an account's notes." 22762msgstr "" 22763 22764#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129 22765#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135 22766#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:185 22767#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:112 22768#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:101 22769#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:114 22770#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:77 22771#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107 22772#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128 22773msgid "Commodities" 22774msgstr "" 22775 22776#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:132 22777#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:138 22778#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:180 22779#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:104 22780#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:117 22781#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:80 22782#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110 22783#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:131 22784msgid "Show Foreign Currencies" 22785msgstr "" 22786 22787#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:134 22788#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:140 22789#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:182 22790#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:106 22791#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:119 22792#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:82 22793#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:112 22794#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:133 22795msgid "Display any foreign currency amount in an account." 22796msgstr "" 22797 22798#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:135 22799#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:141 22800#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:130 22801#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107 22802#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120 22803#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:51 22804#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83 22805#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113 22806#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:134 22807msgid "Show Exchange Rates" 22808msgstr "" 22809 22810#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:136 22811#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:142 22812#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:131 22813#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108 22814#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:121 22815#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:77 22816#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84 22817#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:114 22818#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:135 22819msgid "Show the exchange rates used." 22820msgstr "" 22821 22822#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:194 22823msgid "Recursive Balance" 22824msgstr "" 22825 22826#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:195 22827msgid "Raise Accounts" 22828msgstr "" 22829 22830#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:196 22831msgid "Omit Accounts" 22832msgstr "" 22833 22834#. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages 22835#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325 22836#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:303 22837#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406 22838#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:407 22839#, scheme-format 22840msgid "For Period Covering ~a to ~a" 22841msgstr "" 22842 22843#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410 22844msgid "Account title" 22845msgstr "" 22846 22847#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38 22848msgid "Advanced Portfolio" 22849msgstr "" 22850 22851#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41 22852#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36 22853msgid "Share decimal places" 22854msgstr "" 22855 22856#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:42 22857#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37 22858msgid "Include accounts with no shares" 22859msgstr "" 22860 22861#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43 22862msgid "Show ticker symbols" 22863msgstr "" 22864 22865#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:44 22866msgid "Show listings" 22867msgstr "" 22868 22869#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45 22870msgid "Show prices" 22871msgstr "" 22872 22873#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46 22874msgid "Show number of shares" 22875msgstr "" 22876 22877#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47 22878msgid "Basis calculation method" 22879msgstr "" 22880 22881#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:48 22882msgid "Set preference for price list data" 22883msgstr "" 22884 22885#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49 22886msgid "How to report brokerage fees" 22887msgstr "" 22888 22889#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88 22890msgid "Basis calculation method." 22891msgstr "" 22892 22893#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89 22894msgid "Average cost of all shares" 22895msgstr "" 22896 22897#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90 22898msgid "First-in first-out" 22899msgstr "" 22900 22901#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91 22902msgid "Last-in first-out" 22903msgstr "" 22904 22905#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96 22906msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." 22907msgstr "" 22908 22909#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102 22910msgid "How to report commissions and other brokerage fees." 22911msgstr "" 22912 22913#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:103 22914msgid "Include in basis" 22915msgstr "" 22916 22917#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104 22918msgid "Include in gain/loss" 22919msgstr "" 22920 22921#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105 22922msgid "Omit from report" 22923msgstr "" 22924 22925#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111 22926msgid "Display the ticker symbols." 22927msgstr "" 22928 22929#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118 22930msgid "Display exchange listings." 22931msgstr "" 22932 22933#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:125 22934msgid "Display numbers of shares in accounts." 22935msgstr "" 22936 22937#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:131 22938#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:63 22939msgid "The number of decimal places to use for share numbers." 22940msgstr "" 22941 22942#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:138 22943msgid "Display share prices." 22944msgstr "" 22945 22946#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:146 22947#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:71 22948msgid "Stock Accounts to report on." 22949msgstr "" 22950 22951#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158 22952#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83 22953msgid "Include accounts that have a zero share balances." 22954msgstr "" 22955 22956#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1049 22957#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:255 22958msgid "Listing" 22959msgstr "" 22960 22961#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1061 22962msgid "Basis" 22963msgstr "" 22964 22965#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1063 22966#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:291 22967#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:337 22968#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279 22969msgid "Money In" 22970msgstr "" 22971 22972#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064 22973#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297 22974#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:338 22975#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300 22976msgid "Money Out" 22977msgstr "" 22978 22979#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065 22980msgid "Realized Gain" 22981msgstr "" 22982 22983#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1066 22984msgid "Unrealized Gain" 22985msgstr "" 22986 22987#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067 22988msgid "Total Gain" 22989msgstr "" 22990 22991#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068 22992msgid "Rate of Gain" 22993msgstr "" 22994 22995#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1072 22996msgid "Brokerage Fees" 22997msgstr "" 22998 22999#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074 23000msgid "Total Return" 23001msgstr "" 23002 23003#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075 23004msgid "Rate of Return" 23005msgstr "" 23006 23007#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1172 23008msgid "" 23009"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " 23010"price list." 23011msgstr "" 23012 23013#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1174 23014msgid "" 23015"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." 23016msgstr "" 23017 23018#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1179 23019msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." 23020msgstr "" 23021 23022#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35 23023msgid "Balance Forecast" 23024msgstr "" 23025 23026#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:38 23027#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:122 23028#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:87 23029#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:88 23030#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127 23031#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137 23032#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:78 23033#: gnucash/report/trep-engine.scm:646 23034msgid "Report on these accounts." 23035msgstr "" 23036 23037#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49 23038#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59 23039msgid "Data markers?" 23040msgstr "" 23041 23042#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50 23043#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165 23044msgid "Display a mark for each data point." 23045msgstr "" 23046 23047#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52 23048#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53 23049msgid "Show reserve line" 23050msgstr "" 23051 23052#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55 23053msgid "Reserve amount" 23054msgstr "" 23055 23056#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56 23057msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired" 23058msgstr "" 23059 23060#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59 23061#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60 23062msgid "Show target line" 23063msgstr "" 23064 23065#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62 23066msgid "Target amount above reserve" 23067msgstr "" 23068 23069#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63 23070msgid "" 23071"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added " 23072"as a line above the reserve amount." 23073msgstr "" 23074 23075#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67 23076msgid "Show future minimum" 23077msgstr "" 23078 23079#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68 23080msgid "" 23081"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum " 23082"balance including scheduled transactions." 23083msgstr "" 23084 23085#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256 23086msgid "Target" 23087msgstr "" 23088 23089#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266 23090msgid "Reserve" 23091msgstr "" 23092 23093#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71 23094#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:568 23095msgid "Balance Sheet" 23096msgstr "" 23097 23098#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:81 23099#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143 23100msgid "Balance Sheet Date" 23101msgstr "" 23102 23103#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:82 23104#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:48 23105msgid "Single column Balance Sheet" 23106msgstr "" 23107 23108#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:84 23109#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:50 23110msgid "" 23111"Print liability/equity section in the same column under the assets section " 23112"as opposed to a second column right of the assets section." 23113msgstr "" 23114 23115#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:92 23116#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150 23117#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:58 23118#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:80 23119#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:89 23120#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:67 23121msgid "Flatten list to depth limit" 23122msgstr "" 23123 23124#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:94 23125#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152 23126#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:60 23127#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:82 23128#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:91 23129#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:69 23130msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." 23131msgstr "" 23132 23133#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113 23134#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79 23135msgid "Label the assets section" 23136msgstr "" 23137 23138#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:115 23139#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81 23140msgid "Whether or not to include a label for the assets section." 23141msgstr "" 23142 23143#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116 23144#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82 23145msgid "Include assets total" 23146msgstr "" 23147 23148#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118 23149#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84 23150msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." 23151msgstr "" 23152 23153#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119 23154msgid "Use standard US layout" 23155msgstr "" 23156 23157#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121 23158msgid "" 23159"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/" 23160"liabilities)." 23161msgstr "" 23162 23163#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122 23164#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85 23165msgid "Label the liabilities section" 23166msgstr "" 23167 23168#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124 23169#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87 23170msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." 23171msgstr "" 23172 23173#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125 23174#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88 23175msgid "Include liabilities total" 23176msgstr "" 23177 23178#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127 23179#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90 23180msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." 23181msgstr "" 23182 23183#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:128 23184#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91 23185msgid "Label the equity section" 23186msgstr "" 23187 23188#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:130 23189#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93 23190msgid "Whether or not to include a label for the equity section." 23191msgstr "" 23192 23193#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:131 23194#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94 23195msgid "Include equity total" 23196msgstr "" 23197 23198#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:133 23199#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96 23200msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." 23201msgstr "" 23202 23203#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390 23204#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717 23205msgid "Total Liabilities" 23206msgstr "" 23207 23208#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488 23209#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686 23210msgid "Total Assets" 23211msgstr "" 23212 23213#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510 23214#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188 23215msgid "Retained Losses" 23216msgstr "" 23217 23218#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514 23219msgid "Trading Gains" 23220msgstr "" 23221 23222#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515 23223msgid "Trading Losses" 23224msgstr "" 23225 23226#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519 23227#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1087 23228#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1102 23229#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759 23230#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:729 23231msgid "Unrealized Gains" 23232msgstr "" 23233 23234#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520 23235#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760 23236#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:730 23237msgid "Unrealized Losses" 23238msgstr "" 23239 23240#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524 23241#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775 23242msgid "Total Equity" 23243msgstr "" 23244 23245#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534 23246#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781 23247msgid "Total Liabilities & Equity" 23248msgstr "" 23249 23250#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136 23251msgid "Balance Sheet (eguile)" 23252msgstr "" 23253 23254#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144 23255#, fuzzy 23256#| msgid "Report" 23257msgid "Report format" 23258msgstr "Raport" 23259 23260#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146 23261msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns." 23262msgstr "" 23263 23264#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154 23265msgid "Exclude accounts with zero total balances" 23266msgstr "" 23267 23268#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156 23269msgid "" 23270"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-" 23271"accounts." 23272msgstr "" 23273 23274#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161 23275msgid "Negative amount format" 23276msgstr "" 23277 23278#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163 23279msgid "" 23280"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or " 23281"enclosing brackets." 23282msgstr "" 23283 23284#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165 23285msgid "Font family" 23286msgstr "" 23287 23288#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166 23289msgid "Font definition in CSS font-family format." 23290msgstr "" 23291 23292#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167 23293msgid "Font size" 23294msgstr "" 23295 23296#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168 23297msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." 23298msgstr "" 23299 23300#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169 23301#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44 23302#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95 23303msgid "Template file" 23304msgstr "" 23305 23306#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171 23307msgid "" 23308"The file name of the eguile template part of this report. This file must be " 23309"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash " 23310"installation directories." 23311msgstr "" 23312 23313#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:172 23314#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45 23315#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96 23316msgid "CSS stylesheet file" 23317msgstr "" 23318 23319#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174 23320msgid "" 23321"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, " 23322"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place " 23323"within the GnuCash installation directories." 23324msgstr "" 23325 23326#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175 23327#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329 23328#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64 23329#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:113 23330msgid "Extra Notes" 23331msgstr "Lisamärkmed" 23332 23333#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176 23334#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204 23335msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." 23336msgstr "" 23337 23338#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218 23339msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" 23340msgstr "" 23341 23342#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219 23343msgid "Display liabilities and equity below assets" 23344msgstr "" 23345 23346#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220 23347msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" 23348msgstr "" 23349 23350#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224 23351msgid "Sign: -$10.00" 23352msgstr "" 23353 23354#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225 23355msgid "Brackets: ($10.00)" 23356msgstr "" 23357 23358#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244 23359msgid "" 23360"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without " 23361"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this " 23362"message)" 23363msgstr "" 23364 23365#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:373 23366#: libgnucash/engine/Scrub.c:126 23367msgid "Orphan" 23368msgstr "" 23369 23370#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:548 23371msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" 23372msgstr "" 23373 23374#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:549 23375msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" 23376msgstr "" 23377 23378#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:52 23379msgid "" 23380"WARNING: Foreign currency conversions, and unrealized gains\n" 23381"calculations are not confirmed correct. This report may be modified\n" 23382"without notice. Bug reports are very welcome at\n" 23383"https://bugs.gnucash.org/" 23384msgstr "" 23385 23386#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62 23387msgid "Period duration" 23388msgstr "" 23389 23390#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63 23391msgid "Duration between time periods" 23392msgstr "" 23393 23394#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65 23395#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66 23396msgid "Period order is most recent first" 23397msgstr "" 23398 23399#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68 23400msgid "Enable dual columns" 23401msgstr "" 23402 23403#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69 23404msgid "Selecting this option will enable double-column reporting." 23405msgstr "" 23406 23407#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72 23408msgid "Disable amount indenting" 23409msgstr "" 23410 23411#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73 23412msgid "" 23413"Selecting this option will disable amount indenting, and condense amounts " 23414"into a single column." 23415msgstr "" 23416 23417#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75 23418#: gnucash/report/trep-engine.scm:99 23419msgid "Add options summary" 23420msgstr "" 23421 23422#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76 23423#: gnucash/report/trep-engine.scm:556 23424msgid "Add summary of options." 23425msgstr "" 23426 23427#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78 23428msgid "Account full name instead of indenting" 23429msgstr "" 23430 23431#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:79 23432msgid "" 23433"Selecting this option enables full account name instead, and disables " 23434"indenting account names." 23435msgstr "" 23436 23437#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87 23438msgid "Parent account amounts include children" 23439msgstr "" 23440 23441#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88 23442msgid "" 23443"If this option is enabled, subtotals are displayed within parent amounts, " 23444"and if parent has own amount, it is displayed on the next row as a child " 23445"account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent " 23446"and children groups." 23447msgstr "" 23448 23449#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102 23450msgid "Display amounts as hyperlinks" 23451msgstr "" 23452 23453#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103 23454msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report." 23455msgstr "" 23456 23457#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106 23458msgid "Label sections" 23459msgstr "" 23460 23461#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107 23462msgid "Whether or not to include a label for sections." 23463msgstr "" 23464 23465#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108 23466msgid "Include totals" 23467msgstr "" 23468 23469#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109 23470msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts." 23471msgstr "" 23472 23473#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113 23474msgid "Enable chart" 23475msgstr "" 23476 23477#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:114 23478msgid "Enable link to chart" 23479msgstr "" 23480 23481#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116 23482#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 23483msgid "Common Currency" 23484msgstr "" 23485 23486#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117 23487msgid "Convert all amounts to a single currency." 23488msgstr "" 23489 23490#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123 23491#: gnucash/report/trep-engine.scm:105 23492msgid "Show original currency amount" 23493msgstr "" 23494 23495#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124 23496#: gnucash/report/trep-engine.scm:539 23497msgid "Also show original currency amounts" 23498msgstr "" 23499 23500#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:126 23501msgid "If more than 1 period column, include overall period?" 23502msgstr "" 23503 23504#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127 23505msgid "" 23506"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period " 23507"profit & loss." 23508msgstr "" 23509 23510#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:211 23511#: gnucash/report/trep-engine.scm:562 23512msgid "Always" 23513msgstr "" 23514 23515#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:467 23516#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:623 23517#: gnucash/report/trep-engine.scm:1574 23518msgid "Total For " 23519msgstr "" 23520 23521#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:830 23522msgid "missing" 23523msgstr "" 23524 23525#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076 23526#: libgnucash/engine/Account.cpp:4472 23527msgid "Asset" 23528msgstr "" 23529 23530#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1079 23531#: libgnucash/engine/Account.cpp:4474 23532msgid "Liability" 23533msgstr "" 23534 23535#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1097 23536msgid "Liability and Equity" 23537msgstr "" 23538 23539#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1115 23540#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258 23541msgid "Exchange Rates" 23542msgstr "" 23543 23544#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1125 23545msgid "Barchart" 23546msgstr "" 23547 23548#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188 23549msgid " to " 23550msgstr "" 23551 23552#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1251 23553#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 23554msgid "Net Income" 23555msgstr "" 23556 23557#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1287 23558msgid "Balance Sheet (Multicolumn)" 23559msgstr "" 23560 23561#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1288 23562msgid "Income Statement (Multicolumn)" 23563msgstr "" 23564 23565#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38 23566msgid "Budget Balance Sheet" 23567msgstr "" 23568 23569#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97 23570msgid "Include new/existing totals" 23571msgstr "" 23572 23573#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:99 23574msgid "" 23575"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " 23576"budget." 23577msgstr "" 23578 23579#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111 23580#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86 23581#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:56 23582#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59 23583#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125 23584msgid "Budget to use." 23585msgstr "" 23586 23587#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677 23588msgid "Existing Assets" 23589msgstr "" 23590 23591#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679 23592msgid "Allocated Assets" 23593msgstr "" 23594 23595#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683 23596msgid "Unallocated Assets" 23597msgstr "" 23598 23599#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709 23600msgid "Existing Liabilities" 23601msgstr "" 23602 23603#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714 23604msgid "New Liabilities" 23605msgstr "" 23606 23607#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740 23608msgid "Existing Retained Earnings" 23609msgstr "" 23610 23611#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741 23612msgid "Existing Retained Losses" 23613msgstr "" 23614 23615#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746 23616msgid "New Retained Earnings" 23617msgstr "" 23618 23619#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747 23620msgid "New Retained Losses" 23621msgstr "" 23622 23623#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752 23624msgid "Total Retained Earnings" 23625msgstr "" 23626 23627#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753 23628msgid "Total Retained Losses" 23629msgstr "" 23630 23631#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769 23632msgid "Existing Equity" 23633msgstr "" 23634 23635#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772 23636msgid "New Equity" 23637msgstr "" 23638 23639#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36 23640msgid "Budget Chart" 23641msgstr "" 23642 23643#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41 23644msgid "Running Sum" 23645msgstr "" 23646 23647#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42 23648#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:80 23649msgid "Chart Type" 23650msgstr "" 23651 23652#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50 23653#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66 23654#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:70 23655msgid "Range start" 23656msgstr "" 23657 23658#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52 23659#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:72 23660msgid "Select a budget period type that starts the reporting range." 23661msgstr "" 23662 23663#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53 23664#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73 23665msgid "Exact start period" 23666msgstr "" 23667 23668#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55 23669#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75 23670msgid "Select exact period that starts the reporting range." 23671msgstr "" 23672 23673#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57 23674#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70 23675#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:77 23676msgid "Range end" 23677msgstr "" 23678 23679#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59 23680#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:79 23681msgid "Select a budget period type that ends the reporting range." 23682msgstr "" 23683 23684#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60 23685#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80 23686msgid "Exact end period" 23687msgstr "" 23688 23689#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62 23690#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:82 23691msgid "Select exact period that ends the reporting range." 23692msgstr "" 23693 23694#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65 23695#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111 23696msgid "First budget period" 23697msgstr "" 23698 23699#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66 23700#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112 23701msgid "Previous budget period" 23702msgstr "" 23703 23704#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67 23705#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113 23706msgid "Current budget period" 23707msgstr "" 23708 23709#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68 23710#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114 23711msgid "Next budget period" 23712msgstr "" 23713 23714#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69 23715#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115 23716msgid "Last budget period" 23717msgstr "" 23718 23719#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70 23720#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116 23721msgid "Manual period selection" 23722msgstr "" 23723 23724#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:136 23725msgid "Calculate as running sum?" 23726msgstr "" 23727 23728#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142 23729msgid "Select which chart type to use." 23730msgstr "" 23731 23732#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144 23733#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:156 23734msgid "Bar Chart" 23735msgstr "" 23736 23737#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:145 23738#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:157 23739msgid "Line Chart" 23740msgstr "" 23741 23742#. Translators: Bgt and Act refer to budgeted and 23743#. actual total amounts. 23744#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:200 23745#, scheme-format 23746msgid "Bgt: ~a Act: ~a" 23747msgstr "" 23748 23749#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:206 23750msgid "Actual" 23751msgstr "" 23752 23753#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36 23754msgid "Budget Flow" 23755msgstr "" 23756 23757#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70 23758msgid "Period number." 23759msgstr "" 23760 23761#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:304 23762#, scheme-format 23763msgid "~a: ~a - ~a" 23764msgstr "" 23765 23766#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62 23767#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66 23768msgid "Report for range of budget periods" 23769msgstr "" 23770 23771#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:64 23772#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:68 23773msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." 23774msgstr "" 23775 23776#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:68 23777msgid "Select a budget period that begins the reporting range." 23778msgstr "" 23779 23780#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:72 23781msgid "Select a budget period that ends the reporting range." 23782msgstr "" 23783 23784#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101 23785#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88 23786msgid "Label the revenue section" 23787msgstr "" 23788 23789#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103 23790#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90 23791msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." 23792msgstr "" 23793 23794#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104 23795#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91 23796msgid "Include revenue total" 23797msgstr "" 23798 23799#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106 23800#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93 23801msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." 23802msgstr "" 23803 23804#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:107 23805#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:100 23806msgid "Label the expense section" 23807msgstr "" 23808 23809#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:109 23810#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:102 23811msgid "Whether or not to include a label for the expense section." 23812msgstr "" 23813 23814#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:110 23815#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:103 23816msgid "Include expense total" 23817msgstr "" 23818 23819#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:112 23820#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:105 23821msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." 23822msgstr "" 23823 23824#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124 23825#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129 23826msgid "Display as a two column report" 23827msgstr "" 23828 23829#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:126 23830#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:131 23831msgid "Divides the report into an income column and an expense column." 23832msgstr "" 23833 23834#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:128 23835#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:133 23836msgid "Display in standard, income first, order" 23837msgstr "" 23838 23839#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:130 23840#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:135 23841msgid "" 23842"Causes the report to display in the standard order, placing income before " 23843"expenses." 23844msgstr "" 23845 23846#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:438 23847msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." 23848msgstr "" 23849 23850#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:506 23851#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:504 23852msgid "Revenues" 23853msgstr "" 23854 23855#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:509 23856#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:507 23857msgid "Total Revenue" 23858msgstr "" 23859 23860#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:519 23861#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:514 23862msgid "Total Expenses" 23863msgstr "" 23864 23865#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527 23866#, scheme-format 23867msgid "for Budget ~a" 23868msgstr "" 23869 23870#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529 23871#, scheme-format 23872msgid "for Budget ~a Period ~d" 23873msgstr "" 23874 23875#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532 23876#, scheme-format 23877msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d" 23878msgstr "" 23879 23880#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560 23881#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457 23882#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:524 23883msgid "Net income" 23884msgstr "" 23885 23886#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:561 23887#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458 23888#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525 23889msgid "Net loss" 23890msgstr "" 23891 23892#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:601 23893msgid "Budget Income Statement" 23894msgstr "" 23895 23896#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:602 23897msgid "Budget Profit & Loss" 23898msgstr "" 23899 23900#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:45 23901#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45 23902msgid "Account Display Depth" 23903msgstr "" 23904 23905#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:46 23906#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46 23907msgid "Always show sub-accounts" 23908msgstr "" 23909 23910#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49 23911msgid "Show Budget" 23912msgstr "" 23913 23914#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:50 23915msgid "Display a column for the budget values." 23916msgstr "" 23917 23918#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51 23919msgid "Show Budget Notes" 23920msgstr "" 23921 23922#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52 23923msgid "Display a column for the budget notes." 23924msgstr "" 23925 23926#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53 23927msgid "Show Actual" 23928msgstr "" 23929 23930#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54 23931msgid "Display a column for the actual values." 23932msgstr "" 23933 23934#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55 23935msgid "Show Difference" 23936msgstr "" 23937 23938#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56 23939msgid "Display the difference as budget - actual." 23940msgstr "" 23941 23942#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57 23943msgid "Use accumulated amounts" 23944msgstr "" 23945 23946#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58 23947msgid "Values are accumulated across periods." 23948msgstr "" 23949 23950#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59 23951msgid "Show Column with Totals" 23952msgstr "" 23953 23954#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60 23955msgid "Display a column with the row totals." 23956msgstr "" 23957 23958#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:61 23959msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" 23960msgstr "" 23961 23962#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:62 23963msgid "" 23964"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " 23965"this report." 23966msgstr "" 23967 23968#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84 23969msgid "Include collapsed periods before selected." 23970msgstr "" 23971 23972#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85 23973msgid "" 23974"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all " 23975"periods before starting)" 23976msgstr "" 23977 23978#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86 23979msgid "Include collapsed periods after selected." 23980msgstr "" 23981 23982#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87 23983msgid "" 23984"Include in report further periods as single collapsed column (one for all " 23985"periods after ending and to the end of budget range)" 23986msgstr "" 23987 23988#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount 23989#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:524 23990msgid "Bgt" 23991msgstr "" 23992 23993#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount 23994#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529 23995msgid "Act" 23996msgstr "" 23997 23998#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount 23999#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534 24000msgid "Diff" 24001msgstr "" 24002 24003#. Translators: using accumulated amounts mean 24004#. budget will report on budgeted and actual 24005#. amounts from the beginning of budget, instead 24006#. of only using the budget-period amounts. 24007#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764 24008msgid "using accumulated amounts" 24009msgstr "" 24010 24011#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40 24012msgid "Cash Flow Barchart" 24013msgstr "" 24014 24015#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46 24016#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53 24017msgid "Include Trading Accounts in report" 24018msgstr "" 24019 24020#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48 24021msgid "Show Money In" 24022msgstr "" 24023 24024#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49 24025msgid "Show Money Out" 24026msgstr "" 24027 24028#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50 24029msgid "Show Net Flow" 24030msgstr "" 24031 24032#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51 24033msgid "Show Table" 24034msgstr "" 24035 24036#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100 24037#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102 24038msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." 24039msgstr "" 24040 24041#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107 24042msgid "Show money in?" 24043msgstr "" 24044 24045#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113 24046msgid "Show money out?" 24047msgstr "" 24048 24049#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119 24050msgid "Show net money flow?" 24051msgstr "" 24052 24053#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303 24054#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339 24055msgid "Net Flow" 24056msgstr "" 24057 24058#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:342 24059msgid "Overview:" 24060msgstr "" 24061 24062#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368 24063msgid "Shows a barchart with cash flow over time" 24064msgstr "" 24065 24066#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38 24067msgid "Cash Flow" 24068msgstr "" 24069 24070#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52 24071msgid "Show Full Account Names" 24072msgstr "" 24073 24074#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:83 24075msgid "Show full account names (including parent accounts)." 24076msgstr "" 24077 24078#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205 24079#, scheme-format 24080msgid "~a and subaccounts" 24081msgstr "" 24082 24083#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206 24084#, scheme-format 24085msgid "~a and selected subaccounts" 24086msgstr "" 24087 24088#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270 24089msgid "Money into selected accounts comes from" 24090msgstr "" 24091 24092#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291 24093msgid "Money out of selected accounts goes to" 24094msgstr "" 24095 24096#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41 24097#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:362 24098msgid "Income Chart" 24099msgstr "" 24100 24101#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:42 24102#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:383 24103msgid "Expense Chart" 24104msgstr "" 24105 24106#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43 24107#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:363 24108msgid "Asset Chart" 24109msgstr "" 24110 24111#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:44 24112#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:384 24113msgid "Liability Chart" 24114msgstr "" 24115 24116#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49 24117msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time" 24118msgstr "" 24119 24120#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:52 24121msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time" 24122msgstr "" 24123 24124#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55 24125msgid "Shows a chart with the Assets developing over time" 24126msgstr "" 24127 24128#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57 24129msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time" 24130msgstr "" 24131 24132#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63 24133msgid "Income Over Time" 24134msgstr "" 24135 24136#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:64 24137msgid "Expense Over Time" 24138msgstr "" 24139 24140#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65 24141msgid "Assets Over Time" 24142msgstr "" 24143 24144#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66 24145msgid "Liabilities Over Time" 24146msgstr "" 24147 24148#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78 24149msgid "Show long account names" 24150msgstr "" 24151 24152#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82 24153msgid "Use Stacked Charts" 24154msgstr "" 24155 24156#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:83 24157msgid "Maximum Bars" 24158msgstr "" 24159 24160#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:163 24161msgid "Show charts as stacked charts?" 24162msgstr "" 24163 24164#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:169 24165msgid "Maximum number of stacks in the chart." 24166msgstr "" 24167 24168#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:278 24169#, fuzzy 24170#| msgid "Invalid Transactions" 24171msgid "Invalid dates" 24172msgstr "Vigased Tehingud" 24173 24174#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:279 24175msgid "Start date must be earlier than End date" 24176msgstr "" 24177 24178#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:317 24179msgid "Daily Average" 24180msgstr "" 24181 24182#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:508 24183#, scheme-format 24184msgid "Balances ~a to ~a" 24185msgstr "" 24186 24187#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:629 24188#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:650 24189#: gnucash/report/trep-engine.scm:1643 gnucash/report/trep-engine.scm:1902 24190msgid "Grand Total" 24191msgstr "" 24192 24193#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:664 24194#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:466 24195msgid "No exportable data" 24196msgstr "" 24197 24198#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51 24199msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." 24200msgstr "" 24201 24202#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61 24203msgid "" 24204"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted " 24205"from the sales to give the profit." 24206msgstr "" 24207 24208#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63 24209msgid "Show Expense Column" 24210msgstr "" 24211 24212#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64 24213msgid "Show the column with the expenses per customer." 24214msgstr "" 24215 24216#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65 24217msgid "Show Company Address" 24218msgstr "" 24219 24220#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66 24221msgid "Show your own company's address and the date of printing." 24222msgstr "" 24223 24224#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:70 24225msgid "Show Lines with All Zeros" 24226msgstr "" 24227 24228#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71 24229msgid "" 24230"Show the table lines with customers which did not have any transactions in " 24231"the reporting period, hence would show all zeros in the columns." 24232msgstr "" 24233 24234#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72 24235msgid "Show Inactive Customers" 24236msgstr "" 24237 24238#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73 24239msgid "Include customers that have been marked inactive." 24240msgstr "" 24241 24242#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75 24243msgid "Sort Column" 24244msgstr "" 24245 24246#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76 24247msgid "Choose the column by which the result table is sorted." 24248msgstr "" 24249 24250#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78 24251msgid "Choose the ordering of the column sort." 24252msgstr "" 24253 24254#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116 24255msgid "Customer Name" 24256msgstr "" 24257 24258#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118 24259msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)" 24260msgstr "" 24261 24262#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119 24263#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300 24264#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127 24265msgid "Sales" 24266msgstr "" 24267 24268#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:270 24269#, scheme-format 24270msgid "~a ~a - ~a" 24271msgstr "" 24272 24273#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290 24274msgid "No valid customer found." 24275msgstr "" 24276 24277#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299 24278msgid "Markup" 24279msgstr "" 24280 24281#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:378 24282msgid "No Customer" 24283msgstr "" 24284 24285#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492 24286msgid "Customer Summary" 24287msgstr "" 24288 24289#. Translators: This statement is about a range of time 24290#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56 24291msgid "Equity Statement" 24292msgstr "" 24293 24294#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71 24295msgid "Report only on these accounts." 24296msgstr "" 24297 24298#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:87 24299#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117 24300#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104 24301msgid "Closing Entries pattern" 24302msgstr "" 24303 24304#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:89 24305#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119 24306#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106 24307msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." 24308msgstr "" 24309 24310#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:91 24311#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121 24312#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108 24313msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" 24314msgstr "" 24315 24316#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:93 24317#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123 24318#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:110 24319msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." 24320msgstr "" 24321 24322#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:95 24323#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125 24324#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:112 24325msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" 24326msgstr "" 24327 24328#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:97 24329#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127 24330#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:114 24331msgid "" 24332"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." 24333msgstr "" 24334 24335#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425 24336#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480 24337#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:399 24338msgid "for Period" 24339msgstr "" 24340 24341#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452 24342#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488 24343msgid "Capital" 24344msgstr "" 24345 24346#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463 24347msgid "Investments" 24348msgstr "" 24349 24350#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468 24351msgid "Withdrawals" 24352msgstr "" 24353 24354#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474 24355msgid "Unrealized Gains for Period" 24356msgstr "" 24357 24358#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475 24359msgid "Unrealized Losses for Period" 24360msgstr "" 24361 24362#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481 24363msgid "Increase in capital" 24364msgstr "" 24365 24366#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482 24367msgid "Decrease in capital" 24368msgstr "" 24369 24370#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94 24371#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68 24372#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135 24373#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359 24374#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1052 24375msgid "Num/Action" 24376msgstr "" 24377 24378#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102 24379#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82 24380#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102 24381#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412 24382#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1073 24383#: gnucash/report/trep-engine.scm:1369 24384msgid "Running Balance" 24385msgstr "" 24386 24387#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103 24388#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83 24389#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103 24390#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417 24391#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 24392msgid "Totals" 24393msgstr "" 24394 24395#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39 24396msgid "General Ledger" 24397msgstr "" 24398 24399#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50 24400#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40 24401#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 24402msgid "Sorting" 24403msgstr "" 24404 24405#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69 24406#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1167 24407#: gnucash/report/trep-engine.scm:1176 24408msgid "Trans Number" 24409msgstr "" 24410 24411#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73 24412#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93 24413#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:933 24414#: gnucash/report/trep-engine.scm:1075 24415msgid "Use Full Account Name" 24416msgstr "" 24417 24418#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75 24419#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95 24420#: gnucash/report/trep-engine.scm:209 gnucash/report/trep-engine.scm:890 24421#: gnucash/report/trep-engine.scm:976 gnucash/report/trep-engine.scm:1058 24422msgid "Other Account Name" 24423msgstr "" 24424 24425#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76 24426#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96 24427#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:936 24428#: gnucash/report/trep-engine.scm:1083 24429msgid "Use Full Other Account Name" 24430msgstr "" 24431 24432#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77 24433#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97 24434#: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:910 24435#: gnucash/report/trep-engine.scm:937 gnucash/report/trep-engine.scm:1080 24436msgid "Other Account Code" 24437msgstr "" 24438 24439#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84 24440#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104 24441#: gnucash/report/trep-engine.scm:894 gnucash/report/trep-engine.scm:1016 24442#: gnucash/report/trep-engine.scm:1117 24443msgid "Sign Reverses" 24444msgstr "" 24445 24446#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111 24447#: gnucash/report/trep-engine.scm:73 24448msgid "Detail Level" 24449msgstr "" 24450 24451#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124 24452#: gnucash/report/trep-engine.scm:78 24453msgid "Primary Key" 24454msgstr "" 24455 24456#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125 24457#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1086 24458msgid "Show Full Account Name" 24459msgstr "" 24460 24461#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127 24462#: gnucash/report/trep-engine.scm:79 24463msgid "Primary Subtotal" 24464msgstr "" 24465 24466#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128 24467#: gnucash/report/trep-engine.scm:81 24468msgid "Primary Subtotal for Date Key" 24469msgstr "" 24470 24471#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129 24472#: gnucash/report/trep-engine.scm:80 24473msgid "Primary Sort Order" 24474msgstr "" 24475 24476#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130 24477#: gnucash/report/trep-engine.scm:89 24478msgid "Secondary Key" 24479msgstr "" 24480 24481#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131 24482#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 24483msgid "Secondary Subtotal" 24484msgstr "" 24485 24486#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132 24487#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 24488msgid "Secondary Subtotal for Date Key" 24489msgstr "" 24490 24491#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133 24492#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 24493msgid "Secondary Sort Order" 24494msgstr "" 24495 24496#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39 24497msgid "Income and GST Statement" 24498msgstr "" 24499 24500#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41 24501#: gnucash/report/trep-engine.scm:109 24502msgid "Filter" 24503msgstr "" 24504 24505#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48 24506msgid "" 24507"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable " 24508"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and " 24509"purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, " 24510"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e." 24511"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100." 24512msgstr "" 24513 24514#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56 24515msgid "" 24516"These tax accounts can either be populated using the standard register, or " 24517"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up " 24518"correctly. Please see the documentation." 24519msgstr "" 24520 24521#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60 24522msgid "" 24523"From the Report Options, you will need to select the accounts which will " 24524"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits " 24525"which document the monies which are wholly sent or claimed from tax " 24526"authorities during periodic GST/VAT returns. These accounts must be of type " 24527"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on " 24528"sales." 24529msgstr "" 24530 24531#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66 24532msgid "" 24533"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* " 24534"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be " 24535"tagged with *EUGOODS* in the account description." 24536msgstr "" 24537 24538#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71 24539msgid "This message will be removed when tax accounts are specified." 24540msgstr "" 24541 24542#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106 24543msgid "Individual sales columns" 24544msgstr "" 24545 24546#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107 24547msgid "Display individual sales columns rather than their sum" 24548msgstr "" 24549 24550#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108 24551msgid "Individual purchases columns" 24552msgstr "" 24553 24554#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109 24555msgid "Display individual purchases columns rather than their sum" 24556msgstr "" 24557 24558#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110 24559msgid "Individual tax columns" 24560msgstr "" 24561 24562#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111 24563msgid "Display individual tax columns rather than their sum" 24564msgstr "" 24565 24566#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112 24567#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352 24568msgid "Gross Balance" 24569msgstr "" 24570 24571#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113 24572msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)" 24573msgstr "" 24574 24575#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114 24576#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360 24577msgid "Net Balance" 24578msgstr "" 24579 24580#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115 24581msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)" 24582msgstr "" 24583 24584#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117 24585#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:367 24586msgid "Tax payable" 24587msgstr "" 24588 24589#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118 24590msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)" 24591msgstr "" 24592 24593#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137 24594msgid "Purchases" 24595msgstr "" 24596 24597#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:146 24598msgid "Tax Accounts" 24599msgstr "" 24600 24601#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147 24602msgid "" 24603"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or " 24604"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are " 24605"wholly sent or claimed from tax authorities during periodic GST/VAT returns. " 24606"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type " 24607"LIABILITY for taxes collected on sales." 24608msgstr "" 24609 24610#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157 24611#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161 24612msgid "Report Format" 24613msgstr "" 24614 24615#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162 24616#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171 24617#, fuzzy 24618#| msgid "Default" 24619msgid "Default Format" 24620msgstr "Vaikimisi" 24621 24622#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163 24623msgid "" 24624"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax " 24625"accounts." 24626msgstr "" 24627 24628#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165 24629msgid "" 24630"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be " 24631"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU " 24632"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description." 24633msgstr "" 24634 24635#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172 24636msgid "Australia BAS" 24637msgstr "" 24638 24639#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173 24640msgid "UK VAT Return" 24641msgstr "" 24642 24643#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales 24644#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312 24645msgid "Gross Sales" 24646msgstr "" 24647 24648#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319 24649msgid "Net Sales" 24650msgstr "" 24651 24652#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326 24653msgid "Tax on Sales" 24654msgstr "" 24655 24656#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase + 24657#. GST/VAT on Purchase 24658#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330 24659msgid "Gross Purchases" 24660msgstr "" 24661 24662#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338 24663msgid "Net Purchases" 24664msgstr "" 24665 24666#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:346 24667msgid "Tax on Purchases" 24668msgstr "" 24669 24670#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94 24671msgid "Label the trading accounts section" 24672msgstr "" 24673 24674#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96 24675msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." 24676msgstr "" 24677 24678#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97 24679msgid "Include trading accounts total" 24680msgstr "" 24681 24682#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99 24683msgid "" 24684"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." 24685msgstr "" 24686 24687#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:517 24688#: libgnucash/engine/Account.cpp:4484 libgnucash/engine/Scrub.c:497 24689msgid "Trading" 24690msgstr "" 24691 24692#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:520 24693msgid "Total Trading" 24694msgstr "" 24695 24696#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:571 24697#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567 24698msgid "Income Statement" 24699msgstr "" 24700 24701#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572 24702msgid "Profit & Loss" 24703msgstr "" 24704 24705#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102 24706#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234 24707#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:59 24708#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130 24709#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108 24710#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:181 24711#, fuzzy 24712#| msgid "Amount" 24713msgid "Tax Amount" 24714msgstr "Summa" 24715 24716#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:112 24717msgid "Client or vendor name, address and ID" 24718msgstr "Kliendi või hankija nimi, aadress ja ID" 24719 24720#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113 24721msgid "Company name, address and tax-ID" 24722msgstr "Ettevõtte nimi, aadress ja registrikood" 24723 24724#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114 24725msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details" 24726msgstr "" 24727"Müügiarve kuupäev, maksetähtpäev, arveldamise ID, tingimused, töö detailid" 24728 24729#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:115 24730msgid "Today's date" 24731msgstr "Tänane kuupäev" 24732 24733#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:116 24734msgid "Picture" 24735msgstr "Pilt" 24736 24737#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank 24738#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119 24739msgid "Empty space" 24740msgstr "Tühi ruum" 24741 24742#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182 24743msgid "Custom Title" 24744msgstr "Kohandatud Pealkiri" 24745 24746#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:183 24747msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." 24748msgstr "Kohandatud riba Müügiarve, Ostuarve või Kuluvautšeri asendamiseks." 24749 24750#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 24751#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118 24752#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:224 24753msgid "CSS" 24754msgstr "CSS" 24755 24756#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188 24757msgid "" 24758"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please " 24759"see the exported report for the CSS class names." 24760msgstr "" 24761"CSS kood. See väli täpsustab CSS koodi müügiarve kujundamiseks. CSS klassi " 24762"nimede nägemiseks palun vaata eksporditud raportit." 24763 24764#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194 24765msgid "Picture Location" 24766msgstr "Pildi Asukoht" 24767 24768#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194 24769msgid "Location for Picture" 24770msgstr "Pildi Asukoht" 24771 24772#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:199 24773#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:204 24774#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:209 24775#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:214 24776#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:219 24777#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:224 24778#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229 24779#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234 24780#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:239 24781#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:369 24782#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:374 24783#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:379 24784#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:384 24785#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:389 24786#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:394 24787#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:882 24788#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887 24789#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892 24790#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897 24791#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902 24792#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907 24793#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912 24794#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:917 24795#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922 24796#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927 24797#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:932 24798#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:948 24799#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:556 24800#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:561 24801#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:566 24802#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:571 24803#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:576 24804#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:581 24805#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:586 24806#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:591 24807#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:596 24808#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:601 24809msgid "Display Columns" 24810msgstr "Kuva Tulbad" 24811 24812#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:200 24813#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354 24814#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:127 24815#: gnucash/report/trep-engine.scm:925 24816msgid "Display the date?" 24817msgstr "Kuva kuupäev?" 24818 24819#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:205 24820#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369 24821#: gnucash/report/trep-engine.scm:930 24822msgid "Display the description?" 24823msgstr "Kuva kirjeldus?" 24824 24825#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:210 24826msgid "Display the action?" 24827msgstr "Kuva tegevus?" 24828 24829#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:215 24830msgid "Display the quantity of items?" 24831msgstr "Kuva artiklite kogust?" 24832 24833#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:220 24834msgid "Display the price per item?" 24835msgstr "Kuva artiklite hinda?" 24836 24837#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:225 24838msgid "Display the entry's discount?" 24839msgstr "Kuva kirje allahindlust?" 24840 24841#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230 24842msgid "Display the entry's taxable status?" 24843msgstr "Kuva kirje maksustaatust?" 24844 24845#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:235 24846msgid "Display each entry's total total tax?" 24847msgstr "Kuva iga kirje kogu maksusummat?" 24848 24849#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:240 24850msgid "Display the entry's value?" 24851msgstr "Kuva kirje väärtust?" 24852 24853#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:245 24854msgid "Display due date?" 24855msgstr "Kuva maksetähtpäeva?" 24856 24857#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:250 24858msgid "Display the subtotals?" 24859msgstr "Kuva vahesummasid?" 24860 24861#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:254 24862msgid "Payable to" 24863msgstr "Makse saaja" 24864 24865#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:255 24866msgid "Display the Payable to: information." 24867msgstr "Kuva Makse saaja: info." 24868 24869#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:262 24870msgid "Payable to string" 24871msgstr "Makse saaja riba" 24872 24873#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:263 24874msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." 24875msgstr "Lause täpsustamaks, kellele tuleks makse vormistada." 24876 24877#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:264 24878msgid "Please make all checks payable to" 24879msgstr "Palun kõik arved maksta ettevõttele" 24880 24881#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:268 24882msgid "Company contact" 24883msgstr "Ettevõtte kontaktisik" 24884 24885#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:269 24886msgid "Display the Company contact information." 24887msgstr "Kuva Ettevõtte kontaktisiku info." 24888 24889#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:275 24890msgid "Company contact string" 24891msgstr "Ettevõtte kontaktisiku riba" 24892 24893#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276 24894msgid "The phrase used to introduce the company contact." 24895msgstr "Lause ettevõtte kontaktisiku tutvustamiseks." 24896 24897#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277 24898msgid "Please direct all enquiries to" 24899msgstr "Palun esitada kõik päringud " 24900 24901#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281 24902msgid "Minimum # of entries" 24903msgstr "Kirjete miinimumarv" 24904 24905#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:282 24906msgid "The minimum number of invoice entries to display." 24907msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv." 24908 24909#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:287 24910msgid "Use Detailed Tax Summary" 24911msgstr "Kasuta Detailset Maksukokkuvõtet" 24912 24913#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288 24914msgid "" 24915"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single " 24916"tax line.?" 24917msgstr "" 24918"Kuva kõik maksukategooriad eraldi (üks igal real), mitte ühe koondreana." 24919 24920#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:294 24921msgid "References" 24922msgstr "Viited" 24923 24924#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:295 24925msgid "Display the invoice references?" 24926msgstr "Kuva müügiarve viited?" 24927 24928#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:299 24929msgid "Billing Terms" 24930msgstr "Arveldamise tingimused" 24931 24932#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:300 24933msgid "Display the invoice billing terms?" 24934msgstr "Kuva arveldamise tingimused?" 24935 24936#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:305 24937msgid "Display the billing id?" 24938msgstr "Kuva arveldamise ID?" 24939 24940#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:309 24941msgid "Invoice owner ID" 24942msgstr "Müügiarve omaniku ID" 24943 24944#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:310 24945msgid "Display the customer/vendor id?" 24946msgstr "Kuva kliendi/hankija ID?" 24947 24948#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:315 24949msgid "Display the invoice notes?" 24950msgstr "Kuva müügiarve märkmed?" 24951 24952#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:319 24953msgid "Payments" 24954msgstr "Maksed" 24955 24956#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:320 24957msgid "Display the payments applied to this invoice?" 24958msgstr "Kuva sellele müügiarvele rakendatud maksed?" 24959 24960#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:324 24961msgid "Job Details" 24962msgstr "Töö üksikasjad" 24963 24964#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:325 24965msgid "Display the job name for this invoice?" 24966msgstr "Kuva sellele müügiarvele töö nimi?" 24967 24968#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:330 24969msgid "Extra notes to put on the invoice." 24970msgstr "Lisamärkmed müügiarvele lisamiseks." 24971 24972#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:331 24973#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205 24974msgid "Thank you for your patronage!" 24975msgstr "Täname koostöö eest!" 24976 24977#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335 24978msgid "Row 1 Left" 24979msgstr "Rida 1 Vasakul" 24980 24981#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342 24982msgid "Row 1 Right" 24983msgstr "Rida 2 Paremal" 24984 24985#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349 24986msgid "Row 2 Left" 24987msgstr "Rida 2 Vasakul" 24988 24989#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356 24990msgid "Row 2 Right" 24991msgstr "Rida 2 Paremal" 24992 24993#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363 24994msgid "Row 3 Left" 24995msgstr "Rida 3 Vasakul" 24996 24997#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370 24998msgid "Row 3 Right" 24999msgstr "Rida 3 Paremal" 25000 25001#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:423 25002#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239 25003msgid "Payment, thank you!" 25004msgstr "Makse, täname!" 25005 25006#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax 25007#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478 25008msgid "T" 25009msgstr "M" 25010 25011#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525 25012#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57 25013#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126 25014#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106 25015#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177 25016msgid "Net Price" 25017msgstr "Netohind" 25018 25019#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:541 25020#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60 25021#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132 25022#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109 25023#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183 25024msgid "Total Price" 25025msgstr "Koguhind" 25026 25027#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:561 25028#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62 25029#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:136 25030#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111 25031#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187 25032msgid "Amount Due" 25033msgstr "Tasumisele kuuluv summa" 25034 25035#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:602 25036#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225 25037msgid "Invoice in progress..." 25038msgstr "Müügiarve töös..." 25039 25040#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610 25041msgid "Reference:" 25042msgstr "Viide:" 25043 25044#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622 25045msgid "Terms:" 25046msgstr "Tingimused:" 25047 25048#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:632 25049msgid "Job number:" 25050msgstr "Töö number:" 25051 25052#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:637 25053msgid "Job name:" 25054msgstr "Töö nimi:" 25055 25056#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:683 25057msgid "REF" 25058msgstr "" 25059 25060#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:764 25061msgid "" 25062"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " 25063"invoice to use." 25064msgstr "" 25065"Ühtegi kehtivat müügiarvet pole valitud. Vajuta nupul Valikud ja vali " 25066"kasutatav müügiarve." 25067 25068#. Translators: This is the format of the invoice title. 25069#. The first ~a is "Invoice", "Credit Note"... and the second the number. 25070#. Replace " #" by whatever is common as number abbreviation, i.e. "~a Nr. ~a" 25071#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:787 25072#, scheme-format 25073msgid "~a #~a" 25074msgstr "~a nr ~a" 25075 25076#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318 25077#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:522 25078#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:505 25079msgid "Total Credit" 25080msgstr "" 25081 25082#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:319 25083#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:523 25084#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:506 25085msgid "Total Due" 25086msgstr "" 25087 25088#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352 25089msgid "The job for this report." 25090msgstr "" 25091 25092#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360 25093#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543 25094msgid "The account to search for transactions." 25095msgstr "" 25096 25097#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:370 25098#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:375 25099#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883 25100#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888 25101#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:557 25102#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:562 25103msgid "Display the transaction date?" 25104msgstr "" 25105 25106#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:380 25107#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893 25108#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:567 25109msgid "Display the transaction reference?" 25110msgstr "" 25111 25112#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:385 25113#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898 25114#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:572 25115msgid "Display the transaction type?" 25116msgstr "" 25117 25118#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:390 25119#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903 25120#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:577 25121msgid "Display the transaction description?" 25122msgstr "" 25123 25124#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:395 25125#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:602 25126msgid "Display the transaction amount?" 25127msgstr "" 25128 25129#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508 25130#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1215 25131msgid "Job Report" 25132msgstr "" 25133 25134#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580 25135#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90 25136#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:80 25137msgid "No valid customer selected." 25138msgstr "" 25139 25140#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:582 25141#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100 25142msgid "No valid job selected." 25143msgstr "" 25144 25145#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:584 25146#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105 25147msgid "No valid vendor selected." 25148msgstr "" 25149 25150#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586 25151#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95 25152#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81 25153msgid "No valid employee selected." 25154msgstr "" 25155 25156#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:589 25157msgid "Click on the \"Options\" button to select a company." 25158msgstr "" 25159 25160#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60 25161msgid "The account to search for lots." 25162msgstr "" 25163 25164#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48 25165msgid "Show Net Profit" 25166msgstr "" 25167 25168#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50 25169msgid "Show Asset & Liability" 25170msgstr "" 25171 25172#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51 25173msgid "Show Net Worth" 25174msgstr "" 25175 25176#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56 25177msgid "Line Width" 25178msgstr "" 25179 25180#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:57 25181msgid "Set line width in pixels." 25182msgstr "" 25183 25184#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62 25185msgid "Grid" 25186msgstr "Alusvõrk" 25187 25188#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:116 25189msgid "Show Income and Expenses?" 25190msgstr "" 25191 25192#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:117 25193msgid "Show the Asset and the Liability bars?" 25194msgstr "" 25195 25196#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:126 25197msgid "Show the net profit?" 25198msgstr "" 25199 25200#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127 25201msgid "Show a Net Worth bar?" 25202msgstr "" 25203 25204#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153 25205msgid "Add grid lines." 25206msgstr "" 25207 25208#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389 25209#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421 25210msgid "Net Profit" 25211msgstr "" 25212 25213#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389 25214#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422 25215msgid "Net Worth" 25216msgstr "" 25217 25218#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484 25219msgid "Net Worth Barchart" 25220msgstr "" 25221 25222#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:495 25223msgid "Income/Expense Chart" 25224msgstr "" 25225 25226#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:497 25227msgid "Income & Expense Barchart" 25228msgstr "" 25229 25230#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507 25231msgid "Net Worth Linechart" 25232msgstr "" 25233 25234#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520 25235#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522 25236msgid "Income & Expense Linechart" 25237msgstr "" 25238 25239#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61 25240msgid "" 25241"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR " 25242"account exists." 25243msgstr "" 25244 25245#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64 25246msgid "" 25247"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions." 25248msgstr "" 25249 25250#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329 25251#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538 25252msgid "Please note some transactions were not processed" 25253msgstr "" 25254 25255#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:362 25256#, scheme-format 25257msgid "Invalid Txn Type ~a" 25258msgstr "" 25259 25260#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:372 25261msgid "Payment has no owner" 25262msgstr "" 25263 25264#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:402 25265#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65 25266msgid "Address source." 25267msgstr "" 25268 25269#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404 25270#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68 25271#, fuzzy 25272#| msgid "Billing Terms" 25273msgid "Billing address" 25274msgstr "Arveldamise tingimused" 25275 25276#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405 25277#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69 25278#, fuzzy 25279#| msgid "Shipping Contact" 25280msgid "Shipping address" 25281msgstr "Tarne Kontakt" 25282 25283#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:419 25284msgid "Payable Aging" 25285msgstr "" 25286 25287#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:428 25288msgid "Receivable Aging" 25289msgstr "" 25290 25291#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54 25292#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55 25293msgid "Sale" 25294msgstr "" 25295 25296#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56 25297#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57 25298#: gnucash/report/report-utilities.scm:199 25299msgid "Credits" 25300msgstr "" 25301 25302#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57 25303#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:58 25304msgid "Debits" 25305msgstr "" 25306 25307#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59 25308#, fuzzy 25309#| msgid "Transaction Number" 25310msgid "Document Links" 25311msgstr "Tehingu Number" 25312 25313#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60 25314#, fuzzy 25315#| msgid "Transaction Number" 25316msgid "Transaction Links" 25317msgstr "Tehingu Number" 25318 25319#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91 25320#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87 25321msgid "This report requires a customer to be selected." 25322msgstr "" 25323 25324#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96 25325#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88 25326msgid "This report requires a employee to be selected." 25327msgstr "" 25328 25329#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101 25330msgid "This report requires a job to be selected." 25331msgstr "" 25332 25333#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106 25334msgid "This report requires a vendor to be selected." 25335msgstr "" 25336 25337#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231 25338msgid "Partial Amount" 25339msgstr "" 25340 25341#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284 25342#: gnucash/report/trep-engine.scm:939 gnucash/report/trep-engine.scm:1061 25343msgid "Link" 25344msgstr "" 25345 25346#. Translators: ~a History refers to main details table in owner 25347#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee. 25348#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:334 25349#, scheme-format 25350msgid "~a History" 25351msgstr "" 25352 25353#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:336 25354msgid "Linked Details" 25355msgstr "" 25356 25357#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:497 25358#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:463 25359msgid "Period Totals" 25360msgstr "" 25361 25362#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:510 25363msgid "" 25364"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction." 25365msgstr "" 25366 25367#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:868 25368#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:535 25369msgid "The company for this report." 25370msgstr "" 25371 25372#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908 25373#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:582 25374msgid "Display the sale amount column?" 25375msgstr "" 25376 25377#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:913 25378#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:587 25379msgid "Display the tax column?" 25380msgstr "" 25381 25382#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918 25383#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:597 25384msgid "Display the period debits column?" 25385msgstr "" 25386 25387#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923 25388#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:592 25389msgid "Display the period credits column?" 25390msgstr "" 25391 25392#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928 25393#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413 25394#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 25395msgid "Display a running balance?" 25396msgstr "" 25397 25398#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936 25399msgid "Show linked transactions" 25400msgstr "" 25401 25402#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937 25403msgid "Linked transactions are hidden." 25404msgstr "" 25405 25406#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938 25407msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers." 25408msgstr "" 25409 25410#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939 25411msgid "" 25412"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts." 25413msgstr "" 25414 25415#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943 25416msgid "Simple" 25417msgstr "" 25418 25419#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944 25420msgid "Detailed" 25421msgstr "" 25422 25423#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949 25424#, fuzzy 25425#| msgid "Display due date?" 25426msgid "Display document link?" 25427msgstr "Kuva maksetähtpäeva?" 25428 25429#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068 25430msgid "No valid account found" 25431msgstr "" 25432 25433#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069 25434msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available." 25435msgstr "" 25436 25437#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092 25438msgid "No transactions found." 25439msgstr "" 25440 25441#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1093 25442#: gnucash/report/trep-engine.scm:131 25443msgid "No matching transactions found" 25444msgstr "" 25445 25446#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84 25447msgid "No valid company selected." 25448msgstr "" 25449 25450#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91 25451msgid "This report requires a company to be selected." 25452msgstr "" 25453 25454#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107 25455msgid "No valid account selected" 25456msgstr "" 25457 25458#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108 25459msgid "This report requires a valid account to be selected." 25460msgstr "" 25461 25462#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768 25463msgid "Report:" 25464msgstr "" 25465 25466#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36 25467msgid "Payable Account" 25468msgstr "" 25469 25470#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47 25471msgid "The payable account you wish to examine." 25472msgstr "" 25473 25474#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33 25475msgid "Investment Portfolio" 25476msgstr "" 25477 25478#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:256 25479#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52 25480#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116 25481#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101 25482#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167 25483msgid "Units" 25484msgstr "" 25485 25486#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42 25487msgid "Price of Commodity" 25488msgstr "" 25489 25490#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44 25491msgid "Invert prices" 25492msgstr "" 25493 25494#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:46 25495msgid "Marker" 25496msgstr "" 25497 25498#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:47 25499msgid "Marker Color" 25500msgstr "" 25501 25502#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72 25503msgid "Calculate the price of this commodity." 25504msgstr "" 25505 25506#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:80 25507msgid "Weighted Average" 25508msgstr "" 25509 25510#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:81 25511msgid "Actual Transactions" 25512msgstr "" 25513 25514#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88 25515msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." 25516msgstr "" 25517 25518#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104 25519msgid "Color of the marker." 25520msgstr "" 25521 25522#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:124 25523msgid "Double-Weeks" 25524msgstr "" 25525 25526#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126 25527msgid "Quarters" 25528msgstr "" 25529 25530#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127 25531msgid "Half Years" 25532msgstr "" 25533 25534#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222 25535msgid "Identical commodities" 25536msgstr "" 25537 25538#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:223 25539msgid "" 25540"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " 25541"doesn't make sense to show prices for identical commodities." 25542msgstr "" 25543 25544#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:261 25545msgid "" 25546"There is no price information available for the selected commodities in the " 25547"selected time period." 25548msgstr "" 25549 25550#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:266 25551msgid "Only one price" 25552msgstr "" 25553 25554#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:267 25555msgid "" 25556"There was only one single price found for the selected commodities in the " 25557"selected time period. This doesn't give a useful plot." 25558msgstr "" 25559 25560#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:273 25561msgid "All Prices equal" 25562msgstr "" 25563 25564#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:274 25565msgid "" 25566"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " 25567"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." 25568msgstr "" 25569 25570#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:280 25571msgid "All Prices at the same date" 25572msgstr "" 25573 25574#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:281 25575msgid "" 25576"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " 25577"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." 25578msgstr "" 25579 25580#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:313 25581msgid "Price Scatterplot" 25582msgstr "" 25583 25584#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36 25585#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68 25586msgid "Headings 1" 25587msgstr "" 25588 25589#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37 25590#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69 25591msgid "Headings 2" 25592msgstr "" 25593 25594#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46 25595#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97 25596msgid "Heading font" 25597msgstr "" 25598 25599#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47 25600#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98 25601msgid "Text font" 25602msgstr "" 25603 25604#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48 25605msgid "Header logo filename" 25606msgstr "" 25607 25608#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49 25609msgid "Header logo width" 25610msgstr "" 25611 25612#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50 25613msgid "Footer logo filename" 25614msgstr "" 25615 25616#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51 25617msgid "Footer logo width" 25618msgstr "" 25619 25620#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53 25621#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:118 25622#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102 25623#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:169 25624msgid "Qty" 25625msgstr "" 25626 25627#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:55 25628#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122 25629#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104 25630#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:173 25631msgid "Discount Rate" 25632msgstr "" 25633 25634#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56 25635#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124 25636#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105 25637#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:175 25638msgid "Discount Amount" 25639msgstr "" 25640 25641#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58 25642#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128 25643#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107 25644#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:179 25645msgid "Tax Rate" 25646msgstr "" 25647 25648#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61 25649#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134 25650#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110 25651#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185 25652msgid "Sub-total" 25653msgstr "" 25654 25655#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63 25656#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112 25657msgid "Payment received text" 25658msgstr "" 25659 25660#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65 25661msgid "Today date format" 25662msgstr "" 25663 25664#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:80 25665#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:141 25666msgid "" 25667"The file name of the eguile template part of this report. This file should " 25668"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " 25669"GnuCash installation directories." 25670msgstr "" 25671 25672#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:83 25673#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144 25674msgid "" 25675"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " 25676"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " 25677"within the GnuCash installation directories." 25678msgstr "" 25679 25680#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87 25681#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148 25682msgid "Font to use for the main heading." 25683msgstr "" 25684 25685#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:90 25686#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:151 25687msgid "Font to use for everything else." 25688msgstr "" 25689 25690#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93 25691msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report" 25692msgstr "" 25693 25694#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96 25695msgid "" 25696"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to " 25697"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " 25698"accordingly." 25699msgstr "" 25700 25701#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99 25702msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report" 25703msgstr "" 25704 25705#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102 25706msgid "" 25707"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to " 25708"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " 25709"accordingly." 25710msgstr "" 25711 25712#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:106 25713msgid "The format for the date->string conversion for today's date." 25714msgstr "" 25715 25716#. Translators: Boost::date_time format string 25717#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019" 25718#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109 25719msgid "%l:%M %P, %e %B %Y" 25720msgstr "" 25721 25722#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139 25723#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190 25724msgid "Payment received, thank you!" 25725msgstr "" 25726 25727#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143 25728msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" 25729msgstr "" 25730 25731#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210 25732msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher" 25733msgstr "" 25734 25735#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36 25736msgid "Receivables Account" 25737msgstr "" 25738 25739#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48 25740msgid "The receivables account you wish to examine." 25741msgstr "" 25742 25743#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62 25744msgid "" 25745"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation " 25746"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates " 25747"specified in the options will apply to the Reconciliation Date." 25748msgstr "" 25749 25750#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100 25751msgid "Reconciliation Report" 25752msgstr "" 25753 25754#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148 25755#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388 25756#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:819 25757msgid "Lot" 25758msgstr "" 25759 25760#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160 25761msgid "Debit Value" 25762msgstr "" 25763 25764#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162 25765msgid "Credit Value" 25766msgstr "" 25767 25768#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348 25769msgid "The title of the report." 25770msgstr "" 25771 25772#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360 25773msgid "Display the check number/action?" 25774msgstr "" 25775 25776#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364 25777#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:929 25778msgid "Display the check number?" 25779msgstr "" 25780 25781#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374 25782#: gnucash/report/trep-engine.scm:957 25783msgid "Display the memo?" 25784msgstr "" 25785 25786#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379 25787msgid "Display the account?" 25788msgstr "" 25789 25790#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384 25791#: gnucash/report/trep-engine.scm:938 25792msgid "Display the number of shares?" 25793msgstr "" 25794 25795#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389 25796msgid "Display the name of lot the shares are in?" 25797msgstr "" 25798 25799#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394 25800#: gnucash/report/trep-engine.scm:940 25801msgid "Display the shares price?" 25802msgstr "" 25803 25804#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399 25805#: gnucash/report/trep-engine.scm:998 25806msgid "Display the amount?" 25807msgstr "" 25808 25809#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402 25810#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002 25811#, fuzzy 25812#| msgid "Display Columns" 25813msgid "Single Column" 25814msgstr "Kuva Tulbad" 25815 25816#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403 25817#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003 25818#, fuzzy 25819#| msgid "Display Columns" 25820msgid "Two Columns" 25821msgstr "Kuva Tulbad" 25822 25823#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408 25824msgid "Display the value in transaction currency?" 25825msgstr "" 25826 25827#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418 25828#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 25829msgid "Display the totals?" 25830msgstr "" 25831 25832#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557 25833msgid "Total Debits" 25834msgstr "" 25835 25836#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559 25837msgid "Total Credits" 25838msgstr "" 25839 25840#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561 25841msgid "Total Value Debits" 25842msgstr "" 25843 25844#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563 25845msgid "Total Value Credits" 25846msgstr "" 25847 25848#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566 25849msgid "Net Change" 25850msgstr "" 25851 25852#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568 25853msgid "Value Change" 25854msgstr "" 25855 25856#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:54 25857msgid "n/a" 25858msgstr "" 25859 25860#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:72 25861msgid "Elements" 25862msgstr "" 25863 25864#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74 25865msgid "column: Date" 25866msgstr "" 25867 25868#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75 25869msgid "column: Tax Rate" 25870msgstr "" 25871 25872#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76 25873msgid "column: Units" 25874msgstr "" 25875 25876#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77 25877msgid "row: Address" 25878msgstr "" 25879 25880#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78 25881msgid "row: Contact" 25882msgstr "" 25883 25884#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79 25885msgid "row: Invoice Number" 25886msgstr "" 25887 25888#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80 25889msgid "row: Company Name" 25890msgstr "" 25891 25892#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81 25893msgid "Invoice number text" 25894msgstr "" 25895 25896#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:82 25897msgid "To text" 25898msgstr "" 25899 25900#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83 25901msgid "Ref text" 25902msgstr "" 25903 25904#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84 25905msgid "Job Name text" 25906msgstr "" 25907 25908#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85 25909msgid "Job Number text" 25910msgstr "" 25911 25912#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86 25913msgid "Show Job name" 25914msgstr "" 25915 25916#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87 25917msgid "Show Job number" 25918msgstr "" 25919 25920#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88 25921msgid "Show net price" 25922msgstr "" 25923 25924#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89 25925msgid "Invoice number next to title" 25926msgstr "" 25927 25928#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90 25929msgid "table-border-collapse" 25930msgstr "" 25931 25932#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91 25933msgid "table-header-border-color" 25934msgstr "" 25935 25936#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92 25937msgid "table-cell-border-color" 25938msgstr "" 25939 25940#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93 25941msgid "Embedded CSS" 25942msgstr "" 25943 25944#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99 25945msgid "Logo filename" 25946msgstr "" 25947 25948#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100 25949msgid "Logo width" 25950msgstr "" 25951 25952#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128 25953msgid "Display the Tax Rate?" 25954msgstr "" 25955 25956#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:129 25957msgid "Display the Units?" 25958msgstr "" 25959 25960#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130 25961msgid "Display the contact?" 25962msgstr "" 25963 25964#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:131 25965msgid "Display the address?" 25966msgstr "" 25967 25968#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132 25969msgid "Display the Invoice Number?" 25970msgstr "" 25971 25972#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:133 25973msgid "Display the Company Name?" 25974msgstr "" 25975 25976#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134 25977msgid "Invoice Number next to title?" 25978msgstr "" 25979 25980#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135 25981msgid "Display Job name?" 25982msgstr "" 25983 25984#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136 25985msgid "Invoice Job number?" 25986msgstr "" 25987 25988#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137 25989msgid "Show net price?" 25990msgstr "" 25991 25992#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:154 25993msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." 25994msgstr "" 25995 25996#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157 25997msgid "" 25998"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " 25999"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " 26000"accordingly." 26001msgstr "" 26002 26003#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:158 26004msgid "Border-collapse?" 26005msgstr "" 26006 26007#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:159 26008#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:160 26009msgid "CSS color." 26010msgstr "" 26011 26012#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192 26013msgid "Invoice number: " 26014msgstr "" 26015 26016#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194 26017msgid "To: " 26018msgstr "" 26019 26020#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196 26021msgid "Your ref: " 26022msgstr "" 26023 26024#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198 26025msgid "Job number: " 26026msgstr "" 26027 26028#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200 26029msgid "Job name: " 26030msgstr "" 26031 26032#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208 26033msgid "Embedded CSS." 26034msgstr "" 26035 26036#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:290 26037msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" 26038msgstr "" 26039 26040#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302 26041msgid "Unit" 26042msgstr "" 26043 26044#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303 26045msgid "GST Rate" 26046msgstr "" 26047 26048#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304 26049msgid "GST Amount" 26050msgstr "" 26051 26052#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305 26053msgid "Amount Due (inc GST)" 26054msgstr "" 26055 26056#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:306 26057msgid "Invoice #: " 26058msgstr "" 26059 26060#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:307 26061msgid "Reference: " 26062msgstr "" 26063 26064#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:308 26065msgid "Engagement: " 26066msgstr "" 26067 26068#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314 26069#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316 26070msgid "Australian Tax Invoice" 26071msgstr "" 26072 26073#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317 26074msgid "" 26075"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile " 26076"template)" 26077msgstr "" 26078 26079#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61 26080#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:564 26081msgid "Trial Balance" 26082msgstr "" 26083 26084#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:71 26085msgid "Start of Adjusting/Closing" 26086msgstr "" 26087 26088#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72 26089msgid "Date of Report" 26090msgstr "" 26091 26092#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73 26093msgid "Report variation" 26094msgstr "" 26095 26096#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:74 26097msgid "Kind of trial balance to generate." 26098msgstr "" 26099 26100#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:83 26101msgid "Merchandising" 26102msgstr "" 26103 26104#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:84 26105msgid "Gross adjustment accounts." 26106msgstr "" 26107 26108#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86 26109msgid "" 26110"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " 26111"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." 26112msgstr "" 26113 26114#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:87 26115msgid "Income summary accounts" 26116msgstr "" 26117 26118#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:89 26119msgid "" 26120"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " 26121"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " 26122"useful for merchandising businesses." 26123msgstr "" 26124 26125#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92 26126msgid "Adjusting Entries pattern" 26127msgstr "" 26128 26129#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94 26130msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." 26131msgstr "" 26132 26133#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96 26134msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" 26135msgstr "" 26136 26137#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98 26138msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." 26139msgstr "" 26140 26141#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100 26142msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" 26143msgstr "" 26144 26145#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102 26146msgid "" 26147"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." 26148msgstr "" 26149 26150#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203 26151msgid "General journal exact balances" 26152msgstr "" 26153 26154#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204 26155msgid "No adjusting/closing entries" 26156msgstr "" 26157 26158#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205 26159msgid "Full end-of-period work sheet" 26160msgstr "" 26161 26162#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273 26163msgid "Adjusting Entries" 26164msgstr "" 26165 26166#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:565 26167msgid "Adjustments" 26168msgstr "" 26169 26170#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:566 26171msgid "Adjusted Trial Balance" 26172msgstr "" 26173 26174#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855 26175msgid "Net Loss" 26176msgstr "" 26177 26178#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50 26179#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:76 26180msgid "Number of columns" 26181msgstr "" 26182 26183#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:51 26184msgid "Number of columns before wrapping to a new row." 26185msgstr "" 26186 26187#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:155 26188msgid "Edit Options" 26189msgstr "" 26190 26191#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:162 26192msgid "Single Report" 26193msgstr "" 26194 26195#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:215 26196msgid "Multicolumn View" 26197msgstr "" 26198 26199#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:217 26200msgid "Custom Multicolumn Report" 26201msgstr "" 26202 26203#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167 26204msgid "Assets Accounts" 26205msgstr "" 26206 26207#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173 26208msgid "Liability Accounts" 26209msgstr "" 26210 26211#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179 26212msgid "Equity Accounts" 26213msgstr "" 26214 26215#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182 26216#: gnucash/report/report-utilities.scm:214 26217msgid "Trading Accounts" 26218msgstr "" 26219 26220#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241 26221msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" 26222msgstr "" 26223 26224#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250 26225msgid "Imbalance Amount" 26226msgstr "" 26227 26228#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267 26229msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report" 26230msgstr "" 26231 26232#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124 26233msgid "Invoice No." 26234msgstr "" 26235 26236#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144 26237msgid "Descr." 26238msgstr "" 26239 26240#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:279 26241#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424 26242msgid "" 26243"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." 26244msgstr "" 26245 26246#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:286 26247msgid "" 26248"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the " 26249"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher." 26250msgstr "" 26251 26252#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193 26253msgid "Website" 26254msgstr "Veebileht" 26255 26256#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229 26257msgid "Invoice Date" 26258msgstr "" 26259 26260#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 26261msgid "Stocks" 26262msgstr "" 26263 26264#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 26265msgid "Mutual Funds" 26266msgstr "" 26267 26268#: gnucash/report/report-utilities.scm:204 26269#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:121 26270msgid "Currencies" 26271msgstr "" 26272 26273#: gnucash/report/report-utilities.scm:207 26274msgid "Equities" 26275msgstr "" 26276 26277#: gnucash/report/report-utilities.scm:208 26278msgid "Checking" 26279msgstr "" 26280 26281#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 26282msgid "Savings" 26283msgstr "" 26284 26285#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 26286msgid "Money Market" 26287msgstr "" 26288 26289#: gnucash/report/report-utilities.scm:211 26290msgid "Accounts Receivable" 26291msgstr "" 26292 26293#: gnucash/report/report-utilities.scm:212 26294msgid "Accounts Payable" 26295msgstr "" 26296 26297#: gnucash/report/report-utilities.scm:213 26298msgid "Credit Lines" 26299msgstr "" 26300 26301#: gnucash/report/report-utilities.scm:713 26302#, scheme-format 26303msgid "Building '~a' report ..." 26304msgstr "" 26305 26306#: gnucash/report/report-utilities.scm:719 26307#, scheme-format 26308msgid "Rendering '~a' report ..." 26309msgstr "" 26310 26311#: gnucash/report/report-utilities.scm:721 26312msgid "Untitled" 26313msgstr "" 26314 26315#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119 26316msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports." 26317msgstr "" 26318 26319#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:209 26320msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS." 26321msgstr "" 26322 26323#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228 26324msgid "CSS-based stylesheet (experimental)" 26325msgstr "" 26326 26327#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55 26328#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53 26329msgid "Preparer" 26330msgstr "" 26331 26332#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56 26333#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:54 26334msgid "Name of person preparing the report." 26335msgstr "" 26336 26337#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62 26338#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:59 26339msgid "Prepared for" 26340msgstr "" 26341 26342#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63 26343#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60 26344msgid "Name of organization or company prepared for." 26345msgstr "" 26346 26347#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69 26348#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65 26349msgid "Show preparer info" 26350msgstr "" 26351 26352#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:70 26353#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66 26354msgid "Name of organization or company." 26355msgstr "" 26356 26357#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:76 26358#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:95 26359#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 gnucash/report/trep-engine.scm:1011 26360msgid "Enable Links" 26361msgstr "" 26362 26363#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:77 26364#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:96 26365#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58 26366msgid "Enable hyperlinks in reports." 26367msgstr "" 26368 26369#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:83 26370#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:425 26371#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:431 26372msgid "Footer" 26373msgstr "" 26374 26375#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84 26376msgid "String to be placed as a footer." 26377msgstr "" 26378 26379#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:89 26380#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95 26381#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:102 26382#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:111 26383#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138 26384#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143 26385#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:149 26386#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:157 26387msgid "Images" 26388msgstr "Pildid" 26389 26390#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90 26391#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139 26392msgid "Background Tile" 26393msgstr "" 26394 26395#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:90 26396#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:139 26397#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53 26398msgid "Background tile for reports." 26399msgstr "" 26400 26401#. Translators: Banner is an image like Logo. 26402#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97 26403#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145 26404msgid "Heading Banner" 26405msgstr "" 26406 26407#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:97 26408#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103 26409#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:145 26410#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150 26411msgid "Banner for top of report." 26412msgstr "" 26413 26414#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103 26415#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:150 26416msgid "Heading Alignment" 26417msgstr "" 26418 26419#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:105 26420#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:152 26421msgid "Left" 26422msgstr "" 26423 26424#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:106 26425#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153 26426msgid "Center" 26427msgstr "" 26428 26429#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:107 26430#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:154 26431msgid "Right" 26432msgstr "" 26433 26434#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112 26435#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158 26436msgid "Logo" 26437msgstr "" 26438 26439#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:112 26440#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158 26441msgid "Company logo image." 26442msgstr "" 26443 26444#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:118 26445#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164 26446msgid "General background color for report." 26447msgstr "" 26448 26449#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125 26450#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171 26451msgid "Text Color" 26452msgstr "" 26453 26454#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125 26455#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:171 26456msgid "Normal body text color." 26457msgstr "" 26458 26459#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132 26460#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178 26461msgid "Link Color" 26462msgstr "" 26463 26464#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132 26465#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178 26466msgid "Link text color." 26467msgstr "" 26468 26469#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139 26470#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185 26471msgid "Table Cell Color" 26472msgstr "" 26473 26474#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:139 26475#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:185 26476msgid "Default background for table cells." 26477msgstr "" 26478 26479#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:146 26480#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192 26481#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63 26482msgid "Alternate Table Cell Color" 26483msgstr "" 26484 26485#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147 26486#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:193 26487msgid "Default alternate background for table cells." 26488msgstr "" 26489 26490#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:154 26491#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:200 26492msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" 26493msgstr "" 26494 26495#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:155 26496#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:201 26497msgid "Default color for subtotal rows." 26498msgstr "" 26499 26500#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:162 26501#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:208 26502msgid "Sub-subheading/total Cell Color" 26503msgstr "" 26504 26505#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:163 26506#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:209 26507msgid "Color for subsubtotals." 26508msgstr "" 26509 26510#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:170 26511#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:216 26512msgid "Grand Total Cell Color" 26513msgstr "" 26514 26515#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:171 26516#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:217 26517msgid "Color for grand totals." 26518msgstr "" 26519 26520#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:177 26521#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:183 26522#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:189 26523#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:223 26524#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:229 26525#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:235 26526#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:68 26527#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:73 26528#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:78 26529msgid "Tables" 26530msgstr "" 26531 26532#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178 26533#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224 26534#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69 26535msgid "Table cell spacing" 26536msgstr "" 26537 26538#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:178 26539#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:224 26540#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:69 26541msgid "Space between table cells." 26542msgstr "" 26543 26544#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184 26545#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230 26546#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74 26547msgid "Table cell padding" 26548msgstr "" 26549 26550#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:184 26551#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:230 26552#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74 26553msgid "Space between table cell edge and content." 26554msgstr "" 26555 26556#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 26557#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236 26558#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79 26559msgid "Table border width" 26560msgstr "" 26561 26562#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 26563#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:236 26564#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:79 26565msgid "Bevel depth on tables." 26566msgstr "" 26567 26568#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:371 26569#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:425 26570#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:519 26571msgid "Prepared by: " 26572msgstr "" 26573 26574#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:374 26575#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:433 26576#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:527 26577msgid "Prepared for: " 26578msgstr "" 26579 26580#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:413 26581#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:429 26582msgid "Easy" 26583msgstr "" 26584 26585#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419 26586msgid "Fancy" 26587msgstr "" 26588 26589#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430 26590msgid "Technicolor" 26591msgstr "" 26592 26593#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71 26594msgid "Show receiver info" 26595msgstr "" 26596 26597#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72 26598msgid "Name of organization or company the report is prepared for." 26599msgstr "" 26600 26601#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77 26602msgid "Show date" 26603msgstr "" 26604 26605#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78 26606msgid "The creation date for this report." 26607msgstr "" 26608 26609#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83 26610msgid "Show time in addition to date" 26611msgstr "" 26612 26613#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84 26614msgid "" 26615"The creation time for this report can only be shown if the date is shown." 26616msgstr "" 26617 26618#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89 26619msgid "Show GnuCash Version" 26620msgstr "" 26621 26622#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:90 26623msgid "Show the currently used GnuCash version." 26624msgstr "" 26625 26626#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103 26627msgid "String for additional report information." 26628msgstr "" 26629 26630#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108 26631msgid "Show preparer info at bottom" 26632msgstr "" 26633 26634#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109 26635msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data." 26636msgstr "" 26637 26638#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114 26639msgid "Show receiver info at bottom" 26640msgstr "" 26641 26642#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115 26643msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data." 26644msgstr "" 26645 26646#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120 26647msgid "Show date/time at bottom" 26648msgstr "" 26649 26650#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121 26651msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data." 26652msgstr "" 26653 26654#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126 26655msgid "Show comments at bottom" 26656msgstr "" 26657 26658#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127 26659msgid "" 26660"Per default the additional comments text will be shown before the report " 26661"data." 26662msgstr "" 26663 26664#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132 26665msgid "Show GnuCash version at bottom" 26666msgstr "" 26667 26668#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133 26669msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data." 26670msgstr "" 26671 26672#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:442 26673#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449 26674#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:536 26675#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543 26676msgid "Report Creation Date: " 26677msgstr "" 26678 26679#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:551 26680msgid "GnuCash " 26681msgstr "" 26682 26683#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566 26684#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570 26685msgid "Head or Tail" 26686msgstr "" 26687 26688#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47 26689msgid "Background color for reports." 26690msgstr "" 26691 26692#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53 26693msgid "Background Pixmap" 26694msgstr "" 26695 26696#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:63 26697msgid "Background color for alternate lines." 26698msgstr "" 26699 26700#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:227 26701msgid "Plain" 26702msgstr "" 26703 26704#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 26705msgid "Filter Type" 26706msgstr "" 26707 26708#: gnucash/report/trep-engine.scm:74 26709msgid "Subtotal Table" 26710msgstr "" 26711 26712#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1088 26713msgid "Show Account Description" 26714msgstr "" 26715 26716#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 26717msgid "Show Informal Debit/Credit Headers" 26718msgstr "" 26719 26720#: gnucash/report/trep-engine.scm:87 26721msgid "Show subtotals only (hide transactional data)" 26722msgstr "" 26723 26724#: gnucash/report/trep-engine.scm:88 26725msgid "Add indenting columns" 26726msgstr "" 26727 26728#: gnucash/report/trep-engine.scm:97 26729#, fuzzy 26730#| msgid "Date Posted" 26731msgid "Date Filter" 26732msgstr "Arve kuupäev" 26733 26734#: gnucash/report/trep-engine.scm:98 26735msgid "Table for Exporting" 26736msgstr "" 26737 26738#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 26739msgid "Account Name Filter" 26740msgstr "" 26741 26742#: gnucash/report/trep-engine.scm:112 26743msgid "Use regular expressions for account name filter" 26744msgstr "" 26745 26746#: gnucash/report/trep-engine.scm:113 26747msgid "Transaction Filter" 26748msgstr "" 26749 26750#: gnucash/report/trep-engine.scm:115 26751msgid "Use regular expressions for transaction filter" 26752msgstr "" 26753 26754#: gnucash/report/trep-engine.scm:117 26755msgid "Transaction Filter excludes matched strings" 26756msgstr "" 26757 26758#: gnucash/report/trep-engine.scm:119 26759msgid "Transaction Filter is case insensitive" 26760msgstr "" 26761 26762#: gnucash/report/trep-engine.scm:120 gnucash/report/trep-engine.scm:195 26763msgid "Reconciled Status" 26764msgstr "" 26765 26766#: gnucash/report/trep-engine.scm:121 26767msgid "Void Transactions" 26768msgstr "" 26769 26770#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 26771msgid "Closing transactions" 26772msgstr "" 26773 26774#: gnucash/report/trep-engine.scm:132 26775msgid "" 26776"No transactions were found that match the time interval and account " 26777"selection specified in the Options panel." 26778msgstr "" 26779 26780#: gnucash/report/trep-engine.scm:203 26781msgid "Register Order" 26782msgstr "" 26783 26784#: gnucash/report/trep-engine.scm:340 26785msgid "Do not do any filtering" 26786msgstr "" 26787 26788#: gnucash/report/trep-engine.scm:343 26789msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" 26790msgstr "" 26791 26792#: gnucash/report/trep-engine.scm:346 26793msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" 26794msgstr "" 26795 26796#: gnucash/report/trep-engine.scm:352 26797msgid "Non-void only" 26798msgstr "" 26799 26800#: gnucash/report/trep-engine.scm:356 26801msgid "Void only" 26802msgstr "" 26803 26804#: gnucash/report/trep-engine.scm:360 26805msgid "Both (and include void transactions in totals)" 26806msgstr "" 26807 26808#: gnucash/report/trep-engine.scm:365 26809msgid "Exclude closing transactions" 26810msgstr "" 26811 26812#: gnucash/report/trep-engine.scm:369 26813msgid "Show both closing and regular transactions" 26814msgstr "" 26815 26816#: gnucash/report/trep-engine.scm:373 26817msgid "Show closing transactions only" 26818msgstr "" 26819 26820#: gnucash/report/trep-engine.scm:383 26821msgid "Show All Transactions" 26822msgstr "" 26823 26824#: gnucash/report/trep-engine.scm:387 26825msgid "Unreconciled only" 26826msgstr "" 26827 26828#: gnucash/report/trep-engine.scm:391 26829msgid "Cleared only" 26830msgstr "" 26831 26832#: gnucash/report/trep-engine.scm:395 26833msgid "Reconciled only" 26834msgstr "" 26835 26836#: gnucash/report/trep-engine.scm:409 26837msgid "Use Global Preference" 26838msgstr "" 26839 26840#: gnucash/report/trep-engine.scm:412 26841msgid "Don't change any displayed amounts" 26842msgstr "" 26843 26844#: gnucash/report/trep-engine.scm:415 26845msgid "Income and Expense" 26846msgstr "" 26847 26848#: gnucash/report/trep-engine.scm:418 26849msgid "Credit Accounts" 26850msgstr "" 26851 26852#: gnucash/report/trep-engine.scm:518 26853msgid "Specify date to filter by..." 26854msgstr "" 26855 26856#: gnucash/report/trep-engine.scm:527 26857msgid "Convert all transactions into a common currency." 26858msgstr "" 26859 26860#: gnucash/report/trep-engine.scm:550 26861msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." 26862msgstr "" 26863 26864#: gnucash/report/trep-engine.scm:561 26865msgid "If no transactions matched" 26866msgstr "" 26867 26868#: gnucash/report/trep-engine.scm:570 26869msgid "" 26870"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will " 26871"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left " 26872"blank, which will disable the filter." 26873msgstr "" 26874 26875#: gnucash/report/trep-engine.scm:579 26876msgid "" 26877"By default the account filter will search substring only. Set this to true " 26878"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will " 26879"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a " 26880"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. " 26881msgstr "" 26882 26883#: gnucash/report/trep-engine.scm:588 26884msgid "" 26885"Show only transactions where description, notes, or memo matches this " 26886"filter.\n" 26887"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or " 26888"memo. It can be left blank, which will disable the filter." 26889msgstr "" 26890 26891#: gnucash/report/trep-engine.scm:597 26892msgid "" 26893"By default the transaction filter will search substring only. Set this to " 26894"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' " 26895"will match both tags within description, notes or memo." 26896msgstr "" 26897 26898#: gnucash/report/trep-engine.scm:606 26899msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded." 26900msgstr "" 26901 26902#: gnucash/report/trep-engine.scm:613 26903msgid "" 26904"If this option is selected, transactions matching filter is not case " 26905"sensitive." 26906msgstr "" 26907 26908#: gnucash/report/trep-engine.scm:619 26909msgid "Filter by reconcile status." 26910msgstr "" 26911 26912#: gnucash/report/trep-engine.scm:626 26913msgid "How to handle void transactions." 26914msgstr "" 26915 26916#: gnucash/report/trep-engine.scm:633 26917msgid "" 26918"By default most users should not include closing transactions in a " 26919"transaction report. Closing transactions are transfers from income and " 26920"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic " 26921"reporting." 26922msgstr "" 26923 26924#: gnucash/report/trep-engine.scm:659 26925msgid "Filter on these accounts." 26926msgstr "" 26927 26928#: gnucash/report/trep-engine.scm:667 26929msgid "Filter account." 26930msgstr "" 26931 26932#: gnucash/report/trep-engine.scm:760 26933msgid "Sort by this criterion first." 26934msgstr "" 26935 26936#: gnucash/report/trep-engine.scm:771 26937msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?" 26938msgstr "" 26939 26940#: gnucash/report/trep-engine.scm:778 26941msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?" 26942msgstr "" 26943 26944#: gnucash/report/trep-engine.scm:785 26945msgid "Show the account description for subheadings?" 26946msgstr "" 26947 26948#: gnucash/report/trep-engine.scm:792 26949msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?" 26950msgstr "" 26951 26952#: gnucash/report/trep-engine.scm:799 26953msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?" 26954msgstr "" 26955 26956#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 26957msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?" 26958msgstr "" 26959 26960#: gnucash/report/trep-engine.scm:813 26961msgid "Subtotal according to the primary key?" 26962msgstr "" 26963 26964#: gnucash/report/trep-engine.scm:822 gnucash/report/trep-engine.scm:861 26965msgid "Do a date subtotal." 26966msgstr "" 26967 26968#: gnucash/report/trep-engine.scm:832 26969msgid "Order of primary sorting." 26970msgstr "" 26971 26972#: gnucash/report/trep-engine.scm:841 26973msgid "Sort by this criterion second." 26974msgstr "" 26975 26976#: gnucash/report/trep-engine.scm:852 26977msgid "Subtotal according to the secondary key?" 26978msgstr "" 26979 26980#: gnucash/report/trep-engine.scm:871 26981msgid "Order of Secondary sorting." 26982msgstr "" 26983 26984#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 26985msgid "Display the reconciled date?" 26986msgstr "" 26987 26988#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 26989msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" 26990msgstr "" 26991 26992#: gnucash/report/trep-engine.scm:933 gnucash/report/trep-engine.scm:936 26993msgid "Display the full account name?" 26994msgstr "" 26995 26996#: gnucash/report/trep-engine.scm:934 26997msgid "Display the account code?" 26998msgstr "" 26999 27000#: gnucash/report/trep-engine.scm:937 27001msgid "Display the other account code?" 27002msgstr "" 27003 27004#: gnucash/report/trep-engine.scm:939 27005#, fuzzy 27006#| msgid "Display the action?" 27007msgid "Display the transaction linked document" 27008msgstr "Kuva tegevus?" 27009 27010#: gnucash/report/trep-engine.scm:942 27011msgid "Display a subtotal summary table." 27012msgstr "" 27013 27014#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 27015msgid "Display the trans number?" 27016msgstr "" 27017 27018#: gnucash/report/trep-engine.scm:967 27019msgid "Display the account name?" 27020msgstr "" 27021 27022#: gnucash/report/trep-engine.scm:977 27023msgid "" 27024"Display the other account name? (if this is a split transaction, this " 27025"parameter is guessed)." 27026msgstr "" 27027 27028#: gnucash/report/trep-engine.scm:986 27029msgid "Amount of detail to display per transaction." 27030msgstr "" 27031 27032#: gnucash/report/trep-engine.scm:988 27033msgid "One split per line" 27034msgstr "" 27035 27036#: gnucash/report/trep-engine.scm:989 27037#, fuzzy 27038#| msgid "Transaction Number" 27039msgid "One transaction per line" 27040msgstr "Tehingu Number" 27041 27042#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001 27043msgid "Hide" 27044msgstr "" 27045 27046#: gnucash/report/trep-engine.scm:1012 27047msgid "Enable hyperlinks in amounts." 27048msgstr "" 27049 27050#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 27051msgid "Reverse amount display for certain account types." 27052msgstr "" 27053 27054#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168 27055msgid "Num/T-Num" 27056msgstr "" 27057 27058#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217 27059msgid "Transfer from/to" 27060msgstr "" 27061 27062#. Translators: Balance b/f stands for "Balance 27063#. brought forward". 27064#: gnucash/report/trep-engine.scm:1418 27065msgid "Balance b/f" 27066msgstr "" 27067 27068#: gnucash/report/trep-engine.scm:1585 27069msgid "Split Transaction" 27070msgstr "" 27071 27072#: gnucash/report/trep-engine.scm:1833 27073msgid "CSV disabled for double column amounts" 27074msgstr "" 27075 27076#. Translators: Both ~a's are dates 27077#: gnucash/report/trep-engine.scm:2237 27078#, scheme-format 27079msgid "From ~a to ~a" 27080msgstr "" 27081 27082#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69 27083msgid "Company Address" 27084msgstr "" 27085 27086#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:70 27087msgid "Company ID" 27088msgstr "" 27089 27090#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:71 27091msgid "Company Phone Number" 27092msgstr "" 27093 27094#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:72 27095msgid "Company Fax Number" 27096msgstr "" 27097 27098#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:73 27099msgid "Company Website URL" 27100msgstr "" 27101 27102#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:74 27103msgid "Company Email Address" 27104msgstr "" 27105 27106#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:75 27107msgid "Company Contact Person" 27108msgstr "" 27109 27110#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:77 27111msgid "custom" 27112msgstr "kohandatud" 27113 27114#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:79 27115msgid "Tax Number" 27116msgstr "" 27117 27118#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33 27119msgid "Counters" 27120msgstr "" 27121 27122#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40 27123msgid "Customer number format" 27124msgstr "" 27125 27126#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:41 27127msgid "Customer number" 27128msgstr "" 27129 27130#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:42 27131msgid "" 27132"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-" 27133"style format string." 27134msgstr "" 27135 27136#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43 27137msgid "" 27138"The previous customer number generated. This number will be incremented to " 27139"generate the next customer number." 27140msgstr "" 27141 27142#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44 27143msgid "Employee number format" 27144msgstr "" 27145 27146#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:45 27147msgid "Employee number" 27148msgstr "" 27149 27150#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:46 27151msgid "" 27152"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-" 27153"style format string." 27154msgstr "" 27155 27156#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47 27157msgid "" 27158"The previous employee number generated. This number will be incremented to " 27159"generate the next employee number." 27160msgstr "" 27161 27162#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48 27163msgid "Invoice number format" 27164msgstr "" 27165 27166#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:49 27167msgid "Invoice number" 27168msgstr "" 27169 27170#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:50 27171msgid "" 27172"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-" 27173"style format string." 27174msgstr "" 27175 27176#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51 27177msgid "" 27178"The previous invoice number generated. This number will be incremented to " 27179"generate the next invoice number." 27180msgstr "" 27181 27182#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52 27183msgid "Bill number format" 27184msgstr "" 27185 27186#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:53 27187msgid "Bill number" 27188msgstr "" 27189 27190#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:54 27191msgid "" 27192"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style " 27193"format string." 27194msgstr "" 27195 27196#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55 27197msgid "" 27198"The previous bill number generated. This number will be incremented to " 27199"generate the next bill number." 27200msgstr "" 27201 27202#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56 27203msgid "Expense voucher number format" 27204msgstr "" 27205 27206#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:57 27207msgid "Expense voucher number" 27208msgstr "" 27209 27210#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:58 27211msgid "" 27212"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a " 27213"printf-style format string." 27214msgstr "" 27215 27216#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59 27217msgid "" 27218"The previous expense voucher number generated. This number will be " 27219"incremented to generate the next voucher number." 27220msgstr "" 27221 27222#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60 27223msgid "Job number format" 27224msgstr "" 27225 27226#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:61 27227msgid "Job number" 27228msgstr "" 27229 27230#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:62 27231msgid "" 27232"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style " 27233"format string." 27234msgstr "" 27235 27236#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63 27237msgid "" 27238"The previous job number generated. This number will be incremented to " 27239"generate the next job number." 27240msgstr "" 27241 27242#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64 27243msgid "Order number format" 27244msgstr "" 27245 27246#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:65 27247msgid "Order number" 27248msgstr "" 27249 27250#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:66 27251msgid "" 27252"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-" 27253"style format string." 27254msgstr "" 27255 27256#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67 27257msgid "" 27258"The previous order number generated. This number will be incremented to " 27259"generate the next order number." 27260msgstr "" 27261 27262#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68 27263msgid "Vendor number format" 27264msgstr "" 27265 27266#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:69 27267msgid "Vendor number" 27268msgstr "" 27269 27270#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:70 27271msgid "" 27272"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-" 27273"style format string." 27274msgstr "" 27275 27276#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71 27277msgid "" 27278"The previous vendor number generated. This number will be incremented to " 27279"generate the next vendor number." 27280msgstr "" 27281 27282#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81 27283msgid "The name of your business." 27284msgstr "" 27285 27286#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:86 27287msgid "The address of your business." 27288msgstr "" 27289 27290#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:91 27291msgid "The contact person to print on invoices." 27292msgstr "" 27293 27294#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:96 27295msgid "The phone number of your business." 27296msgstr "" 27297 27298#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:101 27299msgid "The fax number of your business." 27300msgstr "" 27301 27302#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:106 27303msgid "The email address of your business." 27304msgstr "" 27305 27306#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:111 27307msgid "The URL address of your website." 27308msgstr "" 27309 27310#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:116 27311msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." 27312msgstr "" 27313 27314#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:121 27315msgid "Default Customer TaxTable" 27316msgstr "" 27317 27318#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:122 27319msgid "The default tax table to apply to customers." 27320msgstr "" 27321 27322#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:127 27323msgid "Default Vendor TaxTable" 27324msgstr "" 27325 27326#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:128 27327msgid "The default tax table to apply to vendors." 27328msgstr "" 27329 27330#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:134 27331msgid "The default date format used for fancy printed dates." 27332msgstr "" 27333 27334#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:142 27335msgid "" 27336"Choose the number of days after which transactions will be read-only and " 27337"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the " 27338"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none " 27339"are read-only." 27340msgstr "" 27341 27342#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153 27343msgid "" 27344"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place " 27345"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of " 27346"register. Has corresponding effect on business features, reporting and " 27347"imports/exports." 27348msgstr "" 27349 27350#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159 27351msgid "" 27352"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " 27353"currency or commodity." 27354msgstr "" 27355 27356#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:167 27357msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." 27358msgstr "" 27359 27360#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:173 27361msgid "The electronic tax number of your business" 27362msgstr "" 27363 27364#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:523 27365#, scheme-format 27366msgid "" 27367"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " 27368"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." 27369msgstr "" 27370 27371#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923 27372msgid "First day of the current calendar year." 27373msgstr "" 27374 27375#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930 27376msgid "Last day of the current calendar year." 27377msgstr "" 27378 27379#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937 27380msgid "First day of the previous calendar year." 27381msgstr "" 27382 27383#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944 27384msgid "Last day of the previous calendar year." 27385msgstr "" 27386 27387#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948 27388msgid "Start of next year" 27389msgstr "" 27390 27391#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951 27392msgid "First day of the next calendar year." 27393msgstr "" 27394 27395#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955 27396msgid "End of next year" 27397msgstr "" 27398 27399#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958 27400msgid "Last day of the next calendar year." 27401msgstr "" 27402 27403#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962 27404msgid "Start of accounting period" 27405msgstr "" 27406 27407#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965 27408msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." 27409msgstr "" 27410 27411#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969 27412msgid "End of accounting period" 27413msgstr "" 27414 27415#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972 27416msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." 27417msgstr "" 27418 27419#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979 27420msgid "First day of the current month." 27421msgstr "" 27422 27423#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986 27424msgid "Last day of the current month." 27425msgstr "" 27426 27427#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993 27428msgid "First day of the previous month." 27429msgstr "" 27430 27431#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000 27432msgid "Last day of previous month." 27433msgstr "" 27434 27435#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004 27436msgid "Start of next month" 27437msgstr "" 27438 27439#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007 27440msgid "First day of the next month." 27441msgstr "" 27442 27443#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011 27444msgid "End of next month" 27445msgstr "" 27446 27447#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014 27448msgid "Last day of next month." 27449msgstr "" 27450 27451#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018 27452msgid "Start of current quarter" 27453msgstr "" 27454 27455#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021 27456msgid "First day of the current quarterly accounting period." 27457msgstr "" 27458 27459#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025 27460msgid "End of current quarter" 27461msgstr "" 27462 27463#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028 27464msgid "Last day of the current quarterly accounting period." 27465msgstr "" 27466 27467#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035 27468msgid "First day of the previous quarterly accounting period." 27469msgstr "" 27470 27471#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042 27472msgid "Last day of previous quarterly accounting period." 27473msgstr "" 27474 27475#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046 27476msgid "Start of next quarter" 27477msgstr "" 27478 27479#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1049 27480msgid "First day of the next quarterly accounting period." 27481msgstr "" 27482 27483#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1053 27484msgid "End of next quarter" 27485msgstr "" 27486 27487#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1056 27488msgid "Last day of next quarterly accounting period." 27489msgstr "" 27490 27491#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1062 27492msgid "The current date." 27493msgstr "" 27494 27495#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066 27496msgid "One Month Ago" 27497msgstr "" 27498 27499#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1068 27500msgid "One Month Ago." 27501msgstr "" 27502 27503#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072 27504msgid "One Week Ago" 27505msgstr "" 27506 27507#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1074 27508msgid "One Week Ago." 27509msgstr "" 27510 27511#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078 27512msgid "Three Months Ago" 27513msgstr "" 27514 27515#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1080 27516msgid "Three Months Ago." 27517msgstr "" 27518 27519#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1084 27520msgid "Six Months Ago" 27521msgstr "" 27522 27523#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1086 27524msgid "Six Months Ago." 27525msgstr "" 27526 27527#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089 27528msgid "One Year Ago" 27529msgstr "" 27530 27531#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1091 27532msgid "One Year Ago." 27533msgstr "" 27534 27535#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095 27536msgid "One Month Ahead" 27537msgstr "" 27538 27539#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1097 27540msgid "One Month Ahead." 27541msgstr "" 27542 27543#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101 27544msgid "One Week Ahead" 27545msgstr "" 27546 27547#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1103 27548msgid "One Week Ahead." 27549msgstr "" 27550 27551#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107 27552msgid "Three Months Ahead" 27553msgstr "" 27554 27555#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1109 27556msgid "Three Months Ahead." 27557msgstr "" 27558 27559#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113 27560msgid "Six Months Ahead" 27561msgstr "" 27562 27563#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1115 27564msgid "Six Months Ahead." 27565msgstr "" 27566 27567#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1118 27568msgid "One Year Ahead" 27569msgstr "" 27570 27571#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1120 27572msgid "One Year Ahead." 27573msgstr "" 27574 27575#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 27576msgid "Illegal variable in expression." 27577msgstr "" 27578 27579#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633 27580msgid "Unbalanced parenthesis" 27581msgstr "" 27582 27583#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635 27584msgid "Stack overflow" 27585msgstr "" 27586 27587#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637 27588msgid "Stack underflow" 27589msgstr "" 27590 27591#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639 27592msgid "Undefined character" 27593msgstr "" 27594 27595#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641 27596msgid "Not a variable" 27597msgstr "" 27598 27599#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:643 27600msgid "Not a defined function" 27601msgstr "" 27602 27603#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:645 27604msgid "Out of memory" 27605msgstr "" 27606 27607#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:647 27608msgid "Numeric error" 27609msgstr "" 27610 27611#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX). 27612#. They might appear in their editor or in "Since last run". 27613#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018 27614#, c-format 27615msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation." 27616msgstr "" 27617 27618#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071 27619#, c-format 27620msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s." 27621msgstr "" 27622 27623#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125 27624#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1790 27625#, c-format 27626msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead." 27627msgstr "" 27628 27629#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1799 27630#, c-format 27631msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero." 27632msgstr "" 27633 27634#. Translators: This and the following strings appear on 27635#. the account tab if the Tax Info column is displayed, 27636#. i.e. if the user wants to record the tax form number 27637#. and location on that tax form which corresponds to this 27638#. gnucash account. For the US Income Tax support in 27639#. gnucash, each tax code that can be assigned to an 27640#. account generally corresponds to a specific line number 27641#. on a paper form and each form has a unique 27642#. identification (e.g., Form 1040, Schedule A). 27643#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:633 27644msgid "Tax-related but has no tax code" 27645msgstr "" 27646 27647#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:647 27648msgid "Tax entity type not specified" 27649msgstr "" 27650 27651#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:702 27652#, c-format 27653msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" 27654msgstr "" 27655 27656#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:706 27657#, c-format 27658msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" 27659msgstr "" 27660 27661#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:719 27662#, c-format 27663msgid "Invalid code %s for tax type %s" 27664msgstr "" 27665 27666#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:723 27667#, c-format 27668msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" 27669msgstr "" 27670 27671#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:741 27672#, c-format 27673msgid "No form: code %s, tax type %s" 27674msgstr "" 27675 27676#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:745 27677#, c-format 27678msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" 27679msgstr "" 27680 27681#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:762 27682#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:777 27683#, c-format 27684msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" 27685msgstr "" 27686 27687#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:766 27688#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:781 27689#, c-format 27690msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" 27691msgstr "" 27692 27693#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:804 27694#, c-format 27695msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" 27696msgstr "" 27697 27698#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:851 27699#, c-format 27700msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" 27701msgstr "" 27702 27703#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:871 27704msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'" 27705msgid "n" 27706msgstr "" 27707 27708#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:873 27709msgctxt "Reconciled flag 'cleared'" 27710msgid "c" 27711msgstr "" 27712 27713#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:875 27714msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'" 27715msgid "y" 27716msgstr "" 27717 27718#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:877 27719msgctxt "Reconciled flag 'frozen'" 27720msgid "f" 27721msgstr "" 27722 27723#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:879 27724msgctxt "Reconciled flag 'void'" 27725msgid "v" 27726msgstr "" 27727 27728#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:919 27729msgctxt "Document Link flag for 'web'" 27730msgid "w" 27731msgstr "" 27732 27733#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:921 27734msgctxt "Document Link flag for 'file'" 27735msgid "f" 27736msgstr "" 27737 27738#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:950 27739msgid "Opening Balances" 27740msgstr "" 27741 27742#. Translators: the 3 ~a below refer to (1) option type (2) unknown 27743#. new option name, (3) fallback option name. The order is 27744#. important, and must not be changed. 27745#: libgnucash/app-utils/options.scm:158 27746#, scheme-format 27747msgid "" 27748"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a " 27749"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'." 27750msgstr "" 27751 27752#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630 27753#, c-format 27754msgid "" 27755"There is a problem with option %s:%s.\n" 27756"%s" 27757msgstr "" 27758 27759#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1631 27760msgid "Invalid option value" 27761msgstr "" 27762 27763#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed 27764#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648 27765msgid "Renamed to:" 27766msgstr "" 27767 27768#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673 27769msgid "Notice" 27770msgstr "" 27771 27772#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678 27773msgid "Your gnucash metadata has been migrated." 27774msgstr "" 27775 27776#. Translators: this refers to a directory name. 27777#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680 27778msgid "Old location:" 27779msgstr "" 27780 27781#. Translators: this refers to a directory name. 27782#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682 27783msgid "New location:" 27784msgstr "" 27785 27786#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime 27787#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684 27788msgid "" 27789"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can " 27790"safely remove the old directory." 27791msgstr "" 27792 27793#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691 27794msgid "In addition:" 27795msgstr "" 27796 27797#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697 27798msgid "The following file has been copied to {1} instead:" 27799msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:" 27800msgstr[0] "" 27801msgstr[1] "" 27802 27803#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701 27804msgid "The following file in {1} has been renamed:" 27805msgstr "" 27806 27807#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711 27808msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:" 27809msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:" 27810msgstr[0] "" 27811msgstr[1] "" 27812 27813#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721 27814msgid "The following file could not be moved to {1}:" 27815msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:" 27816msgstr[0] "" 27817msgstr[1] "" 27818 27819#: libgnucash/engine/Account.cpp:244 27820#, c-format 27821msgid "" 27822"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" 27823"\n" 27824"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or " 27825"choose another separator character.\n" 27826"\n" 27827"Below you will find the list of invalid account names:\n" 27828"%s" 27829msgstr "" 27830 27831#: libgnucash/engine/Account.cpp:4473 27832msgid "Credit Card" 27833msgstr "" 27834 27835#: libgnucash/engine/Account.cpp:4475 27836msgid "Stock" 27837msgstr "" 27838 27839#: libgnucash/engine/Account.cpp:4476 27840msgid "Mutual Fund" 27841msgstr "" 27842 27843#: libgnucash/engine/Account.cpp:4481 27844msgid "A/Receivable" 27845msgstr "" 27846 27847#: libgnucash/engine/Account.cpp:4482 27848msgid "A/Payable" 27849msgstr "" 27850 27851#: libgnucash/engine/Account.cpp:4483 27852msgid "Root" 27853msgstr "" 27854 27855#: libgnucash/engine/Account.cpp:4945 27856msgid "Orphaned Gains" 27857msgstr "" 27858 27859#: libgnucash/engine/Account.cpp:4959 libgnucash/engine/cap-gains.c:806 27860#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812 27861msgid "Realized Gain/Loss" 27862msgstr "" 27863 27864#: libgnucash/engine/Account.cpp:4961 27865msgid "" 27866"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " 27867"been recorded elsewhere." 27868msgstr "" 27869 27870#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:118 27871msgid "All non-currency" 27872msgstr "" 27873 27874#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:79 27875msgid "%B %#d, %Y" 27876msgstr "" 27877 27878#. Translators: call "man strftime" for possible values. 27879#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83 27880msgid "%B %e, %Y" 27881msgstr "" 27882 27883#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:92 27884msgid "y-m-d" 27885msgstr "" 27886 27887#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:104 27888msgid "d-m-y" 27889msgstr "" 27890 27891#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:116 27892msgid "m-d-y" 27893msgstr "" 27894 27895#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:130 27896msgid "d-m" 27897msgstr "" 27898 27899#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:142 27900msgid "m-d" 27901msgstr "" 27902 27903#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:572 27904msgid "Unknown date format specifier passed as argument." 27905msgstr "" 27906 27907#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:577 27908msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format." 27909msgstr "" 27910 27911#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582 27912msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this." 27913msgstr "" 27914 27915#: libgnucash/engine/gnc-features.c:120 27916msgid "" 27917"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You " 27918"must use a newer version of GnuCash in order to support the following " 27919"features:" 27920msgstr "" 27921 27922#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1724 27923msgid "Extra to Charge Card" 27924msgstr "" 27925 27926#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1763 27927msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." 27928msgstr "" 27929 27930#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2187 27931msgid " (posted)" 27932msgstr "" 27933 27934#: libgnucash/engine/gncOrder.c:546 27935msgid " (closed)" 27936msgstr "" 27937 27938#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015 27939msgid "Offset between documents: " 27940msgstr "" 27941 27942#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127 27943msgid "Lot Link" 27944msgstr "" 27945 27946#: libgnucash/engine/policy.c:52 27947msgid "First In, First Out" 27948msgstr "" 27949 27950#: libgnucash/engine/policy.c:53 27951msgid "Use oldest lots first." 27952msgstr "" 27953 27954#: libgnucash/engine/policy.c:55 27955msgid "Last In, First Out" 27956msgstr "" 27957 27958#: libgnucash/engine/policy.c:56 27959msgid "Use newest lots first." 27960msgstr "" 27961 27962#: libgnucash/engine/policy.c:59 27963msgid "Average cost of open lots." 27964msgstr "" 27965 27966#: libgnucash/engine/policy.c:62 27967msgid "Manually select lots." 27968msgstr "" 27969 27970#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66 27971msgid "Use Trading Accounts" 27972msgstr "" 27973 27974#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67 27975msgid "Currency Accounting" 27976msgstr "" 27977 27978#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68 27979msgid "Book Currency" 27980msgstr "" 27981 27982#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69 27983msgid "Default Gains Policy" 27984msgstr "" 27985 27986#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70 27987msgid "Default Gain or Loss Account" 27988msgstr "" 27989 27990#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71 27991msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" 27992msgstr "" 27993 27994#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72 27995msgid "Use Split Action Field for Number" 27996msgstr "" 27997 27998#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74 27999msgid "Budgeting" 28000msgstr "" 28001 28002#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75 28003msgid "Default Budget" 28004msgstr "" 28005 28006#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies 28007#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511 28008msgid " + " 28009msgstr "" 28010 28011#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this 28012#. event should occur every %u'th week. 28013#. Translators: %u is the recurrence multiplier number 28014#. Translators: %u is the recurrence multiplier. 28015#: libgnucash/engine/Recurrence.c:627 libgnucash/engine/Recurrence.c:717 28016#: libgnucash/engine/Recurrence.c:748 libgnucash/engine/Recurrence.c:765 28017#: libgnucash/engine/Recurrence.c:779 libgnucash/engine/Recurrence.c:791 28018#, c-format 28019msgid " (x%u)" 28020msgstr "" 28021 28022#. Translators: %s is an already-localized form of the day of the week. 28023#: libgnucash/engine/Recurrence.c:660 28024#, c-format 28025msgid "last %s" 28026msgstr "" 28027 28028#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and 28029#. %s is an already-localized form of the day of the week. 28030#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674 28031#, c-format 28032msgid "%s %s" 28033msgstr "" 28034 28035#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list. 28036#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727 28037#, c-format 28038msgid "Unknown, %d-size list." 28039msgstr "" 28040 28041#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549 28042msgid "" 28043"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" 28044"Business_Features_Issues#Double_posting" 28045msgstr "" 28046 28047#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565 28048msgid "" 28049"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/" 28050"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account" 28051msgstr "" 28052 28053#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617 28054#, c-format 28055msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u" 28056msgstr "" 28057 28058#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:671 28059#, c-format 28060msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u" 28061msgstr "" 28062 28063#: libgnucash/engine/Scrub.c:144 28064#, c-format 28065msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u" 28066msgstr "" 28067 28068#: libgnucash/engine/Scrub.c:354 28069#, c-format 28070msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u" 28071msgstr "" 28072 28073#: libgnucash/engine/Split.c:1643 28074msgctxt "" 28075"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction" 28076msgid "Split" 28077msgstr "" 28078 28079#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778 28080msgid "Voided transaction" 28081msgstr "" 28082 28083#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794 28084msgid "Transaction Voided" 28085msgstr "" 28086 28087#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122 28088msgid "No help available." 28089msgstr "" 28090 28091#~ msgid "You must enter a billing address." 28092#~ msgstr "Pead sisestama juriidilise aadressi." 28093 28094#~ msgid "You must enter a username." 28095#~ msgstr "Pead sisestama kasutajanime." 28096 28097#~ msgid "You must enter the employee's name." 28098#~ msgstr "Pead sisestama töötaja nime." 28099 28100#~ msgid "You must enter an address." 28101#~ msgstr "Pead sisestama aadressi." 28102 28103#~ msgid "Their details" 28104#~ msgstr "Nende andmed" 28105 28106#~ msgid "Our details" 28107#~ msgstr "Meie andmed" 28108 28109#~ msgid "Invoice details" 28110#~ msgstr "Müügiarve andmed" 28111 28112#~ msgid "(empty)" 28113#~ msgstr "(tühi)" 28114 28115#~ msgid "Company Name " 28116#~ msgstr "Ettevõtte Nimi" 28117