1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* product_margin
4#
5# Translators:
6# Martin Trigaux, 2021
7# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2021
8# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2021
9# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2021
10# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2021
11# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2021
12# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 <a8bfd5a0b49b9c8455f33fc521764cc3_680674>, 2021
13# Iñaki Ibarrola <inakiibarrola@yahoo.es>, 2021
14# Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021
15#
16msgid ""
17msgstr ""
18"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
21"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
22"Last-Translator: Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021\n"
23"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: \n"
27"Language: eu\n"
28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30#. module: product_margin
31#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
32msgid "# Invoiced in Purchase"
33msgstr "Erosketetan fakturatutako kop."
34
35#. module: product_margin
36#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
37msgid "# Invoiced in Sale"
38msgstr "# Salmentetan fakturatutako kopurua "
39
40#. module: product_margin
41#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
42msgid "# Purchased"
43msgstr "# Erosita "
44
45#. module: product_margin
46#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
47msgid "Analysis Criteria"
48msgstr ""
49
50#. module: product_margin
51#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
52msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
53msgstr ""
54
55#. module: product_margin
56#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
57msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
58msgstr ""
59
60#. module: product_margin
61#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
62msgid "Avg. Purchase Unit Price"
63msgstr ""
64
65#. module: product_margin
66#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
67msgid "Avg. Sale Unit Price"
68msgstr ""
69
70#. module: product_margin
71#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
72msgid "Avg. Unit Price"
73msgstr ""
74
75#. module: product_margin
76#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
77msgid "Cancel"
78msgstr "Ezeztatu"
79
80#. module: product_margin
81#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
82msgid "Catalog Price"
83msgstr "Katalogoaren prezioa "
84
85#. module: product_margin
86#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
87msgid "Created by"
88msgstr "Nork sortua"
89
90#. module: product_margin
91#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
92msgid "Created on"
93msgstr "Noiz sortua"
94
95#. module: product_margin
96#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
97msgid "Display Name"
98msgstr "Izena erakutsi"
99
100#. module: product_margin
101#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
102#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
103msgid "Draft, Open and Paid"
104msgstr ""
105
106#. module: product_margin
107#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
108msgid "Expected Margin"
109msgstr ""
110
111#. module: product_margin
112#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
113msgid "Expected Margin (%)"
114msgstr ""
115
116#. module: product_margin
117#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
118msgid "Expected Sale"
119msgstr "Espero diren salmentak "
120
121#. module: product_margin
122#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
123msgid "Expected Sale - Normal Cost"
124msgstr ""
125
126#. module: product_margin
127#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
128msgid "Expected Sale - Turn Over"
129msgstr ""
130
131#. module: product_margin
132#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
133msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
134msgstr ""
135
136#. module: product_margin
137#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
138msgid "From"
139msgstr "Bidaltzailea"
140
141#. module: product_margin
142#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
143msgid "General Information"
144msgstr "Informazio Orokorra"
145
146#. module: product_margin
147#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
148msgid "ID"
149msgstr "ID"
150
151#. module: product_margin
152#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
153#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
154msgid "Invoice State"
155msgstr "Fakturaren egoera "
156
157#. module: product_margin
158#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
159msgid "Last Modified on"
160msgstr "Azken aldaketa"
161
162#. module: product_margin
163#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
164msgid "Last Updated by"
165msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena"
166
167#. module: product_margin
168#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
169msgid "Last Updated on"
170msgstr "Azken eguneraketa noiz"
171
172#. module: product_margin
173#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
174msgid "Margin Date From"
175msgstr ""
176
177#. module: product_margin
178#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
179msgid "Margin Date To"
180msgstr ""
181
182#. module: product_margin
183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
184msgid "Margins"
185msgstr "Marjinak"
186
187#. module: product_margin
188#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
189msgid "Normal Cost"
190msgstr ""
191
192#. module: product_margin
193#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
194msgid "Normal Cost - Total Cost"
195msgstr ""
196
197#. module: product_margin
198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
199msgid "Open Margins"
200msgstr ""
201
202#. module: product_margin
203#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
204#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
205msgid "Open and Paid"
206msgstr "Ireki eta ordaindu "
207
208#. module: product_margin
209#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
210#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
211msgid "Paid"
212msgstr "Ordainduta"
213
214#. module: product_margin
215#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
216msgid "Product"
217msgstr "Produktua"
218
219#. module: product_margin
220#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
221msgid "Product Margin"
222msgstr ""
223
224#. module: product_margin
225#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
226#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
227#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
231#, python-format
232msgid "Product Margins"
233msgstr ""
234
235#. module: product_margin
236#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
237msgid "Properties categories"
238msgstr "Kategorien propietateak"
239
240#. module: product_margin
241#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
242msgid "Purchase Gap"
243msgstr ""
244
245#. module: product_margin
246#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
247msgid "Purchases"
248msgstr "Erosketak"
249
250#. module: product_margin
251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
252msgid "Sales"
253msgstr "Salmentak"
254
255#. module: product_margin
256#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
257#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
258msgid "Sales Gap"
259msgstr ""
260
261#. module: product_margin
262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
263msgid "Standard Price"
264msgstr "Prezio estandarra "
265
266#. module: product_margin
267#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
268msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
269msgstr ""
270
271#. module: product_margin
272#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
273msgid ""
274"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
275msgstr ""
276
277#. module: product_margin
278#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
279msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
280msgstr ""
281
282#. module: product_margin
283#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
284msgid ""
285"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
286"Invoices"
287msgstr ""
288
289#. module: product_margin
290#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
291msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
292msgstr ""
293
294#. module: product_margin
295#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
296msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
297msgstr ""
298
299#. module: product_margin
300#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
301msgid "To"
302msgstr "Nora"
303
304#. module: product_margin
305#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
307msgid "Total Cost"
308msgstr "Kostu totala"
309
310#. module: product_margin
311#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
313msgid "Total Margin"
314msgstr ""
315
316#. module: product_margin
317#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
318msgid "Total Margin Rate(%)"
319msgstr ""
320
321#. module: product_margin
322#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
323msgid "Total margin * 100 / Turnover"
324msgstr ""
325
326#. module: product_margin
327#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
329msgid "Turnover"
330msgstr ""
331
332#. module: product_margin
333#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
334msgid "Turnover - Standard price"
335msgstr ""
336