1# translation of kmymoney2.po to Swedish 2# translation of sv.po to 3# Swedish translation for KMyMoney. 4# This file is put in the public domain. 5# 6# Stefan Nilsen <stefan.nilsen@millnet.se>, 2007. 7# Konrad Skeri <konrad@skeri.com>, 2008. 8# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010. 9# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: kmymoney2\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:37+0200\n" 16"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 17"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 18"Language: sv\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24 25#, kde-format 26msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27msgid "Your names" 28msgstr "Stefan Nilsen,Konrad Skeri,Stefan Asserhäll" 29 30#, kde-format 31msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32msgid "Your emails" 33msgstr "" 34"stefan.nilsen@millnet.se,konrad@skeri.com,stefan.asserhall@bredband.net" 35 36#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141 37#, kde-format 38msgid "_Fees" 39msgstr "Avgi&fter" 40 41#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147 42#, kde-format 43msgid "_Dividend" 44msgstr "Ut&delning" 45 46#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 47#, kde-format 48msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." 49msgstr "Fel vid import av %1: Filen är inte en giltig KMM utdragsfil." 50 51#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 52#, kde-format 53msgid "Invalid Statement" 54msgstr "Ogiltigt utdrag" 55 56#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499 57#, kde-format 58msgid "Importing statement for account %1" 59msgstr "Importerar utdrag för kontot %1" 60 61#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501 62#, kde-format 63msgid "Importing statement without transactions" 64msgstr "Importerar utdrag utan transaktioner" 65 66#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575 67#, kde-format 68msgid " Statement balance is not contained in statement." 69msgstr " Utdragets behållning ingår inte i utdraget." 70 71#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577 72#, kde-format 73msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" 74msgstr " Utdragets behållning den %1 rapporteras som %2" 75 76#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579 77#, kde-format 78msgid " Transactions" 79msgstr " Transaktioner" 80 81#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580 82#, kde-format 83msgid " %1 processed" 84msgid_plural " %1 processed" 85msgstr[0] " %1 behandlad" 86msgstr[1] " %1 behandlade" 87 88#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581 89#, kde-format 90msgctxt "x transactions have been added" 91msgid " %1 added" 92msgid_plural " %1 added" 93msgstr[0] " %1 tillagd" 94msgstr[1] " %1 tillagda" 95 96#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582 97#, kde-format 98msgid " %1 matched" 99msgid_plural " %1 matched" 100msgstr[0] " %1 matchad" 101msgstr[1] " %1 matchade" 102 103#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583 104#, kde-format 105msgid " %1 duplicate" 106msgid_plural " %1 duplicates" 107msgstr[0] " %1 dubblett" 108msgstr[1] " %1 dubbletter" 109 110#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584 111#, kde-format 112msgid " Payees" 113msgstr " Betalningsmottagare" 114 115#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585 116#, kde-format 117msgctxt "x transactions have been created" 118msgid " %1 created" 119msgid_plural " %1 created" 120msgstr[0] " %1 skapad" 121msgstr[1] " %1 skapade" 122 123#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 124#, kde-format 125msgid "Error creating security record: %1" 126msgstr "Fel när värdepapperspost skulle skapas: %1" 127 128#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 129#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592 130#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614 131#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61 132#, kde-format 133msgid "Error" 134msgstr "Fel" 135 136#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 137#, kde-format 138msgid "" 139"This imported statement contains investment transactions with no security. " 140"These transactions will be ignored." 141msgstr "" 142"Det importerade utdraget innehåller investeringstransaktioner utan några " 143"värdepapper. Transaktionerna kommer att ignoreras." 144 145#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 146#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453 147#, kde-format 148msgid "Security not found" 149msgstr "Värdepapper hittades inte" 150 151#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793 152#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796 153#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437 154#, kde-format 155msgid "Statement Importer" 156msgstr "Import av utdrag" 157 158#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 159#, kde-format 160msgid "" 161"This imported statement contains investment transactions with no share " 162"amount. These transactions will be ignored." 163msgstr "" 164"Det importerade utdraget innehåller investeringstransaktioner utan antalet " 165"aktier. Transaktionerna kommer att ignoreras." 166 167#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 168#, kde-format 169msgid "No share amount provided" 170msgstr "Antal aktier inte tillhandahållet" 171 172#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929 173#, kde-format 174msgid "(Fees) %1" 175msgstr "(Avgifter) %1" 176 177#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011 178#, kde-format 179msgid "" 180"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" 181"\n" 182msgstr "" 183"Vill du lägga till \"%1\" som betalningsmottagare/mottagare?\n" 184"\n" 185 186#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012 187#, kde-format 188msgid "" 189"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " 190"payee record and remove the payee information from this transaction. " 191"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" 192"\n" 193"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the " 194"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " 195"removed." 196msgstr "" 197"Att välja \"Ja\" skapar betalningsmottagaren, medan \"Nej\" hoppar över att " 198"skapa en betalarpost och tar bort information om betalningsmottagaren från " 199"transaktionen. Att välja \"Avbryt\" avbryter importåtgärden.\n" 200"\n" 201"Om du väljer \"Nej\" och markerar kryssrutan \"Fråga inte igen\", tas all " 202"information om betalningsmottagaren bort för alla följande transaktioner som " 203"hänvisar till \"%1\"." 204 205#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023 206#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675 207#, kde-format 208msgid "New payee/receiver" 209msgstr "Ny betalningsmottagare/mottagare" 210 211#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043 212#, kde-format 213msgid "Default Category for Payee" 214msgstr "Standardkategori för betalningsmottagare" 215 216#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050 217#, kde-format 218msgid "Please select a default category for payee '%1'" 219msgstr "Välj en standardkategori för betalningsmottagaren '%1'" 220 221#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073 222#, kde-format 223msgid "Save Category" 224msgstr "Spara kategori" 225 226#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074 227#, kde-format 228msgid "No Category" 229msgstr "Ingen kategori" 230 231#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort) 232#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 233#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075 234#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132 235#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257 236#, kde-format 237msgid "Abort" 238msgstr "Avbryt" 239 240#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101 241#, kde-format 242msgid "Unable to add payee/receiver" 243msgstr "Kan inte lägga till betalningsmottagare/mottagare" 244 245#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311 246#, kde-format 247msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" 248msgstr "" 249"Problem att lägga till eller matcha importerad transaktion med id '%1': %2" 250 251#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366 252#, kde-format 253msgid "" 254"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>" 255msgstr "<b>Du har laddat ner ett utdrag för följande konto:</b><br/><br/>" 256 257#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367 258#, kde-format 259msgid " - Account Name: %1" 260msgstr " - Kontonamn: %1" 261 262#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368 263#, kde-format 264msgid " - Account Type: %1" 265msgstr " - Kontotyp: %1" 266 267#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369 268#, kde-format 269msgid " - Account Number: %1" 270msgstr " - Kontonummer: %1" 271 272#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374 273#, kde-format 274msgid "Do you want to import transactions to this account?" 275msgstr "Vill du importera transaktioner i det här kontot?" 276 277#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376 278#, kde-format 279msgid "" 280"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " 281"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " 282"manually from the selection box below." 283msgstr "" 284"KMyMoney kan inte avgöra vilket av dina konton som ska användas. Du kan " 285"skapa ett nytt konto genom att klicka på knappen <b>Skapa</b>, eller välja " 286"ett annat manuellt i urvalsrutan nedan." 287 288#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380 289#, kde-format 290msgid "" 291"No account information has been found in the selected statement file. Please " 292"select an account using the selection box in the dialog or create a new " 293"account by pressing the <b>Create</b> button." 294msgstr "" 295"Ingen kontoinformation hittades i den valda utdragsfilen. Välj ett konto med " 296"urvalsrutan i dialogrutan eller skapa ett nytt konto genom att klicka på " 297"knappen <b>Skapa</b>." 298 299#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407 300#, kde-format 301msgid "Import transactions" 302msgstr "Importera transaktioner" 303 304#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437 305#, kde-format 306msgid "" 307"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " 308"button." 309msgstr "" 310"Du måste markera ett konto, skapa ett nytt, eller klicka på knappen " 311"<b>Avbryt</b>." 312 313#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568 314#, kde-format 315msgid "" 316"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 317"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/" 318">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can " 319"be matched?" 320msgstr "" 321"KMyMoney har hittat en schemalagd transaktion som matchar en importerad " 322"transaktion.<br/>Schemats namn: <b>%1</b><br/>Transaktion: <i>%2 %3</i><br/" 323">Vill du att KMyMoney ska skriva in schemat nu så att transaktionen kan " 324"matchas? " 325 326#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577 327#, kde-format 328msgid "" 329"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 330"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 331">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 332"this schedule now so that the transaction can be matched?" 333msgid_plural "" 334"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 335"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 336">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 337"this schedule now so that the transaction can be matched?" 338msgstr[0] "" 339"KMyMoney har hittat en schemalagd transaktion som matchar en importerad " 340"transaktion.<br/>Schemats namn: <b>%2</b><br/>Transaktion: <i>%3 %4</i><br/" 341">Vill du att KMyMoney ska skriva in schemat nu så att transaktionen kan " 342"matchas?" 343msgstr[1] "" 344"KMyMoney har hittat en schemalagd transaktion som matchar en importerad " 345"transaktion.<br/>Schemats namn: <b>%2</b><br/>Transaktion: <i>%3 %4</i><br/" 346">Transaktionsdatumen är åtskilda med %1 dagar.<br/>Vill du att KMyMoney ska " 347"skriva in schemat nu så att transaktionen kan matchas? " 348 349#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589 350#, kde-format 351msgid "Schedule found" 352msgstr "Schema hittades" 353 354#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652 355#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441 356#, kde-format 357msgid "Error while loading file '%1'." 358msgstr "Fel när filen '%1' skulle laddas." 359 360#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654 361#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443 362#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014 363#, kde-format 364msgid "File access error" 365msgstr "Filåtkomstfel" 366 367#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102 368#, kde-format 369msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>" 370msgstr "<p><b>%1</b> är inte en mallfil.</p>" 371 372#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103 373#, kde-format 374msgid "Filetype Error" 375msgstr "Filtypfel" 376 377#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111 378#, kde-format 379msgid "" 380"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>" 381msgstr "<p>Fel vid läsning av mallfil <b>%1</b> på rad %2, kolumn %3</p>" 382 383#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112 384#, kde-format 385msgid "Template Error" 386msgstr "Mallfel" 387 388#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119 389#, kde-format 390msgid "File '%1' not found." 391msgstr "Filen '%1' hittades inte." 392 393#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162 394#, kde-format 395msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 396msgstr "<p>Ogiltig tagg <b>%1</b> i mallfil <b>%2</b>.</p>" 397 398#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226 399#, kde-format 400msgid "Loading template %1" 401msgstr "Laddar mallen %1" 402 403#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252 404#, kde-format 405msgid "" 406"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 407msgstr "<p>Ogiltig toppnivå kontotyp <b>%1</b> i mallfilen <b>%2</b>.</p>" 408 409#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355 410#, kde-format 411msgid "" 412"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</" 413"b></p>" 414msgstr "" 415"<p>Ogiltig flaggtyp <b>%1</b> för kontot <b>%3</b> i mallfilen <b>%2</b>.</p>" 416 417#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130 418#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256 419#, kde-format 420msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 421msgstr "Källan <placeholder>%1</placeholder> finns inte." 422 423#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163 424#, kde-format 425msgid "Cannot resolve input date." 426msgstr "Kan inte avgöra inmatat datum." 427 428#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180 429#, kde-format 430msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 431msgstr "CSV-källan <placeholder>%1</placeholder> finns inte." 432 433#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198 434#, kde-format 435msgid "Cannot find from and to currency." 436msgstr "Kan inte hitta från- och till-valuta." 437 438#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211 439#, kde-format 440msgid "Local quote sources aren't supported." 441msgstr "Lokala kurskällor stöds inte." 442 443#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216 444#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307 445#, kde-format 446msgid "Fetching URL %1..." 447msgstr "Hämtar webbadressen %1..." 448 449#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241 450#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289 451#, kde-format 452msgid "[No identifier]" 453msgstr "[Identifierare saknas]" 454 455#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242 456#, kde-format 457msgid "" 458"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification " 459"number." 460msgstr "" 461"<placeholder>%1</placeholder> hoppades över eftersom identifieringsnummer " 462"saknas." 463 464#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281 465#, kde-format 466msgctxt "The process x is executing" 467msgid "Executing %1..." 468msgstr "Kör %1..." 469 470#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302 471#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406 472#, kde-format 473msgid "Unable to launch: %1" 474msgstr "Kan inte starta: %1" 475 476#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339 477#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368 478#, kde-format 479msgid "Failed to open downloaded file" 480msgstr "Misslyckades öppna nerladdningsfil" 481 482#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397 483#, kde-format 484msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' " 485msgid "Executing %1 %2 %3..." 486msgstr "Kör %1 %2 %3..." 487 488#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431 489#, kde-format 490msgid "Unable to update price for %1" 491msgstr "Kan inte uppdatera kurs för %1" 492 493#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465 494#, kde-format 495msgid "Identifier found: '%1'" 496msgstr "Identifierare hittades: '%1'" 497 498#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506 499#, kde-format 500msgid "Price found: '%1' (%2)" 501msgstr "Kurs hittades: '%1' (%2)" 502 503#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517 504#, kde-format 505msgid "Date found: '%1'" 506msgstr "Datum hittades: '%1'" 507 508#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528 509#, kde-format 510msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)" 511msgstr "Kan inte uppdatera kurs för %1 (ingen kurs eller inget datum)" 512 513#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532 514#, kde-format 515msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)" 516msgstr "Kan inte uppdatera kurs för %1 (tom kursinformation)" 517 518#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 519#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 520#, kde-format 521msgid "" 522"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " 523"of the standard address book." 524msgstr "" 525"Kan inte ladda data eftersom ingen kontakt har associerats med ägaren till " 526"standardadressboken." 527 528#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 529#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 530#, kde-format 531msgid "Address book import" 532msgstr "Import av adressbok" 533 534#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg) 535#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14 536#, kde-format 537msgid "New File Dialog" 538msgstr "Ny fildialogruta" 539 540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 541#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58 542#, kde-format 543msgid "" 544"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" 545"\n" 546"All information is optional and is provided to personalize\n" 547"your KMyMoney file." 548msgstr "" 549"Använd dialogrutan för att skriva in personlig information om dig själv.\n" 550"\n" 551"All information är valfri och tillhandahålls för att göra KMyMoneys fil " 552"personlig." 553 554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 555#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91 556#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60 557#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60 558#, kde-format 559msgid "County/State:" 560msgstr "Län:" 561 562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 564#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116 565#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61 566#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85 567#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76 568#, kde-format 569msgid "Street:" 570msgstr "Gata:" 571 572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 573#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135 574#, kde-format 575msgctxt "Email address" 576msgid "Email:" 577msgstr "E-post:" 578 579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 580#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145 581#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114 582#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130 583#, kde-format 584msgid "Your name:" 585msgstr "Ditt namn:" 586 587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 588#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161 589#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130 590#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120 591#, kde-format 592msgid "Telephone:" 593msgstr "Telefon:" 594 595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 596#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177 597#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146 598#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44 599#, kde-format 600msgid "Town:" 601msgstr "Ort:" 602 603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 605#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196 606#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248 607#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192 608#, kde-format 609msgid "Postal Code:" 610msgstr "Postnummer:" 611 612#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn) 613#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton) 614#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216 615#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185 616#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142 617#, kde-format 618msgid "Load from Addressbook" 619msgstr "Ladda från adressbok" 620 621#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279 622#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168 623#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169 624#, kde-format 625msgid "%1 (Brokerage)" 626msgstr "%1 (kontantdepå)" 627 628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 630#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price) 633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol) 634#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319 635#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427 636#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 637#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65 638#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75 639#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128 640#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140 641#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 642#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64 643#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174 644#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57 645#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144 646#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465 647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175 648#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647 649#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159 650#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185 651#: kmymoney/widgets/register.cpp:169 652#, kde-format 653msgid "Price" 654msgstr "Kurs" 655 656#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321 657#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478 658#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261 659#, kde-format 660msgid "Price/share" 661msgstr "Kurs" 662 663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 665#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323 666#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288 667#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252 668#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555 669#, kde-format 670msgid "Transaction amount" 671msgstr "Transaktionsbelopp" 672 673#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage) 674#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 675#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 676#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347 677#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348 678#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452 679#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453 680#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570 681#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571 682#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656 683#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657 684#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660 685#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942 686#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943 687#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390 688#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487 689#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490 690#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 691#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127 692#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683 693#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310 694#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323 695#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98 696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319 697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6 698#, kde-format 699msgid "Interest" 700msgstr "Ränta" 701 702#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349 703#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350 704#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454 705#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455 706#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572 707#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573 708#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658 709#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659 710#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944 711#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945 712#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381 713#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481 714#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 715#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681 716#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278 717#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 718#, kde-format 719msgid "Fees" 720msgstr "Avgifter" 721 722#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab) 723#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount) 725#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 727#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351 728#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456 729#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574 730#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946 731#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475 732#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120 733#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244 734#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773 735#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 736#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173 737#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247 738#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207 739#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196 740#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301 741#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490 742#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622 743#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96 744#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629 745#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360 746#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629 747#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233 748#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211 749#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673 750#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949 751#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79 752#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248 753#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125 754#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162 755#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221 756#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 757#, kde-format 758msgid "Account" 759msgstr "Konto" 760 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares) 762#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352 763#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457 764#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661 765#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769 766#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829 767#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419 768#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472 769#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645 770#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172 771#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226 772#, kde-format 773msgid "Shares" 774msgstr "Aktier" 775 776#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355 777#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460 778#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575 779#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664 780#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947 781#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499 782#, kde-format 783msgctxt "Total value" 784msgid "Total" 785msgstr "Totalt" 786 787#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888 788#, kde-format 789msgid "Ratio 1/" 790msgstr "Förhållande 1/" 791 792#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294 793#, kde-format 794msgid "Price/Share" 795msgstr "Kurs" 796 797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 798#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg) 799#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365 800#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469 801#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602 802#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655 803#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95 804#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273 805#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130 806#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 807#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14 808#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213 809#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204 810#: kmymoney/widgets/register.cpp:163 811#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51 812#, kde-format 813msgid "Security" 814msgstr "Värdepapper" 815 816#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374 817#, kde-format 818msgid "Asset account" 819msgstr "Tillgångskonto" 820 821#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab) 822#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView) 823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag) 824#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400 825#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 826#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971 827#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151 828#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249 829#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336 830#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378 831#, kde-format 832msgid "Tag" 833msgstr "Etikett" 834 835#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463 836#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186 837#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110 838#, kde-format 839msgid "Activity" 840msgstr "Aktivitet" 841 842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 845#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 846#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab) 847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 848#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate) 849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date) 850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date) 851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol) 852#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466 853#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87 854#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291 855#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 856#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60 857#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92 858#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259 859#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128 860#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 861#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 862#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60 863#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208 864#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67 865#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152 866#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58 867#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122 868#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274 869#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248 870#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112 871#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617 872#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667 873#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23 874#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110 875#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197 876#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131 877#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161 878#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270 879#, kde-format 880msgid "Date" 881msgstr "Datum" 882 883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel) 885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 887#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab) 888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo) 889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo) 890#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493 891#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 892#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967 893#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253 894#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 895#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 896#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63 897#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319 898#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71 899#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86 900#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78 901#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192 902#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251 903#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631 904#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159 905#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188 906#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205 907#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124 908#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341 909#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317 910#, kde-format 911msgid "Memo" 912msgstr "Anteckning" 913 914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 915#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 916#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502 917#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265 918#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 919#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 920#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72 921#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174 922#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189 923#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152 924#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372 925#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334 926#, kde-format 927msgid "Status" 928msgstr "Status" 929 930#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804 931#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237 932#, kde-format 933msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." 934msgstr "Kan inte mata in transaktion med datum innan kontots öppningsdatum." 935 936#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 937#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip) 938#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton) 939#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94 940#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167 941#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225 942#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322 943#, kde-format 944msgid "&Skip" 945msgstr "&Hoppa över" 946 947#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton) 948#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96 949#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316 950#, kde-format 951msgid "Skip this transaction" 952msgstr "Hoppa över transaktionen" 953 954#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97 955#, kde-format 956msgid "" 957"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." 958msgstr "" 959"Använd det här för att hoppa över import av den här transaktionen och " 960"fortsätta med nästa." 961 962#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100 963#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76 964#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59 965#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59 966#, kde-format 967msgid "&Create..." 968msgstr "S&kapa..." 969 970#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102 971#, kde-format 972msgid "Create a new account/category" 973msgstr "Skapa ett nytt konto eller en ny kategori" 974 975#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103 976#, kde-format 977msgid "Use this to add a new account/category to the file" 978msgstr "" 979"Använd det här för att skapa ett nytt konto eller en ny kategori i filen" 980 981#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort) 982#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107 983#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137 984#, kde-format 985msgid "&Abort" 986msgstr "&Avbryt" 987 988#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109 989#, kde-format 990msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" 991msgstr "Avbryt importåtgärden och kasta alla ändringar" 992 993#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110 994#, kde-format 995msgid "" 996"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " 997"before you started the QIF import." 998msgstr "" 999"Använd det här för att avbryta importen. Din ekonomiska data kommer att vara " 1000"i samma tillstånd som innan du startade QIF-import." 1001 1002#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg) 1003#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17 1004#, kde-format 1005msgid "Account selection" 1006msgstr "Val av konto" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) 1009#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70 1010#, kde-format 1011msgid "Account to import to" 1012msgstr "Konto att importera till" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton) 1015#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton) 1016#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90 1017#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85 1018#, kde-format 1019msgid "Create" 1020msgstr "Skapa" 1021 1022#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK) 1023#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 1024#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 1025#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160 1026#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210 1027#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85 1028#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75 1029#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86 1030#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92 1031#, kde-format 1032msgid "OK" 1033msgstr "Ok" 1034 1035#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg) 1036#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14 1037#, kde-format 1038msgid "Select currencies to add" 1039msgstr "Välj valutor att lägga till" 1040 1041#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1042#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42 1043#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31 1044#, kde-format 1045msgctxt "@title header of the currency name column" 1046msgid "Name" 1047msgstr "Namn" 1048 1049#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1051#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1052#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47 1053#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 1054#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26 1055#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63 1056#, kde-format 1057msgid "ID" 1058msgstr "ID" 1059 1060#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1061#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52 1062#, kde-format 1063msgctxt "@title currency symbol column" 1064msgid "Symbol" 1065msgstr "Symbol" 1066 1067#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62 1068#, kde-format 1069msgid "Backup location:" 1070msgstr "Plats för säkerhetskopia:" 1071 1072#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg) 1073#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408 1074#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479 1075#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 1076#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 1077#, kde-format 1078msgid "Backup" 1079msgstr "Säkerhetskopia" 1080 1081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 1082#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26 1083#, kde-format 1084msgid "" 1085"Use this dialog to backup your data.\n" 1086"\n" 1087"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " 1088"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " 1089"in the available box.\n" 1090"\n" 1091"Click OK to perform the backup." 1092msgstr "" 1093"Använd den här dialogrutan för att säkerhetskopiera data.\n" 1094"\n" 1095"Försäkra dig om att du har matat in en skiva och att enheten är redo. Välj " 1096"därefter monteringsplats, antingen med knappen Välj eller genom att skriva " 1097"in sökvägen i den tillgängliga rutan.\n" 1098"\n" 1099"Klicka på Ok för att utföra säkerhetskopieringen." 1100 1101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount) 1102#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39 1103#, kde-format 1104msgid "" 1105"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox " 1106"below to \"mount this directory before backing up.\"" 1107msgstr "" 1108"Om systemet inte använder automatisk montering, försäkra dig om att du " 1109"markerar kryssrutan nedan för att \"montera katalogen innan " 1110"säkerhetskopiering\"." 1111 1112#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 1113#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61 1114#, kde-format 1115msgid "Device options" 1116msgstr "Enhetsalternativ" 1117 1118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint) 1119#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99 1120#, kde-format 1121msgctxt "This is the mount point" 1122msgid "Mount Point:" 1123msgstr "Monteringsplats:" 1124 1125#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton) 1126#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112 1127#, kde-format 1128msgid "Select mount point" 1129msgstr "Välj monteringsplats" 1130 1131#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton) 1132#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115 1133#, kde-format 1134msgid "Use this to browse to the mount point." 1135msgstr "Använd det här för att bläddra till monteringsplatsen." 1136 1137#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton) 1138#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118 1139#, kde-format 1140msgid "C&hoose..." 1141msgstr "&Välj..." 1142 1143#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox) 1144#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127 1145#, kde-format 1146msgid "Mount this directory before backing up." 1147msgstr "Montera katalogen innan säkerhetskopiering." 1148 1149#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87 1150#, kde-format 1151msgid "" 1152"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " 1153"However, at least one category with the same currency must exist so that the " 1154"transactions/schedules can be reassigned." 1155msgstr "" 1156"Åtminstone en transaktion eller ett schema hänvisar fortfarande till " 1157"kategorin <b>%1</b>. Dock måste åtminstone en kategori med samma valuta " 1158"finnas så att transaktioner och scheman kan omfördelas." 1159 1160#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1161#, kde-format 1162msgid "" 1163"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a " 1164"category from the list." 1165msgstr "" 1166"Dialogrutan tillåter inte att nya kategorier skapas. Välj en kategori i " 1167"listan." 1168 1169#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1170#, kde-format 1171msgid "Category creation" 1172msgstr "Kategoriskapande" 1173 1174#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg) 1175#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14 1176#, kde-format 1177msgid "Reassign categories" 1178msgstr "Omfördela kategorier" 1179 1180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1181#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32 1182#, kde-format 1183msgid "" 1184"The transactions, schedules and budgets associated with the selected " 1185"category need to be re-assigned to a different category before the selected " 1186"category can be deleted. Please select a category from the list below." 1187msgstr "" 1188"Transaktioner, scheman och budgetar som hör ihop med den markerade kategorin " 1189"måste tilldelas till en annan kategori innan den markerade kategorin kan tas " 1190"bort. Välj en kategori i listan nedan." 1191 1192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1193#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61 1194#, kde-format 1195msgid "Available categories:" 1196msgstr "Tillgängliga kategorier:" 1197 1198#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84 1199#, kde-format 1200msgid "" 1201"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" 1202"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1203"when\n" 1204"you select an item from the choice box.\n" 1205"\n" 1206"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1207msgstr "" 1208"Välj typ av import du vill utföra. En enkel förklaring av\n" 1209"importtypen är tillgänglig längst ner i fönstret och uppdateras\n" 1210"när du väljer ett objekt i kombinationsrutan.\n" 1211"\n" 1212"När du väl har valt en importtyp, klicka på knappen Ok." 1213 1214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel) 1215#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88 1216#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108 1217#, kde-format 1218msgid "Choose import type:" 1219msgstr "Välj typ av import:" 1220 1221#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg) 1222#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89 1223#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14 1224#, kde-format 1225msgid "Choose Import Type Dialog" 1226msgstr "Dialogruta för att välja importtyp" 1227 1228#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91 1229#, kde-format 1230msgid "" 1231"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" 1232"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " 1233"when\n" 1234"you select an item from the choice box.\n" 1235"\n" 1236"Once you have chosen an export type please press the OK button." 1237msgstr "" 1238"Välj typ av export du vill utföra. En enkel förklaring av\n" 1239"exporttypen är tillgänglig längst ner i fönstret och uppdateras\n" 1240"när du väljer ett objekt i kombinationsrutan.\n" 1241"\n" 1242"När du väl har valt en exporttyp, klicka på knappen Ok." 1243 1244#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95 1245#, kde-format 1246msgid "Choose export type:" 1247msgstr "Välj typ av export:" 1248 1249#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96 1250#, kde-format 1251msgid "Choose Export Type Dialog" 1252msgstr "Dialogruta för att välja exporttyp" 1253 1254#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1255#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1256#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125 1257#, kde-format 1258msgid "QIF" 1259msgstr "QIF" 1260 1261#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1262#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1263#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130 1264#, kde-format 1265msgid "CSV" 1266msgstr "CSV" 1267 1268#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117 1269#, kde-format 1270msgid "" 1271"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" 1272"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" 1273"information relevant to the Quicken format." 1274msgstr "" 1275"QIF-filer skapas av det populära bokföringsprogrammet Quicken.\n" 1276"En annan dialogruta visas, om du väljer den här typen, som frågar\n" 1277"efter ytterligare information relevant för Quicken-formatet." 1278 1279#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121 1280#, kde-format 1281msgid "" 1282"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n" 1283"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" 1284"systems." 1285msgstr "" 1286"CSV-typen använder en textfil åtskild med kommatecken, som kan\n" 1287"användas av de flesta populära kalkylprogram tillgängliga för\n" 1288"Linux och andra operativsystem." 1289 1290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) 1291#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56 1292#, kde-format 1293msgid "" 1294"Please choose the type of import you wish to perform. A simple " 1295"explanation\n" 1296"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1297"when\n" 1298"you select an item from the choice box.\n" 1299"\n" 1300"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1301msgstr "" 1302"Välj typ av import du vill utföra. En enkel förklaring\n" 1303"av importtypen är tillgänglig längst ner i fönstret och\n" 1304"uppdateras när du väljer ett värde i kombinationsrutan.\n" 1305"\n" 1306"När du väl har valt en importtyp, klicka på knappen Ok." 1307 1308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 1309#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152 1310#, kde-format 1311msgid "Some description" 1312msgstr "En beskrivning" 1313 1314#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82 1315#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84 1316#, kde-format 1317msgid "Transaction %1 has no splits" 1318msgstr "Transaktionen %1 har inga delar" 1319 1320#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94 1321#, kde-format 1322msgid "" 1323"<p>Payee changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1324msgstr "" 1325"<p>Betalningsmottagare ändrad.<br/> Gammal: <b>%1</b>, Ny: " 1326"<b>%2</b></p>" 1327 1328#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99 1329#, kde-format 1330msgid "" 1331"<p>Account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1332msgstr "" 1333"<p>Konto ändrat.<br/> Gammalt: <b>%1</b>, Nytt: <b>%2</b></" 1334"p>" 1335 1336#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107 1337#, kde-format 1338msgid "" 1339"<p>Transfer account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>" 1340"%2</b></p>" 1341msgstr "" 1342"<p>Konto för överföring ändrat.<br/> Gammalt: <b>%1</b>, " 1343"Nytt: <b>%2</b></p>" 1344 1345#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115 1346#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125 1347#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93 1348#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107 1349#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195 1350#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74 1351#, kde-format 1352msgctxt "Split transaction (category replacement)" 1353msgid "Split transaction" 1354msgstr "Dela transaktion" 1355 1356#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134 1357#, kde-format 1358msgid "" 1359"<p>Category changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1360msgstr "" 1361"<p>Kategori ändrad.<br/> Gammal: <b>%1</b>, Ny: <b>%2</b></" 1362"p>" 1363 1364#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142 1365#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144 1366#, kde-format 1367msgctxt "Empty memo" 1368msgid "empty" 1369msgstr "tom" 1370 1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147 1372#, kde-format 1373msgid "" 1374"<p>Memo changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1375msgstr "" 1376"<p>Anteckning ändrad.<br/> Gammal: <b>%1</b>, Ny: <b>%2</" 1377"b></p>" 1378 1379#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154 1380#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156 1381#, kde-format 1382msgctxt "No number" 1383msgid "empty" 1384msgstr "tom" 1385 1386#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159 1387#, kde-format 1388msgid "" 1389"<p>Number changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1390msgstr "" 1391"<p>Nummer ändrat.<br/> Gammalt: <b>%1</b>, Nytt: <b>%2</b></" 1392"p>" 1393 1394#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168 1395#, kde-format 1396msgid "" 1397"<p>Amount changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1398msgstr "" 1399"<p>Konto ändrat.<br/> Gammalt: <b>%1</b>, Nytt: <b>%2</b></" 1400"p>" 1401 1402#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176 1403#, kde-format 1404msgid "" 1405"<p>Reconciliation flag changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: " 1406"<b>%2</b></p>" 1407msgstr "" 1408"<p>Avstämningsflagga ändrad.<br/> Gammal: <b>%1</b>, Ny: <b>" 1409"%2</b></p>" 1410 1411#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179 1412#, kde-format 1413msgid "Fatal error in determining data: %1" 1414msgstr "Allvarligt fel vid databestämning: %1" 1415 1416#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg) 1417#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14 1418#, kde-format 1419msgid "Confirm Manual Enter" 1420msgstr "Bekräfta manuell registrering" 1421 1422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message) 1423#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38 1424#, kde-format 1425msgid "The following changes have been made to the transaction data:" 1426msgstr "Följande ändringar har gjorts av transaktionens data:" 1427 1428#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 1429#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61 1430#, kde-format 1431msgid "Please choose what you wish to do with the above changes" 1432msgstr "Välj vad du vill göra med ovanstående ändringar" 1433 1434#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio) 1435#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67 1436#, kde-format 1437msgid "" 1438"&Discard the changes and enter the original transaction into the register." 1439msgstr "" 1440"Kasta än&dringarna och registrera den ursprungliga transaktionen i registret." 1441 1442#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio) 1443#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77 1444#, kde-format 1445msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only." 1446msgstr "" 1447"Regis&trera de nya värdena den här enda gången, bara för den här förekomsten." 1448 1449#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio) 1450#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90 1451#, kde-format 1452msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values." 1453msgstr "Ställ &in alla framtida förekomster i schemat att ha de här värdena." 1454 1455#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353 1456#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371 1457#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376 1458#, kde-format 1459msgid "User" 1460msgstr "Användare" 1461 1462#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator) 1463#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17 1464#, kde-format 1465msgid "Exchange Rate/Price Editor" 1466msgstr "Växlingskurseditor, kurseditor" 1467 1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1469#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab) 1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 1471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel) 1473#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51 1474#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 1475#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262 1476#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142 1477#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 1478#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 1479#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61 1480#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68 1481#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61 1482#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253 1483#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619 1484#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676 1485#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89 1486#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38 1487#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72 1488#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145 1489#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140 1490#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181 1491#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301 1492#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45 1493#, kde-format 1494msgid "Amount" 1495msgstr "Belopp" 1496 1497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation) 1498#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg) 1499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description) 1500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount) 1501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText) 1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel) 1503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees) 1506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment) 1507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1) 1508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2) 1509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3) 1510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4) 1511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5) 1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) 1513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) 1514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8) 1515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9) 1516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10) 1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11) 1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12) 1519#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61 1520#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97 1521#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14 1522#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26 1523#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23 1524#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111 1525#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188 1526#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201 1527#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214 1528#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227 1529#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240 1530#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253 1531#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266 1532#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279 1533#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292 1534#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305 1535#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318 1536#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240 1537#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68 1538#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103 1539#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131 1540#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169 1541#, kde-format 1542msgid "xxx" 1543msgstr "xxx" 1544 1545#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2) 1546#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130 1547#, kde-format 1548msgid "Convert" 1549msgstr "Konvertera" 1550 1551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100) 1552#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152 1553#, kde-format 1554msgctxt "@label convert from stock to currency" 1555msgid "to" 1556msgstr "till" 1557 1558#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 1559#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227 1560#, kde-format 1561msgid "To a&mount" 1562msgstr "Till &belopp" 1563 1564#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton) 1565#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237 1566#, kde-format 1567msgid "Exchange &rate / Price" 1568msgstr "Växlingsku&rs eller kurs" 1569 1570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1571#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260 1572#, kde-format 1573msgid "" 1574"xx\n" 1575"xx" 1576msgstr "" 1577"xx\n" 1578"xx" 1579 1580#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options) 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton) 1582#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313 1583#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88 1584#, kde-format 1585msgid "Update price history" 1586msgstr "Uppdatera kurshistorik" 1587 1588#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1589#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1590#, kde-format 1591msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" 1592msgstr "Kan inte välja %1 som basvaluta: %2" 1593 1594#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1595#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1596#, kde-format 1597msgid "Set base currency" 1598msgstr "Välj basvaluta" 1599 1600#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1601#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1602#, kde-format 1603msgid "Cannot update currency. %1" 1604msgstr "Kan inte uppdatera valutan. %1" 1605 1606#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1607#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1608#, kde-format 1609msgid "Update currency" 1610msgstr "Uppdatera valuta" 1611 1612#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1613#, kde-format 1614msgid "Cannot create new currency. %1" 1615msgstr "Kan inte skapa ny valuta. %1" 1616 1617#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1618#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515 1619#, kde-format 1620msgid "New currency" 1621msgstr "Ny valuta" 1622 1623#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1624#, kde-format 1625msgid "Cannot modify currency. %1" 1626msgstr "Kan inte ändra valuta. %1" 1627 1628#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1629#, kde-format 1630msgid "Edit currency" 1631msgstr "Redigera valuta" 1632 1633#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516 1634#, kde-format 1635msgid "Rename currency" 1636msgstr "Byt namn på valuta" 1637 1638#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517 1639#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1640#, kde-format 1641msgid "Delete currency" 1642msgstr "Ta bort valuta" 1643 1644#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518 1645#, kde-format 1646msgid "Select as base currency" 1647msgstr "Välj som basvaluta" 1648 1649#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528 1650#, kde-format 1651msgctxt "Menu header" 1652msgid "Currency options" 1653msgstr "Valutaalternativ" 1654 1655#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1656#, kde-format 1657msgid "Cannot delete currency %1. %2" 1658msgstr "Kan inte ta bort valutan %1. %2" 1659 1660#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg) 1661#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14 1662#, kde-format 1663msgctxt "@title:window" 1664msgid "Currencies" 1665msgstr "Valutor" 1666 1667#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1668#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42 1669#, kde-format 1670msgctxt "@title:column currency name" 1671msgid "Name" 1672msgstr "Namn" 1673 1674#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1675#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47 1676#, kde-format 1677msgctxt "@title:column currency ISO4217 code" 1678msgid "ISO 4217 ID" 1679msgstr "ISO 4217 ID" 1680 1681#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1682#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52 1683#, kde-format 1684msgctxt "@title:column currency symbol" 1685msgid "Symbol" 1686msgstr "Symbol" 1687 1688#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton) 1689#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62 1690#, kde-format 1691msgctxt "@action:button Remove currency" 1692msgid "Remove" 1693msgstr "Ta bort" 1694 1695#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton) 1696#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73 1697#, kde-format 1698msgctxt "@action:button Add currency from existing list" 1699msgid "Add" 1700msgstr "Lägg till" 1701 1702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton) 1703#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84 1704#, kde-format 1705msgctxt "@action:button Edit currency" 1706msgid "Edit" 1707msgstr "Redigera" 1708 1709#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton) 1710#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91 1711#, kde-format 1712msgctxt "@action:button" 1713msgid "Remove unused currencies" 1714msgstr "Ta bort oanvända valutor" 1715 1716#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 1717#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102 1718#, kde-format 1719msgctxt "@action:button Close currency dialog" 1720msgid "Close" 1721msgstr "Stäng" 1722 1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton) 1724#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109 1725#, kde-format 1726msgctxt "@action:button" 1727msgid "Select as base currency" 1728msgstr "Välj som basvaluta" 1729 1730#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton) 1731#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116 1732#, kde-format 1733msgctxt "@action:button Create new currency" 1734msgid "New" 1735msgstr "Ny" 1736 1737#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg) 1738#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14 1739#, kde-format 1740msgid "Currency editor" 1741msgstr "Valutaeditor" 1742 1743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode) 1744#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25 1745#, kde-format 1746msgid "ISO Code" 1747msgstr "ISO-kod" 1748 1749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 1750#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32 1751#, kde-format 1752msgid "Symbol:" 1753msgstr "Symbol:" 1754 1755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction) 1756#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39 1757#, kde-format 1758msgid "Smallest account unit:" 1759msgstr "Minsta kontoenhet:" 1760 1761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction) 1762#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46 1763#, kde-format 1764msgid "Smallest cash unit:" 1765msgstr "Minsta kontantenhet:" 1766 1767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder) 1768#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53 1769#, kde-format 1770msgid "Rounding method" 1771msgstr "Avrundningsmetod" 1772 1773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision) 1774#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60 1775#, kde-format 1776msgid "Price precision:" 1777msgstr "Kursprecision:" 1778 1779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision) 1780#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67 1781#, kde-format 1782msgctxt "@info:tooltip" 1783msgid "" 1784"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates." 1785msgstr "Ange valutans kursnoggrannhet för användning i växlingskurser." 1786 1787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) 1788#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 1789#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol) 1791#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 1792#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83 1793#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70 1794#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332 1795#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82 1796#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28 1797#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68 1798#, kde-format 1799msgid "Name" 1800msgstr "Namn" 1801 1802#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName) 1803#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90 1804#, kde-format 1805msgctxt "@info:tooltip" 1806msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)" 1807msgstr "Ange namnet på valutan här (t.ex. Euro)" 1808 1809#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode) 1810#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97 1811#, kde-format 1812msgctxt "@info:tooltip" 1813msgid "" 1814"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR " 1815"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></" 1816"body></html>" 1817msgstr "" 1818"<html><head/><body><p>Ange ISO 4217-koden för valutan här (t.ex. EUR för " 1819"Euro). Den kan inte ändras när valutan väl har skapats.</p></body></html>" 1820 1821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol) 1822#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104 1823#, kde-format 1824msgctxt "@info:tooltip" 1825msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)" 1826msgstr "Ange valutans symbol här (t.ex. € för Euro)" 1827 1828#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction) 1829#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111 1830#, kde-format 1831msgctxt "@info:tooltip" 1832msgid "" 1833"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. " 1834"This cannot be changed once the currency is created." 1835msgstr "" 1836"Ange den minsta bråkdelen av valutan som används för bankkonton här. Den kan " 1837"inte ändras när valutan väl har skapats." 1838 1839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction) 1840#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118 1841#, kde-format 1842msgctxt "@info:tooltip" 1843msgid "" 1844"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. " 1845"This cannot be changed once the currency is created." 1846msgstr "" 1847"Ange den minsta bråkdelen av valutan som används för kontantkonton här. Den " 1848"kan inte ändras när valutan väl har skapats." 1849 1850#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1851#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125 1852#, kde-format 1853msgctxt "@info:tooltip" 1854msgid "" 1855"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency. See " 1856"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></" 1857"body></html>" 1858msgstr "" 1859"<html><head/><body><p>Ange avrundningsmetoden som används för valutan. Se " 1860"<span style=\" font-weight:600;\">Vad är det här</span> för mer detaljerad " 1861"information.</p></body></html>" 1862 1863#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1864#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128 1865#, kde-format 1866msgctxt "@info:whatsthis" 1867msgid "" 1868"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></" 1869"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a " 1870"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-" 1871"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value " 1872"not greater than the value. E.g. 0.5 -> 0.0 and -0.5 -> -1.0</" 1873"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the " 1874"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 " 1875"-> -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></" 1876"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-" 1877"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and " 1878"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 -> -1.0</" 1879"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up " 1880"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -> 0.0 and 0.6 .. 0.9 -" 1881"> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></" 1882"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -> 0.0 " 1883"and 0.5 .. 0.9 -> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</" 1884"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. " 1885"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, " 1886"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -> 0.0 " 1887"and 1.5 -> 2.0</p></body></html>" 1888msgstr "" 1889"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Aldrig</span></" 1890"p><p>Gör ingen avrundning, avkorta bara och skriv ut en varning om en rest " 1891"uppstår. Annars samma sak som Avkorta.</p><p><span style=\" font-weight:600;" 1892"\">Nedåt</span></p><p>Avrunda till det största heltalsvärdet som inte är " 1893"större än värdet. T.ex. 0,5 -> 0,0 och -0,5 -> -1,0</p><p><span style=" 1894"\" font-weight:600;\">Uppåt</span></p><p>Avrunda till det största " 1895"heltalsvärdet som inte är mindre än värdet. T.ex. 0,5 -> 1,0 och -0,5 -" 1896"> -0,0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Avkorta</span></p><p>Ingen " 1897"avrundning, avkorta bara eventuell bråkdel</p><p><span style=\" font-" 1898"weight:600;\">Befordra</span></p><p>Använd Uppåt för positiva och Nedåt för " 1899"negativa värden. T.ex. 0,5 -> 1,0 och -0,5 -> -1,0</p><p><span style=" 1900"\" font-weight:600;\">Halva nedåt</span></p><p>Avrunda uppåt eller nedåt med " 1901"följande begränsningar: 0,1 .. 0,5 -> 0,0 och 0,6 .. 0,9 -> 1,0</" 1902"p><p><span style=\" font-weight:600;\">Halva uppåt</span></p><p>Avrunda " 1903"uppåt eller nedåt med följande begränsningar: 0,1 .. 0,4 -> 0,0 och " 1904"0,5 .. 0,9 -> 1,0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Avrunda</span></" 1905"p><p>Använd Halva nedåt för 0,1 .. 0,4 och Halva uppåt för 0,6 .. 0,9. " 1906"Använd Halva uppåt för 0,5 om den resulterande täljaren är udda, Halva nedåt " 1907"om den resulterande täljaren är jämn. T.ex. 0,5 -> 0,0 och 1,5 -> 2,0</" 1908"p></body></html>" 1909 1910#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1911#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135 1912#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265 1913#, kde-format 1914msgid "Never" 1915msgstr "Aldrig" 1916 1917#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1918#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140 1919#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267 1920#, kde-format 1921msgid "Floor" 1922msgstr "Nedåt" 1923 1924#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1925#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145 1926#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269 1927#, kde-format 1928msgid "Ceil" 1929msgstr "Uppåt" 1930 1931#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1932#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150 1933#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271 1934#, kde-format 1935msgid "Truncate" 1936msgstr "Avkorta" 1937 1938#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1939#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155 1940#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273 1941#, kde-format 1942msgid "Promote" 1943msgstr "Befordra" 1944 1945#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1946#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160 1947#, kde-format 1948msgid "Half Down" 1949msgstr "Halva nedåt" 1950 1951#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1952#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165 1953#, kde-format 1954msgid "Half Up" 1955msgstr "Halva uppåt" 1956 1957#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1958#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170 1959#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279 1960#, kde-format 1961msgid "Round" 1962msgstr "Avrunda" 1963 1964#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry) 1965#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17 1966#, kde-format 1967msgid "Edit Equity" 1968msgstr "Redigera aktiekonto" 1969 1970#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1971#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32 1972#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102 1973#, kde-format 1974msgid "Stock" 1975msgstr "Aktier" 1976 1977#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1978#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37 1979#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107 1980#, kde-format 1981msgid "Mutual Fund" 1982msgstr "Värdepappersfond" 1983 1984#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1985#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42 1986#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112 1987#, kde-format 1988msgid "Bond" 1989msgstr "Obligation" 1990 1991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1993#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50 1994#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91 1995#, kde-format 1996msgid "Smallest fraction:" 1997msgstr "Minsta bråkdel:" 1998 1999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 2002#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70 2003#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63 2004#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99 2005#, kde-format 2006msgid "1 /" 2007msgstr "1 /" 2008 2009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) 2010#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88 2011#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35 2012#, kde-format 2013msgid "Investment Type:" 2014msgstr "Investeringstyp:" 2015 2016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName) 2017#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98 2018#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25 2019#, kde-format 2020msgid "Equity Name:" 2021msgstr "Namn på aktiekonto:" 2022 2023#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 2024#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111 2025#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81 2026#, kde-format 2027msgid "Market Symbol:" 2028msgstr "Marknadssymbol:" 2029 2030#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2031#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123 2032#, kde-format 2033msgid "Price History" 2034msgstr "Kurshistorik" 2035 2036#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) 2037#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 2038#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150 2039#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170 2040#, kde-format 2041msgid "Add" 2042msgstr "Lägg till" 2043 2044#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) 2045#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 2046#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157 2047#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79 2048#, kde-format 2049msgid "Edit" 2050msgstr "Redigera" 2051 2052#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) 2053#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) 2054#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 2055#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 2056#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164 2057#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206 2058#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64 2059#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35 2060#, kde-format 2061msgid "Remove" 2062msgstr "Ta bort" 2063 2064#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) 2065#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 2066#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton) 2067#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 2068#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217 2069#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248 2070#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92 2071#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357 2072#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373 2073#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423 2074#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108 2075#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260 2076#, kde-format 2077msgid "Cancel" 2078msgstr "Avbryt" 2079 2080#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135 2081#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764 2082#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92 2083#, kde-format 2084msgid "Direct deposit" 2085msgstr "Direkt insättning" 2086 2087#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136 2088#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765 2089#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91 2090#, kde-format 2091msgid "Manual deposit" 2092msgstr "Manuell insättning" 2093 2094#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137 2095#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768 2096#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88 2097#, kde-format 2098msgid "Direct debit" 2099msgstr "Direkt debet" 2100 2101#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138 2102#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771 2103#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90 2104#, kde-format 2105msgid "Standing order" 2106msgstr "Stående order" 2107 2108#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139 2109#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772 2110#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89 2111#, kde-format 2112msgid "Bank transfer" 2113msgstr "Banköverföring" 2114 2115#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140 2116#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769 2117#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87 2118#, kde-format 2119msgid "Write check" 2120msgstr "Skriv check" 2121 2122#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141 2123#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773 2124#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93 2125#, kde-format 2126msgctxt "Other payment method" 2127msgid "Other" 2128msgstr "Annan" 2129 2130#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382 2131#, kde-format 2132msgid "Next due date" 2133msgstr "Nästa förfallodatum" 2134 2135#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636 2136#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639 2137#, kde-format 2138msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" 2139msgstr "Kan inte lägga till schemalagd transaktion: %1" 2140 2141#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 2142#, kde-format 2143msgid "Add scheduled transaction" 2144msgstr "Lägg till schemalagd transaktion" 2145 2146#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2147#, kde-format 2148msgid "" 2149"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " 2150"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " 2151"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " 2152"the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" 2153"</qt>" 2154msgstr "" 2155"<qt>Du har skrivit in datumet <b>%1</b> för den schemalagda transaktionen. " 2156"Eftersom den schemalagda transaktionen senast betalades <b>%2</b>, justerar " 2157"KMyMoney automatiskt den schemalagda transaktionens datum till nästa datum, " 2158"on inte det sista betalningsdatumet återställs. Vill du återställa det sista " 2159"betalningsdatumet?</qt>" 2160 2161#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2162#, kde-format 2163msgid "Reset Last Payment Date" 2164msgstr "Återställ sista avbetalningsdatum" 2165 2166#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552 2167#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570 2168#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581 2169#, kde-format 2170msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" 2171msgstr "Kan inte ändra schemalagd transaktion: %1" 2172 2173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 2175#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 2176#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2177#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685 2178#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189 2179#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256 2180#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789 2181#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 2182#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57 2183#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366 2184#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249 2185#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230 2186#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137 2187#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124 2188#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54 2189#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241 2190#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46 2191#, kde-format 2192msgid "Number" 2193msgstr "Nummer" 2194 2195#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg) 2196#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14 2197#, kde-format 2198msgid "Edit Scheduled transaction" 2199msgstr "Redigera schemalagd transaktion" 2200 2201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2202#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27 2203#, kde-format 2204msgid "Schedule name:" 2205msgstr "Namn på schema:" 2206 2207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2208#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48 2209#, kde-format 2210msgid "Frequency:" 2211msgstr "Termin:" 2212 2213#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit) 2214#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61 2215#, kde-format 2216msgid "Number of selected periods between entries" 2217msgstr "Antal valda perioder mellan poster" 2218 2219#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation) 2220#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81 2221#, kde-format 2222msgid "Payment information" 2223msgstr "Betalningsinformation" 2224 2225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2227#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89 2228#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143 2229#, kde-format 2230msgid "Payment method" 2231msgstr "Betalningsmetod" 2232 2233#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 2234#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 2235#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160 2236#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154 2237#, kde-format 2238msgid "Options" 2239msgstr "Alternativ" 2240 2241#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2242#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169 2243#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096 2244#, kde-format 2245msgid "Do not change the date" 2246msgstr "Ändra inte datum" 2247 2248#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2249#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174 2250#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090 2251#, kde-format 2252msgid "Change the date to the previous processing day" 2253msgstr "Ändra datumet till föregående behandlingsdag" 2254 2255#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2256#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179 2257#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093 2258#, kde-format 2259msgid "Change the date to the next processing day" 2260msgstr "Ändra datumet till nästa behandlingsdag" 2261 2262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2263#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187 2264#, kde-format 2265msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:" 2266msgstr "Om detta schema inträffar på en annan dag än en behandlingsdag:" 2267 2268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit) 2269#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201 2270#, kde-format 2271msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment" 2272msgstr "" 2273"Beloppet är en uppskattning då det varierar mellan olika betalningstillfällen" 2274 2275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit) 2276#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239 2277#, kde-format 2278msgid "Process this schedule always at the last day of a month" 2279msgstr "Behandla alltid schemat sista dagen i månaden" 2280 2281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit) 2282#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246 2283#, kde-format 2284msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due" 2285msgstr "Registrera denna betalning automatiskt på förfallodagen" 2286 2287#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit) 2288#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253 2289#, kde-format 2290msgid "This schedule will end at some time" 2291msgstr "Antalet betalningar är begränsat" 2292 2293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1) 2294#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297 2295#, kde-format 2296msgid "Number of transactions remaining:" 2297msgstr "Antal kvarvarande betalningar:" 2298 2299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2) 2300#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317 2301#, kde-format 2302msgid "Date of final transaction:" 2303msgstr "Datum för sista betalning:" 2304 2305#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326 2306#, kde-format 2307msgid "Unable to load schedule details" 2308msgstr "Kan inte ladda schemainformation" 2309 2310#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2311#, kde-format 2312msgid "" 2313"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " 2314"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " 2315"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule. " 2316"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following " 2317"dialog)</p>" 2318msgstr "" 2319"<p>Kontroller att alla detaljer i följande dialogruta är korrekta och klicka " 2320"sedan på Ok.</p><p>Redigerbar data kan ändras och kan antingen användas bara " 2321"vid detta tillfälle, eller för alla kommande händelser med denna schemapost. " 2322"(Du kommer att bli tillfrågad vilket du avser efter att du har klickat på Ok " 2323"i följande dialogruta.)</p>" 2324 2325#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2326#, kde-format 2327msgid "Enter scheduled transaction" 2328msgstr "Registrera schemalagd transaktion" 2329 2330#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg) 2331#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14 2332#, kde-format 2333msgid "Enter Schedule" 2334msgstr "Registrera schema" 2335 2336#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2337#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23 2338#, kde-format 2339msgid "Schedule Details" 2340msgstr "Schemainformation" 2341 2342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2343#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44 2344#, kde-format 2345msgctxt "@label schedule name" 2346msgid "Name:" 2347msgstr "Namn:" 2348 2349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2351#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95 2352#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109 2353#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176 2354#, kde-format 2355msgid "Type:" 2356msgstr "Typ:" 2357 2358#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) 2359#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton) 2360#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) 2361#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180 2362#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62 2363#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102 2364#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603 2365#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329 2366#, kde-format 2367msgid "Help" 2368msgstr "Hjälp" 2369 2370#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk) 2371#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203 2372#, kde-format 2373msgid "" 2374"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " 2375"next payment date." 2376msgstr "" 2377"Registrera transaktionen och flytta fram nästa förfallodatum i schemat till " 2378"nästa betalningsdatum." 2379 2380#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 2381#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton) 2382#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206 2383#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98 2384#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250 2385#, kde-format 2386msgid "Enter" 2387msgstr "Registrera" 2388 2389#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip) 2390#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222 2391#, kde-format 2392msgid "" 2393"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " 2394"to the next payment date." 2395msgstr "" 2396"Registrera inte transaktionen men flytta fram nästa förfallodatum i schemat " 2397"till nästa betalningsdatum." 2398 2399#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2400#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235 2401#, kde-format 2402msgid "" 2403"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " 2404"schedule." 2405msgstr "" 2406"Registrera inte och hoppa inte över betalningar i schemat, utan fortsätt med " 2407"nästa schema." 2408 2409#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2410#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238 2411#, kde-format 2412msgid "Ignore" 2413msgstr "Ignorera" 2414 2415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel) 2416#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245 2417#, kde-format 2418msgid "Cancel processing of schedule entry." 2419msgstr "Avbryt behandling av schemalagd post." 2420 2421#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg) 2422#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14 2423#, kde-format 2424msgid "Updating price configuration" 2425msgstr "Uppdaterar kursinställning" 2426 2427#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2428#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20 2429#, kde-format 2430msgid "Updating price policy" 2431msgstr "Uppdaterar kursprincip" 2432 2433#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll) 2434#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26 2435#, kde-format 2436msgid "Update all" 2437msgstr "Uppdatera alla" 2438 2439#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing) 2440#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33 2441#, kde-format 2442msgid "Update &missing" 2443msgstr "Uppdatering sa&knas" 2444 2445#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded) 2446#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40 2447#, kde-format 2448msgid "Update downloaded" 2449msgstr "Uppdatering nerladdad" 2450 2451#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource) 2452#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47 2453#, kde-format 2454msgid "Update from the same source" 2455msgstr "Uppdatera från samma källa" 2456 2457#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask) 2458#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54 2459#, kde-format 2460msgid "Ask" 2461msgstr "Fråga" 2462 2463#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 2464#, kde-format 2465msgctxt "Equity name" 2466msgid "Name" 2467msgstr "Namn" 2468 2469#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97 2470#, kde-format 2471msgctxt "Internal identifier" 2472msgid "Internal ID" 2473msgstr "Internt id" 2474 2475#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98 2476#, kde-format 2477msgctxt "Online quote source" 2478msgid "Source" 2479msgstr "Källa" 2480 2481#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244 2482#, kde-format 2483msgid "%1 units in %2" 2484msgstr "%1 enheter i %2" 2485 2486#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2487#, kde-format 2488msgid "" 2489"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " 2490"time." 2491msgstr "" 2492"Misslyckades hämta valutakurs för %1 från %2. Den kommer att hoppas över den " 2493"här gången." 2494 2495#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2496#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2497#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2498#, kde-format 2499msgid "Price Update Failed" 2500msgstr "Kursuppdatering misslyckades" 2501 2502#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2503#, kde-format 2504msgid "" 2505"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " 2506"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " 2507"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop " 2508"the current update operation." 2509msgstr "" 2510"Misslyckades hämta en kurs för %1 från %2. Klicka på <b>Nej</b> för att ta " 2511"bort direktkurskällan permanent från det här värdepappret, <b>Ja</b> för att " 2512"fortsätta uppdatera värdepappret vid framtida kursuppdateringar eller " 2513"<b>Avbryt</b> för att stoppa pågående uppdatering." 2514 2515#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2516#, kde-format 2517msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" 2518msgstr "Kan inte uppdatera värdepapper <b>%1</b>: %2" 2519 2520#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636 2521#, kde-format 2522msgid "" 2523"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to " 2524"replace it with <b>%4</b>?" 2525msgstr "" 2526"För <b>%1</b> på <b>%2</b> finns kursen <b>%3</b> redan.<br>Vill du ersätta " 2527"den med <b>%4</b>?" 2528 2529#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641 2530#, kde-format 2531msgid "Price Already Exists" 2532msgstr "Kurs finns redan" 2533 2534#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684 2535#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760 2536#, kde-format 2537msgid "Price for %1 updated (id %2)" 2538msgstr "Kurs för %1 uppdaterad (id %2)" 2539 2540#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702 2541#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780 2542#, kde-format 2543msgid "" 2544"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. " 2545"Aborting entire update." 2546msgstr "" 2547"Tog emot en kurs för %1 (id %2), men symbolen finns inte i listan. Avbryter " 2548"hela uppdateringen." 2549 2550#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764 2551#, kde-format 2552msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." 2553msgstr "Tog emot en ogiltig kurs för %1, kan inte uppdatera." 2554 2555#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg) 2556#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15 2557#, kde-format 2558msgid "Update Stock and Currency Prices" 2559msgstr "Uppdatera aktie- och valutakurser" 2560 2561#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList) 2562#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27 2563#, kde-format 2564msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on." 2565msgstr "Lista med kända värdepapper, och datum de senast uppdaterades." 2566 2567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2568#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59 2569#, kde-format 2570msgctxt "@label:chooser Date" 2571msgid "From" 2572msgstr "Från" 2573 2574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2575#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69 2576#, kde-format 2577msgctxt "@label:chooser Date" 2578msgid "To" 2579msgstr "Till" 2580 2581#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) 2582#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure) 2583#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83 2584#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57 2585#, kde-format 2586msgid "Configure" 2587msgstr "Anpassa" 2588 2589#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll) 2590#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106 2591#, kde-format 2592msgid "Update All" 2593msgstr "Uppdatera alla" 2594 2595#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected) 2596#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113 2597#, kde-format 2598msgid "Update Selected" 2599msgstr "Uppdatera markerade" 2600 2601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2602#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122 2603#, kde-format 2604msgid "Status:" 2605msgstr "Status:" 2606 2607#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg) 2608#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter) 2609#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg) 2610#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14 2611#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14 2612#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14 2613#, kde-format 2614msgid "Search transactions" 2615msgstr "Sök transaktioner" 2616 2617#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage) 2618#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24 2619#, kde-format 2620msgid "Result" 2621msgstr "Resultat" 2622 2623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText) 2624#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40 2625#, kde-format 2626msgid "F" 2627msgstr "S" 2628 2629#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93 2630#, kde-format 2631msgctxt "Criteria tab" 2632msgid "Criteria" 2633msgstr "Kriterier" 2634 2635#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123 2636#, kde-format 2637msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button" 2638msgid "Search transactions" 2639msgstr "Sök transaktioner" 2640 2641#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190 2642#, kde-format 2643msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)" 2644msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" 2645msgstr[0] "Hittade %1 matchande transaktion (D %2 / P %3 = %4)" 2646msgstr[1] "Hittade %1 matchande transaktioner (D %2 / P %3 = %4)" 2647 2648#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193 2649#, kde-format 2650msgid "Found %1 matching transaction" 2651msgid_plural "Found %1 matching transactions" 2652msgstr[0] "Hittade %1 matchande transaktion" 2653msgstr[1] "Hittade %1 matchande transaktioner" 2654 2655#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg) 2656#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17 2657#, kde-format 2658msgid "Verify Import" 2659msgstr "Kontrollera import" 2660 2661#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg) 2662#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14 2663#, kde-format 2664msgid "MyDialog" 2665msgstr "Min dialogruta" 2666 2667#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 2668#, kde-format 2669msgid "Merge Transactions" 2670msgstr "Slå ihop transaktioner" 2671 2672#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45 2673#, kde-format 2674msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" 2675msgstr "Är du säker på att du vill sammanfoga transaktionerna?" 2676 2677#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg) 2678#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14 2679#, kde-format 2680msgid "File Information" 2681msgstr "Filinformation" 2682 2683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2684#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28 2685#, kde-format 2686msgid "Created on" 2687msgstr "Skapad" 2688 2689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2690#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48 2691#, kde-format 2692msgid "Last modified on" 2693msgstr "Senast ändrad" 2694 2695#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2696#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68 2697#, kde-format 2698msgid "Base currency" 2699msgstr "Basvaluta" 2700 2701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2702#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88 2704#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504 2705#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81 2706#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156 2707#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164 2708#, kde-format 2709msgid "Payees" 2710msgstr "Betalningsmottagare" 2711 2712#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 2713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 2714#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108 2715#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151 2716#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17 2717#, kde-format 2718msgid "Institutions" 2719msgstr "Institutioner" 2720 2721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2722#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128 2723#, kde-format 2724msgid "Accounts/Categories" 2725msgstr "Konton och kategorier" 2726 2727#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2729#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2730#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup) 2731#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab) 2732#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148 2733#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481 2734#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745 2735#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984 2736#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130 2737#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136 2738#, kde-format 2739msgid "Transactions" 2740msgstr "Transaktioner" 2741 2742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2743#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168 2744#, kde-format 2745msgid "Splits" 2746msgstr "Delningar" 2747 2748#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 2749#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2750#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule) 2751#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188 2752#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462 2753#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14 2754#, kde-format 2755msgid "Schedules" 2756msgstr "Scheman" 2757 2758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 2759#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208 2760#, kde-format 2761msgid "Prices" 2762msgstr "Kurser" 2763 2764#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 2766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 2767#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2768#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232 2769#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775 2770#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277 2771#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63 2772#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371 2773#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689 2774#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574 2775#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48 2776#, kde-format 2777msgid "Type" 2778msgstr "Typ" 2779 2780#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2781#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986 2782#, kde-format 2783msgid "Total" 2784msgstr "Totalt" 2785 2786#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2787#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed) 2788#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274 2789#, kde-format 2790msgid "Closed" 2791msgstr "Stängd" 2792 2793#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2794#, kde-format 2795msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" 2796msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?" 2797msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den markerade kursposten?" 2798msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort de markerade kursposterna?" 2799 2800#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2801#, kde-format 2802msgid "Delete price information" 2803msgstr "Ta bort kursinformation" 2804 2805#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380 2806#, kde-format 2807msgid "New price..." 2808msgstr "Ny kurs..." 2809 2810#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381 2811#, kde-format 2812msgid "Edit price..." 2813msgstr "Redigera kurs" 2814 2815#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382 2816#, kde-format 2817msgid "Online Price Update..." 2818msgstr "Uppdatering av direktkurser..." 2819 2820#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383 2821#, kde-format 2822msgid "Delete price..." 2823msgstr "Ta bort kurs..." 2824 2825#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393 2826#, kde-format 2827msgctxt "Menu header" 2828msgid "Price options" 2829msgstr "Kursalternativ" 2830 2831#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg) 2832#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14 2833#, kde-format 2834msgid "Price Editor" 2835msgstr "Kurseditor" 2836 2837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2838#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32 2839#, kde-format 2840msgid "Remove this price item from the file" 2841msgstr "Ta bort denna kurs från filen" 2842 2843#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2844#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45 2845#, kde-format 2846msgid "Commodity" 2847msgstr "Vara" 2848 2849#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2850#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50 2851#, kde-format 2852msgid "Stock Name" 2853msgstr "Aktienamn" 2854 2855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2856#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2859#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55 2860#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75 2861#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281 2862#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705 2863#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104 2864#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61 2865#, kde-format 2866msgid "Currency" 2867msgstr "Valuta" 2868 2869#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2870#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70 2871#, kde-format 2872msgctxt "Price source" 2873msgid "Source" 2874msgstr "Källa" 2875 2876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices) 2877#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78 2878#, kde-format 2879msgid "Show all stored prices" 2880msgstr "Visa alla lagrade kurser" 2881 2882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 2883#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89 2884#, kde-format 2885msgid "Add a new entry" 2886msgstr "Lägg till en ny post" 2887 2888#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 2889#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92 2890#, kde-format 2891msgid "Create a new price entry." 2892msgstr "Skapa en ny kurspost." 2893 2894#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 2895#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95 2896#, kde-format 2897msgctxt "@action add new price" 2898msgid "New" 2899msgstr "Nytt" 2900 2901#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton) 2902#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2903#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102 2904#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160 2905#, kde-format 2906msgid "Modify the selected entry" 2907msgstr "Ändra markerad post" 2908 2909#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton) 2910#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105 2911#, kde-format 2912msgid "Change the details of selected price information." 2913msgstr "Ändra detaljinformation för markerad kurs." 2914 2915#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) 2916#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108 2917#, kde-format 2918msgid "Modify" 2919msgstr "Ändra" 2920 2921#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes) 2922#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton) 2923#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115 2924#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57 2925#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20 2926#, kde-format 2927msgid "Online Quotes" 2928msgstr "Direktkurser" 2929 2930#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2931#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 2932#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122 2933#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173 2934#, kde-format 2935msgid "Delete this entry" 2936msgstr "Ta bort posten" 2937 2938#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2939#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 2940#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) 2941#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125 2942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196 2943#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617 2944#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121 2945#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637 2946#, kde-format 2947msgid "Delete" 2948msgstr "Ta bort" 2949 2950#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab) 2951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) 2953#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 2954#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 2955#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961 2956#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247 2957#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878 2958#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893 2959#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910 2960#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975 2961#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981 2962#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056 2963#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066 2964#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124 2965#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62 2966#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252 2967#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627 2968#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287 2969#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164 2970#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134 2971#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68 2972#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147 2973#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326 2974#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71 2975#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140 2976#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49 2977#, kde-format 2978msgid "Category" 2979msgstr "Kategori" 2980 2981#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202 2982#, kde-format 2983msgid "Split Options" 2984msgstr "Delningsalternativ" 2985 2986#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2987#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204 2988#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166 2989#, kde-format 2990msgid "Edit..." 2991msgstr "Redigera..." 2992 2993#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205 2994#, kde-format 2995msgctxt "To duplicate a split" 2996msgid "Duplicate" 2997msgstr "Duplicera" 2998 2999#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 3000#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207 3001#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179 3002#, kde-format 3003msgid "Delete..." 3004msgstr "Ta bort..." 3005 3006#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627 3007#, kde-format 3008msgid "will be calculated" 3009msgstr "kommer att beräknas" 3010 3011#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737 3012#, kde-format 3013msgid "" 3014"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" 3015msgstr "" 3016"Du är på väg att radera den markerade delningen. Vill du verkligen fortsätta?" 3017 3018#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739 3019#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92 3020#, kde-format 3021msgid "KMyMoney" 3022msgstr "KMyMoney" 3023 3024#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 3025#, kde-format 3026msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." 3027msgstr "Du måste tilldela en kategori till delningen innan den kan matas in." 3028 3029#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 3030#, kde-format 3031msgid "Enter split" 3032msgstr "Mata in delning" 3033 3034#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146 3035#, kde-format 3036msgid "Is a sub account" 3037msgstr "Är ett underkonto" 3038 3039#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154 3040#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51 3041#, kde-format 3042msgctxt "default price mode" 3043msgid "(default)" 3044msgstr "(förval)" 3045 3046#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155 3047#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52 3048#, kde-format 3049msgid "Price per share" 3050msgstr "Kurs" 3051 3052#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156 3053#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53 3054#, kde-format 3055msgid "Total for all shares" 3056msgstr "Totalt för alla aktier" 3057 3058#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219 3059#, kde-format 3060msgid "VAT account" 3061msgstr "Momskonto" 3062 3063#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375 3064#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199 3065#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 3066#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81 3067#, kde-format 3068msgid "Asset" 3069msgstr "Tillgång" 3070 3071#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376 3072#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200 3073#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379 3074#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82 3075#, kde-format 3076msgid "Liability" 3077msgstr "Skuld" 3078 3079#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377 3080#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706 3081#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86 3082#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201 3083#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387 3084#: kmymoney/widgets/register.cpp:329 3085#, kde-format 3086msgid "Income" 3087msgstr "Inkomst" 3088 3089#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378 3090#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99 3091#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91 3092#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202 3093#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398 3094#: kmymoney/widgets/register.cpp:330 3095#, kde-format 3096msgid "Expense" 3097msgstr "Utgift" 3098 3099#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558 3100#, kde-format 3101msgid "" 3102"Option has been disabled because there are transactions assigned to this " 3103"account" 3104msgstr "" 3105"Alternativet har inaktiverats eftersom det finns transaktioner tilldelade " 3106"till kontot" 3107 3108#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563 3109#, kde-format 3110msgid "" 3111"Option has been disabled because there is another account flagged to be an " 3112"opening balance account for this currency" 3113msgstr "" 3114"Alternativet har inaktiverats eftersom det finns ett annat konto markerat " 3115"som ett konto med ingående behållning för valutan" 3116 3117#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634 3118#, kde-format 3119msgid "" 3120"You have not specified a name.\n" 3121"Please fill in this field." 3122msgstr "" 3123"Du har inte angivit ett namn.\n" 3124"Fyll i fältet." 3125 3126#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641 3127#, kde-format 3128msgid "Please select a parent account." 3129msgstr "Välj ett överliggande konto." 3130 3131#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647 3132#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797 3133#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510 3134#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55 3135#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90 3136#, kde-format 3137msgid "(No Institution)" 3138msgstr "(Ingen institution)" 3139 3140#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702 3141#, kde-format 3142msgid "" 3143"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second " 3144"category with the same name." 3145msgstr "" 3146"En kategori som heter <b>%1</b> finns redan. Du kan inte skapa en andra " 3147"kategori med samma namn." 3148 3149#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3150#, kde-format 3151msgid "" 3152"You have selected to suppress the display of unused categories in the " 3153"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " 3154"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" 3155"categories view." 3156msgstr "" 3157"Du har valt att ta bort visning av oanvända kategorier i KMyMoneys " 3158"inställningsdialogruta. Kategorin som du just skapade kommer därför bara att " 3159"visas om den används. Annars döljs den i kontovyn och kategorivyn." 3160 3161#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3162#, kde-format 3163msgid "Hidden categories" 3164msgstr "Dolda kategorier" 3165 3166#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787 3167#, kde-format 3168msgid "Is a sub account of %1" 3169msgstr "Är ett underkonto till %1" 3170 3171#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836 3172#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112 3173#, kde-format 3174msgid "Cannot add institution" 3175msgstr "Kan inte lägga till institution" 3176 3177#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3178#, kde-format 3179msgid "" 3180"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" 3181"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in " 3182"the following dialog</i>.</p>" 3183msgstr "" 3184"<p>Kategorin <b>%1</b> finns för närvarande inte. Vill du skapa den?</" 3185"p><p><i>Överliggande konto kommer att väljas som <b>%2</b>, men kan ändras i " 3186"den följande dialogrutan</i>.</p>" 3187 3188#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3189#, kde-format 3190msgid "Create category" 3191msgstr "Skapa kategori" 3192 3193#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971 3194#, kde-format 3195msgid "Create a new Category" 3196msgstr "Skapa en ny kategori" 3197 3198#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg) 3199#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14 3200#, kde-format 3201msgid "New Account Dialog" 3202msgstr "Dialogrutan för nytt konto" 3203 3204#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab) 3205#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27 3206#, kde-format 3207msgctxt "Account general settings" 3208msgid "General" 3209msgstr "Allmänt" 3210 3211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3212#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47 3213#, kde-format 3214msgctxt "account name" 3215msgid "Name:" 3216msgstr "Namn:" 3217 3218#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 3219#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62 3220#, kde-format 3221msgid "Opening information" 3222msgstr "Öppningsinformation" 3223 3224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText) 3225#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86 3226#, kde-format 3227msgid "Currency:" 3228msgstr "Valuta:" 3229 3230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate) 3231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel) 3232#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125 3233#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85 3234#, kde-format 3235msgid "Date:" 3236msgstr "Datum:" 3237 3238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 3239#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138 3240#, kde-format 3241msgid "Balance:" 3242msgstr "Behållning:" 3243 3244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3245#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185 3246#, kde-format 3247msgid "Last check number:" 3248msgstr "Senaste checknummer:" 3249 3250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3251#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207 3252#, kde-format 3253msgid "Notes:" 3254msgstr "Anteckningar:" 3255 3256#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat) 3257#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227 3258#, kde-format 3259msgid "No auto-VAT-assignment" 3260msgstr "Ingen automatisk momstilldelning" 3261 3262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5) 3264#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236 3265#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195 3266#, kde-format 3267msgid "Price entry" 3268msgstr "Kursinmatning" 3269 3270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred) 3271#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261 3272#, kde-format 3273msgid "Preferred Account" 3274msgstr "Föredraget konto" 3275 3276#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox) 3277#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268 3278#, kde-format 3279msgid "Cost Center assignment required" 3280msgstr "Tilldelning av kostnadsställe krävs" 3281 3282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3283#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278 3284#, kde-format 3285msgid "" 3286"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</" 3287"p></body></html>" 3288msgstr "" 3289"<html><head/><body><p>Markera kontot som ett konto med ingående behållning</" 3290"p></body></html>" 3291 3292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3293#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281 3294#, kde-format 3295msgid "Opening Balance Account" 3296msgstr "Konto med ingående behållning" 3297 3298#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab) 3299#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox) 3300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3301#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310 3302#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316 3303#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699 3304#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44 3305#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 3306#, kde-format 3307msgid "Institution" 3308msgstr "Institution" 3309 3310#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 3311#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348 3312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45 3313#, kde-format 3314msgctxt "create new institution" 3315msgid "New..." 3316msgstr "Nytt..." 3317 3318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 3319#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374 3320#, kde-format 3321msgid "Number:" 3322msgstr "Nummer:" 3323 3324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 3325#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3326#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit) 3327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic) 3328#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80 3329#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46 3330#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27 3331#, kde-format 3332msgid "BIC" 3333msgstr "BIC" 3334 3335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3336#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit) 3337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel) 3339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban) 3340#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397 3341#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33 3342#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17 3343#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94 3344#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87 3345#, kde-format 3346msgid "IBAN" 3347msgstr "IBAN" 3348 3349#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab) 3350#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439 3351#, kde-format 3352msgid "Hierarchy" 3353msgstr "Hierarki" 3354 3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 3356#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445 3357#, kde-format 3358msgid "Subaccount" 3359msgstr "Underkonto" 3360 3361#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab) 3362#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459 3363#, kde-format 3364msgid "Limits" 3365msgstr "Gränser" 3366 3367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 3368#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465 3369#, kde-format 3370msgid "" 3371"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " 3372"account balance reaches a limit." 3373msgstr "" 3374"Sidan låter dig ställa in vissa gränser. KMyMoney varnar dig när kontots " 3375"behållning når en gräns." 3376 3377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 3378#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494 3379#, kde-format 3380msgid "Absolute limit" 3381msgstr "Absolut gräns" 3382 3383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel) 3384#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504 3385#, kde-format 3386msgid "Maximum credit limit" 3387msgstr "Maximal kreditgräns" 3388 3389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel) 3390#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535 3391#, kde-format 3392msgid "Minimum balance" 3393msgstr "Minimal behållning" 3394 3395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3396#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555 3397#, kde-format 3398msgid "Early warning" 3399msgstr "Tidig varning" 3400 3401#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab) 3402#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584 3403#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715 3404#, kde-format 3405msgid "Tax" 3406msgstr "Skatt" 3407 3408#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 3409#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590 3410#, kde-format 3411msgid "VAT details" 3412msgstr "Momsinformation" 3413 3414#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory) 3415#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598 3416#, kde-format 3417msgid "VAT category" 3418msgstr "Momskategori" 3419 3420#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3421#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626 3422#, kde-format 3423msgid "VAT percentage" 3424msgstr "Momsprocent" 3425 3426#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment) 3427#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703 3428#, kde-format 3429msgid "Enable auto VAT assignment" 3430msgstr "Aktivera automatisk momstilldelning" 3431 3432#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox) 3433#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729 3434#, kde-format 3435msgid "Amount entered" 3436msgstr "Angivet belopp" 3437 3438#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount) 3439#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744 3440#, kde-format 3441msgid "Gross amount" 3442msgstr "Brutto" 3443 3444#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount) 3445#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757 3446#, kde-format 3447msgid "Net a&mount" 3448msgstr "Netto&belopp" 3449 3450#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax) 3451#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797 3452#, kde-format 3453msgid "Include on Tax Reports" 3454msgstr "Ta med på skatterapporter" 3455 3456#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3457#, kde-format 3458msgid "The institution name field is empty. Please enter the name." 3459msgstr "Institutionens namnfält är tomt. Ange namnet." 3460 3461#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3462#, kde-format 3463msgid "Adding New Institution" 3464msgstr "Lägger till ny institution" 3465 3466#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190 3467#, kde-format 3468msgctxt "@info:usagetip" 3469msgid "" 3470"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https " 3471"for security reasons." 3472msgstr "" 3473"Protokolldelen har tagits bort av KMyMoney eftersom den är låst till https " 3474"av säkerhetsskäl." 3475 3476#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg) 3477#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14 3478#, kde-format 3479msgid "New Institution Dialog" 3480msgstr "Dialogruta för ny institution" 3481 3482#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 3483#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26 3484#, kde-format 3485msgid "Institution Details" 3486msgstr "Institutionsinformation" 3487 3488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3489#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32 3490#, kde-format 3491msgid "https://" 3492msgstr "https://" 3493 3494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3496#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270 3497#, kde-format 3498msgid "Telephone/Fax:" 3499msgstr "Telefon/telefax:" 3500 3501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3502#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124 3503#, kde-format 3504msgid "Website" 3505msgstr "Webbplats" 3506 3507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3508#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134 3509#, kde-format 3510msgctxt "institution name column" 3511msgid "Name:" 3512msgstr "Namn:" 3513 3514#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 3515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1) 3516#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204 3517#, kde-format 3518msgid "City:" 3519msgstr "Ort:" 3520 3521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3522#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169 3523#, kde-format 3524msgid "Routing Number:" 3525msgstr "Clearingnummer:" 3526 3527#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options) 3528#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath) 3529#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton) 3530#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton) 3531#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton) 3532#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton) 3533#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182 3534#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593 3535#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457 3536#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156 3537#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82 3538#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131 3539#, kde-format 3540msgid "..." 3541msgstr "..." 3542 3543#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg) 3544#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14 3545#, kde-format 3546msgid "New Equity" 3547msgstr "Nytt aktiekonto" 3548 3549#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3550#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3551#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45 3552#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48 3553#, kde-format 3554msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." 3555msgstr "Aktiesymbol för aktien eller värdepappersfonden. Krävs inte." 3556 3557#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3558#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3559#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120 3560#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123 3561#, kde-format 3562msgid "Name of the company, or mutual fund." 3563msgstr "Företagets namn, eller värdepappersfond." 3564 3565#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45 3566#, kde-format 3567msgid "" 3568"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the " 3569"list below or create a new one." 3570msgstr "" 3571"För att kunna sammanfoga tidigare markerade betalningsmottagare, välj en " 3572"betalningsmottagare i listan nedan eller skapa en ny." 3573 3574#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46 3575#, kde-format 3576msgid "" 3577"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " 3578"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " 3579"select a payee from the list below." 3580msgstr "" 3581"Transaktionerna som hör ihop med markerade betalningsmottagare måste " 3582"tilldelas till en annan betalningsmottagare innan de markerade " 3583"betalningsmottagarna kan tas bort. Välj en betalningsmottagare från listan " 3584"nedan." 3585 3586#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3587#, kde-format 3588msgid "" 3589"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee " 3590"from the list." 3591msgstr "" 3592"Denna dialogruta tillåter inte att nya betalningsmottagare skapas. Välj en " 3593"betalningsmottagare från listan." 3594 3595#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3596#, kde-format 3597msgid "Payee creation" 3598msgstr "Skapa betalningsmottagare" 3599 3600#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg) 3601#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14 3602#, kde-format 3603msgid "Reassign payees" 3604msgstr "Omfördela betalningsmottagare" 3605 3606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3607#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58 3608#, kde-format 3609msgid "Available payees:" 3610msgstr "Tillgängliga betalningsmottagare:" 3611 3612#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList) 3613#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87 3614#, kde-format 3615msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" 3616msgstr "" 3617"Tilldela borttagna namn till matchningslista för betalningsmottagaren " 3618"markerad ovan" 3619 3620#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40 3621#, kde-format 3622msgid "XML" 3623msgstr "XML" 3624 3625#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43 3626#, kde-format 3627msgid "SQL" 3628msgstr "SQL" 3629 3630#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3631#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14 3632#, kde-format 3633msgid "Save storage as..." 3634msgstr "Spara lagring som..." 3635 3636#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3637#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17 3638#, kde-format 3639msgid "Choose XML if unsure." 3640msgstr "Välj XML om du är osäker" 3641 3642#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser) 3643#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34 3644#, kde-format 3645msgid "" 3646"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3647"REC-html40/strict.dtd\">\n" 3648"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 3649"\">\n" 3650"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3651"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-" 3652"weight:400; font-style:normal;\">\n" 3653"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3654"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney " 3655"supports multiple storage types. The availability of storage types depends " 3656"on the presence of plugins and their activation in the application settings." 3657"</p>\n" 3658"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3659"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If " 3660"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;" 3661"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>" 3662msgstr "" 3663"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3664"REC-html40/strict.dtd\">\n" 3665"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 3666"\">\n" 3667"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3668"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-" 3669"weight:400; font-style:normal;\">\n" 3670"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3671"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney " 3672"stöder flera lagringstyper. Tillgänglighet av lagringstyper beror på närvaro " 3673"av insticksprogram och deras aktivering i programinställningarna.</p>\n" 3674"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3675"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />Om " 3676"du är osäker på vad du ska välja här, är <span style=\" font-weight:600;" 3677"\">XML</span> troligtvis det bästa valet.</p></body></html>" 3678 3679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3680#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50 3681#, kde-format 3682msgid "Storage type to use for your data" 3683msgstr "Lagringstyp använd för data" 3684 3685#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58 3686#, kde-format 3687msgid "Select Transaction" 3688msgstr "Välj transaktion" 3689 3690#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59 3691#, kde-format 3692msgid "" 3693"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." 3694msgstr "" 3695"Välj en transaktion och klicka på knappen Ok, eller använd Avbryt för att " 3696"inte välja någon." 3697 3698#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg) 3699#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList) 3700#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14 3701#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23 3702#, kde-format 3703msgid "Sort options" 3704msgstr "Sorteringsalternativ" 3705 3706#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault) 3707#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23 3708#, kde-format 3709msgid "Use default" 3710msgstr "Använd förval" 3711 3712#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg) 3713#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17 3714#, kde-format 3715msgid "Correct splits" 3716msgstr "Korrigera delning" 3717 3718#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question) 3719#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36 3720#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36 3721#, kde-format 3722msgid "How do you want to proceed?" 3723msgstr "Hur vill du fortsätta?" 3724 3725#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn) 3726#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55 3727#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58 3728#, kde-format 3729msgid "Continue to edit splits" 3730msgstr "Fortsätt redigera delning" 3731 3732#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn) 3733#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68 3734#, no-c-format, kde-format 3735msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1." 3736msgstr "Än&dra transaktionens totalbelopp till %1." 3737 3738#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn) 3739#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81 3740#, no-c-format, kde-format 3741msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits." 3742msgstr "&Fördela skillnaden %1 mellan alla delar." 3743 3744#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn) 3745#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91 3746#, no-c-format, kde-format 3747msgid "Leave %1 unassigned." 3748msgstr "Lämna %1 utan tilldelning." 3749 3750#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113 3751#, kde-format 3752msgid "Clear &All" 3753msgstr "Rensa &allt" 3754 3755#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton) 3756#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114 3757#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644 3758#, kde-format 3759msgid "Clear all splits" 3760msgstr "Rensa alla delningar" 3761 3762#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115 3763#, kde-format 3764msgid "Use this to clear all splits of this transaction" 3765msgstr "Använd det här för att rensa transaktionens alla delningar" 3766 3767#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119 3768#, kde-format 3769msgid "Clear &Zero" 3770msgstr "Rensa &noll" 3771 3772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 3773#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120 3774#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627 3775#, kde-format 3776msgid "Removes all splits that have a value of zero" 3777msgstr "Tar bort alla delar som har värdet noll" 3778 3779#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton) 3780#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124 3781#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620 3782#, kde-format 3783msgid "&Merge" 3784msgstr "Sa&mmanfoga" 3785 3786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton) 3787#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125 3788#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614 3789#, kde-format 3790msgid "Merges splits with the same category to one split" 3791msgstr "Sammanfogar delar med samma kategori till en del" 3792 3793#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126 3794#, kde-format 3795msgid "" 3796"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 3797"keep them as a single split" 3798msgstr "" 3799"Om du har flera delade poster för samma kategori och du vill behålla dem som " 3800"en enda del" 3801 3802#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312 3803#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65 3804#, kde-format 3805msgid "" 3806"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " 3807"%2. The remaining %3 are unassigned." 3808msgstr "" 3809"Transaktionens totalbelopp är %1, medan summan av delarna är %2. Återstående " 3810"belopp %3 är inte tilldelat." 3811 3812#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317 3813#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70 3814#, kde-format 3815msgid "Change &total amount of transaction to %1." 3816msgstr "Ändra transaktionens &totalbelopp till %1." 3817 3818#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320 3819#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73 3820#, kde-format 3821msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." 3822msgstr "För&dela skillnaden %1 mellan alla delar." 3823 3824#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329 3825#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81 3826#, kde-format 3827msgid "&Leave total amount of transaction at %1." 3828msgstr "&Lämna transaktionens totalbelopp som %1." 3829 3830#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331 3831#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83 3832#, kde-format 3833msgid "&Leave %1 unassigned." 3834msgstr "&Lämna %1 utan tilldelning." 3835 3836#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401 3837#, kde-format 3838msgid "" 3839"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " 3840"to continue?" 3841msgstr "" 3842"Du ska just ta bort alla transaktionens delar. Vill du verkligen fortsätta?" 3843 3844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg) 3845#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14 3846#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78 3847#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155 3848#, kde-format 3849msgid "Split transaction" 3850msgstr "Dela transaktion" 3851 3852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned) 3853#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139 3854#, kde-format 3855msgid "<b>11,00<b>" 3856msgstr "<b>11,00<b>" 3857 3858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount) 3859#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164 3860#, kde-format 3861msgid "<b>111,00<b>" 3862msgstr "<b>111,00<b>" 3863 3864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 3865#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183 3866#, kde-format 3867msgid "Unassigned" 3868msgstr "Ej tilldelad" 3869 3870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3871#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 3872#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202 3873#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517 3874#, kde-format 3875msgid "Sum of splits" 3876msgstr "Summa av delarna" 3877 3878#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum) 3879#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227 3880#, kde-format 3881msgid "100,00" 3882msgstr "100,00" 3883 3884#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3885#, kde-format 3886msgid "" 3887"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from " 3888"the list." 3889msgstr "" 3890"Denna dialogruta tillåter inte att nya etiketter skapas. Välj en etikett " 3891"från listan." 3892 3893#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3894#, kde-format 3895msgid "Tag creation" 3896msgstr "Skapa etikett" 3897 3898#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg) 3899#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14 3900#, kde-format 3901msgid "Reassign tags" 3902msgstr "Omfördela etiketter" 3903 3904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3905#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32 3906#, kde-format 3907msgid "" 3908"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to " 3909"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag " 3910"from the list below." 3911msgstr "" 3912"Transaktionerna som hör ihop med markerade etiketter måste tilldelas till en " 3913"annan etikett innan de markerade etiketterna kan tas bort. Välj en etikett i " 3914"listan nedan." 3915 3916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3917#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61 3918#, kde-format 3919msgid "Available tags:" 3920msgstr "Tillgängliga etiketter:" 3921 3922#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg) 3923#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14 3924#, kde-format 3925msgid "Template Export Attributes" 3926msgstr "Exportegenskaper för mall" 3927 3928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3929#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26 3930#, kde-format 3931msgid "Short description" 3932msgstr "Kort beskrivning" 3933 3934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3935#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33 3936#, kde-format 3937msgid "Long Description" 3938msgstr "Lång beskrivning" 3939 3940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3941#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43 3942#, kde-format 3943msgid "Title" 3944msgstr "Titel" 3945 3946#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg) 3947#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14 3948#, kde-format 3949msgid "New price entry" 3950msgstr "Ny kurspost" 3951 3952#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors) 3953#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14 3954#, kde-format 3955msgid "Color settings" 3956msgstr "Färginställningar" 3957 3958#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors) 3959#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20 3960#, kde-format 3961msgid "Custo&m colors" 3962msgstr "Egna &färger" 3963 3964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3965#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32 3966#, kde-format 3967msgid "Ledger group separator" 3968msgstr "Huvudbokens gruppavgränsare" 3969 3970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3971#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56 3972#, kde-format 3973msgid "Required field" 3974msgstr "Nödvändigt fält" 3975 3976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3977#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86 3978#, kde-format 3979msgid "Imported transaction" 3980msgstr "Importerad transaktion" 3981 3982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 3983#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110 3984#, kde-format 3985msgid "Matched transaction" 3986msgstr "Matchad transaktion" 3987 3988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 3989#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145 3990#, kde-format 3991msgid "Erroneous transaction" 3992msgstr "Felaktig transaktion" 3993 3994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3995#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166 3996#, kde-format 3997msgid "Missing conversion rate" 3998msgstr "Saknar konverteringskurs" 3999 4000#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts) 4001#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons) 4002#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17 4003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14 4004#, kde-format 4005msgid "Font settings" 4006msgstr "Teckensnittsinställningar" 4007 4008#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont) 4009#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23 4010#, kde-format 4011msgid "Use system fonts" 4012msgstr "Använd systemteckensnitt" 4013 4014#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame) 4015#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30 4016#, kde-format 4017msgid "Individual font settings" 4018msgstr "Individuella teckensnittsinställningar" 4019 4020#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options) 4021#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4022#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74 4023#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305 4024#, kde-format 4025msgid "Cell font" 4026msgstr "Cellteckensnitt" 4027 4028#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options) 4029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4030#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84 4031#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308 4032#, kde-format 4033msgid "Header font" 4034msgstr "Rubrikteckensnitt" 4035 4036#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90 4037#, kde-format 4038msgid "Choose file path" 4039msgstr "Välj filsökväg" 4040 4041#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral) 4042#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14 4043#, kde-format 4044msgid "General Settings" 4045msgstr "Allmänna inställningar" 4046 4047#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4048#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24 4049#, kde-format 4050msgctxt "@title global settings" 4051msgid "Global" 4052msgstr "Allmänt" 4053 4054#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 4055#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 4056#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30 4057#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23 4058#, kde-format 4059msgid "Startup options" 4060msgstr "Startalternativ" 4061 4062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash) 4063#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36 4064#, kde-format 4065msgid "Show splash screen" 4066msgstr "Visa startskärm" 4067 4068#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4069#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46 4070#, kde-format 4071msgid "Autosave options" 4072msgstr "Alternativ för spara automatiskt" 4073 4074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile) 4075#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54 4076#, kde-format 4077msgid "Autosave periodically" 4078msgstr "Spara automatiskt periodiskt" 4079 4080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 4081#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74 4082#, kde-format 4083msgid "minutes" 4084msgstr "minuter" 4085 4086#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose) 4087#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105 4088#, kde-format 4089msgid "Autosave when file is modified upon close" 4090msgstr "Spara automatiskt när filen är ändrad vid stängning" 4091 4092#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 4093#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114 4094#, kde-format 4095msgid "Setup number of backups to keep (local file only)" 4096msgstr "Ställ in antal säkerhetskopior att behålla (bara för lokal fil)" 4097 4098#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 4099#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119 4100#, kde-format 4101msgid "" 4102"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the " 4103"selected number of previous states of the file.\n" 4104"\n" 4105"Set it to 0 to turn the feature off." 4106msgstr "" 4107"Så fort aktuell data sparas i en lokal fil, behåller Kmymoney valt antal " 4108"tidigare tillstånd av filen.\n" 4109"\n" 4110"Ställ in till 0 för att stänga av funktionen." 4111 4112#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4113#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138 4114#, kde-format 4115msgid "Number of backups to keep (0=off)" 4116msgstr "Antal säkerhetskopior att behålla (0 = av)" 4117 4118#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4119#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163 4120#, kde-format 4121msgid "Fiscal Year" 4122msgstr "Räkenskapsår" 4123 4124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 4125#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169 4126#, kde-format 4127msgid "Your fiscal year starts on" 4128msgstr "Ditt räkenskapsår börjar" 4129 4130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4131#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187 4132#, kde-format 4133msgid "January" 4134msgstr "januari" 4135 4136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4137#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192 4138#, kde-format 4139msgid "February" 4140msgstr "februari" 4141 4142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4143#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197 4144#, kde-format 4145msgid "March" 4146msgstr "mars" 4147 4148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4149#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202 4150#, kde-format 4151msgid "April" 4152msgstr "april" 4153 4154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4155#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207 4156#, kde-format 4157msgid "May" 4158msgstr "maj" 4159 4160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4161#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212 4162#, kde-format 4163msgid "June" 4164msgstr "juni" 4165 4166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4167#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217 4168#, kde-format 4169msgid "July" 4170msgstr "juli" 4171 4172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4173#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222 4174#, kde-format 4175msgctxt "@item the month August" 4176msgid "August" 4177msgstr "augusti" 4178 4179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4180#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227 4181#, kde-format 4182msgid "September" 4183msgstr "september" 4184 4185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4186#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232 4187#, kde-format 4188msgid "October" 4189msgstr "oktober" 4190 4191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4192#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237 4193#, kde-format 4194msgid "November" 4195msgstr "november" 4196 4197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4198#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242 4199#, kde-format 4200msgid "December" 4201msgstr "december" 4202 4203#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 4204#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269 4205#, kde-format 4206msgid "External programs" 4207msgstr "Externa program" 4208 4209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4210#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275 4211#, kde-format 4212msgid "Calculator" 4213msgstr "Räknare" 4214 4215#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4216#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305 4217#, kde-format 4218msgid "Views" 4219msgstr "Vyer" 4220 4221#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected) 4222#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311 4223#, kde-format 4224msgid "Startup page options" 4225msgstr "Alternativ för startsida" 4226 4227#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 4228#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317 4229#, kde-format 4230msgid "Start with ho&mepage" 4231msgstr "Starta med he&msida" 4232 4233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 4234#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327 4235#, kde-format 4236msgid "Start with last selected view" 4237msgstr "Starta med senast valda vy" 4238 4239#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType) 4240#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337 4241#, kde-format 4242msgid "Type of the KMyMoney view" 4243msgstr "Typ av vy i KMyMoney" 4244 4245#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 4246#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343 4247#, kde-format 4248msgid "List" 4249msgstr "Lista" 4250 4251#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) 4252#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353 4253#, kde-format 4254msgid "Tree" 4255msgstr "Träd" 4256 4257#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) 4258#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360 4259#, kde-format 4260msgid "Tabbed" 4261msgstr "Med flikar" 4262 4263#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar) 4264#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370 4265#, kde-format 4266msgid "Show title bar on each page" 4267msgstr "Visa rubrikrad på varje sida" 4268 4269#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment) 4270#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377 4271#, kde-format 4272msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" 4273msgstr "Synkronisera kontoval i huvudbok och investeringsvy" 4274 4275#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 4276#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter) 4277#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401 4278#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182 4279#, kde-format 4280msgid "Filter" 4281msgstr "Filter" 4282 4283#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 4284#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407 4285#, kde-format 4286msgid "Accounts / Categories" 4287msgstr "Konton / Kategorier" 4288 4289#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4290#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413 4291#, kde-format 4292msgid "" 4293"This option hides all categories in the categories view that are not used in " 4294"at least a single transaction. They are still shown in the category " 4295"selection lists." 4296msgstr "" 4297"Alternativet döljer alla kategorier i kategorivyn som inte används i " 4298"åtminstone en enskild transaktion. De visas fortfarande i listorna för " 4299"kategorival." 4300 4301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4302#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416 4303#, kde-format 4304msgid "Do not show unused categories" 4305msgstr "Visa inte oanvända kategorier" 4306 4307#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4308#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425 4309#, kde-format 4310msgid "" 4311"This option hides all accounts that have been closed by the user in views " 4312"and selection lists.\n" 4313"\n" 4314"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden " 4315"accounts in the views." 4316msgstr "" 4317"Alternativet döljer alla konton som har stängts av användaren i vyer och " 4318"urvalslistor.\n" 4319"\n" 4320"Du kan använda <b>Visa, Visa alla konton</b> för att tillfälligt visa dolda " 4321"konton i vyerna." 4322 4323#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428 4325#, kde-format 4326msgid "Do not show closed accounts" 4327msgstr "Visa inte stänga konton" 4328 4329#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode) 4330#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435 4331#, kde-format 4332msgid "Show equity accounts" 4333msgstr "Visa aktiekonton" 4334 4335#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4336#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442 4337#, kde-format 4338msgid "This option will display the categories in the accounts view also." 4339msgstr "Alternativet visar också kategorierna i kontovyn." 4340 4341#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4342#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445 4343#, kde-format 4344msgid "Show categories in the accounts list view" 4345msgstr "Visa kategorierna i kontovyns lista" 4346 4347#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities) 4348#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452 4349#, kde-format 4350msgid "Do not show zero balance equities" 4351msgstr "Visa inte aktiekonton utan saldo" 4352 4353#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4354#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468 4355#, kde-format 4356msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." 4357msgstr "Alternativet döljer alla färdiga scheman i schemavyn." 4358 4359#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4360#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471 4361#, kde-format 4362msgid "Do not show finished schedules" 4363msgstr "Visa inte färdiga scheman" 4364 4365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4366#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489 4367#, kde-format 4368msgid "Do not show transactions prior to" 4369msgstr "Visa inte transaktioner före" 4370 4371#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4372#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523 4373#, kde-format 4374msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." 4375msgstr "Alternativet döljer alla avstämda transaktioner i liggarvyn." 4376 4377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4378#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526 4379#, kde-format 4380msgid "Do not show reconciled transactions" 4381msgstr "Visa inte avstämda transaktioner" 4382 4383#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 4384#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553 4385#, kde-format 4386msgid "Support" 4387msgstr "Stöd" 4388 4389#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 4390#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559 4391#, kde-format 4392msgid "Logging" 4393msgstr "Loggning" 4394 4395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4396#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567 4397#, kde-format 4398msgid "Log path" 4399msgstr "Loggsökväg" 4400 4401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4402#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615 4403#, kde-format 4404msgid "" 4405"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain " 4406"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)." 4407msgstr "" 4408"När en loggfilsökväg väljes kom då ihåg att loggfiler kan innehålla känslig " 4409"information (t.ex. lösenord i klartext, etc.)." 4410 4411#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options) 4412#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements) 4413#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625 4414#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295 4415#, kde-format 4416msgid "Log imported statements" 4417msgstr "Logga importerade utdrag" 4418 4419#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options) 4420#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions) 4421#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632 4422#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298 4423#, kde-format 4424msgid "Log OFX transactions" 4425msgstr "Logga OFX-transaktioner" 4426 4427#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome) 4428#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14 4429#, kde-format 4430msgid "Homepage Settings" 4431msgstr "Inställningar av hemsida" 4432 4433#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton) 4434#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40 4435#, kde-format 4436msgid "Move selected item up" 4437msgstr "Flytta markerat objekt uppåt" 4438 4439#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton) 4440#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43 4441#, kde-format 4442msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." 4443msgstr "" 4444"Använd det här för att flytta det markerade objektet upp en position i " 4445"listan." 4446 4447#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton) 4448#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46 4449#, kde-format 4450msgctxt "@action move item up" 4451msgid "Up" 4452msgstr "Upp" 4453 4454#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton) 4455#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53 4456#, kde-format 4457msgid "Move selected item down" 4458msgstr "Flytta markerat objekt neråt" 4459 4460#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton) 4461#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56 4462#, kde-format 4463msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." 4464msgstr "" 4465"Använd det här för att flytta det markerade objektet ner en position i " 4466"listan." 4467 4468#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton) 4469#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59 4470#, kde-format 4471msgctxt "@action move item down" 4472msgid "Down" 4473msgstr "Ner" 4474 4475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 4476#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107 4477#, kde-format 4478msgid "" 4479"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n" 4480"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." 4481msgstr "" 4482"Markerade poster visas på programmets hemsida.<p>\n" 4483"Använd knapparna och kryssrutorna för att anpassa hemsidans utläggning." 4484 4485#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) 4486#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132 4487#, kde-format 4488msgid "Homepage/Summary page scaling" 4489msgstr "Skalning av hemsida och sammanfattningssida" 4490 4491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel) 4492#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138 4493#, kde-format 4494msgid "Zoom factor:" 4495msgstr "Zoomfaktor:" 4496 4497#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor) 4498#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148 4499#, kde-format 4500msgid "" 4501"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-" 4502"wheel" 4503msgstr "" 4504"Kom ihåg zoomfaktor när programmet avslutas om ändrad manuellt med mushjulet" 4505 4506#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2) 4507#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190 4508#, kde-format 4509msgid "Account information display" 4510msgstr "Visning av kontoinformation" 4511 4512#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo) 4513#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196 4514#, kde-format 4515msgid "Show Account Limit Information" 4516msgstr "Visa information om kontogränser" 4517 4518#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts) 4519#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203 4520#, kde-format 4521msgid "Show balance-status of mapped online accounts" 4522msgstr "Visa behållningsstatus för kopplade Internetkonton" 4523 4524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions) 4525#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210 4526#, kde-format 4527msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]" 4528msgstr "Visa antal omarkerade transaktioner per konto [!M]" 4529 4530#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions) 4531#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217 4532#, kde-format 4533msgid "Show number of cleared transactions per account [C]" 4534msgstr "Visa antal kontrollerade transaktioner per konto [C]" 4535 4536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions) 4537#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224 4538#, kde-format 4539msgid "" 4540"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 4541"account [!R]" 4542msgstr "" 4543"Visa antal oavstämda (inte markerade eller kontrollerade) transaktioner per " 4544"konto [!R]" 4545 4546#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation) 4547#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231 4548#, kde-format 4549msgid "Show date of last reconciliation" 4550msgstr "Visa datum för senaste avstämning" 4551 4552#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities) 4553#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238 4554#, kde-format 4555msgid "Hide liability accounts with zero balance" 4556msgstr "Dölj skuldkonton utan saldo" 4557 4558#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame) 4559#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20 4560#, kde-format 4561msgid "Individual icon settings" 4562msgstr "Individuella ikoninställningar" 4563 4564#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options) 4565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4566#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52 4567#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311 4568#, kde-format 4569msgid "Icon theme" 4570msgstr "Ikontema" 4571 4572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip) 4573#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72 4574#, kde-format 4575msgid "" 4576"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze " 4577"icon theme to get wider selection.</p></body></html>" 4578msgstr "" 4579"<html><head/><body><p align=\"center\">Tips: Installera ikontemat Oxygen " 4580"Tango eller Breeze för att få ett större urval.</p></body></html>" 4581 4582#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53 4583#, kde-format 4584msgctxt "General settings" 4585msgid "General" 4586msgstr "Allmänt" 4587 4588#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54 4589#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150 4590#, kde-format 4591msgid "Home" 4592msgstr "Hem" 4593 4594#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55 4595#, kde-format 4596msgctxt "Ledger view settings" 4597msgid "Ledger" 4598msgstr "Huvudbok" 4599 4600#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56 4601#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153 4602#, kde-format 4603msgid "" 4604"Scheduled\n" 4605"transactions" 4606msgstr "" 4607"Schemalagda\n" 4608"transaktioner" 4609 4610#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58 4611#, kde-format 4612msgid "Colors" 4613msgstr "Färger" 4614 4615#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59 4616#, kde-format 4617msgid "Fonts" 4618msgstr "Teckensnitt" 4619 4620#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60 4621#, kde-format 4622msgid "Icons" 4623msgstr "Ikoner" 4624 4625#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61 4626#, kde-format 4627msgid "Plugins" 4628msgstr "Insticksprogram" 4629 4630#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84 4631#, kde-format 4632msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4633msgid "Symbol" 4634msgstr "Symbol" 4635 4636#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85 4637#, kde-format 4638msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4639msgid "Identification number" 4640msgstr "Identifikationsnummer" 4641 4642#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86 4643#, kde-format 4644msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4645msgid "Name" 4646msgstr "Namn" 4647 4648#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139 4649#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298 4650#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301 4651#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376 4652#, kde-format 4653msgid "New Quote Source" 4654msgstr "Ny kurskälla" 4655 4656#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264 4657#, kde-format 4658msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?" 4659msgstr "CSV-profilen <b>%1</b> finns redan. Vill du skriva över den?" 4660 4661#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267 4662#, kde-format 4663msgid "CSV Profile Already Exists" 4664msgstr "CSV-profilen finns redan" 4665 4666#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316 4667#, kde-format 4668msgid "" 4669"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove " 4670"it?" 4671msgstr "" 4672"Värdepapper <b>%1</b> använder den här kurskällan.<br>Vill du verkligen ta " 4673"bort den?" 4674 4675#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318 4676#, kde-format 4677msgid "Delete quote source" 4678msgstr "Ta bort kurskälla" 4679 4680#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing) 4681#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36 4682#, kde-format 4683msgid "" 4684"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " 4685"from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " 4686"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " 4687"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to " 4688"find what settings work for other users in your country.</i>" 4689msgstr "" 4690"<i>Skriv in reguljära uttryck som kan användas för att tolka data som " 4691"returneras från webbadressen ovan. Symbolen, kursen och datumet måste hittas " 4692"i kursdata för att den ska vara användbar. Du kan också försöka med " 4693"KMyMoneys e-postlista för användare på <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org" 4694"\">kmymoney@kde.org</a> för att ta reda på vilka inställningar som fungerar " 4695"för andra användare i samma land.</i>" 4696 4697#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing) 4698#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 4699#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4700#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39 4701#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177 4702#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164 4703#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 4704#, kde-format 4705msgid "Details" 4706msgstr "Information" 4707 4708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 4709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 4710#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45 4711#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300 4712#, kde-format 4713msgid "Date Format" 4714msgstr "Datumformat" 4715 4716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4717#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55 4718#, kde-format 4719msgid "Identifier" 4720msgstr "Identifierare" 4721 4722#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier) 4723#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68 4724#, kde-format 4725msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data" 4726msgstr "Reguljärt uttryck för att extrahera identifieraren från nerladdad data" 4727 4728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate) 4729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat) 4730#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85 4731#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129 4732#, kde-format 4733msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" 4734msgstr "Reguljärt uttryck för att extrahera datum från nerladdad data" 4735 4736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 4738#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102 4739#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126 4740#, kde-format 4741msgid "URL" 4742msgstr "Webbadress" 4743 4744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4745#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112 4746#, kde-format 4747msgid "CSV URL" 4748msgstr "CSV-webbadress" 4749 4750#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL) 4751#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119 4752#, kde-format 4753msgid "URL to be used to download the quote" 4754msgstr "Webbadress att använda för att ladda ner kursen" 4755 4756#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL) 4757#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122 4758#, no-c-format, kde-format 4759msgid "" 4760"Enter the URL from which stock quotes will be fetched. <b>%1</b> will be " 4761"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " 4762"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and " 4763"<b>%1</b> with the currency the quote is based on." 4764msgstr "" 4765"Skriv in webbadressen som aktiekurser hämtas från. <b>%1</b> ersätts med " 4766"symbolen för värdepappret vars kurs ska hämtas. För valutakonvertering, " 4767"ersätts <b>%2</b> med valutan vars kurs ska hämtas, och <b>%1</b> med " 4768"valutan som kursen är baserad på." 4769 4770#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice) 4771#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139 4772#, kde-format 4773msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" 4774msgstr "Reguljärt uttryck för att extrahera kursen från nerladdad data" 4775 4776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4777#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155 4778#, kde-format 4779msgid "" 4780"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " 4781"usually strips unused parts before it is parsed with the regular " 4782"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " 4783"option to turn stripping off.</p>\n" 4784"\n" 4785"<p>The following items are usually removed by stripping:\n" 4786"\n" 4787"<ul>\n" 4788"<li>HTML tags such as <b><tag></b></li>\n" 4789"<li>& encoded characters such as <b>&nbsp;</b></li>\n" 4790"<li>duplicate whitespace</li>\n" 4791"</ul>\n" 4792"</p>" 4793msgstr "" 4794"<p>För enklare behandling av data som returneras från direktkällor, tar " 4795"KMyMoney vanligtvis bort oanvända delar innan den tolkas med reguljära " 4796"uttryck. Om matchning av fält förlitar sig på dessa delar, använd det här " 4797"alternativet för att stänga av rensning.</p>\n" 4798"\n" 4799"<p>Följande objekt tas vanligtvis bort vid rensning:\n" 4800"\n" 4801"<ul>\n" 4802"<li>HTML-taggar som <b><tagg></b></li>\n" 4803"<li>Tecken kodade med & som <b>&nbsp;</b></li>\n" 4804"<li>Duplicerade blanktecken</li>\n" 4805"</ul>\n" 4806"</p>" 4807 4808#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4809#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158 4810#, kde-format 4811msgid "Skip HTML stripping" 4812msgstr "Hoppa över rensning av HTML" 4813 4814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4815#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165 4816#, kde-format 4817msgid "Identify by" 4818msgstr "Identifiera med" 4819 4820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 4821#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177 4822#, kde-format 4823msgid "Create a new source entry for online quotes" 4824msgstr "Skapa en ny källa för direktkurser" 4825 4826#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 4827#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180 4828#, kde-format 4829msgid "Use this to create a new entry for online quotes" 4830msgstr "Använd det här för att skapa en ny post för direktkurser" 4831 4832#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 4833#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183 4834#, kde-format 4835msgctxt "@action create new quote source" 4836msgid "New" 4837msgstr "Ny" 4838 4839#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4840#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190 4841#, kde-format 4842msgid "Delete the selected source entry" 4843msgstr "Ta bort den markerade källan" 4844 4845#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4846#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193 4847#, kde-format 4848msgid "Use this to delete the selected online source entry" 4849msgstr "Använd det här för att ta bort den markerade direktkällan" 4850 4851#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4852#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219 4853#, kde-format 4854msgid "" 4855"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be " 4856"customized by user in CSV Importer." 4857msgstr "" 4858"Dumpar CSV-profilen använd för att importera nerladdade kurser, som kan " 4859"anpassas av användaren i CSV-importverktyget." 4860 4861#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4862#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222 4863#, kde-format 4864msgid "Dump CSV" 4865msgstr "Dumpa CSV" 4866 4867#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 4868#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229 4869#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566 4870#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358 4871#, kde-format 4872msgid "Accepts the entered data and stores it" 4873msgstr "Accepterar inmatad data och lagrar den" 4874 4875#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 4876#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232 4877#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361 4878#, kde-format 4879msgid "Use this to accept the modified data." 4880msgstr "Använd det här för att acceptera ändrad data." 4881 4882#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 4883#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235 4884#, kde-format 4885msgctxt "@action update quotes from online quote source" 4886msgid "Update" 4887msgstr "Uppdatera" 4888 4889#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123 4890#, kde-format 4891msgid "KMyMoney Plugins" 4892msgstr "KMyMoney-insticksprogram" 4893 4894#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127 4895#, kde-format 4896msgid "Payee Identifier" 4897msgstr "Betalningsmottagarens identifierare" 4898 4899#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131 4900#, kde-format 4901msgid "Online Banking Operations" 4902msgstr "Transaktioner i Internetbank" 4903 4904#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister) 4905#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14 4906#, kde-format 4907msgid "Register settings" 4908msgstr "Registerinställningar" 4909 4910#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4911#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24 4912#, kde-format 4913msgctxt "@title The way in which items will be displayed" 4914msgid "Display" 4915msgstr "Visning" 4916 4917#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options) 4918#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) 4919#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30 4920#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264 4921#, kde-format 4922msgid "Show a grid in the register" 4923msgstr "Visa ett rutnät i registret" 4924 4925#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options) 4926#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed) 4927#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40 4928#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256 4929#, kde-format 4930msgid "Show all register entries in full detail" 4931msgstr "Visa alla registerposter i fullständig detalj" 4932 4933#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4934#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50 4935#, kde-format 4936msgid "" 4937"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " 4938"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " 4939"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " 4940"form." 4941msgstr "" 4942"Genom att använda huvudbokens lins, visas detaljinformation för " 4943"transaktionen som har fokus i huvudboken. Oftast visas bara en enraders " 4944"sammanfattning av varje transaktion, när transaktionsformuläret används, " 4945"eftersom detaljinformationen visas i formuläret." 4946 4947#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options) 4948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4949#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53 4950#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84 4951#, kde-format 4952msgid "Use the ledger lens" 4953msgstr "Använd huvudbokens lins" 4954 4955#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options) 4956#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm) 4957#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63 4958#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92 4959#, kde-format 4960msgid "Show transaction form" 4961msgstr "Visa transaktionsformulär" 4962 4963#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField) 4964#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70 4965#, kde-format 4966msgid "Always show a No. field" 4967msgstr "Visa alltid fältet Nr." 4968 4969#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4970#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80 4971#, kde-format 4972msgid "" 4973"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends " 4974"on the current sort order." 4975msgstr "" 4976"Ritar en större rubrik ovanför varje grupp av transaktioner. Grupperingen " 4977"beror på aktuell sorteringsordning." 4978 4979#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4980#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83 4981#, kde-format 4982msgid "Show group header between transactions" 4983msgstr "Visa grupprubriker mellan transaktioner" 4984 4985#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker) 4986#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93 4987#, kde-format 4988msgid "Show header for the previous and current fiscal year" 4989msgstr "Visa rubrik för föregående och innevarande räkenskapsår" 4990 4991#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 4992#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100 4993#, kde-format 4994msgid "" 4995"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the " 4996"posting date. With this option, the originally planned date is used instead." 4997msgstr "" 4998"Om en planerad transaktion är försenad, används dagens datum normalt som " 4999"registreringsdatum. Med det här alternativet används det ursprungliga " 5000"planerade datumet istället." 5001 5002#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 5003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103 5004#, kde-format 5005msgid "Display overdue schedules with planned date" 5006msgstr "Visa försenade scheman med planerade datum" 5007 5008#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting) 5009#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127 5010#, kde-format 5011msgid "Sorting" 5012msgstr "Sortering" 5013 5014#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5015#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134 5016#, kde-format 5017msgid "Normal view" 5018msgstr "Normal vy" 5019 5020#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5021#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147 5022#, kde-format 5023msgid "Reconciliation view" 5024msgstr "Avstämningsvy" 5025 5026#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 5027#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160 5028#, kde-format 5029msgid "Search view" 5030msgstr "Sökvy" 5031 5032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 5033#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176 5034#, kde-format 5035msgid "" 5036"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " 5037"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-" 5038"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and " 5039"<i>descending</i>." 5040msgstr "" 5041"Använd knapparna <i>vänsterpil</i> och <i>högerpil</i> för att lägga till " 5042"eller ta bort sorteringsalternativ. Använd knapparna <i>uppåtpil</i> och " 5043"<i>neråtpil</i> för att ändra sorteringsordningen. Dubbelklicka på en " 5044"markerad post för att ändra sorteringsordning mellan <i>stigande</i> och " 5045"<i>fallande</i>." 5046 5047#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) 5048#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187 5049#, kde-format 5050msgid "Data entry" 5051msgstr "Datainmatning" 5052 5053#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options) 5054#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber) 5055#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193 5056#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25 5057#, kde-format 5058msgid "Auto increment check number" 5059msgstr "Öka automatiskt checknummer" 5060 5061#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options) 5062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter) 5063#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203 5064#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76 5065#, kde-format 5066msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" 5067msgstr "Behåll ändringar när en annan transaktion eller delning markeras" 5068 5069#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields) 5070#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210 5071#, kde-format 5072msgid "Use Enter to move between fields" 5073msgstr "Använd returtangent för att gå mellan fält" 5074 5075#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 5076#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220 5077#, kde-format 5078msgid "" 5079"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " 5080"start. If unset, any substring is matched." 5081msgstr "" 5082"Markera alternativet om du alltid vill matcha namn, t.ex. för " 5083"betalningsmottagare från början. Om avmarkerat, matchas alla delsträngar." 5084 5085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 5086#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223 5087#, kde-format 5088msgid "Match names from start" 5089msgstr "Matcha namn från början" 5090 5091#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 5092#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230 5093#, kde-format 5094msgid "" 5095"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions " 5096"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)." 5097msgstr "" 5098"Detektera automatiskt transaktionerna som motsvarar " 5099"avstämningsinformationen, efter att ha matat in den (i vissa fall kanske det " 5100"inte är möjligt att göra det)." 5101 5102#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 5103#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233 5104#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578 5105#, kde-format 5106msgid "Automatic reconciliation" 5107msgstr "Automatisk avstämning" 5108 5109#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options) 5110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1) 5111#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245 5112#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327 5113#, kde-format 5114msgid "Initial cursor position within the date field" 5115msgstr "Ursprunglig markörposition i datumfältet" 5116 5117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253 5119#, kde-format 5120msgid "Day" 5121msgstr "Dag" 5122 5123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 5125#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258 5126#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637 5127#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513 5128#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96 5129#, kde-format 5130msgid "Month" 5131msgstr "Månad" 5132 5133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5135#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 5136#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263 5137#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106 5138#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39 5139#, kde-format 5140msgid "Year" 5141msgstr "År" 5142 5143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5144#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287 5145#, kde-format 5146msgid "Default reconciliation state" 5147msgstr "Förvalt tillstånd för avstämning" 5148 5149#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5150#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297 5151#, kde-format 5152msgid "" 5153"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " 5154"of an account" 5155msgstr "" 5156"Normalt avstämningstillstånd för transaktioner som skrivs in under " 5157"avstämning av ett konto" 5158 5159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5160#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301 5161#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46 5162#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91 5163#, kde-format 5164msgid "Not reconciled" 5165msgstr "Inte avstämd" 5166 5167#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 5169#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306 5170#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595 5171#, kde-format 5172msgctxt "@item reconciliation status" 5173msgid "Cleared" 5174msgstr "Kontrollerad" 5175 5176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 5178#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311 5179#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641 5180#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198 5181#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44 5182#, kde-format 5183msgid "Reconciled" 5184msgstr "Avstämd" 5185 5186#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction) 5187#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337 5188#, kde-format 5189msgid "Autofill" 5190msgstr "Automatisk ifyllnad" 5191 5192#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 5193#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346 5194#, kde-format 5195msgid "Do not auto-fill transaction data at all." 5196msgstr "Fyll inte alls i transaktionsdata automatiskt." 5197 5198#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 5199#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349 5200#, kde-format 5201msgid "No Autofill" 5202msgstr "Ingen automatisk ifyllnad" 5203 5204#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 5205#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358 5206#, no-c-format, kde-format 5207msgid "" 5208"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " 5209"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " 5210"more than one transaction is found, a list of them is presented to the " 5211"user.\n" 5212"\n" 5213"Selecting 0% will list all transactions." 5214msgstr "" 5215"Samla alla transaktioner för den angivna betalningsmottagaren. Behandla alla " 5216"transaktioner som hänvisar till samma kategori och har ett belopp som är " 5217"identiskt inom ±X %. Om mer än en transaktion hittas, visas en lista med dem " 5218"för användaren.\n" 5219"\n" 5220"Genom att välja 0 % listas alla transaktioner." 5221 5222#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 5223#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361 5224#, kde-format 5225msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below" 5226msgstr "" 5227"Samma transaktion om beloppet skiljer sig mindre än procentvärdet nedan" 5228 5229#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3) 5230#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374 5231#, kde-format 5232msgid "" 5233"The data of the last transaction assigned to the category used most often " 5234"for this payee is autofilled into the transaction editor." 5235msgstr "" 5236"Data för den senaste transaktionen tilldelat till kategorin som oftast " 5237"används för betalningsmottagaren, fylls automatiskt i transaktionseditorn." 5238 5239#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 5240#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377 5241#, kde-format 5242msgid "With previously most often used transaction for the payee" 5243msgstr "Med föregående oftast använda transaktion för betalningsmottagaren" 5244 5245#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5246#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396 5247#, kde-format 5248msgid "Same transaction if amount differs less than " 5249msgstr "Samma transaktion om beloppet skiljer sig mindre än" 5250 5251#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5252#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403 5253#, kde-format 5254msgid "" 5255"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " 5256"the same accounts. They are treated as different transactions though, when " 5257"their amount varies by more than the percentage given here." 5258msgstr "" 5259"Två transaktioner behandlas oftast identiskt vid automatisk ifyllnad om de " 5260"hänvisar till samma konto. De behandlas dock som olika transaktioner om " 5261"deras värde varierar med mer än procenttalet som anges här." 5262 5263#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5264#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406 5265#, no-c-format, kde-format 5266msgid "%" 5267msgstr "%" 5268 5269#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5270#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435 5271#, kde-format 5272msgid "" 5273"If this option is checked the memos from the previous transaction will be " 5274"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is " 5275"autofilled." 5276msgstr "" 5277"Om alternativet är markerat används anteckningarna från föregående " 5278"transaktion, annars tas inte hänsyn till anteckningarna när transaktionen " 5279"fylls i automatiskt." 5280 5281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5282#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438 5283#, kde-format 5284msgid "Use memos from previous transaction" 5285msgstr "Använd anteckningar från föregående transaktion" 5286 5287#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) 5288#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465 5289#, kde-format 5290msgid "Import" 5291msgstr "Importera" 5292 5293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5294#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473 5295#, kde-format 5296msgid "Match transactions within days" 5297msgstr "Matcha transaktioner inom dagar" 5298 5299#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval) 5300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483 5301#, kde-format 5302msgid "" 5303"Search for matching transactions within the range of the posting date of the " 5304"imported transaction +/- the number of given days." 5305msgstr "" 5306"Sök efter matchande transaktioner inom intervallet ± antal angivna dagar " 5307"från transaktionens registreringsdatum." 5308 5309#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5310#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520 5311#, kde-format 5312msgid "" 5313"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " 5314"be asked to assign a default category for this user when this option is " 5315"selected." 5316msgstr "" 5317"Så fort en ny betalare detekteras vid import av ett utdrag, blir " 5318"betalningsmottagaren tillfrågad om att tilldela en standardkategori till " 5319"användaren när alternativet är markerat." 5320 5321#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5322#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523 5323#, kde-format 5324msgid "Ask for a new payee's default category" 5325msgstr "Fråga efter en ny betalningsmottagares kategori" 5326 5327#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97 5328#, kde-format 5329msgctxt "Holiday region (region language)" 5330msgid "Holidays for %1 (%2)" 5331msgstr "Helger för %1 (%2)" 5332 5333#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules) 5334#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17 5335#, kde-format 5336msgid "Schedule Settings" 5337msgstr "Schemainställningar" 5338 5339#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule) 5340#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29 5341#, kde-format 5342msgid "Check schedules on startup" 5343msgstr "Kontrollera scheman vid start" 5344 5345#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options) 5346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5347#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48 5348#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57 5349#, kde-format 5350msgid "Enter transactions this number of days in advance" 5351msgstr "Skriv in transaktionen så här många dagar i förväg" 5352 5353#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox) 5354#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71 5355#, kde-format 5356msgid "Processing Days" 5357msgstr "Behandlingsdagar" 5358 5359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel) 5360#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77 5361#, kde-format 5362msgid "Use holiday calendar for region" 5363msgstr "Använd regionens helgkalender" 5364 5365#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion) 5366#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91 5367#, kde-format 5368msgctxt "@item no holiday region selected" 5369msgid "(None)" 5370msgstr "(Ingen)" 5371 5372#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options) 5373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5374#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120 5375#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70 5376#, kde-format 5377msgid "Number of days to preview schedules in ledger" 5378msgstr "Antal dagar att förhandsgranska scheman i huvudboken" 5379 5380#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog) 5381#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog) 5382#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog) 5383#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15 5384#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14 5385#, kde-format 5386msgid "Dialog" 5387msgstr "Dialogruta" 5388 5389#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128 5390#, kde-format 5391msgid "Payer/Receiver" 5392msgstr "Utbetalare och mottagare" 5393 5394#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138 5395#, kde-format 5396msgid "Category/Account" 5397msgstr "Kategori och konto" 5398 5399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5400#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel) 5401#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 5402#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250 5403#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625 5404#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501 5405#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76 5406#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120 5407#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179 5408#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96 5409#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155 5410#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285 5411#, kde-format 5412msgid "Tags" 5413msgstr "Etiketter" 5414 5415#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436 5416#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478 5417#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887 5418#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913 5419#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938 5420#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963 5421#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968 5422#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070 5423#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5424#, kde-format 5425msgid "Transfer from" 5426msgstr "Överför från" 5427 5428#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438 5429#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480 5430#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884 5431#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915 5432#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965 5433#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972 5434#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058 5435#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068 5436#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5437#, kde-format 5438msgid "Transfer to" 5439msgstr "Överför till" 5440 5441#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757 5442#, kde-format 5443msgid "Select autofill transaction" 5444msgstr "Välj automatisk fyllnadstransaktion" 5445 5446#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5447#, kde-format 5448msgid "" 5449"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the " 5450"other split?" 5451msgstr "" 5452"Vill du ersätta anteckningen<p><i>%1</i></p>med anteckningen<p><i>%2</i></p> " 5453"i den andra delningen?" 5454 5455#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5456#, kde-format 5457msgid "Copy memo" 5458msgstr "Kopiera anteckning" 5459 5460#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454 5461#, kde-format 5462msgid "" 5463"This transaction has more than two splits and is originally based on a " 5464"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " 5465"result in rounding errors. Do you want to continue?" 5466msgstr "" 5467"Transaktionen har mer än två delningar och är ursprungligen baserad på en " 5468"annan valuta (%1). Att använda det här kontot för att ändra transaktionen " 5469"kan orsaka avrundningsfel. Vill du fortsätta?" 5470 5471#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456 5472#, kde-format 5473msgid "" 5474"At least one of the selected transactions has more than two splits and is " 5475"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " 5476"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?" 5477msgstr "" 5478"Åtminstone en av de markerade transaktionerna har mer än två delningar och " 5479"är ursprungligen baserad på en annan valuta (%1). Att använda det här kontot " 5480"för att ändra transaktionerna kan orsaka avrundningsfel. Vill du fortsätta?" 5481 5482#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508 5483#, kde-format 5484msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>" 5485msgstr "<center>Behandlar schema för %1.</center>" 5486 5487#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511 5488#, kde-format 5489msgid "" 5490"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do " 5491"you want to replace it with the next available number?</center>" 5492msgstr "" 5493"Checknumret <b>%1</b> har redan används i kontot <b>%2</b>.<center>Vill du " 5494"ersätta det med nästa tillgängliga nummer?</center>" 5495 5496#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512 5497#, kde-format 5498msgid "Duplicate number" 5499msgstr "Duplicerat nummer" 5500 5501#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646 5502#, kde-format 5503msgid "Storing transactions" 5504msgstr "Sparar transaktioner" 5505 5506#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700 5507#, kde-format 5508msgid "&Enter" 5509msgstr "&Registrera" 5510 5511#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703 5512#, kde-format 5513msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." 5514msgstr "Använd det här för att skriva in transaktionen i huvudboken." 5515 5516#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704 5517#, kde-format 5518msgid "&Schedule" 5519msgstr "&Schemalägg" 5520 5521#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706 5522#, kde-format 5523msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" 5524msgstr "Accepterar inskriven data och lagrar den som ett schema" 5525 5526#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707 5527#, kde-format 5528msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." 5529msgstr "" 5530"Använd det här för att schemalägga transaktionen för senare inskrivning i " 5531"huvudboken." 5532 5533#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5534#, kde-format 5535msgid "" 5536"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" 5537"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" 5538msgstr "" 5539"Transaktionen du håller på att skriva in har ett registreringsdatum i " 5540"framtiden.<br/><br/>Vill du skriva in den i huvudboken eller lägga till den " 5541"för schemläggning?" 5542 5543#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5544#, kde-format 5545msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog" 5546msgid "Enter or schedule?" 5547msgstr "Registrera eller schemalägg?" 5548 5549#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793 5550#, kde-format 5551msgid "" 5552"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." 5553msgstr "Behållningen för kontot <b>%1</b> föll under varningsbehållningen %2." 5554 5555#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799 5556#, kde-format 5557msgid "" 5558"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." 5559msgstr "" 5560"Behållningen för kontot <b>%1</b> föll under den minimala behållningen %2." 5561 5562#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805 5563#, kde-format 5564msgid "" 5565"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " 5566"limit of %2." 5567msgstr "" 5568"Behållningen för kontot <b>%1</b> föll under den maximala " 5569"kreditvarningsgränsen %2." 5570 5571#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811 5572#, kde-format 5573msgid "" 5574"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " 5575"%2." 5576msgstr "" 5577"Behållningen för kontot <b>%1</b> föll under den maximala kreditgränsen %2." 5578 5579#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup) 5580#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32 5581#, kde-format 5582msgid "GPG encryption" 5583msgstr "Kryptering med GPG" 5584 5585#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44 5586#, kde-format 5587msgid "Addressbook integration" 5588msgstr "Integrering med adressbok" 5589 5590#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47 5591#, kde-format 5592msgid "Holiday regions integration" 5593msgstr "Integrering med helgregioner" 5594 5595#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50 5596#, kde-format 5597msgid "" 5598"\n" 5599"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n" 5600"\n" 5601"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions." 5602msgstr "" 5603"\n" 5604"KMyMoney, hemekonomihantering av KDE.\n" 5605"\n" 5606"Fundera på att bidra till projektet med kod och/eller förslag." 5607 5608#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52 5609#, kde-format 5610msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team" 5611msgstr "© 2000-2019 KMyMoney-utvecklingsgruppen" 5612 5613#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55 5614#, kde-format 5615msgid "" 5616"Compiled with the following optional features:\n" 5617"%1" 5618msgstr "" 5619"Kompilerad med följande valfria funktioner:\n" 5620"%1" 5621 5622#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5623#, kde-format 5624msgid "Thomas Baumgart" 5625msgstr "Thomas Baumgart" 5626 5627#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5628#, kde-format 5629msgid "Core engine, Release Manager, Project admin" 5630msgstr "Kärnprogram, utgåvehantering, projektadministration" 5631 5632#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 5633#, kde-format 5634msgid "Łukasz Wojniłowicz" 5635msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 5636 5637#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5638#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5639#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5640#, kde-format 5641msgid "Developer" 5642msgstr "Utvecklare" 5643 5644#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5645#, kde-format 5646msgid "Ralf Habacker" 5647msgstr "Ralf Habacker" 5648 5649#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 5650#, kde-format 5651msgid "Cristian Oneț" 5652msgstr "Cristian Oneț" 5653 5654#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5655#, kde-format 5656msgid "Christian Dávid" 5657msgstr "Christian Dávid" 5658 5659#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5660#, kde-format 5661msgid "Michael Edwardes" 5662msgstr "Michael Edwardes" 5663 5664#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5665#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5666#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5667#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5668#, kde-format 5669msgid "Inactive member. " 5670msgstr "Inaktiv medlem. " 5671 5672#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5673#, kde-format 5674msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin" 5675msgstr "Ursprunglig idé, mycket ursprunglig källkod, projektadministration" 5676 5677#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5678#, kde-format 5679msgid "Alvaro Soliverez" 5680msgstr "Alvaro Soliverez" 5681 5682#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5683#, kde-format 5684msgid "Forecast, Reports" 5685msgstr "Prognos, rapporter" 5686 5687#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5688#, kde-format 5689msgid "Ace Jones" 5690msgstr "Ace Jones" 5691 5692#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5693#, kde-format 5694msgid "Reporting logic, OFX Import" 5695msgstr "Rapportlogik, OFX-import" 5696 5697#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5698#, kde-format 5699msgid "Tony Bloomfield" 5700msgstr "Tony Bloomfield" 5701 5702#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5703#, kde-format 5704msgid "Database backend, maintainer stable branch" 5705msgstr "Databasgränssnitt, underhåll av stabil gren" 5706 5707#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5708#, kde-format 5709msgid "Felix Rodriguez" 5710msgstr "Felix Rodriguez" 5711 5712#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5713#, kde-format 5714msgid "Project Admin" 5715msgstr "Projektadministration" 5716 5717#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5718#, kde-format 5719msgid "John C" 5720msgstr "John C" 5721 5722#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5723#, kde-format 5724msgid "Fernando Vilas" 5725msgstr "Fernando Vilas" 5726 5727#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5728#, kde-format 5729msgid "Database backend" 5730msgstr "Databasgränssnitt" 5731 5732#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5733#, kde-format 5734msgid "Jack Ostroff" 5735msgstr "Jack Ostroff" 5736 5737#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5738#, kde-format 5739msgid "Documentation and user support" 5740msgstr "Dokumentation och användarstöd" 5741 5742#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5743#, kde-format 5744msgid "Kevin Tambascio" 5745msgstr "Kevin Tambascio" 5746 5747#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5748#, kde-format 5749msgid "Initial investment support" 5750msgstr "Ursprungligt stöd för investeringar" 5751 5752#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5753#, kde-format 5754msgid "Javier Campos Morales" 5755msgstr "Javier Campos Morales" 5756 5757#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5758#, kde-format 5759msgid "Developer & Artist" 5760msgstr "Utvecklare och grafiker" 5761 5762#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5763#, kde-format 5764msgid "Robert Wadley" 5765msgstr "Robert Wadley" 5766 5767#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5768#, kde-format 5769msgid "Icons & splash screen" 5770msgstr "Ikoner och startfönster" 5771 5772#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5773#, kde-format 5774msgid "Laurent Montel" 5775msgstr "Laurent Montel" 5776 5777#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5778#, kde-format 5779msgid "Patches and port to kde4" 5780msgstr "Programfixar och överföring till KDE4" 5781 5782#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5783#, kde-format 5784msgid "Wolfgang Rohdewald" 5785msgstr "Wolfgang Rohdewald" 5786 5787#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5788#, kde-format 5789msgid "Patches" 5790msgstr "Programfixar" 5791 5792#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5793#, kde-format 5794msgid "Marko Käning" 5795msgstr "Marko Käning" 5796 5797#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5798#, kde-format 5799msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X" 5800msgstr "Programfixar och paketering för KF5-CI för OS X" 5801 5802#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5803#, kde-format 5804msgid "Allan Anderson ✝" 5805msgstr "Allan Anderson ✝" 5806 5807#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5808#, kde-format 5809msgid "CSV import/export" 5810msgstr "CSV-import/export" 5811 5812#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352 5813#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203 5814#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409 5815#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84 5816#, kde-format 5817msgid "Equity" 5818msgstr "Aktiekonto" 5819 5820#: kmymoney/kmymoney.cpp:517 5821#, kde-format 5822msgid "The file has been changed, save it?" 5823msgstr "Filen har ändrats. Spara den?" 5824 5825#: kmymoney/kmymoney.cpp:904 5826#, kde-format 5827msgid "" 5828"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some " 5829"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect " 5830"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later " 5831"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>" 5832msgstr "" 5833"<p>Kontot \"%1\" skapades tidigare som ett lånekonto, men en del information " 5834"saknas.</p><p>Guiden för nytt lån kommer att startas för att samla in all " 5835"relevant information.</p><p>Använd KMyMoney version 0.8.7 eller senare men " 5836"tidigare än version 0.9 för att korrigera problemet.</p>" 5837 5838#: kmymoney/kmymoney.cpp:906 5839#, kde-format 5840msgid "Account problem" 5841msgstr "Kontoproblem" 5842 5843#: kmymoney/kmymoney.cpp:925 5844#, kde-format 5845msgid "Fix transactions" 5846msgstr "Rätta transaktioner" 5847 5848#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289 5849#, kde-format 5850msgid "" 5851"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it." 5852msgstr "" 5853"Det här är överensstämmelsekontrollens logg, använd den sammanhangsberoende " 5854"menyn för att kopiera eller spara den." 5855 5856#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302 5857#, kde-format 5858msgid "Copy to clipboard" 5859msgstr "Kopiera till klippbordet" 5860 5861#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303 5862#, kde-format 5863msgid "Save to file" 5864msgstr "Spara till fil" 5865 5866#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380 5867#, kde-format 5868msgid "Backup..." 5869msgstr "Säkerhetskopia..." 5870 5871#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381 5872#, kde-format 5873msgid "Statement file..." 5874msgstr "Utdragsfil..." 5875 5876#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383 5877#, kde-format 5878msgid "Account Template..." 5879msgstr "Kontomall..." 5880 5881#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384 5882#, kde-format 5883msgid "Personal Data..." 5884msgstr "Personlig information..." 5885 5886#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386 5887#, kde-format 5888msgid "Dump Memory" 5889msgstr "Dumpa minne" 5890 5891#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388 5892#, kde-format 5893msgid "File-Information..." 5894msgstr "Filinformation..." 5895 5896#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392 5897#, kde-format 5898msgid "Find transaction..." 5899msgstr "Sök transaktion..." 5900 5901#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396 5902#, kde-format 5903msgid "Show Transaction Detail" 5904msgstr "Visa transaktionsinformation" 5905 5906#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options) 5907#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252 5908#, kde-format 5909msgid "Hide reconciled transactions" 5910msgstr "Dölj avstämda transaktioner" 5911 5912#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options) 5913#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228 5914#, kde-format 5915msgid "Hide unused categories" 5916msgstr "Dölj oanvända kategorier" 5917 5918#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options) 5919#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236 5920#, kde-format 5921msgid "Show all accounts" 5922msgstr "Visa alla konton" 5923 5924#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403 5925#, kde-format 5926msgid "New institution..." 5927msgstr "Ny institution..." 5928 5929#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404 5930#, kde-format 5931msgid "Edit institution..." 5932msgstr "Redigera institution..." 5933 5934#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405 5935#, kde-format 5936msgid "Delete institution..." 5937msgstr "Ta bort institution..." 5938 5939#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409 5940#, kde-format 5941msgid "New account..." 5942msgstr "Nytt konto..." 5943 5944#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410 5945#, kde-format 5946msgid "Open ledger" 5947msgstr "Öppna huvudbok" 5948 5949#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411 5950#, kde-format 5951msgid "Reconcile..." 5952msgstr "Stäm av..." 5953 5954#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412 5955#, kde-format 5956msgctxt "Finish reconciliation" 5957msgid "Finish" 5958msgstr "Slutför" 5959 5960#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413 5961#, kde-format 5962msgid "Postpone reconciliation" 5963msgstr "Senarelägg avstämning" 5964 5965#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414 5966#, kde-format 5967msgid "Edit account..." 5968msgstr "Redigera konto..." 5969 5970#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415 5971#, kde-format 5972msgid "Delete account..." 5973msgstr "Ta bort konto..." 5974 5975#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416 5976#, kde-format 5977msgid "Close account" 5978msgstr "Stäng konto" 5979 5980#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417 5981#, kde-format 5982msgid "Reopen account" 5983msgstr "Återöppna konto" 5984 5985#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418 5986#, kde-format 5987msgid "Transaction report" 5988msgstr "Transaktionsrapport" 5989 5990#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419 5991#, kde-format 5992msgid "Show balance chart..." 5993msgstr "Visa behållningsdiagram..." 5994 5995#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420 5996#, kde-format 5997msgid "Map account..." 5998msgstr "Anslut konto..." 5999 6000#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421 6001#, kde-format 6002msgid "Unmap account..." 6003msgstr "Ta bort kontoanslutning..." 6004 6005#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422 6006#, kde-format 6007msgid "Update account..." 6008msgstr "Uppdatera konto..." 6009 6010#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423 6011#, kde-format 6012msgid "Update all accounts..." 6013msgstr "Uppdatera alla konton..." 6014 6015#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer) 6016#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424 6017#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94 6018#, kde-format 6019msgid "New credit transfer" 6020msgstr "Ny girering" 6021 6022#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428 6023#, kde-format 6024msgid "New category..." 6025msgstr "Ny kategori..." 6026 6027#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429 6028#, kde-format 6029msgid "Edit category..." 6030msgstr "Redigera kategori..." 6031 6032#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430 6033#, kde-format 6034msgid "Delete category..." 6035msgstr "Ta bort kategori..." 6036 6037#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434 6038#, kde-format 6039msgid "Currencies..." 6040msgstr "Valutor..." 6041 6042#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435 6043#, kde-format 6044msgid "Prices..." 6045msgstr "Kurser..." 6046 6047#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436 6048#, kde-format 6049msgid "Update Stock and Currency Prices..." 6050msgstr "Uppdatera aktiekurser och valutakurser..." 6051 6052#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437 6053#, kde-format 6054msgid "Consistency Check" 6055msgstr "Överensstämmelsekontroll" 6056 6057#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438 6058#, kde-format 6059msgid "Performance-Test" 6060msgstr "Prestandakontroll" 6061 6062#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439 6063#, kde-format 6064msgid "Calculator..." 6065msgstr "Räknare..." 6066 6067#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443 6068#, kde-format 6069msgid "Enable all messages" 6070msgstr "Aktivera alla meddelanden" 6071 6072#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447 6073#, kde-format 6074msgid "&Show tip of the day" 6075msgstr "Vi&sa dagens tips" 6076 6077#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451 6078#, kde-format 6079msgctxt "New transaction button" 6080msgid "New" 6081msgstr "Ny" 6082 6083#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452 6084#, kde-format 6085msgctxt "Edit transaction button" 6086msgid "Edit" 6087msgstr "Redigera" 6088 6089#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453 6090#, kde-format 6091msgctxt "Enter transaction" 6092msgid "Enter" 6093msgstr "Registrera" 6094 6095#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454 6096#, kde-format 6097msgctxt "Edit split button" 6098msgid "Edit splits" 6099msgstr "Redigera delningar" 6100 6101#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455 6102#, kde-format 6103msgctxt "Cancel transaction edit" 6104msgid "Cancel" 6105msgstr "Avbryt" 6106 6107#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456 6108#, kde-format 6109msgctxt "Delete transaction" 6110msgid "Delete" 6111msgstr "Ta bort" 6112 6113#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457 6114#, kde-format 6115msgctxt "Duplicate transaction" 6116msgid "Duplicate" 6117msgstr "Duplicera" 6118 6119#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458 6120#, kde-format 6121msgctxt "Add reversing transaction" 6122msgid "Add reversing" 6123msgstr "Lägg till omvänd" 6124 6125#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301 6126#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863 6127#, kde-format 6128msgctxt "Button text for match transaction" 6129msgid "Match" 6130msgstr "Matcha" 6131 6132#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460 6133#, kde-format 6134msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction" 6135msgid "Accept" 6136msgstr "Acceptera" 6137 6138#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461 6139#, kde-format 6140msgctxt "Toggle reconciliation flag" 6141msgid "Toggle" 6142msgstr "Växla" 6143 6144#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462 6145#, kde-format 6146msgctxt "Mark transaction cleared" 6147msgid "Cleared" 6148msgstr "Kontrollerad" 6149 6150#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463 6151#, kde-format 6152msgctxt "Mark transaction reconciled" 6153msgid "Reconciled" 6154msgstr "Avstämd" 6155 6156#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464 6157#, kde-format 6158msgctxt "Mark transaction not reconciled" 6159msgid "Not reconciled" 6160msgstr "Inte avstämd" 6161 6162#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465 6163#, kde-format 6164msgctxt "Select all transactions" 6165msgid "Select all" 6166msgstr "Markera alla" 6167 6168#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978 6169#, kde-format 6170msgid "Go to account" 6171msgstr "Gå till konto" 6172 6173#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976 6174#, kde-format 6175msgid "Go to payee" 6176msgstr "Gå till betalningsmottagare" 6177 6178#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468 6179#, kde-format 6180msgid "Create scheduled transaction..." 6181msgstr "Skapa schemalagd transaktion..." 6182 6183#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469 6184#, kde-format 6185msgid "Assign next number" 6186msgstr "Tilldela nästa nummer" 6187 6188#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470 6189#, kde-format 6190msgctxt "Combine transactions" 6191msgid "Combine" 6192msgstr "Kombinera" 6193 6194#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471 6195#, kde-format 6196msgid "Copy splits" 6197msgstr "Kopiera delningar" 6198 6199#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473 6200#, kde-format 6201msgid "New investment..." 6202msgstr "Ny investering..." 6203 6204#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474 6205#, kde-format 6206msgid "Edit investment..." 6207msgstr "Redigera investering..." 6208 6209#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475 6210#, kde-format 6211msgid "Delete investment..." 6212msgstr "Ta bort investering..." 6213 6214#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476 6215#, kde-format 6216msgid "Online price update..." 6217msgstr "Uppdatering av direktkurser..." 6218 6219#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477 6220#, kde-format 6221msgid "Manual price update..." 6222msgstr "Manuell kursuppdatering..." 6223 6224#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479 6225#, kde-format 6226msgid "New scheduled transaction" 6227msgstr "Ny schemalagd transaktion" 6228 6229#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480 6230#, kde-format 6231msgid "Edit scheduled transaction" 6232msgstr "Redigera schemalagd transaktion" 6233 6234#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481 6235#, kde-format 6236msgid "Delete scheduled transaction" 6237msgstr "Ta bort schemalagd transaktion" 6238 6239#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482 6240#, kde-format 6241msgid "Duplicate scheduled transaction" 6242msgstr "Duplicera schemalagd transaktion" 6243 6244#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483 6245#, kde-format 6246msgid "Enter next transaction..." 6247msgstr "Registrera nästa transaktion..." 6248 6249#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484 6250#, kde-format 6251msgid "Skip next transaction..." 6252msgstr "Hoppa över nästa transaktion..." 6253 6254#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486 6255#, kde-format 6256msgid "New payee" 6257msgstr "Ny betalningsmottagare" 6258 6259#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487 6260#, kde-format 6261msgid "Rename payee" 6262msgstr "Byt namn på betalningsmottagare" 6263 6264#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488 6265#, kde-format 6266msgid "Delete payee" 6267msgstr "Ta bort betalningsmottagare" 6268 6269#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489 6270#, kde-format 6271msgid "Merge payees" 6272msgstr "Sammanfoga betalningsmottagare" 6273 6274#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722 6275#, kde-format 6276msgid "New tag" 6277msgstr "Ny etikett" 6278 6279#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492 6280#, kde-format 6281msgid "Rename tag" 6282msgstr "Byt namn på etikett" 6283 6284#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493 6285#, kde-format 6286msgid "Delete tag" 6287msgstr "Ta bort etikett" 6288 6289#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496 6290#, kde-format 6291msgid "Test new feature" 6292msgstr "Testa ny funktion" 6293 6294#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497 6295#, kde-format 6296msgid "Debug Traces" 6297msgstr "Felsök spårningar" 6298 6299#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499 6300#, kde-format 6301msgid "Debug Timers" 6302msgstr "Felsök tidtagare" 6303 6304#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501 6305#, kde-format 6306msgid "Remove credit transfer" 6307msgstr "Ta bort girering" 6308 6309#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502 6310#, kde-format 6311msgid "Edit credit transfer" 6312msgstr "Redigera girering" 6313 6314#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503 6315#, kde-format 6316msgid "Show log" 6317msgstr "Visa logg" 6318 6319#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658 6320#, kde-format 6321msgid "View back" 6322msgstr "Vy bakåt" 6323 6324#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659 6325#, kde-format 6326msgid "View forward" 6327msgstr "Vy framåt" 6328 6329#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139 6330#, kde-format 6331msgid "No KMyMoneyFile open" 6332msgstr "Ingen KMyMoney-fil öppen" 6333 6334#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078 6335#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342 6336#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414 6337#, kde-format 6338msgctxt "Application is ready to use" 6339msgid "Ready." 6340msgstr "Klar." 6341 6342#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143 6343#, kde-format 6344msgid "Viewing personal data..." 6345msgstr "Visar personlig information..." 6346 6347#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150 6348#, kde-format 6349msgid "Edit Personal Data" 6350msgstr "Redigera personlig information" 6351 6352#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165 6353#, kde-format 6354msgid "Unable to store user information: %1" 6355msgstr "Kan inte lagra användarinformation: %1" 6356 6357#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173 6358#, kde-format 6359msgid "Importing account templates." 6360msgstr "Importerar kontomallar." 6361 6362#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187 6363#, kde-format 6364msgid "Unable to import template(s)" 6365msgstr "Kan inte importera mall(ar)" 6366 6367#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195 6368#, kde-format 6369msgid "Exporting account templates." 6370msgstr "Exporterar kontomallar." 6371 6372#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201 6373#, kde-format 6374msgid "Save as..." 6375msgstr "Spara som..." 6376 6377#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202 6378#, kde-format 6379msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)" 6380msgstr "KMyMoney-mallfiler (*.kmt);;Alla filer (*)" 6381 6382#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 6383#, kde-format 6384msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?" 6385msgstr "Filen <b>%1</b> finns redan. Vill du verkligen skriva över den?" 6386 6387#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 6388#, kde-format 6389msgid "File already exists" 6390msgstr "Filen finns redan" 6391 6392#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326 6393#, kde-format 6394msgid "" 6395"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " 6396"continue?" 6397msgstr "" 6398"Filen måste sparas först innan den kan säkerhetskopieras. Vill du fortsätta?" 6399 6400#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342 6401#, kde-format 6402msgid "" 6403"The current implementation of the backup functionality only supports local " 6404"files as source files. Your current source file is '%1'." 6405msgstr "" 6406"Den nuvarande implementeringen av säkerhetskopieringsfunktionen stöder bara " 6407"lokala filer som källfiler. Din nuvarande källfil är '%1'." 6408 6409#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344 6410#, kde-format 6411msgid "Local files only" 6412msgstr "Bara lokala filer" 6413 6414#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379 6415#, kde-format 6416msgid "Mounting %1" 6417msgstr "Monterar %1" 6418 6419#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6420#, kde-format 6421msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?" 6422msgstr "Säkerhetskopia för idag finns på enheten. Ersätt den?" 6423 6424#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6425#, kde-format 6426msgid "&Replace" 6427msgstr "E&rsätt" 6428 6429#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414 6430#, kde-format 6431msgid "Writing %1" 6432msgstr "Skriver %1" 6433 6434#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431 6435#, kde-format 6436msgid "Unmounting %1" 6437msgstr "Avmonterar %1" 6438 6439#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 6440#, kde-format 6441msgid "Error mounting device" 6442msgstr "Fel vid montering av enhet" 6443 6444#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497 6445#, kde-format 6446msgctxt "Backup done" 6447msgid "Done" 6448msgstr "Klar" 6449 6450#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 6451#, kde-format 6452msgid "File successfully backed up" 6453msgstr "Filen har säkerhetskopierats med lyckat resultat" 6454 6455#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 6456#, kde-format 6457msgid "Error copying file to device" 6458msgstr "Fel vid kopiering av fil till enhet" 6459 6460#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 6461#, kde-format 6462msgid "Error unmounting device" 6463msgstr "Fel vid avmontering av enhet" 6464 6465#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565 6466#, kde-format 6467msgid "" 6468"This account is a liability and if the opening balance represents money " 6469"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" 6470"\n" 6471"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" 6472"Please click No to leave the amount as %2,\n" 6473"Please click Cancel to abort the account creation." 6474msgstr "" 6475"Kontot är ett skuldkonto, och om ingående behållning representerar pengar du " 6476"är skyldig, ska den vara negativ. Negera beloppet?\n" 6477"\n" 6478"Klicka på Ja för att ändra ingående behållning till %1,\n" 6479"Klicka på Nej för att lämna beloppet som %2,\n" 6480"Klicka på Avbryt för att avbryta att skapa kontot." 6481 6482#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585 6483#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110 6484#, kde-format 6485msgid "Unable to add account: %1" 6486msgstr "Kan inte lägga till konto: %1" 6487 6488#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653 6489#, kde-format 6490msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6491msgstr "" 6492"<p><b>%1</b> kan inte flyttas till institutionen <b>%2</b>. Orsak: %3</p>" 6493 6494#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666 6495#, kde-format 6496msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6497msgstr "<p><b>%1</b> kan inte flyttas till <b>%2</b>. Orsak: %3</p>" 6498 6499#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755 6500#, kde-format 6501msgid "Untitled" 6502msgstr "Namnlös" 6503 6504#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820 6505#, kde-format 6506msgid "Running consistency check..." 6507msgstr "Utför överensstämmelsekontroll..." 6508 6509#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827 6510#, kde-format 6511msgid "Consistency check failed: %1" 6512msgstr "Överensstämmelsekontroll misslyckades: %1" 6513 6514#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837 6515#, kde-format 6516msgid "" 6517"The consistency check has found no issues in your data. Details are " 6518"presented below." 6519msgstr "" 6520"Överensstämmelsekontrollen har hittat vissa problem med data. " 6521"Detaljinformation presenteras nedan." 6522 6523#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839 6524#, kde-format 6525msgid "" 6526"The consistency check has found some issues in your data. Details are " 6527"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need " 6528"to be solved by the user." 6529msgstr "" 6530"Överensstämmelsekontrollen har hittat vissa problem med data. " 6531"Detaljinformation presenteras nedan. De problem som inte kunde korrigeras " 6532"automatiskt måste lösas av användaren." 6533 6534#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842 6535#, kde-format 6536msgid "Consistency check result" 6537msgstr "Resultat av överensstämmelsekontroll" 6538 6539#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939 6540#, kde-format 6541msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." 6542msgstr "Kontrollerar försenade schemalagda transaktioner..." 6543 6544#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129 6545#, kde-format 6546msgid "" 6547"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." 6548msgstr "" 6549"Du måste först välja en KMyMoney-fil innan du kan importera ett utdrag." 6550 6551#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134 6552#, kde-format 6553msgid "Importing a statement via Web Connect" 6554msgstr "Importerar ett utdrag via webbanslutning" 6555 6556#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 6557#, kde-format 6558msgid "" 6559"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " 6560"error: %3" 6561msgstr "" 6562"Kan inte importera %1 med användning av insticksprogrammet %2. " 6563"Insticksprogrammet returnerade följande fel: %3" 6564 6565#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 6566#, kde-format 6567msgid "Importing error" 6568msgstr "Importfel" 6569 6570#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6571#, kde-format 6572msgid "All messages have been enabled." 6573msgstr "Alla meddelanden har aktiverats." 6574 6575#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6576#, kde-format 6577msgid "All messages" 6578msgstr "Alla meddelanden" 6579 6580#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191 6581#, kde-format 6582msgid "Auto saving..." 6583msgstr "Sparar automatiskt..." 6584 6585#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299 6586#, kde-format 6587msgid "Creating new document..." 6588msgstr "Skapar nytt dokument..." 6589 6590#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357 6591#, kde-format 6592msgid "Couldn't create a new file." 6593msgstr "Kunde inte skapa en ny fil" 6594 6595#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368 6596#, kde-format 6597msgid "Open a file." 6598msgstr "Öppna en fil." 6599 6600#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382 6601#, kde-format 6602msgid "Couldn't find any plugin for opening storage." 6603msgstr "Kunde inte hitta något insticksprogram för att öppna lagring." 6604 6605#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386 6606#, kde-format 6607msgid "All files (*)" 6608msgstr "Alla filer (*)" 6609 6610#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399 6611#, kde-format 6612msgid "Loading file..." 6613msgstr "Laddar fil..." 6614 6615#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6616#, kde-format 6617msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>" 6618msgstr "<p>Filen <b>%1</b> är redan öppnad i en annan instans av KMyMoney</p>" 6619 6620#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6621#, kde-format 6622msgid "Duplicate open" 6623msgstr "Dubblett öppen" 6624 6625#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6626#, kde-format 6627msgid "" 6628"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You " 6629"can open another file or create a new one.</p>" 6630msgstr "" 6631"<p><b>%1</b> är antingen ett ogiltigt filnamn eller så finns inte filen. Du " 6632"kan öppna en annan fil eller skapa en ny.</p>" 6633 6634#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6635#, kde-format 6636msgid "File not found" 6637msgstr "Filen hittades inte" 6638 6639#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438 6640#, kde-format 6641msgid "Cannot open file as requested." 6642msgstr "Kan inte öppna fil enligt begäran." 6643 6644#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444 6645#, kde-format 6646msgid "" 6647"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the " 6648"necessary plugin is enabled." 6649msgstr "" 6650"Kunde inte läsa datakällan. Kontrollera i KMyMoneys inställningar att " 6651"nödvändigt insticksprogram är aktiverat." 6652 6653#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454 6654#, kde-format 6655msgid "Saving file..." 6656msgstr "Sparar fil..." 6657 6658#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523 6659#, kde-format 6660msgid "Failed to save your storage." 6661msgstr "Misslyckades spara lagring." 6662 6663#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472 6664#, kde-format 6665msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage." 6666msgstr "Kunde inte hitta lämpligt insticksprogram för att spara lagringen." 6667 6668#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478 6669#, kde-format 6670msgid "Saving file as...." 6671msgstr "Sparar fil som..." 6672 6673#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494 6674#, kde-format 6675msgid "Couldn't find any plugin for saving storage." 6676msgstr "Kunde inte hitta något insticksprogram för att spara lagring." 6677 6678#. i18n: ectx: Menu (import) 6679#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65 6680#, kde-format 6681msgid "&Import" 6682msgstr "&Importera" 6683 6684#. i18n: ectx: Menu (export) 6685#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 6686#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport) 6687#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66 6688#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344 6689#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74 6690#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410 6691#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105 6692#, kde-format 6693msgid "&Export" 6694msgstr "&Exportera" 6695 6696#. i18n: ectx: Menu (institution) 6697#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37 6698#, kde-format 6699msgid "&Institution" 6700msgstr "&Institution" 6701 6702#. i18n: ectx: Menu (account) 6703#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43 6704#, kde-format 6705msgid "&Account" 6706msgstr "&Konto" 6707 6708#. i18n: ectx: Menu (category) 6709#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65 6710#, kde-format 6711msgid "&Category" 6712msgstr "&Kategori" 6713 6714#. i18n: ectx: Menu (transaction) 6715#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72 6716#, kde-format 6717msgid "&Transaction" 6718msgstr "&Transaktion" 6719 6720#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6721#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6722#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212 6723#, kde-format 6724msgid "Mark transaction as..." 6725msgstr "Markera transaktion som..." 6726 6727#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6728#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6729#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213 6730#, kde-format 6731msgid "Mark transaction" 6732msgstr "Markera transaktion" 6733 6734#. i18n: ectx: Menu (kmmtools) 6735#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9 6736#, kde-format 6737msgid "T&ools" 6738msgstr "Verk&tyg" 6739 6740#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu) 6741#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118 6742#, kde-format 6743msgid "Account options" 6744msgstr "Kontoalternativ" 6745 6746#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu) 6747#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142 6748#, kde-format 6749msgid "Category options" 6750msgstr "Kategorialternativ" 6751 6752#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu) 6753#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149 6754#, kde-format 6755msgid "Institution options" 6756msgstr "Institutionsalternativ" 6757 6758#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu) 6759#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157 6760#, kde-format 6761msgid "Payee options" 6762msgstr "Alternativ för betalningsmottagare" 6763 6764#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu) 6765#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164 6766#, kde-format 6767msgid "Tag options" 6768msgstr "Etikettalternativ" 6769 6770#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu) 6771#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170 6772#, kde-format 6773msgid "Investment options" 6774msgstr "Investeringsalternativ" 6775 6776#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu) 6777#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183 6778#, kde-format 6779msgid "Scheduled transactions options" 6780msgstr "Alternativ för schemalagda transaktioner" 6781 6782#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu) 6783#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198 6784#, kde-format 6785msgid "Transaction options" 6786msgstr "Transaktionsalternativ" 6787 6788#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6789#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207 6790#, kde-format 6791msgid "Move transaction to..." 6792msgstr "Flytta transaktion till..." 6793 6794#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6795#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208 6796#, kde-format 6797msgid "Select account" 6798msgstr "Välj konto" 6799 6800#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu) 6801#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227 6802#, kde-format 6803msgid "Credit transfer options" 6804msgstr "Alternativ för girering" 6805 6806#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 6807#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238 6808#, kde-format 6809msgid "Main Toolbar" 6810msgstr "Huvudverktygsrad" 6811 6812#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111 6813#, kde-format 6814msgid "&New Schedule..." 6815msgstr "&Nytt schema..." 6816 6817#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113 6818#, kde-format 6819msgid "Create a new schedule." 6820msgstr "Skapa ett nytt schema." 6821 6822#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114 6823#, kde-format 6824msgid "Use this to create a new schedule." 6825msgstr "Använd det här för att skapa ett nytt schema." 6826 6827#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121 6828#, kde-format 6829msgid "&Filter" 6830msgstr "&Filter" 6831 6832#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123 6833#, kde-format 6834msgid "Filter out accounts" 6835msgstr "Filtrera bort konton" 6836 6837#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124 6838#, kde-format 6839msgid "Use this to filter out accounts" 6840msgstr "Använd det här för att filtrera bort konton" 6841 6842#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 6843#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage) 6844#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599 6845#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614 6846#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110 6847#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 6848#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48 6849#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6 6850#, kde-format 6851msgid "Payments" 6852msgstr "Betalningar" 6853 6854#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131 6855#, kde-format 6856msgid "Preferred accounts" 6857msgstr "Föredragna konton" 6858 6859#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132 6860#, kde-format 6861msgid "Payment accounts" 6862msgstr "Betalkonton" 6863 6864#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133 6865#, kde-format 6866msgid "Favorite reports" 6867msgstr "Favoritrapporter" 6868 6869#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134 6870#, kde-format 6871msgid "Forecast (schedule)" 6872msgstr "Prognos (schema)" 6873 6874#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135 6875#, kde-format 6876msgid "Net worth forecast" 6877msgstr "Prognos av nettotillgångar" 6878 6879#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136 6880#, kde-format 6881msgid "Forecast (history)" 6882msgstr "Prognos (historik)" 6883 6884#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137 6885#, kde-format 6886msgid "Assets and Liabilities" 6887msgstr "Tillgångar och skulder" 6888 6889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6890#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138 6891#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134 6892#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161 6893#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139 6894#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446 6895#, kde-format 6896msgid "Budget" 6897msgstr "Budget" 6898 6899#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139 6900#, kde-format 6901msgid "CashFlow" 6902msgstr "Kassaflöde" 6903 6904#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407 6905#, kde-format 6906msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'" 6907msgid "Not reconciled" 6908msgstr "Inte avstämd" 6909 6910#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410 6911#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45 6912#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92 6913#, kde-format 6914msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'" 6915msgid "Cleared" 6916msgstr "Kontrollerad" 6917 6918#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413 6919#, kde-format 6920msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'" 6921msgid "Reconciled" 6922msgstr "Avstämd" 6923 6924#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416 6925#, kde-format 6926msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'" 6927msgid "Frozen" 6928msgstr "Frusen" 6929 6930#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721 6931#, kde-format 6932msgctxt "Unknown reconciliation state" 6933msgid "Unknown" 6934msgstr "Okänt" 6935 6936#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187 6937#, kde-format 6938msgctxt "Reconciliation flag C" 6939msgid "C" 6940msgstr "C" 6941 6942#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190 6943#, kde-format 6944msgctxt "Reconciliation flag R" 6945msgid "R" 6946msgstr "A" 6947 6948#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193 6949#, kde-format 6950msgctxt "Reconciliation flag F" 6951msgid "F" 6952msgstr "S" 6953 6954#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436 6955#, kde-format 6956msgctxt "Flag for unknown reconciliation state" 6957msgid "?" 6958msgstr "?" 6959 6960#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473 6961#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125 6962#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91 6963#, kde-format 6964msgctxt "Go to next page of the wizard" 6965msgid "&Next" 6966msgstr "&Nästa" 6967 6968#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567 6969#, kde-format 6970msgid "Prices Importer" 6971msgstr "Import av kurser" 6972 6973#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577 6974#, kde-format 6975msgid "" 6976"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>" 6977msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort valutan <b>%1</b> från filen?</p>" 6978 6979#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578 6980#, kde-format 6981msgid "" 6982"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you " 6983"still want to continue?</p>" 6984msgstr "" 6985"<p>Alla valutakurser för valutan <b>%1</b> kommer att gå förlorade.</" 6986"p><p>Vill du fortsätta?</p>" 6987 6988#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582 6989#, kde-format 6990msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>" 6991msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort %1 <b>%2</b> från filen?</p>" 6992 6993#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583 6994#, kde-format 6995msgid "" 6996"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want " 6997"to continue?</p>" 6998msgstr "" 6999"<p>Alla aktiekurser för %1 <b>%2</b> kommer att gå förlorade.</p><p>Vill du " 7000"fortsätta ändå?</p>" 7001 7002#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587 7003#, kde-format 7004msgid "Delete security" 7005msgstr "Ta bort värdepapper" 7006 7007#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595 7008#, kde-format 7009msgid "Delete prices" 7010msgstr "Ta bort kurser" 7011 7012#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694 7013#, kde-format 7014msgid "New Payee" 7015msgstr "Ny betalningsmottagare" 7016 7017#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673 7018#, kde-format 7019msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>" 7020msgstr "<qt>Vill du lägga till <b>%1</b> som utbetalare och mottagare?</qt>" 7021 7022#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707 7023#, kde-format 7024msgid "Unable to add payee" 7025msgstr "Kan inte lägga till betalningsmottagare" 7026 7027#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600 7028#, kde-format 7029msgid "New Tag" 7030msgstr "Ny etikett" 7031 7032#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720 7033#, kde-format 7034msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>" 7035msgstr "<qt>Vill du lägga till <b>%1</b> som etikett?</qt>" 7036 7037#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754 7038#, kde-format 7039msgid "Unable to add tag" 7040msgstr "Kan inte lägga till etikett" 7041 7042#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148 7043#, kde-format 7044msgid "Cannot add institution: %1" 7045msgstr "Kan inte lägga till institution: %1" 7046 7047#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829 7048#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61 7049#, kde-format 7050msgid "One statement has been processed with the following results:" 7051msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:" 7052msgstr[0] "Ett utdrag har behandlats med följande resultat:" 7053msgstr[1] "%1 utdrag har behandlats med följande resultat:" 7054 7055#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834 7056#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66 7057#, kde-format 7058msgid "No new transaction has been imported." 7059msgid_plural "No new transactions have been imported." 7060msgstr[0] "Ingen nya transaktion har importerats." 7061msgstr[1] "Inga nya transaktioner har importerats." 7062 7063#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835 7064#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67 7065#, kde-format 7066msgid "Statement import statistics" 7067msgstr "Importstatistik för utdrag" 7068 7069#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49 7070#, kde-format 7071msgid "Loading %1..." 7072msgstr "Laddar %1..." 7073 7074#. i18n("language to be used")); 7075#. parser.addOption(langOption); 7076#. no file 7077#: kmymoney/main.cpp:116 7078#, kde-format 7079msgid "do not open last used file" 7080msgstr "öppna inte senast använda fil" 7081 7082#: kmymoney/main.cpp:120 7083#, kde-format 7084msgid "enable performance timers" 7085msgstr "aktivera prestandatidmätning" 7086 7087#: kmymoney/main.cpp:124 7088#, kde-format 7089msgid "do not globally catch uncaught exceptions" 7090msgstr "fånga inte globalt ofångade undantag" 7091 7092#: kmymoney/main.cpp:130 7093#, kde-format 7094msgid "turn on program traces" 7095msgstr "sätt på programspårning" 7096 7097#: kmymoney/main.cpp:134 7098#, kde-format 7099msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit" 7100msgstr "" 7101"skriv ut namnen på alla definierade QAction-objekt på standardutmatningen " 7102"och avsluta" 7103 7104#: kmymoney/main.cpp:140 7105#, kde-format 7106msgid "file to open" 7107msgstr "fil att öppna" 7108 7109#: kmymoney/main.cpp:285 7110#, kde-format 7111msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" 7112msgstr "Ofångat fel. Rapportera gärna detaljinformationen till utvecklarna." 7113 7114#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581 7115#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 7116#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355 7117#, kde-format 7118msgid "Favorites" 7119msgstr "Favoriter" 7120 7121#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605 7122#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372 7123#, kde-format 7124msgid "Asset accounts" 7125msgstr "Tillgångskonton" 7126 7127#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611 7128#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 7129#, kde-format 7130msgid "Liability accounts" 7131msgstr "Skuldkonton" 7132 7133#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617 7134#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139 7135#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388 7136#, kde-format 7137msgid "Income categories" 7138msgstr "Inkomstkategorier" 7139 7140#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623 7141#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141 7142#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399 7143#, kde-format 7144msgid "Expense categories" 7145msgstr "Utgiftskategorier" 7146 7147#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629 7148#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410 7149#, kde-format 7150msgid "Equity accounts" 7151msgstr "Aktiekonton" 7152 7153#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777 7154#, kde-format 7155msgctxt "Column heading for category in tax report" 7156msgid "Tax" 7157msgstr "Skatt" 7158 7159#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779 7160#, kde-format 7161msgctxt "Column heading for VAT category" 7162msgid "VAT" 7163msgstr "Moms" 7164 7165#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781 7166#, kde-format 7167msgctxt "Column heading for Cost Center" 7168msgid "CC" 7169msgstr "Ks" 7170 7171#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783 7172#, kde-format 7173msgid "Total Balance" 7174msgstr "Totalbehållning" 7175 7176#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785 7177#, kde-format 7178msgid "Posted Value" 7179msgstr "Inlagt värde" 7180 7181#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787 7182#, kde-format 7183msgid "Total Value" 7184msgstr "Totalvärde" 7185 7186#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791 7187#, kde-format 7188msgctxt "IBAN, SWIFT, etc." 7189msgid "Sort Code" 7190msgstr "Sorteringskod" 7191 7192#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128 7193#, kde-format 7194msgid "Accounts with no institution assigned" 7195msgstr "Konton utan någon tilldelad institution" 7196 7197#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91 7198#, kde-format 7199msgid "Cost center" 7200msgstr "Kostnadsställe" 7201 7202#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 7203#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354 7204#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275 7205#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69 7206#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77 7207#, kde-format 7208msgctxt "@title stock symbol column" 7209msgid "Symbol" 7210msgstr "Symbol" 7211 7212#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7213#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132 7214#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144 7215#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414 7216#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99 7217#: kmymoney/widgets/register.cpp:170 7218#, kde-format 7219msgid "Value" 7220msgstr "Saldo" 7221 7222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity) 7224#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126 7225#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138 7226#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 7227#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65 7228#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102 7229#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482 7230#: kmymoney/widgets/register.cpp:168 7231#, kde-format 7232msgid "Quantity" 7233msgstr "Antal" 7234 7235#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466 7236#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350 7237#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105 7238#, kde-format 7239msgid "Displayed columns" 7240msgstr "Visade kolumner" 7241 7242#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160 7243#, kde-format 7244msgctxt "Cheque Number" 7245msgid "No." 7246msgstr "Nr." 7247 7248#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116 7249#, kde-format 7250msgid "CC" 7251msgstr "Ks" 7252 7253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 7254#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail) 7255#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118 7256#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361 7257#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30 7258#, kde-format 7259msgid "Detail" 7260msgstr "Detaljinformation" 7261 7262#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132 7263#: kmymoney/widgets/register.cpp:165 7264#, kde-format 7265msgid "C" 7266msgstr "C" 7267 7268#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237 7269#, kde-format 7270msgctxt "Payment made from account" 7271msgid "Payment" 7272msgstr "Betalning" 7273 7274#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238 7275#, kde-format 7276msgctxt "Deposit into account" 7277msgid "Deposit" 7278msgstr "Insättning" 7279 7280#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 7281#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 7282#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146 7283#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177 7284#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687 7285#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313 7286#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73 7287#: kmymoney/widgets/register.cpp:171 7288#, kde-format 7289msgid "Balance" 7290msgstr "Behållning" 7291 7292#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314 7293#, kde-format 7294msgctxt "Payment made with credit card" 7295msgid "Charge" 7296msgstr "Avgift" 7297 7298#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69 7299#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319 7300#: kmymoney/widgets/register.cpp:325 7301#, kde-format 7302msgctxt "Decrease of asset/liability value" 7303msgid "Decrease" 7304msgstr "Minska" 7305 7306#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73 7307#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320 7308#: kmymoney/widgets/register.cpp:324 7309#, kde-format 7310msgctxt "Increase of asset/liability value" 7311msgid "Increase" 7312msgstr "Öka" 7313 7314#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315 7315#, kde-format 7316msgctxt "Payment towards credit card" 7317msgid "Payment" 7318msgstr "Betalning" 7319 7320#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206 7321#, kde-format 7322msgctxt "Reconciliation flag empty" 7323msgid "Not reconciled" 7324msgstr "Inte avstämd" 7325 7326#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209 7327#, kde-format 7328msgctxt "Reconciliation flag C" 7329msgid "Cleared" 7330msgstr "Kontrollerad" 7331 7332#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212 7333#, kde-format 7334msgctxt "Reconciliation flag R" 7335msgid "Reconciled" 7336msgstr "Avstämd" 7337 7338#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215 7339#, kde-format 7340msgctxt "Reconciliation flag F" 7341msgid "Frozen" 7342msgstr "Frusen" 7343 7344#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96 7345#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978 7346#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264 7347#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393 7348#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453 7349#, kde-format 7350msgid "*** UNASSIGNED ***" 7351msgstr "*** OTILLDELAD ***" 7352 7353#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122 7354#, kde-format 7355msgctxt "Credit suffix" 7356msgid "Cr." 7357msgstr "Kr" 7358 7359#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124 7360#, kde-format 7361msgctxt "Debit suffix" 7362msgid "Dr." 7363msgstr "Db" 7364 7365#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47 7366#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105 7367#, kde-format 7368msgid "The plugin to show this information could not be found." 7369msgstr "Insticksprogrammet för att visa informationen kunde inte hittas." 7370 7371#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279 7372#, kde-format 7373msgid "Market" 7374msgstr "Marknad" 7375 7376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 7377#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283 7378#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81 7379#, kde-format 7380msgid "Fraction" 7381msgstr "Bråkdel" 7382 7383#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122 7384#, kde-format 7385msgid "Cost Center" 7386msgstr "Kostnadsställe" 7387 7388#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126 7389#, kde-format 7390msgid "No" 7391msgstr "Nej" 7392 7393#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 7394#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage) 7395#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage) 7396#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134 7397#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685 7398#: kmymoney/widgets/register.cpp:166 7399#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6 7400#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6 7401#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364 7402#, kde-format 7403msgid "Payment" 7404msgstr "Betalning" 7405 7406#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167 7407#, kde-format 7408msgid "Deposit" 7409msgstr "Insättning" 7410 7411#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419 7412#, kde-format 7413msgctxt "Brokerage (suffix for account names)" 7414msgid "Brokerage" 7415msgstr "Kontantdepå" 7416 7417#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502 7418#, kde-format 7419msgctxt "Account type" 7420msgid "Checking" 7421msgstr "Checkkonto" 7422 7423#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504 7424#, kde-format 7425msgctxt "Account type" 7426msgid "Savings" 7427msgstr "Sparkonto" 7428 7429#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506 7430#, kde-format 7431msgctxt "Account type" 7432msgid "Credit Card" 7433msgstr "Kreditkort" 7434 7435#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508 7436#, kde-format 7437msgctxt "Account type" 7438msgid "Cash" 7439msgstr "Kontanter" 7440 7441#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510 7442#, kde-format 7443msgctxt "Account type" 7444msgid "Loan" 7445msgstr "Lån" 7446 7447#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512 7448#, kde-format 7449msgctxt "Account type" 7450msgid "Certificate of Deposit" 7451msgstr "Insättningscertifikat" 7452 7453#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514 7454#, kde-format 7455msgctxt "Account type" 7456msgid "Investment" 7457msgstr "Investering" 7458 7459#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516 7460#, kde-format 7461msgctxt "Account type" 7462msgid "Money Market" 7463msgstr "Valutamarknad" 7464 7465#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518 7466#, kde-format 7467msgctxt "Account type" 7468msgid "Asset" 7469msgstr "Tillgång" 7470 7471#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520 7472#, kde-format 7473msgctxt "Account type" 7474msgid "Liability" 7475msgstr "Skuld" 7476 7477#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522 7478#, kde-format 7479msgctxt "Account type" 7480msgid "Currency" 7481msgstr "Valuta" 7482 7483#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524 7484#, kde-format 7485msgctxt "Account type" 7486msgid "Income" 7487msgstr "Inkomst" 7488 7489#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526 7490#, kde-format 7491msgctxt "Account type" 7492msgid "Expense" 7493msgstr "Utgift" 7494 7495#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528 7496#, kde-format 7497msgctxt "Account type" 7498msgid "Investment Loan" 7499msgstr "Investeringslån" 7500 7501#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530 7502#, kde-format 7503msgctxt "Account type" 7504msgid "Stock" 7505msgstr "Aktier" 7506 7507#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532 7508#, kde-format 7509msgctxt "Account type" 7510msgid "Equity" 7511msgstr "Aktiekonto" 7512 7513#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534 7514#, kde-format 7515msgctxt "Account type" 7516msgid "Unknown" 7517msgstr "Okänd" 7518 7519#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907 7520#, kde-format 7521msgid "Loan payout" 7522msgstr "Låneutbetalning" 7523 7524#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918 7525#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951 7526#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995 7527#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015 7528#, kde-format 7529msgid "* Problem with account '%1'" 7530msgstr "* Problem med kontot '%1'" 7531 7532#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890 7533#, kde-format 7534msgid " * Loop detected between this account and account '%1'." 7535msgstr " * Rundgång detekterad mellan detta konto och kontot '%1'." 7536 7537#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891 7538#, kde-format 7539msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." 7540msgstr " Ändrar överliggande konto för '%2' till toppnivåkontot '%1'." 7541 7542#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923 7543#, kde-format 7544msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." 7545msgstr " * Det överliggande kontot '%1' tillhör en annan grupp." 7546 7547#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954 7548#, kde-format 7549msgid " New parent account is the top level account '%1'." 7550msgstr " Nytt överliggande konto är toppnivåkontot '%1'." 7551 7552#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940 7553#, kde-format 7554msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." 7555msgstr " * Överliggande kontot '%1' innehåller inte '%2' som delkonto." 7556 7557#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953 7558#, kde-format 7559msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." 7560msgstr " * Överliggande konto med id %1 finns inte längre." 7561 7562#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976 7563#, kde-format 7564msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." 7565msgstr " * Delkonto med id %1 finns inte längre." 7566 7567#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977 7568#, kde-format 7569msgid " The child account list will be reconstructed." 7570msgstr " Listan med delkonton kommer att återskapas." 7571 7572#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997 7573#, kde-format 7574msgid " * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore." 7575msgstr "" 7576" * Betalningsmottagaren med id %1 som refereras av lånet finns inte längre." 7577 7578#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998 7579#, kde-format 7580msgid " The payee will be removed." 7581msgstr " Betalningsmottagaren kommer att tas bort." 7582 7583#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017 7584#, kde-format 7585msgid "" 7586" * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in " 7587"cleartext." 7588msgstr "" 7589" * Äldre versioner av KMyMoney lagrade ett OFX-lösenord för kontot i " 7590"klartext." 7591 7592#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018 7593#, kde-format 7594msgid "" 7595" Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and " 7596"press OK." 7597msgstr "" 7598" Öppna det en gång i kontoeditorn (Konto - Redigera konto)och klicka på " 7599"Ok." 7600 7601#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019 7602#, kde-format 7603msgid "" 7604" This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext " 7605"version." 7606msgstr "" 7607" Det lagrar lösenordet i KDE:s plånbok och tar bort versionen i klartext." 7608 7609#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028 7610#, kde-format 7611msgid " * Unable to update account data in engine." 7612msgstr " * Kan inte uppdatera kontodata i gränssnitt." 7613 7614#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035 7615#, kde-format 7616msgid "* Reconstructing the child lists for" 7617msgstr "* Återskapar listan med delkonton för" 7618 7619#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067 7620#, kde-format 7621msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" 7622msgstr " * Kan inte uppdatera kontodata för kontot %1 i gränssnitt" 7623 7624#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085 7625#, kde-format 7626msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" 7627msgstr " * Betalningsmottagare %1 återskapad med fast id" 7628 7629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123 7630#, kde-format 7631msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." 7632msgstr "" 7633" * Betalningsmottagarens id uppdaterat vid delning av transaktionen '%1'." 7634 7635#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145 7636#, kde-format 7637msgid "" 7638" * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction " 7639"'%2' post date." 7640msgstr "" 7641" * Öppningsdatum för kontot '%1' kan inte ändras för att hantera " 7642"registreringsdatum för transaktionen '%2'." 7643 7644#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153 7645#, kde-format 7646msgid "" 7647" * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of " 7648"account '%3'." 7649msgstr "" 7650" * Transaktionen '%1' har registreringsdatum '%2' äldre än öppningsdatum " 7651"'%4' för kontot '%3'." 7652 7653#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156 7654#, kde-format 7655msgid " Account opening date updated." 7656msgstr " Kontots öppningsdatum uppdaterat." 7657 7658#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170 7659#, kde-format 7660msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." 7661msgstr " * aktier tilldelade värde vid delning av transaktionen '%1'." 7662 7663#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173 7664#, kde-format 7665msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." 7666msgstr " * värde tilldelat till aktier vid delning av transaktionen '%1'." 7667 7668#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179 7669#, kde-format 7670msgid "" 7671" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7672"Please fix manually." 7673msgstr "" 7674" * Delen %2 i transaktionen '%1' innehåller en referens till ett ogiltigt " 7675"konto %3. Rätta det manuellt." 7676 7677#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188 7678#, kde-format 7679msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." 7680msgstr " * åtgärd markerad som ränta vid delning av transaktionen '%1'." 7681 7682#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202 7683#, kde-format 7684msgid " * Transaction '%1' has an invalid post date." 7685msgstr " * Transaktionen '%1' har ett ogiltigt registreringsdatum." 7686 7687#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203 7688#, kde-format 7689msgid " The post date was updated to '%1'." 7690msgstr " Registreringsdatumet uppdaterades till '%1'." 7691 7692#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237 7693#, kde-format 7694msgid "" 7695" * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced " 7696"account's opening date." 7697msgstr "" 7698" * Transaktionen '%1' har registreringsdatum '%2' innan ett av de " 7699"refererade kontonas öppningsdatum." 7700 7701#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238 7702#, kde-format 7703msgid " Referenced accounts: %1" 7704msgstr " Refererade konton: %1" 7705 7706#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239 7707#, kde-format 7708msgid " The post date was not updated to '%1'." 7709msgstr " Registreringsdatumet uppdaterades inte till '%1'." 7710 7711#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260 7712#, kde-format 7713msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." 7714msgstr " * Betalningsmottagarens id uppdaterat vid delning av schemat '%1'." 7715 7716#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266 7717#, kde-format 7718msgid "" 7719" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." 7720msgstr "" 7721" * Delning av schemalagd transaktion '%1' innehåller värde ≠ 0 och aktier = " 7722"0." 7723 7724#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267 7725#, kde-format 7726msgid " Shares set to value." 7727msgstr " Aktier tilldelade värde." 7728 7729#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275 7730#, kde-format 7731msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." 7732msgstr " * Tog bord bank-id från delning i schemalagd transaktionen '%1'." 7733 7734#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288 7735#, kde-format 7736msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." 7737msgstr " * aktier tilldelade värde vid delning i schemat '%1'." 7738 7739#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291 7740#, kde-format 7741msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." 7742msgstr " * värde tilldelat till aktier vid delning i schemat '%1'." 7743 7744#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297 7745#, kde-format 7746msgid "" 7747" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7748"Please fix manually." 7749msgstr "" 7750" * Delen %2 i transaktionen '%1' innehåller en referens till ett ogiltigt " 7751"konto %3. Rätta det manuellt." 7752 7753#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320 7754#, kde-format 7755msgid " * Payee id updated in report '%1'." 7756msgstr " * Betalningsmottagarens id uppdaterat i rapporten '%1'." 7757 7758#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337 7759#, kde-format 7760msgid " * Payee '%1' removed." 7761msgstr " * Betalningsmottagare '%1' borttagen." 7762 7763#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409 7764#, kde-format 7765msgid "* Potential problem with securities/currencies" 7766msgstr "* Potentiellt problem med investeringar eller valutor" 7767 7768#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414 7769#, kde-format 7770msgid "" 7771" * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date " 7772"'%3'." 7773msgstr "" 7774" * Kontot '%1' med valutan '%2' har inte någon kurs inställd för " 7775"öppningsdatumet '%3'." 7776 7777#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415 7778#, kde-format 7779msgid "" 7780" Please enter a price for the currency on or before the opening date." 7781msgstr " Ange en kurs för valutan på eller innan öppningsdatum." 7782 7783#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417 7784#, kde-format 7785msgid " * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'." 7786msgstr "" 7787" * Investeringen '%1' har inte någon kurs inställd för öppningsdatum '%2'." 7788 7789#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418 7790#, kde-format 7791msgid "" 7792" Please enter a price for the security on or before the opening date." 7793msgstr " Ange en kurs för investeringen på eller innan öppningsdatum." 7794 7795#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438 7796#, kde-format 7797msgid "* Problem with budget '%1'" 7798msgstr "* Problem med budget '%1'" 7799 7800#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440 7801#, kde-format 7802msgid "" 7803" * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore." 7804msgstr " * Kontot med id %1 som refereras av budgeten finns inte längre." 7805 7806#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441 7807#, kde-format 7808msgid " The account reference will be removed." 7809msgstr " Referensen till kontot kommer att tas bort." 7810 7811#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455 7812#, kde-format 7813msgid "Finished: data is consistent." 7814msgstr "Klar. Data överensstämmer." 7815 7816#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457 7817#, kde-format 7818msgid "%1 problem corrected." 7819msgid_plural "%1 problems corrected." 7820msgstr[0] "%1 problem korrigerat." 7821msgstr[1] "%1 problem korrigerade." 7822 7823#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458 7824#, kde-format 7825msgid "%1 problem still present." 7826msgid_plural "%1 problems still present." 7827msgstr[0] "%1 problem återstår." 7828msgstr[1] "%1 problem återstår." 7829 7830#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461 7831#, kde-format 7832msgctxt "" 7833"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems " 7834"still present" 7835msgid "Finished: %1 %2" 7836msgstr "Klar: %1 %2" 7837 7838#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670 7839#, kde-format 7840msgid "Austrian Schilling" 7841msgstr "österrikiska schilling" 7842 7843#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671 7844#, kde-format 7845msgid "German Mark" 7846msgstr "tyska mark" 7847 7848#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672 7849#, kde-format 7850msgid "French Franc" 7851msgstr "franska franc" 7852 7853#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673 7854#, kde-format 7855msgid "Italian Lira" 7856msgstr "italienska lire" 7857 7858#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674 7859#, kde-format 7860msgid "Spanish Peseta" 7861msgstr "spanska pesetas" 7862 7863#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675 7864#, kde-format 7865msgid "Dutch Guilder" 7866msgstr "holländska guilder" 7867 7868#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676 7869#, kde-format 7870msgid "Belgian Franc" 7871msgstr "belgiska franc" 7872 7873#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677 7874#, kde-format 7875msgid "Luxembourg Franc" 7876msgstr "luxemburgska franc" 7877 7878#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678 7879#, kde-format 7880msgid "Portuguese Escudo" 7881msgstr "portugisiska escudo" 7882 7883#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679 7884#, kde-format 7885msgid "Irish Pound" 7886msgstr "irländska pund" 7887 7888#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680 7889#, kde-format 7890msgid "Finnish Markka" 7891msgstr "finska mark" 7892 7893#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681 7894#, kde-format 7895msgid "Greek Drachma" 7896msgstr "grekiska drachma" 7897 7898#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684 7899#, kde-format 7900msgid "Bulgarian Lev" 7901msgstr "bulgariska lev" 7902 7903#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686 7904#, kde-format 7905msgid "Romanian Leu" 7906msgstr "rumänska leu" 7907 7908#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688 7909#, kde-format 7910msgid "Russian Ruble (old)" 7911msgstr "gamla ryska rubel" 7912 7913#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690 7914#, kde-format 7915msgid "Slovenian Tolar" 7916msgstr "slovenska tolar" 7917 7918#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693 7919#, kde-format 7920msgid "Turkish Lira (old)" 7921msgstr "turkiska lira (gammal)" 7922 7923#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696 7924#, kde-format 7925msgid "Maltese Lira" 7926msgstr "maltesiska lira" 7927 7928#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697 7929#, kde-format 7930msgid "Cyprus Pound" 7931msgstr "cypriotiska pund" 7932 7933#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700 7934#, kde-format 7935msgid "Slovak Koruna" 7936msgstr "slovakiska koruna" 7937 7938#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822 7939#, kde-format 7940msgid "Mozambique Metical" 7941msgstr "Mozambique metical" 7942 7943#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733 7944#, kde-format 7945msgid "Azerbaijani Manat" 7946msgstr "azeriska manat" 7947 7948#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709 7949#, kde-format 7950msgid "Lithuanian Litas" 7951msgstr "lettländska litas" 7952 7953#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712 7954#, kde-format 7955msgid "Belarusian Ruble (old)" 7956msgstr "vitryska rubel (gammal)" 7957 7958#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715 7959#, kde-format 7960msgid "Zambian Kwacha (old)" 7961msgstr "zambianska kwacha (gammal)" 7962 7963#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723 7964#, kde-format 7965msgid "Afghanistan Afghani" 7966msgstr "afghanistanska afghani" 7967 7968#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724 7969#, kde-format 7970msgid "Albanian Lek" 7971msgstr "albanska lek" 7972 7973#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725 7974#, kde-format 7975msgid "Netherland Antillian Guilder" 7976msgstr "Nederländska Antillierna guilder" 7977 7978#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726 7979#, kde-format 7980msgid "Algerian Dinar" 7981msgstr "algeriska dinar" 7982 7983#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727 7984#, kde-format 7985msgid "Andorran Franc" 7986msgstr "andorranska franc" 7987 7988#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728 7989#, kde-format 7990msgid "Andorran Peseta" 7991msgstr "andorranska pesetas" 7992 7993#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729 7994#, kde-format 7995msgid "Angolan Kwanza" 7996msgstr "angolanska kwanza" 7997 7998#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730 7999#, kde-format 8000msgid "Argentine Peso" 8001msgstr "argentinska peso" 8002 8003#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731 8004#, kde-format 8005msgid "Aruban Florin" 8006msgstr "arubiska florin" 8007 8008#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732 8009#, kde-format 8010msgid "Australian Dollar" 8011msgstr "australiska dollar" 8012 8013#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734 8014#, kde-format 8015msgid "Bahamian Dollar" 8016msgstr "bahamanska dollar" 8017 8018#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735 8019#, kde-format 8020msgid "Bahraini Dinar" 8021msgstr "bahrainska dinar" 8022 8023#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736 8024#, kde-format 8025msgid "Bangladeshi Taka" 8026msgstr "bangladeshiska taka" 8027 8028#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737 8029#, kde-format 8030msgid "Barbados Dollar" 8031msgstr "barbadiska dollar" 8032 8033#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738 8034#, kde-format 8035msgid "Bitcoin" 8036msgstr "Bitcoin" 8037 8038#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739 8039#, kde-format 8040msgid "Belarusian Ruble" 8041msgstr "vitryska rubel" 8042 8043#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740 8044#, kde-format 8045msgid "Belize Dollar" 8046msgstr "beliziska dollar" 8047 8048#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741 8049#, kde-format 8050msgid "Bermudian Dollar" 8051msgstr "bermudiska dollar" 8052 8053#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742 8054#, kde-format 8055msgid "Bhutan Ngultrum" 8056msgstr "bhutanska ngultrum" 8057 8058#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743 8059#, kde-format 8060msgid "Bolivian Boliviano" 8061msgstr "bolivianska boliviano" 8062 8063#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744 8064#, kde-format 8065msgid "Bosnian Convertible Mark" 8066msgstr "konvertibla bosnisk-hercegovinska mark" 8067 8068#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745 8069#, kde-format 8070msgid "Botswana Pula" 8071msgstr "botswanska pula" 8072 8073#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746 8074#, kde-format 8075msgid "Brazilian Real" 8076msgstr "brasilianska real" 8077 8078#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747 8079#, kde-format 8080msgid "British Pound" 8081msgstr "brittiska pund" 8082 8083#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748 8084#, kde-format 8085msgid "Brunei Dollar" 8086msgstr "bruneidollar" 8087 8088#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749 8089#, kde-format 8090msgid "Bulgarian Lev (new)" 8091msgstr "bulgariska lev (nya)" 8092 8093#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750 8094#, kde-format 8095msgid "Burundi Franc" 8096msgstr "burundiska franc" 8097 8098#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751 8099#, kde-format 8100msgid "CFA Franc BEAC" 8101msgstr "CFA-franc BEAC" 8102 8103#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752 8104#, kde-format 8105msgid "CFA Franc BCEAO" 8106msgstr "CFA-franc BCEAO" 8107 8108#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753 8109#, kde-format 8110msgid "CFP Franc Pacifique" 8111msgstr "CFP-franc" 8112 8113#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754 8114#, kde-format 8115msgid "Cambodia Riel" 8116msgstr "kambodjanska riel" 8117 8118#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755 8119#, kde-format 8120msgid "Canadian Dollar" 8121msgstr "kanadensiska dollar" 8122 8123#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756 8124#, kde-format 8125msgid "Cape Verde Escudo" 8126msgstr "kapverdiska escudo" 8127 8128#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757 8129#, kde-format 8130msgid "Cayman Islands Dollar" 8131msgstr "kaymanska dollar" 8132 8133#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758 8134#, kde-format 8135msgid "Chilean Peso" 8136msgstr "chilenska peso" 8137 8138#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759 8139#, kde-format 8140msgid "Chinese Yuan Renminbi" 8141msgstr "kinesiska yuan renminbi" 8142 8143#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760 8144#, kde-format 8145msgid "Colombian Peso" 8146msgstr "colombianska peso" 8147 8148#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761 8149#, kde-format 8150msgid "Comoros Franc" 8151msgstr "komoriska franc" 8152 8153#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762 8154#, kde-format 8155msgid "Costa Rican Colon" 8156msgstr "costarikanska colón" 8157 8158#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763 8159#, kde-format 8160msgid "Croatian Kuna" 8161msgstr "kroatiska kuna" 8162 8163#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764 8164#, kde-format 8165msgid "Cuban Peso" 8166msgstr "kubanska Peso" 8167 8168#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765 8169#, kde-format 8170msgid "Cuban Convertible Peso" 8171msgstr "Kubanska konvertibla peso" 8172 8173#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766 8174#, kde-format 8175msgid "Czech Koruna" 8176msgstr "tjeckiska koruna" 8177 8178#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767 8179#, kde-format 8180msgid "Danish Krone" 8181msgstr "danska kronor" 8182 8183#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768 8184#, kde-format 8185msgid "Djibouti Franc" 8186msgstr "djiboutiska franc" 8187 8188#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769 8189#, kde-format 8190msgid "Dominican Peso" 8191msgstr "dominikanska peso" 8192 8193#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770 8194#, kde-format 8195msgid "East Caribbean Dollar" 8196msgstr "östkaribiska dollar" 8197 8198#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771 8199#, kde-format 8200msgid "Egyptian Pound" 8201msgstr "egyptiska pund" 8202 8203#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772 8204#, kde-format 8205msgid "El Salvador Colon" 8206msgstr "salvadoranska colón" 8207 8208#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773 8209#, kde-format 8210msgid "Eritrean Nakfa" 8211msgstr "eritreanska nakfa" 8212 8213#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774 8214#, kde-format 8215msgid "Estonian Kroon" 8216msgstr "estniska kronor" 8217 8218#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775 8219#, kde-format 8220msgid "Ethiopian Birr" 8221msgstr "etiopiska birr" 8222 8223#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776 8224#, kde-format 8225msgid "Euro" 8226msgstr "euro" 8227 8228#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777 8229#, kde-format 8230msgid "Falkland Islands Pound" 8231msgstr "falklandspund" 8232 8233#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778 8234#, kde-format 8235msgid "Fiji Dollar" 8236msgstr "fijianska dollar" 8237 8238#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779 8239#, kde-format 8240msgid "Gambian Dalasi" 8241msgstr "gambiska dalasi" 8242 8243#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780 8244#, kde-format 8245msgid "Georgian Lari" 8246msgstr "georgiska lari" 8247 8248#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781 8249#, kde-format 8250msgid "Ghanaian Cedi" 8251msgstr "ghananska cedi" 8252 8253#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782 8254#, kde-format 8255msgid "Gibraltar Pound" 8256msgstr "gibraltiska pund" 8257 8258#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783 8259#, kde-format 8260msgid "Guatemalan Quetzal" 8261msgstr "guatemalanska quetzal" 8262 8263#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784 8264#, kde-format 8265msgid "Guinea-Bissau Peso" 8266msgstr "Guinea-Bissau peso" 8267 8268#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785 8269#, kde-format 8270msgid "Guyanan Dollar" 8271msgstr "guyanska dollar" 8272 8273#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786 8274#, kde-format 8275msgid "Haitian Gourde" 8276msgstr "haitiska gourde" 8277 8278#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787 8279#, kde-format 8280msgid "Honduran Lempira" 8281msgstr "honduriska lempira" 8282 8283#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788 8284#, kde-format 8285msgid "Hong Kong Dollar" 8286msgstr "hongkongdollar" 8287 8288#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789 8289#, kde-format 8290msgid "Hungarian Forint" 8291msgstr "ungerska forint" 8292 8293#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790 8294#, kde-format 8295msgid "Iceland Krona" 8296msgstr "isländska kronor" 8297 8298#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791 8299#, kde-format 8300msgid "Indian Rupee" 8301msgstr "indiska rupie" 8302 8303#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792 8304#, kde-format 8305msgid "Indonesian Rupiah" 8306msgstr "indonesiska rupie" 8307 8308#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793 8309#, kde-format 8310msgid "Iranian Rial" 8311msgstr "iranska rial" 8312 8313#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794 8314#, kde-format 8315msgid "Iraqi Dinar" 8316msgstr "irakiska dinar" 8317 8318#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795 8319#, kde-format 8320msgid "Israeli New Shekel" 8321msgstr "nya israeliska shekel" 8322 8323#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796 8324#, kde-format 8325msgid "Jamaican Dollar" 8326msgstr "jamaikanska dollar" 8327 8328#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797 8329#, kde-format 8330msgid "Japanese Yen" 8331msgstr "japanska yen" 8332 8333#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798 8334#, kde-format 8335msgid "Jordanian Dinar" 8336msgstr "jordanska dinar" 8337 8338#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799 8339#, kde-format 8340msgid "Kazakhstan Tenge" 8341msgstr "Kazakhstan tenge" 8342 8343#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800 8344#, kde-format 8345msgid "Kenyan Shilling" 8346msgstr "kenyanska shilling" 8347 8348#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801 8349#, kde-format 8350msgid "Kuwaiti Dinar" 8351msgstr "kuwaitiska dinar" 8352 8353#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802 8354#, kde-format 8355msgid "Kyrgyzstan Som" 8356msgstr "kirgizisk som" 8357 8358#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803 8359#, kde-format 8360msgid "Laos Kip" 8361msgstr "laotiska kip" 8362 8363#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804 8364#, kde-format 8365msgid "Latvian Lats" 8366msgstr "lettländska lats" 8367 8368#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805 8369#, kde-format 8370msgid "Lebanese Pound" 8371msgstr "libanesiska pund" 8372 8373#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806 8374#, kde-format 8375msgid "Lesotho Loti" 8376msgstr "Lesotho loti" 8377 8378#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807 8379#, kde-format 8380msgid "Liberian Dollar" 8381msgstr "liberianska dollar" 8382 8383#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808 8384#, kde-format 8385msgid "Libyan Dinar" 8386msgstr "libyska dinar" 8387 8388#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809 8389#, kde-format 8390msgid "Macau Pataca" 8391msgstr "Macau pataca" 8392 8393#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810 8394#, kde-format 8395msgid "Macedonian Denar" 8396msgstr "makedonisk denar" 8397 8398#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811 8399#, kde-format 8400msgid "Malagasy Franc" 8401msgstr "madagaskiska franc" 8402 8403#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812 8404#, kde-format 8405msgid "Malawi Kwacha" 8406msgstr "Malawi kwacha" 8407 8408#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813 8409#, kde-format 8410msgid "Malaysian Ringgit" 8411msgstr "malaysiska ringgit" 8412 8413#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814 8414#, kde-format 8415msgid "Maldive Rufiyaa" 8416msgstr "maldiviska rufiyaa" 8417 8418#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815 8419#, kde-format 8420msgid "Mali Republic Franc" 8421msgstr "Republiken Mali franc" 8422 8423#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816 8424#, kde-format 8425msgid "Mauritanian Ouguiya" 8426msgstr "mauritaniska ouguiya" 8427 8428#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817 8429#, kde-format 8430msgid "Mauritius Rupee" 8431msgstr "mauritiska rupie" 8432 8433#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818 8434#, kde-format 8435msgid "Mexican Peso" 8436msgstr "mexikanska peso" 8437 8438#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819 8439#, kde-format 8440msgid "Moldavian Leu" 8441msgstr "moldaviska leu" 8442 8443#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820 8444#, kde-format 8445msgid "Mongolian Tugrik" 8446msgstr "mongoliska tugrik" 8447 8448#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821 8449#, kde-format 8450msgid "Moroccan Dirham" 8451msgstr "marockanska dirham" 8452 8453#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823 8454#, kde-format 8455msgid "Myanmar Kyat" 8456msgstr "Myanmar kyat" 8457 8458#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824 8459#, kde-format 8460msgid "Namibian Dollar" 8461msgstr "namibianska dollar" 8462 8463#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825 8464#, kde-format 8465msgid "Nepalese Rupee" 8466msgstr "nepalesiska rupie" 8467 8468#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826 8469#, kde-format 8470msgid "New Zealand Dollar" 8471msgstr "nyzeeländska dollar" 8472 8473#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827 8474#, kde-format 8475msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" 8476msgstr "nicaraguanska cordoba" 8477 8478#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828 8479#, kde-format 8480msgid "Nigerian Naira" 8481msgstr "nigerianska naira" 8482 8483#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829 8484#, kde-format 8485msgid "North Korean Won" 8486msgstr "nordkoreanska won" 8487 8488#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830 8489#, kde-format 8490msgid "Norwegian Kroner" 8491msgstr "norska kronor" 8492 8493#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831 8494#, kde-format 8495msgid "Omani Rial" 8496msgstr "omanska rial" 8497 8498#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832 8499#, kde-format 8500msgid "Pakistan Rupee" 8501msgstr "pakistanska rupie" 8502 8503#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833 8504#, kde-format 8505msgid "Panamanian Balboa" 8506msgstr "panamaniska balboa" 8507 8508#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834 8509#, kde-format 8510msgid "Papua New Guinea Kina" 8511msgstr "Papua Nya Guinea kina" 8512 8513#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835 8514#, kde-format 8515msgid "Paraguay Guarani" 8516msgstr "paraguayisk guarani" 8517 8518#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836 8519#, kde-format 8520msgid "Peruvian Nuevo Sol" 8521msgstr "peruanska nuevo sol" 8522 8523#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837 8524#, kde-format 8525msgid "Philippine Peso" 8526msgstr "filippinska peso" 8527 8528#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838 8529#, kde-format 8530msgid "Polish Zloty" 8531msgstr "polska zloty" 8532 8533#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839 8534#, kde-format 8535msgid "Qatari Rial" 8536msgstr "qatariska rial" 8537 8538#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840 8539#, kde-format 8540msgid "Romanian Leu (new)" 8541msgstr "rumänska leu" 8542 8543#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841 8544#, kde-format 8545msgid "Russian Ruble" 8546msgstr "ryska rubel" 8547 8548#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842 8549#, kde-format 8550msgid "Rwanda Franc" 8551msgstr "rwandiska franc" 8552 8553#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843 8554#, kde-format 8555msgid "Samoan Tala" 8556msgstr "samoaniska tala" 8557 8558#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844 8559#, kde-format 8560msgid "Sao Tome and Principe Dobra" 8561msgstr "São Tomé och Príncipe dobra" 8562 8563#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845 8564#, kde-format 8565msgid "Saudi Riyal" 8566msgstr "saudiarabiska riyal" 8567 8568#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846 8569#, kde-format 8570msgid "Serbian Dinar" 8571msgstr "serbisk dinar" 8572 8573#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847 8574#, kde-format 8575msgid "Seychelles Rupee" 8576msgstr "seychelliska rupie" 8577 8578#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848 8579#, kde-format 8580msgid "Sierra Leone Leone" 8581msgstr "Sierra Leone leone" 8582 8583#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849 8584#, kde-format 8585msgid "Singapore Dollar" 8586msgstr "singaporianska dollar" 8587 8588#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850 8589#, kde-format 8590msgid "Solomon Islands Dollar" 8591msgstr "salomondollar" 8592 8593#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851 8594#, kde-format 8595msgid "Somali Shilling" 8596msgstr "somaliska shilling" 8597 8598#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852 8599#, kde-format 8600msgid "South African Rand" 8601msgstr "sydafrikanska rand" 8602 8603#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853 8604#, kde-format 8605msgid "South Korean Won" 8606msgstr "sydkoreanska won" 8607 8608#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854 8609#, kde-format 8610msgid "Sri Lanka Rupee" 8611msgstr "srilankesiska rupie" 8612 8613#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855 8614#, kde-format 8615msgid "St. Helena Pound" 8616msgstr "st helena pund" 8617 8618#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856 8619#, kde-format 8620msgid "Sudanese Dinar" 8621msgstr "sudanesiska dinar" 8622 8623#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857 8624#, kde-format 8625msgid "Suriname Guilder" 8626msgstr "surinamesiska gulden" 8627 8628#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858 8629#, kde-format 8630msgid "Swaziland Lilangeni" 8631msgstr "Swaziland lilangeni" 8632 8633#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859 8634#, kde-format 8635msgid "Swedish Krona" 8636msgstr "svenska kronor" 8637 8638#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860 8639#, kde-format 8640msgid "Swiss Franc" 8641msgstr "schweiziska franc" 8642 8643#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861 8644#, kde-format 8645msgid "Syrian Pound" 8646msgstr "syriska pund" 8647 8648#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862 8649#, kde-format 8650msgid "Taiwan Dollar" 8651msgstr "taiwanesiska dollar" 8652 8653#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863 8654#, kde-format 8655msgid "Tajikistan Somoni" 8656msgstr "tadzjikiska somoni" 8657 8658#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864 8659#, kde-format 8660msgid "Tanzanian Shilling" 8661msgstr "tanzaniska shilling" 8662 8663#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865 8664#, kde-format 8665msgid "Thai Baht" 8666msgstr "thailändska baht" 8667 8668#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866 8669#, kde-format 8670msgid "Tongan Pa'anga" 8671msgstr "Tongan pa'anga" 8672 8673#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867 8674#, kde-format 8675msgid "Trinidad and Tobago Dollar" 8676msgstr "Trinidad och Tobago-dollar" 8677 8678#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868 8679#, kde-format 8680msgid "Tunisian Dinar" 8681msgstr "tunisiska dinar" 8682 8683#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869 8684#, kde-format 8685msgid "Turkish Lira" 8686msgstr "turkiska lira" 8687 8688#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870 8689#, kde-format 8690msgid "Turkmenistan Manat" 8691msgstr "turkmeniska manat" 8692 8693#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871 8694#, kde-format 8695msgid "US Dollar" 8696msgstr "USA dollar" 8697 8698#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872 8699#, kde-format 8700msgid "Uganda Shilling" 8701msgstr "ugandiska shilling" 8702 8703#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873 8704#, kde-format 8705msgid "Ukraine Hryvnia" 8706msgstr "ukrainska hryvnia" 8707 8708#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874 8709#, kde-format 8710msgid "Unidad de Fometo" 8711msgstr "Unidad de Fometo" 8712 8713#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875 8714#, kde-format 8715msgid "United Arab Emirates Dirham" 8716msgstr "Förenade arabemiraten dirham" 8717 8718#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876 8719#, kde-format 8720msgid "Uruguayan Peso" 8721msgstr "uruguanska peso" 8722 8723#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877 8724#, kde-format 8725msgid "Uzbekistani Sum" 8726msgstr "uzbekistanska sum" 8727 8728#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878 8729#, kde-format 8730msgid "Vanuatu Vatu" 8731msgstr "Vanuatu vatu" 8732 8733#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879 8734#, kde-format 8735msgid "Venezuelan Bolivar" 8736msgstr "venezuelanska bolivar" 8737 8738#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880 8739#, kde-format 8740msgid "Vietnamese Dong" 8741msgstr "vietnamesiska dong" 8742 8743#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881 8744#, kde-format 8745msgid "Zambian Kwacha" 8746msgstr "zambianska kwacha" 8747 8748#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882 8749#, kde-format 8750msgid "Zimbabwe Dollar" 8751msgstr "zimbabwiska dollar" 8752 8753#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894 8754#, kde-format 8755msgid "Gold" 8756msgstr "Guld" 8757 8758#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895 8759#, kde-format 8760msgid "Palladium" 8761msgstr "Palladium" 8762 8763#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896 8764#, kde-format 8765msgid "Platinum" 8766msgstr "Platina" 8767 8768#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897 8769#, kde-format 8770msgid "Silver" 8771msgstr "Silver" 8772 8773#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436 8774#, kde-format 8775msgid "Opening Balances" 8776msgstr "Ingående behållningar" 8777 8778#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881 8779#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924 8780#, kde-format 8781msgctxt "Frequency of schedule" 8782msgid "Any" 8783msgstr "Godtycklig" 8784 8785#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884 8786#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929 8787#, kde-format 8788msgctxt "Frequency of schedule" 8789msgid "Once" 8790msgstr "En gång" 8791 8792#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886 8793#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937 8794#, kde-format 8795msgctxt "Frequency of schedule" 8796msgid "Daily" 8797msgstr "Dagligen" 8798 8799#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888 8800#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948 8801#, kde-format 8802msgctxt "Frequency of schedule" 8803msgid "Weekly" 8804msgstr "Veckovis" 8805 8806#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890 8807#, kde-format 8808msgctxt "Frequency of schedule" 8809msgid "Fortnightly" 8810msgstr "Var fjortonde dag" 8811 8812#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892 8813#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951 8814#, kde-format 8815msgctxt "Frequency of schedule" 8816msgid "Every other week" 8817msgstr "Varannan vecka" 8818 8819#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894 8820#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968 8821#, kde-format 8822msgctxt "Frequency of schedule" 8823msgid "Every half month" 8824msgstr "Två gånger i månaden" 8825 8826#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896 8827#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954 8828#, kde-format 8829msgctxt "Frequency of schedule" 8830msgid "Every three weeks" 8831msgstr "Var tredje vecka" 8832 8833#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898 8834#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957 8835#, kde-format 8836msgctxt "Frequency of schedule" 8837msgid "Every four weeks" 8838msgstr "Var fjärde vecka" 8839 8840#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900 8841#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940 8842#, kde-format 8843msgctxt "Frequency of schedule" 8844msgid "Every thirty days" 8845msgstr "Var trettionde dag" 8846 8847#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902 8848#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976 8849#, kde-format 8850msgctxt "Frequency of schedule" 8851msgid "Monthly" 8852msgstr "Månadsvis" 8853 8854#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904 8855#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960 8856#, kde-format 8857msgctxt "Frequency of schedule" 8858msgid "Every eight weeks" 8859msgstr "Var åttonde vecka" 8860 8861#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906 8862#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979 8863#, kde-format 8864msgctxt "Frequency of schedule" 8865msgid "Every two months" 8866msgstr "Varannan månad" 8867 8868#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908 8869#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982 8870#, kde-format 8871msgctxt "Frequency of schedule" 8872msgid "Every three months" 8873msgstr "Var tredje månad" 8874 8875#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910 8876#, kde-format 8877msgctxt "Frequency of schedule" 8878msgid "Quarterly" 8879msgstr "Kvartalsvis" 8880 8881#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912 8882#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985 8883#, kde-format 8884msgctxt "Frequency of schedule" 8885msgid "Every four months" 8886msgstr "Var fjärde månad" 8887 8888#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914 8889#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988 8890#, kde-format 8891msgctxt "Frequency of schedule" 8892msgid "Twice yearly" 8893msgstr "Två gånger om året" 8894 8895#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916 8896#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996 8897#, kde-format 8898msgctxt "Frequency of schedule" 8899msgid "Yearly" 8900msgstr "Årligen" 8901 8902#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918 8903#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999 8904#, kde-format 8905msgctxt "Frequency of schedule" 8906msgid "Every other year" 8907msgstr "Vartannat år" 8908 8909#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009 8910#, kde-format 8911msgctxt "Schedule occurrence period" 8912msgid "Any" 8913msgstr "Godtycklig" 8914 8915#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012 8916#, kde-format 8917msgctxt "Schedule occurrence period" 8918msgid "Once" 8919msgstr "En gång" 8920 8921#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014 8922#, kde-format 8923msgctxt "Schedule occurrence period" 8924msgid "Day" 8925msgstr "Dag" 8926 8927#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016 8928#, kde-format 8929msgctxt "Schedule occurrence period" 8930msgid "Week" 8931msgstr "Vecka" 8932 8933#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018 8934#, kde-format 8935msgctxt "Schedule occurrence period" 8936msgid "Half-month" 8937msgstr "Halv månad" 8938 8939#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020 8940#, kde-format 8941msgctxt "Schedule occurrence period" 8942msgid "Month" 8943msgstr "Månad" 8944 8945#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022 8946#, kde-format 8947msgctxt "Schedule occurrence period" 8948msgid "Year" 8949msgstr "År" 8950 8951#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032 8952#, kde-format 8953msgctxt "Scheduled transaction type" 8954msgid "Bill" 8955msgstr "Räkning" 8956 8957#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035 8958#, kde-format 8959msgctxt "Scheduled transaction type" 8960msgid "Deposit" 8961msgstr "Insättning" 8962 8963#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038 8964#, kde-format 8965msgctxt "Scheduled transaction type" 8966msgid "Transfer" 8967msgstr "Överföring" 8968 8969#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041 8970#, kde-format 8971msgctxt "Scheduled transaction type" 8972msgid "Loan payment" 8973msgstr "Låneinbetalning" 8974 8975#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045 8976#, kde-format 8977msgctxt "Scheduled transaction type" 8978msgid "Unknown" 8979msgstr "Okänd" 8980 8981#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057 8982#, kde-format 8983msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8984msgid "Direct debit" 8985msgstr "Direkt debet" 8986 8987#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060 8988#, kde-format 8989msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8990msgid "Direct deposit" 8991msgstr "Direkt insättning" 8992 8993#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063 8994#, kde-format 8995msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8996msgid "Manual deposit" 8997msgstr "Manuell insättning" 8998 8999#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066 9000#, kde-format 9001msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 9002msgid "Other" 9003msgstr "Annan" 9004 9005#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069 9006#, kde-format 9007msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 9008msgid "Write check" 9009msgstr "Skriv check" 9010 9011#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072 9012#, kde-format 9013msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 9014msgid "Standing order" 9015msgstr "Stående order" 9016 9017#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075 9018#, kde-format 9019msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 9020msgid "Bank transfer" 9021msgstr "Banköverföring" 9022 9023#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078 9024#, kde-format 9025msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 9026msgid "Any (Error)" 9027msgstr "Godtycklig (fel)" 9028 9029#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247 9030#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42 9031#, kde-format 9032msgctxt "Security type" 9033msgid "Stock" 9034msgstr "Aktier" 9035 9036#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249 9037#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43 9038#, kde-format 9039msgctxt "Security type" 9040msgid "Mutual Fund" 9041msgstr "Värdepappersfond" 9042 9043#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251 9044#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44 9045#, kde-format 9046msgctxt "Security type" 9047msgid "Bond" 9048msgstr "Obligation" 9049 9050#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253 9051#, kde-format 9052msgctxt "Security type" 9053msgid "Currency" 9054msgstr "Valuta" 9055 9056#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255 9057#, kde-format 9058msgctxt "Security type" 9059msgid "None" 9060msgstr "Inget" 9061 9062#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257 9063#, kde-format 9064msgctxt "Security type" 9065msgid "Unknown" 9066msgstr "Okänt" 9067 9068#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275 9069#, kde-format 9070msgid "HalfDown" 9071msgstr "Halva nedåt" 9072 9073#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277 9074#, kde-format 9075msgid "HalfUp" 9076msgstr "Halva uppåt" 9077 9078#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281 9079#, kde-format 9080msgid "Unknown" 9081msgstr "Okänd" 9082 9083#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30 9084#, kde-format 9085msgid "Could not load responsible plugin to view this task." 9086msgstr "Kunde inte ladda insticksprogram ansvarigt för att visa uppgiften." 9087 9088#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464 9089#, kde-format 9090msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'" 9091msgid "not reconciled" 9092msgstr "inte avstämd" 9093 9094#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467 9095#, kde-format 9096msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'" 9097msgid "cleared" 9098msgstr "kontrollerad" 9099 9100#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470 9101#, kde-format 9102msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'" 9103msgid "reconciled" 9104msgstr "avstämd" 9105 9106#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473 9107#, kde-format 9108msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'" 9109msgid "frozen" 9110msgstr "fryst" 9111 9112#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476 9113#, kde-format 9114msgctxt "Reconciliation status unknown" 9115msgid "unknown" 9116msgstr "okänt" 9117 9118#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab) 9119#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView) 9120#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 9121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 9123#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 9124#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab) 9125#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91 9126#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 9127#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56 9128#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21 9129#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68 9130#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250 9131#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623 9132#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268 9133#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84 9134#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445 9135#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487 9136#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44 9137#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76 9138#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79 9139#, kde-format 9140msgid "Payee" 9141msgstr "Betalningsmottagare" 9142 9143#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79 9144#, kde-format 9145msgctxt "It's about printing bank checks" 9146msgid "Check printing" 9147msgstr "Checkutskrift" 9148 9149#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97 9150#, kde-format 9151msgid "Print check" 9152msgstr "Skriv ut check" 9153 9154#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9155#, kde-format 9156msgctxt "@item the number 0" 9157msgid "Zero" 9158msgstr "Noll" 9159 9160#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9161#, kde-format 9162msgctxt "@item the number 1" 9163msgid "One" 9164msgstr "Ett" 9165 9166#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9167#, kde-format 9168msgctxt "@item the number 2" 9169msgid "Two" 9170msgstr "Två" 9171 9172#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9173#, kde-format 9174msgctxt "@item the number 3" 9175msgid "Three" 9176msgstr "Tre" 9177 9178#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9179#, kde-format 9180msgctxt "@item the number 4" 9181msgid "Four" 9182msgstr "Fyra" 9183 9184#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9185#, kde-format 9186msgctxt "@item the number 5" 9187msgid "Five" 9188msgstr "Fem" 9189 9190#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9191#, kde-format 9192msgctxt "@item the number 6" 9193msgid "Six" 9194msgstr "Sex" 9195 9196#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9197#, kde-format 9198msgctxt "@item the number 7" 9199msgid "Seven" 9200msgstr "Sju" 9201 9202#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9203#, kde-format 9204msgctxt "@item the number 8" 9205msgid "Eight" 9206msgstr "Åtta" 9207 9208#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9209#, kde-format 9210msgctxt "@item the number 9" 9211msgid "Nine" 9212msgstr "Nio" 9213 9214#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9215#, kde-format 9216msgctxt "@item the number 10" 9217msgid "Ten" 9218msgstr "Tio" 9219 9220#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9221#, kde-format 9222msgctxt "@item the number 11" 9223msgid "Eleven" 9224msgstr "Elva" 9225 9226#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9227#, kde-format 9228msgctxt "@item the number 12" 9229msgid "Twelve" 9230msgstr "Tolv" 9231 9232#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9233#, kde-format 9234msgctxt "@item the number 13" 9235msgid "Thirteen" 9236msgstr "Tretton" 9237 9238#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9239#, kde-format 9240msgctxt "@item the number 14" 9241msgid "Fourteen" 9242msgstr "Fjorton" 9243 9244#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9245#, kde-format 9246msgctxt "@item the number 15" 9247msgid "Fifteen" 9248msgstr "Femton" 9249 9250#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9251#, kde-format 9252msgctxt "@item the number 16" 9253msgid "Sixteen" 9254msgstr "Sexton" 9255 9256#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9257#, kde-format 9258msgctxt "@item the number 17" 9259msgid "Seventeen" 9260msgstr "Sjutton" 9261 9262#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9263#, kde-format 9264msgctxt "@item the number 18" 9265msgid "Eighteen" 9266msgstr "Arton" 9267 9268#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9269#, kde-format 9270msgctxt "@item the number 19" 9271msgid "Nineteen" 9272msgstr "Nitton" 9273 9274#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9275#, kde-format 9276msgctxt "@item the number 20" 9277msgid "Twenty" 9278msgstr "Tjugo" 9279 9280#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9281#, kde-format 9282msgctxt "@item the number 30" 9283msgid "Thirty" 9284msgstr "Trettio" 9285 9286#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9287#, kde-format 9288msgctxt "@item the number 40" 9289msgid "Forty" 9290msgstr "Fyrtio" 9291 9292#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9293#, kde-format 9294msgctxt "@item the number 50" 9295msgid "Fifty" 9296msgstr "Femtio" 9297 9298#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9299#, kde-format 9300msgctxt "@item the number 60" 9301msgid "Sixty" 9302msgstr "Sextio" 9303 9304#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9305#, kde-format 9306msgctxt "@item the number 70" 9307msgid "Seventy" 9308msgstr "Sjuttio" 9309 9310#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9311#, kde-format 9312msgctxt "@item the number 80" 9313msgid "Eighty" 9314msgstr "Åttio" 9315 9316#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9317#, kde-format 9318msgctxt "@item the number 90" 9319msgid "Ninety" 9320msgstr "Nittio" 9321 9322#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9323#, kde-format 9324msgctxt "@item the number 1000" 9325msgid "Thousand" 9326msgstr "Tusen" 9327 9328#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9329#, kde-format 9330msgctxt "@item the number 1,000,000" 9331msgid "Million" 9332msgstr "Miljon" 9333 9334#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9335#, kde-format 9336msgctxt "@item the number 1,000,000,000" 9337msgid "Billion" 9338msgstr "Miljard" 9339 9340#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50 9341#, kde-format 9342msgctxt "@item This comes after the hundred value digit" 9343msgid " Hundred" 9344msgstr " Hundra" 9345 9346#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53 9347#, kde-format 9348msgctxt "" 9349"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0" 9350msgid " and " 9351msgstr " och " 9352 9353#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9354#, kde-format 9355msgctxt "@item Appears last as separator" 9356msgid " and " 9357msgstr " och " 9358 9359#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9360#, kde-format 9361msgctxt "@item Separator" 9362msgid ", " 9363msgstr ", " 9364 9365#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121 9366#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9367#, kde-format 9368msgctxt "" 9369"@label The first argument is the amount in words, the second is the " 9370"fractional part and the third is the denominator of the fractional part" 9371msgid "%1 and %2/%3" 9372msgstr "%1 och %2/%3" 9373 9374#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9375#, kde-format 9376msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00" 9377msgid "No" 9378msgstr "Ingen" 9379 9380#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General) 9381#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10 9382#, kde-format 9383msgid "" 9384"The check template file which defines the way the printed check will look." 9385msgstr "" 9386"Mallfilen för checkar som definierar sättet som den utskrivna checken ska se " 9387"ut." 9388 9389#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General) 9390#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13 9391#, kde-format 9392msgid "A list containing the id's of already printed checks." 9393msgstr "En lista med identifieringar av redan utskrivna checkar." 9394 9395#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 9396#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20 9397#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26 9398#, kde-format 9399msgid "Icalendar export settings" 9400msgstr "Inställningar av export till iCalendar" 9401 9402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file) 9403#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36 9404#, kde-format 9405msgid "Check template file" 9406msgstr "Mallfil för checkar" 9407 9408#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68 9409#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76 9410#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67 9411#, kde-format 9412msgid "Start operation" 9413msgstr "Starta åtgärden" 9414 9415#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69 9416#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77 9417#, kde-format 9418msgid "Use this to start the export operation" 9419msgstr "Använd det här för att starta exportåtgärden" 9420 9421#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse) 9422#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72 9423#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87 9424#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80 9425#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127 9426#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71 9427#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67 9428#, kde-format 9429msgid "&Browse..." 9430msgstr "&Bläddra..." 9431 9432#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74 9433#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82 9434#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73 9435#, kde-format 9436msgid "Select filename" 9437msgstr "Välj filnamn" 9438 9439#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75 9440#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83 9441#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74 9442#, kde-format 9443msgid "Use this to select a filename to export to" 9444msgstr "Använd det här för att välja ett filnamn att exportera till" 9445 9446#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181 9447#, kde-format 9448msgid "There are no entries in this account.\n" 9449msgstr "Det finns inga poster i kontot.\n" 9450 9451#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182 9452#, kde-format 9453msgid "Invalid account" 9454msgstr "Ogiltigt konto" 9455 9456#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg) 9457#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14 9458#, kde-format 9459msgid "Csv Export" 9460msgstr "CSV-export" 9461 9462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 9463#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37 9464#, kde-format 9465msgid "" 9466"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated " 9467"file, (known as a CSV file, because of the extension). However, you are " 9468"able to specify an alternative separator below. Please enter the path to " 9469"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n" 9470"\n" 9471"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export " 9472"all the transactions between the specified dates, or just choose to export " 9473"Categories." 9474msgstr "" 9475"I den här dialogrutan kan du exportera transaktioner till en fil åtskilda av " 9476"kommatecken (känd som en CSV-fil, på grund av filändelsen). Det går dock att " 9477"ange ett annat skiljetecken nedan. Skriv in sökvägen till CSV-filen, eller " 9478"välj den genom att klicka på knappen Bläddra.\n" 9479"\n" 9480"Du kan välja filens sökväg och kontot. Välj konto för att exportera alla " 9481"transaktioner mellan angivna datum, eller välj att bara exportera kategorier." 9482 9483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport) 9484#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74 9485#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114 9486#, kde-format 9487msgid "File to export to:" 9488msgstr "Fil att exportera till:" 9489 9490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 9491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9492#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104 9493#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140 9494#, kde-format 9495msgid "Account to export" 9496msgstr "Konto att exportera" 9497 9498#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents) 9499#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150 9500#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226 9501#, kde-format 9502msgid "Contents to Export" 9503msgstr "Innehåll att exportera" 9504 9505#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount) 9506#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171 9507#, kde-format 9508msgid "Acco&unt" 9509msgstr "K&onto" 9510 9511#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories) 9512#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178 9513#, kde-format 9514msgid "Ca&tegories" 9515msgstr "Ka&tegorier" 9516 9517#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates) 9518#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194 9519#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264 9520#, kde-format 9521msgid "Date Range" 9522msgstr "Datumintervall" 9523 9524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate) 9525#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214 9526#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324 9527#, kde-format 9528msgid "Start on:" 9529msgstr "Börja den:" 9530 9531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate) 9532#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239 9533#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302 9534#, kde-format 9535msgid "End on:" 9536msgstr "Sluta den:" 9537 9538#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator) 9539#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263 9540#, kde-format 9541msgid "Field Separator" 9542msgstr "Fältavgränsare" 9543 9544#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9545#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270 9546#, kde-format 9547msgid "Comma (,)" 9548msgstr "Kommatecken (,)" 9549 9550#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9551#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275 9552#, kde-format 9553msgid "Semicolon (;)" 9554msgstr "Semikolon (;)" 9555 9556#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9557#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280 9558#, kde-format 9559msgid "Tab (\\t)" 9560msgstr "Tabulator (\\t)" 9561 9562#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54 9563#, kde-format 9564msgid "CSV exporter" 9565msgstr "Export till CSV" 9566 9567#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81 9568#, kde-format 9569msgid "&CSV..." 9570msgstr "&CSV..." 9571 9572#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91 9573#, kde-format 9574msgctxt "CSV Exporter dialog title" 9575msgid "CSV Exporter" 9576msgstr "Export till CSV" 9577 9578#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 9579#, kde-format 9580msgid "" 9581"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</" 9582"qt>" 9583msgstr "" 9584"<qt>Filen <b>%1</b> finns redan. Vill du verkligen skriva över den?</qt>" 9585 9586#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85 9587#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83 9588#, kde-format 9589msgid "Unexpected exception '%1'" 9590msgstr "Oväntat undantag '%1'" 9591 9592#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89 9593#, kde-format 9594msgid "Export completed.\n" 9595msgstr "Export färdig.\n" 9596 9597#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92 9598#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89 9599#, kde-format 9600msgid "Unable to open file '%1' for writing" 9601msgstr "Kan inte öppna filen '%1' för skrivning" 9602 9603#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106 9604#, kde-format 9605msgid "Account Type:" 9606msgstr "Kontotyp:" 9607 9608#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 9609#, kde-format 9610msgid "Action/Type" 9611msgstr "Åtgärd/typ" 9612 9613#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 9614#, kde-format 9615msgid "Account/Cat" 9616msgstr "Konto/kat" 9617 9618#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182 9619#, kde-format 9620msgid "" 9621"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9622"Date '%2', Payee '%3'.\n" 9623"Transaction dropped.\n" 9624msgstr "" 9625"Transaktion nummer '%1' saknar en kontotilldelning.\n" 9626"Datum '%2', betalningsmottagare '%3'.\n" 9627"Transaktionen utfördes inte.\n" 9628 9629#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 9630#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184 9631#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360 9632#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361 9633#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643 9634#, kde-format 9635msgid "Invalid transaction" 9636msgstr "Ogiltiga transaktioner" 9637 9638#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9639#, kde-format 9640msgid "splitCategory" 9641msgstr "Dela kategori" 9642 9643#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9644#, kde-format 9645msgid "splitMemo" 9646msgstr "Dela anteckning" 9647 9648#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9649#, kde-format 9650msgid "splitAmount" 9651msgstr "Dela belopp" 9652 9653#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358 9654#, kde-format 9655msgid "" 9656"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9657"Date '%2', Amount '%3'.\n" 9658"Transaction dropped.\n" 9659msgstr "" 9660"Transaktion nummer '%1' saknar en kontotilldelning.\n" 9661"Datum '%2', belopp '%3'.\n" 9662"Transaktionen utfördes inte.\n" 9663 9664#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit) 9665#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58 9666#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67 9667#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98 9668#, kde-format 9669msgid "Debit" 9670msgstr "Debet" 9671 9672#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit) 9673#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59 9674#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54 9675#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85 9676#, kde-format 9677msgid "Credit" 9678msgstr "Kredit" 9679 9680#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158 9681#, kde-format 9682msgid "" 9683"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 9684"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click " 9685"'Yes'.</center>" 9686msgstr "" 9687"<center>Fältet '<b>%1</b>' har redan kolumnen markerad. </center><center>Om " 9688"du vill kopiera betalningsmottagarens data till anteckningsfältet, klicka på " 9689"'Ja'.</center>" 9690 9691#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325 9692#, kde-format 9693msgid "" 9694"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> " 9695"Please re-enter your column selections." 9696msgstr "" 9697"<center>Fältnamnet känns inte igen.</center><center>'<b>%1</b>'</center> " 9698"Ange val av kolumner igen." 9699 9700#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326 9701#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998 9702#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070 9703#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 9704#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415 9705#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436 9706#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 9707#, kde-format 9708msgid "CSV import" 9709msgstr "Import från CSV" 9710 9711#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339 9712#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464 9713#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163 9714#, kde-format 9715msgid "" 9716"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please " 9717"reselect both entries as necessary.</center>" 9718msgstr "" 9719"Fältet '<b>%1</b>' har redan kolumnen markerad. <center>Markera om båda " 9720"poster enligt vad som behövs.</center>" 9721 9722#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363 9723#, kde-format 9724msgid "" 9725"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains " 9726"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>" 9727msgstr "" 9728"<center>Fältet %1 innehåller '%2'</center><center>och fältet %3 innehåller " 9729"'%4'.</center><center>Välj vilket du vill acceptera.</center>" 9730 9731#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370 9732#, kde-format 9733msgid "CSV invalid field values" 9734msgstr "CSV ogiltiga fältvärden" 9735 9736#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371 9737#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372 9738#, kde-format 9739msgid "Accept %1" 9740msgstr "Acceptera %1" 9741 9742#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage) 9743#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20 9744#, kde-format 9745msgid "Banking Wizard Page" 9746msgstr "Guidesida för bank" 9747 9748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9749#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48 9750#, kde-format 9751msgid "" 9752"Please select the appropriate columns to use,\n" 9753" corresponding to your data." 9754msgstr "" 9755"Välj lämpliga kolumner att använda,\n" 9756"som motsvarar data." 9757 9758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits) 9759#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69 9760#, kde-format 9761msgctxt "location of debit column" 9762msgid "Debit" 9763msgstr "Debet" 9764 9765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category) 9766#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88 9767#, kde-format 9768msgctxt "column containing number field" 9769msgid "Category" 9770msgstr "Kategori" 9771 9772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol) 9773#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104 9774#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190 9775#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160 9776#, kde-format 9777msgid "Select column containing date field." 9778msgstr "Välj kolumn som innehåller datumfält." 9779 9780#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol) 9781#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120 9782#, kde-format 9783msgid "Select column containing category field." 9784msgstr "Välj kolumn som innehåller kategorifält." 9785 9786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits) 9787#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136 9788#, kde-format 9789msgctxt "location of credit column" 9790msgid "Credit" 9791msgstr "Tack" 9792 9793#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol) 9794#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152 9795#, kde-format 9796msgid "Select column containing credit field." 9797msgstr "Välj kolumn som innehåller kreditfält." 9798 9799#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9800#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189 9801#, kde-format 9802msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'." 9803msgstr "" 9804"Välj annars 'Debet och kredit' om båda kolumnerna finns, välj annars " 9805"'Belopp'." 9806 9807#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9808#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195 9809#, kde-format 9810msgctxt "presence of debit/credit columns" 9811msgid "De&bit/credit" 9812msgstr "De&bet och kredit" 9813 9814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol) 9815#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224 9816#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118 9817#, kde-format 9818msgid "Select column containing amount field." 9819msgstr "Välj kolumn som innehåller beloppsfält." 9820 9821#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol) 9822#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240 9823#, kde-format 9824msgid "Select column containing debit field." 9825msgstr "Välj kolumn som innehåller debetfält." 9826 9827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee) 9828#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253 9829#, kde-format 9830msgctxt "column containing payee or description field" 9831msgid "Payee/Description" 9832msgstr "Betalningsmottagare eller beskrivning" 9833 9834#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 9835#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271 9836#, kde-format 9837msgid "Select column containing memo field." 9838msgstr "Välj kolumn som innehåller anteckningsfält." 9839 9840#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9841#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288 9842#, kde-format 9843msgid "Clear selected memo column entries" 9844msgstr "Rensa valda poster för anteckningskolumner" 9845 9846#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9847#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291 9848#, kde-format 9849msgctxt "Clear memo column assignment" 9850msgid "Clear" 9851msgstr "Rensa" 9852 9853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol) 9854#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306 9855#, kde-format 9856msgid "Select column containing payee or description field." 9857msgstr "Välj kolumn som innehåller betalningsmottagar- eller beskrivningsfält." 9858 9859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol) 9860#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335 9861#, kde-format 9862msgid "Select column containing number field." 9863msgstr "Välj kolumn som innehåller nummerfält." 9864 9865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number) 9866#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351 9867#, kde-format 9868msgctxt "column containing number field" 9869msgid "Number" 9870msgstr "Nummer" 9871 9872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount) 9873#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364 9874#, kde-format 9875msgctxt "location of amount column" 9876msgid "Amount" 9877msgstr "Belopp" 9878 9879#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9880#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380 9881#, kde-format 9882msgid "" 9883"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." 9884msgstr "" 9885"Välj bara 'Belopp' om det finns en värdekolumn, välj annars 'Debet och " 9886"kredit'." 9887 9888#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9889#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389 9890#, kde-format 9891msgctxt "presence of amount column" 9892msgid "A&mount" 9893msgstr "Be&lopp" 9894 9895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9896#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418 9897#, kde-format 9898msgid "Select if your amount column has signs improperly set." 9899msgstr "Välj om beloppskolumnen har felaktiga tecken." 9900 9901#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9902#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424 9903#, kde-format 9904msgid "Opposite signs" 9905msgstr "Motsatt tecken" 9906 9907#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 9908#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437 9909#, kde-format 9910msgid "Clear all selected column entries" 9911msgstr "Rensa alla valda kolumnposter" 9912 9913#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 9914#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440 9915#, kde-format 9916msgctxt "Clear all column assignments" 9917msgid "Clear all" 9918msgstr "Rensa alla" 9919 9920#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225 9921#, kde-format 9922msgid "" 9923"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported " 9924"version %4.%5.%6. Expect troubles." 9925msgstr "" 9926"Versionen av din CSV-inställningsfil är %1.%2.%3, vilket är nyare än version " 9927"%4.%5.%6 som stöds. Förvänta dig problem." 9928 9929#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303 9930#, kde-format 9931msgid "" 9932"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could " 9933"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you " 9934"want to delete it?</center>" 9935msgstr "" 9936"<center>Vid uppdatering av <b>%1</b><br>kunde inte profiltypen för <b>%2</b> " 9937"kännas igen.<br>Profilen kan inte användas av den orsaken.<br>Vill du ta " 9938"bort den?</center>" 9939 9940#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521 9941#, kde-format 9942msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9943msgid "buy" 9944msgstr "köp" 9945 9946#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523 9947#, kde-format 9948msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9949msgid "sell,repurchase" 9950msgstr "sälj,återköp" 9951 9952#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525 9953#, kde-format 9954msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9955msgid "reinvest,reinv,re-inv" 9956msgstr "återinvestera,återinv" 9957 9958#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527 9959#, kde-format 9960msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9961msgid "dividend" 9962msgstr "utdelning" 9963 9964#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529 9965#, kde-format 9966msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9967msgid "interest,income" 9968msgstr "ränta,inkomst" 9969 9970#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531 9971#, kde-format 9972msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9973msgid "" 9974"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry" 9975msgstr "" 9976"lägg till,aktieutdelning,utdeln återinv,överför in,återregistrering in," 9977"journalanteckning" 9978 9979#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533 9980#, kde-format 9981msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9982msgid "remove" 9983msgstr "ta bort" 9984 9985#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734 9986#, kde-format 9987msgid "CSV Files (*.csv)" 9988msgstr "CSV-filer (*.csv)" 9989 9990#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54 9991#, kde-format 9992msgid "CSV importer" 9993msgstr "Import av CSV" 9994 9995#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82 9996#, kde-format 9997msgid "CSV..." 9998msgstr "CSV..." 9999 10000#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 10001#, kde-format 10002msgid "Save QIF" 10003msgstr "Spara QIF" 10004 10005#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 10006#, kde-format 10007msgid "QIF Files (*.qif)" 10008msgstr "QIF-filer (*.qif)" 10009 10010#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478 10011#, kde-format 10012msgid "Select File" 10013msgstr "Välj fil" 10014 10015#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479 10016#, kde-format 10017msgid "A profile must be selected before selecting a file." 10018msgstr "En profil måste väljas innan en fil markeras." 10019 10020#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551 10021#, kde-format 10022msgid "" 10023"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</" 10024"center>" 10025msgstr "" 10026"<center>Profilen <b>%1</b> finns redan.<br>Ange ett annat namn.</center>" 10027 10028#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572 10029#, kde-format 10030msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>" 10031msgstr "<center>Profilen <b>%1</b> har lagts till.</center>" 10032 10033#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578 10034#, kde-format 10035msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>" 10036msgstr "<center>Profilen <b>%1</b> har tagits bort.</center>" 10037 10038#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584 10039#, kde-format 10040msgid "" 10041"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>" 10042msgstr "" 10043"<center>Profilens namn har ändrats från <b>%1</b> till <b>%2</b>.</center>" 10044 10045#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958 10046#, kde-format 10047msgid "Import CSV" 10048msgstr "Importera CSV" 10049 10050#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960 10051#, kde-format 10052msgid "Make QIF File" 10053msgstr "Skapa QIF-fil" 10054 10055#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997 10056#, kde-format 10057msgid "" 10058"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</" 10059"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct " 10060"your data.</center>" 10061msgstr "" 10062"<center>Automatisk detektering kunde inte hitta decimaltecknet i kolumn %1.</" 10063"center><center>Prova manuellt val för att se problematiska celler och " 10064"korrigera data.</center>" 10065 10066#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068 10067#, kde-format 10068msgid "" 10069"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</" 10070"center><center>Please check your selections.</center>" 10071msgstr "" 10072"<center>Det finns ogiltiga datumformat i kolumn '%1'.</" 10073"center><center>Kontrollera inställningarna.</center>" 10074 10075#. i18n: Noun, the introduction. 10076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro) 10077#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69 10078#, kde-format 10079msgctxt "Noun, the introduction." 10080msgid "1. File" 10081msgstr "1. Fil" 10082 10083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators) 10084#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82 10085#, kde-format 10086msgid "2. Separators" 10087msgstr "2. Avgränsare" 10088 10089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) 10090#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95 10091#, kde-format 10092msgid "3. Rows" 10093msgstr "3. Rader" 10094 10095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) 10096#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102 10097#, kde-format 10098msgid "4. Columns" 10099msgstr "4. Kolumner" 10100 10101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats) 10102#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109 10103#, kde-format 10104msgid "5. Formats" 10105msgstr "5. Format" 10106 10107#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg) 10108#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14 10109#, kde-format 10110msgid "Currencies" 10111msgstr "Valutor" 10112 10113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10114#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26 10115#, kde-format 10116msgid "Missing currencies" 10117msgstr "Saknar valutor" 10118 10119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10120#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36 10121#, kde-format 10122msgid "You need to select from currency and to currency." 10123msgstr "Du måste välja från valuta och till valuta." 10124 10125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom) 10126#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61 10127#, kde-format 10128msgid "From currency" 10129msgstr "Från valuta" 10130 10131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo) 10132#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68 10133#, kde-format 10134msgid "To currency" 10135msgstr "Till valuta" 10136 10137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk) 10138#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84 10139#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112 10140#, kde-format 10141msgid "Do not ask next time" 10142msgstr "Fråga inte nästa gång" 10143 10144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10145#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41 10146#, kde-format 10147msgid "" 10148"Please select the decimal symbol used in your file.\n" 10149"The thousands separator changes automatically.\n" 10150"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n" 10151"If required, a QIF file may then be produced." 10152msgstr "" 10153"Välj decimaltecken som används i filen.\n" 10154"Tusentalsavgränsaren ändras automatiskt.\n" 10155"Om allt är riktigt, kan du klicka på 'Importera'.\n" 10156"Om det krävs, kan sedan en QIF-fil skapas." 10157 10158#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10161#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117 10162#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164 10163#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124 10164#, kde-format 10165msgid "comma (,)" 10166msgstr "komma (,)" 10167 10168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10170#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122 10171#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159 10172#, kde-format 10173msgid "dot (.)" 10174msgstr "punkt (.)" 10175 10176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10178#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127 10179#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169 10180#, kde-format 10181msgid "auto" 10182msgstr "automatisk" 10183 10184#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 10185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 10186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal) 10187#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135 10188#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399 10189#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515 10190#, kde-format 10191msgid "Decimal Symbol" 10192msgstr "Decimalsymbol" 10193 10194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10195#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152 10196#, kde-format 10197msgid "" 10198"Click to select the required decimal symbol, and to\n" 10199"check that the selected symbol matches the data." 10200msgstr "" 10201"Klicka för att välja decimaltecken som krävs, och\n" 10202"för att kontrollera att valt tecken motsvarar data." 10203 10204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands) 10205#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177 10206#, kde-format 10207msgid "Thousands Symbol" 10208msgstr "Tusentalsavgränsare" 10209 10210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat) 10211#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187 10212#, kde-format 10213msgctxt "date format to use" 10214msgid "Date format" 10215msgstr "Datumformat" 10216 10217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10218#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207 10219#, kde-format 10220msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'." 10221msgid "y m d" 10222msgstr "å m d" 10223 10224#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10225#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212 10226#, kde-format 10227msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year'," 10228msgid "m d y" 10229msgstr "m d å" 10230 10231#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10232#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217 10233#, kde-format 10234msgctxt "abbreviation of 'day', 'month', 'year'," 10235msgid "d m y" 10236msgstr "d m å" 10237 10238#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage) 10239#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20 10240#, kde-format 10241msgid "Intro Wizard Page" 10242msgstr "Inledande guidesida" 10243 10244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10245#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44 10246#, kde-format 10247msgid "" 10248"Click either Banking, Investment or Prices.\n" 10249"Then select existing profile or create new\n" 10250"by entering its name and selecting 'Add'.\n" 10251"Then open the file you wish to import." 10252msgstr "" 10253"Klicka antingen på bank, investering eller kurser.\n" 10254"Välj därefter befintlig profil eller skapa ny genom\n" 10255"att mata in dess namn och välja 'Lägg till'.\n" 10256"Öppna därefter filen som ska importeras." 10257 10258#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank) 10259#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96 10260#, kde-format 10261msgid "Ban&king" 10262msgstr "&Bank" 10263 10264#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest) 10265#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112 10266#, kde-format 10267msgid "In&vestment" 10268msgstr "In&vestering" 10269 10270#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices) 10271#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125 10272#, kde-format 10273msgid "Stock p&rices" 10274msgstr "Aktieku&rser" 10275 10276#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices) 10277#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132 10278#, kde-format 10279msgid "C&urrency prices" 10280msgstr "Val&utakurser" 10281 10282#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 10283#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167 10284#, kde-format 10285msgid "After entering new profile name, press this button to add it." 10286msgstr "" 10287"Efter att ha matat in ett nytt profilnamn, klicka på knappen för att lägg " 10288"till det." 10289 10290#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10291#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184 10292#, kde-format 10293msgid "" 10294"Select to bypass profile setup.\n" 10295"Only useful if a profile has already been setup." 10296msgstr "" 10297"Välj att hoppa över inställningen av profil.\n" 10298"Bara användbart om en profil redan har ställts in." 10299 10300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10301#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187 10302#, kde-format 10303msgid "Skip setup" 10304msgstr "Hoppa över inställning" 10305 10306#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 10307#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203 10308#, kde-format 10309msgid "Press this button to remove selected profile." 10310msgstr "Klicka på knappen för att ta bort markerad profil." 10311 10312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename) 10313#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222 10314#, kde-format 10315msgid "Press this button after renaming your profile." 10316msgstr "Klicka på knappen efter att ha bytt namn på profilen." 10317 10318#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 10319#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) 10320#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225 10321#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624 10322#, kde-format 10323msgid "Rename" 10324msgstr "Byt namn" 10325 10326#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles) 10327#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241 10328#, kde-format 10329msgid "Select your importing profile here." 10330msgstr "Välj importprofil här." 10331 10332#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66 10333#, kde-format 10334msgid "Fee" 10335msgstr "Avgift" 10336 10337#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186 10338#, kde-format 10339msgid "" 10340"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 10341"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'." 10342"</center>" 10343msgstr "" 10344"<center>Fältet '<b>%1</b>' har redan kolumnen markerad. </center><center>Om " 10345"du vill kopiera denna data till anteckningsfältet, klicka på 'Ja'.</center>" 10346 10347#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 10348#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 10349#, kde-format 10350msgid "" 10351"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</" 10352"center>Please re-enter your column selections." 10353msgstr "" 10354"<center>Fältnamnet känns inte igen.</center><center>'<b>%1</b>'</center> " 10355"Ange val av kolumner igen." 10356 10357#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413 10358#, kde-format 10359msgid "" 10360"The values in the columns you have selected\n" 10361"do not match any expected investment type.\n" 10362"Please check the fields in the current transaction,\n" 10363"and also your selections." 10364msgstr "" 10365"Värden i kolumnerna som är markerade\n" 10366"motsvarar inte någon förväntad investeringstyp.\n" 10367"Kontrollera fälten i aktuell transaktion,\n" 10368"samt dina markeringar." 10369 10370#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427 10371#, kde-format 10372msgctxt "Unused column" 10373msgid "Unused" 10374msgstr "Oanvänd" 10375 10376#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434 10377#, kde-format 10378msgid "" 10379"<center>No valid action type found for this transaction.</" 10380"center><center>Please check the parameters supplied.</center>" 10381msgstr "" 10382"<center>Ingen giltig åtgärdstyp hittades för transaktionen.</" 10383"center><center>Kontrollera angivna parametrar.</center>" 10384 10385#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage) 10386#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20 10387#, kde-format 10388msgid "Investment Wizard Page" 10389msgstr "Guidesida för investeringar" 10390 10391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10392#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55 10393#, kde-format 10394msgid "" 10395"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10396"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n" 10397"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name." 10398msgstr "" 10399"Markera lämpliga kolumner att använda, som motsvarar data.\n" 10400"Om det bara finns ett värdepapper i filen, ange dess namn nedan.\n" 10401"Markera annars kolumnen för symbolen, och för beskrivningen eller namnet." 10402 10403#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction) 10404#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136 10405#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103 10406#, kde-format 10407msgid "" 10408"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n" 10409"between imported and stored prices. For instance, if the\n" 10410"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01." 10411msgstr "" 10412"Om det behövs, välj bråkdel eller multiplikationsfaktor för kompatibilitet\n" 10413"mellan importerade och lagrade kurser. Om importkursen exempelvis\n" 10414"anges i öre, medan filens kursinformation är i kronor, välj 0,01." 10415 10416#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date) 10417#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol) 10418#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146 10419#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116 10420#, kde-format 10421msgctxt "verb, Select column containing date field" 10422msgid "Select column containing date field" 10423msgstr "Välj kolumn som innehåller datumfältet" 10424 10425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount) 10426#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203 10427#, kde-format 10428msgctxt "column for monetary value" 10429msgid "Amount" 10430msgstr "Belopp" 10431 10432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol) 10433#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219 10434#, kde-format 10435msgid "Select column containing quantity field." 10436msgstr "Välj kolumn som innehåller antalsfält." 10437 10438#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol) 10439#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235 10440#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176 10441#, kde-format 10442msgid "Select column containing price field." 10443msgstr "Välj kolumn som innehåller kursfält." 10444 10445#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol) 10446#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253 10447#, kde-format 10448msgid "" 10449"If more than one stock is present in the file,\n" 10450"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n" 10451"select it here." 10452msgstr "" 10453"Om det finns mer än en aktie i filen,\n" 10454"och om aktiesymbolerna visas i en av kolumnerna,\n" 10455"markera den här." 10456 10457#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 10458#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear) 10459#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266 10460#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211 10461#, kde-format 10462msgid "Clear selected column entries." 10463msgstr "Rensa valda kolumnposter." 10464 10465#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 10466#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear) 10467#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269 10468#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214 10469#, kde-format 10470msgctxt "verb, to clear selected columns" 10471msgid "Clear" 10472msgstr "Rensa" 10473 10474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction) 10475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction) 10476#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298 10477#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195 10478#, kde-format 10479msgctxt "" 10480"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv " 10481"pricing with KMM pricing." 10482msgid "Price Fraction" 10483msgstr "Kursbråkdel" 10484 10485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol) 10486#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308 10487#, kde-format 10488msgctxt "@label:listbox stock symbol" 10489msgid "Symbol" 10490msgstr "Symbol" 10491 10492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol) 10493#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325 10494#, kde-format 10495msgid "" 10496"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n" 10497"See also Filter text field." 10498msgstr "" 10499"Om en beskrivande kolumn också innehåller en aktivitetstyp, markera den " 10500"här.\n" 10501"Se också textfältet Filter." 10502 10503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage) 10504#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342 10505#, kde-format 10506msgid "Fee is Percentage" 10507msgstr "Avgiften är i procent " 10508 10509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol) 10510#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358 10511#, kde-format 10512msgctxt "column containing fee field" 10513msgid "Fee Column" 10514msgstr "Avgiftskolumn" 10515 10516#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage) 10517#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374 10518#, kde-format 10519msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value." 10520msgstr "Markera om någon avgift är ett procentvärde istället för ett belopp." 10521 10522#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol) 10523#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390 10524#, kde-format 10525msgid "Select column containing investment type field." 10526msgstr "Välj kolumn som innehåller investeringens typfält." 10527 10528#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol) 10529#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408 10530#, kde-format 10531msgid "" 10532"If necessary, select column containing fee.\n" 10533"Caution. This might already have been\n" 10534"incorporated into the price." 10535msgstr "" 10536"Om det behövs, välj kolumnen som innehåller\n" 10537"avgiften. Varning: Den kanske redan har\n" 10538"bakats in i kursen." 10539 10540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate) 10541#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428 10542#, kde-format 10543msgid "Fee rate" 10544msgstr "Avgiftsvärde" 10545 10546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type) 10547#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451 10548#, kde-format 10549msgctxt "column containing investment type/action field" 10550msgid "Type/Action" 10551msgstr "Typ eller åtgärd" 10552 10553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 10554#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469 10555#, kde-format 10556msgid "" 10557"Select column containing memo field.\n" 10558"More than one column may be entered successively.\n" 10559"May also be selected to contain a copy of the type or name column." 10560msgstr "" 10561"Välj kolumn som innehåller anteckningsfältet.\n" 10562"Mer än en kolumn kan skrivas in i följd.\n" 10563"Kan också väljas att innehålla en kopia av typ- eller namnkolumnen." 10564 10565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue) 10566#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479 10567#, kde-format 10568msgid "Minimal Fee" 10569msgstr "Minimal avgift" 10570 10571#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee) 10572#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508 10573#, kde-format 10574msgid "Clear Fee" 10575msgstr "Nollställ avgift" 10576 10577#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee) 10578#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521 10579#, kde-format 10580msgid "Calculate Fee" 10581msgstr "Beräkna avgift" 10582 10583#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc) 10584#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10 10585#, kde-format 10586msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected." 10587msgstr "Bestäm om fältavgränsare ska detekteras automatiskt." 10588 10589#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc) 10590#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13 10591#, kde-format 10592msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected." 10593msgstr "Bestämmer om decimaltecken ska detekteras automatiskt." 10594 10595#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc) 10596#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16 10597#, kde-format 10598msgid "Determines whether date format will be autodetected." 10599msgstr "Bestämmer om datumformat ska detekteras automatiskt." 10600 10601#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc) 10602#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19 10603#, kde-format 10604msgid "" 10605"Determines whether investment account will be autodetected from statement " 10606"header." 10607msgstr "" 10608"Bestämmer om investeringskonto ska detekteras automatiskt från utdragsrubrik." 10609 10610#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc) 10611#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22 10612#, kde-format 10613msgid "" 10614"Determines whether bank account will be autodetected from statement header." 10615msgstr "Bestämmer om bankkonto ska detekteras automatiskt från utdragshuvud." 10616 10617#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 10618#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14 10619#, kde-format 10620msgid "CSV Importer settings" 10621msgstr "CSV-importinställningar" 10622 10623#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect) 10624#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20 10625#, kde-format 10626msgid "Autodetecting" 10627msgstr "Automatisk detektering" 10628 10629#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter) 10630#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32 10631#, kde-format 10632msgid "Field delimiter" 10633msgstr "Fältavgränsare" 10634 10635#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol) 10636#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45 10637#, kde-format 10638msgid "Decimal symbol" 10639msgstr "Decimalsymbol" 10640 10641#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat) 10642#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58 10643#, kde-format 10644msgid "Date format" 10645msgstr "Datumformat" 10646 10647#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10648#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10649#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71 10650#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87 10651#, kde-format 10652msgid "" 10653"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have " 10654"already setup." 10655msgstr "" 10656"Utdragshuvud sök igenom efter kontonamn och -nummer som redan har ställts in" 10657 10658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10659#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74 10660#, kde-format 10661msgid "Account in investment statement" 10662msgstr "Konto i investeringsutdrag" 10663 10664#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10665#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90 10666#, kde-format 10667msgid "Account in bank statement" 10668msgstr "Konto i bankutdrag" 10669 10670#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage) 10671#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20 10672#, kde-format 10673msgid "Prices Wizard Page" 10674msgstr "Kursguidesida" 10675 10676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10677#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54 10678#, kde-format 10679msgid "" 10680"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10681msgstr "Välj lämpliga kolumner att använda, som motsvarar data.\n" 10682 10683#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage) 10684#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20 10685#, kde-format 10686msgid "Rows Wizard Page" 10687msgstr "Radguidesida" 10688 10689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10690#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42 10691#, kde-format 10692msgid "" 10693"Please set your data range.\n" 10694"Ensure that statement header and footer is excluded." 10695msgstr "" 10696"Ställ in dataintervall.\n" 10697"Försäkra dig om att utdragshuvud och -fot är undantagna." 10698 10699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine) 10700#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105 10701#, kde-format 10702msgid "Start line" 10703msgstr "Startrad" 10704 10705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine) 10706#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115 10707#, kde-format 10708msgid "End line" 10709msgstr "Slutrad" 10710 10711#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine) 10712#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132 10713#, kde-format 10714msgid "" 10715"Enter the number of the first transaction line.\n" 10716"Will not accept value greater than the End Line value." 10717msgstr "" 10718"Ange radnumret för den första transaktionsraden.\n" 10719"Värden större än slutradens värde accepteras inte." 10720 10721#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine) 10722#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149 10723#, kde-format 10724msgid "" 10725"Enter the number of the last transaction line.\n" 10726"Will not accept value less than Start Line value." 10727msgstr "" 10728"Ange radnumret för den sista transaktionsraden.\n" 10729"Värden mindre än startradens värde accepteras inte." 10730 10731#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55 10732#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94 10733#, kde-format 10734msgctxt "Security has no name" 10735msgid "No name" 10736msgstr "Inget namn" 10737 10738#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58 10739#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88 10740#, kde-format 10741msgctxt "Security has no symbol" 10742msgid "No symbol" 10743msgstr "Ingen symbol" 10744 10745#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab) 10746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg) 10747#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14 10748#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114 10749#, kde-format 10750msgid "Securities" 10751msgstr "Värdepapper" 10752 10753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10754#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26 10755#, kde-format 10756msgid "Missing names and symbols" 10757msgstr "Saknar namn och symboler" 10758 10759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10760#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37 10761#, kde-format 10762msgid "" 10763"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n" 10764"Please complete every missing name or symbol." 10765msgstr "" 10766"Följande värdepappersnamn och symboler är inte kända av KMyMoney.\n" 10767"Fyll i varje saknat namn och saknad symbol." 10768 10769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10770#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26 10771#, kde-format 10772msgid "Missing name and symbol" 10773msgstr "Saknar namn och symbol" 10774 10775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10776#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37 10777#, kde-format 10778msgid "" 10779"You need security to import into,\n" 10780"so please select existing security or enter new security name and symbol." 10781msgstr "" 10782"Det behövs ett värdepapper att importera till, så välj befintligt\n" 10783"värdepapper eller mata in nytt värdepappersnamn och symbol." 10784 10785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity) 10786#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82 10787#, kde-format 10788msgid "Existing security" 10789msgstr "Befintligt värdepapper" 10790 10791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol) 10792#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89 10793#, kde-format 10794msgid "New symbol" 10795msgstr "Ny symbol" 10796 10797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName) 10798#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96 10799#, kde-format 10800msgid "New name" 10801msgstr "Nytt namn" 10802 10803#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage) 10804#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20 10805#, kde-format 10806msgid "Separator Wizard Page" 10807msgstr "Guidesida för avgränsare" 10808 10809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10810#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44 10811#, kde-format 10812msgid "" 10813"The field delimiter should be detected automatically.\n" 10814"Attempting to change it will reset any field choices.\n" 10815"The text delimiter does not normally need to be\n" 10816"changed, except possibly when within a field." 10817msgstr "" 10818"Fältavgränsaren ska detekteras automatiskt.\n" 10819"Försök att ändra den återställer eventuella fältval.\n" 10820"Textavgränsaren behöver normalt inte\n" 10821"ändras, utom möjligen inom ett fält." 10822 10823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim) 10824#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107 10825#, kde-format 10826msgid "Field Delimiter" 10827msgstr "Fältavgränsare" 10828 10829#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10830#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129 10831#, kde-format 10832msgid "semiColon (;)" 10833msgstr "semikolon (;)" 10834 10835#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10836#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134 10837#, kde-format 10838msgid "colon (:)" 10839msgstr "kolon (:)" 10840 10841#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10842#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139 10843#, kde-format 10844msgid "tab (\\t)" 10845msgstr "tabulator (\\t)" 10846 10847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim) 10848#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150 10849#, kde-format 10850msgctxt "punctuation mark used as field delimiter" 10851msgid "Text Delimiter" 10852msgstr "Textavgränsare" 10853 10854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10855#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167 10856#, kde-format 10857msgid "" 10858"Select field delimiter/separator character.\n" 10859"This will reset any existing field choices." 10860msgstr "" 10861"Välj tecken för text- och fältavgränsare.\n" 10862"Det återställer eventuella befintliga fältval." 10863 10864#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10865#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171 10866#, kde-format 10867msgid "quote (\")" 10868msgstr "citationstecken (\")" 10869 10870#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10871#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176 10872#, kde-format 10873msgid "apostrophe (')" 10874msgstr "apostrof (')" 10875 10876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) 10877#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187 10878#, kde-format 10879msgid "Encoding" 10880msgstr "Kodning" 10881 10882#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg) 10883#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14 10884#, kde-format 10885msgid "Transaction Type" 10886msgstr "Transaktionstyp" 10887 10888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10889#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26 10890#, kde-format 10891msgid "Invalid Transaction Type" 10892msgstr "Ogiltig transaktionstyp" 10893 10894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10895#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38 10896#, kde-format 10897msgid "" 10898"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</" 10899"center>\n" 10900"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n" 10901"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>" 10902msgstr "" 10903"<center>Transaktionen nedan har en typ som antingen inte känns igen eller är " 10904"ogiltig.</center>\n" 10905"<center>Välj en lämplig post, om tillgänglig.</center>\n" 10906"<center>Klicka annars på Avbryt för att avsluta.</center>" 10907 10908#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10909#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80 10910#, kde-format 10911msgid "Select Transaction Type" 10912msgstr "Välj transaktionstyp" 10913 10914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes) 10915#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93 10916#, kde-format 10917msgid "Select new investment type" 10918msgstr "Välj ny investeringstyp" 10919 10920#. i18n: don't translate part after '-' 10921#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10922#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97 10923#, kde-format 10924msgctxt "description of investment activity" 10925msgid "Buy Shares" 10926msgstr "Köp aktier" 10927 10928#. i18n: don't translate part after '-' 10929#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10930#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102 10931#, kde-format 10932msgctxt "description of investment activity" 10933msgid "Sell Shares" 10934msgstr "Sälj aktier" 10935 10936#. i18n: don't translate part after '-' 10937#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10938#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107 10939#, kde-format 10940msgctxt "description of investment activity" 10941msgid "Dividend" 10942msgstr "Utdelning" 10943 10944#. i18n: don't translate part after '-' 10945#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10946#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112 10947#, kde-format 10948msgctxt "description of investment activity" 10949msgid "Reinvest Dividend" 10950msgstr "Återinvestera utdelning" 10951 10952#. i18n: don't translate part after '-' 10953#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10954#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117 10955#, kde-format 10956msgctxt "description of investment activity" 10957msgid "Add Shares" 10958msgstr "Lägg till aktier" 10959 10960#. i18n: don't translate part after '-' 10961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10962#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122 10963#, kde-format 10964msgctxt "description of investment activity" 10965msgid "Remove Shares" 10966msgstr "Ta bort aktier" 10967 10968#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53 10969#, kde-format 10970msgid "GnuCash importer" 10971msgstr "Import av GnuCash" 10972 10973#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148 10974#, kde-format 10975msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10976msgstr "GnuCash-filer (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10977 10978#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg) 10979#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20 10980#, kde-format 10981msgid "GnuCash Import Options" 10982msgstr "Importalternativ för Gnucash" 10983 10984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 10985#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26 10986#, kde-format 10987msgid "Use 'Help' for more information on these options" 10988msgstr "Använd 'Hjälp' för mer information om alternativen" 10989 10990#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox) 10991#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39 10992#, kde-format 10993msgid "Investment Handling" 10994msgstr "Investeringshantering" 10995 10996#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1) 10997#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45 10998#, kde-format 10999msgid "O&ne investment account for each stock" 11000msgstr "Ett i&nvesteringskonto för varje aktie" 11001 11002#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2) 11003#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58 11004#, kde-format 11005msgid "One in&vestment account for all stocks" 11006msgstr "Ett in&vesteringskonto för alla aktier" 11007 11008#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3) 11009#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68 11010#, kde-format 11011msgid "P&rompt for an investment account for each stock" 11012msgstr "F&råga efter ett investeringskonto för varje aktie" 11013 11014#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5) 11015#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81 11016#, kde-format 11017msgid "Online price quotes" 11018msgstr "Direktuppdatering av kurser" 11019 11020#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote) 11021#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87 11022#, kde-format 11023msgid "Use Finance::Quote for share price quotes" 11024msgstr "Använd Finance::Quote för aktiekurser" 11025 11026#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 11027#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100 11028#, kde-format 11029msgid "Scheduled Transactions" 11030msgstr "Schemalagda transaktioner" 11031 11032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules) 11033#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106 11034#, kde-format 11035msgid "Drop suspect scheduled transactions" 11036msgstr "Kasta misstänkta schemalagda transaktioner" 11037 11038#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4) 11039#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119 11040#, kde-format 11041msgid "Decoding option" 11042msgstr "Avkodningsinställning" 11043 11044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode) 11045#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142 11046#, kde-format 11047msgid "Decode using" 11048msgstr "Avkoda med" 11049 11050#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18) 11051#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176 11052#, kde-format 11053msgid "Transaction Notes option" 11054msgstr "Alternativ för transaktionsanteckningar" 11055 11056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes) 11057#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182 11058#, kde-format 11059msgid "Use transaction notes on non-split transactions" 11060msgstr "Använd transaktionsanteckningar för ej delade transaktioner" 11061 11062#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3) 11063#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205 11064#, kde-format 11065msgid "Debug Options" 11066msgstr "Felsökningsalternativ" 11067 11068#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral) 11069#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211 11070#, kde-format 11071msgid "General debug data" 11072msgstr "Allmän felsökningsdata" 11073 11074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML) 11075#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221 11076#, kde-format 11077msgid "Display XML data" 11078msgstr "Visa XML-data" 11079 11080#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize) 11081#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231 11082#, kde-format 11083msgid "Anonymize data" 11084msgstr "Anonymisera data" 11085 11086#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71 11087#, kde-format 11088msgid "Investment: %1" 11089msgstr "Värdepapper: %1" 11090 11091#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72 11092#, kde-format 11093msgid "Quote source: %1" 11094msgstr "Kurskälla: %1" 11095 11096#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg) 11097#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20 11098#, kde-format 11099msgid "Online Quotes - Select price source" 11100msgstr "Direktkurser - Välj kurskälla" 11101 11102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 11103#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46 11104#, kde-format 11105msgid "" 11106"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." 11107msgstr "Kurskällan är inte känd i KMyMoney. Välj ett alternativ nedan." 11108 11109#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource) 11110#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62 11111#, kde-format 11112msgid "Do ¬ perform online quotes for this investment" 11113msgstr "A&nvänd inte direktkurser för den här investeringen" 11114 11115#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource) 11116#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72 11117#, kde-format 11118msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below" 11119msgstr "Välj en &känd källa i KMyMoney från listan nedan" 11120 11121#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource) 11122#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86 11123#, kde-format 11124msgid "" 11125"Use the fo&llowing name for the price source.\n" 11126"(Click Help for further information.)" 11127msgstr "" 11128"Använd fö&ljande namn på kurskällan.\n" 11129"(Klicka på Hjälp för ytterligare information.)" 11130 11131#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse) 11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102 11133#, kde-format 11134msgid "Always use this selection for this price source." 11135msgstr "Använd alltid det här valet för priskällan." 11136 11137#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262 11138#, kde-format 11139msgid "Account%1" 11140msgstr "Konto%1" 11141 11142#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267 11143#, kde-format 11144msgid "Stock%1" 11145msgstr "Aktie%1" 11146 11147#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276 11148#, kde-format 11149msgid "Payee%1" 11150msgstr "Betalningsmottagare%1" 11151 11152#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283 11153#, kde-format 11154msgid "Schedule%1" 11155msgstr "Schema%1" 11156 11157#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187 11158#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226 11159#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335 11160#, kde-format 11161msgid "" 11162"Import failed:\n" 11163"\n" 11164"%1" 11165msgstr "" 11166"Import misslyckades:\n" 11167"\n" 11168"%1" 11169 11170#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340 11171#, kde-format 11172msgid "Import complete" 11173msgstr "Import färdig" 11174 11175#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398 11176#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411 11177#, kde-format 11178msgid "Disguise your wealth" 11179msgstr "Dölj dina tillgångar" 11180 11181#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399 11182#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412 11183#, kde-format 11184msgid "" 11185"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " 11186"between 0.01 and 1.99\n" 11187"with a different value used for each transaction. In addition, to further " 11188"disguise the true\n" 11189"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " 11190"all values.\n" 11191"These numbers will not be stored in the file." 11192msgstr "" 11193"Alla valutavärden i filen kommer att multipliceras med ett slumptal mellan " 11194"0,01 och 1,99\n" 11195"med olika värden använda för varje transaktion. Dessutom, för att " 11196"ytterligare dölja det\n" 11197"sanna värdet, kan du skriva in ett tal mellan %1 och %2, som kommer att " 11198"användas för alla värden.\n" 11199"Talen kommer inte att lagras i filen." 11200 11201#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428 11202#, kde-format 11203msgid "Loading commodities..." 11204msgstr "Laddar varor..." 11205 11206#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481 11207#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285 11208#, kde-format 11209msgid "Loading prices..." 11210msgstr "Laddar kurser..." 11211 11212#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485 11213#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493 11214#, kde-format 11215msgid "Imported History" 11216msgstr "Importhistorik" 11217 11218#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514 11219#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260 11220#, kde-format 11221msgid "Loading accounts..." 11222msgstr "Laddar konton..." 11223 11224#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643 11225#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254 11226#, kde-format 11227msgid "Loading transactions..." 11228msgstr "Laddar transaktioner..." 11229 11230#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744 11231#, kde-format 11232msgid "" 11233"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " 11234"please check" 11235msgstr "" 11236"Konto eller kategori %1, transaktionsdatum %2. Delning innehåller ogiltigt " 11237"värde. Kontrollera den." 11238 11239#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786 11240#, kde-format 11241msgid "Imported Transaction" 11242msgstr "Importerad transaktion" 11243 11244#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835 11245#, kde-format 11246msgid "Loading templates..." 11247msgstr "Laddar mallar..." 11248 11249#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847 11250#, kde-format 11251msgid "Unknown payee" 11252msgstr "Okänd betalningsmottagare" 11253 11254#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975 11255#, kde-format 11256msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" 11257msgstr "Schemat %1 innehåller okänd åtgärd (nyckel = %2, typ = %3)" 11258 11259#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983 11260#, kde-format 11261msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" 11262msgstr "Schemat %1 innehåller flera åtgärder. Bara en har importerats" 11263 11264#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989 11265#, kde-format 11266msgid "Schedule %1 contains no valid splits" 11267msgstr "Schemat %1 innehåller inga giltiga delningar" 11268 11269#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994 11270#, kde-format 11271msgid "" 11272"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " 11273"convertible" 11274msgstr "" 11275"Schemat %1 verkar innehålla en formel. Formler i Gnucash kan inte " 11276"konverteras." 11277 11278#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044 11279#, kde-format 11280msgid "Loading schedules..." 11281msgstr "Laddar scheman..." 11282 11283#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129 11284#, kde-format 11285msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" 11286msgstr "" 11287"Schemat %1 har intervallet %2, vilket för närvarande inte är tillgängligt" 11288 11289#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136 11290#, kde-format 11291msgid "" 11292"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " 11293"correct operation" 11294msgstr "" 11295"Schemat %1 innehåller en okänd intervallspecifikation. Kontrollera för " 11296"riktig användning." 11297 11298#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173 11299#, kde-format 11300msgid "" 11301"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " 11302"correct operation" 11303msgstr "" 11304"Schemat %1 innehåller en uppskjuten intervallspecifikation. Kontrollera för " 11305"riktig användning." 11306 11307#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198 11308#, kde-format 11309msgid "Schedule %1 dropped at user request" 11310msgstr "Schemat %1 utelämnad på användarens begäran" 11311 11312#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241 11313#, kde-format 11314msgid "Reorganizing accounts..." 11315msgstr "Organiserar om konton..." 11316 11317#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299 11318#, kde-format 11319msgid "" 11320"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " 11321"currency?" 11322msgstr "Huvudvalutan verkar vara %1 (%2). Vill du använda den som basvaluta?" 11323 11324#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314 11325#, kde-format 11326msgctxt "Button to show more detailed data" 11327msgid "More" 11328msgstr "Mer" 11329 11330#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316 11331#, kde-format 11332msgctxt "Button to close the current dialog" 11333msgid "Done" 11334msgstr "Klar" 11335 11336#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318 11337#, kde-format 11338msgid "Save Report" 11339msgstr "Spara rapport" 11340 11341#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338 11342#, kde-format 11343msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'." 11344msgstr "Problem uppstod vid konvertering av schemat '%1'." 11345 11346#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362 11347#, kde-format 11348msgid "" 11349"Found:\n" 11350"\n" 11351msgstr "" 11352"Hittade:\n" 11353"\n" 11354 11355#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363 11356#, kde-format 11357msgid "%1 commodity (equity)\n" 11358msgid_plural "%1 commodities (equities)\n" 11359msgstr[0] "%1 vara (aktie)\n" 11360msgstr[1] "%1 varor (aktier)\n" 11361 11362#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364 11363#, kde-format 11364msgid "%1 price\n" 11365msgid_plural "%1 prices\n" 11366msgstr[0] "%1 kurs\n" 11367msgstr[1] "%1 kurser\n" 11368 11369#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365 11370#, kde-format 11371msgid "%1 account\n" 11372msgid_plural "%1 accounts\n" 11373msgstr[0] "%1 konto\n" 11374msgstr[1] "%1 konton\n" 11375 11376#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366 11377#, kde-format 11378msgid "%1 transaction\n" 11379msgid_plural "%1 transactions\n" 11380msgstr[0] "%1 transaktion\n" 11381msgstr[1] "%1 transaktioner\n" 11382 11383#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367 11384#, kde-format 11385msgid "%1 schedule\n" 11386msgid_plural "%1 schedules\n" 11387msgstr[0] "%1 schema\n" 11388msgstr[1] "%1 scheman\n" 11389 11390#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370 11391#, kde-format 11392msgid "No inconsistencies were detected\n" 11393msgstr "Inga motsägelser detekterades\n" 11394 11395#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372 11396#, kde-format 11397msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n" 11398msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n" 11399msgstr[0] "%1 motsägelse detekterades och korrigerades\n" 11400msgstr[1] "%1 motsägelser detekterades och korrigerades\n" 11401 11402#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377 11403#, kde-format 11404msgid "%1 orphan account was created\n" 11405msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n" 11406msgstr[0] "%1 konto utan överliggande konto skapades\n" 11407msgstr[1] "%1 konton utan överliggande konton skapades\n" 11408 11409#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382 11410#, kde-format 11411msgid "%1 possible schedule problem was noted\n" 11412msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n" 11413msgstr[0] "%1 möjligt schemaläggningsproblem noterades\n" 11414msgstr[1] "%1 möjliga schemaläggningsproblem noterades\n" 11415 11416#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387 11417#, kde-format 11418msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" 11419msgstr "Funktioner för mindre företag (kunder, fakturor, etc.)" 11420 11421#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388 11422#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53 11423#, kde-format 11424msgid "Budgets" 11425msgstr "Budgetar" 11426 11427#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389 11428#, kde-format 11429msgid "Lots" 11430msgstr "Många" 11431 11432#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391 11433#, kde-format 11434msgid "The following features found in your file are not currently supported:" 11435msgstr "Följande funktioner som hittades i filen stöds för närvarande inte:" 11436 11437#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394 11438#, kde-format 11439msgid "" 11440"\n" 11441"\n" 11442"Press More for further information" 11443msgstr "" 11444"\n" 11445"\n" 11446"Klicka på Mer för ytterligare information" 11447 11448#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409 11449#, kde-format 11450msgid "Save report as" 11451msgstr "Spara rapport som" 11452 11453#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445 11454#, kde-format 11455msgid "Orphan created from unknown GnuCash account" 11456msgstr "Objekt utan överliggande objekt skapades från okänt Gnucash-konto" 11457 11458#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459 11459#, kde-format 11460msgid "" 11461"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " 11462"account\n" 11463"An asset account with the name %1 has been created to hold the data" 11464msgstr "" 11465"En eller flera transaktioner innehåller en referens till ett annars okänt " 11466"konto.\n" 11467"Ett tillgångskonto vid namn %1 har skapats för att innehålla data." 11468 11469#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493 11470#, kde-format 11471msgid "" 11472"An Investment account must be a child of an Asset account\n" 11473"Account %1 will be stored under the main Asset account" 11474msgstr "" 11475"Ett investeringskonto måste vara underliggande till ett tillgångskonto.\n" 11476"Kontot %1 kommer att lagras under huvudtillgångskontot." 11477 11478#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500 11479#, kde-format 11480msgid "" 11481"An Income account must be a child of an Income account\n" 11482"Account %1 will be stored under the main Income account" 11483msgstr "" 11484"Ett inkomstkonto måste vara underliggande till ett inkomstkonto.\n" 11485"Kontot %1 kommer att lagras under huvudkontot för inkomster." 11486 11487#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507 11488#, kde-format 11489msgid "" 11490"An Expense account must be a child of an Expense account\n" 11491"Account %1 will be stored under the main Expense account" 11492msgstr "" 11493"Ett utgiftskonto måste vara underliggande till ett utgiftskonto.\n" 11494"Kontot %1 kommer att lagras under huvudkontot för utgifter." 11495 11496#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554 11497#, kde-format 11498msgid "Enter the investment account name " 11499msgstr "Skriv in investeringskontots namn " 11500 11501#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555 11502#, kde-format 11503msgid "My Investments" 11504msgstr "Mina investeringar" 11505 11506#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592 11507#, kde-format 11508msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" 11509msgstr "Välj överliggande investeringskonto eller skriv in nytt namn. Aktie %1" 11510 11511#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616 11512#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632 11513#, kde-format 11514msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" 11515msgstr "%1 är inte ett investeringskonto. Vill du ändra det till ett sådant?" 11516 11517#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37 11518#, kde-format 11519msgid "IBAN/BIC Data" 11520msgstr "IBAN- och BIC-data" 11521 11522#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63 11523#, kde-format 11524msgid "iCalendar exporter" 11525msgstr "Export till iCalendar" 11526 11527#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79 11528#, kde-format 11529msgid "Schedules to iCalendar" 11530msgstr "Scheman till iCalendar" 11531 11532#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99 11533#, kde-format 11534msgid "Schedules to iCalendar [%1]" 11535msgstr "Scheman till iCalendar [%1]" 11536 11537#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116 11538#, kde-format 11539msgctxt "ICS (Filefilter)" 11540msgid "iCalendar files" 11541msgstr "iCalendar-filer" 11542 11543#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119 11544#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263 11545#, kde-format 11546msgid "Export as" 11547msgstr "Exportera som" 11548 11549#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42 11550#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46 11551#, kde-format 11552msgid "Minutes" 11553msgstr "Minuter" 11554 11555#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43 11556#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47 11557#, kde-format 11558msgid "Hours" 11559msgstr "Timmar" 11560 11561#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44 11562#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48 11563#, kde-format 11564msgctxt "Time unit" 11565msgid "Days" 11566msgstr "Dagar" 11567 11568#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50 11569#, kde-format 11570msgid "Before" 11571msgstr "Före" 11572 11573#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51 11574#, kde-format 11575msgid "After" 11576msgstr "Efter" 11577 11578#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59 11579#, kde-format 11580msgid "KMyMoney print check" 11581msgstr "KMyMoney checkutskrift" 11582 11583#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62 11584#, kde-format 11585msgid "Copyright 2009" 11586msgstr "Copyright 2009" 11587 11588#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General) 11589#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9 11590#, kde-format 11591msgid "To create an alarm for the exported schedules" 11592msgstr "För att skapa ett alarm för exporterade scheman" 11593 11594#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General) 11595#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13 11596#, kde-format 11597msgid "" 11598"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule " 11599"start" 11600msgstr "Talar om ifall påminnelsen ska visas före eller efter schemat påbörjas" 11601 11602#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General) 11603#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17 11604#, kde-format 11605msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts" 11606msgstr "Antal intervallenheter före eller efter schemat påbörjas" 11607 11608#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General) 11609#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21 11610#, kde-format 11611msgid "" 11612"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds " 11613msgstr "Enhet för intervallet före eller efter schemat påbörjas i sekunder " 11614 11615#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General) 11616#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25 11617#, kde-format 11618msgid "If the reminders should repeat or not" 11619msgstr "Om påminnelserna ska upprepas eller inte" 11620 11621#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General) 11622#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29 11623#, kde-format 11624msgid "The number of units of the interval between reminders" 11625msgstr "Antal intervallenheter mellan påminnelser" 11626 11627#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General) 11628#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33 11629#, kde-format 11630msgid "The units of the interval between reminders in seconds " 11631msgstr "Enhet för intervall mellan påminnelser i sekunder " 11632 11633#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General) 11634#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37 11635#, kde-format 11636msgid "The number of reminders to be generated for the schedule " 11637msgstr "Antal påminnelser som ska skapas för ett schema " 11638 11639#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General) 11640#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41 11641#, kde-format 11642msgid "The icalendar file in which to export the schedules." 11643msgstr "iCalendar-filen som scheman ska exporteras till." 11644 11645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm) 11646#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34 11647#, kde-format 11648msgid "Create reminders" 11649msgstr "Skapa påminnelser" 11650 11651#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders) 11652#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70 11653#, kde-format 11654msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time" 11655msgid "Repeating:" 11656msgstr "Upprepas:" 11657 11658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11659#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79 11660#, kde-format 11661msgid "How often:" 11662msgstr "Hur ofta:" 11663 11664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11665#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89 11666#, kde-format 11667msgid "Interval:" 11668msgstr "Intervall:" 11669 11670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 11671#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124 11672#, kde-format 11673msgid "Time(s)" 11674msgstr "gång(er)" 11675 11676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file) 11677#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149 11678#, kde-format 11679msgid "iCalendar file" 11680msgstr "iCalendar-fil" 11681 11682#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222 11683#, kde-format 11684msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4" 11685msgstr "Överföring från %1 till %2, betalningsmottagare %3, belopp %4" 11686 11687#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224 11688#, kde-format 11689msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4" 11690msgstr "Från %1 till %2, kategori %3, totalt %4" 11691 11692#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225 11693#, kde-format 11694msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4" 11695msgstr "Från konto %1, betala till %2, kategori %3, totalt %4" 11696 11697#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11698#, kde-format 11699msgid "" 11700"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a " 11701"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be " 11702"activated." 11703msgstr "" 11704"Du har valt att hämta betalningsmottagaren från anteckningsfältet, men gav " 11705"inte ett reguljärt uttryck för att extrahera betalningsmottagaren och " 11706"anteckningen. Alternativet kommer inte att aktiveras." 11707 11708#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11709#, kde-format 11710msgid "Missing information" 11711msgstr "Saknar information" 11712 11713#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton) 11714#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33 11715#, kde-format 11716msgid "Use payee field as provided by institution" 11717msgstr "Använd betalningsmottagarfältet som institutionen tillhandahåller" 11718 11719#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton) 11720#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43 11721#, kde-format 11722msgid "Extract payee from memo field using regular expressions" 11723msgstr "" 11724"Hämta betalningsmottagare från anteckningsfältet med användning av reguljära " 11725"uttryck" 11726 11727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 11728#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104 11729#, kde-format 11730msgid "Regular Expression for" 11731msgstr "Reguljärt uttryck för" 11732 11733#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab) 11734#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118 11735#, kde-format 11736msgid "Download" 11737msgstr "Ladda ner" 11738 11739#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11740#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124 11741#, kde-format 11742msgid "" 11743"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some " 11744"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain " 11745"accounts. The following option allows to turn off the request for " 11746"transaction data." 11747msgstr "" 11748"Insticksprogrammet laddar vanligtvis ner kontots behållning och " 11749"transaktioner. Under vissa omständigheter, stöds inte nerladdning av " 11750"transaktionsdata för vissa konton. Följande alternativ gör det möjligt att " 11751"stänga av begäran om transaktionsdata." 11752 11753#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11754#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127 11755#, kde-format 11756msgid "Download transactions from institution" 11757msgstr "Ladda ner transaktioner från en institution" 11758 11759#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11760#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140 11761#, kde-format 11762msgid "Ask user" 11763msgstr "Fråga användaren" 11764 11765#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11766#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145 11767#, kde-format 11768msgid "No date" 11769msgstr "Inget datum" 11770 11771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11772#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150 11773#, kde-format 11774msgid "Last download" 11775msgstr "Senaste nerladdning" 11776 11777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11778#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155 11779#, kde-format 11780msgid "First possible" 11781msgstr "Första möjliga" 11782 11783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11784#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163 11785#, kde-format 11786msgid "Default start date for statement download" 11787msgstr "Förinställt startdatum för nerladdning av utdrag" 11788 11789#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11790#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198 11791#, kde-format 11792msgid "" 11793"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have " 11794"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></" 11795"body></html>" 11796msgstr "" 11797"<html><head/><body><p>Ta bort radbrytningarna i anteckningsfältet som har " 11798"infogats mellan flerfunktionsfälten i transaktionen.</p></body></html>" 11799 11800#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11801#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201 11802#, kde-format 11803msgid "" 11804"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a " 11805"transaction and treat it as a single one. In this case the line break " 11806"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed " 11807"when this option is enabled.</p></body></html>" 11808msgstr "" 11809"<html><head/><body><p>Visa institutioner tar flerfunktionsfält i en " 11810"transaktion och behandlar dem som ett enda. I detta fall är " 11811"radbrytningstecknen som infogas efter varje fält distraherande och tas bort " 11812"när det här alternativet är aktiverat.</p></body></html>" 11813 11814#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11815#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204 11816#, kde-format 11817msgid "Remove line breaks from memo field" 11818msgstr "Ta bort radbrytningar från anteckningsfältet" 11819 11820#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard) 11821#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount) 11822#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14 11823#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14 11824#, kde-format 11825msgid "Account Mapping" 11826msgstr "Kontoavbildning" 11827 11828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11829#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23 11830#, kde-format 11831msgid "" 11832"<qt>\n" 11833"Please choose the <b>online</b> account you want the \n" 11834"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n" 11835"</qt>" 11836msgstr "" 11837"<qt>\n" 11838"Välj <b>Internetkontot</b>, som du vill att\n" 11839"<b>programmets</b> konto ska motsvara, i listan nedan.\n" 11840"</qt>" 11841 11842#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 11843#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39 11844#, kde-format 11845msgid "Application Account" 11846msgstr "Programkonto" 11847 11848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11849#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45 11850#, kde-format 11851msgid "Bank Code" 11852msgstr "Bankkod" 11853 11854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11855#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62 11856#, kde-format 11857msgid "Account Number" 11858msgstr "Kontonummer" 11859 11860#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox) 11861#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88 11862#, kde-format 11863msgid "Online Accounts" 11864msgstr "Direktkonton" 11865 11866#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton) 11867#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125 11868#, kde-format 11869msgid "Assign" 11870msgstr "Tilldela" 11871 11872#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72 11873#, kde-format 11874msgid "" 11875"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be " 11876"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will " 11877"choose one.</p></qt>" 11878msgstr "" 11879"<qt><p>Välj det första datum som transaktioner ska hämtas för <b>%1</b>.</" 11880"p><p>Om du inte anger något datum väljer banken ett.</p></qt>" 11881 11882#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate) 11883#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14 11884#, kde-format 11885msgid "Pick Start Date" 11886msgstr "Välj startdatum" 11887 11888#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup) 11889#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39 11890#, kde-format 11891msgid "Start Date" 11892msgstr "Startdatum" 11893 11894#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton) 11895#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45 11896#, kde-format 11897msgid "&No date (let the bank determine the start date)" 11898msgstr "I&nget datum (låt banken bestämma startdatum)" 11899 11900#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton) 11901#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52 11902#, kde-format 11903msgid "&Last Update" 11904msgstr "Senaste &uppdatering" 11905 11906#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton) 11907#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75 11908#, kde-format 11909msgid "F&irst possible date" 11910msgstr "Första möjl&iga datum" 11911 11912#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton) 11913#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98 11914#, kde-format 11915msgid "Pick &date" 11916msgstr "Välj &datum" 11917 11918#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295 11919#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819 11920#, kde-format 11921msgid "Online settings" 11922msgstr "Direktinställningar" 11923 11924#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301 11925#, kde-format 11926msgid "KBanking module not correctly initialized" 11927msgstr "Modulen Kbanking är inte riktigt initierad" 11928 11929#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321 11930#, kde-format 11931msgid "Configure Aq&Banking..." 11932msgstr "Anpassa Aq&Banking..." 11933 11934#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326 11935#, kde-format 11936msgid "AqBanking importer..." 11937msgstr "AqBanking importerar..." 11938 11939#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511 11940#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759 11941#, kde-format 11942msgid "" 11943"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online " 11944"account.</qt>" 11945msgstr "" 11946"<qt>Det angivna programkontot <b>%1</b> har inte kopplats till ett " 11947"Internetkonto.</qt>" 11948 11949#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517 11950#, kde-format 11951msgid "Account Not Mapped" 11952msgstr "Konto inte kopplat" 11953 11954#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589 11955#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611 11956#, kde-format 11957msgid "" 11958"<qt>Could not enqueue the job.\n" 11959"</qt>" 11960msgstr "" 11961"<qt>Kunde inte köa jobbet.\n" 11962"</qt>" 11963 11964#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524 11965#, kde-format 11966msgid "Error importing statement. Do you want to continue?" 11967msgstr "Fel vid import av utdrag. Vill du fortsätta?" 11968 11969#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525 11970#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326 11971#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383 11972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402 11973#, kde-format 11974msgid "Critical Error" 11975msgstr "Kritiskt fel" 11976 11977#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan) 11978#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9 11979#, kde-format 11980msgid "" 11981"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)." 11982msgstr "" 11983"Bredd på flimmerfält för att skapa optisk behörighetskod (TAN, chipTan/" 11984"sm@rtTan)." 11985 11986#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11987#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13 11988#, kde-format 11989msgid "Clock length of optical tan flickering in ms." 11990msgstr "Klocklängd för optisk behörighetskod (TAN) i ms." 11991 11992#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11993#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14 11994#, kde-format 11995msgid "" 11996"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted " 11997"in 2*clocksetting)." 11998msgstr "" 11999"Efter en klockning ändras den första flimmerraden (varje halv byte skickas " 12000"på 2 * klockinställning)." 12001 12002#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton) 12003#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81 12004#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32 12005#, kde-format 12006msgid "Dequeue" 12007msgstr "Ta bort från kö" 12008 12009#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83 12010#, kde-format 12011msgid "Dequeue selected job" 12012msgstr "Ta bort markerade jobb från kön" 12013 12014#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84 12015#, kde-format 12016msgid "Remove the selected job from the list" 12017msgstr "Ta bort markerat jobb från listan" 12018 12019#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton) 12020#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85 12021#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42 12022#, kde-format 12023msgid "Execute" 12024msgstr "Kör" 12025 12026#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87 12027#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88 12028#, kde-format 12029msgid "Execute all jobs in the queue" 12030msgstr "Kör alla jobb i kön" 12031 12032#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144 12033#, kde-format 12034msgctxt "Warning message" 12035msgid "There are no jobs in the queue." 12036msgstr "Det finns inga jobb i kön." 12037 12038#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145 12039#, kde-format 12040msgctxt "Message title" 12041msgid "No Jobs" 12042msgstr "Inga jobb" 12043 12044#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView) 12045#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox) 12046#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14 12047#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20 12048#, kde-format 12049msgid "Jobs" 12050msgstr "Jobb" 12051 12052#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165 12053#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105 12054#, kde-format 12055msgid "A valid tan is required to proceed." 12056msgstr "En giltig behörighetskod (TAN) krävs för att fortsätta." 12057 12058#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog) 12059#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog) 12060#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14 12061#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14 12062#, kde-format 12063msgid "Order confirmation" 12064msgstr "Beställningsbekräftelse" 12065 12066#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton) 12067#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24 12068#, kde-format 12069msgid "Reduce optical tan area in size" 12070msgstr "Förminska storlek på optisk behörighetskod (TAN)." 12071 12072#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton) 12073#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27 12074#, kde-format 12075msgid "Reduce" 12076msgstr "Förminska" 12077 12078#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton) 12079#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39 12080#, kde-format 12081msgid "Enlarge optical tan field" 12082msgstr "Förstora optisk behörighetskod (TAN)" 12083 12084#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton) 12085#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42 12086#, kde-format 12087msgid "Enlarge" 12088msgstr "Förstora" 12089 12090#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton) 12091#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73 12092#, kde-format 12093msgid "Decelerate" 12094msgstr "Retardera" 12095 12096#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton) 12097#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85 12098#, kde-format 12099msgid "Accelerate" 12100msgstr "Accelerera" 12101 12102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12103#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154 12104#, kde-format 12105msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator" 12106msgstr "" 12107"För att att bekräfta beställningen, skriv in behörighetskoden (TAN) som " 12108"visas på din dosa" 12109 12110#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81 12111#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90 12112#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100 12113#, kde-format 12114msgctxt "replacement for institution or account w/o name" 12115msgid "(unnamed)" 12116msgstr "(namnlös)" 12117 12118#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121 12119#, kde-format 12120msgctxt "Header for AqBanking account list" 12121msgid "Id" 12122msgstr "Identifikation" 12123 12124#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122 12125#, kde-format 12126msgctxt "Header for AqBanking account list" 12127msgid "Institution Code" 12128msgstr "Institutionskod" 12129 12130#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123 12131#, kde-format 12132msgctxt "Header for AqBanking account list" 12133msgid "Institution Name" 12134msgstr "Institutionsnamn" 12135 12136#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124 12137#, kde-format 12138msgctxt "Header for AqBanking account list" 12139msgid "Account Number" 12140msgstr "Kontonummer" 12141 12142#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125 12143#, kde-format 12144msgctxt "Header for AqBanking account list" 12145msgid "Account Name" 12146msgstr "Kontonamn" 12147 12148#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126 12149#, kde-format 12150msgctxt "Header for AqBanking account list" 12151msgid "Owner" 12152msgstr "Ägare" 12153 12154#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127 12155#, kde-format 12156msgctxt "Header for AqBanking account list" 12157msgid "Backend" 12158msgstr "Gränssnitt" 12159 12160#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85 12161#, kde-format 12162msgid "Get Balance" 12163msgstr "Hämta behållning" 12164 12165#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88 12166#, kde-format 12167msgid "Get Transactions" 12168msgstr "Hämta transaktioner" 12169 12170#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91 12171#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780 12172#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918 12173#, kde-format 12174msgid "Transfer" 12175msgstr "Överföring" 12176 12177#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94 12178#, kde-format 12179msgid "Debit Note" 12180msgstr "Debetnota" 12181 12182#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97 12183#, kde-format 12184msgctxt "Unknown job type" 12185msgid "(unknown)" 12186msgstr "(okänd)" 12187 12188#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105 12189#, kde-format 12190msgctxt "Unknown bank code" 12191msgid "(unknown)" 12192msgstr "(okänd)" 12193 12194#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111 12195#, kde-format 12196msgctxt "Unknown account number" 12197msgid "(unknown)" 12198msgstr "(okänd)" 12199 12200#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118 12201#, kde-format 12202msgctxt "Status of the job" 12203msgid "new" 12204msgstr "nytt" 12205 12206#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121 12207#, kde-format 12208msgctxt "Status of the job" 12209msgid "accepted" 12210msgstr "accepterat" 12211 12212#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124 12213#, kde-format 12214msgctxt "Status of the job" 12215msgid "rejected" 12216msgstr "avslaget" 12217 12218#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127 12219#, kde-format 12220msgctxt "Status of the job" 12221msgid "pending" 12222msgstr "vilande" 12223 12224#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130 12225#, kde-format 12226msgctxt "Status of the job" 12227msgid "sending" 12228msgstr "skickar" 12229 12230#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133 12231#, kde-format 12232msgctxt "Status of the job" 12233msgid "reconciled (auto)" 12234msgstr "avstämt (automatiskt)" 12235 12236#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136 12237#, kde-format 12238msgctxt "Status of the job" 12239msgid "reconciled (manual)" 12240msgstr "avstämt (manuellt)" 12241 12242#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139 12243#, kde-format 12244msgctxt "Status of the job" 12245msgid "revoked" 12246msgstr "återkallat" 12247 12248#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142 12249#, kde-format 12250msgctxt "Status of the job" 12251msgid "aborted" 12252msgstr "avbrutet" 12253 12254#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145 12255#, kde-format 12256msgctxt "Status of the job" 12257msgid "enqueued" 12258msgstr "köat" 12259 12260#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148 12261#, kde-format 12262msgctxt "Status of the job" 12263msgid "error" 12264msgstr "fel" 12265 12266#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151 12267#, kde-format 12268msgctxt "Status of the job" 12269msgid "(unknown)" 12270msgstr "(okänt)" 12271 12272#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170 12273#, kde-format 12274msgid "Job Id" 12275msgstr "Jobb-id" 12276 12277#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171 12278#, kde-format 12279msgid "Job Type" 12280msgstr "Jobbtyp" 12281 12282#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172 12283#, kde-format 12284msgid "Institute" 12285msgstr "Institution" 12286 12287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12288#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48 12289#, kde-format 12290msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator" 12291msgstr "" 12292"För att att bekräfta beställningen, skriv in behörighetskoden (TAN) som " 12293"visas på din &dosa" 12294 12295#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 12296#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 12297#, kde-format 12298msgid "The HTTP request failed." 12299msgstr "HTTP-anropet misslyckades." 12300 12301#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 12302#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 12303#, kde-format 12304msgctxt "The HTTP request failed" 12305msgid "Failed" 12306msgstr "Misslyckades" 12307 12308#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl) 12309#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14 12310#, kde-format 12311msgid "OFX Direct Connect" 12312msgstr "OFX-direktanslutning" 12313 12314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12315#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23 12316#, kde-format 12317msgid "Contacting bank..." 12318msgstr "Kontaktar banken..." 12319 12320#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84 12321#, kde-format 12322msgid "Loading banklist" 12323msgstr "Laddar banklista" 12324 12325#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85 12326#, kde-format 12327msgid "" 12328"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n" 12329"This may take some time depending on the available bandwidth." 12330msgstr "" 12331"Hämtar lista över banker från https://www.ofxhome.com/\n" 12332"Detta kan ta lite tid beroende på tillgänglig bandbredd." 12333 12334#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270 12335#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324 12336#, kde-format 12337msgid "Supports online statements<br/>" 12338msgstr "Stöder kontoutdrag via Internet<br/>" 12339 12340#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272 12341#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326 12342#, kde-format 12343msgid "Supports investments<br/>" 12344msgstr "Stöder värdepapper<br/>" 12345 12346#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274 12347#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328 12348#, kde-format 12349msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>" 12350msgstr "Stöder betalning av räkningar (stöds dock inte ännu av KMyMoney)<br/>" 12351 12352#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278 12353#, kde-format 12354msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. " 12355msgstr "OFX-värddatorn slutade fungera. Senaste lyckade åtkomst var '%1'." 12356 12357#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280 12358#, kde-format 12359msgid "" 12360"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification " 12361"was on '%1'." 12362msgstr "" 12363"Certifikatverifiering på OFX-värddatorn slutade fungera. Senaste lyckade " 12364"verifiering var '%1'." 12365 12366#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288 12367#, kde-format 12368msgid "Does not support online banking" 12369msgstr "Stöder inte Internetbank" 12370 12371#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298 12372#, kde-format 12373msgid "Please choose a bank." 12374msgstr "Välj en bank." 12375 12376#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304 12377#, kde-format 12378msgid "Please fill all fields with values." 12379msgstr "Fyll i alla fält med värden." 12380 12381#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308 12382#, kde-format 12383msgid "<p>Details for %1:</p>" 12384msgstr "<p>Detaljinformation om %1:</p>" 12385 12386#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407 12387#, kde-format 12388msgid "No suitable accounts were found at this bank." 12389msgstr "Inga lämpliga konton hittades för denna bank." 12390 12391#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423 12392#, kde-format 12393msgid "Please choose an account" 12394msgstr "Välj ett konto" 12395 12396#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526 12397#, kde-format 12398msgid "Server message: %1\n" 12399msgstr "Servermeddelande: %1\n" 12400 12401#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12402#, kde-format 12403msgid "Your bank returned warnings when signing on" 12404msgstr "Din bank returnerade varningar vid inloggning" 12405 12406#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12407#, kde-format 12408msgctxt "Warning 'message'" 12409msgid "WARNING %1" 12410msgstr "VARNING %1" 12411 12412#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12413#, kde-format 12414msgid "Error signing onto your bank" 12415msgstr "Fel vid inloggning till din bank" 12416 12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12418#, kde-format 12419msgid "ERROR %1" 12420msgstr "FEL %1" 12421 12422#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard) 12423#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14 12424#, kde-format 12425msgid "Online Banking Account Setup" 12426msgstr "Inställning av Internetbankkonto" 12427 12428#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage) 12429#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18 12430#, kde-format 12431msgid "Select Financial Institution" 12432msgstr "Välj finansinstitut" 12433 12434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12435#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38 12436#, kde-format 12437msgid "Please select your financial institution from the list below..." 12438msgstr "Välj finansinstitut i listan nedan..." 12439 12440#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab) 12441#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55 12442#, kde-format 12443msgctxt "@title type of online banking connection" 12444msgid "Automatic" 12445msgstr "Automatisk" 12446 12447#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab) 12448#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77 12449#, kde-format 12450msgctxt "@title type of online banking connection" 12451msgid "Manual" 12452msgstr "Manuell" 12453 12454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 12455#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100 12456#, kde-format 12457msgid "Org" 12458msgstr "Org" 12459 12460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 12461#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110 12462#, kde-format 12463msgid "FID" 12464msgstr "FID" 12465 12466#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage) 12467#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161 12468#, kde-format 12469msgid "Enter Login Details" 12470msgstr "Ange inloggningsinformation" 12471 12472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 12473#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182 12474#, kde-format 12475msgid "" 12476"Please enter the username and password you use to log into this bank for " 12477"online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " 12478"assign a separate PIN or password just for online banking from home." 12479msgstr "" 12480"Skriv in användarnamn och lösenord du använder för att logga in på " 12481"Internetbanken. Observera att många banker kräver en separat inloggning, och " 12482"tilldelar en separat PIN-kod eller lösenord för att komma åt Internetbanken " 12483"hemifrån." 12484 12485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 12486#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192 12487#, kde-format 12488msgctxt "@label account username" 12489msgid "Username" 12490msgstr "Användarnamn" 12491 12492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 12494#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205 12495#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107 12496#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134 12497#, kde-format 12498msgid "Password" 12499msgstr "Lösenord" 12500 12501#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword) 12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218 12503#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146 12504#, kde-format 12505msgid "Store password" 12506msgstr "Lagra lösenord" 12507 12508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 12509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 12510#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225 12511#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222 12512#, kde-format 12513msgid "Identify as" 12514msgstr "Identifiera som" 12515 12516#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit) 12517#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240 12518#, kde-format 12519msgid "" 12520"Expert option to enter the four digit version information of the application" 12521msgstr "" 12522"Expertalternativ för att mata in programmets versionsinformation med fyra " 12523"siffror" 12524 12525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 12526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 12527#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265 12528#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190 12529#, kde-format 12530msgid "Header Version" 12531msgstr "Rubrikversion" 12532 12533#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel) 12534#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308 12535#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248 12536#, kde-format 12537msgid "Client UID" 12538msgstr "Klient UID" 12539 12540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12541#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318 12542#, kde-format 12543msgid "Connection Details" 12544msgstr "Anslutningsinformation" 12545 12546#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts) 12547#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage) 12548#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332 12549#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53 12550#, kde-format 12551msgid "Select Account" 12552msgstr "Välj konto" 12553 12554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12555#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352 12556#, kde-format 12557msgid "" 12558"Please select the account from your financial institution from the list " 12559"below which matches this account." 12560msgstr "" 12561"Välj kontot från finansinstitutet i listan nedan som motsvarar det här " 12562"kontot." 12563 12564#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12565#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376 12566#, kde-format 12567msgid "Bank" 12568msgstr "Bank" 12569 12570#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12571#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381 12572#, kde-format 12573msgid "Branch" 12574msgstr "Kontor" 12575 12576#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 12577#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392 12578#, kde-format 12579msgid "Finish" 12580msgstr "Slutför" 12581 12582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal) 12583#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400 12584#, kde-format 12585msgid "" 12586"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking " 12587"via OFX." 12588msgstr "Gratulerar: Du har ställt in banken som Internetbank via OFX." 12589 12590#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64 12591#, kde-format 12592msgid "Enabled & configured" 12593msgstr "Aktiverat och inställt" 12594 12595#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab) 12596#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21 12597#, kde-format 12598msgid "Account Details" 12599msgstr "Kontoinformation" 12600 12601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12602#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29 12603#, kde-format 12604msgid "STATUS:" 12605msgstr "STATUS:" 12606 12607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus) 12608#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54 12609#, kde-format 12610msgid "Unavailable" 12611msgstr "Otillgängligt" 12612 12613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12614#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82 12615#, kde-format 12616msgid "BANK/BROKER:" 12617msgstr "BANK/MÄKLARE:" 12618 12619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank) 12620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount) 12621#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104 12622#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136 12623#, kde-format 12624msgid "<Not configured>" 12625msgstr "<Inte inställt>" 12626 12627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12628#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114 12629#, kde-format 12630msgid "ACCOUNT:" 12631msgstr "KONTO:" 12632 12633#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab) 12634#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182 12635#, kde-format 12636msgid "OFX Details" 12637msgstr "OFX-information" 12638 12639#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit) 12640#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241 12641#, kde-format 12642msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it" 12643msgstr "OFX <CLIENTUID> för institutioner som kräver det" 12644 12645#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab) 12646#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271 12647#, kde-format 12648msgid "Import Details" 12649msgstr "Importinformation" 12650 12651#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 12652#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277 12653#, kde-format 12654msgid "Start date of import" 12655msgstr "Importens startdatum" 12656 12657#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB) 12658#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298 12659#, kde-format 12660msgid "Last &update" 12661msgstr "Senaste &uppdatering" 12662 12663#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB) 12664#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318 12665#, kde-format 12666msgid "To&day minus" 12667msgstr "I&dag minus" 12668 12669#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12670#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338 12671#, kde-format 12672msgctxt "@action number of days" 12673msgid "days" 12674msgstr "dagar" 12675 12676#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB) 12677#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348 12678#, kde-format 12679msgid "Pi&ck date" 12680msgstr "&Välj datum" 12681 12682#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) 12683#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 12684#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384 12685#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29 12686#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76 12687#, kde-format 12688msgid "Import options" 12689msgstr "Importalternativ" 12690 12691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12692#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409 12693#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70 12694#, kde-format 12695msgid "Method to detect duplicate transactions during import" 12696msgstr "Metod att detektera duplicerade transaktioner vid import" 12697 12698#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12699#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12700#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417 12701#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78 12702#, kde-format 12703msgid "OFX FITID" 12704msgstr "OFX FITID" 12705 12706#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12707#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12708#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422 12709#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83 12710#, kde-format 12711msgid "KMyMoney Hash" 12712msgstr "KMyMoney-kondensat" 12713 12714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 12715#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436 12716#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41 12717#, kde-format 12718msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag" 12719msgstr "Betalningsmottagarens namn är baserad på innehåll i OFX-taggen" 12720 12721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12722#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446 12723#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91 12724#, kde-format 12725msgid "Timezone offset" 12726msgstr "Tidszonavstånd" 12727 12728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2) 12729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12730#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12731#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456 12732#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101 12733#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81 12734#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126 12735#, kde-format 12736msgid "+" 12737msgstr "+" 12738 12739#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12740#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461 12741#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106 12742#, kde-format 12743msgid "-" 12744msgstr "-" 12745 12746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12747#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474 12748#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119 12749#, kde-format 12750msgid "Invert sign of transaction amount" 12751msgstr "Invertera transaktionsbeloppets tecken" 12752 12753#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount) 12754#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481 12755#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126 12756#, kde-format 12757msgid "" 12758"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported " 12759"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments " 12760"because your institution provides them inverted.</p></body></html>" 12761msgstr "" 12762"<html><head/><body><p>Markera det här om du behöver invertera tecknet på " 12763"importerade transaktionsbelopp, t.ex. om du behöver vända på in- och " 12764"utbetalningar eftersom banken tillhandahåller dem inverterade.</p></body></" 12765"html>" 12766 12767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12768#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491 12769#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136 12770#, kde-format 12771msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity" 12772msgstr "Rätta tecken för investeringstransaktionens belopp och antal" 12773 12774#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage) 12775#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498 12776#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143 12777#, kde-format 12778msgid "" 12779"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after " 12780"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your " 12781"institution not applying the correct negative/positive sign to the share " 12782"amount or quantity value.</p></body></html>" 12783msgstr "" 12784"<html><head/><body><p>Markera om investeringstransaktioner har tilldelats " 12785"felaktig köp- och säljtyp efter import, vilket kan orsakas av att " 12786"institutionen inte har använd riktigt negativt eller positivt tecken för " 12787"aktiebelopp eller antal.</p></body></html>" 12788 12789#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81 12790#, kde-format 12791msgid "Quicken Windows 2003" 12792msgstr "Quicken Windows 2003" 12793 12794#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82 12795#, kde-format 12796msgid "Quicken Windows 2004" 12797msgstr "Quicken Windows 2004" 12798 12799#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83 12800#, kde-format 12801msgid "Quicken Windows 2005" 12802msgstr "Quicken Windows 2005" 12803 12804#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84 12805#, kde-format 12806msgid "Quicken Windows 2006" 12807msgstr "Quicken Windows 2006" 12808 12809#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85 12810#, kde-format 12811msgid "Quicken Windows 2007" 12812msgstr "Quicken Windows 2007" 12813 12814#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86 12815#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147 12816#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151 12817#, kde-format 12818msgid "Quicken Windows 2008" 12819msgstr "Quicken Windows 2008" 12820 12821#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89 12822#, kde-format 12823msgid "Quicken Windows 2010" 12824msgstr "Quicken Windows 2010" 12825 12826#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90 12827#, kde-format 12828msgid "Quicken Windows 2011" 12829msgstr "Quicken Windows 2011" 12830 12831#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91 12832#, kde-format 12833msgid "Quicken Windows 2012" 12834msgstr "Quicken Windows 2012" 12835 12836#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92 12837#, kde-format 12838msgid "Quicken Windows 2013" 12839msgstr "Quicken Windows 2013" 12840 12841#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93 12842#, kde-format 12843msgid "Quicken Windows 2014" 12844msgstr "Quicken Windows 2014" 12845 12846#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95 12847#, kde-format 12848msgid "Quicken Windows 2015" 12849msgstr "Quicken Windows 2015" 12850 12851#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96 12852#, kde-format 12853msgid "Quicken Windows 2016" 12854msgstr "Quicken Windows 2016" 12855 12856#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98 12857#, kde-format 12858msgid "Quicken Windows 2017" 12859msgstr "Quicken Windows 2017" 12860 12861#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99 12862#, kde-format 12863msgid "Quicken Windows 2018" 12864msgstr "Quicken Windows 2018" 12865 12866#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100 12867#, kde-format 12868msgid "Quicken Windows 2019" 12869msgstr "Quicken Windows 2019" 12870 12871#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102 12872#, kde-format 12873msgid "Quicken Windows (Expert)" 12874msgstr "Quicken Windows (expert)" 12875 12876#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105 12877#, kde-format 12878msgid "MS-Money 2003" 12879msgstr "MS-Money 2003" 12880 12881#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106 12882#, kde-format 12883msgid "MS-Money 2004" 12884msgstr "MS-Money 2004" 12885 12886#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107 12887#, kde-format 12888msgid "MS-Money 2005" 12889msgstr "MS-Money 2005" 12890 12891#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108 12892#, kde-format 12893msgid "MS-Money 2006" 12894msgstr "MS-Money 2006" 12895 12896#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109 12897#, kde-format 12898msgid "MS-Money 2007" 12899msgstr "MS-Money 2007" 12900 12901#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110 12902#, kde-format 12903msgid "MS-Money Plus" 12904msgstr "MS-Money Plus" 12905 12906#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111 12907#, kde-format 12908msgid "MS-Money (Expert)" 12909msgstr "MS-Money (expert)" 12910 12911#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233 12912#, kde-format 12913msgid "Enter your password for account <b>%1</b>" 12914msgstr "Ange lösenord för kontot <b>%1</b>" 12915 12916#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139 12917#, kde-format 12918msgid "OFX Importer" 12919msgstr "QFX-import" 12920 12921#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166 12922#, kde-format 12923msgid "OFX..." 12924msgstr "OFX..." 12925 12926#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180 12927#, kde-format 12928msgid "OFX import file selection" 12929msgstr "Filval för OFX-import" 12930 12931#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12932#, kde-format 12933msgid "" 12934"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " 12935"correct format." 12936msgstr "" 12937"Kan inte importera %1 med användning av insticksprogrammet för OFX-import. " 12938"Filen har inte rätt format." 12939 12940#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12941#, kde-format 12942msgid "Incorrect format" 12943msgstr "Felaktigt format" 12944 12945#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250 12946#, kde-format 12947msgid "Unable to parse file" 12948msgstr "Kan inte tolka filen" 12949 12950#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766 12951#, kde-format 12952msgid "No accounts found." 12953msgstr "Inga konton hittades." 12954 12955#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957 12956#, kde-format 12957msgid "Error connecting to bank: %1" 12958msgstr "Fel vid anslutning till bank: %1" 12959 12960#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 12961#, kde-format 12962msgid "" 12963"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin. The plugin " 12964"returned the following error:</p><p>%2</p>" 12965msgstr "" 12966"<p>Kan inte importera <b>'%1'</b> med användning av insticksprogrammet för " 12967"OFX-import. Insticksprogrammet returnerade följande fel:</p><p>%2</p>" 12968 12969#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12970#, kde-format 12971msgid "Importing process terminated unexpectedly." 12972msgstr "Importprocessen avslutades oväntat." 12973 12974#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12975#, kde-format 12976msgid "Failed to import all statements." 12977msgstr "Misslyckades importera alla utdrag." 12978 12979#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445 12980#, kde-format 12981msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory." 12982msgstr "BIC-nummer krävs för mottagarens land." 12983 12984#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461 12985#, kde-format 12986msgid "A beneficiary name is needed." 12987msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long" 12988msgstr[0] "Namnet på en mottagare krävs." 12989msgstr[1] "Mottagarens namn måste vara minst %1 tecken." 12990 12991#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472 12992#, kde-format 12993msgid "A positive amount to transfer is needed." 12994msgstr "En positiv behållning att överföra är nödvändig." 12995 12996#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483 12997#, kde-format 12998msgid "" 12999"After this credit transfer the account's balance will be below your credit " 13000"limit." 13001msgstr "" 13002"Efter gireringen kommer kontots behållning att vara under din kreditgräns." 13003 13004#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485 13005#, kde-format 13006msgid "" 13007"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal " 13008"balance." 13009msgstr "" 13010"Efter gireringen kommer kontots behållning att vara under den minimala " 13011"behållningen." 13012 13013#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495 13014#, kde-format 13015msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character." 13016msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters." 13017msgstr[0] "Dörr till dörr-referensen kan inte innehålla mer än ett tecken." 13018msgstr[1] "Dörr till dörr-referensen kan inte innehålla mer än %1 tecken." 13019 13020#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511 13021#, kde-format 13022msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded." 13023msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded." 13024msgstr[0] "Den maximala radlängden av %1 tecken per rad har överskridits." 13025msgstr[1] "Den maximala radlängden av %1 tecken per rad har överskridits." 13026 13027#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515 13028#, kde-format 13029msgid "" 13030"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /" 13031msgstr "" 13032"Syfte kan bara innehålla bokstäverna A-Z, mellanslag och ':?.,-()+ and /" 13033 13034#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517 13035#, kde-format 13036msgid "In the purpose only a single line is allowed." 13037msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines." 13038msgstr[0] "Syfte tillåter bara en enda rad." 13039msgstr[1] "Syfte kan inte innehålla mer än %1 rader." 13040 13041#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521 13042#, kde-format 13043msgid "A purpose is needed." 13044msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long." 13045msgstr[0] "Ett syfte krävs." 13046msgstr[1] "Syftet måste ha minst %1 tecken." 13047 13048#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57 13049#, kde-format 13050msgid "SEPA Credit Transfer" 13051msgstr "SEPA-girering" 13052 13053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13054#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17 13055#, kde-format 13056msgid "Beneficiary &Name" 13057msgstr "Mottagarens &namn" 13058 13059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13060#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99 13061#, kde-format 13062msgid "End-to-end reference" 13063msgstr "Dörr till dörr-referens" 13064 13065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13066#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115 13067#, kde-format 13068msgid "Purpose" 13069msgstr "Syfte" 13070 13071#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 13072#, kde-format 13073msgctxt "New profile" 13074msgid "&New" 13075msgstr "&Ny" 13076 13077#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 13078#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79 13079#, kde-format 13080msgid "Create a new profile" 13081msgstr "Skapa en ny profil" 13082 13083#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 13084#, kde-format 13085msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" 13086msgstr "Använd det här för att skapa en ny QIF import- eller exportprofil" 13087 13088#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor) 13089#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146 13090#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393 13091#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14 13092#, kde-format 13093msgid "QIF Profile Editor" 13094msgstr "QIF-profileditor" 13095 13096#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 13097#, kde-format 13098msgid "QIF Profile Selector" 13099msgstr "QIF-profilväljare" 13100 13101#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228 13102#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131 13103#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177 13104#, kde-format 13105msgid "The default QIF profile" 13106msgstr "QIF-standardprofil" 13107 13108#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394 13109#, kde-format 13110msgid "Enter new profile name" 13111msgstr "Skriv in ett nytt profilnamn" 13112 13113#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 13114#, kde-format 13115msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel." 13116msgstr "Profilnamnet kan inte vara tomt. Ange ett namn eller avbryt." 13117 13118#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406 13119#, kde-format 13120msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel." 13121msgstr "Namnet <b>%1</b> har redan används. Ändra namnet eller avbryt." 13122 13123#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 13124#, kde-format 13125msgid "QIF profile name problem" 13126msgstr "Problem med QIF-profilnamn" 13127 13128#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423 13129#, kde-format 13130msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" 13131msgstr "Vill du verkligen ta bort profilen '%1'?" 13132 13133#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 13134#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53 13135#, kde-format 13136msgctxt "@title QIF profile general information" 13137msgid "General" 13138msgstr "Allmänt" 13139 13140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3) 13141#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67 13142#, kde-format 13143msgid "Void mark" 13144msgstr "Tom-markering" 13145 13146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 13147#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83 13148#, kde-format 13149msgid "Opening Balance text" 13150msgstr "Text för ingående behållning" 13151 13152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 13153#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102 13154#, kde-format 13155msgid "Type field text" 13156msgstr "Text för typfält" 13157 13158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 13159#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124 13160#, kde-format 13161msgid "Account delimiter" 13162msgstr "Kontoavgränsare" 13163 13164#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 13165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 13166#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146 13167#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120 13168#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701 13169#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23 13170#, kde-format 13171msgid "Description" 13172msgstr "Beskrivning" 13173 13174#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch) 13175#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158 13176#, kde-format 13177msgid "Attempt to match similar transactions" 13178msgstr "Försök matcha liknande transaktioner" 13179 13180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 13181#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196 13182#, kde-format 13183msgid "Output filter location" 13184msgstr "Plats för utdatafilter" 13185 13186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3) 13187#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222 13188#, kde-format 13189msgid "Input filter file type" 13190msgstr "Indatafiltrets filtyp" 13191 13192#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType) 13193#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232 13194#, kde-format 13195msgid "*.qif" 13196msgstr "*.qif" 13197 13198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 13199#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245 13200#, kde-format 13201msgid "Input filter location" 13202msgstr "Plats för indatafilter" 13203 13204#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat) 13205#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) 13206#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284 13207#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297 13208#, kde-format 13209msgid "The format of the dates in the QIF file." 13210msgstr "Datumformatet i QIF-filen." 13211 13212#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe) 13213#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) 13214#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310 13215#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323 13216#, kde-format 13217msgid "" 13218"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " 13219"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " 13220"dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " 13221"2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " 13222"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." 13223msgstr "" 13224"Om en QIF-fil innehåller datumposter med år representerade som två siffror, " 13225"kan antingen en apostrof eller ett snedstreck användas för att avgränsa året " 13226"i datum för vissa århundraden. Det gör det möjligt att skilja 1905 från " 13227"2005. Ange här vilket intervall av år som kommer att ha året avgränsat med " 13228"apostrof (t.ex. för Quicken är det oftast 1900-1949)." 13229 13230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 13231#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326 13232#, kde-format 13233msgid "Apostrophe Handling" 13234msgstr "Apostrofhantering" 13235 13236#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney) 13237#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373 13238#, kde-format 13239msgid "Amounts" 13240msgstr "Belopp" 13241 13242#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13243#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389 13244#, kde-format 13245msgctxt "@title header of the QIF field name column" 13246msgid "Field" 13247msgstr "Fält" 13248 13249#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13250#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394 13251#, kde-format 13252msgid "QIF-Record" 13253msgstr "QIF-post" 13254 13255#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13256#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404 13257#, kde-format 13258msgid "Thousand Delimiter" 13259msgstr "Tusentalsavgränsare" 13260 13261#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13262#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409 13263#, kde-format 13264msgid "SortColumnInvisible" 13265msgstr "Osynlig sorteringskolumn" 13266 13267#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13268#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417 13269#, kde-format 13270msgid "T" 13271msgstr "T" 13272 13273#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13274#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426 13275#, kde-format 13276msgid "0" 13277msgstr "0" 13278 13279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13280#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431 13281#, kde-format 13282msgid "Split-Value" 13283msgstr "Delbelopp" 13284 13285#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13286#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434 13287#, kde-format 13288msgid "$" 13289msgstr "SEK" 13290 13291#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details) 13292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6) 13293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6) 13294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6) 13295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6) 13296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6) 13297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3) 13298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3) 13299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3) 13300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3) 13301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3) 13302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5) 13303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5) 13304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5) 13305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5) 13306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5) 13307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType) 13308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee) 13309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment) 13310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment) 13311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount) 13312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees) 13313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory) 13314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment) 13315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate) 13316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment) 13317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency) 13318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm) 13319#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount) 13320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment) 13321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue) 13322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel) 13323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel) 13324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel) 13325#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7) 13326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7) 13327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7) 13328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7) 13329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges) 13330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments) 13331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 13332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1) 13333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1) 13334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1) 13335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1) 13336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1) 13337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4) 13338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4) 13339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4) 13340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4) 13341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4) 13342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel) 13343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2) 13344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2) 13345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2) 13346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2) 13347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2) 13348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment) 13349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost) 13350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 13351#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel) 13352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate) 13353#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13354#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443 13355#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246 13356#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160 13357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81 13358#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102 13359#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153 13360#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133 13361#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151 13362#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169 13363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187 13364#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205 13365#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160 13366#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178 13367#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196 13368#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214 13369#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232 13370#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18 13371#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31 13372#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156 13373#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174 13374#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192 13375#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210 13376#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228 13377#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18 13378#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83 13379#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156 13380#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174 13381#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192 13382#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210 13383#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228 13384#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18 13385#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155 13386#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173 13387#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191 13388#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209 13389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227 13390#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93 13391#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156 13392#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174 13393#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192 13394#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210 13395#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228 13396#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146 13397#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164 13398#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182 13399#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200 13400#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218 13401#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236 13402#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102 13403#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120 13404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151 13405#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207 13406#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225 13407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243 13408#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313 13409#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331 13410#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389 13411#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420 13412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451 13413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482 13414#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513 13415#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544 13416#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588 13417#, kde-format 13418msgid "1" 13419msgstr "1" 13420 13421#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13422#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448 13423#, kde-format 13424msgid "Commission" 13425msgstr "Kommission" 13426 13427#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13428#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451 13429#, kde-format 13430msgid "O" 13431msgstr "O" 13432 13433#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13434#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460 13435#, kde-format 13436msgid "2" 13437msgstr "2" 13438 13439#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13440#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468 13441#, kde-format 13442msgid "I" 13443msgstr "I" 13444 13445#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13446#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477 13447#, kde-format 13448msgid "3" 13449msgstr "3" 13450 13451#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13452#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485 13453#, kde-format 13454msgid "Q" 13455msgstr "Q" 13456 13457#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13458#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494 13459#, kde-format 13460msgid "4" 13461msgstr "4" 13462 13463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 13464#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531 13465#, kde-format 13466msgid "Thousands Separator" 13467msgstr "Tusentalsavgränsare" 13468 13469#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 13470#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610 13471#, kde-format 13472msgctxt "@action create new profile" 13473msgid "New" 13474msgstr "Ny" 13475 13476#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 13477#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647 13478#, kde-format 13479msgid "Reset" 13480msgstr "Återställ" 13481 13482#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl) 13483#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14 13484#, kde-format 13485msgid "QIF Export" 13486msgstr "QIF-export" 13487 13488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 13489#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66 13490#, kde-format 13491msgid "" 13492"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible " 13493"file, (known as a QIF file, because of the extension). Please enter the " 13494"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n" 13495"\n" 13496"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " 13497"(profile). Choose Account to export all the transactions between the " 13498"specified dates or just categories. You can also limit the transactions " 13499"that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " 13500"Export button a message box will appear when the export has completed " 13501"detailing how many transactions, categories and payees were exported." 13502msgstr "" 13503"I den här dialogrutan kan du exportera transaktioner till en fil kompatibel " 13504"med Quicken (känd som en QIF-fil, på grund av filändelsen). Skriv in " 13505"sökvägen till QIF-filen, eller välj den genom att klicka på knappen " 13506"Bläddra.\n" 13507"\n" 13508"Du kan välja filens sökväg, kontot och QIF-filens format (profil). Välj " 13509"konto för att exportera alla transaktioner mellan angivna datum, eller bara " 13510"kategorier. Du kan också begränsa transaktionerna med start- och slutdatum. " 13511"När du väl har klickat på knappen Exportera, visas en meddelanderuta när " 13512"exporten är färdig, med information om hur många transaktioner, kategorier " 13513"och betalningsmottagare som exporterades." 13514 13515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 13516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 13517#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172 13518#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92 13519#, kde-format 13520msgid "QIF Profile" 13521msgstr "QIF-profil" 13522 13523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories) 13524#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 13525#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254 13526#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495 13527#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66 13528#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154 13529#, kde-format 13530msgid "Categories" 13531msgstr "Kategorier" 13532 13533#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360 13534#, kde-format 13535msgid "" 13536"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n" 13537"Transaction dropped." 13538msgstr "" 13539"Transaktion nummer <b>%1</b> saknar en kontotilldelning.\n" 13540"Transaktionen utfördes inte." 13541 13542#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50 13543#, kde-format 13544msgid "QIF exporter" 13545msgstr "QIF-export" 13546 13547#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77 13548#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81 13549#, kde-format 13550msgid "QIF..." 13551msgstr "QIF..." 13552 13553#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68 13554#, kde-format 13555msgid "Use this to start the import operation" 13556msgstr "Använd det här för att starta importåtgärden" 13557 13558#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77 13559#, kde-format 13560msgctxt "New profile" 13561msgid "&New..." 13562msgstr "&Ny..." 13563 13564#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80 13565#, kde-format 13566msgid "Use this to open the profile editor" 13567msgstr "Använd det här för att öppna profileditorn" 13568 13569#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105 13570#, kde-format 13571msgid "Import File..." 13572msgstr "Importera fil..." 13573 13574#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107 13575#, kde-format 13576msgid "Import files (%1);;All files (%2)" 13577msgstr "Importfiler (%1);;Alla filer (%2)" 13578 13579#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl) 13580#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14 13581#, kde-format 13582msgid "QIF Import" 13583msgstr "QIF-import" 13584 13585#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 13586#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36 13587#, kde-format 13588msgid "" 13589"<p>From this dialog you are able to import transactions from a " 13590"Quicken<b>™</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the " 13591"extension).</p>\n" 13592"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the " 13593"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and " 13594"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</" 13595"p>" 13596msgstr "" 13597"<p>I den här dialogrutan kan du importera transaktioner från en fil " 13598"kompatibel med Quicken<b>™</b> (känd som en QIF-fil, på grund av " 13599"filändelsen).</p>\n" 13600"<p>Skriv in sökvägen till QIF-filen, eller välj den genom att klicka på " 13601"knappen Bläddra. När du väl har filens sökväg, klicka på knappen Importera, " 13602"så importerar KMyMoney alla transaktionerna, kategorierna och " 13603"betalningsmottagarna som hittas.</p>" 13604 13605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile) 13606#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54 13607#, kde-format 13608msgid "QIF File to Import:" 13609msgstr "QIF-fil att importera:" 13610 13611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 13612#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82 13613#, kde-format 13614msgid "Source of QIF" 13615msgstr "QIF-källa" 13616 13617#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13618#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102 13619#, kde-format 13620msgid "" 13621"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is " 13622"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import " 13623"files from other Personal Finance Management software." 13624msgstr "" 13625"Att markera <b>Bankutdrag</b> sätter på automatisk kategorimatchning, som är " 13626"avstängd för <b>Annat program</b>. Använd det senare om du importerar filer " 13627"från andra program för hemekonomihantering." 13628 13629#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13630#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106 13631#, kde-format 13632msgid "Bank statement" 13633msgstr "Bankutdrag" 13634 13635#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13636#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111 13637#, kde-format 13638msgid "Other application" 13639msgstr "Annat program" 13640 13641#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177 13642#, kde-format 13643msgctxt "Category name" 13644msgid "Reinvested interest" 13645msgstr "Återinvestera ränta" 13646 13647#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180 13648#, kde-format 13649msgctxt "Category name" 13650msgid "Reinvested dividend" 13651msgstr "Återinvestera utdelning" 13652 13653#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183 13654#, kde-format 13655msgctxt "Category name" 13656msgid "Reinvested dividend (long term)" 13657msgstr "Återinvestera utdelning (långsiktigt)" 13658 13659#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186 13660#, kde-format 13661msgctxt "Category name" 13662msgid "Reinvested dividend (short term)" 13663msgstr "Återinvestera utdelning (kortsiktigt)" 13664 13665#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189 13666#, kde-format 13667msgctxt "Category name" 13668msgid "Dividend" 13669msgstr "Utdelning" 13670 13671#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192 13672#, kde-format 13673msgctxt "Category name" 13674msgid "Interest" 13675msgstr "Ränta" 13676 13677#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195 13678#, kde-format 13679msgctxt "Category name" 13680msgid "Capital Gain (short term)" 13681msgstr "Realisationsvinst (kortsiktig)" 13682 13683#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198 13684#, kde-format 13685msgctxt "Category name" 13686msgid "Capital Gain (mid term)" 13687msgstr "Realisationsvinst (medel)" 13688 13689#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201 13690#, kde-format 13691msgctxt "Category name" 13692msgid "Capital Gain (long term)" 13693msgstr "Realisationsvinst (långsiktig)" 13694 13695#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204 13696#, kde-format 13697msgctxt "Category name" 13698msgid "Returned capital" 13699msgstr "Avkastning på kapital" 13700 13701#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207 13702#, kde-format 13703msgctxt "Category name" 13704msgid "Miscellaneous income" 13705msgstr "Diverse inkomster" 13706 13707#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210 13708#, kde-format 13709msgctxt "Category name" 13710msgid "Miscellaneous expense" 13711msgstr "Diverse utgifter" 13712 13713#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213 13714#, kde-format 13715msgctxt "Category name" 13716msgid "Investment fees" 13717msgstr "Investeringsavgifter" 13718 13719#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215 13720#, kde-format 13721msgid "Unknown QIF type %1" 13722msgstr "Okänd QIF-typ %1" 13723 13724#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13725#, kde-format 13726msgid "Date format selection" 13727msgstr "Val av datumformat" 13728 13729#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13730#, kde-format 13731msgid "Pick the date format that suits your input file" 13732msgstr "Välj datumformat som passar indatafilen" 13733 13734#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389 13735#, kde-format 13736msgid "Importing QIF..." 13737msgstr "Importerar QIF..." 13738 13739#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491 13740#, kde-format 13741msgid "Reading QIF..." 13742msgstr "Läser QIF..." 13743 13744#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496 13745#, kde-format 13746msgid "Error while running the filter '%1'." 13747msgstr "Fel vid körning av filtret '%1'." 13748 13749#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498 13750#, kde-format 13751msgid "Filter error" 13752msgstr "Filtreringsfel" 13753 13754#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532 13755#, kde-format 13756msgctxt "QIF tag for liability account" 13757msgid "Oth L" 13758msgstr "Oth L" 13759 13760#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537 13761#, kde-format 13762msgctxt "QIF tag for investment account" 13763msgid "Invst" 13764msgstr "Invst" 13765 13766#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551 13767#, kde-format 13768msgctxt "QIF tag for category" 13769msgid "Cat" 13770msgstr "Cat" 13771 13772#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554 13773#, kde-format 13774msgctxt "QIF tag for security" 13775msgid "Security" 13776msgstr "Värdepapper" 13777 13778#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557 13779#, kde-format 13780msgctxt "QIF tag for prices" 13781msgid "Prices" 13782msgstr "Kurser" 13783 13784#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566 13785#, kde-format 13786msgctxt "QIF tag for a class" 13787msgid "Class" 13788msgstr "Klass" 13789 13790#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746 13791#, kde-format 13792msgid "" 13793"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " 13794"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " 13795"with the one from the QIF file?" 13796msgstr "" 13797"Kontot %1 har för närvarande en ingående behållning av %2. Den här QIF-filen " 13798"rapporterar den ingående behållningen %3. Vill du skriva över aktuell " 13799"behållning med den från QIF-filen?" 13800 13801#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747 13802#, kde-format 13803msgid "Overwrite opening balance" 13804msgstr "Skriv över ingående behållning" 13805 13806#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914 13807#, kde-format 13808msgid "Unable to find account: %1" 13809msgstr "Kan inte hitta konto: %1" 13810 13811#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928 13812#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938 13813#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963 13814#, kde-format 13815msgid "Autogenerated by QIF importer" 13816msgstr "Automatiskt skapad vid QIF-import" 13817 13818#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955 13819#, kde-format 13820msgid "QIF imported, no account name supplied" 13821msgstr "Importerad från QIF, inget kontonamn tillhandahållet" 13822 13823#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13824#, kde-format 13825msgid "" 13826"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" 13827"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " 13828"manually once the import is done." 13829msgstr "" 13830"KMyMoney har importerat en andra transaktion för ingående behållning till " 13831"kontot <b>%1</b>, som skiljer sig från den som redan finns registrerad. " 13832"Korrigera det manuellt, när väl importen är klar." 13833 13834#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13835#, kde-format 13836msgid "Opening balance problem" 13837msgstr "Problem med ingående behållning" 13838 13839#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012 13840#, kde-format 13841msgid "Error while creating opening balance transaction" 13842msgstr "Fel när transaktion för ingående behållning skulle skapas" 13843 13844#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092 13845#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320 13846#, kde-format 13847msgid "" 13848"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " 13849"current date profile setting of \"%2\".\n" 13850"\n" 13851"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " 13852"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " 13853"and select a different QIF profile or create a new one." 13854msgstr "" 13855"Datumposten \"%1\" som lästes från filen kan inte tolkas med den nuvarande " 13856"inställningen av datumprofil \"%2\".\n" 13857"\n" 13858"Att klicka på \"Fortsätt\" kommer att tilldela aktuellt datum till " 13859"transaktionen. Att klicka på \"Avbryt\" kommer att avbryta importåtgärden. " 13860"Därefter kan du starta om importen och välja en annan QIF-profil, eller " 13861"skapa en ny." 13862 13863#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097 13864#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325 13865#, kde-format 13866msgid "Invalid date format" 13867msgstr "Ogiltigt datumformat" 13868 13869#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451 13870#, kde-format 13871msgid "" 13872"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " 13873"involving this security will be ignored." 13874msgstr "" 13875"Det här investeringskontot innehåller inte värdepappret \"%1\". " 13876"Transaktioner där detta värdepapper ingår kommer att ignoreras." 13877 13878#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962 13879#, kde-format 13880msgid "%1 (Investment)" 13881msgstr "%1 (investering)" 13882 13883#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963 13884#, kde-format 13885msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" 13886msgstr "Automatiskt skapad vid QIF-import från typen värdepapperskontopost" 13887 13888#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54 13889#, kde-format 13890msgid "QIF importer" 13891msgstr "QIF-import" 13892 13893#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl) 13894#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14 13895#, kde-format 13896msgid "Reconciliation report" 13897msgstr "Avstämningsrapport" 13898 13899#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab) 13900#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27 13901#, kde-format 13902msgid "Summar&y" 13903msgstr "Samman&fattning" 13904 13905#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 13906#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33 13907#, kde-format 13908msgid "&Details" 13909msgstr "&Information" 13910 13911#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130 13912#, kde-format 13913msgid "Reconciliation report of account %1" 13914msgstr "Avstämningsrapport för kontot %1" 13915 13916#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137 13917#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151 13918#, kde-format 13919msgid "All values shown in %1" 13920msgstr "Alla värden visas i %1" 13921 13922#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage) 13923#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage) 13924#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary) 13925#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142 13926#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326 13927#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6 13928#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6 13929#, kde-format 13930msgid "Summary" 13931msgstr "Summering" 13932 13933#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147 13934#, kde-format 13935msgid "Starting balance on bank statement" 13936msgstr "Ingående behållning på bankutdraget" 13937 13938#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153 13939#, kde-format 13940msgid "%1 cleared payment" 13941msgid_plural "%1 cleared payments in total" 13942msgstr[0] "%1 kontrollerad betalning " 13943msgstr[1] "Totalt %1 kontrollerade betalningar " 13944 13945#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159 13946#, kde-format 13947msgid "%1 cleared deposit" 13948msgid_plural "%1 cleared deposits in total" 13949msgstr[0] "%1 kontrollerad insättning" 13950msgstr[1] "Totalt %1 kontrollerade insättningar" 13951 13952#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165 13953#, kde-format 13954msgid "Ending balance on bank statement" 13955msgstr "Utgående behållning på bankutdraget" 13956 13957#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175 13958#, kde-format 13959msgid "Cleared balance" 13960msgstr "Kontrollerad behållning" 13961 13962#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181 13963#, kde-format 13964msgid "%1 outstanding payment" 13965msgid_plural "%1 outstanding payments in total" 13966msgstr[0] "%1 återstående betalning" 13967msgstr[1] "Totalt %1 återstående betalningar" 13968 13969#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187 13970#, kde-format 13971msgid "%1 outstanding deposit" 13972msgid_plural "%1 outstanding deposits in total" 13973msgstr[0] "%1 återstående insättning" 13974msgstr[1] "Totalt %1 återstående insättningar" 13975 13976#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193 13977#, kde-format 13978msgid "Register balance as of %1" 13979msgstr "Registrerad behållning %1 " 13980 13981#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226 13982#, kde-format 13983msgid "%1 payment after %2" 13984msgid_plural "%1 payments after %2" 13985msgstr[0] "%1 betalning efter %2" 13986msgstr[1] "%1 betalningar efter %2" 13987 13988#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232 13989#, kde-format 13990msgid "%1 deposit after %2" 13991msgid_plural "%1 deposits after %2" 13992msgstr[0] "%1 insättning efter %2" 13993msgstr[1] "%1 insättningar efter %2" 13994 13995#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238 13996#, kde-format 13997msgid "Register ending balance" 13998msgstr "Registrerad utgående behållning" 13999 14000#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257 14001#, kde-format 14002msgid "Outstanding payments" 14003msgstr "Återstående betalningar" 14004 14005#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289 14006#, kde-format 14007msgid "One outstanding payment of" 14008msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to" 14009msgstr[0] "En återstående betalning av" 14010msgstr[1] "Totalt %1 återstående betalningar av" 14011 14012#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 14013#, kde-format 14014msgid "Outstanding charges" 14015msgstr "Utestående ändringar" 14016 14017#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 14018#, kde-format 14019msgid "Outstanding deposits" 14020msgstr "Återstående insättningar" 14021 14022#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327 14023#, kde-format 14024msgid "One outstanding charges of" 14025msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to" 14026msgstr[0] "En utestående ändring av" 14027msgstr[1] "Totalt %1 utestående ändringar av" 14028 14029#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328 14030#, kde-format 14031msgid "One outstanding deposit of" 14032msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to" 14033msgstr[0] "En återstående insättning av" 14034msgstr[1] "Totalt %1 återstående insättningar av" 14035 14036#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85 14037#, kde-format 14038msgid "Create Tables" 14039msgstr "Skapa tabeller" 14040 14041#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86 14042#, kde-format 14043msgid "Save SQL" 14044msgstr "Spara SQL" 14045 14046#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180 14047#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106 14048#, kde-format 14049msgid "" 14050"In order to use a database, you need to install some additional software. " 14051"Click Help for more information" 14052msgstr "" 14053"För att kunna använda databasen måste du installera viss ytterligare " 14054"programvara. Klicka på Hjälp för mer information." 14055 14056#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181 14057#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107 14058#, kde-format 14059msgid "No Qt SQL Drivers" 14060msgstr "Inga Qt SQL-drivrutiner" 14061 14062#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214 14063#, kde-format 14064msgid "" 14065"Unable to open database.\n" 14066"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n" 14067msgstr "" 14068"Kan inte öppna databasen.\n" 14069"Du måste använda satsen SQL CREATE DATABASE innan tabellerna skapas.\n" 14070 14071#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220 14072#, kde-format 14073msgid "Tables successfully created" 14074msgstr "Tabeller skapade med lyckat resultat" 14075 14076#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229 14077#, kde-format 14078msgid "" 14079"Creation failed executing statement\n" 14080"Executed: %1\n" 14081"Error No %2: %3" 14082msgstr "" 14083"Misslyckades skapa vid körning av satsen\n" 14084"Körning: %1\n" 14085"Fel nr %2: %3" 14086 14087#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251 14088#, kde-format 14089msgid "Select output file" 14090msgstr "Välj utdatafil" 14091 14092#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279 14093#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187 14094#, kde-format 14095msgid "" 14096"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n" 14097"Please make sure you have adequate backups of your data.\n" 14098"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-" 14099"devel@kde.org" 14100msgstr "" 14101"Databastypen %1 har inte provats fullständigt i Kmymoneys miljö.\n" 14102"Försäkra dig om att du har tillräckliga säkerhetskopior av data.\n" 14103"Rapportera gärna eventuella problem till utvecklarnas e-postlista på " 14104"kmymoney-devel@kde.org." 14105 14106#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg) 14107#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32 14108#, kde-format 14109msgid "KMyMoney - Generate SQL" 14110msgstr "KMyMoney - Skapa SQL" 14111 14112#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 14113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14114#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40 14115#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178 14116#, kde-format 14117msgid "Database Type" 14118msgstr "Databastyp" 14119 14120#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14121#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59 14122#, kde-format 14123msgid "Database Details" 14124msgstr "Databasinformation" 14125 14126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14127#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67 14128#, kde-format 14129msgid "Database File (SQLite only)" 14130msgstr "Databasfil (bara SQLite)" 14131 14132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14133#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77 14134#, kde-format 14135msgid "Database Name (Others)" 14136msgstr "Databasnamn (övriga)" 14137 14138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14139#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87 14140#, kde-format 14141msgid "Host Name" 14142msgstr "Värddatornamn" 14143 14144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14145#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97 14146#, kde-format 14147msgid "Username" 14148msgstr "Användarnamn" 14149 14150#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 14151#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128 14152#, kde-format 14153msgid "SQL for creation" 14154msgstr "SQL för att skapa databas" 14155 14156#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98 14157#, kde-format 14158msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system" 14159msgstr "Qt SQL-drivrutin %1 är inte längre installerad på systemet" 14160 14161#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg) 14162#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26 14163#, kde-format 14164msgid "KMyMoney - Select Database" 14165msgstr "KMyMoney - Välj databas" 14166 14167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 14168#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75 14169#, kde-format 14170msgid "PLEASE NOTE" 14171msgstr "OBSERVERA" 14172 14173#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 14174#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166 14175#, kde-format 14176msgid "" 14177"This software is still in an experimental stage, and there are still some " 14178"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n" 14179"As always, please make sure you have adequate backups of your data." 14180msgstr "" 14181"Programvaran är fortfarande på ett experimentellt stadium, och det finns " 14182"fortfarande några kända problem med svarstider. Ha tålamod, vi arbetar med " 14183"dem.\n" 14184"Som alltid, försäkra dig om att du har tillräckliga säkerhetskopior av data." 14185 14186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14187#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188 14188#, kde-format 14189msgid "Fi&le" 14190msgstr "Fi&l" 14191 14192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14193#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217 14194#, kde-format 14195msgid "Database &Name" 14196msgstr "Databas&namn" 14197 14198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14199#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234 14200#, kde-format 14201msgid "Host &Name" 14202msgstr "Värddator&namn" 14203 14204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14205#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251 14206#, kde-format 14207msgid "&Username" 14208msgstr "An&vändarnamn" 14209 14210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14211#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268 14212#, kde-format 14213msgid "&Password" 14214msgstr "&Lösenord" 14215 14216#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad) 14217#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293 14218#, kde-format 14219msgid "Preload &all data" 14220msgstr "Ladda &all data i förväg" 14221 14222#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135 14223#, kde-format 14224msgid "" 14225"You're trying to open an encrypted database.\n" 14226"Please provide a password in order to open it." 14227msgstr "" 14228"Du försöker öppna en krypterad databas.\n" 14229"Ange ett lösenord för att öppna den." 14230 14231#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178 14232#, kde-format 14233msgid "" 14234"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet " 14235"supported.\n" 14236"Please save your database under a new name." 14237msgstr "" 14238"Att skriva över en befintlig databas en en krypterad databas stöds inte " 14239"ännu.\n" 14240"Spara databasen med ett nytt namn." 14241 14242#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204 14243#, kde-format 14244msgid "" 14245"Database apparently in use\n" 14246"Opened by %1 on %2 at %3.\n" 14247"Open anyway?" 14248msgstr "" 14249"Databasen används uppenbarligen.\n" 14250"Öppnad av %1 på %2 den %3.\n" 14251"Öppna ändå?" 14252 14253#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913 14254#, kde-format 14255msgid "Inserting online jobs." 14256msgstr "Infogar direktjobb." 14257 14258#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979 14259#, kde-format 14260msgid "SQLite file %1 does not exist" 14261msgstr "SQLite-filen %1 finns inte" 14262 14263#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033 14264#, kde-format 14265msgid "" 14266"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n" 14267"Please create database %2 manually" 14268msgstr "" 14269"Att skapa databas för typen %1 automatisk är för närvarande inte " 14270"implementerat.\n" 14271"Skapa databasen %2 för hand." 14272 14273#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053 14274#, kde-format 14275msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" 14276msgstr "" 14277"Fel när databasen %1 skulle skapas. Har du rättigheter att skapa databaser?" 14278 14279#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93 14280#, kde-format 14281msgid "SQL storage" 14282msgstr "SQL-lagring" 14283 14284#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160 14285#, kde-format 14286msgid "Cannot open database %1\n" 14287msgstr "Kan inte öppna databasen %1\n" 14288 14289#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195 14290#, kde-format 14291msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" 14292msgstr "" 14293"Ett fel utan återhämtningsmöjlighet inträffade vid läsning av databasen" 14294 14295#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197 14296#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225 14297#, kde-format 14298msgid "Database malfunction" 14299msgstr "Tekniskt databasfel" 14300 14301#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214 14302#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254 14303#, kde-format 14304msgid "Tried to access a file when it has not been opened" 14305msgstr "Försökte komma åt en fil när den inte har öppnats" 14306 14307#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222 14308#, kde-format 14309msgid "" 14310"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" 14311"It may well be corrupt." 14312msgstr "" 14313"Ett fel utan återhämtningsmöjlighet inträffade vid skrivning till " 14314"databasen.\n" 14315"Den kan mycket väl ha blivit skadad." 14316 14317#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258 14318#, kde-format 14319msgid "Cannot save to current database." 14320msgstr "Kan inte spara till nuvarande databas." 14321 14322#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263 14323#, kde-format 14324msgid "Cannot save to current database: %1" 14325msgstr "Kan inte spara till nuvarande databas: %1" 14326 14327#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286 14328#, kde-format 14329msgid "Database files (*.db *.sql)" 14330msgstr "Databasfiler (*.db *.sql)" 14331 14332#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292 14333#, kde-format 14334msgid "Open database..." 14335msgstr "Öppna databas..." 14336 14337#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297 14338#, kde-format 14339msgid "Generate Database SQL" 14340msgstr "Generera SQL för databas" 14341 14342#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358 14343#, kde-format 14344msgid "" 14345"Database contains data which must be removed before using Save As.\n" 14346"Do you wish to continue?" 14347msgstr "" 14348"Databasen innehåller data som måste tas bort innan Spara som används.\n" 14349"Vill du fortsätta?" 14350 14351#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378 14352#, kde-format 14353msgid "" 14354"Cannot open or create database %1.\n" 14355"Retry Save As Database and click Help for further info." 14356msgstr "" 14357"Kan inte öppna eller skapa databasen %1.\n" 14358"Försök igen med Spara som databas, och klicka på Hjälp för ytterligare " 14359"information." 14360 14361#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40 14362#, kde-format 14363msgid "Budgets view" 14364msgstr "Budgetvy" 14365 14366#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 14367#, kde-format 14368msgid "" 14369"You have entered budget values using a different base which would result in " 14370"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 14371"budget?" 14372msgstr "" 14373"Du har skrivit in budgetvärden med en annan bas, vilket skulle orsaka en " 14374"månadsbudget på <b>%1</b>. Ska värdet användas för att fylla månadsbudgeten?" 14375 14376#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 14377#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 14378#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14379#, kde-format 14380msgctxt "Auto assignment (caption)" 14381msgid "Auto assignment" 14382msgstr "Automatisk tilldelning" 14383 14384#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 14385#, kde-format 14386msgid "" 14387"You have entered budget values using a different base which would result in " 14388"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 14389"budget?" 14390msgstr "" 14391"Du har skrivit in budgetvärden med en annan bas, vilket skulle orsaka en " 14392"årsbudget på <b>%1</b>. Ska värdet användas för att fylla månadsbudgeten?" 14393 14394#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14395#, kde-format 14396msgid "" 14397"You have entered budget values using a different base which would result in " 14398"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " 14399"the monthly budgets?" 14400msgstr "" 14401"Du har skrivit in budgetvärden med en annan bas, vilket skulle orsaka en " 14402"individuell månadsbudget på <b>%1</b>. Ska värdet användas för att fylla " 14403"månadsbudgetarna?" 14404 14405#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox) 14406#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29 14407#, kde-format 14408msgid "Period" 14409msgstr "Period" 14410 14411#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton) 14412#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35 14413#, kde-format 14414msgctxt "@action timeframe of the budget" 14415msgid "Monthly" 14416msgstr "Månadsvis" 14417 14418#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton) 14419#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45 14420#, kde-format 14421msgctxt "@action timeframe of the budget" 14422msgid "Yearly" 14423msgstr "Årligen" 14424 14425#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton) 14426#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55 14427#, kde-format 14428msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget" 14429msgid "Individual" 14430msgstr "Individuell" 14431 14432#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110 14433#, kde-format 14434msgid "Budget %1" 14435msgstr "Budget %1" 14436 14437#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120 14438#, kde-format 14439msgid "Budget %1 %2" 14440msgstr "Budget %1 %2" 14441 14442#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134 14443#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180 14444#, kde-format 14445msgid "Unable to add budget" 14446msgstr "Kan inte lägga till budget" 14447 14448#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149 14449#, kde-format 14450msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>" 14451msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort budgeten <b>%1</b>?</p>" 14452 14453#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151 14454#, kde-format 14455msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" 14456msgstr "Vill du verkligen ta bort alla markerade budgetar?" 14457 14458#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153 14459#, kde-format 14460msgid "Remove Budget" 14461msgstr "Ta bort budget" 14462 14463#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163 14464#, kde-format 14465msgid "Unable to remove budget." 14466msgstr "Kan inte ta bort budget." 14467 14468#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175 14469#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359 14470#, kde-format 14471msgid "Copy of %1" 14472msgstr "Kopia av %1" 14473 14474#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14475#, kde-format 14476msgid "Select year" 14477msgstr "Välj år" 14478 14479#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14480#, kde-format 14481msgid "Budget year" 14482msgstr "Budgetår" 14483 14484#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217 14485#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255 14486#, kde-format 14487msgid "Unable to modify budget." 14488msgstr "Kan inte ändra budget." 14489 14490#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14491#, kde-format 14492msgid "" 14493"The current budget already contains data. Continuing will replace all " 14494"current values of this budget." 14495msgstr "" 14496"Den aktuella budgeten innehåller redan data. Att fortsätta kommer att " 14497"ersätta budgetens alla nuvarande värden." 14498 14499#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14500#, kde-format 14501msgctxt "Warning message box" 14502msgid "Warning" 14503msgstr "Varning" 14504 14505#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275 14506#, kde-format 14507msgid "Unable to reset budget" 14508msgstr "Kan inte nollställa budget" 14509 14510#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288 14511#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381 14512#, kde-format 14513msgid "Unable to modify budget" 14514msgstr "Kan inte ändra budget" 14515 14516#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316 14517#, kde-format 14518msgid "New budget" 14519msgstr "Ny budget" 14520 14521#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317 14522#, kde-format 14523msgid "Rename budget" 14524msgstr "Byt namn på budget" 14525 14526#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318 14527#, kde-format 14528msgid "Delete budget" 14529msgstr "Ta bort budget?" 14530 14531#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319 14532#, kde-format 14533msgid "Copy budget" 14534msgstr "Kopiera budget" 14535 14536#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320 14537#, kde-format 14538msgid "Change budget year" 14539msgstr "Ändra räkenskapsår" 14540 14541#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321 14542#, kde-format 14543msgid "Budget based on forecast" 14544msgstr "Budget baserad på prognos" 14545 14546#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323 14547#, kde-format 14548msgctxt "Menu header" 14549msgid "Budget options" 14550msgstr "Budgetalternativ" 14551 14552#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358 14553#, kde-format 14554msgid "" 14555"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 14556"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " 14557"like to rename the budget?" 14558msgstr "" 14559"En budget med namnet '%1' finns redan. Det är inte tillrådigt att ha flera " 14560"budgetar med samma identifikationsnamn. Är du säker på att du vill byta namn " 14561"på budgeten?" 14562 14563#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 14564#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39 14565#, kde-format 14566msgid "Your budgets" 14567msgstr "Dina budgetar" 14568 14569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 14570#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47 14571#, kde-format 14572msgid "Creates a new budget" 14573msgstr "Skapa en ny budget" 14574 14575#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 14576#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50 14577#, kde-format 14578msgid "Use this to create a new empty budget." 14579msgstr "Använd det här för att skapa en ny tom budget." 14580 14581#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 14582#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53 14583#, kde-format 14584msgctxt "New budget" 14585msgid "New" 14586msgstr "Ny" 14587 14588#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 14589#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60 14590#, kde-format 14591msgid "Rename the current selected budget." 14592msgstr "Byt namn på markerad budget." 14593 14594#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 14595#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63 14596#, kde-format 14597msgid "Use this to start renaming the selected budget." 14598msgstr "Använd det här för att börja ändra namn på den markerade budgeten." 14599 14600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 14601#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66 14602#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71 14603#, kde-format 14604msgid "Ren" 14605msgstr "Byt" 14606 14607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14608#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73 14609#, kde-format 14610msgid "Delete the current selected budget" 14611msgstr "Ta bort markerad budget" 14612 14613#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14614#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76 14615#, kde-format 14616msgid "Use this to delete the selected budget." 14617msgstr "Använd det här för att ta bort den markerade budgeten." 14618 14619#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14620#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79 14621#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84 14622#, kde-format 14623msgid "Del" 14624msgstr "Bort" 14625 14626#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 14627#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101 14628#, kde-format 14629msgctxt "@title header of the budget name column" 14630msgid "Name" 14631msgstr "Namn" 14632 14633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 14634#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136 14635#, kde-format 14636msgid "Accepts the entered values and stores the budget." 14637msgstr "Accepterar inskrivna värden och lagrar budgeten." 14638 14639#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 14640#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139 14641#, kde-format 14642msgid "Use this to store the modified data." 14643msgstr "Använd det här för att lagra ändrad data." 14644 14645#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 14646#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142 14647#, kde-format 14648msgid "Upd" 14649msgstr "Upp" 14650 14651#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton) 14652#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155 14653#, kde-format 14654msgid "Revert budget to last saved state." 14655msgstr "Återställ budgeten till senast sparade tillstånd." 14656 14657#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton) 14658#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158 14659#, kde-format 14660msgid "Use this to discard the modified data." 14661msgstr "Använd det här för att kasta modifierad data." 14662 14663#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 14664#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161 14665#, kde-format 14666msgid "Res" 14667msgstr "Åter" 14668 14669#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton) 14670#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177 14671#, kde-format 14672msgid "Hide unused budget categories" 14673msgstr "Dölj oanvända budgetkategorier" 14674 14675#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox) 14676#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199 14677#, kde-format 14678msgid "Assignments" 14679msgstr "Tilldelningar" 14680 14681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14682#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233 14683#, kde-format 14684msgctxt "Budget total" 14685msgid "Total" 14686msgstr "Totalt" 14687 14688#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts) 14689#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261 14690#, kde-format 14691msgid "Include subaccounts" 14692msgstr "Inkludera underkonton" 14693 14694#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210 14695#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233 14696#, kde-format 14697msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>" 14698msgstr "<qt>Vill du spara ändringarna av <b>%1</b>?</qt>" 14699 14700#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211 14701#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214 14702#, kde-format 14703msgid "Save changes" 14704msgstr "Spara ändringar" 14705 14706#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101 14707#, kde-format 14708msgid "Please specify a budget name" 14709msgstr "Ange ett budgetnamn" 14710 14711#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg) 14712#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14 14713#, kde-format 14714msgid "New Budget" 14715msgstr "Ny budget" 14716 14717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14718#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29 14719#, kde-format 14720msgctxt "header of the budget name column" 14721msgid "Name" 14722msgstr "Namn" 14723 14724#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40 14725#, kde-format 14726msgid "Forecast view" 14727msgstr "Prognosvy" 14728 14729#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton) 14730#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53 14731#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263 14732#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144 14733#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376 14734#, kde-format 14735msgid "Forecast" 14736msgstr "Prognos" 14737 14738#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options) 14739#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11 14740#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409 14741#, kde-format 14742msgid "Method to calculate forecast" 14743msgstr "Metod för beräkning av prognos" 14744 14745#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options) 14746#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15 14747#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413 14748#, kde-format 14749msgid "Days to forecast" 14750msgstr "Dagar i prognos" 14751 14752#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options) 14753#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21 14754#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419 14755#, kde-format 14756msgid "Days of normal account cycle" 14757msgstr "Dagar i normal kontocykel" 14758 14759#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options) 14760#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27 14761#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425 14762#, kde-format 14763msgid "Number of historic cycles to use in forecast" 14764msgstr "Antal historikcykler att använda i prognos" 14765 14766#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options) 14767#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33 14768#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431 14769#, kde-format 14770msgid "Day of month to start forecast" 14771msgstr "Dag under månaden att starta prognos" 14772 14773#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options) 14774#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39 14775#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437 14776#, kde-format 14777msgid "Method to calculate history-based forecast" 14778msgstr "Metod för beräkning av historikbaserad prognos" 14779 14780#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options) 14781#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43 14782#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441 14783#, kde-format 14784msgid "Skip opening date when fetching transactions" 14785msgstr "Hoppa över öppningsdatum när transaktioner hämtas" 14786 14787#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options) 14788#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47 14789#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445 14790#, kde-format 14791msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast" 14792msgstr "Inkludera framtida transaktioner vid användning av schemalagd prognos" 14793 14794#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options) 14795#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51 14796#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449 14797#, kde-format 14798msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast" 14799msgstr "" 14800"Inkludera schemalagda transaktioner vid användning av schemalagd prognos" 14801 14802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14803#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings) 14804#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17 14805#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20 14806#, kde-format 14807msgid "Forecast Settings" 14808msgstr "Prognosinställningar" 14809 14810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14811#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44 14812#, kde-format 14813msgid "Number of Days of Account Cycle:" 14814msgstr "Antal dagar i kontocykel:" 14815 14816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 14817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14818#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57 14819#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98 14820#, kde-format 14821msgid "Day of Month to start Forecast:" 14822msgstr "Dag under månaden att starta prognos" 14823 14824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14825#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70 14826#, kde-format 14827msgid "Number of Days to Forecast:" 14828msgstr "Antal dagar i prognos:" 14829 14830#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod) 14831#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100 14832#, kde-format 14833msgid "Forecast Method" 14834msgstr "Prognosmetod" 14835 14836#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9) 14837#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106 14838#, kde-format 14839msgid "Scheduled and Future Transactions" 14840msgstr "Schemalagda och framtida transaktioner" 14841 14842#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10) 14843#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113 14844#, kde-format 14845msgid "History-based" 14846msgstr "Historikbaserad" 14847 14848#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14849#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123 14850#, kde-format 14851msgid "History-based settings" 14852msgstr "Historikbaserad inställningar" 14853 14854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14855#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131 14856#, kde-format 14857msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" 14858msgstr "Antal cykler att använda i prognos:" 14859 14860#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox) 14861#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod) 14862#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162 14863#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272 14864#, kde-format 14865msgid "History Forecast Method" 14866msgstr "Historikbaserad prognos" 14867 14868#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 14869#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168 14870#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278 14871#, kde-format 14872msgid "Simple Moving Average" 14873msgstr "Enkelt rörligt medelvärde" 14874 14875#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 14876#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175 14877#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288 14878#, kde-format 14879msgid "Weighted Moving Average" 14880msgstr "Viktat rörligt medelvärde" 14881 14882#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 14883#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182 14884#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298 14885#, kde-format 14886msgid "Linear Regression" 14887msgstr "Linjär regression" 14888 14889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14890#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40 14891#, kde-format 14892msgid "Days to Forecast:" 14893msgstr "Dagar i prognos:" 14894 14895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14896#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72 14897#, kde-format 14898msgid "Days of Accounts Cycle:" 14899msgstr "Dagar i kontocykel:" 14900 14901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14902#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124 14903#, kde-format 14904msgid "Historic Cycles:" 14905msgstr "Historikcykler:" 14906 14907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 14908#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150 14909#, kde-format 14910msgid "Chart Detail:" 14911msgstr "Diagramdetaljnivå:" 14912 14913#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 14914#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160 14915#, kde-format 14916msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>" 14917msgstr "<p>Välj vilken detaljnivå som ska visas i diagrammet.</p>" 14918 14919#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14920#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167 14921#, kde-format 14922msgctxt "Show all details" 14923msgid "All" 14924msgstr "Alla" 14925 14926#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14927#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172 14928#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435 14929#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106 14930#, kde-format 14931msgid "Top-Level" 14932msgstr "Toppnivå" 14933 14934#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14935#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177 14936#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438 14937#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111 14938#, kde-format 14939msgid "Groups" 14940msgstr "Grupper" 14941 14942#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14943#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182 14944#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441 14945#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116 14946#, kde-format 14947msgid "Totals" 14948msgstr "Totalsummor" 14949 14950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14951#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215 14952#, kde-format 14953msgid "Current Forecast Method:" 14954msgstr "Nuvarande prognosmetod:" 14955 14956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod) 14957#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237 14958#, kde-format 14959msgid "method" 14960msgstr "metod" 14961 14962#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced) 14963#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389 14964#, kde-format 14965msgctxt "Advanced forecast view" 14966msgid "Advanced" 14967msgstr "Avancerat" 14968 14969#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget) 14970#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414 14971#, kde-format 14972msgid "Budget Forecast" 14973msgstr "Budgetprognos" 14974 14975#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart) 14976#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart) 14977#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436 14978#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157 14979#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423 14980#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41 14981#, kde-format 14982msgid "Chart" 14983msgstr "Diagram" 14984 14985#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199 14986#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302 14987#, kde-format 14988msgctxt "Today's forecast" 14989msgid "Current" 14990msgstr "Nuvarande" 14991 14992#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207 14993#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317 14994#, kde-format 14995msgid "Total variation" 14996msgstr "Total variation" 14997 14998#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313 14999#, kde-format 15000msgid "1 day" 15001msgid_plural "%1 days" 15002msgstr[0] "1 dag" 15003msgstr[1] "%1 dagar" 15004 15005#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388 15006#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129 15007#, kde-format 15008msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." 15009msgstr "Behållningen i %1 är idag under den minimala behållningen %2." 15010 15011#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393 15012#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133 15013#, kde-format 15014msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day." 15015msgid_plural "" 15016"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days." 15017msgstr[0] "" 15018"Behållningen i %2 kommer att falla under den minimala behållningen %3 om %1 " 15019"dag." 15020msgstr[1] "" 15021"Behållningen i %2 kommer att falla under den minimala behållningen %3 om %1 " 15022"dagar." 15023 15024#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412 15025#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151 15026#, kde-format 15027msgid "The balance of %1 is below %2 today." 15028msgstr "Behållningen i %1 är idag under %2." 15029 15030#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417 15031#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156 15032#, kde-format 15033msgid "The balance of %1 is above %2 today." 15034msgstr "Behållningen i %1 är idag över %2." 15035 15036#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424 15037#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162 15038#, kde-format 15039msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day." 15040msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days." 15041msgstr[0] "Behållningen i %2 kommer att falla under %3 om %1 dag." 15042msgstr[1] "Behållningen i %2 kommer att falla under %3 om %1 dagar." 15043 15044#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431 15045#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169 15046#, kde-format 15047msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day." 15048msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days." 15049msgstr[0] "Behållningen i %2 kommer att stiga över %3 om %1 dag." 15050msgstr[1] "Behållningen i %2 kommer att stiga över %3 om %1 dagar." 15051 15052#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446 15053#, kde-format 15054msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." 15055msgstr "Kontot %1 minskar %2 per cykel." 15056 15057#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501 15058#, kde-format 15059msgid "Min Bal %1" 15060msgstr "Min %1" 15061 15062#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502 15063#, kde-format 15064msgid "Min Date %1" 15065msgstr "Min datum %1" 15066 15067#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505 15068#, kde-format 15069msgid "Max Bal %1" 15070msgstr "Max %1" 15071 15072#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506 15073#, kde-format 15074msgid "Max Date %1" 15075msgstr "Max datum %1" 15076 15077#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508 15078#, kde-format 15079msgctxt "Average balance" 15080msgid "Average" 15081msgstr "Medelvärde" 15082 15083#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635 15084#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748 15085#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440 15086#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442 15087#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464 15088#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466 15089#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307 15090#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374 15091#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515 15092#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567 15093#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641 15094#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827 15095#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897 15096#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356 15097#, kde-format 15098msgctxt "Total balance" 15099msgid "Total" 15100msgstr "Totalt" 15101 15102#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667 15103#, kde-format 15104msgid "No data provided by reports plugin for this chart." 15105msgstr "Ingen data tillhandahållen av rapportinsticksprogram för diagrammet." 15106 15107#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669 15108#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449 15109#, kde-format 15110msgid "Enable reports plugin to see this chart." 15111msgstr "Aktivera rapportinsticksprogram för att visa det här diagrammet." 15112 15113#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687 15114#, kde-format 15115msgctxt "Scheduled method" 15116msgid "Scheduled" 15117msgstr "Schemalagd" 15118 15119#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692 15120#, kde-format 15121msgctxt "History-based method" 15122msgid "History" 15123msgstr "Historik" 15124 15125#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697 15126#, kde-format 15127msgctxt "Unknown forecast method" 15128msgid "Unknown" 15129msgstr "Okänd" 15130 15131#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193 15132#, kde-format 15133msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already." 15134msgstr "Jobbet kan inte redigeras längre, eftersom det redan har skickats." 15135 15136#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196 15137#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163 15138#, kde-format 15139msgid "Job is being processed at the moment." 15140msgstr "Jobbet behandlas för närvarande." 15141 15142#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201 15143#, kde-format 15144msgid "The plugin to edit this job is not available." 15145msgstr "Insticksprogrammet för att redigera jobbet är inte tillgängligt." 15146 15147#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205 15148#, kde-format 15149msgid "You need to select a single job for editing." 15150msgstr "Du måste välja ett enda jobb för redigering." 15151 15152#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330 15153#, kde-format 15154msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent." 15155msgid "Cannot send selection" 15156msgstr "Kan inte skicka markering" 15157 15158#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331 15159#, kde-format 15160msgid "" 15161"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are " 15162"invalid or were already sent." 15163msgstr "" 15164"Alla markerade gireringar kan inte skickas eftersom vissa av dem är ogiltiga " 15165"eller har redan skickats." 15166 15167#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail) 15168#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend) 15169#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend) 15170#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49 15171#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245 15172#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339 15173#, kde-format 15174msgid "Send" 15175msgstr "Skicka" 15176 15177#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149 15178#, kde-format 15179msgid "" 15180"During the change of the order your previous entries could not be converted." 15181msgstr "" 15182"Vid ändring av beställningen kunde inte dina tidigare poster konverteras." 15183 15184#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292 15185#, kde-format 15186msgid "" 15187"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited " 15188"anymore. You may create a copy for editing." 15189msgstr "" 15190"Gireringen skickades till banken %1, och kan därför inte redigeras längre. " 15191"Du kan skapa en kopia för redigering." 15192 15193#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294 15194#, kde-format 15195msgid "" 15196"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing." 15197msgstr "Gireringen är inte redigerbar. Du kan skapa en kopia för redigering." 15198 15199#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 15200#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20 15201#, kde-format 15202msgid "Order Account" 15203msgstr "Beställningskonto" 15204 15205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15206#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26 15207#, kde-format 15208msgid "Account Balance" 15209msgstr "Kontobehållning" 15210 15211#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15212#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55 15213#, kde-format 15214msgid "Credit Transfer" 15215msgstr "Girering" 15216 15217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15218#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132 15219#, kde-format 15220msgid "" 15221"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If " 15222"you think this is an error, please check if the plugin for this type of " 15223"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></" 15224"html>" 15225msgstr "" 15226"<html><head/><body><p>Kontot stöder inte Internetbank.</p><p>Om du anser att " 15227"det är felaktigt, kontrollera om insticksprogrammet för den här " 15228"gireringstypen och insticksprogrammet för din Internetbank är tillgängliga.</" 15229"p></body></html>" 15230 15231#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque) 15232#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230 15233#, kde-format 15234msgid "Enqueue" 15235msgstr "Köa" 15236 15237#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57 15238#, kde-format 15239msgid "Information to find issues." 15240msgstr "Information för att hitta problem." 15241 15242#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58 15243#, kde-format 15244msgid "Information stored for provability." 15245msgstr "Information lagrad i bevissyfte." 15246 15247#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59 15248#, kde-format 15249msgid "Informative message without certain significance." 15250msgstr "Informativt meddelande utan särskild betydelse." 15251 15252#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60 15253#, kde-format 15254msgid "Warning message." 15255msgstr "Varningsmeddelande." 15256 15257#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116 15258#, kde-format 15259msgid "Origin" 15260msgstr "Ursprung" 15261 15262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction) 15263#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97 15264#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643 15265#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300 15266#, kde-format 15267msgid "Action" 15268msgstr "Åtgärd" 15269 15270#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98 15271#, kde-format 15272msgid "Destination" 15273msgstr "Mål" 15274 15275#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133 15276#, kde-format 15277msgid "Not able to display this job." 15278msgstr "Kan inte visa jobbet." 15279 15280#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134 15281#, kde-format 15282msgid "" 15283"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data." 15284msgstr "" 15285"Kunde inte hitta ett insticksprogram för att visa jobbet, eller så " 15286"innehåller den inte någon data." 15287 15288#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166 15289#, kde-format 15290msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15291msgid "This job was accepted by the bank on %1." 15292msgstr "Jobbet har accepterats av banken %1." 15293 15294#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167 15295#, kde-format 15296msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15297msgid "Sending this job failed (tried on %1)." 15298msgstr "Misslyckades skicka jobbet (försökte %1)." 15299 15300#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168 15301#, kde-format 15302msgid "Sending this job was manually aborted." 15303msgstr "Skicka jobbet avbröts manuellt." 15304 15305#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169 15306#, kde-format 15307msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15308msgid "The bank rejected this job on %1." 15309msgstr "Banken avvisade jobbet %1." 15310 15311#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172 15312#, kde-format 15313msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15314msgid "The bank accepted this job on %1." 15315msgstr "Banken accepterade jobbet %1." 15316 15317#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174 15318#, kde-format 15319msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore." 15320msgstr "Jobbet kräver ytterligare redigering, och kan därför inte skickas." 15321 15322#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176 15323#, kde-format 15324msgid "This job is ready for sending." 15325msgstr "Jobbet är klart att skickas." 15326 15327#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40 15328#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50 15329#, kde-format 15330msgid "Reports view" 15331msgstr "Rapportvy" 15332 15333#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53 15334#, kde-format 15335msgid "Outbox" 15336msgstr "Utkorg" 15337 15338#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157 15339#, kde-format 15340msgid "Time" 15341msgstr "Tid" 15342 15343#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549 15344#, kde-format 15345msgctxt "Chart legend title" 15346msgid "Legend" 15347msgstr "Förklaring" 15348 15349#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284 15350#, kde-format 15351msgid "Initial Market Value" 15352msgstr "Ingående marknadsvärde" 15353 15354#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285 15355#, kde-format 15356msgid "Ending Market Value" 15357msgstr "Utgående marknadsvärde" 15358 15359#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288 15360#, kde-format 15361msgid "Opening Balance" 15362msgstr "Ingående behållning" 15363 15364#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289 15365#, kde-format 15366msgid "Closing Balance" 15367msgstr "Slutbehållning" 15368 15369#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309 15370#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591 15371#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935 15372#, kde-format 15373msgid "Grand Total" 15374msgstr "Totalsumma" 15375 15376#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351 15377#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352 15378#, kde-format 15379msgid "Calculated" 15380msgstr "Beräknad" 15381 15382#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621 15383#, kde-format 15384msgid "Num" 15385msgstr "Antal" 15386 15387#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633 15388#, kde-format 15389msgid "Top Category" 15390msgstr "Toppkategori" 15391 15392#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635 15393#, kde-format 15394msgid "Category Type" 15395msgstr "Kategorityp" 15396 15397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15398#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639 15399#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516 15400#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101 15401#, kde-format 15402msgid "Week" 15403msgstr "Vecka" 15404 15405#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649 15406#, kde-format 15407msgid "Last Price" 15408msgstr "Senaste kurs" 15409 15410#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651 15411#, kde-format 15412msgid "Buy Price" 15413msgstr "Köpkurs" 15414 15415#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653 15416#, kde-format 15417msgid "Net Value" 15418msgstr "Nettovärde" 15419 15420#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655 15421#, kde-format 15422msgid "Buy Value" 15423msgstr "Inköpsvärde" 15424 15425#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657 15426#, kde-format 15427msgid "Sell Value" 15428msgstr "Försäljningsvärde" 15429 15430#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659 15431#, kde-format 15432msgid "Short-term Buy Value" 15433msgstr "Kortsiktigt inköpsvärde" 15434 15435#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661 15436#, kde-format 15437msgid "Short-term Sell Value" 15438msgstr "Kortsiktigt försäljningsvärde" 15439 15440#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663 15441#, kde-format 15442msgid "Long-term Buy Value" 15443msgstr "Långsiktigt inköpsvärde" 15444 15445#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665 15446#, kde-format 15447msgid "Long-term Sell Value" 15448msgstr "Långsiktigt försäljningsvärde" 15449 15450#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667 15451#, kde-format 15452msgid "Dividends Reinvested" 15453msgstr "Återinvesterad utdelning" 15454 15455#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669 15456#, kde-format 15457msgid "Dividends Paid Out" 15458msgstr "Utbetalad utdelning" 15459 15460#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671 15461#, kde-format 15462msgid "Starting Balance" 15463msgstr "Ingående behållning" 15464 15465#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673 15466#, kde-format 15467msgid "Ending Balance" 15468msgstr "Utgående behållning" 15469 15470#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675 15471#, kde-format 15472msgid "Market Value" 15473msgstr "Marknadsvärde" 15474 15475#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677 15476#, kde-format 15477msgid "Annualized Return" 15478msgstr "Årsvis avkastning" 15479 15480#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679 15481#, kde-format 15482msgid "Return On Investment" 15483msgstr "Avkastning" 15484 15485#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691 15486#, kde-format 15487msgctxt "Account name" 15488msgid "Name" 15489msgstr "Namn" 15490 15491#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15492#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693 15493#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94 15494#, kde-format 15495msgid "Next Due Date" 15496msgstr "Nästa förfallodatum" 15497 15498#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695 15499#, kde-format 15500msgid "Occurrence" 15501msgstr "Förekomst" 15502 15503#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15504#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697 15505#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104 15506#, kde-format 15507msgid "Payment Method" 15508msgstr "Betalningsmetod" 15509 15510#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703 15511#, kde-format 15512msgid "Opening Date" 15513msgstr "Öppningsdatum" 15514 15515#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707 15516#, kde-format 15517msgid "Balance Early Warning" 15518msgstr "Tidig behållningsvarning" 15519 15520#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709 15521#, kde-format 15522msgid "Balance Max Limit" 15523msgstr "Behållning maximal gräns" 15524 15525#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711 15526#, kde-format 15527msgid "Credit Early Warning" 15528msgstr "Tidig kreditvarning" 15529 15530#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713 15531#, kde-format 15532msgid "Credit Max Limit" 15533msgstr "Kredit maximal gräns" 15534 15535#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717 15536#, kde-format 15537msgid "Preferred" 15538msgstr "Föredragen" 15539 15540#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719 15541#, kde-format 15542msgid "Loan Amount" 15543msgstr "Lånebelopp" 15544 15545#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage) 15546#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721 15547#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6 15548#, kde-format 15549msgid "Interest Rate" 15550msgstr "Ränta" 15551 15552#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723 15553#, kde-format 15554msgid "Next Interest Change" 15555msgstr "Nästa ränteändring" 15556 15557#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725 15558#, kde-format 15559msgid "Periodic Payment" 15560msgstr "Periodisk avbetalning" 15561 15562#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727 15563#, kde-format 15564msgid "Final Payment" 15565msgstr "Slutlig avbetalning" 15566 15567#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729 15568#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301 15569#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330 15570#, kde-format 15571msgid "Current Balance" 15572msgstr "Aktuell behållning" 15573 15574#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731 15575#, kde-format 15576msgid "Capital Gain" 15577msgstr "Realisationsvinst" 15578 15579#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733 15580#, kde-format 15581msgid "Percentage Gain" 15582msgstr "Procentuell vinst" 15583 15584#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735 15585#, kde-format 15586msgid "Short-term Gain" 15587msgstr "Kortsiktig vinst" 15588 15589#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737 15590#, kde-format 15591msgid "Long-term Gain" 15592msgstr "Långsiktig vinst" 15593 15594#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239 15595#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915 15596#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976 15597#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914 15598#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933 15599#, kde-format 15600msgid "Transfer from %1" 15601msgstr "Överföring från %1" 15602 15603#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240 15604#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916 15605#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975 15606#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913 15607#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932 15608#, kde-format 15609msgid "Transfer to %1" 15610msgstr "Överföring till %1" 15611 15612#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299 15613#, kde-format 15614msgctxt "Is this a tax account?" 15615msgid "Yes" 15616msgstr "Ja" 15617 15618#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300 15619#, kde-format 15620msgctxt "Is this an opening balance account?" 15621msgid "Yes" 15622msgstr "Ja" 15623 15624#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301 15625#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362 15626#, kde-format 15627msgctxt "Is this a favorite account?" 15628msgid "Yes" 15629msgstr "Ja" 15630 15631#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 15632#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344 15633#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345 15634#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225 15635#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624 15636#, kde-format 15637msgid "Transfers" 15638msgstr "Överföringar" 15639 15640#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129 15641#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202 15642#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239 15643#, kde-format 15644msgid "Actual" 15645msgstr "Utfall" 15646 15647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139 15648#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205 15649#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242 15650#, kde-format 15651msgid "Difference" 15652msgstr "Skillnad" 15653 15654#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149 15655#, kde-format 15656msgid "Moving Average" 15657msgstr "Rörligt medelvärde" 15658 15659#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154 15660#, kde-format 15661msgid "Moving Average Price" 15662msgstr "Rörligt kursmedelvärde" 15663 15664#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554 15665#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748 15666#, kde-format 15667msgid "Month of %1" 15668msgstr "Månad %1" 15669 15670#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555 15671#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749 15672#, kde-format 15673msgid "Week of %1" 15674msgstr "Vecka under %1" 15675 15676#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751 15677#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981 15678#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129 15679#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876 15680#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047 15681#, kde-format 15682msgid "No Institution" 15683msgstr "Ingen institution" 15684 15685#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755 15686#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887 15687#, kde-format 15688msgid "[Empty Payee]" 15689msgstr "[Tom betalningsmottagare]" 15690 15691#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799 15692#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919 15693#, kde-format 15694msgid "[Split Transaction]" 15695msgstr "[Delad transaktion]" 15696 15697#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800 15698#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801 15699#, kde-format 15700msgctxt "Split transaction" 15701msgid "Split" 15702msgstr "Delning" 15703 15704#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939 15705#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990 15706#, kde-format 15707msgid "[No Tag]" 15708msgstr "[Ingen etikett]" 15709 15710#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661 15711#, kde-format 15712msgctxt "No institution" 15713msgid "None" 15714msgstr "Ingen" 15715 15716#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139 15717#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165 15718#, kde-format 15719msgctxt "Report date range" 15720msgid "%1 through %2" 15721msgstr "%1 till %2" 15722 15723#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146 15724#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170 15725#, kde-format 15726msgid "All currencies converted to %1" 15727msgstr "Alla valutor konverterade till %1" 15728 15729#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147 15730#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171 15731#, kde-format 15732msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" 15733msgstr "Alla värden visas i %1 om inte annat anges" 15734 15735#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157 15736#, kde-format 15737msgid "Unable to generate report" 15738msgstr "Kan inte skapa rapport" 15739 15740#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158 15741#, kde-format 15742msgid "" 15743"There was an error creating your report: \"%1\".\n" 15744"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 15745msgstr "" 15746"Ett fel uppstod när rapporten skulle skapas: \"%1\".\n" 15747"Rapportera gärna felet till utvecklarnas lista: kmymoney-devel@kde.org" 15748 15749#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49 15750#, kde-format 15751msgid "Balance of %1" 15752msgstr "Behållning för %1" 15753 15754#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92 15755#, kde-format 15756msgid "%1 Balance History" 15757msgstr "Behållningshistorik för %1" 15758 15759#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93 15760#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15761#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743 15762#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94 15763#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130 15764#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183 15765#, kde-format 15766msgid "Generated Report" 15767msgstr "Skapad rapport" 15768 15769#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88 15770#, kde-format 15771msgid "File %1 does not exist" 15772msgstr "Filen %1 finns inte" 15773 15774#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95 15775#, kde-format 15776msgid "it is not a plain file" 15777msgstr "den är inte en vanlig fil" 15778 15779#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99 15780#, kde-format 15781msgid "it is not readable" 15782msgstr "den är inte läsbar" 15783 15784#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103 15785#, kde-format 15786msgid "it is empty" 15787msgstr "den är tom" 15788 15789#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111 15790#, kde-format 15791msgid "There is a problem with file %1" 15792msgid_plural "There are problems with file %1" 15793msgstr[0] "Det finns ett problem med filen %1" 15794msgstr[1] "Det finns problem med filen %1" 15795 15796#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114 15797#, kde-format 15798msgid "Report Configuration" 15799msgstr "Rapportinställning" 15800 15801#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121 15802#, kde-format 15803msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button" 15804msgid "Apply the configuration changes to the report" 15805msgstr "Verkställ inställningsändringarna för rapporten" 15806 15807#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140 15808#, kde-format 15809msgctxt "Filters tab" 15810msgid "Filters" 15811msgstr "Filter" 15812 15813#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143 15814#, kde-format 15815msgctxt "General tab" 15816msgid "General" 15817msgstr "Allmänt" 15818 15819#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149 15820#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175 15821#, kde-format 15822msgid "Rows/Columns" 15823msgstr "Rader och kolumner" 15824 15825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 15826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15827#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160 15828#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171 15829#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9 15830#, kde-format 15831msgid "Range" 15832msgstr "Intervall" 15833 15834#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage) 15835#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179 15836#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183 15837#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27 15838#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433 15839#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010 15840#, kde-format 15841msgid "Report" 15842msgstr "Rapport" 15843 15844#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15845#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368 15846#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379 15847#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609 15848#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79 15849#, kde-format 15850msgctxt "@item the columns will display monthly data" 15851msgid "Monthly" 15852msgstr "Månadsvis" 15853 15854#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432 15855#, kde-format 15856msgctxt "All accounts" 15857msgid "All" 15858msgstr "Alla" 15859 15860#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15861#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450 15862#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44 15863#, kde-format 15864msgid "Income & Expenses" 15865msgstr "Inkomster och utgifter" 15866 15867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15868#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453 15869#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49 15870#, kde-format 15871msgid "Assets & Liabilities" 15872msgstr "Tillgångar och skulder" 15873 15874#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15875#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498 15876#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71 15877#, kde-format 15878msgid "Top Categories" 15879msgstr "Toppnivåkategorier" 15880 15881#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15882#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15883#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507 15884#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86 15885#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152 15886#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55 15887#, kde-format 15888msgid "Accounts" 15889msgstr "Konton" 15890 15891#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15892#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510 15893#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91 15894#, kde-format 15895msgid "Top Accounts" 15896msgstr "Toppnivåkonton" 15897 15898#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15899#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597 15900#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69 15901#, kde-format 15902msgctxt "@item the columns will display daily data" 15903msgid "Daily" 15904msgstr "Dagligen" 15905 15906#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15907#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600 15908#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74 15909#, kde-format 15910msgctxt "@item the columns will display weekly data" 15911msgid "Weekly" 15912msgstr "Veckovis" 15913 15914#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15915#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612 15916#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84 15917#, kde-format 15918msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data" 15919msgid "Bi-Monthly" 15920msgstr "Varannan månad" 15921 15922#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15923#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615 15924#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89 15925#, kde-format 15926msgctxt "@item the columns will display quarterly data" 15927msgid "Quarterly" 15928msgstr "Kvartalsvis" 15929 15930#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15931#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618 15932#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94 15933#, kde-format 15934msgctxt "@item the columns will display yearly data" 15935msgid "Yearly" 15936msgstr "Årligen" 15937 15938#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633 15939#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645 15940#, kde-format 15941msgid "Only owned" 15942msgstr "Bara ägd" 15943 15944#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634 15945#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646 15946#, kde-format 15947msgid "Only sold" 15948msgstr "Bara såld" 15949 15950#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643 15951#, kde-format 15952msgid "From period" 15953msgstr "Från period" 15954 15955#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644 15956#, kde-format 15957msgid "Owned and sold" 15958msgstr "Ägd och såld" 15959 15960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 15961#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33 15962#, kde-format 15963msgid "Configure your report" 15964msgstr "Anpassa rapporten" 15965 15966#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235 15967#, kde-format 15968msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15969msgstr "Okänt kommando \"%1\" i KReportsView::slotOpenUrl()" 15970 15971#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240 15972#, kde-format 15973msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15974msgstr "Okänd vy '%1' i KReportsView::slotOpenUrl()" 15975 15976#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15977#, kde-format 15978msgctxt "CSV (Filefilter)" 15979msgid "CSV files" 15980msgstr "CSV-filer" 15981 15982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15983#, kde-format 15984msgctxt "HTML (Filefilter)" 15985msgid "HTML files" 15986msgstr "HTML-filer" 15987 15988#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271 15989#, kde-format 15990msgid "Failed to save: %1" 15991msgstr "Misslyckades spara: %1" 15992 15993#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15994#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360 15995#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854 15996#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862 15997#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870 15998#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879 15999#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891 16000#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904 16001#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921 16002#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929 16003#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937 16004#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945 16005#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956 16006#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969 16007#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978 16008#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992 16009#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001 16010#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009 16011#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017 16012#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025 16013#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033 16014#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041 16015#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050 16016#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062 16017#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075 16018#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085 16019#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095 16020#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105 16021#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115 16022#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125 16023#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135 16024#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145 16025#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159 16026#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174 16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196 16028#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218 16029#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235 16030#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257 16031#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266 16032#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275 16033#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284 16034#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298 16035#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309 16036#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324 16037#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334 16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345 16039#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355 16040#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365 16041#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384 16042#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394 16043#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405 16044#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415 16045#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434 16046#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443 16047#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452 16048#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461 16049#, kde-format 16050msgid "Default Report" 16051msgstr "Standardrapport" 16052 16053#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292 16054#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361 16055#, kde-format 16056msgid "Custom Report" 16057msgstr "Anpassad rapport" 16058 16059#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293 16060#, kde-format 16061msgid "%1 (Customized)" 16062msgstr "%1 (Anpassad)" 16063 16064#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320 16065#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377 16066#, kde-format 16067msgid "" 16068"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n" 16069"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 16070msgstr "" 16071"Kunde inte hitta rapportgruppen \"%1\" för rapporten \"%2\".\n" 16072"Rapportera gärna felet till utvecklarnas lista: kmymoney-devel@kde.org" 16073 16074#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340 16075#, kde-format 16076msgid "Failed to configure report: %1" 16077msgstr "Misslyckades anpassa rapport: %1" 16078 16079#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396 16080#, kde-format 16081msgid "Cannot add report, reason: \"%1\"" 16082msgstr "Kan inte lägga till rapport, orsak: \"%1\"" 16083 16084#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431 16085#, kde-format 16086msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted." 16087msgstr "<b>%1</b> en standardrapport, alltså kan den inte tas bort." 16088 16089#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432 16090#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579 16091#, kde-format 16092msgid "Delete Report?" 16093msgstr "Ta bort rapport?" 16094 16095#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607 16096#, kde-format 16097msgctxt "To open a new report" 16098msgid "&Open" 16099msgstr "Ö&ppna" 16100 16101#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610 16102#, kde-format 16103msgctxt "To print a report" 16104msgid "&Print" 16105msgstr "S&kriv ut" 16106 16107#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614 16108#, kde-format 16109msgctxt "Configure a report" 16110msgid "&Configure" 16111msgstr "A&npassa" 16112 16113#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617 16114#, kde-format 16115msgid "&New report" 16116msgstr "&Ny rapport" 16117 16118#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627 16119#, kde-format 16120msgid "&Delete" 16121msgstr "&Ta bort" 16122 16123#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742 16124#, kde-format 16125msgid "%1 YTD Account Transactions" 16126msgstr "%1 ÅTD kontotransaktioner" 16127 16128#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart) 16129#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424 16130#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38 16131#, kde-format 16132msgid "Show the chart version of this report" 16133msgstr "Visa diagramversionen av den här rapporten" 16134 16135#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434 16136#, kde-format 16137msgid "Show the report version of this chart" 16138msgstr "Visa rapportversionen av det här diagrammet" 16139 16140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 16141#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 16142#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49 16143#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012 16144#, kde-format 16145msgid "Comment" 16146msgstr "Kommentar" 16147 16148#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 16149#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540 16150#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63 16151#, kde-format 16152msgid "Reports" 16153msgstr "Rapporter" 16154 16155#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578 16156#, kde-format 16157msgid "" 16158"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " 16159"recover it.</qt>" 16160msgstr "" 16161"<qt>Är du säker på att du vill ta bort rapporten <b>%1</b>? Det finns inte " 16162"något sätt att återställa den.</qt>" 16163 16164#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652 16165#, kde-format 16166msgid "Charts" 16167msgstr "Diagram" 16168 16169#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699 16170#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007 16171#, kde-format 16172msgid "Favorite Reports" 16173msgstr "Favoritrapporter" 16174 16175#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730 16176#, kde-format 16177msgid "Old Customized Reports" 16178msgstr "Gamla anpassade rapporter" 16179 16180#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846 16181#, kde-format 16182msgid "Income and Expenses" 16183msgstr "Inkomster och utgifter" 16184 16185#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853 16186#, kde-format 16187msgid "Income and Expenses This Month" 16188msgstr "Inkomster och utgifter aktuell månad" 16189 16190#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861 16191#, kde-format 16192msgid "Income and Expenses This Year" 16193msgstr "Inkomster och utgifter aktuellt år" 16194 16195#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869 16196#, kde-format 16197msgid "Income and Expenses By Year" 16198msgstr "Inkomster och utgifter per år" 16199 16200#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878 16201#, kde-format 16202msgid "Income and Expenses Graph" 16203msgstr "Inkomst- och utgiftsgraf" 16204 16205#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890 16206#, kde-format 16207msgid "Income and Expenses Bar Graph" 16208msgstr "Inkomst- och utgiftsstapeldiagram" 16209 16210#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903 16211#, kde-format 16212msgid "Income and Expenses Pie Chart" 16213msgstr "Inkomst- och utgiftscirkeldiagram" 16214 16215#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913 16216#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427 16217#, kde-format 16218msgid "Net Worth" 16219msgstr "Nettotillgångar" 16220 16221#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920 16222#, kde-format 16223msgid "Net Worth By Month" 16224msgstr "Nettotillgångar per månad" 16225 16226#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928 16227#, kde-format 16228msgid "Net Worth Today" 16229msgstr "Nettotillgångar idag" 16230 16231#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936 16232#, kde-format 16233msgid "Net Worth By Year" 16234msgstr "Nettotillgångar per år" 16235 16236#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944 16237#, kde-format 16238msgid "7-day Cash Flow Forecast" 16239msgstr "Sjudagars kassaflödesprognos" 16240 16241#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955 16242#, kde-format 16243msgid "Net Worth Graph" 16244msgstr "Diagram över nettotillgångar" 16245 16246#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968 16247#, kde-format 16248msgid "Account Balances by Institution" 16249msgstr "Kontobehållning per institution" 16250 16251#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977 16252#, kde-format 16253msgid "Account Balances by Type" 16254msgstr "Kontobehållning per typ" 16255 16256#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991 16257#, kde-format 16258msgid "Transactions by Account" 16259msgstr "Transaktioner per konto" 16260 16261#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000 16262#, kde-format 16263msgid "Transactions by Category" 16264msgstr "Transaktioner per kategori" 16265 16266#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008 16267#, kde-format 16268msgid "Transactions by Payee" 16269msgstr "Transaktioner per betalningsmottagare" 16270 16271#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016 16272#, kde-format 16273msgid "Transactions by Tag" 16274msgstr "Transaktioner enligt etikett" 16275 16276#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024 16277#, kde-format 16278msgid "Transactions by Month" 16279msgstr "Transaktioner per månad" 16280 16281#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032 16282#, kde-format 16283msgid "Transactions by Week" 16284msgstr "Transaktioner per vecka" 16285 16286#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040 16287#, kde-format 16288msgid "Loan Transactions" 16289msgstr "Lånetransaktioner" 16290 16291#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049 16292#, kde-format 16293msgid "Transactions by Reconciliation Status" 16294msgstr "Transaktioner per avstämningsstatus" 16295 16296#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055 16297#, kde-format 16298msgid "Cash Flow" 16299msgstr "Kassaflöde" 16300 16301#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061 16302#, kde-format 16303msgid "Cash Flow Transactions This Month" 16304msgstr "Kassaflödestransaktioner innevarande månad" 16305 16306#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067 16307#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158 16308#, kde-format 16309msgid "Investments" 16310msgstr "Investeringar" 16311 16312#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074 16313#, kde-format 16314msgid "Investment Transactions" 16315msgstr "Investeringstransaktioner" 16316 16317#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084 16318#, kde-format 16319msgid "Investment Holdings by Account" 16320msgstr "Investeringsinnehav per konto" 16321 16322#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094 16323#, kde-format 16324msgid "Investment Holdings by Type" 16325msgstr "Investeringsinnehav per typ" 16326 16327#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104 16328#, kde-format 16329msgid "Investment Performance by Account" 16330msgstr "Investeringsavkastning per konto" 16331 16332#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114 16333#, kde-format 16334msgid "Investment Performance by Type" 16335msgstr "Investeringsavkastning per typ" 16336 16337#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124 16338#, kde-format 16339msgid "Investment Capital Gains by Account" 16340msgstr "Realisationsvinst för investering per konto" 16341 16342#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134 16343#, kde-format 16344msgid "Investment Capital Gains by Type" 16345msgstr "Realisationsvinst för investering per typ" 16346 16347#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144 16348#, kde-format 16349msgid "Investment Holdings Pie" 16350msgstr "Cirkeldiagram över investeringsinnehav" 16351 16352#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158 16353#, kde-format 16354msgid "Investment Worth Graph" 16355msgstr "Cirkeldiagram över investeringsvärde" 16356 16357#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173 16358#, kde-format 16359msgid "Investment Price Graph" 16360msgstr "Cirkeldiagram över investeringskurser" 16361 16362#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195 16363#, kde-format 16364msgid "Investment Moving Average Price Graph" 16365msgstr "Diagram över rörligt kursmedelvärde för investeringar" 16366 16367#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217 16368#, kde-format 16369msgid "Investment Moving Average" 16370msgstr "Rörligt medelvärde för investeringar" 16371 16372#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234 16373#, kde-format 16374msgid "Investment Moving Average vs Actual" 16375msgstr "Rörligt medelvärde för investeringar mot utfall" 16376 16377#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249 16378#, kde-format 16379msgid "Taxes" 16380msgstr "Skatter" 16381 16382#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256 16383#, kde-format 16384msgid "Tax Transactions by Category" 16385msgstr "Skattetransaktioner per kategori" 16386 16387#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265 16388#, kde-format 16389msgid "Tax Transactions by Payee" 16390msgstr "Skattetransaktioner per betalningsmottagare" 16391 16392#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274 16393#, kde-format 16394msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" 16395msgstr "Skattetransaktioner per kategori senaste räkenskapsår" 16396 16397#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283 16398#, kde-format 16399msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" 16400msgstr "Skattetransaktioner per betalningsmottagare senaste räkenskapsår" 16401 16402#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290 16403#, kde-format 16404msgid "Budgeting" 16405msgstr "Budgetering" 16406 16407#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297 16408#, kde-format 16409msgid "Budgeted vs. Actual This Year" 16410msgstr "Budgeterad mot utfall innevarande år" 16411 16412#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308 16413#, kde-format 16414msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" 16415msgstr "Budgeterad mot utfall innevarande år (ÅTM)" 16416 16417#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323 16418#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182 16419#, kde-format 16420msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" 16421msgstr "Månadsbudget mot utfall" 16422 16423#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333 16424#, kde-format 16425msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" 16426msgstr "Årlig budget mot utfall" 16427 16428#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344 16429#, kde-format 16430msgid "Monthly Budget" 16431msgstr "Månatlig budget" 16432 16433#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354 16434#, kde-format 16435msgid "Yearly Budget" 16436msgstr "Årlig budget" 16437 16438#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364 16439#, kde-format 16440msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" 16441msgstr "Diagram över årlig budget mot utfall" 16442 16443#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383 16444#, kde-format 16445msgid "Forecast By Month" 16446msgstr "Prognos per månad" 16447 16448#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393 16449#, kde-format 16450msgid "Forecast Next Quarter" 16451msgstr "Prognos för nästa kvartal" 16452 16453#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404 16454#, kde-format 16455msgid "Income and Expenses Forecast This Year" 16456msgstr "Prognos av inkomster och utgifter aktuellt år" 16457 16458#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414 16459#, kde-format 16460msgid "Net Worth Forecast Graph" 16461msgstr "Diagram över prognos av nettotillgångar" 16462 16463#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage) 16464#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage) 16465#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426 16466#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14 16467#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6 16468#, kde-format 16469msgid "General Information" 16470msgstr "Generell information" 16471 16472#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433 16473#, kde-format 16474msgid "Schedule Information" 16475msgstr "Schemainformation" 16476 16477#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442 16478#, kde-format 16479msgid "Schedule Summary Information" 16480msgstr "Sammanfattningsinformation för schema" 16481 16482#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451 16483#, kde-format 16484msgid "Account Information" 16485msgstr "Kontoinformation" 16486 16487#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460 16488#, kde-format 16489msgid "Loan Information" 16490msgstr "Låneinformation" 16491 16492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure) 16493#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54 16494#, kde-format 16495msgid "Configure this report" 16496msgstr "Anpassa rapporten" 16497 16498#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew) 16499#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70 16500#, kde-format 16501msgid "Create a new report based on this one" 16502msgstr "Skapa en ny rapport baserat på den här" 16503 16504#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) 16505#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73 16506#, kde-format 16507msgctxt "@action create new report" 16508msgid "New" 16509msgstr "Ny" 16510 16511#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy) 16512#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86 16513#, kde-format 16514msgid "Copy this report to the clipboard" 16515msgstr "Kopiera rapporten till klippbordet" 16516 16517#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy) 16518#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89 16519#, kde-format 16520msgid "Copy" 16521msgstr "Kopiera" 16522 16523#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport) 16524#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102 16525#, kde-format 16526msgid "Export this report as an HTML or CSV file" 16527msgstr "Exportera rapporten som HTML- eller CSV-fil" 16528 16529#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete) 16530#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118 16531#, kde-format 16532msgid "Permanently delete this report" 16533msgstr "Ta bort rapporten permanent" 16534 16535#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) 16536#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134 16537#, kde-format 16538msgid "Close this window" 16539msgstr "Stäng det här fönstret" 16540 16541#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) 16542#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) 16543#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137 16544#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42 16545#, kde-format 16546msgid "Close" 16547msgstr "Stäng" 16548 16549#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93 16550#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129 16551#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532 16552#, kde-format 16553msgid "Net Worth Forecast" 16554msgstr "Nettovärdesprognos" 16555 16556#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166 16557#, kde-format 16558msgid "You have no budgets to display." 16559msgstr "Det finns ingen budget att visa." 16560 16561#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195 16562#, kde-format 16563msgid "Current Month Summary" 16564msgstr "Sammanfattning för innevarande månad" 16565 16566#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199 16567#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236 16568#, kde-format 16569msgid "Budgeted" 16570msgstr "Budgeterad" 16571 16572#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229 16573#, kde-format 16574msgid "Budget Overruns" 16575msgstr "Överskriden budget" 16576 16577#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298 16578#, kde-format 16579msgid "No Budget Categories have been overrun" 16580msgstr "Inga budgetkategorier har blivit överskridna" 16581 16582#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings) 16583#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14 16584#, kde-format 16585msgid "Report Settings" 16586msgstr "Rapportinställningar" 16587 16588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) 16589#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26 16590#, kde-format 16591msgid "Maximum number of legend items to display" 16592msgstr "Maximalt antal förklaringsvärden att visa" 16593 16594#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems) 16595#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35 16596#, kde-format 16597msgid "maximum number of items in diagram legends" 16598msgstr "maximalt antal värden i diagramförklaringar" 16599 16600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16601#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57 16602#, kde-format 16603msgid "Charts line width" 16604msgstr "Linjebredd för diagram" 16605 16606#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings) 16607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth) 16608#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66 16609#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390 16610#, kde-format 16611msgid "Line width for diagrams, in pixels" 16612msgstr "Linjebredd för diagram, i bildpunkter" 16613 16614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16615#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88 16616#, kde-format 16617msgid "Charts palette" 16618msgstr "Diagrampalett" 16619 16620#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16621#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101 16622#, kde-format 16623msgctxt "@item KDChart color palette" 16624msgid "Default" 16625msgstr "Normal" 16626 16627#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16628#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106 16629#, kde-format 16630msgctxt "@item KDChart color palette" 16631msgid "Rainbow" 16632msgstr "Regnbåge" 16633 16634#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16635#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111 16636#, kde-format 16637msgctxt "@item KDChart color palette" 16638msgid "Subdued" 16639msgstr "Dämpad" 16640 16641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16642#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134 16643#, kde-format 16644msgid "Default CSS file" 16645msgstr "Standardfil för stilmall" 16646 16647#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16648#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141 16649#, kde-format 16650msgid "default style sheet" 16651msgstr "förvald stilmall" 16652 16653#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16654#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145 16655#, kde-format 16656msgid "" 16657"*.css|CSS files\n" 16658"*|All files (*)" 16659msgstr "" 16660"*.css|CSS-filer\n" 16661"*|Alla filer (*)" 16662 16663#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16664#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16665#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16666#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14 16667#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14 16668#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14 16669#, kde-format 16670msgid "Report Tab" 16671msgstr "Rapportflik" 16672 16673#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16674#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16675#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16676#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20 16677#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20 16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20 16679#, kde-format 16680msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>" 16681msgstr "<p>Under den här fliken ställer du in rapportens grundegenskaper.</p>" 16682 16683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod) 16684#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28 16685#, kde-format 16686msgid "Settlement period" 16687msgstr "Avräkningsperiod" 16688 16689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator) 16690#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35 16691#, kde-format 16692msgid "Terms separator" 16693msgstr "Termavgränsare" 16694 16695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator) 16696#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45 16697#, kde-format 16698msgid "Before this date investments are counted as long-term investments." 16699msgstr "" 16700"Tidigare än det här datumet räknas investeringar som långtidsinvesteringar." 16701 16702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16703#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52 16704#, kde-format 16705msgid "Show short-term and long-term capital gains" 16706msgstr "Visa korttids- och långtidskapitalvinster" 16707 16708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum) 16709#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59 16710#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31 16711#, kde-format 16712msgid "Sum investments" 16713msgstr "Investeringssumma" 16714 16715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod) 16716#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66 16717#, kde-format 16718msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date." 16719msgstr "Tid i dagar mellan avräkningsdatum och transaktionsdatum:" 16720 16721#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals) 16722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals) 16723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16724#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82 16725#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58 16726#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393 16727#, kde-format 16728msgid "Hide Totals" 16729msgstr "Dölj totalsummor" 16730 16731#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart) 16732#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange) 16733#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14 16734#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14 16735#, kde-format 16736msgid "Chart Tab" 16737msgstr "Diagramflik" 16738 16739#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart) 16740#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange) 16741#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20 16742#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20 16743#, kde-format 16744msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>" 16745msgstr "" 16746"<p>Under den här fliken, ställer du in diagrammet som ritas i den här " 16747"rapporten.</p>" 16748 16749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) 16750#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) 16751#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34 16752#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76 16753#, kde-format 16754msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>" 16755msgstr "<p>Välj på vilken form du vill att diagrammet ska ritas.</p>" 16756 16757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 16758#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37 16759#, kde-format 16760msgid "Chart Type" 16761msgstr "Diagramtyp" 16762 16763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 16764#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79 16765#, kde-format 16766msgid "Chart Palette" 16767msgstr "Diagrampalett" 16768 16769#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16770#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112 16771#, kde-format 16772msgid "" 16773"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to " 16774"their plot location.</p>" 16775msgstr "" 16776"<p>Markera alternativet för att ange numeriska värden för datapunkter intill " 16777"deras positioner i diagrammet.</p>" 16778 16779#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16780#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115 16781#, kde-format 16782msgid "Draw values on chart" 16783msgstr "Rita värden på diagram" 16784 16785#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16786#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122 16787#, kde-format 16788msgid "" 16789"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " 16790"first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.</p>" 16791msgstr "" 16792"<p>Markera alternativt för att göra att rapporten visas som ett diagram när " 16793"den först öppnas. Annars visas den som en textrapport.</p>" 16794 16795#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16796#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125 16797#, kde-format 16798msgid "Show as chart by default" 16799msgstr "Visa normalt som diagram" 16800 16801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines) 16802#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139 16803#, kde-format 16804msgid "" 16805"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " 16806"chart.</p>" 16807msgstr "" 16808"<p>Markera alternativet för att visa horisontella och vertikala " 16809"rutnätslinjer på diagrammet.</p>" 16810 16811#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis) 16812#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149 16813#, kde-format 16814msgid "Logarithmic vertical axis" 16815msgstr "Logaritmisk vertikal axel" 16816 16817#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses) 16818#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156 16819#, kde-format 16820msgid "Plot expenses downwards" 16821msgstr "Rita utgifter neråt" 16822 16823#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6) 16824#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173 16825#, kde-format 16826msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>" 16827msgstr "" 16828"<p>Välj vilken bredd som ska användas för att rita linjer i diagrammet</p>" 16829 16830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16831#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176 16832#, kde-format 16833msgid "Line width" 16834msgstr "Linjebredd" 16835 16836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16837#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28 16838#, kde-format 16839msgid "Report Name" 16840msgstr "Rapportnamn" 16841 16842#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName) 16843#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38 16844#, kde-format 16845msgid "<p>Choose a name for this report.</p>" 16846msgstr "<p>Välj ett namn på rapporten.</p>" 16847 16848#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment) 16849#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59 16850#, kde-format 16851msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>" 16852msgstr "" 16853"<p>Skriv in en kommentar för att hjälpa dig komma ihåg den här rapportens " 16854"detaljer.</p>" 16855 16856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16857#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68 16858#, kde-format 16859msgctxt "Convert 'em!!" 16860msgid "" 16861"<p>Select this option to convert all values in the report to your base " 16862"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their " 16863"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals " 16864"will not be shown.</p>" 16865msgstr "" 16866"<p>Markera alternativet för att konvertera alla värden i rapporten till " 16867"basvalutan.</p><p>Lämna det omarkerat om du skulle vilja se värden i " 16868"originalvalutan.</p><p>Om valutor inte konverteras, visas inte delsummor.</p>" 16869 16870#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16871#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71 16872#, kde-format 16873msgid "Convert values to base currency" 16874msgstr "Konvertera värden till basvaluta" 16875 16876#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16877#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78 16878#, kde-format 16879msgid "" 16880"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</" 16881"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list " 16882"for easy access.</p>" 16883msgstr "" 16884"<p>Markera alternativet för att notera att rapporten ska vara en av dina " 16885"favoriter.</p><p>Alla favoritrapporter grupperas på ett ställe i " 16886"rapportlistan för enkel åtkomst.</p>" 16887 16888#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16889#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81 16890#, kde-format 16891msgid "Mark as a favorite report" 16892msgstr "Markera som favoritrapport" 16893 16894#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16895#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113 16896#, kde-format 16897msgid "" 16898"\n" 16899" <p>\n" 16900" This option is for investments reports only which\n" 16901" show prices instead of balances as all other reports do.\n" 16902" </p>\n" 16903" <p>\n" 16904" Select this option to include prices only if there is an " 16905"actual price for the date.\n" 16906" If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be " 16907"skipped.\n" 16908" </p>\n" 16909" <p>\n" 16910" If this option is off the last existing price is shown for a " 16911"period, if\n" 16912" it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a " 16913"linear\n" 16914" interpolation for the missing values will be performed.\n" 16915" <br>Example:\n" 16916" <br>There are prices for January and March, but there is no " 16917"price for\n" 16918" February.\n" 16919" <ul>\n" 16920" <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price " 16921"of\n" 16922" January\n" 16923" <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a " 16924"linear\n" 16925" interpolation for the February-price will be performed\n" 16926" (so it makes a kind of average-value using the January- and " 16927"the\n" 16928" March-price in the chart)\n" 16929" </ul>\n" 16930" </p>\n" 16931" " 16932msgstr "" 16933"\n" 16934" <p>\n" 16935" Det här alternativet är för investeringsrapporter som\n" 16936" bara visar kurser istället för behållning vilket alla andra " 16937"gör.\n" 16938" </p>\n" 16939" <p>\n" 16940" Markera alternativet för att bara inkludera kurser om det " 16941"verkligen finns någon kurs för ett visst datum.\n" 16942" Om inte kommer 0 att visas. I diagrammet kommer värdet att " 16943"hoppas över.\n" 16944" </p>\n" 16945" <p>\n" 16946" Om alternativet är på visas den senaste tillgängliga kursen " 16947"för en tidsperiod,\n" 16948" om det är av visas värdet '0' i tabeller och en linjär\n" 16949" interpolation utförs för de saknade värdena i ett diagram.\n" 16950" <br>Exempel:\n" 16951" <br>Det finns kurser för januari och mars, men inte för\n" 16952" februari.\n" 16953" <ul>\n" 16954" <li><b>AV</b>: visar kursen för februari som den senaste " 16955"kursen i\n" 16956" januari\n" 16957" <li><b>PÅ</b>: i en tabell är värdet '0', i ett diagram utförs " 16958"en\n" 16959" linjär interpolation av kursen under februari\n" 16960" (så den blir ett sorts medelvärde av kursen för januari och\n" 16961" mars i diagrammet)\n" 16962" </ul>\n" 16963" </p>\n" 16964" " 16965 16966#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16967#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116 16968#, kde-format 16969msgid "Skip value if price is zero" 16970msgstr "Hoppa över värde om kursen är noll" 16971 16972#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103 16973#, kde-format 16974msgctxt "type of graphic chart" 16975msgid "Line" 16976msgstr "Linje" 16977 16978#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104 16979#, kde-format 16980msgctxt "type of graphic chart" 16981msgid "Bar" 16982msgstr "Stapel" 16983 16984#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105 16985#, kde-format 16986msgctxt "type of graphic chart" 16987msgid "Stacked Bar" 16988msgstr "Staplat" 16989 16990#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106 16991#, kde-format 16992msgctxt "type of graphic chart" 16993msgid "Pie" 16994msgstr "Cirkel" 16995 16996#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107 16997#, kde-format 16998msgctxt "type of graphic chart" 16999msgid "Ring" 17000msgstr "Ring" 17001 17002#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111 17003#, kde-format 17004msgctxt "type of graphic palette" 17005msgid "Use application setting" 17006msgstr "Använd programinställning" 17007 17008#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112 17009#, kde-format 17010msgctxt "type of graphic palette" 17011msgid "Default" 17012msgstr "Förval" 17013 17014#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113 17015#, kde-format 17016msgctxt "type of graphic palette" 17017msgid "Rainbow" 17018msgstr "Regnbåge" 17019 17020#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114 17021#, kde-format 17022msgctxt "type of graphic palette" 17023msgid "Subdued" 17024msgstr "Dämpad" 17025 17026#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126 17027#, kde-format 17028msgid "Show circular grid lines" 17029msgstr "Visa cirkulärt rutnät" 17030 17031#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127 17032#, kde-format 17033msgid "Show sagittal grid lines" 17034msgstr "Visa sagittala rutnätslinjer" 17035 17036#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133 17037#, kde-format 17038msgid "Show horizontal grid lines" 17039msgstr "Visa horisontella rutnätslinjer" 17040 17041#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134 17042#, kde-format 17043msgid "Show vertical grid lines" 17044msgstr "Visa vertikala rutnätslinjer" 17045 17046#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox) 17047#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26 17048#, kde-format 17049msgid "Date range" 17050msgstr "Datumintervall" 17051 17052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17053#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52 17054#, kde-format 17055msgid "Ticks" 17056msgstr "Streck" 17057 17058#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns) 17059#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65 17060#, kde-format 17061msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>" 17062msgstr "<p>Välj hur lång tidsperiod varje kolumn ska omfatta</p>" 17063 17064#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox) 17065#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120 17066#, kde-format 17067msgid "Data range" 17068msgstr "Datumintervall" 17069 17070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart) 17071#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138 17072#, kde-format 17073msgctxt "From (Data)" 17074msgid "From" 17075msgstr "Från" 17076 17077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick) 17078#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145 17079#, kde-format 17080msgid "Major tick length" 17081msgstr "Större strecklängd" 17082 17083#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 17084#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179 17085#, kde-format 17086msgid "Automatic" 17087msgstr "Automatisk" 17088 17089#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 17090#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184 17091#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72 17092#, kde-format 17093msgid "User defined" 17094msgstr "Användardefinierad" 17095 17096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick) 17097#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192 17098#, kde-format 17099msgid "Minor tick length" 17100msgstr "Mindre strecklängd" 17101 17102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd) 17103#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202 17104#, kde-format 17105msgctxt "To (Data)" 17106msgid "To" 17107msgstr "Till" 17108 17109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision) 17110#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222 17111#, kde-format 17112msgid "Labels precision" 17113msgstr "Beteckningsprecision" 17114 17115#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 17116#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 17117#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14 17118#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20 17119#, kde-format 17120msgid "Rows/Columns Tab" 17121msgstr "Rad- och kolumnflik" 17122 17123#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 17124#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 17125#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20 17126#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26 17127#, kde-format 17128msgid "" 17129"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be " 17130"selected and organized.</p>" 17131msgstr "" 17132"<p>Under den här fliken ställer du in hur du vill att raderna och kolumnerna " 17133"ska väljas och organiseras.</p>" 17134 17135#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows) 17136#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 17137#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40 17138#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97 17139#, kde-format 17140msgid "" 17141"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>" 17142msgstr "" 17143"<p>Välj vilken sorts konton som ska visas i den här rapportens rader.</p>" 17144 17145#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel) 17146#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57 17147#, kde-format 17148msgid "Rows" 17149msgstr "Rader" 17150 17151#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn) 17152#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70 17153#, kde-format 17154msgid "Show totals column" 17155msgstr "Visa totalkolumn" 17156 17157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel) 17158#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77 17159#, kde-format 17160msgid "Average days" 17161msgstr "Dagar i medeltal" 17162 17163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 17164#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101 17165#, kde-format 17166msgctxt "@item all accounts" 17167msgid "All" 17168msgstr "Alla" 17169 17170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow) 17171#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155 17172#, kde-format 17173msgid "Show totals row" 17174msgstr "Visa totalrad" 17175 17176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled) 17177#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182 17178#, kde-format 17179msgid "Include scheduled transactions" 17180msgstr "Inkludera schemalagda transaktioner" 17181 17182#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers) 17183#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189 17184#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400 17185#, kde-format 17186msgid "Include transfers" 17187msgstr "Inkludera överföringar" 17188 17189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused) 17190#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196 17191#, kde-format 17192msgid "Include unused accounts/categories" 17193msgstr "Inkludera oanvända konton och kategorier" 17194 17195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 17196#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43 17197#, kde-format 17198msgid "Organize by:" 17199msgstr "Organisera enligt:" 17200 17201#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 17202#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62 17203#, kde-format 17204msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>" 17205msgstr "<p>Välj hur trasaktionerna i den här rapporten ska grupperas</p>" 17206 17207#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 17208#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138 17209#, kde-format 17210msgid "" 17211"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and " 17212"transaction amount are always shown.</p>" 17213msgstr "" 17214"<p>Välj vilka kolumner som ska visas i rapporten.</p><p>Datum och " 17215"transaktionsbelopp visas alltid.</p>" 17216 17217#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 17218#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141 17219#, kde-format 17220msgid "Show Columns" 17221msgstr "Visa kolumner" 17222 17223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 17224#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156 17225#, kde-format 17226msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>" 17227msgstr "<p>Markera alternativet för att visa anteckningskolumnen</p>" 17228 17229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares) 17230#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169 17231#, kde-format 17232msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>" 17233msgstr "" 17234"<p>Markera alternativet för att visa aktiekolumnen för investeringar</p>" 17235 17236#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 17237#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182 17238#, kde-format 17239msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>" 17240msgstr "" 17241"<p>Markera alternativet för att visa kurskolumnen för investeringar</p>" 17242 17243#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 17244#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195 17245#, kde-format 17246msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>" 17247msgstr "<p>Markera alternativet för att visa avstämningskolumnen</p>" 17248 17249#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 17250#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208 17251#, kde-format 17252msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>" 17253msgstr "<p>Markera alternativet för att visa kontokolumnen</p>" 17254 17255#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 17256#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227 17257#, kde-format 17258msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>" 17259msgstr "<p>Markera alternativet för att visa nummerkolumnen</p>" 17260 17261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag) 17262#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246 17263#, kde-format 17264msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>" 17265msgstr "<p>Markera alternativet för att visa etikettkolumnen</p>" 17266 17267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 17268#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265 17269#, kde-format 17270msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>" 17271msgstr "<p>Markera alternativet för att visa betalningsmottagarkolumnen</p>" 17272 17273#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 17274#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284 17275#, kde-format 17276msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>" 17277msgstr "<p>Markera alternativet för att visa kategorikolumnen</p>" 17278 17279#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction) 17280#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297 17281#, kde-format 17282msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>" 17283msgstr "<p>Markera alternativet för att visa åtgärdskolumnen</p>" 17284 17285#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 17286#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310 17287#, kde-format 17288msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>" 17289msgstr "<p>Markera alternativet för att visa kolumn med delbehållningar</p>" 17290 17291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans) 17292#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346 17293#, kde-format 17294msgid "Include only Loan accounts" 17295msgstr "Inkludera bara lånekonton" 17296 17297#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 17298#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax) 17299#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353 17300#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373 17301#, kde-format 17302msgid "" 17303"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to " 17304"\"Include on Tax Reports\"</p>" 17305msgstr "" 17306"<p>Markera rutan för att bara ta med kategorier som har markerats med \"Ta " 17307"med på skatterapporter\"</p>." 17308 17309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 17310#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356 17311#, kde-format 17312msgid "Include only Investment accounts" 17313msgstr "Inkludera bara investeringskonton" 17314 17315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 17316#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363 17317#, kde-format 17318msgid "" 17319"Do not display the individual transactions that make up a split transaction" 17320msgstr "Visa inte de enskilda transaktionerna som utgör en delad transaktion" 17321 17322#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 17323#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366 17324#, kde-format 17325msgid "Hide Split Transaction Details" 17326msgstr "Dölj information om delade transaktioner" 17327 17328#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax) 17329#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376 17330#, kde-format 17331msgid "Include only Tax categories" 17332msgstr "Inkludera bara skattekategorier" 17333 17334#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 17335#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383 17336#, kde-format 17337msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed." 17338msgstr "Visa inte transaktionerna, lämna bara totalvärdena." 17339 17340#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 17341#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386 17342#, kde-format 17343msgid "Hide Transactions" 17344msgstr "Dölj transaktioner" 17345 17346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17347#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39 17348#, kde-format 17349msgid "Backend" 17350msgstr "Gränssnitt" 17351 17352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17353#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46 17354#, kde-format 17355msgid "History" 17356msgstr "Historik" 17357 17358#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141 17359#, kde-format 17360msgid "Loading Weboob backend..." 17361msgstr "Laddar gränssnitt för Weboob..." 17362 17363#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142 17364#, kde-format 17365msgid "Getting list of backends." 17366msgstr "Hämtar lista över gränssnitt." 17367 17368#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151 17369#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169 17370#, kde-format 17371msgid "Connecting to bank..." 17372msgstr "Ansluter till bank..." 17373 17374#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152 17375#, kde-format 17376msgid "Getting list of accounts from your bank." 17377msgstr "Hämtar kontolista från banken." 17378 17379#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179 17380#, kde-format 17381msgid "" 17382"No backends available.\n" 17383"Add one using weboob-config-qt." 17384msgstr "" 17385"Inga gränssnitt tillgängliga.\n" 17386"Lägg till ett genom att använda weboob-config-qt." 17387 17388#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194 17389#, kde-format 17390msgid "" 17391"No accounts available.\n" 17392"Check your backend configuration in weboob-config-qt." 17393msgstr "" 17394"Inga konton tillgängliga.\n" 17395"Kontrollera inställningen av gränssnitt i weboob-config-qt." 17396 17397#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203 17398#, kde-format 17399msgid "Incorrect password." 17400msgstr "Felaktigt lösenord." 17401 17402#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends) 17403#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18 17404#, kde-format 17405msgid "Select Backend" 17406msgstr "Välj gränssnitt" 17407 17408#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends) 17409#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21 17410#, kde-format 17411msgid "Please select a backend from the list below..." 17412msgstr "Välj ett gränssnitt i listan nedan..." 17413 17414#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 17415#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33 17416#, kde-format 17417msgid "Module" 17418msgstr "Modul" 17419 17420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton) 17421#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43 17422#, kde-format 17423msgid "Select a backend" 17424msgstr "Välj ett gränssnitt" 17425 17426#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts) 17427#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56 17428#, kde-format 17429msgid "" 17430"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> " 17431"account..." 17432msgstr "" 17433"Välj <b>Internetkontot</b>, som du vill att <b>programmets</b> konto ska " 17434"motsvara..." 17435 17436#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80 17437#, kde-format 17438msgid "Weboob" 17439msgstr "Weboob" 17440 17441#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123 17442#, kde-format 17443msgid "Weboob configuration" 17444msgstr "Inställning av Weboob" 17445 17446#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170 17447#, kde-format 17448msgid "Retrieving transactions..." 17449msgstr "Hämtar transaktioner..." 17450 17451#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17452#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17453#, kde-format 17454msgid "" 17455"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " 17456"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted " 17457"automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " 17458"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/" 17459">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " 17460"the encrypted one to the old name.</p>" 17461msgstr "" 17462"<p>Du har aktiverat stöd för kryptering med GPG. Det betyder att nya filer " 17463"kommer att lagras krypterade.</p><p>Befintliga filer krypteras inte " 17464"automatiskt. För att erhålla kryptering av befintliga filer, använd " 17465"funktionen <b>Arkiv, Spara som...</b> och lagra filen med ett annat namn.<br/" 17466">När du väl är säker på resultatet, ta gärna bort den gamla filen och byt " 17467"namn på den krypterade till det gamla namnet.</p>" 17468 17469#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17470#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17471#, kde-format 17472msgid "GPG encryption activated" 17473msgstr "Kryptering med GPG aktiverad" 17474 17475#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82 17476#, kde-format 17477msgid "No encryption" 17478msgstr "Ingen kryptering" 17479 17480#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg) 17481#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14 17482#, kde-format 17483msgid "Select additional keys" 17484msgstr "Välj ytterligare nycklar" 17485 17486#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17487#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26 17488#, kde-format 17489msgid "" 17490"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please " 17491"choose the key you want to use for encryption of your data." 17492msgstr "" 17493"Du har ställt in KMyMoney att lagra data säkert med GPG. Välj nyckel som du " 17494"vill använda för kryptering av data." 17495 17496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17497#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39 17498#, kde-format 17499msgid "Add additional keys here" 17500msgstr "Lägg till ytterligare nycklar här" 17501 17502#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget) 17503#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46 17504#, kde-format 17505msgid "" 17506"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17507"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do " 17508"not forget the leading 0x." 17509msgstr "" 17510"Skriv in identifieraren för nyckeln som du vill använda för datakryptering. " 17511"Det kan antingen vara en e-postadress eller den hexadecimala " 17512"nyckelidentifieraren. I fallet med nyckelidentifierare, glöm inte inledande " 17513"0x." 17514 17515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 17516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel) 17517#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58 17518#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105 17519#, kde-format 17520msgid "Keys for all of the above user ids found" 17521msgstr "Nycklar för alla ovanstående användaridentiteter hittades" 17522 17523#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160 17524#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447 17525#, kde-format 17526msgid " (Brokerage)" 17527msgstr " (kontantdepå)" 17528 17529#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267 17530#, kde-format 17531msgid "Loading securities..." 17532msgstr "Laddar värdepapper..." 17533 17534#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273 17535#, kde-format 17536msgid "Loading currencies..." 17537msgstr "Laddar valutor..." 17538 17539#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279 17540#, kde-format 17541msgid "Loading reports..." 17542msgstr "Laddar rapporter..." 17543 17544#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296 17545#, kde-format 17546msgid "Loading cost center..." 17547msgstr "Läser in kostnadsställe..." 17548 17549#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395 17550#, kde-format 17551msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" 17552msgstr "Okänd XML-tagg %1 hittades på rad %2" 17553 17554#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400 17555#, kde-format 17556msgid "Exception while creating a %1 element: %2" 17557msgstr "Undantag när ett %1 element skapades: %2" 17558 17559#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520 17560#, kde-format 17561msgid "Loading file information..." 17562msgstr "Laddar filinformation..." 17563 17564#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602 17565#, kde-format 17566msgid "Loading user information..." 17567msgstr "Laddar användarinformation..." 17568 17569#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681 17570#, kde-format 17571msgid "Saving accounts..." 17572msgstr "Sparar konton..." 17573 17574#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701 17575#, kde-format 17576msgid "Saving transactions..." 17577msgstr "Sparar transaktioner..." 17578 17579#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765 17580#, kde-format 17581msgid "Saving reports..." 17582msgstr "Sparar rapporter..." 17583 17584#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784 17585#, kde-format 17586msgid "Saving budgets..." 17587msgstr "Sparar budgetar..." 17588 17589#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801 17590#, kde-format 17591msgid "Saving online banking orders..." 17592msgstr "Sparar Internetbank-beställningar..." 17593 17594#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819 17595#, kde-format 17596msgid "Saving costcenters..." 17597msgstr "Sparar kostnadsställen..." 17598 17599#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78 17600#, kde-format 17601msgid "XML storage" 17602msgstr "XML-lagring" 17603 17604#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349 17605#, kde-format 17606msgid "Save As" 17607msgstr "Spara som" 17608 17609#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350 17610#, kde-format 17611msgctxt "KMyMoney (Filefilter)" 17612msgid "KMyMoney files" 17613msgstr "KMyMoney-filer" 17614 17615#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351 17616#, kde-format 17617msgctxt "Anonymous (Filefilter)" 17618msgid "Anonymous files" 17619msgstr "Anonyma filer" 17620 17621#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352 17622#, kde-format 17623msgctxt "XML (Filefilter)" 17624msgid "XML files" 17625msgstr "XML-filer" 17626 17627#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353 17628#, kde-format 17629msgctxt "All files (Filefilter)" 17630msgid "All files" 17631msgstr "Alla filer" 17632 17633#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426 17634#, kde-format 17635msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)" 17636msgstr "KMyMoney-filer (*.kmy *.xml)" 17637 17638#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17639#, kde-format 17640msgid "" 17641"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG " 17642"can be found using the standard search path. This time, encryption is " 17643"disabled." 17644msgstr "" 17645"GPG verkar inte vara installerat på systemet. Försäkra dig om att GPG kan " 17646"hittas via den vanliga sökvägen. För närvarande är kryptering inaktiverad." 17647 17648#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17649#, kde-format 17650msgid "GPG not found" 17651msgstr "GPG hittades inte" 17652 17653#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17654#, kde-format 17655msgid "" 17656"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover " 17657"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been " 17658"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into " 17659"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/" 17660"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the " 17661"KMyMoney recover key.</p>" 17662msgstr "" 17663"<p>Du har valt att också kryptera data med KMyMoneys återställningsnyckel, " 17664"men nyckeln med identiteten</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>hittades " 17665"för närvarande inte i din nyckelring. Försäkra dig om att du importerar " 17666"nyckeln i din nyckelring. Du hittar den på <a href=\"https://kmymoney.org/" 17667"\">KMyMoneys webbsida</a>. Data kommer inte att krypteras med KMyMoneys " 17668"återställningsnyckel denna gången.</p>" 17669 17670#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17671#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17672#, kde-format 17673msgid "GPG Key not found" 17674msgstr "GPG-nyckel hittades inte" 17675 17676#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17677#, kde-format 17678msgid "" 17679"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>" 17680"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not " 17681"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-" 17682"id. This time, encryption is disabled.</p>" 17683msgstr "" 17684"<p>Du har angivit att kryptera data för användar-id</p><p><center><b>%1</b>." 17685"</center></p><p>Tyvärr hittades inte en giltig nyckel för detta användar-id " 17686"i din nyckelring. Försäkra dig om att du importerar en giltig nyckel för " 17687"detta användar-id. För närvarande är kryptering inaktiverad.</p>" 17688 17689#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464 17690#, kde-format 17691msgid "" 17692"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make " 17693"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but " 17694"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>" 17695msgstr "" 17696"<p>Du har valt att spara data på krypterad form med användning av GPG. Var " 17697"medveten om att all data kan gå förlorad om du krypterar den, och inte " 17698"senare kan avkoda den. Om du är osäker, svara <b>Nej</b>.</p>" 17699 17700#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465 17701#, kde-format 17702msgid "Store GPG encrypted" 17703msgstr "Lagra krypterad med GPG" 17704 17705#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17706#, kde-format 17707msgid "" 17708"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17709"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17710"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. " 17711"KGPG)." 17712msgid_plural "" 17713"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17714"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17715"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e." 17716"g. KGPG)." 17717msgstr[0] "" 17718"Du har ställt in KMyMoney att använd GPG för att skydda data och dessutom " 17719"kryptera data med återställningsnyckeln för KMyMoney. Denna nyckel kommer " 17720"att utgå om %1 dag. Uppdatera nyckeln från en nyckelserver genom att använda " 17721"ett GPG-gränssnitt (exempelvis KGPG)." 17722msgstr[1] "" 17723"Du har ställt in KMyMoney att använd GPG för att skydda data och dessutom " 17724"kryptera data med återställningsnyckeln för KMyMoney. Denna nyckel kommer " 17725"att utgå om %1 dagar. Uppdatera nyckeln från en nyckelserver genom att " 17726"använda ett GPG-gränssnitt (exempelvis KGPG)." 17727 17728#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17729#, kde-format 17730msgid "Recover key expires soon" 17731msgstr "Återställningsnyckel går snart ut" 17732 17733#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17734#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14 17735#, kde-format 17736msgid "GPG encryption settings" 17737msgstr "Inställningar av kryptering med GPG" 17738 17739#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17740#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19 17741#, kde-format 17742msgid "" 17743"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " 17744"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n" 17745"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on " 17746"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working " 17747"properly for the current user.<p>\n" 17748"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the " 17749"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id " 17750"0x8AFDDC8E is found in your keyring." 17751msgstr "" 17752"Den här sidan låter dig ställa in parametrar för lagring av <b>KMyMoneys " 17753"data</b> med krypterad lagring av filer baserat på <b>GPG</b>.<p>\n" 17754"Om <b>GPG</b> inte kunde detekteras på systemet, är åtkomst av " 17755"inställningarna inaktiverad. I detta fall, försäkra dig om att <b>GPG</b> " 17756"fungerar riktigt för nuvarande användare.<p>\n" 17757"<i>Återställningskryptering</i> är bara tillgänglig om nödvändig nyckel för " 17758"<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> med identifieraren 0x8AFDDC8E " 17759"hittas i din nyckelring." 17760 17761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted) 17762#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25 17763#, kde-format 17764msgid "Use GPG encryption" 17765msgstr "Använd kryptering med GPG" 17766 17767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 17768#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40 17769#, kde-format 17770msgid "Your key" 17771msgstr "Din nyckel" 17772 17773#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo) 17774#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56 17775#, kde-format 17776msgid "" 17777"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " 17778"the one you want to use for encryption when saving to a file." 17779msgstr "" 17780"Kombinationsrutan listar alla hemliga nycklar du har i din nyckelring. Välj " 17781"den du vill använda för kryptering när filen sparas." 17782 17783#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17784#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17785#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68 17786#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80 17787#, kde-format 17788msgid "Additional keys" 17789msgstr "Ytterligare nycklar" 17790 17791#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17792#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74 17793#, kde-format 17794msgid "" 17795"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17796"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not " 17797"forget the leading 0x." 17798msgstr "" 17799"Skriv in identifieraren för nyckeln som du vill använda för datakryptering. " 17800"Det kan antingen vara en e-postadress eller den hexadecimala " 17801"nyckelidentifieraren. I fallet med nyckelidentifierare, glöm inte inledande " 17802"0x." 17803 17804#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound) 17805#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92 17806#, kde-format 17807msgid "" 17808"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " 17809"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17810msgstr "" 17811"Symbolen anger om nyckeln för den angivna användaridentiteten har hittats i " 17812"din nyckelring. Den är grön om den har hittats, och mörk annars." 17813 17814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound) 17815#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135 17816#, kde-format 17817msgid "" 17818"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " 17819"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17820msgstr "" 17821"Symbolen anger om KMyMoneys återställningsnyckel har hittats i din " 17822"nyckelring. Den är grön om den har hittats, och mörk annars." 17823 17824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 17825#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148 17826#, kde-format 17827msgid "Recover Key available in keyring" 17828msgstr "Återställningsnyckel tillgänglig i nyckelring" 17829 17830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17831#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178 17832#, kde-format 17833msgid "" 17834"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " 17835"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " 17836"required to read back such encrypted data.<p>\n" 17837"\n" 17838"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " 17839"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " 17840"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " 17841"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " 17842"the contents of your data before we will send it out." 17843msgstr "" 17844"Du kan ange att data också ska krypteras med KMyMoneys återställningsnyckel. " 17845"Bara huvudutvecklarna av KMyMoney har tillgång till respektive privata " 17846"nyckel som krävs för att läsa in sådan krypterad data.<p>\n" 17847"\n" 17848"Mekanismen tillhandahålls för fallet då du har förlorat din nyckel och inte " 17849"längre kan komma åt data. När det här alternativet är aktiverat, kan " 17850"utvecklarna av KMyMoney avkoda data och tillhandahålla det till dig på " 17851"läsbar form. Var beredd på att du behöver svara på några detaljerade frågor " 17852"om innehållet i data, innan vi skickar ut det." 17853 17854#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17855#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181 17856#, kde-format 17857msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" 17858msgstr "Kryptera också med KMyMoneys återställningsnyckel" 17859 17860#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options) 17861#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9 17862#, kde-format 17863msgid "Always show a No. field in transaction form" 17864msgstr "Visa alltid fältet Nr. i transaktionsformulär" 17865 17866#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options) 17867#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13 17868#, kde-format 17869msgid "Auto fill with previous transaction data" 17870msgstr "Fyll automatiskt med tidigare transaktionsdata" 17871 17872#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options) 17873#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17 17874#, kde-format 17875msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than" 17876msgstr "" 17877"Behandla två transaktioner som identiska, om beloppet skiljer sig med mindre " 17878"än" 17879 17880#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options) 17881#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21 17882#, kde-format 17883msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos" 17884msgstr "Använd anteckningar när tidigare transaktionsdata automatiskt fylls i" 17885 17886#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options) 17887#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29 17888#, kde-format 17889msgid "Autosave file periodically" 17890msgstr "Spara automatiskt fil periodiskt" 17891 17892#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options) 17893#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33 17894#, kde-format 17895msgid "" 17896"Automatically find which transactions match the given reconciliation data" 17897msgstr "" 17898"Ta automatiskt reda på vilka transaktioner som motsvarar angiven " 17899"avstämningsinformation" 17900 17901#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options) 17902#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37 17903#, kde-format 17904msgid "Number of backup files to keep" 17905msgstr "Antal säkerhetskopior att behålla" 17906 17907#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options) 17908#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43 17909#, kde-format 17910msgid "Autosave interval in minutes" 17911msgstr "Intervall för spara automatiskt i minuter" 17912 17913#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options) 17914#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49 17915#, kde-format 17916msgid "Autosave file upon close" 17917msgstr "Spara automatiskt fil vid stängning" 17918 17919#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options) 17920#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53 17921#, kde-format 17922msgid "Check schedules upon startup" 17923msgstr "Kontrollera scheman vid start" 17924 17925#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options) 17926#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63 17927#, kde-format 17928msgid "Name of external calculator program" 17929msgstr "Namn på ett externt räknarprogram" 17930 17931#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options) 17932#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66 17933#, kde-format 17934msgid "Name of region used for non-processing days" 17935msgstr "Namn på regionen använd för andra dagar än behandlingsdagar" 17936 17937#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options) 17938#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80 17939#, kde-format 17940msgid "Using the Enter key moves between the fields" 17941msgstr "Använd returtangent för att gå mellan fält" 17942 17943#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options) 17944#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96 17945#, kde-format 17946msgid "Start with last selected view or homepage" 17947msgstr "Starta med den senast valda sidan eller hemsidan" 17948 17949#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options) 17950#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100 17951#, kde-format 17952msgid "The last selected view" 17953msgstr "Den senast valda vyn" 17954 17955#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options) 17956#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104 17957#, kde-format 17958msgid "Use GPG to encrypt data file" 17959msgstr "Använd GPG för att kryptera datafilen" 17960 17961#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options) 17962#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108 17963#, kde-format 17964msgid "Also encrypt against recover key" 17965msgstr "Kryptera också med återställningsnyckel" 17966 17967#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options) 17968#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112 17969#, kde-format 17970msgid "GPG User ID (deprecated)" 17971msgstr "GPG användar-id (föråldrat)" 17972 17973#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options) 17974#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115 17975#, kde-format 17976msgid "GPG User ID" 17977msgstr "GPG användar-id" 17978 17979#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options) 17980#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118 17981#, kde-format 17982msgid "Run in expert (accountant) mode" 17983msgstr "Kör i expertläge (revisorläge)" 17984 17985#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options) 17986#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122 17987#, kde-format 17988msgid "Show splash screen during startup" 17989msgstr "Visa startfönster vid start" 17990 17991#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options) 17992#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126 17993#, kde-format 17994msgid "Synchronize account in ledger and investment view" 17995msgstr "Synkronisera kontoval i huvudbok och investeringsvy" 17996 17997#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options) 17998#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130 17999#, kde-format 18000msgid "The type of the KMyMoney view" 18001msgstr "Typ av vy i KMyMoney" 18002 18003#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options) 18004#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134 18005#, kde-format 18006msgid "First time switch to start new user wizard" 18007msgstr "Förstagångsinställning för att starta guiden för ny användare" 18008 18009#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options) 18010#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138 18011#, kde-format 18012msgid "Show title bar on each view" 18013msgstr "Visa rubrikrad på varje sida" 18014 18015#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options) 18016#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142 18017#, kde-format 18018msgid "" 18019"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring " 18020"behind the first letter is not found." 18021msgstr "" 18022"Matcha bara strängar i automatisk komplettering från första bokstaven och " 18023"vidare. En delsträng efter den första bokstaven hittas inte." 18024 18025#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options) 18026#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146 18027#, kde-format 18028msgid "Tab order of edit widgets in transaction form" 18029msgstr "Flikordning för redigeringskomponenter i transaktionsformulär" 18030 18031#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options) 18032#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150 18033#, kde-format 18034msgid "Tab order of edit widgets in register" 18035msgstr "Flikordning för redigeringskomponenter i registret" 18036 18037#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options) 18038#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156 18039#, kde-format 18040msgid "Order of items on homepage" 18041msgstr "Objektens ordning på hemsidan" 18042 18043#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options) 18044#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160 18045#, kde-format 18046msgid "Zoom factor used for home view HTML page" 18047msgstr "Zoomfaktor använd för hemvyns HTML-sida" 18048 18049#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options) 18050#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164 18051#, kde-format 18052msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end." 18053msgstr "" 18054"Kom ihåg (manuellt ändrad) zoomfaktor i hemvyn när programmet avslutas." 18055 18056#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options) 18057#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168 18058#, kde-format 18059msgid "Show account limit information on the Homepage" 18060msgstr "Visa information om kontogränser på hemsidan" 18061 18062#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options) 18063#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172 18064#, kde-format 18065msgid "" 18066"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include " 18067"balance information." 18068msgstr "" 18069"Visa information om behållning på hemsidan för konton där dataimport " 18070"inkluderar behållning." 18071 18072#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options) 18073#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176 18074#, kde-format 18075msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]" 18076msgstr "Visa antal omarkerade transaktioner per konto på hemsidan [!M]" 18077 18078#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options) 18079#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180 18080#, kde-format 18081msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]" 18082msgstr "Visa antal kontrollerade transaktioner per konto på hemsidan [C]" 18083 18084#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options) 18085#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184 18086#, kde-format 18087msgid "" 18088"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 18089"account on the Homepage [!R]" 18090msgstr "" 18091"Visa antal oavstämda (inte markerade eller kontrollerade) transaktioner per " 18092"konto på hemsidan [!R]" 18093 18094#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options) 18095#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188 18096#, kde-format 18097msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage" 18098msgstr "Visa datum för senaste avstämning på hemsidan" 18099 18100#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options) 18101#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192 18102#, kde-format 18103msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage" 18104msgstr "Dölj skuldkonton utan saldo på hemsidan" 18105 18106#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options) 18107#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198 18108#, kde-format 18109msgid "Use custom colors" 18110msgstr "Använd egna färger" 18111 18112#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options) 18113#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202 18114#, kde-format 18115msgid "Background color for imported transactions" 18116msgstr "Bakgrundsfärg för importerade transaktioner" 18117 18118#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options) 18119#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206 18120#, kde-format 18121msgid "Background color for matched transactions" 18122msgstr "Bakgrundsfärg för matchade transaktioner" 18123 18124#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options) 18125#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210 18126#, kde-format 18127msgid "List color for erroneous transactions" 18128msgstr "Listfärg för felaktiga transaktioner" 18129 18130#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options) 18131#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214 18132#, kde-format 18133msgid "List color for missing conversion rate" 18134msgstr "Listfärg för saknad konverteringskurs" 18135 18136#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options) 18137#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218 18138#, kde-format 18139msgid "Background color for group marker" 18140msgstr "Bakgrundsfärg för gruppmarkering" 18141 18142#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options) 18143#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222 18144#, kde-format 18145msgid "Background color for required fields" 18146msgstr "Bakgrundsfärg för nödvändiga fält" 18147 18148#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options) 18149#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232 18150#, kde-format 18151msgid "Hide closed accounts" 18152msgstr "Dölj stängda konton" 18153 18154#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options) 18155#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240 18156#, kde-format 18157msgid "Show categories in the accounts view" 18158msgstr "Visa kategorier i kontovyn" 18159 18160#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options) 18161#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244 18162#, kde-format 18163msgid "Hide zero balance equities" 18164msgstr "Dölj aktiekonton utan saldo" 18165 18166#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options) 18167#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248 18168#, kde-format 18169msgid "Hide finished schedules" 18170msgstr "Dölj färdiga scheman" 18171 18172#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options) 18173#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260 18174#, kde-format 18175msgid "Show schedules with planned date" 18176msgstr "Visa scheman med planerade datum" 18177 18178#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options) 18179#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268 18180#, kde-format 18181msgid "Show fancy group markers" 18182msgstr "Visa snygga gruppmarkeringar" 18183 18184#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options) 18185#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272 18186#, kde-format 18187msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year" 18188msgstr "Visa snygga markeringar för föregående och innevarande räkenskapsår" 18189 18190#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options) 18191#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276 18192#, kde-format 18193msgid "Starting month of the fiscal year" 18194msgstr "Första månad i räkenskapsåret" 18195 18196#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options) 18197#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282 18198#, kde-format 18199msgid "Starting day of the fiscal year" 18200msgstr "Första dag i räkenskapsåret" 18201 18202#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options) 18203#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288 18204#, kde-format 18205msgid "Start date" 18206msgstr "Startdatum" 18207 18208#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options) 18209#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292 18210#, kde-format 18211msgid "Log file path" 18212msgstr "Loggfilsökväg" 18213 18214#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options) 18215#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301 18216#, kde-format 18217msgid "Use system font" 18218msgstr "Använd systemteckensnitt" 18219 18220#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options) 18221#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options) 18222#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319 18223#, kde-format 18224msgid "Sort order of register in normal view" 18225msgstr "Registrets sorteringsordning i normal vy" 18226 18227#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options) 18228#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323 18229#, kde-format 18230msgid "Sort order of register in search dialog" 18231msgstr "Registrets sorteringsordning i sökdialogruta" 18232 18233#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options) 18234#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336 18235#, kde-format 18236msgid "" 18237"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation" 18238msgstr "" 18239"Normalt avstämningstillstånd för transaktioner som skrivs in under avstämning" 18240 18241#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options) 18242#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342 18243#, kde-format 18244msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" 18245msgstr "Antal dagar (plus/minus) att söka efter matchande transaktioner" 18246 18247#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options) 18248#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346 18249#, kde-format 18250msgid "During import, ask for a new payee's default category" 18251msgstr "Fråga efter en ny betalningsmottagares standardkategori under import" 18252 18253#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options) 18254#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352 18255#, kde-format 18256msgid "additional names for cash account" 18257msgstr "ytterligare namn på kontantkonto" 18258 18259#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options) 18260#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356 18261#, kde-format 18262msgid "additional names for checking account" 18263msgstr "ytterligare namn på lönekonto" 18264 18265#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options) 18266#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360 18267#, kde-format 18268msgid "additional names for credit card account" 18269msgstr "ytterligare namn på kreditkortskonto" 18270 18271#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options) 18272#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364 18273#, kde-format 18274msgid "additional names for asset account" 18275msgstr "ytterligare namn på tillgångskonto" 18276 18277#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options) 18278#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368 18279#, kde-format 18280msgid "additional names for opening balance payee" 18281msgstr "ytterligare namn på betalningsmottagare av ingående behållning" 18282 18283#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options) 18284#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372 18285#, kde-format 18286msgid "additional names for invoice accounts" 18287msgstr "ytterligare namn på fakturakonton" 18288 18289#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings) 18290#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378 18291#, kde-format 18292msgid "Show accounts view expanded when loaded" 18293msgstr "Visa kontovyn expanderas vid inläsning" 18294 18295#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings) 18296#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384 18297#, kde-format 18298msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts" 18299msgstr "Maximalt antal förklaringsvärden att visa i diagram" 18300 18301#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings) 18302#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396 18303#, kde-format 18304msgid "The palette used to render charts" 18305msgstr "Paletten som används för att återge diagram" 18306 18307#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings) 18308#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402 18309#, kde-format 18310msgid "Name of default CSS file" 18311msgstr "Namn på standardfil för stilmall" 18312 18313#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347 18314#, kde-format 18315msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" 18316msgstr "Kan inte ta bort kontot '%1'. Orsak: %2" 18317 18318#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 18319#, kde-format 18320msgid "" 18321"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have " 18322"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You " 18323"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show " 18324"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> " 18325"setting.</qt>" 18326msgstr "" 18327"<qt>Du har stängt det här kontot. Det förblir i systemet eftersom du har " 18328"transaktioner som fortfarande refererar till det, men det visas inte i " 18329"vyerna. Du kan göra det synligt igen genom att gå till menyn Visa, och välja " 18330"<b>Visa alla konton</b> eller genom avmarkera inställningen <b>Visa inte " 18331"stängda konton</b>.</qt>" 18332 18333#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 18334#, kde-format 18335msgid "Information" 18336msgstr "Information" 18337 18338#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 18339#, kde-format 18340msgid "" 18341"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " 18342"account? Depending on the details of the online banking method used, this " 18343"action cannot be reverted." 18344msgstr "" 18345"Vill du verkligen ta bort kopplingen av kontot <b>%1</b> till ett " 18346"direktkonto? Beroende på detaljerna i metoden som används av Internetbanken, " 18347"kanske inte åtgärden kan ångras." 18348 18349#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 18350#, kde-format 18351msgid "Remove mapping to online account" 18352msgstr "Ta bort koppling till Internetkonto" 18353 18354#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429 18355#, kde-format 18356msgid "Unable to unmap account from online account: %1" 18357msgstr "Kan inte koppla bort konto från Internetkonto: %1" 18358 18359#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 18360#, kde-format 18361msgid "" 18362"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " 18363"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " 18364"account. Please cancel if you intended to map the investment account, " 18365"continue otherwise" 18366msgstr "" 18367"Du försöker koppla ett mäklarkonto till ett Internetkonto. Det är oftast " 18368"inte att rekommendera. I allmänhet ska investeringskontot kopplas till " 18369"direktkontot. Avbryt om du avsåg att koppla investeringskontot, fortsätt " 18370"annars." 18371 18372#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 18373#, kde-format 18374msgid "Mapping brokerage account" 18375msgstr "Kopplar mäklarkonto" 18376 18377#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466 18378#, kde-format 18379msgid "Select online banking plugin" 18380msgstr "Välj insticksprogram för Internetbank" 18381 18382#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507 18383#, kde-format 18384msgid "Unable to map account to online account: %1" 18385msgstr "Kan inte koppla konto till Internetkonto: %1" 18386 18387#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton) 18388#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41 18389#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43 18390#, kde-format 18391msgid "Collapse all accounts in the list" 18392msgstr "Dra ihop alla konton i listan" 18393 18394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton) 18395#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51 18396#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53 18397#, kde-format 18398msgid "Expand all accounts in the list" 18399msgstr "Expandera alla konton i listan" 18400 18401#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories) 18402#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63 18403#, kde-format 18404msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings." 18405msgstr "Observera: Oanvända kategorier visas inte, enligt inställningsval." 18406 18407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel) 18408#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97 18409#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89 18410#, kde-format 18411msgid "Total Profits:" 18412msgstr "Totalvinst:" 18413 18414#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162 18415#, kde-format 18416msgid "Edit account '%1'" 18417msgstr "Redigera konto '%1'" 18418 18419#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242 18420#, kde-format 18421msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" 18422msgstr "Kan inte ändra kontot '%1'. Orsak: %2" 18423 18424#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313 18425#, kde-format 18426msgid "" 18427"The balance of the account must be zero before the account can be closed" 18428msgstr "Behållningen för kontot måste vara noll innan kontot kan avslutas" 18429 18430#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316 18431#, kde-format 18432msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed" 18433msgstr "Alla delkonton måste vara avslutade innan kontot kan avslutas" 18434 18435#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319 18436#, kde-format 18437msgid "This account is still included in an active schedule" 18438msgstr "Kontot ingår fortfarande i ett aktivt schema" 18439 18440#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322 18441#, kde-format 18442msgid "This account is still mapped to an online account" 18443msgstr "Kontot är fortfarande kopplat till ett direktkonto" 18444 18445#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255 18446#, kde-format 18447msgid "Edit category '%1'" 18448msgstr "Redigera kategori '%1'" 18449 18450#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278 18451#, kde-format 18452msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2" 18453msgstr "Kan inte ändra kategorin '%1'. Orsak: %2" 18454 18455#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388 18456#, kde-format 18457msgid "" 18458"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" 18459msgstr "Kan inte byta kategori <b>%1</b> mot kategori <b>%2</b>. Orsak: %3" 18460 18461#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409 18462#, kde-format 18463msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>" 18464msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort kategorin <b>%1</b>?</qt>" 18465 18466#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416 18467#, kde-format 18468msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>" 18469msgstr "<qt>Kan inte ta bort kategori <b>%1</b>. Orsak: %2</qt>" 18470 18471#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427 18472#, kde-format 18473msgid "" 18474"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or " 18475"only the category itself? If you only delete the category itself, all its " 18476"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>" 18477msgstr "" 18478"<qt>Vill du ta bort kategorin <b>%1</b> och alla dess delkategorier, eller " 18479"bara själva kategorin? Om du bara tar bort själva kategorin, kommer alla " 18480"dess delkategorier att bli delkategorier till <b>%2</b>.</qt>" 18481 18482#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431 18483#, kde-format 18484msgid "Delete all" 18485msgstr "Ta bort alla" 18486 18487#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432 18488#, kde-format 18489msgid "Just the category" 18490msgstr "Bara kategorin" 18491 18492#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460 18493#, kde-format 18494msgid "" 18495"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " 18496"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>" 18497msgstr "" 18498"<p>Vissa delkategorier till kategorin <b>%1</b> kan inte tas bort, eftersom " 18499"de fortfarande används. De kommer att bli delkategorier till <b>%2</b>. " 18500"Fortsätta?</p>" 18501 18502#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480 18503#, kde-format 18504msgid "" 18505"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>" 18506msgstr "" 18507"<qt>Kan inte ta bort delkategori till kategorin <b>%1</b>. Orsak: %2</qt>" 18508 18509#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493 18510#, kde-format 18511msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2" 18512msgstr "Kan inte ta bort kategori '%1'. Orsak: %2" 18513 18514#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253 18515#, kde-format 18516msgid "Reconcile" 18517msgstr "Stäm av" 18518 18519#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255 18520#, kde-format 18521msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>" 18522msgstr "Stäm av - inaktiverad eftersom avstämning av <b>%1</b> pågår" 18523 18524#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319 18525#, kde-format 18526msgid "Duplicate the current selected transactions" 18527msgstr "Duplicera transaktionen som för närvarande är markerad" 18528 18529#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323 18530#, kde-format 18531msgid "Add reversing transactions to the currently selected" 18532msgstr "" 18533"Lägg till omvända transaktioner till den som för närvarande är markerad" 18534 18535#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374 18536#, kde-format 18537msgctxt "Button text for unmatch transaction" 18538msgid "Unmatch" 18539msgstr "Ta bort matchning" 18540 18541#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455 18542#, kde-format 18543msgid "Difference: %1" 18544msgstr "Skillnad: %1" 18545 18546#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391 18547#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298 18548#, kde-format 18549msgid "Balance: %1" 18550msgstr "Behållning: %1" 18551 18552#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469 18553#, kde-format 18554msgid "Investment value: %1%2" 18555msgstr "Investeringsvärde: %1%2" 18556 18557#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575 18558#, kde-format 18559msgid "" 18560"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n" 18561"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?" 18562msgstr "" 18563"KMyMoney har upptäckt transaktioner som stämmer med din " 18564"avstämningsinformation.\n" 18565" Vill du att KMyMoney ska rensa transaktionerna åt dig?" 18566 18567#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815 18568#, kde-format 18569msgid "" 18570"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18571"wish to continue to edit the transactions anyway?" 18572msgstr "" 18573"Åtminstone en del av de markerade transaktionerna har stämts av. Vill du " 18574"fortsätta att redigera transaktionerna ändå?" 18575 18576#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818 18577#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507 18578#, kde-format 18579msgid "Transaction already reconciled" 18580msgstr "Transaktion redan avstämd" 18581 18582#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826 18583#, kde-format 18584msgid "" 18585"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " 18586"transactions is therefore prohibited." 18587msgstr "" 18588"Åtminstone en del av de markerade transaktionerna har frysts. Det är därför " 18589"förbjudet att redigera transaktionerna." 18590 18591#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828 18592#, kde-format 18593msgid "Transaction already frozen" 18594msgstr "Transaktion redan fryst" 18595 18596#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833 18597#, kde-format 18598msgid "" 18599"At least one split of the selected transaction references an account that " 18600"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." 18601msgstr "" 18602"Åtminstone en del av de markerade transaktionerna refererar till ett konto " 18603"som har stängts. Det är därför förbjudet att redigera transaktionerna." 18604 18605#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835 18606#, kde-format 18607msgid "Account closed" 18608msgstr "Konto stängt" 18609 18610#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129 18611#, kde-format 18612msgid "Cannot create transactions when no account is selected." 18613msgstr "Kan inte skapa transaktioner när inget konto är markerat." 18614 18615#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134 18616#, kde-format 18617msgid "Cannot create transactions in the context of a category." 18618msgstr "Kan inte skapa transaktioner i kategorisammanhang." 18619 18620#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139 18621#, kde-format 18622msgid "Cannot create transactions in a closed account." 18623msgstr "Kan inte skapa transaktioner i ett stängt konto." 18624 18625#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173 18626#, kde-format 18627msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." 18628msgstr "Kan inte redigera transaktioner med frysta delar." 18629 18630#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184 18631#, kde-format 18632msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." 18633msgstr "Kan inte redigera transaktioner i kategorisammanhang." 18634 18635#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190 18636#, kde-format 18637msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed" 18638msgstr "" 18639"Kan inte skapa eller redigera några transaktioner i kontot %1, eftersom det " 18640"är stängt." 18641 18642#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212 18643#, kde-format 18644msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together." 18645msgstr "" 18646"Kan inte redigera blandade investeringsåtgärder och transaktionstyper " 18647"tillsammans." 18648 18649#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226 18650#, kde-format 18651msgid "" 18652"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." 18653msgstr "" 18654"Kan inte redigera investeringstransaktioner och andra transaktioner " 18655"tillsammans." 18656 18657#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235 18658#, kde-format 18659msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." 18660msgstr "Kan inte redigera flera delade transaktioner samtidigt." 18661 18662#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256 18663#, kde-format 18664msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." 18665msgstr "" 18666"Kan inte redigera investeringstransaktioner i det här kontosammanhanget." 18667 18668#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18669#, kde-format 18670msgid "" 18671"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes " 18672"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to " 18673"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</" 18674"p>" 18675msgstr "" 18676"<p>Välj vad du vill göra: kasta ändringarna, spara ändringarna eller " 18677"fortsätta redigera transaktionen.</p><p>Du kan också ställa in ett " 18678"alternativ för att spara transaktionen automatiskt när t.ex. en annan " 18679"transaktion markeras.</p>" 18680 18681#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18682#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18683#, kde-format 18684msgid "End transaction edit" 18685msgstr "Sluta redigera transaktion" 18686 18687#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18688#, kde-format 18689msgid "" 18690"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You " 18691"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. " 18692"selecting another transaction.</p>" 18693msgstr "" 18694"<p>Välj vad du vill göra: kasta eller spara ändringarna.</p><p>Du kan också " 18695"ställa in ett alternativ för att spara transaktionen automatiskt när t.ex. " 18696"en annan transaktion väljes.</p>" 18697 18698#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505 18699#, kde-format 18700msgid "" 18701"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18702"wish to delete the transactions anyway?" 18703msgstr "" 18704"Åtminstone en del av de markerade transaktionerna har stämts av. Vill du ta " 18705"bort transaktionerna ändå?" 18706 18707#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511 18708#, kde-format 18709msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" 18710msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" 18711msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den markerade transaktionen?" 18712msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort alla %1 markerade transaktioner?" 18713 18714#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515 18715#, kde-format 18716msgid "Delete transaction" 18717msgstr "Ta bort transaktion" 18718 18719#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566 18720#, kde-format 18721msgid "Unable to duplicate transaction(s)" 18722msgstr "Kan inte duplicera transaktion(er)" 18723 18724#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641 18725#, kde-format 18726msgid "Unable to accept transaction" 18727msgstr "Kan inte acceptera transaktion" 18728 18729#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682 18730#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395 18731#, kde-format 18732msgid "Unable to modify transaction" 18733msgstr "Kan inte ändra transaktion" 18734 18735#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714 18736#, kde-format 18737msgid "Date: %1" 18738msgstr "Datum: %1" 18739 18740#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717 18741#, kde-format 18742msgctxt "Name for unknown payee" 18743msgid "Unknown" 18744msgstr "Okänd" 18745 18746#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721 18747#, kde-format 18748msgid "Payee: %1" 18749msgstr "Betalningsmottagare: %1" 18750 18751#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724 18752#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204 18753#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210 18754#, kde-format 18755msgid "Amount: %1" 18756msgstr "Belopp: %1" 18757 18758#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727 18759#, kde-format 18760msgid "Memo: %1" 18761msgstr "Anteckning: %1" 18762 18763#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998 18764#, kde-format 18765msgid "" 18766"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " 18767"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" 18768"Are you sure you want to finish the reconciliation?" 18769msgstr "" 18770"Du ska just slutföra avstämningen av kontot med en skillnad mellan " 18771"bankutdraget och transaktionerna markerad som kontrollerad.\n" 18772"Är du säker på att du vill slutföra avstämningen?" 18773 18774#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000 18775#, kde-format 18776msgid "Confirm end of reconciliation" 18777msgstr "Bekräfta avstämningens slut" 18778 18779#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702 18780#, kde-format 18781msgid "Statement Details" 18782msgstr "Utdragsinformation" 18783 18784#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706 18785#, kde-format 18786msgid "Statement Deposit Details" 18787msgstr "Utdragets insättningsinformation" 18788 18789#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707 18790#, kde-format 18791msgid "Statement Payment Details" 18792msgstr "Utdragets utbetalningsinformation" 18793 18794#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824 18795#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840 18796#, kde-format 18797msgid "%1 deposit (%2)" 18798msgid_plural "%1 deposits (%2)" 18799msgstr[0] "%1 insättning (%2)" 18800msgstr[1] "%1 insättningar (%2)" 18801 18802#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826 18803#, kde-format 18804msgid "%1 charge (%2)" 18805msgid_plural "%1 charges (%2)" 18806msgstr[0] "%1 ändring (%2)" 18807msgstr[1] "%1 ändringar (%2)" 18808 18809#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828 18810#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836 18811#, kde-format 18812msgid "%1 payment (%2)" 18813msgid_plural "%1 payments (%2)" 18814msgstr[0] "%1 utbetalning (%2)" 18815msgstr[1] "%1 utbetalningar (%2)" 18816 18817#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831 18818#, kde-format 18819msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments" 18820msgid "%1, %2" 18821msgstr "%1, %2" 18822 18823#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938 18824#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958 18825#, kde-format 18826msgid "Go to '%1'" 18827msgstr "Gå till '%1'" 18828 18829#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012 18830#, kde-format 18831msgid "Statement: %1" 18832msgstr "Utdrag: %1" 18833 18834#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013 18835#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029 18836#, kde-format 18837msgctxt "Cleared balance" 18838msgid "Cleared: %1" 18839msgstr "Kontrollerad: %1" 18840 18841#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021 18842#, kde-format 18843msgid "Last reconciled: %1" 18844msgstr "Senaste avstämning: %1" 18845 18846#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023 18847#, kde-format 18848msgid "Never reconciled" 18849msgstr "Aldrig avstämt" 18850 18851#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139 18852#, kde-format 18853msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed." 18854msgstr "Kan inte behandla transaktionen i kontot %1, som är stängt." 18855 18856#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145 18857#, kde-format 18858msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." 18859msgstr "Kan inte behandla transaktionen med fokus om den inte är markerad." 18860 18861#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233 18862#, kde-format 18863msgid "Unable to delete transaction(s)" 18864msgstr "Kan inte ta bort transaktion(er)" 18865 18866#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262 18867#, kde-format 18868msgid "Unable to unmatch the selected transactions" 18869msgstr "Kan inte ta bort matchning för markerade transaktioner" 18870 18871#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320 18872#, kde-format 18873msgid "Unable to match the selected transactions" 18874msgstr "Kan inte matcha markerade transaktioner" 18875 18876#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526 18877#, kde-format 18878msgid "Running automatic reconciliation" 18879msgstr "Utför automatisk avstämning" 18880 18881#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213 18882#, kde-format 18883msgid "" 18884"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " 18885"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " 18886"the welcome page instead." 18887msgstr "" 18888"Innan KMyMoney kan ge dig detaljerad information om din ekonomiska status, " 18889"måste du skapa minst ett konto. Innan dess, visar KMyMoney välkomstsidan " 18890"istället." 18891 18892#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455 18893#, kde-format 18894msgid "Your Financial Summary" 18895msgstr "Ekonomisk sammanfattning" 18896 18897#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470 18898#, kde-format 18899msgid "Preferred Accounts" 18900msgstr "Föredragna konton" 18901 18902#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479 18903#, kde-format 18904msgid "Payment Accounts" 18905msgstr "Betalkonton" 18906 18907#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508 18908#, kde-format 18909msgid "Show KMyMoney welcome page" 18910msgstr "Visa KMyMoneys välkomstsida" 18911 18912#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609 18913#, kde-format 18914msgid "Overdue payments" 18915msgstr "Försenade betalningar" 18916 18917#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage) 18918#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670 18919#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703 18920#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 18921#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6 18922#, kde-format 18923msgid "Schedule" 18924msgstr "Schema" 18925 18926#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679 18927#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712 18928#, kde-format 18929msgid "Balance after" 18930msgstr "Behållning efter" 18931 18932#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664 18933#, kde-format 18934msgid "Today's due payments" 18935msgstr "Dagens förfallna betalningar" 18936 18937#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697 18938#, kde-format 18939msgid "Future payments" 18940msgstr "Framtida betalningar" 18941 18942#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779 18943#, kde-format 18944msgctxt "Less..." 18945msgid "Show fewer schedules on the list" 18946msgstr "Visa färre scheman i listan" 18947 18948#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781 18949#, kde-format 18950msgctxt "More..." 18951msgid "Show more schedules on the list" 18952msgstr "Visa fler scheman i listan" 18953 18954#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813 18955#, kde-format 18956msgid "Enter schedule" 18957msgstr "Registrera schema" 18958 18959#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815 18960#, kde-format 18961msgid "Skip schedule" 18962msgstr "Hoppa över schema" 18963 18964#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818 18965#, kde-format 18966msgid "Edit schedule" 18967msgstr "Redigera schema" 18968 18969#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822 18970#, kde-format 18971msgid " (%1 payment)" 18972msgid_plural " (%1 payments)" 18973msgstr[0] " (%1 betalning)" 18974msgstr[1] " (%1 betalningar)" 18975 18976#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953 18977#, kde-format 18978msgctxt "Header not marked" 18979msgid "!M" 18980msgstr "!M" 18981 18982#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956 18983#, kde-format 18984msgctxt "Header cleared" 18985msgid "C" 18986msgstr "K" 18987 18988#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959 18989#, kde-format 18990msgctxt "Header not reconciled" 18991msgid "!R" 18992msgstr "!A" 18993 18994#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298 18995#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327 18996#, kde-format 18997msgid "Last Reconciled" 18998msgstr "Senaste avstämning" 18999 19000#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971 19001#, kde-format 19002msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" 19003msgstr "Till minimal behållning eller maximal kredit" 19004 19005#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056 19006#, kde-format 19007msgctxt "Forecast days" 19008msgid "%1 Day Forecast" 19009msgid_plural "%1 Day Forecast" 19010msgstr[0] "%1-dags prognos" 19011msgstr[1] "%1-dagars prognos" 19012 19013#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065 19014#, kde-format 19015msgctxt "Forecast days" 19016msgid "%1 day" 19017msgid_plural "%1 days" 19018msgstr[0] "%1 dag" 19019msgstr[1] "%1 dagar" 19020 19021#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271 19022#, kde-format 19023msgid "Assets and Liabilities Summary" 19024msgstr "Sammanfattning av tillgångar och skulder" 19025 19026#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285 19027#, kde-format 19028msgid "Asset Accounts" 19029msgstr "Tillgångskonton" 19030 19031#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314 19032#, kde-format 19033msgid "Liability Accounts" 19034msgstr "Skuldkonton" 19035 19036#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414 19037#, kde-format 19038msgid "Total Assets" 19039msgstr "Sammanlagda tillgångar" 19040 19041#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420 19042#, kde-format 19043msgid "Total Liabilities" 19044msgstr "Sammanlagda skulder" 19045 19046#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694 19047#, kde-format 19048msgid "Cash Flow Summary" 19049msgstr "Sammanfattning av kassaflöde" 19050 19051#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701 19052#, kde-format 19053msgid "Income and Expenses of Current Month" 19054msgstr "Inkomster och utgifter innevarande månad" 19055 19056#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709 19057#, kde-format 19058msgid "Scheduled Income" 19059msgstr "Schemalagda inkomster" 19060 19061#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712 19062#, kde-format 19063msgid "Expenses" 19064msgstr "Utgifter" 19065 19066#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715 19067#, kde-format 19068msgid "Scheduled Expenses" 19069msgstr "Schemalagda utgifter" 19070 19071#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743 19072#, kde-format 19073msgid "Liquid Assets and Liabilities" 19074msgstr "Likvida tillgångar och skulder" 19075 19076#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748 19077#, kde-format 19078msgid "Liquid Assets" 19079msgstr "Likvida medel" 19080 19081#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751 19082#, kde-format 19083msgid "Transfers to Liquid Liabilities" 19084msgstr "Överföringar till likvida skulder" 19085 19086#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754 19087#, kde-format 19088msgid "Liquid Liabilities" 19089msgstr "Likvida skulder" 19090 19091#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757 19092#, kde-format 19093msgid "Other Transfers" 19094msgstr "Övriga överföringar" 19095 19096#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801 19097#, kde-format 19098msgid "Cash Flow Status" 19099msgstr "Kassaflödesstatus" 19100 19101#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807 19102#, kde-format 19103msgid "Expected Liquid Assets" 19104msgstr "Förväntade likvida tillgångar" 19105 19106#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810 19107#, kde-format 19108msgid "Expected Liquid Liabilities" 19109msgstr "Förväntade likvida skulder" 19110 19111#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813 19112#, kde-format 19113msgid "Expected Profit/Loss" 19114msgstr "Förväntad vinst eller förlust" 19115 19116#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183 19117#, kde-format 19118msgid "Unable to store institution: %1" 19119msgstr "Kan inte lagra institution: %1" 19120 19121#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189 19122#, kde-format 19123msgid "Unable to edit institution: %1" 19124msgstr "Kan inte redigera institution: %1" 19125 19126#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227 19127#, kde-format 19128msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>" 19129msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort institutionen <b>%1</b>?</p>" 19130 19131#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236 19132#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239 19133#, kde-format 19134msgid "Unable to delete institution: %1" 19135msgstr "Kan inte ta bort institution: %1" 19136 19137#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293 19138#, kde-format 19139msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>" 19140msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort investeringen <b>%1</b>?</p>" 19141 19142#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294 19143#, kde-format 19144msgid "Delete investment" 19145msgstr "Ta bort investering" 19146 19147#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304 19148#, kde-format 19149msgid "Unable to delete investment: %1" 19150msgstr "Kan inte ta bort investeringen: %1" 19151 19152#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView) 19153#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14 19154#, kde-format 19155msgid "Investment Summary" 19156msgstr "Investeringssammanfattning" 19157 19158#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab) 19159#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24 19160#, kde-format 19161msgid "Equities" 19162msgstr "Värdepapper" 19163 19164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 19165#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44 19166#, kde-format 19167msgid "Select Account:" 19168msgstr "Välj konto:" 19169 19170#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree) 19171#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80 19172#, kde-format 19173msgid "" 19174"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " 19175"their most recent price." 19176msgstr "" 19177"Sammanfattning av aktiekontona som finns under det här kontot, vilket visar " 19178"innehav och senaste kurs." 19179 19180#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 19181#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163 19182#, kde-format 19183msgid "Change the security information of the selected entry." 19184msgstr "Ändra den markerade postens värdepappersinformation." 19185 19186#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 19187#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176 19188#, kde-format 19189msgid "Remove this security item from the file" 19190msgstr "Ta bort värdepappersposten från filen" 19191 19192#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157 19193#, kde-format 19194msgid "Ledgers" 19195msgstr "Huvudböcker" 19196 19197#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160 19198#, kde-format 19199msgid "New ledger" 19200msgstr "Ny huvudbok" 19201 19202#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345 19203#, kde-format 19204msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?" 19205msgstr "Vill du visa kolumnen <b>%1</b> för alla inlästa vyer?" 19206 19207#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347 19208#, kde-format 19209msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?" 19210msgstr "Vill du dölja kolumnen <b>%1</b> för alla inlästa vyer?" 19211 19212#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442 19213#, kde-format 19214msgid "Show home page" 19215msgstr "Visa hemsida" 19216 19217#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443 19218#, kde-format 19219msgid "Show institutions page" 19220msgstr "Visa institutionssida" 19221 19222#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444 19223#, kde-format 19224msgid "Show accounts page" 19225msgstr "Visa kontosida" 19226 19227#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445 19228#, kde-format 19229msgid "Show scheduled transactions page" 19230msgstr "Visa sida med schemalagda transaktioner" 19231 19232#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446 19233#, kde-format 19234msgid "Show categories page" 19235msgstr "Visa kategorisida" 19236 19237#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447 19238#, kde-format 19239msgid "Show tags page" 19240msgstr "Visa etikettsida" 19241 19242#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448 19243#, kde-format 19244msgid "Show payees page" 19245msgstr "Visa betalarsida" 19246 19247#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449 19248#, kde-format 19249msgid "Show ledgers page" 19250msgstr "Visa huvudboksida" 19251 19252#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450 19253#, kde-format 19254msgid "Show investments page" 19255msgstr "Visa investeringssida" 19256 19257#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451 19258#, kde-format 19259msgid "Show reports page" 19260msgstr "Visa rapportsida" 19261 19262#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452 19263#, kde-format 19264msgid "Show budget page" 19265msgstr "Visa budgetsida" 19266 19267#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453 19268#, kde-format 19269msgid "Show forecast page" 19270msgstr "Visa prognossida" 19271 19272#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454 19273#, kde-format 19274msgid "Show outbox page" 19275msgstr "Visa utkorgssida" 19276 19277#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632 19278#, kde-format 19279msgid "Unable to add schedule: %1" 19280msgstr "Kan inte lägga till schema: %1" 19281 19282#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185 19283#, kde-format 19284msgid "" 19285"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 19286"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " 19287"like to rename the payee?" 19288msgstr "" 19289"En betalningsmottagare med namnet '%1' finns redan. Det är inte tillrådigt " 19290"att ha flera betalningsmottagare med samma identifikationsnamn. Är du säker " 19291"på att du vill byta namn på betalningsmottagaren?" 19292 19293#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444 19294#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518 19295#, kde-format 19296msgid "Unable to modify payee" 19297msgstr "Kan inte ändra betalningsmottagare" 19298 19299#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715 19300#, kde-format 19301msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>" 19302msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort betalningsmottagaren <b>%1</b>?</p>" 19303 19304#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717 19305#, kde-format 19306msgid "Do you really want to remove all selected payees?" 19307msgstr "Vill du verkligen ta bort alla markerade betalningsmottagare?" 19308 19309#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719 19310#, kde-format 19311msgid "Remove Payee" 19312msgstr "Ta bort betalningsmottagare" 19313 19314#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731 19315#, kde-format 19316msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?" 19317msgstr "<p>Vill du verkligen sammanfoga markerade betalningsmottagare?" 19318 19319#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 19320#, kde-format 19321msgid "Merge Payees" 19322msgstr "Sammanfoga betalningsmottagare" 19323 19324#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 19325#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36 19326#, kde-format 19327msgid "Your payees" 19328msgstr "Dina betalningsmottagare" 19329 19330#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 19331#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44 19332#, kde-format 19333msgid "Creates a new payee" 19334msgstr "Skapar en ny betalningsmottagare" 19335 19336#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 19337#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47 19338#, kde-format 19339msgid "Use this to create a new payee." 19340msgstr "Använd det här för att skapa en ny betalningsmottagare" 19341 19342#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 19343#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58 19344#, kde-format 19345msgctxt "New payee" 19346msgid "New" 19347msgstr "Ny" 19348 19349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 19350#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57 19351#, kde-format 19352msgid "Rename the current selected payee" 19353msgstr "Byt namn på betalningsmottagaren som för närvarande är markerad" 19354 19355#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 19356#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60 19357#, kde-format 19358msgid "Use this to start renaming the selected payee." 19359msgstr "" 19360"Använd det här för att börja byta namn på den markerade betalningsmottagaren." 19361 19362#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19363#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70 19364#, kde-format 19365msgid "Delete selected payee(s)" 19366msgstr "Ta bort markerade betalningsmottagare" 19367 19368#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19369#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73 19370#, kde-format 19371msgid "" 19372"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees " 19373"to be deleted." 19374msgstr "" 19375"Använd det här för att ta bort den markerade betalningsmottagaren. Du kan " 19376"också markera flera betalningsmottagare att ta bort." 19377 19378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19379#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86 19380#, kde-format 19381msgid "Merge multiple selected payees" 19382msgstr "Sammanfoga flera markerade betalningsmottagare" 19383 19384#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19385#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89 19386#, kde-format 19387msgid "Use this to merge multiple selected payees." 19388msgstr "Använd det här för att ta bort den markerade betalningsmottagaren." 19389 19390#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19391#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92 19392#, kde-format 19393msgid "Merge" 19394msgstr "Sammanfoga" 19395 19396#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 19397#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190 19398#, kde-format 19399msgid "Balance: " 19400msgstr "Behållning: " 19401 19402#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab) 19403#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158 19404#, kde-format 19405msgctxt "Street address" 19406msgid "Address" 19407msgstr "Adress" 19408 19409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 19410#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182 19411#, kde-format 19412msgctxt "E-mail address" 19413msgid "E-Mail:" 19414msgstr "E-post:" 19415 19416#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 19417#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226 19418#, kde-format 19419msgid "State:" 19420msgstr "Tillstånd:" 19421 19422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 19424#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236 19425#, kde-format 19426msgid "Notes" 19427msgstr "Anteckningar" 19428 19429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 19430#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320 19431#, kde-format 19432msgctxt "Street address" 19433msgid "Address:" 19434msgstr "Adress:" 19435 19436#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail) 19437#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333 19438#, kde-format 19439msgid "Creates new e-mail to your payee." 19440msgstr "Skapar nytt brev till betalningsmottagaren." 19441 19442#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail) 19443#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336 19444#, kde-format 19445msgid "Use this to create new e-mail to your payee." 19446msgstr "Använd det här för att skapa ett nytt brev till betalningsmottagaren." 19447 19448#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab) 19449#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395 19450#, kde-format 19451msgid "Matching" 19452msgstr "Matchning" 19453 19454#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19455#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403 19456#, kde-format 19457msgid "Match method" 19458msgstr "Matchningsmetod" 19459 19460#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase) 19461#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413 19462#, kde-format 19463msgid "Ignore Case" 19464msgstr "Ignorera skiftläge" 19465 19466#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 19467#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 19468#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437 19469#, kde-format 19470msgid "List of matching names" 19471msgstr "Lista med matchande namn" 19472 19473#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 19474#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434 19475#, kde-format 19476msgid "" 19477"This list contains the names that will match this payee if a transaction is " 19478"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " 19479"expressions here." 19480msgstr "" 19481"Den här listan innehåller namn som kommer att matcha betalningsmottagaren om " 19482"en transaktion importeras från en extern källa. Kom ihåg att du inte kan " 19483"ange reguljära uttryck här." 19484 19485#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab) 19486#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448 19487#, kde-format 19488msgid "Default Category" 19489msgstr "Standardkategori" 19490 19491#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory) 19492#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454 19493#, kde-format 19494msgid "Use the default category for new transactions with this payee" 19495msgstr "Använd standardkategori för nya transaktioner med betalningsmottagaren" 19496 19497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory) 19498#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463 19499#, kde-format 19500msgid "Default category:" 19501msgstr "Standardkategori:" 19502 19503#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory) 19504#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476 19505#, kde-format 19506msgid "Suggest a category" 19507msgstr "Föreslå en kategori" 19508 19509#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers) 19510#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502 19511#, kde-format 19512msgid "Account Numbers" 19513msgstr "Kontonummer" 19514 19515#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19516#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547 19517#, kde-format 19518msgid "Fetches the payee's data from your addressbook." 19519msgstr "Hämtar data om betalaren från adressboken." 19520 19521#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19522#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550 19523#, kde-format 19524msgid "Use this to fetch payee's data." 19525msgstr "Använd det här för att hämta betalarens data." 19526 19527#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19528#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553 19529#, kde-format 19530msgid "Sync" 19531msgstr "Synkronisera" 19532 19533#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 19534#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572 19535#, kde-format 19536msgid "Update" 19537msgstr "Uppdatera" 19538 19539#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165 19540#, kde-format 19541msgctxt "@item No matching" 19542msgid "No matching" 19543msgstr "Ingen matchning" 19544 19545#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166 19546#, kde-format 19547msgctxt "@item Match Payees name partially" 19548msgid "Match Payees name (partial)" 19549msgstr "Matcha med betalningsmottagarens namn (partiellt)" 19550 19551#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167 19552#, kde-format 19553msgctxt "@item Match Payees name exactly" 19554msgid "Match Payees name (exact)" 19555msgstr "Matcha med betalningsmottagarens namn (exakt)" 19556 19557#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168 19558#, kde-format 19559msgctxt "@item Search match in list" 19560msgid "Match on a name listed below" 19561msgstr "Matcha med ett namn listat nedan" 19562 19563#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178 19564#, kde-format 19565msgctxt "@item Show all payees" 19566msgid "All" 19567msgstr "Alla" 19568 19569#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179 19570#, kde-format 19571msgctxt "@item Show only used payees" 19572msgid "Used" 19573msgstr "Använda" 19574 19575#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180 19576#, kde-format 19577msgctxt "@item Show only unused payees" 19578msgid "Unused" 19579msgstr "Oanvända" 19580 19581#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361 19582#, kde-format 19583msgid "Balance: %1%2" 19584msgstr "Behållning: %1 %2" 19585 19586#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541 19587#, kde-format 19588msgid "" 19589"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still " 19590"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at " 19591"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or " 19592"loan account can be reassigned." 19593msgstr "" 19594"Åtminstone en transaktion eller schemalagd transaktion eller lånekonto " 19595"refereras fortfarande av en betalningsmottagare. För närvarande har du " 19596"markerat alla betalningsmottagare. Dock måste minst en betalningsmottagare " 19597"vara kvar, så att transaktionen, den schemalagda transaktionen eller " 19598"lånekontot kan omfördelas." 19599 19600#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626 19601#, kde-format 19602msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" 19603msgstr "Kan inte omfördela betalningsmottagare för transaktion eller delning" 19604 19605#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 19606#, kde-format 19607msgid "Nothing to merge." 19608msgstr "Ingenting att sammanfoga." 19609 19610#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688 19611#, kde-format 19612msgid "Unable to remove payee(s)" 19613msgstr "Kan inte ta bort betalningsmottagare" 19614 19615#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218 19616#, kde-format 19617msgid "" 19618"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " 19619"Do you want to enter those scheduled transactions now?" 19620msgstr "" 19621"KMyMoney har upptäckt några försenade schemalagda transaktioner för kontot. " 19622"Vill du registrera dessa schemalagda transaktioner nu?" 19623 19624#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219 19625#, kde-format 19626msgid "Scheduled transactions found" 19627msgstr "Schemalagd transaktion hittades" 19628 19629#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284 19630#, kde-format 19631msgid "Error executing item" 19632msgstr "Fel vid körning av objekt" 19633 19634#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318 19635#, kde-format 19636msgid "Unable to filter account" 19637msgstr "Kan inte filtrera konto" 19638 19639#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341 19640#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202 19641#, kde-format 19642msgid "Bills" 19643msgstr "Räkningar" 19644 19645#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 19646#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343 19647#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211 19648#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619 19649#, kde-format 19650msgid "Deposits" 19651msgstr "Insättningar" 19652 19653#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347 19654#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218 19655#, kde-format 19656msgid "Loans" 19657msgstr "Lån" 19658 19659#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398 19660#, kde-format 19661msgid "" 19662"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>" 19663msgstr "" 19664"<p>Är du säker på att du vill ta bort den schemalagda transaktionen <b>%1</" 19665"b>?</p>" 19666 19667#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401 19668#, kde-format 19669msgid "" 19670"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " 19671"scheduled transaction." 19672msgstr "" 19673"I fallet med låneavbetalningar är det för närvarande inte möjligt att " 19674"återskapa den schemalagda transaktionen." 19675 19676#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410 19677#, kde-format 19678msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" 19679msgstr "Kan inte ta bort schemalagd transaktion '%1'" 19680 19681#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424 19682#, kde-format 19683msgctxt "Copy of scheduled transaction name" 19684msgid "Copy of %1" 19685msgstr "Kopia av %1" 19686 19687#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439 19688#, kde-format 19689msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'" 19690msgstr "Kan inte duplicera schemalagd transaktion: '%1'" 19691 19692#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465 19693#, kde-format 19694msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" 19695msgstr "Okänd schemalagd transaktion '%1'" 19696 19697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 19698#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22 19699#, kde-format 19700msgid "New Scheduled transaction..." 19701msgstr "Ny schemalagd transaktion..." 19702 19703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo) 19704#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45 19705#, kde-format 19706msgid "Filter Accounts" 19707msgstr "Kontofilter" 19708 19709#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19710#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74 19711#, kde-format 19712msgid "Type/Name" 19713msgstr "Typ eller namn" 19714 19715#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19716#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99 19717#, kde-format 19718msgid "Frequency" 19719msgstr "Termin" 19720 19721#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187 19722#, kde-format 19723msgid "Unable to load accounts: " 19724msgstr "Kan inte ladda konton: " 19725 19726#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453 19727#, kde-format 19728msgctxt "Finished schedule" 19729msgid "Finished" 19730msgstr "Klar" 19731 19732#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608 19733#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614 19734#, kde-format 19735msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" 19736msgstr "Kan inte registrera schemalagd transaktion '%1'" 19737 19738#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546 19739#, kde-format 19740msgid "" 19741"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " 19742"into the register?\n" 19743"\n" 19744"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " 19745"it later." 19746msgstr "" 19747"Är du säker på att du vill förhindra att den här schemalagda transaktionen " 19748"skrivs in i registret?\n" 19749"\n" 19750"KMyMoney frågar dig igen vid nästa start, om du inte manuellt skriver in den " 19751"senare." 19752 19753#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651 19754#, kde-format 19755msgid "" 19756"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>" 19757"%2</b>?</qt>" 19758msgstr "" 19759"<qt>Vill du verkligen hoppa över transaktionen <b>%1</b> schemalagd <b>%2</" 19760"b>?</qt>" 19761 19762#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661 19763#, kde-format 19764msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>" 19765msgstr "<qt>Kan inte hoppa över schemalagd transaktion <b>%1</b>.</qt>" 19766 19767#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137 19768#, kde-format 19769msgid "" 19770"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 19771"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like " 19772"to rename the tag?" 19773msgstr "" 19774"En etikett med namnet '%1' finns redan. Det är inte tillrådigt att ha flera " 19775"etiketter med samma identifikationsnamn. Är du säker på att du vill byta " 19776"namn på etiketten?" 19777 19778#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397 19779#, kde-format 19780msgid "Unable to modify tag" 19781msgstr "Kan inte ändra etikett" 19782 19783#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213 19784#, kde-format 19785msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" 19786msgstr "Vill du spara ändringarna av <b>%1</b>?" 19787 19788#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634 19789#, kde-format 19790msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>" 19791msgstr "<p>Vill du verkligen ta bort etiketten <b>%1</b>?</p>" 19792 19793#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636 19794#, kde-format 19795msgid "Do you really want to remove all selected tags?" 19796msgstr "Vill du verkligen ta bort alla markerade etiketter?" 19797 19798#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638 19799#, kde-format 19800msgid "Remove Tag" 19801msgstr "Ta bort etikett" 19802 19803#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675 19804#, kde-format 19805msgid "" 19806"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. " 19807"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain " 19808"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." 19809msgstr "" 19810"Åtminstone en transaktion eller schemalagd transaktion refereras fortfarande " 19811"av en etikett. För närvarande har du markerat alla etiketter. Dock måste " 19812"minst en etikett vara kvar, så att transaktionen eller den schemalagda " 19813"transaktionen kan omfördelas." 19814 19815#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740 19816#, kde-format 19817msgid "Unable to reassign tag of transaction/split" 19818msgstr "Kan inte omfördela etikett för transaktion eller delning" 19819 19820#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756 19821#, kde-format 19822msgid "Unable to remove tag(s)" 19823msgstr "Kan inte ta bort etikett(er)" 19824 19825#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 19826#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44 19827#, kde-format 19828msgid "Your tags" 19829msgstr "Dina etiketter" 19830 19831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 19832#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52 19833#, kde-format 19834msgid "Creates a new tag" 19835msgstr "Skapar en ny etikett" 19836 19837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 19838#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55 19839#, kde-format 19840msgid "Use this to create a new tag." 19841msgstr "Använd det här för att skapa en ny etikett." 19842 19843#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 19844#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65 19845#, kde-format 19846msgid "Rename the current selected tag" 19847msgstr "Byt namn på etiketten som för närvarande är markerad" 19848 19849#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 19850#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68 19851#, kde-format 19852msgid "Use this to start renaming the selected tag." 19853msgstr "Använd det här för att börja byta namn på den markerade etiketten." 19854 19855#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19856#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78 19857#, kde-format 19858msgid "Delete the current selected tag" 19859msgstr "Ta bort etiketten som för närvarande är markerad" 19860 19861#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19862#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81 19863#, kde-format 19864msgid "Use this to delete the selected tag." 19865msgstr "Använd det här för att ta bort den markerade etiketten." 19866 19867#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) 19868#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215 19869#, kde-format 19870msgid "Tag configuration" 19871msgstr "Etikettinställning" 19872 19873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 19874#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261 19875#, kde-format 19876msgid "Tag color:" 19877msgstr "Etikettfärg:" 19878 19879#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131 19880#, kde-format 19881msgctxt "@item Show all tags" 19882msgid "All" 19883msgstr "Alla" 19884 19885#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132 19886#, kde-format 19887msgctxt "@item Show only used tags" 19888msgid "Used" 19889msgstr "Använda" 19890 19891#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133 19892#, kde-format 19893msgctxt "@item Show only unused tags" 19894msgid "Unused" 19895msgstr "Oanvända" 19896 19897#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134 19898#, kde-format 19899msgctxt "@item Show only opened tags" 19900msgid "Opened" 19901msgstr "Öppnade" 19902 19903#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135 19904#, kde-format 19905msgctxt "@item Show only closed tags" 19906msgid "Closed" 19907msgstr "Stängda" 19908 19909#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66 19910#, kde-format 19911msgid "Home Page" 19912msgstr "Hemsida" 19913 19914#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81 19915#, kde-format 19916msgid "Welcome to KMyMoney" 19917msgstr "Välkommen till KMyMoney" 19918 19919#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82 19920#, kde-format 19921msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE" 19922msgstr "Den fria, lättanvända, hemekonomihanteraren av KDE" 19923 19924#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85 19925#, kde-format 19926msgid "Go to My Financial Summary" 19927msgstr "Gå till ekonomisk sammanfattning" 19928 19929#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98 19930#, kde-format 19931msgid "Start with one of the following activities..." 19932msgstr "Börja med en av följande aktiviteter..." 19933 19934#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104 19935#, kde-format 19936msgid "Get started and setup accounts" 19937msgstr "Kom igång och ställ in konton" 19938 19939#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107 19940#, kde-format 19941msgid "Open an existing data file" 19942msgstr "Öppna en befintlig datafil" 19943 19944#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110 19945#, kde-format 19946msgid "Learn how to use KMyMoney" 19947msgstr "Lär dig hur man använder KMyMoney" 19948 19949#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113 19950#, kde-format 19951msgid "Visit our website" 19952msgstr "Besök vår webbsida" 19953 19954#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116 19955#, kde-format 19956msgid "Get help from our community" 19957msgstr "Hämta hjälp från vår gemenskap" 19958 19959#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119 19960#, kde-format 19961msgid "See what's new in this version" 19962msgstr "Se vad som är nytt i den här versionen" 19963 19964#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155 19965#, kde-format 19966msgid "What's new in this version" 19967msgstr "Vad är nytt i den här versionen" 19968 19969#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169 19970#, kde-format 19971msgid "What's new in KMyMoney %1" 19972msgstr "Vad är nytt i KMyMoney %1" 19973 19974#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172 19975#, kde-format 19976msgid "Return to the Welcome page" 19977msgstr "Återgå till välkomstsidan" 19978 19979#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181 19980#, kde-format 19981msgid "" 19982"We are pleased to announce a major step forward for what has been described " 19983"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"." 19984msgstr "" 19985"Vi är glada över att kunna tillkännagöra ett stort steg framåt för vad som " 19986"har beskrivits som \"den BÄSTA hemekonomihanteraren för FRIA användare\"." 19987 19988#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182 19989#, kde-format 19990msgid "What's new in this version:" 19991msgstr "Vad är nytt i den här versionen:" 19992 19993#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211 19994#, kde-format 19995msgid "" 19996"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application." 19997msgstr "" 19998"Låt oss få reda på vad du tycker. Vi hoppas att du tycker om att använda den " 19999"här versionen av programmet." 20000 20001#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212 20002#, kde-format 20003msgid "" 20004"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting " 20005"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help " 20006"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list." 20007msgstr "" 20008"Låt oss gärna få reda på något onormalt beteende i programmet genom att " 20009"välja <a href=\"/action?id=help_report_bug\">Rapportera fel...</a> i " 20010"hjälpmenyn, eller genom att skicka e-post till utvecklarnas e-postlista." 20011 20012#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215 20013#, kde-format 20014msgid "The KMyMoney Development Team" 20015msgstr "KMyMoney-utvecklingsgruppen" 20016 20017#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237 20018#, kde-format 20019msgid "* General changes" 20020msgstr "* Allmänna ändringar" 20021 20022#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238 20023#, kde-format 20024msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5" 20025msgstr "- Konvertering till KDE Ramverk 5 och Qt 5" 20026 20027#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240 20028#, kde-format 20029msgid "* User Interface changes" 20030msgstr "* Ändringar av användargränssnitt" 20031 20032#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241 20033#, kde-format 20034msgid "- Show more tooltips why features are not available" 20035msgstr "- Visa fler verktygstips om varför funktioner inte är tillgängliga" 20036 20037#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242 20038#, kde-format 20039msgid "- Improved compatibility with dark color schemes" 20040msgstr "- Förbättrad kompatibilitet med mörka färgscheman" 20041 20042#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243 20043#, kde-format 20044msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key" 20045msgstr "- Snabbt byte av huvudvyer via Ctrl + siffertangent" 20046 20047#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244 20048#, kde-format 20049msgid "- Improved keyboard navigation" 20050msgstr "- Förbättrad tangentbordsnavigering" 20051 20052#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245 20053#, kde-format 20054msgid "- View columns are user selectable" 20055msgstr "- Visade kolumner kan väljas av användaren" 20056 20057#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246 20058#, kde-format 20059msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available" 20060msgstr "- Använder QWebEngine istället för KHTML om tillgänglig" 20061 20062#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248 20063#, kde-format 20064msgid "* Im-/Exporter" 20065msgstr "* Import och export" 20066 20067#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249 20068#, kde-format 20069msgid "- Added support for Weboob" 20070msgstr "- Tillägg av stöd för Weboob" 20071 20072#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250 20073#, kde-format 20074msgid "- Improved CSV importer" 20075msgstr "- Förbättrad CSV import" 20076 20077#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251 20078#, kde-format 20079msgid "- Added CSV exporter" 20080msgstr "- Tillägg av export till CSV" 20081 20082#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252 20083#, kde-format 20084msgid "- Improved payee matching when importing transactions" 20085msgstr "" 20086"- Förbättrad matchning av betalningsmottagare när transaktioner importeras" 20087 20088#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254 20089#, kde-format 20090msgid "* Online services" 20091msgstr "* Nättjänster" 20092 20093#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255 20094#, kde-format 20095msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import" 20096msgstr "- Uppdaterad lista av programversioner för OFX direktimport" 20097 20098#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256 20099#, kde-format 20100msgid "- Get rid of Yahoo as price source" 20101msgstr "- Tog bort Yahoo som kurskälla" 20102 20103#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257 20104#, kde-format 20105msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks" 20106msgstr "- Stöd för OFX klient användar-id som krävs av vissa banker" 20107 20108#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258 20109#, kde-format 20110msgid "- Support price download by ISIN" 20111msgstr "- Stöd kursnerladdning av ISIN" 20112 20113#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729 20114#, kde-format 20115msgid "This year" 20116msgstr "Innevarande år" 20117 20118#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202 20119#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54 20120#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730 20121#, kde-format 20122msgid "Last month" 20123msgstr "Förra månaden" 20124 20125#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731 20126#, kde-format 20127msgid "This month" 20128msgstr "Innevarande månad" 20129 20130#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732 20131#, kde-format 20132msgid "Last week" 20133msgstr "Förra veckan" 20134 20135#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733 20136#, kde-format 20137msgid "This week" 20138msgstr "Innevarande vecka" 20139 20140#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734 20141#, kde-format 20142msgid "Yesterday" 20143msgstr "Igår" 20144 20145#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207 20146#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46 20147#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735 20148#, kde-format 20149msgid "Today" 20150msgstr "Idag" 20151 20152#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736 20153#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741 20154#, kde-format 20155msgid "Future transactions" 20156msgstr "Framtida transaktioner" 20157 20158#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737 20159#, kde-format 20160msgid "Next week" 20161msgstr "Nästa vecka" 20162 20163#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738 20164#, kde-format 20165msgid "Next month" 20166msgstr "Nästa månad" 20167 20168#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212 20169#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50 20170#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745 20171#, kde-format 20172msgid "Current fiscal year" 20173msgstr "Innevarande räkenskapsår" 20174 20175#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746 20176#, kde-format 20177msgid "Previous fiscal year" 20178msgstr "Föregående räkenskapsår" 20179 20180#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747 20181#, kde-format 20182msgid "Next fiscal year" 20183msgstr "Nästa räkenskapsår" 20184 20185#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288 20186#, kde-format 20187msgid "Online statement balance: %1" 20188msgstr "Behållning i direktutdrag: %1" 20189 20190#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133 20191#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246 20192#, kde-format 20193msgid "The cost center this transaction should be assigned to." 20194msgstr "Kostnadsställe som transaktionen ska tilldelas till." 20195 20196#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136 20197#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249 20198#, kde-format 20199msgid "" 20200"A cost center assignment is required for a transaction in the selected " 20201"category." 20202msgstr "" 20203"En tilldelning av kostnadsställe krävs för en transaktion i vald kategori." 20204 20205#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168 20206#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310 20207#, kde-format 20208msgid "The check number used for this transaction." 20209msgstr "Checknummer använd för transaktionen." 20210 20211#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179 20212#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321 20213#, kde-format 20214msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account." 20215msgstr "Checknumret <b>%1</b> har redan används i kontot." 20216 20217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel) 20219#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144 20220#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107 20221#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40 20222#, kde-format 20223msgid "Pay to" 20224msgstr "Betala till" 20225 20226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel) 20227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20228#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171 20229#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165 20230#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82 20231#, kde-format 20232msgid "Costcenter" 20233msgstr "Kostnadsställe" 20234 20235#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221 20236#, kde-format 20237msgid "The posting date of the transaction." 20238msgstr "Transaktionens registreringsdatum." 20239 20240#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234 20241#, kde-format 20242msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>." 20243msgstr "Registreringsdatum är tidigare än kontots öppningsdatum <b>%1</b>." 20244 20245#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo) 20246#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197 20247#, kde-format 20248msgid "Cleared" 20249msgstr "Kontrollerad" 20250 20251#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56 20252#, kde-format 20253msgid "Please select the account number type" 20254msgstr "Välj typ av kontonummer" 20255 20256#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59 20257#, kde-format 20258msgid "IBAN and BIC" 20259msgstr "IBAN och BIC" 20260 20261#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60 20262#, kde-format 20263msgid "National Account Number" 20264msgstr "Nationellt kontonummer" 20265 20266#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306 20267#, kde-format 20268msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser." 20269msgstr "Visa webbplats för <b>%1</b> i webbläsaren." 20270 20271#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244 20272#, kde-format 20273msgctxt "Split editor summary" 20274msgid "Assigned too much" 20275msgstr "Tilldelad för mycket" 20276 20277#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246 20278#, kde-format 20279msgctxt "Split editor summary" 20280msgid "Unassigned" 20281msgstr "Ej tilldelad" 20282 20283#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton) 20284#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591 20285#, kde-format 20286msgid "Create a new split" 20287msgstr "Skapar en ny delning" 20288 20289#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton) 20290#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594 20291#, kde-format 20292msgid "New" 20293msgstr "Ny" 20294 20295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton) 20296#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617 20297#, kde-format 20298msgid "" 20299"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 20300"keep them as a single split, press this button. The amount for identical " 20301"categories will be added and stored in a single split for that category." 20302msgstr "" 20303"Om du har flera delade poster för samma kategori och du vill behålla dem som " 20304"en enda del, klicka på knappen. Värdena för identiska kategorier kommer att " 20305"adderas, och lagras i en enda del för kategorin." 20306 20307#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 20308#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630 20309#, kde-format 20310msgid "Delete &Zero" 20311msgstr "Ta bort &noll" 20312 20313#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) 20314#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647 20315#, kde-format 20316msgid "Use this to delete all splits of this transaction." 20317msgstr "Använd det här för att rensa transaktionens alla delningar." 20318 20319#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) 20320#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650 20321#, kde-format 20322msgid "Delete &All" 20323msgstr "Ta bort &alla" 20324 20325#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) 20326#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670 20327#, kde-format 20328msgid "&OK" 20329msgstr "&Ok" 20330 20331#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) 20332#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89 20333#, kde-format 20334msgid "&Cancel" 20335msgstr "&Avbryt" 20336 20337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 20338#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22 20339#, kde-format 20340msgctxt "From (Date)" 20341msgid "From" 20342msgstr "Från" 20343 20344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 20345#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35 20346#, kde-format 20347msgctxt "To (Date)" 20348msgid "To" 20349msgstr "Till" 20350 20351#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66 20352#, kde-format 20353msgctxt "Deposits onto account" 20354msgid "Deposits" 20355msgstr "Insättningar" 20356 20357#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68 20358#, kde-format 20359msgctxt "Payments towards credit card" 20360msgid "Payments" 20361msgstr "Betalningar" 20362 20363#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72 20364#, kde-format 20365msgctxt "Payments made from account" 20366msgid "Payments" 20367msgstr "Betalningar" 20368 20369#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74 20370#, kde-format 20371msgctxt "Payments made with credit card" 20372msgid "Charges" 20373msgstr "Avgifter" 20374 20375#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149 20376#, kde-format 20377msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'" 20378msgid "Not reconciled" 20379msgstr "Inte avstämd" 20380 20381#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152 20382#, kde-format 20383msgctxt "Reconcile state 'Cleared'" 20384msgid "Cleared" 20385msgstr "Kontrollerad" 20386 20387#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155 20388#, kde-format 20389msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'" 20390msgid "Reconciled" 20391msgstr "Avstämd" 20392 20393#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158 20394#, kde-format 20395msgctxt "Reconcile state 'Frozen'" 20396msgid "Frozen" 20397msgstr "Frusen" 20398 20399#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161 20400#, kde-format 20401msgctxt "Unknown reconcile state" 20402msgid "Unknown" 20403msgstr "Okänt" 20404 20405#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144 20406#, kde-format 20407msgctxt "Add securities/shares/bonds" 20408msgid "Add shares" 20409msgstr "Lägg till värdepapper" 20410 20411#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147 20412#, kde-format 20413msgctxt "Remove securities/shares/bonds" 20414msgid "Remove shares" 20415msgstr "Ta bort värdepapper" 20416 20417#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150 20418#, kde-format 20419msgctxt "Buy securities/shares/bonds" 20420msgid "Buy shares" 20421msgstr "Köp värdepapper" 20422 20423#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153 20424#, kde-format 20425msgctxt "Sell securities/shares/bonds" 20426msgid "Sell shares" 20427msgstr "Sälj värdepapper" 20428 20429#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156 20430#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57 20431#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101 20432#, kde-format 20433msgid "Dividend" 20434msgstr "Utdelning" 20435 20436#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159 20437#, kde-format 20438msgid "Reinvest Dividend" 20439msgstr "Återinvestera utdelning" 20440 20441#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162 20442#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59 20443#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103 20444#, kde-format 20445msgid "Yield" 20446msgstr "Avkastning" 20447 20448#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165 20449#, kde-format 20450msgctxt "Split securities/shares/bonds" 20451msgid "Split shares" 20452msgstr "Värdepapperssplit" 20453 20454#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168 20455#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63 20456#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105 20457#, kde-format 20458msgid "Interest Income" 20459msgstr "Ränteinkomst" 20460 20461#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171 20462#, kde-format 20463msgctxt "Unknown investment activity" 20464msgid "Unknown" 20465msgstr "Okänd" 20466 20467#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228 20468#, kde-format 20469msgid "Ratio" 20470msgstr "Förhållande" 20471 20472#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291 20473#, kde-format 20474msgid "Fee Amount" 20475msgstr "Avgiftsbelopp" 20476 20477#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 20478#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18 20479#, kde-format 20480msgid "Account Types" 20481msgstr "Kontotyper" 20482 20483#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20484#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33 20485#, kde-format 20486msgid "Detailed description" 20487msgstr "Detaljerad beskrivning" 20488 20489#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList) 20490#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62 20491#, kde-format 20492msgctxt "@title header of the account name column" 20493msgid "Name" 20494msgstr "Namn" 20495 20496#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81 20497#, kde-format 20498msgctxt "Select all accounts" 20499msgid "All" 20500msgstr "Alla" 20501 20502#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96 20503#, kde-format 20504msgctxt "No account" 20505msgid "None" 20506msgstr "Inget" 20507 20508#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64 20509#, kde-format 20510msgid "Net Worth: " 20511msgstr "Nettotillgångar: " 20512 20513#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68 20514#, kde-format 20515msgid "Loss: " 20516msgstr "Förlust: " 20517 20518#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70 20519#, kde-format 20520msgid "Profit: " 20521msgstr "Vinst: " 20522 20523#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73 20524#, kde-format 20525msgctxt "The balance of the selected budget" 20526msgid "Balance: " 20527msgstr "Behållning: " 20528 20529#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55 20530#, kde-format 20531msgid "Buy shares" 20532msgstr "Köp aktier" 20533 20534#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56 20535#, kde-format 20536msgid "Sell shares" 20537msgstr "Sälj aktier" 20538 20539#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58 20540#, kde-format 20541msgid "Reinvest dividend" 20542msgstr "Återinvestera utdelning" 20543 20544#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60 20545#, kde-format 20546msgid "Add shares" 20547msgstr "Lägg till aktier" 20548 20549#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61 20550#, kde-format 20551msgid "Remove shares" 20552msgstr "Ta bort aktier" 20553 20554#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62 20555#, kde-format 20556msgid "Split shares" 20557msgstr "Aktiesplit" 20558 20559#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76 20560#, kde-format 20561msgid "%1 of %2" 20562msgstr "%1 av %2" 20563 20564#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86 20565#, kde-format 20566msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4." 20567msgid_plural "" 20568"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4." 20569msgstr[0] "" 20570"Betalning i %2 för %3 med %1 återstående transaktion som inträffade %4." 20571msgstr[1] "" 20572"Betalning i %2 för %3 med %1 återstående transaktioner som inträffade %4." 20573 20574#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93 20575#, kde-format 20576msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3." 20577msgstr "Betalning i %1 för %2 som inträffade %3." 20578 20579#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112 20580#, kde-format 20581msgid "%1 day overdue" 20582msgid_plural "%1 days overdue" 20583msgstr[0] "%1 dag försenad" 20584msgstr[1] "%1 dagar försenad" 20585 20586#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114 20587#, kde-format 20588msgid "(%1 occurrence.)" 20589msgid_plural "(%1 occurrences.)" 20590msgstr[0] "(%1 förekomst.)" 20591msgstr[1] "(%1 förekomster.)" 20592 20593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel) 20594#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105 20595#, kde-format 20596msgid "n of n" 20597msgstr "n av n" 20598 20599#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 20600#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154 20601#, kde-format 20602msgctxt "@label name of the schedule" 20603msgid "Name:" 20604msgstr "Namn:" 20605 20606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 20607#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228 20608#, kde-format 20609msgid "Account:" 20610msgstr "Konto:" 20611 20612#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20613#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303 20614#, kde-format 20615msgid "Record this transaction into the register" 20616msgstr "Registrera transaktionen i registret" 20617 20618#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20619#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306 20620#, kde-format 20621msgid "Use this button to record this transaction" 20622msgstr "Använd knappen för att registrera transaktionen" 20623 20624#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20625#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309 20626#, kde-format 20627msgid "Enter..." 20628msgstr "Registrera..." 20629 20630#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton) 20631#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319 20632#, kde-format 20633msgid "Use this button to skip this transaction" 20634msgstr "Använd knappen för att hoppa över transaktionen" 20635 20636#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 20637#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329 20638#, kde-format 20639msgid "&Close" 20640msgstr "Stän&g" 20641 20642#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60 20643#, kde-format 20644msgctxt "Activity for income categories" 20645msgid "Received" 20646msgstr "Mottagen" 20647 20648#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61 20649#, kde-format 20650msgctxt "Activity for expense categories" 20651msgid "Paid" 20652msgstr "Betalad" 20653 20654#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63 20655#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20656#, kde-format 20657msgctxt "Payee" 20658msgid "Pay to" 20659msgstr "Betala till" 20660 20661#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64 20662#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20663#, kde-format 20664msgctxt "Payer" 20665msgid "From" 20666msgstr "Från" 20667 20668#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291 20669#, kde-format 20670msgctxt "Enter todays date into date input widget" 20671msgid "T" 20672msgstr "D" 20673 20674#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44 20675#, kde-format 20676msgid "All dates" 20677msgstr "Alla datum" 20678 20679#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45 20680#, kde-format 20681msgid "As of today" 20682msgstr "Från och med idag" 20683 20684#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47 20685#, kde-format 20686msgid "Current month" 20687msgstr "Innevarande månad" 20688 20689#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48 20690#, kde-format 20691msgid "Current quarter" 20692msgstr "Innevarande kvartal" 20693 20694#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49 20695#, kde-format 20696msgid "Current year" 20697msgstr "Innevarande år" 20698 20699#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51 20700#, kde-format 20701msgid "Month to date" 20702msgstr "Månad till datum" 20703 20704#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52 20705#, kde-format 20706msgid "Year to date" 20707msgstr "År till datum" 20708 20709#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53 20710#, kde-format 20711msgid "Year to month" 20712msgstr "År till månad" 20713 20714#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55 20715#, kde-format 20716msgid "Last year" 20717msgstr "Förra året" 20718 20719#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56 20720#, kde-format 20721msgid "Last fiscal year" 20722msgstr "Förra räkenskapsåret" 20723 20724#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57 20725#, kde-format 20726msgid "Last 7 days" 20727msgstr "Senaste 7 dagarna" 20728 20729#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58 20730#, kde-format 20731msgid "Last 30 days" 20732msgstr "Senaste 30 dagarna" 20733 20734#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59 20735#, kde-format 20736msgid "Last 3 months" 20737msgstr "Senaste 3 månaderna" 20738 20739#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60 20740#, kde-format 20741msgid "Last quarter" 20742msgstr "Senaste kvartalet" 20743 20744#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61 20745#, kde-format 20746msgid "Last 6 months" 20747msgstr "Senaste 6 månaderna" 20748 20749#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62 20750#, kde-format 20751msgid "Last 11 months" 20752msgstr "Senaste 11 månaderna" 20753 20754#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63 20755#, kde-format 20756msgid "Last 12 months" 20757msgstr "Senaste 12 månaderna" 20758 20759#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64 20760#, kde-format 20761msgid "Next 7 days" 20762msgstr "Nästa sju dagar" 20763 20764#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65 20765#, kde-format 20766msgid "Next 30 days" 20767msgstr "Nästa 30 dagar" 20768 20769#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66 20770#, kde-format 20771msgid "Next 3 months" 20772msgstr "Nästa 3 månader" 20773 20774#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67 20775#, kde-format 20776msgid "Next quarter" 20777msgstr "Nästa kvartal" 20778 20779#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68 20780#, kde-format 20781msgid "Next 6 months" 20782msgstr "Nästa 6 månader" 20783 20784#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69 20785#, kde-format 20786msgid "Next 12 months" 20787msgstr "Nästa 12 månader" 20788 20789#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70 20790#, kde-format 20791msgid "Next 18 months" 20792msgstr "Nästa 18 månader" 20793 20794#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71 20795#, kde-format 20796msgid "Last 3 months to next 3 months" 20797msgstr "Senaste 3 månaderna till nästa 3 månader" 20798 20799#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107 20800#, kde-format 20801msgid "Closed tags cannot be used." 20802msgstr "Stängda etiketter kan inte användas." 20803 20804#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108 20805#, kde-format 20806msgid "Closed tag" 20807msgstr "Stängd etikett" 20808 20809#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113 20810#, kde-format 20811msgid "The tag is already present." 20812msgstr "Etiketten finns redan." 20813 20814#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114 20815#, kde-format 20816msgid "Duplicate tag" 20817msgstr "Duplicerad etikett" 20818 20819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) 20820#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17 20821#, kde-format 20822msgid "icon" 20823msgstr "Ikon" 20824 20825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20826#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33 20827#, kde-format 20828msgid "Feedback content" 20829msgstr "Tillbakaskickat innehåll" 20830 20831#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab) 20832#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113 20833#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43 20834#, kde-format 20835msgid "Text" 20836msgstr "Text" 20837 20838#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182 20839#, kde-format 20840msgid "" 20841"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." 20842msgstr "" 20843"Varning: Filtrering enligt kategori kommer att utesluta alla överföringar " 20844"från resultatet." 20845 20846#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191 20847#, kde-format 20848msgctxt "No selection" 20849msgid "(None)" 20850msgstr "(Ingen)" 20851 20852#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193 20853#, kde-format 20854msgid "Current selections: %1" 20855msgstr "Aktuella val: %1" 20856 20857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 20858#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23 20859#, kde-format 20860msgid "Define your search criteria" 20861msgstr "Definiera sökkriterier" 20862 20863#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20864#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85 20865#, kde-format 20866msgid "Contains" 20867msgstr "Innehåller" 20868 20869#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20870#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90 20871#, kde-format 20872msgid "Does not contain" 20873msgstr "Innehåller inte" 20874 20875#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp) 20876#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98 20877#, kde-format 20878msgid "Treat text as regular expression" 20879msgstr "Behandla text som reguljärt uttryck" 20880 20881#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive) 20882#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105 20883#, kde-format 20884msgid "Case sensitive" 20885msgstr "Skiftlägeskänslig" 20886 20887#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 20888#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210 20889#, kde-format 20890msgid "Search this amount" 20891msgstr "Sök följande belopp" 20892 20893#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton) 20894#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217 20895#, kde-format 20896msgid "Search amount in the range" 20897msgstr "Sök belopp i intervallet" 20898 20899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 20900#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249 20901#, kde-format 20902msgctxt "to (amount)" 20903msgid "to" 20904msgstr "till" 20905 20906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 20907#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269 20908#, kde-format 20909msgctxt "from (amount)" 20910msgid "from" 20911msgstr "från" 20912 20913#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton) 20914#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386 20915#, kde-format 20916msgid "Select transactions without tags" 20917msgstr "Markera transaktioner utan etiketter" 20918 20919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton) 20920#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton) 20921#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412 20922#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521 20923#, kde-format 20924msgid "Select all" 20925msgstr "Markera alla" 20926 20927#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton) 20928#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton) 20929#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419 20930#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528 20931#, kde-format 20932msgid "Select none" 20933msgstr "Markera igen" 20934 20935#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton) 20936#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495 20937#, kde-format 20938msgid "Select transactions without payees" 20939msgstr "Markera transaktioner utan betalningsmottagare" 20940 20941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 20942#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564 20943#, kde-format 20944msgid "Validity" 20945msgstr "Giltighet" 20946 20947#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20948#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585 20949#, kde-format 20950msgctxt "@item reconciliation status" 20951msgid "All states" 20952msgstr "Alla tillstånd" 20953 20954#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20955#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590 20956#, kde-format 20957msgctxt "@item reconciliation status" 20958msgid "Not reconciled" 20959msgstr "Inte avstämd" 20960 20961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20962#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600 20963#, kde-format 20964msgctxt "@item reconciliation status" 20965msgid "Reconciled" 20966msgstr "Avstämd" 20967 20968#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 20969#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609 20970#, kde-format 20971msgid "All types" 20972msgstr "Alla typer" 20973 20974#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20975#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633 20976#, kde-format 20977msgid "Any transaction" 20978msgstr "Alla transaktioner" 20979 20980#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20981#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638 20982#, kde-format 20983msgid "Valid transaction" 20984msgstr "Giltiga transaktioner" 20985 20986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 20987#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651 20988#, kde-format 20989msgctxt "@label reconciliation status" 20990msgid "State" 20991msgstr "Tillstånd" 20992 20993#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton) 20994#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689 20995#, kde-format 20996msgid "Search this number" 20997msgstr "Sök följande tal" 20998 20999#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton) 21000#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702 21001#, kde-format 21002msgid "Search number in range" 21003msgstr "Sök tal i intervall" 21004 21005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 21006#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724 21007#, kde-format 21008msgctxt "to (number)" 21009msgid "to" 21010msgstr "till" 21011 21012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 21013#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740 21014#, kde-format 21015msgctxt "from (number)" 21016msgid "from" 21017msgstr "från" 21018 21019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria) 21020#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793 21021#, kde-format 21022msgid "text" 21023msgstr "text" 21024 21025#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40 21026#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239 21027#, kde-format 21028msgctxt "Filter widget label" 21029msgid "Fi<er:" 21030msgstr "Fi<er:" 21031 21032#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45 21033#, kde-format 21034msgid "Change the visibility of the password" 21035msgstr "Ändra lösenordets synlighet" 21036 21037#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58 21038#, kde-format 21039msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long." 21040msgstr "Ett giltigt BIC-nummer har 8 eller 11 tecken." 21041 21042#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61 21043#, kde-format 21044msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute." 21045msgstr "Angivet BIC-nummer är inte tilldelat till något kreditinstitut." 21046 21047#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88 21048#, kde-format 21049msgid "IBAN & BIC" 21050msgstr "IBAN och BIC" 21051 21052#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72 21053#, kde-format 21054msgid "This IBAN is too short." 21055msgstr "IBAN-numret är för kort." 21056 21057#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75 21058#, kde-format 21059msgid "This IBAN is invalid." 21060msgstr "IBAN-numret är ogiltigt." 21061 21062#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88 21063#, kde-format 21064msgid "National Account" 21065msgstr "Nationellt konto" 21066 21067#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit) 21068#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17 21069#, kde-format 21070msgid "account number" 21071msgstr "kontonummer" 21072 21073#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit) 21074#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24 21075#, kde-format 21076msgid "institution code" 21077msgstr "institutionskod" 21078 21079#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711 21080#, kde-format 21081msgid "Prior transactions possibly filtered" 21082msgstr "Tidigare transaktioner möjligen filtrerade" 21083 21084#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715 21085#, kde-format 21086msgid "Last reconciliation" 21087msgstr "Senaste avstämning" 21088 21089#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722 21090#, kde-format 21091msgid "Online Statement Balance: %1" 21092msgstr "Behållning i direktutdrag: %1" 21093 21094#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777 21095#, kde-format 21096msgctxt "Unknown payee" 21097msgid "Unknown" 21098msgstr "Okänd" 21099 21100#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794 21101#, kde-format 21102msgctxt "Unknown category" 21103msgid "Unknown" 21104msgstr "Okänd" 21105 21106#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811 21107#, kde-format 21108msgctxt "Unknown security" 21109msgid "Unknown" 21110msgstr "Okänd" 21111 21112#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79 21113#, kde-format 21114msgctxt "label for status combo" 21115msgid "Stat&us" 21116msgstr "Stat&us" 21117 21118#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85 21119#, kde-format 21120msgid "Any status" 21121msgstr "Godtycklig status" 21122 21123#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86 21124#, kde-format 21125msgid "Imported" 21126msgstr "Importerad" 21127 21128#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87 21129#, kde-format 21130msgid "Matched" 21131msgstr "Matchad" 21132 21133#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88 21134#, kde-format 21135msgid "Erroneous" 21136msgstr "Felaktig" 21137 21138#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89 21139#, kde-format 21140msgid "Scheduled" 21141msgstr "Schemalagd" 21142 21143#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90 21144#, kde-format 21145msgid "Not marked" 21146msgstr "Inte markerad" 21147 21148#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96 21149#, kde-format 21150msgid "Sell" 21151msgstr "Sälj" 21152 21153#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98 21154#, kde-format 21155msgid "Buy" 21156msgstr "Köp" 21157 21158#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111 21159#, kde-format 21160msgid "Investment transaction" 21161msgstr "Investeringstransaktion" 21162 21163#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121 21164#, kde-format 21165msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)" 21166msgstr "KMyMoney har matchat de två markerade transaktionerna (resultat ovan)" 21167 21168#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129 21169#, kde-format 21170msgid "Bank entry:" 21171msgstr "Bankens post:" 21172 21173#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160 21174#, kde-format 21175msgid "Your entry:" 21176msgstr "Din post:" 21177 21178#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681 21179#, kde-format 21180msgid "Transaction is missing a category assignment." 21181msgstr "Transaktionen saknar en kategoritilldelning." 21182 21183#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684 21184#, kde-format 21185msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." 21186msgstr "Transaktionen saknar en tilldelning av <b>%1</b>." 21187 21188#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248 21189#, kde-format 21190msgid "&Deposit" 21191msgstr "&Insättning" 21192 21193#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249 21194#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255 21195#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262 21196#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269 21197#, kde-format 21198msgid "&Transfer" 21199msgstr "Över&föring" 21200 21201#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250 21202#, kde-format 21203msgid "&Withdrawal" 21204msgstr "&Uttag" 21205 21206#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254 21207#, kde-format 21208msgid "&Payment" 21209msgstr "&Betalning" 21210 21211#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256 21212#, kde-format 21213msgid "&Charge" 21214msgstr "&Debitera" 21215 21216#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261 21217#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270 21218#, kde-format 21219msgid "&Decrease" 21220msgstr "&Minska" 21221 21222#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263 21223#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268 21224#, kde-format 21225msgid "&Increase" 21226msgstr "Ö&ka" 21227 21228#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41 21229#, kde-format 21230msgctxt "Unknown sort order" 21231msgid "Unknown" 21232msgstr "Okänd" 21233 21234#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42 21235#, kde-format 21236msgid "Post date" 21237msgstr "Registreringsdatum" 21238 21239#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43 21240#, kde-format 21241msgid "Date entered" 21242msgstr "Inskriven datum" 21243 21244#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47 21245#, kde-format 21246msgid "Entry order" 21247msgstr "Posternas ordning" 21248 21249#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50 21250#, kde-format 21251msgid "Reconcile state" 21252msgstr "Avstämningstillstånd" 21253 21254#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList) 21255#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92 21256#, kde-format 21257msgid "Sort order" 21258msgstr "Sorteringsordning" 21259 21260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 21261#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32 21262#, kde-format 21263msgid "" 21264"Reconciling your account ensures your records match those of your " 21265"institution, and that there are no mistakes on either side. You should " 21266"reconcile your account whenever you receive a statement from your " 21267"institution.\n" 21268"\n" 21269"All relevant information necessary for this process is usually printed on " 21270"your statement.\n" 21271"\n" 21272"On the next page you will verify that the ending balance matches that on " 21273"your statement. If not, please modify it.\n" 21274"\n" 21275"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions." 21276msgstr "" 21277"Att stämma av ett konto försäkrar att registreringarna stämmer med " 21278"institutionen, och att det inte finns några misstag på någon sida. Du bör " 21279"stämma av konton så fort du får ett utdrag från institutionen.\n" 21280"\n" 21281"All relevant information som behövs för processen är oftast utskriven på " 21282"utdraget.\n" 21283"\n" 21284"På följande sidan kommer du att kontrollera att ingående och utgående " 21285"behållning stämmer med utdraget. Om inte, ändra då siffrorna.\n" 21286"\n" 21287"Ingående behållning är summan av de kontrollerade och avstämda " 21288"transaktionerna." 21289 21290#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage) 21291#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14 21292#, kde-format 21293msgid "Statement Information" 21294msgstr "Utdragsinformation" 21295 21296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 21297#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78 21298#, kde-format 21299msgid "Statement date:" 21300msgstr "Utdragets datum:" 21301 21302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 21303#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91 21304#, kde-format 21305msgid "Starting balance of this statement:" 21306msgstr "Ingående behållning på utdraget:" 21307 21308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 21309#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108 21310#, kde-format 21311msgid "Ending balance of this statement:" 21312msgstr "Utgående behållning på utdraget:" 21313 21314#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage) 21315#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6 21316#, kde-format 21317msgid "Interest / Charges" 21318msgstr "Räntor och avgifter" 21319 21320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21321#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12 21322#, kde-format 21323msgid "" 21324"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " 21325"will create transactions and cleares them directly for you." 21326msgstr "" 21327"Om nödvändigt, skriv in information om ränta eller avgifter här. KMyMoney " 21328"skapar transaktioner och markerar dem direkt som kontrollerade åt dig." 21329 21330#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 21331#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134 21332#, kde-format 21333msgid "Charges" 21334msgstr "Avgifter" 21335 21336#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100 21337#, kde-format 21338msgid "" 21339"Please enter the following fields with the information as you find them on " 21340"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." 21341msgstr "" 21342"Fyll i följande fält med informationen som du hittar i utdraget. Försäkra " 21343"dig om att du skriver in alla värden i <b>%1</b>." 21344 21345#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149 21346#, kde-format 21347msgid "Last reconciled statement: %1" 21348msgstr "Senaste avstämda utdrag: %1" 21349 21350#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216 21351#, kde-format 21352msgid "Oldest unmarked transaction: %1" 21353msgstr "Äldsta omarkerade transaktion: %1" 21354 21355#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg) 21356#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14 21357#, kde-format 21358msgid "Reconciliation Wizard" 21359msgstr "Avstämningsguide" 21360 21361#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage) 21362#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14 21363#, kde-format 21364msgid "Restarting postponed reconciliation" 21365msgstr "Startar om senarelagd avstämning" 21366 21367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 21368#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30 21369#, kde-format 21370msgid "" 21371"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you " 21372"have entered charges or interests the last time you started reconciling this " 21373"account you can modify these in the ledger later on.\n" 21374"\n" 21375"It is important, that you continue with the same statement you used when you " 21376"postponed the reconciliation.\n" 21377"\n" 21378"All information you have entered into this wizard will be shown and all " 21379"transactions that you already cleared are marked with a 'C'." 21380msgstr "" 21381"Du har tidigare skjutit upp avstämningen av kontot. Om du har skrivit in " 21382"avgifter eller räntor senaste gången du började stämma av kontot, kan du " 21383"senare ändra dem i huvudboken.\n" 21384"\n" 21385"Det är viktigt att du fortsätter med samma utdrag som du använde när du sköt " 21386"upp avstämningen.\n" 21387"\n" 21388"All information du har skrivit in i guiden kommer att visas och alla " 21389"transaktioner som du redan har kontrollerat är markerade med 'K'." 21390 21391#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90 21392#, kde-format 21393msgctxt "Go to previous page of the wizard" 21394msgid "&Back" 21395msgstr "Till&baka" 21396 21397#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92 21398#, kde-format 21399msgctxt "Finish the wizard" 21400msgid "&Finish" 21401msgstr "Slut&för" 21402 21403#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93 21404#, kde-format 21405msgid "&Help" 21406msgstr "&Hjälp" 21407 21408#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172 21409#, kde-format 21410msgid "No Title specified" 21411msgstr "Ingen rubrik angiven" 21412 21413#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285 21414#, kde-format 21415msgid "Step %1 of %2" 21416msgstr "Steg %1 av %2" 21417 21418#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109 21419#, kde-format 21420msgid "Continue with next page" 21421msgstr "Fortsätt med nästa sida" 21422 21423#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111 21424#, kde-format 21425msgid "Finish wizard" 21426msgstr "Avsluta guide" 21427 21428#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115 21429#, kde-format 21430msgid "Account information" 21431msgstr "Kontoinformation" 21432 21433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117 21434#, kde-format 21435msgctxt "Account name" 21436msgid "Name: %1" 21437msgstr "Namn: %1" 21438 21439#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119 21440#, kde-format 21441msgid "Subaccount of %1" 21442msgstr "Delkonto av %1" 21443 21444#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122 21445#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79 21446#, kde-format 21447msgid "Loan" 21448msgstr "Lån" 21449 21450#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125 21451#, kde-format 21452msgid "Type: %1" 21453msgstr "Typ: %1" 21454 21455#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127 21456#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152 21457#, kde-format 21458msgid "Currency: %1" 21459msgstr "Valuta: %1" 21460 21461#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128 21462#, kde-format 21463msgid "Opening date: %1" 21464msgstr "Öppningsdatum: %1" 21465 21466#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130 21467#, kde-format 21468msgid "Conversion rate: %1" 21469msgstr "Konverteringskurs: %1" 21470 21471#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133 21472#, kde-format 21473msgid "Opening balance: %1" 21474msgstr "Ingående behållning: %1" 21475 21476#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136 21477#, kde-format 21478msgid "Institution: %1" 21479msgstr "Institution: %1" 21480 21481#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138 21482#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154 21483#, kde-format 21484msgid "Number: %1" 21485msgstr "Nummer: %1" 21486 21487#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141 21488#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156 21489#, kde-format 21490msgid "IBAN: %1" 21491msgstr "IBAN: %1" 21492 21493#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148 21494#, kde-format 21495msgid "Brokerage Account" 21496msgstr "Mäklarkonto" 21497 21498#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151 21499#, kde-format 21500msgctxt "Account name" 21501msgid "Name: %1 (Brokerage)" 21502msgstr "Namn: %1 (kontantdepå)" 21503 21504#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163 21505#, kde-format 21506msgid "Loan information" 21507msgstr "Låneinformation" 21508 21509#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166 21510#, kde-format 21511msgid "Amount borrowed: %1" 21512msgstr "Lånat belopp: %1" 21513 21514#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168 21515#, kde-format 21516msgid "Amount lent: %1" 21517msgstr "Utlånat belopp: %1" 21518 21519#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170 21520#, kde-format 21521msgid "Interest rate: %1 %" 21522msgstr "Räntesats: %1 %" 21523 21524#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171 21525#, kde-format 21526msgid "Interest rate is %1" 21527msgstr "Räntesatsen är %1" 21528 21529#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172 21530#, kde-format 21531msgid "Principal and interest: %1" 21532msgstr "Lånebelopp och ränta: %1" 21533 21534#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173 21535#, kde-format 21536msgid "Additional Fees: %1" 21537msgstr "Tilläggsavgifter: %1" 21538 21539#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174 21540#, kde-format 21541msgid "Payment frequency: %1" 21542msgstr "Avbetalningstermin: %1" 21543 21544#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175 21545#, kde-format 21546msgid "Payment account: %1" 21547msgstr "Betalkonto: %1" 21548 21549#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179 21550#, kde-format 21551msgid "Payout information" 21552msgstr "Utbetalningsinformation" 21553 21554#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182 21555#, kde-format 21556msgid "Refinance: %1" 21557msgstr "Omfinansiera: %1" 21558 21559#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185 21560#, kde-format 21561msgid "Transfer amount to %1" 21562msgstr "Överför belopp till %1" 21563 21564#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187 21565#, kde-format 21566msgid "Transfer amount from %1" 21567msgstr "Överför belopp från %1" 21568 21569#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189 21570#, kde-format 21571msgid "Payment date: %1 " 21572msgstr "Betalningsdag: %1 " 21573 21574#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196 21575#, kde-format 21576msgid "Schedule information" 21577msgstr "Schemainformation" 21578 21579#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198 21580#, kde-format 21581msgctxt "Schedule name" 21582msgid "Name: %1" 21583msgstr "Namn: %1" 21584 21585#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201 21586#, kde-format 21587msgid "Occurrence: Monthly" 21588msgstr "Inträffar: Varje månad" 21589 21590#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202 21591#, kde-format 21592msgid "Paid from %1" 21593msgstr "Betalning från %1" 21594 21595#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203 21596#, kde-format 21597msgid "Pay to %1" 21598msgstr "Betalning till %1" 21599 21600#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205 21601#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211 21602#, kde-format 21603msgid "First payment due on %1" 21604msgstr "Första avbetalning förfaller den %1" 21605 21606#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206 21607#, kde-format 21608msgid "Payment method: %1" 21609msgstr "Betalningsmetod: %1" 21610 21611#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209 21612#, kde-format 21613msgid "Occurrence: %1" 21614msgstr "Inträffar: %1" 21615 21616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21617#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23 21618#, kde-format 21619msgid "" 21620"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to " 21621"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your " 21622"entries." 21623msgstr "" 21624"Den här sidan sammanfattar data som du har skrivit in. Klicka på <b>Slutför</" 21625"b> för att skapa kontot, schemat, etc. eller använd <b>Tillbaka</b> för att " 21626"ändra det du skrivit in." 21627 21628#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75 21629#, kde-format 21630msgid "Checking" 21631msgstr "Lönekonto" 21632 21633#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76 21634#, kde-format 21635msgid "Savings" 21636msgstr "Sparkonto" 21637 21638#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77 21639#, kde-format 21640msgid "Credit Card" 21641msgstr "Kreditkort" 21642 21643#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78 21644#, kde-format 21645msgid "Cash" 21646msgstr "Kontanter" 21647 21648#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80 21649#, kde-format 21650msgid "Investment" 21651msgstr "Investering" 21652 21653#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21654#, kde-format 21655msgid "" 21656"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " 21657"date. If you requested an online quote it might be provided for a different " 21658"date." 21659msgstr "" 21660"Försäkra dig om att skriva in riktig konvertering för valt öppningsdatum. Om " 21661"du begärde en direktkurs, kanske den tillhandahålls för ett annat datum." 21662 21663#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21664#, kde-format 21665msgid "Check date" 21666msgstr "Kontrollera datum" 21667 21668#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205 21669#, kde-format 21670msgid "1 %1 equals %2" 21671msgstr "1 %1 är lika med %2" 21672 21673#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214 21674#, kde-format 21675msgid "Conversion rate is not positive" 21676msgstr "Konverteringskursen är inte positiv" 21677 21678#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220 21679#, kde-format 21680msgid "No account name supplied" 21681msgstr "Inget kontonamn angivet" 21682 21683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4) 21684#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23 21685#, kde-format 21686msgid "" 21687"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. " 21688"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to " 21689"see more details about the various account types. Enter the date the account " 21690"was opened and its currency." 21691msgstr "" 21692"Skriv in namnet på kontot, som det är känt inne i KMyMoney. Välj det nya " 21693"kontots typ. Använd funktionen <b>Vad är det här?</b> för att se mer " 21694"information om de olika kontotyperna. Skriv in datum kontot öppnades och " 21695"dess valuta." 21696 21697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 21698#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35 21699#, kde-format 21700msgid "Account name" 21701msgstr "Kontonamn" 21702 21703#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName) 21704#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51 21705#, kde-format 21706msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." 21707msgstr "Skriv in ett namn som kontot ska vara känt som inne i KMyMoney." 21708 21709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21710#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58 21711#, kde-format 21712msgid "Account type" 21713msgstr "Kontotyp" 21714 21715#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection) 21716#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97 21717#, kde-format 21718msgid "" 21719"<p><b>Checking</b>\n" 21720"Use the checking account type to manage activities on your checking account " 21721"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n" 21722"\n" 21723"<p><b>Savings</b>\n" 21724"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</" 21725"p>\n" 21726"\n" 21727"<p><b>Credit Card</b>\n" 21728"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</" 21729"p>\n" 21730"\n" 21731"<p><b>Cash</b>\n" 21732"\n" 21733"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n" 21734"\n" 21735"<p><b>Loan</b>\n" 21736"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " 21737"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n" 21738"\n" 21739"<p><b>Investment</b>\n" 21740"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " 21741"investments.</p>\n" 21742"\n" 21743"<p><b>Asset</b>\n" 21744"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " 21745"collection).</p>\n" 21746"\n" 21747"<p><b>Liability</b>\n" 21748"Use the liability account type to manage any type of liability except " 21749"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " 21750"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " 21751"account.</p>" 21752msgstr "" 21753"<p><b>Lönekonto</b>\n" 21754"Använd typen lönekonto för att hantera aktiviteter i lönekontot, t.ex. " 21755"betalningar, checker och inköp med betalkort.</p>\n" 21756"\n" 21757"<p><b>Sparkonto</b>\n" 21758"Använd typen sparkonto för att hantera aktiviteter i ett sparkonto.</p>\n" 21759"\n" 21760"<p><b>Kreditkort</b>\n" 21761"Använd kontotype kreditkort för att hantera aktiviteter i ett " 21762"kreditkortskonto.</p>\n" 21763"\n" 21764"<p><b>Kontanter</b>\n" 21765"\n" 21766"Använd kontotypen kreditkort för att hantera aktiviteter för plånboken.</p>\n" 21767"\n" 21768"<p><b>Lån</b>\n" 21769"Använd kontotypen lån för att hantera amorterade lån (t.ex. hypotekslån, " 21770"billån, pengar du lånar ut, privata lån, etc.).</p>\n" 21771"\n" 21772"<p><b>Investering</b>\n" 21773"Använd investeringskonton för att hantera aktier, fonder och andra " 21774"investeringar.</p>\n" 21775"\n" 21776"<p><b>Tillgångar</b>\n" 21777"Använd kontotypen tillgångar för att hantera tillgångar (t.ex. huset, bilen " 21778"eller en konstsamling).</p>\n" 21779"\n" 21780"<p><b>Skulder</b>\n" 21781"Använd kontotypen skulder för att hantera alla skulder utom amorterade lån. " 21782"Använd det för restskatter eller pengar du lånat från vänner. För amorterade " 21783"lån som hypotekslån, ska du skapa ett lånekonto.</p>" 21784 21785#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox) 21786#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120 21787#, kde-format 21788msgid "Select the currency in which this account is denominated." 21789msgstr "Välj valutan som kontot anges med." 21790 21791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 21792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21793#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143 21794#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100 21795#, kde-format 21796msgid "Opening date" 21797msgstr "Öppningsdatum" 21798 21799#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate) 21800#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157 21801#, kde-format 21802msgid "" 21803"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you " 21804"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending " 21805"balance and statement date of a prior statement and add all following " 21806"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify " 21807"transactions prior to this date.</p>\n" 21808"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21809"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21810"account for the first time.</p>" 21811msgstr "" 21812"<p>Öppningsdatum skulle vara det senaste utdragets datum. Om du vill hålla " 21813"reda på transaktioner innan datumet, skriv in utgående behållning och datum " 21814"för ett tidigare utdrag, och lägg till alla efterföljande transaktioner i " 21815"KMyMoney. KMyMoney tillåter dig inte att skriva in eller ändra transaktioner " 21816"innan detta datum.</p>\n" 21817"<p><i>Observera</i>: Om du inte känner till den ingående behållningens " 21818"exakta belopp, skriv in en uppskattning. Du kan ändra värdet senare innan du " 21819"stämmer av kontot för första gången.</p>" 21820 21821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 21823#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164 21824#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157 21825#, kde-format 21826msgid "Opening balance" 21827msgstr "Ingående behållning" 21828 21829#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 21830#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184 21831#, kde-format 21832msgid "" 21833"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it " 21834"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " 21835"this may well differ. Please consult the account statements to figure out " 21836"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " 21837"account as selected with the currency button.</p>\n" 21838"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21839"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21840"account for the first time.</p>" 21841msgstr "" 21842"<p>Den ingående behållningen är behållningen på kontot när du börjar använda " 21843"det med KMyMoney. För nya konton är den oftast 0, men för befintliga konton " 21844"kan den mycket väl vara annorlunda. Titta på kontoutdraget för att bestämma " 21845"värdet. Den ingående behållningen ska tillhandahållas i kontots valuta, som " 21846"väljes med valutaknappen.</p>\n" 21847"<p><i>Observera</i>: Om du inte känner till den ingående behållningens " 21848"exakta belopp, skriv in en uppskattning. Du kan ändra värdet senare innan du " 21849"stämmer av kontot för första gången.</p>" 21850 21851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel) 21852#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194 21853#, kde-format 21854msgid "Conversion rate" 21855msgstr "Konverteringskurs" 21856 21857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate) 21858#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207 21859#, kde-format 21860msgid "" 21861"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This " 21862"should be the price of the foreign currency in the base currency on the " 21863"opening date of the account." 21864msgstr "" 21865"För utländska valutor måste en ursprunglig konverteringskurs anges. Det ska " 21866"vara köpkursen för den utländska valutan i basvalutan kontots öppningsdatum." 21867 21868#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote) 21869#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217 21870#, kde-format 21871msgid "Online quote" 21872msgstr "Direktkurs" 21873 21874#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21875#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250 21876#, kde-format 21877msgid "" 21878"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" 21879msgstr "Markera kryssrutan om kontot ska hanteras som ett föredraget konto" 21880 21881#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21882#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253 21883#, kde-format 21884msgid "" 21885"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access " 21886"in some dialogs and views of KMyMoney." 21887msgstr "" 21888"Att markera kryssrutan <b>Föredraget konto</b> ger föredragen åtkomst i " 21889"vissa dialogrutor och vyer i KMyMoney." 21890 21891#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21892#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256 21893#, kde-format 21894msgid "Preferred account" 21895msgstr "Föredraget konto" 21896 21897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14) 21898#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27 21899#, kde-format 21900msgid "" 21901"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n" 21902"\n" 21903"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account " 21904"for money that is not invested.<br>\n" 21905"\n" 21906"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. " 21907"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or " 21908"broker." 21909msgstr "" 21910"Har det här investeringskontot något mäklarkonto?<p>\n" 21911"\n" 21912"<b>Markera</b> rutan om investeringskontot har ett tillhörande konto för " 21913"pengar som inte investeras.<br>\n" 21914"\n" 21915"<b>Avmarkera</b> den om du inte använder det här kontot för aktiv " 21916"aktiehandel. Du ska också avmarkera den om kontot inte hanteras av en bank " 21917"eller mäklare." 21918 21919#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton) 21920#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37 21921#, kde-format 21922msgid "Create brokerage account" 21923msgstr "Skapa mäklarkonto" 21924 21925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 21926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel) 21927#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81 21928#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68 21929#, kde-format 21930msgid "Account number" 21931msgstr "Kontonummer" 21932 21933#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107 21934#, kde-format 21935msgid "Credit Card %1 monthly payment" 21936msgstr "Månadsinbetalning för kreditkort %1" 21937 21938#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120 21939#, kde-format 21940msgid "Finish entry and create account" 21941msgstr "Avsluta inmatning och skapa konto" 21942 21943#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122 21944#, kde-format 21945msgid "Finish entry and create account and schedule" 21946msgstr "Avsluta inmatning, skapa konto och schema" 21947 21948#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125 21949#, kde-format 21950msgid "Next due date is prior to opening date" 21951msgstr "Nästa förfallodatum är tidigare än öppningsdatum" 21952 21953#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129 21954#, kde-format 21955msgid "No account selected" 21956msgstr "Inget konto markerat" 21957 21958#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133 21959#, kde-format 21960msgid "No amount for payment selected" 21961msgstr "Inget avbetalningsvärde valt" 21962 21963#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137 21964#, kde-format 21965msgid "No payee for payment selected" 21966msgstr "Ingen betalningsmottagare för betalningen vald" 21967 21968#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141 21969#, kde-format 21970msgid "No name assigned for schedule" 21971msgstr "Inget namn tilldelat till schema" 21972 21973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16) 21974#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20 21975#, kde-format 21976msgid "" 21977"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will " 21978"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " 21979"this payment here." 21980msgstr "" 21981"För kreditkortskonton kan du skapa ett månatligt schema, som automatiskt " 21982"påminner dig om betalningen. Fyll i informationen om betalningen här." 21983 21984#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox) 21985#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33 21986#, kde-format 21987msgid "Yes, remind me when the payment is due" 21988msgstr "Ja, påminn mig om avbetalningens förfallodag" 21989 21990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21991#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66 21992#, kde-format 21993msgid "Name of schedule" 21994msgstr "Schemats namn" 21995 21996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 21997#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92 21998#, kde-format 21999msgid "Estimated monthly payment" 22000msgstr "Uppskattat månadsbelopp" 22001 22002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 22003#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109 22004#, kde-format 22005msgid "Due date of next payment" 22006msgstr "Förfallodag för nästa avbetalning" 22007 22008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 22009#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127 22010#, kde-format 22011msgid "" 22012"Payment should be made\n" 22013"from account" 22014msgstr "" 22015"Avbetalning ska göras\n" 22016"från konto" 22017 22018#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133 22019#, kde-format 22020msgid "No payee supplied" 22021msgstr "Ingen betalningsmottagare angiven" 22022 22023#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147 22024#, kde-format 22025msgid "No opening balance supplied" 22026msgstr "Ingen ingående behållning angiven" 22027 22028#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154 22029#, kde-format 22030msgid "An interest change can only happen after the first payment" 22031msgstr "En ränteändring kan bara ske efter den första avbetalningen" 22032 22033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22034#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23 22035#, kde-format 22036msgid "" 22037"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> " 22038"feature to see more information about the items." 22039msgstr "" 22040"Välj nödvändiga alternativ. Använd funktionen <b>Vad är det här?</b> för att " 22041"se mer information om alternativen." 22042 22043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22044#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37 22045#, kde-format 22046msgid "What is the type of the loan?" 22047msgstr "Vilken typ har lånet?" 22048 22049#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton) 22050#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 22051#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48 22052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68 22053#, kde-format 22054msgid "I am borrowing money" 22055msgstr "Jag lånar pengar" 22056 22057#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton) 22058#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 22059#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53 22060#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78 22061#, kde-format 22062msgid "I am lending money" 22063msgstr "Jag lånar ut pengar" 22064 22065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22066#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61 22067#, kde-format 22068msgid "Who is the payee/payer of the loan?" 22069msgstr "Vem är betalningsmottagare eller utbetalare av lånet?" 22070 22071#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee) 22072#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73 22073#, kde-format 22074msgid "" 22075"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" 22076"\n" 22077"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " 22078"want to create it." 22079msgstr "" 22080"Skriv in namnet på personen eller banken du är skyldig pengar eller som är " 22081"skyldig dig pengar.\n" 22082"\n" 22083"Om namnet inte finns i KMyMoneys databas, blir du tillfrågad om du vill " 22084"skapa det." 22085 22086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22087#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80 22088#, kde-format 22089msgid "Did you make/receive any payments yet?" 22090msgstr "Gjorde eller tog du emot några avbetalningar ännu?" 22091 22092#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments) 22093#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92 22094#, kde-format 22095msgid "" 22096"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 22097"or not?\n" 22098"\n" 22099"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " 22100"payments in this context." 22101msgstr "" 22102"Har några avbetalningar gjorts för det här lånet, vare sig de har skrivits " 22103"in i KMyMoney eller inte?\n" 22104"\n" 22105"Observera: Betalningar för att erhålla lånet (t.ex. underkurs) anses inte " 22106"som betalningar i det här sammanhanget." 22107 22108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 22109#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96 22110#, kde-format 22111msgctxt "@item no payments were entered for a loan" 22112msgid "No" 22113msgstr "Nej" 22114 22115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 22116#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101 22117#, kde-format 22118msgctxt "@item payments were entered for a loan" 22119msgid "Yes" 22120msgstr "Ja" 22121 22122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 22123#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109 22124#, kde-format 22125msgid "Which payments do you want to record?" 22126msgstr "Vilka betalningar vill du lagra?" 22127 22128#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings) 22129#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124 22130#, kde-format 22131msgid "" 22132"<qt>Select which transactions should be recorded.\n" 22133"\n" 22134"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n" 22135"\n" 22136"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant " 22137"for loans that have already been active for a longer period of time, and for " 22138"which you do not want to enter all past transactions.\n" 22139"</qt>" 22140msgstr "" 22141"<qt>Välj vilka transaktioner som ska registreras.\n" 22142"\n" 22143"<b>Alla betalningar</b> låter dig skriva in alla avbetalningar gjorda för " 22144"det här lånet.\n" 22145"\n" 22146"Alternativet att <b>starta med innevarande års betalningar</b> är avsett för " 22147"lån som redan har varit aktiva en längre tid, där du inte vill skriva in " 22148"alla tidigare transaktioner.\n" 22149"</qt>" 22150 22151#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 22152#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128 22153#, kde-format 22154msgid "All payments" 22155msgstr "Alla betalningar" 22156 22157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 22158#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133 22159#, kde-format 22160msgid "Start with this year's payments" 22161msgstr "Starta med innevarande års betalningar" 22162 22163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 22164#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141 22165#, kde-format 22166msgid "Balance before start of recording" 22167msgstr "Behållning innan registrering påbörjas" 22168 22169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) 22170#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144 22171#, kde-format 22172msgid "" 22173"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before " 22174"you want to start recording this loan in KMyMoney." 22175msgstr "" 22176"Skriv in utgående lånebelopp som finns på det sista utdraget innan du börjar " 22177"registrera lånet i KMyMoney." 22178 22179#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 22180#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154 22181#, kde-format 22182msgid "" 22183"You have selected to record only payments from the beginning of this year. " 22184"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " 22185"balance of the loan on January 1st of this year." 22186msgstr "" 22187"Du har valt att bara registrera betalningar från början av innevarande år. " 22188"Eftersom tidigare betalningar inte kommer att registreras, måste du " 22189"tillhandahålla lånebehållningen den 1:a januari innevarande år." 22190 22191#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage) 22192#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 22193#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161 22194#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6 22195#, kde-format 22196msgid "Payment frequency" 22197msgstr "Avbetalningstermin" 22198 22199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 22200#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178 22201#, kde-format 22202msgid "Interest Compounding frequency" 22203msgstr "Termin för ränta på ränta" 22204 22205#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency) 22206#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188 22207#, kde-format 22208msgid "" 22209"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " 22210"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " 22211"details." 22212msgstr "" 22213"Välj terminen som ränta på ränta beräknas med. Om du är osäker, välj samma " 22214"som betalningsterminen. Titta på lånekontraktet för information." 22215 22216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 22217#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195 22218#, kde-format 22219msgid "Due date of first payment to be recorded" 22220msgstr "Förfallodag för första avbetalningen som ska registreras" 22221 22222#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate) 22223#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214 22224#, kde-format 22225msgid "" 22226"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field " 22227"means the following:<p>\n" 22228"\n" 22229"<b>All payments</b><br>\n" 22230"Enter the due date of the very first payment<p>\n" 22231"\n" 22232"<b>Start with this year's payments</b><br>\n" 22233"Enter the due date of the first payment in the current year" 22234msgstr "" 22235"Beroende på svaret på <b>Vilka betalningar vill du lagra?</b> betyder det " 22236"här fältet följande:<p>\n" 22237"\n" 22238"<b>Alla betalningar</b><br>\n" 22239"Skriv in förfallodatumet för den allra första betalningen<p>\n" 22240"\n" 22241"<b>Starta med innevarande års betalningar</b><br>\n" 22242"Skriv in förfallodatumet för den första betalningen under innevarande år" 22243 22244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 22245#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221 22246#, kde-format 22247msgid "Type of interest rate" 22248msgstr "Typ av räntesats" 22249 22250#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 22251#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232 22252#, kde-format 22253msgctxt "@item type of interest" 22254msgid "Fixed" 22255msgstr "Fast" 22256 22257#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 22258#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237 22259#, kde-format 22260msgctxt "@item type of interest" 22261msgid "Variable" 22262msgstr "Rörlig" 22263 22264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 22265#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245 22266#, kde-format 22267msgid "Time between interest changes" 22268msgstr "Tid mellan ränteändringar" 22269 22270#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22271#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271 22272#, kde-format 22273msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22274msgid "Days" 22275msgstr "Dagar" 22276 22277#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22278#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276 22279#, kde-format 22280msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22281msgid "Weeks" 22282msgstr "Veckor" 22283 22284#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22285#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281 22286#, kde-format 22287msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22288msgid "Months" 22289msgstr "Månader" 22290 22291#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22292#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286 22293#, kde-format 22294msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22295msgid "Years" 22296msgstr "År" 22297 22298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 22299#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296 22300#, kde-format 22301msgid "Next interest change is due" 22302msgstr "Nästa ränteändring sker" 22303 22304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22305#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26 22306#, kde-format 22307msgid "This page allows you to select the parent account." 22308msgstr "Den här sidan låter dig välja överliggande konto." 22309 22310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 22311#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36 22312#, kde-format 22313msgid "Subaccount of" 22314msgstr "Delkonto av" 22315 22316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22317#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27 22318#, kde-format 22319msgid "" 22320"If this account is managed by an institution please select the institution " 22321"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " 22322"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field " 22323"empty.\n" 22324"Enter the account number used by the institution to identify the account." 22325msgstr "" 22326"Om kontot hanteras av en institution, välj då institutionen i listan. Om " 22327"institutionen inte finns ännu, klicka på knappen <b>Ny institution</b> för " 22328"att skapa den. Lämna annars fältet tomt.\n" 22329"Skriv in kontonumret som används av institutionen för att identifiera kontot." 22330 22331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox) 22332#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54 22333#, kde-format 22334msgid "Select the institution which manages this account or leave empty" 22335msgstr "Välj institution som hanterar kontot eller lämna tom" 22336 22337#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton) 22338#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61 22339#, kde-format 22340msgid "New Institution" 22341msgstr "Ny institution" 22342 22343#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber) 22344#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80 22345#, kde-format 22346msgid "" 22347"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number " 22348"the so called account number. Enter that number here.\n" 22349"\n" 22350"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions." 22351msgstr "" 22352"Konton som hanteras av en institution identifieras ofta av ett unikt nummer, " 22353"det så kallade kontonumret. Skriv in numret här.\n" 22354"\n" 22355"KMyMoney använder för närvarande bara numret med vissa funktioner för " 22356"Internetbanker." 22357 22358#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban) 22359#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97 22360#, kde-format 22361msgid "Enter the International Bank Account Number into this field" 22362msgstr "Skriv in det internationella bankkontonumret i fältet" 22363 22364#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban) 22365#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104 22366#, kde-format 22367msgid "" 22368"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " 22369"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " 22370"or it is printed on your statements.\n" 22371"\n" 22372"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " 22373"more information.\n" 22374"\n" 22375"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " 22376"it otherwise." 22377msgstr "" 22378"Du kan skriva in det internationella bankkontonumret (IBAN) i fältet om du " 22379"känner till det. Oftast kan kontakter på banken tala om för dig vad numret " 22380"är, eller står det skrivet på dina utdrag.\n" 22381"\n" 22382"Se också https://sv.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number för " 22383"ytterligare information.\n" 22384"\n" 22385"KMyMoney lagrar bara fältet i dokumentationssyfte, och använder det inte på " 22386"annat sätt." 22387 22388#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114 22389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46 22390#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42 22391#, kde-format 22392msgid "Months" 22393msgstr "Månader" 22394 22395#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115 22396#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119 22397#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47 22398#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43 22399#, kde-format 22400msgid "Years" 22401msgstr "År" 22402 22403#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193 22404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315 22405#, kde-format 22406msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." 22407msgstr "KMyMoney har beräknat lånebeloppet till %1." 22408 22409#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200 22410#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322 22411#, kde-format 22412msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." 22413msgstr "KMyMoney har beräknat räntesatsen till %1." 22414 22415#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212 22416#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334 22417#, kde-format 22418msgid "" 22419"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " 22420"interest." 22421msgstr "" 22422"KMyMoney har beräknat en periodisk avbetalning av %1 för att täcka " 22423"lånebelopp och ränta." 22424 22425#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223 22426#, kde-format 22427msgid "" 22428"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " 22429"modified to %1." 22430msgstr "" 22431"Antal betalningar har minskats och slutbetalningen har ändrats till %1." 22432 22433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230 22434#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247 22435#, kde-format 22436msgid "The balloon payment has been modified to %1." 22437msgstr "Slutbetalningen har ändrats till %1." 22438 22439#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241 22440#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363 22441#, kde-format 22442msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " 22443msgstr "KMyMoney har beräknat lånetiden till %1. " 22444 22445#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276 22446#, kde-format 22447msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." 22448msgstr "KMyMoney har beräknat en slutbetalning av %1 för lånet." 22449 22450#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282 22451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407 22452#, kde-format 22453msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." 22454msgstr "KMyMoney har verifierat låneinformationen med lyckat resultat." 22455 22456#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289 22457#, kde-format 22458msgid "" 22459"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " 22460"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" 22461msgstr "" 22462"Du har skrivit in information som inte stämmer. Ändra siffrorna eller lämna " 22463"ett värde tomt för att låta KMyMoney beräkna det åt dig." 22464 22465#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292 22466#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121 22467#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 22468#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 22469#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 22470#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418 22471#, kde-format 22472msgid "Calculation error" 22473msgstr "Beräkningsfel" 22474 22475#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296 22476#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422 22477#, kde-format 22478msgid "" 22479"\n" 22480"\n" 22481"Accept this or modify the loan information and recalculate." 22482msgstr "" 22483"\n" 22484"\n" 22485"Acceptera det här eller modifiera låneinformationen och beräkna om." 22486 22487#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298 22488#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424 22489#, kde-format 22490msgid "Calculation successful" 22491msgstr "Beräkning lyckades" 22492 22493#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353 22494#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119 22495#, kde-format 22496msgid "one month" 22497msgid_plural "%1 months" 22498msgstr[0] "en månad" 22499msgstr[1] "%1 månader" 22500 22501#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357 22502#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123 22503#, kde-format 22504msgid "one year" 22505msgid_plural "%1 years" 22506msgstr[0] "ett år" 22507msgstr[1] "%1 år" 22508 22509#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361 22510#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127 22511#, kde-format 22512msgid "one payment" 22513msgid_plural "%1 payments" 22514msgstr[0] "en betalning" 22515msgstr[1] "%1 betalningar" 22516 22517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401 22518#, kde-format 22519msgid "Press Calculate to verify the values" 22520msgstr "Klicka på Beräkna för att kontrollera värdena" 22521 22522#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405 22523#, kde-format 22524msgid "Not all details supplied" 22525msgstr "All information inte angiven" 22526 22527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22528#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23 22529#, kde-format 22530msgid "" 22531"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " 22532"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. " 22533"Before you can continue with the next page you also need to press " 22534"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the " 22535"values you have supplied." 22536msgstr "" 22537"Skriv nu in information om lånet. Du kan lämna ett av fälten tomt, så " 22538"beräknar KMyMoney det när du klicka på knappen <b>Beräkna</b>. Innan du kan " 22539"fortsätta med nästa sida, måste du också klicka på <b>Beräkna</b> så att " 22540"KMyMoney kan kontrollera den logiska riktigheten för de värden du har " 22541"angivit." 22542 22543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22544#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53 22545#, kde-format 22546msgid "The interest rate gets calculated" 22547msgstr "Räntesatsen beräknas" 22548 22549#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22550#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64 22551#, kde-format 22552msgid "when the payment is received" 22553msgstr "när avbetalningen tas emot" 22554 22555#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22556#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69 22557#, kde-format 22558msgid "when the payment is due" 22559msgstr "när avbetalningen förfaller" 22560 22561#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage) 22562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16) 22563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22564#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77 22565#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6 22566#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55 22567#, kde-format 22568msgid "Loan amount" 22569msgstr "Lånebelopp" 22570 22571#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount) 22572#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90 22573#, kde-format 22574msgid "" 22575"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " 22576"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " 22577"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " 22578"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " 22579"please enter the ending balance of your last statement." 22580msgstr "" 22581"Skriv in lånebeloppet i det här fältet. Om du vill beräkna fältet från " 22582"övriga parametrar, lämna det tomt. Om fältet är markerat som nödvändigt " 22583"(färgad bakgrund) har du talat om det faktum att en del avbetalningar redan " 22584"har gjorts av lånet för KMyMoney. I detta fall, skriv in utgående lånebelopp " 22585"från det senaste utdraget." 22586 22587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5) 22588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 22589#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 22590#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97 22591#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103 22592#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56 22593#, kde-format 22594msgid "Interest rate" 22595msgstr "Ränta" 22596 22597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate) 22598#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107 22599#, kde-format 22600msgid "" 22601"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to " 22602"calculate it." 22603msgstr "" 22604"Skriv in räntesatsen (som ett procentvärde), eller lämna fältet tomt för att " 22605"beräkna den." 22606 22607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) 22608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 22609#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114 22610#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50 22611#, kde-format 22612msgid "Term" 22613msgstr "Lånetid" 22614 22615#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount) 22616#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129 22617#, kde-format 22618msgid "" 22619"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " 22620"the time that is required to fully repay the loan. This time might be " 22621"different from the time your loan contract is signed for." 22622msgstr "" 22623"Skriv in lånets löptid eller skriv in 0 för att beräkna den. Löptiden är " 22624"tiden som krävs för att betala tillbaka hela lånet. Tiden kan skilja sig " 22625"från den tid som står i lånekontraktet." 22626 22627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 22628#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141 22629#, kde-format 22630msgid "Payment (principal and interest)" 22631msgstr "Avbetalning (amortering och ränta)" 22632 22633#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount) 22634#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151 22635#, kde-format 22636msgid "" 22637"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 22638"field empty to calculate it." 22639msgstr "" 22640"Skriv in värdet du betalar för lånebeloppet och räntan, eller lämna det tomt " 22641"för att beräkna det." 22642 22643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 22644#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158 22645#, kde-format 22646msgid "Balloon payment" 22647msgstr "Slutbetalning" 22648 22649#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount) 22650#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168 22651#, kde-format 22652msgid "" 22653"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 22654"empty to calculate it." 22655msgstr "" 22656"Ange beloppet för en slutbetalning av amorteringen eller lämna fältet tomt " 22657"för att beräkna den." 22658 22659#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22660#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193 22661#, kde-format 22662msgid "Calculate" 22663msgstr "Beräkna" 22664 22665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22666#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196 22667#, kde-format 22668msgid "Press this button to calculate/verify your loan details." 22669msgstr "Klicka på knappen för att beräkna eller kontrollera låneinformationen." 22670 22671#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22672#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199 22673#, kde-format 22674msgid "" 22675"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " 22676"or verifies that the values entered match. If something is not correct you " 22677"will receive information about it." 22678msgstr "" 22679"Att klicka på knappen beräknar en parameter som eventuellt saknas för lånet, " 22680"eller verifierar att inskrivna värden stämmer överens. Om någonting inte är " 22681"riktigt, får du information om det." 22682 22683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22684#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23 22685#, kde-format 22686msgid "" 22687"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your " 22688"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional " 22689"fees</b> button to enter them." 22690msgstr "" 22691"Skriv nu in information som behövs för de periodiska låneavbetalningarna. Om " 22692"dina vanliga avbetalningar innehåller någon tilläggsavgift, klicka op " 22693"knappen <b>Tilläggsavgifter</b> för att skriva in dem." 22694 22695#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53 22697#, kde-format 22698msgid "Principal + Interest" 22699msgstr "Belopp + ränta" 22700 22701#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage) 22702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton) 22703#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91 22704#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6 22705#, kde-format 22706msgid "Additional Fees" 22707msgstr "Tilläggsavgifter" 22708 22709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 22710#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116 22711#, kde-format 22712msgid "= periodical payments" 22713msgstr "= periodiska avbetalningar" 22714 22715#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78 22716#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61 22717#, kde-format 22718msgid "Create a new asset account" 22719msgstr "Skapa ett nytt tillgångskonto" 22720 22721#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79 22722#, kde-format 22723msgid "" 22724"If the asset account does not yet exist, press this button to create it." 22725msgstr "" 22726"Om tillgångskontot inte ännu finns, klicka på knappen för att skapa det." 22727 22728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2) 22729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22730#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24 22731#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13 22732#, kde-format 22733msgid "" 22734"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " 22735"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " 22736"The money from this loan will be transferred into the asset account you " 22737"create or select.\n" 22738"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " 22739"use a checking account instead." 22740msgstr "" 22741"Om lånet gäller en tillgång, som en bil eller ett hus, kan du skapa " 22742"tillgångskontot nu. Ett tillgångskonto representerar det fulla värdet hos en " 22743"tillgång. Pengarna från lånet kommer att överföras till tillgångskontot du " 22744"skapar eller väljer.\n" 22745"Om lånet är ett \"konsumtionslån\" (pengar att använda hur du vill), kan du " 22746"istället använda ett lönekonto." 22747 22748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox) 22749#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction) 22750#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34 22751#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42 22752#, kde-format 22753msgid "Do not create payout transaction" 22754msgstr "Skapa inte utbetalningstransaktion" 22755 22756#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22757#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53 22758#, kde-format 22759msgid "Refinance existing loan" 22760msgstr "Omfinansiera befintligt lån" 22761 22762#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22763#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56 22764#, kde-format 22765msgid "" 22766"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney" 22767msgstr "" 22768"Markera det här ifall du omfinansierar ett lån som redan finns i KMyMoney" 22769 22770#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage) 22771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22772#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63 22773#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6 22774#, kde-format 22775msgid "Asset Account" 22776msgstr "Tillgångskonto" 22777 22778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22779#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92 22780#, kde-format 22781msgid "Loan account" 22782msgstr "Lånekonto" 22783 22784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22785#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117 22786#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91 22787#, kde-format 22788msgid "Date of payment" 22789msgstr "Betalningens datum:" 22790 22791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22792#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24 22793#, kde-format 22794msgid "" 22795"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " 22796"payment must be made. Please select the account to/from which payments will " 22797"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n" 22798"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 22799"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 22800"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 22801msgstr "" 22802"KMyMoney skapar ett schema för betalningen och påminner dig så snart en " 22803"betalning ska göras. Välj konto som betalningar görs från eller till, och " 22804"kategorin som tilldelas till räntan.<p>\n" 22805"Om du valde att registrera alla betalningar, har datumet redan angivits. Om " 22806"du valde att bara registrera innevarande års betalningar, är <b>Första " 22807"avbetalning förfaller den</b> datumet för den första avbetalningen som " 22808"gjorts under innevarande år." 22809 22810#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage) 22811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22812#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38 22813#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6 22814#, kde-format 22815msgid "Interest category" 22816msgstr "Räntekategori" 22817 22818#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory) 22819#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48 22820#, kde-format 22821msgid "" 22822"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you " 22823"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " 22824"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " 22825"select an income category here." 22826msgstr "" 22827"Kategorin som tilldelas till räntedelen i avbetalningen. Om du lånar pengar " 22828"måste du oftast betala ränta, så det skulle vara en utgiftskategori. Om du " 22829"lånar ut pengar, tar du emot räntan. I detta fall, välj en inkomstkategori " 22830"här." 22831 22832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22833#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55 22834#, kde-format 22835msgid "Payment account" 22836msgstr "Betalkonto" 22837 22838#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount) 22839#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65 22840#, kde-format 22841msgid "" 22842"Select the account from which you make your periodical payments or where you " 22843"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is " 22844"a checking account." 22845msgstr "" 22846"Välj kontot som används för att göra periodiska avbetalningar, eller dit du " 22847"tar emot regelbundna inbetalningar i fallet då du lånar ut pengarna. I de " 22848"flesta fall är det ett lönekonto." 22849 22850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 22851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22852#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72 22853#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55 22854#, kde-format 22855msgid "First payment due on" 22856msgstr "Första avbetalning förfaller den" 22857 22858#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 22859#, kde-format 22860msgid "KMyMoney New Account Setup" 22861msgstr "Inställning av nytt konto i KMyMoney" 22862 22863#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 22864#, kde-format 22865msgid "Broker" 22866msgstr "Mäklare" 22867 22868#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 22869#, kde-format 22870msgid "Payout" 22871msgstr "Utbetalning" 22872 22873#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 22874#, kde-format 22875msgid "Parent Account" 22876msgstr "Överliggande konto" 22877 22878#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 22879#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73 22880#, kde-format 22881msgctxt "Finish the wizard" 22882msgid "Finish" 22883msgstr "Slutför" 22884 22885#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257 22886#, kde-format 22887msgid "Credit card payment" 22888msgstr "Kreditkortsbetalning" 22889 22890#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273 22891#, kde-format 22892msgid "Loan payment for %1" 22893msgstr "Låneinbetalning för %1" 22894 22895#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289 22896#, kde-format 22897msgid "Loan payment" 22898msgstr "Låneinbetalning" 22899 22900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308 22901#, kde-format 22902msgid "Amortization" 22903msgstr "Amortering" 22904 22905#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433 22906#, kde-format 22907msgid "Unable to create account: %1" 22908msgstr "Kan inte skapa konto: %1" 22909 22910#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76 22911#, kde-format 22912msgctxt "Rounding method" 22913msgid "Round" 22914msgstr "Avrunda" 22915 22916#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77 22917#, kde-format 22918msgctxt "Rounding method" 22919msgid "Ceil" 22920msgstr "Tak" 22921 22922#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78 22923#, kde-format 22924msgctxt "Rounding method" 22925msgid "Floor" 22926msgstr "Golv" 22927 22928#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79 22929#, kde-format 22930msgctxt "Rounding method" 22931msgid "Truncate" 22932msgstr "Avkorta" 22933 22934#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage) 22935#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14 22936#, kde-format 22937msgid "Investment details" 22938msgstr "Investeringsinformation" 22939 22940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 22941#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20 22942#, kde-format 22943msgid "" 22944"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the " 22945"online update details." 22946msgstr "" 22947"Skriv in informationen nedan och klicka på <b>Nästa</b> för att fortsätta " 22948"att skriva in information om direktuppdatering." 22949 22950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 22951#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51 22952#, kde-format 22953msgid "Trading symbol" 22954msgstr "Aktiesymbol" 22955 22956#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol) 22957#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61 22958#, kde-format 22959msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." 22960msgstr "Ange telegrafsymbolen (t.ex. RHAT)." 22961 22962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 22963#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68 22964#, kde-format 22965msgid "Full name" 22966msgstr "Fullständigt namn" 22967 22968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 22969#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117 22970#, kde-format 22971msgid "Trading market" 22972msgstr "Marknad" 22973 22974#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22975#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131 22976#, kde-format 22977msgid "AMEX" 22978msgstr "AMEX" 22979 22980#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22981#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136 22982#, kde-format 22983msgid "EUREX" 22984msgstr "EUREX" 22985 22986#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22987#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141 22988#, kde-format 22989msgid "FUND" 22990msgstr "FUND" 22991 22992#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22993#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146 22994#, kde-format 22995msgid "NASDAQ" 22996msgstr "NASDAQ" 22997 22998#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22999#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151 23000#, kde-format 23001msgid "NYSE" 23002msgstr "NYSE" 23003 23004#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 23005#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156 23006#, kde-format 23007msgid "XETRA" 23008msgstr "XETRA" 23009 23010#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 23011#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165 23012#, kde-format 23013msgid "" 23014"Identification\n" 23015"number" 23016msgstr "" 23017"Identifikations-\n" 23018"nummer" 23019 23020#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification) 23021#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175 23022#, kde-format 23023msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" 23024msgstr "Skriv in CUSIP, ISIN eller WKN identifikationsnummer här" 23025 23026#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 23027#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182 23028#, kde-format 23029msgid "Trading Currency" 23030msgstr "Handelsvaluta" 23031 23032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6) 23033#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208 23034#, kde-format 23035msgid "Price precision" 23036msgstr "Kursprecision" 23037 23038#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision) 23039#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215 23040#, kde-format 23041msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have." 23042msgstr "Bestämmer hur många siffror efter decimaltecknet som kursen kan ha." 23043 23044#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod) 23045#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228 23046#, kde-format 23047msgid "" 23048"This controls what to do with digit situated after precision digits in " 23049"amount values." 23050msgstr "" 23051"Det här bestämmer vad som ska göras med siffran placerad efter " 23052"precisionssiffran i beloppsvärden." 23053 23054#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 23055#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235 23056#, kde-format 23057msgid "Remainder" 23058msgstr "Rest" 23059 23060#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 23061#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6 23062#, kde-format 23063msgid "Investment Type" 23064msgstr "Investeringstyp" 23065 23066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) 23067#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12 23068#, kde-format 23069msgid "This wizard allows you to create a new investment." 23070msgstr "Guiden låter dig skapa en ny investering." 23071 23072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23073#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41 23074#, kde-format 23075msgid "" 23076"The first step in this process requires to select the type of investment. " 23077"The following steps collect more details about the investment from you." 23078msgstr "" 23079"Det första steget i processen kräver att du väljer typ av investering. " 23080"Följande steg samlar in mer information om investeringen från dig." 23081 23082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 23083#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72 23084#, kde-format 23085msgid "Type of investment" 23086msgstr "Typ av investering" 23087 23088#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80 23089#, kde-format 23090msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." 23091msgstr "Den här guiden låter dig ändra den markerade investeringen." 23092 23093#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83 23094#, kde-format 23095msgid "This wizard allows you to modify the selected security." 23096msgstr "Den här guiden låter dig ändra det markerade värdepappret." 23097 23098#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126 23099#, kde-format 23100msgid "Investment detail wizard" 23101msgstr "Guide för investeringsinformation" 23102 23103#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149 23104#, kde-format 23105msgid "Security detail wizard" 23106msgstr "Guide för värdepappersinformation" 23107 23108#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 23109#, kde-format 23110msgid "" 23111"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " 23112"security?" 23113msgstr "" 23114"Den valda symbolen finns redan registrerad. Vill du återanvända det " 23115"befintliga värdepappret?" 23116 23117#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 23118#, kde-format 23119msgid "Security found" 23120msgstr "Värdepapper hittades" 23121 23122#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279 23123#, kde-format 23124msgid "Unexpected error occurred while adding new investment" 23125msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid tillägg av ny investering" 23126 23127#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295 23128#, kde-format 23129msgid "" 23130"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</" 23131"b>. Do you want to create it?</qt>" 23132msgstr "" 23133"<qt>Värdepappret <b>%1</b> finns för närvarande inte som ett delkonto i <b>" 23134"%2</b>. Vill du skapa det?</qt>" 23135 23136#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296 23137#, kde-format 23138msgid "Create security" 23139msgstr "Skapa värdepapper" 23140 23141#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard) 23142#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17 23143#, kde-format 23144msgid "New Investment wizard" 23145msgstr "Ny investeringsguide" 23146 23147#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage) 23148#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6 23149#, kde-format 23150msgid "Online Update" 23151msgstr "Direktuppdatering" 23152 23153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 23154#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12 23155#, kde-format 23156msgid "" 23157"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment " 23158"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is." 23159msgstr "" 23160"Välj en direktkälla och klicka på <b>Slutför</b>, för att lagra " 23161"inveseringsdata. Om du inte vill använda direktuppdatering, lämna bara data " 23162"som den är." 23163 23164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 23165#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37 23166#, kde-format 23167msgid "Use Finance::Quote" 23168msgstr "Använd Finance::Quote" 23169 23170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 23171#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58 23172#, kde-format 23173msgid "Online Source" 23174msgstr "Direktkälla" 23175 23176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 23177#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87 23178#, kde-format 23179msgid "Factor" 23180msgstr "Faktor" 23181 23182#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54 23183#, kde-format 23184msgid "&Additional fees..." 23185msgstr "Tilläggs&avgifter..." 23186 23187#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56 23188#, kde-format 23189msgid "Enter additional fees" 23190msgstr "Skriv in tilläggsavgifter" 23191 23192#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57 23193#, kde-format 23194msgid "" 23195"Use this to add any additional fees other than principal and interest " 23196"contained in your periodical payments." 23197msgstr "" 23198"Använd det här för att lägga till eventuella tilläggsavgifter förutom " 23199"amortering och ränta som ingår i de periodiska avbetalningarna." 23200 23201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2) 23202#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19 23203#, kde-format 23204msgid "" 23205"\n" 23206"If your regular payment contains any additional fees, click on the button " 23207"\"Additional fees\" to enter them." 23208msgstr "" 23209"\n" 23210"Om dina regelbundna avbetalningar innehåller någon tilläggsavgift, klicka på " 23211"knappen \"Tilläggsavgifter\" för att skriva in dem." 23212 23213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3) 23214#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63 23215#, kde-format 23216msgid "= periodical payment:" 23217msgstr "= periodisk avbetalning:" 23218 23219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2) 23220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2) 23221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2) 23222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4) 23223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2) 23224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 23225#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2) 23226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2) 23227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1) 23228#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169 23229#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102 23230#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129 23231#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125 23232#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125 23233#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124 23234#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125 23235#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63 23236#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526 23237#, kde-format 23238msgid "Principal + Interest:" 23239msgstr "Lånebelopp + ränta:" 23240 23241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2) 23242#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233 23243#, kde-format 23244msgid "" 23245"If no additional fees are included in your periodical payment or you have " 23246"entered all such fees, then click on \"Next\"." 23247msgstr "" 23248"Om inga tilläggsavgifter ingår i de periodiska avbetalningarna, eller du har " 23249"skrivit in alla sådana avgifter, klicka på \"Nästa\"." 23250 23251#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62 23252#, kde-format 23253msgid "" 23254"Use this to create a new account to which the initial payment should be made" 23255msgstr "" 23256"Använd det här för att skapa ett nytt konto dit den första inbetalningen ska " 23257"göras." 23258 23259#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton) 23260#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78 23261#, kde-format 23262msgid "Press this to create a new asset account" 23263msgstr "Klicka här för att skapa ett nytt tillgångskonto" 23264 23265#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage) 23266#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6 23267#, kde-format 23268msgid "Calculation Overview" 23269msgstr "Översikt av beräkning" 23270 23271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2) 23272#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19 23273#, kde-format 23274msgid "" 23275"\n" 23276"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " 23277"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" 23278"\" to return to the input field for the information you want to change." 23279msgstr "" 23280"\n" 23281"KMyMoney har beräknat lånet som visas i översikten nedan. Du kan acceptera " 23282"dessa värden genom att klicka på \"Nästa\", eller ändra dem genom att klicka " 23283"på \"Tillbaka\" för att återgå till inmatningsfältet för informationen du " 23284"vill ändra." 23285 23286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2) 23287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2) 23288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2) 23289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4) 23290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 23291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2) 23292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3) 23293#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63 23294#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90 23295#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86 23296#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86 23297#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85 23298#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86 23299#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557 23300#, kde-format 23301msgid "Loan amount:" 23302msgstr "Lånebelopp:" 23303 23304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2) 23305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2) 23306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2) 23307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3) 23308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2) 23309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 23310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2) 23311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3) 23312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76 23313#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103 23314#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99 23315#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99 23316#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98 23317#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99 23318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102 23319#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433 23320#, kde-format 23321msgid "Interest rate:" 23322msgstr "Räntesats:" 23323 23324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2) 23325#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2) 23326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2) 23327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3) 23328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) 23329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2) 23330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2) 23331#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89 23332#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116 23333#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112 23334#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112 23335#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111 23336#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112 23337#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402 23338#, kde-format 23339msgid "Term:" 23340msgstr "Lånetid:" 23341 23342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2) 23343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2) 23344#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage) 23345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2) 23346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2) 23347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 23348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2) 23349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3) 23350#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115 23351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142 23352#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6 23353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56 23354#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138 23355#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138 23356#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137 23357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138 23358#, kde-format 23359msgid "Final amortization payment" 23360msgstr "Slutamortering" 23361 23362#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage) 23363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6 23364#, kde-format 23365msgid "Duration" 23366msgstr "Varaktighet" 23367 23368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2) 23369#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13 23370#, kde-format 23371msgid "" 23372"\n" 23373"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " 23374"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " 23375"might be different from the time your loan contract is signed for." 23376msgstr "" 23377"\n" 23378"Skriv in lånets löptid eller lämna fältet tomt för att beräkna den. Löptiden " 23379"är tiden som krävs för att betala tillbaka hela lånet. Tiden kan skilja sig " 23380"från den tid som står i lånekontraktet." 23381 23382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2) 23383#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43 23384#, kde-format 23385msgid "Edit Loan Account Wizard" 23386msgstr "Guide för att redigera lånekonto" 23387 23388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 23389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77 23390#, kde-format 23391msgid "" 23392"\n" 23393"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " 23394"information about your loan account.\n" 23395"\n" 23396"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 23397"get the information out of your contract and the last statement." 23398msgstr "" 23399"\n" 23400"Välkommen till guiden för att redigera lånekonto. Använd den här guiden för " 23401"att ändra information om ett lånekonto.\n" 23402"\n" 23403"Försäkra dig om att du har relevant information tillhanda. Du hittar oftast " 23404"informationen i kontraktet och det senaste utdraget." 23405 23406#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage) 23407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14 23408#, kde-format 23409msgid "Edit selection" 23410msgstr "Redigera markering" 23411 23412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1) 23413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27 23414#, kde-format 23415msgid "" 23416"\n" 23417"Please select, which data of the loan you want to modify." 23418msgstr "" 23419"\n" 23420"Välj vilken data i lånet som du vill ändra." 23421 23422#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton) 23423#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95 23424#, kde-format 23425msgid "Modify the interest rate" 23426msgstr "Ändra räntesatsen" 23427 23428#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton) 23429#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105 23430#, kde-format 23431msgid "Modify additional fees" 23432msgstr "Ändra tilläggsavgifter" 23433 23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton) 23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115 23436#, kde-format 23437msgid "Modify other loan information" 23438msgstr "Ändra annan låneinformation" 23439 23440#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton) 23441#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125 23442#, kde-format 23443msgid "Modify loan attributes" 23444msgstr "Ändra lånegenskaper" 23445 23446#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56 23447#, kde-format 23448msgid "" 23449"Please enter the date from which on the following changes will be effective. " 23450"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " 23451"but must not be in the future. The default will be today." 23452msgstr "" 23453"Skriv in datum då följande ändringar kommer att få effekt. Datumet som " 23454"skrivs in måste vara senare än det här kontots öppningsdatum (%1), men får " 23455"inte vara i framtiden. Standardvärdet är idag." 23456 23457#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage) 23458#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6 23459#, kde-format 23460msgid "Effective date" 23461msgstr "Effektivt datum" 23462 23463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7) 23464#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68 23465#, kde-format 23466msgid "When should the changes become active?" 23467msgstr "När ska ändringarna få effekt?" 23468 23469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2) 23470#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19 23471#, kde-format 23472msgid "" 23473"\n" 23474"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 23475"empty to calculate it." 23476msgstr "" 23477"\n" 23478"Ange beloppet för en slutbetalning av amorteringen eller lämna fältet tomt " 23479"för att beräkna den." 23480 23481#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64 23482#, kde-format 23483msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." 23484msgstr "Skriv in datum då lånets första avbetalning förföll eller förfaller." 23485 23486#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66 23487#, kde-format 23488msgid "" 23489"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " 23490"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " 23491"signed" 23492msgstr "" 23493"Observera: Titta i lånekontraktet för information om första " 23494"avbetalningsdatum. Kom ihåg att det första avbetalningsdatumet ofta skiljer " 23495"sig från det datum kontraktet signerades." 23496 23497#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72 23498#, kde-format 23499msgid "" 23500"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." 23501msgstr "" 23502"Skriv in datum då lånets första avbetalning förföll eller förfaller " 23503"innevarande år." 23504 23505#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74 23506#, kde-format 23507msgid "" 23508"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " 23509"the last statement of last year." 23510msgstr "" 23511"Observera: Du kan enkelt räkna ut datum för första avbetalning om du tittar " 23512"i det sista utdraget från förra året." 23513 23514#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage) 23515#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6 23516#, kde-format 23517msgid "Date of first payment" 23518msgstr "Datum för första avbetalning" 23519 23520#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage) 23521#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6 23522#, kde-format 23523msgid "Interest calculation" 23524msgstr "Ränteberäkning" 23525 23526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2) 23527#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19 23528#, kde-format 23529msgid "" 23530"\n" 23531"When does the actual interest rate get calculated?" 23532msgstr "" 23533"\n" 23534"När beräknas den verkliga räntesatsen?" 23535 23536#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton) 23537#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68 23538#, kde-format 23539msgid "When the payment is received." 23540msgstr "När avbetalningen tas emot." 23541 23542#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton) 23543#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78 23544#, kde-format 23545msgid "When the payment is due." 23546msgstr "När avbetalningen förfaller." 23547 23548#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61 23549#, kde-format 23550msgid "Create a new category" 23551msgstr "Skapa en ny kategori" 23552 23553#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62 23554#, kde-format 23555msgid "Use this to open the new account editor" 23556msgstr "Använd det här för att öppna editorn för nytt konto" 23557 23558#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2) 23559#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19 23560#, kde-format 23561msgid "" 23562"\n" 23563"Please select the category you want to assign the interest payments to or " 23564"create a new category." 23565msgstr "" 23566"\n" 23567"Välj kategori du vill tilldela ränteavbetalningarna till, eller skapa en ny " 23568"kategori." 23569 23570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4) 23571#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2) 23572#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19 23573#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19 23574#, kde-format 23575msgid "" 23576"\n" 23577"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." 23578msgstr "" 23579"\n" 23580"Skriv in räntesatsen i procent, eller lämna fältet tomt för att beräkna den." 23581 23582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3) 23583#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93 23584#, kde-format 23585msgid "Current rate" 23586msgstr "Aktuell ränta" 23587 23588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4) 23589#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151 23590#, kde-format 23591msgid "" 23592"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23593"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" 23594"\n" 23595"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23596msgstr "" 23597"KMyMoney beräknar antingen den nya räntesatsen eller lånebeloppet inklusive " 23598"räntan. Om du känner till räntesatsen skriv in den här.\n" 23599"\n" 23600"Om KMyMoney ska beräkna värdet åt dig, lämna fältet tomt." 23601 23602#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage) 23603#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6 23604#, kde-format 23605msgid "Type of interest" 23606msgstr "Typ av ränta" 23607 23608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 23609#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19 23610#, kde-format 23611msgid "" 23612"\n" 23613"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " 23614"from time to time? If the interest rate changes during the amortization " 23615"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." 23616msgstr "" 23617"\n" 23618"Är det här lånets räntesats fast över en tidsperiod, eller rörligt och " 23619"ändras då och då? Om räntesatsen ändras under lånets amorteringstid, ska du " 23620"välja alternativet 'rörlig räntesats'." 23621 23622#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton) 23623#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68 23624#, kde-format 23625msgid "Fixed interest rate" 23626msgstr "Fast räntesats" 23627 23628#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton) 23629#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78 23630#, kde-format 23631msgid "Variable interest rate" 23632msgstr "Rörlig räntesats" 23633 23634#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88 23635#, kde-format 23636msgid "Edit loan wizard" 23637msgstr "Lånredigeringsguide" 23638 23639#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103 23640#, kde-format 23641msgid "" 23642"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " 23643"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " 23644"come." 23645msgstr "" 23646"Observera: Du kommer inte att kunna ändra kontot idag, eftersom " 23647"öppningsdatumet \"%1\" är i framtiden. Besök dialogrutan igen när tiden är " 23648"inne." 23649 23650#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276 23651#, kde-format 23652msgid "" 23653"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " 23654"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" 23655msgstr "" 23656"Din föregående markering var \"%1\". Om du markerar ett annat alternativ, " 23657"kommer KMyMoney att kasta ändringarna du just har skrivit in. Vill du " 23658"fortsätta?" 23659 23660#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85 23661#, kde-format 23662msgid "" 23663"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " 23664"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " 23665"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value." 23666msgstr "" 23667"Låneguiden kan inte beräkna två olika värden för lånet på samma gång. Skriv " 23668"in ett värde för %1 på den här sidan, eller gå tillbaka till sidan där det " 23669"aktuella värdet att beräkna definieras och fyll i ett värde." 23670 23671#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119 23672#, kde-format 23673msgid "" 23674"You selected, that payments have already been made towards this loan. This " 23675"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " 23676"statement." 23677msgstr "" 23678"Du valde att avbetalningar redan har gjorts på lånet. Det kräver att du " 23679"skriver in det exakta lånebelopp som finns på utdraget." 23680 23681#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 23682#, kde-format 23683msgid "interest rate" 23684msgstr "ränta" 23685 23686#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 23687#, kde-format 23688msgid "term" 23689msgstr "lånetid" 23690 23691#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 23692#, kde-format 23693msgid "principal and interest" 23694msgstr "belopp och ränta" 23695 23696#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard) 23697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23 23698#, kde-format 23699msgid "New Loan Wizard" 23700msgstr "Guide för nytt lån" 23701 23702#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153 23703#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170 23704#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187 23705#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205 23706#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223 23707#, kde-format 23708msgid "calculate" 23709msgstr "beräkna" 23710 23711#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345 23712#, kde-format 23713msgid "" 23714"The number of payments has been decremented and the final payment has been " 23715"modified to %1." 23716msgstr "" 23717"Antal avbetalningar har minskats och slutbetalningen har ändrats till %1." 23718 23719#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352 23720#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370 23721#, kde-format 23722msgid "The final payment has been modified to %1." 23723msgstr "Slutbetalningen har ändrats till %1." 23724 23725#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401 23726#, kde-format 23727msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." 23728msgstr "KMyMoney har beräknat slutbetalningen %1 för lånet." 23729 23730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415 23731#, kde-format 23732msgid "" 23733"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " 23734"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " 23735"calculate it for you" 23736msgstr "" 23737"Du har skrivit in information som inte stämmer. Gå tillbaka till lämplig " 23738"sida och uppdatera siffrorna, eller lämna ett värde tomt för att låta " 23739"KMyMoney räkna ut det åt dig." 23740 23741#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage) 23742#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6 23743#, kde-format 23744msgid "Lending or borrowing money" 23745msgstr "Låna eller låna ut pengar" 23746 23747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 23748#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19 23749#, kde-format 23750msgid "" 23751"\n" 23752"Do you borrow or lend money?" 23753msgstr "" 23754"\n" 23755"Lånar du eller lånar du ut pengar?" 23756 23757#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73 23758#, kde-format 23759msgid "" 23760"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " 23761"to be calculated." 23762msgstr "" 23763"Skriv in ursprungligt lånebelopp i fältet nedan, eller lämna det tomt för " 23764"att beräkna det." 23765 23766#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77 23767#, kde-format 23768msgid "" 23769"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " 23770"field below. You should not leave this field empty." 23771msgstr "" 23772"Skriv in återstående lånebelopp från förra årets sista utdrag i fältet " 23773"nedan. Du bör inte lämna fältet tomt." 23774 23775#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62 23776#, kde-format 23777msgid "To whom do you make payments?" 23778msgstr "Vem gör du betalningar till?" 23779 23780#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63 23781#, kde-format 23782msgid "Payments to" 23783msgstr "Betalningar till" 23784 23785#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65 23786#, kde-format 23787msgid "From whom do you expect payments?" 23788msgstr "Från vem förväntar du dig betalningar?" 23789 23790#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66 23791#, kde-format 23792msgid "Payments from" 23793msgstr "Betalningar från" 23794 23795#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage) 23796#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6 23797#, kde-format 23798msgid "Name of the loan" 23799msgstr "Namn på lånet" 23800 23801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 23802#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13 23803#, kde-format 23804msgid "" 23805"\n" 23806"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " 23807"'school loan', 'home owner loan'." 23808msgstr "" 23809"\n" 23810"Vad vill du kalla detta lånet? Exempel på namn är 'billån', 'studielån' " 23811"eller 'huslån'." 23812 23813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 23814#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50 23815#, kde-format 23816msgctxt "@label loan name" 23817msgid "Name" 23818msgstr "Namn" 23819 23820#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage) 23821#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6 23822#, kde-format 23823msgid "Calculate Loan" 23824msgstr "Beräkna lån" 23825 23826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 23827#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19 23828#, kde-format 23829msgid "" 23830"\n" 23831"You have successfully entered the general information about your loan. Next, " 23832"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." 23833msgstr "" 23834"\n" 23835"Du har skrivit in den allmäna informationen om lånet med lyckat resultat. " 23836"Härnäst behöver KMyMoney en del information om hur lånet beräknas." 23837 23838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3) 23839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4) 23840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 23841#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83 23842#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80 23843#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83 23844#, kde-format 23845msgid "1. General Information" 23846msgstr "1. Allmän information" 23847 23848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4) 23849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) 23850#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97 23851#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100 23852#, kde-format 23853msgid "" 23854"\n" 23855"2. Calculate Loan" 23856msgstr "" 23857"\n" 23858"2. Beräkna lånet" 23859 23860#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5) 23861#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 23862#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111 23863#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114 23864#, kde-format 23865msgid "" 23866"\n" 23867"3. Payments" 23868msgstr "" 23869"\n" 23870"3. Betalningar" 23871 23872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 23873#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19 23874#, kde-format 23875msgid "" 23876"\n" 23877"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " 23878"loan account to be created." 23879msgstr "" 23880"\n" 23881"I det första steget kommer KMyMoney fråga dig om en del allmän information " 23882"om lånekontot som ska skapas." 23883 23884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 23885#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99 23886#, kde-format 23887msgid "" 23888"\n" 23889"2. Calculate Loan\n" 23890"\n" 23891"3. Payments" 23892msgstr "" 23893"\n" 23894"2. Beräkna lån\n" 23895"\n" 23896"3. Avbetalningar" 23897 23898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1) 23899#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43 23900#, kde-format 23901msgid "New Loan Account Wizard" 23902msgstr "Guide för nytt lånekonto" 23903 23904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 23905#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77 23906#, kde-format 23907msgid "" 23908"\n" 23909"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " 23910"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " 23911"you pay or gain interest for.\n" 23912"\n" 23913"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 23914"get the information out of your contract and the last statement." 23915msgstr "" 23916"\n" 23917"Välkommen till guiden för nytt lånekonto, som leder dig igenom att skapa ett " 23918"nytt lån, t.ex. ett huslån, billån eller något annat lån där du betalar " 23919"ränta eller får ränta.\n" 23920"\n" 23921"Försäkra dig om att du har relevant information tillhanda. Du hittar oftast " 23922"informationen i kontraktet och det senaste utdraget." 23923 23924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2) 23925#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19 23926#, kde-format 23927msgid "" 23928"\n" 23929"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " 23930"schedules for your loan payments." 23931msgstr "" 23932"\n" 23933"I följande steg, stöder KMyMoney dig med att ställa in kategorier och " 23934"scheman för låneavbetalningar." 23935 23936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2) 23937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2) 23938#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19 23939#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19 23940#, kde-format 23941msgid "" 23942"\n" 23943"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 23944"field empty to calculate it." 23945msgstr "" 23946"\n" 23947"Skriv in värdet du betalar för lånebeloppet och räntan, eller lämna det tomt " 23948"för att beräkna det." 23949 23950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4) 23951#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83 23952#, kde-format 23953msgid "Current amount" 23954msgstr "Aktuellt belopp" 23955 23956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 23957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5) 23958#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103 23959#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56 23960#, kde-format 23961msgid "Principal and interest" 23962msgstr "Lånebelopp och ränta" 23963 23964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5) 23965#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151 23966#, kde-format 23967msgid "" 23968"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23969"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " 23970"it here.\n" 23971"\n" 23972"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23973msgstr "" 23974"KMyMoney beräknar antingen den nya räntesatsen eller lånebeloppet inklusive " 23975"ränta. Om du känner till lånebeloppet inklusive ränta skriv in det här.\n" 23976"\n" 23977"Om KMyMoney ska beräkna värdet åt dig, lämna fältet tomt." 23978 23979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 23980#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19 23981#, kde-format 23982msgid "" 23983"\n" 23984"How often will there be payments made to this loan?" 23985msgstr "" 23986"\n" 23987"Hur ofta kommer avbetalningar göras på lånet?" 23988 23989#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage) 23990#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6 23991#, kde-format 23992msgid "Payments?" 23993msgstr "Betalningar?" 23994 23995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2) 23996#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19 23997#, kde-format 23998msgid "" 23999"\n" 24000"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 24001"or not?" 24002msgstr "" 24003"\n" 24004"Har några avbetalningar gjorts för det här lånet, vare sig de har skrivits " 24005"in i KMyMoney eller inte?" 24006 24007#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton) 24008#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68 24009#, kde-format 24010msgid "No, no payments were made yet." 24011msgstr "Nej, inga avbetalningar har ännu gjorts." 24012 24013#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton) 24014#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78 24015#, kde-format 24016msgid "Yes, payments were made." 24017msgstr "Ja, avbetalningar har gjorts." 24018 24019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 24020#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125 24021#, kde-format 24022msgid "" 24023"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " 24024"payments in this context." 24025msgstr "" 24026"Observera: Betalningar för att erhålla lånet (t.ex. underkurs) anses inte " 24027"som betalningar i det här sammanhanget." 24028 24029#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage) 24030#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6 24031#, kde-format 24032msgid "Recording payments?" 24033msgstr "Registrera avbetalningar?" 24034 24035#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) 24036#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19 24037#, kde-format 24038msgid "" 24039"\n" 24040"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" 24041msgstr "" 24042"\n" 24043"Vill du registrera alla avbetalningar på det här lånet i KMyMoney?" 24044 24045#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton) 24046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68 24047#, kde-format 24048msgid "Yes, record all payments." 24049msgstr "Ja, registrera alla avbetalningar." 24050 24051#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton) 24052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78 24053#, kde-format 24054msgid "No, only record payments since the beginning of this year." 24055msgstr "Nej, registrera bara avbetalningar sedan början på innevarande år." 24056 24057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2) 24058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19 24059#, kde-format 24060msgid "" 24061"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " 24062"payment must be made.<p>\n" 24063"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 24064"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 24065"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 24066msgstr "" 24067"KMyMoney skapar ett schema för betalningen, och påminner dig när en " 24068"betalning ska göras.<p>\n" 24069"Om du valde att registrera alla betalningar, har datumet redan angivits. Om " 24070"du valde att bara registrera innevarande års betalningar, är <b>Första " 24071"avbetalning förfaller den</b> datumet för den första avbetalningen som " 24072"gjorts under innevarande år." 24073 24074#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel) 24075#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62 24076#, kde-format 24077msgid "First payment due on:" 24078msgstr "Första avbetalning förfaller den:" 24079 24080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5) 24081#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72 24082#, kde-format 24083msgid "Make payment from/to:" 24084msgstr "Gör avbetalning från/till:" 24085 24086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4) 24087#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19 24088#, kde-format 24089msgid "" 24090"\n" 24091"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " 24092"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " 24093"\"Back\" button to modify your settings." 24094msgstr "" 24095"\n" 24096"KMyMoney har beräknat lånet som visas nedan. Om du vill acceptera dessa " 24097"värden, använd knappen \"Slutför\" för att uppdatera kontot, använd annars " 24098"knappen \"Tillbaka\" för att ändra inställningarna." 24099 24100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 24101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2) 24102#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76 24103#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269 24104#, kde-format 24105msgid "Additional Fees:" 24106msgstr "Tilläggsavgifter:" 24107 24108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2) 24109#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89 24110#, kde-format 24111msgid "Total payment:" 24112msgstr "Total avbetalning:" 24113 24114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2) 24115#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115 24116#, kde-format 24117msgid "Valid from:" 24118msgstr "Giltig från:" 24119 24120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2) 24121#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128 24122#, kde-format 24123msgid "Affected payments:" 24124msgstr "Påverkade avbetalningar:" 24125 24126#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60 24127#, kde-format 24128msgid "borrowed" 24129msgstr "lånat" 24130 24131#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62 24132#, kde-format 24133msgid "lend" 24134msgstr "utlåna" 24135 24136#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75 24137#, kde-format 24138msgid "not assigned" 24139msgstr "ej tilldelad" 24140 24141#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80 24142#, kde-format 24143msgid "on reception" 24144msgstr "vid mottagning" 24145 24146#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82 24147#, kde-format 24148msgid "on due date" 24149msgstr "på förfallodatumet" 24150 24151#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2) 24152#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19 24153#, kde-format 24154msgid "" 24155"\n" 24156"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " 24157"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " 24158"\"Finish\" button to create the account." 24159msgstr "" 24160"\n" 24161"Den här sidan sammanfattar data som du har skrivit in. Om du behöver ändra " 24162"någonting, använd knappen \"Tillbaka\" för att gå till respektive sida., " 24163"Använd annars knappen \"Slutför\" för att skapa kontot." 24164 24165#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) 24166#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64 24167#, kde-format 24168msgctxt "@title loan general information" 24169msgid "General" 24170msgstr "Allmänt" 24171 24172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3) 24173#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84 24174#, kde-format 24175msgid "Payee:" 24176msgstr "Betalningsmottagare:" 24177 24178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4) 24179#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133 24180#, kde-format 24181msgid "First payment:" 24182msgstr "Första betalning:" 24183 24184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5) 24185#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164 24186#, kde-format 24187msgid "Amount is:" 24188msgstr "Beloppet är:" 24189 24190#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) 24191#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182 24192#, kde-format 24193msgid "Loan calculation" 24194msgstr "Låneberäkning" 24195 24196#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15) 24197#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256 24198#, kde-format 24199msgid "Periodic Payment:" 24200msgstr "Periodisk betalning:" 24201 24202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 24203#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282 24204#, kde-format 24205msgid "Interest category:" 24206msgstr "Räntekategori:" 24207 24208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17) 24209#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295 24210#, kde-format 24211msgid "Payment from:" 24212msgstr "Betalning från:" 24213 24214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3) 24215#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344 24216#, kde-format 24217msgid "Next due date:" 24218msgstr "Nästa förfallodatum:" 24219 24220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) 24221#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464 24222#, kde-format 24223msgid "Final Payment:" 24224msgstr "Slutlig betalning:" 24225 24226#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4) 24227#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495 24228#, kde-format 24229msgid "Interest is due:" 24230msgstr "Räntan förfaller:" 24231 24232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 24233#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570 24234#, kde-format 24235msgid "Payment frequency:" 24236msgstr "Avbetalningstermin:" 24237 24238#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40 24239#, kde-format 24240msgctxt "Occurrence period 'days'" 24241msgid "Days" 24242msgstr "Dagar" 24243 24244#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41 24245#, kde-format 24246msgid "Weeks" 24247msgstr "Veckor" 24248 24249#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage) 24250#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6 24251#, kde-format 24252msgid "Date of next interest change" 24253msgstr "Datum för nästa ränteändring" 24254 24255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2) 24256#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13 24257#, kde-format 24258msgid "" 24259"\n" 24260"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " 24261"the frequency of the future changes." 24262msgstr "" 24263"\n" 24264"Välj datum då räntesatsen för lånet kommer att ändras och hur ofta framtida " 24265"ändringar kommer att ske." 24266 24267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 24268#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44 24269#, kde-format 24270msgid "Next interest change on" 24271msgstr "Nästa ränteändring den" 24272 24273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 24274#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81 24275#, kde-format 24276msgid "Time until next change" 24277msgstr "Tid till nästa ändring" 24278 24279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24280#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23 24281#, kde-format 24282msgid "" 24283"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution " 24284"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " 24285"deselect the checkbox below and continue on the next page." 24286msgstr "" 24287"En typiska användare av KMyMoney har ett lönekonto på något kreditinstitut, " 24288"och använder det för att ta emot pengar eller betala räkningar. Om det inte " 24289"är fallet, avmarkera kryssrutan nedan och fortsätt på nästa sida." 24290 24291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton) 24292#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33 24293#, kde-format 24294msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney" 24295msgstr "Jag har ett lönekonto som jag vill hantera med KMyMoney" 24296 24297#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit) 24298#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52 24299#, kde-format 24300msgid "The name of the institution that issued the account." 24301msgstr "Namn på institutionen som utfärdade kontot." 24302 24303#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit) 24304#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59 24305#, kde-format 24306msgid "" 24307"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " 24308"the field blank. You can modify it later." 24309msgstr "" 24310"Varje institution har ett clearingnummer. Skriv in det här. Om du är osäker, " 24311"lämna fältet tomt. Du kan ändra det senare." 24312 24313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 24314#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66 24315#, kde-format 24316msgid "Name of the institution" 24317msgstr "Institutionens namn" 24318 24319#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 24320#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76 24321#, kde-format 24322msgid "Routing number" 24323msgstr "Clearingnummer" 24324 24325#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit) 24326#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86 24327#, kde-format 24328msgid "" 24329"In general the institution that issued the account also issued a number for " 24330"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later." 24331msgstr "" 24332"I allmänhet tillhandahåller institutionen som utfärdat kontot också ett " 24333"nummer för det. Skriv in det här. Om du är osäker, kan du ändra värdet " 24334"senare." 24335 24336#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit) 24337#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93 24338#, kde-format 24339msgid "" 24340"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " 24341"checking account." 24342msgstr "" 24343"Ange ett beskrivande namn som kommer att användas av KMyMoney för att " 24344"identifiera lönekontot." 24345 24346#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit) 24347#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112 24348#, kde-format 24349msgid "" 24350"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " 24351"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " 24352"leave as is." 24353msgstr "" 24354"Skriv in det datum då du planerar att börja hålla reda på transaktionerna i " 24355"kontot. Det är oftast datumet för det senaste utdraget. Om du är osäker, " 24356"lämna det som det är." 24357 24358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 24359#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137 24360#, kde-format 24361msgid "Number of the account" 24362msgstr "Kontots nummer" 24363 24364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24365#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147 24366#, kde-format 24367msgid "Name of the account" 24368msgstr "Kontots namn" 24369 24370#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit) 24371#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182 24372#, kde-format 24373msgid "" 24374"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance " 24375"of the last statement. If uncertain, leave as is." 24376msgstr "" 24377"Skriv in kontots ingående behållning. Det är oftast utgående behållning på " 24378"det senaste utdraget. Om du är osäker, lämna det som det är." 24379 24380#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24381#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210 24382#, kde-format 24383msgid "" 24384"The fields below allow you to enter some information about your checking " 24385"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " 24386"within KMyMoney." 24387msgstr "" 24388"Fälten nedanför låter dig skriva in en del information om ditt lönekonto. " 24389"När guiden väl är färdig, kommer kontot att skapas åt dig i KMyMoney." 24390 24391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3) 24392#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23 24393#, kde-format 24394msgid "" 24395"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " 24396"default currency which you can select here. The default for new accounts is " 24397"also the currency you select here." 24398msgstr "" 24399"KMyMoney stöder flera valutor. Dina rapporter kommer att vara baserade på en " 24400"standardvaluta som du kan välja här. Standardvalutan för nya konton är också " 24401"den valuta som du väljer här." 24402 24403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24404#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22 24405#, kde-format 24406msgid "" 24407"Please enter some information about yourself.<br><br>\n" 24408"\n" 24409"This information will be seen and used only by you. The information is used " 24410"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc." 24411msgstr "" 24412"Skriv in en del information om dig själv.<br><br>\n" 24413"\n" 24414"Informationen syns och används bara av dig. Informationen används för att " 24415"göra KMyMoney personligt, för att kryptera filer, etc." 24416 24417#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 24418#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104 24419#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104 24420#, kde-format 24421msgctxt "@label email address" 24422msgid "Email:" 24423msgstr "E-post:" 24424 24425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 24426#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165 24427#, kde-format 24428msgid "Zip code" 24429msgstr "Postnummer" 24430 24431#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24432#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26 24433#, kde-format 24434msgid "Welcome to KMyMoney!" 24435msgstr "Välkommen till KMyMoney!" 24436 24437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24438#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41 24439#, kde-format 24440msgid "" 24441"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " 24442"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " 24443"from you.<p>\n" 24444"\n" 24445"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " 24446"setup the program. This will happen only once." 24447msgstr "" 24448"Du har startat KMyMoney för första gången på den här datorn. Innan " 24449"programmet kan hjälpa till att hantera din ekonomi, behöver det en del " 24450"information av dig.<p>\n" 24451"\n" 24452"På följande sidor blir du vägledd genom de nödvändiga stegen för att ställa " 24453"in programmet. Det kommer bara att göras en gång." 24454 24455#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67 24456#, kde-format 24457msgid "KMyMoney New File Setup" 24458msgstr "Inställning av ny fil i KMyMoney" 24459 24460#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69 24461#, kde-format 24462msgctxt "New file wizard introduction" 24463msgid "Introduction" 24464msgstr "Inledning" 24465 24466#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70 24467#, kde-format 24468msgid "Personal Data" 24469msgstr "Personlig information" 24470 24471#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71 24472#, kde-format 24473msgid "Select Currency" 24474msgstr "Välj valuta" 24475 24476#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72 24477#, kde-format 24478msgid "Select Accounts" 24479msgstr "Välj konton" 24480 24481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24482#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23 24483#, kde-format 24484msgid "" 24485"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " 24486"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " 24487"your account numbers and other important financial information will be very " 24488"secure.</p>" 24489msgstr "" 24490"<p>KMyMoney kan kryptera datafilen med GPG. Kryptering med GPG är en av de " 24491"säkraste sätten i världen att skydda data. Alla kontonummer och annan viktig " 24492"ekonomisk information kommer att vara mycket säker.</p>" 24493 24494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24495#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20 24496#, kde-format 24497msgid "" 24498"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " 24499"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just " 24500"click <b>Next</b>." 24501msgstr "" 24502"Om du skulle vilja granska eller ändra några inställningar för KMyMoney " 24503"efter att ha avslutat den här guiden, kan du göra det genom att markera " 24504"rutan. Om inte, klicka bara på <b>Nästa</b>." 24505 24506#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished) 24507#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32 24508#, kde-format 24509msgid "Configure preferences after finishing the wizard." 24510msgstr "Anpassa inställningar efter att ha avslutat guiden." 24511 24512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24513#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60 24514#, kde-format 24515msgid "" 24516"You can change the configuration options at any time using the configuration " 24517"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the " 24518"<b>Settings</b> menu." 24519msgstr "" 24520"Du kan ändra inställningsalternativen när som helst med " 24521"inställningsdialogrutan. Välj bara alternativet <b>Anpassa KMyMoney...</b> i " 24522"menyn <b>Inställningar</b>." 24523 24524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24525#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20 24526#, kde-format 24527msgid "" 24528"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use " 24529"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " 24530"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " 24531"create additional accounts manually later." 24532msgstr "" 24533"Välj kontogrupper som motsvarar sättet du kommer att använda KMyMoney. Varje " 24534"grupp du väljer gör att flera konton och kategorier skapas. Välj grupperna " 24535"som är relevanta för dig. Du kan alltid skapa ytterligare konton manuellt " 24536"senare." 24537 24538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24539#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17 24540#, kde-format 24541msgctxt "@label" 24542msgid "" 24543"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used " 24544"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts " 24545"and reports. Please select the base currency from the following list." 24546msgstr "" 24547"KMyMoney stöder flera valutor, dock kommer en av dem att användas som " 24548"basvaluta. Basvalutan används normalt för nya konton och rapporter. Välj " 24549"basvaluta i följande lista." 24550 24551#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24552#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36 24553#, kde-format 24554msgctxt "@title" 24555msgid "ISO Code" 24556msgstr "ISO-kod" 24557 24558#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24559#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41 24560#, kde-format 24561msgctxt "@title" 24562msgid "Symbol" 24563msgstr "Symbol" 24564 24565#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24566#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25 24567#, kde-format 24568msgid "" 24569"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n" 24570"\n" 24571"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " 24572"file.</p>" 24573msgstr "" 24574"<p>Använd fälten nedan för att skriva in en del information om dig själv.</" 24575"p>\n" 24576"\n" 24577"<p>All information är valfri, och används bara för att göra KMyMoney-filen " 24578"personlig.</p>" 24579 24580#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24581#: tips:2 24582#, kde-format 24583msgid "" 24584"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n" 24585"right-clicking the header of the ledger view?\n" 24586msgstr "" 24587"<p>... att du kan ändra sorteringsordning för poster i huvudboken\n" 24588"genom att högerklicka på rubriken i huvudboksvyn?\n" 24589 24590#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24591#: tips:9 24592#, kde-format 24593msgid "" 24594"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" 24595"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " 24596"the\n" 24597"'Goto' functions?\n" 24598msgstr "" 24599"<p>... att du enkelt kan gå till andra sidan av en överföringstransaktion\n" 24600"genom att visa den sammanhangsberoende menyn med höger musknapp och välja\n" 24601"ett av alternativen 'Gå'?\n" 24602 24603#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24604#: tips:17 24605#, kde-format 24606msgid "" 24607"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" 24608"transaction in the register?\n" 24609msgstr "" 24610"<p>... att du kan börja redigera en transaktion genom att dubbelklicka på\n" 24611"transaktionen i registret?\n" 24612 24613#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24614#: tips:24 24615#, kde-format 24616msgid "" 24617"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n" 24618"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" 24619msgstr "" 24620"<p>... att du kan visa mer information om den markerade transaktionen i\n" 24621"registret genom att välja funktionen 'huvudbokens lins' i " 24622"inställningsdialogrutan?\n" 24623 24624#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24625#: tips:31 24626#, kde-format 24627msgid "" 24628"<p>...that transactions with no category assigned or split\n" 24629"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" 24630"on a yellow triangle in the register?\n" 24631msgstr "" 24632"<p>... att transaktioner utan någon tilldelad kategori eller delade\n" 24633"transaktioner med värden som inte har tilldelats, är markerade med ett\n" 24634"utropstecken på en gul triangel i registret?\n" 24635 24636#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24637#: tips:38 24638#, kde-format 24639msgid "" 24640"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n" 24641"by typing <Ctrl-T> or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n" 24642"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" 24643msgstr "" 24644"<p>... att du kan visa all information om transaktionen i registret genom\n" 24645"att skriva <Ctrl+T> eller välja menyalternativet 'Visa,\n" 24646"Visa transaktionsinformation'? Du kan stänga av funktionen på samma sätt.\n" 24647 24648#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24649#: tips:45 24650#, kde-format 24651msgid "" 24652"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n" 24653"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" 24654"in the accounts view?\n" 24655msgstr "" 24656"<p>... att du kan byta mellan en lista av alla konton eller\n" 24657"en ikonvy av alla tillgångs- och skuldkonton med flikarna\n" 24658"i kontovyn?\n" 24659 24660#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24661#: tips:53 24662#, kde-format 24663msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" 24664msgstr "<p>... att KMyMoneys utvecklingsgrupp önskar dig en bra dag?\n" 24665 24666#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24667#: tips:59 24668#, kde-format 24669msgid "" 24670"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n" 24671"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" 24672"more details.\n" 24673msgstr "" 24674"<p>... att du kan använda dina egna externa filterprogram för att\n" 24675"konvertera vilket importformat som helst till QIF i farten? Se\n" 24676"profileditorn för QIF för ytterligare information.\n" 24677 24678#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24679#: tips:67 24680#, kde-format 24681msgid "" 24682"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" 24683"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24684"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" 24685msgstr "" 24686"<p>... att du kan skapa en schemalagd transaktion från en befintlig\n" 24687"genom att använda den sammanhangsberoende menyn för en transaktion\n" 24688"i liggarvyn, eller menyn \"Mer...\" i transaktionsformuläret?\n" 24689 24690#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24691#: tips:75 24692#, kde-format 24693msgid "" 24694"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n" 24695"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24696"or in the transaction menu?\n" 24697msgstr "" 24698"<p>... att du kan byta till betalningsmottagaren av en transaktion\n" 24699"genom att använda den sammanhangsberoende menyn för en\n" 24700"transaktion i huvudboken eller i transaktionsmenyn?\n" 24701 24702#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24703#: tips:83 24704#, kde-format 24705msgid "" 24706"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" 24707"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n" 24708msgstr "" 24709"<p>... att du kan ändra färgerna och teckensnitten som används\n" 24710"för huvudboken via <i>Anpassa, Färger och teckensnitt, ...</i>?\n" 24711 24712#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24713#: tips:90 24714#, kde-format 24715msgid "" 24716"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" 24717"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n" 24718msgstr "" 24719"<p>... att du kan dölja transaktioner innan ett specifikt datum?\n" 24720"Datumet kan ändras via <i>Anpassa, Allmänt, Filter</i>.\n" 24721 24722#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24723#: tips:97 24724#, kde-format 24725msgid "" 24726"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n" 24727"via <i>Configure/Home</i>?\n" 24728msgstr "" 24729"<p>... att du kan anpassa \"Hemsidan\"\n" 24730"via <i>Anpassa, Hem</i>?\n" 24731 24732#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24733#: tips:104 24734#, kde-format 24735msgid "" 24736"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n" 24737"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</" 24738"i>?\n" 24739msgstr "" 24740"<p>... att du kan lägga till fler datakolumner i kontotabeller\n" 24741"på \"Hemsidan\" via <i>Anpassa, Hem, Visning av kontoinformation</i>?\n" 24742 24743#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24744#: tips:111 24745#, kde-format 24746msgid "" 24747"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n" 24748"an account? You can also make the transaction form visible.\n" 24749msgstr "" 24750"<p>... att du kan registrera nya transaktioner till och med medan ett\n" 24751"konto stäms av? Du kan också göra transaktionsformuläret synligt.\n" 24752 24753#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24754#: tips:118 24755#, kde-format 24756msgid "" 24757"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" 24758"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" 24759"anonymized way for this support.<p>\n" 24760"Just open your data file and immediately\n" 24761"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n" 24762"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n" 24763"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24764"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" 24765"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" 24766msgstr "" 24767"<p>... att du kan stödja KMyMoneys utvecklingsgrupp aktivt i fall\n" 24768"som är starkt beroende på din data? Du kan spara data på ett\n" 24769"anonymt sätt, för att ge detta stöd.<p>\n" 24770"Öppna bara datafilen och välj omedelbart\n" 24771"<b>Arkiv, Spara som...</b>. I dialogrutan <b>Spara som...</b>\n" 24772"välj filtret <b>Anonyma filer</b> och försäkra dig om att filen\n" 24773"får ändelsen <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24774"För att verifiera hur data ser ut som du kommer att skicka, kan du öppna\n" 24775"filen i KMyMoney för att kontrollera hur utvecklarna kommer att se data.\n" 24776 24777#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24778#: tips:132 24779#, kde-format 24780msgid "" 24781"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n" 24782"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</" 24783"p>\n" 24784"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n" 24785msgstr "" 24786"<p>... att du kan importera bankutdrag till och med utan en " 24787"nätverksanslutning?\n" 24788"Välj bara filen (OFX eller QIF) i menyn Arkiv, Importera.</p>\n" 24789"<p>Inskickat av Jose Jorge</p>\n"