1# Translation of Odoo Server. 2# This file contains the translation of the following modules: 3# * sale 4# 5# Translators: 6# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2021 7# Jan-Eric Lindh <jelindh@gmail.com>, 2021 8# Jonathan S <jonathan.c.strom@gmail.com>, 2021 9# Anto Nilsson <anton.nilsson@vertel.se>, 2021 10# Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2021 11# Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2021 12# fah_odoo <fah@odoo.com>, 2021 13# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2021 14# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2021 15# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2021 16# lynnliuying <lynn.liu1971@gmail.com>, 2021 17# Egils Verkstad <egils@riseup.net>, 2021 18# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2021 19# Martin Trigaux, 2021 20# Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2021 21# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2021 22# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2021 23# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2021 24# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2021 25# Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021 26# 27msgid "" 28msgstr "" 29"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" 30"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 31"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" 32"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" 33"Last-Translator: Simon Strömberg <simon.stromberg@vertel.se>, 2021\n" 34"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" 35"MIME-Version: 1.0\n" 36"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 37"Content-Transfer-Encoding: \n" 38"Language: sv\n" 39"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 40 41#. module: sale 42#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched 43msgid " Data Fetched" 44msgstr "Data hämtad" 45 46#. module: sale 47#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr 48msgid "# of Lines" 49msgstr "# antal Rader" 50 51#. module: sale 52#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids_nbr 53msgid "# of Sales Orders" 54msgstr "# kundorder" 55 56#. module: sale 57#: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale 58#: model:mail.template,report_name:sale.mail_template_sale_confirmation 59msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" 60msgstr "" 61 62#. module: sale 63#: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_confirmation 64msgid "" 65"${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == " 66"'pending') and 'Pending Order' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" 67msgstr "" 68 69#. module: sale 70#: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale 71msgid "" 72"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " 73"(ctx.get('proforma') and 'Proforma' or 'Quotation') or 'Order'} (Ref " 74"${object.name or 'n/a' })" 75msgstr "" 76 77#. module: sale 78#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 79msgid "&nbsp;" 80msgstr "&nbsp;" 81 82#. module: sale 83#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 84#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table 85msgid "&nbsp;<span>on</span>&nbsp;" 86msgstr "" 87 88#. module: sale 89#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice 90msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" 91msgstr "" 92 93#. module: sale 94#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder 95msgid "" 96"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " 97"'Order - %s' % (object.name)" 98msgstr "" 99 100#. module: sale 101#: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4e 102#: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4f 103msgid "160x80cm, with large legs." 104msgstr "" 105 106#. module: sale 107#. openerp-web 108#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 109#, python-format 110msgid "" 111"<b>Send the quote</b> to yourself and check what the customer will receive." 112msgstr "" 113 114#. module: sale 115#. openerp-web 116#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 117#, python-format 118msgid "<b>Set a price</b>." 119msgstr "" 120 121#. module: sale 122#: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation 123msgid "" 124"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 125" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 12px;\">\n" 126" Hello,\n" 127" <br/><br/>\n" 128" % set transaction = object.get_portal_last_transaction()\n" 129" Your order <strong>${object.name}</strong> amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n" 130" % if object.state == 'sale' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized')) :\n" 131" has been confirmed.<br/>\n" 132" Thank you for your trust!\n" 133" % elif transaction and transaction.state == 'pending' :\n" 134" is pending. It will be confirmed when the payment is received.\n" 135" % if object.reference:\n" 136" Your payment reference is <strong>${object.reference}</strong>.\n" 137" % endif\n" 138" % endif\n" 139" <br/><br/>\n" 140" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" 141" <br/><br/>\n" 142" </p>\n" 143"% if object.website_id:\n" 144" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 145" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n" 146" <tr style=\"border-bottom: 2px solid #dee2e6;\">\n" 147" <td style=\"width: 150px;\"><strong>Products</strong></td>\n" 148" <td/>\n" 149" <td width=\"15%\" align=\"center\"><strong>Quantity</strong></td>\n" 150" <td width=\"20%\" align=\"right\"><strong>\n" 151" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n" 152" VAT Excl.\n" 153" % else\n" 154" VAT Incl.\n" 155" % endif\n" 156" </strong></td>\n" 157" </tr>\n" 158" </table>\n" 159" % for line in object.order_line:\n" 160" % if not line.is_delivery and line.display_type in ['line_section', 'line_note']:\n" 161" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n" 162" <tr style=\"${loop.cycle('background-color: #f2f2f2', 'background-color: #ffffff')}\">\n" 163" <td colspan=\"4\">\n" 164" % if line.display_type == 'line_section':\n" 165" <strong>${line.name}</strong>\n" 166" % elif line.display_type == 'line_note':\n" 167" <i>${line.name}</i>\n" 168" % endif\n" 169" </td>\n" 170" </tr>\n" 171" </table>\n" 172" % elif not line.is_delivery\n" 173" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n" 174" <tr style=\"${loop.cycle('background-color: #f2f2f2', 'background-color: #ffffff')}\">\n" 175" <td style=\"width: 150px;\">\n" 176" <img src=\"/web/image/product.product/${line.product_id.id}/image_128\" style=\"width: 64px; height: 64px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\"/>\n" 177" </td>\n" 178" <td align=\"left\">${line.product_id.name}</td>\n" 179" <td width=\"15%\" align=\"center\">${line.product_uom_qty}</td>\n" 180" <td width=\"20%\" align=\"right\"><strong>\n" 181" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n" 182" ${format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id)}\n" 183" % else\n" 184" ${format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id)}\n" 185" % endif\n" 186" </strong></td>\n" 187" </tr>\n" 188" </table>\n" 189" % endif\n" 190" % endfor\n" 191" </div>\n" 192" % if object.carrier_id:\n" 193" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 194" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n" 195" <tr>\n" 196" <td style=\"width: 60%\"/>\n" 197" <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>Delivery:</strong></td>\n" 198" <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id)}</td>\n" 199" </tr>\n" 200" <tr>\n" 201" <td style=\"width: 60%\"/>\n" 202" <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><strong>SubTotal:</strong></td>\n" 203" <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}</td>\n" 204" </tr>\n" 205" </table>\n" 206" </div>\n" 207" % else:\n" 208" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 209" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n" 210" <tr>\n" 211" <td style=\"width: 60%\"/>\n" 212" <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>SubTotal:</strong></td>\n" 213" <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}</td>\n" 214" </tr>\n" 215" </table>\n" 216" </div>\n" 217" % endif\n" 218" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 219" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n" 220" <tr>\n" 221" <td style=\"width: 60%\"/>\n" 222" <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><strong>Taxes:</strong></td>\n" 223" <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_tax, object.currency_id)}</td>\n" 224" </tr>\n" 225" <tr>\n" 226" <td style=\"width: 60%\"/>\n" 227" <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><strong>Total:</strong></td>\n" 228" <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\">${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</td>\n" 229" </tr>\n" 230" </table>\n" 231" </div>\n" 232" % if object.partner_invoice_id:\n" 233" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 234" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n" 235" <tr>\n" 236" <td style=\"padding-top: 10px;\">\n" 237" <strong>Bill to:</strong>\n" 238" ${object.partner_invoice_id.street or ''}\n" 239" ${object.partner_invoice_id.city or ''}\n" 240" ${object.partner_invoice_id.state_id.name or ''}\n" 241" ${object.partner_invoice_id.zip or ''}\n" 242" ${object.partner_invoice_id.country_id.name or ''}\n" 243" </td>\n" 244" </tr>\n" 245" <tr>\n" 246" <td>\n" 247" <strong>Payment Method:</strong>\n" 248" % if transaction.payment_token_id:\n" 249" ${transaction.payment_token_id.name}\n" 250" % else:\n" 251" ${transaction.acquirer_id.name}\n" 252" % endif\n" 253" (${format_amount(transaction.amount, object.currency_id)})\n" 254" </td>\n" 255" </tr>\n" 256" </table>\n" 257" </div>\n" 258" % endif\n" 259" % if object.partner_shipping_id and not object.only_services:\n" 260" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 261" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n" 262" <tr>\n" 263" <td>\n" 264" <br/>\n" 265" <strong>Ship to:</strong>\n" 266" ${object.partner_shipping_id.street or ''}\n" 267" ${object.partner_shipping_id.city or ''}\n" 268" ${object.partner_shipping_id.state_id.name or ''}\n" 269" ${object.partner_shipping_id.zip or ''}\n" 270" ${object.partner_shipping_id.country_id.name or ''}\n" 271" </td>\n" 272" </tr>\n" 273" </table>\n" 274" % if object.carrier_id:\n" 275" <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n" 276" <tr>\n" 277" <td>\n" 278" <strong>Shipping Method:</strong>\n" 279" ${object.carrier_id.name}\n" 280" % if object.carrier_id.fixed_price == 0.0:\n" 281" (Free)\n" 282" % else:\n" 283" (${format_amount(object.carrier_id.fixed_price, object.currency_id)})\n" 284" % endif\n" 285" </td>\n" 286" </tr>\n" 287" </table>\n" 288" % endif\n" 289" </div>\n" 290" % endif\n" 291"% endif\n" 292"</div>" 293msgstr "" 294 295#. module: sale 296#: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale 297msgid "" 298"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" 299" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" 300" % set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else 'order'\n" 301" Hello,\n" 302" <br/><br/>\n" 303" Your\n" 304" % if ctx.get('proforma'):\n" 305" Pro forma invoice for ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n" 306" % if object.origin:\n" 307" (with reference: ${object.origin} )\n" 308" % endif\n" 309" amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}</strong> is available.\n" 310" % else:\n" 311" ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n" 312" % if object.origin:\n" 313" (with reference: ${object.origin} )\n" 314" % endif\n" 315" amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}</strong> is ready for review.\n" 316" % endif\n" 317" <br/><br/>\n" 318" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" 319" <br/>\n" 320" </p>\n" 321"</div>\n" 322" " 323msgstr "" 324 325#. module: sale 326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 327msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Contact us to get a new quotation." 328msgstr "" 329 330#. module: sale 331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 332msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback" 333msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Återkoppling" 334 335#. module: sale 336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 337msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message" 338msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Skicka meddelande" 339 340#. module: sale 341#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 342msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download" 343msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Ladda ned" 344 345#. module: sale 346#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 347msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" title=\"Done\"/>Done" 348msgstr "" 349 350#. module: sale 351#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 352msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>" 353msgstr "" 354 355#. module: sale 356#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 357msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>" 358msgstr "" 359 360#. module: sale 361#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 362msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Expired" 363msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Utgången" 364 365#. module: sale 366#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 367msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelled" 368msgstr "" 369 370#. module: sale 371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_lead_partner_kanban_view 372msgid "" 373"<i class=\"fa fa-fw fa-usd\" role=\"img\" aria-label=\"Sale orders\" " 374"title=\"Sales orders\"/>" 375msgstr "" 376 377#. module: sale 378#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 379msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print" 380msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Skriv ut" 381 382#. module: sale 383#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 384msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject" 385msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Avvisa" 386 387#. module: sale 388#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 389msgid "<small><b class=\"text-muted\">This offer expires on</b></small>" 390msgstr "<small><b class=\"text-muted\">Denna offert förfaller</b></small>" 391 392#. module: sale 393#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 394msgid "<small><b class=\"text-muted\">Your advantage</b></small>" 395msgstr "<small><b class=\"text-muted\">Ditt erbjudande</b></small>" 396 397#. module: sale 398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 399msgid "" 400"<span class=\"d-none d-md-inline\">Sales Order #</span>\n" 401" <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>" 402msgstr "" 403"<span class=\"d-none d-md-inline\">Kundorder #</span>\n" 404" <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>" 405 406#. module: sale 407#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 408msgid "" 409"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 410"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " 411"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" 412msgstr "" 413"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 414"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " 415"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" 416 417#. module: sale 418#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 419msgid "" 420"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 421"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" 422msgstr "" 423"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" 424"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" 425 426#. module: sale 427#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 428msgid "<span class=\"o_form_label\">Confirmation Email</span>" 429msgstr "<span class=\"o_form_label\">Verifierings e-post</span>" 430 431#. module: sale 432#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 433msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payments</span>" 434msgstr "" 435 436#. module: sale 437#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 438msgid "" 439"<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n" 440" <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>" 441msgstr "" 442"<span class=\"o_stat_text\">Förhandsvisa</span>\n" 443" <span class=\"o_stat_text\">kundvy</span>" 444 445#. module: sale 446#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button 447#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button 448msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sold</span>" 449msgstr "" 450 451#. module: sale 452#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 453msgid "" 454"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n" 455" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>" 456msgstr "" 457"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n" 458" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Totalt pris</span>" 459 460#. module: sale 461#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 462msgid "" 463"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n" 464" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>" 465msgstr "" 466"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n" 467" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total kostnad</span>" 468 469#. module: sale 470#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 471msgid "<span>Accepted on the behalf of:</span>" 472msgstr "<span>Acceptera på uppdrag av:</span>" 473 474#. module: sale 475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 476msgid "<span>By paying this proposal, I agree to the following terms:</span>" 477msgstr "" 478"<span>Genom att betala denna offert, godkänner jag förljande villkor:</span>" 479 480#. module: sale 481#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 482msgid "<span>By signing this proposal, I agree to the following terms:</span>" 483msgstr "" 484"<span>Genom att signera offerten, accepterar jag följande villkor:</span>" 485 486#. module: sale 487#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 488#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 489msgid "<span>Disc.%</span>" 490msgstr "<span>Rabatt %</span>" 491 492#. module: sale 493#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 494msgid "<span>For an amount of:</span>" 495msgstr "<span>För en totalsumma av:</span>" 496 497#. module: sale 498#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 499msgid "<span>Pro-Forma Invoice # </span>" 500msgstr "" 501 502#. module: sale 503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 504msgid "<span>Taxes</span>" 505msgstr "<span>Skatt</span> " 506 507#. module: sale 508#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 509msgid "<span>With payment terms:</span>" 510msgstr "<span>Med betalvillkoren:</span>" 511 512#. module: sale 513#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 514msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>" 515msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Fakturor</strong>" 516 517#. module: sale 518#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 519msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Shipping Address:</strong>" 520msgstr "" 521 522#. module: sale 523#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 524#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 525msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" 526msgstr "<strong class=\"mr16\">Delsumma</strong>" 527 528#. module: sale 529#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 530msgid "<strong class=\"text-muted\">Salesperson</strong>" 531msgstr "<strong class=\"text-muted\">Säljare</strong>" 532 533#. module: sale 534#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 535msgid "<strong>Expiration Date:</strong>" 536msgstr "<strong>Förfallodatum: </strong>" 537 538#. module: sale 539#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 540msgid "<strong>Expiration:</strong>" 541msgstr "<strong>Förfaller:</strong>" 542 543#. module: sale 544#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 545msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>" 546msgstr "<strong>Skatteregion-notering:</strong> " 547 548#. module: sale 549#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 550#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 551msgid "<strong>Order Date:</strong>" 552msgstr "<strong>Orderdatum:</strong>" 553 554#. module: sale 555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 556#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 557msgid "<strong>Quotation Date:</strong>" 558msgstr "<strong>Offertdatum:</strong>" 559 560#. module: sale 561#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 562msgid "<strong>Salesperson:</strong>" 563msgstr "<strong>Säljare:</strong>" 564 565#. module: sale 566#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_document_inherit_sale 567#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 568msgid "<strong>Shipping Address:</strong>" 569msgstr "" 570 571#. module: sale 572#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 573msgid "<strong>Signature</strong>" 574msgstr "<strong>Signatur</strong>" 575 576#. module: sale 577#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 578#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table 579msgid "<strong>Subtotal</strong>" 580msgstr "<strong>Delsumma</strong>" 581 582#. module: sale 583#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 584msgid "<strong>Thank You!</strong><br/>" 585msgstr "<strong>Tack!</strong><br/>" 586 587#. module: sale 588#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 589msgid "<strong>This offer expired!</strong>" 590msgstr "<strong>Offerten utgången!!</strong>" 591 592#. module: sale 593#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 594msgid "<strong>This quotation has been canceled.</strong>" 595msgstr "" 596 597#. module: sale 598#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 599#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content_totals_table 600msgid "<strong>Total</strong>" 601msgstr "<strong>Totalt</strong>" 602 603#. module: sale 604#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 605msgid "<strong>Your Reference:</strong>" 606msgstr "<strong>Er referens:</strong>" 607 608#. module: sale 609#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required 610msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date." 611msgstr "" 612 613#. module: sale 614#: code:addons/sale/models/sale.py:0 615#, python-format 616msgid "A journal must be specified for the acquirer %s." 617msgstr "En journal måste specificeras för köparen %s." 618 619#. module: sale 620#: code:addons/sale/models/sale.py:0 621#, python-format 622msgid "A payment acquirer is required to create a transaction." 623msgstr "En betalningsförvärvare krävs för att skapa en transaktion." 624 625#. module: sale 626#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method 627msgid "" 628"A standard invoice is issued with all the order lines ready for invoicing," 629" according to their invoicing policy (based on ordered or delivered " 630"quantity)." 631msgstr "" 632 633#. module: sale 634#: code:addons/sale/models/sale.py:0 635#, python-format 636msgid "" 637"A transaction can't be linked to sales orders having different currencies." 638msgstr "" 639 640#. module: sale 641#: code:addons/sale/models/sale.py:0 642#, python-format 643msgid "" 644"A transaction can't be linked to sales orders having different partners." 645msgstr "" 646 647#. module: sale 648#: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale 649msgid "A warning can be set on a product or a customer (Sale)" 650msgstr "" 651 652#. module: sale 653#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 654msgid "" 655"Ability to select a package type in sales orders and to force a quantity " 656"that is a multiple of the number of units per package." 657msgstr "" 658 659#. module: sale 660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 661msgid "Accept & Pay" 662msgstr "Acceptera och betala" 663 664#. module: sale 665#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online 666msgid "Accept & Pay Quotation" 667msgstr "Acceptera och betala offerten" 668 669#. module: sale 670#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 671msgid "Accept & Sign" 672msgstr "Acceptera och signera" 673 674#. module: sale 675#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online 676msgid "Accept & Sign Quotation" 677msgstr "Acceptera och signera offerten" 678 679#. module: sale 680#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_warning 681msgid "Access warning" 682msgstr "Åtkomstvarning" 683 684#. module: sale 685#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method 686msgid "" 687"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n" 688" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" 689" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" 690" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" 691" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" 692msgstr "" 693 694#. module: sale 695#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number 696msgid "Account Number" 697msgstr "Kontonummer" 698 699#. module: sale 700#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id 701msgid "Account used for deposits" 702msgstr "" 703 704#. module: sale 705#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction 706msgid "Action Needed" 707msgstr "Åtgärd krävs" 708 709#. module: sale 710#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_ids 711msgid "Activities" 712msgstr "Aktiviteter" 713 714#. module: sale 715#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration 716msgid "Activity Exception Decoration" 717msgstr "" 718 719#. module: sale 720#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state 721msgid "Activity State" 722msgstr "" 723 724#. module: sale 725#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_icon 726msgid "Activity Type Icon" 727msgstr "" 728 729#. module: sale 730#: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_type_action_config_sale 731#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activity_type 732msgid "Activity Types" 733msgstr "Aktivitetstyp" 734 735#. module: sale 736#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 737msgid "Add a note" 738msgstr "Lägg till notering" 739 740#. module: sale 741#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 742msgid "Add a product" 743msgstr "Lägg till en produkt" 744 745#. module: sale 746#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 747msgid "Add a section" 748msgstr "Lägg till en sektion" 749 750#. module: sale 751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 752msgid "Add several variants to an order from a grid" 753msgstr "" 754 755#. module: sale 756#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address 757msgid "Addresses in Sales Orders" 758msgstr "Adresser på kundorder" 759 760#. module: sale 761#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 762msgid "Allows you to send Pro-Forma Invoice to your customers" 763msgstr "" 764 765#. module: sale 766#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales 767msgid "Allows you to send pro-forma invoice." 768msgstr "" 769 770#. module: sale 771#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon 772msgid "Amazon Sync" 773msgstr "" 774 775#. module: sale 776#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_undiscounted 777msgid "Amount Before Discount" 778msgstr "Summa före rabatt" 779 780#. module: sale 781#: code:addons/sale/models/payment.py:0 782#, python-format 783msgid "Amount Mismatch (%s)" 784msgstr "" 785 786#. module: sale 787#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount 788msgid "Amount of quotations to invoice" 789msgstr "" 790 791#. module: sale 792#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling 793msgid "" 794"An order is to upsell when delivered quantities are above initially\n" 795" ordered quantities, and the invoicing policy is based on ordered quantities." 796msgstr "" 797 798#. module: sale 799#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__analytic_account_id 800#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__analytic_account_id 801#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__analytic_account_id 802msgid "Analytic Account" 803msgstr "Objektkonto" 804 805#. module: sale 806#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic 807msgid "Analytic From Expenses" 808msgstr "" 809 810#. module: sale 811#: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line 812msgid "Analytic Line" 813msgstr "Objektrad" 814 815#. module: sale 816#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_tag_ids 817msgid "Analytic Tags" 818msgstr "Objektetiketter" 819 820#. module: sale 821#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_line_ids 822msgid "Analytic lines" 823msgstr "Objektrader" 824 825#. module: sale 826#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 827msgid "" 828"Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed " 829"from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)." 830msgstr "" 831 832#. module: sale 833#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 834msgid "" 835"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " 836"be undone." 837msgstr "" 838"Är du säker på att du vill annullera den auktoriserade transaktionen? Denna " 839"handling kan inte ångras." 840 841#. module: sale 842#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling 843msgid "" 844"As an example, if you sell pre-paid hours of services, Odoo recommends you\n" 845" to sell extra hours when all ordered hours have been consumed." 846msgstr "" 847 848#. module: sale 849#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__cost 850msgid "At cost" 851msgstr "Kostnadsbaserad" 852 853#. module: sale 854#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count 855msgid "Attachment Count" 856msgstr "Antal Bilagor" 857 858#. module: sale 859#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 860msgid "Attributes" 861msgstr "Attribut" 862 863#. module: sale 864#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__authorized_transaction_ids 865msgid "Authorized Transactions" 866msgstr "" 867 868#. module: sale 869#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice 870msgid "Automatic Invoice" 871msgstr "" 872 873#. module: sale 874#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 875msgid "Automatic email sent after the customer has signed or paid online" 876msgstr "" 877 878#. module: sale 879#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name 880msgid "Bank Name" 881msgstr "Bankens namn" 882 883#. module: sale 884#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_acquirer__so_reference_type__partner 885msgid "Based on Customer ID" 886msgstr "" 887 888#. module: sale 889#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_acquirer__so_reference_type__so_name 890msgid "Based on Document Reference" 891msgstr "" 892 893#. module: sale 894#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__block 895#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__block 896msgid "Blocking Message" 897msgstr "Spärrmeddelande" 898 899#. module: sale 900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 901msgid "" 902"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " 903"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" 904" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." 905msgstr "" 906 907#. module: sale 908#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__campaign_id 909#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__campaign_id 910#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__campaign_id 911msgid "Campaign" 912msgstr "Kampanj" 913 914#. module: sale 915#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_updatable 916msgid "Can Edit Product" 917msgstr "" 918 919#. module: sale 920#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form 921#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 922#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 923#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv 924msgid "Cancel" 925msgstr "Avbryt" 926 927#. module: sale 928#: code:addons/sale/models/sale.py:0 929#, python-format 930msgid "Cancel Sales Order" 931msgstr "" 932 933#. module: sale 934#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel 935#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__cancel 936msgid "Cancelled" 937msgstr "Avbruten" 938 939#. module: sale 940#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 941msgid "Capture Transaction" 942msgstr "" 943 944#. module: sale 945#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id 946msgid "Category" 947msgstr "Kategori" 948 949#. module: sale 950#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__use_quotations 951msgid "" 952"Check this box if you send quotations to your customers rather than " 953"confirming orders straight away." 954msgstr "" 955 956#. module: sale 957#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step 958msgid "Choose between electronic signatures or online payments." 959msgstr "Välj mellan elektronisk signatur eller betalning" 960 961#. module: sale 962#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard 963msgid "Choose how to confirm quotations" 964msgstr "" 965 966#. module: sale 967#. openerp-web 968#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 969#, python-format 970msgid "Click here to add some products or services to your quotation." 971msgstr "" 972 973#. module: sale 974#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 975msgid "Click to define an invoicing target" 976msgstr "" 977 978#. module: sale 979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 980msgid "Close" 981msgstr "Stäng" 982 983#. module: sale 984#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__closed 985msgid "Closed" 986msgstr "Avslutat" 987 988#. module: sale 989#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__so_reference_type 990msgid "Communication" 991msgstr "OCR / Meddelande rad 1" 992 993#. module: sale 994#: model:ir.model,name:sale.model_res_company 995msgid "Companies" 996msgstr "Bolag" 997 998#. module: sale 999#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__company_id 1000#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__company_id 1001#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__company_id 1002#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__company_id 1003#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__company_id 1004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1005msgid "Company" 1006msgstr "Bolag" 1007 1008#. module: sale 1009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1010msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" 1011msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med DHL" 1012 1013#. module: sale 1014#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1015msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" 1016msgstr "" 1017 1018#. module: sale 1019#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1020msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" 1021msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med FedEx" 1022 1023#. module: sale 1024#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1025msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" 1026msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med UPS" 1027 1028#. module: sale 1029#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1030msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" 1031msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med USPS" 1032 1033#. module: sale 1034#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1035msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" 1036msgstr "Räkna ut leveranskostnad och skicka med bpost" 1037 1038#. module: sale 1039#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1040msgid "Compute shipping costs on orders" 1041msgstr "Räknaut leveranskostnad på beställningar" 1042 1043#. module: sale 1044#: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings 1045msgid "Config Settings" 1046msgstr "Konfigurationsinställningar" 1047 1048#. module: sale 1049#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_config 1050msgid "Configuration" 1051msgstr "Konfiguration" 1052 1053#. module: sale 1054#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form 1055#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1056msgid "Confirm" 1057msgstr "Bekräfta" 1058 1059#. module: sale 1060#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__confirmation_template_id 1061msgid "Confirmation Email" 1062msgstr "" 1063 1064#. module: sale 1065#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1066msgid "Connectors" 1067msgstr "" 1068 1069#. module: sale 1070#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner 1071#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 1072msgid "Contact" 1073msgstr "Kontakt" 1074 1075#. module: sale 1076#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id 1077msgid "" 1078"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " 1079"same category. The conversion will be made based on the ratios." 1080msgstr "" 1081"Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " 1082"Omräkningen baseras på angiven ratio." 1083 1084#. module: sale 1085#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_coupon 1086msgid "Coupons & Promotions" 1087msgstr "" 1088 1089#. module: sale 1090#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation 1091msgid "Create Date" 1092msgstr "Skapat datum" 1093 1094#. module: sale 1095#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method 1096#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1097#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv 1098msgid "Create Invoice" 1099msgstr "Skapa faktura" 1100 1101#. module: sale 1102#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action 1103msgid "Create a new product" 1104msgstr "Skapa en ny produkt" 1105 1106#. module: sale 1107#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order 1108#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders 1109#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams 1110#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations 1111#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams 1112#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding 1113msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!" 1114msgstr "" 1115 1116#. module: sale 1117#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv 1118msgid "Create and View Invoice" 1119msgstr "Skapa och visa faktura" 1120 1121#. module: sale 1122#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv 1123msgid "Create invoices" 1124msgstr "Skapa fakturor" 1125 1126#. module: sale 1127#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_uid 1128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_uid 1129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_uid 1130#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_uid 1131#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid 1132msgid "Created by" 1133msgstr "Skapad av" 1134 1135#. module: sale 1136#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_date 1137#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_date 1138#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_date 1139#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date 1140msgid "Created on" 1141msgstr "Skapad den" 1142 1143#. module: sale 1144#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_date 1145#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 1146msgid "Creation Date" 1147msgstr "Registeringsdatum" 1148 1149#. module: sale 1150#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__date_order 1151msgid "" 1152"Creation date of draft/sent orders,\n" 1153"Confirmation date of confirmed orders." 1154msgstr "" 1155 1156#. module: sale 1157#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe 1158msgid "Credit card (via Stripe)" 1159msgstr "" 1160 1161#. module: sale 1162#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id 1163#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_id 1164#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__currency_id 1165#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__currency_id 1166msgid "Currency" 1167msgstr "Valuta" 1168 1169#. module: sale 1170#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_rate 1171msgid "Currency Rate" 1172msgstr "Valutakurs" 1173 1174#. module: sale 1175#: model:product.attribute.value,name:sale.product_attribute_value_7 1176#: model:product.template.attribute.value,name:sale.product_4_attribute_1_value_3 1177msgid "Custom" 1178msgstr "Anpassad" 1179 1180#. module: sale 1181#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_custom_attribute_value_ids 1182msgid "Custom Values" 1183msgstr "" 1184 1185#. module: sale 1186#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__manual 1187msgid "Custom payment instructions" 1188msgstr "" 1189 1190#. module: sale 1191#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_id 1192#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_partner_id 1193#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__partner_id 1194#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1195#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 1196msgid "Customer" 1197msgstr "Kund" 1198 1199#. module: sale 1200#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited 1201msgid "Customer Account" 1202msgstr "Kundkonto" 1203 1204#. module: sale 1205#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address 1206msgid "Customer Addresses" 1207msgstr "" 1208 1209#. module: sale 1210#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__country_id 1211#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1212msgid "Customer Country" 1213msgstr "Kund Land" 1214 1215#. module: sale 1216#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id 1217msgid "Customer Entity" 1218msgstr "" 1219 1220#. module: sale 1221#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__industry_id 1222#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1223msgid "Customer Industry" 1224msgstr "" 1225 1226#. module: sale 1227#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url 1228msgid "Customer Portal URL" 1229msgstr "" 1230 1231#. module: sale 1232#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__client_order_ref 1233msgid "Customer Reference" 1234msgstr "Kundreferens" 1235 1236#. module: sale 1237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1238msgid "Customer Signature" 1239msgstr "Kundsignering" 1240 1241#. module: sale 1242#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id 1243msgid "Customer Taxes" 1244msgstr "Skatt knuten till kunder" 1245 1246#. module: sale 1247#: model:ir.ui.menu,name:sale.res_partner_menu 1248msgid "Customers" 1249msgstr "Kunder" 1250 1251#. module: sale 1252#: model:product.product,name:sale.product_product_4e 1253#: model:product.product,name:sale.product_product_4f 1254msgid "Customizable Desk (CONFIG)" 1255msgstr "" 1256 1257#. module: sale 1258#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step 1259msgid "Customize" 1260msgstr "Anpassa" 1261 1262#. module: sale 1263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step 1264msgid "Customize the look of your quotations." 1265msgstr "" 1266 1267#. module: sale 1268#. openerp-web 1269#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 1270#, python-format 1271msgid "Customize your quotes and orders." 1272msgstr "" 1273 1274#. module: sale 1275#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl 1276msgid "DHL USA Connector" 1277msgstr "" 1278 1279#. module: sale 1280#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1281msgid "Date" 1282msgstr "Datum" 1283 1284#. module: sale 1285#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__date_order 1286msgid "Date Order" 1287msgstr "Orderdatum" 1288 1289#. module: sale 1290#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_on 1291msgid "Date of the signature." 1292msgstr "Signeringsdatum" 1293 1294#. module: sale 1295#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__create_date 1296msgid "Date on which sales order is created." 1297msgstr "Datum då kundordern skapades." 1298 1299#. module: sale 1300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 1301msgid "Date:" 1302msgstr "Datum:" 1303 1304#. module: sale 1305#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments 1306msgid "Deduct down payments" 1307msgstr "" 1308 1309#. module: sale 1310#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1311msgid "Default Limit:" 1312msgstr "" 1313 1314#. module: sale 1315#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__use_quotation_validity_days 1316msgid "Default Quotation Validity" 1317msgstr "" 1318 1319#. module: sale 1320#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__quotation_validity_days 1321#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__quotation_validity_days 1322msgid "Default Quotation Validity (Days)" 1323msgstr "" 1324 1325#. module: sale 1326#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id 1327msgid "Default product used for payment advances" 1328msgstr "" 1329 1330#. module: sale 1331#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1332msgid "Deliver Content by Email" 1333msgstr "" 1334 1335#. module: sale 1336#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1337msgid "Delivered" 1338msgstr "Levererad" 1339 1340#. module: sale 1341#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_manual 1342msgid "Delivered Manually" 1343msgstr "" 1344 1345#. module: sale 1346#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered 1347msgid "Delivered Quantity" 1348msgstr "Levererat Antal" 1349 1350#. module: sale 1351#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1352#, python-format 1353msgid "Delivered Quantity: %s" 1354msgstr "" 1355 1356#. module: sale 1357#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__delivery 1358msgid "Delivered quantities" 1359msgstr "Levererat antal" 1360 1361#. module: sale 1362#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id 1363#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__partner_shipping_id 1364#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__partner_shipping_id 1365#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_shipping_id 1366msgid "Delivery Address" 1367msgstr "Leveransadress" 1368 1369#. module: sale 1370#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__commitment_date 1371#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1372msgid "Delivery Date" 1373msgstr "Leveransdatum" 1374 1375#. module: sale 1376#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery 1377msgid "Delivery Methods" 1378msgstr "Leveransmetoder" 1379 1380#. module: sale 1381#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id 1382#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__partner_shipping_id 1383#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_payment__partner_shipping_id 1384msgid "Delivery address for current invoice." 1385msgstr "Leveransadress för aktuell faktura." 1386 1387#. module: sale 1388#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__expected_date 1389msgid "" 1390"Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum " 1391"lead time of the order lines in case of Service products. In case of " 1392"shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " 1393"either use the minimum or maximum lead time of the order lines." 1394msgstr "" 1395 1396#. module: sale 1397#: model:product.product,name:sale.advance_product_0 1398#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template 1399msgid "Deposit" 1400msgstr "Deposition" 1401 1402#. module: sale 1403#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id 1404msgid "Deposit Product" 1405msgstr "" 1406 1407#. module: sale 1408#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__name 1409#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 1410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1411msgid "Description" 1412msgstr "Beskrivning" 1413 1414#. module: sale 1415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1416msgid "Disc.%" 1417msgstr "Rab.%" 1418 1419#. module: sale 1420#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount 1421msgid "Discount %" 1422msgstr "" 1423 1424#. module: sale 1425#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__discount 1426msgid "Discount (%)" 1427msgstr "Rabatt (%)" 1428 1429#. module: sale 1430#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount_amount 1431msgid "Discount Amount" 1432msgstr "" 1433 1434#. module: sale 1435#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__display_name 1436#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__display_name 1437#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__display_name 1438#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__display_name 1439#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__display_name 1440#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message__display_name 1441#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__display_name 1442#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__display_name 1443#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__display_name 1444#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__display_name 1445#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__display_name 1446#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__display_name 1447#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__display_name 1448#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma__display_name 1449#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__display_name 1450#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__display_name 1451#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__display_name 1452#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name 1453#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__display_name 1454#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_name 1455#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_name 1456#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name 1457#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__display_name 1458#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__display_name 1459msgid "Display Name" 1460msgstr "Visningsnamn" 1461 1462#. module: sale 1463#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type 1464msgid "Display Type" 1465msgstr "" 1466 1467#. module: sale 1468#. openerp-web 1469#: code:addons/sale/static/src/js/sale_order_view.js:0 1470#, python-format 1471msgid "Do you want to apply this discount to all order lines?" 1472msgstr "" 1473 1474#. module: sale 1475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1476msgid "Documentation" 1477msgstr "Dokumentation" 1478 1479#. module: sale 1480#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done 1481#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__done 1482#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__done 1483msgid "Done" 1484msgstr "Klar" 1485 1486#. module: sale 1487#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 1488#, python-format 1489msgid "Down Payment" 1490msgstr "Handpenning" 1491 1492#. module: sale 1493#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount 1494msgid "Down Payment Amount" 1495msgstr "Handpenning belopp" 1496 1497#. module: sale 1498#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount 1499msgid "Down Payment Amount (Fixed)" 1500msgstr "" 1501 1502#. module: sale 1503#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id 1504msgid "Down Payment Product" 1505msgstr "Handpenning produkt" 1506 1507#. module: sale 1508#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 1509#, python-format 1510msgid "Down Payment: %s" 1511msgstr "" 1512 1513#. module: sale 1514#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1515#, python-format 1516msgid "Down Payments" 1517msgstr "" 1518 1519#. module: sale 1520#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed 1521msgid "Down payment (fixed amount)" 1522msgstr "Handpenning (Fast belopp)" 1523 1524#. module: sale 1525#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage 1526msgid "Down payment (percentage)" 1527msgstr "Handpenning (Procent)" 1528 1529#. module: sale 1530#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 1531#, python-format 1532msgid "Down payment of %s%%" 1533msgstr "Handpenning av %s%%" 1534 1535#. module: sale 1536#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_downpayment 1537msgid "" 1538"Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are " 1539"not copied when duplicating a sales order." 1540msgstr "" 1541 1542#. module: sale 1543#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 1544msgid "Download" 1545msgstr "Hämta" 1546 1547#. module: sale 1548#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__draft 1549msgid "Draft Quotation" 1550msgstr "Offerter i utkast" 1551 1552#. module: sale 1553#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form 1554msgid "Draft invoices for this order will be cancelled." 1555msgstr "" 1556 1557#. module: sale 1558#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_easypost 1559msgid "Easypost Connector" 1560msgstr "" 1561 1562#. module: sale 1563#. openerp-web 1564#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 1565#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 1566#, python-format 1567msgid "Edit Configuration" 1568msgstr "" 1569 1570#. module: sale 1571#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__digital_signature 1572msgid "Electronic signature" 1573msgstr "Elektronisk signatur" 1574 1575#. module: sale 1576#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account 1577msgid "Email" 1578msgstr "E-post" 1579 1580#. module: sale 1581#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__template_id 1582#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1583msgid "Email Template" 1584msgstr "E-postmall" 1585 1586#. module: sale 1587#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message 1588msgid "Email composition wizard" 1589msgstr "E-postredigeringsguide" 1590 1591#. module: sale 1592#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__confirmation_template_id 1593msgid "Email sent to the customer once the order is paid." 1594msgstr "" 1595 1596#. module: sale 1597#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__expected_date 1598msgid "Expected Date" 1599msgstr "Förväntat datum" 1600 1601#. module: sale 1602#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1603msgid "Expected:" 1604msgstr "" 1605 1606#. module: sale 1607#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy 1608#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__expense_policy 1609msgid "" 1610"Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option," 1611" a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales " 1612"price." 1613msgstr "" 1614 1615#. module: sale 1616#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date 1617msgid "Expiration" 1618msgstr "Förfaller" 1619 1620#. module: sale 1621#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1622msgid "Extended Filters" 1623msgstr "Utökade filter" 1624 1625#. module: sale 1626#. openerp-web 1627#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 1628#: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 1629#, python-format 1630msgid "External Link" 1631msgstr "" 1632 1633#. module: sale 1634#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids 1635msgid "Extra Values" 1636msgstr "" 1637 1638#. module: sale 1639#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1640#, python-format 1641msgid "Extra line with %s " 1642msgstr "Extra rad med %s" 1643 1644#. module: sale 1645#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex 1646msgid "FedEx Connector" 1647msgstr "" 1648 1649#. module: sale 1650#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__fiscal_position_id 1651msgid "Fiscal Position" 1652msgstr "Skatteområde" 1653 1654#. module: sale 1655#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__fiscal_position_id 1656msgid "" 1657"Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular " 1658"customers or sales orders/invoices.The default value comes from the " 1659"customer." 1660msgstr "" 1661 1662#. module: sale 1663#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids 1664msgid "Followers" 1665msgstr "Följare" 1666 1667#. module: sale 1668#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_channel_ids 1669msgid "Followers (Channels)" 1670msgstr "Följare (Kanaler)" 1671 1672#. module: sale 1673#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids 1674msgid "Followers (Partners)" 1675msgstr "Följare (kontakter)" 1676 1677#. module: sale 1678#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_type_icon 1679msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" 1680msgstr "" 1681 1682#. module: sale 1683#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_non_accountable_null_fields 1684msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line" 1685msgstr "" 1686 1687#. module: sale 1688#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c 1689msgid "Free sign up" 1690msgstr "" 1691 1692#. module: sale 1693#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam 1694msgid "" 1695"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " 1696"customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices " 1697"reports and so, match this analysis to your needs." 1698msgstr "" 1699 1700#. module: sale 1701#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__invoiced 1702#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__invoiced 1703msgid "Fully Invoiced" 1704msgstr "" 1705 1706#. module: sale 1707#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 1708msgid "Future Activities" 1709msgstr "Framtida aktiviteter" 1710 1711#. module: sale 1712#: model:ir.model,name:sale.model_payment_link_wizard 1713msgid "Generate Sales Payment Link" 1714msgstr "" 1715 1716#. module: sale 1717#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_generate_link 1718msgid "Generate a Payment Link" 1719msgstr "" 1720 1721#. module: sale 1722#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1723msgid "" 1724"Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" 1725msgstr "Generera en faktura automatiskt när online betalning är verifierad" 1726 1727#. module: sale 1728#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1729msgid "Get warnings in orders for products or customers" 1730msgstr "" 1731 1732#. module: sale 1733#. openerp-web 1734#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 1735#, python-format 1736msgid "Good job, let's continue." 1737msgstr "" 1738 1739#. module: sale 1740#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1741msgid "Grant discounts on sales order lines" 1742msgstr "Ge rabatt på försäljnings rader" 1743 1744#. module: sale 1745#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__weight 1746msgid "Gross Weight" 1747msgstr "Bruttovikt" 1748 1749#. module: sale 1750#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 1751#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 1752#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 1753msgid "Group By" 1754msgstr "Gruppera efter" 1755 1756#. module: sale 1757#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_pricelist 1758msgid "Has Pricelist Changed" 1759msgstr "" 1760 1761#. module: sale 1762#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments 1763msgid "Has down payments" 1764msgstr "" 1765 1766#. module: sale 1767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 1768msgid "History" 1769msgstr "Historik" 1770 1771#. module: sale 1772#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__id 1773#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__id 1774#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__id 1775#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__id 1776#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__id 1777#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message__id 1778#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer__id 1779#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard__id 1780#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__id 1781#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__id 1782#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__id 1783#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__id 1784#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__id 1785#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma__id 1786#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__id 1787#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__id 1788#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__id 1789#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__id 1790#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__id 1791#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__id 1792#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__id 1793#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__id 1794#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__id 1795#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__id 1796msgid "ID" 1797msgstr "ID" 1798 1799#. module: sale 1800#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_icon 1801msgid "Icon" 1802msgstr "Ikon" 1803 1804#. module: sale 1805#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_icon 1806msgid "Icon to indicate an exception activity." 1807msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." 1808 1809#. module: sale 1810#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction 1811#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_unread 1812msgid "If checked, new messages require your attention." 1813msgstr "" 1814"Om den är markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." 1815 1816#. module: sale 1817#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error 1818#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_sms_error 1819msgid "If checked, some messages have a delivery error." 1820msgstr "" 1821 1822#. module: sale 1823#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting 1824msgid "" 1825"If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will " 1826"still be able to invoice or deliver." 1827msgstr "" 1828 1829#. module: sale 1830#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 1831#, python-format 1832msgid "" 1833"If we store your payment information on our server, subscription payments " 1834"will be made automatically." 1835msgstr "" 1836"Om vi lagrar din betalningsinformation på vår server kommer " 1837"prenumerationsbetalningar att genomföras automatiskt." 1838 1839#. module: sale 1840#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id 1841msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected." 1842msgstr "" 1843 1844#. module: sale 1845#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 1846msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" 1847msgstr "" 1848 1849#. module: sale 1850#: code:addons/sale/models/product_template.py:0 1851#, python-format 1852msgid "Import Template for Products" 1853msgstr "" 1854 1855#. module: sale 1856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 1857msgid "Incl. tax)" 1858msgstr "ink moms)" 1859 1860#. module: sale 1861#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id 1862msgid "Income Account" 1863msgstr "Intäktskonto" 1864 1865#. module: sale 1866#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 1867#, python-format 1868msgid "Invalid order." 1869msgstr "" 1870 1871#. module: sale 1872#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 1873#, python-format 1874msgid "Invalid signature data." 1875msgstr "" 1876 1877#. module: sale 1878#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1879#, python-format 1880msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" 1881msgstr "" 1882 1883#. module: sale 1884#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1885#, python-format 1886msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s" 1887msgstr "" 1888 1889#. module: sale 1890#: code:addons/sale/models/account_invoice.py:0 1891#, python-format 1892msgid "Invoice %s paid" 1893msgstr "Faktura %s betald" 1894 1895#. module: sale 1896#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_invoice_id 1897msgid "Invoice Address" 1898msgstr "Fakturaadress" 1899 1900#. module: sale 1901#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert 1902msgid "Invoice Alert" 1903msgstr "" 1904 1905#. module: sale 1906#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed 1907msgid "Invoice Confirmed" 1908msgstr "Faktura bekräftad" 1909 1910#. module: sale 1911#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_count 1912msgid "Invoice Count" 1913msgstr "" 1914 1915#. module: sale 1916#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created 1917msgid "Invoice Created" 1918msgstr "Fakturan skapades" 1919 1920#. module: sale 1921#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines 1922msgid "Invoice Lines" 1923msgstr "Fakturarader" 1924 1925#. module: sale 1926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv 1927msgid "Invoice Sales Order" 1928msgstr "Fakturera kundorder" 1929 1930#. module: sale 1931#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_status 1932#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_status 1933msgid "Invoice Status" 1934msgstr "Fakturastatus" 1935 1936#. module: sale 1937#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced 1938msgid "" 1939"Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales channel " 1940"has invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the " 1941"current and target revenue on the kanban view." 1942msgstr "" 1943 1944#. module: sale 1945#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__delivery 1946msgid "Invoice what is delivered" 1947msgstr "" 1948 1949#. module: sale 1950#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__order 1951msgid "Invoice what is ordered" 1952msgstr "" 1953 1954#. module: sale 1955#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1956msgid "Invoiced" 1957msgstr "Fakturerad" 1958 1959#. module: sale 1960#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced 1961msgid "Invoiced Quantity" 1962msgstr "Fakturerad mängd" 1963 1964#. module: sale 1965#: code:addons/sale/models/sale.py:0 1966#, python-format 1967msgid "Invoiced Quantity: %s" 1968msgstr "" 1969 1970#. module: sale 1971#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced 1972msgid "Invoiced This Month" 1973msgstr "Fakturerat denna månad" 1974 1975#. module: sale 1976#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams 1977#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_ids 1978#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 1979#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 1980msgid "Invoices" 1981msgstr "Fakturor" 1982 1983#. module: sale 1984#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam 1985msgid "Invoices Analysis" 1986msgstr "Fakturaanalys" 1987 1988#. module: sale 1989#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report 1990msgid "Invoices Statistics" 1991msgstr "Fakturastatistik" 1992 1993#. module: sale 1994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv 1995msgid "" 1996"Invoices will be created in draft so that you can review\n" 1997" them before validation." 1998msgstr "" 1999 2000#. module: sale 2001#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 2002#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy 2003#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2004#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2005msgid "Invoicing" 2006msgstr "Fakturering" 2007 2008#. module: sale 2009#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 2010#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2011msgid "Invoicing Address:" 2012msgstr "" 2013 2014#. module: sale 2015#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy 2016#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__invoice_policy 2017#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__default_invoice_policy 2018msgid "Invoicing Policy" 2019msgstr "Faktureringspolicy" 2020 2021#. module: sale 2022#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced_target 2023msgid "Invoicing Target" 2024msgstr "" 2025 2026#. module: sale 2027#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 2028#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2029msgid "Invoicing and Shipping Address:" 2030msgstr "Faktura och leveransadress:" 2031 2032#. module: sale 2033#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower 2034msgid "Is Follower" 2035msgstr "Är följare" 2036 2037#. module: sale 2038#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_downpayment 2039msgid "Is a down payment" 2040msgstr "" 2041 2042#. module: sale 2043#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_expense 2044msgid "Is expense" 2045msgstr "" 2046 2047#. module: sale 2048#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__is_expired 2049msgid "Is expired" 2050msgstr "Är utgången" 2051 2052#. module: sale 2053#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_expense 2054msgid "" 2055"Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills" 2056msgstr "" 2057 2058#. module: sale 2059#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2060#, python-format 2061msgid "" 2062"It is forbidden to modify the following fields in a locked order:\n" 2063"%s" 2064msgstr "" 2065 2066#. module: sale 2067#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2068#, python-format 2069msgid "It is not allowed to confirm an order in the following states: %s" 2070msgstr "" 2071 2072#. module: sale 2073#: model:ir.model,name:sale.model_account_move 2074msgid "Journal Entry" 2075msgstr "Verifikat" 2076 2077#. module: sale 2078#: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line 2079msgid "Journal Item" 2080msgstr "Transaktion" 2081 2082#. module: sale 2083#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__just_done 2084#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__just_done 2085#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__just_done 2086msgid "Just done" 2087msgstr "Precis färdig" 2088 2089#. module: sale 2090#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line____last_update 2091#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report____last_update 2092#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move____last_update 2093#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line____last_update 2094#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team____last_update 2095#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_mail_compose_message____last_update 2096#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_acquirer____last_update 2097#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_link_wizard____last_update 2098#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction____last_update 2099#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value____last_update 2100#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product____last_update 2101#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template____last_update 2102#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales____last_update 2103#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma____last_update 2104#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company____last_update 2105#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings____last_update 2106#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner____last_update 2107#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update 2108#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order____last_update 2109#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel____last_update 2110#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line____last_update 2111#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update 2112#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report____last_update 2113#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign____last_update 2114msgid "Last Modified on" 2115msgstr "Senast redigerad" 2116 2117#. module: sale 2118#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid 2119#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_uid 2120#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_uid 2121#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_uid 2122#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid 2123msgid "Last Updated by" 2124msgstr "Senast uppdaterad av" 2125 2126#. module: sale 2127#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date 2128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_date 2129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_date 2130#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_date 2131#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date 2132msgid "Last Updated on" 2133msgstr "Senast uppdaterad" 2134 2135#. module: sale 2136#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 2137msgid "Late Activities" 2138msgstr "Försenade aktiviteter" 2139 2140#. module: sale 2141#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead 2142msgid "Lead Time" 2143msgstr "" 2144 2145#. module: sale 2146#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2147msgid "Let your customers log in to see their documents" 2148msgstr "" 2149 2150#. module: sale 2151#. openerp-web 2152#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2153#, python-format 2154msgid "Let's send the quote." 2155msgstr "" 2156 2157#. module: sale 2158#. openerp-web 2159#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2160#, python-format 2161msgid "Lets keep electronic signature for now." 2162msgstr "Låt oss hålla oss till elektroniska signaturer tills vidare." 2163 2164#. module: sale 2165#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting 2166msgid "Lock" 2167msgstr "Lås" 2168 2169#. module: sale 2170#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_auto_done_setting 2171#: model:res.groups,name:sale.group_auto_done_setting 2172msgid "Lock Confirmed Sales" 2173msgstr "" 2174 2175#. module: sale 2176#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__done 2177msgid "Locked" 2178msgstr "Låst" 2179 2180#. module: sale 2181#. openerp-web 2182#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2183#, python-format 2184msgid "Looks good. Let's continue." 2185msgstr "" 2186 2187#. module: sale 2188#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step 2189msgid "Looks great!" 2190msgstr "" 2191 2192#. module: sale 2193#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_main_attachment_id 2194msgid "Main Attachment" 2195msgstr "Huvudbilaga" 2196 2197#. module: sale 2198#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2199msgid "Manage promotion & coupon programs" 2200msgstr "" 2201 2202#. module: sale 2203#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__manual 2204msgid "Manual" 2205msgstr "Manuell" 2206 2207#. module: sale 2208#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual 2209msgid "Manual Payment" 2210msgstr "Manuell betalning" 2211 2212#. module: sale 2213#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual 2214msgid "Manually set quantities on order" 2215msgstr "Sätt antal manuellt i order" 2216 2217#. module: sale 2218#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__service_type 2219#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__service_type 2220msgid "" 2221"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" 2222"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" 2223"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." 2224msgstr "" 2225 2226#. module: sale 2227#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_margin 2228msgid "Margins" 2229msgstr "Marginaler" 2230 2231#. module: sale 2232#: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent 2233msgid "Mark Quotation as Sent" 2234msgstr "" 2235 2236#. module: sale 2237#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form 2238msgid "Marketing" 2239msgstr "Marknadsföring" 2240 2241#. module: sale 2242#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__medium_id 2243#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id 2244#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__medium_id 2245msgid "Medium" 2246msgstr "Medium" 2247 2248#. module: sale 2249#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account 2250msgid "Merchant Account ID" 2251msgstr "" 2252 2253#. module: sale 2254#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error 2255msgid "Message Delivery error" 2256msgstr "Fel vid meddelandeleverans" 2257 2258#. module: sale 2259#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn_msg 2260#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn_msg 2261msgid "Message for Sales Order" 2262msgstr "Meddelande för kundorder" 2263 2264#. module: sale 2265#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn_msg 2266#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn_msg 2267msgid "Message for Sales Order Line" 2268msgstr "Meddelande för kundorderrad" 2269 2270#. module: sale 2271#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids 2272msgid "Messages" 2273msgstr "Meddelanden" 2274 2275#. module: sale 2276#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name 2277msgid "Method" 2278msgstr "Metod" 2279 2280#. module: sale 2281#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method 2282msgid "Method to update delivered qty" 2283msgstr "" 2284 2285#. module: sale 2286#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_accountable_required_fields 2287msgid "Missing required fields on accountable sale order line." 2288msgstr "" 2289 2290#. module: sale 2291#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 2292msgid "My Orders" 2293msgstr "Mina beställningar" 2294 2295#. module: sale 2296#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation 2297msgid "My Quotations" 2298msgstr "Mina offerter" 2299 2300#. module: sale 2301#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 2302msgid "My Sales Order Lines" 2303msgstr "Mina kundorderrader" 2304 2305#. module: sale 2306#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_by 2307msgid "Name of the person that signed the SO." 2308msgstr "" 2309 2310#. module: sale 2311#: code:addons/sale/models/sale.py:0 code:addons/sale/models/sale.py:0 2312#: code:addons/sale/models/sale.py:0 code:addons/sale/models/sale.py:0 2313#, python-format 2314msgid "New" 2315msgstr "Ny" 2316 2317#. module: sale 2318#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form 2319msgid "New Quotation" 2320msgstr "Ny offert" 2321 2322#. module: sale 2323#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_date_deadline 2324msgid "Next Activity Deadline" 2325msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" 2326 2327#. module: sale 2328#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_summary 2329msgid "Next Activity Summary" 2330msgstr "Nästa aktivitetssummering" 2331 2332#. module: sale 2333#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_id 2334msgid "Next Activity Type" 2335msgstr "Nästa aktivitetstyp" 2336 2337#. module: sale 2338#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__no 2339msgid "No" 2340msgstr "Nej" 2341 2342#. module: sale 2343#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__no-message 2344#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__no-message 2345msgid "No Message" 2346msgstr "Inget meddelande" 2347 2348#. module: sale 2349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2350msgid "No longer edit orders once confirmed" 2351msgstr "" 2352 2353#. module: sale 2354#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice 2355msgid "No orders to invoice found" 2356msgstr "" 2357 2358#. module: sale 2359#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling 2360msgid "No orders to upsell found." 2361msgstr "" 2362 2363#. module: sale 2364#. openerp-web 2365#: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0 2366#, python-format 2367msgid "Not available with %s" 2368msgstr "" 2369 2370#. module: sale 2371#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done 2372#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__not_done 2373#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__not_done 2374msgid "Not done" 2375msgstr "Inte färdig" 2376 2377#. module: sale 2378#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_note 2379#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2380msgid "Note" 2381msgstr "Anteckning" 2382 2383#. module: sale 2384#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__no 2385#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__no 2386msgid "Nothing to Invoice" 2387msgstr "Inget att fakturera" 2388 2389#. module: sale 2390#. openerp-web 2391#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2392#, python-format 2393msgid "Now, we'll create a sample quote." 2394msgstr "" 2395 2396#. module: sale 2397#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 2398#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 2399msgid "Number" 2400msgstr "Nummer" 2401 2402#. module: sale 2403#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction_counter 2404msgid "Number of Actions" 2405msgstr "Antal åtgärder" 2406 2407#. module: sale 2408#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__customer_lead 2409msgid "" 2410"Number of days between the order confirmation and the shipping of the " 2411"products to the customer" 2412msgstr "" 2413 2414#. module: sale 2415#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error_counter 2416msgid "Number of errors" 2417msgstr "Antal fel" 2418 2419#. module: sale 2420#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter 2421msgid "Number of messages which requires an action" 2422msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd" 2423 2424#. module: sale 2425#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter 2426msgid "Number of messages with delivery error" 2427msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" 2428 2429#. module: sale 2430#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_count 2431msgid "Number of quotations to invoice" 2432msgstr "" 2433 2434#. module: sale 2435#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sales_to_invoice_count 2436msgid "Number of sales to invoice" 2437msgstr "" 2438 2439#. module: sale 2440#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_unread_counter 2441msgid "Number of unread messages" 2442msgstr "Antal olästa meddelanden" 2443 2444#. module: sale 2445#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2b 2446msgid "On invitation" 2447msgstr "" 2448 2449#. module: sale 2450#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order 2451#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams 2452#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations 2453#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams 2454#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding 2455msgid "" 2456"Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales " 2457"order.<br> You will be able to create an invoice and collect the payment." 2458msgstr "" 2459 2460#. module: sale 2461#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders 2462msgid "" 2463"Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.<br> You will be " 2464"able to create an invoice and collect the payment." 2465msgstr "" 2466 2467#. module: sale 2468#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_pay 2469#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_pay 2470#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_payment 2471msgid "Online Payment" 2472msgstr "Onlinebetalning" 2473 2474#. module: sale 2475#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_sign 2476#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_sign 2477#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_signature 2478msgid "Online Signature" 2479msgstr "Elektronisk signatur" 2480 2481#. module: sale 2482#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2483#, python-format 2484msgid "Only draft orders can be marked as sent directly." 2485msgstr "" 2486 2487#. module: sale 2488#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique 2489msgid "" 2490"Only one Custom Value is allowed per Attribute Value per Sales Order Line." 2491msgstr "" 2492 2493#. module: sale 2494#. openerp-web 2495#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2496#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 2497#, python-format 2498msgid "Open Sales app to send your first quotation in a few clicks." 2499msgstr "" 2500 2501#. module: sale 2502#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 2503#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 2504msgid "Order" 2505msgstr "Order" 2506 2507#. module: sale 2508#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__order_id 2509#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 2510msgid "Order #" 2511msgstr "Order #" 2512 2513#. module: sale 2514#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step 2515msgid "Order Confirmation" 2516msgstr "" 2517 2518#. module: sale 2519#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__count 2520msgid "Order Count" 2521msgstr "Order Antal" 2522 2523#. module: sale 2524#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 2525#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 2526#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__date_order 2527#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__date 2528#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 2529#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale 2530#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2531#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 2532#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 2533#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 2534#, python-format 2535msgid "Order Date" 2536msgstr "Orderdatum" 2537 2538#. module: sale 2539#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__order_line 2540#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2541msgid "Order Lines" 2542msgstr "Kundorderrader" 2543 2544#. module: sale 2545#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__name 2546#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name 2547#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_id 2548#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__name 2549msgid "Order Reference" 2550msgstr "Orderreferens" 2551 2552#. module: sale 2553#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__state 2554msgid "Order Status" 2555msgstr "Orderstatus" 2556 2557#. module: sale 2558#: model:mail.activity.type,name:sale.mail_act_sale_upsell 2559msgid "Order Upsell" 2560msgstr "" 2561 2562#. module: sale 2563#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 2564#, python-format 2565msgid "Order signed by %s" 2566msgstr "Order signerad av %s" 2567 2568#. module: sale 2569#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 2570msgid "Order to Invoice" 2571msgstr "" 2572 2573#. module: sale 2574#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2575#, python-format 2576msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s" 2577msgstr "" 2578 2579#. module: sale 2580#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__invoice_policy 2581#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__invoice_policy 2582msgid "" 2583"Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n" 2584"Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer." 2585msgstr "" 2586 2587#. module: sale 2588#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__order 2589msgid "Ordered quantities" 2590msgstr "Beställda kvantiteter" 2591 2592#. module: sale 2593#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order 2594#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_order_menu 2595msgid "Orders" 2596msgstr "Ordrar" 2597 2598#. module: sale 2599#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice 2600#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice 2601#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 2602msgid "Orders to Invoice" 2603msgstr "Order att fakturera" 2604 2605#. module: sale 2606#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling 2607#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling 2608msgid "Orders to Upsell" 2609msgstr "" 2610 2611#. module: sale 2612#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2613msgid "Other Info" 2614msgstr "Annan info" 2615 2616#. module: sale 2617#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__other 2618msgid "Other payment acquirer" 2619msgstr "" 2620 2621#. module: sale 2622#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token 2623msgid "PDT Identity Token" 2624msgstr "" 2625 2626#. module: sale 2627#: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice 2628msgid "PRO-FORMA Invoice" 2629msgstr "" 2630 2631#. module: sale 2632#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__partner_id 2633msgid "Partner" 2634msgstr "Samarbetspartner" 2635 2636#. module: sale 2637#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__country_id 2638msgid "Partner Country" 2639msgstr "Företagets land" 2640 2641#. module: sale 2642#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 2643#, python-format 2644msgid "Pay & Confirm" 2645msgstr "Betala och bekräfta" 2646 2647#. module: sale 2648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 2649msgid "Pay & Confirm" 2650msgstr "" 2651 2652#. module: sale 2653#: code:addons/sale/models/payment.py:0 2654#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 2655#, python-format 2656msgid "Pay Now" 2657msgstr "Betala nu" 2658 2659#. module: sale 2660#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 2661msgid "Pay with" 2662msgstr "Betala med" 2663 2664#. module: sale 2665#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__other 2666msgid "Pay with another payment acquirer" 2667msgstr "Betala med annan inlösare" 2668 2669#. module: sale 2670#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__paypal 2671#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__paypal 2672msgid "PayPal" 2673msgstr "" 2674 2675#. module: sale 2676#: model:ir.model,name:sale.model_payment_acquirer 2677msgid "Payment Acquirer" 2678msgstr "Betalnings Inlösare" 2679 2680#. module: sale 2681#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2682msgid "Payment Acquirers" 2683msgstr "Betalväxel" 2684 2685#. module: sale 2686#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg 2687msgid "Payment Instructions" 2688msgstr "Betalningsinstruktioner" 2689 2690#. module: sale 2691#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method 2692msgid "Payment Method" 2693msgstr "Betalningsmetod" 2694 2695#. module: sale 2696#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__reference 2697msgid "Payment Ref." 2698msgstr "" 2699 2700#. module: sale 2701#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__payment_term_id 2702msgid "Payment Terms" 2703msgstr "Betalningsvillkor" 2704 2705#. module: sale 2706#: model:ir.model,name:sale.model_payment_transaction 2707msgid "Payment Transaction" 2708msgstr "Betalningstransaktion" 2709 2710#. module: sale 2711#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2712msgid "Payment terms" 2713msgstr "Betalningsvillkor" 2714 2715#. module: sale 2716#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type 2717msgid "Paypal User Type" 2718msgstr "Paypal Användar Typ" 2719 2720#. module: sale 2721#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2722#, python-format 2723msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." 2724msgstr "" 2725 2726#. module: sale 2727#. openerp-web 2728#: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:0 2729#, python-format 2730msgid "Please enter an integer value" 2731msgstr "" 2732 2733#. module: sale 2734#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url 2735msgid "Portal Access URL" 2736msgstr "" 2737 2738#. module: sale 2739#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce 2740msgid "Price Reduce" 2741msgstr "Rabatt" 2742 2743#. module: sale 2744#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxexcl 2745msgid "Price Reduce Tax excl" 2746msgstr "" 2747 2748#. module: sale 2749#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxinc 2750msgid "Price Reduce Tax inc" 2751msgstr "" 2752 2753#. module: sale 2754#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__price_subtotal 2755msgid "Price Subtotal" 2756msgstr "Pris deltotal" 2757 2758#. module: sale 2759#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__pricelist_id 2760#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__pricelist_id 2761#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__pricelist_id 2762msgid "Pricelist" 2763msgstr "Prislista" 2764 2765#. module: sale 2766#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main 2767#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2768msgid "Pricelists" 2769msgstr "Prislistor" 2770 2771#. module: sale 2772#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2773#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2774msgid "Pricing" 2775msgstr "Priser" 2776 2777#. module: sale 2778#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 2779msgid "Print" 2780msgstr "Skriv ut" 2781 2782#. module: sale 2783#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales 2784msgid "Pro-Forma Invoice" 2785msgstr "" 2786 2787#. module: sale 2788#: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales 2789msgid "Pro-forma Invoices" 2790msgstr "Pro-formafakturor" 2791 2792#. module: sale 2793#: model:ir.model,name:sale.model_product_product 2794#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_id 2795#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_id 2796#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_tmpl_id 2797#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2798#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 2799#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 2800#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 2801msgid "Product" 2802msgstr "Produkt" 2803 2804#. module: sale 2805#: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_custom_value 2806msgid "Product Attribute Custom Value" 2807msgstr "" 2808 2809#. module: sale 2810#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2811msgid "Product Catalog" 2812msgstr "" 2813 2814#. module: sale 2815#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__categ_id 2816#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__categ_id 2817#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 2818msgid "Product Category" 2819msgstr "Produktkategori" 2820 2821#. module: sale 2822#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_qty 2823msgid "Product Quantity" 2824msgstr "Produktantal" 2825 2826#. module: sale 2827#: model:ir.model,name:sale.model_product_template 2828#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__product_tmpl_id 2829#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_template_id 2830msgid "Product Template" 2831msgstr "Produktmall" 2832 2833#. module: sale 2834#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_readonly 2835msgid "Product Uom Readonly" 2836msgstr "" 2837 2838#. module: sale 2839#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_id 2840msgid "Product Variant" 2841msgstr "Variant" 2842 2843#. module: sale 2844#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product 2845#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products 2846msgid "Product Variants" 2847msgstr "Variant" 2848 2849#. module: sale 2850#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2851#, python-format 2852msgid "Product prices have been recomputed according to pricelist <b>%s<b> " 2853msgstr "" 2854 2855#. module: sale 2856#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2857msgid "Product used for down payments" 2858msgstr "" 2859 2860#. module: sale 2861#: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action 2862#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action 2863#: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main 2864#: model:ir.ui.menu,name:sale.product_menu_catalog 2865#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2866msgid "Products" 2867msgstr "Produkter" 2868 2869#. module: sale 2870#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_report_saleproforma 2871msgid "Proforma Report" 2872msgstr "" 2873 2874#. module: sale 2875#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree 2876msgid "Qty" 2877msgstr "Ant" 2878 2879#. module: sale 2880#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_delivered 2881msgid "Qty Delivered" 2882msgstr "Antal levererat" 2883 2884#. module: sale 2885#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_invoiced 2886msgid "Qty Invoiced" 2887msgstr "Antal fakturerat" 2888 2889#. module: sale 2890#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom_qty 2891msgid "Qty Ordered" 2892msgstr "Antal beställda" 2893 2894#. module: sale 2895#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_invoice 2896msgid "Qty To Invoice" 2897msgstr "Antal att fakturera" 2898 2899#. module: sale 2900#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 2901msgid "Quantities to invoice from sales orders" 2902msgstr "" 2903 2904#. module: sale 2905#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_qty 2906#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 2907#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 2908msgid "Quantity" 2909msgstr "Antal" 2910 2911#. module: sale 2912#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_qty_configurator 2913#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_qty_configurator 2914msgid "Quantity visible in configurator" 2915msgstr "" 2916 2917#. module: sale 2918#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2919msgid "Quantity:" 2920msgstr "Antal" 2921 2922#. module: sale 2923#: code:addons/sale/models/sale.py:0 2924#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__draft 2925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 2926#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 2927#, python-format 2928msgid "Quotation" 2929msgstr "Offert" 2930 2931#. module: sale 2932#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 2933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 2934msgid "Quotation #" 2935msgstr "Offert #" 2936 2937#. module: sale 2938#: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_saleorder 2939msgid "Quotation / Order" 2940msgstr "Offert / Order" 2941 2942#. module: sale 2943#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count 2944msgid "Quotation Count" 2945msgstr "" 2946 2947#. module: sale 2948#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 2949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 2950msgid "Quotation Date" 2951msgstr "Offertdatum" 2952 2953#. module: sale 2954#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step 2955msgid "Quotation Layout" 2956msgstr "" 2957 2958#. module: sale 2959#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sent 2960#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sent 2961msgid "Quotation Sent" 2962msgstr "Offert skickad" 2963 2964#. module: sale 2965#: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_res_company_check_quotation_validity_days 2966msgid "Quotation Validity is required and must be greater than 0." 2967msgstr "" 2968 2969#. module: sale 2970#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed 2971msgid "Quotation confirmed" 2972msgstr "Bekräftade offerter" 2973 2974#. module: sale 2975#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent 2976#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent 2977#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent 2978msgid "Quotation sent" 2979msgstr "Offert skickad" 2980 2981#. module: sale 2982#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 2983#, python-format 2984msgid "Quotation viewed by customer %s" 2985msgstr "" 2986 2987#. module: sale 2988#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations 2989#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams 2990#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_with_onboarding 2991#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__use_quotations 2992#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations 2993#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 2994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale 2995#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale 2996#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 2997#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation 2998#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form 2999#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban 3000#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3001msgid "Quotations" 3002msgstr "Offerter" 3003 3004#. module: sale 3005#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3006msgid "Quotations & Orders" 3007msgstr "" 3008 3009#. module: sale 3010#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam 3011msgid "Quotations Analysis" 3012msgstr "Offertanalys" 3013 3014#. module: sale 3015#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order 3016msgid "Quotations and Sales" 3017msgstr "Offerter och order" 3018 3019#. module: sale 3020#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__expense_policy 3021#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__expense_policy 3022msgid "Re-Invoice Expenses" 3023msgstr "Fakturera utlägg på nytt" 3024 3025#. module: sale 3026#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy 3027#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_expense_policy 3028msgid "Re-Invoice Policy visible" 3029msgstr "" 3030 3031#. module: sale 3032#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3033msgid "Recompute all prices based on this pricelist" 3034msgstr "" 3035 3036#. module: sale 3037#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3038#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3039#, python-format 3040msgid "Reference" 3041msgstr "Referens" 3042 3043#. module: sale 3044#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__origin 3045msgid "Reference of the document that generated this sales order request." 3046msgstr "" 3047"En hänvisning till det dokument som genererade denna försäljningsorder." 3048 3049#. module: sale 3050#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered 3051msgid "Regular invoice" 3052msgstr "" 3053 3054#. module: sale 3055#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 3056msgid "Reject This Quotation" 3057msgstr "Avslå denna offert" 3058 3059#. module: sale 3060#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report 3061#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3062msgid "Reporting" 3063msgstr "Rapportering" 3064 3065#. module: sale 3066#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_signature 3067msgid "" 3068"Request a online signature to the customer in order to confirm orders " 3069"automatically." 3070msgstr "Begär en elektronisk signatur för att bekräfta ordern" 3071 3072#. module: sale 3073#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3074msgid "Request an online payment to confirm orders" 3075msgstr "Begär en onlinebetalning för bekräftelse av ordern" 3076 3077#. module: sale 3078#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_payment 3079msgid "" 3080"Request an online payment to the customer in order to confirm orders " 3081"automatically." 3082msgstr "Begär en onlinebetalning av kunden för automatisk orderbekräftelse." 3083 3084#. module: sale 3085#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3086msgid "Request an online signature to confirm orders" 3087msgstr "Begär en online signatur för att bekräfta ordern" 3088 3089#. module: sale 3090#: code:addons/sale/models/sale.py:0 3091#, python-format 3092msgid "Requested date is too soon." 3093msgstr "" 3094 3095#. module: sale 3096#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_user_id 3097msgid "Responsible User" 3098msgstr "Ansvarig användare" 3099 3100#. module: sale 3101#: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced_target 3102msgid "" 3103"Revenue target for the current month (untaxed total of confirmed invoices)." 3104msgstr "" 3105 3106#. module: sale 3107#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form 3108#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban 3109msgid "Revenues" 3110msgstr "" 3111 3112#. module: sale 3113#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount 3114msgid "Revenues generated by the campaign" 3115msgstr "" 3116 3117#. module: sale 3118#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error 3119msgid "SMS Delivery error" 3120msgstr "SMS leveransfel" 3121 3122#. module: sale 3123#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__order_id 3124msgid "Sale Order" 3125msgstr "Kundorder" 3126 3127#. module: sale 3128#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_count 3129#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_count 3130msgid "Sale Order Count" 3131msgstr "" 3132 3133#. module: sale 3134#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_warning_sale 3135msgid "Sale Order Warnings" 3136msgstr "" 3137 3138#. module: sale 3139#: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard 3140msgid "Sale Payment acquire onboarding wizard" 3141msgstr "" 3142 3143#. module: sale 3144#: model:utm.source,name:sale.utm_source_sale_order_0 3145msgid "Sale Promotion 1" 3146msgstr "" 3147 3148#. module: sale 3149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3150msgid "Sale Warnings" 3151msgstr "" 3152 3153#. module: sale 3154#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_payment_method 3155msgid "Sale onboarding selected payment method" 3156msgstr "" 3157 3158#. module: sale 3159#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all 3160#: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_root 3161#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 3162#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3163#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons 3164#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3165msgid "Sales" 3166msgstr "Försäljning" 3167 3168#. module: sale 3169#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv 3170msgid "Sales Advance Payment Invoice" 3171msgstr "Försäljning, avancerad fakturabetalning" 3172 3173#. module: sale 3174#: code:addons/sale/models/sales_team.py:0 3175#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all 3176#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam 3177#: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_all_channels_sales_action 3178#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph 3179#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot 3180#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3181#, python-format 3182msgid "Sales Analysis" 3183msgstr "Försäljningsanalys" 3184 3185#. module: sale 3186#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report 3187msgid "Sales Analysis Report" 3188msgstr "Försäljningsanalys Raport" 3189 3190#. module: sale 3191#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__done 3192msgid "Sales Done" 3193msgstr "Försäljning Klar" 3194 3195#. module: sale 3196#: code:addons/sale/models/sale.py:0 model:ir.model,name:sale.model_sale_order 3197#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_ids 3198#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_ids 3199#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sale 3200#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sale 3201#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3202#, python-format 3203msgid "Sales Order" 3204msgstr "Kundorder" 3205 3206#. module: sale 3207#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel 3208msgid "Sales Order Cancel" 3209msgstr "" 3210 3211#. module: sale 3212#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed 3213#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed 3214msgid "Sales Order Confirmed" 3215msgstr "Kundorder bekräftad" 3216 3217#. module: sale 3218#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__so_line 3219#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly 3220msgid "Sales Order Item" 3221msgstr "" 3222 3223#. module: sale 3224#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line 3225#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__sale_order_line_id 3226#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn 3227#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn 3228msgid "Sales Order Line" 3229msgstr "Orderrad" 3230 3231#. module: sale 3232#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__sale_line_ids 3233#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3234#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree 3235msgid "Sales Order Lines" 3236msgstr "Kundorderrader" 3237 3238#. module: sale 3239#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 3240msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" 3241msgstr "Kundorderrader klara att fakturera" 3242 3243#. module: sale 3244#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 3245msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" 3246msgstr "Orderrader med anknytning till mina kundorder" 3247 3248#. module: sale 3249#: code:addons/sale/models/payment.py:0 3250#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale 3251#, python-format 3252msgid "Sales Order(s)" 3253msgstr "" 3254 3255#. module: sale 3256#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders 3257#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams 3258#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams 3259#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids 3260#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config 3261#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban 3262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale 3263#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale 3264#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 3265#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_activity 3266#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation 3267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3268#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 3269#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar 3270#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph 3271#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot 3272msgid "Sales Orders" 3273msgstr "Kundorder" 3274 3275#. module: sale 3276#: model:ir.model,name:sale.model_crm_team 3277#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__team_id 3278#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__team_id 3279#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__team_id 3280#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__team_id 3281#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__team_id 3282#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__team_id 3283#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__team_id 3284#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit 3285#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit 3286#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3287#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 3288msgid "Sales Team" 3289msgstr "Säljlag" 3290 3291#. module: sale 3292#: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team 3293#: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config 3294msgid "Sales Teams" 3295msgstr "Säljlag" 3296 3297#. module: sale 3298#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn 3299#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn 3300msgid "Sales Warnings" 3301msgstr "" 3302 3303#. module: sale 3304#: model:ir.model,name:sale.model_report_all_channels_sales 3305msgid "Sales by Channel (All in One)" 3306msgstr "" 3307 3308#. module: sale 3309#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price 3310msgid "Sales price" 3311msgstr "" 3312 3313#. module: sale 3314#: code:addons/sale/models/sales_team.py:0 3315#, python-format 3316msgid "Sales: Untaxed Total" 3317msgstr "" 3318 3319#. module: sale 3320#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__user_id 3321#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__user_id 3322#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__salesman_id 3323#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__user_id 3324#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3325#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 3326#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 3327msgid "Salesperson" 3328msgstr "Säljare" 3329 3330#. module: sale 3331#: code:addons/sale/models/res_company.py:0 3332#, python-format 3333msgid "Sample Order Line" 3334msgstr "" 3335 3336#. module: sale 3337#: code:addons/sale/models/res_company.py:0 3338#, python-format 3339msgid "Sample Product" 3340msgstr "" 3341 3342#. module: sale 3343#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step 3344msgid "Sample Quotation" 3345msgstr "" 3346 3347#. module: sale 3348#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 3349#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 3350msgid "Search Sales Order" 3351msgstr "Sök kundorder" 3352 3353#. module: sale 3354#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_section 3355msgid "Section" 3356msgstr "Sektion" 3357 3358#. module: sale 3359#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3360msgid "Section Name (eg. Products, Services)" 3361msgstr "" 3362 3363#. module: sale 3364#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_token 3365msgid "Security Token" 3366msgstr "Säkerhetstoken" 3367 3368#. module: sale 3369#. openerp-web 3370#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 3371#, python-format 3372msgid "Select a product, or create a new one on the fly." 3373msgstr "" 3374 3375#. module: sale 3376#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3377msgid "Select product attributes and optional products from the sales order" 3378msgstr "" 3379 3380#. module: sale 3381#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3382msgid "Select specific invoice and delivery addresses" 3383msgstr "" 3384 3385#. module: sale 3386#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn 3387#: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__sale_line_warn 3388#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_partner__sale_warn 3389#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_users__sale_warn 3390msgid "" 3391"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " 3392"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " 3393"block the flow. The Message has to be written in the next field." 3394msgstr "" 3395"Val av \"Varning\"-alternativet kommer att meddela användare med " 3396"meddelandet, välj \"Spärrmeddelande\" kommer att skapa ett undantag med " 3397"meddelandet och blockera flödet. Meddelande måste skrivas i nästa fält." 3398 3399#. module: sale 3400#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3401msgid "Sell and purchase products in different units of measure" 3402msgstr "" 3403 3404#. module: sale 3405#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3406msgid "Sell products by multiple of unit # per package" 3407msgstr "" 3408 3409#. module: sale 3410#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3411msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" 3412msgstr "Sälj varianter av en produkt med attribut (storlek, färg, etc.)" 3413 3414#. module: sale 3415#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3416msgid "Send PRO-FORMA Invoice" 3417msgstr "" 3418 3419#. module: sale 3420#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3421msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated" 3422msgstr "" 3423 3424#. module: sale 3425#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step 3426msgid "Send a quotation to test the customer portal." 3427msgstr "" 3428 3429#. module: sale 3430#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3431msgid "Send by Email" 3432msgstr "Skicka med e-post" 3433 3434#. module: sale 3435#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step 3436msgid "Send sample" 3437msgstr "" 3438 3439#. module: sale 3440#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3441msgid "" 3442"Sending an email is useful if you need to share specific information or " 3443"content about a product (instructions, rules, links, media, etc.). Create " 3444"and set the email template from the product detail form (in Sales tab)." 3445msgstr "" 3446 3447#. module: sale 3448#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__sequence 3449msgid "Sequence" 3450msgstr "Sekvens" 3451 3452#. module: sale 3453#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3454msgid "Set a default validity on your quotations" 3455msgstr "" 3456 3457#. module: sale 3458#. openerp-web 3459#: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:0 3460#, python-format 3461msgid "Set an invoicing target: " 3462msgstr "Sätt faktureringsmål:" 3463 3464#. module: sale 3465#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3466msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc." 3467msgstr "" 3468 3469#. module: sale 3470#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step 3471msgid "Set payments" 3472msgstr "" 3473 3474#. module: sale 3475#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3476msgid "Set to Quotation" 3477msgstr "Sätt till offert" 3478 3479#. module: sale 3480#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings 3481#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_general_settings 3482msgid "Settings" 3483msgstr "Inställningar" 3484 3485#. module: sale 3486#: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_share 3487msgid "Share" 3488msgstr "Utdelning" 3489 3490#. module: sale 3491#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3492msgid "Shipping" 3493msgstr "Leverans" 3494 3495#. module: sale 3496#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 3497msgid "Show all records which has next action date is before today" 3498msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" 3499 3500#. module: sale 3501#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3502msgid "Show margins on orders" 3503msgstr "" 3504 3505#. module: sale 3506#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 3507msgid "Sign & Pay" 3508msgstr "Signera och betala" 3509 3510#. module: sale 3511#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online 3512msgid "Sign & Pay Quotation" 3513msgstr "Signera och betala offerten" 3514 3515#. module: sale 3516#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature 3517msgid "Sign online" 3518msgstr "" 3519 3520#. module: sale 3521#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature 3522#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 3523msgid "Signature" 3524msgstr "Signatur" 3525 3526#. module: sale 3527#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3528#, python-format 3529msgid "Signature is missing." 3530msgstr "Signatur saknas" 3531 3532#. module: sale 3533#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signature 3534msgid "Signature received through the portal." 3535msgstr "" 3536 3537#. module: sale 3538#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by 3539msgid "Signed By" 3540msgstr "Signerad av" 3541 3542#. module: sale 3543#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on 3544msgid "Signed On" 3545msgstr "Signerad" 3546 3547#. module: sale 3548#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sales_count 3549#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sales_count 3550msgid "Sold" 3551msgstr "Såld" 3552 3553#. module: sale 3554#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button 3555#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button 3556msgid "Sold in the last 365 days" 3557msgstr "" 3558 3559#. module: sale 3560#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__source_id 3561#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__source_id 3562#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__source_id 3563msgid "Source" 3564msgstr "Källa" 3565 3566#. module: sale 3567#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__origin 3568msgid "Source Document" 3569msgstr "Källdokument" 3570 3571#. module: sale 3572#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_product_email_template 3573msgid "Specific Email" 3574msgstr "" 3575 3576#. module: sale 3577#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3578#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3579#, python-format 3580msgid "Stage" 3581msgstr "Etapp" 3582 3583#. module: sale 3584#. openerp-web 3585#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 3586#, python-format 3587msgid "Start by checking your company's data." 3588msgstr "" 3589 3590#. module: sale 3591#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state 3592msgid "State of the onboarding confirmation order step" 3593msgstr "" 3594 3595#. module: sale 3596#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state 3597msgid "State of the onboarding sample quotation step" 3598msgstr "" 3599 3600#. module: sale 3601#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_quotation_onboarding_state 3602msgid "State of the sale onboarding panel" 3603msgstr "" 3604 3605#. module: sale 3606#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__state 3607#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__state 3608#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search 3609msgid "Status" 3610msgstr "Status" 3611 3612#. module: sale 3613#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_state 3614msgid "" 3615"Status based on activities\n" 3616"Overdue: Due date is already passed\n" 3617"Today: Activity date is today\n" 3618"Planned: Future activities." 3619msgstr "" 3620 3621#. module: sale 3622#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__stripe 3623msgid "Stripe" 3624msgstr "" 3625 3626#. module: sale 3627#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key 3628msgid "Stripe Publishable Key" 3629msgstr "" 3630 3631#. module: sale 3632#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key 3633msgid "Stripe Secret Key" 3634msgstr "" 3635 3636#. module: sale 3637#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_subtotal 3638msgid "Subtotal" 3639msgstr "Subtotal" 3640 3641#. module: sale 3642#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids 3643#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_tag_config 3644msgid "Tags" 3645msgstr "Etiketter" 3646 3647#. module: sale 3648#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 3649#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 3650msgid "Tax Total" 3651msgstr "" 3652 3653#. module: sale 3654#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_by_group 3655msgid "Tax amount by group" 3656msgstr "" 3657 3658#. module: sale 3659#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax 3660#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_id 3661#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 3662msgid "Taxes" 3663msgstr "Moms" 3664 3665#. module: sale 3666#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id 3667msgid "Taxes used for deposits" 3668msgstr "Skatt använd vid handpening" 3669 3670#. module: sale 3671#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__show_update_pricelist 3672msgid "" 3673"Technical Field, True if the pricelist was changed;\n" 3674" this will then display a recomputation button" 3675msgstr "" 3676 3677#. module: sale 3678#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__display_type 3679msgid "Technical field for UX purpose." 3680msgstr "" 3681 3682#. module: sale 3683#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 3684msgid "" 3685"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " 3686"services." 3687msgstr "" 3688 3689#. module: sale 3690#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 3691msgid "Terms & Conditions" 3692msgstr "Försäljningsvillkor" 3693 3694#. module: sale 3695#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__note 3696msgid "Terms and conditions" 3697msgstr "Villkor" 3698 3699#. module: sale 3700#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3701msgid "Terms and conditions..." 3702msgstr "Avtalsvillkor..." 3703 3704#. module: sale 3705#: code:addons/sale/models/account_move.py:0 3706#, python-format 3707msgid "" 3708"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is cancelled. You " 3709"cannot register an expense on a cancelled Sales Order." 3710msgstr "" 3711 3712#. module: sale 3713#: code:addons/sale/models/account_move.py:0 3714#, python-format 3715msgid "" 3716"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is currently locked. " 3717"You cannot register an expense on a locked Sales Order. Please create a new " 3718"SO linked to this Analytic Account." 3719msgstr "" 3720 3721#. module: sale 3722#: code:addons/sale/models/account_move.py:0 3723#, python-format 3724msgid "" 3725"The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s must be validated " 3726"before registering expenses." 3727msgstr "" 3728 3729#. module: sale 3730#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__analytic_account_id 3731msgid "The analytic account related to a sales order." 3732msgstr "Kundorderns objektkonton." 3733 3734#. module: sale 3735#: code:addons/sale/models/sale.py:0 3736#, python-format 3737msgid "" 3738"The delivery date is sooner than the expected date.You may be unable to " 3739"honor the delivery date." 3740msgstr "" 3741 3742#. module: sale 3743#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount 3744msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded." 3745msgstr "" 3746 3747#. module: sale 3748#: code:addons/sale/models/product_template.py:0 3749#, python-format 3750msgid "" 3751"The following products cannot be restricted to the company %s because they have already been used in quotations or sales orders in another company:\n" 3752"%s\n" 3753"You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product." 3754msgstr "" 3755 3756#. module: sale 3757#: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice 3758msgid "" 3759"The invoice is generated automatically and available in the customer portal when the transaction is confirmed by the payment acquirer.\n" 3760"The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment acquirer.\n" 3761"This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery." 3762msgstr "" 3763 3764#. module: sale 3765#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3766msgid "" 3767"The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set" 3768" in their detail form." 3769msgstr "" 3770 3771#. module: sale 3772#: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 3773#, python-format 3774msgid "The order is not in a state requiring customer signature." 3775msgstr "Ordern är inte i ett läge som kräver kundsignatur." 3776 3777#. module: sale 3778#: code:addons/sale/models/payment.py:0 3779#, python-format 3780msgid "" 3781"The order was not confirmed despite response from the acquirer (%s): order " 3782"total is %r but acquirer replied with %r." 3783msgstr "" 3784 3785#. module: sale 3786#: code:addons/sale/models/sale.py:0 3787#, python-format 3788msgid "The ordered quantity has been updated." 3789msgstr "" 3790 3791#. module: sale 3792#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference 3793msgid "The payment communication of this sale order." 3794msgstr "" 3795 3796#. module: sale 3797#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount 3798msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded." 3799msgstr "" 3800 3801#. module: sale 3802#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 3803#, python-format 3804msgid "" 3805"The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. " 3806"Please use another product or update this product." 3807msgstr "" 3808 3809#. module: sale 3810#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 3811#, python-format 3812msgid "" 3813"The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set" 3814" to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to" 3815" create a deposit invoice." 3816msgstr "" 3817 3818#. module: sale 3819#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__currency_rate 3820msgid "" 3821"The rate of the currency to the currency of rate 1 applicable at the date of" 3822" the order" 3823msgstr "" 3824 3825#. module: sale 3826#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 3827#, python-format 3828msgid "The value of the down payment amount must be positive." 3829msgstr "" 3830 3831#. module: sale 3832#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 3833msgid "There are currently no orders for your account." 3834msgstr "" 3835 3836#. module: sale 3837#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 3838msgid "There are currently no quotations for your account." 3839msgstr "Just nu saknas det offerter för ditt konto." 3840 3841#. module: sale 3842#: code:addons/sale/models/sale.py:0 3843#, python-format 3844msgid "" 3845"There is nothing to invoice!\n" 3846"\n" 3847"Reason(s) of this behavior could be:\n" 3848"- You should deliver your products before invoicing them: Click on the \"truck\" icon (top-right of your screen) and follow instructions.\n" 3849"- You should modify the invoicing policy of your product: Open the product, go to the \"Sales tab\" and modify invoicing policy from \"delivered quantities\" to \"ordered quantities\".\n" 3850" " 3851msgstr "" 3852 3853#. module: sale 3854#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3855msgid "" 3856"This default value is applied to any new product created. This can be " 3857"changed in the product detail form." 3858msgstr "" 3859 3860#. module: sale 3861#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__campaign_id 3862#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__campaign_id 3863msgid "" 3864"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," 3865" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" 3866msgstr "" 3867 3868#. module: sale 3869#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__commitment_date 3870msgid "" 3871"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " 3872"order will be scheduled based on this date rather than product lead times." 3873msgstr "" 3874 3875#. module: sale 3876#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__medium_id 3877#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__medium_id 3878msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" 3879msgstr "" 3880 3881#. module: sale 3882#: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__source_id 3883#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__source_id 3884msgid "" 3885"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " 3886"of email list" 3887msgstr "" 3888 3889#. module: sale 3890#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all 3891msgid "" 3892"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " 3893"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman," 3894" partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " 3895"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " 3896"the Invoice Analysis report in the Accounting application." 3897msgstr "" 3898"Denna rapport analyserar dina offerter och försäljningsorder. Analysen " 3899"belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, " 3900"produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på " 3901"försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din " 3902"omsättning, bör du använda fakturaanalysrapporten i bokföringen." 3903 3904#. module: sale 3905#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam 3906msgid "" 3907"This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales " 3908"revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, " 3909"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having " 3910"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the " 3911"Invoice Analysis report in the Accounting application." 3912msgstr "" 3913 3914#. module: sale 3915#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam 3916msgid "" 3917"This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your " 3918"sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, " 3919"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having " 3920"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the " 3921"Invoice Analysis report in the Accounting application." 3922msgstr "" 3923 3924#. module: sale 3925#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 3926msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist." 3927msgstr "" 3928 3929#. module: sale 3930#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__to_invoice 3931#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__to_invoice 3932#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing 3933#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale 3934#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter 3935msgid "To Invoice" 3936msgstr "Att fakturera" 3937 3938#. module: sale 3939#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice 3940msgid "To Invoice Quantity" 3941msgstr "" 3942 3943#. module: sale 3944#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale 3945msgid "To Upsell" 3946msgstr "" 3947 3948#. module: sale 3949#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 3950msgid "" 3951"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in " 3952"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " 3953"menu *Action*." 3954msgstr "" 3955 3956#. module: sale 3957#. openerp-web 3958#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 3959#, python-format 3960msgid "" 3961"To speed up order confirmation, we can activate electronic signatures or " 3962"payments." 3963msgstr "" 3964 3965#. module: sale 3966#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter 3967msgid "Today Activities" 3968msgstr "Dagens aktiviteter" 3969 3970#. module: sale 3971#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__price_total 3972#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_total 3973#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_total 3974#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_total 3975#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders 3976#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 3977#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree 3978msgid "Total" 3979msgstr "Totalt" 3980 3981#. module: sale 3982#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_tax 3983msgid "Total Tax" 3984msgstr "" 3985 3986#. module: sale 3987#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 3988#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 3989msgid "Total Tax Excluded" 3990msgstr "" 3991 3992#. module: sale 3993#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree 3994#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree 3995msgid "Total Tax Included" 3996msgstr "Totalt Inklusive moms" 3997 3998#. module: sale 3999#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type 4000#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__service_type 4001msgid "Track Service" 4002msgstr "Spårtjänst" 4003 4004#. module: sale 4005#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__transaction_ids 4006msgid "Transactions" 4007msgstr "Transaktioner" 4008 4009#. module: sale 4010#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name 4011msgid "Type Name" 4012msgstr "" 4013 4014#. module: sale 4015#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration 4016msgid "Type of the exception activity on record." 4017msgstr "" 4018 4019#. module: sale 4020#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups 4021msgid "UPS Connector" 4022msgstr "" 4023 4024#. module: sale 4025#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_usps 4026msgid "USPS Connector" 4027msgstr "" 4028 4029#. module: sale 4030#: model:ir.model,name:sale.model_utm_campaign 4031msgid "UTM Campaign" 4032msgstr "" 4033 4034#. module: sale 4035#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_unit 4036#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document 4037#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content 4038msgid "Unit Price" 4039msgstr "Enhetspris" 4040 4041#. module: sale 4042#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 4043msgid "Unit Price:" 4044msgstr "" 4045 4046#. module: sale 4047#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom 4048#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom 4049#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree 4050msgid "Unit of Measure" 4051msgstr "Måttenhet" 4052 4053#. module: sale 4054#: model:product.product,uom_name:sale.advance_product_0 4055#: model:product.product,uom_name:sale.product_product_4e 4056#: model:product.product,uom_name:sale.product_product_4f 4057#: model:product.template,uom_name:sale.advance_product_0_product_template 4058msgid "Units" 4059msgstr "Enheter" 4060 4061#. module: sale 4062#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action 4063#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_16 4064#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 4065msgid "Units of Measure" 4066msgstr "Enhet" 4067 4068#. module: sale 4069#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action 4070msgid "Units of Measure Categories" 4071msgstr "" 4072 4073#. module: sale 4074#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting 4075msgid "Unlock" 4076msgstr "Lås upp" 4077 4078#. module: sale 4079#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_unread 4080msgid "Unread Messages" 4081msgstr "Olästa meddelanden" 4082 4083#. module: sale 4084#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_unread_counter 4085msgid "Unread Messages Counter" 4086msgstr "Räknare olästa meddelanden" 4087 4088#. module: sale 4089#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_untaxed 4090msgid "Untaxed Amount" 4091msgstr "Belopp ex. moms" 4092 4093#. module: sale 4094#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced 4095msgid "Untaxed Amount Invoiced" 4096msgstr "" 4097 4098#. module: sale 4099#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice 4100#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice 4101msgid "Untaxed Amount To Invoice" 4102msgstr "" 4103 4104#. module: sale 4105#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced 4106msgid "Untaxed Invoiced Amount" 4107msgstr "" 4108 4109#. module: sale 4110#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal 4111msgid "Untaxed Total" 4112msgstr "Total exkl. skatt" 4113 4114#. module: sale 4115#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 4116msgid "UoM" 4117msgstr "Enhet" 4118 4119#. module: sale 4120#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 4121msgid "Update Prices" 4122msgstr "" 4123 4124#. module: sale 4125#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4126#, python-format 4127msgid "" 4128"Upsell <a href='#' data-oe-model='%s' data-oe-id='%d'>%s</a> for customer <a" 4129" href='#' data-oe-model='%s' data-oe-id='%s'>%s</a>" 4130msgstr "" 4131 4132#. module: sale 4133#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__upselling 4134#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__upselling 4135msgid "Upselling Opportunity" 4136msgstr "" 4137 4138#. module: sale 4139#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations 4140msgid "Valid Until" 4141msgstr "Giltigt till" 4142 4143#. module: sale 4144#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4145msgid "Validate Order" 4146msgstr "Granska order" 4147 4148#. module: sale 4149#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 4150msgid "Variant Grid Entry" 4151msgstr "" 4152 4153#. module: sale 4154#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online 4155msgid "View Quotation" 4156msgstr "" 4157 4158#. module: sale 4159#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 4160msgid "Void Transaction" 4161msgstr "" 4162 4163#. module: sale 4164#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__volume 4165msgid "Volume" 4166msgstr "Volym" 4167 4168#. module: sale 4169#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__warning 4170#: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__warning 4171msgid "Warning" 4172msgstr "Varning" 4173 4174#. module: sale 4175#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4176#, python-format 4177msgid "Warning for %s" 4178msgstr "Varning för %s" 4179 4180#. module: sale 4181#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons 4182msgid "Warning on the Sales Order" 4183msgstr "Varning på kundordern" 4184 4185#. module: sale 4186#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button 4187#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button 4188msgid "Warning when Selling this Product" 4189msgstr "Varning när denna produkt säljs" 4190 4191#. module: sale 4192#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids 4193msgid "Website Messages" 4194msgstr "Webbplatsmeddelanden" 4195 4196#. module: sale 4197#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__website_message_ids 4198msgid "Website communication history" 4199msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" 4200 4201#. module: sale 4202#. openerp-web 4203#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 4204#, python-format 4205msgid "Write <b>your own email address</b> here in order to test the flow." 4206msgstr "" 4207 4208#. module: sale 4209#. openerp-web 4210#: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 4211#, python-format 4212msgid "Write a company name to create one, or see suggestions." 4213msgstr "" 4214 4215#. module: sale 4216#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4217#, python-format 4218msgid "" 4219"You can not delete a sent quotation or a confirmed sales order. You must " 4220"first cancel it." 4221msgstr "" 4222 4223#. module: sale 4224#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4225#, python-format 4226msgid "" 4227"You can not remove an order line once the sales order is confirmed.\n" 4228"You should rather set the quantity to 0." 4229msgstr "" 4230 4231#. module: sale 4232#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice 4233msgid "" 4234"You can select all orders and invoice them in batch,<br>\n" 4235" or check every order and invoice them one by one." 4236msgstr "" 4237 4238#. module: sale 4239#: model:ir.model.fields,help:sale.field_payment_acquirer__so_reference_type 4240msgid "" 4241"You can set here the communication type that will appear on sales orders.The" 4242" communication will be given to the customer when they choose the payment " 4243"method." 4244msgstr "" 4245 4246#. module: sale 4247#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4248#, python-format 4249msgid "" 4250"You cannot change the type of a sale order line. Instead you should delete " 4251"the current line and create a new line of the proper type." 4252msgstr "" 4253 4254#. module: sale 4255#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action 4256msgid "" 4257"You must define a product for everything you sell or purchase,\n" 4258" whether it's a storable product, a consumable or a service." 4259msgstr "" 4260 4261#. module: sale 4262#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4263msgid "Your feedback..." 4264msgstr "" 4265 4266#. module: sale 4267#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4268msgid "Your order has been confirmed." 4269msgstr "" 4270 4271#. module: sale 4272#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4273msgid "Your order has been signed but still needs to be paid to be confirmed." 4274msgstr "" 4275 4276#. module: sale 4277#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4278msgid "Your order has been signed." 4279msgstr "" 4280 4281#. module: sale 4282#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4283msgid "Your order is not in a state to be rejected." 4284msgstr "Din order kan ej längre avbrytas." 4285 4286#. module: sale 4287#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4288#, python-format 4289msgid "" 4290"Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n" 4291" Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)." 4292msgstr "" 4293 4294#. module: sale 4295#: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost 4296msgid "bpost Connector" 4297msgstr "" 4298 4299#. module: sale 4300#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template 4301msgid "close" 4302msgstr "stäng" 4303 4304#. module: sale 4305#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form 4306#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form 4307msgid "days" 4308msgstr "dagar" 4309 4310#. module: sale 4311#: code:addons/sale/models/sale.py:0 4312#, python-format 4313msgid "sale order" 4314msgstr "" 4315 4316#. module: sale 4317#: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__amount_by_group 4318msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]" 4319msgstr "" 4320