1# Translation of Odoo Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# 	* sale
4#
5# Translators:
6# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2021
7# Jan-Eric Lindh <jelindh@gmail.com>, 2021
8# Jonathan S <jonathan.c.strom@gmail.com>, 2021
9# Anto Nilsson <anton.nilsson@vertel.se>, 2021
10# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2021
11# Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2021
12# fah_odoo <fah@odoo.com>, 2021
13# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2021
14# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2021
15# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2021
16# lynnliuying <lynn.liu1971@gmail.com>, 2021
17# Egils Verkstad <egils@riseup.net>, 2021
18# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021
19# Martin Trigaux, 2021
20# Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2021
21# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2021
22# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2021
23# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2021
24# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021
25# Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021
26#
27msgid ""
28msgstr ""
29"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
30"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n"
32"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
33"Last-Translator: Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021\n"
34"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
35"MIME-Version: 1.0\n"
36"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37"Content-Transfer-Encoding: \n"
38"Language: sv\n"
39"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
40
41#. module: sale
42#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
43msgid " Data Fetched"
44msgstr "Data hämtad"
45
46#. module: sale
47#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr
48msgid "# of Lines"
49msgstr "# antal Rader"
50
51#. module: sale
52#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids_nbr
53msgid "# of Sales Orders"
54msgstr "# kundorder"
55
56#. module: sale
57#: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
58#: model:mail.template,report_name:sale.mail_template_sale_confirmation
59msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}"
60msgstr ""
61
62#. module: sale
63#: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_confirmation
64msgid ""
65"${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == "
66"'pending') and 'Pending Order' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
67msgstr ""
68
69#. module: sale
70#: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
71msgid ""
72"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
73"(ctx.get('proforma') and 'Proforma' or 'Quotation') or 'Order'} (Ref "
74"${object.name or 'n/a' })"
75msgstr ""
76
77#. module: sale
78#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
79msgid "&amp;nbsp;"
80msgstr "&amp;nbsp;"
81
82#. module: sale
83#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
84#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table
85msgid "&amp;nbsp;<span>on</span>&amp;nbsp;"
86msgstr ""
87
88#. module: sale
89#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice
90msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)"
91msgstr ""
92
93#. module: sale
94#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder
95msgid ""
96"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
97"'Order - %s' % (object.name)"
98msgstr ""
99
100#. module: sale
101#: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4e
102#: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4f
103msgid "160x80cm, with large legs."
104msgstr ""
105
106#. module: sale
107#. openerp-web
108#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
109#, python-format
110msgid ""
111"<b>Send the quote</b> to yourself and check what the customer will receive."
112msgstr ""
113
114#. module: sale
115#. openerp-web
116#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
117#, python-format
118msgid "<b>Set a price</b>."
119msgstr ""
120
121#. module: sale
122#: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation
123msgid ""
124"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
125"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 12px;\">\n"
126"        Hello,\n"
127"        <br/><br/>\n"
128"        % set transaction = object.get_portal_last_transaction()\n"
129"        Your order <strong>${object.name}</strong> amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
130"        % if object.state == 'sale' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized')) :\n"
131"            has been confirmed.<br/>\n"
132"            Thank you for your trust!\n"
133"        % elif transaction and transaction.state == 'pending' :\n"
134"            is pending. It will be confirmed when the payment is received.\n"
135"            % if object.reference:\n"
136"                Your payment reference is <strong>${object.reference}</strong>.\n"
137"            % endif\n"
138"        % endif\n"
139"        <br/><br/>\n"
140"        Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
141"        <br/><br/>\n"
142"    </p>\n"
143"% if object.website_id:\n"
144"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
145"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
146"            <tr style=\"border-bottom: 2px solid #dee2e6;\">\n"
147"                <td style=\"width: 150px;\"><strong>Products</strong></td>\n"
148"                <td/>\n"
149"                <td width=\"15%\" align=\"center\"><strong>Quantity</strong></td>\n"
150"                <td width=\"20%\" align=\"right\"><strong>\n"
151"                % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n"
152"                    VAT Excl.\n"
153"                % else\n"
154"                    VAT Incl.\n"
155"                % endif\n"
156"                </strong></td>\n"
157"            </tr>\n"
158"        </table>\n"
159"        % for line in object.order_line:\n"
160"            % if not line.is_delivery and line.display_type in ['line_section', 'line_note']:\n"
161"                <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
162"                    <tr style=\"${loop.cycle('background-color: #f2f2f2', 'background-color: #ffffff')}\">\n"
163"                        <td colspan=\"4\">\n"
164"                            % if line.display_type == 'line_section':\n"
165"                                <strong>${line.name}</strong>\n"
166"                            % elif line.display_type == 'line_note':\n"
167"                                <i>${line.name}</i>\n"
168"                            % endif\n"
169"                        </td>\n"
170"                    </tr>\n"
171"                </table>\n"
172"            % elif not line.is_delivery\n"
173"                <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
174"                    <tr style=\"${loop.cycle('background-color: #f2f2f2', 'background-color: #ffffff')}\">\n"
175"                        <td style=\"width: 150px;\">\n"
176"                            <img src=\"/web/image/product.product/${line.product_id.id}/image_128\" style=\"width: 64px; height: 64px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\"/>\n"
177"                        </td>\n"
178"                        <td align=\"left\">${line.product_id.name}</td>\n"
179"                        <td width=\"15%\" align=\"center\">${line.product_uom_qty}</td>\n"
180"                        <td width=\"20%\" align=\"right\"><strong>\n"
181"                        % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n"
182"                            ${format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id)}\n"
183"                        % else\n"
184"                            ${format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id)}\n"
185"                        % endif\n"
186"                        </strong></td>\n"
187"                    </tr>\n"
188"                </table>\n"
189"            % endif\n"
190"        % endfor\n"
191"    </div>\n"
192"    % if object.carrier_id:\n"
193"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
194"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
195"            <tr>\n"
196"                <td style=\"width: 60%\"/>\n"
197"                <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>Delivery:</strong></td>\n"
198"                <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id)}</td>\n"
199"            </tr>\n"
200"            <tr>\n"
201"                <td style=\"width: 60%\"/>\n"
202"                <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><strong>SubTotal:</strong></td>\n"
203"                <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}</td>\n"
204"            </tr>\n"
205"        </table>\n"
206"    </div>\n"
207"    % else:\n"
208"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
209"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
210"            <tr>\n"
211"                <td style=\"width: 60%\"/>\n"
212"                <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>SubTotal:</strong></td>\n"
213"                <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}</td>\n"
214"            </tr>\n"
215"        </table>\n"
216"    </div>\n"
217"    % endif\n"
218"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
219"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
220"            <tr>\n"
221"                <td style=\"width: 60%\"/>\n"
222"                <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><strong>Taxes:</strong></td>\n"
223"                <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_tax, object.currency_id)}</td>\n"
224"            </tr>\n"
225"            <tr>\n"
226"                <td style=\"width: 60%\"/>\n"
227"                <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>Total:</strong></td>\n"
228"                <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</td>\n"
229"            </tr>\n"
230"        </table>\n"
231"    </div>\n"
232"    % if object.partner_invoice_id:\n"
233"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
234"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
235"            <tr>\n"
236"                <td style=\"padding-top: 10px;\">\n"
237"                    <strong>Bill to:</strong>\n"
238"                    ${object.partner_invoice_id.street or ''}\n"
239"                    ${object.partner_invoice_id.city or ''}\n"
240"                    ${object.partner_invoice_id.state_id.name or ''}\n"
241"                    ${object.partner_invoice_id.zip or ''}\n"
242"                    ${object.partner_invoice_id.country_id.name or ''}\n"
243"                </td>\n"
244"            </tr>\n"
245"            <tr>\n"
246"                <td>\n"
247"                    <strong>Payment Method:</strong>\n"
248"                    % if transaction.payment_token_id:\n"
249"                        ${transaction.payment_token_id.name}\n"
250"                    % else:\n"
251"                        ${transaction.acquirer_id.name}\n"
252"                    % endif\n"
253"                     (${format_amount(transaction.amount, object.currency_id)})\n"
254"                </td>\n"
255"            </tr>\n"
256"        </table>\n"
257"    </div>\n"
258"    % endif\n"
259"    % if object.partner_shipping_id and not object.only_services:\n"
260"    <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
261"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
262"            <tr>\n"
263"                <td>\n"
264"                    <br/>\n"
265"                    <strong>Ship to:</strong>\n"
266"                    ${object.partner_shipping_id.street or ''}\n"
267"                    ${object.partner_shipping_id.city or ''}\n"
268"                    ${object.partner_shipping_id.state_id.name or ''}\n"
269"                    ${object.partner_shipping_id.zip or ''}\n"
270"                    ${object.partner_shipping_id.country_id.name or ''}\n"
271"                </td>\n"
272"            </tr>\n"
273"        </table>\n"
274"        % if object.carrier_id:\n"
275"        <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
276"            <tr>\n"
277"                <td>\n"
278"                    <strong>Shipping Method:</strong>\n"
279"                    ${object.carrier_id.name}\n"
280"                    % if object.carrier_id.fixed_price == 0.0:\n"
281"                        (Free)\n"
282"                    % else:\n"
283"                        (${format_amount(object.carrier_id.fixed_price, object.currency_id)})\n"
284"                    % endif\n"
285"                </td>\n"
286"            </tr>\n"
287"        </table>\n"
288"        % endif\n"
289"    </div>\n"
290"    % endif\n"
291"% endif\n"
292"</div>"
293msgstr ""
294
295#. module: sale
296#: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
297msgid ""
298"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
299"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
300"        % set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else 'order'\n"
301"        Hello,\n"
302"        <br/><br/>\n"
303"        Your\n"
304"        % if ctx.get('proforma'):\n"
305"            Pro forma invoice for ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
306"            % if object.origin:\n"
307"                (with reference: ${object.origin} )\n"
308"            % endif\n"
309"            amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}</strong> is available.\n"
310"        % else:\n"
311"            ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
312"            % if object.origin:\n"
313"                (with reference: ${object.origin} )\n"
314"            % endif\n"
315"            amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}</strong> is ready for review.\n"
316"        % endif\n"
317"        <br/><br/>\n"
318"        Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
319"        <br/>\n"
320"    </p>\n"
321"</div>\n"
322"            "
323msgstr ""
324
325#. module: sale
326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
327msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Contact us to get a new quotation."
328msgstr ""
329
330#. module: sale
331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
332msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
333msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Återkoppling"
334
335#. module: sale
336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
337msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
338msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Skicka meddelande"
339
340#. module: sale
341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
342msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
343msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Ladda ned"
344
345#. module: sale
346#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
347msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" title=\"Done\"/>Done"
348msgstr ""
349
350#. module: sale
351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
352msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
353msgstr ""
354
355#. module: sale
356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
357msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
358msgstr ""
359
360#. module: sale
361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
362msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Expired"
363msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Utgången"
364
365#. module: sale
366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
367msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelled"
368msgstr ""
369
370#. module: sale
371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_lead_partner_kanban_view
372msgid ""
373"<i class=\"fa fa-fw fa-usd\" role=\"img\" aria-label=\"Sale orders\" "
374"title=\"Sales orders\"/>"
375msgstr ""
376
377#. module: sale
378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
379msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
380msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Skriv ut"
381
382#. module: sale
383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
384msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
385msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Avvisa"
386
387#. module: sale
388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
389msgid "<small><b class=\"text-muted\">This offer expires on</b></small>"
390msgstr "<small><b class=\"text-muted\">Denna offert förfaller</b></small>"
391
392#. module: sale
393#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
394msgid "<small><b class=\"text-muted\">Your advantage</b></small>"
395msgstr "<small><b class=\"text-muted\">Ditt erbjudande</b></small>"
396
397#. module: sale
398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
399msgid ""
400"<span class=\"d-none d-md-inline\">Sales Order #</span>\n"
401"                            <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
402msgstr ""
403"<span class=\"d-none d-md-inline\">Kundorder #</span>\n"
404"                            <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
405
406#. module: sale
407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
408msgid ""
409"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
410"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
411"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
412msgstr ""
413"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
414"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
415"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
416
417#. module: sale
418#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
419msgid ""
420"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
421"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
422msgstr ""
423"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
424"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
425
426#. module: sale
427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
428msgid "<span class=\"o_form_label\">Confirmation Email</span>"
429msgstr "<span class=\"o_form_label\">Verifierings e-post</span>"
430
431#. module: sale
432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
433msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payments</span>"
434msgstr ""
435
436#. module: sale
437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
438msgid ""
439"<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n"
440"                                <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
441msgstr ""
442"<span class=\"o_stat_text\">Förhandsvisa</span>\n"
443"                                <span class=\"o_stat_text\">kundvy</span>"
444
445#. module: sale
446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
447#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
448msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sold</span>"
449msgstr ""
450
451#. module: sale
452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
453msgid ""
454"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
455"                                <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
456msgstr ""
457"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n"
458"                                <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Totalt pris</span>"
459
460#. module: sale
461#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
462msgid ""
463"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
464"                            <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
465msgstr ""
466"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n"
467"                                    <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total kostnad</span>"
468
469#. module: sale
470#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
471msgid "<span>Accepted on the behalf of:</span>"
472msgstr "<span>Acceptera på uppdrag av:</span>"
473
474#. module: sale
475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
476msgid "<span>By paying this proposal, I agree to the following terms:</span>"
477msgstr ""
478"<span>Genom att betala denna offert, godkänner jag förljande villkor:</span>"
479
480#. module: sale
481#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
482msgid "<span>By signing this proposal, I agree to the following terms:</span>"
483msgstr ""
484"<span>Genom att signera offerten, accepterar jag följande villkor:</span>"
485
486#. module: sale
487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
488#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
489msgid "<span>Disc.%</span>"
490msgstr "<span>Rabatt %</span>"
491
492#. module: sale
493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
494msgid "<span>For an amount of:</span>"
495msgstr "<span>För en totalsumma av:</span>"
496
497#. module: sale
498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
499msgid "<span>Pro-Forma Invoice # </span>"
500msgstr ""
501
502#. module: sale
503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
504msgid "<span>Taxes</span>"
505msgstr "<span>Skatt</span> "
506
507#. module: sale
508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
509msgid "<span>With payment terms:</span>"
510msgstr "<span>Med betalvillkoren:</span>"
511
512#. module: sale
513#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
514msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
515msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Fakturor</strong>"
516
517#. module: sale
518#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
519msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Shipping Address:</strong>"
520msgstr ""
521
522#. module: sale
523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
524#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
525msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
526msgstr "<strong class=\"mr16\">Delsumma</strong>"
527
528#. module: sale
529#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
530msgid "<strong class=\"text-muted\">Salesperson</strong>"
531msgstr "<strong class=\"text-muted\">Säljare</strong>"
532
533#. module: sale
534#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
535msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
536msgstr "<strong>Förfallodatum: </strong>"
537
538#. module: sale
539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
540msgid "<strong>Expiration:</strong>"
541msgstr "<strong>Förfaller:</strong>"
542
543#. module: sale
544#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
545msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
546msgstr "<strong>Skatteregion-notering:</strong> "
547
548#. module: sale
549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
551msgid "<strong>Order Date:</strong>"
552msgstr "<strong>Orderdatum:</strong>"
553
554#. module: sale
555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
557msgid "<strong>Quotation Date:</strong>"
558msgstr "<strong>Offertdatum:</strong>"
559
560#. module: sale
561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
562msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
563msgstr "<strong>Säljare:</strong>"
564
565#. module: sale
566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_document_inherit_sale
567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
568msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
569msgstr ""
570
571#. module: sale
572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
573msgid "<strong>Signature</strong>"
574msgstr "<strong>Signatur</strong>"
575
576#. module: sale
577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table
579msgid "<strong>Subtotal</strong>"
580msgstr "<strong>Delsumma</strong>"
581
582#. module: sale
583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
584msgid "<strong>Thank You!</strong><br/>"
585msgstr "<strong>Tack!</strong><br/>"
586
587#. module: sale
588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
589msgid "<strong>This offer expired!</strong>"
590msgstr "<strong>Offerten utgången!!</strong>"
591
592#. module: sale
593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
594msgid "<strong>This quotation has been canceled.</strong>"
595msgstr ""
596
597#. module: sale
598#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
599#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table
600msgid "<strong>Total</strong>"
601msgstr "<strong>Totalt</strong>"
602
603#. module: sale
604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
605msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
606msgstr "<strong>Er referens:</strong>"
607
608#. module: sale
609#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required
610msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date."
611msgstr ""
612
613#. module: sale
614#: code:addons/sale/models/sale.py:0
615#, python-format
616msgid "A journal must be specified for the acquirer %s."
617msgstr "En journal måste specificeras för köparen %s."
618
619#. module: sale
620#: code:addons/sale/models/sale.py:0
621#, python-format
622msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
623msgstr "En betalningsförvärvare krävs för att skapa en transaktion."
624
625#. module: sale
626#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method
627msgid ""
628"A standard invoice is issued with all the order lines ready for invoicing,"
629"         according to their invoicing policy (based on ordered or delivered "
630"quantity)."
631msgstr ""
632
633#. module: sale
634#: code:addons/sale/models/sale.py:0
635#, python-format
636msgid ""
637"A transaction can't be linked to sales orders having different currencies."
638msgstr ""
639
640#. module: sale
641#: code:addons/sale/models/sale.py:0
642#, python-format
643msgid ""
644"A transaction can't be linked to sales orders having different partners."
645msgstr ""
646
647#. module: sale
648#: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale
649msgid "A warning can be set on a product or a customer (Sale)"
650msgstr ""
651
652#. module: sale
653#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
654msgid ""
655"Ability to select a package type in sales orders and to force a quantity "
656"that is a multiple of the number of units per package."
657msgstr ""
658
659#. module: sale
660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
661msgid "Accept &amp; Pay"
662msgstr "Acceptera och betala"
663
664#. module: sale
665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online
666msgid "Accept &amp; Pay Quotation"
667msgstr "Acceptera och betala offerten"
668
669#. module: sale
670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
671msgid "Accept &amp; Sign"
672msgstr "Acceptera och signera"
673
674#. module: sale
675#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online
676msgid "Accept &amp; Sign Quotation"
677msgstr "Acceptera och signera offerten"
678
679#. module: sale
680#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_warning
681msgid "Access warning"
682msgstr "Åtkomstvarning"
683
684#. module: sale
685#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
686msgid ""
687"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
688"  - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
689"  - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
690"  - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
691"  - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
692msgstr ""
693
694#. module: sale
695#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number
696msgid "Account Number"
697msgstr "Kontonummer"
698
699#. module: sale
700#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id
701msgid "Account used for deposits"
702msgstr ""
703
704#. module: sale
705#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction
706msgid "Action Needed"
707msgstr "Åtgärd krävs"
708
709#. module: sale
710#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_ids
711msgid "Activities"
712msgstr "Aktiviteter"
713
714#. module: sale
715#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
716msgid "Activity Exception Decoration"
717msgstr ""
718
719#. module: sale
720#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state
721msgid "Activity State"
722msgstr ""
723
724#. module: sale
725#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_icon
726msgid "Activity Type Icon"
727msgstr ""
728
729#. module: sale
730#: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_type_action_config_sale
731#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activity_type
732msgid "Activity Types"
733msgstr "Aktivitetstyp"
734
735#. module: sale
736#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
737msgid "Add a note"
738msgstr "Lägg till notering"
739
740#. module: sale
741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
742msgid "Add a product"
743msgstr "Lägg till en produkt"
744
745#. module: sale
746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
747msgid "Add a section"
748msgstr "Lägg till en sektion"
749
750#. module: sale
751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
752msgid "Add several variants to an order from a grid"
753msgstr ""
754
755#. module: sale
756#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
757msgid "Addresses in Sales Orders"
758msgstr "Adresser på kundorder"
759
760#. module: sale
761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
762msgid "Allows you to send Pro-Forma Invoice to your customers"
763msgstr ""
764
765#. module: sale
766#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales
767msgid "Allows you to send pro-forma invoice."
768msgstr ""
769
770#. module: sale
771#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon
772msgid "Amazon Sync"
773msgstr ""
774
775#. module: sale
776#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_undiscounted
777msgid "Amount Before Discount"
778msgstr "Summa före rabatt"
779
780#. module: sale
781#: code:addons/sale/models/payment.py:0
782#, python-format
783msgid "Amount Mismatch (%s)"
784msgstr ""
785
786#. module: sale
787#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount
788msgid "Amount of quotations to invoice"
789msgstr ""
790
791#. module: sale
792#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
793msgid ""
794"An order is to upsell when delivered quantities are above initially\n"
795"                ordered quantities, and the invoicing policy is based on ordered quantities."
796msgstr ""
797
798#. module: sale
799#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__analytic_account_id
800#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__analytic_account_id
801#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__analytic_account_id
802msgid "Analytic Account"
803msgstr "Objektkonto"
804
805#. module: sale
806#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic
807msgid "Analytic From Expenses"
808msgstr ""
809
810#. module: sale
811#: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
812msgid "Analytic Line"
813msgstr "Objektrad"
814
815#. module: sale
816#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_tag_ids
817msgid "Analytic Tags"
818msgstr "Objektetiketter"
819
820#. module: sale
821#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_line_ids
822msgid "Analytic lines"
823msgstr "Objektrader"
824
825#. module: sale
826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
827msgid ""
828"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed "
829"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)."
830msgstr ""
831
832#. module: sale
833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
834msgid ""
835"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
836"be undone."
837msgstr ""
838"Är du säker på att du vill annullera den auktoriserade transaktionen? Denna "
839"handling kan inte ångras."
840
841#. module: sale
842#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
843msgid ""
844"As an example, if you sell pre-paid hours of services, Odoo recommends you\n"
845"                to sell extra hours when all ordered hours have been consumed."
846msgstr ""
847
848#. module: sale
849#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__cost
850msgid "At cost"
851msgstr "Kostnadsbaserad"
852
853#. module: sale
854#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count
855msgid "Attachment Count"
856msgstr "Antal Bilagor"
857
858#. module: sale
859#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
860msgid "Attributes"
861msgstr "Attribut"
862
863#. module: sale
864#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__authorized_transaction_ids
865msgid "Authorized Transactions"
866msgstr ""
867
868#. module: sale
869#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice
870msgid "Automatic Invoice"
871msgstr ""
872
873#. module: sale
874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
875msgid "Automatic email sent after the customer has signed or paid online"
876msgstr ""
877
878#. module: sale
879#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name
880msgid "Bank Name"
881msgstr "Bankens namn"
882
883#. module: sale
884#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_acquirer__so_reference_type__partner
885msgid "Based on Customer ID"
886msgstr ""
887
888#. module: sale
889#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_acquirer__so_reference_type__so_name
890msgid "Based on Document Reference"
891msgstr ""
892
893#. module: sale
894#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__block
895#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__block
896msgid "Blocking Message"
897msgstr "Spärrmeddelande"
898
899#. module: sale
900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
901msgid ""
902"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon "
903"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase"
904" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products."
905msgstr ""
906
907#. module: sale
908#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__campaign_id
909#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__campaign_id
910#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__campaign_id
911msgid "Campaign"
912msgstr "Kampanj"
913
914#. module: sale
915#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_updatable
916msgid "Can Edit Product"
917msgstr ""
918
919#. module: sale
920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
921#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
924msgid "Cancel"
925msgstr "Avbryt"
926
927#. module: sale
928#: code:addons/sale/models/sale.py:0
929#, python-format
930msgid "Cancel Sales Order"
931msgstr ""
932
933#. module: sale
934#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel
935#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__cancel
936msgid "Cancelled"
937msgstr "Avbruten"
938
939#. module: sale
940#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
941msgid "Capture Transaction"
942msgstr ""
943
944#. module: sale
945#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id
946msgid "Category"
947msgstr "Kategori"
948
949#. module: sale
950#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__use_quotations
951msgid ""
952"Check this box if you send quotations to your customers rather than "
953"confirming orders straight away."
954msgstr ""
955
956#. module: sale
957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
958msgid "Choose between electronic signatures or online payments."
959msgstr "Välj mellan elektronisk signatur eller betalning"
960
961#. module: sale
962#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard
963msgid "Choose how to confirm quotations"
964msgstr ""
965
966#. module: sale
967#. openerp-web
968#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
969#, python-format
970msgid "Click here to add some products or services to your quotation."
971msgstr ""
972
973#. module: sale
974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
975msgid "Click to define an invoicing target"
976msgstr ""
977
978#. module: sale
979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
980msgid "Close"
981msgstr "Stäng"
982
983#. module: sale
984#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__closed
985msgid "Closed"
986msgstr "Avslutat"
987
988#. module: sale
989#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__so_reference_type
990msgid "Communication"
991msgstr "OCR / Meddelande rad 1"
992
993#. module: sale
994#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
995msgid "Companies"
996msgstr "Bolag"
997
998#. module: sale
999#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__company_id
1000#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__company_id
1001#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__company_id
1002#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__company_id
1003#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__company_id
1004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1005msgid "Company"
1006msgstr "Bolag"
1007
1008#. module: sale
1009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1010msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
1011msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med DHL"
1012
1013#. module: sale
1014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1015msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost"
1016msgstr ""
1017
1018#. module: sale
1019#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1020msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
1021msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med FedEx"
1022
1023#. module: sale
1024#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1025msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
1026msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med UPS"
1027
1028#. module: sale
1029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1030msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
1031msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med USPS"
1032
1033#. module: sale
1034#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1035msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
1036msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med bpost"
1037
1038#. module: sale
1039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1040msgid "Compute shipping costs on orders"
1041msgstr "Räknaut leveranskostnad på beställningar"
1042
1043#. module: sale
1044#: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings
1045msgid "Config Settings"
1046msgstr "Konfigurationsinställningar"
1047
1048#. module: sale
1049#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_config
1050msgid "Configuration"
1051msgstr "Konfiguration"
1052
1053#. module: sale
1054#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
1055#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1056msgid "Confirm"
1057msgstr "Bekräfta"
1058
1059#. module: sale
1060#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__confirmation_template_id
1061msgid "Confirmation Email"
1062msgstr ""
1063
1064#. module: sale
1065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1066msgid "Connectors"
1067msgstr ""
1068
1069#. module: sale
1070#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
1071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
1072msgid "Contact"
1073msgstr "Kontakt"
1074
1075#. module: sale
1076#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id
1077msgid ""
1078"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
1079"same category. The conversion will be made based on the ratios."
1080msgstr ""
1081"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. "
1082"Omräkningen baseras på angiven ratio."
1083
1084#. module: sale
1085#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_coupon
1086msgid "Coupons & Promotions"
1087msgstr ""
1088
1089#. module: sale
1090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
1091msgid "Create Date"
1092msgstr "Skapat datum"
1093
1094#. module: sale
1095#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method
1096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1097#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
1098msgid "Create Invoice"
1099msgstr "Skapa faktura"
1100
1101#. module: sale
1102#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action
1103msgid "Create a new product"
1104msgstr "Skapa en ny produkt"
1105
1106#. module: sale
1107#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
1108#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
1109#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
1110#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
1111#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
1112#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding
1113msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!"
1114msgstr ""
1115
1116#. module: sale
1117#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
1118msgid "Create and View Invoice"
1119msgstr "Skapa och visa faktura"
1120
1121#. module: sale
1122#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
1123msgid "Create invoices"
1124msgstr "Skapa fakturor"
1125
1126#. module: sale
1127#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_uid
1128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_uid
1129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_uid
1130#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_uid
1131#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid
1132msgid "Created by"
1133msgstr "Skapad av"
1134
1135#. module: sale
1136#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_date
1137#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_date
1138#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_date
1139#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date
1140msgid "Created on"
1141msgstr "Skapad den"
1142
1143#. module: sale
1144#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_date
1145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
1146msgid "Creation Date"
1147msgstr "Registeringsdatum"
1148
1149#. module: sale
1150#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__date_order
1151msgid ""
1152"Creation date of draft/sent orders,\n"
1153"Confirmation date of confirmed orders."
1154msgstr ""
1155
1156#. module: sale
1157#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe
1158msgid "Credit card (via Stripe)"
1159msgstr ""
1160
1161#. module: sale
1162#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id
1163#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_id
1164#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__currency_id
1165#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__currency_id
1166msgid "Currency"
1167msgstr "Valuta"
1168
1169#. module: sale
1170#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_rate
1171msgid "Currency Rate"
1172msgstr "Valutakurs"
1173
1174#. module: sale
1175#: model:product.attribute.value,name:sale.product_attribute_value_7
1176#: model:product.template.attribute.value,name:sale.product_4_attribute_1_value_3
1177msgid "Custom"
1178msgstr "Anpassad"
1179
1180#. module: sale
1181#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_custom_attribute_value_ids
1182msgid "Custom Values"
1183msgstr ""
1184
1185#. module: sale
1186#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__manual
1187msgid "Custom payment instructions"
1188msgstr ""
1189
1190#. module: sale
1191#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_id
1192#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_partner_id
1193#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__partner_id
1194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1195#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
1196msgid "Customer"
1197msgstr "Kund"
1198
1199#. module: sale
1200#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
1201msgid "Customer Account"
1202msgstr "Kundkonto"
1203
1204#. module: sale
1205#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
1206msgid "Customer Addresses"
1207msgstr ""
1208
1209#. module: sale
1210#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__country_id
1211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1212msgid "Customer Country"
1213msgstr "Kund Land"
1214
1215#. module: sale
1216#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id
1217msgid "Customer Entity"
1218msgstr ""
1219
1220#. module: sale
1221#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__industry_id
1222#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1223msgid "Customer Industry"
1224msgstr ""
1225
1226#. module: sale
1227#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url
1228msgid "Customer Portal URL"
1229msgstr ""
1230
1231#. module: sale
1232#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__client_order_ref
1233msgid "Customer Reference"
1234msgstr "Kundreferens"
1235
1236#. module: sale
1237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1238msgid "Customer Signature"
1239msgstr "Kundsignering"
1240
1241#. module: sale
1242#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
1243msgid "Customer Taxes"
1244msgstr "Skatt knuten till kunder"
1245
1246#. module: sale
1247#: model:ir.ui.menu,name:sale.res_partner_menu
1248msgid "Customers"
1249msgstr "Kunder"
1250
1251#. module: sale
1252#: model:product.product,name:sale.product_product_4e
1253#: model:product.product,name:sale.product_product_4f
1254msgid "Customizable Desk (CONFIG)"
1255msgstr ""
1256
1257#. module: sale
1258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
1259msgid "Customize"
1260msgstr "Anpassa"
1261
1262#. module: sale
1263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
1264msgid "Customize the look of your quotations."
1265msgstr ""
1266
1267#. module: sale
1268#. openerp-web
1269#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
1270#, python-format
1271msgid "Customize your quotes and orders."
1272msgstr ""
1273
1274#. module: sale
1275#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
1276msgid "DHL USA Connector"
1277msgstr ""
1278
1279#. module: sale
1280#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1281msgid "Date"
1282msgstr "Datum"
1283
1284#. module: sale
1285#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__date_order
1286msgid "Date Order"
1287msgstr "Orderdatum"
1288
1289#. module: sale
1290#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_on
1291msgid "Date of the signature."
1292msgstr "Signeringsdatum"
1293
1294#. module: sale
1295#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__create_date
1296msgid "Date on which sales order is created."
1297msgstr "Datum då kundordern skapades."
1298
1299#. module: sale
1300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
1301msgid "Date:"
1302msgstr "Datum:"
1303
1304#. module: sale
1305#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments
1306msgid "Deduct down payments"
1307msgstr ""
1308
1309#. module: sale
1310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1311msgid "Default Limit:"
1312msgstr ""
1313
1314#. module: sale
1315#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__use_quotation_validity_days
1316msgid "Default Quotation Validity"
1317msgstr ""
1318
1319#. module: sale
1320#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__quotation_validity_days
1321#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__quotation_validity_days
1322msgid "Default Quotation Validity (Days)"
1323msgstr ""
1324
1325#. module: sale
1326#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id
1327msgid "Default product used for payment advances"
1328msgstr ""
1329
1330#. module: sale
1331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1332msgid "Deliver Content by Email"
1333msgstr ""
1334
1335#. module: sale
1336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1337msgid "Delivered"
1338msgstr "Levererad"
1339
1340#. module: sale
1341#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_manual
1342msgid "Delivered Manually"
1343msgstr ""
1344
1345#. module: sale
1346#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered
1347msgid "Delivered Quantity"
1348msgstr "Levererat Antal"
1349
1350#. module: sale
1351#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1352#, python-format
1353msgid "Delivered Quantity: %s"
1354msgstr ""
1355
1356#. module: sale
1357#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__delivery
1358msgid "Delivered quantities"
1359msgstr "Levererat antal"
1360
1361#. module: sale
1362#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
1363#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__partner_shipping_id
1364#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__partner_shipping_id
1365#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_shipping_id
1366msgid "Delivery Address"
1367msgstr "Leveransadress"
1368
1369#. module: sale
1370#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__commitment_date
1371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1372msgid "Delivery Date"
1373msgstr "Leveransdatum"
1374
1375#. module: sale
1376#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery
1377msgid "Delivery Methods"
1378msgstr "Leveransmetoder"
1379
1380#. module: sale
1381#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
1382#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__partner_shipping_id
1383#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_payment__partner_shipping_id
1384msgid "Delivery address for current invoice."
1385msgstr "Leveransadress för aktuell faktura."
1386
1387#. module: sale
1388#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__expected_date
1389msgid ""
1390"Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum "
1391"lead time of the order lines in case of Service products. In case of "
1392"shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to "
1393"either use the minimum or maximum lead time of the order lines."
1394msgstr ""
1395
1396#. module: sale
1397#: model:product.product,name:sale.advance_product_0
1398#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
1399msgid "Deposit"
1400msgstr "Deposition"
1401
1402#. module: sale
1403#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id
1404msgid "Deposit Product"
1405msgstr ""
1406
1407#. module: sale
1408#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__name
1409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
1410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1411msgid "Description"
1412msgstr "Beskrivning"
1413
1414#. module: sale
1415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1416msgid "Disc.%"
1417msgstr "Rab.%"
1418
1419#. module: sale
1420#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount
1421msgid "Discount %"
1422msgstr ""
1423
1424#. module: sale
1425#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__discount
1426msgid "Discount (%)"
1427msgstr "Rabatt (%)"
1428
1429#. module: sale
1430#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount_amount
1431msgid "Discount Amount"
1432msgstr ""
1433
1434#. module: sale
1435#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__display_name
1436#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__display_name
1437#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__display_name
1438#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__display_name
1439#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__display_name
1440#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message__display_name
1441#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__display_name
1442#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__display_name
1443#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__display_name
1444#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__display_name
1445#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__display_name
1446#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__display_name
1447#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__display_name
1448#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma__display_name
1449#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__display_name
1450#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__display_name
1451#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__display_name
1452#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
1453#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__display_name
1454#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_name
1455#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_name
1456#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name
1457#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__display_name
1458#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__display_name
1459msgid "Display Name"
1460msgstr "Visningsnamn"
1461
1462#. module: sale
1463#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type
1464msgid "Display Type"
1465msgstr ""
1466
1467#. module: sale
1468#. openerp-web
1469#: code:addons/sale/static/src/js/sale_order_view.js:0
1470#, python-format
1471msgid "Do you want to apply this discount to all order lines?"
1472msgstr ""
1473
1474#. module: sale
1475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1476msgid "Documentation"
1477msgstr "Dokumentation"
1478
1479#. module: sale
1480#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done
1481#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__done
1482#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__done
1483msgid "Done"
1484msgstr "Klar"
1485
1486#. module: sale
1487#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
1488#, python-format
1489msgid "Down Payment"
1490msgstr "Handpenning"
1491
1492#. module: sale
1493#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount
1494msgid "Down Payment Amount"
1495msgstr "Handpenning belopp"
1496
1497#. module: sale
1498#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
1499msgid "Down Payment Amount (Fixed)"
1500msgstr ""
1501
1502#. module: sale
1503#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id
1504msgid "Down Payment Product"
1505msgstr "Handpenning produkt"
1506
1507#. module: sale
1508#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
1509#, python-format
1510msgid "Down Payment: %s"
1511msgstr ""
1512
1513#. module: sale
1514#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1515#, python-format
1516msgid "Down Payments"
1517msgstr ""
1518
1519#. module: sale
1520#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
1521msgid "Down payment (fixed amount)"
1522msgstr "Handpenning (Fast belopp)"
1523
1524#. module: sale
1525#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage
1526msgid "Down payment (percentage)"
1527msgstr "Handpenning (Procent)"
1528
1529#. module: sale
1530#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
1531#, python-format
1532msgid "Down payment of %s%%"
1533msgstr "Handpenning av %s%%"
1534
1535#. module: sale
1536#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_downpayment
1537msgid ""
1538"Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are "
1539"not copied when duplicating a sales order."
1540msgstr ""
1541
1542#. module: sale
1543#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
1544msgid "Download"
1545msgstr "Hämta"
1546
1547#. module: sale
1548#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__draft
1549msgid "Draft Quotation"
1550msgstr "Offerter i utkast"
1551
1552#. module: sale
1553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
1554msgid "Draft invoices for this order will be cancelled."
1555msgstr ""
1556
1557#. module: sale
1558#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_easypost
1559msgid "Easypost Connector"
1560msgstr ""
1561
1562#. module: sale
1563#. openerp-web
1564#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0
1565#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0
1566#, python-format
1567msgid "Edit Configuration"
1568msgstr ""
1569
1570#. module: sale
1571#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__digital_signature
1572msgid "Electronic signature"
1573msgstr "Elektronisk signatur"
1574
1575#. module: sale
1576#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account
1577msgid "Email"
1578msgstr "E-post"
1579
1580#. module: sale
1581#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__template_id
1582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1583msgid "Email Template"
1584msgstr "E-postmall"
1585
1586#. module: sale
1587#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
1588msgid "Email composition wizard"
1589msgstr "E-postredigeringsguide"
1590
1591#. module: sale
1592#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__confirmation_template_id
1593msgid "Email sent to the customer once the order is paid."
1594msgstr ""
1595
1596#. module: sale
1597#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__expected_date
1598msgid "Expected Date"
1599msgstr "Förväntat datum"
1600
1601#. module: sale
1602#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1603msgid "Expected:"
1604msgstr ""
1605
1606#. module: sale
1607#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy
1608#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__expense_policy
1609msgid ""
1610"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option,"
1611" a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
1612"price."
1613msgstr ""
1614
1615#. module: sale
1616#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date
1617msgid "Expiration"
1618msgstr "Förfaller"
1619
1620#. module: sale
1621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1622msgid "Extended Filters"
1623msgstr "Utökade filter"
1624
1625#. module: sale
1626#. openerp-web
1627#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0
1628#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0
1629#, python-format
1630msgid "External Link"
1631msgstr ""
1632
1633#. module: sale
1634#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids
1635msgid "Extra Values"
1636msgstr ""
1637
1638#. module: sale
1639#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1640#, python-format
1641msgid "Extra line with %s "
1642msgstr "Extra rad med %s"
1643
1644#. module: sale
1645#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex
1646msgid "FedEx Connector"
1647msgstr ""
1648
1649#. module: sale
1650#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__fiscal_position_id
1651msgid "Fiscal Position"
1652msgstr "Skatteområde"
1653
1654#. module: sale
1655#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__fiscal_position_id
1656msgid ""
1657"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
1658"customers or sales orders/invoices.The default value comes from the "
1659"customer."
1660msgstr ""
1661
1662#. module: sale
1663#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids
1664msgid "Followers"
1665msgstr "Följare"
1666
1667#. module: sale
1668#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_channel_ids
1669msgid "Followers (Channels)"
1670msgstr "Följare (Kanaler)"
1671
1672#. module: sale
1673#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids
1674msgid "Followers (Partners)"
1675msgstr "Följare (kontakter)"
1676
1677#. module: sale
1678#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_type_icon
1679msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
1680msgstr ""
1681
1682#. module: sale
1683#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_non_accountable_null_fields
1684msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line"
1685msgstr ""
1686
1687#. module: sale
1688#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c
1689msgid "Free sign up"
1690msgstr ""
1691
1692#. module: sale
1693#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
1694msgid ""
1695"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
1696"customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
1697"reports and so, match this analysis to your needs."
1698msgstr ""
1699
1700#. module: sale
1701#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__invoiced
1702#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__invoiced
1703msgid "Fully Invoiced"
1704msgstr ""
1705
1706#. module: sale
1707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
1708msgid "Future Activities"
1709msgstr "Framtida aktiviteter"
1710
1711#. module: sale
1712#: model:ir.model,name:sale.model_payment_link_wizard
1713msgid "Generate Sales Payment Link"
1714msgstr ""
1715
1716#. module: sale
1717#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_generate_link
1718msgid "Generate a Payment Link"
1719msgstr ""
1720
1721#. module: sale
1722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1723msgid ""
1724"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed"
1725msgstr "Generera en faktura automatiskt när online betalning är verifierad"
1726
1727#. module: sale
1728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1729msgid "Get warnings in orders for products or customers"
1730msgstr ""
1731
1732#. module: sale
1733#. openerp-web
1734#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
1735#, python-format
1736msgid "Good job, let's continue."
1737msgstr ""
1738
1739#. module: sale
1740#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1741msgid "Grant discounts on sales order lines"
1742msgstr "Ge rabatt på försäljnings rader"
1743
1744#. module: sale
1745#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__weight
1746msgid "Gross Weight"
1747msgstr "Bruttovikt"
1748
1749#. module: sale
1750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
1751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
1752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
1753msgid "Group By"
1754msgstr "Gruppera efter"
1755
1756#. module: sale
1757#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_pricelist
1758msgid "Has Pricelist Changed"
1759msgstr ""
1760
1761#. module: sale
1762#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments
1763msgid "Has down payments"
1764msgstr ""
1765
1766#. module: sale
1767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
1768msgid "History"
1769msgstr "Historik"
1770
1771#. module: sale
1772#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__id
1773#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__id
1774#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__id
1775#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__id
1776#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__id
1777#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message__id
1778#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__id
1779#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__id
1780#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__id
1781#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__id
1782#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__id
1783#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__id
1784#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__id
1785#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma__id
1786#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__id
1787#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__id
1788#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__id
1789#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__id
1790#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__id
1791#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__id
1792#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__id
1793#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id
1794#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__id
1795#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__id
1796msgid "ID"
1797msgstr "ID"
1798
1799#. module: sale
1800#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_icon
1801msgid "Icon"
1802msgstr "Ikon"
1803
1804#. module: sale
1805#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_icon
1806msgid "Icon to indicate an exception activity."
1807msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
1808
1809#. module: sale
1810#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction
1811#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_unread
1812msgid "If checked, new messages require your attention."
1813msgstr ""
1814"Om den är markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
1815
1816#. module: sale
1817#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error
1818#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_sms_error
1819msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1820msgstr ""
1821
1822#. module: sale
1823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
1824msgid ""
1825"If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
1826"still be able to invoice or deliver."
1827msgstr ""
1828
1829#. module: sale
1830#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
1831#, python-format
1832msgid ""
1833"If we store your payment information on our server, subscription payments "
1834"will be made automatically."
1835msgstr ""
1836"Om vi lagrar din betalningsinformation på vår server kommer "
1837"prenumerationsbetalningar att genomföras automatiskt."
1838
1839#. module: sale
1840#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id
1841msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected."
1842msgstr ""
1843
1844#. module: sale
1845#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
1846msgid "Import Amazon orders and sync deliveries"
1847msgstr ""
1848
1849#. module: sale
1850#: code:addons/sale/models/product_template.py:0
1851#, python-format
1852msgid "Import Template for Products"
1853msgstr ""
1854
1855#. module: sale
1856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
1857msgid "Incl. tax)"
1858msgstr "ink moms)"
1859
1860#. module: sale
1861#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id
1862msgid "Income Account"
1863msgstr "Intäktskonto"
1864
1865#. module: sale
1866#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
1867#, python-format
1868msgid "Invalid order."
1869msgstr ""
1870
1871#. module: sale
1872#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
1873#, python-format
1874msgid "Invalid signature data."
1875msgstr ""
1876
1877#. module: sale
1878#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1879#, python-format
1880msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
1881msgstr ""
1882
1883#. module: sale
1884#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1885#, python-format
1886msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s"
1887msgstr ""
1888
1889#. module: sale
1890#: code:addons/sale/models/account_invoice.py:0
1891#, python-format
1892msgid "Invoice %s paid"
1893msgstr "Faktura %s betald"
1894
1895#. module: sale
1896#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_invoice_id
1897msgid "Invoice Address"
1898msgstr "Fakturaadress"
1899
1900#. module: sale
1901#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert
1902msgid "Invoice Alert"
1903msgstr ""
1904
1905#. module: sale
1906#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
1907msgid "Invoice Confirmed"
1908msgstr "Faktura bekräftad"
1909
1910#. module: sale
1911#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_count
1912msgid "Invoice Count"
1913msgstr ""
1914
1915#. module: sale
1916#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
1917msgid "Invoice Created"
1918msgstr "Fakturan skapades"
1919
1920#. module: sale
1921#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines
1922msgid "Invoice Lines"
1923msgstr "Fakturarader"
1924
1925#. module: sale
1926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
1927msgid "Invoice Sales Order"
1928msgstr "Fakturera kundorder"
1929
1930#. module: sale
1931#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_status
1932#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_status
1933msgid "Invoice Status"
1934msgstr "Fakturastatus"
1935
1936#. module: sale
1937#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced
1938msgid ""
1939"Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales channel "
1940"has invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
1941"current and target revenue on the kanban view."
1942msgstr ""
1943
1944#. module: sale
1945#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__delivery
1946msgid "Invoice what is delivered"
1947msgstr ""
1948
1949#. module: sale
1950#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__order
1951msgid "Invoice what is ordered"
1952msgstr ""
1953
1954#. module: sale
1955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1956msgid "Invoiced"
1957msgstr "Fakturerad"
1958
1959#. module: sale
1960#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced
1961msgid "Invoiced Quantity"
1962msgstr "Fakturerad mängd"
1963
1964#. module: sale
1965#: code:addons/sale/models/sale.py:0
1966#, python-format
1967msgid "Invoiced Quantity: %s"
1968msgstr ""
1969
1970#. module: sale
1971#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced
1972msgid "Invoiced This Month"
1973msgstr "Fakturerat denna månad"
1974
1975#. module: sale
1976#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
1977#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_ids
1978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
1979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
1980msgid "Invoices"
1981msgstr "Fakturor"
1982
1983#. module: sale
1984#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
1985msgid "Invoices Analysis"
1986msgstr "Fakturaanalys"
1987
1988#. module: sale
1989#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
1990msgid "Invoices Statistics"
1991msgstr "Fakturastatistik"
1992
1993#. module: sale
1994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
1995msgid ""
1996"Invoices will be created in draft so that you can review\n"
1997"                        them before validation."
1998msgstr ""
1999
2000#. module: sale
2001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
2002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
2003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2005msgid "Invoicing"
2006msgstr "Fakturering"
2007
2008#. module: sale
2009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
2010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2011msgid "Invoicing Address:"
2012msgstr ""
2013
2014#. module: sale
2015#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy
2016#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__invoice_policy
2017#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__default_invoice_policy
2018msgid "Invoicing Policy"
2019msgstr "Faktureringspolicy"
2020
2021#. module: sale
2022#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced_target
2023msgid "Invoicing Target"
2024msgstr ""
2025
2026#. module: sale
2027#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
2028#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2029msgid "Invoicing and Shipping Address:"
2030msgstr "Faktura och leveransadress:"
2031
2032#. module: sale
2033#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower
2034msgid "Is Follower"
2035msgstr "Är följare"
2036
2037#. module: sale
2038#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_downpayment
2039msgid "Is a down payment"
2040msgstr ""
2041
2042#. module: sale
2043#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_expense
2044msgid "Is expense"
2045msgstr ""
2046
2047#. module: sale
2048#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__is_expired
2049msgid "Is expired"
2050msgstr "Är utgången"
2051
2052#. module: sale
2053#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_expense
2054msgid ""
2055"Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills"
2056msgstr ""
2057
2058#. module: sale
2059#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2060#, python-format
2061msgid ""
2062"It is forbidden to modify the following fields in a locked order:\n"
2063"%s"
2064msgstr ""
2065
2066#. module: sale
2067#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2068#, python-format
2069msgid "It is not allowed to confirm an order in the following states: %s"
2070msgstr ""
2071
2072#. module: sale
2073#: model:ir.model,name:sale.model_account_move
2074msgid "Journal Entry"
2075msgstr "Verifikat"
2076
2077#. module: sale
2078#: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line
2079msgid "Journal Item"
2080msgstr "Transaktion"
2081
2082#. module: sale
2083#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__just_done
2084#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__just_done
2085#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__just_done
2086msgid "Just done"
2087msgstr "Precis färdig"
2088
2089#. module: sale
2090#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line____last_update
2091#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report____last_update
2092#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move____last_update
2093#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line____last_update
2094#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team____last_update
2095#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message____last_update
2096#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer____last_update
2097#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard____last_update
2098#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction____last_update
2099#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value____last_update
2100#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product____last_update
2101#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template____last_update
2102#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales____last_update
2103#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma____last_update
2104#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company____last_update
2105#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings____last_update
2106#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner____last_update
2107#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
2108#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order____last_update
2109#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel____last_update
2110#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line____last_update
2111#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update
2112#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report____last_update
2113#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign____last_update
2114msgid "Last Modified on"
2115msgstr "Senast redigerad"
2116
2117#. module: sale
2118#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid
2119#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_uid
2120#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_uid
2121#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_uid
2122#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid
2123msgid "Last Updated by"
2124msgstr "Senast uppdaterad av"
2125
2126#. module: sale
2127#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date
2128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_date
2129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_date
2130#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_date
2131#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date
2132msgid "Last Updated on"
2133msgstr "Senast uppdaterad"
2134
2135#. module: sale
2136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
2137msgid "Late Activities"
2138msgstr "Försenade aktiviteter"
2139
2140#. module: sale
2141#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead
2142msgid "Lead Time"
2143msgstr ""
2144
2145#. module: sale
2146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2147msgid "Let your customers log in to see their documents"
2148msgstr ""
2149
2150#. module: sale
2151#. openerp-web
2152#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2153#, python-format
2154msgid "Let's send the quote."
2155msgstr ""
2156
2157#. module: sale
2158#. openerp-web
2159#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2160#, python-format
2161msgid "Lets keep electronic signature for now."
2162msgstr "Låt oss hålla oss till elektroniska signaturer tills vidare."
2163
2164#. module: sale
2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
2166msgid "Lock"
2167msgstr "Lås"
2168
2169#. module: sale
2170#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_auto_done_setting
2171#: model:res.groups,name:sale.group_auto_done_setting
2172msgid "Lock Confirmed Sales"
2173msgstr ""
2174
2175#. module: sale
2176#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__done
2177msgid "Locked"
2178msgstr "Låst"
2179
2180#. module: sale
2181#. openerp-web
2182#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2183#, python-format
2184msgid "Looks good. Let's continue."
2185msgstr ""
2186
2187#. module: sale
2188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
2189msgid "Looks great!"
2190msgstr ""
2191
2192#. module: sale
2193#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_main_attachment_id
2194msgid "Main Attachment"
2195msgstr "Huvudbilaga"
2196
2197#. module: sale
2198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2199msgid "Manage promotion &amp; coupon programs"
2200msgstr ""
2201
2202#. module: sale
2203#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__manual
2204msgid "Manual"
2205msgstr "Manuell"
2206
2207#. module: sale
2208#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual
2209msgid "Manual Payment"
2210msgstr "Manuell betalning"
2211
2212#. module: sale
2213#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual
2214msgid "Manually set quantities on order"
2215msgstr "Sätt antal manuellt i order"
2216
2217#. module: sale
2218#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__service_type
2219#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__service_type
2220msgid ""
2221"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
2222"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
2223"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
2224msgstr ""
2225
2226#. module: sale
2227#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_margin
2228msgid "Margins"
2229msgstr "Marginaler"
2230
2231#. module: sale
2232#: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent
2233msgid "Mark Quotation as Sent"
2234msgstr ""
2235
2236#. module: sale
2237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form
2238msgid "Marketing"
2239msgstr "Marknadsföring"
2240
2241#. module: sale
2242#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__medium_id
2243#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id
2244#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__medium_id
2245msgid "Medium"
2246msgstr "Medium"
2247
2248#. module: sale
2249#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account
2250msgid "Merchant Account ID"
2251msgstr ""
2252
2253#. module: sale
2254#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error
2255msgid "Message Delivery error"
2256msgstr "Fel vid meddelandeleverans"
2257
2258#. module: sale
2259#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn_msg
2260#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn_msg
2261msgid "Message for Sales Order"
2262msgstr "Meddelande för kundorder"
2263
2264#. module: sale
2265#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn_msg
2266#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn_msg
2267msgid "Message for Sales Order Line"
2268msgstr "Meddelande för kundorderrad"
2269
2270#. module: sale
2271#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids
2272msgid "Messages"
2273msgstr "Meddelanden"
2274
2275#. module: sale
2276#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name
2277msgid "Method"
2278msgstr "Metod"
2279
2280#. module: sale
2281#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
2282msgid "Method to update delivered qty"
2283msgstr ""
2284
2285#. module: sale
2286#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_accountable_required_fields
2287msgid "Missing required fields on accountable sale order line."
2288msgstr ""
2289
2290#. module: sale
2291#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
2292msgid "My Orders"
2293msgstr "Mina beställningar"
2294
2295#. module: sale
2296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
2297msgid "My Quotations"
2298msgstr "Mina offerter"
2299
2300#. module: sale
2301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
2302msgid "My Sales Order Lines"
2303msgstr "Mina kundorderrader"
2304
2305#. module: sale
2306#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_by
2307msgid "Name of the person that signed the SO."
2308msgstr ""
2309
2310#. module: sale
2311#: code:addons/sale/models/sale.py:0 code:addons/sale/models/sale.py:0
2312#: code:addons/sale/models/sale.py:0 code:addons/sale/models/sale.py:0
2313#, python-format
2314msgid "New"
2315msgstr "Ny"
2316
2317#. module: sale
2318#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
2319msgid "New Quotation"
2320msgstr "Ny offert"
2321
2322#. module: sale
2323#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_date_deadline
2324msgid "Next Activity Deadline"
2325msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
2326
2327#. module: sale
2328#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_summary
2329msgid "Next Activity Summary"
2330msgstr "Nästa aktivitetssummering"
2331
2332#. module: sale
2333#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_id
2334msgid "Next Activity Type"
2335msgstr "Nästa aktivitetstyp"
2336
2337#. module: sale
2338#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__no
2339msgid "No"
2340msgstr "Nej"
2341
2342#. module: sale
2343#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__no-message
2344#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__no-message
2345msgid "No Message"
2346msgstr "Inget meddelande"
2347
2348#. module: sale
2349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2350msgid "No longer edit orders once confirmed"
2351msgstr ""
2352
2353#. module: sale
2354#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
2355msgid "No orders to invoice found"
2356msgstr ""
2357
2358#. module: sale
2359#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
2360msgid "No orders to upsell found."
2361msgstr ""
2362
2363#. module: sale
2364#. openerp-web
2365#: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0
2366#, python-format
2367msgid "Not available with %s"
2368msgstr ""
2369
2370#. module: sale
2371#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done
2372#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__not_done
2373#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__not_done
2374msgid "Not done"
2375msgstr "Inte färdig"
2376
2377#. module: sale
2378#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_note
2379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2380msgid "Note"
2381msgstr "Anteckning"
2382
2383#. module: sale
2384#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__no
2385#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__no
2386msgid "Nothing to Invoice"
2387msgstr "Inget att fakturera"
2388
2389#. module: sale
2390#. openerp-web
2391#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2392#, python-format
2393msgid "Now, we'll create a sample quote."
2394msgstr ""
2395
2396#. module: sale
2397#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
2398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
2399msgid "Number"
2400msgstr "Nummer"
2401
2402#. module: sale
2403#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
2404msgid "Number of Actions"
2405msgstr "Antal åtgärder"
2406
2407#. module: sale
2408#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__customer_lead
2409msgid ""
2410"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
2411"products to the customer"
2412msgstr ""
2413
2414#. module: sale
2415#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
2416msgid "Number of errors"
2417msgstr "Antal fel"
2418
2419#. module: sale
2420#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
2421msgid "Number of messages which requires an action"
2422msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd"
2423
2424#. module: sale
2425#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
2426msgid "Number of messages with delivery error"
2427msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
2428
2429#. module: sale
2430#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_count
2431msgid "Number of quotations to invoice"
2432msgstr ""
2433
2434#. module: sale
2435#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sales_to_invoice_count
2436msgid "Number of sales to invoice"
2437msgstr ""
2438
2439#. module: sale
2440#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_unread_counter
2441msgid "Number of unread messages"
2442msgstr "Antal olästa meddelanden"
2443
2444#. module: sale
2445#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2b
2446msgid "On invitation"
2447msgstr ""
2448
2449#. module: sale
2450#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
2451#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
2452#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
2453#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
2454#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding
2455msgid ""
2456"Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales "
2457"order.<br> You will be able to create an invoice and collect the payment."
2458msgstr ""
2459
2460#. module: sale
2461#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
2462msgid ""
2463"Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.<br> You will be "
2464"able to create an invoice and collect the payment."
2465msgstr ""
2466
2467#. module: sale
2468#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_pay
2469#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_pay
2470#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_payment
2471msgid "Online Payment"
2472msgstr "Onlinebetalning"
2473
2474#. module: sale
2475#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_sign
2476#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_sign
2477#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_signature
2478msgid "Online Signature"
2479msgstr "Elektronisk signatur"
2480
2481#. module: sale
2482#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2483#, python-format
2484msgid "Only draft orders can be marked as sent directly."
2485msgstr ""
2486
2487#. module: sale
2488#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique
2489msgid ""
2490"Only one Custom Value is allowed per Attribute Value per Sales Order Line."
2491msgstr ""
2492
2493#. module: sale
2494#. openerp-web
2495#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2496#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
2497#, python-format
2498msgid "Open Sales app to send your first quotation in a few clicks."
2499msgstr ""
2500
2501#. module: sale
2502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
2503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
2504msgid "Order"
2505msgstr "Order"
2506
2507#. module: sale
2508#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__order_id
2509#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
2510msgid "Order #"
2511msgstr "Order #"
2512
2513#. module: sale
2514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
2515msgid "Order Confirmation"
2516msgstr ""
2517
2518#. module: sale
2519#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__count
2520msgid "Order Count"
2521msgstr "Order Antal"
2522
2523#. module: sale
2524#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
2525#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
2526#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__date_order
2527#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__date
2528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
2529#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
2530#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2531#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
2532#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
2533#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
2534#, python-format
2535msgid "Order Date"
2536msgstr "Orderdatum"
2537
2538#. module: sale
2539#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__order_line
2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2541msgid "Order Lines"
2542msgstr "Kundorderrader"
2543
2544#. module: sale
2545#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__name
2546#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name
2547#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_id
2548#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__name
2549msgid "Order Reference"
2550msgstr "Orderreferens"
2551
2552#. module: sale
2553#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__state
2554msgid "Order Status"
2555msgstr "Orderstatus"
2556
2557#. module: sale
2558#: model:mail.activity.type,name:sale.mail_act_sale_upsell
2559msgid "Order Upsell"
2560msgstr ""
2561
2562#. module: sale
2563#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
2564#, python-format
2565msgid "Order signed by %s"
2566msgstr "Order signerad av %s"
2567
2568#. module: sale
2569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
2570msgid "Order to Invoice"
2571msgstr ""
2572
2573#. module: sale
2574#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2575#, python-format
2576msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s"
2577msgstr ""
2578
2579#. module: sale
2580#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__invoice_policy
2581#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__invoice_policy
2582msgid ""
2583"Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n"
2584"Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer."
2585msgstr ""
2586
2587#. module: sale
2588#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__order
2589msgid "Ordered quantities"
2590msgstr "Beställda kvantiteter"
2591
2592#. module: sale
2593#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
2594#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_order_menu
2595msgid "Orders"
2596msgstr "Ordrar"
2597
2598#. module: sale
2599#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
2600#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
2601#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
2602msgid "Orders to Invoice"
2603msgstr "Order att fakturera"
2604
2605#. module: sale
2606#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
2607#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
2608msgid "Orders to Upsell"
2609msgstr ""
2610
2611#. module: sale
2612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2613msgid "Other Info"
2614msgstr "Annan info"
2615
2616#. module: sale
2617#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__other
2618msgid "Other payment acquirer"
2619msgstr ""
2620
2621#. module: sale
2622#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
2623msgid "PDT Identity Token"
2624msgstr ""
2625
2626#. module: sale
2627#: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice
2628msgid "PRO-FORMA Invoice"
2629msgstr ""
2630
2631#. module: sale
2632#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__partner_id
2633msgid "Partner"
2634msgstr "Samarbetspartner"
2635
2636#. module: sale
2637#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__country_id
2638msgid "Partner Country"
2639msgstr "Företagets land"
2640
2641#. module: sale
2642#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
2643#, python-format
2644msgid "Pay & Confirm"
2645msgstr "Betala och bekräfta"
2646
2647#. module: sale
2648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
2649msgid "Pay &amp; Confirm"
2650msgstr ""
2651
2652#. module: sale
2653#: code:addons/sale/models/payment.py:0
2654#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
2655#, python-format
2656msgid "Pay Now"
2657msgstr "Betala nu"
2658
2659#. module: sale
2660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
2661msgid "Pay with"
2662msgstr "Betala med"
2663
2664#. module: sale
2665#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__other
2666msgid "Pay with another payment acquirer"
2667msgstr "Betala med annan inlösare"
2668
2669#. module: sale
2670#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__paypal
2671#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__paypal
2672msgid "PayPal"
2673msgstr ""
2674
2675#. module: sale
2676#: model:ir.model,name:sale.model_payment_acquirer
2677msgid "Payment Acquirer"
2678msgstr "Betalnings Inlösare"
2679
2680#. module: sale
2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2682msgid "Payment Acquirers"
2683msgstr "Betalväxel"
2684
2685#. module: sale
2686#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg
2687msgid "Payment Instructions"
2688msgstr "Betalningsinstruktioner"
2689
2690#. module: sale
2691#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method
2692msgid "Payment Method"
2693msgstr "Betalningsmetod"
2694
2695#. module: sale
2696#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__reference
2697msgid "Payment Ref."
2698msgstr ""
2699
2700#. module: sale
2701#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__payment_term_id
2702msgid "Payment Terms"
2703msgstr "Betalningsvillkor"
2704
2705#. module: sale
2706#: model:ir.model,name:sale.model_payment_transaction
2707msgid "Payment Transaction"
2708msgstr "Betalningstransaktion"
2709
2710#. module: sale
2711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2712msgid "Payment terms"
2713msgstr "Betalningsvillkor"
2714
2715#. module: sale
2716#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type
2717msgid "Paypal User Type"
2718msgstr "Paypal Användar Typ"
2719
2720#. module: sale
2721#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2722#, python-format
2723msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)."
2724msgstr ""
2725
2726#. module: sale
2727#. openerp-web
2728#: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:0
2729#, python-format
2730msgid "Please enter an integer value"
2731msgstr ""
2732
2733#. module: sale
2734#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url
2735msgid "Portal Access URL"
2736msgstr ""
2737
2738#. module: sale
2739#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce
2740msgid "Price Reduce"
2741msgstr "Rabatt"
2742
2743#. module: sale
2744#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxexcl
2745msgid "Price Reduce Tax excl"
2746msgstr ""
2747
2748#. module: sale
2749#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxinc
2750msgid "Price Reduce Tax inc"
2751msgstr ""
2752
2753#. module: sale
2754#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__price_subtotal
2755msgid "Price Subtotal"
2756msgstr "Pris deltotal"
2757
2758#. module: sale
2759#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__pricelist_id
2760#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__pricelist_id
2761#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__pricelist_id
2762msgid "Pricelist"
2763msgstr "Prislista"
2764
2765#. module: sale
2766#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main
2767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2768msgid "Pricelists"
2769msgstr "Prislistor"
2770
2771#. module: sale
2772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2774msgid "Pricing"
2775msgstr "Priser"
2776
2777#. module: sale
2778#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
2779msgid "Print"
2780msgstr "Skriv ut"
2781
2782#. module: sale
2783#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales
2784msgid "Pro-Forma Invoice"
2785msgstr ""
2786
2787#. module: sale
2788#: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales
2789msgid "Pro-forma Invoices"
2790msgstr "Pro-formafakturor"
2791
2792#. module: sale
2793#: model:ir.model,name:sale.model_product_product
2794#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_id
2795#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_id
2796#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_tmpl_id
2797#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2798#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
2799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
2800#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
2801msgid "Product"
2802msgstr "Produkt"
2803
2804#. module: sale
2805#: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_custom_value
2806msgid "Product Attribute Custom Value"
2807msgstr ""
2808
2809#. module: sale
2810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2811msgid "Product Catalog"
2812msgstr ""
2813
2814#. module: sale
2815#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__categ_id
2816#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__categ_id
2817#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
2818msgid "Product Category"
2819msgstr "Produktkategori"
2820
2821#. module: sale
2822#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_qty
2823msgid "Product Quantity"
2824msgstr "Produktantal"
2825
2826#. module: sale
2827#: model:ir.model,name:sale.model_product_template
2828#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_tmpl_id
2829#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_template_id
2830msgid "Product Template"
2831msgstr "Produktmall"
2832
2833#. module: sale
2834#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_readonly
2835msgid "Product Uom Readonly"
2836msgstr ""
2837
2838#. module: sale
2839#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_id
2840msgid "Product Variant"
2841msgstr "Variant"
2842
2843#. module: sale
2844#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product
2845#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products
2846msgid "Product Variants"
2847msgstr "Variant"
2848
2849#. module: sale
2850#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2851#, python-format
2852msgid "Product prices have been recomputed according to pricelist <b>%s<b> "
2853msgstr ""
2854
2855#. module: sale
2856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2857msgid "Product used for down payments"
2858msgstr ""
2859
2860#. module: sale
2861#: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action
2862#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action
2863#: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main
2864#: model:ir.ui.menu,name:sale.product_menu_catalog
2865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2866msgid "Products"
2867msgstr "Produkter"
2868
2869#. module: sale
2870#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_report_saleproforma
2871msgid "Proforma Report"
2872msgstr ""
2873
2874#. module: sale
2875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
2876msgid "Qty"
2877msgstr "Ant"
2878
2879#. module: sale
2880#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_delivered
2881msgid "Qty Delivered"
2882msgstr "Antal levererat"
2883
2884#. module: sale
2885#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_invoiced
2886msgid "Qty Invoiced"
2887msgstr "Antal fakturerat"
2888
2889#. module: sale
2890#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom_qty
2891msgid "Qty Ordered"
2892msgstr "Antal beställda"
2893
2894#. module: sale
2895#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_invoice
2896msgid "Qty To Invoice"
2897msgstr "Antal att fakturera"
2898
2899#. module: sale
2900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
2901msgid "Quantities to invoice from sales orders"
2902msgstr ""
2903
2904#. module: sale
2905#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_qty
2906#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
2907#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
2908msgid "Quantity"
2909msgstr "Antal"
2910
2911#. module: sale
2912#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_qty_configurator
2913#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_qty_configurator
2914msgid "Quantity visible in configurator"
2915msgstr ""
2916
2917#. module: sale
2918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2919msgid "Quantity:"
2920msgstr "Antal"
2921
2922#. module: sale
2923#: code:addons/sale/models/sale.py:0
2924#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__draft
2925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
2926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
2927#, python-format
2928msgid "Quotation"
2929msgstr "Offert"
2930
2931#. module: sale
2932#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
2933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
2934msgid "Quotation #"
2935msgstr "Offert #"
2936
2937#. module: sale
2938#: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_saleorder
2939msgid "Quotation / Order"
2940msgstr "Offert / Order"
2941
2942#. module: sale
2943#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count
2944msgid "Quotation Count"
2945msgstr ""
2946
2947#. module: sale
2948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
2949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
2950msgid "Quotation Date"
2951msgstr "Offertdatum"
2952
2953#. module: sale
2954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
2955msgid "Quotation Layout"
2956msgstr ""
2957
2958#. module: sale
2959#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sent
2960#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sent
2961msgid "Quotation Sent"
2962msgstr "Offert skickad"
2963
2964#. module: sale
2965#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_res_company_check_quotation_validity_days
2966msgid "Quotation Validity is required and must be greater than 0."
2967msgstr ""
2968
2969#. module: sale
2970#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
2971msgid "Quotation confirmed"
2972msgstr "Bekräftade offerter"
2973
2974#. module: sale
2975#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
2976#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
2977#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
2978msgid "Quotation sent"
2979msgstr "Offert skickad"
2980
2981#. module: sale
2982#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
2983#, python-format
2984msgid "Quotation viewed by customer %s"
2985msgstr ""
2986
2987#. module: sale
2988#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
2989#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
2990#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_with_onboarding
2991#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__use_quotations
2992#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
2993#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
2994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
2995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
2996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
2997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
2998#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form
2999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban
3000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3001msgid "Quotations"
3002msgstr "Offerter"
3003
3004#. module: sale
3005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3006msgid "Quotations &amp; Orders"
3007msgstr ""
3008
3009#. module: sale
3010#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
3011msgid "Quotations Analysis"
3012msgstr "Offertanalys"
3013
3014#. module: sale
3015#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
3016msgid "Quotations and Sales"
3017msgstr "Offerter och order"
3018
3019#. module: sale
3020#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__expense_policy
3021#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__expense_policy
3022msgid "Re-Invoice Expenses"
3023msgstr "Fakturera utlägg på nytt"
3024
3025#. module: sale
3026#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy
3027#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_expense_policy
3028msgid "Re-Invoice Policy visible"
3029msgstr ""
3030
3031#. module: sale
3032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3033msgid "Recompute all prices based on this pricelist"
3034msgstr ""
3035
3036#. module: sale
3037#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3038#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3039#, python-format
3040msgid "Reference"
3041msgstr "Referens"
3042
3043#. module: sale
3044#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__origin
3045msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
3046msgstr ""
3047"En hänvisning till det dokument som genererade denna försäljningsorder."
3048
3049#. module: sale
3050#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered
3051msgid "Regular invoice"
3052msgstr ""
3053
3054#. module: sale
3055#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
3056msgid "Reject This Quotation"
3057msgstr "Avslå denna offert"
3058
3059#. module: sale
3060#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report
3061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3062msgid "Reporting"
3063msgstr "Rapportering"
3064
3065#. module: sale
3066#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_signature
3067msgid ""
3068"Request a online signature to the customer in order to confirm orders "
3069"automatically."
3070msgstr "Begär en elektronisk signatur för att bekräfta ordern"
3071
3072#. module: sale
3073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3074msgid "Request an online payment to confirm orders"
3075msgstr "Begär en onlinebetalning för bekräftelse av ordern"
3076
3077#. module: sale
3078#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_payment
3079msgid ""
3080"Request an online payment to the customer in order to confirm orders "
3081"automatically."
3082msgstr "Begär en onlinebetalning av kunden för automatisk orderbekräftelse."
3083
3084#. module: sale
3085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3086msgid "Request an online signature to confirm orders"
3087msgstr "Begär en online signatur för att bekräfta ordern"
3088
3089#. module: sale
3090#: code:addons/sale/models/sale.py:0
3091#, python-format
3092msgid "Requested date is too soon."
3093msgstr ""
3094
3095#. module: sale
3096#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_user_id
3097msgid "Responsible User"
3098msgstr "Ansvarig användare"
3099
3100#. module: sale
3101#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced_target
3102msgid ""
3103"Revenue target for the current month (untaxed total of confirmed invoices)."
3104msgstr ""
3105
3106#. module: sale
3107#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form
3108#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban
3109msgid "Revenues"
3110msgstr ""
3111
3112#. module: sale
3113#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount
3114msgid "Revenues generated by the campaign"
3115msgstr ""
3116
3117#. module: sale
3118#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error
3119msgid "SMS Delivery error"
3120msgstr "SMS leveransfel"
3121
3122#. module: sale
3123#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__order_id
3124msgid "Sale Order"
3125msgstr "Kundorder"
3126
3127#. module: sale
3128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_count
3129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_count
3130msgid "Sale Order Count"
3131msgstr ""
3132
3133#. module: sale
3134#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_warning_sale
3135msgid "Sale Order Warnings"
3136msgstr ""
3137
3138#. module: sale
3139#: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard
3140msgid "Sale Payment acquire onboarding wizard"
3141msgstr ""
3142
3143#. module: sale
3144#: model:utm.source,name:sale.utm_source_sale_order_0
3145msgid "Sale Promotion 1"
3146msgstr ""
3147
3148#. module: sale
3149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3150msgid "Sale Warnings"
3151msgstr ""
3152
3153#. module: sale
3154#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_payment_method
3155msgid "Sale onboarding selected payment method"
3156msgstr ""
3157
3158#. module: sale
3159#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
3160#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_root
3161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
3162#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
3164#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3165msgid "Sales"
3166msgstr "Försäljning"
3167
3168#. module: sale
3169#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
3170msgid "Sales Advance Payment Invoice"
3171msgstr "Försäljning, avancerad fakturabetalning"
3172
3173#. module: sale
3174#: code:addons/sale/models/sales_team.py:0
3175#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
3176#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
3177#: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_all_channels_sales_action
3178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
3179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
3180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3181#, python-format
3182msgid "Sales Analysis"
3183msgstr "Försäljningsanalys"
3184
3185#. module: sale
3186#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
3187msgid "Sales Analysis Report"
3188msgstr "Försäljningsanalys Raport"
3189
3190#. module: sale
3191#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__done
3192msgid "Sales Done"
3193msgstr "Försäljning Klar"
3194
3195#. module: sale
3196#: code:addons/sale/models/sale.py:0 model:ir.model,name:sale.model_sale_order
3197#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_ids
3198#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_ids
3199#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sale
3200#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sale
3201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3202#, python-format
3203msgid "Sales Order"
3204msgstr "Kundorder"
3205
3206#. module: sale
3207#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel
3208msgid "Sales Order Cancel"
3209msgstr ""
3210
3211#. module: sale
3212#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
3213#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
3214msgid "Sales Order Confirmed"
3215msgstr "Kundorder bekräftad"
3216
3217#. module: sale
3218#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__so_line
3219#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly
3220msgid "Sales Order Item"
3221msgstr ""
3222
3223#. module: sale
3224#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
3225#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__sale_order_line_id
3226#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn
3227#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn
3228msgid "Sales Order Line"
3229msgstr "Orderrad"
3230
3231#. module: sale
3232#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__sale_line_ids
3233#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3234#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
3235msgid "Sales Order Lines"
3236msgstr "Kundorderrader"
3237
3238#. module: sale
3239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
3240msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
3241msgstr "Kundorderrader klara att fakturera"
3242
3243#. module: sale
3244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
3245msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
3246msgstr "Orderrader med anknytning till mina kundorder"
3247
3248#. module: sale
3249#: code:addons/sale/models/payment.py:0
3250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale
3251#, python-format
3252msgid "Sales Order(s)"
3253msgstr ""
3254
3255#. module: sale
3256#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
3257#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
3258#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
3259#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids
3260#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config
3261#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
3263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
3264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
3265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_activity
3266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
3267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3268#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
3269#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
3270#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
3271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
3272msgid "Sales Orders"
3273msgstr "Kundorder"
3274
3275#. module: sale
3276#: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
3277#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__team_id
3278#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__team_id
3279#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__team_id
3280#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__team_id
3281#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__team_id
3282#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__team_id
3283#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__team_id
3284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
3285#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
3286#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
3288msgid "Sales Team"
3289msgstr "Säljlag"
3290
3291#. module: sale
3292#: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team
3293#: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config
3294msgid "Sales Teams"
3295msgstr "Säljlag"
3296
3297#. module: sale
3298#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn
3299#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn
3300msgid "Sales Warnings"
3301msgstr ""
3302
3303#. module: sale
3304#: model:ir.model,name:sale.model_report_all_channels_sales
3305msgid "Sales by Channel (All in One)"
3306msgstr ""
3307
3308#. module: sale
3309#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price
3310msgid "Sales price"
3311msgstr ""
3312
3313#. module: sale
3314#: code:addons/sale/models/sales_team.py:0
3315#, python-format
3316msgid "Sales: Untaxed Total"
3317msgstr ""
3318
3319#. module: sale
3320#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__user_id
3321#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__user_id
3322#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__salesman_id
3323#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__user_id
3324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3325#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
3326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
3327msgid "Salesperson"
3328msgstr "Säljare"
3329
3330#. module: sale
3331#: code:addons/sale/models/res_company.py:0
3332#, python-format
3333msgid "Sample Order Line"
3334msgstr ""
3335
3336#. module: sale
3337#: code:addons/sale/models/res_company.py:0
3338#, python-format
3339msgid "Sample Product"
3340msgstr ""
3341
3342#. module: sale
3343#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
3344msgid "Sample Quotation"
3345msgstr ""
3346
3347#. module: sale
3348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
3349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
3350msgid "Search Sales Order"
3351msgstr "Sök kundorder"
3352
3353#. module: sale
3354#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_section
3355msgid "Section"
3356msgstr "Sektion"
3357
3358#. module: sale
3359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3360msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
3361msgstr ""
3362
3363#. module: sale
3364#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_token
3365msgid "Security Token"
3366msgstr "Säkerhetstoken"
3367
3368#. module: sale
3369#. openerp-web
3370#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
3371#, python-format
3372msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
3373msgstr ""
3374
3375#. module: sale
3376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3377msgid "Select product attributes and optional products from the sales order"
3378msgstr ""
3379
3380#. module: sale
3381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3382msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
3383msgstr ""
3384
3385#. module: sale
3386#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn
3387#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__sale_line_warn
3388#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_partner__sale_warn
3389#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_users__sale_warn
3390msgid ""
3391"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
3392"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
3393"block the flow. The Message has to be written in the next field."
3394msgstr ""
3395"Val av \"Varning\"-alternativet kommer att meddela användare med "
3396"meddelandet, välj \"Spärrmeddelande\" kommer att skapa ett undantag med "
3397"meddelandet och blockera flödet. Meddelande måste skrivas i nästa fält."
3398
3399#. module: sale
3400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3401msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
3402msgstr ""
3403
3404#. module: sale
3405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3406msgid "Sell products by multiple of unit # per package"
3407msgstr ""
3408
3409#. module: sale
3410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3411msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
3412msgstr "Sälj varianter av en produkt med attribut (storlek, färg, etc.)"
3413
3414#. module: sale
3415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3416msgid "Send PRO-FORMA Invoice"
3417msgstr ""
3418
3419#. module: sale
3420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3421msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated"
3422msgstr ""
3423
3424#. module: sale
3425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
3426msgid "Send a quotation to test the customer portal."
3427msgstr ""
3428
3429#. module: sale
3430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3431msgid "Send by Email"
3432msgstr "Skicka med e-post"
3433
3434#. module: sale
3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
3436msgid "Send sample"
3437msgstr ""
3438
3439#. module: sale
3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3441msgid ""
3442"Sending an email is useful if you need to share specific information or "
3443"content about a product (instructions, rules, links, media, etc.). Create "
3444"and set the email template from the product detail form (in Sales tab)."
3445msgstr ""
3446
3447#. module: sale
3448#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__sequence
3449msgid "Sequence"
3450msgstr "Sekvens"
3451
3452#. module: sale
3453#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3454msgid "Set a default validity on your quotations"
3455msgstr ""
3456
3457#. module: sale
3458#. openerp-web
3459#: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:0
3460#, python-format
3461msgid "Set an invoicing target: "
3462msgstr "Sätt faktureringsmål:"
3463
3464#. module: sale
3465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3466msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
3467msgstr ""
3468
3469#. module: sale
3470#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
3471msgid "Set payments"
3472msgstr ""
3473
3474#. module: sale
3475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3476msgid "Set to Quotation"
3477msgstr "Sätt till offert"
3478
3479#. module: sale
3480#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings
3481#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_general_settings
3482msgid "Settings"
3483msgstr "Inställningar"
3484
3485#. module: sale
3486#: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_share
3487msgid "Share"
3488msgstr "Utdelning"
3489
3490#. module: sale
3491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3492msgid "Shipping"
3493msgstr "Leverans"
3494
3495#. module: sale
3496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
3497msgid "Show all records which has next action date is before today"
3498msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
3499
3500#. module: sale
3501#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3502msgid "Show margins on orders"
3503msgstr ""
3504
3505#. module: sale
3506#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
3507msgid "Sign &amp; Pay"
3508msgstr "Signera och betala"
3509
3510#. module: sale
3511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online
3512msgid "Sign &amp; Pay Quotation"
3513msgstr "Signera och betala offerten"
3514
3515#. module: sale
3516#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature
3517msgid "Sign online"
3518msgstr ""
3519
3520#. module: sale
3521#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature
3522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
3523msgid "Signature"
3524msgstr "Signatur"
3525
3526#. module: sale
3527#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3528#, python-format
3529msgid "Signature is missing."
3530msgstr "Signatur saknas"
3531
3532#. module: sale
3533#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signature
3534msgid "Signature received through the portal."
3535msgstr ""
3536
3537#. module: sale
3538#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by
3539msgid "Signed By"
3540msgstr "Signerad av"
3541
3542#. module: sale
3543#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on
3544msgid "Signed On"
3545msgstr "Signerad"
3546
3547#. module: sale
3548#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sales_count
3549#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sales_count
3550msgid "Sold"
3551msgstr "Såld"
3552
3553#. module: sale
3554#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
3555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
3556msgid "Sold in the last 365 days"
3557msgstr ""
3558
3559#. module: sale
3560#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__source_id
3561#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__source_id
3562#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__source_id
3563msgid "Source"
3564msgstr "Källa"
3565
3566#. module: sale
3567#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__origin
3568msgid "Source Document"
3569msgstr "Källdokument"
3570
3571#. module: sale
3572#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_product_email_template
3573msgid "Specific Email"
3574msgstr ""
3575
3576#. module: sale
3577#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3578#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3579#, python-format
3580msgid "Stage"
3581msgstr "Etapp"
3582
3583#. module: sale
3584#. openerp-web
3585#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
3586#, python-format
3587msgid "Start by checking your company's data."
3588msgstr ""
3589
3590#. module: sale
3591#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state
3592msgid "State of the onboarding confirmation order step"
3593msgstr ""
3594
3595#. module: sale
3596#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state
3597msgid "State of the onboarding sample quotation step"
3598msgstr ""
3599
3600#. module: sale
3601#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_quotation_onboarding_state
3602msgid "State of the sale onboarding panel"
3603msgstr ""
3604
3605#. module: sale
3606#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__state
3607#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__state
3608#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
3609msgid "Status"
3610msgstr "Status"
3611
3612#. module: sale
3613#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_state
3614msgid ""
3615"Status based on activities\n"
3616"Overdue: Due date is already passed\n"
3617"Today: Activity date is today\n"
3618"Planned: Future activities."
3619msgstr ""
3620
3621#. module: sale
3622#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__stripe
3623msgid "Stripe"
3624msgstr ""
3625
3626#. module: sale
3627#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key
3628msgid "Stripe Publishable Key"
3629msgstr ""
3630
3631#. module: sale
3632#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key
3633msgid "Stripe Secret Key"
3634msgstr ""
3635
3636#. module: sale
3637#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_subtotal
3638msgid "Subtotal"
3639msgstr "Subtotal"
3640
3641#. module: sale
3642#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids
3643#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_tag_config
3644msgid "Tags"
3645msgstr "Etiketter"
3646
3647#. module: sale
3648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
3649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
3650msgid "Tax Total"
3651msgstr ""
3652
3653#. module: sale
3654#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_by_group
3655msgid "Tax amount by group"
3656msgstr ""
3657
3658#. module: sale
3659#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax
3660#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_id
3661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
3662msgid "Taxes"
3663msgstr "Moms"
3664
3665#. module: sale
3666#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
3667msgid "Taxes used for deposits"
3668msgstr "Skatt använd vid handpening"
3669
3670#. module: sale
3671#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__show_update_pricelist
3672msgid ""
3673"Technical Field, True if the pricelist was changed;\n"
3674" this will then display a recomputation button"
3675msgstr ""
3676
3677#. module: sale
3678#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__display_type
3679msgid "Technical field for UX purpose."
3680msgstr ""
3681
3682#. module: sale
3683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
3684msgid ""
3685"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
3686"services."
3687msgstr ""
3688
3689#. module: sale
3690#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
3691msgid "Terms &amp; Conditions"
3692msgstr "Försäljningsvillkor"
3693
3694#. module: sale
3695#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__note
3696msgid "Terms and conditions"
3697msgstr "Villkor"
3698
3699#. module: sale
3700#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3701msgid "Terms and conditions..."
3702msgstr "Avtalsvillkor..."
3703
3704#. module: sale
3705#: code:addons/sale/models/account_move.py:0
3706#, python-format
3707msgid ""
3708"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is cancelled. You "
3709"cannot register an expense on a cancelled Sales Order."
3710msgstr ""
3711
3712#. module: sale
3713#: code:addons/sale/models/account_move.py:0
3714#, python-format
3715msgid ""
3716"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is currently locked. "
3717"You cannot register an expense on a locked Sales Order. Please create a new "
3718"SO linked to this Analytic Account."
3719msgstr ""
3720
3721#. module: sale
3722#: code:addons/sale/models/account_move.py:0
3723#, python-format
3724msgid ""
3725"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s must be validated "
3726"before registering expenses."
3727msgstr ""
3728
3729#. module: sale
3730#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__analytic_account_id
3731msgid "The analytic account related to a sales order."
3732msgstr "Kundorderns objektkonton."
3733
3734#. module: sale
3735#: code:addons/sale/models/sale.py:0
3736#, python-format
3737msgid ""
3738"The delivery date is sooner than the expected date.You may be unable to "
3739"honor the delivery date."
3740msgstr ""
3741
3742#. module: sale
3743#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
3744msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
3745msgstr ""
3746
3747#. module: sale
3748#: code:addons/sale/models/product_template.py:0
3749#, python-format
3750msgid ""
3751"The following products cannot be restricted to the company %s because they have already been used in quotations or sales orders in another company:\n"
3752"%s\n"
3753"You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product."
3754msgstr ""
3755
3756#. module: sale
3757#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice
3758msgid ""
3759"The invoice is generated automatically and available in the customer portal when the transaction is confirmed by the payment acquirer.\n"
3760"The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment acquirer.\n"
3761"This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery."
3762msgstr ""
3763
3764#. module: sale
3765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3766msgid ""
3767"The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set"
3768" in their detail form."
3769msgstr ""
3770
3771#. module: sale
3772#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
3773#, python-format
3774msgid "The order is not in a state requiring customer signature."
3775msgstr "Ordern är inte i ett läge som kräver kundsignatur."
3776
3777#. module: sale
3778#: code:addons/sale/models/payment.py:0
3779#, python-format
3780msgid ""
3781"The order was not confirmed despite response from the acquirer (%s): order "
3782"total is %r but acquirer replied with %r."
3783msgstr ""
3784
3785#. module: sale
3786#: code:addons/sale/models/sale.py:0
3787#, python-format
3788msgid "The ordered quantity has been updated."
3789msgstr ""
3790
3791#. module: sale
3792#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference
3793msgid "The payment communication of this sale order."
3794msgstr ""
3795
3796#. module: sale
3797#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount
3798msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
3799msgstr ""
3800
3801#. module: sale
3802#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
3803#, python-format
3804msgid ""
3805"The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
3806"Please use another product or update this product."
3807msgstr ""
3808
3809#. module: sale
3810#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
3811#, python-format
3812msgid ""
3813"The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set"
3814" to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to"
3815" create a deposit invoice."
3816msgstr ""
3817
3818#. module: sale
3819#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__currency_rate
3820msgid ""
3821"The rate of the currency to the currency of rate 1 applicable at the date of"
3822" the order"
3823msgstr ""
3824
3825#. module: sale
3826#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
3827#, python-format
3828msgid "The value of the down payment amount must be positive."
3829msgstr ""
3830
3831#. module: sale
3832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
3833msgid "There are currently no orders for your account."
3834msgstr ""
3835
3836#. module: sale
3837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
3838msgid "There are currently no quotations for your account."
3839msgstr "Just nu saknas det offerter för ditt konto."
3840
3841#. module: sale
3842#: code:addons/sale/models/sale.py:0
3843#, python-format
3844msgid ""
3845"There is nothing to invoice!\n"
3846"\n"
3847"Reason(s) of this behavior could be:\n"
3848"- You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\" icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n"
3849"- You should modify the invoicing policy of your product: Open the product, go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\" to \"ordered quantities\".\n"
3850"        "
3851msgstr ""
3852
3853#. module: sale
3854#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3855msgid ""
3856"This default value is applied to any new product created. This can be "
3857"changed in the product detail form."
3858msgstr ""
3859
3860#. module: sale
3861#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__campaign_id
3862#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__campaign_id
3863msgid ""
3864"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
3865" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
3866msgstr ""
3867
3868#. module: sale
3869#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__commitment_date
3870msgid ""
3871"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery "
3872"order will be scheduled based on this date rather than product lead times."
3873msgstr ""
3874
3875#. module: sale
3876#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__medium_id
3877#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__medium_id
3878msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
3879msgstr ""
3880
3881#. module: sale
3882#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__source_id
3883#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__source_id
3884msgid ""
3885"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
3886"of email list"
3887msgstr ""
3888
3889#. module: sale
3890#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
3891msgid ""
3892"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
3893"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman,"
3894" partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
3895"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
3896"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
3897msgstr ""
3898"Denna rapport analyserar dina offerter och försäljningsorder. Analysen "
3899"belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, "
3900"produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på "
3901"försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din "
3902"omsättning, bör du använda fakturaanalysrapporten i bokföringen."
3903
3904#. module: sale
3905#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
3906msgid ""
3907"This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
3908"revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
3909"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
3910"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
3911"Invoice Analysis report in the Accounting application."
3912msgstr ""
3913
3914#. module: sale
3915#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
3916msgid ""
3917"This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
3918"sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
3919"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
3920"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
3921"Invoice Analysis report in the Accounting application."
3922msgstr ""
3923
3924#. module: sale
3925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
3926msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist."
3927msgstr ""
3928
3929#. module: sale
3930#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__to_invoice
3931#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__to_invoice
3932#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
3933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
3934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
3935msgid "To Invoice"
3936msgstr "Att fakturera"
3937
3938#. module: sale
3939#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice
3940msgid "To Invoice Quantity"
3941msgstr ""
3942
3943#. module: sale
3944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
3945msgid "To Upsell"
3946msgstr ""
3947
3948#. module: sale
3949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
3950msgid ""
3951"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
3952"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
3953"menu *Action*."
3954msgstr ""
3955
3956#. module: sale
3957#. openerp-web
3958#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
3959#, python-format
3960msgid ""
3961"To speed up order confirmation, we can activate electronic signatures or "
3962"payments."
3963msgstr ""
3964
3965#. module: sale
3966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
3967msgid "Today Activities"
3968msgstr "Dagens aktiviteter"
3969
3970#. module: sale
3971#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__price_total
3972#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_total
3973#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_total
3974#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_total
3975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
3976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
3977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
3978msgid "Total"
3979msgstr "Totalt"
3980
3981#. module: sale
3982#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_tax
3983msgid "Total Tax"
3984msgstr ""
3985
3986#. module: sale
3987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
3988#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
3989msgid "Total Tax Excluded"
3990msgstr ""
3991
3992#. module: sale
3993#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
3994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
3995msgid "Total Tax Included"
3996msgstr "Totalt Inklusive moms"
3997
3998#. module: sale
3999#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type
4000#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__service_type
4001msgid "Track Service"
4002msgstr "Spårtjänst"
4003
4004#. module: sale
4005#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__transaction_ids
4006msgid "Transactions"
4007msgstr "Transaktioner"
4008
4009#. module: sale
4010#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name
4011msgid "Type Name"
4012msgstr ""
4013
4014#. module: sale
4015#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
4016msgid "Type of the exception activity on record."
4017msgstr ""
4018
4019#. module: sale
4020#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups
4021msgid "UPS Connector"
4022msgstr ""
4023
4024#. module: sale
4025#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_usps
4026msgid "USPS Connector"
4027msgstr ""
4028
4029#. module: sale
4030#: model:ir.model,name:sale.model_utm_campaign
4031msgid "UTM Campaign"
4032msgstr ""
4033
4034#. module: sale
4035#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_unit
4036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
4037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
4038msgid "Unit Price"
4039msgstr "Enhetspris"
4040
4041#. module: sale
4042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
4043msgid "Unit Price:"
4044msgstr ""
4045
4046#. module: sale
4047#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom
4048#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom
4049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
4050msgid "Unit of Measure"
4051msgstr "Måttenhet"
4052
4053#. module: sale
4054#: model:product.product,uom_name:sale.advance_product_0
4055#: model:product.product,uom_name:sale.product_product_4e
4056#: model:product.product,uom_name:sale.product_product_4f
4057#: model:product.template,uom_name:sale.advance_product_0_product_template
4058msgid "Units"
4059msgstr "Enheter"
4060
4061#. module: sale
4062#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action
4063#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_16
4064#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
4065msgid "Units of Measure"
4066msgstr "Enhet"
4067
4068#. module: sale
4069#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action
4070msgid "Units of Measure Categories"
4071msgstr ""
4072
4073#. module: sale
4074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
4075msgid "Unlock"
4076msgstr "Lås upp"
4077
4078#. module: sale
4079#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_unread
4080msgid "Unread Messages"
4081msgstr "Olästa meddelanden"
4082
4083#. module: sale
4084#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_unread_counter
4085msgid "Unread Messages Counter"
4086msgstr "Räknare olästa meddelanden"
4087
4088#. module: sale
4089#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_untaxed
4090msgid "Untaxed Amount"
4091msgstr "Belopp ex. moms"
4092
4093#. module: sale
4094#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced
4095msgid "Untaxed Amount Invoiced"
4096msgstr ""
4097
4098#. module: sale
4099#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice
4100#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice
4101msgid "Untaxed Amount To Invoice"
4102msgstr ""
4103
4104#. module: sale
4105#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced
4106msgid "Untaxed Invoiced Amount"
4107msgstr ""
4108
4109#. module: sale
4110#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal
4111msgid "Untaxed Total"
4112msgstr "Total exkl. skatt"
4113
4114#. module: sale
4115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
4116msgid "UoM"
4117msgstr "Enhet"
4118
4119#. module: sale
4120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
4121msgid "Update Prices"
4122msgstr ""
4123
4124#. module: sale
4125#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4126#, python-format
4127msgid ""
4128"Upsell <a href='#' data-oe-model='%s' data-oe-id='%d'>%s</a> for customer <a"
4129" href='#' data-oe-model='%s' data-oe-id='%s'>%s</a>"
4130msgstr ""
4131
4132#. module: sale
4133#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__upselling
4134#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__upselling
4135msgid "Upselling Opportunity"
4136msgstr ""
4137
4138#. module: sale
4139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
4140msgid "Valid Until"
4141msgstr "Giltigt till"
4142
4143#. module: sale
4144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4145msgid "Validate Order"
4146msgstr "Granska order"
4147
4148#. module: sale
4149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
4150msgid "Variant Grid Entry"
4151msgstr ""
4152
4153#. module: sale
4154#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online
4155msgid "View Quotation"
4156msgstr ""
4157
4158#. module: sale
4159#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
4160msgid "Void Transaction"
4161msgstr ""
4162
4163#. module: sale
4164#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__volume
4165msgid "Volume"
4166msgstr "Volym"
4167
4168#. module: sale
4169#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__warning
4170#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__warning
4171msgid "Warning"
4172msgstr "Varning"
4173
4174#. module: sale
4175#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4176#, python-format
4177msgid "Warning for %s"
4178msgstr "Varning för %s"
4179
4180#. module: sale
4181#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
4182msgid "Warning on the Sales Order"
4183msgstr "Varning på kundordern"
4184
4185#. module: sale
4186#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
4187#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
4188msgid "Warning when Selling this Product"
4189msgstr "Varning när denna produkt säljs"
4190
4191#. module: sale
4192#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids
4193msgid "Website Messages"
4194msgstr "Webbplatsmeddelanden"
4195
4196#. module: sale
4197#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__website_message_ids
4198msgid "Website communication history"
4199msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
4200
4201#. module: sale
4202#. openerp-web
4203#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
4204#, python-format
4205msgid "Write <b>your own email address</b> here in order to test the flow."
4206msgstr ""
4207
4208#. module: sale
4209#. openerp-web
4210#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
4211#, python-format
4212msgid "Write a company name to create one, or see suggestions."
4213msgstr ""
4214
4215#. module: sale
4216#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4217#, python-format
4218msgid ""
4219"You can not delete a sent quotation or a confirmed sales order. You must "
4220"first cancel it."
4221msgstr ""
4222
4223#. module: sale
4224#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4225#, python-format
4226msgid ""
4227"You can not remove an order line once the sales order is confirmed.\n"
4228"You should rather set the quantity to 0."
4229msgstr ""
4230
4231#. module: sale
4232#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
4233msgid ""
4234"You can select all orders and invoice them in batch,<br>\n"
4235"                or check every order and invoice them one by one."
4236msgstr ""
4237
4238#. module: sale
4239#: model:ir.model.fields,help:sale.field_payment_acquirer__so_reference_type
4240msgid ""
4241"You can set here the communication type that will appear on sales orders.The"
4242" communication will be given to the customer when they choose the payment "
4243"method."
4244msgstr ""
4245
4246#. module: sale
4247#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4248#, python-format
4249msgid ""
4250"You cannot change the type of a sale order line. Instead you should delete "
4251"the current line and create a new line of the proper type."
4252msgstr ""
4253
4254#. module: sale
4255#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action
4256msgid ""
4257"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
4258"                    whether it's a storable product, a consumable or a service."
4259msgstr ""
4260
4261#. module: sale
4262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4263msgid "Your feedback..."
4264msgstr ""
4265
4266#. module: sale
4267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4268msgid "Your order has been confirmed."
4269msgstr ""
4270
4271#. module: sale
4272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4273msgid "Your order has been signed but still needs to be paid to be confirmed."
4274msgstr ""
4275
4276#. module: sale
4277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4278msgid "Your order has been signed."
4279msgstr ""
4280
4281#. module: sale
4282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4283msgid "Your order is not in a state to be rejected."
4284msgstr "Din order kan ej längre avbrytas."
4285
4286#. module: sale
4287#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4288#, python-format
4289msgid ""
4290"Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
4291" Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
4292msgstr ""
4293
4294#. module: sale
4295#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost
4296msgid "bpost Connector"
4297msgstr ""
4298
4299#. module: sale
4300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
4301msgid "close"
4302msgstr "stäng"
4303
4304#. module: sale
4305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
4306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
4307msgid "days"
4308msgstr "dagar"
4309
4310#. module: sale
4311#: code:addons/sale/models/sale.py:0
4312#, python-format
4313msgid "sale order"
4314msgstr ""
4315
4316#. module: sale
4317#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__amount_by_group
4318msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
4319msgstr ""
4320