1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* hr_attendance
4#
5# Translators:
6# Martin Trigaux, 2020
7# Anton Vassilev, 2020
8# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020
9# aleksandar ivanov, 2020
10# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2020
11# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020
12# Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2020
13# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
21"Last-Translator: Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2021\n"
22"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: \n"
26"Language: bg\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29#. module: hr_attendance
30#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
31#, python-format
32msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
33msgstr "Времето на \"Отписване\" не може да бъде по-рано от времето за \"Записване\""
34
35#. module: hr_attendance
36#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
37#, python-format
38msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
39msgstr "%(empl_name)s от %(check_in)s"
40
41#. module: hr_attendance
42#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
43#, python-format
44msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
45msgstr "%(empl_name)s от %(check_in)s до %(check_out)s"
46
47#. module: hr_attendance
48#. openerp-web
49#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
50#, python-format
51msgid ""
52"<b>Warning! Last check in was over 12 hours ago.</b><br/>If this isn't "
53"right, please contact Human Resource staff"
54msgstr ""
55
56#. module: hr_attendance
57#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
58msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
59msgstr ""
60
61#. module: hr_attendance
62#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
63msgid "<span class=\"o_form_label\">Employee PIN</span>"
64msgstr ""
65
66#. module: hr_attendance
67#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
68#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
69msgid ""
70"<span class=\"o_stat_text\">\n"
71"                            Last Month\n"
72"                        </span>"
73msgstr ""
74
75#. module: hr_attendance
76#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
77#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
78msgid "<span class=\"o_stat_text\">Attendance</span>"
79msgstr ""
80
81#. module: hr_attendance
82#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
83#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
84msgid "<span class=\"o_stat_text\">Attended Since</span>"
85msgstr ""
86
87#. module: hr_attendance
88#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
89#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
90msgid "<span class=\"o_stat_text\">Not Attended Since</span>"
91msgstr ""
92
93#. module: hr_attendance
94#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
95msgid ""
96"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle "
97"oe_hr_attendance_status_green\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" "
98"title=\"Available\"/>"
99msgstr ""
100
101#. module: hr_attendance
102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
103msgid ""
104"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle oe_hr_attendance_status_orange\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
105"                                    </span>"
106msgstr ""
107
108#. module: hr_attendance
109#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
110msgid ""
111"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
112"                To create employees go to the Employees menu."
113msgstr ""
114
115#. module: hr_attendance
116#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
117msgid "Administrator"
118msgstr "Администриране"
119
120#. module: hr_attendance
121#. openerp-web
122#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
123#, python-format
124msgid "An apple a day keeps the doctor away"
125msgstr "Една ябълка дневно държи доктора далеч"
126
127#. module: hr_attendance
128#. openerp-web
129#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
130#, python-format
131msgid "Another good day's work! See you soon!"
132msgstr "Още един добър работен ден! До скоро!"
133
134#. module: hr_attendance
135#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
136#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
137#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
138#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__attendance_ids
139#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_ids
140#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph
141#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
142msgid "Attendance"
143msgstr "Присъствие"
144
145#. module: hr_attendance
146#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph
147#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_graph_filtered
148msgid "Attendance Analysis"
149msgstr "Анализ на присъствия"
150
151#. module: hr_attendance
152#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
153#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__attendance_state
154#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
155#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
156msgid "Attendance Status"
157msgstr ""
158
159#. module: hr_attendance
160#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
161#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
162#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode
163#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
164#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
166#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
167msgid "Attendances"
168msgstr "Посещения"
169
170#. module: hr_attendance
171#. openerp-web
172#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
173#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
175#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
176#, python-format
177msgid "Available"
178msgstr "На разположение"
179
180#. module: hr_attendance
181#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base
182msgid "Basic Employee"
183msgstr "Основен служител"
184
185#. module: hr_attendance
186#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
187#, python-format
188msgid ""
189"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
190"checked out since %(datetime)s"
191msgstr ""
192"Не може да се направи запис за %(empl_name)s, служителят не е отписан от "
193"%(datetime)s"
194
195#. module: hr_attendance
196#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
197#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
198#, python-format
199msgid ""
200"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
201"already checked in on %(datetime)s"
202msgstr ""
203"Не може да се направи запис за %(empl_name)s, служителят вече е записан на "
204"%(datetime)s"
205
206#. module: hr_attendance
207#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
208#, python-format
209msgid ""
210"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
211"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
212"resources."
213msgstr ""
214"Не е възможно отписване на %(empl_name)s, защото не е регистрирано "
215"записване. Посещенията Ви най-вероятно са били коригирани механично от ЧР."
216
217#. module: hr_attendance
218#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
219#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in
220#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__last_check_in
221#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in
222#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in
223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
224msgid "Check In"
225msgstr "Записване"
226
227#. module: hr_attendance
228#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
229msgid "Check In / Check Out"
230msgstr ""
231
232#. module: hr_attendance
233#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
234#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out
235#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__last_check_out
236#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out
237#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out
238#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
239msgid "Check Out"
240msgstr "Отписване"
241
242#. module: hr_attendance
243#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
244msgid "Check-In/Out"
245msgstr ""
246
247#. module: hr_attendance
248#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
249#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee_base__attendance_state__checked_in
250#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee_public__attendance_state__checked_in
251msgid "Checked in"
252msgstr "Записан"
253
254#. module: hr_attendance
255#. openerp-web
256#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
257#, python-format
258msgid "Checked in at"
259msgstr "Записан на"
260
261#. module: hr_attendance
262#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
263#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee_base__attendance_state__checked_out
264#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee_public__attendance_state__checked_out
265msgid "Checked out"
266msgstr "Отписан"
267
268#. module: hr_attendance
269#. openerp-web
270#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
271#, python-format
272msgid "Checked out at"
273msgstr "Отписан на"
274
275#. module: hr_attendance
276#. openerp-web
277#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
278#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
279#, python-format
280msgid "Click to"
281msgstr ""
282
283#. module: hr_attendance
284#. openerp-web
285#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
286#, python-format
287msgid "Company Logo"
288msgstr "Лого на компанията"
289
290#. module: hr_attendance
291#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
292msgid "Config Settings"
293msgstr "Настройки конфигурация"
294
295#. module: hr_attendance
296#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
297msgid "Configuration"
298msgstr "Конфигурация"
299
300#. module: hr_attendance
301#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
302msgid "Create a new employee"
303msgstr ""
304
305#. module: hr_attendance
306#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
307msgid "Created by"
308msgstr "Създадено от"
309
310#. module: hr_attendance
311#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date
312msgid "Created on"
313msgstr "Създадено на"
314
315#. module: hr_attendance
316#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id
317msgid "Department"
318msgstr "Отдел"
319
320#. module: hr_attendance
321#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name
322#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__display_name
323#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__display_name
324#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_name
325msgid "Display Name"
326msgstr "Име за показване"
327
328#. module: hr_attendance
329#. openerp-web
330#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
331#, python-format
332msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
333msgstr "Ранното лягане и ранното ставане прави човек здрав, богат и мъдър"
334
335#. module: hr_attendance
336#. openerp-web
337#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
338#, python-format
339msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
340msgstr "Яж закуската като цар, обяда като принц и вечерята като просяк"
341
342#. module: hr_attendance
343#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id
344#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
345#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
346msgid "Employee"
347msgstr "Служител"
348
349#. module: hr_attendance
350#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin
351msgid "Employee PIN"
352msgstr "ПИН на служител "
353
354#. module: hr_attendance
355#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
357msgid "Employee attendances"
358msgstr "Присъствия на служител"
359
360#. module: hr_attendance
361#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
362#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_employees_kanban
363msgid "Employees"
364msgstr "Служители"
365
366#. module: hr_attendance
367#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
368msgid "Enable PIN use"
369msgstr "Активирайте използването на ПИН"
370
371#. module: hr_attendance
372#. openerp-web
373#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
374#, python-format
375msgid "Error: could not find corresponding employee."
376msgstr "Грешка: Не беше открит съответващ служител."
377
378#. module: hr_attendance
379#. openerp-web
380#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
381#, python-format
382msgid "First come, first served"
383msgstr "Пръв дошъл, пръв обслужен"
384
385#. module: hr_attendance
386#. openerp-web
387#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
388#, python-format
389msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
390msgstr "Радваме се, че се върнахте, измина доста време!"
391
392#. module: hr_attendance
393#. openerp-web
394#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
395#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
396#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
397#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
398#, python-format
399msgid "Go back"
400msgstr ""
401
402#. module: hr_attendance
403#. openerp-web
404#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
405#, python-format
406msgid "Good afternoon"
407msgstr "Добър ден"
408
409#. module: hr_attendance
410#. openerp-web
411#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
412#, python-format
413msgid "Good evening"
414msgstr "Добър вечер"
415
416#. module: hr_attendance
417#. openerp-web
418#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
419#, python-format
420msgid "Good morning"
421msgstr "Добро утро"
422
423#. module: hr_attendance
424#. openerp-web
425#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
426#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
427#, python-format
428msgid "Good night"
429msgstr "Лека нощ"
430
431#. module: hr_attendance
432#. openerp-web
433#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
434#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
435#, python-format
436msgid "Goodbye"
437msgstr "Довиждане"
438
439#. module: hr_attendance
440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
441msgid "Group By"
442msgstr "Групиране по"
443
444#. module: hr_attendance
445#. openerp-web
446#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
447#, python-format
448msgid "Have a good afternoon"
449msgstr "Приятен следобед"
450
451#. module: hr_attendance
452#. openerp-web
453#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
454#, python-format
455msgid "Have a good day!"
456msgstr "Приятен ден"
457
458#. module: hr_attendance
459#. openerp-web
460#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
461#, python-format
462msgid "Have a good evening"
463msgstr "Приятна вечер"
464
465#. module: hr_attendance
466#. openerp-web
467#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
468#, python-format
469msgid "Have a nice lunch!"
470msgstr "Приятен обяд"
471
472#. module: hr_attendance
473#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
475msgid "Hours"
476msgstr "Часове"
477
478#. module: hr_attendance
479#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
480#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__hours_last_month
481#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month
482#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month
483msgid "Hours Last Month"
484msgstr ""
485
486#. module: hr_attendance
487#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
488#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__hours_last_month_display
489#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month_display
490#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display
491msgid "Hours Last Month Display"
492msgstr ""
493
494#. module: hr_attendance
495#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
496#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__hours_today
497#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
498msgid "Hours Today"
499msgstr ""
500
501#. module: hr_attendance
502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
503msgid "Hr Attendance Search"
504msgstr "Потърсете в ЧР присъствия"
505
506#. module: hr_attendance
507#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
508#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__id
509#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__id
510#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__id
511msgid "ID"
512msgstr "ID"
513
514#. module: hr_attendance
515#. openerp-web
516#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
517#, python-format
518msgid "Identify Manually"
519msgstr ""
520
521#. module: hr_attendance
522#. openerp-web
523#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
524#, python-format
525msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
526msgstr "Ако работата си струва, най-добре я свършете добре!"
527
528#. module: hr_attendance
529#. openerp-web
530#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
531#, python-format
532msgid "Invalid request, please return to the main menu."
533msgstr "Грешна заявка, моля върнете се в основното меню."
534
535#. module: hr_attendance
536#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
537msgid "Kiosk Attendance"
538msgstr ""
539
540#. module: hr_attendance
541#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode
542msgid "Kiosk Mode"
543msgstr "Режим \"Павилион\""
544
545#. module: hr_attendance
546#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
547#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base__last_attendance_id
548#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
549msgid "Last Attendance"
550msgstr ""
551
552#. module: hr_attendance
553#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
554#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_base____last_update
555#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings____last_update
556#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users____last_update
557msgid "Last Modified on"
558msgstr "Последно променено на"
559
560#. module: hr_attendance
561#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
562msgid "Last Updated by"
563msgstr "Последно обновено от"
564
565#. module: hr_attendance
566#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
567msgid "Last Updated on"
568msgstr "Последно обновено на"
569
570#. module: hr_attendance
571#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_manage_attendances
572msgid "Manager"
573msgstr "Мениджър"
574
575#. module: hr_attendance
576#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance
577msgid "Manual Attendance"
578msgstr "Механично вписване на присъствия"
579
580#. module: hr_attendance
581#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
582msgid "Message"
583msgstr "Съобщение"
584
585#. module: hr_attendance
586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
587msgid "My Attendances"
588msgstr "Моите присъствия"
589
590#. module: hr_attendance
591#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
592msgid "No Check Out"
593msgstr "Няма отисване"
594
595#. module: hr_attendance
596#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
597msgid "No attendance records found"
598msgstr ""
599
600#. module: hr_attendance
601#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
602msgid "No attendance records to display"
603msgstr ""
604
605#. module: hr_attendance
606#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_graph
607#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_graph_filtered
608msgid "No data yet!"
609msgstr ""
610
611#. module: hr_attendance
612#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
613#, python-format
614msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
615msgstr ""
616
617#. module: hr_attendance
618#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
619#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
620msgid "Not available"
621msgstr "Липсва"
622
623#. module: hr_attendance
624#. openerp-web
625#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
626#, python-format
627msgid "OK"
628msgstr "OK"
629
630#. module: hr_attendance
631#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
632msgid "Officer"
633msgstr "Длъжностно лице"
634
635#. module: hr_attendance
636#. openerp-web
637#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
638#, python-format
639msgid "Please enter your PIN to"
640msgstr ""
641
642#. module: hr_attendance
643#. openerp-web
644#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
645#, python-format
646msgid "Please return to the main menu."
647msgstr "Моля, върнете се в основното меню."
648
649#. module: hr_attendance
650#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
651msgid "Reporting"
652msgstr "Отчитане"
653
654#. module: hr_attendance
655#. openerp-web
656#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
657#, python-format
658msgid "Scan your badge"
659msgstr "Сканиране на значка"
660
661#. module: hr_attendance
662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
663msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
664msgstr ""
665
666#. module: hr_attendance
667#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
668msgid "Settings"
669msgstr "Настройки"
670
671#. module: hr_attendance
672#. openerp-web
673#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
674#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
675#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
676#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
677#, python-format
678msgid "Sign in"
679msgstr ""
680
681#. module: hr_attendance
682#. openerp-web
683#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
684#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
685#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
686#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
687#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
688#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
689#, python-format
690msgid "Sign out"
691msgstr ""
692
693#. module: hr_attendance
694#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
695#, python-format
696msgid "Such grouping is not allowed."
697msgstr ""
698
699#. module: hr_attendance
700#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
701#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
702msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
703msgstr "Ще видите записите на присъствията на служителите Ви тук. "
704
705#. module: hr_attendance
706#. openerp-web
707#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
708#, python-format
709msgid "The early bird catches the worm"
710msgstr "Рано пиле, рано пее!"
711
712#. module: hr_attendance
713#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
714msgid ""
715"The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
716msgstr ""
717
718#. module: hr_attendance
719#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
720msgid ""
721"The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
722"him to manage his own attendance."
723msgstr ""
724"Потребителят ще получи достъп до менюто за обслужване на човешките ресурси, "
725"което да му позволи управлението на собственото си присъствие."
726
727#. module: hr_attendance
728#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
729msgid ""
730"The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
731"company screen."
732msgstr ""
733"Потребителят ще трябва да въведе своя ПИН код, за да се запише и отпише "
734"механично на екрана на компанията."
735
736#. module: hr_attendance
737#. openerp-web
738#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
739#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
740#, python-format
741msgid "Today's work hours:"
742msgstr ""
743
744#. module: hr_attendance
745#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
746msgid "Use PIN codes to check in in Kiosk Mode"
747msgstr ""
748
749#. module: hr_attendance
750#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
751msgid "Users"
752msgstr "Потребители"
753
754#. module: hr_attendance
755#. openerp-web
756#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
757#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
758#, python-format
759msgid "Want to check out?"
760msgstr ""
761
762#. module: hr_attendance
763#. openerp-web
764#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
765#, python-format
766msgid ""
767"Warning : Your user should be linked to an employee to use attendance. "
768"Please contact your administrator."
769msgstr ""
770
771#. module: hr_attendance
772#. openerp-web
773#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
774#, python-format
775msgid "Welcome"
776msgstr "Добре дошли"
777
778#. module: hr_attendance
779#. openerp-web
780#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
781#, python-format
782msgid "Welcome to"
783msgstr "Добре дошли!"
784
785#. module: hr_attendance
786#. openerp-web
787#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
788#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
789#, python-format
790msgid "Welcome!"
791msgstr ""
792
793#. module: hr_attendance
794#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
795msgid "Work Hours"
796msgstr ""
797
798#. module: hr_attendance
799#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
800msgid "Worked Hours"
801msgstr "Работни часове"
802
803#. module: hr_attendance
804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
805#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
806msgid "Worked hours last month"
807msgstr ""
808
809#. module: hr_attendance
810#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
811#, python-format
812msgid "Wrong PIN"
813msgstr "Грешен ПИН код"
814
815#. module: hr_attendance
816#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
817#, python-format
818msgid "You cannot duplicate an attendance."
819msgstr "Не можете да дублирате присъствие."
820
821#. module: hr_attendance
822#. openerp-web
823#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
824#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
825#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
826#, python-format
827msgid "check in"
828msgstr ""
829
830#. module: hr_attendance
831#. openerp-web
832#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
833#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
834#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
835#, python-format
836msgid "check out"
837msgstr ""
838
839#. module: hr_attendance
840#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
841#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_base__attendance_ids
842#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_ids
843msgid "list of attendances for the employee"
844msgstr "Списък на присъствия на служителя"
845
846#. module: hr_attendance
847#. openerp-web
848#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
849#, python-format
850msgid "or"
851msgstr "или"
852