1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * point_of_sale 4# 5# Translators: 6# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2020 7# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2020 8# Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2020 9# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2020 10# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2020 11# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2020 12# Hamid Darabi, 2020 13# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2020 14# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021 15# Martin Trigaux, 2021 16# Far Har <fhari1234@gmail.com>, 2021 17# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021 18# 19msgid "" 20msgstr "" 21"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 22"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 23"POT-Creation-Date: 2021-08-16 07:08+0000\n" 24"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n" 25"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2021\n" 26"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" 27"MIME-Version: 1.0\n" 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29"Content-Transfer-Encoding: \n" 30"Language: fa\n" 31"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 32 33#. module: point_of_sale 34#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 35#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 36#, python-format 37msgid " REFUND" 38msgstr "استرداد" 39 40#. module: point_of_sale 41#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 42#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 43msgid "$ 3.12" 44msgstr "3.12 ﷼" 45 46#. module: point_of_sale 47#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 48#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 49msgid "$ 4.40" 50msgstr "4.40 ﷼" 51 52#. module: point_of_sale 53#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 54#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 55msgid "$ 4.50" 56msgstr "4.50 ﷼" 57 58#. module: point_of_sale 59#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 60#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 61msgid "$ 8.50" 62msgstr "8.50 ﷼" 63 64#. module: point_of_sale 65#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 66#, python-format 67msgid "%(pos_name)s (not used)" 68msgstr "%(pos_name)s (استفاده نشده)" 69 70#. module: point_of_sale 71#: model:ir.actions.report,print_report_name:point_of_sale.pos_invoice_report 72msgid "'Invoice - %s' % (object.name)" 73msgstr "'فاکتور - %s' % (object.name)" 74 75#. module: point_of_sale 76#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 77#, python-format 78msgid "(RESCUE FOR %(session)s)" 79msgstr "(بازیابی برای %(session)s)" 80 81#. module: point_of_sale 82#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 83msgid "(update)" 84msgstr "(بروزرسانی)" 85 86#. module: point_of_sale 87#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 88msgid "+ Transactions" 89msgstr "+ تراکنش ها" 90 91#. module: point_of_sale 92#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 93msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" 94msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" 95 96#. module: point_of_sale 97#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 98msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices" 99msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>چگونگی مدیریت قیمت های با مالیات" 100 101#. module: point_of_sale 102#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_pos_kanban 103msgid "" 104"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping " 105"cart\" title=\"Shopping cart\"/>" 106msgstr "" 107"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-bag\" role=\"img\" aria-label=\"Shopping " 108"cart\" title=\"Shopping cart\"/>" 109 110#. module: point_of_sale 111#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 112#, python-format 113msgid "<p>Dear %s,<br/>Here is your electronic ticket for the %s. </p>" 114msgstr "<p>گرامی %s,<br/>این بلیط الکترونیکی شماست برای %s. </p>" 115 116#. module: point_of_sale 117#. openerp-web 118#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0 119#, python-format 120msgid "" 121"<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first " 122"session.</p>" 123msgstr "" 124"<p>آماده برای دیدن <b>ظاهر نقطه فروش</b>بیا اولین شیفت را آغاز کنیم.</p>" 125 126#. module: point_of_sale 127#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 128msgid "" 129"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 130"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " 131"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" 132msgstr "" 133"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"مقادیر ست شده در اینجا خاص " 134"شرکت هستند.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " 135"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" 136 137#. module: point_of_sale 138#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 139msgid "<span class=\"o_form_label\">Authorized Employees</span>" 140msgstr "<span class=\"o_form_label\">کارمندان تایید شده</span>" 141 142#. module: point_of_sale 143#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 144msgid "<span class=\"o_form_label\">Barcodes</span>" 145msgstr "<span class=\"o_form_label\">بارکدها</span>" 146 147#. module: point_of_sale 148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 149msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Pricelist</span>" 150msgstr "<span class=\"o_form_label\">لیست قیمت پیشفرض</span>" 151 152#. module: point_of_sale 153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 154msgid "<span class=\"o_form_label\">Journal Entries</span>" 155msgstr "<span class=\"o_form_label\">ورودی های روزنامه</span>" 156 157#. module: point_of_sale 158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 159msgid "<span class=\"o_form_label\">Order Reference</span>" 160msgstr "<span class=\"o_form_label\">شماره سفارش</span>" 161 162#. module: point_of_sale 163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 164msgid "<span class=\"o_form_label\">Payment Methods</span>" 165msgstr "<span class=\"o_form_label\">روش های پرداخت</span>" 166 167#. module: point_of_sale 168#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 169msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>" 170msgstr "<span class=\"oe_inline\"><b>رد شدن از صفحه پیش نمایش</b></span>" 171 172#. module: point_of_sale 173#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 174#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 175msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>" 176msgstr "<span class=\"pos-change_amount\">﷼ 0.86</span>" 177 178#. module: point_of_sale 179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 180#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 181msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>" 182msgstr "<span class=\"pos-change_title\">خورده</span>" 183 184#. module: point_of_sale 185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 186#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 187msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>" 188msgstr "<span class=\"total-amount-formatting\">جمع کل</span>" 189 190#. module: point_of_sale 191#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 192#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 193msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>" 194msgstr "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">﷼ 469.14</span>" 195 196#. module: point_of_sale 197#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 198#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 199msgid "<span>$ 470.00</span>" 200msgstr "<span>﷼ 470.00</span>" 201 202#. module: point_of_sale 203#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 204#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 205msgid "<span>Cash (USD):</span>" 206msgstr "<span>نقد (ریال)\\:</span>" 207 208#. module: point_of_sale 209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 210msgid "<span>Cash Balance</span>" 211msgstr "<span>موجودی صندوق</span>" 212 213#. module: point_of_sale 214#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 215msgid "<span>Last Closing Date</span>" 216msgstr "<span>آخرین تاریخ بستن</span>" 217 218#. module: point_of_sale 219#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 220msgid "<span>Reporting</span>" 221msgstr "<span>گزارش گیری</span>" 222 223#. module: point_of_sale 224#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm 225msgid "" 226"<span>There is a difference between the expected and actual closing in cash." 227" Are you sure you want to close the session and post the accounting " 228"entries?</span>" 229msgstr "" 230"<span>اختلافی بین مقدار نقدی مورد انتظار و واقعی در هنگام بستن صندوق وجود " 231"دارد. آیا مطمئنید می خواهید نشست را ببندید و ورودی های حسابداری را ارسال " 232"کنید؟</span>" 233 234#. module: point_of_sale 235#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 236msgid "<span>View</span>" 237msgstr "<span>مشاهده</span>" 238 239#. module: point_of_sale 240#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 241msgid "= Expected" 242msgstr "= مورد انتظار" 243 244#. module: point_of_sale 245#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 246msgid "= Expected in Cash" 247msgstr "= نقد مورد انتظار" 248 249#. module: point_of_sale 250#. openerp-web 251#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 252#, python-format 253msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment." 254msgstr "? کلیک بر روی \"تایید\" پرداخت را تایید اعتبار میکند." 255 256#. module: point_of_sale 257#. openerp-web 258#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0 259#, python-format 260msgid "A Customer Name Is Required" 261msgstr "یک نام برای مشتری الزامی است" 262 263#. module: point_of_sale 264#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__uuid 265msgid "" 266"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent " 267"conflicts in client-generated data." 268msgstr "" 269 270#. module: point_of_sale 271#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__login_number 272msgid "" 273"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos " 274"session" 275msgstr "" 276 277#. module: point_of_sale 278#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number 279msgid "A sequence number that is incremented with each order" 280msgstr "" 281 282#. module: point_of_sale 283#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session 284msgid "" 285"A session is a period of time, usually one day, during which you sell " 286"through the Point of Sale." 287msgstr "شیفت مدت زمانی در هر روز است که در نقطه فروش معامله انجام میشود." 288 289#. module: point_of_sale 290#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 291msgid "" 292"A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be " 293"changed after the session is closed." 294msgstr "" 295"یک شیفت هماکنون در این نقطه فروش باز است. برخی تنضیمات پس از بسته شدن شیفت " 296"تغییر میکنند." 297 298#. module: point_of_sale 299#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number 300msgid "A session-unique sequence number for the order" 301msgstr "" 302 303#. module: point_of_sale 304#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer 305msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt." 306msgstr "" 307 308#. module: point_of_sale 309#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header 310msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt." 311msgstr "" 312 313#. module: point_of_sale 314#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 315msgid "Accept customer tips or convert their change to a tip" 316msgstr "قبول انعام مشتری یا تبدیل اضافه نقد به انعام" 317 318#. module: point_of_sale 319#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 320msgid "Accept payments with a Six payment terminal" 321msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Six" 322 323#. module: point_of_sale 324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 325msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal" 326msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Vantiv" 327 328#. module: point_of_sale 329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 330msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal" 331msgstr "قبول پرداخت با ترمینال Adyen" 332 333#. module: point_of_sale 334#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search 335msgid "Account" 336msgstr "حساب" 337 338#. module: point_of_sale 339#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cash_rounding 340msgid "Account Cash Rounding" 341msgstr "حساب گرد کردن نقدی" 342 343#. module: point_of_sale 344#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_chart_template 345msgid "Account Chart Template" 346msgstr "قالب درخت حساب" 347 348#. module: point_of_sale 349#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id 350msgid "" 351"Account used as counterpart of the income account in the accounting entry " 352"representing the pos sales." 353msgstr "" 354 355#. module: point_of_sale 356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 358msgid "Accounting" 359msgstr "حسابداری" 360 361#. module: point_of_sale 362#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id 363msgid "Accounting journal used to create invoices." 364msgstr "" 365 366#. module: point_of_sale 367#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__journal_id 368#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal 369msgid "Accounting journal used to post sales entries." 370msgstr "" 371 372#. module: point_of_sale 373#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction 374msgid "Action Needed" 375msgstr "کنش مورد نیاز است" 376 377#. module: point_of_sale 378#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__active 379#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__active 380msgid "Active" 381msgstr "فعال" 382 383#. module: point_of_sale 384#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_ids 385msgid "Activities" 386msgstr "فعالیتها" 387 388#. module: point_of_sale 389#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration 390msgid "Activity Exception Decoration" 391msgstr "دکوراسیون استثنا فعالیت" 392 393#. module: point_of_sale 394#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state 395msgid "Activity State" 396msgstr "وضعیت فعالیت" 397 398#. module: point_of_sale 399#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon 400msgid "Activity Type Icon" 401msgstr "آیکون نوع فعالیت" 402 403#. module: point_of_sale 404#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 405msgid "Actual in Cash" 406msgstr "نقد واقعی" 407 408#. module: point_of_sale 409#. openerp-web 410#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0 411#, python-format 412msgid "Add" 413msgstr "افزودن" 414 415#. module: point_of_sale 416#. openerp-web 417#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 418#, python-format 419msgid "Add Tip" 420msgstr "افزودن انعام" 421 422#. module: point_of_sale 423#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 424msgid "Add a custom message to header and footer" 425msgstr "افزودن پیام داخواه در بالانویس و پایننویس" 426 427#. module: point_of_sale 428#. openerp-web 429#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 430#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 431#, python-format 432msgid "Add a customer" 433msgstr "افزودن مشتری" 434 435#. module: point_of_sale 436#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form 437msgid "Add a new payment method" 438msgstr "افزودن روش پرداخت جدید" 439 440#. module: point_of_sale 441#. openerp-web 442#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 443#, python-format 444msgid "Address" 445msgstr "نشانی" 446 447#. module: point_of_sale 448#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager 449msgid "Administrator" 450msgstr "مدیریت" 451 452#. module: point_of_sale 453#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control 454msgid "Advanced Cash Control" 455msgstr "کنترل پیشرفته پول نقد" 456 457#. module: point_of_sale 458#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 459msgid "Advanced Pricelists" 460msgstr "لیست قیمت های پیشرفته" 461 462#. module: point_of_sale 463#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 464msgid "Adyen" 465msgstr "آدین" 466 467#. module: point_of_sale 468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen 469msgid "Adyen Payment Terminal" 470msgstr "ترمینال پرداخت آدین" 471 472#. module: point_of_sale 473#. openerp-web 474#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0 475#, python-format 476msgid "All" 477msgstr "همه" 478 479#. module: point_of_sale 480#. openerp-web 481#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 482#, python-format 483msgid "All Tickets" 484msgstr "همه تیکتها" 485 486#. module: point_of_sale 487#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 488#, python-format 489msgid "" 490"All available pricelists must be in the same currency as the company or as " 491"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting " 492"application." 493msgstr "" 494 495#. module: point_of_sale 496#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 497#, python-format 498msgid "" 499"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the" 500" company currency if that is not set." 501msgstr "" 502 503#. module: point_of_sale 504#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines 505msgid "All sales lines" 506msgstr "همه سطر های فروش" 507 508#. module: point_of_sale 509#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 510msgid "Allow discounts per line" 511msgstr "اجاره تخفیف هر خط" 512 513#. module: point_of_sale 514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 515msgid "Allow global discounts on orders" 516msgstr "" 517 518#. module: point_of_sale 519#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 520msgid "" 521"Allow invoicing of paid orders by activating 'Invoicing' in the 'Bills &" 522" Receipts' section." 523msgstr "" 524 525#. module: point_of_sale 526#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__allowed_pricelist_ids 527msgid "Allowed Pricelists" 528msgstr "لیست قیمت های مجاز" 529 530#. module: point_of_sale 531#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount 532#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__amount 533msgid "Amount" 534msgstr "مقدار" 535 536#. module: point_of_sale 537#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff 538msgid "Amount Authorized Difference" 539msgstr "" 540 541#. module: point_of_sale 542#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree 543msgid "Amount total" 544msgstr "مقدار کل" 545 546#. module: point_of_sale 547#. openerp-web 548#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 549#, python-format 550msgid "" 551"An error occurred when loading product prices. Make sure all pricelists are " 552"available in the POS." 553msgstr "" 554 555#. module: point_of_sale 556#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__name 557msgid "An internal identification of the point of sale." 558msgstr "" 559 560#. module: point_of_sale 561#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 562#, python-format 563msgid "Another session is already opened for this point of sale." 564msgstr "یک شیفت دیگر در این نقطه فروش باز است" 565 566#. module: point_of_sale 567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 568#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form 569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search 570#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search 571msgid "Archived" 572msgstr "بایگانی شده" 573 574#. module: point_of_sale 575#. openerp-web 576#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 577#, python-format 578msgid "Are you sure that the customer wants to pay" 579msgstr "آیا مطمئنید مشتری درخواست پرداخت دارد؟" 580 581#. module: point_of_sale 582#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing 583msgid "At the session closing (advised)" 584msgstr "در زمان بسته شدن شیفت (توصیه شده)" 585 586#. module: point_of_sale 587#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities 588#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities 589msgid "" 590"At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n" 591" In real time: Each order sent to the server create its own picking" 592msgstr "" 593 594#. module: point_of_sale 595#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count 596msgid "Attachment Count" 597msgstr "تعداد پیوست" 598 599#. module: point_of_sale 600#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action 601msgid "Attributes" 602msgstr "مشخصهها" 603 604#. module: point_of_sale 605#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 606msgid "Authorized Difference" 607msgstr "" 608 609#. module: point_of_sale 610#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__rescue 611msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints" 612msgstr "" 613 614#. module: point_of_sale 615#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto 616msgid "Automatic Receipt Printing" 617msgstr "" 618 619#. module: point_of_sale 620#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer 621msgid "Automatically open the cashdrawer." 622msgstr "" 623 624#. module: point_of_sale 625#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids 626msgid "Available PoS Product Categories" 627msgstr "" 628 629#. module: point_of_sale 630#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids 631#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 632msgid "Available Pricelists" 633msgstr "لیست قیمت های موجود" 634 635#. module: point_of_sale 636#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos 637#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos 638#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos 639msgid "Available in POS" 640msgstr "موجود در پایانه فروش" 641 642#. module: point_of_sale 643#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__average_price 644msgid "Average Price" 645msgstr "قیمت میانگین" 646 647#. module: point_of_sale 648#. openerp-web 649#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0 650#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 651#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0 652#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 653#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0 654#, python-format 655msgid "Back" 656msgstr "بازگشت" 657 658#. module: point_of_sale 659#. openerp-web 660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/MobileOrderManagementScreen.xml:0 661#, python-format 662msgid "Back to list" 663msgstr "برگشت به لیست" 664 665#. module: point_of_sale 666#. openerp-web 667#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/NumberPopup.xml:0 668#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenNumpad.xml:0 669#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0 670#, python-format 671msgid "Backspace" 672msgstr "" 673 674#. module: point_of_sale 675#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 676#, python-format 677msgid "Balance control" 678msgstr "کنترل تراز" 679 680#. module: point_of_sale 681#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 682#, python-format 683msgid "Bank" 684msgstr "بانک" 685 686#. module: point_of_sale 687#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement 688msgid "Bank Statement" 689msgstr "صورتحساب بانک" 690 691#. module: point_of_sale 692#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_cashbox 693msgid "Bank Statement Cashbox" 694msgstr "صندوق صورتحساب بانک" 695 696#. module: point_of_sale 697#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line 698msgid "Bank Statement Line" 699msgstr "سطر صورتحساب بانک" 700 701#. module: point_of_sale 702#. openerp-web 703#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 704#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_userlabel 705#, python-format 706msgid "Barcode" 707msgstr "بارکد" 708 709#. module: point_of_sale 710#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id 711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 712msgid "Barcode Nomenclature" 713msgstr "" 714 715#. module: point_of_sale 716#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule 717msgid "Barcode Rule" 718msgstr "قانون بارکد" 719 720#. module: point_of_sale 721#. openerp-web 722#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 723#, python-format 724msgid "Barcode Scanner" 725msgstr "بارکد خوان" 726 727#. module: point_of_sale 728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 729msgid "Barcode Scanner/Card Reader" 730msgstr "اسکنر بارکد/سبد خرید" 731 732#. module: point_of_sale 733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 734msgid "Base Amount" 735msgstr "مقدار پایه" 736 737#. module: point_of_sale 738#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference 739msgid "Before Closing Difference" 740msgstr "" 741 742#. module: point_of_sale 743#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 744msgid "Bills & Receipts" 745msgstr "صورتحساب ها و رسید ها" 746 747#. module: point_of_sale 748#. openerp-web 749#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 750#, python-format 751msgid "Buffer:" 752msgstr "" 753 754#. module: point_of_sale 755#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy 756msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy." 757msgstr "" 758 759#. module: point_of_sale 760#. openerp-web 761#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 762#, python-format 763msgid "CHANGE" 764msgstr "تغییر" 765 766#. module: point_of_sale 767#. openerp-web 768#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0 769#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0 770#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductConfiguratorPopup.xml:0 771#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard 773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment 774#, python-format 775msgid "Cancel" 776msgstr "لغو" 777 778#. module: point_of_sale 779#. openerp-web 780#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 781#, python-format 782msgid "Cancel Payment Request" 783msgstr "لغو درخواست پرداخت" 784 785#. module: point_of_sale 786#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__cancel 787#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__cancel 788msgid "Cancelled" 789msgstr "لغو شد" 790 791#. module: point_of_sale 792#. openerp-web 793#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/OrderManagementButton.js:0 794#, python-format 795msgid "Cannot access order management screen if offline." 796msgstr "" 797 798#. module: point_of_sale 799#. openerp-web 800#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 801#, python-format 802msgid "Cannot invoice order from closed session." 803msgstr "" 804 805#. module: point_of_sale 806#. openerp-web 807#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 808#, python-format 809msgid "Cannot return change without a cash payment method" 810msgstr "" 811 812#. module: point_of_sale 813#. openerp-web 814#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 815#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 816#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name 817#, python-format 818msgid "Cardholder Name" 819msgstr "" 820 821#. module: point_of_sale 822#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 823#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__is_cash_count 824#, python-format 825msgid "Cash" 826msgstr "نقد" 827 828#. module: point_of_sale 829#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out 830msgid "Cash Box Out" 831msgstr "خروج پول از صندوق" 832 833#. module: point_of_sale 834#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 835#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 836#, python-format 837msgid "Cash Control" 838msgstr "کنترل نقد" 839 840#. module: point_of_sale 841#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 842msgid "Cash In/Out" 843msgstr "پول نقد داخل/خارج" 844 845#. module: point_of_sale 846#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__cash_journal_id 847#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_journal_id 848msgid "Cash Journal" 849msgstr "روزنامه نقد" 850 851#. module: point_of_sale 852#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_id 853msgid "Cash Register" 854msgstr "" 855 856#. module: point_of_sale 857#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_rounding 858msgid "Cash Rounding" 859msgstr "گرد گردن نقدی" 860 861#. module: point_of_sale 862#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 863msgid "Cash Roundings" 864msgstr "گرد کردن های نقد" 865 866#. module: point_of_sale 867#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_ids 868msgid "Cash Statements" 869msgstr "صورتحساب های صندوق" 870 871#. module: point_of_sale 872#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method 873msgid "Cash rounding" 874msgstr "گردکردن نقدی" 875 876#. module: point_of_sale 877#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 878#, python-format 879msgid "Cash rounding strategy must be: 'Add a rounding line'" 880msgstr "" 881 882#. module: point_of_sale 883#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.account_cashbox_line_view_tree 884msgid "Cashbox balance" 885msgstr "" 886 887#. module: point_of_sale 888#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_cashdrawer 889#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 890msgid "Cashdrawer" 891msgstr "کشو پول نقد" 892 893#. module: point_of_sale 894#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__cashier 895#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree 896msgid "Cashier" 897msgstr "صندوقدار" 898 899#. module: point_of_sale 900#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action 901msgid "" 902"Categories are used to browse your products through the\n" 903" touchscreen interface." 904msgstr "" 905 906#. module: point_of_sale 907#. openerp-web 908#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryButton.xml:0 909#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view 910#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_category_kanban 911#, python-format 912msgid "Category" 913msgstr "دستهبندی" 914 915#. module: point_of_sale 916#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__name 917msgid "Category Name" 918msgstr "نام دستهبندی" 919 920#. module: point_of_sale 921#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 922msgid "Category Pictures" 923msgstr "" 924 925#. module: point_of_sale 926#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id 927#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id 928msgid "Category used in the Point of Sale." 929msgstr "" 930 931#. module: point_of_sale 932#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs 933msgid "Chairs" 934msgstr "صندلی ها" 935 936#. module: point_of_sale 937#. openerp-web 938#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0 939#, python-format 940msgid "Change" 941msgstr "تغییر" 942 943#. module: point_of_sale 944#. openerp-web 945#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0 946#, python-format 947msgid "Change Customer" 948msgstr "تغییر مشتری" 949 950#. module: point_of_sale 951#. openerp-web 952#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 953#, python-format 954msgid "Change Tip" 955msgstr "" 956 957#. module: point_of_sale 958#. openerp-web 959#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0 960#, python-format 961msgid "Change:" 962msgstr "" 963 964#. module: point_of_sale 965#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__to_weight 966#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__to_weight 967msgid "" 968"Check if the product should be weighted using the hardware scale " 969"integration." 970msgstr "" 971 972#. module: point_of_sale 973#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product__available_in_pos 974#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template__available_in_pos 975msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale." 976msgstr "" 977 978#. module: point_of_sale 979#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable 980#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable 981msgid "" 982"Check if you want to group products of this category in point of sale orders" 983msgstr "" 984 985#. module: point_of_sale 986#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__cash_control 987msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing." 988msgstr "" 989 990#. module: point_of_sale 991#. openerp-web 992#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 993#, python-format 994msgid "" 995"Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red " 996"wifi button (upper right of the screen)." 997msgstr "" 998 999#. module: point_of_sale 1000#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id 1001msgid "Children Categories" 1002msgstr "دسته بندی های فرزند" 1003 1004#. module: point_of_sale 1005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1006msgid "" 1007"Choose a specific fiscal position at the order depending on the kind of " 1008"customer (tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)." 1009msgstr "" 1010 1011#. module: point_of_sale 1012#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1013msgid "Choose among fiscal positions when processing an order" 1014msgstr "" 1015 1016#. module: point_of_sale 1017#. openerp-web 1018#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 1019#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 1020#, python-format 1021msgid "City" 1022msgstr "شهر" 1023 1024#. module: point_of_sale 1025#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client 1026msgid "Client" 1027msgstr "مشتری" 1028 1029#. module: point_of_sale 1030#. openerp-web 1031#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1032#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1033#, python-format 1034msgid "Client Screen Connected" 1035msgstr "" 1036 1037#. module: point_of_sale 1038#. openerp-web 1039#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1040#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1041#, python-format 1042msgid "Client Screen Disconnected" 1043msgstr "" 1044 1045#. module: point_of_sale 1046#. openerp-web 1047#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0 1048#, python-format 1049msgid "Client Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box" 1050msgstr "" 1051 1052#. module: point_of_sale 1053#. openerp-web 1054#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1055#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ClientScreenButton.xml:0 1056#, python-format 1057msgid "Client Screen Warning" 1058msgstr "" 1059 1060#. module: point_of_sale 1061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 1062msgid "Close" 1063msgstr "بستن" 1064 1065#. module: point_of_sale 1066#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 1067msgid "Close Session & Post Entries" 1068msgstr "بستن شیفت و ورودیهای بعدی" 1069 1070#. module: point_of_sale 1071#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed 1072msgid "Closed & Posted" 1073msgstr "بسته شده و ارسال شده" 1074 1075#. module: point_of_sale 1076#. openerp-web 1077#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 1078#, python-format 1079msgid "Closing ..." 1080msgstr "در حال بستن ..." 1081 1082#. module: point_of_sale 1083#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closing_control 1084#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 1085msgid "Closing Control" 1086msgstr "کنترل بستن" 1087 1088#. module: point_of_sale 1089#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__stop_at 1090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 1091msgid "Closing Date" 1092msgstr "تاریخ بستن" 1093 1094#. module: point_of_sale 1095#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company 1096msgid "Companies" 1097msgstr "شرکتها" 1098 1099#. module: point_of_sale 1100#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_id 1101#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__company_id 1102#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__company_id 1103#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__company_id 1104#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__company_id 1105#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__company_id 1106#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__company_id 1107msgid "Company" 1108msgstr "شرکت" 1109 1110#. module: point_of_sale 1111#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__company_has_template 1112msgid "Company has chart of accounts" 1113msgstr "شرکت درخت حساب دارد" 1114 1115#. module: point_of_sale 1116#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_config_settings 1117msgid "Config Settings" 1118msgstr "تنظیمات پیکربندی" 1119 1120#. module: point_of_sale 1121#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product 1122msgid "Configuration" 1123msgstr "پیکربندی" 1124 1125#. module: point_of_sale 1126#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1127msgid "Configuration for journal entries of PoS orders" 1128msgstr "" 1129 1130#. module: point_of_sale 1131#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban 1132msgid "Configure at least one Point of Sale." 1133msgstr "" 1134 1135#. module: point_of_sale 1136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm 1137msgid "Confirm" 1138msgstr "تایید" 1139 1140#. module: point_of_sale 1141#. openerp-web 1142#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0 1143#, python-format 1144msgid "Confirm ?" 1145msgstr "" 1146 1147#. module: point_of_sale 1148#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1149msgid "Connect devices to your PoS directly without an IoT Box" 1150msgstr "" 1151 1152#. module: point_of_sale 1153#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices 1154msgid "Connect devices to your PoS without an IoT Box." 1155msgstr "" 1156 1157#. module: point_of_sale 1158#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1159msgid "Connect devices using an IoT Box" 1160msgstr "" 1161 1162#. module: point_of_sale 1163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1164msgid "Connected Devices" 1165msgstr "دستگاههای متصل" 1166 1167#. module: point_of_sale 1168#. openerp-web 1169#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0 1170#, python-format 1171msgid "Connected, Not Owned" 1172msgstr "متصل، صاحب نیستید" 1173 1174#. module: point_of_sale 1175#. openerp-web 1176#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 1177#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 1178#, python-format 1179msgid "Connecting to Proxy" 1180msgstr "در حال اتصال به پروکسی" 1181 1182#. module: point_of_sale 1183#. openerp-web 1184#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 1185#, python-format 1186msgid "Connecting to the IoT Box" 1187msgstr "" 1188 1189#. module: point_of_sale 1190#. openerp-web 1191#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 1192#, python-format 1193msgid "Connection error" 1194msgstr "خطای اتصال" 1195 1196#. module: point_of_sale 1197#. openerp-web 1198#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 1199#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 1200#, python-format 1201msgid "Connection to IoT Box failed" 1202msgstr "" 1203 1204#. module: point_of_sale 1205#. openerp-web 1206#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 1207#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 1208#, python-format 1209msgid "Connection to the printer failed" 1210msgstr "اتصال به پرینتر شکست خورد" 1211 1212#. module: point_of_sale 1213#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner 1214msgid "Contact" 1215msgstr "مخاطب" 1216 1217#. module: point_of_sale 1218#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 1219msgid "Continue Selling" 1220msgstr "ادامه فروش" 1221 1222#. module: point_of_sale 1223#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1224msgid "Control cash box at opening and closing" 1225msgstr "" 1226 1227#. module: point_of_sale 1228#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate 1229msgid "Conversion Rate" 1230msgstr "" 1231 1232#. module: point_of_sale 1233#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate 1234msgid "Conversion rate from company currency to order currency." 1235msgstr "" 1236 1237#. module: point_of_sale 1238#. openerp-web 1239#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 1240#, python-format 1241msgid "Country" 1242msgstr "کشور" 1243 1244#. module: point_of_sale 1245#. openerp-web 1246#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 1247#, python-format 1248msgid "Create" 1249msgstr "ایجاد" 1250 1251#. module: point_of_sale 1252#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph 1253#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all 1254#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered 1255msgid "Create a new POS order" 1256msgstr "" 1257 1258#. module: point_of_sale 1259#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban 1260msgid "Create a new PoS" 1261msgstr "ساختن یک PoS جدید" 1262 1263#. module: point_of_sale 1264#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action 1265msgid "Create a new product variant" 1266msgstr "ایجا یک گونه جدید محصول" 1267 1268#. module: point_of_sale 1269#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__create_uid 1270#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_uid 1271#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_uid 1272#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_uid 1273#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_uid 1274#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_uid 1275#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_uid 1276#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_uid 1277#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_uid 1278#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_uid 1279#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_uid 1280msgid "Created by" 1281msgstr "ایجاد توسط" 1282 1283#. module: point_of_sale 1284#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__create_date 1285#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__create_date 1286#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__create_date 1287#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__create_date 1288#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__create_date 1289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__create_date 1290#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__create_date 1291#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__create_date 1292#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__create_date 1293#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__create_date 1294#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__create_date 1295msgid "Created on" 1296msgstr "ایجاد شده در" 1297 1298#. module: point_of_sale 1299#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 1300msgid "Currencies" 1301msgstr "ارزها" 1302 1303#. module: point_of_sale 1304#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__currency_id 1305#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_id 1306#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__currency_id 1307#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_id 1308#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__currency_id 1309msgid "Currency" 1310msgstr "ارز" 1311 1312#. module: point_of_sale 1313#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate 1314msgid "Currency Rate" 1315msgstr "نرخ ارز" 1316 1317#. module: point_of_sale 1318#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_id 1319msgid "Current Session" 1320msgstr "نشست جاری" 1321 1322#. module: point_of_sale 1323#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_user_id 1324msgid "Current Session Responsible" 1325msgstr "پاسخگوی نشست جاری" 1326 1327#. module: point_of_sale 1328#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__current_session_state 1329msgid "Current Session State" 1330msgstr "حالت نشست جاری" 1331 1332#. module: point_of_sale 1333#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_custom 1334msgid "Custom" 1335msgstr "دلخواه" 1336 1337#. module: point_of_sale 1338#. openerp-web 1339#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 1340#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0 1341#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 1342#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 1343#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 1344#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 1345#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 1346#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 1347#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 1348#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__partner_id 1349#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__partner_id 1350#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__partner_id 1351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 1352#, python-format 1353msgid "Customer" 1354msgstr "مشتری" 1355 1356#. module: point_of_sale 1357#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1358msgid "Customer Display" 1359msgstr "نمایشگر مشتری" 1360 1361#. module: point_of_sale 1362#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display 1363msgid "Customer Facing Display" 1364msgstr "" 1365 1366#. module: point_of_sale 1367#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 1368#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 1369#, python-format 1370msgid "Customer Invoice" 1371msgstr "فاکتور مشتری" 1372 1373#. module: point_of_sale 1374#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__customer_facing_display_html 1375msgid "Customer facing display content" 1376msgstr "" 1377 1378#. module: point_of_sale 1379#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer 1380msgid "Customers" 1381msgstr "مشتریان" 1382 1383#. module: point_of_sale 1384#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard 1385msgid "Dashboard" 1386msgstr "داشبورد" 1387 1388#. module: point_of_sale 1389#. openerp-web 1390#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 1391#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0 1392#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 1393#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__date_order 1394#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_date 1395#, python-format 1396msgid "Date" 1397msgstr "تاریخ" 1398 1399#. module: point_of_sale 1400#. openerp-web 1401#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1402#, python-format 1403msgid "Debug Window" 1404msgstr "" 1405 1406#. module: point_of_sale 1407#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__account_id 1408msgid "Default Account" 1409msgstr "حساب پیشفرض" 1410 1411#. module: point_of_sale 1412#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_cashbox_id 1413msgid "Default Balance" 1414msgstr "" 1415 1416#. module: point_of_sale 1417#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id 1418msgid "Default Fiscal Position" 1419msgstr "" 1420 1421#. module: point_of_sale 1422#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id 1423msgid "Default Pricelist" 1424msgstr "لیست قیمت پیشفرض" 1425 1426#. module: point_of_sale 1427#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__sale_tax_id 1428msgid "Default Sale Tax" 1429msgstr "مالیات فروش پیشفرض" 1430 1431#. module: point_of_sale 1432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 1433msgid "Default Sales Tax" 1434msgstr "مالیات فروش پیشفرض" 1435 1436#. module: point_of_sale 1437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 1438msgid "Default sales tax for products" 1439msgstr "" 1440 1441#. module: point_of_sale 1442#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id 1443msgid "Default unit of measure used for all stock operations." 1444msgstr "" 1445 1446#. module: point_of_sale 1447#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action 1448msgid "Define a new category" 1449msgstr "تعریف دسته بندی جدید" 1450 1451#. module: point_of_sale 1452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1453msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay" 1454msgstr "" 1455 1456#. module: point_of_sale 1457#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 1458msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" 1459msgstr "کوچکترین سکه در ارز خود برای پرداخت نقد تعریف کنید" 1460 1461#. module: point_of_sale 1462#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__barcode_nomenclature_id 1463msgid "" 1464"Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to " 1465"products, customers and cashiers." 1466msgstr "" 1467 1468#. module: point_of_sale 1469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation 1470msgid "Delay Validation" 1471msgstr "" 1472 1473#. module: point_of_sale 1474#. openerp-web 1475#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 1476#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 1477#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 1478#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 1479#, python-format 1480msgid "Delete" 1481msgstr "حذف" 1482 1483#. module: point_of_sale 1484#. openerp-web 1485#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1486#, python-format 1487msgid "Delete Paid Orders" 1488msgstr "" 1489 1490#. module: point_of_sale 1491#. openerp-web 1492#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0 1493#, python-format 1494msgid "Delete Paid Orders ?" 1495msgstr "" 1496 1497#. module: point_of_sale 1498#. openerp-web 1499#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1500#, python-format 1501msgid "Delete Unpaid Orders" 1502msgstr "" 1503 1504#. module: point_of_sale 1505#. openerp-web 1506#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0 1507#, python-format 1508msgid "Delete Unpaid Orders ?" 1509msgstr "" 1510 1511#. module: point_of_sale 1512#. openerp-web 1513#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0 1514#, python-format 1515msgid "Deselect Customer" 1516msgstr "" 1517 1518#. module: point_of_sale 1519#: model:product.product,name:point_of_sale.desk_organizer 1520#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_organizer_product_template 1521#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 1522#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 1523msgid "Desk Organizer" 1524msgstr "" 1525 1526#. module: point_of_sale 1527#: model:product.product,name:point_of_sale.desk_pad 1528#: model:product.template,name:point_of_sale.desk_pad_product_template 1529msgid "Desk Pad" 1530msgstr "" 1531 1532#. module: point_of_sale 1533#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks 1534msgid "Desks" 1535msgstr "میزها" 1536 1537#. module: point_of_sale 1538#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_difference 1539msgid "Difference" 1540msgstr "تفاوت" 1541 1542#. module: point_of_sale 1543#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 1544#, python-format 1545msgid "Difference at closing PoS session" 1546msgstr "" 1547 1548#. module: point_of_sale 1549#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference 1550msgid "" 1551"Difference between the theoretical closing balance and the real closing " 1552"balance." 1553msgstr "" 1554 1555#. module: point_of_sale 1556#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_digest_digest 1557msgid "Digest" 1558msgstr "خلاصه کردن" 1559 1560#. module: point_of_sale 1561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1562msgid "Direct Devices" 1563msgstr "" 1564 1565#. module: point_of_sale 1566#. openerp-web 1567#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0 1568#, python-format 1569msgid "Disc" 1570msgstr "تخفیف" 1571 1572#. module: point_of_sale 1573#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 1574msgid "Disc.%" 1575msgstr "تخفیف.%" 1576 1577#. module: point_of_sale 1578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 1579msgid "Disc:" 1580msgstr "تخفیف:" 1581 1582#. module: point_of_sale 1583#. openerp-web 1584#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 1585#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 1586#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.closing_balance_confirm 1587#, python-format 1588msgid "Discard" 1589msgstr "رها کردن" 1590 1591#. module: point_of_sale 1592#. openerp-web 1593#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ClientScreenButton.js:0 1594#, python-format 1595msgid "Disconnected" 1596msgstr "" 1597 1598#. module: point_of_sale 1599#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable 1600#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template 1601msgid "Discount" 1602msgstr "تخفیف" 1603 1604#. module: point_of_sale 1605#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__discount 1606msgid "Discount (%)" 1607msgstr "تخفیف(%)" 1608 1609#. module: point_of_sale 1610#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__notice 1611msgid "Discount Notice" 1612msgstr "" 1613 1614#. module: point_of_sale 1615#. openerp-web 1616#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0 1617#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 1618#, python-format 1619msgid "Discount:" 1620msgstr "تخفیف:" 1621 1622#. module: point_of_sale 1623#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__discount 1624msgid "Discounted Product" 1625msgstr "محصول تخفیف داده شده" 1626 1627#. module: point_of_sale 1628#. openerp-web 1629#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 1630#, python-format 1631msgid "Discounts" 1632msgstr "تخفیفات" 1633 1634#. module: point_of_sale 1635#. openerp-web 1636#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1637#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1638#, python-format 1639msgid "Dismiss" 1640msgstr "" 1641 1642#. module: point_of_sale 1643#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images 1644msgid "Display Category Pictures" 1645msgstr "" 1646 1647#. module: point_of_sale 1648#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__display_name 1649#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__display_name 1650#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__display_name 1651#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__display_name 1652#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template__display_name 1653#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__display_name 1654#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__display_name 1655#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__display_name 1656#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__display_name 1657#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__display_name 1658#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out__display_name 1659#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__display_name 1660#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__display_name 1661#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__display_name 1662#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__display_name 1663#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__display_name 1664#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__display_name 1665#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__display_name 1666#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__display_name 1667#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__display_name 1668#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__display_name 1669#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__display_name 1670#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__display_name 1671#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__display_name 1672#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__display_name 1673#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__display_name 1674#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__display_name 1675#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__display_name 1676#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__display_name 1677#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__display_name 1678#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__display_name 1679#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__display_name 1680#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__display_name 1681#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__display_name 1682#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__display_name 1683#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__display_name 1684msgid "Display Name" 1685msgstr "نام نمایشی" 1686 1687#. module: point_of_sale 1688#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1689msgid "Display pictures of product categories" 1690msgstr "" 1691 1692#. module: point_of_sale 1693#: code:addons/point_of_sale/models/digest.py:0 1694#, python-format 1695msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" 1696msgstr "دسنرسی ندارد، از این داده برای ایمیل خلاصه کاربر پرش کن" 1697 1698#. module: point_of_sale 1699#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 1700msgid "Documentation" 1701msgstr "مستندات" 1702 1703#. module: point_of_sale 1704#. openerp-web 1705#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0 1706#, python-format 1707msgid "Don't show again" 1708msgstr "دوباره نشان نده" 1709 1710#. module: point_of_sale 1711#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard 1712msgid "" 1713"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. \n" 1714" Such devices already benefit from a native keyboard." 1715msgstr "" 1716 1717#. module: point_of_sale 1718#. openerp-web 1719#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1720#, python-format 1721msgid "Download Paid Orders" 1722msgstr "" 1723 1724#. module: point_of_sale 1725#. openerp-web 1726#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1727#, python-format 1728msgid "Download Unpaid Orders" 1729msgstr "" 1730 1731#. module: point_of_sale 1732#. openerp-web 1733#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0 1734#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0 1735#, python-format 1736msgid "Download error traceback" 1737msgstr "" 1738 1739#. module: point_of_sale 1740#. openerp-web 1741#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 1742#, python-format 1743msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09" 1744msgstr "" 1745 1746#. module: point_of_sale 1747#. openerp-web 1748#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientLine.xml:0 1749#, python-format 1750msgid "EDIT" 1751msgstr "" 1752 1753#. module: point_of_sale 1754#. openerp-web 1755#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1756#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale 1757#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1758#, python-format 1759msgid "Electronic Scale" 1760msgstr "ترازوی دیجیتال" 1761 1762#. module: point_of_sale 1763#. openerp-web 1764#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 1765#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 1766#, python-format 1767msgid "Email" 1768msgstr "ایمیل" 1769 1770#. module: point_of_sale 1771#. openerp-web 1772#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 1773#, python-format 1774msgid "Email Receipt" 1775msgstr "" 1776 1777#. module: point_of_sale 1778#. openerp-web 1779#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0 1780#, python-format 1781msgid "Email sent." 1782msgstr "" 1783 1784#. module: point_of_sale 1785#. openerp-web 1786#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 1787#, python-format 1788msgid "Employee" 1789msgstr "کارمند" 1790 1791#. module: point_of_sale 1792#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1793msgid "" 1794"Employees can scan their badge or enter a PIN to log in to a PoS session. " 1795"These credentials are configurable in the *HR Settings* tab of the employee " 1796"form." 1797msgstr "" 1798 1799#. module: point_of_sale 1800#. openerp-web 1801#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 1802#, python-format 1803msgid "Empty Order" 1804msgstr "" 1805 1806#. module: point_of_sale 1807#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy 1808msgid "" 1809"Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card " 1810"swiping with a Vantiv card reader." 1811msgstr "" 1812 1813#. module: point_of_sale 1814#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale 1815msgid "Enables Electronic Scale integration." 1816msgstr "" 1817 1818#. module: point_of_sale 1819#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_account 1820#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group 1821msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale." 1822msgstr "" 1823 1824#. module: point_of_sale 1825#. openerp-web 1826#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0 1827#, python-format 1828msgid "Encountered error when loading image. Please try again." 1829msgstr "" 1830 1831#. module: point_of_sale 1832#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date 1833msgid "End Date" 1834msgstr "تاریخ پایان" 1835 1836#. module: point_of_sale 1837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 1838msgid "End of Session" 1839msgstr "پایان نشست" 1840 1841#. module: point_of_sale 1842#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real 1843msgid "Ending Balance" 1844msgstr "تراز پایانی" 1845 1846#. module: point_of_sale 1847#. openerp-web 1848#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 1849#, python-format 1850msgid "Error" 1851msgstr "خطا" 1852 1853#. module: point_of_sale 1854#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0 1855#, python-format 1856msgid "Error ! You cannot create recursive categories." 1857msgstr "خطا! شما نمیتوانید طبقه بندی بازگشتی ایجاد کنید." 1858 1859#. module: point_of_sale 1860#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_expected 1861msgid "Expected" 1862msgstr "مورد انتظار" 1863 1864#. module: point_of_sale 1865#. openerp-web 1866#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1867#, python-format 1868msgid "Export Paid Orders" 1869msgstr "" 1870 1871#. module: point_of_sale 1872#. openerp-web 1873#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 1874#, python-format 1875msgid "Export Unpaid Orders" 1876msgstr "" 1877 1878#. module: point_of_sale 1879#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 1880msgid "Extra Info" 1881msgstr "اطلاعات بیشتر" 1882 1883#. module: point_of_sale 1884#: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute 1885msgid "Fabric" 1886msgstr "" 1887 1888#. module: point_of_sale 1889#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings 1890#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings 1891msgid "Failed Pickings" 1892msgstr "" 1893 1894#. module: point_of_sale 1895#. openerp-web 1896#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 1897#, python-format 1898msgid "Finished Importing Orders" 1899msgstr "" 1900 1901#. module: point_of_sale 1902#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__fiscal_position_id 1903#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1904msgid "Fiscal Position" 1905msgstr "موقعیت سال مالی" 1906 1907#. module: point_of_sale 1908#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1909msgid "Fiscal Position per Order" 1910msgstr "" 1911 1912#. module: point_of_sale 1913#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids 1914#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1915msgid "Fiscal Positions" 1916msgstr "موقعیت های سال مالی" 1917 1918#. module: point_of_sale 1919#. openerp-web 1920#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 1921#, python-format 1922msgid "Fiscal data module error" 1923msgstr "" 1924 1925#. module: point_of_sale 1926#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids 1927msgid "Followers" 1928msgstr "دنبالکنندگان" 1929 1930#. module: point_of_sale 1931#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_channel_ids 1932msgid "Followers (Channels)" 1933msgstr "دنبال کنندگان (کانال ها)" 1934 1935#. module: point_of_sale 1936#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_partner_ids 1937msgid "Followers (Partners)" 1938msgstr "دنبال کنندگان (همکاران)" 1939 1940#. module: point_of_sale 1941#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon 1942msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 1943msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" 1944 1945#. module: point_of_sale 1946#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1947msgid "Footer" 1948msgstr "پاورقی" 1949 1950#. module: point_of_sale 1951#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars 1952msgid "For imprecise industrial touchscreens." 1953msgstr "" 1954 1955#. module: point_of_sale 1956#. openerp-web 1957#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 1958#, python-format 1959msgid "Force Done" 1960msgstr "اجبار به اتمام" 1961 1962#. module: point_of_sale 1963#. openerp-web 1964#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 1965#, python-format 1966msgid "Force done" 1967msgstr "اجبار به اتمام" 1968 1969#. module: point_of_sale 1970#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__full_product_name 1971msgid "Full Product Name" 1972msgstr "نام کامل محصول" 1973 1974#. module: point_of_sale 1975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1976msgid "Generation of your order references" 1977msgstr "" 1978 1979#. module: point_of_sale 1980#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 1981msgid "Give customer rewards, free samples, etc." 1982msgstr "" 1983 1984#. module: point_of_sale 1985#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category__sequence 1986msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." 1987msgstr "" 1988 1989#. module: point_of_sale 1990#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_discount 1991msgid "Global Discounts" 1992msgstr "" 1993 1994#. module: point_of_sale 1995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search 1996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 1997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search 1998#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 1999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 2000msgid "Group By" 2001msgstr "دسته بندی بر مبنای" 2002 2003#. module: point_of_sale 2004#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable 2005#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__is_pos_groupable 2006msgid "Group Products in POS" 2007msgstr "" 2008 2009#. module: point_of_sale 2010#. openerp-web 2011#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 2012#, python-format 2013msgid "HTTPS connection to IoT Box failed" 2014msgstr "" 2015 2016#. module: point_of_sale 2017#. openerp-web 2018#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 2019#, python-format 2020msgid "Hardware Events" 2021msgstr "" 2022 2023#. module: point_of_sale 2024#. openerp-web 2025#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 2026#, python-format 2027msgid "Hardware Status" 2028msgstr "" 2029 2030#. module: point_of_sale 2031#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session 2032msgid "Has Active Session" 2033msgstr "شیفت فعال دارد" 2034 2035#. module: point_of_sale 2036#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control 2037msgid "Has Cash Control" 2038msgstr "" 2039 2040#. module: point_of_sale 2041#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2042msgid "Header" 2043msgstr "سر صفحه" 2044 2045#. module: point_of_sale 2046#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer 2047msgid "Header & Footer" 2048msgstr "سر صفحه و پاورقی" 2049 2050#. module: point_of_sale 2051#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal 2052msgid "Hide Use Payment Terminal" 2053msgstr "" 2054 2055#. module: point_of_sale 2056#. openerp-web 2057#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0 2058#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.xml:0 2059#, python-format 2060msgid "Home" 2061msgstr "خانه" 2062 2063#. module: point_of_sale 2064#. openerp-web 2065#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 2066#, python-format 2067msgid "How would you like to receive your receipt?" 2068msgstr "" 2069 2070#. module: point_of_sale 2071#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__id 2072#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__id 2073#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__id 2074#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding__id 2075#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template__id 2076#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__id 2077#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__id 2078#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line__id 2079#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax__id 2080#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__id 2081#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out__id 2082#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__id 2083#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__id 2084#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__id 2085#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__id 2086#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__id 2087#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__id 2088#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__id 2089#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__id 2090#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__id 2091#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__id 2092#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__id 2093#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__id 2094#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__id 2095#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__id 2096#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__id 2097#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice__id 2098#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails__id 2099#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__id 2100#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__id 2101#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__id 2102#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__id 2103#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__id 2104#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__id 2105#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__id 2106#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom__id 2107msgid "ID" 2108msgstr "شناسه" 2109 2110#. module: point_of_sale 2111#. openerp-web 2112#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0 2113#, python-format 2114msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale" 2115msgstr "" 2116 2117#. module: point_of_sale 2118#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip 2119msgid "IP Address" 2120msgstr "آدرس آی پی" 2121 2122#. module: point_of_sale 2123#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon 2124msgid "Icon" 2125msgstr "آیکون" 2126 2127#. module: point_of_sale 2128#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon 2129msgid "Icon to indicate an exception activity." 2130msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." 2131 2132#. module: point_of_sale 2133#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction 2134#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_unread 2135msgid "If checked, new messages require your attention." 2136msgstr "" 2137"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." 2138 2139#. module: point_of_sale 2140#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error 2141#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error 2142msgid "If checked, some messages have a delivery error." 2143msgstr "در صورت بررسی ، برخی پیام ها خطای تحویل دارند." 2144 2145#. module: point_of_sale 2146#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions 2147msgid "" 2148"If ticked, each payment will generate a separated journal item. Ticking that" 2149" option will slow the closing of the PoS." 2150msgstr "" 2151 2152#. module: point_of_sale 2153#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__image_128 2154msgid "Image" 2155msgstr "تصویر" 2156 2157#. module: point_of_sale 2158#. openerp-web 2159#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 2160#, python-format 2161msgid "Import Orders" 2162msgstr "" 2163 2164#. module: point_of_sale 2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2166msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens" 2167msgstr "" 2168 2169#. module: point_of_sale 2170#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened 2171#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 2172msgid "In Progress" 2173msgstr "در جریان" 2174 2175#. module: point_of_sale 2176#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 2177#, python-format 2178msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled." 2179msgstr "" 2180 2181#. module: point_of_sale 2182#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__real 2183msgid "In real time" 2184msgstr "" 2185 2186#. module: point_of_sale 2187#. openerp-web 2188#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 2189#, python-format 2190msgid "Incorrect rounding" 2191msgstr "" 2192 2193#. module: point_of_sale 2194#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id 2195msgid "Initial Category" 2196msgstr "دسته بندی اولیه" 2197 2198#. module: point_of_sale 2199#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_method_form 2200msgid "" 2201"Installing chart of accounts from the General Settings of\n" 2202" Invocing/Accounting app will create Bank and Cash payment\n" 2203" methods automatically." 2204msgstr "" 2205 2206#. module: point_of_sale 2207#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_mercury 2208msgid "Integrated Card Payments" 2209msgstr "" 2210 2211#. module: point_of_sale 2212#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__receivable_account_id 2213msgid "Intermediary Account" 2214msgstr "" 2215 2216#. module: point_of_sale 2217#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action 2218msgid "Internal Categories" 2219msgstr "" 2220 2221#. module: point_of_sale 2222#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__note 2223msgid "Internal Notes" 2224msgstr "یادداشتهای داخلی" 2225 2226#. module: point_of_sale 2227#. openerp-web 2228#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 2229#, python-format 2230msgid "Invalid action" 2231msgstr "" 2232 2233#. module: point_of_sale 2234#. openerp-web 2235#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0 2236#, python-format 2237msgid "Invalid email." 2238msgstr "" 2239 2240#. module: point_of_sale 2241#. openerp-web 2242#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 2243#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 2244#, python-format 2245msgid "Invalid product lot" 2246msgstr "" 2247 2248#. module: point_of_sale 2249#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 2251msgid "Inventory" 2252msgstr "انبارداری" 2253 2254#. module: point_of_sale 2255#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 2256msgid "Inventory Management" 2257msgstr "مدیریت انبار" 2258 2259#. module: point_of_sale 2260#. openerp-web 2261#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 2262#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.pos_invoice_report 2263#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__account_move 2264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 2265#, python-format 2266msgid "Invoice" 2267msgstr "فاکتور" 2268 2269#. module: point_of_sale 2270#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id 2271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2272msgid "Invoice Journal" 2273msgstr "روزنامه فاکتور" 2274 2275#. module: point_of_sale 2276#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__invoiced 2277#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__invoiced 2278#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__invoiced 2279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 2280#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 2281msgid "Invoiced" 2282msgstr "فاکتور شده" 2283 2284#. module: point_of_sale 2285#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_account 2286#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__invoice_group 2287msgid "Invoicing" 2288msgstr "صدور فاکتور" 2289 2290#. module: point_of_sale 2291#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2292msgid "IoT Box" 2293msgstr "صندوق IoT" 2294 2295#. module: point_of_sale 2296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2297msgid "IoT Box IP Address" 2298msgstr "" 2299 2300#. module: point_of_sale 2301#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__is_a_template 2302msgid "Is A Template" 2303msgstr "" 2304 2305#. module: point_of_sale 2306#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_is_follower 2307msgid "Is Follower" 2308msgstr "دنبال می کند" 2309 2310#. module: point_of_sale 2311#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_invoiced 2312msgid "Is Invoiced" 2313msgstr "فاکتور شده" 2314 2315#. module: point_of_sale 2316#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__is_in_company_currency 2317msgid "Is Using Company Currency" 2318msgstr "" 2319 2320#. module: point_of_sale 2321#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_restaurant 2322msgid "Is a Bar/Restaurant" 2323msgstr "یک بار/رستوران است" 2324 2325#. module: point_of_sale 2326#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_installed_account_accountant 2327msgid "Is the Full Accounting Installed" 2328msgstr "" 2329 2330#. module: point_of_sale 2331#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__is_tipped 2332msgid "Is this already tipped?" 2333msgstr "" 2334 2335#. module: point_of_sale 2336#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__is_change 2337msgid "Is this payment change?" 2338msgstr "" 2339 2340#. module: point_of_sale 2341#: code:addons/point_of_sale/models/account_tax.py:0 2342#, python-format 2343msgid "" 2344"It is forbidden to modify a tax used in a POS order not posted. You must " 2345"close the POS sessions before modifying the tax." 2346msgstr "" 2347 2348#. module: point_of_sale 2349#. openerp-web 2350#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/debug_manager.js:0 2351#, python-format 2352msgid "JS Tests" 2353msgstr "آزمایش جاوااسکریپت" 2354 2355#. module: point_of_sale 2356#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal 2357#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__journal_id 2358msgid "Journal" 2359msgstr "روزنامه" 2360 2361#. module: point_of_sale 2362#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move 2363#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id 2364msgid "Journal Entry" 2365msgstr "ثبت سند روزنامه" 2366 2367#. module: point_of_sale 2368#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line 2369msgid "Journal Item" 2370msgstr "آیتم روزنامه" 2371 2372#. module: point_of_sale 2373#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 2374#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 2375#, python-format 2376msgid "Journal Items" 2377msgstr "آیتم های روزنامه" 2378 2379#. module: point_of_sale 2380#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total_value 2381msgid "Kpi Pos Total Value" 2382msgstr "" 2383 2384#. module: point_of_sale 2385#: model:product.product,name:point_of_sale.led_lamp 2386#: model:product.template,name:point_of_sale.led_lamp_product_template 2387msgid "LED Lamp" 2388msgstr "" 2389 2390#. module: point_of_sale 2391#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__name 2392msgid "Label" 2393msgstr "برچسب" 2394 2395#. module: point_of_sale 2396#. openerp-web 2397#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 2398#, python-format 2399msgid "Language" 2400msgstr "زبان" 2401 2402#. module: point_of_sale 2403#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_big_scrollbars 2404msgid "Large Scrollbars" 2405msgstr "" 2406 2407#. module: point_of_sale 2408#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement____last_update 2409#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox____last_update 2410#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line____last_update 2411#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cash_rounding____last_update 2412#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_chart_template____last_update 2413#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal____last_update 2414#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move____last_update 2415#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move_line____last_update 2416#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_tax____last_update 2417#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule____last_update 2418#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_cash_box_out____last_update 2419#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard____last_update 2420#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest____last_update 2421#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category____last_update 2422#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config____last_update 2423#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard____last_update 2424#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment____last_update 2425#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order____last_update 2426#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line____last_update 2427#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot____last_update 2428#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment____last_update 2429#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method____last_update 2430#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session____last_update 2431#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group____last_update 2432#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product____last_update 2433#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template____last_update 2434#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice____last_update 2435#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails____last_update 2436#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order____last_update 2437#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company____last_update 2438#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings____last_update 2439#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner____last_update 2440#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking____last_update 2441#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse____last_update 2442#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category____last_update 2443#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_uom____last_update 2444msgid "Last Modified on" 2445msgstr "آخرین تغییر در" 2446 2447#. module: point_of_sale 2448#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cash 2449msgid "Last Session Closing Cash" 2450msgstr "" 2451 2452#. module: point_of_sale 2453#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_cashbox 2454msgid "Last Session Closing Cashbox" 2455msgstr "" 2456 2457#. module: point_of_sale 2458#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__last_session_closing_date 2459msgid "Last Session Closing Date" 2460msgstr "تاریخ آخرین بسته شدن شیفت" 2461 2462#. module: point_of_sale 2463#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__write_uid 2464#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_uid 2465#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_uid 2466#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_uid 2467#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_uid 2468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_uid 2469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_uid 2470#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_uid 2471#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_uid 2472#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_uid 2473#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_uid 2474msgid "Last Updated by" 2475msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" 2476 2477#. module: point_of_sale 2478#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_closing_balance_confirm_wizard__write_date 2479#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__write_date 2480#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__write_date 2481#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__write_date 2482#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__write_date 2483#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__write_date 2484#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__write_date 2485#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__write_date 2486#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__write_date 2487#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__write_date 2488#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__write_date 2489msgid "Last Updated on" 2490msgstr "آخرین به روز رسانی در" 2491 2492#. module: point_of_sale 2493#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_leather 2494msgid "Leather" 2495msgstr "" 2496 2497#. module: point_of_sale 2498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 2499#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 2500msgid "Led Lamp" 2501msgstr "" 2502 2503#. module: point_of_sale 2504#: model:product.product,name:point_of_sale.letter_tray 2505#: model:product.template,name:point_of_sale.letter_tray_product_template 2506msgid "Letter Tray" 2507msgstr "" 2508 2509#. module: point_of_sale 2510#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name 2511msgid "Line No" 2512msgstr "" 2513 2514#. module: point_of_sale 2515#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 2516#, python-format 2517msgid "List of Cash Registers" 2518msgstr "" 2519 2520#. module: point_of_sale 2521#. openerp-web 2522#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 2523#, python-format 2524msgid "Loading" 2525msgstr "در حال بارگذاری" 2526 2527#. module: point_of_sale 2528#. openerp-web 2529#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0 2530#, python-format 2531msgid "Loading Image Error" 2532msgstr "" 2533 2534#. module: point_of_sale 2535#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number 2536msgid "Login Sequence Number" 2537msgstr "" 2538 2539#. module: point_of_sale 2540#. openerp-web 2541#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0 2542#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0 2543#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 2544#, python-format 2545msgid "Logo" 2546msgstr "لوگو" 2547 2548#. module: point_of_sale 2549#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__lot_name 2550msgid "Lot Name" 2551msgstr "" 2552 2553#. module: point_of_sale 2554#. openerp-web 2555#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/OrderWidget.js:0 2556#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 2557#, python-format 2558msgid "Lot/Serial Number(s) Required" 2559msgstr "" 2560 2561#. module: point_of_sale 2562#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__pack_lot_ids 2563msgid "Lot/serial Number" 2564msgstr "" 2565 2566#. module: point_of_sale 2567#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_loyalty 2568msgid "Loyalty Program" 2569msgstr "برنامه مشتریان وفادار" 2570 2571#. module: point_of_sale 2572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2573msgid "Loyalty program to use for this point of sale." 2574msgstr "" 2575 2576#. module: point_of_sale 2577#: model:product.product,name:point_of_sale.magnetic_board 2578#: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template 2579msgid "Magnetic Board" 2580msgstr "" 2581 2582#. module: point_of_sale 2583#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_main_attachment_id 2584msgid "Main Attachment" 2585msgstr "پیوست اصلی" 2586 2587#. module: point_of_sale 2588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment 2589msgid "Make Payment" 2590msgstr "" 2591 2592#. module: point_of_sale 2593#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__available_pricelist_ids 2594msgid "" 2595"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a" 2596" pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To " 2597"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. " 2598"Otherwise the default pricelist will apply." 2599msgstr "" 2600 2601#. module: point_of_sale 2602#. openerp-web 2603#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 2604#, python-format 2605msgid "" 2606"Make sure you are using IoT Box v18.12 or higher. Navigate to %s to accept " 2607"the certificate of your IoT Box." 2608msgstr "" 2609 2610#. module: point_of_sale 2611#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manage_orders 2612msgid "Manage Orders" 2613msgstr "" 2614 2615#. module: point_of_sale 2616#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount 2617msgid "Manual Discounts" 2618msgstr "" 2619 2620#. module: point_of_sale 2621#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error 2622msgid "Message Delivery error" 2623msgstr "خطای تحویل پیام" 2624 2625#. module: point_of_sale 2626#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_ids 2627msgid "Messages" 2628msgstr "پیامها" 2629 2630#. module: point_of_sale 2631#: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_miscellaneous 2632msgid "Miscellaneous" 2633msgstr "متفرقه" 2634 2635#. module: point_of_sale 2636#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr 2637msgid "Module Pos Hr" 2638msgstr "" 2639 2640#. module: point_of_sale 2641#: model:product.product,name:point_of_sale.monitor_stand 2642#: model:product.template,name:point_of_sale.monitor_stand_product_template 2643#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 2644#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 2645msgid "Monitor Stand" 2646msgstr "" 2647 2648#. module: point_of_sale 2649#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__my_activity_date_deadline 2650msgid "My Activity Deadline" 2651msgstr "" 2652 2653#. module: point_of_sale 2654#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 2655msgid "My Sessions" 2656msgstr "شیفتهای من" 2657 2658#. module: point_of_sale 2659#. openerp-web 2660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 2661#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 2662#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 2663#, python-format 2664msgid "Name" 2665msgstr "نام" 2666 2667#. module: point_of_sale 2668#. openerp-web 2669#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/OrderManagementButton.js:0 2670#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 2671#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 2672#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/OrderFetcher.js:0 2673#, python-format 2674msgid "Network Error" 2675msgstr "" 2676 2677#. module: point_of_sale 2678#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__draft 2679#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__draft 2680msgid "New" 2681msgstr "جدید" 2682 2683#. module: point_of_sale 2684#. openerp-web 2685#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 2686#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 2687#, python-format 2688msgid "New Order" 2689msgstr "سفارش جدید" 2690 2691#. module: point_of_sale 2692#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 2693msgid "New Session" 2694msgstr "نشست جدید" 2695 2696#. module: point_of_sale 2697#: model:product.product,name:point_of_sale.newspaper_rack 2698#: model:product.template,name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template 2699msgid "Newspaper Rack" 2700msgstr "" 2701 2702#. module: point_of_sale 2703#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_date_deadline 2704msgid "Next Activity Deadline" 2705msgstr "موعد فعالیت بعدی" 2706 2707#. module: point_of_sale 2708#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_summary 2709msgid "Next Activity Summary" 2710msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" 2711 2712#. module: point_of_sale 2713#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_id 2714msgid "Next Activity Type" 2715msgstr "نوع فعالیت بعدی" 2716 2717#. module: point_of_sale 2718#. openerp-web 2719#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 2720#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 2721#, python-format 2722msgid "Next Order List" 2723msgstr "" 2724 2725#. module: point_of_sale 2726#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 2727#, python-format 2728msgid "No Taxes" 2729msgstr "بدون مالیات" 2730 2731#. module: point_of_sale 2732#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 2733#, python-format 2734msgid "" 2735"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." 2736msgstr "" 2737 2738#. module: point_of_sale 2739#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_sale_graph 2740#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all 2741#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered 2742msgid "No data yet!" 2743msgstr "" 2744 2745#. module: point_of_sale 2746#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 2747#, python-format 2748msgid "No link to an invoice for %s." 2749msgstr "" 2750 2751#. module: point_of_sale 2752#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form 2753#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form 2754msgid "No orders found" 2755msgstr "هیچ سفارشی یافت نشد" 2756 2757#. module: point_of_sale 2758#. openerp-web 2759#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductList.xml:0 2760#, python-format 2761msgid "No results found for \"" 2762msgstr "هیچ نتیجه ای یافت نشد برای \"" 2763 2764#. module: point_of_sale 2765#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 2766#, python-format 2767msgid "No sequence defined on the journal" 2768msgstr "" 2769 2770#. module: point_of_sale 2771#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session 2772msgid "No sessions found" 2773msgstr "هیچ نشستی یافت نشد" 2774 2775#. module: point_of_sale 2776#. openerp-web 2777#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0 2778#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 2779#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 2780#, python-format 2781msgid "None" 2782msgstr "هیچکدام" 2783 2784#. module: point_of_sale 2785#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 2786msgid "Not Invoiced" 2787msgstr "فاکتور نشده" 2788 2789#. module: point_of_sale 2790#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 2791msgid "Notes" 2792msgstr "یادداشتها" 2793 2794#. module: point_of_sale 2795#. openerp-web 2796#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0 2797#, python-format 2798msgid "Notes:" 2799msgstr "" 2800 2801#. module: point_of_sale 2802#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter 2803msgid "Number of Actions" 2804msgstr "تعداد کنش ها" 2805 2806#. module: point_of_sale 2807#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__nb_print 2808msgid "Number of Print" 2809msgstr "تعداد چاپ" 2810 2811#. module: point_of_sale 2812#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter 2813msgid "Number of errors" 2814msgstr "تعداد خطاها" 2815 2816#. module: point_of_sale 2817#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction_counter 2818msgid "Number of messages which requires an action" 2819msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به کنش دارد" 2820 2821#. module: point_of_sale 2822#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_has_error_counter 2823msgid "Number of messages with delivery error" 2824msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" 2825 2826#. module: point_of_sale 2827#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_unread_counter 2828msgid "Number of unread messages" 2829msgstr "تعداد پیامهای خوانده نشده" 2830 2831#. module: point_of_sale 2832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 2833#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 2834msgid "Odoo Logo" 2835msgstr "لوگوی اودو" 2836 2837#. module: point_of_sale 2838#. openerp-web 2839#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0 2840#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0 2841#, python-format 2842msgid "Offline" 2843msgstr "آفلاین" 2844 2845#. module: point_of_sale 2846#. openerp-web 2847#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 2848#, python-format 2849msgid "Offline Orders" 2850msgstr "سفارش های آفلاین" 2851 2852#. module: point_of_sale 2853#. openerp-web 2854#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/NumberPopup.js:0 2855#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListPopup.xml:0 2856#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0 2857#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OfflineErrorPopup.xml:0 2858#, python-format 2859msgid "Ok" 2860msgstr "باشه" 2861 2862#. module: point_of_sale 2863#. openerp-web 2864#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 2865#, python-format 2866msgid "Ongoing" 2867msgstr "" 2868 2869#. module: point_of_sale 2870#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__only_round_cash_method 2871msgid "Only apply rounding on cash" 2872msgstr "" 2873 2874#. module: point_of_sale 2875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2876msgid "Only on cash methods" 2877msgstr "" 2878 2879#. module: point_of_sale 2880#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control 2881msgid "" 2882"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product " 2883"prices on orders." 2884msgstr "فقط مدیران نقطه فروش حق تغییر قیمت محصولات را دارند" 2885 2886#. module: point_of_sale 2887#. openerp-web 2888#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0 2889#, python-format 2890msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported." 2891msgstr "" 2892 2893#. module: point_of_sale 2894#. openerp-web 2895#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0 2896#, python-format 2897msgid "Open" 2898msgstr "باز" 2899 2900#. module: point_of_sale 2901#. openerp-web 2902#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 2903#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 2904#, python-format 2905msgid "Open Cashbox" 2906msgstr "باز کردن صندوق نقد" 2907 2908#. module: point_of_sale 2909#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu 2910msgid "Open POS Menu" 2911msgstr "" 2912 2913#. module: point_of_sale 2914#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids 2915msgid "Open PoS sessions that are using this payment method." 2916msgstr "باز کردن شیفتهای نقطه فروشی که از این روش پرداخت استفاده میکنند" 2917 2918#. module: point_of_sale 2919#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 2920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 2921msgid "Open Session" 2922msgstr "باز کردن نشست" 2923 2924#. module: point_of_sale 2925#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__user_id 2926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 2927msgid "Opened By" 2928msgstr "" 2929 2930#. module: point_of_sale 2931#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 2932msgid "Opened by" 2933msgstr "" 2934 2935#. module: point_of_sale 2936#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opening_control 2937#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 2938msgid "Opening Control" 2939msgstr "کنترل باز کردن" 2940 2941#. module: point_of_sale 2942#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__start_at 2943#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 2944msgid "Opening Date" 2945msgstr "تاریخ ابتدای دوره" 2946 2947#. module: point_of_sale 2948#. openerp-web 2949#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0 2950#, python-format 2951msgid "Opening amount:" 2952msgstr "" 2953 2954#. module: point_of_sale 2955#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_cashbox_line_action 2956msgid "Opening/Closing Values" 2957msgstr "" 2958 2959#. module: point_of_sale 2960#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_type_id 2961#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_type_id 2962#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2963msgid "Operation Type" 2964msgstr "نوع عملیات" 2965 2966#. module: point_of_sale 2967#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2968msgid "" 2969"Operation type used to record product pickings <br/>\n" 2970" Products will be taken from the default source location of this operation type" 2971msgstr "" 2972 2973#. module: point_of_sale 2974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 2975msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard." 2976msgstr "" 2977 2978#. module: point_of_sale 2979#. openerp-web 2980#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0 2981#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ScaleScreen/ScaleScreen.xml:0 2982#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__pos_order_id 2983#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__order_id 2984#, python-format 2985msgid "Order" 2986msgstr "سفارش" 2987 2988#. module: point_of_sale 2989#. openerp-web 2990#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 2991#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 2992#, python-format 2993msgid "Order %s" 2994msgstr "سفارش %s" 2995 2996#. module: point_of_sale 2997#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 2998#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 2999#, python-format 3000msgid "Order %s is not fully paid." 3001msgstr "سفارش %s کامل پرداخت نشده است." 3002 3003#. module: point_of_sale 3004#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count 3005msgid "Order Count" 3006msgstr "تعداد سفارش" 3007 3008#. module: point_of_sale 3009#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date 3010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 3011#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 3012msgid "Order Date" 3013msgstr "تاریخ سفارش" 3014 3015#. module: point_of_sale 3016#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id 3017msgid "Order IDs Sequence" 3018msgstr "" 3019 3020#. module: point_of_sale 3021#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id 3022msgid "Order Line IDs Sequence" 3023msgstr "" 3024 3025#. module: point_of_sale 3026#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__lines 3027msgid "Order Lines" 3028msgstr "سطرهای سفارش" 3029 3030#. module: point_of_sale 3031#. openerp-web 3032#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/OrderManagementButton.xml:0 3033#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/OrderManagementButton.xml:0 3034#, python-format 3035msgid "Order Management Button" 3036msgstr "" 3037 3038#. module: point_of_sale 3039#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__name 3040#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__order_id 3041#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__order_id 3042msgid "Order Ref" 3043msgstr "شماره سفارش" 3044 3045#. module: point_of_sale 3046#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__sequence_number 3047msgid "Order Sequence Number" 3048msgstr "" 3049 3050#. module: point_of_sale 3051#. openerp-web 3052#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 3053#, python-format 3054msgid "Order is empty" 3055msgstr "" 3056 3057#. module: point_of_sale 3058#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3059msgid "Order lines" 3060msgstr "" 3061 3062#. module: point_of_sale 3063#. openerp-web 3064#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 3065#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 3066#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/TicketButton.xml:0 3067#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered 3068#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form 3069#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_graph 3070#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_ids 3071#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale 3072#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale 3073#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all 3074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 3075#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 3076#, python-format 3077msgid "Orders" 3078msgstr "سفارشها" 3079 3080#. module: point_of_sale 3081#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all 3082#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered 3083msgid "Orders Analysis" 3084msgstr "" 3085 3086#. module: point_of_sale 3087#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__other_devices 3088msgid "Other Devices" 3089msgstr "" 3090 3091#. module: point_of_sale 3092#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3093msgid "Other Information" 3094msgstr "دیگر اطلاعات" 3095 3096#. module: point_of_sale 3097#. openerp-web 3098#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 3099#, python-format 3100msgid "Others" 3101msgstr "" 3102 3103#. module: point_of_sale 3104#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 3105#, python-format 3106msgid "POS Order %s" 3107msgstr "" 3108 3109#. module: point_of_sale 3110#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form 3111msgid "POS Order line" 3112msgstr "" 3113 3114#. module: point_of_sale 3115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line 3116msgid "POS Order lines" 3117msgstr "" 3118 3119#. module: point_of_sale 3120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree 3121msgid "POS Orders" 3122msgstr "" 3123 3124#. module: point_of_sale 3125#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines 3126msgid "POS Orders lines" 3127msgstr "" 3128 3129#. module: point_of_sale 3130#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_digest_digest__kpi_pos_total 3131msgid "POS Sales" 3132msgstr "" 3133 3134#. module: point_of_sale 3135#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 3136#, python-format 3137msgid "POS order line %s" 3138msgstr "" 3139 3140#. module: point_of_sale 3141#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_statement_id 3142msgid "POS statement" 3143msgstr "" 3144 3145#. module: point_of_sale 3146#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_paid 3147#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__paid 3148#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__paid 3149msgid "Paid" 3150msgstr "پرداخت شد" 3151 3152#. module: point_of_sale 3153#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__parent_id 3154msgid "Parent Category" 3155msgstr "دسته بندی مادر" 3156 3157#. module: point_of_sale 3158#. openerp-web 3159#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3160#, python-format 3161msgid "Partner" 3162msgstr "همکار" 3163 3164#. module: point_of_sale 3165#. openerp-web 3166#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0 3167#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 3168#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 3169#, python-format 3170msgid "Pay" 3171msgstr "پرداخت" 3172 3173#. module: point_of_sale 3174#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment 3175msgid "Pay Order" 3176msgstr "پرداخت سفارش" 3177 3178#. module: point_of_sale 3179#. openerp-web 3180#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 3181#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 3182#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0 3183#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0 3184#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment 3185#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3186#, python-format 3187msgid "Payment" 3188msgstr "پرداخت" 3189 3190#. module: point_of_sale 3191#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_date 3192msgid "Payment Date" 3193msgstr "تاریخ پرداخت" 3194 3195#. module: point_of_sale 3196#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_method_id 3197#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_method_id 3198#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__name 3199#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search 3200msgid "Payment Method" 3201msgstr "روش پرداخت" 3202 3203#. module: point_of_sale 3204#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_method_form 3205#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__payment_method_ids 3206#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__payment_method_ids 3207#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_method 3208#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3209#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form 3210#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_search 3211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_tree 3212msgid "Payment Methods" 3213msgstr "روشهای پرداخت" 3214 3215#. module: point_of_sale 3216#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket 3217msgid "Payment Receipt Info" 3218msgstr "" 3219 3220#. module: point_of_sale 3221#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name 3222msgid "Payment Reference" 3223msgstr "شماره پیگیری پرداخت" 3224 3225#. module: point_of_sale 3226#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__payment_status 3227msgid "Payment Status" 3228msgstr "وضعیت پرداخت" 3229 3230#. module: point_of_sale 3231#. openerp-web 3232#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 3233#, python-format 3234msgid "Payment Successful" 3235msgstr "پرداخت موفق بود" 3236 3237#. module: point_of_sale 3238#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3239msgid "Payment Terminals" 3240msgstr "پایانه های پرداخت" 3241 3242#. module: point_of_sale 3243#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__transaction_id 3244msgid "Payment Transaction ID" 3245msgstr "شناسه تراکنش پرداخت" 3246 3247#. module: point_of_sale 3248#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3249msgid "Payment methods available" 3250msgstr "روش های پرداخت موجود" 3251 3252#. module: point_of_sale 3253#. openerp-web 3254#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 3255#, python-format 3256msgid "Payment request pending" 3257msgstr "" 3258 3259#. module: point_of_sale 3260#. openerp-web 3261#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 3262#, python-format 3263msgid "Payment reversed" 3264msgstr "" 3265 3266#. module: point_of_sale 3267#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 3268#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_form 3269#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__payment_ids 3270#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment 3271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 3273#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3274#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_form 3275#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search 3276#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_tree 3277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3278#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 3279#, python-format 3280msgid "Payments" 3281msgstr "پرداختها" 3282 3283#. module: point_of_sale 3284#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_payment_methods_tree 3285msgid "Payments Methods" 3286msgstr "روش های پرداخت" 3287 3288#. module: point_of_sale 3289#. openerp-web 3290#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0 3291#, python-format 3292msgid "Payments:" 3293msgstr "پرداخت ها:" 3294 3295#. module: point_of_sale 3296#: model:ir.filters,name:point_of_sale.filter_orders_per_session 3297msgid "Per session" 3298msgstr "به ازای هر نشست" 3299 3300#. module: point_of_sale 3301#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__user_id 3302msgid "" 3303"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an " 3304"interim employee." 3305msgstr "" 3306 3307#. module: point_of_sale 3308#. openerp-web 3309#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3310#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 3311#, python-format 3312msgid "Phone" 3313msgstr "تلفن" 3314 3315#. module: point_of_sale 3316#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3317msgid "Pick which product categories are available" 3318msgstr "" 3319 3320#. module: point_of_sale 3321#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids 3322#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_ids 3323msgid "Picking" 3324msgstr "برداشتن" 3325 3326#. module: point_of_sale 3327#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_count 3328#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__picking_count 3329msgid "Picking Count" 3330msgstr "" 3331 3332#. module: point_of_sale 3333#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0 3334#, python-format 3335msgid "Picking POS" 3336msgstr "" 3337 3338#. module: point_of_sale 3339#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3340#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 3341msgid "Pickings" 3342msgstr "برداشت ها" 3343 3344#. module: point_of_sale 3345#. openerp-web 3346#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3347#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3348#, python-format 3349msgid "Picture" 3350msgstr "تصویر" 3351 3352#. module: point_of_sale 3353#: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.fabric_attribute_plastic 3354msgid "Plastic" 3355msgstr "" 3356 3357#. module: point_of_sale 3358#. openerp-web 3359#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 3360#, python-format 3361msgid "Please Confirm Large Amount" 3362msgstr "" 3363 3364#. module: point_of_sale 3365#. openerp-web 3366#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 3367#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 3368#, python-format 3369msgid "Please check if the IoT Box is still connected." 3370msgstr "" 3371 3372#. module: point_of_sale 3373#. openerp-web 3374#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 3375#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/printers.js:0 3376#, python-format 3377msgid "Please check if the printer is still connected." 3378msgstr "" 3379 3380#. module: point_of_sale 3381#: code:addons/point_of_sale/models/res_company.py:0 3382#, python-format 3383msgid "" 3384"Please close all the point of sale sessions in this period before closing " 3385"it. Open sessions are: %s " 3386msgstr "" 3387 3388#. module: point_of_sale 3389#. openerp-web 3390#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 3391#, python-format 3392msgid "Please configure a payment method in your POS." 3393msgstr "" 3394 3395#. module: point_of_sale 3396#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 3397#, python-format 3398msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." 3399msgstr "" 3400 3401#. module: point_of_sale 3402#. openerp-web 3403#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 3404#, python-format 3405msgid "Please print the invoice from the backend" 3406msgstr "" 3407 3408#. module: point_of_sale 3409#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 3410#, python-format 3411msgid "Please provide a partner for the sale." 3412msgstr "" 3413 3414#. module: point_of_sale 3415#. openerp-web 3416#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0 3417#, python-format 3418msgid "Please select a payment method." 3419msgstr "لطفا یک روش پرداخت انتخاب نمایید." 3420 3421#. module: point_of_sale 3422#. openerp-web 3423#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 3424#, python-format 3425msgid "Please select the Customer" 3426msgstr "" 3427 3428#. module: point_of_sale 3429#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pos_categ_id 3430msgid "PoS Category" 3431msgstr "" 3432 3433#. module: point_of_sale 3434#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3435msgid "PoS Interface" 3436msgstr "" 3437 3438#. module: point_of_sale 3439#: code:addons/point_of_sale/models/stock_warehouse.py:0 3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form 3441#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_pivot 3442#, python-format 3443msgid "PoS Orders" 3444msgstr "" 3445 3446#. module: point_of_sale 3447#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action 3448#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category 3449#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3450msgid "PoS Product Categories" 3451msgstr "" 3452 3453#. module: point_of_sale 3454#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view 3455msgid "PoS Product Category" 3456msgstr "" 3457 3458#. module: point_of_sale 3459#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form 3460msgid "Point Of Sale" 3461msgstr "پایانه فروش" 3462 3463#. module: point_of_sale 3464#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban 3465#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos 3466#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__name 3467#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__config_id 3468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__config_id 3469#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__config_id 3470#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root 3471#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos 3472#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.digest_digest_view_form 3473#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view 3474#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form 3476#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 3477#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 3478msgid "Point of Sale" 3479msgstr "پایانه فروش" 3480 3481#. module: point_of_sale 3482#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph 3483#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot 3484#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 3485msgid "Point of Sale Analysis" 3486msgstr "تحلیل پایانه فروش" 3487 3488#. module: point_of_sale 3489#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category 3490#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__pos_categ_id 3491#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__pos_categ_id 3492msgid "Point of Sale Category" 3493msgstr "دسته بندی پایانه فروش" 3494 3495#. module: point_of_sale 3496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search 3497msgid "Point of Sale Config" 3498msgstr "پیکربندی پایانه فروش" 3499 3500#. module: point_of_sale 3501#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config 3502#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__config_id 3503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3504#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree 3505msgid "Point of Sale Configuration" 3506msgstr "پیکربندی پایانه فروش" 3507 3508#. module: point_of_sale 3509#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__config_ids 3510msgid "Point of Sale Configurations" 3511msgstr "پیکربندی پایانه فروش" 3512 3513#. module: point_of_sale 3514#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails 3515msgid "Point of Sale Details" 3516msgstr "جزئیات پایانه فروش" 3517 3518#. module: point_of_sale 3519#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard 3520msgid "Point of Sale Details Report" 3521msgstr "گزارش جزئیات پایانه فروش" 3522 3523#. module: point_of_sale 3524#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice 3525msgid "Point of Sale Invoice Report" 3526msgstr "گزارش فاکتور پایانه فروش" 3527 3528#. module: point_of_sale 3529#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment 3530msgid "Point of Sale Make Payment Wizard" 3531msgstr "" 3532 3533#. module: point_of_sale 3534#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id 3535msgid "Point of Sale Manager Group" 3536msgstr "" 3537 3538#. module: point_of_sale 3539#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_warehouse__pos_type_id 3540msgid "Point of Sale Operation Type" 3541msgstr "" 3542 3543#. module: point_of_sale 3544#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line 3545msgid "Point of Sale Order Lines" 3546msgstr "" 3547 3548#. module: point_of_sale 3549#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order 3550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search 3551#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3552msgid "Point of Sale Orders" 3553msgstr "سفارش های پایانه فروش" 3554 3555#. module: point_of_sale 3556#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order 3557msgid "Point of Sale Orders Report" 3558msgstr "گزارش سفارشات نقطه فروش" 3559 3560#. module: point_of_sale 3561#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_method 3562#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal__pos_payment_method_ids 3563msgid "Point of Sale Payment Methods" 3564msgstr "روشهای پرداخت نقطه فروش" 3565 3566#. module: point_of_sale 3567#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment 3568msgid "Point of Sale Payments" 3569msgstr "پرداختهای نقطه فروش" 3570 3571#. module: point_of_sale 3572#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session 3573#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 3574#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 3575#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree 3576msgid "Point of Sale Session" 3577msgstr "نشست پایانه فروش" 3578 3579#. module: point_of_sale 3580#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.qunit_suite 3581msgid "Point of Sale Tests" 3582msgstr "" 3583 3584#. module: point_of_sale 3585#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id 3586msgid "Point of Sale User Group" 3587msgstr "" 3588 3589#. module: point_of_sale 3590#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_cashbox__pos_config_ids 3591#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__pos_config_ids 3592msgid "Pos Config" 3593msgstr "" 3594 3595#. module: point_of_sale 3596#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_order_ids 3597#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_move__pos_order_ids 3598#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__pos_order_ids 3599#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_ids 3600#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_ids 3601#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_order_id 3602msgid "Pos Order" 3603msgstr "" 3604 3605#. module: point_of_sale 3606#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count 3607#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count 3608msgid "Pos Order Count" 3609msgstr "" 3610 3611#. module: point_of_sale 3612#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id 3613msgid "Pos Order Line" 3614msgstr "" 3615 3616#. module: point_of_sale 3617#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view 3618msgid "Pos Product Categories" 3619msgstr "" 3620 3621#. module: point_of_sale 3622#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_stock_picking__pos_session_id 3623msgid "Pos Session" 3624msgstr "شیفت نقطه فروش" 3625 3626#. module: point_of_sale 3627#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_duration 3628msgid "Pos Session Duration" 3629msgstr "مدت شیفت نقطه فروش" 3630 3631#. module: point_of_sale 3632#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_state 3633msgid "Pos Session State" 3634msgstr "حالت شیفت نقطه فروش" 3635 3636#. module: point_of_sale 3637#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__pos_session_username 3638msgid "Pos Session Username" 3639msgstr "" 3640 3641#. module: point_of_sale 3642#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__open_session_ids 3643msgid "Pos Sessions" 3644msgstr "شیفتهای نقطه فروش" 3645 3646#. module: point_of_sale 3647#. openerp-web 3648#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0 3649#, python-format 3650msgid "Pos closed." 3651msgstr "نقطه فروش بسته شده" 3652 3653#. module: point_of_sale 3654#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_posbox 3655msgid "PosBox" 3656msgstr "" 3657 3658#. module: point_of_sale 3659#. openerp-web 3660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3661#, python-format 3662msgid "Postcode" 3663msgstr "" 3664 3665#. module: point_of_sale 3666#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_order__state__done 3667#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__report_pos_order__state__done 3668#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 3669msgid "Posted" 3670msgstr "ارسال شد" 3671 3672#. module: point_of_sale 3673#. openerp-web 3674#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 3675#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderManagementControlPanel.xml:0 3676#, python-format 3677msgid "Previous Order List" 3678msgstr "" 3679 3680#. module: point_of_sale 3681#. openerp-web 3682#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0 3683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 3684#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 3685#, python-format 3686msgid "Price" 3687msgstr "قیمت" 3688 3689#. module: point_of_sale 3690#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 3691msgid "Price Unit" 3692msgstr "" 3693 3694#. module: point_of_sale 3695#. openerp-web 3696#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0 3697#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.xml:0 3698#, python-format 3699msgid "Price list" 3700msgstr "" 3701 3702#. module: point_of_sale 3703#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__price 3704msgid "Priced Product" 3705msgstr "محصول قیمت گذاری شده" 3706 3707#. module: point_of_sale 3708#. openerp-web 3709#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0 3710#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 3711#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pricelist_id 3712#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__pricelist_id 3713#, python-format 3714msgid "Pricelist" 3715msgstr "لیست قیمت" 3716 3717#. module: point_of_sale 3718#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist 3719#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3720#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3721msgid "Pricelists" 3722msgstr "لیست های قیمت" 3723 3724#. module: point_of_sale 3725#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3726#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3727msgid "Pricing" 3728msgstr "قیمت گذاری" 3729 3730#. module: point_of_sale 3731#. openerp-web 3732#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0 3733#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard 3734#, python-format 3735msgid "Print" 3736msgstr "چاپ" 3737 3738#. module: point_of_sale 3739#. openerp-web 3740#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 3741#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/ReprintReceiptButton.xml:0 3742#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/ReprintReceiptScreen.xml:0 3743#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 3744#, python-format 3745msgid "Print Receipt" 3746msgstr "" 3747 3748#. module: point_of_sale 3749#. openerp-web 3750#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SaleDetailsButton.xml:0 3751#, python-format 3752msgid "Print a report with all the sales of the current PoS Session" 3753msgstr "" 3754 3755#. module: point_of_sale 3756#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3757msgid "Print invoices on customer request" 3758msgstr "" 3759 3760#. module: point_of_sale 3761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3762msgid "Print receipts automatically once the payment is registered" 3763msgstr "" 3764 3765#. module: point_of_sale 3766#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_via_proxy 3767msgid "Print via Proxy" 3768msgstr "" 3769 3770#. module: point_of_sale 3771#. openerp-web 3772#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0 3773#, python-format 3774msgid "Printer" 3775msgstr "چاپگر" 3776 3777#. module: point_of_sale 3778#. openerp-web 3779#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0 3780#, python-format 3781msgid "Printing is not supported on some browsers" 3782msgstr "" 3783 3784#. module: point_of_sale 3785#. openerp-web 3786#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/AbstractReceiptScreen.js:0 3787#, python-format 3788msgid "" 3789"Printing is not supported on some browsers due to no default printing " 3790"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of" 3791" an IoT Box." 3792msgstr "" 3793 3794#. module: point_of_sale 3795#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_procurement_group 3796msgid "Procurement Group" 3797msgstr "" 3798 3799#. module: point_of_sale 3800#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product 3801#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_id 3802#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__product_id 3803#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_id 3804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 3805#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 3806msgid "Product" 3807msgstr "محصول" 3808 3809#. module: point_of_sale 3810#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_categ_id 3811#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 3812msgid "Product Category" 3813msgstr "دسته بندی محصول" 3814 3815#. module: point_of_sale 3816#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_configurator 3817msgid "Product Configurator" 3818msgstr "پیکربندی کننده محصول" 3819 3820#. module: point_of_sale 3821#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3822msgid "Product Prices" 3823msgstr "قیمتهای محصول" 3824 3825#. module: point_of_sale 3826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view 3827msgid "Product Product Categories" 3828msgstr "" 3829 3830#. module: point_of_sale 3831#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_qty 3832msgid "Product Quantity" 3833msgstr "تعداد محصول" 3834 3835#. module: point_of_sale 3836#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template 3837#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id 3838msgid "Product Template" 3839msgstr "قالب محصول" 3840 3841#. module: point_of_sale 3842#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom 3843msgid "Product Unit of Measure" 3844msgstr "واحد اندازه گیری محصول" 3845 3846#. module: point_of_sale 3847#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id 3848msgid "Product UoM" 3849msgstr "" 3850 3851#. module: point_of_sale 3852#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_category 3853msgid "Product UoM Categories" 3854msgstr "" 3855 3856#. module: point_of_sale 3857#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action 3858#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product 3859msgid "Product Variants" 3860msgstr "گونه های محصول" 3861 3862#. module: point_of_sale 3863#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3864msgid "Product prices on receipts" 3865msgstr "" 3866 3867#. module: point_of_sale 3868#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tipproduct 3869msgid "Product tips" 3870msgstr "" 3871 3872#. module: point_of_sale 3873#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product 3874#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products 3875#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog 3876#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration 3877#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 3878#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 3879msgid "Products" 3880msgstr "محصولات" 3881 3882#. module: point_of_sale 3883#. openerp-web 3884#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3885#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3886#, python-format 3887msgid "Proxy Connected" 3888msgstr "" 3889 3890#. module: point_of_sale 3891#. openerp-web 3892#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3893#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3894#, python-format 3895msgid "Proxy Disconnected" 3896msgstr "" 3897 3898#. module: point_of_sale 3899#. openerp-web 3900#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3901#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/ProxyStatus.xml:0 3902#, python-format 3903msgid "Proxy Warning" 3904msgstr "" 3905 3906#. module: point_of_sale 3907#. openerp-web 3908#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0 3909#, python-format 3910msgid "Qty" 3911msgstr "تعداد" 3912 3913#. module: point_of_sale 3914#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__qty 3915#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 3916#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 3917#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 3918msgid "Quantity" 3919msgstr "تعداد" 3920 3921#. module: point_of_sale 3922#. openerp-web 3923#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 3924#, python-format 3925msgid "Read Weighing Scale" 3926msgstr "" 3927 3928#. module: point_of_sale 3929#. openerp-web 3930#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0 3931#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tours/point_of_sale.js:0 3932#, python-format 3933msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>?" 3934msgstr "" 3935 3936#. module: point_of_sale 3937#. openerp-web 3938#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 3939#, python-format 3940msgid "Receipt" 3941msgstr "رسید" 3942 3943#. module: point_of_sale 3944#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 3945#, python-format 3946msgid "Receipt %s" 3947msgstr "رسید %s" 3948 3949#. module: point_of_sale 3950#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_footer 3951msgid "Receipt Footer" 3952msgstr "پاورقی رسید" 3953 3954#. module: point_of_sale 3955#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__receipt_header 3956msgid "Receipt Header" 3957msgstr "سر صفحه رسید" 3958 3959#. module: point_of_sale 3960#. openerp-web 3961#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 3962#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 3963#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__pos_reference 3964#, python-format 3965msgid "Receipt Number" 3966msgstr "شماره رسید" 3967 3968#. module: point_of_sale 3969#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 3970msgid "Receipt Printer" 3971msgstr "چاپگر رسید" 3972 3973#. module: point_of_sale 3974#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal 3975msgid "Record payments with a terminal on this journal." 3976msgstr "" 3977 3978#. module: point_of_sale 3979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 3980msgid "Record transactions in foreign currencies" 3981msgstr "ثبت تراکنش ها در ارزهای خارجی" 3982 3983#. module: point_of_sale 3984#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__rescue 3985msgid "Recovery Session" 3986msgstr "بازیابی شیفت" 3987 3988#. module: point_of_sale 3989#. openerp-web 3990#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 3991#, python-format 3992msgid "Refresh Display" 3993msgstr "" 3994 3995#. module: point_of_sale 3996#. openerp-web 3997#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0 3998#, python-format 3999msgid "Remaining" 4000msgstr "باقی مانده" 4001 4002#. module: point_of_sale 4003#. openerp-web 4004#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 4005#, python-format 4006msgid "Remaining unsynced orders" 4007msgstr "" 4008 4009#. module: point_of_sale 4010#. openerp-web 4011#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0 4012#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0 4013#, python-format 4014msgid "Remove" 4015msgstr "حذف" 4016 4017#. module: point_of_sale 4018#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep 4019msgid "Reporting" 4020msgstr "گزارش گیری" 4021 4022#. module: point_of_sale 4023#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4024msgid "Reprint receipt, refund and exchange orders" 4025msgstr "" 4026 4027#. module: point_of_sale 4028#. openerp-web 4029#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4030#, python-format 4031msgid "Request sent" 4032msgstr "" 4033 4034#. module: point_of_sale 4035#. openerp-web 4036#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 4037#, python-format 4038msgid "Reset" 4039msgstr "" 4040 4041#. module: point_of_sale 4042#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__user_id 4043msgid "Responsible" 4044msgstr "پاسخگو" 4045 4046#. module: point_of_sale 4047#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_user_id 4048msgid "Responsible User" 4049msgstr "کاربر پاسخگو" 4050 4051#. module: point_of_sale 4052#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control 4053msgid "Restrict Price Modifications to Managers" 4054msgstr "" 4055 4056#. module: point_of_sale 4057#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories 4058msgid "Restrict Product Categories" 4059msgstr "" 4060 4061#. module: point_of_sale 4062#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 4063msgid "Resume" 4064msgstr "ازسرگیری" 4065 4066#. module: point_of_sale 4067#. openerp-web 4068#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4069#, python-format 4070msgid "Retry" 4071msgstr "تلاش دوباره" 4072 4073#. module: point_of_sale 4074#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 4075#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 4076#, python-format 4077msgid "Return Products" 4078msgstr "" 4079 4080#. module: point_of_sale 4081#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_return 4082msgid "Returned" 4083msgstr "" 4084 4085#. module: point_of_sale 4086#. openerp-web 4087#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4088#, python-format 4089msgid "Reversal request sent to terminal" 4090msgstr "" 4091 4092#. module: point_of_sale 4093#. openerp-web 4094#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4095#, python-format 4096msgid "Reverse" 4097msgstr "معکوس" 4098 4099#. module: point_of_sale 4100#. openerp-web 4101#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4102#, python-format 4103msgid "Reverse Payment" 4104msgstr "" 4105 4106#. module: point_of_sale 4107#. openerp-web 4108#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0 4109#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 4110#, python-format 4111msgid "Review" 4112msgstr "مرور" 4113 4114#. module: point_of_sale 4115#. openerp-web 4116#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4117#, python-format 4118msgid "Rounding" 4119msgstr "" 4120 4121#. module: point_of_sale 4122#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4123msgid "Rounding Method" 4124msgstr "روش گردکردن" 4125 4126#. module: point_of_sale 4127#. openerp-web 4128#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 4129#, python-format 4130msgid "Rounding error in payment lines" 4131msgstr "" 4132 4133#. module: point_of_sale 4134#. openerp-web 4135#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/debug_manager.xml:0 4136#, python-format 4137msgid "Run Point of Sale JS Tests" 4138msgstr "" 4139 4140#. module: point_of_sale 4141#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error 4142msgid "SMS Delivery error" 4143msgstr "خطای تحویل پیامک" 4144 4145#. module: point_of_sale 4146#. openerp-web 4147#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 4148#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4149#, python-format 4150msgid "SN" 4151msgstr "" 4152 4153#. module: point_of_sale 4154#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__nbr_lines 4155msgid "Sale Line Count" 4156msgstr "" 4157 4158#. module: point_of_sale 4159#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line 4160#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day 4161#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form 4162msgid "Sale line" 4163msgstr "" 4164 4165#. module: point_of_sale 4166#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details 4167#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report 4168#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details 4169#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 4170#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard 4171msgid "Sales Details" 4172msgstr "" 4173 4174#. module: point_of_sale 4175#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__journal_id 4176#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sale_journal 4177#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4178msgid "Sales Journal" 4179msgstr "روزنامه فروش" 4180 4181#. module: point_of_sale 4182#. openerp-web 4183#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 4184#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4185#, python-format 4186msgid "Save" 4187msgstr "ذخیره" 4188 4189#. module: point_of_sale 4190#. openerp-web 4191#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0 4192#, python-format 4193msgid "Scale" 4194msgstr "ترازو" 4195 4196#. module: point_of_sale 4197#. openerp-web 4198#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 4199#, python-format 4200msgid "Scan" 4201msgstr "اسکن" 4202 4203#. module: point_of_sale 4204#. openerp-web 4205#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 4206#, python-format 4207msgid "Scan EAN-13" 4208msgstr "اسکن EAN-13" 4209 4210#. module: point_of_sale 4211#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_scan_via_proxy 4212msgid "Scan via Proxy" 4213msgstr "" 4214 4215#. module: point_of_sale 4216#. openerp-web 4217#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/ProxyStatus.js:0 4218#, python-format 4219msgid "Scanner" 4220msgstr "اسکنر" 4221 4222#. module: point_of_sale 4223#. openerp-web 4224#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 4225#, python-format 4226msgid "Search Customers" 4227msgstr "جستجوی مشتریان" 4228 4229#. module: point_of_sale 4230#. openerp-web 4231#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductsWidgetControlPanel.xml:0 4232#, python-format 4233msgid "Search Products..." 4234msgstr "" 4235 4236#. module: point_of_sale 4237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 4238msgid "Search Sales Order" 4239msgstr "جستجوی سفارش فروش" 4240 4241#. module: point_of_sale 4242#. openerp-web 4243#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 4244#, python-format 4245msgid "Search Tickets..." 4246msgstr "" 4247 4248#. module: point_of_sale 4249#. openerp-web 4250#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Misc/SearchBar.js:0 4251#, python-format 4252msgid "Select" 4253msgstr "انتخاب" 4254 4255#. module: point_of_sale 4256#. openerp-web 4257#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0 4258#, python-format 4259msgid "Select Fiscal Position" 4260msgstr "" 4261 4262#. module: point_of_sale 4263#. openerp-web 4264#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 4265#, python-format 4266msgid "Select an order" 4267msgstr "" 4268 4269#. module: point_of_sale 4270#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4271msgid "Select product attributes" 4272msgstr "" 4273 4274#. module: point_of_sale 4275#. openerp-web 4276#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/HomeCategoryBreadcrumb.js:0 4277#, python-format 4278msgid "Select the category" 4279msgstr "" 4280 4281#. module: point_of_sale 4282#. openerp-web 4283#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetPricelistButton.js:0 4284#, python-format 4285msgid "Select the pricelist" 4286msgstr "" 4287 4288#. module: point_of_sale 4289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__selectable_categ_ids 4290msgid "Selectable Categ" 4291msgstr "" 4292 4293#. module: point_of_sale 4294#. openerp-web 4295#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4296#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 4297#, python-format 4298msgid "Send" 4299msgstr "ارسال" 4300 4301#. module: point_of_sale 4302#. openerp-web 4303#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4304#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 4305#, python-format 4306msgid "Send Payment Request" 4307msgstr "" 4308 4309#. module: point_of_sale 4310#. openerp-web 4311#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0 4312#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0 4313#, python-format 4314msgid "Send by email" 4315msgstr "ارسال با ایمیل" 4316 4317#. module: point_of_sale 4318#. openerp-web 4319#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0 4320#, python-format 4321msgid "Sending email failed. Please try again." 4322msgstr "" 4323 4324#. module: point_of_sale 4325#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__sequence 4326msgid "Sequence" 4327msgstr "دنباله" 4328 4329#. module: point_of_sale 4330#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number 4331msgid "Sequence Number" 4332msgstr "عدد دنباله" 4333 4334#. module: point_of_sale 4335#. openerp-web 4336#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0 4337#, python-format 4338msgid "Serial/Lot Number" 4339msgstr "" 4340 4341#. module: point_of_sale 4342#. openerp-web 4343#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4344#, python-format 4345msgid "Served by" 4346msgstr "" 4347 4348#. module: point_of_sale 4349#. openerp-web 4350#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 4351#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 4352#, python-format 4353msgid "Server Error" 4354msgstr "خطای سرور" 4355 4356#. module: point_of_sale 4357#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4358#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement__pos_session_id 4359#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_id 4360#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__session_id 4361#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__session_id 4362#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 4363#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment_search 4364#, python-format 4365msgid "Session" 4366msgstr "نشست" 4367 4368#. module: point_of_sale 4369#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__name 4370msgid "Session ID" 4371msgstr "شناسه نشست" 4372 4373#. module: point_of_sale 4374#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__session_move_id 4375msgid "Session Journal Entry" 4376msgstr "ورودی روزنامه نشست" 4377 4378#. module: point_of_sale 4379#. openerp-web 4380#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 4381#, python-format 4382msgid "Session ids:" 4383msgstr "" 4384 4385#. module: point_of_sale 4386#. openerp-web 4387#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 4388#, python-format 4389msgid "Session is closed" 4390msgstr "شیفت بسته شده" 4391 4392#. module: point_of_sale 4393#: model:mail.activity.type,name:point_of_sale.mail_activity_old_session 4394msgid "Session open over 7 days" 4395msgstr "شیفت بیش از 7 روز باز است" 4396 4397#. module: point_of_sale 4398#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session 4399#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered 4400#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__session_ids 4401#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all 4402#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 4403msgid "Sessions" 4404msgstr "نشست ها" 4405 4406#. module: point_of_sale 4407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form 4408msgid "Set Closing Cash" 4409msgstr "" 4410 4411#. module: point_of_sale 4412#. openerp-web 4413#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0 4414#, python-format 4415msgid "Set Customer" 4416msgstr "تعیین مشتری" 4417 4418#. module: point_of_sale 4419#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer 4420msgid "Set Default Cash Opening" 4421msgstr "" 4422 4423#. module: point_of_sale 4424#. openerp-web 4425#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 4426#, python-format 4427msgid "Set Weight" 4428msgstr "تعیین وزن" 4429 4430#. module: point_of_sale 4431#. openerp-web 4432#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CashBoxOpening.xml:0 4433#, python-format 4434msgid "Set a cash opening" 4435msgstr "" 4436 4437#. module: point_of_sale 4438#. openerp-web 4439#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0 4440#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.xml:0 4441#, python-format 4442msgid "Set fiscal position" 4443msgstr "" 4444 4445#. module: point_of_sale 4446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 4447msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc." 4448msgstr "چند قیمت برای یک محصول، تخفیفهای خودکار و غیره تعیین کن." 4449 4450#. module: point_of_sale 4451#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4452msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc." 4453msgstr "" 4454 4455#. module: point_of_sale 4456#. openerp-web 4457#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 4458#, python-format 4459msgid "Set the new quantity" 4460msgstr "" 4461 4462#. module: point_of_sale 4463#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_configuration 4464#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_global_settings 4465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 4466msgid "Settings" 4467msgstr "تنظیمات" 4468 4469#. module: point_of_sale 4470#. openerp-web 4471#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 4472#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 4473#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 4474#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderDetails.xml:0 4475#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0 4476#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0 4477#, python-format 4478msgid "Shopping cart" 4479msgstr "سبد خرید" 4480 4481#. module: point_of_sale 4482#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__show_allow_invoicing_alert 4483msgid "Show Allow Invoicing Alert" 4484msgstr "" 4485 4486#. module: point_of_sale 4487#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display 4488msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen." 4489msgstr "" 4490 4491#. module: point_of_sale 4492#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__module_pos_hr 4493msgid "Show employee login screen" 4494msgstr "" 4495 4496#. module: point_of_sale 4497#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 4498msgid "Six" 4499msgstr "" 4500 4501#. module: point_of_sale 4502#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six 4503msgid "Six Payment Terminal" 4504msgstr "" 4505 4506#. module: point_of_sale 4507#: model:product.attribute,name:point_of_sale.size_attribute 4508msgid "Size" 4509msgstr "اندازه" 4510 4511#. module: point_of_sale 4512#. openerp-web 4513#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0 4514#, python-format 4515msgid "Skip" 4516msgstr "پرش" 4517 4518#. module: point_of_sale 4519#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen 4520msgid "Skip Preview Screen" 4521msgstr "پرش از صفحه پیشنمایش" 4522 4523#. module: point_of_sale 4524#. openerp-web 4525#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/CategoryBreadcrumb.xml:0 4526#, python-format 4527msgid "Slash" 4528msgstr "" 4529 4530#. module: point_of_sale 4531#: model:product.product,name:point_of_sale.small_shelf 4532#: model:product.template,name:point_of_sale.small_shelf_product_template 4533msgid "Small Shelf" 4534msgstr "" 4535 4536#. module: point_of_sale 4537#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 4538#, python-format 4539msgid "" 4540"Some Cash Registers are already posted. Please reset them to new in order to close the session.\n" 4541"Cash Registers: %r" 4542msgstr "" 4543 4544#. module: point_of_sale 4545#. openerp-web 4546#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 4547#, python-format 4548msgid "" 4549"Some orders could not be submitted to the server due to configuration " 4550"errors. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before " 4551"the issue has been resolved." 4552msgstr "" 4553 4554#. module: point_of_sale 4555#. openerp-web 4556#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 4557#, python-format 4558msgid "" 4559"Some orders could not be submitted to the server due to internet connection " 4560"issues. You can exit the Point of Sale, but do not close the session before " 4561"the issue has been resolved." 4562msgstr "" 4563 4564#. module: point_of_sale 4565#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot 4566msgid "Specify product lot/serial number in pos order line" 4567msgstr "" 4568 4569#. module: point_of_sale 4570#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions 4571msgid "Split Transactions" 4572msgstr "" 4573 4574#. module: point_of_sale 4575#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__start_category 4576msgid "Start Category" 4577msgstr "" 4578 4579#. module: point_of_sale 4580#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__start_date 4581msgid "Start Date" 4582msgstr "تاریخ آغاز" 4583 4584#. module: point_of_sale 4585#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4586msgid "Start selling from a default product category" 4587msgstr "فروش را از یک دسته بندی پیشفرض شروع کن" 4588 4589#. module: point_of_sale 4590#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start 4591msgid "Starting Balance" 4592msgstr "تراز آغازین" 4593 4594#. module: point_of_sale 4595#. openerp-web 4596#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 4597#, python-format 4598msgid "State" 4599msgstr "مرحله" 4600 4601#. module: point_of_sale 4602#. openerp-web 4603#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 4604#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__state 4605#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__state 4606#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__state 4607#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 4608#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search 4609#, python-format 4610msgid "Status" 4611msgstr "وضعیت" 4612 4613#. module: point_of_sale 4614#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_state 4615msgid "" 4616"Status based on activities\n" 4617"Overdue: Due date is already passed\n" 4618"Today: Activity date is today\n" 4619"Planned: Future activities." 4620msgstr "" 4621"وضعیت بر اساس فعالیت\n" 4622"Overdue: Due date is already passed\n" 4623"امروز:تاریخ فعالیت امروز است\n" 4624"برنامهریزی شده: برنامههای آینده." 4625 4626#. module: point_of_sale 4627#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__update_stock_at_closing 4628msgid "Stock should be updated at closing" 4629msgstr "" 4630 4631#. module: point_of_sale 4632#. openerp-web 4633#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 4634#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 4635#, python-format 4636msgid "Street" 4637msgstr "خیابان" 4638 4639#. module: point_of_sale 4640#. openerp-web 4641#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4642#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal_incl 4643#, python-format 4644msgid "Subtotal" 4645msgstr "جمع جزء" 4646 4647#. module: point_of_sale 4648#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal 4649msgid "Subtotal w/o Tax" 4650msgstr "" 4651 4652#. module: point_of_sale 4653#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total 4654msgid "Subtotal w/o discount" 4655msgstr "" 4656 4657#. module: point_of_sale 4658#. openerp-web 4659#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 4660#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 4661#, python-format 4662msgid "Successfully imported" 4663msgstr "با موفقیت ایمپورت شد" 4664 4665#. module: point_of_sale 4666#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end 4667msgid "Sum of opening balance and transactions." 4668msgstr "جمع تراز ابتدایی و تراکنش ها" 4669 4670#. module: point_of_sale 4671#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line 4672msgid "Sum of subtotals" 4673msgstr "مجموع مبلغ کل جزء" 4674 4675#. module: point_of_sale 4676#. openerp-web 4677#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4678#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4679#, python-format 4680msgid "Synchronisation Connected" 4681msgstr "" 4682 4683#. module: point_of_sale 4684#. openerp-web 4685#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4686#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4687#, python-format 4688msgid "Synchronisation Connecting" 4689msgstr "" 4690 4691#. module: point_of_sale 4692#. openerp-web 4693#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4694#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4695#, python-format 4696msgid "Synchronisation Disconnected" 4697msgstr "" 4698 4699#. module: point_of_sale 4700#. openerp-web 4701#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4702#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/SyncNotification.xml:0 4703#, python-format 4704msgid "Synchronisation Error" 4705msgstr "" 4706 4707#. module: point_of_sale 4708#. openerp-web 4709#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4710#, python-format 4711msgid "TOTAL" 4712msgstr "جمع کل" 4713 4714#. module: point_of_sale 4715#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out 4716msgid "Take Money In/Out" 4717msgstr "گرفتن/دادن پول" 4718 4719#. module: point_of_sale 4720#. openerp-web 4721#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SetFiscalPositionButton.js:0 4722#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_tax 4723#, python-format 4724msgid "Tax" 4725msgstr "مالیات" 4726 4727#. module: point_of_sale 4728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 4729msgid "Tax Amount" 4730msgstr "مبلغ مالیات" 4731 4732#. module: point_of_sale 4733#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_tax_included 4734msgid "Tax Display" 4735msgstr "" 4736 4737#. module: point_of_sale 4738#. openerp-web 4739#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:0 4740#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 4741#, python-format 4742msgid "Tax ID" 4743msgstr "شناسه مالیات" 4744 4745#. module: point_of_sale 4746#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime 4747msgid "Tax Regime" 4748msgstr "" 4749 4750#. module: point_of_sale 4751#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tax_regime_selection 4752msgid "Tax Regime Selection value" 4753msgstr "" 4754 4755#. module: point_of_sale 4756#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__subtotal 4757msgid "Tax-Excluded Price" 4758msgstr "" 4759 4760#. module: point_of_sale 4761#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_config__iface_tax_included__total 4762msgid "Tax-Included Price" 4763msgstr "" 4764 4765#. module: point_of_sale 4766#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_tax 4767#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids 4768#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_tax_form_open 4769#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 4770#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 4771#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 4772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 4773msgid "Taxes" 4774msgstr "مالیات ها" 4775 4776#. module: point_of_sale 4777#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__tax_ids_after_fiscal_position 4778msgid "Taxes to Apply" 4779msgstr "" 4780 4781#. module: point_of_sale 4782#. openerp-web 4783#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0 4784#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0 4785#, python-format 4786msgid "Taxes:" 4787msgstr "مالیاتها:" 4788 4789#. module: point_of_sale 4790#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__hide_use_payment_terminal 4791msgid "" 4792"Technical field which is used to hide use_payment_terminal when no payment " 4793"interfaces are installed." 4794msgstr "" 4795 4796#. module: point_of_sale 4797#. openerp-web 4798#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 4799#, python-format 4800msgid "Tel:" 4801msgstr "تلفن:" 4802 4803#. module: point_of_sale 4804#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_rounding_form_view_inherited 4805msgid "" 4806"The Point of Sale only supports the \"add a rounding line\" rounding " 4807"strategy." 4808msgstr "" 4809 4810#. module: point_of_sale 4811#. openerp-web 4812#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 4813#, python-format 4814msgid "" 4815"The amount of your payment lines must be rounded to validate the " 4816"transaction." 4817msgstr "" 4818 4819#. module: point_of_sale 4820#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4821#, python-format 4822msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists." 4823msgstr "" 4824 4825#. module: point_of_sale 4826#. openerp-web 4827#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 4828#, python-format 4829msgid "" 4830"The fiscal data module encountered an error while receiving your order." 4831msgstr "" 4832 4833#. module: point_of_sale 4834#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__proxy_ip 4835msgid "" 4836"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if " 4837"left empty." 4838msgstr "" 4839 4840#. module: point_of_sale 4841#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4842#, python-format 4843msgid "" 4844"The invoice journal and the point of sale must belong to the same company." 4845msgstr "" 4846 4847#. module: point_of_sale 4848#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4849#, python-format 4850msgid "" 4851"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the" 4852" company currency if that is not set." 4853msgstr "" 4854 4855#. module: point_of_sale 4856#: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name 4857msgid "The name of this POS Session must be unique !" 4858msgstr "" 4859 4860#. module: point_of_sale 4861#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner__pos_order_count 4862#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users__pos_order_count 4863msgid "The number of point of sales orders related to this customer" 4864msgstr "" 4865 4866#. module: point_of_sale 4867#. openerp-web 4868#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 4869#, python-format 4870msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error" 4871msgstr "" 4872 4873#. module: point_of_sale 4874#. openerp-web 4875#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 4876#, python-format 4877msgid "" 4878"The order has been synchronized earlier. Please make the invoice from the " 4879"backend for the order: " 4880msgstr "" 4881 4882#. module: point_of_sale 4883#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__cash_journal_id 4884msgid "" 4885"The payment method is of type cash. A cash statement will be automatically " 4886"generated." 4887msgstr "" 4888 4889#. module: point_of_sale 4890#: code:addons/point_of_sale/models/pos_payment.py:0 4891#, python-format 4892msgid "" 4893"The payment method selected is not allowed in the config of the POS session." 4894msgstr "" 4895 4896#. module: point_of_sale 4897#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4898#, python-format 4899msgid "" 4900"The payment methods and the point of sale must belong to the same company." 4901msgstr "" 4902 4903#. module: point_of_sale 4904#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__config_id 4905#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__config_id 4906msgid "The physical point of sale you will use." 4907msgstr "" 4908 4909#. module: point_of_sale 4910#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id 4911msgid "" 4912"The point of sale will display this product category by default. If no " 4913"category is specified, all available products will be shown." 4914msgstr "" 4915 4916#. module: point_of_sale 4917#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_available_categ_ids 4918msgid "" 4919"The point of sale will only display products which are within one of the " 4920"selected category trees. If no category is specified, all available products" 4921" will be shown" 4922msgstr "" 4923 4924#. module: point_of_sale 4925#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__pricelist_id 4926msgid "" 4927"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale" 4928" Pricelist configured." 4929msgstr "" 4930 4931#. module: point_of_sale 4932#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_display_categ_images 4933msgid "The product categories will be displayed with pictures." 4934msgstr "" 4935 4936#. module: point_of_sale 4937#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__currency_rate 4938msgid "" 4939"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of " 4940"the order" 4941msgstr "نرخ ارز به نرخ ارز قابل اعمال در تاریخ سفارش" 4942 4943#. module: point_of_sale 4944#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_skip_screen 4945msgid "" 4946"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed " 4947"automatically." 4948msgstr "" 4949 4950#. module: point_of_sale 4951#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_print_auto 4952msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order." 4953msgstr "" 4954 4955#. module: point_of_sale 4956#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4957#, python-format 4958msgid "" 4959"The sales journal and the point of sale must belong to the same company." 4960msgstr "" 4961 4962#. module: point_of_sale 4963#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 4964#, python-format 4965msgid "" 4966"The selected pricelists must belong to no company or the company of the " 4967"point of sale." 4968msgstr "" 4969 4970#. module: point_of_sale 4971#. openerp-web 4972#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 4973#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 4974#, python-format 4975msgid "The server encountered an error while receiving your order." 4976msgstr "" 4977 4978#. module: point_of_sale 4979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 4980msgid "" 4981"The session has been opened for an unusually long period. Please consider " 4982"closing." 4983msgstr "" 4984 4985#. module: point_of_sale 4986#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen 4987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 4988msgid "" 4989"The transactions are processed by Adyen. Set your Adyen credentials on the " 4990"related payment method." 4991msgstr "" 4992 4993#. module: point_of_sale 4994#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_six 4995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 4996msgid "" 4997"The transactions are processed by Six. Set the IP address of the terminal on" 4998" the related payment method." 4999msgstr "" 5000 5001#. module: point_of_sale 5002#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury 5003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 5004msgid "" 5005"The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the" 5006" related payment method." 5007msgstr "" 5008 5009#. module: point_of_sale 5010#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end 5011msgid "Theoretical Closing Balance" 5012msgstr "" 5013 5014#. module: point_of_sale 5015#. openerp-web 5016#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductList.xml:0 5017#, python-format 5018msgid "There are no products in this category." 5019msgstr "" 5020 5021#. module: point_of_sale 5022#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5023#, python-format 5024msgid "" 5025"There are still orders in draft state in the session. Pay or cancel the following orders to validate the session:\n" 5026"%s" 5027msgstr "" 5028 5029#. module: point_of_sale 5030#. openerp-web 5031#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5032#, python-format 5033msgid "There are unsynced orders. Do you want to sync these orders?" 5034msgstr "" 5035 5036#. module: point_of_sale 5037#. openerp-web 5038#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5039#, python-format 5040msgid "There is already an electronic payment in progress." 5041msgstr "" 5042 5043#. module: point_of_sale 5044#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5045msgid "" 5046"There is no Chart of Accounts configured on the company. Please go to the " 5047"invoicing settings to install a Chart of Accounts." 5048msgstr "" 5049 5050#. module: point_of_sale 5051#. openerp-web 5052#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5053#, python-format 5054msgid "" 5055"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n" 5056"\n" 5057" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration" 5058msgstr "" 5059 5060#. module: point_of_sale 5061#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:0 5062#, python-format 5063msgid "There is no cash register for this PoS Session" 5064msgstr "" 5065 5066#. module: point_of_sale 5067#. openerp-web 5068#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5069#, python-format 5070msgid "" 5071"There must be at least one product in your order before it can be validated" 5072msgstr "" 5073"باید حداقل یک کالا در سفارش شما وجود داشته باشد تا قابل تایید اعتبار شود." 5074 5075#. module: point_of_sale 5076#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 5077msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." 5078msgstr "" 5079 5080#. module: point_of_sale 5081#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__amount_authorized_diff 5082msgid "" 5083"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance" 5084" and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If " 5085"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing " 5086"of his session saying that he needs to contact his manager." 5087msgstr "" 5088 5089#. module: point_of_sale 5090#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_manager_id 5091msgid "" 5092"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of " 5093"sale client." 5094msgstr "" 5095 5096#. module: point_of_sale 5097#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id 5098msgid "" 5099"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of " 5100"sale client." 5101msgstr "" 5102 5103#. module: point_of_sale 5104#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5105#, python-format 5106msgid "" 5107"This invoice has been created from the point of sale session: <a href=# " 5108"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>" 5109msgstr "" 5110"این فاکتور از نشست پایانه فروش ایجاد شده است: <a href=# data-oe-" 5111"model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>" 5112 5113#. module: point_of_sale 5114#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__allowed_pricelist_ids 5115msgid "This is a technical field used for the domain of pricelist_id." 5116msgstr "" 5117 5118#. module: point_of_sale 5119#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__fiscal_position_ids 5120msgid "" 5121"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply" 5122" specific tax rates." 5123msgstr "" 5124 5125#. module: point_of_sale 5126#. openerp-web 5127#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0 5128#, python-format 5129msgid "" 5130"This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose " 5131"all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be " 5132"undone." 5133msgstr "" 5134 5135#. module: point_of_sale 5136#. openerp-web 5137#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/DebugWidget.js:0 5138#, python-format 5139msgid "" 5140"This operation will permanently destroy all paid orders from the local " 5141"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone." 5142msgstr "" 5143 5144#. module: point_of_sale 5145#. openerp-web 5146#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderWidget.xml:0 5147#, python-format 5148msgid "This order is empty" 5149msgstr "" 5150 5151#. module: point_of_sale 5152#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id 5153#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5154msgid "This product is used as reference on customer receipts." 5155msgstr "" 5156 5157#. module: point_of_sale 5158#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_line_id 5159msgid "" 5160"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to " 5161"customize the reference numbers of your orders lines." 5162msgstr "" 5163 5164#. module: point_of_sale 5165#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__sequence_id 5166msgid "" 5167"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to " 5168"customize the reference numbers of your orders." 5169msgstr "" 5170 5171#. module: point_of_sale 5172#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5173#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5174#, python-format 5175msgid "This session is already closed." 5176msgstr "این شیفت قبلاً بسته شده است" 5177 5178#. module: point_of_sale 5179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 5180msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog." 5181msgstr "" 5182 5183#. module: point_of_sale 5184#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_closing_balance_confirm_wizard 5185msgid "" 5186"This wizard is used to display a warning message if the manager wants to " 5187"close a session with a too high difference between real and expected closing" 5188" balance" 5189msgstr "" 5190 5191#. module: point_of_sale 5192#. openerp-web 5193#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 5194#, python-format 5195msgid "Tip" 5196msgstr "انعام" 5197 5198#. module: point_of_sale 5199#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__tip_amount 5200msgid "Tip Amount" 5201msgstr "" 5202 5203#. module: point_of_sale 5204#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__tip_product_id 5205#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5206msgid "Tip Product" 5207msgstr "محصول جهت ثبت انعام" 5208 5209#. module: point_of_sale 5210#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_tip 5211#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template 5212#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5213msgid "Tips" 5214msgstr "انعام ها" 5215 5216#. module: point_of_sale 5217#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban 5218msgid "To Close" 5219msgstr "برای بستن" 5220 5221#. module: point_of_sale 5222#. openerp-web 5223#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 5224#, python-format 5225msgid "To Pay" 5226msgstr "قابل پرداخت" 5227 5228#. module: point_of_sale 5229#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product__to_weight 5230#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template__to_weight 5231msgid "To Weigh With Scale" 5232msgstr "با ترازو اندازه گیری شود" 5233 5234#. module: point_of_sale 5235#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__to_invoice 5236msgid "To invoice" 5237msgstr "برای فاکتور کردن" 5238 5239#. module: point_of_sale 5240#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_payment_form 5241#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form 5242msgid "To record new orders, start a new session." 5243msgstr "برای ثبت سفارش جدید، شیفت جدید را شروع کنید." 5244 5245#. module: point_of_sale 5246#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5247#, python-format 5248msgid "To return product(s), you need to open a session in the POS %s" 5249msgstr "" 5250 5251#. module: point_of_sale 5252#. openerp-web 5253#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0 5254#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 5255#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__amount_total 5256#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 5257#, python-format 5258msgid "Total" 5259msgstr "جمع کل" 5260 5261#. module: point_of_sale 5262#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding 5263msgid "Total Cash Transaction" 5264msgstr "" 5265 5266#. module: point_of_sale 5267#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__total_discount 5268msgid "Total Discount" 5269msgstr "تخفیف کل" 5270 5271#. module: point_of_sale 5272#. openerp-web 5273#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0 5274#, python-format 5275msgid "Total Due" 5276msgstr "سررسید کل" 5277 5278#. module: point_of_sale 5279#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 5280msgid "Total Paid (with rounding)" 5281msgstr "" 5282 5283#. module: point_of_sale 5284#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount 5285msgid "Total Payments Amount" 5286msgstr "مقدار پرداخت کل" 5287 5288#. module: point_of_sale 5289#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total 5290msgid "Total Price" 5291msgstr "قیمت کل" 5292 5293#. module: point_of_sale 5294#. openerp-web 5295#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 5296#, python-format 5297msgid "Total Taxes" 5298msgstr "مالیات های کل" 5299 5300#. module: point_of_sale 5301#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount 5302msgid "Total amount of the payment." 5303msgstr "مقدار کل پرداخت." 5304 5305#. module: point_of_sale 5306#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_total_entry_encoding 5307msgid "Total of all paid sales orders" 5308msgstr "جمع کل تمام فاکتور های فروش پرداخت شده" 5309 5310#. module: point_of_sale 5311#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end_real 5312msgid "Total of closing cash control lines." 5313msgstr "" 5314 5315#. module: point_of_sale 5316#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_start 5317msgid "Total of opening cash control lines." 5318msgstr "" 5319 5320#. module: point_of_sale 5321#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line 5322msgid "Total qty" 5323msgstr "تعداد کل" 5324 5325#. module: point_of_sale 5326#. openerp-web 5327#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0 5328#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0 5329#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails 5330#, python-format 5331msgid "Total:" 5332msgstr "جمع کل:" 5333 5334#. module: point_of_sale 5335#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_real_transaction 5336msgid "Transaction" 5337msgstr "تراکنش" 5338 5339#. module: point_of_sale 5340#. openerp-web 5341#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 5342#, python-format 5343msgid "Transaction cancelled" 5344msgstr "تراکنش کنسل شد" 5345 5346#. module: point_of_sale 5347#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking 5348msgid "Transfer" 5349msgstr "انتقال" 5350 5351#. module: point_of_sale 5352#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type 5353msgid "Type" 5354msgstr "نوع" 5355 5356#. module: point_of_sale 5357#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__card_type 5358msgid "Type of card used" 5359msgstr "نوع کارت استفاده شده" 5360 5361#. module: point_of_sale 5362#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration 5363msgid "Type of the exception activity on record." 5364msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." 5365 5366#. module: point_of_sale 5367#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5368#, python-format 5369msgid "" 5370"Unable to close and validate the session.\n" 5371"Please set corresponding tax account in each repartition line of the following taxes: \n" 5372"%s" 5373msgstr "" 5374 5375#. module: point_of_sale 5376#. openerp-web 5377#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 5378#, python-format 5379msgid "Unable to download invoice." 5380msgstr "" 5381 5382#. module: point_of_sale 5383#. openerp-web 5384#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/OrderFetcher.js:0 5385#, python-format 5386msgid "Unable to fetch orders if offline." 5387msgstr "" 5388 5389#. module: point_of_sale 5390#. openerp-web 5391#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/OrderManagementScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 5392#, python-format 5393msgid "Unable to invoice order." 5394msgstr "" 5395 5396#. module: point_of_sale 5397#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 5398#, python-format 5399msgid "" 5400"Unable to modify this PoS Configuration because you can't modify %s while a " 5401"session is open." 5402msgstr "" 5403 5404#. module: point_of_sale 5405#. openerp-web 5406#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.js:0 5407#, python-format 5408msgid "Unable to save changes." 5409msgstr "تغییرات ثبت نشد." 5410 5411#. module: point_of_sale 5412#. openerp-web 5413#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 5414#, python-format 5415msgid "Unable to sync order" 5416msgstr "" 5417 5418#. module: point_of_sale 5419#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_unit 5420msgid "Unit Price" 5421msgstr "قیمت واحد" 5422 5423#. module: point_of_sale 5424#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_organizer 5425#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.desk_pad 5426#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.led_lamp 5427#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.letter_tray 5428#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.magnetic_board 5429#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.monitor_stand 5430#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack 5431#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable 5432#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.product_product_tip 5433#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.small_shelf 5434#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.wall_shelf 5435#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard 5436#: model:product.product,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen 5437#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_organizer_product_template 5438#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.desk_pad_product_template 5439#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.led_lamp_product_template 5440#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.letter_tray_product_template 5441#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.magnetic_board_product_template 5442#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.monitor_stand_product_template 5443#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.newspaper_rack_product_template 5444#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template 5445#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.product_product_tip_product_template 5446#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.small_shelf_product_template 5447#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.wall_shelf_product_template 5448#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template 5449#: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_product_template 5450msgid "Units" 5451msgstr "واحد ها" 5452 5453#. module: point_of_sale 5454#. openerp-web 5455#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorBarcodePopup.xml:0 5456#, python-format 5457msgid "Unknown Barcode" 5458msgstr "" 5459 5460#. module: point_of_sale 5461#. openerp-web 5462#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 5463#, python-format 5464msgid "Unknown Error" 5465msgstr "خطای نامشخص" 5466 5467#. module: point_of_sale 5468#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_unread 5469msgid "Unread Messages" 5470msgstr "پیام های ناخوانده" 5471 5472#. module: point_of_sale 5473#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_unread_counter 5474msgid "Unread Messages Counter" 5475msgstr "شمارنده پیامهای خوانده نشده" 5476 5477#. module: point_of_sale 5478#. openerp-web 5479#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.js:0 5480#, python-format 5481msgid "Unsupported File Format" 5482msgstr "فرمت فایل پشتیبانی نشده" 5483 5484#. module: point_of_sale 5485#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 5486msgid "UoM" 5487msgstr "واحد" 5488 5489#. module: point_of_sale 5490#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities 5491#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__update_stock_quantities 5492#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 5493msgid "Update quantities in stock" 5494msgstr "" 5495 5496#. module: point_of_sale 5497#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment_method__use_payment_terminal 5498msgid "Use a Payment Terminal" 5499msgstr "استفاده از یک پایانه پرداخت" 5500 5501#. module: point_of_sale 5502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5503msgid "Use a default specific tax regime" 5504msgstr "" 5505 5506#. module: point_of_sale 5507#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__use_pricelist 5508msgid "Use a pricelist." 5509msgstr "استفاده از یک لیست قیمت." 5510 5511#. module: point_of_sale 5512#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5513msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc." 5514msgstr "" 5515 5516#. module: point_of_sale 5517#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5518msgid "" 5519"Use employee credentials to log in to the PoS session and switch cashier" 5520msgstr "" 5521 5522#. module: point_of_sale 5523#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__user_id 5524#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user 5525#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter 5526#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form 5527#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search 5528msgid "User" 5529msgstr "کاربر" 5530 5531#. module: point_of_sale 5532#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label 5533msgid "User Labels" 5534msgstr "" 5535 5536#. module: point_of_sale 5537#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__uuid 5538msgid "Uuid" 5539msgstr "" 5540 5541#. module: point_of_sale 5542#. openerp-web 5543#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 5544#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 5545#, python-format 5546msgid "Valid product lot" 5547msgstr "" 5548 5549#. module: point_of_sale 5550#. openerp-web 5551#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 5552#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0 5553#, python-format 5554msgid "Validate" 5555msgstr "تایید اعتبار" 5556 5557#. module: point_of_sale 5558#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form 5559msgid "Vantiv (US & Canada)" 5560msgstr "" 5561 5562#. module: point_of_sale 5563#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_mercury 5564msgid "Vantiv Payment Terminal" 5565msgstr "" 5566 5567#. module: point_of_sale 5568#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_vkeyboard 5569msgid "Virtual KeyBoard" 5570msgstr "" 5571 5572#. module: point_of_sale 5573#. openerp-web 5574#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 5575#, python-format 5576msgid "Waiting for card" 5577msgstr "منتظر یک کارت" 5578 5579#. module: point_of_sale 5580#: model:product.product,name:point_of_sale.wall_shelf 5581#: model:product.template,name:point_of_sale.wall_shelf_product_template 5582msgid "Wall Shelf Unit" 5583msgstr "" 5584 5585#. module: point_of_sale 5586#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_warehouse 5587msgid "Warehouse" 5588msgstr "انبار" 5589 5590#. module: point_of_sale 5591#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids 5592msgid "Website Messages" 5593msgstr "پیامهای وبسایت" 5594 5595#. module: point_of_sale 5596#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids 5597msgid "Website communication history" 5598msgstr "تاریخچه ارتباطات با وبسایت" 5599 5600#. module: point_of_sale 5601#. openerp-web 5602#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 5603#, python-format 5604msgid "Weighing" 5605msgstr "در حال وزن کردن" 5606 5607#. module: point_of_sale 5608#: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__weight 5609msgid "Weighted Product" 5610msgstr "" 5611 5612#. module: point_of_sale 5613#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5614msgid "" 5615"Whenever you close a session, one entry is generated in the following " 5616"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in" 5617" accounting separately." 5618msgstr "" 5619 5620#. module: point_of_sale 5621#: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard 5622#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template 5623msgid "Whiteboard" 5624msgstr "وایت بورد" 5625 5626#. module: point_of_sale 5627#: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard_pen 5628#: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template 5629#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html 5630#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main 5631msgid "Whiteboard Pen" 5632msgstr "ماژیک وایت بورد" 5633 5634#. module: point_of_sale 5635#. openerp-web 5636#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 5637#, python-format 5638msgid "With a" 5639msgstr "با یک" 5640 5641#. module: point_of_sale 5642#. openerp-web 5643#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 5644#, python-format 5645msgid "Would you like to load demo data?" 5646msgstr "" 5647 5648#. module: point_of_sale 5649#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 5650#, python-format 5651msgid "" 5652"You are not allowed to change the cash control status while a session is " 5653"already opened." 5654msgstr "" 5655 5656#. module: point_of_sale 5657#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5658#, python-format 5659msgid "" 5660"You are not allowed to change the cash rounding configuration while a pos " 5661"session using it is already opened." 5662msgstr "" 5663 5664#. module: point_of_sale 5665#. openerp-web 5666#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 5667#, python-format 5668msgid "You are not allowed to change this quantity" 5669msgstr "" 5670 5671#. module: point_of_sale 5672#: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0 5673#, python-format 5674msgid "" 5675"You can't validate a bank statement that is used in an opened Session of a " 5676"Point of Sale." 5677msgstr "" 5678 5679#. module: point_of_sale 5680#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5681#, python-format 5682msgid "You cannot close the POS when orders are still in draft" 5683msgstr "" 5684 5685#. module: point_of_sale 5686#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5687#, python-format 5688msgid "You cannot create a session before the accounting lock date." 5689msgstr "" 5690 5691#. module: point_of_sale 5692#: code:addons/point_of_sale/models/account_bank_statement.py:0 5693#, python-format 5694msgid "You cannot delete a bank statement linked to Point of Sale session." 5695msgstr "" 5696 5697#. module: point_of_sale 5698#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:0 5699#, python-format 5700msgid "" 5701"You cannot delete a point of sale category while a session is still opened." 5702msgstr "" 5703"نمیتوانید تا زمانیکه شیفت نقطه فروش فعال دارید یک دسته فروش را حذف کنید." 5704 5705#. module: point_of_sale 5706#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0 5707#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:0 5708#, python-format 5709msgid "" 5710"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is " 5711"still opened." 5712msgstr "" 5713"نمیتوانید تا زمانیکه شیفت نقطه فروش فعال دارید محصول قابل فروش را حذف کنید." 5714 5715#. module: point_of_sale 5716#: code:addons/point_of_sale/models/res_partner.py:0 5717#, python-format 5718msgid "" 5719"You cannot delete contacts while there are active PoS sessions. Close the " 5720"session(s) %s first." 5721msgstr "" 5722"نمیتوانید مخاطبان را وقتی شیفت(های) نقطه فروش فعال دارید حذف کنید %s ." 5723 5724#. module: point_of_sale 5725#. openerp-web 5726#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Chrome.js:0 5727#, python-format 5728msgid "You do not have any products" 5729msgstr "" 5730 5731#. module: point_of_sale 5732#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 5733#, python-format 5734msgid "" 5735"You have to define which payment method must be available in the point of " 5736"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration " 5737"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment " 5738"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " 5739"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment " 5740"Methods\"." 5741msgstr "" 5742 5743#. module: point_of_sale 5744#. openerp-web 5745#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5746#, python-format 5747msgid "You have to round your payments lines. is not rounded." 5748msgstr "" 5749 5750#. module: point_of_sale 5751#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5752#, python-format 5753msgid "" 5754"You have to select a pricelist in the sale form !\n" 5755"Please set one before choosing a product." 5756msgstr "" 5757 5758#. module: point_of_sale 5759#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5760#, python-format 5761msgid "You have to select a pricelist in the sale form." 5762msgstr "" 5763 5764#. module: point_of_sale 5765#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 5766#, python-format 5767msgid "" 5768"You must configure an intermediary account for the payment methods: %s." 5769msgstr "" 5770 5771#. module: point_of_sale 5772#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action 5773msgid "" 5774"You must define a product for everything you sell through\n" 5775" the point of sale interface." 5776msgstr "" 5777"باید یک کالا برای هر چیزی که از طریق\n" 5778"پایانه فروش می فروشید تعریف کنید." 5779 5780#. module: point_of_sale 5781#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 5782#, python-format 5783msgid "" 5784"You must have at least one payment method configured to launch a session." 5785msgstr "باید حداقل یک روش پرداخت داشته باشید تا بتوانید یک شیفت را فعال کنید" 5786 5787#. module: point_of_sale 5788#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 5789#, python-format 5790msgid "You need a loss and profit account on your cash journal." 5791msgstr "" 5792 5793#. module: point_of_sale 5794#. openerp-web 5795#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5796#, python-format 5797msgid "You need to select the customer before you can invoice an order." 5798msgstr "" 5799 5800#. module: point_of_sale 5801#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5802#, python-format 5803msgid "You should assign a Point of Sale to your session." 5804msgstr "شما باید یک پایانه فروش به نشست خود تخصیص دهید." 5805 5806#. module: point_of_sale 5807#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5808#, python-format 5809msgid "" 5810"Your PoS Session is open since %(date)s, we advise you to close it and to " 5811"create a new one." 5812msgstr "" 5813"شیفت نقطه فروش شما از %(date)sباز است, پیشنهاد میشود آن را ببندید و یکی " 5814"جدید باز کنید." 5815 5816#. module: point_of_sale 5817#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 5818#, python-format 5819msgid "" 5820"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing " 5821"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force " 5822"it." 5823msgstr "" 5824 5825#. module: point_of_sale 5826#. openerp-web 5827#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientDetailsEdit.xml:0 5828#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ClientListScreen/ClientListScreen.xml:0 5829#, python-format 5830msgid "ZIP" 5831msgstr "کد پستی" 5832 5833#. module: point_of_sale 5834#. openerp-web 5835#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 5836#, python-format 5837msgid "at" 5838msgstr "در" 5839 5840#. module: point_of_sale 5841#. openerp-web 5842#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 5843#, python-format 5844msgid "belong to another session:" 5845msgstr "به نشست دیگری تعلق دارد:" 5846 5847#. module: point_of_sale 5848#. openerp-web 5849#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0 5850#, python-format 5851msgid "discount" 5852msgstr "تخفیف" 5853 5854#. module: point_of_sale 5855#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5856msgid "e.g. Company Address, Website" 5857msgstr "مثلا نشانی شرکت، وبسایت" 5858 5859#. module: point_of_sale 5860#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form 5861msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!" 5862msgstr "مثلا سیاست برگشت، تشکر از خرید از ما!" 5863 5864#. module: point_of_sale 5865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view 5866msgid "e.g. Soft Drinks" 5867msgstr "" 5868 5869#. module: point_of_sale 5870#. openerp-web 5871#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 5872#, python-format 5873msgid "for an order of" 5874msgstr "" 5875 5876#. module: point_of_sale 5877#. openerp-web 5878#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Misc/MobileOrderWidget.xml:0 5879#, python-format 5880msgid "items" 5881msgstr "" 5882 5883#. module: point_of_sale 5884#: model:mail.activity.type,summary:point_of_sale.mail_activity_old_session 5885msgid "note" 5886msgstr "" 5887 5888#. module: point_of_sale 5889#. openerp-web 5890#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 5891#, python-format 5892msgid "paid orders" 5893msgstr "سفارش های پرداخت شده" 5894 5895#. module: point_of_sale 5896#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 5897#, python-format 5898msgid "return" 5899msgstr "Enter" 5900 5901#. module: point_of_sale 5902#. openerp-web 5903#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 5904#, python-format 5905msgid "unpaid orders" 5906msgstr "سفارش های پرداخت نشده" 5907 5908#. module: point_of_sale 5909#. openerp-web 5910#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 5911#, python-format 5912msgid "unpaid orders could not be imported" 5913msgstr "سفارش های پرداخت نشده قابل وارد شدن نیستند" 5914 5915#. module: point_of_sale 5916#. openerp-web 5917#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/OrderImportPopup.xml:0 5918#, python-format 5919msgid "were duplicates of existing orders" 5920msgstr "" 5921