1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * product_margin 4# 5# Translators: 6# Martin Trigaux, 2021 7# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2021 8# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2021 9# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2021 10# Eneko <eastigarraga@codesyntax.com>, 2021 11# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2021 12# 61590936fa9bf290362ee306eeabf363_944dd10 <a8bfd5a0b49b9c8455f33fc521764cc3_680674>, 2021 13# Iñaki Ibarrola <inakiibarrola@yahoo.es>, 2021 14# Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021 15# 16msgid "" 17msgstr "" 18"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" 21"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" 22"Last-Translator: Victor Laskurain <blaskurain@binovo.es>, 2021\n" 23"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" 24"MIME-Version: 1.0\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26"Content-Transfer-Encoding: \n" 27"Language: eu\n" 28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 29 30#. module: product_margin 31#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced 32msgid "# Invoiced in Purchase" 33msgstr "Erosketetan fakturatutako kop." 34 35#. module: product_margin 36#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced 37msgid "# Invoiced in Sale" 38msgstr "# Salmentetan fakturatutako kopurua " 39 40#. module: product_margin 41#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 42msgid "# Purchased" 43msgstr "# Erosita " 44 45#. module: product_margin 46#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 47msgid "Analysis Criteria" 48msgstr "" 49 50#. module: product_margin 51#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price 52msgid "Avg. Price in Customer Invoices." 53msgstr "" 54 55#. module: product_margin 56#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price 57msgid "Avg. Price in Vendor Bills " 58msgstr "" 59 60#. module: product_margin 61#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price 62msgid "Avg. Purchase Unit Price" 63msgstr "" 64 65#. module: product_margin 66#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price 67msgid "Avg. Sale Unit Price" 68msgstr "" 69 70#. module: product_margin 71#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 72msgid "Avg. Unit Price" 73msgstr "" 74 75#. module: product_margin 76#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view 77msgid "Cancel" 78msgstr "Ezeztatu" 79 80#. module: product_margin 81#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 82msgid "Catalog Price" 83msgstr "Katalogoaren prezioa " 84 85#. module: product_margin 86#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid 87msgid "Created by" 88msgstr "Nork sortua" 89 90#. module: product_margin 91#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date 92msgid "Created on" 93msgstr "Noiz sortua" 94 95#. module: product_margin 96#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name 97msgid "Display Name" 98msgstr "Izena erakutsi" 99 100#. module: product_margin 101#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid 102#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid 103msgid "Draft, Open and Paid" 104msgstr "" 105 106#. module: product_margin 107#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin 108msgid "Expected Margin" 109msgstr "" 110 111#. module: product_margin 112#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate 113msgid "Expected Margin (%)" 114msgstr "" 115 116#. module: product_margin 117#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected 118msgid "Expected Sale" 119msgstr "Espero diren salmentak " 120 121#. module: product_margin 122#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin 123msgid "Expected Sale - Normal Cost" 124msgstr "" 125 126#. module: product_margin 127#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap 128msgid "Expected Sale - Turn Over" 129msgstr "" 130 131#. module: product_margin 132#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate 133msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" 134msgstr "" 135 136#. module: product_margin 137#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date 138msgid "From" 139msgstr "Bidaltzailea" 140 141#. module: product_margin 142#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view 143msgid "General Information" 144msgstr "Informazio Orokorra" 145 146#. module: product_margin 147#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id 148msgid "ID" 149msgstr "ID" 150 151#. module: product_margin 152#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state 153#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state 154msgid "Invoice State" 155msgstr "Fakturaren egoera " 156 157#. module: product_margin 158#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update 159msgid "Last Modified on" 160msgstr "Azken aldaketa" 161 162#. module: product_margin 163#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid 164msgid "Last Updated by" 165msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" 166 167#. module: product_margin 168#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date 169msgid "Last Updated on" 170msgstr "Azken eguneraketa noiz" 171 172#. module: product_margin 173#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from 174msgid "Margin Date From" 175msgstr "" 176 177#. module: product_margin 178#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to 179msgid "Margin Date To" 180msgstr "" 181 182#. module: product_margin 183#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 184msgid "Margins" 185msgstr "Marjinak" 186 187#. module: product_margin 188#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost 189msgid "Normal Cost" 190msgstr "" 191 192#. module: product_margin 193#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap 194msgid "Normal Cost - Total Cost" 195msgstr "" 196 197#. module: product_margin 198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view 199msgid "Open Margins" 200msgstr "" 201 202#. module: product_margin 203#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid 204#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid 205msgid "Open and Paid" 206msgstr "Ireki eta ordaindu " 207 208#. module: product_margin 209#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid 210#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid 211msgid "Paid" 212msgstr "Ordainduta" 213 214#. module: product_margin 215#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product 216msgid "Product" 217msgstr "Produktua" 218 219#. module: product_margin 220#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin 221msgid "Product Margin" 222msgstr "" 223 224#. module: product_margin 225#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0 226#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window 227#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin 228#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 229#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph 230#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 231#, python-format 232msgid "Product Margins" 233msgstr "" 234 235#. module: product_margin 236#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view 237msgid "Properties categories" 238msgstr "Kategorien propietateak" 239 240#. module: product_margin 241#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap 242msgid "Purchase Gap" 243msgstr "" 244 245#. module: product_margin 246#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 247msgid "Purchases" 248msgstr "Erosketak" 249 250#. module: product_margin 251#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 252msgid "Sales" 253msgstr "Salmentak" 254 255#. module: product_margin 256#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap 257#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 258msgid "Sales Gap" 259msgstr "" 260 261#. module: product_margin 262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form 263msgid "Standard Price" 264msgstr "Prezio estandarra " 265 266#. module: product_margin 267#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost 268msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills" 269msgstr "" 270 271#. module: product_margin 272#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover 273msgid "" 274"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" 275msgstr "" 276 277#. module: product_margin 278#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost 279msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills " 280msgstr "" 281 282#. module: product_margin 283#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected 284msgid "" 285"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer " 286"Invoices" 287msgstr "" 288 289#. module: product_margin 290#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced 291msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" 292msgstr "" 293 294#. module: product_margin 295#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced 296msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills" 297msgstr "" 298 299#. module: product_margin 300#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date 301msgid "To" 302msgstr "Nora" 303 304#. module: product_margin 305#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost 306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 307msgid "Total Cost" 308msgstr "Kostu totala" 309 310#. module: product_margin 311#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin 312#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 313msgid "Total Margin" 314msgstr "" 315 316#. module: product_margin 317#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate 318msgid "Total Margin Rate(%)" 319msgstr "" 320 321#. module: product_margin 322#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate 323msgid "Total margin * 100 / Turnover" 324msgstr "" 325 326#. module: product_margin 327#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover 328#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree 329msgid "Turnover" 330msgstr "" 331 332#. module: product_margin 333#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin 334msgid "Turnover - Standard price" 335msgstr "" 336