1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * base 4# 5# Translators: 6# sergeiruzkiicode <sergei.ruzki@icode.by>, 2020 7# Vitalius Sharkhun <al070572sva@gmail.com>, 2020 8# Sergo S, 2020 9# Evgeny Kemerov <sintezz777@gmail.com>, 2020 10# Евгений Залевский <zal_ei@mail.ru>, 2020 11# GulShar Mungatova <mungatova@gmail.com>, 2020 12# Ꚁemetron <d.v.selitsky@gmail.com>, 2020 13# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2020 14# 6da4f49c4b78e697e34b24b2a66289f5, 2020 15# Dinar <gabbasov@it-projects.info>, 2020 16# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2020 17# Amaro Vita <vita.amaro@gmail.com>, 2020 18# Alex Puchkov <ap@alteco.co>, 2020 19# Evgeny <transingularity@gmail.com>, 2020 20# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020 21# Oleg Kuryan <oleg@ventor.tech>, 2020 22# Алексей Хомяков <alexey.homyakov@gmail.com>, 2020 23# Denis Baranov <baranov@itlibertas.com>, 2020 24# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2020 25# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2020 26# Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2020 27# Yuriy Ney <k_wizard@mail.ru>, 2020 28# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2020 29# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2020 30# Martin Trigaux, 2020 31# Collex100, 2020 32# Sergey Vilizhanin, 2020 33# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020 34# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 35# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 36# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021 37# 38msgid "" 39msgstr "" 40"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 41"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 42"POT-Creation-Date: 2020-11-27 13:50+0000\n" 43"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n" 44"Last-Translator: ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021\n" 45"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" 46"MIME-Version: 1.0\n" 47"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 48"Content-Transfer-Encoding: \n" 49"Language: ru\n" 50"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" 51 52#. module: base 53#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports 54msgid "" 55"\n" 56"\n" 57"Accounting reports for Austria.\n" 58"================================\n" 59"\n" 60" * Defines the following reports:\n" 61" * Profit/Loss (§ 231 UGB Gesamtkostenverfahren)\n" 62" * Balance Sheet (§ 224 UGB)\n" 63"\n" 64" " 65msgstr "" 66 67#. module: base 68#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba 69msgid "" 70"\n" 71"\n" 72"Add Structured Communication to customer invoices.\n" 73"--------------------------------------------------\n" 74"\n" 75"Using BBA structured communication simplifies the reconciliation between invoices and payments.\n" 76"You can select the structured communication as payment communication in Invoicing/Accounting settings.\n" 77"Two algorithms are suggested:\n" 78"\n" 79" 1) Invoice Number +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" 80" **R..R =** Invoice Number, **DD =** Check Digits\n" 81" 2) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDD+++\n" 82" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check Digits\n" 83" " 84msgstr "" 85 86#. module: base 87#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at 88msgid "" 89"\n" 90"\n" 91"Austrian charts of accounts (Einheitskontenrahmen 2010).\n" 92"==========================================================\n" 93"\n" 94" * Defines the following chart of account templates:\n" 95" * Austrian General Chart of accounts 2010\n" 96" * Defines templates for VAT on sales and purchases\n" 97" * Defines tax templates\n" 98" * Defines fiscal positions for Austrian fiscal legislation\n" 99" * Defines tax reports U1/U30\n" 100"\n" 101" " 102msgstr "" 103 104#. module: base 105#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu 106msgid "" 107"\n" 108"\n" 109"Base module for Hungarian localization\n" 110"==========================================\n" 111"\n" 112"This module consists of:\n" 113"\n" 114" - Generic Hungarian chart of accounts\n" 115" - Hungarian taxes\n" 116" - Hungarian Bank information\n" 117" " 118msgstr "" 119 120#. module: base 121#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk 122msgid "" 123"\n" 124"\n" 125"Localization Module for Denmark\n" 126"===============================\n" 127"\n" 128"This is the module to manage the **accounting chart for Denmark**. Cover both one-man business as well as I/S, IVS, ApS and A/S\n" 129"\n" 130"**Modulet opsætter:**\n" 131"\n" 132"- **Dansk kontoplan**\n" 133"\n" 134"- Dansk moms\n" 135" - 25% moms\n" 136" - Resturationsmoms 6,25%\n" 137" - Omvendt betalingspligt\n" 138"\n" 139"- Konteringsgrupper\n" 140" - EU (Virksomhed)\n" 141" - EU (Privat)\n" 142" - 3.lande\n" 143"\n" 144"- Finans raporter\n" 145" - Resulttopgørelse\n" 146" - Balance\n" 147" - Momsafregning\n" 148" - Afregning\n" 149" - Rubrik A, B og C\n" 150"\n" 151"- **Anglo-Saxon regnskabsmetode**\n" 152"\n" 153".\n" 154"\n" 155"Produkt setup:\n" 156"==============\n" 157"\n" 158"**Vare**\n" 159"\n" 160"**Salgsmoms:** Salgmoms 25%\n" 161"\n" 162"**Salgskonto:** 1010 Salg af vare, m/moms\n" 163"\n" 164"**Købsmoms:** Købsmoms 25%\n" 165"\n" 166"**Købskonto:** 2010 Direkte omkostninger vare, m/moms\n" 167"\n" 168".\n" 169"\n" 170"**Ydelse**\n" 171"\n" 172"**Salgsmoms:** Salgmoms 25%, ydelser\n" 173"\n" 174"**Salgskonto:** 1011 Salg af ydelser, m/moms\n" 175"\n" 176"**Købsmoms:** Købsmoms 25%, ydelser\n" 177"\n" 178"**Købskonto:** 2011 Direkte omkostninger ydelser, m/moms\n" 179"\n" 180".\n" 181"\n" 182"**Vare med omvendt betalingspligt**\n" 183"\n" 184"**Salgsmoms:** Salg omvendt betalingspligt\n" 185"\n" 186"**Salgskonto:** 1012 Salg af vare, u/moms\n" 187"\n" 188"**Købsmoms:** Køb omvendt betalingspligt\n" 189"\n" 190"**Købskonto:** 2012 Direkte omkostninger vare, u/moms\n" 191"\n" 192"\n" 193".\n" 194"\n" 195"**Restauration**\n" 196"\n" 197"**Købsmoms:** Restaurationsmoms 6,25%, købsmoms\n" 198"\n" 199"**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" 200"\n" 201".\n" 202"\n" 203"Copyright 2018 Odoo House ApS\n" 204" " 205msgstr "" 206 207#. module: base 208#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do 209msgid "" 210"\n" 211"\n" 212"Localization Module for Dominican Republic\n" 213"===========================================\n" 214"\n" 215"Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n" 216"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n" 217"de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n" 218"\n" 219"**Este módulo consiste de:**\n" 220"\n" 221"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n" 222"- Catálogo de Impuestos con la mayoría de Impuestos Preconfigurados\n" 223" - ITBIS para compras y ventas\n" 224" - Retenciones de ITBIS\n" 225" - Retenciones de ISR\n" 226" - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n" 227" - Telecomunicaiones\n" 228" - Proveedores de Materiales de Construcción\n" 229" - Personas Físicas Proveedoras de Servicios\n" 230" - Otros impuestos\n" 231"- Secuencias Preconfiguradas para manejo de todos los NCF\n" 232" - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n" 233" - Facturas para Consumidores Finales\n" 234" - Notas de Débito y Crédito\n" 235" - Registro de Proveedores Informales\n" 236" - Registro de Ingreso Único\n" 237" - Registro de Gastos Menores\n" 238" - Gubernamentales\n" 239"- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n" 240" - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n" 241" - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n" 242" - Entre otros\n" 243"\n" 244"**Nota:**\n" 245"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n" 246"ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n" 247"adicional.\n" 248"\n" 249"Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n" 250"===================================================\n" 251"\n" 252"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n" 253"**1** - Activo **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n" 254"**2** - Pasivo **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n" 255"**3** - Capital **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n" 256"\n" 257"**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n" 258"11- Activo Corriente\n" 259"21- Pasivo Corriente\n" 260"31- Capital Contable\n" 261"\n" 262"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n" 263"1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n" 264"2101- Cuentas y Documentos por pagar\n" 265"3101- Capital Social\n" 266"\n" 267"**Seis dígitos** se asignan a las sub-cuentas: cuentas de segundo orden\n" 268"110101 - Caja\n" 269"210101 - Proveedores locales\n" 270"\n" 271"**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n" 272"en Odoo):\n" 273"1101- Efectivo y Equivalentes\n" 274"110101- Caja\n" 275"11010101 Caja General\n" 276" " 277msgstr "" 278"\n" 279"\n" 280"Модуль локализации для Доминиканской Республики\n" 281"===========================================\n" 282"\n" 283"Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n" 284"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n" 285"de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n" 286"\n" 287"**Este módulo consiste de:**\n" 288"\n" 289"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n" 290"- Catálogo de Impuestos con la mayoría de Impuestos Preconfigurados\n" 291" - ITBIS para compras y ventas\n" 292" - Retenciones de ITBIS\n" 293" - Retenciones de ISR\n" 294" - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n" 295" - Telecomunicaiones\n" 296" - Proveedores de Materiales de Construcción\n" 297" - Personas Físicas Proveedoras de Servicios\n" 298" - Otros impuestos\n" 299"- Secuencias Preconfiguradas para manejo de todos los NCF\n" 300" - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n" 301" - Facturas para Consumidores Finales\n" 302" - Notas de Débito y Crédito\n" 303" - Registro de Proveedores Informales\n" 304" - Registro de Ingreso Único\n" 305" - Registro de Gastos Menores\n" 306" - Gubernamentales\n" 307"- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n" 308" - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n" 309" - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n" 310" - Entre otros\n" 311"\n" 312"**Nota:**\n" 313"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n" 314"ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n" 315"adicional.\n" 316"\n" 317"Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n" 318"===================================================\n" 319"\n" 320"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n" 321"**1** - Activo **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n" 322"**2** - Pasivo **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n" 323"**3** - Capital **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n" 324"\n" 325"**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n" 326"11- Activo Corriente\n" 327"21- Pasivo Corriente\n" 328"31- Capital Contable\n" 329"\n" 330"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n" 331"1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n" 332"2101- Cuentas y Documentos por pagar\n" 333"3101- Capital Social\n" 334"\n" 335"**Seis dígitos** se asignan a las sub-cuentas: cuentas de segundo orden\n" 336"110101 - Caja\n" 337"210101 - Proveedores locales\n" 338"\n" 339"**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n" 340"en Odoo):\n" 341"1101- Efectivo y Equivalentes\n" 342"110101- Caja\n" 343"11010101 Caja General\n" 344" " 345 346#. module: base 347#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp 348msgid "" 349"\n" 350"\n" 351"Overview:\n" 352"---------\n" 353"\n" 354"* Chart of Accounts and Taxes template for companies in Japan.\n" 355"* This probably does not cover all the necessary accounts for a company. You are expected to add/delete/modify accounts based on this template.\n" 356"\n" 357"Note:\n" 358"-----\n" 359"\n" 360"* Fiscal positions '内税' and '外税' have been added to handle special requirements which might arise from POS implementation. [1] Under normal circumstances, you might not need to use those at all.\n" 361"\n" 362"[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n" 363"\n" 364" " 365msgstr "" 366 367#. module: base 368#: code:addons/base/models/res_config.py:0 369#, python-format 370msgid "" 371"\n" 372"\n" 373"This addon is already installed on your system" 374msgstr "" 375"\n" 376"\n" 377"Это дополнение уже установлено в системе" 378 379#. module: base 380#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale 381msgid "" 382"\n" 383"\n" 384"This module adds a custom Sales Team for the Point of Sale. This enables you to view and manage your point of sale sales with more ease.\n" 385msgstr "" 386 387#. module: base 388#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant 389msgid "" 390"\n" 391"\n" 392"This module adds several features to the Point of Sale that are specific to restaurant management:\n" 393"- Bill Printing: Allows you to print a receipt before the order is paid\n" 394"- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n" 395"- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers\n" 396"\n" 397msgstr "" 398 399#. module: base 400#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount 401msgid "" 402"\n" 403"\n" 404"This module allows the cashier to quickly give percentage-based\n" 405"discount to a customer.\n" 406"\n" 407msgstr "" 408 409#. module: base 410#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_loyalty 411msgid "" 412"\n" 413"\n" 414"This module allows you to define a loyalty program in\n" 415"the point of sale, where customers earn loyalty points\n" 416"and get rewards.\n" 417"\n" 418msgstr "" 419 420#. module: base 421#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer_restaurant 422msgid "" 423"\n" 424"\n" 425"Use Epson Printers as Order Printers in the Point of Sale without the IoT Box\n" 426msgstr "" 427 428#. module: base 429#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer 430msgid "" 431"\n" 432"\n" 433"Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the Point of Sale\n" 434msgstr "" 435 436#. module: base 437#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_renting_sign 438msgid "" 439"\n" 440" Bridge Sign functionalities with the Rental application\n" 441" " 442msgstr "" 443 444#. module: base 445#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_timesheet 446msgid "" 447"\n" 448" - Allow to set project for Helpdesk team\n" 449" - Track timesheet for a task from a ticket\n" 450" " 451msgstr "" 452 453#. module: base 454#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports 455msgid "" 456"\n" 457" Accounting reports for Belgium\n" 458" " 459msgstr "" 460"\n" 461" Бухгалтерская отчетность для Бельгии\n" 462" " 463 464#. module: base 465#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_reports 466msgid "" 467"\n" 468" Accounting reports for Chile\n" 469" " 470msgstr "" 471"\n" 472" Бухгалтерская отчетность для Чили\n" 473" " 474 475#. module: base 476#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports 477msgid "" 478"\n" 479" Accounting reports for Germany\n" 480" Contains Balance sheet, Profit and Loss, VAT and Partner VAT reports\n" 481" Also adds DATEV export options to general ledger\n" 482" " 483msgstr "" 484 485#. module: base 486#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_reports 487msgid "" 488"\n" 489" Accounting reports for Lithuania\n" 490"\n" 491" Contains Balance Sheet, Profit/Loss reports\n" 492" " 493msgstr "" 494"\n" 495"Бухгалтерская отчетность для Литвы Содержит отчет баланса, отчет о Доходы / Расходы" 496 497#. module: base 498#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports 499msgid "" 500"\n" 501" Accounting reports for Netherlands\n" 502" " 503msgstr "" 504"\n" 505" Бухгалтерская отчетность для Нидерландов\n" 506" " 507 508#. module: base 509#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_reports 510msgid "" 511"\n" 512" Accounting reports for Spain\n" 513" " 514msgstr "" 515"\n" 516" Бухгалтерская отчетность для Испании\n" 517" " 518 519#. module: base 520#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_reports 521msgid "" 522"\n" 523" Accounting reports for Sweden\n" 524" " 525msgstr "" 526 527#. module: base 528#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_reports 529msgid "" 530"\n" 531" Accounting reports for Switzerland\n" 532" " 533msgstr "" 534"\n" 535" Бухгалтерская отчетность для Швейцарии\n" 536" " 537 538#. module: base 539#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk_reports 540msgid "" 541"\n" 542" Accounting reports for UK\n" 543"\n" 544" Allows to send the tax report via the\n" 545" MTD-VAT API to HMRC.\n" 546" " 547msgstr "" 548 549#. module: base 550#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_reports 551msgid "" 552"\n" 553" Accounting reports for US\n" 554" " 555msgstr "" 556"\n" 557"Бухгалтерская отчетность для США" 558 559#. module: base 560#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm_questions 561msgid "" 562"\n" 563" Add information when we build the description of a lead to include\n" 564" the questions and answers linked to the registrations.\n" 565" " 566msgstr "" 567 568#. module: base 569#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports_closing 570msgid "" 571"\n" 572" Allow to generate the trial balance for the closing entry.\n" 573"\n" 574" Colloquially known as \"Month 13\"\n" 575" " 576msgstr "" 577"\n" 578"Позволяет генерировать пробный баланс для закрытия записи. Известный в разговорной речи как `13 месяц`" 579 580#. module: base 581#: model:ir.module.module,description:base.module_documents 582msgid "" 583"\n" 584" App to upload and manage your documents.\n" 585" " 586msgstr "" 587"\n" 588"Приложение для загрузки и управления вашими документами." 589 590#. module: base 591#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale_timesheet 592msgid "" 593"\n" 594" Bill timesheets logged on helpdesk tickets.\n" 595" " 596msgstr "" 597"\n" 598"Табели счетов сохранены в заявках поддержки." 599 600#. module: base 601#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_maintenance 602msgid "" 603"\n" 604" Bridge between HR and Maintenance." 605msgstr "" 606"\n" 607"Мост между кадровиками и поддержкой." 608 609#. module: base 610#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_account_reports 611msgid "" 612"\n" 613" Bridge module between point_of_sale and account_reports,\n" 614" for tax reporting." 615msgstr "" 616 617#. module: base 618#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_intrastat 619msgid "" 620"\n" 621" Bridge module between purchase and intrastat.\n" 622" " 623msgstr "" 624 625#. module: base 626#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_intrastat 627msgid "" 628"\n" 629" Bridge module between sale and intrastat.\n" 630" " 631msgstr "" 632"\n" 633"Модуль связи между продажей и Интрастат." 634 635#. module: base 636#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_sale_intrastat 637msgid "" 638"\n" 639" Bridge module between sale_intrastat and l10n_be_intrastat.\n" 640" " 641msgstr "" 642 643#. module: base 644#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_product_configurator 645msgid "" 646"\n" 647" Bridge module for website_sale / sale_product_configurator" 648msgstr "" 649 650#. module: base 651#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_product_configurator 652msgid "" 653"\n" 654" Bridge module for website_sale_stock / sale_product_configurator" 655msgstr "" 656 657#. module: base 658#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_product_configurator 659msgid "" 660"\n" 661" Bridge module to make the website e-commerce compatible with the product configurator\n" 662" " 663msgstr "" 664 665#. module: base 666#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_product_configurator 667msgid "" 668"\n" 669" Bridge module to make the website e-commerce stock management compatible with the product configurator\n" 670" " 671msgstr "" 672 673#. module: base 674#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt 675msgid "" 676"\n" 677" Chart of Accounts (COA) Template for Lithuania's Accounting.\n" 678"\n" 679" This module also includes:\n" 680"\n" 681" * List of available banks in Lithuania.\n" 682" * Tax groups.\n" 683" * Most common Lithuanian Taxes.\n" 684" * Fiscal positions.\n" 685" * Account Tags.\n" 686" " 687msgstr "" 688"\n" 689"Шаблон плана счетов (COA) для литовского бухучета. Этот модуль также включает: Список доступных банков в Литве. * Группы налогов. * Самые необходимые налоги Литвы. * Схемы налогообложения. * Теги счетов." 690 691#. module: base 692#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm 693msgid "" 694"\n" 695" Convert helpdesk tickets to field service tasks.\n" 696" " 697msgstr "" 698 699#. module: base 700#: model:ir.module.module,description:base.module_product_unspsc 701msgid "" 702"\n" 703" Countries like Colombia, Peru and Mexico need to be able to use the \n" 704" UNSPSC code for their products and uoms. \n" 705" " 706msgstr "" 707"\n" 708"Такие страны, как Колумбия, Перу и Мексика должны мочь пользоваться кодом UNSPSC для их товаров и единиц измерения." 709 710#. module: base 711#: model:ir.module.module,description:base.module_website_form 712msgid "" 713"\n" 714" Customize and create your own web forms.\n" 715" This module adds a new building block in the website builder in order to build new forms from scratch in any website page.\n" 716" " 717msgstr "" 718 719#. module: base 720#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_purchase_stock 721msgid "" 722"\n" 723" Define default purchase journal on the warehouse" 724msgstr "" 725 726#. module: base 727#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase_stock 728msgid "" 729"\n" 730" Define default purchase journal on the warehouse,\n" 731" help you to choose correct purchase journal on the purchase order when\n" 732" you change the picking operation.\n" 733" useful when you setup the multiple GSTIN units.\n" 734" " 735msgstr "" 736 737#. module: base 738#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_sale_stock 739msgid "" 740"\n" 741" Define default sales journal on the warehouse" 742msgstr "" 743 744#. module: base 745#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale_stock 746msgid "" 747"\n" 748" Define default sales journal on the warehouse,\n" 749" help you to choose correct sales journal on the sales order when\n" 750" you change the warehouse.\n" 751" useful when you setup the multiple GSTIN units.\n" 752" " 753msgstr "" 754 755#. module: base 756#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_disallowed_expenses 757msgid "" 758"\n" 759" Disallowed Expenses Data for Belgium\n" 760" " 761msgstr "" 762 763#. module: base 764#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur 765msgid "" 766"\n" 767" E-Faktur Menu(Indonesia)\n" 768" Format : 010.000-16.00000001\n" 769" * 2 (dua) digit pertama adalah Kode Transaksi\n" 770" * 1 (satu) digit berikutnya adalah Kode Status\n" 771" * 3 (tiga) digit berikutnya adalah Kode Cabang\n" 772" * 2 (dua) digit pertama adalah Tahun Penerbitan\n" 773" * 8 (delapan) digit berikutnya adalah Nomor Urut\n" 774"\n" 775" To be able to export customer invoices as e-Faktur,\n" 776" you need to put the ranges of numbers you were assigned\n" 777" by the government in Accounting > Customers > e-Faktur\n" 778"\n" 779" When you validate an invoice, where the partner has the ID PKP\n" 780" field checked, a tax number will be assigned to that invoice.\n" 781" Afterwards, you can filter the invoices still to export in the\n" 782" invoices list and click on Action > Download e-Faktur to download\n" 783" the csv and upload it to the site of the government.\n" 784"\n" 785" You can replace an already sent invoice by another by indicating\n" 786" the replaced invoice and the new one and you can reset an invoice\n" 787" you have not already sent to the government to reuse its number.\n" 788" " 789msgstr "" 790 791#. module: base 792#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports 793msgid "" 794"\n" 795" Electronic accounting reports\n" 796" - COA\n" 797" - Trial Balance\n" 798" DIOT Report\n" 799" " 800msgstr "" 801"\n" 802"Электронные бухгалтерские отчеты \n" 803"- COA \n" 804"- Пробный баланс \n" 805"Отчет DIOT" 806 807#. module: base 808#: model:ir.module.module,description:base.module_digest_enterprise 809msgid "" 810"\n" 811" Enterprise digest data\n" 812" " 813msgstr "" 814 815#. module: base 816#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa 817msgid "" 818"\n" 819" Generate payment orders as recommended by the SEPA norm, thanks to pain.001 messages. Supported pain version (countries) are pain.001.001.03 (generic), pain.001.001.03.ch.02 (Switzerland) and pain.001.003.03 (Germany). The generated XML file can then be uploaded to your bank.\n" 820"\n" 821" This module follow the implementation guidelines issued by the European Payment Council.\n" 822" For more information about the SEPA standards : http://www.iso20022.org/ and http://www.europeanpaymentscouncil.eu/\n" 823" " 824msgstr "" 825 826#. module: base 827#: model:ir.module.module,description:base.module_account_winbooks_import 828msgid "" 829"\n" 830" Import Data From Winbooks\n" 831" " 832msgstr "" 833 834#. module: base 835#: model:ir.module.module,summary:base.module_voip 836msgid "" 837"\n" 838" Make calls using a VOIP system" 839msgstr "" 840"\n" 841"Совершайте звонки при помощи систем IP-телефонии" 842 843#. module: base 844#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting 845msgid "" 846"\n" 847" Specify rentals of products (products, quotations, invoices, ...)\n" 848" Manage status of products, rentals, delays\n" 849" Manage user and manager notifications\n" 850" " 851msgstr "" 852 853#. module: base 854#: model:ir.module.module,description:base.module_base_sparse_field 855msgid "" 856"\n" 857" The purpose of this module is to implement \"sparse\" fields, i.e., fields\n" 858" that are mostly null. This implementation circumvents the PostgreSQL\n" 859" limitation on the number of columns in a table. The values of all sparse\n" 860" fields are stored in a \"serialized\" field in the form of a JSON mapping.\n" 861" " 862msgstr "" 863"\n" 864"Целью этого модуля является реализация `разреженных` полей, то есть полей преимущественно пустых. Эта реализация обходит PostgreSQL ограничения на количество столбцов в таблице. Значения всех разреженных полей хранятся в `сериализованном` поле в виде JSON." 865 866#. module: base 867#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping 868msgid "" 869"\n" 870" This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping module.\n" 871" " 872msgstr "" 873 874#. module: base 875#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account 876msgid "" 877"\n" 878" This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n" 879" " 880msgstr "" 881 882#. module: base 883#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting 884msgid "" 885"\n" 886" This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and mrp_subcontracting are installed.\n" 887" " 888msgstr "" 889 890#. module: base 891#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_quality_control 892msgid "" 893"\n" 894" This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and quality_control are installed.\n" 895" " 896msgstr "" 897"\n" 898"Этот связующий модуль устанавливается автоматически, когда модули stock_barcode и quality_control установлены." 899 900#. module: base 901#: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa 902msgid "" 903"\n" 904" This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n" 905" " 906msgstr "" 907 908#. module: base 909#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase 910msgid "" 911"\n" 912" This module adds to the approvals workflow the possibility to generate\n" 913" RFQ from an approval purchase request.\n" 914" " 915msgstr "" 916 917#. module: base 918#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_product_matrix 919msgid "" 920"\n" 921" This module allows to fill Purchase Orders rapidly\n" 922" by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" 923" " 924msgstr "" 925 926#. module: base 927#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix 928msgid "" 929"\n" 930" This module allows to fill Sales Order rapidly\n" 931" by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" 932" " 933msgstr "" 934 935#. module: base 936#: model:ir.module.module,description:base.module_account_ponto 937msgid "" 938"\n" 939" This module connects to my myponto.com to retrieve bank statements.\n" 940"\n" 941" Currently, that service allows to connect to belgian banks only\n" 942" (BNP Paribas Fortis, KBC, CBC, KBC Brussels, Fintro, Hello Bank, ING Belgium, AXA Belgium)\n" 943" but aims to connect with all European banks later on\n" 944" " 945msgstr "" 946"\n" 947"Этот модуль соединяется с myponto.com для получения банковских выписок. Сейчас эта услуга позволяет подключаться только к бельгийским банкам (BNP Paribas Fortis, KBC, CBC, KBC Brussels, Fintro, Hello Bank, ING Belgium, AXA Belgium), но имеет целью впоследствии связываться со всеми европейскими банками" 948 949#. module: base 950#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa_direct_debit 951msgid "" 952"\n" 953" This module enables the generation of SEPA Direct Debit (SDD)-compliant XML files (consistent\n" 954" with pain.008.001.02 specification) to send to your bank in order to\n" 955" collect a set of payments.\n" 956"\n" 957" To be elligible for this payment method, a customer must have first\n" 958" returned a mandate to the company, giving his consent to use direct debit.\n" 959" This consent must have been encoded as a 'customer mandate' into Odoo.\n" 960"\n" 961" You also need to meet the following requirements in order to properly\n" 962" generate a SDD file:\n" 963" - Your company account must be set to a valid IBAN number\n" 964" - Your company must have been given a creditor identifier (this can be done in the 'settings' menu of the accounting module)\n" 965" - Your company must have defined a journal to receive SDD payments (again, in 'settings' of accounting module)\n" 966" - Every customer for which you generate a payment must have a valid IBAN account number.\n" 967"\n" 968" Odoo will let you know if any of these requirements are not satisfied.\n" 969"\n" 970" Any invoice that gets validated for a customer with a mandate will be\n" 971" automatically set in 'paid' state, and a payment will be generated. An\n" 972" option in the dashboard will then allow you to view all the payments generated\n" 973" via SDD and to generate a XML collection file for them, grouping them as\n" 974" you see fit.\n" 975"\n" 976" A dedicated 'SEPA Direct Debit' payment method is also available for\n" 977" open invoices, when selecting a bank account in the 'register payment' wizard.\n" 978" Use it to generate a SDD payment for the invoices if you added a mandate\n" 979" for its owner after its validation. You will see an error message if you\n" 980" try to use this method on an invoice for whose payment no mandate can be used.\n" 981" " 982msgstr "" 983 984#. module: base 985#: model:ir.module.module,description:base.module_google_recaptcha 986msgid "" 987"\n" 988" This module implements reCaptchaV3 so that you can prevent bot spam on your public modules.\n" 989" " 990msgstr "" 991 992#. module: base 993#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_online_sync 994msgid "" 995"\n" 996" This module is used for Online bank synchronization." 997msgstr "" 998"\n" 999" Этот модуль используется для онлайн синхронизации с банком." 1000 1001#. module: base 1002#: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_sync 1003msgid "" 1004"\n" 1005" This module is used for Online bank synchronization. It provides basic methods to synchronize bank statement.\n" 1006" " 1007msgstr "" 1008"\n" 1009"Этот модуль используется для синхронизации интернет-банка. Он обеспечивает основные методы для синхронизации банковской выписки.\n" 1010" " 1011 1012#. module: base 1013#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile 1014msgid "" 1015"\n" 1016" This module provides the core of the Odoo Mobile App.\n" 1017" " 1018msgstr "" 1019"\n" 1020"Этот модуль предоставляет ядро мобильного клиента Odoo.\n" 1021" " 1022 1023#. module: base 1024#: model:ir.module.module,description:base.module_maintenance 1025msgid "" 1026"\n" 1027" Track equipments and maintenance requests" 1028msgstr "" 1029"\n" 1030"Отслеживание оборудования и запросов на техническое обслуживание" 1031 1032#. module: base 1033#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_plaid 1034msgid "" 1035"\n" 1036" Use Plaid.com to retrieve bank statements" 1037msgstr "" 1038"\n" 1039" Использовать Plaid.com для получения банковских выписок" 1040 1041#. module: base 1042#: model:ir.module.module,description:base.module_account_plaid 1043msgid "" 1044"\n" 1045" Use Plaid.com to retrieve bank statements.\n" 1046" " 1047msgstr "" 1048"\n" 1049" Использовать Plaid.com для получения банковских выписок.\n" 1050" " 1051 1052#. module: base 1053#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_survey 1054msgid "" 1055"\n" 1056" Use interview forms during recruitment process.\n" 1057" This module is integrated with the survey module\n" 1058" to allow you to define interviews for different jobs.\n" 1059" " 1060msgstr "" 1061"\n" 1062" Используйте опросной формы во время найма.\n" 1063" Этот модуль интегрирован с модулем опроса,\n" 1064" чтобы вы могли определять интервью для разных заданий.\n" 1065" " 1066 1067#. module: base 1068#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_ponto 1069msgid "" 1070"\n" 1071" Use myponto.com to retrieve bank statements" 1072msgstr "" 1073"\n" 1074"Использование myponto.com для получения банковских выписок" 1075 1076#. module: base 1077#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_enterprise 1078msgid "" 1079"\n" 1080" When invoicing timesheets, allows invoicing either all timesheets\n" 1081" linked to an SO, or only the validated timesheets\n" 1082" " 1083msgstr "" 1084"\n" 1085" При составлении табелей учета рабочего времени позволяет выставлять счета либо по всем табелям учета рабочего времени,\n" 1086" привязанным к Заказам продаж, либо только по утвержденным табелям учета рабочего времени.\n" 1087" " 1088 1089#. module: base 1090#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix 1091msgid "" 1092"\n" 1093" Add variants to your purchase orders through an Order Grid Entry.\n" 1094" " 1095msgstr "" 1096 1097#. module: base 1098#: model:ir.module.module,description:base.module_partner_autocomplete 1099msgid "" 1100"\n" 1101" Auto-complete partner companies' data\n" 1102" " 1103msgstr "" 1104"\n" 1105"Авто-заполнение данных компании партнера" 1106 1107#. module: base 1108#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix 1109msgid "" 1110"\n" 1111" Technical module: Matrix Implementation\n" 1112" " 1113msgstr "" 1114 1115#. module: base 1116#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang 1117msgid "" 1118"\n" 1119" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, Journals,\n" 1120" Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" 1121" * Setup wizard changes\n" 1122" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" 1123" templates to target objects.\n" 1124" " 1125msgstr "" 1126"\n" 1127"* Многоязычная поддержка плана счетов, налогов, налоговых кодов, журналов,\n" 1128"бухгалтерских шаблонов, аналитического плана счетов и аналитического журнала.\n" 1129" * Мастер установки меняет\n" 1130" — Копирует перевод COA, налогов, налоговых кодов и системы налогообложения из шаблонов в целевые объекты.\n" 1131" " 1132 1133#. module: base 1134#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder_iot 1135msgid "" 1136"\n" 1137" Adds Quality Control to workorders with IoT.\n" 1138msgstr "" 1139 1140#. module: base 1141#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder 1142msgid "" 1143"\n" 1144" Adds Quality Control to workorders.\n" 1145msgstr "Добавляет контроль качества в рабочих заказов." 1146 1147#. module: base 1148#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp 1149msgid "" 1150"\n" 1151" Adds workcenters to Quality Control\n" 1152msgstr "" 1153"\n" 1154" Добавляет рабочие центры к системе контроля качества\n" 1155 1156#. module: base 1157#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder_iot 1158msgid "" 1159"\n" 1160" Configure IoT devices to be used in certain \n" 1161" steps for taking measures, taking pictures, ...\n" 1162msgstr "" 1163 1164#. module: base 1165#: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples 1166msgid "" 1167"\n" 1168" Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n" 1169" (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n" 1170" syntax-checked and tested.\n" 1171" " 1172msgstr "" 1173"\n" 1174" Содержит части кода, которые используются в примерах технической документации\n" 1175" (через директиву \"Literalinclude\") в случаях, когда они могут быть проверены и тестированы.\n" 1176" " 1177 1178#. module: base 1179#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_gantt 1180msgid "" 1181"\n" 1182" Gantt view for Time Off Dashboard\n" 1183" " 1184msgstr "" 1185 1186#. module: base 1187#: model:ir.module.module,description:base.module_account_lock 1188msgid "" 1189"\n" 1190" Make the lock date irreversible:\n" 1191"\n" 1192" * You cannot set stricter restrictions on advisors than on users. Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the Invoice/Bills Lock Date.\n" 1193" * You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month.\n" 1194" * Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous one.\n" 1195" " 1196msgstr "" 1197 1198#. module: base 1199#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_taxcloud 1200msgid "" 1201"\n" 1202" Manage discounts in taxclouds computations.\n" 1203" See https://taxcloud.com/support/discounts or\n" 1204" https://service.taxcloud.net/hc/en-us/articles/360015649791-How-can-discounts-be-applied-\n" 1205"\n" 1206" Summary: all seller-provided discounts must be applied to the Sales Price before calculating sales tax.\n" 1207" Sellers should disclose their methodology to customers in a Discount Application Policy.\n" 1208"\n" 1209" The algorithm is as follows:\n" 1210" - line-specific discounts are applied first, on the lines they are supposed to apply to.\n" 1211" This means product-specific discounts or discounts on the cheapest line.\n" 1212" - Then global discounts are applied evenly across paid lines, as much as possible.\n" 1213" If there is a remainder, it is applied sequentially, in the order of the lines,\n" 1214" until there is either no discount left or no discountable line left.\n" 1215"\n" 1216" Note that discount lines (with a negative price) will have no taxes applied to them,\n" 1217" but rather the amount of these lines will be deduced from the lines they apply to during tax computation.\n" 1218" " 1219msgstr "" 1220 1221#. module: base 1222#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery 1223msgid "" 1224"\n" 1225" Manage discounts with deliveries in taxclouds computations.\n" 1226" This module follows the same logic as \"Account Taxcloud - Sale (coupon)\".\n" 1227" More information can be found there on how discount computations are made for TaxCloud.\n" 1228"\n" 1229" There is an added option for discount (free shipping) on deliveries.\n" 1230" With Sale coupon delivery, the discount computation does not apply on delivery lines.\n" 1231" " 1232msgstr "" 1233 1234#. module: base 1235#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_attendance 1236msgid "" 1237"\n" 1238" Module linking the attendance module to the timesheet app.\n" 1239" " 1240msgstr "" 1241"\n" 1242" Модуль, связывающий модуль посещаемости с табелем приложения.\n" 1243" " 1244 1245#. module: base 1246#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no_saft 1247msgid "" 1248"\n" 1249" Norwegian SAF-T is standard file format for exporting various types of accounting transactional data using the XML format.\n" 1250" The first version of the SAF-T Financial is limited to the general ledger level including customer and supplier transactions.\n" 1251" Necessary master data is also included.\n" 1252" " 1253msgstr "" 1254 1255#. module: base 1256#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_payumoney 1257msgid "" 1258"\n" 1259" PayuMoney Payment Acquirer for India.\n" 1260"\n" 1261" PayUmoney payment gateway supports only INR currency.\n" 1262" " 1263msgstr "" 1264"\n" 1265" PayuMoney платежная система для Индии.\n" 1266"\n" 1267" Платежный шлюз PayUmoney поддерживает только валюту INR.\n" 1268" " 1269 1270#. module: base 1271#: model:ir.module.module,description:base.module_project_forecast 1272msgid "" 1273"\n" 1274" Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately.\n" 1275" " 1276msgstr "" 1277"\n" 1278"Создайте расписание для своих команд по проектам и более точно оцените сроки." 1279 1280#. module: base 1281#: model:ir.module.module,description:base.module_planning 1282msgid "" 1283"\n" 1284" Schedule your teams and employees with shift.\n" 1285" " 1286msgstr "" 1287 1288#. module: base 1289#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie 1290msgid "" 1291"\n" 1292" This module is for all the Irish SMEs who would like to setup their accounting quickly. The module provides:\n" 1293"\n" 1294" - a Chart of Accounts customised to Ireland\n" 1295" - VAT Rates and Structure" 1296msgstr "" 1297 1298#. module: base 1299#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_saft 1300msgid "" 1301"\n" 1302" Under Construction\n" 1303" " 1304msgstr "" 1305"\n" 1306" В разработке\n" 1307" " 1308 1309#. module: base 1310#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay 1311msgid "" 1312"\n" 1313" Publish your products on eBay" 1314msgstr "" 1315"\n" 1316" Разместить ваш продукт на eBay" 1317 1318#. module: base 1319#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_reports 1320msgid "" 1321"\n" 1322"* Add VAT Book report which is a legal requirement in Argentina and that holds the VAT detail info of sales or purchases made in a period of time.\n" 1323"* Add a VAT summary report that is used to analyze invoicing\n" 1324"* Add Digital VAT Book functionality that let us generate TXT files to import in AFIP. The ones we implement are:\n" 1325"\n" 1326" * LIBRO_IVA_DIGITAL_VENTAS_CBTE\n" 1327" * LIBRO_IVA_DIGITAL_VENTAS_ALICUOTAS\n" 1328" * LIBRO_IVA_DIGITAL_COMPRAS_CBTE\n" 1329" * LIBRO_IVA_DIGITAL_COMPRAS_ALICUOTAS\n" 1330" * LIBRO_IVA_DIGITAL_IMPORTACION_BIENES_ALICUOTA\n" 1331"\n" 1332"Official Documentation AFIP\n" 1333"\n" 1334"* Digital VAT Book - record design https://www.afip.gob.ar/libro-iva-digital/documentos/libro-iva-digital-diseno-registros.pdf\n" 1335"* CITI - record design (same as the Digital VAT Book): https://www.afip.gob.ar/comprasyventas/documentos/RegimendeInformaciondeComprasyVentasDisenosdeRegistros1.xls\n" 1336"* CITI - specification (provides more information on how to format the numbers and the fillings of the numeric / alphanumeric fields): https://www.afip.gob.ar/comprasyventas/documentos/Regimen-Informacion-Compras-Ventas-Especificaciones.doc\n" 1337"\n" 1338msgstr "" 1339 1340#. module: base 1341#: model:ir.module.module,description:base.module_timesheet_grid 1342msgid "" 1343"\n" 1344"* Timesheet submission and validation\n" 1345"* Activate grid view for timesheets\n" 1346" " 1347msgstr "Подготовка и проверка табеля * Включите режим сетки для табеля" 1348 1349#. module: base 1350#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_intrastat 1351msgid "" 1352"\n" 1353"A module that add the stock management in intrastat reports.\n" 1354"============================================================\n" 1355"\n" 1356"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" 1357"European Union." 1358msgstr "" 1359"\n" 1360"Модуль добавляет управления запасами в Интрастат-отчеты. ================================================== ========== Этот модуль дает подробности продаваемых товаров между странами Европейского Союза." 1361 1362#. module: base 1363#: model:ir.module.module,description:base.module_account_tax_python 1364msgid "" 1365"\n" 1366"A tax defined as python code consists of two snippets of python code which are executed in a local environment containing data such as the unit price, product or partner.\n" 1367"\n" 1368"\"Applicable Code\" defines if the tax is to be applied.\n" 1369"\n" 1370"\"Python Code\" defines the amount of the tax.\n" 1371" " 1372msgstr "" 1373 1374#. module: base 1375#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_aba 1376msgid "" 1377"\n" 1378"ABA Credit Transfer\n" 1379"===================\n" 1380"\n" 1381"This module allows the generation of payment batches as ABA (Australian\n" 1382"Bankers Association) text files. The generated 'aba' file can be uploaded\n" 1383"to many Australian banks.\n" 1384"\n" 1385"Setup\n" 1386"-----\n" 1387"\n" 1388"- *Account > Configuration > invoicing > Journals*\n" 1389"\n" 1390" If needed, create new journal or choose an existing journal with **Type**\n" 1391" set to *“Bank”*.\n" 1392"\n" 1393" On **Advanced Settings**, ensure ABA Credit Transfer is ticked.\n" 1394"\n" 1395" On the **Bank Account** tab, enter the **Account Number**.\n" 1396"\n" 1397" On the same tab, ensure the ABA transfer information is set up.\n" 1398"\n" 1399" **BSB** - Required, 6 digits, and will be auto formatted.\n" 1400"\n" 1401" **Financial Institution Code** - Required (provided by bank or can be found\n" 1402" on Google). It is three uppercase 3 characters.\n" 1403"\n" 1404" **Supplying User Name** - Some banks allow this to be freeform, some banks\n" 1405" may reject the ABA file if the Supplying User Name is not as expected. It\n" 1406" cannot be longer than 26 characters.\n" 1407"\n" 1408" **APCA Identification Number** - User Identification number is bank\n" 1409" allocated. It is 6 digits.\n" 1410"\n" 1411" **Include Self Balancing Transaction** - Some institutions require that the\n" 1412" last be a self balancing transaction which is used as a verification.\n" 1413"\n" 1414"- *Accounting > Configuration > Payments > Bank Accounts*\n" 1415"\n" 1416" Account will show up in list as the journal name.\n" 1417"\n" 1418" Editing will show the **Account Number**. This is important as it is used by\n" 1419" the ABA process.\n" 1420"\n" 1421" **Bank** is optional.\n" 1422"\n" 1423"- *Contacts > Configuration > Bank Accounts > Bank Accounts*\n" 1424"\n" 1425" Paying account will show up in list as the account number.\n" 1426"\n" 1427" **Account Holder Name** - Can be entered here, if Required. Generally not\n" 1428" validated by the banks on ABA file transfers, but may show up on the payee\n" 1429" bank statement against the payment.\n" 1430"\n" 1431"- Vendor bank accounts can be set up in the same place, however, it is\n" 1432" generally easier to set them up from the partner from for the Vendor.\n" 1433"\n" 1434"- *Accounting > Vendors > Vendors*\n" 1435"\n" 1436" On **Accounting** tab, click on *\"View accounts detail\"* from where a\n" 1437" vendor bank account can be created or edited.\n" 1438"\n" 1439" **Account Number** - Required, must be less than 9 digits.\n" 1440"\n" 1441" **BSB** - Required, 6 digits, and will be auto formatted.\n" 1442"\n" 1443" **Account Holder Name** - Optional.\n" 1444"\n" 1445"Use\n" 1446"---\n" 1447"\n" 1448"- Create a vendor payment in the normal way.\n" 1449"\n" 1450" Ensure the **Vendor** is one with a valid ABA payment account.\n" 1451"\n" 1452" Choose the correct **Payment Journal** which is set for ABA payments.\n" 1453"\n" 1454" Select **ABA Credit Transfer** radio button.\n" 1455"\n" 1456" If the vendor has multiple bank account, you may need to select the\n" 1457" correct **Recipient Bank Account**. Or if paying a vendor bill, it may\n" 1458" need the correct bank account associated with it.\n" 1459"\n" 1460" Enter payment amount, etc.\n" 1461"\n" 1462"- *Vendors > Payments*\n" 1463"\n" 1464" After payment(s) are confirmed, they will show up in the payments list.\n" 1465"\n" 1466" Using filters, or sorting, select the payments to be included. Under\n" 1467" *Actions* choose *Create batch payment*.\n" 1468"\n" 1469"- *Vendors > Batch Payments*\n" 1470"\n" 1471" When validating a batch payment, the ABA file will be generated. It can\n" 1472" be regenerated. This file can then be uploaded to the bank.\n" 1473msgstr "" 1474 1475#. module: base 1476#: model:ir.module.module,description:base.module_account_auto_transfer 1477msgid "" 1478"\n" 1479"Account Automatic Transfers\n" 1480"===========================\n" 1481"Manage automatic transfers between your accounts.\n" 1482" " 1483msgstr "" 1484 1485#. module: base 1486#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_auto_transfer_demo 1487msgid "" 1488"\n" 1489"Account Automatic Transfers Demo\n" 1490"================================\n" 1491"Demo data for account automatic transfers module\n" 1492" " 1493msgstr "" 1494 1495#. module: base 1496#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo 1497msgid "" 1498"\n" 1499"Account Consolidation Demo Data\n" 1500"==================================\n" 1501msgstr "" 1502 1503#. module: base 1504#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant 1505msgid "" 1506"\n" 1507"Accounting Access Rights\n" 1508"========================\n" 1509"It gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n" 1510"\n" 1511"It assigns manager and user access rights to the Administrator for the accounting application and only user rights to the Demo user.\n" 1512msgstr "" 1513"\n" 1514"Права доступа к бухгалтерскому учету\n" 1515"========================\n" 1516"Предоставляет пользователю «Администратор» доступ ко всем функциям бухгалтерского учета, таким как журналы и план счетов\n" 1517"\n" 1518"Присваивает менеджеру и пользователю права доступа администратора для приложения бухгалтерского учета и только права пользователя для демопользователя.\n" 1519 1520#. module: base 1521#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account 1522msgid "" 1523"\n" 1524"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" 1525"==========================================\n" 1526" " 1527msgstr "" 1528"\n" 1529"Бухгалтерский учет данных для бельгийских правил расчета с персоналом. \n" 1530"==========================================\n" 1531" " 1532 1533#. module: base 1534#: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports 1535msgid "" 1536"\n" 1537"Accounting Reports\n" 1538"==================\n" 1539" " 1540msgstr "" 1541"\n" 1542"Бухгалтерские отчеты\n" 1543"==================\n" 1544" " 1545 1546#. module: base 1547#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_reports 1548msgid "" 1549"\n" 1550"Accounting reports for Colombia\n" 1551"================================\n" 1552" " 1553msgstr "" 1554"\n" 1555"Бухгалтерская отчетность для Колумбии\n" 1556"================================\n" 1557" " 1558 1559#. module: base 1560#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_reports 1561msgid "" 1562"\n" 1563"Accounting reports for Denmark\n" 1564"=================================\n" 1565" " 1566msgstr "" 1567"\n" 1568"Бухгалтерские отчеты для Дании =================================" 1569 1570#. module: base 1571#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_reports 1572msgid "" 1573"\n" 1574"Accounting reports for Finland\n" 1575"================================\n" 1576"\n" 1577" " 1578msgstr "" 1579 1580#. module: base 1581#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_reports 1582msgid "" 1583"\n" 1584"Accounting reports for France\n" 1585"================================\n" 1586"\n" 1587" " 1588msgstr "" 1589"\n" 1590"Бухгалтерская отчетность для Франции\n" 1591"================================\n" 1592" \n" 1593" " 1594 1595#. module: base 1596#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports 1597msgid "" 1598"\n" 1599"Accounting reports for India\n" 1600"================================\n" 1601" " 1602msgstr "" 1603"\n" 1604"Бухгалтерская отчетность для Индии\n" 1605"================================\n" 1606" " 1607 1608#. module: base 1609#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_reports 1610msgid "" 1611"\n" 1612"Accounting reports for Luxembourg\n" 1613"=================================\n" 1614" " 1615msgstr "" 1616"\n" 1617"Бухгалтерские отчеты для Люксембурга =================================" 1618 1619#. module: base 1620#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg_reports 1621msgid "" 1622"\n" 1623"Accounting reports for Singapore\n" 1624"================================\n" 1625"This module allow to generate the GST Return (F5) and the IRAS Audit File.\n" 1626" - To generate the GST Return, go to Accounting -> Reporting -> GST Return\n" 1627" - To generate the IRAS Audit File, go to Accounting -> Reporting -> IRAS Audit File\n" 1628" " 1629msgstr "" 1630"\n" 1631"Бухгалтерские отчеты для Сингапура ================================ Этот модуль позволяет генерировать возвращения GST (F5) и файл аудита IRAS. - Для создания возвращения GST, перейдите к разделу Бухучет -> Отчет -> Возвращение GST - Чтобы создать файл аудита IRAS, перейдите к пункту Бухгалтерия -> Отчет -> Файл аудита IRAS" 1632 1633#. module: base 1634#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_ocr 1635msgid "" 1636"\n" 1637"Add Structured Communication to Customer Invoices and Vendor Bill.\n" 1638"------------------------------------------------------------------\n" 1639"\n" 1640"Using OCR structured communication simplifies the reconciliation between invoices and payments.\n" 1641"\n" 1642"For Customer Invoicing support for OCR level 1 to 4. The OCR number can be based on partner or\n" 1643"the invoice.\n" 1644"\n" 1645"For Vendor Bill support, Default Vendor Specific OCR and validation for OCR are added.\n" 1646" " 1647msgstr "" 1648 1649#. module: base 1650#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract_reports 1651msgid "" 1652"\n" 1653"Add a dynamic report about contracts and employees.\n" 1654" " 1655msgstr "" 1656 1657#. module: base 1658#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_reports 1659msgid "" 1660"\n" 1661"Add a dynamic report about recruitment.\n" 1662" " 1663msgstr "" 1664 1665#. module: base 1666#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_base 1667msgid "" 1668"\n" 1669"Add a new model named \"Identification Type\" that extend the vat field functionality in the partner and let the user to identify (an eventually invoice) to contacts not only with their fiscal tax ID (VAT) but with other types of identifications like national document, passport, foreign ID, etc. With this module installed you will see now in the partner form view two fields:\n" 1670"\n" 1671"* Identification Type\n" 1672"* Identification Number\n" 1673"\n" 1674"This behavior is a common requirement for some latam countries like Argentina and Chile. If your localization has this requirements then you need to depend on this module and define in your localization module the identifications types that are used in your country. Generally these types of identifications are defined by the government authorities that regulate the fiscal operations. For example:\n" 1675"\n" 1676"* AFIP in Argentina defines DNI, CUIT (vat for legal entities), CUIL (vat for natural person), and another 80 valid identification types.\n" 1677"\n" 1678"Each identification holds this information:\n" 1679"\n" 1680"* name: short name of the identification\n" 1681"* description: could be the same short name or a long name\n" 1682"* country_id: the country where this identification belongs\n" 1683"* is_vat: identify this record as the corresponding VAT for the specific country.\n" 1684"* sequence: let us to sort the identification types depending on the ones that are most used.\n" 1685"* active: we can activate/inactivate identifications to make it easier to our customers\n" 1686"\n" 1687"In order to make this module compatible for multi-company environments where we have companies that does not need/support this requirement, we have added generic identification types and generic rules to manage the contact information and make it transparent for the user when only use the VAT as we formerly know.\n" 1688"\n" 1689"Generic Identifications:\n" 1690"\n" 1691"* VAT: The Fiscal Tax Identification or VAT number, by default will be selected as identification type so the user will only need to add the related vat number.\n" 1692"* Passport\n" 1693"* Foreign ID (Foreign National Document)\n" 1694"\n" 1695"Rules when creating a new partner: We will only see the identification types that are meaningful, taking into account these rules:\n" 1696"\n" 1697"* If the partner have not country address set: Will show the generic identification types plus the ones defined in the partner's related company country (If the partner has not specific company then will show the identification types related to the current user company)\n" 1698"\n" 1699"* If the partner has country address : will show the generic identification types plus the ones defined for the country of the partner.\n" 1700"\n" 1701"When creating a new company, will set to the related partner always the related country is_vat identification type.\n" 1702"\n" 1703"All the defined identification types can be reviewed and activate/deactivate in \"Contacts / Configuration / Identification Type\" menu.\n" 1704"\n" 1705"This module is compatible with base_vat module in order to be able to validate VAT numbers for each country that have or not have the possibility to manage multiple identification types.\n" 1706msgstr "" 1707 1708#. module: base 1709#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery 1710msgid "" 1711"\n" 1712"Add a selection of delivery methods to your eCommerce store.\n" 1713"Configure your own methods with a pricing grid or integrate with carriers for a fully automated shipping process.\n" 1714" " 1715msgstr "" 1716"\n" 1717"Добавьте в магазин электронной коммерции определенные способы доставки. Настройте собственные методы с ценовой сеткой или интегрируйте их с операторами для полностью автоматизированного процесса доставки." 1718 1719#. module: base 1720#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract 1721msgid "" 1722"\n" 1723"Add all information on the employee form to manage contracts.\n" 1724"=============================================================\n" 1725"\n" 1726" * Contract\n" 1727" * Place of Birth,\n" 1728" * Medical Examination Date\n" 1729" * Company Vehicle\n" 1730"\n" 1731"You can assign several contracts per employee.\n" 1732" " 1733msgstr "" 1734"\n" 1735"Добавьте всю информацию в форму сотрудника, чтобы управлять договорами. \n" 1736"============================================================= \n" 1737" * Договор\n" 1738" * Место рождения, \n" 1739" * Дата медицинского обследования \n" 1740" * Транспорт компании \n" 1741"Вы можете назначить несколько договоров на каждого сотрудника.\n" 1742" " 1743 1744#. module: base 1745#: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template 1746msgid "" 1747"\n" 1748"Add email templates to products to be sent on invoice confirmation\n" 1749"==================================================================\n" 1750"\n" 1751"With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n" 1752"For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n" 1753" " 1754msgstr "" 1755"\n" 1756"Добавление шаблонов электронной почты к продуктам, отправляемым по подтверждению счета-фактуры\n" 1757"==================================================================\n" 1758"\n" 1759"С помощью этого модуля свяжите свои продукты с шаблоном, чтобы отправить полную информацию и инструменты своему клиенту.\n" 1760"Например, при выставлении счетов за тренинг, учебные программы и материалы будут автоматически отправляться вашим клиентам.'\n" 1761" " 1762 1763#. module: base 1764#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_stock 1765msgid "" 1766"\n" 1767"Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to Order (MTO) is activated on one sold product.\n" 1768msgstr "" 1769 1770#. module: base 1771#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_project 1772msgid "" 1773"\n" 1774"Add the ability to create invoices from the document module.\n" 1775msgstr "Добавьте возможность создания счетов-фактур с модуля Документ." 1776 1777#. module: base 1778#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_sign 1779msgid "" 1780"\n" 1781"Add the ability to create signatures from the document module.\n" 1782"The first element of the selection (in DRM) will be used as the signature attachment.\n" 1783msgstr "" 1784"\n" 1785"Добавьте возможность создания подписей из модуля документ. Первый элемент выделения (в DRM) будет использоваться как прикрепление подписи.\n" 1786 1787#. module: base 1788#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_recruitment 1789msgid "" 1790"\n" 1791"Add the ability to manage resumés and letters from the Documents app.\n" 1792msgstr "" 1793 1794#. module: base 1795#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin 1796msgid "" 1797"\n" 1798"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins and other interesting indicators based on invoices.\n" 1799"=============================================================================================================================\n" 1800"\n" 1801"The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n" 1802msgstr "" 1803"\n" 1804"Добавляет меню отчётности в товары, которое подсчитывает продажи, закупки, маржи и другие интересные показатели, основанные на счетах.\n" 1805"=====================================================================================================================================\n" 1806"\n" 1807"Мастер для запуска отчёта имеет различные параметры, чтобы помочь вам получить нужные данные.\n" 1808 1809#. module: base 1810#: model:ir.module.module,description:base.module_pad 1811msgid "" 1812"\n" 1813"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" 1814"===================================================================\n" 1815"\n" 1816"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new\n" 1817"pads (by default, http://etherpad.com/).\n" 1818" " 1819msgstr "" 1820"\n" 1821"Добавляет расширенную поддержку вложений (Ether)Pad в веб-клиенте.\n" 1822"==================================================================\n" 1823"\n" 1824"Позволяет настроить какую выбирать установку EthePad для новых блокнотов. (по умолчанию — http://etherpad.com/)\n" 1825" " 1826 1827#. module: base 1828#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_fleet 1829msgid "" 1830"\n" 1831"Adds fleet data to documents\n" 1832msgstr "" 1833 1834#. module: base 1835#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_product 1836msgid "" 1837"\n" 1838"Adds the ability to create products from the document module and adds the\n" 1839"option to send products' attachments to the documents app.\n" 1840msgstr "" 1841 1842#. module: base 1843#: model:ir.module.module,description:base.module_voip_crm 1844msgid "" 1845"\n" 1846"Adds the lead partner to phonecall list\n" 1847" " 1848msgstr "" 1849 1850#. module: base 1851#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_enterprise 1852msgid "" 1853"\n" 1854"Advanced features for the PoS like better views \n" 1855"for IoT Box config. \n" 1856msgstr "" 1857"\n" 1858"Расширенные функции для Точки продаж, такие как лучшие интерфейсы для настройки IoT Box.\n" 1859 1860#. module: base 1861#: model:ir.module.module,description:base.module_website_calendar 1862msgid "" 1863"\n" 1864"Allow clients to Schedule Appointments through your Website\n" 1865"-------------------------------------------------------------\n" 1866"\n" 1867msgstr "" 1868"Позвольте клиентам назначать с помощью вашего сайта " 1869"----------------------------------------- --------------------" 1870 1871#. module: base 1872#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mercury 1873msgid "" 1874"\n" 1875"Allow credit card POS payments\n" 1876"==============================\n" 1877"\n" 1878"This module allows customers to pay for their orders with credit\n" 1879"cards. The transactions are processed by Vantiv (developed by Wells\n" 1880"Fargo Bank). A Vantiv merchant account is necessary. It allows the\n" 1881"following:\n" 1882"\n" 1883"* Fast payment by just swiping a credit card while on the payment screen\n" 1884"* Combining of cash payments and credit card payments\n" 1885"* Cashback\n" 1886"* Supported cards: Visa, MasterCard, American Express, Discover\n" 1887" " 1888msgstr "" 1889 1890#. module: base 1891#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_wishlist 1892msgid "" 1893"\n" 1894"Allow shoppers of your eCommerce store to create personalized collections of products they want to buy and save them for future reference.\n" 1895" " 1896msgstr "" 1897"\n" 1898"Позвольте покупателям вашего магазина электронной коммерции создавать персонализированные коллекции товаров, которые они хотят купить, и сохранить их для дальнейшего использования." 1899 1900#. module: base 1901#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth 1902msgid "" 1903"\n" 1904"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" 1905"=============================================\n" 1906msgstr "" 1907"\n" 1908"Разрешите пользователям входить через OAuth2 провайдер.\n" 1909"=======================================================\n" 1910 1911#. module: base 1912#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup 1913msgid "" 1914"\n" 1915"Allow users to sign up and reset their password\n" 1916"===============================================\n" 1917" " 1918msgstr "" 1919"\n" 1920"Разрешите пользователям регистрироваться и восстанавливать свой пароль \n" 1921"===============================================\n" 1922" " 1923 1924#. module: base 1925#: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat 1926msgid "" 1927"\n" 1928"Allow website visitors to chat with the collaborators. This module also brings a feedback tool for the livechat and web pages to display your channel with its ratings on the website.\n" 1929" " 1930msgstr "" 1931"\n" 1932"Позвольте посетителям сайта общаться с сотрудниками. Этот модуль также предоставляет инструмент обратной связи для живого чата и веб-страниц для отображения вашего канала с его рейтингами на сайте." 1933 1934#. module: base 1935#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase 1936msgid "" 1937"\n" 1938"Allows the outsourcing of services. This module allows one to sell services provided\n" 1939"by external providers and will automatically generate purchase orders directed to the service seller.\n" 1940" " 1941msgstr "" 1942"\n" 1943"Позволяет аутсорсинг услуг. Этот модуль позволяет продавать предоставленные внешними поставщиками услуги и автоматически генерировать заказы на покупку, направленные к поставщику услуг." 1944 1945#. module: base 1946#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_purchase 1947msgid "" 1948"\n" 1949"Allows to access purchase orders from Project Overview\n" 1950"======================================================\n" 1951msgstr "" 1952 1953#. module: base 1954#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project 1955msgid "" 1956"\n" 1957"Allows to create task from your sales order\n" 1958"=============================================\n" 1959"This module allows to generate a project/task from sales orders.\n" 1960msgstr "" 1961 1962#. module: base 1963#: model:ir.module.module,description:base.module_voip 1964msgid "" 1965"\n" 1966"Allows to make call from next activities or with click-to-dial.\n" 1967" " 1968msgstr "" 1969 1970#. module: base 1971#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet 1972msgid "" 1973"\n" 1974"Allows to sell timesheets in your sales order\n" 1975"=============================================\n" 1976"\n" 1977"This module set the right product on all timesheet lines\n" 1978"according to the order/contract you work on. This allows to\n" 1979"have real delivered quantities in sales orders.\n" 1980msgstr "" 1981"\n" 1982"Расписание продаж в заказе на продажу\n" 1983"======================================\n" 1984"\n" 1985"Модуль размещает нужный продукт в строках расписания\n" 1986"в соответствии с заказом или договором. Позволяет видеть\n" 1987"количество к отгрузке в заказах на продажу.\n" 1988 1989#. module: base 1990#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_iot 1991msgid "" 1992"\n" 1993"Allows to use in the Point of Sale the devices that are connected to an IoT Box.\n" 1994"Supported devices include payment terminals, receipt printers, scales and customer displays.\n" 1995msgstr "" 1996 1997#. module: base 1998#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_amazon_delivery 1999msgid "" 2000"\n" 2001"Allows to use tracking numbers for products sold on Amazon\n" 2002"==========================================================\n" 2003msgstr "" 2004 2005#. module: base 2006#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock_renting 2007msgid "" 2008"\n" 2009"Allows use of stock application to manage rentals inventory\n" 2010" " 2011msgstr "" 2012 2013#. module: base 2014#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail 2015msgid "" 2016"\n" 2017"Allows users to send documents by post\n" 2018"=====================================================\n" 2019" " 2020msgstr "" 2021"Позволяет пользователям отправлять документы по почте " 2022"============================================= ========" 2023 2024#. module: base 2025#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account 2026msgid "" 2027"\n" 2028"Allows users to send invoices by post\n" 2029"=====================================================\n" 2030" " 2031msgstr "" 2032"Позволяет пользователям отправлять счета-фактуры по почте " 2033"=========================================== ==========" 2034 2035#. module: base 2036#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_iot 2037msgid "" 2038"\n" 2039"Allows using IoT devices, such as scales and printers, for delivery operations.\n" 2040msgstr "" 2041 2042#. module: base 2043#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery 2044msgid "" 2045"\n" 2046"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n" 2047"==============================================================\n" 2048"\n" 2049"You can define your own carrier for prices. When creating\n" 2050"invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n" 2051msgstr "" 2052"\n" 2053"Позволяет добавлять методы доставки в заказы на продажу и переещениях.\n" 2054"==============================================================\n" 2055"\n" 2056"Вы можете определить цены для своего собственного перевозчика. При создании\n" 2057"счетов-фактур по комплектованию, система может добавлять и вычислять отгрузочную линию.\n" 2058 2059#. module: base 2060#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account_enterprise 2061msgid "" 2062"\n" 2063"Analytic Accounting in MRP\n" 2064"==========================\n" 2065"\n" 2066"* Cost structure report\n" 2067msgstr "" 2068"\n" 2069"Аналитический учет в MRP\n" 2070"==========================\n" 2071"\n" 2072"* Отчет о структуре расходов\n" 2073 2074#. module: base 2075#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account 2076msgid "" 2077"\n" 2078"Analytic Accounting in MRP\n" 2079"==========================\n" 2080"\n" 2081"* Cost structure report\n" 2082"\n" 2083"Also, allows to compute the cost of the product based on its BoM, using the costs of its components and work center operations.\n" 2084"It adds a button on the product itself but also an action in the list view of the products.\n" 2085"If the automated inventory valuation is active, the necessary accounting entries will be created.\n" 2086"\n" 2087msgstr "" 2088 2089#. module: base 2090#: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum 2091msgid "" 2092"\n" 2093"Ask questions, get answers, no distractions\n" 2094" " 2095msgstr "" 2096"\n" 2097"Задавайте вопросы, получайте ответы, никаких отвлекающих факторов\n" 2098" " 2099 2100#. module: base 2101#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test 2102msgid "" 2103"\n" 2104"Asserts on accounting.\n" 2105"======================\n" 2106"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n" 2107"\n" 2108"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \n" 2109"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n" 2110"and print the report from Print button in header area.\n" 2111msgstr "" 2112"\n" 2113"Утверждает по бухгалтерскому учету. \n" 2114"====================== \n" 2115"С помощью этого модуля вы можете вручную проверить соответствия и несоответствия бухгалтерского модуля меню Отчетность/бухгалтер/бухгалтерские тесты.\n" 2116"Вы можете написать запрос, чтобы создать последовательность теста, и вы получите результаты теста в формате PDF, которые могут быть доступны в отчетности Меню -> Бухгалтерские тесты, затем выберите тест и распечатайте отчет с помощью кнопки Печать в области заголовка.\n" 2117 2118#. module: base 2119#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset 2120msgid "" 2121"\n" 2122"Assets management\n" 2123"=================\n" 2124"Manage assets owned by a company or a person.\n" 2125"Keeps track of depreciations, and creates corresponding journal entries.\n" 2126"\n" 2127" " 2128msgstr "" 2129"\n" 2130"Управление активами\n" 2131"=================\n" 2132"Управление активами, принадлежащими компании или физлицу.\n" 2133"Отслеживает амортизацию и создает соответствующие записи журнала.\n" 2134"\n" 2135" " 2136 2137#. module: base 2138#: model:ir.module.module,description:base.module_attachment_indexation 2139msgid "" 2140"\n" 2141"Attachments list and document indexation\n" 2142"========================================\n" 2143"* Show attachment on the top of the forms\n" 2144"* Document Indexation: odt, pdf, xlsx, docx\n" 2145"\n" 2146"The `pdfminer.six` Python library has to be installed in order to index PDF files\n" 2147msgstr "" 2148 2149#. module: base 2150#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au 2151msgid "" 2152"\n" 2153"Australian Accounting Module\n" 2154"============================\n" 2155"\n" 2156"Australian accounting basic charts and localizations.\n" 2157"\n" 2158"Also:\n" 2159" - activates a number of regional currencies.\n" 2160" - sets up Australian taxes.\n" 2161" " 2162msgstr "" 2163"\n" 2164"Австралийский модуль бухгалтерского учета\n" 2165"============================\n" 2166"\n" 2167"Австралийский основной план счетов бухгалтерского учета и локализации.\n" 2168"\n" 2169"Также:\n" 2170" - активирует ряд региональных валют.\n" 2171" - устанавливает налоги Австралии.\n" 2172" " 2173 2174#. module: base 2175#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_reports 2176msgid "" 2177"\n" 2178"Australian Accounting Module\n" 2179"============================\n" 2180"\n" 2181"Taxable Payments Annual Reports (TPAR) for Australia\n" 2182"\n" 2183"The Taxable payments annual report (TPAR) allows:\n" 2184"\n" 2185" • Payments made to contractors (or subcontractors) for services, or\n" 2186" • Grants paid by government entities to ABN holders\n" 2187"\n" 2188"to be reported where required under the Taxable Payments Reporting System (TPRS) and the Taxable Government Grants and Payments reporting measure.\n" 2189"\n" 2190"The TPAR is due by 28th August each year.\n" 2191"\n" 2192"Penalties may apply if you don’t lodge your TPAR on time.\n" 2193"\n" 2194"For further information on who is required to lodge a Taxable payments annual report refer to\n" 2195"https://softwaredevelopers.ato.gov.au/tprs\n" 2196"\n" 2197"The annual report must be provided to the Commissioner no later than 28 August after the end of the financial year. Reports can be sent more frequently for those that wish to do so.\n" 2198"\n" 2199"The report uses tax tags ``Service`` and ``Tax Withheld`` in order to find adequate journal items. These are set using the fiscal positions, and the right type of product (Services).\n" 2200" " 2201msgstr "" 2202 2203#. module: base 2204#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et 2205msgid "" 2206"\n" 2207"Base Module for Ethiopian Localization\n" 2208"======================================\n" 2209"\n" 2210"This is the latest Ethiopian Odoo localization and consists of:\n" 2211" - Chart of Accounts\n" 2212" - VAT tax structure\n" 2213" - Withholding tax structure\n" 2214" - Regional State listings\n" 2215" " 2216msgstr "" 2217"\n" 2218"Базовый модуль для эфиопской локализации\n" 2219"======================================\n" 2220"\n" 2221"Это самая последняя локализация Odoo в Эфиопии и состоит из:\n" 2222" - Плана счетов бухгалтерского учета\n" 2223" - Структуры НДС\n" 2224" - Структура подоходного налога\n" 2225" - Региональные государственные списки\n" 2226" " 2227 2228#. module: base 2229#: model:ir.module.module,description:base.module_account_saft 2230msgid "" 2231"\n" 2232"Base module for SAF-T reporting\n" 2233"===============================\n" 2234"This is meant to be used with localization specific modules.\n" 2235" " 2236msgstr "" 2237 2238#. module: base 2239#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br 2240msgid "" 2241"\n" 2242"Base module for the Brazilian localization\n" 2243"==========================================\n" 2244"\n" 2245"This module consists of:\n" 2246"\n" 2247" - Generic Brazilian chart of accounts\n" 2248" - Brazilian taxes such as:\n" 2249"\n" 2250" - IPI\n" 2251" - ICMS\n" 2252" - PIS\n" 2253" - COFINS\n" 2254" - ISS\n" 2255" - IR\n" 2256" - IRPJ\n" 2257" - CSLL\n" 2258"\n" 2259"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and\n" 2260"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs\n" 2261"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to\n" 2262"propagate those new data properly.\n" 2263"\n" 2264"It's important to note however that this module lack many implementations to\n" 2265"use Odoo properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic\n" 2266"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15\n" 2267"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" 2268"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the\n" 2269"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable\n" 2270"Odoo modularity, this is why they are numerous but small. One of the\n" 2271"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization\n" 2272"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies\n" 2273"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers,\n" 2274"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September\n" 2275"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n" 2276"come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n" 2277msgstr "" 2278 2279#. module: base 2280#: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_payment 2281msgid "" 2282"\n" 2283"Batch Payments\n" 2284"=======================================\n" 2285"Batch payments allow grouping payments.\n" 2286"\n" 2287"They are for example used to regroup serveral received checks before you deposit them in a single batch to the bank.\n" 2288"The total amount deposited will then appear as a single transaction on your bank statement.\n" 2289"When you proceed with the reconciliation, simply select the corresponding batch payment to reconcile all the payments within.\n" 2290" " 2291msgstr "" 2292"\n" 2293"Пакетные платежи \n" 2294"======================================= \n" 2295"Пакетные платежи позволяют группировать платежи. \n" 2296"Они, например, используются для перегруппировки полученных чеков до того, как вы внесли их в банк одним пакетом. \n" 2297"Общая сумма депозита отображается в виде одной транзакции в вашей банковской выписке. \n" 2298"Когда вы делаете сверки, просто выберите соответствующий пакетный платеж, чтобы сверить все платежи пакетом." 2299 2300#. module: base 2301#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll 2302msgid "" 2303"\n" 2304"Belgian Payroll Rules.\n" 2305"======================\n" 2306"\n" 2307" * Employee Details\n" 2308" * Employee Contracts\n" 2309" * Passport based Contract\n" 2310" * Allowances/Deductions\n" 2311" * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n" 2312" * Employee Payslip\n" 2313" * Monthly Payroll Register\n" 2314" * Integrated with Leaves Management\n" 2315" * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" 2316" " 2317msgstr "" 2318"Бельгийские правила оплаты труда. ====================== * Информация " 2319"сотрудника * Договоры сотрудников * Паспортный контракт * Выплаты / " 2320"отчисления Позволяет настроить основной / валовой / чистый заработок * " 2321"Сотрудник Payslip * Ежемесячный учет заработной платы * Интегрированная с " 2322"управлением отпусками * Зарплатный Maj, ОНСС, налог на содержание, помощь на" 2323" детей ..." 2324 2325#. module: base 2326#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_blackbox_be 2327msgid "" 2328"\n" 2329"Belgian Registered Cash Register\n" 2330"================================\n" 2331"\n" 2332"This module turns the Point Of Sale module into a certified Belgian cash register.\n" 2333"\n" 2334"More info:\n" 2335" * http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/\n" 2336" * http://www.geregistreerdkassasysteem.be/\n" 2337"\n" 2338"Legal\n" 2339"-----\n" 2340"**The use of pos_blackbox_be sources is only certified on odoo.com SaaS platform\n" 2341"for version 13.0.** Contact Odoo SA before installing pos_blackbox_be module.\n" 2342"\n" 2343"An obfuscated and certified version of the pos_blackbox_be may be provided on\n" 2344"requests for on-premise installations.\n" 2345"No modified version is certified and supported by Odoo SA.\n" 2346" " 2347msgstr "" 2348 2349#. module: base 2350#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo 2351msgid "" 2352"\n" 2353"Bolivian accounting chart and tax localization.\n" 2354"\n" 2355"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" 2356"\n" 2357" " 2358msgstr "" 2359"\n" 2360"Боливийский бухгалтерский учет и налоговая локализация.\n" 2361"Боливийский план расчета налогов согласно настоящему расположению\n" 2362"\n" 2363" " 2364 2365#. module: base 2366#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating 2367msgid "" 2368"\n" 2369"Bridge module adding rating capabilities on portal. It includes notably\n" 2370"inclusion of rating directly within the customer portal discuss widget.\n" 2371" " 2372msgstr "" 2373 2374#. module: base 2375#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_account 2376msgid "" 2377"\n" 2378"Bridge module between the accounting and documents apps. It enables\n" 2379"the creation invoices from the Documents module, and adds a\n" 2380"button on Accounting's reports allowing to save the report into the\n" 2381"Documents app in the desired format(s).\n" 2382msgstr "" 2383 2384#. module: base 2385#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_enterprise 2386msgid "" 2387"\n" 2388"Bridge module for mail and enterprise\n" 2389"=====================================\n" 2390"\n" 2391"Display a preview of the last chatter attachment in the form view for large\n" 2392"screen devices.\n" 2393msgstr "" 2394"\n" 2395"Соединительный модуль между почтой и enterprise \n" 2396"===================================== \n" 2397"\n" 2398"Отображает предварительный просмотр последнего прикрепления в чате в интерфейсе для больших экранов.\n" 2399 2400#. module: base 2401#: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise 2402msgid "" 2403"\n" 2404"Bridge module for project and enterprise\n" 2405" " 2406msgstr "Мостовой модуль для проекта и версии enterprise" 2407 2408#. module: base 2409#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_holidays 2410msgid "" 2411"\n" 2412"Bridge module to integrate leaves in timesheet\n" 2413"================================================\n" 2414"\n" 2415"This module allows to automatically log timesheets when employees are\n" 2416"on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n" 2417" " 2418msgstr "" 2419"\n" 2420"Соединительный модуль для интеграции отпусков в табель =========================================== ===== \n" 2421"\n" 2422"Этот модуль позволяет автоматически вести журналы табеля, когда работники в отпусках. Проект и задачи можно настроить для всей компании." 2423 2424#. module: base 2425#: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation_hr_contract 2426msgid "" 2427"\n" 2428"Bridge to add contract calendar on automated actions\n" 2429"====================================================\n" 2430" " 2431msgstr "" 2432"\n" 2433"Соединительный модуль для добавления контрактного календаря для автоматических действий ========================================== ==========" 2434 2435#. module: base 2436#: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports_cash_basis 2437msgid "" 2438"\n" 2439"Cash Basis for Accounting Reports\n" 2440"=================================\n" 2441" " 2442msgstr "" 2443 2444#. module: base 2445#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey 2446msgid "" 2447"\n" 2448"Certification and Skills for HR\n" 2449"===============================\n" 2450"\n" 2451"This module adds certification to resumé for employees.\n" 2452" " 2453msgstr "" 2454 2455#. module: base 2456#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve 2457msgid "" 2458"\n" 2459"Chart of Account for Venezuela.\n" 2460"===============================\n" 2461"\n" 2462"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n" 2463"proposed in Odoo should comply with some Accepted best practices in Venezuela,\n" 2464"this plan comply with this practices.\n" 2465"\n" 2466"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because\n" 2467"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan\n" 2468"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with\n" 2469"Odoo more comfortable.\n" 2470"\n" 2471"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela,\n" 2472"but it will help you to start really quickly with Odoo in this country.\n" 2473"\n" 2474"This module give you.\n" 2475"---------------------\n" 2476"\n" 2477"- Basic taxes for Venezuela.\n" 2478"- Have basic data to run tests with community localization.\n" 2479"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n" 2480"\n" 2481"We recomend use of account_anglo_saxon if you want valued your\n" 2482"stocks as Venezuela does with out invoices.\n" 2483"\n" 2484"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed,\n" 2485"but you will need set manually account defaults for taxes.\n" 2486msgstr "" 2487 2488#. module: base 2489#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th 2490msgid "" 2491"\n" 2492"Chart of Accounts for Thailand.\n" 2493"===============================\n" 2494"\n" 2495"Thai accounting chart and localization.\n" 2496" " 2497msgstr "" 2498"\n" 2499"Бухгалтерский учет для Таиланда. \n" 2500"=============================== \n" 2501"Тайский бухгалтерский учет и локализация.\n" 2502" " 2503 2504#. module: base 2505#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr 2506msgid "" 2507"\n" 2508"Chart of accounts for Costa Rica.\n" 2509"=================================\n" 2510"\n" 2511"Includes:\n" 2512"---------\n" 2513" * account.account.template\n" 2514" * account.tax.template\n" 2515" * account.chart.template\n" 2516"\n" 2517"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n" 2518"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" 2519" " 2520msgstr "" 2521"\n" 2522"План счетов бухгалтерского учета для Коста-Рики.\n" 2523"=================================\n" 2524"\n" 2525"Включает:\n" 2526"---------\n" 2527" * account.account.template\n" 2528" * account.tax.template\n" 2529" * account.chart.template\n" 2530"\n" 2531"Все на английском языке с переводом на испанский язык. Дальнейшие переводы приветствуются,\n" 2532"пожалуйста, перейдите по адресу http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" 2533" " 2534 2535#. module: base 2536#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl 2537msgid "" 2538"\n" 2539"Chilean accounting chart and tax localization.\n" 2540"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" 2541" " 2542msgstr "" 2543 2544#. module: base 2545#: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_city 2546msgid "" 2547"\n" 2548"City Management in Addresses\n" 2549"============================\n" 2550"\n" 2551"This module allows to enforce users to choose the city of a partner inside a given list instead of a free text field.\n" 2552" " 2553msgstr "" 2554"\n" 2555"Управление городами в адресах \n" 2556"============================ \n" 2557"\n" 2558"Этот модуль позволяет пользователям выбирать город партнера в пределах определенного списка, а не свободного текстового поля." 2559 2560#. module: base 2561#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast_sale 2562msgid "" 2563"\n" 2564"Compare timesheets and forecast for your projects.\n" 2565"==================================================\n" 2566"\n" 2567"In your project plan, you can compare your timesheets and your forecast to better schedule your resources.\n" 2568" " 2569msgstr "" 2570"\n" 2571"Сравнивайте табели и прогноз для ваших проектов. ================================================== \n" 2572"\n" 2573"В вашем плане проекта, вы можете сравнить ваши табели и ваш прогноз, чтобы лучше запланировать свои ресурсы." 2574 2575#. module: base 2576#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast 2577msgid "" 2578"\n" 2579"Compare timesheets and plannings\n" 2580"================================\n" 2581"\n" 2582"Better plan your future schedules by considering time effectively spent on old plannings\n" 2583"\n" 2584msgstr "" 2585 2586#. module: base 2587#: model:ir.module.module,description:base.module_account_taxcloud 2588msgid "" 2589"\n" 2590"Computes the sales tax automatically using TaxCloud and the customer's address in United States.\n" 2591" " 2592msgstr "" 2593 2594#. module: base 2595#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise 2596msgid "" 2597"\n" 2598"Contains advanced features for CRM such as new views\n" 2599" " 2600msgstr "" 2601"\n" 2602"Содержит дополнительные функции для CRM, такие как новые интерфейсы" 2603 2604#. module: base 2605#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat_enterprise 2606msgid "" 2607"\n" 2608"Contains advanced features for Live Chat such as new views\n" 2609" " 2610msgstr "" 2611 2612#. module: base 2613#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_enterprise 2614msgid "" 2615"\n" 2616"Contains advanced features for purchase management\n" 2617" " 2618msgstr "" 2619 2620#. module: base 2621#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_enterprise 2622msgid "" 2623"\n" 2624"Contains advanced features for sale management\n" 2625" " 2626msgstr "" 2627"\n" 2628"Содержит расширенные функции для управления продажами" 2629 2630#. module: base 2631#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account_enterprise 2632msgid "" 2633"\n" 2634"Contains the enterprise views for Stock account\n" 2635" " 2636msgstr "" 2637"\n" 2638"Содержит Энтерпрайз интерфейсы для складского учета" 2639 2640#. module: base 2641#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_enterprise 2642msgid "" 2643"\n" 2644"Contains the enterprise views for Stock management\n" 2645" " 2646msgstr "" 2647"\n" 2648"Содержит Энтерпрайз интерфейсы для управления складом" 2649 2650#. module: base 2651#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence 2652msgid "" 2653"\n" 2654"Control Employees Presence\n" 2655"==========================\n" 2656"\n" 2657"Based on:\n" 2658" * The IP Address\n" 2659" * The User's Session\n" 2660" * The Sent Emails\n" 2661"\n" 2662"Allows to contact directly the employee in case of unjustified absence.\n" 2663" " 2664msgstr "" 2665 2666#. module: base 2667#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_account 2668msgid "" 2669"\n" 2670"Create Credit Notes from Helpdesk tickets\n" 2671" " 2672msgstr "" 2673 2674#. module: base 2675#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides 2676msgid "" 2677"\n" 2678"Create Online Courses\n" 2679"=====================\n" 2680"\n" 2681"Featuring\n" 2682"\n" 2683" * Integrated course and lesson management\n" 2684" * Fullscreen navigation\n" 2685" * Support Youtube videos, Google documents, PDF, images, web pages\n" 2686" * Test knowledge with quizzes\n" 2687" * Filter and Tag\n" 2688" * Statistics\n" 2689msgstr "" 2690 2691#. module: base 2692#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_report 2693msgid "" 2694"\n" 2695"Create Reports for Field Service\n" 2696"================================\n" 2697"\n" 2698msgstr "" 2699 2700#. module: base 2701#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_sale 2702msgid "" 2703"\n" 2704"Create Sales order with timesheets and products from tasks\n" 2705" " 2706msgstr "" 2707 2708#. module: base 2709#: model:ir.module.module,description:base.module_survey 2710msgid "" 2711"\n" 2712"Create beautiful surveys and visualize answers\n" 2713"==============================================\n" 2714"\n" 2715"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. A\n" 2716"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and\n" 2717"each question may have multiple answers. Different users may give different\n" 2718"answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n" 2719"sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" 2720" " 2721msgstr "" 2722"\n" 2723"Создавайте красивые опросы и визуализируйте ответы ============================================ == \n" 2724"\n" 2725"Это зависит от ответов или отзывов некоторых вопросов различными пользователями. \n" 2726"Опрос может иметь несколько страниц. Каждая страница может содержать несколько вопросов, и каждый вопрос может иметь несколько ответов. Различные пользователи могут давать разные ответы на вопрос и соответственно этому выполняется опрос. Партнеры также получают письма с личным токеном для приглашения на опросы." 2727 2728#. module: base 2729#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_coupon 2730msgid "" 2731"\n" 2732"Create coupon and promotion codes to share in order to boost your sales (free products, discounts, etc.). Shoppers can use them in the eCommerce checkout.\n" 2733"\n" 2734"Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website app.\n" 2735" " 2736msgstr "" 2737"\n" 2738"Создайте купоны и промо-коды для распространения, чтобы увеличить продажи (бесплатные товары, скидки и т.д.). Покупатели могут использовать их при покупках в электронном магазине. Программы купонов и рекламы можно редактировать в меню Вебсайт." 2739 2740#. module: base 2741#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale 2742msgid "" 2743"\n" 2744"Creating registration with sales orders.\n" 2745"========================================\n" 2746"\n" 2747"This module allows you to automate and connect your registration creation with\n" 2748"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of registrations.\n" 2749"\n" 2750"It defines a new kind of service products that offers you the possibility to\n" 2751"choose an event category associated with it. When you encode a sales order for\n" 2752"that product, you will be able to choose an existing event of that category and\n" 2753"when you confirm your sales order it will automatically create a registration for\n" 2754"this event.\n" 2755msgstr "" 2756"Создайте регистрации по заказам на продажу. ============================= " 2757"Этот модуль позволяет автоматизировать и подключить создания регистрации с " 2758"помощью вашего основного потока продаж и, следовательно, чтобы включить " 2759"функцию счетов-фактур регистраций. Она определяет новый вид услуг сервиса, " 2760"который предлагает возможность выбрать категорию событий, связанную с ней. " 2761"Когда вы кода заказа на продажу для этого товара, вы сможете выбрать " 2762"существующую событие этой категории и когда вы подтвердите свой заказ на " 2763"продажу, он автоматически создаст регистрацию для этого события." 2764 2765#. module: base 2766#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr 2767msgid "" 2768"\n" 2769"Croatian localisation.\n" 2770"======================\n" 2771"\n" 2772"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" 2773" https://www.slobodni-programi.hr\n" 2774"\n" 2775"Contributions:\n" 2776" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" 2777" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" 2778"\n" 2779"Description:\n" 2780"\n" 2781"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" 2782"\n" 2783"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" 2784"Vrste konta\n" 2785"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n" 2786"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" 2787"Porezi PDV obrasca\n" 2788"Ostali porezi\n" 2789"Osnovne fiskalne pozicije\n" 2790"\n" 2791"Izvori podataka:\n" 2792" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" 2793" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" 2794"\n" 2795msgstr "" 2796"\n" 2797"Хорватская локализация.\n" 2798"======================\n" 2799"\n" 2800"Автор: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" 2801" https://www.slobodni-programi.hr\n" 2802"\n" 2803"Содействие:\n" 2804" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" 2805" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" 2806"\n" 2807"Описание:\n" 2808"\n" 2809"Хорватский план счетов бухгалтерского учета (RRIF ver.2012)\n" 2810"\n" 2811"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" 2812"Vrste konta\n" 2813"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n" 2814"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" 2815"Porezi PDV obrasca\n" 2816"Ostali porezi\n" 2817"Osnovne fiskalne pozicije\n" 2818"\n" 2819"Izvori podataka:\n" 2820" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" 2821" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" 2822"\n" 2823 2824#. module: base 2825#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes 2826msgid "" 2827"\n" 2828"Design gorgeous mails\n" 2829" " 2830msgstr "" 2831"\n" 2832"Создавайте великолепные письма\n" 2833" " 2834 2835#. module: base 2836#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de 2837#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_skr03 2838msgid "" 2839"\n" 2840"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.\n" 2841"==============================================================================\n" 2842"\n" 2843"German accounting chart and localization.\n" 2844" " 2845msgstr "" 2846"\n" 2847"Этот модуль содержит немецкий учет и базируется на SKR03. \n" 2848"============================================================================== Немецкий бухгалтерский учет и локализация.\n" 2849" " 2850 2851#. module: base 2852#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_skr04 2853msgid "" 2854"\n" 2855"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR04.\n" 2856"==============================================================================\n" 2857"\n" 2858"German accounting chart and localization.\n" 2859" " 2860msgstr "" 2861"\n" 2862"Этот модуль включает в себя немецкий план счетов на основе SKR04.\n" 2863"==============================================================================\n" 2864"\n" 2865"Немецкий бухгалтерский учет и локализация.\n" 2866" " 2867 2868#. module: base 2869#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_management 2870msgid "" 2871"\n" 2872"Display orders to invoice in website dashboard.\n" 2873msgstr "" 2874"\n" 2875"Отображать заказы для выставления счетов на информационной панели сайта.\n" 2876 2877#. module: base 2878#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi 2879msgid "" 2880"\n" 2881"E-invoice implementation\n" 2882" " 2883msgstr "" 2884"\n" 2885"Реализация электронных счетов-фактур" 2886 2887#. module: base 2888#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_slides 2889msgid "" 2890"\n" 2891"E-learning and Skills for HR\n" 2892"============================\n" 2893"\n" 2894"This module add completed courses to resumé for employees.\n" 2895" " 2896msgstr "" 2897 2898#. module: base 2899#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi 2900msgid "" 2901"\n" 2902"EDI Chilean Localization\n" 2903"========================\n" 2904"This code allows to generate the DTE document for Chilean invoicing.\n" 2905"- DTE (Electronic Taxable Document) format in XML\n" 2906"- Direct Communication with SII (Servicio de Impuestos Internos) to send invoices and other tax documents related to sales.\n" 2907"- Communication with Customers to send sale DTEs.\n" 2908"- Communication with Suppliers (vendors) to accept DTEs from them.\n" 2909"- Direct Communication with SII informing the acceptance or rejection of vendor bills or other DTEs.\n" 2910"\n" 2911" In order to see the barcode on the invoice, you need the pdf417gen library.\n" 2912"\n" 2913" " 2914msgstr "" 2915 2916#. module: base 2917#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi 2918msgid "" 2919"\n" 2920"EDI Mexican Localization\n" 2921"========================\n" 2922"Allow the user to generate the EDI document for Mexican invoicing.\n" 2923"\n" 2924"This module allows the creation of the EDI documents and the communication with the Mexican certification providers (PACs) to sign/cancel them.\n" 2925" " 2926msgstr "" 2927"\n" 2928"Мексиканская локализация EDI ======================== Разрешить пользователю генерировать документ EDI для мексиканского фактур. Этот модуль позволяет создавать документы EDI и общаться с мексиканскими сертификационными провайдерами (PACs), чтобы подписать / отменить их." 2929 2930#. module: base 2931#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos 2932msgid "" 2933"\n" 2934"ESC/POS Hardware Driver\n" 2935"=======================\n" 2936"\n" 2937"This module allows Odoo to print with ESC/POS compatible printers and\n" 2938"to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\n" 2939"that would need such functionality.\n" 2940"\n" 2941msgstr "" 2942"\n" 2943"ESC / POS драйвер оборудования \n" 2944"======================= \n" 2945"Этот модуль позволяет Odoo печатать с ESC / POS-совместимых принтеров и открывать контрольные наличные карточки ESC / POS в точке продажи и другие модули, которые требуют такую функциональность.\n" 2946 2947#. module: base 2948#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_service 2949msgid "" 2950"\n" 2951"EU Mini One Stop Shop (MOSS) VAT for telecommunications, broadcasting and electronic services\n" 2952"=============================================================================================\n" 2953"\n" 2954"As of January 1rst, 2015, telecommunications, broadcasting\n" 2955"and electronic services sold within the European Union\n" 2956"have to be always taxed in the country where the customer\n" 2957"belongs. In order to simplify the application of this EU\n" 2958"directive, the Mini One Stop Shop (MOSS) registration scheme\n" 2959"allows businesses to make a unique tax declaration.\n" 2960"\n" 2961"This module makes it possible by helping with the creation\n" 2962"of the required EU fiscal positions and taxes in order to\n" 2963"automatically apply and record the required taxes.\n" 2964"\n" 2965"This module installs a wizard to help setup fiscal positions\n" 2966"and taxes for selling electronic services inside EU.\n" 2967"\n" 2968"The wizard lets you select:\n" 2969" - the EU countries to which you are selling these\n" 2970" services\n" 2971" - your national VAT tax for services, to be mapped\n" 2972" to the target country's tax\n" 2973" - optionally: a template fiscal position, in order\n" 2974" to copy the account mapping. Should be your\n" 2975" existing B2C Intra-EU fiscal position. (defaults\n" 2976" to no account mapping)\n" 2977" - optionally: an account to use for collecting the\n" 2978" tax amounts (defaults to the account used by your\n" 2979" national VAT tax for services)\n" 2980"\n" 2981"It creates the corresponding fiscal positions and taxes,\n" 2982"automatically applicable for EU sales with a customer\n" 2983"in the selected countries.\n" 2984"The wizard can be run again for adding more countries.\n" 2985"\n" 2986"References\n" 2987"++++++++++\n" 2988"- Directive 2008/8/EC\n" 2989"- Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013\n" 2990"\n" 2991" " 2992msgstr "" 2993 2994#. module: base 2995#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr 2996msgid "" 2997"\n" 2998"Easily access your documents from your employee profile.\n" 2999msgstr "" 3000 3001#. module: base 3002#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_reports_electronic 3003msgid "" 3004"\n" 3005"Electronic Accounting reports for Luxembourg\n" 3006"============================================\n" 3007" " 3008msgstr "" 3009 3010#. module: base 3011#: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi 3012msgid "" 3013"\n" 3014"Electronic Data Interchange\n" 3015"=======================================\n" 3016"EDI is the electronic interchange of business information using a standardized format.\n" 3017"\n" 3018"This is the base module for import and export of invoices in various EDI formats, and the\n" 3019"the transmission of said documents to various parties involved in the exchange (other company,\n" 3020"governements, etc.)\n" 3021" " 3022msgstr "" 3023 3024#. module: base 3025#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll 3026msgid "" 3027"\n" 3028"Employee 281.10 and 281.45 forms will be automatically integrated to the Document app.\n" 3029msgstr "" 3030 3031#. module: base 3032#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_contract 3033msgid "" 3034"\n" 3035"Employee contracts files will be automatically integrated to the Document app.\n" 3036msgstr "" 3037 3038#. module: base 3039#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_payroll 3040msgid "" 3041"\n" 3042"Employee payslips will be automatically integrated to the Document app.\n" 3043msgstr "" 3044 3045#. module: base 3046#: model:ir.module.module,description:base.module_utm 3047msgid "" 3048"\n" 3049"Enable management of UTM trackers: campaign, medium, source.\n" 3050msgstr "" 3051 3052#. module: base 3053#: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_extended 3054msgid "" 3055"\n" 3056"Extended Addresses Management\n" 3057"=============================\n" 3058"\n" 3059"This module holds all extra fields one may need to manage accurately addresses.\n" 3060"\n" 3061"For example, in legal reports, some countries need to split the street into several fields,\n" 3062"with the street name, the house number, and room number.\n" 3063" " 3064msgstr "" 3065"\n" 3066"Расширенное управление адресами \n" 3067"============================= \n" 3068"Этот модуль содержит все дополнительные поля, для которых может понадобиться точное управление адресами. Например, в юридических отчетах некоторые страны должны разделить улицу на несколько полей, с названием улицы, номером дома и номером комнаты." 3069 3070#. module: base 3071#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account_followup 3072msgid "" 3073"\n" 3074"Extension to send follow-up documents by post\n" 3075" " 3076msgstr "" 3077"\n" 3078"Расширение для отправки документов по почте" 3079 3080#. module: base 3081#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm 3082msgid "" 3083"\n" 3084"Field Services Management\n" 3085"=========================\n" 3086"This module adds the features needed for a modern Field service management.\n" 3087"It installs the following apps:\n" 3088"- Project\n" 3089"- Timesheet\n" 3090"\n" 3091"Adds the following options:\n" 3092"- reports on tasks\n" 3093"- FSM app with custom view for onsite worker\n" 3094"- add products on tasks\n" 3095"\n" 3096" " 3097msgstr "" 3098 3099#. module: base 3100#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_accountant 3101msgid "" 3102"\n" 3103"Filters the stock lines out of the reconciliation widget\n" 3104" " 3105msgstr "" 3106 3107#. module: base 3108#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll 3109msgid "" 3110"\n" 3111"French Payroll Rules.\n" 3112"=====================\n" 3113"\n" 3114" - Configuration of hr_payroll for French localization\n" 3115" - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-cadre'\n" 3116" - New payslip report\n" 3117"\n" 3118"TODO:\n" 3119"-----\n" 3120" - Integration with holidays module for deduction and allowance\n" 3121" - Integration with hr_payroll_account for the automatic account_move_line\n" 3122" creation from the payslip\n" 3123" - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution are\n" 3124" currently implemented\n" 3125" - Remake the report under webkit\n" 3126" - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n" 3127" payslip interface, but not in the payslip report\n" 3128" " 3129msgstr "" 3130"\n" 3131"Французские правила расчета.\n" 3132"=====================\n" 3133"\n" 3134" - Конфигурация hr_payroll для французской локализации\n" 3135" - Все основные правила взносов для французской платежной ведомости, для 'кадры' и 'не-кадры'\n" 3136" - Новый отчет о платежных ведомостях\n" 3137"\n" 3138"СДЕЛАТЬ:\n" 3139"-----\n" 3140" - интеграция с модулем праздников для вычетов и пособий\n" 3141" - Интеграция с hr_payroll_account для автоматического account_move_line\n" 3142" создания из платежной ведомости\n" 3143" - Продолжить интеграцию участия. Только основное участие\n" 3144" в настоящее время\n" 3145" - Переделать отчет под веб-комплект\n" 3146" - payslip.line с appear_in_payslip = Ложь должен появиться в\n" 3147" интерфейсе платежных ведомостей, но не в отчете платежных ведомостей\n" 3148" " 3149 3150#. module: base 3151#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp_workorder_quality 3152msgid "" 3153"\n" 3154"Full Traceability Report Demo Data\n" 3155"==================================\n" 3156msgstr "" 3157"Полные демо-данные отчета об отслеживании ==================================" 3158 3159#. module: base 3160#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_edi 3161msgid "" 3162"\n" 3163"Functional\n" 3164"----------\n" 3165"\n" 3166"Be able to create journals in Odoo to create electronic customer invoices and report then to AFIP (via webserices).\n" 3167"The options available are:\n" 3168"\n" 3169" * Electronic Invoice - Web Service\n" 3170" * Export Voucher - Web Service\n" 3171" * Electronic Fiscal Bond - Web Service\n" 3172"\n" 3173"In the electronic journals if you validate an invoice this one will be validated in both Odoo and AFIP. This validation is\n" 3174"made at the instant and we recieve and \"approved/approved with observation/rejected\" state from AFIP. If the invoice has\n" 3175"been rejected by AFIP will not be post in the system and a pop up message will be shown with both the error detail (reject reasons)\n" 3176"we recieve and a HINT about what the problem could be.\n" 3177"\n" 3178"For auditing and troubleshooting purposes we also add a menu \"Consulit Invoice in AFIP\" that let us to consult invoices previously\n" 3179"sent to AFIP and last number used as support for any possible issues on the sequences synchronization between Odoo and AFIP.\n" 3180"\n" 3181" NOTE: From the Journal's form view we are able to force a sync between the odoo sequences to each of the document types in\n" 3182" with the last numbers registered in AFIP.\n" 3183"\n" 3184"From vendor bills, we have added a functionality that can be configured in the accounting settings to be able to verify\n" 3185"vendor bills in AFIP to check if the vendor bills are real (more information please review the setting description).\n" 3186"\n" 3187"Configuration:\n" 3188"\n" 3189"1. Go to the Accounting Settings > Argentinian Localization section\n" 3190"\n" 3191" 1.1. Configure the AFIP Web Services mode:\n" 3192"\n" 3193" * Testing environment in order to use demo certificates that will be use to test the instance and to make NOT\n" 3194" real invoices to AFIP. is just for testing. For demo instaces is already pre-defined you will not need to configure\n" 3195" it (commonly named in AFIP as Homologation environment).\n" 3196" * Production environment in order to generate real certificates and legal invoices to AFIP,\n" 3197"\n" 3198" 1.2. Configure your AFIP Certificate: If you are in a demo instance this one will be have been set by default. If you\n" 3199" are in production instance just need to go to upload your AFIP Certificate\n" 3200"\n" 3201" 1.3. Optionally you can define if you like to be eable to verify vendor bills in AFIP.\n" 3202"\n" 3203"2. Create Sales journals that will represent each one of your AFIP POS (Available in AFIP Portal) you want to use in Odoo.\n" 3204"\n" 3205" 2.1. Use Documents field is set by default please dont change\n" 3206" 2.2. Set AFIP POS System for one of the electronic ones.\n" 3207"\n" 3208" * Electronic Invoice - Web Service'\n" 3209" * Electronic Fiscal Bond - Web Service'\n" 3210" * Export Voucher - Web Service'\n" 3211"\n" 3212" 2.3. Set the AFIP POS Number and AFIP POS Address taking into account what you have configured in your AFIP Portal.\n" 3213"\n" 3214" NOTE: You can use the \"Check Available AFIP POS\" button in Journal's form to corroborate the to use to create the journals.\n" 3215"\n" 3216"For more information about Argentinian Electronic invoicing please go to http://www.afip.gob.ar/fe/ayuda.asp\n" 3217"\n" 3218"Technical\n" 3219"---------\n" 3220"\n" 3221"The web services that are implemented are the ones that are the most common:\n" 3222"\n" 3223"* wsfev1 - \"Factura Electrónica\" (Electronic Invoice)\n" 3224"* wsbfev1 - \"Bono Fiscal Electrónico\" (Electronic Fiscal Bond)\n" 3225"* wsfexv1 - \"Factura de Exportación Electrónica\" (Electronic Exportation Invoice - same as Export Voucher)\n" 3226"* wscdc - \"Constatación de Comprobantes\" (Invoices Verification)\n" 3227"\n" 3228"For Development information go to http://www.afip.gob.ar/fe/documentos/WSBFEv1%20-%20Manual%20para%20el%20desarrollador.pdf\n" 3229"\n" 3230msgstr "" 3231 3232#. module: base 3233#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_invoice_document 3234msgid "" 3235"\n" 3236"Functional\n" 3237"----------\n" 3238"\n" 3239"In some Latinamerica countries, including Argentina and Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by a document types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case AFIP, Chile case SII).\n" 3240"\n" 3241"This module is intended to be extended by localizations in order to manage these document types and is an essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified, within the set of invoices as well of account moves.\n" 3242"\n" 3243"Each document type have their own rules and sequence number, this last one is integrated with the invoice number and journal sequence in order to be easy for the localization user. In order to support or not this document types a Journal has a new option that lets to use document or not.\n" 3244"\n" 3245"Technical\n" 3246"---------\n" 3247"\n" 3248"If your localization needs this logic will then need to add this module as dependency and in your localization module extend:\n" 3249"\n" 3250"* extend company's _localization_use_documents() method.\n" 3251"* create the data of the document types that exists for the specific country. The document type has a country field\n" 3252"\n" 3253msgstr "" 3254 3255#. module: base 3256#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar 3257msgid "" 3258"\n" 3259"Functional\n" 3260"----------\n" 3261"\n" 3262"This module add accounting features for the Argentinian localization, which represent the minimal configuration needed for a company to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) regulations and guidelines.\n" 3263"\n" 3264"Follow the next configuration steps for Production:\n" 3265"\n" 3266"1. Go to your company and configure your VAT number and AFIP Responsibility Type\n" 3267"2. Go to Accounting / Settings and set the Chart of Account that you will like to use.\n" 3268"3. Create your Sale journals taking into account AFIP POS info.\n" 3269"\n" 3270"Demo data for testing:\n" 3271"\n" 3272"* 3 companies were created, one for each AFIP responsibility type with the respective Chart of Account installed. Choose the company that fix you in order to make tests:\n" 3273"\n" 3274" * (AR) Responsable Inscripto\n" 3275" * (AR) Exento\n" 3276" * (AR) Monotributo\n" 3277"\n" 3278"* Journal sales configured to Pre printed and Expo invoices in all companies\n" 3279"* Invoices and other documents examples already validated in “(AR) Responsable Inscripto” company\n" 3280"* Partners example for the different responsibility types:\n" 3281"\n" 3282" * ADHOC (IVA Responsable Inscripto)\n" 3283" * Consejo Municipal Rosario (IVA Sujeto Exento)\n" 3284" * Gritti (Monotributo)\n" 3285" * Cerro Castor. IVA Liberado in Zona Franca\n" 3286" * Expresso (Cliente del Exterior)\n" 3287" * Odoo (Proveedor del Exterior)\n" 3288"\n" 3289"Highlights:\n" 3290"\n" 3291"* Chart of account will not be automatically installed, each CoA Template depends on the AFIP Responsibility of the company, you will need to install the CoA for your needs.\n" 3292"* No sales journals will be generated when installing a CoA, you will need to configure your journals manually.\n" 3293"* The Document type will be properly pre selected when creating an invoice depending on the fiscal responsibility of the issuer and receiver of the document and the related journal.\n" 3294"* A CBU account type has been added and also CBU Validation\n" 3295"\n" 3296"\n" 3297"Technical\n" 3298"---------\n" 3299"\n" 3300"This module adds both models and fields that will be eventually used for the electronic invoice module. Here is a summary of the main features:\n" 3301"\n" 3302"Master Data:\n" 3303"\n" 3304"* Chart of Account: one for each AFIP responsibility that is related to a legal entity:\n" 3305"\n" 3306" * Responsable Inscripto (RI)\n" 3307" * Exento (EX)\n" 3308" * Monotributo (Mono)\n" 3309"\n" 3310"* Argentinian Taxes and Account Tax Groups (VAT taxes with the existing aliquots and other types)\n" 3311"* AFIP Responsibility Types\n" 3312"* Fiscal Positions (in order to map taxes)\n" 3313"* Legal Documents Types in Argentina\n" 3314"* Identification Types valid in Argentina.\n" 3315"* Country AFIP codes and Country VAT codes for legal entities, natural persons and others\n" 3316"* Currency AFIP codes\n" 3317"* Unit of measures AFIP codes\n" 3318"* Partners: Consumidor Final and AFIP\n" 3319msgstr "" 3320 3321#. module: base 3322#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification 3323msgid "" 3324"\n" 3325"Gamification process\n" 3326"====================\n" 3327"The Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of Odoo.\n" 3328"\n" 3329"The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n" 3330"**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare members of a team with each others and through time.\n" 3331"\n" 3332"For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n" 3333"\n" 3334"Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover Odoo and configure their user profile.\n" 3335msgstr "" 3336"\n" 3337"Процесс геймификации\n" 3338"====================\n" 3339"Модуль геймификации предоставляет способы оценки и мотивирования пользователей Odoo.\n" 3340"\n" 3341"Пользователи могут быть оценены с использованием задач и достижения численных целей.\n" 3342"**Задачи** задаются с помощью **челленджей**, чтобы оценивать и сравнивать членов команды друг с другом и во времени.\n" 3343"\n" 3344"Для нечисловых достижений пользователям могут быть предоставлены **значки**. От простого \"спасибо\" до необычного достижения, значок - это простой способ выразить благодарность пользователю за хорошую работу.\n" 3345"\n" 3346"Задачи и значки являются гибкими и могут быть адаптированы к широкому спектру модулей и действий. После установки этот модуль создает простые задачи, которые помогут новым пользователям раскрыть возможности Odoo и настроить их пользовательский профиль.\n" 3347 3348#. module: base 3349#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy 3350msgid "" 3351"\n" 3352"General Chart of Accounts.\n" 3353"==========================\n" 3354"\n" 3355"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" 3356"\n" 3357msgstr "" 3358"\n" 3359"Общий план счетов. \n" 3360"========================== \n" 3361"Обеспечьте шаблоны для плана счетов и налогов Уругвая.\n" 3362"\n" 3363 3364#. module: base 3365#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale_coupon 3366msgid "" 3367"\n" 3368"Generate Coupons from Helpdesks tickets\n" 3369" " 3370msgstr "" 3371 3372#. module: base 3373#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi_landing 3374msgid "" 3375"\n" 3376"Generate Electronic Invoice with custom numbers\n" 3377" " 3378msgstr "" 3379 3380#. module: base 3381#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm 3382msgid "" 3383"\n" 3384"Generate leads or opportunities in the CRM app from a contact form published on the Contact us page of your website.\n" 3385"This form can be customized thanks to the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise).\n" 3386"\n" 3387"This module includes contact phone and mobile numbers validation." 3388msgstr "" 3389 3390#. module: base 3391#: model:ir.module.module,description:base.module_website_links 3392msgid "" 3393"\n" 3394"Generate short links with analytics trackers (UTM) to share your pages through marketing campaigns.\n" 3395"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n" 3396" " 3397msgstr "" 3398"Создайте короткие ссылки с аналитическими трекерами (UTM), чтобы поделиться " 3399"своими страницами с помощью маркетинговых кампаний. Эти трекеры могут быть " 3400"использованы в Google Analytics для отслеживания кликов и посетителей, или в" 3401" отчетах Odoo для анализа эффективности этих кампаний с точки зрения " 3402"генерации лидов, связанных доходов (заказов на покупку), подбор персонала." 3403 3404#. module: base 3405#: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_project 3406msgid "" 3407"\n" 3408"Generate tasks in Project app from a form published on your website. This module requires the use of the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise) in order to build the form.\n" 3409" " 3410msgstr "" 3411"Создавайте задачи в модуле Проект из формы, опубликованной на вашем сайте. " 3412"Этот модуль требует использования модуля * Конструктор форм * (доступного в " 3413"Odoo Enterprise) для создания формы." 3414 3415#. module: base 3416#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_form 3417msgid "" 3418"\n" 3419"Generate tickets in Helpdesk app from a form published on your website. This form can be customized thanks to the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise).\n" 3420" " 3421msgstr "" 3422"Создавайте заявку в приложении Служба поддержки из формы, опубликованной на " 3423"вашем сайте. Эту форму можно настроить благодаря модулю * Конструктор формы " 3424"* (доступном в Odoo Enterprise)." 3425 3426#. module: base 3427#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_intrastat 3428msgid "" 3429"\n" 3430"Generates Intrastat XML report for declaration\n" 3431"Based on invoices.\n" 3432"Adds the possibility to specify the origin country of goods and the partner VAT in the Intrastat XML report.\n" 3433" " 3434msgstr "" 3435 3436#. module: base 3437#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_intrastat 3438#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_report_intrastat 3439msgid "" 3440"\n" 3441"Generates Netherlands Intrastat report for declaration based on invoices.\n" 3442" " 3443msgstr "" 3444"Генерирует Нидерландский отчет Интрастат для декларирования на основе " 3445"счетов-фактур." 3446 3447#. module: base 3448#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account 3449msgid "" 3450"\n" 3451"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n" 3452"==================================================\n" 3453"\n" 3454" * Expense Encoding\n" 3455" * Payment Encoding\n" 3456" * Company Contribution Management\n" 3457" " 3458msgstr "" 3459"\n" 3460"Генерация системы расчета заработной платы, интегрированная с бухгалтерским учетом. \n" 3461"================================================== \n" 3462" \n" 3463" * Кодировка Расходов \n" 3464" * Кодировка Оплат\n" 3465" * Управление вкладами компании\n" 3466" " 3467 3468#. module: base 3469#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers 3470msgid "" 3471"\n" 3472"Hardware Poxy\n" 3473"=============\n" 3474"\n" 3475"This module allows you to remotely use peripherals connected to this server.\n" 3476"\n" 3477"This modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\n" 3478"are found in other modules that must be installed separately.\n" 3479"\n" 3480msgstr "" 3481 3482#. module: base 3483#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk 3484msgid "" 3485"\n" 3486"Helpdesk - Ticket Management App\n" 3487"================================\n" 3488"\n" 3489"Features:\n" 3490"\n" 3491" - Process tickets through different stages to solve them.\n" 3492" - Add priorities, types, descriptions and tags to define your tickets.\n" 3493" - Use the chatter to communicate additional information and ping co-workers on tickets.\n" 3494" - Enjoy the use of an adapted dashboard, and an easy-to-use kanban view to handle your tickets.\n" 3495" - Make an in-depth analysis of your tickets through the pivot view in the reports menu.\n" 3496" - Create a team and define its members, use an automatic assignment method if you wish.\n" 3497" - Use a mail alias to automatically create tickets and communicate with your customers.\n" 3498" - Add Service Level Agreement deadlines automatically to your tickets.\n" 3499" - Get customer feedback by using ratings.\n" 3500" - Install additional features easily using your team form view.\n" 3501"\n" 3502" " 3503msgstr "" 3504 3505#. module: base 3506#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_attendance 3507msgid "" 3508"\n" 3509"Hides the attendance presence button when an employee is on leave.\n" 3510" " 3511msgstr "" 3512 3513#. module: base 3514#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module 3515msgid "" 3516"\n" 3517"Import a custom data module\n" 3518"===========================\n" 3519"\n" 3520"This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n" 3521"for customization purpose.\n" 3522msgstr "" 3523"\n" 3524"Импортируйте модуль данных пользователя\n" 3525"=========================== \n" 3526"Этот модуль позволяет зарегистрированным пользователям импортировать свои данные (.xml файлы и статику) \n" 3527"в целях индивидуальных настроек.\n" 3528 3529#. module: base 3530#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_amazon 3531msgid "" 3532"\n" 3533"Import your Amazon orders in Odoo and synchronize deliveries\n" 3534"============================================================\n" 3535"\n" 3536"Key Features\n" 3537"------------\n" 3538"* Import orders from multiple accounts and marketplaces.\n" 3539"* Orders are matched with Odoo products based on their internal reference (SKU in Amazon).\n" 3540"* Deliveries confirmed in Odoo are synchronized in Amazon.\n" 3541"* Support for both Fulfilment by Amazon (FBA) and Fulfilment by Merchant (FBM):\n" 3542" * FBA: A stock location and stock moves allow to monitor your stock in Amazon Fulfilment Centers.\n" 3543" * FBM: Delivery notifications are sent to Amazon for each confirmed picking (partial delivery friendly).\n" 3544msgstr "" 3545 3546#. module: base 3547#: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note 3548msgid "" 3549"\n" 3550"In a lot of countries, a debit note is used as an increase of the amounts of an existing invoice \n" 3551"or in some specific cases to cancel a credit note. \n" 3552"It is like a regular invoice, but we need to keep track of the link with the original invoice. \n" 3553"The wizard used is similar as the one for the credit note.\n" 3554" " 3555msgstr "" 3556 3557#. module: base 3558#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn 3559msgid "" 3560"\n" 3561"Includes the following data for the Chinese localization\n" 3562"========================================================\n" 3563"\n" 3564"Account Type/科目类型\n" 3565"\n" 3566"State Data/省份数据\n" 3567"\n" 3568" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" 3569"\n" 3570" 添加中文省份数据\n" 3571"\n" 3572" 增加小企业会计科目表\n" 3573"\n" 3574" 修改小企业会计科目表\n" 3575"\n" 3576" 修改小企业会计税率\n" 3577"\n" 3578" " 3579msgstr "" 3580 3581#. module: base 3582#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn_city 3583msgid "" 3584"\n" 3585"Includes the following data for the Chinese localization\n" 3586"========================================================\n" 3587"\n" 3588"City Data/城市数据\n" 3589"\n" 3590" " 3591msgstr "" 3592"Включает следующие данные для китайской локализации " 3593"============================================ ============ Данные города / 城市" 3594" 数据" 3595 3596#. module: base 3597#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in 3598msgid "" 3599"\n" 3600"Indian Accounting: Chart of Account.\n" 3601"====================================\n" 3602"\n" 3603"Indian accounting chart and localization.\n" 3604"\n" 3605"Odoo allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of Accounts - Schedule VI.\n" 3606"\n" 3607"Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all Balance Sheet made after\n" 3608"31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n" 3609"Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By Odoo.\n" 3610" " 3611msgstr "" 3612"\n" 3613"Индийский бухгалтерский учет: план счетов бухгалтерского учета.\n" 3614"===================================\n" 3615"\n" 3616"Индийский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n" 3617"\n" 3618"Odoo позволяет управлять индийским бухгалтерским учетом, предоставляя два формата плана счетов, а именно индийские планы счетов - Стандартный и Индийский план счетов - Перечень VI.\n" 3619"\n" 3620"Примечание. Перечень VI был пересмотрен MCA и применим ко всему балансу, составленному после\n" 3621"31 марта 2011 года. Формат покончил с более ранними двумя вариантами формата баланса,\n" 3622"теперь разрешен только вертикальный формат, который поддерживается Odoo.\n" 3623" " 3624 3625#. module: base 3626#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll 3627msgid "" 3628"\n" 3629"Indian Payroll Salary Rules.\n" 3630"============================\n" 3631"\n" 3632" -Configuration of hr_payroll for India localization\n" 3633" -All main contributions rules for India payslip.\n" 3634" * New payslip report\n" 3635" * Employee Contracts\n" 3636" * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n" 3637" * Employee PaySlip\n" 3638" * Allowance / Deduction\n" 3639" * Integrated with Leaves Management\n" 3640" * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n" 3641" - Payroll Advice and Report\n" 3642" - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" 3643" " 3644msgstr "" 3645"Индийские правила оплаты заработной платы. ============================ " 3646"-конфигурации hr_payroll для локализации Индии - Все основные правила взноса" 3647" для Индии. * Новый отчет об уплате заработной платы * Договоры сотрудников " 3648"Позволяет настроить основную / валовой / чистый заработок * Сотрудник " 3649"PaySlip * Помощь / Вычет * Интегрированная с управлением отпусками * " 3650"Медицинская помощь, доходы от путешествий, помощь на детей ... - " 3651"консультации и отчет о заработной плате - Ежегодная заработная плата " 3652"начальника и годовая заработная плата работников" 3653 3654#. module: base 3655#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_github 3656msgid "" 3657"\n" 3658"Integrate Github to Odoo Discuss.\n" 3659"======================================\n" 3660"\n" 3661"This Module integrates all post commits, pull requests and activity of github issue to channels in Odoo.\n" 3662" " 3663msgstr "" 3664"Интеграция Github в обсуждении Odoo. ============================ Этот " 3665"модуль объединяет все почтовые обязательства, извлекает запросы и активность" 3666" github-проблемы на каналы в Odoo ." 3667 3668#. module: base 3669#: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive 3670msgid "" 3671"\n" 3672"Integrate google document to Odoo record.\n" 3673"============================================\n" 3674"\n" 3675"This module allows you to integrate google documents to any of your Odoo record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n" 3676"You can configure your google Authorization Code from Settings > Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google Authorization Code\"\n" 3677msgstr "" 3678"\n" 3679"Интеграция документа google в запись Odoo.\n" 3680"============================================\n" 3681"\n" 3682"Этот модуль позволяет легко и просто интегрировать документы google в любую из ваших записей Odoo с помощью OAuth 2.0 для установленных приложений,\n" 3683"Вы можете настроить свой код авторизации Google из меню Настройки > Конфигурация > Основные настройки, нажав \"Сгенерировать код авторизации Google\"\n" 3684 3685#. module: base 3686#: model:ir.module.module,description:base.module_account_intrastat 3687msgid "" 3688"\n" 3689"Intrastat Reports\n" 3690"==================\n" 3691" " 3692msgstr "Отчеты Интрастат ==================" 3693 3694#. module: base 3695#: model:ir.module.module,description:base.module_account 3696msgid "" 3697"\n" 3698"Invoicing & Payments\n" 3699"====================\n" 3700"The specific and easy-to-use Invoicing system in Odoo allows you to keep track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides an easy way to follow up on your vendors and customers.\n" 3701"\n" 3702"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n" 3703" " 3704msgstr "" 3705"\n" 3706"Выставление счетов и платежи\n" 3707"====================\n" 3708"Конкретная и простая в использовании система выставления счетов в Odoo позволяет вам отслеживать ваш бухгалтерский учет, даже если вы не бухгалтер. Он обеспечивает простой способ отслеживания ваших поставщиков и клиентов.\n" 3709"\n" 3710"Вы можете использовать этот упрощенный учет в случае, если вы работаете с (внешним) бухгалтерским учетом, чтобы хранить свои книги, и вы все еще хотите отслеживать платежи. Этот модуль также предлагает вам простой способ регистрации платежей без необходимости кодирования полных извлечений из счета.\n" 3711" " 3712 3713#. module: base 3714#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage 3715msgid "" 3716"\n" 3717"IoT Box Homepage\n" 3718"================\n" 3719"\n" 3720"This module overrides Odoo web interface to display a simple\n" 3721"Homepage that explains what's the iotbox and shows the status,\n" 3722"and where to find documentation.\n" 3723"\n" 3724"If you activate this module, you won't be able to access the \n" 3725"regular Odoo interface anymore.\n" 3726"\n" 3727msgstr "" 3728 3729#. module: base 3730#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs 3731msgid "" 3732"\n" 3733"Landed Costs Management\n" 3734"=======================\n" 3735"This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n" 3736" " 3737msgstr "" 3738"\n" 3739"Управление затратами\n" 3740"=======================\n" 3741"Этот модуль позволяет легко добавлять дополнительные затраты на cборки и решать разделение этих затрат между перемещениями запасов, чтобы учесть их при оценке запасов.\n" 3742" " 3743 3744#. module: base 3745#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_score 3746msgid "" 3747"\n" 3748"Lead Scoring\n" 3749"============\n" 3750"\n" 3751"This module allows you to:\n" 3752"\n" 3753"* Track the page views of your visitors who posted a message on your Contact Us page.\n" 3754" The page views are listed on the related lead.\n" 3755"* Compute a score on incoming leads, in order to assign accordingly.\n" 3756"* Assign leads to sales teams.\n" 3757"* Assign leads to specific salespersons in the sales team.\n" 3758msgstr "" 3759 3760#. module: base 3761#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk 3762msgid "" 3763"\n" 3764"Lead to Tickets\n" 3765"===============\n" 3766"\n" 3767"Link module to map leads to tickets\n" 3768" " 3769msgstr "" 3770 3771#. module: base 3772#: model:ir.module.module,description:base.module_board 3773msgid "" 3774"\n" 3775"Lets the user create a custom dashboard.\n" 3776"========================================\n" 3777"\n" 3778"Allows users to create custom dashboard.\n" 3779" " 3780msgstr "" 3781"\n" 3782"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n" 3783"==================================================================\n" 3784"\n" 3785"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n" 3786" " 3787 3788#. module: base 3789#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat 3790msgid "" 3791"\n" 3792"Live Chat Support\n" 3793"==========================\n" 3794"\n" 3795"Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will communicate\n" 3796"with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n" 3797"chat operators.\n" 3798"Help your customers with this chat, and analyse their feedback.\n" 3799"\n" 3800" " 3801msgstr "" 3802"Поддержка живого чата ========================== Позвольте подключить " 3803"виджеты мгновенных сообщений на любой веб-странице, свяжется с текущим " 3804"сервером и отправкой запросов посетителей среди нескольких операторов живого" 3805" чата. Помогите своим клиентам в этом чате и проанализируйте их отзывы." 3806 3807#. module: base 3808#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_mobile 3809msgid "" 3810"\n" 3811"Mail Mobile\n" 3812"===========\n" 3813"This module modifies the mail addon to provide:\n" 3814"\n" 3815"* Push notifications to registered devices for direct messages, chatter messages and channel.\n" 3816"* Redirection to the Android/iOS mobile app when you click on an Odoo URL.\n" 3817" " 3818msgstr "" 3819 3820#. module: base 3821#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_maintenance 3822msgid "" 3823"\n" 3824"Maintenance in MRP\n" 3825"==================\n" 3826"* Preventive vs corrective maintenance\n" 3827"* Define different stages for your maintenance requests\n" 3828"* Plan maintenance requests (also recurring preventive)\n" 3829"* Equipments related to workcenters\n" 3830"* MTBF, MTTR, ...\n" 3831msgstr "" 3832"\n" 3833"Техническое обслуживание в MRP\n" 3834"==================\n" 3835"* Профилактическое и корректирующее техобслуживание\n" 3836"* Определение различных этапов для запросов на техническое обслуживание\n" 3837"* Запросы на техническое обслуживание (также повторяющиеся в профилактических целях)\n" 3838"* Оборудование, связанное с рабочими центрами\n" 3839"* Средняя наработка на отказ, Среднее время до восстановления работоспособности, ...\n" 3840 3841#. module: base 3842#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter_wall 3843msgid "" 3844"\n" 3845"Make Everybody a Part of Your Event\n" 3846"===================================\n" 3847"\n" 3848"Turn your event into an interactive experience by letting everybody post to your Twitter Wall. Connect with the crowd and build a personal relationship with attendees.\n" 3849" * Create Live twitter walls for event\n" 3850" * No complex moderation needed.\n" 3851" * Customize your live view with help of various options.\n" 3852" * Auto Storify view after event is over.\n" 3853msgstr "" 3854"Сделайте каждого частью вашего события =================================== " 3855"Превратите вашу событие на интерактивный опыт, позволяя всем размещать " 3856"сообщение на вашей стене Twitter. Свяжитесь с людьми и стройте личные " 3857"отношения с участниками. * Создайте живую стену Twitter для события Не нужно" 3858" комплекса модерации .. * Настройте свой живой просмотр с помощью различных " 3859"вариантов. * Автоустановка просмотра после завершения события." 3860 3861#. module: base 3862#: model:ir.module.module,description:base.module_account_3way_match 3863msgid "" 3864"\n" 3865"Manage 3-way matching on vendor bills\n" 3866"=====================================\n" 3867"\n" 3868"In the manufacturing industry, people often receive the vendor bills before\n" 3869"receiving their purchase, but they don't want to pay the bill until the goods\n" 3870"have been delivered.\n" 3871"\n" 3872"The solution to this situation is to create the vendor bill when you get it\n" 3873"(based on ordered quantities) but only pay the invoice when the received\n" 3874"quantities (on the PO lines) match the recorded vendor bill.\n" 3875"\n" 3876"This module introduces a \"release to pay\" mechanism that marks for each vendor\n" 3877"bill whether it can be paid or not.\n" 3878"\n" 3879"Each vendor bill receives one of the following three states:\n" 3880"\n" 3881" - Yes (The bill can be paid)\n" 3882" - No (The bill cannot be paid, nothing has been delivered yet)\n" 3883" - Exception (Received and invoiced quantities differ)\n" 3884" " 3885msgstr "" 3886"Управление 3-сторонней соответствием на счета поставщика " 3887"===================================== В производстве люди часто получают " 3888"счета поставщиков раньше, чем получают их покупку, но они не хотят платить " 3889"счет до момента получения товара. Решением этой ситуации является создание " 3890"счета продавца, когда вы его получите (на основе заказных количеств), но " 3891"только платя счет, когда полученное количество (в строках PO) соответствует " 3892"записанному счета поставщика. Этот модуль вводит механизм `выпуска оплаты`, " 3893"который обозначает для каждого счета поставщика, можно заплатить или нет. " 3894"Каждый счет поставщика получает одно из следующих трех состояний: - Да (счет" 3895" может быть оплачен) - Нет (счет невозможен, ничего не доставлено) - " 3896"Исключение (отличаются полученные и выставленные счета)" 3897 3898#. module: base 3899#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_stock 3900msgid "" 3901"\n" 3902"Manage Product returns from helpdesk tickets\n" 3903" " 3904msgstr "" 3905 3906#. module: base 3907#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_work_entry_holidays 3908msgid "" 3909"\n" 3910"Manage Time Off in Payslips\n" 3911"============================\n" 3912"\n" 3913"This application allows you to integrate time off in payslips.\n" 3914" " 3915msgstr "" 3916 3917#. module: base 3918#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping 3919msgid "" 3920"\n" 3921"Manage drop shipping orders\n" 3922"===========================\n" 3923"\n" 3924"This module adds a pre-configured Drop Shipping operation type\n" 3925"as well as a procurement route that allow configuring Drop\n" 3926"Shipping products and orders.\n" 3927"\n" 3928"When drop shipping is used the goods are directly transferred\n" 3929"from vendors to customers (direct delivery) without\n" 3930"going through the retailer's warehouse. In this case no\n" 3931"internal transfer document is needed.\n" 3932"\n" 3933msgstr "" 3934"Управление заказами на дропшипинг =========================== Этот модуль " 3935"добавляет предварительно настроенный тип операции доставки, а также маршрут " 3936"закупок, который позволяет настроить дропшипинг товара и заказ. При " 3937"использовании дропшипинг, товар передается непосредственно от продавцов к " 3938"заказчикам (прямая доставка) без прохождения через склад продавца. В этом " 3939"случае не нужен внутренний документ перемещения." 3940 3941#. module: base 3942#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense 3943msgid "" 3944"\n" 3945"Manage expenses by Employees\n" 3946"============================\n" 3947"\n" 3948"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee.\n" 3949"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers.\n" 3950"\n" 3951"\n" 3952"The whole flow is implemented as:\n" 3953"---------------------------------\n" 3954"* Draft expense\n" 3955"* Submitted by the employee to his manager\n" 3956"* Approved by his manager\n" 3957"* Validation by the accountant and accounting entries creation\n" 3958"\n" 3959"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n" 3960" " 3961msgstr "" 3962"\n" 3963"Управление расходами по сотрудникам\n" 3964"===============================\n" 3965"\n" 3966"Это приложение позволяет вам управлять ежедневными расходами ваших сотрудников. Это дает вам доступ к записям о зарплатах ваших сотрудников и дает вам право заполнить и подтвердить или отклонить примечания. После проверки создается счет для сотрудника.\n" 3967"Сотрудник может кодировать свои собственные расходы, а поток валидации автоматически помещает их в отчет после проверки менеджерами.\n" 3968"\n" 3969"\n" 3970"Весь поток реализуется как:\n" 3971"---------------------------------\n" 3972"* Расходы по проекту\n" 3973"* Представлено сотрудником своему менеджеру\n" 3974"* Утверждено его менеджером\n" 3975"* Проверка валидатором и создание учетных записей\n" 3976"\n" 3977"Этот модуль также использует аналитический учет и совместим со счетом в модуле табель, чтобы вы могли автоматически повторно выставлять счета своим клиентам, если вы работаете по проекту.\n" 3978" " 3979 3980#. module: base 3981#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management 3982msgid "" 3983"\n" 3984"Manage sales quotations and orders\n" 3985"==================================\n" 3986"\n" 3987"This application allows you to manage your sales goals in an effective and efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n" 3988"\n" 3989"It handles the full sales workflow:\n" 3990"\n" 3991"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n" 3992"\n" 3993"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n" 3994"------------------------------------------------------\n" 3995"\n" 3996"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the following preferences:\n" 3997"\n" 3998"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" 3999"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" 4000"* Incoterms: International Commercial terms\n" 4001"\n" 4002"\n" 4003"With this module you can personnalize the sales order and invoice report with\n" 4004"categories, subtotals or page-breaks.\n" 4005"\n" 4006"The Dashboard for the Sales Manager will include\n" 4007"------------------------------------------------\n" 4008"* My Quotations\n" 4009"* Monthly Turnover (Graph)\n" 4010" " 4011msgstr "" 4012"Управляйте коммерческими предложениями и заказами на продажу " 4013"================================== Эта программа позволяет управлять вашими " 4014"целями продаж эффективным и действенным способом, отслеживая все заказы на " 4015"продажу и историю. Он обрабатывает полный рабочий процесс продаж: * ** " 4016"Коммерческое предложение ** -> ** Заказ на продажу ** -> ** Счет ** " 4017"Настройка (только с установленным Управлением составом) ------------ " 4018"------------------------------------------ Если вы также установили " 4019"Управление складом, вы можете работать с такими настройками: * Доставка: " 4020"Выбор доставки партией или частично * Выставление счета: выберите способ " 4021"оплаты счета * Инкотермс: Международные коммерческие сроки с помощью этого " 4022"модуля можно настроить отчет о заказах на продажу и счет-фактуру с " 4023"категориями, п ромижнимы итогам или разрывами страниц. Панель приборов для " 4024"менеджера по продажам будет включать " 4025"------------------------------------------ ------ * Мои предложения * " 4026"Ежемесячный оборот (график)" 4027 4028#. module: base 4029#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock 4030msgid "" 4031"\n" 4032"Manage sales quotations and orders\n" 4033"==================================\n" 4034"\n" 4035"This module makes the link between the sales and warehouses management applications.\n" 4036"\n" 4037"Preferences\n" 4038"-----------\n" 4039"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n" 4040"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n" 4041"* Incoterms: International Commercial terms\n" 4042"\n" 4043msgstr "" 4044"Управляйте коммерческими предложениями и заказами на продажу " 4045"================================== Этот модуль делает связь между " 4046"приложениями управления продажами и складами. Настройка ----------- * " 4047"Доставка: Выбор доставки сразу или частично * Выставление счета: выберите " 4048"как оплачивать счет * Инкотермс: Международные коммерческие сроки" 4049 4050#. module: base 4051#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale 4052msgid "" 4053"\n" 4054"Manage the after sale of the products from helpdesk tickets.\n" 4055" " 4056msgstr "" 4057 4058#. module: base 4059#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock 4060msgid "" 4061"\n" 4062"Manage the inventory of your products and display their availability status in your eCommerce store.\n" 4063"In case of stockout, you can decide to block further sales or to keep selling.\n" 4064"A default behavior can be selected in the Website settings.\n" 4065"Then it can be made specific at the product level.\n" 4066" " 4067msgstr "" 4068"Управляйте инвентаризацией своих товаров и отражают их состояние доступности" 4069" в вашем магазине электронной коммерции. В случае запаса можно решить " 4070"блокировать дальнейшие продажи или продолжать продавать. В настройках сайта " 4071"можно выбрать стандартное поведение. Тогда он может быть специфическим на " 4072"уровне товара." 4073 4074#. module: base 4075#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays 4076msgid "" 4077"\n" 4078"Manage time off requests and allocations\n" 4079"=====================================\n" 4080"\n" 4081"This application controls the time off schedule of your company. It allows employees to request time off. Then, managers can review requests for time off and approve or reject them. This way you can control the overall time off planning for the company or department.\n" 4082"\n" 4083"You can configure several kinds of time off (sickness, paid days, ...) and allocate time off to an employee or department quickly using time off allocation. An employee can also make a request for more days off by making a new time off allocation. It will increase the total of available days for that time off type (if the request is accepted).\n" 4084"\n" 4085"You can keep track of time off in different ways by following reports:\n" 4086"\n" 4087"* Time Off Summary\n" 4088"* Time Off by Department\n" 4089"* Time Off Analysis\n" 4090"\n" 4091"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a time off request is accepted by setting up a type of meeting in time off Type.\n" 4092msgstr "" 4093 4094#. module: base 4095#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_slides 4096msgid "" 4097"\n" 4098"Mass mail course members\n" 4099"========================\n" 4100"\n" 4101"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of course members.\n" 4102" " 4103msgstr "" 4104 4105#. module: base 4106#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event 4107msgid "" 4108"\n" 4109"Mass mail event attendees\n" 4110"=========================\n" 4111"\n" 4112"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event attendees.\n" 4113" " 4114msgstr "" 4115"Участники события массовой рассылки ========================= Мостовой " 4116"модуль добавляет требования UX для облегчения массовой рассылки участников " 4117"событий." 4118 4119#. module: base 4120#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track 4121msgid "" 4122"\n" 4123"Mass mail event track speakers\n" 4124"==============================\n" 4125"\n" 4126"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track speakers.\n" 4127" " 4128msgstr "" 4129"Отслеживание спикеров события массовой рассылки " 4130"============================== Мостовой модуль добавляет требования UX, " 4131"чтобы облегчить отслеживание спикеров события массовой рассылки ." 4132 4133#. module: base 4134#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_mps 4135msgid "" 4136"\n" 4137"Master Production Schedule\n" 4138"==========================\n" 4139"\n" 4140"Sometimes you need to create the purchase orders for the components of\n" 4141"manufacturing orders that will only be created later. Or for production orders\n" 4142"where you will only have the sales orders later. The solution is to predict\n" 4143"your sale forecasts and based on that you will already create some production\n" 4144"orders or purchase orders.\n" 4145"\n" 4146"You need to choose the products you want to add to the report. You can choose\n" 4147"the period for the report: day, week, month, ... It is also possible to define\n" 4148"safety stock, min/max to supply and to manually override the amount you will\n" 4149"procure.\n" 4150msgstr "" 4151"Мастер планирования производства ========================== Иногда вам нужно" 4152" создать заказ на приобретение компонентов заказов на производство, которые " 4153"будут созданы позже. Или для заказов на производство, где вы будете иметь " 4154"заказ на продажу позже. Решение - предусмотреть ваши прогнозы продаж и " 4155"исходя из этого, вы уже создадите определенный заказ на производство или " 4156"заказ на покупку. Вам нужно выбрать товары, которые нужно добавить в отчет. " 4157"Вы можете выбрать период для отчета: день, неделю, месяц ... Можно " 4158"определить безопасный запас, минимум / максимум для снабжения и вручную " 4159"переопределить сумму, которую вы будете закупать." 4160 4161#. module: base 4162#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx 4163msgid "" 4164"\n" 4165"Minimal accounting configuration for Mexico.\n" 4166"============================================\n" 4167"\n" 4168"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the\n" 4169"accounting feature of Odoo.\n" 4170"\n" 4171"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal\n" 4172"data required to start from 0 in mexican localization.\n" 4173"\n" 4174"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n" 4175"\n" 4176"With this module you will have:\n" 4177"\n" 4178" - Minimal chart of account tested in production environments.\n" 4179" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n" 4180"\n" 4181".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" 4182" " 4183msgstr "" 4184"Минимальные настройки бухучета для Мексики. " 4185"============================================ Этот план счетов является " 4186"минимальным предложением , чтобы использовать OоB Особенность бухучета Odoo." 4187" Это не претендует на то, что вся локализация для MX является лишь " 4188"минимальными данными, необходимыми для запуска с 0 в мексиканской " 4189"локализации. Эти модули и их содержание часто обновляются командой openerp-" 4190"mexico. С помощью этого модуля вы сможете: - Минимальный план счетов в " 4191"производственных средах. - Минимальная схему налогообложения, соответствует " 4192"требованиям SAT_. .. _SAT: http://www.sat.gob.mx/" 4193 4194#. module: base 4195#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic 4196#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_enterprise 4197msgid "" 4198"\n" 4199"Module for defining analytic accounting object.\n" 4200"===============================================\n" 4201"\n" 4202"In Odoo, analytic accounts are linked to general accounts but are treated\n" 4203"totally independently. So, you can enter various different analytic operations\n" 4204"that have no counterpart in the general financial accounts.\n" 4205" " 4206msgstr "" 4207"\n" 4208"Модуль для определения объекта аналитического учета.\n" 4209"===============================================\n" 4210"\n" 4211"В Odoo аналитические счета связаны с общими счетами, но обрабатываются\n" 4212"полностью независимо. Таким образом, вы можете вводить различные аналитические операции,\n" 4213"которые не имеют аналогов в общей финансовом учете.\n" 4214" " 4215 4216#. module: base 4217#: model:ir.module.module,description:base.module_resource 4218msgid "" 4219"\n" 4220"Module for resource management.\n" 4221"===============================\n" 4222"\n" 4223"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task or a\n" 4224"work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n" 4225"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" 4226" " 4227msgstr "" 4228"\n" 4229"Модуль для управления ресурсами.\n" 4230"=================================\n" 4231"\n" 4232"Ресурсы — то, что может быть запланировано (разработчики в задачах или\n" 4233"производственные участки в заказах на производство). Этот модуль управляет\n" 4234"календарём, связанным со всеми ресурсами. Также управляет наличием ресурсов.\n" 4235" " 4236 4237#. module: base 4238#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail 4239msgid "" 4240"\n" 4241"Module holding mail improvements for website. It holds the follow widget.\n" 4242msgstr "" 4243 4244#. module: base 4245#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup 4246msgid "" 4247"\n" 4248"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n" 4249"=========================================================================\n" 4250"\n" 4251"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" 4252"---------------------------------------------------------------\n" 4253" Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n" 4254"\n" 4255"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through simply clicking on the menu:\n" 4256"------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" 4257" Payment Follow-Up / Send Email and letters\n" 4258"\n" 4259"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the different levels\n" 4260"of recall defined. You can define different policies for different companies.\n" 4261"\n" 4262msgstr "" 4263 4264#. module: base 4265#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_camt 4266msgid "" 4267"\n" 4268"Module to import CAMT bank statements.\n" 4269"======================================\n" 4270"\n" 4271"Improve the import of bank statement feature to support the SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053).\n" 4272" " 4273msgstr "" 4274 4275#. module: base 4276#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda 4277msgid "" 4278"\n" 4279"Module to import CODA bank statements.\n" 4280"======================================\n" 4281"\n" 4282"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n" 4283"----------------------------------------------------------------------\n" 4284" * CODA v1 support.\n" 4285" * CODA v2.2 support.\n" 4286" * Foreign Currency support.\n" 4287" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" 4288" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n" 4289" Communications.\n" 4290" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration parameters.\n" 4291" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" 4292" * Support for multiple statements from different bank accounts in a single\n" 4293" CODA file.\n" 4294" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' in\n" 4295" the CODA Bank Account configuration records).\n" 4296" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for EN,\n" 4297" NL, FR.\n" 4298"\n" 4299"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable format in\n" 4300"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset of\n" 4301"the CODA information (only those transaction lines that are required for the\n" 4302"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n" 4303"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the original\n" 4304"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting\n" 4305"business processes.\n" 4306"\n" 4307"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank Statements.\n" 4308"\n" 4309"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the\n" 4310"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\n" 4311"Statements will also remove those associated statements.\n" 4312"\n" 4313"Instead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can also\n" 4314"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information that\n" 4315"was missing to allow automatic reconciliation.\n" 4316"\n" 4317"Remark on CODA V1 support:\n" 4318"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" 4319"In some cases a transaction code, transaction category or structured\n" 4320"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.The\n" 4321"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA\n" 4322"V2.2 specifications.\n" 4323"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n" 4324msgstr "" 4325"\n" 4326"Модуль для импорта CODA выписок банковских счетов.\n" 4327"======================================\n" 4328"\n" 4329"Поддерживаются обычные файлы CODA в формате V2 с банковских счетов Бельгии.\n" 4330"----------------------------------------------------------------------\n" 4331" * Поддержка CODA v1.\n" 4332" * Поддержка CODA v2.2.\n" 4333" * Поддержка в иностранной валюте.\n" 4334" * Поддержка всех типов записей данных (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" 4335" * Обработка и регистрация всех кодов транзакций и структурированного формата\n" 4336" связи.\n" 4337" * Автоматическое назначение финансового журнала через параметры конфигурации CODA.\n" 4338" * Поддержка нескольких журналов на номер банковского счета.\n" 4339" * Поддержка нескольких выписок с разных банковских счетов в одном\n" 4340" CODA файле.\n" 4341" * Поддержка для 'только обработка' банковских счетов CODA (определяется как type='info' в\n" 4342" записях конфигурации банковского счета CODA).\n" 4343" * Многоязычный анализ CODA, разбор конфигурационных данных для EN,\n" 4344" NL, FR.\n" 4345"\n" 4346"Машинно-считываемые файлы CODA анализируются и хранятся в удобочитаемом для человека формате в\n" 4347"выписке из банка CODA. Также генерируются выписки банка, содержащие подмножество\n" 4348"информация CODA (только те строки транзакции, которые требуются для\n" 4349"создание финансовой отчетности). Выписка банка CODA является\n" 4350"«только для чтения», следовательно, остается надежным представлением оригинала\n" 4351"файла CODA, в то время как банковская выписка будет изменена в соответствии с требованиями бухгалтерского учета\n" 4352"бизнес процесса.\n" 4353"\n" 4354"Счета в банке CODA, настроенные как тип «Информация», будут генерировать только выписки из банка CODA.\n" 4355"\n" 4356"Удаление одного объекта в обработке CODA приводит к удалению\n" 4357"связанных объектов. Удаление файла CODA, содержащего несколько банкских\n" 4358"выписок также удалит эти связанные выписки.\n" 4359"\n" 4360"Вместо ручной настройки сгенерированных банковских выписок вы также можете\n" 4361"повторно импортировать CODA после обновления базы данных OpenERP информацией, которая\n" 4362"отсутствовала, чтобы позволить автоматическое согласование.\n" 4363"\n" 4364"Замечание по поддержке CODA V1:\n" 4365"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" 4366"В некоторых случаях код транзакции, тип транзакции или структурированный\n" 4367"код связи получил новое или более четкое описание в CODA V2.\n" 4368"описание, предоставленное таблицами конфигурации CODA, основано на CODA\n" 4369"cпецификации V2.2.\n" 4370"При необходимости вы можете вручную настроить описания в меню конфигурации CODA.\n" 4371 4372#. module: base 4373#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_csv 4374msgid "" 4375"\n" 4376"Module to import CSV bank statements.\n" 4377"======================================\n" 4378"\n" 4379"This module allows you to import CSV Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n" 4380"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n" 4381"\n" 4382"Important Note\n" 4383"---------------------------------------------\n" 4384"Because of the CSV format limitation, we cannot ensure the same transactions aren't imported several times or handle multicurrency.\n" 4385"Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n" 4386msgstr "" 4387"\n" 4388"Модуль для импорта банковских выписок CSV.\n" 4389"======================================\n" 4390"\n" 4391"Этот модуль позволяет импортировать файлы CSV в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n" 4392"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n" 4393"\n" 4394"Важное замечание\n" 4395"---------------------------------------------\n" 4396"Из-за ограничения формата CSV мы не можем гарантировать, что одни и те же транзакции не импортируются несколько раз или не обрабатывают мультивалютность.\n" 4397"По возможности, вы должны использовать более подходящий формат файла, такой как OFX.\n" 4398 4399#. module: base 4400#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_ofx 4401msgid "" 4402"\n" 4403"Module to import OFX bank statements.\n" 4404"======================================\n" 4405"\n" 4406"This module allows you to import the machine readable OFX Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n" 4407"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n" 4408"\n" 4409"Bank Statements may be generated containing a subset of the OFX information (only those transaction lines that are required for the\n" 4410"creation of the Financial Accounting records).\n" 4411" " 4412msgstr "" 4413"\n" 4414"Модуль для импорта банковских выписок OFX.\n" 4415"======================================\n" 4416"\n" 4417"Этот модуль позволяет импортировать машиночитаемые файлы OFX в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n" 4418"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n" 4419"\n" 4420"Можно генерировать банковские выписки, содержащие подмножество информации OFX (только те строки транзакций, которые требуются для\n" 4421"создания финансовой отчетности).\n" 4422" " 4423 4424#. module: base 4425#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_qif 4426msgid "" 4427"\n" 4428"Module to import QIF bank statements.\n" 4429"======================================\n" 4430"\n" 4431"This module allows you to import the machine readable QIF Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n" 4432"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n" 4433"\n" 4434"Important Note\n" 4435"---------------------------------------------\n" 4436"Because of the QIF format limitation, we cannot ensure the same transactions aren't imported several times or handle multicurrency.\n" 4437"Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n" 4438msgstr "" 4439"\n" 4440"Модуль для импорта банковских выписок QIF.\n" 4441"======================================\n" 4442"\n" 4443"Этот модуль позволяет импортировать машиночитаемые файлы QIF в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n" 4444"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n" 4445"\n" 4446"Важное замечание\n" 4447"---------------------------------------------\n" 4448"Из-за ограничения формата QIF мы не можем гарантировать, что одни и те же транзакции не импортируются несколько раз и не обрабатывают мультивалютность.\n" 4449"По возможности, вы должны использовать более подходящий формат файла, такой как OFX.\n" 4450 4451#. module: base 4452#: model:ir.module.module,description:base.module_voip_onsip 4453msgid "" 4454"\n" 4455"Module with the required configuration to connect to OnSIP.\n" 4456" " 4457msgstr "Модуль с необходимым настройкам для подключения к OnSIP." 4458 4459#. module: base 4460#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn_reports 4461msgid "" 4462"\n" 4463"Mongolian accounting reports.\n" 4464"====================================================\n" 4465"-Profit and Loss\n" 4466"-Balance Sheet\n" 4467"-Cash Flow Statement\n" 4468"-VAT Repayment Report\n" 4469"-Corporate Revenue Tax Report\n" 4470"\n" 4471"Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" 4472msgstr "" 4473"Отчеты бухучета Монголии. ==================================================" 4474" == -доходы и расходы -отчет баланса -Движение денежных средств -отчет " 4475"повторной оплаты НДС -отчет налога корпоративного дохода Финансовые " 4476"потребности вкладчика: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC" 4477 4478#. module: base 4479#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz 4480msgid "" 4481"\n" 4482"New Zealand Accounting Module\n" 4483"=============================\n" 4484"\n" 4485"New Zealand accounting basic charts and localizations.\n" 4486"\n" 4487"Also:\n" 4488" - activates a number of regional currencies.\n" 4489" - sets up New Zealand taxes.\n" 4490" " 4491msgstr "" 4492"\n" 4493"Модуль бухгалтерского учета в Новой Зеландии\n" 4494"======================\n" 4495"\n" 4496"План счетов бухгалтерского учета и локализации в Новой Зеландии.\n" 4497"\n" 4498"Также:\n" 4499" - активирует ряд региональных валют.\n" 4500" - устанавливает налоги Новой Зеландии.\n" 4501" " 4502 4503#. module: base 4504#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import 4505msgid "" 4506"\n" 4507"New extensible file import for Odoo\n" 4508"======================================\n" 4509"\n" 4510"Re-implement Odoo's file import system:\n" 4511"\n" 4512"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n" 4513" client which duplicates the effort (between clients), makes the\n" 4514" import system much harder to use without a client (direct RPC or\n" 4515" other forms of automation) and makes knowledge about the\n" 4516" import/export system much harder to gather as it is spread over\n" 4517" 3+ different projects.\n" 4518"\n" 4519"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n" 4520" own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n" 4521" files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n" 4522" their data production sources.\n" 4523"\n" 4524"* In a module, so that administrators and users of Odoo who do not\n" 4525" need or want an online import can avoid it being available to users.\n" 4526msgstr "" 4527"\n" 4528"Поддержка расширенного импорта файлов для Odoo\n" 4529"============================\n" 4530"\n" 4531"Вторая версия механизма импорта из файла:\n" 4532"\n" 4533"* Вся обработка на сервере. Предыдущая версия имела достаточно\n" 4534"много логики в клиенте. что дублировало код и затрудняло\n" 4535"использование механизма импорта все стандартного клиента\n" 4536"(через RPC или другие механизмы автоматизации) и усложняло\n" 4537"то, чтобы разобраться в коде, так как он был распределен по\n" 4538"3-м различным проектам.\n" 4539"\n" 4540"* С более расширяемой архитектурой. Так что пользователи и\n" 4541"партнеры могут создавать собственные интерфейсы импорта\n" 4542"с поддержкой дополнительных форматов (например, OpenDocument),\n" 4543"которые могут быть более подходящими для их рабочего процесса\n" 4544"или источников данных.\n" 4545"\n" 4546"* В отдельном модуле. Так что администраторы и пользователи Odoo, которым не нужна поддержка импорта могут отключить его.\n" 4547 4548#. module: base 4549#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_account_accountant 4550msgid "" 4551"\n" 4552"Notify that a matching sale order exists in the reconciliation widget.\n" 4553" " 4554msgstr "" 4555 4556#. module: base 4557#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa 4558msgid "" 4559"\n" 4560"Odoo Arabic localization for most arabic countries and Saudi Arabia.\n" 4561"\n" 4562"This initially includes chart of accounts of USA translated to Arabic.\n" 4563"\n" 4564"In future this module will include some payroll rules for ME .\n" 4565msgstr "" 4566"\n" 4567"Odoo Арабская локализация для большинства арабских стран и Саудовской Аравии.\n" 4568"\n" 4569"Изначально включает план счетов США, переведенный на арабский.\n" 4570"\n" 4571"В будущем этот модуль будет включать некоторые правила расчета для ME.\n" 4572 4573#. module: base 4574#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard 4575msgid "" 4576"\n" 4577"Odoo Dashboard View.\n" 4578"========================\n" 4579"\n" 4580"This module defines the Dashboard view, a new type of reporting view. This view\n" 4581"can embed graph and/or pivot views, and displays aggregate values.\n" 4582" " 4583msgstr "" 4584"Вид панели приборов Odoo. ======================== Этот модуль определяет " 4585"вид панели приборов, новый тип вида отчетов. Этот вид может встраивать " 4586"график и / или поворотные просмотры, а также отображать совокупные значения." 4587 4588#. module: base 4589#: model:ir.module.module,description:base.module_web_enterprise 4590msgid "" 4591"\n" 4592"Odoo Enterprise Web Client.\n" 4593"===========================\n" 4594"\n" 4595"This module modifies the web addon to provide Enterprise design and responsiveness.\n" 4596" " 4597msgstr "" 4598"\n" 4599"Веб-клиент Odoo Enterprise.\n" 4600"===========================\n" 4601"\n" 4602"Этот модуль модифицирует веб-дополнение для обеспечения корпоративного дизайна и отзывчивости.\n" 4603" " 4604 4605#. module: base 4606#: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor 4607msgid "" 4608"\n" 4609"Odoo Web Editor widget.\n" 4610"==========================\n" 4611"\n" 4612msgstr "" 4613"\n" 4614"Виджет веб-редактора Odoo.\n" 4615"==========================\n" 4616"\n" 4617 4618#. module: base 4619#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt 4620msgid "" 4621"\n" 4622"Odoo Web Gantt chart view.\n" 4623"=============================\n" 4624"\n" 4625msgstr "" 4626 4627#. module: base 4628#: model:ir.module.module,description:base.module_web 4629msgid "" 4630"\n" 4631"Odoo Web core module.\n" 4632"========================\n" 4633"\n" 4634"This module provides the core of the Odoo Web Client.\n" 4635" " 4636msgstr "" 4637"\n" 4638"Odoo веб-модуль.\n" 4639"========================\n" 4640"\n" 4641"Этот модуль представляет ядро веб-клиента Odoo.\n" 4642" " 4643 4644#. module: base 4645#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour 4646msgid "" 4647"\n" 4648"Odoo Web tours.\n" 4649"========================\n" 4650"\n" 4651msgstr "" 4652"\n" 4653"Odoo веб-туры.\n" 4654"========================\n" 4655"\n" 4656 4657#. module: base 4658#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_org_chart 4659msgid "" 4660"\n" 4661"Org Chart Widget for HR\n" 4662"=======================\n" 4663"\n" 4664"This module extend the employee form with a organizational chart.\n" 4665"(N+1, N+2, direct subordinates)\n" 4666" " 4667msgstr "" 4668"Организованный план виджетов для отдела кадров ======================= Этот " 4669"модуль расширяет форму сотрудника с организационным планом. (N + 1, N + 2, " 4670"прямые подчиненные)" 4671 4672#. module: base 4673#: model:ir.module.module,description:base.module_event 4674msgid "" 4675"\n" 4676"Organization and management of Events.\n" 4677"======================================\n" 4678"\n" 4679"The event module allows you to efficiently organize events and all related tasks: planning, registration tracking,\n" 4680"attendances, etc.\n" 4681"\n" 4682"Key Features\n" 4683"------------\n" 4684"* Manage your Events and Registrations\n" 4685"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event registration\n" 4686msgstr "" 4687"\n" 4688"Организация и управление событиями.\n" 4689"======================================\n" 4690"\n" 4691"Модуль событий позволяет эффективно создавать события и все связанные задачи: планирование, отслеживание регистраций, учёт рабочего времени и т. д.\n" 4692"\n" 4693"Ключевые особенности\n" 4694"-----------------\n" 4695"* Управляйте событиями и регистрациями\n" 4696"* Используйте электронную почту для автоматического подтверждения при регистрации событий\n" 4697 4698#. module: base 4699#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa 4700msgid "" 4701"\n" 4702"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" 4703"\n" 4704"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" 4705"\n" 4706"Con la Colaboración de\n" 4707"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" 4708"\n" 4709" " 4710msgstr "" 4711"\n" 4712"Панамский план счетов бухгалтерского учета и локализация налогов.\n" 4713"\n" 4714"Панамский бухгалтерский учет и налоги в соответствии с действующими нормами\n" 4715"\n" 4716"В сотрудничестве с\n" 4717"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" 4718"\n" 4719" " 4720 4721#. module: base 4722#: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize 4723msgid "" 4724"\n" 4725"Partners Geolocation\n" 4726"========================\n" 4727" " 4728msgstr "" 4729"\n" 4730"Геолокация партнеров\n" 4731"========================\n" 4732" " 4733 4734#. module: base 4735#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal 4736msgid "" 4737"\n" 4738"Periodical Employees appraisal\n" 4739"==============================\n" 4740"\n" 4741"By using this application you can maintain the motivational process by doing periodical appraisals of your employees performance. The regular assessment of human resources can benefit your people as well your organization.\n" 4742"\n" 4743"An appraisal plan can be assigned to each employee. These plans define the frequency and the way you manage your periodic personal appraisal.\n" 4744"\n" 4745"Key Features\n" 4746"------------\n" 4747"* Ability to create employee's appraisal(s).\n" 4748"* An appraisal can be created by an employee's manager or automatically based on schedule which is defined in the employee form.\n" 4749"* The appraisal is done according to a plan in which various surveys can be created. Each survey can be answered by a particular level in the employees hierarchy. The final review and appraisal is done by the manager.\n" 4750"* Manager, colleague, collaborator, and employee himself/herself receives email to perform a periodical appraisal.\n" 4751"* Every Appraisal Form filled by employees, colleague, collaborator, can be viewed in a PDF form.\n" 4752"* Meeting Requests are created manually according to employees appraisals.\n" 4753msgstr "" 4754"Периодическая оценка работников ============================== Используя эту" 4755" программу, вы можете поддерживать мотивационный процесс, проводя " 4756"периодические оценки эффективности ваших сотрудников. Регулярная оценка " 4757"кадров может помочь как вашему сотруднику, так и вашей компании. План оценки" 4758" может быть назначен для каждого сотрудника. Эти планы определяют частоту и " 4759"способ управления периодической личной оценкой. Ключевые особенности " 4760"------------ * Возможность создавать оценку (ы) работника. * Оценка может " 4761"быть создана менеджером работника или автоматически на основе плана, который" 4762" определяется в форме работника. * Оценка проводится в соответствии с " 4763"планом, в котором могут быть созданы различные опросы. Каждому опросу можно " 4764"отнести определенный уровень в иерархии работников. Окончательный обзор и " 4765"оценка осуществляется менеджером. * Менеджер, коллега, сотрудник и сам " 4766"работник получают электронную почту для проведения периодической оценки. * " 4767"Каждая форма оценивания, заполненная сотрудниками, коллегами может быть " 4768"пересмотрена в формате PDF. * Запросы на собеседования создаются вручную " 4769"согласно оценкам работников." 4770 4771#. module: base 4772#: model:ir.module.module,description:base.module_phone_validation 4773msgid "" 4774"\n" 4775"Phone Numbers Validation\n" 4776"========================\n" 4777"\n" 4778"This module adds the feature of validation and formatting phone numbers\n" 4779"according to a destination country.\n" 4780"\n" 4781"It also adds phone blacklist management through a specific model storing\n" 4782"blacklisted phone numbers.\n" 4783"\n" 4784"It adds two mixins :\n" 4785"\n" 4786" * phone.validation.mixin: parsing / formatting helpers on records, to be\n" 4787" used for example in number fields onchange;\n" 4788" * mail.thread.phone: handle sanitation and blacklist of records numbers;\n" 4789msgstr "" 4790 4791#. module: base 4792#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it 4793msgid "" 4794"\n" 4795"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" 4796"================================================\n" 4797"\n" 4798"Italian accounting chart and localization.\n" 4799" " 4800msgstr "" 4801"\n" 4802"Общий итальянский план счетов. \n" 4803"================================================ \n" 4804"Итальянский учет и локализация.\n" 4805" " 4806 4807#. module: base 4808#: model:ir.module.module,description:base.module_product_matrix 4809msgid "" 4810"\n" 4811"Please refer to Sale Matrix or Purchase Matrix for the use of this module.\n" 4812" " 4813msgstr "" 4814 4815#. module: base 4816#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_plm 4817msgid "" 4818"\n" 4819"Product Life Management\n" 4820"=======================\n" 4821"\n" 4822"* Versioning of Bill of Materials and Routings\n" 4823"* Different approval flows possible depending on the type of change order\n" 4824"\n" 4825msgstr "" 4826"\n" 4827"Управление жизненным циклом продукта\n" 4828"=======================\n" 4829"\n" 4830"* Версия спецификации материалов и маршрутизации\n" 4831"* Возможны разные потоки утверждений в зависимости от типа заказа на изменение\n" 4832"\n" 4833 4834#. module: base 4835#: model:ir.module.module,description:base.module_http_routing 4836msgid "" 4837"\n" 4838"Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n" 4839"base modules simple.\n" 4840msgstr "" 4841"Предлагает усовершенствованные параметры маршрутизации, недоступны онлайн " 4842"или базовые модули." 4843 4844#. module: base 4845#: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer 4846msgid "" 4847"\n" 4848"Publish your customers as business references on your website to attract new potential prospects.\n" 4849" " 4850msgstr "" 4851"Опубликуйте своих клиентов бизнес-ссылку на своем сайте, чтобы привлечь " 4852"новые потенциальные перспективы." 4853 4854#. module: base 4855#: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership 4856msgid "" 4857"\n" 4858"Publish your members/association directory publicly.\n" 4859" " 4860msgstr "Опубликуйте общедоступный каталог членов / ассоциаций." 4861 4862#. module: base 4863#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_ebay 4864msgid "" 4865"\n" 4866"Publish your products on eBay\n" 4867"=============================\n" 4868"\n" 4869"The eBay integrator gives you the opportunity to manage your Odoo's products on eBay.\n" 4870"\n" 4871"Key Features\n" 4872"------------\n" 4873"* Publish products on eBay\n" 4874"* Revise, relist, end items on eBay\n" 4875"* Integration with the stock moves\n" 4876"* Automatic creation of sales order and invoices\n" 4877"\n" 4878" " 4879msgstr "" 4880"Опубликуйте ваши товары на eBay ============================= Интегратор " 4881"eBay дает вам возможность управлять вашими товарами Odoo на eBay. Ключевые " 4882"особенности ------------ * Публикация товаров на eBay Проверка, релист, " 4883"конечные элементы на eBay Интеграция со складскими перемещениями " 4884"Автоматическое создание заказов на продажу и счетов" 4885 4886#. module: base 4887#: model:ir.module.module,description:base.module_quality 4888msgid "" 4889"\n" 4890"Quality Base\n" 4891"===============\n" 4892"* Define quality points that will generate quality checks on pickings,\n" 4893" manufacturing orders or work orders (quality_mrp)\n" 4894"* Quality alerts can be created independently or related to quality checks\n" 4895"* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance\n" 4896"* Define your stages for the quality alerts\n" 4897msgstr "" 4898"База качества =============== * Определите пункты качества, которые будут " 4899"генерировать проверки качества на комплектование заказа на производство или " 4900"рабочие заказ (quality_mrp) * Оповещение качества могут создаваться " 4901"независимо или в зависимости от проверок качества Возможность добавить мере " 4902"к проверке качества с мин / макс разрешением * Определите ваши этапы " 4903"оповещения качества" 4904 4905#. module: base 4906#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control 4907msgid "" 4908"\n" 4909"Quality Control\n" 4910"===============\n" 4911"* Define quality points that will generate quality checks on pickings,\n" 4912" manufacturing orders or work orders (quality_mrp)\n" 4913"* Quality alerts can be created independently or related to quality checks\n" 4914"* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance\n" 4915"* Define your stages for the quality alerts\n" 4916msgstr "" 4917"Контроль качества =============== * Определите качественные показатели, " 4918"которые будут генерировать качество проверок комплектования, заказ на " 4919"производство или рабочее заказ (quality_mrp) * Оповещение о качестве могут " 4920"быть созданы независимо или связаны с проверками качества Возможность " 4921"добавить мере к проверке качества с минимальной / максимальной " 4922"толерантностью * Определите свои этапы для предупреждения о качестве" 4923 4924#. module: base 4925#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense 4926msgid "" 4927"\n" 4928"Reimbursement of expenses in Payslips\n" 4929"=====================================\n" 4930"\n" 4931"This application allows you to reimburse expenses in payslips.\n" 4932" " 4933msgstr "" 4934 4935#. module: base 4936#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense 4937msgid "" 4938"\n" 4939"Reinvoice Employee Expense\n" 4940"==========================\n" 4941"\n" 4942"Create some products for which you can re-invoice the costs.\n" 4943"This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly on the expense.\n" 4944msgstr "" 4945"Переоформление расходов расходы работников ========================== " 4946"Создайте некоторые товары, по которым вы можете переоформить расходы. Этот " 4947"модуль позволяет повторно вычислять расходы работников, путем прямого " 4948"определения средств на расходы." 4949 4950#. module: base 4951#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_repair 4952msgid "" 4953"\n" 4954"Repair Products from helpdesk tickets\n" 4955" " 4956msgstr "" 4957 4958#. module: base 4959#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail 4960msgid "" 4961"\n" 4962"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n" 4963"============================================\n" 4964"\n" 4965"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails on\n" 4966"these accounts will be automatically downloaded into your Odoo system. All\n" 4967"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n" 4968"encrypted SSL/TLS connection.\n" 4969"\n" 4970"This can be used to easily create email-based workflows for many email-enabled Odoo documents, such as:\n" 4971"----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" 4972" * CRM Leads/Opportunities\n" 4973" * CRM Claims\n" 4974" * Project Issues\n" 4975" * Project Tasks\n" 4976" * Human Resource Recruitments (Applicants)\n" 4977"\n" 4978"Just install the relevant application, and you can assign any of these document\n" 4979"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails will\n" 4980"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to create a\n" 4981"mailbox-to-Odoo integration. Even better: these documents directly act as mini\n" 4982"conversations synchronized by email. You can reply from within Odoo, and the\n" 4983"answers will automatically be collected when they come back, and attached to the\n" 4984"same *conversation* document.\n" 4985"\n" 4986"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" 4987"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" 4988" " 4989msgstr "" 4990"\n" 4991"Получать входящую электронную почту на серверах POP/IMAP.\n" 4992"==========================================================\n" 4993"\n" 4994"Введите параметры ваших учетных записей POP / IMAP и все входящие сообщения электронной почты на\n" 4995"эти учетные записи будут автоматически загружены в вашу систему Odoo. Поддерживаются\n" 4996"все серверы, совместимые с POP3/IMAP, включая те, которые требуют\n" 4997"зашифрованное соединение SSL/TLS.\n" 4998"\n" 4999"Это можно использовать для простого создания рабочих процессов электронной почты для многих документов Odoo с поддержкой электронной почты, таких как:\n" 5000"-------------------------------------------------- ------------------------------------------------ ------\n" 5001" * Лидерство / возможности CRM\n" 5002" * Претензии CRM\n" 5003" * Проблемы с проектом\n" 5004" * Задачи проекта\n" 5005" * Кадровые ресурсы (Кандидаты)\n" 5006"\n" 5007"Просто установите соответствующее приложение, и вы можете назначить любой из этих документов\n" 5008"Типы (Лиды, Вопросы проекта) для входящих учетных записей электронной почты. Новые письма будут\n" 5009"автоматически порождать новые документы выбранного типа, поэтому можно легко создать\n" 5010"интеграцию с почтовым ящиком в Odoo. Еще лучше: эти документы непосредственно действуют как мини\n" 5011"разговоры по электронной почте. Вы можете ответить в пределах Odoo, а\n" 5012"ответы будут автоматически собраны, когда они вернутся, и прикреплены к\n" 5013"такому же *разговору* документа.\n" 5014"\n" 5015"Для более конкретных потребностей вы также можете назначить определенные пользователем действия\n" 5016"(технически: Действия сервера), которые будут запускаться для каждой входящей почты.\n" 5017" " 5018 5019#. module: base 5020#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms 5021msgid "" 5022"\n" 5023"SMS Marketing on event attendees\n" 5024"================================\n" 5025"\n" 5026"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n" 5027" " 5028msgstr "" 5029 5030#. module: base 5031#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms 5032msgid "" 5033"\n" 5034"SMS Marketing on event track speakers\n" 5035"=====================================\n" 5036"\n" 5037"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing on event track\n" 5038"speakers..\n" 5039" " 5040msgstr "" 5041 5042#. module: base 5043#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_dashboard 5044msgid "" 5045"\n" 5046"Sale Subscription Dashboard\n" 5047"===========================\n" 5048"It adds dashboards to :\n" 5049"1) Analyse the recurrent revenue and other metrics for subscriptions\n" 5050"2) Analyse the subscriptions modifications by salesman and compute their value.\n" 5051" " 5052msgstr "" 5053"Информационная панель подписки продажи =========================== Это " 5054"добавляет Информационный панели на: 1) Анализ периодических доходов и других" 5055" показателей подписок 2) Анализ модификации подписок продавцом и вычисления " 5056"их значения." 5057 5058#. module: base 5059#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_digital 5060msgid "" 5061"\n" 5062"Sell e-goods in your eCommerce store (e.g. webinars, articles, e-books, video tutorials).\n" 5063"To do so, create the product and attach the file to share via the *Files* button of the product form.\n" 5064"Once the order is paid, the file is made available in the order confirmation page and in the customer portal.\n" 5065" " 5066msgstr "" 5067"Продавайте электронные товары в вашем магазине электронной коммерции " 5068"(например, веб-семинары, статьи, электронные книги, видеоуроки). Для этого " 5069"создайте товар и присоедините файл в общий доступ с помощью кнопки * Файлы *" 5070" в форме товара. После оплаты заказа файл становится доступным на странице " 5071"подтверждения заказа и на портале клиента." 5072 5073#. module: base 5074#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale 5075msgid "" 5076"\n" 5077"Sell event tickets through eCommerce app.\n" 5078" " 5079msgstr "Продавайте билеты на события через приложение электронной коммерции." 5080 5081#. module: base 5082#: model:ir.module.module,description:base.module_digest 5083msgid "" 5084"\n" 5085"Send KPI Digests periodically\n" 5086"=============================\n" 5087msgstr "Присылайте обзор KPI периодически =============================" 5088 5089#. module: base 5090#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_bpost 5091msgid "" 5092"\n" 5093"Send your shippings through bpost and track them online\n" 5094"=======================================================\n" 5095"\n" 5096"Companies located in Belgium can take advantage of shipping with the\n" 5097"local Post company.\n" 5098"\n" 5099"See: https://www.bpost.be/portal/goHome\n" 5100" " 5101msgstr "" 5102"Отправьте вашу отправку через bpost и отслеживайте ее онлайн " 5103"========================================= ========= ===== компании, " 5104"расположенные в Бельгии, могут воспользоваться преимуществами доставки " 5105"местной почтовой компании. See: https://www.bpost.be/portal/goHome" 5106 5107#. module: base 5108#: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker 5109msgid "" 5110"\n" 5111"Shorten URLs and use them to track clicks and UTMs\n" 5112msgstr "" 5113 5114#. module: base 5115#: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map 5116msgid "" 5117"\n" 5118"Show your company address/partner address on Google Maps. Configure an API key in the Website settings.\n" 5119" " 5120msgstr "" 5121"Покажите адрес компании / адрес партнера на Картах Google. Настройте ключ " 5122"API в настройках сайта." 5123 5124#. module: base 5125#: model:ir.module.module,description:base.module_sign 5126msgid "" 5127"\n" 5128"Sign and complete your documents easily. Customize your documents with text and signature fields and send them to your recipients.\n" 5129"\n" 5130"Let your customers follow the signature process easily.\n" 5131" " 5132msgstr "" 5133"\n" 5134"Подпишите и заполните ваши документы легко. Настройте свои документы с полями текста и подписи и отправьте их своим получателям.\n" 5135"\n" 5136"Пусть ваши клиенты легко следят за процессом подписи.\n" 5137" " 5138 5139#. module: base 5140#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg 5141msgid "" 5142"\n" 5143"Singapore accounting chart and localization.\n" 5144"=======================================================\n" 5145"\n" 5146"This module add, for accounting:\n" 5147" - The Chart of Accounts of Singapore\n" 5148" - Field UEN (Unique Entity Number) on company and partner\n" 5149" - Field PermitNo and PermitNoDate on invoice\n" 5150"\n" 5151" " 5152msgstr "" 5153"Сингапурский план рихункив и локализация. " 5154"================================================== ===== Этот модуль " 5155"включает, для учета: - План счетов Сингапура - Поле UEN (Уникальный номер " 5156"объекта) на компании и партнере - Поле PermitNo и PermitNoDate на счете-" 5157"фактуре" 5158 5159#. module: base 5160#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills 5161msgid "" 5162"\n" 5163"Skills and Resumé for HR\n" 5164"========================\n" 5165"\n" 5166"This module introduces skills and resumé management for employees.\n" 5167" " 5168msgstr "" 5169 5170#. module: base 5171#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es 5172msgid "" 5173"\n" 5174"Spanish charts of accounts (PGCE 2008).\n" 5175"========================================\n" 5176"\n" 5177" * Defines the following chart of account templates:\n" 5178" * Spanish general chart of accounts 2008\n" 5179" * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium companies\n" 5180" * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n" 5181" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" 5182" * Defines tax templates\n" 5183" * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n" 5184" * Defines tax reports mod 111, 115 and 303\n" 5185msgstr "" 5186"Испанские планы счетов (PGCE 2008). ============================== * " 5187"Определяет следующие шаблоны плана счетов: * Испанский общий план счетов " 5188"2008 року * Испанский общий план счетов 2008 для малых и средних компаний * " 5189"Испанский общий план счетов 2008 для ассоциаций * Определяет шаблоны НДС для" 5190" продажи и покупки * Определяет налоговые шаблоны * Определяет схему " 5191"налогообложения для испанского финансового законодательства * Определяет " 5192"налоговые отчеты mod 111, 115 и 303" 5193 5194#. module: base 5195#: model:ir.module.module,description:base.module_web_studio 5196msgid "" 5197"\n" 5198"Studio - Customize Odoo\n" 5199"=======================\n" 5200"\n" 5201"This addon allows the user to customize most element of the user interface, in a\n" 5202"simple and graphical way. It has two main features:\n" 5203"\n" 5204"* create a new application (add module, top level menu item, and default action)\n" 5205"* customize an existing application (edit menus, actions, views, translations, ...)\n" 5206"\n" 5207"Note: Only the admin user is allowed to make those customizations.\n" 5208msgstr "" 5209"\n" 5210"Studio - настройка Odoo\n" 5211"=======================\n" 5212"\n" 5213"Это дополнение позволяет пользователю настраивать большинство элементов пользовательского интерфейса в\n" 5214"простом и графическом способе. Он имеет две основные функции:\n" 5215"\n" 5216"* создать новое приложение (добавить модуль, пункт меню верхнего уровня и действие по умолчанию)\n" 5217"* настроить существующее приложение (редактировать меню, действия, представления, переводы, ...)\n" 5218"\n" 5219"Примечание. Только пользователь с правами администратора может выполнять эти настройки.\n" 5220 5221#. module: base 5222#: model:ir.module.module,description:base.module_website_studio 5223msgid "" 5224"\n" 5225"Studio - Customize Odoo\n" 5226"=======================\n" 5227"\n" 5228"This addon allows the user to display all the website forms linked to a certain\n" 5229"model. Furthermore, you can create a new website form or edit an existing one.\n" 5230"\n" 5231msgstr "" 5232"Студия - Настройте Odoo ======================= Этот аддон позволяет " 5233"пользователю отображать все формы веб-сайтов, вопросы по конкретным моделям." 5234" Кроме того, вы можете создать новую форму сайта или отредактировать " 5235"существующую." 5236 5237#. module: base 5238#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_qriban 5239msgid "" 5240"\n" 5241"Swiss localization\n" 5242"==================\n" 5243"Added a QR-IBAN field on bank account.\n" 5244"If this field is empty but the bank account number itself is a valid QR-IBAN number, it will continue using it as QR-IBAN.\n" 5245"However, if the new QR-IBAN field is filled, the value will be used as the QR-IBAN.\n" 5246"This should help for reconciliation on the bank statements where the old IBAN code is still used.\n" 5247" " 5248msgstr "" 5249 5250#. module: base 5251#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch 5252msgid "" 5253"\n" 5254"Swiss localization\n" 5255"==================\n" 5256"This module defines a chart of account for Switzerland (Swiss PME/KMU 2015), taxes and enables the generation of ISR when you print an invoice or send it by mail.\n" 5257"\n" 5258"An ISR will be generated if you specify the information it needs :\n" 5259" - The bank account you expect to be paid on must be set, and have a valid postal reference.\n" 5260" - Your invoice must have been set assigned a bank account to receive its payment\n" 5261" (this can be done manually, but a default value is automatically set if you have defined a bank account).\n" 5262" - You must have set the postal references of your bank.\n" 5263" - Your invoice must be in EUR or CHF (as ISRs do not accept other currencies)\n" 5264"\n" 5265"The generation of the ISR is automatic if you meet the previous criteria.\n" 5266"\n" 5267"Here is how it works:\n" 5268" - Printing the invoice will trigger the download of two files: the invoice, and its ISR\n" 5269" - Clicking the 'Send by mail' button will attach two files to your draft mail : the invoice, and the corresponding ISR.\n" 5270" " 5271msgstr "" 5272"Швейцарская локализация ================== Этот модуль определяет план " 5273"счетов для Швейцарии (швейцарский PME / KMU 2015), налоги и позволяет " 5274"создавать ISR при печати счета или отправлять его по почте. ISR будет " 5275"сгенерирован, если вы указали необходимую информацию: - Вы должны установить" 5276" банковский счет, который вы планируете платить, и иметь действительный " 5277"почтовый индекс. - Ваш счет-фактура должен быть установлен, предназначен " 5278"банковский счет, чтобы получить платеж (это можно сделать вручную, но " 5279"значение по умолчанию автоматически устанавливается, если вы определили " 5280"банковский счет). - Вы должны установить почтовые ссылки вашего банка. - Ваш" 5281" счет-фактура должен быть в EUR или CHF (поскольку ISR не принимает другие " 5282"валюты) Генерирование ISR автоматически, если вы отвечаете предыдущим " 5283"критериям. Вот как это работает: - Печать счета-фактуры будет инициировать " 5284"загрузки двух файлов: счета-фактуры и его ISR - Нажатие кнопки «Отправить по" 5285" почте` присоединит два файла в вашей почтовой черновики: счет-фактуру и " 5286"соответствующий ISR." 5287 5288#. module: base 5289#: model:ir.module.module,description:base.module_account_yodlee 5290msgid "" 5291"\n" 5292"Sync your bank feeds with Yodlee\n" 5293"================================\n" 5294"\n" 5295"Yodlee interface.\n" 5296msgstr "" 5297"\n" 5298"Синхронизируйте ваши банковские каналы с Yodlee\n" 5299"================================\n" 5300"\n" 5301"Yodlee интерфейс.\n" 5302 5303#. module: base 5304#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_synchro 5305msgid "" 5306"\n" 5307"Synchronization of timesheet entries with the external timesheet application.\n" 5308"=============================================================================\n" 5309"\n" 5310"If you use the external timesheet application, this module alows you to synchronize timesheet entries between Odoo and the application.\n" 5311" " 5312msgstr "" 5313"Синхронизация записей табеля с помощью внешнего приложения табеля. " 5314"================================================== " 5315"=========================== Если вы используете внешнюю программу для " 5316"создания табеля, этот модуль позволит вам синхронизировать данные табеля " 5317"между Odoo и программой." 5318 5319#. module: base 5320#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_configurator 5321msgid "" 5322"\n" 5323"Technical module installed when the user checks the \"module_sale_product_configurator\" setting.\n" 5324"The main purpose is to override the sale_order view to allow configuring products in the SO form.\n" 5325"\n" 5326"It also enables the \"optional products\" feature.\n" 5327" " 5328msgstr "" 5329 5330#. module: base 5331#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry 5332#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder_expiry 5333msgid "" 5334"\n" 5335"Technical module.\n" 5336" " 5337msgstr "" 5338 5339#. module: base 5340#: model:ir.module.module,description:base.module_repair 5341msgid "" 5342"\n" 5343"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n" 5344"====================================================================\n" 5345"\n" 5346"The following topics are covered by this module:\n" 5347"------------------------------------------------------\n" 5348" * Add/remove products in the reparation\n" 5349" * Impact for stocks\n" 5350" * Invoicing (products and/or services)\n" 5351" * Warranty concept\n" 5352" * Repair quotation report\n" 5353" * Notes for the technician and for the final customer\n" 5354msgstr "" 5355"\n" 5356"Цель состоит в том, чтобы иметь полный модуль для управления ремонтом всех изделий.\n" 5357"=============================================================== =====\n" 5358"\n" 5359"Модуль охватывает следующие темы:\n" 5360"-------------------------------------------------- ----\n" 5361" * Добавить / удалить продукты в репарации\n" 5362" * Воздействие на запасы\n" 5363" * Фактурирование (продукты и/или услуги)\n" 5364" * Концепция гарантии\n" 5365" * Отчет котировок ремонта\n" 5366" * Примечания для техника и для конечного потребителя\n" 5367 5368#. module: base 5369#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch 5370msgid "" 5371"\n" 5372"The base module to manage lunch.\n" 5373"================================\n" 5374"\n" 5375"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual vendors, for their employees to offer them more facilities.\n" 5376"\n" 5377"However lunches management within the company requires proper administration especially when the number of employees or vendors is important.\n" 5378"\n" 5379"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier but also to offer employees more tools and usability.\n" 5380"\n" 5381"In addition to a full meal and vendor management, this module offers the possibility to display warning and provides quick order selection based on employee’s preferences.\n" 5382"\n" 5383"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n" 5384" " 5385msgstr "" 5386"\n" 5387"Базовый модуль для управления обедом.\n" 5388"================================\n" 5389"\n" 5390"Многие компании заказывают сэндвичи, пиццы и другие продукты от обычных поставщиков, чтобы обеспечить сотрудникам больше удобств.\n" 5391"\n" 5392"Однако управление обедами внутри компании требует надлежащего администрирования, особенно когда важно количество сотрудников или продавцов.\n" 5393"\n" 5394"Модуль “Заказ обеда“ был разработан для упрощения управления, но также предлагает сотрудникам больше инструментов и удобство использования.\n" 5395"\n" 5396"В дополнение к полноценному питанию и управлению поставщиками этот модуль предлагает возможность отображения предупреждений и обеспечивает быстрый выбор заказов на основе предпочтений сотрудника.\n" 5397"\n" 5398"Если вы хотите экономить время и деньги своих сотрудников, этот модуль необходим.\n" 5399" " 5400 5401#. module: base 5402#: model:ir.module.module,description:base.module_base 5403msgid "" 5404"\n" 5405"The kernel of Odoo, needed for all installation.\n" 5406"===================================================\n" 5407msgstr "" 5408"\n" 5409"Ядро Odoo, необходимое для всей установки.\n" 5410"===================================================\n" 5411 5412#. module: base 5413#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account 5414msgid "" 5415"\n" 5416"The module adds Microsoft user in res user.\n" 5417"===========================================\n" 5418msgstr "" 5419 5420#. module: base 5421#: model:ir.module.module,description:base.module_google_account 5422msgid "" 5423"\n" 5424"The module adds google user in res user.\n" 5425"========================================\n" 5426msgstr "" 5427"\n" 5428"Модуль добавляет пользователя Google в res user.\n" 5429"========================================\n" 5430 5431#. module: base 5432#: model:ir.module.module,description:base.module_google_spreadsheet 5433msgid "" 5434"\n" 5435"The module adds the possibility to display data from Odoo in Google Spreadsheets in real time.\n" 5436"=================================================================================================\n" 5437msgstr "" 5438"\n" 5439"Модуль добавляет возможность отображать данные из Odoo в Google Таблицах в режиме реального времени.\n" 5440"=================================================================================================\n" 5441 5442#. module: base 5443#: model:ir.module.module,description:base.module_social_media 5444msgid "" 5445"\n" 5446"The purpose of this technical module is to provide a front for\n" 5447"social media configuration for any other module that might need it.\n" 5448" " 5449msgstr "" 5450 5451#. module: base 5452#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_pos_cert 5453msgid "" 5454"\n" 5455"This add-on brings the technical requirements of the French regulation CGI art. 286, I. 3° bis that stipulates certain criteria concerning the inalterability, security, storage and archiving of data related to sales to private individuals (B2C).\n" 5456"-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" 5457"\n" 5458"Install it if you use the Point of Sale app to sell to individuals.\n" 5459"\n" 5460"The module adds following features:\n" 5461"\n" 5462" Inalterability: deactivation of all the ways to cancel or modify key data of POS orders, invoices and journal entries\n" 5463"\n" 5464" Security: chaining algorithm to verify the inalterability\n" 5465"\n" 5466" Storage: automatic sales closings with computation of both period and cumulative totals (daily, monthly, annually)\n" 5467"\n" 5468" Access to download the mandatory Certificate of Conformity delivered by Odoo SA (only for Odoo Enterprise users)\n" 5469msgstr "" 5470"\n" 5471"Это дополнение соответствует техническим требованиям французского регламента CGI. 286, I. 3° bis, который устанавливает определенные критерии, касающиеся неизменности, безопасности, хранения и архивирования данных, связанных с продажей частным лицам (B2C).\n" 5472"-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" 5473"\n" 5474"Установите его, если вы используете приложение \"Точка продаж\" для продажи физическим лицам.\n" 5475"\n" 5476"Модуль добавляет следующие возможности:\n" 5477"\n" 5478" Неизменность: деактивация всех способов отмены или изменения ключевых данных POS-заказов, счетов-фактур и записей в журнале.\n" 5479"\n" 5480" Безопасность: алгоритм цепочки для проверки неизменяемости\n" 5481"\n" 5482" Хранение: автоматическое завершение продаж с расчетом как за период, так и суммарно (ежедневно, ежемесячно, ежегодно)\n" 5483"\n" 5484" Доступ для загрузки обязательного сертификата соответствия, предоставляемого компанией Odoo SA (только для пользователей Odoo Enterprise)\n" 5485 5486#. module: base 5487#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_cache 5488msgid "" 5489"\n" 5490"This creates a product cache per POS config. It drastically lowers the\n" 5491"time it takes to load a POS session with a lot of products.\n" 5492" " 5493msgstr "" 5494"\n" 5495"Это создает кеш продукта для каждой конфигурации POS. Это резко снижает\n" 5496"время, необходимое для загрузки сессии POS с большим количеством продуктов.\n" 5497" " 5498 5499#. module: base 5500#: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner 5501msgid "" 5502"\n" 5503"This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model (res.partner).\n" 5504" " 5505msgstr "" 5506"Это базовый модуль. Он содержит материалы, связанные с сайтом, для модели " 5507"Контакт (res.partner)." 5508 5509#. module: base 5510#: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment 5511msgid "" 5512"\n" 5513"This is a bridge module which integrates payment acquirers with Website app.\n" 5514" " 5515msgstr "Это мостовой модуль, объединяющий платежные эквайеры с модулем сайта." 5516 5517#. module: base 5518#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar 5519msgid "" 5520"\n" 5521"This is a full-featured calendar system.\n" 5522"========================================\n" 5523"\n" 5524"It supports:\n" 5525"------------\n" 5526" - Calendar of events\n" 5527" - Recurring events\n" 5528"\n" 5529"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" 5530" " 5531msgstr "" 5532"\n" 5533"Это полноценный календарь.\n" 5534"==================================\n" 5535"\n" 5536"Поддерживает:\n" 5537"-------------\n" 5538" — Календарь событий\n" 5539" — Повторяющиеся события\n" 5540"\n" 5541"Если нужно управлять вашими встречами, то следует установить модуль CRM.\n" 5542" " 5543 5544#. module: base 5545#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi 5546msgid "" 5547"\n" 5548"This is the Odoo module to manage the accounting in Finland.\n" 5549"============================================================\n" 5550"\n" 5551"After installing this module, you'll have access to :\n" 5552" * Finnish chart of account\n" 5553" * Fiscal positions\n" 5554" * Invoice Payment Reference Types (Finnish Standard Reference & Finnish Creditor Reference (RF))\n" 5555"\n" 5556"Set the payment reference type from the Sales Journal.\n" 5557" " 5558msgstr "" 5559 5560#. module: base 5561#: model:ir.module.module,description:base.module_uom 5562msgid "" 5563"\n" 5564"This is the base module for managing Units of measure.\n" 5565"========================================================================\n" 5566" " 5567msgstr "" 5568"Это базовый модуль для управления единицами измерения. " 5569"================================================== ======================" 5570 5571#. module: base 5572#: model:ir.module.module,description:base.module_product 5573msgid "" 5574"\n" 5575"This is the base module for managing products and pricelists in Odoo.\n" 5576"========================================================================\n" 5577"\n" 5578"Products support variants, different pricing methods, vendors information,\n" 5579"make to stock/order, different units of measure, packaging and properties.\n" 5580"\n" 5581"Pricelists support:\n" 5582"-------------------\n" 5583" * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n" 5584" * Compute price based on different criteria:\n" 5585" * Other pricelist\n" 5586" * Cost price\n" 5587" * List price\n" 5588" * Vendor price\n" 5589"\n" 5590"Pricelists preferences by product and/or partners.\n" 5591"\n" 5592"Print product labels with barcode.\n" 5593" " 5594msgstr "" 5595"\n" 5596"Это базовый модуль для управления продуктами и прейскурантами в Odoo.\n" 5597"=============================================================== ======================\n" 5598"\n" 5599"Варианты поддержки продуктов, различные методы ценообразования, информация о продавцах,\n" 5600"получение запасов/заказов, различные единицы измерения, упаковки и свойства.\n" 5601"\n" 5602"Прейскуранты поддерживают:\n" 5603"-------------------\n" 5604" * Многоуровневый дисконт (по продукту, категории, количеству)\n" 5605" * Вычисление цены, основанной на разных критериях:\n" 5606" * Другие прейскуранты\n" 5607" * Себестоимость\n" 5608" * Список цен\n" 5609" * Цена поставщика\n" 5610"\n" 5611"Прейскуранты предпочтений по товарам и/или партнерам.\n" 5612"\n" 5613"Печать этикеток товаров со штрих-кодом.\n" 5614" " 5615 5616#. module: base 5617#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be 5618msgid "" 5619"\n" 5620"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in Odoo.\n" 5621"==============================================================================\n" 5622"\n" 5623"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n" 5624" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n" 5625" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n" 5626" the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n" 5627" account and bank account, currency to create journals.\n" 5628"\n" 5629"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" 5630"\n" 5631"Wizards provided by this module:\n" 5632"--------------------------------\n" 5633" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced\n" 5634" amounts. Prepares an XML file format.\n" 5635"\n" 5636" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n" 5637" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of\n" 5638" the Main company of the User currently Logged in.\n" 5639"\n" 5640" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n" 5641" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat\n" 5642" Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based on\n" 5643" Fiscal year.\n" 5644"\n" 5645" **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" 5646"\n" 5647" " 5648msgstr "" 5649 5650#. module: base 5651#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec 5652msgid "" 5653"\n" 5654"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in Odoo.\n" 5655"==============================================================================\n" 5656"\n" 5657"Accounting chart and localization for Ecuador.\n" 5658" " 5659msgstr "" 5660"\n" 5661"Это базовый модуль для управления планом бухгалтерского учета для Эквадора в Odoo.\n" 5662"==============================================================================\n" 5663"\n" 5664"План бухгалтерского учета и локализация для Эквадора.\n" 5665" " 5666 5667#. module: base 5668#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr 5669msgid "" 5670"\n" 5671"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n" 5672"==================================================================\n" 5673"\n" 5674"Greek accounting chart and localization.\n" 5675" " 5676msgstr "" 5677"\n" 5678"Это - основной модуль для управления бухгалтерским учетом для Греции. \n" 5679"================================================================== \n" 5680"Греческий бухгалтерский учет и локализация.\n" 5681" " 5682 5683#. module: base 5684#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt 5685msgid "" 5686"\n" 5687"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" 5688"=====================================================================\n" 5689"\n" 5690"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" 5691"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n" 5692"taxes and the Quetzal currency." 5693msgstr "" 5694"\n" 5695"Это базовый модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Гватемалы.\n" 5696"=============================================================== ===================\n" 5697"\n" 5698"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" 5699"la moneda del Quetzal. -- Добавляет план счетов бухгалтерского учета для Гватемалы. Он также включает\n" 5700"налоги и валюту Кетсаль." 5701 5702#. module: base 5703#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn 5704msgid "" 5705"\n" 5706"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n" 5707"====================================================================\n" 5708"\n" 5709"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n" 5710"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n" 5711"and the Lempira currency." 5712msgstr "" 5713 5714#. module: base 5715#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu 5716msgid "" 5717"\n" 5718"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n" 5719"======================================================================\n" 5720"\n" 5721" * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2015 chart and Taxes),\n" 5722" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" 5723" * the main taxes used in Luxembourg\n" 5724" * default fiscal position for local, intracom, extracom\n" 5725"\n" 5726"Notes:\n" 5727" * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n" 5728" see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n" 5729" * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n" 5730msgstr "" 5731"\n" 5732"Это базовый модуль для управления диаграммой бухгалтерского учета для Люксембурга.\n" 5733"=============================================================== ====================\n" 5734"\n" 5735" * Люксембургский официальный план счетов (закон июня 2009 года + график 2015 года и налоги),\n" 5736" * Налоговый кодекс Люксембурга\n" 5737" * Основные налоги, используемые в Люксембурге\n" 5738" * Финансовая позиция по умолчанию для местных, внутрикорпоративных, экстра\n" 5739"\n" 5740"Заметки:\n" 5741" * В налоговом плане налогов 2015 года реализована в значительной степени,\n" 5742" См. Первый лист tax.xls для получения информации о покрытии\n" 5743" * Обновить шаблон налогового шаблона, обновить tax.xls и запустить tax2csv.py\n" 5744 5745#. module: base 5746#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma 5747msgid "" 5748"\n" 5749"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" 5750"=================================================================\n" 5751"\n" 5752"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\n" 5753"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" 5754"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n" 5755"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" 5756"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." 5757msgstr "" 5758"\n" 5759"Это базовый модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Марокко.\n" 5760"=============================================================== ===================\n" 5761"\n" 5762"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\n" 5763"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" 5764"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n" 5765"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" 5766"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." 5767 5768#. module: base 5769#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_coa 5770msgid "" 5771"\n" 5772"This is the base module to manage the generic accounting chart in Odoo.\n" 5773"==============================================================================\n" 5774"\n" 5775"Install some generic chart of accounts.\n" 5776" " 5777msgstr "" 5778"\n" 5779"Это базовый модуль для управления общим планом бухгалтерских счетов в Odoo.\n" 5780"==============================================================================\n" 5781"\n" 5782"Установите общий план счетов бухгалтерского учета.\n" 5783" " 5784 5785#. module: base 5786#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id 5787msgid "" 5788"\n" 5789"This is the latest Indonesian Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for SMEs with:\n" 5790"=================================================================================================\n" 5791" - generic Indonesian chart of accounts\n" 5792" - tax structure" 5793msgstr "" 5794"Это последняя индонезийский локализация Odoo, необходимая для запуска " 5795"бухучета Odoo для SME с: =================================== " 5796"================================================== ============ - общий план" 5797" счетов Индонезии - структура налогов" 5798 5799#. module: base 5800#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk 5801msgid "" 5802"\n" 5803"This is the latest UK Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for UK SME's with:\n" 5804"=================================================================================================\n" 5805" - a CT600-ready chart of accounts\n" 5806" - VAT100-ready tax structure\n" 5807" - InfoLogic UK counties listing\n" 5808" - a few other adaptations" 5809msgstr "" 5810"\n" 5811"Это последняя локализация Odoo в UK, необходимая для ведения бухгалтерского учета Odoo для британских малых и средних предприятий:\n" 5812"=================================================================================================\n" 5813" - готовый план счетов CT600\n" 5814" - структура НДС 100-готовая\n" 5815" - Список компаний InfoLogic в Великобритании\n" 5816" - несколько других приспособлений" 5817 5818#. module: base 5819#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_il 5820msgid "" 5821"\n" 5822"This is the latest basic Israelian localisation necessary to run Odoo in Israel:\n" 5823"================================================================================\n" 5824"\n" 5825"This module consists of:\n" 5826" - Generic Israel Chart of Accounts\n" 5827" - Taxes and tax report\n" 5828" - Fiscal position for Palestina\n" 5829" " 5830msgstr "" 5831 5832#. module: base 5833#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za 5834msgid "" 5835"\n" 5836"This is the latest basic South African localisation necessary to run Odoo in ZA:\n" 5837"================================================================================\n" 5838" - a generic chart of accounts\n" 5839" - SARS VAT Ready Structure" 5840msgstr "" 5841"Это последняя базовая локлаизация для Южной Африки для запуска Odoo в ZA: " 5842"===================================== " 5843"=========================================== - общий план счетов - готовая " 5844"структура НДС SARS" 5845 5846#. module: base 5847#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro 5848msgid "" 5849"\n" 5850"This is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal Position and Tax Mapping.\n" 5851"It also adds the Registration Number for Romania in Odoo.\n" 5852"================================================================================================================\n" 5853"\n" 5854"Romanian accounting chart and localization.\n" 5855" " 5856msgstr "" 5857"\n" 5858"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета, структурой НДС, фискальной позиции и налогового соответствия.\n" 5859"Он также добавляет регистрационный номер для Румынии в Odoo.\n" 5860"================================================================================================================\n" 5861"\n" 5862"Румынский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n" 5863" " 5864 5865#. module: base 5866#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca 5867msgid "" 5868"\n" 5869"This is the module to manage the Canadian accounting chart in Odoo.\n" 5870"===========================================================================================\n" 5871"\n" 5872"Canadian accounting charts and localizations.\n" 5873"\n" 5874"Fiscal positions\n" 5875"----------------\n" 5876"\n" 5877"When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters.\n" 5878"Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the\n" 5879"responsibility of the vendor and done at the customer location.\n" 5880"\n" 5881"Some examples:\n" 5882"\n" 5883"1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\n" 5884"On the customer, set the fiscal position to his province.\n" 5885"\n" 5886"2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\n" 5887"with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n" 5888"\n" 5889"3) An international vendor doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs\n" 5890"by the customs broker. On the vendor, set the fiscal position to International.\n" 5891"\n" 5892"4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n" 5893"position.\n" 5894" " 5895msgstr "" 5896"\n" 5897"Это модуль для управления канадским планом счетов бухгалтерского учета в Odoo.\n" 5898"===========================================================================================\n" 5899"\n" 5900"Канадский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n" 5901"\n" 5902"Fiscal positions\n" 5903"----------------\n" 5904"\n" 5905"When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters.\n" 5906"Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the\n" 5907"responsibility of the vendor and done at the customer location.\n" 5908"\n" 5909"Some examples:\n" 5910"\n" 5911"1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\n" 5912"On the customer, set the fiscal position to his province.\n" 5913"\n" 5914"2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\n" 5915"with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n" 5916"\n" 5917"3) An international vendor doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs\n" 5918"by the customs broker. On the vendor, set the fiscal position to International.\n" 5919"\n" 5920"4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n" 5921"position.\n" 5922" " 5923 5924#. module: base 5925#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl 5926msgid "" 5927"\n" 5928"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in Odoo.\n" 5929"==================================================================================\n" 5930"\n" 5931"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n" 5932"rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n" 5933"zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" 5934"\n" 5935"Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n" 5936"Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n" 5937" " 5938msgstr "" 5939"\n" 5940"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета и налогами для Польши в Odoo.\n" 5941"==================================================================================\n" 5942"\n" 5943"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n" 5944"rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n" 5945"zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" 5946"\n" 5947"Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n" 5948"Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n" 5949" " 5950 5951#. module: base 5952#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dz 5953msgid "" 5954"\n" 5955"This is the module to manage the accounting chart for Algeria in Odoo.\n" 5956"======================================================================\n" 5957"This module applies to companies based in Algeria.\n" 5958msgstr "" 5959 5960#. module: base 5961#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr 5962msgid "" 5963"\n" 5964"This is the module to manage the accounting chart for France in Odoo.\n" 5965"========================================================================\n" 5966"\n" 5967"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply to\n" 5968"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n" 5969"\n" 5970"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n" 5971"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n" 5972"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\n" 5973"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\n" 5974"scenarios in fiscal positions).\n" 5975"\n" 5976"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\n" 5977"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\n" 5978"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\n" 5979"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\n" 5980"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\n" 5981"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" 5982"\n" 5983"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" 5984msgstr "" 5985"\n" 5986"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Франции в Odoo.\n" 5987"========================================================================\n" 5988"\n" 5989"Этот модуль применяется к компаниям, расположенным во Франции. Он не применяется к\n" 5990"компаниями, базирующихся в DOM-TOM (Гваделупа, Мартиника, Гайана, Реюньон, Майотта).\n" 5991"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n" 5992"\n" 5993"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n" 5994"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n" 5995"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\n" 5996"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\n" 5997"scenarios in fiscal positions).\n" 5998"\n" 5999"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\n" 6000"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\n" 6001"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\n" 6002"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\n" 6003"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\n" 6004"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" 6005"\n" 6006"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" 6007 6008#. module: base 6009#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn 6010msgid "" 6011"\n" 6012"This is the module to manage the accounting chart for Mongolia.\n" 6013"===============================================================\n" 6014"\n" 6015" * the Mongolia Official Chart of Accounts,\n" 6016" * the Tax Code Chart for Mongolia\n" 6017" * the main taxes used in Mongolia\n" 6018"\n" 6019"Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" 6020msgstr "" 6021 6022#. module: base 6023#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn 6024msgid "" 6025"\n" 6026"This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in Odoo.\n" 6027"=========================================================================\n" 6028"\n" 6029"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS)\n" 6030"with Chart of account under Circular No. 200/2014/TT-BTC\n" 6031"\n" 6032"**Credits:**\n" 6033" - General Solutions.\n" 6034" - Trobz\n" 6035msgstr "" 6036"\n" 6037"Это модуль для управления бухгалтерской отчетностью Вьетнама в Odoo.\n" 6038"=========================================================================\n" 6039"\n" 6040"Данный модуль применим к компаниям, работающим на базе Вьетнамского стандарта бухгалтерского учета (VAS)\n" 6041"с Планом счетов в соответствии с Циркуляром No. 200/2014/TT-BTC\n" 6042"\n" 6043"**Credits:**\n" 6044" - General Solutions.\n" 6045" - Trobz\n" 6046 6047#. module: base 6048#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project 6049msgid "" 6050"\n" 6051"This module adds a PAD in all project form views.\n" 6052"=================================================\n" 6053" " 6054msgstr "" 6055"\n" 6056"Этот модуль добавляет PAD во всех видах проектной формы.\n" 6057"=================================================\n" 6058" " 6059 6060#. module: base 6061#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter 6062msgid "" 6063"\n" 6064"This module adds a Twitter scroller building block to the website builder, so that you can display Twitter feeds on any page of your website.\n" 6065" " 6066msgstr "" 6067 6068#. module: base 6069#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison 6070msgid "" 6071"\n" 6072"This module adds a comparison tool to your eCommerce shop, so that your shoppers can easily compare products based on their attributes. It will considerably accelerate their purchasing decision.\n" 6073"\n" 6074"To configure product attributes, activate *Attributes & Variants* in the Website settings. This will add a dedicated section in the product form. In the configuration, this module adds a category field to product attributes in order to structure the shopper's comparison table.\n" 6075"\n" 6076"Finally, the module comes with an option to display an attribute summary table in product web pages (available in Customize menu).\n" 6077" " 6078msgstr "" 6079"Этот модуль добавляет инструмент сравнения в ваш магазин электронной " 6080"коммерции, чтобы ваши покупатели могли легко сравнивать товары на основе их " 6081"атрибутов. Это значительно ускорит их решение о покупке. Чтобы настроить " 6082"атрибуты товара, активируйте * Атрибуты и варианты * в настройках сайта. В " 6083"форму товара будет добавлен специальный раздел. В конфигурации этот модуль " 6084"добавляет поле категории до атрибутов товара, чтобы структурировать " 6085"сравнительную таблицу покупателя. Наконец, модуль поставляется с " 6086"возможностью отображения таблицы сводных атрибутов в веб-страницах товара " 6087"(доступно в меню Настройка)." 6088 6089#. module: base 6090#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_dashboard 6091msgid "" 6092"\n" 6093"This module adds a new dashboard view in the Website application.\n" 6094"This new type of view contains some basic statistics, a graph, and a pivot subview that allow you to get a quick overview of your online sales.\n" 6095"It also provides new tools to analyse your data.\n" 6096" " 6097msgstr "" 6098"Этот модуль добавляет новый вид панели инструментов веб-сайта. Этот новый " 6099"тип просмотра содержит некоторые основные статистические данные, график и " 6100"опорный подразделение, которые позволяют получить краткий обзор продаж " 6101"онлайн. Он также предоставляет новые инструменты для анализа ваших данных." 6102 6103#. module: base 6104#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting_crm 6105msgid "" 6106"\n" 6107"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" 6108"===========================================================================\n" 6109"\n" 6110"This shortcut allows you to generate a rental order based on the selected case.\n" 6111" " 6112msgstr "" 6113 6114#. module: base 6115#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm 6116msgid "" 6117"\n" 6118"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" 6119"===========================================================================\n" 6120"\n" 6121"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n" 6122"If different cases are open (a list), it generates one sales order by case.\n" 6123"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" 6124"\n" 6125"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\n" 6126"modules.\n" 6127" " 6128msgstr "" 6129"Этот модуль добавляет ярлык на одну или несколько случаев возможностей в " 6130"CRM. ================================================== " 6131"========================= Этот ярлык позволяет генерировать заказы на " 6132"продажу на основе выбранного случае. Если разные случаи являются открытыми " 6133"(список), он генерирует один заказ на продажу отдельно. Затем этот случай " 6134"закрывается и связывается с полученным заказом на продажу. Мы рекомендуем " 6135"установить этот модуль, если вы установили Продажи и CRM модули." 6136 6137#. module: base 6138#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal_survey 6139msgid "" 6140"\n" 6141"This module adds an integration with Survey to ask feedbacks to any employee, based on a survey to fill.\n" 6142" " 6143msgstr "" 6144 6145#. module: base 6146#: model:ir.module.module,description:base.module_portal 6147msgid "" 6148"\n" 6149"This module adds required base code for a fully integrated customer portal.\n" 6150"It contains the base controller class and base templates. Business addons\n" 6151"will add their specific templates and controllers to extend the customer\n" 6152"portal.\n" 6153"\n" 6154"This module contains most code coming from odoo v10 website_portal. Purpose\n" 6155"of this module is to allow the display of a customer portal without having\n" 6156"a dependency towards website editing and customization capabilities." 6157msgstr "" 6158 6159#. module: base 6160#: model:ir.module.module,description:base.module_event_barcode 6161msgid "" 6162"\n" 6163"This module adds support for barcodes scanning to the Event management system.\n" 6164"A barcode is generated for each attendee and printed on the badge. When scanned,\n" 6165"the registration is confirmed.\n" 6166" " 6167msgstr "" 6168"\n" 6169"Этот модуль добавляет поддержку сканирования штрихкодов в систему управления событиями.\n" 6170"Штрих-код генерируется для каждого участника и печатается на бейдже. При сканировании,\n" 6171"регистрация подтверждается.\n" 6172" " 6173 6174#. module: base 6175#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin 6176msgid "" 6177"\n" 6178"This module adds the 'Margin' on sales order.\n" 6179"=============================================\n" 6180"\n" 6181"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" 6182"Price and Cost Price.\n" 6183" " 6184msgstr "" 6185"\n" 6186"Этот модуль добавляет 'прибыль' в заказ продаж.\n" 6187"===============================================\n" 6188"\n" 6189"Прибыль определяется как разница между ценой единицы товара и его себестоимостью.\n" 6190" " 6191 6192#. module: base 6193#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_batch 6194msgid "" 6195"\n" 6196"This module adds the batch transfer option in warehouse management\n" 6197"==================================================================\n" 6198" " 6199msgstr "" 6200 6201#. module: base 6202#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant_check_printing 6203msgid "" 6204"\n" 6205"This module adds the possibility to filter by check number in the reconciliation\n" 6206"widget.\n" 6207" " 6208msgstr "" 6209 6210#. module: base 6211#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance 6212msgid "" 6213"\n" 6214"This module aims to manage employee's attendances.\n" 6215"==================================================\n" 6216"\n" 6217"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" 6218"actions(Check in/Check out) performed by them.\n" 6219" " 6220msgstr "" 6221"\n" 6222"Этот модуль предназначен для управления посещаемостью сотрудников.\n" 6223"==================================================\n" 6224"\n" 6225"Ведет учет посещаемости сотрудников на основе\n" 6226"действий (контроль входа/контроль выхода), выполненных ими.\n" 6227" " 6228 6229#. module: base 6230#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr 6231msgid "" 6232"\n" 6233"This module allows Employees (and not users) to log in to the Point of Sale application using a barcode, a PIN number or both.\n" 6234"The actual till still requires one user but an unlimited number of employees can log on to that till and process sales.\n" 6235" " 6236msgstr "" 6237 6238#. module: base 6239#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr_l10n_be 6240msgid "" 6241"\n" 6242"This module allows Employees (and not users) to log in to the Point of Sale application using the fiscal data module\n" 6243" " 6244msgstr "" 6245 6246#. module: base 6247#: model:ir.module.module,description:base.module_rating 6248msgid "" 6249"\n" 6250"This module allows a customer to give rating.\n" 6251msgstr "" 6252"\n" 6253"Этот модуль позволяет клиенту давать оценку.\n" 6254 6255#. module: base 6256#: model:ir.module.module,description:base.module_website_delivery_ups 6257msgid "" 6258"\n" 6259"This module allows ecommerce users to enter their UPS account number and delivery fees will be charged on that account number.\n" 6260" " 6261msgstr "" 6262"Этот модуль позволяет пользователям электронной коммерции вводить свой номер" 6263" счета UPS, и с этого счета будет взиматься плата за доставку." 6264 6265#. module: base 6266#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_real_estates 6267msgid "" 6268"\n" 6269"This module allows the user to add real estate related data to the Spanish localization and generates a mod 347 report.\n" 6270" " 6271msgstr "" 6272 6273#. module: base 6274#: model:ir.module.module,description:base.module_partner_commission 6275msgid "" 6276"\n" 6277"This module allows to configure commissions for resellers.\n" 6278" " 6279msgstr "" 6280 6281#. module: base 6282#: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation 6283msgid "" 6284"\n" 6285"This module allows to implement action rules for any object.\n" 6286"============================================================\n" 6287"\n" 6288"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" 6289"\n" 6290"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a specific\n" 6291"Sales Team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n" 6292"trigger an automatic reminder email.\n" 6293" " 6294msgstr "" 6295"Этот модуль позволяет реализовать правила действий для любого объекта. " 6296"================================================== ========== Используйте " 6297"автоматические действия для автоматического запуска действий для различных " 6298"экранов. ** Пример: ** Лед, созданный определенным пользователем, может быть" 6299" автоматически назначен определенной команде продажи, или возможность, " 6300"которая все еще имеет статус после 14 дней запуска автоматического " 6301"напоминания электронной почты." 6302 6303#. module: base 6304#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_check_printing 6305msgid "" 6306"\n" 6307"This module allows to print your payments on pre-printed check paper.\n" 6308"You can configure the output (layout, stubs information, etc.) in company settings, and manage the\n" 6309"checks numbering (if you use pre-printed checks without numbers) in journal settings.\n" 6310"\n" 6311"Supported formats\n" 6312"-----------------\n" 6313"This module supports the three most common check formats and will work out of the box with the linked checks from checkdepot.net.\n" 6314"\n" 6315"View all checks at: https://www.checkdepot.net/checks/laser/Odoo.htm\n" 6316"\n" 6317"You can choose between:\n" 6318"\n" 6319"- Check on top: Quicken / QuickBooks standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_topcheck.htm)\n" 6320"- Check on middle: Peachtree standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_middlecheck.htm)\n" 6321"- Check on bottom: ADP standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_bottomcheck.htm)\n" 6322" " 6323msgstr "" 6324 6325#. module: base 6326#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca_check_printing 6327msgid "" 6328"\n" 6329"This module allows to print your payments on pre-printed checks.\n" 6330"You can configure the output (layout, stubs, paper format, etc.) in company settings, and manage the\n" 6331"checks numbering (if you use pre-printed checks without numbers) in journal settings.\n" 6332"As per Canadian Payment Association (https://www.payments.ca/sites/default/files/standard_006_complete_0.pdf)\n" 6333"\n" 6334"Supported formats\n" 6335"-----------------\n" 6336"- Check on top : Quicken / QuickBooks standard\n" 6337"- Check on middle: Peachtree standard\n" 6338"- Check on bottom: ADP standard\n" 6339" " 6340msgstr "" 6341"Этот модуль позволяет печатать ваши платежи на предварительно печатных " 6342"чекам. Вы можете настроить выход (компоновка, заглушки, формат бумаги и " 6343"т.п.) в настройках компании, а также управлять нумерацией чеков (если вы " 6344"используете предварительно напечатанные чеки без номеров) в настройках " 6345"журнала. По Канадской ассоциацией платежей " 6346"(https://www.payments.ca/sites/default/files/standard_006_complete_0.pdf) " 6347"Поддерживаемые форматы ----------------- - Чек сверху: Quicken / QuickBooks " 6348"standard - Чек посередине: Peachtree standard - Чек внизу: ADP standard" 6349 6350#. module: base 6351#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign 6352msgid "" 6353"\n" 6354"This module allows to publish your resellers/partners on your website and to forward incoming leads/opportunities to them.\n" 6355"\n" 6356"\n" 6357"**Publish a partner**\n" 6358"\n" 6359"To publish a partner, set a *Level* in their contact form (in the Partner Assignment section) and click the *Publish* button.\n" 6360"\n" 6361"**Forward leads**\n" 6362"\n" 6363"Forwarding leads can be done for one or several leads at a time. The action is available in the *Assigned Partner* section of the lead/opportunity form view and in the *Action* menu of the list view.\n" 6364"\n" 6365"The automatic assignment is figured from the weight of partner levels and the geolocalization. Partners get leads that are located around them.\n" 6366"\n" 6367" " 6368msgstr "" 6369 6370#. module: base 6371#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs 6372msgid "" 6373"\n" 6374"This module allows you to easily add extra costs on manufacturing order \n" 6375"and decide the split of these costs among their stock moves in order to \n" 6376"take them into account in your stock valuation.\n" 6377" " 6378msgstr "" 6379 6380#. module: base 6381#: model:ir.module.module,description:base.module_membership 6382msgid "" 6383"\n" 6384"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n" 6385"=========================================================================\n" 6386"\n" 6387"It supports different kind of members:\n" 6388"--------------------------------------\n" 6389" * Free member\n" 6390" * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all subsidiaries)\n" 6391" * Paid members\n" 6392" * Special member prices\n" 6393"\n" 6394"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n" 6395"invoice and send propositions for membership renewal.\n" 6396" " 6397msgstr "" 6398"\n" 6399"Этот модуль позволяет вам управлять всеми операциями для управления членством.\n" 6400"=============================================================== =======================\n" 6401"\n" 6402"Он поддерживает разные типы членов:\n" 6403"--------------------------------------\n" 6404" * Свободный участник\n" 6405" * Ассоциированный участник (например, группа подписывается на участников для всех дочерних компаний)\n" 6406" * Платные участники\n" 6407" * Специальные цены для участников\n" 6408"\n" 6409"Он интегрирован с продажами и бухгалтерским учетом, что позволяет вам автоматически\n" 6410"в счет и отправить предложения о продлении членства.\n" 6411" " 6412 6413#. module: base 6414#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription 6415msgid "" 6416"\n" 6417"This module allows you to manage subscriptions.\n" 6418"\n" 6419"Features:\n" 6420" - Create & edit subscriptions\n" 6421" - Modify subscriptions with sales orders\n" 6422" - Generate invoice automatically at fixed intervals\n" 6423msgstr "" 6424"Этот модуль позволяет управлять подписками. Особенности: - Создание и " 6425"редактирование подписки - изменение подписки по заказу на продажу - " 6426"Автоматическое создание счета-фактуры по фиксированным интервалом" 6427 6428#. module: base 6429#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition 6430msgid "" 6431"\n" 6432"This module allows you to manage your Purchase Agreements.\n" 6433"===========================================================\n" 6434"\n" 6435"Manage calls for tenders and blanket orders. Calls for tenders are used to get\n" 6436"competing offers from different vendors and select the best ones. Blanket orders\n" 6437"are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined pricing.\n" 6438msgstr "" 6439"Этот модуль позволяет управлять своими соглашениями о покупке. " 6440"================================================== ========= Управление " 6441"тендерами и долгосрочными заказами. Приглашение на тендеры используются для " 6442"получения конкурирующих предложений от разных продавцов и выбрать лучшие. " 6443"Долгосрочные заказы - это соглашения, которые у вас есть с поставщиками, " 6444"чтобы получить выгоду от заранее определенного ценообразования." 6445 6446#. module: base 6447#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing 6448msgid "" 6449"\n" 6450"This module brings a new building block with a mailing list widget to drop on any page of your website.\n" 6451"On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in the Email Marketing app.\n" 6452" " 6453msgstr "" 6454"Этот модуль включает новый блок с виджетом список рассылки, чтобы сбросить " 6455"на любую страницу вашего сайта. Простым кликом посетители могут подписаться " 6456"на списки рассылки, управляемые программой Email Marketing." 6457 6458#. module: base 6459#: model:ir.module.module,description:base.module_sale 6460msgid "" 6461"\n" 6462"This module contains all the common features of Sales Management and eCommerce.\n" 6463" " 6464msgstr "" 6465"\n" 6466"Этот модуль содержит все общие функции управления продажами и электронной коммерции.\n" 6467" " 6468 6469#. module: base 6470#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode 6471msgid "" 6472"\n" 6473"This module enables the barcode scanning feature for the warehouse management system.\n" 6474" " 6475msgstr "" 6476 6477#. module: base 6478#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_barcode 6479msgid "" 6480"\n" 6481"This module enables the management of deliveries through the use of barcode scanning.\n" 6482" " 6483msgstr "" 6484 6485#. module: base 6486#: model:ir.module.module,description:base.module_sms 6487msgid "" 6488"\n" 6489"This module gives a framework for SMS text messaging\n" 6490"----------------------------------------------------\n" 6491"\n" 6492"The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n" 6493msgstr "" 6494"Этот модуль дает основу для текстовых сообщений SMS " 6495"------------------------------------------ --------- Услуга предоставляется " 6496"платформой Odoo в приложении Покупки." 6497 6498#. module: base 6499#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts 6500msgid "" 6501"\n" 6502"This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page.\n" 6503"You can track your vendors, customers and other contacts.\n" 6504msgstr "" 6505"\n" 6506"Этот модуль дает вам быстрый обзор каталога ваших контактов, доступный с вашей домашней страницы.\n" 6507"Вы можете отслеживать ваших поставщиков, клиентов и другие контакты.\n" 6508 6509#. module: base 6510#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup 6511msgid "" 6512"\n" 6513"This module helps to configure the system at the installation of a new database.\n" 6514"================================================================================\n" 6515"\n" 6516"Shows you a list of applications features to install from.\n" 6517"\n" 6518" " 6519msgstr "" 6520"\n" 6521"Этот модуль помогает настроить систему при установке новой базы данных.\n" 6522"=======================================================================\n" 6523"\n" 6524"Показывает вам список приложений для установки.\n" 6525"\n" 6526" " 6527 6528#. module: base 6529#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_test 6530msgid "" 6531"\n" 6532"This module implements a simple test payment acquirer flow to allow\n" 6533"the testing of successful payments behaviors on e-commerce. It includes\n" 6534"a protection to avoid using it in production environment. However, do\n" 6535"not use it in production environment.\n" 6536msgstr "" 6537 6538#. module: base 6539#: model:ir.module.module,description:base.module_timer 6540msgid "" 6541"\n" 6542"This module implements a timer.\n" 6543"==========================================\n" 6544"\n" 6545"It adds a timer to a view for time recording purpose\n" 6546" " 6547msgstr "" 6548 6549#. module: base 6550#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet 6551msgid "" 6552"\n" 6553"This module implements a timesheet system.\n" 6554"==========================================\n" 6555"\n" 6556"Each employee can encode and track their time spent on the different projects.\n" 6557"\n" 6558"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" 6559"\n" 6560"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\n" 6561"up a management by affair.\n" 6562" " 6563msgstr "" 6564"\n" 6565"Этот модуль реализует систему табелирования.\n" 6566"================================================\n" 6567"\n" 6568"Каждый сотрудник может кодировать и отслеживать свое время, потраченное на различные проекты.\n" 6569"\n" 6570"Предоставляются многочисленные отчеты о времени и отслеживании сотрудников.\n" 6571"\n" 6572"Он полностью интегрирован с модулем учета затрат. Это позволяет вам установить\n" 6573"управлять делами.\n" 6574" " 6575 6576#. module: base 6577#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada 6578msgid "" 6579"\n" 6580"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" 6581"===========================================================\n" 6582"\n" 6583"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" 6584"\n" 6585"Countries that use OHADA are the following:\n" 6586"-------------------------------------------\n" 6587" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n" 6588"\n" 6589" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n" 6590"\n" 6591" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" 6592" " 6593msgstr "" 6594 6595#. module: base 6596#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban 6597msgid "" 6598"\n" 6599"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for it's validity.\n" 6600"======================================================================================================================\n" 6601"\n" 6602"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts\n" 6603"with a single statement.\n" 6604" " 6605msgstr "" 6606"\n" 6607"Этот модуль устанавливает базу для банковских счетов IBAN (International Bank Account Number) и проверяет ее действительность.\n" 6608"=============================================================== =============================================================== ==\n" 6609"\n" 6610"Возможность извлечения правильно представленных локальных учетных записей из счетов IBAN\n" 6611"с одним утверждением.\n" 6612" " 6613 6614#. module: base 6615#: model:ir.module.module,description:base.module_association 6616msgid "" 6617"\n" 6618"This module is to configure modules related to an association.\n" 6619"==============================================================\n" 6620"\n" 6621"It installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, \n" 6622"membership products (schemes).\n" 6623" " 6624msgstr "" 6625"\n" 6626"Этот модуль предназначен для настройки модулей, связанных с обществом.\n" 6627"==============================================================\n" 6628"\n" 6629"Он устанавливает профиль общества для управления событиями, регистрациями, членством, \n" 6630"продуктами для членов (схемами).\n" 6631" " 6632 6633#. module: base 6634#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_online_synchronization 6635msgid "" 6636"\n" 6637"This module is used for Online bank synchronization." 6638msgstr "" 6639 6640#. module: base 6641#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals 6642msgid "" 6643"\n" 6644"This module manages approvals workflow\n" 6645"======================================\n" 6646"\n" 6647"This module manages approval requests like business trips,\n" 6648"out of office, overtime, borrow items, general approvals,\n" 6649"procurements, contract approval, etc.\n" 6650"\n" 6651"According to the approval type configuration, a request\n" 6652"creates next activities for the related approvers.\n" 6653" " 6654msgstr "" 6655 6656#. module: base 6657#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing 6658msgid "" 6659"\n" 6660"This module offers the basic functionalities to make payments by printing checks.\n" 6661"It must be used as a dependency for modules that provide country-specific check templates.\n" 6662"The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n" 6663" " 6664msgstr "" 6665"\n" 6666"Этот модуль предлагает базовые функции для осуществления платежей путем проверки чеков.\n" 6667"Он должен использоваться в качестве зависимости для модулей, которые предоставляют шаблоны проверки для конкретной страны.\n" 6668"Параметры проверки расположены на странице конфигурации журналов бухгалтерского учета.\n" 6669" " 6670 6671#. module: base 6672#: model:ir.module.module,description:base.module_website_enterprise 6673msgid "" 6674"\n" 6675"This module overrides community website features and introduces enterprise look and feel.\n" 6676" " 6677msgstr "" 6678"Этот модуль перекрывает функции сайта сообщества и устанавливает внешний вид" 6679" платной версии" 6680 6681#. module: base 6682#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp 6683msgid "" 6684"\n" 6685"This module provides facility to the user to install mrp and purchase modules at a time.\n" 6686"========================================================================================\n" 6687"\n" 6688"It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n" 6689"from purchase order.\n" 6690" " 6691msgstr "" 6692"\n" 6693"Данный модуль предоставляет пользователю возможность установки модулей mrp и закупок одновременно.\n" 6694"========================================================================================\n" 6695"\n" 6696"В основном он используется, когда мы хотим отслеживать заказы на производство, созданные\n" 6697"из заказа на закупку.\n" 6698" " 6699 6700#. module: base 6701#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp 6702msgid "" 6703"\n" 6704"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat a time.\n" 6705"====================================================================================\n" 6706"\n" 6707"It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n" 6708"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n" 6709" " 6710msgstr "" 6711"\n" 6712"Этот модуль предоставляет пользователю возможность установить модули mrp и sales за раз.\n" 6713"=============================================================== =================================\n" 6714"\n" 6715"Он в основном используется, когда мы хотим отслеживать производственные заказы\n" 6716"из заказа клиента. Он добавляет название продаж и справочник по продажам в производственный заказ.\n" 6717" " 6718 6719#. module: base 6720#: model:ir.module.module,description:base.module_iot 6721msgid "" 6722"\n" 6723"This module provides management of your IoT Boxes inside Odoo.\n" 6724msgstr "Этот модуль обеспечивает управление вашими IoT Box внутри Odoo." 6725 6726#. module: base 6727#: model:ir.module.module,description:base.module_iap 6728msgid "" 6729"\n" 6730"This module provides standard tools (account model, context manager and helpers)\n" 6731"to support In-App purchases inside Odoo. " 6732msgstr "" 6733 6734#. module: base 6735#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_iot 6736msgid "" 6737"\n" 6738"This module provides the link between quality steps and IoT devices. \n" 6739msgstr "" 6740"Этот модуль обеспечивает связь между этапами качества и устройствами IoT." 6741 6742#. module: base 6743#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad 6744msgid "" 6745"\n" 6746"This module update memos inside Odoo for using an external pad\n" 6747"=================================================================\n" 6748"\n" 6749"Use for update your text memo in real time with the following user that you invite.\n" 6750"\n" 6751msgstr "" 6752"\n" 6753"Этот модуль обновляет памятки внутри Odoo для использования внешнего блокнота\n" 6754"=================================================================\n" 6755"\n" 6756"Используйте для обновления текстовой заметки в режиме реального времени со следующим приглашенным вами пользователем.\n" 6757"\n" 6758 6759#. module: base 6760#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit 6761msgid "" 6762"\n" 6763"This module will automatically reserve the picking from stock when a sales order is confirmed\n" 6764"=============================================================================================\n" 6765"Upon confirmation of a sales order or when quantities are added,\n" 6766"the picking that reserves from stock will be reserved if the\n" 6767"necessary quantities are available.\n" 6768"\n" 6769"In the simplest configurations, this is an easy way of working:\n" 6770"first come, first served. However, when not installed, you can\n" 6771"use manual reservation or run the schedulers where the system\n" 6772"will take into account the expected date and the priority.\n" 6773"\n" 6774"If this automatic reservation would reserve too much, you can\n" 6775"still unreserve a picking.\n" 6776" " 6777msgstr "" 6778"Этот модуль автоматически резервировать комплектования со склада, когда " 6779"заказ клиента будет подтверждено ===================================== " 6780"============= ===================================== ======= После " 6781"подтверждения заказа на продажу или добавления количеств выбрав, что запас " 6782"из состава будет зарезервировано, если необходимые количества доступны. В " 6783"простейших настройках это простой способ работы: первый пришел - первый " 6784"получил. Однако, если не установлено, можно воспользоваться ручным " 6785"резервированием или запустить планировщик, где находится система, которая " 6786"будет учитывать ожидаемую дату и приоритет. Если этого автоматического " 6787"бронирования много, вы можете не реагировать на комплектование." 6788 6789#. module: base 6790#: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_slides_full 6791msgid "" 6792"\n" 6793"This module will test the main certification flow of Odoo.\n" 6794"It will install the e-learning, survey and e-commerce apps and make a complete\n" 6795"certification flow including purchase, certification, failure and success.\n" 6796msgstr "" 6797 6798#. module: base 6799#: model:ir.module.module,description:base.module_test_event_full 6800msgid "" 6801"\n" 6802"This module will test the main event flows of Odoo, both frontend and backend.\n" 6803"It installs sale capabilities, front-end flow, eCommerce, questions and\n" 6804"automatic lead generation, full Online support, ...\n" 6805msgstr "" 6806 6807#. module: base 6808#: model:ir.module.module,description:base.module_test_main_flows 6809msgid "" 6810"\n" 6811"This module will test the main workflow of Odoo.\n" 6812"It will install some main apps and will try to execute the most important actions.\n" 6813msgstr "" 6814"Этот модуль проверит основной рабочий процесс Odoo. Он установит некоторые " 6815"основные программы и попытается выполнить важнейшие действия." 6816 6817#. module: base 6818#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge 6819msgid "" 6820"\n" 6821"This widget allows to display gauges using d3 library.\n" 6822msgstr "" 6823"\n" 6824"Этот виджет позволяет отображать датчики с использованием библиотеки d3.\n" 6825 6826#. module: base 6827#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_holidays 6828msgid "" 6829"\n" 6830"Time off documents will be automatically integrated to the Document app.\n" 6831msgstr "" 6832 6833#. module: base 6834#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry 6835msgid "" 6836"\n" 6837"Track different dates on products and production lots.\n" 6838"======================================================\n" 6839"\n" 6840"Following dates can be tracked:\n" 6841"-------------------------------\n" 6842" - end of life\n" 6843" - best before date\n" 6844" - removal date\n" 6845" - alert date\n" 6846"\n" 6847"Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n" 6848msgstr "" 6849"\n" 6850"Отслеживайте разные даты на продуктах и производственных партиях.\n" 6851"=============================================================== ====\n" 6852"\n" 6853"Следующие даты могут быть отслежены:\n" 6854"-------------------------------\n" 6855" - конец жизни\n" 6856" - использовать до\n" 6857" - дата удаления\n" 6858" - дата предупреждения\n" 6859"\n" 6860"Также реализуется стратегия удаления Первый пришел первый ушел (First Expiry First Out )(FEFO), широко используемая, например, в пищевой промышленности.\n" 6861 6862#. module: base 6863#: model:ir.module.module,description:base.module_transifex 6864msgid "" 6865"\n" 6866"Transifex integration\n" 6867"=====================\n" 6868"This module will add a link to the Transifex project in the translation view.\n" 6869"The purpose of this module is to speed up translations of the main modules.\n" 6870"\n" 6871"To work, Odoo uses Transifex configuration files `.tx/config` to detec the\n" 6872"project source. Custom modules will not be translated (as not published on\n" 6873"the main Transifex project).\n" 6874"\n" 6875"The language the user tries to translate must be activated on the Transifex\n" 6876"project.\n" 6877" " 6878msgstr "" 6879"Интеграция с Transifex ===================== Этот модуль добавит ссылки на " 6880"проект Transifex в окне перевода. Целью этого модуля является ускорение " 6881"переводов основных модулей. Чтобы работать, Odoo использует конфигурационные" 6882" файлы Transifex `.tx / config` для выявления источника проекта. " 6883"Пользовательские модуля не будут переведены (не опубликовано в главный " 6884"проект Transifex). Язык, который пользователь пытается перевести необходимо " 6885"включать в проекте Transifex." 6886 6887#. module: base 6888#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp 6889msgid "" 6890"\n" 6891"Two-Factor Authentication (TOTP)\n" 6892"================================\n" 6893"Allows users to configure two-factor authentication on their user account\n" 6894"for extra security, using time-based one-time passwords (TOTP).\n" 6895"\n" 6896"Once enabled, the user will need to enter a 6-digit code as provided\n" 6897"by their authenticator app before being granted access to the system.\n" 6898"All popular authenticator apps are supported.\n" 6899"\n" 6900"Note: logically, two-factor prevents password-based RPC access for users\n" 6901"where it is enabled. In order to be able to execute RPC scripts, the user\n" 6902"can setup API keys to replace their main password.\n" 6903" " 6904msgstr "" 6905"\n" 6906"Двухфакторная аутентификация (TOTP)\n" 6907"================================\n" 6908"Позволяет пользователям подключать двухфакторную аутентификацию к своим профилям для большей безопасности, с использованием одноразовых паролей (TOTP).\n" 6909"\n" 6910"Пользователь, у которого включена эта опция, должен будет ввести код из 6 цифр из приложения-аутентификатора при входе в систему.\n" 6911"Все популярные приложения поддерживаются.\n" 6912"\n" 6913"Заметка: логично, что двухфакторная аутентификация заблокирует доступ по паролю для RPC-запросов. Для программного доступа через RPC-протокол вы можете настроить API-ключи в профиле.\n" 6914" " 6915 6916#. module: base 6917#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr 6918msgid "" 6919"\n" 6920"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu Odoo Modülü.\n" 6921"==========================================================\n" 6922"\n" 6923"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" 6924" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n" 6925" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" 6926" " 6927msgstr "" 6928"\n" 6929"Модуль Odoo шаблона плана единого макета счета для Турции.\n" 6930"==========================================================\n" 6931"\n" 6932"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" 6933" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n" 6934" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" 6935" " 6936 6937#. module: base 6938#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ua 6939msgid "" 6940"\n" 6941"Ukraine - Chart of accounts.\n" 6942"============================\n" 6943" " 6944msgstr "Украина - План счетов. ============================" 6945 6946#. module: base 6947#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae 6948msgid "" 6949"\n" 6950"United Arab Emirates accounting chart and localization.\n" 6951"=======================================================\n" 6952"\n" 6953" " 6954msgstr "" 6955"\n" 6956"Бухгалтерский учет и локализация Объединенных Арабских Эмиратов. \n" 6957"=======================================================\n" 6958"\n" 6959" " 6960 6961#. module: base 6962#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us 6963msgid "" 6964"\n" 6965"United States - Chart of accounts.\n" 6966"==================================\n" 6967" " 6968msgstr "" 6969"\n" 6970"Бухгалтерский учет Соединенных Штатов.\n" 6971"==================================\n" 6972" " 6973 6974#. module: base 6975#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_edi 6976msgid "" 6977"\n" 6978"Universal Business Language (UBL <http://ubl.xml.org/>`_) is a library of standard electronic XML business documents such as\n" 6979"invoices. The UBL standard became the `ISO/IEC 19845\n" 6980"<http://www.iso.org/iso/catalogue_detail.htm?csnumber=66370>`_ standard in January 2016\n" 6981"(cf the `official announce <http://www.prweb.com/releases/2016/01/prweb13186919.htm>`_).\n" 6982"Belgian e-invoicing uses the UBL 2.0 using the e-fff protocol.\n" 6983" " 6984msgstr "" 6985 6986#. module: base 6987#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget 6988msgid "" 6989"\n" 6990"Use budgets to compare actual with expected revenues and costs\n" 6991"--------------------------------------------------------------\n" 6992msgstr "" 6993"Используйте бюджеты для сравнения фактических и ожидаемых доходов и расходов" 6994" ---------------------------------------- ----------------------" 6995 6996#. module: base 6997#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control_iot 6998msgid "" 6999"\n" 7000"Use devices connected to an IoT Box to control the quality of your products.\n" 7001msgstr "" 7002 7003#. module: base 7004#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant_iot 7005msgid "" 7006"\n" 7007"Use receipt printers connected to an IoT Box to print orders in the kitchen or at the bar.\n" 7008msgstr "" 7009 7010#. module: base 7011#: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team 7012msgid "" 7013"\n" 7014"Using this application you can manage Sales Teams with CRM and/or Sales\n" 7015"=======================================================================\n" 7016" " 7017msgstr "" 7018 7019#. module: base 7020#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat 7021msgid "" 7022"\n" 7023"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n" 7024"=========================================\n" 7025"\n" 7026"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners will\n" 7027"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" 7028"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" 7029"will be validated using the Belgian rules.\n" 7030"\n" 7031"There are two different levels of VAT number validation:\n" 7032"--------------------------------------------------------\n" 7033" * By default, a simple off-line check is performed using the known validation\n" 7034" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" 7035" always available, but allows numbers that are perhaps not truly allocated,\n" 7036" or not valid anymore.\n" 7037"\n" 7038" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of the user's\n" 7039" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" 7040" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" 7041" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" 7042" off-line check, requires an Internet connection, and may not be available\n" 7043" all the time. If the service is not available or does not support the\n" 7044" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be performed\n" 7045" instead.\n" 7046"\n" 7047"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU countries\n" 7048"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n" 7049"only the country code will be validated.\n" 7050" " 7051msgstr "" 7052"\n" 7053"Проверка НДС для номеров НДС Партнера.\n" 7054"=========================================\n" 7055"\n" 7056"После установки этого модуля значения, введенные в поле НДС Партнеров, могут\n" 7057"быть подтверждены для всех поддерживаемых стран. Страна указывается с\n" 7058"двухбуквенным код страны с префиксом номера НДС, например ``BE0477472701``\n" 7059"могут быть проверены с использованием бельгийских правил.\n" 7060"\n" 7061"Существует два разных уровня утверждения номера НДС:\n" 7062"--------------------------------------------------------\n" 7063" * По умолчанию выполняется простая автономная проверка с использованием известной проверки\n" 7064" правил для страны, обычно простая контрольная цифра. Это быстро и\n" 7065" всегда доступно, но предоставляет номера, которые, возможно, не действительно назначены\n" 7066" или больше не действительные.\n" 7067"\n" 7068" * Если включена опция \"Проверка в Системе обмена информацией об НДС\" (в настройке пользовательской\n" 7069" компании), номера НДС будут представлены в онлайн-режиме Системе обмена информацией об НДС Европейского союза\n" 7070" базы данных, которая будет действительно проверять, что номер действителен и в настоящее время\n" 7071" выделен для компании ЕС. Это немного медленнее, чем простая\n" 7072" автономная проверка, требуется подключение к Интернету и может быть недоступно\n" 7073" какое-то время. Если сервис недоступен или не поддерживается\n" 7074" предлагаемой страной (например, для стран, не входящих в ЕС), будет выполнена простая проверка\n" 7075" взамен.\n" 7076"\n" 7077"В поддерживаемые страны в настоящее время включены страны ЕС и несколько стран, не входящих в ЕС\n" 7078"такие, как Чили, Колумбия, Мексика, Норвегия или Россия. Для неподдерживаемых стран\n" 7079"будет проверен только код страны.\n" 7080" " 7081 7082#. module: base 7083#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_stock 7084msgid "" 7085"\n" 7086"Validate stock moves for Field Service\n" 7087"======================================\n" 7088msgstr "" 7089 7090#. module: base 7091#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet 7092#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet_dashboard 7093msgid "" 7094"\n" 7095"Vehicle, leasing, insurances, cost\n" 7096"==================================\n" 7097"With this module, Odoo helps you managing all your vehicles, the\n" 7098"contracts associated to those vehicle as well as services, costs\n" 7099"and many other features necessary to the management of your fleet\n" 7100"of vehicle(s)\n" 7101"\n" 7102"Main Features\n" 7103"-------------\n" 7104"* Add vehicles to your fleet\n" 7105"* Manage contracts for vehicles\n" 7106"* Reminder when a contract reach its expiration date\n" 7107"* Add services, odometer values for all vehicles\n" 7108"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" 7109"* Analysis graph for costs\n" 7110msgstr "" 7111 7112#. module: base 7113#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_channel 7114msgid "" 7115"\n" 7116"Visitors can join public mail channels managed in the Discuss app in order to get regular updates or reach out with your community.\n" 7117" " 7118msgstr "" 7119"Посетители могут присоединяться к публичным почтовых каналов, управляемых в " 7120"программе Обсуждение, чтобы получать регулярные обновления или общаться с " 7121"вашей сообществом." 7122 7123#. module: base 7124#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account 7125msgid "" 7126"\n" 7127"WMS Accounting module\n" 7128"======================\n" 7129"This module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and allows you to create accounting entries to value your stock movements\n" 7130"\n" 7131"Key Features\n" 7132"------------\n" 7133"* Stock Valuation (periodical or automatic)\n" 7134"* Invoice from Picking\n" 7135"\n" 7136"Dashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n" 7137"------------------------------------------------------\n" 7138"* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n" 7139" " 7140msgstr "" 7141"\n" 7142"Модуль учета Система управления складом\n" 7143"======================\n" 7144"Этот модуль создает связь между модулями 'запас' и 'учет' и позволяет вам создавать бухгалтерские записи для оценки движения запасов\n" 7145"\n" 7146"Ключевая особенность\n" 7147"------------\n" 7148"* Оценка запаса (периодическая или автоматическая)\n" 7149"* Счет по отбору\n" 7150"\n" 7151"Отчетная панель / отчеты для управления складом включают в себя:\n" 7152"-------------------------------------------------- ----\n" 7153"* Инвентаризация запасов по дате (даты поддержки в прошлом)\n" 7154" " 7155 7156#. module: base 7157#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_forum 7158msgid "" 7159"\n" 7160"Website Forum integration for the helpdesk module\n" 7161"=================================================\n" 7162"\n" 7163" Allow your teams to have a related forum to answer customer questions.\n" 7164" Transform tickets into questions on the forum with a single click.\n" 7165"\n" 7166" " 7167msgstr "" 7168"Интеграция форума сайта для модуля поддержки " 7169"========================================= ======== Позвольте вашим командам " 7170"иметь соответствующий форум, чтобы ответить на вопросы клиентов. Превращайте" 7171" запросы в вопрос на форуме одним нажатием кнопки." 7172 7173#. module: base 7174#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_livechat 7175msgid "" 7176"\n" 7177"Website IM Livechat integration for the helpdesk module\n" 7178"=======================================================\n" 7179"\n" 7180"Features:\n" 7181"\n" 7182" - Have a team-related livechat channel to answer your customer's questions.\n" 7183" - Create new tickets with ease using commands in the channel.\n" 7184"\n" 7185" " 7186msgstr "" 7187"Интеграция живого чата сайта IM для модуля информационной панели " 7188"======================================= ================ Особенности: - " 7189"Имеет линейный канал, отвечающий вашим клиентам, чтобы ответить на вопрос " 7190"вашего клиента. - создает новые заявки с легкостью, используя команды в " 7191"канале." 7192 7193#. module: base 7194#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_slides 7195msgid "" 7196"\n" 7197"Website Slides integration for the helpdesk module\n" 7198"==================================================\n" 7199"\n" 7200" Add slide presentations to your team so customers seeking help can see them those before submitting new tickets.\n" 7201"\n" 7202" " 7203msgstr "" 7204"Интеграция слайдов сайта для модуля информационной панели " 7205"========================================= ========= Добавьте слайды " 7206"презентации к вашей команде, чтобы клиенты, которые ищут помощь, могли их " 7207"увидеть перед подачей новых заявок." 7208 7209#. module: base 7210#: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_synchronization 7211msgid "" 7212"\n" 7213"With this module, users will be able to link bank journals to their\n" 7214"online bank accounts (for supported banking institutions), and configure\n" 7215"a periodic and automatic synchronization of their bank statements.\n" 7216"This module has been added end of 2020 and is purpose is to work with\n" 7217"the latest providers. It should be used over the previous account_online_sync\n" 7218"module.\n" 7219" " 7220msgstr "" 7221 7222#. module: base 7223#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sips 7224msgid "" 7225"\n" 7226"Worldline SIPS Payment Acquirer for online payments\n" 7227"\n" 7228"Implements the Worldline SIPS API for payment acquirers.\n" 7229"Other SIPS providers may be compatible, though this is\n" 7230"not guaranteed." 7231msgstr "" 7232 7233#. module: base 7234#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat 7235msgid "" 7236" Adds a stat button on lead form view to access their livechat sessions." 7237msgstr "" 7238 7239#. module: base 7240#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_inter_company_rules 7241msgid "" 7242" Module for synchronization of Documents between several companies. For example, this allow you to have a Sales Order created automatically when a Purchase Order is validated with another company of the system as vendor, and inversely.\n" 7243"\n" 7244" Supported documents are SO, PO.\n" 7245msgstr "" 7246 7247#. module: base 7248#: model:ir.module.module,description:base.module_account_inter_company_rules 7249msgid "" 7250" Module for synchronization of Documents between several companies. For example, this allow you to have a Sales Order created automatically when a Purchase Order is validated with another company of the system as vendor, and inversely.\n" 7251"\n" 7252" Supported documents are invoices/credit notes.\n" 7253msgstr "" 7254 7255#. module: base 7256#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock 7257msgid " Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. " 7258msgstr "" 7259 7260#. module: base 7261#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk 7262msgid "" 7263" This is the base module to manage chart of accounting and localization for " 7264"Hong Kong " 7265msgstr "" 7266"Это базовый модуль для управления планом счетов и локализации для Гонконга" 7267 7268#. module: base 7269#: code:addons/model.py:0 7270#, python-format 7271msgid "" 7272" another model requires the record being deleted. If possible, archive it " 7273"instead." 7274msgstr "" 7275"другая модель требует удаления записи. Если это возможно, архивируйте ее." 7276 7277#. module: base 7278#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 7279#, python-format 7280msgid "\"group_by\" value must be a string %(attribute)s=%(value)r" 7281msgstr "" 7282 7283#. module: base 7284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__accesses_count 7285msgid "# Access Rights" 7286msgstr "" 7287 7288#. module: base 7289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count 7290msgid "# Groups" 7291msgstr "" 7292 7293#. module: base 7294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count 7295msgid "# Record Rules" 7296msgstr "" 7297 7298#. module: base 7299#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 7300#, python-format 7301msgid "%(action_name)s is not a valid action on %(model_name)s" 7302msgstr "" 7303 7304#. module: base 7305#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 7306#, python-format 7307msgid "%(attribute)r value must be an integer (%(value)s)" 7308msgstr "" 7309 7310#. module: base 7311#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 7312#, python-format 7313msgid "%(method)s on %(model)s is private and cannot be called from a button" 7314msgstr "" 7315 7316#. module: base 7317#: code:addons/fields.py:0 code:addons/models.py:0 7318#, python-format 7319msgid "" 7320"%(previous_message)s\n" 7321"\n" 7322"Implicitly accessed through '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." 7323msgstr "" 7324 7325#. module: base 7326#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 7327#, python-format 7328msgid "" 7329"%(xmlid)s is of type %(xmlid_model)s, expected a subclass of " 7330"ir.actions.actions" 7331msgstr "" 7332 7333#. module: base 7334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7335msgid "%A - Full weekday name." 7336msgstr "%A - Полное название дня недели." 7337 7338#. module: base 7339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7340msgid "%B - Full month name.\"" 7341msgstr "%B — Полное название месяца.\"" 7342 7343#. module: base 7344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7345msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23].\"" 7346msgstr "%H — Часы (24-часовые) [00—23].\"" 7347 7348#. module: base 7349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7350msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12].\"" 7351msgstr "%I — Часы (12-часовые) [01—12].\"" 7352 7353#. module: base 7354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7355msgid "%M - Minute [00,59].\"" 7356msgstr "%M — Минуты [00—59].\"" 7357 7358#. module: base 7359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7360msgid "%S - Seconds [00,61].\"" 7361msgstr " %s — Секунды [00—61].\"" 7362 7363#. module: base 7364#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7365msgid "%Y - Year with century.\"" 7366msgstr "%Y — Четырёхзначный год.\"" 7367 7368#. module: base 7369#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7370msgid "%a - Abbreviated weekday name." 7371msgstr "%a - Краткое название дня недели." 7372 7373#. module: base 7374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7375msgid "%b - Abbreviated month name." 7376msgstr "%b - Краткое название месяца." 7377 7378#. module: base 7379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7380msgid "%d - Day of the month [01,31].\"" 7381msgstr "%d — День месяца [01—31].\"" 7382 7383#. module: base 7384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7385msgid "%j - Day of the year [001,366].\"" 7386msgstr "%j — День года [001—366].\"" 7387 7388#. module: base 7389#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7390msgid "%m - Month number [01,12].\"" 7391msgstr "%m — Номер месяцаr [01—12].\"" 7392 7393#. module: base 7394#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7395msgid "%p - Equivalent of either AM or PM.\"" 7396msgstr "%p — Эквивалентно AM или PM.\"" 7397 7398#. module: base 7399#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0 7400#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 7401#: code:addons/base/models/res_users.py:0 7402#: code:addons/base/models/res_users.py:0 7403#: code:addons/base/models/res_users.py:0 7404#, python-format 7405msgid "%s (copy)" 7406msgstr "%s (копия)" 7407 7408#. module: base 7409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7410msgid "%w - Day of the week number [0(Sunday),6].\"" 7411msgstr "" 7412 7413#. module: base 7414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7415msgid "%y - Year without century [00,99].\"" 7416msgstr "%y — Двухзначный год [00—99].\"" 7417 7418#. module: base 7419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 7420msgid "& Close" 7421msgstr "" 7422 7423#. module: base 7424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 7425msgid "&nbsp;" 7426msgstr "&nbsp;" 7427 7428#. module: base 7429#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 7430#, python-format 7431msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" 7432msgstr "'%s' не является числом для поля '%%(field)s'" 7433 7434#. module: base 7435#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 7436#, python-format 7437msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" 7438msgstr "'%s' не кажется правильной датой для поля '%%(field)s'" 7439 7440#. module: base 7441#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 7442#, python-format 7443msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" 7444msgstr "'%s' не является правильной датой/временем для поля '%%(field)s'" 7445 7446#. module: base 7447#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 7448#, python-format 7449msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" 7450msgstr "'%s' не является целым числом для поля '%%(field)s'" 7451 7452#. module: base 7453#: code:addons/fields.py:0 7454#, python-format 7455msgid "(Record: %s, User: %s)" 7456msgstr "" 7457 7458#. module: base 7459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 7460msgid "), are you sure to create a new one?" 7461msgstr "" 7462 7463#. module: base 7464#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 7465msgid ", or your preferred text editor" 7466msgstr ", или ваш любимый текстовый редактор" 7467 7468#. module: base 7469#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7470msgid ", readonly" 7471msgstr ", только для чтения" 7472 7473#. module: base 7474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7475msgid ", required" 7476msgstr ", требуется" 7477 7478#. module: base 7479#: code:addons/models.py:0 7480#, python-format 7481msgid "" 7482"- %(record)r belongs to company %(company)r and %(field)r (%(fname)s: " 7483"%(values)s) belongs to another company." 7484msgstr "" 7485 7486#. module: base 7487#: code:addons/model.py:0 7488#, python-format 7489msgid "" 7490"- Create/update: a mandatory field is not set.\n" 7491"- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead." 7492msgstr "" 7493"- Создать / обновить: обязательное поле не установлено. - Удалить: другая " 7494"модель требует удаления записи. Если это возможно, архивируйте ее." 7495 7496#. module: base 7497#: code:addons/models.py:0 7498#, python-format 7499msgid "" 7500"- Record is company %(company)r and %(field)r (%(fname)s: %(values)s) " 7501"belongs to another company." 7502msgstr "" 7503 7504#. module: base 7505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7506msgid "- domain =" 7507msgstr "- domain =" 7508 7509#. module: base 7510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7511msgid "- field =" 7512msgstr "- field =" 7513 7514#. module: base 7515#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7516msgid "- groups =" 7517msgstr "- groups =" 7518 7519#. module: base 7520#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7521msgid "- ondelete =" 7522msgstr "- ondelete =" 7523 7524#. module: base 7525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7526msgid "- relation =" 7527msgstr "- relation =" 7528 7529#. module: base 7530#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7531msgid "- selection = [" 7532msgstr "" 7533 7534#. module: base 7535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7536msgid "- size =" 7537msgstr "- size =" 7538 7539#. module: base 7540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 7541msgid "-This module does not create menu." 7542msgstr "-Этот модуль не создает меню." 7543 7544#. module: base 7545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 7546msgid "-This module does not create report." 7547msgstr "-В этом модуле нельзя создать отчет." 7548 7549#. module: base 7550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 7551msgid "-This module does not create views." 7552msgstr "- Этот модуль не содержит представлений." 7553 7554#. module: base 7555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 7556msgid "-This module does not depends on any other module." 7557msgstr "-Этот модуль не зависит от других модулей." 7558 7559#. module: base 7560#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 7561msgid "-This module does not exclude any other module." 7562msgstr "-Этот модуль не исключает ни одного другого модуля." 7563 7564#. module: base 7565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7566msgid "1. %b, %B ==> Dec, December" 7567msgstr "1. %b, %B → Дек, декабрь" 7568 7569#. module: base 7570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7571msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" 7572msgstr "2. %a ,%A → Пт, пятница" 7573 7574#. module: base 7575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7576msgid "3. %y, %Y ==> 08, 2008" 7577msgstr "3. %y, %Y → 08, 2008" 7578 7579#. module: base 7580#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_survey 7581msgid "360 Feedback" 7582msgstr "" 7583 7584#. module: base 7585#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7586msgid "4. %d, %m ==> 05, 12" 7587msgstr "4. %d, %m → 05, 12" 7588 7589#. module: base 7590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7591msgid "5. %H:%M:%S ==> 18:25:20" 7592msgstr "5. %H:%M:%s → 18:25:20" 7593 7594#. module: base 7595#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7596msgid "6. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" 7597msgstr "6. %I:%M:%s %p → 06:25:20 PM" 7598 7599#. module: base 7600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7601msgid "7. %j ==> 340" 7602msgstr "7. %j → 340" 7603 7604#. module: base 7605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7606msgid "8. %S ==> 20" 7607msgstr "8. %s → 20" 7608 7609#. module: base 7610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 7611msgid "9. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" 7612msgstr "9. %w → 5 ( пятница — 6-й день)" 7613 7614#. module: base 7615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7616msgid "" 7617"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n" 7618"partner_name = record.name + '_code'\n" 7619"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n" 7620"</code>" 7621msgstr "" 7622"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n" 7623"partner_name = record.name + '_code'\n" 7624"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n" 7625"</code>" 7626 7627#. module: base 7628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7629msgid "" 7630"<code>UserError</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>" 7631msgstr "" 7632 7633#. module: base 7634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 7635#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 7636msgid "<code>datetime</code> (Python module)" 7637msgstr "<code>datetime</code>(Модуль Python)" 7638 7639#. module: base 7640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 7641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 7642msgid "<code>dateutil</code> (Python module)" 7643msgstr "<code>dateutil</code>(Модуль Python)" 7644 7645#. module: base 7646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7647msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the action is triggered" 7648msgstr "<code>серед</code> : Среда Odoo, на котором срабатывает действие" 7649 7650#. module: base 7651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7652msgid "" 7653"<code>log(message, level='info')</code>:logging function to record debug " 7654"information in <code>ir.logging</code> table" 7655msgstr "" 7656"<code>log(message, level='info')</code>:logging function to record debug " 7657"information in <code>ir.logging</code> table" 7658 7659#. module: base 7660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7661msgid "" 7662"<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the action is " 7663"triggered; is a void recordset" 7664msgstr "" 7665"<code>модель</code> Модель Odoo записи, на которой действие является " 7666"недействительным набором записей" 7667 7668#. module: base 7669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7670msgid "" 7671"<code>record</code>: record on which the action is triggered; may be be void" 7672msgstr "" 7673"<code>запис</code> : запись, на которой действует срабатывания; может быть " 7674"недействительным" 7675 7676#. module: base 7677#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7678msgid "" 7679"<code>records</code>: recordset of all records on which the action is " 7680"triggered in multi mode; may be void" 7681msgstr "" 7682"<code>записи</code> : набор всех записей, на которых работает мульти-режима;" 7683" может быть недействительным" 7684 7685#. module: base 7686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 7687#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 7688msgid "<code>self</code> (the set of records to compute)" 7689msgstr "<code>self</code>(набор записей для вычисления)" 7690 7691#. module: base 7692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 7693#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 7694msgid "<code>time</code> (Python module)" 7695msgstr "<code>время</code> (Python модуль)" 7696 7697#. module: base 7698#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 7699msgid "" 7700"<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, " 7701"<code>timezone</code>: useful Python libraries" 7702msgstr "" 7703"<code>час</code> , <code>датачас</code> , <code>dateutil</code> , " 7704"<code>часова зона</code> : полезные библиотеки Python" 7705 7706#. module: base 7707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban 7708msgid "" 7709"<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\" " 7710"title=\"Enterprise\"/>" 7711msgstr "" 7712"<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\" " 7713"title=\"Enterprise\"/>" 7714 7715#. module: base 7716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban 7717msgid "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Invalid\" title=\"Invalid\"/>" 7718msgstr "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Invalid\" title=\"Invalid\"/>" 7719 7720#. module: base 7721#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban 7722msgid "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\" title=\"Ok\"/>" 7723msgstr "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\" title=\"Ok\"/>" 7724 7725#. module: base 7726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban 7727msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Login\"/>" 7728msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Login\"/>" 7729 7730#. module: base 7731#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 7732msgid "" 7733"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/>\n" 7734" <span>Documentation</span>" 7735msgstr "" 7736 7737#. module: base 7738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 7739msgid "" 7740"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-left\" role=\"img\" aria-" 7741"label=\"Info\" title=\"Info\"/>" 7742msgstr "" 7743"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-left\" role=\"img\" aria-" 7744"label=\"Info\" title=\"Info\"/>" 7745 7746#. module: base 7747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 7748msgid "<i class=\"fa fa-times\" title=\"Close the onboarding panel\"/>" 7749msgstr "<i class=\"fa fa-times\" title=\"Close the onboarding panel\"/>" 7750 7751#. module: base 7752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 7753msgid "<span aria-label=\"Close\">×</span>" 7754msgstr "" 7755 7756#. module: base 7757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view 7758msgid "" 7759"<span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'soft')]}\">This view has no previous version.</span>\n" 7760" <span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'hard')]}\">This view is not coming from a file.</span>\n" 7761" <span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'other_view')]}\">You need two views to compare.</span>" 7762msgstr "" 7763 7764#. module: base 7765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 7766msgid "" 7767"<span class=\"o_form_label o_td_label\" name=\"address_name\">\n" 7768" <b attrs=\"{'invisible': [('company_type', '!=', 'company')]}\">Company Address</b>\n" 7769" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'invoice'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Invoice Address</b>\n" 7770" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'delivery'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Delivery Address</b>\n" 7771" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'other'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Other Address</b>\n" 7772" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'private'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Private Address</b>\n" 7773" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', 'not in', (False, 'contact')), ('company_type', '=', 'company')]}\">Address</b>\n" 7774" </span>" 7775msgstr "" 7776"<span class=\"o_form_label o_td_label\" name=\"address_name\">\n" 7777" <b attrs=\"{'invisible': [('company_type', '!=', 'company')]}\">Адрес компании</b>\n" 7778" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'invoice'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес для счетов</b>\n" 7779" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'delivery'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес для доставки</b>\n" 7780" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'other'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Другой адрес</b>\n" 7781" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'private'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Приватный адрес</b>\n" 7782" <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', 'not in', (False, 'contact')), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес</b>\n" 7783" </span>" 7784 7785#. module: base 7786#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 7787msgid "" 7788"<span class=\"o_form_label\">Click on Update below to start the " 7789"process...</span>" 7790msgstr "" 7791"<span class=\"o_form_label\">Нажмите кнопку Обновить ниже, чтобы начать " 7792"процесс ...</span>" 7793 7794#. module: base 7795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install 7796msgid "" 7797"<span class=\"o_form_label\">The selected modules have been updated / " 7798"installed !</span>" 7799msgstr "" 7800"<span class=\"o_form_label\">Избранные модули были обновлены / " 7801"установлены!</span>" 7802 7803#. module: base 7804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install 7805msgid "" 7806"<span class=\"o_form_label\">We suggest to reload the menu tab to see the " 7807"new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\"</span>" 7808msgstr "" 7809"<span class=\"o_form_label\">Мы предлагаем перезагрузить вкладку меню, чтобы" 7810" увидеть новые меню (Ctrl + T, затем Ctrl + R). `</span>" 7811 7812#. module: base 7813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 7814msgid "" 7815"<span class=\"searchIcon\"><i class=\"fa fa-search\" role=\"img\" aria-" 7816"label=\"Search\" title=\"Search\"/></span>" 7817msgstr "" 7818"<span class=\"searchIcon\"><i class=\"fa fa-search\" role=\"img\" aria-" 7819"label=\"Search\" title=\"Search\"/></span>" 7820 7821#. module: base 7822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form 7823msgid "<span class=\"text-white text-uppercase\">Danger Zone</span>" 7824msgstr "<span class=\"text-white text-uppercase\">опасная зона</span>" 7825 7826#. module: base 7827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 7828msgid "" 7829"<span colspan=\"2\">Current Year with Century: %(year)s</span>\n" 7830" <span colspan=\"2\">Current Year without Century: %(y)s</span>\n" 7831" <span colspan=\"2\">Month: %(month)s</span>\n" 7832" <span colspan=\"2\">Day: %(day)s</span>" 7833msgstr "" 7834"<span colspan=\"2\">Текущий год с веком:%(year)s </span> <span " 7835"colspan=\"2\">текущий год без века:%(y)s </span> <span " 7836"colspan=\"2\">Луна:%(month)s </span> <span colspan=\"2\">День:%(day)s " 7837"</span>" 7838 7839#. module: base 7840#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 7841msgid "" 7842"<span colspan=\"2\">Day of the Year: %(doy)s</span>\n" 7843" <span colspan=\"2\">Week of the Year: %(woy)s</span>\n" 7844" <span colspan=\"2\">Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s</span>" 7845msgstr "" 7846"<span colspan=\"2\">День года:%(doy)s </span> <span colspan=\"2\">Неделя " 7847"года:%(woy)s </span> <span colspan=\"2\">день недели (0: " 7848"понедельник):%(weekday)s </span>" 7849 7850#. module: base 7851#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 7852msgid "" 7853"<span colspan=\"2\">Hour 00->24: %(h24)s</span>\n" 7854" <span colspan=\"2\">Hour 00->12: %(h12)s</span>\n" 7855" <span colspan=\"2\">Minute: %(min)s</span>\n" 7856" <span colspan=\"2\">Second: %(sec)s</span>" 7857msgstr "" 7858"<span colspan=\"2\">Час 00-> 24:%(h24)s </span> <span colspan=\"2\">час " 7859"00-> 12:%(h12)s </span> <span colspan=\"2\">Минута:%(min)s </span> <span " 7860"colspan=\"2\">Секунда:%(sec)s </span>" 7861 7862#. module: base 7863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7864msgid "<span>Directory</span>" 7865msgstr "<span>справочник</span>" 7866 7867#. module: base 7868#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7869msgid "<span>Module</span>" 7870msgstr "<span>модуль</span>" 7871 7872#. module: base 7873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7874msgid "<span>Name</span>" 7875msgstr "<span>Название</span>" 7876 7877#. module: base 7878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7879msgid "<span>Object:</span>" 7880msgstr "<span>объект:</span>" 7881 7882#. module: base 7883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7884msgid "<span>Version</span>" 7885msgstr "<span>версия</span>" 7886 7887#. module: base 7888#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7889msgid "<span>Web</span>" 7890msgstr "<span>веб</span>" 7891 7892#. module: base 7893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban 7894msgid "<strong><span>Current Rate: </span></strong>" 7895msgstr "<strong><span>Текущий курс:</span></strong>" 7896 7897#. module: base 7898#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7899msgid "<strong>Apps</strong>" 7900msgstr "<strong>Приложения</strong>" 7901 7902#. module: base 7903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7904msgid "<strong>Attribute</strong>" 7905msgstr "<strong>Атрибут</strong>" 7906 7907#. module: base 7908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7909msgid "<strong>Dependencies :</strong>" 7910msgstr "<strong>Зависимости:</strong>" 7911 7912#. module: base 7913#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban 7914msgid "<strong>Email:</strong>" 7915msgstr "<strong>Эл.почта:</strong>" 7916 7917#. module: base 7918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7919msgid "<strong>Group</strong>" 7920msgstr "<strong>Группа</strong>" 7921 7922#. module: base 7923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7924msgid "<strong>Idx</strong>" 7925msgstr "<strong>Idx</strong>" 7926 7927#. module: base 7928#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show 7929msgid "" 7930"<strong>Important:</strong>\n" 7931" The key cannot be retrieved later and provides <b>full access</b>\n" 7932" to your user account, it is very important to store it securely." 7933msgstr "" 7934 7935#. module: base 7936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7937msgid "<strong>Inherited</strong>" 7938msgstr "<strong>Унаследовано</strong>" 7939 7940#. module: base 7941#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7942msgid "<strong>Label</strong>" 7943msgstr "<strong>Метка</strong>" 7944 7945#. module: base 7946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7947msgid "<strong>Menu :</strong>" 7948msgstr "<strong>Меню :</strong>" 7949 7950#. module: base 7951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7952msgid "<strong>Name</strong>" 7953msgstr "<strong>Имя</strong>" 7954 7955#. module: base 7956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban 7957msgid "<strong>Phone:</strong>" 7958msgstr "" 7959 7960#. module: base 7961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban 7962msgid "<strong>Phone</strong>" 7963msgstr "<strong>Телефон</strong>" 7964 7965#. module: base 7966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 7967msgid "<strong>Please confirm your password to continue</strong>" 7968msgstr "" 7969 7970#. module: base 7971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 7972msgid "<strong>Reports :</strong>" 7973msgstr "<strong>Отчеты :</strong>" 7974 7975#. module: base 7976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7977msgid "<strong>Ro</strong>" 7978msgstr "<strong>Ro</strong>" 7979 7980#. module: base 7981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7982msgid "<strong>Rq</strong>" 7983msgstr "<strong>Rq</strong>" 7984 7985#. module: base 7986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 7987msgid "<strong>Seq</strong>" 7988msgstr "<strong>Seq</strong>" 7989 7990#. module: base 7991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 7992msgid "<strong>The contact linked to this user is still active</strong>" 7993msgstr "" 7994"<strong>Контакты, связанные с этим пользователем, все еще активны</strong>" 7995 7996#. module: base 7997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 7998msgid "" 7999"<strong>This operation will permanently erase all data currently stored by " 8000"the modules!</strong>" 8001msgstr "" 8002"<strong>Данная операция полностью удалит все данные, которые содержатся в " 8003"этих модулях!</strong>" 8004 8005#. module: base 8006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8007msgid "<strong>Tr</strong>" 8008msgstr "<strong>Tr</strong>" 8009 8010#. module: base 8011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8012msgid "<strong>Type</strong>" 8013msgstr "<strong>Тип</strong>" 8014 8015#. module: base 8016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 8017msgid "<strong>View :</strong>" 8018msgstr "<strong>Вид :</strong>" 8019 8020#. module: base 8021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8022msgid "<strong>XML ID</strong>" 8023msgstr "<strong>XML ID</strong>" 8024 8025#. module: base 8026#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8027msgid "<u><strong>Fields</strong></u>" 8028msgstr "<u><strong>Поля</strong></u>" 8029 8030#. module: base 8031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8032msgid "<u><strong>Security</strong></u>" 8033msgstr "<u><strong>Безопасность</strong></u>" 8034 8035#. module: base 8036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 8037msgid "<u><strong>Views</strong></u>" 8038msgstr "<u><strong>Представления</strong></u>" 8039 8040#. module: base 8041#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_landing 8042msgid "" 8043"==========================================\n" 8044"Odoo Mexico Localization for Stock/Landing\n" 8045"==========================================\n" 8046"\n" 8047"This module extends the functionality of Mexican localization to support\n" 8048"customs numbers related with landed costs when you generate the electronic\n" 8049"invoice.\n" 8050"\n" 8051"Usage\n" 8052"=====\n" 8053"\n" 8054"To use this module, you need to:\n" 8055"\n" 8056"* Generate a new purchase order for a product from abroad. Landed costs are\n" 8057" only possible for products configured with 'automated' valuation with\n" 8058" 'FIFO' costing method. The costing method is configured in the product\n" 8059" category.\n" 8060"\n" 8061".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n" 8062"\n" 8063"* Receive the product of the purchase order\n" 8064"\n" 8065".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n" 8066"\n" 8067"* Go to Inventory -> Inventory control -> Landed Cost\n" 8068"\n" 8069"* Create a new landed cost indicating the picking of the purchase order\n" 8070" and the number of the customs information (pedimento). Landed costs are\n" 8071" only possible for products configured in real time valuation with real\n" 8072" price costing method. The costing method is configured on the product\n" 8073" category\n" 8074"\n" 8075".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n" 8076"\n" 8077"* Start by creating specific products to indicate your various Landed\n" 8078" Costs, such as freight, insurance or custom duties.\n" 8079"\n" 8080" Go to Inventory -> Configuration -> Landed Cost types. Landed costs are\n" 8081" only possible for products configured in real time valuation with real\n" 8082" price costing method. The costing method is configured on the product\n" 8083" category.\n" 8084"\n" 8085".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n" 8086"\n" 8087"* Click the Compute button to see how the landed costs will be split across\n" 8088" the picking lines.\n" 8089"\n" 8090".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n" 8091"\n" 8092"* To confirm the landed costs attribution, click on the Validate button.\n" 8093"\n" 8094".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n" 8095"\n" 8096"* Create a sales order for the product purchased from abroad\n" 8097"\n" 8098".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n" 8099"\n" 8100"* Delivery the product related to the sales order\n" 8101"\n" 8102".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n" 8103"\n" 8104"* Create and validate a new invoice associated with the sales order\n" 8105"\n" 8106".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n" 8107"\n" 8108"* The customs information is found in the lines of the invoice associated\n" 8109" with each product.\n" 8110"\n" 8111".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n" 8112"\n" 8113"* Check the electronic invoice associated with the product where the node\n" 8114" of the customs information is displayed\n" 8115"\n" 8116".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n" 8117msgstr "" 8118"========================================== Локализация Odoo Мексика для " 8119"Состава / Дополнительных расходов " 8120"=========================================== Этот модуль расширяет " 8121"функциональность мексиканской локализации для поддержки таможенных номеров, " 8122"связанные с дополнительными расходами при создании электронных документов " 8123"счета-фактуры Использование ===== Чтобы использовать этот модуль, нужно: * " 8124"Создайте новый заказ на приобретение товара из-за границы. Дополнительные " 8125"расходы являются возможными только для товаров, настроенных с " 8126"`автоматизированной` оценкой методу вычисления `FIFO`. Метод вычисления " 8127"настроен в категории товара .. figure :: static / description / " 8128"product_landed_cost.png * Получите товар заказ на покупку .. figure :: " 8129"static / description / picking_done_purchase.png * Перейдите к " 8130"инвентаризации -> Инвентаризация -> Дополнительные расходы * Создайте " 8131"новую дополнительный расход с указанием выбора заказ на покупку и номер " 8132"таможенной информации (федминто). Расходы на землю являются возможными " 8133"только для товаров, настроенных в реальном времени с реальным методом " 8134"вычисления. Метод вычисления настроен на категории товара .. figure :: " 8135"static / description / landed_cost_picking.png Начните, создавая конкретные " 8136"товары для обозначения ваших дополнительных расходов, такие как фрахт, " 8137"страхование или таможенные пошлины. Перейдите к инвентаризации -> " 8138"Конфигурация -> Типы выходных расходов. Дополнительные расходы являются " 8139"возможными только для товаров, настроенных в реальном времени с реальным " 8140"методом вычисления. Метод вычисления настроен в категории товара .. figure " 8141":: static / description / product_landed_cost.png * Нажмите кнопку " 8142"«Вычислить», чтобы узнать, как распределены суммы расходов будут разделены " 8143"строкой сбора. .. figure :: static / description / compute_landed_cost.png *" 8144" Чтобы подтвердить атрибуцию размещенных расходов, нажмите кнопку " 8145"`Проверить`. .. figure :: static / description / validate_landed_cost.png * " 8146"Создайте заказ на продажу для товара, приобретенного за рубежом .. figure ::" 8147" static / description / sale_order_new.png * Доставка товара, связанного с " 8148"заказом на продажу .. figure: : static / description / picking_done_sale.png" 8149" * Создайте и подтвердите новый счет, связанный с заказом на продажу .. " 8150"figure :: static / description / validate_invoice_customs.png * Таможенная " 8151"информация содержится в строках связанных счетов-фактур с каждым товаром. " 8152"... figure :: static / description / invoice_custom_pedimento.png Проверьте " 8153"электронный счет-фактуру, связанный с товаром, где находится узел таможенной" 8154" информации .. figure :: static / description / invoice_custom_xml.png" 8155 8156#. module: base 8157#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 8158#, python-format 8159msgid "A <graph> can only contains <field> nodes, found a <%s>" 8160msgstr "" 8161 8162#. module: base 8163#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A 8164msgid "A AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING" 8165msgstr "СЕЛЬСКОЕ, ЛЕСНОЕ И РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО" 8166 8167#. module: base 8168#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum 8169msgid "" 8170"A Slide channel can be linked to forum. Also, profiles from slide and forum " 8171"are regrouped together" 8172msgstr "" 8173 8174#. module: base 8175#: code:addons/models.py:0 8176#, python-format 8177msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" 8178msgstr "Документ изменился с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)" 8179 8180#. module: base 8181#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups 8182msgid "" 8183"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " 8184"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " 8185"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " 8186"default in order to customize the view of the menu that users will be able " 8187"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " 8188"can be managed from here." 8189msgstr "" 8190"Группа — это набор функциональных областей, назначаемых пользователю, чтобы " 8191"предоставить ему доступ и права к определённым приложениям и задачам в " 8192"системе. Вы можете создавать пользовательские группы или изменять " 8193"существующие по умолчанию, чтобы настроить вид меню, отображаемый " 8194"пользователю. Отсюда можно управлять правами доступа пользователей на " 8195"чтение, запись, создание или удаление." 8196 8197#. module: base 8198#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage 8199msgid "A homepage for the IoT Box" 8200msgstr "Домашняя страница для IoT Box" 8201 8202#. module: base 8203#: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions 8204#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mimetypes 8205msgid "A module to generate exceptions." 8206msgstr "Модуль для генерации исключений." 8207 8208#. module: base 8209#: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint 8210msgid "A module to test Odoo code with various linters." 8211msgstr "Модуль для тестирования кода Odoo с различными вкладками." 8212 8213#. module: base 8214#: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex 8215msgid "A module to test import/export." 8216msgstr "Модуль для проверки импорта/экспорта." 8217 8218#. module: base 8219#: model:ir.module.module,description:base.module_test_populate 8220msgid "A module to test populate." 8221msgstr "" 8222 8223#. module: base 8224#: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api 8225msgid "A module to test the API." 8226msgstr "Модуль для тестирования API." 8227 8228#. module: base 8229#: model:ir.module.module,description:base.module_test_rpc 8230msgid "A module to test the RPC requests." 8231msgstr "Модуль для тестирования запросов RPC." 8232 8233#. module: base 8234#: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall 8235msgid "A module to test the uninstall feature." 8236msgstr "Модуль для проверки неустановленных компонентов." 8237 8238#. module: base 8239#: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import 8240msgid "A module to test translation import." 8241msgstr "Модуль для проверки импорта перевода." 8242 8243#. module: base 8244#: model:ir.module.module,description:base.module_test_xlsx_export 8245msgid "A module to test xlsx export." 8246msgstr "" 8247 8248#. module: base 8249#: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle 8250msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism." 8251msgstr "Модуль для проверки механизма Bundle." 8252 8253#. module: base 8254#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends 8255msgid "" 8256"A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules." 8257msgstr "" 8258"Модуль для проверки наследования с помощью _inherits в неоригинальных " 8259"модулях." 8260 8261#. module: base 8262#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits 8263msgid "A module to verify the inheritance using _inherits." 8264msgstr "Модуль для проверки наследования с using _inherits." 8265 8266#. module: base 8267#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit 8268msgid "A module to verify the inheritance." 8269msgstr "Модуль для проверки механизма наследования." 8270 8271#. module: base 8272#: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits 8273msgid "A module with dummy methods." 8274msgstr "Модуль с нерабочими методами." 8275 8276#. module: base 8277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 8278msgid "" 8279"A partner with the same <span><span class=\"o_vat_label\">Tax " 8280"ID</span></span> already exists (" 8281msgstr "" 8282 8283#. module: base 8284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact 8285msgid "A user associated to the contact" 8286msgstr "Пользователь, связанный с контактом" 8287 8288#. module: base 8289#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 8290#, python-format 8291msgid "A valid email is required for find_or_create to work properly." 8292msgstr "" 8293 8294#. module: base 8295#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a0 8296msgid "A0 5 841 x 1189 mm" 8297msgstr "A0 5 841 x 1189 мм" 8298 8299#. module: base 8300#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a1 8301msgid "A1 6 594 x 841 mm" 8302msgstr "A1 6 594 x 841 мм" 8303 8304#. module: base 8305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a2 8306msgid "A2 7 420 x 594 mm" 8307msgstr "A2 7 420 x 594 мм" 8308 8309#. module: base 8310#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a3 8311msgid "A3 8 297 x 420 mm" 8312msgstr "A3 8 297 x 420 мм" 8313 8314#. module: base 8315#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a4 8316msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches" 8317msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8.26 x 11.69 дюймов" 8318 8319#. module: base 8320#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a5 8321msgid "A5 9 148 x 210 mm" 8322msgstr "A5 9 148 x 210 мм" 8323 8324#. module: base 8325#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a6 8326msgid "A6 10 105 x 148 mm" 8327msgstr "A6 10 105 x 148 мм" 8328 8329#. module: base 8330#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a7 8331msgid "A7 11 74 x 105 mm" 8332msgstr "A7 11 74 x 105 мм" 8333 8334#. module: base 8335#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a8 8336msgid "A8 12 52 x 74 mm" 8337msgstr "A8 12 52 x 74 мм" 8338 8339#. module: base 8340#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a9 8341msgid "A9 13 37 x 52 mm" 8342msgstr "A9 13 37 x 52 мм" 8343 8344#. module: base 8345#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_aba 8346msgid "ABA Credit Transfer" 8347msgstr "Кредитный перевод ABA" 8348 8349#. module: base 8350#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_keys_description 8351msgid "API Key: description input wizard" 8352msgstr "" 8353 8354#. module: base 8355#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__api_key_ids 8356msgid "API Keys" 8357msgstr "" 8358 8359#. module: base 8360#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_apikeys_admin 8361msgid "API Keys Listing" 8362msgstr "" 8363 8364#. module: base 8365#: code:addons/fields.py:0 8366#, python-format 8367msgid "ASCII characters are required for %s in %s" 8368msgstr "Символы ASCII необходимые для %s в %s " 8369 8370#. module: base 8371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__shortcut 8372msgid "Abbreviation" 8373msgstr "Аббревиатура" 8374 8375#. module: base 8376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__user_ids 8377msgid "Accepted Users" 8378msgstr "Подтвержденные пользователи" 8379 8380#. module: base 8381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__access_ids 8382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form 8383msgid "Access" 8384msgstr "Доступ" 8385 8386#. module: base 8387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__model_access 8388msgid "Access Controls" 8389msgstr "Управление доступом" 8390 8391#. module: base 8392#: model:ir.model,name:base.model_res_groups 8393msgid "Access Groups" 8394msgstr "Группы доступа" 8395 8396#. module: base 8397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__menu_access 8398msgid "Access Menu" 8399msgstr "Меню доступа" 8400 8401#. module: base 8402#: code:addons/base/models/res_users.py:0 8403#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act 8404#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act 8405#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager 8406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access 8407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form 8408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 8409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree 8410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree_edition 8411#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 8412#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 8413#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 8414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 8415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 8416#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 8417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 8418#, python-format 8419msgid "Access Rights" 8420msgstr "Права доступа" 8421 8422#. module: base 8423#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__access_token 8424msgid "Access Token" 8425msgstr "Токен доступа" 8426 8427#. module: base 8428#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr 8429msgid "Access documents from the employee profile" 8430msgstr "" 8431 8432#. module: base 8433#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_profile 8434msgid "Access the website profile of the users" 8435msgstr "" 8436 8437#. module: base 8438#: model:res.groups,name:base.group_private_addresses 8439msgid "Access to Private Addresses" 8440msgstr "Доступ к приватным адресам" 8441 8442#. module: base 8443#: model:res.groups,name:base.group_allow_export 8444msgid "Access to export feature" 8445msgstr "" 8446 8447#. module: base 8448#: code:addons/api.py:0 code:addons/api.py:0 8449#, python-format 8450msgid "Access to unauthorized or invalid companies." 8451msgstr "" 8452 8453#. module: base 8454#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_auto_transfer 8455msgid "Account Automatic Transfers" 8456msgstr "" 8457 8458#. module: base 8459#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_generic_auto_transfer_demo 8460msgid "Account Automatic Transfers Demo Data" 8461msgstr "" 8462 8463#. module: base 8464#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import 8465msgid "Account Bank Statement Import" 8466msgstr "Импорт банковской выписки" 8467 8468#. module: base 8469#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts 8470msgid "Account Charts" 8471msgstr "План счетов" 8472 8473#. module: base 8474#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo 8475msgid "Account Consolidation Demo Data" 8476msgstr "" 8477 8478#. module: base 8479#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo 8480msgid "Account Consolidation Demo Data using a Belgium and a US company" 8481msgstr "" 8482 8483#. module: base 8484#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__partner_id 8485msgid "Account Holder" 8486msgstr "Владелец счёта" 8487 8488#. module: base 8489#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name 8490msgid "Account Holder Name" 8491msgstr "Имя владельца счета" 8492 8493#. module: base 8494#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract 8495msgid "Account Invoice Extract" 8496msgstr "Выписка счета-фактуры" 8497 8498#. module: base 8499#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract_purchase 8500msgid "Account Invoice Extract Purchase" 8501msgstr "" 8502 8503#. module: base 8504#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_number 8505msgid "Account Number" 8506msgstr "Номер счёта" 8507 8508#. module: base 8509#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number 8510msgid "Account Number must be unique" 8511msgstr "Номер счета должен быть уникальным" 8512 8513#. module: base 8514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 8515msgid "Account Security" 8516msgstr "Параметры доступа" 8517 8518#. module: base 8519#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_taxcloud 8520msgid "Account TaxCloud" 8521msgstr "Учет TaxCloud" 8522 8523#. module: base 8524#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_account_taxcloud 8525msgid "Account TaxCloud - Ecommerce" 8526msgstr "Учет TaxCloud - Ecommerce" 8527 8528#. module: base 8529#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_taxcloud 8530msgid "Account TaxCloud - Sale" 8531msgstr "Учет TaxCloud - Sale" 8532 8533#. module: base 8534#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_taxcloud 8535msgid "Account Taxcloud - Sale (coupon)" 8536msgstr "" 8537 8538#. module: base 8539#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery 8540msgid "Account Taxcloud - Sale (coupon) - Delivery" 8541msgstr "" 8542 8543#. module: base 8544#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_winbooks_import 8545msgid "Account Winbooks Import" 8546msgstr "" 8547 8548#. module: base 8549#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_payment 8550msgid "Account and Payment Link and Portal" 8551msgstr "Учетная запись и платежная ссылка и портал" 8552 8553#. module: base 8554#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name 8555msgid "" 8556"Account holder name, in case it is different than the name of the Account " 8557"Holder" 8558msgstr "Имя владельца счета, если оно отличается от имени владельца счета" 8559 8560#. module: base 8561#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting 8562#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_accounting 8563#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant 8564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 8565msgid "Accounting" 8566msgstr "Бухгалтерский учёт" 8567 8568#. module: base 8569#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account 8570#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account_enterprise 8571msgid "Accounting - MRP" 8572msgstr "Учёт - MRP" 8573 8574#. module: base 8575#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test 8576msgid "Accounting Consistency Tests" 8577msgstr "Проверка согласованности учета" 8578 8579#. module: base 8580#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports 8581msgid "Accounting Reports" 8582msgstr "Отчеты бухучета" 8583 8584#. module: base 8585#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl 8586msgid "" 8587"Accounting chart for Netherlands\n" 8588"================================\n" 8589"\n" 8590"This module is specially made to manage the accounting functionality\n" 8591"according to the Dutch best practice.\n" 8592"\n" 8593"This module contains the Dutch Chart of Accounts and the VAT schema.\n" 8594"This schema is made for the most common Companies and therefore suitable\n" 8595"to be used for almost every Company.\n" 8596"\n" 8597"The VAT accounts are linked promptly to generate the required reports. Examples\n" 8598"of this reports intercommunitaire transactions.\n" 8599"\n" 8600"After installation of this module the configuration will be activated.\n" 8601"Select the Chart of Accounts named \"Netherlands - Accounting\".\n" 8602"\n" 8603"Hereafter entering the name of the Company, total digits of Chart of Accounts,\n" 8604"Bank Account Number and the default Currency.\n" 8605"\n" 8606"Note: total digits configured by default are 6.\n" 8607msgstr "" 8608"План счетов бухгалтерского учета для Нидерландов\n" 8609"================================\n" 8610"\n" 8611"Этот модуль специально создан для управления функциями бухгалтерского учета\n" 8612"согласно голландской передовой практике.\n" 8613"\n" 8614"Этот модуль содержит нидерландский план счетов бухгалтерского учета и схема НДС.\n" 8615"Эта схема составлена для наиболее распространенных компаний и поэтому подходит\n" 8616"для использования практически в каждой компании.\n" 8617"\n" 8618"НДС счета связываются быстро, чтобы сформировать требуемые отчеты. Примеры\n" 8619"этих отчетов межобщинніе операции.\n" 8620"\n" 8621"После установки этого модуля конфигурация будет активирована.\n" 8622"Выберите План счетов «Нидерланды - Бухгалтерия».\n" 8623"\n" 8624"Далее, введите название Компании, общие цифры Плана счетов,\n" 8625"номер банковского счета и валюту по умолчанию.\n" 8626"\n" 8627"Примечание: общие цифры, настроенные по умолчанию, равны 6.\n" 8628 8629#. module: base 8630#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet 8631msgid "Accounting/Fleet bridge" 8632msgstr "" 8633 8634#. module: base 8635#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id 8636#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__action_id 8637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__action_id 8638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__action 8639#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__action 8640#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__action 8641#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__action 8642#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__action 8643#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__action 8644#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__action 8645#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__action 8646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view 8647#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search 8648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_tree 8649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search 8650msgid "Action" 8651msgstr "Действие" 8652 8653#. module: base 8654#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 8655#, python-format 8656msgid "" 8657"Action %(action_reference)s (id: %(action_id)s) does not exist for button of" 8658" type action." 8659msgstr "" 8660 8661#. module: base 8662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__help 8663#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__help 8664#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__help 8665#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__help 8666#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__help 8667#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__help 8668#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__help 8669#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__help 8670msgid "Action Description" 8671msgstr "Описание действия" 8672 8673#. module: base 8674#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__name 8675#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__name 8676#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__name 8677#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__name 8678#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__name 8679msgid "Action Name" 8680msgstr "Название действия" 8681 8682#. module: base 8683#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__target 8684msgid "Action Target" 8685msgstr "Цель действия" 8686 8687#. module: base 8688#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state 8689#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__state 8690msgid "Action To Do" 8691msgstr "Действие для выполнения" 8692 8693#. module: base 8694#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__type 8695#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__type 8696#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__type 8697#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__type 8698#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__type 8699#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__type 8700#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__type 8701#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__type 8702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 8703msgid "Action Type" 8704msgstr "Тип действия" 8705 8706#. module: base 8707#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url 8708#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__url 8709msgid "Action URL" 8710msgstr "Перейти по адресу" 8711 8712#. module: base 8713#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__usage 8714msgid "Action Usage" 8715msgstr "Использование действия" 8716 8717#. module: base 8718#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window 8719msgid "Action Window" 8720msgstr "окно действия" 8721 8722#. module: base 8723#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close 8724msgid "Action Window Close" 8725msgstr "Закрыть окно действия" 8726 8727#. module: base 8728#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view 8729msgid "Action Window View" 8730msgstr "Просмотр окна действия" 8731 8732#. module: base 8733#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions 8734#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions 8735#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions 8736#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 8737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 8738msgid "Actions" 8739msgstr "Действия" 8740 8741#. module: base 8742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree 8743msgid "Activate / Update" 8744msgstr "" 8745 8746#. module: base 8747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 8748msgid "Activate and Translate" 8749msgstr "Активировать и перевести" 8750 8751#. module: base 8752#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__active 8753#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__active 8754#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__active 8755#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__active 8756#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__active 8757#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__active 8758#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__active 8759#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__active 8760#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__active 8761#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__active 8762#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__active 8763#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active 8764#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__active 8765#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__active 8766#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__active 8767#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active 8768#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search 8769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 8770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 8771msgid "Active" 8772msgstr "Активно" 8773 8774#. module: base 8775#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active_lang_count 8776#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_lang_count 8777msgid "Active Lang Count" 8778msgstr "" 8779 8780#. module: base 8781#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next_actual 8782#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual 8783msgid "Actual Next Number" 8784msgstr "Фактический следующий номер" 8785 8786#. module: base 8787#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 8788msgid "Add" 8789msgstr "Добавить" 8790 8791#. module: base 8792#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install 8793msgid "Add Language" 8794msgstr "Добавить язык" 8795 8796#. module: base 8797#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot 8798msgid "Add OdooBot in discussions" 8799msgstr "Добавить OdooBot в обсуждение" 8800 8801#. module: base 8802#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_sepa_direct_debit 8803msgid "Add SEPA Direct Debit as payment method to subscriptions" 8804msgstr "" 8805 8806#. module: base 8807#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_sms 8808msgid "Add SMS capabilities to CRM" 8809msgstr "" 8810 8811#. module: base 8812#: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex 8813msgid "Add a link to edit a translation in Transifex" 8814msgstr "Добавить ссылку для редактирования локализации в Transifex" 8815 8816#. module: base 8817#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_city 8818msgid "Add a many2one field city on addresses" 8819msgstr "Добавляет поле \"Город\" к адресам" 8820 8821#. module: base 8822#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project 8823msgid "Add a task suggestion form to your website" 8824msgstr "Добавьте форму предложения задания на ваш сайт" 8825 8826#. module: base 8827#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_barcode 8828msgid "Add barcode scanning facilities to Delivery." 8829msgstr "Добавить сканирование штрих-кодов к модулю \"Доставка\"" 8830 8831#. module: base 8832#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_barcode 8833msgid "Add barcode scanning feature to event management." 8834msgstr "Добавить сканирование штрих-кодов в управление событиями." 8835 8836#. module: base 8837#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis 8838msgid "Add cash basis functionality for reports" 8839msgstr "" 8840 8841#. module: base 8842#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_survey 8843msgid "Add certification capabilities to your courses" 8844msgstr "" 8845 8846#. module: base 8847#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_survey 8848msgid "Add certification to resumé of your employees" 8849msgstr "" 8850 8851#. module: base 8852#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_slides 8853msgid "Add completed courses to resumé of your employees" 8854msgstr "" 8855 8856#. module: base 8857#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_crm 8858msgid "Add crm UTM info on social" 8859msgstr "" 8860 8861#. module: base 8862#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery 8863msgid "Add delivery costs to online sales" 8864msgstr "Добавьте стоимость доставки в онлайн-продаж" 8865 8866#. module: base 8867#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 8868#, python-format 8869msgid "Add direction" 8870msgstr "" 8871 8872#. module: base 8873#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 8874#, python-format 8875msgid "Add directional information (not used for digital)" 8876msgstr "" 8877 8878#. module: base 8879#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_extended 8880msgid "Add extra fields on addresses" 8881msgstr "Добавляет дополнительные поля к адресам" 8882 8883#. module: base 8884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 8885msgid "Add in the 'Print' menu" 8886msgstr "Добавить в меню 'Печать'" 8887 8888#. module: base 8889#: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm_sale 8890msgid "" 8891"Add information of sale order linked to the registration for the creation of" 8892" the lead." 8893msgstr "" 8894 8895#. module: base 8896#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm 8897msgid "Add lead / opportunities UTM info on mass mailing" 8898msgstr "Добавить UTM информацию о лиды / возможности для массовой рассылки" 8899 8900#. module: base 8901#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_mail_bot 8902msgid "Add livechat support for OdooBot" 8903msgstr "Добавьте поддержку живого чата для OdooBot" 8904 8905#. module: base 8906#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_sale 8907msgid "Add sale UTM info on social" 8908msgstr "" 8909 8910#. module: base 8911#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale 8912msgid "Add sale order UTM info on mass mailing" 8913msgstr "Добавьте информацию о заказе на продажу UTM к массовой рассылке" 8914 8915#. module: base 8916#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_picking_batch 8917msgid "Add the support of batch transfers into the barcode view" 8918msgstr "" 8919 8920#. module: base 8921#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_matrix 8922msgid "Add variants to Sales Order through a grid entry." 8923msgstr "" 8924 8925#. module: base 8926#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_enterprise 8927msgid "Add views and tweaks on event" 8928msgstr "" 8929 8930#. module: base 8931#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31 8932msgid "Addison Olson is a mighty sales representative at Deco Addict." 8933msgstr "" 8934 8935#. module: base 8936#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_31 8937msgid "" 8938"Addison Olson works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 8939" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 8940" IT budget by almost half within the last 2 years." 8941msgstr "" 8942 8943#. module: base 8944#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 8945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 8946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 8947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 8948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 8949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 8950#, python-format 8951msgid "Address" 8952msgstr "Адрес" 8953 8954#. module: base 8955#: model:ir.model,name:base.model_format_address_mixin 8956msgid "Address Format" 8957msgstr "" 8958 8959#. module: base 8960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__type 8961#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__type 8962msgid "Address Type" 8963msgstr "Тип адреса" 8964 8965#. module: base 8966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form 8967msgid "Address format..." 8968msgstr "Формат адреса..." 8969 8970#. module: base 8971#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 8972#, python-format 8973msgid "Address separator" 8974msgstr "Разделитель для адреса" 8975 8976#. module: base 8977#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen 8978msgid "Adds American style tipping to Adyen" 8979msgstr "" 8980 8981#. module: base 8982#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary_payroll 8983msgid "Adds a Gross to Net Salary Simulaton" 8984msgstr "" 8985 8986#. module: base 8987#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts_enterprise 8988msgid "Adds notably the map view of contact" 8989msgstr "" 8990 8991#. module: base 8992#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap 8993msgid "" 8994"Adds support for authentication by LDAP server.\n" 8995"===============================================\n" 8996"This module allows users to login with their LDAP username and password, and\n" 8997"will automatically create Odoo users for them on the fly.\n" 8998"\n" 8999"**Note:** This module only work on servers that have Python's ``python-ldap`` module installed.\n" 9000"\n" 9001"Configuration:\n" 9002"--------------\n" 9003"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in the\n" 9004"General Settings menu. Different companies may have different\n" 9005"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be unique\n" 9006"in Odoo, even across multiple companies).\n" 9007"\n" 9008"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), by\n" 9009"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n" 9010"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the master\n" 9011"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n" 9012"authenticate it.\n" 9013"\n" 9014"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers supporting\n" 9015"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n" 9016"\n" 9017"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n" 9018"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n" 9019"\n" 9020"Security Considerations:\n" 9021"------------------------\n" 9022"Users' LDAP passwords are never stored in the Odoo database, the LDAP server\n" 9023"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n" 9024"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n" 9025"\n" 9026"Odoo does not manage password changes in the LDAP, so any change of password\n" 9027"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n" 9028"\n" 9029"It is also possible to have local Odoo users in the database along with\n" 9030"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious example).\n" 9031"\n" 9032"Here is how it works:\n" 9033"---------------------\n" 9034" * The system first attempts to authenticate users against the local Odoo\n" 9035" database;\n" 9036" * if this authentication fails (for example because the user has no local\n" 9037" password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n" 9038"\n" 9039"As LDAP users have blank passwords by default in the local Odoo database\n" 9040"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n" 9041"queried to do the authentication.\n" 9042"\n" 9043"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server is\n" 9044"encrypted.\n" 9045"\n" 9046"User Template:\n" 9047"--------------\n" 9048"In the LDAP configuration on the General Settings, it is possible to select a *User\n" 9049"Template*. If set, this user will be used as template to create the local users\n" 9050"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. This\n" 9051"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n" 9052"\n" 9053"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will be\n" 9054" assigned as local password for each new LDAP user, effectively setting\n" 9055" a *master password* for these users (until manually changed). You\n" 9056" usually do not want this. One easy way to setup a template user is to\n" 9057" login once with a valid LDAP user, let Odoo create a blank local\n" 9058" user with the same login (and a blank password), then rename this new\n" 9059" user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n" 9060msgstr "" 9061 9062#. module: base 9063#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration 9064#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration_administration 9065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 9066msgid "Administration" 9067msgstr "Администрирование" 9068 9069#. module: base 9070#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_N 9071msgid "Administrative" 9072msgstr "Управление" 9073 9074#. module: base 9075#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__name 9076msgid "" 9077"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" 9078msgstr "" 9079"Административно-территориальное деление страны. Например, штат, регион, " 9080"область" 9081 9082#. module: base 9083#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0 9084#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 9085#, python-format 9086msgid "Administrator access is required to uninstall a module" 9087msgstr "Для удаления модуля нужны права администратора" 9088 9089#. module: base 9090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form 9091msgid "Advanced Address Formatting" 9092msgstr "Расширенное форматирование адреса" 9093 9094#. module: base 9095#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_gantt 9096msgid "Advanced Event Track Management" 9097msgstr "" 9098 9099#. module: base 9100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track 9101msgid "Advanced Events" 9102msgstr "Особые события" 9103 9104#. module: base 9105#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_enterprise 9106msgid "Advanced Features for Purchase Management" 9107msgstr "" 9108 9109#. module: base 9110#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_enterprise 9111msgid "Advanced Features for Sale Management" 9112msgstr "Расширенные функции для управления продажами" 9113 9114#. module: base 9115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 9116#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 9117#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 9118msgid "Advanced Properties" 9119msgstr "Расширенные настройки" 9120 9121#. module: base 9122#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise 9123msgid "Advanced features for CRM" 9124msgstr "Расширенные функции для CRM" 9125 9126#. module: base 9127#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_enterprise 9128msgid "Advanced features for Live Chat" 9129msgstr "" 9130 9131#. module: base 9132#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_enterprise 9133msgid "Advanced features for PoS" 9134msgstr "Расширенные функции для точки продаж" 9135 9136#. module: base 9137#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_enterprise 9138msgid "Advanced features for Stock" 9139msgstr "Расширенные функции для Состава" 9140 9141#. module: base 9142#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account_enterprise 9143msgid "Advanced features for stock_account" 9144msgstr "Расширенные функции для stock_account" 9145 9146#. module: base 9147#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_proration 9148msgid "Advantage Proration" 9149msgstr "" 9150 9151#. module: base 9152#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen 9153#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen 9154msgid "Adyen Payment Acquirer" 9155msgstr "Оплата покупателя на Adyen" 9156 9157#. module: base 9158#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_adyen_platforms 9159msgid "Adyen for Platforms" 9160msgstr "" 9161 9162#. module: base 9163#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__agpl-3 9164msgid "Affero GPL-3" 9165msgstr "Affero GPL-3" 9166 9167#. module: base 9168#: model:res.country,name:base.af 9169msgid "Afghanistan" 9170msgstr "Афганистан" 9171 9172#. module: base 9173#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__after 9174msgid "After Address" 9175msgstr "После адреса" 9176 9177#. module: base 9178#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after 9179msgid "After Amount" 9180msgstr "После суммы" 9181 9182#. module: base 9183#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_helpdesk 9184msgid "After-sales services" 9185msgstr "услуги к продаже" 9186 9187#. module: base 9188#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_A 9189msgid "Agriculture" 9190msgstr "Сельское хозяйство" 9191 9192#. module: base 9193#: model:res.country,name:base.al 9194msgid "Albania" 9195msgstr "Албания" 9196 9197#. module: base 9198#: model:res.country,name:base.dz 9199msgid "Algeria" 9200msgstr "Алжир" 9201 9202#. module: base 9203#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz 9204msgid "Algeria - Accounting" 9205msgstr "" 9206 9207#. module: base 9208#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_alipay 9209#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay 9210msgid "Alipay Payment Acquirer" 9211msgstr "" 9212 9213#. module: base 9214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 9215msgid "All" 9216msgstr "Все" 9217 9218#. module: base 9219#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 9220#, python-format 9221msgid "" 9222"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " 9223"contacts with different emails." 9224msgstr "" 9225"Все контакты должны иметь одинаковый email. Только администратор может " 9226"объединить контакты с разными email." 9227 9228#. module: base 9229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_step 9230msgid "All done!" 9231msgstr "Все завершен!" 9232 9233#. module: base 9234#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang 9235#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__lang 9236msgid "" 9237"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this" 9238" language." 9239msgstr "" 9240"Все электронные письма и документы, присланные к этому контакту, будут " 9241"переведены на этот язык." 9242 9243#. module: base 9244#: model:ir.module.module,description:base.module_account_consolidation 9245#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_consolidation 9246msgid "All you need to make financial consolidation" 9247msgstr "" 9248 9249#. module: base 9250#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays 9251msgid "Allocate time off and follow time off requests" 9252msgstr "" 9253 9254#. module: base 9255#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm 9256msgid "Allow generating fsm tasks from ticket" 9257msgstr "" 9258 9259#. module: base 9260#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_edit_lines 9261msgid "Allow payslip edition" 9262msgstr "" 9263 9264#. module: base 9265#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm 9266msgid "Allow per-order lead creation mode" 9267msgstr "" 9268 9269#. module: base 9270#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison 9271msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" 9272msgstr "Разрешать покупателю сравнить продукты по характеристикам" 9273 9274#. module: base 9275#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_wishlist 9276msgid "Allow shoppers to enlist products" 9277msgstr "Позвольте покупателям привлекать товары" 9278 9279#. module: base 9280#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_channel 9281msgid "Allow visitors to join public mail channels" 9282msgstr "Позвольте посетителям присоединяться к публичным каналов почты" 9283 9284#. module: base 9285#: model:ir.module.module,summary:base.module_odoo_referral 9286msgid "Allow you to refer your friends to Odoo and get rewards" 9287msgstr "" 9288 9289#. module: base 9290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 9291msgid "Allowed Companies" 9292msgstr "Допустимые компании" 9293 9294#. module: base 9295#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting 9296msgid "Allows the subcontracting process with the barcode views" 9297msgstr "" 9298 9299#. module: base 9300#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_quality_control 9301msgid "Allows the usage of quality checks within the barcode views" 9302msgstr "Позволяет использовать проверку качества с использованием штрихкодов" 9303 9304#. module: base 9305#: model:ir.module.module,description:base.module_web_map 9306msgid "Allows the viewing of records on a map" 9307msgstr "" 9308 9309#. module: base 9310#: model:ir.module.module,description:base.module_website_profile 9311msgid "" 9312"Allows to access the website profile of the users and see their statistics " 9313"(karma, badges, etc..)" 9314msgstr "" 9315 9316#. module: base 9317#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum 9318msgid "Allows to link forum on a course" 9319msgstr "" 9320 9321#. module: base 9322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_delivery 9323msgid "Allows to offer free shippings in coupon reward" 9324msgstr "Разрешать бесплатную доставку за купоны" 9325 9326#. module: base 9327#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_coupon_delivery 9328#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_coupon_delivery 9329msgid "Allows to offer free shippings in coupon reward on eCommerce" 9330msgstr "" 9331 9332#. module: base 9333#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sms 9334msgid "Allows to send sms to website visitor" 9335msgstr "" 9336 9337#. module: base 9338#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_sms 9339msgid "" 9340"Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a lead." 9341msgstr "" 9342 9343#. module: base 9344#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sms 9345msgid "" 9346"Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a partner." 9347msgstr "" 9348 9349#. module: base 9350#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_sms 9351msgid "Allows to send sms to website visitor that have lead" 9352msgstr "" 9353 9354#. module: base 9355#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon 9356msgid "Amazon Connector" 9357msgstr "" 9358 9359#. module: base 9360#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_delivery 9361msgid "Amazon/Delivery Bridge" 9362msgstr "" 9363 9364#. module: base 9365#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_taxcloud 9366msgid "Amazon/TaxCloud Bridge" 9367msgstr "" 9368 9369#. module: base 9370#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 9371#, python-format 9372msgid "" 9373"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " 9374"external id or database id" 9375msgstr "" 9376"Неоднозначная спецификация поля '%(field)s', предоставьте одно из: имя, " 9377"внешний id или id базы данных" 9378 9379#. module: base 9380#: model:res.country,name:base.as 9381msgid "American Samoa" 9382msgstr "Американское Самоа" 9383 9384#. module: base 9385#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 9386#, python-format 9387msgid "" 9388"An SMTP exception occurred. Check port number and connection security type.\n" 9389" %s" 9390msgstr "" 9391 9392#. module: base 9393#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 9394#, python-format 9395msgid "" 9396"An SSL exception occurred. Check connection security type.\n" 9397" %s" 9398msgstr "" 9399 9400#. module: base 9401#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__tag 9402msgid "" 9403"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " 9404"and wishes. There is no central tag repository across clients." 9405msgstr "" 9406"Произвольная строка, интерпретируемая клиентом соответственно его " 9407"собственным нуждам и желаниям. Нет централизованного хранилища тегов по " 9408"клиентам." 9409 9410#. module: base 9411#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module__auto_install 9412msgid "" 9413"An auto-installable module is automatically installed by the system when all" 9414" its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " 9415"always installed." 9416msgstr "" 9417"Автоматически устанавливаемый модуль будет автоматически установлен " 9418"системой, когда все его зависимости будут выполнены. Если модуль не имеет " 9419"зависимостей, он будет установлен всегда." 9420 9421#. module: base 9422#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 9423#, python-format 9424msgid "An email is required for find_or_create to work" 9425msgstr "" 9426 9427#. module: base 9428#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic 9429msgid "Analytic Accounting" 9430msgstr "Аналитический учёт" 9431 9432#. module: base 9433#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_enterprise 9434msgid "Analytic Accounting Enterprise" 9435msgstr "Аналитический бухучет Enterprise" 9436 9437#. module: base 9438#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account 9439#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account_enterprise 9440msgid "Analytic accounting in Manufacturing" 9441msgstr "Аналитический учёт в Производстве" 9442 9443#. module: base 9444#: model:res.country,name:base.ad 9445msgid "Andorra" 9446msgstr "Андорра" 9447 9448#. module: base 9449#: model:res.country,name:base.ao 9450msgid "Angola" 9451msgstr "Ангола" 9452 9453#. module: base 9454#: model:res.country,name:base.ai 9455msgid "Anguilla" 9456msgstr "Ангилья" 9457 9458#. module: base 9459#: model:res.country,name:base.aq 9460msgid "Antarctica" 9461msgstr "Антарктида" 9462 9463#. module: base 9464#: model:res.country,name:base.ag 9465msgid "Antigua and Barbuda" 9466msgstr "Антигуа и Барбуда" 9467 9468#. module: base 9469#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl 9470#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi 9471msgid "App Store" 9472msgstr "Магазин приложений" 9473 9474#. module: base 9475#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_header 9476msgid "" 9477"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report" 9478" header)." 9479msgstr "" 9480"По умолчанию отображается в верхнем правом углу печатных документов " 9481"(заголовок отчета)." 9482 9483#. module: base 9484#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category 9485#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__application 9486#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__category_id 9487msgid "Application" 9488msgstr "Приложение" 9489 9490#. module: base 9491#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app 9492msgid "Application Terms" 9493msgstr "Выражения" 9494 9495#. module: base 9496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_onboarding_company_form 9497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base 9498msgid "Apply" 9499msgstr "Применить" 9500 9501#. module: base 9502#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 9503#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade 9504#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install 9505#, python-format 9506msgid "Apply Schedule Upgrade" 9507msgstr "Выполнить обновление" 9508 9509#. module: base 9510#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade 9511msgid "Apply Scheduled Upgrades" 9512msgstr "Выполнить запланированные обновления" 9513 9514#. module: base 9515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_create 9516msgid "Apply for Create" 9517msgstr "Применить для создания" 9518 9519#. module: base 9520#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_unlink 9521msgid "Apply for Delete" 9522msgstr "Применить для удаления" 9523 9524#. module: base 9525#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read 9526msgid "Apply for Read" 9527msgstr "Применить для чтения" 9528 9529#. module: base 9530#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_write 9531msgid "Apply for Write" 9532msgstr "Применить для записи" 9533 9534#. module: base 9535#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_calendar 9536msgid "Appointments" 9537msgstr "назначение" 9538 9539#. module: base 9540#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal 9541msgid "Appraisal" 9542msgstr "Аттестация" 9543 9544#. module: base 9545#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_survey 9546msgid "Appraisal - Survey" 9547msgstr "" 9548 9549#. module: base 9550#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_appraisals 9551msgid "Appraisals" 9552msgstr "Аттестации" 9553 9554#. module: base 9555#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_approvals 9556#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals 9557msgid "Approvals" 9558msgstr "Одобрения" 9559 9560#. module: base 9561#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase 9562msgid "Approvals - Purchase" 9563msgstr "" 9564 9565#. module: base 9566#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase_stock 9567msgid "Approvals - Purchase - Stock" 9568msgstr "" 9569 9570#. module: base 9571#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree 9572#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_apps 9573#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management 9574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree 9575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 9576msgid "Apps" 9577msgstr "Приложения" 9578 9579#. module: base 9580#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__modules 9581msgid "Apps To Export" 9582msgstr "Приложения для экспорта" 9583 9584#. module: base 9585#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__module_info 9586msgid "Apps to Update" 9587msgstr "Программы для обновления" 9588 9589#. module: base 9590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 9591msgid "Apps:" 9592msgstr "Приложения:" 9593 9594#. module: base 9595#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db 9596msgid "Arch Blob" 9597msgstr "Архив Blob" 9598 9599#. module: base 9600#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs 9601msgid "Arch Filename" 9602msgstr "Имя файла архива" 9603 9604#. module: base 9605#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_to_compare 9606msgid "Arch To Compare To" 9607msgstr "" 9608 9609#. module: base 9610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 9611msgid "Architecture" 9612msgstr "Архитектура" 9613 9614#. module: base 9615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_diff 9616msgid "Architecture Diff" 9617msgstr "" 9618 9619#. module: base 9620#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search 9621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 9622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 9623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 9624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search 9625#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search 9626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search 9627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search 9628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form 9629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 9630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 9631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 9632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 9633#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search 9634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 9635msgid "Archived" 9636msgstr "Заархивировано" 9637 9638#. module: base 9639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 9640msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" 9641msgstr "" 9642"Вы уверены, что хотите выполнить автоматическое слияние ваших контактов?" 9643 9644#. module: base 9645#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 9646msgid "" 9647"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" 9648msgstr "" 9649"Вы уверены, что хотите выполнить автоматическое объединение контактов?" 9650 9651#. module: base 9652#: model:res.country,name:base.ar 9653msgid "Argentina" 9654msgstr "Аргентина" 9655 9656#. module: base 9657#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar 9658msgid "Argentina - Accounting" 9659msgstr "Аргентина - Бухгалтерский учет" 9660 9661#. module: base 9662#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_reports 9663msgid "Argentinian Accounting Reports" 9664msgstr "" 9665 9666#. module: base 9667#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_edi 9668msgid "Argentinian Electronic Invoicing" 9669msgstr "" 9670 9671#. module: base 9672#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params 9673msgid "Arguments sent to the client along with the view tag" 9674msgstr "Аргументы, направленные клиенту вместе с тегом просмотра" 9675 9676#. module: base 9677#: model:res.country,name:base.am 9678msgid "Armenia" 9679msgstr "Армения" 9680 9681#. module: base 9682#: model:res.country,name:base.aw 9683msgid "Aruba" 9684msgstr "Аруба" 9685 9686#. module: base 9687#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 9688#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 9689#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 9690#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 9691#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 9692#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 9693msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." 9694msgstr "" 9695 9696#. module: base 9697#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal 9698msgid "Assess your employees" 9699msgstr "Оцените своих сотрудников" 9700 9701#. module: base 9702#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset 9703msgid "Assets Management" 9704msgstr "Управление активами" 9705 9706#. module: base 9707#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids 9708msgid "Associated reports" 9709msgstr "Связанные отчеты" 9710 9711#. module: base 9712#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association 9713msgid "Associations Management" 9714msgstr "Управление Ассоциациями" 9715 9716#. module: base 9717#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 9718#, python-format 9719msgid "At least one language must be active." 9720msgstr "По крайней мере один язык должен быть активным." 9721 9722#. module: base 9723#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment 9724msgid "Attach a new document" 9725msgstr "Прикрепить новый документ" 9726 9727#. module: base 9728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 9729msgid "Attached To" 9730msgstr "Приложено к" 9731 9732#. module: base 9733#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment 9734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 9735msgid "Attachment" 9736msgstr "Вложение" 9737 9738#. module: base 9739#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment 9740#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment 9741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 9742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 9743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_tree 9744msgid "Attachments" 9745msgstr "Вложения" 9746 9747#. module: base 9748#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_attachment_indexation 9749msgid "Attachments List and Document Indexation" 9750msgstr "Список вложений и индексация документов" 9751 9752#. module: base 9753#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances 9754#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance 9755msgid "Attendances" 9756msgstr "Посещаемость" 9757 9758#. module: base 9759#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance_mobile 9760msgid "Attendances Barcode in Mobile" 9761msgstr "" 9762 9763#. module: base 9764#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance_mobile 9765msgid "Attendances Barcode scan in Mobile" 9766msgstr "" 9767 9768#. module: base 9769#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing 9770msgid "Attract visitors to subscribe to mailing lists" 9771msgstr "Привлеките внимание посетителей к подписке на списки рассылки" 9772 9773#. module: base 9774#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 9775#, python-format 9776msgid "Attribute %(attribute)s evaluation expects a boolean, got %(value)s" 9777msgstr "" 9778 9779#. module: base 9780#: model:res.country,name:base.au 9781msgid "Australia" 9782msgstr "Австралия" 9783 9784#. module: base 9785#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au 9786msgid "Australian - Accounting" 9787msgstr "Австралийский - Бухгалтерский учет" 9788 9789#. module: base 9790#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_reports 9791msgid "Australian Reports - Accounting" 9792msgstr "" 9793 9794#. module: base 9795#: model:res.country,name:base.at 9796msgid "Austria" 9797msgstr "Австрия" 9798 9799#. module: base 9800#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at 9801msgid "Austria - Accounting" 9802msgstr "Австрия - отчеты" 9803 9804#. module: base 9805#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at_reports 9806msgid "Austria - Accounting Reports" 9807msgstr "" 9808 9809#. module: base 9810#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at_reports 9811msgid "Austrian Financial Reports" 9812msgstr "" 9813 9814#. module: base 9815#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at 9816msgid "Austrian Standardized Charts & Tax" 9817msgstr "" 9818 9819#. module: base 9820#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 9821msgid "Authentication" 9822msgstr "Авторизация" 9823 9824#. module: base 9825#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap 9826msgid "Authentication via LDAP" 9827msgstr "Авторизация с помощью LDAP" 9828 9829#. module: base 9830#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__author 9831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 9832msgid "Author" 9833msgstr "Автор" 9834 9835#. module: base 9836#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 9837msgid "Author Name" 9838msgstr "Имя автора" 9839 9840#. module: base 9841#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_authorize 9842#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize 9843msgid "Authorize.Net Payment Acquirer" 9844msgstr "Authorize.Net платежная система покупателей" 9845 9846#. module: base 9847#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required 9848msgid "Auto Install Required" 9849msgstr "" 9850 9851#. module: base 9852#: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_autocomplete 9853msgid "Auto-complete partner companies' data" 9854msgstr "" 9855 9856#. module: base 9857#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation 9858msgid "Automated Action Rules" 9859msgstr "Автоматические правила действий" 9860 9861#. module: base 9862#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation_hr_contract 9863msgid "Automated Action based on Employee Contracts" 9864msgstr "Автоматизация действий на основе контактов работников" 9865 9866#. module: base 9867#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__auto_install 9868msgid "Automatic Installation" 9869msgstr "Автоматическая установка" 9870 9871#. module: base 9872#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 9873msgid "Automatic Merge Wizard" 9874msgstr "Мастер автоматических слияний" 9875 9876#. module: base 9877#: model:ir.model,name:base.model_ir_autovacuum 9878msgid "Automatic Vacuum" 9879msgstr "автоматический вакуум" 9880 9881#. module: base 9882#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 9883#, python-format 9884msgid "Automatic install of downloaded Apps is currently disabled." 9885msgstr "" 9886"В настоящее время автоматическая установка загруженных приложений отключена." 9887 9888#. module: base 9889#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract_purchase 9890msgid "" 9891"Automatically finds the purchase order linked to a vendor bill when using " 9892"invoice extraction" 9893msgstr "" 9894 9895#. module: base 9896#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_translation__state 9897msgid "" 9898"Automatically set to let administators find new terms that might need to be " 9899"translated" 9900msgstr "" 9901"Автоматически отсылает администраторам новые термины, которые, возможно, " 9902"нуждаются в переводе" 9903 9904#. module: base 9905#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation 9906msgid "Automation" 9907msgstr "Автоматизация" 9908 9909#. module: base 9910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form 9911msgid "Available for User" 9912msgstr "Доступно пользователю" 9913 9914#. module: base 9915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 9916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban 9917msgid "Avatar" 9918msgstr "Аватар" 9919 9920#. module: base 9921#: model:res.country,name:base.az 9922msgid "Azerbaijan" 9923msgstr "Азербайджан" 9924 9925#. module: base 9926#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_12 9927msgid "" 9928"Azure Interior brings honesty and seriousness to wood industry while helping" 9929" customers deal with trees, flowers and fungi." 9930msgstr "" 9931 9932#. module: base 9933#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B 9934msgid "B MINING AND QUARRYING" 9935msgstr "ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ" 9936 9937#. module: base 9938#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0 9939msgid "B0 14 1000 x 1414 mm" 9940msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм" 9941 9942#. module: base 9943#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b1 9944msgid "B1 15 707 x 1000 mm" 9945msgstr "B1 15 707 x 1000 мм" 9946 9947#. module: base 9948#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b10 9949msgid "B10 16 31 x 44 mm" 9950msgstr "B10 16 31 x 44 mm" 9951 9952#. module: base 9953#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b2 9954msgid "B2 17 500 x 707 mm" 9955msgstr "B2 17 500 x 707 мм" 9956 9957#. module: base 9958#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b3 9959msgid "B3 18 353 x 500 mm" 9960msgstr "B3 18 353 x 500 мм" 9961 9962#. module: base 9963#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b4 9964msgid "B4 19 250 x 353 mm" 9965msgstr "B4 19 250 x 353 мм" 9966 9967#. module: base 9968#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b5 9969msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches" 9970msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов" 9971 9972#. module: base 9973#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b6 9974msgid "B6 20 125 x 176 mm" 9975msgstr "B6 20 125 x 176 мм" 9976 9977#. module: base 9978#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b7 9979msgid "B7 21 88 x 125 mm" 9980msgstr "B7 21 88 x 125 мм" 9981 9982#. module: base 9983#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b8 9984msgid "B8 22 62 x 88 mm" 9985msgstr "B8 22 62 x 88 мм" 9986 9987#. module: base 9988#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b9 9989msgid "B9 23 33 x 62 mm" 9990msgstr "B9 23 33 x 62 мм" 9991 9992#. module: base 9993#: code:addons/translate.py:0 9994#, python-format 9995msgid "Bad file format: %s" 9996msgstr "Неверный формат файла %s " 9997 9998#. module: base 9999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__barcode 10000msgid "Badge ID" 10001msgstr "ID Бейджа" 10002 10003#. module: base 10004#: model:res.country,name:base.bs 10005msgid "Bahamas" 10006msgstr "Багамские острова" 10007 10008#. module: base 10009#: model:res.country,name:base.bh 10010msgid "Bahrain" 10011msgstr "Бахрейн" 10012 10013#. module: base 10014#: model:res.country,name:base.bd 10015msgid "Bangladesh" 10016msgstr "Бангладеш" 10017 10018#. module: base 10019#: model:ir.model,name:base.model_res_bank 10020#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_id 10021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 10022msgid "Bank" 10023msgstr "Банк" 10024 10025#. module: base 10026#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form 10027#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank 10028#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__bank_ids 10029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 10030#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search 10031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_tree 10032msgid "Bank Accounts" 10033msgstr "Банковские счета" 10034 10035#. module: base 10036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 10037msgid "Bank Address" 10038msgstr "Адрес банка" 10039 10040#. module: base 10041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__bic 10042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_bic 10043msgid "Bank Identifier Code" 10044msgstr "БИК" 10045 10046#. module: base 10047#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search 10048msgid "Bank Name" 10049msgstr "Название банка" 10050 10051#. module: base 10052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form 10053msgid "Bank account" 10054msgstr "Банковский счёт" 10055 10056#. module: base 10057#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_type 10058msgid "" 10059"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." 10060msgstr "" 10061"Тип банковского счета: Нормальный или IBAN. Выведены из номера банковского " 10062"счета." 10063 10064#. module: base 10065#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__bank_ids 10066msgid "Bank accounts related to this company" 10067msgstr "Банковские счета, связанные с этой компанией" 10068 10069#. module: base 10070#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form 10071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__bank_ids 10072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__bank_ids 10073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_tree 10074msgid "Banks" 10075msgstr "Банки" 10076 10077#. module: base 10078#: model:res.country,name:base.bb 10079msgid "Barbados" 10080msgstr "Барбадос" 10081 10082#. module: base 10083#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__barcode 10084#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_barcode 10085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes 10086#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode 10087msgid "Barcode" 10088msgstr "Штрих-код" 10089 10090#. module: base 10091#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control 10092msgid "Barcode Quality bridge module" 10093msgstr "Мостовой модуль качества штрих-кода" 10094 10095#. module: base 10096#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_picking_batch 10097msgid "Barcode for Batch Transfer" 10098msgstr "" 10099 10100#. module: base 10101#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_mobile 10102msgid "Barcode in Mobile" 10103msgstr "Штрих-код в мобильном устройстве" 10104 10105#. module: base 10106#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_mobile 10107msgid "Barcode scan in Mobile" 10108msgstr "Сканирование штрих-кода мобильным устройством" 10109 10110#. module: base 10111#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 10112#, python-format 10113msgid "Barcode symbology" 10114msgstr "Символика штрих-кодов" 10115 10116#. module: base 10117#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 10118#, python-format 10119msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128" 10120msgstr "Тип штрих-кода, например: UPCA, EAN13, Code128" 10121 10122#. module: base 10123#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control_picking_batch 10124msgid "Barcode/Quality/Batch Transfer bridge module" 10125msgstr "" 10126 10127#. module: base 10128#: model:ir.model,name:base.model_base 10129#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base 10130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 10131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 10132msgid "Base" 10133msgstr "Базовый" 10134 10135#. module: base 10136#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_base_automation 10137msgid "Base Automation Tests: Ensure Flow Robustness" 10138msgstr "" 10139 10140#. module: base 10141#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__base 10142msgid "Base Field" 10143msgstr "Базовое поле" 10144 10145#. module: base 10146#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 10147#, python-format 10148msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted." 10149msgstr "Базовую язык `en_US` нельзя удалить." 10150 10151#. module: base 10152#: model:ir.module.module,summary:base.module_adyen_platforms 10153msgid "Base Module for Adyen for Platforms" 10154msgstr "" 10155 10156#. module: base 10157#: model:ir.module.module,description:base.module_adyen_platforms 10158msgid "Base Module for Adyen for Platforms, used in eCommerce and PoS" 10159msgstr "" 10160 10161#. module: base 10162#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment 10163msgid "Base Module for Payment Acquirers" 10164msgstr "" 10165 10166#. module: base 10167#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__base 10168msgid "Base Object" 10169msgstr "Основной объект" 10170 10171#. module: base 10172#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 10173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 10174msgid "Base Properties" 10175msgstr "Основные настройки" 10176 10177#. module: base 10178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_base 10179msgid "Base View Architecture" 10180msgstr "Архитектура базового просмотра" 10181 10182#. module: base 10183#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import 10184msgid "Base import" 10185msgstr "Импорт из файла" 10186 10187#. module: base 10188#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module 10189msgid "Base import module" 10190msgstr "Базовый модуль для импорта из файла" 10191 10192#. module: base 10193#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__primary 10194msgid "Base view" 10195msgstr "Основной просмотр" 10196 10197#. module: base 10198#: model:ir.actions.server,name:base.autovacuum_job_ir_actions_server 10199#: model:ir.cron,cron_name:base.autovacuum_job 10200#: model:ir.cron,name:base.autovacuum_job 10201msgid "Base: Auto-vacuum internal data" 10202msgstr "Base: авто-очистка внутренних данных" 10203 10204#. module: base 10205#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_grid 10206msgid "Basic 2D Grid view for odoo" 10207msgstr "Базовый 2D-просмотр сетки для odoo" 10208 10209#. module: base 10210#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_cohort 10211msgid "Basic Cohort view for odoo" 10212msgstr "Базовый просмотр когорты для odoo" 10213 10214#. module: base 10215#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality 10216msgid "Basic Feature for Quality" 10217msgstr "Базовая функция для качества" 10218 10219#. module: base 10220#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap 10221msgid "Basic models and helpers to support In-App purchases." 10222msgstr "Основные модели и помощники для поддержки покупки приложения." 10223 10224#. module: base 10225#: model:ir.module.module,summary:base.module_iot 10226msgid "Basic models and helpers to support Internet of Things." 10227msgstr "Основные модели и помощники для поддержки Интернета вещей." 10228 10229#. module: base 10230#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_payment 10231msgid "Batch Payment" 10232msgstr "пакетный платеж" 10233 10234#. module: base 10235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 10236msgid "" 10237"Be aware that editing the architecture of a standard view is not advised, since the changes will be overwritten during future module updates.<br/>\n" 10238" We recommend applying modifications to standard views through inherited views or customization with Odoo Studio." 10239msgstr "" 10240 10241#. module: base 10242#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__before 10243msgid "Before Address" 10244msgstr "перед адресу" 10245 10246#. module: base 10247#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__before 10248msgid "Before Amount" 10249msgstr "Перед суммой" 10250 10251#. module: base 10252#: code:addons/base/models/res_users.py:0 10253#, python-format 10254msgid "" 10255"Before clicking on 'Change Password', you have to write a new password." 10256msgstr "" 10257"Прежде чем нажать `Изменить пароль`, вам нужно будет написать новый пароль." 10258 10259#. module: base 10260#: model:res.country,name:base.by 10261msgid "Belarus" 10262msgstr "Беларусь" 10263 10264#. module: base 10265#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat 10266msgid "Belgian Intrastat Declaration" 10267msgstr "Бельгийская Интрастатская декларация" 10268 10269#. module: base 10270#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_proration 10271msgid "Belgian Payroll - Advantage Proration" 10272msgstr "" 10273 10274#. module: base 10275#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_posted_employee 10276msgid "Belgian Payroll - Posted Employee" 10277msgstr "" 10278 10279#. module: base 10280#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_variable_revenue 10281msgid "Belgian Payroll - Variable Revenue" 10282msgstr "" 10283 10284#. module: base 10285#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_blackbox_be 10286msgid "Belgian Registered Cash Register" 10287msgstr "Бельгийский зарегистрированный кассовый аппарат" 10288 10289#. module: base 10290#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_l10n_be 10291msgid "Belgian Registered Cash Register Employee module" 10292msgstr "" 10293 10294#. module: base 10295#: model:res.country,name:base.be 10296msgid "Belgium" 10297msgstr "Бельгия" 10298 10299#. module: base 10300#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be 10301msgid "Belgium - Accounting" 10302msgstr "Бельгия - отчеты" 10303 10304#. module: base 10305#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_reports 10306msgid "Belgium - Accounting Reports" 10307msgstr "Бельгия - Бухгалтерские отчеты" 10308 10309#. module: base 10310#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_disallowed_expenses 10311msgid "Belgium - Disallowed Expenses Data" 10312msgstr "" 10313 10314#. module: base 10315#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_edi 10316msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" 10317msgstr "" 10318 10319#. module: base 10320#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda 10321msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" 10322msgstr "Бельгия - положения об импорте банка CODA" 10323 10324#. module: base 10325#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll 10326msgid "Belgium - Payroll" 10327msgstr "Бельгия - Платежная ведомость" 10328 10329#. module: base 10330#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_fleet 10331msgid "Belgium - Payroll - Fleet" 10332msgstr "Бельгия - Зарплата - Автотранспорт" 10333 10334#. module: base 10335#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account 10336msgid "Belgium - Payroll with Accounting" 10337msgstr "Бельгия - Платежная ведомость с бухгалтерским учетом" 10338 10339#. module: base 10340#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba 10341msgid "Belgium - Structured Communication" 10342msgstr "Бельгия - Структурированные коммуникации" 10343 10344#. module: base 10345#: model:res.country,name:base.bz 10346msgid "Belize" 10347msgstr "Белиз" 10348 10349#. module: base 10350#: model:res.country,name:base.bj 10351msgid "Benin" 10352msgstr "Бенин" 10353 10354#. module: base 10355#: model:res.country,name:base.bm 10356msgid "Bermuda" 10357msgstr "Бермуды" 10358 10359#. module: base 10360#: model:res.country,name:base.bt 10361msgid "Bhutan" 10362msgstr "Бутан" 10363 10364#. module: base 10365#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_delivery_ups 10366msgid "Bill to your UPS account number" 10367msgstr "Отправьте счет на номер своего счета UPS" 10368 10369#. module: base 10370#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__binary 10371msgid "Binary" 10372msgstr "Двоичный" 10373 10374#. module: base 10375#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id 10376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id 10377#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id 10378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id 10379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_model_id 10380#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_model_id 10381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_model_id 10382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_model_id 10383msgid "Binding Model" 10384msgstr "Связанная модель" 10385 10386#. module: base 10387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_type 10388#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_type 10389#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_type 10390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_type 10391#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_type 10392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_type 10393#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_type 10394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_type 10395msgid "Binding Type" 10396msgstr "Связанный Тип" 10397 10398#. module: base 10399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_view_types 10400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_view_types 10401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_view_types 10402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_view_types 10403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_view_types 10404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_view_types 10405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_view_types 10406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_view_types 10407msgid "Binding View Types" 10408msgstr "" 10409 10410#. module: base 10411#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog 10412msgid "Blogs" 10413msgstr "Блоги" 10414 10415#. module: base 10416#: model:res.country,name:base.bo 10417msgid "Bolivia" 10418msgstr "Боливия" 10419 10420#. module: base 10421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo 10422msgid "Bolivia - Accounting" 10423msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет" 10424 10425#. module: base 10426#: model:res.country,name:base.bq 10427msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" 10428msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба" 10429 10430#. module: base 10431#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__boolean 10432msgid "Boolean" 10433msgstr "Логическое" 10434 10435#. module: base 10436#: model:res.country,name:base.ba 10437msgid "Bosnia and Herzegovina" 10438msgstr "Босния и Герцеговина" 10439 10440#. module: base 10441#: model:res.country,name:base.bw 10442msgid "Botswana" 10443msgstr "Ботсвана" 10444 10445#. module: base 10446#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_bottom 10447msgid "Bottom Margin (mm)" 10448msgstr "Нижнее поле (мм)" 10449 10450#. module: base 10451#: model:res.country,name:base.bv 10452msgid "Bouvet Island" 10453msgstr "Остров Буве" 10454 10455#. module: base 10456#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_15 10457msgid "" 10458"Brandon works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 10459" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 10460" IT budget by almost half within the last 2 years." 10461msgstr "" 10462 10463#. module: base 10464#: model:res.country,name:base.br 10465msgid "Brazil" 10466msgstr "Бразилия" 10467 10468#. module: base 10469#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br 10470msgid "Brazilian - Accounting" 10471msgstr "Бразилия - учет" 10472 10473#. module: base 10474#: model:ir.module.module,description:base.module_iap_crm 10475#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_crm 10476msgid "Bridge between IAP and CRM" 10477msgstr "" 10478 10479#. module: base 10480#: model:ir.module.module,description:base.module_iap_mail 10481#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_mail 10482msgid "Bridge between IAP and mail" 10483msgstr "" 10484 10485#. module: base 10486#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_account_accountant 10487msgid "Bridge between Sale and Accounting" 10488msgstr "" 10489 10490#. module: base 10491#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_accountant 10492msgid "Bridge between Stock and Accounting" 10493msgstr "" 10494 10495#. module: base 10496#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_delivery 10497msgid "Bridge module between Amazon Connector and Delivery" 10498msgstr "" 10499 10500#. module: base 10501#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_taxcloud 10502msgid "Bridge module between Amazon Connector and TaxCloud" 10503msgstr "" 10504 10505#. module: base 10506#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_purchase 10507msgid "Bridge module between Sales Timesheet and Purchase" 10508msgstr "" 10509 10510#. module: base 10511#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr 10512msgid "Bridge module between hr and mailbot." 10513msgstr "" 10514 10515#. module: base 10516#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk 10517#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk 10518msgid "Bridge module for helpdesk modules using the website." 10519msgstr "Модуль моста для модулей службы поддержки с использованием веб-сайта." 10520 10521#. module: base 10522#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_enterprise 10523msgid "Bridge module for project and enterprise" 10524msgstr "Соединяет модуль для проекта и версии enterprise" 10525 10526#. module: base 10527#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_twitter_wall 10528msgid "Bridge module to configure a twitter wall on your event" 10529msgstr "" 10530 10531#. module: base 10532#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_social 10533msgid "Bridge module to push notifications to event attendees" 10534msgstr "" 10535 10536#. module: base 10537#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz 10538msgid "Bridge module to support quiz features during \"live\" tracks. " 10539msgstr "" 10540 10541#. module: base 10542#: model:res.country,name:base.io 10543msgid "British Indian Ocean Territory" 10544msgstr "Британская территория в Индийском океане" 10545 10546#. module: base 10547#: model:res.country,name:base.bn 10548msgid "Brunei Darussalam" 10549msgstr "Бруней Даруссалам" 10550 10551#. module: base 10552#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo 10553#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo 10554msgid "Buckaroo Payment Acquirer" 10555msgstr "Платежи клиентов Buckaroo" 10556 10557#. module: base 10558#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget 10559msgid "Budget Management" 10560msgstr "управление бюджетом" 10561 10562#. module: base 10563#: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation 10564msgid "Build automated mailing campaigns" 10565msgstr "Создавайте автоматизированные почтовые кампании" 10566 10567#. module: base 10568#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form 10569msgid "Build custom web forms" 10570msgstr "Создай свои веб-формы" 10571 10572#. module: base 10573#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_quotation_builder 10574msgid "Build great quotation templates" 10575msgstr "Создавайте великолепные шаблоны коммерческого предложения" 10576 10577#. module: base 10578#: model:ir.module.module,summary:base.module_board 10579msgid "Build your own dashboards" 10580msgstr "Создавайте свои панели приборов" 10581 10582#. module: base 10583#: model:res.country,name:base.bg 10584msgid "Bulgaria" 10585msgstr "Болгария" 10586 10587#. module: base 10588#: model:res.country,name:base.bf 10589msgid "Burkina Faso" 10590msgstr "Буркина-Фасо" 10591 10592#. module: base 10593#: model:res.country,name:base.bi 10594msgid "Burundi" 10595msgstr "Бурунди" 10596 10597#. module: base 10598#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 10599#, python-format 10600msgid "Button must have a name" 10601msgstr "" 10602 10603#. module: base 10604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 10605msgid "By" 10606msgstr "От" 10607 10608#. module: base 10609#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 10610#, python-format 10611msgid "By default the widget uses the field information" 10612msgstr "" 10613 10614#. module: base 10615#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C 10616msgid "C MANUFACTURING" 10617msgstr "ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ" 10618 10619#. module: base 10620#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e 10621msgid "C5E 24 163 x 229 mm" 10622msgstr "C5E 24 163 x 229 мм" 10623 10624#. module: base 10625#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_crm 10626#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm 10627msgid "CRM" 10628msgstr "CRM" 10629 10630#. module: base 10631#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_crm 10632msgid "CRM Deduplication" 10633msgstr "" 10634 10635#. module: base 10636#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm 10637msgid "CRM Gamification" 10638msgstr "Игрофикация CRM" 10639 10640#. module: base 10641#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat 10642msgid "CRM Livechat" 10643msgstr "CRM Чат" 10644 10645#. module: base 10646#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise 10647msgid "CRM enterprise" 10648msgstr "CRM enterprise" 10649 10650#. module: base 10651#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_crm 10652msgid "CRM statistics on social" 10653msgstr "" 10654 10655#. module: base 10656#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__csv 10657msgid "CSV File" 10658msgstr "Файл .CSV" 10659 10660#. module: base 10661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 10662msgid "" 10663"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n" 10664" the rightmost column (value) contains the translations" 10665msgstr "" 10666"Формат CSV: Вы можете отредактировать его в соответствии с вашим любимым программным обеспечением электронной таблицы, \n" 10667" в крайней правой колонке (стоимость) можно посмотреть переводы" 10668 10669#. module: base 10670#: model:res.country,vat_label:base.ar 10671msgid "CUIT" 10672msgstr "" 10673 10674#. module: base 10675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar 10676#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__calendar 10677#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_calendar 10678#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar 10679msgid "Calendar" 10680msgstr "Календарь" 10681 10682#. module: base 10683#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms 10684msgid "Calendar - SMS" 10685msgstr "Календарь - SMS" 10686 10687#. module: base 10688#: model:res.country,name:base.kh 10689msgid "Cambodia" 10690msgstr "Камбоджа" 10691 10692#. module: base 10693#: model:res.country,name:base.cm 10694msgid "Cameroon" 10695msgstr "Камерун" 10696 10697#. module: base 10698#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 10699#, python-format 10700msgid "" 10701"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" 10702msgstr "" 10703"Если вы не можете создать больше чем одну запись одновременно, импортируйте " 10704"каждую отдельно" 10705 10706#. module: base 10707#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 10708#, python-format 10709msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." 10710msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен." 10711 10712#. module: base 10713#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 10714#, python-format 10715msgid "Can only rename one field at a time!" 10716msgstr "Можно переименовать только одно поле за один раз!" 10717 10718#. module: base 10719#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 10720#, python-format 10721msgid "Can't compare more than two views." 10722msgstr "" 10723 10724#. module: base 10725#: model:res.country,name:base.ca 10726msgid "Canada" 10727msgstr "Канада" 10728 10729#. module: base 10730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca 10731msgid "Canada - Accounting" 10732msgstr "Канада - отчеты" 10733 10734#. module: base 10735#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca_check_printing 10736msgid "Canadian Checks Layout" 10737msgstr "Канадский шаблон чека" 10738 10739#. module: base 10740#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_onboarding_company_form 10741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 10742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view 10743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 10744#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 10745#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base 10746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view 10747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 10748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 10749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 10750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 10751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 10752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install 10753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create 10754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 10755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 10756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations 10757msgid "Cancel" 10758msgstr "Отменить" 10759 10760#. module: base 10761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 10762#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 10763msgid "Cancel Install" 10764msgstr "Отмена установки" 10765 10766#. module: base 10767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 10768#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 10769msgid "Cancel Uninstall" 10770msgstr "Отмена удаления" 10771 10772#. module: base 10773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 10774msgid "Cancel Upgrade" 10775msgstr "Отмена обновления" 10776 10777#. module: base 10778#: code:addons/models.py:0 10779#, python-format 10780msgid "Cannot aggregate field %r." 10781msgstr "Невозможно агрегировать поле %r." 10782 10783#. module: base 10784#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 10785#, python-format 10786msgid "" 10787"Cannot create new '%s' records from their name alone. Please create those " 10788"records manually and try importing again." 10789msgstr "" 10790 10791#. module: base 10792#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 10793#, python-format 10794msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by contacts." 10795msgstr "" 10796 10797#. module: base 10798#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 10799#, python-format 10800msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by users." 10801msgstr "Невозможно отключить язык, пока используется пользователями." 10802 10803#. module: base 10804#: code:addons/base/models/res_config.py:0 10805#, python-format 10806msgid "Cannot duplicate configuration!" 10807msgstr "Не могут дублировать конфигурацию!" 10808 10809#. module: base 10810#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 10811#, python-format 10812msgid "Cannot rename/delete fields that are still present in views:" 10813msgstr "" 10814"Не удается переименовать/удалить поля, которые все еще присутствуют в " 10815"представлениях:" 10816 10817#. module: base 10818#: model:res.country,name:base.cv 10819msgid "Cape Verde" 10820msgstr "Кабо-Верде" 10821 10822#. module: base 10823#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__cascade 10824msgid "Cascade" 10825msgstr "Каскадом" 10826 10827#. module: base 10828#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports_cash_basis 10829msgid "Cash Basis Accounting Reports" 10830msgstr "" 10831 10832#. module: base 10833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 10834msgid "Categories" 10835msgstr "Категории" 10836 10837#. module: base 10838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__category_id 10839#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 10840msgid "Category" 10841msgstr "Категория" 10842 10843#. module: base 10844#: model:res.country,name:base.ky 10845msgid "Cayman Islands" 10846msgstr "Каймановы острова" 10847 10848#. module: base 10849#: model:res.country,name:base.cf 10850msgid "Central African Republic" 10851msgstr "Центрально-Африканская Республика" 10852 10853#. module: base 10854#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr 10855msgid "Centralize employee information" 10856msgstr "Централизовать информацию сотрудника" 10857 10858#. module: base 10859#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts 10860msgid "Centralize your address book" 10861msgstr "Централизует вашу адресную книгу" 10862 10863#. module: base 10864#: model:res.country,name:base.td 10865msgid "Chad" 10866msgstr "Чад" 10867 10868#. module: base 10869#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my 10870msgid "Change My Preferences" 10871msgstr "Изменить мои предпочтения" 10872 10873#. module: base 10874#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action 10875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view 10876msgid "Change Password" 10877msgstr "Изменить пароль" 10878 10879#. module: base 10880#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard 10881msgid "Change Password Wizard" 10882msgstr "Мастер изменения пароля" 10883 10884#. module: base 10885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 10886msgid "Change password" 10887msgstr "Сменить пароль" 10888 10889#. module: base 10890#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form 10891msgid "Change the way addresses are displayed in reports" 10892msgstr "Измените способ отображения адресов в отчетах" 10893 10894#. module: base 10895#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 10896#, python-format 10897msgid "" 10898"Changing the company of a contact should only be done if it was never " 10899"correctly set. If an existing contact starts working for a new company then " 10900"a new contact should be created under that new company. You can use the " 10901"\"Discard\" button to abandon this change." 10902msgstr "" 10903"Изменить контактную информацию возможно только в том случае, если она ещё не" 10904" заполнена корректно. Если существующий контакт переходит в новую компанию, " 10905"то нужно создать новый контакт в этой новой компании. В дальнейшем можно " 10906"использовать кнопку \"Сброс\", чтобы отменить это изменение." 10907 10908#. module: base 10909#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 10910#, python-format 10911msgid "Changing the model of a field is forbidden!" 10912msgstr "Изменение модели поля запрещено!" 10913 10914#. module: base 10915#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 10916#, python-format 10917msgid "" 10918"Changing the type of a field is not yet supported. Please drop it and create" 10919" it again!" 10920msgstr "" 10921"Изменение типа поля пока не поддерживается. Пожалуйста оставьте его и " 10922"создайте снова!" 10923 10924#. module: base 10925#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__char 10926msgid "Char" 10927msgstr "Символ" 10928 10929#. module: base 10930#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat 10931#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat 10932msgid "Chat with your website visitors" 10933msgstr "Общайтесь в чате с посетителями вашего сайта" 10934 10935#. module: base 10936#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail 10937msgid "Chat, mail gateway and private channels" 10938msgstr "Чат, шлюз электронной почты и приватные каналы" 10939 10940#. module: base 10941#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_check 10942msgid "Check" 10943msgstr "Проверка" 10944 10945#. module: base 10946#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_check_printing 10947msgid "Check Printing Accounting" 10948msgstr "" 10949 10950#. module: base 10951#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing 10952msgid "Check Printing Base" 10953msgstr "Проверить базу печати" 10954 10955#. module: base 10956#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company 10957#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__is_company 10958msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" 10959msgstr "Отметьте, если это компания, иначе частное лицо" 10960 10961#. module: base 10962#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing 10963msgid "Check printing commons" 10964msgstr "Проверка общих ресурсов печати" 10965 10966#. module: base 10967#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_check_printing 10968msgid "Check printing enterprise addons" 10969msgstr "" 10970 10971#. module: base 10972#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee 10973#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__employee 10974msgid "Check this box if this contact is an Employee." 10975msgstr "Выберите эту опцию, если этот контакт - сотрудник." 10976 10977#. module: base 10978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum 10979msgid "Checksum/SHA1" 10980msgstr "Контрольная сумма/SHA1" 10981 10982#. module: base 10983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__child_ids 10984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__child_ids 10985msgid "Child Actions" 10986msgstr "Подчиненные действия" 10987 10988#. module: base 10989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__child_ids 10990msgid "Child Applications" 10991msgstr "Дочерние приложения" 10992 10993#. module: base 10994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__child_ids 10995msgid "Child Companies" 10996msgstr "Дочерние компании" 10997 10998#. module: base 10999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__field_parent 11000msgid "Child Field" 11001msgstr "Подчиненное поле" 11002 11003#. module: base 11004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__child_id 11005msgid "Child IDs" 11006msgstr "Подчиненные идентификаторы" 11007 11008#. module: base 11009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__child_ids 11010msgid "Child Tags" 11011msgstr "Дочерние теги" 11012 11013#. module: base 11014#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__child_ids 11015#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__child_ids 11016msgid "" 11017"Child server actions that will be executed. Note that the last return " 11018"returned action value will be used as global return value." 11019msgstr "" 11020"Действия дочернего сервера, которые будут выполнены. Следует отметить, что " 11021"последний возврат значения возвращаемого действия будет использоваться в " 11022"качестве глобального возвращаемого значения." 11023 11024#. module: base 11025#: model:res.country,name:base.cl 11026msgid "Chile" 11027msgstr "Чили" 11028 11029#. module: base 11030#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl 11031msgid "Chile - Accounting" 11032msgstr "Чили - Бухгалтерский учет" 11033 11034#. module: base 11035#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_reports 11036msgid "Chile - Accounting Reports" 11037msgstr "Чили - Бухгалтерские Отчеты" 11038 11039#. module: base 11040#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi 11041msgid "Chile - E-invoicing" 11042msgstr "" 11043 11044#. module: base 11045#: model:res.country,name:base.cn 11046msgid "China" 11047msgstr "Китай" 11048 11049#. module: base 11050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn 11051msgid "China - Accounting" 11052msgstr "Китай - Бухучет" 11053 11054#. module: base 11055#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city 11056msgid "China - City Data" 11057msgstr "Китай - Данные города" 11058 11059#. module: base 11060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form 11061msgid "" 11062"Choose a subview of partners that includes only address fields, to change " 11063"the way users can input addresses." 11064msgstr "" 11065"Выберите представление, содержащее поля для адреса, чтобы изменить способ " 11066"ввода адресов для пользователей." 11067 11068#. module: base 11069#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption 11070msgid "" 11071"Choose the connection encryption scheme:\n" 11072"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" 11073"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n" 11074"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)" 11075msgstr "" 11076"Выбор схемы шифрования соединения:\n" 11077"- Отсутствует: сеансы SMTP с простым текстом.\n" 11078"- TLS (STARTTLS): шифрование TLS запрошено при начале сеанса SMTP (рекомендуется)\n" 11079"- SSL/TLS: сеансы SMTP зашифрованы с SSL/TLS через выделенный порт (по умолчанию: 465)" 11080 11081#. module: base 11082#: model:res.country,name:base.cx 11083msgid "Christmas Island" 11084msgstr "Остров Рождества" 11085 11086#. module: base 11087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__city 11088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__city 11089#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__city 11090#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__city 11091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 11092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 11093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 11094#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 11096msgid "City" 11097msgstr "Город" 11098 11099#. module: base 11100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_city 11101msgid "City Addresses" 11102msgstr "Адреса с городами" 11103 11104#. module: base 11105#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__client 11106msgid "Client" 11107msgstr "Клиент" 11108 11109#. module: base 11110#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client 11111msgid "Client Action" 11112msgstr "Действие клиента" 11113 11114#. module: base 11115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__tag 11116msgid "Client action tag" 11117msgstr "Тег действия клиента" 11118 11119#. module: base 11120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 11121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 11122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 11123#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 11124#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 11125msgid "Close" 11126msgstr "Закрыть" 11127 11128#. module: base 11129#: model:res.country,name:base.cc 11130msgid "Cocos (Keeling) Islands" 11131msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)" 11132 11133#. module: base 11134#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__code 11135#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 11136msgid "Code" 11137msgstr "Код" 11138 11139#. module: base 11140#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__compute 11141msgid "" 11142"Code to compute the value of the field.\n" 11143"Iterate on the recordset 'self' and assign the field's value:\n" 11144"\n" 11145" for record in self:\n" 11146" record['size'] = len(record.name)\n" 11147"\n" 11148"Modules time, datetime, dateutil are available." 11149msgstr "" 11150"Код для вычисления значения поля.\n" 11151"Итерация по набору записей 'self' и присвоение значения поля:\n" 11152"\n" 11153" for record in self:\n" 11154" record['size'] = len(record.name)\n" 11155"\n" 11156"Доступны модули времени, даты и времени." 11157 11158#. module: base 11159#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_cohort 11160msgid "Cohort View" 11161msgstr "Просмотр когорты" 11162 11163#. module: base 11164#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad 11165msgid "Collaborative Pads" 11166msgstr "Совместные планшеты" 11167 11168#. module: base 11169#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa_direct_debit 11170msgid "Collect payments from your customers through SEPA direct debit." 11171msgstr "Собирайте платежи от своих клиентов через прямой дебет SEPA." 11172 11173#. module: base 11174#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_28 11175msgid "" 11176"Colleen Diaz works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 11177" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 11178" IT budget by almost half within the last 2 years." 11179msgstr "" 11180 11181#. module: base 11182#: model:res.country,name:base.co 11183msgid "Colombia" 11184msgstr "Колумбия" 11185 11186#. module: base 11187#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co 11188msgid "Colombia - Accounting" 11189msgstr "" 11190 11191#. module: base 11192#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_reports 11193msgid "Colombian - Accounting Reports" 11194msgstr "Колумбия - Бухгалтерские отчеты" 11195 11196#. module: base 11197#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_pos 11198#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_pos 11199msgid "Colombian - Point of Sale" 11200msgstr "" 11201 11202#. module: base 11203#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co 11204msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration" 11205msgstr "Предварительная настройка учета и налогов в Колумбии" 11206 11207#. module: base 11208#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_co_edi 11209msgid "Colombian Localization for EDI documents" 11210msgstr "Колумбийская локализация для документов EDI" 11211 11212#. module: base 11213#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__color 11214#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__color 11215#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__color 11216#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__color 11217msgid "Color Index" 11218msgstr "Цветовая палитра" 11219 11220#. module: base 11221#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column1 11222msgid "Column 1" 11223msgstr "Колонка 1" 11224 11225#. module: base 11226#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column2 11227msgid "Column 2" 11228msgstr "Колонка 2" 11229 11230#. module: base 11231#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column2 11232msgid "Column referring to the record in the comodel table" 11233msgstr "Столбец, ссылающийся на запись в таблице комодели" 11234 11235#. module: base 11236#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column1 11237msgid "Column referring to the record in the model table" 11238msgstr "Столбец, ссылающийся на запись в таблице модели" 11239 11240#. module: base 11241#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 11242#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 11243#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 11244#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 11245#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 11246#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 11247msgid "Come see us live, we hope to meet you !" 11248msgstr "" 11249 11250#. module: base 11251#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__comm10e 11252msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" 11253msgstr "Comm10E 25 105 x 241 мм, 10 общих наклеек США" 11254 11255#. module: base 11256#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 11257#, python-format 11258msgid "Comma" 11259msgstr "Запятая" 11260 11261#. module: base 11262#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__view_mode 11263msgid "" 11264"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " 11265"'calendar', etc. (Default: tree,form)" 11266msgstr "" 11267"Разделенный запятыми список доступных режимов представления, таких как " 11268"«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)" 11269 11270#. module: base 11271#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__comment 11272msgid "Comment" 11273msgstr "Комментарий" 11274 11275#. module: base 11276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form 11277msgid "Comments" 11278msgstr "Комментарии" 11279 11280#. module: base 11281#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_partner_id 11282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_partner_id 11283msgid "Commercial Entity" 11284msgstr "Коммерческая организация" 11285 11286#. module: base 11287#: model:res.country,name:base.km 11288msgid "Comoros" 11289msgstr "Коморские Острова" 11290 11291#. module: base 11292#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form 11293#: model:ir.model,name:base.model_res_company 11294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_ids 11295#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form 11296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_tree 11297#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 11298msgid "Companies" 11299msgstr "Компании" 11300 11301#. module: base 11302#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 11303msgid "Companies count" 11304msgstr "Количество компаний" 11305 11306#. module: base 11307#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 11308#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__company_id 11309#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__company_id 11310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__company_id 11311#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__company_id 11312#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_id 11313#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_id 11314#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__company_id 11315#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_id 11316#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__company 11317#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view 11318#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 11319#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 11320#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form 11322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 11323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search 11324#, python-format 11325msgid "Company" 11326msgstr "Компания" 11327 11328#. module: base 11329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step 11330msgid "Company Data" 11331msgstr "Данные компании" 11332 11333#. module: base 11334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__favicon 11335msgid "Company Favicon" 11336msgstr "Иконка для сайта" 11337 11338#. module: base 11339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo 11340msgid "Company Logo" 11341msgstr "Логотип компании" 11342 11343#. module: base 11344#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__name 11345#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_name 11346#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_name 11347msgid "Company Name" 11348msgstr "Название компании" 11349 11350#. module: base 11351#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_company_name 11352#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_company_name 11353msgid "Company Name Entity" 11354msgstr "Сущность имени компании" 11355 11356#. module: base 11357#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form 11358#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all 11359msgid "Company Properties" 11360msgstr "Собственность компании" 11361 11362#. module: base 11363#: model:ir.model,name:base.model_ir_property 11364msgid "Company Property" 11365msgstr "свойство компании" 11366 11367#. module: base 11368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_registry 11369msgid "Company Registry" 11370msgstr "ОГРН" 11371 11372#. module: base 11373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header 11374msgid "Company Tagline" 11375msgstr "Девиз компании" 11376 11377#. module: base 11378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_type 11379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_type 11380msgid "Company Type" 11381msgstr "Тип компании" 11382 11383#. module: base 11384#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 11385#, python-format 11386msgid "" 11387"Company used for the original currency (only used for t-esc). By default use" 11388" the user company" 11389msgstr "" 11390"Компания используется для начальной валюты (используется только для t-esc). " 11391"По умолчанию используйте компанию пользователя" 11392 11393#. module: base 11394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__compare_view_id 11395msgid "Compare To View" 11396msgstr "" 11397 11398#. module: base 11399#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast_sale 11400msgid "Compare timesheets and forecast for your projects" 11401msgstr "Сравнить расписания и прогнозы" 11402 11403#. module: base 11404#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_forecast 11405msgid "Compare timesheets and plannings" 11406msgstr "" 11407 11408#. module: base 11409#: model:ir.actions.act_window,name:base.reset_view_arch_wizard_action 11410msgid "Compare/Reset" 11411msgstr "" 11412 11413#. module: base 11414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__contact_address 11415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__contact_address 11416msgid "Complete Address" 11417msgstr "Полный адрес" 11418 11419#. module: base 11420#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__complete_name 11421msgid "Complete ID" 11422msgstr "Полный ID" 11423 11424#. module: base 11425#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__complete_name 11426msgid "Complete Name" 11427msgstr "Полное название" 11428 11429#. module: base 11430#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__compute 11431msgid "Compute" 11432msgstr "Вычислить" 11433 11434#. module: base 11435#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_score 11436msgid "Compute scores and assign leads automatically" 11437msgstr "" 11438 11439#. module: base 11440#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_taxcloud 11441msgid "Compute taxes with TaxCloud after automatic invoice creation." 11442msgstr "Считайте налоги с TaxCloud после автоматического создания счета." 11443 11444#. module: base 11445#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_taxcloud_delivery 11446msgid "Compute taxes with TaxCloud after online delivery computation." 11447msgstr "Расчет налогов с TaxCloud после онлайн-расчета доставки." 11448 11449#. module: base 11450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 11451msgid "" 11452"Computed fields are defined with the fields\n" 11453" <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>." 11454msgstr "" 11455"Вычисляемые поля определяются полями\n" 11456" <Strong>Зависимости</strong> и <strong>Вычисление</strong>." 11457 11458#. module: base 11459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 11460msgid "" 11461"Computed fields are defined with the fields\n" 11462" <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>." 11463msgstr "" 11464"Вычисляемые поля определяются полями\n" 11465" <Strong>Зависимости</strong> и <strong>Вычисление</strong>." 11466 11467#. module: base 11468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__condition 11469msgid "Condition" 11470msgstr "Условие" 11471 11472#. module: base 11473#: model:ir.model,name:base.model_res_config 11474msgid "Config" 11475msgstr "Настройка" 11476 11477#. module: base 11478#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer 11479msgid "Config Installer" 11480msgstr "установление настройки" 11481 11482#. module: base 11483#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings 11484msgid "Config Settings" 11485msgstr "Конфигурационные настройки" 11486 11487#. module: base 11488#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form 11489#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree 11490msgid "Config Wizard Steps" 11491msgstr "Шаги мастера настроек" 11492 11493#. module: base 11494#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo 11495msgid "Config: Run Remaining Action Todo" 11496msgstr "Настройки: запустите остаточную действие Сделать" 11497 11498#. module: base 11499#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config 11500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base 11501msgid "Configuration" 11502msgstr "Настройка" 11503 11504#. module: base 11505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer 11506msgid "Configuration Installer" 11507msgstr "Установка конфигураций" 11508 11509#. module: base 11510#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form 11511#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo 11512#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form 11513msgid "Configuration Wizards" 11514msgstr "Мастера настройки" 11515 11516#. module: base 11517#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_twitter_wall 11518msgid "Configure a Twitter Wall on your Event" 11519msgstr "" 11520 11521#. module: base 11522#: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_commission 11523msgid "Configure resellers commissions on subscription sale" 11524msgstr "" 11525 11526#. module: base 11527#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_enterprise 11528msgid "Configure timesheet invoicing" 11529msgstr "Настроить расчёт табелей" 11530 11531#. module: base 11532#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_configurator 11533msgid "Configure your products" 11534msgstr "" 11535 11536#. module: base 11537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 11538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 11539msgid "Confirm" 11540msgstr "Подтвердить" 11541 11542#. module: base 11543#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 11544msgid "Confirm Password" 11545msgstr "Подтвердите пароль" 11546 11547#. module: base 11548#: model:res.country,name:base.cg 11549msgid "Congo" 11550msgstr "Конго" 11551 11552#. module: base 11553#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_iot 11554msgid "Connect kitchen printers to your PoS" 11555msgstr "" 11556 11557#. module: base 11558#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_drivers 11559msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals" 11560msgstr "Соедините веб-клиента с периферией аппаратных средств" 11561 11562#. module: base 11563#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form 11564msgid "Connection Information" 11565msgstr "Сведения о соединении" 11566 11567#. module: base 11568#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption 11569msgid "Connection Security" 11570msgstr "Безопасность Соединения" 11571 11572#. module: base 11573#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 11574#, python-format 11575msgid "" 11576"Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n" 11577" %s" 11578msgstr "" 11579"Ошибка подключения! Вот что мы получили:\n" 11580" %s " 11581 11582#. module: base 11583#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 11584#, python-format 11585msgid "Connection Test Succeeded!" 11586msgstr "" 11587 11588#. module: base 11589#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_consolidation 11590msgid "Consolidation" 11591msgstr "" 11592 11593#. module: base 11594#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name 11595msgid "Constraint" 11596msgstr "Ограничение" 11597 11598#. module: base 11599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__type 11600msgid "Constraint Type" 11601msgstr "Тип ограничения" 11602 11603#. module: base 11604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search 11605msgid "Constraint type" 11606msgstr "" 11607 11608#. module: base 11609#: code:addons/model.py:0 11610#, python-format 11611msgid "Constraint:" 11612msgstr "ограничения:" 11613 11614#. module: base 11615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search 11616msgid "Constraints" 11617msgstr "Ограничения" 11618 11619#. module: base 11620#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_constraint_module_name_uniq 11621msgid "Constraints with the same name are unique per module." 11622msgstr "" 11623"Ограничения с таким же названием являются уникальными для каждого модуля." 11624 11625#. module: base 11626#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_F 11627msgid "Construction" 11628msgstr "Строительная промышленность" 11629 11630#. module: base 11631#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 11632msgid "Consulting Services" 11633msgstr "консультационные услуги" 11634 11635#. module: base 11636#: model:ir.model,name:base.model_res_partner 11637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__child_ids 11638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__child_ids 11639#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__contact 11640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 11641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form 11642msgid "Contact" 11643msgstr "Контакт" 11644 11645#. module: base 11646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11647msgid "Contact / Address" 11648msgstr "Контакт / Адрес" 11649 11650#. module: base 11651#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager 11652msgid "Contact Creation" 11653msgstr "Создание контакта" 11654 11655#. module: base 11656#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm 11657msgid "Contact Form" 11658msgstr "Форма контактов" 11659 11660#. module: base 11661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11662msgid "Contact Name" 11663msgstr "Имя контакта" 11664 11665#. module: base 11666#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_form 11667msgid "Contact Tag" 11668msgstr "Тег контакта" 11669 11670#. module: base 11671#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form 11672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list 11673msgid "Contact Tags" 11674msgstr "Теги контакта" 11675 11676#. module: base 11677#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact 11678msgid "Contact Titles" 11679msgstr "Обращение" 11680 11681#. module: base 11682#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11683msgid "Contact image" 11684msgstr "" 11685 11686#. module: base 11687#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_rule.py:0 11688#, python-format 11689msgid "Contact your administrator to request access if necessary." 11690msgstr "" 11691 11692#. module: base 11693#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__partner_ids 11694#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts 11695#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree 11696msgid "Contacts" 11697msgstr "Контакты" 11698 11699#. module: base 11700#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11701msgid "Contacts & Addresses" 11702msgstr "Контакты и адреса" 11703 11704#. module: base 11705#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts_enterprise 11706msgid "Contacts Enterprise" 11707msgstr "" 11708 11709#. module: base 11710#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_check_name 11711msgid "Contacts require a name" 11712msgstr "" 11713 11714#. module: base 11715#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 11716msgid "Contains In-App Purchases" 11717msgstr "" 11718 11719#. module: base 11720#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__context 11721msgid "Context" 11722msgstr "Контекст" 11723 11724#. module: base 11725#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__context 11726#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__context 11727msgid "Context Value" 11728msgstr "Значение контекста" 11729 11730#. module: base 11731#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__context 11732#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__context 11733msgid "" 11734"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" 11735msgstr "" 11736"Словарь контекста в виде Python-выражения является по умолчанию пустым (По " 11737"умолчанию: {})" 11738 11739#. module: base 11740#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_sign 11741msgid "Contract - Signature" 11742msgstr "" 11743 11744#. module: base 11745#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_contracts 11746msgid "Contracts" 11747msgstr "Договоры" 11748 11749#. module: base 11750#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__contributors 11751msgid "Contributors" 11752msgstr "Участники" 11753 11754#. module: base 11755#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control 11756msgid "Control the quality of your products" 11757msgstr "Контролируйте качество ваших товаров" 11758 11759#. module: base 11760#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_iot 11761msgid "Control the quality of your products with IoT devices" 11762msgstr "" 11763 11764#. module: base 11765#: model:res.country,name:base.ck 11766msgid "Cook Islands" 11767msgstr "Острова Кука" 11768 11769#. module: base 11770#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__copied 11771msgid "Copied" 11772msgstr "Скопированный" 11773 11774#. module: base 11775#: model:res.country,name:base.cr 11776msgid "Costa Rica" 11777msgstr "Коста-Рика" 11778 11779#. module: base 11780#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr 11781msgid "Costa Rica - Accounting" 11782msgstr "Коста Рика - Учет" 11783 11784#. module: base 11785#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 11786#, python-format 11787msgid "Couldn't create contact without email address!" 11788msgstr "Невозможно создать контакт без email!" 11789 11790#. module: base 11791#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__count 11792msgid "Count (Incl. Archived)" 11793msgstr "Количество (включая архивные)" 11794 11795#. module: base 11796#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country 11797#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__country_ids 11798msgid "Countries" 11799msgstr "Страны" 11800 11801#. module: base 11802#: model:ir.model,name:base.model_res_country 11803#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__country 11804#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__country_id 11805#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__country_id 11806#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__country_id 11807#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__country_id 11808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 11809#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 11810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search 11811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_tree 11812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 11813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 11814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 11815#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 11816msgid "Country" 11817msgstr "Страна" 11818 11819#. module: base 11820#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__phone_code 11821msgid "Country Calling Code" 11822msgstr "Телефонный код страны" 11823 11824#. module: base 11825#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__code 11826msgid "Country Code" 11827msgstr "Код страны" 11828 11829#. module: base 11830#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_group 11831#: model:ir.model,name:base.model_res_country_group 11832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form 11833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_tree 11834msgid "Country Group" 11835msgstr "Группа страны" 11836 11837#. module: base 11838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__country_group_ids 11839msgid "Country Groups" 11840msgstr "Группы стран" 11841 11842#. module: base 11843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name 11844msgid "Country Name" 11845msgstr "Название страны" 11846 11847#. module: base 11848#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state 11849msgid "Country state" 11850msgstr "Область" 11851 11852#. module: base 11853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_coupon 11854msgid "Coupon" 11855msgstr "Купон" 11856 11857#. module: base 11858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_coupon 11859msgid "Coupons & Promotions for eCommerce" 11860msgstr "Купоны и реклама для электронной коммерции" 11861 11862#. module: base 11863#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_survey 11864msgid "Course Certifications" 11865msgstr "" 11866 11867#. module: base 11868#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_create 11869msgid "Create Access" 11870msgstr "Доступ на создание" 11871 11872#. module: base 11873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 11874msgid "Create Access Right" 11875msgstr "Право доступа на создание" 11876 11877#. module: base 11878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 11879msgid "Create Contextual Action" 11880msgstr "Создать контекстное действие" 11881 11882#. module: base 11883#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_date 11884#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_date 11885#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_date 11886msgid "Create Date" 11887msgstr "Дата создания" 11888 11889#. module: base 11890#: model:ir.module.module,description:base.module_website_jitsi 11891#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_jitsi 11892msgid "Create Jitsi room on website." 11893msgstr "" 11894 11895#. module: base 11896#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create 11897#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create 11898msgid "Create Menu" 11899msgstr "Создать меню" 11900 11901#. module: base 11902#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create 11903msgid "Create Menu Wizard" 11904msgstr "Помощник создания меню" 11905 11906#. module: base 11907#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_report 11908#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_report 11909msgid "Create Reports for Field service workers" 11910msgstr "" 11911 11912#. module: base 11913#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_helpdesk 11914msgid "Create Tickets from Leads" 11915msgstr "" 11916 11917#. module: base 11918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create 11919msgid "Create _Menu" 11920msgstr "Создать _Menu" 11921 11922#. module: base 11923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 11924msgid "Create a Menu" 11925msgstr "Создать меню" 11926 11927#. module: base 11928#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form 11929msgid "Create a bank account" 11930msgstr "Создайте банковский счет" 11931 11932#. module: base 11933#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom 11934msgid "Create a customized view" 11935msgstr "Создайте настроен просмотр" 11936 11937#. module: base 11938#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_create 11939msgid "Create a new Record" 11940msgstr "Создать новую Запись" 11941 11942#. module: base 11943#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form 11944msgid "Create a new bank" 11945msgstr "Создать новый банк" 11946 11947#. module: base 11948#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form 11949msgid "Create a new company" 11950msgstr "Создать новую компанию" 11951 11952#. module: base 11953#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form 11954msgid "Create a new contact tag" 11955msgstr "Создать новый тег для контактов" 11956 11957#. module: base 11958#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form 11959#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form 11960msgid "Create a new customer in your address book" 11961msgstr "Создайте нового клиента в вашей адресной книге" 11962 11963#. module: base 11964#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action 11965msgid "Create a new industry" 11966msgstr "Создать новую отрасль" 11967 11968#. module: base 11969#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form 11970msgid "Create a new vendor in your address book" 11971msgstr "Создайте нового поставщика в вашей адресной книге" 11972 11973#. module: base 11974#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio 11975msgid "Create and customize your Odoo apps" 11976msgstr "Создайте и настройте ваши модули Odoo" 11977 11978#. module: base 11979#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form 11980msgid "" 11981"Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. " 11982"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." 11983msgstr "" 11984"Создать и управлять компаниями, которые будут управляться Odoo. Здесь можно " 11985"создавать и руководить магазинами или филиалами." 11986 11987#. module: base 11988#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users 11989msgid "" 11990"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " 11991"deactivated should there be a period of time during which they will/should " 11992"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " 11993"specific access to the applications they need to use in the system." 11994msgstr "" 11995"Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи " 11996"могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. " 11997"Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый " 11998"доступ к приложениям внутри системы." 11999 12000#. module: base 12001#: model:ir.module.module,summary:base.module_approvals 12002msgid "Create and validate approvals requests" 12003msgstr "" 12004 12005#. module: base 12006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 12007msgid "Create company" 12008msgstr "Создать компанию" 12009 12010#. module: base 12011#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_livechat 12012msgid "Create lead from livechat conversation" 12013msgstr "Создать лид из онлайн-чата" 12014 12015#. module: base 12016#: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm 12017msgid "Create leads from event registrations." 12018msgstr "" 12019 12020#. module: base 12021#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_livechat 12022msgid "Create new lead with using /lead command in the channel" 12023msgstr "Создать новый лид при помощи команды /lead на канале" 12024 12025#. module: base 12026#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey 12027msgid "Create surveys and analyze answers" 12028msgstr "Создавайте опросы и анализируйте ответы" 12029 12030#. module: base 12031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 12032msgid "Created Menus" 12033msgstr "Созданные меню" 12034 12035#. module: base 12036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 12037msgid "Created Views" 12038msgstr "Созданные представления" 12039 12040#. module: base 12041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_uid 12042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_uid 12043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_uid 12044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_uid 12045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_uid 12046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_uid 12047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_uid 12048#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_uid 12049#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__create_uid 12050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_uid 12051#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_uid 12052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_uid 12053#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_uid 12054#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_uid 12055#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_uid 12056#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_uid 12057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_uid 12058#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_uid 12059#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_uid 12060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_uid 12061#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_uid 12062#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_uid 12063#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_uid 12064#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_uid 12065#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_uid 12066#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_uid 12067#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_uid 12068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_uid 12069#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_uid 12070#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_uid 12071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_uid 12072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_uid 12073#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_uid 12074#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_uid 12075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_uid 12076#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_uid 12077#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_uid 12078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_uid 12079#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_uid 12080#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_uid 12081#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_uid 12082#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_uid 12083#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__create_uid 12084#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_uid 12085#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__create_uid 12086#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_uid 12087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_uid 12088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_uid 12089#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__create_uid 12090#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_uid 12091#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_uid 12092#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_uid 12093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_uid 12094#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_uid 12095#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_uid 12096#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_uid 12097#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_uid 12098#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__create_uid 12099#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_uid 12100#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_uid 12101#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_uid 12102#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_uid 12103#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_uid 12104#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_uid 12105#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_uid 12106#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_uid 12107#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_uid 12108#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_uid 12109#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_uid 12110#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_uid 12111#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_uid 12112#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_uid 12113#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_uid 12114#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_uid 12115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_uid 12116#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_uid 12117#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_uid 12118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 12119msgid "Created by" 12120msgstr "Создал" 12121 12122#. module: base 12123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_date 12124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_date 12125#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_date 12126#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_date 12127#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_date 12128#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_date 12129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_date 12130#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_date 12131#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__create_date 12132#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_date 12133#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_date 12134#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_date 12135#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_date 12136#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_date 12137#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_date 12138#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_date 12139#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_date 12140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_date 12141#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_date 12142#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_date 12143#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_date 12144#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_date 12145#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_date 12146#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_date 12147#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_date 12148#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_date 12149#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_date 12150#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_date 12151#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_date 12152#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_date 12153#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_date 12154#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_date 12155#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_date 12156#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_date 12157#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_date 12158#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_date 12159#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_date 12160#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_date 12161#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_date 12162#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_date 12163#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__create_date 12164#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_date 12165#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__create_date 12166#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_date 12167#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_date 12168#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_date 12169#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__create_date 12170#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_date 12171#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_date 12172#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_date 12173#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_date 12174#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_date 12175#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_date 12176#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_date 12177#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_date 12178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__create_date 12179#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_date 12180#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_date 12181#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_date 12182#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_date 12183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_date 12184#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_date 12185#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_date 12186#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_date 12187#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_date 12188#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_date 12189#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_date 12190#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_date 12191#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_date 12192#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_date 12193#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_date 12194#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_date 12195#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_date 12196#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_date 12197msgid "Created on" 12198msgstr "Создан" 12199 12200#. module: base 12201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 12202msgid "Creation" 12203msgstr "Создание" 12204 12205#. module: base 12206#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__create_date 12207#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 12208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 12209msgid "Creation Date" 12210msgstr "Дата создания" 12211 12212#. module: base 12213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view 12214msgid "Creation details" 12215msgstr "" 12216 12217#. module: base 12218#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__credit_limit 12219#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__credit_limit 12220msgid "Credit Limit" 12221msgstr "Кредитный лимит" 12222 12223#. module: base 12224#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mercury 12225msgid "Credit card support for Point Of Sale" 12226msgstr "Поддержка кредитных карт для точки продаж" 12227 12228#. module: base 12229#: model:res.country,name:base.hr 12230msgid "Croatia" 12231msgstr "Хорватия" 12232 12233#. module: base 12234#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr 12235msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" 12236msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)" 12237 12238#. module: base 12239#: model:res.country,name:base.cu 12240msgid "Cuba" 12241msgstr "Куба" 12242 12243#. module: base 12244#: model:res.country,name:base.cw 12245msgid "Curaçao" 12246msgstr "Кюрасао" 12247 12248#. module: base 12249#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_all_form 12250#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form 12251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 12252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree 12253msgid "Currencies" 12254msgstr "Валюты" 12255 12256#. module: base 12257#: model:ir.model,name:base.model_res_currency 12258#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__currency_id 12259#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__currency_id 12260#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__name 12261#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__currency_id 12262#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__currency_id 12263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form 12264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 12265msgid "Currency" 12266msgstr "Валюта" 12267 12268#. module: base 12269#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__name 12270msgid "Currency Code (ISO 4217)" 12271msgstr "Код валюты (ISO 4217)" 12272 12273#. module: base 12274#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate 12275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_form 12276msgid "Currency Rate" 12277msgstr "Курс валюты" 12278 12279#. module: base 12280#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates 12281#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search 12282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_tree 12283msgid "Currency Rates" 12284msgstr "Курс Валюты" 12285 12286#. module: base 12287#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_subunit_label 12288msgid "Currency Subunit" 12289msgstr "Подблок валюты" 12290 12291#. module: base 12292#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__currency_subunit_label 12293msgid "Currency Subunit Name" 12294msgstr "Название субъединицы валюты" 12295 12296#. module: base 12297#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_unit_label 12298msgid "Currency Unit" 12299msgstr "Валютная единица" 12300 12301#. module: base 12302#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__currency_unit_label 12303msgid "Currency Unit Name" 12304msgstr "Наименование единицы валюты." 12305 12306#. module: base 12307#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__symbol 12308msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." 12309msgstr "Знак валюты, который будет использоваться при печати сумм." 12310 12311#. module: base 12312#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 12313#, python-format 12314msgid "Current Arch" 12315msgstr "" 12316 12317#. module: base 12318#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__current_line_id 12319msgid "Current Line" 12320msgstr "Текущая строка" 12321 12322#. module: base 12323#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate 12324msgid "Current Rate" 12325msgstr "Текущий курс" 12326 12327#. module: base 12328#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__current 12329#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__current 12330msgid "Current Window" 12331msgstr "Текущее окно" 12332 12333#. module: base 12334#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__custom 12335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 12336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 12337msgid "Custom" 12338msgstr "Пользовательский" 12339 12340#. module: base 12341#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__manual 12342msgid "Custom Field" 12343msgstr "Пользовательское поле" 12344 12345#. module: base 12346#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__manual 12347msgid "Custom Object" 12348msgstr "Пользовательский объект" 12349 12350#. module: base 12351#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut 12352msgid "Custom Shortcuts" 12353msgstr "Пользовательские закладки" 12354 12355#. module: base 12356#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom 12357msgid "Custom View" 12358msgstr "созданный просмотр" 12359 12360#. module: base 12361#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 12362#, python-format 12363msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" 12364msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_' !" 12365 12366#. module: base 12367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name_position 12368msgid "Customer Name Position" 12369msgstr "Позиция имя клиента" 12370 12371#. module: base 12372#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal 12373#: model:ir.module.module,summary:base.module_portal 12374msgid "Customer Portal" 12375msgstr "Пользовательский Портал" 12376 12377#. module: base 12378#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_rating 12379msgid "Customer Rating" 12380msgstr "Рейтинг клиентов" 12381 12382#. module: base 12383#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_customer 12384msgid "Customer References" 12385msgstr "Отзывы клиентов" 12386 12387#. module: base 12388#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form 12389#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form 12390msgid "Customers" 12391msgstr "Клиенты" 12392 12393#. module: base 12394#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations 12395msgid "Customizations" 12396msgstr "Индивидуальная настройка" 12397 12398#. module: base 12399#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock_enterprise 12400msgid "Customized Dashboard for Purchase Stock" 12401msgstr "" 12402 12403#. module: base 12404#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom 12405#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom 12406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form 12407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_search 12408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_tree 12409msgid "Customized Views" 12410msgstr "Персонализированные представления" 12411 12412#. module: base 12413#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom 12414msgid "" 12415"Customized views are used when users reorganize the content of their " 12416"dashboard views (via web client)" 12417msgstr "" 12418"Настраиваемые представления используются при организации содержимого инфо-" 12419"панели (через веб-клиент)" 12420 12421#. module: base 12422#: model:res.country,name:base.cy 12423msgid "Cyprus" 12424msgstr "Кипр" 12425 12426#. module: base 12427#: model:res.country,name:base.cz 12428msgid "Czech Republic" 12429msgstr "Чешская республика" 12430 12431#. module: base 12432#: model:res.country,name:base.ci 12433msgid "Côte d'Ivoire" 12434msgstr "Берег Слоновой Кости" 12435 12436#. module: base 12437#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D 12438msgid "D ELECTRICITY,GAS,STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY" 12439msgstr "ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ, ГАЗ И ТОПЛИВО" 12440 12441#. module: base 12442#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_dhl 12443msgid "DHL Express Shipping" 12444msgstr "Экспресс доставка DHL" 12445 12446#. module: base 12447#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__dle 12448msgid "DLE 26 110 x 220 mm" 12449msgstr "DLE 26 110 x 220 мм" 12450 12451#. module: base 12452#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12453#, python-format 12454msgid "Dash" 12455msgstr "" 12456 12457#. module: base 12458#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet_dashboard 12459msgid "Dashboard for fleet" 12460msgstr "" 12461 12462#. module: base 12463#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board 12464#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_board_root 12465#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard 12466msgid "Dashboards" 12467msgstr "Инфо-панели" 12468 12469#. module: base 12470#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_data_cleaning 12471#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_cleaning 12472msgid "Data Cleaning" 12473msgstr "Очистка данных" 12474 12475#. module: base 12476#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge 12477msgid "Data Cleaning (merge)" 12478msgstr "" 12479 12480#. module: base 12481#: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert 12482msgid "Data for xml conversion tests" 12483msgstr "Данные для преобразования xml тестов" 12484 12485#. module: base 12486#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 12487msgid "Data to Write" 12488msgstr "Данные для записи" 12489 12490#. module: base 12491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 12492msgid "Database" 12493msgstr "База данных" 12494 12495#. module: base 12496#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__db_datas 12497msgid "Database Data" 12498msgstr "База данных" 12499 12500#. module: base 12501#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_id 12502msgid "" 12503"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " 12504"'form' only" 12505msgstr "" 12506"Идентификатор записи в базе данных для открытия в виде формы, когда " 12507"``view_mode`` установлено только в 'form'" 12508 12509#. module: base 12510#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__dbname 12511msgid "Database Name" 12512msgstr "Название базы данных" 12513 12514#. module: base 12515#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 12516msgid "Database Structure" 12517msgstr "Структура базы данных" 12518 12519#. module: base 12520#: code:addons/models.py:0 12521#, python-format 12522msgid "" 12523"Database fetch misses ids ({}) and has extra ids ({}), may be caused by a " 12524"type incoherence in a previous request" 12525msgstr "" 12526"Идентификаторы промахов базы данных ({}) и дополнительные идентификаторы " 12527"({}) могут быть вызваны несогласованностью типа в предыдущем запросе" 12528 12529#. module: base 12530#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__date 12532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__name 12533#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__date 12534#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__date 12535#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__date 12536#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search 12537#, python-format 12538msgid "Date" 12539msgstr "Дата" 12540 12541#. module: base 12542#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__date_format 12543msgid "Date Format" 12544msgstr "Формат даты" 12545 12546#. module: base 12547#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12548#, python-format 12549msgid "Date format" 12550msgstr "формат даты" 12551 12552#. module: base 12553#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12554#, python-format 12555msgid "Date to compare with the field value, by default use the current date." 12556msgstr "" 12557"Дата для сравнения со значением поля, по умолчанию используйте текущую дату." 12558 12559#. module: base 12560#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12561#, python-format 12562msgid "Date unit" 12563msgstr "Дата до" 12564 12565#. module: base 12566#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12567#, python-format 12568msgid "Date unit used for comparison and formatting" 12569msgstr "Дата, используемая для сравнения и форматирование" 12570 12571#. module: base 12572#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12573#, python-format 12574msgid "" 12575"Date unit used for the rounding. The value must be smaller than 'hour' if " 12576"you use the digital formatting." 12577msgstr "" 12578 12579#. module: base 12580#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12581#, python-format 12582msgid "" 12583"Date used for the original currency (only used for t-esc). by default use " 12584"the current date." 12585msgstr "" 12586"Дата, используемая для начальной валюты (используется только для t-esc). по " 12587"умолчанию используйте текущую дату." 12588 12589#. module: base 12590#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__datetime 12591msgid "DateTime" 12592msgstr "Дата и время" 12593 12594#. module: base 12595#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__days 12596msgid "Days" 12597msgstr "Дней" 12598 12599#. module: base 12600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note 12601#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note 12602msgid "Debit Notes" 12603msgstr "Дебитовые записи" 12604 12605#. module: base 12606#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_debug 12607msgid "Debugging" 12608msgstr "Отладка" 12609 12610#. module: base 12611#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_decimal_precision_form 12612#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_decimal_precision_form 12613msgid "Decimal Accuracy" 12614msgstr "Десятичная точность" 12615 12616#. module: base 12617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__decimal_places 12618msgid "Decimal Places" 12619msgstr "Число десятичных знаков" 12620 12621#. module: base 12622#: model:ir.model,name:base.model_decimal_precision 12623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_form 12624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_tree 12625msgid "Decimal Precision" 12626msgstr "Точность" 12627 12628#. module: base 12629#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__decimal_point 12630msgid "Decimal Separator" 12631msgstr "Десятичный разделитель" 12632 12633#. module: base 12634#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2 12635msgid "" 12636"Deco Addict brings honesty and seriousness to wood industry while helping " 12637"customers deal with trees, flowers and fungi." 12638msgstr "" 12639 12640#. module: base 12641#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_deduplicate 12642msgid "Deduplicate Contacts" 12643msgstr "Дедуплицировать контакты" 12644 12645#. module: base 12646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 12647msgid "Deduplicate the other Contacts" 12648msgstr "Дедуплицировать другие контакты" 12649 12650#. module: base 12651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 12652msgid "Default Company" 12653msgstr "" 12654 12655#. module: base 12656#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__is_default 12657msgid "Default Filter" 12658msgstr "Фильтр по умолчанию" 12659 12660#. module: base 12661#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_default 12662msgid "Default Theme" 12663msgstr "Тема по умолчанию" 12664 12665#. module: base 12666#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__json_value 12667msgid "Default Value (JSON format)" 12668msgstr "Значение по умолчанию (в формате JSON)" 12669 12670#. module: base 12671#: model:ir.model,name:base.model_ir_default 12672msgid "Default Values" 12673msgstr "Значения по умолчанию" 12674 12675#. module: base 12676#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__limit 12677msgid "Default limit for the list view" 12678msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка" 12679 12680#. module: base 12681#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__default 12682msgid "Default paper format ?" 12683msgstr "Размер бумаги по умолчанию ?" 12684 12685#. module: base 12686#: model:ir.module.module,description:base.module_theme_default 12687msgid "Default website theme" 12688msgstr "Заголовок сайта по умолчанию" 12689 12690#. module: base 12691#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_tax_python 12692msgid "Define Taxes as Python Code" 12693msgstr "Определение налогов как кода Python" 12694 12695#. module: base 12696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 12697msgid "Defined Reports" 12698msgstr "Заданные отчеты" 12699 12700#. module: base 12701#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_map 12702msgid "Defines the map view for odoo enterprise" 12703msgstr "" 12704 12705#. module: base 12706#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__definition 12707msgid "Definition" 12708msgstr "Описание" 12709 12710#. module: base 12711#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_unlink 12712msgid "Delete Access" 12713msgstr "Доступ на удаление" 12714 12715#. module: base 12716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 12717msgid "Delete Access Right" 12718msgstr "Право доступа на удаление" 12719 12720#. module: base 12721#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_delivery 12722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 12723msgid "Delivery" 12724msgstr "Доставка" 12725 12726#. module: base 12727#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__delivery 12728msgid "Delivery Address" 12729msgstr "Адрес доставки" 12730 12731#. module: base 12732#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_barcode 12733msgid "Delivery Barcode Scanning" 12734msgstr "Сканирование штрих-кода при доставке" 12735 12736#. module: base 12737#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery 12738msgid "Delivery Costs" 12739msgstr "Стоимость доставки" 12740 12741#. module: base 12742#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo 12743msgid "Demo" 12744msgstr "Демо" 12745 12746#. module: base 12747#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__demo 12748msgid "Demo Data" 12749msgstr "Демонстрационные данные" 12750 12751#. module: base 12752#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure_wizard 12753msgid "Demo Failure wizard" 12754msgstr "Помощник неудач демо" 12755 12756#. module: base 12757#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failure_ids 12758msgid "Demo Installation Failures" 12759msgstr "Неудачи установления демо" 12760 12761#. module: base 12762#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form 12763msgid "" 12764"Demo data should only be used on test databases!\n" 12765" Once they are loaded, they cannot be removed!" 12766msgstr "" 12767"Демо-данные должны использоваться только на тестовых базах данных! После " 12768"загрузки они не могут быть удалены!" 12769 12770#. module: base 12771#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure 12772msgid "Demo failure" 12773msgstr "отказ демо" 12774 12775#. module: base 12776#: model:res.country,name:base.cd 12777msgid "Democratic Republic of the Congo" 12778msgstr "Демократическая Республика Конго" 12779 12780#. module: base 12781#: model:res.country,name:base.dk 12782msgid "Denmark" 12783msgstr "Дания" 12784 12785#. module: base 12786#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk 12787msgid "Denmark - Accounting" 12788msgstr "Дания - Бухучет" 12789 12790#. module: base 12791#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_reports 12792msgid "Denmark - Accounting Reports" 12793msgstr "Дания - Бухгалтерские отчеты" 12794 12795#. module: base 12796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends 12797#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__dependencies_id 12798#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 12799msgid "Dependencies" 12800msgstr "Зависимости" 12801 12802#. module: base 12803#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__depends 12804msgid "" 12805"Dependencies of compute method; a list of comma-separated field names, like\n" 12806"\n" 12807" name, partner_id.name" 12808msgstr "" 12809"Зависимости вычислительного метода; Список разделенных запятыми имен полей, например,\n" 12810"\n" 12811" name, partner_id.name" 12812 12813#. module: base 12814#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__depend_id 12815msgid "Dependency" 12816msgstr "Зависимость" 12817 12818#. module: base 12819#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__description 12820#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__name 12821#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__description 12822#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description 12823#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__name 12824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__name 12825#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 12826msgid "Description" 12827msgstr "Описание" 12828 12829#. module: base 12830#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description_html 12831msgid "Description HTML" 12832msgstr "Описание HTML" 12833 12834#. module: base 12835#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_themes 12836msgid "Design gorgeous mails" 12837msgstr "Дизайн великолепных писем" 12838 12839#. module: base 12840#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_quotation_builder 12841msgid "" 12842"Design great quotation templates with building blocks to significantly boost" 12843" your success rate." 12844msgstr "" 12845"Создавайте великолепные шаблоны коммерческих предложений с конструкторскими " 12846"блоками, чтобы значительно повысить уровень успеха." 12847 12848#. module: base 12849#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sms 12850msgid "Design, send and track SMS" 12851msgstr "" 12852 12853#. module: base 12854#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing 12855msgid "Design, send and track emails" 12856msgstr "Создавайте, отправляйте и отслеживайте почту" 12857 12858#. module: base 12859#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 12860msgid "Desk Manufacturers" 12861msgstr "Производители столов" 12862 12863#. module: base 12864#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__dst_partner_id 12865msgid "Destination Contact" 12866msgstr "Назначенный контакт" 12867 12868#. module: base 12869#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_model 12870#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__res_model 12871msgid "Destination Model" 12872msgstr "Модель назначения" 12873 12874#. module: base 12875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 12876msgid "Detailed algorithm:" 12877msgstr "Подробный алгоритм:" 12878 12879#. module: base 12880#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__position 12881msgid "" 12882"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " 12883"amount." 12884msgstr "Показывает, куда вставлять символ: после или до суммы." 12885 12886#. module: base 12887#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__name_position 12888msgid "" 12889"Determines where the customer/company name should be placed, i.e. after or " 12890"before the address." 12891msgstr "" 12892"Укажите, где должно располагаться имя человека или компании, до или после " 12893"адреса." 12894 12895#. module: base 12896#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 12897msgid "Developer API Keys" 12898msgstr "" 12899 12900#. module: base 12901#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest_enterprise 12902msgid "Digest Enterprise" 12903msgstr "" 12904 12905#. module: base 12906#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_digital 12907msgid "Digital Products" 12908msgstr "Цифровые продукты" 12909 12910#. module: base 12911#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 12912#, python-format 12913msgid "Digital formatting" 12914msgstr "" 12915 12916#. module: base 12917#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__digits 12918msgid "Digits" 12919msgstr "Знаков" 12920 12921#. module: base 12922#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__direction 12923msgid "Direction" 12924msgstr "Направление" 12925 12926#. module: base 12927#: code:addons/base/models/res_config.py:0 12928#, python-format 12929msgid "" 12930"Disabling this option will also uninstall the following modules \n" 12931"%s" 12932msgstr "" 12933"Отмена этой опции удалит следующие модули\n" 12934" %s " 12935 12936#. module: base 12937#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_disallowed_expenses 12938msgid "Disallowed Expenses" 12939msgstr "Запрещенные расходы" 12940 12941#. module: base 12942#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_disallowed_expenses_fleet 12943msgid "Disallowed Expenses on Fleets" 12944msgstr "" 12945 12946#. module: base 12947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 12948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 12949msgid "Discard" 12950msgstr "Отменить" 12951 12952#. module: base 12953#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 12954#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 12955#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 12956#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 12957#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 12958#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 12959msgid "Discover more" 12960msgstr "Узнать больше" 12961 12962#. module: base 12963#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_discuss 12964#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail 12965msgid "Discuss" 12966msgstr "Общение" 12967 12968#. module: base 12969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form 12970msgid "Display" 12971msgstr "Показать" 12972 12973#. module: base 12974#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown__display_name 12975#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base__display_name 12976#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__display_name 12977#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__display_name 12978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__display_name 12979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__display_name 12980#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__display_name 12981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__display_name 12982#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name 12983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__display_name 12984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__display_name 12985#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__display_name 12986#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__display_name 12987#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__display_name 12988#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin__display_name 12989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__display_name 12990#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__display_name 12991#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__display_name 12992#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__display_name 12993#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__display_name 12994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__display_name 12995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__display_name 12996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__display_name 12997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__display_name 12998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__display_name 12999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__display_name 13000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum__display_name 13001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__display_name 13002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__display_name 13003#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__display_name 13004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__display_name 13005#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__display_name 13006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__display_name 13007#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__display_name 13008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__display_name 13009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter__display_name 13010#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__display_name 13011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http__display_name 13012#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__display_name 13013#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__display_name 13014#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__display_name 13015#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__display_name 13016#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__display_name 13017#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__display_name 13018#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__display_name 13019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__display_name 13020#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__display_name 13021#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__display_name 13022#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__display_name 13023#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__display_name 13024#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__display_name 13025#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__display_name 13026#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb__display_name 13027#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field__display_name 13028#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode__display_name 13029#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact__display_name 13030#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date__display_name 13031#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime__display_name 13032#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration__display_name 13033#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float__display_name 13034#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time__display_name 13035#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html__display_name 13036#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image__display_name 13037#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url__display_name 13038#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer__display_name 13039#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many__display_name 13040#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one__display_name 13041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary__display_name 13042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb__display_name 13043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative__display_name 13044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection__display_name 13045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text__display_name 13046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__display_name 13047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__display_name 13048#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__display_name 13049#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__display_name 13050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__display_name 13051#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__display_name 13052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__display_name 13053#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__display_name 13054#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference__display_name 13055#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__display_name 13056#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__display_name 13057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__display_name 13058#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__display_name 13059#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__display_name 13060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__display_name 13061#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__display_name 13062#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__display_name 13063#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__display_name 13064#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__display_name 13065#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__display_name 13066#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__display_name 13067#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__display_name 13068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__display_name 13069#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__display_name 13070#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__display_name 13071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__display_name 13072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__display_name 13073#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__display_name 13074#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__display_name 13075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__display_name 13076#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__display_name 13077#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__display_name 13078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__display_name 13079#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__display_name 13080#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__display_name 13081#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__display_name 13082msgid "Display Name" 13083msgstr "Отображаемое имя" 13084 13085#. module: base 13086#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_studio 13087msgid "Display Website Elements in Studio" 13088msgstr "Отображать элементы сайта в Студии" 13089 13090#. module: base 13091#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_line 13092msgid "Display a header line" 13093msgstr "Отобразить строку заголовка" 13094 13095#. module: base 13096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 13097msgid "Display an option in the 'More' top-menu in order to run this action." 13098msgstr "" 13099"Отразите параметр в верхнем меню `Больше`, чтобы запустить это действие." 13100 13101#. module: base 13102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 13103msgid "Display an option on related documents to print this report" 13104msgstr "Отображение опции в связанных документах для печати этого отчета" 13105 13106#. module: base 13107#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group 13108msgid "" 13109"Display and manage the list of all countries group. You can create or delete" 13110" country group to make sure the ones you are working on will be maintained." 13111msgstr "" 13112"Отобразить и управлять списком групп всех стран. Вы можете создавать и " 13113"удалять группы стран, чтобы убедиться, что те, где вы работали, будут " 13114"поддерживаться." 13115 13116#. module: base 13117#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country 13118msgid "" 13119"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " 13120"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " 13121"you are working on will be maintained." 13122msgstr "" 13123"Отображение и управление списком всех стран, которые могут быть отнесены к " 13124"вашим контрагентам. Вы можете создавать или удалять страны в процессе " 13125"работы." 13126 13127#. module: base 13128#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13129#, python-format 13130msgid "Display country image" 13131msgstr "" 13132 13133#. module: base 13134#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13135#, python-format 13136msgid "Display currency" 13137msgstr "Отображать валюту" 13138 13139#. module: base 13140#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_format 13141msgid "" 13142"Display format to use for addresses belonging to this country.\n" 13143"\n" 13144"You can use python-style string pattern with all the fields of the address (for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" 13145"%(state_name)s: the name of the state\n" 13146"%(state_code)s: the code of the state\n" 13147"%(country_name)s: the name of the country\n" 13148"%(country_code)s: the code of the country" 13149msgstr "" 13150"Отразите формат для использования адресов, принадлежащих этой стране. Вы " 13151"можете использовать строку стиля python со всеми полями адреса (например, " 13152"используйте '%(street)s ' to чтобы отобразить поле `street`) " 13153"плюс%(state_name)s : название региона%(state_code)s код " 13154"региона%(country_name)s : название страны%(country_code)s код страны" 13155 13156#. module: base 13157#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13158#, python-format 13159msgid "Display only the date" 13160msgstr "" 13161 13162#. module: base 13163#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13164#, python-format 13165msgid "Display only the time" 13166msgstr "Отображать только время" 13167 13168#. module: base 13169#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13170#, python-format 13171msgid "Display phone icons" 13172msgstr "" 13173 13174#. module: base 13175#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13176#, python-format 13177msgid "Display the country image if the field is present on the record" 13178msgstr "Показывать изображения страны, если поле присутствует на записи" 13179 13180#. module: base 13181#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13182#, python-format 13183msgid "Display the phone icons even if no_marker is True" 13184msgstr "Отображать иконки телефона, даже если no_marker является True" 13185 13186#. module: base 13187#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13188#, python-format 13189msgid "Displayed fields" 13190msgstr "Поля отображаемых" 13191 13192#. module: base 13193#: model:res.country,name:base.dj 13194msgid "Djibouti" 13195msgstr "Джибути" 13196 13197#. module: base 13198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 13199msgid "Do you want to remove this configuration panel?" 13200msgstr "Удалить эту панель настройки?" 13201 13202#. module: base 13203#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor 13204msgid "Doctor" 13205msgstr "Доктор" 13206 13207#. module: base 13208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 13209msgid "Document" 13210msgstr "Документ" 13211 13212#. module: base 13213#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__view_id 13214#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__external_report_layout_id 13215msgid "Document Template" 13216msgstr "Шаблон документа" 13217 13218#. module: base 13219#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents 13220msgid "Document management" 13221msgstr "управление документами" 13222 13223#. module: base 13224#: code:addons/models.py:0 13225#, python-format 13226msgid "Document type:" 13227msgstr "Тип документа:" 13228 13229#. module: base 13230#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_documentation_examples 13231msgid "Documentation examples test" 13232msgstr "Документация тестовые примеры" 13233 13234#. module: base 13235#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_documents 13236#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents 13237msgid "Documents" 13238msgstr "Документы" 13239 13240#. module: base 13241#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_account 13242msgid "Documents - Accounting" 13243msgstr "Документы - Бухучет" 13244 13245#. module: base 13246#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll 13247msgid "Documents - Belgian Payroll" 13248msgstr "" 13249 13250#. module: base 13251#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_contract 13252msgid "Documents - Contracts" 13253msgstr "" 13254 13255#. module: base 13256#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fleet 13257msgid "Documents - Fleet" 13258msgstr "" 13259 13260#. module: base 13261#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr 13262msgid "Documents - HR" 13263msgstr "" 13264 13265#. module: base 13266#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_payroll 13267msgid "Documents - Payroll" 13268msgstr "" 13269 13270#. module: base 13271#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_product 13272msgid "Documents - Product" 13273msgstr "Документы - товар" 13274 13275#. module: base 13276#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project 13277msgid "Documents - Projects" 13278msgstr "Документы - Проекты" 13279 13280#. module: base 13281#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_recruitment 13282msgid "Documents - Recruitment" 13283msgstr "" 13284 13285#. module: base 13286#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_sign 13287msgid "Documents - Signatures" 13288msgstr "Документы - подписи" 13289 13290#. module: base 13291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_holidays 13292msgid "Documents - Time Off" 13293msgstr "" 13294 13295#. module: base 13296#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet 13297#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet 13298#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet 13299msgid "Documents Spreadsheet" 13300msgstr "" 13301 13302#. module: base 13303#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__domain 13304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__domain 13305#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__domain_force 13306msgid "Domain" 13307msgstr "Домен" 13308 13309#. module: base 13310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__domain 13311msgid "Domain Value" 13312msgstr "Значение домена" 13313 13314#. module: base 13315#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 13316#, python-format 13317msgid "" 13318"Domain on non-relational field \"%(name)s\" makes no sense " 13319"(domain:%(domain)s)" 13320msgstr "" 13321 13322#. module: base 13323#: model:res.country,name:base.dm 13324msgid "Dominica" 13325msgstr "Доминика" 13326 13327#. module: base 13328#: model:res.country,name:base.do 13329msgid "Dominican Republic" 13330msgstr "Доминиканская республика" 13331 13332#. module: base 13333#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do 13334msgid "Dominican Republic - Accounting" 13335msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" 13336 13337#. module: base 13338#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13339#, python-format 13340msgid "Don't display the font awesome marker" 13341msgstr "Не показывать маркер шрифта" 13342 13343#. module: base 13344#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__done 13345#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__done 13346msgid "Done" 13347msgstr "Сделано" 13348 13349#. module: base 13350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show 13351msgid "Done!" 13352msgstr "" 13353 13354#. module: base 13355#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_3 13356msgid "Douglas Fletcher is a mighty functional consultant at Deco Addict" 13357msgstr "" 13358 13359#. module: base 13360#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_3 13361msgid "" 13362"Douglas Fletcher works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 13363" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 13364" IT budget by almost half within the last 2 years." 13365msgstr "" 13366 13367#. module: base 13368#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor 13369msgid "Dr." 13370msgstr "Д-р." 13371 13372#. module: base 13373#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping 13374#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping 13375msgid "Drop Shipping" 13376msgstr "Прямые поставки" 13377 13378#. module: base 13379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 13380msgid "Dropdown menu" 13381msgstr "Выпадающее меню" 13382 13383#. module: base 13384#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping 13385msgid "Dropship and Subcontracting Management" 13386msgstr "" 13387 13388#. module: base 13389#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 13390#, python-format 13391msgid "" 13392"Due to security restrictions, you are not allowed to access " 13393"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records." 13394msgstr "" 13395"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено просматривать записи\n" 13396"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)." 13397 13398#. module: base 13399#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 13400#, python-format 13401msgid "" 13402"Due to security restrictions, you are not allowed to create " 13403"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records." 13404msgstr "" 13405"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено создавать записи\n" 13406"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)." 13407 13408#. module: base 13409#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 13410#, python-format 13411msgid "" 13412"Due to security restrictions, you are not allowed to delete " 13413"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records." 13414msgstr "" 13415"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено удалять записи\n" 13416"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)." 13417 13418#. module: base 13419#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 13420#, python-format 13421msgid "" 13422"Due to security restrictions, you are not allowed to modify " 13423"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records." 13424msgstr "" 13425"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено изменять записи\n" 13426"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)." 13427 13428#. module: base 13429#: code:addons/base/models/res_company.py:0 13430#, python-format 13431msgid "" 13432"Duplicating a company is not allowed. Please create a new company instead." 13433msgstr "" 13434"Дублирование компании запрещено. Вместо этого создайте новую компанию." 13435 13436#. module: base 13437#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_E 13438msgid "E WATER SUPPLY;SEWERAGE,WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES" 13439msgstr "ВОДОСНАБЖЕНИЕ, КАНАЛИЗАЦИЯ, ВОДООЧИСТКА" 13440 13441#. module: base 13442#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_edi 13443msgid "E-Invoicing, Universal Business Language (UBL 2.0), e-fff protocol" 13444msgstr "" 13445 13446#. module: base 13447#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi 13448msgid "EDI" 13449msgstr "" 13450 13451#. module: base 13452#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi 13453msgid "EDI for Mexico" 13454msgstr "EDI для Мексики" 13455 13456#. module: base 13457#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_extended 13458msgid "EDI for Mexico (Advanced Features)" 13459msgstr "" 13460 13461#. module: base 13462#: model:res.country,vat_label:base.us 13463msgid "EIN" 13464msgstr "" 13465 13466#. module: base 13467#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos 13468msgid "ESC/POS Hardware Driver" 13469msgstr "ESC / POS Драйвер Оборудования" 13470 13471#. module: base 13472#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_service 13473msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" 13474msgstr "Мини-универсальный магазин (MOSS)" 13475 13476#. module: base 13477#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_obj_name_uniq 13478msgid "Each model must have a unique name." 13479msgstr "" 13480 13481#. module: base 13482#: model:ir.module.module,description:base.module_data_cleaning 13483#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_cleaning 13484msgid "" 13485"Easily format text data across multiple records. Find duplicate records and " 13486"easily merge them." 13487msgstr "" 13488 13489#. module: base 13490#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_easypost 13491msgid "Easypost Shipping" 13492msgstr "доставка Easypost" 13493 13494#. module: base 13495#: model:res.country,name:base.ec 13496msgid "Ecuador" 13497msgstr "Эквадор" 13498 13499#. module: base 13500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec 13501msgid "Ecuador - Accounting" 13502msgstr "Эквадор - учет" 13503 13504#. module: base 13505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 13506msgid "Edit Translations" 13507msgstr "Редактирование Переводов" 13508 13509#. module: base 13510#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_P 13511msgid "Education" 13512msgstr "Образование" 13513 13514#. module: base 13515#: model:res.country,name:base.eg 13516msgid "Egypt" 13517msgstr "Египет" 13518 13519#. module: base 13520#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share 13521#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_share 13522msgid "" 13523"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current " 13524"partner is a customer without access or with a limited access created for " 13525"sharing data." 13526msgstr "" 13527"Или клиент (не пользователь), или общий пользователь. Указанный текущий " 13528"партнер - клиент без доступа или с ограниченным доступом, созданным для " 13529"обмена данными." 13530 13531#. module: base 13532#: model:res.country,name:base.sv 13533msgid "El Salvador" 13534msgstr "Сальвадор" 13535 13536#. module: base 13537#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_reports 13538msgid "" 13539"Electronic Accounting for Mexico and Fiscal Reports\n" 13540"===================================================\n" 13541"\n" 13542"Add the financial reports to Mexican Electronic Invoice\n" 13543"\n" 13544"- COA\n" 13545"- Trial Balance\n" 13546"- Journal Items\n" 13547"\n" 13548"Add other operative reports like DIOT.\n" 13549"\n" 13550"- DIOT\n" 13551"\n" 13552"Known leak of features:\n" 13553"\n" 13554"- Save the generated xml in order to make available an history of Fiscal declared documents.\n" 13555"- Unit tests to increase the coverage of this module and avoid regressions in the future.\n" 13556"\n" 13557"Notes:\n" 13558"------\n" 13559"\n" 13560" - In the taxes could be set the account `Base Tax Received Account` that is the\n" 13561" account that will be set on lines created in cash basis journal entry and\n" 13562" used to keep track of the tax base amount, this account is not considered in\n" 13563" the Mexican reports.\n" 13564"\n" 13565"Configuration\n" 13566"=============\n" 13567"\n" 13568"To configure this module, it is strongly recommended your chart of account depends of the l10n_mx data and structure,\n" 13569"you can set this afterwards if you CoA do not depends of what l10n_mx does, but you will need extra manual work.\n" 13570"\n" 13571"Credits\n" 13572"=======\n" 13573"\n" 13574"**Contributors**\n" 13575"\n" 13576"* Nhomar Hernandez <nhomar@vauxoo.com> (Planner/Auditor)\n" 13577"* Luis Torres <luis_t@vauxoo.com> (Developer)\n" 13578msgstr "" 13579"Электронный бухучет для Мексики и финансовые отчеты " 13580"=========================================== ======== Добавьте финансовые " 13581"отчеты в электронной мекисканського сч - COA - Пробный баланс - Элементы " 13582"журнала Добавьте другие оперативные отчеты такие, как DIOT. - DIOT Известны " 13583"особенности: - Сохраните созданный XML, чтобы сделать доступной историю " 13584"поданных документов бюджета. - единичные тесты, чтобы увеличить охват этого " 13585"модуля и избежать регрессам в будущем. Примечания: ------ - В налогам можно " 13586"установить счет `Базовый налог полученного счета`, то есть счет, который " 13587"будет установлен на строках, созданных с помощью журнала в кассе и в журнале" 13588" используется для отслеживания суммы налоговой базы, этот счет не учитывает " 13589"мексиканские отчеты. Настройка ============= Чтобы настроить этот модуль, " 13590"настоятельно рекомендуется, чтобы ваш план счетов зависел от данных и " 13591"структуры l10n_mx. вы можете установить это после того, если CoA не зависит " 13592"от того, что делает l10n_mx, но вам понадобится дополнительная ручная " 13593"работа. Кредиты ======= ** Авторы ** * номар Хернандес <nhomar@vauxoo.com> " 13594"(Планировщик / Аудитор) * Луи Торрес <luis_t@vauxoo.com> (Разработчик)" 13595 13596#. module: base 13597#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_edi 13598msgid "Electronic invoicing for Colombia with Carvajal" 13599msgstr "Электронное выставления счетов для Колумбии с Carvajal" 13600 13601#. module: base 13602#: code:addons/template_inheritance.py:0 code:addons/template_inheritance.py:0 13603#, python-format 13604msgid "Element '%s' cannot be located in parent view" 13605msgstr "Элемент '%s' не может находиться в родительском виде" 13606 13607#. module: base 13608#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 13609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_email 13610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__email 13611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__email 13612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email 13613#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email 13614#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email 13615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 13616#, python-format 13617msgid "Email" 13618msgstr "Электронная почта" 13619 13620#. module: base 13621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 13622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 13623msgid "Email Address" 13624msgstr "Адрес email" 13625 13626#. module: base 13627#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail 13628msgid "Email Gateway" 13629msgstr "Шлюз эл.почты" 13630 13631#. module: base 13632#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_email_marketing 13633#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing 13634msgid "Email Marketing" 13635msgstr "Email-маркетинг" 13636 13637#. module: base 13638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature 13639msgid "Email Signature" 13640msgstr "Подпись в Email" 13641 13642#. module: base 13643#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__employee 13644#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__employee 13645msgid "Employee" 13646msgstr "Сотрудник" 13647 13648#. module: base 13649#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract 13650msgid "Employee Contracts" 13651msgstr "Контракты Сотрудников" 13652 13653#. module: base 13654#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_reports 13655msgid "Employee Contracts Reporting" 13656msgstr "" 13657 13658#. module: base 13659#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence 13660msgid "Employee Presence Control" 13661msgstr "" 13662 13663#. module: base 13664#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_referral 13665msgid "Employee Referral" 13666msgstr "" 13667 13668#. module: base 13669#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_employees 13670#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr 13671#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 13672msgid "Employees" 13673msgstr "Сотрудники" 13674 13675#. module: base 13676#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gantt 13677#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_gantt 13678msgid "Employees in Gantt" 13679msgstr "" 13680 13681#. module: base 13682#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_mobile 13683#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_mobile 13684msgid "Employees in Mobile" 13685msgstr "" 13686 13687#. module: base 13688#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 13689#, python-format 13690msgid "Empty dependency in %r" 13691msgstr "Пустая зависимость в %r" 13692 13693#. module: base 13694#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_cache 13695msgid "Enable a cache on products for a lower POS loading time." 13696msgstr "" 13697 13698#. module: base 13699#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_D 13700msgid "Energy supply" 13701msgstr "Энергетика" 13702 13703#. module: base 13704#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead_enrich 13705msgid "Enrich Leads/Opportunities using email address domain" 13706msgstr "" 13707 13708#. module: base 13709#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 13710msgid "" 13711"Enter Python code here. Help about Python expression is available in the " 13712"help tab of this document." 13713msgstr "" 13714"Введите код Python здесь. Помощь по Python доступна в справочной колонке в " 13715"этом документе." 13716 13717#. module: base 13718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 13719msgid "Enter a description of and purpose for the key." 13720msgstr "" 13721 13722#. module: base 13723#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_gantt 13724msgid "Enterprise Event Track" 13725msgstr "" 13726 13727#. module: base 13728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise_partner_assign 13729msgid "Enterprise Resellers" 13730msgstr "" 13731 13732#. module: base 13733#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise_partner_assign 13734#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise_partner_assign 13735msgid "Enterprise counterpart for Resellers" 13736msgstr "" 13737 13738#. module: base 13739#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website 13740#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website 13741msgid "Enterprise counterpart of Visits -> Leads" 13742msgstr "" 13743 13744#. module: base 13745#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder 13746msgid "" 13747"Enterprise extension for MRP\n" 13748"* Work order planning. Check planning by Gantt views grouped by production order / work center\n" 13749"* Traceability report\n" 13750"* Cost Structure report (mrp_account)" 13751msgstr "" 13752"Расширение предприятия для MRP * Планирование рабочего заказ. Проверьте " 13753"планирования по пересмотру Гантта, сгруппированных по производственным " 13754"заказам / рабочим центром * Отчет об отслеживании * Отчет о структуре " 13755"расходов (mrp_account)" 13756 13757#. module: base 13758#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts_enterprise 13759msgid "Enterprise features on contacts" 13760msgstr "" 13761 13762#. module: base 13763#: model:ir.module.module,summary:base.module_website 13764msgid "Enterprise website builder" 13765msgstr "Конструктор сайта Enterprise" 13766 13767#. module: base 13768#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_R 13769msgid "Entertainment" 13770msgstr "Развлечения" 13771 13772#. module: base 13773#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer_restaurant 13774msgid "Epson Printers as Order Printers" 13775msgstr "" 13776 13777#. module: base 13778#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer 13779msgid "Epson ePOS Printers in PoS" 13780msgstr "" 13781 13782#. module: base 13783#: model:res.country,name:base.gq 13784msgid "Equatorial Guinea" 13785msgstr "Экваториальная Гвинея" 13786 13787#. module: base 13788#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_maintenance 13789msgid "Equipments, Assets, Internal Hardware, Allocation Tracking" 13790msgstr "Учет и распределение оборудования, имущества" 13791 13792#. module: base 13793#: model:res.country,name:base.er 13794msgid "Eritrea" 13795msgstr "Эритрея" 13796 13797#. module: base 13798#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__error 13799msgid "Error" 13800msgstr "Ошибка" 13801 13802#. module: base 13803#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__message 13804msgid "Error message returned when the constraint is violated." 13805msgstr "" 13806 13807#. module: base 13808#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 13809#, python-format 13810msgid "" 13811"Error while validating view:\n" 13812"\n" 13813"%(error)s" 13814msgstr "" 13815 13816#. module: base 13817#: code:addons/base/models/ir_ui_menu.py:0 13818#, python-format 13819msgid "Error! You cannot create recursive menus." 13820msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные меню." 13821 13822#. module: base 13823#: model:res.country,name:base.ee 13824msgid "Estonia" 13825msgstr "Эстония" 13826 13827#. module: base 13828#: model:res.country,name:base.et 13829msgid "Ethiopia" 13830msgstr "Эфиопия" 13831 13832#. module: base 13833#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et 13834msgid "Ethiopia - Accounting" 13835msgstr "Эфиопия - Учет" 13836 13837#. module: base 13838#: model:res.country.group,name:base.europe 13839msgid "Europe" 13840msgstr "Европа" 13841 13842#. module: base 13843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__evaluation_type 13844msgid "Evaluation Type" 13845msgstr "Тип Оценки" 13846 13847#. module: base 13848#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_sms 13849msgid "Event Attendees SMS Marketing" 13850msgstr "" 13851 13852#. module: base 13853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_barcode 13854msgid "Event Barcode Scanning" 13855msgstr "Сканирование штрих-кодов событий" 13856 13857#. module: base 13858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_barcode_mobile 13859msgid "Event Barcode in Mobile" 13860msgstr "Штрих-код события на мобильном устройстве" 13861 13862#. module: base 13863#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_barcode_mobile 13864msgid "Event Barcode scan in Mobile" 13865msgstr "Сканирование штрих-кода на мобильном устройстве" 13866 13867#. module: base 13868#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm 13869msgid "Event CRM" 13870msgstr "" 13871 13872#. module: base 13873#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm_sale 13874msgid "Event CRM Sale" 13875msgstr "" 13876 13877#. module: base 13878#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_exhibitor 13879msgid "Event Exhibitors" 13880msgstr "" 13881 13882#. module: base 13883#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet 13884msgid "Event Meeting / Rooms" 13885msgstr "" 13886 13887#. module: base 13888#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet 13889msgid "Event: meeting and chat rooms" 13890msgstr "" 13891 13892#. module: base 13893#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_exhibitor 13894msgid "Event: upgrade sponsors to exhibitors" 13895msgstr "" 13896 13897#. module: base 13898#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_events 13899#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event 13900msgid "Events" 13901msgstr "События" 13902 13903#. module: base 13904#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event 13905msgid "Events Organization" 13906msgstr "Организация событий" 13907 13908#. module: base 13909#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_enterprise 13910msgid "Events Organization Add-on" 13911msgstr "Добавление организации событий" 13912 13913#. module: base 13914#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale 13915msgid "Events Sales" 13916msgstr "События-продажи" 13917 13918#. module: base 13919#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 13920#, python-format 13921msgid "Everything seems properly set up!" 13922msgstr "" 13923 13924#. module: base 13925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 13926msgid "Example of Python code" 13927msgstr "Пример кода Python" 13928 13929#. module: base 13930#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm 13931msgid "" 13932"Example of goal definitions and challenges that can be used related to the " 13933"usage of the CRM Sale module." 13934msgstr "" 13935"Пример определений целей и задач, которые могут быть использованы " 13936"относительно использования модуля продаж CRM." 13937 13938#. module: base 13939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 13940msgid "" 13941"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " 13942"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" 13943msgstr "" 13944"Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " 13945"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" 13946 13947#. module: base 13948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 13949msgid "Examples" 13950msgstr "Примеры" 13951 13952#. module: base 13953#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 13954msgid "Exclude contacts having" 13955msgstr "Исключить имеющиеся контакты" 13956 13957#. module: base 13958#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__exclusion_id 13959msgid "Exclusion Module" 13960msgstr "модуль исключения" 13961 13962#. module: base 13963#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids 13964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 13965msgid "Exclusions" 13966msgstr "исключение" 13967 13968#. module: base 13969#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__exclusive 13970msgid "Exclusive" 13971msgstr "исключительный" 13972 13973#. module: base 13974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form 13975msgid "Execute Every" 13976msgstr "выполнить каждый" 13977 13978#. module: base 13979#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code 13980msgid "Execute Python Code" 13981msgstr "Выполнить код на Python" 13982 13983#. module: base 13984#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__multi 13985msgid "Execute several actions" 13986msgstr "Выполните несколько действий" 13987 13988#. module: base 13989#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 13990msgid "Execution" 13991msgstr "Выполнение" 13992 13993#. module: base 13994#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__executive 13995msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm" 13996msgstr "Executive 4 7.5 x 10 дюймов, 190.5 x 254 мм" 13997 13998#. module: base 13999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__group_expand 14000msgid "Expand Groups" 14001msgstr "" 14002 14003#. module: base 14004#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_expenses 14005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense 14006msgid "Expenses" 14007msgstr "Расходы" 14008 14009#. module: base 14010#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_expense 14011msgid "Expenses in Payslips" 14012msgstr "" 14013 14014#. module: base 14015#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__report_ids 14016msgid "Explicitly associated reports" 14017msgstr "Напрямую связанные отчеты" 14018 14019#. module: base 14020#: model:ir.module.module,description:base.module_web_unsplash 14021msgid "" 14022"Explore the free high-resolution image library of Unsplash.com and find " 14023"images to use in Odoo. An Unsplash search bar is added to the image library " 14024"modal." 14025msgstr "" 14026"Исследуйте бесплатную библиотеку изображений с высоким разрешением " 14027"Unsplash.com и найдите изображение для использования в Odoo. Панель поиска " 14028"Unsplash прилагается к модальной библиотеки изображений." 14029 14030#. module: base 14031#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__export_id 14032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 14033msgid "Export" 14034msgstr "Экспорт" 14035 14036#. module: base 14037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 14038msgid "Export Complete" 14039msgstr "Экспорт завершён" 14040 14041#. module: base 14042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__export_fields 14043msgid "Export ID" 14044msgstr "ID Экспорта" 14045 14046#. module: base 14047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__name 14048msgid "Export Name" 14049msgstr "Экспорт: имя" 14050 14051#. module: base 14052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 14053msgid "Export Settings" 14054msgstr "Экспорт: настройки" 14055 14056#. module: base 14057#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export 14058#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export 14059msgid "Export Translation" 14060msgstr "Экспорт перевода" 14061 14062#. module: base 14063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 14064msgid "Export Translations" 14065msgstr "Экспорт переводов" 14066 14067#. module: base 14068#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_au_aba 14069msgid "Export payments as ABA Credit Transfer files" 14070msgstr "Экспортировать платежи как файлы ABA Credit Transfer" 14071 14072#. module: base 14073#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa 14074msgid "Export payments as SEPA Credit Transfer files" 14075msgstr "Экспорт платежей в виде файлов кредитных переводов SEPA" 14076 14077#. module: base 14078#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports 14079msgid "Exports" 14080msgstr "экспорт" 14081 14082#. module: base 14083#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line 14084msgid "Exports Line" 14085msgstr "строка экспорта" 14086 14087#. module: base 14088#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_server_object_lines__value 14089msgid "" 14090"Expression containing a value specification. \n" 14091"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the code field on the server action.\n" 14092"If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation." 14093msgstr "" 14094"Выражение, содержащее спецификацию значения. При выборе тип Формулы, это " 14095"поле может быть выражением Python, который может использовать те же " 14096"значения, что и для поля кода в действии сервера. При выборе тип Значение, " 14097"значение будет использовано непосредственно без оценки." 14098 14099#. module: base 14100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended 14101msgid "Extended Addresses" 14102msgstr "Расширенные адреса" 14103 14104#. module: base 14105#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__extension 14106msgid "Extension View" 14107msgstr "Вид расширения" 14108 14109#. module: base 14110#: model:ir.module.module,summary:base.module_snailmail_account_followup 14111msgid "Extension to send follow-up documents by post" 14112msgstr "Расширение для отправки дальнейших документов по почте" 14113 14114#. module: base 14115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__xml_id 14116#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__xml_id 14117#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__xml_id 14118#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__xml_id 14119#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__xml_id 14120#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__xml_id 14121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__xml_id 14122#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__xml_id 14123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__xml_id 14124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__xml_id 14125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 14126msgid "External ID" 14127msgstr "Внешний Идентификатор" 14128 14129#. module: base 14130#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_data_name_nospaces 14131msgid "External IDs cannot contain spaces" 14132msgstr "" 14133 14134#. module: base 14135#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__name 14136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 14137msgid "External Identifier" 14138msgstr "Внешний Идентификатор" 14139 14140#. module: base 14141#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data 14142#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu 14143#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form 14144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_list 14145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 14146msgid "External Identifiers" 14147msgstr "Внешние Идентификаторы" 14148 14149#. module: base 14150#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__name 14151msgid "" 14152"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" 14153"party systems" 14154msgstr "" 14155"Внешний ключ/идентификатор, который может быть использован для интеграции " 14156"данных со сторонними системами" 14157 14158#. module: base 14159#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__share 14160msgid "" 14161"External user with limited access, created only for the purpose of sharing " 14162"data." 14163msgstr "" 14164"Внешний пользователь с ограниченным доступом, создан только для обмена " 14165"данными." 14166 14167#. module: base 14168#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 14169msgid "Extra" 14170msgstr "Расширения" 14171 14172#. module: base 14173#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability 14174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 14175msgid "Extra Rights" 14176msgstr "Дополнительные права" 14177 14178#. module: base 14179#: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra_tools 14180msgid "Extra Tools" 14181msgstr "Доп. инструменты" 14182 14183#. module: base 14184#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_extract 14185msgid "Extract data from expense scans to fill them automatically" 14186msgstr "" 14187 14188#. module: base 14189#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract 14190msgid "Extract data from invoice scans to fill them automatically" 14191msgstr "" 14192"Вытяните данные сканирования счетов-фактур, чтобы заполнить их автоматически" 14193 14194#. module: base 14195#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_U 14196msgid "Extraterritorial" 14197msgstr "Экстратерриториальный" 14198 14199#. module: base 14200#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_F 14201msgid "F CONSTRUCTION" 14202msgstr "СТРОИТЕЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ" 14203 14204#. module: base 14205#: model:ir.actions.server,name:base.demo_failure_action 14206msgid "Failed to install demo data for some modules, demo disabled" 14207msgstr "" 14208"Не удалось установить демо-данные для некоторых модулей, демо выключен" 14209 14210#. module: base 14211#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failures_count 14212msgid "Failures Count" 14213msgstr "подсчет ошибок" 14214 14215#. module: base 14216#: model:res.country,name:base.fk 14217msgid "Falkland Islands" 14218msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" 14219 14220#. module: base 14221#: model:res.country,name:base.fo 14222msgid "Faroe Islands" 14223msgstr "Фарерские острова" 14224 14225#. module: base 14226#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 14227msgid "Fax" 14228msgstr "Факс" 14229 14230#. module: base 14231#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__state 14232#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__state_id 14233msgid "Fed. State" 14234msgstr "Область" 14235 14236#. module: base 14237#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state 14238msgid "Fed. States" 14239msgstr "Регион" 14240 14241#. module: base 14242#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_fedex 14243msgid "Fedex Shipping" 14244msgstr "Доставка FedEx" 14245 14246#. module: base 14247#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec 14248msgid "Fichier d'Échange Informatisé (FEC) for France" 14249msgstr "Компьютеризированный обмен файлами (FEC) для Франции" 14250 14251#. module: base 14252#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_fec 14253msgid "" 14254"Fichier d'Échange Informatisé (FEC) pour la France\n" 14255"==================================================\n" 14256"\n" 14257"Ce module permet de générer le fichier FEC tel que définit par `l'arrêté du 29\n" 14258"Juillet 2013 <http://legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2013/7/29/BUDE1315492A/jo/texte>`\n" 14259"portant modification des dispositions de l'article A. 47 A-1 du\n" 14260"livre des procédures fiscales.\n" 14261"\n" 14262"Cet arrêté prévoit l'obligation pour les sociétés ayant une comptabilité\n" 14263"informatisée de pouvoir fournir à l'administration fiscale un fichier\n" 14264"regroupant l'ensemble des écritures comptables de l'exercice. Le format de ce\n" 14265"fichier, appelé *FEC*, est définit dans l'arrêté.\n" 14266"\n" 14267"Le détail du format du FEC est spécifié dans le bulletin officiel des finances publiques `BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213 <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/ext/pdf/createPdfWithAnnexePermalien/BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213.pdf?doc=9028-PGP&identifiant=BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213>` du 13 Décembre 2013. Ce module implémente le fichier\n" 14268"FEC au format texte et non au format XML, car le format texte sera facilement\n" 14269"lisible et vérifiable par le comptable en utilisant un tableur.\n" 14270"\n" 14271"La structure du fichier FEC généré par ce module a été vérifiée avec le logiciel\n" 14272"*Test Compta Demat* version 1_00_05 disponible sur\n" 14273"`le site de la direction générale des finances publiques <http://www.economie.gouv.fr/dgfip/outil-test-des-fichiers-des-ecritures-comptables-fec>`\n" 14274"en utilisant une base de donnée Odoo réelle.\n" 14275"\n" 14276"Configuration\n" 14277"=============\n" 14278"\n" 14279"Aucune configuration n'est nécessaire.\n" 14280"\n" 14281"Utilisation\n" 14282"===========\n" 14283"\n" 14284"Pour générer le *FEC*, allez dans le menu *Accounting > Reporting > French Statements > FEC* qui va démarrer l'assistant de génération du FEC.\n" 14285"\n" 14286"Credits\n" 14287"=======\n" 14288"\n" 14289"Contributors\n" 14290"------------\n" 14291"\n" 14292"* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n" 14293"\n" 14294msgstr "" 14295"Fichier d'Échange Informatisé (FEC) pour la France\n" 14296"==================================================\n" 14297"\n" 14298"Ce module permet de générer le fichier FEC tel que définit par `l'arrêté du 29\n" 14299"Juillet 2013 <http://legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2013/7/29/BUDE1315492A/jo/texte>`\n" 14300"portant modification des dispositions de l'article A. 47 A-1 du\n" 14301"livre des procédures fiscales.\n" 14302"\n" 14303"Cet arrêté prévoit l'obligation pour les sociétés ayant une comptabilité\n" 14304"informatisée de pouvoir fournir à l'administration fiscale un fichier\n" 14305"regroupant l'ensemble des écritures comptables de l'exercice. Le format de ce\n" 14306"fichier, appelé *FEC*, est définit dans l'arrêté.\n" 14307"\n" 14308"Le détail du format du FEC est spécifié dans le bulletin officiel des finances publiques `BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213 <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/ext/pdf/createPdfWithAnnexePermalien/BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213.pdf?doc=9028-PGP&identifiant=BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213>` du 13 Décembre 2013. Ce module implémente le fichier\n" 14309"FEC au format texte et non au format XML, car le format texte sera facilement\n" 14310"lisible et vérifiable par le comptable en utilisant un tableur.\n" 14311"\n" 14312"La structure du fichier FEC généré par ce module a été vérifiée avec le logiciel\n" 14313"*Test Compta Demat* version 1_00_05 disponible sur\n" 14314"`le site de la direction générale des finances publiques <http://www.economie.gouv.fr/dgfip/outil-test-des-fichiers-des-ecritures-comptables-fec>`\n" 14315"en utilisant une base de donnée Odoo réelle.\n" 14316"\n" 14317"Configuration\n" 14318"=============\n" 14319"\n" 14320"Aucune configuration n'est nécessaire.\n" 14321"\n" 14322"Utilisation\n" 14323"===========\n" 14324"\n" 14325"Pour générer le *FEC*, allez dans le menu *Accounting > Reporting > French Statements > FEC* qui va démarrer l'assistant de génération du FEC.\n" 14326"\n" 14327"Credits\n" 14328"=======\n" 14329"\n" 14330"Contributors\n" 14331"------------\n" 14332"\n" 14333"* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n" 14334"\n" 14335 14336#. module: base 14337#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__field_id 14338#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__field_id 14339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__fields_id 14340#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__col1 14341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 14342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search 14343msgid "Field" 14344msgstr "Поле" 14345 14346#. module: base 14347#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14348#, python-format 14349msgid "Field \"%(field_name)s\" does not exist in model \"%(model_name)s\"" 14350msgstr "" 14351 14352#. module: base 14353#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 14354#, python-format 14355msgid "Field \"Model\" cannot be modified on models." 14356msgstr "Поле \"Модель\" не может быть изменено на моделях." 14357 14358#. module: base 14359#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 14360#, python-format 14361msgid "Field \"Transient Model\" cannot be modified on models." 14362msgstr "Поле \"Переходная модель\" не может быть изменено на моделях." 14363 14364#. module: base 14365#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 14366#, python-format 14367msgid "Field \"Type\" cannot be modified on models." 14368msgstr "Поле \"Тип\" не может быть изменено на моделях." 14369 14370#. module: base 14371#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14372#, python-format 14373msgid "" 14374"Field %(name)s used in %(use)s is present in view but is in select multi." 14375msgstr "" 14376 14377#. module: base 14378#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14379#, python-format 14380msgid "Field %(name)s used in %(use)s must be present in view but is missing." 14381msgstr "" 14382 14383#. module: base 14384#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14385#, python-format 14386msgid "" 14387"Field '%(field)s' found in 'groupby' node does not exist in model %(model)s" 14388msgstr "" 14389 14390#. module: base 14391#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14392#, python-format 14393msgid "" 14394"Field '%(name)s' found in 'groupby' node can only be of type many2one, found" 14395" %(type)s" 14396msgstr "" 14397 14398#. module: base 14399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__help 14400msgid "Field Help" 14401msgstr "Справка поля" 14402 14403#. module: base 14404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__field_description 14405msgid "Field Label" 14406msgstr "Метка поля" 14407 14408#. module: base 14409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 14410msgid "Field Mappings" 14411msgstr "Соответствия полей" 14412 14413#. module: base 14414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__name 14415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__name 14416msgid "Field Name" 14417msgstr "Имя поля" 14418 14419#. module: base 14420#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_field_service 14421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm 14422msgid "Field Service" 14423msgstr "Выездные сотрудники" 14424 14425#. module: base 14426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_forecast 14427msgid "Field Service - Project Forecast" 14428msgstr "" 14429 14430#. module: base 14431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale 14432msgid "Field Service - Sale" 14433msgstr "" 14434 14435#. module: base 14436#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_report 14437msgid "Field Service Reports" 14438msgstr "" 14439 14440#. module: base 14441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale_report 14442msgid "Field Service Reports - Sale" 14443msgstr "" 14444 14445#. module: base 14446#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_stock 14447msgid "Field Service Stock" 14448msgstr "" 14449 14450#. module: base 14451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__ttype 14452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 14453msgid "Field Type" 14454msgstr "Тип поля" 14455 14456#. module: base 14457#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14458#, python-format 14459msgid "Field `%(name)s` does not exist" 14460msgstr "" 14461 14462#. module: base 14463#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 14464#, python-format 14465msgid "" 14466"Field names can only contain characters, digits and underscores (up to 63)." 14467msgstr "" 14468"Имена полей могут содержать только символы, цифры и знаки подчеркивания (до " 14469"63)." 14470 14471#. module: base 14472#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_unique 14473msgid "Field names must be unique per model." 14474msgstr "Имена полей должны быть уникальными для каждой модели." 14475 14476#. module: base 14477#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14478#, python-format 14479msgid "Field tag must have a \"name\" attribute defined" 14480msgstr "" 14481 14482#. module: base 14483#: code:addons/model.py:0 14484#, python-format 14485msgid "Field:" 14486msgstr "Поле:" 14487 14488#. module: base 14489#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields 14490#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields 14491#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__field_id 14492#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields 14493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 14494#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 14495#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_form 14496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search 14497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_tree 14498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 14499msgid "Fields" 14500msgstr "Поля" 14501 14502#. module: base 14503#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter 14504msgid "Fields Converter" 14505msgstr "Конвертер строк" 14506 14507#. module: base 14508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 14509msgid "Fields Description" 14510msgstr "Описание полей" 14511 14512#. module: base 14513#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields_selection 14514#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields_selection 14515#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields_selection 14516msgid "Fields Selection" 14517msgstr "" 14518 14519#. module: base 14520#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 14521#, python-format 14522msgid "Fields: %s" 14523msgstr "Поля: %s " 14524 14525#. module: base 14526#: model:res.country,name:base.fj 14527msgid "Fiji" 14528msgstr "Фиджи" 14529 14530#. module: base 14531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__data 14532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__data 14533#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__binary 14534msgid "File" 14535msgstr "Файл" 14536 14537#. module: base 14538#: code:addons/base/wizard/base_import_language.py:0 14539#, python-format 14540msgid "" 14541"File %r not imported due to a malformed file.\n" 14542"\n" 14543"This issue can be caused by duplicates entries who are referring to the same field. Please check the content of the file you are trying to import.\n" 14544"\n" 14545"Technical Details:\n" 14546"%s" 14547msgstr "" 14548 14549#. module: base 14550#: code:addons/base/wizard/base_import_language.py:0 14551#, python-format 14552msgid "" 14553"File %r not imported due to format mismatch or a malformed file. (Valid formats are .csv, .po, .pot)\n" 14554"\n" 14555"Technical Details:\n" 14556"%s" 14557msgstr "" 14558 14559#. module: base 14560#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 14561#, python-format 14562msgid "File Arch" 14563msgstr "" 14564 14565#. module: base 14566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__datas 14567msgid "File Content (base64)" 14568msgstr "" 14569 14570#. module: base 14571#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__raw 14572msgid "File Content (raw)" 14573msgstr "" 14574 14575#. module: base 14576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__format 14577msgid "File Format" 14578msgstr "Формат файла" 14579 14580#. module: base 14581#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__name 14582#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__filename 14583msgid "File Name" 14584msgstr "Имя файла" 14585 14586#. module: base 14587#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__file_size 14588msgid "File Size" 14589msgstr "Размер файла" 14590 14591#. module: base 14592#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_fs 14593msgid "" 14594"File from where the view originates.\n" 14595" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode." 14596msgstr "" 14597 14598#. module: base 14599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter 14600msgid "Filter" 14601msgstr "Фильтр" 14602 14603#. module: base 14604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__name 14605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 14606msgid "Filter Name" 14607msgstr "Наименование Фильтра" 14608 14609#. module: base 14610#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_filters_name_model_uid_unique 14611msgid "Filter names must be unique" 14612msgstr "Наименования фильтров должны быть уникальными" 14613 14614#. module: base 14615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 14616msgid "Filter on my documents" 14617msgstr "Фильтр по моим документам" 14618 14619#. module: base 14620#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters 14621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form 14622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 14623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_tree 14624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 14625msgid "Filters" 14626msgstr "Фильтры" 14627 14628#. module: base 14629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 14630msgid "Filters created by myself" 14631msgstr "Фильтры, созданные мной" 14632 14633#. module: base 14634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 14635msgid "Filters shared with all users" 14636msgstr "Фильтры, общие для всех пользователей" 14637 14638#. module: base 14639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 14640msgid "Filters visible only for one user" 14641msgstr "Фильтры, видимые только для одного пользователя" 14642 14643#. module: base 14644#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_K 14645msgid "Finance/Insurance" 14646msgstr "Финансовый сектор / Страхование" 14647 14648#. module: base 14649#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge 14650#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_crm 14651#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_utm 14652#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge 14653#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_crm 14654#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_utm 14655msgid "Find duplicate records and merge them" 14656msgstr "" 14657 14658#. module: base 14659#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_unsplash 14660msgid "Find free high-resolution images from Unsplash" 14661msgstr "Найдите бесплатные изображения с высоким разрешением от Unsplash" 14662 14663#. module: base 14664#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__finished 14665msgid "Finished" 14666msgstr "Завершено" 14667 14668#. module: base 14669#: model:res.country,name:base.fi 14670msgid "Finland" 14671msgstr "Финляндия" 14672 14673#. module: base 14674#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_reports 14675msgid "Finland - Accounting Reports" 14676msgstr "" 14677 14678#. module: base 14679#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi 14680msgid "Finnish Localization" 14681msgstr "" 14682 14683#. module: base 14684#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__week_start 14685msgid "First Day of Week" 14686msgstr "Первый день недели" 14687 14688#. module: base 14689#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_reports_closing 14690msgid "" 14691"Fiscal Reports for Closing Entry\n" 14692"================================\n" 14693"\n" 14694"Trial Balance report is complemented to generate the closing entry\n" 14695"(A.K.A Month 13th move)\n" 14696"\n" 14697"Configuration\n" 14698"=============\n" 14699"\n" 14700"Steps to get the report:\n" 14701"\n" 14702"1. The journal entry for transfer of exercises must be generated manually\n" 14703" with the end date of the fiscal year that is closing. And must be posted.\n" 14704"\n" 14705"2. This entry must be marked as closing entry for the fiscal year.\n" 14706"\n" 14707"3. The trial balance Month 13 report must be generated with dates for all the\n" 14708" fiscal year to report.\n" 14709msgstr "" 14710 14711#. module: base 14712#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_fix_register_token 14713msgid "Fix register payment wizard with 'payment' module" 14714msgstr "" 14715 14716#. module: base 14717#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url 14718msgid "Flag" 14719msgstr "Флаг" 14720 14721#. module: base 14722#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url 14723msgid "Flag Image Url" 14724msgstr "" 14725 14726#. module: base 14727#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_fleet 14728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet 14729msgid "Fleet" 14730msgstr "Парк" 14731 14732#. module: base 14733#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet_dashboard 14734msgid "Fleet Dashboard" 14735msgstr "" 14736 14737#. module: base 14738#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_fleet 14739msgid "Fleet History" 14740msgstr "" 14741 14742#. module: base 14743#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_fleet 14744msgid "Fleet from documents" 14745msgstr "" 14746 14747#. module: base 14748#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__float 14749msgid "Float" 14750msgstr "Число с плавающей точкой" 14751 14752#. module: base 14753#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_4 14754msgid "Floyd Steward is a mighty analyst at Deco Addict." 14755msgstr "" 14756 14757#. module: base 14758#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_4 14759msgid "" 14760"Floyd Steward works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 14761" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 14762" IT budget by almost half within the last 2 years." 14763msgstr "" 14764 14765#. module: base 14766#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__folio 14767msgid "Folio 27 210 x 330 mm" 14768msgstr "Folio 27 210 x 330 мм" 14769 14770#. module: base 14771#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__font 14772msgid "Font" 14773msgstr "Шрифт" 14774 14775#. module: base 14776#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_I 14777msgid "Food" 14778msgstr "Пища" 14779 14780#. module: base 14781#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_footer 14782msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." 14783msgstr "Текст подвала отображается в нижней части всех отчётов." 14784 14785#. module: base 14786#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 14787msgid "" 14788"For more details about translating Odoo in your language, please refer to " 14789"the" 14790msgstr "" 14791"Для более подробной информации о переводе Odoo на ваш язык, пожалуйста, " 14792"обратитесь к" 14793 14794#. module: base 14795#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_field 14796msgid "" 14797"For one2many fields, the field on the target model that implement the " 14798"opposite many2one relationship" 14799msgstr "" 14800"Для полей один-ко-многим. Поле на целевой модели, которое обеспечивает " 14801"обратную связь многие-к-одному" 14802 14803#. module: base 14804#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation 14805msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" 14806msgstr "Для полей связей. Техническое имя целевой модели" 14807 14808#. module: base 14809#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 14810#, python-format 14811msgid "" 14812"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " 14813"re-open the wizard several times if needed." 14814msgstr "" 14815"Из соображений безопасности вы не можете объединить более 3 контактов " 14816"вместе. Но вы можете повторно открыть мастер несколько раз." 14817 14818#. module: base 14819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 14820msgid "Forgot password?" 14821msgstr "" 14822 14823#. module: base 14824#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__form 14825#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__form 14826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 14827msgid "Form" 14828msgstr "Форма" 14829 14830#. module: base 14831#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 14832#, python-format 14833msgid "Format" 14834msgstr "Формат" 14835 14836#. module: base 14837#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted 14838#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__email_formatted 14839msgid "Format email address \"Name <email@domain>\"" 14840msgstr "Формат адреса email \"Имя <email@domain>\"" 14841 14842#. module: base 14843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email_formatted 14844#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email_formatted 14845msgid "Formatted Email" 14846msgstr "Форматированная электронная почта" 14847 14848#. module: base 14849#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 14850#, python-format 14851msgid "Formatting: long, short, narrow (not used for digital)" 14852msgstr "" 14853 14854#. module: base 14855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum 14856msgid "Forum" 14857msgstr "Форум" 14858 14859#. module: base 14860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_forum 14861msgid "Forum on Courses" 14862msgstr "" 14863 14864#. module: base 14865#: code:addons/models.py:0 14866#, python-format 14867msgid "" 14868"Found more than 10 errors and more than one error per 10 records, " 14869"interrupted to avoid showing too many errors." 14870msgstr "" 14871 14872#. module: base 14873#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 14874#, python-format 14875msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" 14876msgstr "Найдено несколько полей '%%(field)s' (%d найдено)" 14877 14878#. module: base 14879#: model:res.country,name:base.fr 14880msgid "France" 14881msgstr "Франция" 14882 14883#. module: base 14884#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr 14885msgid "France - Accounting" 14886msgstr "Франция - Учет" 14887 14888#. module: base 14889#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports 14890msgid "France - Accounting Reports" 14891msgstr "Франция - бухгалтерская отчетность" 14892 14893#. module: base 14894#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_fec 14895msgid "France - FEC" 14896msgstr "Франция - FEC" 14897 14898#. module: base 14899#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert 14900msgid "" 14901"France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)" 14902msgstr "" 14903"Франция - Сертификация НДС по борьбе с мошенничеством для пункта продажи " 14904"(CGI 286 I-3 bis)" 14905 14906#. module: base 14907#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_coupon_delivery 14908msgid "Free Delivery with Coupon on eCommerce" 14909msgstr "" 14910 14911#. module: base 14912#: model:res.country,name:base.gf 14913msgid "French Guiana" 14914msgstr "Французская Гвиана" 14915 14916#. module: base 14917#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll 14918msgid "French Payroll" 14919msgstr "Французская Платежная ведомость" 14920 14921#. module: base 14922#: model:res.country,name:base.pf 14923msgid "French Polynesia" 14924msgstr "Французская Полинезия" 14925 14926#. module: base 14927#: model:res.country,name:base.tf 14928msgid "French Southern Territories" 14929msgstr "Францизкие Южные Территории" 14930 14931#. module: base 14932#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__5 14933msgid "Friday" 14934msgstr "Пятница" 14935 14936#. module: base 14937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_from 14938msgid "From" 14939msgstr "От" 14940 14941#. module: base 14942#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_management 14943msgid "From quotations to invoices" 14944msgstr "От коммерческих предложений к счетам" 14945 14946#. module: base 14947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 14948msgid "Full Access" 14949msgstr "Полный доступ" 14950 14951#. module: base 14952#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 14953msgid "Full Access Right" 14954msgstr "Полные права доступа" 14955 14956#. module: base 14957#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__full_name 14958msgid "Full Name" 14959msgstr "Полное Имя" 14960 14961#. module: base 14962#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__complete_name 14963msgid "Full Path" 14964msgstr "Полный путь" 14965 14966#. module: base 14967#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__fullscreen 14968#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__fullscreen 14969msgid "Full Screen" 14970msgstr "Полный Экран" 14971 14972#. module: base 14973#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp_workorder_quality 14974#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_mrp_workorder_quality 14975msgid "Full Traceability Report Demo Data" 14976msgstr "Полные демо-данные отчета об отслеживании" 14977 14978#. module: base 14979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__func 14980msgid "Function" 14981msgstr "Функция" 14982 14983#. module: base 14984#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G 14985msgid "G WHOLESALE AND RETAIL TRADE;REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES" 14986msgstr "" 14987"G ОПТОВАЯ И РОЗНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ, РЕМОНТ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И МОТОЦИКЛОВ" 14988 14989#. module: base 14990#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2 14991msgid "GPL Version 2" 14992msgstr "GPL версия 2" 14993 14994#. module: base 14995#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3 14996msgid "GPL Version 3" 14997msgstr "GPL версия 3" 14998 14999#. module: base 15000#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2_or_any_later_version 15001msgid "GPL-2 or later version" 15002msgstr "GPL версии 2 или более поздней" 15003 15004#. module: base 15005#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3_or_any_later_version 15006msgid "GPL-3 or later version" 15007msgstr "GPL версии 3 или позже" 15008 15009#. module: base 15010#: model:res.country,vat_label:base.sg 15011msgid "GST No." 15012msgstr "GST No." 15013 15014#. module: base 15015#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos 15016msgid "GST Point of Sale" 15017msgstr "" 15018 15019#. module: base 15020#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase 15021msgid "GST Purchase Report" 15022msgstr "Отчет о покупке GST" 15023 15024#. module: base 15025#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale 15026msgid "GST Sale Report" 15027msgstr "Отчет о продаже GST" 15028 15029#. module: base 15030#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_stock 15031msgid "GST Stock Report" 15032msgstr "Отчет о составе GST" 15033 15034#. module: base 15035#: model:res.country,vat_label:base.in 15036msgid "GSTIN" 15037msgstr "GSTIN" 15038 15039#. module: base 15040#: model:res.country,name:base.ga 15041msgid "Gabon" 15042msgstr "Габон" 15043 15044#. module: base 15045#: model:res.country,name:base.gm 15046msgid "Gambia" 15047msgstr "Гамбия" 15048 15049#. module: base 15050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification 15051msgid "Gamification" 15052msgstr "Геймификация" 15053 15054#. module: base 15055#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__gantt 15056#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__gantt 15057msgid "Gantt" 15058msgstr "Диаграмма Ганта" 15059 15060#. module: base 15061#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_gantt 15062msgid "Gantt view for Time Off Dashboard" 15063msgstr "" 15064 15065#. module: base 15066#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge 15067msgid "Gauge Widget for Kanban" 15068msgstr "Шаблон Виджета для Kanban" 15069 15070#. module: base 15071#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_3 15072msgid "" 15073"Gemini Furniture brings honesty and seriousness to wood industry while " 15074"helping customers deal with trees, flowers and fungi." 15075msgstr "" 15076 15077#. module: base 15078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 15079msgid "General" 15080msgstr "Общие положения" 15081 15082#. module: base 15083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 15084msgid "General Information" 15085msgstr "Общая информация" 15086 15087#. module: base 15088#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config 15089#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 15090msgid "General Settings" 15091msgstr "Общие настройки" 15092 15093#. module: base 15094#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead 15095msgid "Generate Leads/Opportunities based on country, industries, size, etc." 15096msgstr "" 15097 15098#. module: base 15099#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead_website 15100msgid "Generate Leads/Opportunities from your website's traffic" 15101msgstr "" 15102 15103#. module: base 15104#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations 15105#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations 15106#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations 15107msgid "Generate Missing Terms" 15108msgstr "Создать отсутствуют условия" 15109 15110#. module: base 15111#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 15112msgid "Generate key" 15113msgstr "" 15114 15115#. module: base 15116#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm 15117msgid "Generate leads from a contact form" 15118msgstr "Создавайте лиды с контактной формы" 15119 15120#. module: base 15121#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription 15122msgid "Generate recurring invoices and manage renewals" 15123msgstr "Создавайте повторяющиеся счета и управление обновлениями" 15124 15125#. module: base 15126#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_links 15127msgid "Generate trackable & short URLs" 15128msgstr "Создавайте отслеживаемые и короткие URL-адреса" 15129 15130#. module: base 15131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search 15132msgid "Generic" 15133msgstr "Общий" 15134 15135#. module: base 15136#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_generic_coa 15137msgid "Generic - Accounting" 15138msgstr "Общий учет" 15139 15140#. module: base 15141#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import 15142msgid "" 15143"Generic Wizard to Import Bank Statements.\n" 15144"\n" 15145"(This module does not include any type of import format.)\n" 15146"\n" 15147"OFX and QIF imports are available in Enterprise version." 15148msgstr "" 15149"Общий помощник для импорта банковских выписок. (Этот модуль не содержит ни " 15150"одного формата импорта.) Импорт OFX и QIF доступен в версии Enterprise." 15151 15152#. module: base 15153#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_latitude 15154#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_latitude 15155msgid "Geo Latitude" 15156msgstr "Географическая широта" 15157 15158#. module: base 15159#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_longitude 15160#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_longitude 15161msgid "Geo Longitude" 15162msgstr "Географическая долгота" 15163 15164#. module: base 15165#: model:res.country,name:base.ge 15166msgid "Georgia" 15167msgstr "Грузия" 15168 15169#. module: base 15170#: model:res.country,name:base.de 15171msgid "Germany" 15172msgstr "Германия" 15173 15174#. module: base 15175#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de 15176msgid "Germany - Accounting" 15177msgstr "Германия - Бухучет" 15178 15179#. module: base 15180#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_reports 15181msgid "Germany - Accounting Reports" 15182msgstr "Германия - Бухгалтерские отчеты" 15183 15184#. module: base 15185#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr03 15186msgid "Germany SKR03 - Accounting" 15187msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" 15188 15189#. module: base 15190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr04 15191msgid "Germany SKR04 - Accounting" 15192msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" 15193 15194#. module: base 15195#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_dashboard 15196msgid "Get a new dashboard view in the Website App" 15197msgstr "Получите новый просмотр панели приборов в приложении Сайт" 15198 15199#. module: base 15200#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_demo 15201msgid "Get demo data for the social module" 15202msgstr "" 15203 15204#. module: base 15205#: model:ir.module.module,description:base.module_social_demo 15206msgid "" 15207"Get demo data for the social module.\n" 15208" This module creates a social 'sandbox' where you can play around with the social app without publishing anything on actual social media." 15209msgstr "" 15210 15211#. module: base 15212#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_fleet 15213msgid "Get history of driven cars by employees" 15214msgstr "" 15215 15216#. module: base 15217#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_enterprise 15218msgid "Get the enterprise look and feel" 15219msgstr "Почувствуйте версию enterprise" 15220 15221#. module: base 15222#: model:res.country,name:base.gh 15223msgid "Ghana" 15224msgstr "Гана" 15225 15226#. module: base 15227#: model:res.country,name:base.gi 15228msgid "Gibraltar" 15229msgstr "Гибралтар" 15230 15231#. module: base 15232#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_github 15233msgid "Github Integration with Discuss" 15234msgstr "Интеграция Github по обсуждению" 15235 15236#. module: base 15237#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__global 15238#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 15239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 15240msgid "Global" 15241msgstr "Глобально" 15242 15243#. module: base 15244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 15245msgid "" 15246"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed.\n" 15247" Group-specific rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones.\n" 15248" The first group rules restrict further the global rules, but can be relaxed by additional group rules." 15249msgstr "" 15250"Общие правила (которые не относятся к группе) являются ограничениями, и их " 15251"можно обойти. Правила, специфичные для группы, предоставляют дополнительные " 15252"разрешения, но ограничены в общих чертах. Правила первой группы ограничивают" 15253" общие правила, но могут быть ослаблены дополнительными правилами группы." 15254 15255#. module: base 15256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 15257msgid "" 15258"Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the" 15259" result of the following steps" 15260msgstr "" 15261"Общие правила объединяются вместе с логическим оператором AND и с " 15262"результатом следующих шагов" 15263 15264#. module: base 15265#: code:addons/base/models/res_config.py:0 15266#, python-format 15267msgid "Go to the configuration panel" 15268msgstr "Перейти к панели конфигурации" 15269 15270#. module: base 15271#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar 15272msgid "Google Calendar" 15273msgstr "Календарь Google" 15274 15275#. module: base 15276#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_drive 15277msgid "Google Drive™ integration" 15278msgstr "Интеграция Google Drive™" 15279 15280#. module: base 15281#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map 15282msgid "Google Maps" 15283msgstr "Google Картa" 15284 15285#. module: base 15286#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_spreadsheet 15287msgid "Google Spreadsheet" 15288msgstr "Google Электронные таблицы" 15289 15290#. module: base 15291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account 15292msgid "Google Users" 15293msgstr "Google Пользователи" 15294 15295#. module: base 15296#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_recaptcha 15297msgid "Google reCAPTCHA integration" 15298msgstr "" 15299 15300#. module: base 15301#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_18 15302msgid "" 15303"Gordon Owens works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 15304" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 15305" IT budget by almost half within the last 2 years.\n" 15306" Famous Senior Consultant." 15307msgstr "" 15308 15309#. module: base 15310#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__graph 15311#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__graph 15312msgid "Graph" 15313msgstr "График" 15314 15315#. module: base 15316#: model:res.country,name:base.gr 15317msgid "Greece" 15318msgstr "Греция" 15319 15320#. module: base 15321#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr 15322msgid "Greece - Accounting" 15323msgstr "Греция - Учет" 15324 15325#. module: base 15326#: model:res.country,name:base.gl 15327msgid "Greenland" 15328msgstr "Гренландия" 15329 15330#. module: base 15331#: model:res.country,name:base.gd 15332msgid "Grenada" 15333msgstr "Гренада" 15334 15335#. module: base 15336#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_grid 15337msgid "Grid View" 15338msgstr "Табличный вид" 15339 15340#. module: base 15341#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__group_id 15342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 15343#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search 15344msgid "Group" 15345msgstr "Группа" 15346 15347#. module: base 15348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 15349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 15350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 15351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view 15352#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 15353#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 15354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 15355#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search 15356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search 15357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 15358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 15359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 15360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 15361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 15362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 15363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 15364msgid "Group By" 15365msgstr "Группировка" 15366 15367#. module: base 15368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__full_name 15369msgid "Group Name" 15370msgstr "Наименование Группы" 15371 15372#. module: base 15373#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__share 15374msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." 15375msgstr "" 15376"Создана группа для установки прав доступа для обмена данными с другими " 15377"пользователями." 15378 15379#. module: base 15380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form 15381msgid "Group name" 15382msgstr "Наименование группы" 15383 15384#. module: base 15385#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__number_group 15386msgid "Group of Contacts" 15387msgstr "Группа контактов" 15388 15389#. module: base 15390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 15391msgid "Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" 15392msgstr "" 15393"Правила, специфичные для группы, объединяются вместе с логическим оператором" 15394" OR" 15395 15396#. module: base 15397#: code:addons/base/models/res_users.py:0 15398#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups 15399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__groups_id 15400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__groups_id 15401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__groups_id 15402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__groups_id 15403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__groups 15404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__groups 15405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__groups_id 15406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__groups_id 15407#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_id 15408#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups 15409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 15410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search 15411#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 15412#, python-format 15413msgid "Groups" 15414msgstr "Группы" 15415 15416#. module: base 15417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 15418msgid "Groups (no group = global)" 15419msgstr "Группы (нет группы = все)" 15420 15421#. module: base 15422#: model:res.country,name:base.gp 15423msgid "Guadeloupe" 15424msgstr "Гваделупа" 15425 15426#. module: base 15427#: model:res.country,name:base.gu 15428msgid "Guam" 15429msgstr "Гуам" 15430 15431#. module: base 15432#: model:res.country,name:base.gt 15433msgid "Guatemala" 15434msgstr "Гватемала" 15435 15436#. module: base 15437#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt 15438msgid "Guatemala - Accounting" 15439msgstr "Гватемала - Учет" 15440 15441#. module: base 15442#: model:res.country,name:base.gg 15443msgid "Guernsey" 15444msgstr "Гернси" 15445 15446#. module: base 15447#: model:res.country,name:base.gn 15448msgid "Guinea" 15449msgstr "Гвинея" 15450 15451#. module: base 15452#: model:res.country,name:base.gw 15453msgid "Guinea-Bissau" 15454msgstr "Гвинея-Бисау" 15455 15456#. module: base 15457#: model:res.country,name:base.gy 15458msgid "Guyana" 15459msgstr "Гайана" 15460 15461#. module: base 15462#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H 15463msgid "H TRANSPORTATION AND STORAGE" 15464msgstr "ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ" 15465 15466#. module: base 15467#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance 15468msgid "HR Attendance Holidays" 15469msgstr "" 15470 15471#. module: base 15472#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification 15473msgid "HR Gamification" 15474msgstr "HR Игрофикация" 15475 15476#. module: base 15477#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart 15478msgid "HR Org Chart" 15479msgstr "Организационный план кадров" 15480 15481#. module: base 15482#: model:res.country,vat_label:base.ca 15483msgid "HST" 15484msgstr "HST" 15485 15486#. module: base 15487#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html 15488msgid "HTML" 15489msgstr "HTML" 15490 15491#. module: base 15492#: model:ir.model,name:base.model_ir_http 15493msgid "HTTP Routing" 15494msgstr "Маршрутизация HTTP" 15495 15496#. module: base 15497#: model:res.country,name:base.ht 15498msgid "Haiti" 15499msgstr "Гаити" 15500 15501#. module: base 15502#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch 15503msgid "Handle lunch orders of your employees" 15504msgstr "Обрабатывайте заказы на обед ваших сотрудников" 15505 15506#. module: base 15507#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 15508#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 15509#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 15510#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 15511#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 15512#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 15513msgid "Happy to be Sponsor" 15514msgstr "" 15515 15516#. module: base 15517#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos 15518msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers" 15519msgstr "Оборудование и драйвер для принтеров ESC/POS и кассовых аппаратов" 15520 15521#. module: base 15522#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_drivers 15523msgid "Hardware Proxy" 15524msgstr "Прокси Оборудование" 15525 15526#. module: base 15527#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__has_diff 15528msgid "Has Diff" 15529msgstr "" 15530 15531#. module: base 15532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__has_iap 15533msgid "Has Iap" 15534msgstr "" 15535 15536#. module: base 15537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing 15538msgid "Header spacing" 15539msgstr "Расположение заголовка" 15540 15541#. module: base 15542#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_Q 15543msgid "Health/Social" 15544msgstr "Здравоохранение" 15545 15546#. module: base 15547#: model:res.country,name:base.hm 15548msgid "Heard Island and McDonald Islands" 15549msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" 15550 15551#. module: base 15552#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 15553#, python-format 15554msgid "Height" 15555msgstr "Высота" 15556 15557#. module: base 15558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 15559#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 15560msgid "Help" 15561msgstr "Помощь" 15562 15563#. module: base 15564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 15565msgid "Help with Python expressions" 15566msgstr "Помощь с выражениями Python" 15567 15568#. module: base 15569#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_helpdesk 15570#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk 15571msgid "Helpdesk" 15572msgstr "Техподдержка" 15573 15574#. module: base 15575#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_account 15576msgid "Helpdesk Account" 15577msgstr "" 15578 15579#. module: base 15580#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale 15581msgid "Helpdesk After Sales" 15582msgstr "" 15583 15584#. module: base 15585#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm 15586msgid "Helpdesk FSM" 15587msgstr "" 15588 15589#. module: base 15590#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_repair 15591msgid "Helpdesk Repair" 15592msgstr "" 15593 15594#. module: base 15595#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_coupon 15596msgid "Helpdesk Sale Coupon" 15597msgstr "" 15598 15599#. module: base 15600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock 15601msgid "Helpdesk Stock" 15602msgstr "" 15603 15604#. module: base 15605#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_timesheet 15606msgid "Helpdesk Timesheet" 15607msgstr "Табель поддержки" 15608 15609#. module: base 15610#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_forum 15611msgid "Helpdesk: Knowledge Base" 15612msgstr "Техподдержка: База знаний" 15613 15614#. module: base 15615#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_point_of_sale 15616msgid "" 15617"Helps you get the most out of your points of sale with fast sale encoding, " 15618"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " 15619"more." 15620msgstr "" 15621"Помогает вам получить максимальную отдачу от ваших торговых точек с быстрой " 15622"кодировкой продаж, упрощенным кодированием в режиме оплаты, автоматическим " 15623"составлением списков комплектования и многое другое." 15624 15625#. module: base 15626#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_accounting 15627msgid "" 15628"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " 15629"suggest you to install only the Invoicing." 15630msgstr "" 15631"Помогает вам вести бухгалтерский учёт - если вы не бухгалтер, мы рекомендуем" 15632" вам установить только модуль работы со счетами." 15633 15634#. module: base 15635#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sales 15636msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." 15637msgstr "" 15638"Помогает вам обрабатывать ваши предложения, заказы продаж и счета-фактуры." 15639 15640#. module: base 15641#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_attendances 15642msgid "Helps you manage the attendances." 15643msgstr "Помогает вам управлять посещаемостью." 15644 15645#. module: base 15646#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_timesheets 15647msgid "Helps you manage the timesheets." 15648msgstr "Помогает управлять табелями." 15649 15650#. module: base 15651#: model:ir.module.category,description:base.module_category_user_type 15652msgid "Helps you manage users." 15653msgstr "Помогает вам управлять пользователями." 15654 15655#. module: base 15656#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_events 15657msgid "Helps you manage your Events." 15658msgstr "Помогает управлять вашими событиями." 15659 15660#. module: base 15661#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_appraisals 15662msgid "Helps you manage your appraisals." 15663msgstr "Помогает вам управлять вашими оценками." 15664 15665#. module: base 15666#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_approvals 15667msgid "Helps you manage your approvals." 15668msgstr "" 15669 15670#. module: base 15671#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_contracts 15672msgid "Helps you manage your contracts." 15673msgstr "Помогает вам управлять контрактами." 15674 15675#. module: base 15676#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_employees 15677msgid "Helps you manage your employees." 15678msgstr "Помогает вам управлять своими сотрудниками." 15679 15680#. module: base 15681#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_expenses 15682msgid "Helps you manage your expenses." 15683msgstr "Помогает вам управлять своими расходами." 15684 15685#. module: base 15686#: model:ir.module.category,description:base.module_category_inventory_inventory 15687msgid "" 15688"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " 15689"receptions, etc." 15690msgstr "" 15691"Помогает управлять инвентаризацией и основными складскими операциями: " 15692"доставкой, получением и т.д." 15693 15694#. module: base 15695#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing_manufacturing 15696msgid "" 15697"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " 15698"processes." 15699msgstr "" 15700"Помогает вам управлять процессами производства и создавать отчеты об этих " 15701"процессах." 15702 15703#. module: base 15704#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_email_marketing 15705msgid "" 15706"Helps you manage your mass mailing to design\n" 15707"professional emails and reuse templates." 15708msgstr "" 15709 15710#. module: base 15711#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_payroll 15712msgid "Helps you manage your payrolls." 15713msgstr "Помогает вам управлять своими заработными платами." 15714 15715#. module: base 15716#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_project 15717msgid "" 15718"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " 15719"plannings, etc..." 15720msgstr "" 15721"Помогает вам управлять проектами и задачами, отслеживая их, осуществляя " 15722"планирование, и т.д…" 15723 15724#. module: base 15725#: model:ir.module.category,description:base.module_category_inventory_purchase 15726msgid "" 15727"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " 15728"quotations, supplier bills, etc..." 15729msgstr "" 15730"Помогает вам управлять процессами, связанными с закупками, такими как " 15731"запросы цен, счета от поставщиков, и т.д." 15732 15733#. module: base 15734#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing_quality 15735msgid "Helps you manage your quality alerts and quality checks." 15736msgstr "" 15737"Помогает вам управлять вашими качественными оповещениями и проверками " 15738"качества." 15739 15740#. module: base 15741#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_recruitment 15742msgid "Helps you manage your recruitments." 15743msgstr "Помогает вам управлять вашими наборами." 15744 15745#. module: base 15746#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_surveys 15747msgid "Helps you manage your survey for review of different-different users." 15748msgstr "Помогает вам управлять опросом для обзора разных пользователей." 15749 15750#. module: base 15751#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_time_off 15752msgid "Helps you manage your time off." 15753msgstr "" 15754 15755#. module: base 15756#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign 15757msgid "Helps you sign and complete your documents easily." 15758msgstr "Помогает вам подписывать и заполнять ваши документы легко." 15759 15760#. module: base 15761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 15762msgid "Here is the exported translation file:" 15763msgstr "Экспортированный файл перевода:" 15764 15765#. module: base 15766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show 15767msgid "" 15768"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n" 15769" Your login is still necessary for interactive usage." 15770msgstr "" 15771 15772#. module: base 15773#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 15774#, python-format 15775msgid "Hide badges" 15776msgstr "скрыть значки" 15777 15778#. module: base 15779#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 15780#, python-format 15781msgid "Hide seconds" 15782msgstr "скрыть секунды" 15783 15784#. module: base 15785#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 15786msgid "History" 15787msgstr "История" 15788 15789#. module: base 15790#: model:res.country,name:base.va 15791msgid "Holy See (Vatican City State)" 15792msgstr "Ватикан (Папский Престол)" 15793 15794#. module: base 15795#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__action_id 15796msgid "Home Action" 15797msgstr "Начальная страница" 15798 15799#. module: base 15800#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website 15801msgid "Home Menu" 15802msgstr "главное меню" 15803 15804#. module: base 15805#: model:res.country,name:base.hn 15806msgid "Honduras" 15807msgstr "Гондурас" 15808 15809#. module: base 15810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn 15811msgid "Honduras - Accounting" 15812msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" 15813 15814#. module: base 15815#: model:res.country,name:base.hk 15816msgid "Hong Kong" 15817msgstr "Гонконг" 15818 15819#. module: base 15820#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk 15821msgid "Hong Kong - Accounting" 15822msgstr "Гонконг - Бухучет" 15823 15824#. module: base 15825#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_host 15826msgid "Hostname or IP of SMTP server" 15827msgstr "Имя хоста или IP-адрес SMTP сервера" 15828 15829#. module: base 15830#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__hours 15831msgid "Hours" 15832msgstr "Часы" 15833 15834#. module: base 15835#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_T 15836msgid "Households" 15837msgstr "Домашняя промышленность" 15838 15839#. module: base 15840#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__numbercall 15841msgid "" 15842"How many times the method is called,\n" 15843"a negative number indicates no limit." 15844msgstr "" 15845"Сколько раз метод будет вызван, \n" 15846"отрицательное число снимает ограничение." 15847 15848#. module: base 15849#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 15850#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 15851msgid "How to define a computed field" 15852msgstr "Как определить вычисляемое поле" 15853 15854#. module: base 15855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_extract 15856msgid "Hr Expense Extract" 15857msgstr "" 15858 15859#. module: base 15860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_predict_product 15861msgid "Hr Expense Predict product" 15862msgstr "" 15863 15864#. module: base 15865#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_survey 15866msgid "Hr Recruitment Interview Forms" 15867msgstr "Формы собеседования" 15868 15869#. module: base 15870#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 15871#, python-format 15872msgid "Human Readable" 15873msgstr "читается человеком" 15874 15875#. module: base 15876#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources 15877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 15878msgid "Human Resources" 15879msgstr "Управление персоналом" 15880 15881#. module: base 15882#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu 15883msgid "Hungarian - Accounting" 15884msgstr "Венгерский учет" 15885 15886#. module: base 15887#: model:res.country,name:base.hu 15888msgid "Hungary" 15889msgstr "Венгрия" 15890 15891#. module: base 15892#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I 15893msgid "I ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES" 15894msgstr "ГОСТИНИЦЫ И ОБЩЕСТВЕННОЕ ПИТАНИЕ" 15895 15896#. module: base 15897#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm 15898msgid "IAP / CRM" 15899msgstr "" 15900 15901#. module: base 15902#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail 15903msgid "IAP / Mail" 15904msgstr "" 15905 15906#. module: base 15907#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban 15908msgid "IBAN Bank Accounts" 15909msgstr "Банковские Счета IBAN" 15910 15911#. module: base 15912#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown__id 15913#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base__id 15914#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__id 15915#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__id 15916#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__id 15917#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__id 15918#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__id 15919#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__id 15920#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id 15921#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__id 15922#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__id 15923#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__id 15924#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__id 15925#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__id 15926#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin__id 15927#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__id 15928#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__id 15929#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__id 15930#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__id 15931#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__id 15932#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__id 15933#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__id 15934#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__id 15935#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__id 15936#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__id 15937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__id 15938#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum__id 15939#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__id 15940#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__id 15941#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__id 15942#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__id 15943#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__id 15944#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__id 15945#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__id 15946#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__id 15947#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter__id 15948#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__id 15949#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http__id 15950#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__id 15951#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__id 15952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__id 15953#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__id 15954#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__id 15955#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__id 15956#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__id 15957#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__id 15958#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__id 15959#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__id 15960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__id 15961#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__id 15962#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__id 15963#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__id 15964#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb__id 15965#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field__id 15966#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode__id 15967#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact__id 15968#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date__id 15969#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime__id 15970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration__id 15971#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float__id 15972#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time__id 15973#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html__id 15974#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image__id 15975#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url__id 15976#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer__id 15977#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many__id 15978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one__id 15979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary__id 15980#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb__id 15981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative__id 15982#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection__id 15983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text__id 15984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__id 15985#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__id 15986#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__id 15987#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__id 15988#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__id 15989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__id 15990#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__id 15991#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__id 15992#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference__id 15993#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__id 15994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__id 15995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__id 15996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__id 15997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__id 15998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__id 15999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__id 16000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__id 16001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__id 16002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__id 16003#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__id 16004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__id 16005#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__id 16006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__id 16007#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__id 16008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__id 16009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__id 16010#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__id 16011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__id 16012#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__id 16013#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__id 16014#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__id 16015#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__id 16016#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__id 16017#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__id 16018#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__id 16019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__id 16020msgid "ID" 16021msgstr "Идентификатор" 16022 16023#. module: base 16024#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__xml_id 16025#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__xml_id 16026msgid "ID of the action if defined in a XML file" 16027msgstr "ID действия, если он определен в файле XML" 16028 16029#. module: base 16030#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__res_id 16031msgid "ID of the target record in the database" 16032msgstr "ID целевой записи в базе данных" 16033 16034#. module: base 16035#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__xml_id 16036msgid "ID of the view defined in xml file" 16037msgstr "ID вида, определенного в файле xml" 16038 16039#. module: base 16040#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__barcode 16041msgid "ID used for employee identification." 16042msgstr "ID, используемый для идентификации сотрудника." 16043 16044#. module: base 16045#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus 16046msgid "IM Bus" 16047msgstr "Мгновенный обмен сообщениями Bus" 16048 16049#. module: base 16050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code 16051msgid "ISO Code" 16052msgstr "ISO Код" 16053 16054#. module: base 16055#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__code 16056msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" 16057msgstr "ISO язык и код страны, например en_US" 16058 16059#. module: base 16060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__iso_code 16061msgid "ISO code" 16062msgstr "ISO Код" 16063 16064#. module: base 16065#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_J 16066msgid "IT/Communication" 16067msgstr "Информационные технологии" 16068 16069#. module: base 16070#: model:res.country,name:base.is 16071msgid "Iceland" 16072msgstr "Исландия" 16073 16074#. module: base 16075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_image 16076#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 16077#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 16078msgid "Icon" 16079msgstr "Иконка" 16080 16081#. module: base 16082#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon 16083msgid "Icon URL" 16084msgstr "URL иконки" 16085 16086#. module: base 16087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__aggr_ids 16088msgid "Ids" 16089msgstr "Номера" 16090 16091#. module: base 16092#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__group_expand 16093msgid "" 16094"If checked, all the records of the target model will be included\n" 16095"in a grouped result (e.g. 'Group By' filters, Kanban columns, etc.).\n" 16096"Note that it can significantly reduce performance if the target model\n" 16097"of the field contains a lot of records; usually used on models with\n" 16098"few records (e.g. Stages, Job Positions, Event Types, etc.)." 16099msgstr "" 16100 16101#. module: base 16102#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_debug 16103msgid "" 16104"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " 16105"log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)" 16106msgstr "" 16107"Если это разрешено, полный выход секций SMTP будет записан в журнал сервера " 16108"на уровне DEBUG (это очень многословно и может содержать конфиденциальную " 16109"информацию!)" 16110 16111#. module: base 16112#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use 16113msgid "" 16114"If enabled, then the second time the user prints with same attachment name, " 16115"it returns the previous report." 16116msgstr "" 16117 16118#. module: base 16119#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__global 16120msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" 16121msgstr "Если группа не определена, то правило глобально и применимо ко всем" 16122 16123#. module: base 16124#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_property__res_id 16125msgid "If not set, acts as a default value for new resources" 16126msgstr "" 16127"Если не установлено, выступает в качестве значения по умолчанию для новых " 16128"ресурсов" 16129 16130#. module: base 16131#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_view__multi 16132#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__multi 16133msgid "" 16134"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " 16135"form view." 16136msgstr "" 16137"Если Истина, действие не будет отображаться на правой панели инструментов " 16138"формы." 16139 16140#. module: base 16141#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__company_id 16142msgid "If set, action binding only applies for this company" 16143msgstr "Если задано, действие применяется только для этой компании" 16144 16145#. module: base 16146#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__user_id 16147msgid "If set, action binding only applies for this user." 16148msgstr "" 16149"Если задан, связанное действие применяется только для этого пользователя." 16150 16151#. module: base 16152#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__condition 16153msgid "If set, applies the default upon condition." 16154msgstr "Если установлено, применяется значение по умолчанию." 16155 16156#. module: base 16157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 16158msgid "" 16159"If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n" 16160" This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action." 16161msgstr "" 16162"Если несколько дочерних действий возвращают действие, только последнее будет выполнено. \n" 16163" Это может произойти с сервера действия исполняемого кода, который возвращает действие, или серверные действия, возвращающие действия клиента." 16164 16165#. module: base 16166#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__action_id 16167msgid "" 16168"If specified, this action will be opened at log on for this user, in " 16169"addition to the standard menu." 16170msgstr "" 16171"Если указано, эта акция будет открыта при входе в систему для этого " 16172"пользователя, в дополнение к стандартному меню." 16173 16174#. module: base 16175#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__groups_id 16176msgid "" 16177"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " 16178"applies to the users of those groups only." 16179msgstr "" 16180"Если это поле пустое, вид относится ко всем пользователям. В противном " 16181"случае, вид относится только к пользователям из этих групп." 16182 16183#. module: base 16184#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__active 16185msgid "" 16186"If this view is inherited,\n" 16187"* if True, the view always extends its parent\n" 16188"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n" 16189" " 16190msgstr "" 16191"Если это представление наследуется,\n" 16192"* Если Правда, представление всегда расширяет свое исходное состояние\n" 16193"* Если Ложь, представление в настоящее время не расширяет исходное состояние, но может быть включено\n" 16194" " 16195 16196#. module: base 16197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 16198msgid "" 16199"If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with" 16200" logical OR operator" 16201msgstr "" 16202"Если пользователь относится к нескольким групп, результаты с шага 2 " 16203"сочетаются с логическим оператором OR" 16204 16205#. module: base 16206#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite 16207msgid "" 16208"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " 16209"replaced by the official ones." 16210msgstr "Если отмечено, ваши переводы будут заменены на официальные." 16211 16212#. module: base 16213#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__overwrite 16214msgid "" 16215"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " 16216"will be overwritten and replaced by those in this file" 16217msgstr "" 16218"Если вы выберете эту опцию, существующие переводы (включая пользовательские)" 16219" будут заменены новыми из данного файла" 16220 16221#. module: base 16222#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_menu__groups_id 16223msgid "" 16224"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " 16225"groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the " 16226"related object's read access." 16227msgstr "" 16228"Если у вас есть группы, видимость этого меню будет основана на этих группах." 16229" Если это поле пусто, Odoo будет вычислять видимость на основе доступа для " 16230"чтения соответствующего объекта." 16231 16232#. module: base 16233#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_access__active 16234msgid "" 16235"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it" 16236" (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " 16237"module)." 16238msgstr "" 16239"Если вы снимете флажок с активного поля, он отключит ACL, не удаляя его " 16240"(если вы удалите собственный ACL, он будет создан заново при перезагрузке " 16241"модуля)." 16242 16243#. module: base 16244#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active 16245msgid "" 16246"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without " 16247"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " 16248"you reload the module)." 16249msgstr "" 16250"Если вы снимете флажок с активного поля, он отключит правило записи, не " 16251"удаляя его (если вы удалите правило собственной записи, оно может быть " 16252"повторно создано при повторной загрузке модуля)." 16253 16254#. module: base 16255#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 16256msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below" 16257msgstr "Если вы хотите отменить действие, нажмите кнопку `отмена` внизу" 16258 16259#. module: base 16260#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1920 16261#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image 16262#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1920 16263#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1920 16264msgid "Image" 16265msgstr "Изображение" 16266 16267#. module: base 16268#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1024 16269#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1024 16270#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1024 16271msgid "Image 1024" 16272msgstr "" 16273 16274#. module: base 16275#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_128 16276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_128 16277#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_128 16278msgid "Image 128" 16279msgstr "" 16280 16281#. module: base 16282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_256 16283#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_256 16284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_256 16285msgid "Image 256" 16286msgstr "" 16287 16288#. module: base 16289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_512 16290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_512 16291#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_512 16292msgid "Image 512" 16293msgstr "" 16294 16295#. module: base 16296#: model:ir.model,name:base.model_image_mixin 16297msgid "Image Mixin" 16298msgstr "" 16299 16300#. module: base 16301#: code:addons/image.py:0 16302#, python-format 16303msgid "" 16304"Image size excessive, uploaded images must be smaller than %s million " 16305"pixels." 16306msgstr "" 16307 16308#. module: base 16309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 16310msgid "Impacted Apps" 16311msgstr "Приложения, на которые это повлияет" 16312 16313#. module: base 16314#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__model_ids 16315msgid "Impacted data models" 16316msgstr "Закрепленные модели данных" 16317 16318#. module: base 16319#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_ids 16320msgid "Impacted modules" 16321msgstr "закреплены модули" 16322 16323#. module: base 16324#: model:ir.module.module,summary:base.module_auth_password_policy 16325msgid "Implement basic password policy configuration & check" 16326msgstr "" 16327 16328#. module: base 16329#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__implementation 16330msgid "Implementation" 16331msgstr "Реализация" 16332 16333#. module: base 16334#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_sparse_field 16335msgid "Implementation of sparse fields." 16336msgstr "Реализация разреженных полей." 16337 16338#. module: base 16339#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_blackbox_be 16340msgid "" 16341"Implements the registered cash system, adhering to guidelines by FPS " 16342"Finance." 16343msgstr "" 16344"Внедряет зарегистрированную кассовую систему, следуя инструкциям FPS " 16345"Finance." 16346 16347#. module: base 16348#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export 16349msgid "Import / Export" 16350msgstr "Импорт / экспорт" 16351 16352#. module: base 16353#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon 16354msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" 16355msgstr "" 16356 16357#. module: base 16358#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_camt 16359msgid "Import CAMT Bank Statement" 16360msgstr "Импорт CAMT Банковской Выписки" 16361 16362#. module: base 16363#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_csv 16364msgid "Import CSV Bank Statement" 16365msgstr "Импорт CSV Банковской Выписки" 16366 16367#. module: base 16368#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_winbooks_import 16369msgid "Import Data From Winbooks" 16370msgstr "" 16371 16372#. module: base 16373#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_ofx 16374msgid "Import OFX Bank Statement" 16375msgstr "Импорт OFX Банковской Выписки" 16376 16377#. module: base 16378#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_qif 16379msgid "Import QIF Bank Statement" 16380msgstr "Импорт QIF Банковской Выписки" 16381 16382#. module: base 16383#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 16384#, python-format 16385msgid "Import Template for Customers" 16386msgstr "Импортировать шаблон для клиентов" 16387 16388#. module: base 16389#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language 16390#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language 16391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 16392msgid "Import Translation" 16393msgstr "Импорт перевода" 16394 16395#. module: base 16396#: model:ir.module.module,description:base.module_currency_rate_live 16397msgid "Import exchange rates from the Internet.\n" 16398msgstr "Импортировать курсы обмена из интернета\n" 16399 16400#. module: base 16401#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi 16402msgid "Import/Export Invoices From XML/PDF" 16403msgstr "" 16404 16405#. module: base 16406#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_facturx 16407msgid "Import/Export invoices with Factur-X" 16408msgstr "" 16409 16410#. module: base 16411#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl 16412msgid "Import/Export invoices with generic UBL" 16413msgstr "" 16414 16415#. module: base 16416#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__modules 16417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__modules 16418msgid "In Apps" 16419msgstr "В Приложениях" 16420 16421#. module: base 16422#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap 16423msgid "In-App Purchases" 16424msgstr "Покупки в приложении" 16425 16426#. module: base 16427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 16428#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 16429msgid "Inactive" 16430msgstr "Неактивно" 16431 16432#. module: base 16433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search 16434msgid "Inactive Users" 16435msgstr "Неактивные Пользователи" 16436 16437#. module: base 16438#: code:addons/models.py:0 16439#, python-format 16440msgid "Incompatible companies on records:" 16441msgstr "" 16442 16443#. module: base 16444#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__index 16445msgid "Indexed" 16446msgstr "Индексированный" 16447 16448#. module: base 16449#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__index_content 16450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 16451msgid "Indexed Content" 16452msgstr "Индексированное Содержимое" 16453 16454#. module: base 16455#: model:res.country,name:base.in 16456msgid "India" 16457msgstr "Индия" 16458 16459#. module: base 16460#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase_stock 16461msgid "India Purchase and Warehouse Management" 16462msgstr "" 16463 16464#. module: base 16465#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale_stock 16466msgid "India Sales and Warehouse Management" 16467msgstr "" 16468 16469#. module: base 16470#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in 16471msgid "Indian - Accounting" 16472msgstr "Индия - Учет" 16473 16474#. module: base 16475#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports 16476msgid "Indian - Accounting Reports" 16477msgstr "Индия - Бухгалтерские Отчёты" 16478 16479#. module: base 16480#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos 16481msgid "Indian - Point of Sale" 16482msgstr "" 16483 16484#. module: base 16485#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase 16486msgid "Indian - Purchase Report(GST)" 16487msgstr "Индия - Отчет о покупке (GST)" 16488 16489#. module: base 16490#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale 16491msgid "Indian - Sale Report(GST)" 16492msgstr "Индия - Отчет о продаже (GST)" 16493 16494#. module: base 16495#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock 16496msgid "Indian - Stock Report(GST)" 16497msgstr "Индия - Складской отчет (GST)" 16498 16499#. module: base 16500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll 16501msgid "Indian Payroll" 16502msgstr "Индийская платежная ведомость" 16503 16504#. module: base 16505#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person 16506msgid "Individual" 16507msgstr "Человек" 16508 16509#. module: base 16510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 16511msgid "Individuals" 16512msgstr "лица" 16513 16514#. module: base 16515#: model:res.country,name:base.id 16516msgid "Indonesia" 16517msgstr "Индонезия" 16518 16519#. module: base 16520#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur 16521msgid "Indonesia E-faktur" 16522msgstr "" 16523 16524#. module: base 16525#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id 16526msgid "Indonesian - Accounting" 16527msgstr "Индонезия - Бухучет" 16528 16529#. module: base 16530#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_industry_action 16531msgid "Industries" 16532msgstr "Отрасли" 16533 16534#. module: base 16535#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_industry 16536#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__industry_id 16537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__industry_id 16538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_form 16539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_tree 16540msgid "Industry" 16541msgstr "Отрасль" 16542 16543#. module: base 16544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__info 16545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 16546msgid "Information" 16547msgstr "Информация" 16548 16549#. module: base 16550#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ingenico 16551#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ingenico 16552msgid "Ingenico Payment Acquirer" 16553msgstr "" 16554 16555#. module: base 16556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 16557msgid "Inherit" 16558msgstr "Наследование" 16559 16560#. module: base 16561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 16562msgid "Inherited" 16563msgstr "Унаследованный" 16564 16565#. module: base 16566#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16567#, python-format 16568msgid "" 16569"Inherited Qweb view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' " 16570"attributes inside the view definition" 16571msgstr "" 16572 16573#. module: base 16574#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_id 16575msgid "Inherited View" 16576msgstr "Унаследованный Вид" 16577 16578#. module: base 16579#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 16580msgid "Inherited Views" 16581msgstr "Дочерние представления" 16582 16583#. module: base 16584#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__inherited_model_ids 16585msgid "Inherited models" 16586msgstr "Унаследованные Модели" 16587 16588#. module: base 16589#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids 16590msgid "Inherits" 16591msgstr "Наследует" 16592 16593#. module: base 16594#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup 16595msgid "Initial Setup Tools" 16596msgstr "Инструменты Начальной Настройки" 16597 16598#. module: base 16599#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__inline 16600msgid "Inline Edit" 16601msgstr "Встроенный Редактор" 16602 16603#. module: base 16604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_view_id 16605msgid "Input View" 16606msgstr "входной просмотр" 16607 16608#. module: base 16609#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 16610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 16611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree 16612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 16613#, python-format 16614msgid "Install" 16615msgstr "Установить" 16616 16617#. module: base 16618#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer 16619msgid "Install Apps" 16620msgstr "Установка приложений" 16621 16622#. module: base 16623#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install 16624msgid "Install Language" 16625msgstr "Установить язык" 16626 16627#. module: base 16628#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install 16629msgid "Install Modules" 16630msgstr "установить модули" 16631 16632#. module: base 16633#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__installed 16634#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__installed 16635#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__installed 16636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 16637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 16638msgid "Installed" 16639msgstr "Установлен" 16640 16641#. module: base 16642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 16643msgid "Installed Features" 16644msgstr "Установленные элементы" 16645 16646#. module: base 16647#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__latest_version 16648msgid "Installed Version" 16649msgstr "Установленная версия" 16650 16651#. module: base 16652#: model:ir.module.module,description:base.module_bus 16653msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live." 16654msgstr "" 16655"Мгновенный обмен сообщениями Bus позволяет вам отсылать сообщения " 16656"пользователям в реальном времени." 16657 16658#. module: base 16659#: code:addons/models.py:0 16660#, python-format 16661msgid "Insufficient fields for Calendar View!" 16662msgstr "Недостаточно полей для Вида Календаря!" 16663 16664#. module: base 16665#: code:addons/models.py:0 16666#, python-format 16667msgid "" 16668"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " 16669"or a date_delay" 16670msgstr "" 16671"Недостаточно полей для создания Вида Календаря для %s, отсутствует date_stop" 16672" или date_delay" 16673 16674#. module: base 16675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__integer 16676msgid "Integer" 16677msgstr "Целое" 16678 16679#. module: base 16680#: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation_sms 16681msgid "Integrate SMS Marketing in marketing campaigns" 16682msgstr "" 16683 16684#. module: base 16685#: model:ir.module.module,description:base.module_coupon 16686msgid "Integrate coupon mechanism in orders." 16687msgstr "" 16688 16689#. module: base 16690#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon 16691msgid "Integrate coupon mechanism in sales orders." 16692msgstr "Интегрируйте механизм купонов в заказах на продажу." 16693 16694#. module: base 16695#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_delivery 16696msgid "Integrate coupon mechanism with shipping costs." 16697msgstr "Интегрируйте механизм купонов с расходами на доставку." 16698 16699#. module: base 16700#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six 16701msgid "Integrate your POS with a Six payment terminal" 16702msgstr "" 16703 16704#. module: base 16705#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_adyen 16706msgid "Integrate your POS with an Adyen payment terminal" 16707msgstr "" 16708 16709#. module: base 16710#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_inter_company_rules 16711#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_inter_company_rules 16712msgid "Inter Company Module for Sale/Purchase Orders and Invoices" 16713msgstr "Модуль интер-компания для продаж / закупок и счетов" 16714 16715#. module: base 16716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 16717msgid "Interaction between rules" 16718msgstr "Взаимодействие между правилами" 16719 16720#. module: base 16721#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_inter_company_rules 16722#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_inter_company_rules 16723msgid "Intercompany SO/PO/INV rules" 16724msgstr "Межфирменные SO/PO/INV правила" 16725 16726#. module: base 16727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search 16728msgid "Internal Groups" 16729msgstr "Внутренние Группы" 16730 16731#. module: base 16732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 16733msgid "Internal Notes" 16734msgstr "Внутренние заметки" 16735 16736#. module: base 16737#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__src 16738msgid "Internal Source" 16739msgstr "Внутренний Источник" 16740 16741#. module: base 16742#: model:res.groups,name:base.group_user 16743msgid "Internal User" 16744msgstr "внутренний пользователь" 16745 16746#. module: base 16747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search 16748msgid "Internal Users" 16749msgstr "Внутренние Пользователи" 16750 16751#. module: base 16752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 16753msgid "Internal note..." 16754msgstr "Внутреннее примечание..." 16755 16756#. module: base 16757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 16758msgid "Internal notes..." 16759msgstr "Внутренние примечания..." 16760 16761#. module: base 16762#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iot 16763msgid "Internet of Things" 16764msgstr "Интернет вещей" 16765 16766#. module: base 16767#: model:ir.module.category,name:base.module_category_internet_of_things_(iot) 16768#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_internet_of_things_(iot) 16769msgid "Internet of Things (IoT)" 16770msgstr "Интернет вещей (IoT)" 16771 16772#. module: base 16773#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_number 16774msgid "Interval Number" 16775msgstr "Число Интервалов" 16776 16777#. module: base 16778#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_type 16779msgid "Interval Unit" 16780msgstr "Ед. изм. интервала" 16781 16782#. module: base 16783#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_intrastat 16784msgid "Intrastat Reports" 16785msgstr "Отчеты Интрастат" 16786 16787#. module: base 16788#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference 16789msgid "Introspection report on objects" 16790msgstr "Отчет о самоанализе объектов" 16791 16792#. module: base 16793#: code:addons/models.py:0 16794#, python-format 16795msgid "" 16796"Invalid \"order\" specified (%s). A valid \"order\" specification is a " 16797"comma-separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc " 16798"for the direction)" 16799msgstr "" 16800 16801#. module: base 16802#: code:addons/base/models/res_users.py:0 16803#, python-format 16804msgid "Invalid 'group by' parameter" 16805msgstr "Ошибочный параметр 'Группировать'" 16806 16807#. module: base 16808#: code:addons/models.py:0 16809#, python-format 16810msgid "Invalid aggregation function %r." 16811msgstr "Недействительна функция агрегации %r." 16812 16813#. module: base 16814#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16815#, python-format 16816msgid "Invalid composed field %(definition)s in %(use)s" 16817msgstr "" 16818 16819#. module: base 16820#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 16821#, python-format 16822msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" 16823msgstr "Неверный id базы данных '%s' для поля '%%(field)s'" 16824 16825#. module: base 16826#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 16827#, python-format 16828msgid "" 16829"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " 16830"allowed directives, displayed when you edit a language." 16831msgstr "" 16832"Указан неверный формат даты/времени. Пожалуйста, смотрите список разрешенных" 16833" форматов, отображаемых при редактировании языка." 16834 16835#. module: base 16836#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16837#, python-format 16838msgid "Invalid domain format while checking %(attribute)s in %(value)s" 16839msgstr "" 16840 16841#. module: base 16842#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16843#, python-format 16844msgid "Invalid domain format while checking %s in %s" 16845msgstr "" 16846 16847#. module: base 16848#: code:addons/base/models/ir_default.py:0 16849#, python-format 16850msgid "Invalid field %s.%s" 16851msgstr "Недействительно поле %s . %s " 16852 16853#. module: base 16854#: code:addons/models.py:0 16855#, python-format 16856msgid "Invalid field specification %r." 16857msgstr "Недействительна спецификация поля %r." 16858 16859#. module: base 16860#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_inheritance_mode 16861msgid "" 16862"Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend " 16863"an other view" 16864msgstr "" 16865"Недопустимый режим наследования: в режиме 'расширение' представление должно " 16866"расширять другое представление" 16867 16868#. module: base 16869#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key 16870msgid "Invalid key: QWeb view should have a key" 16871msgstr "Недействителен ключ: вид QWeb должен иметь ключ" 16872 16873#. module: base 16874#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 16875#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 16876#, python-format 16877msgid "Invalid model name %r in action definition." 16878msgstr "Недопустимое имя модели %r в определении действия." 16879 16880#. module: base 16881#: code:addons/template_inheritance.py:0 16882#, python-format 16883msgid "Invalid position attribute: '%s'" 16884msgstr "Неверное расположение символа: '%s'" 16885 16886#. module: base 16887#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0 16888#, python-format 16889msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'" 16890msgstr "Неверный префикс или суффикс для последовательности '%s'" 16891 16892#. module: base 16893#: code:addons/base/models/res_users.py:0 16894#, python-format 16895msgid "Invalid search criterion" 16896msgstr "Недопустимый критерий поиска" 16897 16898#. module: base 16899#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 16900#, python-format 16901msgid "" 16902"Invalid server name !\n" 16903" %s" 16904msgstr "" 16905 16906#. module: base 16907#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16908#, python-format 16909msgid "Invalid special '%(value)s' in button" 16910msgstr "" 16911 16912#. module: base 16913#: code:addons/template_inheritance.py:0 16914#, python-format 16915msgid "Invalid specification for moved nodes: '%s'" 16916msgstr "Недействительна спецификация для перемещенных узлов '%s '" 16917 16918#. module: base 16919#: code:addons/base/models/ir_property.py:0 16920#, python-format 16921msgid "Invalid type" 16922msgstr "Неправильный тип" 16923 16924#. module: base 16925#: code:addons/base/models/ir_default.py:0 16926#, python-format 16927msgid "Invalid value for %s.%s: %s" 16928msgstr "Недопустимое значение для %s . %s:%s " 16929 16930#. module: base 16931#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16932#, python-format 16933msgid "Invalid view %(name)s definition in %(file)s" 16934msgstr "" 16935 16936#. module: base 16937#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 16938#, python-format 16939msgid "Invalid xmlid %(xmlid)s for button of type action." 16940msgstr "" 16941 16942#. module: base 16943#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory 16944#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_inventory 16945#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock 16946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 16947msgid "Inventory" 16948msgstr "Склад" 16949 16950#. module: base 16951#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account 16952msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting" 16953msgstr "Инвентаризация, логистика, оценка, финасовый учет" 16954 16955#. module: base 16956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 16957msgid "Invoice" 16958msgstr "Счёт" 16959 16960#. module: base 16961#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__type 16962#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__type 16963msgid "" 16964"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are" 16965" only visible by authorized users." 16966msgstr "" 16967"Адреса доставки и для счетов используются в заказах на продажу. Приватные " 16968"адреса доступны только авторизованным пользователям." 16969 16970#. module: base 16971#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__invoice 16972msgid "Invoice Address" 16973msgstr "Адрес для счета" 16974 16975#. module: base 16976#: model:ir.module.module,summary:base.module_account 16977msgid "Invoices & Payments" 16978msgstr "Счета и оплаты" 16979 16980#. module: base 16981#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_account 16982msgid "Invoices from Documents" 16983msgstr "Счета по документам" 16984 16985#. module: base 16986#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account 16987msgid "Invoicing" 16988msgstr "Выставление счёта" 16989 16990#. module: base 16991#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage 16992msgid "IoT Box Homepage" 16993msgstr "Главная страница IoT Box" 16994 16995#. module: base 16996#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_iot 16997msgid "IoT features for Work Order" 16998msgstr "" 16999 17000#. module: base 17001#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_iot 17002msgid "IoT for Delivery" 17003msgstr "" 17004 17005#. module: base 17006#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot 17007msgid "IoT for PoS" 17008msgstr "" 17009 17010#. module: base 17011#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_iot 17012msgid "IoT for restaurants" 17013msgstr "" 17014 17015#. module: base 17016#: model:res.country,name:base.ir 17017msgid "Iran" 17018msgstr "Иран" 17019 17020#. module: base 17021#: model:res.country,name:base.iq 17022msgid "Iraq" 17023msgstr "Ирак" 17024 17025#. module: base 17026#: model:res.country,name:base.ie 17027msgid "Ireland" 17028msgstr "Ирландия" 17029 17030#. module: base 17031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ie 17032msgid "Ireland - Accounting" 17033msgstr "" 17034 17035#. module: base 17036#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_lock 17037msgid "Irreversible Lock Date" 17038msgstr "Необратимая дата блокировки" 17039 17040#. module: base 17041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_is_company 17042msgid "Is Company" 17043msgstr "Это компания" 17044 17045#. module: base 17046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company 17047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_company 17048msgid "Is a Company" 17049msgstr "Это Компания" 17050 17051#. module: base 17052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__public 17053msgid "Is public document" 17054msgstr "Является ли документ публичным" 17055 17056#. module: base 17057#: model:res.country,name:base.im 17058msgid "Isle of Man" 17059msgstr "Остров Мэн" 17060 17061#. module: base 17062#: model:res.country,name:base.il 17063msgid "Israel" 17064msgstr "Израиль" 17065 17066#. module: base 17067#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_il 17068msgid "Israel - Accounting" 17069msgstr "" 17070 17071#. module: base 17072#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 17073msgid "" 17074"It is very important that this description be clear\n" 17075" and complete, <strong>it will be the only way to\n" 17076" identify the key once created</strong>." 17077msgstr "" 17078 17079#. module: base 17080#: model:res.country,name:base.it 17081msgid "Italy" 17082msgstr "Италия" 17083 17084#. module: base 17085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it 17086msgid "Italy - Accounting" 17087msgstr "Италия - Учет" 17088 17089#. module: base 17090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi 17091msgid "Italy - E-invoicing" 17092msgstr "Италия - электронное выставление счета" 17093 17094#. module: base 17095#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J 17096msgid "J INFORMATION AND COMMUNICATION" 17097msgstr "ИНФОРМАЦИЯ И СВЯЗЬ" 17098 17099#. module: base 17100#: model:res.country,name:base.jm 17101msgid "Jamaica" 17102msgstr "Ямайка" 17103 17104#. module: base 17105#: model:res.country,name:base.jp 17106msgid "Japan" 17107msgstr "Япония" 17108 17109#. module: base 17110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp 17111msgid "Japan - Accounting" 17112msgstr "Япония - бухгалтерский учет" 17113 17114#. module: base 17115#: model:res.country,name:base.je 17116msgid "Jersey" 17117msgstr "Джерси" 17118 17119#. module: base 17120#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__function 17121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__function 17122msgid "Job Position" 17123msgstr "Должность" 17124 17125#. module: base 17126#: model:res.country,name:base.jo 17127msgid "Jordan" 17128msgstr "Иордания" 17129 17130#. module: base 17131#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item 17132msgid "Journal Items associated to the contact" 17133msgstr "Позиции журнала, связанные с контактом" 17134 17135#. module: base 17136#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit 17137msgid "Just In Time Scheduling" 17138msgstr "Своевременное Планирование" 17139 17140#. module: base 17141#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__just_done 17142msgid "Just done" 17143msgstr "только завершено" 17144 17145#. module: base 17146#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K 17147msgid "K FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES" 17148msgstr "ФИНАНСОВАЯ И СТРАХОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ" 17149 17150#. module: base 17151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest 17152msgid "KPI Digests" 17153msgstr "обзор KPI" 17154 17155#. module: base 17156#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kanban 17157#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__kanban 17158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 17159msgid "Kanban" 17160msgstr "Канбан" 17161 17162#. module: base 17163#: model:res.country,name:base.kz 17164msgid "Kazakhstan" 17165msgstr "Казахстан" 17166 17167#. module: base 17168#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__password 17169msgid "" 17170"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." 17171msgstr "" 17172"Оставьте пустым, если вы не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к " 17173"системе." 17174 17175#. module: base 17176#: model:res.country,name:base.ke 17177msgid "Kenya" 17178msgstr "Кения" 17179 17180#. module: base 17181#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key 17182#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__key 17183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__key 17184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search 17185msgid "Key" 17186msgstr "Ключ" 17187 17188#. module: base 17189#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_config_parameter_key_uniq 17190msgid "Key must be unique." 17191msgstr "Ключ должен быть уникальным." 17192 17193#. module: base 17194#: model:res.country,name:base.ki 17195msgid "Kiribati" 17196msgstr "Кирибати" 17197 17198#. module: base 17199#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_forum 17200msgid "Knowledge base for helpdesk based on Odoo Forum" 17201msgstr "База знаний для службы поддержки на базе форума Odoo" 17202 17203#. module: base 17204#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si 17205msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" 17206msgstr "План счетов для компаний" 17207 17208#. module: base 17209#: model:res.country,name:base.xk 17210msgid "Kosovo" 17211msgstr "Косово" 17212 17213#. module: base 17214#: model:res.country,name:base.kw 17215msgid "Kuwait" 17216msgstr "Кувейт" 17217 17218#. module: base 17219#: model:res.country,name:base.kg 17220msgid "Kyrgyzstan" 17221msgstr "Киргизия" 17222 17223#. module: base 17224#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L 17225msgid "L REAL ESTATE ACTIVITIES" 17226msgstr "ОПЕРАЦИИ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ" 17227 17228#. module: base 17229#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document 17230msgid "LATAM Document" 17231msgstr "" 17232 17233#. module: base 17234#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_invoice_document 17235msgid "LATAM Document Types" 17236msgstr "" 17237 17238#. module: base 17239#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_base 17240msgid "LATAM Identification Types" 17241msgstr "" 17242 17243#. module: base 17244#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_base 17245msgid "LATAM Localization Base" 17246msgstr "" 17247 17248#. module: base 17249#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__lgpl-3 17250msgid "LGPL Version 3" 17251msgstr "LGPL Версия 3" 17252 17253#. module: base 17254#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_reports 17255msgid "LT - Accounting Reports" 17256msgstr "LT - Бухгалтерские отчеты" 17257 17258#. module: base 17259#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 17260#, python-format 17261msgid "" 17262"Label tag must contain a \"for\". To match label style without corresponding" 17263" field or button, use 'class=\"o_form_label\"'." 17264msgstr "" 17265 17266#. module: base 17267#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs 17268msgid "Landed Costs" 17269msgstr "Стоимость с издержками" 17270 17271#. module: base 17272#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_landed_costs 17273msgid "Landed Costs On MO" 17274msgstr "" 17275 17276#. module: base 17277#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs 17278msgid "Landed Costs on Manufacturing Order" 17279msgstr "" 17280 17281#. module: base 17282#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__landscape 17283msgid "Landscape" 17284msgstr "Альбом" 17285 17286#. module: base 17287#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__lang 17288#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__lang 17289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__lang 17290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__lang 17291#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__lang 17292#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__lang 17293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search 17294msgid "Language" 17295msgstr "Язык" 17296 17297#. module: base 17298#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export 17299msgid "Language Export" 17300msgstr "экспорт языка" 17301 17302#. module: base 17303#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import 17304msgid "Language Import" 17305msgstr "Импорт языка" 17306 17307#. module: base 17308#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__name 17309msgid "Language Name" 17310msgstr "Наименование Языка" 17311 17312#. module: base 17313#: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0 17314#, python-format 17315msgid "Language Pack" 17316msgstr "Языковой Пакет" 17317 17318#. module: base 17319#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 17320#, python-format 17321msgid "Language code cannot be modified." 17322msgstr "Код языка не может быть изменен." 17323 17324#. module: base 17325#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_translation_lang_fkey_res_lang 17326msgid "Language code of translation item must be among known languages" 17327msgstr "Код языка перевода должен быть в списке известных языков" 17328 17329#. module: base 17330#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window 17331#: model:ir.model,name:base.model_res_lang 17332#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window 17333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 17334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search 17335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree 17336msgid "Languages" 17337msgstr "Языки" 17338 17339#. module: base 17340#: model:res.country,name:base.la 17341msgid "Laos" 17342msgstr "Лаос" 17343 17344#. module: base 17345#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__lastcall 17346msgid "Last Execution Date" 17347msgstr "Последняя дата выполнения" 17348 17349#. module: base 17350#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown____last_update 17351#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base____last_update 17352#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export____last_update 17353#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import____last_update 17354#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install____last_update 17355#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall____last_update 17356#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update____last_update 17357#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade____last_update 17358#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update 17359#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line____last_update 17360#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations____last_update 17361#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user____last_update 17362#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard____last_update 17363#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision____last_update 17364#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin____last_update 17365#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin____last_update 17366#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url____last_update 17367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window____last_update 17368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close____last_update 17369#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view____last_update 17370#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions____last_update 17371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client____last_update 17372#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report____last_update 17373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server____last_update 17374#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo____last_update 17375#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment____last_update 17376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum____last_update 17377#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter____last_update 17378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron____last_update 17379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default____last_update 17380#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo____last_update 17381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure____last_update 17382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard____last_update 17383#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports____last_update 17384#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line____last_update 17385#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter____last_update 17386#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters____last_update 17387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http____last_update 17388#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging____last_update 17389#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server____last_update 17390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model____last_update 17391#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access____last_update 17392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint____last_update 17393#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data____last_update 17394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields____last_update 17395#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection____last_update 17396#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation____last_update 17397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category____last_update 17398#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module____last_update 17399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency____last_update 17400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion____last_update 17401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property____last_update 17402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb____last_update 17403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field____last_update 17404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode____last_update 17405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact____last_update 17406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date____last_update 17407#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime____last_update 17408#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration____last_update 17409#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float____last_update 17410#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time____last_update 17411#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html____last_update 17412#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image____last_update 17413#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url____last_update 17414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer____last_update 17415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many____last_update 17416#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one____last_update 17417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary____last_update 17418#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb____last_update 17419#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative____last_update 17420#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection____last_update 17421#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text____last_update 17422#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule____last_update 17423#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence____last_update 17424#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range____last_update 17425#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines____last_update 17426#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation____last_update 17427#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu____last_update 17428#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view____last_update 17429#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom____last_update 17430#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference____last_update 17431#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout____last_update 17432#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat____last_update 17433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank____last_update 17434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company____last_update 17435#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config____last_update 17436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer____last_update 17437#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings____last_update 17438#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country____last_update 17439#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group____last_update 17440#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state____last_update 17441#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency____last_update 17442#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate____last_update 17443#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups____last_update 17444#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang____last_update 17445#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner____last_update 17446#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank____last_update 17447#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category____last_update 17448#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry____last_update 17449#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title____last_update 17450#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users____last_update 17451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys____last_update 17452#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description____last_update 17453#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show____last_update 17454#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck____last_update 17455#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log____last_update 17456#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard____last_update 17457#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create____last_update 17458msgid "Last Modified on" 17459msgstr "Последнее изменение" 17460 17461#. module: base 17462#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_uid 17463#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_uid 17464#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_uid 17465#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_uid 17466#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_uid 17467#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_uid 17468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_uid 17469#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_uid 17470#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__write_uid 17471#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_uid 17472#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_uid 17473#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_uid 17474#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_uid 17475#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_uid 17476#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_uid 17477#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_uid 17478#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_uid 17479#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_uid 17480#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_uid 17481#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_uid 17482#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_uid 17483#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_uid 17484#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_uid 17485#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_uid 17486#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_uid 17487#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_uid 17488#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_uid 17489#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_uid 17490#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_uid 17491#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_uid 17492#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_uid 17493#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_uid 17494#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_uid 17495#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_uid 17496#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_uid 17497#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_uid 17498#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_uid 17499#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_uid 17500#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_uid 17501#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_uid 17502#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_uid 17503#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_uid 17504#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__write_uid 17505#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_uid 17506#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__write_uid 17507#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_uid 17508#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_uid 17509#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_uid 17510#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__write_uid 17511#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_uid 17512#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_uid 17513#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_uid 17514#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_uid 17515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_uid 17516#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_uid 17517#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_uid 17518#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_uid 17519#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__write_uid 17520#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_uid 17521#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_uid 17522#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_uid 17523#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_uid 17524#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_uid 17525#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_uid 17526#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_uid 17527#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_uid 17528#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_uid 17529#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_uid 17530#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_uid 17531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_uid 17532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_uid 17533#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_uid 17534#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_uid 17535#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_uid 17536#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_uid 17537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_uid 17538#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_uid 17539msgid "Last Updated by" 17540msgstr "Последний раз обновил" 17541 17542#. module: base 17543#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_date 17544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_date 17545#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_date 17546#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_date 17547#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_date 17548#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_date 17549#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_date 17550#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_date 17551#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__write_date 17552#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_date 17553#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_date 17554#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_date 17555#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_date 17556#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_date 17557#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_date 17558#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_date 17559#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_date 17560#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_date 17561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_date 17562#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_date 17563#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_date 17564#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_date 17565#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_date 17566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_date 17567#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_date 17568#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_date 17569#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_date 17570#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_date 17571#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_date 17572#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_date 17573#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_date 17574#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_date 17575#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_date 17576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_date 17577#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_date 17578#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_date 17579#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_date 17580#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_date 17581#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_date 17582#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_date 17583#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__write_date 17584#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_date 17585#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__write_date 17586#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_date 17587#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_date 17588#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_date 17589#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__write_date 17590#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_date 17591#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_date 17592#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_date 17593#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_date 17594#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_date 17595#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_date 17596#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_date 17597#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_date 17598#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__write_date 17599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_date 17600#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_date 17601#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_date 17602#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_date 17603#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_date 17604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_date 17605#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_date 17606#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_date 17607#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_date 17608#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_date 17609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_date 17610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_date 17611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_date 17612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_date 17613#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_date 17614#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_date 17615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_date 17616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_date 17617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_date 17618msgid "Last Updated on" 17619msgstr "Последнее обновление" 17620 17621#. module: base 17622#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version 17623msgid "Latest Version" 17624msgstr "Последняя версия" 17625 17626#. module: base 17627#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login_date 17628msgid "Latest authentication" 17629msgstr "Последний вход" 17630 17631#. module: base 17632#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato 17633msgid "Lato" 17634msgstr "" 17635 17636#. module: base 17637#: model:res.country,name:base.lv 17638msgid "Latvia" 17639msgstr "Латвия" 17640 17641#. module: base 17642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form 17643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree 17644msgid "Launch" 17645msgstr "Запуск" 17646 17647#. module: base 17648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form 17649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree 17650msgid "Launch Configuration Wizard" 17651msgstr "Мастер Настройки Запуска" 17652 17653#. module: base 17654#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_format 17655msgid "Layout in Reports" 17656msgstr "Макет в отчетах" 17657 17658#. module: base 17659#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead_enrich 17660msgid "Lead Enrichment" 17661msgstr "Обогащение данных в лидах" 17662 17663#. module: base 17664#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead 17665msgid "Lead Generation" 17666msgstr "генерация лидов" 17667 17668#. module: base 17669#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead_website 17670msgid "Lead Generation From Website Visits" 17671msgstr "" 17672 17673#. module: base 17674#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat 17675msgid "Lead Livechat Sessions" 17676msgstr "" 17677 17678#. module: base 17679#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_score 17680msgid "Lead Scoring" 17681msgstr "Лид-скоринг" 17682 17683#. module: base 17684#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk 17685msgid "Lead to Tickets" 17686msgstr "" 17687 17688#. module: base 17689#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 17690msgid "Learn More" 17691msgstr "Подробнее" 17692 17693#. module: base 17694#: model:res.country,name:base.lb 17695msgid "Lebanon" 17696msgstr "Ливан" 17697 17698#. module: base 17699#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__ledger 17700msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" 17701msgstr "Ledger 28 431.8 x 279.4 мм" 17702 17703#. module: base 17704#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_left 17705msgid "Left Margin (mm)" 17706msgstr "Левое поле (мм)" 17707 17708#. module: base 17709#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__ltr 17710msgid "Left-to-Right" 17711msgstr "Слева-Направо" 17712 17713#. module: base 17714#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__legal 17715msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm" 17716msgstr "Legal 3 8.5 x 14 дюймов, 215.9 x 355.6 мм" 17717 17718#. module: base 17719#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 17720msgid "Legend (for prefix, suffix)" 17721msgstr "Описание (для префикса, суффикса)" 17722 17723#. module: base 17724#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form 17725msgid "Legends for supported Date and Time Formats" 17726msgstr "Легенды для поддерживаемых форматов Даты и Времени" 17727 17728#. module: base 17729#: model:res.country,name:base.ls 17730msgid "Lesotho" 17731msgstr "Лесото" 17732 17733#. module: base 17734#: model:ir.module.module,description:base.module_account_predictive_bills 17735msgid "" 17736"Let the system try to select the right account, taxes and/or product for " 17737"your vendor bills" 17738msgstr "" 17739 17740#. module: base 17741#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_referral 17742#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_referral 17743msgid "Let your employees share job positions and refer their friends" 17744msgstr "" 17745 17746#. module: base 17747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_step 17748msgid "Let's do it" 17749msgstr "Давайте сделаем это" 17750 17751#. module: base 17752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step 17753msgid "Let's start!" 17754msgstr "Давайте начнем!" 17755 17756#. module: base 17757#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__letter 17758msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm" 17759msgstr "Letter 2 8.5 x 11 дюймов, 215.9 x 279.4 мм" 17760 17761#. module: base 17762#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__level 17763#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 17764msgid "Level" 17765msgstr "Уровень" 17766 17767#. module: base 17768#: model:res.country,name:base.lr 17769msgid "Liberia" 17770msgstr "Либерия" 17771 17772#. module: base 17773#: model:res.country,name:base.ly 17774msgid "Libya" 17775msgstr "Ливия" 17776 17777#. module: base 17778#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__license 17779msgid "License" 17780msgstr "Лицензия" 17781 17782#. module: base 17783#: model:res.country,name:base.li 17784msgid "Liechtenstein" 17785msgstr "Лихтенштейн" 17786 17787#. module: base 17788#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__limit 17789msgid "Limit" 17790msgstr "Лимит" 17791 17792#. module: base 17793#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__line 17794msgid "Line" 17795msgstr "Строка" 17796 17797#. module: base 17798#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 17799#, python-format 17800msgid "Linebreak" 17801msgstr "" 17802 17803#. module: base 17804#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids 17805msgid "Lines" 17806msgstr "Строк" 17807 17808#. module: base 17809#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment 17810msgid "" 17811"Link Account and Payment and add Portal Payment\n" 17812"\n" 17813"Provide tools for account-related payment as well as portal options to\n" 17814"enable payment.\n" 17815"\n" 17816" * UPDATE ME\n" 17817msgstr "" 17818"Свяжите счет и платеж и добавьте платеж к порталу Предоставьте инструменты " 17819"для платежа, связанного со счетом как и функции портала, чтобы включить " 17820"платеж. * Обновление МЕНЯ" 17821 17822#. module: base 17823#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id 17824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id 17825msgid "Link Field" 17826msgstr "" 17827 17828#. module: base 17829#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker 17830#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links 17831msgid "Link Tracker" 17832msgstr "Трекер ссылок" 17833 17834#. module: base 17835#: model:ir.module.module,summary:base.module_voip_crm 17836msgid "Link between voip and crm" 17837msgstr "" 17838 17839#. module: base 17840#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr 17841msgid "Link module between Point of Sale and HR" 17842msgstr "" 17843 17844#. module: base 17845#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale 17846msgid "Link module between Point of Sale and Sales" 17847msgstr "Объедините модуль между Точкой продажи и продажи" 17848 17849#. module: base 17850#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_l10n_be 17851msgid "Link module between Pos Blackbox Be and Pos HR" 17852msgstr "" 17853 17854#. module: base 17855#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 17856#, python-format 17857msgid "List of contact fields to display in the widget" 17858msgstr "Список полей отображаемых в виджете" 17859 17860#. module: base 17861#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules 17862msgid "List of modules in which the field is defined" 17863msgstr "Список модулей, в которых используется данное поле" 17864 17865#. module: base 17866#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__modules 17867msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" 17868msgstr "Список модулей, в котором объект декларируется или наследуется" 17869 17870#. module: base 17871#: model:res.country,name:base.lt 17872msgid "Lithuania" 17873msgstr "Литва" 17874 17875#. module: base 17876#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt 17877msgid "Lithuania - Accounting" 17878msgstr "Литва - Бухучет" 17879 17880#. module: base 17881#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat 17882#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat 17883msgid "Live Chat" 17884msgstr "Живой чат" 17885 17886#. module: base 17887#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_currency_rate_live 17888msgid "Live Currency Exchange Rate" 17889msgstr "Онлайн Обменный Курс Валют" 17890 17891#. module: base 17892#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live 17893msgid "Live Event Tracks" 17894msgstr "" 17895 17896#. module: base 17897#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_enterprise 17898msgid "Live chat enterprise" 17899msgstr "" 17900 17901#. module: base 17902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 17903msgid "Load a Translation" 17904msgstr "Загрузить перевод" 17905 17906#. module: base 17907#: model:ir.actions.act_window,name:base.demo_force_install_action 17908msgid "Load demo data" 17909msgstr "Загрузить демо-данные" 17910 17911#. module: base 17912#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__code 17913msgid "Locale Code" 17914msgstr "Код Локализации" 17915 17916#. module: base 17917#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations 17918#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization 17919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 17920msgid "Localization" 17921msgstr "Локализация" 17922 17923#. module: base 17924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view 17925msgid "Log" 17926msgstr "Лог" 17927 17928#. module: base 17929#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act 17930#: model:ir.model,name:base.model_ir_logging 17931#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu 17932msgid "Logging" 17933msgstr "Логирование" 17934 17935#. module: base 17936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view 17937msgid "Logging details" 17938msgstr "" 17939 17940#. module: base 17941#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login 17942#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban 17943msgid "Login" 17944msgstr "Логин" 17945 17946#. module: base 17947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 17948msgid "Logo" 17949msgstr "Логотип" 17950 17951#. module: base 17952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo_web 17953msgid "Logo Web" 17954msgstr "Web Логотип" 17955 17956#. module: base 17957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 17958#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_tree_view 17959msgid "Logs" 17960msgstr "Логи" 17961 17962#. module: base 17963#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 17964#, python-format 17965msgid "Long" 17966msgstr "" 17967 17968#. module: base 17969#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty 17970msgid "Loyalty Program" 17971msgstr "Программа Лояльности" 17972 17973#. module: base 17974#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty 17975msgid "Loyalty Program for the Point of Sale " 17976msgstr "Программа Лояльности для Точки Продажи " 17977 17978#. module: base 17979#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch 17980#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch 17981msgid "Lunch" 17982msgstr "Обед" 17983 17984#. module: base 17985#: model:res.country,name:base.lu 17986msgid "Luxembourg" 17987msgstr "Люксембург" 17988 17989#. module: base 17990#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu 17991msgid "Luxembourg - Accounting" 17992msgstr "Люксембург - Учет" 17993 17994#. module: base 17995#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_reports 17996msgid "Luxembourg - Accounting Reports" 17997msgstr "Люксембург - Бухгалтерские отчеты" 17998 17999#. module: base 18000#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_reports_electronic 18001msgid "Luxembourg - Electronic Accounting Reports" 18002msgstr "" 18003 18004#. module: base 18005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_saft 18006msgid "Luxembourg Standard Audit File for Tax" 18007msgstr "" 18008 18009#. module: base 18010#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M 18011msgid "M PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES" 18012msgstr "НАУЧНАЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ" 18013 18014#. module: base 18015#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder 18016msgid "MRP II" 18017msgstr "MRP II" 18018 18019#. module: base 18020#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_expiry 18021msgid "MRP II - Expiry" 18022msgstr "" 18023 18024#. module: base 18025#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_expiry 18026msgid "MRP Workorder Expiry" 18027msgstr "" 18028 18029#. module: base 18030#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp 18031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder 18032msgid "MRP features for Quality Control" 18033msgstr "Функции MRP для контроля качества" 18034 18035#. module: base 18036#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_iot 18037msgid "MRP features for Quality Control with IoT" 18038msgstr "" 18039 18040#. module: base 18041#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock 18042msgid "MTO Sale <-> Purchase" 18043msgstr "" 18044 18045#. module: base 18046#: model:res.country,name:base.mo 18047msgid "Macau" 18048msgstr "Макао" 18049 18050#. module: base 18051#: model:res.country,name:base.mg 18052msgid "Madagascar" 18053msgstr "Мадагаскар" 18054 18055#. module: base 18056#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam 18057msgid "Madam" 18058msgstr "Госпожа" 18059 18060#. module: base 18061#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_client_extension 18062msgid "Mail Client Extension" 18063msgstr "" 18064 18065#. module: base 18066#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 18067#, python-format 18068msgid "Mail Delivery Failed" 18069msgstr "Ошибка Доставки Почты" 18070 18071#. module: base 18072#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_enterprise 18073msgid "Mail Enterprise" 18074msgstr "Enterprise почты" 18075 18076#. module: base 18077#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_mobile 18078msgid "Mail Mobile" 18079msgstr "" 18080 18081#. module: base 18082#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server 18083msgid "Mail Server" 18084msgstr "Почтовый сервер" 18085 18086#. module: base 18087#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail 18088msgid "Mail Tests" 18089msgstr "почтовые тесты" 18090 18091#. module: base 18092#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_enterprise 18093msgid "Mail Tests (Enterprise)" 18094msgstr "" 18095 18096#. module: base 18097#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full 18098msgid "Mail Tests (Full)" 18099msgstr "" 18100 18101#. module: base 18102#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail 18103msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail" 18104msgstr "Почтовые тесты: выполнение и тесты, характерные для почты" 18105 18106#. module: base 18107#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_enterprise 18108#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_full 18109msgid "" 18110"Mail Tests: performances and tests specific to mail with all sub-modules" 18111msgstr "" 18112 18113#. module: base 18114#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 18115#, python-format 18116msgid "" 18117"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" 18118"%s: %s" 18119msgstr "" 18120"Доставка почты через SMTP сервер '%s' не удалась.\n" 18121"%s %s" 18122 18123#. module: base 18124#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree 18125msgid "Main Apps" 18126msgstr "Встроенные модули" 18127 18128#. module: base 18129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__sequence_id 18130msgid "Main Sequence" 18131msgstr "Основная Последовательность" 18132 18133#. module: base 18134#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__main 18135#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__main 18136msgid "Main action of Current Window" 18137msgstr "Основное действие текущего окна" 18138 18139#. module: base 18140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__maintainer 18141msgid "Maintainer" 18142msgstr "Координатор" 18143 18144#. module: base 18145#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_maintenance 18146#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_maintenance 18147msgid "Maintenance" 18148msgstr "Обслуживание" 18149 18150#. module: base 18151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance 18152msgid "Maintenance - HR" 18153msgstr "Обслуживание - HR" 18154 18155#. module: base 18156#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_maintenance 18157msgid "Maintenance - MRP" 18158msgstr "Техническое обслуживание - MRP" 18159 18160#. module: base 18161#: model:res.country,name:base.mw 18162msgid "Malawi" 18163msgstr "Малави" 18164 18165#. module: base 18166#: model:res.country,name:base.my 18167msgid "Malaysia" 18168msgstr "Малайзия" 18169 18170#. module: base 18171#: model:res.country,name:base.mv 18172msgid "Maldives" 18173msgstr "Мальдивы" 18174 18175#. module: base 18176#: model:res.country,name:base.ml 18177msgid "Mali" 18178msgstr "Мали" 18179 18180#. module: base 18181#: model:res.country,name:base.mt 18182msgid "Malta" 18183msgstr "Мальта" 18184 18185#. module: base 18186#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment 18187msgid "" 18188"Manage Recruitment and Job applications\n" 18189"---------------------------------------\n" 18190"\n" 18191"Publish, promote and organize your job offers with the Odoo\n" 18192"<a href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">Open Source Recruitment Application</a>.\n" 18193"\n" 18194"Organize your job board, promote your job announces and keep track of\n" 18195"application submissions easily. Follow every applicant and build up a database\n" 18196"of skills and profiles with indexed documents.\n" 18197"\n" 18198"Post Your Jobs on Best Job Boards\n" 18199"---------------------------------\n" 18200"\n" 18201"Connect automatically to most famous job board websites; linkedIn, Monster,\n" 18202"Craigslist, ... Every job position has a new email address automatically\n" 18203"assigned to route applications automatically to the right job position.\n" 18204"\n" 18205"Whether applicants contact you by email or using an online form, you get all\n" 18206"the data indexed automatically (resumes, motivation letter) and you can answer\n" 18207"in just a click, reusing templates of answers.\n" 18208"\n" 18209"Customize Your Recruitment Process\n" 18210"----------------------------------\n" 18211"\n" 18212"Use the kanban view and customize the steps of your recruitments process;\n" 18213"pre-qualification, first interview, second interview, negociaiton, ...\n" 18214"\n" 18215"Get accurate statistics on your recruitment pipeline. Get reports to compare\n" 18216"the performance of your different investments on external job boards.\n" 18217"\n" 18218"Streamline Your Recruitment Process\n" 18219"-----------------------------------\n" 18220"\n" 18221"Follow applicants in your recruitment process with the smart kanban view. Save\n" 18222"time by automating some communications with email templates.\n" 18223"\n" 18224"Documents like resumes and motivation letters are indexed automatically,\n" 18225"allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n" 18226"profiles.\n" 18227msgstr "" 18228"Управление приложениями для подбора персонала и рабочих мест " 18229"--------------------------------------- Публикуйте, рекламируйте и " 18230"организовывайте свои предложения работы с Odoo <a " 18231"href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">Заявление о подборе персонала" 18232" с открытым кодом</a> . Организуйте вашу работу, рекламируйте вашу работу, " 18233"объявляйте и отслеживайте подачи заявки легко. Следите за каждым заявителем " 18234"и создавайте базу данных навыков и профилей из индексированных документами. " 18235"Опубликуйте вашу работу на лучших страницах вакансий " 18236"--------------------------------- Автоматическое подключение к самым " 18237"известным веб-сайтов рабочей группы; linkedIn, Monster, Craigslist ... В " 18238"каждом рабочем месте новая электронный адрес автоматически предназначена " 18239"автоматически направлять программы на нужную должность. Если кандидаты " 18240"обращаются к вам по электронной почте или с помощью онлайн-формы, вы " 18241"получите все данные, которые автоматически индексируются (резюме, " 18242"мотивационное письмо), и вы можете ответить просто нажимая повторно " 18243"используя шаблоны ответов. Настройте ваш процесс рекрутинга " 18244"---------------------------------- Используйте вид канбан и настройте шаги " 18245"процесса подбора персонала; предварительная квалификация, первое " 18246"собеседование, вторая собеседование, переговоры ... Получите точные " 18247"статистические данные о конвейер набора. Получите отчеты для сравнения " 18248"эффективности ваших различных инвестиций на внешних стринках вакансий. " 18249"Упростите процесс подбора персонала ----------------------------------- " 18250"Следите за заявителями в вашем процессе набора с учетом смарт канбан. " 18251"Сохраните время, автоматизовуючы некоторые связи с шаблонами электронной " 18252"почты. Документы, как резюме и мотивационные письма, индексируются " 18253"автоматически, что позволяет легко находить для конкретных навыков и " 18254"создавать базы данных о профиле." 18255 18256#. module: base 18257#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays 18258msgid "Manage Time Off in Payslips" 18259msgstr "" 18260 18261#. module: base 18262#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum 18263msgid "Manage a forum with FAQ and Q&A" 18264msgstr "Управляйте форума с FAQ и Q & A" 18265 18266#. module: base 18267#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_fleet 18268msgid "Manage accounting with fleets" 18269msgstr "" 18270 18271#. module: base 18272#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access 18273msgid "" 18274"Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system " 18275"menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each" 18276" line and then delete it through the button that appeared. Items can be " 18277"assigned to specific groups in order to make them accessible to some users " 18278"within the system." 18279msgstr "" 18280"Управление и настройка пунктов, отображаемых в меню Odoo. Можно удалить " 18281"пункт меню, пометив его флажком в начале строки и затем нажав на появившуюся" 18282" кнопку. Пункты меню могут быть назначены отдельным группам с целью " 18283"предоставить к ним доступ ограниченному кругу пользователей внутри системы." 18284 18285#. module: base 18286#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides 18287msgid "Manage and publish an eLearning platform" 18288msgstr "" 18289 18290#. module: base 18291#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form 18292msgid "Manage bank records you want to be used in the system." 18293msgstr "" 18294"Управление банковскими записями, которые вы хотите использовать в системе." 18295 18296#. module: base 18297#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form 18298msgid "" 18299"Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis " 18300"purposes." 18301msgstr "" 18302"Управляйте тегами контактов, чтобы лучше классифицировать их для целей " 18303"отслеживания и анализа." 18304 18305#. module: base 18306#: model:ir.module.module,description:base.module_account_disallowed_expenses 18307#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_disallowed_expenses 18308msgid "Manage disallowed expenses" 18309msgstr "" 18310 18311#. module: base 18312#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_disallowed_expenses_fleet 18313msgid "Manage disallowed expenses with fleets" 18314msgstr "" 18315 18316#. module: base 18317#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery 18318msgid "Manage discounts in taxclouds computations with delivery." 18319msgstr "" 18320 18321#. module: base 18322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_taxcloud 18323msgid "Manage discounts in taxclouds computations." 18324msgstr "" 18325 18326#. module: base 18327#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm 18328msgid "" 18329"Manage engineering change orders on products, bills of material and routings" 18330msgstr "" 18331"Управляйте техническими изменениями заказов на товары, счета за материалы и " 18332"маршруты" 18333 18334#. module: base 18335#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant 18336msgid "Manage financial and analytic accounting" 18337msgstr "Управляйте финансовым и аналитическим бухучету" 18338 18339#. module: base 18340#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action 18341msgid "" 18342"Manage industries to better classify partners for tracking and analysis " 18343"purposes." 18344msgstr "" 18345 18346#. module: base 18347#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock 18348msgid "Manage product inventory & availability" 18349msgstr "Управляйте инвентаризацией товаров и наличием" 18350 18351#. module: base 18352#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_renting 18353msgid "Manage rental contracts, deliveries and returns" 18354msgstr "" 18355 18356#. module: base 18357#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills 18358msgid "Manage skills, knowledge and resumé of your employees" 18359msgstr "" 18360 18361#. module: base 18362#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact 18363msgid "" 18364"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " 18365"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " 18366"Mr., Mrs." 18367msgstr "" 18368"Управление обращениями к контактам, доступным в вашей системе, обращения при" 18369" печати в письмах и других документах. Например: Г-н, Г-жа." 18370 18371#. module: base 18372#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry 18373#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract 18374msgid "Manage work entries" 18375msgstr "" 18376 18377#. module: base 18378#: model:ir.module.module,description:base.module_social_facebook 18379#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_facebook 18380msgid "Manage your Facebook pages and schedule posts" 18381msgstr "" 18382 18383#. module: base 18384#: model:ir.module.module,description:base.module_social_linkedin 18385#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_linkedin 18386msgid "Manage your LinkedIn accounts and schedule posts" 18387msgstr "" 18388 18389#. module: base 18390#: model:ir.module.module,description:base.module_social_twitter 18391#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_twitter 18392msgid "Manage your Twitter accounts and schedule tweets" 18393msgstr "" 18394 18395#. module: base 18396#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_sign 18397msgid "Manage your documents to sign in contracts" 18398msgstr "" 18399 18400#. module: base 18401#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll 18402msgid "Manage your employee payroll records" 18403msgstr "Управляйте записями зарплаты работников" 18404 18405#. module: base 18406#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning 18407msgid "Manage your employees' schedule" 18408msgstr "" 18409 18410#. module: base 18411#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet 18412msgid "Manage your fleet and track car costs" 18413msgstr "Управляйте своим автопарком и отслеживайте расходы на автомобили" 18414 18415#. module: base 18416#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment 18417msgid "Manage your online hiring process" 18418msgstr "Управляйте своим процессом найма онлайн" 18419 18420#. module: base 18421#: model:ir.module.module,description:base.module_social 18422#: model:ir.module.module,summary:base.module_social 18423msgid "Manage your social media and website visitors" 18424msgstr "" 18425 18426#. module: base 18427#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock 18428msgid "Manage your stock and logistics activities" 18429msgstr "Управляйте вашими складскими и логистическими действиями" 18430 18431#. module: base 18432#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing 18433#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_manufacturing 18434#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp 18435#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_C 18436#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 18437msgid "Manufacturing" 18438msgstr "Обрабатывающая промышленность" 18439 18440#. module: base 18441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry 18442#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry 18443msgid "Manufacturing Expiry" 18444msgstr "" 18445 18446#. module: base 18447#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp 18448msgid "Manufacturing Orders & BOMs" 18449msgstr "Заказ на производство и спецификации" 18450 18451#. module: base 18452#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__many2one 18453msgid "Many2One" 18454msgstr "Many2One" 18455 18456#. module: base 18457#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 18458#, python-format 18459msgid "Many2one %s on model %s does not exist!" 18460msgstr "Много-одному %s на модели %s не существует!" 18461 18462#. module: base 18463#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation 18464#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu 18465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_form 18466#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_list 18467msgid "ManyToMany Relations" 18468msgstr "Отношения ManyToMany" 18469 18470#. module: base 18471#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_map 18472msgid "Map View" 18473msgstr "" 18474 18475#. module: base 18476#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin 18477msgid "Margins by Products" 18478msgstr "Маржа по Продуктам" 18479 18480#. module: base 18481#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin 18482msgid "Margins in Sales Orders" 18483msgstr "Маржа в Заказах Продаж" 18484 18485#. module: base 18486#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing 18487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 18488msgid "Marketing" 18489msgstr "Маркетинг" 18490 18491#. module: base 18492#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_marketing_automation 18493#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation 18494msgid "Marketing Automation" 18495msgstr "Marketing Automation" 18496 18497#. module: base 18498#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_marketing_automation 18499msgid "Marketing Automation Tests" 18500msgstr "Тесты по автоматизации маркетинга" 18501 18502#. module: base 18503#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma 18504msgid "Maroc - Accounting" 18505msgstr "Марокко - Учет" 18506 18507#. module: base 18508#: model:res.country,name:base.mh 18509msgid "Marshall Islands" 18510msgstr "Маршалловы Острова" 18511 18512#. module: base 18513#: model:res.country,name:base.mq 18514msgid "Martinique" 18515msgstr "Мартиника" 18516 18517#. module: base 18518#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mass_mailing 18519msgid "Mass Mail Tests" 18520msgstr "Тесты почтовой рассылки" 18521 18522#. module: base 18523#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mass_mailing 18524msgid "Mass Mail Tests: feature and performance tests for mass mailing" 18525msgstr "" 18526"Тесты почтовой рассылки: тесты функций и производительности для массовой " 18527"рассылки" 18528 18529#. module: base 18530#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_themes 18531msgid "Mass Mailing Themes" 18532msgstr "Темы Массовой Рассылки" 18533 18534#. module: base 18535#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event 18536msgid "Mass mailing on attendees" 18537msgstr "Массовая рассылка участникам" 18538 18539#. module: base 18540#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_slides 18541msgid "Mass mailing on course members" 18542msgstr "" 18543 18544#. module: base 18545#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm 18546msgid "Mass mailing on lead / opportunities" 18547msgstr "Почтовая рассылка лидах / возможность" 18548 18549#. module: base 18550#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale 18551msgid "Mass mailing on sale orders" 18552msgstr "Почтовая рассылка на заказах на продажу" 18553 18554#. module: base 18555#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track 18556msgid "Mass mailing on track speakers" 18557msgstr "Массовая рассылка на отслеживание спикеров" 18558 18559#. module: base 18560#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_mps 18561#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_mps 18562msgid "Master Production Schedule" 18563msgstr "Мастер планирования производства" 18564 18565#. module: base 18566#: model:res.country,name:base.mr 18567msgid "Mauritania" 18568msgstr "Мавритания" 18569 18570#. module: base 18571#: model:res.country,name:base.mu 18572msgid "Mauritius" 18573msgstr "Маврикий" 18574 18575#. module: base 18576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__maximum_group 18577msgid "Maximum of Group of Contacts" 18578msgstr "Максимум групп контактов" 18579 18580#. module: base 18581#: model:res.country,name:base.yt 18582msgid "Mayotte" 18583msgstr "Майотта" 18584 18585#. module: base 18586#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership 18587msgid "Members" 18588msgstr "Участники" 18589 18590#. module: base 18591#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad 18592msgid "Memos pad" 18593msgstr "Планшет заметок" 18594 18595#. module: base 18596#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu 18597#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__name 18598#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu 18599#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access 18600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search 18601msgid "Menu" 18602msgstr "Меню" 18603 18604#. module: base 18605#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access 18606#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access 18607msgid "Menu Items" 18608msgstr "Пункты Меню" 18609 18610#. module: base 18611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__name 18612msgid "Menu Name" 18613msgstr "Наименование Меню" 18614 18615#. module: base 18616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__menus_by_module 18617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 18618msgid "Menus" 18619msgstr "Меню" 18620 18621#. module: base 18622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 18623msgid "Menus Customization" 18624msgstr "Настройка меню" 18625 18626#. module: base 18627#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_merge 18628msgid "Merge" 18629msgstr "Объединить" 18630 18631#. module: base 18632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 18633msgid "Merge Automatically" 18634msgstr "Объединить автоматически" 18635 18636#. module: base 18637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 18638msgid "Merge Automatically all process" 18639msgstr "Объединить автоматически все процессы" 18640 18641#. module: base 18642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 18643msgid "Merge Contacts" 18644msgstr "Объединить контакты" 18645 18646#. module: base 18647#: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_line 18648msgid "Merge Partner Line" 18649msgstr "Строка слияния партнеров" 18650 18651#. module: base 18652#: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_automatic_wizard 18653msgid "Merge Partner Wizard" 18654msgstr "Помощник слияния партнеров" 18655 18656#. module: base 18657#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 18658msgid "Merge the following contacts" 18659msgstr "Объединить следующие контакты" 18660 18661#. module: base 18662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 18663msgid "Merge with Manual Check" 18664msgstr "Объединить с ручным выбором" 18665 18666#. module: base 18667#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__message 18668#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__message 18669msgid "Message" 18670msgstr "Сообщение" 18671 18672#. module: base 18673#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi 18674msgid "Mexican Localization for EDI documents" 18675msgstr "Мексиканская локализация для документов EDI" 18676 18677#. module: base 18678#: model:res.country,name:base.mx 18679msgid "Mexico" 18680msgstr "Мексика" 18681 18682#. module: base 18683#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx 18684msgid "Mexico - Accounting" 18685msgstr "Мексика - Учет" 18686 18687#. module: base 18688#: model:res.country,name:base.fm 18689msgid "Micronesia" 18690msgstr "Микронезия" 18691 18692#. module: base 18693#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account 18694msgid "Microsoft Users" 18695msgstr "" 18696 18697#. module: base 18698#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__mimetype 18699msgid "Mime Type" 18700msgstr "Mime-тип" 18701 18702#. module: base 18703#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__min_id 18704msgid "MinID" 18705msgstr "MinID" 18706 18707#. module: base 18708#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe 18709msgid "" 18710"Minimal set of accounts to start to work in Perú.\n" 18711"=================================================\n" 18712"\n" 18713"The usage of this CoA must refer to the official documentation on MEF.\n" 18714"\n" 18715"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/VERSION_MODIFICADA_PCG_EMPRESARIAL.pdf\n" 18716"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/PCGE_2019.pdf\n" 18717"\n" 18718"All the legal references can be found here.\n" 18719"\n" 18720"http://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html\n" 18721"\n" 18722"Considerations.\n" 18723"===============\n" 18724"\n" 18725"Chart of account:\n" 18726"-----------------\n" 18727"\n" 18728"The tree of the CoA is done using account groups, all the accounts with move\n" 18729"are available as groups but only the more common ones are available as actual\n" 18730"accounts, if you want to create a new one use the group of accounts as\n" 18731"reference.\n" 18732"\n" 18733"# TODO: Image showing what I am talking about.\n" 18734"\n" 18735"Taxes:\n" 18736"------\n" 18737"\n" 18738"'IGV': {'name': 'VAT', 'code': 'S'},\n" 18739"'IVAP': {'name': 'VAT', 'code': ''},\n" 18740"'ISC': {'name': 'EXC', 'code': 'S'},\n" 18741"'ICBPER': {'name': 'OTH', 'code': ''},\n" 18742"'EXP': {'name': 'FRE', 'code': 'G'},\n" 18743"'GRA': {'name': 'FRE', 'code': 'Z'},\n" 18744"'EXO': {'name': 'VAT', 'code': 'E'},\n" 18745"'INA': {'name': 'FRE', 'code': 'O'},\n" 18746"'OTROS': {'name': 'OTH', 'code': 'S'},\n" 18747"\n" 18748"We added on this module the 3 concepts in taxes (necessary for the EDI\n" 18749"signature)\n" 18750"\n" 18751"# TODO: Describe new fields.\n" 18752"\n" 18753"Products:\n" 18754"---------\n" 18755"\n" 18756"Code for products to be used in the EDI are availables here, in order to decide\n" 18757"which tax use due to which code following this reference and python code:\n" 18758"\n" 18759"https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f1fxV8uGhA-Qz9-R1L1-dJirZ8xi3Wfg/edit#gid=662652969\n" 18760"\n" 18761"**Nota:**\n" 18762"---------\n" 18763"\n" 18764"**RELACIÓN ENTRE EL PCGE Y LA LEGISLACIÓN TRIBUTARIA:**\n" 18765"\n" 18766"Este PCGE ha sido preparado como una herramienta de carácter contable, para acumular información que\n" 18767"requiere ser expuesta en el cuerpo de los estados financieros o en las notas a dichos estados. Esa acumulación se\n" 18768"efectúa en los libros o registros contables, cuya denominación y naturaleza depende de las actividades que se\n" 18769"efectúen, y que permiten acciones de verificación, control y seguimiento. Las NIIF completas y la NIIF PYMES no\n" 18770"contienen prescripciones sobre teneduría de libros, y consecuentemente, sobre los libros y otros registros\n" 18771"de naturaleza contable. Por otro lado, si bien es cierto la contabilidad es también un insumo, dentro de otros, para\n" 18772"labores de cumplimiento tributario, este PCGE no ha sido elaborado para satisfacer prescripciones tributarias ni su\n" 18773"verificación. No obstante ello, donde no hubo oposición entre la contabilidad financiera prescrita por las NIIF y\n" 18774"la legislación tributaria, este PCGE ha incluido subcuentas, divisionarias y sub divisionarias, para\n" 18775"distinguir componentes con validez tributaria, dentro del conjunto de componentes que corresponden a una\n" 18776"perspectiva contable íntegramente. Por lo tanto, este PCGE no debe ser considerado en ningún aspecto\n" 18777"como una guía con propósitos distintos del contable.\n" 18778msgstr "" 18779 18780#. module: base 18781#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_B 18782msgid "Mining" 18783msgstr "Горная промышленность" 18784 18785#. module: base 18786#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__minutes 18787msgid "Minutes" 18788msgstr "Минуты" 18789 18790#. module: base 18791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 18792msgid "Misc" 18793msgstr "Прочее" 18794 18795#. module: base 18796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 18797#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 18798msgid "Miscellaneous" 18799msgstr "Разное" 18800 18801#. module: base 18802#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss 18803#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss 18804msgid "Miss" 18805msgstr "Леди" 18806 18807#. module: base 18808#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 18809#, python-format 18810msgid "Missing SMTP Server" 18811msgstr "Отсутствует SMTP-сервер" 18812 18813#. module: base 18814#: code:addons/models.py:0 18815#, python-format 18816msgid "Missing required value for the field '%s'" 18817msgstr "" 18818 18819#. module: base 18820#: code:addons/models.py:0 18821#, python-format 18822msgid "Missing required value for the field '%s' (%s)" 18823msgstr "Отсутствует требуемое значение для поля '%s' (%s)" 18824 18825#. module: base 18826#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 18827#, python-format 18828msgid "Missing view architecture." 18829msgstr "Отсутствует архитектура вида." 18830 18831#. module: base 18832#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister 18833msgid "Mister" 18834msgstr "Господин" 18835 18836#. module: base 18837#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 18838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__mobile 18839#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__mobile 18840#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile 18841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 18842#, python-format 18843msgid "Mobile" 18844msgstr "Мобильный" 18845 18846#. module: base 18847#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 18848msgid "Mobile:" 18849msgstr "Мобильный:" 18850 18851#. module: base 18852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model_id 18853#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_id 18854#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_id 18855#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__model_id 18856#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__model 18857#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__model_id 18858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__model 18859#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model_id 18860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__model 18861#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__model_id 18862#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model 18863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 18864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 18865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 18866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 18867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search 18868#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 18869#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 18870#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 18871#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 18872#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 18873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search 18874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 18875msgid "Model" 18876msgstr "Модель" 18877 18878#. module: base 18879#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 18880#, python-format 18881msgid "Model %s does not exist" 18882msgstr "Модель %s не существует" 18883 18884#. module: base 18885#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 18886#, python-format 18887msgid "Model %s does not exist!" 18888msgstr "Модель %s не существует!" 18889 18890#. module: base 18891#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 18892#, python-format 18893msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed." 18894msgstr "Модель ` %s ` содержит данные модуля и не может быть удалена." 18895 18896#. module: base 18897#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access 18898msgid "Model Access" 18899msgstr "Доступ к модели" 18900 18901#. module: base 18902#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint 18903msgid "Model Constraint" 18904msgstr "ограничение модели" 18905 18906#. module: base 18907#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint 18908#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu 18909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_form 18910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_list 18911msgid "Model Constraints" 18912msgstr "Ограничения Модели" 18913 18914#. module: base 18915#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data 18916#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model_data_id 18917msgid "Model Data" 18918msgstr "Данные Модели" 18919 18920#. module: base 18921#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__name 18922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 18923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 18924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_tree 18925msgid "Model Description" 18926msgstr "Описание Модели" 18927 18928#. module: base 18929#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__model 18930msgid "Model Field" 18931msgstr "поле модели" 18932 18933#. module: base 18934#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model 18935#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_name 18936#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_name 18937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__model 18938#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model 18939msgid "Model Name" 18940msgstr "Название модели" 18941 18942#. module: base 18943#: model:ir.actions.report,name:base.report_ir_model_overview 18944msgid "Model Overview" 18945msgstr "Обзор Модели" 18946 18947#. module: base 18948#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id 18949#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id 18950msgid "" 18951"Model for record creation / update. Set this field only to specify a " 18952"different model than the base model." 18953msgstr "" 18954"Модель для создания / обновления записей. Установите это поле только для " 18955"указания другой модели, не базовой." 18956 18957#. module: base 18958#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_model 18959msgid "Model name of the object to open in the view window" 18960msgstr "Название модели объекта, отображаемой в окне представления" 18961 18962#. module: base 18963#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 18964#, python-format 18965msgid "Model not found: %(model)s" 18966msgstr "Модель не найдена: %(model)s" 18967 18968#. module: base 18969#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id 18970#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__model_id 18971msgid "Model on which the server action runs." 18972msgstr "Модель, на которой выполняется действие сервера." 18973 18974#. module: base 18975#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 18976#, python-format 18977msgid "Model:" 18978msgstr "модель:" 18979 18980#. module: base 18981#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model 18982#: model:ir.model,name:base.model_ir_model 18983#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu 18984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 18985msgid "Models" 18986msgstr "Модели" 18987 18988#. module: base 18989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_updated 18990msgid "Modified Architecture" 18991msgstr "" 18992 18993#. module: base 18994#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module 18995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_id 18996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__module_id 18997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__module 18998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__module 18999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__module 19000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__module_id 19001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__module_id 19002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__module 19003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 19004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search 19005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 19006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 19007msgid "Module" 19008msgstr "Модуль" 19009 19010#. module: base 19011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_form 19012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_tree 19013msgid "Module Category" 19014msgstr "Категория Модуля" 19015 19016#. module: base 19017#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 19018msgid "Module Info" 19019msgstr "О модуле" 19020 19021#. module: base 19022#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__shortdesc 19023#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 19024msgid "Module Name" 19025msgstr "Наименование Модуля" 19026 19027#. module: base 19028#: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference 19029msgid "Module Reference Report (base)" 19030msgstr "Отчет ссылки модуля (база)" 19031 19032#. module: base 19033#: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall 19034msgid "Module Uninstall" 19035msgstr "удаление модуля" 19036 19037#. module: base 19038#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update 19039msgid "Module Update" 19040msgstr "Обновление Модуля" 19041 19042#. module: base 19043#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 19044msgid "Module Update Result" 19045msgstr "Результат обновления модулей" 19046 19047#. module: base 19048#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install 19049msgid "Module Upgrade Install" 19050msgstr "Обновление / Установка модуля" 19051 19052#. module: base 19053#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency 19054msgid "Module dependency" 19055msgstr "Зависимость модуля" 19056 19057#. module: base 19058#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_exclusion 19059msgid "Module exclusion" 19060msgstr "модуль исключения" 19061 19062#. module: base 19063#: code:addons/convert.py:0 19064#, python-format 19065msgid "" 19066"Module loading %s failed: file %s could not be processed:\n" 19067" %s" 19068msgstr "" 19069"Не удалось загрузить модуль %s: файл %s не может быть обработан:\n" 19070" %s " 19071 19072#. module: base 19073#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_translation__module 19074msgid "Module this term belongs to" 19075msgstr "Модуль, к которому относится термин" 19076 19077#. module: base 19078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 19079msgid "" 19080"Module uninstallation is not always consistent and can sometimes lead to issues,\n" 19081" some data may be deleted, the database could be left in an unstable state,\n" 19082" the server could crash, etc. While this is rare, we recommend testing\n" 19083" the uninstallation procedure on a duplicate database to guarantee that\n" 19084" it works and then doing it on your production database." 19085msgstr "" 19086"Удаление модуля не всегда согласуется и может привести к проблемам: потеря " 19087"данных, противоречие в данных, сервер может перестать работать и т.д. Хотя " 19088"это и случается редко, мы все таки рекомендуем провести пробное удаление на " 19089"копии базы, чтобы убедиться что всё работает, прежде чем удалять модуль в " 19090"рабочей базе." 19091 19092#. module: base 19093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_ids 19094msgid "Modules" 19095msgstr "Модули" 19096 19097#. module: base 19098#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 19099#, python-format 19100msgid "Modules \"%s\" and \"%s\" are incompatible." 19101msgstr "Модули ` %s ` и ` %s ` несовместимы." 19102 19103#. module: base 19104#: model:res.country,name:base.md 19105msgid "Moldova" 19106msgstr "Молдавия" 19107 19108#. module: base 19109#: model:res.country,name:base.mc 19110msgid "Monaco" 19111msgstr "Монако" 19112 19113#. module: base 19114#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__1 19115msgid "Monday" 19116msgstr "Понедельник" 19117 19118#. module: base 19119#: model:res.country,name:base.mn 19120msgid "Mongolia" 19121msgstr "Монголия" 19122 19123#. module: base 19124#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn 19125msgid "Mongolia - Accounting" 19126msgstr "Монголия - Бухучет" 19127 19128#. module: base 19129#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn_reports 19130msgid "Mongolia - Accounting Reports" 19131msgstr "Монголия - Бухгалтерские отчеты" 19132 19133#. module: base 19134#: model:res.country,name:base.me 19135msgid "Montenegro" 19136msgstr "Черногория" 19137 19138#. module: base 19139#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__months 19140msgid "Months" 19141msgstr "Месяцы" 19142 19143#. module: base 19144#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__montserrat 19145#: model:res.country,name:base.ms 19146msgid "Montserrat" 19147msgstr "Монсеррат" 19148 19149#. module: base 19150#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 19151#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 19152#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 19153msgid "More languages" 19154msgstr "" 19155 19156#. module: base 19157#: model:res.country,name:base.ma 19158msgid "Morocco" 19159msgstr "Марокко" 19160 19161#. module: base 19162#: model:res.country,name:base.mz 19163msgid "Mozambique" 19164msgstr "Мозамбик" 19165 19166#. module: base 19167#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister 19168msgid "Mr." 19169msgstr "Г-н." 19170 19171#. module: base 19172#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam 19173msgid "Mrs." 19174msgstr "Госпожа" 19175 19176#. module: base 19177#: model:res.groups,name:base.group_multi_company 19178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 19179msgid "Multi Companies" 19180msgstr "Несколько компаний" 19181 19182#. module: base 19183#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency 19184msgid "Multi Currencies" 19185msgstr "Мультивалютность" 19186 19187#. module: base 19188#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang 19189msgid "Multi Language Chart of Accounts" 19190msgstr "Многоязычный план счетов" 19191 19192#. module: base 19193#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 19194msgid "My Document(s)" 19195msgstr "Мой документ(ы)" 19196 19197#. module: base 19198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 19199msgid "My filters" 19200msgstr "Мои фильтры" 19201 19202#. module: base 19203#: model:res.country,name:base.mm 19204msgid "Myanmar" 19205msgstr "Мьянма" 19206 19207#. module: base 19208#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N 19209msgid "N ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES" 19210msgstr "АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ" 19211 19212#. module: base 19213#: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt 19214msgid "NIT" 19215msgstr "NIT" 19216 19217#. module: base 19218#: model:res.country,vat_label:base.id 19219msgid "NPWP" 19220msgstr "" 19221 19222#. module: base 19223#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 19224#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_name 19225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__name 19226#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__name 19227#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__name 19228#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__name 19229#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__name 19230#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__cron_name 19231#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__name 19232#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__name 19233#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__name 19234#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__name 19235#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__name 19236#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__name 19237#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__name 19238#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__name 19239#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__name 19240#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__name 19241#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__name 19242#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__name 19243#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__name 19244#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__name 19245#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__name 19246#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__name 19247#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_name 19248#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__name 19249#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__name 19250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search 19251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 19252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form 19253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree 19254#, python-format 19255msgid "Name" 19256msgstr "Название" 19257 19258#. module: base 19259#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 19260#, python-format 19261msgid "" 19262"Name or id '%(name_or_id)s' used in '%(use)s' must be present in view but is" 19263" missing." 19264msgstr "" 19265 19266#. module: base 19267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 19268msgid "Name your key" 19269msgstr "" 19270 19271#. module: base 19272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 19273msgid "Name:" 19274msgstr "Наименование:" 19275 19276#. module: base 19277#: model:res.country,name:base.na 19278msgid "Namibia" 19279msgstr "Намибия" 19280 19281#. module: base 19282#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 19283#, python-format 19284msgid "Narrow" 19285msgstr "Узкий" 19286 19287#. module: base 19288#: model:res.country,name:base.nr 19289msgid "Nauru" 19290msgstr "Науру" 19291 19292#. module: base 19293#: model:res.country,name:base.np 19294msgid "Nepal" 19295msgstr "Непал" 19296 19297#. module: base 19298#: model:res.country,name:base.nl 19299msgid "Netherlands" 19300msgstr "Нидерланды" 19301 19302#. module: base 19303#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl 19304msgid "Netherlands - Accounting" 19305msgstr "Нидерланды - Учет" 19306 19307#. module: base 19308#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_reports 19309msgid "Netherlands - Accounting Reports" 19310msgstr "Нидерланды - Бухгалтерские отчёты" 19311 19312#. module: base 19313#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_intrastat 19314msgid "Netherlands Intrastat Declaration" 19315msgstr "Нидерландская декларация Интрастат" 19316 19317#. module: base 19318#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_report_intrastat 19319msgid "Netherlands Intrastat Declaration Reports" 19320msgstr "" 19321 19322#. module: base 19323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 19324msgid "New API Key" 19325msgstr "" 19326 19327#. module: base 19328#: model:res.country,name:base.nc 19329msgid "New Caledonia" 19330msgstr "Новая Каледония" 19331 19332#. module: base 19333#: code:addons/base/wizard/base_export_language.py:0 19334#, python-format 19335msgid "New Language (Empty translation template)" 19336msgstr "Новый Язык (Шаблон пустого перевода)" 19337 19338#. module: base 19339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__new_passwd 19340msgid "New Password" 19341msgstr "Новый Пароль" 19342 19343#. module: base 19344#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__new 19345#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__new 19346#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__new 19347msgid "New Window" 19348msgstr "Новое Окно" 19349 19350#. module: base 19351#: model:res.country,name:base.nz 19352msgid "New Zealand" 19353msgstr "Новая Зеландия" 19354 19355#. module: base 19356#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz 19357msgid "New Zealand - Accounting" 19358msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" 19359 19360#. module: base 19361#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing 19362msgid "Newsletter Subscribe Button" 19363msgstr "Кнопка подписки на информационный бюллетень" 19364 19365#. module: base 19366#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__nextcall 19367msgid "Next Execution Date" 19368msgstr "Дата следующего исполнения" 19369 19370#. module: base 19371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next 19372#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next 19373#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 19374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree 19375msgid "Next Number" 19376msgstr "Следующее Число" 19377 19378#. module: base 19379#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next 19380#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next 19381msgid "Next number of this sequence" 19382msgstr "Следующее число в этой последовательности" 19383 19384#. module: base 19385#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next_actual 19386#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual 19387msgid "" 19388"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " 19389"the displayed value might already be obsolete" 19390msgstr "" 19391"Следующее число, которое будет использоваться. Это число может постоянно " 19392"увеличиваться, таким образом, выведенное на экран значение может быть уже " 19393"быть устаревшим" 19394 19395#. module: base 19396#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__nextcall 19397msgid "Next planned execution date for this job." 19398msgstr "Следующая дата выполнения этой задачи планировщиком." 19399 19400#. module: base 19401#: model:res.country,name:base.ni 19402msgid "Nicaragua" 19403msgstr "Никарагуа" 19404 19405#. module: base 19406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 19407msgid "Nice work! Your configuration is done." 19408msgstr "Хорошая работа! Ваше настройки завершено." 19409 19410#. module: base 19411#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_16 19412msgid "" 19413"Nicole is <b>author of several books</b>, including Amazon best seller\n" 19414" \"How Azure and Odoo will change the business world!\"." 19415msgstr "" 19416 19417#. module: base 19418#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_16 19419msgid "" 19420"Nicole works in IT sector <b>since 20 years</b>. She\n" 19421" develops software to help develop websites. She sold her\n" 19422" first company at 30 years old and manage to grow Azure Interior\n" 19423" from 1 to 55 employees mostly by reselling services on\n" 19424" Odoo." 19425msgstr "" 19426 19427#. module: base 19428#: model:res.country,name:base.ne 19429msgid "Niger" 19430msgstr "Нигер" 19431 19432#. module: base 19433#: model:res.country,name:base.ng 19434msgid "Nigeria" 19435msgstr "Нигерия" 19436 19437#. module: base 19438#: model:res.country,name:base.nu 19439msgid "Niue" 19440msgstr "Ниуэ" 19441 19442#. module: base 19443#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 19444msgid "No Record Found" 19445msgstr "Не найдено записей" 19446 19447#. module: base 19448#: code:addons/models.py:0 19449#, python-format 19450msgid "No default view of type '%s' could be found !" 19451msgstr "Не может быть найдено представление по умолчанию для типа '%s' !" 19452 19453#. module: base 19454#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__no_gap 19455msgid "No gap" 19456msgstr "Без пропусков" 19457 19458#. module: base 19459#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 19460#, python-format 19461msgid "No group currently allows this operation." 19462msgstr "" 19463 19464#. module: base 19465#: code:addons/fields.py:0 19466#, python-format 19467msgid "No inverse field %r found for %r" 19468msgstr "Не найдено обратного поля %r для %r" 19469 19470#. module: base 19471#: code:addons/base/wizard/base_update_translations.py:0 19472#, python-format 19473msgid "No language with code \"%s\" exists" 19474msgstr "Нет языка с кодом \"%s\"" 19475 19476#. module: base 19477#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 19478#, python-format 19479msgid "" 19480"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field " 19481"'%%(field)s'" 19482msgstr "" 19483"Не найдено записей для %(field_type)s '%(value)s' в поле '%%(field)s'" 19484 19485#. module: base 19486#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 19487#, python-format 19488msgid "" 19489"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field " 19490"'%%(field)s' and the following error was encountered when we attempted to " 19491"create one: %(error_message)s" 19492msgstr "" 19493"Не найдено соответствующей записи для%(field_type)s '%(value)s ' в поле " 19494"'%%(поле) я `и возникла следующая ошибка, когда мы пытались создать " 19495"его:%(error_message)s " 19496 19497#. module: base 19498#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree 19499msgid "No module found!" 19500msgstr "" 19501 19502#. module: base 19503#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_ids 19504msgid "No of Views" 19505msgstr "Варианты представлений" 19506 19507#. module: base 19508#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 19509#, python-format 19510msgid "" 19511"No response received. Check server address and port number.\n" 19512" %s" 19513msgstr "" 19514 19515#. module: base 19516#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 19517#, python-format 19518msgid "No spaces allowed in view_mode: %r" 19519msgstr "" 19520 19521#. module: base 19522#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__noupdate 19523msgid "Non Updatable" 19524msgstr "Необновляемый" 19525 19526#. module: base 19527#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 19528#, python-format 19529msgid "Non-relational field %r in dependency %r" 19530msgstr "Не соответствующее поле %r в зависимости %r" 19531 19532#. module: base 19533#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 19534#, python-format 19535msgid "Non-relational field name '%s' in related field '%s'" 19536msgstr "Несоответствующее имя поля '%s' в соответствующем поле '%s'" 19537 19538#. module: base 19539#: model:ir.module.module,description:base.module_test_testing_utilities 19540msgid "" 19541"Non-trivial testing utilities can require models & all\n" 19542" \n" 19543"This here module is useful to validate that they're doing what they're \n" 19544"supposed to do\n" 19545" " 19546msgstr "" 19547"Нетривиальные утилиты тестирования могут требовать моделей и всего Этот " 19548"модуль полезен для проверки того, что они делают то, что они должны делать" 19549 19550#. module: base 19551#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__none 19552msgid "None" 19553msgstr "Ничего" 19554 19555#. module: base 19556#: model:res.country,name:base.nf 19557msgid "Norfolk Island" 19558msgstr "Остров Норфолк" 19559 19560#. module: base 19561#: code:addons/base/models/res_bank.py:0 19562#, python-format 19563msgid "Normal" 19564msgstr "Нормальный" 19565 19566#. module: base 19567#: model:res.country,name:base.kp 19568msgid "North Korea" 19569msgstr "Северная Корея" 19570 19571#. module: base 19572#: model:res.country,name:base.mk 19573msgid "North Macedonia" 19574msgstr "" 19575 19576#. module: base 19577#: model:res.country,name:base.mp 19578msgid "Northern Mariana Islands" 19579msgstr "Северные Марианские острова" 19580 19581#. module: base 19582#: model:res.country,name:base.no 19583msgid "Norway" 19584msgstr "Норвегия" 19585 19586#. module: base 19587#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no 19588msgid "Norway - Accounting" 19589msgstr "Норвегия - план счетов" 19590 19591#. module: base 19592#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no_saft 19593msgid "Norwegian Standard Audit File for Tax" 19594msgstr "" 19595 19596#. module: base 19597#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstalled 19598#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstalled 19599#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstalled 19600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 19601msgid "Not Installed" 19602msgstr "Не установлен" 19603 19604#. module: base 19605#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__not_done 19606msgid "Not done" 19607msgstr "не завершено" 19608 19609#. module: base 19610#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 19611#, python-format 19612msgid "Not enough access rights on the external ID:" 19613msgstr "Недостаточно прав доступа для внешнего ID:" 19614 19615#. module: base 19616#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 19617#, python-format 19618msgid "Note: this might be a multi-company issue." 19619msgstr "" 19620 19621#. module: base 19622#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__comment 19623#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__comment 19624#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_notes 19625#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note 19626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 19627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 19628msgid "Notes" 19629msgstr "Заметки" 19630 19631#. module: base 19632#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_nr 19633msgid "Number of Apps" 19634msgstr "Количество приложений" 19635 19636#. module: base 19637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__numbercall 19638msgid "Number of Calls" 19639msgstr "Количество запусков" 19640 19641#. module: base 19642#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__companies_count 19643msgid "Number of Companies" 19644msgstr "Количество компаний" 19645 19646#. module: base 19647#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__accesses_count 19648msgid "Number of access rights that apply to the current user" 19649msgstr "" 19650 19651#. module: base 19652#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__groups_count 19653msgid "Number of groups that apply to the current user" 19654msgstr "" 19655 19656#. module: base 19657#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__added 19658msgid "Number of modules added" 19659msgstr "Количество добавленных модулей" 19660 19661#. module: base 19662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__updated 19663msgid "Number of modules updated" 19664msgstr "Количество обновленных модулей" 19665 19666#. module: base 19667#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__rules_count 19668msgid "Number of record rules that apply to the current user" 19669msgstr "" 19670 19671#. module: base 19672#: model:res.country,vat_label:base.pf 19673msgid "N° Tahiti" 19674msgstr "" 19675 19676#. module: base 19677#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O 19678msgid "O PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE;COMPULSORY SOCIAL SECURITY" 19679msgstr "ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ И ОБОРОНА, СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ" 19680 19681#. module: base 19682#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth 19683msgid "OAuth2 Authentication" 19684msgstr "Авторизация OAuth2" 19685 19686#. module: base 19687#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada 19688msgid "OHADA - Accounting" 19689msgstr "OHADA - Бухгалтерия" 19690 19691#. module: base 19692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 19693msgid "Object" 19694msgstr "Объект" 19695 19696#. module: base 19697#: code:addons/model.py:0 19698#, python-format 19699msgid "Object %s doesn't exist" 19700msgstr "Объект %s не существует !" 19701 19702#. module: base 19703#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 19704msgid "Object:" 19705msgstr "Объект:" 19706 19707#. module: base 19708#: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog 19709msgid "" 19710"Odoo Blogs\n" 19711"----------\n" 19712"\n" 19713"Write, Design, Promote and Engage with <a href=\"https://www.odoo.com/page/blog-engine\">Odoo Blogs</a>.\n" 19714"\n" 19715"Express yourself with the Odoo enterprise grade blogging platform. Write\n" 19716"beautiful blog posts, engage with visitors, translate content and moderate\n" 19717"social streams.\n" 19718"\n" 19719"Get your blog posts efficiently referenced in Google and translated in mutiple\n" 19720"languages in just a few clicks.\n" 19721"\n" 19722"Write Beautiful Blog Posts\n" 19723"--------------------------\n" 19724"\n" 19725"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull blog posts\n" 19726"that perfectly integrates images, videos, call-to-actions, quotes, banners,\n" 19727"etc.\n" 19728"\n" 19729"With our unique *'edit inline'* approach, you don't need to be a designer to\n" 19730"create awsome, good-looking, content. Each blog post will look like it's\n" 19731"designed by a professional designer.\n" 19732"\n" 19733"Automated Translation by Professionals\n" 19734"--------------------------------------\n" 19735"\n" 19736"Get your blog posts translated in multiple languages with no effort. Our\n" 19737"translation \"on demand\" feature allows you to benefit from professional\n" 19738"translators to translate all your changes automatically. (\\$0.05 per word)\n" 19739"Translated versions are updated automatically once translated by professionals\n" 19740"(around 32 hours).\n" 19741"\n" 19742"Engage With Your Visitors\n" 19743"-------------------------\n" 19744"\n" 19745"The integrated website live chat feature allows you to start chatting in real time with\n" 19746"your visitors to get feedback on your recent posts or get ideas to write new\n" 19747"posts.\n" 19748"\n" 19749"Engaging with your visitors is also a great way to convert visitors into\n" 19750"customers.\n" 19751"\n" 19752"Build Visitor Loyalty\n" 19753"---------------------\n" 19754"\n" 19755"The one click *follow* button will allow visitors to receive your blog posts by\n" 19756"email with no effort, without having to register. Social media icons allow\n" 19757"visitors to share your best blog posts easily.\n" 19758"\n" 19759"Google Analytics Integration\n" 19760"----------------------------\n" 19761"\n" 19762"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n" 19763"are configured by default to track all kinds of events related to shopping\n" 19764"carts, call-to-actions, etc.\n" 19765"\n" 19766"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n" 19767"Google Analytics, you get a 360° view of your business.\n" 19768"\n" 19769"SEO Optimized Blog Posts\n" 19770"------------------------\n" 19771"\n" 19772"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n" 19773"keywords for your titles according to Google's most searched terms, Google\n" 19774"Analytics tracks interests of your visitors, sitemaps are created automatically\n" 19775"for quick Google indexing, etc.\n" 19776"\n" 19777"The system even creates structured content automatically to promote your\n" 19778"products and events effectively in Google.\n" 19779"\n" 19780"Designer-Friendly Themes\n" 19781"------------------------\n" 19782"\n" 19783"Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new\n" 19784"pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" 19785"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows you to\n" 19786"distribute your themes easily.\n" 19787"\n" 19788"The building block approach allows the website to remain clean after end-users\n" 19789"start creating new contents.\n" 19790"\n" 19791"Easy Access Rights\n" 19792"------------------\n" 19793"\n" 19794"Not everyone requires the same access to your website. Designers manage the\n" 19795"layout of the site, editors approve content and authors write that content.\n" 19796"This lets you organize your publishing process according to your needs.\n" 19797"\n" 19798"Other access rights are related to business objects (products, people, events,\n" 19799"etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n" 19800"not have to configure things twice.\n" 19801msgstr "" 19802"Блоги Odoo ---------- Пишите, создавайте дизайн, ркламуйте и Привлекайте с " 19803"<a href=\"https://www.odoo.com/page/blog-engine\">блоги Odoo</a> . Выразите " 19804"себя с помощью блогов платформы Odoo для ведения бизнеса. Пишите хорошие " 19805"посты, общайтесь с посетителями, перекладывайте содержание и Модераторы " 19806"социальные потоки. Получайте эффективные ссылки на свои записи в блоге " 19807"Google и перекладывайте на несколько языков в несколько кликов. Напишите " 19808"хороший пост блога -------------------------- Перетащите красиво оформленные" 19809" * 'Блоки конструктора' *, чтобы создавать великолепные сообщение в блоге, " 19810"идеально о объединяет изображения, видео, призывы к действиям, цитаты, " 19811"баннеры и тому подобное. Благодаря нашему уникальному подходу * " 19812"'редактировать встроено' *, не нужно быть дизайнером. Создавайте хороший " 19813"содержание. Каждая публикация блога будет выглядеть так, будто она " 19814"разработана профессиональным дизайнером. Автоматизированные переводы " 19815"профессионалами -------------------------------------- Получите свои " 19816"сообщения в блоге на разных языках без усилий. Наша функция перевода `по " 19817"требованию` позволяет воспользоваться профессиональным переводчиком для " 19818"автоматического перевода всех ваших изменений. (\\ $ 0,05 за слово) " 19819"Переведенные версии обновляются автоматически после перевода профессионалами" 19820" (около 32 часов). Привлеките своих посетителей ------------------------- " 19821"Функция интегрированного веб-чата позволяет начать общаться в режиме " 19822"реального времени. Ваши посетители получают отзывы о последних публикаций " 19823"или получают идеи для написания новых постов. Привлечение посетителей также " 19824"является прекрасным способом преобразования посетителей в клиентов. Создание" 19825" лояльности для посетителей --------------------- Одно нажатие на кнопку * " 19826"добавить * позволяет посетителям получать ваши сообщения в блоге электронной" 19827" почте без усилий и регистрации. Иконки соиальних сетей позволяют " 19828"посетителям делятся своими лучшими сообщениями в блоге легко. Интеграция с " 19829"Google Analytics ---------------------------- Получите четкое представление " 19830"о вашей последовательность продаж. Отслеживание Google Analytics от Odoo по " 19831"умолчанию настраиваются для отслеживания всех видов событий, связанных с " 19832"корзинами покупок, призывами к действиям и др. Кроме того, связанные " 19833"маркетинговые инструменты Odoo (массовые рассылки, кампании и т.п.) с Google" 19834" Analytics, вы получаете 360 ° вида вашего бизнеса. SEO оптимизация постов " 19835"блога ------------------------ Инструменты SEO готовы к использованию, без " 19836"настройки. Odoo предлагает ключевые слова для ваших имен в соответствии с " 19837"самыми поисковых терминов Google, Google Analytics отслеживает интересы " 19838"ваших посетителей, файлы Sitemap создаются автоматически для быстрой " 19839"индексации Google и тому подобное. Система даже автоматически создает " 19840"структурированный содержание, чтобы рекламировать ваш содержание товары и " 19841"события в Google. Темы дружественные дизайна ------------------------ темы " 19842"являются удивительными и простыми в дизайне. Вам не нужно разрабатывать, " 19843"чтобы создавать новые страницы, темы или блоки. Мы используем чистую HTML-" 19844"структуру, a [bootstrap] (http://getbootstrap.com/) CSS и наша модульность " 19845"позволяет легко распределить свои темы. Подход к блоку конструктора " 19846"позволяет сайта оставаться чистым после конечных пользователей. Начните " 19847"создавать новое содержание. Простые права доступа ------------------ Не всем" 19848" нужен одинаковый доступ к вашему веб-сайта. Дизайнеры управляют макетом " 19849"сайта, редакторы одобряют содержание и авторы пишут это содержимое. Это " 19850"позволяет организовать процесс публикации в соответствии с вашими " 19851"потребностями. Другие права доступа касаются бизнес-объектов (товаров, " 19852"людей, событий и т.д.) и непосредственно управляют стандартными правами " 19853"доступа Odoo, так что не нужно дважды настраивать эти вещи." 19854 19855#. module: base 19856#: model:ir.module.module,description:base.module_crm 19857msgid "" 19858"Odoo CRM\n" 19859"--------\n" 19860"\n" 19861"Boost sales productivity, improve win rates, grow revenue with the Odoo\n" 19862"<a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">Open Source CRM</a>.\n" 19863"\n" 19864"Manage your sales funnel with no effort. Attract leads, follow-up on phone\n" 19865"calls and meetings. Analyse the quality of your leads to make informed\n" 19866"decisions and save time by integrating emails directly into the application.\n" 19867"\n" 19868"Your Sales Funnel, The Way You Like It\n" 19869"--------------------------------------\n" 19870"\n" 19871"Track your opportunities pipeline with the revolutionary kanban view. Work\n" 19872"inside your sales funnel and get instant visual information about next actions,\n" 19873"new messages, top opportunities and expected revenues.\n" 19874"\n" 19875"Lead Management Made Easy\n" 19876"-------------------------\n" 19877"\n" 19878"Create leads automatically from incoming emails. Analyse leads efficiency and\n" 19879"compare performance by campaigns, channels or Sales Team.\n" 19880"\n" 19881"Find duplicates, merge leads and assign them to the right salesperson in one\n" 19882"operation. Spend less time on administration and more time on qualifying leads.\n" 19883"\n" 19884"Organize Your Opportunities\n" 19885"---------------------------\n" 19886"\n" 19887"Get your opportunities organized to stay focused on the best deals. Manage all\n" 19888"your customer interactions from the opportunity like emails, phone calls,\n" 19889"internal notes, meetings and quotations.\n" 19890"\n" 19891"Follow opportunities that interest you to get notified upon specific events:\n" 19892"deal won or lost, stage changed, new customer demand, etc.\n" 19893"\n" 19894"Email Integration and Automation\n" 19895"--------------------------------\n" 19896"\n" 19897"Work with the email applications you already use every day. Whether your\n" 19898"company uses Microsoft Outlook or Gmail, no one needs to change the way they\n" 19899"work, so everyone stays productive.\n" 19900"\n" 19901"Route, sort and filter incoming emails automatically. Odoo CRM handles incoming\n" 19902"emails and route them to the right opportunities or Sales Team. New leads are\n" 19903"created on the fly and interested salespersons are notified automatically.\n" 19904"\n" 19905"Collaborative Agenda\n" 19906"--------------------\n" 19907"\n" 19908"Schedule your meetings and phone calls using the integrated calendar. You can\n" 19909"see your agenda and your colleagues' in one view. As a manager, it's easy to\n" 19910"see what your team is busy with.\n" 19911"\n" 19912"Lead Automation and Marketing Campaigns\n" 19913"---------------------------------------\n" 19914"\n" 19915"Drive performance by automating tasks with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM</a>.\n" 19916"\n" 19917"Use our marketing campaigns to automate lead acquisition, follow ups and\n" 19918"promotions. Define automated actions (e.g. ask a salesperson to call, send an\n" 19919"email, ...) based on triggers (no activity since 20 days, answered a\n" 19920"promotional email, etc.)\n" 19921"\n" 19922"Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n" 19923"about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n" 19924"company's bottom line.\n" 19925"\n" 19926"Customize Your Sales Cycle\n" 19927"--------------------------\n" 19928"\n" 19929"Customize your sales cycle by configuring sales stages that perfectly fit your\n" 19930"sales approach. Control statistics to get accurate forecasts to improve your\n" 19931"sales performance at every stage of your customer relationship.\n" 19932"\n" 19933"Drive Engagement with Gamification\n" 19934"----------------------------------\n" 19935"\n" 19936"### Leverage your team's natural desire for competition\n" 19937"\n" 19938"Reinforce good habits and improve win rates with real-time recognition and\n" 19939"rewards inspired by [game mechanics](http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification).\n" 19940"Align Sales Teams around clear business objectives with challenges, personal\n" 19941"objectives and team leader boards.\n" 19942"\n" 19943"### Leaderboards\n" 19944"\n" 19945"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n" 19946"\n" 19947"### Personal Objectives\n" 19948"\n" 19949"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n" 19950"\n" 19951"### Team Targets\n" 19952"\n" 19953"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" 19954"\n" 19955msgstr "" 19956"Odoo CRM -------- Повышайте производительность продаж, улучшайте " 19957"коэффициенты выигрыша, увеличивайте доходы от Odoo <a " 19958"href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM с открытым кодом</a> . Управляйте" 19959" последовательностью продаж без усилий. Привлечение потенциальных клиентов, " 19960"дальнейшие звонки и встречи. Проанализируйте качество ваших потенциальных " 19961"клиентов, чтобы принять обоснованные решения и сэкономить время, интегрируя " 19962"электронные письма непосредственно в программу. Ваша последовательность " 19963"продаж так, как вам нравится -------------------------------------- " 19964"Отслеживайте ваш конвейер возможностей с революционным просмотром канбан. " 19965"Работайте в вашем конвейере продаж и получайте мгновенную визуальную " 19966"информацию о следующих действиях, новые сообщения, лучшие возможности и " 19967"ожидаемые доходы. Управление дедами стало простым ------------------------- " 19968"Автоматически создавайте результаты из входящих сообщений электронной почты." 19969" Проанализируйте эффективность потенциальных клиентов и сравните " 19970"эффективность кампаний, каналов или отдела продаж. Найдите дубликаты, " 19971"соедините лиды и назначьте их правильном продавцу в одной операции. " 19972"Потратьте меньше времени на администрирование и больше времени на " 19973"квалификацию. Организуйте ваши возможности --------------------------- " 19974"Создайте свои возможности, чтобы остаться сосредоточенными на лучших " 19975"предложениях. Управляйте всеми своими взаимодействиями с клиентами от таких " 19976"возможностей, как электронные письма, телефонные звонки, внутренние заметки," 19977" встречи и коммерческие предложения. Следите за возможность интересующие вас" 19978" вопросы, чтобы получить уведомления о конкретных событиях: выигранную или " 19979"потерянную соглашение, изменение стадии, новый спрос клиентов и т.д. " 19980"Интеграция электронной почты и автоматизация " 19981"-------------------------------- Работайте с модулями электронной почты, " 19982"которые вы уже используете каждый день. Независимо от того, использует ли " 19983"ваша компания Microsoft Outlook или Gmail, никто не должен изменять способ " 19984"работы, чтобы каждый оставался продуктивным. Маршрут, сортировки и " 19985"фильтрации входящих сообщений автоматически. Odoo CRM обрабатывает входящие " 19986"сообщения электронной почты и направляет их в нужных возможностей или " 19987"команды продаж. Новые лиды создаются на лету, и заинтересованы продавцы " 19988"получают уведомления автоматически. Совместная программа " 19989"-------------------- Планируйте свои встречи и телефонные звонки с помощью " 19990"встроенного календаря. Вы можете увидеть свою повестку дня и своих коллег в " 19991"одном взгляде. Как менеджер, легко увидеть, чем занимается ваша команда. " 19992"Автоматизация лидов и маркетинговые кампании " 19993"--------------------------------------- Повышайте производительность " 19994"благодаря автоматизации задач помощью программы Odoo <a " 19995"href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM</a> . Используйте наши " 19996"маркетинговые кампании, чтобы автоматизировать приобретение лида, дальнейшие" 19997" мероприятия и рекламу. Определите автоматизированные действия (например, " 19998"попросите продавца позвонить, отправьте сообщение по электронной почте, ...)" 19999" на основе триггеров (ни одной активности через 20 дней, ответ на рекламное " 20000"письмо и т.д.) Оптимизируйте кампании от лида к закрытию на каждом канале. " 20001"Делайте разумные решения относительно того, куда инвестировать, и показывать" 20002" влияние вашей маркетинговой деятельности на конечный результат вашей " 20003"компании. Настройте свой цикл продаж -------------------------- настройте " 20004"свой цикл продаж, настроив этапы продаж, которые идеально соответствуют " 20005"вашему подхода к продаже. Контролируйте статистические данные, чтобы " 20006"получить точные прогнозы, чтобы улучшить эффективность продаж на каждом " 20007"этапе взаимоотношений с клиентами. Привлекайте участников из гемификациею " 20008"---------------------------------- ### Используйте естественное желание " 20009"вашей команды к конкуренции Укрепляйте хорошие привычки и улучшайте " 20010"коэффициенты выигрыша с помощью распознавания в реальном времени и наград, " 20011"вдохновленных [game mechanics] (http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification). " 20012"Выравнивайте группы продаж вокруг четких бизнес-задач с вызовами, личными " 20013"целями и таблицами лидеров. ### Лидерские таблицы Поощряйте лидеров и " 20014"конкуренцию среди команды продаж с показателями производительности. ### " 20015"Личные цели Назначьте пользователям четкие цели, чтобы привести их в " 20016"соответствие с целями компании. ### Целевые команды Сравните доходы " 20017"прогнозам и бюджетами в реальном времени." 20018 20019#. module: base 20020#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__oeel-1 20021msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" 20022msgstr "Odoo Enterprise Edition Лицензия v1.0" 20023 20024#. module: base 20025#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__to_buy 20026msgid "Odoo Enterprise Module" 20027msgstr "Модуль Odoo Enterprise" 20028 20029#. module: base 20030#: model:ir.module.module,description:base.module_mail 20031msgid "" 20032"Odoo Enterprise Social Network\n" 20033"------------------------------\n" 20034"\n" 20035"Connect with experts, follow what interests you, share documents and promote\n" 20036"best practices with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/enterprise-social-network\">Enterprise Social Network</a>. Get work done with\n" 20037"effective collaboration across departments, geographies, documents and business\n" 20038"applications. All of this while decreasing email overload.\n" 20039"\n" 20040"Connect with experts\n" 20041"--------------------\n" 20042"\n" 20043"Next time you have a question for the marketing, sales, R&D or any other\n" 20044"department, don't send an email blast-post the question to Odoo and get answers\n" 20045"from the right persons.\n" 20046"\n" 20047"Follow what interests you\n" 20048"-------------------------\n" 20049"\n" 20050"Want to get informed about new product features, hot deals, bottlenecks in\n" 20051"projects or any other event? Just follow what interests you to get the\n" 20052"information you need what you need; no more, no less.\n" 20053"\n" 20054"Get Things Done\n" 20055"---------------\n" 20056"\n" 20057"You can process (not only read) the inbox and easily mark messages for future\n" 20058"actions. Start feeling the pleasure of having an empty inbox every day; no more\n" 20059"overload of information.\n" 20060"\n" 20061"Promote best practices\n" 20062"----------------------\n" 20063"\n" 20064"Cut back on meetings and email chains by working together in groups of\n" 20065"interests. Create a group to let people share files, discuss ideas, and vote to\n" 20066"promote best practices.\n" 20067"\n" 20068"Improve Access to Information and Expertise\n" 20069"-------------------------------------------\n" 20070"\n" 20071"Break down information silos. Search across your existing systems to find the\n" 20072"answers and expertise you need to complete projects quickly.\n" 20073"\n" 20074"Collaborate securely\n" 20075"--------------------\n" 20076"\n" 20077"Set the right security policy; public, private or on invitation only --\n" 20078"according to the information sensitivity.\n" 20079"\n" 20080"A Twitter-like Network For My Company\n" 20081"---------------------------------------\n" 20082"\n" 20083"Make every employee feel more connected and engaged with twitter-like features\n" 20084"for your own company. Follow people, share best practices, 'like' top ideas,\n" 20085"etc.\n" 20086msgstr "" 20087"Социальные сети Odoo Enterprise ------------------------------ Свяжитесь с " 20088"экспертами, следите за тем, что вас интересует, обменивайтесь документами и " 20089"рекламируйте лучшие практики по Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page" 20090"/enterprise-social-network\">Социальные сети Enterprise</a> . Сделайте " 20091"работу с эффективным сотрудничеством между ведомствами, географией, " 20092"документами и бизнес-заявкам. Все это при снижении перегрузки электронной " 20093"почты. Свяжитесь с экспертами -------------------- В следующий раз, когда у " 20094"вас будет вопрос по маркетингу, продажам, исследованиям и разработкам или " 20095"любом другом отдела не оставляйте по электронной почте сообщение в Odoo и " 20096"получайте ответы от необходи человек. Следуйте тому, что вас интересует " 20097"------------------------- Хотите получить информацию о новых функциях " 20098"товара, горячие предложения, узкие места проекта или любую другую событие? " 20099"Просто следуйте тому, что вас интересует, какая информация вам нужна; не " 20100"больше и не меньше. Получите выполнения вещей --------------- Вы можете " 20101"обрабатывать (не только читать) папку `Входящие` и легко помечать сообщения " 20102"для будущего действия. Начните чувствовать удовлетворение от пустой папки " 20103"`Входящие` каждый день; больше нет перегрузки информацией. Рекламируйте " 20104"лучшие практики ---------------------- Снизьте количество встреч и " 20105"электронных цепей, работая вместе в группах. Создайте группу, чтобы люди " 20106"могли обмениваться файлами, обсуждать идеи и голосовать за лучшие практики. " 20107"Улучшение доступа к информации и экспертизы " 20108"------------------------------------------- Разбейте информационные силосы. " 20109"Ищите в своих существующих системах, чтобы найти ответы и опыт, необходимые " 20110"для быстрого завершения проектов. Сотрудничайте надежно --------------------" 20111" Установите правильную политику безопасности; государственная, частная или " 20112"только по приглашению - в соответствии с информационной чувствительности. " 20113"Twitter-лайк для моей компании --------------------------------------- " 20114"Заставьте каждого сотрудника чувствовать себя более связанным и " 20115"задействованным в Twitter-ругательствах функций для вашей собственной " 20116"компании. Следите за людьми, поделитесь лучшими практиками, `лакнить` топ-" 20117"идеи, и тому подобное." 20118 20119#. module: base 20120#: model:ir.module.module,description:base.module_hr 20121msgid "" 20122"Odoo Human Resources\n" 20123"--------------------\n" 20124"\n" 20125"With Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/employees\">Human Resources</a>,\n" 20126"manage the most important asset in your company: People\n" 20127"\n" 20128"Get all your HR operations managed easily: knowledge sharing, recruitments,\n" 20129"appraisals, timesheets, contracts, attendances, payroll, etc.\n" 20130"\n" 20131"Each need is provided by a specific app that you activate on demand.\n" 20132"\n" 20133"Manage Your Employees\n" 20134"---------------------\n" 20135"\n" 20136"Oversee all important information in your company address book. Some\n" 20137"information are restricted to HR managers, others are public to easily look\n" 20138"colleagues.\n" 20139"\n" 20140"Record employee contracts and get alerts when they have to be renewed.\n" 20141"\n" 20142"Streamline Your Recruitment Process\n" 20143"-----------------------------------\n" 20144"\n" 20145"Index resumes, track applicants, search profiles with <a href=\"https://www.odoo.com/page/employees\">Odoo HR</a>.\n" 20146"\n" 20147"Post job offers and keep track of each application received. Follow applicants\n" 20148"in your recruitment process with the smart kanban view.\n" 20149"\n" 20150"Save time by automating some communications with email templates. Resumes are\n" 20151"indexed automatically, allowing you to easily find for specific profiles.\n" 20152"\n" 20153"Enterprise Social Network\n" 20154"-------------------------\n" 20155"\n" 20156"Break down information silos. Share knowledge and best practices amongst all\n" 20157"employees. Follow specific people or documents and join groups of interests to\n" 20158"share expertise and documents.\n" 20159"\n" 20160"Interact with your coworkers in real time with website live chat.\n" 20161"\n" 20162"Track time and attendances\n" 20163"--------------------------\n" 20164"\n" 20165"Keep track of the time spent by project, client or task. It's easy to record\n" 20166"timesheets or check attendances for each employee. Get your analytic accounting\n" 20167"posted automatically based on time spent on your projects.\n" 20168"\n" 20169"Time Off Management\n" 20170"-----------------\n" 20171"\n" 20172"Keep track of the vacation days accrued by each employee. Employees enter their\n" 20173"requests (paid time off, sick time off, etc), for managers to approve and\n" 20174"validate. It's all done in just a few clicks. The agenda of each employee is\n" 20175"updated accordingly.\n" 20176"\n" 20177"Keep Track of Employee Expenses\n" 20178"-------------------------------\n" 20179"\n" 20180"Get rid of the paper work and follow employee's expenses directly in Odoo.\n" 20181"Don't loose time or money by controlling the full flow: expense validation,\n" 20182"reimbursement of employees, posting in the accounting and re-invoicing to\n" 20183"customers.\n" 20184"\n" 20185"Follow Periodic Appraisals\n" 20186"--------------------------\n" 20187"\n" 20188"Set-up appraisals plans and/or surveys for your employees and watch their\n" 20189"evolution. Define steps for interviews and Odoo will notify managers or\n" 20190"subordinates automatically to prepare appraisals. Keep track of the progress of\n" 20191"your staff periodically.\n" 20192"\n" 20193"Boost Engagement With Gamification\n" 20194"----------------------------------\n" 20195"\n" 20196"### Define clear objective and provide real time feedback\n" 20197"\n" 20198"Inspire achievement with challenges, goals and rewards. Define clear objectives\n" 20199"and provide real time feedback and tangible results. Showcase the top\n" 20200"performers to the entire channel and publicly recognize a job well done.\n" 20201"\n" 20202"### Leaderboards\n" 20203"\n" 20204"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n" 20205"\n" 20206"### Personal Objectives\n" 20207"\n" 20208"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n" 20209"\n" 20210"### Team Targets\n" 20211"\n" 20212"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" 20213"\n" 20214msgstr "" 20215 20216#. module: base 20217#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp 20218msgid "" 20219"Odoo Manufacturing Resource Planning\n" 20220"------------------------------------\n" 20221"\n" 20222"Manage Bill of Materials, plan manufacturing orders, track work orders with the\n" 20223"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/manufacturing\">Open Source MRP</a> app.\n" 20224"\n" 20225"Get all your assembly or manufacturing operations managed by Odoo. Schedule\n" 20226"manufacturing orders and work orders automatically. Review the proposed\n" 20227"planning with the smart kanban and gantt views. Use the advanced analytics\n" 20228"features to detect bottleneck in resources capacities and inventory locations.\n" 20229"\n" 20230"Schedule Manufacturing Orders Efficiently\n" 20231"-----------------------------------------\n" 20232"\n" 20233"Get manufacturing orders and work orders scheduled automatically based on your\n" 20234"procurement rules, quantities forecasted and dependent demand (demand for this\n" 20235"part based on another part consuming it).\n" 20236"\n" 20237"Define Flexible Master Data\n" 20238"---------------------------\n" 20239"\n" 20240"Get the flexibility to create multi-level bill of materials, optional routing,\n" 20241"version changes and phantom bill of materials. You can use BoM for kits or for\n" 20242"manufacturing orders.\n" 20243"\n" 20244"Get Flexibility In All Operations\n" 20245"---------------------------------\n" 20246"\n" 20247"Edit manually all proposed operations at any level of the progress. With Odoo,\n" 20248"you will not be frustrated by a rigid system.\n" 20249"\n" 20250"Schedule Work Orders\n" 20251"--------------------\n" 20252"\n" 20253"Check resources capacities and fix bottlenecks. Define routings and plan the\n" 20254"working time and capacity of your resources. Quickly identify resource\n" 20255"requirements and bottlenecks to ensure your production meets your delivery\n" 20256"schedule dates.\n" 20257"\n" 20258"\n" 20259"A Productive User Interface\n" 20260"---------------------------\n" 20261"\n" 20262"Organize manufacturing orders and work orders the way you like it. Process next\n" 20263"orders from the list view, control in the calendar view and edit the proposed\n" 20264"schedule in the Gantt view.\n" 20265"\n" 20266"\n" 20267"Inventory & Manufacturing Analytics\n" 20268"-----------------------------------\n" 20269"\n" 20270"Track the evolution of the stock value, according to the level of manufacturing\n" 20271"activities as they progress in the transformation process.\n" 20272"\n" 20273"Fully Integrated with Operations\n" 20274"--------------------------------\n" 20275"\n" 20276"Get your manufacturing resource planning accurate with it's full integration\n" 20277"with sales and purchases apps. The accounting integration allows real time\n" 20278"accounting valuation and deeper reporting on costs and revenues on your\n" 20279"manufacturing operations.\n" 20280"\n" 20281msgstr "" 20282"Планирование производства ресурсов Odoo ------------------------------------" 20283" Управление спецификацией, планированием заказов на производство, " 20284"отслеживанием рабочих заказов с приложением Odoo <a " 20285"href=\"https://www.odoo.com/page/manufacturing\">Производством Open " 20286"Source</a> . Получите все ваши сборки или производственные операции под " 20287"управлением Odoo. Планируйте заказ на производство и рабочие заказ " 20288"автоматически. Смотрите предлагаемый вариант планировки с умным канбан и " 20289"Ганта. Используйте расширенные аналитические функции, позволяющие выявить " 20290"ограниченность ресурсов и мест инвентаризации. Эффективно планируйте заказы " 20291"на производство ----------------------------------------- Получите заказ на " 20292"производство и рабочие заказ, запланированные автоматически на основе ваших " 20293"правил закупки, прогнозируемых количеств и зависимого спроса (спрос на эту " 20294"часть основан на другой части, потребляет ее). Определите гибкие основные " 20295"данные --------------------------- Получите гибкость в создании " 20296"многоуровневой спецификации, необязательной маршрутизации, изменения версии " 20297"и спецификации. Вы можете использовать спецификацию для комплектов или " 20298"заказа на производство. Получите гибкость во всех операциях " 20299"--------------------------------- редактирует вручную все предложенные " 20300"операции на любом уровне прогресса. С Оdоо вы не будете разочарованы жесткой" 20301" системой. Планируйте рабочие заказ -------------------- Проверьте ресурсы и" 20302" исправьте узкие места. Определите маршруты и планируйте рабочее время и " 20303"мощность ваших ресурсов. Быстро определите ресурс требования и узкие места, " 20304"чтобы обеспечить соответствие вашей продукции до даты доставки. Продуктивный" 20305" пользовательский интерфейс --------------------------- упорядочивает заказ " 20306"на производство и рабочие заказ, как вам это нравится. Процесс следующего " 20307"заказа из списка, управление в окне календаря и редактирования предложенного" 20308" графика в виде графика Ганта. Аналитика состава и производства " 20309"----------------------------------- Отслеживайте развитие складских " 20310"значений, в соответствии с уровнем деятельности производства в процессе " 20311"трансформации. Полностью интегрированный с операциями " 20312"-------------------------------- Получите правильное планирование " 20313"производственных ресурсов благодаря полной интеграции с программами продаж и" 20314" покупки. Учет интеграции позволяет в режиме реального времени высчитывать " 20315"стоимость и более глубокую отчетность о расходах и доходах на ваши " 20316"производственные операции." 20317 20318#. module: base 20319#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing 20320msgid "" 20321"Odoo Mass Mailing\n" 20322"-----------------\n" 20323"\n" 20324"Easily send mass mailing to your leads, opportunities or customers\n" 20325"with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing#\">Email Marketing</a>. Track\n" 20326"marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n" 20327"professional emails and reuse templates in a few clicks.\n" 20328"\n" 20329"Send Professional Emails\n" 20330"------------------------\n" 20331"\n" 20332"Import database of prospects or filter on existing leads, opportunities and\n" 20333"customers in just a few clicks.\n" 20334"\n" 20335"Define email templates to reuse content or specific design for your newsletter.\n" 20336"Setup several email servers with their own IP/domain to optimise opening rates.\n" 20337"\n" 20338"Organize Marketing Campaigns\n" 20339"----------------------------\n" 20340"\n" 20341"Design, Send, Track by Campaigns with our <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing\">Lead Automation</a> app.\n" 20342"\n" 20343"Get real time statistics on campaigns performance to improve your conversion\n" 20344"rate. Track mails sent, received, opened and answered.\n" 20345"\n" 20346"Easily manage your marketing campaigns, discussion groups, leads and\n" 20347"opportunities in one simple and powerful platform.\n" 20348"\n" 20349"Integrated with Odoo Apps\n" 20350"-------------------------\n" 20351"\n" 20352"Get access to mass mailing features from every Odoo app to improve the way your\n" 20353"users communicate.\n" 20354"\n" 20355"Send template of emails from Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing\">CRM opportunities</a>, select leads based\n" 20356"on marketing segments, send <a href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">job offers</a> and automate\n" 20357"answers to applicants, reuse email template in the lead automation marketing\n" 20358"campaigns.\n" 20359"\n" 20360"Answers to your emails appears automatically in the history of every document\n" 20361"with the social network module.\n" 20362"\n" 20363"Clean Your Lead Database\n" 20364"------------------------\n" 20365"\n" 20366"Get a clean lead database that improves over the time using the performance of\n" 20367"your mails. Odoo handle bounce mails efficiently, flag erroneous leads\n" 20368"accordingly and gives you statistics on the quality of your leads.\n" 20369"\n" 20370"One click emails send\n" 20371"---------------------\n" 20372"\n" 20373"The marketing department will love working on campaigns. But you can also give\n" 20374"a one click mass mailing facility to all others users on their own prospects or\n" 20375"documents.\n" 20376"\n" 20377"Select a few documents (e.g. leads, support tickets, suppliers, applicants,\n" 20378"...) and send emails to their contacts in one click, reusing existing emails\n" 20379"templates.\n" 20380"\n" 20381"Follow-up On Answers\n" 20382"--------------------\n" 20383"\n" 20384"The chatter feature enables you to communicate faster and more efficiently with\n" 20385"your customer. Get documents created automatically (leads, opportunities,\n" 20386"tasks, ...) based on answers to your mass mailing campaigns Follow the\n" 20387"discussion directly on the business documents within Odoo or via email.\n" 20388"\n" 20389"Get all the negotiations and discussions attached to the right document and\n" 20390"relevent managers notified on specific events.\n" 20391"\n" 20392"Campaigns Dashboard\n" 20393"-------------------\n" 20394"\n" 20395"Get the insights you need to make smarter marketing campaign. Track statistics\n" 20396"per campaign: bounce rates, sent mails, best content, etc. The clear dashboards\n" 20397"gives you a direct overview of your campaign performance.\n" 20398"\n" 20399"Fully Integrated With Others Apps\n" 20400"---------------------------------\n" 20401"\n" 20402"Define automated actions (e.g. ask a salesperson to call, send an email, ...)\n" 20403"based on triggers (no activity since 20 days, answered a promotional email,\n" 20404"etc.)\n" 20405"\n" 20406"Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n" 20407"about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n" 20408"company's bottom line.\n" 20409"\n" 20410"Integrate a contact form in your website easily. Forms submissions create leads\n" 20411"automatically in Odoo CRM. Leads can be used in marketing campaigns.\n" 20412"\n" 20413"Manage your <a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">sales funnel</a> with no\n" 20414"effort. Attract leads, follow-up on phone calls and meetings. Analyse the\n" 20415"quality of your leads to make informed decisions and save time by integrating\n" 20416"emails directly into the application.\n" 20417"\n" 20418msgstr "" 20419 20420#. module: base 20421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports 20422msgid "Odoo Mexican Localization Reports" 20423msgstr "Мексиканская локализация отчетов Odoo" 20424 20425#. module: base 20426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports_closing 20427msgid "Odoo Mexican Localization Reports for Closing" 20428msgstr "Отчеты для закрытия Мексиканского локализации Odoo" 20429 20430#. module: base 20431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_landing 20432msgid "Odoo Mexico Localization for Stock/Landing" 20433msgstr "Мексиканская локализация Odoo для Состава / Дополнительных расходов" 20434 20435#. module: base 20436#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile 20437msgid "Odoo Mobile Core module" 20438msgstr "Модуль Odoo Mobile Core" 20439 20440#. module: base 20441#: model:ir.module.module,description:base.module_note 20442msgid "" 20443"Odoo Notes\n" 20444"----------\n" 20445"\n" 20446"Organize yourself with efficient <a href=\"https://www.odoo.com/page/notes\">todo lists and notes</a>.\n" 20447"From personal tasks to collaborative meeting minutes, increase your user's\n" 20448"productivity by giving them the tools to prioritize their work, share their\n" 20449"ideas and collaborate on documents.\n" 20450"\n" 20451"Personal to-do lists that works\n" 20452"-------------------------------\n" 20453"\n" 20454"Quickly create to-dos, organize horizontally for the mid-term (today, this week, this month, ...), prioritize vertically for the short term and group by assigning colors. The kanban approach allows a simple visual organization of your to-dos.\n" 20455"\n" 20456"### Beat Work Overload\n" 20457"\n" 20458"Feel how good it is to rely on a structured way to organize your work instead of keeping everything in memory. Use notes to [Get Things Done](http://en.wikipedia.org/wiki/Getting_Things_Done).\n" 20459"\n" 20460"### Prioritize Efficiently\n" 20461"\n" 20462"Most people are lost in the flow of urgent daily tasks and have difficulties to work on important, long-term tasks. Notes gives you a simple way to allocate time very day to do important, but less urgent tasks.\n" 20463"\n" 20464"### Find Motivation to Close Tasks\n" 20465"\n" 20466"People used to work on tasks they like and not on important tasks. Start feeling good by checking tasks as done.\n" 20467"\n" 20468"Adapts to Your Creative Process\n" 20469"-------------------------------\n" 20470"\n" 20471"### Customize to your own workflow\n" 20472"\n" 20473"Everyone has their own way to organize activities. Odoo Notes' smart kanban approach allows every user to customize their own steps to process it's to-dos and notes.\n" 20474"\n" 20475"### A Creative Person\n" 20476"\n" 20477"A creative person will organize notes based on idea's maturity level: Draft Ideas ** Mature Ideas ** Specified **To Do\n" 20478"\n" 20479"### A Frequent Traveler\n" 20480"\n" 20481"An employee travelling a lot can organize their tasks based on the context to perform the task: U.S. Office | London's Office | To Review during Flights | At Home\n" 20482"\n" 20483"### A Manager\n" 20484"\n" 20485"A manager will organize their high number of tasks based on prioritizations: Todo Today | This Week | This Month | Later\n" 20486"\n" 20487"Personnal Notes\n" 20488"---------------\n" 20489"\n" 20490"### Notes are private but can be shared\n" 20491"\n" 20492"Write down your ideas in pads, keep your notes at your finger tips, attach related documents and use tags and colors to organize the information. Once your ideas are mature, you can share them to others users, start discussing it and collaborate by improving the specification in the pad.\n" 20493"\n" 20494"Collaborative Meeting Minutes\n" 20495"-----------------------------\n" 20496"\n" 20497"### Real-time sharing and editing of notes\n" 20498"\n" 20499"The real time collaborative writings on notes makes it the perfect tool to collaborate on meeting minutes. Attendees will be able to contribute to the minutes, attach important documents or discuss on the related thread.\n" 20500"\n" 20501msgstr "" 20502 20503#. module: base 20504#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_odoo_by_adyen 20505msgid "Odoo Payments by Adyen" 20506msgstr "Платеж Odoo посредством Adyen" 20507 20508#. module: base 20509#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_odoo_by_adyen 20510msgid "Odoo Payments by Adyen Payment Acquirer" 20511msgstr "" 20512 20513#. module: base 20514#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale 20515msgid "" 20516"Odoo Point of Sale\n" 20517"-----------------------------\n" 20518"\n" 20519"Odoo's <a href=\"https://www.odoo.com/page/point-of-sale\">Point of Sale</a>\n" 20520"introduces a super clean interface with no installation required that runs\n" 20521"online and offline on modern hardwares.\n" 20522"\n" 20523"It's full integration with the company inventory and accounting, gives you real\n" 20524"time statistics and consolidations amongst all shops without the hassle of\n" 20525"integrating several applications.\n" 20526"\n" 20527"Work with the hardware you already have\n" 20528"---------------------------------------\n" 20529"\n" 20530"### In your web browser\n" 20531"\n" 20532"Odoo's POS is a web application that can run on any device that can display\n" 20533"websites with little to no setup required.\n" 20534"\n" 20535"### Touchscreen or Keyboard ?\n" 20536"\n" 20537"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled device, whether\n" 20538"it's multi-touch tablets like an iPad or keyboardless resistive touchscreen\n" 20539"terminals.\n" 20540"\n" 20541"### Scales and Printers\n" 20542"\n" 20543"Barcode scanners and printers are supported out of the box with no setup\n" 20544"required. Scales, cashboxes, and other peripherals can be used with the proxy\n" 20545"API.\n" 20546"\n" 20547"Online and Offline\n" 20548"------------------\n" 20549"\n" 20550"### Odoo's POS stays reliable even if your connection isn't\n" 20551"\n" 20552"Deploy new stores with just an internet connection: **no installation, no\n" 20553"specific hardware required**. It works with any **iPad, Tablet PC, laptop** or\n" 20554"industrial POS machine.\n" 20555"\n" 20556"While an internet connection is required to start the Point of Sale, it will\n" 20557"stay operational even after a complete disconnection.\n" 20558"\n" 20559"\n" 20560"A super clean user interface\n" 20561"----------------------------\n" 20562"\n" 20563"### Simple and beautiful\n" 20564"\n" 20565"Say goodbye to ugly, outdated POS software and enjoy the Odoo web interface\n" 20566"designed for modern retailer.\n" 20567"\n" 20568"### Designed for Productivity\n" 20569"\n" 20570"Whether it's for a restaurant or a shop, you can activate the multiple orders\n" 20571"in parallel to not make your customers wait.\n" 20572"\n" 20573"### Blazing fast search\n" 20574"\n" 20575"Scan products, browse through hierarchical categories, or get quick information\n" 20576"about products with the blasting fast filter across all your products.\n" 20577"\n" 20578"Integrated Inventory Management\n" 20579"-------------------------------\n" 20580"\n" 20581"Consolidate all your Sales Teams in real time: stores, ecommerce, sales\n" 20582"teams. Get real time control of the inventory and accurate forecasts to manage\n" 20583"procurements.\n" 20584"\n" 20585"A full warehouse management system at your fingertips: get information about\n" 20586"products availabilities, trigger procurement requests, etc.\n" 20587"\n" 20588"Deliver in-store customer services\n" 20589"----------------------------------\n" 20590"\n" 20591"Give your shopper a strong experience by integrating in-store customer\n" 20592"services. Handle reparations, track warantees, follow customer claims, plan\n" 20593"delivery orders, etc.\n" 20594"\n" 20595"Invoicing & Accounting Integration\n" 20596"----------------------------------\n" 20597"\n" 20598"Produce customer invoices in just a few clicks. Control sales and cash in real\n" 20599"time and use Odoo's powerful reporting to make smarter decisions to improve\n" 20600"your store's efficiency.\n" 20601"\n" 20602"No more hassle of having to integrate softwares: get all your sales and\n" 20603"inventory operations automatically posted in your G/L.\n" 20604"\n" 20605"Unified Data Amongst All Shops\n" 20606"------------------------------\n" 20607"\n" 20608"Get new products, pricing strategies and promotions applied automatically to\n" 20609"selected stores. Work on a unified customer base. No complex interface is\n" 20610"required to pilot a global strategy amongst all your stores.\n" 20611"\n" 20612"With Odoo as a backend, you have a system proven to be perfectly suitable for\n" 20613"small stores or large multinationals.\n" 20614"\n" 20615"Know your customers - in store and out\n" 20616"--------------------------------------\n" 20617"\n" 20618"Successful brands integrates all their customer relationship accross all their\n" 20619"channels to develop accurate customer profile and communicate with shoppers as\n" 20620"they make buying decisions, in store or online.\n" 20621"\n" 20622"With Odoo, you get a 360° customer view, including cross-channel sales,\n" 20623"interaction history, profiles, and more.\n" 20624"\n" 20625msgstr "" 20626 20627#. module: base 20628#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1 20629msgid "Odoo Proprietary License v1.0" 20630msgstr "Odoo Собственная лицензия v1.0" 20631 20632#. module: base 20633#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase 20634msgid "" 20635"Odoo Supply Chain\n" 20636"-----------------\n" 20637"\n" 20638"Automate requisition-to-pay, control invoicing with the Odoo\n" 20639"<a href=\"https://www.odoo.com/page/purchase\">Open Source Supply Chain</a>.\n" 20640"\n" 20641"Automate procurement propositions, launch request for quotations, track\n" 20642"purchase orders, manage vendors' information, control products reception and\n" 20643"check vendors' invoices.\n" 20644"\n" 20645"Automated Procurement Propositions\n" 20646"----------------------------------\n" 20647"\n" 20648"Reduce inventory level with procurement rules. Get the right purchase\n" 20649"proposition at the right time to reduce your inventory level. Improve your\n" 20650"purchase and inventory performance with procurement rules depending on stock\n" 20651"levels, logistic rules, sales orders, forecasted manufacturing orders, etc.\n" 20652"\n" 20653"Send requests for quotations or purchase orders to your vendor in one click.\n" 20654"Get access to product receptions and invoices from your purchase order.\n" 20655"\n" 20656"Purchase Tenders\n" 20657"----------------\n" 20658"\n" 20659"Launch purchase tenders, integrate vendor's answers in the process and\n" 20660"compare propositions. Choose the best offer and send purchase orders easily.\n" 20661"Use reporting to analyse the quality of your vendors afterwards.\n" 20662"\n" 20663"\n" 20664"Email integrations\n" 20665"------------------\n" 20666"\n" 20667"Integrate all vendor's communications on the purchase orders (or RfQs) to get\n" 20668"a strong traceability on the negotiation or after sales service issues. Use the\n" 20669"claim management module to track issues related to vendors.\n" 20670"\n" 20671"Standard Price, Average Price, FIFO\n" 20672"-----------------------------------\n" 20673"\n" 20674"Use the costing method that reflects your business: standard price, average\n" 20675"price, fifo or lifo. Get your accounting entries and the right inventory\n" 20676"valuation in real-time; Odoo manages everything for you, transparently.\n" 20677"\n" 20678"Import Vendor Pricelists\n" 20679"--------------------------\n" 20680"\n" 20681"Take smart purchase decisions using the best prices. Easily import vendor's\n" 20682"pricelists to make smarter purchase decisions based on promotions, prices\n" 20683"depending on quantities and special contract conditions. You can even base your\n" 20684"sale price depending on your vendor's prices.\n" 20685"\n" 20686"Control Products and Invoices\n" 20687"-----------------------------\n" 20688"\n" 20689"No product or order is left behind, the inventory control allows you to manage\n" 20690"back orders, refunds, product reception and quality control. Choose the right\n" 20691"control method according to your need.\n" 20692"\n" 20693"Control vendor bills with no effort. Choose the right method according to\n" 20694"your need: pre-generate draft invoices based on purchase orders, on products\n" 20695"receptions, create invoices manually and import lines from purchase orders,\n" 20696"etc.\n" 20697"\n" 20698msgstr "" 20699"Цепь поставок Odoo ----------------- Автоматизация заявки на оплату, " 20700"контрольное выставления счетов с помощью Odoo <a " 20701"href=\"https://www.odoo.com/page/purchase\">цепь поставок с открытым " 20702"кодом</a> . Автоматизация предложений по закупкам, запуск запроса на " 20703"коммерческое предложение, отслеживание заказа на покупку, управление " 20704"информацией поставщиков, прием управляемых товаров и проверка счета-фактуры " 20705"продавцов. Автоматизированные предложения по закупкам " 20706"---------------------------------- снизит уровень инвентаризации правилам " 20707"закупок. Получите правильное предложение на покупку в нужное время, чтобы " 20708"снизить уровень инвентаризации. Исправьте свою закупку и инвентаризацию по " 20709"правилам закупки в зависимости от уровня запаса, логистического правила, " 20710"заказы на продажу, прогнозируемого заказ на производство и тому подобное. " 20711"Отправьте запрос на коммерческое предложение или заказ на покупку продавца " 20712"за один клик. Получите доступ к приему товаров и счетов-фактур с вашего " 20713"заказа на покупку. Тендеры на покупку ---------------- Запустите тендерные " 20714"предложения, интегрируйте ответы поставщика в процессе и сравните " 20715"предложения. Выберите лучшее предложение и отправьте заказ на покупку легко." 20716" Используйте отчетности, чтобы потом проанализировать качество ваших " 20717"поставщиков. Интеграция электронной почты ------------------ интеграция всех" 20718" сообщений поставщика с заказами на покупку (или ЗНКП), чтобы получить " 20719"сильную прослеживаемость вопросов переговоров или послепродажного " 20720"обслуживания. Используйте модуль управления для отслеживания проблем, " 20721"связанных с поставщиками. Стандартная цена, средняя цена, FIFO " 20722"----------------------------------- Используйте метод определения стоимости," 20723" который отражает ваш бизнес: стандартная цена, средняя цена, FIFO или LIFO." 20724" Получите учетные записи и правильную оценку инвентаризации в режиме " 20725"реального времени; Odoo управляет всем вам прозрачно. Импорт цен поставщиков" 20726" -------------------------- Возьмите разумные решения о приобретении, " 20727"используя лучшие цены. Легко импортировать ПРАЙСЛИСТ поставщика для принятия" 20728" разумных решений о покупке на основе акций, цен в зависимости от количества" 20729" и специальных условий договора. Вы даже можете создать свою цену продажи в " 20730"зависимости от ваших цен производителей. Контроль товаров и счетов-фактур " 20731"----------------------------- Отсутствует товар или заказ, управление " 20732"запасами позволяет управлять обратными заказами, возвратом средств , приемом" 20733" товаров и контролем качества. Выберите правильный метод управления в " 20734"соответствии с вашими потребностями. Контролируйте счета поставщика без " 20735"каких-либо усилий. Выберите правильный метод соответствии с вашими " 20736"потребностями: предварительно генерировать проекты счетов-фактур на основе " 20737"заказов на покупку, на прием товаров, создавать счета-фактуры вручную и " 20738"импортировать строки из заказов на покупку и тому подобное." 20739 20740#. module: base 20741#: model:ir.module.module,description:base.module_website 20742msgid "" 20743"Odoo Website Builder\n" 20744"--------------------\n" 20745"\n" 20746"Get an awesome and <a href=\"https://www.odoo.com/page/website-builder\">free website</a>,\n" 20747"easily customizable with the Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/website-builder\">website builder</a>.\n" 20748"\n" 20749"Create enterprise grade website with our super easy builder. Use finely\n" 20750"designed building blocks and edit everything inline.\n" 20751"\n" 20752"Benefit from out-of-the-box business features; e-Commerce, events, blogs, jobs\n" 20753"announces, customer references, call-to-actions, etc.\n" 20754"\n" 20755"Edit Anything Inline\n" 20756"--------------------\n" 20757"\n" 20758"Create beautiful websites with no technical knowledge. Odoo's unique *'edit\n" 20759"inline'* approach makes website creation surprisingly easy. No more complex\n" 20760"backend; just click anywhere to change any content.\n" 20761"\n" 20762"\"Want to change the price of a product? or put it in bold? Want to change a\n" 20763"blog title?\" Just click and change. What you see is what you get. Really.\n" 20764"\n" 20765"Awesome. Astonishingly Beautiful.\n" 20766"---------------------------------\n" 20767"\n" 20768"Odoo's building blocks allow to design modern websites that are not possible\n" 20769"with traditional WYSIWYG page editors.\n" 20770"\n" 20771"Whether it's for products descriptions, blogs or static pages, you don't need\n" 20772"to be a professional designer to create clean contents. Just drag and drop and\n" 20773"customize predefined building blocks.\n" 20774"\n" 20775"Enterprise-Ready, out-of-the-box\n" 20776"--------------------------------\n" 20777"\n" 20778"Activate ready-to-use enterprise features in just a click; e-commerce,\n" 20779"call-to-actions, jobs announces, events, customer references, blogs, etc.\n" 20780"\n" 20781"Traditional eCommerce and CMS have poorly designed backends as it's not their\n" 20782"core focus. With the Odoo integration, you benefit from the best management\n" 20783"software to follow-up on your orders, your jobs applicants, your leads, etc.\n" 20784"\n" 20785"A Great Mobile Experience\n" 20786"-------------------------\n" 20787"\n" 20788"Get a mobile friendly website thanks to our responsive design based on\n" 20789"bootstrap. All your pages adapt automatically to the screen size. (mobile\n" 20790"phones, tablets, desktop) You don't have to worry about mobile contents, it\n" 20791"works by default.\n" 20792"\n" 20793"SEO tools at your finger tips\n" 20794"-----------------------------\n" 20795"\n" 20796"The *Promote* tool suggests keywords according to Google most searched terms.\n" 20797"Search Engine Optimization tools are ready to use, with no configuration\n" 20798"required.\n" 20799"\n" 20800"Google Analytics tracks your shopping cart events by default. Sitemap and\n" 20801"structured content are created automatically for Google indexation.\n" 20802"\n" 20803"Multi-Languages Made Easy\n" 20804"-------------------------\n" 20805"\n" 20806"Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n" 20807"and propagates translations automatically across pages, following what you edit\n" 20808"on the master page.\n" 20809"\n" 20810"Designer-Friendly Templates\n" 20811"---------------------------\n" 20812"\n" 20813"Templates are awesome and easy to design. You don't need to develop to create\n" 20814"new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" 20815"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n" 20816"\n" 20817"Customize every page on the fly with the integrated template editor. Distribute\n" 20818"your work easily as an Odoo module.\n" 20819"\n" 20820"Fluid Grid Layouting\n" 20821"--------------------\n" 20822"\n" 20823"Design perfect pages by drag and dropping building blocks. Move and scale them\n" 20824"to fit the layout you are looking for.\n" 20825"\n" 20826"Building blocks are based on a responsive, mobile friendly fluid grid system\n" 20827"that appropriately scales up to 12 columns as the device or viewport size\n" 20828"increases.\n" 20829"\n" 20830"Professional Themes\n" 20831"-------------------\n" 20832"\n" 20833"Design a custom theme or reuse pre-defined themes to customize the look and\n" 20834"feel of your website.\n" 20835"\n" 20836"Test new color scheme easily; you can change your theme at any time in just a\n" 20837"click.\n" 20838"\n" 20839"Integrated With Odoo Apps\n" 20840"-------------------------\n" 20841"\n" 20842"### e-Commerce\n" 20843"\n" 20844"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experience.\n" 20845"\n" 20846"\n" 20847"### Blogs\n" 20848"\n" 20849"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" 20850"\n" 20851"\n" 20852"### Online Events\n" 20853"\n" 20854"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, webinars, etc.\n" 20855msgstr "" 20856 20857#. module: base 20858#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale 20859msgid "" 20860"Odoo e-Commerce\n" 20861"---------------\n" 20862"\n" 20863"### Optimize sales with an awesome online store.\n" 20864"\n" 20865"Odoo is an <a href=\"https://www.odoo.com/page/e-commerce\">Open Source eCommerce</a>\n" 20866"unlike anything you have ever seen before. Get an awesome catalog of products\n" 20867"and great product description pages.\n" 20868"\n" 20869"It's full-featured, integrated with your management software, fully\n" 20870"customizable and super easy.\n" 20871"\n" 20872"Create Awesome Product Pages\n" 20873"----------------------------\n" 20874"\n" 20875"Odoo's unique *'edit inline'* and building blocks approach makes product pages\n" 20876"creation surprisingly easy. \"Want to change the price of a product? or put it\n" 20877"in bold? Want to add a banner for a specific product?\" just click and change.\n" 20878"What you see is what you get. Really.\n" 20879"\n" 20880"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull product\n" 20881"pages that your customer will love.\n" 20882"\n" 20883"Increase Your Revenue Per Order\n" 20884"-------------------------------\n" 20885"\n" 20886"The built-in cross-selling feature helps you offer extra products related to\n" 20887"what the shopper put in his cart. (e.g. accessories)\n" 20888"\n" 20889"Odoo's upselling algorythm allows you to show visitors similar but more\n" 20890"expensive products than the one in view, with incentives.\n" 20891"\n" 20892"The inline editing feature allows you to easily change a price, launch a\n" 20893"promotion or fine tune the description of a product, in a just a click.\n" 20894"\n" 20895"A Clean Google Analytics Integration\n" 20896"------------------------------------\n" 20897"\n" 20898"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n" 20899"are configured by default to track all kind of events related to shopping\n" 20900"carts, call-to-actions, etc.\n" 20901"\n" 20902"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n" 20903"Google Analytics, you get a complete view of your business.\n" 20904"\n" 20905"Target New Markets\n" 20906"------------------\n" 20907"\n" 20908"Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n" 20909"and propagates translations automatically across pages.\n" 20910"\n" 20911"Our translation \"on demand\" features allows you to benefit from professional\n" 20912"translators to translate all your changes automatically. Just change any part\n" 20913"of your website (a new blog post, a page modification, product descriptions,\n" 20914"...) and the translated versions are updated automatically in around 32 hours.\n" 20915"\n" 20916"Fine Tune Your Catalog\n" 20917"----------------------\n" 20918"\n" 20919"Get full control on how you display your products in the catalog page:\n" 20920"promotional ribbons, related size of products, discounts, variants, grid/list\n" 20921"view, etc.\n" 20922"\n" 20923"Edit any product inline to make your website evolve with your customer need.\n" 20924"\n" 20925"Acquire New Customers\n" 20926"---------------------\n" 20927"\n" 20928"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n" 20929"keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your\n" 20930"shopping cart events, sitemap are created automatically for Google indexation,\n" 20931"etc.\n" 20932"\n" 20933"We even do structured content automatically to promote your product and events\n" 20934"efficiently in Google.\n" 20935"\n" 20936"Leverage Social Media\n" 20937"---------------------\n" 20938"\n" 20939"Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send\n" 20940"visitors of your different marketing campaigns to specific landing pages to\n" 20941"optimize conversions.\n" 20942"\n" 20943"Manage a Reseller Network\n" 20944"-------------------------\n" 20945"\n" 20946"Manage a reseller network to target new market, have local presences or broaden\n" 20947"your distribution. Give them access to your reseller portal for an efficient\n" 20948"collaboration.\n" 20949"\n" 20950"Promote your resellers online, forward leads to resellers (with built-in\n" 20951"geolocalisation feature), define specific pricelists, launch a loyalty program\n" 20952"(offer specific discounts to your best customers or resellers), etc.\n" 20953"\n" 20954"Benefit from the power of Odoo, in your online store: a powerfull tax engine,\n" 20955"flexible pricing structures, a real inventory management solution, a reseller\n" 20956"interface, support for products with different behaviours; physical goods,\n" 20957"events, services, variants and options, etc.\n" 20958"\n" 20959"You don't need to interface with your warehouse, sales or accounting software.\n" 20960"Everything is integrated with Odoo. No pain, real time.\n" 20961"\n" 20962"A Clean Checkout Process\n" 20963"------------------------\n" 20964"\n" 20965"Convert most visitor interests into real orders with a clean checkout process\n" 20966"with a minimal number of steps and a great useability on every page.\n" 20967"\n" 20968"Customize your checkout process to fit your business needs: payment modes,\n" 20969"delivery methods, cross-selling, special conditions, etc.\n" 20970"\n" 20971"And much more...\n" 20972"----------------\n" 20973"\n" 20974"### Online Sales\n" 20975"\n" 20976"- Mobile Interface\n" 20977"- Sell products, events or services\n" 20978"- Flexible pricelists\n" 20979"- Product multi-variants\n" 20980"- Multiple stores\n" 20981"- Great checkout process\n" 20982"\n" 20983"### Customer Service\n" 20984"\n" 20985"- Customer Portal to track orders\n" 20986"- Assisted shopping with website live chats\n" 20987"- Returns management\n" 20988"- Advanced shipping rules\n" 20989"- Coupons or gift certificates\n" 20990"\n" 20991"### Order Management\n" 20992"\n" 20993"- Advanced warehouse management features\n" 20994"- Invoicing and accounting integration\n" 20995"- Mass mailing and customer segmentations\n" 20996"- Lead automation and marketing campaigns\n" 20997"- Persistent shopping cart\n" 20998"\n" 20999"Fully Integrated With Other Apps\n" 21000"--------------------------------\n" 21001"\n" 21002"### CMS\n" 21003"\n" 21004"Easily create awesome websites with no technical knowledge required.\n" 21005"\n" 21006"### Blogs\n" 21007"\n" 21008"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" 21009"\n" 21010"### Online Events\n" 21011"\n" 21012"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, webinars, trainings, etc.\n" 21013"\n" 21014msgstr "" 21015 21016#. module: base 21017#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form 21018#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form 21019msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." 21020msgstr "" 21021"Odoo поможет вам легко отслеживать все действия, связанные с клиентом." 21022 21023#. module: base 21024#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form 21025msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a vendor." 21026msgstr "" 21027"Odoo поможет вам легко отслеживать все действия, связанные с поставщиком." 21028 21029#. module: base 21030#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 21031#, python-format 21032msgid "" 21033"Odoo is currently processing a scheduled action.\n" 21034"Module operations are not possible at this time, please try again later or contact your system administrator." 21035msgstr "" 21036 21037#. module: base 21038#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 21039#, python-format 21040msgid "" 21041"Odoo is unable to merge the PDFs attached to the following records:\n" 21042"%s\n" 21043"\n" 21044"Please exclude them from the selection to continue. It's possible to still retrieve those PDFs by selecting each of the affected records individually, which will avoid merging." 21045msgstr "" 21046 21047#. module: base 21048#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_odoo_referral 21049msgid "Odoo referral program" 21050msgstr "" 21051 21052#. module: base 21053#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__padding 21054msgid "" 21055"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " 21056"get the required padding size." 21057msgstr "" 21058"Odoo автоматически добавляет некоторые «0» слева от 'Следующий номер', чтобы" 21059" получить требуемый наполняемый размер." 21060 21061#. module: base 21062#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot 21063msgid "OdooBot" 21064msgstr "OdooBot" 21065 21066#. module: base 21067#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_mail_bot 21068msgid "OdooBot for livechat" 21069msgstr "OdooBot для живого чата" 21070 21071#. module: base 21072#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 21073msgid "Office Supplies" 21074msgstr "Офисные принадлежности" 21075 21076#. module: base 21077#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog 21078msgid "Ok" 21079msgstr "Ok" 21080 21081#. module: base 21082#: model:res.country,name:base.om 21083msgid "Oman" 21084msgstr "Оман" 21085 21086#. module: base 21087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__on_delete 21088msgid "On Delete" 21089msgstr "При удалении" 21090 21091#. module: base 21092#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__multi 21093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__multi 21094msgid "On Multiple Doc." 21095msgstr "На множестве док." 21096 21097#. module: base 21098#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__on_delete 21099msgid "On delete property for many2one fields" 21100msgstr "При удалении свойства для полей many2one" 21101 21102#. module: base 21103#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock_margin 21104msgid "" 21105"Once the delivery is validated, update the cost on the SO to have an exact " 21106"margin computation." 21107msgstr "" 21108 21109#. module: base 21110#: code:addons/models.py:0 21111#, python-format 21112msgid "" 21113"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " 21114"again after refreshing." 21115msgstr "" 21116"Один из документов, которые вы пытаетесь получить, был удален, попробуйте " 21117"еще раз после обновления." 21118 21119#. module: base 21120#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 21121#, python-format 21122msgid "One of the documents, you try to merge is encrypted" 21123msgstr "" 21124 21125#. module: base 21126#: code:addons/models.py:0 21127#, python-format 21128msgid "" 21129"One of the records you are trying to modify has already been deleted " 21130"(Document type: %s)." 21131msgstr "" 21132"Одна из записей, которую вы пытаетесь изменить, уже удалена (Тип документа: " 21133"%s)." 21134 21135#. module: base 21136#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 21137#, python-format 21138msgid "" 21139"One or more of the selected modules have already been uninstalled, if you " 21140"believe this to be an error, you may try again later or contact support." 21141msgstr "" 21142 21143#. module: base 21144#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 21145#, python-format 21146msgid "" 21147"One2Many fields cannot be synchronized as part of `commercial_fields` or " 21148"`address fields`" 21149msgstr "" 21150"Поля от одного к многим не могут быть синхронизированы, как часть " 21151"`commercial_fields` или `address fields`" 21152 21153#. module: base 21154#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_online_appointment 21155msgid "Online Appointment" 21156msgstr "Онлайн-встреча" 21157 21158#. module: base 21159#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_online_synchronization 21160msgid "Online Bank Statement Synchronization" 21161msgstr "" 21162 21163#. module: base 21164#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale 21165msgid "Online Event Ticketing" 21166msgstr "Продажа билетов на события онлайн" 21167 21168#. module: base 21169#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment 21170msgid "Online Jobs" 21171msgstr "Онлайн-вакансии" 21172 21173#. module: base 21174#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership 21175msgid "Online Members Directory" 21176msgstr "Каталог онлайн" 21177 21178#. module: base 21179#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form_project 21180msgid "Online Task Submission" 21181msgstr "Онлайн представление задач" 21182 21183#. module: base 21184#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_form 21185msgid "Online Ticket Submission" 21186msgstr "Онлайн представления билетов" 21187 21188#. module: base 21189#: code:addons/base/models/res_config.py:0 21190#, python-format 21191msgid "Only administrators can change the settings" 21192msgstr "Только администраторы могут изменять настройки" 21193 21194#. module: base 21195#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 21196#, python-format 21197msgid "Only administrators can execute this action." 21198msgstr "Только администраторы могут выполнить это действие." 21199 21200#. module: base 21201#: code:addons/fields.py:0 21202#, python-format 21203msgid "Only admins can upload SVG files." 21204msgstr "Только администраторы могут загружать SVG-файлы." 21205 21206#. module: base 21207#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__mode 21208msgid "" 21209"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n" 21210"\n" 21211"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n" 21212"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n" 21213"view's model are applied\n" 21214"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n" 21215"different model than this one), then this view's inheritance specs\n" 21216"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n" 21217"actual arch.\n" 21218msgstr "" 21219"Применяется, только если это представление наследуется от другого (inherit_id не False/Null).\n" 21220"\n" 21221"* Если расширение (по умолчанию), если запрашивается это представление,\n" 21222"просматривается ближайший основной вид (через inherit_id), тогда все виды,\n" 21223" наследующие от него с моделью этого вида, применяются\n" 21224"* Если первичный, ближайший основной вид полностью урегулирован (даже если он использует\n" 21225"другую модель, чем эта), тогда применяется наследование спецификации\n" 21226"(<xpath/>), и результат используется так, как если бы это было фактическое представление\n" 21227"актуального.\n" 21228 21229#. module: base 21230#: code:addons/base/models/res_users.py:0 21231#, python-format 21232msgid "Only internal users can create API keys" 21233msgstr "" 21234 21235#. module: base 21236#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_unique_name_per_day 21237msgid "Only one currency rate per day allowed!" 21238msgstr "Только один курс валюты на день разрешен!" 21239 21240#. module: base 21241#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_decimal_precision_name_uniq 21242msgid "Only one value can be defined for each given usage!" 21243msgstr "Только одно значение может быть определено для каждого использования!" 21244 21245#. module: base 21246#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 21247#, python-format 21248msgid "" 21249"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please" 21250" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to " 21251"existing Journal Items." 21252msgstr "" 21253"Только контакт адресата может быть связан с существующими элементами " 21254"журнала. Попросите администратора, если вам нужно объединить несколько " 21255"контактов, связанных с существующими элементами журнала." 21256 21257#. module: base 21258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form 21259msgid "Oops, no!" 21260msgstr "Вот незадача, нет!" 21261 21262#. module: base 21263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 21264msgid "Open Apps" 21265msgstr "Открыть приложения" 21266 21267#. module: base 21268#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans 21269msgid "Open Sans" 21270msgstr "" 21271 21272#. module: base 21273#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu 21274msgid "Open Settings Menu" 21275msgstr "Открыть меню настроек" 21276 21277#. module: base 21278#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_tree 21279msgid "Open Window" 21280msgstr "Открыть окно" 21281 21282#. module: base 21283#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 21284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search 21285msgid "Open a Window" 21286msgstr "Открыть окно" 21287 21288#. module: base 21289#: code:addons/models.py:0 21290#, python-format 21291msgid "Operation:" 21292msgstr "операция:" 21293 21294#. module: base 21295#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm 21296msgid "Opportunity to Quotation" 21297msgstr "Возможность в Запрос цен" 21298 21299#. module: base 21300#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_crm 21301msgid "Opportunity to Rental" 21302msgstr "" 21303 21304#. module: base 21305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__option 21306msgid "Option" 21307msgstr "Параметр" 21308 21309#. module: base 21310#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__domain 21311msgid "" 21312"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" 21313msgstr "Дополнительная фильтрация выходных данных в виде выражения на Python" 21314 21315#. module: base 21316#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__help 21317#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__help 21318#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__help 21319#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__help 21320#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__help 21321#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__help 21322#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__help 21323#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__help 21324msgid "" 21325"Optional help text for the users with a description of the target view, such" 21326" as its usage and purpose." 21327msgstr "" 21328"Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого " 21329"представления, например, его использования или предназначения." 21330 21331#. module: base 21332#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__res_model 21333msgid "Optional model, mostly used for needactions." 21334msgstr "Дополнительная модель, в основном используется для needactions." 21335 21336#. module: base 21337#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_pass 21338msgid "Optional password for SMTP authentication" 21339msgstr "Пароль для SMTP-авторизации (опционально)" 21340 21341#. module: base 21342#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 21343#, python-format 21344msgid "Optional timezone name" 21345msgstr "" 21346 21347#. module: base 21348#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_user 21349msgid "Optional username for SMTP authentication" 21350msgstr "Необязательное имя пользователя для аутентификации SMTP" 21351 21352#. module: base 21353#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 21354msgid "Options" 21355msgstr "Параметры" 21356 21357#. module: base 21358#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__order 21359msgid "Order" 21360msgstr "Заказ" 21361 21362#. module: base 21363#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track 21364msgid "" 21365"Organize Events, Trainings & Webinars\n" 21366"-------------------------------------\n" 21367"\n" 21368"### Schedule, Promote, Sell, Organize\n" 21369"\n" 21370"Get extra features per event; multiple pages, sponsors, multiple talks, talk proposal form, agenda, event-related news, documents (slides of presentations), event-specific menus.\n" 21371"\n" 21372"Organize Your Tracks\n" 21373"--------------------\n" 21374"\n" 21375"### From the talk proposal to the publication\n" 21376"\n" 21377"Add a talk proposal form on your events to allow visitors to submit talks and speakers. Organize the validation process of every talk, and schedule easily.\n" 21378"\n" 21379"Odoo's unique frontend and backend integration makes organization and publication so easy. Easily design beautiful speaker biographies and talks description.\n" 21380"\n" 21381"Agenda and List of Talks\n" 21382"------------------------\n" 21383"\n" 21384"### A strong user interface\n" 21385"\n" 21386"Get a beautiful agenda for each event published automatically on your website. Allow your visitors to easily search and browse talks, filter by tags, locations or speakers.\n" 21387"\n" 21388"Manage Sponsors\n" 21389"---------------\n" 21390"\n" 21391"### Sell sponsorship, promote your sponsors\n" 21392"\n" 21393"Add sponsors to your events and publish sponsors per level (e.g. bronze, silver, gold) on the bottom of every page of the event.\n" 21394"\n" 21395"Sell sponsorship packages online through the Odoo eCommerce for a full sales cycle integration.\n" 21396"\n" 21397"Communicate Efficiently\n" 21398"-----------------------\n" 21399"\n" 21400"### Activate a blog for some events\n" 21401"\n" 21402"You can activate a blog for each event allowing you to communicate on specific events. Visitors can subscribe to news to get informed." 21403msgstr "" 21404"Организуйте события, тренинги и вебинары " 21405"------------------------------------- ### Планируйте, рекламируйте, " 21406"продавайте, организуйте Получите дополнительные функции на одно событие; " 21407"несколько страниц, спонсоров, несколько переговоров, форма предложений " 21408"обсуждений, повестка дня, новости, связанные с событиями, документы (слайды " 21409"презентаций), специальные меню. Организуйте ваши отслеживания " 21410"-------------------- ### От предложения к публикации Добавьте форму " 21411"предложения по обсуждению в свои события, чтобы посетители могли прислать " 21412"переговоры и спикеров. Организуйте процесс подтверждения каждой беседы и " 21413"легко планируйте. Настройка уникального фронтенда и бэкенд Odoo делает " 21414"организацию и публикацию столь простыми. Легко оформляйте прекрасные " 21415"биографии динамиков и описание разговоров. Повестка дня и перечень " 21416"переговоров ------------------------ ### Сильный интерфейс Получите " 21417"прекрасную программу для каждого события, автоматически публикуется на вашем" 21418" сайте . Позвольте вашим посетителям легко искать и просматривать " 21419"переговоры, фильтровать по тегам, местами или динамиками. Управляйте " 21420"спонсорами --------------- ### Продавайте спонсорство, рекламируйте своих " 21421"спонсоров Добавьте спонсоров к вашим событий и публикуйте спонсоров на " 21422"уровне (например, бронзовый, серебряный, золотой) внизу каждой страницы " 21423"события. Продажа спонсорских пакетов онлайн через электронную коммерцию Odoo" 21424" для полной интеграции с циклом продаж. Эффективное общение " 21425"----------------------- ### Активируйте блог для нескольких событий Вы " 21426"можете активировать блог для каждого события, что позволяет общаться с " 21427"определенными событиями. Посетители могут подписаться на новости, чтобы " 21428"получить информацию." 21429 21430#. module: base 21431#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event 21432msgid "" 21433"Organize Events, Trainings & Webinars\n" 21434"-------------------------------------\n" 21435"\n" 21436"### Schedule, Promote, Sell, Organize\n" 21437"\n" 21438"Organize, promote and sell events online. Whether you organize meetings, conferences, trainings or webinars, Odoo gives you all the features you need to manage your events.\n" 21439"\n" 21440"Create Awesome Event Pages\n" 21441"--------------------------\n" 21442"\n" 21443"### Get rid of old WYSIWYG editors\n" 21444"\n" 21445"Create beautiful event pages by drag & droping well designed *'Building Blocks'*. Publish event photos, speakers, schedule, etc.\n" 21446"\n" 21447"Odoo's unique *'edit inline'* approach makes website creation surprisingly easy. \"Want to introduce a speaker? to change the price of a ticket? to update a banner? promote sponsors?\" just click and change.\n" 21448"\n" 21449"Sell Tickets Online\n" 21450"-------------------\n" 21451"\n" 21452"### Automate the registration and payment process\n" 21453"\n" 21454"Sell registrations to your event with the multi-ticketing feature. Events can be free or for a fee. Attendees can pay online with a credit card or on invoice, based on your configuration.\n" 21455"\n" 21456"Boost your sales with early-bird prices, special conditions for members, or extra services with multiple tickets.\n" 21457"\n" 21458"A Clean Google Analytics Integration\n" 21459"------------------------------------\n" 21460"\n" 21461"### Control your sales funnel with Google Analytics\n" 21462"\n" 21463"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers are configured by default to track all kind of events related to shopping carts, call-to-actions, etc.\n" 21464"\n" 21465"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with Google Analytics, you get a full view of your business.\n" 21466"\n" 21467"Promote Events Efficiently\n" 21468"--------------------------\n" 21469"\n" 21470"### Mass Mailing & Social Media\n" 21471"\n" 21472"Use the segmentation, the social network integration and mass mailing features to promote your events to the right audience. Setup automated emails to attendees to send them last minute details.\n" 21473"\n" 21474"Designer-Friendly Themes\n" 21475"------------------------\n" 21476"\n" 21477"### Designers love working on Odoo\n" 21478"\n" 21479"Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a [bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows to distribute your themes easily.\n" 21480"\n" 21481"The building block approach allows the website to stay clean after the end-users start creating new contents.\n" 21482"\n" 21483"Make Your Event More Visible\n" 21484"----------------------------\n" 21485"\n" 21486"### SEO tools at your finger tips\n" 21487"\n" 21488"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your shopping cart events and sitemap are created automatically.\n" 21489"\n" 21490"We even do structured content automatically to promote your events and products efficiently in Google.\n" 21491"\n" 21492"Leverage Social Media\n" 21493"---------------------\n" 21494"\n" 21495"### Optimize: from Ads to Conversions\n" 21496"\n" 21497"Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send visitors of your different marketing campaigns to event landing pages to optimize conversions.\n" 21498"\n" 21499"And Much More...\n" 21500"----------------\n" 21501"\n" 21502"### Schedule\n" 21503"\n" 21504"- Calendar of Events\n" 21505"- Publish related documents\n" 21506"- Ressources allocation\n" 21507"- Automate purchases (catering...)\n" 21508"- Multiple locations and organizers\n" 21509"- Mobile Interface\n" 21510"\n" 21511"### Sell\n" 21512"\n" 21513"- Online or offline sales\n" 21514"- Automated invoicing\n" 21515"- Cancellation policies\n" 21516"- Specific prices for members\n" 21517"- Dashboards and reporting\n" 21518"\n" 21519"### Organize\n" 21520"\n" 21521"- Advanced Planification\n" 21522"- Print Badges\n" 21523"- Automate Follow-up Emails\n" 21524"- Min/Max capacities\n" 21525"- Manage classes and ressources\n" 21526"- Create group of attendees\n" 21527"- Automate statisfaction surveys\n" 21528"\n" 21529"Fully Integrated With Others Apps\n" 21530"---------------------------------\n" 21531"\n" 21532"### Get hundreds of open source apps for free\n" 21533"\n" 21534"\n" 21535"### eCommerce\n" 21536"\n" 21537"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experiences.\n" 21538"\n" 21539"\n" 21540"### Blogs\n" 21541"\n" 21542"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" 21543"\n" 21544"\n" 21545"### Our Team\n" 21546"\n" 21547"Create a great \"About us\" page by presenting your team efficiently.\n" 21548msgstr "" 21549 21550#. module: base 21551#: model:ir.module.module,summary:base.module_project 21552msgid "Organize and plan your projects" 21553msgstr "" 21554 21555#. module: base 21556#: model:ir.module.module,summary:base.module_note 21557msgid "Organize your work with memos" 21558msgstr "Организуйте работу с заметками" 21559 21560#. module: base 21561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__orientation 21562msgid "Orientation" 21563msgstr "Ориентация" 21564 21565#. module: base 21566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__ref_id 21567msgid "Original View" 21568msgstr "Исходный вид" 21569 21570#. module: base 21571#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 21572#, python-format 21573msgid "Original currency" 21574msgstr "Базовая валюта" 21575 21576#. module: base 21577#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__oswald 21578msgid "Oswald" 21579msgstr "" 21580 21581#. module: base 21582#: code:addons/base/models/res_users.py:0 21583#, python-format 21584msgid "Other" 21585msgstr "Другое" 21586 21587#. module: base 21588#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__other 21589msgid "Other Address" 21590msgstr "Другой адрес" 21591 21592#. module: base 21593#: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra 21594msgid "Other Extra Rights" 21595msgstr "Другие дополнительные права" 21596 21597#. module: base 21598#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_osi_approved_licence 21599msgid "Other OSI Approved License" 21600msgstr "" 21601 21602#. module: base 21603#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_proprietary 21604msgid "Other Proprietary" 21605msgstr "Другой проприетарный" 21606 21607#. module: base 21608#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_S 21609msgid "Other Services" 21610msgstr "Другие услуги" 21611 21612#. module: base 21613#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 21614msgid "" 21615"Other features are accessible through <code>self</code>, like\n" 21616" <code>self.env</code>, etc." 21617msgstr "" 21618"Другие функции доступны через <code>сам</code>, как\n" 21619" <code>self.env</code>, и т.д." 21620 21621#. module: base 21622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 21623msgid "" 21624"Other features are accessible through <code>self</code>, like\n" 21625" <code>self.env</code>, etc." 21626msgstr "" 21627"Другие функции доступны через <code>сам</code>, как\n" 21628" <code>self.env</code>, и т.д." 21629 21630#. module: base 21631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search 21632msgid "Outgoing Mail Server" 21633msgstr "Сервера отправки почты" 21634 21635#. module: base 21636#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list 21637#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers 21638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form 21639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list 21640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search 21641msgid "Outgoing Mail Servers" 21642msgstr "Сервера отправки почты" 21643 21644#. module: base 21645#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar 21646msgid "Outlook Calendar" 21647msgstr "Календарь Outlook" 21648 21649#. module: base 21650#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi 21651msgid "Output DPI" 21652msgstr "Разрешение вывода (точек на дюйм)" 21653 21654#. module: base 21655#: code:addons/models.py:0 21656#, python-format 21657msgid "Output name %r is used twice." 21658msgstr "Название выхода %r используется дважды." 21659 21660#. module: base 21661#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite 21662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite 21663msgid "Overwrite Existing Terms" 21664msgstr "Заменить существующие термины" 21665 21666#. module: base 21667#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 21668msgid "Owner" 21669msgstr "Владелец" 21670 21671#. module: base 21672#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P 21673msgid "P EDUCATION" 21674msgstr "ОБРАЗОВАНИЕ" 21675 21676#. module: base 21677#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe 21678msgid "PCGE Simplified" 21679msgstr "" 21680 21681#. module: base 21682#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf 21683msgid "PDF" 21684msgstr "PDF" 21685 21686#. module: base 21687#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po 21688msgid "PO File" 21689msgstr "PO-Файл" 21690 21691#. module: base 21692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 21693msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" 21694msgstr "" 21695"Формат PO(T): вы должны редактировать его редактором PO файлов, таким как" 21696 21697#. module: base 21698#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 21699msgid "POEdit" 21700msgstr "POEdit" 21701 21702#. module: base 21703#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen 21704msgid "POS Adyen" 21705msgstr "" 21706 21707#. module: base 21708#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile 21709msgid "POS Barcode in Mobile" 21710msgstr "" 21711 21712#. module: base 21713#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile 21714msgid "POS Barcode scan in Mobile" 21715msgstr "" 21716 21717#. module: base 21718#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen 21719msgid "POS Restaurant Adyen" 21720msgstr "" 21721 21722#. module: base 21723#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six 21724msgid "POS Six" 21725msgstr "" 21726 21727#. module: base 21728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project 21729msgid "Pad on tasks" 21730msgstr "Планшет по задачам" 21731 21732#. module: base 21733#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 21734#, python-format 21735msgid "Page direct ancestor must be notebook" 21736msgstr "" 21737 21738#. module: base 21739#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height 21740msgid "Page height (mm)" 21741msgstr "Высота страницы (мм)" 21742 21743#. module: base 21744#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width 21745msgid "Page width (mm)" 21746msgstr "Ширина страницы (мм)" 21747 21748#. module: base 21749#: model:res.country,name:base.pk 21750msgid "Pakistan" 21751msgstr "Пакистан" 21752 21753#. module: base 21754#: model:res.country,name:base.pw 21755msgid "Palau" 21756msgstr "Палау" 21757 21758#. module: base 21759#: model:res.country,name:base.pa 21760msgid "Panama" 21761msgstr "Панама" 21762 21763#. module: base 21764#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa 21765msgid "Panama - Accounting" 21766msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" 21767 21768#. module: base 21769#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id 21770#: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem 21771msgid "Paper Format" 21772msgstr "Формат листа" 21773 21774#. module: base 21775#: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat 21776msgid "Paper Format Config" 21777msgstr "Настройка бумажного формата" 21778 21779#. module: base 21780#: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action 21781msgid "Paper Format General Configuration" 21782msgstr "Общая конфигурация размера бумаги" 21783 21784#. module: base 21785#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id 21786msgid "Paper format" 21787msgstr "Размер бумаги" 21788 21789#. module: base 21790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form 21791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree 21792msgid "Paper format configuration" 21793msgstr "Конфигурация размера бумаги" 21794 21795#. module: base 21796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format 21797msgid "Paper size" 21798msgstr "Размер бумаги" 21799 21800#. module: base 21801#: model:res.country,name:base.pg 21802msgid "Papua New Guinea" 21803msgstr "Папуа Новая Гвинея" 21804 21805#. module: base 21806#: model:res.country,name:base.py 21807msgid "Paraguay" 21808msgstr "Парагвай" 21809 21810#. module: base 21811#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property 21812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view 21813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search 21814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_tree 21815msgid "Parameters" 21816msgstr "Параметры" 21817 21818#. module: base 21819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search 21820msgid "Parameters that are used by all resources." 21821msgstr "Параметры, используемые всеми ресурсами." 21822 21823#. module: base 21824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store 21825msgid "Params storage" 21826msgstr "Хранилище параметров" 21827 21828#. module: base 21829#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id 21830msgid "Parent Application" 21831msgstr "Родительское Приложение" 21832 21833#. module: base 21834#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id 21835msgid "Parent Category" 21836msgstr "Родительская категория" 21837 21838#. module: base 21839#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id 21840#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id 21841msgid "Parent Company" 21842msgstr "Родительская компания" 21843 21844#. module: base 21845#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id 21846#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id 21847msgid "Parent Menu" 21848msgstr "Родительское Меню" 21849 21850#. module: base 21851#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path 21852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path 21853msgid "Parent Path" 21854msgstr "Родительский путь" 21855 21856#. module: base 21857#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name 21858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name 21859msgid "Parent name" 21860msgstr "Наименование родительского элемента" 21861 21862#. module: base 21863#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id 21864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 21865msgid "Partner" 21866msgstr "Партнёр" 21867 21868#. module: base 21869#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete 21870msgid "Partner Autocomplete" 21871msgstr "автозаполнения партнера" 21872 21873#. module: base 21874#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category 21875msgid "Partner Tags" 21876msgstr "Теги партнёра" 21877 21878#. module: base 21879#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title 21880msgid "Partner Title" 21881msgstr "Обращение к персоне" 21882 21883#. module: base 21884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form 21885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree 21886msgid "Partner Titles" 21887msgstr "Обращения к персоне" 21888 21889#. module: base 21890#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner 21891msgid "Partner is Active" 21892msgstr "Партнер является активным" 21893 21894#. module: base 21895#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner 21896msgid "Partner module for website" 21897msgstr "Модуль партнера для сайта" 21898 21899#. module: base 21900#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id 21901#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id 21902msgid "Partner with same Tax ID" 21903msgstr "" 21904 21905#. module: base 21906#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id 21907msgid "Partner-related data of the user" 21908msgstr "Данные пользователя, относящиеся к партнеру" 21909 21910#. module: base 21911#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids 21912#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 21913#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 21914msgid "Partners" 21915msgstr "Партнёры" 21916 21917#. module: base 21918#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize 21919msgid "Partners Geolocation" 21920msgstr "Геолокация партнеров" 21921 21922#. module: base 21923#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 21924#, python-format 21925msgid "Partners: %(category)s" 21926msgstr "" 21927 21928#. module: base 21929#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass 21930#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password 21931#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password 21932msgid "Password" 21933msgstr "Пароль" 21934 21935#. module: base 21936#: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck 21937msgid "Password Check Wizard" 21938msgstr "" 21939 21940#. module: base 21941#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy 21942msgid "Password Policy" 21943msgstr "политика пароля" 21944 21945#. module: base 21946#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal 21947#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup 21948msgid "Password Policy support for Signup" 21949msgstr "Поддержка политика пароля для регистрации" 21950 21951#. module: base 21952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path 21953msgid "Path" 21954msgstr "Путь" 21955 21956#. module: base 21957#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 21958#, python-format 21959msgid "Pattern to format" 21960msgstr "Шаблон для форматирования" 21961 21962#. module: base 21963#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa 21964msgid "Pay your employees with SEPA payment." 21965msgstr "" 21966 21967#. module: base 21968#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment 21969msgid "Payment" 21970msgstr "Платеж" 21971 21972#. module: base 21973#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment 21974msgid "Payment - Account" 21975msgstr "Оплата - счет" 21976 21977#. module: base 21978#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment 21979msgid "Payment Acquirer" 21980msgstr "Платежная система" 21981 21982#. module: base 21983#: model:ir.module.module,description:base.module_payment 21984msgid "Payment Acquirer Base Module" 21985msgstr "Базовый Модуль Платежи клиентов" 21986 21987#. module: base 21988#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen 21989msgid "Payment Acquirer: Adyen Implementation" 21990msgstr "Платежи клиентов: вклад в Adyen" 21991 21992#. module: base 21993#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_alipay 21994msgid "Payment Acquirer: Alipay Implementation" 21995msgstr "" 21996 21997#. module: base 21998#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize 21999msgid "Payment Acquirer: Authorize.net Implementation" 22000msgstr "Платеж покупателя: Authorize.net осуществлен" 22001 22002#. module: base 22003#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo 22004msgid "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation" 22005msgstr "Платежи клиентов: вклад в Buckaroo" 22006 22007#. module: base 22008#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_ingenico 22009msgid "Payment Acquirer: Ingenico Implementation" 22010msgstr "" 22011 22012#. module: base 22013#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_odoo_by_adyen 22014msgid "Payment Acquirer: Odoo Payments by Adyen" 22015msgstr "" 22016 22017#. module: base 22018#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal 22019msgid "Payment Acquirer: Paypal Implementation" 22020msgstr "Платежи клиентов: через Paypal" 22021 22022#. module: base 22023#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payulatam 22024msgid "Payment Acquirer: PayuLatam Implementation" 22025msgstr "" 22026 22027#. module: base 22028#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payumoney 22029msgid "Payment Acquirer: PayuMoney Implementation" 22030msgstr "Платеж покупателя: PayuMoney осуществлен" 22031 22032#. module: base 22033#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit 22034msgid "Payment Acquirer: Sepa Direct Debit" 22035msgstr "" 22036 22037#. module: base 22038#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe 22039msgid "Payment Acquirer: Stripe Implementation" 22040msgstr "Платеж покупателя: Stripe осуществлен" 22041 22042#. module: base 22043#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_transfer 22044msgid "Payment Acquirer: Transfer Implementation" 22045msgstr "Платеж покупателя: Перевод осуществлен" 22046 22047#. module: base 22048#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_acquirers 22049msgid "Payment Acquirers" 22050msgstr "Платежные системы" 22051 22052#. module: base 22053#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup 22054msgid "Payment Follow-up Management" 22055msgstr "Управление напоминаниями о платежах" 22056 22057#. module: base 22058#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment 22059msgid "Payment integration with website" 22060msgstr "Интеграция платежа с сайтом" 22061 22062#. module: base 22063#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_paypal 22064#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal 22065msgid "Paypal Payment Acquirer" 22066msgstr "Платеж клиента через Paypal" 22067 22068#. module: base 22069#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll 22070#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll 22071msgid "Payroll" 22072msgstr "Платёжная ведомость" 22073 22074#. module: base 22075#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account 22076msgid "Payroll Accounting" 22077msgstr "Учёт Заработной Платы" 22078 22079#. module: base 22080#: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization 22081msgid "Payroll Localization" 22082msgstr "" 22083 22084#. module: base 22085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_edit_lines 22086msgid "Payroll: Edit lines - Recompute work entries" 22087msgstr "" 22088 22089#. module: base 22090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payulatam 22091msgid "PayuLatam Payment Acquirer" 22092msgstr "" 22093 22094#. module: base 22095#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payumoney 22096msgid "PayuMoney Payment Acquirer" 22097msgstr "PayuMoney платеж покупателя" 22098 22099#. module: base 22100#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_payulatam 22101msgid "Payulatam payment acquirer" 22102msgstr "" 22103 22104#. module: base 22105#: model:res.country,name:base.pe 22106msgid "Peru" 22107msgstr "Перу" 22108 22109#. module: base 22110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe 22111msgid "Peru - Accounting" 22112msgstr "Перу - Бухгалтерский учет" 22113 22114#. module: base 22115#: model:res.country,name:base.ph 22116msgid "Philippines" 22117msgstr "Филиппины" 22118 22119#. module: base 22120#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 22121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone 22122#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone 22123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__phone 22124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__phone 22125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 22126#, python-format 22127msgid "Phone" 22128msgstr "Телефон" 22129 22130#. module: base 22131#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation 22132msgid "Phone Numbers Validation" 22133msgstr "Проверка телефонных номеров" 22134 22135#. module: base 22136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 22137msgid "Phone:" 22138msgstr "Телефон:" 22139 22140#. module: base 22141#: model:res.country,name:base.pn 22142msgid "Pitcairn Islands" 22143msgstr "Острова Питкэрн" 22144 22145#. module: base 22146#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot 22147#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot 22148msgid "Pivot" 22149msgstr "Центр" 22150 22151#. module: base 22152#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast 22153msgid "Plan your resources on project tasks" 22154msgstr "" 22155 22156#. module: base 22157#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning 22158#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning 22159msgid "Planning" 22160msgstr "Планирование" 22161 22162#. module: base 22163#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt 22164msgid "Plano de contas SNC para Portugal" 22165msgstr "План SNC-счетов для Португалии" 22166 22167#. module: base 22168#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 22169#, python-format 22170msgid "" 22171"Please configure an email on the current user to simulate sending an email " 22172"message via this outgoing server" 22173msgstr "" 22174"Пожалуйста, установите электронное письмо на текущего пользователя, чтобы " 22175"имитировать передачи сообщения электронной почты через этот выходной сервер" 22176 22177#. module: base 22178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form 22179msgid "" 22180"Please confirm that you want to <b>irreversibly</b> make this database a " 22181"demo database." 22182msgstr "" 22183"Подтвердите, что хотите <b>необратимо</b> сделать эту базу данных " 22184"демонстрационной базой данных." 22185 22186#. module: base 22187#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 22188#, python-format 22189msgid "" 22190"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " 22191"explicitly." 22192msgstr "" 22193"Определите, пожалуйста, хотя бы один SMTP-сервер, или точно предоставьте " 22194"параметры SMTP." 22195 22196#. module: base 22197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form 22198msgid "" 22199"Please note that modifications will be applied for all users of the " 22200"specified group" 22201msgstr "" 22202 22203#. module: base 22204#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 22205msgid "Please set the Model to Create before choosing values" 22206msgstr "" 22207"Пожалуйста, установите Модель для создания, прежде чем выбрать значение" 22208 22209#. module: base 22210#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 22211#, python-format 22212msgid "Please specify a valid model for the object relation" 22213msgstr "Пожалуйста, укажите действительную модель для отношения объекта" 22214 22215#. module: base 22216#: code:addons/base/models/res_users.py:0 22217#, python-format 22218msgid "" 22219"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " 22220"change your own password." 22221msgstr "" 22222"Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя " 22223"или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль." 22224 22225#. module: base 22226#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale 22227#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale 22228#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale 22229#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale 22230msgid "Point of Sale" 22231msgstr "Точка продаж" 22232 22233#. module: base 22234#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount 22235msgid "Point of Sale Discounts" 22236msgstr "Точка продаж: скидки" 22237 22238#. module: base 22239#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise 22240msgid "Point of Sale enterprise" 22241msgstr "Точка продажи enterprise" 22242 22243#. module: base 22244#: model:res.country,name:base.pl 22245msgid "Poland" 22246msgstr "Польша" 22247 22248#. module: base 22249#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl 22250msgid "Poland - Accounting" 22251msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" 22252 22253#. module: base 22254#: model:res.groups,name:base.group_portal 22255msgid "Portal" 22256msgstr "Портал" 22257 22258#. module: base 22259#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating 22260msgid "Portal Rating" 22261msgstr "" 22262 22263#. module: base 22264#: model:res.groups,comment:base.group_portal 22265msgid "" 22266"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" 22267" They usually do not belong to the usual Odoo groups." 22268msgstr "" 22269"Участники портала имеют определенные права доступа (например, правила записи и ограниченные меню).\n" 22270" Обычно они не принадлежат к обычным группам Odoo." 22271 22272#. module: base 22273#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait 22274msgid "Portrait" 22275msgstr "Портрет" 22276 22277#. module: base 22278#: model:res.country,name:base.pt 22279msgid "Portugal" 22280msgstr "Португалия" 22281 22282#. module: base 22283#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt 22284msgid "Portugal - Accounting" 22285msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" 22286 22287#. module: base 22288#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_posted_employee 22289msgid "Posted Employee" 22290msgstr "" 22291 22292#. module: base 22293#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition 22294msgid "PostgreSQL constraint definition" 22295msgstr "Определение ограничения PostgreSQL" 22296 22297#. module: base 22298#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name 22299msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." 22300msgstr "Ограничение PostgreSQL или имя внешнего ключа." 22301 22302#. module: base 22303#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name 22304msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." 22305msgstr "Название таблицы PostgreSQL, реализующее связь many2many." 22306 22307#. module: base 22308#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_predictive_bills 22309msgid "Predictive vendor bill data" 22310msgstr "Данные прогнозирования счетов поставщика" 22311 22312#. module: base 22313#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 22314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 22315msgid "Preferences" 22316msgstr "Параметры" 22317 22318#. module: base 22319#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix 22320msgid "Prefix" 22321msgstr "Префикс" 22322 22323#. module: base 22324#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix 22325msgid "Prefix value of the record for the sequence" 22326msgstr "Префикс для нумерации" 22327 22328#. module: base 22329#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall 22330msgid "Pretty Way to Display Tweets for Event" 22331msgstr "Хороший способ отображения твитов для события" 22332 22333#. module: base 22334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image 22335msgid "Preview image src" 22336msgstr "Предварительный просмотр src" 22337 22338#. module: base 22339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf 22340msgid "Preview pdf src" 22341msgstr "Предварительный просмотр pdf src" 22342 22343#. module: base 22344#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 22345#, python-format 22346msgid "Previous Arch" 22347msgstr "" 22348 22349#. module: base 22350#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev 22351msgid "Previous View Architecture" 22352msgstr "" 22353 22354#. module: base 22355#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall 22356msgid "" 22357"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " 22358"context on the `lastcall` key" 22359msgstr "" 22360 22361#. module: base 22362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form 22363msgid "Price Accuracy" 22364msgstr "Точность цены" 22365 22366#. module: base 22367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color 22368msgid "Primary Color" 22369msgstr "Основной Цвет" 22370 22371#. module: base 22372#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing 22373msgid "Print CA Checks" 22374msgstr "Печать чеков CA" 22375 22376#. module: base 22377#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing 22378msgid "Print US Checks" 22379msgstr "Печать американских чеков" 22380 22381#. module: base 22382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height 22383msgid "Print page height (mm)" 22384msgstr "Высота страницы печати (мм)" 22385 22386#. module: base 22387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width 22388msgid "Print page width (mm)" 22389msgstr "Ширина страницы печати (мм)" 22390 22391#. module: base 22392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name 22393msgid "Printed Report Name" 22394msgstr "Название печатного отчета" 22395 22396#. module: base 22397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority 22398#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence 22399msgid "Priority" 22400msgstr "Приоритет" 22401 22402#. module: base 22403#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__private 22404msgid "Private Address" 22405msgstr "Приватный адрес" 22406 22407#. module: base 22408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 22409msgid "Private Address Form" 22410msgstr "Форма приватного адреса" 22411 22412#. module: base 22413#: code:addons/models.py:0 22414#, python-format 22415msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely." 22416msgstr "Приватные методы (такие как %s) не могут быть вызваны удаленно." 22417 22418#. module: base 22419#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock 22420msgid "Product Availability" 22421msgstr "наличие товара" 22422 22423#. module: base 22424#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison 22425msgid "Product Comparison" 22426msgstr "сравнение товара" 22427 22428#. module: base 22429#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template 22430msgid "Product Email Template" 22431msgstr "Шаблон письма о товаре" 22432 22433#. module: base 22434#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm) 22435#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm 22436msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" 22437msgstr "Управление жизненным циклом продукта (ЖЦП)" 22438 22439#. module: base 22440#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix 22441msgid "Product Matrix" 22442msgstr "" 22443 22444#. module: base 22445#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity 22446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 22447msgid "Productivity" 22448msgstr "Производительность" 22449 22450#. module: base 22451#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product 22452msgid "Products & Pricelists" 22453msgstr "Продукты и Прайсы" 22454 22455#. module: base 22456#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry 22457msgid "Products Expiration Date" 22458msgstr "Срок годности продуктов" 22459 22460#. module: base 22461#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product 22462msgid "Products from Documents" 22463msgstr "Товары из документов" 22464 22465#. module: base 22466#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof 22467msgid "Prof." 22468msgstr "Проф." 22469 22470#. module: base 22471#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof 22472msgid "Professor" 22473msgstr "Профессор" 22474 22475#. module: base 22476#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project 22477#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project 22478msgid "Project" 22479msgstr "Управление проектами" 22480 22481#. module: base 22482#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise 22483msgid "Project Enterprise" 22484msgstr "Проект версии Enterprise" 22485 22486#. module: base 22487#: model:ir.module.module,description:base.module_project 22488msgid "" 22489"Project Management\n" 22490"------------------\n" 22491"\n" 22492"### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n" 22493"\n" 22494"\n" 22495"Odoo's collaborative and realtime <a href=\"https://www.odoo.com/page/project-management\">open source project management</a>\n" 22496"helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n" 22497"to the minute details, from the customer contract to the billing.\n" 22498"\n" 22499"Designed to fit your own process\n" 22500"--------------------------------\n" 22501"\n" 22502"Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n" 22503"kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n" 22504"calendar view. Every project may have it's own stages allowing teams to\n" 22505"optimize their job.\n" 22506"\n" 22507"Easy to use\n" 22508"-----------\n" 22509"\n" 22510"Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n" 22511"to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n" 22512"between you and your sweet productive flow.\n" 22513"\n" 22514"Work Together\n" 22515"-------------\n" 22516"\n" 22517"### Real time chats, document sharing, email integration\n" 22518"\n" 22519"Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n" 22520"and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n" 22521"integration.\n" 22522"\n" 22523"Talk to others users or customers with the website live chat feature.\n" 22524"\n" 22525"Collaborative Writing\n" 22526"---------------------\n" 22527"\n" 22528"### The power of etherpad, inside your tasks\n" 22529"\n" 22530"Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n" 22531"the application. The incorporated etherpad feature allows several people to\n" 22532"work on the same tasks, at the same time.\n" 22533"\n" 22534"This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n" 22535"specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n" 22536"creation of the content.\n" 22537"\n" 22538"Get Work Done\n" 22539"-------------\n" 22540"\n" 22541"Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n" 22542"instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n" 22543"requires your attention.\n" 22544"\n" 22545"Timesheets, Contracts & Invoicing\n" 22546"---------------------------------\n" 22547"\n" 22548"Projects are automatically integrated with customer contracts allowing you to\n" 22549"invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n" 22550"\n" 22551"Track Issues\n" 22552"------------\n" 22553"\n" 22554"Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n" 22555"on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n" 22556"accurate reports on your team's performance.\n" 22557"\n" 22558msgstr "" 22559 22560#. module: base 22561#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast 22562msgid "Project Planning" 22563msgstr "" 22564 22565#. module: base 22566#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project 22567msgid "Project from documents" 22568msgstr "Проект по документам" 22569 22570#. module: base 22571#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet 22572msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders" 22573msgstr "Проект, Информационная панель, Табель и Заказ на продажу" 22574 22575#. module: base 22576#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account 22577msgid "Project, Tasks, Account" 22578msgstr "" 22579 22580#. module: base 22581#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale 22582msgid "Project, Tasks, After Sales" 22583msgstr "" 22584 22585#. module: base 22586#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair 22587msgid "Project, Tasks, Repair" 22588msgstr "" 22589 22590#. module: base 22591#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_coupon 22592msgid "Project, Tasks, Sale Coupon" 22593msgstr "" 22594 22595#. module: base 22596#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock 22597msgid "Project, Tasks, Stock" 22598msgstr "" 22599 22600#. module: base 22601#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet 22602msgid "Project, Tasks, Timesheet" 22603msgstr "Проект, Задача, Табель" 22604 22605#. module: base 22606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 22607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 22608msgid "Properties" 22609msgstr "Свойства" 22610 22611#. module: base 22612#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0 22613#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0 22614#, python-format 22615msgid "" 22616"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " 22617"them through Python code, preferably through a custom addon!" 22618msgstr "" 22619"Свойства основных полей базы данных не могут быть изменены таким образом! " 22620"Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!" 22621 22622#. module: base 22623#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 22624msgid "Prospects" 22625msgstr "потенциальные клиенты" 22626 22627#. module: base 22628#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id 22629#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id 22630msgid "" 22631"Provide the field used to link the newly created record on the record used " 22632"by the server action." 22633msgstr "" 22634 22635#. module: base 22636#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile 22637msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app." 22638msgstr "" 22639 22640#. module: base 22641#: model:res.groups,name:base.group_public 22642msgid "Public" 22643msgstr "Публичный" 22644 22645#. module: base 22646#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O 22647msgid "Public Administration" 22648msgstr "Государственное управление" 22649 22650#. module: base 22651#: model:res.groups,comment:base.group_public 22652msgid "" 22653"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" 22654" They usually do not belong to the usual Odoo groups." 22655msgstr "" 22656"Публичные пользователи обладают ограниченным набором прав.\n" 22657" Обычно они не относятся к стандартным группам пользователей Odoo." 22658 22659#. module: base 22660#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog 22661msgid "Publish blog posts, announces, news" 22662msgstr "Публикуйте сообщения в блогах, сообщения, новости" 22663 22664#. module: base 22665#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event 22666msgid "Publish events, sell tickets" 22667msgstr "Публикуйте события, продавайте билеты" 22668 22669#. module: base 22670#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer 22671msgid "Publish your customer references" 22672msgstr "Опубликуйте ссылку на своих клиентов" 22673 22674#. module: base 22675#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership 22676msgid "Publish your members directory" 22677msgstr "Опубликуйте каталог членов" 22678 22679#. module: base 22680#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign 22681msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them" 22682msgstr "" 22683"Опубликуйте своих торговых посредников / партнеров и назначайте им лиды" 22684 22685#. module: base 22686#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version 22687msgid "Published Version" 22688msgstr "Опубликованная версия" 22689 22690#. module: base 22691#: model:res.country,name:base.pr 22692msgid "Puerto Rico" 22693msgstr "Пуэрто-Рико" 22694 22695#. module: base 22696#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase 22697#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase 22698#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase 22699#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 22700msgid "Purchase" 22701msgstr "Закупка" 22702 22703#. module: base 22704#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition 22705msgid "Purchase Agreements" 22706msgstr "Соглашения о покупке" 22707 22708#. module: base 22709#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat 22710msgid "Purchase Intrastat" 22711msgstr "" 22712 22713#. module: base 22714#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix 22715msgid "Purchase Matrix" 22716msgstr "" 22717 22718#. module: base 22719#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock 22720msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock" 22721msgstr "Заказ на покупку, поступления, счета поставщика для склада" 22722 22723#. module: base 22724#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock 22725msgid "Purchase Requisition Stock" 22726msgstr "" 22727 22728#. module: base 22729#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock 22730msgid "Purchase Stock" 22731msgstr "Купить фонда" 22732 22733#. module: base 22734#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock_enterprise 22735msgid "Purchase Stock Enterprise" 22736msgstr "" 22737 22738#. module: base 22739#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp 22740msgid "Purchase and MRP Management" 22741msgstr "Закупки и управление планированием производственных ресурсов" 22742 22743#. module: base 22744#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_enterprise 22745msgid "Purchase enterprise" 22746msgstr "" 22747 22748#. module: base 22749#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase 22750msgid "Purchase orders, tenders and agreements" 22751msgstr "Заказ на покупку, тендеры и соглашения" 22752 22753#. module: base 22754#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social 22755msgid "Push notification to track listeners" 22756msgstr "" 22757 22758#. module: base 22759#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code 22760#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code 22761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 22762msgid "Python Code" 22763msgstr "Код на Python" 22764 22765#. module: base 22766#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__equation 22767msgid "Python expression" 22768msgstr "Выражение Python" 22769 22770#. module: base 22771#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q 22772msgid "Q HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES" 22773msgstr "ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ" 22774 22775#. module: base 22776#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb 22777#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 22778msgid "QWeb" 22779msgstr "QWeb" 22780 22781#. module: base 22782#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 22783msgid "QWeb views" 22784msgstr "QWeb представления" 22785 22786#. module: base 22787#: model:res.country,name:base.qa 22788msgid "Qatar" 22789msgstr "Катар" 22790 22791#. module: base 22792#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_form 22793msgid "Qualify helpdesk queries with a website form" 22794msgstr "Квалифицируйте запросы поддержки форме веб-сайта" 22795 22796#. module: base 22797#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality 22798#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control 22799msgid "Quality" 22800msgstr "Качество" 22801 22802#. module: base 22803#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch 22804msgid "Quality - Batch Transfer" 22805msgstr "" 22806 22807#. module: base 22808#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality 22809msgid "Quality Base" 22810msgstr "база качества" 22811 22812#. module: base 22813#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp 22814#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder 22815msgid "Quality Management with MRP" 22816msgstr "Управление качеством с MRP" 22817 22818#. module: base 22819#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot 22820msgid "Quality Management with MRP and IoT" 22821msgstr "" 22822 22823#. module: base 22824#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot 22825msgid "Quality Steps with IoT" 22826msgstr "Этапы качества с IoT" 22827 22828#. module: base 22829#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot 22830msgid "Quality checks with IoT" 22831msgstr "" 22832 22833#. module: base 22834#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot 22835msgid "Quality steps and IoT devices" 22836msgstr "Этапы качества и устройства IoT" 22837 22838#. module: base 22839#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_questions 22840#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_questions 22841msgid "Questions on Events" 22842msgstr "Вопросы о событиях" 22843 22844#. module: base 22845#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz 22846msgid "Quiz and Meet on community" 22847msgstr "" 22848 22849#. module: base 22850#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz 22851msgid "Quiz and Meet on community route" 22852msgstr "" 22853 22854#. module: base 22855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz 22856msgid "Quiz on Live Event Tracks" 22857msgstr "" 22858 22859#. module: base 22860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz 22861msgid "Quizzes on Tracks" 22862msgstr "" 22863 22864#. module: base 22865#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz 22866msgid "Quizzes on tracks" 22867msgstr "" 22868 22869#. module: base 22870#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_quotation_builder 22871msgid "Quotation Builder" 22872msgstr "Конструктор коммерческого предложения" 22873 22874#. module: base 22875#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense 22876#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock 22877msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control" 22878msgstr "Коммерческое предложение, Заказ на продажу, контроль доставки и счета" 22879 22880#. module: base 22881#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb 22882msgid "Qweb" 22883msgstr "Qweb" 22884 22885#. module: base 22886#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field 22887msgid "Qweb Field" 22888msgstr "поле Qweb" 22889 22890#. module: base 22891#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode 22892msgid "Qweb Field Barcode" 22893msgstr "Штрих-код поля Qweb" 22894 22895#. module: base 22896#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact 22897msgid "Qweb Field Contact" 22898msgstr "Контакт Qweb поля" 22899 22900#. module: base 22901#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date 22902msgid "Qweb Field Date" 22903msgstr "Дата поля Qweb" 22904 22905#. module: base 22906#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime 22907msgid "Qweb Field Datetime" 22908msgstr "Дата время поля Qweb" 22909 22910#. module: base 22911#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration 22912msgid "Qweb Field Duration" 22913msgstr "Продолжительность поля Qweb" 22914 22915#. module: base 22916#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float 22917msgid "Qweb Field Float" 22918msgstr "Qweb поле с плавающей запятой" 22919 22920#. module: base 22921#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time 22922msgid "Qweb Field Float Time" 22923msgstr "Время числа с запятой поля Qweb" 22924 22925#. module: base 22926#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html 22927msgid "Qweb Field HTML" 22928msgstr "HTML поля Qweb" 22929 22930#. module: base 22931#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image 22932#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url 22933msgid "Qweb Field Image" 22934msgstr "Изображение поля Qweb" 22935 22936#. module: base 22937#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer 22938msgid "Qweb Field Integer" 22939msgstr "Целое поле Qweb" 22940 22941#. module: base 22942#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one 22943msgid "Qweb Field Many to One" 22944msgstr "Поле Qweb Many to One" 22945 22946#. module: base 22947#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary 22948msgid "Qweb Field Monetary" 22949msgstr "" 22950 22951#. module: base 22952#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative 22953msgid "Qweb Field Relative" 22954msgstr "Поле ссылки Qweb" 22955 22956#. module: base 22957#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection 22958msgid "Qweb Field Selection" 22959msgstr "Выбор поля Qweb" 22960 22961#. module: base 22962#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text 22963msgid "Qweb Field Text" 22964msgstr "Текст поля Qweb" 22965 22966#. module: base 22967#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb 22968msgid "Qweb Field qweb" 22969msgstr "Qweb поле qweb" 22970 22971#. module: base 22972#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many 22973msgid "Qweb field many2many" 22974msgstr "Qweb поле many2many" 22975 22976#. module: base 22977#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R 22978msgid "R ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION" 22979msgstr "ИСКУССТВО, РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ОТДЫХ" 22980 22981#. module: base 22982#: model:res.country,vat_label:base.mx 22983msgid "RFC" 22984msgstr "RFC" 22985 22986#. module: base 22987#: model:res.country,vat_label:base.do 22988msgid "RNC" 22989msgstr "RNC" 22990 22991#. module: base 22992#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway 22993msgid "Raleway" 22994msgstr "" 22995 22996#. module: base 22997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate 22998msgid "Rate" 22999msgstr "Ставка" 23000 23001#. module: base 23002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids 23003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form 23004msgid "Rates" 23005msgstr "Ставки" 23006 23007#. module: base 23008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read 23009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 23010msgid "Read Access" 23011msgstr "Доступ на чтение" 23012 23013#. module: base 23014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 23015msgid "Read Access Right" 23016msgstr "Право доступа на чтение" 23017 23018#. module: base 23019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly 23020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 23021msgid "Readonly" 23022msgstr "Только чтение" 23023 23024#. module: base 23025#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_4 23026msgid "" 23027"Ready Mat brings honesty and seriousness to wood industry while helping " 23028"customers deal with trees, flowers and fungi." 23029msgstr "" 23030 23031#. module: base 23032#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L 23033msgid "Real Estate" 23034msgstr "Недвижимость" 23035 23036#. module: base 23037#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__resource_ref 23038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form 23039msgid "Record" 23040msgstr "Запись" 23041 23042#. module: base 23043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id 23044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id 23045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__res_id 23046msgid "Record ID" 23047msgstr "ID записи" 23048 23049#. module: base 23050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 23051msgid "Record Rule" 23052msgstr "Ограничение доступа" 23053 23054#. module: base 23055#: code:addons/base/models/res_users.py:0 23056#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule 23057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids 23058#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule 23059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 23060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 23061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 23062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree 23063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 23064#, python-format 23065msgid "Record Rules" 23066msgstr "Правила доступа" 23067 23068#. module: base 23069#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0 23070#, python-format 23071msgid "" 23072"Record cannot be modified right now: This cron task is currently being " 23073"executed and may not be modified Please try again in a few minutes" 23074msgstr "" 23075"Запись не может быть изменена прямо сейчас: эта задача cron в настоящее " 23076"время выполняется и не может быть изменена. Повторите попытку через " 23077"несколько минут" 23078 23079#. module: base 23080#: code:addons/fields.py:0 23081#, python-format 23082msgid "Record does not exist or has been deleted." 23083msgstr "Запись не существует или была удалена." 23084 23085#. module: base 23086#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 23087msgid "Record rules" 23088msgstr "Ограничение доступа" 23089 23090#. module: base 23091#: model:ir.module.module,summary:base.module_timer 23092msgid "Record time" 23093msgstr "" 23094 23095#. module: base 23096#: code:addons/models.py:0 code:addons/models.py:0 23097#, python-format 23098msgid "Records:" 23099msgstr "Сообщений:" 23100 23101#. module: base 23102#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 23103#, python-format 23104msgid "Records: %s" 23105msgstr "" 23106 23107#. module: base 23108#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment 23109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment 23110msgid "Recruitment" 23111msgstr "Найм" 23112 23113#. module: base 23114#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports 23115msgid "Recruitment Reporting" 23116msgstr "" 23117 23118#. module: base 23119#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment 23120msgid "Recruitment resumés and letters from documents" 23121msgstr "" 23122 23123#. module: base 23124#: code:addons/models.py:0 23125#, python-format 23126msgid "Recursion Detected." 23127msgstr "" 23128 23129#. module: base 23130#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 23131#, python-format 23132msgid "Recursion error in modules dependencies !" 23133msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!" 23134 23135#. module: base 23136#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 23137#, python-format 23138msgid "Recursion found in child server actions" 23139msgstr "Ошибка рекурсии в подчиненных действиях сервера" 23140 23141#. module: base 23142#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference 23143#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref 23144#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref 23145#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__reference 23146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 23147msgid "Reference" 23148msgstr "Ссылка" 23149 23150#. module: base 23151#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 23152#, python-format 23153msgid "Reference date" 23154msgstr "Дата ссылки" 23155 23156#. module: base 23157#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals 23158msgid "Referrals" 23159msgstr "" 23160 23161#. module: base 23162#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id 23163#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_id 23164msgid "Related Company" 23165msgstr "Связанная компания" 23166 23167#. module: base 23168#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related 23169msgid "Related Field" 23170msgstr "Связанное поле" 23171 23172#. module: base 23173#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation 23174msgid "Related Model" 23175msgstr "Связанные модели" 23176 23177#. module: base 23178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id 23179msgid "Related Partner" 23180msgstr "Связанный партнер" 23181 23182#. module: base 23183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__server_id 23184msgid "Related Server Action" 23185msgstr "Связанное действие сервера" 23186 23187#. module: base 23188#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id 23189msgid "Related field" 23190msgstr "связано поле" 23191 23192#. module: base 23193#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 23194#, python-format 23195msgid "Related field '%s' does not have comodel '%s'" 23196msgstr "Связанное поле '%s' не имеет комоделирования '%s'" 23197 23198#. module: base 23199#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 23200#, python-format 23201msgid "Related field '%s' does not have type '%s'" 23202msgstr "Связанное поле '%s' не имеет тип '%s'" 23203 23204#. module: base 23205#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field 23206msgid "Relation Field" 23207msgstr "Связанное поле" 23208 23209#. module: base 23210#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation 23211msgid "Relation Model" 23212msgstr "связана модель" 23213 23214#. module: base 23215#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name 23216msgid "Relation Name" 23217msgstr "Название связи" 23218 23219#. module: base 23220#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table 23221msgid "Relation Table" 23222msgstr "Таблица отношений" 23223 23224#. module: base 23225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id 23226msgid "Relation field" 23227msgstr "Относящееся поле" 23228 23229#. module: base 23230#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use 23231msgid "Reload from Attachment" 23232msgstr "Перезагрузить из Вложения" 23233 23234#. module: base 23235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 23236msgid "Remove" 23237msgstr "Удалить" 23238 23239#. module: base 23240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 23241msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action" 23242msgstr "" 23243"Удалите контекстную действие, связанное с этим действием, в верхнем меню " 23244"`Более`" 23245 23246#. module: base 23247#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container 23248msgid "Remove Configuration Tips" 23249msgstr "Удалить советы настройки" 23250 23251#. module: base 23252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 23253msgid "Remove Contextual Action" 23254msgstr "Удалить контекстную действие" 23255 23256#. module: base 23257#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 23258msgid "Remove from the 'Print' menu" 23259msgstr "Удалить из меню 'Печать'" 23260 23261#. module: base 23262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 23263msgid "Remove the contextual action related to this report" 23264msgstr "" 23265 23266#. module: base 23267#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting 23268msgid "Rental" 23269msgstr "" 23270 23271#. module: base 23272#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting 23273msgid "Rental Stock Management" 23274msgstr "" 23275 23276#. module: base 23277#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign 23278msgid "Rental/Sign Bridge" 23279msgstr "" 23280 23281#. module: base 23282#: model:ir.module.module,summary:base.module_repair 23283msgid "Repair damaged products" 23284msgstr "Ремонт поврежденных товаров" 23285 23286#. module: base 23287#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair 23288msgid "Repairs" 23289msgstr "Ремонты" 23290 23291#. module: base 23292#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__doall 23293msgid "Repeat Missed" 23294msgstr "Повторить Пропущенные" 23295 23296#. module: base 23297#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number 23298msgid "Repeat every x." 23299msgstr "Повторять каждые x." 23300 23301#. module: base 23302#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report 23303#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report 23304#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report 23305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report 23306#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report 23307#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report 23308#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report 23309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 23310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 23311msgid "Report" 23312msgstr "Отчёт" 23313 23314#. module: base 23315#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report 23316msgid "Report Action" 23317msgstr "Отчет о действияx " 23318 23319#. module: base 23320#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file 23321msgid "Report File" 23322msgstr "Файл отчета" 23323 23324#. module: base 23325#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer 23326msgid "Report Footer" 23327msgstr "Подпись в отчётах" 23328 23329#. module: base 23330#: model:ir.model,name:base.model_report_layout 23331msgid "Report Layout" 23332msgstr "макет отчета" 23333 23334#. module: base 23335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 23336msgid "Report Model" 23337msgstr "Модель отчета" 23338 23339#. module: base 23340#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type 23341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 23342msgid "Report Type" 23343msgstr "Тип отчета" 23344 23345#. module: base 23346#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view 23347msgid "Report Xml" 23348msgstr "Отчет Xml" 23349 23350#. module: base 23351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree 23352msgid "Report xml" 23353msgstr "Отчет xml" 23354 23355#. module: base 23356#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_reporting 23357#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem 23358msgid "Reporting" 23359msgstr "Отчетность" 23360 23361#. module: base 23362#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports 23363msgid "Reporting for Argentinian Localization" 23364msgstr "" 23365 23366#. module: base 23367#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report 23368#: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action 23369#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module 23370#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report 23371#: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem 23372msgid "Reports" 23373msgstr "Отчёты" 23374 23375#. module: base 23376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request 23377msgid "Request" 23378msgstr "Запрос" 23379 23380#. module: base 23381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required 23382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 23383msgid "Required" 23384msgstr "Требуемое" 23385 23386#. module: base 23387#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign 23388msgid "Resellers" 23389msgstr "Посредники" 23390 23391#. module: base 23392#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission 23393msgid "Resellers Commissions For Subscription" 23394msgstr "" 23395 23396#. module: base 23397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode 23398msgid "Reset Mode" 23399msgstr "" 23400 23401#. module: base 23402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view 23403msgid "Reset View" 23404msgstr "" 23405 23406#. module: base 23407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view 23408msgid "Reset View Architecture" 23409msgstr "" 23410 23411#. module: base 23412#: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard 23413msgid "Reset View Architecture Wizard" 23414msgstr "" 23415 23416#. module: base 23417#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view 23418msgid "Reset to another view." 23419msgstr "" 23420 23421#. module: base 23422#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard 23423msgid "Reset to file version (hard reset)." 23424msgstr "" 23425 23426#. module: base 23427#: code:addons/models.py:0 23428#, python-format 23429msgid "Resolve other errors first" 23430msgstr "Сначала разрешите другие ошибки" 23431 23432#. module: base 23433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource 23434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__res_id 23435#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource 23436msgid "Resource" 23437msgstr "Ресурс" 23438 23439#. module: base 23440#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field 23441msgid "Resource Field" 23442msgstr "Поле ресурсов" 23443 23444#. module: base 23445#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id 23446msgid "Resource ID" 23447msgstr "ID объекта" 23448 23449#. module: base 23450#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model 23451msgid "Resource Model" 23452msgstr "Модель ресурса" 23453 23454#. module: base 23455#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name 23456msgid "Resource Name" 23457msgstr "Название объекта" 23458 23459#. module: base 23460#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant 23461msgid "Restaurant" 23462msgstr "Ресторан" 23463 23464#. module: base 23465#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant 23466msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale " 23467msgstr "Расширение ресторана для точки продажи " 23468 23469#. module: base 23470#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft 23471msgid "Restore previous version (soft reset)." 23472msgstr "" 23473 23474#. module: base 23475#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict 23476msgid "Restrict" 23477msgstr "Ограничить" 23478 23479#. module: base 23480#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right 23481msgid "Right Margin (mm)" 23482msgstr "Правое поле (мм)" 23483 23484#. module: base 23485#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl 23486msgid "Right-to-Left" 23487msgstr "Справа налево" 23488 23489#. module: base 23490#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto 23491msgid "Roboto" 23492msgstr "" 23493 23494#. module: base 23495#: model:res.country,name:base.ro 23496msgid "Romania" 23497msgstr "Румыния" 23498 23499#. module: base 23500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro 23501msgid "Romania - Accounting" 23502msgstr "Румыния - Учет" 23503 23504#. module: base 23505#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding 23506msgid "Rounding Factor" 23507msgstr "Множитель округления" 23508 23509#. module: base 23510#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 23511#, python-format 23512msgid "Rounding precision" 23513msgstr "точность округления" 23514 23515#. module: base 23516#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 23517#, python-format 23518msgid "Rounding unit" 23519msgstr "единица округления" 23520 23521#. module: base 23522#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule 23523msgid "Rule" 23524msgstr "Правило" 23525 23526#. module: base 23527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form 23528msgid "Rule Definition (Domain Filter)" 23529msgstr "Определение правила (ограничение)" 23530 23531#. module: base 23532#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights 23533msgid "Rule must have at least one checked access right !" 23534msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !" 23535 23536#. module: base 23537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups 23538msgid "Rules" 23539msgstr "Правила" 23540 23541#. module: base 23542#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 23543#, python-format 23544msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." 23545msgstr "Правила не могут применяться к модели правил записи." 23546 23547#. module: base 23548#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 23549msgid "Run" 23550msgstr "Выполняется" 23551 23552#. module: base 23553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form 23554msgid "Run Manually" 23555msgstr "Запуск вручную" 23556 23557#. module: base 23558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 23559msgid "Run this action manually." 23560msgstr "Запустите это действие вручную." 23561 23562#. module: base 23563#: model:res.country,name:base.ru 23564msgid "Russian Federation" 23565msgstr "Российская Федерация" 23566 23567#. module: base 23568#: model:res.country,name:base.rw 23569msgid "Rwanda" 23570msgstr "Руанда" 23571 23572#. module: base 23573#: model:res.country,name:base.re 23574msgid "Réunion" 23575msgstr "Реюньон" 23576 23577#. module: base 23578#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S 23579msgid "S OTHER SERVICE ACTIVITIES" 23580msgstr "ДРУГИЕ УСЛУГИ" 23581 23582#. module: base 23583#: model:res.country.group,name:base.sepa_zone 23584msgid "SEPA Countries" 23585msgstr "" 23586 23587#. module: base 23588#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa 23589msgid "SEPA Credit Transfer" 23590msgstr "SEPA кредитный перевод" 23591 23592#. module: base 23593#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit 23594msgid "SEPA Direct Debit" 23595msgstr "Прямой дебет SEPA" 23596 23597#. module: base 23598#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa 23599msgid "SEPA Payments for Payroll" 23600msgstr "" 23601 23602#. module: base 23603#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms 23604msgid "SMS Marketing" 23605msgstr "SMS-маркетинг" 23606 23607#. module: base 23608#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms 23609msgid "SMS Marketing in Marketing Automation" 23610msgstr "" 23611 23612#. module: base 23613#: model:ir.module.module,summary:base.module_sms 23614msgid "SMS Text Messaging" 23615msgstr "Текстовое SMS сообщения" 23616 23617#. module: base 23618#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms 23619msgid "SMS gateway" 23620msgstr "SMS шлюз" 23621 23622#. module: base 23623#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms 23624msgid "SMS in CRM" 23625msgstr "" 23626 23627#. module: base 23628#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms 23629msgid "SMS on Events" 23630msgstr "" 23631 23632#. module: base 23633#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port 23634msgid "SMTP Port" 23635msgstr "SMTP Порт" 23636 23637#. module: base 23638#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port 23639msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." 23640msgstr "Порт SMTP. Обычно 465 для SSL и 25 или 587 для других случаев." 23641 23642#. module: base 23643#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host 23644msgid "SMTP Server" 23645msgstr "SMTP-Сервер" 23646 23647#. module: base 23648#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock 23649msgid "SO/PO relation in case of MTO" 23650msgstr "" 23651 23652#. module: base 23653#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order 23654msgid "" 23655"SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id " 23656"desc\"" 23657msgstr "" 23658 23659#. module: base 23660#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl 23661msgid "SSL/TLS" 23662msgstr "SSL/TLS" 23663 23664#. module: base 23665#: model:res.country,name:base.bl 23666msgid "Saint Barthélémy" 23667msgstr "Сен-Бартелеми" 23668 23669#. module: base 23670#: model:res.country,name:base.sh 23671msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" 23672msgstr "Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья" 23673 23674#. module: base 23675#: model:res.country,name:base.kn 23676msgid "Saint Kitts and Nevis" 23677msgstr "Сент-Китс и Невис" 23678 23679#. module: base 23680#: model:res.country,name:base.lc 23681msgid "Saint Lucia" 23682msgstr "Сент-Люсия" 23683 23684#. module: base 23685#: model:res.country,name:base.mf 23686msgid "Saint Martin (French part)" 23687msgstr "Сен-Мартен (Франция)" 23688 23689#. module: base 23690#: model:res.country,name:base.pm 23691msgid "Saint Pierre and Miquelon" 23692msgstr "Сен-Пьер и Микелон" 23693 23694#. module: base 23695#: model:res.country,name:base.vc 23696msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 23697msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" 23698 23699#. module: base 23700#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary 23701msgid "Salary Configurator" 23702msgstr "" 23703 23704#. module: base 23705#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary 23706msgid "Salary Configurator (Belgium)" 23707msgstr "" 23708 23709#. module: base 23710#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll 23711msgid "Salary Configurator - Payroll" 23712msgstr "" 23713 23714#. module: base 23715#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary 23716msgid "Salary Package Configurator" 23717msgstr "Конфигуратор пакета заработной платы" 23718 23719#. module: base 23720#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale 23721msgid "Sale" 23722msgstr "Продажа" 23723 23724#. module: base 23725#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant 23726msgid "Sale Accounting" 23727msgstr "" 23728 23729#. module: base 23730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_sale_intrastat 23731msgid "Sale BE Intrastat Bridge" 23732msgstr "" 23733 23734#. module: base 23735#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon 23736msgid "Sale Coupon" 23737msgstr "купон продажи" 23738 23739#. module: base 23740#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_delivery 23741msgid "Sale Coupon Delivery" 23742msgstr "Доставка купона на продажу" 23743 23744#. module: base 23745#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat 23746msgid "Sale Intrastat" 23747msgstr "продажи Интрастат" 23748 23749#. module: base 23750#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix 23751msgid "Sale Matrix" 23752msgstr "" 23753 23754#. module: base 23755#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator 23756msgid "Sale Product Configurator" 23757msgstr "Конфигуратор товара продажи" 23758 23759#. module: base 23760#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase 23761msgid "Sale Purchase" 23762msgstr "Покупка продажи" 23763 23764#. module: base 23765#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin 23766msgid "Sale Stock Margin" 23767msgstr "" 23768 23769#. module: base 23770#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_dashboard 23771msgid "Sale Subscription Dashboard" 23772msgstr "Панель приборов подписки продажи" 23773 23774#. module: base 23775#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase 23776msgid "Sale based on service outsourcing." 23777msgstr "Продажа на основе услуг аутсорсинга." 23778 23779#. module: base 23780#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_enterprise 23781msgid "Sale enterprise" 23782msgstr "Версия enterprise продаж" 23783 23784#. module: base 23785#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale 23786msgid "Sale statistics on social" 23787msgstr "" 23788 23789#. module: base 23790#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales 23791#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales 23792#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale 23793#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management 23794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 23795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 23796msgid "Sales" 23797msgstr "Продажи" 23798 23799#. module: base 23800#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 23801msgid "Sales & Purchase" 23802msgstr "Продажи и закупки" 23803 23804#. module: base 23805#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project 23806msgid "Sales - Project" 23807msgstr "" 23808 23809#. module: base 23810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense 23811msgid "Sales Expense" 23812msgstr "Продажи: расходы" 23813 23814#. module: base 23815#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team 23816#: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team 23817msgid "Sales Teams" 23818msgstr "Команды продаж" 23819 23820#. module: base 23821#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet 23822msgid "Sales Timesheet" 23823msgstr "Табели продаж" 23824 23825#. module: base 23826#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_purchase 23827msgid "Sales Timesheet Purchase" 23828msgstr "" 23829 23830#. module: base 23831#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise 23832msgid "Sales Timesheet: Invoicing" 23833msgstr "" 23834 23835#. module: base 23836#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp 23837msgid "Sales and MRP Management" 23838msgstr "Управление продажами и планированием производственных ресурсов MRP" 23839 23840#. module: base 23841#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock 23842msgid "Sales and Warehouse Management" 23843msgstr "Продаж и управление складом" 23844 23845#. module: base 23846#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale 23847msgid "Sales internal machinery" 23848msgstr "Продажа внутренней техники" 23849 23850#. module: base 23851#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id 23852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_id 23853#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 23854msgid "Salesperson" 23855msgstr "Продавец" 23856 23857#. module: base 23858#: model:res.country,name:base.ws 23859msgid "Samoa" 23860msgstr "Самоа" 23861 23862#. module: base 23863#: model:res.country,name:base.sm 23864msgid "San Marino" 23865msgstr "Сан-Марино" 23866 23867#. module: base 23868#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number 23869msgid "Sanitized Account Number" 23870msgstr "Номер дебетовой карты" 23871 23872#. module: base 23873#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6 23874msgid "Saturday" 23875msgstr "Суббота" 23876 23877#. module: base 23878#: model:res.country,name:base.sa 23879msgid "Saudi Arabia" 23880msgstr "Саудовская Аравия" 23881 23882#. module: base 23883#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa 23884msgid "Saudi Arabia - Accounting" 23885msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" 23886 23887#. module: base 23888#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 23889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 23890msgid "Save" 23891msgstr "Сохранить" 23892 23893#. module: base 23894#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment 23895msgid "Save as Attachment Prefix" 23896msgstr "Сохранить как Префикс Вложения" 23897 23898#. module: base 23899#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes 23900msgid "Scan and Parse Barcodes" 23901msgstr "" 23902 23903#. module: base 23904#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms 23905msgid "Schedule SMS in event management" 23906msgstr "" 23907 23908#. module: base 23909#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance 23910msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools." 23911msgstr "Запланировать и управлять обслуживанием станка и инструментов." 23912 23913#. module: base 23914#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale 23915msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material" 23916msgstr "" 23917 23918#. module: base 23919#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm 23920msgid "Schedule and track onsite operations, time and material" 23921msgstr "" 23922 23923#. module: base 23924#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_calendar 23925msgid "Schedule appointments with clients" 23926msgstr "Запланировать встречи с клиентами" 23927 23928#. module: base 23929#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar 23930msgid "Schedule employees' meetings" 23931msgstr "" 23932 23933#. module: base 23934#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social 23935msgid "Schedule push notifications on attendees" 23936msgstr "" 23937 23938#. module: base 23939#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays 23940msgid "Schedule timesheet when on time off" 23941msgstr "" 23942 23943#. module: base 23944#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron 23945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 23946msgid "Scheduled Action" 23947msgstr "Запланированное действие" 23948 23949#. module: base 23950#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act 23951#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron 23952#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act 23953#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar 23954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 23955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree 23956msgid "Scheduled Actions" 23957msgstr "Запланированные действия" 23958 23959#. module: base 23960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id 23961msgid "Scheduler User" 23962msgstr "планируемый пользователь" 23963 23964#. module: base 23965#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M 23966msgid "Scientific" 23967msgstr "Наука" 23968 23969#. module: base 23970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope 23971msgid "Scope" 23972msgstr "Область доступа" 23973 23974#. module: base 23975#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search 23976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 23977msgid "Search" 23978msgstr "Поиск" 23979 23980#. module: base 23981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search 23982msgid "Search Actions" 23983msgstr "Искать действия" 23984 23985#. module: base 23986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search 23987msgid "Search Bank" 23988msgstr "" 23989 23990#. module: base 23991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 23992msgid "Search Partner" 23993msgstr "Найти партнера" 23994 23995#. module: base 23996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search 23997msgid "Search Partner Category" 23998msgstr "" 23999 24000#. module: base 24001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search 24002msgid "Search Partner Industry" 24003msgstr "" 24004 24005#. module: base 24006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view 24007msgid "Search View" 24008msgstr "Поиск обзора" 24009 24010#. module: base 24011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id 24012msgid "Search View Ref." 24013msgstr "Ссылка на поиск представления." 24014 24015#. module: base 24016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 24017msgid "Search duplicates based on duplicated data in" 24018msgstr "Поиск дубликатов на основе дублированных данных в" 24019 24020#. module: base 24021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 24022msgid "Search modules" 24023msgstr "Искать модули" 24024 24025#. module: base 24026#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 24027#, python-format 24028msgid "Search tag can only contain one search panel" 24029msgstr "" 24030 24031#. module: base 24032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 24033msgid "Search..." 24034msgstr "Поиск..." 24035 24036#. module: base 24037#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 24038#, python-format 24039msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain." 24040msgstr "" 24041 24042#. module: base 24043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color 24044msgid "Secondary Color" 24045msgstr "Вспомогательный цвет" 24046 24047#. module: base 24048#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security 24049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view 24050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 24051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 24052msgid "Security" 24053msgstr "Права доступа" 24054 24055#. module: base 24056#: code:addons/base/models/res_users.py:0 24057#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 24058#, python-format 24059msgid "Security Control" 24060msgstr "" 24061 24062#. module: base 24063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form 24064msgid "Security and Authentication" 24065msgstr "Безопасность и аутентификация" 24066 24067#. module: base 24068#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 24069#, python-format 24070msgid "See all possible values" 24071msgstr "Смотреть все возможные значения" 24072 24073#. module: base 24074#: code:addons/common.py:0 24075#, python-format 24076msgid "See http://openerp.com" 24077msgstr "См. http://openerp.com" 24078 24079#. module: base 24080#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format 24081msgid "Select Proper Paper size" 24082msgstr "Выберите подходящий размер бумаги" 24083 24084#. module: base 24085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 24086msgid "" 24087"Select the list of fields used to search for\n" 24088" duplicated records. If you select several fields,\n" 24089" Odoo will propose you to merge only those having\n" 24090" all these fields in common. (not one of the fields)." 24091msgstr "" 24092"Выберите список полей, используемых для поиска дублирующихся записей. Если " 24093"указать несколько полей, Odoo предложит вам объединять только те, которые " 24094"имеют все эти общие поля. (не одно из полей)." 24095 24096#. module: base 24097#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable 24098msgid "Selectable" 24099msgstr "Выделяемый" 24100 24101#. module: base 24102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 24103msgid "" 24104"Selected contacts will be merged together.\n" 24105" All documents linked to one of these contacts\n" 24106" will be redirected to the destination contact.\n" 24107" You can remove contacts from this list to avoid merging them." 24108msgstr "" 24109"Выбранные контакты будут объединены вместе.\n" 24110" Все документы, связанные с одним из этих контактов,\n" 24111" будут перенаправлены на контакт назначения.\n" 24112" Контакты можно удалить из этого списка, чтобы избежать их слияния." 24113 24114#. module: base 24115#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 24116#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection 24117#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__selection 24118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search 24119#, python-format 24120msgid "Selection" 24121msgstr "Выбор" 24122 24123#. module: base 24124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids 24125msgid "Selection Options" 24126msgstr "Варианты Выбора" 24127 24128#. module: base 24129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection 24130msgid "Selection Options (Deprecated)" 24131msgstr "" 24132 24133#. module: base 24134#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq 24135msgid "Selections values must be unique per field" 24136msgstr "" 24137 24138#. module: base 24139#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self 24140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self 24141msgid "Self" 24142msgstr "Сам" 24143 24144#. module: base 24145#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides 24146msgid "Sell Courses" 24147msgstr "" 24148 24149#. module: base 24150#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet 24151msgid "Sell Helpdesk Timesheet" 24152msgstr "Шаблон информационной панели продажи" 24153 24154#. module: base 24155#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet 24156msgid "Sell based on timesheets" 24157msgstr "Продавать на основе табелей" 24158 24159#. module: base 24160#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_digital 24161msgid "Sell digital products in your eCommerce store" 24162msgstr "Продавайте цифровые товары в магазине электронной коммерции" 24163 24164#. module: base 24165#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale 24166msgid "Sell event tickets online" 24167msgstr "Продавайте билеты на события онлайн" 24168 24169#. module: base 24170#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides 24171msgid "Sell your courses online" 24172msgstr "" 24173 24174#. module: base 24175#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides 24176msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website." 24177msgstr "" 24178 24179#. module: base 24180#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale 24181msgid "Sell your products online" 24182msgstr "Продавайте ваши товары онлайн" 24183 24184#. module: base 24185#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms 24186msgid "Send SMS to Visitor" 24187msgstr "" 24188 24189#. module: base 24190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms 24191msgid "Send SMS to Visitor with leads" 24192msgstr "" 24193 24194#. module: base 24195#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign 24196msgid "Send documents to sign online and handle filled copies" 24197msgstr "" 24198"Присылайте документы, чтобы подписать их онлайн, и обрабатывайте заполнены " 24199"копии" 24200 24201#. module: base 24202#: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications 24203#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications 24204msgid "Send live notifications to your web visitors" 24205msgstr "" 24206 24207#. module: base 24208#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_social 24209msgid "" 24210"Send reminder push notifications to event attendees based on wishlisted " 24211"tracks." 24212msgstr "" 24213 24214#. module: base 24215#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms 24216#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms 24217msgid "Send text messages as event reminders" 24218msgstr "Отправляйте текстовые сообщения как напоминание о событиях" 24219 24220#. module: base 24221#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms 24222#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms 24223msgid "Send text messages when final stock move" 24224msgstr "" 24225 24226#. module: base 24227#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost 24228msgid "Send your parcels through Easypost and track them online" 24229msgstr "Присылайте свои посылки через Easypost и отслеживайте их онлайн" 24230 24231#. module: base 24232#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl 24233msgid "Send your shippings through DHL and track them online" 24234msgstr "Отправляйте свои посылки через DHL и отслеживайте их онлайн" 24235 24236#. module: base 24237#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex 24238msgid "Send your shippings through Fedex and track them online" 24239msgstr "Отправляйте свои посылки через Fedex и отслеживайте их онлайн" 24240 24241#. module: base 24242#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups 24243msgid "Send your shippings through UPS and track them online" 24244msgstr "Отправляйте свои посылки через UPS и отслеживайте их онлайн" 24245 24246#. module: base 24247#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps 24248msgid "Send your shippings through USPS and track them online" 24249msgstr "Отправляйте свои посылки через USPS и отслеживайте их онлайн" 24250 24251#. module: base 24252#: model:res.country,name:base.sn 24253msgid "Senegal" 24254msgstr "Сенегал" 24255 24256#. module: base 24257#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sepa_direct_debit 24258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit 24259msgid "Sepa Direct Debit Payment Acquirer" 24260msgstr "" 24261 24262#. module: base 24263#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping 24264msgid "Separator Format" 24265msgstr "Формат разделителя" 24266 24267#. module: base 24268#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 24269#, python-format 24270msgid "Separator use to split the address from the display_name." 24271msgstr "Разделитель, чтобы отделить адрес от Отображаемого имени." 24272 24273#. module: base 24274#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence 24275#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence 24276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence 24277#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence 24278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence 24279#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence 24280#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence 24281#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence 24282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence 24283#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority 24284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence 24285#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence 24286#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence 24287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 24288#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search 24289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree 24290msgid "Sequence" 24291msgstr "Нумерация" 24292 24293#. module: base 24294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code 24295msgid "Sequence Code" 24296msgstr "Код последовательности" 24297 24298#. module: base 24299#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range 24300msgid "Sequence Date Range" 24301msgstr "Диапазон дат последовательности" 24302 24303#. module: base 24304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding 24305msgid "Sequence Size" 24306msgstr "Размер последовательности" 24307 24308#. module: base 24309#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form 24310#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form 24311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 24312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree 24313#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search 24314msgid "Sequences" 24315msgstr "Последовательность" 24316 24317#. module: base 24318#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 24319msgid "Sequences & Identifiers" 24320msgstr "Последовательности и Идентификаторы" 24321 24322#. module: base 24323#: model:res.country,name:base.rs 24324msgid "Serbia" 24325msgstr "Сербия" 24326 24327#. module: base 24328#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server 24329msgid "Server" 24330msgstr "Сервер" 24331 24332#. module: base 24333#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server 24334#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server 24335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 24336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 24337msgid "Server Action" 24338msgstr "Действие сервера" 24339 24340#. module: base 24341#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines 24342msgid "Server Action value mapping" 24343msgstr "Отображение значения действия сервера" 24344 24345#. module: base 24346#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action 24347#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action 24348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 24349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree 24350msgid "Server Actions" 24351msgstr "Действия сервера" 24352 24353#. module: base 24354#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id 24355msgid "Server action" 24356msgstr "Действие сервера" 24357 24358#. module: base 24359#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 24360#, python-format 24361msgid "" 24362"Server replied with following exception:\n" 24363" %s" 24364msgstr "" 24365 24366#. module: base 24367#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services 24368#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 24369#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 24370msgid "Services" 24371msgstr "Услуги" 24372 24373#. module: base 24374#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null 24375msgid "Set NULL" 24376msgstr "Установить в NULL" 24377 24378#. module: base 24379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password 24380msgid "Set Password" 24381msgstr "Установить Пароль" 24382 24383#. module: base 24384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form 24385#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree 24386msgid "Set as Todo" 24387msgstr "Установить как Выполнить" 24388 24389#. module: base 24390#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_open_base_onboarding_company 24391msgid "Set your company data" 24392msgstr "Установите данные вашей компании" 24393 24394#. module: base 24395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step 24396msgid "Set your company's data for documents header/footer." 24397msgstr "Укажите данные компании для заголовка / колонтитула документов." 24398 24399#. module: base 24400#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id 24401#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id 24402#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id 24403#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id 24404#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id 24405#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id 24406#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id 24407#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id 24408msgid "" 24409"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " 24410"model." 24411msgstr "" 24412"Установка значения делает это действие доступна на боковой панели для данной" 24413" модели." 24414 24415#. module: base 24416#: code:addons/base/models/res_users.py:0 24417#, python-format 24418msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" 24419msgstr "" 24420"Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!" 24421 24422#. module: base 24423#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window 24424#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration 24425#: model:res.groups,name:base.group_system 24426#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form 24427msgid "Settings" 24428msgstr "Настройки" 24429 24430#. module: base 24431#: model:res.country,name:base.sc 24432msgid "Seychelles" 24433msgstr "Сейшельские острова" 24434 24435#. module: base 24436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share 24437msgid "Share Group" 24438msgstr "Группа Совместного Доступа" 24439 24440#. module: base 24441#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share 24442#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share 24443msgid "Share Partner" 24444msgstr "Доля партнера" 24445 24446#. module: base 24447#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share 24448msgid "Share User" 24449msgstr "Совместный доступ с Пользователем" 24450 24451#. module: base 24452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 24453msgid "Shared" 24454msgstr "Общие" 24455 24456#. module: base 24457#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist 24458msgid "Shopper's Wishlist" 24459msgstr "Список пожеланий покупателя" 24460 24461#. module: base 24462#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 24463#, python-format 24464msgid "Short" 24465msgstr "" 24466 24467#. module: base 24468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all 24469msgid "Show All" 24470msgstr "показать все" 24471 24472#. module: base 24473#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 24474msgid "Show active currencies" 24475msgstr "Показать активные валюты" 24476 24477#. module: base 24478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search 24479msgid "Show inactive currencies" 24480msgstr "Показать неактивные валюты" 24481 24482#. module: base 24483#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 24484msgid "Show technical modules" 24485msgstr "Показать технические модули" 24486 24487#. module: base 24488#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map 24489msgid "Show your company address on Google Maps" 24490msgstr "Покажите адрес вашей компании на Google Картах" 24491 24492#. module: base 24493#: model:res.country,name:base.sl 24494msgid "Sierra Leone" 24495msgstr "Сьерра-Леоне" 24496 24497#. module: base 24498#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign 24499#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign 24500msgid "Sign" 24501msgstr "Подпись" 24502 24503#. module: base 24504#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary 24505msgid "Sign Employment Contracts" 24506msgstr "" 24507 24508#. module: base 24509#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign 24510msgid "Signature templates from Documents" 24511msgstr "Шаблоны подписи с документов" 24512 24513#. module: base 24514#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup 24515msgid "Signup" 24516msgstr "Регистрация" 24517 24518#. module: base 24519#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount 24520msgid "Simple Discounts in the Point of Sale " 24521msgstr "Простые скидки в точке продажи " 24522 24523#. module: base 24524#: model:res.country,name:base.sg 24525msgid "Singapore" 24526msgstr "Сингапур" 24527 24528#. module: base 24529#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg 24530msgid "Singapore - Accounting" 24531msgstr "Сингапур - Учет" 24532 24533#. module: base 24534#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports 24535msgid "Singapore - Accounting Reports" 24536msgstr "Сингапур - Бухгалтерские Отчёты" 24537 24538#. module: base 24539#: model:res.country,name:base.sx 24540msgid "Sint Maarten (Dutch part)" 24541msgstr "Синт-Мартен (голландская часть)" 24542 24543#. module: base 24544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size 24545msgid "Size" 24546msgstr "Размер" 24547 24548#. module: base 24549#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero 24550msgid "Size of the field cannot be negative." 24551msgstr "Размер поля не может быть отрицательным." 24552 24553#. module: base 24554#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey 24555msgid "Skills Certification" 24556msgstr "" 24557 24558#. module: base 24559#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills 24560msgid "Skills Management" 24561msgstr "" 24562 24563#. module: base 24564#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides 24565msgid "Skills e-learning" 24566msgstr "" 24567 24568#. module: base 24569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer 24570msgid "Skip" 24571msgstr "Пропустить" 24572 24573#. module: base 24574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 24575msgid "Skip these contacts" 24576msgstr "Пропустить эти контакты" 24577 24578#. module: base 24579#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 24580#, python-format 24581msgid "Slash" 24582msgstr "слэш" 24583 24584#. module: base 24585#: model:res.country,name:base.sk 24586msgid "Slovakia" 24587msgstr "Словакия" 24588 24589#. module: base 24590#: model:res.country,name:base.si 24591msgid "Slovenia" 24592msgstr "Словения" 24593 24594#. module: base 24595#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si 24596msgid "Slovenian - Accounting" 24597msgstr "Словения - Учет" 24598 24599#. module: base 24600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail 24601msgid "Snail Mail" 24602msgstr "обычная почта" 24603 24604#. module: base 24605#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup 24606msgid "Snail Mail Follow-Up" 24607msgstr "Напоминание обычной почтой" 24608 24609#. module: base 24610#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo 24611msgid "Social Demo Module" 24612msgstr "" 24613 24614#. module: base 24615#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook 24616msgid "Social Facebook" 24617msgstr "" 24618 24619#. module: base 24620#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin 24621msgid "Social LinkedIn" 24622msgstr "" 24623 24624#. module: base 24625#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing 24626#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social 24627msgid "Social Marketing" 24628msgstr "Меркетинг в соцсетях" 24629 24630#. module: base 24631#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media 24632msgid "Social Media" 24633msgstr "Социальные сети" 24634 24635#. module: base 24636#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications 24637msgid "Social Push Notifications" 24638msgstr "" 24639 24640#. module: base 24641#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter 24642msgid "Social Twitter" 24643msgstr "" 24644 24645#. module: base 24646#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media 24647msgid "Social media connectors for company settings." 24648msgstr "" 24649 24650#. module: base 24651#: model:res.country,name:base.sb 24652msgid "Solomon Islands" 24653msgstr "Соломоновы Острова" 24654 24655#. module: base 24656#: model:res.country,name:base.so 24657msgid "Somalia" 24658msgstr "Сомали" 24659 24660#. module: base 24661#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic 24662#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic 24663msgid "Sometimes called BIC or Swift." 24664msgstr "Иногда называемый БИК или Swift." 24665 24666#. module: base 24667#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 24668#, python-format 24669msgid "Sorry, the syntax 'name:agg(field)' is not available for attachments" 24670msgstr "" 24671 24672#. module: base 24673#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 24674#, python-format 24675msgid "Sorry, you are not allowed to access these fields on attachments." 24676msgstr "" 24677 24678#. module: base 24679#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 24680#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 24681#, python-format 24682msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." 24683msgstr "Извините, вы не можете получить доступ к этому документу." 24684 24685#. module: base 24686#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 24687#, python-format 24688msgid "Sorry, you must provide fields to read on attachments" 24689msgstr "" 24690 24691#. module: base 24692#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort 24693msgid "Sort" 24694msgstr "Сортировать" 24695 24696#. module: base 24697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form 24698msgid "Source Term" 24699msgstr "Исходный термин" 24700 24701#. module: base 24702#: model:res.country,name:base.za 24703msgid "South Africa" 24704msgstr "Южная Африка" 24705 24706#. module: base 24707#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za 24708msgid "South Africa - Accounting" 24709msgstr "Южная Африка - Бухучет" 24710 24711#. module: base 24712#: model:res.country.group,name:base.south_america 24713msgid "South America" 24714msgstr "Южная Америка" 24715 24716#. module: base 24717#: model:res.country,name:base.gs 24718msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 24719msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" 24720 24721#. module: base 24722#: model:res.country,name:base.kr 24723msgid "South Korea" 24724msgstr "Южная Корея" 24725 24726#. module: base 24727#: model:res.country,name:base.ss 24728msgid "South Sudan" 24729msgstr "Южный Судан" 24730 24731#. module: base 24732#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 24733#, python-format 24734msgid "Space" 24735msgstr "Пробел" 24736 24737#. module: base 24738#: model:res.country,name:base.es 24739msgid "Spain" 24740msgstr "Испания" 24741 24742#. module: base 24743#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es 24744msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" 24745msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)" 24746 24747#. module: base 24748#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports 24749msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports" 24750msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008) отчеты" 24751 24752#. module: base 24753#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field 24754msgid "Sparse Fields" 24755msgstr "рассеянные поля" 24756 24757#. module: base 24758#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password 24759msgid "" 24760"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " 24761"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to" 24762" login again." 24763msgstr "" 24764"Укажите значение только про создании нового пользователя или если вы меняете" 24765" пароль существующего пользователя. После смены пароля пользователю " 24766"необходимо войти в систему заново." 24767 24768#. module: base 24769#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__doall 24770msgid "" 24771"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." 24772msgstr "" 24773"Укажите, если пропущенные события должны быть выполнены при перезапуске " 24774"сервера." 24775 24776#. module: base 24777#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track 24778msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News" 24779msgstr "Спонсоры, отслеживание, программы, новости о событии" 24780 24781#. module: base 24782#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account 24783msgid "Spreadsheet Accounting Templates" 24784msgstr "" 24785 24786#. module: base 24787#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account 24788#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_account 24789msgid "Spreadsheet Accounting templates" 24790msgstr "" 24791 24792#. module: base 24793#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_crm 24794msgid "Spreadsheet CRM Templates" 24795msgstr "" 24796 24797#. module: base 24798#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_crm 24799#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_crm 24800msgid "Spreadsheet CRM templates" 24801msgstr "" 24802 24803#. module: base 24804#: model:res.country,name:base.lk 24805msgid "Sri Lanka" 24806msgstr "Шри-Ланка" 24807 24808#. module: base 24809#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard 24810msgid "Standard" 24811msgstr "Стандарт" 24812 24813#. module: base 24814#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft 24815msgid "Standard Audit File for Tax Base module" 24816msgstr "" 24817 24818#. module: base 24819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install 24820msgid "Start configuration" 24821msgstr "Начать конфигурирование" 24822 24823#. module: base 24824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state 24825#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state 24826#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id 24827#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id 24828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 24829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 24830#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form 24831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree 24832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter 24833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 24834#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 24835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 24836msgid "State" 24837msgstr "Регион" 24838 24839#. module: base 24840#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code 24841msgid "State Code" 24842msgstr "Код Региона" 24843 24844#. module: base 24845#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name 24846msgid "State Name" 24847msgstr "Название Региона" 24848 24849#. module: base 24850#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required 24851msgid "State Required" 24852msgstr "" 24853 24854#. module: base 24855#: model:res.country,name:base.ps 24856msgid "State of Palestine" 24857msgstr "Государство Палестина" 24858 24859#. module: base 24860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__base_onboarding_company_state 24861msgid "State of the onboarding company step" 24862msgstr "Этап шага привлечения компании" 24863 24864#. module: base 24865#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids 24866msgid "States" 24867msgstr "Регионы" 24868 24869#. module: base 24870#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__state 24871#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state 24872#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state 24873#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state 24874#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state 24875#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state 24876#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__state 24877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 24878msgid "Status" 24879msgstr "Статус" 24880 24881#. module: base 24882#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment 24883msgid "Step" 24884msgstr "Шаг" 24885 24886#. module: base 24887#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0 24888#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0 24889#, python-format 24890msgid "Step must not be zero." 24891msgstr "Шаг не должен быть равен нулю." 24892 24893#. module: base 24894#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot 24895msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices" 24896msgstr "" 24897 24898#. module: base 24899#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad 24900msgid "Sticky memos, Collaborative" 24901msgstr "Заметки, совместная деятельность" 24902 24903#. module: base 24904#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms 24905msgid "Stock - SMS" 24906msgstr "" 24907 24908#. module: base 24909#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant 24910msgid "Stock Accounting" 24911msgstr "Складской учет" 24912 24913#. module: base 24914#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mobile 24915msgid "Stock Barcode in Mobile" 24916msgstr "Cкладские штрих-код в мобильном устройстве" 24917 24918#. module: base 24919#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mobile 24920msgid "Stock Barcode scan in Mobile" 24921msgstr "Сканирование cкладских штрих-кодов в мобильном устройстве" 24922 24923#. module: base 24924#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat 24925msgid "Stock Intrastat" 24926msgstr "состав Intrastat" 24927 24928#. module: base 24929#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise 24930msgid "Stock account enterprise" 24931msgstr "Складской учет enterprise" 24932 24933#. module: base 24934#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise 24935msgid "Stock enterprise" 24936msgstr "состав enterprise" 24937 24938#. module: base 24939#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll 24940msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app" 24941msgstr "" 24942 24943#. module: base 24944#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract 24945msgid "Store employee contracts in the Document app" 24946msgstr "" 24947 24948#. module: base 24949#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll 24950msgid "Store employee payslips in the Document app" 24951msgstr "" 24952 24953#. module: base 24954#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays 24955msgid "Store employee's time off documents in the Document app" 24956msgstr "" 24957 24958#. module: base 24959#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store 24960#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 24961msgid "Stored" 24962msgstr "Запасенный" 24963 24964#. module: base 24965#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname 24966msgid "Stored Filename" 24967msgstr "Сохраненное Имя файла" 24968 24969#. module: base 24970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street 24971#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street 24972#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street 24973#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street 24974msgid "Street" 24975msgstr "Улица" 24976 24977#. module: base 24978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 24979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 24980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 24981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 24982#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 24983msgid "Street 2..." 24984msgstr "Улица 2..." 24985 24986#. module: base 24987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 24988#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 24989#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 24990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 24991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 24992msgid "Street..." 24993msgstr "Улица..." 24994 24995#. module: base 24996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2 24997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2 24998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2 24999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2 25000msgid "Street2" 25001msgstr "Улица2" 25002 25003#. module: base 25004#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_stripe 25005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe 25006msgid "Stripe Payment Acquirer" 25007msgstr "Stripe платежная система" 25008 25009#. module: base 25010#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__model_terms 25011msgid "Structured Model Field" 25012msgstr "Структурированное поле модели" 25013 25014#. module: base 25015#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio 25016#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio 25017msgid "Studio" 25018msgstr "Студия" 25019 25020#. module: base 25021#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting 25022msgid "Subcontract Productions" 25023msgstr "" 25024 25025#. module: base 25026#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting 25027msgid "Subcontract with Barcode" 25028msgstr "" 25029 25030#. module: base 25031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account 25032msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation" 25033msgstr "" 25034 25035#. module: base 25036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access 25037msgid "Submenus" 25038msgstr "Подменю" 25039 25040#. module: base 25041#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense 25042#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense 25043msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses" 25044msgstr "Отправляйте, проверяйте и повторно определяйте расходы сотрудников" 25045 25046#. module: base 25047#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscription 25048msgid "Subscription" 25049msgstr "Подписка" 25050 25051#. module: base 25052#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_sepa_direct_debit 25053msgid "Subscription SEPA Direct Debit" 25054msgstr "" 25055 25056#. module: base 25057#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_timesheet 25058msgid "Subscription and Timesheet" 25059msgstr "" 25060 25061#. module: base 25062#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions 25063#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription 25064msgid "Subscriptions" 25065msgstr "Подписки" 25066 25067#. module: base 25068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids 25069msgid "Subsequences" 25070msgstr "Подпоследовательности" 25071 25072#. module: base 25073#: model:res.country,name:base.sd 25074msgid "Sudan" 25075msgstr "Судан" 25076 25077#. module: base 25078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix 25079msgid "Suffix" 25080msgstr "Суффикс" 25081 25082#. module: base 25083#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix 25084msgid "Suffix value of the record for the sequence" 25085msgstr "Суффикс записи для нумерации" 25086 25087#. module: base 25088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary 25089msgid "Summary" 25090msgstr "Описание" 25091 25092#. module: base 25093#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7 25094msgid "Sunday" 25095msgstr "Воскресенье" 25096 25097#. module: base 25098#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params 25099msgid "Supplementary arguments" 25100msgstr "Дополнительные аргументы" 25101 25102#. module: base 25103#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live 25104msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube" 25105msgstr "" 25106 25107#. module: base 25108#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch 25109msgid "Support of quality control into batch transfers" 25110msgstr "" 25111 25112#. module: base 25113#: model:res.country,name:base.sr 25114msgid "Suriname" 25115msgstr "Суринам" 25116 25117#. module: base 25118#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys 25119#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey 25120#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey 25121msgid "Surveys" 25122msgstr "Опросы" 25123 25124#. module: base 25125#: model:res.country,name:base.sj 25126msgid "Svalbard and Jan Mayen" 25127msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" 25128 25129#. module: base 25130#: model:res.country,name:base.sz 25131msgid "Swaziland" 25132msgstr "Свазиленд" 25133 25134#. module: base 25135#: model:res.country,name:base.se 25136msgid "Sweden" 25137msgstr "Швеция" 25138 25139#. module: base 25140#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports 25141msgid "Sweden - Accounting Reports" 25142msgstr "" 25143 25144#. module: base 25145#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_ocr 25146msgid "Sweden - Structured Communication OCR" 25147msgstr "" 25148 25149#. module: base 25150#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se 25151msgid "Swedish - Accounting" 25152msgstr "" 25153 25154#. module: base 25155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 25156msgid "Switch to" 25157msgstr "" 25158 25159#. module: base 25160#: model:res.country,name:base.ch 25161msgid "Switzerland" 25162msgstr "Швейцария" 25163 25164#. module: base 25165#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch 25166msgid "Switzerland - Accounting" 25167msgstr "Швейцария - Учет" 25168 25169#. module: base 25170#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports 25171msgid "Switzerland - Accounting Reports" 25172msgstr "Швейцария - Бухгалтерские отчёты" 25173 25174#. module: base 25175#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_qriban 25176msgid "Switzerland - QR-IBAN" 25177msgstr "" 25178 25179#. module: base 25180#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol 25181msgid "Symbol" 25182msgstr "Символ" 25183 25184#. module: base 25185#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position 25186msgid "Symbol Position" 25187msgstr "Позиция символа" 25188 25189#. module: base 25190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_synchro 25191msgid "Synchronization with the external timesheet application" 25192msgstr "Синхронизация с внешним табельным учетом" 25193 25194#. module: base 25195#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_timesheet 25196msgid "Synchronize data between timesheet and subscriptions" 25197msgstr "" 25198 25199#. module: base 25200#: model:res.country,name:base.sy 25201msgid "Syria" 25202msgstr "Сирия" 25203 25204#. module: base 25205#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter 25206msgid "System Parameter" 25207msgstr "параметр системы" 25208 25209#. module: base 25210#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action 25211#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu 25212#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form 25213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list 25214msgid "System Parameters" 25215msgstr "Системные параметры" 25216 25217#. module: base 25218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search 25219msgid "System Properties" 25220msgstr "Свойства Системы" 25221 25222#. module: base 25223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 25224msgid "System Update" 25225msgstr "Обновление Системы" 25226 25227#. module: base 25228#: model:res.country,name:base.st 25229msgid "São Tomé and Príncipe" 25230msgstr "Сан-Томе и Принсипи" 25231 25232#. module: base 25233#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T 25234msgid "" 25235"T ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS;UNDIFFERENTIATED GOODS- AND " 25236"SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE" 25237msgstr "" 25238"ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ В КАЧЕСТВЕ РАБОТОДАТЕЛЕЙ, ЛЮБАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ " 25239"ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ТОВАРОВ И УСЛУГ ДЛЯ СОБСТВЕННОГО " 25240"ПОТРЕБЛЕНИЯ" 25241 25242#. module: base 25243#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz 25244msgid "TGZ Archive" 25245msgstr "Архив .tgz" 25246 25247#. module: base 25248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 25249msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive" 25250msgstr "Формат TGZ: расслаивающей несколько файлов PO (T) как единый архив" 25251 25252#. module: base 25253#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls 25254msgid "TLS (STARTTLS)" 25255msgstr "TLS (STARTTLS)" 25256 25257#. module: base 25258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal 25259msgid "TOTPortal" 25260msgstr "" 25261 25262#. module: base 25263#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid 25264msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm" 25265msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 мм" 25266 25267#. module: base 25268#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter 25269msgid "Tag" 25270msgstr "Тег" 25271 25272#. module: base 25273#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name 25274msgid "Tag Name" 25275msgstr "Название тега" 25276 25277#. module: base 25278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id 25279#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id 25280msgid "Tags" 25281msgstr "Метки" 25282 25283#. module: base 25284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 25285msgid "Tags..." 25286msgstr "Теги..." 25287 25288#. module: base 25289#: model:res.country,name:base.tw 25290msgid "Taiwan" 25291msgstr "Тайвань" 25292 25293#. module: base 25294#: model:res.country,name:base.tj 25295msgid "Tajikistan" 25296msgstr "Таджикистан" 25297 25298#. module: base 25299#: model:res.country,name:base.tz 25300msgid "Tanzania" 25301msgstr "Танзания" 25302 25303#. module: base 25304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id 25305#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id 25306msgid "Target Model" 25307msgstr "Целевая модель" 25308 25309#. module: base 25310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name 25311#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name 25312msgid "Target Model Name" 25313msgstr "Название целевой модели" 25314 25315#. module: base 25316#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target 25317#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target 25318msgid "Target Window" 25319msgstr "Целевой вид" 25320 25321#. module: base 25322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project 25323msgid "Task Generation from Sales Orders" 25324msgstr "" 25325 25326#. module: base 25327#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet 25328msgid "Task Logs" 25329msgstr "Логи задач" 25330 25331#. module: base 25332#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat 25333#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat 25334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat 25335msgid "Tax ID" 25336msgstr "ИНН" 25337 25338#. module: base 25339#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_taxcloud_delivery 25340msgid "TaxCloud and Delivery - Ecommerce" 25341msgstr "TaxCloud и Доставка - Электронная коммерция" 25342 25343#. module: base 25344#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_taxcloud 25345msgid "TaxCloud and Subscriptions" 25346msgstr "TaxCloud и Подписки" 25347 25348#. module: base 25349#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_taxcloud 25350msgid "TaxCloud make it easy for business to comply with sales tax law" 25351msgstr "" 25352"TaxCloud упрощает соблюдение налогового законодательства по налогу с продаж " 25353"для бизнеса" 25354 25355#. module: base 25356#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden 25357#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom 25358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 25359msgid "Technical" 25360msgstr "Технические" 25361 25362#. module: base 25363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 25364msgid "Technical Data" 25365msgstr "Техническая информация" 25366 25367#. module: base 25368#: model:res.groups,name:base.group_no_one 25369msgid "Technical Features" 25370msgstr "Технические детали" 25371 25372#. module: base 25373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name 25374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 25375msgid "Technical Name" 25376msgstr "Техническое название" 25377 25378#. module: base 25379#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0 25380#, python-format 25381msgid "Technical Translations" 25382msgstr "Технические переводы" 25383 25384#. module: base 25385#: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print 25386msgid "Technical guide" 25387msgstr "Техническое руководство" 25388 25389#. module: base 25390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name 25391msgid "Template Name" 25392msgstr "Название шаблона" 25393 25394#. module: base 25395#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation 25396msgid "Test - Base Automation" 25397msgstr "" 25398 25399#. module: base 25400#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api 25401msgid "Test API" 25402msgstr "Тест API" 25403 25404#. module: base 25405#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings 25406msgid "Test Action Bindings" 25407msgstr "" 25408 25409#. module: base 25410#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account 25411#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account 25412msgid "Test Belgian Payroll" 25413msgstr "" 25414 25415#. module: base 25416#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form 25417msgid "Test Connection" 25418msgstr "Проверка подключения" 25419 25420#. module: base 25421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning 25422msgid "Test Data Cleaning" 25423msgstr "" 25424 25425#. module: base 25426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full 25427msgid "Test Full Event Flow" 25428msgstr "" 25429 25430#. module: base 25431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full 25432msgid "Test Full eLearning Flow" 25433msgstr "" 25434 25435#. module: base 25436#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows 25437msgid "Test Main Flow" 25438msgstr "Тестирование основного процесса" 25439 25440#. module: base 25441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_test 25442msgid "Test Payment Acquirer" 25443msgstr "" 25444 25445#. module: base 25446#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance 25447msgid "Test Performance" 25448msgstr "тестирование производительности" 25449 25450#. module: base 25451#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc 25452msgid "Test RPC" 25453msgstr "тест RPC" 25454 25455#. module: base 25456#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation 25457msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns" 25458msgstr "" 25459 25460#. module: base 25461#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning 25462msgid "Test Suite for Data Cleaning" 25463msgstr "" 25464 25465#. module: base 25466#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities 25467msgid "Test testing utilities" 25468msgstr "утилиты тестирования" 25469 25470#. module: base 25471#: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights 25472msgid "Testing of access restrictions" 25473msgstr "Тестирование ограничений доступа" 25474 25475#. module: base 25476#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests 25477#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests 25478#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests 25479msgid "Tests" 25480msgstr "Тесты" 25481 25482#. module: base 25483#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys 25484msgid "Tests flow of API keys" 25485msgstr "" 25486 25487#. module: base 25488#: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group 25489msgid "Tests for read_group" 25490msgstr "Тесты для read_group" 25491 25492#. module: base 25493#: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel 25494msgid "Tests for the search panel python methods" 25495msgstr "" 25496 25497#. module: base 25498#: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter 25499msgid "Tests of field conversions" 25500msgstr "Тест конверсий поля" 25501 25502#. module: base 25503#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom 25504msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS" 25505msgstr "" 25506 25507#. module: base 25508#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text 25509#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__text 25510msgid "Text" 25511msgstr "Текст" 25512 25513#. module: base 25514#: model:res.country,name:base.th 25515msgid "Thailand" 25516msgstr "Таиланд" 25517 25518#. module: base 25519#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th 25520msgid "Thailand - Accounting" 25521msgstr "Таиланд - Учет" 25522 25523#. module: base 25524#: code:addons/base/models/res_users.py:0 25525#, python-format 25526msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action." 25527msgstr "" 25528"Действие \"App Switcher\" не может быть выбрано в качестве домашнего " 25529"действия." 25530 25531#. module: base 25532#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code 25533msgid "" 25534"The ISO country code in two chars. \n" 25535"You can use this field for quick search." 25536msgstr "" 25537"Код страны ISO в двух символах.\n" 25538"Вы можете использовать это поле для быстрого поиска." 25539 25540#. module: base 25541#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10 25542msgid "" 25543"The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while " 25544"helping customers deal with trees, flowers and fungi." 25545msgstr "" 25546 25547#. module: base 25548#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code 25549msgid "The Lang Code displayed in the URL" 25550msgstr "" 25551 25552#. module: base 25553#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping 25554msgid "" 25555"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " 25556"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be" 25557" 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it " 25558"as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." 25559msgstr "" 25560"Формат разделителя должен быть равен [,n], где 0 < n :начиная с цифры " 25561"единицы. -1 закончит разделение. например [3,2,-1] будет представлять " 25562"106500, чтобы быть 1,06,500; [1,2,-1] будет представлять его равным " 25563"106,50,0;[3] будет представлять его как 106,500. Предоставляется ',' как " 25564"разделитель тысяч в каждом случае." 25565 25566#. module: base 25567#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 25568#, python-format 25569msgid "" 25570"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " 25571"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be" 25572" 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as" 25573" 106,500. Provided as the thousand separator in each case." 25574msgstr "" 25575"Формат разделителя должен быть равен [,n], где 0 < n :начиная с цифры " 25576"единицы. -1 закончит разделение. например [3,2,-1] будет представлять " 25577"106500, чтобы быть 1,06,500; [1,2,-1] будет представлять его равным " 25578"106,50,0;[3] будет представлять его как 106,500. Предоставляется как " 25579"разделитель тысяч в каждом случае." 25580 25581#. module: base 25582#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat 25583#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__vat 25584#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__vat 25585msgid "" 25586"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to " 25587"government taxes. Used in some legal statements." 25588msgstr "" 25589"Налоговый идентификационный номер. Заполните его, если контакт подлежит " 25590"налогообложению. Используется в некоторых официальных отчетах." 25591 25592#. module: base 25593#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq 25594msgid "The URL code of the language must be unique !" 25595msgstr "" 25596 25597#. module: base 25598#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 25599#, python-format 25600msgid "" 25601"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again " 25602"later." 25603msgstr "" 25604"Похоже, что модуль '%s' не доступен сейчас, пожалуйста, попробуйте позже." 25605 25606#. module: base 25607#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 25608#, python-format 25609msgid "The `base` module cannot be uninstalled" 25610msgstr "Базовый модуль нельзя удалить" 25611 25612#. module: base 25613#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active 25614msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." 25615msgstr "Поле активность позволяет скрыть категорию без её удаления." 25616 25617#. module: base 25618#: code:addons/base/models/res_users.py:0 25619#, python-format 25620msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" 25621msgstr "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя" 25622 25623#. module: base 25624#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq 25625msgid "The code of the country must be unique !" 25626msgstr "Код страны должен быть уникальным !" 25627 25628#. module: base 25629#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq 25630msgid "The code of the language must be unique !" 25631msgstr "Код языка должен быть уникальным !" 25632 25633#. module: base 25634#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq 25635msgid "The code of the state must be unique by country !" 25636msgstr "Код государства должен быть уникальным для каждой страны!" 25637 25638#. module: base 25639#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq 25640msgid "The company name must be unique !" 25641msgstr "Название компании должно быть уникальным!" 25642 25643#. module: base 25644#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form 25645msgid "" 25646"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " 25647"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can " 25648"choose to restart some wizards manually from this menu." 25649msgstr "" 25650"Мастера настройки используются, чтобы помочь вам настроить новый экземпляр " 25651"Odoo. Они запускаются во время установки новых модулей, но вы можете вручную" 25652" перезапустить некоторые мастера из этого меню." 25653 25654#. module: base 25655#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related 25656msgid "" 25657"The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list " 25658"of field names." 25659msgstr "" 25660"Соответствующее связанное поле, если оно имеется. Это должен быть список " 25661"имен полей, разделенных точкой." 25662 25663#. module: base 25664#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name 25665msgid "The currency code must be unique!" 25666msgstr "Код валюты должен быть уникальным!" 25667 25668#. module: base 25669#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check 25670msgid "The currency rate must be strictly positive." 25671msgstr "Курс валют должен быть строго положительным." 25672 25673#. module: base 25674#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__res_model 25675msgid "The database object this attachment will be attached to." 25676msgstr "Объект базы данных, к которому будет прикреплено это вложение." 25677 25678#. module: base 25679#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id 25680msgid "The default company for this user." 25681msgstr "" 25682 25683#. module: base 25684#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog 25685msgid "The demonstration data of" 25686msgstr "данные демонстрации" 25687 25688#. module: base 25689#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 25690#, python-format 25691msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it." 25692msgstr "" 25693"Поле '%s' не может быть удалено, потому что поле '%s' зависит от него." 25694 25695#. module: base 25696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 25697msgid "" 25698"The field <strong>Compute</strong> is the Python code to\n" 25699" compute the value of the field on a set of records. The value of\n" 25700" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" 25701" assignment." 25702msgstr "" 25703"Поле <strong>Вычислить</strong> это код Python для\n" 25704" вычисления значения поля в наборе записей. Значение поля\n" 25705" должно быть назначено для каждой записи с назначением словарь как.\n" 25706" назначение." 25707 25708#. module: base 25709#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 25710msgid "" 25711"The field <strong>Compute</strong> is the Python code to\n" 25712" compute the value of the field on a set of records. The value of\n" 25713" the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" 25714" assignment." 25715msgstr "" 25716"Поле <strong>Вычислить</strong> это код Python для\n" 25717" вычисления значения поля в наборе записей. Значение поля\n" 25718" должно быть назначено для каждой записи с назначением словарь как.\n" 25719" назначение." 25720 25721#. module: base 25722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 25723msgid "" 25724"The field <strong>Dependencies</strong> lists the fields that\n" 25725" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n" 25726" field names, like <code>name, size</code>. You can also refer to\n" 25727" fields accessible through other relational fields, for instance\n" 25728" <code>partner_id.company_id.name</code>." 25729msgstr "" 25730"Поле <strong>Зависимости</strong> перечисляет поля,\n" 25731" которые зависят от текущего поля. Это список разделенных запятыми\n" 25732" имен полей, как <code>name, size</code> . Вы также можете обратиться к\n" 25733" полям, доступным через другие реляционные поля, например\n" 25734" <code>partner_id.company_id.name</code>." 25735 25736#. module: base 25737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 25738msgid "" 25739"The field <strong>Dependencies</strong> lists the fields that\n" 25740" the current field depends on. It is a comma-separated list of\n" 25741" field names, like <code>name, size</code>. You can also refer to\n" 25742" fields accessible through other relational fields, for instance\n" 25743" <code>partner_id.company_id.name</code>." 25744msgstr "" 25745"Поле <strong>Зависимости</strong> перечисляет поля,\n" 25746" которые зависит от текущего поля. Это список с разделителями запятыми\n" 25747" имен полей, как <code>name, size</code> . Вы также можете обратиться к\n" 25748" полям, доступным через другие реляционные поля, например,\n" 25749" <code>partner_id.company_id.name</code>." 25750 25751#. module: base 25752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 25753msgid "The following apps will be uninstalled" 25754msgstr "Следующие приложения будут удалены" 25755 25756#. module: base 25757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 25758msgid "The following documents will be permanently lost" 25759msgstr "Следующие документы будут потеряны навсегда" 25760 25761#. module: base 25762#: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0 25763#, python-format 25764msgid "The following modules are not installed or unknown: %s" 25765msgstr "Следующие модули не установлены или неизвестны: %s " 25766 25767#. module: base 25768#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__name 25769msgid "The full name of the country." 25770msgstr "Полное наименование страны." 25771 25772#. module: base 25773#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id 25774#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id 25775msgid "The internal user in charge of this contact." 25776msgstr "Внутренний пользователь, который отвечает за этот контакт." 25777 25778#. module: base 25779#: code:addons/base/models/res_country.py:106 25780#, python-format 25781msgid "The layout contains an invalid format key" 25782msgstr "" 25783 25784#. module: base 25785#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids 25786msgid "The list of models that extends the current model." 25787msgstr "Список моделей, расширяющих текущую модель." 25788 25789#. module: base 25790#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 25791#, python-format 25792msgid "" 25793"The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set " 25794"null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense." 25795msgstr "" 25796 25797#. module: base 25798#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id 25799msgid "" 25800"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies " 25801"to all menus for this model." 25802msgstr "" 25803"Действие меню, к которому относится этот фильтр. Когда он остается пустым, " 25804"фильтр применяется ко всем меню для этой модели." 25805 25806#. module: base 25807#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 25808#, python-format 25809msgid "" 25810"The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores " 25811"and dots." 25812msgstr "" 25813"Имя модели может содержать только строчные буквы, цифры, знаки подчеркивания" 25814" и точки." 25815 25816#. module: base 25817#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 25818#, python-format 25819msgid "The model name must start with 'x_'." 25820msgstr "Название модели должно начинаться с 'x_'." 25821 25822#. module: base 25823#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id 25824msgid "The model this field belongs to" 25825msgstr "Модель к которой принадлежит это поле" 25826 25827#. module: base 25828#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 25829#, python-format 25830msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s" 25831msgstr "" 25832 25833#. module: base 25834#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq 25835msgid "The name of the country must be unique !" 25836msgstr "Наименование страны должно быть уникальным !" 25837 25838#. module: base 25839#: code:addons/base/models/res_users.py:0 25840#, python-format 25841msgid "The name of the group can not start with \"-\"" 25842msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\"" 25843 25844#. module: base 25845#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq 25846msgid "The name of the group must be unique within an application!" 25847msgstr "Имя группы должно быть уникальным в приложении!" 25848 25849#. module: base 25850#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq 25851msgid "The name of the language must be unique !" 25852msgstr "Название языка должно быть уникальным !" 25853 25854#. module: base 25855#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq 25856msgid "The name of the module must be unique!" 25857msgstr "Имя модуля должно быть уникальным!" 25858 25859#. module: base 25860#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment 25861msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" 25862msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число" 25863 25864#. module: base 25865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 25866msgid "The next step depends on the file format:" 25867msgstr "Следующий шаг зависит от формата файла:" 25868 25869#. module: base 25870#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 25871#, python-format 25872msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r" 25873msgstr "" 25874 25875#. module: base 25876#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 25877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 25878msgid "The only predefined variables are" 25879msgstr "Единственными предопределенными переменными являются" 25880 25881#. module: base 25882#: code:addons/model.py:0 25883#, python-format 25884msgid "The operation cannot be completed:" 25885msgstr "Операцию невозможно завершить:" 25886 25887#. module: base 25888#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain 25889msgid "" 25890"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " 25891"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " 25892"[('color','=','red')]" 25893msgstr "" 25894"Дополнительный способ ограничения возможных значений в полях отношений. " 25895"Указывается как выражение на Python в виде списка трёхэлементных " 25896"конструкций. Например: [('color','=','red')]" 25897 25898#. module: base 25899#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file 25900msgid "" 25901"The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the " 25902"content is in another field" 25903msgstr "" 25904"Путь к основному файлу отчета (в зависимости от типа отчета) или пустой, " 25905"если содержимое находится в другом поле" 25906 25907#. module: base 25908#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority 25909msgid "" 25910"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " 25911"lower priority." 25912msgstr "" 25913"Приоритет работы как целое: 0 означает высший приоритет, 10 означает низший " 25914"приоритет." 25915 25916#. module: base 25917#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate 25918msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" 25919msgstr "Курс валюты к валюте с курсом 1" 25920 25921#. module: base 25922#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate 25923msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." 25924msgstr "Курс валюты к валюте с курсом 1." 25925 25926#. module: base 25927#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__res_id 25928msgid "The record id this is attached to." 25929msgstr "Идентификатор записи прикреплен." 25930 25931#. module: base 25932#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 25933#, python-format 25934msgid "" 25935"The report's template '%s' is wrong, please contact your administrator. \n" 25936"\n" 25937"Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname." 25938msgstr "" 25939"Шаблон отчета ` %s ` неправильный, обратитесь к администратору. Невозможно " 25940"отделить файл для сохранения как вложения, поскольку шаблон отчета не " 25941"содержит атрибутов `data-oe-model` и `data-oe-id` на div с именем `article`." 25942 25943#. module: base 25944#: code:addons/models.py:0 25945#, python-format 25946msgid "" 25947"The requested operation can not be completed due to security restrictions.\n" 25948"\n" 25949"Document type: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n" 25950"Operation: %(operation)s\n" 25951"User: %(user)s\n" 25952"Fields:\n" 25953"%(fields_list)s" 25954msgstr "" 25955"Запрошенная операция не может быть завершена из-за ограничений по безопасности .\n" 25956"\n" 25957"Тип документа: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n" 25958"Операция: %(operation)s\n" 25959"Пользователь: %(user)s\n" 25960"Поля:\n" 25961"%(fields_list)s " 25962 25963#. module: base 25964#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero 25965msgid "The rounding factor must be greater than 0!" 25966msgstr "Коэффициент округления должно быть больше 0!" 25967 25968#. module: base 25969#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 25970#, python-format 25971msgid "" 25972"The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n" 25973" %s" 25974msgstr "" 25975 25976#. module: base 25977#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 25978#, python-format 25979msgid "" 25980"The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s" 25981msgstr "" 25982"Сервер не принял адрес отправителя (%(email_from)s ) с ошибкой%(repl)s " 25983 25984#. module: base 25985#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 25986#, python-format 25987msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s" 25988msgstr "Сервер отказался от тестового соединения с ошибкой%(repl)s " 25989 25990#. module: base 25991#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 25992#, python-format 25993msgid "" 25994"The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s" 25995msgstr "" 25996"Сервер отказался от проверки получателя (%(email_to)s ) с ошибкой%(repl)s " 25997 25998#. module: base 25999#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code 26000msgid "The state code." 26001msgstr "Код состояния." 26002 26003#. module: base 26004#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 26005#, python-format 26006msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields." 26007msgstr "" 26008"Таблица %r, если используется для другого, может быть с несовместимыми " 26009"полями." 26010 26011#. module: base 26012#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model 26013msgid "The technical name of the model this field belongs to" 26014msgstr "Техническое название модели, к которой относится это поле" 26015 26016#. module: base 26017#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type 26018msgid "" 26019"The type of the report that will be rendered, each one having its own " 26020"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your " 26021"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " 26022"downloaded by the user." 26023msgstr "" 26024"Тип отчета, который будет отражено, каждый из которых имеет свой собственный" 26025" метод визуализации. HTML означает, что отчет будет открыт непосредственно в" 26026" вашем браузере PDF, означает, что отчет будет отражено с помощью " 26027"Wkhtmltopdf и загружены пользователем." 26028 26029#. module: base 26030#: code:addons/base/models/res_users.py:0 26031#, python-format 26032msgid "The user cannot have more than one user types." 26033msgstr "Пользователь не может иметь больше, чем один тип пользователя." 26034 26035#. module: base 26036#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id 26037msgid "" 26038"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and" 26039" available to all users." 26040msgstr "" 26041"Кому доступен фильтр. Если оставить пустым, то фильтр будет доступен всем." 26042 26043#. module: base 26044#: code:addons/models.py:0 26045#, python-format 26046msgid "" 26047"The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the " 26048"current model)." 26049msgstr "" 26050"Значение для поля ` %s ` уже существует (вероятно, ` %s ` в текущем модуль)." 26051 26052#. module: base 26053#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 26054#, python-format 26055msgid "The value send to monetary field is not a number." 26056msgstr "Значение, отправленное к денежному поля, не является числом." 26057 26058#. module: base 26059#: code:addons/models.py:0 26060#, python-format 26061msgid "" 26062"The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the " 26063"current model)." 26064msgstr "" 26065"Значения для полей ` %s ` уже существуют (они, вероятно, является ` %s ` в " 26066"текущей модели)." 26067 26068#. module: base 26069#: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme 26070msgid "Theme" 26071msgstr "Тема" 26072 26073#. module: base 26074#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store 26075#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store 26076#: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store 26077msgid "Theme Store" 26078msgstr "Темы оформления" 26079 26080#. module: base 26081#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form 26082msgid "There are no more contacts to merge for this request" 26083msgstr "" 26084 26085#. module: base 26086#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0 26087#, python-format 26088msgid "" 26089"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " 26090"change it before setting a new default" 26091msgstr "" 26092"Уже существует общий фильтр по умолчанию для %(model)s, удалите или измените" 26093" его, прежде чем устанавливать новый по умолчанию" 26094 26095#. module: base 26096#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party 26097#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party 26098msgid "Third-Party Apps" 26099msgstr "Сторонние модули" 26100 26101#. module: base 26102#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code 26103msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" 26104msgstr "Этот код ISO является именем файлов перевода в формате po" 26105 26106#. module: base 26107#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self 26108msgid "This Window" 26109msgstr "Данное окно" 26110 26111#. module: base 26112#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 26113#, python-format 26114msgid "This column contains module data and cannot be removed!" 26115msgstr "Этот столбец содержит данные модуля и не может быть удален!" 26116 26117#. module: base 26118#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__favicon 26119msgid "" 26120"This field holds the image used to display a favicon for a given company." 26121msgstr "" 26122 26123#. module: base 26124#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base 26125msgid "This field is the same as `arch` field without translations" 26126msgstr "" 26127 26128#. module: base 26129#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code 26130msgid "This field is used to set/get locales for user" 26131msgstr "Это поле используется для установки/получения локалей пользователя" 26132 26133#. module: base 26134#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch 26135msgid "" 26136"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n" 26137" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode." 26138msgstr "" 26139 26140#. module: base 26141#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db 26142msgid "This field stores the view arch." 26143msgstr "" 26144 26145#. module: base 26146#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev 26147msgid "" 26148"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n" 26149" Useful to (soft) reset a broken view." 26150msgstr "" 26151 26152#. module: base 26153#: code:addons/image.py:0 26154#, python-format 26155msgid "" 26156"This file could not be decoded as an image file. Please try with a different" 26157" file." 26158msgstr "" 26159 26160#. module: base 26161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 26162msgid "" 26163"This file was generated using the universal <strong>Unicode/UTF-8</strong> file encoding, please be sure to view and edit\n" 26164" using the same encoding." 26165msgstr "" 26166"Этот файл создан с использованием универсальной кодировки " 26167"<strong>Юникод/UTF-8</strong>, при просмотре или редактировании, пожалуйста," 26168" убедитесь, что используете эту кодировку." 26169 26170#. module: base 26171#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views 26172msgid "" 26173"This function field computes the ordered list of views that should be " 26174"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views" 26175" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " 26176"(view_id,view_mode)." 26177msgstr "" 26178"Это функциональное поле подсчитывает упорядоченный список видов, который " 26179"должен быть разрешён при показе результата действия, режим объединённого " 26180"вида, виды и справочный вид. Результат возвращается как упорядоченный список" 26181" пар (view_id,view_mode)." 26182 26183#. module: base 26184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard 26185msgid "" 26186"This is necessary for security-related changes. The authorization will last " 26187"for a few minutes." 26188msgstr "" 26189 26190#. module: base 26191#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment 26192msgid "" 26193"This is the filename of the attachment used to store the printing result. " 26194"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " 26195"with the object and time variables." 26196msgstr "" 26197"Это имя прикрепленного файла, используемого для хранения результата печати. " 26198"Оставьте пустым, чтобы не сохранять напечатанные отчеты. Вы можете " 26199"использовать Python выражения с объектом и временным переменным." 26200 26201#. module: base 26202#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name 26203msgid "" 26204"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not " 26205"change the report filename. You can use a python expression with the " 26206"'object' and 'time' variables." 26207msgstr "" 26208"Это название файла отчета, который будет загружен. Оставьте пустым, чтобы не" 26209" изменить название файла отчета. Вы можете использовать выражение python со " 26210"сменными 'object' и 'time `." 26211 26212#. module: base 26213#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no 26214msgid "" 26215"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n" 26216"\n" 26217"Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n" 26218msgstr "" 26219"Это модуль для управления диаграммой учета для Норвегии в Odoo.\n" 26220"\n" 26221"Обновлено для Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n" 26222 26223#. module: base 26224#: code:addons/base/models/res_users.py:0 26225#, python-format 26226msgid "This method can only be accessed over HTTP" 26227msgstr "" 26228 26229#. module: base 26230#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr 26231msgid "" 26232"This module adds the OdooBot state and notifications in the user form " 26233"modified by hr." 26234msgstr "" 26235 26236#. module: base 26237#: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment 26238msgid "" 26239"This module allows to publish your available job positions on your website " 26240"and keep track of application submissions easily. It comes as an add-on of " 26241"*Recruitment* app." 26242msgstr "" 26243"Этот модуль позволяет публиковать ваши доступны вакансии на вашем сайте и " 26244"легко отслеживать подачи заявок. Он добавляется в дополнение к модулю * " 26245"Рекрутинг *." 26246 26247#. module: base 26248#: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_automation 26249msgid "" 26250"This module contains tests related to base automation. Those are\n" 26251"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26252"tests independently to functional aspects of other models." 26253msgstr "" 26254 26255#. module: base 26256#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail 26257msgid "" 26258"This module contains tests related to mail. Those are\n" 26259"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26260"tests independently to functional aspects of other models. " 26261msgstr "" 26262 26263#. module: base 26264#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_enterprise 26265msgid "" 26266"This module contains tests related to mail. Those are\n" 26267"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26268"tests independently to functional aspects of other models. Moreover most of\n" 26269"modules build on mail (sms, snailmail, mail_enterprise) are set as dependencies\n" 26270"in order to test the whole mail codebase. " 26271msgstr "" 26272 26273#. module: base 26274#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mass_mailing 26275msgid "" 26276"This module contains tests related to mass mailing. Those\n" 26277"are present in a separate module to use specific test models defined in\n" 26278"test_mail. " 26279msgstr "" 26280 26281#. module: base 26282#: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_grid 26283msgid "" 26284"This module contains tests related to the web grid view. Those are\n" 26285"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26286"tests independently to functional aspects of other models. " 26287msgstr "" 26288 26289#. module: base 26290#: model:ir.module.module,description:base.module_test_timer 26291msgid "" 26292"This module contains tests related to timer. Those are\n" 26293"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26294"tests independently to functional aspects of other models. " 26295msgstr "" 26296 26297#. module: base 26298#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_full 26299msgid "" 26300"This module contains tests related to various mail features\n" 26301"and mail-related sub modules. Those tests are present in a separate module as it\n" 26302"contains models used only to perform tests independently to functional aspects of\n" 26303"real applications. " 26304msgstr "" 26305 26306#. module: base 26307#: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_cohort 26308msgid "" 26309"This module contains tests related to web cohort. Those are\n" 26310"present in a separate module as it contains models used only to perform\n" 26311"tests independently to functional aspects of other models. " 26312msgstr "" 26313 26314#. module: base 26315#: model:ir.module.module,description:base.module_test_website 26316msgid "" 26317"This module contains tests related to website. Those are\n" 26318"present in a separate module as we are testing module install/uninstall/upgrade\n" 26319"and we don't want to reload the website module every time, including it's possible\n" 26320"dependencies. Neither we want to add in website module some routes, views and\n" 26321"models which only purpose is to run tests." 26322msgstr "" 26323 26324#. module: base 26325#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_timesheet 26326msgid "" 26327"This module ensure that data (such as analytic accounts) defined on the sale" 26328" order via timesheet app are correctly set also on subscriptions" 26329msgstr "" 26330 26331#. module: base 26332#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_taxcloud 26333msgid "" 26334"This module ensures that the taxes are computed on the invoice before a payment is created automatically for a subscription.\n" 26335" " 26336msgstr "" 26337"Этот модуль гарантирует, что налоги исчисляются на счете-фактуре до того, " 26338"как платеж будет создан автоматически для подписки." 26339 26340#. module: base 26341#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_taxcloud_delivery 26342msgid "" 26343"This module ensures that when delivery price is computed online, and taxes are computed with TaxCloud, the tax computation is done correctly on both the order and delivery.\n" 26344" " 26345msgstr "" 26346"Этот модуль гарантирует, что когда цена доставки рассчитывается онлайн, а налоги вычисляются с помощью TaxCloud, расчет налога выполняется правильно как для заказа, так и для доставки.\n" 26347" " 26348 26349#. module: base 26350#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track_gantt 26351msgid "" 26352"This module helps analyzing and organizing event tracks.\n" 26353"For that purpose it adds a gantt view on event tracks." 26354msgstr "" 26355 26356#. module: base 26357#: model:ir.module.module,description:base.module_event_enterprise 26358msgid "" 26359"This module helps for analyzing event registrations.\n" 26360"For that purposes it adds\n" 26361"\n" 26362" * a cohort analysis on attendees;\n" 26363" * a gantt view on events;\n" 26364"\n" 26365" " 26366msgstr "" 26367 26368#. module: base 26369#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey 26370msgid "" 26371"This module lets you use the full power of certifications within your " 26372"courses." 26373msgstr "" 26374 26375#. module: base 26376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade 26377msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules." 26378msgstr "Это действие запустит удаление нижеперечисленных модулей." 26379 26380#. module: base 26381#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 26382#, python-format 26383msgid "" 26384"This operation is allowed for the following groups:\n" 26385"%(groups_list)s" 26386msgstr "" 26387 26388#. module: base 26389#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 26390#, python-format 26391msgid "" 26392"This restriction is due to the following rules:\n" 26393"%s" 26394msgstr "" 26395 26396#. module: base 26397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep 26398msgid "Thousands Separator" 26399msgstr "Разделитель тысяч" 26400 26401#. module: base 26402#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__4 26403msgid "Thursday" 26404msgstr "Четверг" 26405 26406#. module: base 26407#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat 26408msgid "Ticketing, Support, Livechat" 26409msgstr "Билеты, Поддержка, Живой чат" 26410 26411#. module: base 26412#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_slides 26413msgid "Ticketing, Support, Slides" 26414msgstr "Билеты, Поддержка, Слайды" 26415 26416#. module: base 26417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__time_format 26418msgid "Time Format" 26419msgstr "Формат времени" 26420 26421#. module: base 26422#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_time_off 26423#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays 26424msgid "Time Off" 26425msgstr "" 26426 26427#. module: base 26428#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_holidays 26429#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_holidays 26430msgid "Time Off in Payslips" 26431msgstr "" 26432 26433#. module: base 26434#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_gantt 26435msgid "Time off Gantt" 26436msgstr "" 26437 26438#. module: base 26439#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timer 26440msgid "Timer" 26441msgstr "" 26442 26443#. module: base 26444#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_timer 26445msgid "Timer Tests" 26446msgstr "" 26447 26448#. module: base 26449#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_timer 26450msgid "Timer Tests: feature and performance tests for timer" 26451msgstr "" 26452 26453#. module: base 26454#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast 26455msgid "Timesheet and Planning" 26456msgstr "" 26457 26458#. module: base 26459#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_holidays 26460msgid "Timesheet when on Time Off" 26461msgstr "" 26462 26463#. module: base 26464#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_timesheets 26465#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timesheet_grid 26466msgid "Timesheets" 26467msgstr "Табели" 26468 26469#. module: base 26470#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_attendance 26471msgid "Timesheets/attendances reporting" 26472msgstr "Отчёты по табелям / посещаемости" 26473 26474#. module: base 26475#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz 26476#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz 26477msgid "Timezone" 26478msgstr "Часовой пояс" 26479 26480#. module: base 26481#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz_offset 26482#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz_offset 26483msgid "Timezone offset" 26484msgstr "Смещение часового пояса" 26485 26486#. module: base 26487#: model:res.country,name:base.tl 26488msgid "Timor-Leste" 26489msgstr "Восточный Тимор" 26490 26491#. module: base 26492#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title 26493#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__name 26494#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__title 26495msgid "Title" 26496msgstr "Обращение" 26497 26498#. module: base 26499#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_to 26500msgid "To" 26501msgstr "До" 26502 26503#. module: base 26504#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__open 26505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search 26506msgid "To Do" 26507msgstr "Сделать" 26508 26509#. module: base 26510#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__to_translate 26511msgid "To Translate" 26512msgstr "Перевести" 26513 26514#. module: base 26515#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_install 26516#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_install 26517#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_install 26518msgid "To be installed" 26519msgstr "Для установки" 26520 26521#. module: base 26522#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_remove 26523#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_remove 26524#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_remove 26525msgid "To be removed" 26526msgstr "Для удаления" 26527 26528#. module: base 26529#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_upgrade 26530#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_upgrade 26531#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_upgrade 26532msgid "To be upgraded" 26533msgstr "Для обновления" 26534 26535#. module: base 26536#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 26537#, python-format 26538msgid "" 26539"To enable it, make sure this directory exists and is writable on the server:" 26540msgstr "" 26541"Чтобы сделать это возможным, убедитесь, что этот каталог существует и " 26542"доступен для записи на сервере:" 26543 26544#. module: base 26545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 26546msgid "To return an action, assign: <code>action = {...}</code>" 26547msgstr "Чтобы вернуть действие, назначьте: <code>дія = {...}</code>" 26548 26549#. module: base 26550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree 26551msgid "Todo" 26552msgstr "Сделать" 26553 26554#. module: base 26555#: model:res.country,name:base.tg 26556msgid "Togo" 26557msgstr "Того" 26558 26559#. module: base 26560#: model:res.country,name:base.tk 26561msgid "Tokelau" 26562msgstr "Токелау" 26563 26564#. module: base 26565#: model:res.country,name:base.to 26566msgid "Tonga" 26567msgstr "Тонга" 26568 26569#. module: base 26570#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_17 26571msgid "" 26572"Toni Rhodes works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n" 26573" notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" 26574" IT budget by almost half within the last 2 years.\n" 26575" Famous Managing Partner." 26576msgstr "" 26577 26578#. module: base 26579#: code:addons/base/models/res_users.py:0 26580#, python-format 26581msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again." 26582msgstr "" 26583"Слишком много неудачных входных данных, пожалуйста, подождите немного перед " 26584"тем, как попробовать снова." 26585 26586#. module: base 26587#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools 26588#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools 26589msgid "Tools" 26590msgstr "Инструменты" 26591 26592#. module: base 26593#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top 26594msgid "Top Margin (mm)" 26595msgstr "Верхнее поле (мм)" 26596 26597#. module: base 26598#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count 26599msgid "Total number of records in this model" 26600msgstr "Общее количество записей в этой модели" 26601 26602#. module: base 26603#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour 26604msgid "Tours" 26605msgstr "Туры" 26606 26607#. module: base 26608#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms 26609msgid "Track Speakers SMS Marketing" 26610msgstr "" 26611 26612#. module: base 26613#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance 26614msgid "Track employee attendance" 26615msgstr "Отслеживайте посещаемость сотрудников" 26616 26617#. module: base 26618#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet 26619#: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid 26620msgid "Track employee time on tasks" 26621msgstr "Отслеживайте время сотрудников на задачах" 26622 26623#. module: base 26624#: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance 26625msgid "Track equipment and manage maintenance requests" 26626msgstr "Отслеживайте оборудования и управляйте запросами на обслуживание" 26627 26628#. module: base 26629#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm 26630msgid "Track leads and close opportunities" 26631msgstr "Отслеживайте лиды и закрывайте случаю" 26632 26633#. module: base 26634#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment 26635msgid "Track your recruitment pipeline" 26636msgstr "Отслеживайте конвейер вашего рекрутинга" 26637 26638#. module: base 26639#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk 26640msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets" 26641msgstr "" 26642 26643#. module: base 26644#: model:ir.module.module,summary:base.module_event 26645msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations" 26646msgstr "Тренинги, конференции, встречи, выставки, регистрации" 26647 26648#. module: base 26649#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer 26650#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer 26651msgid "Transfer Payment Acquirer" 26652msgstr "Получатель трансферного платежа" 26653 26654#. module: base 26655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search 26656msgid "Transient" 26657msgstr "Переходный процесс" 26658 26659#. module: base 26660#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient 26661msgid "Transient Model" 26662msgstr "Временная модель" 26663 26664#. module: base 26665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 26666msgid "Transient: False" 26667msgstr "Переходный процесс: Ложь" 26668 26669#. module: base 26670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 26671msgid "Transient: True" 26672msgstr "Переходный процесс: Правда" 26673 26674#. module: base 26675#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex 26676msgid "Transifex integration" 26677msgstr "интеграция Transifex" 26678 26679#. module: base 26680#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids 26681msgid "Transitively inherits" 26682msgstr "Переходящие наследования" 26683 26684#. module: base 26685#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate 26686msgid "Translatable" 26687msgstr "Переводимый" 26688 26689#. module: base 26690#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0 26691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search 26692#, python-format 26693msgid "Translate" 26694msgstr "Перевести" 26695 26696#. module: base 26697#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__translated 26698msgid "Translated" 26699msgstr "Переведено" 26700 26701#. module: base 26702#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation 26703#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation 26704msgid "Translated Terms" 26705msgstr "Переведенные термины" 26706 26707#. module: base 26708#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__name 26709msgid "Translated field" 26710msgstr "Переведенное Поле" 26711 26712#. module: base 26713#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation 26714#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form 26715msgid "Translation" 26716msgstr "Перевод" 26717 26718#. module: base 26719#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__value 26720msgid "Translation Value" 26721msgstr "Значение Перевода" 26722 26723#. module: base 26724#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__comments 26725msgid "Translation comments" 26726msgstr "Комментарии перевода" 26727 26728#. module: base 26729#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0 26730#, python-format 26731msgid "" 26732"Translation features are unavailable until you install an extra translation." 26733msgstr "" 26734"Функции перевода недоступны до тех пор, пока вы не установите дополнительный" 26735" перевод." 26736 26737#. module: base 26738#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__inprogress 26739msgid "Translation in Progress" 26740msgstr "Перевод в Процессе" 26741 26742#. module: base 26743#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0 26744#, python-format 26745msgid "" 26746"Translation is not valid:\n" 26747"%s" 26748msgstr "" 26749"Недопустимый перевод:\n" 26750" %s " 26751 26752#. module: base 26753#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation 26754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_dialog_tree 26755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form 26756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_lang_src_value_tree 26757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_lang_value_tree 26758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search 26759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_tree 26760msgid "Translations" 26761msgstr "Переводы" 26762 26763#. module: base 26764#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H 26765msgid "Transportation" 26766msgstr "Транспорт" 26767 26768#. module: base 26769#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree 26770#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__tree 26771#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 26772msgid "Tree" 26773msgstr "Дерево" 26774 26775#. module: base 26776#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 26777#, python-format 26778msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)" 26779msgstr "" 26780 26781#. module: base 26782#: model:res.country,name:base.tt 26783msgid "Trinidad and Tobago" 26784msgstr "Тринидад и Тобаго" 26785 26786#. module: base 26787#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 26788#, python-format 26789msgid "" 26790"Trying to access \"%(field)s\" on %(model)s in path %(field_path)r in " 26791"%(attribute)s=%(value)r" 26792msgstr "" 26793 26794#. module: base 26795#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2 26796msgid "Tuesday" 26797msgstr "Вторник" 26798 26799#. module: base 26800#: model:res.country,name:base.tn 26801msgid "Tunisia" 26802msgstr "Тунис" 26803 26804#. module: base 26805#: model:res.country,name:base.tr 26806msgid "Turkey" 26807msgstr "Турция" 26808 26809#. module: base 26810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr 26811msgid "Turkey - Accounting" 26812msgstr "Турция - бухгалтерия" 26813 26814#. module: base 26815#: model:res.country,name:base.tm 26816msgid "Turkmenistan" 26817msgstr "Туркменистан" 26818 26819#. module: base 26820#: model:res.country,name:base.tc 26821msgid "Turks and Caicos Islands" 26822msgstr "Острова Тёркс и Кайкос" 26823 26824#. module: base 26825#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_client_extension 26826#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_client_extension 26827msgid "" 26828"Turn emails received in your Outlook mailbox into leads and log their " 26829"content as internal notes." 26830msgstr "" 26831 26832#. module: base 26833#: model:res.country,name:base.tv 26834msgid "Tuvalu" 26835msgstr "Тувалу" 26836 26837#. module: base 26838#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter 26839msgid "Twitter Snippet" 26840msgstr "" 26841 26842#. module: base 26843#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall 26844msgid "Twitter Wall" 26845msgstr "Стена Twitter" 26846 26847#. module: base 26848#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter 26849msgid "Twitter scroller snippet in website" 26850msgstr "Сниппет скроллер Twitter на сайте" 26851 26852#. module: base 26853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp 26854msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)" 26855msgstr "Двухфакторная аутентификация (TOTP)" 26856 26857#. module: base 26858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type 26859#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type 26860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state 26861#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state 26862#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__type 26863#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__type 26864#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type 26865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view 26866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 26867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 26868msgid "Type" 26869msgstr "Тип" 26870 26871#. module: base 26872#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__state 26873#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__state 26874msgid "" 26875"Type of server action. The following values are available:\n" 26876"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" 26877"- 'Create': create a new record with new values\n" 26878"- 'Update a Record': update the values of a record\n" 26879"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" 26880"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" 26881"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" 26882"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" 26883msgstr "" 26884"Тип действия сервера. Доступны следующие значения: - `Выполнить код Python`:" 26885" блок кода python, который будет выполнен - `Создать`: создать запись с " 26886"новыми значениями - `Обновить запись`: обновить значение записи - `Выполнить" 26887" несколько действий ': определить действие, которое запускает несколько " 26888"других действий сервера - `Отправить Email`: автоматически отправить " 26889"сообщение (обсуждение) - `Добавить подписчиков`: добавить подписчиков к " 26890"записи (обсуждение) - `создать следующее действие ': создать действие " 26891"(обсуждение)" 26892 26893#. module: base 26894#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type 26895msgid "" 26896"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." 26897msgstr "" 26898"Тип ограничения: `f` для внешнего ключа, `u` для остальных ограничений." 26899 26900#. module: base 26901#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview 26902msgid "Type:" 26903msgstr "Тип:" 26904 26905#. module: base 26906#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U 26907msgid "U ACTIVITIES OF EXTRA TERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES" 26908msgstr "ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЭКСТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНОВ" 26909 26910#. module: base 26911#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae 26912msgid "U.A.E. - Accounting" 26913msgstr "ОАЭ - Учет" 26914 26915#. module: base 26916#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk 26917msgid "UK - Accounting" 26918msgstr "Великобритания - Учет" 26919 26920#. module: base 26921#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports 26922msgid "UK - Accounting Reports" 26923msgstr "Великобритания - Бухгалтерские Отчёты" 26924 26925#. module: base 26926#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc 26927#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc 26928msgid "UNSPSC product codes" 26929msgstr "Коды товара UNSPSC" 26930 26931#. module: base 26932#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups 26933msgid "UPS Shipping" 26934msgstr "Доставка UPS" 26935 26936#. module: base 26937#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_ups 26938msgid "UPS: Bill My Account" 26939msgstr "UPS: Выставление мне счета" 26940 26941#. module: base 26942#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url 26943#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url 26944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search 26945msgid "URL" 26946msgstr "URL ссылки" 26947 26948#. module: base 26949#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code 26950msgid "URL Code" 26951msgstr "" 26952 26953#. module: base 26954#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports 26955msgid "US - Accounting Reports" 26956msgstr "США - Бухгалтерские отчеты" 26957 26958#. module: base 26959#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing 26960msgid "US Checks Layout" 26961msgstr "Шаблон чеке Соединенных Штатов" 26962 26963#. module: base 26964#: model:res.country,name:base.um 26965msgid "USA Minor Outlying Islands" 26966msgstr "Внешние малые острова США" 26967 26968#. module: base 26969#: model:res.country,vat_label:base.at 26970msgid "USt" 26971msgstr "" 26972 26973#. module: base 26974#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm 26975msgid "UTM Deduplication" 26976msgstr "" 26977 26978#. module: base 26979#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm 26980msgid "UTM Trackers" 26981msgstr "UTM-трекеры" 26982 26983#. module: base 26984#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm 26985msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities" 26986msgstr "UTM и массовая рассылка лидах / возможность" 26987 26988#. module: base 26989#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale 26990msgid "UTM and mass mailing on sale orders" 26991msgstr "UTM и массовая рассылка на заказах на продажу" 26992 26993#. module: base 26994#: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale 26995msgid "UTM and post on sale orders" 26996msgstr "" 26997 26998#. module: base 26999#: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm 27000msgid "UTM and posts on crm" 27001msgstr "" 27002 27003#. module: base 27004#: model:res.country,name:base.ug 27005msgid "Uganda" 27006msgstr "Уганда" 27007 27008#. module: base 27009#: model:res.country,name:base.ua 27010msgid "Ukraine" 27011msgstr "Украина" 27012 27013#. module: base 27014#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua 27015msgid "Ukraine - Accounting" 27016msgstr "Украина - Бухучет" 27017 27018#. module: base 27019#: code:addons/models.py:0 27020#, python-format 27021msgid "" 27022"Unable to delete this document because it is used as a default property" 27023msgstr "" 27024"Невозможно удалить этот документ, поскольку он используется как свойство по " 27025"умолчанию" 27026 27027#. module: base 27028#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 27029#, python-format 27030msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created." 27031msgstr "Невозможно найти Wkhtmltopdf в этой системе. Невозможно создать PDF." 27032 27033#. module: base 27034#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 27035#, python-format 27036msgid "" 27037"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: " 27038"%s" 27039msgstr "" 27040"Нельзя установить модуль \"%s\", так как не удовлетворена внешняя " 27041"зависимость: %s" 27042 27043#. module: base 27044#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 27045#, python-format 27046msgid "" 27047"Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model" 27048" and stored." 27049msgstr "" 27050 27051#. module: base 27052#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 27053#, python-format 27054msgid "" 27055"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: " 27056"%s" 27057msgstr "" 27058"Не удалось обработать модуль \"%s\", так как внешняя зависимость не " 27059"удовлетворена: %s" 27060 27061#. module: base 27062#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 27063#, python-format 27064msgid "" 27065"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: " 27066"%s" 27067msgstr "" 27068"Невозможно обновить модуль \"%s\", так как внешняя зависимость не " 27069"удовлетворена: %s" 27070 27071#. module: base 27072#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 27073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 27074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 27075#, python-format 27076msgid "Uninstall" 27077msgstr "Удалить" 27078 27079#. module: base 27080#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 27081#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall 27082#, python-format 27083msgid "Uninstall module" 27084msgstr "Удаление модуля" 27085 27086#. module: base 27087#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable 27088#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable 27089#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable 27090msgid "Uninstallable" 27091msgstr "Не устанавливаемый" 27092 27093#. module: base 27094#: model:res.country,name:base.ae 27095msgid "United Arab Emirates" 27096msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" 27097 27098#. module: base 27099#: model:res.country,name:base.uk 27100msgid "United Kingdom" 27101msgstr "Великобритания" 27102 27103#. module: base 27104#: model:res.country,name:base.us 27105msgid "United States" 27106msgstr "Соединённые Штаты Америки" 27107 27108#. module: base 27109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us 27110msgid "United States - Accounting" 27111msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" 27112 27113#. module: base 27114#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps 27115msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping" 27116msgstr "Почтовая служба США (USPS) Доставка" 27117 27118#. module: base 27119#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom 27120msgid "Units of measure" 27121msgstr "единицы измерения" 27122 27123#. module: base 27124#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 27125#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 27126#: model:ir.model,name:base.model__unknown 27127#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown 27128#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown 27129#, python-format 27130msgid "Unknown" 27131msgstr "Неизвестный" 27132 27133#. module: base 27134#: code:addons/models.py:0 27135#, python-format 27136msgid "Unknown database error: '%s'" 27137msgstr "Неизвестная ошибка базы данных '%s '" 27138 27139#. module: base 27140#: code:addons/models.py:0 27141#, python-format 27142msgid "Unknown database identifier '%s'" 27143msgstr "Неизвестные идентификаторы базы данных '%s'" 27144 27145#. module: base 27146#: code:addons/models.py:0 27147#, python-format 27148msgid "Unknown error during import:" 27149msgstr "Неизвестная ошибка при импорте:" 27150 27151#. module: base 27152#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 27153#, python-format 27154msgid "Unknown field \"%(field)s\" in \"group_by\" value in %(attribute)s=%(value)r" 27155msgstr "" 27156 27157#. module: base 27158#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 27159#, python-format 27160msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(attribute)s%(value)r" 27161msgstr "" 27162 27163#. module: base 27164#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 27165#, python-format 27166msgid "Unknown field %r in dependency %r" 27167msgstr "Неизвестное поле %r в зависимости %r" 27168 27169#. module: base 27170#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 27171#, python-format 27172msgid "Unknown field name '%s' in related field '%s'" 27173msgstr "Неизвестное имя поля '%s' в соответствующем поле '%s'" 27174 27175#. module: base 27176#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27177#, python-format 27178msgid "Unknown sub-field '%s'" 27179msgstr "Неизвестное суб-поле '%s'" 27180 27181#. module: base 27182#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27183#, python-format 27184msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" 27185msgstr "" 27186"Неизвестное значение '%s' для логического поля '%%(field)s' принимая во " 27187"внимание '%s'" 27188 27189#. module: base 27190#: code:addons/translate.py:0 27191#, python-format 27192msgid "" 27193"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)." 27194msgstr "" 27195"Неразрешенное расширение: должно быть .csv, .po, or .tgz (получено . %s)." 27196 27197#. module: base 27198#. openerp-web 27199#: code:addons/base/static/src/js/res_config_settings.js:0 27200#, python-format 27201msgid "Unsaved changes" 27202msgstr "Изменения еще не сохранены" 27203 27204#. module: base 27205#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 27206#, python-format 27207msgid "" 27208"Unsearchable field \"%(field)s\" in path %(field_path)r in " 27209"%(attribute)s=%(value)r" 27210msgstr "" 27211 27212#. module: base 27213#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash 27214msgid "Unsplash Image Library" 27215msgstr "Библиотека изображений Unsplash" 27216 27217#. module: base 27218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search 27219msgid "Untranslated" 27220msgstr "Без перевода" 27221 27222#. module: base 27223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search 27224msgid "Updatable" 27225msgstr "Обновляемый" 27226 27227#. module: base 27228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 27229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations 27230msgid "Update" 27231msgstr "Обновить" 27232 27233#. module: base 27234#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update 27235msgid "Update Apps List" 27236msgstr "Обновить список приложений" 27237 27238#. module: base 27239#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update 27240msgid "Update Module" 27241msgstr "Обновить модуль" 27242 27243#. module: base 27244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update 27245msgid "Update Module List" 27246msgstr "Обновить список модулей" 27247 27248#. module: base 27249#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations 27250msgid "Update Translations" 27251msgstr "обновите переводы" 27252 27253#. module: base 27254#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write 27255msgid "Update the Record" 27256msgstr "обновить запись" 27257 27258#. module: base 27259#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl 27260#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates 27261msgid "Updates" 27262msgstr "Обновления" 27263 27264#. module: base 27265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form 27266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban 27267msgid "Upgrade" 27268msgstr "Обновить" 27269 27270#. module: base 27271#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade 27272msgid "Upgrade Module" 27273msgstr "обновите модуль" 27274 27275#. module: base 27276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url 27277msgid "Url" 27278msgstr "Url" 27279 27280#. module: base 27281#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url 27282msgid "Url of static flag image" 27283msgstr "" 27284 27285#. module: base 27286#: model:res.country,name:base.uy 27287msgid "Uruguay" 27288msgstr "Уругвай" 27289 27290#. module: base 27291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy 27292msgid "Uruguay - Accounting" 27293msgstr "" 27294 27295#. module: base 27296#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name 27297#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage 27298#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage 27299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search 27300msgid "Usage" 27301msgstr "Использование" 27302 27303#. module: base 27304#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27305#, python-format 27306msgid "Use '1' for yes and '0' for no" 27307msgstr "Используйте '1 ' для да, и '0' для нет" 27308 27309#. module: base 27310#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot 27311msgid "Use IoT Devices in the PoS" 27312msgstr "" 27313 27314#. module: base 27315#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot 27316msgid "Use IoT devices in delivery operations" 27317msgstr "" 27318 27319#. module: base 27320#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode 27321msgid "Use a barcode to identify this contact." 27322msgstr "" 27323 27324#. module: base 27325#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode 27326msgid "Use barcode scanners to process logistics operations" 27327msgstr "Используйте сканеры штрих-кодов для обработки логистических операций" 27328 27329#. module: base 27330#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 27331#, python-format 27332msgid "Use comma" 27333msgstr "используйте кому" 27334 27335#. module: base 27336#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 27337#, python-format 27338msgid "Use comma instead of the <br> tag to display the address" 27339msgstr "Использовать запятую вместо <br> при отображении адреса" 27340 27341#. module: base 27342#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_coupon 27343msgid "Use coupon & promotion programs in your eCommerce store" 27344msgstr "" 27345"Используйте программы купонов и рекламы в магазине электронной коммерции" 27346 27347#. module: base 27348#: model:ir.module.module,summary:base.module_coupon 27349msgid "Use discount coupons in different sales channels." 27350msgstr "" 27351 27352#. module: base 27353#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon 27354msgid "Use discount coupons in sales orders" 27355msgstr "" 27356 27357#. module: base 27358#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_python 27359msgid "Use python code to define taxes" 27360msgstr "" 27361 27362#. module: base 27363#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__use_date_range 27364msgid "Use subsequences per date_range" 27365msgstr "Использовать подпоследовательности для date_range" 27366 27367#. module: base 27368#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification 27369msgid "" 27370"Use the HR resources for the gamification process.\n" 27371"\n" 27372"The HR officer can now manage challenges and badges.\n" 27373"This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n" 27374"Badge received are displayed on the user profile.\n" 27375msgstr "" 27376"Используйте ресурсы HR для процесса геймификации.\n" 27377"\n" 27378"Сотрудник отдела кадров теперь может управлять вызовами и бейджами.\n" 27379"Это позволяет пользователю отправлять бейджи сотрудникам вместо простых пользователей.\n" 27380"Полученный бейдж отображается в профиле пользователя.\n" 27381 27382#. module: base 27383#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27384#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27385#, python-format 27386msgid "Use the format '%s'" 27387msgstr "Используйте формат '%s'" 27388 27389#. module: base 27390#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__vat_label 27391msgid "Use this field if you want to change vat label." 27392msgstr "Используйте это поле, если вы хотите изменить метку ндс." 27393 27394#. module: base 27395#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_view_id 27396msgid "" 27397"Use this field if you want to replace the usual way to encode a complete " 27398"address. Note that the address_format field is used to modify the way to " 27399"display addresses (in reports for example), while this field is used to " 27400"modify the input form for addresses." 27401msgstr "" 27402"Используйте это поле, если вы хотите заменить обычный способ ввода полного " 27403"адреса. Обратите внимание, что поле address_format используется для " 27404"изменения способа отображения адресов (например, в отчетах), тогда как это " 27405"поле используется для изменения формы ввода для адресов." 27406 27407#. module: base 27408#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_table 27409msgid "" 27410"Used for custom many2many fields to define a custom relation table name" 27411msgstr "" 27412"Используется для пользовательских полей many2many для определения " 27413"собственного имени таблицы отношений" 27414 27415#. module: base 27416#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__usage 27417msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." 27418msgstr "" 27419"Используется для фильтрации действий меню и домашней страницы из формы " 27420"пользователя." 27421 27422#. module: base 27423#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__login 27424msgid "Used to log into the system" 27425msgstr "Используется для входа в систему" 27426 27427#. module: base 27428#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__sequence 27429msgid "Used to order Companies in the company switcher" 27430msgstr "Используется для заказа компаний в коммутаторе компании" 27431 27432#. module: base 27433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_id 27434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__user_id 27435#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__user_id 27436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__user_id 27437#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__user_id 27438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search 27439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view 27440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search 27441#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search 27442msgid "User" 27443msgstr "Пользователь" 27444 27445#. module: base 27446#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 27447msgid "User Interface" 27448msgstr "Интерфейс пользователя" 27449 27450#. module: base 27451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_login 27452msgid "User Login" 27453msgstr "Логин пользователя" 27454 27455#. module: base 27456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 27457msgid "User Type" 27458msgstr "Тип пользователя" 27459 27460#. module: base 27461#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids 27462msgid "User log entries" 27463msgstr "Записи в журнале пользователя" 27464 27465#. module: base 27466#: model:ir.module.category,name:base.module_category_user_type 27467msgid "User types" 27468msgstr "Типы пользователей" 27469 27470#. module: base 27471#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user 27472msgid "User, Change Password Wizard" 27473msgstr "Пользователь, мастер смены пароля" 27474 27475#. module: base 27476#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_default_menu_action 27477#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_default_menu 27478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_form_view 27479#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view 27480#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_tree_view 27481msgid "User-defined Defaults" 27482msgstr "Значения по умолчанию, определённые пользователем" 27483 27484#. module: base 27485#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view 27486#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters 27487msgid "User-defined Filters" 27488msgstr "Пользовательские Фильтры" 27489 27490#. module: base 27491#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale 27492msgid "User-friendly PoS interface for shops and restaurants" 27493msgstr "" 27494 27495#. module: base 27496#: code:addons/models.py:0 code:addons/models.py:0 27497#, python-format 27498msgid "User:" 27499msgstr "Пользователь:" 27500 27501#. module: base 27502#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 27503#, python-format 27504msgid "User: %s" 27505msgstr "" 27506 27507#. module: base 27508#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_user 27509msgid "Username" 27510msgstr "Имя пользователя" 27511 27512#. module: base 27513#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users 27514#: model:ir.model,name:base.model_res_users 27515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__user_ids 27516#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__users 27517#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_ids 27518#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_ids 27519#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users 27520#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_user_tree_view 27521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 27522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 27523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 27524#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search 27525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 27526#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_tree 27527msgid "Users" 27528msgstr "Пользователи" 27529 27530#. module: base 27531#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users 27532msgid "Users & Companies" 27533msgstr "Пользователи и компании" 27534 27535#. module: base 27536#: model:ir.model,name:base.model_res_users_log 27537msgid "Users Log" 27538msgstr "Журнал пользователей" 27539 27540#. module: base 27541#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 27542msgid "" 27543"Users added to this group are automatically added in the following groups." 27544msgstr "" 27545"Пользователи, добавленные в эту группу, автоматически добавлены в следующие " 27546"группы." 27547 27548#. module: base 27549#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__implied_ids 27550msgid "Users of this group automatically inherit those groups" 27551msgstr "Пользователи этой группы автоматически наследуют эти группы" 27552 27553#. module: base 27554#: model:res.country,name:base.uz 27555msgid "Uzbekistan" 27556msgstr "Узбекистан" 27557 27558#. module: base 27559#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 27560#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 27561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_vat 27562#: model:res.country,vat_label:base.be model:res.country,vat_label:base.bg 27563#: model:res.country,vat_label:base.cy model:res.country,vat_label:base.cz 27564#: model:res.country,vat_label:base.de model:res.country,vat_label:base.dk 27565#: model:res.country,vat_label:base.ee model:res.country,vat_label:base.es 27566#: model:res.country,vat_label:base.fi model:res.country,vat_label:base.fr 27567#: model:res.country,vat_label:base.gr model:res.country,vat_label:base.hr 27568#: model:res.country,vat_label:base.hu model:res.country,vat_label:base.ie 27569#: model:res.country,vat_label:base.it model:res.country,vat_label:base.lt 27570#: model:res.country,vat_label:base.lu model:res.country,vat_label:base.lv 27571#: model:res.country,vat_label:base.mt model:res.country,vat_label:base.nl 27572#: model:res.country,vat_label:base.pl model:res.country,vat_label:base.pt 27573#: model:res.country,vat_label:base.ro model:res.country,vat_label:base.se 27574#: model:res.country,vat_label:base.si model:res.country,vat_label:base.sk 27575#: model:res.country,vat_label:base.uk 27576#, python-format 27577msgid "VAT" 27578msgstr "НДС" 27579 27580#. module: base 27581#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat 27582msgid "VAT Number Validation" 27583msgstr "Подтверждение номера НДС" 27584 27585#. module: base 27586#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_voip 27587#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip 27588msgid "VOIP" 27589msgstr "IP-телефония" 27590 27591#. module: base 27592#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip_onsip 27593msgid "VOIP OnSIP" 27594msgstr "IP-телефония OnSIP" 27595 27596#. module: base 27597#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip_crm 27598msgid "VOIP for crm" 27599msgstr "" 27600 27601#. module: base 27602#: model:ir.module.module,summary:base.module_phone_validation 27603msgid "Validate and format phone numbers" 27604msgstr "Подтверждение и форматирование номеров телефонов" 27605 27606#. module: base 27607#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_stock 27608msgid "" 27609"Validate stock moves for product added on sales orders through Field Service" 27610" Management App" 27611msgstr "" 27612 27613#. module: base 27614#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__value 27615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__value 27616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__value 27617#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__value 27618#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view 27619msgid "Value" 27620msgstr "Объём" 27621 27622#. module: base 27623#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 27624#, python-format 27625msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" 27626msgstr "Значение '%s' не найдено в поле выбора '%%(field)s'" 27627 27628#. module: base 27629#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_binary 27630msgid "Value Binary" 27631msgstr "Двоичное значение" 27632 27633#. module: base 27634#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_datetime 27635msgid "Value Datetime" 27636msgstr "Дата/время" 27637 27638#. module: base 27639#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_float 27640msgid "Value Float" 27641msgstr "Число с плавающей точкой" 27642 27643#. module: base 27644#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_integer 27645msgid "Value Integer" 27646msgstr "Целое число" 27647 27648#. module: base 27649#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__fields_lines 27650#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__fields_lines 27651msgid "Value Mapping" 27652msgstr "Структура значений" 27653 27654#. module: base 27655#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_reference 27656msgid "Value Reference" 27657msgstr "Ссылка" 27658 27659#. module: base 27660#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_text 27661msgid "Value Text" 27662msgstr "Текст" 27663 27664#. module: base 27665#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercury 27666msgid "Vantiv Payment Services" 27667msgstr "" 27668 27669#. module: base 27670#: model:res.country,name:base.vu 27671msgid "Vanuatu" 27672msgstr "Вануату" 27673 27674#. module: base 27675#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_variable_revenue 27676msgid "Variable Revenue" 27677msgstr "" 27678 27679#. module: base 27680#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 27681msgid "" 27682"Various fields may use Python code or Python expressions. The following " 27683"variables can be used:" 27684msgstr "" 27685"Различные поля могут использовать код Python или выражения Python. Могут " 27686"использоваться следующие переменные:" 27687 27688#. module: base 27689#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__vat_label 27690msgid "Vat Label" 27691msgstr "метка Ндс" 27692 27693#. module: base 27694#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 27695msgid "Vendor" 27696msgstr "Поставщик" 27697 27698#. module: base 27699#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_3way_match 27700msgid "Vendor Bill: Release to Pay" 27701msgstr "Счет поставщика: готов к оплате" 27702 27703#. module: base 27704#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form 27705msgid "Vendors" 27706msgstr "Производители" 27707 27708#. module: base 27709#: model:res.country,name:base.ve 27710msgid "Venezuela" 27711msgstr "Венесуэла" 27712 27713#. module: base 27714#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve 27715msgid "Venezuela - Accounting" 27716msgstr "Венесуэла - Учет" 27717 27718#. module: base 27719#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 27720#, python-format 27721msgid "Vertical bar" 27722msgstr "" 27723 27724#. module: base 27725#: model:res.country,name:base.vn 27726msgid "Vietnam" 27727msgstr "Вьетнам" 27728 27729#. module: base 27730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn 27731msgid "Vietnam - Accounting" 27732msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" 27733 27734#. module: base 27735#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view 27736#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__view_id 27737#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_id 27738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 27739msgid "View" 27740msgstr "Посмотреть" 27741 27742#. module: base 27743#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 27744#, python-format 27745msgid "View '%(name)s' accessible only to groups %(groups)s " 27746msgstr "" 27747 27748#. module: base 27749#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 27750#, python-format 27751msgid "View '%(name)s' is private" 27752msgstr "Приватное представление '%(name)s'" 27753 27754#. module: base 27755#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch 27756#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__arch 27757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form 27758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 27759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 27760msgid "View Architecture" 27761msgstr "Архитектура представления" 27762 27763#. module: base 27764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search 27765msgid "View ID" 27766msgstr "Вид ID" 27767 27768#. module: base 27769#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_mode 27770msgid "View Mode" 27771msgstr "Режим представления" 27772 27773#. module: base 27774#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__name 27775#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_name 27776msgid "View Name" 27777msgstr "Название представления" 27778 27779#. module: base 27780#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_id 27781msgid "View Ref." 27782msgstr "Ссылка на представление." 27783 27784#. module: base 27785#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__view_mode 27786#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__type 27787msgid "View Type" 27788msgstr "Тип представления" 27789 27790#. module: base 27791#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports 27792msgid "View and create reports" 27793msgstr "Создать и просмотреть отчёты" 27794 27795#. module: base 27796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__mode 27797msgid "View inheritance mode" 27798msgstr "Просмотр режима наследования" 27799 27800#. module: base 27801#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_livechat 27802msgid "View livechat sessions for leads" 27803msgstr "" 27804 27805#. module: base 27806#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 27807#, python-format 27808msgid "View: %s" 27809msgstr "Посмотреть:%s " 27810 27811#. module: base 27812#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view 27813#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__views 27814#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__view_ids 27815#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__views_by_module 27816#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__view_access 27817#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view 27818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form 27819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 27820#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form 27821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search 27822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree 27823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form 27824msgid "Views" 27825msgstr "Представления" 27826 27827#. module: base 27828#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view 27829msgid "" 27830"Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, " 27831"move fields, rename them or delete the ones that you do not need." 27832msgstr "" 27833"Представления позволяют персонализировать каждый вид Odoo. Вы можете " 27834"добавлять новые поля, перемещать поля, переименовывать их или удалять те, " 27835"которые вам не нужны." 27836 27837#. module: base 27838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_children_ids 27839msgid "Views which inherit from this one" 27840msgstr "Представления, которые наследуются от данного" 27841 27842#. module: base 27843#: model:res.country,name:base.vg 27844msgid "Virgin Islands (British)" 27845msgstr "Виргинские острова (Великобритания)" 27846 27847#. module: base 27848#: model:res.country,name:base.vi 27849msgid "Virgin Islands (USA)" 27850msgstr "Виргинские острова (США)" 27851 27852#. module: base 27853#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__visible 27854msgid "Visible" 27855msgstr "Видимый" 27856 27857#. module: base 27858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account 27859msgid "WMS Accounting" 27860msgstr "Учет WMS" 27861 27862#. module: base 27863#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs 27864msgid "WMS Landed Costs" 27865msgstr "Стоимость товара на складе WMS" 27866 27867#. module: base 27868#: model:res.country,name:base.wf 27869msgid "Wallis and Futuna" 27870msgstr "Уоллис и Футуна" 27871 27872#. module: base 27873#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch 27874msgid "Warehouse Management: Batch Transfer" 27875msgstr "" 27876 27877#. module: base 27878#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 27879#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0 27880#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 27881#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 code:addons/models.py:0 27882#, python-format 27883msgid "Warning" 27884msgstr "Предупреждение" 27885 27886#. module: base 27887#: code:addons/base/models/res_config.py:0 27888#, python-format 27889msgid "Warning!" 27890msgstr "Предупреждение!" 27891 27892#. module: base 27893#: code:addons/models.py:0 27894#, python-format 27895msgid "Warnings" 27896msgstr "Предупреждения" 27897 27898#. module: base 27899#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_E 27900msgid "Water supply" 27901msgstr "Водная промышленность" 27902 27903#. module: base 27904#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_18 27905msgid "" 27906"We are a technology consulting & strategic advisory firm that creates value " 27907"enhancing solutions through the use of advanced software for our clients " 27908"worldwide. At Lumber Inc we bring operational experience combined..." 27909msgstr "" 27910 27911#. module: base 27912#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_18 27913msgid "" 27914"We are a technology consulting & strategic advisory firm that creates value enhancing solutions through the use of advanced software for our clients worldwide.\n" 27915" <br> <br>\n" 27916"At Lumber Inc we bring operational experience combined with technological acumen. We understand that any software that supports business operations needs to be designed in such a way that facilitates the execution of critical operational processes, and serves as a tool to the users rather than a barrier. Our approach is focused on the process first, ensuring that it contributes to the goals of the company, we then optimize it, and design the software solutions to best support it." 27917msgstr "" 27918 27919#. module: base 27920#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web 27921msgid "Web" 27922msgstr "Веб" 27923 27924#. module: base 27925#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_cohort 27926msgid "Web Cohort Tests" 27927msgstr "" 27928 27929#. module: base 27930#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor 27931msgid "Web Editor" 27932msgstr "Редактор веб-страниц" 27933 27934#. module: base 27935#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_enterprise 27936msgid "Web Enterprise" 27937msgstr "Корпоративный Веб" 27938 27939#. module: base 27940#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt 27941msgid "Web Gantt" 27942msgstr "Веб Гант" 27943 27944#. module: base 27945#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_grid 27946msgid "Web Grid Tests" 27947msgstr "" 27948 27949#. module: base 27950#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_grid 27951msgid "Web Grid Tests: performances and tests specific to the grid view" 27952msgstr "" 27953 27954#. module: base 27955#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon 27956msgid "Web Icon File" 27957msgstr "Файл веб-значка" 27958 27959#. module: base 27960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon_data 27961msgid "Web Icon Image" 27962msgstr "Изображение веб-иконки" 27963 27964#. module: base 27965#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing 27966#: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing 27967msgid "Web Routing" 27968msgstr "Веб-маршрутизация" 27969 27970#. module: base 27971#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_cohort 27972msgid "Web cohort Test" 27973msgstr "" 27974 27975#. module: base 27976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search 27977msgid "Web-only translations" 27978msgstr "Веб-переводы" 27979 27980#. module: base 27981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website 27982#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website 27983#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_website 27984#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website 27985#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact 27986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view 27987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 27988msgid "Website" 27989msgstr "Веб-сайт" 27990 27991#. module: base 27992#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_management 27993msgid "Website - Sales Management" 27994msgstr "Сайт - Управление продажами" 27995 27996#. module: base 27997#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_enterprise 27998msgid "Website Enterprise" 27999msgstr "Сайт предприятия" 28000 28001#. module: base 28002#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm_questions 28003msgid "Website Event CRM Questions" 28004msgstr "" 28005 28006#. module: base 28007#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm 28008msgid "Website Events CRM" 28009msgstr "" 28010 28011#. module: base 28012#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form 28013msgid "Website Form" 28014msgstr "Форма на веб-сайте" 28015 28016#. module: base 28017#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk 28018msgid "Website Helpdesk" 28019msgstr "Служба поддержки веб-сайта" 28020 28021#. module: base 28022#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_livechat 28023msgid "Website IM Livechat Helpdesk" 28024msgstr "Живой чат службы поддержки веб-сайта" 28025 28026#. module: base 28027#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi 28028msgid "Website Jitsi" 28029msgstr "" 28030 28031#. module: base 28032#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__website 28033#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__website 28034#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__website 28035msgid "Website Link" 28036msgstr "Ссылка на веб-сайт" 28037 28038#. module: base 28039#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat 28040msgid "Website Live Chat" 28041msgstr "Онлайн-чат" 28042 28043#. module: base 28044#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail 28045msgid "Website Mail" 28046msgstr "Почта веб-сайта" 28047 28048#. module: base 28049#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_channel 28050msgid "Website Mail Channels" 28051msgstr "Каналы почты сайта" 28052 28053#. module: base 28054#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail 28055msgid "Website Module for Mail" 28056msgstr "Модуль веб-сайта для почты" 28057 28058#. module: base 28059#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner 28060msgid "Website Partner" 28061msgstr "Партнер сайта" 28062 28063#. module: base 28064#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment 28065msgid "Website Payment" 28066msgstr "Оплата сайта" 28067 28068#. module: base 28069#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_product_configurator 28070msgid "Website Sale Product Configurator" 28071msgstr "" 28072 28073#. module: base 28074#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_product_configurator 28075msgid "Website Sale Stock Product Configurator" 28076msgstr "" 28077 28078#. module: base 28079#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_dashboard 28080msgid "Website Sales Dashboard" 28081msgstr "Панель приборов продаж сайта" 28082 28083#. module: base 28084#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides 28085msgid "Website Slides Helpdesk" 28086msgstr "Cлайды Службы поддержки веб-сайта" 28087 28088#. module: base 28089#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_studio 28090msgid "Website Studio" 28091msgstr "Сайт студия" 28092 28093#. module: base 28094#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website 28095msgid "Website Test" 28096msgstr "Тест сайта" 28097 28098#. module: base 28099#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website 28100msgid "Website Test, mainly for module install/uninstall tests" 28101msgstr "Тест сайта, в основном для модулей установка / удаление тестов" 28102 28103#. module: base 28104#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website 28105msgid "Website Visits Lead Generation Enterprise" 28106msgstr "" 28107 28108#. module: base 28109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_profile 28110msgid "Website profile" 28111msgstr "" 28112 28113#. module: base 28114#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__3 28115msgid "Wednesday" 28116msgstr "Среда" 28117 28118#. module: base 28119#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__weeks 28120msgid "Weeks" 28121msgstr "Недели" 28122 28123#. module: base 28124#: model:res.country,name:base.eh 28125msgid "Western Sahara" 28126msgstr "Западная Сахара" 28127 28128#. module: base 28129#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description 28130msgid "What's this key for?" 28131msgstr "" 28132 28133#. module: base 28134#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__sequence 28135#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__sequence 28136msgid "" 28137"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " 28138"sequence. Low number means high priority." 28139msgstr "" 28140"При работе с несколькими действиями порядок выполнения основан на " 28141"последовательности. Низкое значение означает высокий приоритет." 28142 28143#. module: base 28144#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__sequence 28145msgid "" 28146"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " 28147"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" 28148msgstr "" 28149"Когда для почты не запрошен конкретный почтовый сервер, используется тот, у " 28150"которого выше приоритет. Приоритет по умолчанию - 10 (меньше номер = выше " 28151"приоритет)" 28152 28153#. module: base 28154#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__tz 28155#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__tz 28156msgid "" 28157"When printing documents and exporting/importing data, time values are computed according to this timezone.\n" 28158"If the timezone is not set, UTC (Coordinated Universal Time) is used.\n" 28159"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your web client." 28160msgstr "" 28161 28162#. module: base 28163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view 28164msgid "" 28165"When subsequences per date range are used, you can prefix variables with 'range_'\n" 28166" to use the beginning of the range instead of the current date, e.g. %(range_year)s instead of %(year)s." 28167msgstr "" 28168"Когда используются подпоследовательности для диапазона дат, вы можете использовать префиксные переменные с 'range_'\n" 28169" использовать начало диапазона вместо текущей даты, например, %(range_year)s вместо %(year)s." 28170 28171#. module: base 28172#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__copied 28173msgid "Whether the value is copied when duplicating a record." 28174msgstr "Будет ли значение скопировано при дублировании записи." 28175 28176#. module: base 28177#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__store 28178msgid "Whether the value is stored in the database." 28179msgstr "Значение хранится в базе данных." 28180 28181#. module: base 28182#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required 28183msgid "Whether this dependency blocks automatic installation of the dependent" 28184msgstr "" 28185 28186#. module: base 28187#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__translate 28188msgid "" 28189"Whether values for this field can be translated (enables the translation " 28190"mechanism for that field)" 28191msgstr "" 28192"Могут ли переводиться значения данного поля (включает механизм перевода для " 28193"данного поля)" 28194 28195#. module: base 28196#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__implementation 28197msgid "" 28198"While assigning a sequence number to a record, the 'no gap' sequence " 28199"implementation ensures that each previous sequence number has been assigned " 28200"already. While this sequence implementation will not skip any sequence " 28201"number upon assignment, there can still be gaps in the sequence if records " 28202"are deleted. The 'no gap' implementation is slower than the standard one." 28203msgstr "" 28204 28205#. module: base 28206#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_G 28207msgid "Wholesale/Retail" 28208msgstr "Оптовая / розничная торговля" 28209 28210#. module: base 28211#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 28212#, python-format 28213msgid "Width" 28214msgstr "Ширина" 28215 28216#. module: base 28217#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window 28218#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window 28219msgid "Window Actions" 28220msgstr "Действия форм" 28221 28222#. module: base 28223#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__wizard_id 28224#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__wizard_id 28225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__wizard_id 28226msgid "Wizard" 28227msgstr "Мастер" 28228 28229#. module: base 28230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search 28231msgid "Wizards to be Launched" 28232msgstr "Мастера для запуска" 28233 28234#. module: base 28235#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 28236#, python-format 28237msgid "" 28238"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file " 28239"number of subprocess reached. Message : %s" 28240msgstr "" 28241"Wkhtmltopdf не удался (код ошибки: %s). Предел памяти слишком мал или " 28242"достигнут максимальный номер файла подпроцесса. Сообщение : %s" 28243 28244#. module: base 28245#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 28246#, python-format 28247msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s" 28248msgstr "Wkhtmltopdf не было выполнено (код ошибки: %s). Сообщение: %s " 28249 28250#. module: base 28251#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_1 28252msgid "" 28253"Wood Corner brings honesty and seriousness to wood industry while helping " 28254"customers deal with trees, flowers and fungi." 28255msgstr "" 28256 28257#. module: base 28258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry 28259msgid "Work Entries" 28260msgstr "Рабочие записи" 28261 28262#. module: base 28263#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract 28264msgid "Work Entries - Contract" 28265msgstr "" 28266 28267#. module: base 28268#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder 28269msgid "Work Orders, Planning, Stock Reports." 28270msgstr "" 28271 28272#. module: base 28273#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips 28274msgid "Worldline SIPS" 28275msgstr "Worldline SIPS" 28276 28277#. module: base 28278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write 28279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search 28280msgid "Write Access" 28281msgstr "Доступ на запись" 28282 28283#. module: base 28284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search 28285msgid "Write Access Right" 28286msgstr "Право доступа на запись" 28287 28288#. module: base 28289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_date 28290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_date 28291msgid "Write Date" 28292msgstr "Дата записи" 28293 28294#. module: base 28295#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__code 28296#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__code 28297msgid "" 28298"Write Python code that the action will execute. Some variables are available" 28299" for use; help about python expression is given in the help tab." 28300msgstr "" 28301"Напишите код Python, который будет выполнен. Некоторые переменные доступны " 28302"для использования; помощь в выражения python приведены на вкладке справки." 28303 28304#. module: base 28305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show 28306msgid "Write down your key" 28307msgstr "" 28308 28309#. module: base 28310#: model:res.country,name:base.ye 28311msgid "Yemen" 28312msgstr "Йемен" 28313 28314#. module: base 28315#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form 28316msgid "Yes, I understand the risks" 28317msgstr "Да, я понимаю риски" 28318 28319#. module: base 28320#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_yodlee 28321msgid "Yodlee" 28322msgstr "Yodlee" 28323 28324#. module: base 28325#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_yodlee 28326msgid "Yodlee Finance" 28327msgstr "Финансы Йодле" 28328 28329#. module: base 28330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 28331msgid "You are inviting a new user." 28332msgstr "Вы приглашаете нового пользователя" 28333 28334#. module: base 28335#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 28336#, python-format 28337msgid "" 28338"You are not allowed to access '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " 28339"records." 28340msgstr "" 28341 28342#. module: base 28343#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 28344#, python-format 28345msgid "" 28346"You are not allowed to create '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " 28347"records." 28348msgstr "" 28349 28350#. module: base 28351#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 28352#, python-format 28353msgid "" 28354"You are not allowed to delete '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " 28355"records." 28356msgstr "" 28357 28358#. module: base 28359#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 28360#, python-format 28361msgid "" 28362"You are not allowed to modify '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " 28363"records." 28364msgstr "" 28365 28366#. module: base 28367#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 28368#, python-format 28369msgid "You are trying to install incompatible modules in category \"%s\":" 28370msgstr "Вы пытаетесь установить несовместимые модули в категории ` %s `:" 28371 28372#. module: base 28373#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 28374#, python-format 28375msgid "" 28376"You are trying to remove a module that is installed or will be installed." 28377msgstr "Вы пытаетесь удалить установленный модуль или какой будет установлен." 28378 28379#. module: base 28380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form 28381msgid "You can archive the contact" 28382msgstr "Вы можете архивировать контакт" 28383 28384#. module: base 28385#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__type 28386msgid "" 28387"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " 28388"link to your file." 28389msgstr "" 28390"Вы можете загрузить файл с вашего компьютера или скопировать/вставить ссылку" 28391" на свой файл в Интернете." 28392 28393#. module: base 28394#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state 28395msgid "" 28396"You can manage the different federal states you are working on from here. " 28397"Each state is attached to one country." 28398msgstr "" 28399 28400#. module: base 28401#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 28402#, python-format 28403msgid "You can not create recursive tags." 28404msgstr "Нельзя создать рекурсивные теги." 28405 28406#. module: base 28407#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key 28408msgid "You can not have two users with the same login !" 28409msgstr "У вас не может быть двух одинаковых пользователей !" 28410 28411#. module: base 28412#: code:addons/base/models/res_users.py:0 28413#, python-format 28414msgid "" 28415"You can not remove API keys unless they're yours or you are a system user" 28416msgstr "" 28417 28418#. module: base 28419#: code:addons/base/models/res_users.py:0 28420#, python-format 28421msgid "" 28422"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " 28423"created by Odoo (updates, module installation, ...)" 28424msgstr "" 28425"Вы не можете удалить пользователя с правами администратора, поскольку он " 28426"используется для внутренних ресурсов, созданных Odoo (обновление, установка " 28427"модулей, ...)" 28428 28429#. module: base 28430#: code:addons/base/models/report_paperformat.py:0 28431#, python-format 28432msgid "" 28433"You can select either a format or a specific page width/height, but not " 28434"both." 28435msgstr "" 28436"Можно выбрать формат или определенную ширину / высоту страницы, но не оба." 28437 28438#. module: base 28439#: code:addons/base/models/res_users.py:0 28440#, python-format 28441msgid "You cannot activate the superuser." 28442msgstr "Нельзя активировать суперпользователя." 28443 28444#. module: base 28445#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 28446#, python-format 28447msgid "You cannot archive a contact linked to a portal or internal user." 28448msgstr "" 28449 28450#. module: base 28451#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 28452#, python-format 28453msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." 28454msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные иерархии контрагентов." 28455 28456#. module: base 28457#: code:addons/base/models/res_company.py:0 28458#, python-format 28459msgid "You cannot create recursive companies." 28460msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные компании." 28461 28462#. module: base 28463#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 28464#, python-format 28465msgid "You cannot create recursive inherited views." 28466msgstr "Вы не можете создавать рекурсивно унаследованные представления." 28467 28468#. module: base 28469#: code:addons/base/models/res_users.py:0 28470#, python-format 28471msgid "You cannot deactivate the user you're currently logged in as." 28472msgstr "" 28473"Вы не можете деактивировать пользователя, под логином которого вошли в " 28474"систему." 28475 28476#. module: base 28477#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 28478#, python-format 28479msgid "" 28480"You cannot delete the language which is Active!\n" 28481"Please de-activate the language first." 28482msgstr "" 28483"Вы не можете удалить активный язык!\n" 28484"Пожалуйста, сначала деактивируйте его." 28485 28486#. module: base 28487#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 28488#, python-format 28489msgid "You cannot delete the language which is the user's preferred language." 28490msgstr "Вы не можете удалить язык, которым пользуется пользователь." 28491 28492#. module: base 28493#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 28494#, python-format 28495msgid "You cannot merge a contact with one of his parent." 28496msgstr "Нельзя объединить контакт со своим родителем." 28497 28498#. module: base 28499#: code:addons/models.py:0 28500#, python-format 28501msgid "" 28502"You do not have enough rights to access the fields \"%(fields)s\" on %(document_kind)s (%(document_model)s). Please contact your system administrator.\n" 28503"\n" 28504"(Operation: %(operation)s)" 28505msgstr "" 28506 28507#. module: base 28508#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 28509#, python-format 28510msgid "You don't have enough access rights to run this action." 28511msgstr "" 28512 28513#. module: base 28514#: code:addons/models.py:0 28515#, python-format 28516msgid "" 28517"You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." 28518msgstr "" 28519 28520#. module: base 28521#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 28522#, python-format 28523msgid "You have to specify a filter for your selection." 28524msgstr "Необходимо указать фильтр для выбора." 28525 28526#. module: base 28527#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree 28528msgid "You should try other search criteria." 28529msgstr "Вы должны попробовать другие критерии поиска." 28530 28531#. module: base 28532#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 28533#, python-format 28534msgid "" 28535"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" 28536"But the latter module is not available in your system." 28537msgstr "" 28538"Вы пытаетесь установить модуль '%s', который зависит от модуля '%s',\n" 28539"но он не доступен в вашей системе." 28540 28541#. module: base 28542#: code:addons/base/models/ir_module.py:0 28543#, python-format 28544msgid "" 28545"You try to upgrade the module %s that depends on the module: %s.\n" 28546"But this module is not available in your system." 28547msgstr "" 28548"Вы пытаетесь обновить модуль %s, который зависит от модуля: %s.\n" 28549"Но этот модуль недоступен в вашей системе." 28550 28551#. module: base 28552#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 28553msgid "" 28554"You will be able to define additional access rights by editing the newly " 28555"created user under the Settings / Users menu." 28556msgstr "" 28557"Вы сможете определить дополнительные права доступа путём редактирования " 28558"вновь созданного пользователя в меню «Настройки / Пользователи»." 28559 28560#. module: base 28561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form 28562msgid "" 28563"You won't be able to reduce the number of decimal places of a currency which" 28564" has already been used to make accounting entries." 28565msgstr "" 28566 28567#. module: base 28568#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 28569#, python-format 28570msgid "" 28571"Your Odoo Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " 28572"instead. If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side " 28573"should do the trick." 28574msgstr "" 28575"Ваш сервер Odoo не поддерживает SMTP-over-SSL. Вы можете использовать " 28576"STARTTLS. Если нужен протокол SSL, обновление до Python 2.6 на стороне " 28577"сервера должно сделать трюк." 28578 28579#. module: base 28580#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 28581#, python-format 28582msgid "" 28583"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " 28584"instead" 28585msgstr "" 28586"Ваш сервер, кажется, не поддерживает SSL, вместо него вы можете попробовать " 28587"STARTTLS" 28588 28589#. module: base 28590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private 28591#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 28592#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 28593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28594#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form 28595msgid "ZIP" 28596msgstr "Индекс" 28597 28598#. module: base 28599#: model:res.country,name:base.zm 28600msgid "Zambia" 28601msgstr "Замбия" 28602 28603#. module: base 28604#: model:res.country,name:base.zw 28605msgid "Zimbabwe" 28606msgstr "Зимбабве" 28607 28608#. module: base 28609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__zip 28610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__zip 28611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__zip 28612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__zip 28613msgid "Zip" 28614msgstr "Индекс" 28615 28616#. module: base 28617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__zip_required 28618msgid "Zip Required" 28619msgstr "" 28620 28621#. module: base 28622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 28623msgid "_Import" 28624msgstr "_Импорт" 28625 28626#. module: base 28627#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_online_sync 28628msgid "account_online_sync" 28629msgstr "account_online_sync" 28630 28631#. module: base 28632#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_plaid 28633msgid "account_plaid" 28634msgstr "account_plaid" 28635 28636#. module: base 28637#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_ponto 28638msgid "account_ponto" 28639msgstr "account_ponto" 28640 28641#. module: base 28642#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_sepa 28643msgid "account_qr_code_sepa" 28644msgstr "" 28645 28646#. module: base 28647#: code:addons/models.py:0 28648#, python-format 28649msgid "allowed for groups %s" 28650msgstr "" 28651 28652#. module: base 28653#: code:addons/models.py:0 28654#, python-format 28655msgid "always forbidden" 28656msgstr "" 28657 28658#. module: base 28659#: code:addons/base/models/res_currency.py:0 28660#, python-format 28661msgid "and" 28662msgstr "и" 28663 28664#. module: base 28665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view 28666msgid "at" 28667msgstr "в" 28668 28669#. module: base 28670#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__binary 28671msgid "binary" 28672msgstr "двойной" 28673 28674#. module: base 28675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__boolean 28676msgid "boolean" 28677msgstr "boolean" 28678 28679#. module: base 28680#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_bpost 28681msgid "bpost Shipping" 28682msgstr "доставка bpost" 28683 28684#. module: base 28685#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__char 28686msgid "char" 28687msgstr "символ" 28688 28689#. module: base 28690#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__choose 28691msgid "choose" 28692msgstr "выбрать" 28693 28694#. module: base 28695#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 28696#, python-format 28697msgid "database id" 28698msgstr "Номер в базе данных" 28699 28700#. module: base 28701#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__date 28702msgid "date" 28703msgstr "дата" 28704 28705#. module: base 28706#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__datetime 28707msgid "datetime" 28708msgstr "дата время" 28709 28710#. module: base 28711#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 28712#, python-format 28713msgid "day" 28714msgstr "día" 28715 28716#. module: base 28717#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export 28718msgid "documentation" 28719msgstr "документация" 28720 28721#. module: base 28722#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_install__state__done 28723#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__done 28724msgid "done" 28725msgstr "выполнено" 28726 28727#. module: base 28728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28729msgid "e.g. BE0477472701" 28730msgstr "например, 325507450001" 28731 28732#. module: base 28733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 28734msgid "e.g. English" 28735msgstr "т.е. Английский язык" 28736 28737#. module: base 28738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28739msgid "e.g. Mister" 28740msgstr "например, Господин" 28741 28742#. module: base 28743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28744msgid "e.g. Mr." 28745msgstr "т.е. М-р." 28746 28747#. module: base 28748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form 28750msgid "e.g. Sales Director" 28751msgstr "например, Директор продаж" 28752 28753#. module: base 28754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form 28755msgid "e.g. Update order quantity" 28756msgstr "например, Обновить количество заказа" 28757 28758#. module: base 28759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language 28760msgid "e.g. en_US" 28761msgstr "например, ru_RU" 28762 28763#. module: base 28764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form 28765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form 28766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form 28767msgid "e.g. https://www.odoo.com" 28768msgstr "например, https://www.odoo.com" 28769 28770#. module: base 28771#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_ebay 28772msgid "eBay Connector" 28773msgstr "коннектор eBay" 28774 28775#. module: base 28776#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale 28777msgid "eCommerce" 28778msgstr "eCommerce" 28779 28780#. module: base 28781#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_delivery 28782msgid "eCommerce Delivery" 28783msgstr "Доставка электронной коммерции" 28784 28785#. module: base 28786#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_elearning 28787#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides 28788msgid "eLearning" 28789msgstr "Онлайн-обучение" 28790 28791#. module: base 28792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form 28793msgid "email@yourcompany.com" 28794msgstr "email@yourcompany.com" 28795 28796#. module: base 28797#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 28798#, python-format 28799msgid "external id" 28800msgstr "внешний ID" 28801 28802#. module: base 28803#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 28804#, python-format 28805msgid "false" 28806msgstr "ложь" 28807 28808#. module: base 28809#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__float 28810msgid "float" 28811msgstr "число с запятой" 28812 28813#. module: base 28814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form 28815#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form 28816msgid "" 28817"for record in self:\n" 28818" record['size'] = len(record.name)" 28819msgstr "" 28820"для записи в себе:\n" 28821" record['size'] = len(record.name)" 28822 28823#. module: base 28824#: code:addons/models.py:0 28825#, python-format 28826msgid "forbidden for groups %s" 28827msgstr "" 28828 28829#. module: base 28830#: code:addons/base/models/res_lang.py:0 28831#, python-format 28832msgid "format() must be given exactly one %char format specifier" 28833msgstr "format() должен быть указан ровно один %char спецификатор формата" 28834 28835#. module: base 28836#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__get 28837msgid "get" 28838msgstr "взять" 28839 28840#. module: base 28841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install 28842msgid "" 28843"has been successfully installed.\n" 28844"Users can choose his favorite language in their preferences." 28845msgstr "" 28846 28847#. module: base 28848#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 28849#, python-format 28850msgid "hour" 28851msgstr "час" 28852 28853#. module: base 28854#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__html 28855msgid "html" 28856msgstr "html" 28857 28858#. module: base 28859#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_install__state__init 28860#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__init 28861msgid "init" 28862msgstr "вкл" 28863 28864#. module: base 28865#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__integer 28866msgid "integer" 28867msgstr "integer" 28868 28869#. module: base 28870#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_url 28871msgid "ir.actions.act_url" 28872msgstr "ir.actions.act_url" 28873 28874#. module: base 28875#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_window 28876msgid "ir.actions.act_window" 28877msgstr "ir.actions.act_window" 28878 28879#. module: base 28880#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_client 28881msgid "ir.actions.client" 28882msgstr "ir.actions.client" 28883 28884#. module: base 28885#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_report 28886msgid "ir.actions.report" 28887msgstr "ir.actions.report" 28888 28889#. module: base 28890#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_server 28891msgid "ir.actions.server" 28892msgstr "ir.actions.server" 28893 28894#. module: base 28895#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates 28896msgid "l10n_es_real_estates" 28897msgstr "l10n_es_real_estates" 28898 28899#. module: base 28900#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot_hr 28901msgid "mail_bot_hr" 28902msgstr "" 28903 28904#. module: base 28905#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2many 28906msgid "many2many" 28907msgstr "many2many" 28908 28909#. module: base 28910#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one 28911msgid "many2one" 28912msgstr "many2one" 28913 28914#. module: base 28915#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one_reference 28916msgid "many2one_reference" 28917msgstr "" 28918 28919#. module: base 28920#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 28921#, python-format 28922msgid "minute" 28923msgstr "" 28924 28925#. module: base 28926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog 28927msgid "module(s) failed to install and were disabled" 28928msgstr "Не удалось установить модуль (и) и выключен" 28929 28930#. module: base 28931#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__monetary 28932msgid "monetary" 28933msgstr "monetary" 28934 28935#. module: base 28936#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 28937#, python-format 28938msgid "month" 28939msgstr "месяц" 28940 28941#. module: base 28942#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting 28943msgid "mrp_subcontracting" 28944msgstr "" 28945 28946#. module: base 28947#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 28948#, python-format 28949msgid "name" 28950msgstr "имя" 28951 28952#. module: base 28953#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 28954#, python-format 28955msgid "no" 28956msgstr "нет" 28957 28958#. module: base 28959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form 28960msgid "on" 28961msgstr "на" 28962 28963#. module: base 28964#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many 28965msgid "one2many" 28966msgstr "one2many" 28967 28968#. module: base 28969#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_account_reports 28970msgid "pos_account_reports" 28971msgstr "" 28972 28973#. module: base 28974#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_cache 28975msgid "pos_cache" 28976msgstr "pos_cache" 28977 28978#. module: base 28979#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer 28980msgid "pos_epson_printer" 28981msgstr "" 28982 28983#. module: base 28984#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer_restaurant 28985msgid "pos_epson_printer_restaurant" 28986msgstr "" 28987 28988#. module: base 28989#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr 28990msgid "pos_hr" 28991msgstr "" 28992 28993#. module: base 28994#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale 28995msgid "pos_sale" 28996msgstr "pos_sale" 28997 28998#. module: base 28999#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_predict_product 29000msgid "predict the product from the expense description based on old ones" 29001msgstr "" 29002 29003#. module: base 29004#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__reference 29005msgid "reference" 29006msgstr "ссылки" 29007 29008#. module: base 29009#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys 29010msgid "res.users.apikeys" 29011msgstr "" 29012 29013#. module: base 29014#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description 29015msgid "res.users.apikeys.description" 29016msgstr "" 29017 29018#. module: base 29019#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show 29020msgid "res.users.apikeys.show" 29021msgstr "" 29022 29023#. module: base 29024#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 29025#, python-format 29026msgid "second" 29027msgstr "" 29028 29029#. module: base 29030#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection 29031msgid "selection" 29032msgstr "выбор" 29033 29034#. module: base 29035#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account 29036msgid "snailmail_account" 29037msgstr "snailmail_account" 29038 29039#. module: base 29040#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif 29041msgid "test" 29042msgstr "" 29043 29044#. module: base 29045#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mimetypes 29046msgid "test mimetypes-guessing" 29047msgstr "тест mimetypes-guessing" 29048 29049#. module: base 29050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights 29051msgid "test of access rights and rules" 29052msgstr "проверка прав доступа и правила" 29053 29054#. module: base 29055#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_read_group 29056msgid "test read_group" 29057msgstr "test read_group" 29058 29059#. module: base 29060#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_xlsx_export 29061msgid "test xlsx export" 29062msgstr "" 29063 29064#. module: base 29065#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_assetsbundle 29066msgid "test-assetsbundle" 29067msgstr "test-assetsbundle" 29068 29069#. module: base 29070#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions 29071msgid "test-exceptions" 29072msgstr "test-exceptions" 29073 29074#. module: base 29075#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter 29076msgid "test-field-converter" 29077msgstr "test-field-converter" 29078 29079#. module: base 29080#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex 29081msgid "test-import-export" 29082msgstr "test-import-export" 29083 29084#. module: base 29085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit 29086msgid "test-inherit" 29087msgstr "test-inherit" 29088 29089#. module: base 29090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits 29091msgid "test-inherits" 29092msgstr "test-inherits" 29093 29094#. module: base 29095#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits_depends 29096msgid "test-inherits-depends" 29097msgstr "test-inherits-depends" 29098 29099#. module: base 29100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits 29101msgid "test-limits" 29102msgstr "test-limits" 29103 29104#. module: base 29105#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_lint 29106msgid "test-lint" 29107msgstr "test-lint" 29108 29109#. module: base 29110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_populate 29111msgid "test-populate" 29112msgstr "" 29113 29114#. module: base 29115#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_translation_import 29116msgid "test-translation-import" 29117msgstr "test-translation-import" 29118 29119#. module: base 29120#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall 29121msgid "test-uninstall" 29122msgstr "test-uninstall" 29123 29124#. module: base 29125#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert 29126msgid "test_convert" 29127msgstr "test_convert" 29128 29129#. module: base 29130#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_search_panel 29131msgid "test_search_panel" 29132msgstr "" 29133 29134#. module: base 29135#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__text 29136msgid "text" 29137msgstr "текст" 29138 29139#. module: base 29140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer 29141msgid "title" 29142msgstr "обращение" 29143 29144#. module: base 29145#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 29146#, python-format 29147msgid "true" 29148msgstr "истина" 29149 29150#. module: base 29151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard 29152msgid "web_dashboard" 29153msgstr "web_dashboard" 29154 29155#. module: base 29156#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 29157#, python-format 29158msgid "week" 29159msgstr "неделю" 29160 29161#. module: base 29162#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 29163#, python-format 29164msgid "year" 29165msgstr "" 29166 29167#. module: base 29168#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 29169#, python-format 29170msgid "yes" 29171msgstr "да" 29172 29173#. module: base 29174#: model:res.country,name:base.ax 29175msgid "Åland Islands" 29176msgstr "Аландские острова" 29177