1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* point_of_sale
4#
5# Translators:
6# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2020
7# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2020
8# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2020
9# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2020
10# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2020
11# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2020
12# Hamid Darabi, 2020
13# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2020
14# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
15# Martin Trigaux, 2021
16# Far Har <fhari1234@gmail.com>, 2021
17# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021
18#
19msgid ""
20msgstr ""
21"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
22"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23"POT-Creation-Date: 2021-08-16 07:08+0000\n"
24"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
25"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021\n"
26"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: \n"
30"Language: fa\n"
31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
32
33#. module: point_of_sale
34#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
35#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
36#, python-format
37msgid " REFUND"
38msgstr "استرداد"
39
40#. module: point_of_sale
41#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
42#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
43msgid "$ 3.12"
44msgstr "3.12 ﷼"
45
46#. module: point_of_sale
47#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
48#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
49msgid "$ 4.40"
50msgstr "4.40 ﷼"
51
52#. module: point_of_sale
53#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
54#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
55msgid "$ 4.50"
56msgstr "4.50 ﷼"
57
58#. module: point_of_sale
59#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
60#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
61msgid "$ 8.50"
62msgstr "8.50 ﷼"
63
64#. module: point_of_sale
65#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
66#, python-format
67msgid "%(pos_name)s (not used)"
68msgstr "%(pos_name)s (استفاده نشده)"
69
70#. module: point_of_sale
71#: model:ir.actions.report,print_report_name:point_of_sale.pos_invoice_report
72msgid "'Invoice - %s' % (object.name)"
73msgstr "'فاکتور - %s' % (object.name)"
74
75#. module: point_of_sale
76#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
77#, python-format
78msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
79msgstr "(بازیابی برای %(session)s)"
80
81#. module: point_of_sale
82#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
83msgid "(update)"
84msgstr "(بروزرسانی)"
85
86#. module: point_of_sale
87#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
88msgid "+ Transactions"
89msgstr "+ تراکنش ها"
90
91#. module: point_of_sale
92#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
93msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
94msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
95
96#. module: point_of_sale
97#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
98msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
99msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>چگونگی مدیریت قیمت های با مالیات"
100
101#. module: point_of_sale
102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_pos_kanban
103msgid ""
104"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
105"cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
106msgstr ""
107"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping "
108"cart\" title=\"Shopping cart\"/>"
109
110#. module: point_of_sale
111#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
112#, python-format
113msgid "<p>Dear %s,<br/>Here is your electronic ticket for the %s. </p>"
114msgstr "<p>گرامی %s,<br/>این بلیط الکترونیکی شماست برای %s. </p>"
115
116#. module: point_of_sale
117#. openerp-web
118#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0
119#, python-format
120msgid ""
121"<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first "
122"session.</p>"
123msgstr ""
124"<p>آماده برای دیدن <b>ظاهر نقطه فروش</b>بیا اولین شیفت را آغاز کنیم.</p>"
125
126#. module: point_of_sale
127#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
128msgid ""
129"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
130"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
131"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
132msgstr ""
133"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"مقادیر ست شده در اینجا خاص "
134"شرکت هستند.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
135"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
136
137#. module: point_of_sale
138#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
139msgid "<span class=\"o_form_label\">Authorized Employees</span>"
140msgstr "<span class=\"o_form_label\">کارمندان تایید شده</span>"
141
142#. module: point_of_sale
143#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
144msgid "<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>"
145msgstr "<span class=\"o_form_label\">بارکدها</span>"
146
147#. module: point_of_sale
148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
149msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Pricelist</span>"
150msgstr "<span class=\"o_form_label\">لیست قیمت پیشفرض</span>"
151
152#. module: point_of_sale
153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
154msgid "<span class=\"o_form_label\">Journal Entries</span>"
155msgstr "<span class=\"o_form_label\">ورودی های روزنامه</span>"
156
157#. module: point_of_sale
158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
159msgid "<span class=\"o_form_label\">Order Reference</span>"
160msgstr "<span class=\"o_form_label\">شماره سفارش</span>"
161
162#. module: point_of_sale
163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
164msgid "<span class=\"o_form_label\">Payment Methods</span>"
165msgstr "<span class=\"o_form_label\">روش های پرداخت</span>"
166
167#. module: point_of_sale
168#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
169msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
170msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>رد شدن از صفحه پیش نمایش</b></span>"
171
172#. module: point_of_sale
173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
174#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
175msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>"
176msgstr "<span class=\"pos-change_amount\">﷼ 0.86</span>"
177
178#. module: point_of_sale
179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
180#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
181msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>"
182msgstr "<span class=\"pos-change_title\">خورده</span>"
183
184#. module: point_of_sale
185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
186#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
187msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>"
188msgstr "<span class=\"total-amount-formatting\">جمع کل</span>"
189
190#. module: point_of_sale
191#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
192#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
193msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>"
194msgstr "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">﷼ 469.14</span>"
195
196#. module: point_of_sale
197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
198#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
199msgid "<span>$ 470.00</span>"
200msgstr "<span>﷼ 470.00</span>"
201
202#. module: point_of_sale
203#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
204#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
205msgid "<span>Cash (USD):</span>"
206msgstr "<span>نقد (ریال)\\:</span>"
207
208#. module: point_of_sale
209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
210msgid "<span>Cash Balance</span>"
211msgstr "<span>موجودی صندوق</span>"
212
213#. module: point_of_sale
214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
215msgid "<span>Last Closing Date</span>"
216msgstr "<span>آخرین تاریخ بستن</span>"
217
218#. module: point_of_sale
219#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
220msgid "<span>Reporting</span>"
221msgstr "<span>گزارش گیری</span>"
222
223#. module: point_of_sale
224#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm
225msgid ""
226"<span>There is a difference between the expected and actual closing in cash."
227" Are you sure you want to close the session and post the accounting "
228"entries?</span>"
229msgstr ""
230"<span>اختلافی بین مقدار نقدی مورد انتظار و واقعی در هنگام بستن صندوق وجود "
231"دارد. آیا مطمئنید می خواهید نشست را ببندید و ورودی های حسابداری را ارسال "
232"کنید؟</span>"
233
234#. module: point_of_sale
235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
236msgid "<span>View</span>"
237msgstr "<span>مشاهده</span>"
238
239#. module: point_of_sale
240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
241msgid "= Expected"
242msgstr "= مورد انتظار"
243
244#. module: point_of_sale
245#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
246msgid "= Expected in Cash"
247msgstr "= نقد مورد انتظار"
248
249#. module: point_of_sale
250#. openerp-web
251#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
252#, python-format
253msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
254msgstr "? کلیک بر روی \"تایید\" پرداخت را تایید اعتبار می‌کند."
255
256#. module: point_of_sale
257#. openerp-web
258#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0
259#, python-format
260msgid "A Customer Name Is Required"
261msgstr "یک نام برای مشتری الزامی است"
262
263#. module: point_of_sale
264#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid
265msgid ""
266"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
267"conflicts in client-generated data."
268msgstr ""
269
270#. module: point_of_sale
271#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number
272msgid ""
273"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
274"session"
275msgstr ""
276
277#. module: point_of_sale
278#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
279msgid "A sequence number that is incremented with each order"
280msgstr ""
281
282#. module: point_of_sale
283#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
284msgid ""
285"A session is a period of time, usually one day, during which you sell "
286"through the Point of Sale."
287msgstr "شیفت مدت زمانی در هر روز است که در نقطه فروش معامله انجام می‌شود."
288
289#. module: point_of_sale
290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
291msgid ""
292"A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be "
293"changed after the session is closed."
294msgstr ""
295"یک شیفت هم‌اکنون در این نقطه فروش باز است. برخی تنضیمات پس از بسته شدن شیفت "
296"تغییر می‌کنند."
297
298#. module: point_of_sale
299#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
300msgid "A session-unique sequence number for the order"
301msgstr ""
302
303#. module: point_of_sale
304#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
305msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
306msgstr ""
307
308#. module: point_of_sale
309#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
310msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
311msgstr ""
312
313#. module: point_of_sale
314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
315msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip"
316msgstr "قبول انعام مشتری یا تبدیل اضافه نقد به انعام"
317
318#. module: point_of_sale
319#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
320msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
321msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Six"
322
323#. module: point_of_sale
324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
325msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
326msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Vantiv"
327
328#. module: point_of_sale
329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
330msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
331msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Adyen"
332
333#. module: point_of_sale
334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
335msgid "Account"
336msgstr "حساب"
337
338#. module: point_of_sale
339#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding
340msgid "Account Cash Rounding"
341msgstr "حساب گرد کردن نقدی"
342
343#. module: point_of_sale
344#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_chart_template
345msgid "Account Chart Template"
346msgstr "قالب درخت حساب"
347
348#. module: point_of_sale
349#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
350msgid ""
351"Account used as counterpart of the income account in the accounting entry "
352"representing the pos sales."
353msgstr ""
354
355#. module: point_of_sale
356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
358msgid "Accounting"
359msgstr "حسابداری"
360
361#. module: point_of_sale
362#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
363msgid "Accounting journal used to create invoices."
364msgstr ""
365
366#. module: point_of_sale
367#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
368#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
369msgid "Accounting journal used to post sales entries."
370msgstr ""
371
372#. module: point_of_sale
373#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
374msgid "Action Needed"
375msgstr "کنش مورد نیاز است"
376
377#. module: point_of_sale
378#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active
379#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active
380msgid "Active"
381msgstr "فعال"
382
383#. module: point_of_sale
384#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids
385msgid "Activities"
386msgstr "فعالیت‌ها"
387
388#. module: point_of_sale
389#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
390msgid "Activity Exception Decoration"
391msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت"
392
393#. module: point_of_sale
394#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
395msgid "Activity State"
396msgstr "وضعیت فعالیت"
397
398#. module: point_of_sale
399#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
400msgid "Activity Type Icon"
401msgstr "آیکون نوع فعالیت"
402
403#. module: point_of_sale
404#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
405msgid "Actual in Cash"
406msgstr "نقد واقعی"
407
408#. module: point_of_sale
409#. openerp-web
410#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
411#, python-format
412msgid "Add"
413msgstr "افزودن"
414
415#. module: point_of_sale
416#. openerp-web
417#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
418#, python-format
419msgid "Add Tip"
420msgstr "افزودن انعام"
421
422#. module: point_of_sale
423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
424msgid "Add a custom message to header and footer"
425msgstr "افزودن پیام داخواه در بالانویس و پاین‌نویس"
426
427#. module: point_of_sale
428#. openerp-web
429#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
430#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
431#, python-format
432msgid "Add a customer"
433msgstr "افزودن مشتری"
434
435#. module: point_of_sale
436#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
437msgid "Add a new payment method"
438msgstr "افزودن روش پرداخت جدید"
439
440#. module: point_of_sale
441#. openerp-web
442#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
443#, python-format
444msgid "Address"
445msgstr "نشانی"
446
447#. module: point_of_sale
448#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
449msgid "Administrator"
450msgstr "مدیریت"
451
452#. module: point_of_sale
453#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
454msgid "Advanced Cash Control"
455msgstr "کنترل پیشرفته پول نقد"
456
457#. module: point_of_sale
458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
459msgid "Advanced Pricelists"
460msgstr "لیست قیمت های پیشرفته"
461
462#. module: point_of_sale
463#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
464msgid "Adyen"
465msgstr "آدین"
466
467#. module: point_of_sale
468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
469msgid "Adyen Payment Terminal"
470msgstr "ترمینال پرداخت آدین"
471
472#. module: point_of_sale
473#. openerp-web
474#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0
475#, python-format
476msgid "All"
477msgstr "همه"
478
479#. module: point_of_sale
480#. openerp-web
481#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
482#, python-format
483msgid "All Tickets"
484msgstr "همه تیکتها"
485
486#. module: point_of_sale
487#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
488#, python-format
489msgid ""
490"All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
491"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
492"application."
493msgstr ""
494
495#. module: point_of_sale
496#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
497#, python-format
498msgid ""
499"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
500" company currency if that is not set."
501msgstr ""
502
503#. module: point_of_sale
504#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
505msgid "All sales lines"
506msgstr "همه سطر های فروش"
507
508#. module: point_of_sale
509#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
510msgid "Allow discounts per line"
511msgstr "اجاره تخفیف هر خط"
512
513#. module: point_of_sale
514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
515msgid "Allow global discounts on orders"
516msgstr ""
517
518#. module: point_of_sale
519#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
520msgid ""
521"Allow invoicing of paid orders by activating 'Invoicing' in the 'Bills &amp;"
522" Receipts' section."
523msgstr ""
524
525#. module: point_of_sale
526#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__allowed_pricelist_ids
527msgid "Allowed Pricelists"
528msgstr "لیست قیمت های مجاز"
529
530#. module: point_of_sale
531#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount
532#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount
533msgid "Amount"
534msgstr "مقدار"
535
536#. module: point_of_sale
537#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
538msgid "Amount Authorized Difference"
539msgstr ""
540
541#. module: point_of_sale
542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
543msgid "Amount total"
544msgstr "مقدار کل"
545
546#. module: point_of_sale
547#. openerp-web
548#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
549#, python-format
550msgid ""
551"An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are "
552"available in the POS."
553msgstr ""
554
555#. module: point_of_sale
556#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name
557msgid "An internal identification of the point of sale."
558msgstr ""
559
560#. module: point_of_sale
561#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
562#, python-format
563msgid "Another session is already opened for this point of sale."
564msgstr "یک شیفت دیگر در این نقطه فروش باز است"
565
566#. module: point_of_sale
567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
568#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
571msgid "Archived"
572msgstr "بایگانی شده"
573
574#. module: point_of_sale
575#. openerp-web
576#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
577#, python-format
578msgid "Are you sure that the customer wants to  pay"
579msgstr "آیا مطمئنید مشتری درخواست پرداخت دارد؟"
580
581#. module: point_of_sale
582#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing
583msgid "At the session closing (advised)"
584msgstr "در زمان بسته شدن شیفت (توصیه شده)"
585
586#. module: point_of_sale
587#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
588#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
589msgid ""
590"At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n"
591" In real time: Each order sent to the server create its own picking"
592msgstr ""
593
594#. module: point_of_sale
595#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count
596msgid "Attachment Count"
597msgstr "تعداد پیوست"
598
599#. module: point_of_sale
600#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
601msgid "Attributes"
602msgstr "مشخصه‌ها"
603
604#. module: point_of_sale
605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
606msgid "Authorized Difference"
607msgstr ""
608
609#. module: point_of_sale
610#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue
611msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
612msgstr ""
613
614#. module: point_of_sale
615#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
616msgid "Automatic Receipt Printing"
617msgstr ""
618
619#. module: point_of_sale
620#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
621msgid "Automatically open the cashdrawer."
622msgstr ""
623
624#. module: point_of_sale
625#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
626msgid "Available PoS Product Categories"
627msgstr ""
628
629#. module: point_of_sale
630#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
632msgid "Available Pricelists"
633msgstr "لیست قیمت های موجود"
634
635#. module: point_of_sale
636#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
637#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
639msgid "Available in POS"
640msgstr "موجود در پایانه فروش"
641
642#. module: point_of_sale
643#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price
644msgid "Average Price"
645msgstr "قیمت میانگین"
646
647#. module: point_of_sale
648#. openerp-web
649#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
650#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
651#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
652#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
653#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
654#, python-format
655msgid "Back"
656msgstr "بازگشت"
657
658#. module: point_of_sale
659#. openerp-web
660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/MobileOrderManagementScreen.xml:0
661#, python-format
662msgid "Back to list"
663msgstr "برگشت به لیست"
664
665#. module: point_of_sale
666#. openerp-web
667#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/NumberPopup.xml:0
668#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenNumpad.xml:0
669#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
670#, python-format
671msgid "Backspace"
672msgstr ""
673
674#. module: point_of_sale
675#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
676#, python-format
677msgid "Balance control"
678msgstr "کنترل تراز"
679
680#. module: point_of_sale
681#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
682#, python-format
683msgid "Bank"
684msgstr "بانک"
685
686#. module: point_of_sale
687#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
688msgid "Bank Statement"
689msgstr "صورتحساب بانک"
690
691#. module: point_of_sale
692#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_cashbox
693msgid "Bank Statement Cashbox"
694msgstr "صندوق صورتحساب بانک"
695
696#. module: point_of_sale
697#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
698msgid "Bank Statement Line"
699msgstr "سطر صورتحساب بانک"
700
701#. module: point_of_sale
702#. openerp-web
703#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
704#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel
705#, python-format
706msgid "Barcode"
707msgstr "بارکد"
708
709#. module: point_of_sale
710#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id
711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
712msgid "Barcode Nomenclature"
713msgstr ""
714
715#. module: point_of_sale
716#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
717msgid "Barcode Rule"
718msgstr "قانون بارکد"
719
720#. module: point_of_sale
721#. openerp-web
722#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
723#, python-format
724msgid "Barcode Scanner"
725msgstr "بارکد خوان"
726
727#. module: point_of_sale
728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
729msgid "Barcode Scanner/Card Reader"
730msgstr "اسکنر بارکد/سبد خرید"
731
732#. module: point_of_sale
733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
734msgid "Base Amount"
735msgstr "مقدار پایه"
736
737#. module: point_of_sale
738#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
739msgid "Before Closing Difference"
740msgstr ""
741
742#. module: point_of_sale
743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
744msgid "Bills &amp; Receipts"
745msgstr "صورتحساب ها و رسید ها"
746
747#. module: point_of_sale
748#. openerp-web
749#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
750#, python-format
751msgid "Buffer:"
752msgstr ""
753
754#. module: point_of_sale
755#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
756msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
757msgstr ""
758
759#. module: point_of_sale
760#. openerp-web
761#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
762#, python-format
763msgid "CHANGE"
764msgstr "تغییر"
765
766#. module: point_of_sale
767#. openerp-web
768#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
769#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
770#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0
771#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
774#, python-format
775msgid "Cancel"
776msgstr "لغو"
777
778#. module: point_of_sale
779#. openerp-web
780#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
781#, python-format
782msgid "Cancel Payment Request"
783msgstr "لغو درخواست پرداخت"
784
785#. module: point_of_sale
786#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel
787#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel
788msgid "Cancelled"
789msgstr "لغو شد"
790
791#. module: point_of_sale
792#. openerp-web
793#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/OrderManagementButton.js:0
794#, python-format
795msgid "Cannot access order management screen if offline."
796msgstr ""
797
798#. module: point_of_sale
799#. openerp-web
800#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
801#, python-format
802msgid "Cannot invoice order from closed session."
803msgstr ""
804
805#. module: point_of_sale
806#. openerp-web
807#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
808#, python-format
809msgid "Cannot return change without a cash payment method"
810msgstr ""
811
812#. module: point_of_sale
813#. openerp-web
814#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
815#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
816#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name
817#, python-format
818msgid "Cardholder Name"
819msgstr ""
820
821#. module: point_of_sale
822#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
823#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count
824#, python-format
825msgid "Cash"
826msgstr "نقد"
827
828#. module: point_of_sale
829#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
830msgid "Cash Box Out"
831msgstr "خروج پول از صندوق"
832
833#. module: point_of_sale
834#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
836#, python-format
837msgid "Cash Control"
838msgstr "کنترل نقد"
839
840#. module: point_of_sale
841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
842msgid "Cash In/Out"
843msgstr "پول نقد داخل/خارج"
844
845#. module: point_of_sale
846#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__cash_journal_id
847#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id
848msgid "Cash Journal"
849msgstr "روزنامه نقد"
850
851#. module: point_of_sale
852#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_id
853msgid "Cash Register"
854msgstr ""
855
856#. module: point_of_sale
857#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding
858msgid "Cash Rounding"
859msgstr "گرد گردن نقدی"
860
861#. module: point_of_sale
862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
863msgid "Cash Roundings"
864msgstr "گرد کردن های نقد"
865
866#. module: point_of_sale
867#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_ids
868msgid "Cash Statements"
869msgstr "صورتحساب های صندوق"
870
871#. module: point_of_sale
872#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method
873msgid "Cash rounding"
874msgstr "گردکردن نقدی"
875
876#. module: point_of_sale
877#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
878#, python-format
879msgid "Cash rounding strategy must be: 'Add a rounding line'"
880msgstr ""
881
882#. module: point_of_sale
883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.account_cashbox_line_view_tree
884msgid "Cashbox balance"
885msgstr ""
886
887#. module: point_of_sale
888#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer
889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
890msgid "Cashdrawer"
891msgstr "کشو پول نقد"
892
893#. module: point_of_sale
894#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier
895#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
896msgid "Cashier"
897msgstr "صندوقدار"
898
899#. module: point_of_sale
900#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
901msgid ""
902"Categories are used to browse your products through the\n"
903"                touchscreen interface."
904msgstr ""
905
906#. module: point_of_sale
907#. openerp-web
908#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryButton.xml:0
909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban
911#, python-format
912msgid "Category"
913msgstr "دسته‌بندی"
914
915#. module: point_of_sale
916#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name
917msgid "Category Name"
918msgstr "نام دسته‌بندی"
919
920#. module: point_of_sale
921#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
922msgid "Category Pictures"
923msgstr ""
924
925#. module: point_of_sale
926#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
927#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
928msgid "Category used in the Point of Sale."
929msgstr ""
930
931#. module: point_of_sale
932#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
933msgid "Chairs"
934msgstr "صندلی ها"
935
936#. module: point_of_sale
937#. openerp-web
938#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
939#, python-format
940msgid "Change"
941msgstr "تغییر"
942
943#. module: point_of_sale
944#. openerp-web
945#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0
946#, python-format
947msgid "Change Customer"
948msgstr "تغییر مشتری"
949
950#. module: point_of_sale
951#. openerp-web
952#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
953#, python-format
954msgid "Change Tip"
955msgstr ""
956
957#. module: point_of_sale
958#. openerp-web
959#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
960#, python-format
961msgid "Change:"
962msgstr ""
963
964#. module: point_of_sale
965#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight
966#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight
967msgid ""
968"Check if the product should be weighted using the hardware scale "
969"integration."
970msgstr ""
971
972#. module: point_of_sale
973#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos
974#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos
975msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale."
976msgstr ""
977
978#. module: point_of_sale
979#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
980#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
981msgid ""
982"Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
983msgstr ""
984
985#. module: point_of_sale
986#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control
987msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
988msgstr ""
989
990#. module: point_of_sale
991#. openerp-web
992#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
993#, python-format
994msgid ""
995"Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red "
996"wifi button (upper right of the screen)."
997msgstr ""
998
999#. module: point_of_sale
1000#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id
1001msgid "Children Categories"
1002msgstr "دسته بندی‌ های فرزند"
1003
1004#. module: point_of_sale
1005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1006msgid ""
1007"Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of "
1008"customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
1009msgstr ""
1010
1011#. module: point_of_sale
1012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1013msgid "Choose among fiscal positions when processing an order"
1014msgstr ""
1015
1016#. module: point_of_sale
1017#. openerp-web
1018#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
1019#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
1020#, python-format
1021msgid "City"
1022msgstr "شهر"
1023
1024#. module: point_of_sale
1025#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client
1026msgid "Client"
1027msgstr "مشتری"
1028
1029#. module: point_of_sale
1030#. openerp-web
1031#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1032#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1033#, python-format
1034msgid "Client Screen Connected"
1035msgstr ""
1036
1037#. module: point_of_sale
1038#. openerp-web
1039#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1040#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1041#, python-format
1042msgid "Client Screen Disconnected"
1043msgstr ""
1044
1045#. module: point_of_sale
1046#. openerp-web
1047#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0
1048#, python-format
1049msgid "Client Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box"
1050msgstr ""
1051
1052#. module: point_of_sale
1053#. openerp-web
1054#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1055#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0
1056#, python-format
1057msgid "Client Screen Warning"
1058msgstr ""
1059
1060#. module: point_of_sale
1061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
1062msgid "Close"
1063msgstr "بستن"
1064
1065#. module: point_of_sale
1066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
1067msgid "Close Session & Post Entries"
1068msgstr "بستن شیفت و ورودی‌های بعدی"
1069
1070#. module: point_of_sale
1071#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed
1072msgid "Closed & Posted"
1073msgstr "بسته شده و ارسال شده"
1074
1075#. module: point_of_sale
1076#. openerp-web
1077#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
1078#, python-format
1079msgid "Closing ..."
1080msgstr "در حال بستن ..."
1081
1082#. module: point_of_sale
1083#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control
1084#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
1085msgid "Closing Control"
1086msgstr "کنترل بستن"
1087
1088#. module: point_of_sale
1089#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at
1090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
1091msgid "Closing Date"
1092msgstr "تاریخ بستن"
1093
1094#. module: point_of_sale
1095#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
1096msgid "Companies"
1097msgstr "شرکت‌ها"
1098
1099#. module: point_of_sale
1100#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id
1101#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id
1102#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id
1103#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id
1104#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id
1105#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id
1106#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id
1107msgid "Company"
1108msgstr "شرکت"
1109
1110#. module: point_of_sale
1111#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template
1112msgid "Company has chart of accounts"
1113msgstr "شرکت درخت حساب دارد"
1114
1115#. module: point_of_sale
1116#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings
1117msgid "Config Settings"
1118msgstr "تنظیمات پیکربندی"
1119
1120#. module: point_of_sale
1121#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
1122msgid "Configuration"
1123msgstr "پیکربندی"
1124
1125#. module: point_of_sale
1126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1127msgid "Configuration for journal entries of PoS orders"
1128msgstr ""
1129
1130#. module: point_of_sale
1131#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
1132msgid "Configure at least one Point of Sale."
1133msgstr ""
1134
1135#. module: point_of_sale
1136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm
1137msgid "Confirm"
1138msgstr "تایید"
1139
1140#. module: point_of_sale
1141#. openerp-web
1142#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
1143#, python-format
1144msgid "Confirm ?"
1145msgstr ""
1146
1147#. module: point_of_sale
1148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1149msgid "Connect devices to your PoS directly without an IoT Box"
1150msgstr ""
1151
1152#. module: point_of_sale
1153#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
1154msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box."
1155msgstr ""
1156
1157#. module: point_of_sale
1158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1159msgid "Connect devices using an IoT Box"
1160msgstr ""
1161
1162#. module: point_of_sale
1163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1164msgid "Connected Devices"
1165msgstr "دستگاه‌های متصل"
1166
1167#. module: point_of_sale
1168#. openerp-web
1169#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0
1170#, python-format
1171msgid "Connected, Not Owned"
1172msgstr "متصل، صاحب نیستید"
1173
1174#. module: point_of_sale
1175#. openerp-web
1176#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
1177#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
1178#, python-format
1179msgid "Connecting to Proxy"
1180msgstr "در حال اتصال به پروکسی"
1181
1182#. module: point_of_sale
1183#. openerp-web
1184#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
1185#, python-format
1186msgid "Connecting to the IoT Box"
1187msgstr ""
1188
1189#. module: point_of_sale
1190#. openerp-web
1191#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
1192#, python-format
1193msgid "Connection error"
1194msgstr "خطای اتصال"
1195
1196#. module: point_of_sale
1197#. openerp-web
1198#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
1199#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
1200#, python-format
1201msgid "Connection to IoT Box failed"
1202msgstr ""
1203
1204#. module: point_of_sale
1205#. openerp-web
1206#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
1207#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
1208#, python-format
1209msgid "Connection to the printer failed"
1210msgstr "اتصال به پرینتر شکست خورد"
1211
1212#. module: point_of_sale
1213#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
1214msgid "Contact"
1215msgstr "مخاطب"
1216
1217#. module: point_of_sale
1218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
1219msgid "Continue Selling"
1220msgstr "ادامه فروش"
1221
1222#. module: point_of_sale
1223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1224msgid "Control cash box at opening and closing"
1225msgstr ""
1226
1227#. module: point_of_sale
1228#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
1229msgid "Conversion Rate"
1230msgstr ""
1231
1232#. module: point_of_sale
1233#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
1234msgid "Conversion rate from company currency to order currency."
1235msgstr ""
1236
1237#. module: point_of_sale
1238#. openerp-web
1239#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
1240#, python-format
1241msgid "Country"
1242msgstr "کشور"
1243
1244#. module: point_of_sale
1245#. openerp-web
1246#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
1247#, python-format
1248msgid "Create"
1249msgstr "ایجاد"
1250
1251#. module: point_of_sale
1252#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
1253#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1254#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
1255msgid "Create a new POS order"
1256msgstr ""
1257
1258#. module: point_of_sale
1259#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
1260msgid "Create a new PoS"
1261msgstr "ساختن یک PoS جدید"
1262
1263#. module: point_of_sale
1264#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
1265msgid "Create a new product variant"
1266msgstr "ایجا یک گونه جدید محصول"
1267
1268#. module: point_of_sale
1269#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__create_uid
1270#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid
1271#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid
1272#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid
1273#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid
1274#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid
1275#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid
1276#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid
1277#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid
1278#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid
1279#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid
1280msgid "Created by"
1281msgstr "ایجاد توسط"
1282
1283#. module: point_of_sale
1284#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__create_date
1285#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date
1286#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date
1287#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date
1288#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date
1289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date
1290#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date
1291#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date
1292#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date
1293#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date
1294#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date
1295msgid "Created on"
1296msgstr "ایجاد شده در"
1297
1298#. module: point_of_sale
1299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
1300msgid "Currencies"
1301msgstr "ارزها"
1302
1303#. module: point_of_sale
1304#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id
1305#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id
1306#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id
1307#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id
1308#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id
1309msgid "Currency"
1310msgstr "ارز"
1311
1312#. module: point_of_sale
1313#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
1314msgid "Currency Rate"
1315msgstr "نرخ ارز"
1316
1317#. module: point_of_sale
1318#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id
1319msgid "Current Session"
1320msgstr "نشست جاری"
1321
1322#. module: point_of_sale
1323#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id
1324msgid "Current Session Responsible"
1325msgstr "پاسخگوی نشست جاری"
1326
1327#. module: point_of_sale
1328#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state
1329msgid "Current Session State"
1330msgstr "حالت نشست جاری"
1331
1332#. module: point_of_sale
1333#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_custom
1334msgid "Custom"
1335msgstr "دلخواه"
1336
1337#. module: point_of_sale
1338#. openerp-web
1339#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
1340#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0
1341#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
1342#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
1343#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
1344#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
1345#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
1346#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
1347#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
1348#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id
1349#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id
1350#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id
1351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
1352#, python-format
1353msgid "Customer"
1354msgstr "مشتری"
1355
1356#. module: point_of_sale
1357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1358msgid "Customer Display"
1359msgstr "نمایشگر مشتری"
1360
1361#. module: point_of_sale
1362#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
1363msgid "Customer Facing Display"
1364msgstr ""
1365
1366#. module: point_of_sale
1367#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
1368#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
1369#, python-format
1370msgid "Customer Invoice"
1371msgstr "فاکتور مشتری"
1372
1373#. module: point_of_sale
1374#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_facing_display_html
1375msgid "Customer facing display content"
1376msgstr ""
1377
1378#. module: point_of_sale
1379#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer
1380msgid "Customers"
1381msgstr "مشتریان"
1382
1383#. module: point_of_sale
1384#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
1385msgid "Dashboard"
1386msgstr "داشبورد"
1387
1388#. module: point_of_sale
1389#. openerp-web
1390#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
1391#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0
1392#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
1393#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order
1394#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date
1395#, python-format
1396msgid "Date"
1397msgstr "تاریخ"
1398
1399#. module: point_of_sale
1400#. openerp-web
1401#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1402#, python-format
1403msgid "Debug Window"
1404msgstr ""
1405
1406#. module: point_of_sale
1407#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__account_id
1408msgid "Default Account"
1409msgstr "حساب پیش‌فرض"
1410
1411#. module: point_of_sale
1412#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_cashbox_id
1413msgid "Default Balance"
1414msgstr ""
1415
1416#. module: point_of_sale
1417#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id
1418msgid "Default Fiscal Position"
1419msgstr ""
1420
1421#. module: point_of_sale
1422#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
1423msgid "Default Pricelist"
1424msgstr "لیست قیمت پیشفرض"
1425
1426#. module: point_of_sale
1427#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id
1428msgid "Default Sale Tax"
1429msgstr "مالیات فروش پیشفرض"
1430
1431#. module: point_of_sale
1432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
1433msgid "Default Sales Tax"
1434msgstr "مالیات فروش پیشفرض"
1435
1436#. module: point_of_sale
1437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
1438msgid "Default sales tax for products"
1439msgstr ""
1440
1441#. module: point_of_sale
1442#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
1443msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
1444msgstr ""
1445
1446#. module: point_of_sale
1447#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
1448msgid "Define a new category"
1449msgstr "تعریف دسته بندی جدید"
1450
1451#. module: point_of_sale
1452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1453msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay"
1454msgstr ""
1455
1456#. module: point_of_sale
1457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
1458msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
1459msgstr "کوچکترین سکه در ارز خود برای پرداخت نقد تعریف کنید"
1460
1461#. module: point_of_sale
1462#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id
1463msgid ""
1464"Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to "
1465"products, customers and cashiers."
1466msgstr ""
1467
1468#. module: point_of_sale
1469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation
1470msgid "Delay Validation"
1471msgstr ""
1472
1473#. module: point_of_sale
1474#. openerp-web
1475#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
1476#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
1477#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
1478#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
1479#, python-format
1480msgid "Delete"
1481msgstr "حذف"
1482
1483#. module: point_of_sale
1484#. openerp-web
1485#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1486#, python-format
1487msgid "Delete Paid Orders"
1488msgstr ""
1489
1490#. module: point_of_sale
1491#. openerp-web
1492#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
1493#, python-format
1494msgid "Delete Paid Orders ?"
1495msgstr ""
1496
1497#. module: point_of_sale
1498#. openerp-web
1499#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1500#, python-format
1501msgid "Delete Unpaid Orders"
1502msgstr ""
1503
1504#. module: point_of_sale
1505#. openerp-web
1506#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
1507#, python-format
1508msgid "Delete Unpaid Orders ?"
1509msgstr ""
1510
1511#. module: point_of_sale
1512#. openerp-web
1513#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0
1514#, python-format
1515msgid "Deselect Customer"
1516msgstr ""
1517
1518#. module: point_of_sale
1519#: model:product.product,name:point_of_sale.desk_organizer
1520#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
1521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
1522#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
1523msgid "Desk Organizer"
1524msgstr ""
1525
1526#. module: point_of_sale
1527#: model:product.product,name:point_of_sale.desk_pad
1528#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template
1529msgid "Desk Pad"
1530msgstr ""
1531
1532#. module: point_of_sale
1533#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
1534msgid "Desks"
1535msgstr "میزها"
1536
1537#. module: point_of_sale
1538#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_difference
1539msgid "Difference"
1540msgstr "تفاوت"
1541
1542#. module: point_of_sale
1543#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
1544#, python-format
1545msgid "Difference at closing PoS session"
1546msgstr ""
1547
1548#. module: point_of_sale
1549#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference
1550msgid ""
1551"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1552"balance."
1553msgstr ""
1554
1555#. module: point_of_sale
1556#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest
1557msgid "Digest"
1558msgstr "خلاصه کردن"
1559
1560#. module: point_of_sale
1561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1562msgid "Direct Devices"
1563msgstr ""
1564
1565#. module: point_of_sale
1566#. openerp-web
1567#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
1568#, python-format
1569msgid "Disc"
1570msgstr "تخفیف"
1571
1572#. module: point_of_sale
1573#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
1574msgid "Disc.%"
1575msgstr "تخفیف.%"
1576
1577#. module: point_of_sale
1578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
1579msgid "Disc:"
1580msgstr "تخفیف:"
1581
1582#. module: point_of_sale
1583#. openerp-web
1584#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
1585#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
1586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm
1587#, python-format
1588msgid "Discard"
1589msgstr "رها کردن"
1590
1591#. module: point_of_sale
1592#. openerp-web
1593#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0
1594#, python-format
1595msgid "Disconnected"
1596msgstr ""
1597
1598#. module: point_of_sale
1599#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable
1600#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
1601msgid "Discount"
1602msgstr "تخفیف"
1603
1604#. module: point_of_sale
1605#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount
1606msgid "Discount (%)"
1607msgstr "تخفیف(%)"
1608
1609#. module: point_of_sale
1610#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice
1611msgid "Discount Notice"
1612msgstr ""
1613
1614#. module: point_of_sale
1615#. openerp-web
1616#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
1617#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
1618#, python-format
1619msgid "Discount:"
1620msgstr "تخفیف:"
1621
1622#. module: point_of_sale
1623#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount
1624msgid "Discounted Product"
1625msgstr "محصول تخفیف داده شده"
1626
1627#. module: point_of_sale
1628#. openerp-web
1629#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
1630#, python-format
1631msgid "Discounts"
1632msgstr "تخفیفات"
1633
1634#. module: point_of_sale
1635#. openerp-web
1636#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1637#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1638#, python-format
1639msgid "Dismiss"
1640msgstr ""
1641
1642#. module: point_of_sale
1643#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images
1644msgid "Display Category Pictures"
1645msgstr ""
1646
1647#. module: point_of_sale
1648#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__display_name
1649#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
1650#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__display_name
1651#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__display_name
1652#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template__display_name
1653#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__display_name
1654#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__display_name
1655#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__display_name
1656#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__display_name
1657#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__display_name
1658#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out__display_name
1659#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__display_name
1660#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__display_name
1661#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name
1662#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name
1663#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name
1664#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name
1665#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name
1666#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name
1667#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name
1668#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name
1669#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name
1670#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name
1671#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__display_name
1672#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__display_name
1673#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__display_name
1674#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__display_name
1675#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__display_name
1676#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name
1677#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__display_name
1678#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__display_name
1679#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__display_name
1680#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__display_name
1681#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__display_name
1682#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__display_name
1683#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__display_name
1684msgid "Display Name"
1685msgstr "نام نمایشی"
1686
1687#. module: point_of_sale
1688#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1689msgid "Display pictures of product categories"
1690msgstr ""
1691
1692#. module: point_of_sale
1693#: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0
1694#, python-format
1695msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
1696msgstr "دسنرسی ندارد، از این داده برای ایمیل خلاصه کاربر پرش کن"
1697
1698#. module: point_of_sale
1699#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
1700msgid "Documentation"
1701msgstr "مستندات"
1702
1703#. module: point_of_sale
1704#. openerp-web
1705#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
1706#, python-format
1707msgid "Don't show again"
1708msgstr "دوباره نشان نده"
1709
1710#. module: point_of_sale
1711#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard
1712msgid ""
1713"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. \n"
1714" Such devices already benefit from a native keyboard."
1715msgstr ""
1716
1717#. module: point_of_sale
1718#. openerp-web
1719#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1720#, python-format
1721msgid "Download Paid Orders"
1722msgstr ""
1723
1724#. module: point_of_sale
1725#. openerp-web
1726#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1727#, python-format
1728msgid "Download Unpaid Orders"
1729msgstr ""
1730
1731#. module: point_of_sale
1732#. openerp-web
1733#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
1734#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
1735#, python-format
1736msgid "Download error traceback"
1737msgstr ""
1738
1739#. module: point_of_sale
1740#. openerp-web
1741#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
1742#, python-format
1743msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
1744msgstr ""
1745
1746#. module: point_of_sale
1747#. openerp-web
1748#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientLine.xml:0
1749#, python-format
1750msgid "EDIT"
1751msgstr ""
1752
1753#. module: point_of_sale
1754#. openerp-web
1755#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1756#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
1757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1758#, python-format
1759msgid "Electronic Scale"
1760msgstr "ترازوی دیجیتال"
1761
1762#. module: point_of_sale
1763#. openerp-web
1764#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
1765#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
1766#, python-format
1767msgid "Email"
1768msgstr "ایمیل"
1769
1770#. module: point_of_sale
1771#. openerp-web
1772#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
1773#, python-format
1774msgid "Email Receipt"
1775msgstr ""
1776
1777#. module: point_of_sale
1778#. openerp-web
1779#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
1780#, python-format
1781msgid "Email sent."
1782msgstr ""
1783
1784#. module: point_of_sale
1785#. openerp-web
1786#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
1787#, python-format
1788msgid "Employee"
1789msgstr "کارمند"
1790
1791#. module: point_of_sale
1792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1793msgid ""
1794"Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. "
1795"These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee "
1796"form."
1797msgstr ""
1798
1799#. module: point_of_sale
1800#. openerp-web
1801#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
1802#, python-format
1803msgid "Empty Order"
1804msgstr ""
1805
1806#. module: point_of_sale
1807#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
1808msgid ""
1809"Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card "
1810"swiping with a Vantiv card reader."
1811msgstr ""
1812
1813#. module: point_of_sale
1814#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale
1815msgid "Enables Electronic Scale integration."
1816msgstr ""
1817
1818#. module: point_of_sale
1819#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_account
1820#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group
1821msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale."
1822msgstr ""
1823
1824#. module: point_of_sale
1825#. openerp-web
1826#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0
1827#, python-format
1828msgid "Encountered error when loading image. Please try again."
1829msgstr ""
1830
1831#. module: point_of_sale
1832#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date
1833msgid "End Date"
1834msgstr "تاریخ پایان"
1835
1836#. module: point_of_sale
1837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
1838msgid "End of Session"
1839msgstr "پایان نشست"
1840
1841#. module: point_of_sale
1842#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
1843msgid "Ending Balance"
1844msgstr "تراز پایانی"
1845
1846#. module: point_of_sale
1847#. openerp-web
1848#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
1849#, python-format
1850msgid "Error"
1851msgstr "خطا"
1852
1853#. module: point_of_sale
1854#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
1855#, python-format
1856msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1857msgstr "خطا! شما نمی‌توانید طبقه بندی بازگشتی ایجاد کنید."
1858
1859#. module: point_of_sale
1860#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_expected
1861msgid "Expected"
1862msgstr "مورد انتظار"
1863
1864#. module: point_of_sale
1865#. openerp-web
1866#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1867#, python-format
1868msgid "Export Paid Orders"
1869msgstr ""
1870
1871#. module: point_of_sale
1872#. openerp-web
1873#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
1874#, python-format
1875msgid "Export Unpaid Orders"
1876msgstr ""
1877
1878#. module: point_of_sale
1879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
1880msgid "Extra Info"
1881msgstr "اطلاعات بیشتر"
1882
1883#. module: point_of_sale
1884#: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute
1885msgid "Fabric"
1886msgstr ""
1887
1888#. module: point_of_sale
1889#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
1890#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
1891msgid "Failed Pickings"
1892msgstr ""
1893
1894#. module: point_of_sale
1895#. openerp-web
1896#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
1897#, python-format
1898msgid "Finished Importing Orders"
1899msgstr ""
1900
1901#. module: point_of_sale
1902#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id
1903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1904msgid "Fiscal Position"
1905msgstr "موقعیت سال مالی"
1906
1907#. module: point_of_sale
1908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1909msgid "Fiscal Position per Order"
1910msgstr ""
1911
1912#. module: point_of_sale
1913#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
1914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1915msgid "Fiscal Positions"
1916msgstr "موقعیت های سال مالی"
1917
1918#. module: point_of_sale
1919#. openerp-web
1920#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
1921#, python-format
1922msgid "Fiscal data module error"
1923msgstr ""
1924
1925#. module: point_of_sale
1926#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids
1927msgid "Followers"
1928msgstr "دنبال‌کنندگان"
1929
1930#. module: point_of_sale
1931#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_channel_ids
1932msgid "Followers (Channels)"
1933msgstr "دنبال کنندگان (کانال ها)"
1934
1935#. module: point_of_sale
1936#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids
1937msgid "Followers (Partners)"
1938msgstr "دنبال کنندگان (همکاران)"
1939
1940#. module: point_of_sale
1941#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon
1942msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
1943msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
1944
1945#. module: point_of_sale
1946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1947msgid "Footer"
1948msgstr "پاورقی"
1949
1950#. module: point_of_sale
1951#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
1952msgid "For imprecise industrial touchscreens."
1953msgstr ""
1954
1955#. module: point_of_sale
1956#. openerp-web
1957#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
1958#, python-format
1959msgid "Force Done"
1960msgstr "اجبار به اتمام"
1961
1962#. module: point_of_sale
1963#. openerp-web
1964#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
1965#, python-format
1966msgid "Force done"
1967msgstr "اجبار به اتمام"
1968
1969#. module: point_of_sale
1970#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name
1971msgid "Full Product Name"
1972msgstr "نام کامل محصول"
1973
1974#. module: point_of_sale
1975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1976msgid "Generation of your order references"
1977msgstr ""
1978
1979#. module: point_of_sale
1980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
1981msgid "Give customer rewards, free samples, etc."
1982msgstr ""
1983
1984#. module: point_of_sale
1985#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence
1986msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1987msgstr ""
1988
1989#. module: point_of_sale
1990#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount
1991msgid "Global Discounts"
1992msgstr ""
1993
1994#. module: point_of_sale
1995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
1996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
1997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
1998#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
1999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2000msgid "Group By"
2001msgstr "دسته بندی بر مبنای"
2002
2003#. module: point_of_sale
2004#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
2005#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable
2006msgid "Group Products in POS"
2007msgstr ""
2008
2009#. module: point_of_sale
2010#. openerp-web
2011#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
2012#, python-format
2013msgid "HTTPS connection to IoT Box failed"
2014msgstr ""
2015
2016#. module: point_of_sale
2017#. openerp-web
2018#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
2019#, python-format
2020msgid "Hardware Events"
2021msgstr ""
2022
2023#. module: point_of_sale
2024#. openerp-web
2025#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
2026#, python-format
2027msgid "Hardware Status"
2028msgstr ""
2029
2030#. module: point_of_sale
2031#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
2032msgid "Has Active Session"
2033msgstr "شیفت فعال دارد"
2034
2035#. module: point_of_sale
2036#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
2037msgid "Has Cash Control"
2038msgstr ""
2039
2040#. module: point_of_sale
2041#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2042msgid "Header"
2043msgstr "سر صفحه"
2044
2045#. module: point_of_sale
2046#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer
2047msgid "Header & Footer"
2048msgstr "سر صفحه و پاورقی"
2049
2050#. module: point_of_sale
2051#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
2052msgid "Hide Use Payment Terminal"
2053msgstr ""
2054
2055#. module: point_of_sale
2056#. openerp-web
2057#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0
2058#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0
2059#, python-format
2060msgid "Home"
2061msgstr "خانه"
2062
2063#. module: point_of_sale
2064#. openerp-web
2065#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
2066#, python-format
2067msgid "How would you like to receive your receipt?"
2068msgstr ""
2069
2070#. module: point_of_sale
2071#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__id
2072#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__id
2073#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__id
2074#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__id
2075#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template__id
2076#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__id
2077#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__id
2078#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__id
2079#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__id
2080#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__id
2081#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out__id
2082#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__id
2083#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__id
2084#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id
2085#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id
2086#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id
2087#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id
2088#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id
2089#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id
2090#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id
2091#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id
2092#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id
2093#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id
2094#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__id
2095#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__id
2096#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__id
2097#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__id
2098#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__id
2099#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id
2100#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__id
2101#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__id
2102#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__id
2103#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__id
2104#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__id
2105#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__id
2106#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__id
2107msgid "ID"
2108msgstr "شناسه"
2109
2110#. module: point_of_sale
2111#. openerp-web
2112#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0
2113#, python-format
2114msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
2115msgstr ""
2116
2117#. module: point_of_sale
2118#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
2119msgid "IP Address"
2120msgstr "آدرس آی پی"
2121
2122#. module: point_of_sale
2123#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
2124msgid "Icon"
2125msgstr "آیکون"
2126
2127#. module: point_of_sale
2128#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon
2129msgid "Icon to indicate an exception activity."
2130msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
2131
2132#. module: point_of_sale
2133#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction
2134#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_unread
2135msgid "If checked, new messages require your attention."
2136msgstr ""
2137"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
2138
2139#. module: point_of_sale
2140#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
2141#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
2142msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2143msgstr "در صورت بررسی ، برخی پیام ها خطای تحویل دارند."
2144
2145#. module: point_of_sale
2146#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
2147msgid ""
2148"If ticked, each payment will generate a separated journal item. Ticking that"
2149" option will slow the closing of the PoS."
2150msgstr ""
2151
2152#. module: point_of_sale
2153#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128
2154msgid "Image"
2155msgstr "تصویر"
2156
2157#. module: point_of_sale
2158#. openerp-web
2159#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
2160#, python-format
2161msgid "Import Orders"
2162msgstr ""
2163
2164#. module: point_of_sale
2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2166msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
2167msgstr ""
2168
2169#. module: point_of_sale
2170#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
2171#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
2172msgid "In Progress"
2173msgstr "در جریان"
2174
2175#. module: point_of_sale
2176#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
2177#, python-format
2178msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
2179msgstr ""
2180
2181#. module: point_of_sale
2182#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real
2183msgid "In real time"
2184msgstr ""
2185
2186#. module: point_of_sale
2187#. openerp-web
2188#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
2189#, python-format
2190msgid "Incorrect rounding"
2191msgstr ""
2192
2193#. module: point_of_sale
2194#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
2195msgid "Initial Category"
2196msgstr "دسته بندی اولیه"
2197
2198#. module: point_of_sale
2199#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
2200msgid ""
2201"Installing chart of accounts from the General Settings of\n"
2202"                Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n"
2203"                methods automatically."
2204msgstr ""
2205
2206#. module: point_of_sale
2207#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury
2208msgid "Integrated Card Payments"
2209msgstr ""
2210
2211#. module: point_of_sale
2212#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id
2213msgid "Intermediary Account"
2214msgstr ""
2215
2216#. module: point_of_sale
2217#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
2218msgid "Internal Categories"
2219msgstr ""
2220
2221#. module: point_of_sale
2222#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note
2223msgid "Internal Notes"
2224msgstr "یادداشت‌های داخلی"
2225
2226#. module: point_of_sale
2227#. openerp-web
2228#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
2229#, python-format
2230msgid "Invalid action"
2231msgstr ""
2232
2233#. module: point_of_sale
2234#. openerp-web
2235#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
2236#, python-format
2237msgid "Invalid email."
2238msgstr ""
2239
2240#. module: point_of_sale
2241#. openerp-web
2242#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
2243#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
2244#, python-format
2245msgid "Invalid product lot"
2246msgstr ""
2247
2248#. module: point_of_sale
2249#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
2251msgid "Inventory"
2252msgstr "انبارداری"
2253
2254#. module: point_of_sale
2255#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
2256msgid "Inventory Management"
2257msgstr "مدیریت انبار"
2258
2259#. module: point_of_sale
2260#. openerp-web
2261#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
2262#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2263#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move
2264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
2265#, python-format
2266msgid "Invoice"
2267msgstr "فاکتور"
2268
2269#. module: point_of_sale
2270#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
2271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2272msgid "Invoice Journal"
2273msgstr "روزنامه فاکتور"
2274
2275#. module: point_of_sale
2276#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced
2277#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__invoiced
2278#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__invoiced
2279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
2280#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2281msgid "Invoiced"
2282msgstr "فاکتور شده"
2283
2284#. module: point_of_sale
2285#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_account
2286#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group
2287msgid "Invoicing"
2288msgstr "صدور فاکتور"
2289
2290#. module: point_of_sale
2291#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2292msgid "IoT Box"
2293msgstr "صندوق IoT"
2294
2295#. module: point_of_sale
2296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2297msgid "IoT Box IP Address"
2298msgstr ""
2299
2300#. module: point_of_sale
2301#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__is_a_template
2302msgid "Is A Template"
2303msgstr ""
2304
2305#. module: point_of_sale
2306#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower
2307msgid "Is Follower"
2308msgstr "دنبال می کند"
2309
2310#. module: point_of_sale
2311#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced
2312msgid "Is Invoiced"
2313msgstr "فاکتور شده"
2314
2315#. module: point_of_sale
2316#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency
2317msgid "Is Using Company Currency"
2318msgstr ""
2319
2320#. module: point_of_sale
2321#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant
2322msgid "Is a Bar/Restaurant"
2323msgstr "یک بار/رستوران است"
2324
2325#. module: point_of_sale
2326#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant
2327msgid "Is the Full Accounting Installed"
2328msgstr ""
2329
2330#. module: point_of_sale
2331#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped
2332msgid "Is this already tipped?"
2333msgstr ""
2334
2335#. module: point_of_sale
2336#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change
2337msgid "Is this payment change?"
2338msgstr ""
2339
2340#. module: point_of_sale
2341#: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0
2342#, python-format
2343msgid ""
2344"It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must "
2345"close the POS sessions before modifying the tax."
2346msgstr ""
2347
2348#. module: point_of_sale
2349#. openerp-web
2350#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/debug_manager.js:0
2351#, python-format
2352msgid "JS Tests"
2353msgstr "آزمایش جاوااسکریپت"
2354
2355#. module: point_of_sale
2356#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
2357#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id
2358msgid "Journal"
2359msgstr "روزنامه"
2360
2361#. module: point_of_sale
2362#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move
2363#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id
2364msgid "Journal Entry"
2365msgstr "ثبت سند روزنامه"
2366
2367#. module: point_of_sale
2368#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line
2369msgid "Journal Item"
2370msgstr "آیتم روزنامه"
2371
2372#. module: point_of_sale
2373#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
2374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
2375#, python-format
2376msgid "Journal Items"
2377msgstr "آیتم های روزنامه"
2378
2379#. module: point_of_sale
2380#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value
2381msgid "Kpi Pos Total Value"
2382msgstr ""
2383
2384#. module: point_of_sale
2385#: model:product.product,name:point_of_sale.led_lamp
2386#: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template
2387msgid "LED Lamp"
2388msgstr ""
2389
2390#. module: point_of_sale
2391#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name
2392msgid "Label"
2393msgstr "برچسب"
2394
2395#. module: point_of_sale
2396#. openerp-web
2397#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
2398#, python-format
2399msgid "Language"
2400msgstr "زبان"
2401
2402#. module: point_of_sale
2403#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars
2404msgid "Large Scrollbars"
2405msgstr ""
2406
2407#. module: point_of_sale
2408#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement____last_update
2409#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
2410#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line____last_update
2411#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding____last_update
2412#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template____last_update
2413#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal____last_update
2414#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move____last_update
2415#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line____last_update
2416#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax____last_update
2417#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule____last_update
2418#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out____last_update
2419#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard____last_update
2420#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest____last_update
2421#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category____last_update
2422#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config____last_update
2423#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard____last_update
2424#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment____last_update
2425#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order____last_update
2426#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line____last_update
2427#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot____last_update
2428#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment____last_update
2429#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method____last_update
2430#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session____last_update
2431#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group____last_update
2432#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product____last_update
2433#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template____last_update
2434#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice____last_update
2435#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails____last_update
2436#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order____last_update
2437#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company____last_update
2438#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings____last_update
2439#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner____last_update
2440#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking____last_update
2441#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse____last_update
2442#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category____last_update
2443#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom____last_update
2444msgid "Last Modified on"
2445msgstr "آخرین تغییر در"
2446
2447#. module: point_of_sale
2448#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash
2449msgid "Last Session Closing Cash"
2450msgstr ""
2451
2452#. module: point_of_sale
2453#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cashbox
2454msgid "Last Session Closing Cashbox"
2455msgstr ""
2456
2457#. module: point_of_sale
2458#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date
2459msgid "Last Session Closing Date"
2460msgstr "تاریخ آخرین بسته شدن شیفت"
2461
2462#. module: point_of_sale
2463#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__write_uid
2464#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid
2465#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid
2466#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid
2467#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid
2468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid
2469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid
2470#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid
2471#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid
2472#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid
2473#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid
2474msgid "Last Updated by"
2475msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
2476
2477#. module: point_of_sale
2478#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__write_date
2479#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date
2480#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date
2481#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date
2482#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date
2483#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date
2484#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date
2485#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date
2486#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date
2487#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date
2488#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date
2489msgid "Last Updated on"
2490msgstr "آخرین به روز رسانی در"
2491
2492#. module: point_of_sale
2493#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_leather
2494msgid "Leather"
2495msgstr ""
2496
2497#. module: point_of_sale
2498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
2499#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
2500msgid "Led Lamp"
2501msgstr ""
2502
2503#. module: point_of_sale
2504#: model:product.product,name:point_of_sale.letter_tray
2505#: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template
2506msgid "Letter Tray"
2507msgstr ""
2508
2509#. module: point_of_sale
2510#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
2511msgid "Line No"
2512msgstr ""
2513
2514#. module: point_of_sale
2515#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0
2516#, python-format
2517msgid "List of Cash Registers"
2518msgstr ""
2519
2520#. module: point_of_sale
2521#. openerp-web
2522#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
2523#, python-format
2524msgid "Loading"
2525msgstr "در حال بارگذاری"
2526
2527#. module: point_of_sale
2528#. openerp-web
2529#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0
2530#, python-format
2531msgid "Loading Image Error"
2532msgstr ""
2533
2534#. module: point_of_sale
2535#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
2536msgid "Login Sequence Number"
2537msgstr ""
2538
2539#. module: point_of_sale
2540#. openerp-web
2541#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
2542#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
2543#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
2544#, python-format
2545msgid "Logo"
2546msgstr "لوگو"
2547
2548#. module: point_of_sale
2549#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name
2550msgid "Lot Name"
2551msgstr ""
2552
2553#. module: point_of_sale
2554#. openerp-web
2555#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/OrderWidget.js:0
2556#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
2557#, python-format
2558msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
2559msgstr ""
2560
2561#. module: point_of_sale
2562#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids
2563msgid "Lot/serial Number"
2564msgstr ""
2565
2566#. module: point_of_sale
2567#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_loyalty
2568msgid "Loyalty Program"
2569msgstr "برنامه مشتریان وفادار"
2570
2571#. module: point_of_sale
2572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2573msgid "Loyalty program to use for this point of sale."
2574msgstr ""
2575
2576#. module: point_of_sale
2577#: model:product.product,name:point_of_sale.magnetic_board
2578#: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
2579msgid "Magnetic Board"
2580msgstr ""
2581
2582#. module: point_of_sale
2583#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_main_attachment_id
2584msgid "Main Attachment"
2585msgstr "پیوست اصلی"
2586
2587#. module: point_of_sale
2588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
2589msgid "Make Payment"
2590msgstr ""
2591
2592#. module: point_of_sale
2593#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids
2594msgid ""
2595"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
2596" pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
2597"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
2598"Otherwise the default pricelist will apply."
2599msgstr ""
2600
2601#. module: point_of_sale
2602#. openerp-web
2603#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
2604#, python-format
2605msgid ""
2606"Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept "
2607"the certificate of your IoT Box."
2608msgstr ""
2609
2610#. module: point_of_sale
2611#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manage_orders
2612msgid "Manage Orders"
2613msgstr ""
2614
2615#. module: point_of_sale
2616#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
2617msgid "Manual Discounts"
2618msgstr ""
2619
2620#. module: point_of_sale
2621#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error
2622msgid "Message Delivery error"
2623msgstr "خطای تحویل پیام"
2624
2625#. module: point_of_sale
2626#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids
2627msgid "Messages"
2628msgstr "پیام‌ها"
2629
2630#. module: point_of_sale
2631#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous
2632msgid "Miscellaneous"
2633msgstr "متفرقه"
2634
2635#. module: point_of_sale
2636#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
2637msgid "Module Pos Hr"
2638msgstr ""
2639
2640#. module: point_of_sale
2641#: model:product.product,name:point_of_sale.monitor_stand
2642#: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
2643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
2644#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
2645msgid "Monitor Stand"
2646msgstr ""
2647
2648#. module: point_of_sale
2649#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline
2650msgid "My Activity Deadline"
2651msgstr ""
2652
2653#. module: point_of_sale
2654#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
2655msgid "My Sessions"
2656msgstr "شیفت‌های من"
2657
2658#. module: point_of_sale
2659#. openerp-web
2660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
2661#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
2662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
2663#, python-format
2664msgid "Name"
2665msgstr "نام"
2666
2667#. module: point_of_sale
2668#. openerp-web
2669#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/OrderManagementButton.js:0
2670#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
2671#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
2672#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/OrderFetcher.js:0
2673#, python-format
2674msgid "Network Error"
2675msgstr ""
2676
2677#. module: point_of_sale
2678#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft
2679#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft
2680msgid "New"
2681msgstr "جدید"
2682
2683#. module: point_of_sale
2684#. openerp-web
2685#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
2686#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
2687#, python-format
2688msgid "New Order"
2689msgstr "سفارش جدید"
2690
2691#. module: point_of_sale
2692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
2693msgid "New Session"
2694msgstr "نشست جدید"
2695
2696#. module: point_of_sale
2697#: model:product.product,name:point_of_sale.newspaper_rack
2698#: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
2699msgid "Newspaper Rack"
2700msgstr ""
2701
2702#. module: point_of_sale
2703#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline
2704msgid "Next Activity Deadline"
2705msgstr "موعد فعالیت بعدی"
2706
2707#. module: point_of_sale
2708#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary
2709msgid "Next Activity Summary"
2710msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
2711
2712#. module: point_of_sale
2713#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id
2714msgid "Next Activity Type"
2715msgstr "نوع فعالیت بعدی"
2716
2717#. module: point_of_sale
2718#. openerp-web
2719#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
2720#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
2721#, python-format
2722msgid "Next Order List"
2723msgstr ""
2724
2725#. module: point_of_sale
2726#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
2727#, python-format
2728msgid "No Taxes"
2729msgstr "بدون مالیات"
2730
2731#. module: point_of_sale
2732#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
2733#, python-format
2734msgid ""
2735"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2736msgstr ""
2737
2738#. module: point_of_sale
2739#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph
2740#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2741#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
2742msgid "No data yet!"
2743msgstr ""
2744
2745#. module: point_of_sale
2746#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0
2747#, python-format
2748msgid "No link to an invoice for %s."
2749msgstr ""
2750
2751#. module: point_of_sale
2752#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
2753#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
2754msgid "No orders found"
2755msgstr "هیچ سفارشی یافت نشد"
2756
2757#. module: point_of_sale
2758#. openerp-web
2759#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductList.xml:0
2760#, python-format
2761msgid "No results found for \""
2762msgstr "هیچ نتیجه ای یافت نشد برای \""
2763
2764#. module: point_of_sale
2765#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0
2766#, python-format
2767msgid "No sequence defined on the journal"
2768msgstr ""
2769
2770#. module: point_of_sale
2771#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
2772msgid "No sessions found"
2773msgstr "هیچ نشستی یافت نشد"
2774
2775#. module: point_of_sale
2776#. openerp-web
2777#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
2778#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
2779#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
2780#, python-format
2781msgid "None"
2782msgstr "هیچکدام"
2783
2784#. module: point_of_sale
2785#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2786msgid "Not Invoiced"
2787msgstr "فاکتور نشده"
2788
2789#. module: point_of_sale
2790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
2791msgid "Notes"
2792msgstr "یادداشت‌ها"
2793
2794#. module: point_of_sale
2795#. openerp-web
2796#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0
2797#, python-format
2798msgid "Notes:"
2799msgstr ""
2800
2801#. module: point_of_sale
2802#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
2803msgid "Number of Actions"
2804msgstr "تعداد کنش ها"
2805
2806#. module: point_of_sale
2807#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print
2808msgid "Number of Print"
2809msgstr "تعداد چاپ"
2810
2811#. module: point_of_sale
2812#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
2813msgid "Number of errors"
2814msgstr "تعداد خطاها"
2815
2816#. module: point_of_sale
2817#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter
2818msgid "Number of messages which requires an action"
2819msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به کنش دارد"
2820
2821#. module: point_of_sale
2822#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter
2823msgid "Number of messages with delivery error"
2824msgstr "تعداد پیام‌های با خطای تحویل"
2825
2826#. module: point_of_sale
2827#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_unread_counter
2828msgid "Number of unread messages"
2829msgstr "تعداد پیام‌های خوانده نشده"
2830
2831#. module: point_of_sale
2832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
2833#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
2834msgid "Odoo Logo"
2835msgstr "لوگوی اودو"
2836
2837#. module: point_of_sale
2838#. openerp-web
2839#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
2840#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0
2841#, python-format
2842msgid "Offline"
2843msgstr "آفلاین"
2844
2845#. module: point_of_sale
2846#. openerp-web
2847#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
2848#, python-format
2849msgid "Offline Orders"
2850msgstr "سفارش های آفلاین"
2851
2852#. module: point_of_sale
2853#. openerp-web
2854#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0
2855#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0
2856#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
2857#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0
2858#, python-format
2859msgid "Ok"
2860msgstr "باشه"
2861
2862#. module: point_of_sale
2863#. openerp-web
2864#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
2865#, python-format
2866msgid "Ongoing"
2867msgstr ""
2868
2869#. module: point_of_sale
2870#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method
2871msgid "Only apply rounding on cash"
2872msgstr ""
2873
2874#. module: point_of_sale
2875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2876msgid "Only on cash methods"
2877msgstr ""
2878
2879#. module: point_of_sale
2880#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
2881msgid ""
2882"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
2883"prices on orders."
2884msgstr "فقط مدیران نقطه فروش حق تغییر قیمت محصولات را دارند"
2885
2886#. module: point_of_sale
2887#. openerp-web
2888#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0
2889#, python-format
2890msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported."
2891msgstr ""
2892
2893#. module: point_of_sale
2894#. openerp-web
2895#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0
2896#, python-format
2897msgid "Open"
2898msgstr "باز"
2899
2900#. module: point_of_sale
2901#. openerp-web
2902#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
2903#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
2904#, python-format
2905msgid "Open Cashbox"
2906msgstr "باز کردن صندوق نقد"
2907
2908#. module: point_of_sale
2909#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2910msgid "Open POS Menu"
2911msgstr ""
2912
2913#. module: point_of_sale
2914#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
2915msgid "Open PoS sessions that are using this payment method."
2916msgstr "باز کردن شیفت‌های نقطه فروشی که از این روش پرداخت استفاده می‌کنند"
2917
2918#. module: point_of_sale
2919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
2920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
2921msgid "Open Session"
2922msgstr "باز کردن نشست"
2923
2924#. module: point_of_sale
2925#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id
2926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
2927msgid "Opened By"
2928msgstr ""
2929
2930#. module: point_of_sale
2931#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
2932msgid "Opened by"
2933msgstr ""
2934
2935#. module: point_of_sale
2936#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control
2937#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
2938msgid "Opening Control"
2939msgstr "کنترل باز کردن"
2940
2941#. module: point_of_sale
2942#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at
2943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
2944msgid "Opening Date"
2945msgstr "تاریخ ابتدای دوره"
2946
2947#. module: point_of_sale
2948#. openerp-web
2949#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0
2950#, python-format
2951msgid "Opening amount:"
2952msgstr ""
2953
2954#. module: point_of_sale
2955#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_cashbox_line_action
2956msgid "Opening/Closing Values"
2957msgstr ""
2958
2959#. module: point_of_sale
2960#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id
2961#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id
2962#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2963msgid "Operation Type"
2964msgstr "نوع عملیات"
2965
2966#. module: point_of_sale
2967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2968msgid ""
2969"Operation type used to record product pickings <br/>\n"
2970"                                    Products will be taken from the default source location of this operation type"
2971msgstr ""
2972
2973#. module: point_of_sale
2974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
2975msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
2976msgstr ""
2977
2978#. module: point_of_sale
2979#. openerp-web
2980#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0
2981#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0
2982#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id
2983#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id
2984#, python-format
2985msgid "Order"
2986msgstr "سفارش"
2987
2988#. module: point_of_sale
2989#. openerp-web
2990#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
2991#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
2992#, python-format
2993msgid "Order %s"
2994msgstr "سفارش %s"
2995
2996#. module: point_of_sale
2997#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
2998#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
2999#, python-format
3000msgid "Order %s is not fully paid."
3001msgstr "سفارش %s کامل پرداخت نشده است."
3002
3003#. module: point_of_sale
3004#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count
3005msgid "Order Count"
3006msgstr "تعداد سفارش"
3007
3008#. module: point_of_sale
3009#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date
3010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
3011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3012msgid "Order Date"
3013msgstr "تاریخ سفارش"
3014
3015#. module: point_of_sale
3016#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
3017msgid "Order IDs Sequence"
3018msgstr ""
3019
3020#. module: point_of_sale
3021#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
3022msgid "Order Line IDs Sequence"
3023msgstr ""
3024
3025#. module: point_of_sale
3026#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines
3027msgid "Order Lines"
3028msgstr "سطرهای سفارش"
3029
3030#. module: point_of_sale
3031#. openerp-web
3032#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/OrderManagementButton.xml:0
3033#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/OrderManagementButton.xml:0
3034#, python-format
3035msgid "Order Management Button"
3036msgstr ""
3037
3038#. module: point_of_sale
3039#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name
3040#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id
3041#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id
3042msgid "Order Ref"
3043msgstr "شماره سفارش"
3044
3045#. module: point_of_sale
3046#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number
3047msgid "Order Sequence Number"
3048msgstr ""
3049
3050#. module: point_of_sale
3051#. openerp-web
3052#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
3053#, python-format
3054msgid "Order is empty"
3055msgstr ""
3056
3057#. module: point_of_sale
3058#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3059msgid "Order lines"
3060msgstr ""
3061
3062#. module: point_of_sale
3063#. openerp-web
3064#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
3065#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
3066#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/TicketButton.xml:0
3067#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
3068#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3069#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph
3070#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids
3071#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
3072#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3073#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
3074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
3075#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
3076#, python-format
3077msgid "Orders"
3078msgstr "سفارش‌ها"
3079
3080#. module: point_of_sale
3081#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
3082#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
3083msgid "Orders Analysis"
3084msgstr ""
3085
3086#. module: point_of_sale
3087#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices
3088msgid "Other Devices"
3089msgstr ""
3090
3091#. module: point_of_sale
3092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3093msgid "Other Information"
3094msgstr "دیگر اطلاعات"
3095
3096#. module: point_of_sale
3097#. openerp-web
3098#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
3099#, python-format
3100msgid "Others"
3101msgstr ""
3102
3103#. module: point_of_sale
3104#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
3105#, python-format
3106msgid "POS Order %s"
3107msgstr ""
3108
3109#. module: point_of_sale
3110#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
3111msgid "POS Order line"
3112msgstr ""
3113
3114#. module: point_of_sale
3115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
3116msgid "POS Order lines"
3117msgstr ""
3118
3119#. module: point_of_sale
3120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
3121msgid "POS Orders"
3122msgstr ""
3123
3124#. module: point_of_sale
3125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
3126msgid "POS Orders lines"
3127msgstr ""
3128
3129#. module: point_of_sale
3130#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total
3131msgid "POS Sales"
3132msgstr ""
3133
3134#. module: point_of_sale
3135#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
3136#, python-format
3137msgid "POS order line %s"
3138msgstr ""
3139
3140#. module: point_of_sale
3141#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_statement_id
3142msgid "POS statement"
3143msgstr ""
3144
3145#. module: point_of_sale
3146#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid
3147#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid
3148#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid
3149msgid "Paid"
3150msgstr "پرداخت شد"
3151
3152#. module: point_of_sale
3153#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id
3154msgid "Parent Category"
3155msgstr "دسته بندی مادر"
3156
3157#. module: point_of_sale
3158#. openerp-web
3159#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3160#, python-format
3161msgid "Partner"
3162msgstr "همکار"
3163
3164#. module: point_of_sale
3165#. openerp-web
3166#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
3167#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
3168#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
3169#, python-format
3170msgid "Pay"
3171msgstr "پرداخت"
3172
3173#. module: point_of_sale
3174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
3175msgid "Pay Order"
3176msgstr "پرداخت سفارش"
3177
3178#. module: point_of_sale
3179#. openerp-web
3180#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
3181#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
3182#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
3183#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0
3184#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
3185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3186#, python-format
3187msgid "Payment"
3188msgstr "پرداخت"
3189
3190#. module: point_of_sale
3191#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date
3192msgid "Payment Date"
3193msgstr "تاریخ پرداخت"
3194
3195#. module: point_of_sale
3196#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id
3197#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id
3198#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name
3199#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
3200msgid "Payment Method"
3201msgstr "روش پرداخت"
3202
3203#. module: point_of_sale
3204#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form
3205#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids
3206#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids
3207#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method
3208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
3210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search
3211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree
3212msgid "Payment Methods"
3213msgstr "روشهای پرداخت"
3214
3215#. module: point_of_sale
3216#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
3217msgid "Payment Receipt Info"
3218msgstr ""
3219
3220#. module: point_of_sale
3221#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
3222msgid "Payment Reference"
3223msgstr "شماره پیگیری پرداخت"
3224
3225#. module: point_of_sale
3226#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status
3227msgid "Payment Status"
3228msgstr "وضعیت پرداخت"
3229
3230#. module: point_of_sale
3231#. openerp-web
3232#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
3233#, python-format
3234msgid "Payment Successful"
3235msgstr "پرداخت موفق بود"
3236
3237#. module: point_of_sale
3238#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3239msgid "Payment Terminals"
3240msgstr "پایانه های پرداخت"
3241
3242#. module: point_of_sale
3243#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id
3244msgid "Payment Transaction ID"
3245msgstr "شناسه تراکنش پرداخت"
3246
3247#. module: point_of_sale
3248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3249msgid "Payment methods available"
3250msgstr "روش های پرداخت موجود"
3251
3252#. module: point_of_sale
3253#. openerp-web
3254#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
3255#, python-format
3256msgid "Payment request pending"
3257msgstr ""
3258
3259#. module: point_of_sale
3260#. openerp-web
3261#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
3262#, python-format
3263msgid "Payment reversed"
3264msgstr ""
3265
3266#. module: point_of_sale
3267#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
3268#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form
3269#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids
3270#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment
3271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
3273#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3274#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form
3275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
3276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree
3277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3278#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
3279#, python-format
3280msgid "Payments"
3281msgstr "پرداخت‌ها"
3282
3283#. module: point_of_sale
3284#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree
3285msgid "Payments Methods"
3286msgstr "روش های پرداخت"
3287
3288#. module: point_of_sale
3289#. openerp-web
3290#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
3291#, python-format
3292msgid "Payments:"
3293msgstr "پرداخت ها:"
3294
3295#. module: point_of_sale
3296#: model:ir.filters,name:point_of_sale.filter_orders_per_session
3297msgid "Per session"
3298msgstr "به ازای هر نشست"
3299
3300#. module: point_of_sale
3301#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id
3302msgid ""
3303"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
3304"interim employee."
3305msgstr ""
3306
3307#. module: point_of_sale
3308#. openerp-web
3309#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3310#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
3311#, python-format
3312msgid "Phone"
3313msgstr "تلفن"
3314
3315#. module: point_of_sale
3316#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3317msgid "Pick which product categories are available"
3318msgstr ""
3319
3320#. module: point_of_sale
3321#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
3322#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids
3323msgid "Picking"
3324msgstr "برداشتن"
3325
3326#. module: point_of_sale
3327#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count
3328#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count
3329msgid "Picking Count"
3330msgstr ""
3331
3332#. module: point_of_sale
3333#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
3334#, python-format
3335msgid "Picking POS"
3336msgstr ""
3337
3338#. module: point_of_sale
3339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
3341msgid "Pickings"
3342msgstr "برداشت ها"
3343
3344#. module: point_of_sale
3345#. openerp-web
3346#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3347#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3348#, python-format
3349msgid "Picture"
3350msgstr "تصویر"
3351
3352#. module: point_of_sale
3353#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_plastic
3354msgid "Plastic"
3355msgstr ""
3356
3357#. module: point_of_sale
3358#. openerp-web
3359#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
3360#, python-format
3361msgid "Please Confirm Large Amount"
3362msgstr ""
3363
3364#. module: point_of_sale
3365#. openerp-web
3366#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
3367#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
3368#, python-format
3369msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
3370msgstr ""
3371
3372#. module: point_of_sale
3373#. openerp-web
3374#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
3375#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0
3376#, python-format
3377msgid "Please check if the printer is still connected."
3378msgstr ""
3379
3380#. module: point_of_sale
3381#: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0
3382#, python-format
3383msgid ""
3384"Please close all the point of sale sessions in this period before closing "
3385"it. Open sessions are: %s "
3386msgstr ""
3387
3388#. module: point_of_sale
3389#. openerp-web
3390#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
3391#, python-format
3392msgid "Please configure a payment method in your POS."
3393msgstr ""
3394
3395#. module: point_of_sale
3396#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
3397#, python-format
3398msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
3399msgstr ""
3400
3401#. module: point_of_sale
3402#. openerp-web
3403#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
3404#, python-format
3405msgid "Please print the invoice from the backend"
3406msgstr ""
3407
3408#. module: point_of_sale
3409#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
3410#, python-format
3411msgid "Please provide a partner for the sale."
3412msgstr ""
3413
3414#. module: point_of_sale
3415#. openerp-web
3416#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
3417#, python-format
3418msgid "Please select a payment method."
3419msgstr "لطفا یک روش پرداخت انتخاب نمایید."
3420
3421#. module: point_of_sale
3422#. openerp-web
3423#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
3424#, python-format
3425msgid "Please select the Customer"
3426msgstr ""
3427
3428#. module: point_of_sale
3429#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id
3430msgid "PoS Category"
3431msgstr ""
3432
3433#. module: point_of_sale
3434#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3435msgid "PoS Interface"
3436msgstr ""
3437
3438#. module: point_of_sale
3439#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0
3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
3441#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot
3442#, python-format
3443msgid "PoS Orders"
3444msgstr ""
3445
3446#. module: point_of_sale
3447#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
3448#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
3449#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3450msgid "PoS Product Categories"
3451msgstr ""
3452
3453#. module: point_of_sale
3454#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
3455msgid "PoS Product Category"
3456msgstr ""
3457
3458#. module: point_of_sale
3459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
3460msgid "Point Of Sale"
3461msgstr "پایانه فروش"
3462
3463#. module: point_of_sale
3464#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
3465#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
3466#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name
3467#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id
3468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id
3469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id
3470#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3471#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
3472#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form
3473#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
3474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
3476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
3477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3478msgid "Point of Sale"
3479msgstr "پایانه فروش"
3480
3481#. module: point_of_sale
3482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
3483#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
3484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3485msgid "Point of Sale Analysis"
3486msgstr "تحلیل پایانه فروش"
3487
3488#. module: point_of_sale
3489#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
3490#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id
3491#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id
3492msgid "Point of Sale Category"
3493msgstr "دسته بندی پایانه فروش"
3494
3495#. module: point_of_sale
3496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
3497msgid "Point of Sale Config"
3498msgstr "پیکربندی پایانه فروش"
3499
3500#. module: point_of_sale
3501#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
3502#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id
3503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3504#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
3505msgid "Point of Sale Configuration"
3506msgstr "پیکربندی پایانه فروش"
3507
3508#. module: point_of_sale
3509#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids
3510msgid "Point of Sale Configurations"
3511msgstr "پیکربندی پایانه فروش"
3512
3513#. module: point_of_sale
3514#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
3515msgid "Point of Sale Details"
3516msgstr "جزئیات پایانه فروش"
3517
3518#. module: point_of_sale
3519#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
3520msgid "Point of Sale Details Report"
3521msgstr "گزارش جزئیات پایانه فروش"
3522
3523#. module: point_of_sale
3524#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
3525msgid "Point of Sale Invoice Report"
3526msgstr "گزارش فاکتور پایانه فروش"
3527
3528#. module: point_of_sale
3529#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
3530msgid "Point of Sale Make Payment Wizard"
3531msgstr ""
3532
3533#. module: point_of_sale
3534#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
3535msgid "Point of Sale Manager Group"
3536msgstr ""
3537
3538#. module: point_of_sale
3539#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id
3540msgid "Point of Sale Operation Type"
3541msgstr ""
3542
3543#. module: point_of_sale
3544#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
3545msgid "Point of Sale Order Lines"
3546msgstr ""
3547
3548#. module: point_of_sale
3549#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
3551#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3552msgid "Point of Sale Orders"
3553msgstr "سفارش های پایانه فروش"
3554
3555#. module: point_of_sale
3556#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
3557msgid "Point of Sale Orders Report"
3558msgstr "گزارش سفارشات نقطه فروش"
3559
3560#. module: point_of_sale
3561#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method
3562#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids
3563msgid "Point of Sale Payment Methods"
3564msgstr "روش‌های پرداخت نقطه فروش"
3565
3566#. module: point_of_sale
3567#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
3568msgid "Point of Sale Payments"
3569msgstr "پرداخت‌های نقطه فروش"
3570
3571#. module: point_of_sale
3572#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
3573#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
3574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
3575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
3576msgid "Point of Sale Session"
3577msgstr "نشست پایانه فروش"
3578
3579#. module: point_of_sale
3580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.qunit_suite
3581msgid "Point of Sale Tests"
3582msgstr ""
3583
3584#. module: point_of_sale
3585#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
3586msgid "Point of Sale User Group"
3587msgstr ""
3588
3589#. module: point_of_sale
3590#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__pos_config_ids
3591#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids
3592msgid "Pos Config"
3593msgstr ""
3594
3595#. module: point_of_sale
3596#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids
3597#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids
3598#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_order_ids
3599#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids
3600#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids
3601#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id
3602msgid "Pos Order"
3603msgstr ""
3604
3605#. module: point_of_sale
3606#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
3607#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
3608msgid "Pos Order Count"
3609msgstr ""
3610
3611#. module: point_of_sale
3612#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id
3613msgid "Pos Order Line"
3614msgstr ""
3615
3616#. module: point_of_sale
3617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
3618msgid "Pos Product Categories"
3619msgstr ""
3620
3621#. module: point_of_sale
3622#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id
3623msgid "Pos Session"
3624msgstr "شیفت نقطه فروش"
3625
3626#. module: point_of_sale
3627#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration
3628msgid "Pos Session Duration"
3629msgstr "مدت شیفت نقطه فروش"
3630
3631#. module: point_of_sale
3632#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state
3633msgid "Pos Session State"
3634msgstr "حالت شیفت نقطه فروش"
3635
3636#. module: point_of_sale
3637#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username
3638msgid "Pos Session Username"
3639msgstr ""
3640
3641#. module: point_of_sale
3642#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids
3643msgid "Pos Sessions"
3644msgstr "شیفت‌های نقطه فروش"
3645
3646#. module: point_of_sale
3647#. openerp-web
3648#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0
3649#, python-format
3650msgid "Pos closed."
3651msgstr "نقطه فروش بسته شده"
3652
3653#. module: point_of_sale
3654#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox
3655msgid "PosBox"
3656msgstr ""
3657
3658#. module: point_of_sale
3659#. openerp-web
3660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3661#, python-format
3662msgid "Postcode"
3663msgstr ""
3664
3665#. module: point_of_sale
3666#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done
3667#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done
3668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
3669msgid "Posted"
3670msgstr "ارسال شد"
3671
3672#. module: point_of_sale
3673#. openerp-web
3674#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
3675#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0
3676#, python-format
3677msgid "Previous Order List"
3678msgstr ""
3679
3680#. module: point_of_sale
3681#. openerp-web
3682#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
3683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
3684#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
3685#, python-format
3686msgid "Price"
3687msgstr "قیمت"
3688
3689#. module: point_of_sale
3690#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
3691msgid "Price Unit"
3692msgstr ""
3693
3694#. module: point_of_sale
3695#. openerp-web
3696#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
3697#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0
3698#, python-format
3699msgid "Price list"
3700msgstr ""
3701
3702#. module: point_of_sale
3703#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price
3704msgid "Priced Product"
3705msgstr "محصول قیمت گذاری شده"
3706
3707#. module: point_of_sale
3708#. openerp-web
3709#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
3710#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
3711#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id
3712#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id
3713#, python-format
3714msgid "Pricelist"
3715msgstr "لیست قیمت"
3716
3717#. module: point_of_sale
3718#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
3719#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3720#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3721msgid "Pricelists"
3722msgstr "لیست های قیمت"
3723
3724#. module: point_of_sale
3725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3727msgid "Pricing"
3728msgstr "قیمت گذاری"
3729
3730#. module: point_of_sale
3731#. openerp-web
3732#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
3733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
3734#, python-format
3735msgid "Print"
3736msgstr "چاپ"
3737
3738#. module: point_of_sale
3739#. openerp-web
3740#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
3741#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/ReprintReceiptButton.xml:0
3742#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0
3743#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
3744#, python-format
3745msgid "Print Receipt"
3746msgstr ""
3747
3748#. module: point_of_sale
3749#. openerp-web
3750#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0
3751#, python-format
3752msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session"
3753msgstr ""
3754
3755#. module: point_of_sale
3756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3757msgid "Print invoices on customer request"
3758msgstr ""
3759
3760#. module: point_of_sale
3761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3762msgid "Print receipts automatically once the payment is registered"
3763msgstr ""
3764
3765#. module: point_of_sale
3766#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy
3767msgid "Print via Proxy"
3768msgstr ""
3769
3770#. module: point_of_sale
3771#. openerp-web
3772#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
3773#, python-format
3774msgid "Printer"
3775msgstr "چاپگر"
3776
3777#. module: point_of_sale
3778#. openerp-web
3779#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
3780#, python-format
3781msgid "Printing is not supported on some browsers"
3782msgstr ""
3783
3784#. module: point_of_sale
3785#. openerp-web
3786#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0
3787#, python-format
3788msgid ""
3789"Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
3790"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
3791" an IoT Box."
3792msgstr ""
3793
3794#. module: point_of_sale
3795#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group
3796msgid "Procurement Group"
3797msgstr ""
3798
3799#. module: point_of_sale
3800#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
3801#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id
3802#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id
3803#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id
3804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
3805#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3806msgid "Product"
3807msgstr "محصول"
3808
3809#. module: point_of_sale
3810#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id
3811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3812msgid "Product Category"
3813msgstr "دسته بندی محصول"
3814
3815#. module: point_of_sale
3816#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_configurator
3817msgid "Product Configurator"
3818msgstr "پیکربندی کننده محصول"
3819
3820#. module: point_of_sale
3821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3822msgid "Product Prices"
3823msgstr "قیمتهای محصول"
3824
3825#. module: point_of_sale
3826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
3827msgid "Product Product Categories"
3828msgstr ""
3829
3830#. module: point_of_sale
3831#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty
3832msgid "Product Quantity"
3833msgstr "تعداد محصول"
3834
3835#. module: point_of_sale
3836#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
3837#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id
3838msgid "Product Template"
3839msgstr "قالب محصول"
3840
3841#. module: point_of_sale
3842#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom
3843msgid "Product Unit of Measure"
3844msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
3845
3846#. module: point_of_sale
3847#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id
3848msgid "Product UoM"
3849msgstr ""
3850
3851#. module: point_of_sale
3852#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category
3853msgid "Product UoM Categories"
3854msgstr ""
3855
3856#. module: point_of_sale
3857#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
3858#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
3859msgid "Product Variants"
3860msgstr "گونه های محصول"
3861
3862#. module: point_of_sale
3863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3864msgid "Product prices on receipts"
3865msgstr ""
3866
3867#. module: point_of_sale
3868#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct
3869msgid "Product tips"
3870msgstr ""
3871
3872#. module: point_of_sale
3873#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
3874#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
3875#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
3876#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
3877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
3878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
3879msgid "Products"
3880msgstr "محصولات"
3881
3882#. module: point_of_sale
3883#. openerp-web
3884#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3885#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3886#, python-format
3887msgid "Proxy Connected"
3888msgstr ""
3889
3890#. module: point_of_sale
3891#. openerp-web
3892#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3893#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3894#, python-format
3895msgid "Proxy Disconnected"
3896msgstr ""
3897
3898#. module: point_of_sale
3899#. openerp-web
3900#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3901#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0
3902#, python-format
3903msgid "Proxy Warning"
3904msgstr ""
3905
3906#. module: point_of_sale
3907#. openerp-web
3908#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0
3909#, python-format
3910msgid "Qty"
3911msgstr "تعداد"
3912
3913#. module: point_of_sale
3914#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty
3915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
3916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
3917#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
3918msgid "Quantity"
3919msgstr "تعداد"
3920
3921#. module: point_of_sale
3922#. openerp-web
3923#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
3924#, python-format
3925msgid "Read Weighing Scale"
3926msgstr ""
3927
3928#. module: point_of_sale
3929#. openerp-web
3930#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0
3931#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0
3932#, python-format
3933msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?"
3934msgstr ""
3935
3936#. module: point_of_sale
3937#. openerp-web
3938#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
3939#, python-format
3940msgid "Receipt"
3941msgstr "رسید"
3942
3943#. module: point_of_sale
3944#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
3945#, python-format
3946msgid "Receipt %s"
3947msgstr "رسید %s"
3948
3949#. module: point_of_sale
3950#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer
3951msgid "Receipt Footer"
3952msgstr "پاورقی رسید"
3953
3954#. module: point_of_sale
3955#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header
3956msgid "Receipt Header"
3957msgstr "سر صفحه رسید"
3958
3959#. module: point_of_sale
3960#. openerp-web
3961#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0
3962#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
3963#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference
3964#, python-format
3965msgid "Receipt Number"
3966msgstr "شماره رسید"
3967
3968#. module: point_of_sale
3969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
3970msgid "Receipt Printer"
3971msgstr "چاپگر رسید"
3972
3973#. module: point_of_sale
3974#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
3975msgid "Record payments with a terminal on this journal."
3976msgstr ""
3977
3978#. module: point_of_sale
3979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
3980msgid "Record transactions in foreign currencies"
3981msgstr "ثبت تراکنش ها در ارزهای خارجی"
3982
3983#. module: point_of_sale
3984#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue
3985msgid "Recovery Session"
3986msgstr "بازیابی شیفت"
3987
3988#. module: point_of_sale
3989#. openerp-web
3990#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
3991#, python-format
3992msgid "Refresh Display"
3993msgstr ""
3994
3995#. module: point_of_sale
3996#. openerp-web
3997#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
3998#, python-format
3999msgid "Remaining"
4000msgstr "باقی مانده"
4001
4002#. module: point_of_sale
4003#. openerp-web
4004#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
4005#, python-format
4006msgid "Remaining unsynced orders"
4007msgstr ""
4008
4009#. module: point_of_sale
4010#. openerp-web
4011#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
4012#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
4013#, python-format
4014msgid "Remove"
4015msgstr "حذف"
4016
4017#. module: point_of_sale
4018#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
4019msgid "Reporting"
4020msgstr "گزارش گیری"
4021
4022#. module: point_of_sale
4023#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4024msgid "Reprint receipt, refund and exchange orders"
4025msgstr ""
4026
4027#. module: point_of_sale
4028#. openerp-web
4029#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4030#, python-format
4031msgid "Request sent"
4032msgstr ""
4033
4034#. module: point_of_sale
4035#. openerp-web
4036#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
4037#, python-format
4038msgid "Reset"
4039msgstr ""
4040
4041#. module: point_of_sale
4042#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id
4043msgid "Responsible"
4044msgstr "پاسخگو"
4045
4046#. module: point_of_sale
4047#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id
4048msgid "Responsible User"
4049msgstr "کاربر پاسخگو"
4050
4051#. module: point_of_sale
4052#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
4053msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
4054msgstr ""
4055
4056#. module: point_of_sale
4057#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
4058msgid "Restrict Product Categories"
4059msgstr ""
4060
4061#. module: point_of_sale
4062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
4063msgid "Resume"
4064msgstr "ازسرگیری"
4065
4066#. module: point_of_sale
4067#. openerp-web
4068#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4069#, python-format
4070msgid "Retry"
4071msgstr "تلاش دوباره"
4072
4073#. module: point_of_sale
4074#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
4075#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
4076#, python-format
4077msgid "Return Products"
4078msgstr ""
4079
4080#. module: point_of_sale
4081#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return
4082msgid "Returned"
4083msgstr ""
4084
4085#. module: point_of_sale
4086#. openerp-web
4087#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4088#, python-format
4089msgid "Reversal request sent to terminal"
4090msgstr ""
4091
4092#. module: point_of_sale
4093#. openerp-web
4094#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4095#, python-format
4096msgid "Reverse"
4097msgstr "معکوس"
4098
4099#. module: point_of_sale
4100#. openerp-web
4101#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4102#, python-format
4103msgid "Reverse Payment"
4104msgstr ""
4105
4106#. module: point_of_sale
4107#. openerp-web
4108#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
4109#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
4110#, python-format
4111msgid "Review"
4112msgstr "مرور"
4113
4114#. module: point_of_sale
4115#. openerp-web
4116#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4117#, python-format
4118msgid "Rounding"
4119msgstr ""
4120
4121#. module: point_of_sale
4122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4123msgid "Rounding Method"
4124msgstr "روش گردکردن"
4125
4126#. module: point_of_sale
4127#. openerp-web
4128#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
4129#, python-format
4130msgid "Rounding error in payment lines"
4131msgstr ""
4132
4133#. module: point_of_sale
4134#. openerp-web
4135#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/debug_manager.xml:0
4136#, python-format
4137msgid "Run Point of Sale JS Tests"
4138msgstr ""
4139
4140#. module: point_of_sale
4141#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
4142msgid "SMS Delivery error"
4143msgstr "خطای تحویل پیامک"
4144
4145#. module: point_of_sale
4146#. openerp-web
4147#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
4148#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4149#, python-format
4150msgid "SN"
4151msgstr ""
4152
4153#. module: point_of_sale
4154#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines
4155msgid "Sale Line Count"
4156msgstr ""
4157
4158#. module: point_of_sale
4159#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
4160#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
4161#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
4162msgid "Sale line"
4163msgstr ""
4164
4165#. module: point_of_sale
4166#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
4167#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
4168#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
4169#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
4170#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
4171msgid "Sales Details"
4172msgstr ""
4173
4174#. module: point_of_sale
4175#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id
4176#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal
4177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4178msgid "Sales Journal"
4179msgstr "روزنامه فروش"
4180
4181#. module: point_of_sale
4182#. openerp-web
4183#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
4184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4185#, python-format
4186msgid "Save"
4187msgstr "ذخیره"
4188
4189#. module: point_of_sale
4190#. openerp-web
4191#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
4192#, python-format
4193msgid "Scale"
4194msgstr "ترازو"
4195
4196#. module: point_of_sale
4197#. openerp-web
4198#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
4199#, python-format
4200msgid "Scan"
4201msgstr "اسکن"
4202
4203#. module: point_of_sale
4204#. openerp-web
4205#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
4206#, python-format
4207msgid "Scan EAN-13"
4208msgstr "اسکن EAN-13"
4209
4210#. module: point_of_sale
4211#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy
4212msgid "Scan via Proxy"
4213msgstr ""
4214
4215#. module: point_of_sale
4216#. openerp-web
4217#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0
4218#, python-format
4219msgid "Scanner"
4220msgstr "اسکنر"
4221
4222#. module: point_of_sale
4223#. openerp-web
4224#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
4225#, python-format
4226msgid "Search Customers"
4227msgstr "جستجوی مشتریان"
4228
4229#. module: point_of_sale
4230#. openerp-web
4231#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0
4232#, python-format
4233msgid "Search Products..."
4234msgstr ""
4235
4236#. module: point_of_sale
4237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
4238msgid "Search Sales Order"
4239msgstr "جستجوی سفارش فروش"
4240
4241#. module: point_of_sale
4242#. openerp-web
4243#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
4244#, python-format
4245msgid "Search Tickets..."
4246msgstr ""
4247
4248#. module: point_of_sale
4249#. openerp-web
4250#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/SearchBar.js:0
4251#, python-format
4252msgid "Select"
4253msgstr "انتخاب"
4254
4255#. module: point_of_sale
4256#. openerp-web
4257#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
4258#, python-format
4259msgid "Select Fiscal Position"
4260msgstr ""
4261
4262#. module: point_of_sale
4263#. openerp-web
4264#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
4265#, python-format
4266msgid "Select an order"
4267msgstr ""
4268
4269#. module: point_of_sale
4270#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4271msgid "Select product attributes"
4272msgstr ""
4273
4274#. module: point_of_sale
4275#. openerp-web
4276#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.js:0
4277#, python-format
4278msgid "Select the category"
4279msgstr ""
4280
4281#. module: point_of_sale
4282#. openerp-web
4283#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0
4284#, python-format
4285msgid "Select the pricelist"
4286msgstr ""
4287
4288#. module: point_of_sale
4289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__selectable_categ_ids
4290msgid "Selectable Categ"
4291msgstr ""
4292
4293#. module: point_of_sale
4294#. openerp-web
4295#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4296#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0
4297#, python-format
4298msgid "Send"
4299msgstr "ارسال"
4300
4301#. module: point_of_sale
4302#. openerp-web
4303#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4304#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
4305#, python-format
4306msgid "Send Payment Request"
4307msgstr ""
4308
4309#. module: point_of_sale
4310#. openerp-web
4311#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
4312#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0
4313#, python-format
4314msgid "Send by email"
4315msgstr "ارسال با ایمیل"
4316
4317#. module: point_of_sale
4318#. openerp-web
4319#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0
4320#, python-format
4321msgid "Sending email failed. Please try again."
4322msgstr ""
4323
4324#. module: point_of_sale
4325#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence
4326msgid "Sequence"
4327msgstr "دنباله"
4328
4329#. module: point_of_sale
4330#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number
4331msgid "Sequence Number"
4332msgstr "عدد دنباله"
4333
4334#. module: point_of_sale
4335#. openerp-web
4336#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
4337#, python-format
4338msgid "Serial/Lot Number"
4339msgstr ""
4340
4341#. module: point_of_sale
4342#. openerp-web
4343#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4344#, python-format
4345msgid "Served by"
4346msgstr ""
4347
4348#. module: point_of_sale
4349#. openerp-web
4350#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
4351#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
4352#, python-format
4353msgid "Server Error"
4354msgstr "خطای سرور"
4355
4356#. module: point_of_sale
4357#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4358#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__pos_session_id
4359#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id
4360#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id
4361#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id
4362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
4363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search
4364#, python-format
4365msgid "Session"
4366msgstr "نشست"
4367
4368#. module: point_of_sale
4369#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name
4370msgid "Session ID"
4371msgstr "شناسه نشست"
4372
4373#. module: point_of_sale
4374#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id
4375msgid "Session Journal Entry"
4376msgstr "ورودی روزنامه نشست"
4377
4378#. module: point_of_sale
4379#. openerp-web
4380#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
4381#, python-format
4382msgid "Session ids:"
4383msgstr ""
4384
4385#. module: point_of_sale
4386#. openerp-web
4387#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
4388#, python-format
4389msgid "Session is closed"
4390msgstr "شیفت بسته شده"
4391
4392#. module: point_of_sale
4393#: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session
4394msgid "Session open over 7 days"
4395msgstr "شیفت بیش از 7 روز باز است"
4396
4397#. module: point_of_sale
4398#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
4399#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
4400#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids
4401#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
4402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
4403msgid "Sessions"
4404msgstr "نشست ها"
4405
4406#. module: point_of_sale
4407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
4408msgid "Set Closing Cash"
4409msgstr ""
4410
4411#. module: point_of_sale
4412#. openerp-web
4413#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0
4414#, python-format
4415msgid "Set Customer"
4416msgstr "تعیین مشتری"
4417
4418#. module: point_of_sale
4419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer
4420msgid "Set Default Cash Opening"
4421msgstr ""
4422
4423#. module: point_of_sale
4424#. openerp-web
4425#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
4426#, python-format
4427msgid "Set Weight"
4428msgstr "تعیین وزن"
4429
4430#. module: point_of_sale
4431#. openerp-web
4432#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0
4433#, python-format
4434msgid "Set a cash opening"
4435msgstr ""
4436
4437#. module: point_of_sale
4438#. openerp-web
4439#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
4440#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0
4441#, python-format
4442msgid "Set fiscal position"
4443msgstr ""
4444
4445#. module: point_of_sale
4446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
4447msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
4448msgstr "چند قیمت برای یک محصول، تخفیف‌های خودکار و غیره تعیین کن."
4449
4450#. module: point_of_sale
4451#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4452msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc."
4453msgstr ""
4454
4455#. module: point_of_sale
4456#. openerp-web
4457#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
4458#, python-format
4459msgid "Set the new quantity"
4460msgstr ""
4461
4462#. module: point_of_sale
4463#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration
4464#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings
4465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
4466msgid "Settings"
4467msgstr "تنظیمات"
4468
4469#. module: point_of_sale
4470#. openerp-web
4471#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
4472#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
4473#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
4474#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0
4475#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
4476#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
4477#, python-format
4478msgid "Shopping cart"
4479msgstr "سبد خرید"
4480
4481#. module: point_of_sale
4482#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_allow_invoicing_alert
4483msgid "Show Allow Invoicing Alert"
4484msgstr ""
4485
4486#. module: point_of_sale
4487#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display
4488msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
4489msgstr ""
4490
4491#. module: point_of_sale
4492#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr
4493msgid "Show employee login screen"
4494msgstr ""
4495
4496#. module: point_of_sale
4497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
4498msgid "Six"
4499msgstr ""
4500
4501#. module: point_of_sale
4502#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
4503msgid "Six Payment Terminal"
4504msgstr ""
4505
4506#. module: point_of_sale
4507#: model:product.attribute,name:point_of_sale.size_attribute
4508msgid "Size"
4509msgstr "اندازه"
4510
4511#. module: point_of_sale
4512#. openerp-web
4513#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0
4514#, python-format
4515msgid "Skip"
4516msgstr "پرش"
4517
4518#. module: point_of_sale
4519#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
4520msgid "Skip Preview Screen"
4521msgstr "پرش از صفحه پیشنمایش"
4522
4523#. module: point_of_sale
4524#. openerp-web
4525#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryBreadcrumb.xml:0
4526#, python-format
4527msgid "Slash"
4528msgstr ""
4529
4530#. module: point_of_sale
4531#: model:product.product,name:point_of_sale.small_shelf
4532#: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template
4533msgid "Small Shelf"
4534msgstr ""
4535
4536#. module: point_of_sale
4537#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
4538#, python-format
4539msgid ""
4540"Some Cash Registers are already posted. Please reset them to new in order to close the session.\n"
4541"Cash Registers: %r"
4542msgstr ""
4543
4544#. module: point_of_sale
4545#. openerp-web
4546#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
4547#, python-format
4548msgid ""
4549"Some orders could not be submitted to the server due to configuration "
4550"errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
4551"the issue has been resolved."
4552msgstr ""
4553
4554#. module: point_of_sale
4555#. openerp-web
4556#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
4557#, python-format
4558msgid ""
4559"Some orders could not be submitted to the server due to internet connection "
4560"issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before "
4561"the issue has been resolved."
4562msgstr ""
4563
4564#. module: point_of_sale
4565#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
4566msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
4567msgstr ""
4568
4569#. module: point_of_sale
4570#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions
4571msgid "Split Transactions"
4572msgstr ""
4573
4574#. module: point_of_sale
4575#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category
4576msgid "Start Category"
4577msgstr ""
4578
4579#. module: point_of_sale
4580#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date
4581msgid "Start Date"
4582msgstr "تاریخ آغاز"
4583
4584#. module: point_of_sale
4585#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4586msgid "Start selling from a default product category"
4587msgstr "فروش را از یک دسته بندی پیشفرض شروع کن"
4588
4589#. module: point_of_sale
4590#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
4591msgid "Starting Balance"
4592msgstr "تراز آغازین"
4593
4594#. module: point_of_sale
4595#. openerp-web
4596#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
4597#, python-format
4598msgid "State"
4599msgstr "مرحله"
4600
4601#. module: point_of_sale
4602#. openerp-web
4603#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
4604#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state
4605#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state
4606#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state
4607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
4608#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
4609#, python-format
4610msgid "Status"
4611msgstr "وضعیت"
4612
4613#. module: point_of_sale
4614#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state
4615msgid ""
4616"Status based on activities\n"
4617"Overdue: Due date is already passed\n"
4618"Today: Activity date is today\n"
4619"Planned: Future activities."
4620msgstr ""
4621"وضعیت بر اساس فعالیت\n"
4622"Overdue: Due date is already passed\n"
4623"امروز:تاریخ فعالیت امروز است\n"
4624"برنامه‌ریزی شده: برنامه‌های آینده."
4625
4626#. module: point_of_sale
4627#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing
4628msgid "Stock should be updated at closing"
4629msgstr ""
4630
4631#. module: point_of_sale
4632#. openerp-web
4633#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
4634#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
4635#, python-format
4636msgid "Street"
4637msgstr "خیابان"
4638
4639#. module: point_of_sale
4640#. openerp-web
4641#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4642#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl
4643#, python-format
4644msgid "Subtotal"
4645msgstr "جمع جزء"
4646
4647#. module: point_of_sale
4648#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal
4649msgid "Subtotal w/o Tax"
4650msgstr ""
4651
4652#. module: point_of_sale
4653#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total
4654msgid "Subtotal w/o discount"
4655msgstr ""
4656
4657#. module: point_of_sale
4658#. openerp-web
4659#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
4660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
4661#, python-format
4662msgid "Successfully imported"
4663msgstr "با موفقیت ایمپورت شد"
4664
4665#. module: point_of_sale
4666#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
4667msgid "Sum of opening balance and transactions."
4668msgstr "جمع تراز ابتدایی و تراکنش ها"
4669
4670#. module: point_of_sale
4671#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
4672msgid "Sum of subtotals"
4673msgstr "مجموع مبلغ کل جزء"
4674
4675#. module: point_of_sale
4676#. openerp-web
4677#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4678#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4679#, python-format
4680msgid "Synchronisation Connected"
4681msgstr ""
4682
4683#. module: point_of_sale
4684#. openerp-web
4685#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4686#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4687#, python-format
4688msgid "Synchronisation Connecting"
4689msgstr ""
4690
4691#. module: point_of_sale
4692#. openerp-web
4693#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4694#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4695#, python-format
4696msgid "Synchronisation Disconnected"
4697msgstr ""
4698
4699#. module: point_of_sale
4700#. openerp-web
4701#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4702#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0
4703#, python-format
4704msgid "Synchronisation Error"
4705msgstr ""
4706
4707#. module: point_of_sale
4708#. openerp-web
4709#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4710#, python-format
4711msgid "TOTAL"
4712msgstr "جمع کل"
4713
4714#. module: point_of_sale
4715#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
4716msgid "Take Money In/Out"
4717msgstr "گرفتن/دادن پول"
4718
4719#. module: point_of_sale
4720#. openerp-web
4721#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0
4722#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax
4723#, python-format
4724msgid "Tax"
4725msgstr "مالیات"
4726
4727#. module: point_of_sale
4728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
4729msgid "Tax Amount"
4730msgstr "مبلغ مالیات"
4731
4732#. module: point_of_sale
4733#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included
4734msgid "Tax Display"
4735msgstr ""
4736
4737#. module: point_of_sale
4738#. openerp-web
4739#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0
4740#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
4741#, python-format
4742msgid "Tax ID"
4743msgstr "شناسه مالیات"
4744
4745#. module: point_of_sale
4746#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime
4747msgid "Tax Regime"
4748msgstr ""
4749
4750#. module: point_of_sale
4751#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection
4752msgid "Tax Regime Selection value"
4753msgstr ""
4754
4755#. module: point_of_sale
4756#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal
4757msgid "Tax-Excluded Price"
4758msgstr ""
4759
4760#. module: point_of_sale
4761#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total
4762msgid "Tax-Included Price"
4763msgstr ""
4764
4765#. module: point_of_sale
4766#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax
4767#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids
4768#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open
4769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
4770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
4771#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
4772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
4773msgid "Taxes"
4774msgstr "مالیات ها"
4775
4776#. module: point_of_sale
4777#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position
4778msgid "Taxes to Apply"
4779msgstr ""
4780
4781#. module: point_of_sale
4782#. openerp-web
4783#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
4784#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
4785#, python-format
4786msgid "Taxes:"
4787msgstr "مالیاتها:"
4788
4789#. module: point_of_sale
4790#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal
4791msgid ""
4792"Technical field which is used to hide use_payment_terminal when no payment "
4793"interfaces are installed."
4794msgstr ""
4795
4796#. module: point_of_sale
4797#. openerp-web
4798#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
4799#, python-format
4800msgid "Tel:"
4801msgstr "تلفن:"
4802
4803#. module: point_of_sale
4804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited
4805msgid ""
4806"The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding "
4807"strategy."
4808msgstr ""
4809
4810#. module: point_of_sale
4811#. openerp-web
4812#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
4813#, python-format
4814msgid ""
4815"The amount of your payment lines must be rounded to validate the "
4816"transaction."
4817msgstr ""
4818
4819#. module: point_of_sale
4820#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4821#, python-format
4822msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
4823msgstr ""
4824
4825#. module: point_of_sale
4826#. openerp-web
4827#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
4828#, python-format
4829msgid ""
4830"The fiscal data module encountered an error while receiving your order."
4831msgstr ""
4832
4833#. module: point_of_sale
4834#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip
4835msgid ""
4836"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
4837"left empty."
4838msgstr ""
4839
4840#. module: point_of_sale
4841#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4842#, python-format
4843msgid ""
4844"The invoice journal and the point of sale must belong to the same company."
4845msgstr ""
4846
4847#. module: point_of_sale
4848#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4849#, python-format
4850msgid ""
4851"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
4852" company currency if that is not set."
4853msgstr ""
4854
4855#. module: point_of_sale
4856#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name
4857msgid "The name of this POS Session must be unique !"
4858msgstr ""
4859
4860#. module: point_of_sale
4861#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count
4862#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count
4863msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
4864msgstr ""
4865
4866#. module: point_of_sale
4867#. openerp-web
4868#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
4869#, python-format
4870msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
4871msgstr ""
4872
4873#. module: point_of_sale
4874#. openerp-web
4875#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
4876#, python-format
4877msgid ""
4878"The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the "
4879"backend for the order: "
4880msgstr ""
4881
4882#. module: point_of_sale
4883#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__cash_journal_id
4884msgid ""
4885"The payment method is of type cash. A cash statement will be automatically "
4886"generated."
4887msgstr ""
4888
4889#. module: point_of_sale
4890#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0
4891#, python-format
4892msgid ""
4893"The payment method selected is not allowed in the config of the POS session."
4894msgstr ""
4895
4896#. module: point_of_sale
4897#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4898#, python-format
4899msgid ""
4900"The payment methods and the point of sale must belong to the same company."
4901msgstr ""
4902
4903#. module: point_of_sale
4904#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__config_id
4905#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__config_id
4906msgid "The physical point of sale you will use."
4907msgstr ""
4908
4909#. module: point_of_sale
4910#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id
4911msgid ""
4912"The point of sale will display this product category by default. If no "
4913"category is specified, all available products will be shown."
4914msgstr ""
4915
4916#. module: point_of_sale
4917#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids
4918msgid ""
4919"The point of sale will only display products which are within one of the "
4920"selected category trees. If no category is specified, all available products"
4921" will be shown"
4922msgstr ""
4923
4924#. module: point_of_sale
4925#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id
4926msgid ""
4927"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
4928" Pricelist configured."
4929msgstr ""
4930
4931#. module: point_of_sale
4932#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images
4933msgid "The product categories will be displayed with pictures."
4934msgstr ""
4935
4936#. module: point_of_sale
4937#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate
4938msgid ""
4939"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
4940"the order"
4941msgstr "نرخ ارز به نرخ ارز قابل اعمال در تاریخ سفارش"
4942
4943#. module: point_of_sale
4944#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen
4945msgid ""
4946"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
4947"automatically."
4948msgstr ""
4949
4950#. module: point_of_sale
4951#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto
4952msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
4953msgstr ""
4954
4955#. module: point_of_sale
4956#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4957#, python-format
4958msgid ""
4959"The sales journal and the point of sale must belong to the same company."
4960msgstr ""
4961
4962#. module: point_of_sale
4963#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
4964#, python-format
4965msgid ""
4966"The selected pricelists must belong to no company or the company of the "
4967"point of sale."
4968msgstr ""
4969
4970#. module: point_of_sale
4971#. openerp-web
4972#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
4973#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
4974#, python-format
4975msgid "The server encountered an error while receiving your order."
4976msgstr ""
4977
4978#. module: point_of_sale
4979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
4980msgid ""
4981"The session has been opened for an unusually long period. Please consider "
4982"closing."
4983msgstr ""
4984
4985#. module: point_of_sale
4986#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen
4987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
4988msgid ""
4989"The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the "
4990"related payment method."
4991msgstr ""
4992
4993#. module: point_of_sale
4994#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six
4995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
4996msgid ""
4997"The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal on"
4998" the related payment method."
4999msgstr ""
5000
5001#. module: point_of_sale
5002#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
5003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
5004msgid ""
5005"The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the"
5006" related payment method."
5007msgstr ""
5008
5009#. module: point_of_sale
5010#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
5011msgid "Theoretical Closing Balance"
5012msgstr ""
5013
5014#. module: point_of_sale
5015#. openerp-web
5016#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductList.xml:0
5017#, python-format
5018msgid "There are no products in this category."
5019msgstr ""
5020
5021#. module: point_of_sale
5022#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5023#, python-format
5024msgid ""
5025"There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the following orders to validate the session:\n"
5026"%s"
5027msgstr ""
5028
5029#. module: point_of_sale
5030#. openerp-web
5031#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5032#, python-format
5033msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?"
5034msgstr ""
5035
5036#. module: point_of_sale
5037#. openerp-web
5038#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5039#, python-format
5040msgid "There is already an electronic payment in progress."
5041msgstr ""
5042
5043#. module: point_of_sale
5044#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5045msgid ""
5046"There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the "
5047"invoicing settings to install a Chart of Accounts."
5048msgstr ""
5049
5050#. module: point_of_sale
5051#. openerp-web
5052#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5053#, python-format
5054msgid ""
5055"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
5056"\n"
5057" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
5058msgstr ""
5059
5060#. module: point_of_sale
5061#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:0
5062#, python-format
5063msgid "There is no cash register for this PoS Session"
5064msgstr ""
5065
5066#. module: point_of_sale
5067#. openerp-web
5068#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5069#, python-format
5070msgid ""
5071"There must be at least one product in your order before it can be validated"
5072msgstr ""
5073"باید حداقل یک کالا در سفارش شما وجود داشته باشد تا قابل تایید اعتبار شود."
5074
5075#. module: point_of_sale
5076#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
5077msgid "This adds the choice of a currency on pricelists."
5078msgstr ""
5079
5080#. module: point_of_sale
5081#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff
5082msgid ""
5083"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
5084" and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
5085"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
5086"of his session saying that he needs to contact his manager."
5087msgstr ""
5088
5089#. module: point_of_sale
5090#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id
5091msgid ""
5092"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
5093"sale client."
5094msgstr ""
5095
5096#. module: point_of_sale
5097#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id
5098msgid ""
5099"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
5100"sale client."
5101msgstr ""
5102
5103#. module: point_of_sale
5104#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5105#, python-format
5106msgid ""
5107"This invoice has been created from the point of sale session: <a href=# "
5108"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
5109msgstr ""
5110"این فاکتور از نشست پایانه فروش ایجاد شده است: <a href=# data-oe-"
5111"model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
5112
5113#. module: point_of_sale
5114#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__allowed_pricelist_ids
5115msgid "This is a technical field used for the domain of pricelist_id."
5116msgstr ""
5117
5118#. module: point_of_sale
5119#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids
5120msgid ""
5121"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
5122" specific tax rates."
5123msgstr ""
5124
5125#. module: point_of_sale
5126#. openerp-web
5127#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
5128#, python-format
5129msgid ""
5130"This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
5131"all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
5132"undone."
5133msgstr ""
5134
5135#. module: point_of_sale
5136#. openerp-web
5137#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0
5138#, python-format
5139msgid ""
5140"This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
5141"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
5142msgstr ""
5143
5144#. module: point_of_sale
5145#. openerp-web
5146#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0
5147#, python-format
5148msgid "This order is empty"
5149msgstr ""
5150
5151#. module: point_of_sale
5152#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
5153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5154msgid "This product is used as reference on customer receipts."
5155msgstr ""
5156
5157#. module: point_of_sale
5158#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id
5159msgid ""
5160"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
5161"customize the reference numbers of your orders lines."
5162msgstr ""
5163
5164#. module: point_of_sale
5165#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id
5166msgid ""
5167"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
5168"customize the reference numbers of your orders."
5169msgstr ""
5170
5171#. module: point_of_sale
5172#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5173#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5174#, python-format
5175msgid "This session is already closed."
5176msgstr "این شیفت قبلاً بسته شده است"
5177
5178#. module: point_of_sale
5179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
5180msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog."
5181msgstr ""
5182
5183#. module: point_of_sale
5184#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_closing_balance_confirm_wizard
5185msgid ""
5186"This wizard is used to display a warning message if the manager wants to "
5187"close a session with a too high difference between real and expected closing"
5188" balance"
5189msgstr ""
5190
5191#. module: point_of_sale
5192#. openerp-web
5193#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
5194#, python-format
5195msgid "Tip"
5196msgstr "انعام"
5197
5198#. module: point_of_sale
5199#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount
5200msgid "Tip Amount"
5201msgstr ""
5202
5203#. module: point_of_sale
5204#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id
5205#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5206msgid "Tip Product"
5207msgstr "محصول جهت ثبت انعام"
5208
5209#. module: point_of_sale
5210#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_tip
5211#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
5212#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5213msgid "Tips"
5214msgstr "انعام ها"
5215
5216#. module: point_of_sale
5217#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
5218msgid "To Close"
5219msgstr "برای بستن"
5220
5221#. module: point_of_sale
5222#. openerp-web
5223#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
5224#, python-format
5225msgid "To Pay"
5226msgstr "قابل پرداخت"
5227
5228#. module: point_of_sale
5229#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight
5230#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight
5231msgid "To Weigh With Scale"
5232msgstr "با ترازو اندازه گیری شود"
5233
5234#. module: point_of_sale
5235#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice
5236msgid "To invoice"
5237msgstr "برای فاکتور کردن"
5238
5239#. module: point_of_sale
5240#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form
5241#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
5242msgid "To record new orders, start a new session."
5243msgstr "برای ثبت سفارش جدید، شیفت جدید را شروع کنید."
5244
5245#. module: point_of_sale
5246#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5247#, python-format
5248msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s"
5249msgstr ""
5250
5251#. module: point_of_sale
5252#. openerp-web
5253#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0
5254#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
5255#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total
5256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
5257#, python-format
5258msgid "Total"
5259msgstr "جمع کل"
5260
5261#. module: point_of_sale
5262#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
5263msgid "Total Cash Transaction"
5264msgstr ""
5265
5266#. module: point_of_sale
5267#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount
5268msgid "Total Discount"
5269msgstr "تخفیف کل"
5270
5271#. module: point_of_sale
5272#. openerp-web
5273#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0
5274#, python-format
5275msgid "Total Due"
5276msgstr "سررسید کل"
5277
5278#. module: point_of_sale
5279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
5280msgid "Total Paid (with rounding)"
5281msgstr ""
5282
5283#. module: point_of_sale
5284#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount
5285msgid "Total Payments Amount"
5286msgstr "مقدار پرداخت کل"
5287
5288#. module: point_of_sale
5289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total
5290msgid "Total Price"
5291msgstr "قیمت کل"
5292
5293#. module: point_of_sale
5294#. openerp-web
5295#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
5296#, python-format
5297msgid "Total Taxes"
5298msgstr "مالیات های کل"
5299
5300#. module: point_of_sale
5301#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount
5302msgid "Total amount of the payment."
5303msgstr "مقدار کل پرداخت."
5304
5305#. module: point_of_sale
5306#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding
5307msgid "Total of all paid sales orders"
5308msgstr "جمع کل تمام فاکتور های فروش پرداخت شده"
5309
5310#. module: point_of_sale
5311#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real
5312msgid "Total of closing cash control lines."
5313msgstr ""
5314
5315#. module: point_of_sale
5316#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start
5317msgid "Total of opening cash control lines."
5318msgstr ""
5319
5320#. module: point_of_sale
5321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
5322msgid "Total qty"
5323msgstr "تعداد کل"
5324
5325#. module: point_of_sale
5326#. openerp-web
5327#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
5328#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
5329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
5330#, python-format
5331msgid "Total:"
5332msgstr "جمع کل:"
5333
5334#. module: point_of_sale
5335#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction
5336msgid "Transaction"
5337msgstr "تراکنش"
5338
5339#. module: point_of_sale
5340#. openerp-web
5341#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
5342#, python-format
5343msgid "Transaction cancelled"
5344msgstr "تراکنش کنسل شد"
5345
5346#. module: point_of_sale
5347#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
5348msgid "Transfer"
5349msgstr "انتقال"
5350
5351#. module: point_of_sale
5352#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type
5353msgid "Type"
5354msgstr "نوع"
5355
5356#. module: point_of_sale
5357#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type
5358msgid "Type of card used"
5359msgstr "نوع کارت استفاده شده"
5360
5361#. module: point_of_sale
5362#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration
5363msgid "Type of the exception activity on record."
5364msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
5365
5366#. module: point_of_sale
5367#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5368#, python-format
5369msgid ""
5370"Unable to close and validate the session.\n"
5371"Please set corresponding tax account in each repartition line of the following taxes: \n"
5372"%s"
5373msgstr ""
5374
5375#. module: point_of_sale
5376#. openerp-web
5377#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
5378#, python-format
5379msgid "Unable to download invoice."
5380msgstr ""
5381
5382#. module: point_of_sale
5383#. openerp-web
5384#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/OrderFetcher.js:0
5385#, python-format
5386msgid "Unable to fetch orders if offline."
5387msgstr ""
5388
5389#. module: point_of_sale
5390#. openerp-web
5391#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0
5392#, python-format
5393msgid "Unable to invoice order."
5394msgstr ""
5395
5396#. module: point_of_sale
5397#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
5398#, python-format
5399msgid ""
5400"Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a "
5401"session is open."
5402msgstr ""
5403
5404#. module: point_of_sale
5405#. openerp-web
5406#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0
5407#, python-format
5408msgid "Unable to save changes."
5409msgstr "تغییرات ثبت نشد."
5410
5411#. module: point_of_sale
5412#. openerp-web
5413#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
5414#, python-format
5415msgid "Unable to sync order"
5416msgstr ""
5417
5418#. module: point_of_sale
5419#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit
5420msgid "Unit Price"
5421msgstr "قیمت واحد"
5422
5423#. module: point_of_sale
5424#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_organizer
5425#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_pad
5426#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.led_lamp
5427#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.letter_tray
5428#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.magnetic_board
5429#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.monitor_stand
5430#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack
5431#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable
5432#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_tip
5433#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.small_shelf
5434#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.wall_shelf
5435#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard
5436#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen
5437#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_organizer_product_template
5438#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_pad_product_template
5439#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.led_lamp_product_template
5440#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.letter_tray_product_template
5441#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.magnetic_board_product_template
5442#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.monitor_stand_product_template
5443#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template
5444#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
5445#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
5446#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.small_shelf_product_template
5447#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
5448#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
5449#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_product_template
5450msgid "Units"
5451msgstr "واحد ها"
5452
5453#. module: point_of_sale
5454#. openerp-web
5455#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0
5456#, python-format
5457msgid "Unknown Barcode"
5458msgstr ""
5459
5460#. module: point_of_sale
5461#. openerp-web
5462#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0
5463#, python-format
5464msgid "Unknown Error"
5465msgstr "خطای نامشخص"
5466
5467#. module: point_of_sale
5468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_unread
5469msgid "Unread Messages"
5470msgstr "پیام های ناخوانده"
5471
5472#. module: point_of_sale
5473#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_unread_counter
5474msgid "Unread Messages Counter"
5475msgstr "شمارنده پیام‌های خوانده‌ نشده"
5476
5477#. module: point_of_sale
5478#. openerp-web
5479#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0
5480#, python-format
5481msgid "Unsupported File Format"
5482msgstr "فرمت فایل پشتیبانی نشده"
5483
5484#. module: point_of_sale
5485#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
5486msgid "UoM"
5487msgstr "واحد"
5488
5489#. module: point_of_sale
5490#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities
5491#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities
5492#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
5493msgid "Update quantities in stock"
5494msgstr ""
5495
5496#. module: point_of_sale
5497#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal
5498msgid "Use a Payment Terminal"
5499msgstr "استفاده از یک پایانه پرداخت"
5500
5501#. module: point_of_sale
5502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5503msgid "Use a default specific tax regime"
5504msgstr ""
5505
5506#. module: point_of_sale
5507#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist
5508msgid "Use a pricelist."
5509msgstr "استفاده از یک لیست قیمت."
5510
5511#. module: point_of_sale
5512#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5513msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc."
5514msgstr ""
5515
5516#. module: point_of_sale
5517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5518msgid ""
5519"Use employee credentials to log in to the PoS session and switch cashier"
5520msgstr ""
5521
5522#. module: point_of_sale
5523#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id
5524#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
5525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
5526#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
5527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
5528msgid "User"
5529msgstr "کاربر"
5530
5531#. module: point_of_sale
5532#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
5533msgid "User Labels"
5534msgstr ""
5535
5536#. module: point_of_sale
5537#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid
5538msgid "Uuid"
5539msgstr ""
5540
5541#. module: point_of_sale
5542#. openerp-web
5543#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
5544#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
5545#, python-format
5546msgid "Valid product lot"
5547msgstr ""
5548
5549#. module: point_of_sale
5550#. openerp-web
5551#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
5552#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
5553#, python-format
5554msgid "Validate"
5555msgstr "تایید اعتبار"
5556
5557#. module: point_of_sale
5558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
5559msgid "Vantiv (US & Canada)"
5560msgstr ""
5561
5562#. module: point_of_sale
5563#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury
5564msgid "Vantiv Payment Terminal"
5565msgstr ""
5566
5567#. module: point_of_sale
5568#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard
5569msgid "Virtual KeyBoard"
5570msgstr ""
5571
5572#. module: point_of_sale
5573#. openerp-web
5574#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
5575#, python-format
5576msgid "Waiting for card"
5577msgstr "منتظر یک کارت"
5578
5579#. module: point_of_sale
5580#: model:product.product,name:point_of_sale.wall_shelf
5581#: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template
5582msgid "Wall Shelf Unit"
5583msgstr ""
5584
5585#. module: point_of_sale
5586#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse
5587msgid "Warehouse"
5588msgstr "انبار"
5589
5590#. module: point_of_sale
5591#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
5592msgid "Website Messages"
5593msgstr "پیام‌های وب‌سایت"
5594
5595#. module: point_of_sale
5596#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
5597msgid "Website communication history"
5598msgstr "تاریخچه ارتباطات با وبسایت"
5599
5600#. module: point_of_sale
5601#. openerp-web
5602#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0
5603#, python-format
5604msgid "Weighing"
5605msgstr "در حال وزن کردن"
5606
5607#. module: point_of_sale
5608#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight
5609msgid "Weighted Product"
5610msgstr ""
5611
5612#. module: point_of_sale
5613#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5614msgid ""
5615"Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
5616"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
5617" accounting separately."
5618msgstr ""
5619
5620#. module: point_of_sale
5621#: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard
5622#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
5623msgid "Whiteboard"
5624msgstr "وایت بورد"
5625
5626#. module: point_of_sale
5627#: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard_pen
5628#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template
5629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
5630#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
5631msgid "Whiteboard Pen"
5632msgstr "ماژیک وایت بورد"
5633
5634#. module: point_of_sale
5635#. openerp-web
5636#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
5637#, python-format
5638msgid "With a"
5639msgstr "با یک"
5640
5641#. module: point_of_sale
5642#. openerp-web
5643#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
5644#, python-format
5645msgid "Would you like to load demo data?"
5646msgstr ""
5647
5648#. module: point_of_sale
5649#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
5650#, python-format
5651msgid ""
5652"You are not allowed to change the cash control status while a session is "
5653"already opened."
5654msgstr ""
5655
5656#. module: point_of_sale
5657#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5658#, python-format
5659msgid ""
5660"You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos "
5661"session using it is already opened."
5662msgstr ""
5663
5664#. module: point_of_sale
5665#. openerp-web
5666#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
5667#, python-format
5668msgid "You are not allowed to change this quantity"
5669msgstr ""
5670
5671#. module: point_of_sale
5672#: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0
5673#, python-format
5674msgid ""
5675"You can't validate a bank statement that is used in an opened Session of a "
5676"Point of Sale."
5677msgstr ""
5678
5679#. module: point_of_sale
5680#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5681#, python-format
5682msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft"
5683msgstr ""
5684
5685#. module: point_of_sale
5686#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5687#, python-format
5688msgid "You cannot create a session before the accounting lock date."
5689msgstr ""
5690
5691#. module: point_of_sale
5692#: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0
5693#, python-format
5694msgid "You cannot delete a bank statement linked to Point of Sale session."
5695msgstr ""
5696
5697#. module: point_of_sale
5698#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0
5699#, python-format
5700msgid ""
5701"You cannot delete a point of sale category while a session is still opened."
5702msgstr ""
5703"نمی‌توانید تا زمانیکه شیفت نقطه فروش فعال دارید یک دسته فروش را حذف کنید."
5704
5705#. module: point_of_sale
5706#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
5707#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0
5708#, python-format
5709msgid ""
5710"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
5711"still opened."
5712msgstr ""
5713"نمی‌توانید تا زمانیکه شیفت نقطه فروش فعال دارید محصول قابل فروش را حذف کنید."
5714
5715#. module: point_of_sale
5716#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0
5717#, python-format
5718msgid ""
5719"You cannot delete contacts while there are active PoS sessions. Close the "
5720"session(s) %s first."
5721msgstr ""
5722"نمی‌توانید مخاطبان را وقتی شیفت(های) نقطه فروش فعال دارید حذف کنید %s ."
5723
5724#. module: point_of_sale
5725#. openerp-web
5726#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0
5727#, python-format
5728msgid "You do not have any products"
5729msgstr ""
5730
5731#. module: point_of_sale
5732#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0
5733#, python-format
5734msgid ""
5735"You have to define which payment method must be available in the point of "
5736"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
5737"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
5738"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
5739"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
5740"Methods\"."
5741msgstr ""
5742
5743#. module: point_of_sale
5744#. openerp-web
5745#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5746#, python-format
5747msgid "You have to round your payments lines. is not rounded."
5748msgstr ""
5749
5750#. module: point_of_sale
5751#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5752#, python-format
5753msgid ""
5754"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
5755"Please set one before choosing a product."
5756msgstr ""
5757
5758#. module: point_of_sale
5759#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5760#, python-format
5761msgid "You have to select a pricelist in the sale form."
5762msgstr ""
5763
5764#. module: point_of_sale
5765#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
5766#, python-format
5767msgid ""
5768"You must configure an intermediary account for the payment methods: %s."
5769msgstr ""
5770
5771#. module: point_of_sale
5772#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
5773msgid ""
5774"You must define a product for everything you sell through\n"
5775"                the point of sale interface."
5776msgstr ""
5777"باید یک کالا برای هر چیزی که از طریق\n"
5778"پایانه فروش می فروشید تعریف کنید."
5779
5780#. module: point_of_sale
5781#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
5782#, python-format
5783msgid ""
5784"You must have at least one payment method configured to launch a session."
5785msgstr "باید حداقل یک روش پرداخت داشته باشید تا بتوانید یک شیفت را فعال کنید"
5786
5787#. module: point_of_sale
5788#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0
5789#, python-format
5790msgid "You need a loss and profit account on your cash journal."
5791msgstr ""
5792
5793#. module: point_of_sale
5794#. openerp-web
5795#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5796#, python-format
5797msgid "You need to select the customer before you can invoice an order."
5798msgstr ""
5799
5800#. module: point_of_sale
5801#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5802#, python-format
5803msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
5804msgstr "شما باید یک پایانه فروش به نشست خود تخصیص دهید."
5805
5806#. module: point_of_sale
5807#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5808#, python-format
5809msgid ""
5810"Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to "
5811"create a new one."
5812msgstr ""
5813"شیفت نقطه فروش شما از %(date)sباز است, پیشنهاد می‌شود آن را ببندید و یکی "
5814"جدید باز کنید."
5815
5816#. module: point_of_sale
5817#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0
5818#, python-format
5819msgid ""
5820"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
5821"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
5822"it."
5823msgstr ""
5824
5825#. module: point_of_sale
5826#. openerp-web
5827#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0
5828#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0
5829#, python-format
5830msgid "ZIP"
5831msgstr "کد پستی"
5832
5833#. module: point_of_sale
5834#. openerp-web
5835#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
5836#, python-format
5837msgid "at"
5838msgstr "در"
5839
5840#. module: point_of_sale
5841#. openerp-web
5842#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
5843#, python-format
5844msgid "belong to another session:"
5845msgstr "به نشست دیگری تعلق دارد:"
5846
5847#. module: point_of_sale
5848#. openerp-web
5849#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
5850#, python-format
5851msgid "discount"
5852msgstr "تخفیف"
5853
5854#. module: point_of_sale
5855#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5856msgid "e.g. Company Address, Website"
5857msgstr "مثلا نشانی شرکت، وبسایت"
5858
5859#. module: point_of_sale
5860#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
5861msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
5862msgstr "مثلا سیاست برگشت، تشکر از خرید از ما!"
5863
5864#. module: point_of_sale
5865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
5866msgid "e.g. Soft Drinks"
5867msgstr ""
5868
5869#. module: point_of_sale
5870#. openerp-web
5871#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0
5872#, python-format
5873msgid "for an order of"
5874msgstr ""
5875
5876#. module: point_of_sale
5877#. openerp-web
5878#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0
5879#, python-format
5880msgid "items"
5881msgstr ""
5882
5883#. module: point_of_sale
5884#: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session
5885msgid "note"
5886msgstr ""
5887
5888#. module: point_of_sale
5889#. openerp-web
5890#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
5891#, python-format
5892msgid "paid orders"
5893msgstr "سفارش های پرداخت شده"
5894
5895#. module: point_of_sale
5896#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
5897#, python-format
5898msgid "return"
5899msgstr "Enter"
5900
5901#. module: point_of_sale
5902#. openerp-web
5903#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
5904#, python-format
5905msgid "unpaid orders"
5906msgstr "سفارش های پرداخت نشده"
5907
5908#. module: point_of_sale
5909#. openerp-web
5910#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
5911#, python-format
5912msgid "unpaid orders could not be imported"
5913msgstr "سفارش های پرداخت نشده قابل وارد شدن نیستند"
5914
5915#. module: point_of_sale
5916#. openerp-web
5917#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0
5918#, python-format
5919msgid "were duplicates of existing orders"
5920msgstr ""
5921