1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* base
4#
5# Translators:
6# sergeiruzkiicode <sergei.ruzki@icode.by>, 2020
7# Vitalius Sharkhun <al070572sva@gmail.com>, 2020
8# Sergo S, 2020
9# Evgeny Kemerov <sintezz777@gmail.com>, 2020
10# Евгений Залевский <zal_ei@mail.ru>, 2020
11# GulShar Mungatova <mungatova@gmail.com>, 2020
12# Ꚁemetron <d.v.selitsky@gmail.com>, 2020
13# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2020
14# 6da4f49c4b78e697e34b24b2a66289f5, 2020
15# Dinar <gabbasov@it-projects.info>, 2020
16# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2020
17# Amaro Vita <vita.amaro@gmail.com>, 2020
18# Alex Puchkov <ap@alteco.co>, 2020
19# Evgeny <transingularity@gmail.com>, 2020
20# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020
21# Oleg Kuryan <oleg@ventor.tech>, 2020
22# Алексей Хомяков <alexey.homyakov@gmail.com>, 2020
23# Denis Baranov <baranov@itlibertas.com>, 2020
24# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2020
25# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2020
26# Артур Чеботарь <artcha.chebotar@gmail.com>, 2020
27# Yuriy Ney <k_wizard@mail.ru>, 2020
28# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2020
29# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2020
30# Martin Trigaux, 2020
31# Collex100, 2020
32# Sergey Vilizhanin, 2020
33# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
34# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021
35# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021
36# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021
37#
38msgid ""
39msgstr ""
40"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
41"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42"POT-Creation-Date: 2020-11-27 13:50+0000\n"
43"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n"
44"Last-Translator: ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021\n"
45"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
46"MIME-Version: 1.0\n"
47"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
48"Content-Transfer-Encoding: \n"
49"Language: ru\n"
50"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
51
52#. module: base
53#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports
54msgid ""
55"\n"
56"\n"
57"Accounting reports for Austria.\n"
58"================================\n"
59"\n"
60"    * Defines the following reports:\n"
61"        * Profit/Loss (§ 231 UGB Gesamtkostenverfahren)\n"
62"        * Balance Sheet (§ 224 UGB)\n"
63"\n"
64"    "
65msgstr ""
66
67#. module: base
68#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
69msgid ""
70"\n"
71"\n"
72"Add Structured Communication to customer invoices.\n"
73"--------------------------------------------------\n"
74"\n"
75"Using BBA structured communication simplifies the reconciliation between invoices and payments.\n"
76"You can select the structured communication as payment communication in Invoicing/Accounting settings.\n"
77"Two algorithms are suggested:\n"
78"\n"
79"    1) Invoice Number +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
80"        **R..R =** Invoice Number, **DD =** Check Digits\n"
81"    2) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDD+++\n"
82"        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check Digits\n"
83"    "
84msgstr ""
85
86#. module: base
87#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
88msgid ""
89"\n"
90"\n"
91"Austrian charts of accounts (Einheitskontenrahmen 2010).\n"
92"==========================================================\n"
93"\n"
94"    * Defines the following chart of account templates:\n"
95"        * Austrian General Chart of accounts 2010\n"
96"    * Defines templates for VAT on sales and purchases\n"
97"    * Defines tax templates\n"
98"    * Defines fiscal positions for Austrian fiscal legislation\n"
99"    * Defines tax reports U1/U30\n"
100"\n"
101"    "
102msgstr ""
103
104#. module: base
105#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu
106msgid ""
107"\n"
108"\n"
109"Base module for Hungarian localization\n"
110"==========================================\n"
111"\n"
112"This module consists of:\n"
113"\n"
114" - Generic Hungarian chart of accounts\n"
115" - Hungarian taxes\n"
116" - Hungarian Bank information\n"
117" "
118msgstr ""
119
120#. module: base
121#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk
122msgid ""
123"\n"
124"\n"
125"Localization Module for Denmark\n"
126"===============================\n"
127"\n"
128"This is the module to manage the **accounting chart for Denmark**. Cover both one-man business as well as I/S, IVS, ApS and A/S\n"
129"\n"
130"**Modulet opsætter:**\n"
131"\n"
132"- **Dansk kontoplan**\n"
133"\n"
134"- Dansk moms\n"
135"        - 25% moms\n"
136"        - Resturationsmoms 6,25%\n"
137"        - Omvendt betalingspligt\n"
138"\n"
139"- Konteringsgrupper\n"
140"        - EU (Virksomhed)\n"
141"        - EU (Privat)\n"
142"        - 3.lande\n"
143"\n"
144"- Finans raporter\n"
145"        - Resulttopgørelse\n"
146"        - Balance\n"
147"        - Momsafregning\n"
148"            - Afregning\n"
149"            - Rubrik A, B og C\n"
150"\n"
151"- **Anglo-Saxon regnskabsmetode**\n"
152"\n"
153".\n"
154"\n"
155"Produkt setup:\n"
156"==============\n"
157"\n"
158"**Vare**\n"
159"\n"
160"**Salgsmoms:**      Salgmoms 25%\n"
161"\n"
162"**Salgskonto:**     1010 Salg af vare, m/moms\n"
163"\n"
164"**Købsmoms:**       Købsmoms 25%\n"
165"\n"
166"**Købskonto:**      2010 Direkte omkostninger vare, m/moms\n"
167"\n"
168".\n"
169"\n"
170"**Ydelse**\n"
171"\n"
172"**Salgsmoms:**      Salgmoms 25%, ydelser\n"
173"\n"
174"**Salgskonto:**     1011 Salg af ydelser, m/moms\n"
175"\n"
176"**Købsmoms:**       Købsmoms 25%, ydelser\n"
177"\n"
178"**Købskonto:**      2011 Direkte omkostninger ydelser, m/moms\n"
179"\n"
180".\n"
181"\n"
182"**Vare med omvendt betalingspligt**\n"
183"\n"
184"**Salgsmoms:**      Salg omvendt betalingspligt\n"
185"\n"
186"**Salgskonto:**     1012 Salg af vare, u/moms\n"
187"\n"
188"**Købsmoms:**       Køb omvendt betalingspligt\n"
189"\n"
190"**Købskonto:**      2012 Direkte omkostninger vare, u/moms\n"
191"\n"
192"\n"
193".\n"
194"\n"
195"**Restauration**\n"
196"\n"
197"**Købsmoms:**       Restaurationsmoms 6,25%, købsmoms\n"
198"\n"
199"**Købskonto:**      4010 Restaurationsbesøg\n"
200"\n"
201".\n"
202"\n"
203"Copyright 2018 Odoo House ApS\n"
204"    "
205msgstr ""
206
207#. module: base
208#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
209msgid ""
210"\n"
211"\n"
212"Localization Module for Dominican Republic\n"
213"===========================================\n"
214"\n"
215"Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n"
216"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n"
217"de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n"
218"\n"
219"**Este módulo consiste de:**\n"
220"\n"
221"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n"
222"- Catálogo de Impuestos con la mayoría de Impuestos Preconfigurados\n"
223"        - ITBIS para compras y ventas\n"
224"        - Retenciones de ITBIS\n"
225"        - Retenciones de ISR\n"
226"        - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n"
227"                - Telecomunicaiones\n"
228"                - Proveedores de Materiales de Construcción\n"
229"                - Personas Físicas Proveedoras de Servicios\n"
230"        - Otros impuestos\n"
231"- Secuencias Preconfiguradas para manejo de todos los NCF\n"
232"        - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n"
233"        - Facturas para Consumidores Finales\n"
234"        - Notas de Débito y Crédito\n"
235"        - Registro de Proveedores Informales\n"
236"        - Registro de Ingreso Único\n"
237"        - Registro de Gastos Menores\n"
238"        - Gubernamentales\n"
239"- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n"
240"        - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n"
241"        - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n"
242"        - Entre otros\n"
243"\n"
244"**Nota:**\n"
245"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n"
246"ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n"
247"adicional.\n"
248"\n"
249"Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n"
250"===================================================\n"
251"\n"
252"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n"
253"**1** - Activo        **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n"
254"**2** - Pasivo        **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n"
255"**3** - Capital       **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n"
256"\n"
257"**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n"
258"11- Activo Corriente\n"
259"21- Pasivo Corriente\n"
260"31- Capital Contable\n"
261"\n"
262"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n"
263"1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n"
264"2101- Cuentas y Documentos por pagar\n"
265"3101- Capital Social\n"
266"\n"
267"**Seis dígitos** se asignan a las sub-cuentas: cuentas de segundo orden\n"
268"110101 - Caja\n"
269"210101 - Proveedores locales\n"
270"\n"
271"**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n"
272"en Odoo):\n"
273"1101- Efectivo y Equivalentes\n"
274"110101- Caja\n"
275"11010101 Caja General\n"
276"    "
277msgstr ""
278"\n"
279"\n"
280"Модуль локализации для Доминиканской Республики\n"
281"===========================================\n"
282"\n"
283"Catálogo de Cuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para\n"
284"**Internacionalización** con **NIIF** y alineado a las normas y regulaciones\n"
285"de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n"
286"\n"
287"**Este módulo consiste de:**\n"
288"\n"
289"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n"
290"- Catálogo de Impuestos con la mayoría de Impuestos Preconfigurados\n"
291"        - ITBIS para compras y ventas\n"
292"        - Retenciones de ITBIS\n"
293"        - Retenciones de ISR\n"
294"        - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n"
295"                - Telecomunicaiones\n"
296"                - Proveedores de Materiales de Construcción\n"
297"                - Personas Físicas Proveedoras de Servicios\n"
298"        - Otros impuestos\n"
299"- Secuencias Preconfiguradas para manejo de todos los NCF\n"
300"        - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n"
301"        - Facturas para Consumidores Finales\n"
302"        - Notas de Débito y Crédito\n"
303"        - Registro de Proveedores Informales\n"
304"        - Registro de Ingreso Único\n"
305"        - Registro de Gastos Menores\n"
306"        - Gubernamentales\n"
307"- Posiciones Fiscales para automatización de impuestos y retenciones\n"
308"        - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n"
309"        - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n"
310"        - Entre otros\n"
311"\n"
312"**Nota:**\n"
313"Esta localización, aunque posee las secuencias para NCF, las mismas no pueden\n"
314"ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n"
315"adicional.\n"
316"\n"
317"Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n"
318"===================================================\n"
319"\n"
320"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado financiero.\n"
321"**1** - Activo        **4** - Cuentas de Ingresos y Ganancias\n"
322"**2** - Pasivo        **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n"
323"**3** - Capital       **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n"
324"\n"
325"**Dos dígitos** representan los rubros de agrupación:\n"
326"11- Activo Corriente\n"
327"21- Pasivo Corriente\n"
328"31- Capital Contable\n"
329"\n"
330"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer orden\n"
331"1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n"
332"2101- Cuentas y Documentos por pagar\n"
333"3101- Capital Social\n"
334"\n"
335"**Seis dígitos** se asignan a las sub-cuentas: cuentas de segundo orden\n"
336"110101 - Caja\n"
337"210101 - Proveedores locales\n"
338"\n"
339"**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n"
340"en Odoo):\n"
341"1101- Efectivo y Equivalentes\n"
342"110101- Caja\n"
343"11010101 Caja General\n"
344"    "
345
346#. module: base
347#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp
348msgid ""
349"\n"
350"\n"
351"Overview:\n"
352"---------\n"
353"\n"
354"* Chart of Accounts and Taxes template for companies in Japan.\n"
355"* This probably does not cover all the necessary accounts for a company. You are expected to add/delete/modify accounts based on this template.\n"
356"\n"
357"Note:\n"
358"-----\n"
359"\n"
360"* Fiscal positions '内税' and '外税' have been added to handle special requirements which might arise from POS implementation. [1]  Under normal circumstances, you might not need to use those at all.\n"
361"\n"
362"[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n"
363"\n"
364"    "
365msgstr ""
366
367#. module: base
368#: code:addons/base/models/res_config.py:0
369#, python-format
370msgid ""
371"\n"
372"\n"
373"This addon is already installed on your system"
374msgstr ""
375"\n"
376"\n"
377"Это дополнение уже установлено в системе"
378
379#. module: base
380#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale
381msgid ""
382"\n"
383"\n"
384"This module adds a custom Sales Team for the Point of Sale. This enables you to view and manage your point of sale sales with more ease.\n"
385msgstr ""
386
387#. module: base
388#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant
389msgid ""
390"\n"
391"\n"
392"This module adds several features to the Point of Sale that are specific to restaurant management:\n"
393"- Bill Printing: Allows you to print a receipt before the order is paid\n"
394"- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n"
395"- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or bar printers\n"
396"\n"
397msgstr ""
398
399#. module: base
400#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
401msgid ""
402"\n"
403"\n"
404"This module allows the cashier to quickly give percentage-based\n"
405"discount to a customer.\n"
406"\n"
407msgstr ""
408
409#. module: base
410#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_loyalty
411msgid ""
412"\n"
413"\n"
414"This module allows you to define a loyalty program in\n"
415"the point of sale, where customers earn loyalty points\n"
416"and get rewards.\n"
417"\n"
418msgstr ""
419
420#. module: base
421#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer_restaurant
422msgid ""
423"\n"
424"\n"
425"Use Epson Printers as Order Printers in the Point of Sale without the IoT Box\n"
426msgstr ""
427
428#. module: base
429#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer
430msgid ""
431"\n"
432"\n"
433"Use Epson ePOS Printers without the IoT Box in the Point of Sale\n"
434msgstr ""
435
436#. module: base
437#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_renting_sign
438msgid ""
439"\n"
440"            Bridge Sign functionalities with the Rental application\n"
441"        "
442msgstr ""
443
444#. module: base
445#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_timesheet
446msgid ""
447"\n"
448"        - Allow to set project for Helpdesk team\n"
449"        - Track timesheet for a task from a ticket\n"
450"    "
451msgstr ""
452
453#. module: base
454#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports
455msgid ""
456"\n"
457"        Accounting reports for Belgium\n"
458"    "
459msgstr ""
460"\n"
461"        Бухгалтерская отчетность для Бельгии\n"
462"    "
463
464#. module: base
465#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_reports
466msgid ""
467"\n"
468"        Accounting reports for Chile\n"
469"    "
470msgstr ""
471"\n"
472"        Бухгалтерская отчетность для Чили\n"
473"    "
474
475#. module: base
476#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports
477msgid ""
478"\n"
479"        Accounting reports for Germany\n"
480"        Contains Balance sheet, Profit and Loss, VAT and Partner VAT reports\n"
481"        Also adds DATEV export options to general ledger\n"
482"    "
483msgstr ""
484
485#. module: base
486#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_reports
487msgid ""
488"\n"
489"        Accounting reports for Lithuania\n"
490"\n"
491"        Contains Balance Sheet, Profit/Loss reports\n"
492"    "
493msgstr ""
494"\n"
495"Бухгалтерская отчетность для Литвы Содержит отчет баланса, отчет о Доходы / Расходы"
496
497#. module: base
498#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports
499msgid ""
500"\n"
501"        Accounting reports for Netherlands\n"
502"    "
503msgstr ""
504"\n"
505"        Бухгалтерская отчетность для Нидерландов\n"
506"    "
507
508#. module: base
509#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_reports
510msgid ""
511"\n"
512"        Accounting reports for Spain\n"
513"    "
514msgstr ""
515"\n"
516"        Бухгалтерская отчетность для Испании\n"
517"    "
518
519#. module: base
520#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_reports
521msgid ""
522"\n"
523"        Accounting reports for Sweden\n"
524"    "
525msgstr ""
526
527#. module: base
528#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_reports
529msgid ""
530"\n"
531"        Accounting reports for Switzerland\n"
532"    "
533msgstr ""
534"\n"
535"        Бухгалтерская отчетность для Швейцарии\n"
536"    "
537
538#. module: base
539#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk_reports
540msgid ""
541"\n"
542"        Accounting reports for UK\n"
543"\n"
544"        Allows to send the tax report via the\n"
545"        MTD-VAT API to HMRC.\n"
546"    "
547msgstr ""
548
549#. module: base
550#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_reports
551msgid ""
552"\n"
553"        Accounting reports for US\n"
554"    "
555msgstr ""
556"\n"
557"Бухгалтерская отчетность для США"
558
559#. module: base
560#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm_questions
561msgid ""
562"\n"
563"        Add information when we build the description of a lead to include\n"
564"        the questions and answers linked to the registrations.\n"
565"    "
566msgstr ""
567
568#. module: base
569#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports_closing
570msgid ""
571"\n"
572"        Allow to generate the trial balance for the closing entry.\n"
573"\n"
574"        Colloquially known as \"Month 13\"\n"
575"    "
576msgstr ""
577"\n"
578"Позволяет генерировать пробный баланс для закрытия записи. Известный в разговорной речи как `13 месяц`"
579
580#. module: base
581#: model:ir.module.module,description:base.module_documents
582msgid ""
583"\n"
584"        App to upload and manage your documents.\n"
585"    "
586msgstr ""
587"\n"
588"Приложение для загрузки и управления вашими документами."
589
590#. module: base
591#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale_timesheet
592msgid ""
593"\n"
594"        Bill timesheets logged on helpdesk tickets.\n"
595"    "
596msgstr ""
597"\n"
598"Табели счетов сохранены в заявках поддержки."
599
600#. module: base
601#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_maintenance
602msgid ""
603"\n"
604"        Bridge between HR and Maintenance."
605msgstr ""
606"\n"
607"Мост между кадровиками и поддержкой."
608
609#. module: base
610#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_account_reports
611msgid ""
612"\n"
613"        Bridge module between point_of_sale and account_reports,\n"
614"        for tax reporting."
615msgstr ""
616
617#. module: base
618#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_intrastat
619msgid ""
620"\n"
621"        Bridge module between purchase and intrastat.\n"
622"    "
623msgstr ""
624
625#. module: base
626#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_intrastat
627msgid ""
628"\n"
629"        Bridge module between sale and intrastat.\n"
630"    "
631msgstr ""
632"\n"
633"Модуль связи между продажей и Интрастат."
634
635#. module: base
636#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_sale_intrastat
637msgid ""
638"\n"
639"        Bridge module between sale_intrastat and l10n_be_intrastat.\n"
640"    "
641msgstr ""
642
643#. module: base
644#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_product_configurator
645msgid ""
646"\n"
647"        Bridge module for website_sale / sale_product_configurator"
648msgstr ""
649
650#. module: base
651#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_product_configurator
652msgid ""
653"\n"
654"        Bridge module for website_sale_stock / sale_product_configurator"
655msgstr ""
656
657#. module: base
658#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_product_configurator
659msgid ""
660"\n"
661"        Bridge module to make the website e-commerce compatible with the product configurator\n"
662"    "
663msgstr ""
664
665#. module: base
666#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_product_configurator
667msgid ""
668"\n"
669"        Bridge module to make the website e-commerce stock management compatible with the product configurator\n"
670"    "
671msgstr ""
672
673#. module: base
674#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt
675msgid ""
676"\n"
677"        Chart of Accounts (COA) Template for Lithuania's Accounting.\n"
678"\n"
679"        This module also includes:\n"
680"\n"
681"        * List of available banks in Lithuania.\n"
682"        * Tax groups.\n"
683"        * Most common Lithuanian Taxes.\n"
684"        * Fiscal positions.\n"
685"        * Account Tags.\n"
686"    "
687msgstr ""
688"\n"
689"Шаблон плана счетов (COA) для литовского бухучета. Этот модуль также включает: Список доступных банков в Литве. * Группы налогов. * Самые необходимые налоги Литвы. * Схемы налогообложения. * Теги счетов."
690
691#. module: base
692#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm
693msgid ""
694"\n"
695"        Convert helpdesk tickets to field service tasks.\n"
696"    "
697msgstr ""
698
699#. module: base
700#: model:ir.module.module,description:base.module_product_unspsc
701msgid ""
702"\n"
703"        Countries like Colombia, Peru and Mexico need to be able to use the \n"
704"        UNSPSC code for their products and uoms.  \n"
705"    "
706msgstr ""
707"\n"
708"Такие страны, как Колумбия, Перу и Мексика должны мочь пользоваться кодом UNSPSC для их товаров и единиц измерения."
709
710#. module: base
711#: model:ir.module.module,description:base.module_website_form
712msgid ""
713"\n"
714"        Customize and create your own web forms.\n"
715"        This module adds a new building block in the website builder in order to build new forms from scratch in any website page.\n"
716"    "
717msgstr ""
718
719#. module: base
720#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_purchase_stock
721msgid ""
722"\n"
723"        Define default purchase journal on the warehouse"
724msgstr ""
725
726#. module: base
727#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase_stock
728msgid ""
729"\n"
730"        Define default purchase journal on the warehouse,\n"
731"        help you to choose correct purchase journal on the purchase order when\n"
732"        you change the picking operation.\n"
733"        useful when you setup the multiple GSTIN units.\n"
734"    "
735msgstr ""
736
737#. module: base
738#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_sale_stock
739msgid ""
740"\n"
741"        Define default sales journal on the warehouse"
742msgstr ""
743
744#. module: base
745#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale_stock
746msgid ""
747"\n"
748"        Define default sales journal on the warehouse,\n"
749"        help you to choose correct sales journal on the sales order when\n"
750"        you change the warehouse.\n"
751"        useful when you setup the multiple GSTIN units.\n"
752"    "
753msgstr ""
754
755#. module: base
756#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_disallowed_expenses
757msgid ""
758"\n"
759"        Disallowed Expenses Data for Belgium\n"
760"    "
761msgstr ""
762
763#. module: base
764#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur
765msgid ""
766"\n"
767"        E-Faktur Menu(Indonesia)\n"
768"        Format : 010.000-16.00000001\n"
769"        * 2 (dua) digit pertama adalah Kode Transaksi\n"
770"        * 1 (satu) digit berikutnya adalah Kode Status\n"
771"        * 3 (tiga) digit berikutnya adalah Kode Cabang\n"
772"        * 2 (dua) digit pertama adalah Tahun Penerbitan\n"
773"        * 8 (delapan) digit berikutnya adalah Nomor Urut\n"
774"\n"
775"        To be able to export customer invoices as e-Faktur,\n"
776"        you need to put the ranges of numbers you were assigned\n"
777"        by the government in Accounting > Customers > e-Faktur\n"
778"\n"
779"        When you validate an invoice, where the partner has the ID PKP\n"
780"        field checked, a tax number will be assigned to that invoice.\n"
781"        Afterwards, you can filter the invoices still to export in the\n"
782"        invoices list and click on Action > Download e-Faktur to download\n"
783"        the csv and upload it to the site of the government.\n"
784"\n"
785"        You can replace an already sent invoice by another by indicating\n"
786"        the replaced invoice and the new one and you can reset an invoice\n"
787"        you have not already sent to the government to reuse its number.\n"
788"    "
789msgstr ""
790
791#. module: base
792#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports
793msgid ""
794"\n"
795"        Electronic accounting reports\n"
796"            - COA\n"
797"            - Trial Balance\n"
798"        DIOT Report\n"
799"    "
800msgstr ""
801"\n"
802"Электронные бухгалтерские отчеты \n"
803"- COA \n"
804"- Пробный баланс \n"
805"Отчет DIOT"
806
807#. module: base
808#: model:ir.module.module,description:base.module_digest_enterprise
809msgid ""
810"\n"
811"        Enterprise digest data\n"
812"    "
813msgstr ""
814
815#. module: base
816#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa
817msgid ""
818"\n"
819"        Generate payment orders as recommended by the SEPA norm, thanks to pain.001 messages. Supported pain version (countries) are pain.001.001.03 (generic), pain.001.001.03.ch.02 (Switzerland) and pain.001.003.03 (Germany). The generated XML file can then be uploaded to your bank.\n"
820"\n"
821"        This module follow the implementation guidelines issued by the European Payment Council.\n"
822"        For more information about the SEPA standards : http://www.iso20022.org/ and http://www.europeanpaymentscouncil.eu/\n"
823"    "
824msgstr ""
825
826#. module: base
827#: model:ir.module.module,description:base.module_account_winbooks_import
828msgid ""
829"\n"
830"        Import Data From Winbooks\n"
831"    "
832msgstr ""
833
834#. module: base
835#: model:ir.module.module,summary:base.module_voip
836msgid ""
837"\n"
838"        Make calls using a VOIP system"
839msgstr ""
840"\n"
841"Совершайте звонки при помощи систем IP-телефонии"
842
843#. module: base
844#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting
845msgid ""
846"\n"
847"        Specify rentals of products (products, quotations, invoices, ...)\n"
848"        Manage status of products, rentals, delays\n"
849"        Manage user and manager notifications\n"
850"    "
851msgstr ""
852
853#. module: base
854#: model:ir.module.module,description:base.module_base_sparse_field
855msgid ""
856"\n"
857"        The purpose of this module is to implement \"sparse\" fields, i.e., fields\n"
858"        that are mostly null. This implementation circumvents the PostgreSQL\n"
859"        limitation on the number of columns in a table. The values of all sparse\n"
860"        fields are stored in a \"serialized\" field in the form of a JSON mapping.\n"
861"    "
862msgstr ""
863"\n"
864"Целью этого модуля является реализация `разреженных` полей, то есть полей преимущественно пустых. Эта реализация обходит PostgreSQL ограничения на количество столбцов в таблице. Значения всех разреженных полей хранятся в `сериализованном`  поле в виде JSON."
865
866#. module: base
867#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping
868msgid ""
869"\n"
870"        This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping module.\n"
871"    "
872msgstr ""
873
874#. module: base
875#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account
876msgid ""
877"\n"
878"        This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n"
879"    "
880msgstr ""
881
882#. module: base
883#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
884msgid ""
885"\n"
886"        This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and mrp_subcontracting are installed.\n"
887"    "
888msgstr ""
889
890#. module: base
891#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_quality_control
892msgid ""
893"\n"
894"        This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and quality_control are installed.\n"
895"    "
896msgstr ""
897"\n"
898"Этот связующий модуль устанавливается автоматически, когда модули stock_barcode и quality_control установлены."
899
900#. module: base
901#: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa
902msgid ""
903"\n"
904"        This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n"
905"    "
906msgstr ""
907
908#. module: base
909#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase
910msgid ""
911"\n"
912"        This module adds to the approvals workflow the possibility to generate\n"
913"        RFQ from an approval purchase request.\n"
914"    "
915msgstr ""
916
917#. module: base
918#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_product_matrix
919msgid ""
920"\n"
921"        This module allows to fill Purchase Orders rapidly\n"
922"        by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n"
923"    "
924msgstr ""
925
926#. module: base
927#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix
928msgid ""
929"\n"
930"        This module allows to fill Sales Order rapidly\n"
931"        by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n"
932"    "
933msgstr ""
934
935#. module: base
936#: model:ir.module.module,description:base.module_account_ponto
937msgid ""
938"\n"
939"        This module connects to my myponto.com to retrieve bank statements.\n"
940"\n"
941"        Currently, that service allows to connect to belgian banks only\n"
942"        (BNP Paribas Fortis, KBC, CBC, KBC Brussels, Fintro, Hello Bank, ING Belgium, AXA Belgium)\n"
943"        but aims to connect with all European banks later on\n"
944"    "
945msgstr ""
946"\n"
947"Этот модуль соединяется с myponto.com для получения банковских выписок. Сейчас эта услуга позволяет подключаться только к бельгийским банкам (BNP Paribas Fortis, KBC, CBC, KBC Brussels, Fintro, Hello Bank, ING Belgium, AXA Belgium), но имеет целью впоследствии связываться со всеми европейскими банками"
948
949#. module: base
950#: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa_direct_debit
951msgid ""
952"\n"
953"        This module enables the generation of SEPA Direct Debit (SDD)-compliant XML files (consistent\n"
954"        with pain.008.001.02 specification) to send to your bank in order to\n"
955"        collect a set of payments.\n"
956"\n"
957"        To be elligible for this payment method, a customer must have first\n"
958"        returned a mandate to the company, giving his consent to use direct debit.\n"
959"        This consent must have been encoded as a 'customer mandate' into Odoo.\n"
960"\n"
961"        You also need to meet the following requirements in order to properly\n"
962"        generate a SDD file:\n"
963"        - Your company account must be set to a valid IBAN number\n"
964"        - Your company must have been given a creditor identifier (this can be done in the 'settings' menu of the accounting module)\n"
965"        - Your company must have defined a journal to receive SDD payments (again, in 'settings' of accounting module)\n"
966"        - Every customer for which you generate a payment must have a valid IBAN account number.\n"
967"\n"
968"        Odoo will let you know if any of these requirements are not satisfied.\n"
969"\n"
970"        Any invoice that gets validated for a customer with a mandate will be\n"
971"        automatically set in 'paid' state, and a payment will be generated. An\n"
972"        option in the dashboard will then allow you to view all the payments generated\n"
973"        via SDD and to generate a XML collection file for them, grouping them as\n"
974"        you see fit.\n"
975"\n"
976"        A dedicated 'SEPA Direct Debit' payment method is also available for\n"
977"        open invoices, when selecting a bank account in the 'register payment' wizard.\n"
978"        Use it to generate a SDD payment for the invoices if you added a mandate\n"
979"        for its owner after its validation. You will see an error message if you\n"
980"        try to use this method on an invoice for whose payment no mandate can be used.\n"
981"    "
982msgstr ""
983
984#. module: base
985#: model:ir.module.module,description:base.module_google_recaptcha
986msgid ""
987"\n"
988"        This module implements reCaptchaV3 so that you can prevent bot spam on your public modules.\n"
989"    "
990msgstr ""
991
992#. module: base
993#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_online_sync
994msgid ""
995"\n"
996"        This module is used for Online bank synchronization."
997msgstr ""
998"\n"
999"        Этот модуль используется для онлайн синхронизации с банком."
1000
1001#. module: base
1002#: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_sync
1003msgid ""
1004"\n"
1005"        This module is used for Online bank synchronization. It provides basic methods to synchronize bank statement.\n"
1006"    "
1007msgstr ""
1008"\n"
1009"Этот модуль используется для синхронизации интернет-банка. Он обеспечивает основные методы для синхронизации банковской выписки.\n"
1010"    "
1011
1012#. module: base
1013#: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
1014msgid ""
1015"\n"
1016"        This module provides the core of the Odoo Mobile App.\n"
1017"        "
1018msgstr ""
1019"\n"
1020"Этот модуль предоставляет ядро мобильного клиента Odoo.\n"
1021"        "
1022
1023#. module: base
1024#: model:ir.module.module,description:base.module_maintenance
1025msgid ""
1026"\n"
1027"        Track equipments and maintenance requests"
1028msgstr ""
1029"\n"
1030"Отслеживание оборудования и запросов на техническое обслуживание"
1031
1032#. module: base
1033#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_plaid
1034msgid ""
1035"\n"
1036"        Use Plaid.com to retrieve bank statements"
1037msgstr ""
1038"\n"
1039"        Использовать Plaid.com для получения банковских выписок"
1040
1041#. module: base
1042#: model:ir.module.module,description:base.module_account_plaid
1043msgid ""
1044"\n"
1045"        Use Plaid.com to retrieve bank statements.\n"
1046"    "
1047msgstr ""
1048"\n"
1049"        Использовать Plaid.com для получения банковских выписок.\n"
1050"    "
1051
1052#. module: base
1053#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_survey
1054msgid ""
1055"\n"
1056"        Use interview forms during recruitment process.\n"
1057"        This module is integrated with the survey module\n"
1058"        to allow you to define interviews for different jobs.\n"
1059"    "
1060msgstr ""
1061"\n"
1062"        Используйте опросной формы во время найма.\n"
1063"        Этот модуль интегрирован с модулем опроса,\n"
1064"        чтобы вы могли определять интервью для разных заданий.\n"
1065"    "
1066
1067#. module: base
1068#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_ponto
1069msgid ""
1070"\n"
1071"        Use myponto.com to retrieve bank statements"
1072msgstr ""
1073"\n"
1074"Использование myponto.com для получения банковских выписок"
1075
1076#. module: base
1077#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_enterprise
1078msgid ""
1079"\n"
1080"        When invoicing timesheets, allows invoicing either all timesheets\n"
1081"        linked to an SO, or only the validated timesheets\n"
1082"    "
1083msgstr ""
1084"\n"
1085"        При составлении табелей учета рабочего времени позволяет выставлять счета либо по всем табелям учета рабочего времени,\n"
1086"        привязанным к Заказам продаж, либо только по утвержденным табелям учета рабочего времени.\n"
1087"    "
1088
1089#. module: base
1090#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix
1091msgid ""
1092"\n"
1093"       Add variants to your purchase orders through an Order Grid Entry.\n"
1094"    "
1095msgstr ""
1096
1097#. module: base
1098#: model:ir.module.module,description:base.module_partner_autocomplete
1099msgid ""
1100"\n"
1101"       Auto-complete partner companies' data\n"
1102"    "
1103msgstr ""
1104"\n"
1105"Авто-заполнение данных компании партнера"
1106
1107#. module: base
1108#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix
1109msgid ""
1110"\n"
1111"       Technical module: Matrix Implementation\n"
1112"    "
1113msgstr ""
1114
1115#. module: base
1116#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
1117msgid ""
1118"\n"
1119"    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, Journals,\n"
1120"      Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
1121"    * Setup wizard changes\n"
1122"        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
1123"          templates to target objects.\n"
1124"    "
1125msgstr ""
1126"\n"
1127"* Многоязычная поддержка плана счетов, налогов, налоговых кодов, журналов,\n"
1128"бухгалтерских шаблонов, аналитического плана счетов и аналитического журнала.\n"
1129" * Мастер установки меняет\n"
1130"        — Копирует перевод COA, налогов, налоговых кодов и системы налогообложения из шаблонов в целевые объекты.\n"
1131"    "
1132
1133#. module: base
1134#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder_iot
1135msgid ""
1136"\n"
1137"    Adds Quality Control to workorders with IoT.\n"
1138msgstr ""
1139
1140#. module: base
1141#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder
1142msgid ""
1143"\n"
1144"    Adds Quality Control to workorders.\n"
1145msgstr "Добавляет контроль качества в рабочих заказов."
1146
1147#. module: base
1148#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp
1149msgid ""
1150"\n"
1151"    Adds workcenters to Quality Control\n"
1152msgstr ""
1153"\n"
1154"    Добавляет рабочие центры к системе контроля качества\n"
1155
1156#. module: base
1157#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder_iot
1158msgid ""
1159"\n"
1160"    Configure IoT devices to be used in certain \n"
1161"    steps for taking measures, taking pictures, ...\n"
1162msgstr ""
1163
1164#. module: base
1165#: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
1166msgid ""
1167"\n"
1168"    Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n"
1169"    (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
1170"    syntax-checked and tested.\n"
1171"    "
1172msgstr ""
1173"\n"
1174"    Содержит части кода, которые используются в примерах технической документации\n"
1175"    (через директиву \"Literalinclude\") в случаях, когда они могут быть проверены и тестированы.\n"
1176"    "
1177
1178#. module: base
1179#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_gantt
1180msgid ""
1181"\n"
1182"    Gantt view for Time Off Dashboard\n"
1183"    "
1184msgstr ""
1185
1186#. module: base
1187#: model:ir.module.module,description:base.module_account_lock
1188msgid ""
1189"\n"
1190"    Make the lock date irreversible:\n"
1191"\n"
1192"    * You cannot set stricter restrictions on advisors than on users. Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the Invoice/Bills Lock Date.\n"
1193"    * You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month.\n"
1194"    * Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous one.\n"
1195"    "
1196msgstr ""
1197
1198#. module: base
1199#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_taxcloud
1200msgid ""
1201"\n"
1202"    Manage discounts in taxclouds computations.\n"
1203"    See https://taxcloud.com/support/discounts or\n"
1204"    https://service.taxcloud.net/hc/en-us/articles/360015649791-How-can-discounts-be-applied-\n"
1205"\n"
1206"    Summary: all seller-provided discounts must be applied to the Sales Price before calculating sales tax.\n"
1207"    Sellers should disclose their methodology to customers in a Discount Application Policy.\n"
1208"\n"
1209"    The algorithm is as follows:\n"
1210"     - line-specific discounts are applied first, on the lines they are supposed to apply to.\n"
1211"       This means product-specific discounts or discounts on the cheapest line.\n"
1212"     - Then global discounts are applied evenly across paid lines, as much as possible.\n"
1213"       If there is a remainder, it is applied sequentially, in the order of the lines,\n"
1214"       until there is either no discount left or no discountable line left.\n"
1215"\n"
1216"    Note that discount lines (with a negative price) will have no taxes applied to them,\n"
1217"    but rather the amount of these lines will be deduced from the lines they apply to during tax computation.\n"
1218"    "
1219msgstr ""
1220
1221#. module: base
1222#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery
1223msgid ""
1224"\n"
1225"    Manage discounts with deliveries in taxclouds computations.\n"
1226"    This module follows the same logic as \"Account Taxcloud - Sale (coupon)\".\n"
1227"    More information can be found there on how discount computations are made for TaxCloud.\n"
1228"\n"
1229"    There is an added option for discount (free shipping) on deliveries.\n"
1230"    With Sale coupon delivery, the discount computation does not apply on delivery lines.\n"
1231"    "
1232msgstr ""
1233
1234#. module: base
1235#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_attendance
1236msgid ""
1237"\n"
1238"    Module linking the attendance module to the timesheet app.\n"
1239"    "
1240msgstr ""
1241"\n"
1242"    Модуль, связывающий модуль посещаемости с табелем приложения.\n"
1243"    "
1244
1245#. module: base
1246#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no_saft
1247msgid ""
1248"\n"
1249"    Norwegian SAF-T is standard file format for exporting various types of accounting transactional data using the XML format.\n"
1250"    The first version of the SAF-T Financial is limited to the general ledger level including customer and supplier transactions.\n"
1251"    Necessary master data is also included.\n"
1252"    "
1253msgstr ""
1254
1255#. module: base
1256#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_payumoney
1257msgid ""
1258"\n"
1259"    PayuMoney Payment Acquirer for India.\n"
1260"\n"
1261"    PayUmoney payment gateway supports only INR currency.\n"
1262"    "
1263msgstr ""
1264"\n"
1265"    PayuMoney платежная система для Индии.\n"
1266"\n"
1267"    Платежный шлюз PayUmoney поддерживает только валюту INR.\n"
1268"    "
1269
1270#. module: base
1271#: model:ir.module.module,description:base.module_project_forecast
1272msgid ""
1273"\n"
1274"    Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately.\n"
1275"    "
1276msgstr ""
1277"\n"
1278"Создайте расписание для своих команд по проектам и более точно оцените сроки."
1279
1280#. module: base
1281#: model:ir.module.module,description:base.module_planning
1282msgid ""
1283"\n"
1284"    Schedule your teams and employees with shift.\n"
1285"    "
1286msgstr ""
1287
1288#. module: base
1289#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie
1290msgid ""
1291"\n"
1292"    This module is for all the Irish SMEs who would like to setup their accounting quickly. The module provides:\n"
1293"\n"
1294"    - a Chart of Accounts customised to Ireland\n"
1295"    - VAT Rates and Structure"
1296msgstr ""
1297
1298#. module: base
1299#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_saft
1300msgid ""
1301"\n"
1302"    Under Construction\n"
1303"    "
1304msgstr ""
1305"\n"
1306"    В разработке\n"
1307"    "
1308
1309#. module: base
1310#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay
1311msgid ""
1312"\n"
1313"  Publish your products on eBay"
1314msgstr ""
1315"\n"
1316"  Разместить ваш продукт на eBay"
1317
1318#. module: base
1319#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_reports
1320msgid ""
1321"\n"
1322"* Add VAT Book report which is a legal requirement in Argentina and that holds the VAT detail info of sales or purchases made in a period of time.\n"
1323"* Add a VAT summary report that is used to analyze invoicing\n"
1324"* Add Digital VAT Book functionality that let us generate TXT files to import in AFIP. The ones we implement are:\n"
1325"\n"
1326"    * LIBRO_IVA_DIGITAL_VENTAS_CBTE\n"
1327"    * LIBRO_IVA_DIGITAL_VENTAS_ALICUOTAS\n"
1328"    * LIBRO_IVA_DIGITAL_COMPRAS_CBTE\n"
1329"    * LIBRO_IVA_DIGITAL_COMPRAS_ALICUOTAS\n"
1330"    * LIBRO_IVA_DIGITAL_IMPORTACION_BIENES_ALICUOTA\n"
1331"\n"
1332"Official Documentation AFIP\n"
1333"\n"
1334"* Digital VAT Book - record design https://www.afip.gob.ar/libro-iva-digital/documentos/libro-iva-digital-diseno-registros.pdf\n"
1335"* CITI - record design (same as the Digital VAT Book): https://www.afip.gob.ar/comprasyventas/documentos/RegimendeInformaciondeComprasyVentasDisenosdeRegistros1.xls\n"
1336"* CITI - specification (provides more information on how to format the numbers and the fillings of the numeric / alphanumeric fields): https://www.afip.gob.ar/comprasyventas/documentos/Regimen-Informacion-Compras-Ventas-Especificaciones.doc\n"
1337"\n"
1338msgstr ""
1339
1340#. module: base
1341#: model:ir.module.module,description:base.module_timesheet_grid
1342msgid ""
1343"\n"
1344"* Timesheet submission and validation\n"
1345"* Activate grid view for timesheets\n"
1346"    "
1347msgstr "Подготовка и проверка табеля * Включите режим сетки для табеля"
1348
1349#. module: base
1350#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_intrastat
1351msgid ""
1352"\n"
1353"A module that add the stock management in intrastat reports.\n"
1354"============================================================\n"
1355"\n"
1356"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
1357"European Union."
1358msgstr ""
1359"\n"
1360"Модуль добавляет управления запасами в Интрастат-отчеты. ================================================== ========== Этот модуль дает подробности продаваемых товаров между странами Европейского Союза."
1361
1362#. module: base
1363#: model:ir.module.module,description:base.module_account_tax_python
1364msgid ""
1365"\n"
1366"A tax defined as python code consists of two snippets of python code which are executed in a local environment containing data such as the unit price, product or partner.\n"
1367"\n"
1368"\"Applicable Code\" defines if the tax is to be applied.\n"
1369"\n"
1370"\"Python Code\" defines the amount of the tax.\n"
1371"        "
1372msgstr ""
1373
1374#. module: base
1375#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_aba
1376msgid ""
1377"\n"
1378"ABA Credit Transfer\n"
1379"===================\n"
1380"\n"
1381"This module allows the generation of payment batches as ABA (Australian\n"
1382"Bankers Association) text files.  The generated 'aba' file can be uploaded\n"
1383"to many Australian banks.\n"
1384"\n"
1385"Setup\n"
1386"-----\n"
1387"\n"
1388"- *Account > Configuration > invoicing > Journals*\n"
1389"\n"
1390"    If needed, create new journal or choose an existing journal with **Type**\n"
1391"    set to *“Bank”*.\n"
1392"\n"
1393"    On **Advanced Settings**, ensure ABA Credit Transfer is ticked.\n"
1394"\n"
1395"    On the **Bank Account** tab, enter the **Account Number**.\n"
1396"\n"
1397"    On the same tab, ensure the ABA transfer information is set up.\n"
1398"\n"
1399"    **BSB** - Required, 6 digits, and will be auto formatted.\n"
1400"\n"
1401"    **Financial Institution Code** - Required (provided by bank or can be found\n"
1402"    on Google).  It is three uppercase 3 characters.\n"
1403"\n"
1404"    **Supplying User Name** - Some banks allow this to be freeform, some banks\n"
1405"    may reject the ABA file if the Supplying User Name is not as expected.  It\n"
1406"    cannot be longer than 26 characters.\n"
1407"\n"
1408"    **APCA Identification Number** - User Identification number is bank\n"
1409"    allocated.  It is 6 digits.\n"
1410"\n"
1411"    **Include Self Balancing Transaction** - Some institutions require that the\n"
1412"    last be a self balancing transaction which is used as a verification.\n"
1413"\n"
1414"- *Accounting > Configuration > Payments > Bank Accounts*\n"
1415"\n"
1416"    Account will show up in list as the journal name.\n"
1417"\n"
1418"    Editing will show the **Account Number**.  This is important as it is used by\n"
1419"    the ABA process.\n"
1420"\n"
1421"    **Bank** is optional.\n"
1422"\n"
1423"- *Contacts > Configuration > Bank Accounts > Bank Accounts*\n"
1424"\n"
1425"    Paying account will show up in list as the account number.\n"
1426"\n"
1427"    **Account Holder Name** - Can be entered here, if Required.  Generally not\n"
1428"    validated by the banks on ABA file transfers, but may show up on the payee\n"
1429"    bank statement against the payment.\n"
1430"\n"
1431"- Vendor bank accounts can be set up in the same place, however, it is\n"
1432"  generally easier to set them up from the partner from for the Vendor.\n"
1433"\n"
1434"- *Accounting > Vendors > Vendors*\n"
1435"\n"
1436"    On **Accounting** tab, click on *\"View accounts detail\"* from where a\n"
1437"    vendor bank account can be created or edited.\n"
1438"\n"
1439"    **Account Number** - Required, must be less than 9 digits.\n"
1440"\n"
1441"    **BSB** - Required, 6 digits, and will be auto formatted.\n"
1442"\n"
1443"    **Account Holder Name** - Optional.\n"
1444"\n"
1445"Use\n"
1446"---\n"
1447"\n"
1448"- Create a vendor payment in the normal way.\n"
1449"\n"
1450"    Ensure the **Vendor** is one with a valid ABA payment account.\n"
1451"\n"
1452"    Choose the correct **Payment Journal** which is set for ABA payments.\n"
1453"\n"
1454"    Select **ABA Credit Transfer** radio button.\n"
1455"\n"
1456"    If the vendor has multiple bank account, you may need to select the\n"
1457"    correct **Recipient Bank Account**.  Or if paying a vendor bill, it may\n"
1458"    need the correct bank account associated with it.\n"
1459"\n"
1460"    Enter payment amount, etc.\n"
1461"\n"
1462"- *Vendors > Payments*\n"
1463"\n"
1464"    After payment(s) are confirmed, they will show up in the payments list.\n"
1465"\n"
1466"    Using filters, or sorting, select the payments to be included.  Under\n"
1467"    *Actions* choose *Create batch payment*.\n"
1468"\n"
1469"- *Vendors > Batch Payments*\n"
1470"\n"
1471"    When validating a batch payment, the ABA file will be generated.  It can\n"
1472"    be regenerated.  This file can then be uploaded to the bank.\n"
1473msgstr ""
1474
1475#. module: base
1476#: model:ir.module.module,description:base.module_account_auto_transfer
1477msgid ""
1478"\n"
1479"Account Automatic Transfers\n"
1480"===========================\n"
1481"Manage automatic transfers between your accounts.\n"
1482"    "
1483msgstr ""
1484
1485#. module: base
1486#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_auto_transfer_demo
1487msgid ""
1488"\n"
1489"Account Automatic Transfers Demo\n"
1490"================================\n"
1491"Demo data for account automatic transfers module\n"
1492"    "
1493msgstr ""
1494
1495#. module: base
1496#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo
1497msgid ""
1498"\n"
1499"Account Consolidation Demo Data\n"
1500"==================================\n"
1501msgstr ""
1502
1503#. module: base
1504#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
1505msgid ""
1506"\n"
1507"Accounting Access Rights\n"
1508"========================\n"
1509"It gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n"
1510"\n"
1511"It assigns manager and user access rights to the Administrator for the accounting application and only user rights to the Demo user.\n"
1512msgstr ""
1513"\n"
1514"Права доступа к бухгалтерскому учету\n"
1515"========================\n"
1516"Предоставляет пользователю «Администратор» доступ ко всем функциям бухгалтерского учета, таким как журналы и план счетов\n"
1517"\n"
1518"Присваивает менеджеру и пользователю права доступа администратора для приложения бухгалтерского учета и только права пользователя для демопользователя.\n"
1519
1520#. module: base
1521#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
1522msgid ""
1523"\n"
1524"Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
1525"==========================================\n"
1526"    "
1527msgstr ""
1528"\n"
1529"Бухгалтерский учет данных для бельгийских правил расчета с персоналом. \n"
1530"==========================================\n"
1531"    "
1532
1533#. module: base
1534#: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports
1535msgid ""
1536"\n"
1537"Accounting Reports\n"
1538"==================\n"
1539"    "
1540msgstr ""
1541"\n"
1542"Бухгалтерские отчеты\n"
1543"==================\n"
1544"    "
1545
1546#. module: base
1547#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_reports
1548msgid ""
1549"\n"
1550"Accounting reports for Colombia\n"
1551"================================\n"
1552"    "
1553msgstr ""
1554"\n"
1555"Бухгалтерская отчетность для Колумбии\n"
1556"================================\n"
1557" "
1558
1559#. module: base
1560#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_reports
1561msgid ""
1562"\n"
1563"Accounting reports for Denmark\n"
1564"=================================\n"
1565"    "
1566msgstr ""
1567"\n"
1568"Бухгалтерские отчеты для Дании ================================="
1569
1570#. module: base
1571#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_reports
1572msgid ""
1573"\n"
1574"Accounting reports for Finland\n"
1575"================================\n"
1576"\n"
1577"    "
1578msgstr ""
1579
1580#. module: base
1581#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_reports
1582msgid ""
1583"\n"
1584"Accounting reports for France\n"
1585"================================\n"
1586"\n"
1587"    "
1588msgstr ""
1589"\n"
1590"Бухгалтерская отчетность для Франции\n"
1591"================================\n"
1592" \n"
1593" "
1594
1595#. module: base
1596#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports
1597msgid ""
1598"\n"
1599"Accounting reports for India\n"
1600"================================\n"
1601"    "
1602msgstr ""
1603"\n"
1604"Бухгалтерская отчетность для Индии\n"
1605"================================\n"
1606" "
1607
1608#. module: base
1609#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_reports
1610msgid ""
1611"\n"
1612"Accounting reports for Luxembourg\n"
1613"=================================\n"
1614"    "
1615msgstr ""
1616"\n"
1617"Бухгалтерские отчеты для Люксембурга ================================="
1618
1619#. module: base
1620#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg_reports
1621msgid ""
1622"\n"
1623"Accounting reports for Singapore\n"
1624"================================\n"
1625"This module allow to generate the GST Return (F5) and the IRAS Audit File.\n"
1626" - To generate the GST Return, go to Accounting -> Reporting -> GST Return\n"
1627" - To generate the IRAS Audit File, go to Accounting -> Reporting -> IRAS Audit File\n"
1628"    "
1629msgstr ""
1630"\n"
1631"Бухгалтерские отчеты для Сингапура ================================ Этот модуль позволяет генерировать возвращения GST (F5) и файл аудита IRAS. - Для создания возвращения GST, перейдите к разделу Бухучет -&gt; Отчет -&gt; Возвращение GST - Чтобы создать файл аудита IRAS, перейдите к пункту Бухгалтерия -&gt; Отчет -&gt; Файл аудита IRAS"
1632
1633#. module: base
1634#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_ocr
1635msgid ""
1636"\n"
1637"Add Structured Communication to Customer Invoices and Vendor Bill.\n"
1638"------------------------------------------------------------------\n"
1639"\n"
1640"Using OCR structured communication simplifies the reconciliation between invoices and payments.\n"
1641"\n"
1642"For Customer Invoicing support for OCR level 1 to 4. The OCR number can be based on partner or\n"
1643"the invoice.\n"
1644"\n"
1645"For Vendor Bill support, Default Vendor Specific OCR and validation for OCR are added.\n"
1646"    "
1647msgstr ""
1648
1649#. module: base
1650#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract_reports
1651msgid ""
1652"\n"
1653"Add a dynamic report about contracts and employees.\n"
1654"    "
1655msgstr ""
1656
1657#. module: base
1658#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_reports
1659msgid ""
1660"\n"
1661"Add a dynamic report about recruitment.\n"
1662"    "
1663msgstr ""
1664
1665#. module: base
1666#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_base
1667msgid ""
1668"\n"
1669"Add a new model named \"Identification Type\" that extend the vat field functionality in the partner and let the user to identify (an eventually invoice) to contacts not only with their fiscal tax ID (VAT) but with other types of identifications like national document, passport, foreign ID, etc. With this module installed you will see now in the partner form view two fields:\n"
1670"\n"
1671"* Identification Type\n"
1672"* Identification Number\n"
1673"\n"
1674"This behavior is a common requirement for some latam countries like Argentina and Chile. If your localization has this requirements then you need to depend on this module and define in your localization module the identifications types that are used in your country. Generally these types of identifications are defined by the government authorities that regulate the fiscal operations. For example:\n"
1675"\n"
1676"* AFIP in Argentina defines DNI, CUIT (vat for legal entities), CUIL (vat for natural person), and another 80 valid identification types.\n"
1677"\n"
1678"Each identification holds this information:\n"
1679"\n"
1680"* name: short name of the identification\n"
1681"* description: could be the same short name or a long name\n"
1682"* country_id: the country where this identification belongs\n"
1683"* is_vat: identify this record as the corresponding VAT for the specific country.\n"
1684"* sequence: let us to sort the identification types depending on the ones that are most used.\n"
1685"* active: we can activate/inactivate identifications to make it easier to our customers\n"
1686"\n"
1687"In order to make this module compatible for multi-company environments where we have companies that does not need/support this requirement, we have added generic identification types and generic rules to manage the contact information and make it transparent for the user when only use the VAT as we formerly know.\n"
1688"\n"
1689"Generic Identifications:\n"
1690"\n"
1691"* VAT: The Fiscal Tax Identification or VAT number, by default will be selected as identification type so the user will only need to add the related vat number.\n"
1692"* Passport\n"
1693"* Foreign ID (Foreign National Document)\n"
1694"\n"
1695"Rules when creating a new partner: We will only see the identification types that are meaningful, taking into account these rules:\n"
1696"\n"
1697"* If the partner have not country address set: Will show the generic identification types plus the ones defined in the partner's related company country (If the partner has not specific company then will show the identification types related to the current user company)\n"
1698"\n"
1699"* If the partner has country address : will show the generic identification types plus the ones defined for the country of the partner.\n"
1700"\n"
1701"When creating a new company, will set to the related partner always the related country is_vat identification type.\n"
1702"\n"
1703"All the defined identification types can be reviewed and activate/deactivate in \"Contacts / Configuration / Identification Type\" menu.\n"
1704"\n"
1705"This module is compatible with base_vat module in order to be able to validate VAT numbers for each country that have or not have the possibility to manage multiple identification types.\n"
1706msgstr ""
1707
1708#. module: base
1709#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
1710msgid ""
1711"\n"
1712"Add a selection of delivery methods to your eCommerce store.\n"
1713"Configure your own methods with a pricing grid or integrate with carriers for a fully automated shipping process.\n"
1714"    "
1715msgstr ""
1716"\n"
1717"Добавьте в магазин электронной коммерции определенные способы доставки. Настройте собственные методы с ценовой сеткой или интегрируйте их с операторами для полностью автоматизированного процесса доставки."
1718
1719#. module: base
1720#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
1721msgid ""
1722"\n"
1723"Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
1724"=============================================================\n"
1725"\n"
1726"    * Contract\n"
1727"    * Place of Birth,\n"
1728"    * Medical Examination Date\n"
1729"    * Company Vehicle\n"
1730"\n"
1731"You can assign several contracts per employee.\n"
1732"    "
1733msgstr ""
1734"\n"
1735"Добавьте всю информацию в форму сотрудника, чтобы управлять договорами. \n"
1736"============================================================= \n"
1737"    * Договор\n"
1738"    * Место рождения, \n"
1739"    * Дата медицинского обследования \n"
1740"    * Транспорт компании \n"
1741"Вы можете назначить несколько договоров на каждого сотрудника.\n"
1742"    "
1743
1744#. module: base
1745#: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
1746msgid ""
1747"\n"
1748"Add email templates to products to be sent on invoice confirmation\n"
1749"==================================================================\n"
1750"\n"
1751"With this module, link your products to a template to send complete information and tools to your customer.\n"
1752"For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n"
1753"    "
1754msgstr ""
1755"\n"
1756"Добавление шаблонов электронной почты к продуктам, отправляемым по подтверждению счета-фактуры\n"
1757"==================================================================\n"
1758"\n"
1759"С помощью этого модуля свяжите свои продукты с шаблоном, чтобы отправить полную информацию и инструменты своему клиенту.\n"
1760"Например, при выставлении счетов за тренинг, учебные программы и материалы будут автоматически отправляться вашим клиентам.'\n"
1761"    "
1762
1763#. module: base
1764#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_stock
1765msgid ""
1766"\n"
1767"Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to Order (MTO) is activated on one sold product.\n"
1768msgstr ""
1769
1770#. module: base
1771#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_project
1772msgid ""
1773"\n"
1774"Add the ability to create invoices from the document module.\n"
1775msgstr "Добавьте возможность создания счетов-фактур с модуля Документ."
1776
1777#. module: base
1778#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_sign
1779msgid ""
1780"\n"
1781"Add the ability to create signatures from the document module.\n"
1782"The first element of the selection (in DRM) will be used as the signature attachment.\n"
1783msgstr ""
1784"\n"
1785"Добавьте возможность создания подписей из модуля документ. Первый элемент выделения (в DRM) будет использоваться как прикрепление подписи.\n"
1786
1787#. module: base
1788#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_recruitment
1789msgid ""
1790"\n"
1791"Add the ability to manage resumés and letters from the Documents app.\n"
1792msgstr ""
1793
1794#. module: base
1795#: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
1796msgid ""
1797"\n"
1798"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins and other interesting indicators based on invoices.\n"
1799"=============================================================================================================================\n"
1800"\n"
1801"The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n"
1802msgstr ""
1803"\n"
1804"Добавляет меню отчётности в товары, которое подсчитывает продажи, закупки, маржи и другие интересные показатели, основанные на счетах.\n"
1805"=====================================================================================================================================\n"
1806"\n"
1807"Мастер для запуска отчёта имеет различные параметры, чтобы помочь вам получить нужные данные.\n"
1808
1809#. module: base
1810#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
1811msgid ""
1812"\n"
1813"Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
1814"===================================================================\n"
1815"\n"
1816"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new\n"
1817"pads (by default, http://etherpad.com/).\n"
1818"    "
1819msgstr ""
1820"\n"
1821"Добавляет расширенную поддержку вложений (Ether)Pad в веб-клиенте.\n"
1822"==================================================================\n"
1823"\n"
1824"Позволяет настроить какую выбирать установку EthePad для новых блокнотов. (по умолчанию — http://etherpad.com/)\n"
1825"    "
1826
1827#. module: base
1828#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_fleet
1829msgid ""
1830"\n"
1831"Adds fleet data to documents\n"
1832msgstr ""
1833
1834#. module: base
1835#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_product
1836msgid ""
1837"\n"
1838"Adds the ability to create products from the document module and adds the\n"
1839"option to send products' attachments to the documents app.\n"
1840msgstr ""
1841
1842#. module: base
1843#: model:ir.module.module,description:base.module_voip_crm
1844msgid ""
1845"\n"
1846"Adds the lead partner to phonecall list\n"
1847"    "
1848msgstr ""
1849
1850#. module: base
1851#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_enterprise
1852msgid ""
1853"\n"
1854"Advanced features for the PoS like better views \n"
1855"for IoT Box config.   \n"
1856msgstr ""
1857"\n"
1858"Расширенные функции для Точки продаж, такие как лучшие интерфейсы для настройки IoT Box.\n"
1859
1860#. module: base
1861#: model:ir.module.module,description:base.module_website_calendar
1862msgid ""
1863"\n"
1864"Allow clients to Schedule Appointments through your Website\n"
1865"-------------------------------------------------------------\n"
1866"\n"
1867msgstr ""
1868"Позвольте клиентам назначать с помощью вашего сайта "
1869"----------------------------------------- --------------------"
1870
1871#. module: base
1872#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mercury
1873msgid ""
1874"\n"
1875"Allow credit card POS payments\n"
1876"==============================\n"
1877"\n"
1878"This module allows customers to pay for their orders with credit\n"
1879"cards. The transactions are processed by Vantiv (developed by Wells\n"
1880"Fargo Bank). A Vantiv merchant account is necessary. It allows the\n"
1881"following:\n"
1882"\n"
1883"* Fast payment by just swiping a credit card while on the payment screen\n"
1884"* Combining of cash payments and credit card payments\n"
1885"* Cashback\n"
1886"* Supported cards: Visa, MasterCard, American Express, Discover\n"
1887"    "
1888msgstr ""
1889
1890#. module: base
1891#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_wishlist
1892msgid ""
1893"\n"
1894"Allow shoppers of your eCommerce store to create personalized collections of products they want to buy and save them for future reference.\n"
1895"    "
1896msgstr ""
1897"\n"
1898"Позвольте покупателям вашего магазина электронной коммерции создавать персонализированные коллекции товаров, которые они хотят купить, и сохранить их для дальнейшего использования."
1899
1900#. module: base
1901#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
1902msgid ""
1903"\n"
1904"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
1905"=============================================\n"
1906msgstr ""
1907"\n"
1908"Разрешите пользователям входить через OAuth2 провайдер.\n"
1909"=======================================================\n"
1910
1911#. module: base
1912#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
1913msgid ""
1914"\n"
1915"Allow users to sign up and reset their password\n"
1916"===============================================\n"
1917"    "
1918msgstr ""
1919"\n"
1920"Разрешите пользователям регистрироваться и восстанавливать свой пароль \n"
1921"===============================================\n"
1922"    "
1923
1924#. module: base
1925#: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat
1926msgid ""
1927"\n"
1928"Allow website visitors to chat with the collaborators. This module also brings a feedback tool for the livechat and web pages to display your channel with its ratings on the website.\n"
1929"    "
1930msgstr ""
1931"\n"
1932"Позвольте посетителям сайта общаться с сотрудниками. Этот модуль также предоставляет инструмент обратной связи для живого чата и веб-страниц для отображения вашего канала с его рейтингами на сайте."
1933
1934#. module: base
1935#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase
1936msgid ""
1937"\n"
1938"Allows the outsourcing of services. This module allows one to sell services provided\n"
1939"by external providers and will automatically generate purchase orders directed to the service seller.\n"
1940"    "
1941msgstr ""
1942"\n"
1943"Позволяет аутсорсинг услуг. Этот модуль позволяет продавать предоставленные внешними поставщиками услуги и автоматически генерировать заказы на покупку, направленные к  поставщику услуг."
1944
1945#. module: base
1946#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_purchase
1947msgid ""
1948"\n"
1949"Allows to access purchase orders from Project Overview\n"
1950"======================================================\n"
1951msgstr ""
1952
1953#. module: base
1954#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project
1955msgid ""
1956"\n"
1957"Allows to create task from your sales order\n"
1958"=============================================\n"
1959"This module allows to generate a project/task from sales orders.\n"
1960msgstr ""
1961
1962#. module: base
1963#: model:ir.module.module,description:base.module_voip
1964msgid ""
1965"\n"
1966"Allows to make call from next activities or with click-to-dial.\n"
1967"    "
1968msgstr ""
1969
1970#. module: base
1971#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet
1972msgid ""
1973"\n"
1974"Allows to sell timesheets in your sales order\n"
1975"=============================================\n"
1976"\n"
1977"This module set the right product on all timesheet lines\n"
1978"according to the order/contract you work on. This allows to\n"
1979"have real delivered quantities in sales orders.\n"
1980msgstr ""
1981"\n"
1982"Расписание продаж в заказе на продажу\n"
1983"======================================\n"
1984"\n"
1985"Модуль размещает нужный продукт в строках расписания\n"
1986"в соответствии с заказом или договором. Позволяет видеть\n"
1987"количество к отгрузке в заказах на продажу.\n"
1988
1989#. module: base
1990#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_iot
1991msgid ""
1992"\n"
1993"Allows to use in the Point of Sale the devices that are connected to an IoT Box.\n"
1994"Supported devices include payment terminals, receipt printers, scales and customer displays.\n"
1995msgstr ""
1996
1997#. module: base
1998#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_amazon_delivery
1999msgid ""
2000"\n"
2001"Allows to use tracking numbers for products sold on Amazon\n"
2002"==========================================================\n"
2003msgstr ""
2004
2005#. module: base
2006#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock_renting
2007msgid ""
2008"\n"
2009"Allows use of stock application to manage rentals inventory\n"
2010"        "
2011msgstr ""
2012
2013#. module: base
2014#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail
2015msgid ""
2016"\n"
2017"Allows users to send documents by post\n"
2018"=====================================================\n"
2019"        "
2020msgstr ""
2021"Позволяет пользователям отправлять документы по почте "
2022"============================================= ========"
2023
2024#. module: base
2025#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account
2026msgid ""
2027"\n"
2028"Allows users to send invoices by post\n"
2029"=====================================================\n"
2030"        "
2031msgstr ""
2032"Позволяет пользователям отправлять счета-фактуры по почте "
2033"=========================================== =========="
2034
2035#. module: base
2036#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_iot
2037msgid ""
2038"\n"
2039"Allows using IoT devices, such as scales and printers, for delivery operations.\n"
2040msgstr ""
2041
2042#. module: base
2043#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
2044msgid ""
2045"\n"
2046"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
2047"==============================================================\n"
2048"\n"
2049"You can define your own carrier for prices. When creating\n"
2050"invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n"
2051msgstr ""
2052"\n"
2053"Позволяет добавлять методы доставки в заказы на продажу и переещениях.\n"
2054"==============================================================\n"
2055"\n"
2056"Вы можете определить цены для своего собственного перевозчика. При создании\n"
2057"счетов-фактур по комплектованию, система может добавлять и вычислять отгрузочную линию.\n"
2058
2059#. module: base
2060#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account_enterprise
2061msgid ""
2062"\n"
2063"Analytic Accounting in MRP\n"
2064"==========================\n"
2065"\n"
2066"* Cost structure report\n"
2067msgstr ""
2068"\n"
2069"Аналитический учет в MRP\n"
2070"==========================\n"
2071"\n"
2072"* Отчет о структуре расходов\n"
2073
2074#. module: base
2075#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account
2076msgid ""
2077"\n"
2078"Analytic Accounting in MRP\n"
2079"==========================\n"
2080"\n"
2081"* Cost structure report\n"
2082"\n"
2083"Also, allows to compute the cost of the product based on its BoM, using the costs of its components and work center operations.\n"
2084"It adds a button on the product itself but also an action in the list view of the products.\n"
2085"If the automated inventory valuation is active, the necessary accounting entries will be created.\n"
2086"\n"
2087msgstr ""
2088
2089#. module: base
2090#: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
2091msgid ""
2092"\n"
2093"Ask questions, get answers, no distractions\n"
2094"        "
2095msgstr ""
2096"\n"
2097"Задавайте вопросы, получайте ответы, никаких отвлекающих факторов\n"
2098"        "
2099
2100#. module: base
2101#: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
2102msgid ""
2103"\n"
2104"Asserts on accounting.\n"
2105"======================\n"
2106"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
2107"\n"
2108"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get the result of the test \n"
2109"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n"
2110"and print the report from Print button in header area.\n"
2111msgstr ""
2112"\n"
2113"Утверждает по бухгалтерскому учету. \n"
2114"====================== \n"
2115"С помощью этого модуля вы можете вручную проверить соответствия и несоответствия бухгалтерского модуля меню Отчетность/бухгалтер/бухгалтерские тесты.\n"
2116"Вы можете написать запрос, чтобы создать последовательность теста, и вы получите результаты теста в формате PDF, которые могут быть доступны в отчетности Меню -> Бухгалтерские тесты, затем выберите тест и распечатайте отчет с помощью кнопки Печать в области заголовка.\n"
2117
2118#. module: base
2119#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
2120msgid ""
2121"\n"
2122"Assets management\n"
2123"=================\n"
2124"Manage assets owned by a company or a person.\n"
2125"Keeps track of depreciations, and creates corresponding journal entries.\n"
2126"\n"
2127"    "
2128msgstr ""
2129"\n"
2130"Управление активами\n"
2131"=================\n"
2132"Управление активами, принадлежащими компании или физлицу.\n"
2133"Отслеживает амортизацию и создает соответствующие записи журнала.\n"
2134"\n"
2135"    "
2136
2137#. module: base
2138#: model:ir.module.module,description:base.module_attachment_indexation
2139msgid ""
2140"\n"
2141"Attachments list and document indexation\n"
2142"========================================\n"
2143"* Show attachment on the top of the forms\n"
2144"* Document Indexation: odt, pdf, xlsx, docx\n"
2145"\n"
2146"The `pdfminer.six` Python library has to be installed in order to index PDF files\n"
2147msgstr ""
2148
2149#. module: base
2150#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au
2151msgid ""
2152"\n"
2153"Australian Accounting Module\n"
2154"============================\n"
2155"\n"
2156"Australian accounting basic charts and localizations.\n"
2157"\n"
2158"Also:\n"
2159"    - activates a number of regional currencies.\n"
2160"    - sets up Australian taxes.\n"
2161"    "
2162msgstr ""
2163"\n"
2164"Австралийский модуль бухгалтерского учета\n"
2165"============================\n"
2166"\n"
2167"Австралийский основной план счетов бухгалтерского учета и локализации.\n"
2168"\n"
2169"Также:\n"
2170"     - активирует ряд региональных валют.\n"
2171"     - устанавливает налоги Австралии.\n"
2172"    "
2173
2174#. module: base
2175#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_reports
2176msgid ""
2177"\n"
2178"Australian Accounting Module\n"
2179"============================\n"
2180"\n"
2181"Taxable Payments Annual Reports (TPAR) for Australia\n"
2182"\n"
2183"The Taxable payments annual report (TPAR) allows:\n"
2184"\n"
2185"    • Payments made to contractors (or subcontractors) for services, or\n"
2186"    • Grants paid by government entities to ABN holders\n"
2187"\n"
2188"to be reported where required under the Taxable Payments Reporting System (TPRS) and the Taxable Government Grants and Payments reporting measure.\n"
2189"\n"
2190"The TPAR is due by 28th August each year.\n"
2191"\n"
2192"Penalties may apply if you don’t lodge your TPAR on time.\n"
2193"\n"
2194"For further information on who is required to lodge a Taxable payments annual report refer to\n"
2195"https://softwaredevelopers.ato.gov.au/tprs\n"
2196"\n"
2197"The annual report must be provided to the Commissioner no later than 28 August after the end of the financial year. Reports can be sent more frequently for those that wish to do so.\n"
2198"\n"
2199"The report uses tax tags ``Service`` and ``Tax Withheld`` in order to find adequate journal items. These are set using the fiscal positions, and the right type of product (Services).\n"
2200"    "
2201msgstr ""
2202
2203#. module: base
2204#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
2205msgid ""
2206"\n"
2207"Base Module for Ethiopian Localization\n"
2208"======================================\n"
2209"\n"
2210"This is the latest Ethiopian Odoo localization and consists of:\n"
2211"    - Chart of Accounts\n"
2212"    - VAT tax structure\n"
2213"    - Withholding tax structure\n"
2214"    - Regional State listings\n"
2215"    "
2216msgstr ""
2217"\n"
2218"Базовый модуль для эфиопской локализации\n"
2219"======================================\n"
2220"\n"
2221"Это самая последняя локализация Odoo в Эфиопии и состоит из:\n"
2222"    - Плана счетов бухгалтерского учета\n"
2223"    - Структуры НДС\n"
2224"    - Структура подоходного налога\n"
2225"    - Региональные государственные списки\n"
2226"    "
2227
2228#. module: base
2229#: model:ir.module.module,description:base.module_account_saft
2230msgid ""
2231"\n"
2232"Base module for SAF-T reporting\n"
2233"===============================\n"
2234"This is meant to be used with localization specific modules.\n"
2235"    "
2236msgstr ""
2237
2238#. module: base
2239#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
2240msgid ""
2241"\n"
2242"Base module for the Brazilian localization\n"
2243"==========================================\n"
2244"\n"
2245"This module consists of:\n"
2246"\n"
2247" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
2248" - Brazilian taxes such as:\n"
2249"\n"
2250"        - IPI\n"
2251"        - ICMS\n"
2252"        - PIS\n"
2253"        - COFINS\n"
2254"        - ISS\n"
2255"        - IR\n"
2256"        - IRPJ\n"
2257"        - CSLL\n"
2258"\n"
2259"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and\n"
2260"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs\n"
2261"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to\n"
2262"propagate those new data properly.\n"
2263"\n"
2264"It's important to note however that this module lack many implementations to\n"
2265"use Odoo properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic\n"
2266"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15\n"
2267"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project\n"
2268"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the\n"
2269"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable\n"
2270"Odoo modularity, this is why they are numerous but small. One of the\n"
2271"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization\n"
2272"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies\n"
2273"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers,\n"
2274"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September\n"
2275"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n"
2276"come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
2277msgstr ""
2278
2279#. module: base
2280#: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_payment
2281msgid ""
2282"\n"
2283"Batch Payments\n"
2284"=======================================\n"
2285"Batch payments allow grouping payments.\n"
2286"\n"
2287"They are for example used to regroup serveral received checks before you deposit them in a single batch to the bank.\n"
2288"The total amount deposited will then appear as a single transaction on your bank statement.\n"
2289"When you proceed with the reconciliation, simply select the corresponding batch payment to reconcile all the payments within.\n"
2290"    "
2291msgstr ""
2292"\n"
2293"Пакетные платежи \n"
2294"======================================= \n"
2295"Пакетные платежи позволяют группировать платежи. \n"
2296"Они, например, используются для перегруппировки полученных чеков до того, как вы внесли их в банк одним пакетом. \n"
2297"Общая сумма депозита отображается в виде одной транзакции в вашей банковской выписке. \n"
2298"Когда вы делаете сверки, просто выберите соответствующий пакетный платеж, чтобы сверить все платежи пакетом."
2299
2300#. module: base
2301#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
2302msgid ""
2303"\n"
2304"Belgian Payroll Rules.\n"
2305"======================\n"
2306"\n"
2307"    * Employee Details\n"
2308"    * Employee Contracts\n"
2309"    * Passport based Contract\n"
2310"    * Allowances/Deductions\n"
2311"    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
2312"    * Employee Payslip\n"
2313"    * Monthly Payroll Register\n"
2314"    * Integrated with Leaves Management\n"
2315"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
2316"    "
2317msgstr ""
2318"Бельгийские правила оплаты труда. ====================== * Информация "
2319"сотрудника * Договоры сотрудников * Паспортный контракт * Выплаты / "
2320"отчисления Позволяет настроить основной / валовой / чистый заработок * "
2321"Сотрудник Payslip * Ежемесячный учет заработной платы * Интегрированная с "
2322"управлением отпусками * Зарплатный Maj, ОНСС, налог на содержание, помощь на"
2323" детей ..."
2324
2325#. module: base
2326#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_blackbox_be
2327msgid ""
2328"\n"
2329"Belgian Registered Cash Register\n"
2330"================================\n"
2331"\n"
2332"This module turns the Point Of Sale module into a certified Belgian cash register.\n"
2333"\n"
2334"More info:\n"
2335"  * http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/\n"
2336"  * http://www.geregistreerdkassasysteem.be/\n"
2337"\n"
2338"Legal\n"
2339"-----\n"
2340"**The use of pos_blackbox_be sources is only certified on odoo.com SaaS platform\n"
2341"for version 13.0.** Contact Odoo SA before installing pos_blackbox_be module.\n"
2342"\n"
2343"An obfuscated and certified version of the pos_blackbox_be may be provided on\n"
2344"requests for on-premise installations.\n"
2345"No modified version is certified and supported by Odoo SA.\n"
2346"    "
2347msgstr ""
2348
2349#. module: base
2350#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
2351msgid ""
2352"\n"
2353"Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
2354"\n"
2355"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
2356"\n"
2357"    "
2358msgstr ""
2359"\n"
2360"Боливийский бухгалтерский учет и налоговая локализация.\n"
2361"Боливийский план расчета налогов согласно настоящему расположению\n"
2362"\n"
2363"    "
2364
2365#. module: base
2366#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating
2367msgid ""
2368"\n"
2369"Bridge module adding rating capabilities on portal. It includes notably\n"
2370"inclusion of rating directly within the customer portal discuss widget.\n"
2371"        "
2372msgstr ""
2373
2374#. module: base
2375#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_account
2376msgid ""
2377"\n"
2378"Bridge module between the accounting and documents apps. It enables\n"
2379"the creation invoices from the Documents module, and adds a\n"
2380"button on Accounting's reports allowing to save the report into the\n"
2381"Documents app in the desired format(s).\n"
2382msgstr ""
2383
2384#. module: base
2385#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_enterprise
2386msgid ""
2387"\n"
2388"Bridge module for mail and enterprise\n"
2389"=====================================\n"
2390"\n"
2391"Display a preview of the last chatter attachment in the form view for large\n"
2392"screen devices.\n"
2393msgstr ""
2394"\n"
2395"Соединительный модуль между почтой и enterprise \n"
2396"===================================== \n"
2397"\n"
2398"Отображает предварительный просмотр последнего прикрепления в чате в интерфейсе для больших экранов.\n"
2399
2400#. module: base
2401#: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise
2402msgid ""
2403"\n"
2404"Bridge module for project and enterprise\n"
2405"    "
2406msgstr "Мостовой модуль для проекта и версии enterprise"
2407
2408#. module: base
2409#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_holidays
2410msgid ""
2411"\n"
2412"Bridge module to integrate leaves in timesheet\n"
2413"================================================\n"
2414"\n"
2415"This module allows to automatically log timesheets when employees are\n"
2416"on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n"
2417"    "
2418msgstr ""
2419"\n"
2420"Соединительный модуль для интеграции отпусков в табель =========================================== ===== \n"
2421"\n"
2422"Этот модуль позволяет автоматически вести журналы табеля, когда работники в отпусках. Проект и задачи можно настроить для всей компании."
2423
2424#. module: base
2425#: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation_hr_contract
2426msgid ""
2427"\n"
2428"Bridge to add contract calendar on automated actions\n"
2429"====================================================\n"
2430"    "
2431msgstr ""
2432"\n"
2433"Соединительный модуль для добавления контрактного календаря для автоматических действий ========================================== =========="
2434
2435#. module: base
2436#: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports_cash_basis
2437msgid ""
2438"\n"
2439"Cash Basis for Accounting Reports\n"
2440"=================================\n"
2441"    "
2442msgstr ""
2443
2444#. module: base
2445#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey
2446msgid ""
2447"\n"
2448"Certification and Skills for HR\n"
2449"===============================\n"
2450"\n"
2451"This module adds certification to resumé for employees.\n"
2452"        "
2453msgstr ""
2454
2455#. module: base
2456#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
2457msgid ""
2458"\n"
2459"Chart of Account for Venezuela.\n"
2460"===============================\n"
2461"\n"
2462"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
2463"proposed in Odoo should comply with some Accepted best practices in Venezuela,\n"
2464"this plan comply with this practices.\n"
2465"\n"
2466"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because\n"
2467"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan\n"
2468"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with\n"
2469"Odoo more comfortable.\n"
2470"\n"
2471"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela,\n"
2472"but it will help you to start really quickly with Odoo in this country.\n"
2473"\n"
2474"This module give you.\n"
2475"---------------------\n"
2476"\n"
2477"- Basic taxes for Venezuela.\n"
2478"- Have basic data to run tests with community localization.\n"
2479"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
2480"\n"
2481"We recomend use of account_anglo_saxon if you want valued your\n"
2482"stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
2483"\n"
2484"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed,\n"
2485"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
2486msgstr ""
2487
2488#. module: base
2489#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
2490msgid ""
2491"\n"
2492"Chart of Accounts for Thailand.\n"
2493"===============================\n"
2494"\n"
2495"Thai accounting chart and localization.\n"
2496"    "
2497msgstr ""
2498"\n"
2499"Бухгалтерский учет для Таиланда. \n"
2500"=============================== \n"
2501"Тайский бухгалтерский учет и локализация.\n"
2502"    "
2503
2504#. module: base
2505#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
2506msgid ""
2507"\n"
2508"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
2509"=================================\n"
2510"\n"
2511"Includes:\n"
2512"---------\n"
2513"    * account.account.template\n"
2514"    * account.tax.template\n"
2515"    * account.chart.template\n"
2516"\n"
2517"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n"
2518"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
2519"    "
2520msgstr ""
2521"\n"
2522"План счетов бухгалтерского учета для Коста-Рики.\n"
2523"=================================\n"
2524"\n"
2525"Включает:\n"
2526"---------\n"
2527"    * account.account.template\n"
2528"    * account.tax.template\n"
2529"    * account.chart.template\n"
2530"\n"
2531"Все на английском языке с переводом на испанский язык. Дальнейшие переводы приветствуются,\n"
2532"пожалуйста, перейдите по адресу http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
2533"    "
2534
2535#. module: base
2536#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
2537msgid ""
2538"\n"
2539"Chilean accounting chart and tax localization.\n"
2540"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
2541"    "
2542msgstr ""
2543
2544#. module: base
2545#: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_city
2546msgid ""
2547"\n"
2548"City Management in Addresses\n"
2549"============================\n"
2550"\n"
2551"This module allows to enforce users to choose the city of a partner inside a given list instead of a free text field.\n"
2552"        "
2553msgstr ""
2554"\n"
2555"Управление городами в адресах \n"
2556"============================ \n"
2557"\n"
2558"Этот модуль позволяет пользователям выбирать город партнера в пределах определенного списка, а не свободного текстового поля."
2559
2560#. module: base
2561#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast_sale
2562msgid ""
2563"\n"
2564"Compare timesheets and forecast for your projects.\n"
2565"==================================================\n"
2566"\n"
2567"In your project plan, you can compare your timesheets and your forecast to better schedule your resources.\n"
2568"    "
2569msgstr ""
2570"\n"
2571"Сравнивайте табели и прогноз для ваших проектов. ================================================== \n"
2572"\n"
2573"В вашем плане проекта, вы можете сравнить ваши табели и ваш прогноз, чтобы лучше запланировать свои ресурсы."
2574
2575#. module: base
2576#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast
2577msgid ""
2578"\n"
2579"Compare timesheets and plannings\n"
2580"================================\n"
2581"\n"
2582"Better plan your future schedules by considering time effectively spent on old plannings\n"
2583"\n"
2584msgstr ""
2585
2586#. module: base
2587#: model:ir.module.module,description:base.module_account_taxcloud
2588msgid ""
2589"\n"
2590"Computes the sales tax automatically using TaxCloud and the customer's address in United States.\n"
2591"    "
2592msgstr ""
2593
2594#. module: base
2595#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise
2596msgid ""
2597"\n"
2598"Contains advanced features for CRM such as new views\n"
2599"    "
2600msgstr ""
2601"\n"
2602"Содержит дополнительные функции для CRM, такие как новые интерфейсы"
2603
2604#. module: base
2605#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat_enterprise
2606msgid ""
2607"\n"
2608"Contains advanced features for Live Chat such as new views\n"
2609"    "
2610msgstr ""
2611
2612#. module: base
2613#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_enterprise
2614msgid ""
2615"\n"
2616"Contains advanced features for purchase management\n"
2617"    "
2618msgstr ""
2619
2620#. module: base
2621#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_enterprise
2622msgid ""
2623"\n"
2624"Contains advanced features for sale management\n"
2625"    "
2626msgstr ""
2627"\n"
2628"Содержит расширенные функции для управления продажами"
2629
2630#. module: base
2631#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account_enterprise
2632msgid ""
2633"\n"
2634"Contains the enterprise views for Stock account\n"
2635"    "
2636msgstr ""
2637"\n"
2638"Содержит Энтерпрайз интерфейсы для складского учета"
2639
2640#. module: base
2641#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_enterprise
2642msgid ""
2643"\n"
2644"Contains the enterprise views for Stock management\n"
2645"    "
2646msgstr ""
2647"\n"
2648"Содержит Энтерпрайз интерфейсы для управления складом"
2649
2650#. module: base
2651#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence
2652msgid ""
2653"\n"
2654"Control Employees Presence\n"
2655"==========================\n"
2656"\n"
2657"Based on:\n"
2658"    * The IP Address\n"
2659"    * The User's Session\n"
2660"    * The Sent Emails\n"
2661"\n"
2662"Allows to contact directly the employee in case of unjustified absence.\n"
2663"    "
2664msgstr ""
2665
2666#. module: base
2667#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_account
2668msgid ""
2669"\n"
2670"Create Credit Notes from Helpdesk tickets\n"
2671"    "
2672msgstr ""
2673
2674#. module: base
2675#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides
2676msgid ""
2677"\n"
2678"Create Online Courses\n"
2679"=====================\n"
2680"\n"
2681"Featuring\n"
2682"\n"
2683" * Integrated course and lesson management\n"
2684" * Fullscreen navigation\n"
2685" * Support Youtube videos, Google documents, PDF, images, web pages\n"
2686" * Test knowledge with quizzes\n"
2687" * Filter and Tag\n"
2688" * Statistics\n"
2689msgstr ""
2690
2691#. module: base
2692#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_report
2693msgid ""
2694"\n"
2695"Create Reports for Field Service\n"
2696"================================\n"
2697"\n"
2698msgstr ""
2699
2700#. module: base
2701#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_sale
2702msgid ""
2703"\n"
2704"Create Sales order with timesheets and products from tasks\n"
2705"    "
2706msgstr ""
2707
2708#. module: base
2709#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
2710msgid ""
2711"\n"
2712"Create beautiful surveys and visualize answers\n"
2713"==============================================\n"
2714"\n"
2715"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. A\n"
2716"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and\n"
2717"each question may have multiple answers. Different users may give different\n"
2718"answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
2719"sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
2720"    "
2721msgstr ""
2722"\n"
2723"Создавайте красивые опросы и визуализируйте ответы ============================================ == \n"
2724"\n"
2725"Это зависит от ответов или отзывов некоторых вопросов различными пользователями. \n"
2726"Опрос может иметь несколько страниц. Каждая страница может содержать несколько вопросов, и каждый вопрос может иметь несколько ответов. Различные пользователи могут давать разные ответы на вопрос и соответственно этому выполняется опрос. Партнеры также получают письма с личным токеном для приглашения на опросы."
2727
2728#. module: base
2729#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_coupon
2730msgid ""
2731"\n"
2732"Create coupon and promotion codes to share in order to boost your sales (free products, discounts, etc.). Shoppers can use them in the eCommerce checkout.\n"
2733"\n"
2734"Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website app.\n"
2735"    "
2736msgstr ""
2737"\n"
2738"Создайте купоны и промо-коды для распространения, чтобы увеличить продажи (бесплатные товары, скидки и т.д.). Покупатели могут использовать их при покупках в электронном магазине. Программы купонов и рекламы можно редактировать в меню Вебсайт."
2739
2740#. module: base
2741#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
2742msgid ""
2743"\n"
2744"Creating registration with sales orders.\n"
2745"========================================\n"
2746"\n"
2747"This module allows you to automate and connect your registration creation with\n"
2748"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of registrations.\n"
2749"\n"
2750"It defines a new kind of service products that offers you the possibility to\n"
2751"choose an event category associated with it. When you encode a sales order for\n"
2752"that product, you will be able to choose an existing event of that category and\n"
2753"when you confirm your sales order it will automatically create a registration for\n"
2754"this event.\n"
2755msgstr ""
2756"Создайте регистрации по заказам на продажу. ============================= "
2757"Этот модуль позволяет автоматизировать и подключить создания регистрации с "
2758"помощью вашего основного потока продаж и, следовательно, чтобы включить "
2759"функцию счетов-фактур регистраций. Она определяет новый вид услуг сервиса, "
2760"который предлагает возможность выбрать категорию событий, связанную с ней. "
2761"Когда вы кода заказа на продажу для этого товара, вы сможете выбрать "
2762"существующую событие этой категории и когда вы подтвердите свой заказ на "
2763"продажу, он автоматически создаст регистрацию для этого события."
2764
2765#. module: base
2766#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
2767msgid ""
2768"\n"
2769"Croatian localisation.\n"
2770"======================\n"
2771"\n"
2772"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
2773"        https://www.slobodni-programi.hr\n"
2774"\n"
2775"Contributions:\n"
2776"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
2777"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
2778"\n"
2779"Description:\n"
2780"\n"
2781"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
2782"\n"
2783"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
2784"Vrste konta\n"
2785"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n"
2786"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
2787"Porezi PDV obrasca\n"
2788"Ostali porezi\n"
2789"Osnovne fiskalne pozicije\n"
2790"\n"
2791"Izvori podataka:\n"
2792" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
2793" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
2794"\n"
2795msgstr ""
2796"\n"
2797"Хорватская локализация.\n"
2798"======================\n"
2799"\n"
2800"Автор: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
2801"        https://www.slobodni-programi.hr\n"
2802"\n"
2803"Содействие:\n"
2804"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
2805"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
2806"\n"
2807"Описание:\n"
2808"\n"
2809"Хорватский план счетов бухгалтерского учета (RRIF ver.2012)\n"
2810"\n"
2811"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
2812"Vrste konta\n"
2813"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n"
2814"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
2815"Porezi PDV obrasca\n"
2816"Ostali porezi\n"
2817"Osnovne fiskalne pozicije\n"
2818"\n"
2819"Izvori podataka:\n"
2820" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
2821" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
2822"\n"
2823
2824#. module: base
2825#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes
2826msgid ""
2827"\n"
2828"Design gorgeous mails\n"
2829"    "
2830msgstr ""
2831"\n"
2832"Создавайте великолепные письма\n"
2833"    "
2834
2835#. module: base
2836#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
2837#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_skr03
2838msgid ""
2839"\n"
2840"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.\n"
2841"==============================================================================\n"
2842"\n"
2843"German accounting chart and localization.\n"
2844"    "
2845msgstr ""
2846"\n"
2847"Этот модуль содержит немецкий учет и базируется на SKR03. \n"
2848"============================================================================== Немецкий бухгалтерский учет и локализация.\n"
2849"    "
2850
2851#. module: base
2852#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_skr04
2853msgid ""
2854"\n"
2855"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR04.\n"
2856"==============================================================================\n"
2857"\n"
2858"German accounting chart and localization.\n"
2859"    "
2860msgstr ""
2861"\n"
2862"Этот модуль включает в себя немецкий план счетов на основе SKR04.\n"
2863"==============================================================================\n"
2864"\n"
2865"Немецкий бухгалтерский учет и локализация.\n"
2866"    "
2867
2868#. module: base
2869#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_management
2870msgid ""
2871"\n"
2872"Display orders to invoice in website dashboard.\n"
2873msgstr ""
2874"\n"
2875"Отображать заказы для выставления счетов на информационной панели сайта.\n"
2876
2877#. module: base
2878#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi
2879msgid ""
2880"\n"
2881"E-invoice implementation\n"
2882"    "
2883msgstr ""
2884"\n"
2885"Реализация электронных счетов-фактур"
2886
2887#. module: base
2888#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_slides
2889msgid ""
2890"\n"
2891"E-learning and Skills for HR\n"
2892"============================\n"
2893"\n"
2894"This module add completed courses to resumé for employees.\n"
2895"        "
2896msgstr ""
2897
2898#. module: base
2899#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi
2900msgid ""
2901"\n"
2902"EDI Chilean Localization\n"
2903"========================\n"
2904"This code allows to generate the DTE document for Chilean invoicing.\n"
2905"- DTE (Electronic Taxable Document) format in XML\n"
2906"- Direct Communication with SII (Servicio de Impuestos Internos) to send invoices and other tax documents related to sales.\n"
2907"- Communication with Customers to send sale DTEs.\n"
2908"- Communication with Suppliers (vendors) to accept DTEs from them.\n"
2909"- Direct Communication with SII informing the acceptance or rejection of vendor bills or other DTEs.\n"
2910"\n"
2911" In order to see the barcode on the invoice, you need the pdf417gen library.\n"
2912"\n"
2913"    "
2914msgstr ""
2915
2916#. module: base
2917#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi
2918msgid ""
2919"\n"
2920"EDI Mexican Localization\n"
2921"========================\n"
2922"Allow the user to generate the EDI document for Mexican invoicing.\n"
2923"\n"
2924"This module allows the creation of the EDI documents and the communication with the Mexican certification providers (PACs) to sign/cancel them.\n"
2925"    "
2926msgstr ""
2927"\n"
2928"Мексиканская локализация EDI ======================== Разрешить пользователю генерировать документ EDI для мексиканского фактур. Этот модуль позволяет создавать документы EDI и общаться с мексиканскими сертификационными провайдерами (PACs), чтобы подписать / отменить их."
2929
2930#. module: base
2931#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
2932msgid ""
2933"\n"
2934"ESC/POS Hardware Driver\n"
2935"=======================\n"
2936"\n"
2937"This module allows Odoo to print with ESC/POS compatible printers and\n"
2938"to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other modules\n"
2939"that would need such functionality.\n"
2940"\n"
2941msgstr ""
2942"\n"
2943"ESC / POS драйвер оборудования \n"
2944"======================= \n"
2945"Этот модуль позволяет Odoo печатать с ESC / POS-совместимых принтеров и открывать контрольные наличные карточки ESC / POS в точке продажи и другие модули, которые требуют такую функциональность.\n"
2946
2947#. module: base
2948#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_service
2949msgid ""
2950"\n"
2951"EU Mini One Stop Shop (MOSS) VAT for telecommunications, broadcasting and electronic services\n"
2952"=============================================================================================\n"
2953"\n"
2954"As of January 1rst, 2015, telecommunications, broadcasting\n"
2955"and electronic services sold within the European Union\n"
2956"have to be always taxed in the country where the customer\n"
2957"belongs. In order to simplify the application of this EU\n"
2958"directive, the Mini One Stop Shop (MOSS) registration scheme\n"
2959"allows businesses to make a unique tax declaration.\n"
2960"\n"
2961"This module makes it possible by helping with the creation\n"
2962"of the required EU fiscal positions and taxes in order to\n"
2963"automatically apply and record the required taxes.\n"
2964"\n"
2965"This module installs a wizard to help setup fiscal positions\n"
2966"and taxes for selling electronic services inside EU.\n"
2967"\n"
2968"The wizard lets you select:\n"
2969" - the EU countries to which you are selling these\n"
2970"   services\n"
2971" - your national VAT tax for services, to be mapped\n"
2972"   to the target country's tax\n"
2973" - optionally: a template fiscal position, in order\n"
2974"   to copy the account mapping. Should be your\n"
2975"   existing B2C Intra-EU fiscal position. (defaults\n"
2976"   to no account mapping)\n"
2977" - optionally: an account to use for collecting the\n"
2978"   tax amounts (defaults to the account used by your\n"
2979"   national VAT tax for services)\n"
2980"\n"
2981"It creates the corresponding fiscal positions and taxes,\n"
2982"automatically applicable for EU sales with a customer\n"
2983"in the selected countries.\n"
2984"The wizard can be run again for adding more countries.\n"
2985"\n"
2986"References\n"
2987"++++++++++\n"
2988"- Directive 2008/8/EC\n"
2989"- Council Implementing Regulation (EU) No 1042/2013\n"
2990"\n"
2991"    "
2992msgstr ""
2993
2994#. module: base
2995#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr
2996msgid ""
2997"\n"
2998"Easily access your documents from your employee profile.\n"
2999msgstr ""
3000
3001#. module: base
3002#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_reports_electronic
3003msgid ""
3004"\n"
3005"Electronic Accounting reports for Luxembourg\n"
3006"============================================\n"
3007"    "
3008msgstr ""
3009
3010#. module: base
3011#: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi
3012msgid ""
3013"\n"
3014"Electronic Data Interchange\n"
3015"=======================================\n"
3016"EDI is the electronic interchange of business information using a standardized format.\n"
3017"\n"
3018"This is the base module for import and export of invoices in various EDI formats, and the\n"
3019"the transmission of said documents to various parties involved in the exchange (other company,\n"
3020"governements, etc.)\n"
3021"    "
3022msgstr ""
3023
3024#. module: base
3025#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
3026msgid ""
3027"\n"
3028"Employee 281.10 and 281.45 forms will be automatically integrated to the Document app.\n"
3029msgstr ""
3030
3031#. module: base
3032#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_contract
3033msgid ""
3034"\n"
3035"Employee contracts files will be automatically integrated to the Document app.\n"
3036msgstr ""
3037
3038#. module: base
3039#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_payroll
3040msgid ""
3041"\n"
3042"Employee payslips will be automatically integrated to the Document app.\n"
3043msgstr ""
3044
3045#. module: base
3046#: model:ir.module.module,description:base.module_utm
3047msgid ""
3048"\n"
3049"Enable management of UTM trackers: campaign, medium, source.\n"
3050msgstr ""
3051
3052#. module: base
3053#: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_extended
3054msgid ""
3055"\n"
3056"Extended Addresses Management\n"
3057"=============================\n"
3058"\n"
3059"This module holds all extra fields one may need to manage accurately addresses.\n"
3060"\n"
3061"For example, in legal reports, some countries need to split the street into several fields,\n"
3062"with the street name, the house number, and room number.\n"
3063"        "
3064msgstr ""
3065"\n"
3066"Расширенное управление адресами \n"
3067"============================= \n"
3068"Этот модуль содержит все дополнительные поля, для которых может понадобиться точное управление адресами. Например, в юридических отчетах некоторые страны должны разделить улицу на несколько полей, с названием улицы, номером дома и номером комнаты."
3069
3070#. module: base
3071#: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account_followup
3072msgid ""
3073"\n"
3074"Extension to send follow-up documents by post\n"
3075"    "
3076msgstr ""
3077"\n"
3078"Расширение для отправки документов по почте"
3079
3080#. module: base
3081#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm
3082msgid ""
3083"\n"
3084"Field Services Management\n"
3085"=========================\n"
3086"This module adds the features needed for a modern Field service management.\n"
3087"It installs the following apps:\n"
3088"- Project\n"
3089"- Timesheet\n"
3090"\n"
3091"Adds the following options:\n"
3092"- reports on tasks\n"
3093"- FSM app with custom view for onsite worker\n"
3094"- add products on tasks\n"
3095"\n"
3096"    "
3097msgstr ""
3098
3099#. module: base
3100#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_accountant
3101msgid ""
3102"\n"
3103"Filters the stock lines out of the reconciliation widget\n"
3104"    "
3105msgstr ""
3106
3107#. module: base
3108#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
3109msgid ""
3110"\n"
3111"French Payroll Rules.\n"
3112"=====================\n"
3113"\n"
3114"    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
3115"    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-cadre'\n"
3116"    - New payslip report\n"
3117"\n"
3118"TODO:\n"
3119"-----\n"
3120"    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
3121"    - Integration with hr_payroll_account for the automatic account_move_line\n"
3122"      creation from the payslip\n"
3123"    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution are\n"
3124"      currently implemented\n"
3125"    - Remake the report under webkit\n"
3126"    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n"
3127"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
3128"    "
3129msgstr ""
3130"\n"
3131"Французские правила расчета.\n"
3132"=====================\n"
3133"\n"
3134"     - Конфигурация hr_payroll для французской локализации\n"
3135"     - Все основные правила взносов для французской платежной ведомости, для 'кадры' и 'не-кадры'\n"
3136"     - Новый отчет о платежных ведомостях\n"
3137"\n"
3138"СДЕЛАТЬ:\n"
3139"-----\n"
3140"     - интеграция с модулем праздников для вычетов и пособий\n"
3141"     - Интеграция с hr_payroll_account для автоматического account_move_line\n"
3142"       создания из платежной ведомости\n"
3143"     - Продолжить интеграцию участия. Только основное участие\n"
3144"       в настоящее время\n"
3145"     - Переделать отчет под веб-комплект\n"
3146"     - payslip.line с appear_in_payslip = Ложь должен появиться в\n"
3147"       интерфейсе платежных ведомостей, но не в отчете платежных ведомостей\n"
3148"    "
3149
3150#. module: base
3151#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp_workorder_quality
3152msgid ""
3153"\n"
3154"Full Traceability Report Demo Data\n"
3155"==================================\n"
3156msgstr ""
3157"Полные демо-данные отчета об отслеживании =================================="
3158
3159#. module: base
3160#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_edi
3161msgid ""
3162"\n"
3163"Functional\n"
3164"----------\n"
3165"\n"
3166"Be able to create journals in Odoo to create electronic customer invoices and report then to AFIP (via webserices).\n"
3167"The options available are:\n"
3168"\n"
3169"    * Electronic Invoice - Web Service\n"
3170"    * Export Voucher - Web Service\n"
3171"    * Electronic Fiscal Bond - Web Service\n"
3172"\n"
3173"In the electronic journals if you validate an invoice this one will be validated in both Odoo and AFIP. This validation is\n"
3174"made at the instant and we recieve and \"approved/approved with observation/rejected\" state from AFIP. If the invoice has\n"
3175"been rejected by AFIP will not be post in the system and a pop up message will be shown with both the error detail (reject reasons)\n"
3176"we recieve and a HINT about what the problem could be.\n"
3177"\n"
3178"For auditing and troubleshooting purposes we also add a menu \"Consulit Invoice in AFIP\" that let us to consult invoices previously\n"
3179"sent to AFIP and last number used as support for any possible issues on the sequences synchronization between Odoo and AFIP.\n"
3180"\n"
3181"    NOTE: From the Journal's form view we are able to force a sync between the odoo sequences to each of the document types in\n"
3182"    with the last numbers registered in AFIP.\n"
3183"\n"
3184"From vendor bills, we have added a functionality that can be configured in the accounting settings to be able to verify\n"
3185"vendor bills in AFIP to check if the vendor bills are real (more information please review the setting description).\n"
3186"\n"
3187"Configuration:\n"
3188"\n"
3189"1. Go to the Accounting Settings > Argentinian Localization section\n"
3190"\n"
3191"    1.1. Configure the AFIP Web Services mode:\n"
3192"\n"
3193"    * Testing environment in order to use demo certificates that will be use to test the instance and to make NOT\n"
3194"      real invoices to AFIP. is just for testing. For demo instaces is already pre-defined you will not need to configure\n"
3195"      it (commonly named in AFIP as Homologation environment).\n"
3196"    * Production environment in order to generate real certificates and legal invoices to AFIP,\n"
3197"\n"
3198"    1.2. Configure your AFIP Certificate: If you are in a demo instance this one will be have been set by default. If you\n"
3199"         are in production instance just need to go to upload your AFIP Certificate\n"
3200"\n"
3201"    1.3. Optionally you can define if you like to be eable to verify vendor bills in AFIP.\n"
3202"\n"
3203"2. Create Sales journals that will represent each one of your AFIP POS (Available in AFIP Portal) you want to use in Odoo.\n"
3204"\n"
3205"    2.1. Use Documents field is set by default please dont change\n"
3206"    2.2. Set AFIP POS System for one of the electronic ones.\n"
3207"\n"
3208"        * Electronic Invoice - Web Service'\n"
3209"        * Electronic Fiscal Bond - Web Service'\n"
3210"        * Export Voucher - Web Service'\n"
3211"\n"
3212"    2.3. Set the AFIP POS Number and AFIP POS Address taking into account what you have configured in your AFIP Portal.\n"
3213"\n"
3214"    NOTE: You can use the \"Check Available AFIP POS\" button in Journal's form to corroborate the to use to create the journals.\n"
3215"\n"
3216"For more information about Argentinian Electronic invoicing please go to http://www.afip.gob.ar/fe/ayuda.asp\n"
3217"\n"
3218"Technical\n"
3219"---------\n"
3220"\n"
3221"The web services that are implemented are the ones that are the most common:\n"
3222"\n"
3223"* wsfev1 - \"Factura Electrónica\" (Electronic Invoice)\n"
3224"* wsbfev1 - \"Bono Fiscal Electrónico\" (Electronic Fiscal Bond)\n"
3225"* wsfexv1 - \"Factura de Exportación Electrónica\" (Electronic Exportation Invoice - same as Export Voucher)\n"
3226"* wscdc - \"Constatación de Comprobantes\" (Invoices Verification)\n"
3227"\n"
3228"For Development information go to http://www.afip.gob.ar/fe/documentos/WSBFEv1%20-%20Manual%20para%20el%20desarrollador.pdf\n"
3229"\n"
3230msgstr ""
3231
3232#. module: base
3233#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_invoice_document
3234msgid ""
3235"\n"
3236"Functional\n"
3237"----------\n"
3238"\n"
3239"In some Latinamerica countries, including Argentina and Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by a document types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case AFIP, Chile case SII).\n"
3240"\n"
3241"This module is intended to be extended by localizations in order to manage these document types and is an essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified, within the set of invoices as well of account moves.\n"
3242"\n"
3243"Each document type have their own rules and sequence number, this last one is integrated with the invoice number and journal sequence in order to be easy for the localization user. In order to support or not this document types a Journal has a new option that lets to use document or not.\n"
3244"\n"
3245"Technical\n"
3246"---------\n"
3247"\n"
3248"If your localization needs this logic will then need to add this module as dependency and in your localization module extend:\n"
3249"\n"
3250"* extend company's _localization_use_documents() method.\n"
3251"* create the data of the document types that exists for the specific country. The document type has a country field\n"
3252"\n"
3253msgstr ""
3254
3255#. module: base
3256#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
3257msgid ""
3258"\n"
3259"Functional\n"
3260"----------\n"
3261"\n"
3262"This module add accounting features for the Argentinian localization, which represent the minimal configuration needed for a company  to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) regulations and guidelines.\n"
3263"\n"
3264"Follow the next configuration steps for Production:\n"
3265"\n"
3266"1. Go to your company and configure your VAT number and AFIP Responsibility Type\n"
3267"2. Go to Accounting / Settings and set the Chart of Account that you will like to use.\n"
3268"3. Create your Sale journals taking into account AFIP POS info.\n"
3269"\n"
3270"Demo data for testing:\n"
3271"\n"
3272"* 3 companies were created, one for each AFIP responsibility type with the respective Chart of Account installed. Choose the company that fix you in order to make tests:\n"
3273"\n"
3274"  * (AR) Responsable Inscripto\n"
3275"  * (AR) Exento\n"
3276"  * (AR) Monotributo\n"
3277"\n"
3278"* Journal sales configured to Pre printed and Expo invoices in all companies\n"
3279"* Invoices and other documents examples already validated in “(AR) Responsable Inscripto” company\n"
3280"* Partners example for the different responsibility types:\n"
3281"\n"
3282"  * ADHOC (IVA Responsable Inscripto)\n"
3283"  * Consejo Municipal Rosario (IVA Sujeto Exento)\n"
3284"  * Gritti (Monotributo)\n"
3285"  * Cerro Castor. IVA Liberado in Zona Franca\n"
3286"  * Expresso (Cliente del Exterior)\n"
3287"  * Odoo (Proveedor del Exterior)\n"
3288"\n"
3289"Highlights:\n"
3290"\n"
3291"* Chart of account will not be automatically installed, each CoA Template depends on the AFIP Responsibility of the company, you will need to install the CoA for your needs.\n"
3292"* No sales journals will be generated when installing a CoA, you will need to configure your journals manually.\n"
3293"* The Document type will be properly pre selected when creating an invoice depending on the fiscal responsibility of the issuer and receiver of the document and the related journal.\n"
3294"* A CBU account type has been added and also CBU Validation\n"
3295"\n"
3296"\n"
3297"Technical\n"
3298"---------\n"
3299"\n"
3300"This module adds both models and fields that will be eventually used for the electronic invoice module. Here is a summary of the main features:\n"
3301"\n"
3302"Master Data:\n"
3303"\n"
3304"* Chart of Account: one for each AFIP responsibility that is related to a legal entity:\n"
3305"\n"
3306"  * Responsable Inscripto (RI)\n"
3307"  * Exento (EX)\n"
3308"  * Monotributo (Mono)\n"
3309"\n"
3310"* Argentinian Taxes and Account Tax Groups (VAT taxes with the existing aliquots and other types)\n"
3311"* AFIP Responsibility Types\n"
3312"* Fiscal Positions (in order to map taxes)\n"
3313"* Legal Documents Types in Argentina\n"
3314"* Identification Types valid in Argentina.\n"
3315"* Country AFIP codes and Country VAT codes for legal entities, natural persons and others\n"
3316"* Currency AFIP codes\n"
3317"* Unit of measures AFIP codes\n"
3318"* Partners: Consumidor Final and AFIP\n"
3319msgstr ""
3320
3321#. module: base
3322#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
3323msgid ""
3324"\n"
3325"Gamification process\n"
3326"====================\n"
3327"The Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of Odoo.\n"
3328"\n"
3329"The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n"
3330"**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare members of a team with each others and through time.\n"
3331"\n"
3332"For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n"
3333"\n"
3334"Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover Odoo and configure their user profile.\n"
3335msgstr ""
3336"\n"
3337"Процесс геймификации\n"
3338"====================\n"
3339"Модуль геймификации предоставляет способы оценки и мотивирования пользователей Odoo.\n"
3340"\n"
3341"Пользователи могут быть оценены с использованием задач и достижения численных целей.\n"
3342"**Задачи** задаются с помощью **челленджей**, чтобы оценивать и сравнивать членов команды друг с другом и во времени.\n"
3343"\n"
3344"Для нечисловых достижений пользователям могут быть предоставлены **значки**. От простого \"спасибо\" до необычного достижения, значок - это простой способ выразить благодарность пользователю за хорошую работу.\n"
3345"\n"
3346"Задачи и значки являются гибкими и могут быть адаптированы к широкому спектру модулей и действий. После установки этот модуль создает простые задачи, которые помогут новым пользователям раскрыть возможности Odoo и настроить их пользовательский профиль.\n"
3347
3348#. module: base
3349#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
3350msgid ""
3351"\n"
3352"General Chart of Accounts.\n"
3353"==========================\n"
3354"\n"
3355"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
3356"\n"
3357msgstr ""
3358"\n"
3359"Общий план счетов. \n"
3360"========================== \n"
3361"Обеспечьте шаблоны для плана счетов и налогов Уругвая.\n"
3362"\n"
3363
3364#. module: base
3365#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale_coupon
3366msgid ""
3367"\n"
3368"Generate Coupons from Helpdesks tickets\n"
3369"    "
3370msgstr ""
3371
3372#. module: base
3373#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi_landing
3374msgid ""
3375"\n"
3376"Generate Electronic Invoice with custom numbers\n"
3377"    "
3378msgstr ""
3379
3380#. module: base
3381#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
3382msgid ""
3383"\n"
3384"Generate leads or opportunities in the CRM app from a contact form published on the Contact us page of your website.\n"
3385"This form can be customized thanks to the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise).\n"
3386"\n"
3387"This module includes contact phone and mobile numbers validation."
3388msgstr ""
3389
3390#. module: base
3391#: model:ir.module.module,description:base.module_website_links
3392msgid ""
3393"\n"
3394"Generate short links with analytics trackers (UTM) to share your pages through marketing campaigns.\n"
3395"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n"
3396"    "
3397msgstr ""
3398"Создайте короткие ссылки с аналитическими трекерами (UTM), чтобы поделиться "
3399"своими страницами с помощью маркетинговых кампаний. Эти трекеры могут быть "
3400"использованы в Google Analytics для отслеживания кликов и посетителей, или в"
3401" отчетах Odoo для анализа эффективности этих кампаний с точки зрения "
3402"генерации лидов, связанных доходов (заказов на покупку), подбор персонала."
3403
3404#. module: base
3405#: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_project
3406msgid ""
3407"\n"
3408"Generate tasks in Project app from a form published on your website. This module requires the use of the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise) in order to build the form.\n"
3409"    "
3410msgstr ""
3411"Создавайте задачи в модуле Проект из формы, опубликованной на вашем сайте. "
3412"Этот модуль требует использования модуля * Конструктор форм * (доступного в "
3413"Odoo Enterprise) для создания формы."
3414
3415#. module: base
3416#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_form
3417msgid ""
3418"\n"
3419"Generate tickets in Helpdesk app from a form published on your website. This form can be customized thanks to the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise).\n"
3420"    "
3421msgstr ""
3422"Создавайте заявку в приложении Служба поддержки из формы, опубликованной на "
3423"вашем сайте. Эту форму можно настроить благодаря модулю * Конструктор формы "
3424"* (доступном в Odoo Enterprise)."
3425
3426#. module: base
3427#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_intrastat
3428msgid ""
3429"\n"
3430"Generates Intrastat XML report for declaration\n"
3431"Based on invoices.\n"
3432"Adds the possibility to specify the origin country of goods and the partner VAT in the Intrastat XML report.\n"
3433"    "
3434msgstr ""
3435
3436#. module: base
3437#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_intrastat
3438#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_report_intrastat
3439msgid ""
3440"\n"
3441"Generates Netherlands Intrastat report for declaration based on invoices.\n"
3442"    "
3443msgstr ""
3444"Генерирует Нидерландский отчет Интрастат для декларирования на основе "
3445"счетов-фактур."
3446
3447#. module: base
3448#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
3449msgid ""
3450"\n"
3451"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
3452"==================================================\n"
3453"\n"
3454"    * Expense Encoding\n"
3455"    * Payment Encoding\n"
3456"    * Company Contribution Management\n"
3457"    "
3458msgstr ""
3459"\n"
3460"Генерация системы расчета заработной платы, интегрированная с бухгалтерским учетом. \n"
3461"==================================================  \n"
3462" \n"
3463"     * Кодировка Расходов \n"
3464"     * Кодировка Оплат\n"
3465"     * Управление вкладами компании\n"
3466"    "
3467
3468#. module: base
3469#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers
3470msgid ""
3471"\n"
3472"Hardware Poxy\n"
3473"=============\n"
3474"\n"
3475"This module allows you to remotely use peripherals connected to this server.\n"
3476"\n"
3477"This modules only contains the enabling framework. The actual devices drivers\n"
3478"are found in other modules that must be installed separately.\n"
3479"\n"
3480msgstr ""
3481
3482#. module: base
3483#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk
3484msgid ""
3485"\n"
3486"Helpdesk - Ticket Management App\n"
3487"================================\n"
3488"\n"
3489"Features:\n"
3490"\n"
3491"    - Process tickets through different stages to solve them.\n"
3492"    - Add priorities, types, descriptions and tags to define your tickets.\n"
3493"    - Use the chatter to communicate additional information and ping co-workers on tickets.\n"
3494"    - Enjoy the use of an adapted dashboard, and an easy-to-use kanban view to handle your tickets.\n"
3495"    - Make an in-depth analysis of your tickets through the pivot view in the reports menu.\n"
3496"    - Create a team and define its members, use an automatic assignment method if you wish.\n"
3497"    - Use a mail alias to automatically create tickets and communicate with your customers.\n"
3498"    - Add Service Level Agreement deadlines automatically to your tickets.\n"
3499"    - Get customer feedback by using ratings.\n"
3500"    - Install additional features easily using your team form view.\n"
3501"\n"
3502"    "
3503msgstr ""
3504
3505#. module: base
3506#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_attendance
3507msgid ""
3508"\n"
3509"Hides the attendance presence button when an employee is on leave.\n"
3510"    "
3511msgstr ""
3512
3513#. module: base
3514#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
3515msgid ""
3516"\n"
3517"Import a custom data module\n"
3518"===========================\n"
3519"\n"
3520"This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n"
3521"for customization purpose.\n"
3522msgstr ""
3523"\n"
3524"Импортируйте модуль данных пользователя\n"
3525"=========================== \n"
3526"Этот модуль позволяет зарегистрированным пользователям импортировать свои данные (.xml файлы и статику) \n"
3527"в целях индивидуальных настроек.\n"
3528
3529#. module: base
3530#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_amazon
3531msgid ""
3532"\n"
3533"Import your Amazon orders in Odoo and synchronize deliveries\n"
3534"============================================================\n"
3535"\n"
3536"Key Features\n"
3537"------------\n"
3538"* Import orders from multiple accounts and marketplaces.\n"
3539"* Orders are matched with Odoo products based on their internal reference (SKU in Amazon).\n"
3540"* Deliveries confirmed in Odoo are synchronized in Amazon.\n"
3541"* Support for both Fulfilment by Amazon (FBA) and Fulfilment by Merchant (FBM):\n"
3542"    * FBA: A stock location and stock moves allow to monitor your stock in Amazon Fulfilment Centers.\n"
3543"    * FBM: Delivery notifications are sent to Amazon for each confirmed picking (partial delivery friendly).\n"
3544msgstr ""
3545
3546#. module: base
3547#: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note
3548msgid ""
3549"\n"
3550"In a lot of countries, a debit note is used as an increase of the amounts of an existing invoice \n"
3551"or in some specific cases to cancel a credit note. \n"
3552"It is like a regular invoice, but we need to keep track of the link with the original invoice.  \n"
3553"The wizard used is similar as the one for the credit note.\n"
3554"    "
3555msgstr ""
3556
3557#. module: base
3558#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
3559msgid ""
3560"\n"
3561"Includes the following data for the Chinese localization\n"
3562"========================================================\n"
3563"\n"
3564"Account Type/科目类型\n"
3565"\n"
3566"State Data/省份数据\n"
3567"\n"
3568"    科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
3569"\n"
3570"    添加中文省份数据\n"
3571"\n"
3572"    增加小企业会计科目表\n"
3573"\n"
3574"    修改小企业会计科目表\n"
3575"\n"
3576"    修改小企业会计税率\n"
3577"\n"
3578"    "
3579msgstr ""
3580
3581#. module: base
3582#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn_city
3583msgid ""
3584"\n"
3585"Includes the following data for the Chinese localization\n"
3586"========================================================\n"
3587"\n"
3588"City Data/城市数据\n"
3589"\n"
3590"    "
3591msgstr ""
3592"Включает следующие данные для китайской локализации "
3593"============================================ ============ Данные города / 城市"
3594" 数据"
3595
3596#. module: base
3597#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
3598msgid ""
3599"\n"
3600"Indian Accounting: Chart of Account.\n"
3601"====================================\n"
3602"\n"
3603"Indian accounting chart and localization.\n"
3604"\n"
3605"Odoo allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of Accounts - Schedule VI.\n"
3606"\n"
3607"Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all Balance Sheet made after\n"
3608"31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n"
3609"Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By Odoo.\n"
3610"  "
3611msgstr ""
3612"\n"
3613"Индийский бухгалтерский учет: план счетов бухгалтерского учета.\n"
3614"===================================\n"
3615"\n"
3616"Индийский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n"
3617"\n"
3618"Odoo позволяет управлять индийским бухгалтерским учетом, предоставляя два формата плана счетов, а именно индийские планы счетов - Стандартный и Индийский план счетов - Перечень VI.\n"
3619"\n"
3620"Примечание. Перечень VI был пересмотрен MCA и применим ко всему балансу, составленному после\n"
3621"31 марта 2011 года. Формат покончил с более ранними двумя вариантами формата баланса,\n"
3622"теперь разрешен только вертикальный формат, который поддерживается Odoo.\n"
3623"  "
3624
3625#. module: base
3626#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3627msgid ""
3628"\n"
3629"Indian Payroll Salary Rules.\n"
3630"============================\n"
3631"\n"
3632"    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3633"    -All main contributions rules for India payslip.\n"
3634"    * New payslip report\n"
3635"    * Employee Contracts\n"
3636"    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3637"    * Employee PaySlip\n"
3638"    * Allowance / Deduction\n"
3639"    * Integrated with Leaves Management\n"
3640"    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3641"    - Payroll Advice and Report\n"
3642"    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3643"    "
3644msgstr ""
3645"Индийские правила оплаты заработной платы. ============================ "
3646"-конфигурации hr_payroll для локализации Индии - Все основные правила взноса"
3647" для Индии. * Новый отчет об уплате заработной платы * Договоры сотрудников "
3648"Позволяет настроить основную / валовой / чистый заработок * Сотрудник "
3649"PaySlip * Помощь / Вычет * Интегрированная с управлением отпусками * "
3650"Медицинская помощь, доходы от путешествий, помощь на детей ... - "
3651"консультации и отчет о заработной плате - Ежегодная заработная плата "
3652"начальника и годовая заработная плата работников"
3653
3654#. module: base
3655#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_github
3656msgid ""
3657"\n"
3658"Integrate Github to Odoo Discuss.\n"
3659"======================================\n"
3660"\n"
3661"This Module integrates all post commits, pull requests and activity of github issue to channels in Odoo.\n"
3662"    "
3663msgstr ""
3664"Интеграция Github в обсуждении Odoo. ============================ Этот "
3665"модуль объединяет все почтовые обязательства, извлекает запросы и активность"
3666" github-проблемы на каналы в Odoo ."
3667
3668#. module: base
3669#: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
3670msgid ""
3671"\n"
3672"Integrate google document to Odoo record.\n"
3673"============================================\n"
3674"\n"
3675"This module allows you to integrate google documents to any of your Odoo record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n"
3676"You can configure your google Authorization Code from Settings > Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google Authorization Code\"\n"
3677msgstr ""
3678"\n"
3679"Интеграция документа google в запись Odoo.\n"
3680"============================================\n"
3681"\n"
3682"Этот модуль позволяет легко и просто интегрировать документы google в любую из ваших записей Odoo с помощью OAuth 2.0 для установленных приложений,\n"
3683"Вы можете настроить свой код авторизации Google из меню Настройки > Конфигурация > Основные настройки, нажав \"Сгенерировать код авторизации Google\"\n"
3684
3685#. module: base
3686#: model:ir.module.module,description:base.module_account_intrastat
3687msgid ""
3688"\n"
3689"Intrastat Reports\n"
3690"==================\n"
3691"    "
3692msgstr "Отчеты Интрастат =================="
3693
3694#. module: base
3695#: model:ir.module.module,description:base.module_account
3696msgid ""
3697"\n"
3698"Invoicing & Payments\n"
3699"====================\n"
3700"The specific and easy-to-use Invoicing system in Odoo allows you to keep track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides an easy way to follow up on your vendors and customers.\n"
3701"\n"
3702"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n"
3703"    "
3704msgstr ""
3705"\n"
3706"Выставление счетов и платежи\n"
3707"====================\n"
3708"Конкретная и простая в использовании система выставления счетов в Odoo позволяет вам отслеживать ваш бухгалтерский учет, даже если вы не бухгалтер. Он обеспечивает простой способ отслеживания ваших поставщиков и клиентов.\n"
3709"\n"
3710"Вы можете использовать этот упрощенный учет в случае, если вы работаете с (внешним) бухгалтерским учетом, чтобы хранить свои книги, и вы все еще хотите отслеживать платежи. Этот модуль также предлагает вам простой способ регистрации платежей без необходимости кодирования полных извлечений из счета.\n"
3711"    "
3712
3713#. module: base
3714#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
3715msgid ""
3716"\n"
3717"IoT Box Homepage\n"
3718"================\n"
3719"\n"
3720"This module overrides Odoo web interface to display a simple\n"
3721"Homepage that explains what's the iotbox and shows the status,\n"
3722"and where to find documentation.\n"
3723"\n"
3724"If you activate this module, you won't be able to access the \n"
3725"regular Odoo interface anymore.\n"
3726"\n"
3727msgstr ""
3728
3729#. module: base
3730#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
3731msgid ""
3732"\n"
3733"Landed Costs Management\n"
3734"=======================\n"
3735"This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n"
3736"    "
3737msgstr ""
3738"\n"
3739"Управление затратами\n"
3740"=======================\n"
3741"Этот модуль позволяет легко добавлять дополнительные затраты на cборки и решать разделение этих затрат между перемещениями запасов, чтобы учесть их при оценке запасов.\n"
3742"    "
3743
3744#. module: base
3745#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_score
3746msgid ""
3747"\n"
3748"Lead Scoring\n"
3749"============\n"
3750"\n"
3751"This module allows you to:\n"
3752"\n"
3753"* Track the page views of your visitors who posted a message on your Contact Us page.\n"
3754"  The page views are listed on the related lead.\n"
3755"* Compute a score on incoming leads, in order to assign accordingly.\n"
3756"* Assign leads to sales teams.\n"
3757"* Assign leads to specific salespersons in the sales team.\n"
3758msgstr ""
3759
3760#. module: base
3761#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
3762msgid ""
3763"\n"
3764"Lead to Tickets\n"
3765"===============\n"
3766"\n"
3767"Link module to map leads to tickets\n"
3768"        "
3769msgstr ""
3770
3771#. module: base
3772#: model:ir.module.module,description:base.module_board
3773msgid ""
3774"\n"
3775"Lets the user create a custom dashboard.\n"
3776"========================================\n"
3777"\n"
3778"Allows users to create custom dashboard.\n"
3779"    "
3780msgstr ""
3781"\n"
3782"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n"
3783"==================================================================\n"
3784"\n"
3785"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n"
3786"    "
3787
3788#. module: base
3789#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
3790msgid ""
3791"\n"
3792"Live Chat Support\n"
3793"==========================\n"
3794"\n"
3795"Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will communicate\n"
3796"with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n"
3797"chat operators.\n"
3798"Help your customers with this chat, and analyse their feedback.\n"
3799"\n"
3800"        "
3801msgstr ""
3802"Поддержка живого чата ========================== Позвольте подключить "
3803"виджеты мгновенных сообщений на любой веб-странице, свяжется с текущим "
3804"сервером и отправкой запросов посетителей среди нескольких операторов живого"
3805" чата. Помогите своим клиентам в этом чате и проанализируйте их отзывы."
3806
3807#. module: base
3808#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_mobile
3809msgid ""
3810"\n"
3811"Mail Mobile\n"
3812"===========\n"
3813"This module modifies the mail addon to provide:\n"
3814"\n"
3815"* Push notifications to registered devices for direct messages, chatter messages and channel.\n"
3816"* Redirection to the Android/iOS mobile app when you click on an Odoo URL.\n"
3817"    "
3818msgstr ""
3819
3820#. module: base
3821#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_maintenance
3822msgid ""
3823"\n"
3824"Maintenance in MRP\n"
3825"==================\n"
3826"* Preventive vs corrective maintenance\n"
3827"* Define different stages for your maintenance requests\n"
3828"* Plan maintenance requests (also recurring preventive)\n"
3829"* Equipments related to workcenters\n"
3830"* MTBF, MTTR, ...\n"
3831msgstr ""
3832"\n"
3833"Техническое обслуживание в MRP\n"
3834"==================\n"
3835"* Профилактическое и корректирующее техобслуживание\n"
3836"* Определение различных этапов для запросов на техническое обслуживание\n"
3837"* Запросы на техническое обслуживание (также повторяющиеся в профилактических целях)\n"
3838"* Оборудование, связанное с рабочими центрами\n"
3839"* Средняя наработка на отказ, Среднее время до восстановления работоспособности, ...\n"
3840
3841#. module: base
3842#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter_wall
3843msgid ""
3844"\n"
3845"Make Everybody a Part of Your Event\n"
3846"===================================\n"
3847"\n"
3848"Turn your event into an interactive experience by letting everybody post to your Twitter Wall. Connect with the crowd and build a personal relationship with attendees.\n"
3849" * Create Live twitter walls for event\n"
3850" * No complex moderation needed.\n"
3851" * Customize your live view with help of various options.\n"
3852" * Auto Storify view after event is over.\n"
3853msgstr ""
3854"Сделайте каждого частью вашего события =================================== "
3855"Превратите вашу событие на интерактивный опыт, позволяя всем размещать "
3856"сообщение на вашей стене Twitter. Свяжитесь с людьми и стройте личные "
3857"отношения с участниками. * Создайте живую стену Twitter для события Не нужно"
3858" комплекса модерации .. * Настройте свой живой просмотр с помощью различных "
3859"вариантов. * Автоустановка просмотра после завершения события."
3860
3861#. module: base
3862#: model:ir.module.module,description:base.module_account_3way_match
3863msgid ""
3864"\n"
3865"Manage 3-way matching on vendor bills\n"
3866"=====================================\n"
3867"\n"
3868"In the manufacturing industry, people often receive the vendor bills before\n"
3869"receiving their purchase, but they don't want to pay the bill until the goods\n"
3870"have been delivered.\n"
3871"\n"
3872"The solution to this situation is to create the vendor bill when you get it\n"
3873"(based on ordered quantities) but only pay the invoice when the received\n"
3874"quantities (on the PO lines) match the recorded vendor bill.\n"
3875"\n"
3876"This module introduces a \"release to pay\" mechanism that marks for each vendor\n"
3877"bill whether it can be paid or not.\n"
3878"\n"
3879"Each vendor bill receives one of the following three states:\n"
3880"\n"
3881"    - Yes (The bill can be paid)\n"
3882"    - No (The bill cannot be paid, nothing has been delivered yet)\n"
3883"    - Exception (Received and invoiced quantities differ)\n"
3884"    "
3885msgstr ""
3886"Управление 3-сторонней соответствием на счета поставщика "
3887"===================================== В производстве люди часто получают "
3888"счета поставщиков раньше, чем получают их покупку, но они не хотят платить "
3889"счет до момента получения товара. Решением этой ситуации является создание "
3890"счета продавца, когда вы его получите (на основе заказных количеств), но "
3891"только платя счет, когда полученное количество (в строках PO) соответствует "
3892"записанному счета поставщика. Этот модуль вводит механизм `выпуска оплаты`, "
3893"который обозначает для каждого счета поставщика, можно заплатить или нет. "
3894"Каждый счет поставщика получает одно из следующих трех состояний: - Да (счет"
3895" может быть оплачен) - Нет (счет невозможен, ничего не доставлено) - "
3896"Исключение (отличаются полученные и выставленные счета)"
3897
3898#. module: base
3899#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_stock
3900msgid ""
3901"\n"
3902"Manage Product returns from helpdesk tickets\n"
3903"    "
3904msgstr ""
3905
3906#. module: base
3907#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_work_entry_holidays
3908msgid ""
3909"\n"
3910"Manage Time Off in Payslips\n"
3911"============================\n"
3912"\n"
3913"This application allows you to integrate time off in payslips.\n"
3914"    "
3915msgstr ""
3916
3917#. module: base
3918#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
3919msgid ""
3920"\n"
3921"Manage drop shipping orders\n"
3922"===========================\n"
3923"\n"
3924"This module adds a pre-configured Drop Shipping operation type\n"
3925"as well as a procurement route that allow configuring Drop\n"
3926"Shipping products and orders.\n"
3927"\n"
3928"When drop shipping is used the goods are directly transferred\n"
3929"from vendors to customers (direct delivery) without\n"
3930"going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
3931"internal transfer document is needed.\n"
3932"\n"
3933msgstr ""
3934"Управление заказами на дропшипинг =========================== Этот модуль "
3935"добавляет предварительно настроенный тип операции доставки, а также маршрут "
3936"закупок, который позволяет настроить дропшипинг товара и заказ. При "
3937"использовании дропшипинг, товар передается непосредственно от продавцов к "
3938"заказчикам (прямая доставка) без прохождения через склад продавца. В этом "
3939"случае не нужен внутренний документ перемещения."
3940
3941#. module: base
3942#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3943msgid ""
3944"\n"
3945"Manage expenses by Employees\n"
3946"============================\n"
3947"\n"
3948"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an invoice for the employee.\n"
3949"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3950"\n"
3951"\n"
3952"The whole flow is implemented as:\n"
3953"---------------------------------\n"
3954"* Draft expense\n"
3955"* Submitted by the employee to his manager\n"
3956"* Approved by his manager\n"
3957"* Validation by the accountant and accounting entries creation\n"
3958"\n"
3959"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n"
3960"    "
3961msgstr ""
3962"\n"
3963"Управление расходами по сотрудникам\n"
3964"===============================\n"
3965"\n"
3966"Это приложение позволяет вам управлять ежедневными расходами ваших сотрудников. Это дает вам доступ к записям о зарплатах ваших сотрудников и дает вам право заполнить и подтвердить или отклонить примечания. После проверки создается счет для сотрудника.\n"
3967"Сотрудник может кодировать свои собственные расходы, а поток валидации автоматически помещает их в отчет после проверки менеджерами.\n"
3968"\n"
3969"\n"
3970"Весь поток реализуется как:\n"
3971"---------------------------------\n"
3972"* Расходы по проекту\n"
3973"* Представлено сотрудником своему менеджеру\n"
3974"* Утверждено его менеджером\n"
3975"* Проверка валидатором и создание учетных записей\n"
3976"\n"
3977"Этот модуль также использует аналитический учет и совместим со счетом в модуле табель, чтобы вы могли автоматически повторно выставлять счета своим клиентам, если вы работаете по проекту.\n"
3978"    "
3979
3980#. module: base
3981#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management
3982msgid ""
3983"\n"
3984"Manage sales quotations and orders\n"
3985"==================================\n"
3986"\n"
3987"This application allows you to manage your sales goals in an effective and efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
3988"\n"
3989"It handles the full sales workflow:\n"
3990"\n"
3991"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
3992"\n"
3993"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
3994"------------------------------------------------------\n"
3995"\n"
3996"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the following preferences:\n"
3997"\n"
3998"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
3999"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
4000"* Incoterms: International Commercial terms\n"
4001"\n"
4002"\n"
4003"With this module you can personnalize the sales order and invoice report with\n"
4004"categories, subtotals or page-breaks.\n"
4005"\n"
4006"The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
4007"------------------------------------------------\n"
4008"* My Quotations\n"
4009"* Monthly Turnover (Graph)\n"
4010"    "
4011msgstr ""
4012"Управляйте коммерческими предложениями и заказами на продажу "
4013"================================== Эта программа позволяет управлять вашими "
4014"целями продаж эффективным и действенным способом, отслеживая все заказы на "
4015"продажу и историю. Он обрабатывает полный рабочий процесс продаж: * ** "
4016"Коммерческое предложение ** -&gt; ** Заказ на продажу ** -&gt; ** Счет ** "
4017"Настройка (только с установленным Управлением составом) ------------ "
4018"------------------------------------------ Если вы также установили "
4019"Управление складом, вы можете работать с такими настройками: * Доставка: "
4020"Выбор доставки партией или частично * Выставление счета: выберите способ "
4021"оплаты счета * Инкотермс: Международные коммерческие сроки с помощью этого "
4022"модуля можно настроить отчет о заказах на продажу и счет-фактуру с "
4023"категориями, п ромижнимы итогам или разрывами страниц. Панель приборов для "
4024"менеджера по продажам будет включать "
4025"------------------------------------------ ------ * Мои предложения * "
4026"Ежемесячный оборот (график)"
4027
4028#. module: base
4029#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
4030msgid ""
4031"\n"
4032"Manage sales quotations and orders\n"
4033"==================================\n"
4034"\n"
4035"This module makes the link between the sales and warehouses management applications.\n"
4036"\n"
4037"Preferences\n"
4038"-----------\n"
4039"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
4040"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
4041"* Incoterms: International Commercial terms\n"
4042"\n"
4043msgstr ""
4044"Управляйте коммерческими предложениями и заказами на продажу "
4045"================================== Этот модуль делает связь между "
4046"приложениями управления продажами и складами. Настройка ----------- * "
4047"Доставка: Выбор доставки сразу или частично * Выставление счета: выберите "
4048"как оплачивать счет * Инкотермс: Международные коммерческие сроки"
4049
4050#. module: base
4051#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale
4052msgid ""
4053"\n"
4054"Manage the after sale of the products from helpdesk tickets.\n"
4055"    "
4056msgstr ""
4057
4058#. module: base
4059#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock
4060msgid ""
4061"\n"
4062"Manage the inventory of your products and display their availability status in your eCommerce store.\n"
4063"In case of stockout, you can decide to block further sales or to keep selling.\n"
4064"A default behavior can be selected in the Website settings.\n"
4065"Then it can be made specific at the product level.\n"
4066"    "
4067msgstr ""
4068"Управляйте инвентаризацией своих товаров и отражают их состояние доступности"
4069" в вашем магазине электронной коммерции. В случае запаса можно решить "
4070"блокировать дальнейшие продажи или продолжать продавать. В настройках сайта "
4071"можно выбрать стандартное поведение. Тогда он может быть специфическим на "
4072"уровне товара."
4073
4074#. module: base
4075#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
4076msgid ""
4077"\n"
4078"Manage time off requests and allocations\n"
4079"=====================================\n"
4080"\n"
4081"This application controls the time off schedule of your company. It allows employees to request time off. Then, managers can review requests for time off and approve or reject them. This way you can control the overall time off planning for the company or department.\n"
4082"\n"
4083"You can configure several kinds of time off (sickness, paid days, ...) and allocate time off to an employee or department quickly using time off allocation. An employee can also make a request for more days off by making a new time off allocation. It will increase the total of available days for that time off type (if the request is accepted).\n"
4084"\n"
4085"You can keep track of time off in different ways by following reports:\n"
4086"\n"
4087"* Time Off Summary\n"
4088"* Time Off by Department\n"
4089"* Time Off Analysis\n"
4090"\n"
4091"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a time off request is accepted by setting up a type of meeting in time off Type.\n"
4092msgstr ""
4093
4094#. module: base
4095#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_slides
4096msgid ""
4097"\n"
4098"Mass mail course members\n"
4099"========================\n"
4100"\n"
4101"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of course members.\n"
4102"        "
4103msgstr ""
4104
4105#. module: base
4106#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event
4107msgid ""
4108"\n"
4109"Mass mail event attendees\n"
4110"=========================\n"
4111"\n"
4112"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event attendees.\n"
4113"        "
4114msgstr ""
4115"Участники события массовой рассылки ========================= Мостовой "
4116"модуль добавляет требования UX для облегчения массовой рассылки участников "
4117"событий."
4118
4119#. module: base
4120#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track
4121msgid ""
4122"\n"
4123"Mass mail event track speakers\n"
4124"==============================\n"
4125"\n"
4126"Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track speakers.\n"
4127"        "
4128msgstr ""
4129"Отслеживание спикеров события массовой рассылки "
4130"============================== Мостовой модуль добавляет требования UX, "
4131"чтобы облегчить отслеживание спикеров события массовой рассылки ."
4132
4133#. module: base
4134#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_mps
4135msgid ""
4136"\n"
4137"Master Production Schedule\n"
4138"==========================\n"
4139"\n"
4140"Sometimes you need to create the purchase orders for the components of\n"
4141"manufacturing orders that will only be created later.  Or for production orders\n"
4142"where you will only have the sales orders later.  The solution is to predict\n"
4143"your sale forecasts and based on that you will already create some production\n"
4144"orders or purchase orders.\n"
4145"\n"
4146"You need to choose the products you want to add to the report.  You can choose\n"
4147"the period for the report: day, week, month, ...  It is also possible to define\n"
4148"safety stock, min/max to supply and to manually override the amount you will\n"
4149"procure.\n"
4150msgstr ""
4151"Мастер планирования производства ========================== Иногда вам нужно"
4152" создать заказ на приобретение компонентов заказов на производство, которые "
4153"будут созданы позже. Или для заказов на производство, где вы будете иметь "
4154"заказ на продажу позже. Решение - предусмотреть ваши прогнозы продаж и "
4155"исходя из этого, вы уже создадите определенный заказ на производство или "
4156"заказ на покупку. Вам нужно выбрать товары, которые нужно добавить в отчет. "
4157"Вы можете выбрать период для отчета: день, неделю, месяц ... Можно "
4158"определить безопасный запас, минимум / максимум для снабжения и вручную "
4159"переопределить сумму, которую вы будете закупать."
4160
4161#. module: base
4162#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
4163msgid ""
4164"\n"
4165"Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
4166"============================================\n"
4167"\n"
4168"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the\n"
4169"accounting feature of Odoo.\n"
4170"\n"
4171"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal\n"
4172"data required to start from 0 in mexican localization.\n"
4173"\n"
4174"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
4175"\n"
4176"With this module you will have:\n"
4177"\n"
4178" - Minimal chart of account tested in production environments.\n"
4179" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
4180"\n"
4181".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
4182"    "
4183msgstr ""
4184"Минимальные настройки бухучета для Мексики. "
4185"============================================ Этот план счетов является "
4186"минимальным предложением , чтобы использовать OоB Особенность бухучета Odoo."
4187" Это не претендует на то, что вся локализация для MX является лишь "
4188"минимальными данными, необходимыми для запуска с 0 в мексиканской "
4189"локализации. Эти модули и их содержание часто обновляются командой openerp-"
4190"mexico. С помощью этого модуля вы сможете: - Минимальный план счетов в "
4191"производственных средах. - Минимальная схему налогообложения, соответствует "
4192"требованиям SAT_. .. _SAT: http://www.sat.gob.mx/"
4193
4194#. module: base
4195#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
4196#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_enterprise
4197msgid ""
4198"\n"
4199"Module for defining analytic accounting object.\n"
4200"===============================================\n"
4201"\n"
4202"In Odoo, analytic accounts are linked to general accounts but are treated\n"
4203"totally independently. So, you can enter various different analytic operations\n"
4204"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
4205"    "
4206msgstr ""
4207"\n"
4208"Модуль для определения объекта аналитического учета.\n"
4209"===============================================\n"
4210"\n"
4211"В Odoo аналитические счета связаны с общими счетами, но обрабатываются\n"
4212"полностью независимо. Таким образом, вы можете вводить различные аналитические операции,\n"
4213"которые не имеют аналогов в общей финансовом учете.\n"
4214"    "
4215
4216#. module: base
4217#: model:ir.module.module,description:base.module_resource
4218msgid ""
4219"\n"
4220"Module for resource management.\n"
4221"===============================\n"
4222"\n"
4223"A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task or a\n"
4224"work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n"
4225"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
4226"    "
4227msgstr ""
4228"\n"
4229"Модуль для управления ресурсами.\n"
4230"=================================\n"
4231"\n"
4232"Ресурсы — то, что может быть запланировано (разработчики в задачах или\n"
4233"производственные участки в заказах на производство). Этот модуль управляет\n"
4234"календарём, связанным со всеми ресурсами. Также управляет наличием ресурсов.\n"
4235"    "
4236
4237#. module: base
4238#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail
4239msgid ""
4240"\n"
4241"Module holding mail improvements for website. It holds the follow widget.\n"
4242msgstr ""
4243
4244#. module: base
4245#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
4246msgid ""
4247"\n"
4248"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
4249"=========================================================================\n"
4250"\n"
4251"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
4252"---------------------------------------------------------------\n"
4253"    Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n"
4254"\n"
4255"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through simply clicking on the menu:\n"
4256"------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4257"    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
4258"\n"
4259"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the different levels\n"
4260"of recall defined. You can define different policies for different companies.\n"
4261"\n"
4262msgstr ""
4263
4264#. module: base
4265#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_camt
4266msgid ""
4267"\n"
4268"Module to import CAMT bank statements.\n"
4269"======================================\n"
4270"\n"
4271"Improve the import of bank statement feature to support the SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053).\n"
4272"    "
4273msgstr ""
4274
4275#. module: base
4276#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
4277msgid ""
4278"\n"
4279"Module to import CODA bank statements.\n"
4280"======================================\n"
4281"\n"
4282"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
4283"----------------------------------------------------------------------\n"
4284"    * CODA v1 support.\n"
4285"    * CODA v2.2 support.\n"
4286"    * Foreign Currency support.\n"
4287"    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
4288"    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n"
4289"      Communications.\n"
4290"    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration parameters.\n"
4291"    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
4292"    * Support for multiple statements from different bank accounts in a single\n"
4293"      CODA file.\n"
4294"    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' in\n"
4295"      the CODA Bank Account configuration records).\n"
4296"    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for EN,\n"
4297"      NL, FR.\n"
4298"\n"
4299"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable format in\n"
4300"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset of\n"
4301"the CODA information (only those transaction lines that are required for the\n"
4302"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n"
4303"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the original\n"
4304"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting\n"
4305"business processes.\n"
4306"\n"
4307"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank Statements.\n"
4308"\n"
4309"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the\n"
4310"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\n"
4311"Statements will also remove those associated statements.\n"
4312"\n"
4313"Instead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can also\n"
4314"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information that\n"
4315"was missing to allow automatic reconciliation.\n"
4316"\n"
4317"Remark on CODA V1 support:\n"
4318"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
4319"In some cases a transaction code, transaction category or structured\n"
4320"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.The\n"
4321"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA\n"
4322"V2.2 specifications.\n"
4323"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n"
4324msgstr ""
4325"\n"
4326"Модуль для импорта CODA выписок банковских счетов.\n"
4327"======================================\n"
4328"\n"
4329"Поддерживаются обычные файлы CODA в формате V2 с банковских счетов Бельгии.\n"
4330"----------------------------------------------------------------------\n"
4331"    * Поддержка CODA v1.\n"
4332"    * Поддержка CODA v2.2.\n"
4333"    * Поддержка в иностранной валюте.\n"
4334"    * Поддержка всех типов записей данных (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
4335"    * Обработка и регистрация всех кодов транзакций и структурированного формата\n"
4336"      связи.\n"
4337"    * Автоматическое назначение финансового журнала через параметры конфигурации CODA.\n"
4338"    * Поддержка нескольких журналов на номер банковского счета.\n"
4339"    * Поддержка нескольких выписок с разных банковских счетов в одном\n"
4340"      CODA файле.\n"
4341"    * Поддержка для 'только обработка' банковских счетов CODA (определяется как type='info' в\n"
4342"      записях конфигурации банковского счета CODA).\n"
4343"    * Многоязычный анализ CODA, разбор конфигурационных данных для EN,\n"
4344"      NL, FR.\n"
4345"\n"
4346"Машинно-считываемые файлы CODA анализируются и хранятся в удобочитаемом для человека формате в\n"
4347"выписке из банка CODA. Также генерируются выписки банка, содержащие подмножество\n"
4348"информация CODA (только те строки транзакции, которые требуются для\n"
4349"создание финансовой отчетности). Выписка банка CODA является\n"
4350"«только для чтения», следовательно, остается надежным представлением оригинала\n"
4351"файла CODA, в то время как банковская выписка будет изменена в соответствии с требованиями бухгалтерского учета\n"
4352"бизнес процесса.\n"
4353"\n"
4354"Счета в банке CODA, настроенные как тип «Информация», будут генерировать только выписки из банка CODA.\n"
4355"\n"
4356"Удаление одного объекта в обработке CODA приводит к удалению\n"
4357"связанных объектов. Удаление файла CODA, содержащего несколько банкских\n"
4358"выписок  также удалит эти связанные выписки.\n"
4359"\n"
4360"Вместо ручной настройки сгенерированных банковских выписок вы также можете\n"
4361"повторно импортировать CODA после обновления базы данных OpenERP информацией, которая\n"
4362"отсутствовала, чтобы позволить автоматическое согласование.\n"
4363"\n"
4364"Замечание по поддержке CODA V1:\n"
4365"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
4366"В некоторых случаях код транзакции, тип транзакции или структурированный\n"
4367"код связи получил новое или более четкое описание в CODA V2.\n"
4368"описание, предоставленное таблицами конфигурации CODA, основано на CODA\n"
4369"cпецификации V2.2.\n"
4370"При необходимости вы можете вручную настроить описания в меню конфигурации CODA.\n"
4371
4372#. module: base
4373#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_csv
4374msgid ""
4375"\n"
4376"Module to import CSV bank statements.\n"
4377"======================================\n"
4378"\n"
4379"This module allows you to import CSV Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n"
4380"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n"
4381"\n"
4382"Important Note\n"
4383"---------------------------------------------\n"
4384"Because of the CSV format limitation, we cannot ensure the same transactions aren't imported several times or handle multicurrency.\n"
4385"Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n"
4386msgstr ""
4387"\n"
4388"Модуль для импорта банковских выписок CSV.\n"
4389"======================================\n"
4390"\n"
4391"Этот модуль позволяет импортировать файлы CSV в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n"
4392"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n"
4393"\n"
4394"Важное замечание\n"
4395"---------------------------------------------\n"
4396"Из-за ограничения формата CSV мы не можем гарантировать, что одни и те же транзакции не импортируются несколько раз или не обрабатывают мультивалютность.\n"
4397"По возможности, вы должны использовать более подходящий формат файла, такой как OFX.\n"
4398
4399#. module: base
4400#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_ofx
4401msgid ""
4402"\n"
4403"Module to import OFX bank statements.\n"
4404"======================================\n"
4405"\n"
4406"This module allows you to import the machine readable OFX Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n"
4407"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n"
4408"\n"
4409"Bank Statements may be generated containing a subset of the OFX information (only those transaction lines that are required for the\n"
4410"creation of the Financial Accounting records).\n"
4411"    "
4412msgstr ""
4413"\n"
4414"Модуль для импорта банковских выписок OFX.\n"
4415"======================================\n"
4416"\n"
4417"Этот модуль позволяет импортировать машиночитаемые файлы OFX в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n"
4418"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n"
4419"\n"
4420"Можно генерировать банковские выписки, содержащие подмножество информации OFX (только те строки транзакций, которые требуются для\n"
4421"создания финансовой отчетности).\n"
4422"    "
4423
4424#. module: base
4425#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_qif
4426msgid ""
4427"\n"
4428"Module to import QIF bank statements.\n"
4429"======================================\n"
4430"\n"
4431"This module allows you to import the machine readable QIF Files in Odoo: they are parsed and stored in human readable format in\n"
4432"Accounting \\ Bank and Cash \\ Bank Statements.\n"
4433"\n"
4434"Important Note\n"
4435"---------------------------------------------\n"
4436"Because of the QIF format limitation, we cannot ensure the same transactions aren't imported several times or handle multicurrency.\n"
4437"Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n"
4438msgstr ""
4439"\n"
4440"Модуль для импорта банковских выписок QIF.\n"
4441"======================================\n"
4442"\n"
4443"Этот модуль позволяет импортировать машиночитаемые файлы QIF в Odoo: они анализируются и хранятся в удобочитаемом формате в\n"
4444"Бухгалтерский учет \\ Банки и Наличные \\ Банковские выписки.\n"
4445"\n"
4446"Важное замечание\n"
4447"---------------------------------------------\n"
4448"Из-за ограничения формата QIF мы не можем гарантировать, что одни и те же транзакции не импортируются несколько раз и не обрабатывают мультивалютность.\n"
4449"По возможности, вы должны использовать более подходящий формат файла, такой как OFX.\n"
4450
4451#. module: base
4452#: model:ir.module.module,description:base.module_voip_onsip
4453msgid ""
4454"\n"
4455"Module with the required configuration to connect to OnSIP.\n"
4456"    "
4457msgstr "Модуль с необходимым настройкам для подключения к OnSIP."
4458
4459#. module: base
4460#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn_reports
4461msgid ""
4462"\n"
4463"Mongolian accounting reports.\n"
4464"====================================================\n"
4465"-Profit and Loss\n"
4466"-Balance Sheet\n"
4467"-Cash Flow Statement\n"
4468"-VAT Repayment Report\n"
4469"-Corporate Revenue Tax Report\n"
4470"\n"
4471"Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n"
4472msgstr ""
4473"Отчеты бухучета Монголии. =================================================="
4474" == -доходы и расходы -отчет баланса -Движение денежных средств -отчет "
4475"повторной оплаты НДС -отчет налога корпоративного дохода Финансовые "
4476"потребности вкладчика: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC"
4477
4478#. module: base
4479#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz
4480msgid ""
4481"\n"
4482"New Zealand Accounting Module\n"
4483"=============================\n"
4484"\n"
4485"New Zealand accounting basic charts and localizations.\n"
4486"\n"
4487"Also:\n"
4488"    - activates a number of regional currencies.\n"
4489"    - sets up New Zealand taxes.\n"
4490"    "
4491msgstr ""
4492"\n"
4493"Модуль бухгалтерского учета в Новой Зеландии\n"
4494"======================\n"
4495"\n"
4496"План счетов бухгалтерского учета и локализации в Новой Зеландии.\n"
4497"\n"
4498"Также:\n"
4499"     - активирует ряд региональных валют.\n"
4500"     - устанавливает налоги Новой Зеландии.\n"
4501"    "
4502
4503#. module: base
4504#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
4505msgid ""
4506"\n"
4507"New extensible file import for Odoo\n"
4508"======================================\n"
4509"\n"
4510"Re-implement Odoo's file import system:\n"
4511"\n"
4512"* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
4513"  client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
4514"  import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
4515"  other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
4516"  import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
4517"  3+ different projects.\n"
4518"\n"
4519"* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
4520"  own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
4521"  files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
4522"  their data production sources.\n"
4523"\n"
4524"* In a module, so that administrators and users of Odoo who do not\n"
4525"  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
4526msgstr ""
4527"\n"
4528"Поддержка расширенного импорта файлов для Odoo\n"
4529"============================\n"
4530"\n"
4531"Вторая версия механизма импорта из файла:\n"
4532"\n"
4533"* Вся обработка на сервере. Предыдущая версия имела достаточно\n"
4534"много логики в клиенте. что дублировало код и затрудняло\n"
4535"использование механизма импорта все стандартного клиента\n"
4536"(через RPC или другие механизмы автоматизации) и усложняло\n"
4537"то, чтобы разобраться в коде, так как он был распределен по\n"
4538"3-м различным проектам.\n"
4539"\n"
4540"* С более расширяемой архитектурой. Так что пользователи и\n"
4541"партнеры могут создавать собственные интерфейсы импорта\n"
4542"с поддержкой дополнительных форматов (например, OpenDocument),\n"
4543"которые могут быть более подходящими для их рабочего процесса\n"
4544"или источников данных.\n"
4545"\n"
4546"* В отдельном модуле. Так что администраторы и пользователи Odoo, которым не нужна поддержка импорта могут отключить его.\n"
4547
4548#. module: base
4549#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_account_accountant
4550msgid ""
4551"\n"
4552"Notify that a matching sale order exists in the reconciliation widget.\n"
4553"    "
4554msgstr ""
4555
4556#. module: base
4557#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa
4558msgid ""
4559"\n"
4560"Odoo Arabic localization for most arabic countries and Saudi Arabia.\n"
4561"\n"
4562"This initially includes chart of accounts of USA translated to Arabic.\n"
4563"\n"
4564"In future this module will include some payroll rules for ME .\n"
4565msgstr ""
4566"\n"
4567"Odoo Арабская локализация для большинства арабских стран и Саудовской Аравии.\n"
4568"\n"
4569"Изначально включает план счетов США, переведенный на арабский.\n"
4570"\n"
4571"В будущем этот модуль будет включать некоторые правила расчета для ME.\n"
4572
4573#. module: base
4574#: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
4575msgid ""
4576"\n"
4577"Odoo Dashboard View.\n"
4578"========================\n"
4579"\n"
4580"This module defines the Dashboard view, a new type of reporting view. This view\n"
4581"can embed graph and/or pivot views, and displays aggregate values.\n"
4582"        "
4583msgstr ""
4584"Вид панели приборов Odoo. ======================== Этот модуль определяет "
4585"вид панели приборов, новый тип вида отчетов. Этот вид может встраивать "
4586"график и / или поворотные просмотры, а также отображать совокупные значения."
4587
4588#. module: base
4589#: model:ir.module.module,description:base.module_web_enterprise
4590msgid ""
4591"\n"
4592"Odoo Enterprise Web Client.\n"
4593"===========================\n"
4594"\n"
4595"This module modifies the web addon to provide Enterprise design and responsiveness.\n"
4596"        "
4597msgstr ""
4598"\n"
4599"Веб-клиент Odoo Enterprise.\n"
4600"===========================\n"
4601"\n"
4602"Этот модуль модифицирует веб-дополнение для обеспечения корпоративного дизайна и отзывчивости.\n"
4603"        "
4604
4605#. module: base
4606#: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor
4607msgid ""
4608"\n"
4609"Odoo Web Editor widget.\n"
4610"==========================\n"
4611"\n"
4612msgstr ""
4613"\n"
4614"Виджет веб-редактора Odoo.\n"
4615"==========================\n"
4616"\n"
4617
4618#. module: base
4619#: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
4620msgid ""
4621"\n"
4622"Odoo Web Gantt chart view.\n"
4623"=============================\n"
4624"\n"
4625msgstr ""
4626
4627#. module: base
4628#: model:ir.module.module,description:base.module_web
4629msgid ""
4630"\n"
4631"Odoo Web core module.\n"
4632"========================\n"
4633"\n"
4634"This module provides the core of the Odoo Web Client.\n"
4635"        "
4636msgstr ""
4637"\n"
4638"Odoo веб-модуль.\n"
4639"========================\n"
4640"\n"
4641"Этот модуль представляет ядро веб-клиента Odoo.\n"
4642"        "
4643
4644#. module: base
4645#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour
4646msgid ""
4647"\n"
4648"Odoo Web tours.\n"
4649"========================\n"
4650"\n"
4651msgstr ""
4652"\n"
4653"Odoo веб-туры.\n"
4654"========================\n"
4655"\n"
4656
4657#. module: base
4658#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_org_chart
4659msgid ""
4660"\n"
4661"Org Chart Widget for HR\n"
4662"=======================\n"
4663"\n"
4664"This module extend the employee form with a organizational chart.\n"
4665"(N+1, N+2, direct subordinates)\n"
4666"        "
4667msgstr ""
4668"Организованный план виджетов для отдела кадров ======================= Этот "
4669"модуль расширяет форму сотрудника с организационным планом. (N + 1, N + 2, "
4670"прямые подчиненные)"
4671
4672#. module: base
4673#: model:ir.module.module,description:base.module_event
4674msgid ""
4675"\n"
4676"Organization and management of Events.\n"
4677"======================================\n"
4678"\n"
4679"The event module allows you to efficiently organize events and all related tasks: planning, registration tracking,\n"
4680"attendances, etc.\n"
4681"\n"
4682"Key Features\n"
4683"------------\n"
4684"* Manage your Events and Registrations\n"
4685"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event registration\n"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"Организация и управление событиями.\n"
4689"======================================\n"
4690"\n"
4691"Модуль событий позволяет эффективно создавать события и все связанные задачи: планирование, отслеживание регистраций, учёт рабочего времени и т. д.\n"
4692"\n"
4693"Ключевые особенности\n"
4694"-----------------\n"
4695"* Управляйте событиями и регистрациями\n"
4696"* Используйте электронную почту для автоматического подтверждения при регистрации событий\n"
4697
4698#. module: base
4699#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
4700msgid ""
4701"\n"
4702"Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
4703"\n"
4704"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
4705"\n"
4706"Con la Colaboración de\n"
4707"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
4708"\n"
4709"    "
4710msgstr ""
4711"\n"
4712"Панамский план счетов бухгалтерского учета и локализация налогов.\n"
4713"\n"
4714"Панамский бухгалтерский учет и налоги в соответствии с действующими нормами\n"
4715"\n"
4716"В сотрудничестве с\n"
4717"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
4718"\n"
4719"    "
4720
4721#. module: base
4722#: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
4723msgid ""
4724"\n"
4725"Partners Geolocation\n"
4726"========================\n"
4727"    "
4728msgstr ""
4729"\n"
4730"Геолокация партнеров\n"
4731"========================\n"
4732"    "
4733
4734#. module: base
4735#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal
4736msgid ""
4737"\n"
4738"Periodical Employees appraisal\n"
4739"==============================\n"
4740"\n"
4741"By using this application you can maintain the motivational process by doing periodical appraisals of your employees performance. The regular assessment of human resources can benefit your people as well your organization.\n"
4742"\n"
4743"An appraisal plan can be assigned to each employee. These plans define the frequency and the way you manage your periodic personal appraisal.\n"
4744"\n"
4745"Key Features\n"
4746"------------\n"
4747"* Ability to create employee's appraisal(s).\n"
4748"* An appraisal can be created by an employee's manager or automatically based on schedule which is defined in the employee form.\n"
4749"* The appraisal is done according to a plan in which various surveys can be created. Each survey can be answered by a particular level in the employees hierarchy. The final review and appraisal is done by the manager.\n"
4750"* Manager, colleague, collaborator, and employee himself/herself receives email to perform a periodical appraisal.\n"
4751"* Every Appraisal Form filled by employees, colleague, collaborator, can be viewed in a PDF form.\n"
4752"* Meeting Requests are created manually according to employees appraisals.\n"
4753msgstr ""
4754"Периодическая оценка работников ============================== Используя эту"
4755" программу, вы можете поддерживать мотивационный процесс, проводя "
4756"периодические оценки эффективности ваших сотрудников. Регулярная оценка "
4757"кадров может помочь как вашему сотруднику, так и вашей компании. План оценки"
4758" может быть назначен для каждого сотрудника. Эти планы определяют частоту и "
4759"способ управления периодической личной оценкой. Ключевые особенности "
4760"------------ * Возможность создавать оценку (ы) работника. * Оценка может "
4761"быть создана менеджером работника или автоматически на основе плана, который"
4762" определяется в форме работника. * Оценка проводится в соответствии с "
4763"планом, в котором могут быть созданы различные опросы. Каждому опросу можно "
4764"отнести определенный уровень в иерархии работников. Окончательный обзор и "
4765"оценка осуществляется менеджером. * Менеджер, коллега, сотрудник и сам "
4766"работник получают электронную почту для проведения периодической оценки. * "
4767"Каждая форма оценивания, заполненная сотрудниками, коллегами может быть "
4768"пересмотрена в формате PDF. * Запросы на собеседования создаются вручную "
4769"согласно оценкам работников."
4770
4771#. module: base
4772#: model:ir.module.module,description:base.module_phone_validation
4773msgid ""
4774"\n"
4775"Phone Numbers Validation\n"
4776"========================\n"
4777"\n"
4778"This module adds the feature of validation and formatting phone numbers\n"
4779"according to a destination country.\n"
4780"\n"
4781"It also adds phone blacklist management through a specific model storing\n"
4782"blacklisted phone numbers.\n"
4783"\n"
4784"It adds two mixins :\n"
4785"\n"
4786"  * phone.validation.mixin: parsing / formatting helpers on records, to be\n"
4787"    used for example in number fields onchange;\n"
4788"  * mail.thread.phone: handle sanitation and blacklist of records numbers;\n"
4789msgstr ""
4790
4791#. module: base
4792#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4793msgid ""
4794"\n"
4795"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4796"================================================\n"
4797"\n"
4798"Italian accounting chart and localization.\n"
4799"    "
4800msgstr ""
4801"\n"
4802"Общий итальянский план счетов. \n"
4803"================================================ \n"
4804"Итальянский учет и локализация.\n"
4805"    "
4806
4807#. module: base
4808#: model:ir.module.module,description:base.module_product_matrix
4809msgid ""
4810"\n"
4811"Please refer to Sale Matrix or Purchase Matrix for the use of this module.\n"
4812"    "
4813msgstr ""
4814
4815#. module: base
4816#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_plm
4817msgid ""
4818"\n"
4819"Product Life Management\n"
4820"=======================\n"
4821"\n"
4822"* Versioning of Bill of Materials and Routings\n"
4823"* Different approval flows possible depending on the type of change order\n"
4824"\n"
4825msgstr ""
4826"\n"
4827"Управление жизненным циклом продукта\n"
4828"=======================\n"
4829"\n"
4830"* Версия спецификации материалов и маршрутизации\n"
4831"* Возможны разные потоки утверждений в зависимости от типа заказа на изменение\n"
4832"\n"
4833
4834#. module: base
4835#: model:ir.module.module,description:base.module_http_routing
4836msgid ""
4837"\n"
4838"Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n"
4839"base modules simple.\n"
4840msgstr ""
4841"Предлагает усовершенствованные параметры маршрутизации, недоступны онлайн "
4842"или базовые модули."
4843
4844#. module: base
4845#: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
4846msgid ""
4847"\n"
4848"Publish your customers as business references on your website to attract new potential prospects.\n"
4849"    "
4850msgstr ""
4851"Опубликуйте своих клиентов бизнес-ссылку на своем сайте, чтобы привлечь "
4852"новые потенциальные перспективы."
4853
4854#. module: base
4855#: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
4856msgid ""
4857"\n"
4858"Publish your members/association directory publicly.\n"
4859"    "
4860msgstr "Опубликуйте общедоступный каталог членов / ассоциаций."
4861
4862#. module: base
4863#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_ebay
4864msgid ""
4865"\n"
4866"Publish your products on eBay\n"
4867"=============================\n"
4868"\n"
4869"The eBay integrator gives you the opportunity to manage your Odoo's products on eBay.\n"
4870"\n"
4871"Key Features\n"
4872"------------\n"
4873"* Publish products on eBay\n"
4874"* Revise, relist, end items on eBay\n"
4875"* Integration with the stock moves\n"
4876"* Automatic creation of sales order and invoices\n"
4877"\n"
4878"  "
4879msgstr ""
4880"Опубликуйте ваши товары на eBay ============================= Интегратор "
4881"eBay дает вам возможность управлять вашими товарами Odoo на eBay. Ключевые "
4882"особенности ------------ * Публикация товаров на eBay Проверка, релист, "
4883"конечные элементы на eBay Интеграция со складскими перемещениями "
4884"Автоматическое создание заказов на продажу и счетов"
4885
4886#. module: base
4887#: model:ir.module.module,description:base.module_quality
4888msgid ""
4889"\n"
4890"Quality Base\n"
4891"===============\n"
4892"* Define quality points that will generate quality checks on pickings,\n"
4893"  manufacturing orders or work orders (quality_mrp)\n"
4894"* Quality alerts can be created independently or related to quality checks\n"
4895"* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance\n"
4896"* Define your stages for the quality alerts\n"
4897msgstr ""
4898"База качества =============== * Определите пункты качества, которые будут "
4899"генерировать проверки качества на комплектование заказа на производство или "
4900"рабочие заказ (quality_mrp) * Оповещение качества могут создаваться "
4901"независимо или в зависимости от проверок качества Возможность добавить мере "
4902"к проверке качества с мин / макс разрешением * Определите ваши этапы "
4903"оповещения качества"
4904
4905#. module: base
4906#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control
4907msgid ""
4908"\n"
4909"Quality Control\n"
4910"===============\n"
4911"* Define quality points that will generate quality checks on pickings,\n"
4912"  manufacturing orders or work orders (quality_mrp)\n"
4913"* Quality alerts can be created independently or related to quality checks\n"
4914"* Possibility to add a measure to the quality check with a min/max tolerance\n"
4915"* Define your stages for the quality alerts\n"
4916msgstr ""
4917"Контроль качества =============== * Определите качественные показатели, "
4918"которые будут генерировать качество проверок комплектования, заказ на "
4919"производство или рабочее заказ (quality_mrp) * Оповещение о качестве могут "
4920"быть созданы независимо или связаны с проверками качества Возможность "
4921"добавить мере к проверке качества с минимальной / максимальной "
4922"толерантностью * Определите свои этапы для предупреждения о качестве"
4923
4924#. module: base
4925#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense
4926msgid ""
4927"\n"
4928"Reimbursement of expenses in Payslips\n"
4929"=====================================\n"
4930"\n"
4931"This application allows you to reimburse expenses in payslips.\n"
4932"    "
4933msgstr ""
4934
4935#. module: base
4936#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense
4937msgid ""
4938"\n"
4939"Reinvoice Employee Expense\n"
4940"==========================\n"
4941"\n"
4942"Create some products for which you can re-invoice the costs.\n"
4943"This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly on the expense.\n"
4944msgstr ""
4945"Переоформление расходов расходы работников ========================== "
4946"Создайте некоторые товары, по которым вы можете переоформить расходы. Этот "
4947"модуль позволяет повторно вычислять расходы работников, путем прямого "
4948"определения средств на расходы."
4949
4950#. module: base
4951#: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_repair
4952msgid ""
4953"\n"
4954"Repair Products from helpdesk tickets\n"
4955"    "
4956msgstr ""
4957
4958#. module: base
4959#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
4960msgid ""
4961"\n"
4962"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
4963"============================================\n"
4964"\n"
4965"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails on\n"
4966"these accounts will be automatically downloaded into your Odoo system. All\n"
4967"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
4968"encrypted SSL/TLS connection.\n"
4969"\n"
4970"This can be used to easily create email-based workflows for many email-enabled Odoo documents, such as:\n"
4971"----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4972"    * CRM Leads/Opportunities\n"
4973"    * CRM Claims\n"
4974"    * Project Issues\n"
4975"    * Project Tasks\n"
4976"    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
4977"\n"
4978"Just install the relevant application, and you can assign any of these document\n"
4979"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails will\n"
4980"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to create a\n"
4981"mailbox-to-Odoo integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
4982"conversations synchronized by email. You can reply from within Odoo, and the\n"
4983"answers will automatically be collected when they come back, and attached to the\n"
4984"same *conversation* document.\n"
4985"\n"
4986"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
4987"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
4988"    "
4989msgstr ""
4990"\n"
4991"Получать входящую электронную почту на серверах POP/IMAP.\n"
4992"==========================================================\n"
4993"\n"
4994"Введите параметры ваших учетных записей POP / IMAP и все входящие сообщения электронной почты на\n"
4995"эти учетные записи будут автоматически загружены в вашу систему Odoo. Поддерживаются\n"
4996"все серверы, совместимые с POP3/IMAP, включая те, которые требуют\n"
4997"зашифрованное соединение SSL/TLS.\n"
4998"\n"
4999"Это можно использовать для простого создания рабочих процессов электронной почты для многих документов Odoo с поддержкой электронной почты, таких как:\n"
5000"-------------------------------------------------- ------------------------------------------------ ------\n"
5001"    * Лидерство / возможности CRM\n"
5002"    * Претензии CRM\n"
5003"    * Проблемы с проектом\n"
5004"    * Задачи проекта\n"
5005"    * Кадровые ресурсы (Кандидаты)\n"
5006"\n"
5007"Просто установите соответствующее приложение, и вы можете назначить любой из этих документов\n"
5008"Типы (Лиды, Вопросы проекта) для входящих учетных записей электронной почты. Новые письма будут\n"
5009"автоматически порождать новые документы выбранного типа, поэтому можно легко создать\n"
5010"интеграцию с почтовым ящиком в Odoo. Еще лучше: эти документы непосредственно действуют как мини\n"
5011"разговоры по электронной почте. Вы можете ответить в пределах Odoo, а\n"
5012"ответы будут автоматически собраны, когда они вернутся, и прикреплены к\n"
5013"такому же *разговору* документа.\n"
5014"\n"
5015"Для более конкретных потребностей вы также можете назначить определенные пользователем действия\n"
5016"(технически: Действия сервера), которые будут запускаться для каждой входящей почты.\n"
5017"   "
5018
5019#. module: base
5020#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms
5021msgid ""
5022"\n"
5023"SMS Marketing on event attendees\n"
5024"================================\n"
5025"\n"
5026"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n"
5027"        "
5028msgstr ""
5029
5030#. module: base
5031#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms
5032msgid ""
5033"\n"
5034"SMS Marketing on event track speakers\n"
5035"=====================================\n"
5036"\n"
5037"Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing on event track\n"
5038"speakers..\n"
5039"        "
5040msgstr ""
5041
5042#. module: base
5043#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_dashboard
5044msgid ""
5045"\n"
5046"Sale Subscription Dashboard\n"
5047"===========================\n"
5048"It adds dashboards to :\n"
5049"1) Analyse the recurrent revenue and other metrics for subscriptions\n"
5050"2) Analyse the subscriptions modifications by salesman and compute their value.\n"
5051"    "
5052msgstr ""
5053"Информационная панель подписки продажи =========================== Это "
5054"добавляет Информационный панели на: 1) Анализ периодических доходов и других"
5055" показателей подписок 2) Анализ модификации подписок продавцом и вычисления "
5056"их значения."
5057
5058#. module: base
5059#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_digital
5060msgid ""
5061"\n"
5062"Sell e-goods in your eCommerce store (e.g. webinars, articles, e-books, video tutorials).\n"
5063"To do so, create the product and attach the file to share via the *Files* button of the product form.\n"
5064"Once the order is paid, the file is made available in the order confirmation page and in the customer portal.\n"
5065"    "
5066msgstr ""
5067"Продавайте электронные товары в вашем магазине электронной коммерции "
5068"(например, веб-семинары, статьи, электронные книги, видеоуроки). Для этого "
5069"создайте товар и присоедините файл в общий доступ с помощью кнопки * Файлы *"
5070" в форме товара. После оплаты заказа файл становится доступным на странице "
5071"подтверждения заказа и на портале клиента."
5072
5073#. module: base
5074#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
5075msgid ""
5076"\n"
5077"Sell event tickets through eCommerce app.\n"
5078"    "
5079msgstr "Продавайте билеты на события через приложение электронной коммерции."
5080
5081#. module: base
5082#: model:ir.module.module,description:base.module_digest
5083msgid ""
5084"\n"
5085"Send KPI Digests periodically\n"
5086"=============================\n"
5087msgstr "Присылайте обзор KPI периодически ============================="
5088
5089#. module: base
5090#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_bpost
5091msgid ""
5092"\n"
5093"Send your shippings through bpost and track them online\n"
5094"=======================================================\n"
5095"\n"
5096"Companies located in Belgium can take advantage of shipping with the\n"
5097"local Post company.\n"
5098"\n"
5099"See: https://www.bpost.be/portal/goHome\n"
5100"    "
5101msgstr ""
5102"Отправьте вашу отправку через bpost и отслеживайте ее онлайн "
5103"========================================= ========= ===== компании, "
5104"расположенные в Бельгии, могут воспользоваться преимуществами доставки "
5105"местной почтовой компании. See: https://www.bpost.be/portal/goHome"
5106
5107#. module: base
5108#: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker
5109msgid ""
5110"\n"
5111"Shorten URLs and use them to track clicks and UTMs\n"
5112msgstr ""
5113
5114#. module: base
5115#: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map
5116msgid ""
5117"\n"
5118"Show your company address/partner address on Google Maps. Configure an API key in the Website settings.\n"
5119"    "
5120msgstr ""
5121"Покажите адрес компании / адрес партнера на Картах Google. Настройте ключ "
5122"API в настройках сайта."
5123
5124#. module: base
5125#: model:ir.module.module,description:base.module_sign
5126msgid ""
5127"\n"
5128"Sign and complete your documents easily. Customize your documents with text and signature fields and send them to your recipients.\n"
5129"\n"
5130"Let your customers follow the signature process easily.\n"
5131"    "
5132msgstr ""
5133"\n"
5134"Подпишите и заполните ваши документы легко. Настройте свои документы с полями текста и подписи и отправьте их своим получателям.\n"
5135"\n"
5136"Пусть ваши клиенты легко следят за процессом подписи.\n"
5137"    "
5138
5139#. module: base
5140#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
5141msgid ""
5142"\n"
5143"Singapore accounting chart and localization.\n"
5144"=======================================================\n"
5145"\n"
5146"This module add, for accounting:\n"
5147" - The Chart of Accounts of Singapore\n"
5148" - Field UEN (Unique Entity Number) on company and partner\n"
5149" - Field PermitNo and PermitNoDate on invoice\n"
5150"\n"
5151"    "
5152msgstr ""
5153"Сингапурский план рихункив и локализация. "
5154"================================================== ===== Этот модуль "
5155"включает, для учета: - План счетов Сингапура - Поле UEN (Уникальный номер "
5156"объекта) на компании и партнере - Поле PermitNo и PermitNoDate на счете-"
5157"фактуре"
5158
5159#. module: base
5160#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills
5161msgid ""
5162"\n"
5163"Skills and Resumé for HR\n"
5164"========================\n"
5165"\n"
5166"This module introduces skills and resumé management for employees.\n"
5167"        "
5168msgstr ""
5169
5170#. module: base
5171#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
5172msgid ""
5173"\n"
5174"Spanish charts of accounts (PGCE 2008).\n"
5175"========================================\n"
5176"\n"
5177"    * Defines the following chart of account templates:\n"
5178"        * Spanish general chart of accounts 2008\n"
5179"        * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium companies\n"
5180"        * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n"
5181"    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
5182"    * Defines tax templates\n"
5183"    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
5184"    * Defines tax reports mod 111, 115 and 303\n"
5185msgstr ""
5186"Испанские планы счетов (PGCE 2008). ============================== * "
5187"Определяет следующие шаблоны плана счетов: * Испанский общий план счетов "
5188"2008 року * Испанский общий план счетов 2008 для малых и средних компаний * "
5189"Испанский общий план счетов 2008 для ассоциаций * Определяет шаблоны НДС для"
5190" продажи и покупки * Определяет налоговые шаблоны * Определяет схему "
5191"налогообложения для испанского финансового законодательства * Определяет "
5192"налоговые отчеты mod 111, 115 и 303"
5193
5194#. module: base
5195#: model:ir.module.module,description:base.module_web_studio
5196msgid ""
5197"\n"
5198"Studio - Customize Odoo\n"
5199"=======================\n"
5200"\n"
5201"This addon allows the user to customize most element of the user interface, in a\n"
5202"simple and graphical way. It has two main features:\n"
5203"\n"
5204"* create a new application (add module, top level menu item, and default action)\n"
5205"* customize an existing application (edit menus, actions, views, translations, ...)\n"
5206"\n"
5207"Note: Only the admin user is allowed to make those customizations.\n"
5208msgstr ""
5209"\n"
5210"Studio - настройка Odoo\n"
5211"=======================\n"
5212"\n"
5213"Это дополнение позволяет пользователю настраивать большинство элементов пользовательского интерфейса в\n"
5214"простом и графическом способе. Он имеет две основные функции:\n"
5215"\n"
5216"* создать новое приложение (добавить модуль, пункт меню верхнего уровня и действие по умолчанию)\n"
5217"*  настроить существующее приложение (редактировать меню, действия, представления, переводы, ...)\n"
5218"\n"
5219"Примечание. Только пользователь с правами администратора может выполнять эти настройки.\n"
5220
5221#. module: base
5222#: model:ir.module.module,description:base.module_website_studio
5223msgid ""
5224"\n"
5225"Studio - Customize Odoo\n"
5226"=======================\n"
5227"\n"
5228"This addon allows the user to display all the website forms linked to a certain\n"
5229"model. Furthermore, you can create a new website form or edit an existing one.\n"
5230"\n"
5231msgstr ""
5232"Студия - Настройте Odoo ======================= Этот аддон позволяет "
5233"пользователю отображать все формы веб-сайтов, вопросы по конкретным моделям."
5234" Кроме того, вы можете создать новую форму сайта или отредактировать "
5235"существующую."
5236
5237#. module: base
5238#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_qriban
5239msgid ""
5240"\n"
5241"Swiss localization\n"
5242"==================\n"
5243"Added a QR-IBAN field on bank account.\n"
5244"If this field is empty but the bank account number itself is a valid QR-IBAN number, it will continue using it as QR-IBAN.\n"
5245"However, if the new QR-IBAN field is filled, the value will be used as the QR-IBAN.\n"
5246"This should help for reconciliation on the bank statements where the old IBAN code is still used.\n"
5247"    "
5248msgstr ""
5249
5250#. module: base
5251#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
5252msgid ""
5253"\n"
5254"Swiss localization\n"
5255"==================\n"
5256"This module defines a chart of account for Switzerland (Swiss PME/KMU 2015), taxes and enables the generation of ISR when you print an invoice or send it by mail.\n"
5257"\n"
5258"An ISR will be generated if you specify the information it needs :\n"
5259"    - The bank account you expect to be paid on must be set, and have a valid postal reference.\n"
5260"    - Your invoice must have been set assigned a bank account to receive its payment\n"
5261"      (this can be done manually, but a default value is automatically set if you have defined a bank account).\n"
5262"    - You must have set the postal references of your bank.\n"
5263"    - Your invoice must be in EUR or CHF (as ISRs do not accept other currencies)\n"
5264"\n"
5265"The generation of the ISR is automatic if you meet the previous criteria.\n"
5266"\n"
5267"Here is how it works:\n"
5268"    - Printing the invoice will trigger the download of two files: the invoice, and its ISR\n"
5269"    - Clicking the 'Send by mail' button will attach two files to your draft mail : the invoice, and the corresponding ISR.\n"
5270"    "
5271msgstr ""
5272"Швейцарская локализация ================== Этот модуль определяет план "
5273"счетов для Швейцарии (швейцарский PME / KMU 2015), налоги и позволяет "
5274"создавать ISR при печати счета или отправлять его по почте. ISR будет "
5275"сгенерирован, если вы указали необходимую информацию: - Вы должны установить"
5276" банковский счет, который вы планируете платить, и иметь действительный "
5277"почтовый индекс. - Ваш счет-фактура должен быть установлен, предназначен "
5278"банковский счет, чтобы получить платеж (это можно сделать вручную, но "
5279"значение по умолчанию автоматически устанавливается, если вы определили "
5280"банковский счет). - Вы должны установить почтовые ссылки вашего банка. - Ваш"
5281" счет-фактура должен быть в EUR или CHF (поскольку ISR не принимает другие "
5282"валюты) Генерирование ISR автоматически, если вы отвечаете предыдущим "
5283"критериям. Вот как это работает: - Печать счета-фактуры будет инициировать "
5284"загрузки двух файлов: счета-фактуры и его ISR - Нажатие кнопки «Отправить по"
5285" почте` присоединит два файла в вашей почтовой черновики: счет-фактуру и "
5286"соответствующий ISR."
5287
5288#. module: base
5289#: model:ir.module.module,description:base.module_account_yodlee
5290msgid ""
5291"\n"
5292"Sync your bank feeds with Yodlee\n"
5293"================================\n"
5294"\n"
5295"Yodlee interface.\n"
5296msgstr ""
5297"\n"
5298"Синхронизируйте ваши банковские каналы с Yodlee\n"
5299"================================\n"
5300"\n"
5301"Yodlee интерфейс.\n"
5302
5303#. module: base
5304#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_synchro
5305msgid ""
5306"\n"
5307"Synchronization of timesheet entries with the external timesheet application.\n"
5308"=============================================================================\n"
5309"\n"
5310"If you use the external timesheet application, this module alows you to synchronize timesheet entries between Odoo and the application.\n"
5311"    "
5312msgstr ""
5313"Синхронизация записей табеля с помощью внешнего приложения табеля. "
5314"================================================== "
5315"=========================== Если вы используете внешнюю программу для "
5316"создания табеля, этот модуль позволит вам синхронизировать данные табеля "
5317"между Odoo и программой."
5318
5319#. module: base
5320#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_configurator
5321msgid ""
5322"\n"
5323"Technical module installed when the user checks the \"module_sale_product_configurator\" setting.\n"
5324"The main purpose is to override the sale_order view to allow configuring products in the SO form.\n"
5325"\n"
5326"It also enables the \"optional products\" feature.\n"
5327"    "
5328msgstr ""
5329
5330#. module: base
5331#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry
5332#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder_expiry
5333msgid ""
5334"\n"
5335"Technical module.\n"
5336"    "
5337msgstr ""
5338
5339#. module: base
5340#: model:ir.module.module,description:base.module_repair
5341msgid ""
5342"\n"
5343"The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
5344"====================================================================\n"
5345"\n"
5346"The following topics are covered by this module:\n"
5347"------------------------------------------------------\n"
5348"    * Add/remove products in the reparation\n"
5349"    * Impact for stocks\n"
5350"    * Invoicing (products and/or services)\n"
5351"    * Warranty concept\n"
5352"    * Repair quotation report\n"
5353"    * Notes for the technician and for the final customer\n"
5354msgstr ""
5355"\n"
5356"Цель состоит в том, чтобы иметь полный модуль для управления ремонтом всех изделий.\n"
5357"=============================================================== =====\n"
5358"\n"
5359"Модуль охватывает следующие темы:\n"
5360"-------------------------------------------------- ----\n"
5361"     * Добавить / удалить продукты в репарации\n"
5362"     * Воздействие на запасы\n"
5363"     * Фактурирование (продукты и/или услуги)\n"
5364"     * Концепция гарантии\n"
5365"     * Отчет котировок ремонта\n"
5366"     * Примечания для техника и для конечного потребителя\n"
5367
5368#. module: base
5369#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
5370msgid ""
5371"\n"
5372"The base module to manage lunch.\n"
5373"================================\n"
5374"\n"
5375"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual vendors, for their employees to offer them more facilities.\n"
5376"\n"
5377"However lunches management within the company requires proper administration especially when the number of employees or vendors is important.\n"
5378"\n"
5379"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier but also to offer employees more tools and usability.\n"
5380"\n"
5381"In addition to a full meal and vendor management, this module offers the possibility to display warning and provides quick order selection based on employee’s preferences.\n"
5382"\n"
5383"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n"
5384"    "
5385msgstr ""
5386"\n"
5387"Базовый модуль для управления обедом.\n"
5388"================================\n"
5389"\n"
5390"Многие компании заказывают сэндвичи, пиццы и другие продукты от обычных поставщиков, чтобы обеспечить сотрудникам больше удобств.\n"
5391"\n"
5392"Однако управление обедами внутри компании требует надлежащего администрирования, особенно когда важно количество сотрудников или продавцов.\n"
5393"\n"
5394"Модуль “Заказ обеда“ был разработан для упрощения управления, но также предлагает сотрудникам больше инструментов и удобство использования.\n"
5395"\n"
5396"В дополнение к полноценному питанию и управлению поставщиками этот модуль предлагает возможность отображения предупреждений и обеспечивает быстрый выбор заказов на основе предпочтений сотрудника.\n"
5397"\n"
5398"Если вы хотите экономить время и деньги своих сотрудников, этот модуль необходим.\n"
5399"    "
5400
5401#. module: base
5402#: model:ir.module.module,description:base.module_base
5403msgid ""
5404"\n"
5405"The kernel of Odoo, needed for all installation.\n"
5406"===================================================\n"
5407msgstr ""
5408"\n"
5409"Ядро Odoo, необходимое для всей установки.\n"
5410"===================================================\n"
5411
5412#. module: base
5413#: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account
5414msgid ""
5415"\n"
5416"The module adds Microsoft user in res user.\n"
5417"===========================================\n"
5418msgstr ""
5419
5420#. module: base
5421#: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
5422msgid ""
5423"\n"
5424"The module adds google user in res user.\n"
5425"========================================\n"
5426msgstr ""
5427"\n"
5428"Модуль добавляет пользователя Google в  res user.\n"
5429"========================================\n"
5430
5431#. module: base
5432#: model:ir.module.module,description:base.module_google_spreadsheet
5433msgid ""
5434"\n"
5435"The module adds the possibility to display data from Odoo in Google Spreadsheets in real time.\n"
5436"=================================================================================================\n"
5437msgstr ""
5438"\n"
5439"Модуль добавляет возможность отображать данные из Odoo в Google Таблицах в режиме реального времени.\n"
5440"=================================================================================================\n"
5441
5442#. module: base
5443#: model:ir.module.module,description:base.module_social_media
5444msgid ""
5445"\n"
5446"The purpose of this technical module is to provide a front for\n"
5447"social media configuration for any other module that might need it.\n"
5448"    "
5449msgstr ""
5450
5451#. module: base
5452#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_pos_cert
5453msgid ""
5454"\n"
5455"This add-on brings the technical requirements of the French regulation CGI art. 286, I. 3° bis that stipulates certain criteria concerning the inalterability, security, storage and archiving of data related to sales to private individuals (B2C).\n"
5456"-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
5457"\n"
5458"Install it if you use the Point of Sale app to sell to individuals.\n"
5459"\n"
5460"The module adds following features:\n"
5461"\n"
5462"    Inalterability: deactivation of all the ways to cancel or modify key data of POS orders, invoices and journal entries\n"
5463"\n"
5464"    Security: chaining algorithm to verify the inalterability\n"
5465"\n"
5466"    Storage: automatic sales closings with computation of both period and cumulative totals (daily, monthly, annually)\n"
5467"\n"
5468"    Access to download the mandatory Certificate of Conformity delivered by Odoo SA (only for Odoo Enterprise users)\n"
5469msgstr ""
5470"\n"
5471"Это дополнение соответствует техническим требованиям французского регламента CGI. 286, I. 3° bis, который устанавливает определенные критерии, касающиеся неизменности, безопасности, хранения и архивирования данных, связанных с продажей частным лицам  (B2C).\n"
5472"-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
5473"\n"
5474"Установите его, если вы используете приложение \"Точка продаж\" для продажи физическим лицам.\n"
5475"\n"
5476"Модуль добавляет следующие возможности:\n"
5477"\n"
5478"    Неизменность: деактивация всех способов отмены или изменения ключевых данных POS-заказов, счетов-фактур и записей в журнале.\n"
5479"\n"
5480"     Безопасность: алгоритм цепочки для проверки неизменяемости\n"
5481"\n"
5482"    Хранение: автоматическое завершение продаж с расчетом как за период, так и суммарно (ежедневно, ежемесячно, ежегодно)\n"
5483"\n"
5484"    Доступ для загрузки обязательного сертификата соответствия, предоставляемого компанией Odoo SA (только для пользователей Odoo Enterprise)\n"
5485
5486#. module: base
5487#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_cache
5488msgid ""
5489"\n"
5490"This creates a product cache per POS config. It drastically lowers the\n"
5491"time it takes to load a POS session with a lot of products.\n"
5492"    "
5493msgstr ""
5494"\n"
5495"Это создает кеш продукта для каждой конфигурации POS. Это резко снижает\n"
5496"время, необходимое для загрузки сессии POS с большим количеством продуктов.\n"
5497"    "
5498
5499#. module: base
5500#: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
5501msgid ""
5502"\n"
5503"This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model (res.partner).\n"
5504"    "
5505msgstr ""
5506"Это базовый модуль. Он содержит материалы, связанные с сайтом, для модели "
5507"Контакт (res.partner)."
5508
5509#. module: base
5510#: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
5511msgid ""
5512"\n"
5513"This is a bridge module which integrates payment acquirers with Website app.\n"
5514"    "
5515msgstr "Это мостовой модуль, объединяющий платежные эквайеры с модулем сайта."
5516
5517#. module: base
5518#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
5519msgid ""
5520"\n"
5521"This is a full-featured calendar system.\n"
5522"========================================\n"
5523"\n"
5524"It supports:\n"
5525"------------\n"
5526"    - Calendar of events\n"
5527"    - Recurring events\n"
5528"\n"
5529"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
5530"    "
5531msgstr ""
5532"\n"
5533"Это полноценный календарь.\n"
5534"==================================\n"
5535"\n"
5536"Поддерживает:\n"
5537"-------------\n"
5538"    — Календарь событий\n"
5539"    — Повторяющиеся события\n"
5540"\n"
5541"Если нужно управлять вашими встречами, то следует установить модуль CRM.\n"
5542"    "
5543
5544#. module: base
5545#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi
5546msgid ""
5547"\n"
5548"This is the Odoo module to manage the accounting in Finland.\n"
5549"============================================================\n"
5550"\n"
5551"After installing this module, you'll have access to :\n"
5552"    * Finnish chart of account\n"
5553"    * Fiscal positions\n"
5554"    * Invoice Payment Reference Types (Finnish Standard Reference & Finnish Creditor Reference (RF))\n"
5555"\n"
5556"Set the payment reference type from the Sales Journal.\n"
5557"    "
5558msgstr ""
5559
5560#. module: base
5561#: model:ir.module.module,description:base.module_uom
5562msgid ""
5563"\n"
5564"This is the base module for managing Units of measure.\n"
5565"========================================================================\n"
5566"    "
5567msgstr ""
5568"Это базовый модуль для управления единицами измерения. "
5569"================================================== ======================"
5570
5571#. module: base
5572#: model:ir.module.module,description:base.module_product
5573msgid ""
5574"\n"
5575"This is the base module for managing products and pricelists in Odoo.\n"
5576"========================================================================\n"
5577"\n"
5578"Products support variants, different pricing methods, vendors information,\n"
5579"make to stock/order, different units of measure, packaging and properties.\n"
5580"\n"
5581"Pricelists support:\n"
5582"-------------------\n"
5583"    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
5584"    * Compute price based on different criteria:\n"
5585"        * Other pricelist\n"
5586"        * Cost price\n"
5587"        * List price\n"
5588"        * Vendor price\n"
5589"\n"
5590"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
5591"\n"
5592"Print product labels with barcode.\n"
5593"    "
5594msgstr ""
5595"\n"
5596"Это базовый модуль для управления продуктами и прейскурантами в Odoo.\n"
5597"=============================================================== ======================\n"
5598"\n"
5599"Варианты поддержки продуктов, различные методы ценообразования, информация о продавцах,\n"
5600"получение запасов/заказов, различные единицы измерения, упаковки и свойства.\n"
5601"\n"
5602"Прейскуранты поддерживают:\n"
5603"-------------------\n"
5604"     * Многоуровневый дисконт (по продукту, категории, количеству)\n"
5605"     * Вычисление цены, основанной на разных критериях:\n"
5606"         * Другие прейскуранты\n"
5607"         * Себестоимость\n"
5608"         * Список цен\n"
5609"         * Цена поставщика\n"
5610"\n"
5611"Прейскуранты предпочтений по товарам и/или партнерам.\n"
5612"\n"
5613"Печать этикеток товаров со штрих-кодом.\n"
5614"    "
5615
5616#. module: base
5617#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5618msgid ""
5619"\n"
5620"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in Odoo.\n"
5621"==============================================================================\n"
5622"\n"
5623"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n"
5624"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n"
5625"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n"
5626"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n"
5627"      account and bank account, currency to create journals.\n"
5628"\n"
5629"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5630"\n"
5631"Wizards provided by this module:\n"
5632"--------------------------------\n"
5633"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced\n"
5634"      amounts. Prepares an XML file format.\n"
5635"\n"
5636"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n"
5637"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of\n"
5638"      the Main company of the User currently Logged in.\n"
5639"\n"
5640"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5641"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat\n"
5642"      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based on\n"
5643"      Fiscal year.\n"
5644"\n"
5645"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5646"\n"
5647"    "
5648msgstr ""
5649
5650#. module: base
5651#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
5652msgid ""
5653"\n"
5654"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in Odoo.\n"
5655"==============================================================================\n"
5656"\n"
5657"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
5658"    "
5659msgstr ""
5660"\n"
5661"Это базовый модуль для управления планом бухгалтерского учета для Эквадора в Odoo.\n"
5662"==============================================================================\n"
5663"\n"
5664"План бухгалтерского учета и локализация для Эквадора.\n"
5665"    "
5666
5667#. module: base
5668#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
5669msgid ""
5670"\n"
5671"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
5672"==================================================================\n"
5673"\n"
5674"Greek accounting chart and localization.\n"
5675"    "
5676msgstr ""
5677"\n"
5678"Это - основной модуль для управления бухгалтерским учетом для Греции. \n"
5679"================================================================== \n"
5680"Греческий бухгалтерский учет и локализация.\n"
5681"    "
5682
5683#. module: base
5684#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
5685msgid ""
5686"\n"
5687"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
5688"=====================================================================\n"
5689"\n"
5690"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
5691"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n"
5692"taxes and the Quetzal currency."
5693msgstr ""
5694"\n"
5695"Это базовый модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Гватемалы.\n"
5696"=============================================================== ===================\n"
5697"\n"
5698"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
5699"la moneda del Quetzal. -- Добавляет план счетов бухгалтерского учета для Гватемалы. Он также включает\n"
5700"налоги и валюту Кетсаль."
5701
5702#. module: base
5703#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
5704msgid ""
5705"\n"
5706"This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
5707"====================================================================\n"
5708"\n"
5709"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n"
5710"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n"
5711"and the Lempira currency."
5712msgstr ""
5713
5714#. module: base
5715#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
5716msgid ""
5717"\n"
5718"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
5719"======================================================================\n"
5720"\n"
5721"    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2015 chart and Taxes),\n"
5722"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
5723"    * the main taxes used in Luxembourg\n"
5724"    * default fiscal position for local, intracom, extracom\n"
5725"\n"
5726"Notes:\n"
5727"    * the 2015 chart of taxes is implemented to a large extent,\n"
5728"      see the first sheet of tax.xls for details of coverage\n"
5729"    * to update the chart of tax template, update tax.xls and run tax2csv.py\n"
5730msgstr ""
5731"\n"
5732"Это базовый модуль для управления диаграммой бухгалтерского учета для Люксембурга.\n"
5733"=============================================================== ====================\n"
5734"\n"
5735"     * Люксембургский официальный план счетов (закон июня 2009 года + график 2015 года и налоги),\n"
5736"     * Налоговый кодекс Люксембурга\n"
5737"     * Основные налоги, используемые в Люксембурге\n"
5738"     * Финансовая позиция по умолчанию для местных, внутрикорпоративных, экстра\n"
5739"\n"
5740"Заметки:\n"
5741"     * В налоговом плане налогов 2015 года реализована в значительной степени,\n"
5742"       См. Первый лист tax.xls для получения информации о покрытии\n"
5743"     * Обновить шаблон налогового шаблона, обновить tax.xls и запустить tax2csv.py\n"
5744
5745#. module: base
5746#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
5747msgid ""
5748"\n"
5749"This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
5750"=================================================================\n"
5751"\n"
5752"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\n"
5753"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
5754"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n"
5755"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n"
5756"Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
5757msgstr ""
5758"\n"
5759"Это базовый модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Марокко.\n"
5760"=============================================================== ===================\n"
5761"\n"
5762"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\n"
5763"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
5764"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n"
5765"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n"
5766"Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
5767
5768#. module: base
5769#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_coa
5770msgid ""
5771"\n"
5772"This is the base module to manage the generic accounting chart in Odoo.\n"
5773"==============================================================================\n"
5774"\n"
5775"Install some generic chart of accounts.\n"
5776"    "
5777msgstr ""
5778"\n"
5779"Это базовый модуль для управления общим планом бухгалтерских счетов в Odoo.\n"
5780"==============================================================================\n"
5781"\n"
5782"Установите общий план счетов бухгалтерского учета.\n"
5783"    "
5784
5785#. module: base
5786#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id
5787msgid ""
5788"\n"
5789"This is the latest Indonesian Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for SMEs with:\n"
5790"=================================================================================================\n"
5791"    - generic Indonesian chart of accounts\n"
5792"    - tax structure"
5793msgstr ""
5794"Это последняя индонезийский локализация Odoo, необходимая для запуска "
5795"бухучета Odoo для SME с: =================================== "
5796"================================================== ============ - общий план"
5797" счетов Индонезии - структура налогов"
5798
5799#. module: base
5800#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5801msgid ""
5802"\n"
5803"This is the latest UK Odoo localisation necessary to run Odoo accounting for UK SME's with:\n"
5804"=================================================================================================\n"
5805"    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5806"    - VAT100-ready tax structure\n"
5807"    - InfoLogic UK counties listing\n"
5808"    - a few other adaptations"
5809msgstr ""
5810"\n"
5811"Это последняя локализация Odoo в UK, необходимая для ведения бухгалтерского учета Odoo для британских малых и средних предприятий:\n"
5812"=================================================================================================\n"
5813"    - готовый план счетов CT600\n"
5814"    - структура НДС 100-готовая\n"
5815"    - Список компаний InfoLogic в Великобритании\n"
5816"    - несколько других приспособлений"
5817
5818#. module: base
5819#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_il
5820msgid ""
5821"\n"
5822"This is the latest basic Israelian localisation necessary to run Odoo in Israel:\n"
5823"================================================================================\n"
5824"\n"
5825"This module consists of:\n"
5826" - Generic Israel Chart of Accounts\n"
5827" - Taxes and tax report\n"
5828" - Fiscal position for Palestina\n"
5829" "
5830msgstr ""
5831
5832#. module: base
5833#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za
5834msgid ""
5835"\n"
5836"This is the latest basic South African localisation necessary to run Odoo in ZA:\n"
5837"================================================================================\n"
5838"    - a generic chart of accounts\n"
5839"    - SARS VAT Ready Structure"
5840msgstr ""
5841"Это последняя базовая локлаизация для Южной Африки для запуска Odoo в ZA: "
5842"===================================== "
5843"=========================================== - общий план счетов - готовая "
5844"структура НДС SARS"
5845
5846#. module: base
5847#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
5848msgid ""
5849"\n"
5850"This is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal Position and Tax Mapping.\n"
5851"It also adds the Registration Number for Romania in Odoo.\n"
5852"================================================================================================================\n"
5853"\n"
5854"Romanian accounting chart and localization.\n"
5855"    "
5856msgstr ""
5857"\n"
5858"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета, структурой НДС, фискальной позиции и налогового соответствия.\n"
5859"Он также добавляет регистрационный номер для Румынии в Odoo.\n"
5860"================================================================================================================\n"
5861"\n"
5862"Румынский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n"
5863"    "
5864
5865#. module: base
5866#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
5867msgid ""
5868"\n"
5869"This is the module to manage the Canadian accounting chart in Odoo.\n"
5870"===========================================================================================\n"
5871"\n"
5872"Canadian accounting charts and localizations.\n"
5873"\n"
5874"Fiscal positions\n"
5875"----------------\n"
5876"\n"
5877"When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters.\n"
5878"Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the\n"
5879"responsibility of the vendor and done at the customer location.\n"
5880"\n"
5881"Some examples:\n"
5882"\n"
5883"1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\n"
5884"On the customer, set the fiscal position to his province.\n"
5885"\n"
5886"2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\n"
5887"with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n"
5888"\n"
5889"3) An international vendor doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs\n"
5890"by the customs broker. On the vendor, set the fiscal position to International.\n"
5891"\n"
5892"4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n"
5893"position.\n"
5894"    "
5895msgstr ""
5896"\n"
5897"Это модуль для управления канадским планом счетов бухгалтерского учета в Odoo.\n"
5898"===========================================================================================\n"
5899"\n"
5900"Канадский план счетов бухгалтерского учета и локализация.\n"
5901"\n"
5902"Fiscal positions\n"
5903"----------------\n"
5904"\n"
5905"When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters.\n"
5906"Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the\n"
5907"responsibility of the vendor and done at the customer location.\n"
5908"\n"
5909"Some examples:\n"
5910"\n"
5911"1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\n"
5912"On the customer, set the fiscal position to his province.\n"
5913"\n"
5914"2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\n"
5915"with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n"
5916"\n"
5917"3) An international vendor doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs\n"
5918"by the customs broker. On the vendor, set the fiscal position to International.\n"
5919"\n"
5920"4) An international vendor charge you your provincial tax. They are registered with your\n"
5921"position.\n"
5922"    "
5923
5924#. module: base
5925#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
5926msgid ""
5927"\n"
5928"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in Odoo.\n"
5929"==================================================================================\n"
5930"\n"
5931"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n"
5932"rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n"
5933"zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
5934"\n"
5935"Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
5936"Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n"
5937"    "
5938msgstr ""
5939"\n"
5940"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета и налогами для Польши в Odoo.\n"
5941"==================================================================================\n"
5942"\n"
5943"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n"
5944"rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n"
5945"zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
5946"\n"
5947"Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
5948"Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n"
5949"    "
5950
5951#. module: base
5952#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dz
5953msgid ""
5954"\n"
5955"This is the module to manage the accounting chart for Algeria in Odoo.\n"
5956"======================================================================\n"
5957"This module applies to companies based in Algeria.\n"
5958msgstr ""
5959
5960#. module: base
5961#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
5962msgid ""
5963"\n"
5964"This is the module to manage the accounting chart for France in Odoo.\n"
5965"========================================================================\n"
5966"\n"
5967"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply to\n"
5968"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n"
5969"\n"
5970"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n"
5971"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n"
5972"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\n"
5973"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\n"
5974"scenarios in fiscal positions).\n"
5975"\n"
5976"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\n"
5977"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\n"
5978"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\n"
5979"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\n"
5980"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\n"
5981"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
5982"\n"
5983"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
5984msgstr ""
5985"\n"
5986"Это модуль для управления планом счетов бухгалтерского учета для Франции в Odoo.\n"
5987"========================================================================\n"
5988"\n"
5989"Этот модуль применяется к компаниям, расположенным во Франции. Он не применяется к\n"
5990"компаниями, базирующихся в DOM-TOM (Гваделупа, Мартиника, Гайана, Реюньон, Майотта).\n"
5991"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n"
5992"\n"
5993"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n"
5994"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n"
5995"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\n"
5996"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\n"
5997"scenarios in fiscal positions).\n"
5998"\n"
5999"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\n"
6000"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\n"
6001"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\n"
6002"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\n"
6003"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\n"
6004"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
6005"\n"
6006"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
6007
6008#. module: base
6009#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn
6010msgid ""
6011"\n"
6012"This is the module to manage the accounting chart for Mongolia.\n"
6013"===============================================================\n"
6014"\n"
6015"    * the Mongolia Official Chart of Accounts,\n"
6016"    * the Tax Code Chart for Mongolia\n"
6017"    * the main taxes used in Mongolia\n"
6018"\n"
6019"Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n"
6020msgstr ""
6021
6022#. module: base
6023#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
6024msgid ""
6025"\n"
6026"This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in Odoo.\n"
6027"=========================================================================\n"
6028"\n"
6029"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS)\n"
6030"with Chart of account under Circular No. 200/2014/TT-BTC\n"
6031"\n"
6032"**Credits:**\n"
6033"    - General Solutions.\n"
6034"    - Trobz\n"
6035msgstr ""
6036"\n"
6037"Это модуль для управления бухгалтерской отчетностью Вьетнама в Odoo.\n"
6038"=========================================================================\n"
6039"\n"
6040"Данный модуль применим к компаниям, работающим на базе Вьетнамского стандарта бухгалтерского учета (VAS)\n"
6041"с Планом счетов в соответствии с Циркуляром No. 200/2014/TT-BTC\n"
6042"\n"
6043"**Credits:**\n"
6044"    - General Solutions.\n"
6045"    - Trobz\n"
6046
6047#. module: base
6048#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
6049msgid ""
6050"\n"
6051"This module adds a PAD in all project form views.\n"
6052"=================================================\n"
6053"    "
6054msgstr ""
6055"\n"
6056"Этот модуль добавляет PAD во всех видах проектной формы.\n"
6057"=================================================\n"
6058"    "
6059
6060#. module: base
6061#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
6062msgid ""
6063"\n"
6064"This module adds a Twitter scroller building block to the website builder, so that you can display Twitter feeds on any page of your website.\n"
6065"    "
6066msgstr ""
6067
6068#. module: base
6069#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison
6070msgid ""
6071"\n"
6072"This module adds a comparison tool to your eCommerce shop, so that your shoppers can easily compare products based on their attributes. It will considerably accelerate their purchasing decision.\n"
6073"\n"
6074"To configure product attributes, activate *Attributes & Variants* in the Website settings. This will add a dedicated section in the product form. In the configuration, this module adds a category field to product attributes in order to structure the shopper's comparison table.\n"
6075"\n"
6076"Finally, the module comes with an option to display an attribute summary table in product web pages (available in Customize menu).\n"
6077"    "
6078msgstr ""
6079"Этот модуль добавляет инструмент сравнения в ваш магазин электронной "
6080"коммерции, чтобы ваши покупатели могли легко сравнивать товары на основе их "
6081"атрибутов. Это значительно ускорит их решение о покупке. Чтобы настроить "
6082"атрибуты товара, активируйте * Атрибуты и варианты * в настройках сайта. В "
6083"форму товара будет добавлен специальный раздел. В конфигурации этот модуль "
6084"добавляет поле категории до атрибутов товара, чтобы структурировать "
6085"сравнительную таблицу покупателя. Наконец, модуль поставляется с "
6086"возможностью отображения таблицы сводных атрибутов в веб-страницах товара "
6087"(доступно в меню Настройка)."
6088
6089#. module: base
6090#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_dashboard
6091msgid ""
6092"\n"
6093"This module adds a new dashboard view in the Website application.\n"
6094"This new type of view contains some basic statistics, a graph, and a pivot subview that allow you to get a quick overview of your online sales.\n"
6095"It also provides new tools to analyse your data.\n"
6096"    "
6097msgstr ""
6098"Этот модуль добавляет новый вид панели инструментов веб-сайта. Этот новый "
6099"тип просмотра содержит некоторые основные статистические данные, график и "
6100"опорный подразделение, которые позволяют получить краткий обзор продаж "
6101"онлайн. Он также предоставляет новые инструменты для анализа ваших данных."
6102
6103#. module: base
6104#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting_crm
6105msgid ""
6106"\n"
6107"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
6108"===========================================================================\n"
6109"\n"
6110"This shortcut allows you to generate a rental order based on the selected case.\n"
6111"    "
6112msgstr ""
6113
6114#. module: base
6115#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
6116msgid ""
6117"\n"
6118"This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
6119"===========================================================================\n"
6120"\n"
6121"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n"
6122"If different cases are open (a list), it generates one sales order by case.\n"
6123"The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
6124"\n"
6125"We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm\n"
6126"modules.\n"
6127"    "
6128msgstr ""
6129"Этот модуль добавляет ярлык на одну или несколько случаев возможностей в "
6130"CRM. ================================================== "
6131"========================= Этот ярлык позволяет генерировать заказы на "
6132"продажу на основе выбранного случае. Если разные случаи являются открытыми "
6133"(список), он генерирует один заказ на продажу отдельно. Затем этот случай "
6134"закрывается и связывается с полученным заказом на продажу. Мы рекомендуем "
6135"установить этот модуль, если вы установили Продажи и CRM модули."
6136
6137#. module: base
6138#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal_survey
6139msgid ""
6140"\n"
6141"This module adds an integration with Survey to ask feedbacks to any employee, based on a survey to fill.\n"
6142"    "
6143msgstr ""
6144
6145#. module: base
6146#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
6147msgid ""
6148"\n"
6149"This module adds required base code for a fully integrated customer portal.\n"
6150"It contains the base controller class and base templates. Business addons\n"
6151"will add their specific templates and controllers to extend the customer\n"
6152"portal.\n"
6153"\n"
6154"This module contains most code coming from odoo v10 website_portal. Purpose\n"
6155"of this module is to allow the display of a customer portal without having\n"
6156"a dependency towards website editing and customization capabilities."
6157msgstr ""
6158
6159#. module: base
6160#: model:ir.module.module,description:base.module_event_barcode
6161msgid ""
6162"\n"
6163"This module adds support for barcodes scanning to the Event management system.\n"
6164"A barcode is generated for each attendee and printed on the badge. When scanned,\n"
6165"the registration is confirmed.\n"
6166"    "
6167msgstr ""
6168"\n"
6169"Этот модуль добавляет поддержку сканирования штрихкодов в систему управления событиями.\n"
6170"Штрих-код генерируется для каждого участника и печатается на бейдже. При сканировании,\n"
6171"регистрация подтверждается.\n"
6172"    "
6173
6174#. module: base
6175#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6176msgid ""
6177"\n"
6178"This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6179"=============================================\n"
6180"\n"
6181"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6182"Price and Cost Price.\n"
6183"    "
6184msgstr ""
6185"\n"
6186"Этот модуль добавляет 'прибыль' в заказ продаж.\n"
6187"===============================================\n"
6188"\n"
6189"Прибыль определяется как разница между ценой единицы товара и его себестоимостью.\n"
6190"    "
6191
6192#. module: base
6193#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_batch
6194msgid ""
6195"\n"
6196"This module adds the batch transfer option in warehouse management\n"
6197"==================================================================\n"
6198"    "
6199msgstr ""
6200
6201#. module: base
6202#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant_check_printing
6203msgid ""
6204"\n"
6205"This module adds the possibility to filter by check number in the reconciliation\n"
6206"widget.\n"
6207"    "
6208msgstr ""
6209
6210#. module: base
6211#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
6212msgid ""
6213"\n"
6214"This module aims to manage employee's attendances.\n"
6215"==================================================\n"
6216"\n"
6217"Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
6218"actions(Check in/Check out) performed by them.\n"
6219"       "
6220msgstr ""
6221"\n"
6222"Этот модуль предназначен для управления посещаемостью сотрудников.\n"
6223"==================================================\n"
6224"\n"
6225"Ведет учет посещаемости сотрудников на основе\n"
6226"действий (контроль входа/контроль выхода), выполненных ими.\n"
6227"       "
6228
6229#. module: base
6230#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr
6231msgid ""
6232"\n"
6233"This module allows Employees (and not users) to log in to the Point of Sale application using a barcode, a PIN number or both.\n"
6234"The actual till still requires one user but an unlimited number of employees can log on to that till and process sales.\n"
6235"    "
6236msgstr ""
6237
6238#. module: base
6239#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr_l10n_be
6240msgid ""
6241"\n"
6242"This module allows Employees (and not users) to log in to the Point of Sale application using the fiscal data module\n"
6243"    "
6244msgstr ""
6245
6246#. module: base
6247#: model:ir.module.module,description:base.module_rating
6248msgid ""
6249"\n"
6250"This module allows a customer to give rating.\n"
6251msgstr ""
6252"\n"
6253"Этот модуль позволяет клиенту давать оценку.\n"
6254
6255#. module: base
6256#: model:ir.module.module,description:base.module_website_delivery_ups
6257msgid ""
6258"\n"
6259"This module allows ecommerce users to enter their UPS account number and delivery fees will be charged on that account number.\n"
6260"    "
6261msgstr ""
6262"Этот модуль позволяет пользователям электронной коммерции вводить свой номер"
6263" счета UPS, и с этого счета будет взиматься плата за доставку."
6264
6265#. module: base
6266#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_real_estates
6267msgid ""
6268"\n"
6269"This module allows the user to add real estate related data to the Spanish localization and generates a mod 347 report.\n"
6270"    "
6271msgstr ""
6272
6273#. module: base
6274#: model:ir.module.module,description:base.module_partner_commission
6275msgid ""
6276"\n"
6277"This module allows to configure commissions for resellers.\n"
6278"    "
6279msgstr ""
6280
6281#. module: base
6282#: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation
6283msgid ""
6284"\n"
6285"This module allows to implement action rules for any object.\n"
6286"============================================================\n"
6287"\n"
6288"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
6289"\n"
6290"**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a specific\n"
6291"Sales Team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
6292"trigger an automatic reminder email.\n"
6293"    "
6294msgstr ""
6295"Этот модуль позволяет реализовать правила действий для любого объекта. "
6296"================================================== ========== Используйте "
6297"автоматические действия для автоматического запуска действий для различных "
6298"экранов. ** Пример: ** Лед, созданный определенным пользователем, может быть"
6299" автоматически назначен определенной команде продажи, или возможность, "
6300"которая все еще имеет статус после 14 дней запуска автоматического "
6301"напоминания электронной почты."
6302
6303#. module: base
6304#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_check_printing
6305msgid ""
6306"\n"
6307"This module allows to print your payments on pre-printed check paper.\n"
6308"You can configure the output (layout, stubs information, etc.) in company settings, and manage the\n"
6309"checks numbering (if you use pre-printed checks without numbers) in journal settings.\n"
6310"\n"
6311"Supported formats\n"
6312"-----------------\n"
6313"This module supports the three most common check formats and will work out of the box with the linked checks from checkdepot.net.\n"
6314"\n"
6315"View all checks at: https://www.checkdepot.net/checks/laser/Odoo.htm\n"
6316"\n"
6317"You can choose between:\n"
6318"\n"
6319"- Check on top: Quicken / QuickBooks standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_topcheck.htm)\n"
6320"- Check on middle: Peachtree standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_middlecheck.htm)\n"
6321"- Check on bottom: ADP standard (https://www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_bottomcheck.htm)\n"
6322"    "
6323msgstr ""
6324
6325#. module: base
6326#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca_check_printing
6327msgid ""
6328"\n"
6329"This module allows to print your payments on pre-printed checks.\n"
6330"You can configure the output (layout, stubs, paper format, etc.) in company settings, and manage the\n"
6331"checks numbering (if you use pre-printed checks without numbers) in journal settings.\n"
6332"As per Canadian Payment Association (https://www.payments.ca/sites/default/files/standard_006_complete_0.pdf)\n"
6333"\n"
6334"Supported formats\n"
6335"-----------------\n"
6336"- Check on top : Quicken / QuickBooks standard\n"
6337"- Check on middle: Peachtree standard\n"
6338"- Check on bottom: ADP standard\n"
6339"    "
6340msgstr ""
6341"Этот модуль позволяет печатать ваши платежи на предварительно печатных "
6342"чекам. Вы можете настроить выход (компоновка, заглушки, формат бумаги и "
6343"т.п.) в настройках компании, а также управлять нумерацией чеков (если вы "
6344"используете предварительно напечатанные чеки без номеров) в настройках "
6345"журнала. По Канадской ассоциацией платежей "
6346"(https://www.payments.ca/sites/default/files/standard_006_complete_0.pdf) "
6347"Поддерживаемые форматы ----------------- - Чек сверху: Quicken / QuickBooks "
6348"standard - Чек посередине: Peachtree standard - Чек внизу: ADP standard"
6349
6350#. module: base
6351#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
6352msgid ""
6353"\n"
6354"This module allows to publish your resellers/partners on your website and to forward incoming leads/opportunities to them.\n"
6355"\n"
6356"\n"
6357"**Publish a partner**\n"
6358"\n"
6359"To publish a partner, set a *Level* in their contact form (in the Partner Assignment section) and click the *Publish* button.\n"
6360"\n"
6361"**Forward leads**\n"
6362"\n"
6363"Forwarding leads can be done for one or several leads at a time. The action is available in the *Assigned Partner* section of the lead/opportunity form view and in the *Action* menu of the list view.\n"
6364"\n"
6365"The automatic assignment is figured from the weight of partner levels and the geolocalization. Partners get leads that are located around them.\n"
6366"\n"
6367"    "
6368msgstr ""
6369
6370#. module: base
6371#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs
6372msgid ""
6373"\n"
6374"This module allows you to easily add extra costs on manufacturing order \n"
6375"and decide the split of these costs among their stock moves in order to \n"
6376"take them into account in your stock valuation.\n"
6377"    "
6378msgstr ""
6379
6380#. module: base
6381#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
6382msgid ""
6383"\n"
6384"This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
6385"=========================================================================\n"
6386"\n"
6387"It supports different kind of members:\n"
6388"--------------------------------------\n"
6389"    * Free member\n"
6390"    * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all subsidiaries)\n"
6391"    * Paid members\n"
6392"    * Special member prices\n"
6393"\n"
6394"It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
6395"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
6396"    "
6397msgstr ""
6398"\n"
6399"Этот модуль позволяет вам управлять всеми операциями для управления членством.\n"
6400"=============================================================== =======================\n"
6401"\n"
6402"Он поддерживает разные типы членов:\n"
6403"--------------------------------------\n"
6404"     * Свободный участник\n"
6405"     * Ассоциированный участник (например, группа подписывается на участников для всех дочерних компаний)\n"
6406"     * Платные участники\n"
6407"     * Специальные цены для участников\n"
6408"\n"
6409"Он интегрирован с продажами и бухгалтерским учетом, что позволяет вам автоматически\n"
6410"в счет и отправить предложения о продлении членства.\n"
6411"   "
6412
6413#. module: base
6414#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription
6415msgid ""
6416"\n"
6417"This module allows you to manage subscriptions.\n"
6418"\n"
6419"Features:\n"
6420"    - Create & edit subscriptions\n"
6421"    - Modify subscriptions with sales orders\n"
6422"    - Generate invoice automatically at fixed intervals\n"
6423msgstr ""
6424"Этот модуль позволяет управлять подписками. Особенности: - Создание и "
6425"редактирование подписки - изменение подписки по заказу на продажу - "
6426"Автоматическое создание счета-фактуры по фиксированным интервалом"
6427
6428#. module: base
6429#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
6430msgid ""
6431"\n"
6432"This module allows you to manage your Purchase Agreements.\n"
6433"===========================================================\n"
6434"\n"
6435"Manage calls for tenders and blanket orders. Calls for tenders are used to get\n"
6436"competing offers from different vendors and select the best ones. Blanket orders\n"
6437"are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined pricing.\n"
6438msgstr ""
6439"Этот модуль позволяет управлять своими соглашениями о покупке. "
6440"================================================== ========= Управление "
6441"тендерами и долгосрочными заказами. Приглашение на тендеры используются для "
6442"получения конкурирующих предложений от разных продавцов и выбрать лучшие. "
6443"Долгосрочные заказы - это соглашения, которые у вас есть с поставщиками, "
6444"чтобы получить выгоду от заранее определенного ценообразования."
6445
6446#. module: base
6447#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing
6448msgid ""
6449"\n"
6450"This module brings a new building block with a mailing list widget to drop on any page of your website.\n"
6451"On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in the Email Marketing app.\n"
6452"    "
6453msgstr ""
6454"Этот модуль включает новый блок с виджетом список рассылки, чтобы сбросить "
6455"на любую страницу вашего сайта. Простым кликом посетители могут подписаться "
6456"на списки рассылки, управляемые программой Email Marketing."
6457
6458#. module: base
6459#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
6460msgid ""
6461"\n"
6462"This module contains all the common features of Sales Management and eCommerce.\n"
6463"    "
6464msgstr ""
6465"\n"
6466"Этот модуль содержит все общие функции управления продажами и электронной коммерции.\n"
6467"    "
6468
6469#. module: base
6470#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode
6471msgid ""
6472"\n"
6473"This module enables the barcode scanning feature for the warehouse management system.\n"
6474"    "
6475msgstr ""
6476
6477#. module: base
6478#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_barcode
6479msgid ""
6480"\n"
6481"This module enables the management of deliveries through the use of barcode scanning.\n"
6482"    "
6483msgstr ""
6484
6485#. module: base
6486#: model:ir.module.module,description:base.module_sms
6487msgid ""
6488"\n"
6489"This module gives a framework for SMS text messaging\n"
6490"----------------------------------------------------\n"
6491"\n"
6492"The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n"
6493msgstr ""
6494"Этот модуль дает основу для текстовых сообщений SMS "
6495"------------------------------------------ --------- Услуга предоставляется "
6496"платформой Odoo в приложении Покупки."
6497
6498#. module: base
6499#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
6500msgid ""
6501"\n"
6502"This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page.\n"
6503"You can track your vendors, customers and other contacts.\n"
6504msgstr ""
6505"\n"
6506"Этот модуль дает вам быстрый обзор каталога ваших контактов, доступный с вашей домашней страницы.\n"
6507"Вы можете отслеживать ваших поставщиков, клиентов и другие контакты.\n"
6508
6509#. module: base
6510#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
6511msgid ""
6512"\n"
6513"This module helps to configure the system at the installation of a new database.\n"
6514"================================================================================\n"
6515"\n"
6516"Shows you a list of applications features to install from.\n"
6517"\n"
6518"    "
6519msgstr ""
6520"\n"
6521"Этот модуль помогает настроить систему при установке новой базы данных.\n"
6522"=======================================================================\n"
6523"\n"
6524"Показывает вам список приложений для установки.\n"
6525"\n"
6526"    "
6527
6528#. module: base
6529#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_test
6530msgid ""
6531"\n"
6532"This module implements a simple test payment acquirer flow to allow\n"
6533"the testing of successful payments behaviors on e-commerce. It includes\n"
6534"a protection to avoid using it in production environment. However, do\n"
6535"not use it in production environment.\n"
6536msgstr ""
6537
6538#. module: base
6539#: model:ir.module.module,description:base.module_timer
6540msgid ""
6541"\n"
6542"This module implements a timer.\n"
6543"==========================================\n"
6544"\n"
6545"It adds a timer to a view for time recording purpose\n"
6546"    "
6547msgstr ""
6548
6549#. module: base
6550#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
6551msgid ""
6552"\n"
6553"This module implements a timesheet system.\n"
6554"==========================================\n"
6555"\n"
6556"Each employee can encode and track their time spent on the different projects.\n"
6557"\n"
6558"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
6559"\n"
6560"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you to set\n"
6561"up a management by affair.\n"
6562"    "
6563msgstr ""
6564"\n"
6565"Этот модуль реализует систему табелирования.\n"
6566"================================================\n"
6567"\n"
6568"Каждый сотрудник может кодировать и отслеживать свое время, потраченное на различные проекты.\n"
6569"\n"
6570"Предоставляются многочисленные отчеты о времени и отслеживании сотрудников.\n"
6571"\n"
6572"Он полностью интегрирован с модулем учета затрат. Это позволяет вам установить\n"
6573"управлять делами.\n"
6574"    "
6575
6576#. module: base
6577#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
6578msgid ""
6579"\n"
6580"This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
6581"===========================================================\n"
6582"\n"
6583"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
6584"\n"
6585"Countries that use OHADA are the following:\n"
6586"-------------------------------------------\n"
6587"    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n"
6588"\n"
6589"    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n"
6590"\n"
6591"    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
6592"    "
6593msgstr ""
6594
6595#. module: base
6596#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
6597msgid ""
6598"\n"
6599"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for it's validity.\n"
6600"======================================================================================================================\n"
6601"\n"
6602"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts\n"
6603"with a single statement.\n"
6604"    "
6605msgstr ""
6606"\n"
6607"Этот модуль устанавливает базу для банковских счетов IBAN (International Bank Account Number) и проверяет ее действительность.\n"
6608"=============================================================== =============================================================== ==\n"
6609"\n"
6610"Возможность извлечения правильно представленных локальных учетных записей из счетов IBAN\n"
6611"с одним утверждением.\n"
6612"    "
6613
6614#. module: base
6615#: model:ir.module.module,description:base.module_association
6616msgid ""
6617"\n"
6618"This module is to configure modules related to an association.\n"
6619"==============================================================\n"
6620"\n"
6621"It installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, \n"
6622"membership products (schemes).\n"
6623"    "
6624msgstr ""
6625"\n"
6626"Этот модуль предназначен для настройки модулей, связанных с обществом.\n"
6627"==============================================================\n"
6628"\n"
6629"Он устанавливает профиль общества для управления событиями, регистрациями, членством, \n"
6630"продуктами для членов (схемами).\n"
6631"    "
6632
6633#. module: base
6634#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_online_synchronization
6635msgid ""
6636"\n"
6637"This module is used for Online bank synchronization."
6638msgstr ""
6639
6640#. module: base
6641#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals
6642msgid ""
6643"\n"
6644"This module manages approvals workflow\n"
6645"======================================\n"
6646"\n"
6647"This module manages approval requests like business trips,\n"
6648"out of office, overtime, borrow items, general approvals,\n"
6649"procurements, contract approval, etc.\n"
6650"\n"
6651"According to the approval type configuration, a request\n"
6652"creates next activities for the related approvers.\n"
6653"    "
6654msgstr ""
6655
6656#. module: base
6657#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing
6658msgid ""
6659"\n"
6660"This module offers the basic functionalities to make payments by printing checks.\n"
6661"It must be used as a dependency for modules that provide country-specific check templates.\n"
6662"The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n"
6663"    "
6664msgstr ""
6665"\n"
6666"Этот модуль предлагает базовые функции для осуществления платежей путем проверки чеков.\n"
6667"Он должен использоваться в качестве зависимости для модулей, которые предоставляют шаблоны проверки для конкретной страны.\n"
6668"Параметры проверки расположены на странице конфигурации журналов бухгалтерского учета.\n"
6669"    "
6670
6671#. module: base
6672#: model:ir.module.module,description:base.module_website_enterprise
6673msgid ""
6674"\n"
6675"This module overrides community website features and introduces enterprise look and feel.\n"
6676"    "
6677msgstr ""
6678"Этот модуль перекрывает функции сайта сообщества и устанавливает внешний вид"
6679" платной версии"
6680
6681#. module: base
6682#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp
6683msgid ""
6684"\n"
6685"This module provides facility to the user to install mrp and purchase modules at a time.\n"
6686"========================================================================================\n"
6687"\n"
6688"It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n"
6689"from purchase order.\n"
6690"    "
6691msgstr ""
6692"\n"
6693"Данный модуль предоставляет пользователю возможность установки модулей mrp и закупок одновременно.\n"
6694"========================================================================================\n"
6695"\n"
6696"В основном он используется, когда мы хотим отслеживать заказы на производство, созданные\n"
6697"из заказа на закупку.\n"
6698"    "
6699
6700#. module: base
6701#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
6702msgid ""
6703"\n"
6704"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat a time.\n"
6705"====================================================================================\n"
6706"\n"
6707"It is basically used when we want to keep track of production orders generated\n"
6708"from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
6709"    "
6710msgstr ""
6711"\n"
6712"Этот модуль предоставляет пользователю возможность установить модули mrp и sales за раз.\n"
6713"=============================================================== =================================\n"
6714"\n"
6715"Он в основном используется, когда мы хотим отслеживать производственные заказы\n"
6716"из заказа клиента. Он добавляет название продаж и справочник по продажам в производственный заказ.\n"
6717"   "
6718
6719#. module: base
6720#: model:ir.module.module,description:base.module_iot
6721msgid ""
6722"\n"
6723"This module provides management of your IoT Boxes inside Odoo.\n"
6724msgstr "Этот модуль обеспечивает управление вашими IoT Box внутри Odoo."
6725
6726#. module: base
6727#: model:ir.module.module,description:base.module_iap
6728msgid ""
6729"\n"
6730"This module provides standard tools (account model, context manager and helpers)\n"
6731"to support In-App purchases inside Odoo. "
6732msgstr ""
6733
6734#. module: base
6735#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_iot
6736msgid ""
6737"\n"
6738"This module provides the link between quality steps and IoT devices. \n"
6739msgstr ""
6740"Этот модуль обеспечивает связь между этапами качества и устройствами IoT."
6741
6742#. module: base
6743#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
6744msgid ""
6745"\n"
6746"This module update memos inside Odoo for using an external pad\n"
6747"=================================================================\n"
6748"\n"
6749"Use for update your text memo in real time with the following user that you invite.\n"
6750"\n"
6751msgstr ""
6752"\n"
6753"Этот модуль обновляет памятки внутри Odoo для использования внешнего блокнота\n"
6754"=================================================================\n"
6755"\n"
6756"Используйте для обновления текстовой заметки в режиме реального времени со следующим приглашенным вами пользователем.\n"
6757"\n"
6758
6759#. module: base
6760#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit
6761msgid ""
6762"\n"
6763"This module will automatically reserve the picking from stock when a sales order is confirmed\n"
6764"=============================================================================================\n"
6765"Upon confirmation of a sales order or when quantities are added,\n"
6766"the picking that reserves from stock will be reserved if the\n"
6767"necessary quantities are available.\n"
6768"\n"
6769"In the simplest configurations, this is an easy way of working:\n"
6770"first come, first served.  However, when not installed, you can\n"
6771"use manual reservation or run the schedulers where the system\n"
6772"will take into account the expected date and the priority.\n"
6773"\n"
6774"If this automatic reservation would reserve too much, you can\n"
6775"still unreserve a picking.\n"
6776"    "
6777msgstr ""
6778"Этот модуль автоматически резервировать комплектования со склада, когда "
6779"заказ клиента будет подтверждено ===================================== "
6780"============= ===================================== ======= После "
6781"подтверждения заказа на продажу или добавления количеств выбрав, что запас "
6782"из состава будет зарезервировано, если необходимые количества доступны. В "
6783"простейших настройках это простой способ работы: первый пришел - первый "
6784"получил. Однако, если не установлено, можно воспользоваться ручным "
6785"резервированием или запустить планировщик, где находится система, которая "
6786"будет учитывать ожидаемую дату и приоритет. Если этого автоматического "
6787"бронирования много, вы можете не реагировать на комплектование."
6788
6789#. module: base
6790#: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_slides_full
6791msgid ""
6792"\n"
6793"This module will test the main certification flow of Odoo.\n"
6794"It will install the e-learning, survey and e-commerce apps and make a complete\n"
6795"certification flow including purchase, certification, failure and success.\n"
6796msgstr ""
6797
6798#. module: base
6799#: model:ir.module.module,description:base.module_test_event_full
6800msgid ""
6801"\n"
6802"This module will test the main event flows of Odoo, both frontend and backend.\n"
6803"It installs sale capabilities, front-end flow, eCommerce, questions and\n"
6804"automatic lead generation, full Online support, ...\n"
6805msgstr ""
6806
6807#. module: base
6808#: model:ir.module.module,description:base.module_test_main_flows
6809msgid ""
6810"\n"
6811"This module will test the main workflow of Odoo.\n"
6812"It will install some main apps and will try to execute the most important actions.\n"
6813msgstr ""
6814"Этот модуль проверит основной рабочий процесс Odoo. Он установит некоторые "
6815"основные программы и попытается выполнить важнейшие действия."
6816
6817#. module: base
6818#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
6819msgid ""
6820"\n"
6821"This widget allows to display gauges using d3 library.\n"
6822msgstr ""
6823"\n"
6824"Этот виджет позволяет отображать датчики с использованием библиотеки d3.\n"
6825
6826#. module: base
6827#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_holidays
6828msgid ""
6829"\n"
6830"Time off documents will be automatically integrated to the Document app.\n"
6831msgstr ""
6832
6833#. module: base
6834#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
6835msgid ""
6836"\n"
6837"Track different dates on products and production lots.\n"
6838"======================================================\n"
6839"\n"
6840"Following dates can be tracked:\n"
6841"-------------------------------\n"
6842"    - end of life\n"
6843"    - best before date\n"
6844"    - removal date\n"
6845"    - alert date\n"
6846"\n"
6847"Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n"
6848msgstr ""
6849"\n"
6850"Отслеживайте разные даты на продуктах и производственных партиях.\n"
6851"=============================================================== ====\n"
6852"\n"
6853"Следующие даты могут быть отслежены:\n"
6854"-------------------------------\n"
6855"     - конец жизни\n"
6856"     - использовать до\n"
6857"     - дата удаления\n"
6858"     - дата предупреждения\n"
6859"\n"
6860"Также реализуется стратегия удаления Первый пришел первый ушел (First Expiry First Out )(FEFO), широко используемая, например, в пищевой промышленности.\n"
6861
6862#. module: base
6863#: model:ir.module.module,description:base.module_transifex
6864msgid ""
6865"\n"
6866"Transifex integration\n"
6867"=====================\n"
6868"This module will add a link to the Transifex project in the translation view.\n"
6869"The purpose of this module is to speed up translations of the main modules.\n"
6870"\n"
6871"To work, Odoo uses Transifex configuration files `.tx/config` to detec the\n"
6872"project source. Custom modules will not be translated (as not published on\n"
6873"the main Transifex project).\n"
6874"\n"
6875"The language the user tries to translate must be activated on the Transifex\n"
6876"project.\n"
6877"        "
6878msgstr ""
6879"Интеграция с Transifex ===================== Этот модуль добавит ссылки на "
6880"проект Transifex в окне перевода. Целью этого модуля является ускорение "
6881"переводов основных модулей. Чтобы работать, Odoo использует конфигурационные"
6882" файлы Transifex `.tx / config` для выявления источника проекта. "
6883"Пользовательские модуля не будут переведены (не опубликовано в главный "
6884"проект Transifex). Язык, который пользователь пытается перевести необходимо "
6885"включать в проекте Transifex."
6886
6887#. module: base
6888#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp
6889msgid ""
6890"\n"
6891"Two-Factor Authentication (TOTP)\n"
6892"================================\n"
6893"Allows users to configure two-factor authentication on their user account\n"
6894"for extra security, using time-based one-time passwords (TOTP).\n"
6895"\n"
6896"Once enabled, the user will need to enter a 6-digit code as provided\n"
6897"by their authenticator app before being granted access to the system.\n"
6898"All popular authenticator apps are supported.\n"
6899"\n"
6900"Note: logically, two-factor prevents password-based RPC access for users\n"
6901"where it is enabled. In order to be able to execute RPC scripts, the user\n"
6902"can setup API keys to replace their main password.\n"
6903"    "
6904msgstr ""
6905"\n"
6906"Двухфакторная аутентификация (TOTP)\n"
6907"================================\n"
6908"Позволяет пользователям подключать двухфакторную аутентификацию к своим профилям для большей безопасности, с использованием одноразовых паролей (TOTP).\n"
6909"\n"
6910"Пользователь, у которого включена эта опция, должен будет ввести код из 6 цифр из приложения-аутентификатора при входе в систему.\n"
6911"Все популярные приложения поддерживаются.\n"
6912"\n"
6913"Заметка: логично, что двухфакторная аутентификация заблокирует доступ по паролю для RPC-запросов. Для программного доступа через RPC-протокол вы можете настроить API-ключи в профиле.\n"
6914"    "
6915
6916#. module: base
6917#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
6918msgid ""
6919"\n"
6920"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu Odoo Modülü.\n"
6921"==========================================================\n"
6922"\n"
6923"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
6924"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n"
6925"      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
6926"    "
6927msgstr ""
6928"\n"
6929"Модуль Odoo шаблона плана единого макета счета для Турции.\n"
6930"==========================================================\n"
6931"\n"
6932"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
6933"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka hesap\n"
6934"      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
6935"    "
6936
6937#. module: base
6938#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ua
6939msgid ""
6940"\n"
6941"Ukraine - Chart of accounts.\n"
6942"============================\n"
6943"    "
6944msgstr "Украина - План счетов. ============================"
6945
6946#. module: base
6947#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
6948msgid ""
6949"\n"
6950"United Arab Emirates accounting chart and localization.\n"
6951"=======================================================\n"
6952"\n"
6953"    "
6954msgstr ""
6955"\n"
6956"Бухгалтерский учет и локализация Объединенных Арабских Эмиратов. \n"
6957"=======================================================\n"
6958"\n"
6959"    "
6960
6961#. module: base
6962#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6963msgid ""
6964"\n"
6965"United States - Chart of accounts.\n"
6966"==================================\n"
6967"    "
6968msgstr ""
6969"\n"
6970"Бухгалтерский учет Соединенных Штатов.\n"
6971"==================================\n"
6972"    "
6973
6974#. module: base
6975#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_edi
6976msgid ""
6977"\n"
6978"Universal Business Language (UBL <http://ubl.xml.org/>`_) is a library of standard electronic XML business documents such as\n"
6979"invoices. The UBL standard became the `ISO/IEC 19845\n"
6980"<http://www.iso.org/iso/catalogue_detail.htm?csnumber=66370>`_ standard in January 2016\n"
6981"(cf the `official announce <http://www.prweb.com/releases/2016/01/prweb13186919.htm>`_).\n"
6982"Belgian e-invoicing uses the UBL 2.0 using the e-fff protocol.\n"
6983"    "
6984msgstr ""
6985
6986#. module: base
6987#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
6988msgid ""
6989"\n"
6990"Use budgets to compare actual with expected revenues and costs\n"
6991"--------------------------------------------------------------\n"
6992msgstr ""
6993"Используйте бюджеты для сравнения фактических и ожидаемых доходов и расходов"
6994" ---------------------------------------- ----------------------"
6995
6996#. module: base
6997#: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control_iot
6998msgid ""
6999"\n"
7000"Use devices connected to an IoT Box to control the quality of your products.\n"
7001msgstr ""
7002
7003#. module: base
7004#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant_iot
7005msgid ""
7006"\n"
7007"Use receipt printers connected to an IoT Box to print orders in the kitchen or at the bar.\n"
7008msgstr ""
7009
7010#. module: base
7011#: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
7012msgid ""
7013"\n"
7014"Using this application you can manage Sales Teams with CRM and/or Sales\n"
7015"=======================================================================\n"
7016" "
7017msgstr ""
7018
7019#. module: base
7020#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
7021msgid ""
7022"\n"
7023"VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
7024"=========================================\n"
7025"\n"
7026"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners will\n"
7027"be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
7028"2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
7029"will be validated using the Belgian rules.\n"
7030"\n"
7031"There are two different levels of VAT number validation:\n"
7032"--------------------------------------------------------\n"
7033"    * By default, a simple off-line check is performed using the known validation\n"
7034"      rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
7035"      always available, but allows numbers that are perhaps not truly allocated,\n"
7036"      or not valid anymore.\n"
7037"\n"
7038"    * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of the user's\n"
7039"      Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
7040"      database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
7041"      allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
7042"      off-line check, requires an Internet connection, and may not be available\n"
7043"      all the time. If the service is not available or does not support the\n"
7044"      requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be performed\n"
7045"      instead.\n"
7046"\n"
7047"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU countries\n"
7048"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n"
7049"only the country code will be validated.\n"
7050"    "
7051msgstr ""
7052"\n"
7053"Проверка НДС для номеров НДС Партнера.\n"
7054"=========================================\n"
7055"\n"
7056"После установки этого модуля значения, введенные в поле НДС Партнеров, могут\n"
7057"быть подтверждены для всех поддерживаемых стран. Страна указывается с\n"
7058"двухбуквенным код страны с префиксом номера НДС, например ``BE0477472701``\n"
7059"могут быть проверены с использованием бельгийских правил.\n"
7060"\n"
7061"Существует два разных уровня утверждения номера НДС:\n"
7062"--------------------------------------------------------\n"
7063"    * По умолчанию выполняется простая автономная проверка с использованием известной проверки\n"
7064"       правил для страны, обычно простая контрольная цифра. Это быстро и\n"
7065"       всегда доступно, но предоставляет номера, которые, возможно, не действительно назначены\n"
7066"       или больше не действительные.\n"
7067"\n"
7068"    * Если включена опция \"Проверка в Системе обмена информацией об НДС\" (в настройке пользовательской\n"
7069"       компании), номера НДС будут представлены в онлайн-режиме Системе обмена информацией об НДС Европейского союза\n"
7070"       базы данных, которая будет действительно проверять, что номер действителен и в настоящее время\n"
7071"       выделен для компании ЕС. Это немного медленнее, чем простая\n"
7072"       автономная проверка, требуется подключение к Интернету и может быть недоступно\n"
7073"       какое-то время. Если сервис недоступен или не поддерживается\n"
7074"       предлагаемой страной (например, для стран, не входящих в ЕС), будет выполнена простая проверка\n"
7075"       взамен.\n"
7076"\n"
7077"В поддерживаемые страны в настоящее время включены страны ЕС и несколько стран, не входящих в ЕС\n"
7078"такие, как Чили, Колумбия, Мексика, Норвегия или Россия. Для неподдерживаемых стран\n"
7079"будет проверен только код страны.\n"
7080"    "
7081
7082#. module: base
7083#: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_stock
7084msgid ""
7085"\n"
7086"Validate stock moves for Field Service\n"
7087"======================================\n"
7088msgstr ""
7089
7090#. module: base
7091#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
7092#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet_dashboard
7093msgid ""
7094"\n"
7095"Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
7096"==================================\n"
7097"With this module, Odoo helps you managing all your vehicles, the\n"
7098"contracts associated to those vehicle as well as services, costs\n"
7099"and many other features necessary to the management of your fleet\n"
7100"of vehicle(s)\n"
7101"\n"
7102"Main Features\n"
7103"-------------\n"
7104"* Add vehicles to your fleet\n"
7105"* Manage contracts for vehicles\n"
7106"* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
7107"* Add services, odometer values for all vehicles\n"
7108"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
7109"* Analysis graph for costs\n"
7110msgstr ""
7111
7112#. module: base
7113#: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_channel
7114msgid ""
7115"\n"
7116"Visitors can join public mail channels managed in the Discuss app in order to get regular updates or reach out with your community.\n"
7117"    "
7118msgstr ""
7119"Посетители могут присоединяться к публичным почтовых каналов, управляемых в "
7120"программе Обсуждение, чтобы получать регулярные обновления или общаться с "
7121"вашей сообществом."
7122
7123#. module: base
7124#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account
7125msgid ""
7126"\n"
7127"WMS Accounting module\n"
7128"======================\n"
7129"This module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and allows you to create accounting entries to value your stock movements\n"
7130"\n"
7131"Key Features\n"
7132"------------\n"
7133"* Stock Valuation (periodical or automatic)\n"
7134"* Invoice from Picking\n"
7135"\n"
7136"Dashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n"
7137"------------------------------------------------------\n"
7138"* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n"
7139"    "
7140msgstr ""
7141"\n"
7142"Модуль учета Система управления складом\n"
7143"======================\n"
7144"Этот модуль создает связь между модулями 'запас' и 'учет' и позволяет вам создавать бухгалтерские записи для оценки движения запасов\n"
7145"\n"
7146"Ключевая особенность\n"
7147"------------\n"
7148"* Оценка запаса (периодическая или автоматическая)\n"
7149"* Счет по отбору\n"
7150"\n"
7151"Отчетная панель / отчеты для управления складом включают в себя:\n"
7152"-------------------------------------------------- ----\n"
7153"* Инвентаризация запасов по дате (даты поддержки в прошлом)\n"
7154"    "
7155
7156#. module: base
7157#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_forum
7158msgid ""
7159"\n"
7160"Website Forum integration for the helpdesk module\n"
7161"=================================================\n"
7162"\n"
7163"    Allow your teams to have a related forum to answer customer questions.\n"
7164"    Transform tickets into questions on the forum with a single click.\n"
7165"\n"
7166"    "
7167msgstr ""
7168"Интеграция форума сайта для модуля поддержки "
7169"========================================= ======== Позвольте вашим командам "
7170"иметь соответствующий форум, чтобы ответить на вопросы клиентов. Превращайте"
7171" запросы в вопрос на форуме одним нажатием кнопки."
7172
7173#. module: base
7174#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_livechat
7175msgid ""
7176"\n"
7177"Website IM Livechat integration for the helpdesk module\n"
7178"=======================================================\n"
7179"\n"
7180"Features:\n"
7181"\n"
7182"    - Have a team-related livechat channel to answer your customer's questions.\n"
7183"    - Create new tickets with ease using commands in the channel.\n"
7184"\n"
7185"    "
7186msgstr ""
7187"Интеграция живого чата сайта IM для модуля информационной панели "
7188"======================================= ================ Особенности: - "
7189"Имеет линейный канал, отвечающий вашим клиентам, чтобы ответить на вопрос "
7190"вашего клиента. - создает новые заявки с легкостью, используя команды в "
7191"канале."
7192
7193#. module: base
7194#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_slides
7195msgid ""
7196"\n"
7197"Website Slides integration for the helpdesk module\n"
7198"==================================================\n"
7199"\n"
7200"    Add slide presentations to your team so customers seeking help can see them those before submitting new tickets.\n"
7201"\n"
7202"    "
7203msgstr ""
7204"Интеграция слайдов сайта для модуля информационной панели "
7205"========================================= ========= Добавьте слайды "
7206"презентации к вашей команде, чтобы клиенты, которые ищут помощь, могли их "
7207"увидеть перед подачей новых заявок."
7208
7209#. module: base
7210#: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_synchronization
7211msgid ""
7212"\n"
7213"With this module, users will be able to link bank journals to their\n"
7214"online bank accounts (for supported banking institutions), and configure\n"
7215"a periodic and automatic synchronization of their bank statements.\n"
7216"This module has been added end of 2020 and is purpose is to work with\n"
7217"the latest providers. It should be used over the previous account_online_sync\n"
7218"module.\n"
7219"    "
7220msgstr ""
7221
7222#. module: base
7223#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sips
7224msgid ""
7225"\n"
7226"Worldline SIPS Payment Acquirer for online payments\n"
7227"\n"
7228"Implements the Worldline SIPS API for payment acquirers.\n"
7229"Other SIPS providers may be compatible, though this is\n"
7230"not guaranteed."
7231msgstr ""
7232
7233#. module: base
7234#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat
7235msgid ""
7236" Adds a stat button on lead form view to access their livechat sessions."
7237msgstr ""
7238
7239#. module: base
7240#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_inter_company_rules
7241msgid ""
7242" Module for synchronization of Documents between several companies. For example, this allow you to have a Sales Order created automatically when a Purchase Order is validated with another company of the system as vendor, and inversely.\n"
7243"\n"
7244"    Supported documents are SO, PO.\n"
7245msgstr ""
7246
7247#. module: base
7248#: model:ir.module.module,description:base.module_account_inter_company_rules
7249msgid ""
7250" Module for synchronization of Documents between several companies. For example, this allow you to have a Sales Order created automatically when a Purchase Order is validated with another company of the system as vendor, and inversely.\n"
7251"\n"
7252"    Supported documents are invoices/credit notes.\n"
7253msgstr ""
7254
7255#. module: base
7256#: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock
7257msgid " Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. "
7258msgstr ""
7259
7260#. module: base
7261#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk
7262msgid ""
7263" This is the base module to manage chart of accounting and localization for "
7264"Hong Kong "
7265msgstr ""
7266"Это базовый модуль для управления планом счетов и локализации для Гонконга"
7267
7268#. module: base
7269#: code:addons/model.py:0
7270#, python-format
7271msgid ""
7272" another model requires the record being deleted. If possible, archive it "
7273"instead."
7274msgstr ""
7275"другая модель требует удаления записи. Если это возможно, архивируйте ее."
7276
7277#. module: base
7278#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
7279#, python-format
7280msgid "\"group_by\" value must be a string %(attribute)s=%(value)r"
7281msgstr ""
7282
7283#. module: base
7284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__accesses_count
7285msgid "# Access Rights"
7286msgstr ""
7287
7288#. module: base
7289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count
7290msgid "# Groups"
7291msgstr ""
7292
7293#. module: base
7294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count
7295msgid "# Record Rules"
7296msgstr ""
7297
7298#. module: base
7299#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
7300#, python-format
7301msgid "%(action_name)s is not a valid action on %(model_name)s"
7302msgstr ""
7303
7304#. module: base
7305#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
7306#, python-format
7307msgid "%(attribute)r value must be an integer (%(value)s)"
7308msgstr ""
7309
7310#. module: base
7311#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
7312#, python-format
7313msgid "%(method)s on %(model)s is private and cannot be called from a button"
7314msgstr ""
7315
7316#. module: base
7317#: code:addons/fields.py:0 code:addons/models.py:0
7318#, python-format
7319msgid ""
7320"%(previous_message)s\n"
7321"\n"
7322"Implicitly accessed through '%(document_kind)s' (%(document_model)s)."
7323msgstr ""
7324
7325#. module: base
7326#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
7327#, python-format
7328msgid ""
7329"%(xmlid)s is of type %(xmlid_model)s, expected a subclass of "
7330"ir.actions.actions"
7331msgstr ""
7332
7333#. module: base
7334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7335msgid "%A - Full weekday name."
7336msgstr "%A - Полное название дня недели."
7337
7338#. module: base
7339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7340msgid "%B - Full month name.\""
7341msgstr "%B — Полное название месяца.\""
7342
7343#. module: base
7344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7345msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23].\""
7346msgstr "%H — Часы (24-часовые) [00—23].\""
7347
7348#. module: base
7349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7350msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12].\""
7351msgstr "%I — Часы (12-часовые) [01—12].\""
7352
7353#. module: base
7354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7355msgid "%M - Minute [00,59].\""
7356msgstr "%M — Минуты [00—59].\""
7357
7358#. module: base
7359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7360msgid "%S - Seconds [00,61].\""
7361msgstr " %s  — Секунды [00—61].\""
7362
7363#. module: base
7364#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7365msgid "%Y - Year with century.\""
7366msgstr "%Y — Четырёхзначный год.\""
7367
7368#. module: base
7369#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7370msgid "%a - Abbreviated weekday name."
7371msgstr "%a - Краткое название дня недели."
7372
7373#. module: base
7374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7375msgid "%b - Abbreviated month name."
7376msgstr "%b - Краткое название месяца."
7377
7378#. module: base
7379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7380msgid "%d - Day of the month [01,31].\""
7381msgstr "%d — День месяца [01—31].\""
7382
7383#. module: base
7384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7385msgid "%j - Day of the year [001,366].\""
7386msgstr "%j — День года [001—366].\""
7387
7388#. module: base
7389#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7390msgid "%m - Month number [01,12].\""
7391msgstr "%m — Номер месяцаr [01—12].\""
7392
7393#. module: base
7394#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7395msgid "%p - Equivalent of either AM or PM.\""
7396msgstr "%p — Эквивалентно AM или PM.\""
7397
7398#. module: base
7399#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0
7400#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
7401#: code:addons/base/models/res_users.py:0
7402#: code:addons/base/models/res_users.py:0
7403#: code:addons/base/models/res_users.py:0
7404#, python-format
7405msgid "%s (copy)"
7406msgstr "%s (копия)"
7407
7408#. module: base
7409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7410msgid "%w - Day of the week number [0(Sunday),6].\""
7411msgstr ""
7412
7413#. module: base
7414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7415msgid "%y - Year without century [00,99].\""
7416msgstr "%y — Двухзначный год [00—99].\""
7417
7418#. module: base
7419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
7420msgid "&amp; Close"
7421msgstr ""
7422
7423#. module: base
7424#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
7425msgid "&amp;nbsp;"
7426msgstr "&amp;nbsp;"
7427
7428#. module: base
7429#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
7430#, python-format
7431msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
7432msgstr "'%s' не является числом для поля '%%(field)s'"
7433
7434#. module: base
7435#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
7436#, python-format
7437msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
7438msgstr "'%s' не кажется правильной датой для поля '%%(field)s'"
7439
7440#. module: base
7441#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
7442#, python-format
7443msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
7444msgstr "'%s' не является правильной датой/временем для поля '%%(field)s'"
7445
7446#. module: base
7447#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
7448#, python-format
7449msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
7450msgstr "'%s' не является целым числом для поля '%%(field)s'"
7451
7452#. module: base
7453#: code:addons/fields.py:0
7454#, python-format
7455msgid "(Record: %s, User: %s)"
7456msgstr ""
7457
7458#. module: base
7459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
7460msgid "), are you sure to create a new one?"
7461msgstr ""
7462
7463#. module: base
7464#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
7465msgid ", or your preferred text editor"
7466msgstr ", или ваш любимый текстовый редактор"
7467
7468#. module: base
7469#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7470msgid ", readonly"
7471msgstr ", только для чтения"
7472
7473#. module: base
7474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7475msgid ", required"
7476msgstr ", требуется"
7477
7478#. module: base
7479#: code:addons/models.py:0
7480#, python-format
7481msgid ""
7482"- %(record)r belongs to company %(company)r and %(field)r (%(fname)s: "
7483"%(values)s) belongs to another company."
7484msgstr ""
7485
7486#. module: base
7487#: code:addons/model.py:0
7488#, python-format
7489msgid ""
7490"- Create/update: a mandatory field is not set.\n"
7491"- Delete: another model requires the record being deleted. If possible, archive it instead."
7492msgstr ""
7493"- Создать / обновить: обязательное поле не установлено. - Удалить: другая "
7494"модель требует удаления записи. Если это возможно, архивируйте ее."
7495
7496#. module: base
7497#: code:addons/models.py:0
7498#, python-format
7499msgid ""
7500"- Record is company %(company)r and %(field)r (%(fname)s: %(values)s) "
7501"belongs to another company."
7502msgstr ""
7503
7504#. module: base
7505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7506msgid "- domain ="
7507msgstr "- domain ="
7508
7509#. module: base
7510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7511msgid "- field ="
7512msgstr "- field ="
7513
7514#. module: base
7515#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7516msgid "- groups ="
7517msgstr "- groups ="
7518
7519#. module: base
7520#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7521msgid "- ondelete ="
7522msgstr "- ondelete ="
7523
7524#. module: base
7525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7526msgid "- relation ="
7527msgstr "- relation ="
7528
7529#. module: base
7530#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7531msgid "- selection = ["
7532msgstr ""
7533
7534#. module: base
7535#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7536msgid "- size ="
7537msgstr "- size ="
7538
7539#. module: base
7540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
7541msgid "-This module does not create menu."
7542msgstr "-Этот модуль не создает меню."
7543
7544#. module: base
7545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
7546msgid "-This module does not create report."
7547msgstr "-В этом модуле нельзя создать отчет."
7548
7549#. module: base
7550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
7551msgid "-This module does not create views."
7552msgstr "- Этот модуль не содержит представлений."
7553
7554#. module: base
7555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
7556msgid "-This module does not depends on any other module."
7557msgstr "-Этот модуль не зависит от других модулей."
7558
7559#. module: base
7560#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
7561msgid "-This module does not exclude any other module."
7562msgstr "-Этот модуль не исключает ни одного другого модуля."
7563
7564#. module: base
7565#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7566msgid "1. %b, %B         ==&gt; Dec, December"
7567msgstr "1. %b, %B         → Дек, декабрь"
7568
7569#. module: base
7570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7571msgid "2. %a ,%A         ==&gt; Fri, Friday"
7572msgstr "2. %a ,%A         → Пт, пятница"
7573
7574#. module: base
7575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7576msgid "3. %y, %Y         ==&gt; 08, 2008"
7577msgstr "3. %y, %Y         → 08, 2008"
7578
7579#. module: base
7580#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_survey
7581msgid "360 Feedback"
7582msgstr ""
7583
7584#. module: base
7585#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7586msgid "4. %d, %m         ==&gt; 05, 12"
7587msgstr "4. %d, %m         → 05, 12"
7588
7589#. module: base
7590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7591msgid "5. %H:%M:%S      ==&gt; 18:25:20"
7592msgstr "5. %H:%M:%s       → 18:25:20"
7593
7594#. module: base
7595#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7596msgid "6. %I:%M:%S %p  ==&gt; 06:25:20 PM"
7597msgstr "6. %I:%M:%s  %p  → 06:25:20 PM"
7598
7599#. module: base
7600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7601msgid "7. %j              ==&gt; 340"
7602msgstr "7. %j              → 340"
7603
7604#. module: base
7605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7606msgid "8. %S              ==&gt; 20"
7607msgstr "8. %s               → 20"
7608
7609#. module: base
7610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
7611msgid "9. %w              ==&gt; 5 ( Friday is the 6th day)"
7612msgstr "9. %w              → 5 ( пятница — 6-й день)"
7613
7614#. module: base
7615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7616msgid ""
7617"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n"
7618"partner_name = record.name + '_code'\n"
7619"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
7620"</code>"
7621msgstr ""
7622"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n"
7623"partner_name = record.name + '_code'\n"
7624"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
7625"</code>"
7626
7627#. module: base
7628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7629msgid ""
7630"<code>UserError</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>"
7631msgstr ""
7632
7633#. module: base
7634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
7635#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
7636msgid "<code>datetime</code> (Python module)"
7637msgstr "<code>datetime</code>(Модуль Python)"
7638
7639#. module: base
7640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
7641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
7642msgid "<code>dateutil</code> (Python module)"
7643msgstr "<code>dateutil</code>(Модуль Python)"
7644
7645#. module: base
7646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7647msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the action is triggered"
7648msgstr "<code>серед</code> : Среда Odoo, на котором срабатывает действие"
7649
7650#. module: base
7651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7652msgid ""
7653"<code>log(message, level='info')</code>:logging function to record debug "
7654"information in <code>ir.logging</code> table"
7655msgstr ""
7656"<code>log(message, level='info')</code>:logging function to record debug "
7657"information in <code>ir.logging</code> table"
7658
7659#. module: base
7660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7661msgid ""
7662"<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the action is "
7663"triggered; is a void recordset"
7664msgstr ""
7665"<code>модель</code> Модель Odoo записи, на которой действие является "
7666"недействительным набором записей"
7667
7668#. module: base
7669#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7670msgid ""
7671"<code>record</code>: record on which the action is triggered; may be be void"
7672msgstr ""
7673"<code>запис</code> : запись, на которой действует срабатывания; может быть "
7674"недействительным"
7675
7676#. module: base
7677#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7678msgid ""
7679"<code>records</code>: recordset of all records on which the action is "
7680"triggered in multi mode; may be void"
7681msgstr ""
7682"<code>записи</code> : набор всех записей, на которых работает мульти-режима;"
7683" может быть недействительным"
7684
7685#. module: base
7686#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
7687#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
7688msgid "<code>self</code> (the set of records to compute)"
7689msgstr "<code>self</code>(набор записей для вычисления)"
7690
7691#. module: base
7692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
7693#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
7694msgid "<code>time</code> (Python module)"
7695msgstr "<code>время</code> (Python модуль)"
7696
7697#. module: base
7698#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
7699msgid ""
7700"<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, "
7701"<code>timezone</code>: useful Python libraries"
7702msgstr ""
7703"<code>час</code> , <code>датачас</code> , <code>dateutil</code> , "
7704"<code>часова зона</code> : полезные библиотеки Python"
7705
7706#. module: base
7707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
7708msgid ""
7709"<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\" "
7710"title=\"Enterprise\"/>"
7711msgstr ""
7712"<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\" "
7713"title=\"Enterprise\"/>"
7714
7715#. module: base
7716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
7717msgid "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Invalid\" title=\"Invalid\"/>"
7718msgstr "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Invalid\" title=\"Invalid\"/>"
7719
7720#. module: base
7721#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
7722msgid "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\" title=\"Ok\"/>"
7723msgstr "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\" title=\"Ok\"/>"
7724
7725#. module: base
7726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
7727msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Login\"/>"
7728msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Login\"/>"
7729
7730#. module: base
7731#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
7732msgid ""
7733"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/>\n"
7734"                                    <span>Documentation</span>"
7735msgstr ""
7736
7737#. module: base
7738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
7739msgid ""
7740"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-left\" role=\"img\" aria-"
7741"label=\"Info\" title=\"Info\"/>"
7742msgstr ""
7743"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-left\" role=\"img\" aria-"
7744"label=\"Info\" title=\"Info\"/>"
7745
7746#. module: base
7747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
7748msgid "<i class=\"fa fa-times\" title=\"Close the onboarding panel\"/>"
7749msgstr "<i class=\"fa fa-times\" title=\"Close the onboarding panel\"/>"
7750
7751#. module: base
7752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
7753msgid "<span aria-label=\"Close\">×</span>"
7754msgstr ""
7755
7756#. module: base
7757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
7758msgid ""
7759"<span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'soft')]}\">This view has no previous version.</span>\n"
7760"                        <span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'hard')]}\">This view is not coming from a file.</span>\n"
7761"                        <span attrs=\"{'invisible': [('reset_mode', '!=', 'other_view')]}\">You need two views to compare.</span>"
7762msgstr ""
7763
7764#. module: base
7765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
7766msgid ""
7767"<span class=\"o_form_label o_td_label\" name=\"address_name\">\n"
7768"                                <b attrs=\"{'invisible': [('company_type', '!=', 'company')]}\">Company Address</b>\n"
7769"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'invoice'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Invoice Address</b>\n"
7770"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'delivery'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Delivery Address</b>\n"
7771"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'other'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Other Address</b>\n"
7772"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'private'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Private Address</b>\n"
7773"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', 'not in', (False, 'contact')), ('company_type', '=', 'company')]}\">Address</b>\n"
7774"                            </span>"
7775msgstr ""
7776"<span class=\"o_form_label o_td_label\" name=\"address_name\">\n"
7777"                                <b attrs=\"{'invisible': [('company_type', '!=', 'company')]}\">Адрес компании</b>\n"
7778"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'invoice'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес для счетов</b>\n"
7779"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'delivery'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес для доставки</b>\n"
7780"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'other'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Другой адрес</b>\n"
7781"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', '!=', 'private'), ('company_type', '=', 'company')]}\">Приватный адрес</b>\n"
7782"                                <b attrs=\"{'invisible': ['|', ('type', 'not in', (False, 'contact')), ('company_type', '=', 'company')]}\">Адрес</b>\n"
7783"                            </span>"
7784
7785#. module: base
7786#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
7787msgid ""
7788"<span class=\"o_form_label\">Click on Update below to start the "
7789"process...</span>"
7790msgstr ""
7791"<span class=\"o_form_label\">Нажмите кнопку Обновить ниже, чтобы начать "
7792"процесс ...</span>"
7793
7794#. module: base
7795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
7796msgid ""
7797"<span class=\"o_form_label\">The selected modules have been updated / "
7798"installed !</span>"
7799msgstr ""
7800"<span class=\"o_form_label\">Избранные модули были обновлены / "
7801"установлены!</span>"
7802
7803#. module: base
7804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
7805msgid ""
7806"<span class=\"o_form_label\">We suggest to reload the menu tab to see the "
7807"new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\"</span>"
7808msgstr ""
7809"<span class=\"o_form_label\">Мы предлагаем перезагрузить вкладку меню, чтобы"
7810" увидеть новые меню (Ctrl + T, затем Ctrl + R). `</span>"
7811
7812#. module: base
7813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
7814msgid ""
7815"<span class=\"searchIcon\"><i class=\"fa fa-search\" role=\"img\" aria-"
7816"label=\"Search\" title=\"Search\"/></span>"
7817msgstr ""
7818"<span class=\"searchIcon\"><i class=\"fa fa-search\" role=\"img\" aria-"
7819"label=\"Search\" title=\"Search\"/></span>"
7820
7821#. module: base
7822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
7823msgid "<span class=\"text-white text-uppercase\">Danger Zone</span>"
7824msgstr "<span class=\"text-white text-uppercase\">опасная зона</span>"
7825
7826#. module: base
7827#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
7828msgid ""
7829"<span colspan=\"2\">Current Year with Century: %(year)s</span>\n"
7830"                                <span colspan=\"2\">Current Year without Century: %(y)s</span>\n"
7831"                                <span colspan=\"2\">Month: %(month)s</span>\n"
7832"                                <span colspan=\"2\">Day: %(day)s</span>"
7833msgstr ""
7834"<span colspan=\"2\">Текущий год с веком:%(year)s </span> <span "
7835"colspan=\"2\">текущий год без века:%(y)s </span> <span "
7836"colspan=\"2\">Луна:%(month)s </span> <span colspan=\"2\">День:%(day)s "
7837"</span>"
7838
7839#. module: base
7840#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
7841msgid ""
7842"<span colspan=\"2\">Day of the Year: %(doy)s</span>\n"
7843"                                <span colspan=\"2\">Week of the Year: %(woy)s</span>\n"
7844"                                <span colspan=\"2\">Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s</span>"
7845msgstr ""
7846"<span colspan=\"2\">День года:%(doy)s </span> <span colspan=\"2\">Неделя "
7847"года:%(woy)s </span> <span colspan=\"2\">день недели (0: "
7848"понедельник):%(weekday)s </span>"
7849
7850#. module: base
7851#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
7852msgid ""
7853"<span colspan=\"2\">Hour 00-&gt;24: %(h24)s</span>\n"
7854"                                <span colspan=\"2\">Hour 00-&gt;12: %(h12)s</span>\n"
7855"                                <span colspan=\"2\">Minute: %(min)s</span>\n"
7856"                                <span colspan=\"2\">Second: %(sec)s</span>"
7857msgstr ""
7858"<span colspan=\"2\">Час 00-&gt; 24:%(h24)s </span> <span colspan=\"2\">час "
7859"00-&gt; 12:%(h12)s </span> <span colspan=\"2\">Минута:%(min)s </span> <span "
7860"colspan=\"2\">Секунда:%(sec)s </span>"
7861
7862#. module: base
7863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7864msgid "<span>Directory</span>"
7865msgstr "<span>справочник</span>"
7866
7867#. module: base
7868#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7869msgid "<span>Module</span>"
7870msgstr "<span>модуль</span>"
7871
7872#. module: base
7873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7874msgid "<span>Name</span>"
7875msgstr "<span>Название</span>"
7876
7877#. module: base
7878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7879msgid "<span>Object:</span>"
7880msgstr "<span>объект:</span>"
7881
7882#. module: base
7883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7884msgid "<span>Version</span>"
7885msgstr "<span>версия</span>"
7886
7887#. module: base
7888#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7889msgid "<span>Web</span>"
7890msgstr "<span>веб</span>"
7891
7892#. module: base
7893#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
7894msgid "<strong><span>Current Rate: </span></strong>"
7895msgstr "<strong><span>Текущий курс:</span></strong>"
7896
7897#. module: base
7898#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7899msgid "<strong>Apps</strong>"
7900msgstr "<strong>Приложения</strong>"
7901
7902#. module: base
7903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7904msgid "<strong>Attribute</strong>"
7905msgstr "<strong>Атрибут</strong>"
7906
7907#. module: base
7908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7909msgid "<strong>Dependencies :</strong>"
7910msgstr "<strong>Зависимости:</strong>"
7911
7912#. module: base
7913#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
7914msgid "<strong>Email:</strong>"
7915msgstr "<strong>Эл.почта:</strong>"
7916
7917#. module: base
7918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7919msgid "<strong>Group</strong>"
7920msgstr "<strong>Группа</strong>"
7921
7922#. module: base
7923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7924msgid "<strong>Idx</strong>"
7925msgstr "<strong>Idx</strong>"
7926
7927#. module: base
7928#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
7929msgid ""
7930"<strong>Important:</strong>\n"
7931"                            The key cannot be retrieved later and provides <b>full access</b>\n"
7932"                            to your user account, it is very important to store it securely."
7933msgstr ""
7934
7935#. module: base
7936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7937msgid "<strong>Inherited</strong>"
7938msgstr "<strong>Унаследовано</strong>"
7939
7940#. module: base
7941#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7942msgid "<strong>Label</strong>"
7943msgstr "<strong>Метка</strong>"
7944
7945#. module: base
7946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7947msgid "<strong>Menu :</strong>"
7948msgstr "<strong>Меню :</strong>"
7949
7950#. module: base
7951#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7952msgid "<strong>Name</strong>"
7953msgstr "<strong>Имя</strong>"
7954
7955#. module: base
7956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
7957msgid "<strong>Phone:</strong>"
7958msgstr ""
7959
7960#. module: base
7961#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban
7962msgid "<strong>Phone</strong>"
7963msgstr "<strong>Телефон</strong>"
7964
7965#. module: base
7966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
7967msgid "<strong>Please confirm your password to continue</strong>"
7968msgstr ""
7969
7970#. module: base
7971#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
7972msgid "<strong>Reports :</strong>"
7973msgstr "<strong>Отчеты :</strong>"
7974
7975#. module: base
7976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7977msgid "<strong>Ro</strong>"
7978msgstr "<strong>Ro</strong>"
7979
7980#. module: base
7981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7982msgid "<strong>Rq</strong>"
7983msgstr "<strong>Rq</strong>"
7984
7985#. module: base
7986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
7987msgid "<strong>Seq</strong>"
7988msgstr "<strong>Seq</strong>"
7989
7990#. module: base
7991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
7992msgid "<strong>The contact linked to this user is still active</strong>"
7993msgstr ""
7994"<strong>Контакты, связанные с этим пользователем, все еще активны</strong>"
7995
7996#. module: base
7997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
7998msgid ""
7999"<strong>This operation will permanently erase all data currently stored by "
8000"the modules!</strong>"
8001msgstr ""
8002"<strong>Данная операция полностью удалит все данные, которые содержатся в "
8003"этих модулях!</strong>"
8004
8005#. module: base
8006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8007msgid "<strong>Tr</strong>"
8008msgstr "<strong>Tr</strong>"
8009
8010#. module: base
8011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8012msgid "<strong>Type</strong>"
8013msgstr "<strong>Тип</strong>"
8014
8015#. module: base
8016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
8017msgid "<strong>View :</strong>"
8018msgstr "<strong>Вид :</strong>"
8019
8020#. module: base
8021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8022msgid "<strong>XML ID</strong>"
8023msgstr "<strong>XML ID</strong>"
8024
8025#. module: base
8026#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8027msgid "<u><strong>Fields</strong></u>"
8028msgstr "<u><strong>Поля</strong></u>"
8029
8030#. module: base
8031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8032msgid "<u><strong>Security</strong></u>"
8033msgstr "<u><strong>Безопасность</strong></u>"
8034
8035#. module: base
8036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
8037msgid "<u><strong>Views</strong></u>"
8038msgstr "<u><strong>Представления</strong></u>"
8039
8040#. module: base
8041#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_landing
8042msgid ""
8043"==========================================\n"
8044"Odoo Mexico Localization for Stock/Landing\n"
8045"==========================================\n"
8046"\n"
8047"This module extends the functionality of Mexican localization to support\n"
8048"customs numbers related with landed costs when you generate the electronic\n"
8049"invoice.\n"
8050"\n"
8051"Usage\n"
8052"=====\n"
8053"\n"
8054"To use this module, you need to:\n"
8055"\n"
8056"* Generate a new purchase order for a product from abroad. Landed costs are\n"
8057"  only possible for products configured with 'automated' valuation with\n"
8058"  'FIFO' costing method. The costing method is configured in the product\n"
8059"  category.\n"
8060"\n"
8061".. figure:: static/description/purchase_order_new.png\n"
8062"\n"
8063"* Receive the product of the purchase order\n"
8064"\n"
8065".. figure:: static/description/picking_done_purchase.png\n"
8066"\n"
8067"* Go to Inventory -> Inventory control -> Landed Cost\n"
8068"\n"
8069"* Create a new landed cost indicating the picking of the purchase order\n"
8070"  and the number of the customs information (pedimento). Landed costs are\n"
8071"  only possible for products configured in real time valuation with real\n"
8072"  price costing method. The costing method is configured on the product\n"
8073"  category\n"
8074"\n"
8075".. figure:: static/description/landed_cost_picking.png\n"
8076"\n"
8077"* Start by creating specific products to indicate your various Landed\n"
8078"  Costs, such as freight, insurance or custom duties.\n"
8079"\n"
8080"  Go to Inventory -> Configuration -> Landed Cost types. Landed costs are\n"
8081"  only possible for products configured in real time valuation with real\n"
8082"  price costing method. The costing method is configured on the product\n"
8083"  category.\n"
8084"\n"
8085".. figure:: static/description/product_landed_cost.png\n"
8086"\n"
8087"* Click the Compute button to see how the landed costs will be split across\n"
8088"  the picking lines.\n"
8089"\n"
8090".. figure:: static/description/compute_landed_cost.png\n"
8091"\n"
8092"* To confirm the landed costs attribution, click on the Validate button.\n"
8093"\n"
8094".. figure:: static/description/validate_landed_cost.png\n"
8095"\n"
8096"* Create a sales order for the product purchased from abroad\n"
8097"\n"
8098".. figure:: static/description/sale_order_new.png\n"
8099"\n"
8100"* Delivery the product related to the sales order\n"
8101"\n"
8102".. figure:: static/description/picking_done_sale.png\n"
8103"\n"
8104"* Create and validate a new invoice associated with the sales order\n"
8105"\n"
8106".. figure:: static/description/validate_invoice_customs.png\n"
8107"\n"
8108"* The customs information is found in the lines of the invoice associated\n"
8109"  with each product.\n"
8110"\n"
8111".. figure:: static/description/invoice_custom_pedimento.png\n"
8112"\n"
8113"* Check the electronic invoice associated with the product where the node\n"
8114"  of the customs information is displayed\n"
8115"\n"
8116".. figure:: static/description/invoice_custom_xml.png\n"
8117msgstr ""
8118"========================================== Локализация Odoo Мексика для "
8119"Состава / Дополнительных расходов "
8120"=========================================== Этот модуль расширяет "
8121"функциональность мексиканской локализации для поддержки таможенных номеров, "
8122"связанные с дополнительными расходами при создании электронных документов "
8123"счета-фактуры Использование ===== Чтобы использовать этот модуль, нужно: * "
8124"Создайте новый заказ на приобретение товара из-за границы. Дополнительные "
8125"расходы являются возможными только для товаров, настроенных с "
8126"`автоматизированной` оценкой методу вычисления `FIFO`. Метод вычисления "
8127"настроен в категории товара .. figure :: static / description / "
8128"product_landed_cost.png * Получите товар заказ на покупку .. figure :: "
8129"static / description / picking_done_purchase.png * Перейдите к "
8130"инвентаризации -&gt; Инвентаризация -&gt; Дополнительные расходы * Создайте "
8131"новую дополнительный расход с указанием выбора заказ на покупку и номер "
8132"таможенной информации (федминто). Расходы на землю являются возможными "
8133"только для товаров, настроенных в реальном времени с реальным методом "
8134"вычисления. Метод вычисления настроен на категории товара .. figure :: "
8135"static / description / landed_cost_picking.png Начните, создавая конкретные "
8136"товары для обозначения ваших дополнительных расходов, такие как фрахт, "
8137"страхование или таможенные пошлины. Перейдите к инвентаризации -&gt; "
8138"Конфигурация -&gt; Типы выходных расходов. Дополнительные расходы являются "
8139"возможными только для товаров, настроенных в реальном времени с реальным "
8140"методом вычисления. Метод вычисления настроен в категории товара .. figure "
8141":: static / description / product_landed_cost.png * Нажмите кнопку "
8142"«Вычислить», чтобы узнать, как распределены суммы расходов будут разделены "
8143"строкой сбора. .. figure :: static / description / compute_landed_cost.png *"
8144" Чтобы подтвердить атрибуцию размещенных расходов, нажмите кнопку "
8145"`Проверить`. .. figure :: static / description / validate_landed_cost.png * "
8146"Создайте заказ на продажу для товара, приобретенного за рубежом .. figure ::"
8147" static / description / sale_order_new.png * Доставка товара, связанного с "
8148"заказом на продажу .. figure: : static / description / picking_done_sale.png"
8149" * Создайте и подтвердите новый счет, связанный с заказом на продажу .. "
8150"figure :: static / description / validate_invoice_customs.png * Таможенная "
8151"информация содержится в строках связанных счетов-фактур с каждым товаром. "
8152"... figure :: static / description / invoice_custom_pedimento.png Проверьте "
8153"электронный счет-фактуру, связанный с товаром, где находится узел таможенной"
8154" информации .. figure :: static / description / invoice_custom_xml.png"
8155
8156#. module: base
8157#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
8158#, python-format
8159msgid "A <graph> can only contains <field> nodes, found a <%s>"
8160msgstr ""
8161
8162#. module: base
8163#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A
8164msgid "A AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING"
8165msgstr "СЕЛЬСКОЕ, ЛЕСНОЕ И РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО"
8166
8167#. module: base
8168#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum
8169msgid ""
8170"A Slide channel can be linked to forum. Also, profiles from slide and forum "
8171"are regrouped together"
8172msgstr ""
8173
8174#. module: base
8175#: code:addons/models.py:0
8176#, python-format
8177msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
8178msgstr "Документ изменился с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)"
8179
8180#. module: base
8181#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
8182msgid ""
8183"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
8184"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
8185"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
8186"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
8187"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
8188"can be managed from here."
8189msgstr ""
8190"Группа — это набор функциональных областей, назначаемых пользователю, чтобы "
8191"предоставить ему доступ и права к определённым приложениям и задачам в "
8192"системе. Вы можете создавать пользовательские группы или изменять "
8193"существующие по умолчанию, чтобы настроить вид меню, отображаемый "
8194"пользователю. Отсюда можно управлять правами доступа пользователей на "
8195"чтение, запись, создание или удаление."
8196
8197#. module: base
8198#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
8199msgid "A homepage for the IoT Box"
8200msgstr "Домашняя страница для IoT Box"
8201
8202#. module: base
8203#: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
8204#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mimetypes
8205msgid "A module to generate exceptions."
8206msgstr "Модуль для генерации исключений."
8207
8208#. module: base
8209#: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint
8210msgid "A module to test Odoo code with various linters."
8211msgstr "Модуль для тестирования кода Odoo с различными вкладками."
8212
8213#. module: base
8214#: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
8215msgid "A module to test import/export."
8216msgstr "Модуль для проверки импорта/экспорта."
8217
8218#. module: base
8219#: model:ir.module.module,description:base.module_test_populate
8220msgid "A module to test populate."
8221msgstr ""
8222
8223#. module: base
8224#: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
8225msgid "A module to test the API."
8226msgstr "Модуль для тестирования API."
8227
8228#. module: base
8229#: model:ir.module.module,description:base.module_test_rpc
8230msgid "A module to test the RPC requests."
8231msgstr "Модуль для тестирования запросов RPC."
8232
8233#. module: base
8234#: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
8235msgid "A module to test the uninstall feature."
8236msgstr "Модуль для проверки неустановленных компонентов."
8237
8238#. module: base
8239#: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import
8240msgid "A module to test translation import."
8241msgstr "Модуль для проверки импорта перевода."
8242
8243#. module: base
8244#: model:ir.module.module,description:base.module_test_xlsx_export
8245msgid "A module to test xlsx export."
8246msgstr ""
8247
8248#. module: base
8249#: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle
8250msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism."
8251msgstr "Модуль для проверки механизма Bundle."
8252
8253#. module: base
8254#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends
8255msgid ""
8256"A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules."
8257msgstr ""
8258"Модуль для проверки наследования с помощью _inherits в неоригинальных "
8259"модулях."
8260
8261#. module: base
8262#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits
8263msgid "A module to verify the inheritance using _inherits."
8264msgstr "Модуль для проверки наследования с using _inherits."
8265
8266#. module: base
8267#: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
8268msgid "A module to verify the inheritance."
8269msgstr "Модуль для проверки механизма наследования."
8270
8271#. module: base
8272#: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
8273msgid "A module with dummy methods."
8274msgstr "Модуль с нерабочими методами."
8275
8276#. module: base
8277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
8278msgid ""
8279"A partner with the same <span><span class=\"o_vat_label\">Tax "
8280"ID</span></span> already exists ("
8281msgstr ""
8282
8283#. module: base
8284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact
8285msgid "A user associated to the contact"
8286msgstr "Пользователь, связанный с контактом"
8287
8288#. module: base
8289#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
8290#, python-format
8291msgid "A valid email is required for find_or_create to work properly."
8292msgstr ""
8293
8294#. module: base
8295#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a0
8296msgid "A0  5   841 x 1189 mm"
8297msgstr "A0 5 841 x 1189 мм"
8298
8299#. module: base
8300#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a1
8301msgid "A1  6   594 x 841 mm"
8302msgstr "A1 6 594 x 841 мм"
8303
8304#. module: base
8305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a2
8306msgid "A2  7   420 x 594 mm"
8307msgstr "A2 7 420 x 594 мм"
8308
8309#. module: base
8310#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a3
8311msgid "A3  8   297 x 420 mm"
8312msgstr "A3 8 297 x 420 мм"
8313
8314#. module: base
8315#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a4
8316msgid "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
8317msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8.26 x 11.69 дюймов"
8318
8319#. module: base
8320#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a5
8321msgid "A5  9   148 x 210 mm"
8322msgstr "A5 9 148 x 210 мм"
8323
8324#. module: base
8325#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a6
8326msgid "A6  10  105 x 148 mm"
8327msgstr "A6 10 105 x 148 мм"
8328
8329#. module: base
8330#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a7
8331msgid "A7  11  74 x 105 mm"
8332msgstr "A7 11 74 x 105 мм"
8333
8334#. module: base
8335#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a8
8336msgid "A8  12  52 x 74 mm"
8337msgstr "A8  12  52 x 74 мм"
8338
8339#. module: base
8340#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a9
8341msgid "A9  13  37 x 52 mm"
8342msgstr "A9 13 37 x 52 мм"
8343
8344#. module: base
8345#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_aba
8346msgid "ABA Credit Transfer"
8347msgstr "Кредитный перевод ABA"
8348
8349#. module: base
8350#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_keys_description
8351msgid "API Key: description input wizard"
8352msgstr ""
8353
8354#. module: base
8355#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__api_key_ids
8356msgid "API Keys"
8357msgstr ""
8358
8359#. module: base
8360#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_apikeys_admin
8361msgid "API Keys Listing"
8362msgstr ""
8363
8364#. module: base
8365#: code:addons/fields.py:0
8366#, python-format
8367msgid "ASCII characters are required for %s in %s"
8368msgstr "Символы ASCII необходимые для %s  в %s "
8369
8370#. module: base
8371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__shortcut
8372msgid "Abbreviation"
8373msgstr "Аббревиатура"
8374
8375#. module: base
8376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__user_ids
8377msgid "Accepted Users"
8378msgstr "Подтвержденные пользователи"
8379
8380#. module: base
8381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__access_ids
8382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
8383msgid "Access"
8384msgstr "Доступ"
8385
8386#. module: base
8387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__model_access
8388msgid "Access Controls"
8389msgstr "Управление доступом"
8390
8391#. module: base
8392#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
8393msgid "Access Groups"
8394msgstr "Группы доступа"
8395
8396#. module: base
8397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__menu_access
8398msgid "Access Menu"
8399msgstr "Меню доступа"
8400
8401#. module: base
8402#: code:addons/base/models/res_users.py:0
8403#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
8404#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
8405#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
8407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
8408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
8409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree
8410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_tree_edition
8411#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
8412#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
8413#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
8414#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
8415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
8416#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
8417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
8418#, python-format
8419msgid "Access Rights"
8420msgstr "Права доступа"
8421
8422#. module: base
8423#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__access_token
8424msgid "Access Token"
8425msgstr "Токен доступа"
8426
8427#. module: base
8428#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr
8429msgid "Access documents from the employee profile"
8430msgstr ""
8431
8432#. module: base
8433#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_profile
8434msgid "Access the website profile of the users"
8435msgstr ""
8436
8437#. module: base
8438#: model:res.groups,name:base.group_private_addresses
8439msgid "Access to Private Addresses"
8440msgstr "Доступ к приватным адресам"
8441
8442#. module: base
8443#: model:res.groups,name:base.group_allow_export
8444msgid "Access to export feature"
8445msgstr ""
8446
8447#. module: base
8448#: code:addons/api.py:0 code:addons/api.py:0
8449#, python-format
8450msgid "Access to unauthorized or invalid companies."
8451msgstr ""
8452
8453#. module: base
8454#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_auto_transfer
8455msgid "Account Automatic Transfers"
8456msgstr ""
8457
8458#. module: base
8459#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_generic_auto_transfer_demo
8460msgid "Account Automatic Transfers Demo Data"
8461msgstr ""
8462
8463#. module: base
8464#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import
8465msgid "Account Bank Statement Import"
8466msgstr "Импорт банковской выписки"
8467
8468#. module: base
8469#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts
8470msgid "Account Charts"
8471msgstr "План счетов"
8472
8473#. module: base
8474#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo
8475msgid "Account Consolidation Demo Data"
8476msgstr ""
8477
8478#. module: base
8479#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_us_consolidation_demo
8480msgid "Account Consolidation Demo Data using a Belgium and a US company"
8481msgstr ""
8482
8483#. module: base
8484#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__partner_id
8485msgid "Account Holder"
8486msgstr "Владелец счёта"
8487
8488#. module: base
8489#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name
8490msgid "Account Holder Name"
8491msgstr "Имя владельца счета"
8492
8493#. module: base
8494#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract
8495msgid "Account Invoice Extract"
8496msgstr "Выписка счета-фактуры"
8497
8498#. module: base
8499#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract_purchase
8500msgid "Account Invoice Extract Purchase"
8501msgstr ""
8502
8503#. module: base
8504#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_number
8505msgid "Account Number"
8506msgstr "Номер счёта"
8507
8508#. module: base
8509#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number
8510msgid "Account Number must be unique"
8511msgstr "Номер счета должен быть уникальным"
8512
8513#. module: base
8514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
8515msgid "Account Security"
8516msgstr "Параметры доступа"
8517
8518#. module: base
8519#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_taxcloud
8520msgid "Account TaxCloud"
8521msgstr "Учет TaxCloud"
8522
8523#. module: base
8524#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_account_taxcloud
8525msgid "Account TaxCloud - Ecommerce"
8526msgstr "Учет TaxCloud - Ecommerce"
8527
8528#. module: base
8529#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_taxcloud
8530msgid "Account TaxCloud - Sale"
8531msgstr "Учет TaxCloud - Sale"
8532
8533#. module: base
8534#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_taxcloud
8535msgid "Account Taxcloud - Sale (coupon)"
8536msgstr ""
8537
8538#. module: base
8539#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery
8540msgid "Account Taxcloud - Sale (coupon) - Delivery"
8541msgstr ""
8542
8543#. module: base
8544#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_winbooks_import
8545msgid "Account Winbooks Import"
8546msgstr ""
8547
8548#. module: base
8549#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_payment
8550msgid "Account and Payment Link and Portal"
8551msgstr "Учетная запись и платежная ссылка и портал"
8552
8553#. module: base
8554#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name
8555msgid ""
8556"Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
8557"Holder"
8558msgstr "Имя владельца счета, если оно отличается от имени владельца счета"
8559
8560#. module: base
8561#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting
8562#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_accounting
8563#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
8564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
8565msgid "Accounting"
8566msgstr "Бухгалтерский учёт"
8567
8568#. module: base
8569#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account
8570#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account_enterprise
8571msgid "Accounting - MRP"
8572msgstr "Учёт - MRP"
8573
8574#. module: base
8575#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
8576msgid "Accounting Consistency Tests"
8577msgstr "Проверка согласованности учета"
8578
8579#. module: base
8580#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports
8581msgid "Accounting Reports"
8582msgstr "Отчеты бухучета"
8583
8584#. module: base
8585#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8586msgid ""
8587"Accounting chart for Netherlands\n"
8588"================================\n"
8589"\n"
8590"This module is specially made to manage the accounting functionality\n"
8591"according to the Dutch best practice.\n"
8592"\n"
8593"This module contains the Dutch Chart of Accounts and the VAT schema.\n"
8594"This schema is made for the most common Companies and therefore suitable\n"
8595"to be used for almost every Company.\n"
8596"\n"
8597"The VAT accounts are linked promptly to generate the required reports. Examples\n"
8598"of this reports intercommunitaire transactions.\n"
8599"\n"
8600"After installation of this module the configuration will be activated.\n"
8601"Select the Chart of Accounts named \"Netherlands - Accounting\".\n"
8602"\n"
8603"Hereafter entering the name of the Company, total digits of Chart of Accounts,\n"
8604"Bank Account Number and the default Currency.\n"
8605"\n"
8606"Note: total digits configured by default are 6.\n"
8607msgstr ""
8608"План счетов бухгалтерского учета для Нидерландов\n"
8609"================================\n"
8610"\n"
8611"Этот модуль специально создан для управления функциями бухгалтерского учета\n"
8612"согласно голландской передовой практике.\n"
8613"\n"
8614"Этот модуль содержит нидерландский план счетов бухгалтерского учета и схема НДС.\n"
8615"Эта схема составлена для наиболее распространенных компаний и поэтому подходит\n"
8616"для использования практически в каждой компании.\n"
8617"\n"
8618"НДС счета связываются быстро, чтобы сформировать требуемые отчеты. Примеры\n"
8619"этих отчетов межобщинніе операции.\n"
8620"\n"
8621"После установки этого модуля конфигурация будет активирована.\n"
8622"Выберите План счетов «Нидерланды - Бухгалтерия».\n"
8623"\n"
8624"Далее, введите название Компании, общие цифры Плана счетов,\n"
8625"номер банковского счета и валюту по умолчанию.\n"
8626"\n"
8627"Примечание: общие цифры, настроенные по умолчанию, равны 6.\n"
8628
8629#. module: base
8630#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet
8631msgid "Accounting/Fleet bridge"
8632msgstr ""
8633
8634#. module: base
8635#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id
8636#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__action_id
8637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__action_id
8638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__action
8639#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__action
8640#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__action
8641#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__action
8642#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__action
8643#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__action
8644#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__action
8645#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__action
8646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view
8647#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search
8648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_tree
8649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
8650msgid "Action"
8651msgstr "Действие"
8652
8653#. module: base
8654#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
8655#, python-format
8656msgid ""
8657"Action %(action_reference)s (id: %(action_id)s) does not exist for button of"
8658" type action."
8659msgstr ""
8660
8661#. module: base
8662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__help
8663#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__help
8664#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__help
8665#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__help
8666#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__help
8667#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__help
8668#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__help
8669#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__help
8670msgid "Action Description"
8671msgstr "Описание действия"
8672
8673#. module: base
8674#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__name
8675#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__name
8676#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__name
8677#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__name
8678#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__name
8679msgid "Action Name"
8680msgstr "Название действия"
8681
8682#. module: base
8683#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__target
8684msgid "Action Target"
8685msgstr "Цель действия"
8686
8687#. module: base
8688#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state
8689#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__state
8690msgid "Action To Do"
8691msgstr "Действие для выполнения"
8692
8693#. module: base
8694#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__type
8695#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__type
8696#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__type
8697#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__type
8698#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__type
8699#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__type
8700#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__type
8701#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__type
8702#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
8703msgid "Action Type"
8704msgstr "Тип действия"
8705
8706#. module: base
8707#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
8708#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__url
8709msgid "Action URL"
8710msgstr "Перейти по адресу"
8711
8712#. module: base
8713#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__usage
8714msgid "Action Usage"
8715msgstr "Использование действия"
8716
8717#. module: base
8718#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8719msgid "Action Window"
8720msgstr "окно действия"
8721
8722#. module: base
8723#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
8724msgid "Action Window Close"
8725msgstr "Закрыть окно действия"
8726
8727#. module: base
8728#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
8729msgid "Action Window View"
8730msgstr "Просмотр окна действия"
8731
8732#. module: base
8733#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8734#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
8735#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8736#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
8738msgid "Actions"
8739msgstr "Действия"
8740
8741#. module: base
8742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
8743msgid "Activate / Update"
8744msgstr ""
8745
8746#. module: base
8747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
8748msgid "Activate and Translate"
8749msgstr "Активировать и перевести"
8750
8751#. module: base
8752#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__active
8753#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__active
8754#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__active
8755#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__active
8756#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__active
8757#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__active
8758#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__active
8759#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__active
8760#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__active
8761#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__active
8762#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__active
8763#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active
8764#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__active
8765#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__active
8766#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__active
8767#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active
8768#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search
8769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
8770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
8771msgid "Active"
8772msgstr "Активно"
8773
8774#. module: base
8775#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active_lang_count
8776#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_lang_count
8777msgid "Active Lang Count"
8778msgstr ""
8779
8780#. module: base
8781#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next_actual
8782#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual
8783msgid "Actual Next Number"
8784msgstr "Фактический следующий номер"
8785
8786#. module: base
8787#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
8788msgid "Add"
8789msgstr "Добавить"
8790
8791#. module: base
8792#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
8793msgid "Add Language"
8794msgstr "Добавить язык"
8795
8796#. module: base
8797#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot
8798msgid "Add OdooBot in discussions"
8799msgstr "Добавить OdooBot в обсуждение"
8800
8801#. module: base
8802#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_sepa_direct_debit
8803msgid "Add SEPA Direct Debit as payment method to subscriptions"
8804msgstr ""
8805
8806#. module: base
8807#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_sms
8808msgid "Add SMS capabilities to CRM"
8809msgstr ""
8810
8811#. module: base
8812#: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex
8813msgid "Add a link to edit a translation in Transifex"
8814msgstr "Добавить ссылку для редактирования локализации в Transifex"
8815
8816#. module: base
8817#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_city
8818msgid "Add a many2one field city on addresses"
8819msgstr "Добавляет поле \"Город\" к адресам"
8820
8821#. module: base
8822#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project
8823msgid "Add a task suggestion form to your website"
8824msgstr "Добавьте форму предложения задания на ваш сайт"
8825
8826#. module: base
8827#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_barcode
8828msgid "Add barcode scanning facilities to Delivery."
8829msgstr "Добавить сканирование штрих-кодов к модулю \"Доставка\""
8830
8831#. module: base
8832#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_barcode
8833msgid "Add barcode scanning feature to event management."
8834msgstr "Добавить сканирование штрих-кодов в управление событиями."
8835
8836#. module: base
8837#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis
8838msgid "Add cash basis functionality for reports"
8839msgstr ""
8840
8841#. module: base
8842#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_survey
8843msgid "Add certification capabilities to your courses"
8844msgstr ""
8845
8846#. module: base
8847#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_survey
8848msgid "Add certification to resumé of your employees"
8849msgstr ""
8850
8851#. module: base
8852#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_slides
8853msgid "Add completed courses to resumé of your employees"
8854msgstr ""
8855
8856#. module: base
8857#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_crm
8858msgid "Add crm UTM info on social"
8859msgstr ""
8860
8861#. module: base
8862#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
8863msgid "Add delivery costs to online sales"
8864msgstr "Добавьте стоимость доставки в онлайн-продаж"
8865
8866#. module: base
8867#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
8868#, python-format
8869msgid "Add direction"
8870msgstr ""
8871
8872#. module: base
8873#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
8874#, python-format
8875msgid "Add directional information (not used for digital)"
8876msgstr ""
8877
8878#. module: base
8879#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_extended
8880msgid "Add extra fields on addresses"
8881msgstr "Добавляет дополнительные поля к адресам"
8882
8883#. module: base
8884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
8885msgid "Add in the 'Print' menu"
8886msgstr "Добавить в меню 'Печать'"
8887
8888#. module: base
8889#: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm_sale
8890msgid ""
8891"Add information of sale order linked to the registration for the creation of"
8892" the lead."
8893msgstr ""
8894
8895#. module: base
8896#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm
8897msgid "Add lead / opportunities UTM info on mass mailing"
8898msgstr "Добавить UTM информацию о лиды / возможности для массовой рассылки"
8899
8900#. module: base
8901#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_mail_bot
8902msgid "Add livechat support for OdooBot"
8903msgstr "Добавьте поддержку живого чата для OdooBot"
8904
8905#. module: base
8906#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_sale
8907msgid "Add sale UTM info on social"
8908msgstr ""
8909
8910#. module: base
8911#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale
8912msgid "Add sale order UTM info on mass mailing"
8913msgstr "Добавьте информацию о заказе на продажу UTM к массовой рассылке"
8914
8915#. module: base
8916#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_picking_batch
8917msgid "Add the support of batch transfers into the barcode view"
8918msgstr ""
8919
8920#. module: base
8921#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_matrix
8922msgid "Add variants to Sales Order through a grid entry."
8923msgstr ""
8924
8925#. module: base
8926#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_enterprise
8927msgid "Add views and tweaks on event"
8928msgstr ""
8929
8930#. module: base
8931#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31
8932msgid "Addison Olson is a mighty sales representative at Deco Addict."
8933msgstr ""
8934
8935#. module: base
8936#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_31
8937msgid ""
8938"Addison Olson works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
8939"    notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
8940"    IT budget by almost half within the last 2 years."
8941msgstr ""
8942
8943#. module: base
8944#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
8945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
8946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
8947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
8948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
8949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
8950#, python-format
8951msgid "Address"
8952msgstr "Адрес"
8953
8954#. module: base
8955#: model:ir.model,name:base.model_format_address_mixin
8956msgid "Address Format"
8957msgstr ""
8958
8959#. module: base
8960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__type
8961#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__type
8962msgid "Address Type"
8963msgstr "Тип адреса"
8964
8965#. module: base
8966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form
8967msgid "Address format..."
8968msgstr "Формат адреса..."
8969
8970#. module: base
8971#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
8972#, python-format
8973msgid "Address separator"
8974msgstr "Разделитель для адреса"
8975
8976#. module: base
8977#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen
8978msgid "Adds American style tipping to Adyen"
8979msgstr ""
8980
8981#. module: base
8982#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary_payroll
8983msgid "Adds a Gross to Net Salary Simulaton"
8984msgstr ""
8985
8986#. module: base
8987#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts_enterprise
8988msgid "Adds notably the map view of contact"
8989msgstr ""
8990
8991#. module: base
8992#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
8993msgid ""
8994"Adds support for authentication by LDAP server.\n"
8995"===============================================\n"
8996"This module allows users to login with their LDAP username and password, and\n"
8997"will automatically create Odoo users for them on the fly.\n"
8998"\n"
8999"**Note:** This module only work on servers that have Python's ``python-ldap`` module installed.\n"
9000"\n"
9001"Configuration:\n"
9002"--------------\n"
9003"After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in the\n"
9004"General Settings menu. Different companies may have different\n"
9005"LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be unique\n"
9006"in Odoo, even across multiple companies).\n"
9007"\n"
9008"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), by\n"
9009"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
9010"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
9011"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
9012"authenticate it.\n"
9013"\n"
9014"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers supporting\n"
9015"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
9016"\n"
9017"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
9018"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
9019"\n"
9020"Security Considerations:\n"
9021"------------------------\n"
9022"Users' LDAP passwords are never stored in the Odoo database, the LDAP server\n"
9023"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
9024"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
9025"\n"
9026"Odoo does not manage password changes in the LDAP, so any change of password\n"
9027"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
9028"\n"
9029"It is also possible to have local Odoo users in the database along with\n"
9030"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious example).\n"
9031"\n"
9032"Here is how it works:\n"
9033"---------------------\n"
9034"    * The system first attempts to authenticate users against the local Odoo\n"
9035"      database;\n"
9036"    * if this authentication fails (for example because the user has no local\n"
9037"      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
9038"\n"
9039"As LDAP users have blank passwords by default in the local Odoo database\n"
9040"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
9041"queried to do the authentication.\n"
9042"\n"
9043"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server is\n"
9044"encrypted.\n"
9045"\n"
9046"User Template:\n"
9047"--------------\n"
9048"In the LDAP configuration on the General Settings, it is possible to select a *User\n"
9049"Template*. If set, this user will be used as template to create the local users\n"
9050"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. This\n"
9051"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9052"\n"
9053"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will be\n"
9054"         assigned as local password for each new LDAP user, effectively setting\n"
9055"         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9056"         usually do not want this. One easy way to setup a template user is to\n"
9057"         login once with a valid LDAP user, let Odoo create a blank local\n"
9058"         user with the same login (and a blank password), then rename this new\n"
9059"         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
9060msgstr ""
9061
9062#. module: base
9063#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
9064#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration_administration
9065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
9066msgid "Administration"
9067msgstr "Администрирование"
9068
9069#. module: base
9070#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_N
9071msgid "Administrative"
9072msgstr "Управление"
9073
9074#. module: base
9075#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__name
9076msgid ""
9077"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
9078msgstr ""
9079"Административно-территориальное деление страны. Например, штат, регион, "
9080"область"
9081
9082#. module: base
9083#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
9084#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
9085#, python-format
9086msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
9087msgstr "Для удаления модуля нужны права администратора"
9088
9089#. module: base
9090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form
9091msgid "Advanced Address Formatting"
9092msgstr "Расширенное форматирование адреса"
9093
9094#. module: base
9095#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_gantt
9096msgid "Advanced Event Track Management"
9097msgstr ""
9098
9099#. module: base
9100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
9101msgid "Advanced Events"
9102msgstr "Особые события"
9103
9104#. module: base
9105#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_enterprise
9106msgid "Advanced Features for Purchase Management"
9107msgstr ""
9108
9109#. module: base
9110#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_enterprise
9111msgid "Advanced Features for Sale Management"
9112msgstr "Расширенные функции для управления продажами"
9113
9114#. module: base
9115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
9116#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
9117#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
9118msgid "Advanced Properties"
9119msgstr "Расширенные настройки"
9120
9121#. module: base
9122#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise
9123msgid "Advanced features for CRM"
9124msgstr "Расширенные функции для CRM"
9125
9126#. module: base
9127#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_enterprise
9128msgid "Advanced features for Live Chat"
9129msgstr ""
9130
9131#. module: base
9132#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_enterprise
9133msgid "Advanced features for PoS"
9134msgstr "Расширенные функции для точки продаж"
9135
9136#. module: base
9137#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_enterprise
9138msgid "Advanced features for Stock"
9139msgstr "Расширенные функции для Состава"
9140
9141#. module: base
9142#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account_enterprise
9143msgid "Advanced features for stock_account"
9144msgstr "Расширенные функции для stock_account"
9145
9146#. module: base
9147#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_proration
9148msgid "Advantage Proration"
9149msgstr ""
9150
9151#. module: base
9152#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
9153#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
9154msgid "Adyen Payment Acquirer"
9155msgstr "Оплата покупателя на Adyen"
9156
9157#. module: base
9158#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_adyen_platforms
9159msgid "Adyen for Platforms"
9160msgstr ""
9161
9162#. module: base
9163#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__agpl-3
9164msgid "Affero GPL-3"
9165msgstr "Affero GPL-3"
9166
9167#. module: base
9168#: model:res.country,name:base.af
9169msgid "Afghanistan"
9170msgstr "Афганистан"
9171
9172#. module: base
9173#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__after
9174msgid "After Address"
9175msgstr "После адреса"
9176
9177#. module: base
9178#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after
9179msgid "After Amount"
9180msgstr "После суммы"
9181
9182#. module: base
9183#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_helpdesk
9184msgid "After-sales services"
9185msgstr "услуги к продаже"
9186
9187#. module: base
9188#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_A
9189msgid "Agriculture"
9190msgstr "Сельское хозяйство"
9191
9192#. module: base
9193#: model:res.country,name:base.al
9194msgid "Albania"
9195msgstr "Албания"
9196
9197#. module: base
9198#: model:res.country,name:base.dz
9199msgid "Algeria"
9200msgstr "Алжир"
9201
9202#. module: base
9203#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz
9204msgid "Algeria - Accounting"
9205msgstr ""
9206
9207#. module: base
9208#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_alipay
9209#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay
9210msgid "Alipay Payment Acquirer"
9211msgstr ""
9212
9213#. module: base
9214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
9215msgid "All"
9216msgstr "Все"
9217
9218#. module: base
9219#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0
9220#, python-format
9221msgid ""
9222"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
9223"contacts with different emails."
9224msgstr ""
9225"Все контакты должны иметь одинаковый email. Только администратор может "
9226"объединить контакты с разными email."
9227
9228#. module: base
9229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_step
9230msgid "All done!"
9231msgstr "Все завершен!"
9232
9233#. module: base
9234#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang
9235#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__lang
9236msgid ""
9237"All the emails and documents sent to this contact will be translated in this"
9238" language."
9239msgstr ""
9240"Все электронные письма и документы, присланные к этому контакту, будут "
9241"переведены на этот язык."
9242
9243#. module: base
9244#: model:ir.module.module,description:base.module_account_consolidation
9245#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_consolidation
9246msgid "All you need to make financial consolidation"
9247msgstr ""
9248
9249#. module: base
9250#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
9251msgid "Allocate time off and follow time off requests"
9252msgstr ""
9253
9254#. module: base
9255#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm
9256msgid "Allow generating fsm tasks from ticket"
9257msgstr ""
9258
9259#. module: base
9260#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_edit_lines
9261msgid "Allow payslip edition"
9262msgstr ""
9263
9264#. module: base
9265#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm
9266msgid "Allow per-order lead creation mode"
9267msgstr ""
9268
9269#. module: base
9270#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison
9271msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes"
9272msgstr "Разрешать покупателю сравнить продукты по характеристикам"
9273
9274#. module: base
9275#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_wishlist
9276msgid "Allow shoppers to enlist products"
9277msgstr "Позвольте покупателям привлекать товары"
9278
9279#. module: base
9280#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_channel
9281msgid "Allow visitors to join public mail channels"
9282msgstr "Позвольте посетителям присоединяться к публичным каналов почты"
9283
9284#. module: base
9285#: model:ir.module.module,summary:base.module_odoo_referral
9286msgid "Allow you to refer your friends to Odoo and get rewards"
9287msgstr ""
9288
9289#. module: base
9290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
9291msgid "Allowed Companies"
9292msgstr "Допустимые компании"
9293
9294#. module: base
9295#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
9296msgid "Allows the subcontracting process with the barcode views"
9297msgstr ""
9298
9299#. module: base
9300#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_quality_control
9301msgid "Allows the usage of quality checks within the barcode views"
9302msgstr "Позволяет использовать проверку качества с использованием штрихкодов"
9303
9304#. module: base
9305#: model:ir.module.module,description:base.module_web_map
9306msgid "Allows the viewing of records on a map"
9307msgstr ""
9308
9309#. module: base
9310#: model:ir.module.module,description:base.module_website_profile
9311msgid ""
9312"Allows to access the website profile of the users and see their statistics "
9313"(karma, badges, etc..)"
9314msgstr ""
9315
9316#. module: base
9317#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum
9318msgid "Allows to link forum on a course"
9319msgstr ""
9320
9321#. module: base
9322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_delivery
9323msgid "Allows to offer free shippings in coupon reward"
9324msgstr "Разрешать бесплатную доставку за купоны"
9325
9326#. module: base
9327#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_coupon_delivery
9328#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_coupon_delivery
9329msgid "Allows to offer free shippings in coupon reward on eCommerce"
9330msgstr ""
9331
9332#. module: base
9333#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sms
9334msgid "Allows to send sms to website visitor"
9335msgstr ""
9336
9337#. module: base
9338#: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_sms
9339msgid ""
9340"Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a lead."
9341msgstr ""
9342
9343#. module: base
9344#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sms
9345msgid ""
9346"Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a partner."
9347msgstr ""
9348
9349#. module: base
9350#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_sms
9351msgid "Allows to send sms to website visitor that have lead"
9352msgstr ""
9353
9354#. module: base
9355#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon
9356msgid "Amazon Connector"
9357msgstr ""
9358
9359#. module: base
9360#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_delivery
9361msgid "Amazon/Delivery Bridge"
9362msgstr ""
9363
9364#. module: base
9365#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_taxcloud
9366msgid "Amazon/TaxCloud Bridge"
9367msgstr ""
9368
9369#. module: base
9370#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
9371#, python-format
9372msgid ""
9373"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
9374"external id or database id"
9375msgstr ""
9376"Неоднозначная спецификация поля '%(field)s', предоставьте одно из: имя, "
9377"внешний id или id базы данных"
9378
9379#. module: base
9380#: model:res.country,name:base.as
9381msgid "American Samoa"
9382msgstr "Американское Самоа"
9383
9384#. module: base
9385#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
9386#, python-format
9387msgid ""
9388"An SMTP exception occurred. Check port number and connection security type.\n"
9389" %s"
9390msgstr ""
9391
9392#. module: base
9393#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
9394#, python-format
9395msgid ""
9396"An SSL exception occurred. Check connection security type.\n"
9397" %s"
9398msgstr ""
9399
9400#. module: base
9401#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__tag
9402msgid ""
9403"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
9404"and wishes. There is no central tag repository across clients."
9405msgstr ""
9406"Произвольная строка, интерпретируемая клиентом соответственно его "
9407"собственным нуждам и желаниям. Нет централизованного хранилища тегов по "
9408"клиентам."
9409
9410#. module: base
9411#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module__auto_install
9412msgid ""
9413"An auto-installable module is automatically installed by the system when all"
9414" its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
9415"always installed."
9416msgstr ""
9417"Автоматически устанавливаемый модуль будет автоматически установлен "
9418"системой, когда все его зависимости будут выполнены. Если модуль не имеет "
9419"зависимостей, он будет установлен всегда."
9420
9421#. module: base
9422#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
9423#, python-format
9424msgid "An email is required for find_or_create to work"
9425msgstr ""
9426
9427#. module: base
9428#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
9429msgid "Analytic Accounting"
9430msgstr "Аналитический учёт"
9431
9432#. module: base
9433#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_enterprise
9434msgid "Analytic Accounting Enterprise"
9435msgstr "Аналитический бухучет Enterprise"
9436
9437#. module: base
9438#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account
9439#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account_enterprise
9440msgid "Analytic accounting in Manufacturing"
9441msgstr "Аналитический учёт в Производстве"
9442
9443#. module: base
9444#: model:res.country,name:base.ad
9445msgid "Andorra"
9446msgstr "Андорра"
9447
9448#. module: base
9449#: model:res.country,name:base.ao
9450msgid "Angola"
9451msgstr "Ангола"
9452
9453#. module: base
9454#: model:res.country,name:base.ai
9455msgid "Anguilla"
9456msgstr "Ангилья"
9457
9458#. module: base
9459#: model:res.country,name:base.aq
9460msgid "Antarctica"
9461msgstr "Антарктида"
9462
9463#. module: base
9464#: model:res.country,name:base.ag
9465msgid "Antigua and Barbuda"
9466msgstr "Антигуа и Барбуда"
9467
9468#. module: base
9469#: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
9470#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
9471msgid "App Store"
9472msgstr "Магазин приложений"
9473
9474#. module: base
9475#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_header
9476msgid ""
9477"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
9478" header)."
9479msgstr ""
9480"По умолчанию отображается в верхнем правом углу печатных документов "
9481"(заголовок отчета)."
9482
9483#. module: base
9484#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
9485#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__application
9486#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__category_id
9487msgid "Application"
9488msgstr "Приложение"
9489
9490#. module: base
9491#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
9492msgid "Application Terms"
9493msgstr "Выражения"
9494
9495#. module: base
9496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_onboarding_company_form
9497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base
9498msgid "Apply"
9499msgstr "Применить"
9500
9501#. module: base
9502#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
9503#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
9504#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
9505#, python-format
9506msgid "Apply Schedule Upgrade"
9507msgstr "Выполнить обновление"
9508
9509#. module: base
9510#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
9511msgid "Apply Scheduled Upgrades"
9512msgstr "Выполнить запланированные обновления"
9513
9514#. module: base
9515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_create
9516msgid "Apply for Create"
9517msgstr "Применить для создания"
9518
9519#. module: base
9520#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_unlink
9521msgid "Apply for Delete"
9522msgstr "Применить для удаления"
9523
9524#. module: base
9525#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read
9526msgid "Apply for Read"
9527msgstr "Применить для чтения"
9528
9529#. module: base
9530#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_write
9531msgid "Apply for Write"
9532msgstr "Применить для записи"
9533
9534#. module: base
9535#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_calendar
9536msgid "Appointments"
9537msgstr "назначение"
9538
9539#. module: base
9540#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal
9541msgid "Appraisal"
9542msgstr "Аттестация"
9543
9544#. module: base
9545#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_survey
9546msgid "Appraisal - Survey"
9547msgstr ""
9548
9549#. module: base
9550#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_appraisals
9551msgid "Appraisals"
9552msgstr "Аттестации"
9553
9554#. module: base
9555#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_approvals
9556#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals
9557msgid "Approvals"
9558msgstr "Одобрения"
9559
9560#. module: base
9561#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase
9562msgid "Approvals - Purchase"
9563msgstr ""
9564
9565#. module: base
9566#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase_stock
9567msgid "Approvals - Purchase - Stock"
9568msgstr ""
9569
9570#. module: base
9571#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
9572#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_apps
9573#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
9574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree
9575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
9576msgid "Apps"
9577msgstr "Приложения"
9578
9579#. module: base
9580#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__modules
9581msgid "Apps To Export"
9582msgstr "Приложения для экспорта"
9583
9584#. module: base
9585#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__module_info
9586msgid "Apps to Update"
9587msgstr "Программы для обновления"
9588
9589#. module: base
9590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
9591msgid "Apps:"
9592msgstr "Приложения:"
9593
9594#. module: base
9595#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db
9596msgid "Arch Blob"
9597msgstr "Архив Blob"
9598
9599#. module: base
9600#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs
9601msgid "Arch Filename"
9602msgstr "Имя файла архива"
9603
9604#. module: base
9605#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_to_compare
9606msgid "Arch To Compare To"
9607msgstr ""
9608
9609#. module: base
9610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
9611msgid "Architecture"
9612msgstr "Архитектура"
9613
9614#. module: base
9615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_diff
9616msgid "Architecture Diff"
9617msgstr ""
9618
9619#. module: base
9620#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search
9621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
9622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
9623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
9624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search
9625#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search
9626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search
9627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
9628#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form
9629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
9630#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
9631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
9632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
9633#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
9634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
9635msgid "Archived"
9636msgstr "Заархивировано"
9637
9638#. module: base
9639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
9640msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
9641msgstr ""
9642"Вы уверены, что хотите выполнить автоматическое слияние ваших контактов?"
9643
9644#. module: base
9645#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
9646msgid ""
9647"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
9648msgstr ""
9649"Вы уверены, что хотите выполнить автоматическое объединение контактов?"
9650
9651#. module: base
9652#: model:res.country,name:base.ar
9653msgid "Argentina"
9654msgstr "Аргентина"
9655
9656#. module: base
9657#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
9658msgid "Argentina - Accounting"
9659msgstr "Аргентина - Бухгалтерский учет"
9660
9661#. module: base
9662#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_reports
9663msgid "Argentinian Accounting Reports"
9664msgstr ""
9665
9666#. module: base
9667#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_edi
9668msgid "Argentinian Electronic Invoicing"
9669msgstr ""
9670
9671#. module: base
9672#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params
9673msgid "Arguments sent to the client along with the view tag"
9674msgstr "Аргументы, направленные клиенту вместе с тегом просмотра"
9675
9676#. module: base
9677#: model:res.country,name:base.am
9678msgid "Armenia"
9679msgstr "Армения"
9680
9681#. module: base
9682#: model:res.country,name:base.aw
9683msgid "Aruba"
9684msgstr "Аруба"
9685
9686#. module: base
9687#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1
9688#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10
9689#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12
9690#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
9691#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3
9692#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
9693msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
9694msgstr ""
9695
9696#. module: base
9697#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal
9698msgid "Assess your employees"
9699msgstr "Оцените своих сотрудников"
9700
9701#. module: base
9702#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9703msgid "Assets Management"
9704msgstr "Управление активами"
9705
9706#. module: base
9707#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids
9708msgid "Associated reports"
9709msgstr "Связанные отчеты"
9710
9711#. module: base
9712#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
9713msgid "Associations Management"
9714msgstr "Управление Ассоциациями"
9715
9716#. module: base
9717#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
9718#, python-format
9719msgid "At least one language must be active."
9720msgstr "По крайней мере один язык должен быть активным."
9721
9722#. module: base
9723#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment
9724msgid "Attach a new document"
9725msgstr "Прикрепить новый документ"
9726
9727#. module: base
9728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
9729msgid "Attached To"
9730msgstr "Приложено к"
9731
9732#. module: base
9733#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
9734#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
9735msgid "Attachment"
9736msgstr "Вложение"
9737
9738#. module: base
9739#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
9740#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
9741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
9742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
9743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_tree
9744msgid "Attachments"
9745msgstr "Вложения"
9746
9747#. module: base
9748#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_attachment_indexation
9749msgid "Attachments List and Document Indexation"
9750msgstr "Список вложений и индексация документов"
9751
9752#. module: base
9753#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances
9754#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
9755msgid "Attendances"
9756msgstr "Посещаемость"
9757
9758#. module: base
9759#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance_mobile
9760msgid "Attendances Barcode in Mobile"
9761msgstr ""
9762
9763#. module: base
9764#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance_mobile
9765msgid "Attendances Barcode scan in Mobile"
9766msgstr ""
9767
9768#. module: base
9769#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing
9770msgid "Attract visitors to subscribe to mailing lists"
9771msgstr "Привлеките внимание посетителей к подписке на списки рассылки"
9772
9773#. module: base
9774#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
9775#, python-format
9776msgid "Attribute %(attribute)s evaluation expects a boolean, got %(value)s"
9777msgstr ""
9778
9779#. module: base
9780#: model:res.country,name:base.au
9781msgid "Australia"
9782msgstr "Австралия"
9783
9784#. module: base
9785#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au
9786msgid "Australian - Accounting"
9787msgstr "Австралийский - Бухгалтерский учет"
9788
9789#. module: base
9790#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_reports
9791msgid "Australian Reports - Accounting"
9792msgstr ""
9793
9794#. module: base
9795#: model:res.country,name:base.at
9796msgid "Austria"
9797msgstr "Австрия"
9798
9799#. module: base
9800#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
9801msgid "Austria - Accounting"
9802msgstr "Австрия - отчеты"
9803
9804#. module: base
9805#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at_reports
9806msgid "Austria - Accounting Reports"
9807msgstr ""
9808
9809#. module: base
9810#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at_reports
9811msgid "Austrian Financial Reports"
9812msgstr ""
9813
9814#. module: base
9815#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at
9816msgid "Austrian Standardized Charts & Tax"
9817msgstr ""
9818
9819#. module: base
9820#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
9821msgid "Authentication"
9822msgstr "Авторизация"
9823
9824#. module: base
9825#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
9826msgid "Authentication via LDAP"
9827msgstr "Авторизация с помощью LDAP"
9828
9829#. module: base
9830#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__author
9831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
9832msgid "Author"
9833msgstr "Автор"
9834
9835#. module: base
9836#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
9837msgid "Author Name"
9838msgstr "Имя автора"
9839
9840#. module: base
9841#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_authorize
9842#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize
9843msgid "Authorize.Net Payment Acquirer"
9844msgstr "Authorize.Net платежная система покупателей"
9845
9846#. module: base
9847#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required
9848msgid "Auto Install Required"
9849msgstr ""
9850
9851#. module: base
9852#: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_autocomplete
9853msgid "Auto-complete partner companies' data"
9854msgstr ""
9855
9856#. module: base
9857#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation
9858msgid "Automated Action Rules"
9859msgstr "Автоматические правила действий"
9860
9861#. module: base
9862#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation_hr_contract
9863msgid "Automated Action based on Employee Contracts"
9864msgstr "Автоматизация действий на основе контактов работников"
9865
9866#. module: base
9867#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__auto_install
9868msgid "Automatic Installation"
9869msgstr "Автоматическая установка"
9870
9871#. module: base
9872#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
9873msgid "Automatic Merge Wizard"
9874msgstr "Мастер автоматических слияний"
9875
9876#. module: base
9877#: model:ir.model,name:base.model_ir_autovacuum
9878msgid "Automatic Vacuum"
9879msgstr "автоматический вакуум"
9880
9881#. module: base
9882#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
9883#, python-format
9884msgid "Automatic install of downloaded Apps is currently disabled."
9885msgstr ""
9886"В настоящее время автоматическая установка загруженных приложений отключена."
9887
9888#. module: base
9889#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract_purchase
9890msgid ""
9891"Automatically finds the purchase order linked to a vendor bill when using "
9892"invoice extraction"
9893msgstr ""
9894
9895#. module: base
9896#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_translation__state
9897msgid ""
9898"Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
9899"translated"
9900msgstr ""
9901"Автоматически отсылает администраторам новые термины, которые, возможно, "
9902"нуждаются в переводе"
9903
9904#. module: base
9905#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
9906msgid "Automation"
9907msgstr "Автоматизация"
9908
9909#. module: base
9910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form
9911msgid "Available for User"
9912msgstr "Доступно пользователю"
9913
9914#. module: base
9915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
9916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
9917msgid "Avatar"
9918msgstr "Аватар"
9919
9920#. module: base
9921#: model:res.country,name:base.az
9922msgid "Azerbaijan"
9923msgstr "Азербайджан"
9924
9925#. module: base
9926#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_12
9927msgid ""
9928"Azure Interior brings honesty and seriousness to wood industry while helping"
9929" customers deal with trees, flowers and fungi."
9930msgstr ""
9931
9932#. module: base
9933#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B
9934msgid "B MINING AND QUARRYING"
9935msgstr "ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ"
9936
9937#. module: base
9938#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0
9939msgid "B0  14  1000 x 1414 mm"
9940msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм"
9941
9942#. module: base
9943#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b1
9944msgid "B1  15  707 x 1000 mm"
9945msgstr "B1 15 707 x 1000 мм"
9946
9947#. module: base
9948#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b10
9949msgid "B10    16  31 x 44 mm"
9950msgstr "B10    16  31 x 44 mm"
9951
9952#. module: base
9953#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b2
9954msgid "B2  17  500 x 707 mm"
9955msgstr "B2 17 500 x 707 мм"
9956
9957#. module: base
9958#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b3
9959msgid "B3  18  353 x 500 mm"
9960msgstr "B3 18 353 x 500 мм"
9961
9962#. module: base
9963#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b4
9964msgid "B4  19  250 x 353 mm"
9965msgstr "B4 19 250 x 353 мм"
9966
9967#. module: base
9968#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b5
9969msgid "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
9970msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов"
9971
9972#. module: base
9973#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b6
9974msgid "B6  20  125 x 176 mm"
9975msgstr "B6 20 125 x 176 мм"
9976
9977#. module: base
9978#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b7
9979msgid "B7  21  88 x 125 mm"
9980msgstr "B7 21 88 x 125 мм"
9981
9982#. module: base
9983#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b8
9984msgid "B8  22  62 x 88 mm"
9985msgstr "B8 22 62 x 88 мм"
9986
9987#. module: base
9988#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b9
9989msgid "B9  23  33 x 62 mm"
9990msgstr "B9 23 33 x 62 мм"
9991
9992#. module: base
9993#: code:addons/translate.py:0
9994#, python-format
9995msgid "Bad file format: %s"
9996msgstr "Неверный формат файла %s "
9997
9998#. module: base
9999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__barcode
10000msgid "Badge ID"
10001msgstr "ID Бейджа"
10002
10003#. module: base
10004#: model:res.country,name:base.bs
10005msgid "Bahamas"
10006msgstr "Багамские острова"
10007
10008#. module: base
10009#: model:res.country,name:base.bh
10010msgid "Bahrain"
10011msgstr "Бахрейн"
10012
10013#. module: base
10014#: model:res.country,name:base.bd
10015msgid "Bangladesh"
10016msgstr "Бангладеш"
10017
10018#. module: base
10019#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
10020#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_id
10021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
10022msgid "Bank"
10023msgstr "Банк"
10024
10025#. module: base
10026#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
10027#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
10028#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__bank_ids
10029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
10030#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search
10031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_tree
10032msgid "Bank Accounts"
10033msgstr "Банковские счета"
10034
10035#. module: base
10036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
10037msgid "Bank Address"
10038msgstr "Адрес банка"
10039
10040#. module: base
10041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__bic
10042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_bic
10043msgid "Bank Identifier Code"
10044msgstr "БИК"
10045
10046#. module: base
10047#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_search
10048msgid "Bank Name"
10049msgstr "Название банка"
10050
10051#. module: base
10052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_bank_form
10053msgid "Bank account"
10054msgstr "Банковский счёт"
10055
10056#. module: base
10057#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_type
10058msgid ""
10059"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
10060msgstr ""
10061"Тип банковского счета: Нормальный или IBAN. Выведены из номера банковского "
10062"счета."
10063
10064#. module: base
10065#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__bank_ids
10066msgid "Bank accounts related to this company"
10067msgstr "Банковские счета, связанные с этой компанией"
10068
10069#. module: base
10070#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
10071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__bank_ids
10072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__bank_ids
10073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_tree
10074msgid "Banks"
10075msgstr "Банки"
10076
10077#. module: base
10078#: model:res.country,name:base.bb
10079msgid "Barbados"
10080msgstr "Барбадос"
10081
10082#. module: base
10083#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__barcode
10084#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_barcode
10085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes
10086#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode
10087msgid "Barcode"
10088msgstr "Штрих-код"
10089
10090#. module: base
10091#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control
10092msgid "Barcode Quality bridge module"
10093msgstr "Мостовой модуль качества штрих-кода"
10094
10095#. module: base
10096#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_picking_batch
10097msgid "Barcode for Batch Transfer"
10098msgstr ""
10099
10100#. module: base
10101#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_mobile
10102msgid "Barcode in Mobile"
10103msgstr "Штрих-код в мобильном устройстве"
10104
10105#. module: base
10106#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_mobile
10107msgid "Barcode scan in Mobile"
10108msgstr "Сканирование штрих-кода мобильным устройством"
10109
10110#. module: base
10111#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
10112#, python-format
10113msgid "Barcode symbology"
10114msgstr "Символика штрих-кодов"
10115
10116#. module: base
10117#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
10118#, python-format
10119msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128"
10120msgstr "Тип штрих-кода, например: UPCA, EAN13, Code128"
10121
10122#. module: base
10123#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control_picking_batch
10124msgid "Barcode/Quality/Batch Transfer bridge module"
10125msgstr ""
10126
10127#. module: base
10128#: model:ir.model,name:base.model_base
10129#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
10130#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
10131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
10132msgid "Base"
10133msgstr "Базовый"
10134
10135#. module: base
10136#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_base_automation
10137msgid "Base Automation Tests: Ensure Flow Robustness"
10138msgstr ""
10139
10140#. module: base
10141#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__base
10142msgid "Base Field"
10143msgstr "Базовое поле"
10144
10145#. module: base
10146#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
10147#, python-format
10148msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted."
10149msgstr "Базовую язык `en_US` нельзя удалить."
10150
10151#. module: base
10152#: model:ir.module.module,summary:base.module_adyen_platforms
10153msgid "Base Module for Adyen for Platforms"
10154msgstr ""
10155
10156#. module: base
10157#: model:ir.module.module,description:base.module_adyen_platforms
10158msgid "Base Module for Adyen for Platforms, used in eCommerce and PoS"
10159msgstr ""
10160
10161#. module: base
10162#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
10163msgid "Base Module for Payment Acquirers"
10164msgstr ""
10165
10166#. module: base
10167#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__base
10168msgid "Base Object"
10169msgstr "Основной объект"
10170
10171#. module: base
10172#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
10173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
10174msgid "Base Properties"
10175msgstr "Основные настройки"
10176
10177#. module: base
10178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_base
10179msgid "Base View Architecture"
10180msgstr "Архитектура базового просмотра"
10181
10182#. module: base
10183#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
10184msgid "Base import"
10185msgstr "Импорт из файла"
10186
10187#. module: base
10188#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module
10189msgid "Base import module"
10190msgstr "Базовый модуль для импорта из файла"
10191
10192#. module: base
10193#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__primary
10194msgid "Base view"
10195msgstr "Основной просмотр"
10196
10197#. module: base
10198#: model:ir.actions.server,name:base.autovacuum_job_ir_actions_server
10199#: model:ir.cron,cron_name:base.autovacuum_job
10200#: model:ir.cron,name:base.autovacuum_job
10201msgid "Base: Auto-vacuum internal data"
10202msgstr "Base: авто-очистка внутренних данных"
10203
10204#. module: base
10205#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_grid
10206msgid "Basic 2D Grid view for odoo"
10207msgstr "Базовый 2D-просмотр сетки для odoo"
10208
10209#. module: base
10210#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_cohort
10211msgid "Basic Cohort view for odoo"
10212msgstr "Базовый просмотр когорты для odoo"
10213
10214#. module: base
10215#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality
10216msgid "Basic Feature for Quality"
10217msgstr "Базовая функция для качества"
10218
10219#. module: base
10220#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap
10221msgid "Basic models and helpers to support In-App purchases."
10222msgstr "Основные модели и помощники для поддержки покупки приложения."
10223
10224#. module: base
10225#: model:ir.module.module,summary:base.module_iot
10226msgid "Basic models and helpers to support Internet of Things."
10227msgstr "Основные модели и помощники для поддержки Интернета вещей."
10228
10229#. module: base
10230#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_payment
10231msgid "Batch Payment"
10232msgstr "пакетный платеж"
10233
10234#. module: base
10235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
10236msgid ""
10237"Be aware that editing the architecture of a standard view is not advised, since the changes will be overwritten during future module updates.<br/>\n"
10238"                        We recommend applying modifications to standard views through inherited views or customization with Odoo Studio."
10239msgstr ""
10240
10241#. module: base
10242#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__before
10243msgid "Before Address"
10244msgstr "перед адресу"
10245
10246#. module: base
10247#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__before
10248msgid "Before Amount"
10249msgstr "Перед суммой"
10250
10251#. module: base
10252#: code:addons/base/models/res_users.py:0
10253#, python-format
10254msgid ""
10255"Before clicking on 'Change Password', you have to write a new password."
10256msgstr ""
10257"Прежде чем нажать `Изменить пароль`, вам нужно будет написать новый пароль."
10258
10259#. module: base
10260#: model:res.country,name:base.by
10261msgid "Belarus"
10262msgstr "Беларусь"
10263
10264#. module: base
10265#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat
10266msgid "Belgian Intrastat Declaration"
10267msgstr "Бельгийская Интрастатская декларация"
10268
10269#. module: base
10270#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_proration
10271msgid "Belgian Payroll - Advantage Proration"
10272msgstr ""
10273
10274#. module: base
10275#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_posted_employee
10276msgid "Belgian Payroll - Posted Employee"
10277msgstr ""
10278
10279#. module: base
10280#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_variable_revenue
10281msgid "Belgian Payroll - Variable Revenue"
10282msgstr ""
10283
10284#. module: base
10285#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_blackbox_be
10286msgid "Belgian Registered Cash Register"
10287msgstr "Бельгийский зарегистрированный кассовый аппарат"
10288
10289#. module: base
10290#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_l10n_be
10291msgid "Belgian Registered Cash Register Employee module"
10292msgstr ""
10293
10294#. module: base
10295#: model:res.country,name:base.be
10296msgid "Belgium"
10297msgstr "Бельгия"
10298
10299#. module: base
10300#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
10301msgid "Belgium - Accounting"
10302msgstr "Бельгия - отчеты"
10303
10304#. module: base
10305#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_reports
10306msgid "Belgium - Accounting Reports"
10307msgstr "Бельгия - Бухгалтерские отчеты"
10308
10309#. module: base
10310#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_disallowed_expenses
10311msgid "Belgium - Disallowed Expenses Data"
10312msgstr ""
10313
10314#. module: base
10315#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_edi
10316msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)"
10317msgstr ""
10318
10319#. module: base
10320#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
10321msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
10322msgstr "Бельгия - положения об импорте банка CODA"
10323
10324#. module: base
10325#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
10326msgid "Belgium - Payroll"
10327msgstr "Бельгия - Платежная ведомость"
10328
10329#. module: base
10330#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_fleet
10331msgid "Belgium - Payroll - Fleet"
10332msgstr "Бельгия - Зарплата - Автотранспорт"
10333
10334#. module: base
10335#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
10336msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
10337msgstr "Бельгия - Платежная ведомость с бухгалтерским учетом"
10338
10339#. module: base
10340#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
10341msgid "Belgium - Structured Communication"
10342msgstr "Бельгия - Структурированные коммуникации"
10343
10344#. module: base
10345#: model:res.country,name:base.bz
10346msgid "Belize"
10347msgstr "Белиз"
10348
10349#. module: base
10350#: model:res.country,name:base.bj
10351msgid "Benin"
10352msgstr "Бенин"
10353
10354#. module: base
10355#: model:res.country,name:base.bm
10356msgid "Bermuda"
10357msgstr "Бермуды"
10358
10359#. module: base
10360#: model:res.country,name:base.bt
10361msgid "Bhutan"
10362msgstr "Бутан"
10363
10364#. module: base
10365#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_delivery_ups
10366msgid "Bill to your UPS account number"
10367msgstr "Отправьте счет на номер своего счета UPS"
10368
10369#. module: base
10370#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__binary
10371msgid "Binary"
10372msgstr "Двоичный"
10373
10374#. module: base
10375#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id
10376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id
10377#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id
10378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id
10379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_model_id
10380#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_model_id
10381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_model_id
10382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_model_id
10383msgid "Binding Model"
10384msgstr "Связанная модель"
10385
10386#. module: base
10387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_type
10388#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_type
10389#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_type
10390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_type
10391#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_type
10392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_type
10393#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_type
10394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_type
10395msgid "Binding Type"
10396msgstr "Связанный Тип"
10397
10398#. module: base
10399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_view_types
10400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__binding_view_types
10401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_view_types
10402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__binding_view_types
10403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__binding_view_types
10404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__binding_view_types
10405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_view_types
10406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_view_types
10407msgid "Binding View Types"
10408msgstr ""
10409
10410#. module: base
10411#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog
10412msgid "Blogs"
10413msgstr "Блоги"
10414
10415#. module: base
10416#: model:res.country,name:base.bo
10417msgid "Bolivia"
10418msgstr "Боливия"
10419
10420#. module: base
10421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
10422msgid "Bolivia - Accounting"
10423msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет"
10424
10425#. module: base
10426#: model:res.country,name:base.bq
10427msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
10428msgstr "Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба"
10429
10430#. module: base
10431#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__boolean
10432msgid "Boolean"
10433msgstr "Логическое"
10434
10435#. module: base
10436#: model:res.country,name:base.ba
10437msgid "Bosnia and Herzegovina"
10438msgstr "Босния и Герцеговина"
10439
10440#. module: base
10441#: model:res.country,name:base.bw
10442msgid "Botswana"
10443msgstr "Ботсвана"
10444
10445#. module: base
10446#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_bottom
10447msgid "Bottom Margin (mm)"
10448msgstr "Нижнее поле (мм)"
10449
10450#. module: base
10451#: model:res.country,name:base.bv
10452msgid "Bouvet Island"
10453msgstr "Остров Буве"
10454
10455#. module: base
10456#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_15
10457msgid ""
10458"Brandon works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
10459"                notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
10460"                IT budget by almost half within the last 2 years."
10461msgstr ""
10462
10463#. module: base
10464#: model:res.country,name:base.br
10465msgid "Brazil"
10466msgstr "Бразилия"
10467
10468#. module: base
10469#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10470msgid "Brazilian - Accounting"
10471msgstr "Бразилия - учет"
10472
10473#. module: base
10474#: model:ir.module.module,description:base.module_iap_crm
10475#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_crm
10476msgid "Bridge between IAP and CRM"
10477msgstr ""
10478
10479#. module: base
10480#: model:ir.module.module,description:base.module_iap_mail
10481#: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_mail
10482msgid "Bridge between IAP and mail"
10483msgstr ""
10484
10485#. module: base
10486#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_account_accountant
10487msgid "Bridge between Sale and Accounting"
10488msgstr ""
10489
10490#. module: base
10491#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_accountant
10492msgid "Bridge between Stock and Accounting"
10493msgstr ""
10494
10495#. module: base
10496#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_delivery
10497msgid "Bridge module between Amazon Connector and Delivery"
10498msgstr ""
10499
10500#. module: base
10501#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_taxcloud
10502msgid "Bridge module between Amazon Connector and TaxCloud"
10503msgstr ""
10504
10505#. module: base
10506#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_purchase
10507msgid "Bridge module between Sales Timesheet and Purchase"
10508msgstr ""
10509
10510#. module: base
10511#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr
10512msgid "Bridge module between hr and mailbot."
10513msgstr ""
10514
10515#. module: base
10516#: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk
10517#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk
10518msgid "Bridge module for helpdesk modules using the website."
10519msgstr "Модуль моста для модулей службы поддержки с использованием веб-сайта."
10520
10521#. module: base
10522#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_enterprise
10523msgid "Bridge module for project and enterprise"
10524msgstr "Соединяет модуль для проекта и версии enterprise"
10525
10526#. module: base
10527#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_twitter_wall
10528msgid "Bridge module to configure a twitter wall on your event"
10529msgstr ""
10530
10531#. module: base
10532#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_social
10533msgid "Bridge module to push notifications to event attendees"
10534msgstr ""
10535
10536#. module: base
10537#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz
10538msgid "Bridge module to support quiz features during \"live\" tracks. "
10539msgstr ""
10540
10541#. module: base
10542#: model:res.country,name:base.io
10543msgid "British Indian Ocean Territory"
10544msgstr "Британская территория в Индийском океане"
10545
10546#. module: base
10547#: model:res.country,name:base.bn
10548msgid "Brunei Darussalam"
10549msgstr "Бруней Даруссалам"
10550
10551#. module: base
10552#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
10553#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
10554msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
10555msgstr "Платежи клиентов Buckaroo"
10556
10557#. module: base
10558#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
10559msgid "Budget Management"
10560msgstr "управление бюджетом"
10561
10562#. module: base
10563#: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation
10564msgid "Build automated mailing campaigns"
10565msgstr "Создавайте автоматизированные почтовые кампании"
10566
10567#. module: base
10568#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form
10569msgid "Build custom web forms"
10570msgstr "Создай свои веб-формы"
10571
10572#. module: base
10573#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_quotation_builder
10574msgid "Build great quotation templates"
10575msgstr "Создавайте великолепные шаблоны коммерческого предложения"
10576
10577#. module: base
10578#: model:ir.module.module,summary:base.module_board
10579msgid "Build your own dashboards"
10580msgstr "Создавайте свои панели приборов"
10581
10582#. module: base
10583#: model:res.country,name:base.bg
10584msgid "Bulgaria"
10585msgstr "Болгария"
10586
10587#. module: base
10588#: model:res.country,name:base.bf
10589msgid "Burkina Faso"
10590msgstr "Буркина-Фасо"
10591
10592#. module: base
10593#: model:res.country,name:base.bi
10594msgid "Burundi"
10595msgstr "Бурунди"
10596
10597#. module: base
10598#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
10599#, python-format
10600msgid "Button must have a name"
10601msgstr ""
10602
10603#. module: base
10604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
10605msgid "By"
10606msgstr "От"
10607
10608#. module: base
10609#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
10610#, python-format
10611msgid "By default the widget uses the field information"
10612msgstr ""
10613
10614#. module: base
10615#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C
10616msgid "C MANUFACTURING"
10617msgstr "ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ"
10618
10619#. module: base
10620#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e
10621msgid "C5E 24  163 x 229 mm"
10622msgstr "C5E 24 163 x 229 мм"
10623
10624#. module: base
10625#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_crm
10626#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
10627msgid "CRM"
10628msgstr "CRM"
10629
10630#. module: base
10631#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_crm
10632msgid "CRM Deduplication"
10633msgstr ""
10634
10635#. module: base
10636#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm
10637msgid "CRM Gamification"
10638msgstr "Игрофикация CRM"
10639
10640#. module: base
10641#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat
10642msgid "CRM Livechat"
10643msgstr "CRM Чат"
10644
10645#. module: base
10646#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise
10647msgid "CRM enterprise"
10648msgstr "CRM enterprise"
10649
10650#. module: base
10651#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_crm
10652msgid "CRM statistics on social"
10653msgstr ""
10654
10655#. module: base
10656#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__csv
10657msgid "CSV File"
10658msgstr "Файл .CSV"
10659
10660#. module: base
10661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
10662msgid ""
10663"CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n"
10664"                                the rightmost column (value) contains the translations"
10665msgstr ""
10666"Формат CSV: Вы можете отредактировать его в соответствии с вашим любимым программным обеспечением электронной таблицы, \n"
10667"                               в крайней правой колонке (стоимость) можно посмотреть переводы"
10668
10669#. module: base
10670#: model:res.country,vat_label:base.ar
10671msgid "CUIT"
10672msgstr ""
10673
10674#. module: base
10675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar
10676#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__calendar
10677#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_calendar
10678#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar
10679msgid "Calendar"
10680msgstr "Календарь"
10681
10682#. module: base
10683#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms
10684msgid "Calendar - SMS"
10685msgstr "Календарь - SMS"
10686
10687#. module: base
10688#: model:res.country,name:base.kh
10689msgid "Cambodia"
10690msgstr "Камбоджа"
10691
10692#. module: base
10693#: model:res.country,name:base.cm
10694msgid "Cameroon"
10695msgstr "Камерун"
10696
10697#. module: base
10698#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
10699#, python-format
10700msgid ""
10701"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10702msgstr ""
10703"Если вы не можете создать больше чем одну запись одновременно, импортируйте "
10704"каждую отдельно"
10705
10706#. module: base
10707#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
10708#, python-format
10709msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
10710msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен."
10711
10712#. module: base
10713#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
10714#, python-format
10715msgid "Can only rename one field at a time!"
10716msgstr "Можно переименовать только одно поле за один раз!"
10717
10718#. module: base
10719#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
10720#, python-format
10721msgid "Can't compare more than two views."
10722msgstr ""
10723
10724#. module: base
10725#: model:res.country,name:base.ca
10726msgid "Canada"
10727msgstr "Канада"
10728
10729#. module: base
10730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
10731msgid "Canada - Accounting"
10732msgstr "Канада - отчеты"
10733
10734#. module: base
10735#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca_check_printing
10736msgid "Canadian Checks Layout"
10737msgstr "Канадский шаблон чека"
10738
10739#. module: base
10740#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_onboarding_company_form
10741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
10742#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view
10743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
10744#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
10745#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base
10746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
10747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
10748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
10749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
10750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
10751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
10752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
10753#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create
10754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
10755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
10756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
10757msgid "Cancel"
10758msgstr "Отменить"
10759
10760#. module: base
10761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
10762#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
10763msgid "Cancel Install"
10764msgstr "Отмена установки"
10765
10766#. module: base
10767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
10768#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
10769msgid "Cancel Uninstall"
10770msgstr "Отмена удаления"
10771
10772#. module: base
10773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
10774msgid "Cancel Upgrade"
10775msgstr "Отмена обновления"
10776
10777#. module: base
10778#: code:addons/models.py:0
10779#, python-format
10780msgid "Cannot aggregate field %r."
10781msgstr "Невозможно агрегировать поле %r."
10782
10783#. module: base
10784#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
10785#, python-format
10786msgid ""
10787"Cannot create new '%s' records from their name alone. Please create those "
10788"records manually and try importing again."
10789msgstr ""
10790
10791#. module: base
10792#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
10793#, python-format
10794msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by contacts."
10795msgstr ""
10796
10797#. module: base
10798#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
10799#, python-format
10800msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by users."
10801msgstr "Невозможно отключить язык, пока используется пользователями."
10802
10803#. module: base
10804#: code:addons/base/models/res_config.py:0
10805#, python-format
10806msgid "Cannot duplicate configuration!"
10807msgstr "Не могут дублировать конфигурацию!"
10808
10809#. module: base
10810#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
10811#, python-format
10812msgid "Cannot rename/delete fields that are still present in views:"
10813msgstr ""
10814"Не удается переименовать/удалить поля, которые все еще присутствуют в "
10815"представлениях:"
10816
10817#. module: base
10818#: model:res.country,name:base.cv
10819msgid "Cape Verde"
10820msgstr "Кабо-Верде"
10821
10822#. module: base
10823#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__cascade
10824msgid "Cascade"
10825msgstr "Каскадом"
10826
10827#. module: base
10828#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports_cash_basis
10829msgid "Cash Basis Accounting Reports"
10830msgstr ""
10831
10832#. module: base
10833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
10834msgid "Categories"
10835msgstr "Категории"
10836
10837#. module: base
10838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__category_id
10839#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
10840msgid "Category"
10841msgstr "Категория"
10842
10843#. module: base
10844#: model:res.country,name:base.ky
10845msgid "Cayman Islands"
10846msgstr "Каймановы острова"
10847
10848#. module: base
10849#: model:res.country,name:base.cf
10850msgid "Central African Republic"
10851msgstr "Центрально-Африканская Республика"
10852
10853#. module: base
10854#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
10855msgid "Centralize employee information"
10856msgstr "Централизовать информацию сотрудника"
10857
10858#. module: base
10859#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
10860msgid "Centralize your address book"
10861msgstr "Централизует вашу адресную книгу"
10862
10863#. module: base
10864#: model:res.country,name:base.td
10865msgid "Chad"
10866msgstr "Чад"
10867
10868#. module: base
10869#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
10870msgid "Change My Preferences"
10871msgstr "Изменить мои предпочтения"
10872
10873#. module: base
10874#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
10875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_view
10876msgid "Change Password"
10877msgstr "Изменить пароль"
10878
10879#. module: base
10880#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
10881msgid "Change Password Wizard"
10882msgstr "Мастер изменения пароля"
10883
10884#. module: base
10885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
10886msgid "Change password"
10887msgstr "Сменить пароль"
10888
10889#. module: base
10890#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form
10891msgid "Change the way addresses are displayed in reports"
10892msgstr "Измените способ отображения адресов в отчетах"
10893
10894#. module: base
10895#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
10896#, python-format
10897msgid ""
10898"Changing the company of a contact should only be done if it was never "
10899"correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
10900"a new contact should be created under that new company. You can use the "
10901"\"Discard\" button to abandon this change."
10902msgstr ""
10903"Изменить контактную информацию возможно только в том случае, если она ещё не"
10904" заполнена корректно. Если существующий контакт переходит в новую компанию, "
10905"то нужно создать новый контакт в этой новой компании. В дальнейшем можно "
10906"использовать кнопку \"Сброс\", чтобы отменить это изменение."
10907
10908#. module: base
10909#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
10910#, python-format
10911msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
10912msgstr "Изменение модели поля запрещено!"
10913
10914#. module: base
10915#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
10916#, python-format
10917msgid ""
10918"Changing the type of a field is not yet supported. Please drop it and create"
10919" it again!"
10920msgstr ""
10921"Изменение типа поля пока не поддерживается. Пожалуйста оставьте его и "
10922"создайте снова!"
10923
10924#. module: base
10925#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__char
10926msgid "Char"
10927msgstr "Символ"
10928
10929#. module: base
10930#: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat
10931#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
10932msgid "Chat with your website visitors"
10933msgstr "Общайтесь в чате с посетителями вашего сайта"
10934
10935#. module: base
10936#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
10937msgid "Chat, mail gateway and private channels"
10938msgstr "Чат, шлюз электронной почты и приватные каналы"
10939
10940#. module: base
10941#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_check
10942msgid "Check"
10943msgstr "Проверка"
10944
10945#. module: base
10946#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_check_printing
10947msgid "Check Printing Accounting"
10948msgstr ""
10949
10950#. module: base
10951#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing
10952msgid "Check Printing Base"
10953msgstr "Проверить базу печати"
10954
10955#. module: base
10956#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company
10957#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__is_company
10958msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
10959msgstr "Отметьте, если это компания, иначе частное лицо"
10960
10961#. module: base
10962#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing
10963msgid "Check printing commons"
10964msgstr "Проверка общих ресурсов печати"
10965
10966#. module: base
10967#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_check_printing
10968msgid "Check printing enterprise addons"
10969msgstr ""
10970
10971#. module: base
10972#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee
10973#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__employee
10974msgid "Check this box if this contact is an Employee."
10975msgstr "Выберите эту опцию, если этот контакт - сотрудник."
10976
10977#. module: base
10978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum
10979msgid "Checksum/SHA1"
10980msgstr "Контрольная сумма/SHA1"
10981
10982#. module: base
10983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__child_ids
10984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__child_ids
10985msgid "Child Actions"
10986msgstr "Подчиненные действия"
10987
10988#. module: base
10989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__child_ids
10990msgid "Child Applications"
10991msgstr "Дочерние приложения"
10992
10993#. module: base
10994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__child_ids
10995msgid "Child Companies"
10996msgstr "Дочерние компании"
10997
10998#. module: base
10999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__field_parent
11000msgid "Child Field"
11001msgstr "Подчиненное поле"
11002
11003#. module: base
11004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__child_id
11005msgid "Child IDs"
11006msgstr "Подчиненные идентификаторы"
11007
11008#. module: base
11009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__child_ids
11010msgid "Child Tags"
11011msgstr "Дочерние теги"
11012
11013#. module: base
11014#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__child_ids
11015#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__child_ids
11016msgid ""
11017"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
11018"returned action value will be used as global return value."
11019msgstr ""
11020"Действия дочернего сервера, которые будут выполнены. Следует отметить, что "
11021"последний возврат значения возвращаемого действия будет использоваться в "
11022"качестве глобального возвращаемого значения."
11023
11024#. module: base
11025#: model:res.country,name:base.cl
11026msgid "Chile"
11027msgstr "Чили"
11028
11029#. module: base
11030#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
11031msgid "Chile - Accounting"
11032msgstr "Чили - Бухгалтерский учет"
11033
11034#. module: base
11035#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_reports
11036msgid "Chile - Accounting Reports"
11037msgstr "Чили - Бухгалтерские Отчеты"
11038
11039#. module: base
11040#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi
11041msgid "Chile - E-invoicing"
11042msgstr ""
11043
11044#. module: base
11045#: model:res.country,name:base.cn
11046msgid "China"
11047msgstr "Китай"
11048
11049#. module: base
11050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
11051msgid "China - Accounting"
11052msgstr "Китай - Бухучет"
11053
11054#. module: base
11055#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city
11056msgid "China - City Data"
11057msgstr "Китай - Данные города"
11058
11059#. module: base
11060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form
11061msgid ""
11062"Choose a subview of partners that includes only address fields, to change "
11063"the way users can input addresses."
11064msgstr ""
11065"Выберите представление, содержащее поля для адреса, чтобы изменить способ "
11066"ввода адресов для пользователей."
11067
11068#. module: base
11069#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption
11070msgid ""
11071"Choose the connection encryption scheme:\n"
11072"- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
11073"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n"
11074"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)"
11075msgstr ""
11076"Выбор схемы шифрования соединения:\n"
11077"- Отсутствует: сеансы SMTP с простым текстом.\n"
11078"- TLS (STARTTLS): шифрование TLS запрошено при начале сеанса SMTP (рекомендуется)\n"
11079"- SSL/TLS: сеансы SMTP зашифрованы с SSL/TLS через выделенный порт (по умолчанию: 465)"
11080
11081#. module: base
11082#: model:res.country,name:base.cx
11083msgid "Christmas Island"
11084msgstr "Остров Рождества"
11085
11086#. module: base
11087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__city
11088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__city
11089#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__city
11090#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__city
11091#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
11092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
11093#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
11094#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11095#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
11096msgid "City"
11097msgstr "Город"
11098
11099#. module: base
11100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_city
11101msgid "City Addresses"
11102msgstr "Адреса с городами"
11103
11104#. module: base
11105#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__client
11106msgid "Client"
11107msgstr "Клиент"
11108
11109#. module: base
11110#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
11111msgid "Client Action"
11112msgstr "Действие клиента"
11113
11114#. module: base
11115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__tag
11116msgid "Client action tag"
11117msgstr "Тег действия клиента"
11118
11119#. module: base
11120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
11121#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
11122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
11123#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
11124#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
11125msgid "Close"
11126msgstr "Закрыть"
11127
11128#. module: base
11129#: model:res.country,name:base.cc
11130msgid "Cocos (Keeling) Islands"
11131msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)"
11132
11133#. module: base
11134#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__code
11135#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
11136msgid "Code"
11137msgstr "Код"
11138
11139#. module: base
11140#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__compute
11141msgid ""
11142"Code to compute the value of the field.\n"
11143"Iterate on the recordset 'self' and assign the field's value:\n"
11144"\n"
11145"    for record in self:\n"
11146"        record['size'] = len(record.name)\n"
11147"\n"
11148"Modules time, datetime, dateutil are available."
11149msgstr ""
11150"Код для вычисления значения поля.\n"
11151"Итерация по набору записей 'self' и присвоение значения поля:\n"
11152"\n"
11153"    for record in self:\n"
11154"        record['size'] = len(record.name)\n"
11155"\n"
11156"Доступны модули времени, даты и времени."
11157
11158#. module: base
11159#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_cohort
11160msgid "Cohort View"
11161msgstr "Просмотр когорты"
11162
11163#. module: base
11164#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
11165msgid "Collaborative Pads"
11166msgstr "Совместные планшеты"
11167
11168#. module: base
11169#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa_direct_debit
11170msgid "Collect payments from your customers through SEPA direct debit."
11171msgstr "Собирайте платежи от своих клиентов через прямой дебет SEPA."
11172
11173#. module: base
11174#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_28
11175msgid ""
11176"Colleen Diaz works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
11177"                notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
11178"                IT budget by almost half within the last 2 years."
11179msgstr ""
11180
11181#. module: base
11182#: model:res.country,name:base.co
11183msgid "Colombia"
11184msgstr "Колумбия"
11185
11186#. module: base
11187#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
11188msgid "Colombia - Accounting"
11189msgstr ""
11190
11191#. module: base
11192#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_reports
11193msgid "Colombian - Accounting Reports"
11194msgstr "Колумбия - Бухгалтерские отчеты"
11195
11196#. module: base
11197#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_pos
11198#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_pos
11199msgid "Colombian - Point of Sale"
11200msgstr ""
11201
11202#. module: base
11203#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
11204msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
11205msgstr "Предварительная настройка учета и налогов в Колумбии"
11206
11207#. module: base
11208#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_co_edi
11209msgid "Colombian Localization for EDI documents"
11210msgstr "Колумбийская локализация для документов EDI"
11211
11212#. module: base
11213#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__color
11214#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__color
11215#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__color
11216#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__color
11217msgid "Color Index"
11218msgstr "Цветовая палитра"
11219
11220#. module: base
11221#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column1
11222msgid "Column 1"
11223msgstr "Колонка 1"
11224
11225#. module: base
11226#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__column2
11227msgid "Column 2"
11228msgstr "Колонка 2"
11229
11230#. module: base
11231#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column2
11232msgid "Column referring to the record in the comodel table"
11233msgstr "Столбец, ссылающийся на запись в таблице комодели"
11234
11235#. module: base
11236#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column1
11237msgid "Column referring to the record in the model table"
11238msgstr "Столбец, ссылающийся на запись в таблице модели"
11239
11240#. module: base
11241#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1
11242#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10
11243#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12
11244#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
11245#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3
11246#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
11247msgid "Come see us live, we hope to meet you !"
11248msgstr ""
11249
11250#. module: base
11251#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__comm10e
11252msgid "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
11253msgstr "Comm10E 25  105 x 241 мм, 10 общих наклеек США"
11254
11255#. module: base
11256#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
11257#, python-format
11258msgid "Comma"
11259msgstr "Запятая"
11260
11261#. module: base
11262#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__view_mode
11263msgid ""
11264"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
11265"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
11266msgstr ""
11267"Разделенный запятыми список доступных режимов представления, таких как "
11268"«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)"
11269
11270#. module: base
11271#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__comment
11272msgid "Comment"
11273msgstr "Комментарий"
11274
11275#. module: base
11276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form
11277msgid "Comments"
11278msgstr "Комментарии"
11279
11280#. module: base
11281#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_partner_id
11282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_partner_id
11283msgid "Commercial Entity"
11284msgstr "Коммерческая организация"
11285
11286#. module: base
11287#: model:res.country,name:base.km
11288msgid "Comoros"
11289msgstr "Коморские Острова"
11290
11291#. module: base
11292#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
11293#: model:ir.model,name:base.model_res_company
11294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_ids
11295#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
11296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_tree
11297#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
11298msgid "Companies"
11299msgstr "Компании"
11300
11301#. module: base
11302#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
11303msgid "Companies count"
11304msgstr "Количество компаний"
11305
11306#. module: base
11307#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
11308#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__company_id
11309#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__company_id
11310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__company_id
11311#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__company_id
11312#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_id
11313#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_id
11314#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__company_id
11315#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_id
11316#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__company
11317#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view
11318#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
11319#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
11320#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form
11322#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
11323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
11324#, python-format
11325msgid "Company"
11326msgstr "Компания"
11327
11328#. module: base
11329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step
11330msgid "Company Data"
11331msgstr "Данные компании"
11332
11333#. module: base
11334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__favicon
11335msgid "Company Favicon"
11336msgstr "Иконка для сайта"
11337
11338#. module: base
11339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo
11340msgid "Company Logo"
11341msgstr "Логотип компании"
11342
11343#. module: base
11344#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__name
11345#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_name
11346#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_name
11347msgid "Company Name"
11348msgstr "Название компании"
11349
11350#. module: base
11351#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_company_name
11352#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_company_name
11353msgid "Company Name Entity"
11354msgstr "Сущность имени компании"
11355
11356#. module: base
11357#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
11358#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
11359msgid "Company Properties"
11360msgstr "Собственность компании"
11361
11362#. module: base
11363#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
11364msgid "Company Property"
11365msgstr "свойство компании"
11366
11367#. module: base
11368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_registry
11369msgid "Company Registry"
11370msgstr "ОГРН"
11371
11372#. module: base
11373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header
11374msgid "Company Tagline"
11375msgstr "Девиз компании"
11376
11377#. module: base
11378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_type
11379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_type
11380msgid "Company Type"
11381msgstr "Тип компании"
11382
11383#. module: base
11384#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
11385#, python-format
11386msgid ""
11387"Company used for the original currency (only used for t-esc). By default use"
11388" the user company"
11389msgstr ""
11390"Компания используется для начальной валюты (используется только для t-esc). "
11391"По умолчанию используйте компанию пользователя"
11392
11393#. module: base
11394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__compare_view_id
11395msgid "Compare To View"
11396msgstr ""
11397
11398#. module: base
11399#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast_sale
11400msgid "Compare timesheets and forecast for your projects"
11401msgstr "Сравнить расписания и прогнозы"
11402
11403#. module: base
11404#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_forecast
11405msgid "Compare timesheets and plannings"
11406msgstr ""
11407
11408#. module: base
11409#: model:ir.actions.act_window,name:base.reset_view_arch_wizard_action
11410msgid "Compare/Reset"
11411msgstr ""
11412
11413#. module: base
11414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__contact_address
11415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__contact_address
11416msgid "Complete Address"
11417msgstr "Полный адрес"
11418
11419#. module: base
11420#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__complete_name
11421msgid "Complete ID"
11422msgstr "Полный ID"
11423
11424#. module: base
11425#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__complete_name
11426msgid "Complete Name"
11427msgstr "Полное название"
11428
11429#. module: base
11430#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__compute
11431msgid "Compute"
11432msgstr "Вычислить"
11433
11434#. module: base
11435#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_score
11436msgid "Compute scores and assign leads automatically"
11437msgstr ""
11438
11439#. module: base
11440#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_taxcloud
11441msgid "Compute taxes with TaxCloud after automatic invoice creation."
11442msgstr "Считайте налоги с TaxCloud после автоматического создания счета."
11443
11444#. module: base
11445#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_taxcloud_delivery
11446msgid "Compute taxes with TaxCloud after online delivery computation."
11447msgstr "Расчет налогов с TaxCloud после онлайн-расчета доставки."
11448
11449#. module: base
11450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
11451msgid ""
11452"Computed fields are defined with the fields\n"
11453"                                                <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>."
11454msgstr ""
11455"Вычисляемые поля определяются полями\n"
11456"                                               <Strong>Зависимости</strong> и <strong>Вычисление</strong>."
11457
11458#. module: base
11459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
11460msgid ""
11461"Computed fields are defined with the fields\n"
11462"                                    <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>."
11463msgstr ""
11464"Вычисляемые поля определяются полями\n"
11465"                                     <Strong>Зависимости</strong> и <strong>Вычисление</strong>."
11466
11467#. module: base
11468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__condition
11469msgid "Condition"
11470msgstr "Условие"
11471
11472#. module: base
11473#: model:ir.model,name:base.model_res_config
11474msgid "Config"
11475msgstr "Настройка"
11476
11477#. module: base
11478#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
11479msgid "Config Installer"
11480msgstr "установление настройки"
11481
11482#. module: base
11483#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
11484msgid "Config Settings"
11485msgstr "Конфигурационные настройки"
11486
11487#. module: base
11488#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
11489#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
11490msgid "Config Wizard Steps"
11491msgstr "Шаги мастера настроек"
11492
11493#. module: base
11494#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
11495msgid "Config: Run Remaining Action Todo"
11496msgstr "Настройки: запустите остаточную действие Сделать"
11497
11498#. module: base
11499#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
11500#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base
11501msgid "Configuration"
11502msgstr "Настройка"
11503
11504#. module: base
11505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
11506msgid "Configuration Installer"
11507msgstr "Установка конфигураций"
11508
11509#. module: base
11510#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
11511#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
11512#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
11513msgid "Configuration Wizards"
11514msgstr "Мастера настройки"
11515
11516#. module: base
11517#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_twitter_wall
11518msgid "Configure a Twitter Wall on your Event"
11519msgstr ""
11520
11521#. module: base
11522#: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_commission
11523msgid "Configure resellers commissions on subscription sale"
11524msgstr ""
11525
11526#. module: base
11527#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_enterprise
11528msgid "Configure timesheet invoicing"
11529msgstr "Настроить расчёт табелей"
11530
11531#. module: base
11532#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_configurator
11533msgid "Configure your products"
11534msgstr ""
11535
11536#. module: base
11537#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
11538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
11539msgid "Confirm"
11540msgstr "Подтвердить"
11541
11542#. module: base
11543#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
11544msgid "Confirm Password"
11545msgstr "Подтвердите пароль"
11546
11547#. module: base
11548#: model:res.country,name:base.cg
11549msgid "Congo"
11550msgstr "Конго"
11551
11552#. module: base
11553#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_iot
11554msgid "Connect kitchen printers to your PoS"
11555msgstr ""
11556
11557#. module: base
11558#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_drivers
11559msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals"
11560msgstr "Соедините веб-клиента с периферией аппаратных средств"
11561
11562#. module: base
11563#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
11564msgid "Connection Information"
11565msgstr "Сведения о соединении"
11566
11567#. module: base
11568#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption
11569msgid "Connection Security"
11570msgstr "Безопасность Соединения"
11571
11572#. module: base
11573#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
11574#, python-format
11575msgid ""
11576"Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n"
11577" %s"
11578msgstr ""
11579"Ошибка подключения! Вот что мы получили:\n"
11580" %s "
11581
11582#. module: base
11583#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
11584#, python-format
11585msgid "Connection Test Succeeded!"
11586msgstr ""
11587
11588#. module: base
11589#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_consolidation
11590msgid "Consolidation"
11591msgstr ""
11592
11593#. module: base
11594#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name
11595msgid "Constraint"
11596msgstr "Ограничение"
11597
11598#. module: base
11599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__type
11600msgid "Constraint Type"
11601msgstr "Тип ограничения"
11602
11603#. module: base
11604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search
11605msgid "Constraint type"
11606msgstr ""
11607
11608#. module: base
11609#: code:addons/model.py:0
11610#, python-format
11611msgid "Constraint:"
11612msgstr "ограничения:"
11613
11614#. module: base
11615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search
11616msgid "Constraints"
11617msgstr "Ограничения"
11618
11619#. module: base
11620#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_constraint_module_name_uniq
11621msgid "Constraints with the same name are unique per module."
11622msgstr ""
11623"Ограничения с таким же названием являются уникальными для каждого модуля."
11624
11625#. module: base
11626#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_F
11627msgid "Construction"
11628msgstr "Строительная промышленность"
11629
11630#. module: base
11631#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
11632msgid "Consulting Services"
11633msgstr "консультационные услуги"
11634
11635#. module: base
11636#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__child_ids
11638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__child_ids
11639#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__contact
11640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
11641#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form
11642msgid "Contact"
11643msgstr "Контакт"
11644
11645#. module: base
11646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11647msgid "Contact / Address"
11648msgstr "Контакт / Адрес"
11649
11650#. module: base
11651#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
11652msgid "Contact Creation"
11653msgstr "Создание контакта"
11654
11655#. module: base
11656#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm
11657msgid "Contact Form"
11658msgstr "Форма контактов"
11659
11660#. module: base
11661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11662msgid "Contact Name"
11663msgstr "Имя контакта"
11664
11665#. module: base
11666#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_form
11667msgid "Contact Tag"
11668msgstr "Тег контакта"
11669
11670#. module: base
11671#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
11672#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list
11673msgid "Contact Tags"
11674msgstr "Теги контакта"
11675
11676#. module: base
11677#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
11678msgid "Contact Titles"
11679msgstr "Обращение"
11680
11681#. module: base
11682#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11683msgid "Contact image"
11684msgstr ""
11685
11686#. module: base
11687#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_rule.py:0
11688#, python-format
11689msgid "Contact your administrator to request access if necessary."
11690msgstr ""
11691
11692#. module: base
11693#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__partner_ids
11694#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
11695#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree
11696msgid "Contacts"
11697msgstr "Контакты"
11698
11699#. module: base
11700#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11701msgid "Contacts & Addresses"
11702msgstr "Контакты и адреса"
11703
11704#. module: base
11705#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts_enterprise
11706msgid "Contacts Enterprise"
11707msgstr ""
11708
11709#. module: base
11710#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_check_name
11711msgid "Contacts require a name"
11712msgstr ""
11713
11714#. module: base
11715#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
11716msgid "Contains In-App Purchases"
11717msgstr ""
11718
11719#. module: base
11720#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__context
11721msgid "Context"
11722msgstr "Контекст"
11723
11724#. module: base
11725#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__context
11726#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__context
11727msgid "Context Value"
11728msgstr "Значение контекста"
11729
11730#. module: base
11731#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__context
11732#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__context
11733msgid ""
11734"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
11735msgstr ""
11736"Словарь контекста в виде Python-выражения является по умолчанию пустым (По "
11737"умолчанию: {})"
11738
11739#. module: base
11740#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_sign
11741msgid "Contract - Signature"
11742msgstr ""
11743
11744#. module: base
11745#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_contracts
11746msgid "Contracts"
11747msgstr "Договоры"
11748
11749#. module: base
11750#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__contributors
11751msgid "Contributors"
11752msgstr "Участники"
11753
11754#. module: base
11755#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control
11756msgid "Control the quality of your products"
11757msgstr "Контролируйте качество ваших товаров"
11758
11759#. module: base
11760#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_iot
11761msgid "Control the quality of your products with IoT devices"
11762msgstr ""
11763
11764#. module: base
11765#: model:res.country,name:base.ck
11766msgid "Cook Islands"
11767msgstr "Острова Кука"
11768
11769#. module: base
11770#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__copied
11771msgid "Copied"
11772msgstr "Скопированный"
11773
11774#. module: base
11775#: model:res.country,name:base.cr
11776msgid "Costa Rica"
11777msgstr "Коста-Рика"
11778
11779#. module: base
11780#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
11781msgid "Costa Rica - Accounting"
11782msgstr "Коста Рика - Учет"
11783
11784#. module: base
11785#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
11786#, python-format
11787msgid "Couldn't create contact without email address!"
11788msgstr "Невозможно создать контакт без email!"
11789
11790#. module: base
11791#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__count
11792msgid "Count (Incl. Archived)"
11793msgstr "Количество (включая архивные)"
11794
11795#. module: base
11796#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
11797#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__country_ids
11798msgid "Countries"
11799msgstr "Страны"
11800
11801#. module: base
11802#: model:ir.model,name:base.model_res_country
11803#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__country
11804#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__country_id
11805#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__country_id
11806#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__country_id
11807#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__country_id
11808#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
11809#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
11810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search
11811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_tree
11812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
11813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
11814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
11815#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
11816msgid "Country"
11817msgstr "Страна"
11818
11819#. module: base
11820#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__phone_code
11821msgid "Country Calling Code"
11822msgstr "Телефонный код страны"
11823
11824#. module: base
11825#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__code
11826msgid "Country Code"
11827msgstr "Код страны"
11828
11829#. module: base
11830#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_group
11831#: model:ir.model,name:base.model_res_country_group
11832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form
11833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_tree
11834msgid "Country Group"
11835msgstr "Группа страны"
11836
11837#. module: base
11838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__country_group_ids
11839msgid "Country Groups"
11840msgstr "Группы стран"
11841
11842#. module: base
11843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name
11844msgid "Country Name"
11845msgstr "Название страны"
11846
11847#. module: base
11848#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
11849msgid "Country state"
11850msgstr "Область"
11851
11852#. module: base
11853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_coupon
11854msgid "Coupon"
11855msgstr "Купон"
11856
11857#. module: base
11858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_coupon
11859msgid "Coupons & Promotions for eCommerce"
11860msgstr "Купоны и реклама для электронной коммерции"
11861
11862#. module: base
11863#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_survey
11864msgid "Course Certifications"
11865msgstr ""
11866
11867#. module: base
11868#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_create
11869msgid "Create Access"
11870msgstr "Доступ на создание"
11871
11872#. module: base
11873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
11874msgid "Create Access Right"
11875msgstr "Право доступа на создание"
11876
11877#. module: base
11878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
11879msgid "Create Contextual Action"
11880msgstr "Создать контекстное действие"
11881
11882#. module: base
11883#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_date
11884#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_date
11885#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_date
11886msgid "Create Date"
11887msgstr "Дата создания"
11888
11889#. module: base
11890#: model:ir.module.module,description:base.module_website_jitsi
11891#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_jitsi
11892msgid "Create Jitsi room on website."
11893msgstr ""
11894
11895#. module: base
11896#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
11897#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create
11898msgid "Create Menu"
11899msgstr "Создать меню"
11900
11901#. module: base
11902#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
11903msgid "Create Menu Wizard"
11904msgstr "Помощник создания меню"
11905
11906#. module: base
11907#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_report
11908#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_report
11909msgid "Create Reports for Field service workers"
11910msgstr ""
11911
11912#. module: base
11913#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_helpdesk
11914msgid "Create Tickets from Leads"
11915msgstr ""
11916
11917#. module: base
11918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_menu_create
11919msgid "Create _Menu"
11920msgstr "Создать _Menu"
11921
11922#. module: base
11923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
11924msgid "Create a Menu"
11925msgstr "Создать меню"
11926
11927#. module: base
11928#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
11929msgid "Create a bank account"
11930msgstr "Создайте банковский счет"
11931
11932#. module: base
11933#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
11934msgid "Create a customized view"
11935msgstr "Создайте настроен просмотр"
11936
11937#. module: base
11938#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_create
11939msgid "Create a new Record"
11940msgstr "Создать новую Запись"
11941
11942#. module: base
11943#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
11944msgid "Create a new bank"
11945msgstr "Создать новый банк"
11946
11947#. module: base
11948#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
11949msgid "Create a new company"
11950msgstr "Создать новую компанию"
11951
11952#. module: base
11953#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
11954msgid "Create a new contact tag"
11955msgstr "Создать новый тег для контактов"
11956
11957#. module: base
11958#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
11959#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
11960msgid "Create a new customer in your address book"
11961msgstr "Создайте нового клиента в вашей адресной книге"
11962
11963#. module: base
11964#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
11965msgid "Create a new industry"
11966msgstr "Создать новую отрасль"
11967
11968#. module: base
11969#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
11970msgid "Create a new vendor in your address book"
11971msgstr "Создайте нового поставщика в вашей адресной книге"
11972
11973#. module: base
11974#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio
11975msgid "Create and customize your Odoo apps"
11976msgstr "Создайте и настройте ваши модули Odoo"
11977
11978#. module: base
11979#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
11980msgid ""
11981"Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. "
11982"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
11983msgstr ""
11984"Создать и управлять компаниями, которые будут управляться Odoo. Здесь можно "
11985"создавать и руководить магазинами или филиалами."
11986
11987#. module: base
11988#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11989msgid ""
11990"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11991"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11992"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11993"specific access to the applications they need to use in the system."
11994msgstr ""
11995"Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи "
11996"могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. "
11997"Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый "
11998"доступ к приложениям внутри системы."
11999
12000#. module: base
12001#: model:ir.module.module,summary:base.module_approvals
12002msgid "Create and validate approvals requests"
12003msgstr ""
12004
12005#. module: base
12006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
12007msgid "Create company"
12008msgstr "Создать компанию"
12009
12010#. module: base
12011#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_livechat
12012msgid "Create lead from livechat conversation"
12013msgstr "Создать лид из онлайн-чата"
12014
12015#. module: base
12016#: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm
12017msgid "Create leads from event registrations."
12018msgstr ""
12019
12020#. module: base
12021#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_livechat
12022msgid "Create new lead with using /lead command in the channel"
12023msgstr "Создать новый лид при помощи команды /lead на канале"
12024
12025#. module: base
12026#: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
12027msgid "Create surveys and analyze answers"
12028msgstr "Создавайте опросы и анализируйте ответы"
12029
12030#. module: base
12031#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
12032msgid "Created Menus"
12033msgstr "Созданные меню"
12034
12035#. module: base
12036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
12037msgid "Created Views"
12038msgstr "Созданные представления"
12039
12040#. module: base
12041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_uid
12042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_uid
12043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_uid
12044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_uid
12045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_uid
12046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_uid
12047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_uid
12048#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_uid
12049#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__create_uid
12050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_uid
12051#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_uid
12052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_uid
12053#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_uid
12054#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_uid
12055#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_uid
12056#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_uid
12057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_uid
12058#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_uid
12059#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_uid
12060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_uid
12061#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_uid
12062#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_uid
12063#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_uid
12064#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_uid
12065#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_uid
12066#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_uid
12067#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_uid
12068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_uid
12069#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_uid
12070#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_uid
12071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_uid
12072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_uid
12073#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_uid
12074#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_uid
12075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_uid
12076#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__create_uid
12077#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_uid
12078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_uid
12079#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_uid
12080#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__create_uid
12081#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_uid
12082#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_uid
12083#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__create_uid
12084#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_uid
12085#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__create_uid
12086#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_uid
12087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_uid
12088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_uid
12089#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__create_uid
12090#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_uid
12091#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_uid
12092#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_uid
12093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_uid
12094#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_uid
12095#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_uid
12096#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_uid
12097#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_uid
12098#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__create_uid
12099#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_uid
12100#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_uid
12101#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_uid
12102#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_uid
12103#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_uid
12104#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_uid
12105#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_uid
12106#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_uid
12107#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_uid
12108#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_uid
12109#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_uid
12110#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_uid
12111#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_uid
12112#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__create_uid
12113#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_uid
12114#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_uid
12115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_uid
12116#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_uid
12117#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_uid
12118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
12119msgid "Created by"
12120msgstr "Создал"
12121
12122#. module: base
12123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__create_date
12124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__create_date
12125#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__create_date
12126#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__create_date
12127#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__create_date
12128#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__create_date
12129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__create_date
12130#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__create_date
12131#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__create_date
12132#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__create_date
12133#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__create_date
12134#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__create_date
12135#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__create_date
12136#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__create_date
12137#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__create_date
12138#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__create_date
12139#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__create_date
12140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__create_date
12141#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__create_date
12142#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__create_date
12143#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__create_date
12144#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__create_date
12145#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__create_date
12146#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__create_date
12147#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__create_date
12148#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__create_date
12149#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__create_date
12150#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__create_date
12151#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__create_date
12152#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__create_date
12153#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__create_date
12154#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__create_date
12155#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__create_date
12156#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__create_date
12157#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__create_date
12158#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__create_date
12159#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__create_date
12160#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__create_date
12161#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__create_date
12162#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__create_date
12163#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__create_date
12164#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__create_date
12165#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__create_date
12166#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__create_date
12167#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__create_date
12168#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__create_date
12169#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__create_date
12170#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__create_date
12171#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__create_date
12172#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__create_date
12173#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__create_date
12174#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__create_date
12175#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__create_date
12176#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__create_date
12177#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__create_date
12178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__create_date
12179#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__create_date
12180#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__create_date
12181#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__create_date
12182#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__create_date
12183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__create_date
12184#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__create_date
12185#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__create_date
12186#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__create_date
12187#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__create_date
12188#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__create_date
12189#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__create_date
12190#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__create_date
12191#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__create_date
12192#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__create_date
12193#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__create_date
12194#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_date
12195#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__create_date
12196#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__create_date
12197msgid "Created on"
12198msgstr "Создан"
12199
12200#. module: base
12201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
12202msgid "Creation"
12203msgstr "Создание"
12204
12205#. module: base
12206#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__create_date
12207#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
12208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
12209msgid "Creation Date"
12210msgstr "Дата создания"
12211
12212#. module: base
12213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view
12214msgid "Creation details"
12215msgstr ""
12216
12217#. module: base
12218#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__credit_limit
12219#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__credit_limit
12220msgid "Credit Limit"
12221msgstr "Кредитный лимит"
12222
12223#. module: base
12224#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mercury
12225msgid "Credit card support for Point Of Sale"
12226msgstr "Поддержка кредитных карт для точки продаж"
12227
12228#. module: base
12229#: model:res.country,name:base.hr
12230msgid "Croatia"
12231msgstr "Хорватия"
12232
12233#. module: base
12234#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
12235msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)"
12236msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)"
12237
12238#. module: base
12239#: model:res.country,name:base.cu
12240msgid "Cuba"
12241msgstr "Куба"
12242
12243#. module: base
12244#: model:res.country,name:base.cw
12245msgid "Curaçao"
12246msgstr "Кюрасао"
12247
12248#. module: base
12249#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_all_form
12250#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
12252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree
12253msgid "Currencies"
12254msgstr "Валюты"
12255
12256#. module: base
12257#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
12258#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__currency_id
12259#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__currency_id
12260#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__name
12261#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__currency_id
12262#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__currency_id
12263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
12264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
12265msgid "Currency"
12266msgstr "Валюта"
12267
12268#. module: base
12269#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__name
12270msgid "Currency Code (ISO 4217)"
12271msgstr "Код валюты (ISO 4217)"
12272
12273#. module: base
12274#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
12275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_form
12276msgid "Currency Rate"
12277msgstr "Курс валюты"
12278
12279#. module: base
12280#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates
12281#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search
12282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_tree
12283msgid "Currency Rates"
12284msgstr "Курс Валюты"
12285
12286#. module: base
12287#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_subunit_label
12288msgid "Currency Subunit"
12289msgstr "Подблок валюты"
12290
12291#. module: base
12292#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__currency_subunit_label
12293msgid "Currency Subunit Name"
12294msgstr "Название субъединицы валюты"
12295
12296#. module: base
12297#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_unit_label
12298msgid "Currency Unit"
12299msgstr "Валютная единица"
12300
12301#. module: base
12302#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__currency_unit_label
12303msgid "Currency Unit Name"
12304msgstr "Наименование единицы валюты."
12305
12306#. module: base
12307#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__symbol
12308msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
12309msgstr "Знак валюты, который будет использоваться при печати сумм."
12310
12311#. module: base
12312#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
12313#, python-format
12314msgid "Current Arch"
12315msgstr ""
12316
12317#. module: base
12318#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__current_line_id
12319msgid "Current Line"
12320msgstr "Текущая строка"
12321
12322#. module: base
12323#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate
12324msgid "Current Rate"
12325msgstr "Текущий курс"
12326
12327#. module: base
12328#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__current
12329#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__current
12330msgid "Current Window"
12331msgstr "Текущее окно"
12332
12333#. module: base
12334#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__custom
12335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
12336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
12337msgid "Custom"
12338msgstr "Пользовательский"
12339
12340#. module: base
12341#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__manual
12342msgid "Custom Field"
12343msgstr "Пользовательское поле"
12344
12345#. module: base
12346#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__manual
12347msgid "Custom Object"
12348msgstr "Пользовательский объект"
12349
12350#. module: base
12351#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
12352msgid "Custom Shortcuts"
12353msgstr "Пользовательские закладки"
12354
12355#. module: base
12356#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
12357msgid "Custom View"
12358msgstr "созданный просмотр"
12359
12360#. module: base
12361#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
12362#, python-format
12363msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
12364msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_'  !"
12365
12366#. module: base
12367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name_position
12368msgid "Customer Name Position"
12369msgstr "Позиция имя клиента"
12370
12371#. module: base
12372#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
12373#: model:ir.module.module,summary:base.module_portal
12374msgid "Customer Portal"
12375msgstr "Пользовательский Портал"
12376
12377#. module: base
12378#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_rating
12379msgid "Customer Rating"
12380msgstr "Рейтинг клиентов"
12381
12382#. module: base
12383#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_customer
12384msgid "Customer References"
12385msgstr "Отзывы клиентов"
12386
12387#. module: base
12388#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
12389#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
12390msgid "Customers"
12391msgstr "Клиенты"
12392
12393#. module: base
12394#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations
12395msgid "Customizations"
12396msgstr "Индивидуальная настройка"
12397
12398#. module: base
12399#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock_enterprise
12400msgid "Customized Dashboard for Purchase Stock"
12401msgstr ""
12402
12403#. module: base
12404#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
12405#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
12406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form
12407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_search
12408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_tree
12409msgid "Customized Views"
12410msgstr "Персонализированные представления"
12411
12412#. module: base
12413#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
12414msgid ""
12415"Customized views are used when users reorganize the content of their "
12416"dashboard views (via web client)"
12417msgstr ""
12418"Настраиваемые представления используются при организации содержимого инфо-"
12419"панели (через веб-клиент)"
12420
12421#. module: base
12422#: model:res.country,name:base.cy
12423msgid "Cyprus"
12424msgstr "Кипр"
12425
12426#. module: base
12427#: model:res.country,name:base.cz
12428msgid "Czech Republic"
12429msgstr "Чешская республика"
12430
12431#. module: base
12432#: model:res.country,name:base.ci
12433msgid "Côte d'Ivoire"
12434msgstr "Берег �� Слоновой Кости"
12435
12436#. module: base
12437#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D
12438msgid "D ELECTRICITY,GAS,STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY"
12439msgstr "ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ, ГАЗ И ТОПЛИВО"
12440
12441#. module: base
12442#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_dhl
12443msgid "DHL Express Shipping"
12444msgstr "Экспресс доставка DHL"
12445
12446#. module: base
12447#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__dle
12448msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
12449msgstr "DLE 26 110 x 220 мм"
12450
12451#. module: base
12452#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12453#, python-format
12454msgid "Dash"
12455msgstr ""
12456
12457#. module: base
12458#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet_dashboard
12459msgid "Dashboard for fleet"
12460msgstr ""
12461
12462#. module: base
12463#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12464#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_board_root
12465#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12466msgid "Dashboards"
12467msgstr "Инфо-панели"
12468
12469#. module: base
12470#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_data_cleaning
12471#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_cleaning
12472msgid "Data Cleaning"
12473msgstr "Очистка данных"
12474
12475#. module: base
12476#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge
12477msgid "Data Cleaning (merge)"
12478msgstr ""
12479
12480#. module: base
12481#: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert
12482msgid "Data for xml conversion tests"
12483msgstr "Данные для преобразования xml тестов"
12484
12485#. module: base
12486#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
12487msgid "Data to Write"
12488msgstr "Данные для записи"
12489
12490#. module: base
12491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
12492msgid "Database"
12493msgstr "База данных"
12494
12495#. module: base
12496#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__db_datas
12497msgid "Database Data"
12498msgstr "База данных"
12499
12500#. module: base
12501#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_id
12502msgid ""
12503"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
12504"'form' only"
12505msgstr ""
12506"Идентификатор записи в базе данных для открытия в виде формы, когда "
12507"``view_mode`` установлено только в 'form'"
12508
12509#. module: base
12510#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__dbname
12511msgid "Database Name"
12512msgstr "Название базы данных"
12513
12514#. module: base
12515#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
12516msgid "Database Structure"
12517msgstr "Структура базы данных"
12518
12519#. module: base
12520#: code:addons/models.py:0
12521#, python-format
12522msgid ""
12523"Database fetch misses ids ({}) and has extra ids ({}), may be caused by a "
12524"type incoherence in a previous request"
12525msgstr ""
12526"Идентификаторы промахов базы данных ({}) и дополнительные идентификаторы "
12527"({}) могут быть вызваны несогласованностью типа в предыдущем запросе"
12528
12529#. module: base
12530#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__date
12532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__name
12533#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__date
12534#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__date
12535#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__date
12536#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_rate_search
12537#, python-format
12538msgid "Date"
12539msgstr "Дата"
12540
12541#. module: base
12542#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__date_format
12543msgid "Date Format"
12544msgstr "Формат даты"
12545
12546#. module: base
12547#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12548#, python-format
12549msgid "Date format"
12550msgstr "формат даты"
12551
12552#. module: base
12553#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12554#, python-format
12555msgid "Date to compare with the field value, by default use the current date."
12556msgstr ""
12557"Дата для сравнения со значением поля, по умолчанию используйте текущую дату."
12558
12559#. module: base
12560#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12561#, python-format
12562msgid "Date unit"
12563msgstr "Дата до"
12564
12565#. module: base
12566#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12567#, python-format
12568msgid "Date unit used for comparison and formatting"
12569msgstr "Дата, используемая для сравнения и форматирование"
12570
12571#. module: base
12572#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12573#, python-format
12574msgid ""
12575"Date unit used for the rounding. The value must be smaller than 'hour' if "
12576"you use the digital formatting."
12577msgstr ""
12578
12579#. module: base
12580#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12581#, python-format
12582msgid ""
12583"Date used for the original currency (only used for t-esc). by default use "
12584"the current date."
12585msgstr ""
12586"Дата, используемая для начальной валюты (используется только для t-esc). по "
12587"умолчанию используйте текущую дату."
12588
12589#. module: base
12590#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__datetime
12591msgid "DateTime"
12592msgstr "Дата и время"
12593
12594#. module: base
12595#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__days
12596msgid "Days"
12597msgstr "Дней"
12598
12599#. module: base
12600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note
12601#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note
12602msgid "Debit Notes"
12603msgstr "Дебитовые записи"
12604
12605#. module: base
12606#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_debug
12607msgid "Debugging"
12608msgstr "Отладка"
12609
12610#. module: base
12611#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_decimal_precision_form
12612#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_decimal_precision_form
12613msgid "Decimal Accuracy"
12614msgstr "Десятичная точность"
12615
12616#. module: base
12617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__decimal_places
12618msgid "Decimal Places"
12619msgstr "Число десятичных знаков"
12620
12621#. module: base
12622#: model:ir.model,name:base.model_decimal_precision
12623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_form
12624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_decimal_precision_tree
12625msgid "Decimal Precision"
12626msgstr "Точность"
12627
12628#. module: base
12629#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__decimal_point
12630msgid "Decimal Separator"
12631msgstr "Десятичный разделитель"
12632
12633#. module: base
12634#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2
12635msgid ""
12636"Deco Addict brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
12637"customers deal with trees, flowers and fungi."
12638msgstr ""
12639
12640#. module: base
12641#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_deduplicate
12642msgid "Deduplicate Contacts"
12643msgstr "Дедуплицировать контакты"
12644
12645#. module: base
12646#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
12647msgid "Deduplicate the other Contacts"
12648msgstr "Дедуплицировать другие контакты"
12649
12650#. module: base
12651#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
12652msgid "Default Company"
12653msgstr ""
12654
12655#. module: base
12656#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__is_default
12657msgid "Default Filter"
12658msgstr "Фильтр по умолчанию"
12659
12660#. module: base
12661#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_theme_default
12662msgid "Default Theme"
12663msgstr "Тема по умолчанию"
12664
12665#. module: base
12666#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__json_value
12667msgid "Default Value (JSON format)"
12668msgstr "Значение по умолчанию (в формате JSON)"
12669
12670#. module: base
12671#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
12672msgid "Default Values"
12673msgstr "Значения по умолчанию"
12674
12675#. module: base
12676#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__limit
12677msgid "Default limit for the list view"
12678msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка"
12679
12680#. module: base
12681#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__default
12682msgid "Default paper format ?"
12683msgstr "Размер бумаги по умолчанию ?"
12684
12685#. module: base
12686#: model:ir.module.module,description:base.module_theme_default
12687msgid "Default website theme"
12688msgstr "Заголовок сайта по умолчанию"
12689
12690#. module: base
12691#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_tax_python
12692msgid "Define Taxes as Python Code"
12693msgstr "Определение налогов как кода Python"
12694
12695#. module: base
12696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
12697msgid "Defined Reports"
12698msgstr "Заданные отчеты"
12699
12700#. module: base
12701#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_map
12702msgid "Defines the map view for odoo enterprise"
12703msgstr ""
12704
12705#. module: base
12706#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__definition
12707msgid "Definition"
12708msgstr "Описание"
12709
12710#. module: base
12711#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_unlink
12712msgid "Delete Access"
12713msgstr "Доступ на удаление"
12714
12715#. module: base
12716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
12717msgid "Delete Access Right"
12718msgstr "Право доступа на удаление"
12719
12720#. module: base
12721#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_delivery
12722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
12723msgid "Delivery"
12724msgstr "Доставка"
12725
12726#. module: base
12727#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__delivery
12728msgid "Delivery Address"
12729msgstr "Адрес доставки"
12730
12731#. module: base
12732#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_barcode
12733msgid "Delivery Barcode Scanning"
12734msgstr "Сканирование штрих-кода при доставке"
12735
12736#. module: base
12737#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
12738msgid "Delivery Costs"
12739msgstr "Стоимость доставки"
12740
12741#. module: base
12742#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo
12743msgid "Demo"
12744msgstr "Демо"
12745
12746#. module: base
12747#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__demo
12748msgid "Demo Data"
12749msgstr "Демонстрационные данные"
12750
12751#. module: base
12752#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure_wizard
12753msgid "Demo Failure wizard"
12754msgstr "Помощник неудач демо"
12755
12756#. module: base
12757#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failure_ids
12758msgid "Demo Installation Failures"
12759msgstr "Неудачи установления демо"
12760
12761#. module: base
12762#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
12763msgid ""
12764"Demo data should only be used on test databases!\n"
12765"                             Once they are loaded, they cannot be removed!"
12766msgstr ""
12767"Демо-данные должны использоваться только на тестовых базах данных! После "
12768"загрузки они не могут быть удалены!"
12769
12770#. module: base
12771#: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure
12772msgid "Demo failure"
12773msgstr "отказ демо"
12774
12775#. module: base
12776#: model:res.country,name:base.cd
12777msgid "Democratic Republic of the Congo"
12778msgstr "Демократическая Республика Конго"
12779
12780#. module: base
12781#: model:res.country,name:base.dk
12782msgid "Denmark"
12783msgstr "Дания"
12784
12785#. module: base
12786#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk
12787msgid "Denmark - Accounting"
12788msgstr "Дания - Бухучет"
12789
12790#. module: base
12791#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_reports
12792msgid "Denmark - Accounting Reports"
12793msgstr "Дания - Бухгалтерские отчеты"
12794
12795#. module: base
12796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends
12797#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__dependencies_id
12798#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
12799msgid "Dependencies"
12800msgstr "Зависимости"
12801
12802#. module: base
12803#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__depends
12804msgid ""
12805"Dependencies of compute method; a list of comma-separated field names, like\n"
12806"\n"
12807"    name, partner_id.name"
12808msgstr ""
12809"Зависимости вычислительного метода; Список разделенных запятыми имен полей, например,\n"
12810"\n"
12811"    name, partner_id.name"
12812
12813#. module: base
12814#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__depend_id
12815msgid "Dependency"
12816msgstr "Зависимость"
12817
12818#. module: base
12819#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__description
12820#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__name
12821#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__description
12822#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description
12823#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__name
12824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__name
12825#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
12826msgid "Description"
12827msgstr "Описание"
12828
12829#. module: base
12830#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__description_html
12831msgid "Description HTML"
12832msgstr "Описание HTML"
12833
12834#. module: base
12835#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_themes
12836msgid "Design gorgeous mails"
12837msgstr "Дизайн великолепных писем"
12838
12839#. module: base
12840#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_quotation_builder
12841msgid ""
12842"Design great quotation templates with building blocks to significantly boost"
12843" your success rate."
12844msgstr ""
12845"Создавайте великолепные шаблоны коммерческих предложений с конструкторскими "
12846"блоками, чтобы значительно повысить уровень успеха."
12847
12848#. module: base
12849#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sms
12850msgid "Design, send and track SMS"
12851msgstr ""
12852
12853#. module: base
12854#: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing
12855msgid "Design, send and track emails"
12856msgstr "Создавайте, отправляйте и отслеживайте почту"
12857
12858#. module: base
12859#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
12860msgid "Desk Manufacturers"
12861msgstr "Производители столов"
12862
12863#. module: base
12864#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__dst_partner_id
12865msgid "Destination Contact"
12866msgstr "Назначенный контакт"
12867
12868#. module: base
12869#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_model
12870#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__res_model
12871msgid "Destination Model"
12872msgstr "Модель назначения"
12873
12874#. module: base
12875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
12876msgid "Detailed algorithm:"
12877msgstr "Подробный алгоритм:"
12878
12879#. module: base
12880#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__position
12881msgid ""
12882"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
12883"amount."
12884msgstr "Показывает, куда вставлять символ: после или до суммы."
12885
12886#. module: base
12887#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__name_position
12888msgid ""
12889"Determines where the customer/company name should be placed, i.e. after or "
12890"before the address."
12891msgstr ""
12892"Укажите, где должно располагаться имя человека или компании, до или после "
12893"адреса."
12894
12895#. module: base
12896#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
12897msgid "Developer API Keys"
12898msgstr ""
12899
12900#. module: base
12901#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest_enterprise
12902msgid "Digest Enterprise"
12903msgstr ""
12904
12905#. module: base
12906#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_digital
12907msgid "Digital Products"
12908msgstr "Цифровые продукты"
12909
12910#. module: base
12911#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
12912#, python-format
12913msgid "Digital formatting"
12914msgstr ""
12915
12916#. module: base
12917#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__digits
12918msgid "Digits"
12919msgstr "Знаков"
12920
12921#. module: base
12922#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__direction
12923msgid "Direction"
12924msgstr "Направление"
12925
12926#. module: base
12927#: code:addons/base/models/res_config.py:0
12928#, python-format
12929msgid ""
12930"Disabling this option will also uninstall the following modules \n"
12931"%s"
12932msgstr ""
12933"Отмена этой опции удалит следующие модули\n"
12934" %s "
12935
12936#. module: base
12937#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_disallowed_expenses
12938msgid "Disallowed Expenses"
12939msgstr "Запрещенные расходы"
12940
12941#. module: base
12942#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_disallowed_expenses_fleet
12943msgid "Disallowed Expenses on Fleets"
12944msgstr ""
12945
12946#. module: base
12947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
12948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
12949msgid "Discard"
12950msgstr "Отменить"
12951
12952#. module: base
12953#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1
12954#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10
12955#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12
12956#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
12957#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3
12958#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
12959msgid "Discover more"
12960msgstr "Узнать больше"
12961
12962#. module: base
12963#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_discuss
12964#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
12965msgid "Discuss"
12966msgstr "Общение"
12967
12968#. module: base
12969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
12970msgid "Display"
12971msgstr "Показать"
12972
12973#. module: base
12974#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown__display_name
12975#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base__display_name
12976#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__display_name
12977#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__display_name
12978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__display_name
12979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__display_name
12980#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__display_name
12981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__display_name
12982#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name
12983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__display_name
12984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__display_name
12985#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__display_name
12986#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__display_name
12987#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__display_name
12988#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin__display_name
12989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__display_name
12990#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__display_name
12991#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__display_name
12992#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__display_name
12993#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__display_name
12994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__display_name
12995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__display_name
12996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__display_name
12997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__display_name
12998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__display_name
12999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__display_name
13000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum__display_name
13001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__display_name
13002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__display_name
13003#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__display_name
13004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__display_name
13005#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__display_name
13006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__display_name
13007#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__display_name
13008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__display_name
13009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter__display_name
13010#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__display_name
13011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http__display_name
13012#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__display_name
13013#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__display_name
13014#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__display_name
13015#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__display_name
13016#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__display_name
13017#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__display_name
13018#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__display_name
13019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__display_name
13020#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__display_name
13021#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__display_name
13022#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__display_name
13023#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__display_name
13024#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__display_name
13025#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__display_name
13026#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb__display_name
13027#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field__display_name
13028#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode__display_name
13029#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact__display_name
13030#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date__display_name
13031#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime__display_name
13032#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration__display_name
13033#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float__display_name
13034#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time__display_name
13035#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html__display_name
13036#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image__display_name
13037#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url__display_name
13038#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer__display_name
13039#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many__display_name
13040#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one__display_name
13041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary__display_name
13042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb__display_name
13043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative__display_name
13044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection__display_name
13045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text__display_name
13046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__display_name
13047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__display_name
13048#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__display_name
13049#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__display_name
13050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__display_name
13051#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__display_name
13052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__display_name
13053#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__display_name
13054#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference__display_name
13055#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__display_name
13056#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__display_name
13057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__display_name
13058#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__display_name
13059#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__display_name
13060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__display_name
13061#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__display_name
13062#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__display_name
13063#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__display_name
13064#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__display_name
13065#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__display_name
13066#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__display_name
13067#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__display_name
13068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__display_name
13069#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__display_name
13070#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__display_name
13071#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__display_name
13072#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__display_name
13073#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__display_name
13074#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__display_name
13075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__display_name
13076#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__display_name
13077#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__display_name
13078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__display_name
13079#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__display_name
13080#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__display_name
13081#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__display_name
13082msgid "Display Name"
13083msgstr "Отображаемое имя"
13084
13085#. module: base
13086#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_studio
13087msgid "Display Website Elements in Studio"
13088msgstr "Отображать элементы сайта в Студии"
13089
13090#. module: base
13091#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_line
13092msgid "Display a header line"
13093msgstr "Отобразить строку заголовка"
13094
13095#. module: base
13096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
13097msgid "Display an option in the 'More' top-menu in order to run this action."
13098msgstr ""
13099"Отразите параметр в верхнем меню `Больше`, чтобы запустить это действие."
13100
13101#. module: base
13102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
13103msgid "Display an option on related documents to print this report"
13104msgstr "Отображение опции в связанных документах для печати этого отчета"
13105
13106#. module: base
13107#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group
13108msgid ""
13109"Display and manage the list of all countries group. You can create or delete"
13110" country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
13111msgstr ""
13112"Отобразить и управлять списком групп всех стран. Вы можете создавать и "
13113"удалять группы стран, чтобы убедиться, что те, где вы работали, будут "
13114"поддерживаться."
13115
13116#. module: base
13117#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country
13118msgid ""
13119"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
13120"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
13121"you are working on will be maintained."
13122msgstr ""
13123"Отображение и управление списком всех стран, которые могут быть отнесены к "
13124"вашим контрагентам. Вы можете создавать или удалять страны в процессе "
13125"работы."
13126
13127#. module: base
13128#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13129#, python-format
13130msgid "Display country image"
13131msgstr ""
13132
13133#. module: base
13134#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13135#, python-format
13136msgid "Display currency"
13137msgstr "Отображать валюту"
13138
13139#. module: base
13140#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_format
13141msgid ""
13142"Display format to use for addresses belonging to this country.\n"
13143"\n"
13144"You can use python-style string pattern with all the fields of the address (for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
13145"%(state_name)s: the name of the state\n"
13146"%(state_code)s: the code of the state\n"
13147"%(country_name)s: the name of the country\n"
13148"%(country_code)s: the code of the country"
13149msgstr ""
13150"Отразите формат для использования адресов, принадлежащих этой стране. Вы "
13151"можете использовать строку стиля python со всеми полями адреса (например, "
13152"используйте '%(street)s ' to чтобы отобразить поле `street`) "
13153"плюс%(state_name)s : название региона%(state_code)s  код "
13154"региона%(country_name)s : название страны%(country_code)s  код страны"
13155
13156#. module: base
13157#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13158#, python-format
13159msgid "Display only the date"
13160msgstr ""
13161
13162#. module: base
13163#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13164#, python-format
13165msgid "Display only the time"
13166msgstr "Отображать только время"
13167
13168#. module: base
13169#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13170#, python-format
13171msgid "Display phone icons"
13172msgstr ""
13173
13174#. module: base
13175#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13176#, python-format
13177msgid "Display the country image if the field is present on the record"
13178msgstr "Показывать изображения страны, если поле присутствует на записи"
13179
13180#. module: base
13181#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13182#, python-format
13183msgid "Display the phone icons even if no_marker is True"
13184msgstr "Отображать иконки телефона, даже если no_marker является True"
13185
13186#. module: base
13187#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13188#, python-format
13189msgid "Displayed fields"
13190msgstr "Поля отображаемых"
13191
13192#. module: base
13193#: model:res.country,name:base.dj
13194msgid "Djibouti"
13195msgstr "Джибути"
13196
13197#. module: base
13198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
13199msgid "Do you want to remove this configuration panel?"
13200msgstr "Удалить эту панель настройки?"
13201
13202#. module: base
13203#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
13204msgid "Doctor"
13205msgstr "Доктор"
13206
13207#. module: base
13208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
13209msgid "Document"
13210msgstr "Документ"
13211
13212#. module: base
13213#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__view_id
13214#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__external_report_layout_id
13215msgid "Document Template"
13216msgstr "Шаблон документа"
13217
13218#. module: base
13219#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents
13220msgid "Document management"
13221msgstr "управление документами"
13222
13223#. module: base
13224#: code:addons/models.py:0
13225#, python-format
13226msgid "Document type:"
13227msgstr "Тип документа:"
13228
13229#. module: base
13230#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_documentation_examples
13231msgid "Documentation examples test"
13232msgstr "Документация тестовые примеры"
13233
13234#. module: base
13235#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_documents
13236#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents
13237msgid "Documents"
13238msgstr "Документы"
13239
13240#. module: base
13241#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_account
13242msgid "Documents - Accounting"
13243msgstr "Документы - Бухучет"
13244
13245#. module: base
13246#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
13247msgid "Documents - Belgian Payroll"
13248msgstr ""
13249
13250#. module: base
13251#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_contract
13252msgid "Documents - Contracts"
13253msgstr ""
13254
13255#. module: base
13256#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fleet
13257msgid "Documents - Fleet"
13258msgstr ""
13259
13260#. module: base
13261#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr
13262msgid "Documents - HR"
13263msgstr ""
13264
13265#. module: base
13266#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_payroll
13267msgid "Documents - Payroll"
13268msgstr ""
13269
13270#. module: base
13271#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_product
13272msgid "Documents - Product"
13273msgstr "Документы - товар"
13274
13275#. module: base
13276#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project
13277msgid "Documents - Projects"
13278msgstr "Документы - Проекты"
13279
13280#. module: base
13281#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_recruitment
13282msgid "Documents - Recruitment"
13283msgstr ""
13284
13285#. module: base
13286#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_sign
13287msgid "Documents - Signatures"
13288msgstr "Документы - подписи"
13289
13290#. module: base
13291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_holidays
13292msgid "Documents - Time Off"
13293msgstr ""
13294
13295#. module: base
13296#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet
13297#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet
13298#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet
13299msgid "Documents Spreadsheet"
13300msgstr ""
13301
13302#. module: base
13303#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__domain
13304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__domain
13305#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__domain_force
13306msgid "Domain"
13307msgstr "Домен"
13308
13309#. module: base
13310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__domain
13311msgid "Domain Value"
13312msgstr "Значение домена"
13313
13314#. module: base
13315#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
13316#, python-format
13317msgid ""
13318"Domain on non-relational field \"%(name)s\" makes no sense "
13319"(domain:%(domain)s)"
13320msgstr ""
13321
13322#. module: base
13323#: model:res.country,name:base.dm
13324msgid "Dominica"
13325msgstr "Доминика"
13326
13327#. module: base
13328#: model:res.country,name:base.do
13329msgid "Dominican Republic"
13330msgstr "Доминиканская республика"
13331
13332#. module: base
13333#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
13334msgid "Dominican Republic - Accounting"
13335msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета"
13336
13337#. module: base
13338#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13339#, python-format
13340msgid "Don't display the font awesome marker"
13341msgstr "Не показывать маркер шрифта"
13342
13343#. module: base
13344#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__done
13345#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__done
13346msgid "Done"
13347msgstr "Сделано"
13348
13349#. module: base
13350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
13351msgid "Done!"
13352msgstr ""
13353
13354#. module: base
13355#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_3
13356msgid "Douglas Fletcher is a mighty functional consultant at Deco Addict"
13357msgstr ""
13358
13359#. module: base
13360#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_3
13361msgid ""
13362"Douglas Fletcher works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
13363"    notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
13364"    IT budget by almost half within the last 2 years."
13365msgstr ""
13366
13367#. module: base
13368#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
13369msgid "Dr."
13370msgstr "Д-р."
13371
13372#. module: base
13373#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping
13374#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping
13375msgid "Drop Shipping"
13376msgstr "Прямые поставки"
13377
13378#. module: base
13379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
13380msgid "Dropdown menu"
13381msgstr "Выпадающее меню"
13382
13383#. module: base
13384#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping
13385msgid "Dropship and Subcontracting Management"
13386msgstr ""
13387
13388#. module: base
13389#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
13390#, python-format
13391msgid ""
13392"Due to security restrictions, you are not allowed to access "
13393"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records."
13394msgstr ""
13395"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено просматривать записи\n"
13396"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)."
13397
13398#. module: base
13399#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
13400#, python-format
13401msgid ""
13402"Due to security restrictions, you are not allowed to create "
13403"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records."
13404msgstr ""
13405"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено создавать записи\n"
13406"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)."
13407
13408#. module: base
13409#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
13410#, python-format
13411msgid ""
13412"Due to security restrictions, you are not allowed to delete "
13413"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records."
13414msgstr ""
13415"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено удалять записи\n"
13416"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)."
13417
13418#. module: base
13419#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
13420#, python-format
13421msgid ""
13422"Due to security restrictions, you are not allowed to modify "
13423"'%(document_kind)s' (%(document_model)s) records."
13424msgstr ""
13425"Из-за ограничений безопасности, вам не разрешено изменять записи\n"
13426"'%(document_kind)s' (%(document_model)s)."
13427
13428#. module: base
13429#: code:addons/base/models/res_company.py:0
13430#, python-format
13431msgid ""
13432"Duplicating a company is not allowed. Please create a new company instead."
13433msgstr ""
13434"Дублирование компании запрещено. Вместо этого создайте новую компанию."
13435
13436#. module: base
13437#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_E
13438msgid "E WATER SUPPLY;SEWERAGE,WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES"
13439msgstr "ВОДОСНАБЖЕНИЕ, КАНАЛИЗАЦИЯ, ВОДООЧИСТКА"
13440
13441#. module: base
13442#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_edi
13443msgid "E-Invoicing, Universal Business Language (UBL 2.0), e-fff protocol"
13444msgstr ""
13445
13446#. module: base
13447#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi
13448msgid "EDI"
13449msgstr ""
13450
13451#. module: base
13452#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi
13453msgid "EDI for Mexico"
13454msgstr "EDI для Мексики"
13455
13456#. module: base
13457#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_extended
13458msgid "EDI for Mexico (Advanced Features)"
13459msgstr ""
13460
13461#. module: base
13462#: model:res.country,vat_label:base.us
13463msgid "EIN"
13464msgstr ""
13465
13466#. module: base
13467#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos
13468msgid "ESC/POS Hardware Driver"
13469msgstr "ESC / POS Драйвер Оборудования"
13470
13471#. module: base
13472#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_service
13473msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)"
13474msgstr "Мини-универсальный магазин (MOSS)"
13475
13476#. module: base
13477#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_obj_name_uniq
13478msgid "Each model must have a unique name."
13479msgstr ""
13480
13481#. module: base
13482#: model:ir.module.module,description:base.module_data_cleaning
13483#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_cleaning
13484msgid ""
13485"Easily format text data across multiple records. Find duplicate records and "
13486"easily merge them."
13487msgstr ""
13488
13489#. module: base
13490#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_easypost
13491msgid "Easypost Shipping"
13492msgstr "доставка Easypost"
13493
13494#. module: base
13495#: model:res.country,name:base.ec
13496msgid "Ecuador"
13497msgstr "Эквадор"
13498
13499#. module: base
13500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
13501msgid "Ecuador - Accounting"
13502msgstr "Эквадор - учет"
13503
13504#. module: base
13505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
13506msgid "Edit Translations"
13507msgstr "Редактирование Переводов"
13508
13509#. module: base
13510#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_P
13511msgid "Education"
13512msgstr "Образование"
13513
13514#. module: base
13515#: model:res.country,name:base.eg
13516msgid "Egypt"
13517msgstr "Египет"
13518
13519#. module: base
13520#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share
13521#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_share
13522msgid ""
13523"Either customer (not a user), either shared user. Indicated the current "
13524"partner is a customer without access or with a limited access created for "
13525"sharing data."
13526msgstr ""
13527"Или клиент (не пользователь), или общий пользователь. Указанный текущий "
13528"партнер - клиент без доступа или с ограниченным доступом, созданным для "
13529"обмена данными."
13530
13531#. module: base
13532#: model:res.country,name:base.sv
13533msgid "El Salvador"
13534msgstr "Сальвадор"
13535
13536#. module: base
13537#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_reports
13538msgid ""
13539"Electronic Accounting for Mexico and Fiscal Reports\n"
13540"===================================================\n"
13541"\n"
13542"Add the financial reports to Mexican Electronic Invoice\n"
13543"\n"
13544"- COA\n"
13545"- Trial Balance\n"
13546"- Journal Items\n"
13547"\n"
13548"Add other operative reports like DIOT.\n"
13549"\n"
13550"- DIOT\n"
13551"\n"
13552"Known leak of features:\n"
13553"\n"
13554"- Save the generated xml in order to make available an history of Fiscal declared documents.\n"
13555"- Unit tests to increase the coverage of this module and avoid regressions in the future.\n"
13556"\n"
13557"Notes:\n"
13558"------\n"
13559"\n"
13560"  - In the taxes could be set the account `Base Tax Received Account` that is the\n"
13561"    account that will be set on lines created in cash basis journal entry and\n"
13562"    used to keep track of the tax base amount, this account is not considered in\n"
13563"    the Mexican reports.\n"
13564"\n"
13565"Configuration\n"
13566"=============\n"
13567"\n"
13568"To configure this module, it is strongly recommended your chart of account depends of the l10n_mx data and structure,\n"
13569"you can set this afterwards if you CoA do not depends of what l10n_mx does, but you will need extra manual work.\n"
13570"\n"
13571"Credits\n"
13572"=======\n"
13573"\n"
13574"**Contributors**\n"
13575"\n"
13576"* Nhomar Hernandez <nhomar@vauxoo.com> (Planner/Auditor)\n"
13577"* Luis Torres <luis_t@vauxoo.com> (Developer)\n"
13578msgstr ""
13579"Электронный бухучет для Мексики и финансовые отчеты "
13580"=========================================== ======== Добавьте финансовые "
13581"отчеты в электронной мекисканського сч - COA - Пробный баланс - Элементы "
13582"журнала Добавьте другие оперативные отчеты такие, как DIOT. - DIOT Известны "
13583"особенности: - Сохраните созданный XML, чтобы сделать доступной историю "
13584"поданных документов бюджета. - единичные тесты, чтобы увеличить охват этого "
13585"модуля и избежать регрессам в будущем. Примечания: ------ - В налогам можно "
13586"установить счет `Базовый налог полученного счета`, то есть счет, который "
13587"будет установлен на строках, созданных с помощью журнала в кассе и в журнале"
13588" используется для отслеживания суммы налоговой базы, этот счет не учитывает "
13589"мексиканские отчеты. Настройка ============= Чтобы настроить этот модуль, "
13590"настоятельно рекомендуется, чтобы ваш план счетов зависел от данных и "
13591"структуры l10n_mx. вы можете установить это после того, если CoA не зависит "
13592"от того, что делает l10n_mx, но вам понадобится дополнительная ручная "
13593"работа. Кредиты ======= ** Авторы ** * номар Хернандес <nhomar@vauxoo.com> "
13594"(Планировщик / Аудитор) * Луи Торрес <luis_t@vauxoo.com> (Разработчик)"
13595
13596#. module: base
13597#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_edi
13598msgid "Electronic invoicing for Colombia with Carvajal"
13599msgstr "Электронное выставления счетов для Колумбии с Carvajal"
13600
13601#. module: base
13602#: code:addons/template_inheritance.py:0 code:addons/template_inheritance.py:0
13603#, python-format
13604msgid "Element '%s' cannot be located in parent view"
13605msgstr "Элемент '%s' не может находиться в родительском виде"
13606
13607#. module: base
13608#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
13609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_email
13610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__email
13611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__email
13612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email
13613#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email
13614#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
13615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
13616#, python-format
13617msgid "Email"
13618msgstr "Электронная почта"
13619
13620#. module: base
13621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
13622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
13623msgid "Email Address"
13624msgstr "Адрес email"
13625
13626#. module: base
13627#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
13628msgid "Email Gateway"
13629msgstr "Шлюз эл.почты"
13630
13631#. module: base
13632#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_email_marketing
13633#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing
13634msgid "Email Marketing"
13635msgstr "Email-маркетинг"
13636
13637#. module: base
13638#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature
13639msgid "Email Signature"
13640msgstr "Подпись в Email"
13641
13642#. module: base
13643#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__employee
13644#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__employee
13645msgid "Employee"
13646msgstr "Сотрудник"
13647
13648#. module: base
13649#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
13650msgid "Employee Contracts"
13651msgstr "Контракты Сотрудников"
13652
13653#. module: base
13654#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_reports
13655msgid "Employee Contracts Reporting"
13656msgstr ""
13657
13658#. module: base
13659#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence
13660msgid "Employee Presence Control"
13661msgstr ""
13662
13663#. module: base
13664#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_referral
13665msgid "Employee Referral"
13666msgstr ""
13667
13668#. module: base
13669#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_employees
13670#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
13671#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
13672msgid "Employees"
13673msgstr "Сотрудники"
13674
13675#. module: base
13676#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gantt
13677#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_gantt
13678msgid "Employees in Gantt"
13679msgstr ""
13680
13681#. module: base
13682#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_mobile
13683#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_mobile
13684msgid "Employees in Mobile"
13685msgstr ""
13686
13687#. module: base
13688#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
13689#, python-format
13690msgid "Empty dependency in %r"
13691msgstr "Пустая зависимость в %r"
13692
13693#. module: base
13694#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_cache
13695msgid "Enable a cache on products for a lower POS loading time."
13696msgstr ""
13697
13698#. module: base
13699#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_D
13700msgid "Energy supply"
13701msgstr "Энергетика"
13702
13703#. module: base
13704#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead_enrich
13705msgid "Enrich Leads/Opportunities using email address domain"
13706msgstr ""
13707
13708#. module: base
13709#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
13710msgid ""
13711"Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
13712"help tab of this document."
13713msgstr ""
13714"Введите код Python здесь. Помощь по Python доступна в справочной колонке в "
13715"этом документе."
13716
13717#. module: base
13718#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
13719msgid "Enter a description of and purpose for the key."
13720msgstr ""
13721
13722#. module: base
13723#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_gantt
13724msgid "Enterprise Event Track"
13725msgstr ""
13726
13727#. module: base
13728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise_partner_assign
13729msgid "Enterprise Resellers"
13730msgstr ""
13731
13732#. module: base
13733#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise_partner_assign
13734#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise_partner_assign
13735msgid "Enterprise counterpart for Resellers"
13736msgstr ""
13737
13738#. module: base
13739#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website
13740#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website
13741msgid "Enterprise counterpart of Visits -> Leads"
13742msgstr ""
13743
13744#. module: base
13745#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder
13746msgid ""
13747"Enterprise extension for MRP\n"
13748"* Work order planning.  Check planning by Gantt views grouped by production order / work center\n"
13749"* Traceability report\n"
13750"* Cost Structure report (mrp_account)"
13751msgstr ""
13752"Расширение предприятия для MRP * Планирование рабочего заказ. Проверьте "
13753"планирования по пересмотру Гантта, сгруппированных по производственным "
13754"заказам / рабочим центром * Отчет об отслеживании * Отчет о структуре "
13755"расходов (mrp_account)"
13756
13757#. module: base
13758#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts_enterprise
13759msgid "Enterprise features on contacts"
13760msgstr ""
13761
13762#. module: base
13763#: model:ir.module.module,summary:base.module_website
13764msgid "Enterprise website builder"
13765msgstr "Конструктор сайта Enterprise"
13766
13767#. module: base
13768#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_R
13769msgid "Entertainment"
13770msgstr "Развлечения"
13771
13772#. module: base
13773#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer_restaurant
13774msgid "Epson Printers as Order Printers"
13775msgstr ""
13776
13777#. module: base
13778#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer
13779msgid "Epson ePOS Printers in PoS"
13780msgstr ""
13781
13782#. module: base
13783#: model:res.country,name:base.gq
13784msgid "Equatorial Guinea"
13785msgstr "Экваториальная Гвинея"
13786
13787#. module: base
13788#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_maintenance
13789msgid "Equipments, Assets, Internal Hardware, Allocation Tracking"
13790msgstr "Учет и распределение оборудования, имущества"
13791
13792#. module: base
13793#: model:res.country,name:base.er
13794msgid "Eritrea"
13795msgstr "Эритрея"
13796
13797#. module: base
13798#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__error
13799msgid "Error"
13800msgstr "Ошибка"
13801
13802#. module: base
13803#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__message
13804msgid "Error message returned when the constraint is violated."
13805msgstr ""
13806
13807#. module: base
13808#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
13809#, python-format
13810msgid ""
13811"Error while validating view:\n"
13812"\n"
13813"%(error)s"
13814msgstr ""
13815
13816#. module: base
13817#: code:addons/base/models/ir_ui_menu.py:0
13818#, python-format
13819msgid "Error! You cannot create recursive menus."
13820msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные меню."
13821
13822#. module: base
13823#: model:res.country,name:base.ee
13824msgid "Estonia"
13825msgstr "Эстония"
13826
13827#. module: base
13828#: model:res.country,name:base.et
13829msgid "Ethiopia"
13830msgstr "Эфиопия"
13831
13832#. module: base
13833#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
13834msgid "Ethiopia - Accounting"
13835msgstr "Эфиопия - Учет"
13836
13837#. module: base
13838#: model:res.country.group,name:base.europe
13839msgid "Europe"
13840msgstr "Европа"
13841
13842#. module: base
13843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__evaluation_type
13844msgid "Evaluation Type"
13845msgstr "Тип Оценки"
13846
13847#. module: base
13848#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_sms
13849msgid "Event Attendees SMS Marketing"
13850msgstr ""
13851
13852#. module: base
13853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_barcode
13854msgid "Event Barcode Scanning"
13855msgstr "Сканирование штрих-кодов событий"
13856
13857#. module: base
13858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_barcode_mobile
13859msgid "Event Barcode in Mobile"
13860msgstr "Штрих-код события на мобильном устройстве"
13861
13862#. module: base
13863#: model:ir.module.module,summary:base.module_event_barcode_mobile
13864msgid "Event Barcode scan in Mobile"
13865msgstr "Сканирование штрих-кода на мобильном устройстве"
13866
13867#. module: base
13868#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm
13869msgid "Event CRM"
13870msgstr ""
13871
13872#. module: base
13873#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm_sale
13874msgid "Event CRM Sale"
13875msgstr ""
13876
13877#. module: base
13878#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_exhibitor
13879msgid "Event Exhibitors"
13880msgstr ""
13881
13882#. module: base
13883#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet
13884msgid "Event Meeting / Rooms"
13885msgstr ""
13886
13887#. module: base
13888#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet
13889msgid "Event: meeting and chat rooms"
13890msgstr ""
13891
13892#. module: base
13893#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_exhibitor
13894msgid "Event: upgrade sponsors to exhibitors"
13895msgstr ""
13896
13897#. module: base
13898#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_events
13899#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event
13900msgid "Events"
13901msgstr "События"
13902
13903#. module: base
13904#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13905msgid "Events Organization"
13906msgstr "Организация событий"
13907
13908#. module: base
13909#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_enterprise
13910msgid "Events Organization Add-on"
13911msgstr "Добавление организации событий"
13912
13913#. module: base
13914#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
13915msgid "Events Sales"
13916msgstr "События-продажи"
13917
13918#. module: base
13919#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
13920#, python-format
13921msgid "Everything seems properly set up!"
13922msgstr ""
13923
13924#. module: base
13925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
13926msgid "Example of Python code"
13927msgstr "Пример кода Python"
13928
13929#. module: base
13930#: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm
13931msgid ""
13932"Example of goal definitions and challenges that can be used related to the "
13933"usage of the CRM Sale module."
13934msgstr ""
13935"Пример определений целей и задач, которые могут быть использованы "
13936"относительно  использования модуля продаж CRM."
13937
13938#. module: base
13939#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
13940msgid ""
13941"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
13942"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
13943msgstr ""
13944"Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
13945"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
13946
13947#. module: base
13948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
13949msgid "Examples"
13950msgstr "Примеры"
13951
13952#. module: base
13953#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
13954msgid "Exclude contacts having"
13955msgstr "Исключить имеющиеся контакты"
13956
13957#. module: base
13958#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__exclusion_id
13959msgid "Exclusion Module"
13960msgstr "модуль исключения"
13961
13962#. module: base
13963#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids
13964#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
13965msgid "Exclusions"
13966msgstr "исключение"
13967
13968#. module: base
13969#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__exclusive
13970msgid "Exclusive"
13971msgstr "исключительный"
13972
13973#. module: base
13974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form
13975msgid "Execute Every"
13976msgstr "выполнить каждый"
13977
13978#. module: base
13979#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code
13980msgid "Execute Python Code"
13981msgstr "Выполнить код на Python"
13982
13983#. module: base
13984#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__multi
13985msgid "Execute several actions"
13986msgstr "Выполните несколько действий"
13987
13988#. module: base
13989#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
13990msgid "Execution"
13991msgstr "Выполнение"
13992
13993#. module: base
13994#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__executive
13995msgid "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
13996msgstr "Executive 4 7.5 x 10 дюймов, 190.5 x 254 мм"
13997
13998#. module: base
13999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__group_expand
14000msgid "Expand Groups"
14001msgstr ""
14002
14003#. module: base
14004#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_expenses
14005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
14006msgid "Expenses"
14007msgstr "Расходы"
14008
14009#. module: base
14010#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_expense
14011msgid "Expenses in Payslips"
14012msgstr ""
14013
14014#. module: base
14015#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__report_ids
14016msgid "Explicitly associated reports"
14017msgstr "Напрямую связанные отчеты"
14018
14019#. module: base
14020#: model:ir.module.module,description:base.module_web_unsplash
14021msgid ""
14022"Explore the free high-resolution image library of Unsplash.com and find "
14023"images to use in Odoo. An Unsplash search bar is added to the image library "
14024"modal."
14025msgstr ""
14026"Исследуйте бесплатную библиотеку изображений с высоким разрешением "
14027"Unsplash.com и найдите изображение для использования в Odoo. Панель поиска "
14028"Unsplash прилагается к модальной библиотеки изображений."
14029
14030#. module: base
14031#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__export_id
14032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
14033msgid "Export"
14034msgstr "Экспорт"
14035
14036#. module: base
14037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
14038msgid "Export Complete"
14039msgstr "Экспорт завершён"
14040
14041#. module: base
14042#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__export_fields
14043msgid "Export ID"
14044msgstr "ID Экспорта"
14045
14046#. module: base
14047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__name
14048msgid "Export Name"
14049msgstr "Экспорт: имя"
14050
14051#. module: base
14052#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
14053msgid "Export Settings"
14054msgstr "Экспорт: настройки"
14055
14056#. module: base
14057#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
14058#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
14059msgid "Export Translation"
14060msgstr "Экспорт перевода"
14061
14062#. module: base
14063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
14064msgid "Export Translations"
14065msgstr "Экспорт переводов"
14066
14067#. module: base
14068#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_au_aba
14069msgid "Export payments as ABA Credit Transfer files"
14070msgstr "Экспортировать платежи как файлы ABA Credit Transfer"
14071
14072#. module: base
14073#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa
14074msgid "Export payments as SEPA Credit Transfer files"
14075msgstr "Экспорт платежей в виде файлов кредитных переводов SEPA"
14076
14077#. module: base
14078#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
14079msgid "Exports"
14080msgstr "экспорт"
14081
14082#. module: base
14083#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
14084msgid "Exports Line"
14085msgstr "строка экспорта"
14086
14087#. module: base
14088#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_server_object_lines__value
14089msgid ""
14090"Expression containing a value specification. \n"
14091"When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that can use the same values as for the code field on the server action.\n"
14092"If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation."
14093msgstr ""
14094"Выражение, содержащее спецификацию значения. При выборе тип Формулы, это "
14095"поле может быть выражением Python, который может использовать те же "
14096"значения, что и для поля кода в действии сервера. При выборе тип Значение, "
14097"значение будет использовано непосредственно без оценки."
14098
14099#. module: base
14100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended
14101msgid "Extended Addresses"
14102msgstr "Расширенные адреса"
14103
14104#. module: base
14105#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__extension
14106msgid "Extension View"
14107msgstr "Вид расширения"
14108
14109#. module: base
14110#: model:ir.module.module,summary:base.module_snailmail_account_followup
14111msgid "Extension to send follow-up documents by post"
14112msgstr "Расширение для отправки дальнейших документов по почте"
14113
14114#. module: base
14115#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__xml_id
14116#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__xml_id
14117#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__xml_id
14118#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__xml_id
14119#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__xml_id
14120#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__xml_id
14121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__xml_id
14122#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__xml_id
14123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__xml_id
14124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__xml_id
14125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
14126msgid "External ID"
14127msgstr "Внешний Идентификатор"
14128
14129#. module: base
14130#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_data_name_nospaces
14131msgid "External IDs cannot contain spaces"
14132msgstr ""
14133
14134#. module: base
14135#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__name
14136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
14137msgid "External Identifier"
14138msgstr "Внешний Идентификатор"
14139
14140#. module: base
14141#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
14142#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
14143#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form
14144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_list
14145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
14146msgid "External Identifiers"
14147msgstr "Внешние Идентификаторы"
14148
14149#. module: base
14150#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__name
14151msgid ""
14152"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
14153"party systems"
14154msgstr ""
14155"Внешний ключ/идентификатор, который может быть использован для интеграции "
14156"данных со сторонними системами"
14157
14158#. module: base
14159#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__share
14160msgid ""
14161"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
14162"data."
14163msgstr ""
14164"Внешний пользователь с ограниченным доступом, создан только для обмена "
14165"данными."
14166
14167#. module: base
14168#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
14169msgid "Extra"
14170msgstr "Расширения"
14171
14172#. module: base
14173#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
14174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
14175msgid "Extra Rights"
14176msgstr "Дополнительные права"
14177
14178#. module: base
14179#: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra_tools
14180msgid "Extra Tools"
14181msgstr "Доп. инструменты"
14182
14183#. module: base
14184#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_extract
14185msgid "Extract data from expense scans to fill them automatically"
14186msgstr ""
14187
14188#. module: base
14189#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract
14190msgid "Extract data from invoice scans to fill them automatically"
14191msgstr ""
14192"Вытяните данные сканирования счетов-фактур, чтобы заполнить их автоматически"
14193
14194#. module: base
14195#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_U
14196msgid "Extraterritorial"
14197msgstr "Экстратерриториальный"
14198
14199#. module: base
14200#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_F
14201msgid "F CONSTRUCTION"
14202msgstr "СТРОИТЕЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ"
14203
14204#. module: base
14205#: model:ir.actions.server,name:base.demo_failure_action
14206msgid "Failed to install demo data for some modules, demo disabled"
14207msgstr ""
14208"Не удалось установить демо-данные для некоторых модулей, демо выключен"
14209
14210#. module: base
14211#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failures_count
14212msgid "Failures Count"
14213msgstr "подсчет ошибок"
14214
14215#. module: base
14216#: model:res.country,name:base.fk
14217msgid "Falkland Islands"
14218msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
14219
14220#. module: base
14221#: model:res.country,name:base.fo
14222msgid "Faroe Islands"
14223msgstr "Фарерские острова"
14224
14225#. module: base
14226#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
14227msgid "Fax"
14228msgstr "Факс"
14229
14230#. module: base
14231#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__state
14232#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__state_id
14233msgid "Fed. State"
14234msgstr "Область"
14235
14236#. module: base
14237#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
14238msgid "Fed. States"
14239msgstr "Регион"
14240
14241#. module: base
14242#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_fedex
14243msgid "Fedex Shipping"
14244msgstr "Доставка FedEx"
14245
14246#. module: base
14247#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec
14248msgid "Fichier d'Échange Informatisé (FEC) for France"
14249msgstr "Компьютеризированный обмен файлами (FEC) для Франции"
14250
14251#. module: base
14252#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_fec
14253msgid ""
14254"Fichier d'Échange Informatisé (FEC) pour la France\n"
14255"==================================================\n"
14256"\n"
14257"Ce module permet de générer le fichier FEC tel que définit par `l'arrêté du 29\n"
14258"Juillet 2013 <http://legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2013/7/29/BUDE1315492A/jo/texte>`\n"
14259"portant modification des dispositions de l'article A. 47 A-1 du\n"
14260"livre des procédures fiscales.\n"
14261"\n"
14262"Cet arrêté prévoit l'obligation pour les sociétés ayant une comptabilité\n"
14263"informatisée de pouvoir fournir à l'administration fiscale un fichier\n"
14264"regroupant l'ensemble des écritures comptables de l'exercice. Le format de ce\n"
14265"fichier, appelé *FEC*, est définit dans l'arrêté.\n"
14266"\n"
14267"Le détail du format du FEC est spécifié dans le bulletin officiel des finances publiques `BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213 <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/ext/pdf/createPdfWithAnnexePermalien/BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213.pdf?doc=9028-PGP&identifiant=BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213>` du 13 Décembre 2013. Ce module implémente le fichier\n"
14268"FEC au format texte et non au format XML, car le format texte sera facilement\n"
14269"lisible et vérifiable par le comptable en utilisant un tableur.\n"
14270"\n"
14271"La structure du fichier FEC généré par ce module a été vérifiée avec le logiciel\n"
14272"*Test Compta Demat* version 1_00_05 disponible sur\n"
14273"`le site de la direction générale des finances publiques <http://www.economie.gouv.fr/dgfip/outil-test-des-fichiers-des-ecritures-comptables-fec>`\n"
14274"en utilisant une base de donnée Odoo réelle.\n"
14275"\n"
14276"Configuration\n"
14277"=============\n"
14278"\n"
14279"Aucune configuration n'est nécessaire.\n"
14280"\n"
14281"Utilisation\n"
14282"===========\n"
14283"\n"
14284"Pour générer le *FEC*, allez dans le menu *Accounting > Reporting > French Statements > FEC* qui va démarrer l'assistant de génération du FEC.\n"
14285"\n"
14286"Credits\n"
14287"=======\n"
14288"\n"
14289"Contributors\n"
14290"------------\n"
14291"\n"
14292"* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n"
14293"\n"
14294msgstr ""
14295"Fichier d'Échange Informatisé (FEC) pour la France\n"
14296"==================================================\n"
14297"\n"
14298"Ce module permet de générer le fichier FEC tel que définit par `l'arrêté du 29\n"
14299"Juillet 2013 <http://legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2013/7/29/BUDE1315492A/jo/texte>`\n"
14300"portant modification des dispositions de l'article A. 47 A-1 du\n"
14301"livre des procédures fiscales.\n"
14302"\n"
14303"Cet arrêté prévoit l'obligation pour les sociétés ayant une comptabilité\n"
14304"informatisée de pouvoir fournir à l'administration fiscale un fichier\n"
14305"regroupant l'ensemble des écritures comptables de l'exercice. Le format de ce\n"
14306"fichier, appelé *FEC*, est définit dans l'arrêté.\n"
14307"\n"
14308"Le détail du format du FEC est spécifié dans le bulletin officiel des finances publiques `BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213 <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/ext/pdf/createPdfWithAnnexePermalien/BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213.pdf?doc=9028-PGP&identifiant=BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213>` du 13 Décembre 2013. Ce module implémente le fichier\n"
14309"FEC au format texte et non au format XML, car le format texte sera facilement\n"
14310"lisible et vérifiable par le comptable en utilisant un tableur.\n"
14311"\n"
14312"La structure du fichier FEC généré par ce module a été vérifiée avec le logiciel\n"
14313"*Test Compta Demat* version 1_00_05 disponible sur\n"
14314"`le site de la direction générale des finances publiques <http://www.economie.gouv.fr/dgfip/outil-test-des-fichiers-des-ecritures-comptables-fec>`\n"
14315"en utilisant une base de donnée Odoo réelle.\n"
14316"\n"
14317"Configuration\n"
14318"=============\n"
14319"\n"
14320"Aucune configuration n'est nécessaire.\n"
14321"\n"
14322"Utilisation\n"
14323"===========\n"
14324"\n"
14325"Pour générer le *FEC*, allez dans le menu *Accounting > Reporting > French Statements > FEC* qui va démarrer l'assistant de génération du FEC.\n"
14326"\n"
14327"Credits\n"
14328"=======\n"
14329"\n"
14330"Contributors\n"
14331"------------\n"
14332"\n"
14333"* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n"
14334"\n"
14335
14336#. module: base
14337#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__field_id
14338#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__field_id
14339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__fields_id
14340#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__col1
14341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
14342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
14343msgid "Field"
14344msgstr "Поле"
14345
14346#. module: base
14347#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14348#, python-format
14349msgid "Field \"%(field_name)s\" does not exist in model \"%(model_name)s\""
14350msgstr ""
14351
14352#. module: base
14353#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
14354#, python-format
14355msgid "Field \"Model\" cannot be modified on models."
14356msgstr "Поле \"Модель\" не может быть изменено на моделях."
14357
14358#. module: base
14359#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
14360#, python-format
14361msgid "Field \"Transient Model\" cannot be modified on models."
14362msgstr "Поле \"Переходная модель\" не может быть изменено на моделях."
14363
14364#. module: base
14365#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
14366#, python-format
14367msgid "Field \"Type\" cannot be modified on models."
14368msgstr "Поле \"Тип\" не может быть изменено на моделях."
14369
14370#. module: base
14371#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14372#, python-format
14373msgid ""
14374"Field %(name)s used in %(use)s is present in view but is in select multi."
14375msgstr ""
14376
14377#. module: base
14378#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14379#, python-format
14380msgid "Field %(name)s used in %(use)s must be present in view but is missing."
14381msgstr ""
14382
14383#. module: base
14384#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14385#, python-format
14386msgid ""
14387"Field '%(field)s' found in 'groupby' node does not exist in model %(model)s"
14388msgstr ""
14389
14390#. module: base
14391#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14392#, python-format
14393msgid ""
14394"Field '%(name)s' found in 'groupby' node can only be of type many2one, found"
14395" %(type)s"
14396msgstr ""
14397
14398#. module: base
14399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__help
14400msgid "Field Help"
14401msgstr "Справка поля"
14402
14403#. module: base
14404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__field_description
14405msgid "Field Label"
14406msgstr "Метка поля"
14407
14408#. module: base
14409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
14410msgid "Field Mappings"
14411msgstr "Соответствия полей"
14412
14413#. module: base
14414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__name
14415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__name
14416msgid "Field Name"
14417msgstr "Имя поля"
14418
14419#. module: base
14420#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_field_service
14421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm
14422msgid "Field Service"
14423msgstr "Выездные сотрудники"
14424
14425#. module: base
14426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_forecast
14427msgid "Field Service - Project Forecast"
14428msgstr ""
14429
14430#. module: base
14431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale
14432msgid "Field Service - Sale"
14433msgstr ""
14434
14435#. module: base
14436#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_report
14437msgid "Field Service Reports"
14438msgstr ""
14439
14440#. module: base
14441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale_report
14442msgid "Field Service Reports - Sale"
14443msgstr ""
14444
14445#. module: base
14446#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_stock
14447msgid "Field Service Stock"
14448msgstr ""
14449
14450#. module: base
14451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__ttype
14452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
14453msgid "Field Type"
14454msgstr "Тип поля"
14455
14456#. module: base
14457#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14458#, python-format
14459msgid "Field `%(name)s` does not exist"
14460msgstr ""
14461
14462#. module: base
14463#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
14464#, python-format
14465msgid ""
14466"Field names can only contain characters, digits and underscores (up to 63)."
14467msgstr ""
14468"Имена полей могут содержать только символы, цифры и знаки подчеркивания (до "
14469"63)."
14470
14471#. module: base
14472#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_unique
14473msgid "Field names must be unique per model."
14474msgstr "Имена полей должны быть уникальными для каждой модели."
14475
14476#. module: base
14477#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14478#, python-format
14479msgid "Field tag must have a \"name\" attribute defined"
14480msgstr ""
14481
14482#. module: base
14483#: code:addons/model.py:0
14484#, python-format
14485msgid "Field:"
14486msgstr "Поле:"
14487
14488#. module: base
14489#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
14490#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
14491#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__field_id
14492#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
14493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
14494#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
14495#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_form
14496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
14497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_tree
14498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
14499msgid "Fields"
14500msgstr "Поля"
14501
14502#. module: base
14503#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
14504msgid "Fields Converter"
14505msgstr "Конвертер строк"
14506
14507#. module: base
14508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
14509msgid "Fields Description"
14510msgstr "Описание полей"
14511
14512#. module: base
14513#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields_selection
14514#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields_selection
14515#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields_selection
14516msgid "Fields Selection"
14517msgstr ""
14518
14519#. module: base
14520#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
14521#, python-format
14522msgid "Fields: %s"
14523msgstr "Поля: %s "
14524
14525#. module: base
14526#: model:res.country,name:base.fj
14527msgid "Fiji"
14528msgstr "Фиджи"
14529
14530#. module: base
14531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__data
14532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__data
14533#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__binary
14534msgid "File"
14535msgstr "Файл"
14536
14537#. module: base
14538#: code:addons/base/wizard/base_import_language.py:0
14539#, python-format
14540msgid ""
14541"File %r not imported due to a malformed file.\n"
14542"\n"
14543"This issue can be caused by duplicates entries who are referring to the same field. Please check the content of the file you are trying to import.\n"
14544"\n"
14545"Technical Details:\n"
14546"%s"
14547msgstr ""
14548
14549#. module: base
14550#: code:addons/base/wizard/base_import_language.py:0
14551#, python-format
14552msgid ""
14553"File %r not imported due to format mismatch or a malformed file. (Valid formats are .csv, .po, .pot)\n"
14554"\n"
14555"Technical Details:\n"
14556"%s"
14557msgstr ""
14558
14559#. module: base
14560#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
14561#, python-format
14562msgid "File Arch"
14563msgstr ""
14564
14565#. module: base
14566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__datas
14567msgid "File Content (base64)"
14568msgstr ""
14569
14570#. module: base
14571#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__raw
14572msgid "File Content (raw)"
14573msgstr ""
14574
14575#. module: base
14576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__format
14577msgid "File Format"
14578msgstr "Формат файла"
14579
14580#. module: base
14581#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__name
14582#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__filename
14583msgid "File Name"
14584msgstr "Имя файла"
14585
14586#. module: base
14587#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__file_size
14588msgid "File Size"
14589msgstr "Размер файла"
14590
14591#. module: base
14592#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_fs
14593msgid ""
14594"File from where the view originates.\n"
14595"                                                          Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
14596msgstr ""
14597
14598#. module: base
14599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter
14600msgid "Filter"
14601msgstr "Фильтр"
14602
14603#. module: base
14604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__name
14605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
14606msgid "Filter Name"
14607msgstr "Наименование Фильтра"
14608
14609#. module: base
14610#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_filters_name_model_uid_unique
14611msgid "Filter names must be unique"
14612msgstr "Наименования фильтров должны быть уникальными"
14613
14614#. module: base
14615#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
14616msgid "Filter on my documents"
14617msgstr "Фильтр по моим документам"
14618
14619#. module: base
14620#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
14621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form
14622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
14623#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_tree
14624#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
14625msgid "Filters"
14626msgstr "Фильтры"
14627
14628#. module: base
14629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
14630msgid "Filters created by myself"
14631msgstr "Фильтры, созданные мной"
14632
14633#. module: base
14634#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
14635msgid "Filters shared with all users"
14636msgstr "Фильтры, общие для всех пользователей"
14637
14638#. module: base
14639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
14640msgid "Filters visible only for one user"
14641msgstr "Фильтры, видимые только для одного пользователя"
14642
14643#. module: base
14644#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_K
14645msgid "Finance/Insurance"
14646msgstr "Финансовый сектор / Страхование"
14647
14648#. module: base
14649#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge
14650#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_crm
14651#: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_utm
14652#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge
14653#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_crm
14654#: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_utm
14655msgid "Find duplicate records and merge them"
14656msgstr ""
14657
14658#. module: base
14659#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_unsplash
14660msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
14661msgstr "Найдите бесплатные изображения с высоким разрешением от Unsplash"
14662
14663#. module: base
14664#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__finished
14665msgid "Finished"
14666msgstr "Завершено"
14667
14668#. module: base
14669#: model:res.country,name:base.fi
14670msgid "Finland"
14671msgstr "Финляндия"
14672
14673#. module: base
14674#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_reports
14675msgid "Finland - Accounting Reports"
14676msgstr ""
14677
14678#. module: base
14679#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi
14680msgid "Finnish Localization"
14681msgstr ""
14682
14683#. module: base
14684#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__week_start
14685msgid "First Day of Week"
14686msgstr "Первый день недели"
14687
14688#. module: base
14689#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_reports_closing
14690msgid ""
14691"Fiscal Reports for Closing Entry\n"
14692"================================\n"
14693"\n"
14694"Trial Balance report is complemented to generate the closing entry\n"
14695"(A.K.A Month 13th move)\n"
14696"\n"
14697"Configuration\n"
14698"=============\n"
14699"\n"
14700"Steps to get the report:\n"
14701"\n"
14702"1. The journal entry for transfer of exercises must be generated manually\n"
14703"   with the end date of the fiscal year that is closing. And must be posted.\n"
14704"\n"
14705"2. This entry must be marked as closing entry for the fiscal year.\n"
14706"\n"
14707"3. The trial balance Month 13 report must be generated with dates for all the\n"
14708"   fiscal year to report.\n"
14709msgstr ""
14710
14711#. module: base
14712#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_fix_register_token
14713msgid "Fix register payment wizard with 'payment' module"
14714msgstr ""
14715
14716#. module: base
14717#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url
14718msgid "Flag"
14719msgstr "Флаг"
14720
14721#. module: base
14722#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url
14723msgid "Flag Image Url"
14724msgstr ""
14725
14726#. module: base
14727#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_fleet
14728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
14729msgid "Fleet"
14730msgstr "Парк"
14731
14732#. module: base
14733#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet_dashboard
14734msgid "Fleet Dashboard"
14735msgstr ""
14736
14737#. module: base
14738#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_fleet
14739msgid "Fleet History"
14740msgstr ""
14741
14742#. module: base
14743#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_fleet
14744msgid "Fleet from documents"
14745msgstr ""
14746
14747#. module: base
14748#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__float
14749msgid "Float"
14750msgstr "Число с плавающей точкой"
14751
14752#. module: base
14753#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_4
14754msgid "Floyd Steward is a mighty analyst at Deco Addict."
14755msgstr ""
14756
14757#. module: base
14758#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_4
14759msgid ""
14760"Floyd Steward works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
14761"    notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
14762"    IT budget by almost half within the last 2 years."
14763msgstr ""
14764
14765#. module: base
14766#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__folio
14767msgid "Folio 27  210 x 330 mm"
14768msgstr "Folio 27 210 x 330 мм"
14769
14770#. module: base
14771#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__font
14772msgid "Font"
14773msgstr "Шрифт"
14774
14775#. module: base
14776#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_I
14777msgid "Food"
14778msgstr "Пища"
14779
14780#. module: base
14781#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_footer
14782msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
14783msgstr "Текст подвала отображается в нижней части всех отчётов."
14784
14785#. module: base
14786#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
14787msgid ""
14788"For more details about translating Odoo in your language, please refer to "
14789"the"
14790msgstr ""
14791"Для более подробной информации о переводе Odoo на ваш язык, пожалуйста, "
14792"обратитесь к"
14793
14794#. module: base
14795#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_field
14796msgid ""
14797"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
14798"opposite many2one relationship"
14799msgstr ""
14800"Для полей один-ко-многим. Поле на целевой модели, которое обеспечивает "
14801"обратную связь многие-к-одному"
14802
14803#. module: base
14804#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation
14805msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
14806msgstr "Для полей связей. Техническое имя целевой модели"
14807
14808#. module: base
14809#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0
14810#, python-format
14811msgid ""
14812"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
14813"re-open the wizard several times if needed."
14814msgstr ""
14815"Из соображений безопасности вы не можете объединить более 3 контактов "
14816"вместе. Но вы можете повторно открыть мастер несколько раз."
14817
14818#. module: base
14819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
14820msgid "Forgot password?"
14821msgstr ""
14822
14823#. module: base
14824#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__form
14825#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__form
14826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
14827msgid "Form"
14828msgstr "Форма"
14829
14830#. module: base
14831#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
14832#, python-format
14833msgid "Format"
14834msgstr "Формат"
14835
14836#. module: base
14837#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted
14838#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__email_formatted
14839msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
14840msgstr "Формат адреса email \"Имя <email@domain>\""
14841
14842#. module: base
14843#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email_formatted
14844#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email_formatted
14845msgid "Formatted Email"
14846msgstr "Форматированная электронная почта"
14847
14848#. module: base
14849#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
14850#, python-format
14851msgid "Formatting: long, short, narrow (not used for digital)"
14852msgstr ""
14853
14854#. module: base
14855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum
14856msgid "Forum"
14857msgstr "Форум"
14858
14859#. module: base
14860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_forum
14861msgid "Forum on Courses"
14862msgstr ""
14863
14864#. module: base
14865#: code:addons/models.py:0
14866#, python-format
14867msgid ""
14868"Found more than 10 errors and more than one error per 10 records, "
14869"interrupted to avoid showing too many errors."
14870msgstr ""
14871
14872#. module: base
14873#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
14874#, python-format
14875msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
14876msgstr "Найдено несколько полей  '%%(field)s' (%d найдено)"
14877
14878#. module: base
14879#: model:res.country,name:base.fr
14880msgid "France"
14881msgstr "Франция"
14882
14883#. module: base
14884#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14885msgid "France - Accounting"
14886msgstr "Франция - Учет"
14887
14888#. module: base
14889#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports
14890msgid "France - Accounting Reports"
14891msgstr "Франция - бухгалтерская отчетность"
14892
14893#. module: base
14894#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_fec
14895msgid "France - FEC"
14896msgstr "Франция - FEC"
14897
14898#. module: base
14899#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert
14900msgid ""
14901"France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)"
14902msgstr ""
14903"Франция - Сертификация НДС по борьбе с мошенничеством для пункта продажи "
14904"(CGI 286 I-3 bis)"
14905
14906#. module: base
14907#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_coupon_delivery
14908msgid "Free Delivery with Coupon on eCommerce"
14909msgstr ""
14910
14911#. module: base
14912#: model:res.country,name:base.gf
14913msgid "French Guiana"
14914msgstr "Французская Гвиана"
14915
14916#. module: base
14917#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
14918msgid "French Payroll"
14919msgstr "Французская Платежная ведомость"
14920
14921#. module: base
14922#: model:res.country,name:base.pf
14923msgid "French Polynesia"
14924msgstr "Французская Полинезия"
14925
14926#. module: base
14927#: model:res.country,name:base.tf
14928msgid "French Southern Territories"
14929msgstr "Францизкие Южные Территории"
14930
14931#. module: base
14932#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__5
14933msgid "Friday"
14934msgstr "Пятница"
14935
14936#. module: base
14937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_from
14938msgid "From"
14939msgstr "От"
14940
14941#. module: base
14942#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_management
14943msgid "From quotations to invoices"
14944msgstr "От коммерческих предложений к счетам"
14945
14946#. module: base
14947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
14948msgid "Full Access"
14949msgstr "Полный доступ"
14950
14951#. module: base
14952#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
14953msgid "Full Access Right"
14954msgstr "Полные права доступа"
14955
14956#. module: base
14957#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__full_name
14958msgid "Full Name"
14959msgstr "Полное Имя"
14960
14961#. module: base
14962#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__complete_name
14963msgid "Full Path"
14964msgstr "Полный путь"
14965
14966#. module: base
14967#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__fullscreen
14968#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__fullscreen
14969msgid "Full Screen"
14970msgstr "Полный Экран"
14971
14972#. module: base
14973#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp_workorder_quality
14974#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_mrp_workorder_quality
14975msgid "Full Traceability Report Demo Data"
14976msgstr "Полные демо-данные отчета об отслеживании"
14977
14978#. module: base
14979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__func
14980msgid "Function"
14981msgstr "Функция"
14982
14983#. module: base
14984#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G
14985msgid "G WHOLESALE AND RETAIL TRADE;REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES"
14986msgstr ""
14987"G ОПТОВАЯ И РОЗНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ, РЕМОНТ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И МОТОЦИКЛОВ"
14988
14989#. module: base
14990#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2
14991msgid "GPL Version 2"
14992msgstr "GPL версия 2"
14993
14994#. module: base
14995#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3
14996msgid "GPL Version 3"
14997msgstr "GPL версия 3"
14998
14999#. module: base
15000#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2_or_any_later_version
15001msgid "GPL-2 or later version"
15002msgstr "GPL версии 2 или более поздней"
15003
15004#. module: base
15005#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-3_or_any_later_version
15006msgid "GPL-3 or later version"
15007msgstr "GPL версии 3 или позже"
15008
15009#. module: base
15010#: model:res.country,vat_label:base.sg
15011msgid "GST No."
15012msgstr "GST No."
15013
15014#. module: base
15015#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos
15016msgid "GST Point of Sale"
15017msgstr ""
15018
15019#. module: base
15020#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase
15021msgid "GST Purchase Report"
15022msgstr "Отчет о покупке GST"
15023
15024#. module: base
15025#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale
15026msgid "GST Sale Report"
15027msgstr "Отчет о продаже GST"
15028
15029#. module: base
15030#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_stock
15031msgid "GST Stock Report"
15032msgstr "Отчет о составе GST"
15033
15034#. module: base
15035#: model:res.country,vat_label:base.in
15036msgid "GSTIN"
15037msgstr "GSTIN"
15038
15039#. module: base
15040#: model:res.country,name:base.ga
15041msgid "Gabon"
15042msgstr "Габон"
15043
15044#. module: base
15045#: model:res.country,name:base.gm
15046msgid "Gambia"
15047msgstr "Гамбия"
15048
15049#. module: base
15050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification
15051msgid "Gamification"
15052msgstr "Геймификация"
15053
15054#. module: base
15055#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__gantt
15056#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__gantt
15057msgid "Gantt"
15058msgstr "Диаграмма Ганта"
15059
15060#. module: base
15061#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_gantt
15062msgid "Gantt view for Time Off Dashboard"
15063msgstr ""
15064
15065#. module: base
15066#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge
15067msgid "Gauge Widget for Kanban"
15068msgstr "Шаблон Виджета для Kanban"
15069
15070#. module: base
15071#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_3
15072msgid ""
15073"Gemini Furniture brings honesty and seriousness to wood industry while "
15074"helping customers deal with trees, flowers and fungi."
15075msgstr ""
15076
15077#. module: base
15078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
15079msgid "General"
15080msgstr "Общие положения"
15081
15082#. module: base
15083#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
15084msgid "General Information"
15085msgstr "Общая информация"
15086
15087#. module: base
15088#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
15089#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
15090msgid "General Settings"
15091msgstr "Общие настройки"
15092
15093#. module: base
15094#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead
15095msgid "Generate Leads/Opportunities based on country, industries, size, etc."
15096msgstr ""
15097
15098#. module: base
15099#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_lead_website
15100msgid "Generate Leads/Opportunities from your website's traffic"
15101msgstr ""
15102
15103#. module: base
15104#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
15105#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
15106#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
15107msgid "Generate Missing Terms"
15108msgstr "Создать отсутствуют условия"
15109
15110#. module: base
15111#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
15112msgid "Generate key"
15113msgstr ""
15114
15115#. module: base
15116#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm
15117msgid "Generate leads from a contact form"
15118msgstr "Создавайте лиды с контактной формы"
15119
15120#. module: base
15121#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription
15122msgid "Generate recurring invoices and manage renewals"
15123msgstr "Создавайте повторяющиеся счета и управление обновлениями"
15124
15125#. module: base
15126#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_links
15127msgid "Generate trackable & short URLs"
15128msgstr "Создавайте отслеживаемые и короткие URL-адреса"
15129
15130#. module: base
15131#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
15132msgid "Generic"
15133msgstr "Общий"
15134
15135#. module: base
15136#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_generic_coa
15137msgid "Generic - Accounting"
15138msgstr "Общий учет"
15139
15140#. module: base
15141#: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import
15142msgid ""
15143"Generic Wizard to Import Bank Statements.\n"
15144"\n"
15145"(This module does not include any type of import format.)\n"
15146"\n"
15147"OFX and QIF imports are available in Enterprise version."
15148msgstr ""
15149"Общий помощник для импорта банковских выписок. (Этот модуль не содержит ни "
15150"одного формата импорта.) Импорт OFX и QIF доступен в версии Enterprise."
15151
15152#. module: base
15153#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_latitude
15154#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_latitude
15155msgid "Geo Latitude"
15156msgstr "Географическая широта"
15157
15158#. module: base
15159#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_longitude
15160#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_longitude
15161msgid "Geo Longitude"
15162msgstr "Географическая долгота"
15163
15164#. module: base
15165#: model:res.country,name:base.ge
15166msgid "Georgia"
15167msgstr "Грузия"
15168
15169#. module: base
15170#: model:res.country,name:base.de
15171msgid "Germany"
15172msgstr "Германия"
15173
15174#. module: base
15175#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
15176msgid "Germany - Accounting"
15177msgstr "Германия - Бухучет"
15178
15179#. module: base
15180#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_reports
15181msgid "Germany - Accounting Reports"
15182msgstr "Германия - Бухгалтерские отчеты"
15183
15184#. module: base
15185#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr03
15186msgid "Germany SKR03 - Accounting"
15187msgstr "Германия SKR03 - Бухучет"
15188
15189#. module: base
15190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr04
15191msgid "Germany SKR04 - Accounting"
15192msgstr "Германия SKR04 - Бухучет"
15193
15194#. module: base
15195#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_dashboard
15196msgid "Get a new dashboard view in the Website App"
15197msgstr "Получите новый просмотр панели приборов в приложении Сайт"
15198
15199#. module: base
15200#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_demo
15201msgid "Get demo data for the social module"
15202msgstr ""
15203
15204#. module: base
15205#: model:ir.module.module,description:base.module_social_demo
15206msgid ""
15207"Get demo data for the social module.\n"
15208"    This module creates a social 'sandbox' where you can play around with the social app without publishing anything on actual social media."
15209msgstr ""
15210
15211#. module: base
15212#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_fleet
15213msgid "Get history of driven cars by employees"
15214msgstr ""
15215
15216#. module: base
15217#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_enterprise
15218msgid "Get the enterprise look and feel"
15219msgstr "Почувствуйте версию enterprise"
15220
15221#. module: base
15222#: model:res.country,name:base.gh
15223msgid "Ghana"
15224msgstr "Гана"
15225
15226#. module: base
15227#: model:res.country,name:base.gi
15228msgid "Gibraltar"
15229msgstr "Гибралтар"
15230
15231#. module: base
15232#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_github
15233msgid "Github Integration with Discuss"
15234msgstr "Интеграция Github по обсуждению"
15235
15236#. module: base
15237#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__global
15238#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
15239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
15240msgid "Global"
15241msgstr "Глобально"
15242
15243#. module: base
15244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
15245msgid ""
15246"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed.\n"
15247"                         Group-specific rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones.\n"
15248"                         The first group rules restrict further the global rules, but can be relaxed by additional group rules."
15249msgstr ""
15250"Общие правила (которые не относятся к группе) являются ограничениями, и их "
15251"можно обойти. Правила, специфичные для группы, предоставляют дополнительные "
15252"разрешения, но ограничены в общих чертах. Правила первой группы ограничивают"
15253" общие правила, но могут быть ослаблены дополнительными правилами группы."
15254
15255#. module: base
15256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
15257msgid ""
15258"Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the"
15259" result of the following steps"
15260msgstr ""
15261"Общие правила объединяются вместе с логическим оператором AND и с "
15262"результатом следующих шагов"
15263
15264#. module: base
15265#: code:addons/base/models/res_config.py:0
15266#, python-format
15267msgid "Go to the configuration panel"
15268msgstr "Перейти к панели конфигурации"
15269
15270#. module: base
15271#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar
15272msgid "Google Calendar"
15273msgstr "Календарь Google"
15274
15275#. module: base
15276#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_drive
15277msgid "Google Drive™ integration"
15278msgstr "Интеграция Google Drive™"
15279
15280#. module: base
15281#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map
15282msgid "Google Maps"
15283msgstr "Google Картa"
15284
15285#. module: base
15286#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_spreadsheet
15287msgid "Google Spreadsheet"
15288msgstr "Google Электронные таблицы"
15289
15290#. module: base
15291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account
15292msgid "Google Users"
15293msgstr "Google Пользователи"
15294
15295#. module: base
15296#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_recaptcha
15297msgid "Google reCAPTCHA integration"
15298msgstr ""
15299
15300#. module: base
15301#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_18
15302msgid ""
15303"Gordon Owens works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
15304"                notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
15305"                IT budget by almost half within the last 2 years.\n"
15306"                Famous Senior Consultant."
15307msgstr ""
15308
15309#. module: base
15310#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__graph
15311#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__graph
15312msgid "Graph"
15313msgstr "График"
15314
15315#. module: base
15316#: model:res.country,name:base.gr
15317msgid "Greece"
15318msgstr "Греция"
15319
15320#. module: base
15321#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
15322msgid "Greece - Accounting"
15323msgstr "Греция - Учет"
15324
15325#. module: base
15326#: model:res.country,name:base.gl
15327msgid "Greenland"
15328msgstr "Гренландия"
15329
15330#. module: base
15331#: model:res.country,name:base.gd
15332msgid "Grenada"
15333msgstr "Гренада"
15334
15335#. module: base
15336#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_grid
15337msgid "Grid View"
15338msgstr "Табличный вид"
15339
15340#. module: base
15341#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__group_id
15342#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
15343#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search
15344msgid "Group"
15345msgstr "Группа"
15346
15347#. module: base
15348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
15349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
15350#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
15351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view
15352#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
15353#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
15354#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
15355#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_search
15356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search
15357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
15358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
15359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
15360#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
15361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
15362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
15363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
15364msgid "Group By"
15365msgstr "Группировка"
15366
15367#. module: base
15368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__full_name
15369msgid "Group Name"
15370msgstr "Наименование Группы"
15371
15372#. module: base
15373#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__share
15374msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
15375msgstr ""
15376"Создана группа для установки прав доступа для обмена данными с другими "
15377"пользователями."
15378
15379#. module: base
15380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form
15381msgid "Group name"
15382msgstr "Наименование группы"
15383
15384#. module: base
15385#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__number_group
15386msgid "Group of Contacts"
15387msgstr "Группа контактов"
15388
15389#. module: base
15390#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
15391msgid "Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
15392msgstr ""
15393"Правила, специфичные для группы, объединяются вместе с логическим оператором"
15394" OR"
15395
15396#. module: base
15397#: code:addons/base/models/res_users.py:0
15398#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
15399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__groups_id
15400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__groups_id
15401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__groups_id
15402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__groups_id
15403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__groups
15404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__groups
15405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__groups_id
15406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__groups_id
15407#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_id
15408#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
15409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
15410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search
15411#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
15412#, python-format
15413msgid "Groups"
15414msgstr "Группы"
15415
15416#. module: base
15417#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
15418msgid "Groups (no group = global)"
15419msgstr "Группы (нет группы = все)"
15420
15421#. module: base
15422#: model:res.country,name:base.gp
15423msgid "Guadeloupe"
15424msgstr "Гваделупа"
15425
15426#. module: base
15427#: model:res.country,name:base.gu
15428msgid "Guam"
15429msgstr "Гуам"
15430
15431#. module: base
15432#: model:res.country,name:base.gt
15433msgid "Guatemala"
15434msgstr "Гватемала"
15435
15436#. module: base
15437#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
15438msgid "Guatemala - Accounting"
15439msgstr "Гватемала - Учет"
15440
15441#. module: base
15442#: model:res.country,name:base.gg
15443msgid "Guernsey"
15444msgstr "Гернси"
15445
15446#. module: base
15447#: model:res.country,name:base.gn
15448msgid "Guinea"
15449msgstr "Гвинея"
15450
15451#. module: base
15452#: model:res.country,name:base.gw
15453msgid "Guinea-Bissau"
15454msgstr "Гвинея-Бисау"
15455
15456#. module: base
15457#: model:res.country,name:base.gy
15458msgid "Guyana"
15459msgstr "Гайана"
15460
15461#. module: base
15462#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H
15463msgid "H TRANSPORTATION AND STORAGE"
15464msgstr "ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ"
15465
15466#. module: base
15467#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance
15468msgid "HR Attendance Holidays"
15469msgstr ""
15470
15471#. module: base
15472#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification
15473msgid "HR Gamification"
15474msgstr "HR Игрофикация"
15475
15476#. module: base
15477#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart
15478msgid "HR Org Chart"
15479msgstr "Организационный план кадров"
15480
15481#. module: base
15482#: model:res.country,vat_label:base.ca
15483msgid "HST"
15484msgstr "HST"
15485
15486#. module: base
15487#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html
15488msgid "HTML"
15489msgstr "HTML"
15490
15491#. module: base
15492#: model:ir.model,name:base.model_ir_http
15493msgid "HTTP Routing"
15494msgstr "Маршрутизация HTTP"
15495
15496#. module: base
15497#: model:res.country,name:base.ht
15498msgid "Haiti"
15499msgstr "Гаити"
15500
15501#. module: base
15502#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
15503msgid "Handle lunch orders of your employees"
15504msgstr "Обрабатывайте заказы на обед ваших сотрудников"
15505
15506#. module: base
15507#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1
15508#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10
15509#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12
15510#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
15511#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3
15512#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
15513msgid "Happy to be Sponsor"
15514msgstr ""
15515
15516#. module: base
15517#: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos
15518msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers"
15519msgstr "Оборудование и драйвер для принтеров ESC/POS и кассовых аппаратов"
15520
15521#. module: base
15522#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_drivers
15523msgid "Hardware Proxy"
15524msgstr "Прокси Оборудование"
15525
15526#. module: base
15527#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__has_diff
15528msgid "Has Diff"
15529msgstr ""
15530
15531#. module: base
15532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__has_iap
15533msgid "Has Iap"
15534msgstr ""
15535
15536#. module: base
15537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing
15538msgid "Header spacing"
15539msgstr "Расположение заголовка"
15540
15541#. module: base
15542#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_Q
15543msgid "Health/Social"
15544msgstr "Здравоохранение"
15545
15546#. module: base
15547#: model:res.country,name:base.hm
15548msgid "Heard Island and McDonald Islands"
15549msgstr "Остров Херд и острова Макдональд"
15550
15551#. module: base
15552#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
15553#, python-format
15554msgid "Height"
15555msgstr "Высота"
15556
15557#. module: base
15558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
15559#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
15560msgid "Help"
15561msgstr "Помощь"
15562
15563#. module: base
15564#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
15565msgid "Help with Python expressions"
15566msgstr "Помощь с выражениями Python"
15567
15568#. module: base
15569#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_helpdesk
15570#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk
15571msgid "Helpdesk"
15572msgstr "Техподдержка"
15573
15574#. module: base
15575#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_account
15576msgid "Helpdesk Account"
15577msgstr ""
15578
15579#. module: base
15580#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale
15581msgid "Helpdesk After Sales"
15582msgstr ""
15583
15584#. module: base
15585#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm
15586msgid "Helpdesk FSM"
15587msgstr ""
15588
15589#. module: base
15590#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_repair
15591msgid "Helpdesk Repair"
15592msgstr ""
15593
15594#. module: base
15595#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_coupon
15596msgid "Helpdesk Sale Coupon"
15597msgstr ""
15598
15599#. module: base
15600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock
15601msgid "Helpdesk Stock"
15602msgstr ""
15603
15604#. module: base
15605#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_timesheet
15606msgid "Helpdesk Timesheet"
15607msgstr "Табель поддержки"
15608
15609#. module: base
15610#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_forum
15611msgid "Helpdesk: Knowledge Base"
15612msgstr "Техподдержка: База знаний"
15613
15614#. module: base
15615#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_point_of_sale
15616msgid ""
15617"Helps you get the most out of your points of sale with fast sale encoding, "
15618"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
15619"more."
15620msgstr ""
15621"Помогает вам получить максимальную отдачу от ваших торговых точек с быстрой "
15622"кодировкой продаж, упрощенным кодированием в режиме оплаты, автоматическим "
15623"составлением списков комплектования и многое другое."
15624
15625#. module: base
15626#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_accounting
15627msgid ""
15628"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
15629"suggest you to install only the Invoicing."
15630msgstr ""
15631"Помогает вам вести бухгалтерский учёт - если вы не бухгалтер, мы рекомендуем"
15632" вам установить только модуль работы со счетами."
15633
15634#. module: base
15635#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sales
15636msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
15637msgstr ""
15638"Помогает вам обрабатывать ваши предложения, заказы продаж и счета-фактуры."
15639
15640#. module: base
15641#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_attendances
15642msgid "Helps you manage the attendances."
15643msgstr "Помогает вам управлять посещаемостью."
15644
15645#. module: base
15646#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_timesheets
15647msgid "Helps you manage the timesheets."
15648msgstr "Помогает управлять табелями."
15649
15650#. module: base
15651#: model:ir.module.category,description:base.module_category_user_type
15652msgid "Helps you manage users."
15653msgstr "Помогает вам управлять пользователями."
15654
15655#. module: base
15656#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_events
15657msgid "Helps you manage your Events."
15658msgstr "Помогает управлять вашими событиями."
15659
15660#. module: base
15661#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_appraisals
15662msgid "Helps you manage your appraisals."
15663msgstr "Помогает вам управлять вашими оценками."
15664
15665#. module: base
15666#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_approvals
15667msgid "Helps you manage your approvals."
15668msgstr ""
15669
15670#. module: base
15671#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_contracts
15672msgid "Helps you manage your contracts."
15673msgstr "Помогает вам управлять контрактами."
15674
15675#. module: base
15676#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_employees
15677msgid "Helps you manage your employees."
15678msgstr "Помогает вам управлять своими сотрудниками."
15679
15680#. module: base
15681#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_expenses
15682msgid "Helps you manage your expenses."
15683msgstr "Помогает вам управлять своими расходами."
15684
15685#. module: base
15686#: model:ir.module.category,description:base.module_category_inventory_inventory
15687msgid ""
15688"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
15689"receptions, etc."
15690msgstr ""
15691"Помогает управлять инвентаризацией и основными складскими операциями: "
15692"доставкой, получением и т.д."
15693
15694#. module: base
15695#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing_manufacturing
15696msgid ""
15697"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15698"processes."
15699msgstr ""
15700"Помогает вам управлять процессами производства и создавать отчеты об этих "
15701"процессах."
15702
15703#. module: base
15704#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_email_marketing
15705msgid ""
15706"Helps you manage your mass mailing to design\n"
15707"professional emails and reuse templates."
15708msgstr ""
15709
15710#. module: base
15711#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_payroll
15712msgid "Helps you manage your payrolls."
15713msgstr "Помогает вам управлять своими заработными платами."
15714
15715#. module: base
15716#: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_project
15717msgid ""
15718"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
15719"plannings, etc..."
15720msgstr ""
15721"Помогает вам управлять проектами и задачами, отслеживая их, осуществляя "
15722"планирование, и т.д…"
15723
15724#. module: base
15725#: model:ir.module.category,description:base.module_category_inventory_purchase
15726msgid ""
15727"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
15728"quotations, supplier bills, etc..."
15729msgstr ""
15730"Помогает вам управлять процессами, связанными с закупками, такими как "
15731"запросы цен, счета от поставщиков, и т.д."
15732
15733#. module: base
15734#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing_quality
15735msgid "Helps you manage your quality alerts and quality checks."
15736msgstr ""
15737"Помогает вам управлять вашими качественными оповещениями и проверками "
15738"качества."
15739
15740#. module: base
15741#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_recruitment
15742msgid "Helps you manage your recruitments."
15743msgstr "Помогает вам управлять вашими наборами."
15744
15745#. module: base
15746#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_surveys
15747msgid "Helps you manage your survey for review of different-different users."
15748msgstr "Помогает вам управлять опросом для обзора разных пользователей."
15749
15750#. module: base
15751#: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_time_off
15752msgid "Helps you manage your time off."
15753msgstr ""
15754
15755#. module: base
15756#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign
15757msgid "Helps you sign and complete your documents easily."
15758msgstr "Помогает вам подписывать и заполнять ваши документы легко."
15759
15760#. module: base
15761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
15762msgid "Here is the exported translation file:"
15763msgstr "Экспортированный файл перевода:"
15764
15765#. module: base
15766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
15767msgid ""
15768"Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
15769"                            Your login is still necessary for interactive usage."
15770msgstr ""
15771
15772#. module: base
15773#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
15774#, python-format
15775msgid "Hide badges"
15776msgstr "скрыть значки"
15777
15778#. module: base
15779#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
15780#, python-format
15781msgid "Hide seconds"
15782msgstr "скрыть секунды"
15783
15784#. module: base
15785#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
15786msgid "History"
15787msgstr "История"
15788
15789#. module: base
15790#: model:res.country,name:base.va
15791msgid "Holy See (Vatican City State)"
15792msgstr "Ватикан (Папский Престол)"
15793
15794#. module: base
15795#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__action_id
15796msgid "Home Action"
15797msgstr "Начальная страница"
15798
15799#. module: base
15800#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website
15801msgid "Home Menu"
15802msgstr "главное меню"
15803
15804#. module: base
15805#: model:res.country,name:base.hn
15806msgid "Honduras"
15807msgstr "Гондурас"
15808
15809#. module: base
15810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
15811msgid "Honduras - Accounting"
15812msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт"
15813
15814#. module: base
15815#: model:res.country,name:base.hk
15816msgid "Hong Kong"
15817msgstr "Гонконг"
15818
15819#. module: base
15820#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk
15821msgid "Hong Kong - Accounting"
15822msgstr "Гонконг - Бухучет"
15823
15824#. module: base
15825#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_host
15826msgid "Hostname or IP of SMTP server"
15827msgstr "Имя хоста или IP-адрес SMTP сервера"
15828
15829#. module: base
15830#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__hours
15831msgid "Hours"
15832msgstr "Часы"
15833
15834#. module: base
15835#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_T
15836msgid "Households"
15837msgstr "Домашняя промышленность"
15838
15839#. module: base
15840#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__numbercall
15841msgid ""
15842"How many times the method is called,\n"
15843"a negative number indicates no limit."
15844msgstr ""
15845"Сколько раз метод будет вызван, \n"
15846"отрицательное число снимает ограничение."
15847
15848#. module: base
15849#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
15850#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
15851msgid "How to define a computed field"
15852msgstr "Как определить вычисляемое поле"
15853
15854#. module: base
15855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_extract
15856msgid "Hr Expense Extract"
15857msgstr ""
15858
15859#. module: base
15860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_predict_product
15861msgid "Hr Expense Predict product"
15862msgstr ""
15863
15864#. module: base
15865#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_survey
15866msgid "Hr Recruitment Interview Forms"
15867msgstr "Формы собеседования"
15868
15869#. module: base
15870#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
15871#, python-format
15872msgid "Human Readable"
15873msgstr "читается человеком"
15874
15875#. module: base
15876#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
15877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
15878msgid "Human Resources"
15879msgstr "Управление персоналом"
15880
15881#. module: base
15882#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu
15883msgid "Hungarian - Accounting"
15884msgstr "Венгерский учет"
15885
15886#. module: base
15887#: model:res.country,name:base.hu
15888msgid "Hungary"
15889msgstr "Венгрия"
15890
15891#. module: base
15892#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I
15893msgid "I ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES"
15894msgstr "ГОСТИНИЦЫ И ОБЩЕСТВЕННОЕ ПИТАНИЕ"
15895
15896#. module: base
15897#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm
15898msgid "IAP / CRM"
15899msgstr ""
15900
15901#. module: base
15902#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail
15903msgid "IAP / Mail"
15904msgstr ""
15905
15906#. module: base
15907#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
15908msgid "IBAN Bank Accounts"
15909msgstr "Банковские Счета IBAN"
15910
15911#. module: base
15912#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown__id
15913#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base__id
15914#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__id
15915#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__id
15916#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__id
15917#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__id
15918#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__id
15919#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__id
15920#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id
15921#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__id
15922#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__id
15923#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__id
15924#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__id
15925#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__id
15926#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin__id
15927#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__id
15928#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__id
15929#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__id
15930#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__id
15931#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__id
15932#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__id
15933#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__id
15934#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__id
15935#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__id
15936#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__id
15937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__id
15938#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum__id
15939#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__id
15940#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__id
15941#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__id
15942#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__id
15943#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__id
15944#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__id
15945#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__id
15946#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__id
15947#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter__id
15948#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__id
15949#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http__id
15950#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__id
15951#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__id
15952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__id
15953#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__id
15954#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__id
15955#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__id
15956#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__id
15957#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__id
15958#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__id
15959#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__id
15960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__id
15961#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__id
15962#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__id
15963#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__id
15964#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb__id
15965#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field__id
15966#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode__id
15967#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact__id
15968#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date__id
15969#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime__id
15970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration__id
15971#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float__id
15972#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time__id
15973#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html__id
15974#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image__id
15975#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url__id
15976#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer__id
15977#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many__id
15978#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one__id
15979#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary__id
15980#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb__id
15981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative__id
15982#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection__id
15983#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text__id
15984#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__id
15985#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__id
15986#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__id
15987#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__id
15988#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__id
15989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__id
15990#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__id
15991#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__id
15992#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference__id
15993#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__id
15994#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__id
15995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__id
15996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__id
15997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__id
15998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__id
15999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__id
16000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__id
16001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__id
16002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__id
16003#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__id
16004#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__id
16005#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__id
16006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__id
16007#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__id
16008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__id
16009#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__id
16010#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__id
16011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__id
16012#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__id
16013#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__id
16014#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__id
16015#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__id
16016#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__id
16017#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__id
16018#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__id
16019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__id
16020msgid "ID"
16021msgstr "Идентификатор"
16022
16023#. module: base
16024#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__xml_id
16025#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__xml_id
16026msgid "ID of the action if defined in a XML file"
16027msgstr "ID действия, если он определен в файле XML"
16028
16029#. module: base
16030#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__res_id
16031msgid "ID of the target record in the database"
16032msgstr "ID целевой записи в базе данных"
16033
16034#. module: base
16035#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__xml_id
16036msgid "ID of the view defined in xml file"
16037msgstr "ID вида, определенного в файле xml"
16038
16039#. module: base
16040#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__barcode
16041msgid "ID used for employee identification."
16042msgstr "ID, используемый для идентификации сотрудника."
16043
16044#. module: base
16045#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus
16046msgid "IM Bus"
16047msgstr "Мгновенный обмен сообщениями Bus"
16048
16049#. module: base
16050#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code
16051msgid "ISO Code"
16052msgstr "ISO Код"
16053
16054#. module: base
16055#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__code
16056msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
16057msgstr "ISO язык и код страны, например en_US"
16058
16059#. module: base
16060#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__iso_code
16061msgid "ISO code"
16062msgstr "ISO Код"
16063
16064#. module: base
16065#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_J
16066msgid "IT/Communication"
16067msgstr "Информационные технологии"
16068
16069#. module: base
16070#: model:res.country,name:base.is
16071msgid "Iceland"
16072msgstr "Исландия"
16073
16074#. module: base
16075#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_image
16076#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
16077#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
16078msgid "Icon"
16079msgstr "Иконка"
16080
16081#. module: base
16082#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon
16083msgid "Icon URL"
16084msgstr "URL иконки"
16085
16086#. module: base
16087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__aggr_ids
16088msgid "Ids"
16089msgstr "Номера"
16090
16091#. module: base
16092#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__group_expand
16093msgid ""
16094"If checked, all the records of the target model will be included\n"
16095"in a grouped result (e.g. 'Group By' filters, Kanban columns, etc.).\n"
16096"Note that it can significantly reduce performance if the target model\n"
16097"of the field contains a lot of records; usually used on models with\n"
16098"few records (e.g. Stages, Job Positions, Event Types, etc.)."
16099msgstr ""
16100
16101#. module: base
16102#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_debug
16103msgid ""
16104"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
16105"log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)"
16106msgstr ""
16107"Если это разрешено, полный выход секций SMTP будет записан в журнал сервера "
16108"на уровне DEBUG (это очень многословно и может содержать конфиденциальную "
16109"информацию!)"
16110
16111#. module: base
16112#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use
16113msgid ""
16114"If enabled, then the second time the user prints with same attachment name, "
16115"it returns the previous report."
16116msgstr ""
16117
16118#. module: base
16119#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__global
16120msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
16121msgstr "Если группа не определена, то правило глобально и применимо ко всем"
16122
16123#. module: base
16124#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_property__res_id
16125msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
16126msgstr ""
16127"Если не установлено, выступает в качестве значения по умолчанию для новых "
16128"ресурсов"
16129
16130#. module: base
16131#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_view__multi
16132#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__multi
16133msgid ""
16134"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
16135"form view."
16136msgstr ""
16137"Если Истина, действие не будет отображаться на правой панели инструментов "
16138"формы."
16139
16140#. module: base
16141#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__company_id
16142msgid "If set, action binding only applies for this company"
16143msgstr "Если задано, действие применяется только для этой компании"
16144
16145#. module: base
16146#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__user_id
16147msgid "If set, action binding only applies for this user."
16148msgstr ""
16149"Если задан, связанное действие применяется только для этого пользователя."
16150
16151#. module: base
16152#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__condition
16153msgid "If set, applies the default upon condition."
16154msgstr "Если установлено, применяется значение по умолчанию."
16155
16156#. module: base
16157#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
16158msgid ""
16159"If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n"
16160"                                    This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action."
16161msgstr ""
16162"Если несколько дочерних действий возвращают действие, только последнее будет выполнено. \n"
16163"                                     Это может произойти с сервера действия исполняемого кода, который возвращает действие, или серверные действия, возвращающие действия клиента."
16164
16165#. module: base
16166#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__action_id
16167msgid ""
16168"If specified, this action will be opened at log on for this user, in "
16169"addition to the standard menu."
16170msgstr ""
16171"Если указано, эта акция будет открыта при входе в систему для этого "
16172"пользователя, в дополнение к стандартному меню."
16173
16174#. module: base
16175#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__groups_id
16176msgid ""
16177"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
16178"applies to the users of those groups only."
16179msgstr ""
16180"Если это поле пустое, вид относится ко всем пользователям. В противном "
16181"случае, вид относится только к пользователям из этих групп."
16182
16183#. module: base
16184#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__active
16185msgid ""
16186"If this view is inherited,\n"
16187"* if True, the view always extends its parent\n"
16188"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
16189"         "
16190msgstr ""
16191"Если это представление наследуется,\n"
16192"* Если Правда, представление всегда расширяет свое исходное состояние\n"
16193"* Если Ложь, представление в настоящее время не расширяет исходное состояние, но может быть включено\n"
16194"         "
16195
16196#. module: base
16197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
16198msgid ""
16199"If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with"
16200" logical OR operator"
16201msgstr ""
16202"Если пользователь относится к нескольким групп, результаты с шага 2 "
16203"сочетаются с логическим оператором OR"
16204
16205#. module: base
16206#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite
16207msgid ""
16208"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
16209"replaced by the official ones."
16210msgstr "Если отмечено, ваши переводы будут заменены на официальные."
16211
16212#. module: base
16213#: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__overwrite
16214msgid ""
16215"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
16216"will be overwritten and replaced by those in this file"
16217msgstr ""
16218"Если вы выберете эту опцию, существующие переводы (включая пользовательские)"
16219" будут заменены новыми из данного файла"
16220
16221#. module: base
16222#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_menu__groups_id
16223msgid ""
16224"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
16225"groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
16226"related object's read access."
16227msgstr ""
16228"Если у вас есть группы, видимость этого меню будет основана на этих группах."
16229" Если это поле пусто, Odoo будет вычислять видимость на основе доступа для "
16230"чтения соответствующего объекта."
16231
16232#. module: base
16233#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_access__active
16234msgid ""
16235"If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it"
16236" (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
16237"module)."
16238msgstr ""
16239"Если вы снимете флажок с активного поля, он отключит ACL, не удаляя его "
16240"(если вы удалите собственный ACL, он будет создан заново при перезагрузке "
16241"модуля)."
16242
16243#. module: base
16244#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active
16245msgid ""
16246"If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
16247"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
16248"you reload the module)."
16249msgstr ""
16250"Если вы снимете флажок с активного поля, он отключит правило записи, не "
16251"удаляя его (если вы удалите правило собственной записи, оно может быть "
16252"повторно создано при повторной загрузке модуля)."
16253
16254#. module: base
16255#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
16256msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below"
16257msgstr "Если вы хотите отменить действие, нажмите кнопку `отмена` внизу"
16258
16259#. module: base
16260#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1920
16261#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image
16262#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1920
16263#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1920
16264msgid "Image"
16265msgstr "Изображение"
16266
16267#. module: base
16268#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_1024
16269#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1024
16270#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1024
16271msgid "Image 1024"
16272msgstr ""
16273
16274#. module: base
16275#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_128
16276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_128
16277#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_128
16278msgid "Image 128"
16279msgstr ""
16280
16281#. module: base
16282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_256
16283#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_256
16284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_256
16285msgid "Image 256"
16286msgstr ""
16287
16288#. module: base
16289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin__image_512
16290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_512
16291#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_512
16292msgid "Image 512"
16293msgstr ""
16294
16295#. module: base
16296#: model:ir.model,name:base.model_image_mixin
16297msgid "Image Mixin"
16298msgstr ""
16299
16300#. module: base
16301#: code:addons/image.py:0
16302#, python-format
16303msgid ""
16304"Image size excessive, uploaded images must be smaller than %s million "
16305"pixels."
16306msgstr ""
16307
16308#. module: base
16309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
16310msgid "Impacted Apps"
16311msgstr "Приложения, на которые это повлияет"
16312
16313#. module: base
16314#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__model_ids
16315msgid "Impacted data models"
16316msgstr "Закрепленные модели данных"
16317
16318#. module: base
16319#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_ids
16320msgid "Impacted modules"
16321msgstr "закреплены модули"
16322
16323#. module: base
16324#: model:ir.module.module,summary:base.module_auth_password_policy
16325msgid "Implement basic password policy configuration & check"
16326msgstr ""
16327
16328#. module: base
16329#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__implementation
16330msgid "Implementation"
16331msgstr "Реализация"
16332
16333#. module: base
16334#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_sparse_field
16335msgid "Implementation of sparse fields."
16336msgstr "Реализация разреженных полей."
16337
16338#. module: base
16339#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_blackbox_be
16340msgid ""
16341"Implements the registered cash system, adhering to guidelines by FPS "
16342"Finance."
16343msgstr ""
16344"Внедряет зарегистрированную кассовую систему, следуя инструкциям FPS "
16345"Finance."
16346
16347#. module: base
16348#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
16349msgid "Import / Export"
16350msgstr "Импорт / экспорт"
16351
16352#. module: base
16353#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon
16354msgid "Import Amazon orders and sync deliveries"
16355msgstr ""
16356
16357#. module: base
16358#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_camt
16359msgid "Import CAMT Bank Statement"
16360msgstr "Импорт CAMT Банковской Выписки"
16361
16362#. module: base
16363#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_csv
16364msgid "Import CSV Bank Statement"
16365msgstr "Импорт CSV Банковской Выписки"
16366
16367#. module: base
16368#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_winbooks_import
16369msgid "Import Data From Winbooks"
16370msgstr ""
16371
16372#. module: base
16373#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_ofx
16374msgid "Import OFX Bank Statement"
16375msgstr "Импорт OFX Банковской Выписки"
16376
16377#. module: base
16378#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_qif
16379msgid "Import QIF Bank Statement"
16380msgstr "Импорт QIF Банковской Выписки"
16381
16382#. module: base
16383#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
16384#, python-format
16385msgid "Import Template for Customers"
16386msgstr "Импортировать шаблон для клиентов"
16387
16388#. module: base
16389#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
16390#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
16391#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
16392msgid "Import Translation"
16393msgstr "Импорт перевода"
16394
16395#. module: base
16396#: model:ir.module.module,description:base.module_currency_rate_live
16397msgid "Import exchange rates from the Internet.\n"
16398msgstr "Импортировать курсы обмена из интернета\n"
16399
16400#. module: base
16401#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi
16402msgid "Import/Export Invoices From XML/PDF"
16403msgstr ""
16404
16405#. module: base
16406#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_facturx
16407msgid "Import/Export invoices with Factur-X"
16408msgstr ""
16409
16410#. module: base
16411#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl
16412msgid "Import/Export invoices with generic UBL"
16413msgstr ""
16414
16415#. module: base
16416#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__modules
16417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__modules
16418msgid "In Apps"
16419msgstr "В Приложениях"
16420
16421#. module: base
16422#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap
16423msgid "In-App Purchases"
16424msgstr "Покупки в приложении"
16425
16426#. module: base
16427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
16428#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
16429msgid "Inactive"
16430msgstr "Неактивно"
16431
16432#. module: base
16433#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
16434msgid "Inactive Users"
16435msgstr "Неактивные Пользователи"
16436
16437#. module: base
16438#: code:addons/models.py:0
16439#, python-format
16440msgid "Incompatible companies on records:"
16441msgstr ""
16442
16443#. module: base
16444#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__index
16445msgid "Indexed"
16446msgstr "Индексированный"
16447
16448#. module: base
16449#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__index_content
16450#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
16451msgid "Indexed Content"
16452msgstr "Индексированное Содержимое"
16453
16454#. module: base
16455#: model:res.country,name:base.in
16456msgid "India"
16457msgstr "Индия"
16458
16459#. module: base
16460#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase_stock
16461msgid "India Purchase and Warehouse Management"
16462msgstr ""
16463
16464#. module: base
16465#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale_stock
16466msgid "India Sales and Warehouse Management"
16467msgstr ""
16468
16469#. module: base
16470#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
16471msgid "Indian - Accounting"
16472msgstr "Индия - Учет"
16473
16474#. module: base
16475#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports
16476msgid "Indian - Accounting Reports"
16477msgstr "Индия - Бухгалтерские Отчёты"
16478
16479#. module: base
16480#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos
16481msgid "Indian - Point of Sale"
16482msgstr ""
16483
16484#. module: base
16485#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase
16486msgid "Indian - Purchase Report(GST)"
16487msgstr "Индия - Отчет о покупке (GST)"
16488
16489#. module: base
16490#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale
16491msgid "Indian - Sale Report(GST)"
16492msgstr "Индия - Отчет о продаже (GST)"
16493
16494#. module: base
16495#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock
16496msgid "Indian - Stock Report(GST)"
16497msgstr "Индия - Складской отчет (GST)"
16498
16499#. module: base
16500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
16501msgid "Indian Payroll"
16502msgstr "Индийская платежная ведомость"
16503
16504#. module: base
16505#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person
16506msgid "Individual"
16507msgstr "Человек"
16508
16509#. module: base
16510#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
16511msgid "Individuals"
16512msgstr "лица"
16513
16514#. module: base
16515#: model:res.country,name:base.id
16516msgid "Indonesia"
16517msgstr "Индонезия"
16518
16519#. module: base
16520#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur
16521msgid "Indonesia E-faktur"
16522msgstr ""
16523
16524#. module: base
16525#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id
16526msgid "Indonesian - Accounting"
16527msgstr "Индонезия - Бухучет"
16528
16529#. module: base
16530#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_industry_action
16531msgid "Industries"
16532msgstr "Отрасли"
16533
16534#. module: base
16535#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_industry
16536#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__industry_id
16537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__industry_id
16538#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_form
16539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_tree
16540msgid "Industry"
16541msgstr "Отрасль"
16542
16543#. module: base
16544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__info
16545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
16546msgid "Information"
16547msgstr "Информация"
16548
16549#. module: base
16550#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ingenico
16551#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ingenico
16552msgid "Ingenico Payment Acquirer"
16553msgstr ""
16554
16555#. module: base
16556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
16557msgid "Inherit"
16558msgstr "Наследование"
16559
16560#. module: base
16561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
16562msgid "Inherited"
16563msgstr "Унаследованный"
16564
16565#. module: base
16566#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16567#, python-format
16568msgid ""
16569"Inherited Qweb view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' "
16570"attributes inside the view definition"
16571msgstr ""
16572
16573#. module: base
16574#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_id
16575msgid "Inherited View"
16576msgstr "Унаследованный Вид"
16577
16578#. module: base
16579#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
16580msgid "Inherited Views"
16581msgstr "Дочерние представления"
16582
16583#. module: base
16584#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__inherited_model_ids
16585msgid "Inherited models"
16586msgstr "Унаследованные Модели"
16587
16588#. module: base
16589#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids
16590msgid "Inherits"
16591msgstr "Наследует"
16592
16593#. module: base
16594#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
16595msgid "Initial Setup Tools"
16596msgstr "Инструменты Начальной Настройки"
16597
16598#. module: base
16599#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__inline
16600msgid "Inline Edit"
16601msgstr "Встроенный Редактор"
16602
16603#. module: base
16604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_view_id
16605msgid "Input View"
16606msgstr "входной просмотр"
16607
16608#. module: base
16609#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
16610#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
16611#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_tree
16612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
16613#, python-format
16614msgid "Install"
16615msgstr "Установить"
16616
16617#. module: base
16618#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
16619msgid "Install Apps"
16620msgstr "Установка приложений"
16621
16622#. module: base
16623#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
16624msgid "Install Language"
16625msgstr "Установить язык"
16626
16627#. module: base
16628#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
16629msgid "Install Modules"
16630msgstr "установить модули"
16631
16632#. module: base
16633#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__installed
16634#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__installed
16635#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__installed
16636#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
16637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
16638msgid "Installed"
16639msgstr "Установлен"
16640
16641#. module: base
16642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
16643msgid "Installed Features"
16644msgstr "Установленные элементы"
16645
16646#. module: base
16647#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__latest_version
16648msgid "Installed Version"
16649msgstr "Установленная версия"
16650
16651#. module: base
16652#: model:ir.module.module,description:base.module_bus
16653msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
16654msgstr ""
16655"Мгновенный обмен сообщениями Bus позволяет вам отсылать сообщения "
16656"пользователям в реальном времени."
16657
16658#. module: base
16659#: code:addons/models.py:0
16660#, python-format
16661msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
16662msgstr "Недостаточно полей для Вида Календаря!"
16663
16664#. module: base
16665#: code:addons/models.py:0
16666#, python-format
16667msgid ""
16668"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
16669"or a date_delay"
16670msgstr ""
16671"Недостаточно полей для создания Вида Календаря для %s, отсутствует date_stop"
16672" или date_delay"
16673
16674#. module: base
16675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__integer
16676msgid "Integer"
16677msgstr "Целое"
16678
16679#. module: base
16680#: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation_sms
16681msgid "Integrate SMS Marketing in marketing campaigns"
16682msgstr ""
16683
16684#. module: base
16685#: model:ir.module.module,description:base.module_coupon
16686msgid "Integrate coupon mechanism in orders."
16687msgstr ""
16688
16689#. module: base
16690#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon
16691msgid "Integrate coupon mechanism in sales orders."
16692msgstr "Интегрируйте механизм купонов в заказах на продажу."
16693
16694#. module: base
16695#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_coupon_delivery
16696msgid "Integrate coupon mechanism with shipping costs."
16697msgstr "Интегрируйте механизм купонов с расходами на доставку."
16698
16699#. module: base
16700#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six
16701msgid "Integrate your POS with a Six payment terminal"
16702msgstr ""
16703
16704#. module: base
16705#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_adyen
16706msgid "Integrate your POS with an Adyen payment terminal"
16707msgstr ""
16708
16709#. module: base
16710#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_inter_company_rules
16711#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_inter_company_rules
16712msgid "Inter Company Module for Sale/Purchase Orders and Invoices"
16713msgstr "Модуль интер-компания для продаж / закупок и счетов"
16714
16715#. module: base
16716#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
16717msgid "Interaction between rules"
16718msgstr "Взаимодействие между правилами"
16719
16720#. module: base
16721#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_inter_company_rules
16722#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_inter_company_rules
16723msgid "Intercompany SO/PO/INV rules"
16724msgstr "Межфирменные SO/PO/INV правила"
16725
16726#. module: base
16727#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search
16728msgid "Internal Groups"
16729msgstr "Внутренние Группы"
16730
16731#. module: base
16732#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
16733msgid "Internal Notes"
16734msgstr "Внутренние заметки"
16735
16736#. module: base
16737#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__src
16738msgid "Internal Source"
16739msgstr "Внутренний Источник"
16740
16741#. module: base
16742#: model:res.groups,name:base.group_user
16743msgid "Internal User"
16744msgstr "внутренний пользователь"
16745
16746#. module: base
16747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
16748msgid "Internal Users"
16749msgstr "Внутренние Пользователи"
16750
16751#. module: base
16752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
16753msgid "Internal note..."
16754msgstr "Внутреннее примечание..."
16755
16756#. module: base
16757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
16758msgid "Internal notes..."
16759msgstr "Внутренние примечания..."
16760
16761#. module: base
16762#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iot
16763msgid "Internet of Things"
16764msgstr "Интернет вещей"
16765
16766#. module: base
16767#: model:ir.module.category,name:base.module_category_internet_of_things_(iot)
16768#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_internet_of_things_(iot)
16769msgid "Internet of Things (IoT)"
16770msgstr "Интернет вещей (IoT)"
16771
16772#. module: base
16773#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_number
16774msgid "Interval Number"
16775msgstr "Число Интервалов"
16776
16777#. module: base
16778#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_type
16779msgid "Interval Unit"
16780msgstr "Ед. изм. интервала"
16781
16782#. module: base
16783#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_intrastat
16784msgid "Intrastat Reports"
16785msgstr "Отчеты Интрастат"
16786
16787#. module: base
16788#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
16789msgid "Introspection report on objects"
16790msgstr "Отчет о самоанализе объектов"
16791
16792#. module: base
16793#: code:addons/models.py:0
16794#, python-format
16795msgid ""
16796"Invalid \"order\" specified (%s). A valid \"order\" specification is a "
16797"comma-separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc "
16798"for the direction)"
16799msgstr ""
16800
16801#. module: base
16802#: code:addons/base/models/res_users.py:0
16803#, python-format
16804msgid "Invalid 'group by' parameter"
16805msgstr "Ошибочный параметр 'Группировать'"
16806
16807#. module: base
16808#: code:addons/models.py:0
16809#, python-format
16810msgid "Invalid aggregation function %r."
16811msgstr "Недействительна функция агрегации %r."
16812
16813#. module: base
16814#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16815#, python-format
16816msgid "Invalid composed field %(definition)s in %(use)s"
16817msgstr ""
16818
16819#. module: base
16820#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
16821#, python-format
16822msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
16823msgstr "Неверный id базы данных '%s' для поля '%%(field)s'"
16824
16825#. module: base
16826#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
16827#, python-format
16828msgid ""
16829"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
16830"allowed directives, displayed when you edit a language."
16831msgstr ""
16832"Указан неверный формат даты/времени. Пожалуйста, смотрите список разрешенных"
16833" форматов, отображаемых при редактировании языка."
16834
16835#. module: base
16836#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16837#, python-format
16838msgid "Invalid domain format while checking %(attribute)s in %(value)s"
16839msgstr ""
16840
16841#. module: base
16842#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16843#, python-format
16844msgid "Invalid domain format while checking %s in %s"
16845msgstr ""
16846
16847#. module: base
16848#: code:addons/base/models/ir_default.py:0
16849#, python-format
16850msgid "Invalid field %s.%s"
16851msgstr "Недействительно поле %s . %s "
16852
16853#. module: base
16854#: code:addons/models.py:0
16855#, python-format
16856msgid "Invalid field specification %r."
16857msgstr "Недействительна спецификация поля %r."
16858
16859#. module: base
16860#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_inheritance_mode
16861msgid ""
16862"Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend "
16863"an other view"
16864msgstr ""
16865"Недопустимый режим наследования: в режиме 'расширение' представление должно "
16866"расширять другое представление"
16867
16868#. module: base
16869#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key
16870msgid "Invalid key: QWeb view should have a key"
16871msgstr "Недействителен ключ: вид QWeb должен иметь ключ"
16872
16873#. module: base
16874#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
16875#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
16876#, python-format
16877msgid "Invalid model name %r in action definition."
16878msgstr "Недопустимое имя модели %r в определении действия."
16879
16880#. module: base
16881#: code:addons/template_inheritance.py:0
16882#, python-format
16883msgid "Invalid position attribute: '%s'"
16884msgstr "Неверное расположение символа: '%s'"
16885
16886#. module: base
16887#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
16888#, python-format
16889msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
16890msgstr "Неверный префикс или суффикс для последовательности '%s'"
16891
16892#. module: base
16893#: code:addons/base/models/res_users.py:0
16894#, python-format
16895msgid "Invalid search criterion"
16896msgstr "Недопустимый критерий поиска"
16897
16898#. module: base
16899#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
16900#, python-format
16901msgid ""
16902"Invalid server name !\n"
16903" %s"
16904msgstr ""
16905
16906#. module: base
16907#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16908#, python-format
16909msgid "Invalid special '%(value)s' in button"
16910msgstr ""
16911
16912#. module: base
16913#: code:addons/template_inheritance.py:0
16914#, python-format
16915msgid "Invalid specification for moved nodes: '%s'"
16916msgstr "Недействительна спецификация для перемещенных узлов '%s '"
16917
16918#. module: base
16919#: code:addons/base/models/ir_property.py:0
16920#, python-format
16921msgid "Invalid type"
16922msgstr "Неправильный тип"
16923
16924#. module: base
16925#: code:addons/base/models/ir_default.py:0
16926#, python-format
16927msgid "Invalid value for %s.%s: %s"
16928msgstr "Недопустимое значение для %s . %s:%s "
16929
16930#. module: base
16931#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16932#, python-format
16933msgid "Invalid view %(name)s definition in %(file)s"
16934msgstr ""
16935
16936#. module: base
16937#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
16938#, python-format
16939msgid "Invalid xmlid %(xmlid)s for button of type action."
16940msgstr ""
16941
16942#. module: base
16943#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory
16944#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_inventory
16945#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
16946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
16947msgid "Inventory"
16948msgstr "Склад"
16949
16950#. module: base
16951#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account
16952msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting"
16953msgstr "Инвентаризация, логистика, оценка, финасовый учет"
16954
16955#. module: base
16956#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
16957msgid "Invoice"
16958msgstr "Счёт"
16959
16960#. module: base
16961#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__type
16962#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__type
16963msgid ""
16964"Invoice & Delivery addresses are used in sales orders. Private addresses are"
16965" only visible by authorized users."
16966msgstr ""
16967"Адреса доставки и для счетов используются в заказах на продажу. Приватные "
16968"адреса доступны только авторизованным пользователям."
16969
16970#. module: base
16971#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__invoice
16972msgid "Invoice Address"
16973msgstr "Адрес для счета"
16974
16975#. module: base
16976#: model:ir.module.module,summary:base.module_account
16977msgid "Invoices & Payments"
16978msgstr "Счета и оплаты"
16979
16980#. module: base
16981#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_account
16982msgid "Invoices from Documents"
16983msgstr "Счета по документам"
16984
16985#. module: base
16986#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
16987msgid "Invoicing"
16988msgstr "Выставление счёта"
16989
16990#. module: base
16991#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage
16992msgid "IoT Box Homepage"
16993msgstr "Главная страница IoT Box"
16994
16995#. module: base
16996#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_iot
16997msgid "IoT features for Work Order"
16998msgstr ""
16999
17000#. module: base
17001#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_iot
17002msgid "IoT for Delivery"
17003msgstr ""
17004
17005#. module: base
17006#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot
17007msgid "IoT for PoS"
17008msgstr ""
17009
17010#. module: base
17011#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_iot
17012msgid "IoT for restaurants"
17013msgstr ""
17014
17015#. module: base
17016#: model:res.country,name:base.ir
17017msgid "Iran"
17018msgstr "Иран"
17019
17020#. module: base
17021#: model:res.country,name:base.iq
17022msgid "Iraq"
17023msgstr "Ирак"
17024
17025#. module: base
17026#: model:res.country,name:base.ie
17027msgid "Ireland"
17028msgstr "Ирландия"
17029
17030#. module: base
17031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ie
17032msgid "Ireland - Accounting"
17033msgstr ""
17034
17035#. module: base
17036#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_lock
17037msgid "Irreversible Lock Date"
17038msgstr "Необратимая дата блокировки"
17039
17040#. module: base
17041#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_is_company
17042msgid "Is Company"
17043msgstr "Это компания"
17044
17045#. module: base
17046#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company
17047#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_company
17048msgid "Is a Company"
17049msgstr "Это Компания"
17050
17051#. module: base
17052#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__public
17053msgid "Is public document"
17054msgstr "Является ли документ публичным"
17055
17056#. module: base
17057#: model:res.country,name:base.im
17058msgid "Isle of Man"
17059msgstr "Остров Мэн"
17060
17061#. module: base
17062#: model:res.country,name:base.il
17063msgid "Israel"
17064msgstr "Израиль"
17065
17066#. module: base
17067#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_il
17068msgid "Israel - Accounting"
17069msgstr ""
17070
17071#. module: base
17072#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
17073msgid ""
17074"It is very important that this description be clear\n"
17075"                        and complete, <strong>it will be the only way to\n"
17076"                        identify the key once created</strong>."
17077msgstr ""
17078
17079#. module: base
17080#: model:res.country,name:base.it
17081msgid "Italy"
17082msgstr "Италия"
17083
17084#. module: base
17085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
17086msgid "Italy - Accounting"
17087msgstr "Италия - Учет"
17088
17089#. module: base
17090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi
17091msgid "Italy - E-invoicing"
17092msgstr "Италия - электронное выставление счета"
17093
17094#. module: base
17095#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J
17096msgid "J INFORMATION AND COMMUNICATION"
17097msgstr "ИНФОРМАЦИЯ И СВЯЗЬ"
17098
17099#. module: base
17100#: model:res.country,name:base.jm
17101msgid "Jamaica"
17102msgstr "Ямайка"
17103
17104#. module: base
17105#: model:res.country,name:base.jp
17106msgid "Japan"
17107msgstr "Япония"
17108
17109#. module: base
17110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp
17111msgid "Japan - Accounting"
17112msgstr "Япония - бухгалтерский учет"
17113
17114#. module: base
17115#: model:res.country,name:base.je
17116msgid "Jersey"
17117msgstr "Джерси"
17118
17119#. module: base
17120#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__function
17121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__function
17122msgid "Job Position"
17123msgstr "Должность"
17124
17125#. module: base
17126#: model:res.country,name:base.jo
17127msgid "Jordan"
17128msgstr "Иордания"
17129
17130#. module: base
17131#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item
17132msgid "Journal Items associated to the contact"
17133msgstr "Позиции журнала, связанные с контактом"
17134
17135#. module: base
17136#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit
17137msgid "Just In Time Scheduling"
17138msgstr "Своевременное Планирование"
17139
17140#. module: base
17141#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__just_done
17142msgid "Just done"
17143msgstr "только завершено"
17144
17145#. module: base
17146#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K
17147msgid "K FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES"
17148msgstr "ФИНАНСОВАЯ И СТРАХОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ"
17149
17150#. module: base
17151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest
17152msgid "KPI Digests"
17153msgstr "обзор KPI"
17154
17155#. module: base
17156#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kanban
17157#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__kanban
17158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
17159msgid "Kanban"
17160msgstr "Канбан"
17161
17162#. module: base
17163#: model:res.country,name:base.kz
17164msgid "Kazakhstan"
17165msgstr "Казахстан"
17166
17167#. module: base
17168#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__password
17169msgid ""
17170"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
17171msgstr ""
17172"Оставьте пустым, если вы не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к "
17173"системе."
17174
17175#. module: base
17176#: model:res.country,name:base.ke
17177msgid "Kenya"
17178msgstr "Кения"
17179
17180#. module: base
17181#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key
17182#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__key
17183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show__key
17184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
17185msgid "Key"
17186msgstr "Ключ"
17187
17188#. module: base
17189#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_config_parameter_key_uniq
17190msgid "Key must be unique."
17191msgstr "Ключ должен быть уникальным."
17192
17193#. module: base
17194#: model:res.country,name:base.ki
17195msgid "Kiribati"
17196msgstr "Кирибати"
17197
17198#. module: base
17199#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_forum
17200msgid "Knowledge base for helpdesk based on Odoo Forum"
17201msgstr "База знаний для службы поддержки на базе форума Odoo"
17202
17203#. module: base
17204#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
17205msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
17206msgstr "План счетов для компаний"
17207
17208#. module: base
17209#: model:res.country,name:base.xk
17210msgid "Kosovo"
17211msgstr "Косово"
17212
17213#. module: base
17214#: model:res.country,name:base.kw
17215msgid "Kuwait"
17216msgstr "Кувейт"
17217
17218#. module: base
17219#: model:res.country,name:base.kg
17220msgid "Kyrgyzstan"
17221msgstr "Киргизия"
17222
17223#. module: base
17224#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L
17225msgid "L REAL ESTATE ACTIVITIES"
17226msgstr "ОПЕРАЦИИ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ"
17227
17228#. module: base
17229#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document
17230msgid "LATAM Document"
17231msgstr ""
17232
17233#. module: base
17234#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_invoice_document
17235msgid "LATAM Document Types"
17236msgstr ""
17237
17238#. module: base
17239#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_base
17240msgid "LATAM Identification Types"
17241msgstr ""
17242
17243#. module: base
17244#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_base
17245msgid "LATAM Localization Base"
17246msgstr ""
17247
17248#. module: base
17249#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__lgpl-3
17250msgid "LGPL Version 3"
17251msgstr "LGPL Версия 3"
17252
17253#. module: base
17254#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_reports
17255msgid "LT - Accounting Reports"
17256msgstr "LT - Бухгалтерские отчеты"
17257
17258#. module: base
17259#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
17260#, python-format
17261msgid ""
17262"Label tag must contain a \"for\". To match label style without corresponding"
17263" field or button, use 'class=\"o_form_label\"'."
17264msgstr ""
17265
17266#. module: base
17267#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs
17268msgid "Landed Costs"
17269msgstr "Стоимость с издержками"
17270
17271#. module: base
17272#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_landed_costs
17273msgid "Landed Costs On MO"
17274msgstr ""
17275
17276#. module: base
17277#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs
17278msgid "Landed Costs on Manufacturing Order"
17279msgstr ""
17280
17281#. module: base
17282#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__landscape
17283msgid "Landscape"
17284msgstr "Альбом"
17285
17286#. module: base
17287#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__lang
17288#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__lang
17289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__lang
17290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__lang
17291#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__lang
17292#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__lang
17293#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search
17294msgid "Language"
17295msgstr "Язык"
17296
17297#. module: base
17298#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
17299msgid "Language Export"
17300msgstr "экспорт языка"
17301
17302#. module: base
17303#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
17304msgid "Language Import"
17305msgstr "Импорт языка"
17306
17307#. module: base
17308#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__name
17309msgid "Language Name"
17310msgstr "Наименование Языка"
17311
17312#. module: base
17313#: code:addons/base/wizard/base_language_install.py:0
17314#, python-format
17315msgid "Language Pack"
17316msgstr "Языковой Пакет"
17317
17318#. module: base
17319#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
17320#, python-format
17321msgid "Language code cannot be modified."
17322msgstr "Код языка не может быть изменен."
17323
17324#. module: base
17325#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_translation_lang_fkey_res_lang
17326msgid "Language code of translation item must be among known languages"
17327msgstr "Код языка перевода должен быть в списке известных языков"
17328
17329#. module: base
17330#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
17331#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
17332#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
17333#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
17334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_search
17335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
17336msgid "Languages"
17337msgstr "Языки"
17338
17339#. module: base
17340#: model:res.country,name:base.la
17341msgid "Laos"
17342msgstr "Лаос"
17343
17344#. module: base
17345#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__lastcall
17346msgid "Last Execution Date"
17347msgstr "Последняя дата выполнения"
17348
17349#. module: base
17350#: model:ir.model.fields,field_description:base.field__unknown____last_update
17351#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base____last_update
17352#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export____last_update
17353#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import____last_update
17354#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install____last_update
17355#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall____last_update
17356#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update____last_update
17357#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade____last_update
17358#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update
17359#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line____last_update
17360#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations____last_update
17361#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user____last_update
17362#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard____last_update
17363#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision____last_update
17364#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_format_address_mixin____last_update
17365#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_image_mixin____last_update
17366#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url____last_update
17367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window____last_update
17368#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close____last_update
17369#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view____last_update
17370#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions____last_update
17371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client____last_update
17372#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report____last_update
17373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server____last_update
17374#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo____last_update
17375#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment____last_update
17376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_autovacuum____last_update
17377#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter____last_update
17378#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron____last_update
17379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default____last_update
17380#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo____last_update
17381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure____last_update
17382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard____last_update
17383#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports____last_update
17384#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line____last_update
17385#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_fields_converter____last_update
17386#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters____last_update
17387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_http____last_update
17388#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging____last_update
17389#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server____last_update
17390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model____last_update
17391#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access____last_update
17392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint____last_update
17393#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data____last_update
17394#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields____last_update
17395#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection____last_update
17396#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation____last_update
17397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category____last_update
17398#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module____last_update
17399#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency____last_update
17400#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion____last_update
17401#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property____last_update
17402#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb____last_update
17403#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field____last_update
17404#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_barcode____last_update
17405#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_contact____last_update
17406#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_date____last_update
17407#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_datetime____last_update
17408#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_duration____last_update
17409#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float____last_update
17410#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_float_time____last_update
17411#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_html____last_update
17412#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image____last_update
17413#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_image_url____last_update
17414#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_integer____last_update
17415#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2many____last_update
17416#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_many2one____last_update
17417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_monetary____last_update
17418#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_qweb____last_update
17419#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_relative____last_update
17420#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_selection____last_update
17421#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_qweb_field_text____last_update
17422#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule____last_update
17423#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence____last_update
17424#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range____last_update
17425#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines____last_update
17426#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation____last_update
17427#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu____last_update
17428#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view____last_update
17429#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom____last_update
17430#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_base_report_irmodulereference____last_update
17431#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout____last_update
17432#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat____last_update
17433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank____last_update
17434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company____last_update
17435#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config____last_update
17436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer____last_update
17437#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings____last_update
17438#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country____last_update
17439#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group____last_update
17440#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state____last_update
17441#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency____last_update
17442#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate____last_update
17443#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups____last_update
17444#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang____last_update
17445#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner____last_update
17446#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank____last_update
17447#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category____last_update
17448#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry____last_update
17449#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title____last_update
17450#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users____last_update
17451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys____last_update
17452#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description____last_update
17453#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_show____last_update
17454#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck____last_update
17455#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log____last_update
17456#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard____last_update
17457#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create____last_update
17458msgid "Last Modified on"
17459msgstr "Последнее изменение"
17460
17461#. module: base
17462#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_uid
17463#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_uid
17464#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_uid
17465#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_uid
17466#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_uid
17467#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_uid
17468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_uid
17469#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_uid
17470#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__write_uid
17471#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_uid
17472#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_uid
17473#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_uid
17474#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_uid
17475#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_uid
17476#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_uid
17477#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_uid
17478#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_uid
17479#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_uid
17480#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_uid
17481#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_uid
17482#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_uid
17483#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_uid
17484#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_uid
17485#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_uid
17486#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_uid
17487#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_uid
17488#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_uid
17489#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_uid
17490#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_uid
17491#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_uid
17492#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_uid
17493#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_uid
17494#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_uid
17495#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_uid
17496#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_uid
17497#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_uid
17498#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_uid
17499#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_uid
17500#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_uid
17501#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_uid
17502#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_uid
17503#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_uid
17504#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__write_uid
17505#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_uid
17506#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__write_uid
17507#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_uid
17508#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_uid
17509#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_uid
17510#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__write_uid
17511#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_uid
17512#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_uid
17513#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_uid
17514#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_uid
17515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_uid
17516#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_uid
17517#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_uid
17518#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_uid
17519#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__write_uid
17520#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_uid
17521#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_uid
17522#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_uid
17523#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_uid
17524#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_uid
17525#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_uid
17526#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_uid
17527#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_uid
17528#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_uid
17529#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_uid
17530#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_uid
17531#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_uid
17532#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_uid
17533#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_uid
17534#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_uid
17535#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_uid
17536#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_uid
17537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_uid
17538#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_uid
17539msgid "Last Updated by"
17540msgstr "Последний раз обновил"
17541
17542#. module: base
17543#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__write_date
17544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__write_date
17545#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__write_date
17546#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__write_date
17547#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__write_date
17548#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__write_date
17549#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__write_date
17550#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__write_date
17551#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_update_translations__write_date
17552#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__write_date
17553#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__write_date
17554#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__write_date
17555#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__write_date
17556#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__write_date
17557#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__write_date
17558#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__write_date
17559#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__write_date
17560#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__write_date
17561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__write_date
17562#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__write_date
17563#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__write_date
17564#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__write_date
17565#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__write_date
17566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__write_date
17567#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__write_date
17568#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo__write_date
17569#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__write_date
17570#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__write_date
17571#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__write_date
17572#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__write_date
17573#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__write_date
17574#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__write_date
17575#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__write_date
17576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__write_date
17577#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__write_date
17578#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__write_date
17579#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__write_date
17580#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__write_date
17581#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__write_date
17582#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__write_date
17583#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__write_date
17584#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__write_date
17585#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__write_date
17586#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__write_date
17587#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__write_date
17588#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__write_date
17589#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__write_date
17590#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__write_date
17591#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__write_date
17592#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__write_date
17593#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__write_date
17594#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__write_date
17595#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__write_date
17596#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__write_date
17597#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config__write_date
17598#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_installer__write_date
17599#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_config_settings__write_date
17600#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__write_date
17601#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__write_date
17602#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__write_date
17603#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__write_date
17604#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__write_date
17605#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__write_date
17606#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__write_date
17607#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__write_date
17608#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__write_date
17609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__write_date
17610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__write_date
17611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__write_date
17612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__write_date
17613#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys_description__write_date
17614#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__write_date
17615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__write_date
17616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__write_date
17617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__write_date
17618msgid "Last Updated on"
17619msgstr "Последнее обновление"
17620
17621#. module: base
17622#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version
17623msgid "Latest Version"
17624msgstr "Последняя версия"
17625
17626#. module: base
17627#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login_date
17628msgid "Latest authentication"
17629msgstr "Последний вход"
17630
17631#. module: base
17632#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato
17633msgid "Lato"
17634msgstr ""
17635
17636#. module: base
17637#: model:res.country,name:base.lv
17638msgid "Latvia"
17639msgstr "Латвия"
17640
17641#. module: base
17642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
17643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
17644msgid "Launch"
17645msgstr "Запуск"
17646
17647#. module: base
17648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
17649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
17650msgid "Launch Configuration Wizard"
17651msgstr "Мастер Настройки Запуска"
17652
17653#. module: base
17654#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_format
17655msgid "Layout in Reports"
17656msgstr "Макет в отчетах"
17657
17658#. module: base
17659#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead_enrich
17660msgid "Lead Enrichment"
17661msgstr "Обогащение данных в лидах"
17662
17663#. module: base
17664#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead
17665msgid "Lead Generation"
17666msgstr "генерация лидов"
17667
17668#. module: base
17669#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_lead_website
17670msgid "Lead Generation From Website Visits"
17671msgstr ""
17672
17673#. module: base
17674#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat
17675msgid "Lead Livechat Sessions"
17676msgstr ""
17677
17678#. module: base
17679#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_score
17680msgid "Lead Scoring"
17681msgstr "Лид-скоринг"
17682
17683#. module: base
17684#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
17685msgid "Lead to Tickets"
17686msgstr ""
17687
17688#. module: base
17689#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
17690msgid "Learn More"
17691msgstr "Подробнее"
17692
17693#. module: base
17694#: model:res.country,name:base.lb
17695msgid "Lebanon"
17696msgstr "Ливан"
17697
17698#. module: base
17699#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__ledger
17700msgid "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
17701msgstr "Ledger  28  431.8 x 279.4 мм"
17702
17703#. module: base
17704#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_left
17705msgid "Left Margin (mm)"
17706msgstr "Левое поле (мм)"
17707
17708#. module: base
17709#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__ltr
17710msgid "Left-to-Right"
17711msgstr "Слева-Направо"
17712
17713#. module: base
17714#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__legal
17715msgid "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
17716msgstr "Legal 3 8.5 x 14 дюймов, 215.9 x 355.6 мм"
17717
17718#. module: base
17719#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
17720msgid "Legend (for prefix, suffix)"
17721msgstr "Описание (для префикса, суффикса)"
17722
17723#. module: base
17724#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
17725msgid "Legends for supported Date and Time Formats"
17726msgstr "Легенды для поддерживаемых форматов Даты и Времени"
17727
17728#. module: base
17729#: model:res.country,name:base.ls
17730msgid "Lesotho"
17731msgstr "Лесото"
17732
17733#. module: base
17734#: model:ir.module.module,description:base.module_account_predictive_bills
17735msgid ""
17736"Let the system try to select the right account, taxes and/or product for "
17737"your vendor bills"
17738msgstr ""
17739
17740#. module: base
17741#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_referral
17742#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_referral
17743msgid "Let your employees share job positions and refer their friends"
17744msgstr ""
17745
17746#. module: base
17747#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_step
17748msgid "Let's do it"
17749msgstr "Давайте сделаем это"
17750
17751#. module: base
17752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step
17753msgid "Let's start!"
17754msgstr "Давайте начнем!"
17755
17756#. module: base
17757#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__letter
17758msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
17759msgstr "Letter 2 8.5 x 11 дюймов, 215.9 x 279.4 мм"
17760
17761#. module: base
17762#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__level
17763#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
17764msgid "Level"
17765msgstr "Уровень"
17766
17767#. module: base
17768#: model:res.country,name:base.lr
17769msgid "Liberia"
17770msgstr "Либерия"
17771
17772#. module: base
17773#: model:res.country,name:base.ly
17774msgid "Libya"
17775msgstr "Ливия"
17776
17777#. module: base
17778#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__license
17779msgid "License"
17780msgstr "Лицензия"
17781
17782#. module: base
17783#: model:res.country,name:base.li
17784msgid "Liechtenstein"
17785msgstr "Лихтенштейн"
17786
17787#. module: base
17788#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__limit
17789msgid "Limit"
17790msgstr "Лимит"
17791
17792#. module: base
17793#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__line
17794msgid "Line"
17795msgstr "Строка"
17796
17797#. module: base
17798#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
17799#, python-format
17800msgid "Linebreak"
17801msgstr ""
17802
17803#. module: base
17804#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids
17805msgid "Lines"
17806msgstr "Строк"
17807
17808#. module: base
17809#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
17810msgid ""
17811"Link Account and Payment and add Portal Payment\n"
17812"\n"
17813"Provide tools for account-related payment as well as portal options to\n"
17814"enable payment.\n"
17815"\n"
17816" * UPDATE ME\n"
17817msgstr ""
17818"Свяжите счет и платеж и добавьте платеж к порталу Предоставьте инструменты "
17819"для платежа, связанного со счетом как и функции портала, чтобы включить "
17820"платеж. * Обновление МЕНЯ"
17821
17822#. module: base
17823#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id
17824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id
17825msgid "Link Field"
17826msgstr ""
17827
17828#. module: base
17829#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker
17830#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links
17831msgid "Link Tracker"
17832msgstr "Трекер ссылок"
17833
17834#. module: base
17835#: model:ir.module.module,summary:base.module_voip_crm
17836msgid "Link between voip and crm"
17837msgstr ""
17838
17839#. module: base
17840#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr
17841msgid "Link module between Point of Sale and HR"
17842msgstr ""
17843
17844#. module: base
17845#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale
17846msgid "Link module between Point of Sale and Sales"
17847msgstr "Объедините модуль между Точкой продажи и продажи"
17848
17849#. module: base
17850#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_l10n_be
17851msgid "Link module between Pos Blackbox Be and Pos HR"
17852msgstr ""
17853
17854#. module: base
17855#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
17856#, python-format
17857msgid "List of contact fields to display in the widget"
17858msgstr "Список полей отображаемых в виджете"
17859
17860#. module: base
17861#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules
17862msgid "List of modules in which the field is defined"
17863msgstr "Список модулей, в которых используется данное поле"
17864
17865#. module: base
17866#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__modules
17867msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
17868msgstr "Список модулей, в котором объект декларируется или наследуется"
17869
17870#. module: base
17871#: model:res.country,name:base.lt
17872msgid "Lithuania"
17873msgstr "Литва"
17874
17875#. module: base
17876#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt
17877msgid "Lithuania - Accounting"
17878msgstr "Литва - Бухучет"
17879
17880#. module: base
17881#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat
17882#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
17883msgid "Live Chat"
17884msgstr "Живой чат"
17885
17886#. module: base
17887#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_currency_rate_live
17888msgid "Live Currency Exchange Rate"
17889msgstr "Онлайн Обменный Курс Валют"
17890
17891#. module: base
17892#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live
17893msgid "Live Event Tracks"
17894msgstr ""
17895
17896#. module: base
17897#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_enterprise
17898msgid "Live chat enterprise"
17899msgstr ""
17900
17901#. module: base
17902#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
17903msgid "Load a Translation"
17904msgstr "Загрузить перевод"
17905
17906#. module: base
17907#: model:ir.actions.act_window,name:base.demo_force_install_action
17908msgid "Load demo data"
17909msgstr "Загрузить демо-данные"
17910
17911#. module: base
17912#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__code
17913msgid "Locale Code"
17914msgstr "Код Локализации"
17915
17916#. module: base
17917#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations
17918#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
17919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
17920msgid "Localization"
17921msgstr "Локализация"
17922
17923#. module: base
17924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view
17925msgid "Log"
17926msgstr "Лог"
17927
17928#. module: base
17929#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act
17930#: model:ir.model,name:base.model_ir_logging
17931#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu
17932msgid "Logging"
17933msgstr "Логирование"
17934
17935#. module: base
17936#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view
17937msgid "Logging details"
17938msgstr ""
17939
17940#. module: base
17941#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login
17942#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban
17943msgid "Login"
17944msgstr "Логин"
17945
17946#. module: base
17947#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
17948msgid "Logo"
17949msgstr "Логотип"
17950
17951#. module: base
17952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo_web
17953msgid "Logo Web"
17954msgstr "Web Логотип"
17955
17956#. module: base
17957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
17958#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_tree_view
17959msgid "Logs"
17960msgstr "Логи"
17961
17962#. module: base
17963#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
17964#, python-format
17965msgid "Long"
17966msgstr ""
17967
17968#. module: base
17969#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty
17970msgid "Loyalty Program"
17971msgstr "Программа Лояльности"
17972
17973#. module: base
17974#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty
17975msgid "Loyalty Program for the Point of Sale "
17976msgstr "Программа Лояльности для Точки Продажи "
17977
17978#. module: base
17979#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch
17980#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
17981msgid "Lunch"
17982msgstr "Обед"
17983
17984#. module: base
17985#: model:res.country,name:base.lu
17986msgid "Luxembourg"
17987msgstr "Люксембург"
17988
17989#. module: base
17990#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
17991msgid "Luxembourg - Accounting"
17992msgstr "Люксембург - Учет"
17993
17994#. module: base
17995#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_reports
17996msgid "Luxembourg - Accounting Reports"
17997msgstr "Люксембург - Бухгалтерские отчеты"
17998
17999#. module: base
18000#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_reports_electronic
18001msgid "Luxembourg - Electronic Accounting Reports"
18002msgstr ""
18003
18004#. module: base
18005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_saft
18006msgid "Luxembourg Standard Audit File for Tax"
18007msgstr ""
18008
18009#. module: base
18010#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M
18011msgid "M PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES"
18012msgstr "НАУЧНАЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ"
18013
18014#. module: base
18015#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder
18016msgid "MRP II"
18017msgstr "MRP II"
18018
18019#. module: base
18020#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_expiry
18021msgid "MRP II - Expiry"
18022msgstr ""
18023
18024#. module: base
18025#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_expiry
18026msgid "MRP Workorder Expiry"
18027msgstr ""
18028
18029#. module: base
18030#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp
18031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder
18032msgid "MRP features for Quality Control"
18033msgstr "Функции MRP для контроля качества"
18034
18035#. module: base
18036#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_iot
18037msgid "MRP features for Quality Control with IoT"
18038msgstr ""
18039
18040#. module: base
18041#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock
18042msgid "MTO Sale <-> Purchase"
18043msgstr ""
18044
18045#. module: base
18046#: model:res.country,name:base.mo
18047msgid "Macau"
18048msgstr "Макао"
18049
18050#. module: base
18051#: model:res.country,name:base.mg
18052msgid "Madagascar"
18053msgstr "Мадагаскар"
18054
18055#. module: base
18056#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
18057msgid "Madam"
18058msgstr "Госпожа"
18059
18060#. module: base
18061#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_client_extension
18062msgid "Mail Client Extension"
18063msgstr ""
18064
18065#. module: base
18066#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
18067#, python-format
18068msgid "Mail Delivery Failed"
18069msgstr "Ошибка Доставки Почты"
18070
18071#. module: base
18072#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_enterprise
18073msgid "Mail Enterprise"
18074msgstr "Enterprise почты"
18075
18076#. module: base
18077#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_mobile
18078msgid "Mail Mobile"
18079msgstr ""
18080
18081#. module: base
18082#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
18083msgid "Mail Server"
18084msgstr "Почтовый сервер"
18085
18086#. module: base
18087#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail
18088msgid "Mail Tests"
18089msgstr "почтовые тесты"
18090
18091#. module: base
18092#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_enterprise
18093msgid "Mail Tests (Enterprise)"
18094msgstr ""
18095
18096#. module: base
18097#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full
18098msgid "Mail Tests (Full)"
18099msgstr ""
18100
18101#. module: base
18102#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail
18103msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail"
18104msgstr "Почтовые тесты: выполнение и тесты, характерные для почты"
18105
18106#. module: base
18107#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_enterprise
18108#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_full
18109msgid ""
18110"Mail Tests: performances and tests specific to mail with all sub-modules"
18111msgstr ""
18112
18113#. module: base
18114#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
18115#, python-format
18116msgid ""
18117"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
18118"%s: %s"
18119msgstr ""
18120"Доставка почты через SMTP сервер '%s' не удалась.\n"
18121"%s %s"
18122
18123#. module: base
18124#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
18125msgid "Main Apps"
18126msgstr "Встроенные модули"
18127
18128#. module: base
18129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__sequence_id
18130msgid "Main Sequence"
18131msgstr "Основная Последовательность"
18132
18133#. module: base
18134#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__main
18135#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__main
18136msgid "Main action of Current Window"
18137msgstr "Основное действие текущего окна"
18138
18139#. module: base
18140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__maintainer
18141msgid "Maintainer"
18142msgstr "Координатор"
18143
18144#. module: base
18145#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_maintenance
18146#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_maintenance
18147msgid "Maintenance"
18148msgstr "Обслуживание"
18149
18150#. module: base
18151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance
18152msgid "Maintenance - HR"
18153msgstr "Обслуживание - HR"
18154
18155#. module: base
18156#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_maintenance
18157msgid "Maintenance - MRP"
18158msgstr "Техническое обслуживание - MRP"
18159
18160#. module: base
18161#: model:res.country,name:base.mw
18162msgid "Malawi"
18163msgstr "Малави"
18164
18165#. module: base
18166#: model:res.country,name:base.my
18167msgid "Malaysia"
18168msgstr "Малайзия"
18169
18170#. module: base
18171#: model:res.country,name:base.mv
18172msgid "Maldives"
18173msgstr "Мальдивы"
18174
18175#. module: base
18176#: model:res.country,name:base.ml
18177msgid "Mali"
18178msgstr "Мали"
18179
18180#. module: base
18181#: model:res.country,name:base.mt
18182msgid "Malta"
18183msgstr "Мальта"
18184
18185#. module: base
18186#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
18187msgid ""
18188"Manage Recruitment and Job applications\n"
18189"---------------------------------------\n"
18190"\n"
18191"Publish, promote and organize your job offers with the Odoo\n"
18192"<a href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">Open Source Recruitment Application</a>.\n"
18193"\n"
18194"Organize your job board, promote your job announces and keep track of\n"
18195"application submissions easily. Follow every applicant and build up a database\n"
18196"of skills and profiles with indexed documents.\n"
18197"\n"
18198"Post Your Jobs on Best Job Boards\n"
18199"---------------------------------\n"
18200"\n"
18201"Connect automatically to most famous job board websites; linkedIn, Monster,\n"
18202"Craigslist, ... Every job position has a new email address automatically\n"
18203"assigned to route applications automatically to the right job position.\n"
18204"\n"
18205"Whether applicants contact you by email or using an online form, you get all\n"
18206"the data indexed automatically (resumes, motivation letter) and you can answer\n"
18207"in just a click, reusing templates of answers.\n"
18208"\n"
18209"Customize Your Recruitment Process\n"
18210"----------------------------------\n"
18211"\n"
18212"Use the kanban view and customize the steps of your recruitments process;\n"
18213"pre-qualification, first interview, second interview, negociaiton, ...\n"
18214"\n"
18215"Get accurate statistics on your recruitment pipeline. Get reports to compare\n"
18216"the performance of your different investments on external job boards.\n"
18217"\n"
18218"Streamline Your Recruitment Process\n"
18219"-----------------------------------\n"
18220"\n"
18221"Follow applicants in your recruitment process with the smart kanban view. Save\n"
18222"time by automating some communications with email templates.\n"
18223"\n"
18224"Documents like resumes and motivation letters are indexed automatically,\n"
18225"allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n"
18226"profiles.\n"
18227msgstr ""
18228"Управление приложениями для подбора персонала и рабочих мест "
18229"--------------------------------------- Публикуйте, рекламируйте и "
18230"организовывайте свои предложения работы с Odoo <a "
18231"href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">Заявление о подборе персонала"
18232" с открытым кодом</a> . Организуйте вашу работу, рекламируйте вашу работу, "
18233"объявляйте и отслеживайте подачи заявки легко. Следите за каждым заявителем "
18234"и создавайте базу данных навыков и профилей из индексированных документами. "
18235"Опубликуйте вашу работу на лучших страницах вакансий "
18236"--------------------------------- Автоматическое подключение к самым "
18237"известным веб-сайтов рабочей группы; linkedIn, Monster, Craigslist ... В "
18238"каждом рабочем месте новая электронный адрес автоматически предназначена "
18239"автоматически направлять программы на нужную должность. Если кандидаты "
18240"обращаются к вам по электронной почте или с помощью онлайн-формы, вы "
18241"получите все данные, которые автоматически индексируются (резюме, "
18242"мотивационное письмо), и вы можете ответить просто нажимая повторно "
18243"используя шаблоны ответов. Настройте ваш процесс рекрутинга "
18244"---------------------------------- Используйте вид канбан и настройте шаги "
18245"процесса подбора персонала; предварительная квалификация, первое "
18246"собеседование, вторая собеседование, переговоры ... Получите точные "
18247"статистические данные о конвейер набора. Получите отчеты для сравнения "
18248"эффективности ваших различных инвестиций на внешних стринках вакансий. "
18249"Упростите процесс подбора персонала ----------------------------------- "
18250"Следите за заявителями в вашем процессе набора с учетом смарт канбан. "
18251"Сохраните время, автоматизовуючы некоторые связи с шаблонами электронной "
18252"почты. Документы, как резюме и мотивационные письма, индексируются "
18253"автоматически, что позволяет легко находить для конкретных навыков и "
18254"создавать базы данных о профиле."
18255
18256#. module: base
18257#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays
18258msgid "Manage Time Off in Payslips"
18259msgstr ""
18260
18261#. module: base
18262#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum
18263msgid "Manage a forum with FAQ and Q&A"
18264msgstr "Управляйте форума с FAQ и Q &amp; A"
18265
18266#. module: base
18267#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_fleet
18268msgid "Manage accounting with fleets"
18269msgstr ""
18270
18271#. module: base
18272#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
18273msgid ""
18274"Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system "
18275"menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each"
18276" line and then delete it through the button that appeared. Items can be "
18277"assigned to specific groups in order to make them accessible to some users "
18278"within the system."
18279msgstr ""
18280"Управление и настройка пунктов, отображаемых в меню Odoo. Можно удалить "
18281"пункт меню, пометив его флажком в начале строки и затем нажав на появившуюся"
18282" кнопку. Пункты меню могут быть назначены отдельным группам с целью "
18283"предоставить к ним доступ ограниченному кругу пользователей внутри системы."
18284
18285#. module: base
18286#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides
18287msgid "Manage and publish an eLearning platform"
18288msgstr ""
18289
18290#. module: base
18291#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
18292msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
18293msgstr ""
18294"Управление банковскими записями, которые вы хотите использовать в системе."
18295
18296#. module: base
18297#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
18298msgid ""
18299"Manage contact tags to better classify them for tracking and analysis "
18300"purposes."
18301msgstr ""
18302"Управляйте тегами контактов, чтобы лучше классифицировать их для целей "
18303"отслеживания и анализа."
18304
18305#. module: base
18306#: model:ir.module.module,description:base.module_account_disallowed_expenses
18307#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_disallowed_expenses
18308msgid "Manage disallowed expenses"
18309msgstr ""
18310
18311#. module: base
18312#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_disallowed_expenses_fleet
18313msgid "Manage disallowed expenses with fleets"
18314msgstr ""
18315
18316#. module: base
18317#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_taxcloud_delivery
18318msgid "Manage discounts in taxclouds computations with delivery."
18319msgstr ""
18320
18321#. module: base
18322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon_taxcloud
18323msgid "Manage discounts in taxclouds computations."
18324msgstr ""
18325
18326#. module: base
18327#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm
18328msgid ""
18329"Manage engineering change orders on products, bills of material and routings"
18330msgstr ""
18331"Управляйте техническими изменениями заказов на товары, счета за материалы и "
18332"маршруты"
18333
18334#. module: base
18335#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
18336msgid "Manage financial and analytic accounting"
18337msgstr "Управляйте финансовым и аналитическим бухучету"
18338
18339#. module: base
18340#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
18341msgid ""
18342"Manage industries to better classify partners for tracking and analysis "
18343"purposes."
18344msgstr ""
18345
18346#. module: base
18347#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock
18348msgid "Manage product inventory & availability"
18349msgstr "Управляйте инвентаризацией товаров и наличием"
18350
18351#. module: base
18352#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_renting
18353msgid "Manage rental contracts, deliveries and returns"
18354msgstr ""
18355
18356#. module: base
18357#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills
18358msgid "Manage skills, knowledge and resumé of your employees"
18359msgstr ""
18360
18361#. module: base
18362#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
18363msgid ""
18364"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
18365"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
18366"Mr., Mrs."
18367msgstr ""
18368"Управление обращениями к контактам, доступным в вашей системе, обращения при"
18369" печати в письмах и других документах. Например: Г-н, Г-жа."
18370
18371#. module: base
18372#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry
18373#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract
18374msgid "Manage work entries"
18375msgstr ""
18376
18377#. module: base
18378#: model:ir.module.module,description:base.module_social_facebook
18379#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_facebook
18380msgid "Manage your Facebook pages and schedule posts"
18381msgstr ""
18382
18383#. module: base
18384#: model:ir.module.module,description:base.module_social_linkedin
18385#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_linkedin
18386msgid "Manage your LinkedIn accounts and schedule posts"
18387msgstr ""
18388
18389#. module: base
18390#: model:ir.module.module,description:base.module_social_twitter
18391#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_twitter
18392msgid "Manage your Twitter accounts and schedule tweets"
18393msgstr ""
18394
18395#. module: base
18396#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_sign
18397msgid "Manage your documents to sign in contracts"
18398msgstr ""
18399
18400#. module: base
18401#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll
18402msgid "Manage your employee payroll records"
18403msgstr "Управляйте записями зарплаты работников"
18404
18405#. module: base
18406#: model:ir.module.module,summary:base.module_planning
18407msgid "Manage your employees' schedule"
18408msgstr ""
18409
18410#. module: base
18411#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
18412msgid "Manage your fleet and track car costs"
18413msgstr "Управляйте своим автопарком и отслеживайте расходы на автомобили"
18414
18415#. module: base
18416#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment
18417msgid "Manage your online hiring process"
18418msgstr "Управляйте своим процессом найма онлайн"
18419
18420#. module: base
18421#: model:ir.module.module,description:base.module_social
18422#: model:ir.module.module,summary:base.module_social
18423msgid "Manage your social media and website visitors"
18424msgstr ""
18425
18426#. module: base
18427#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
18428msgid "Manage your stock and logistics activities"
18429msgstr "Управляйте вашими складскими и логистическими действиями"
18430
18431#. module: base
18432#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
18433#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_manufacturing
18434#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
18435#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_C
18436#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
18437msgid "Manufacturing"
18438msgstr "Обрабатывающая промышленность"
18439
18440#. module: base
18441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry
18442#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry
18443msgid "Manufacturing Expiry"
18444msgstr ""
18445
18446#. module: base
18447#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
18448msgid "Manufacturing Orders & BOMs"
18449msgstr "Заказ на производство и спецификации"
18450
18451#. module: base
18452#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__many2one
18453msgid "Many2One"
18454msgstr "Many2One"
18455
18456#. module: base
18457#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
18458#, python-format
18459msgid "Many2one %s on model %s does not exist!"
18460msgstr "Много-одному %s на модели %s не существует!"
18461
18462#. module: base
18463#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
18464#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
18465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_form
18466#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_relation_list
18467msgid "ManyToMany Relations"
18468msgstr "Отношения ManyToMany"
18469
18470#. module: base
18471#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_map
18472msgid "Map View"
18473msgstr ""
18474
18475#. module: base
18476#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
18477msgid "Margins by Products"
18478msgstr "Маржа по Продуктам"
18479
18480#. module: base
18481#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
18482msgid "Margins in Sales Orders"
18483msgstr "Маржа в Заказах Продаж"
18484
18485#. module: base
18486#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
18487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
18488msgid "Marketing"
18489msgstr "Маркетинг"
18490
18491#. module: base
18492#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_marketing_automation
18493#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation
18494msgid "Marketing Automation"
18495msgstr "Marketing Automation"
18496
18497#. module: base
18498#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_marketing_automation
18499msgid "Marketing Automation Tests"
18500msgstr "Тесты по автоматизации маркетинга"
18501
18502#. module: base
18503#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
18504msgid "Maroc - Accounting"
18505msgstr "Марокко - Учет"
18506
18507#. module: base
18508#: model:res.country,name:base.mh
18509msgid "Marshall Islands"
18510msgstr "Маршалловы Острова"
18511
18512#. module: base
18513#: model:res.country,name:base.mq
18514msgid "Martinique"
18515msgstr "Мартиника"
18516
18517#. module: base
18518#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mass_mailing
18519msgid "Mass Mail Tests"
18520msgstr "Тесты почтовой рассылки"
18521
18522#. module: base
18523#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mass_mailing
18524msgid "Mass Mail Tests: feature and performance tests for mass mailing"
18525msgstr ""
18526"Тесты почтовой рассылки: тесты функций и производительности для массовой "
18527"рассылки"
18528
18529#. module: base
18530#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_themes
18531msgid "Mass Mailing Themes"
18532msgstr "Темы Массовой Рассылки"
18533
18534#. module: base
18535#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event
18536msgid "Mass mailing on attendees"
18537msgstr "Массовая рассылка участникам"
18538
18539#. module: base
18540#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_slides
18541msgid "Mass mailing on course members"
18542msgstr ""
18543
18544#. module: base
18545#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm
18546msgid "Mass mailing on lead / opportunities"
18547msgstr "Почтовая рассылка лидах / возможность"
18548
18549#. module: base
18550#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale
18551msgid "Mass mailing on sale orders"
18552msgstr "Почтовая рассылка на заказах на продажу"
18553
18554#. module: base
18555#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track
18556msgid "Mass mailing on track speakers"
18557msgstr "Массовая рассылка на отслеживание спикеров"
18558
18559#. module: base
18560#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_mps
18561#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_mps
18562msgid "Master Production Schedule"
18563msgstr "Мастер планирования производства"
18564
18565#. module: base
18566#: model:res.country,name:base.mr
18567msgid "Mauritania"
18568msgstr "Мавритания"
18569
18570#. module: base
18571#: model:res.country,name:base.mu
18572msgid "Mauritius"
18573msgstr "Маврикий"
18574
18575#. module: base
18576#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__maximum_group
18577msgid "Maximum of Group of Contacts"
18578msgstr "Максимум групп контактов"
18579
18580#. module: base
18581#: model:res.country,name:base.yt
18582msgid "Mayotte"
18583msgstr "Майотта"
18584
18585#. module: base
18586#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
18587msgid "Members"
18588msgstr "Участники"
18589
18590#. module: base
18591#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
18592msgid "Memos pad"
18593msgstr "Планшет заметок"
18594
18595#. module: base
18596#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
18597#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__name
18598#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu
18599#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
18600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search
18601msgid "Menu"
18602msgstr "Меню"
18603
18604#. module: base
18605#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
18606#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
18607msgid "Menu Items"
18608msgstr "Пункты Меню"
18609
18610#. module: base
18611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__name
18612msgid "Menu Name"
18613msgstr "Наименование Меню"
18614
18615#. module: base
18616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__menus_by_module
18617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
18618msgid "Menus"
18619msgstr "Меню"
18620
18621#. module: base
18622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
18623msgid "Menus Customization"
18624msgstr "Настройка меню"
18625
18626#. module: base
18627#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_merge
18628msgid "Merge"
18629msgstr "Объединить"
18630
18631#. module: base
18632#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
18633msgid "Merge Automatically"
18634msgstr "Объединить автоматически"
18635
18636#. module: base
18637#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
18638msgid "Merge Automatically all process"
18639msgstr "Объединить автоматически все процессы"
18640
18641#. module: base
18642#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
18643msgid "Merge Contacts"
18644msgstr "Объединить контакты"
18645
18646#. module: base
18647#: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_line
18648msgid "Merge Partner Line"
18649msgstr "Строка слияния партнеров"
18650
18651#. module: base
18652#: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_automatic_wizard
18653msgid "Merge Partner Wizard"
18654msgstr "Помощник слияния партнеров"
18655
18656#. module: base
18657#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
18658msgid "Merge the following contacts"
18659msgstr "Объединить следующие контакты"
18660
18661#. module: base
18662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
18663msgid "Merge with Manual Check"
18664msgstr "Объединить с ручным выбором"
18665
18666#. module: base
18667#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__message
18668#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__message
18669msgid "Message"
18670msgstr "Сообщение"
18671
18672#. module: base
18673#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi
18674msgid "Mexican Localization for EDI documents"
18675msgstr "Мексиканская локализация для документов EDI"
18676
18677#. module: base
18678#: model:res.country,name:base.mx
18679msgid "Mexico"
18680msgstr "Мексика"
18681
18682#. module: base
18683#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
18684msgid "Mexico - Accounting"
18685msgstr "Мексика - Учет"
18686
18687#. module: base
18688#: model:res.country,name:base.fm
18689msgid "Micronesia"
18690msgstr "Микронезия"
18691
18692#. module: base
18693#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account
18694msgid "Microsoft Users"
18695msgstr ""
18696
18697#. module: base
18698#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__mimetype
18699msgid "Mime Type"
18700msgstr "Mime-тип"
18701
18702#. module: base
18703#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__min_id
18704msgid "MinID"
18705msgstr "MinID"
18706
18707#. module: base
18708#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
18709msgid ""
18710"Minimal set of accounts to start to work in Perú.\n"
18711"=================================================\n"
18712"\n"
18713"The usage of this CoA must refer to the official documentation on MEF.\n"
18714"\n"
18715"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/VERSION_MODIFICADA_PCG_EMPRESARIAL.pdf\n"
18716"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/PCGE_2019.pdf\n"
18717"\n"
18718"All the legal references can be found here.\n"
18719"\n"
18720"http://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html\n"
18721"\n"
18722"Considerations.\n"
18723"===============\n"
18724"\n"
18725"Chart of account:\n"
18726"-----------------\n"
18727"\n"
18728"The tree of the CoA is done using account groups, all the accounts with move\n"
18729"are available as groups but only the more common ones are available as actual\n"
18730"accounts, if you want to create a new one use the group of accounts as\n"
18731"reference.\n"
18732"\n"
18733"# TODO: Image showing what I am talking about.\n"
18734"\n"
18735"Taxes:\n"
18736"------\n"
18737"\n"
18738"'IGV': {'name': 'VAT', 'code': 'S'},\n"
18739"'IVAP': {'name': 'VAT', 'code': ''},\n"
18740"'ISC': {'name': 'EXC', 'code': 'S'},\n"
18741"'ICBPER': {'name': 'OTH', 'code': ''},\n"
18742"'EXP': {'name': 'FRE', 'code': 'G'},\n"
18743"'GRA': {'name': 'FRE', 'code': 'Z'},\n"
18744"'EXO': {'name': 'VAT', 'code': 'E'},\n"
18745"'INA': {'name': 'FRE', 'code': 'O'},\n"
18746"'OTROS': {'name': 'OTH', 'code': 'S'},\n"
18747"\n"
18748"We added on this module the 3 concepts in taxes (necessary for the EDI\n"
18749"signature)\n"
18750"\n"
18751"# TODO: Describe new fields.\n"
18752"\n"
18753"Products:\n"
18754"---------\n"
18755"\n"
18756"Code for products to be used in the EDI are availables here, in order to decide\n"
18757"which tax use due to which code following this reference and python code:\n"
18758"\n"
18759"https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f1fxV8uGhA-Qz9-R1L1-dJirZ8xi3Wfg/edit#gid=662652969\n"
18760"\n"
18761"**Nota:**\n"
18762"---------\n"
18763"\n"
18764"**RELACIÓN ENTRE EL PCGE Y LA LEGISLACIÓN TRIBUTARIA:**\n"
18765"\n"
18766"Este PCGE ha sido preparado como una herramienta de carácter contable, para acumular información que\n"
18767"requiere ser expuesta en el cuerpo de los estados financieros o en las notas a dichos estados. Esa acumulación se\n"
18768"efectúa en los libros o registros contables, cuya denominación y naturaleza depende de las actividades que se\n"
18769"efectúen, y que permiten acciones de verificación, control y seguimiento. Las NIIF completas y la NIIF PYMES no\n"
18770"contienen prescripciones sobre teneduría de libros, y consecuentemente, sobre los libros y otros registros\n"
18771"de naturaleza contable. Por otro lado, si bien es cierto la contabilidad es también un insumo, dentro de otros, para\n"
18772"labores de cumplimiento tributario, este PCGE no ha sido elaborado para satisfacer prescripciones tributarias ni su\n"
18773"verificación. No obstante ello, donde no hubo oposición entre la contabilidad financiera prescrita por las NIIF y\n"
18774"la legislación tributaria, este PCGE ha incluido subcuentas, divisionarias y sub divisionarias, para\n"
18775"distinguir componentes con validez tributaria, dentro del conjunto de componentes que corresponden a una\n"
18776"perspectiva contable íntegramente. Por lo tanto, este PCGE no debe ser considerado en ningún aspecto\n"
18777"como una guía con propósitos distintos del contable.\n"
18778msgstr ""
18779
18780#. module: base
18781#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_B
18782msgid "Mining"
18783msgstr "Горная промышленность"
18784
18785#. module: base
18786#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__minutes
18787msgid "Minutes"
18788msgstr "Минуты"
18789
18790#. module: base
18791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
18792msgid "Misc"
18793msgstr "Прочее"
18794
18795#. module: base
18796#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
18797#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
18798msgid "Miscellaneous"
18799msgstr "Разное"
18800
18801#. module: base
18802#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
18803#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
18804msgid "Miss"
18805msgstr "Леди"
18806
18807#. module: base
18808#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
18809#, python-format
18810msgid "Missing SMTP Server"
18811msgstr "Отсутствует SMTP-сервер"
18812
18813#. module: base
18814#: code:addons/models.py:0
18815#, python-format
18816msgid "Missing required value for the field '%s'"
18817msgstr ""
18818
18819#. module: base
18820#: code:addons/models.py:0
18821#, python-format
18822msgid "Missing required value for the field '%s' (%s)"
18823msgstr "Отсутствует требуемое значение для поля '%s'  (%s)"
18824
18825#. module: base
18826#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
18827#, python-format
18828msgid "Missing view architecture."
18829msgstr "Отсутствует архитектура вида."
18830
18831#. module: base
18832#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
18833msgid "Mister"
18834msgstr "Господин"
18835
18836#. module: base
18837#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
18838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__mobile
18839#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__mobile
18840#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
18841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
18842#, python-format
18843msgid "Mobile"
18844msgstr "Мобильный"
18845
18846#. module: base
18847#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
18848msgid "Mobile:"
18849msgstr "Мобильный:"
18850
18851#. module: base
18852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model_id
18853#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_id
18854#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_id
18855#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__model_id
18856#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__model
18857#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__model_id
18858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__model
18859#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model_id
18860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__model
18861#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__model_id
18862#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model
18863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
18864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
18865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
18866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
18867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search
18868#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
18869#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
18870#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
18871#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
18872#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
18873#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
18874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
18875msgid "Model"
18876msgstr "Модель"
18877
18878#. module: base
18879#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
18880#, python-format
18881msgid "Model %s does not exist"
18882msgstr "Модель %s не существует"
18883
18884#. module: base
18885#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
18886#, python-format
18887msgid "Model %s does not exist!"
18888msgstr "Модель %s не существует!"
18889
18890#. module: base
18891#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
18892#, python-format
18893msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed."
18894msgstr "Модель ` %s ` содержит данные модуля и не может быть удалена."
18895
18896#. module: base
18897#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
18898msgid "Model Access"
18899msgstr "Доступ к модели"
18900
18901#. module: base
18902#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
18903msgid "Model Constraint"
18904msgstr "ограничение модели"
18905
18906#. module: base
18907#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
18908#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
18909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_form
18910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_list
18911msgid "Model Constraints"
18912msgstr "Ограничения Модели"
18913
18914#. module: base
18915#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
18916#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model_data_id
18917msgid "Model Data"
18918msgstr "Данные Модели"
18919
18920#. module: base
18921#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__name
18922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
18923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
18924#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_tree
18925msgid "Model Description"
18926msgstr "Описание Модели"
18927
18928#. module: base
18929#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__model
18930msgid "Model Field"
18931msgstr "поле модели"
18932
18933#. module: base
18934#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__model
18935#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__model_name
18936#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__model_name
18937#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__model
18938#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__model
18939msgid "Model Name"
18940msgstr "Название модели"
18941
18942#. module: base
18943#: model:ir.actions.report,name:base.report_ir_model_overview
18944msgid "Model Overview"
18945msgstr "Обзор Модели"
18946
18947#. module: base
18948#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
18949#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__crud_model_id
18950msgid ""
18951"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
18952"different model than the base model."
18953msgstr ""
18954"Модель для создания / обновления записей. Установите это поле только для "
18955"указания другой модели, не базовой."
18956
18957#. module: base
18958#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__res_model
18959msgid "Model name of the object to open in the view window"
18960msgstr "Название модели объекта, отображаемой в окне представления"
18961
18962#. module: base
18963#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
18964#, python-format
18965msgid "Model not found: %(model)s"
18966msgstr "Модель не найдена: %(model)s"
18967
18968#. module: base
18969#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id
18970#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__model_id
18971msgid "Model on which the server action runs."
18972msgstr "Модель, на которой выполняется действие сервера."
18973
18974#. module: base
18975#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
18976#, python-format
18977msgid "Model:"
18978msgstr "модель:"
18979
18980#. module: base
18981#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
18982#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
18983#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
18984#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
18985msgid "Models"
18986msgstr "Модели"
18987
18988#. module: base
18989#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_updated
18990msgid "Modified Architecture"
18991msgstr ""
18992
18993#. module: base
18994#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
18995#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_id
18996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__module_id
18997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__module
18998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__module
18999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__module
19000#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__module_id
19001#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__module_id
19002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__module
19003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
19004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search
19005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
19006#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
19007msgid "Module"
19008msgstr "Модуль"
19009
19010#. module: base
19011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_form
19012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_tree
19013msgid "Module Category"
19014msgstr "Категория Модуля"
19015
19016#. module: base
19017#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
19018msgid "Module Info"
19019msgstr "О модуле"
19020
19021#. module: base
19022#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__shortdesc
19023#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
19024msgid "Module Name"
19025msgstr "Наименование Модуля"
19026
19027#. module: base
19028#: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference
19029msgid "Module Reference Report (base)"
19030msgstr "Отчет ссылки модуля (база)"
19031
19032#. module: base
19033#: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall
19034msgid "Module Uninstall"
19035msgstr "удаление модуля"
19036
19037#. module: base
19038#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
19039msgid "Module Update"
19040msgstr "Обновление Модуля"
19041
19042#. module: base
19043#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
19044msgid "Module Update Result"
19045msgstr "Результат обновления модулей"
19046
19047#. module: base
19048#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
19049msgid "Module Upgrade Install"
19050msgstr "Обновление / Установка модуля"
19051
19052#. module: base
19053#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
19054msgid "Module dependency"
19055msgstr "Зависимость модуля"
19056
19057#. module: base
19058#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_exclusion
19059msgid "Module exclusion"
19060msgstr "модуль исключения"
19061
19062#. module: base
19063#: code:addons/convert.py:0
19064#, python-format
19065msgid ""
19066"Module loading %s failed: file %s could not be processed:\n"
19067" %s"
19068msgstr ""
19069"Не удалось загрузить модуль %s: файл %s не может быть обработан:\n"
19070" %s "
19071
19072#. module: base
19073#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_translation__module
19074msgid "Module this term belongs to"
19075msgstr "Модуль, к которому относится термин"
19076
19077#. module: base
19078#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
19079msgid ""
19080"Module uninstallation is not always consistent and can sometimes lead to issues,\n"
19081"                            some data may be deleted, the database could be left in an unstable state,\n"
19082"                            the server could crash, etc. While this is rare, we recommend testing\n"
19083"                            the uninstallation procedure on a duplicate database to guarantee that\n"
19084"                            it works and then doing it on your production database."
19085msgstr ""
19086"Удаление модуля не всегда согласуется и может привести к проблемам: потеря "
19087"данных, противоречие в данных, сервер может перестать работать и т.д. Хотя "
19088"это и случается редко, мы все таки рекомендуем провести пробное удаление на "
19089"копии базы, чтобы убедиться что всё работает, прежде чем удалять модуль в "
19090"рабочей базе."
19091
19092#. module: base
19093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_ids
19094msgid "Modules"
19095msgstr "Модули"
19096
19097#. module: base
19098#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
19099#, python-format
19100msgid "Modules \"%s\" and \"%s\" are incompatible."
19101msgstr "Модули ` %s ` и ` %s ` несовместимы."
19102
19103#. module: base
19104#: model:res.country,name:base.md
19105msgid "Moldova"
19106msgstr "Молдавия"
19107
19108#. module: base
19109#: model:res.country,name:base.mc
19110msgid "Monaco"
19111msgstr "Монако"
19112
19113#. module: base
19114#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__1
19115msgid "Monday"
19116msgstr "Понедельник"
19117
19118#. module: base
19119#: model:res.country,name:base.mn
19120msgid "Mongolia"
19121msgstr "Монголия"
19122
19123#. module: base
19124#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn
19125msgid "Mongolia - Accounting"
19126msgstr "Монголия - Бухучет"
19127
19128#. module: base
19129#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn_reports
19130msgid "Mongolia - Accounting Reports"
19131msgstr "Монголия - Бухгалтерские отчеты"
19132
19133#. module: base
19134#: model:res.country,name:base.me
19135msgid "Montenegro"
19136msgstr "Черногория"
19137
19138#. module: base
19139#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__months
19140msgid "Months"
19141msgstr "Месяцы"
19142
19143#. module: base
19144#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__montserrat
19145#: model:res.country,name:base.ms
19146msgid "Montserrat"
19147msgstr "Монсеррат"
19148
19149#. module: base
19150#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
19151#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
19152#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
19153msgid "More languages"
19154msgstr ""
19155
19156#. module: base
19157#: model:res.country,name:base.ma
19158msgid "Morocco"
19159msgstr "Марокко"
19160
19161#. module: base
19162#: model:res.country,name:base.mz
19163msgid "Mozambique"
19164msgstr "Мозамбик"
19165
19166#. module: base
19167#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
19168msgid "Mr."
19169msgstr "Г-н."
19170
19171#. module: base
19172#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
19173msgid "Mrs."
19174msgstr "Госпожа"
19175
19176#. module: base
19177#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
19178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
19179msgid "Multi Companies"
19180msgstr "Несколько компаний"
19181
19182#. module: base
19183#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
19184msgid "Multi Currencies"
19185msgstr "Мультивалютность"
19186
19187#. module: base
19188#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
19189msgid "Multi Language Chart of Accounts"
19190msgstr "Многоязычный план счетов"
19191
19192#. module: base
19193#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
19194msgid "My Document(s)"
19195msgstr "Мой документ(ы)"
19196
19197#. module: base
19198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
19199msgid "My filters"
19200msgstr "Мои фильтры"
19201
19202#. module: base
19203#: model:res.country,name:base.mm
19204msgid "Myanmar"
19205msgstr "Мьянма"
19206
19207#. module: base
19208#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N
19209msgid "N ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES"
19210msgstr "АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ"
19211
19212#. module: base
19213#: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt
19214msgid "NIT"
19215msgstr "NIT"
19216
19217#. module: base
19218#: model:res.country,vat_label:base.id
19219msgid "NPWP"
19220msgstr ""
19221
19222#. module: base
19223#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
19224#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_name
19225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_close__name
19226#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_actions__name
19227#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__name
19228#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__name
19229#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__name
19230#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__cron_name
19231#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__name
19232#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__name
19233#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__name
19234#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__name
19235#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__name
19236#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__name
19237#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__name
19238#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__name
19239#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__name
19240#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__name
19241#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__name
19242#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__name
19243#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_group__name
19244#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__name
19245#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__name
19246#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__name
19247#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__bank_name
19248#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_industry__name
19249#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__name
19250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
19251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
19252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form
19253#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_tree
19254#, python-format
19255msgid "Name"
19256msgstr "Название"
19257
19258#. module: base
19259#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
19260#, python-format
19261msgid ""
19262"Name or id '%(name_or_id)s' used in '%(use)s' must be present in view but is"
19263" missing."
19264msgstr ""
19265
19266#. module: base
19267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
19268msgid "Name your key"
19269msgstr ""
19270
19271#. module: base
19272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
19273msgid "Name:"
19274msgstr "Наименование:"
19275
19276#. module: base
19277#: model:res.country,name:base.na
19278msgid "Namibia"
19279msgstr "Намибия"
19280
19281#. module: base
19282#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
19283#, python-format
19284msgid "Narrow"
19285msgstr "Узкий"
19286
19287#. module: base
19288#: model:res.country,name:base.nr
19289msgid "Nauru"
19290msgstr "Науру"
19291
19292#. module: base
19293#: model:res.country,name:base.np
19294msgid "Nepal"
19295msgstr "Непал"
19296
19297#. module: base
19298#: model:res.country,name:base.nl
19299msgid "Netherlands"
19300msgstr "Нидерланды"
19301
19302#. module: base
19303#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
19304msgid "Netherlands - Accounting"
19305msgstr "Нидерланды - Учет"
19306
19307#. module: base
19308#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_reports
19309msgid "Netherlands - Accounting Reports"
19310msgstr "Нидерланды - Бухгалтерские отчёты"
19311
19312#. module: base
19313#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_intrastat
19314msgid "Netherlands Intrastat Declaration"
19315msgstr "Нидерландская декларация Интрастат"
19316
19317#. module: base
19318#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_report_intrastat
19319msgid "Netherlands Intrastat Declaration Reports"
19320msgstr ""
19321
19322#. module: base
19323#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
19324msgid "New API Key"
19325msgstr ""
19326
19327#. module: base
19328#: model:res.country,name:base.nc
19329msgid "New Caledonia"
19330msgstr "Новая Каледония"
19331
19332#. module: base
19333#: code:addons/base/wizard/base_export_language.py:0
19334#, python-format
19335msgid "New Language (Empty translation template)"
19336msgstr "Новый Язык (Шаблон пустого перевода)"
19337
19338#. module: base
19339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__new_passwd
19340msgid "New Password"
19341msgstr "Новый Пароль"
19342
19343#. module: base
19344#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__new
19345#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__new
19346#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__new
19347msgid "New Window"
19348msgstr "Новое Окно"
19349
19350#. module: base
19351#: model:res.country,name:base.nz
19352msgid "New Zealand"
19353msgstr "Новая Зеландия"
19354
19355#. module: base
19356#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz
19357msgid "New Zealand - Accounting"
19358msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет"
19359
19360#. module: base
19361#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing
19362msgid "Newsletter Subscribe Button"
19363msgstr "Кнопка подписки на информационный бюллетень"
19364
19365#. module: base
19366#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__nextcall
19367msgid "Next Execution Date"
19368msgstr "Дата следующего исполнения"
19369
19370#. module: base
19371#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next
19372#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next
19373#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
19374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree
19375msgid "Next Number"
19376msgstr "Следующее Число"
19377
19378#. module: base
19379#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next
19380#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next
19381msgid "Next number of this sequence"
19382msgstr "Следующее число в этой последовательности"
19383
19384#. module: base
19385#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_next_actual
19386#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual
19387msgid ""
19388"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
19389"the displayed value might already be obsolete"
19390msgstr ""
19391"Следующее число, которое будет использоваться. Это число может постоянно "
19392"увеличиваться, таким образом, выведенное на экран значение может быть уже "
19393"быть устаревшим"
19394
19395#. module: base
19396#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__nextcall
19397msgid "Next planned execution date for this job."
19398msgstr "Следующая дата выполнения этой задачи планировщиком."
19399
19400#. module: base
19401#: model:res.country,name:base.ni
19402msgid "Nicaragua"
19403msgstr "Никарагуа"
19404
19405#. module: base
19406#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
19407msgid "Nice work! Your configuration is done."
19408msgstr "Хорошая работа! Ваше настройки завершено."
19409
19410#. module: base
19411#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_16
19412msgid ""
19413"Nicole is <b>author of several books</b>, including Amazon best seller\n"
19414"                \"How Azure and Odoo will change the business world!\"."
19415msgstr ""
19416
19417#. module: base
19418#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_16
19419msgid ""
19420"Nicole works in IT sector <b>since 20 years</b>. She\n"
19421"                develops software to help develop websites.  She sold her\n"
19422"                first company at 30 years old and manage to grow Azure Interior\n"
19423"                from 1 to 55 employees mostly by reselling services on\n"
19424"                Odoo."
19425msgstr ""
19426
19427#. module: base
19428#: model:res.country,name:base.ne
19429msgid "Niger"
19430msgstr "Нигер"
19431
19432#. module: base
19433#: model:res.country,name:base.ng
19434msgid "Nigeria"
19435msgstr "Нигерия"
19436
19437#. module: base
19438#: model:res.country,name:base.nu
19439msgid "Niue"
19440msgstr "Ниуэ"
19441
19442#. module: base
19443#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
19444msgid "No Record Found"
19445msgstr "Не найдено записей"
19446
19447#. module: base
19448#: code:addons/models.py:0
19449#, python-format
19450msgid "No default view of type '%s' could be found !"
19451msgstr "Не может быть найдено представление по умолчанию для типа '%s' !"
19452
19453#. module: base
19454#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__no_gap
19455msgid "No gap"
19456msgstr "Без пропусков"
19457
19458#. module: base
19459#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
19460#, python-format
19461msgid "No group currently allows this operation."
19462msgstr ""
19463
19464#. module: base
19465#: code:addons/fields.py:0
19466#, python-format
19467msgid "No inverse field %r found for %r"
19468msgstr "Не найдено обратного поля %r для %r"
19469
19470#. module: base
19471#: code:addons/base/wizard/base_update_translations.py:0
19472#, python-format
19473msgid "No language with code \"%s\" exists"
19474msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
19475
19476#. module: base
19477#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
19478#, python-format
19479msgid ""
19480"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field "
19481"'%%(field)s'"
19482msgstr ""
19483"Не найдено записей для  %(field_type)s '%(value)s' в поле '%%(field)s'"
19484
19485#. module: base
19486#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
19487#, python-format
19488msgid ""
19489"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field "
19490"'%%(field)s' and the following error was encountered when we attempted to "
19491"create one: %(error_message)s"
19492msgstr ""
19493"Не найдено соответствующей записи для%(field_type)s  '%(value)s ' в поле "
19494"'%%(поле) я `и возникла следующая ошибка, когда мы пытались создать "
19495"его:%(error_message)s "
19496
19497#. module: base
19498#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
19499msgid "No module found!"
19500msgstr ""
19501
19502#. module: base
19503#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_ids
19504msgid "No of Views"
19505msgstr "Варианты представлений"
19506
19507#. module: base
19508#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
19509#, python-format
19510msgid ""
19511"No response received. Check server address and port number.\n"
19512" %s"
19513msgstr ""
19514
19515#. module: base
19516#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
19517#, python-format
19518msgid "No spaces allowed in view_mode: %r"
19519msgstr ""
19520
19521#. module: base
19522#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__noupdate
19523msgid "Non Updatable"
19524msgstr "Необновляемый"
19525
19526#. module: base
19527#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
19528#, python-format
19529msgid "Non-relational field %r in dependency %r"
19530msgstr "Не соответствующее поле %r в зависимости %r"
19531
19532#. module: base
19533#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
19534#, python-format
19535msgid "Non-relational field name '%s' in related field '%s'"
19536msgstr "Несоответствующее имя поля '%s' в соответствующем поле '%s'"
19537
19538#. module: base
19539#: model:ir.module.module,description:base.module_test_testing_utilities
19540msgid ""
19541"Non-trivial testing utilities can require models & all\n"
19542"    \n"
19543"This here module is useful to validate that they're doing what they're \n"
19544"supposed to do\n"
19545"    "
19546msgstr ""
19547"Нетривиальные утилиты тестирования могут требовать моделей и всего Этот "
19548"модуль полезен для проверки того, что они делают то, что они должны делать"
19549
19550#. module: base
19551#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__none
19552msgid "None"
19553msgstr "Ничего"
19554
19555#. module: base
19556#: model:res.country,name:base.nf
19557msgid "Norfolk Island"
19558msgstr "Остров Норфолк"
19559
19560#. module: base
19561#: code:addons/base/models/res_bank.py:0
19562#, python-format
19563msgid "Normal"
19564msgstr "Нормальный"
19565
19566#. module: base
19567#: model:res.country,name:base.kp
19568msgid "North Korea"
19569msgstr "Северная Корея"
19570
19571#. module: base
19572#: model:res.country,name:base.mk
19573msgid "North Macedonia"
19574msgstr ""
19575
19576#. module: base
19577#: model:res.country,name:base.mp
19578msgid "Northern Mariana Islands"
19579msgstr "Северные Марианские острова"
19580
19581#. module: base
19582#: model:res.country,name:base.no
19583msgid "Norway"
19584msgstr "Норвегия"
19585
19586#. module: base
19587#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
19588msgid "Norway - Accounting"
19589msgstr "Норвегия - план счетов"
19590
19591#. module: base
19592#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no_saft
19593msgid "Norwegian Standard Audit File for Tax"
19594msgstr ""
19595
19596#. module: base
19597#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstalled
19598#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstalled
19599#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstalled
19600#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
19601msgid "Not Installed"
19602msgstr "Не установлен"
19603
19604#. module: base
19605#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__base_onboarding_company_state__not_done
19606msgid "Not done"
19607msgstr "не завершено"
19608
19609#. module: base
19610#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
19611#, python-format
19612msgid "Not enough access rights on the external ID:"
19613msgstr "Недостаточно прав доступа для внешнего ID:"
19614
19615#. module: base
19616#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
19617#, python-format
19618msgid "Note: this might be a multi-company issue."
19619msgstr ""
19620
19621#. module: base
19622#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__comment
19623#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__comment
19624#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_notes
19625#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
19626#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
19627#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
19628msgid "Notes"
19629msgstr "Заметки"
19630
19631#. module: base
19632#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_nr
19633msgid "Number of Apps"
19634msgstr "Количество приложений"
19635
19636#. module: base
19637#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__numbercall
19638msgid "Number of Calls"
19639msgstr "Количество запусков"
19640
19641#. module: base
19642#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__companies_count
19643msgid "Number of Companies"
19644msgstr "Количество компаний"
19645
19646#. module: base
19647#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__accesses_count
19648msgid "Number of access rights that apply to the current user"
19649msgstr ""
19650
19651#. module: base
19652#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__groups_count
19653msgid "Number of groups that apply to the current user"
19654msgstr ""
19655
19656#. module: base
19657#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__added
19658msgid "Number of modules added"
19659msgstr "Количество добавленных модулей"
19660
19661#. module: base
19662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__updated
19663msgid "Number of modules updated"
19664msgstr "Количество обновленных модулей"
19665
19666#. module: base
19667#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__rules_count
19668msgid "Number of record rules that apply to the current user"
19669msgstr ""
19670
19671#. module: base
19672#: model:res.country,vat_label:base.pf
19673msgid "N° Tahiti"
19674msgstr ""
19675
19676#. module: base
19677#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O
19678msgid "O PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE;COMPULSORY SOCIAL SECURITY"
19679msgstr "ГОСУДАРСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ И ОБОРОНА, СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ"
19680
19681#. module: base
19682#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
19683msgid "OAuth2 Authentication"
19684msgstr "Авторизация OAuth2"
19685
19686#. module: base
19687#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
19688msgid "OHADA - Accounting"
19689msgstr "OHADA - Бухгалтерия"
19690
19691#. module: base
19692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
19693msgid "Object"
19694msgstr "Объект"
19695
19696#. module: base
19697#: code:addons/model.py:0
19698#, python-format
19699msgid "Object %s doesn't exist"
19700msgstr "Объект %s не существует !"
19701
19702#. module: base
19703#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
19704msgid "Object:"
19705msgstr "Объект:"
19706
19707#. module: base
19708#: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
19709msgid ""
19710"Odoo Blogs\n"
19711"----------\n"
19712"\n"
19713"Write, Design, Promote and Engage with <a href=\"https://www.odoo.com/page/blog-engine\">Odoo Blogs</a>.\n"
19714"\n"
19715"Express yourself with the Odoo enterprise grade blogging platform. Write\n"
19716"beautiful blog posts, engage with visitors, translate content and moderate\n"
19717"social streams.\n"
19718"\n"
19719"Get your blog posts efficiently referenced in Google and translated in mutiple\n"
19720"languages in just a few clicks.\n"
19721"\n"
19722"Write Beautiful Blog Posts\n"
19723"--------------------------\n"
19724"\n"
19725"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull blog posts\n"
19726"that perfectly integrates images, videos, call-to-actions, quotes, banners,\n"
19727"etc.\n"
19728"\n"
19729"With our unique *'edit inline'* approach, you don't need to be a designer to\n"
19730"create awsome, good-looking, content. Each blog post will look like it's\n"
19731"designed by a professional designer.\n"
19732"\n"
19733"Automated Translation by Professionals\n"
19734"--------------------------------------\n"
19735"\n"
19736"Get your blog posts translated in multiple languages with no effort. Our\n"
19737"translation \"on demand\" feature allows you to benefit from professional\n"
19738"translators to translate all your changes automatically. (\\$0.05 per word)\n"
19739"Translated versions are updated automatically once translated by professionals\n"
19740"(around 32 hours).\n"
19741"\n"
19742"Engage With Your Visitors\n"
19743"-------------------------\n"
19744"\n"
19745"The integrated website live chat feature allows you to start chatting in real time with\n"
19746"your visitors to get feedback on your recent posts or get ideas to write new\n"
19747"posts.\n"
19748"\n"
19749"Engaging with your visitors is also a great way to convert visitors into\n"
19750"customers.\n"
19751"\n"
19752"Build Visitor Loyalty\n"
19753"---------------------\n"
19754"\n"
19755"The one click *follow* button will allow visitors to receive your blog posts by\n"
19756"email with no effort, without having to register. Social media icons allow\n"
19757"visitors to share your best blog posts easily.\n"
19758"\n"
19759"Google Analytics Integration\n"
19760"----------------------------\n"
19761"\n"
19762"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n"
19763"are configured by default to track all kinds of events related to shopping\n"
19764"carts, call-to-actions, etc.\n"
19765"\n"
19766"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n"
19767"Google Analytics, you get a 360° view of your business.\n"
19768"\n"
19769"SEO Optimized Blog Posts\n"
19770"------------------------\n"
19771"\n"
19772"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n"
19773"keywords for your titles according to Google's most searched terms, Google\n"
19774"Analytics tracks interests of your visitors, sitemaps are created automatically\n"
19775"for quick Google indexing, etc.\n"
19776"\n"
19777"The system even creates structured content automatically to promote your\n"
19778"products and events effectively in Google.\n"
19779"\n"
19780"Designer-Friendly Themes\n"
19781"------------------------\n"
19782"\n"
19783"Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new\n"
19784"pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n"
19785"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows you to\n"
19786"distribute your themes easily.\n"
19787"\n"
19788"The building block approach allows the website to remain clean after end-users\n"
19789"start creating new contents.\n"
19790"\n"
19791"Easy Access Rights\n"
19792"------------------\n"
19793"\n"
19794"Not everyone requires the same access to your website. Designers manage the\n"
19795"layout of the site, editors approve content and authors write that content.\n"
19796"This lets you organize your publishing process according to your needs.\n"
19797"\n"
19798"Other access rights are related to business objects (products, people, events,\n"
19799"etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n"
19800"not have to configure things twice.\n"
19801msgstr ""
19802"Блоги Odoo ---------- Пишите, создавайте дизайн, ркламуйте и Привлекайте с "
19803"<a href=\"https://www.odoo.com/page/blog-engine\">блоги Odoo</a> . Выразите "
19804"себя с помощью блогов платформы Odoo для ведения бизнеса. Пишите хорошие "
19805"посты, общайтесь с посетителями, перекладывайте содержание и Модераторы "
19806"социальные потоки. Получайте эффективные ссылки на свои записи в блоге "
19807"Google и перекладывайте на несколько языков в несколько кликов. Напишите "
19808"хороший пост блога -------------------------- Перетащите красиво оформленные"
19809" * 'Блоки конструктора' *, чтобы создавать великолепные сообщение в блоге, "
19810"идеально о объединяет изображения, видео, призывы к действиям, цитаты, "
19811"баннеры и тому подобное. Благодаря нашему уникальному подходу * "
19812"'редактировать встроено' *, не нужно быть дизайнером. Создавайте хороший "
19813"содержание. Каждая публикация блога будет выглядеть так, будто она "
19814"разработана профессиональным дизайнером. Автоматизированные переводы "
19815"профессионалами -------------------------------------- Получите свои "
19816"сообщения в блоге на разных языках без усилий. Наша функция перевода `по "
19817"требованию` позволяет воспользоваться профессиональным переводчиком для "
19818"автоматического перевода всех ваших изменений. (\\ $ 0,05 за слово) "
19819"Переведенные версии обновляются автоматически после перевода профессионалами"
19820" (около 32 часов). Привлеките своих посетителей ------------------------- "
19821"Функция интегрированного веб-чата позволяет начать общаться в режиме "
19822"реального времени. Ваши посетители получают отзывы о последних публикаций "
19823"или получают идеи для написания новых постов. Привлечение посетителей также "
19824"является прекрасным способом преобразования посетителей в клиентов. Создание"
19825" лояльности для посетителей --------------------- Одно нажатие на кнопку * "
19826"добавить * позволяет посетителям получать ваши сообщения в блоге электронной"
19827" почте без усилий и регистрации. Иконки соиальних сетей позволяют "
19828"посетителям делятся своими лучшими сообщениями в блоге легко. Интеграция с "
19829"Google Analytics ---------------------------- Получите четкое представление "
19830"о вашей последовательность продаж. Отслеживание Google Analytics от Odoo по "
19831"умолчанию настраиваются для отслеживания всех видов событий, связанных с "
19832"корзинами покупок, призывами к действиям и др. Кроме того, связанные "
19833"маркетинговые инструменты Odoo (массовые рассылки, кампании и т.п.) с Google"
19834" Analytics, вы получаете 360 ° вида вашего бизнеса. SEO оптимизация постов "
19835"блога ------------------------ Инструменты SEO готовы к использованию, без "
19836"настройки. Odoo предлагает ключевые слова для ваших имен в соответствии с "
19837"самыми поисковых терминов Google, Google Analytics отслеживает интересы "
19838"ваших посетителей, файлы Sitemap создаются автоматически для быстрой "
19839"индексации Google и тому подобное. Система даже автоматически создает "
19840"структурированный содержание, чтобы рекламировать ваш содержание товары и "
19841"события в Google. Темы дружественные дизайна ------------------------ темы "
19842"являются удивительными и простыми в дизайне. Вам не нужно разрабатывать, "
19843"чтобы создавать новые страницы, темы или блоки. Мы используем чистую HTML-"
19844"структуру, a [bootstrap] (http://getbootstrap.com/) CSS и наша модульность "
19845"позволяет легко распределить свои темы. Подход к блоку конструктора "
19846"позволяет сайта оставаться чистым после конечных пользователей. Начните "
19847"создавать новое содержание. Простые права доступа ------------------ Не всем"
19848" нужен одинаковый доступ к вашему веб-сайта. Дизайнеры управляют макетом "
19849"сайта, редакторы одобряют содержание и авторы пишут это содержимое. Это "
19850"позволяет организовать процесс публикации в соответствии с вашими "
19851"потребностями. Другие права доступа касаются бизнес-объектов (товаров, "
19852"людей, событий и т.д.) и непосредственно управляют стандартными правами "
19853"доступа Odoo, так что не нужно дважды настраивать эти вещи."
19854
19855#. module: base
19856#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
19857msgid ""
19858"Odoo CRM\n"
19859"--------\n"
19860"\n"
19861"Boost sales productivity, improve win rates, grow revenue with the Odoo\n"
19862"<a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">Open Source CRM</a>.\n"
19863"\n"
19864"Manage your sales funnel with no effort. Attract leads, follow-up on phone\n"
19865"calls and meetings. Analyse the quality of your leads to make informed\n"
19866"decisions and save time by integrating emails directly into the application.\n"
19867"\n"
19868"Your Sales Funnel, The Way You Like It\n"
19869"--------------------------------------\n"
19870"\n"
19871"Track your opportunities pipeline with the revolutionary kanban view. Work\n"
19872"inside your sales funnel and get instant visual information about next actions,\n"
19873"new messages, top opportunities and expected revenues.\n"
19874"\n"
19875"Lead Management Made Easy\n"
19876"-------------------------\n"
19877"\n"
19878"Create leads automatically from incoming emails. Analyse leads efficiency and\n"
19879"compare performance by campaigns, channels or Sales Team.\n"
19880"\n"
19881"Find duplicates, merge leads and assign them to the right salesperson in one\n"
19882"operation. Spend less time on administration and more time on qualifying leads.\n"
19883"\n"
19884"Organize Your Opportunities\n"
19885"---------------------------\n"
19886"\n"
19887"Get your opportunities organized to stay focused on the best deals. Manage all\n"
19888"your customer interactions from the opportunity like emails, phone calls,\n"
19889"internal notes, meetings and quotations.\n"
19890"\n"
19891"Follow opportunities that interest you to get notified upon specific events:\n"
19892"deal won or lost, stage changed, new customer demand, etc.\n"
19893"\n"
19894"Email Integration and Automation\n"
19895"--------------------------------\n"
19896"\n"
19897"Work with the email applications you already use every day. Whether your\n"
19898"company uses Microsoft Outlook or Gmail, no one needs to change the way they\n"
19899"work, so everyone stays productive.\n"
19900"\n"
19901"Route, sort and filter incoming emails automatically. Odoo CRM handles incoming\n"
19902"emails and route them to the right opportunities or Sales Team. New leads are\n"
19903"created on the fly and interested salespersons are notified automatically.\n"
19904"\n"
19905"Collaborative Agenda\n"
19906"--------------------\n"
19907"\n"
19908"Schedule your meetings and phone calls using the integrated calendar. You can\n"
19909"see your agenda and your colleagues' in one view. As a manager, it's easy to\n"
19910"see what your team is busy with.\n"
19911"\n"
19912"Lead Automation and Marketing Campaigns\n"
19913"---------------------------------------\n"
19914"\n"
19915"Drive performance by automating tasks with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM</a>.\n"
19916"\n"
19917"Use our marketing campaigns to automate lead acquisition, follow ups and\n"
19918"promotions. Define automated actions (e.g. ask a salesperson to call, send an\n"
19919"email, ...) based on triggers (no activity since 20 days, answered a\n"
19920"promotional email, etc.)\n"
19921"\n"
19922"Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n"
19923"about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n"
19924"company's bottom line.\n"
19925"\n"
19926"Customize Your Sales Cycle\n"
19927"--------------------------\n"
19928"\n"
19929"Customize your sales cycle by configuring sales stages that perfectly fit your\n"
19930"sales approach. Control statistics to get accurate forecasts to improve your\n"
19931"sales performance at every stage of your customer relationship.\n"
19932"\n"
19933"Drive Engagement with Gamification\n"
19934"----------------------------------\n"
19935"\n"
19936"### Leverage your team's natural desire for competition\n"
19937"\n"
19938"Reinforce good habits and improve win rates with real-time recognition and\n"
19939"rewards inspired by [game mechanics](http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification).\n"
19940"Align Sales Teams around clear business objectives with challenges, personal\n"
19941"objectives and team leader boards.\n"
19942"\n"
19943"### Leaderboards\n"
19944"\n"
19945"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n"
19946"\n"
19947"### Personal Objectives\n"
19948"\n"
19949"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n"
19950"\n"
19951"### Team Targets\n"
19952"\n"
19953"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
19954"\n"
19955msgstr ""
19956"Odoo CRM -------- Повышайте производительность продаж, улучшайте "
19957"коэффициенты выигрыша, увеличивайте доходы от Odoo <a "
19958"href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM с открытым кодом</a> . Управляйте"
19959" последовательностью продаж без усилий. Привлечение потенциальных клиентов, "
19960"дальнейшие звонки и встречи. Проанализируйте качество ваших потенциальных "
19961"клиентов, чтобы принять обоснованные решения и сэкономить время, интегрируя "
19962"электронные письма непосредственно в программу. Ваша последовательность "
19963"продаж так, как вам нравится -------------------------------------- "
19964"Отслеживайте ваш конвейер возможностей с революционным просмотром канбан. "
19965"Работайте в вашем конвейере продаж и получайте мгновенную визуальную "
19966"информацию о следующих действиях, новые сообщения, лучшие возможности и "
19967"ожидаемые доходы. Управление дедами стало простым ------------------------- "
19968"Автоматически создавайте результаты из входящих сообщений электронной почты."
19969" Проанализируйте эффективность потенциальных клиентов и сравните "
19970"эффективность кампаний, каналов или отдела продаж. Найдите дубликаты, "
19971"соедините лиды и назначьте их правильном продавцу в одной операции. "
19972"Потратьте меньше времени на администрирование и больше времени на "
19973"квалификацию. Организуйте ваши возможности --------------------------- "
19974"Создайте свои возможности, чтобы остаться сосредоточенными на лучших "
19975"предложениях. Управляйте всеми своими взаимодействиями с клиентами от таких "
19976"возможностей, как электронные письма, телефонные звонки, внутренние заметки,"
19977" встречи и коммерческие предложения. Следите за возможность интересующие вас"
19978" вопросы, чтобы получить уведомления о конкретных событиях: выигранную или "
19979"потерянную соглашение, изменение стадии, новый спрос клиентов и т.д. "
19980"Интеграция электронной почты и автоматизация "
19981"-------------------------------- Работайте с модулями электронной почты, "
19982"которые вы уже используете каждый день. Независимо от того, использует ли "
19983"ваша компания Microsoft Outlook или Gmail, никто не должен изменять способ "
19984"работы, чтобы каждый оставался продуктивным. Маршрут, сортировки и "
19985"фильтрации входящих сообщений автоматически. Odoo CRM обрабатывает входящие "
19986"сообщения электронной почты и направляет их в нужных возможностей или "
19987"команды продаж. Новые лиды создаются на лету, и заинтересованы продавцы "
19988"получают уведомления автоматически. Совместная программа "
19989"-------------------- Планируйте свои встречи и телефонные звонки с помощью "
19990"встроенного календаря. Вы можете увидеть свою повестку дня и своих коллег в "
19991"одном взгляде. Как менеджер, легко увидеть, чем занимается ваша команда. "
19992"Автоматизация лидов и маркетинговые кампании "
19993"--------------------------------------- Повышайте производительность "
19994"благодаря автоматизации задач помощью программы Odoo <a "
19995"href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">CRM</a> . Используйте наши "
19996"маркетинговые кампании, чтобы автоматизировать приобретение лида, дальнейшие"
19997" мероприятия и рекламу. Определите автоматизированные действия (например, "
19998"попросите продавца позвонить, отправьте сообщение по электронной почте, ...)"
19999" на основе триггеров (ни одной активности через 20 дней, ответ на рекламное "
20000"письмо и т.д.) Оптимизируйте кампании от лида к закрытию на каждом канале. "
20001"Делайте разумные решения относительно того, куда инвестировать, и показывать"
20002" влияние вашей маркетинговой деятельности на конечный результат вашей "
20003"компании. Настройте свой цикл продаж -------------------------- настройте "
20004"свой цикл продаж, настроив этапы продаж, которые идеально соответствуют "
20005"вашему подхода к продаже. Контролируйте статистические данные, чтобы "
20006"получить точные прогнозы, чтобы улучшить эффективность продаж на каждом "
20007"этапе взаимоотношений с клиентами. Привлекайте участников из гемификациею "
20008"---------------------------------- ### Используйте естественное желание "
20009"вашей команды к конкуренции Укрепляйте хорошие привычки и улучшайте "
20010"коэффициенты выигрыша с помощью распознавания в реальном времени и наград, "
20011"вдохновленных [game mechanics] (http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification). "
20012"Выравнивайте группы продаж вокруг четких бизнес-задач с вызовами, личными "
20013"целями и таблицами лидеров. ### Лидерские таблицы Поощряйте лидеров и "
20014"конкуренцию среди команды продаж с показателями производительности. ### "
20015"Личные цели Назначьте пользователям четкие цели, чтобы привести их в "
20016"соответствие с целями компании. ### Целевые команды Сравните доходы "
20017"прогнозам и бюджетами в реальном времени."
20018
20019#. module: base
20020#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__oeel-1
20021msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0"
20022msgstr "Odoo Enterprise Edition Лицензия v1.0"
20023
20024#. module: base
20025#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__to_buy
20026msgid "Odoo Enterprise Module"
20027msgstr "Модуль Odoo Enterprise"
20028
20029#. module: base
20030#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
20031msgid ""
20032"Odoo Enterprise Social Network\n"
20033"------------------------------\n"
20034"\n"
20035"Connect with experts, follow what interests you, share documents and promote\n"
20036"best practices with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/enterprise-social-network\">Enterprise Social Network</a>. Get work done with\n"
20037"effective collaboration across departments, geographies, documents and business\n"
20038"applications. All of this while decreasing email overload.\n"
20039"\n"
20040"Connect with experts\n"
20041"--------------------\n"
20042"\n"
20043"Next time you have a question for the marketing, sales, R&D or any other\n"
20044"department, don't send an email blast-post the question to Odoo and get answers\n"
20045"from the right persons.\n"
20046"\n"
20047"Follow what interests you\n"
20048"-------------------------\n"
20049"\n"
20050"Want to get informed about new product features, hot deals, bottlenecks in\n"
20051"projects or any other event? Just follow what interests you to get the\n"
20052"information you need what you need; no more, no less.\n"
20053"\n"
20054"Get Things Done\n"
20055"---------------\n"
20056"\n"
20057"You can process (not only read) the inbox and easily mark messages for future\n"
20058"actions. Start feeling the pleasure of having an empty inbox every day; no more\n"
20059"overload of information.\n"
20060"\n"
20061"Promote best practices\n"
20062"----------------------\n"
20063"\n"
20064"Cut back on meetings and email chains by working together in groups of\n"
20065"interests. Create a group to let people share files, discuss ideas, and vote to\n"
20066"promote best practices.\n"
20067"\n"
20068"Improve Access to Information and Expertise\n"
20069"-------------------------------------------\n"
20070"\n"
20071"Break down information silos. Search across your existing systems to find the\n"
20072"answers and expertise you need to complete projects quickly.\n"
20073"\n"
20074"Collaborate securely\n"
20075"--------------------\n"
20076"\n"
20077"Set the right security policy; public, private or on invitation only --\n"
20078"according to the information sensitivity.\n"
20079"\n"
20080"A Twitter-like Network For My Company\n"
20081"---------------------------------------\n"
20082"\n"
20083"Make every employee feel more connected and engaged with twitter-like features\n"
20084"for your own company. Follow people, share best practices, 'like' top ideas,\n"
20085"etc.\n"
20086msgstr ""
20087"Социальные сети Odoo Enterprise ------------------------------ Свяжитесь с "
20088"экспертами, следите за тем, что вас интересует, обменивайтесь документами и "
20089"рекламируйте лучшие практики по Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page"
20090"/enterprise-social-network\">Социальные сети Enterprise</a> . Сделайте "
20091"работу с эффективным сотрудничеством между ведомствами, географией, "
20092"документами и бизнес-заявкам. Все это при снижении перегрузки электронной "
20093"почты. Свяжитесь с экспертами -------------------- В следующий раз, когда у "
20094"вас будет вопрос по маркетингу, продажам, исследованиям и разработкам или "
20095"любом другом отдела не оставляйте по электронной почте сообщение в Odoo и "
20096"получайте ответы от необходи человек. Следуйте тому, что вас интересует "
20097"------------------------- Хотите получить информацию о новых функциях "
20098"товара, горячие предложения, узкие места проекта или любую другую событие? "
20099"Просто следуйте тому, что вас интересует, какая информация вам нужна; не "
20100"больше и не меньше. Получите выполнения вещей --------------- Вы можете "
20101"обрабатывать (не только читать) папку `Входящие` и легко помечать сообщения "
20102"для будущего действия. Начните чувствовать удовлетворение от пустой папки "
20103"`Входящие` каждый день; больше нет перегрузки информацией. Рекламируйте "
20104"лучшие практики ---------------------- Снизьте количество встреч и "
20105"электронных цепей, работая вместе в группах. Создайте группу, чтобы люди "
20106"могли обмениваться файлами, обсуждать идеи и голосовать за лучшие практики. "
20107"Улучшение доступа к информации и экспертизы "
20108"------------------------------------------- Разбейте информационные силосы. "
20109"Ищите в своих существующих системах, чтобы найти ответы и опыт, необходимые "
20110"для быстрого завершения проектов. Сотрудничайте надежно --------------------"
20111" Установите правильную политику безопасности; государственная, частная или "
20112"только по приглашению - в соответствии с информационной чувствительности. "
20113"Twitter-лайк для моей компании --------------------------------------- "
20114"Заставьте каждого сотрудника чувствовать себя более связанным и "
20115"задействованным в Twitter-ругательствах функций для вашей собственной "
20116"компании. Следите за людьми, поделитесь лучшими практиками, `лакнить` топ-"
20117"идеи, и тому подобное."
20118
20119#. module: base
20120#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
20121msgid ""
20122"Odoo Human Resources\n"
20123"--------------------\n"
20124"\n"
20125"With Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/employees\">Human Resources</a>,\n"
20126"manage the most important asset in your company: People\n"
20127"\n"
20128"Get all your HR operations managed easily: knowledge sharing, recruitments,\n"
20129"appraisals, timesheets, contracts, attendances, payroll, etc.\n"
20130"\n"
20131"Each need is provided by a specific app that you activate on demand.\n"
20132"\n"
20133"Manage Your Employees\n"
20134"---------------------\n"
20135"\n"
20136"Oversee all important information in your company address book. Some\n"
20137"information are restricted to HR managers, others are public to easily look\n"
20138"colleagues.\n"
20139"\n"
20140"Record employee contracts and get alerts when they have to be renewed.\n"
20141"\n"
20142"Streamline Your Recruitment Process\n"
20143"-----------------------------------\n"
20144"\n"
20145"Index resumes, track applicants, search profiles with <a href=\"https://www.odoo.com/page/employees\">Odoo HR</a>.\n"
20146"\n"
20147"Post job offers and keep track of each application received. Follow applicants\n"
20148"in your recruitment process with the smart kanban view.\n"
20149"\n"
20150"Save time by automating some communications with email templates. Resumes are\n"
20151"indexed automatically, allowing you to easily find for specific profiles.\n"
20152"\n"
20153"Enterprise Social Network\n"
20154"-------------------------\n"
20155"\n"
20156"Break down information silos. Share knowledge and best practices amongst all\n"
20157"employees. Follow specific people or documents and join groups of interests to\n"
20158"share expertise and documents.\n"
20159"\n"
20160"Interact with your coworkers in real time with website live chat.\n"
20161"\n"
20162"Track time and attendances\n"
20163"--------------------------\n"
20164"\n"
20165"Keep track of the time spent by project, client or task. It's easy to record\n"
20166"timesheets or check attendances for each employee. Get your analytic accounting\n"
20167"posted automatically based on time spent on your projects.\n"
20168"\n"
20169"Time Off Management\n"
20170"-----------------\n"
20171"\n"
20172"Keep track of the vacation days accrued by each employee. Employees enter their\n"
20173"requests (paid time off, sick time off, etc), for managers to approve and\n"
20174"validate. It's all done in just a few clicks. The agenda of each employee is\n"
20175"updated accordingly.\n"
20176"\n"
20177"Keep Track of Employee Expenses\n"
20178"-------------------------------\n"
20179"\n"
20180"Get rid of the paper work and follow employee's expenses directly in Odoo.\n"
20181"Don't loose time or money by controlling the full flow: expense validation,\n"
20182"reimbursement of employees, posting in the accounting and re-invoicing to\n"
20183"customers.\n"
20184"\n"
20185"Follow Periodic Appraisals\n"
20186"--------------------------\n"
20187"\n"
20188"Set-up appraisals plans and/or surveys for your employees and watch their\n"
20189"evolution. Define steps for interviews and Odoo will notify managers or\n"
20190"subordinates automatically to prepare appraisals. Keep track of the progress of\n"
20191"your staff periodically.\n"
20192"\n"
20193"Boost Engagement With Gamification\n"
20194"----------------------------------\n"
20195"\n"
20196"### Define clear objective and provide real time feedback\n"
20197"\n"
20198"Inspire achievement with challenges, goals and rewards. Define clear objectives\n"
20199"and provide real time feedback and tangible results. Showcase the top\n"
20200"performers to the entire channel and publicly recognize a job well done.\n"
20201"\n"
20202"### Leaderboards\n"
20203"\n"
20204"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n"
20205"\n"
20206"### Personal Objectives\n"
20207"\n"
20208"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n"
20209"\n"
20210"### Team Targets\n"
20211"\n"
20212"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
20213"\n"
20214msgstr ""
20215
20216#. module: base
20217#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
20218msgid ""
20219"Odoo Manufacturing Resource Planning\n"
20220"------------------------------------\n"
20221"\n"
20222"Manage Bill of Materials, plan manufacturing orders, track work orders with the\n"
20223"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/manufacturing\">Open Source MRP</a> app.\n"
20224"\n"
20225"Get all your assembly or manufacturing operations managed by Odoo. Schedule\n"
20226"manufacturing orders and work orders automatically. Review the proposed\n"
20227"planning with the smart kanban and gantt views. Use the advanced analytics\n"
20228"features to detect bottleneck in resources capacities and inventory locations.\n"
20229"\n"
20230"Schedule Manufacturing Orders Efficiently\n"
20231"-----------------------------------------\n"
20232"\n"
20233"Get manufacturing orders and work orders scheduled automatically based on your\n"
20234"procurement rules, quantities forecasted and dependent demand (demand for this\n"
20235"part based on another part consuming it).\n"
20236"\n"
20237"Define Flexible Master Data\n"
20238"---------------------------\n"
20239"\n"
20240"Get the flexibility to create multi-level bill of materials, optional routing,\n"
20241"version changes and phantom bill of materials. You can use BoM for kits or for\n"
20242"manufacturing orders.\n"
20243"\n"
20244"Get Flexibility In All Operations\n"
20245"---------------------------------\n"
20246"\n"
20247"Edit manually all proposed operations at any level of the progress. With Odoo,\n"
20248"you will not be frustrated by a rigid system.\n"
20249"\n"
20250"Schedule Work Orders\n"
20251"--------------------\n"
20252"\n"
20253"Check resources capacities and fix bottlenecks.  Define routings and plan the\n"
20254"working time and capacity of your resources. Quickly identify resource\n"
20255"requirements and bottlenecks to ensure your production meets your delivery\n"
20256"schedule dates.\n"
20257"\n"
20258"\n"
20259"A Productive User Interface\n"
20260"---------------------------\n"
20261"\n"
20262"Organize manufacturing orders and work orders the way you like it. Process next\n"
20263"orders from the list view, control in the calendar view and edit the proposed\n"
20264"schedule in the Gantt view.\n"
20265"\n"
20266"\n"
20267"Inventory & Manufacturing Analytics\n"
20268"-----------------------------------\n"
20269"\n"
20270"Track the evolution of the stock value, according to the level of manufacturing\n"
20271"activities as they progress in the transformation process.\n"
20272"\n"
20273"Fully Integrated with Operations\n"
20274"--------------------------------\n"
20275"\n"
20276"Get your manufacturing resource planning accurate with it's full integration\n"
20277"with sales and purchases apps. The accounting integration allows real time\n"
20278"accounting valuation and deeper reporting on costs and revenues on your\n"
20279"manufacturing operations.\n"
20280"\n"
20281msgstr ""
20282"Планирование производства ресурсов Odoo ------------------------------------"
20283" Управление спецификацией, планированием заказов на производство, "
20284"отслеживанием рабочих заказов с приложением Odoo <a "
20285"href=\"https://www.odoo.com/page/manufacturing\">Производством Open "
20286"Source</a> . Получите все ваши сборки или производственные операции под "
20287"управлением Odoo. Планируйте заказ на производство и рабочие заказ "
20288"автоматически. Смотрите предлагаемый вариант планировки с умным канбан и "
20289"Ганта. Используйте расширенные аналитические функции, позволяющие выявить "
20290"ограниченность ресурсов и мест инвентаризации. Эффективно планируйте заказы "
20291"на производство ----------------------------------------- Получите заказ на "
20292"производство и рабочие заказ, запланированные автоматически на основе ваших "
20293"правил закупки, прогнозируемых количеств и зависимого спроса (спрос на эту "
20294"часть основан на другой части, потребляет ее). Определите гибкие основные "
20295"данные --------------------------- Получите гибкость в создании "
20296"многоуровневой спецификации, необязательной маршрутизации, изменения версии "
20297"и спецификации. Вы можете использовать спецификацию для комплектов или "
20298"заказа на производство. Получите гибкость во всех операциях "
20299"--------------------------------- редактирует вручную все предложенные "
20300"операции на любом уровне прогресса. С Оdоо вы не будете разочарованы жесткой"
20301" системой. Планируйте рабочие заказ -------------------- Проверьте ресурсы и"
20302" исправьте узкие места. Определите маршруты и планируйте рабочее время и "
20303"мощность ваших ресурсов. Быстро определите ресурс требования и узкие места, "
20304"чтобы обеспечить соответствие вашей продукции до даты доставки. Продуктивный"
20305" пользовательский интерфейс --------------------------- упорядочивает заказ "
20306"на производство и рабочие заказ, как вам это нравится. Процесс следующего "
20307"заказа из списка, управление в окне календаря и редактирования предложенного"
20308" графика в виде графика Ганта. Аналитика состава и производства "
20309"----------------------------------- Отслеживайте развитие складских "
20310"значений, в соответствии с уровнем деятельности производства в процессе "
20311"трансформации. Полностью интегрированный с операциями "
20312"-------------------------------- Получите правильное планирование "
20313"производственных ресурсов благодаря полной интеграции с программами продаж и"
20314" покупки. Учет интеграции позволяет в режиме реального времени высчитывать "
20315"стоимость и более глубокую отчетность о расходах и доходах на ваши "
20316"производственные операции."
20317
20318#. module: base
20319#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
20320msgid ""
20321"Odoo Mass Mailing\n"
20322"-----------------\n"
20323"\n"
20324"Easily send mass mailing to your leads, opportunities or customers\n"
20325"with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing#\">Email Marketing</a>. Track\n"
20326"marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n"
20327"professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
20328"\n"
20329"Send Professional Emails\n"
20330"------------------------\n"
20331"\n"
20332"Import database of prospects or filter on existing leads, opportunities and\n"
20333"customers in just a few clicks.\n"
20334"\n"
20335"Define email templates to reuse content or specific design for your newsletter.\n"
20336"Setup several email servers with their own IP/domain to optimise opening rates.\n"
20337"\n"
20338"Organize Marketing Campaigns\n"
20339"----------------------------\n"
20340"\n"
20341"Design, Send, Track by Campaigns with our <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing\">Lead Automation</a> app.\n"
20342"\n"
20343"Get real time statistics on campaigns performance to improve your conversion\n"
20344"rate. Track mails sent, received, opened and answered.\n"
20345"\n"
20346"Easily manage your marketing campaigns, discussion groups, leads and\n"
20347"opportunities in one simple and powerful platform.\n"
20348"\n"
20349"Integrated with Odoo Apps\n"
20350"-------------------------\n"
20351"\n"
20352"Get access to mass mailing features from every Odoo app to improve the way your\n"
20353"users communicate.\n"
20354"\n"
20355"Send template of emails from Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/mailing\">CRM opportunities</a>, select leads based\n"
20356"on marketing segments, send <a href=\"https://www.odoo.com/page/recruitment\">job offers</a> and automate\n"
20357"answers to applicants, reuse email template in the lead automation marketing\n"
20358"campaigns.\n"
20359"\n"
20360"Answers to your emails appears automatically in the history of every document\n"
20361"with the social network module.\n"
20362"\n"
20363"Clean Your Lead Database\n"
20364"------------------------\n"
20365"\n"
20366"Get a clean lead database that improves over the time using the performance of\n"
20367"your mails. Odoo handle bounce mails efficiently, flag erroneous leads\n"
20368"accordingly and gives you statistics on the quality of your leads.\n"
20369"\n"
20370"One click emails send\n"
20371"---------------------\n"
20372"\n"
20373"The marketing department will love working on campaigns. But you can also give\n"
20374"a one click mass mailing facility to all others users on their own prospects or\n"
20375"documents.\n"
20376"\n"
20377"Select a few documents (e.g. leads, support tickets, suppliers, applicants,\n"
20378"...) and send emails to their contacts in one click, reusing existing emails\n"
20379"templates.\n"
20380"\n"
20381"Follow-up On Answers\n"
20382"--------------------\n"
20383"\n"
20384"The chatter feature enables you to communicate faster and more efficiently with\n"
20385"your customer. Get documents created automatically (leads, opportunities,\n"
20386"tasks, ...) based on answers to your mass mailing campaigns Follow the\n"
20387"discussion directly on the business documents within Odoo or via email.\n"
20388"\n"
20389"Get all the negotiations and discussions attached to the right document and\n"
20390"relevent managers notified on specific events.\n"
20391"\n"
20392"Campaigns Dashboard\n"
20393"-------------------\n"
20394"\n"
20395"Get the insights you need to make smarter marketing campaign. Track statistics\n"
20396"per campaign: bounce rates, sent mails, best content, etc. The clear dashboards\n"
20397"gives you a direct overview of your campaign performance.\n"
20398"\n"
20399"Fully Integrated With Others Apps\n"
20400"---------------------------------\n"
20401"\n"
20402"Define automated actions (e.g. ask a salesperson to call, send an email, ...)\n"
20403"based on triggers (no activity since 20 days, answered a promotional email,\n"
20404"etc.)\n"
20405"\n"
20406"Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n"
20407"about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n"
20408"company's bottom line.\n"
20409"\n"
20410"Integrate a contact form in your website easily. Forms submissions create leads\n"
20411"automatically in Odoo CRM. Leads can be used in marketing campaigns.\n"
20412"\n"
20413"Manage your <a href=\"https://www.odoo.com/page/crm\">sales funnel</a> with no\n"
20414"effort. Attract leads, follow-up on phone calls and meetings. Analyse the\n"
20415"quality of your leads to make informed decisions and save time by integrating\n"
20416"emails directly into the application.\n"
20417"\n"
20418msgstr ""
20419
20420#. module: base
20421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports
20422msgid "Odoo Mexican Localization Reports"
20423msgstr "Мексиканская локализация отчетов Odoo"
20424
20425#. module: base
20426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports_closing
20427msgid "Odoo Mexican Localization Reports for Closing"
20428msgstr "Отчеты для закрытия Мексиканского локализации Odoo"
20429
20430#. module: base
20431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_landing
20432msgid "Odoo Mexico Localization for Stock/Landing"
20433msgstr "Мексиканская локализация Odoo для Состава / Дополнительных расходов"
20434
20435#. module: base
20436#: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile
20437msgid "Odoo Mobile Core module"
20438msgstr "Модуль Odoo Mobile Core"
20439
20440#. module: base
20441#: model:ir.module.module,description:base.module_note
20442msgid ""
20443"Odoo Notes\n"
20444"----------\n"
20445"\n"
20446"Organize yourself with efficient <a href=\"https://www.odoo.com/page/notes\">todo lists and notes</a>.\n"
20447"From personal tasks to collaborative meeting minutes, increase your user's\n"
20448"productivity by giving them the tools to prioritize their work, share their\n"
20449"ideas and collaborate on documents.\n"
20450"\n"
20451"Personal to-do lists that works\n"
20452"-------------------------------\n"
20453"\n"
20454"Quickly create to-dos, organize horizontally for the mid-term (today, this week, this month, ...), prioritize vertically for the short term and group by assigning colors. The kanban approach allows a simple visual organization of your to-dos.\n"
20455"\n"
20456"### Beat Work Overload\n"
20457"\n"
20458"Feel how good it is to rely on a structured way to organize your work instead of keeping everything in memory. Use notes to [Get Things Done](http://en.wikipedia.org/wiki/Getting_Things_Done).\n"
20459"\n"
20460"### Prioritize Efficiently\n"
20461"\n"
20462"Most people are lost in the flow of urgent daily tasks and have difficulties to work on important, long-term tasks. Notes gives you a simple way to allocate time very day to do important, but less urgent tasks.\n"
20463"\n"
20464"### Find Motivation to Close Tasks\n"
20465"\n"
20466"People used to work on tasks they like and not on important tasks. Start feeling good by checking tasks as done.\n"
20467"\n"
20468"Adapts to Your Creative Process\n"
20469"-------------------------------\n"
20470"\n"
20471"### Customize to your own workflow\n"
20472"\n"
20473"Everyone has their own way to organize activities. Odoo Notes' smart kanban approach allows every user to customize their own steps to process it's to-dos and notes.\n"
20474"\n"
20475"### A Creative Person\n"
20476"\n"
20477"A creative person will organize notes based on idea's maturity level: Draft Ideas ** Mature Ideas ** Specified **To Do\n"
20478"\n"
20479"### A Frequent Traveler\n"
20480"\n"
20481"An employee travelling a lot can organize their tasks based on the context to perform the task: U.S. Office | London's Office | To Review during Flights | At Home\n"
20482"\n"
20483"### A Manager\n"
20484"\n"
20485"A manager will organize their high number of tasks based on prioritizations: Todo Today | This Week | This Month | Later\n"
20486"\n"
20487"Personnal Notes\n"
20488"---------------\n"
20489"\n"
20490"### Notes are private but can be shared\n"
20491"\n"
20492"Write down your ideas in pads, keep your notes at your finger tips, attach related documents and use tags and colors to organize the information. Once your ideas are mature, you can share them to others users, start discussing it and collaborate by improving the specification in the pad.\n"
20493"\n"
20494"Collaborative Meeting Minutes\n"
20495"-----------------------------\n"
20496"\n"
20497"### Real-time sharing and editing of notes\n"
20498"\n"
20499"The real time collaborative writings on notes makes it the perfect tool to collaborate on meeting minutes. Attendees will be able to contribute to the minutes, attach important documents or discuss on the related thread.\n"
20500"\n"
20501msgstr ""
20502
20503#. module: base
20504#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_odoo_by_adyen
20505msgid "Odoo Payments by Adyen"
20506msgstr "Платеж Odoo посредством Adyen"
20507
20508#. module: base
20509#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_odoo_by_adyen
20510msgid "Odoo Payments by Adyen Payment Acquirer"
20511msgstr ""
20512
20513#. module: base
20514#: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
20515msgid ""
20516"Odoo Point of Sale\n"
20517"-----------------------------\n"
20518"\n"
20519"Odoo's <a href=\"https://www.odoo.com/page/point-of-sale\">Point of Sale</a>\n"
20520"introduces a super clean interface with no installation required that runs\n"
20521"online and offline on modern hardwares.\n"
20522"\n"
20523"It's full integration with the company inventory and accounting, gives you real\n"
20524"time statistics and consolidations amongst all shops without the hassle of\n"
20525"integrating several applications.\n"
20526"\n"
20527"Work with the hardware you already have\n"
20528"---------------------------------------\n"
20529"\n"
20530"### In your web browser\n"
20531"\n"
20532"Odoo's POS is a web application that can run on any device that can display\n"
20533"websites with little to no setup required.\n"
20534"\n"
20535"### Touchscreen or Keyboard ?\n"
20536"\n"
20537"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled device, whether\n"
20538"it's multi-touch tablets like an iPad or keyboardless resistive touchscreen\n"
20539"terminals.\n"
20540"\n"
20541"### Scales and Printers\n"
20542"\n"
20543"Barcode scanners and printers are supported out of the box with no setup\n"
20544"required. Scales, cashboxes, and other peripherals can be used with the proxy\n"
20545"API.\n"
20546"\n"
20547"Online and Offline\n"
20548"------------------\n"
20549"\n"
20550"### Odoo's POS stays reliable even if your connection isn't\n"
20551"\n"
20552"Deploy new stores with just an internet connection: **no installation, no\n"
20553"specific hardware required**. It works with any **iPad, Tablet PC, laptop** or\n"
20554"industrial POS machine.\n"
20555"\n"
20556"While an internet connection is required to start the Point of Sale, it will\n"
20557"stay operational even after a complete disconnection.\n"
20558"\n"
20559"\n"
20560"A super clean user interface\n"
20561"----------------------------\n"
20562"\n"
20563"### Simple and beautiful\n"
20564"\n"
20565"Say goodbye to ugly, outdated POS software and enjoy the Odoo web interface\n"
20566"designed for modern retailer.\n"
20567"\n"
20568"### Designed for Productivity\n"
20569"\n"
20570"Whether it's for a restaurant or a shop, you can activate the multiple orders\n"
20571"in parallel to not make your customers wait.\n"
20572"\n"
20573"### Blazing fast search\n"
20574"\n"
20575"Scan products, browse through hierarchical categories, or get quick information\n"
20576"about products with the blasting fast filter across all your products.\n"
20577"\n"
20578"Integrated Inventory Management\n"
20579"-------------------------------\n"
20580"\n"
20581"Consolidate all your Sales Teams in real time: stores, ecommerce, sales\n"
20582"teams. Get real time control of the inventory and accurate forecasts to manage\n"
20583"procurements.\n"
20584"\n"
20585"A full warehouse management system at your fingertips: get information about\n"
20586"products availabilities, trigger procurement requests, etc.\n"
20587"\n"
20588"Deliver in-store customer services\n"
20589"----------------------------------\n"
20590"\n"
20591"Give your shopper a strong experience by integrating in-store customer\n"
20592"services. Handle reparations, track warantees, follow customer claims, plan\n"
20593"delivery orders, etc.\n"
20594"\n"
20595"Invoicing & Accounting Integration\n"
20596"----------------------------------\n"
20597"\n"
20598"Produce customer invoices in just a few clicks. Control sales and cash in real\n"
20599"time and use Odoo's powerful reporting to make smarter decisions to improve\n"
20600"your store's efficiency.\n"
20601"\n"
20602"No more hassle of having to integrate softwares: get all your sales and\n"
20603"inventory operations automatically posted in your G/L.\n"
20604"\n"
20605"Unified Data Amongst All Shops\n"
20606"------------------------------\n"
20607"\n"
20608"Get new products, pricing strategies and promotions applied automatically to\n"
20609"selected stores. Work on a unified customer base. No complex interface is\n"
20610"required to pilot a global strategy amongst all your stores.\n"
20611"\n"
20612"With Odoo as a backend, you have a system proven to be perfectly suitable for\n"
20613"small stores or large multinationals.\n"
20614"\n"
20615"Know your customers - in store and out\n"
20616"--------------------------------------\n"
20617"\n"
20618"Successful brands integrates all their customer relationship accross all their\n"
20619"channels to develop accurate customer profile and communicate with shoppers as\n"
20620"they make buying decisions, in store or online.\n"
20621"\n"
20622"With Odoo, you get a 360° customer view, including cross-channel sales,\n"
20623"interaction history, profiles, and more.\n"
20624"\n"
20625msgstr ""
20626
20627#. module: base
20628#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1
20629msgid "Odoo Proprietary License v1.0"
20630msgstr "Odoo Собственная лицензия v1.0"
20631
20632#. module: base
20633#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
20634msgid ""
20635"Odoo Supply Chain\n"
20636"-----------------\n"
20637"\n"
20638"Automate requisition-to-pay, control invoicing with the Odoo\n"
20639"<a href=\"https://www.odoo.com/page/purchase\">Open Source Supply Chain</a>.\n"
20640"\n"
20641"Automate procurement propositions, launch request for quotations, track\n"
20642"purchase orders, manage vendors' information, control products reception and\n"
20643"check vendors' invoices.\n"
20644"\n"
20645"Automated Procurement Propositions\n"
20646"----------------------------------\n"
20647"\n"
20648"Reduce inventory level with procurement rules. Get the right purchase\n"
20649"proposition at the right time to reduce your inventory level. Improve your\n"
20650"purchase and inventory performance with procurement rules depending on stock\n"
20651"levels, logistic rules, sales orders, forecasted manufacturing orders, etc.\n"
20652"\n"
20653"Send requests for quotations or purchase orders to your vendor in one click.\n"
20654"Get access to product receptions and invoices from your purchase order.\n"
20655"\n"
20656"Purchase Tenders\n"
20657"----------------\n"
20658"\n"
20659"Launch purchase tenders, integrate vendor's answers in the process and\n"
20660"compare propositions. Choose the best offer and send purchase orders easily.\n"
20661"Use reporting to analyse the quality of your vendors afterwards.\n"
20662"\n"
20663"\n"
20664"Email integrations\n"
20665"------------------\n"
20666"\n"
20667"Integrate all vendor's communications on the purchase orders (or RfQs) to get\n"
20668"a strong traceability on the negotiation or after sales service issues. Use the\n"
20669"claim management module to track issues related to vendors.\n"
20670"\n"
20671"Standard Price, Average Price, FIFO\n"
20672"-----------------------------------\n"
20673"\n"
20674"Use the costing method that reflects your business: standard price, average\n"
20675"price, fifo or lifo. Get your accounting entries and the right inventory\n"
20676"valuation in real-time; Odoo manages everything for you, transparently.\n"
20677"\n"
20678"Import Vendor Pricelists\n"
20679"--------------------------\n"
20680"\n"
20681"Take smart purchase decisions using the best prices.  Easily import vendor's\n"
20682"pricelists to make smarter purchase decisions based on promotions, prices\n"
20683"depending on quantities and special contract conditions. You can even base your\n"
20684"sale price depending on your vendor's prices.\n"
20685"\n"
20686"Control Products and Invoices\n"
20687"-----------------------------\n"
20688"\n"
20689"No product or order is left behind, the inventory control allows you to manage\n"
20690"back orders, refunds, product reception and quality control. Choose the right\n"
20691"control method according to your need.\n"
20692"\n"
20693"Control vendor bills with no effort. Choose the right method according to\n"
20694"your need: pre-generate draft invoices based on purchase orders, on products\n"
20695"receptions, create invoices manually and import lines from purchase orders,\n"
20696"etc.\n"
20697"\n"
20698msgstr ""
20699"Цепь поставок Odoo ----------------- Автоматизация заявки на оплату, "
20700"контрольное выставления счетов с помощью Odoo <a "
20701"href=\"https://www.odoo.com/page/purchase\">цепь поставок с открытым "
20702"кодом</a> . Автоматизация предложений по закупкам, запуск запроса на "
20703"коммерческое предложение, отслеживание заказа на покупку, управление "
20704"информацией поставщиков, прием управляемых товаров и проверка счета-фактуры "
20705"продавцов. Автоматизированные предложения по закупкам "
20706"---------------------------------- снизит уровень инвентаризации правилам "
20707"закупок. Получите правильное предложение на покупку в нужное время, чтобы "
20708"снизить уровень инвентаризации. Исправьте свою закупку и инвентаризацию по "
20709"правилам закупки в зависимости от уровня запаса, логистического правила, "
20710"заказы на продажу, прогнозируемого заказ на производство и тому подобное. "
20711"Отправьте запрос на коммерческое предложение или заказ на покупку продавца "
20712"за один клик. Получите доступ к приему товаров и счетов-фактур с вашего "
20713"заказа на покупку. Тендеры на покупку ---------------- Запустите тендерные "
20714"предложения, интегрируйте ответы поставщика в процессе и сравните "
20715"предложения. Выберите лучшее предложение и отправьте заказ на покупку легко."
20716" Используйте отчетности, чтобы потом проанализировать качество ваших "
20717"поставщиков. Интеграция электронной почты ------------------ интеграция всех"
20718" сообщений поставщика с заказами на покупку (или ЗНКП), чтобы получить "
20719"сильную прослеживаемость вопросов переговоров или послепродажного "
20720"обслуживания. Используйте модуль управления для отслеживания проблем, "
20721"связанных с поставщиками. Стандартная цена, средняя цена, FIFO "
20722"----------------------------------- Используйте метод определения стоимости,"
20723" который отражает ваш бизнес: стандартная цена, средняя цена, FIFO или LIFO."
20724" Получите учетные записи и правильную оценку инвентаризации в режиме "
20725"реального времени; Odoo управляет всем вам прозрачно. Импорт цен поставщиков"
20726" -------------------------- Возьмите разумные решения о приобретении, "
20727"используя лучшие цены. Легко импортировать ПРАЙСЛИСТ поставщика для принятия"
20728" разумных решений о покупке на основе акций, цен в зависимости от количества"
20729" и специальных условий договора. Вы даже можете создать свою цену продажи в "
20730"зависимости от ваших цен производителей. Контроль товаров и счетов-фактур "
20731"----------------------------- Отсутствует товар или заказ, управление "
20732"запасами позволяет управлять обратными заказами, возвратом средств , приемом"
20733" товаров и контролем качества. Выберите правильный метод управления в "
20734"соответствии с вашими потребностями. Контролируйте счета поставщика без "
20735"каких-либо усилий. Выберите правильный метод соответствии с вашими "
20736"потребностями: предварительно генерировать проекты счетов-фактур на основе "
20737"заказов на покупку, на прием товаров, создавать счета-фактуры вручную и "
20738"импортировать строки из заказов на покупку и тому подобное."
20739
20740#. module: base
20741#: model:ir.module.module,description:base.module_website
20742msgid ""
20743"Odoo Website Builder\n"
20744"--------------------\n"
20745"\n"
20746"Get an awesome and <a href=\"https://www.odoo.com/page/website-builder\">free website</a>,\n"
20747"easily customizable with the Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/page/website-builder\">website builder</a>.\n"
20748"\n"
20749"Create enterprise grade website with our super easy builder. Use finely\n"
20750"designed building blocks and edit everything inline.\n"
20751"\n"
20752"Benefit from out-of-the-box business features; e-Commerce, events, blogs, jobs\n"
20753"announces, customer references, call-to-actions, etc.\n"
20754"\n"
20755"Edit Anything Inline\n"
20756"--------------------\n"
20757"\n"
20758"Create beautiful websites with no technical knowledge. Odoo's unique *'edit\n"
20759"inline'* approach makes website creation surprisingly easy. No more complex\n"
20760"backend; just click anywhere to change any content.\n"
20761"\n"
20762"\"Want to change the price of a product? or put it in bold? Want to change a\n"
20763"blog title?\" Just click and change. What you see is what you get. Really.\n"
20764"\n"
20765"Awesome. Astonishingly Beautiful.\n"
20766"---------------------------------\n"
20767"\n"
20768"Odoo's building blocks allow to design modern websites that are not possible\n"
20769"with traditional WYSIWYG page editors.\n"
20770"\n"
20771"Whether it's for products descriptions, blogs or static pages, you don't need\n"
20772"to be a professional designer to create clean contents. Just drag and drop and\n"
20773"customize predefined building blocks.\n"
20774"\n"
20775"Enterprise-Ready, out-of-the-box\n"
20776"--------------------------------\n"
20777"\n"
20778"Activate ready-to-use enterprise features in just a click; e-commerce,\n"
20779"call-to-actions, jobs announces, events, customer references, blogs, etc.\n"
20780"\n"
20781"Traditional eCommerce and CMS have poorly designed backends as it's not their\n"
20782"core focus. With the Odoo integration, you benefit from the best management\n"
20783"software to follow-up on your orders, your jobs applicants, your leads, etc.\n"
20784"\n"
20785"A Great Mobile Experience\n"
20786"-------------------------\n"
20787"\n"
20788"Get a mobile friendly website thanks to our responsive design based on\n"
20789"bootstrap. All your pages adapt automatically to the screen size. (mobile\n"
20790"phones, tablets, desktop) You don't have to worry about mobile contents, it\n"
20791"works by default.\n"
20792"\n"
20793"SEO tools at your finger tips\n"
20794"-----------------------------\n"
20795"\n"
20796"The *Promote* tool suggests keywords according to Google most searched terms.\n"
20797"Search Engine Optimization tools are ready to use, with no configuration\n"
20798"required.\n"
20799"\n"
20800"Google Analytics tracks your shopping cart events by default. Sitemap and\n"
20801"structured content are created automatically for Google indexation.\n"
20802"\n"
20803"Multi-Languages Made Easy\n"
20804"-------------------------\n"
20805"\n"
20806"Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n"
20807"and propagates translations automatically across pages, following what you edit\n"
20808"on the master page.\n"
20809"\n"
20810"Designer-Friendly Templates\n"
20811"---------------------------\n"
20812"\n"
20813"Templates are awesome and easy to design. You don't need to develop to create\n"
20814"new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n"
20815"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n"
20816"\n"
20817"Customize every page on the fly with the integrated template editor. Distribute\n"
20818"your work easily as an Odoo module.\n"
20819"\n"
20820"Fluid Grid Layouting\n"
20821"--------------------\n"
20822"\n"
20823"Design perfect pages by drag and dropping building blocks. Move and scale them\n"
20824"to fit the layout you are looking for.\n"
20825"\n"
20826"Building blocks are based on a responsive, mobile friendly fluid grid system\n"
20827"that appropriately scales up to 12 columns as the device or viewport size\n"
20828"increases.\n"
20829"\n"
20830"Professional Themes\n"
20831"-------------------\n"
20832"\n"
20833"Design a custom theme or reuse pre-defined themes to customize the look and\n"
20834"feel of your website.\n"
20835"\n"
20836"Test new color scheme easily; you can change your theme at any time in just a\n"
20837"click.\n"
20838"\n"
20839"Integrated With Odoo Apps\n"
20840"-------------------------\n"
20841"\n"
20842"### e-Commerce\n"
20843"\n"
20844"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experience.\n"
20845"\n"
20846"\n"
20847"### Blogs\n"
20848"\n"
20849"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n"
20850"\n"
20851"\n"
20852"### Online Events\n"
20853"\n"
20854"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, webinars, etc.\n"
20855msgstr ""
20856
20857#. module: base
20858#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
20859msgid ""
20860"Odoo e-Commerce\n"
20861"---------------\n"
20862"\n"
20863"### Optimize sales with an awesome online store.\n"
20864"\n"
20865"Odoo is an <a href=\"https://www.odoo.com/page/e-commerce\">Open Source eCommerce</a>\n"
20866"unlike anything you have ever seen before. Get an awesome catalog of products\n"
20867"and great product description pages.\n"
20868"\n"
20869"It's full-featured, integrated with your management software, fully\n"
20870"customizable and super easy.\n"
20871"\n"
20872"Create Awesome Product Pages\n"
20873"----------------------------\n"
20874"\n"
20875"Odoo's unique *'edit inline'* and building blocks approach makes product pages\n"
20876"creation surprisingly easy. \"Want to change the price of a product? or put it\n"
20877"in bold? Want to add a banner for a specific product?\" just click and change.\n"
20878"What you see is what you get. Really.\n"
20879"\n"
20880"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull product\n"
20881"pages that your customer will love.\n"
20882"\n"
20883"Increase Your Revenue Per Order\n"
20884"-------------------------------\n"
20885"\n"
20886"The built-in cross-selling feature helps you offer extra products related to\n"
20887"what the shopper put in his cart. (e.g. accessories)\n"
20888"\n"
20889"Odoo's upselling algorythm allows you to show visitors similar but more\n"
20890"expensive products than the one in view, with incentives.\n"
20891"\n"
20892"The inline editing feature allows you to easily change a price, launch a\n"
20893"promotion or fine tune the description of a product, in a just a click.\n"
20894"\n"
20895"A Clean Google Analytics Integration\n"
20896"------------------------------------\n"
20897"\n"
20898"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n"
20899"are configured by default to track all kind of events related to shopping\n"
20900"carts, call-to-actions, etc.\n"
20901"\n"
20902"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n"
20903"Google Analytics, you get a complete view of your business.\n"
20904"\n"
20905"Target New Markets\n"
20906"------------------\n"
20907"\n"
20908"Get your website translated in multiple languages with no effort. Odoo proposes\n"
20909"and propagates translations automatically across pages.\n"
20910"\n"
20911"Our translation \"on demand\" features allows you to benefit from professional\n"
20912"translators to translate all your changes automatically. Just change any part\n"
20913"of your website (a new blog post, a page modification, product descriptions,\n"
20914"...) and the translated versions are updated automatically in around 32 hours.\n"
20915"\n"
20916"Fine Tune Your Catalog\n"
20917"----------------------\n"
20918"\n"
20919"Get full control on how you display your products in the catalog page:\n"
20920"promotional ribbons, related size of products, discounts, variants, grid/list\n"
20921"view, etc.\n"
20922"\n"
20923"Edit any product inline to make your website evolve with your customer need.\n"
20924"\n"
20925"Acquire New Customers\n"
20926"---------------------\n"
20927"\n"
20928"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n"
20929"keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your\n"
20930"shopping cart events, sitemap are created automatically for Google indexation,\n"
20931"etc.\n"
20932"\n"
20933"We even do structured content automatically to promote your product and events\n"
20934"efficiently in Google.\n"
20935"\n"
20936"Leverage Social Media\n"
20937"---------------------\n"
20938"\n"
20939"Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send\n"
20940"visitors of your different marketing campaigns to specific landing pages to\n"
20941"optimize conversions.\n"
20942"\n"
20943"Manage a Reseller Network\n"
20944"-------------------------\n"
20945"\n"
20946"Manage a reseller network to target new market, have local presences or broaden\n"
20947"your distribution. Give them access to your reseller portal for an efficient\n"
20948"collaboration.\n"
20949"\n"
20950"Promote your resellers online, forward leads to resellers (with built-in\n"
20951"geolocalisation feature), define specific pricelists, launch a loyalty program\n"
20952"(offer specific discounts to your best customers or resellers), etc.\n"
20953"\n"
20954"Benefit from the power of Odoo, in your online store: a powerfull tax engine,\n"
20955"flexible pricing structures, a real inventory management solution, a reseller\n"
20956"interface, support for products with different behaviours; physical goods,\n"
20957"events, services, variants and options, etc.\n"
20958"\n"
20959"You don't need to interface with your warehouse, sales or accounting software.\n"
20960"Everything is integrated with Odoo. No pain, real time.\n"
20961"\n"
20962"A Clean Checkout Process\n"
20963"------------------------\n"
20964"\n"
20965"Convert most visitor interests into real orders with a clean checkout process\n"
20966"with a minimal number of steps and a great useability on every page.\n"
20967"\n"
20968"Customize your checkout process to fit your business needs: payment modes,\n"
20969"delivery methods, cross-selling, special conditions, etc.\n"
20970"\n"
20971"And much more...\n"
20972"----------------\n"
20973"\n"
20974"### Online Sales\n"
20975"\n"
20976"-   Mobile Interface\n"
20977"-   Sell products, events or services\n"
20978"-   Flexible pricelists\n"
20979"-   Product multi-variants\n"
20980"-   Multiple stores\n"
20981"-   Great checkout process\n"
20982"\n"
20983"### Customer Service\n"
20984"\n"
20985"-   Customer Portal to track orders\n"
20986"-   Assisted shopping with website live chats\n"
20987"-   Returns management\n"
20988"-   Advanced shipping rules\n"
20989"-   Coupons or gift certificates\n"
20990"\n"
20991"### Order Management\n"
20992"\n"
20993"-   Advanced warehouse management features\n"
20994"-   Invoicing and accounting integration\n"
20995"-   Mass mailing and customer segmentations\n"
20996"-   Lead automation and marketing campaigns\n"
20997"-   Persistent shopping cart\n"
20998"\n"
20999"Fully Integrated With Other Apps\n"
21000"--------------------------------\n"
21001"\n"
21002"### CMS\n"
21003"\n"
21004"Easily create awesome websites with no technical knowledge required.\n"
21005"\n"
21006"### Blogs\n"
21007"\n"
21008"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n"
21009"\n"
21010"### Online Events\n"
21011"\n"
21012"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, webinars, trainings, etc.\n"
21013"\n"
21014msgstr ""
21015
21016#. module: base
21017#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
21018#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
21019msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
21020msgstr ""
21021"Odoo поможет вам легко отслеживать все действия, связанные с клиентом."
21022
21023#. module: base
21024#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
21025msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a vendor."
21026msgstr ""
21027"Odoo поможет вам легко отслеживать все действия, связанные с поставщиком."
21028
21029#. module: base
21030#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
21031#, python-format
21032msgid ""
21033"Odoo is currently processing a scheduled action.\n"
21034"Module operations are not possible at this time, please try again later or contact your system administrator."
21035msgstr ""
21036
21037#. module: base
21038#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
21039#, python-format
21040msgid ""
21041"Odoo is unable to merge the PDFs attached to the following records:\n"
21042"%s\n"
21043"\n"
21044"Please exclude them from the selection to continue. It's possible to still retrieve those PDFs by selecting each of the affected records individually, which will avoid merging."
21045msgstr ""
21046
21047#. module: base
21048#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_odoo_referral
21049msgid "Odoo referral program"
21050msgstr ""
21051
21052#. module: base
21053#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__padding
21054msgid ""
21055"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
21056"get the required padding size."
21057msgstr ""
21058"Odoo автоматически добавляет некоторые «0» слева от 'Следующий номер', чтобы"
21059" получить требуемый наполняемый размер."
21060
21061#. module: base
21062#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot
21063msgid "OdooBot"
21064msgstr "OdooBot"
21065
21066#. module: base
21067#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_mail_bot
21068msgid "OdooBot for livechat"
21069msgstr "OdooBot для живого чата"
21070
21071#. module: base
21072#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
21073msgid "Office Supplies"
21074msgstr "Офисные принадлежности"
21075
21076#. module: base
21077#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
21078msgid "Ok"
21079msgstr "Ok"
21080
21081#. module: base
21082#: model:res.country,name:base.om
21083msgid "Oman"
21084msgstr "Оман"
21085
21086#. module: base
21087#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__on_delete
21088msgid "On Delete"
21089msgstr "При удалении"
21090
21091#. module: base
21092#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__multi
21093#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__multi
21094msgid "On Multiple Doc."
21095msgstr "На множестве док."
21096
21097#. module: base
21098#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__on_delete
21099msgid "On delete property for many2one fields"
21100msgstr "При удалении свойства для полей many2one"
21101
21102#. module: base
21103#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock_margin
21104msgid ""
21105"Once the delivery is validated, update the cost on the SO to have an exact "
21106"margin computation."
21107msgstr ""
21108
21109#. module: base
21110#: code:addons/models.py:0
21111#, python-format
21112msgid ""
21113"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
21114"again after refreshing."
21115msgstr ""
21116"Один из документов, которые вы пытаетесь получить, был удален, попробуйте "
21117"еще раз после обновления."
21118
21119#. module: base
21120#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
21121#, python-format
21122msgid "One of the documents, you try to merge is encrypted"
21123msgstr ""
21124
21125#. module: base
21126#: code:addons/models.py:0
21127#, python-format
21128msgid ""
21129"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
21130"(Document type: %s)."
21131msgstr ""
21132"Одна из записей, которую вы пытаетесь изменить, уже удалена (Тип документа: "
21133"%s)."
21134
21135#. module: base
21136#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
21137#, python-format
21138msgid ""
21139"One or more of the selected modules have already been uninstalled, if you "
21140"believe this to be an error, you may try again later or contact support."
21141msgstr ""
21142
21143#. module: base
21144#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
21145#, python-format
21146msgid ""
21147"One2Many fields cannot be synchronized as part of `commercial_fields` or "
21148"`address fields`"
21149msgstr ""
21150"Поля от одного к многим не могут быть синхронизированы, как часть "
21151"`commercial_fields` или `address fields`"
21152
21153#. module: base
21154#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_online_appointment
21155msgid "Online Appointment"
21156msgstr "Онлайн-встреча"
21157
21158#. module: base
21159#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_online_synchronization
21160msgid "Online Bank Statement Synchronization"
21161msgstr ""
21162
21163#. module: base
21164#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
21165msgid "Online Event Ticketing"
21166msgstr "Продажа билетов на события онлайн"
21167
21168#. module: base
21169#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment
21170msgid "Online Jobs"
21171msgstr "Онлайн-вакансии"
21172
21173#. module: base
21174#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
21175msgid "Online Members Directory"
21176msgstr "Каталог онлайн"
21177
21178#. module: base
21179#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form_project
21180msgid "Online Task Submission"
21181msgstr "Онлайн представление задач"
21182
21183#. module: base
21184#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_form
21185msgid "Online Ticket Submission"
21186msgstr "Онлайн представления билетов"
21187
21188#. module: base
21189#: code:addons/base/models/res_config.py:0
21190#, python-format
21191msgid "Only administrators can change the settings"
21192msgstr "Только администраторы могут изменять настройки"
21193
21194#. module: base
21195#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
21196#, python-format
21197msgid "Only administrators can execute this action."
21198msgstr "Только администраторы могут выполнить это действие."
21199
21200#. module: base
21201#: code:addons/fields.py:0
21202#, python-format
21203msgid "Only admins can upload SVG files."
21204msgstr "Только администраторы могут загружать SVG-файлы."
21205
21206#. module: base
21207#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__mode
21208msgid ""
21209"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
21210"\n"
21211"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
21212"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
21213"view's model are applied\n"
21214"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
21215"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
21216"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
21217"actual arch.\n"
21218msgstr ""
21219"Применяется, только если это представление наследуется от другого (inherit_id не False/Null).\n"
21220"\n"
21221"* Если расширение (по умолчанию), если запрашивается это представление,\n"
21222"просматривается ближайший основной вид (через inherit_id), тогда все виды,\n"
21223" наследующие от него с моделью этого вида, применяются\n"
21224"* Если первичный, ближайший основной вид полностью урегулирован (даже если он использует\n"
21225"другую модель, чем эта), тогда применяется наследование спецификации\n"
21226"(<xpath/>), и результат используется так, как если бы это было фактическое представление\n"
21227"актуального.\n"
21228
21229#. module: base
21230#: code:addons/base/models/res_users.py:0
21231#, python-format
21232msgid "Only internal users can create API keys"
21233msgstr ""
21234
21235#. module: base
21236#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_unique_name_per_day
21237msgid "Only one currency rate per day allowed!"
21238msgstr "Только один курс валюты на день разрешен!"
21239
21240#. module: base
21241#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_decimal_precision_name_uniq
21242msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
21243msgstr "Только одно значение может быть определено для каждого использования!"
21244
21245#. module: base
21246#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0
21247#, python-format
21248msgid ""
21249"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
21250" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
21251"existing Journal Items."
21252msgstr ""
21253"Только контакт адресата может быть связан с существующими элементами "
21254"журнала. Попросите администратора, если вам нужно объединить несколько "
21255"контактов, связанных с существующими элементами журнала."
21256
21257#. module: base
21258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
21259msgid "Oops, no!"
21260msgstr "Вот незадача, нет!"
21261
21262#. module: base
21263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
21264msgid "Open Apps"
21265msgstr "Открыть приложения"
21266
21267#. module: base
21268#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans
21269msgid "Open Sans"
21270msgstr ""
21271
21272#. module: base
21273#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
21274msgid "Open Settings Menu"
21275msgstr "Открыть меню настроек"
21276
21277#. module: base
21278#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_tree
21279msgid "Open Window"
21280msgstr "Открыть окно"
21281
21282#. module: base
21283#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
21284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search
21285msgid "Open a Window"
21286msgstr "Открыть окно"
21287
21288#. module: base
21289#: code:addons/models.py:0
21290#, python-format
21291msgid "Operation:"
21292msgstr "операция:"
21293
21294#. module: base
21295#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
21296msgid "Opportunity to Quotation"
21297msgstr "Возможность в Запрос цен"
21298
21299#. module: base
21300#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_crm
21301msgid "Opportunity to Rental"
21302msgstr ""
21303
21304#. module: base
21305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__option
21306msgid "Option"
21307msgstr "Параметр"
21308
21309#. module: base
21310#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__domain
21311msgid ""
21312"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
21313msgstr "Дополнительная фильтрация выходных данных в виде выражения на Python"
21314
21315#. module: base
21316#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__help
21317#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__help
21318#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__help
21319#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__help
21320#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__help
21321#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__help
21322#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__help
21323#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__help
21324msgid ""
21325"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
21326" as its usage and purpose."
21327msgstr ""
21328"Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого "
21329"представления, например, его использования или предназначения."
21330
21331#. module: base
21332#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__res_model
21333msgid "Optional model, mostly used for needactions."
21334msgstr "Дополнительная модель, в основном используется для needactions."
21335
21336#. module: base
21337#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_pass
21338msgid "Optional password for SMTP authentication"
21339msgstr "Пароль для SMTP-авторизации (опционально)"
21340
21341#. module: base
21342#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
21343#, python-format
21344msgid "Optional timezone name"
21345msgstr ""
21346
21347#. module: base
21348#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_user
21349msgid "Optional username for SMTP authentication"
21350msgstr "Необязательное имя пользователя для аутентификации SMTP"
21351
21352#. module: base
21353#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
21354msgid "Options"
21355msgstr "Параметры"
21356
21357#. module: base
21358#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__order
21359msgid "Order"
21360msgstr "Заказ"
21361
21362#. module: base
21363#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
21364msgid ""
21365"Organize Events, Trainings & Webinars\n"
21366"-------------------------------------\n"
21367"\n"
21368"### Schedule, Promote, Sell, Organize\n"
21369"\n"
21370"Get extra features per event; multiple pages, sponsors, multiple talks, talk proposal form, agenda, event-related news, documents (slides of presentations), event-specific menus.\n"
21371"\n"
21372"Organize Your Tracks\n"
21373"--------------------\n"
21374"\n"
21375"### From the talk proposal to the publication\n"
21376"\n"
21377"Add a talk proposal form on your events to allow visitors to submit talks and speakers. Organize the validation process of every talk, and schedule easily.\n"
21378"\n"
21379"Odoo's unique frontend and backend integration makes organization and publication so easy. Easily design beautiful speaker biographies and talks description.\n"
21380"\n"
21381"Agenda and List of Talks\n"
21382"------------------------\n"
21383"\n"
21384"### A strong user interface\n"
21385"\n"
21386"Get a beautiful agenda for each event published automatically on your website. Allow your visitors to easily search and browse talks, filter by tags, locations or speakers.\n"
21387"\n"
21388"Manage Sponsors\n"
21389"---------------\n"
21390"\n"
21391"### Sell sponsorship, promote your sponsors\n"
21392"\n"
21393"Add sponsors to your events and publish sponsors per level (e.g. bronze, silver, gold) on the bottom of every page of the event.\n"
21394"\n"
21395"Sell sponsorship packages online through the Odoo eCommerce for a full sales cycle integration.\n"
21396"\n"
21397"Communicate Efficiently\n"
21398"-----------------------\n"
21399"\n"
21400"### Activate a blog for some events\n"
21401"\n"
21402"You can activate a blog for each event allowing you to communicate on specific events. Visitors can subscribe to news to get informed."
21403msgstr ""
21404"Организуйте события, тренинги и вебинары "
21405"------------------------------------- ### Планируйте, рекламируйте, "
21406"продавайте, организуйте Получите дополнительные функции на одно событие; "
21407"несколько страниц, спонсоров, несколько переговоров, форма предложений "
21408"обсуждений, повестка дня, новости, связанные с событиями, документы (слайды "
21409"презентаций), специальные меню. Организуйте ваши отслеживания "
21410"-------------------- ### От предложения к публикации Добавьте форму "
21411"предложения по обсуждению в свои события, чтобы посетители могли прислать "
21412"переговоры и спикеров. Организуйте процесс подтверждения каждой беседы и "
21413"легко планируйте. Настройка уникального фронтенда и бэкенд Odoo делает "
21414"организацию и публикацию столь простыми. Легко оформляйте прекрасные "
21415"биографии динамиков и описание разговоров. Повестка дня и перечень "
21416"переговоров ------------------------ ### Сильный интерфейс Получите "
21417"прекрасную программу для каждого события, автоматически публикуется на вашем"
21418" сайте . Позвольте вашим посетителям легко искать и просматривать "
21419"переговоры, фильтровать по тегам, местами или динамиками. Управляйте "
21420"спонсорами --------------- ### Продавайте спонсорство, рекламируйте своих "
21421"спонсоров Добавьте спонсоров к вашим событий и публикуйте спонсоров на "
21422"уровне (например, бронзовый, серебряный, золотой) внизу каждой страницы "
21423"события. Продажа спонсорских пакетов онлайн через электронную коммерцию Odoo"
21424" для полной интеграции с циклом продаж. Эффективное общение "
21425"----------------------- ### Активируйте блог для нескольких событий Вы "
21426"можете активировать блог для каждого события, что позволяет общаться с "
21427"определенными событиями. Посетители могут подписаться на новости, чтобы "
21428"получить информацию."
21429
21430#. module: base
21431#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
21432msgid ""
21433"Organize Events, Trainings & Webinars\n"
21434"-------------------------------------\n"
21435"\n"
21436"### Schedule, Promote, Sell, Organize\n"
21437"\n"
21438"Organize, promote and sell events online. Whether you organize meetings, conferences, trainings or webinars, Odoo gives you all the features you need to manage your events.\n"
21439"\n"
21440"Create Awesome Event Pages\n"
21441"--------------------------\n"
21442"\n"
21443"### Get rid of old WYSIWYG editors\n"
21444"\n"
21445"Create beautiful event pages by drag & droping well designed *'Building Blocks'*. Publish event photos, speakers, schedule, etc.\n"
21446"\n"
21447"Odoo's unique *'edit inline'* approach makes website creation surprisingly easy. \"Want to introduce a speaker? to change the price of a ticket? to update a banner? promote sponsors?\" just click and change.\n"
21448"\n"
21449"Sell Tickets Online\n"
21450"-------------------\n"
21451"\n"
21452"### Automate the registration and payment process\n"
21453"\n"
21454"Sell registrations to your event with the multi-ticketing feature. Events can be free or for a fee. Attendees can pay online with a credit card or on invoice, based on your configuration.\n"
21455"\n"
21456"Boost your sales with early-bird prices, special conditions for members, or extra services with multiple tickets.\n"
21457"\n"
21458"A Clean Google Analytics Integration\n"
21459"------------------------------------\n"
21460"\n"
21461"### Control your sales funnel with Google Analytics\n"
21462"\n"
21463"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers are configured by default to track all kind of events related to shopping carts, call-to-actions, etc.\n"
21464"\n"
21465"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with Google Analytics, you get a full view of your business.\n"
21466"\n"
21467"Promote Events Efficiently\n"
21468"--------------------------\n"
21469"\n"
21470"### Mass Mailing & Social Media\n"
21471"\n"
21472"Use the segmentation, the social network integration and mass mailing features to promote your events to the right audience. Setup automated emails to attendees to send them last minute details.\n"
21473"\n"
21474"Designer-Friendly Themes\n"
21475"------------------------\n"
21476"\n"
21477"### Designers love working on Odoo\n"
21478"\n"
21479"Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a [bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows to distribute your themes easily.\n"
21480"\n"
21481"The building block approach allows the website to stay clean after the end-users start creating new contents.\n"
21482"\n"
21483"Make Your Event More Visible\n"
21484"----------------------------\n"
21485"\n"
21486"### SEO tools at your finger tips\n"
21487"\n"
21488"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests keywords according to Google most searched terms, Google Analytics tracks your shopping cart events and sitemap are created automatically.\n"
21489"\n"
21490"We even do structured content automatically to promote your events and products efficiently in Google.\n"
21491"\n"
21492"Leverage Social Media\n"
21493"---------------------\n"
21494"\n"
21495"### Optimize: from Ads to Conversions\n"
21496"\n"
21497"Create new landing pages easily with the Odoo inline editing feature. Send visitors of your different marketing campaigns to event landing pages to optimize conversions.\n"
21498"\n"
21499"And Much More...\n"
21500"----------------\n"
21501"\n"
21502"### Schedule\n"
21503"\n"
21504"-   Calendar of Events\n"
21505"-   Publish related documents\n"
21506"-   Ressources allocation\n"
21507"-   Automate purchases (catering...)\n"
21508"-   Multiple locations and organizers\n"
21509"-   Mobile Interface\n"
21510"\n"
21511"### Sell\n"
21512"\n"
21513"-   Online or offline sales\n"
21514"-   Automated invoicing\n"
21515"-   Cancellation policies\n"
21516"-   Specific prices for members\n"
21517"-   Dashboards and reporting\n"
21518"\n"
21519"### Organize\n"
21520"\n"
21521"-   Advanced Planification\n"
21522"-   Print Badges\n"
21523"-   Automate Follow-up Emails\n"
21524"-   Min/Max capacities\n"
21525"-   Manage classes and ressources\n"
21526"-   Create group of attendees\n"
21527"-   Automate statisfaction surveys\n"
21528"\n"
21529"Fully Integrated With Others Apps\n"
21530"---------------------------------\n"
21531"\n"
21532"### Get hundreds of open source apps for free\n"
21533"\n"
21534"\n"
21535"### eCommerce\n"
21536"\n"
21537"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experiences.\n"
21538"\n"
21539"\n"
21540"### Blogs\n"
21541"\n"
21542"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n"
21543"\n"
21544"\n"
21545"### Our Team\n"
21546"\n"
21547"Create a great \"About us\" page by presenting your team efficiently.\n"
21548msgstr ""
21549
21550#. module: base
21551#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
21552msgid "Organize and plan your projects"
21553msgstr ""
21554
21555#. module: base
21556#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
21557msgid "Organize your work with memos"
21558msgstr "Организуйте работу с заметками"
21559
21560#. module: base
21561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__orientation
21562msgid "Orientation"
21563msgstr "Ориентация"
21564
21565#. module: base
21566#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__ref_id
21567msgid "Original View"
21568msgstr "Исходный вид"
21569
21570#. module: base
21571#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
21572#, python-format
21573msgid "Original currency"
21574msgstr "Базовая валюта"
21575
21576#. module: base
21577#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__oswald
21578msgid "Oswald"
21579msgstr ""
21580
21581#. module: base
21582#: code:addons/base/models/res_users.py:0
21583#, python-format
21584msgid "Other"
21585msgstr "Другое"
21586
21587#. module: base
21588#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__other
21589msgid "Other Address"
21590msgstr "Другой адрес"
21591
21592#. module: base
21593#: model:ir.module.category,name:base.module_category_extra
21594msgid "Other Extra Rights"
21595msgstr "Другие дополнительные права"
21596
21597#. module: base
21598#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_osi_approved_licence
21599msgid "Other OSI Approved License"
21600msgstr ""
21601
21602#. module: base
21603#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_proprietary
21604msgid "Other Proprietary"
21605msgstr "Другой проприетарный"
21606
21607#. module: base
21608#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_S
21609msgid "Other Services"
21610msgstr "Другие услуги"
21611
21612#. module: base
21613#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
21614msgid ""
21615"Other features are accessible through <code>self</code>, like\n"
21616"                                                <code>self.env</code>, etc."
21617msgstr ""
21618"Другие функции доступны через <code>сам</code>,  как\n"
21619"                                                <code>self.env</code>, и т.д."
21620
21621#. module: base
21622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
21623msgid ""
21624"Other features are accessible through <code>self</code>, like\n"
21625"                                    <code>self.env</code>, etc."
21626msgstr ""
21627"Другие функции доступны через <code>сам</code>,  как\n"
21628"                                    <code>self.env</code>, и т.д."
21629
21630#. module: base
21631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
21632msgid "Outgoing Mail Server"
21633msgstr "Сервера отправки почты"
21634
21635#. module: base
21636#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
21637#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
21638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
21639#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list
21640#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
21641msgid "Outgoing Mail Servers"
21642msgstr "Сервера отправки почты"
21643
21644#. module: base
21645#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar
21646msgid "Outlook Calendar"
21647msgstr "Календарь Outlook"
21648
21649#. module: base
21650#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
21651msgid "Output DPI"
21652msgstr "Разрешение вывода (точек на дюйм)"
21653
21654#. module: base
21655#: code:addons/models.py:0
21656#, python-format
21657msgid "Output name %r is used twice."
21658msgstr "Название выхода %r используется дважды."
21659
21660#. module: base
21661#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite
21662#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__overwrite
21663msgid "Overwrite Existing Terms"
21664msgstr "Заменить существующие термины"
21665
21666#. module: base
21667#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
21668msgid "Owner"
21669msgstr "Владелец"
21670
21671#. module: base
21672#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P
21673msgid "P EDUCATION"
21674msgstr "ОБРАЗОВАНИЕ"
21675
21676#. module: base
21677#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe
21678msgid "PCGE Simplified"
21679msgstr ""
21680
21681#. module: base
21682#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf
21683msgid "PDF"
21684msgstr "PDF"
21685
21686#. module: base
21687#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po
21688msgid "PO File"
21689msgstr "PO-Файл"
21690
21691#. module: base
21692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
21693msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
21694msgstr ""
21695"Формат PO(T): вы должны редактировать его редактором PO файлов, таким как"
21696
21697#. module: base
21698#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
21699msgid "POEdit"
21700msgstr "POEdit"
21701
21702#. module: base
21703#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen
21704msgid "POS Adyen"
21705msgstr ""
21706
21707#. module: base
21708#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile
21709msgid "POS Barcode in Mobile"
21710msgstr ""
21711
21712#. module: base
21713#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile
21714msgid "POS Barcode scan in Mobile"
21715msgstr ""
21716
21717#. module: base
21718#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen
21719msgid "POS Restaurant Adyen"
21720msgstr ""
21721
21722#. module: base
21723#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six
21724msgid "POS Six"
21725msgstr ""
21726
21727#. module: base
21728#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
21729msgid "Pad on tasks"
21730msgstr "Планшет по задачам"
21731
21732#. module: base
21733#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
21734#, python-format
21735msgid "Page direct ancestor must be notebook"
21736msgstr ""
21737
21738#. module: base
21739#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height
21740msgid "Page height (mm)"
21741msgstr "Высота страницы (мм)"
21742
21743#. module: base
21744#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_width
21745msgid "Page width (mm)"
21746msgstr "Ширина страницы (мм)"
21747
21748#. module: base
21749#: model:res.country,name:base.pk
21750msgid "Pakistan"
21751msgstr "Пакистан"
21752
21753#. module: base
21754#: model:res.country,name:base.pw
21755msgid "Palau"
21756msgstr "Палау"
21757
21758#. module: base
21759#: model:res.country,name:base.pa
21760msgid "Panama"
21761msgstr "Панама"
21762
21763#. module: base
21764#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
21765msgid "Panama - Accounting"
21766msgstr "Панама - Бухгалтерский учет"
21767
21768#. module: base
21769#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id
21770#: model:ir.ui.menu,name:base.paper_format_menuitem
21771msgid "Paper Format"
21772msgstr "Формат листа"
21773
21774#. module: base
21775#: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat
21776msgid "Paper Format Config"
21777msgstr "Настройка бумажного формата"
21778
21779#. module: base
21780#: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action
21781msgid "Paper Format General Configuration"
21782msgstr "Общая конфигурация размера бумаги"
21783
21784#. module: base
21785#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id
21786msgid "Paper format"
21787msgstr "Размер бумаги"
21788
21789#. module: base
21790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_form
21791#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.paperformat_view_tree
21792msgid "Paper format configuration"
21793msgstr "Конфигурация размера бумаги"
21794
21795#. module: base
21796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__format
21797msgid "Paper size"
21798msgstr "Размер бумаги"
21799
21800#. module: base
21801#: model:res.country,name:base.pg
21802msgid "Papua New Guinea"
21803msgstr "Папуа Новая Гвинея"
21804
21805#. module: base
21806#: model:res.country,name:base.py
21807msgid "Paraguay"
21808msgstr "Парагвай"
21809
21810#. module: base
21811#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
21812#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view
21813#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
21814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_tree
21815msgid "Parameters"
21816msgstr "Параметры"
21817
21818#. module: base
21819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search
21820msgid "Parameters that are used by all resources."
21821msgstr "Параметры, используемые всеми ресурсами."
21822
21823#. module: base
21824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params_store
21825msgid "Params storage"
21826msgstr "Хранилище параметров"
21827
21828#. module: base
21829#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__parent_id
21830msgid "Parent Application"
21831msgstr "Родительское Приложение"
21832
21833#. module: base
21834#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_id
21835msgid "Parent Category"
21836msgstr "Родительская категория"
21837
21838#. module: base
21839#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_parent_id
21840#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_id
21841msgid "Parent Company"
21842msgstr "Родительская компания"
21843
21844#. module: base
21845#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id
21846#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_wizard_ir_model_menu_create__menu_id
21847msgid "Parent Menu"
21848msgstr "Родительское Меню"
21849
21850#. module: base
21851#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_path
21852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path
21853msgid "Parent Path"
21854msgstr "Родительский путь"
21855
21856#. module: base
21857#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name
21858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_name
21859msgid "Parent name"
21860msgstr "Наименование родительского элемента"
21861
21862#. module: base
21863#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id
21864#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
21865msgid "Partner"
21866msgstr "Партнёр"
21867
21868#. module: base
21869#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete
21870msgid "Partner Autocomplete"
21871msgstr "автозаполнения партнера"
21872
21873#. module: base
21874#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
21875msgid "Partner Tags"
21876msgstr "Теги партнёра"
21877
21878#. module: base
21879#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
21880msgid "Partner Title"
21881msgstr "Обращение к персоне"
21882
21883#. module: base
21884#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_form
21885#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_title_tree
21886msgid "Partner Titles"
21887msgstr "Обращения к персоне"
21888
21889#. module: base
21890#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner
21891msgid "Partner is Active"
21892msgstr "Партнер является активным"
21893
21894#. module: base
21895#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
21896msgid "Partner module for website"
21897msgstr "Модуль партнера для сайта"
21898
21899#. module: base
21900#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id
21901#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id
21902msgid "Partner with same Tax ID"
21903msgstr ""
21904
21905#. module: base
21906#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id
21907msgid "Partner-related data of the user"
21908msgstr "Данные пользователя, относящиеся к партнеру"
21909
21910#. module: base
21911#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__partner_ids
21912#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
21913#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
21914msgid "Partners"
21915msgstr "Партнёры"
21916
21917#. module: base
21918#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
21919msgid "Partners Geolocation"
21920msgstr "Геолокация партнеров"
21921
21922#. module: base
21923#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
21924#, python-format
21925msgid "Partners: %(category)s"
21926msgstr ""
21927
21928#. module: base
21929#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass
21930#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__password
21931#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__password
21932msgid "Password"
21933msgstr "Пароль"
21934
21935#. module: base
21936#: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck
21937msgid "Password Check Wizard"
21938msgstr ""
21939
21940#. module: base
21941#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy
21942msgid "Password Policy"
21943msgstr "политика пароля"
21944
21945#. module: base
21946#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal
21947#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup
21948msgid "Password Policy support for Signup"
21949msgstr "Поддержка политика пароля для регистрации"
21950
21951#. module: base
21952#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path
21953msgid "Path"
21954msgstr "Путь"
21955
21956#. module: base
21957#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
21958#, python-format
21959msgid "Pattern to format"
21960msgstr "Шаблон для форматирования"
21961
21962#. module: base
21963#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa
21964msgid "Pay your employees with SEPA payment."
21965msgstr ""
21966
21967#. module: base
21968#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment
21969msgid "Payment"
21970msgstr "Платеж"
21971
21972#. module: base
21973#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
21974msgid "Payment - Account"
21975msgstr "Оплата - счет"
21976
21977#. module: base
21978#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
21979msgid "Payment Acquirer"
21980msgstr "Платежная система"
21981
21982#. module: base
21983#: model:ir.module.module,description:base.module_payment
21984msgid "Payment Acquirer Base Module"
21985msgstr "Базовый Модуль Платежи клиентов"
21986
21987#. module: base
21988#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen
21989msgid "Payment Acquirer: Adyen Implementation"
21990msgstr "Платежи клиентов: вклад в Adyen"
21991
21992#. module: base
21993#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_alipay
21994msgid "Payment Acquirer: Alipay Implementation"
21995msgstr ""
21996
21997#. module: base
21998#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize
21999msgid "Payment Acquirer: Authorize.net Implementation"
22000msgstr "Платеж покупателя: Authorize.net осуществлен"
22001
22002#. module: base
22003#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo
22004msgid "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation"
22005msgstr "Платежи клиентов: вклад в Buckaroo"
22006
22007#. module: base
22008#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_ingenico
22009msgid "Payment Acquirer: Ingenico Implementation"
22010msgstr ""
22011
22012#. module: base
22013#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_odoo_by_adyen
22014msgid "Payment Acquirer: Odoo Payments by Adyen"
22015msgstr ""
22016
22017#. module: base
22018#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal
22019msgid "Payment Acquirer: Paypal Implementation"
22020msgstr "Платежи клиентов: через Paypal"
22021
22022#. module: base
22023#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payulatam
22024msgid "Payment Acquirer: PayuLatam Implementation"
22025msgstr ""
22026
22027#. module: base
22028#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payumoney
22029msgid "Payment Acquirer: PayuMoney Implementation"
22030msgstr "Платеж покупателя: PayuMoney осуществлен"
22031
22032#. module: base
22033#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit
22034msgid "Payment Acquirer: Sepa Direct Debit"
22035msgstr ""
22036
22037#. module: base
22038#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe
22039msgid "Payment Acquirer: Stripe Implementation"
22040msgstr "Платеж покупателя: Stripe осуществлен"
22041
22042#. module: base
22043#: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_transfer
22044msgid "Payment Acquirer: Transfer Implementation"
22045msgstr "Платеж покупателя: Перевод осуществлен"
22046
22047#. module: base
22048#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_acquirers
22049msgid "Payment Acquirers"
22050msgstr "Платежные системы"
22051
22052#. module: base
22053#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
22054msgid "Payment Follow-up Management"
22055msgstr "Управление напоминаниями о платежах"
22056
22057#. module: base
22058#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
22059msgid "Payment integration with website"
22060msgstr "Интеграция платежа с сайтом"
22061
22062#. module: base
22063#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_paypal
22064#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
22065msgid "Paypal Payment Acquirer"
22066msgstr "Платеж клиента через Paypal"
22067
22068#. module: base
22069#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll
22070#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
22071msgid "Payroll"
22072msgstr "Платёжная ведомость"
22073
22074#. module: base
22075#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
22076msgid "Payroll Accounting"
22077msgstr "Учёт Заработной Платы"
22078
22079#. module: base
22080#: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization
22081msgid "Payroll Localization"
22082msgstr ""
22083
22084#. module: base
22085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_edit_lines
22086msgid "Payroll: Edit lines - Recompute work entries"
22087msgstr ""
22088
22089#. module: base
22090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payulatam
22091msgid "PayuLatam Payment Acquirer"
22092msgstr ""
22093
22094#. module: base
22095#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_payumoney
22096msgid "PayuMoney Payment Acquirer"
22097msgstr "PayuMoney платеж покупателя"
22098
22099#. module: base
22100#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_payulatam
22101msgid "Payulatam payment acquirer"
22102msgstr ""
22103
22104#. module: base
22105#: model:res.country,name:base.pe
22106msgid "Peru"
22107msgstr "Перу"
22108
22109#. module: base
22110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
22111msgid "Peru - Accounting"
22112msgstr "Перу - Бухгалтерский учет"
22113
22114#. module: base
22115#: model:res.country,name:base.ph
22116msgid "Philippines"
22117msgstr "Филиппины"
22118
22119#. module: base
22120#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
22121#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__phone
22122#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__phone
22123#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__phone
22124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__phone
22125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
22126#, python-format
22127msgid "Phone"
22128msgstr "Телефон"
22129
22130#. module: base
22131#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation
22132msgid "Phone Numbers Validation"
22133msgstr "Проверка телефонных номеров"
22134
22135#. module: base
22136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
22137msgid "Phone:"
22138msgstr "Телефон:"
22139
22140#. module: base
22141#: model:res.country,name:base.pn
22142msgid "Pitcairn Islands"
22143msgstr "Острова Питкэрн"
22144
22145#. module: base
22146#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot
22147#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__pivot
22148msgid "Pivot"
22149msgstr "Центр"
22150
22151#. module: base
22152#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast
22153msgid "Plan your resources on project tasks"
22154msgstr ""
22155
22156#. module: base
22157#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning
22158#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning
22159msgid "Planning"
22160msgstr "Планирование"
22161
22162#. module: base
22163#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
22164msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
22165msgstr "План SNC-счетов для Португалии"
22166
22167#. module: base
22168#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
22169#, python-format
22170msgid ""
22171"Please configure an email on the current user to simulate sending an email "
22172"message via this outgoing server"
22173msgstr ""
22174"Пожалуйста, установите электронное письмо на текущего пользователя, чтобы "
22175"имитировать передачи сообщения электронной почты через этот выходной сервер"
22176
22177#. module: base
22178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
22179msgid ""
22180"Please confirm that you want to <b>irreversibly</b> make this database a "
22181"demo database."
22182msgstr ""
22183"Подтвердите, что хотите <b>необратимо</b> сделать эту базу данных "
22184"демонстрационной базой данных."
22185
22186#. module: base
22187#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
22188#, python-format
22189msgid ""
22190"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
22191"explicitly."
22192msgstr ""
22193"Определите, пожалуйста, хотя бы один SMTP-сервер, или точно предоставьте "
22194"параметры SMTP."
22195
22196#. module: base
22197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_form
22198msgid ""
22199"Please note that modifications will be applied for all users of the "
22200"specified group"
22201msgstr ""
22202
22203#. module: base
22204#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
22205msgid "Please set the Model to Create before choosing values"
22206msgstr ""
22207"Пожалуйста, установите Модель для создания, прежде чем выбрать значение"
22208
22209#. module: base
22210#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
22211#, python-format
22212msgid "Please specify a valid model for the object relation"
22213msgstr "Пожалуйста, укажите действительную модель для отношения объекта"
22214
22215#. module: base
22216#: code:addons/base/models/res_users.py:0
22217#, python-format
22218msgid ""
22219"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
22220"change your own password."
22221msgstr ""
22222"Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя "
22223"или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль."
22224
22225#. module: base
22226#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale
22227#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
22228#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_point_of_sale
22229#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
22230msgid "Point of Sale"
22231msgstr "Точка продаж"
22232
22233#. module: base
22234#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
22235msgid "Point of Sale Discounts"
22236msgstr "Точка продаж: скидки"
22237
22238#. module: base
22239#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise
22240msgid "Point of Sale enterprise"
22241msgstr "Точка продажи enterprise"
22242
22243#. module: base
22244#: model:res.country,name:base.pl
22245msgid "Poland"
22246msgstr "Польша"
22247
22248#. module: base
22249#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
22250msgid "Poland - Accounting"
22251msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт"
22252
22253#. module: base
22254#: model:res.groups,name:base.group_portal
22255msgid "Portal"
22256msgstr "Портал"
22257
22258#. module: base
22259#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating
22260msgid "Portal Rating"
22261msgstr ""
22262
22263#. module: base
22264#: model:res.groups,comment:base.group_portal
22265msgid ""
22266"Portal members have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
22267"                They usually do not belong to the usual Odoo groups."
22268msgstr ""
22269"Участники портала имеют определенные права доступа (например, правила записи и ограниченные меню).\n"
22270"                 Обычно они не принадлежат к обычным группам Odoo."
22271
22272#. module: base
22273#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait
22274msgid "Portrait"
22275msgstr "Портрет"
22276
22277#. module: base
22278#: model:res.country,name:base.pt
22279msgid "Portugal"
22280msgstr "Португалия"
22281
22282#. module: base
22283#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
22284msgid "Portugal - Accounting"
22285msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет"
22286
22287#. module: base
22288#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_posted_employee
22289msgid "Posted Employee"
22290msgstr ""
22291
22292#. module: base
22293#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition
22294msgid "PostgreSQL constraint definition"
22295msgstr "Определение ограничения PostgreSQL"
22296
22297#. module: base
22298#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name
22299msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
22300msgstr "Ограничение PostgreSQL или имя внешнего ключа."
22301
22302#. module: base
22303#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_relation__name
22304msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
22305msgstr "Название таблицы PostgreSQL, реализующее связь many2many."
22306
22307#. module: base
22308#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_predictive_bills
22309msgid "Predictive vendor bill data"
22310msgstr "Данные прогнозирования счетов поставщика"
22311
22312#. module: base
22313#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
22314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
22315msgid "Preferences"
22316msgstr "Параметры"
22317
22318#. module: base
22319#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__prefix
22320msgid "Prefix"
22321msgstr "Префикс"
22322
22323#. module: base
22324#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix
22325msgid "Prefix value of the record for the sequence"
22326msgstr "Префикс для нумерации"
22327
22328#. module: base
22329#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall
22330msgid "Pretty Way to Display Tweets for Event"
22331msgstr "Хороший способ отображения твитов для события"
22332
22333#. module: base
22334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image
22335msgid "Preview image src"
22336msgstr "Предварительный просмотр src"
22337
22338#. module: base
22339#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf
22340msgid "Preview pdf src"
22341msgstr "Предварительный просмотр pdf src"
22342
22343#. module: base
22344#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
22345#, python-format
22346msgid "Previous Arch"
22347msgstr ""
22348
22349#. module: base
22350#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev
22351msgid "Previous View Architecture"
22352msgstr ""
22353
22354#. module: base
22355#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall
22356msgid ""
22357"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
22358"context on the `lastcall` key"
22359msgstr ""
22360
22361#. module: base
22362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
22363msgid "Price Accuracy"
22364msgstr "Точность цены"
22365
22366#. module: base
22367#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color
22368msgid "Primary Color"
22369msgstr "Основной Цвет"
22370
22371#. module: base
22372#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing
22373msgid "Print CA Checks"
22374msgstr "Печать чеков CA"
22375
22376#. module: base
22377#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing
22378msgid "Print US Checks"
22379msgstr "Печать американских чеков"
22380
22381#. module: base
22382#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height
22383msgid "Print page height (mm)"
22384msgstr "Высота страницы печати (мм)"
22385
22386#. module: base
22387#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width
22388msgid "Print page width (mm)"
22389msgstr "Ширина страницы печати (мм)"
22390
22391#. module: base
22392#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name
22393msgid "Printed Report Name"
22394msgstr "Название печатного отчета"
22395
22396#. module: base
22397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__priority
22398#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__sequence
22399msgid "Priority"
22400msgstr "Приоритет"
22401
22402#. module: base
22403#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__private
22404msgid "Private Address"
22405msgstr "Приватный адрес"
22406
22407#. module: base
22408#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
22409msgid "Private Address Form"
22410msgstr "Форма приватного адреса"
22411
22412#. module: base
22413#: code:addons/models.py:0
22414#, python-format
22415msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely."
22416msgstr "Приватные методы (такие как %s) не могут быть вызваны удаленно."
22417
22418#. module: base
22419#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock
22420msgid "Product Availability"
22421msgstr "наличие товара"
22422
22423#. module: base
22424#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison
22425msgid "Product Comparison"
22426msgstr "сравнение товара"
22427
22428#. module: base
22429#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
22430msgid "Product Email Template"
22431msgstr "Шаблон письма о товаре"
22432
22433#. module: base
22434#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
22435#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm
22436msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
22437msgstr "Управление жизненным циклом продукта (ЖЦП)"
22438
22439#. module: base
22440#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix
22441msgid "Product Matrix"
22442msgstr ""
22443
22444#. module: base
22445#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity
22446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
22447msgid "Productivity"
22448msgstr "Производительность"
22449
22450#. module: base
22451#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
22452msgid "Products & Pricelists"
22453msgstr "Продукты и Прайсы"
22454
22455#. module: base
22456#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
22457msgid "Products Expiration Date"
22458msgstr "Срок годности продуктов"
22459
22460#. module: base
22461#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product
22462msgid "Products from Documents"
22463msgstr "Товары из документов"
22464
22465#. module: base
22466#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
22467msgid "Prof."
22468msgstr "Проф."
22469
22470#. module: base
22471#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
22472msgid "Professor"
22473msgstr "Профессор"
22474
22475#. module: base
22476#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project
22477#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
22478msgid "Project"
22479msgstr "Управление проектами"
22480
22481#. module: base
22482#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise
22483msgid "Project Enterprise"
22484msgstr "Проект версии Enterprise"
22485
22486#. module: base
22487#: model:ir.module.module,description:base.module_project
22488msgid ""
22489"Project Management\n"
22490"------------------\n"
22491"\n"
22492"### Infinitely flexible. Incredibly easy to use.\n"
22493"\n"
22494"\n"
22495"Odoo's collaborative and realtime <a href=\"https://www.odoo.com/page/project-management\">open source project management</a>\n"
22496"helps your team get work done. Keep track of everything, from the big picture\n"
22497"to the minute details, from the customer contract to the billing.\n"
22498"\n"
22499"Designed to fit your own process\n"
22500"--------------------------------\n"
22501"\n"
22502"Organize projects around your own processes. Work on tasks and issues using the\n"
22503"kanban view, schedule tasks using the gantt chart and control deadlines in the\n"
22504"calendar view. Every project may have it's own stages allowing teams to\n"
22505"optimize their job.\n"
22506"\n"
22507"Easy to use\n"
22508"-----------\n"
22509"\n"
22510"Get organized as fast as you can think. The easy-to-use interface takes no time\n"
22511"to learn, and every action is instantaneous, so there’s nothing standing\n"
22512"between you and your sweet productive flow.\n"
22513"\n"
22514"Work Together\n"
22515"-------------\n"
22516"\n"
22517"### Real time chats, document sharing, email integration\n"
22518"\n"
22519"Use the chatter to communicate with your team or customers and share comments\n"
22520"and documents on tasks and issues. Integrate discussion fast with the email\n"
22521"integration.\n"
22522"\n"
22523"Talk to others users or customers with the website live chat feature.\n"
22524"\n"
22525"Collaborative Writing\n"
22526"---------------------\n"
22527"\n"
22528"### The power of etherpad, inside your tasks\n"
22529"\n"
22530"Collaboratively edit the same specifications or meeting minutes right inside\n"
22531"the application. The incorporated etherpad feature allows several people to\n"
22532"work on the same tasks, at the same time.\n"
22533"\n"
22534"This is very efficient for scrum meetings, meeting minutes or complex\n"
22535"specifications. Every user has their own color and you can replay the whole\n"
22536"creation of the content.\n"
22537"\n"
22538"Get Work Done\n"
22539"-------------\n"
22540"\n"
22541"Get alerts on followed events to stay up to date with what interests you. Use\n"
22542"instant green/red visual indicators to scan through what has been done and what\n"
22543"requires your attention.\n"
22544"\n"
22545"Timesheets, Contracts & Invoicing\n"
22546"---------------------------------\n"
22547"\n"
22548"Projects are automatically integrated with customer contracts allowing you to\n"
22549"invoice based on time & materials and record timesheets easily.\n"
22550"\n"
22551"Track Issues\n"
22552"------------\n"
22553"\n"
22554"Single out the issues that arise in a project in order to have a better focus\n"
22555"on resolving them. Integrate customer interaction on every issue and get\n"
22556"accurate reports on your team's performance.\n"
22557"\n"
22558msgstr ""
22559
22560#. module: base
22561#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast
22562msgid "Project Planning"
22563msgstr ""
22564
22565#. module: base
22566#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project
22567msgid "Project from documents"
22568msgstr "Проект по документам"
22569
22570#. module: base
22571#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet
22572msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders"
22573msgstr "Проект, Информационная панель, Табель и Заказ на продажу"
22574
22575#. module: base
22576#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account
22577msgid "Project, Tasks, Account"
22578msgstr ""
22579
22580#. module: base
22581#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale
22582msgid "Project, Tasks, After Sales"
22583msgstr ""
22584
22585#. module: base
22586#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair
22587msgid "Project, Tasks, Repair"
22588msgstr ""
22589
22590#. module: base
22591#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_coupon
22592msgid "Project, Tasks, Sale Coupon"
22593msgstr ""
22594
22595#. module: base
22596#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock
22597msgid "Project, Tasks, Stock"
22598msgstr ""
22599
22600#. module: base
22601#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet
22602msgid "Project, Tasks, Timesheet"
22603msgstr "Проект, Задача, Табель"
22604
22605#. module: base
22606#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
22607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
22608msgid "Properties"
22609msgstr "Свойства"
22610
22611#. module: base
22612#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
22613#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
22614#, python-format
22615msgid ""
22616"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
22617"them through Python code, preferably through a custom addon!"
22618msgstr ""
22619"Свойства основных полей базы данных не могут быть изменены таким образом! "
22620"Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!"
22621
22622#. module: base
22623#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
22624msgid "Prospects"
22625msgstr "потенциальные клиенты"
22626
22627#. module: base
22628#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id
22629#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__link_field_id
22630msgid ""
22631"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
22632"by the server action."
22633msgstr ""
22634
22635#. module: base
22636#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile
22637msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app."
22638msgstr ""
22639
22640#. module: base
22641#: model:res.groups,name:base.group_public
22642msgid "Public"
22643msgstr "Публичный"
22644
22645#. module: base
22646#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O
22647msgid "Public Administration"
22648msgstr "Государственное управление"
22649
22650#. module: base
22651#: model:res.groups,comment:base.group_public
22652msgid ""
22653"Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n"
22654"                They usually do not belong to the usual Odoo groups."
22655msgstr ""
22656"Публичные пользователи обладают ограниченным набором прав.\n"
22657"                 Обычно они не относятся к стандартным группам пользователей Odoo."
22658
22659#. module: base
22660#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
22661msgid "Publish blog posts, announces, news"
22662msgstr "Публикуйте сообщения в блогах, сообщения, новости"
22663
22664#. module: base
22665#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
22666msgid "Publish events, sell tickets"
22667msgstr "Публикуйте события, продавайте билеты"
22668
22669#. module: base
22670#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
22671msgid "Publish your customer references"
22672msgstr "Опубликуйте ссылку на своих клиентов"
22673
22674#. module: base
22675#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
22676msgid "Publish your members directory"
22677msgstr "Опубликуйте каталог членов"
22678
22679#. module: base
22680#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
22681msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them"
22682msgstr ""
22683"Опубликуйте своих торговых посредников / партнеров и назначайте им лиды"
22684
22685#. module: base
22686#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version
22687msgid "Published Version"
22688msgstr "Опубликованная версия"
22689
22690#. module: base
22691#: model:res.country,name:base.pr
22692msgid "Puerto Rico"
22693msgstr "Пуэрто-Рико"
22694
22695#. module: base
22696#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase
22697#: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_purchase
22698#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
22699#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
22700msgid "Purchase"
22701msgstr "Закупка"
22702
22703#. module: base
22704#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
22705msgid "Purchase Agreements"
22706msgstr "Соглашения о покупке"
22707
22708#. module: base
22709#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat
22710msgid "Purchase Intrastat"
22711msgstr ""
22712
22713#. module: base
22714#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix
22715msgid "Purchase Matrix"
22716msgstr ""
22717
22718#. module: base
22719#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock
22720msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock"
22721msgstr "Заказ на покупку, поступления, счета поставщика для склада"
22722
22723#. module: base
22724#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock
22725msgid "Purchase Requisition Stock"
22726msgstr ""
22727
22728#. module: base
22729#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock
22730msgid "Purchase Stock"
22731msgstr "Купить фонда"
22732
22733#. module: base
22734#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock_enterprise
22735msgid "Purchase Stock Enterprise"
22736msgstr ""
22737
22738#. module: base
22739#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp
22740msgid "Purchase and MRP Management"
22741msgstr "Закупки и управление планированием производственных ресурсов"
22742
22743#. module: base
22744#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_enterprise
22745msgid "Purchase enterprise"
22746msgstr ""
22747
22748#. module: base
22749#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
22750msgid "Purchase orders, tenders and agreements"
22751msgstr "Заказ на покупку, тендеры и соглашения"
22752
22753#. module: base
22754#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social
22755msgid "Push notification to track listeners"
22756msgstr ""
22757
22758#. module: base
22759#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code
22760#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__code
22761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
22762msgid "Python Code"
22763msgstr "Код на Python"
22764
22765#. module: base
22766#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__equation
22767msgid "Python expression"
22768msgstr "Выражение Python"
22769
22770#. module: base
22771#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q
22772msgid "Q HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES"
22773msgstr "ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ"
22774
22775#. module: base
22776#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb
22777#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
22778msgid "QWeb"
22779msgstr "QWeb"
22780
22781#. module: base
22782#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
22783msgid "QWeb views"
22784msgstr "QWeb представления"
22785
22786#. module: base
22787#: model:res.country,name:base.qa
22788msgid "Qatar"
22789msgstr "Катар"
22790
22791#. module: base
22792#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_form
22793msgid "Qualify helpdesk queries with a website form"
22794msgstr "Квалифицируйте запросы поддержки форме веб-сайта"
22795
22796#. module: base
22797#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality
22798#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control
22799msgid "Quality"
22800msgstr "Качество"
22801
22802#. module: base
22803#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch
22804msgid "Quality - Batch Transfer"
22805msgstr ""
22806
22807#. module: base
22808#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality
22809msgid "Quality Base"
22810msgstr "база качества"
22811
22812#. module: base
22813#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp
22814#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder
22815msgid "Quality Management with MRP"
22816msgstr "Управление качеством с MRP"
22817
22818#. module: base
22819#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot
22820msgid "Quality Management with MRP and IoT"
22821msgstr ""
22822
22823#. module: base
22824#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot
22825msgid "Quality Steps with IoT"
22826msgstr "Этапы качества с IoT"
22827
22828#. module: base
22829#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot
22830msgid "Quality checks with IoT"
22831msgstr ""
22832
22833#. module: base
22834#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot
22835msgid "Quality steps and IoT devices"
22836msgstr "Этапы качества и устройства IoT"
22837
22838#. module: base
22839#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_questions
22840#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_questions
22841msgid "Questions on Events"
22842msgstr "Вопросы о событиях"
22843
22844#. module: base
22845#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz
22846msgid "Quiz and Meet on community"
22847msgstr ""
22848
22849#. module: base
22850#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz
22851msgid "Quiz and Meet on community route"
22852msgstr ""
22853
22854#. module: base
22855#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz
22856msgid "Quiz on Live Event Tracks"
22857msgstr ""
22858
22859#. module: base
22860#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz
22861msgid "Quizzes on Tracks"
22862msgstr ""
22863
22864#. module: base
22865#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz
22866msgid "Quizzes on tracks"
22867msgstr ""
22868
22869#. module: base
22870#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_quotation_builder
22871msgid "Quotation Builder"
22872msgstr "Конструктор коммерческого предложения"
22873
22874#. module: base
22875#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense
22876#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
22877msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control"
22878msgstr "Коммерческое предложение, Заказ на продажу, контроль доставки и счета"
22879
22880#. module: base
22881#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb
22882msgid "Qweb"
22883msgstr "Qweb"
22884
22885#. module: base
22886#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field
22887msgid "Qweb Field"
22888msgstr "поле Qweb"
22889
22890#. module: base
22891#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode
22892msgid "Qweb Field Barcode"
22893msgstr "Штрих-код поля Qweb"
22894
22895#. module: base
22896#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact
22897msgid "Qweb Field Contact"
22898msgstr "Контакт Qweb поля"
22899
22900#. module: base
22901#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date
22902msgid "Qweb Field Date"
22903msgstr "Дата поля Qweb"
22904
22905#. module: base
22906#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime
22907msgid "Qweb Field Datetime"
22908msgstr "Дата время поля Qweb"
22909
22910#. module: base
22911#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration
22912msgid "Qweb Field Duration"
22913msgstr "Продолжительность поля Qweb"
22914
22915#. module: base
22916#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float
22917msgid "Qweb Field Float"
22918msgstr "Qweb поле с плавающей запятой"
22919
22920#. module: base
22921#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time
22922msgid "Qweb Field Float Time"
22923msgstr "Время числа с запятой поля Qweb"
22924
22925#. module: base
22926#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html
22927msgid "Qweb Field HTML"
22928msgstr "HTML поля Qweb"
22929
22930#. module: base
22931#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image
22932#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url
22933msgid "Qweb Field Image"
22934msgstr "Изображение поля Qweb"
22935
22936#. module: base
22937#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer
22938msgid "Qweb Field Integer"
22939msgstr "Целое поле Qweb"
22940
22941#. module: base
22942#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one
22943msgid "Qweb Field Many to One"
22944msgstr "Поле Qweb Many to One"
22945
22946#. module: base
22947#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary
22948msgid "Qweb Field Monetary"
22949msgstr ""
22950
22951#. module: base
22952#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative
22953msgid "Qweb Field Relative"
22954msgstr "Поле ссылки Qweb"
22955
22956#. module: base
22957#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection
22958msgid "Qweb Field Selection"
22959msgstr "Выбор поля Qweb"
22960
22961#. module: base
22962#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text
22963msgid "Qweb Field Text"
22964msgstr "Текст поля Qweb"
22965
22966#. module: base
22967#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb
22968msgid "Qweb Field qweb"
22969msgstr "Qweb поле qweb"
22970
22971#. module: base
22972#: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many
22973msgid "Qweb field many2many"
22974msgstr "Qweb поле many2many"
22975
22976#. module: base
22977#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R
22978msgid "R ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION"
22979msgstr "ИСКУССТВО, РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ОТДЫХ"
22980
22981#. module: base
22982#: model:res.country,vat_label:base.mx
22983msgid "RFC"
22984msgstr "RFC"
22985
22986#. module: base
22987#: model:res.country,vat_label:base.do
22988msgid "RNC"
22989msgstr "RNC"
22990
22991#. module: base
22992#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway
22993msgid "Raleway"
22994msgstr ""
22995
22996#. module: base
22997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate
22998msgid "Rate"
22999msgstr "Ставка"
23000
23001#. module: base
23002#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids
23003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
23004msgid "Rates"
23005msgstr "Ставки"
23006
23007#. module: base
23008#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read
23009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
23010msgid "Read Access"
23011msgstr "Доступ на чтение"
23012
23013#. module: base
23014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
23015msgid "Read Access Right"
23016msgstr "Право доступа на чтение"
23017
23018#. module: base
23019#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__readonly
23020#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
23021msgid "Readonly"
23022msgstr "Только чтение"
23023
23024#. module: base
23025#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_4
23026msgid ""
23027"Ready Mat brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
23028"customers deal with trees, flowers and fungi."
23029msgstr ""
23030
23031#. module: base
23032#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L
23033msgid "Real Estate"
23034msgstr "Недвижимость"
23035
23036#. module: base
23037#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__resource_ref
23038#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_form
23039msgid "Record"
23040msgstr "Запись"
23041
23042#. module: base
23043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__res_id
23044#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__res_id
23045#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__res_id
23046msgid "Record ID"
23047msgstr "ID записи"
23048
23049#. module: base
23050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
23051msgid "Record Rule"
23052msgstr "Ограничение доступа"
23053
23054#. module: base
23055#: code:addons/base/models/res_users.py:0
23056#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
23057#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__rule_ids
23058#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
23059#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
23060#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
23061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
23062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_tree
23063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
23064#, python-format
23065msgid "Record Rules"
23066msgstr "Правила доступа"
23067
23068#. module: base
23069#: code:addons/base/models/ir_cron.py:0
23070#, python-format
23071msgid ""
23072"Record cannot be modified right now: This cron task is currently being "
23073"executed and may not be modified Please try again in a few minutes"
23074msgstr ""
23075"Запись не может быть изменена прямо сейчас: эта задача cron в настоящее "
23076"время выполняется и не может быть изменена. Повторите попытку через "
23077"несколько минут"
23078
23079#. module: base
23080#: code:addons/fields.py:0
23081#, python-format
23082msgid "Record does not exist or has been deleted."
23083msgstr "Запись не существует или была удалена."
23084
23085#. module: base
23086#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
23087msgid "Record rules"
23088msgstr "Ограничение доступа"
23089
23090#. module: base
23091#: model:ir.module.module,summary:base.module_timer
23092msgid "Record time"
23093msgstr ""
23094
23095#. module: base
23096#: code:addons/models.py:0 code:addons/models.py:0
23097#, python-format
23098msgid "Records:"
23099msgstr "Сообщений:"
23100
23101#. module: base
23102#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
23103#, python-format
23104msgid "Records: %s"
23105msgstr ""
23106
23107#. module: base
23108#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_recruitment
23109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
23110msgid "Recruitment"
23111msgstr "Найм"
23112
23113#. module: base
23114#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports
23115msgid "Recruitment Reporting"
23116msgstr ""
23117
23118#. module: base
23119#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment
23120msgid "Recruitment resumés and letters from documents"
23121msgstr ""
23122
23123#. module: base
23124#: code:addons/models.py:0
23125#, python-format
23126msgid "Recursion Detected."
23127msgstr ""
23128
23129#. module: base
23130#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
23131#, python-format
23132msgid "Recursion error in modules dependencies !"
23133msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!"
23134
23135#. module: base
23136#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
23137#, python-format
23138msgid "Recursion found in child server actions"
23139msgstr "Ошибка рекурсии в подчиненных действиях сервера"
23140
23141#. module: base
23142#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference
23143#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__ref
23144#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__ref
23145#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__reference
23146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
23147msgid "Reference"
23148msgstr "Ссылка"
23149
23150#. module: base
23151#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
23152#, python-format
23153msgid "Reference date"
23154msgstr "Дата ссылки"
23155
23156#. module: base
23157#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals
23158msgid "Referrals"
23159msgstr ""
23160
23161#. module: base
23162#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id
23163#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__parent_id
23164msgid "Related Company"
23165msgstr "Связанная компания"
23166
23167#. module: base
23168#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related
23169msgid "Related Field"
23170msgstr "Связанное поле"
23171
23172#. module: base
23173#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation
23174msgid "Related Model"
23175msgstr "Связанные модели"
23176
23177#. module: base
23178#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id
23179msgid "Related Partner"
23180msgstr "Связанный партнер"
23181
23182#. module: base
23183#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__server_id
23184msgid "Related Server Action"
23185msgstr "Связанное действие сервера"
23186
23187#. module: base
23188#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id
23189msgid "Related field"
23190msgstr "связано поле"
23191
23192#. module: base
23193#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
23194#, python-format
23195msgid "Related field '%s' does not have comodel '%s'"
23196msgstr "Связанное поле '%s' не имеет комоделирования '%s'"
23197
23198#. module: base
23199#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
23200#, python-format
23201msgid "Related field '%s' does not have type '%s'"
23202msgstr "Связанное поле '%s' не имеет тип '%s'"
23203
23204#. module: base
23205#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field
23206msgid "Relation Field"
23207msgstr "Связанное поле"
23208
23209#. module: base
23210#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
23211msgid "Relation Model"
23212msgstr "связана модель"
23213
23214#. module: base
23215#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name
23216msgid "Relation Name"
23217msgstr "Название связи"
23218
23219#. module: base
23220#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_table
23221msgid "Relation Table"
23222msgstr "Таблица отношений"
23223
23224#. module: base
23225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id
23226msgid "Relation field"
23227msgstr "Относящееся поле"
23228
23229#. module: base
23230#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use
23231msgid "Reload from Attachment"
23232msgstr "Перезагрузить из Вложения"
23233
23234#. module: base
23235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
23236msgid "Remove"
23237msgstr "Удалить"
23238
23239#. module: base
23240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
23241msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action"
23242msgstr ""
23243"Удалите контекстную действие, связанное с этим действием, в верхнем меню "
23244"`Более`"
23245
23246#. module: base
23247#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_container
23248msgid "Remove Configuration Tips"
23249msgstr "Удалить советы настройки"
23250
23251#. module: base
23252#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
23253msgid "Remove Contextual Action"
23254msgstr "Удалить контекстную действие"
23255
23256#. module: base
23257#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
23258msgid "Remove from the 'Print' menu"
23259msgstr "Удалить из меню 'Печать'"
23260
23261#. module: base
23262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
23263msgid "Remove the contextual action related to this report"
23264msgstr ""
23265
23266#. module: base
23267#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting
23268msgid "Rental"
23269msgstr ""
23270
23271#. module: base
23272#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting
23273msgid "Rental Stock Management"
23274msgstr ""
23275
23276#. module: base
23277#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign
23278msgid "Rental/Sign Bridge"
23279msgstr ""
23280
23281#. module: base
23282#: model:ir.module.module,summary:base.module_repair
23283msgid "Repair damaged products"
23284msgstr "Ремонт поврежденных товаров"
23285
23286#. module: base
23287#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair
23288msgid "Repairs"
23289msgstr "Ремонты"
23290
23291#. module: base
23292#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__doall
23293msgid "Repeat Missed"
23294msgstr "Повторить Пропущенные"
23295
23296#. module: base
23297#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__interval_number
23298msgid "Repeat every x."
23299msgstr "Повторять каждые x."
23300
23301#. module: base
23302#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report
23303#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__binding_type__report
23304#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_close__binding_type__report
23305#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_actions__binding_type__report
23306#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__binding_type__report
23307#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__binding_type__report
23308#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__binding_type__report
23309#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
23310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
23311msgid "Report"
23312msgstr "Отчёт"
23313
23314#. module: base
23315#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report
23316msgid "Report Action"
23317msgstr "Отчет о действияx "
23318
23319#. module: base
23320#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file
23321msgid "Report File"
23322msgstr "Файл отчета"
23323
23324#. module: base
23325#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_footer
23326msgid "Report Footer"
23327msgstr "Подпись в отчётах"
23328
23329#. module: base
23330#: model:ir.model,name:base.model_report_layout
23331msgid "Report Layout"
23332msgstr "макет отчета"
23333
23334#. module: base
23335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
23336msgid "Report Model"
23337msgstr "Модель отчета"
23338
23339#. module: base
23340#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_type
23341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
23342msgid "Report Type"
23343msgstr "Тип отчета"
23344
23345#. module: base
23346#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view
23347msgid "Report Xml"
23348msgstr "Отчет Xml"
23349
23350#. module: base
23351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view_tree
23352msgid "Report xml"
23353msgstr "Отчет xml"
23354
23355#. module: base
23356#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_reporting
23357#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menuitem
23358msgid "Reporting"
23359msgstr "Отчетность"
23360
23361#. module: base
23362#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports
23363msgid "Reporting for Argentinian Localization"
23364msgstr ""
23365
23366#. module: base
23367#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report
23368#: model:ir.actions.act_window,name:base.reports_action
23369#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__reports_by_module
23370#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report
23371#: model:ir.ui.menu,name:base.reports_menuitem
23372msgid "Reports"
23373msgstr "Отчёты"
23374
23375#. module: base
23376#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_identitycheck__request
23377msgid "Request"
23378msgstr "Запрос"
23379
23380#. module: base
23381#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__required
23382#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
23383msgid "Required"
23384msgstr "Требуемое"
23385
23386#. module: base
23387#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
23388msgid "Resellers"
23389msgstr "Посредники"
23390
23391#. module: base
23392#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission
23393msgid "Resellers Commissions For Subscription"
23394msgstr ""
23395
23396#. module: base
23397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode
23398msgid "Reset Mode"
23399msgstr ""
23400
23401#. module: base
23402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
23403msgid "Reset View"
23404msgstr ""
23405
23406#. module: base
23407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
23408msgid "Reset View Architecture"
23409msgstr ""
23410
23411#. module: base
23412#: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard
23413msgid "Reset View Architecture Wizard"
23414msgstr ""
23415
23416#. module: base
23417#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view
23418msgid "Reset to another view."
23419msgstr ""
23420
23421#. module: base
23422#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard
23423msgid "Reset to file version (hard reset)."
23424msgstr ""
23425
23426#. module: base
23427#: code:addons/models.py:0
23428#, python-format
23429msgid "Resolve other errors first"
23430msgstr "Сначала разрешите другие ошибки"
23431
23432#. module: base
23433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports__resource
23434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__res_id
23435#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
23436msgid "Resource"
23437msgstr "Ресурс"
23438
23439#. module: base
23440#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_field
23441msgid "Resource Field"
23442msgstr "Поле ресурсов"
23443
23444#. module: base
23445#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_id
23446msgid "Resource ID"
23447msgstr "ID объекта"
23448
23449#. module: base
23450#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_model
23451msgid "Resource Model"
23452msgstr "Модель ресурса"
23453
23454#. module: base
23455#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__res_name
23456msgid "Resource Name"
23457msgstr "Название объекта"
23458
23459#. module: base
23460#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
23461msgid "Restaurant"
23462msgstr "Ресторан"
23463
23464#. module: base
23465#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
23466msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
23467msgstr "Расширение ресторана для точки продажи "
23468
23469#. module: base
23470#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft
23471msgid "Restore previous version (soft reset)."
23472msgstr ""
23473
23474#. module: base
23475#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict
23476msgid "Restrict"
23477msgstr "Ограничить"
23478
23479#. module: base
23480#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_right
23481msgid "Right Margin (mm)"
23482msgstr "Правое поле (мм)"
23483
23484#. module: base
23485#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__direction__rtl
23486msgid "Right-to-Left"
23487msgstr "Справа налево"
23488
23489#. module: base
23490#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto
23491msgid "Roboto"
23492msgstr ""
23493
23494#. module: base
23495#: model:res.country,name:base.ro
23496msgid "Romania"
23497msgstr "Румыния"
23498
23499#. module: base
23500#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
23501msgid "Romania - Accounting"
23502msgstr "Румыния - Учет"
23503
23504#. module: base
23505#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding
23506msgid "Rounding Factor"
23507msgstr "Множитель округления"
23508
23509#. module: base
23510#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
23511#, python-format
23512msgid "Rounding precision"
23513msgstr "точность округления"
23514
23515#. module: base
23516#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
23517#, python-format
23518msgid "Rounding unit"
23519msgstr "единица округления"
23520
23521#. module: base
23522#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
23523msgid "Rule"
23524msgstr "Правило"
23525
23526#. module: base
23527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
23528msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
23529msgstr "Определение правила (ограничение)"
23530
23531#. module: base
23532#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights
23533msgid "Rule must have at least one checked access right !"
23534msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
23535
23536#. module: base
23537#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups
23538msgid "Rules"
23539msgstr "Правила"
23540
23541#. module: base
23542#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
23543#, python-format
23544msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
23545msgstr "Правила не могут применяться к модели правил записи."
23546
23547#. module: base
23548#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
23549msgid "Run"
23550msgstr "Выполняется"
23551
23552#. module: base
23553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form
23554msgid "Run Manually"
23555msgstr "Запуск вручную"
23556
23557#. module: base
23558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
23559msgid "Run this action manually."
23560msgstr "Запустите это действие вручную."
23561
23562#. module: base
23563#: model:res.country,name:base.ru
23564msgid "Russian Federation"
23565msgstr "Российская Федерация"
23566
23567#. module: base
23568#: model:res.country,name:base.rw
23569msgid "Rwanda"
23570msgstr "Руанда"
23571
23572#. module: base
23573#: model:res.country,name:base.re
23574msgid "Réunion"
23575msgstr "Реюньон"
23576
23577#. module: base
23578#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S
23579msgid "S OTHER SERVICE ACTIVITIES"
23580msgstr "ДРУГИЕ УСЛУГИ"
23581
23582#. module: base
23583#: model:res.country.group,name:base.sepa_zone
23584msgid "SEPA Countries"
23585msgstr ""
23586
23587#. module: base
23588#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa
23589msgid "SEPA Credit Transfer"
23590msgstr "SEPA кредитный перевод"
23591
23592#. module: base
23593#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit
23594msgid "SEPA Direct Debit"
23595msgstr "Прямой дебет SEPA"
23596
23597#. module: base
23598#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa
23599msgid "SEPA Payments for Payroll"
23600msgstr ""
23601
23602#. module: base
23603#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms
23604msgid "SMS Marketing"
23605msgstr "SMS-маркетинг"
23606
23607#. module: base
23608#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms
23609msgid "SMS Marketing in Marketing Automation"
23610msgstr ""
23611
23612#. module: base
23613#: model:ir.module.module,summary:base.module_sms
23614msgid "SMS Text Messaging"
23615msgstr "Текстовое SMS сообщения"
23616
23617#. module: base
23618#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms
23619msgid "SMS gateway"
23620msgstr "SMS шлюз"
23621
23622#. module: base
23623#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms
23624msgid "SMS in CRM"
23625msgstr ""
23626
23627#. module: base
23628#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms
23629msgid "SMS on Events"
23630msgstr ""
23631
23632#. module: base
23633#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port
23634msgid "SMTP Port"
23635msgstr "SMTP Порт"
23636
23637#. module: base
23638#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_port
23639msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
23640msgstr "Порт SMTP. Обычно 465 для SSL и 25 или 587 для других случаев."
23641
23642#. module: base
23643#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_host
23644msgid "SMTP Server"
23645msgstr "SMTP-Сервер"
23646
23647#. module: base
23648#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock
23649msgid "SO/PO relation in case of MTO"
23650msgstr ""
23651
23652#. module: base
23653#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order
23654msgid ""
23655"SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id "
23656"desc\""
23657msgstr ""
23658
23659#. module: base
23660#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl
23661msgid "SSL/TLS"
23662msgstr "SSL/TLS"
23663
23664#. module: base
23665#: model:res.country,name:base.bl
23666msgid "Saint Barthélémy"
23667msgstr "Сен-Бартелеми"
23668
23669#. module: base
23670#: model:res.country,name:base.sh
23671msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
23672msgstr "Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья"
23673
23674#. module: base
23675#: model:res.country,name:base.kn
23676msgid "Saint Kitts and Nevis"
23677msgstr "Сент-Китс и Невис"
23678
23679#. module: base
23680#: model:res.country,name:base.lc
23681msgid "Saint Lucia"
23682msgstr "Сент-Люсия"
23683
23684#. module: base
23685#: model:res.country,name:base.mf
23686msgid "Saint Martin (French part)"
23687msgstr "Сен-Мартен (Франция)"
23688
23689#. module: base
23690#: model:res.country,name:base.pm
23691msgid "Saint Pierre and Miquelon"
23692msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
23693
23694#. module: base
23695#: model:res.country,name:base.vc
23696msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
23697msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
23698
23699#. module: base
23700#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary
23701msgid "Salary Configurator"
23702msgstr ""
23703
23704#. module: base
23705#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
23706msgid "Salary Configurator (Belgium)"
23707msgstr ""
23708
23709#. module: base
23710#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll
23711msgid "Salary Configurator - Payroll"
23712msgstr ""
23713
23714#. module: base
23715#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
23716msgid "Salary Package Configurator"
23717msgstr "Конфигуратор пакета заработной платы"
23718
23719#. module: base
23720#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale
23721msgid "Sale"
23722msgstr "Продажа"
23723
23724#. module: base
23725#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant
23726msgid "Sale Accounting"
23727msgstr ""
23728
23729#. module: base
23730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_sale_intrastat
23731msgid "Sale BE Intrastat Bridge"
23732msgstr ""
23733
23734#. module: base
23735#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon
23736msgid "Sale Coupon"
23737msgstr "купон продажи"
23738
23739#. module: base
23740#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_delivery
23741msgid "Sale Coupon Delivery"
23742msgstr "Доставка купона на продажу"
23743
23744#. module: base
23745#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat
23746msgid "Sale Intrastat"
23747msgstr "продажи Интрастат"
23748
23749#. module: base
23750#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix
23751msgid "Sale Matrix"
23752msgstr ""
23753
23754#. module: base
23755#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator
23756msgid "Sale Product Configurator"
23757msgstr "Конфигуратор товара продажи"
23758
23759#. module: base
23760#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase
23761msgid "Sale Purchase"
23762msgstr "Покупка продажи"
23763
23764#. module: base
23765#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin
23766msgid "Sale Stock Margin"
23767msgstr ""
23768
23769#. module: base
23770#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_dashboard
23771msgid "Sale Subscription Dashboard"
23772msgstr "Панель приборов подписки продажи"
23773
23774#. module: base
23775#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase
23776msgid "Sale based on service outsourcing."
23777msgstr "Продажа на основе услуг аутсорсинга."
23778
23779#. module: base
23780#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_enterprise
23781msgid "Sale enterprise"
23782msgstr "Версия enterprise продаж"
23783
23784#. module: base
23785#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale
23786msgid "Sale statistics on social"
23787msgstr ""
23788
23789#. module: base
23790#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales
23791#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sales
23792#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
23793#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management
23794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
23795#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
23796msgid "Sales"
23797msgstr "Продажи"
23798
23799#. module: base
23800#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
23801msgid "Sales & Purchase"
23802msgstr "Продажи и закупки"
23803
23804#. module: base
23805#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project
23806msgid "Sales - Project"
23807msgstr ""
23808
23809#. module: base
23810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense
23811msgid "Sales Expense"
23812msgstr "Продажи: расходы"
23813
23814#. module: base
23815#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
23816#: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
23817msgid "Sales Teams"
23818msgstr "Команды продаж"
23819
23820#. module: base
23821#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet
23822msgid "Sales Timesheet"
23823msgstr "Табели продаж"
23824
23825#. module: base
23826#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_purchase
23827msgid "Sales Timesheet Purchase"
23828msgstr ""
23829
23830#. module: base
23831#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise
23832msgid "Sales Timesheet: Invoicing"
23833msgstr ""
23834
23835#. module: base
23836#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
23837msgid "Sales and MRP Management"
23838msgstr "Управление продажами и планированием производственных ресурсов MRP"
23839
23840#. module: base
23841#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
23842msgid "Sales and Warehouse Management"
23843msgstr "Продаж и управление складом"
23844
23845#. module: base
23846#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
23847msgid "Sales internal machinery"
23848msgstr "Продажа внутренней техники"
23849
23850#. module: base
23851#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id
23852#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_id
23853#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
23854msgid "Salesperson"
23855msgstr "Продавец"
23856
23857#. module: base
23858#: model:res.country,name:base.ws
23859msgid "Samoa"
23860msgstr "Самоа"
23861
23862#. module: base
23863#: model:res.country,name:base.sm
23864msgid "San Marino"
23865msgstr "Сан-Марино"
23866
23867#. module: base
23868#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number
23869msgid "Sanitized Account Number"
23870msgstr "Номер дебетовой карты"
23871
23872#. module: base
23873#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6
23874msgid "Saturday"
23875msgstr "Суббота"
23876
23877#. module: base
23878#: model:res.country,name:base.sa
23879msgid "Saudi Arabia"
23880msgstr "Саудовская Аравия"
23881
23882#. module: base
23883#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa
23884msgid "Saudi Arabia - Accounting"
23885msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет"
23886
23887#. module: base
23888#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
23889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
23890msgid "Save"
23891msgstr "Сохранить"
23892
23893#. module: base
23894#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment
23895msgid "Save as Attachment Prefix"
23896msgstr "Сохранить как Префикс Вложения"
23897
23898#. module: base
23899#: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes
23900msgid "Scan and Parse Barcodes"
23901msgstr ""
23902
23903#. module: base
23904#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms
23905msgid "Schedule SMS in event management"
23906msgstr ""
23907
23908#. module: base
23909#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance
23910msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools."
23911msgstr "Запланировать и управлять обслуживанием станка и инструментов."
23912
23913#. module: base
23914#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale
23915msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material"
23916msgstr ""
23917
23918#. module: base
23919#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm
23920msgid "Schedule and track onsite operations, time and material"
23921msgstr ""
23922
23923#. module: base
23924#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_calendar
23925msgid "Schedule appointments with clients"
23926msgstr "Запланировать встречи с клиентами"
23927
23928#. module: base
23929#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
23930msgid "Schedule employees' meetings"
23931msgstr ""
23932
23933#. module: base
23934#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social
23935msgid "Schedule push notifications on attendees"
23936msgstr ""
23937
23938#. module: base
23939#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays
23940msgid "Schedule timesheet when on time off"
23941msgstr ""
23942
23943#. module: base
23944#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron
23945#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
23946msgid "Scheduled Action"
23947msgstr "Запланированное действие"
23948
23949#. module: base
23950#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
23951#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
23952#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
23953#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_calendar
23954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
23955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_tree
23956msgid "Scheduled Actions"
23957msgstr "Запланированные действия"
23958
23959#. module: base
23960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id
23961msgid "Scheduler User"
23962msgstr "планируемый пользователь"
23963
23964#. module: base
23965#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M
23966msgid "Scientific"
23967msgstr "Наука"
23968
23969#. module: base
23970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope
23971msgid "Scope"
23972msgstr "Область доступа"
23973
23974#. module: base
23975#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search
23976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
23977msgid "Search"
23978msgstr "Поиск"
23979
23980#. module: base
23981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
23982msgid "Search Actions"
23983msgstr "Искать действия"
23984
23985#. module: base
23986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search
23987msgid "Search Bank"
23988msgstr ""
23989
23990#. module: base
23991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
23992msgid "Search Partner"
23993msgstr "Найти партнера"
23994
23995#. module: base
23996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search
23997msgid "Search Partner Category"
23998msgstr ""
23999
24000#. module: base
24001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search
24002msgid "Search Partner Industry"
24003msgstr ""
24004
24005#. module: base
24006#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view
24007msgid "Search View"
24008msgstr "Поиск обзора"
24009
24010#. module: base
24011#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id
24012msgid "Search View Ref."
24013msgstr "Ссылка на поиск представления."
24014
24015#. module: base
24016#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
24017msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
24018msgstr "Поиск дубликатов на основе дублированных данных в"
24019
24020#. module: base
24021#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
24022msgid "Search modules"
24023msgstr "Искать модули"
24024
24025#. module: base
24026#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
24027#, python-format
24028msgid "Search tag can only contain one search panel"
24029msgstr ""
24030
24031#. module: base
24032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
24033msgid "Search..."
24034msgstr "Поиск..."
24035
24036#. module: base
24037#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
24038#, python-format
24039msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain."
24040msgstr ""
24041
24042#. module: base
24043#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color
24044msgid "Secondary Color"
24045msgstr "Вспомогательный цвет"
24046
24047#. module: base
24048#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
24049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view
24050#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
24051#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
24052msgid "Security"
24053msgstr "Права доступа"
24054
24055#. module: base
24056#: code:addons/base/models/res_users.py:0
24057#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
24058#, python-format
24059msgid "Security Control"
24060msgstr ""
24061
24062#. module: base
24063#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
24064msgid "Security and Authentication"
24065msgstr "Безопасность и аутентификация"
24066
24067#. module: base
24068#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
24069#, python-format
24070msgid "See all possible values"
24071msgstr "Смотреть все возможные значения"
24072
24073#. module: base
24074#: code:addons/common.py:0
24075#, python-format
24076msgid "See http://openerp.com"
24077msgstr "См. http://openerp.com"
24078
24079#. module: base
24080#: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format
24081msgid "Select Proper Paper size"
24082msgstr "Выберите подходящий размер бумаги"
24083
24084#. module: base
24085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
24086msgid ""
24087"Select the list of fields used to search for\n"
24088"                            duplicated records. If you select several fields,\n"
24089"                            Odoo will propose you to merge only those having\n"
24090"                            all these fields in common. (not one of the fields)."
24091msgstr ""
24092"Выберите список полей, используемых для поиска дублирующихся записей. Если "
24093"указать несколько полей, Odoo предложит вам объединять только те, которые "
24094"имеют все эти общие поля. (не одно из полей)."
24095
24096#. module: base
24097#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable
24098msgid "Selectable"
24099msgstr "Выделяемый"
24100
24101#. module: base
24102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
24103msgid ""
24104"Selected contacts will be merged together.\n"
24105"                                All documents linked to one of these contacts\n"
24106"                                will be redirected to the destination contact.\n"
24107"                                You can remove contacts from this list to avoid merging them."
24108msgstr ""
24109"Выбранные контакты будут объединены вместе.\n"
24110"                                Все документы, связанные с одним из этих контактов,\n"
24111"                                будут перенаправлены на контакт назначения.\n"
24112"                                Контакты можно удалить из этого списка, чтобы избежать их слияния."
24113
24114#. module: base
24115#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
24116#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__selection
24117#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__selection
24118#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_selection_search
24119#, python-format
24120msgid "Selection"
24121msgstr "Выбор"
24122
24123#. module: base
24124#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection_ids
24125msgid "Selection Options"
24126msgstr "Варианты Выбора"
24127
24128#. module: base
24129#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection
24130msgid "Selection Options (Deprecated)"
24131msgstr ""
24132
24133#. module: base
24134#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq
24135msgid "Selections values must be unique per field"
24136msgstr ""
24137
24138#. module: base
24139#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self
24140#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self
24141msgid "Self"
24142msgstr "Сам"
24143
24144#. module: base
24145#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides
24146msgid "Sell Courses"
24147msgstr ""
24148
24149#. module: base
24150#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet
24151msgid "Sell Helpdesk Timesheet"
24152msgstr "Шаблон информационной панели продажи"
24153
24154#. module: base
24155#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet
24156msgid "Sell based on timesheets"
24157msgstr "Продавать на основе табелей"
24158
24159#. module: base
24160#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_digital
24161msgid "Sell digital products in your eCommerce store"
24162msgstr "Продавайте цифровые товары в магазине электронной коммерции"
24163
24164#. module: base
24165#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
24166msgid "Sell event tickets online"
24167msgstr "Продавайте билеты на события онлайн"
24168
24169#. module: base
24170#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides
24171msgid "Sell your courses online"
24172msgstr ""
24173
24174#. module: base
24175#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides
24176msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website."
24177msgstr ""
24178
24179#. module: base
24180#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
24181msgid "Sell your products online"
24182msgstr "Продавайте ваши товары онлайн"
24183
24184#. module: base
24185#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms
24186msgid "Send SMS to Visitor"
24187msgstr ""
24188
24189#. module: base
24190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms
24191msgid "Send SMS to Visitor with leads"
24192msgstr ""
24193
24194#. module: base
24195#: model:ir.module.module,summary:base.module_sign
24196msgid "Send documents to sign online and handle filled copies"
24197msgstr ""
24198"Присылайте документы, чтобы подписать их онлайн, и обрабатывайте заполнены "
24199"копии"
24200
24201#. module: base
24202#: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications
24203#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications
24204msgid "Send live notifications to your web visitors"
24205msgstr ""
24206
24207#. module: base
24208#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_social
24209msgid ""
24210"Send reminder push notifications to event attendees based on wishlisted "
24211"tracks."
24212msgstr ""
24213
24214#. module: base
24215#: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms
24216#: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms
24217msgid "Send text messages as event reminders"
24218msgstr "Отправляйте текстовые сообщения как напоминание о событиях"
24219
24220#. module: base
24221#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms
24222#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms
24223msgid "Send text messages when final stock move"
24224msgstr ""
24225
24226#. module: base
24227#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost
24228msgid "Send your parcels through Easypost and track them online"
24229msgstr "Присылайте свои посылки через Easypost и отслеживайте их онлайн"
24230
24231#. module: base
24232#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl
24233msgid "Send your shippings through DHL and track them online"
24234msgstr "Отправляйте свои посылки через DHL и отслеживайте их онлайн"
24235
24236#. module: base
24237#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex
24238msgid "Send your shippings through Fedex and track them online"
24239msgstr "Отправляйте свои посылки через Fedex и отслеживайте их онлайн"
24240
24241#. module: base
24242#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups
24243msgid "Send your shippings through UPS and track them online"
24244msgstr "Отправляйте свои посылки через UPS и отслеживайте их онлайн"
24245
24246#. module: base
24247#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps
24248msgid "Send your shippings through USPS and track them online"
24249msgstr "Отправляйте свои посылки через USPS и отслеживайте их онлайн"
24250
24251#. module: base
24252#: model:res.country,name:base.sn
24253msgid "Senegal"
24254msgstr "Сенегал"
24255
24256#. module: base
24257#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sepa_direct_debit
24258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit
24259msgid "Sepa Direct Debit Payment Acquirer"
24260msgstr ""
24261
24262#. module: base
24263#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping
24264msgid "Separator Format"
24265msgstr "Формат разделителя"
24266
24267#. module: base
24268#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
24269#, python-format
24270msgid "Separator use to split the address from the display_name."
24271msgstr "Разделитель, чтобы отделить адрес от Отображаемого имени."
24272
24273#. module: base
24274#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
24275#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__sequence
24276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__sequence
24277#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__sequence
24278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__sequence
24279#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__sequence
24280#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__sequence
24281#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__sequence
24282#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__sequence
24283#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__priority
24284#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__sequence
24285#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__sequence
24286#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sequence
24287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
24288#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
24289#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
24290msgid "Sequence"
24291msgstr "Нумерация"
24292
24293#. module: base
24294#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__code
24295msgid "Sequence Code"
24296msgstr "Код последовательности"
24297
24298#. module: base
24299#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range
24300msgid "Sequence Date Range"
24301msgstr "Диапазон дат последовательности"
24302
24303#. module: base
24304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding
24305msgid "Sequence Size"
24306msgstr "Размер последовательности"
24307
24308#. module: base
24309#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
24310#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
24311#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
24312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view_tree
24313#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_sequence_search
24314msgid "Sequences"
24315msgstr "Последовательность"
24316
24317#. module: base
24318#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
24319msgid "Sequences & Identifiers"
24320msgstr "Последовательности и Идентификаторы"
24321
24322#. module: base
24323#: model:res.country,name:base.rs
24324msgid "Serbia"
24325msgstr "Сербия"
24326
24327#. module: base
24328#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server
24329msgid "Server"
24330msgstr "Сервер"
24331
24332#. module: base
24333#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
24334#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_actions_server
24335#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
24336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
24337msgid "Server Action"
24338msgstr "Действие сервера"
24339
24340#. module: base
24341#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
24342msgid "Server Action value mapping"
24343msgstr "Отображение значения действия сервера"
24344
24345#. module: base
24346#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
24347#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
24348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
24349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_tree
24350msgid "Server Actions"
24351msgstr "Действия сервера"
24352
24353#. module: base
24354#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__ir_actions_server_id
24355msgid "Server action"
24356msgstr "Действие сервера"
24357
24358#. module: base
24359#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
24360#, python-format
24361msgid ""
24362"Server replied with following exception:\n"
24363" %s"
24364msgstr ""
24365
24366#. module: base
24367#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services
24368#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
24369#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
24370msgid "Services"
24371msgstr "Услуги"
24372
24373#. module: base
24374#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null
24375msgid "Set NULL"
24376msgstr "Установить в NULL"
24377
24378#. module: base
24379#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__new_password
24380msgid "Set Password"
24381msgstr "Установить Пароль"
24382
24383#. module: base
24384#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
24385#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
24386msgid "Set as Todo"
24387msgstr "Установить как Выполнить"
24388
24389#. module: base
24390#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_open_base_onboarding_company
24391msgid "Set your company data"
24392msgstr "Установите данные вашей компании"
24393
24394#. module: base
24395#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step
24396msgid "Set your company's data for documents header/footer."
24397msgstr "Укажите данные компании для заголовка / колонтитула документов."
24398
24399#. module: base
24400#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_url__binding_model_id
24401#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__binding_model_id
24402#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window_close__binding_model_id
24403#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_actions__binding_model_id
24404#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__binding_model_id
24405#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__binding_model_id
24406#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__binding_model_id
24407#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__binding_model_id
24408msgid ""
24409"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
24410"model."
24411msgstr ""
24412"Установка значения делает это действие доступна на боковой панели для данной"
24413" модели."
24414
24415#. module: base
24416#: code:addons/base/models/res_users.py:0
24417#, python-format
24418msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
24419msgstr ""
24420"Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!"
24421
24422#. module: base
24423#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window
24424#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
24425#: model:res.groups,name:base.group_system
24426#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_settings_view_form
24427msgid "Settings"
24428msgstr "Настройки"
24429
24430#. module: base
24431#: model:res.country,name:base.sc
24432msgid "Seychelles"
24433msgstr "Сейшельские острова"
24434
24435#. module: base
24436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share
24437msgid "Share Group"
24438msgstr "Группа Совместного Доступа"
24439
24440#. module: base
24441#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_share
24442#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_share
24443msgid "Share Partner"
24444msgstr "Доля партнера"
24445
24446#. module: base
24447#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__share
24448msgid "Share User"
24449msgstr "Совместный доступ с Пользователем"
24450
24451#. module: base
24452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
24453msgid "Shared"
24454msgstr "Общие"
24455
24456#. module: base
24457#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist
24458msgid "Shopper's Wishlist"
24459msgstr "Список пожеланий покупателя"
24460
24461#. module: base
24462#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
24463#, python-format
24464msgid "Short"
24465msgstr ""
24466
24467#. module: base
24468#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all
24469msgid "Show All"
24470msgstr "показать все"
24471
24472#. module: base
24473#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
24474msgid "Show active currencies"
24475msgstr "Показать активные валюты"
24476
24477#. module: base
24478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search
24479msgid "Show inactive currencies"
24480msgstr "Показать неактивные валюты"
24481
24482#. module: base
24483#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
24484msgid "Show technical modules"
24485msgstr "Показать технические модули"
24486
24487#. module: base
24488#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map
24489msgid "Show your company address on Google Maps"
24490msgstr "Покажите адрес вашей компании на Google Картах"
24491
24492#. module: base
24493#: model:res.country,name:base.sl
24494msgid "Sierra Leone"
24495msgstr "Сьерра-Леоне"
24496
24497#. module: base
24498#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign
24499#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign
24500msgid "Sign"
24501msgstr "Подпись"
24502
24503#. module: base
24504#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary
24505msgid "Sign Employment Contracts"
24506msgstr ""
24507
24508#. module: base
24509#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign
24510msgid "Signature templates from Documents"
24511msgstr "Шаблоны подписи с документов"
24512
24513#. module: base
24514#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
24515msgid "Signup"
24516msgstr "Регистрация"
24517
24518#. module: base
24519#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
24520msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
24521msgstr "Простые скидки в точке продажи "
24522
24523#. module: base
24524#: model:res.country,name:base.sg
24525msgid "Singapore"
24526msgstr "Сингапур"
24527
24528#. module: base
24529#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
24530msgid "Singapore - Accounting"
24531msgstr "Сингапур - Учет"
24532
24533#. module: base
24534#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports
24535msgid "Singapore - Accounting Reports"
24536msgstr "Сингапур - Бухгалтерские Отчёты"
24537
24538#. module: base
24539#: model:res.country,name:base.sx
24540msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
24541msgstr "Синт-Мартен (голландская часть)"
24542
24543#. module: base
24544#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__size
24545msgid "Size"
24546msgstr "Размер"
24547
24548#. module: base
24549#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero
24550msgid "Size of the field cannot be negative."
24551msgstr "Размер поля не может быть отрицательным."
24552
24553#. module: base
24554#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey
24555msgid "Skills Certification"
24556msgstr ""
24557
24558#. module: base
24559#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills
24560msgid "Skills Management"
24561msgstr ""
24562
24563#. module: base
24564#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides
24565msgid "Skills e-learning"
24566msgstr ""
24567
24568#. module: base
24569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
24570msgid "Skip"
24571msgstr "Пропустить"
24572
24573#. module: base
24574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
24575msgid "Skip these contacts"
24576msgstr "Пропустить эти контакты"
24577
24578#. module: base
24579#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
24580#, python-format
24581msgid "Slash"
24582msgstr "слэш"
24583
24584#. module: base
24585#: model:res.country,name:base.sk
24586msgid "Slovakia"
24587msgstr "Словакия"
24588
24589#. module: base
24590#: model:res.country,name:base.si
24591msgid "Slovenia"
24592msgstr "Словения"
24593
24594#. module: base
24595#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
24596msgid "Slovenian - Accounting"
24597msgstr "Словения - Учет"
24598
24599#. module: base
24600#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail
24601msgid "Snail Mail"
24602msgstr "обычная почта"
24603
24604#. module: base
24605#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup
24606msgid "Snail Mail Follow-Up"
24607msgstr "Напоминание обычной почтой"
24608
24609#. module: base
24610#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo
24611msgid "Social Demo Module"
24612msgstr ""
24613
24614#. module: base
24615#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook
24616msgid "Social Facebook"
24617msgstr ""
24618
24619#. module: base
24620#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin
24621msgid "Social LinkedIn"
24622msgstr ""
24623
24624#. module: base
24625#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing
24626#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social
24627msgid "Social Marketing"
24628msgstr "Меркетинг в соцсетях"
24629
24630#. module: base
24631#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media
24632msgid "Social Media"
24633msgstr "Социальные сети"
24634
24635#. module: base
24636#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications
24637msgid "Social Push Notifications"
24638msgstr ""
24639
24640#. module: base
24641#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter
24642msgid "Social Twitter"
24643msgstr ""
24644
24645#. module: base
24646#: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media
24647msgid "Social media connectors for company settings."
24648msgstr ""
24649
24650#. module: base
24651#: model:res.country,name:base.sb
24652msgid "Solomon Islands"
24653msgstr "Соломоновы Острова"
24654
24655#. module: base
24656#: model:res.country,name:base.so
24657msgid "Somalia"
24658msgstr "Сомали"
24659
24660#. module: base
24661#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_bank__bic
24662#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__bank_bic
24663msgid "Sometimes called BIC or Swift."
24664msgstr "Иногда называемый БИК или Swift."
24665
24666#. module: base
24667#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
24668#, python-format
24669msgid "Sorry, the syntax 'name:agg(field)' is not available for attachments"
24670msgstr ""
24671
24672#. module: base
24673#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
24674#, python-format
24675msgid "Sorry, you are not allowed to access these fields on attachments."
24676msgstr ""
24677
24678#. module: base
24679#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
24680#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
24681#, python-format
24682msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
24683msgstr "Извините, вы не можете получить доступ к этому документу."
24684
24685#. module: base
24686#: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0
24687#, python-format
24688msgid "Sorry, you must provide fields to read on attachments"
24689msgstr ""
24690
24691#. module: base
24692#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort
24693msgid "Sort"
24694msgstr "Сортировать"
24695
24696#. module: base
24697#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form
24698msgid "Source Term"
24699msgstr "Исходный термин"
24700
24701#. module: base
24702#: model:res.country,name:base.za
24703msgid "South Africa"
24704msgstr "Южная Африка"
24705
24706#. module: base
24707#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za
24708msgid "South Africa - Accounting"
24709msgstr "Южная Африка - Бухучет"
24710
24711#. module: base
24712#: model:res.country.group,name:base.south_america
24713msgid "South America"
24714msgstr "Южная Америка"
24715
24716#. module: base
24717#: model:res.country,name:base.gs
24718msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
24719msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
24720
24721#. module: base
24722#: model:res.country,name:base.kr
24723msgid "South Korea"
24724msgstr "Южная Корея"
24725
24726#. module: base
24727#: model:res.country,name:base.ss
24728msgid "South Sudan"
24729msgstr "Южный Судан"
24730
24731#. module: base
24732#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
24733#, python-format
24734msgid "Space"
24735msgstr "Пробел"
24736
24737#. module: base
24738#: model:res.country,name:base.es
24739msgid "Spain"
24740msgstr "Испания"
24741
24742#. module: base
24743#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
24744msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)"
24745msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)"
24746
24747#. module: base
24748#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports
24749msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports"
24750msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008) отчеты"
24751
24752#. module: base
24753#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field
24754msgid "Sparse Fields"
24755msgstr "рассеянные поля"
24756
24757#. module: base
24758#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password
24759msgid ""
24760"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
24761"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to"
24762" login again."
24763msgstr ""
24764"Укажите значение только про создании нового пользователя или если вы меняете"
24765" пароль существующего пользователя. После смены пароля пользователю "
24766"необходимо войти в систему заново."
24767
24768#. module: base
24769#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__doall
24770msgid ""
24771"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
24772msgstr ""
24773"Укажите, если пропущенные события должны быть выполнены при перезапуске "
24774"сервера."
24775
24776#. module: base
24777#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
24778msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
24779msgstr "Спонсоры, отслеживание, программы, новости о событии"
24780
24781#. module: base
24782#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account
24783msgid "Spreadsheet Accounting Templates"
24784msgstr ""
24785
24786#. module: base
24787#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account
24788#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_account
24789msgid "Spreadsheet Accounting templates"
24790msgstr ""
24791
24792#. module: base
24793#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_crm
24794msgid "Spreadsheet CRM Templates"
24795msgstr ""
24796
24797#. module: base
24798#: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_crm
24799#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet_crm
24800msgid "Spreadsheet CRM templates"
24801msgstr ""
24802
24803#. module: base
24804#: model:res.country,name:base.lk
24805msgid "Sri Lanka"
24806msgstr "Шри-Ланка"
24807
24808#. module: base
24809#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard
24810msgid "Standard"
24811msgstr "Стандарт"
24812
24813#. module: base
24814#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft
24815msgid "Standard Audit File for Tax Base module"
24816msgstr ""
24817
24818#. module: base
24819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install
24820msgid "Start configuration"
24821msgstr "Начать конфигурирование"
24822
24823#. module: base
24824#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__state
24825#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__state
24826#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__state_id
24827#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__state_id
24828#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
24829#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
24830#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_form
24831#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_state_tree
24832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter
24833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
24834#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
24835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
24836msgid "State"
24837msgstr "Регион"
24838
24839#. module: base
24840#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code
24841msgid "State Code"
24842msgstr "Код Региона"
24843
24844#. module: base
24845#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__name
24846msgid "State Name"
24847msgstr "Название Региона"
24848
24849#. module: base
24850#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required
24851msgid "State Required"
24852msgstr ""
24853
24854#. module: base
24855#: model:res.country,name:base.ps
24856msgid "State of Palestine"
24857msgstr "Государство Палестина"
24858
24859#. module: base
24860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__base_onboarding_company_state
24861msgid "State of the onboarding company step"
24862msgstr "Этап шага привлечения компании"
24863
24864#. module: base
24865#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids
24866msgid "States"
24867msgstr "Регионы"
24868
24869#. module: base
24870#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__state
24871#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__state
24872#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_todo__state
24873#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__state
24874#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__state
24875#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__state
24876#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__state
24877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
24878msgid "Status"
24879msgstr "Статус"
24880
24881#. module: base
24882#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment
24883msgid "Step"
24884msgstr "Шаг"
24885
24886#. module: base
24887#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
24888#: code:addons/base/models/ir_sequence.py:0
24889#, python-format
24890msgid "Step must not be zero."
24891msgstr "Шаг не должен быть равен нулю."
24892
24893#. module: base
24894#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot
24895msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices"
24896msgstr ""
24897
24898#. module: base
24899#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
24900msgid "Sticky memos, Collaborative"
24901msgstr "Заметки, совместная деятельность"
24902
24903#. module: base
24904#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms
24905msgid "Stock - SMS"
24906msgstr ""
24907
24908#. module: base
24909#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant
24910msgid "Stock Accounting"
24911msgstr "Складской учет"
24912
24913#. module: base
24914#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mobile
24915msgid "Stock Barcode in Mobile"
24916msgstr "Cкладские штрих-код в мобильном устройстве"
24917
24918#. module: base
24919#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mobile
24920msgid "Stock Barcode scan in Mobile"
24921msgstr "Сканирование cкладских штрих-кодов в мобильном устройстве"
24922
24923#. module: base
24924#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat
24925msgid "Stock Intrastat"
24926msgstr "состав Intrastat"
24927
24928#. module: base
24929#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise
24930msgid "Stock account enterprise"
24931msgstr "Складской учет enterprise"
24932
24933#. module: base
24934#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise
24935msgid "Stock enterprise"
24936msgstr "состав enterprise"
24937
24938#. module: base
24939#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll
24940msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app"
24941msgstr ""
24942
24943#. module: base
24944#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract
24945msgid "Store employee contracts in the Document app"
24946msgstr ""
24947
24948#. module: base
24949#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll
24950msgid "Store employee payslips in the Document app"
24951msgstr ""
24952
24953#. module: base
24954#: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays
24955msgid "Store employee's time off documents in the Document app"
24956msgstr ""
24957
24958#. module: base
24959#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store
24960#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
24961msgid "Stored"
24962msgstr "Запасенный"
24963
24964#. module: base
24965#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__store_fname
24966msgid "Stored Filename"
24967msgstr "Сохраненное Имя файла"
24968
24969#. module: base
24970#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street
24971#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street
24972#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street
24973#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street
24974msgid "Street"
24975msgstr "Улица"
24976
24977#. module: base
24978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
24979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
24980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
24981#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
24982#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
24983msgid "Street 2..."
24984msgstr "Улица 2..."
24985
24986#. module: base
24987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
24988#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
24989#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
24990#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
24991#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
24992msgid "Street..."
24993msgstr "Улица..."
24994
24995#. module: base
24996#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__street2
24997#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__street2
24998#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__street2
24999#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__street2
25000msgid "Street2"
25001msgstr "Улица2"
25002
25003#. module: base
25004#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_stripe
25005#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe
25006msgid "Stripe Payment Acquirer"
25007msgstr "Stripe платежная система"
25008
25009#. module: base
25010#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__type__model_terms
25011msgid "Structured Model Field"
25012msgstr "Структурированное поле модели"
25013
25014#. module: base
25015#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio
25016#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio
25017msgid "Studio"
25018msgstr "Студия"
25019
25020#. module: base
25021#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting
25022msgid "Subcontract Productions"
25023msgstr ""
25024
25025#. module: base
25026#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting
25027msgid "Subcontract with Barcode"
25028msgstr ""
25029
25030#. module: base
25031#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account
25032msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation"
25033msgstr ""
25034
25035#. module: base
25036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access
25037msgid "Submenus"
25038msgstr "Подменю"
25039
25040#. module: base
25041#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
25042#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense
25043msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses"
25044msgstr "Отправляйте, проверяйте и повторно определяйте расходы сотрудников"
25045
25046#. module: base
25047#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscription
25048msgid "Subscription"
25049msgstr "Подписка"
25050
25051#. module: base
25052#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_sepa_direct_debit
25053msgid "Subscription SEPA Direct Debit"
25054msgstr ""
25055
25056#. module: base
25057#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_timesheet
25058msgid "Subscription and Timesheet"
25059msgstr ""
25060
25061#. module: base
25062#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions
25063#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription
25064msgid "Subscriptions"
25065msgstr "Подписки"
25066
25067#. module: base
25068#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids
25069msgid "Subsequences"
25070msgstr "Подпоследовательности"
25071
25072#. module: base
25073#: model:res.country,name:base.sd
25074msgid "Sudan"
25075msgstr "Судан"
25076
25077#. module: base
25078#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__suffix
25079msgid "Suffix"
25080msgstr "Суффикс"
25081
25082#. module: base
25083#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__suffix
25084msgid "Suffix value of the record for the sequence"
25085msgstr "Суффикс записи для нумерации"
25086
25087#. module: base
25088#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__summary
25089msgid "Summary"
25090msgstr "Описание"
25091
25092#. module: base
25093#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__7
25094msgid "Sunday"
25095msgstr "Воскресенье"
25096
25097#. module: base
25098#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__params
25099msgid "Supplementary arguments"
25100msgstr "Дополнительные аргументы"
25101
25102#. module: base
25103#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live
25104msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube"
25105msgstr ""
25106
25107#. module: base
25108#: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch
25109msgid "Support of quality control into batch transfers"
25110msgstr ""
25111
25112#. module: base
25113#: model:res.country,name:base.sr
25114msgid "Suriname"
25115msgstr "Суринам"
25116
25117#. module: base
25118#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys
25119#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
25120#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey
25121msgid "Surveys"
25122msgstr "Опросы"
25123
25124#. module: base
25125#: model:res.country,name:base.sj
25126msgid "Svalbard and Jan Mayen"
25127msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
25128
25129#. module: base
25130#: model:res.country,name:base.sz
25131msgid "Swaziland"
25132msgstr "Свазиленд"
25133
25134#. module: base
25135#: model:res.country,name:base.se
25136msgid "Sweden"
25137msgstr "Швеция"
25138
25139#. module: base
25140#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports
25141msgid "Sweden - Accounting Reports"
25142msgstr ""
25143
25144#. module: base
25145#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_ocr
25146msgid "Sweden - Structured Communication OCR"
25147msgstr ""
25148
25149#. module: base
25150#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se
25151msgid "Swedish - Accounting"
25152msgstr ""
25153
25154#. module: base
25155#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
25156msgid "Switch to"
25157msgstr ""
25158
25159#. module: base
25160#: model:res.country,name:base.ch
25161msgid "Switzerland"
25162msgstr "Швейцария"
25163
25164#. module: base
25165#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
25166msgid "Switzerland - Accounting"
25167msgstr "Швейцария - Учет"
25168
25169#. module: base
25170#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports
25171msgid "Switzerland - Accounting Reports"
25172msgstr "Швейцария - Бухгалтерские отчёты"
25173
25174#. module: base
25175#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_qriban
25176msgid "Switzerland - QR-IBAN"
25177msgstr ""
25178
25179#. module: base
25180#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol
25181msgid "Symbol"
25182msgstr "Символ"
25183
25184#. module: base
25185#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__position
25186msgid "Symbol Position"
25187msgstr "Позиция символа"
25188
25189#. module: base
25190#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_synchro
25191msgid "Synchronization with the external timesheet application"
25192msgstr "Синхронизация с внешним табельным учетом"
25193
25194#. module: base
25195#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_timesheet
25196msgid "Synchronize data between timesheet and subscriptions"
25197msgstr ""
25198
25199#. module: base
25200#: model:res.country,name:base.sy
25201msgid "Syria"
25202msgstr "Сирия"
25203
25204#. module: base
25205#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
25206msgid "System Parameter"
25207msgstr "параметр системы"
25208
25209#. module: base
25210#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
25211#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
25212#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form
25213#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list
25214msgid "System Parameters"
25215msgstr "Системные параметры"
25216
25217#. module: base
25218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
25219msgid "System Properties"
25220msgstr "Свойства Системы"
25221
25222#. module: base
25223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
25224msgid "System Update"
25225msgstr "Обновление Системы"
25226
25227#. module: base
25228#: model:res.country,name:base.st
25229msgid "São Tomé and Príncipe"
25230msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
25231
25232#. module: base
25233#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T
25234msgid ""
25235"T ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS;UNDIFFERENTIATED GOODS- AND "
25236"SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE"
25237msgstr ""
25238"ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ В КАЧЕСТВЕ РАБОТОДАТЕЛЕЙ, ЛЮБАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ "
25239"ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ТОВАРОВ И УСЛУГ ДЛЯ СОБСТВЕННОГО "
25240"ПОТРЕБЛЕНИЯ"
25241
25242#. module: base
25243#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz
25244msgid "TGZ Archive"
25245msgstr "Архив .tgz"
25246
25247#. module: base
25248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
25249msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive"
25250msgstr "Формат TGZ: расслаивающей несколько файлов PO (T) как единый архив"
25251
25252#. module: base
25253#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls
25254msgid "TLS (STARTTLS)"
25255msgstr "TLS (STARTTLS)"
25256
25257#. module: base
25258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal
25259msgid "TOTPortal"
25260msgstr ""
25261
25262#. module: base
25263#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid
25264msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
25265msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 мм"
25266
25267#. module: base
25268#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter
25269msgid "Tag"
25270msgstr "Тег"
25271
25272#. module: base
25273#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__name
25274msgid "Tag Name"
25275msgstr "Название тега"
25276
25277#. module: base
25278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__category_id
25279#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__category_id
25280msgid "Tags"
25281msgstr "Метки"
25282
25283#. module: base
25284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
25285msgid "Tags..."
25286msgstr "Теги..."
25287
25288#. module: base
25289#: model:res.country,name:base.tw
25290msgid "Taiwan"
25291msgstr "Тайвань"
25292
25293#. module: base
25294#: model:res.country,name:base.tj
25295msgid "Tajikistan"
25296msgstr "Таджикистан"
25297
25298#. module: base
25299#: model:res.country,name:base.tz
25300msgid "Tanzania"
25301msgstr "Танзания"
25302
25303#. module: base
25304#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id
25305#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id
25306msgid "Target Model"
25307msgstr "Целевая модель"
25308
25309#. module: base
25310#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name
25311#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name
25312msgid "Target Model Name"
25313msgstr "Название целевой модели"
25314
25315#. module: base
25316#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target
25317#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__target
25318msgid "Target Window"
25319msgstr "Целевой вид"
25320
25321#. module: base
25322#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project
25323msgid "Task Generation from Sales Orders"
25324msgstr ""
25325
25326#. module: base
25327#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
25328msgid "Task Logs"
25329msgstr "Логи задач"
25330
25331#. module: base
25332#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat
25333#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat
25334#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat
25335msgid "Tax ID"
25336msgstr "ИНН"
25337
25338#. module: base
25339#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_taxcloud_delivery
25340msgid "TaxCloud and Delivery - Ecommerce"
25341msgstr "TaxCloud и Доставка - Электронная коммерция"
25342
25343#. module: base
25344#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_taxcloud
25345msgid "TaxCloud and Subscriptions"
25346msgstr "TaxCloud и Подписки"
25347
25348#. module: base
25349#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_taxcloud
25350msgid "TaxCloud make it easy for business to comply with sales tax law"
25351msgstr ""
25352"TaxCloud упрощает соблюдение налогового законодательства по налогу с продаж "
25353"для бизнеса"
25354
25355#. module: base
25356#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
25357#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
25358#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
25359msgid "Technical"
25360msgstr "Технические"
25361
25362#. module: base
25363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
25364msgid "Technical Data"
25365msgstr "Техническая информация"
25366
25367#. module: base
25368#: model:res.groups,name:base.group_no_one
25369msgid "Technical Features"
25370msgstr "Технические детали"
25371
25372#. module: base
25373#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__name
25374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
25375msgid "Technical Name"
25376msgstr "Техническое название"
25377
25378#. module: base
25379#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0
25380#, python-format
25381msgid "Technical Translations"
25382msgstr "Технические переводы"
25383
25384#. module: base
25385#: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print
25386msgid "Technical guide"
25387msgstr "Техническое руководство"
25388
25389#. module: base
25390#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_name
25391msgid "Template Name"
25392msgstr "Название шаблона"
25393
25394#. module: base
25395#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation
25396msgid "Test - Base Automation"
25397msgstr ""
25398
25399#. module: base
25400#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
25401msgid "Test API"
25402msgstr "Тест API"
25403
25404#. module: base
25405#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings
25406msgid "Test Action Bindings"
25407msgstr ""
25408
25409#. module: base
25410#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
25411#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account
25412msgid "Test Belgian Payroll"
25413msgstr ""
25414
25415#. module: base
25416#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
25417msgid "Test Connection"
25418msgstr "Проверка подключения"
25419
25420#. module: base
25421#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning
25422msgid "Test Data Cleaning"
25423msgstr ""
25424
25425#. module: base
25426#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full
25427msgid "Test Full Event Flow"
25428msgstr ""
25429
25430#. module: base
25431#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full
25432msgid "Test Full eLearning Flow"
25433msgstr ""
25434
25435#. module: base
25436#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows
25437msgid "Test Main Flow"
25438msgstr "Тестирование основного процесса"
25439
25440#. module: base
25441#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_test
25442msgid "Test Payment Acquirer"
25443msgstr ""
25444
25445#. module: base
25446#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance
25447msgid "Test Performance"
25448msgstr "тестирование производительности"
25449
25450#. module: base
25451#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc
25452msgid "Test RPC"
25453msgstr "тест RPC"
25454
25455#. module: base
25456#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation
25457msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns"
25458msgstr ""
25459
25460#. module: base
25461#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning
25462msgid "Test Suite for Data Cleaning"
25463msgstr ""
25464
25465#. module: base
25466#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities
25467msgid "Test testing utilities"
25468msgstr "утилиты тестирования"
25469
25470#. module: base
25471#: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
25472msgid "Testing of access restrictions"
25473msgstr "Тестирование ограничений доступа"
25474
25475#. module: base
25476#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests
25477#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
25478#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tests
25479msgid "Tests"
25480msgstr "Тесты"
25481
25482#. module: base
25483#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_apikeys
25484msgid "Tests flow of API keys"
25485msgstr ""
25486
25487#. module: base
25488#: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group
25489msgid "Tests for read_group"
25490msgstr "Тесты для read_group"
25491
25492#. module: base
25493#: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel
25494msgid "Tests for the search panel python methods"
25495msgstr ""
25496
25497#. module: base
25498#: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
25499msgid "Tests of field conversions"
25500msgstr "Тест конверсий поля"
25501
25502#. module: base
25503#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom
25504msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS"
25505msgstr ""
25506
25507#. module: base
25508#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text
25509#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__text
25510msgid "Text"
25511msgstr "Текст"
25512
25513#. module: base
25514#: model:res.country,name:base.th
25515msgid "Thailand"
25516msgstr "Таиланд"
25517
25518#. module: base
25519#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
25520msgid "Thailand - Accounting"
25521msgstr "Таиланд - Учет"
25522
25523#. module: base
25524#: code:addons/base/models/res_users.py:0
25525#, python-format
25526msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action."
25527msgstr ""
25528"Действие \"App Switcher\" не может быть выбрано в качестве домашнего "
25529"действия."
25530
25531#. module: base
25532#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code
25533msgid ""
25534"The ISO country code in two chars. \n"
25535"You can use this field for quick search."
25536msgstr ""
25537"Код страны ISO в двух символах.\n"
25538"Вы можете использовать это поле для быстрого поиска."
25539
25540#. module: base
25541#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10
25542msgid ""
25543"The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while "
25544"helping customers deal with trees, flowers and fungi."
25545msgstr ""
25546
25547#. module: base
25548#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code
25549msgid "The Lang Code displayed in the URL"
25550msgstr ""
25551
25552#. module: base
25553#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping
25554msgid ""
25555"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
25556"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
25557" 1,06,500; [1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it "
25558"as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
25559msgstr ""
25560"Формат разделителя должен быть равен [,n], где 0 < n :начиная с цифры "
25561"единицы. -1 закончит разделение. например [3,2,-1] будет представлять "
25562"106500, чтобы быть 1,06,500; [1,2,-1] будет представлять его равным "
25563"106,50,0;[3] будет представлять его как 106,500. Предоставляется ',' как "
25564"разделитель тысяч в каждом случае."
25565
25566#. module: base
25567#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
25568#, python-format
25569msgid ""
25570"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
25571"digit. -1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be"
25572" 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as"
25573" 106,500. Provided as the thousand separator in each case."
25574msgstr ""
25575"Формат разделителя должен быть равен [,n], где 0 < n :начиная с цифры "
25576"единицы. -1 закончит разделение. например [3,2,-1] будет представлять "
25577"106500, чтобы быть 1,06,500; [1,2,-1] будет представлять его равным "
25578"106,50,0;[3] будет представлять его как 106,500. Предоставляется как "
25579"разделитель тысяч в каждом случае."
25580
25581#. module: base
25582#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__vat
25583#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__vat
25584#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__vat
25585msgid ""
25586"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to "
25587"government taxes. Used in some legal statements."
25588msgstr ""
25589"Налоговый идентификационный номер. Заполните его, если контакт подлежит "
25590"налогообложению. Используется в некоторых официальных отчетах."
25591
25592#. module: base
25593#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq
25594msgid "The URL code of the language must be unique !"
25595msgstr ""
25596
25597#. module: base
25598#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
25599#, python-format
25600msgid ""
25601"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
25602"later."
25603msgstr ""
25604"Похоже, что модуль '%s' не доступен сейчас, пожалуйста, попробуйте позже."
25605
25606#. module: base
25607#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
25608#, python-format
25609msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
25610msgstr "Базовый модуль нельзя удалить"
25611
25612#. module: base
25613#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active
25614msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
25615msgstr "Поле активность позволяет скрыть категорию без её удаления."
25616
25617#. module: base
25618#: code:addons/base/models/res_users.py:0
25619#, python-format
25620msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
25621msgstr "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя"
25622
25623#. module: base
25624#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq
25625msgid "The code of the country must be unique !"
25626msgstr "Код страны должен быть уникальным !"
25627
25628#. module: base
25629#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq
25630msgid "The code of the language must be unique !"
25631msgstr "Код языка должен быть уникальным !"
25632
25633#. module: base
25634#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq
25635msgid "The code of the state must be unique by country !"
25636msgstr "Код государства должен быть уникальным для каждой страны!"
25637
25638#. module: base
25639#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq
25640msgid "The company name must be unique !"
25641msgstr "Название компании должно быть уникальным!"
25642
25643#. module: base
25644#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
25645msgid ""
25646"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
25647"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
25648"choose to restart some wizards manually from this menu."
25649msgstr ""
25650"Мастера настройки используются, чтобы помочь вам настроить новый экземпляр "
25651"Odoo. Они запускаются во время установки новых модулей, но вы можете вручную"
25652" перезапустить некоторые мастера из этого меню."
25653
25654#. module: base
25655#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related
25656msgid ""
25657"The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list "
25658"of field names."
25659msgstr ""
25660"Соответствующее связанное поле, если оно имеется. Это должен быть список "
25661"имен полей, разделенных точкой."
25662
25663#. module: base
25664#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name
25665msgid "The currency code must be unique!"
25666msgstr "Код валюты должен быть уникальным!"
25667
25668#. module: base
25669#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check
25670msgid "The currency rate must be strictly positive."
25671msgstr "Курс валют должен быть строго положительным."
25672
25673#. module: base
25674#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__res_model
25675msgid "The database object this attachment will be attached to."
25676msgstr "Объект базы данных, к которому будет прикреплено это вложение."
25677
25678#. module: base
25679#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id
25680msgid "The default company for this user."
25681msgstr ""
25682
25683#. module: base
25684#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
25685msgid "The demonstration data of"
25686msgstr "данные демонстрации"
25687
25688#. module: base
25689#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
25690#, python-format
25691msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it."
25692msgstr ""
25693"Поле '%s' не может быть удалено, потому что поле '%s' зависит от него."
25694
25695#. module: base
25696#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
25697msgid ""
25698"The field <strong>Compute</strong> is the Python code to\n"
25699"                                                compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
25700"                                                the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
25701"                                                assignment."
25702msgstr ""
25703"Поле <strong>Вычислить</strong> это код Python для\n"
25704"                                              вычисления значения поля в наборе записей. Значение поля\n"
25705"                                              должно быть назначено для каждой записи с назначением словарь как.\n"
25706"                                              назначение."
25707
25708#. module: base
25709#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
25710msgid ""
25711"The field <strong>Compute</strong> is the Python code to\n"
25712"                                    compute the value of the field on a set of records. The value of\n"
25713"                                    the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n"
25714"                                    assignment."
25715msgstr ""
25716"Поле <strong>Вычислить</strong> это код Python для\n"
25717"                                    вычисления значения поля в наборе записей. Значение поля\n"
25718"                                    должно быть назначено для каждой записи с назначением словарь как.\n"
25719"                                    назначение."
25720
25721#. module: base
25722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
25723msgid ""
25724"The field <strong>Dependencies</strong> lists the fields that\n"
25725"                                                the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
25726"                                                field names, like <code>name, size</code>. You can also refer to\n"
25727"                                                fields accessible through other relational fields, for instance\n"
25728"                                                <code>partner_id.company_id.name</code>."
25729msgstr ""
25730"Поле <strong>Зависимости</strong> перечисляет поля,\n"
25731"                                              которые зависят от текущего поля. Это список разделенных запятыми\n"
25732"                                              имен полей, как <code>name, size</code> . Вы также можете обратиться к\n"
25733"                                              полям, доступным через другие реляционные поля, например\n"
25734"                                             <code>partner_id.company_id.name</code>."
25735
25736#. module: base
25737#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
25738msgid ""
25739"The field <strong>Dependencies</strong> lists the fields that\n"
25740"                                    the current field depends on. It is a comma-separated list of\n"
25741"                                    field names, like <code>name, size</code>. You can also refer to\n"
25742"                                    fields accessible through other relational fields, for instance\n"
25743"                                    <code>partner_id.company_id.name</code>."
25744msgstr ""
25745"Поле <strong>Зависимости</strong> перечисляет поля,\n"
25746"                                    которые зависит от текущего поля. Это список с разделителями запятыми\n"
25747"                                    имен полей, как <code>name, size</code> . Вы также можете обратиться к\n"
25748"                                    полям, доступным через другие реляционные поля, например,\n"
25749"                                    <code>partner_id.company_id.name</code>."
25750
25751#. module: base
25752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
25753msgid "The following apps will be uninstalled"
25754msgstr "Следующие приложения будут удалены"
25755
25756#. module: base
25757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
25758msgid "The following documents will be permanently lost"
25759msgstr "Следующие документы будут потеряны навсегда"
25760
25761#. module: base
25762#: code:addons/base/wizard/base_module_upgrade.py:0
25763#, python-format
25764msgid "The following modules are not installed or unknown: %s"
25765msgstr "Следующие модули не установлены или неизвестны: %s "
25766
25767#. module: base
25768#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__name
25769msgid "The full name of the country."
25770msgstr "Полное наименование страны."
25771
25772#. module: base
25773#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id
25774#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id
25775msgid "The internal user in charge of this contact."
25776msgstr "Внутренний пользователь, который отвечает за этот контакт."
25777
25778#. module: base
25779#: code:addons/base/models/res_country.py:106
25780#, python-format
25781msgid "The layout contains an invalid format key"
25782msgstr ""
25783
25784#. module: base
25785#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids
25786msgid "The list of models that extends the current model."
25787msgstr "Список моделей, расширяющих текущую модель."
25788
25789#. module: base
25790#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
25791#, python-format
25792msgid ""
25793"The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set "
25794"null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense."
25795msgstr ""
25796
25797#. module: base
25798#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id
25799msgid ""
25800"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
25801"to all menus for this model."
25802msgstr ""
25803"Действие меню, к которому относится этот фильтр. Когда он остается пустым, "
25804"фильтр применяется ко всем меню для этой модели."
25805
25806#. module: base
25807#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
25808#, python-format
25809msgid ""
25810"The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores "
25811"and dots."
25812msgstr ""
25813"Имя модели может содержать только строчные буквы, цифры, знаки подчеркивания"
25814" и точки."
25815
25816#. module: base
25817#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
25818#, python-format
25819msgid "The model name must start with 'x_'."
25820msgstr "Название модели должно начинаться с 'x_'."
25821
25822#. module: base
25823#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id
25824msgid "The model this field belongs to"
25825msgstr "Модель к которой принадлежит это поле"
25826
25827#. module: base
25828#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
25829#, python-format
25830msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s"
25831msgstr ""
25832
25833#. module: base
25834#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq
25835msgid "The name of the country must be unique !"
25836msgstr "Наименование страны должно быть уникальным !"
25837
25838#. module: base
25839#: code:addons/base/models/res_users.py:0
25840#, python-format
25841msgid "The name of the group can not start with \"-\""
25842msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\""
25843
25844#. module: base
25845#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_groups_name_uniq
25846msgid "The name of the group must be unique within an application!"
25847msgstr "Имя группы должно быть уникальным в приложении!"
25848
25849#. module: base
25850#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq
25851msgid "The name of the language must be unique !"
25852msgstr "Название языка должно быть уникальным !"
25853
25854#. module: base
25855#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq
25856msgid "The name of the module must be unique!"
25857msgstr "Имя модуля должно быть уникальным!"
25858
25859#. module: base
25860#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment
25861msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
25862msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
25863
25864#. module: base
25865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
25866msgid "The next step depends on the file format:"
25867msgstr "Следующий шаг зависит от формата файла:"
25868
25869#. module: base
25870#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
25871#, python-format
25872msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r"
25873msgstr ""
25874
25875#. module: base
25876#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
25877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
25878msgid "The only predefined variables are"
25879msgstr "Единственными предопределенными переменными являются"
25880
25881#. module: base
25882#: code:addons/model.py:0
25883#, python-format
25884msgid "The operation cannot be completed:"
25885msgstr "Операцию невозможно завершить:"
25886
25887#. module: base
25888#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain
25889msgid ""
25890"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
25891"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
25892"[('color','=','red')]"
25893msgstr ""
25894"Дополнительный способ ограничения возможных значений в полях отношений. "
25895"Указывается как выражение на Python в виде списка трёхэлементных "
25896"конструкций. Например: [('color','=','red')]"
25897
25898#. module: base
25899#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_file
25900msgid ""
25901"The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the "
25902"content is in another field"
25903msgstr ""
25904"Путь к основному файлу отчета (в зависимости от типа отчета) или пустой, "
25905"если содержимое находится в другом поле"
25906
25907#. module: base
25908#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority
25909msgid ""
25910"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
25911"lower priority."
25912msgstr ""
25913"Приоритет работы как целое: 0 означает высший приоритет, 10 означает низший "
25914"приоритет."
25915
25916#. module: base
25917#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate
25918msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
25919msgstr "Курс валюты к валюте с курсом 1"
25920
25921#. module: base
25922#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate
25923msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
25924msgstr "Курс валюты к валюте с курсом 1."
25925
25926#. module: base
25927#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__res_id
25928msgid "The record id this is attached to."
25929msgstr "Идентификатор записи прикреплен."
25930
25931#. module: base
25932#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
25933#, python-format
25934msgid ""
25935"The report's template '%s' is wrong, please contact your administrator. \n"
25936"\n"
25937"Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname."
25938msgstr ""
25939"Шаблон отчета ` %s ` неправильный, обратитесь к администратору. Невозможно "
25940"отделить файл для сохранения как вложения, поскольку шаблон отчета не "
25941"содержит атрибутов `data-oe-model` и `data-oe-id` на div с именем `article`."
25942
25943#. module: base
25944#: code:addons/models.py:0
25945#, python-format
25946msgid ""
25947"The requested operation can not be completed due to security restrictions.\n"
25948"\n"
25949"Document type: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
25950"Operation: %(operation)s\n"
25951"User: %(user)s\n"
25952"Fields:\n"
25953"%(fields_list)s"
25954msgstr ""
25955"Запрошенная операция не может быть завершена из-за ограничений по безопасности .\n"
25956"\n"
25957"Тип документа: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n"
25958"Операция: %(operation)s\n"
25959"Пользователь: %(user)s\n"
25960"Поля:\n"
25961"%(fields_list)s "
25962
25963#. module: base
25964#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero
25965msgid "The rounding factor must be greater than 0!"
25966msgstr "Коэффициент округления должно быть больше 0!"
25967
25968#. module: base
25969#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
25970#, python-format
25971msgid ""
25972"The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n"
25973" %s"
25974msgstr ""
25975
25976#. module: base
25977#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
25978#, python-format
25979msgid ""
25980"The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s"
25981msgstr ""
25982"Сервер не принял адрес отправителя (%(email_from)s ) с ошибкой%(repl)s "
25983
25984#. module: base
25985#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
25986#, python-format
25987msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s"
25988msgstr "Сервер отказался от тестового соединения с ошибкой%(repl)s "
25989
25990#. module: base
25991#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
25992#, python-format
25993msgid ""
25994"The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s"
25995msgstr ""
25996"Сервер отказался от проверки получателя (%(email_to)s ) с ошибкой%(repl)s "
25997
25998#. module: base
25999#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code
26000msgid "The state code."
26001msgstr "Код состояния."
26002
26003#. module: base
26004#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
26005#, python-format
26006msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields."
26007msgstr ""
26008"Таблица %r, если используется для другого, может быть с несовместимыми "
26009"полями."
26010
26011#. module: base
26012#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model
26013msgid "The technical name of the model this field belongs to"
26014msgstr "Техническое название модели, к которой относится это поле"
26015
26016#. module: base
26017#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__report_type
26018msgid ""
26019"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
26020"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
26021"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
26022"downloaded by the user."
26023msgstr ""
26024"Тип отчета, который будет отражено, каждый из которых имеет свой собственный"
26025" метод визуализации. HTML означает, что отчет будет открыт непосредственно в"
26026" вашем браузере PDF, означает, что отчет будет отражено с помощью "
26027"Wkhtmltopdf и загружены пользователем."
26028
26029#. module: base
26030#: code:addons/base/models/res_users.py:0
26031#, python-format
26032msgid "The user cannot have more than one user types."
26033msgstr "Пользователь не может иметь больше, чем один тип пользователя."
26034
26035#. module: base
26036#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id
26037msgid ""
26038"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and"
26039" available to all users."
26040msgstr ""
26041"Кому доступен фильтр. Если оставить пустым, то фильтр будет доступен всем."
26042
26043#. module: base
26044#: code:addons/models.py:0
26045#, python-format
26046msgid ""
26047"The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the "
26048"current model)."
26049msgstr ""
26050"Значение для поля ` %s ` уже существует (вероятно, ` %s ` в текущем модуль)."
26051
26052#. module: base
26053#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
26054#, python-format
26055msgid "The value send to monetary field is not a number."
26056msgstr "Значение, отправленное к денежному поля, не является числом."
26057
26058#. module: base
26059#: code:addons/models.py:0
26060#, python-format
26061msgid ""
26062"The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the "
26063"current model)."
26064msgstr ""
26065"Значения для полей ` %s ` уже существуют (они, вероятно, является ` %s ` в "
26066"текущей модели)."
26067
26068#. module: base
26069#: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme
26070msgid "Theme"
26071msgstr "Тема"
26072
26073#. module: base
26074#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_theme_store
26075#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store
26076#: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store
26077msgid "Theme Store"
26078msgstr "Темы оформления"
26079
26080#. module: base
26081#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
26082msgid "There are no more contacts to merge for this request"
26083msgstr ""
26084
26085#. module: base
26086#: code:addons/base/models/ir_filters.py:0
26087#, python-format
26088msgid ""
26089"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
26090"change it before setting a new default"
26091msgstr ""
26092"Уже существует общий фильтр по умолчанию для %(model)s, удалите или измените"
26093" его, прежде чем устанавливать новый по умолчанию"
26094
26095#. module: base
26096#: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party
26097#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party
26098msgid "Third-Party Apps"
26099msgstr "Сторонние модули"
26100
26101#. module: base
26102#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code
26103msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
26104msgstr "Этот код ISO является именем файлов перевода в формате po"
26105
26106#. module: base
26107#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__self
26108msgid "This Window"
26109msgstr "Данное окно"
26110
26111#. module: base
26112#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
26113#, python-format
26114msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
26115msgstr "Этот столбец содержит данные модуля и не может быть удален!"
26116
26117#. module: base
26118#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__favicon
26119msgid ""
26120"This field holds the image used to display a favicon for a given company."
26121msgstr ""
26122
26123#. module: base
26124#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base
26125msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
26126msgstr ""
26127
26128#. module: base
26129#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code
26130msgid "This field is used to set/get locales for user"
26131msgstr "Это поле используется для установки/получения локалей пользователя"
26132
26133#. module: base
26134#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch
26135msgid ""
26136"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
26137"                               Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
26138msgstr ""
26139
26140#. module: base
26141#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db
26142msgid "This field stores the view arch."
26143msgstr ""
26144
26145#. module: base
26146#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev
26147msgid ""
26148"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
26149"                                                                         Useful to (soft) reset a broken view."
26150msgstr ""
26151
26152#. module: base
26153#: code:addons/image.py:0
26154#, python-format
26155msgid ""
26156"This file could not be decoded as an image file. Please try with a different"
26157" file."
26158msgstr ""
26159
26160#. module: base
26161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
26162msgid ""
26163"This file was generated using the universal <strong>Unicode/UTF-8</strong> file encoding, please be sure to view and edit\n"
26164"                           using the same encoding."
26165msgstr ""
26166"Этот файл создан с использованием универсальной кодировки "
26167"<strong>Юникод/UTF-8</strong>, при просмотре или редактировании, пожалуйста,"
26168" убедитесь, что используете эту кодировку."
26169
26170#. module: base
26171#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views
26172msgid ""
26173"This function field computes the ordered list of views that should be "
26174"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views"
26175" and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
26176"(view_id,view_mode)."
26177msgstr ""
26178"Это функциональное поле подсчитывает упорядоченный список видов, который "
26179"должен быть разрешён при показе результата действия, режим объединённого "
26180"вида, виды и справочный вид. Результат возвращается как упорядоченный список"
26181" пар (view_id,view_mode)."
26182
26183#. module: base
26184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
26185msgid ""
26186"This is necessary for security-related changes. The authorization will last "
26187"for a few minutes."
26188msgstr ""
26189
26190#. module: base
26191#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment
26192msgid ""
26193"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
26194"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
26195"with the object and time variables."
26196msgstr ""
26197"Это имя прикрепленного файла, используемого для хранения результата печати. "
26198"Оставьте пустым, чтобы не сохранять напечатанные отчеты. Вы можете "
26199"использовать Python выражения с объектом и временным переменным."
26200
26201#. module: base
26202#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__print_report_name
26203msgid ""
26204"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
26205"change the report filename. You can use a python expression with the "
26206"'object' and 'time' variables."
26207msgstr ""
26208"Это название файла отчета, который будет загружен. Оставьте пустым, чтобы не"
26209" изменить название файла отчета. Вы можете использовать выражение python со "
26210"сменными 'object' и 'time `."
26211
26212#. module: base
26213#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
26214msgid ""
26215"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Odoo.\n"
26216"\n"
26217"Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n"
26218msgstr ""
26219"Это модуль для управления диаграммой учета для Норвегии в Odoo.\n"
26220"\n"
26221"Обновлено для Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n"
26222
26223#. module: base
26224#: code:addons/base/models/res_users.py:0
26225#, python-format
26226msgid "This method can only be accessed over HTTP"
26227msgstr ""
26228
26229#. module: base
26230#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr
26231msgid ""
26232"This module adds the OdooBot state and notifications in the user form "
26233"modified by hr."
26234msgstr ""
26235
26236#. module: base
26237#: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment
26238msgid ""
26239"This module allows to publish your available job positions on your website "
26240"and keep track of application submissions easily. It comes as an add-on of "
26241"*Recruitment* app."
26242msgstr ""
26243"Этот модуль позволяет публиковать ваши доступны вакансии на вашем сайте и "
26244"легко отслеживать подачи заявок. Он добавляется в дополнение к модулю * "
26245"Рекрутинг *."
26246
26247#. module: base
26248#: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_automation
26249msgid ""
26250"This module contains tests related to base automation. Those are\n"
26251"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26252"tests independently to functional aspects of other models."
26253msgstr ""
26254
26255#. module: base
26256#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail
26257msgid ""
26258"This module contains tests related to mail. Those are\n"
26259"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26260"tests independently to functional aspects of other models. "
26261msgstr ""
26262
26263#. module: base
26264#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_enterprise
26265msgid ""
26266"This module contains tests related to mail. Those are\n"
26267"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26268"tests independently to functional aspects of other models. Moreover most of\n"
26269"modules build on mail (sms, snailmail, mail_enterprise) are set as dependencies\n"
26270"in order to test the whole mail codebase. "
26271msgstr ""
26272
26273#. module: base
26274#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mass_mailing
26275msgid ""
26276"This module contains tests related to mass mailing. Those\n"
26277"are present in a separate module to use specific test models defined in\n"
26278"test_mail. "
26279msgstr ""
26280
26281#. module: base
26282#: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_grid
26283msgid ""
26284"This module contains tests related to the web grid view. Those are\n"
26285"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26286"tests independently to functional aspects of other models. "
26287msgstr ""
26288
26289#. module: base
26290#: model:ir.module.module,description:base.module_test_timer
26291msgid ""
26292"This module contains tests related to timer. Those are\n"
26293"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26294"tests independently to functional aspects of other models. "
26295msgstr ""
26296
26297#. module: base
26298#: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_full
26299msgid ""
26300"This module contains tests related to various mail features\n"
26301"and mail-related sub modules. Those tests are present in a separate module as it\n"
26302"contains models used only to perform tests independently to functional aspects of\n"
26303"real applications. "
26304msgstr ""
26305
26306#. module: base
26307#: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_cohort
26308msgid ""
26309"This module contains tests related to web cohort. Those are\n"
26310"present in a separate module as it contains models used only to perform\n"
26311"tests independently to functional aspects of other models. "
26312msgstr ""
26313
26314#. module: base
26315#: model:ir.module.module,description:base.module_test_website
26316msgid ""
26317"This module contains tests related to website. Those are\n"
26318"present in a separate module as we are testing module install/uninstall/upgrade\n"
26319"and we don't want to reload the website module every time, including it's possible\n"
26320"dependencies. Neither we want to add in website module some routes, views and\n"
26321"models which only purpose is to run tests."
26322msgstr ""
26323
26324#. module: base
26325#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_timesheet
26326msgid ""
26327"This module ensure that data (such as analytic accounts) defined on the sale"
26328" order via timesheet app are correctly set also on subscriptions"
26329msgstr ""
26330
26331#. module: base
26332#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_taxcloud
26333msgid ""
26334"This module ensures that the taxes are computed on the invoice before a payment is created automatically for a subscription.\n"
26335"    "
26336msgstr ""
26337"Этот модуль гарантирует, что налоги исчисляются на счете-фактуре до того, "
26338"как платеж будет создан автоматически для подписки."
26339
26340#. module: base
26341#: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_taxcloud_delivery
26342msgid ""
26343"This module ensures that when delivery price is computed online, and taxes are computed with TaxCloud, the tax computation is done correctly on both the order and delivery.\n"
26344"    "
26345msgstr ""
26346"Этот модуль гарантирует, что когда цена доставки рассчитывается онлайн, а налоги вычисляются с помощью TaxCloud, расчет налога выполняется правильно как для заказа, так и для доставки.\n"
26347"    "
26348
26349#. module: base
26350#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track_gantt
26351msgid ""
26352"This module helps analyzing and organizing event tracks.\n"
26353"For that purpose it adds a gantt view on event tracks."
26354msgstr ""
26355
26356#. module: base
26357#: model:ir.module.module,description:base.module_event_enterprise
26358msgid ""
26359"This module helps for analyzing event registrations.\n"
26360"For that purposes it adds\n"
26361"\n"
26362"  * a cohort analysis on attendees;\n"
26363"  * a gantt view on events;\n"
26364"\n"
26365"    "
26366msgstr ""
26367
26368#. module: base
26369#: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey
26370msgid ""
26371"This module lets you use the full power of certifications within your "
26372"courses."
26373msgstr ""
26374
26375#. module: base
26376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade
26377msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules."
26378msgstr "Это действие запустит удаление нижеперечисленных модулей."
26379
26380#. module: base
26381#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
26382#, python-format
26383msgid ""
26384"This operation is allowed for the following groups:\n"
26385"%(groups_list)s"
26386msgstr ""
26387
26388#. module: base
26389#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
26390#, python-format
26391msgid ""
26392"This restriction is due to the following rules:\n"
26393"%s"
26394msgstr ""
26395
26396#. module: base
26397#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep
26398msgid "Thousands Separator"
26399msgstr "Разделитель тысяч"
26400
26401#. module: base
26402#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__4
26403msgid "Thursday"
26404msgstr "Четверг"
26405
26406#. module: base
26407#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat
26408msgid "Ticketing, Support, Livechat"
26409msgstr "Билеты, Поддержка, Живой чат"
26410
26411#. module: base
26412#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_slides
26413msgid "Ticketing, Support, Slides"
26414msgstr "Билеты, Поддержка, Слайды"
26415
26416#. module: base
26417#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__time_format
26418msgid "Time Format"
26419msgstr "Формат времени"
26420
26421#. module: base
26422#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_time_off
26423#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
26424msgid "Time Off"
26425msgstr ""
26426
26427#. module: base
26428#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_holidays
26429#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_holidays
26430msgid "Time Off in Payslips"
26431msgstr ""
26432
26433#. module: base
26434#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_gantt
26435msgid "Time off Gantt"
26436msgstr ""
26437
26438#. module: base
26439#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timer
26440msgid "Timer"
26441msgstr ""
26442
26443#. module: base
26444#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_timer
26445msgid "Timer Tests"
26446msgstr ""
26447
26448#. module: base
26449#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_timer
26450msgid "Timer Tests: feature and performance tests for timer"
26451msgstr ""
26452
26453#. module: base
26454#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast
26455msgid "Timesheet and Planning"
26456msgstr ""
26457
26458#. module: base
26459#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_holidays
26460msgid "Timesheet when on Time Off"
26461msgstr ""
26462
26463#. module: base
26464#: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_timesheets
26465#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timesheet_grid
26466msgid "Timesheets"
26467msgstr "Табели"
26468
26469#. module: base
26470#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_attendance
26471msgid "Timesheets/attendances reporting"
26472msgstr "Отчёты по табелям / посещаемости"
26473
26474#. module: base
26475#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz
26476#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz
26477msgid "Timezone"
26478msgstr "Часовой пояс"
26479
26480#. module: base
26481#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz_offset
26482#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__tz_offset
26483msgid "Timezone offset"
26484msgstr "Смещение часового пояса"
26485
26486#. module: base
26487#: model:res.country,name:base.tl
26488msgid "Timor-Leste"
26489msgstr "Восточный Тимор"
26490
26491#. module: base
26492#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title
26493#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__name
26494#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__title
26495msgid "Title"
26496msgstr "Обращение"
26497
26498#. module: base
26499#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_to
26500msgid "To"
26501msgstr "До"
26502
26503#. module: base
26504#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__open
26505#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
26506msgid "To Do"
26507msgstr "Сделать"
26508
26509#. module: base
26510#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__to_translate
26511msgid "To Translate"
26512msgstr "Перевести"
26513
26514#. module: base
26515#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_install
26516#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_install
26517#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_install
26518msgid "To be installed"
26519msgstr "Для установки"
26520
26521#. module: base
26522#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_remove
26523#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_remove
26524#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_remove
26525msgid "To be removed"
26526msgstr "Для удаления"
26527
26528#. module: base
26529#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_upgrade
26530#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_upgrade
26531#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_upgrade
26532msgid "To be upgraded"
26533msgstr "Для обновления"
26534
26535#. module: base
26536#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
26537#, python-format
26538msgid ""
26539"To enable it, make sure this directory exists and is writable on the server:"
26540msgstr ""
26541"Чтобы сделать это возможным, убедитесь, что этот каталог существует и "
26542"доступен для записи на сервере:"
26543
26544#. module: base
26545#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
26546msgid "To return an action, assign: <code>action = {...}</code>"
26547msgstr "Чтобы вернуть действие, назначьте: <code>дія = {...}</code>"
26548
26549#. module: base
26550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree
26551msgid "Todo"
26552msgstr "Сделать"
26553
26554#. module: base
26555#: model:res.country,name:base.tg
26556msgid "Togo"
26557msgstr "Того"
26558
26559#. module: base
26560#: model:res.country,name:base.tk
26561msgid "Tokelau"
26562msgstr "Токелау"
26563
26564#. module: base
26565#: model:res.country,name:base.to
26566msgid "Tonga"
26567msgstr "Тонга"
26568
26569#. module: base
26570#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_17
26571msgid ""
26572"Toni Rhodes works in IT sector <b>since 10 years</b>. He is known\n"
26573"                notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n"
26574"                IT budget by almost half within the last 2 years.\n"
26575"                Famous Managing Partner."
26576msgstr ""
26577
26578#. module: base
26579#: code:addons/base/models/res_users.py:0
26580#, python-format
26581msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again."
26582msgstr ""
26583"Слишком много неудачных входных данных, пожалуйста, подождите немного перед "
26584"тем, как попробовать снова."
26585
26586#. module: base
26587#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools
26588#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
26589msgid "Tools"
26590msgstr "Инструменты"
26591
26592#. module: base
26593#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__margin_top
26594msgid "Top Margin (mm)"
26595msgstr "Верхнее поле (мм)"
26596
26597#. module: base
26598#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count
26599msgid "Total number of records in this model"
26600msgstr "Общее количество записей в этой модели"
26601
26602#. module: base
26603#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour
26604msgid "Tours"
26605msgstr "Туры"
26606
26607#. module: base
26608#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms
26609msgid "Track Speakers SMS Marketing"
26610msgstr ""
26611
26612#. module: base
26613#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance
26614msgid "Track employee attendance"
26615msgstr "Отслеживайте посещаемость сотрудников"
26616
26617#. module: base
26618#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet
26619#: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid
26620msgid "Track employee time on tasks"
26621msgstr "Отслеживайте время сотрудников на задачах"
26622
26623#. module: base
26624#: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance
26625msgid "Track equipment and manage maintenance requests"
26626msgstr "Отслеживайте оборудования и управляйте запросами на обслуживание"
26627
26628#. module: base
26629#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
26630msgid "Track leads and close opportunities"
26631msgstr "Отслеживайте лиды и закрывайте случаю"
26632
26633#. module: base
26634#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
26635msgid "Track your recruitment pipeline"
26636msgstr "Отслеживайте конвейер вашего рекрутинга"
26637
26638#. module: base
26639#: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk
26640msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets"
26641msgstr ""
26642
26643#. module: base
26644#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
26645msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
26646msgstr "Тренинги, конференции, встречи, выставки, регистрации"
26647
26648#. module: base
26649#: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer
26650#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer
26651msgid "Transfer Payment Acquirer"
26652msgstr "Получатель трансферного платежа"
26653
26654#. module: base
26655#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_search
26656msgid "Transient"
26657msgstr "Переходный процесс"
26658
26659#. module: base
26660#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__transient
26661msgid "Transient Model"
26662msgstr "Временная модель"
26663
26664#. module: base
26665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
26666msgid "Transient: False"
26667msgstr "Переходный процесс: Ложь"
26668
26669#. module: base
26670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
26671msgid "Transient: True"
26672msgstr "Переходный процесс: Правда"
26673
26674#. module: base
26675#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex
26676msgid "Transifex integration"
26677msgstr "интеграция Transifex"
26678
26679#. module: base
26680#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids
26681msgid "Transitively inherits"
26682msgstr "Переходящие наследования"
26683
26684#. module: base
26685#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__translate
26686msgid "Translatable"
26687msgstr "Переводимый"
26688
26689#. module: base
26690#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0
26691#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_search
26692#, python-format
26693msgid "Translate"
26694msgstr "Перевести"
26695
26696#. module: base
26697#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__translated
26698msgid "Translated"
26699msgstr "Переведено"
26700
26701#. module: base
26702#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
26703#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
26704msgid "Translated Terms"
26705msgstr "Переведенные термины"
26706
26707#. module: base
26708#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__name
26709msgid "Translated field"
26710msgstr "Переведенное Поле"
26711
26712#. module: base
26713#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
26714#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form
26715msgid "Translation"
26716msgstr "Перевод"
26717
26718#. module: base
26719#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__value
26720msgid "Translation Value"
26721msgstr "Значение Перевода"
26722
26723#. module: base
26724#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__comments
26725msgid "Translation comments"
26726msgstr "Комментарии перевода"
26727
26728#. module: base
26729#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0
26730#, python-format
26731msgid ""
26732"Translation features are unavailable until you install an extra translation."
26733msgstr ""
26734"Функции перевода недоступны до тех пор, пока вы не установите дополнительный"
26735" перевод."
26736
26737#. module: base
26738#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_translation__state__inprogress
26739msgid "Translation in Progress"
26740msgstr "Перевод в Процессе"
26741
26742#. module: base
26743#: code:addons/base/models/ir_translation.py:0
26744#, python-format
26745msgid ""
26746"Translation is not valid:\n"
26747"%s"
26748msgstr ""
26749"Недопустимый перевод:\n"
26750" %s "
26751
26752#. module: base
26753#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
26754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_dialog_tree
26755#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_form
26756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_lang_src_value_tree
26757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_lang_value_tree
26758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
26759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_tree
26760msgid "Translations"
26761msgstr "Переводы"
26762
26763#. module: base
26764#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H
26765msgid "Transportation"
26766msgstr "Транспорт"
26767
26768#. module: base
26769#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree
26770#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__tree
26771#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
26772msgid "Tree"
26773msgstr "Дерево"
26774
26775#. module: base
26776#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
26777#, python-format
26778msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)"
26779msgstr ""
26780
26781#. module: base
26782#: model:res.country,name:base.tt
26783msgid "Trinidad and Tobago"
26784msgstr "Тринидад и Тобаго"
26785
26786#. module: base
26787#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
26788#, python-format
26789msgid ""
26790"Trying to access \"%(field)s\" on %(model)s in path %(field_path)r in "
26791"%(attribute)s=%(value)r"
26792msgstr ""
26793
26794#. module: base
26795#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__2
26796msgid "Tuesday"
26797msgstr "Вторник"
26798
26799#. module: base
26800#: model:res.country,name:base.tn
26801msgid "Tunisia"
26802msgstr "Тунис"
26803
26804#. module: base
26805#: model:res.country,name:base.tr
26806msgid "Turkey"
26807msgstr "Турция"
26808
26809#. module: base
26810#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
26811msgid "Turkey - Accounting"
26812msgstr "Турция - бухгалтерия"
26813
26814#. module: base
26815#: model:res.country,name:base.tm
26816msgid "Turkmenistan"
26817msgstr "Туркменистан"
26818
26819#. module: base
26820#: model:res.country,name:base.tc
26821msgid "Turks and Caicos Islands"
26822msgstr "Острова Тёркс и Кайкос"
26823
26824#. module: base
26825#: model:ir.module.module,description:base.module_mail_client_extension
26826#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_client_extension
26827msgid ""
26828"Turn emails received in your Outlook mailbox into leads and log their "
26829"content as internal notes."
26830msgstr ""
26831
26832#. module: base
26833#: model:res.country,name:base.tv
26834msgid "Tuvalu"
26835msgstr "Тувалу"
26836
26837#. module: base
26838#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
26839msgid "Twitter Snippet"
26840msgstr ""
26841
26842#. module: base
26843#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall
26844msgid "Twitter Wall"
26845msgstr "Стена Twitter"
26846
26847#. module: base
26848#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
26849msgid "Twitter scroller snippet in website"
26850msgstr "Сниппет скроллер Twitter на сайте"
26851
26852#. module: base
26853#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp
26854msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)"
26855msgstr "Двухфакторная аутентификация (TOTP)"
26856
26857#. module: base
26858#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__type
26859#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__type
26860#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__state
26861#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__state
26862#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__type
26863#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_translation__type
26864#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_type
26865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view
26866#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
26867#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
26868msgid "Type"
26869msgstr "Тип"
26870
26871#. module: base
26872#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__state
26873#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__state
26874msgid ""
26875"Type of server action. The following values are available:\n"
26876"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
26877"- 'Create': create a new record with new values\n"
26878"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
26879"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
26880"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
26881"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
26882"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
26883msgstr ""
26884"Тип действия сервера. Доступны следующие значения: - `Выполнить код Python`:"
26885" блок кода python, который будет выполнен - `Создать`: создать запись с "
26886"новыми значениями - `Обновить запись`: обновить значение записи - `Выполнить"
26887" несколько действий ': определить действие, которое запускает несколько "
26888"других действий сервера - `Отправить Email`: автоматически отправить "
26889"сообщение (обсуждение) - `Добавить подписчиков`: добавить подписчиков к "
26890"записи (обсуждение) - `создать следующее действие ': создать действие "
26891"(обсуждение)"
26892
26893#. module: base
26894#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type
26895msgid ""
26896"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
26897msgstr ""
26898"Тип ограничения: `f` для внешнего ключа, `u` для остальных ограничений."
26899
26900#. module: base
26901#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
26902msgid "Type:"
26903msgstr "Тип:"
26904
26905#. module: base
26906#: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U
26907msgid "U ACTIVITIES OF EXTRA TERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES"
26908msgstr "ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЭКСТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНОВ"
26909
26910#. module: base
26911#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
26912msgid "U.A.E. - Accounting"
26913msgstr "ОАЭ - Учет"
26914
26915#. module: base
26916#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
26917msgid "UK - Accounting"
26918msgstr "Великобритания - Учет"
26919
26920#. module: base
26921#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports
26922msgid "UK - Accounting Reports"
26923msgstr "Великобритания - Бухгалтерские Отчёты"
26924
26925#. module: base
26926#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc
26927#: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc
26928msgid "UNSPSC product codes"
26929msgstr "Коды товара UNSPSC"
26930
26931#. module: base
26932#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups
26933msgid "UPS Shipping"
26934msgstr "Доставка UPS"
26935
26936#. module: base
26937#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_ups
26938msgid "UPS: Bill My Account"
26939msgstr "UPS: Выставление мне счета"
26940
26941#. module: base
26942#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url
26943#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_attachment__type__url
26944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
26945msgid "URL"
26946msgstr "URL ссылки"
26947
26948#. module: base
26949#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code
26950msgid "URL Code"
26951msgstr ""
26952
26953#. module: base
26954#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports
26955msgid "US - Accounting Reports"
26956msgstr "США - Бухгалтерские отчеты"
26957
26958#. module: base
26959#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing
26960msgid "US Checks Layout"
26961msgstr "Шаблон чеке Соединенных Штатов"
26962
26963#. module: base
26964#: model:res.country,name:base.um
26965msgid "USA Minor Outlying Islands"
26966msgstr "Внешние малые острова США"
26967
26968#. module: base
26969#: model:res.country,vat_label:base.at
26970msgid "USt"
26971msgstr ""
26972
26973#. module: base
26974#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm
26975msgid "UTM Deduplication"
26976msgstr ""
26977
26978#. module: base
26979#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm
26980msgid "UTM Trackers"
26981msgstr "UTM-трекеры"
26982
26983#. module: base
26984#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm
26985msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities"
26986msgstr "UTM и массовая рассылка лидах / возможность"
26987
26988#. module: base
26989#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale
26990msgid "UTM and mass mailing on sale orders"
26991msgstr "UTM и массовая рассылка на заказах на продажу"
26992
26993#. module: base
26994#: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale
26995msgid "UTM and post on sale orders"
26996msgstr ""
26997
26998#. module: base
26999#: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm
27000msgid "UTM and posts on crm"
27001msgstr ""
27002
27003#. module: base
27004#: model:res.country,name:base.ug
27005msgid "Uganda"
27006msgstr "Уганда"
27007
27008#. module: base
27009#: model:res.country,name:base.ua
27010msgid "Ukraine"
27011msgstr "Украина"
27012
27013#. module: base
27014#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua
27015msgid "Ukraine - Accounting"
27016msgstr "Украина - Бухучет"
27017
27018#. module: base
27019#: code:addons/models.py:0
27020#, python-format
27021msgid ""
27022"Unable to delete this document because it is used as a default property"
27023msgstr ""
27024"Невозможно удалить этот документ, поскольку он используется как свойство по "
27025"умолчанию"
27026
27027#. module: base
27028#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
27029#, python-format
27030msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
27031msgstr "Невозможно найти Wkhtmltopdf в этой системе. Невозможно создать PDF."
27032
27033#. module: base
27034#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
27035#, python-format
27036msgid ""
27037"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: "
27038"%s"
27039msgstr ""
27040"Нельзя установить модуль \"%s\", так как не удовлетворена внешняя "
27041"зависимость: %s"
27042
27043#. module: base
27044#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
27045#, python-format
27046msgid ""
27047"Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model"
27048" and stored."
27049msgstr ""
27050
27051#. module: base
27052#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
27053#, python-format
27054msgid ""
27055"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: "
27056"%s"
27057msgstr ""
27058"Не удалось обработать модуль \"%s\", так как внешняя зависимость не "
27059"удовлетворена: %s"
27060
27061#. module: base
27062#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
27063#, python-format
27064msgid ""
27065"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: "
27066"%s"
27067msgstr ""
27068"Невозможно обновить модуль \"%s\", так как внешняя зависимость не "
27069"удовлетворена: %s"
27070
27071#. module: base
27072#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
27073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
27074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
27075#, python-format
27076msgid "Uninstall"
27077msgstr "Удалить"
27078
27079#. module: base
27080#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
27081#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
27082#, python-format
27083msgid "Uninstall module"
27084msgstr "Удаление модуля"
27085
27086#. module: base
27087#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable
27088#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__uninstallable
27089#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__uninstallable
27090msgid "Uninstallable"
27091msgstr "Не устанавливаемый"
27092
27093#. module: base
27094#: model:res.country,name:base.ae
27095msgid "United Arab Emirates"
27096msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
27097
27098#. module: base
27099#: model:res.country,name:base.uk
27100msgid "United Kingdom"
27101msgstr "Великобритания"
27102
27103#. module: base
27104#: model:res.country,name:base.us
27105msgid "United States"
27106msgstr "Соединённые Штаты Америки"
27107
27108#. module: base
27109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
27110msgid "United States - Accounting"
27111msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет"
27112
27113#. module: base
27114#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps
27115msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping"
27116msgstr "Почтовая служба США (USPS) Доставка"
27117
27118#. module: base
27119#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom
27120msgid "Units of measure"
27121msgstr "единицы измерения"
27122
27123#. module: base
27124#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
27125#: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0
27126#: model:ir.model,name:base.model__unknown
27127#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__unknown
27128#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__unknown
27129#, python-format
27130msgid "Unknown"
27131msgstr "Неизвестный"
27132
27133#. module: base
27134#: code:addons/models.py:0
27135#, python-format
27136msgid "Unknown database error: '%s'"
27137msgstr "Неизвестная ошибка базы данных '%s '"
27138
27139#. module: base
27140#: code:addons/models.py:0
27141#, python-format
27142msgid "Unknown database identifier '%s'"
27143msgstr "Неизвестные идентификаторы базы данных '%s'"
27144
27145#. module: base
27146#: code:addons/models.py:0
27147#, python-format
27148msgid "Unknown error during import:"
27149msgstr "Неизвестная ошибка при импорте:"
27150
27151#. module: base
27152#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
27153#, python-format
27154msgid "Unknown field \"%(field)s\" in \"group_by\" value in %(attribute)s=%(value)r"
27155msgstr ""
27156
27157#. module: base
27158#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
27159#, python-format
27160msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(attribute)s%(value)r"
27161msgstr ""
27162
27163#. module: base
27164#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
27165#, python-format
27166msgid "Unknown field %r in dependency %r"
27167msgstr "Неизвестное поле %r в зависимости %r"
27168
27169#. module: base
27170#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
27171#, python-format
27172msgid "Unknown field name '%s' in related field '%s'"
27173msgstr "Неизвестное имя поля '%s' в соответствующем поле '%s'"
27174
27175#. module: base
27176#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27177#, python-format
27178msgid "Unknown sub-field '%s'"
27179msgstr "Неизвестное суб-поле '%s'"
27180
27181#. module: base
27182#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27183#, python-format
27184msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
27185msgstr ""
27186"Неизвестное значение '%s' для логического поля '%%(field)s' принимая во "
27187"внимание '%s'"
27188
27189#. module: base
27190#: code:addons/translate.py:0
27191#, python-format
27192msgid ""
27193"Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)."
27194msgstr ""
27195"Неразрешенное расширение: должно быть .csv, .po, or .tgz (получено . %s)."
27196
27197#. module: base
27198#. openerp-web
27199#: code:addons/base/static/src/js/res_config_settings.js:0
27200#, python-format
27201msgid "Unsaved changes"
27202msgstr "Изменения еще не сохранены"
27203
27204#. module: base
27205#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
27206#, python-format
27207msgid ""
27208"Unsearchable field \"%(field)s\" in path %(field_path)r in "
27209"%(attribute)s=%(value)r"
27210msgstr ""
27211
27212#. module: base
27213#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash
27214msgid "Unsplash Image Library"
27215msgstr "Библиотека изображений Unsplash"
27216
27217#. module: base
27218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
27219msgid "Untranslated"
27220msgstr "Без перевода"
27221
27222#. module: base
27223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search
27224msgid "Updatable"
27225msgstr "Обновляемый"
27226
27227#. module: base
27228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
27229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_update_translations
27230msgid "Update"
27231msgstr "Обновить"
27232
27233#. module: base
27234#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
27235msgid "Update Apps List"
27236msgstr "Обновить список приложений"
27237
27238#. module: base
27239#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
27240msgid "Update Module"
27241msgstr "Обновить модуль"
27242
27243#. module: base
27244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update
27245msgid "Update Module List"
27246msgstr "Обновить список модулей"
27247
27248#. module: base
27249#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
27250msgid "Update Translations"
27251msgstr "обновите переводы"
27252
27253#. module: base
27254#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write
27255msgid "Update the Record"
27256msgstr "обновить запись"
27257
27258#. module: base
27259#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
27260#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
27261msgid "Updates"
27262msgstr "Обновления"
27263
27264#. module: base
27265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
27266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
27267msgid "Upgrade"
27268msgstr "Обновить"
27269
27270#. module: base
27271#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
27272msgid "Upgrade Module"
27273msgstr "обновите модуль"
27274
27275#. module: base
27276#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url
27277msgid "Url"
27278msgstr "Url"
27279
27280#. module: base
27281#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url
27282msgid "Url of static flag image"
27283msgstr ""
27284
27285#. module: base
27286#: model:res.country,name:base.uy
27287msgid "Uruguay"
27288msgstr "Уругвай"
27289
27290#. module: base
27291#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
27292msgid "Uruguay - Accounting"
27293msgstr ""
27294
27295#. module: base
27296#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name
27297#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__usage
27298#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__usage
27299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
27300msgid "Usage"
27301msgstr "Использование"
27302
27303#. module: base
27304#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27305#, python-format
27306msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
27307msgstr "Используйте '1 ' для да, и '0' для нет"
27308
27309#. module: base
27310#: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot
27311msgid "Use IoT Devices in the PoS"
27312msgstr ""
27313
27314#. module: base
27315#: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot
27316msgid "Use IoT devices in delivery operations"
27317msgstr ""
27318
27319#. module: base
27320#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode
27321msgid "Use a barcode to identify this contact."
27322msgstr ""
27323
27324#. module: base
27325#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode
27326msgid "Use barcode scanners to process logistics operations"
27327msgstr "Используйте сканеры штрих-кодов для обработки логистических операций"
27328
27329#. module: base
27330#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
27331#, python-format
27332msgid "Use comma"
27333msgstr "используйте кому"
27334
27335#. module: base
27336#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
27337#, python-format
27338msgid "Use comma instead of the <br> tag to display the address"
27339msgstr "Использовать запятую вместо <br> при отображении адреса"
27340
27341#. module: base
27342#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_coupon
27343msgid "Use coupon & promotion programs in your eCommerce store"
27344msgstr ""
27345"Используйте программы купонов и рекламы в магазине электронной коммерции"
27346
27347#. module: base
27348#: model:ir.module.module,summary:base.module_coupon
27349msgid "Use discount coupons in different sales channels."
27350msgstr ""
27351
27352#. module: base
27353#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_coupon
27354msgid "Use discount coupons in sales orders"
27355msgstr ""
27356
27357#. module: base
27358#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_python
27359msgid "Use python code to define taxes"
27360msgstr ""
27361
27362#. module: base
27363#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__use_date_range
27364msgid "Use subsequences per date_range"
27365msgstr "Использовать подпоследовательности для date_range"
27366
27367#. module: base
27368#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification
27369msgid ""
27370"Use the HR resources for the gamification process.\n"
27371"\n"
27372"The HR officer can now manage challenges and badges.\n"
27373"This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n"
27374"Badge received are displayed on the user profile.\n"
27375msgstr ""
27376"Используйте ресурсы HR для процесса геймификации.\n"
27377"\n"
27378"Сотрудник отдела кадров теперь может управлять вызовами и бейджами.\n"
27379"Это позволяет пользователю отправлять бейджи сотрудникам вместо простых пользователей.\n"
27380"Полученный бейдж отображается в профиле пользователя.\n"
27381
27382#. module: base
27383#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27384#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27385#, python-format
27386msgid "Use the format '%s'"
27387msgstr "Используйте формат '%s'"
27388
27389#. module: base
27390#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__vat_label
27391msgid "Use this field if you want to change vat label."
27392msgstr "Используйте это поле, если вы хотите изменить метку ндс."
27393
27394#. module: base
27395#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_view_id
27396msgid ""
27397"Use this field if you want to replace the usual way to encode a complete "
27398"address. Note that the address_format field is used to modify the way to "
27399"display addresses (in reports for example), while this field is used to "
27400"modify the input form for addresses."
27401msgstr ""
27402"Используйте это поле, если вы хотите заменить обычный способ ввода полного "
27403"адреса. Обратите внимание, что поле address_format используется для "
27404"изменения способа отображения адресов (например, в отчетах), тогда как это "
27405"поле используется для изменения формы ввода для адресов."
27406
27407#. module: base
27408#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_table
27409msgid ""
27410"Used for custom many2many fields to define a custom relation table name"
27411msgstr ""
27412"Используется для пользовательских полей many2many для определения "
27413"собственного имени таблицы отношений"
27414
27415#. module: base
27416#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__usage
27417msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
27418msgstr ""
27419"Используется для фильтрации действий меню и домашней страницы из формы "
27420"пользователя."
27421
27422#. module: base
27423#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__login
27424msgid "Used to log into the system"
27425msgstr "Используется для входа в систему"
27426
27427#. module: base
27428#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__sequence
27429msgid "Used to order Companies in the company switcher"
27430msgstr "Используется для заказа компаний в коммутаторе компании"
27431
27432#. module: base
27433#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_id
27434#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__user_id
27435#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__user_id
27436#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__user_id
27437#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__user_id
27438#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search
27439#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view
27440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_search
27441#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
27442msgid "User"
27443msgstr "Пользователь"
27444
27445#. module: base
27446#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
27447msgid "User Interface"
27448msgstr "Интерфейс пользователя"
27449
27450#. module: base
27451#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__user_login
27452msgid "User Login"
27453msgstr "Логин пользователя"
27454
27455#. module: base
27456#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
27457msgid "User Type"
27458msgstr "Тип пользователя"
27459
27460#. module: base
27461#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids
27462msgid "User log entries"
27463msgstr "Записи в журнале пользователя"
27464
27465#. module: base
27466#: model:ir.module.category,name:base.module_category_user_type
27467msgid "User types"
27468msgstr "Типы пользователей"
27469
27470#. module: base
27471#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
27472msgid "User, Change Password Wizard"
27473msgstr "Пользователь, мастер смены пароля"
27474
27475#. module: base
27476#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_default_menu_action
27477#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_default_menu
27478#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_form_view
27479#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_search_view
27480#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_default_tree_view
27481msgid "User-defined Defaults"
27482msgstr "Значения по умолчанию, определённые пользователем"
27483
27484#. module: base
27485#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
27486#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
27487msgid "User-defined Filters"
27488msgstr "Пользовательские Фильтры"
27489
27490#. module: base
27491#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
27492msgid "User-friendly PoS interface for shops and restaurants"
27493msgstr ""
27494
27495#. module: base
27496#: code:addons/models.py:0 code:addons/models.py:0
27497#, python-format
27498msgid "User:"
27499msgstr "Пользователь:"
27500
27501#. module: base
27502#: code:addons/base/models/ir_rule.py:0
27503#, python-format
27504msgid "User: %s"
27505msgstr ""
27506
27507#. module: base
27508#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_user
27509msgid "Username"
27510msgstr "Имя пользователя"
27511
27512#. module: base
27513#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
27514#: model:ir.model,name:base.model_res_users
27515#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_wizard__user_ids
27516#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__users
27517#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_ids
27518#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__user_ids
27519#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
27520#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.change_password_wizard_user_tree_view
27521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
27522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
27523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
27524#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search
27525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
27526#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_tree
27527msgid "Users"
27528msgstr "Пользователи"
27529
27530#. module: base
27531#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
27532msgid "Users & Companies"
27533msgstr "Пользователи и компании"
27534
27535#. module: base
27536#: model:ir.model,name:base.model_res_users_log
27537msgid "Users Log"
27538msgstr "Журнал пользователей"
27539
27540#. module: base
27541#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
27542msgid ""
27543"Users added to this group are automatically added in the following groups."
27544msgstr ""
27545"Пользователи, добавленные в эту группу, автоматически добавлены в следующие "
27546"группы."
27547
27548#. module: base
27549#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__implied_ids
27550msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
27551msgstr "Пользователи этой группы автоматически наследуют эти группы"
27552
27553#. module: base
27554#: model:res.country,name:base.uz
27555msgid "Uzbekistan"
27556msgstr "Узбекистан"
27557
27558#. module: base
27559#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
27560#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
27561#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_vat
27562#: model:res.country,vat_label:base.be model:res.country,vat_label:base.bg
27563#: model:res.country,vat_label:base.cy model:res.country,vat_label:base.cz
27564#: model:res.country,vat_label:base.de model:res.country,vat_label:base.dk
27565#: model:res.country,vat_label:base.ee model:res.country,vat_label:base.es
27566#: model:res.country,vat_label:base.fi model:res.country,vat_label:base.fr
27567#: model:res.country,vat_label:base.gr model:res.country,vat_label:base.hr
27568#: model:res.country,vat_label:base.hu model:res.country,vat_label:base.ie
27569#: model:res.country,vat_label:base.it model:res.country,vat_label:base.lt
27570#: model:res.country,vat_label:base.lu model:res.country,vat_label:base.lv
27571#: model:res.country,vat_label:base.mt model:res.country,vat_label:base.nl
27572#: model:res.country,vat_label:base.pl model:res.country,vat_label:base.pt
27573#: model:res.country,vat_label:base.ro model:res.country,vat_label:base.se
27574#: model:res.country,vat_label:base.si model:res.country,vat_label:base.sk
27575#: model:res.country,vat_label:base.uk
27576#, python-format
27577msgid "VAT"
27578msgstr "НДС"
27579
27580#. module: base
27581#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
27582msgid "VAT Number Validation"
27583msgstr "Подтверждение номера НДС"
27584
27585#. module: base
27586#: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_voip
27587#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip
27588msgid "VOIP"
27589msgstr "IP-телефония"
27590
27591#. module: base
27592#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip_onsip
27593msgid "VOIP OnSIP"
27594msgstr "IP-телефония OnSIP"
27595
27596#. module: base
27597#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip_crm
27598msgid "VOIP for crm"
27599msgstr ""
27600
27601#. module: base
27602#: model:ir.module.module,summary:base.module_phone_validation
27603msgid "Validate and format phone numbers"
27604msgstr "Подтверждение и форматирование номеров телефонов"
27605
27606#. module: base
27607#: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_stock
27608msgid ""
27609"Validate stock moves for product added on sales orders through Field Service"
27610" Management App"
27611msgstr ""
27612
27613#. module: base
27614#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__value
27615#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields_selection__value
27616#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_server_object_lines__value
27617#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_server_object_lines__evaluation_type__value
27618#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view
27619msgid "Value"
27620msgstr "Объём"
27621
27622#. module: base
27623#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
27624#, python-format
27625msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
27626msgstr "Значение '%s' не найдено в поле выбора '%%(field)s'"
27627
27628#. module: base
27629#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_binary
27630msgid "Value Binary"
27631msgstr "Двоичное значение"
27632
27633#. module: base
27634#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_datetime
27635msgid "Value Datetime"
27636msgstr "Дата/время"
27637
27638#. module: base
27639#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_float
27640msgid "Value Float"
27641msgstr "Число с плавающей точкой"
27642
27643#. module: base
27644#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_integer
27645msgid "Value Integer"
27646msgstr "Целое число"
27647
27648#. module: base
27649#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__fields_lines
27650#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__fields_lines
27651msgid "Value Mapping"
27652msgstr "Структура значений"
27653
27654#. module: base
27655#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_reference
27656msgid "Value Reference"
27657msgstr "Ссылка"
27658
27659#. module: base
27660#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_text
27661msgid "Value Text"
27662msgstr "Текст"
27663
27664#. module: base
27665#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercury
27666msgid "Vantiv Payment Services"
27667msgstr ""
27668
27669#. module: base
27670#: model:res.country,name:base.vu
27671msgid "Vanuatu"
27672msgstr "Вануату"
27673
27674#. module: base
27675#: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_variable_revenue
27676msgid "Variable Revenue"
27677msgstr ""
27678
27679#. module: base
27680#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
27681msgid ""
27682"Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
27683"variables can be used:"
27684msgstr ""
27685"Различные поля могут использовать код Python или выражения Python. Могут "
27686"использоваться следующие переменные:"
27687
27688#. module: base
27689#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__vat_label
27690msgid "Vat Label"
27691msgstr "метка Ндс"
27692
27693#. module: base
27694#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
27695msgid "Vendor"
27696msgstr "Поставщик"
27697
27698#. module: base
27699#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_3way_match
27700msgid "Vendor Bill: Release to Pay"
27701msgstr "Счет поставщика: готов к оплате"
27702
27703#. module: base
27704#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
27705msgid "Vendors"
27706msgstr "Производители"
27707
27708#. module: base
27709#: model:res.country,name:base.ve
27710msgid "Venezuela"
27711msgstr "Венесуэла"
27712
27713#. module: base
27714#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
27715msgid "Venezuela - Accounting"
27716msgstr "Венесуэла - Учет"
27717
27718#. module: base
27719#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
27720#, python-format
27721msgid "Vertical bar"
27722msgstr ""
27723
27724#. module: base
27725#: model:res.country,name:base.vn
27726msgid "Vietnam"
27727msgstr "Вьетнам"
27728
27729#. module: base
27730#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
27731msgid "Vietnam - Accounting"
27732msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет"
27733
27734#. module: base
27735#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
27736#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__view_id
27737#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_id
27738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
27739msgid "View"
27740msgstr "Посмотреть"
27741
27742#. module: base
27743#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
27744#, python-format
27745msgid "View '%(name)s' accessible only to groups %(groups)s "
27746msgstr ""
27747
27748#. module: base
27749#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
27750#, python-format
27751msgid "View '%(name)s' is private"
27752msgstr "Приватное представление '%(name)s'"
27753
27754#. module: base
27755#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch
27756#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view_custom__arch
27757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_custom_form
27758#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
27759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
27760msgid "View Architecture"
27761msgstr "Архитектура представления"
27762
27763#. module: base
27764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
27765msgid "View ID"
27766msgstr "Вид ID"
27767
27768#. module: base
27769#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_mode
27770msgid "View Mode"
27771msgstr "Режим представления"
27772
27773#. module: base
27774#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__name
27775#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__view_name
27776msgid "View Name"
27777msgstr "Название представления"
27778
27779#. module: base
27780#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_id
27781msgid "View Ref."
27782msgstr "Ссылка на представление."
27783
27784#. module: base
27785#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
27786#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__type
27787msgid "View Type"
27788msgstr "Тип представления"
27789
27790#. module: base
27791#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports
27792msgid "View and create reports"
27793msgstr "Создать и просмотреть отчёты"
27794
27795#. module: base
27796#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__mode
27797msgid "View inheritance mode"
27798msgstr "Просмотр режима наследования"
27799
27800#. module: base
27801#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_livechat
27802msgid "View livechat sessions for leads"
27803msgstr ""
27804
27805#. module: base
27806#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
27807#, python-format
27808msgid "View: %s"
27809msgstr "Посмотреть:%s "
27810
27811#. module: base
27812#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
27813#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__views
27814#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__view_ids
27815#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__views_by_module
27816#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__view_access
27817#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
27818#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form
27819#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
27820#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
27821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
27822#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_tree
27823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form
27824msgid "Views"
27825msgstr "Представления"
27826
27827#. module: base
27828#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
27829msgid ""
27830"Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
27831"move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
27832msgstr ""
27833"Представления позволяют персонализировать каждый вид Odoo. Вы можете "
27834"добавлять новые поля, перемещать поля, переименовывать их или удалять те, "
27835"которые вам не нужны."
27836
27837#. module: base
27838#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_children_ids
27839msgid "Views which inherit from this one"
27840msgstr "Представления, которые наследуются от данного"
27841
27842#. module: base
27843#: model:res.country,name:base.vg
27844msgid "Virgin Islands (British)"
27845msgstr "Виргинские острова (Великобритания)"
27846
27847#. module: base
27848#: model:res.country,name:base.vi
27849msgid "Virgin Islands (USA)"
27850msgstr "Виргинские острова (США)"
27851
27852#. module: base
27853#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__visible
27854msgid "Visible"
27855msgstr "Видимый"
27856
27857#. module: base
27858#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account
27859msgid "WMS Accounting"
27860msgstr "Учет WMS"
27861
27862#. module: base
27863#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs
27864msgid "WMS Landed Costs"
27865msgstr "Стоимость товара на складе WMS"
27866
27867#. module: base
27868#: model:res.country,name:base.wf
27869msgid "Wallis and Futuna"
27870msgstr "Уоллис и Футуна"
27871
27872#. module: base
27873#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch
27874msgid "Warehouse Management: Batch Transfer"
27875msgstr ""
27876
27877#. module: base
27878#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
27879#: code:addons/base/models/ir_model.py:0 code:addons/base/models/ir_model.py:0
27880#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
27881#: code:addons/base/models/res_partner.py:0 code:addons/models.py:0
27882#, python-format
27883msgid "Warning"
27884msgstr "Предупреждение"
27885
27886#. module: base
27887#: code:addons/base/models/res_config.py:0
27888#, python-format
27889msgid "Warning!"
27890msgstr "Предупреждение!"
27891
27892#. module: base
27893#: code:addons/models.py:0
27894#, python-format
27895msgid "Warnings"
27896msgstr "Предупреждения"
27897
27898#. module: base
27899#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_E
27900msgid "Water supply"
27901msgstr "Водная промышленность"
27902
27903#. module: base
27904#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_18
27905msgid ""
27906"We are a technology consulting & strategic advisory firm that creates value "
27907"enhancing solutions through the use of advanced software for our clients "
27908"worldwide. At Lumber Inc we bring operational experience combined..."
27909msgstr ""
27910
27911#. module: base
27912#: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_18
27913msgid ""
27914"We are a technology consulting &amp; strategic advisory firm that creates value enhancing solutions through the use of advanced software for our clients worldwide.\n"
27915" <br> <br>\n"
27916"At Lumber Inc we bring operational experience combined with technological acumen. We understand that any software that supports business operations needs to be designed in such a way that facilitates the execution of critical operational processes, and serves as a tool to the users rather than a barrier. Our approach is focused on the process first, ensuring that it contributes to the goals of the company, we then optimize it, and design the software solutions to best support it."
27917msgstr ""
27918
27919#. module: base
27920#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
27921msgid "Web"
27922msgstr "Веб"
27923
27924#. module: base
27925#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_cohort
27926msgid "Web Cohort Tests"
27927msgstr ""
27928
27929#. module: base
27930#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor
27931msgid "Web Editor"
27932msgstr "Редактор веб-страниц"
27933
27934#. module: base
27935#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_enterprise
27936msgid "Web Enterprise"
27937msgstr "Корпоративный Веб"
27938
27939#. module: base
27940#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
27941msgid "Web Gantt"
27942msgstr "Веб Гант"
27943
27944#. module: base
27945#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_grid
27946msgid "Web Grid Tests"
27947msgstr ""
27948
27949#. module: base
27950#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_grid
27951msgid "Web Grid Tests: performances and tests specific to the grid view"
27952msgstr ""
27953
27954#. module: base
27955#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon
27956msgid "Web Icon File"
27957msgstr "Файл веб-значка"
27958
27959#. module: base
27960#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon_data
27961msgid "Web Icon Image"
27962msgstr "Изображение веб-иконки"
27963
27964#. module: base
27965#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing
27966#: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing
27967msgid "Web Routing"
27968msgstr "Веб-маршрутизация"
27969
27970#. module: base
27971#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_cohort
27972msgid "Web cohort Test"
27973msgstr ""
27974
27975#. module: base
27976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search
27977msgid "Web-only translations"
27978msgstr "Веб-переводы"
27979
27980#. module: base
27981#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website
27982#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website
27983#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_website
27984#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website
27985#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.contact
27986#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
27987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
27988msgid "Website"
27989msgstr "Веб-сайт"
27990
27991#. module: base
27992#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_management
27993msgid "Website - Sales Management"
27994msgstr "Сайт - Управление продажами"
27995
27996#. module: base
27997#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_enterprise
27998msgid "Website Enterprise"
27999msgstr "Сайт предприятия"
28000
28001#. module: base
28002#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm_questions
28003msgid "Website Event CRM Questions"
28004msgstr ""
28005
28006#. module: base
28007#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm
28008msgid "Website Events CRM"
28009msgstr ""
28010
28011#. module: base
28012#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form
28013msgid "Website Form"
28014msgstr "Форма на веб-сайте"
28015
28016#. module: base
28017#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk
28018msgid "Website Helpdesk"
28019msgstr "Служба поддержки веб-сайта"
28020
28021#. module: base
28022#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_livechat
28023msgid "Website IM Livechat Helpdesk"
28024msgstr "Живой чат службы поддержки веб-сайта"
28025
28026#. module: base
28027#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi
28028msgid "Website Jitsi"
28029msgstr ""
28030
28031#. module: base
28032#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__website
28033#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__website
28034#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__website
28035msgid "Website Link"
28036msgstr "Ссылка на веб-сайт"
28037
28038#. module: base
28039#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat
28040msgid "Website Live Chat"
28041msgstr "Онлайн-чат"
28042
28043#. module: base
28044#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail
28045msgid "Website Mail"
28046msgstr "Почта веб-сайта"
28047
28048#. module: base
28049#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_channel
28050msgid "Website Mail Channels"
28051msgstr "Каналы почты сайта"
28052
28053#. module: base
28054#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail
28055msgid "Website Module for Mail"
28056msgstr "Модуль веб-сайта для почты"
28057
28058#. module: base
28059#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner
28060msgid "Website Partner"
28061msgstr "Партнер сайта"
28062
28063#. module: base
28064#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment
28065msgid "Website Payment"
28066msgstr "Оплата сайта"
28067
28068#. module: base
28069#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_product_configurator
28070msgid "Website Sale Product Configurator"
28071msgstr ""
28072
28073#. module: base
28074#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_product_configurator
28075msgid "Website Sale Stock Product Configurator"
28076msgstr ""
28077
28078#. module: base
28079#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_dashboard
28080msgid "Website Sales Dashboard"
28081msgstr "Панель приборов продаж сайта"
28082
28083#. module: base
28084#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides
28085msgid "Website Slides Helpdesk"
28086msgstr "Cлайды Службы поддержки веб-сайта"
28087
28088#. module: base
28089#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_studio
28090msgid "Website Studio"
28091msgstr "Сайт студия"
28092
28093#. module: base
28094#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website
28095msgid "Website Test"
28096msgstr "Тест сайта"
28097
28098#. module: base
28099#: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website
28100msgid "Website Test, mainly for module install/uninstall tests"
28101msgstr "Тест сайта, в основном для модулей установка / удаление тестов"
28102
28103#. module: base
28104#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise_iap_lead_website
28105msgid "Website Visits Lead Generation Enterprise"
28106msgstr ""
28107
28108#. module: base
28109#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_profile
28110msgid "Website profile"
28111msgstr ""
28112
28113#. module: base
28114#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__3
28115msgid "Wednesday"
28116msgstr "Среда"
28117
28118#. module: base
28119#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__weeks
28120msgid "Weeks"
28121msgstr "Недели"
28122
28123#. module: base
28124#: model:res.country,name:base.eh
28125msgid "Western Sahara"
28126msgstr "Западная Сахара"
28127
28128#. module: base
28129#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
28130msgid "What's this key for?"
28131msgstr ""
28132
28133#. module: base
28134#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__sequence
28135#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__sequence
28136msgid ""
28137"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
28138"sequence. Low number means high priority."
28139msgstr ""
28140"При работе с несколькими действиями порядок выполнения основан на "
28141"последовательности. Низкое значение означает высокий приоритет."
28142
28143#. module: base
28144#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__sequence
28145msgid ""
28146"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
28147"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
28148msgstr ""
28149"Когда для почты не запрошен конкретный почтовый сервер, используется тот, у "
28150"которого выше приоритет. Приоритет по умолчанию - 10 (меньше номер = выше "
28151"приоритет)"
28152
28153#. module: base
28154#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__tz
28155#: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__tz
28156msgid ""
28157"When printing documents and exporting/importing data, time values are computed according to this timezone.\n"
28158"If the timezone is not set, UTC (Coordinated Universal Time) is used.\n"
28159"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your web client."
28160msgstr ""
28161
28162#. module: base
28163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
28164msgid ""
28165"When subsequences per date range are used, you can prefix variables with 'range_'\n"
28166"                                to use the beginning of the range instead of the current date, e.g. %(range_year)s instead of %(year)s."
28167msgstr ""
28168"Когда используются подпоследовательности для диапазона дат, вы можете использовать префиксные переменные с 'range_'\n"
28169"                                 использовать начало диапазона вместо текущей даты, например, %(range_year)s вместо %(year)s."
28170
28171#. module: base
28172#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__copied
28173msgid "Whether the value is copied when duplicating a record."
28174msgstr "Будет ли значение скопировано при дублировании записи."
28175
28176#. module: base
28177#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__store
28178msgid "Whether the value is stored in the database."
28179msgstr "Значение хранится в базе данных."
28180
28181#. module: base
28182#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required
28183msgid "Whether this dependency blocks automatic installation of the dependent"
28184msgstr ""
28185
28186#. module: base
28187#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__translate
28188msgid ""
28189"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
28190"mechanism for that field)"
28191msgstr ""
28192"Могут ли переводиться значения данного поля (включает механизм перевода для "
28193"данного поля)"
28194
28195#. module: base
28196#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__implementation
28197msgid ""
28198"While assigning a sequence number to a record, the 'no gap' sequence "
28199"implementation ensures that each previous sequence number has been assigned "
28200"already. While this sequence implementation will not skip any sequence "
28201"number upon assignment, there can still be gaps in the sequence if records "
28202"are deleted. The 'no gap' implementation is slower than the standard one."
28203msgstr ""
28204
28205#. module: base
28206#: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_G
28207msgid "Wholesale/Retail"
28208msgstr "Оптовая / розничная торговля"
28209
28210#. module: base
28211#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
28212#, python-format
28213msgid "Width"
28214msgstr "Ширина"
28215
28216#. module: base
28217#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
28218#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
28219msgid "Window Actions"
28220msgstr "Действия форм"
28221
28222#. module: base
28223#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__wizard_id
28224#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_user__wizard_id
28225#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure__wizard_id
28226msgid "Wizard"
28227msgstr "Мастер"
28228
28229#. module: base
28230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search
28231msgid "Wizards to be Launched"
28232msgstr "Мастера для запуска"
28233
28234#. module: base
28235#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
28236#, python-format
28237msgid ""
28238"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file "
28239"number of subprocess reached. Message : %s"
28240msgstr ""
28241"Wkhtmltopdf не удался (код ошибки: %s). Предел памяти слишком мал или "
28242"достигнут максимальный номер файла подпроцесса. Сообщение : %s"
28243
28244#. module: base
28245#: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0
28246#, python-format
28247msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
28248msgstr "Wkhtmltopdf не было выполнено (код ошибки: %s). Сообщение: %s "
28249
28250#. module: base
28251#: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_1
28252msgid ""
28253"Wood Corner brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
28254"customers deal with trees, flowers and fungi."
28255msgstr ""
28256
28257#. module: base
28258#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry
28259msgid "Work Entries"
28260msgstr "Рабочие записи"
28261
28262#. module: base
28263#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract
28264msgid "Work Entries - Contract"
28265msgstr ""
28266
28267#. module: base
28268#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder
28269msgid "Work Orders, Planning, Stock Reports."
28270msgstr ""
28271
28272#. module: base
28273#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips
28274msgid "Worldline SIPS"
28275msgstr "Worldline SIPS"
28276
28277#. module: base
28278#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write
28279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search
28280msgid "Write Access"
28281msgstr "Доступ на запись"
28282
28283#. module: base
28284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search
28285msgid "Write Access Right"
28286msgstr "Право доступа на запись"
28287
28288#. module: base
28289#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_date
28290#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_date
28291msgid "Write Date"
28292msgstr "Дата записи"
28293
28294#. module: base
28295#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__code
28296#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__code
28297msgid ""
28298"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
28299" for use; help about python expression is given in the help tab."
28300msgstr ""
28301"Напишите код Python, который будет выполнен. Некоторые переменные доступны "
28302"для использования; помощь в выражения python приведены на вкладке справки."
28303
28304#. module: base
28305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show
28306msgid "Write down your key"
28307msgstr ""
28308
28309#. module: base
28310#: model:res.country,name:base.ye
28311msgid "Yemen"
28312msgstr "Йемен"
28313
28314#. module: base
28315#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
28316msgid "Yes, I understand the risks"
28317msgstr "Да, я понимаю риски"
28318
28319#. module: base
28320#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_yodlee
28321msgid "Yodlee"
28322msgstr "Yodlee"
28323
28324#. module: base
28325#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_yodlee
28326msgid "Yodlee Finance"
28327msgstr "Финансы Йодле"
28328
28329#. module: base
28330#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
28331msgid "You are inviting a new user."
28332msgstr "Вы приглашаете нового пользователя"
28333
28334#. module: base
28335#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
28336#, python-format
28337msgid ""
28338"You are not allowed to access '%(document_kind)s' (%(document_model)s) "
28339"records."
28340msgstr ""
28341
28342#. module: base
28343#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
28344#, python-format
28345msgid ""
28346"You are not allowed to create '%(document_kind)s' (%(document_model)s) "
28347"records."
28348msgstr ""
28349
28350#. module: base
28351#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
28352#, python-format
28353msgid ""
28354"You are not allowed to delete '%(document_kind)s' (%(document_model)s) "
28355"records."
28356msgstr ""
28357
28358#. module: base
28359#: code:addons/base/models/ir_model.py:0
28360#, python-format
28361msgid ""
28362"You are not allowed to modify '%(document_kind)s' (%(document_model)s) "
28363"records."
28364msgstr ""
28365
28366#. module: base
28367#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
28368#, python-format
28369msgid "You are trying to install incompatible modules in category \"%s\":"
28370msgstr "Вы пытаетесь установить несовместимые модули в категории ` %s `:"
28371
28372#. module: base
28373#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
28374#, python-format
28375msgid ""
28376"You are trying to remove a module that is installed or will be installed."
28377msgstr "Вы пытаетесь удалить установленный модуль или какой будет установлен."
28378
28379#. module: base
28380#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
28381msgid "You can archive the contact"
28382msgstr "Вы можете архивировать контакт"
28383
28384#. module: base
28385#: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__type
28386msgid ""
28387"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
28388"link to your file."
28389msgstr ""
28390"Вы можете загрузить файл с вашего компьютера или скопировать/вставить ссылку"
28391" на свой файл в Интернете."
28392
28393#. module: base
28394#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
28395msgid ""
28396"You can manage the different federal states you are working on from here. "
28397"Each state is attached to one country."
28398msgstr ""
28399
28400#. module: base
28401#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
28402#, python-format
28403msgid "You can not create recursive tags."
28404msgstr "Нельзя создать рекурсивные теги."
28405
28406#. module: base
28407#: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key
28408msgid "You can not have two users with the same login !"
28409msgstr "У вас не может быть двух одинаковых пользователей !"
28410
28411#. module: base
28412#: code:addons/base/models/res_users.py:0
28413#, python-format
28414msgid ""
28415"You can not remove API keys unless they're yours or you are a system user"
28416msgstr ""
28417
28418#. module: base
28419#: code:addons/base/models/res_users.py:0
28420#, python-format
28421msgid ""
28422"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
28423"created by Odoo (updates, module installation, ...)"
28424msgstr ""
28425"Вы не можете удалить пользователя с правами администратора, поскольку он "
28426"используется для внутренних ресурсов, созданных Odoo (обновление, установка "
28427"модулей, ...)"
28428
28429#. module: base
28430#: code:addons/base/models/report_paperformat.py:0
28431#, python-format
28432msgid ""
28433"You can select either a format or a specific page width/height, but not "
28434"both."
28435msgstr ""
28436"Можно выбрать формат или определенную ширину / высоту страницы, но не оба."
28437
28438#. module: base
28439#: code:addons/base/models/res_users.py:0
28440#, python-format
28441msgid "You cannot activate the superuser."
28442msgstr "Нельзя активировать суперпользователя."
28443
28444#. module: base
28445#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
28446#, python-format
28447msgid "You cannot archive a contact linked to a portal or internal user."
28448msgstr ""
28449
28450#. module: base
28451#: code:addons/base/models/res_partner.py:0
28452#, python-format
28453msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
28454msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные иерархии контрагентов."
28455
28456#. module: base
28457#: code:addons/base/models/res_company.py:0
28458#, python-format
28459msgid "You cannot create recursive companies."
28460msgstr "Вы не можете создавать рекурсивные компании."
28461
28462#. module: base
28463#: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
28464#, python-format
28465msgid "You cannot create recursive inherited views."
28466msgstr "Вы не можете создавать рекурсивно унаследованные представления."
28467
28468#. module: base
28469#: code:addons/base/models/res_users.py:0
28470#, python-format
28471msgid "You cannot deactivate the user you're currently logged in as."
28472msgstr ""
28473"Вы не можете деактивировать пользователя, под логином которого вошли в "
28474"систему."
28475
28476#. module: base
28477#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
28478#, python-format
28479msgid ""
28480"You cannot delete the language which is Active!\n"
28481"Please de-activate the language first."
28482msgstr ""
28483"Вы не можете удалить активный язык!\n"
28484"Пожалуйста, сначала деактивируйте его."
28485
28486#. module: base
28487#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
28488#, python-format
28489msgid "You cannot delete the language which is the user's preferred language."
28490msgstr "Вы не можете удалить язык, которым пользуется пользователь."
28491
28492#. module: base
28493#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0
28494#, python-format
28495msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
28496msgstr "Нельзя объединить контакт со своим родителем."
28497
28498#. module: base
28499#: code:addons/models.py:0
28500#, python-format
28501msgid ""
28502"You do not have enough rights to access the fields \"%(fields)s\" on %(document_kind)s (%(document_model)s). Please contact your system administrator.\n"
28503"\n"
28504"(Operation: %(operation)s)"
28505msgstr ""
28506
28507#. module: base
28508#: code:addons/base/models/ir_actions.py:0
28509#, python-format
28510msgid "You don't have enough access rights to run this action."
28511msgstr ""
28512
28513#. module: base
28514#: code:addons/models.py:0
28515#, python-format
28516msgid ""
28517"You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator."
28518msgstr ""
28519
28520#. module: base
28521#: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0
28522#, python-format
28523msgid "You have to specify a filter for your selection."
28524msgstr "Необходимо указать фильтр для выбора."
28525
28526#. module: base
28527#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
28528msgid "You should try other search criteria."
28529msgstr "Вы должны попробовать другие критерии поиска."
28530
28531#. module: base
28532#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
28533#, python-format
28534msgid ""
28535"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
28536"But the latter module is not available in your system."
28537msgstr ""
28538"Вы пытаетесь установить модуль '%s',  который зависит от модуля '%s',\n"
28539"но он не доступен в вашей системе."
28540
28541#. module: base
28542#: code:addons/base/models/ir_module.py:0
28543#, python-format
28544msgid ""
28545"You try to upgrade the module %s that depends on the module: %s.\n"
28546"But this module is not available in your system."
28547msgstr ""
28548"Вы пытаетесь обновить модуль %s, который зависит от модуля: %s.\n"
28549"Но этот модуль недоступен в вашей системе."
28550
28551#. module: base
28552#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
28553msgid ""
28554"You will be able to define additional access rights by editing the newly "
28555"created user under the Settings / Users menu."
28556msgstr ""
28557"Вы сможете определить дополнительные права доступа путём редактирования "
28558"вновь созданного пользователя в меню «Настройки / Пользователи»."
28559
28560#. module: base
28561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form
28562msgid ""
28563"You won't be able to reduce the number of decimal places of a currency which"
28564" has already been used to make accounting entries."
28565msgstr ""
28566
28567#. module: base
28568#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
28569#, python-format
28570msgid ""
28571"Your Odoo Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
28572"instead. If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side "
28573"should do the trick."
28574msgstr ""
28575"Ваш сервер Odoo не поддерживает SMTP-over-SSL. Вы можете использовать "
28576"STARTTLS. Если нужен протокол SSL, обновление до Python 2.6 на стороне "
28577"сервера должно сделать трюк."
28578
28579#. module: base
28580#: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
28581#, python-format
28582msgid ""
28583"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
28584"instead"
28585msgstr ""
28586"Ваш сервер, кажется, не поддерживает SSL, вместо него вы можете попробовать "
28587"STARTTLS"
28588
28589#. module: base
28590#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_view_form_private
28591#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
28592#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
28593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28594#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
28595msgid "ZIP"
28596msgstr "Индекс"
28597
28598#. module: base
28599#: model:res.country,name:base.zm
28600msgid "Zambia"
28601msgstr "Замбия"
28602
28603#. module: base
28604#: model:res.country,name:base.zw
28605msgid "Zimbabwe"
28606msgstr "Зимбабве"
28607
28608#. module: base
28609#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__zip
28610#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__zip
28611#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__zip
28612#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__zip
28613msgid "Zip"
28614msgstr "Индекс"
28615
28616#. module: base
28617#: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__zip_required
28618msgid "Zip Required"
28619msgstr ""
28620
28621#. module: base
28622#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
28623msgid "_Import"
28624msgstr "_Импорт"
28625
28626#. module: base
28627#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_online_sync
28628msgid "account_online_sync"
28629msgstr "account_online_sync"
28630
28631#. module: base
28632#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_plaid
28633msgid "account_plaid"
28634msgstr "account_plaid"
28635
28636#. module: base
28637#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_ponto
28638msgid "account_ponto"
28639msgstr "account_ponto"
28640
28641#. module: base
28642#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_sepa
28643msgid "account_qr_code_sepa"
28644msgstr ""
28645
28646#. module: base
28647#: code:addons/models.py:0
28648#, python-format
28649msgid "allowed for groups %s"
28650msgstr ""
28651
28652#. module: base
28653#: code:addons/models.py:0
28654#, python-format
28655msgid "always forbidden"
28656msgstr ""
28657
28658#. module: base
28659#: code:addons/base/models/res_currency.py:0
28660#, python-format
28661msgid "and"
28662msgstr "и"
28663
28664#. module: base
28665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view
28666msgid "at"
28667msgstr "в"
28668
28669#. module: base
28670#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__binary
28671msgid "binary"
28672msgstr "двойной"
28673
28674#. module: base
28675#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__boolean
28676msgid "boolean"
28677msgstr "boolean"
28678
28679#. module: base
28680#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_bpost
28681msgid "bpost Shipping"
28682msgstr "доставка bpost"
28683
28684#. module: base
28685#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__char
28686msgid "char"
28687msgstr "символ"
28688
28689#. module: base
28690#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__choose
28691msgid "choose"
28692msgstr "выбрать"
28693
28694#. module: base
28695#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
28696#, python-format
28697msgid "database id"
28698msgstr "Номер в базе данных"
28699
28700#. module: base
28701#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__date
28702msgid "date"
28703msgstr "дата"
28704
28705#. module: base
28706#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__datetime
28707msgid "datetime"
28708msgstr "дата время"
28709
28710#. module: base
28711#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
28712#, python-format
28713msgid "day"
28714msgstr "día"
28715
28716#. module: base
28717#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export
28718msgid "documentation"
28719msgstr "документация"
28720
28721#. module: base
28722#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_install__state__done
28723#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__done
28724msgid "done"
28725msgstr "выполнено"
28726
28727#. module: base
28728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28729msgid "e.g. BE0477472701"
28730msgstr "например, 325507450001"
28731
28732#. module: base
28733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
28734msgid "e.g. English"
28735msgstr "т.е. Английский язык"
28736
28737#. module: base
28738#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28739msgid "e.g. Mister"
28740msgstr "например, Господин"
28741
28742#. module: base
28743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28744msgid "e.g. Mr."
28745msgstr "т.е. М-р."
28746
28747#. module: base
28748#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28749#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form
28750msgid "e.g. Sales Director"
28751msgstr "например, Директор продаж"
28752
28753#. module: base
28754#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
28755msgid "e.g. Update order quantity"
28756msgstr "например, Обновить количество заказа"
28757
28758#. module: base
28759#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language
28760msgid "e.g. en_US"
28761msgstr "например, ru_RU"
28762
28763#. module: base
28764#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form
28765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form
28766#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
28767msgid "e.g. https://www.odoo.com"
28768msgstr "например, https://www.odoo.com"
28769
28770#. module: base
28771#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_ebay
28772msgid "eBay Connector"
28773msgstr "коннектор eBay"
28774
28775#. module: base
28776#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale
28777msgid "eCommerce"
28778msgstr "eCommerce"
28779
28780#. module: base
28781#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_delivery
28782msgid "eCommerce Delivery"
28783msgstr "Доставка электронной коммерции"
28784
28785#. module: base
28786#: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_elearning
28787#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides
28788msgid "eLearning"
28789msgstr "Онлайн-обучение"
28790
28791#. module: base
28792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form
28793msgid "email@yourcompany.com"
28794msgstr "email@yourcompany.com"
28795
28796#. module: base
28797#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
28798#, python-format
28799msgid "external id"
28800msgstr "внешний ID"
28801
28802#. module: base
28803#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
28804#, python-format
28805msgid "false"
28806msgstr "ложь"
28807
28808#. module: base
28809#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__float
28810msgid "float"
28811msgstr "число с запятой"
28812
28813#. module: base
28814#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form
28815#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
28816msgid ""
28817"for record in self:\n"
28818"        record['size'] = len(record.name)"
28819msgstr ""
28820"для записи в себе:\n"
28821"        record['size'] = len(record.name)"
28822
28823#. module: base
28824#: code:addons/models.py:0
28825#, python-format
28826msgid "forbidden for groups %s"
28827msgstr ""
28828
28829#. module: base
28830#: code:addons/base/models/res_lang.py:0
28831#, python-format
28832msgid "format() must be given exactly one %char format specifier"
28833msgstr "format() должен быть указан ровно один %char спецификатор формата"
28834
28835#. module: base
28836#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__get
28837msgid "get"
28838msgstr "взять"
28839
28840#. module: base
28841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install
28842msgid ""
28843"has been successfully installed.\n"
28844"Users can choose his favorite language in their preferences."
28845msgstr ""
28846
28847#. module: base
28848#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
28849#, python-format
28850msgid "hour"
28851msgstr "час"
28852
28853#. module: base
28854#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__html
28855msgid "html"
28856msgstr "html"
28857
28858#. module: base
28859#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_install__state__init
28860#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__init
28861msgid "init"
28862msgstr "вкл"
28863
28864#. module: base
28865#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__integer
28866msgid "integer"
28867msgstr "integer"
28868
28869#. module: base
28870#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_url
28871msgid "ir.actions.act_url"
28872msgstr "ir.actions.act_url"
28873
28874#. module: base
28875#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_window
28876msgid "ir.actions.act_window"
28877msgstr "ir.actions.act_window"
28878
28879#. module: base
28880#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_client
28881msgid "ir.actions.client"
28882msgstr "ir.actions.client"
28883
28884#. module: base
28885#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_report
28886msgid "ir.actions.report"
28887msgstr "ir.actions.report"
28888
28889#. module: base
28890#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_server
28891msgid "ir.actions.server"
28892msgstr "ir.actions.server"
28893
28894#. module: base
28895#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates
28896msgid "l10n_es_real_estates"
28897msgstr "l10n_es_real_estates"
28898
28899#. module: base
28900#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot_hr
28901msgid "mail_bot_hr"
28902msgstr ""
28903
28904#. module: base
28905#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2many
28906msgid "many2many"
28907msgstr "many2many"
28908
28909#. module: base
28910#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one
28911msgid "many2one"
28912msgstr "many2one"
28913
28914#. module: base
28915#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one_reference
28916msgid "many2one_reference"
28917msgstr ""
28918
28919#. module: base
28920#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
28921#, python-format
28922msgid "minute"
28923msgstr ""
28924
28925#. module: base
28926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
28927msgid "module(s) failed to install and were disabled"
28928msgstr "Не удалось установить модуль (и) и выключен"
28929
28930#. module: base
28931#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__monetary
28932msgid "monetary"
28933msgstr "monetary"
28934
28935#. module: base
28936#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
28937#, python-format
28938msgid "month"
28939msgstr "месяц"
28940
28941#. module: base
28942#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting
28943msgid "mrp_subcontracting"
28944msgstr ""
28945
28946#. module: base
28947#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
28948#, python-format
28949msgid "name"
28950msgstr "имя"
28951
28952#. module: base
28953#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
28954#, python-format
28955msgid "no"
28956msgstr "нет"
28957
28958#. module: base
28959#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form
28960msgid "on"
28961msgstr "на"
28962
28963#. module: base
28964#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many
28965msgid "one2many"
28966msgstr "one2many"
28967
28968#. module: base
28969#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_account_reports
28970msgid "pos_account_reports"
28971msgstr ""
28972
28973#. module: base
28974#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_cache
28975msgid "pos_cache"
28976msgstr "pos_cache"
28977
28978#. module: base
28979#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer
28980msgid "pos_epson_printer"
28981msgstr ""
28982
28983#. module: base
28984#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer_restaurant
28985msgid "pos_epson_printer_restaurant"
28986msgstr ""
28987
28988#. module: base
28989#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr
28990msgid "pos_hr"
28991msgstr ""
28992
28993#. module: base
28994#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale
28995msgid "pos_sale"
28996msgstr "pos_sale"
28997
28998#. module: base
28999#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_predict_product
29000msgid "predict the product from the expense description based on old ones"
29001msgstr ""
29002
29003#. module: base
29004#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__reference
29005msgid "reference"
29006msgstr "ссылки"
29007
29008#. module: base
29009#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys
29010msgid "res.users.apikeys"
29011msgstr ""
29012
29013#. module: base
29014#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description
29015msgid "res.users.apikeys.description"
29016msgstr ""
29017
29018#. module: base
29019#: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show
29020msgid "res.users.apikeys.show"
29021msgstr ""
29022
29023#. module: base
29024#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
29025#, python-format
29026msgid "second"
29027msgstr ""
29028
29029#. module: base
29030#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection
29031msgid "selection"
29032msgstr "выбор"
29033
29034#. module: base
29035#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account
29036msgid "snailmail_account"
29037msgstr "snailmail_account"
29038
29039#. module: base
29040#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
29041msgid "test"
29042msgstr ""
29043
29044#. module: base
29045#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mimetypes
29046msgid "test mimetypes-guessing"
29047msgstr "тест mimetypes-guessing"
29048
29049#. module: base
29050#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
29051msgid "test of access rights and rules"
29052msgstr "проверка прав доступа и правила"
29053
29054#. module: base
29055#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_read_group
29056msgid "test read_group"
29057msgstr "test read_group"
29058
29059#. module: base
29060#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_xlsx_export
29061msgid "test xlsx export"
29062msgstr ""
29063
29064#. module: base
29065#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_assetsbundle
29066msgid "test-assetsbundle"
29067msgstr "test-assetsbundle"
29068
29069#. module: base
29070#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions
29071msgid "test-exceptions"
29072msgstr "test-exceptions"
29073
29074#. module: base
29075#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter
29076msgid "test-field-converter"
29077msgstr "test-field-converter"
29078
29079#. module: base
29080#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex
29081msgid "test-import-export"
29082msgstr "test-import-export"
29083
29084#. module: base
29085#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
29086msgid "test-inherit"
29087msgstr "test-inherit"
29088
29089#. module: base
29090#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits
29091msgid "test-inherits"
29092msgstr "test-inherits"
29093
29094#. module: base
29095#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits_depends
29096msgid "test-inherits-depends"
29097msgstr "test-inherits-depends"
29098
29099#. module: base
29100#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits
29101msgid "test-limits"
29102msgstr "test-limits"
29103
29104#. module: base
29105#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_lint
29106msgid "test-lint"
29107msgstr "test-lint"
29108
29109#. module: base
29110#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_populate
29111msgid "test-populate"
29112msgstr ""
29113
29114#. module: base
29115#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_translation_import
29116msgid "test-translation-import"
29117msgstr "test-translation-import"
29118
29119#. module: base
29120#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall
29121msgid "test-uninstall"
29122msgstr "test-uninstall"
29123
29124#. module: base
29125#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert
29126msgid "test_convert"
29127msgstr "test_convert"
29128
29129#. module: base
29130#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_search_panel
29131msgid "test_search_panel"
29132msgstr ""
29133
29134#. module: base
29135#: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__text
29136msgid "text"
29137msgstr "текст"
29138
29139#. module: base
29140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer
29141msgid "title"
29142msgstr "обращение"
29143
29144#. module: base
29145#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
29146#, python-format
29147msgid "true"
29148msgstr "истина"
29149
29150#. module: base
29151#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
29152msgid "web_dashboard"
29153msgstr "web_dashboard"
29154
29155#. module: base
29156#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
29157#, python-format
29158msgid "week"
29159msgstr "неделю"
29160
29161#. module: base
29162#: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
29163#, python-format
29164msgid "year"
29165msgstr ""
29166
29167#. module: base
29168#: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
29169#, python-format
29170msgid "yes"
29171msgstr "да"
29172
29173#. module: base
29174#: model:res.country,name:base.ax
29175msgid "Åland Islands"
29176msgstr "Аландские острова"
29177