1# webERP - Vietnamese Translation File.
2# Copyright (C) 2004 weberp.org
3# This file is distributed under the same license as the webERP package.
4# For details see http://www.gnu.org/licenses/info/GPLv2.html
5# BrainCo Technologies <sales@braincotech.com>, 2007
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: webERP 4.15\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2021-11-30 21:36-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-08-27 19:59-0600\n"
13"Last-Translator: BrainCo Technologies <sales@braincotech.com>\n"
14"Language-Team: BrainCo Technologies <sales@braincotech.com>\n"
15"Language: vi_VN\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 09:54+0000\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: webERP;SQL;GL\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24#: AccountGroups.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:80
25msgid "Account Groups"
26msgstr "Các nhóm tài khoản"
27
28#: AccountGroups.php:19
29msgid "An error occurred in retrieving the account groups of the parent account group during the check for recursion"
30msgstr ""
31
32#: AccountGroups.php:20
33msgid "The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account group and that failed in the process was"
34msgstr "Hệ thống dữ liệu SQL dùng để khôi phục các nhóm tài khoản của nhóm tài khoản gốc và đã không thành công là"
35
36#: AccountGroups.php:45
37msgid "An error occurred in moving the account group"
38msgstr ""
39
40#: AccountGroups.php:46
41msgid "The SQL that was used to move the account group was"
42msgstr ""
43
44#: AccountGroups.php:48 AccountGroups.php:326
45msgid "Review Account Groups"
46msgstr "Xem lại các nhóm tài khoản"
47
48#: AccountGroups.php:49
49msgid "All accounts in the account group:"
50msgstr ""
51
52#: AccountGroups.php:49
53msgid "have been changed to the account group:"
54msgstr ""
55
56#: AccountGroups.php:68 AccountGroups.php:105 AccountGroups.php:207
57#: AccountGroups.php:242
58msgid "The SQL that was used to retrieve the information was"
59msgstr "Hệ thống dữ liệu SQL được sử dụng để truy xuất thông tin là"
60
61#: AccountGroups.php:69
62msgid "Could not check whether the group exists because"
63msgstr "Không thể kiểm tra nhóm tồn tại hay không bởi vì"
64
65#: AccountGroups.php:76
66msgid "The account group name already exists in the database"
67msgstr "Tên nhóm tài khoản hiện đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
68
69#: AccountGroups.php:82
70msgid "The account group name cannot contain the character"
71msgstr "Tên nhóm  tài khoản không được chứa ký tự"
72
73#: AccountGroups.php:82 Departments.php:29 TaxCategories.php:31
74msgid "or the character"
75msgstr "Hoặc ký tự"
76
77#: AccountGroups.php:88
78msgid "The account group name must be at least one character long"
79msgstr "Tên nhóm tài khoản cần có ít nhất một ký tự"
80
81#: AccountGroups.php:95
82msgid "The parent account group selected appears to result in a recursive account structure - select an alternative parent account group or make this group a top level account group"
83msgstr "Nhóm tài khoản chủ được chọn"
84
85#: AccountGroups.php:106
86msgid "Could not check whether the group is recursive because"
87msgstr "Không thể kiểm tra xem nhóm này là lặp lại vì"
88
89#: AccountGroups.php:114
90msgid "Since this account group is a child group, the sequence in the trial balance, the section in the accounts and whether or not the account group appears in the balance sheet or profit and loss account are all properties inherited from the parent account group. Any changes made to these fields will have no effect."
91msgstr ""
92
93#: AccountGroups.php:119
94msgid "The section in accounts must be an integer"
95msgstr "Mục tài khoản phải là số nguyên"
96
97#: AccountGroups.php:125
98msgid "The sequence in the trial balance must be an integer"
99msgstr "Trình tự trong bảng cân đối thử nghiệm phải là một số nguyên"
100
101#: AccountGroups.php:131
102msgid "The sequence in the TB must be numeric and less than"
103msgstr "Các trình tự trong TB phải có dạng số và ít hơn"
104
105#: AccountGroups.php:147
106msgid "An error occurred in renaming the account group"
107msgstr ""
108
109#: AccountGroups.php:148
110msgid "The SQL that was used to rename the account group was"
111msgstr ""
112
113#: AccountGroups.php:167
114msgid "An error occurred in updating the account group"
115msgstr "có một lỗi xảy ra khi cập nhật nhóm tài khoản"
116
117#: AccountGroups.php:168
118msgid "The SQL that was used to update the account group was"
119msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL được dùng để cập nhật nhóm tài khoản là"
120
121#: AccountGroups.php:170 AccountSections.php:97 PaymentMethods.php:100
122msgid "Record Updated"
123msgstr "Ghi chép được cập nhật"
124
125#: AccountGroups.php:186
126msgid "An error occurred in inserting the account group"
127msgstr "Có một lỗi xảy ra khi chèn thêm một nhóm tài khoản"
128
129#: AccountGroups.php:187
130msgid "The SQL that was used to insert the account group was"
131msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã được chèn vào nhóm tài khoản là"
132
133#: AccountGroups.php:188 AccountSections.php:107
134msgid "Record inserted"
135msgstr "Ghi chép được thêm vào"
136
137#: AccountGroups.php:206
138msgid "An error occurred in retrieving the group information from chartmaster"
139msgstr "Một lỗi đã xảy ra khi truy xuất thông tin nhóm từ sơ đồ chính"
140
141#: AccountGroups.php:211
142msgid "Cannot delete this account group because general ledger accounts have been created using this group"
143msgstr "Không thể xoá nhóm tài khoản này bởi vì nó được dùng để tạo nên sổ cái tài khoản"
144
145#: AccountGroups.php:212 AccountGroups.php:247 AccountSections.php:129
146#: Areas.php:114 Areas.php:123 BankAccounts.php:165 CreditStatus.php:124
147#: Currencies.php:255 Currencies.php:263 Currencies.php:271 Currencies.php:281
148#: CustomerBranches.php:292 CustomerBranches.php:302 CustomerBranches.php:312
149#: CustomerBranches.php:322 CustomerBranches.php:332 Customers.php:295
150#: Customers.php:304 Customers.php:312 Customers.php:323 Customers.php:333
151#: CustomerTypes.php:145 CustomerTypes.php:155 Departments.php:140
152#: Factors.php:133 FixedAssetCategories.php:136 GLAccounts.php:108
153#: GLAccounts.php:122 Locations.php:278 Locations.php:286 Locations.php:297
154#: Locations.php:306 Locations.php:315 Locations.php:324 Locations.php:333
155#: Locations.php:342 Locations.php:350 Manufacturers.php:184
156#: MRPDemandTypes.php:86 PaymentMethods.php:161 PaymentTerms.php:145
157#: PaymentTerms.php:152 PcExpenses.php:120 SalesPeople.php:158
158#: SalesPeople.php:165 SalesPeople.php:171 SalesTypes.php:139
159#: SalesTypes.php:149 Shippers.php:80 Shippers.php:92 StockCategories.php:215
160#: Stocks.php:762 Stocks.php:771 Stocks.php:779 Stocks.php:787 Stocks.php:795
161#: Stocks.php:803 Stocks.php:811 Stocks.php:819 Suppliers.php:637
162#: Suppliers.php:646 Suppliers.php:654 SupplierTypes.php:125
163#: TaxCategories.php:131 TaxGroups.php:134 TaxGroups.php:142
164#: TaxProvinces.php:128 UnitsOfMeasure.php:134 WorkCentres.php:90
165#: WorkCentres.php:96 WWW_Access.php:92
166msgid "There are"
167msgstr "Có"
168
169#: AccountGroups.php:212
170msgid "general ledger accounts that refer to this account group"
171msgstr "Sổ cái tài khoản dẫn tới nhóm tài khoản này"
172
173#: AccountGroups.php:219 AccountGroups.php:290 AccountGroups.php:428
174msgid "Parent Group"
175msgstr "Nhóm gốc"
176
177#: AccountGroups.php:235
178msgid "Move Group"
179msgstr ""
180
181#: AccountGroups.php:241
182msgid "An error occurred in retrieving the parent group information"
183msgstr "Có một lỗi xảy ra khi truy xuất thông tin nhóm tài khoản gốc"
184
185#: AccountGroups.php:246
186msgid "Cannot delete this account group because it is a parent account group of other account group(s)"
187msgstr "không thể xóa nhóm tài khoản này vì nó là tài khoản gốc của nhiều tài khoản khác"
188
189#: AccountGroups.php:247
190msgid "account groups that have this group as its/there parent account group"
191msgstr "những nhóm tài khoản có nhóm này là tài khoản gốc"
192
193#: AccountGroups.php:251
194msgid "An error occurred in deleting the account group"
195msgstr "Có một lỗi xảy ra khi xóa nhóm tài khoản"
196
197#: AccountGroups.php:252
198msgid "The SQL that was used to delete the account group was"
199msgstr "Hệ thống dữ liệu SQL dùng để xóa nhóm tài khoản này là"
200
201#: AccountGroups.php:254
202msgid "group has been deleted"
203msgstr "Nhóm đã bị xóa"
204
205#: AccountGroups.php:278
206msgid "The sql that was used to retrieve the account group information was "
207msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để truy xuất thông tin nhóm tài khoản là "
208
209#: AccountGroups.php:279
210msgid "Could not get account groups because"
211msgstr "Không thể tìm ra các nhóm tài khoản vì"
212
213#: AccountGroups.php:281 AddCustomerContacts.php:27 AddCustomerContacts.php:29
214#: AddCustomerNotes.php:100 AddCustomerTypeNotes.php:93 AgedDebtors.php:453
215#: AgedSuppliers.php:275 Areas.php:143 AuditTrail.php:10 BOMExtendedQty.php:255
216#: BOMIndented.php:250 BOMIndentedReverse.php:238 BOMInquiry.php:179
217#: BOMListing.php:111 BOMs.php:213 BOMs.php:379 BOMs.php:573 BOMs.php:1064
218#: BOMs_SingleLevel.php:229 BOMs_SingleLevel.php:874
219#: CollectiveWorkOrderCost.php:283 CompanyPreferences.php:100
220#: CounterReturns.php:1617 CounterSales.php:2116 CounterSales.php:2204
221#: Credit_Invoice.php:259 CreditStatus.php:20 CustEDISetup.php:16
222#: CustItem.php:119 CustItem.php:205 CustItem.php:233
223#: DebtorsAtPeriodEnd.php:128 DiscountCategories.php:11
224#: DiscountCategories.php:148 DiscountMatrix.php:15 EDIMessageFormat.php:104
225#: FixedAssetLocations.php:12 FixedAssetRegister.php:18
226#: FixedAssetRegister.php:258 FixedAssetTransfer.php:13
227#: GeneratePickingList.php:32 GLAccountGraph.php:41 GLBudgets.php:31
228#: GLJournalInquiry.php:10 GLJournal.php:431 HistoricalTestResults.php:41
229#: InternalStockRequestInquiry.php:167 InternalStockRequest.php:301
230#: InventoryPlanning.php:459 InventoryPlanningPrefSupplier.php:385
231#: MaintenanceTasks.php:13 MaintenanceUserSchedule.php:15 MRPReport.php:538
232#: NoSalesItems.php:90 PcAssignCashTabToTab.php:80 PcAssignCashTabToTab.php:160
233#: PcAssignCashTabToTab.php:216 PcAssignCashToTab.php:49
234#: PcAssignCashToTab.php:119 PcAssignCashToTab.php:134
235#: PcAssignCashToTab.php:168 PDFPickingList.php:28 PDFStockLocTransfer.php:15
236#: POReport.php:60 POReport.php:64 POReport.php:68
237#: PO_SelectOSPurchOrder.php:146 PriceMatrix.php:16 PricesBasedOnMarkUp.php:7
238#: Prices_Customer.php:34 Prices.php:10 ProductSpecs.php:37
239#: PurchaseByPrefSupplier.php:304 PurchData.php:240 PurchData.php:367
240#: PurchData.php:395 QATests.php:21 RecurringSalesOrders.php:319
241#: SalesAnalReptCols.php:50 SalesAnalRepts.php:13 SalesCategories.php:19
242#: SalesGLPostings.php:18 SalesGraph.php:38 SalesPeople.php:27
243#: SalesTypes.php:19 SelectAsset.php:47 SelectCompletedOrder.php:10
244#: SelectContract.php:68 SelectCreditItems.php:220 SelectCreditItems.php:283
245#: SelectCustomer.php:257 SelectGLAccount.php:87 SelectOrderItems.php:593
246#: SelectOrderItems.php:1510 SelectOrderItems.php:1609 SelectProduct.php:532
247#: SelectQASamples.php:44 SelectSalesOrder.php:577 SelectSupplier.php:232
248#: SelectWorkOrder.php:8 SelectWorkOrder.php:173 SellThroughSupport.php:221
249#: ShipmentCosting.php:10 Shipments.php:16 Shippers.php:122 Shippers.php:152
250#: Shipt_Select.php:7 StockLocMovements.php:10 StockSerialItemResearch.php:29
251#: SupplierPriceList.php:13 SupplierPriceList.php:228 SupplierPriceList.php:395
252#: SupplierPriceList.php:454 SupplierPriceList.php:492 Suppliers.php:297
253#: SupplierTenderCreate.php:526 SupplierTenderCreate.php:628
254#: SupplierTenders.php:321 SupplierTenders.php:383 SupplierTransInquiry.php:9
255#: TestPlanResults.php:30 TopItems.php:117 UnitsOfMeasure.php:9
256#: WhereUsedInquiry.php:17 WorkCentres.php:112 WorkOrderCosting.php:21
257#: WorkOrderIssue.php:19 WorkOrderReceive.php:33 WorkOrderStatus.php:57
258#: Z_BottomUpCosts.php:56 ../webSHOP/includes/header.php:218
259msgid "Search"
260msgstr "Tìm kiếm"
261
262#: AccountGroups.php:286
263msgid "Group Name"
264msgstr "Tên nhóm"
265
266#: AccountGroups.php:287 EDIMessageFormat.php:128 EDIMessageFormat.php:198
267msgid "Section"
268msgstr "Mục"
269
270#: AccountGroups.php:288 AccountGroups.php:477
271msgid "Sequence In TB"
272msgstr "Trình tự trong bảng cân đối thử nghiệm"
273
274#: AccountGroups.php:289 AccountGroups.php:465 GLProfit_Loss.php:25
275#: GLProfit_Loss.php:179 GLProfit_Loss.php:180 GLProfit_Loss.php:232
276#: SelectGLAccount.php:22 SelectGLAccount.php:40 SelectGLAccount.php:62
277msgid "Profit and Loss"
278msgstr "Lãi và lỗ"
279
280#: AccountGroups.php:300 AccountGroups.php:303 AccountGroups.php:469
281#: AccountGroups.php:472 AddCustomerContacts.php:157
282#: AddCustomerContacts.php:267 AddCustomerContacts.php:271
283#: AddCustomerContacts.php:274 BOMs.php:122 BOMs.php:536 BOMs.php:538
284#: BOMs.php:1093 BOMs.php:1096 BOMs_SingleLevel.php:123
285#: BOMs_SingleLevel.php:786 BOMs_SingleLevel.php:788 CompanyPreferences.php:423
286#: CompanyPreferences.php:425 CompanyPreferences.php:438
287#: CompanyPreferences.php:440 CompanyPreferences.php:453
288#: CompanyPreferences.php:455 ContractCosting.php:201 Currencies.php:345
289#: Currencies.php:493 Currencies.php:495 CustomerBranches.php:440
290#: Customers.php:658 Customers.php:1048 Customers.php:1054 Customers.php:1057
291#: DailyBankTransactions.php:195 DailyBankTransactions.php:200
292#: DeliveryDetails.php:1143 DeliveryDetails.php:1184 DeliveryDetails.php:1187
293#: FormDesigner.php:88 GLAccountUsers.php:170 GLAccountUsers.php:179
294#: GLTransInquiry.php:69 InternalStockRequestInquiry.php:423
295#: InternalStockRequestInquiry.php:434 Labels.php:591 Labels.php:593
296#: Labels.php:619 Locations.php:441 Locations.php:663 Locations.php:665
297#: Locations.php:678 Locations.php:680 Locations.php:696 MRPCalendar.php:225
298#: MRP.php:556 MRP.php:560 MRP.php:564 MRP.php:568 MRP.php:572
299#: PaymentMethods.php:221 PaymentMethods.php:222 PaymentMethods.php:223
300#: PaymentMethods.php:224 PaymentMethods.php:295 PaymentMethods.php:302
301#: PaymentMethods.php:309 PaymentMethods.php:316 PDFChequeListing.php:64
302#: PDFDeliveryDifferences.php:75 PDFDIFOT.php:79 PDFWOPrint.php:641
303#: PDFWOPrint.php:645 PO_AuthorisationLevels.php:138
304#: PO_AuthorisationLevels.php:143 PO_Header.php:780 PO_PDFPurchOrder.php:412
305#: PO_PDFPurchOrder.php:415 ProductSpecs.php:183 ProductSpecs.php:404
306#: ProductSpecs.php:409 ProductSpecs.php:415 ProductSpecs.php:420
307#: ProductSpecs.php:425 ProductSpecs.php:558 ProductSpecs.php:604
308#: ProductSpecs.php:606 ProductSpecs.php:617 ProductSpecs.php:619
309#: ProductSpecs.php:630 ProductSpecs.php:632 ProductSpecs.php:643
310#: ProductSpecs.php:645 PurchData.php:289 PurchData.php:658 PurchData.php:661
311#: QATests.php:292 QATests.php:294 QATests.php:305 QATests.php:307
312#: QATests.php:318 QATests.php:320 QATests.php:331 QATests.php:333
313#: QATests.php:344 QATests.php:346 QATests.php:409 QATests.php:414
314#: QATests.php:419 QATests.php:424 QATests.php:429 RecurringSalesOrders.php:484
315#: RecurringSalesOrders.php:487 SalesAnalReptCols.php:275
316#: SalesAnalReptCols.php:411 SalesAnalReptCols.php:414 SalesAnalRepts.php:410
317#: SalesAnalRepts.php:413 SalesAnalRepts.php:438 SalesAnalRepts.php:441
318#: SalesAnalRepts.php:466 SalesAnalRepts.php:469 SalesCategories.php:303
319#: SalesCategories.php:399 SalesCategories.php:403 SalesCategories.php:469
320#: SalesPeople.php:219 SalesPeople.php:360 SalesPeople.php:362
321#: SelectCustomer.php:741 SelectProduct.php:250 SelectProduct.php:379
322#: SelectQASamples.php:405 SelectQASamples.php:494 SelectQASamples.php:496
323#: SelectQASamples.php:550 SelectQASamples.php:552 SelectQASamples.php:564
324#: SelectQASamples.php:566 ShipmentCosting.php:642 ShopParameters.php:288
325#: ShopParameters.php:292 ShopParameters.php:336 ShopParameters.php:340
326#: ShopParameters.php:390 ShopParameters.php:394 ShopParameters.php:412
327#: ShopParameters.php:416 ShopParameters.php:494 ShopParameters.php:498
328#: StockClone.php:937 StockClone.php:939 StockClone.php:962 StockClone.php:964
329#: StockQuantityByDate.php:156 Stocks.php:1256 Stocks.php:1258 Stocks.php:1281
330#: Stocks.php:1283 SuppContractChgs.php:91 SystemParameters.php:498
331#: SystemParameters.php:526 SystemParameters.php:567 SystemParameters.php:648
332#: SystemParameters.php:656 SystemParameters.php:696 SystemParameters.php:787
333#: SystemParameters.php:796 SystemParameters.php:805 SystemParameters.php:813
334#: SystemParameters.php:831 SystemParameters.php:838 SystemParameters.php:882
335#: SystemParameters.php:978 SystemParameters.php:1121 SystemParameters.php:1123
336#: SystemParameters.php:1133 SystemParameters.php:1135
337#: SystemParameters.php:1189 SystemParameters.php:1201
338#: SystemParameters.php:1203 SystemParameters.php:1241
339#: SystemParameters.php:1243 SystemParameters.php:1265
340#: SystemParameters.php:1267 SystemParameters.php:1282
341#: SystemParameters.php:1284 TaxGroups.php:300 TaxGroups.php:303
342#: TaxGroups.php:346 TestPlanResults.php:289 TestPlanResults.php:508
343#: TestPlanResults.php:726 TestPlanResults.php:839 TestPlanResults.php:899
344#: TestPlanResults.php:903 UserGLAccounts.php:179 UserGLAccounts.php:188
345#: UserSettings.php:204 UserSettings.php:207 UserSettings.php:218
346#: UserSettings.php:221 WWW_Users.php:552 WWW_Users.php:554 WWW_Users.php:723
347#: WWW_Users.php:726 WWW_Users.php:739 WWW_Users.php:742 WWW_Users.php:753
348#: WWW_Users.php:756 WWW_Users.php:767 WWW_Users.php:770
349#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:114
350msgid "Yes"
351msgstr "Có"
352
353#: AccountGroups.php:306 AccountGroups.php:468 AccountGroups.php:471
354#: AddCustomerContacts.php:157 AddCustomerContacts.php:266
355#: AddCustomerContacts.php:270 AddCustomerContacts.php:273 BankAccounts.php:213
356#: BankAccounts.php:409 BankAccounts.php:411 BankAccounts.php:415
357#: BankAccounts.php:423 BOMs.php:124 BOMs.php:535 BOMs.php:539 BOMs.php:1094
358#: BOMs.php:1097 BOMs_SingleLevel.php:125 BOMs_SingleLevel.php:785
359#: BOMs_SingleLevel.php:789 CompanyPreferences.php:422
360#: CompanyPreferences.php:426 CompanyPreferences.php:437
361#: CompanyPreferences.php:441 CompanyPreferences.php:452
362#: CompanyPreferences.php:456 ContractCosting.php:199 Currencies.php:347
363#: Currencies.php:498 Currencies.php:500 CustomerBranches.php:440
364#: Customers.php:657 Customers.php:1046 Customers.php:1053 Customers.php:1056
365#: DailyBankTransactions.php:197 DailyBankTransactions.php:200
366#: DeliveryDetails.php:1144 DeliveryDetails.php:1185 DeliveryDetails.php:1188
367#: FormDesigner.php:86 GLAccountUsers.php:172 GLAccountUsers.php:182
368#: GLTransInquiry.php:88 InternalStockRequestInquiry.php:421
369#: InternalStockRequestInquiry.php:432 Labels.php:590 Labels.php:594
370#: Labels.php:620 Locations.php:441 Locations.php:668 Locations.php:670
371#: Locations.php:683 Locations.php:685 Locations.php:697 MRPCalendar.php:227
372#: MRP.php:554 MRP.php:558 MRP.php:562 MRP.php:566 MRP.php:570
373#: NoSalesItems.php:190 PaymentMethods.php:221 PaymentMethods.php:222
374#: PaymentMethods.php:223 PaymentMethods.php:224 PaymentMethods.php:296
375#: PaymentMethods.php:303 PaymentMethods.php:310 PaymentMethods.php:317
376#: PDFChequeListing.php:63 PDFDeliveryDifferences.php:74 PDFDIFOT.php:78
377#: PDFWOPrint.php:642 PDFWOPrint.php:646 PO_AuthorisationLevels.php:140
378#: PO_AuthorisationLevels.php:145 PO_Header.php:779 PO_PDFPurchOrder.php:413
379#: PO_PDFPurchOrder.php:416 ProductSpecs.php:186 ProductSpecs.php:406
380#: ProductSpecs.php:412 ProductSpecs.php:417 ProductSpecs.php:422
381#: ProductSpecs.php:427 ProductSpecs.php:609 ProductSpecs.php:611
382#: ProductSpecs.php:622 ProductSpecs.php:624 ProductSpecs.php:635
383#: ProductSpecs.php:637 ProductSpecs.php:648 ProductSpecs.php:650
384#: PurchData.php:292 PurchData.php:659 PurchData.php:662 QATests.php:297
385#: QATests.php:299 QATests.php:310 QATests.php:312 QATests.php:323
386#: QATests.php:325 QATests.php:336 QATests.php:338 QATests.php:349
387#: QATests.php:351 QATests.php:411 QATests.php:416 QATests.php:421
388#: QATests.php:426 QATests.php:431 RecurringSalesOrders.php:483
389#: RecurringSalesOrders.php:486 SalesAnalReptCols.php:273
390#: SalesAnalReptCols.php:412 SalesAnalReptCols.php:415 SalesAnalRepts.php:409
391#: SalesAnalRepts.php:412 SalesAnalRepts.php:437 SalesAnalRepts.php:440
392#: SalesAnalRepts.php:465 SalesAnalRepts.php:468 SalesCategories.php:305
393#: SalesCategories.php:400 SalesCategories.php:402 SalesCategories.php:472
394#: SalesPeople.php:221 SalesPeople.php:365 SalesPeople.php:367
395#: SelectCustomer.php:741 SelectProduct.php:252 SelectProduct.php:381
396#: SelectQASamples.php:407 SelectQASamples.php:499 SelectQASamples.php:501
397#: SelectQASamples.php:555 SelectQASamples.php:557 SelectQASamples.php:569
398#: SelectQASamples.php:571 ShipmentCosting.php:643 ShopParameters.php:289
399#: ShopParameters.php:291 ShopParameters.php:337 ShopParameters.php:339
400#: ShopParameters.php:391 ShopParameters.php:393 ShopParameters.php:413
401#: ShopParameters.php:415 ShopParameters.php:495 ShopParameters.php:497
402#: StockClone.php:932 StockClone.php:934 StockClone.php:957 StockClone.php:959
403#: StockQuantityByDate.php:158 Stocks.php:1251 Stocks.php:1253 Stocks.php:1276
404#: Stocks.php:1278 SuppContractChgs.php:93 SystemParameters.php:499
405#: SystemParameters.php:527 SystemParameters.php:568 SystemParameters.php:649
406#: SystemParameters.php:657 SystemParameters.php:697 SystemParameters.php:788
407#: SystemParameters.php:797 SystemParameters.php:806 SystemParameters.php:814
408#: SystemParameters.php:832 SystemParameters.php:839 SystemParameters.php:883
409#: SystemParameters.php:979 SystemParameters.php:1120 SystemParameters.php:1124
410#: SystemParameters.php:1132 SystemParameters.php:1136
411#: SystemParameters.php:1190 SystemParameters.php:1200
412#: SystemParameters.php:1204 SystemParameters.php:1240
413#: SystemParameters.php:1244 SystemParameters.php:1264
414#: SystemParameters.php:1268 SystemParameters.php:1281
415#: SystemParameters.php:1285 TaxGroups.php:301 TaxGroups.php:304
416#: TaxGroups.php:348 TestPlanResults.php:291 TestPlanResults.php:511
417#: TestPlanResults.php:728 TestPlanResults.php:841 TestPlanResults.php:900
418#: TestPlanResults.php:902 UserGLAccounts.php:181 UserGLAccounts.php:191
419#: UserSettings.php:203 UserSettings.php:206 UserSettings.php:217
420#: UserSettings.php:220 WWW_Users.php:551 WWW_Users.php:555 WWW_Users.php:722
421#: WWW_Users.php:725 WWW_Users.php:738 WWW_Users.php:741 WWW_Users.php:752
422#: WWW_Users.php:755 WWW_Users.php:766 WWW_Users.php:769
423#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:43
424#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:82
425msgid "No"
426msgstr "Không"
427
428#: AccountGroups.php:316 AccountSections.php:190 AddCustomerContacts.php:149
429#: AddCustomerNotes.php:128 AddCustomerTypeNotes.php:122 Areas.php:155
430#: BankAccounts.php:240 BOMs.php:158 BOMs_SingleLevel.php:151
431#: COGSGLPostings.php:107 COGSGLPostings.php:208 CreditStatus.php:167
432#: Currencies.php:361 Currencies.php:376 CustItem.php:160
433#: CustomerBranches.php:444 Customers.php:1130 Customers.php:1158
434#: CustomerTypes.php:199 Departments.php:177 EDIMessageFormat.php:140
435#: Employees.php:173 Factors.php:327 FixedAssetCategories.php:181
436#: FixedAssetLocations.php:113 FreightCosts.php:245 GeocodeSetup.php:164
437#: GLAccounts.php:329 GLTags.php:94 ImportBankTransAnalysis.php:225
438#: InternalStockRequest.php:284 Labels.php:326 Labels.php:352 Locations.php:434
439#: MailingGroupMaintenance.php:171 MaintenanceTasks.php:117
440#: Manufacturers.php:252 MRPDemands.php:303 MRPDemandTypes.php:119
441#: PaymentMethods.php:226 PaymentTerms.php:204 PcAssignCashToTab.php:293
442#: PcClaimExpensesFromTab.php:544 PcExpenses.php:176 PcTabs.php:209
443#: PcTypeTabs.php:119 PO_AuthorisationLevels.php:155 PriceMatrix.php:285
444#: Prices_Customer.php:286 Prices.php:247 ProductSpecs.php:461
445#: PurchData.php:306 QATests.php:465 SalesCategories.php:320
446#: SalesGLPostings.php:129 SalesGLPostings.php:239 SalesPeople.php:233
447#: SalesTypes.php:200 SecurityTokens.php:120 SelectCustomer.php:724
448#: SelectCustomer.php:743 SelectCustomer.php:799 SelectCustomer.php:812
449#: SelectCustomer.php:837 SelectCustomer.php:850 SelectGLAccount.php:147
450#: SelectGLAccount.php:162 SelectQASamples.php:398 SellThroughSupport.php:284
451#: Shippers.php:135 StockCategories.php:290 SupplierContacts.php:166
452#: SupplierTenderCreate.php:145 SupplierTypes.php:164
453#: SuppTransGLAnalysis.php:124 TaxAuthorities.php:168 TaxCategories.php:180
454#: TaxGroups.php:186 TaxProvinces.php:174 Timesheets.php:550
455#: UnitsOfMeasure.php:179 WorkCentres.php:147 WWW_Access.php:128
456#: WWW_Users.php:396 includes/InputSerialItems.php:109
457#: includes/OutputSerialItems.php:19
458#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:143
459#, php-format
460msgid "Edit"
461msgstr "Biên tập"
462
463#: AccountGroups.php:317
464msgid "Are you sure you wish to delete this account group?"
465msgstr ""
466
467#: AccountGroups.php:317 AccountSections.php:195 AddCustomerContacts.php:150
468#: AddCustomerNotes.php:129 AddCustomerTypeNotes.php:123 Areas.php:156
469#: BankAccounts.php:241 BOMs.php:171 BOMs_SingleLevel.php:152
470#: COGSGLPostings.php:108 COGSGLPostings.php:209 ContractBOM.php:263
471#: ContractOtherReqts.php:115 CounterReturns.php:733 CounterSales.php:830
472#: Credit_Invoice.php:392 CreditStatus.php:168 Currencies.php:362
473#: CustItem.php:161 CustomerReceipt.php:1015 Customers.php:1159
474#: CustomerTypes.php:200 Departments.php:178 DiscountCategories.php:229
475#: DiscountMatrix.php:174 EDIMessageFormat.php:141 Employees.php:174
476#: FixedAssetCategories.php:182 FreightCosts.php:246 GeocodeSetup.php:165
477#: GLAccounts.php:330 GLJournal.php:603 GLJournalTemplates.php:54 GLTags.php:95
478#: ImportBankTransAnalysis.php:226 InternalStockCategoriesByRole.php:175
479#: InternalStockRequest.php:285 Labels.php:327 Labels.php:353 Labels.php:597
480#: Locations.php:435 MailingGroupMaintenance.php:172 MaintenanceTasks.php:118
481#: Manufacturers.php:253 MRPDemands.php:304 MRPDemandTypes.php:120
482#: PaymentMethods.php:227 Payments.php:1327 PaymentTerms.php:205
483#: PcAssignCashToTab.php:294 PcClaimExpensesFromTab.php:545 PcExpenses.php:177
484#: PcExpensesTypeTab.php:151 PcTabs.php:210 PcTypeTabs.php:120
485#: PO_AuthorisationLevels.php:157 PO_Items.php:929 PriceMatrix.php:284
486#: Prices_Customer.php:287 Prices.php:248 ProductSpecs.php:462
487#: PurchData.php:308 PurchData.php:709 QATests.php:466
488#: RelatedItemsUpdate.php:159 RelatedItemsUpdate.php:169
489#: SalesAnalReptCols.php:291 SalesAnalRepts.php:297 SalesCategories.php:321
490#: SalesGLPostings.php:130 SalesGLPostings.php:240 SalesPeople.php:234
491#: SalesTypes.php:201 SecurityTokens.php:121 SelectCreditItems.php:759
492#: SelectCustomer.php:725 SelectCustomer.php:744 SelectCustomer.php:800
493#: SelectCustomer.php:813 SelectCustomer.php:838 SelectCustomer.php:851
494#: SelectOrderItems.php:1423 SelectQASamples.php:399 SellThroughSupport.php:285
495#: Shipments.php:427 Shippers.php:136 SpecialOrder.php:656
496#: StockCategories.php:291 StockCategories.php:631 StockLocTransfer.php:324
497#: SuppContractChgs.php:100 SuppCreditGRNs.php:117 SuppFixedAssetChgs.php:87
498#: SuppInvGRNs.php:150 SupplierContacts.php:167 SupplierTenderCreate.php:398
499#: SupplierTenderCreate.php:425 SupplierTypes.php:166 SuppShiptChgs.php:89
500#: SuppTransGLAnalysis.php:125 TaxAuthorities.php:169 TaxCategories.php:182
501#: TaxGroups.php:187 TaxProvinces.php:175 TestPlanResults.php:895
502#: Timesheets.php:693 UnitsOfMeasure.php:180 WorkCentres.php:148
503#: WorkOrderEntry.php:858 WOSerialNos.php:334 WWW_Access.php:129
504#: WWW_Users.php:397 includes/InputSerialItemsKeyed.php:51
505#: includes/OutputSerialItems.php:90
506#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:141
507#, php-format
508msgid "Delete"
509msgstr "Xóa bỏ"
510
511#: AccountGroups.php:346
512msgid "An error occurred in retrieving the account group information"
513msgstr "Có một lỗi xảy ra khi truy xuấti thông tin tài khoản nhóm"
514
515#: AccountGroups.php:347
516msgid "The SQL that was used to retrieve the account group and that failed in the process was"
517msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã được sử dụng để truy xuất nhóm tài khoản và đã bị thất bại trong quá trình đó là"
518
519#: AccountGroups.php:350
520msgid "The account group name does not exist in the database"
521msgstr "Tên nhóm tài khoản không tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
522
523#: AccountGroups.php:365
524msgid "Edit Account Group Details"
525msgstr ""
526
527#: AccountGroups.php:372 CompanyPreferences.php:466
528#: ConfirmDispatch_Invoice.php:679 ConfirmDispatch_Invoice.php:1760
529#: Credit_Invoice.php:1596 CustItem.php:444 FixedAssetItems.php:131
530#: FixedAssetItems.php:682 GLAccountUsers.php:149 GLBudgets.php:239
531#: GLCashFlowsSetup.php:170 GLTags.php:66 GoodsReceived.php:292
532#: GoodsReceived.php:298 GoodsReceived.php:305 GoodsReceived.php:813
533#: ImportBankTransAnalysis.php:153 ImportBankTransAnalysis.php:184
534#: InternalStockRequestAuthorisation.php:122
535#: InternalStockRequestFulfill.php:403 InternalStockRequest.php:247
536#: LocationUsers.php:176 MRPCalendar.php:316 Payments.php:1153
537#: Payments.php:1396 PcAuthorizeCash.php:103 PcAuthorizeCash.php:265
538#: PcAuthorizeExpenses.php:149 PcAuthorizeExpenses.php:381 PickingLists.php:438
539#: PickingLists.php:724 PO_AuthoriseMyOrders.php:148 PricesByCost.php:222
540#: PurchData.php:746 ReorderLevelLocation.php:132 RevisionTranslations.php:96
541#: SecurityTokens.php:140 SelectCreditItems.php:938 SellThroughSupport.php:462
542#: ShopParameters.php:609 SMTPServer.php:125 StockCostUpdate.php:195
543#: StockReorderLevel.php:104 Stocks.php:1440 SystemParameters.php:1313
544#: UserGLAccounts.php:158 UserLocations.php:177 WorkOrderEntry.php:880
545#: WOSerialNos.php:344 reportwriter/languages/en_US/reports.php:156
546msgid "Update"
547msgstr "Cập nhật"
548
549#: AccountGroups.php:374 AccountGroups.php:414 AnalysisHorizontalIncome.php:94
550#: AnalysisHorizontalIncome.php:589 AnalysisHorizontalPosition.php:86
551#: AnalysisHorizontalPosition.php:408 FormDesigner.php:202 FormDesigner.php:350
552#: GLAccountUsers.php:239 GLBalanceSheet.php:111 GLBalanceSheet.php:699
553#: GLCashFlowsIndirect.php:791 GLCashFlowsIndirect.php:818
554#: GLCashFlowsSetup.php:174 GLProfit_Loss.php:168 GLProfit_Loss.php:1238
555#: GLStatements.php:160 GLStatements.php:186 GLTagProfit_Loss.php:152
556#: GLTagProfit_Loss.php:942 GLTrialBalance.php:702
557#: InternalStockRequestInquiry.php:261 PDFPriceList.php:508
558#: PurchasesReport.php:219 PurchasesReport.php:242 SalesReport.php:219
559#: SalesReport.php:242 SecurityTokens.php:144 SecurityTokens.php:160
560#: UserGLAccounts.php:251 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:90
561#: includes/Login.php:4
562msgid "Return"
563msgstr ""
564
565#: AccountGroups.php:405
566msgid "New Account Group Details"
567msgstr ""
568
569#: AccountGroups.php:412 GLTags.php:68 SecurityTokens.php:158
570#: Z_ImportDebtors.php:613 Z_ImportDebtors.php:615 Z_ImportSuppliers.php:335
571#: Z_ImportSuppliers.php:337
572msgid "Insert"
573msgstr "chèn (thêm) vào"
574
575#: AccountGroups.php:424
576msgid "Account Group Name"
577msgstr "Tên nhóm tài khoản"
578
579#: AccountGroups.php:425
580msgid "Enter the account group name"
581msgstr ""
582
583#: AccountGroups.php:425
584msgid "A unique name for the account group must be entered - at least 3 characters long and less than 30 characters long. Only alpha numeric characters can be used."
585msgstr ""
586
587#: AccountGroups.php:434
588msgid "Top Level Group"
589msgstr "nhóm đầu"
590
591#: AccountGroups.php:448
592msgid "Section In Accounts"
593msgstr "Các mục trong tài khoản"
594
595#: AccountGroups.php:466
596msgid "Select YES if this account group will contain accounts that will consist of only profit and loss accounts or NO if the group will contain balance sheet account"
597msgstr ""
598
599#: AccountGroups.php:478
600msgid "Enter the sequence number that this account group and its child general ledger accounts should display in the trial balance"
601msgstr ""
602
603#: AccountSections.php:5 AccountSections.php:171 AccountSections.php:172
604#: includes/MainMenuLinksArray.php:80
605msgid "Account Sections"
606msgstr "mục tài khoản"
607
608#: AccountSections.php:60
609msgid "The account section already exists in the database"
610msgstr "Phần tài khoản đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
611
612#: AccountSections.php:67
613msgid "The account section name cannot contain any illegal characters"
614msgstr ""
615
616#: AccountSections.php:73
617msgid "The account section name must contain at least one character"
618msgstr "Tên mục tài khoản phải gồm ít nhất một ký tự"
619
620#: AccountSections.php:79 AccountSections.php:85
621msgid "The section number must be an integer"
622msgstr "Mục số phải là số nguyên"
623
624#: AccountSections.php:127
625msgid "Cannot delete this account section because general ledger accounts groups have been created using this section"
626msgstr "Không thể xóa phần tài khoản này vì nó được dùng để tạo ra nhóm sổ cái tài khoản"
627
628#: AccountSections.php:129
629msgid "general ledger accounts groups that refer to this account section"
630msgstr "sổ cái của những tài khoản nhóm dựa vào mục tài khoản này"
631
632#: AccountSections.php:141
633msgid "section has been deleted"
634msgstr "Các mục đã bị xóa bỏ"
635
636#: AccountSections.php:166
637msgid "Could not get account group sections because"
638msgstr "không thể vào mục tài khoản nhóm vì"
639
640#: AccountSections.php:178 AccountSections.php:242 AccountSections.php:266
641msgid "Section Number"
642msgstr "Số mục"
643
644#: AccountSections.php:179 AccountSections.php:273
645msgid "Section Description"
646msgstr "mục biểu hiện"
647
648#: AccountSections.php:193
649msgid "Restricted"
650msgstr "bị hạn chế"
651
652#: AccountSections.php:206
653msgid "Review Account Sections"
654msgstr "Xem lại các mục trong tài khoản"
655
656#: AccountSections.php:225
657msgid "Could not retrieve the requested section please try again."
658msgstr "không thể yêu cầu mục yêu cầu, hãy thử lại"
659
660#: AccountSections.php:237
661msgid "Edit Account Section Details"
662msgstr ""
663
664#: AccountSections.php:261
665msgid "New Account Section Details"
666msgstr ""
667
668#: AccountSections.php:279 AddCustomerContacts.php:289 AddCustomerNotes.php:234
669#: AddCustomerTypeNotes.php:213 Areas.php:220 BankAccounts.php:430 BOMs.php:559
670#: BOMs_SingleLevel.php:802 COGSGLPostings.php:357 CreditStatus.php:251
671#: Currencies.php:510 CustLoginSetup.php:272 Departments.php:249
672#: DiscountMatrix.php:141 EDIMessageFormat.php:238 Employees.php:357
673#: FixedAssetCategories.php:341 FixedAssetLocations.php:163
674#: FreightCosts.php:363 GeocodeSetup.php:262 GLAccounts.php:283 Labels.php:632
675#: Locations.php:709 Manufacturers.php:367 MRPDemands.php:418
676#: MRPDemandTypes.php:187 OffersReceived.php:56 OffersReceived.php:140
677#: PaymentMethods.php:326 PaymentTerms.php:309 PO_AuthorisationLevels.php:268
678#: PriceMatrix.php:236 Prices_Customer.php:369 ProductSpecs.php:657
679#: QATests.php:358 SalesAnalReptCols.php:544 SalesAnalRepts.php:509
680#: SalesCategories.php:420 SalesGLPostings.php:411 SalesPeople.php:374
681#: SelectQASamples.php:507 SelectQASamples.php:577 Shippers.php:195
682#: StockCategories.php:658 SupplierContacts.php:285 SuppLoginSetup.php:290
683#: TaxAuthorities.php:323 TaxCategories.php:240 TaxProvinces.php:229
684#: TestPlanResults.php:945 UnitsOfMeasure.php:235 WorkCentres.php:291
685#: WWW_Users.php:837
686msgid "Enter Information"
687msgstr "Nhập thông tin"
688
689#: AddCustomerContacts.php:5 AddCustomerContacts.php:62 SelectCustomer.php:714
690#: SelectCustomer.php:775
691msgid "Customer Contacts"
692msgstr "Thông tin liên hệ khách hàng"
693
694#: AddCustomerContacts.php:22 CustEDISetup.php:8 CustLoginSetup.php:20
695#: Z_CheckDebtorsControl.php:13
696msgid "Back to Customers"
697msgstr "Quay trở lại với khách hàng"
698
699#: AddCustomerContacts.php:27
700msgid "Contacts for Customer"
701msgstr ""
702
703#: AddCustomerContacts.php:29
704msgid "Edit contact for"
705msgstr ""
706
707#: AddCustomerContacts.php:41
708msgid "The Contact ID must be an integer."
709msgstr ""
710
711#: AddCustomerContacts.php:44
712msgid "The contact name must be forty characters or less long"
713msgstr ""
714
715#: AddCustomerContacts.php:47
716msgid "The contact name may not be empty"
717msgstr ""
718
719#: AddCustomerContacts.php:50
720msgid "The contact email address is not a valid email address"
721msgstr ""
722
723#: AddCustomerContacts.php:62 AddCustomerNotes.php:50
724#: AddCustomerTypeNotes.php:47 Areas.php:71 CustomerTypes.php:67
725#: DeliveryDetails.php:807 DeliveryDetails.php:824 Factors.php:104
726#: FixedAssetItems.php:254 MRPCalendar.php:177 PcAssignCashToTab.php:82
727#: PcClaimExpensesFromTab.php:73 PcExpenses.php:68 PcTabs.php:77
728#: PcTypeTabs.php:39 PO_Items.php:381 ProductSpecs.php:314 QATests.php:75
729#: SalesAnalReptCols.php:128 SalesPeople.php:104 SalesTypes.php:65
730#: SelectQASamples.php:84 Stocks.php:598 Suppliers.php:518 SupplierTypes.php:67
731msgid "has been updated"
732msgstr "Đã được cập nhật"
733
734#: AddCustomerContacts.php:79
735msgid "The contact record has been added"
736msgstr "Các thông tin liên hệ đã được thêm vào"
737
738#: AddCustomerContacts.php:108
739msgid "The contact record has been deleted"
740msgstr "Các thông tin liên hệ đã được xóa"
741
742#: AddCustomerContacts.php:132 CompanyPreferences.php:171
743#: CustomerBranches.php:402 Customers.php:1117 Customers.php:1125
744#: ImportBankTransAnalysis.php:207 PrintWOItemSlip.php:175
745#: PrintWOItemSlip.php:186 PrintWOItemSlip.php:197 ProductSpecs.php:164
746#: ProductSpecs.php:385 QATests.php:391 SalesPeople.php:207
747#: SelectCustomer.php:718 StockDispatch.php:276 StockDispatch.php:287
748#: StockDispatch.php:298 SupplierContacts.php:151 SuppTransGLAnalysis.php:105
749#: Tax.php:434 TestPlanResults.php:489 UserBankAccounts.php:164
750#: UserGLAccounts.php:156 UserLocations.php:175
751#: includes/InputSerialItemsFile.php:85 includes/InputSerialItemsFile.php:137
752msgid "Name"
753msgstr "Tên"
754
755#: AddCustomerContacts.php:133 AddCustomerContacts.php:237 Customers.php:1118
756#: Customers.php:1126 SelectCustomer.php:719 WWW_Access.php:117
757#: WWW_Access.php:175
758msgid "Role"
759msgstr "Vai trò"
760
761#: AddCustomerContacts.php:134 CustomerBranches.php:406
762#: SupplierContacts.php:153
763msgid "Phone No"
764msgstr "Số điện thoại"
765
766#: AddCustomerContacts.php:135 AddCustomerContacts.php:255
767#: CustomerAccount.php:302 CustomerAccount.php:327 CustomerBranches.php:408
768#: CustomerBranches.php:848 CustomerInquiry.php:316 CustomerInquiry.php:363
769#: CustomerInquiry.php:403 CustomerInquiry.php:439 CustomerInquiry.php:486
770#: Customers.php:1120 Customers.php:1128 EmailCustTrans.php:15
771#: EmailCustTrans.php:64 Employees.php:158 Employees.php:306 Factors.php:245
772#: Factors.php:296 Locations.php:633 OrderDetails.php:126
773#: PDFRemittanceAdvice.php:250 PDFWOPrint.php:632 PDFWOPrint.php:635
774#: PDFWOPrint.php:737 PDFWOPrint.php:740 PO_PDFPurchOrder.php:399
775#: PO_PDFPurchOrder.php:402 PrintCustStatements.php:98 PrintCustTrans.php:831
776#: PrintCustTrans.php:1074 PrintCustTrans.php:1130
777#: PrintCustTransPortrait.php:815 PrintCustTransPortrait.php:1057
778#: PrintCustTransPortrait.php:1113 SelectCustomer.php:407
779#: SelectCustomer.php:721 SelectSupplier.php:301 SupplierContacts.php:155
780#: SupplierContacts.php:278 Timesheets.php:534 UserSettings.php:179
781#: WWW_Users.php:343 includes/GenPickingListHeader.inc:26
782#: includes/PDFPickingListHeader.inc:24 includes/PDFStatementPageHeader.inc:75
783#: includes/PDFTransPageHeader.inc:82
784#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:111 includes/PDFWOPageHeader.inc:18
785#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:28 ../webSHOP/Checkout.php:445
786#: ../webSHOP/Register.php:607
787msgid "Email"
788msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
789
790#: AddCustomerContacts.php:136 SelectCustomer.php:722
791#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:22
792msgid "Statement"
793msgstr ""
794
795#: AddCustomerContacts.php:137 AddCustomerContacts.php:281
796#: AnalysisHorizontalIncome.php:244 AnalysisHorizontalPosition.php:177
797#: Customers.php:1121 Customers.php:1129 GLCashFlowsIndirect.php:161
798#: GLCashFlowsIndirect.php:473 GLStatements.php:117
799#: PcAssignCashTabToTab.php:290 PcAssignCashTabToTab.php:442
800#: PcAssignCashToTab.php:236 PcAssignCashToTab.php:396 PcAuthorizeCash.php:95
801#: PcAuthorizeExpenses.php:102 PcClaimExpensesFromTab.php:455
802#: PcClaimExpensesFromTab.php:776 PcReportExpense.php:148 PcReportTab.php:223
803#: PcReportTab.php:467 PDFQuotation.php:250 PDFQuotationPortrait.php:247
804#: PurchasesReport.php:65 SalesReport.php:65 SelectCustomer.php:723
805#: ShopParameters.php:197 SystemParameters.php:430 WOSerialNos.php:305
806#: WOSerialNos.php:311
807msgid "Notes"
808msgstr "Chú ý"
809
810#: AddCustomerContacts.php:150 SupplierContacts.php:167
811#, php-format
812msgid "Are you sure you wish to delete this contact?"
813msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa thông tin liên h? này?"
814
815#: AddCustomerContacts.php:171
816msgid "Review all contacts for this Customer"
817msgstr "xem lại tất cả liên hệ với khách hàng này"
818
819#: AddCustomerContacts.php:209
820msgid "Edit Customer Contact Details"
821msgstr ""
822
823#: AddCustomerContacts.php:214
824msgid "Contact Code"
825msgstr "Mã số liên hệ"
826
827#: AddCustomerContacts.php:221
828msgid "New Customer Contact Details"
829msgstr ""
830
831#: AddCustomerContacts.php:228 Factors.php:233 SupplierContacts.php:240
832#: ../webSHOP/Checkout.php:529 ../webSHOP/Register.php:622
833msgid "Contact Name"
834msgstr "Tên liên hệ"
835
836#: AddCustomerContacts.php:246 Contracts.php:787 PDFRemittanceAdvice.php:246
837#: PO_Header.php:997 PO_Header.php:1082 SelectCreditItems.php:245
838#: SelectCustomer.php:405 SelectOrderItems.php:631 SupplierTenderCreate.php:371
839#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:71 includes/PDFTransPageHeader.inc:81
840#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:107 ../webSHOP/Checkout.php:539
841#: ../webSHOP/Register.php:260 ../webSHOP/Register.php:735
842msgid "Phone"
843msgstr "Điện thoại"
844
845#: AddCustomerContacts.php:263
846msgid "Send Statement"
847msgstr ""
848
849#: AddCustomerContacts.php:264
850msgid "This flag identifies the contact as one who should receive an email cusstomer statement"
851msgstr ""
852
853#: AddCustomerNotes.php:5 AddCustomerNotes.php:50 SelectCustomer.php:791
854#: SelectCustomer.php:820
855msgid "Customer Notes"
856msgstr "Ghi chú khách hàng"
857
858#: AddCustomerNotes.php:20 AddCustomerTypeNotes.php:18
859msgid "Back to Select Customer"
860msgstr "chọn lại khách hàng"
861
862#: AddCustomerNotes.php:33
863msgid "The contact priority must be an integer."
864msgstr "Các ưu tiên liện hệ phải là số nguyên"
865
866#: AddCustomerNotes.php:36
867msgid "The contact's notes must be two hundred characters or less long"
868msgstr "Ghi chú khách hàng không được quá 200 kí tự"
869
870#: AddCustomerNotes.php:39
871msgid "The contact's notes may not be empty"
872msgstr "Ghi chú khách hàng không được để trống"
873
874#: AddCustomerNotes.php:63
875msgid "The contact notes record has been added"
876msgstr "Ghi chú khách hàng đã được thêm vào"
877
878#: AddCustomerNotes.php:90
879msgid "The contact note record has been deleted"
880msgstr "Ghi chú khách hàng đã được xóa bỏ"
881
882#: AddCustomerNotes.php:100
883msgid "Notes for Customer"
884msgstr "Ghi chú khách hàng"
885
886#: AddCustomerNotes.php:116 AddCustomerNotes.php:214
887#: AddCustomerTypeNotes.php:110 AddCustomerTypeNotes.php:203
888#: AgedControlledInventory.php:55 BankMatching.php:281
889#: BankReconciliation.php:220 BankReconciliation.php:289
890#: ContractCosting.php:176 CustomerAccount.php:251 CustomerAllocations.php:346
891#: CustomerAllocations.php:376 CustomerInquiry.php:251
892#: CustomerTransInquiry.php:100 CustWhereAlloc.php:143
893#: DailyBankTransactions.php:152 GeneratePickingList.php:509
894#: GLAccountReport.php:344 GLJournalInquiry.php:96 GLTransInquiry.php:42
895#: MRPCalendar.php:220 PaymentAllocations.php:66 Payments.php:1005
896#: Payments.php:1369 PcAssignCashTabToTab.php:286 PcAssignCashToTab.php:232
897#: PcAuthorizeCash.php:92 PDFOrdersInvoiced.php:377 PDFRemittanceAdvice.php:307
898#: PDFWOPrint.php:489 PrintCustTrans.php:949 PrintCustTransPortrait.php:933
899#: PrintWOItemSlip.php:177 PrintWOItemSlip.php:188 PrintWOItemSlip.php:199
900#: PurchasesReport.php:75 ReverseGRN.php:395 SalesReport.php:75
901#: SelectCustomer.php:795 SelectCustomer.php:833 ShipmentCosting.php:530
902#: ShipmentCosting.php:598 Shipments.php:478 StockDispatch.php:278
903#: StockDispatch.php:289 StockDispatch.php:300 StockLocMovements.php:111
904#: StockMovements.php:131 StockSerialItemResearch.php:81
905#: SupplierAllocations.php:457 SupplierAllocations.php:558
906#: SupplierAllocations.php:627 SupplierInquiry.php:204
907#: SupplierTransInquiry.php:114 SuppWhereAlloc.php:131 Tax.php:431
908#: Z_CheckGLTransBalance.php:10 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:30
909#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:78
910#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:163 includes/PDFTransPageHeader.inc:51
911#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:60 includes/PDFAckPageHeader.php:88
912#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:64
913msgid "Date"
914msgstr "Ngày"
915
916#: AddCustomerNotes.php:117 AddCustomerTypeNotes.php:111 SelectCustomer.php:796
917#: SelectCustomer.php:834 StockClone.php:941 Stocks.php:1260
918#: UpgradeDatabase.php:258 UpgradeDatabase.php:261 UpgradeDatabase.php:264
919#: UpgradeDatabase.php:267 UpgradeDatabase.php:270 UpgradeDatabase.php:273
920#: UpgradeDatabase.php:276 UpgradeDatabase.php:279 UpgradeDatabase.php:282
921#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:61 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:65
922#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:69 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:73
923#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:77 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:61
924#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:65 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:69
925#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:73 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:77
926msgid "Note"
927msgstr "Ghi chú"
928
929#: AddCustomerNotes.php:118 AddCustomerNotes.php:205
930msgid "WWW"
931msgstr "WWW"
932
933#: AddCustomerNotes.php:119 AddCustomerNotes.php:223
934#: AddCustomerTypeNotes.php:113 AddCustomerTypeNotes.php:207
935#: SelectCustomer.php:798 SelectCustomer.php:836
936msgid "Priority"
937msgstr "Ưu tiên"
938
939#: AddCustomerNotes.php:129
940#, php-format
941msgid "Are you sure you wish to delete this customer note?"
942msgstr ""
943
944#: AddCustomerNotes.php:149
945msgid "Review all notes for this Customer"
946msgstr "Xem lại tất cả ghi chú về khách hàng này"
947
948#: AddCustomerNotes.php:188 AddCustomerTypeNotes.php:181
949msgid "Note ID"
950msgstr "Mã ghi chú"
951
952#: AddCustomerNotes.php:196
953msgid "Contact Note"
954msgstr "Ghi chú liên hệ"
955
956#: AddCustomerTypeNotes.php:4 SelectCustomer.php:829
957msgid "Customer Type (Group) Notes"
958msgstr "ghi chú loại (nhóm) khách hàng"
959
960#: AddCustomerTypeNotes.php:30
961msgid "The Contact priority must be an integer."
962msgstr "Các ưu tiên liện hệ phải là số nguyên"
963
964#: AddCustomerTypeNotes.php:33
965msgid "The contacts notes must be two hundred characters or less long"
966msgstr ""
967
968#: AddCustomerTypeNotes.php:36
969msgid "The contacts notes may not be empty"
970msgstr ""
971
972#: AddCustomerTypeNotes.php:47 SelectCustomer.php:858
973msgid "Customer Group Notes"
974msgstr "Các ghi chú về nhóm khách hàng"
975
976#: AddCustomerTypeNotes.php:60
977msgid "The contact group notes record has been added"
978msgstr "Các ghi chú về nhóm khách hàng đã được thêm vào"
979
980#: AddCustomerTypeNotes.php:83
981msgid "The contact group note record has been deleted"
982msgstr "Các ghi chú về nhóm khách hàng đã được xóa bỏ"
983
984#: AddCustomerTypeNotes.php:93
985msgid "Notes for Customer Type"
986msgstr ""
987
988#: AddCustomerTypeNotes.php:112
989msgid "href"
990msgstr "href"
991
992#: AddCustomerTypeNotes.php:142
993msgid "Review all notes for this Customer Type"
994msgstr "xem lại tất cả ghi chú về loại khách hàng này"
995
996#: AddCustomerTypeNotes.php:195
997msgid "Contact Group Note"
998msgstr "Ghi chú về nhóm khách hàng"
999
1000#: AddCustomerTypeNotes.php:199
1001msgid "Web site"
1002msgstr "Trang Web"
1003
1004#: AgedControlledInventory.php:8
1005msgid "Aged Controlled Inventory"
1006msgstr ""
1007
1008#: AgedControlledInventory.php:8
1009msgid "as-of"
1010msgstr ""
1011
1012#: AgedControlledInventory.php:13 GLCashFlowsSetup.php:111
1013#: InventoryQuantities.php:154 InventoryValuation.php:216 Locations.php:11
1014#: MRPCalendar.php:22 MRPCreateDemands.php:194 MRPDemands.php:27
1015#: MRPDemandTypes.php:16 MRP.php:544 MRPPlannedPurchaseOrders.php:270
1016#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:343 MRPPlannedWorkOrders.php:238
1017#: MRPPlannedWorkOrders.php:309 PricesByCost.php:7 ReorderLevelLocation.php:11
1018#: ReorderLevel.php:183 StockDispatch.php:320 StockMovements.php:27
1019#: StockQties_csv.php:7 StockQuantityByDate.php:7 StockReorderLevel.php:19
1020#: StockSerialItemResearch.php:8 StockSerialItems.php:8 StockStatus.php:44
1021#: StockTransferControlled.php:13 SuppLoginSetup.php:23 WWW_Users.php:37
1022#: includes/MainMenuLinksArray.php:8
1023#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:244
1024msgid "Inventory"
1025msgstr "hàng tồn kho"
1026
1027#: AgedControlledInventory.php:39
1028msgid "The stock held could not be retrieved because"
1029msgstr ""
1030
1031#: AgedControlledInventory.php:49 MRPReschedules.php:121 MRPShortages.php:242
1032#: StockClone.php:52 reportwriter/languages/en_US/reports.php:103
1033msgid "Stock"
1034msgstr "Kho"
1035
1036#: AgedControlledInventory.php:50 AutomaticTranslationDescriptions.php:42
1037#: BOMIndented.php:316 BOMIndentedReverse.php:294 BOMInquiry.php:108
1038#: BOMInquiry.php:191 BOMs.php:910 BOMs.php:1113 BOMs_SingleLevel.php:556
1039#: BOMs_SingleLevel.php:898 CollectiveWorkOrderCost.php:54
1040#: CollectiveWorkOrderCost.php:328 ContractBOM.php:240 ContractBOM.php:346
1041#: ContractOtherReqts.php:96 CounterReturns.php:1680 CounterSales.php:2121
1042#: CounterSales.php:2267 CreditStatus.php:151 CreditStatus.php:235
1043#: CustomerPurchases.php:82 EmailConfirmation.php:218 EmailConfirmation.php:348
1044#: FixedAssetCategories.php:166 FixedAssetDepreciation.php:90
1045#: FixedAssetRegister.php:89 FixedAssetRegister.php:390
1046#: FixedAssetTransfer.php:59 FixedAssetTransfer.php:161 GLTags.php:61
1047#: GLTags.php:80 GLTransInquiry.php:44 GoodsReceived.php:128
1048#: InternalStockCategoriesByRole.php:167 InternalStockRequestInquiry.php:219
1049#: InternalStockRequestInquiry.php:266 InternalStockRequestInquiry.php:398
1050#: InternalStockRequest.php:345 InternalStockRequest.php:539
1051#: InventoryPlanning.php:419 InventoryQuantities.php:245
1052#: InventoryValuation.php:196 Labels.php:289 MaintenanceTasks.php:94
1053#: MaintenanceUserSchedule.php:49 MaterialsNotUsed.php:35 MRPDemands.php:92
1054#: MRPDemands.php:289 MRPDemandTypes.php:112 MRPPlannedPurchaseOrders.php:285
1055#: MRPPlannedWorkOrders.php:253 MRPReport.php:558 MRPReport.php:772
1056#: MRPReschedules.php:187 MRPShortages.php:327 NoSalesItems.php:193
1057#: PaymentTerms.php:181 PcExpenses.php:146 PcExpenses.php:228
1058#: PcExpensesTypeTab.php:144 PcTypeTabs.php:112 PDFCOA.php:63
1059#: PDFOrdersInvoiced.php:334 PDFOrderStatus.php:335
1060#: PDFSalesBySalesperson.php:85 PDFWeeklyOrders.php:81 PO_Items.php:883
1061#: PO_Items.php:1371 PO_SelectOSPurchOrder.php:307 PO_SelectPurchOrder.php:214
1062#: PricesByCost.php:162 RelatedItemsUpdate.php:158 ReorderLevelLocation.php:72
1063#: ReorderLevel.php:287 ReverseGRN.php:394 SalesCategories.php:158
1064#: SalesCategories.php:452 SecurityTokens.php:111 SecurityTokens.php:171
1065#: SelectAsset.php:263 SelectCompletedOrder.php:505 SelectContract.php:146
1066#: SelectCreditItems.php:1003 SelectOrderItems.php:1521
1067#: SelectOrderItems.php:1692 SelectPickingLists.php:279 SelectProduct.php:552
1068#: SelectProduct.php:842 SelectQASamples.php:299 SelectQASamples.php:385
1069#: SelectSalesOrder.php:640 SelectWorkOrder.php:219 Shipt_Select.php:190
1070#: StockClone.php:694 StockCounts.php:300 StockDispatch.php:505
1071#: StockLocStatus.php:175 StockQuantityByDate.php:121 Stocks.php:1014
1072#: SuppCreditGRNs.php:92 SuppCreditGRNs.php:194 SuppFixedAssetChgs.php:74
1073#: SuppInvGRNs.php:119 SuppInvGRNs.php:262 SupplierCredit.php:313
1074#: SupplierCredit.php:381 SupplierInvoice.php:674 SupplierInvoice.php:758
1075#: SupplierPriceList.php:43 SupplierPriceList.php:276 SupplierPriceList.php:531
1076#: SupplierTenderCreate.php:411 SupplierTenderCreate.php:658
1077#: SupplierTenderCreate.php:816 SupplierTenders.php:325 SupplierTenders.php:416
1078#: SupplierTenders.php:682 SuppPriceList.php:215 SuppPriceList.php:340
1079#: TestPlanResults.php:181 TestPlanResults.php:272 TopItems.php:175
1080#: WorkCentres.php:130 WorkOrderCosting.php:97 WorkOrderCosting.php:129
1081#: WorkOrderEntry.php:967 WorkOrderIssue.php:990 Z_ItemsWithoutPicture.php:34
1082#: api/api_xml-rpc.php:3489 includes/PDFGrnHeader.inc:29
1083#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:49
1084#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:37
1085#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:64
1086#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:35 includes/PDFTopItemsHeader.inc:49
1087#: includes/PDFTransPageHeader.inc:212
1088#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:249 includes/DefineLabelClass.php:12
1089#: includes/DefineLabelClass.php:45 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:250
1090msgid "Description"
1091msgstr "mô tả"
1092
1093#: AgedControlledInventory.php:51 PDFBankingSummary.php:38
1094msgid "Batch"
1095msgstr "Lô hàng"
1096
1097#: AgedControlledInventory.php:52
1098msgid "Quantity Remaining"
1099msgstr ""
1100
1101#: AgedControlledInventory.php:53 BOMInquiry.php:110 BOMs.php:1115
1102#: BOMs_SingleLevel.php:900 CollectiveWorkOrderCost.php:330
1103#: ConfirmDispatch_Invoice.php:332 ContractBOM.php:347 CounterReturns.php:1681
1104#: CounterSales.php:2122 CounterSales.php:2268 Credit_Invoice.php:277
1105#: GoodsReceived.php:130 GoodsReceived.php:134
1106#: InternalStockRequestAuthorisation.php:105
1107#: InternalStockRequestFulfill.php:357 InternalStockRequestInquiry.php:268
1108#: InternalStockRequestInquiry.php:400 InternalStockRequest.php:540
1109#: InventoryValuation.php:196 MRPReport.php:774 NoSalesItems.php:196
1110#: OffersReceived.php:108 PickingLists.php:308 PO_Items.php:1374
1111#: PO_SelectOSPurchOrder.php:310 PO_SelectPurchOrder.php:217
1112#: ProductSpecs.php:166 ProductSpecs.php:387 QATests.php:252 QATests.php:394
1113#: SalesCategories.php:159 SelectCompletedOrder.php:509
1114#: SelectCreditItems.php:1004 SelectOrderItems.php:1522
1115#: SelectOrderItems.php:1694 SelectPickingLists.php:282 SelectProduct.php:158
1116#: SelectProduct.php:844 SelectQASamples.php:301 SelectSalesOrder.php:642
1117#: SelectWorkOrder.php:221 Shipments.php:398 Shipments.php:476
1118#: Shipt_Select.php:193 StockLocTransferReceive.php:547
1119#: SupplierPriceList.php:277 SupplierTenderCreate.php:817
1120#: SupplierTenders.php:683 TestPlanResults.php:183 TestPlanResults.php:491
1121#: TopItems.php:177 WorkOrderCosting.php:99 WorkOrderEntry.php:968
1122#: WorkOrderIssue.php:991 WorkOrderIssue.php:1055
1123#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:33
1124#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:96 includes/PDFWOPageHeader.inc:72
1125#: includes/DefineLabelClass.php:21 includes/PDFAckPageHeader.php:100
1126msgid "Units"
1127msgstr "các đơn vị"
1128
1129#: AgedControlledInventory.php:54
1130msgid "Inventory Value"
1131msgstr ""
1132
1133#: AgedControlledInventory.php:56
1134msgid "Days Old"
1135msgstr ""
1136
1137#: AgedControlledInventory.php:96 ConfirmDispatch_Invoice.php:337
1138#: ConfirmDispatch_Invoice.php:341 CounterReturns.php:677
1139#: CounterReturns.php:749 CounterSales.php:757 CounterSales.php:847
1140#: CounterSales.php:849 Credit_Invoice.php:281 Credit_Invoice.php:285
1141#: CustomerAllocations.php:347 CustomerAllocations.php:377
1142#: CustomerInquiry.php:256 CustomerPurchases.php:91 DeliveryDetails.php:883
1143#: DeliveryDetails.php:944 GLBalanceSheet.php:229 GLBalanceSheet.php:241
1144#: GLBalanceSheet.php:328 GLBalanceSheet.php:337 GLBudgets.php:212
1145#: GLJournal.php:608 GLTransInquiry.php:201 GLTrialBalance.php:238
1146#: GLTrialBalance.php:258 GLTrialBalance.php:279 GLTrialBalance.php:375
1147#: GLTrialBalance.php:502 GLTrialBalance.php:522 GLTrialBalance.php:545
1148#: GLTrialBalance.php:637 GLTrialBalance.php:651 GLTrialBalance.php:667
1149#: InventoryValuation.php:196 MaterialsNotUsed.php:72 OffersReceived.php:110
1150#: OrderDetails.php:193 OutstandingGRNs.php:238 PDFCustTransListing.php:136
1151#: PDFOrdersInvoiced.php:381 PDFRemittanceAdvice.php:309
1152#: PDFSuppTransListing.php:130 RecurringSalesOrders.php:334
1153#: SalesByTypePeriodInquiry.php:389 SalesByTypePeriodInquiry.php:421
1154#: SalesByTypePeriodInquiry.php:453 SalesByTypePeriodInquiry.php:485
1155#: SalesByTypePeriodInquiry.php:543 SelectCreditItems.php:684
1156#: SelectCreditItems.php:688 SelectOrderItems.php:1364 SuppContractChgs.php:110
1157#: SuppFixedAssetChgs.php:96 SupplierAllocations.php:459
1158#: SupplierAllocations.php:559 SupplierAllocations.php:628
1159#: SupplierCredit.php:403 SupplierInquiry.php:209 SuppShiptChgs.php:96
1160#: SuppTransGLAnalysis.php:134 Tax.php:302 Timesheets.php:632
1161#: Z_CheckDebtorsControl.php:141 api/api_debtortransactions.php:1270
1162#: api/api_debtortransactions.php:1283 api/api_debtortransactions.php:1580
1163#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:118
1164#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:98
1165#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:80 includes/PDFAckPageHeader.php:102
1166#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:107
1167#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:8
1168#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:299
1169#, php-format
1170msgid "Total"
1171msgstr "Tổng cộng"
1172
1173#: AgedDebtors.php:13
1174msgid "Aged Customer Balance Listing"
1175msgstr "Bảng danh sách khách hàng cũ"
1176
1177#: AgedDebtors.php:14
1178msgid "Aged Customer Balances"
1179msgstr ""
1180
1181#: AgedDebtors.php:267 AgedDebtors.php:369 AgedDebtors.php:433
1182msgid "Aged Customer Account Analysis"
1183msgstr ""
1184
1185#: AgedDebtors.php:267 AgedDebtors.php:369 AgedDebtors.php:433
1186#: AgedSuppliers.php:107 BOMExtendedQty.php:153 BOMIndented.php:152
1187#: BOMIndentedReverse.php:139 BOMListing.php:42 BOMListing.php:53
1188#: DebtorsAtPeriodEnd.php:56 DebtorsAtPeriodEnd.php:68 GLBalanceSheet.php:137
1189#: GLBalanceSheet.php:178 GLProfit_Loss.php:232 GLTagProfit_Loss.php:216
1190#: GLTrialBalance.php:181 InternalStockRequestInquiry.php:248
1191#: InternalStockRequest.php:316 InventoryPlanning.php:98
1192#: InventoryPlanning.php:176 InventoryPlanning.php:213
1193#: InventoryPlanning.php:262 InventoryPlanningPrefSupplier.php:182
1194#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:240 InventoryPlanningPrefSupplier.php:267
1195#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:300 InventoryQuantities.php:83
1196#: InventoryValuation.php:63 MailInventoryValuation.php:21
1197#: MailInventoryValuation.php:119 MailSalesReport_csv.php:29
1198#: MailSalesReport.php:22 MRPPlannedPurchaseOrders.php:102
1199#: MRPPlannedWorkOrders.php:102 MRPReport.php:141 MRPReport.php:530
1200#: MRPReschedules.php:40 MRPReschedules.php:52 MRPShortages.php:143
1201#: MRPShortages.php:155 OutstandingGRNs.php:45 OutstandingGRNs.php:58
1202#: PDFCustomerList.php:19 PDFCustomerList.php:231 PDFCustomerList.php:243
1203#: PDFLowGP.php:19 PDFSalesBySalesperson.php:14
1204#: PDFSellThroughSupportClaim.php:16 PDFStockCheckComparison.php:32
1205#: PDFStockCheckComparison.php:58 PDFStockCheckComparison.php:268
1206#: PDFWeeklyOrders.php:14 PurchaseByPrefSupplier.php:398
1207#: PurchaseByPrefSupplier.php:449 PurchaseByPrefSupplier.php:473
1208#: PurchaseByPrefSupplier.php:502 PurchaseByPrefSupplier.php:533
1209#: ReorderLevel.php:59 SelectAsset.php:38 SelectProduct.php:44
1210#: StockCheck.php:59 StockCheck.php:131 SupplierTenderCreate.php:635
1211#: SupplierTenders.php:392 SuppPriceList.php:137
1212#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:151
1213msgid "Problem Report"
1214msgstr "Báo cáo các sự cố"
1215
1216#: AgedDebtors.php:269 CustomerAccount.php:209 CustomerInquiry.php:115
1217#: CustomerInquiry.php:140 CustomerPurchases.php:28 Dashboard.php:155
1218#: DebtorsAtPeriodEnd.php:58
1219msgid "The customer details could not be retrieved by the SQL because"
1220msgstr "Các thông tin khách hàng truy xuất từ cơ sở dữ liệu SQL không thành công vì"
1221
1222#: AgedDebtors.php:270 AgedDebtors.php:372 AgedDebtors.php:436
1223#: AgedSuppliers.php:110 AgedSuppliers.php:197 BOMExtendedQty.php:156
1224#: BOMExtendedQty.php:243 BOMIndented.php:155 BOMIndented.php:238
1225#: BOMIndentedReverse.php:143 BOMIndentedReverse.php:224 BOMListing.php:45
1226#: Credit_Invoice.php:174 Dashboard.php:156 Dashboard.php:244 Dashboard.php:362
1227#: DebtorsAtPeriodEnd.php:59 DebtorsAtPeriodEnd.php:71 FTP_RadioBeacon.php:180
1228#: GetStockImage.php:142 GLBalanceSheet.php:141 GLBalanceSheet.php:181
1229#: GLBalanceSheet.php:364 GLProfit_Loss.php:235 GLProfit_Loss.php:247
1230#: GLTagProfit_Loss.php:220 GLTagProfit_Loss.php:233 GLTrialBalance.php:184
1231#: GLTrialBalance.php:196 InventoryPlanning.php:101 InventoryPlanning.php:179
1232#: InventoryPlanning.php:216 InventoryPlanning.php:265
1233#: InventoryPlanning.php:340 InventoryPlanningPrefSupplier.php:185
1234#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:243 InventoryPlanningPrefSupplier.php:270
1235#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:303 InventoryPlanningPrefSupplier.php:371
1236#: InventoryQuantities.php:86 InventoryQuantities.php:97
1237#: InventoryValuation.php:66 InventoryValuation.php:91
1238#: MailInventoryValuation.php:122 MailInventoryValuation.php:218
1239#: MailInventoryValuation.php:242 MailInventoryValuation.php:250
1240#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:105 MRPPlannedPurchaseOrders.php:117
1241#: MRPPlannedWorkOrders.php:105 MRPPlannedWorkOrders.php:117 MRPReport.php:36
1242#: MRPReport.php:46 MRPReport.php:144 MRPReschedules.php:43
1243#: MRPReschedules.php:55 MRPShortages.php:146 MRPShortages.php:158
1244#: OutstandingGRNs.php:48 OutstandingGRNs.php:61 PDFAck.php:278
1245#: PDFCustomerList.php:234 PDFCustomerList.php:246 PDFFGLabel.php:216
1246#: PDFGLJournal.php:107 PDFGrn.php:179 PDFLowGP.php:58 PDFLowGP.php:70
1247#: PDFPriceList.php:259 PDFPrintLabel.php:41 PDFQALabel.php:115
1248#: PDFQuotation.php:274 PDFQuotationPortrait.php:266 PDFRemittanceAdvice.php:82
1249#: PDFSalesBySalesperson.php:159 PDFSalesBySalesperson.php:167
1250#: PDFSellThroughSupportClaim.php:73 PDFSellThroughSupportClaim.php:85
1251#: PDFShipLabel.php:370 PDFStockCheckComparison.php:36
1252#: PDFStockCheckComparison.php:62 PDFStockCheckComparison.php:272
1253#: PDFWeeklyOrders.php:208 PDFWeeklyOrders.php:216 PDFWOPrint.php:130
1254#: PO_PDFPurchOrder.php:30 PO_PDFPurchOrder.php:155
1255#: PrintCustOrder_generic.php:360 PrintCustOrder.php:252
1256#: PrintWOItemSlip.php:117 PurchaseByPrefSupplier.php:401
1257#: PurchaseByPrefSupplier.php:452 PurchaseByPrefSupplier.php:476
1258#: PurchaseByPrefSupplier.php:505 PurchaseByPrefSupplier.php:536
1259#: ReorderLevel.php:62 ReorderLevel.php:171 SalesAnalysis_UserDefined.php:27
1260#: SelectCreditItems.php:31 StockCheck.php:41 StockCheck.php:62
1261#: StockCheck.php:92 StockCheck.php:134 StockCheck.php:145 StockCheck.php:187
1262#: StockDispatch.php:127 StockDispatch.php:140 SupplierBalsAtPeriodEnd.php:53
1263#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:64 SuppPaymentRun.php:111 SuppPaymentRun.php:121
1264#: SuppPaymentRun.php:185 SuppPaymentRun.php:216 SuppPriceList.php:141
1265#: Tax.php:48 Tax.php:153 Tax.php:182 Tax.php:341 Z_DataExport.php:71
1266#: Z_DataExport.php:167 Z_DataExport.php:258 Z_DataExport.php:307
1267#: Z_DataExport.php:346 Z_DataExport.php:382 Z_DataExport.php:418
1268#: Z_DataExport.php:470 Z_poRebuildDefault.php:39
1269#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:179
1270#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:187
1271#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:342
1272#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:58
1273#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:88
1274#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:118
1275#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:155
1276#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:186
1277#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:217
1278msgid "Back to the menu"
1279msgstr "Quay trở lại Menu"
1280
1281#: AgedDebtors.php:371 Dashboard.php:243
1282msgid "The details of outstanding transactions for customer"
1283msgstr "Các chi tiết các giao dịch xuất sắc cho khách hàng"
1284
1285#: AgedDebtors.php:371 AgedSuppliers.php:196 Dashboard.php:243
1286#: GLAccountCSV.php:178 GLAccountInquiry.php:181 GLAccountReport.php:97
1287#: PO_Items.php:452 PO_Items.php:581 PO_Items.php:606 PO_Items.php:744
1288#: PO_Items.php:769 PurchaseByPrefSupplier.php:28 PurchaseByPrefSupplier.php:53
1289#: SalesAnalReptCols.php:357 SpecialOrder.php:443
1290#: StockLocTransferReceive.php:482 StockQuantityByDate.php:147
1291#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:54
1292msgid "could not be retrieved because"
1293msgstr "không thể lấy làm lại vì"
1294
1295#: AgedDebtors.php:374 AgedSuppliers.php:199 AnalysisHorizontalIncome.php:275
1296#: Areas.php:93 ConfirmDispatch_Invoice.php:184 ConfirmDispatch_Invoice.php:213
1297#: ConfirmDispatch_Invoice.php:982 ConfirmDispatch_Invoice.php:1048
1298#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1062 Contracts.php:598 CounterReturns.php:1012
1299#: CounterReturns.php:1026 CounterSales.php:1440 CounterSales.php:1454
1300#: Credit_Invoice.php:735 Credit_Invoice.php:756 CustItem.php:72
1301#: CustItem.php:85 CustItem.php:192 CustomerReceipt.php:592
1302#: CustomerReceipt.php:745 CustomerReceipt.php:773 CustomerTransInquiry.php:91
1303#: Dashboard.php:246 Dashboard.php:364 DeliveryDetails.php:410
1304#: GLProfit_Loss.php:659 GLTagProfit_Loss.php:531 Payments.php:465
1305#: PDFRemittanceAdvice.php:84 PickingLists.php:192 PickingLists.php:212
1306#: PickingLists.php:586 PurchData.php:113 PurchData.php:131 PurchData.php:354
1307#: RecurringSalesOrders.php:266 ReverseGRN.php:192 ReverseGRN.php:206
1308#: ReverseGRN.php:382 SelectCreditItems.php:1434 SelectSalesOrder.php:225
1309#: SelectSalesOrder.php:393 SellThroughSupport.php:80 SellThroughSupport.php:96
1310#: SMTPServer.php:65 StockCheck.php:216 StockClone.php:445 StockClone.php:519
1311#: StockCostUpdate.php:77 StockCostUpdate.php:87 StockLocStatus.php:166
1312#: StockLocTransferReceive.php:215 StockLocTransferReceive.php:369
1313#: StockMovements.php:121 StockQuantityByDate.php:112 StockReorderLevel.php:44
1314#: StockStatus.php:281 StockTransfers.php:261 StockTransfers.php:292
1315#: StockTransfers.php:449 StockUsageGraph.php:105 StockUsage.php:141
1316#: SupplierInquiry.php:77 SupplierInquiry.php:98 SupplierInquiry.php:134
1317#: SupplierInquiry.php:189 SupplierPriceList.php:383
1318#: SupplierTransInquiry.php:106 SuppPaymentRun.php:113 SuppPaymentRun.php:187
1319#: SuppPaymentRun.php:218 WorkOrderCosting.php:448 WorkOrderReceive.php:304
1320#: WOSerialNos.php:48 Z_ChangeBranchCode.php:111 Z_ChangeCustomerCode.php:96
1321#: Z_ChangeSalesmanCode.php:75 Z_ChangeSupplierCode.php:86
1322#: Z_DeleteCreditNote.php:62 Z_DeleteCreditNote.php:72
1323#: Z_DeleteCreditNote.php:81 Z_DeleteInvoice.php:87 Z_DeleteInvoice.php:97
1324#: Z_DeleteInvoice.php:109 Z_UpdateItemCosts.php:93
1325#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:62 includes/ConnectDB_mysql.inc:55
1326#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:60
1327#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:90
1328#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:120
1329#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:157
1330#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:188
1331#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:60
1332#: ../webSHOP/includes/Functions.php:439 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:68
1333msgid "The SQL that failed was"
1334msgstr "cơ sở dữ liệu SQL bị lỗi"
1335
1336#: AgedDebtors.php:435
1337msgid "There are no customers with balances meeting the criteria specified to list"
1338msgstr ""
1339
1340#: AgedDebtors.php:446
1341msgid "Aged Debtor Analysis"
1342msgstr ""
1343
1344#: AgedDebtors.php:464 DebtorsAtPeriodEnd.php:141
1345msgid "From Customer Code"
1346msgstr "Từ mã số khách hàng"
1347
1348#: AgedDebtors.php:465
1349msgid "Enter the first customer code alphabetically to include in the report"
1350msgstr ""
1351
1352#: AgedDebtors.php:468 DebtorsAtPeriodEnd.php:145
1353msgid "To Customer Code"
1354msgstr "Tới mã số khách hàng"
1355
1356#: AgedDebtors.php:469
1357msgid "Enter the last customer code alphabetically to include in the report"
1358msgstr ""
1359
1360#: AgedDebtors.php:472 AgedSuppliers.php:294
1361msgid "All balances or overdues only"
1362msgstr "tất cả cân bằng hoặc kém một chút (tất cả số dư hoặc nợ quá hạn)"
1363
1364#: AgedDebtors.php:474
1365msgid "All customers with balances"
1366msgstr "Tất cả các khách hàng với số dư tài khoản"
1367
1368#: AgedDebtors.php:475 AgedSuppliers.php:297
1369msgid "Overdue accounts only"
1370msgstr "Chỉ dành cho các tài khoản quá hạn"
1371
1372#: AgedDebtors.php:476
1373msgid "Held accounts only"
1374msgstr ""
1375
1376#: AgedDebtors.php:481
1377msgid "Only Show Customers Of"
1378msgstr "Chỉ hiển thị các khách hàng của"
1379
1380#: AgedDebtors.php:492 PDFCustomerList.php:390 SalesInquiry.php:1198
1381#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:42
1382msgid "All Salespeople"
1383msgstr "Tất cả người bán"
1384
1385#: AgedDebtors.php:500
1386msgid "Only show customers trading in"
1387msgstr "chỉ hiện những khách hàng giao dịch"
1388
1389#: AgedDebtors.php:516
1390msgid "Summary or detailed report"
1391msgstr "báo cáo tóm tắt  hoặc chi tiết"
1392
1393#: AgedDebtors.php:518 AgedSuppliers.php:319 InventoryValuation.php:265
1394msgid "Summary Report"
1395msgstr "Báo cáo tổng hợp"
1396
1397#: AgedDebtors.php:519 AgedSuppliers.php:320 InventoryValuation.php:266
1398msgid "Detailed Report"
1399msgstr "Báo cáo chi tiết"
1400
1401#: AgedDebtors.php:526 AgedSuppliers.php:326 BOMExtendedQty.php:288
1402#: BOMIndented.php:279 BOMIndentedReverse.php:257 BOMListing.php:132
1403#: DebtorsAtPeriodEnd.php:167 InventoryPlanning.php:521
1404#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:436 InventoryQuantities.php:209
1405#: InventoryValuation.php:272 MRPPlannedPurchaseOrders.php:377
1406#: MRPPlannedWorkOrders.php:343 MRPReschedules.php:148 MRPShortages.php:284
1407#: OutstandingGRNs.php:272 PcReportTab.php:76 PDFCustomerList.php:420
1408#: PDFLowGP.php:145 PDFPriceList.php:505 PDFRemittanceAdvice.php:174
1409#: PDFStockCheckComparison.php:374 PrintCustTrans.php:635
1410#: PrintCustTransPortrait.php:617 ReorderLevel.php:248 StockDispatch.php:448
1411#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:158 SuppPriceList.php:294 Tax.php:411
1412msgid "Print PDF"
1413msgstr "in dưới định dạng PDF"
1414
1415#: AgedSuppliers.php:13
1416msgid "Aged Supplier Listing"
1417msgstr "danh sách nhà cung cấp truyền thống"
1418
1419#: AgedSuppliers.php:14
1420msgid "Aged Suppliers"
1421msgstr "những nhà cung cấp truyền thống"
1422
1423#: AgedSuppliers.php:107
1424msgid "Aged Supplier Account Analysis"
1425msgstr "phân tích tài khoản nhà cung cấp truyền thống"
1426
1427#: AgedSuppliers.php:109 SupplierBalsAtPeriodEnd.php:52
1428msgid "The Supplier details could not be retrieved by the SQL because"
1429msgstr "các chi tiết về nhà cung cấp không thể tìm lại trên cơ sở dữ liệu SQL vì"
1430
1431#: AgedSuppliers.php:194
1432msgid "Aged Supplier Account Analysis - Problem Report"
1433msgstr "phân tích tài khoản của nhà cung cấp truyền thống - báo cáo các vấn đề"
1434
1435#: AgedSuppliers.php:196
1436msgid "The details of outstanding transactions for Supplier"
1437msgstr "chi tiết các giao dịch nổi bật cho nhà cung cấp"
1438
1439#: AgedSuppliers.php:262 AgedSuppliers.php:272
1440msgid "Aged Supplier Analysis"
1441msgstr "phân tích nhà cung cấp truyền thống"
1442
1443#: AgedSuppliers.php:264
1444msgid "There are no results so the PDF is empty"
1445msgstr ""
1446
1447#: AgedSuppliers.php:286 OutstandingGRNs.php:262 PDFRemittanceAdvice.php:152
1448#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:130 SuppPaymentRun.php:264
1449#: Z_ClearPOBackOrders.php:22
1450msgid "From Supplier Code"
1451msgstr "From Vendor Code"
1452
1453#: AgedSuppliers.php:287
1454msgid "Enter the first supplier code alphabetially to include in the report"
1455msgstr ""
1456
1457#: AgedSuppliers.php:290 OutstandingGRNs.php:266 PDFRemittanceAdvice.php:156
1458#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:134 SuppPaymentRun.php:268
1459#: Z_ClearPOBackOrders.php:25
1460msgid "To Supplier Code"
1461msgstr "To Vendor Code"
1462
1463#: AgedSuppliers.php:291
1464msgid "Enter the last supplier code alphabetically to include in the report"
1465msgstr ""
1466
1467#: AgedSuppliers.php:296
1468msgid "All suppliers with balances"
1469msgstr "All vendors with balances"
1470
1471#: AgedSuppliers.php:301
1472msgid "For suppliers trading in"
1473msgstr "For vendors trading in"
1474
1475#: AgedSuppliers.php:317 InventoryValuation.php:263
1476msgid "Summary or Detailed Report"
1477msgstr "báo cáo tóm tắt hoặc chi tiết"
1478
1479#: AnalysisHorizontalIncome.php:26 AnalysisHorizontalPosition.php:26
1480#: BankAccounts.php:366 BOMs.php:120 BOMs.php:126 BOMs.php:134 BOMs.php:1121
1481#: BOMs_SingleLevel.php:121 BOMs_SingleLevel.php:127 BOMs_SingleLevel.php:135
1482#: BOMs_SingleLevel.php:909 PaymentTerms.php:189 PaymentTerms.php:195
1483#: PO_SelectOSPurchOrder.php:654 SalesAnalReptCols.php:276
1484#: SelectProduct.php:156 SelectProduct.php:206 SelectProduct.php:267
1485#: SelectProduct.php:268 SelectProduct.php:856
1486#: StockCategorySalesInquiry.php:152 StockCategorySalesInquiry.php:179
1487#: StockCategorySalesInquiry.php:180 StockCategorySalesInquiry.php:185
1488#: StockCategorySalesInquiry.php:208 StockCategorySalesInquiry.php:221
1489#: Timesheets.php:754 Timesheets.php:756 TopItems.php:194 TopItems.php:195
1490#: ../webSHOP/includes/Functions.php:40
1491msgid "N/A"
1492msgstr "thương lượng"
1493
1494#: AnalysisHorizontalIncome.php:33 includes/MainMenuLinksArray.php:77
1495msgid "Horizontal Analysis of Statement of Comprehensive Income"
1496msgstr ""
1497
1498#: AnalysisHorizontalIncome.php:63 GLTagProfit_Loss.php:14
1499#: Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:13
1500msgid "The selected period from is actually after the period to"
1501msgstr ""
1502
1503#: AnalysisHorizontalIncome.php:63 GLTagProfit_Loss.php:14
1504msgid "Please reselect the reporting period"
1505msgstr ""
1506
1507#: AnalysisHorizontalIncome.php:77
1508msgid "Shows the horizontal analysis of the statement of comprehensive income."
1509msgstr ""
1510
1511#: AnalysisHorizontalIncome.php:78 AnalysisHorizontalPosition.php:70
1512msgid "Horizontal analysis (also known as trend analysis) is a financial statement analysis technique that shows changes in the amounts of corresponding financial statement items over a period of time. It is a useful tool to evaluate trend situations."
1513msgstr ""
1514
1515#: AnalysisHorizontalIncome.php:79 AnalysisHorizontalPosition.php:71
1516msgid "The statements for two periods are used in horizontal analysis. The earliest period is used as the base period. The items on the later statement are compared with items on the statement of the base period. The changes are shown both in currency (actual change) and percentage (relative change)."
1517msgstr ""
1518
1519#: AnalysisHorizontalIncome.php:80 AnalysisHorizontalPosition.php:72
1520#: GLBalanceSheet.php:56 GLCashFlowsIndirect.php:802 GLProfit_Loss.php:74
1521#: GLStatements.php:171
1522msgid "webERP is an \"accrual\" based system (not a \"cash based\" system). Accrual systems include items when they are invoiced to the customer, and when expenses are owed based on the supplier invoice date."
1523msgstr ""
1524
1525#: AnalysisHorizontalIncome.php:93 AnalysisHorizontalPosition.php:85
1526#: CollectiveWorkOrderCost.php:511 FormDesigner.php:201
1527#: GLCashFlowsIndirect.php:817 GLStatements.php:185
1528#: HistoricalTestResults.php:81 InternalStockRequest.php:294
1529#: MailingGroupMaintenance.php:145 MRPCreateDemands.php:286 PDFCOA.php:42
1530#: PDFCOA.php:72 PDFProdSpec.php:30 PDFProdSpec.php:56 PricesByCost.php:296
1531#: ProductSpecs.php:99 ProductSpecs.php:126 PurchasesReport.php:241
1532#: ReorderLevelLocation.php:193 SalesReport.php:241
1533#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:46
1534msgid "Submit"
1535msgstr "gửi"
1536
1537#: AnalysisHorizontalIncome.php:103 GLCashFlowsIndirect.php:826
1538#: GLProfit_Loss.php:83 GLStatements.php:194 GLTrialBalance.php:70
1539msgid "Select period from"
1540msgstr ""
1541
1542#: AnalysisHorizontalIncome.php:140 GLCashFlowsIndirect.php:846
1543#: GLProfit_Loss.php:118 GLStatements.php:214 GLTrialBalance.php:95
1544msgid "Select period to"
1545msgstr ""
1546
1547#: AnalysisHorizontalIncome.php:167 BOMInquiry.php:27 BOMs.php:983
1548#: BOMs.php:1083 BOMs_SingleLevel.php:882 CollectiveWorkOrderCost.php:314
1549#: ContractBOM.php:324 ContractBOM.php:329 Contracts.php:765 Contracts.php:768
1550#: CounterReturns.php:1650 CounterSales.php:2236 CustItem.php:215
1551#: CustomerReceipt.php:1217 CustomerReceipt.php:1220 DiscountCategories.php:120
1552#: DiscountCategories.php:122 DiscountCategories.php:126
1553#: DiscountCategories.php:128 FixedAssetTransfer.php:93 GLAccountGraph.php:156
1554#: GLCashFlowsIndirect.php:864 GLProfit_Loss.php:136 GLStatements.php:232
1555#: GLTagProfit_Loss.php:103 GLTrialBalance.php:113
1556#: InternalStockRequestInquiry.php:228 InternalStockRequest.php:356
1557#: MRPDemands.php:332 MRPDemands.php:335 MRPReport.php:568 PO_Header.php:544
1558#: PO_Items.php:1328 PO_Items.php:1332 PO_SelectOSPurchOrder.php:288
1559#: PO_SelectPurchOrder.php:194 PurchData.php:377 SalesCategories.php:535
1560#: SalesGraph.php:94 SelectAsset.php:103 SelectCompletedOrder.php:484
1561#: SelectCreditItems.php:227 SelectCreditItems.php:986 SelectCustomer.php:267
1562#: SelectCustomer.php:272 SelectCustomer.php:276 SelectCustomer.php:282
1563#: SelectCustomer.php:328 SelectGLAccount.php:101 SelectOrderItems.php:603
1564#: SelectOrderItems.php:606 SelectOrderItems.php:1645
1565#: SelectPickingLists.php:261 SelectProduct.php:562 SelectProduct.php:571
1566#: SelectQASamples.php:279 SelectSalesOrder.php:623 SelectSupplier.php:243
1567#: SelectWorkOrder.php:205 SellThroughSupport.php:194 Shipt_Select.php:173
1568#: SuppFixedAssetChgs.php:125 SupplierPriceList.php:53
1569#: SupplierPriceList.php:410 SupplierTenderCreate.php:536
1570#: SupplierTenderCreate.php:669 SupplierTenders.php:428 TestPlanResults.php:161
1571#: WorkOrderEntry.php:931 WorkOrderEntry.php:935 WorkOrderEntry.php:937
1572#: WorkOrderIssue.php:966
1573msgid "OR"
1574msgstr "hoặc"
1575
1576#: AnalysisHorizontalIncome.php:176 GLAccountGraph.php:161
1577#: GLCashFlowsIndirect.php:868 GLProfit_Loss.php:140 GLStatements.php:236
1578#: GLTagProfit_Loss.php:112 GLTrialBalance.php:117 SalesGraph.php:103
1579msgid "Select Period"
1580msgstr ""
1581
1582#: AnalysisHorizontalIncome.php:181 AnalysisHorizontalPosition.php:118
1583#: GLBalanceSheet.php:85 GLProfit_Loss.php:146 GLTagProfit_Loss.php:139
1584msgid "Detail or summary"
1585msgstr ""
1586
1587#: AnalysisHorizontalIncome.php:183 AnalysisHorizontalIncome.php:233
1588#: AnalysisHorizontalPosition.php:120 AnalysisHorizontalPosition.php:166
1589#: EDIMessageFormat.php:214 EDIMessageFormat.php:216 GLBalanceSheet.php:88
1590#: GLBalanceSheet.php:91 GLProfit_Loss.php:148 GLTagProfit_Loss.php:141
1591#: POReport.php:1505 SalesInquiry.php:1080 Tax.php:454
1592msgid "Summary"
1593msgstr "Tóm tắt"
1594
1595#: AnalysisHorizontalIncome.php:184 AnalysisHorizontalPosition.php:121
1596#: GLBalanceSheet.php:89 GLBalanceSheet.php:92 GLProfit_Loss.php:149
1597#: GLTagProfit_Loss.php:142
1598msgid "All Accounts"
1599msgstr "Tất cả các tài khoản"
1600
1601#: AnalysisHorizontalIncome.php:186 AnalysisHorizontalPosition.php:123
1602#: GLBalanceSheet.php:86
1603msgid "Selecting Summary will show on the totals at the account group level"
1604msgstr ""
1605
1606#: AnalysisHorizontalIncome.php:191 AnalysisHorizontalPosition.php:128
1607#: GLBalanceSheet.php:98 GLCashFlowsIndirect.php:881 GLProfit_Loss.php:155
1608#: GLStatements.php:249
1609msgid "Show accounts with zero balance"
1610msgstr ""
1611
1612#: AnalysisHorizontalIncome.php:193 AnalysisHorizontalPosition.php:130
1613#: GLStatements.php:251
1614msgid "Check this box to show accounts with zero balance"
1615msgstr ""
1616
1617#: AnalysisHorizontalIncome.php:207 GLProfit_Loss.php:191 GLProfit_Loss.php:620
1618#: GLTagProfit_Loss.php:176 GLTagProfit_Loss.php:495
1619msgid "A period up to 12 months in duration can be specified"
1620msgstr ""
1621
1622#: AnalysisHorizontalIncome.php:207 GLProfit_Loss.php:191 GLProfit_Loss.php:620
1623#: GLTagProfit_Loss.php:176 GLTagProfit_Loss.php:495
1624msgid "the system automatically shows a comparative for the same period from the previous year"
1625msgstr ""
1626
1627#: AnalysisHorizontalIncome.php:207 GLProfit_Loss.php:191 GLProfit_Loss.php:620
1628#: GLTagProfit_Loss.php:176 GLTagProfit_Loss.php:495
1629msgid "it cannot do this if a period of more than 12 months is specified"
1630msgstr ""
1631
1632#: AnalysisHorizontalIncome.php:207 GLProfit_Loss.php:191 GLProfit_Loss.php:620
1633#: GLTagProfit_Loss.php:176 GLTagProfit_Loss.php:495
1634msgid "Please select an alternative period range"
1635msgstr ""
1636
1637#: AnalysisHorizontalIncome.php:224 FreightCosts.php:75 GLProfit_Loss.php:667
1638#: MRPReport.php:440 SalesGraph.php:259 SalesGraph.php:267 Timesheets.php:590
1639msgid "For"
1640msgstr "để"
1641
1642#: AnalysisHorizontalIncome.php:224 GLProfit_Loss.php:667
1643#: GLTagProfit_Loss.php:545 GLTrialBalance.php:421 Tax.php:17
1644#: includes/PDFTaxPageHeader.inc:30
1645msgid "months to"
1646msgstr "s? tháng t?i"
1647
1648#: AnalysisHorizontalIncome.php:225 AnalysisHorizontalPosition.php:158
1649#: Contracts.php:829 CustomerAccount.php:229 CustomerInquiry.php:161
1650#: CustomerReceipt.php:1050 GLBalanceSheet.php:446 GLCashFlowsIndirect.php:112
1651#: GLProfit_Loss.php:670 GLStatements.php:110 PDFRemittanceAdvice.php:274
1652#: PO_Header.php:599 PrintCustTrans.php:975 PrintCustTransPortrait.php:959
1653#: SupplierInquiry.php:120 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:97
1654#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:86
1655#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:124 includes/PDFTransPageHeader.inc:159
1656#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:206
1657#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:70 includes/PDFAckPageHeader.php:90
1658msgid "All amounts stated in"
1659msgstr "T?ng s? lu?ng du?c nêu trong"
1660
1661#: AnalysisHorizontalIncome.php:230 AnalysisHorizontalPosition.php:163
1662#: GLAccountInquiry.php:58 GLAccounts.php:212 GLBalanceSheet.php:452
1663#: GLCashFlowsIndirect.php:117 GLProfit_Loss.php:676 GLTagProfit_Loss.php:552
1664#: GLTrialBalance.php:461 ImportBankTransAnalysis.php:206 PrintCustTrans.php:77
1665#: PrintCustTransPortrait.php:77 SupplierCredit.php:454 SupplierInvoice.php:842
1666#: SuppTransGLAnalysis.php:104 includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:30
1667#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:32
1668#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:27
1669msgid "Account"
1670msgstr "Tài khoản"
1671
1672#: AnalysisHorizontalIncome.php:231 AnalysisHorizontalPosition.php:164
1673#: BankAccountBalances.php:18 Dashboard.php:429 GLAccounts.php:249
1674#: GLAccounts.php:301 GLBalanceSheet.php:452 GLCashFlowsIndirect.php:118
1675#: GLCodesInquiry.php:26 GLProfit_Loss.php:676 GLTagProfit_Loss.php:553
1676#: GLTrialBalance.php:462 SelectGLAccount.php:143 SupplierCredit.php:455
1677#: SupplierInvoice.php:843 Z_CreateCompanyTemplateFile.php:236
1678#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:31
1679#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:33
1680#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:28
1681msgid "Account Name"
1682msgstr "Tên tài khoản"
1683
1684#: AnalysisHorizontalIncome.php:235 AnalysisHorizontalPosition.php:168
1685msgid "Current period"
1686msgstr ""
1687
1688#: AnalysisHorizontalIncome.php:236 AnalysisHorizontalPosition.php:169
1689msgid "Last period"
1690msgstr ""
1691
1692#: AnalysisHorizontalIncome.php:237 AnalysisHorizontalPosition.php:170
1693msgid "Actual change"
1694msgstr ""
1695
1696#: AnalysisHorizontalIncome.php:238 AnalysisHorizontalPosition.php:171
1697msgid "Relative change"
1698msgstr ""
1699
1700#: AnalysisHorizontalIncome.php:245
1701msgid "Actual change signs: a positive number indicates a variation that increases the net profit; a negative number indicates a variation that decreases the net profit."
1702msgstr ""
1703
1704#: AnalysisHorizontalIncome.php:246 AnalysisHorizontalPosition.php:179
1705msgid "Relative change signs: a positive number indicates an increase in the amount of that account; a negative number indicates a decrease in the amount of that account."
1706msgstr ""
1707
1708#: AnalysisHorizontalIncome.php:275 AnalysisHorizontalPosition.php:220
1709#: GLBalanceSheet.php:174 GLBalanceSheet.php:416 GLCodesInquiry.php:17
1710#: GLProfit_Loss.php:234 GLProfit_Loss.php:659 GLTagProfit_Loss.php:218
1711#: GLTagProfit_Loss.php:531 GLTrialBalance.php:183 GLTrialBalance.php:452
1712msgid "No general ledger accounts were returned by the SQL because"
1713msgstr ""
1714
1715#: AnalysisHorizontalIncome.php:305 AnalysisHorizontalIncome.php:326
1716#: AnalysisHorizontalIncome.php:475 AnalysisHorizontalIncome.php:506
1717#: GLProfit_Loss.php:288 GLProfit_Loss.php:317 GLProfit_Loss.php:485
1718#: GLProfit_Loss.php:514 GLProfit_Loss.php:715 GLProfit_Loss.php:752
1719#: GLProfit_Loss.php:1002 GLProfit_Loss.php:1039 GLTagProfit_Loss.php:261
1720#: GLTagProfit_Loss.php:286 GLTagProfit_Loss.php:406 GLTagProfit_Loss.php:429
1721#: GLTagProfit_Loss.php:594 GLTagProfit_Loss.php:628 GLTagProfit_Loss.php:801
1722#: GLTagProfit_Loss.php:827
1723msgid "total"
1724msgstr "Tổng cộng"
1725
1726#: AnalysisHorizontalIncome.php:386 AnalysisHorizontalIncome.php:549
1727#: Contracts.php:944 GLProfit_Loss.php:371 GLProfit_Loss.php:564
1728#: GLProfit_Loss.php:834 GLProfit_Loss.php:1120 GLTagProfit_Loss.php:331
1729#: GLTagProfit_Loss.php:469 GLTagProfit_Loss.php:698 GLTagProfit_Loss.php:885
1730#: PDFPriceList.php:91 SalesAnalReptCols.php:30 SalesAnalReptCols.php:32
1731#: SalesByTypePeriodInquiry.php:361 SalesCategoryPeriodInquiry.php:168
1732#: SalesGraph.php:209 SalesGraph.php:228 SalesGraph.php:308
1733#: SelectProduct.php:201
1734#, php-format
1735msgid "Gross Profit"
1736msgstr "tổng lợi nhuận"
1737
1738#: AnalysisHorizontalIncome.php:397
1739msgid "Earnings after"
1740msgstr ""
1741
1742#: AnalysisHorizontalIncome.php:569
1743msgid "Net Profit"
1744msgstr ""
1745
1746#: AnalysisHorizontalIncome.php:587 AnalysisHorizontalPosition.php:406
1747#: BOMs.php:895 ConfirmDispatch_Invoice.php:1699
1748#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1701 ContractBOM.php:291 CounterReturns.php:1595
1749#: CounterReturns.php:1597 CustomerReceipt.php:598 CustWhereAlloc.php:226
1750#: DeliveryDetails.php:603 DeliveryDetails.php:607 DeliveryDetails.php:829
1751#: DeliveryDetails.php:833 GLAccountUsers.php:236 GLBalanceSheet.php:697
1752#: GLCashFlowsIndirect.php:789 GLJournalInquiry.php:150
1753#: GLJournalInquiry.php:152 GLProfit_Loss.php:1236 GLStatements.php:158
1754#: GLTagProfit_Loss.php:30 GLTagProfit_Loss.php:539 GLTagProfit_Loss.php:940
1755#: GLTags.php:52 GLTrialBalance.php:700 PDFCOA.php:28 PDFPrintLabel.php:63
1756#: PDFProdSpec.php:18 PDFStockLocTransfer.php:28 PDFWOPrint.php:608
1757#: PDFWOPrint.php:627 PDFWOPrint.php:631 PDFWOPrint.php:634 PDFWOPrint.php:732
1758#: PDFWOPrint.php:736 PDFWOPrint.php:739 PO_OrderDetails.php:142
1759#: PO_PDFPurchOrder.php:394 PO_PDFPurchOrder.php:398 PO_PDFPurchOrder.php:401
1760#: PO_SelectOSPurchOrder.php:615 PO_SelectOSPurchOrder.php:647
1761#: PrintCustStatements.php:83 PrintCustStatements.php:532
1762#: PrintCustStatements.php:552 PrintCustTrans.php:587
1763#: PrintCustTransPortrait.php:574 PurchasesReport.php:217 SalesReport.php:217
1764#: SelectPickingLists.php:457 SelectSalesOrder.php:983 SuppWhereAlloc.php:187
1765#: UserGLAccounts.php:246
1766msgid "Print"
1767msgstr "in"
1768
1769#: AnalysisHorizontalIncome.php:588 AnalysisHorizontalPosition.php:407
1770#: GLBalanceSheet.php:698 GLCashFlowsIndirect.php:790 GLProfit_Loss.php:1237
1771#: GLStatements.php:159 GLTagProfit_Loss.php:941 GLTrialBalance.php:701
1772#: PurchasesReport.php:218 SalesReport.php:218
1773msgid "New Report"
1774msgstr ""
1775
1776#: AnalysisHorizontalPosition.php:33 AnalysisHorizontalPosition.php:154
1777#: AnalysisHorizontalPosition.php:155 includes/MainMenuLinksArray.php:77
1778msgid "Horizontal Analysis of Statement of Financial Position"
1779msgstr ""
1780
1781#: AnalysisHorizontalPosition.php:69
1782msgid "Shows the horizontal analysis of the statement of financial position."
1783msgstr ""
1784
1785#: AnalysisHorizontalPosition.php:96 GLBalanceSheet.php:63
1786msgid "Select the balance date"
1787msgstr "Ch?n ngày cân d?i"
1788
1789#: AnalysisHorizontalPosition.php:157 GLBalanceSheet.php:444
1790#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:16
1791#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:16
1792msgid "as at"
1793msgstr ""
1794
1795#: AnalysisHorizontalPosition.php:178
1796msgid "Actual change signs: a positive number indicates a source of funds; a negative number indicates an application of funds."
1797msgstr ""
1798
1799#: AnalysisHorizontalPosition.php:193 GLBalanceSheet.php:133
1800#: GLBalanceSheet.php:388
1801msgid "The accumulated profits brought forward could not be calculated by the SQL because"
1802msgstr ""
1803
1804#: AnalysisHorizontalPosition.php:389 GLBalanceSheet.php:356
1805#: GLBalanceSheet.php:673
1806msgid "Check Total"
1807msgstr "Kiểm tra tất cả"
1808
1809#: Areas.php:6
1810msgid "Sales Area Maintenance"
1811msgstr "khu vực bán hàng được bảo trì"
1812
1813#: Areas.php:39
1814msgid "The area code must be three characters or less long"
1815msgstr "mã vùng phải có 3 ký tự hoặc ít hơn"
1816
1817#: Areas.php:44
1818msgid "The area code entered already exists"
1819msgstr "mã vùng nhập vào luôn có sẵn"
1820
1821#: Areas.php:49
1822msgid "The area description must be twenty five characters or less long"
1823msgstr "khu vực  mô tả phải được 25 ký tự hoặc ít hơn"
1824
1825#: Areas.php:54
1826msgid "The area code may not be empty"
1827msgstr "mã vùng có thể để trống"
1828
1829#: Areas.php:59
1830msgid "The area description may not be empty"
1831msgstr "khu vực miêu tả không được trống"
1832
1833#: Areas.php:71
1834msgid "Area code"
1835msgstr "mã vùng"
1836
1837#: Areas.php:85
1838msgid "New area code"
1839msgstr "mã vùng mới"
1840
1841#: Areas.php:85
1842msgid "has been inserted"
1843msgstr "Đã được thêm vào"
1844
1845#: Areas.php:92
1846msgid "The area could not be added or updated because"
1847msgstr "Khu vực này không thể được thêm hoặc cập nhật vì"
1848
1849#: Areas.php:113
1850msgid "Cannot delete this area because customer branches have been created using this area"
1851msgstr "Không thể xoá khu vực này vì ngành khách hàng đã được tạo ra bằng cách sử dụng khu vực này"
1852
1853#: Areas.php:114
1854msgid "branches using this area code"
1855msgstr "những chi nhánh dùng mã vùng này"
1856
1857#: Areas.php:122
1858msgid "Cannot delete this area because sales analysis records exist that use this area"
1859msgstr "Không thể xóa khu vực này bởi nó được dùng trong các ghi chép phân tích kinh doanh"
1860
1861#: Areas.php:123
1862msgid "sales analysis records referring this area code"
1863msgstr "những báo cáo phân tích kinh doanh liên quan đến mã vùng này"
1864
1865#: Areas.php:130 Areas.php:147 Areas.php:195 Areas.php:208
1866msgid "Area Code"
1867msgstr "mã vùng"
1868
1869#: Areas.php:130 CustomerTypes.php:166 Employees.php:114 Factors.php:139
1870#: FixedAssetCategories.php:141 GLAccounts.php:212
1871#: InternalStockCategoriesByRole.php:101 Locations.php:379
1872#: Manufacturers.php:196 MRPDemands.php:244 PcAssignCashToTab.php:125
1873#: PcClaimExpensesFromTab.php:345 PcExpenses.php:126 PcExpensesTypeTab.php:84
1874#: PcTabs.php:138 PcTypeTabs.php:95 SalesAnalReptCols.php:214
1875#: SalesTypes.php:155 StockCategories.php:232 Suppliers.php:663
1876#: SupplierTypes.php:131 Z_DeleteInvoice.php:177
1877#: includes/DefineOfferClass.php:135
1878msgid "has been deleted"
1879msgstr "Đã được xóa bỏ"
1880
1881#: Areas.php:148 Areas.php:213
1882msgid "Area Name"
1883msgstr "tên vùng"
1884
1885#: Areas.php:157
1886msgid "View Customers from this Area"
1887msgstr "Xem các khách hàng từ khu vực này"
1888
1889#: Areas.php:167
1890msgid "Review Areas Defined"
1891msgstr "Xem lại khu vực đánh giá"
1892
1893#: Areas.php:209
1894msgid "Enter the sales area code - up to 3 characters are allowed"
1895msgstr ""
1896
1897#: Areas.php:214
1898msgid "Enter the description of the sales area"
1899msgstr ""
1900
1901#: AuditTrail.php:6
1902msgid "Audit Trail"
1903msgstr "Kiểm tra thử"
1904
1905#: AuditTrail.php:20
1906msgid "Incorrect date format used, please re-enter"
1907msgstr "Xóa ngày sai, hãy nhập lại"
1908
1909#: AuditTrail.php:42 BOMIndented.php:321 BOMIndentedReverse.php:299
1910#: FixedAssetRegister.php:316 MRPCalendar.php:265 PcReportExpense.php:69
1911#: PcReportTab.php:65
1912msgid "From Date"
1913msgstr "Từ ngày"
1914
1915#: AuditTrail.php:46 BOMIndented.php:322 BOMIndentedReverse.php:300
1916#: FixedAssetRegister.php:320 MRPCalendar.php:267 PcReportExpense.php:73
1917#: PcReportTab.php:69
1918msgid "To Date"
1919msgstr "Đến ngày"
1920
1921#: AuditTrail.php:52 PO_AuthorisationLevels.php:127
1922#: PO_AuthorisationLevels.php:177 PO_AuthorisationLevels.php:180
1923#: StockMovements.php:132 UserSettings.php:113 includes/UserLogin.php:265
1924msgid "User ID"
1925msgstr "ID người sử dụng"
1926
1927#: AuditTrail.php:54 AuditTrail.php:68 BOMs.php:962 BOMs.php:965
1928#: CollectiveWorkOrderCost.php:251 CollectiveWorkOrderCost.php:255
1929#: CollectiveWorkOrderCost.php:259 CollectiveWorkOrderCost.php:263
1930#: ContractBOM.php:298 CounterReturns.php:1625 CounterReturns.php:1628
1931#: CounterSales.php:2212 CounterSales.php:2215 CustomerBalancesMovement.php:29
1932#: CustomerBalancesMovement.php:39 CustomerBalancesMovement.php:49
1933#: CustomerInquiry.php:192 CustomerInquiry.php:197 CustomerInquiry.php:201
1934#: CustomerTransInquiry.php:32 DailyBankTransactions.php:81
1935#: DailySalesInquiry.php:51 DailySalesInquiry.php:53 FixedAssetRegister.php:61
1936#: FixedAssetRegister.php:70 InternalStockRequestInquiry.php:53
1937#: InternalStockRequestInquiry.php:59 InternalStockRequestInquiry.php:79
1938#: InternalStockRequestInquiry.php:87 InternalStockRequestInquiry.php:107
1939#: InternalStockRequestInquiry.php:136 InternalStockRequestInquiry.php:138
1940#: InventoryQuantities.php:167 InventoryQuantities.php:193
1941#: InventoryQuantities.php:195 MRP.php:621 MRPReport.php:546 MRPReport.php:548
1942#: MRPReschedules.php:140 NoSalesItems.php:21 NoSalesItems.php:49
1943#: NoSalesItems.php:69 NoSalesItems.php:71 PDFPeriodStockTransListing.php:57
1944#: PDFPriceList.php:345 PDFPriceList.php:459 PO_Items.php:1297
1945#: POReport.php:1584 PO_SelectOSPurchOrder.php:183
1946#: PO_SelectOSPurchOrder.php:193 PO_SelectOSPurchOrder.php:206
1947#: PO_SelectOSPurchOrder.php:274 ReorderLevel.php:201 ReorderLevel.php:203
1948#: ReorderLevel.php:233 ReorderLevel.php:235 SalesCategories.php:503
1949#: SalesCategories.php:506 SalesGraph.php:116 SalesGraph.php:118
1950#: SalesGraph.php:138 SalesGraph.php:140 SalesGraph.php:162 SalesGraph.php:164
1951#: SalesGraph.php:200 SalesInquiry.php:1106 SalesInquiry.php:1169
1952#: SelectCreditItems.php:967 SelectOrderItems.php:1617
1953#: SelectOrderItems.php:1620 SelectProduct.php:540 SelectProduct.php:542
1954#: SelectSalesOrder.php:607 StockCategorySalesInquiry.php:34
1955#: StockCategorySalesInquiry.php:36 StockDispatch.php:81 StockDispatch.php:395
1956#: StockDispatch.php:397 StockLocStatus.php:73 StockLocStatus.php:75
1957#: StockLocStatus.php:93 StockLocStatus.php:98 StockLocStatus.php:103
1958#: StockLocStatus.php:108 StockQuantityByDate.php:21 SupplierPriceList.php:26
1959#: SupplierPriceList.php:28 SupplierTenderCreate.php:646
1960#: SupplierTenderCreate.php:648 SupplierTenders.php:404 SupplierTenders.php:406
1961#: SupplierTransInquiry.php:30 SystemParameters.php:1152
1962#: SystemParameters.php:1158 SystemParameters.php:1164
1963#: SystemParameters.php:1170 SystemParameters.php:1176 TopItems.php:31
1964#: TopItems.php:48 TopItems.php:70 TopItems.php:72 WorkOrderEntry.php:896
1965#: WorkOrderEntry.php:899 WorkOrderIssue.php:945 WorkOrderIssue.php:948
1966#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:54
1967msgid "All"
1968msgstr "tất cả"
1969
1970#: AuditTrail.php:66
1971msgid "Table "
1972msgstr "bảng biểu "
1973
1974#: AuditTrail.php:83
1975msgid "Containing text"
1976msgstr ""
1977
1978#: AuditTrail.php:89 GLAccountUsers.php:148 LocationUsers.php:175
1979#: MRPReport.php:794 PO_SelectPurchOrder.php:420 SelectContract.php:180
1980#: SelectProduct.php:892 UserGLAccounts.php:157 UserLocations.php:176
1981msgid "View"
1982msgstr "Hiển thị"
1983
1984#: AuditTrail.php:174
1985msgid "Date/Time"
1986msgstr "ngày/thời gian"
1987
1988#: AuditTrail.php:175 BankAccountUsers.php:77 BankAccountUsers.php:90
1989#: GLAccountUsers.php:113 GLAccountUsers.php:125 GLAccountUsers.php:136
1990#: LocationUsers.php:76 LocationUsers.php:89 LocationUsers.php:99
1991#: PcReportTab.php:371 UserBankAccounts.php:77 UserBankAccounts.php:90
1992#: UserGLAccounts.php:117 UserGLAccounts.php:129 UserGLAccounts.php:145
1993#: UserLocations.php:76 UserLocations.php:89 UserLocations.php:99
1994msgid "User"
1995msgstr "Người sử dụng"
1996
1997#: AuditTrail.php:176 BankReconciliation.php:221 BankReconciliation.php:290
1998#: CustomerAccount.php:249 CustomerAllocations.php:374 CustomerInquiry.php:249
1999#: CustomerPurchases.php:83 CustomerTransInquiry.php:21
2000#: CustomerTransInquiry.php:98 CustWhereAlloc.php:25 CustWhereAlloc.php:144
2001#: DailyBankTransactions.php:155 Employees.php:156 GLAccountInquiry.php:195
2002#: GLAccountReport.php:342 GLJournal.php:446 MRPReschedules.php:189
2003#: ProductSpecs.php:388 QATests.php:256 QATests.php:395
2004#: SalesByTypePeriodInquiry.php:355 SelectCustomer.php:404
2005#: ShipmentCosting.php:528 ShipmentCosting.php:596 StockLocMovements.php:109
2006#: StockMovements.php:129 SupplierAllocations.php:455 SupplierInquiry.php:205
2007#: SupplierTransInquiry.php:19 SupplierTransInquiry.php:111
2008#: SuppWhereAlloc.php:25 SuppWhereAlloc.php:132 Tax.php:432 Timesheets.php:532
2009#: Z_CheckAllocationsFrom.php:31 Z_CheckAllocationsFrom.php:56
2010#: Z_CheckAllocs.php:61 Z_CheckGLTransBalance.php:11
2011#: includes/InputSerialItemsFile.php:87 includes/InputSerialItemsFile.php:145
2012#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:111
2013msgid "Type"
2014msgstr "Loại"
2015
2016#: AuditTrail.php:177
2017msgid "Table"
2018msgstr "bảng biểu"
2019
2020#: AuditTrail.php:178 api/api_xml-rpc.php:311 api/api_xml-rpc.php:777
2021#: api/api_xml-rpc.php:2187 reportwriter/languages/en_US/reports.php:72
2022msgid "Field Name"
2023msgstr "Tên trường"
2024
2025#: AuditTrail.php:179 MaterialsNotUsed.php:38 PDFCOA.php:170 PDFCOA.php:171
2026#: PDFCOA.php:172 PDFCOA.php:173 PDFProdSpec.php:129 PDFProdSpec.php:130
2027#: PDFProdSpec.php:131 PDFProdSpec.php:132 PurchData.php:692
2028#: SellThroughSupport.php:255 ShopParameters.php:196 SystemParameters.php:429
2029#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:42
2030msgid "Value"
2031msgstr "giá trị"
2032
2033#: AutomaticTranslationDescriptions.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:110
2034msgid "Translate Item Descriptions"
2035msgstr ""
2036
2037#: AutomaticTranslationDescriptions.php:36
2038msgid "Description Automatic Translation for empty translations"
2039msgstr ""
2040
2041#: AutomaticTranslationDescriptions.php:40 MaterialsNotUsed.php:33
2042#: TopItems.php:173
2043msgid "#"
2044msgstr "#"
2045
2046#: AutomaticTranslationDescriptions.php:41 BOMInquiry.php:107 BOMs.php:909
2047#: BOMs.php:1112 BOMs_SingleLevel.php:555 BOMs_SingleLevel.php:897
2048#: CollectiveWorkOrderCost.php:327 ContractBOM.php:345 CounterReturns.php:1679
2049#: CounterSales.php:2120 CounterSales.php:2266 CustItem.php:293
2050#: CustomerBranches.php:401 CustomerReceipt.php:1238 GLCodesInquiry.php:25
2051#: InternalStockRequestInquiry.php:265 InternalStockRequest.php:538
2052#: MaterialsNotUsed.php:34 MRPDemands.php:91 MRPPlannedPurchaseOrders.php:284
2053#: MRPPlannedWorkOrders.php:252 MRPReport.php:771 NoSalesItems.php:192
2054#: PDFOrdersInvoiced.php:333 PDFOrderStatus.php:334 PO_Header.php:558
2055#: PO_Items.php:1370 PO_SelectOSPurchOrder.php:306 PO_SelectPurchOrder.php:213
2056#: PricesByCost.php:161 PurchData.php:464 RelatedItemsUpdate.php:157
2057#: ReorderLevelLocation.php:71 RevisionTranslations.php:58
2058#: SalesCategories.php:157 SalesPeople.php:206 SelectCompletedOrder.php:504
2059#: SelectCreditItems.php:1002 SelectCustomer.php:400 SelectGLAccount.php:142
2060#: SelectOrderItems.php:1520 SelectOrderItems.php:1691
2061#: SelectPickingLists.php:278 SelectProduct.php:344 SelectProduct.php:840
2062#: SelectQASamples.php:298 SelectSalesOrder.php:639 SelectSupplier.php:293
2063#: SelectWorkOrder.php:218 SellThroughSupport.php:158 Shipt_Select.php:189
2064#: SpecialOrder.php:151 StockCategories.php:263 SupplierPriceList.php:275
2065#: SupplierPriceList.php:462 SupplierTenderCreate.php:587
2066#: SupplierTenderCreate.php:815 SupplierTenders.php:681 SuppPriceList.php:214
2067#: SuppPriceList.php:339 TestPlanResults.php:180 TopItems.php:174
2068#: UserBankAccounts.php:163 UserGLAccounts.php:155 UserLocations.php:174
2069#: WorkOrderEntry.php:966 WorkOrderIssue.php:989
2070#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:48 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:74
2071#: ../webSHOP/ItemDetails.php:72
2072msgid "Code"
2073msgstr "Mã"
2074
2075#: AutomaticTranslationDescriptions.php:43 CustomerTransInquiry.php:52
2076#: FixedAssetRegister.php:368 GLJournalInquiry.php:44 GLJournalInquiry.php:61
2077#: PcReportExpense.php:103 PcReportTab.php:181 PcReportTab.php:377
2078#: PcTabExpensesList.php:307 POReport.php:519 POReport.php:1282
2079#: POReport.php:1519 SalesAnalRepts.php:426 SalesAnalRepts.php:454
2080#: SalesAnalRepts.php:483 SalesAnalRepts.php:502 SalesInquiry.php:808
2081#: SalesInquiry.php:1117 StockDispatch.php:514 StockLocTransferReceive.php:105
2082#: SupplierTransInquiry.php:55 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:39
2083#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:105
2084msgid "To"
2085msgstr "Đến"
2086
2087#: AutomaticTranslationDescriptions.php:44
2088msgid "Translated"
2089msgstr ""
2090
2091#: AutomaticTranslationDescriptions.php:103
2092msgid "Number of translated descriptions via Google API"
2093msgstr ""
2094
2095#: AutomaticTranslationDescriptions.php:108
2096#: AutomaticTranslationDescriptions.php:109
2097msgid "No item descriptions were automatically translated"
2098msgstr ""
2099
2100#: BackupDatabase.php:6
2101msgid "Backup webERP Database"
2102msgstr ""
2103
2104#: BackupDatabase.php:19
2105msgid "Deleted"
2106msgstr ""
2107
2108#: BackupDatabase.php:22
2109msgid "Unable to delete"
2110msgstr ""
2111
2112#: BackupDatabase.php:27
2113msgid "All backup files on the server have been deleted"
2114msgstr ""
2115
2116#: BackupDatabase.php:29
2117msgid "No backup files on the server were deleted"
2118msgstr ""
2119
2120#: BackupDatabase.php:33
2121msgid "Backup"
2122msgstr ""
2123
2124#: BackupDatabase.php:38
2125msgid "The backup file has now been created. You must now download this to your computer because in case the web-server has a disk failure the backup would then not on the same machine. Use the link below"
2126msgstr ""
2127
2128#: BackupDatabase.php:38
2129msgid "Download the backup file to your locale machine"
2130msgstr ""
2131
2132#: BackupDatabase.php:39
2133msgid "Once you have downloaded the database backup file to your local machine you should use the link below to delete it - backup files can consume a lot of space on your hosting account and will accumulate if not deleted - they also contain sensitive information which would otherwise be available for others to download!"
2134msgstr ""
2135
2136#: BackupDatabase.php:42
2137msgid "Delete the backup file off the server"
2138msgstr ""
2139
2140#: BankAccountBalances.php:6
2141msgid "List of bank account balances"
2142msgstr ""
2143
2144#: BankAccountBalances.php:13 BankAccountBalances.php:14
2145#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
2146msgid "Bank Account Balances"
2147msgstr ""
2148
2149#: BankAccountBalances.php:17 BankMatching.php:101 BankReconciliation.php:102
2150#: CounterReturns.php:818 Currencies.php:229 CustomerReceipt.php:823
2151#: DailyBankTransactions.php:47 Payments.php:972 PDFChequeListing.php:45
2152#: TaxAuthorities.php:150 TaxAuthorities.php:312
2153msgid "Bank Account"
2154msgstr "Tài khoản ngân hàng"
2155
2156#: BankAccountBalances.php:19 Payments.php:997
2157msgid "Balance in account currency"
2158msgstr ""
2159
2160#: BankAccountBalances.php:20
2161msgid "Balance in functional currency"
2162msgstr ""
2163
2164#: BankAccountBalances.php:32 BankAccounts.php:194 BankAccountUsers.php:112
2165#: BankReconciliation.php:113 CustomerReceipt.php:810
2166#: DailyBankTransactions.php:38 Payments.php:967
2167msgid "The bank accounts could not be retrieved because"
2168msgstr "Không truy xuất được tài khoản ngân hàng bởi vì"
2169
2170#: BankAccountBalances.php:33 BankAccounts.php:195 BankAccountUsers.php:113
2171#: BankReconciliation.php:114 CustomerReceipt.php:811
2172#: DailyBankTransactions.php:39 ImportBankTrans.php:36 Payments.php:968
2173#: SuppPaymentRun.php:318
2174msgid "The SQL used to retrieve the bank accounts was"
2175msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để truy xuất tài khoản ngân hàng là"
2176
2177#: BankAccountBalances.php:37
2178msgid "There are no bank accounts defined that you have authority to see"
2179msgstr ""
2180
2181#: BankAccounts.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:80
2182msgid "Bank Accounts"
2183msgstr "tài khoản ngân hàng"
2184
2185#: BankAccounts.php:12 GLCashFlowsSetup.php:69 TaxAuthorities.php:149
2186#: ../webSHOP/includes/Functions.php:755
2187msgid "Bank"
2188msgstr "ngân hàng"
2189
2190#: BankAccounts.php:13
2191msgid "Bank Accounts Maintenance"
2192msgstr "Bảo trì các tài khoản ngân hàng"
2193
2194#: BankAccounts.php:15
2195msgid "Update Bank Account details.  Account Code is for SWIFT or BSB type Bank Codes.  Set Default for Invoices to Currency Default  or Fallback Default to print Account details on Invoices (only one account should be set to Fall Back Default)."
2196msgstr ""
2197
2198#: BankAccounts.php:47
2199msgid "The bank account code already exists in the database"
2200msgstr "Mã tài khoản ngân hàng luôn có sẵn trong cơ sở dữ liệu"
2201
2202#: BankAccounts.php:53
2203msgid "The bank account name must be fifty characters or less long"
2204msgstr "tên tài khoản ngân hàng trong khoảng 50 ký tự hoặc ít hơn"
2205
2206#: BankAccounts.php:59
2207msgid "The bank account name may not be empty."
2208msgstr "Tên tài khoản ngân hàng này có thể không có"
2209
2210#: BankAccounts.php:65
2211msgid "The bank account number may not be empty."
2212msgstr "Số tài khoản ngân hàng không được để trống"
2213
2214#: BankAccounts.php:71
2215msgid "The bank account number must be fifty characters or less long"
2216msgstr "tên tài khoản ngân hàng khoảng 50 ký tự hoặc ít hơn"
2217
2218#: BankAccounts.php:77
2219msgid "The bank address must be fifty characters or less long"
2220msgstr "Địa chỉ ngân hàng không được quá 50 kí tự"
2221
2222#: BankAccounts.php:96
2223msgid "Note that it is not possible to change the currency of the account once there are transactions against it"
2224msgstr "chú ý không thể thay đổi tiền của một tài khoản khi có giao dịch chống lại nó"
2225
2226#: BankAccounts.php:109
2227msgid "The bank account details have been updated"
2228msgstr "tài khoản ngân hàng chi tiết đã được cập nhật"
2229
2230#: BankAccounts.php:130
2231msgid "The new bank account has been entered"
2232msgstr "tài khoản ngân hàng mới sẽ được tạo"
2233
2234#: BankAccounts.php:135
2235msgid "The bank account could not be inserted or modified because"
2236msgstr "tài khoản ngân hàng không thể thay đổi vì"
2237
2238#: BankAccounts.php:136
2239msgid "The SQL used to insert/modify the bank account details was"
2240msgstr "cơ sở dữ liệu SQL đã thay đổi tài khoản ngân hàng chi tiết"
2241
2242#: BankAccounts.php:164
2243msgid "Cannot delete this bank account because transactions have been created using this account"
2244msgstr "không thể xóa tài khoản ngân hàng vì tài khoản đang giao dịch"
2245
2246#: BankAccounts.php:165
2247msgid "transactions with this bank account code"
2248msgstr "Những giao với mã tài khoản ngân hàng này"
2249
2250#: BankAccounts.php:171
2251msgid "Bank account deleted"
2252msgstr "Tài khoản ngân hàng đã được xóa"
2253
2254#: BankAccounts.php:200 GLJournal.php:475 Locations.php:413 Locations.php:690
2255msgid "GL Account Code"
2256msgstr "Mã số sổ cái tài khoản"
2257
2258#: BankAccounts.php:201 BankAccounts.php:348
2259msgid "Bank Account Name"
2260msgstr "Tên tài khoản ngân hàng"
2261
2262#: BankAccounts.php:202 BankAccounts.php:352
2263msgid "Bank Account Code"
2264msgstr "Mã số tài khoản ngân hàng"
2265
2266#: BankAccounts.php:203 BankAccounts.php:356
2267msgid "Bank Account Number"
2268msgstr "Số tài khoản ngân hàng"
2269
2270#: BankAccounts.php:204 BankAccounts.php:360
2271msgid "Bank Address"
2272msgstr "Địa chỉ ngân hàng"
2273
2274#: BankAccounts.php:205
2275msgid "Import Format"
2276msgstr ""
2277
2278#: BankAccounts.php:206 Currencies.php:434 CustItem.php:295 CustItem.php:407
2279#: CustomerAllocations.php:349 CustomerReceipt.php:857
2280#: CustomerTransInquiry.php:108 OffersReceived.php:111 Payments.php:1011
2281#: PcReportExpense.php:142 PcReportTab.php:186 PcReportTab.php:388
2282#: PcTabs.php:181 PcTabs.php:309 PO_AuthorisationLevels.php:129
2283#: PO_AuthorisationLevels.php:214 PO_AuthorisationLevels.php:220
2284#: PO_AuthoriseMyOrders.php:118 PO_Header.php:561 PO_SelectOSPurchOrder.php:609
2285#: PO_SelectPurchOrder.php:422 PriceMatrix.php:166 PriceMatrix.php:264
2286#: PricesByCost.php:283 Prices.php:219 Prices.php:287 PurchData.php:276
2287#: PurchData.php:466 PurchData.php:603 SelectSupplier.php:295
2288#: SellThroughSupport.php:160 SupplierCredit.php:259 SupplierInvoice.php:611
2289#: SupplierPriceList.php:464 SupplierTenderCreate.php:589
2290#: SupplierTenders.php:125 SupplierTenders.php:531 SupplierTransInquiry.php:120
2291#: SuppPriceList.php:334 Z_ImportPriceList.php:98
2292#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:41
2293#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:32
2294#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:35 ../webSHOP/Checkout.php:403
2295msgid "Currency"
2296msgstr "Loại tiền tệ"
2297
2298#: BankAccounts.php:207 BankAccounts.php:396
2299msgid "Default for Invoices"
2300msgstr "Các mặc định cho hóa đơn"
2301
2302#: BankAccounts.php:215 BankAccounts.php:407 BankAccounts.php:413
2303#: BankAccounts.php:417 BankAccounts.php:421
2304msgid "Fall Back Default"
2305msgstr ""
2306
2307#: BankAccounts.php:217 BankAccounts.php:408 BankAccounts.php:412
2308#: BankAccounts.php:416 BankAccounts.php:422
2309msgid "Currency Default"
2310msgstr ""
2311
2312#: BankAccounts.php:241
2313#, php-format
2314msgid "Are you sure you wish to delete this bank account?"
2315msgstr ""
2316
2317#: BankAccounts.php:266
2318msgid "Show All Bank Accounts Defined"
2319msgstr "hiển thị tất cả các tài khoản ngân hàng đã xác định"
2320
2321#: BankAccounts.php:302 BankAccounts.php:308
2322msgid "Bank Account GL Code"
2323msgstr "Mã số sổ cái tài khoản ngân hàng"
2324
2325#: BankAccounts.php:364
2326msgid "Transaction Import File Format"
2327msgstr ""
2328
2329#: BankAccounts.php:367
2330msgid "MT940 - Siam Comercial Bank Thailand"
2331msgstr ""
2332
2333#: BankAccounts.php:368
2334msgid "MT940 - ING Bank Netherlands"
2335msgstr ""
2336
2337#: BankAccounts.php:369
2338msgid "GIFTS - Bank of New Zealand"
2339msgstr ""
2340
2341#: BankAccounts.php:374
2342msgid "Currency Of Account"
2343msgstr "Loại tiền tệ của tài khoản"
2344
2345#: BankAccountUsers.php:6 UserBankAccounts.php:6 UserBankAccounts.php:14
2346msgid "Bank Account Users"
2347msgstr ""
2348
2349#: BankAccountUsers.php:13 includes/MainMenuLinksArray.php:80
2350msgid "Bank Account Authorised Users"
2351msgstr ""
2352
2353#: BankAccountUsers.php:14
2354msgid "Maintenance Of Bank Account Authorised Users"
2355msgstr ""
2356
2357#: BankAccountUsers.php:37
2358msgid "You have not selected any bank account"
2359msgstr ""
2360
2361#: BankAccountUsers.php:50
2362msgid "You have not selected an user to be authorised to use this bank account"
2363msgstr ""
2364
2365#: BankAccountUsers.php:69 GLAccountUsers.php:98 LocationUsers.php:64
2366msgid "The user"
2367msgstr ""
2368
2369#: BankAccountUsers.php:69
2370msgid "already authorised to use this bank account"
2371msgstr ""
2372
2373#: BankAccountUsers.php:77
2374msgid "has been authorised to use"
2375msgstr ""
2376
2377#: BankAccountUsers.php:77 BankAccountUsers.php:90 BankAccountUsers.php:146
2378msgid "bank account"
2379msgstr ""
2380
2381#: BankAccountUsers.php:88
2382msgid "The bank account user record could not be deleted because"
2383msgstr ""
2384
2385#: BankAccountUsers.php:90
2386msgid "has been un-authorised to use"
2387msgstr ""
2388
2389#: BankAccountUsers.php:103 UserBankAccounts.php:190
2390msgid "Select Bank Account"
2391msgstr ""
2392
2393#: BankAccountUsers.php:115 BankAccountUsers.php:201 GLAccountUsers.php:52
2394#: GLAccountUsers.php:215 InternalStockCategoriesByRole.php:119
2395#: InternalStockCategoriesByRole.php:200 LocationUsers.php:118
2396#: LocationUsers.php:225 PcClaimExpensesFromTab.php:366
2397#: PcClaimExpensesFromTab.php:642 PcExpenses.php:240 PcExpensesTypeTab.php:102
2398#: PcExpensesTypeTab.php:166 PurchaseByPrefSupplier.php:316 StockCounts.php:266
2399#: UserBankAccounts.php:110 UserBankAccounts.php:205 UserGLAccounts.php:53
2400#: UserGLAccounts.php:224 UserLocations.php:119 UserLocations.php:227
2401#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:66 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:81
2402msgid "Not Yet Selected"
2403msgstr ""
2404
2405#: BankAccountUsers.php:129 BankAccountUsers.php:218 CustomerReceipt.php:966
2406#: CustomerReceipt.php:1201 CustomerTypes.php:263 ExchangeRateTrend.php:54
2407#: FreightCosts.php:59 GLAccountUsers.php:71 GLJournal.php:331
2408#: GLJournal.php:557 InternalStockCategoriesByRole.php:135
2409#: InternalStockCategoriesByRole.php:217 LocationUsers.php:135
2410#: LocationUsers.php:244 OffersReceived.php:113 Payments.php:1295
2411#: PcAssignCashTabToTab.php:204 PcAssignCashTabToTab.php:454
2412#: PcAssignCashToTab.php:159 PcAssignCashToTab.php:404 PcAuthorizeCash.php:292
2413#: PcAuthorizeExpenses.php:410 PcClaimExpensesFromTab.php:379
2414#: PcClaimExpensesFromTab.php:786 PcExpenses.php:292 PcExpensesTypeTab.php:115
2415#: PcExpensesTypeTab.php:180 PcTabs.php:467 PcTypeTabs.php:169
2416#: SalesTypes.php:276 SupplierTypes.php:230 UserBankAccounts.php:127
2417#: UserBankAccounts.php:221 UserGLAccounts.php:75 UserLocations.php:136
2418#: UserLocations.php:246 Z_CheckDebtorsControl.php:60
2419msgid "Accept"
2420msgstr "chấp nhận"
2421
2422#: BankAccountUsers.php:130 BankAccountUsers.php:219 BOMs.php:560
2423#: CustomerAllocations.php:446 CustomerReceipt.php:1202 GLJournal.php:239
2424#: InternalStockCategoriesByRole.php:136 InternalStockCategoriesByRole.php:218
2425#: LocationUsers.php:136 LocationUsers.php:245 Payments.php:1296
2426#: PcAssignCashTabToTab.php:205 PcAssignCashTabToTab.php:455
2427#: PcAssignCashToTab.php:160 PcAssignCashToTab.php:405 PcAuthorizeCash.php:293
2428#: PcAuthorizeExpenses.php:411 PcClaimExpensesFromTab.php:380
2429#: PcClaimExpensesFromTab.php:787 PcExpenses.php:293 PcExpensesTypeTab.php:116
2430#: PcExpensesTypeTab.php:181 PcTabs.php:468 PcTypeTabs.php:170
2431#: SalesTypes.php:276 SecurityTokens.php:142 SelectCreditItems.php:939
2432#: SupplierAllocations.php:509 UserBankAccounts.php:128
2433#: UserBankAccounts.php:222 UserLocations.php:137 UserLocations.php:247
2434#: Z_CheckDebtorsControl.php:61 reportwriter/languages/en_US/reports.php:134
2435msgid "Cancel"
2436msgstr "Hủy"
2437
2438#: BankAccountUsers.php:146 LocationUsers.php:152
2439msgid "Authorised users for"
2440msgstr ""
2441
2442#: BankAccountUsers.php:164
2443msgid "Authorised users for bank account"
2444msgstr ""
2445
2446#: BankAccountUsers.php:166 GLAccountUsers.php:146 LocationUsers.php:173
2447#: WWW_Users.php:473
2448msgid "User Code"
2449msgstr ""
2450
2451#: BankAccountUsers.php:167 GLAccountUsers.php:147 LocationUsers.php:174
2452#: PcTabs.php:179 PcTabs.php:274 PO_AuthorisationLevels.php:128
2453#: SMTPServer.php:113 UserSettings.php:117
2454msgid "User Name"
2455msgstr "Tên người sử dụng"
2456
2457#: BankAccountUsers.php:174 GLAccountUsers.php:186 LocationUsers.php:193
2458#, php-format
2459msgid "Are you sure you wish to un-authorise this user?"
2460msgstr ""
2461
2462#: BankAccountUsers.php:174 GLAccountUsers.php:186 LocationUsers.php:193
2463#: UserBankAccounts.php:172 UserGLAccounts.php:195 UserLocations.php:194
2464#, php-format
2465msgid "Un-authorise"
2466msgstr ""
2467
2468#: BankAccountUsers.php:192 LocationUsers.php:213 UserBankAccounts.php:102
2469#: UserGLAccounts.php:51 UserLocations.php:111
2470msgid "Select User"
2471msgstr ""
2472
2473#: BankMatching.php:6 BankMatching.php:19 BankMatching.php:29
2474msgid "Bank Matching"
2475msgstr "ngân hàng phù hợp"
2476
2477#: BankMatching.php:16 PDFCustTransListing.php:44 Z_CheckDebtorsControl.php:73
2478msgid "Receipts"
2479msgstr "Biên lai"
2480
2481#: BankMatching.php:20
2482msgid "Bank Account Matching - Receipts"
2483msgstr "tài khoản ngân hàng phù hợp - số thu"
2484
2485#: BankMatching.php:26 PaymentAllocations.php:31 PaymentMethods.php:11
2486#: PDFSuppTransListing.php:40 SupplierInquiry.php:262
2487msgid "Payments"
2488msgstr "thanh toán"
2489
2490#: BankMatching.php:30
2491msgid "Bank Account Matching - Payments"
2492msgstr "tài khoản ngân hàng phù hợp - thanh toán"
2493
2494#: BankMatching.php:34
2495msgid "This page must be called with a bank transaction type"
2496msgstr "trang này để liên hệ với 1 loại giao dịch ngân hàng"
2497
2498#: BankMatching.php:34
2499msgid "It should not be called directly"
2500msgstr "không thể liên hệ trực tiếp"
2501
2502#: BankMatching.php:54
2503msgid "Could not retrieve transaction information"
2504msgstr "không thể lấy lại thông tin giao dịch"
2505
2506#: BankMatching.php:61
2507msgid "Could not match off this payment because"
2508msgstr "không thể phù hợp thanh toán này vì"
2509
2510#: BankMatching.php:75
2511msgid "Could not update the amount matched off this bank transaction because"
2512msgstr "Không thể cập nhật số lần xuất hiện ra giao dịch ngân hàng  này vì"
2513
2514#: BankMatching.php:83
2515msgid "Could not unclear this bank transaction because"
2516msgstr "không thể xóa giao dịch ngân hàng vì"
2517
2518#: BankMatching.php:91
2519msgid "Use this screen to match webERP Receipts and Payments to your Bank Statement.  Check your bank statement and click the check-box when you find the matching transaction."
2520msgstr "Sử dụng màn hình này để kiểm tra sự phù hợp của Phiếu thu và Tiền thanh toán trong webERP với báo cáo Ngân hàng của bạn. Kiểm tra bảng kê ngân hàng của bạn và nhấp vào hộp kiểm tra khi bạn thấy có giao dịch phù hợp."
2521
2522#: BankMatching.php:131 FormDesigner.php:90 ShopParameters.php:302
2523#: ShopParameters.php:306 reportwriter/languages/en_US/reports.php:93
2524msgid "Show"
2525msgstr "Hiển thị"
2526
2527#: BankMatching.php:131 CounterSales.php:229 CreditItemsControlled.php:78
2528#: FreightCosts.php:273 GoodsReceivedControlled.php:67 GoodsReceived.php:76
2529#: InternalStockRequestFulfill.php:40 StockLocTransferReceive.php:538
2530#: SupplierAllocations.php:435 SuppShiptChgs.php:136 TestPlanResults.php:454
2531msgid "from"
2532msgstr "Từ"
2533
2534#: BankMatching.php:136 ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:67
2535#: CounterReturns.php:198 EmailCustTrans.php:64 FixedAssetRegister.php:84
2536#: FTP_RadioBeacon.php:273 GLAccountCSV.php:181 GLAccountGraph.php:192
2537#: GLAccountReport.php:106 GLCashFlowsIndirect.php:110 GLStatements.php:108
2538#: Payments.php:937 PcAssignCashTabToTab.php:141 PcReportTab.php:128
2539#: PDFChequeListing.php:116 PDFChequeListing.php:126 PDFChequeListing.php:210
2540#: PDFDeliveryDifferences.php:201 PDFDeliveryDifferences.php:214
2541#: PDFDeliveryDifferences.php:319 PDFDIFOT.php:200 PDFDIFOT.php:213
2542#: PDFDIFOT.php:312 PDFFGLabel.php:207 PDFOrdersInvoiced.php:86
2543#: PDFOrdersInvoiced.php:260 PDFOrderStatus.php:90 PDFOrderStatus.php:272
2544#: PDFRemittanceAdvice.php:47 PDFSalesBySalesperson.php:64 PDFShipLabel.php:361
2545#: PDFWeeklyOrders.php:60 PDFWOPrint.php:543 PickingListsControlled.php:62
2546#: PO_PDFPurchOrder.php:357 PricesBasedOnMarkUp.php:218
2547#: PricesBasedOnMarkUp.php:357 PrintCustStatements.php:93 PrintCustTrans.php:48
2548#: PrintCustTrans.php:49 PrintCustTrans.php:52 PrintCustTransPortrait.php:48
2549#: PrintCustTransPortrait.php:49 PrintCustTransPortrait.php:52
2550#: SalesGraph.php:252 SalesGraph.php:281 SalesGraph.php:285
2551#: StockLocTransferReceive.php:394 StockLocTransferReceive.php:538
2552#: Stocks.php:322 Stocks.php:327 StockStatus.php:325 StockStatus.php:352
2553#: StockTransfers.php:591 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:37
2554#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:17
2555#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:16
2556#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:16
2557#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:18
2558#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:20
2559#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:18 includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:20
2560#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:18
2561#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:20
2562#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:18
2563#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:20
2564#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:19
2565#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:47 includes/Add_SerialItems.php:15
2566msgid "to"
2567msgstr "đến"
2568
2569#: BankMatching.php:140
2570msgid "Choose outstanding"
2571msgstr "Chọn xuất sắc"
2572
2573#: BankMatching.php:140
2574msgid "only or all"
2575msgstr "duy nhất hay tất cả"
2576
2577#: BankMatching.php:140 BankMatching.php:144 BankMatching.php:147
2578#: BankMatching.php:157 BankMatching.php:160
2579msgid "in the date range"
2580msgstr "Trong phạm vi ngày"
2581
2582#: BankMatching.php:144 BankMatching.php:147 BankMatching.php:157
2583#: BankMatching.php:160
2584msgid "Show all"
2585msgstr "Hiển thị tất cả"
2586
2587#: BankMatching.php:145 BankMatching.php:148
2588msgid "Show unmatched"
2589msgstr "Hiển thị những đối tượng không khớp"
2590
2591#: BankMatching.php:145 BankMatching.php:148 PrintCheque.php:51
2592#: ReverseGRN.php:102 includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:45
2593#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:23
2594#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:23
2595#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:23
2596#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:23
2597msgid "only"
2598msgstr "duy nhất"
2599
2600#: BankMatching.php:154
2601msgid "Choose to display only the first 20 matching"
2602msgstr "Chọn để chỉ hiển thị 20 kết hợp đầu tiên"
2603
2604#: BankMatching.php:154
2605msgid "or all"
2606msgstr "hay tất cả"
2607
2608#: BankMatching.php:154
2609msgid "meeting the criteria"
2610msgstr "đạt tiêu chuẩn"
2611
2612#: BankMatching.php:158 BankMatching.php:161
2613msgid "Show only the first 20"
2614msgstr "chỉ hiện thị 20 giao dịch đầu tiên"
2615
2616#: BankMatching.php:170
2617msgid "Show selected"
2618msgstr "Hiển thi những đối tượng đã chọn"
2619
2620#: BankMatching.php:173
2621msgid "Show reconciliation"
2622msgstr ""
2623
2624#: BankMatching.php:181 BankMatching.php:187
2625msgid "The date entered for the field to show"
2626msgstr "ngày nhập để hiển thị"
2627
2628#: BankMatching.php:181
2629msgid "before"
2630msgstr "trước"
2631
2632#: BankMatching.php:182 BankMatching.php:188
2633msgid "is not entered in a recognised date format"
2634msgstr "không nhập vào được định dạng ngày tháng này"
2635
2636#: BankMatching.php:182 BankMatching.php:188
2637msgid "Entry is expected in the format"
2638msgstr "đường dẫn chờ định dạng"
2639
2640#: BankMatching.php:187 GLProfit_Loss.php:880
2641msgid "after"
2642msgstr "sau"
2643
2644#: BankMatching.php:273
2645msgid "The payments with the selected criteria could not be retrieved because"
2646msgstr "Các khoản thanh toán với các tiêu chuẩn lựa chọn không thể được lấy ra vì"
2647
2648#: BankMatching.php:279 Payments.php:1303
2649msgid "Cheque No"
2650msgstr "Số séc"
2651
2652#: BankMatching.php:280 ShipmentCosting.php:529 ShipmentCosting.php:597
2653#: SupplierAllocations.php:458
2654msgid "Ref"
2655msgstr "Tham khảo"
2656
2657#: BankMatching.php:283 CustomerAllocations.php:377 CustomerReceipt.php:989
2658#: CustomerTransInquiry.php:107 CustWhereAlloc.php:148 CustWhereAlloc.php:210
2659#: GLJournalInquiry.php:101 ImportBankTransAnalysis.php:208
2660#: ImportBankTransAnalysis.php:286 PaymentAllocations.php:67 Payments.php:1283
2661#: Payments.php:1288 Payments.php:1304 Payments.php:1373
2662#: PcAssignCashTabToTab.php:288 PcAssignCashTabToTab.php:433
2663#: PcAssignCashToTab.php:234 PcAssignCashToTab.php:389 PcAuthorizeCash.php:94
2664#: PrintCheque.php:82 PrintCheque.php:96 SelectCreditItems.php:687
2665#: SuppContractChgs.php:79 SuppContractChgs.php:167 SuppFixedAssetChgs.php:75
2666#: SuppFixedAssetChgs.php:152 SupplierAllocations.php:459
2667#: SupplierCredit.php:349 SupplierCredit.php:382 SupplierCredit.php:418
2668#: SupplierCredit.php:458 SupplierInvoice.php:717 SupplierInvoice.php:759
2669#: SupplierInvoice.php:800 SupplierInvoice.php:846 SupplierTransInquiry.php:119
2670#: SuppShiptChgs.php:80 SuppShiptChgs.php:146 SuppTransGLAnalysis.php:106
2671#: SuppTransGLAnalysis.php:223 SuppWhereAlloc.php:136 Z_CheckAllocs.php:65
2672#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:54
2673#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:36
2674#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:21 ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:276
2675#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:338
2676msgid "Amount"
2677msgstr "số tiền"
2678
2679#: BankMatching.php:284 BankReconciliation.php:225 BankReconciliation.php:294
2680#: PDFOrdersInvoiced.php:337 PDFOrderStatus.php:338
2681#: PO_SelectOSPurchOrder.php:309 PO_SelectPurchOrder.php:216
2682#: Shipt_Select.php:192 SuppCreditGRNs.php:287 SystemParameters.php:611
2683#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:167
2684#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:173
2685msgid "Outstanding"
2686msgstr "Xuất sắc"
2687
2688#: BankMatching.php:285
2689msgid "Clear"
2690msgstr "xóa"
2691
2692#: BankMatching.php:285 BankMatching.php:312
2693msgid "Unclear"
2694msgstr "Chưa được xóa"
2695
2696#: BankMatching.php:346
2697msgid "Update Matching"
2698msgstr ""
2699
2700#: BankReconciliation.php:6
2701msgid "Bank Reconciliation"
2702msgstr "giải ngân"
2703
2704#: BankReconciliation.php:32
2705msgid "The entry in the bank statement balance is not numeric. The balance on the bank statement should be entered. The exchange difference has not been calculated and no general ledger journal has been created"
2706msgstr "các mục trong bảng cân đối ngân hàng không phải là số. Số dư trên báo cáo ngân hàng cần được nhập vào. Sự khác biệt giá chưa được tính toán và không có nhật ký sổ cái đã được tạo"
2707
2708#: BankReconciliation.php:44
2709msgid "Could not retrieve the exchange rate for the selected bank account"
2710msgstr "Không thể lấy  lại tỷ giá cho các tài khoản ngân hàng được lựa chọn"
2711
2712#: BankReconciliation.php:73 BankReconciliation.php:91
2713msgid "reconciliation on"
2714msgstr ""
2715
2716#: BankReconciliation.php:76 Currencies.php:209
2717msgid "Cannot insert a GL entry for the exchange difference because"
2718msgstr "Không thể nhập vào cổng GL cho sự  trao đổi khác nhau vì"
2719
2720#: BankReconciliation.php:77 Currencies.php:210
2721msgid "The SQL that failed to insert the exchange difference GL entry was"
2722msgstr "cơ sở dữ liệu SQL lỗi do  đã nhập những thay đổi khác nhau vào cổng GL"
2723
2724#: BankReconciliation.php:97
2725msgid "Exchange difference of"
2726msgstr "trao đổi khác biệt của"
2727
2728#: BankReconciliation.php:97 Currencies.php:229
2729msgid "has been posted"
2730msgstr "Đã được đăng"
2731
2732#: BankReconciliation.php:121 DailyBankTransactions.php:54 Payments.php:980
2733#: SuppPaymentRun.php:331
2734msgid "Bank Accounts have not yet been defined. You must first"
2735msgstr "Tài khoản ngân hàng chưa được xác định. Bạn là đầu tiên"
2736
2737#: BankReconciliation.php:121 CustomerReceipt.php:831
2738#: DailyBankTransactions.php:54 Payments.php:980 SuppPaymentRun.php:331
2739msgid "define the bank accounts"
2740msgstr "xác định tài khoản"
2741
2742#: BankReconciliation.php:121 CustomerReceipt.php:831
2743#: DailyBankTransactions.php:54 Payments.php:980 SuppPaymentRun.php:331
2744msgid "and general ledger accounts to be affected"
2745msgstr "và những tài khoản sổ cái bị ảnh hưởng"
2746
2747#: BankReconciliation.php:151
2748msgid "Show bank reconciliation statement"
2749msgstr "hiển thị bảng kê giải ngân"
2750
2751#: BankReconciliation.php:167 Currencies.php:180
2752msgid "The bank account balance could not be returned by the SQL because"
2753msgstr "Các cân đối tài khoản ngân hàng không thể  trả lại qua cơ sở dữ liệu SQL, vì"
2754
2755#: BankReconciliation.php:181
2756msgid "Could not retrieve the currency and exchange rate for the selected bank account"
2757msgstr "Không thể lấy tỷ lệ trao đổi tiền tệ  từ  tài khoản ngân hàng được lựa chọn"
2758
2759#: BankReconciliation.php:188
2760msgid "Balance as at"
2761msgstr "Số dư tài khoản tại"
2762
2763#: BankReconciliation.php:212
2764msgid "The unpresented cheques could not be retrieved by the SQL because"
2765msgstr "Số dư tài khoản như tại"
2766
2767#: BankReconciliation.php:216
2768msgid "Add back unpresented cheques"
2769msgstr "nhập lại lượng sec không hiển thị"
2770
2771#: BankReconciliation.php:222 BankReconciliation.php:291
2772#: CustomerAccount.php:250 CustomerAllocations.php:345
2773#: CustomerAllocations.php:375 CustomerInquiry.php:250
2774#: CustomerTransInquiry.php:99 CustWhereAlloc.php:145
2775#: DailyBankTransactions.php:154 DailyBankTransactions.php:158
2776#: EmailCustTrans.php:15 GLAccountInquiry.php:196 ImportBankTrans.php:493
2777#: PrintCustTrans.php:559 PrintCustTrans.php:805 PrintCustTrans.php:1058
2778#: PrintCustTrans.php:1113 PrintCustTransPortrait.php:546
2779#: PrintCustTransPortrait.php:789 PrintCustTransPortrait.php:1041
2780#: PrintCustTransPortrait.php:1096 StockMovements.php:130
2781#: SupplierAllocations.php:456 SupplierAllocations.php:557
2782#: SupplierAllocations.php:626 SupplierInquiry.php:206
2783#: SupplierTransInquiry.php:112 SuppWhereAlloc.php:133 Tax.php:433
2784#: Z_CheckAllocs.php:62 Z_CheckGLTransBalance.php:12
2785#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:28
2786#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:76
2787#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:162
2788#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:172 includes/PDFTransPageHeader.inc:47
2789#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:54
2790msgid "Number"
2791msgstr "Số"
2792
2793#: BankReconciliation.php:223 BankReconciliation.php:292
2794#: ContractCosting.php:175 CustomerAccount.php:253 CustomerInquiry.php:253
2795#: CustomerPurchases.php:92 CustomerReceipt.php:947
2796#: CustomerTransInquiry.php:103 CustWhereAlloc.php:146
2797#: DailyBankTransactions.php:156 Dashboard.php:56 GLAccountReport.php:343
2798#: PaymentAllocations.php:64 PaymentAllocations.php:65 Payments.php:1133
2799#: Payments.php:1372 PDFRemittanceAdvice.php:308 PurchasesReport.php:77
2800#: SalesReport.php:77 ShiptsList.php:37 StockCounts.php:302 StockCounts.php:327
2801#: StockCounts.php:374 StockLocMovements.php:114 StockMovements.php:136
2802#: SupplierInquiry.php:207 SuppWhereAlloc.php:134 Tax.php:435
2803#: WorkOrderEntry.php:798 Z_CheckAllocs.php:63
2804#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:39
2805#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:48
2806#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:47
2807#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:51
2808#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:35
2809#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:48
2810#: ../webSHOP/includes/Functions.php:764
2811msgid "Reference"
2812msgstr "tham khảo"
2813
2814#: BankReconciliation.php:224 BankReconciliation.php:293
2815msgid "Orig Amount"
2816msgstr ""
2817
2818#: BankReconciliation.php:263
2819msgid "Total of all unpresented cheques"
2820msgstr "tổng tất cả lượng tiền séc không hiển thị"
2821
2822#: BankReconciliation.php:282
2823msgid "The uncleared deposits could not be retrieved by the SQL because"
2824msgstr "Những khoản tiền gửi không rõ ràng không thể được truy xuất từ cơ sở dữ liệu SQL bởi vì"
2825
2826#: BankReconciliation.php:286
2827msgid "Less deposits not cleared"
2828msgstr "tiền gửi ít, không được xóa"
2829
2830#: BankReconciliation.php:331
2831msgid "Total of all uncleared deposits"
2832msgstr "Tổng tất cả lượng tiền gửi không xóa"
2833
2834#: BankReconciliation.php:339
2835msgid "Bank statement balance should be"
2836msgstr "bảng cân đối ngân hàng sẽ được"
2837
2838#: BankReconciliation.php:349
2839msgid "Enter the actual bank statement balance"
2840msgstr "nhập số dư ngân hàng thực tế"
2841
2842#: BankReconciliation.php:353 BankReconciliation.php:366
2843msgid "Calculate and Post Exchange Difference"
2844msgstr "tính toán và nhập vào giá ngoại hối khác nhau"
2845
2846#: BankReconciliation.php:353
2847msgid "This will create a general ledger journal to write off the exchange difference in the current balance of the account. It is important that the exchange rate above reflects the current value of the bank account currency"
2848msgstr "Điều này sẽ tạo ra một nhật ký sổ cái ghi vắn tắt các tỷ giá khác nhau trong sự cân đối hiện tại của tài khoản. Điều quan trọng là tỷ giá trên phản ánh giá trị hiện tại của các loại tiền tệ  trong tài khoản ngân hàng"
2849
2850#: BankReconciliation.php:353 CounterReturns.php:733 CounterSales.php:830
2851#: Customers.php:1187 SelectOrderItems.php:1434 Stocks.php:1445
2852#: WorkOrderCosting.php:584 WorkOrderEntry.php:882
2853msgid "Are You Sure?"
2854msgstr "Bạn có chắc chắn không?"
2855
2856#: BankReconciliation.php:363
2857msgid "It is normal for foreign currency accounts to have exchange differences that need to be reflected as the exchange rate varies. This reconciliation is prepared using the exchange rate set up in the currencies table (see the set-up tab). This table must be maintained with the current exchange rate before running the reconciliation. If you wish to create a journal to reflect the exchange difference based on the current exchange rate to correct the reconciliation to the actual bank statement balance click below."
2858msgstr "Nó là bình thường với các tài khoản ngoại tệ có chênh lệch tỷ giá cần phải được phản ánh như là tỷ giá hối đoái khác nhau. Sự hòa hợp này được chuẩn bị bằng cách sử dụng tỷ giá hối đoái thiết lập trong bảng tiền tệ (xem cài đặt tính toán này). Bảng này phải được duy trì với tỷ giá hiện hành trước khi chạy các kết hợp tỷ giá. Nếu bạn muốn tạo một nhật kí để phản ánh sự khác biệt trao đổi dựa trên tỷ giá hiện hành để điều chỉnh việc kết hợp tính tỷ giá cho các ngân hàng vào số dư thực tế báo cáo dưới đây."
2859
2860#: BankReconciliation.php:376 BankReconciliation.php:384
2861msgid "Match off cleared payments"
2862msgstr ""
2863
2864#: BankReconciliation.php:379 BankReconciliation.php:387
2865msgid "Match off cleared deposits"
2866msgstr ""
2867
2868#: BOMExtendedQty.php:11 BOMExtendedQty.php:12 BOMExtendedQty.php:153
2869#: BOMExtendedQty.php:253
2870msgid "Quantity Extended BOM Listing"
2871msgstr "Liệt kê số lượng mở rộng BOM"
2872
2873#: BOMExtendedQty.php:29 BOMIndented.php:26 BOMIndentedReverse.php:25
2874#: MRPCalendar.php:87 MRP.php:28
2875msgid "The SQL to create passbom failed with the message"
2876msgstr "D? li?u dùng d? t?o passbom không thành công v?i thông di?p"
2877
2878#: BOMExtendedQty.php:42 BOMIndented.php:39 BOMIndentedReverse.php:38
2879#: MRP.php:35
2880msgid "Create of tempbom failed because"
2881msgstr ""
2882
2883#: BOMExtendedQty.php:155
2884msgid "The Quantiy Extended BOM Listing could not be retrieved by the SQL because"
2885msgstr "Không truy xuất được số lượng danh sách nguyên vật liệu mở rộng bằng dữ liệu SQL vì"
2886
2887#: BOMExtendedQty.php:240 BOMIndented.php:235
2888msgid "Print Indented BOM Listing Error"
2889msgstr ""
2890
2891#: BOMExtendedQty.php:242 BOMIndented.php:237
2892msgid "There were no items for the selected assembly"
2893msgstr "Không có mục cho phần chọn"
2894
2895#: BOMExtendedQty.php:262 BOMIndented.php:257 BOMIndentedReverse.php:244
2896msgid "Part"
2897msgstr "phần"
2898
2899#: BOMExtendedQty.php:263
2900msgid "Enter the item code that you wish to display the extended bill of material for"
2901msgstr ""
2902
2903#: BOMExtendedQty.php:266 BOMExtendedQty.php:333 BOMExtendedQty.php:334
2904#: BOMExtendedQty.php:335 BOMExtendedQty.php:336 BOMIndented.php:319
2905#: BOMIndentedReverse.php:297 BOMInquiry.php:192 BOMs.php:515 BOMs.php:913
2906#: BOMs_SingleLevel.php:559 BOMs_SingleLevel.php:748 ContractBOM.php:241
2907#: ContractBOM.php:349 ContractCosting.php:80 ContractCosting.php:86
2908#: ContractCosting.php:151 ContractOtherReqts.php:97 Contracts.php:1001
2909#: Contracts.php:1037 CounterReturns.php:670 CounterReturns.php:1686
2910#: CounterReturns.php:1777 CounterSales.php:747 CounterSales.php:2127
2911#: CounterSales.php:2273 CounterSales.php:2394 Credit_Invoice.php:278
2912#: CustomerPurchases.php:87 DeliveryDetails.php:879 DeliveryDetails.php:941
2913#: GoodsReceived.php:137 InternalStockRequestFulfill.php:355
2914#: InternalStockRequestFulfill.php:356 InternalStockRequestInquiry.php:399
2915#: InternalStockRequest.php:545 InventoryPlanningPrefSupplier.php:77
2916#: InventoryQuantities.php:247 MRPDemands.php:291 MRPDemands.php:389
2917#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:288 MRPPlannedPurchaseOrders.php:426
2918#: MRPPlannedWorkOrders.php:256 MRPPlannedWorkOrders.php:392 MRPReport.php:435
2919#: MRPReport.php:441 MRPReschedules.php:190 OffersReceived.php:107
2920#: OffersReceived.php:212 OffersReceived.php:272 OrderDetails.php:189
2921#: PDFOrdersInvoiced.php:379 PDFSalesBySalesperson.php:86
2922#: PDFWeeklyOrders.php:82 POReport.php:760 POReport.php:1447
2923#: PO_SelectOSPurchOrder.php:598 PrintCustTrans.php:992 PrintCustTrans.php:1082
2924#: PrintCustTrans.php:1138 PrintCustTransPortrait.php:976
2925#: PrintCustTransPortrait.php:1065 PrintCustTransPortrait.php:1121
2926#: PrintWOItemSlip.php:147 RecurringSalesOrders.php:330 ReorderLevel.php:289
2927#: ReverseGRN.php:396 ReverseGRN.php:397 SalesAnalReptCols.php:15
2928#: SalesAnalReptCols.php:17 SalesGraph.php:210 SalesGraph.php:310
2929#: SalesInquiry.php:1008 SalesTopCustomersInquiry.php:217
2930#: SalesTopItemsInquiry.php:224 SelectCreditItems.php:679
2931#: SelectCreditItems.php:1054 SelectOrderItems.php:1354
2932#: SelectOrderItems.php:1527 SelectOrderItems.php:1699
2933#: SelectOrderItems.php:1798 ShipmentCosting.php:148 ShipmentCosting.php:149
2934#: Shipments.php:397 Shipments.php:399 Shipments.php:400 Shipments.php:475
2935#: Shipments.php:477 SpecialOrder.php:623 StockCounts.php:301
2936#: StockCounts.php:326 StockLocMovements.php:113 StockLocTransfer.php:306
2937#: StockMovements.php:135 StockStatus.php:329 StockUsageGraph.php:11
2938#: SuppCreditGRNs.php:287 SuppCreditGRNs.php:288 SupplierCredit.php:314
2939#: SupplierTenderCreate.php:412 SupplierTenderCreate.php:819
2940#: SupplierTenders.php:123 SupplierTenders.php:326 SupplierTenders.php:526
2941#: SupplierTenders.php:529 SupplierTenders.php:685 Tax.php:299
2942#: WorkOrderIssue.php:1132 WorkOrderReceive.php:974 WOSerialNos.php:270
2943#: WOSerialNos.php:276 WOSerialNos.php:310 api/api_xml-rpc.php:2533
2944#: api/api_xml-rpc.php:2579 api/api_xml-rpc.php:2775
2945#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:43
2946#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:42
2947#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:41
2948#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:32
2949#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:38
2950#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:95
2951#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:49
2952#: includes/PDFPickingListHeader.inc:73 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:107
2953#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:93
2954#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:94
2955#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:26
2956#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:36
2957#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:32
2958#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:38 includes/PDFTransPageHeader.inc:214
2959#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:76 includes/DefineTenderClass.php:48
2960#: includes/InputSerialItemsFile.php:193 includes/InputSerialItems.php:130
2961#: includes/InputSerialItems.php:136 includes/OutputSerialItems.php:37
2962#: includes/OutputSerialItems.php:42 includes/OutputSerialItems.php:48
2963#: includes/PDFAckPageHeader.php:99
2964#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:9
2965#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:251
2966msgid "Quantity"
2967msgstr "số lượng"
2968
2969#: BOMExtendedQty.php:270
2970msgid "Selection Option"
2971msgstr "Các phương án lựa chọn"
2972
2973#: BOMExtendedQty.php:272
2974msgid "Show All Parts"
2975msgstr "Hiển thị tất cả các phần"
2976
2977#: BOMExtendedQty.php:273
2978msgid "Only Show Shortages"
2979msgstr "Chỉ hiển thị chỗ thiếu"
2980
2981#: BOMExtendedQty.php:277 BOMIndented.php:269 BOMIndentedReverse.php:248
2982#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:361 MRPPlannedWorkOrders.php:327
2983#: MRPReschedules.php:131 MRPShortages.php:274
2984msgid "Print Option"
2985msgstr "chọn in"
2986
2987#: BOMExtendedQty.php:279 BOMIndented.php:271 BOMIndentedReverse.php:250
2988#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:364 MRPPlannedWorkOrders.php:330
2989#: MRPReschedules.php:133 MRPShortages.php:276
2990msgid "Print With Alternating Highlighted Lines"
2991msgstr "In với dòng nổi bật xen kẽ"
2992
2993#: BOMExtendedQty.php:280 BOMIndented.php:272 BOMIndentedReverse.php:251
2994#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:365 MRPPlannedWorkOrders.php:331
2995#: MRPReschedules.php:134 MRPShortages.php:277
2996msgid "Plain Print"
2997msgstr "in một màu (trơn)"
2998
2999#: BOMExtendedQty.php:313
3000msgid "Extended Quantity BOM Listing For\t   "
3001msgstr ""
3002
3003#: BOMExtendedQty.php:315 BOMIndented.php:306 BOMIndentedReverse.php:284
3004#: GLAccountReport.php:328 InventoryPlanningPrefSupplier.php:57
3005#: InventoryQuantities.php:233 MRPPlannedPurchaseOrders.php:403
3006#: MRPPlannedWorkOrders.php:369 MRPReport.php:832 MRPReschedules.php:175
3007#: MRPShortages.php:313 PDFOrderStatus.php:321 PDFPriceList.php:55
3008#: PDFReceipt.php:33 PO_Header.php:820 PO_PDFPurchOrder.php:63
3009#: PO_SelectOSPurchOrder.php:649 PrintWOItemSlip.php:135 ReorderLevel.php:272
3010#: StockDispatch.php:478 SuppPriceList.php:323
3011#: includes/GenPickingListHeader.inc:49
3012#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:33
3013#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:20
3014#: includes/PDFBalanceSheetPageHeader.inc:24
3015#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:25
3016#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:69
3017#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:19 includes/PDFGLJournalHeaderCN.inc:14
3018#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:12 includes/PDFGrnHeader.inc:22
3019#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:34
3020#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:15
3021#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15
3022#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:81
3023#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:15
3024#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:10 includes/PDFPickingListHeader.inc:47
3025#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:26
3026#: includes/PDFSalesAnalPageHeader.inc:14 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:80
3027#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:15
3028#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:11
3029#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:11
3030#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:24
3031#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:11
3032#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:15
3033#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:19 includes/PDFTabReportHeader.inc:15
3034#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:28
3035#: includes/PDFTaxPageHeader.inc:26 includes/PDFTopItemsHeader.inc:33
3036#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:17
3037#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:88
3038msgid "Printed"
3039msgstr "đã in"
3040
3041#: BOMExtendedQty.php:316 BOMIndented.php:307 BOMIndentedReverse.php:285
3042#: FixedAssetRegister.php:369 GLAccountReport.php:328
3043#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:57 InventoryQuantities.php:234
3044#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:404 MRPPlannedWorkOrders.php:370
3045#: MRPReport.php:833 MRPReschedules.php:176 MRPShortages.php:313
3046#: PDFPriceList.php:45 PDFReceipt.php:33 PDFRemittanceAdvice.php:217
3047#: PrintCustOrder.php:188 PrintCustTrans.php:856 PrintCustTrans.php:1075
3048#: PrintCustTrans.php:1131 PrintCustTransPortrait.php:840
3049#: PrintCustTransPortrait.php:1058 PrintCustTransPortrait.php:1114
3050#: PrintWOItemSlip.php:135 ReorderLevel.php:273 StockDispatch.php:479
3051#: SuppPriceList.php:324 includes/GenPickingListHeader.inc:76
3052#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:33
3053#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:20
3054#: includes/PDFBalanceSheetPageHeader.inc:25
3055#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:22
3056#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:25
3057#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:20
3058#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:69
3059#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:31
3060#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:19
3061#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:28
3062#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:28 includes/PDFGLJournalHeader.inc:12
3063#: includes/PDFGrnHeader.inc:22 includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:34
3064#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:15
3065#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15
3066#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:85
3067#: includes/PDFOrderPageHeader.inc:51
3068#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:28
3069#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:28
3070#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:15
3071#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:10
3072#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:24
3073#: includes/PDFPickingListHeader.inc:68
3074#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:27
3075#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:31
3076#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:79
3077#: includes/PDFSalesAnalPageHeader.inc:14 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:84
3078#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:15
3079#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:39
3080#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:42
3081#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:11
3082#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:11
3083#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:31
3084#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:11
3085#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:15
3086#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:19
3087#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:31
3088#: includes/PDFTabReportHeader.inc:15
3089#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:29
3090#: includes/PDFTaxPageHeader.inc:20 includes/PDFTopItemsHeader.inc:33
3091#: includes/PDFTransPageHeader.inc:23
3092#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:35
3093#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:17 includes/PDFWOPageHeader.inc:11
3094#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:16
3095#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:86
3096msgid "Page"
3097msgstr "trang"
3098
3099#: BOMExtendedQty.php:318
3100msgid "Build Quantity:  "
3101msgstr "tạo nên số lượng  "
3102
3103#: BOMExtendedQty.php:325
3104msgid "Build"
3105msgstr "lập nên"
3106
3107#: BOMExtendedQty.php:326 BOMInquiry.php:109 BOMs.php:1114
3108#: BOMs_SingleLevel.php:899 CollectiveWorkOrderCost.php:329
3109#: CounterReturns.php:1682 CounterSales.php:2123 CounterSales.php:2269
3110#: InternalStockRequest.php:541 PO_SelectOSPurchOrder.php:308
3111#: PO_SelectPurchOrder.php:215 PurchaseByPrefSupplier.php:415
3112#: ReorderLevelLocation.php:74 ReorderLevelLocation.php:75
3113#: SelectCompletedOrder.php:506 SelectOrderItems.php:1523
3114#: SelectOrderItems.php:1695 SelectPickingLists.php:280 SelectQASamples.php:300
3115#: SelectSalesOrder.php:641 SelectWorkOrder.php:220 Shipt_Select.php:191
3116#: TestPlanResults.php:182 TopItems.php:179 includes/PDFTopItemsHeader.inc:53
3117msgid "On Hand"
3118msgstr "Lượng hàng đang có"
3119
3120#: BOMExtendedQty.php:327
3121msgid "P.O."
3122msgstr "Bưu điện"
3123
3124#: BOMExtendedQty.php:328
3125msgid "W.O."
3126msgstr "W.O."
3127
3128#: BOMExtendedQty.php:330 BOMIndented.php:314 BOMIndentedReverse.php:292
3129#: InventoryQuantities.php:244 MRPDemands.php:288 MRPDemands.php:365
3130#: MRPDemands.php:375 MRPPlannedPurchaseOrders.php:423
3131#: MRPPlannedWorkOrders.php:389 MRPReschedules.php:186 MRPShortages.php:261
3132#: MRPShortages.php:326 POReport.php:493 POReport.php:502 POReport.php:521
3133#: POReport.php:541 POReport.php:625 POReport.php:723 POReport.php:1261
3134#: POReport.php:1270 POReport.php:1284 POReport.php:1299 POReport.php:1352
3135#: POReport.php:1417 POReport.php:1523 POReport.php:1608 POReport.php:1621
3136#: ReorderLevel.php:286 StockDispatch.php:504 StockDispatch.php:511
3137msgid "Part Number"
3138msgstr "S? ph?n"
3139
3140#: BOMExtendedQty.php:331 BOMIndented.php:315 BOMIndentedReverse.php:293
3141#: MRPShortages.php:328
3142msgid "M/B"
3143msgstr "M/B"
3144
3145#: BOMExtendedQty.php:332 POReport.php:552 POReport.php:636 POReport.php:724
3146#: POReport.php:1310 POReport.php:1363 POReport.php:1418 StockClone.php:681
3147#: StockClone.php:707 Stocks.php:1002 Stocks.php:1026
3148msgid "Part Description"
3149msgstr "phần miêu tả"
3150
3151#: BOMExtendedQty.php:337 MRPShortages.php:333
3152msgid "Shortage"
3153msgstr "số lượng thiếu ( ít)"
3154
3155#: BOMIndented.php:11 BOMIndented.php:12 BOMIndented.php:152
3156#: BOMIndented.php:248 BOMIndented.php:305 BOMIndentedReverse.php:12
3157#: BOMIndentedReverse.php:13 BOMIndentedReverse.php:139
3158msgid "Indented BOM Listing"
3159msgstr ""
3160
3161#: BOMIndented.php:154 BOMIndentedReverse.php:141
3162msgid "The Indented BOM Listing could not be retrieved by the SQL because"
3163msgstr "Không truy xu?t du?c Danh sách phân lo?i nguyên v?t li?u b?ng d? li?u SQL vì"
3164
3165#: BOMIndented.php:258
3166msgid "Enter the item code of parent item to list the bill of material for"
3167msgstr ""
3168
3169#: BOMIndented.php:261
3170msgid "Levels"
3171msgstr "mức"
3172
3173#: BOMIndented.php:263
3174msgid "All Levels"
3175msgstr "Mọi cấp độ"
3176
3177#: BOMIndented.php:264
3178msgid "One Level"
3179msgstr "mức 1"
3180
3181#: BOMIndented.php:317 BOMIndentedReverse.php:295
3182#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:41
3183msgid "Locn"
3184msgstr "Locn"
3185
3186#: BOMIndented.php:318 BOMIndentedReverse.php:296
3187msgid "WC"
3188msgstr "WC"
3189
3190#: BOMIndented.php:320 BOMIndentedReverse.php:298 BOMs.php:914
3191#: BOMs_SingleLevel.php:560 ContractBOM.php:242 InternalStockRequest.php:271
3192#: SupplierTenderCreate.php:413 SupplierTenders.php:327
3193#: WOCanBeProducedNow.php:47 WOCanBeProducedNow.php:52
3194#: includes/PDFTransPageHeader.inc:215
3195#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:252
3196msgid "UOM"
3197msgstr "UOM"
3198
3199#: BOMIndented.php:328 BOMs.php:760 BOMs_SingleLevel.php:426
3200#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1097 CounterReturns.php:1062
3201#: CounterSales.php:1489 Credit_Invoice.php:794 Credit_Invoice.php:824
3202#: SelectCreditItems.php:1481 StockClone.php:862 StockClone.php:864
3203#: Stocks.php:1181 Stocks.php:1183 api/api_debtortransactions.php:752
3204#: api/api_salesorders.php:919 reportwriter/languages/en_US/reports.php:56
3205msgid "Assembly"
3206msgstr "phần nhập"
3207
3208#: BOMIndentedReverse.php:221
3209msgid "Print Reverse Indented BOM Listing Error"
3210msgstr ""
3211
3212#: BOMIndentedReverse.php:223
3213msgid "There were no items for the selected component"
3214msgstr "Không có mục cho các phần được chọn"
3215
3216#: BOMIndentedReverse.php:234 BOMIndentedReverse.php:283
3217msgid "Reverse Indented BOM Listing"
3218msgstr "sao chép ngược lại liệt kê hóa đơn nguyên liệu"
3219
3220#: BOMIndentedReverse.php:245
3221msgid "Enter the item code required to list the bill of material for"
3222msgstr ""
3223
3224#: BOMIndentedReverse.php:306
3225msgid "Component:"
3226msgstr "thành phần"
3227
3228#: BOMInquiry.php:5
3229msgid "Costed Bill Of Material"
3230msgstr "trị giá hóa đơn nguyên liệu"
3231
3232#: BOMInquiry.php:19 BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3233msgid "Select a manufactured part"
3234msgstr "Lựa chọn một phần sản xuất"
3235
3236#: BOMInquiry.php:19 BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3237msgid "or Assembly or Kit part"
3238msgstr ""
3239
3240#: BOMInquiry.php:19
3241msgid "to view the costed bill of materials"
3242msgstr "để xem giá trị hóa đơn nguyên liệu"
3243
3244#: BOMInquiry.php:20 BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3245msgid "Parts must be defined in the stock item entry"
3246msgstr "Các ph?n ph?i du?c xác d?nh trong m?c nh?p kho"
3247
3248#: BOMInquiry.php:20 BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3249msgid "modification screen as manufactured"
3250msgstr ""
3251
3252#: BOMInquiry.php:20 BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3253msgid "kits or assemblies to be available for construction of a bill of material"
3254msgstr "B? d?ng c? ho?c linh ki?n s? có s?n d? làm danh sách nguyên v?t li?u"
3255
3256#: BOMInquiry.php:25 BOMs_SingleLevel.php:880 MRPDemands.php:330
3257#: PO_SelectOSPurchOrder.php:284 PO_SelectPurchOrder.php:189
3258#: SalesCategories.php:531 SelectPickingLists.php:256 SelectQASamples.php:274
3259#: Shipt_Select.php:168 TestPlanResults.php:156 WorkOrderEntry.php:926
3260#: WorkOrderIssue.php:961
3261msgid "Enter text extracts in the"
3262msgstr ""
3263
3264#: BOMInquiry.php:25 BOMs_SingleLevel.php:880 MRPDemands.php:330
3265#: PO_SelectOSPurchOrder.php:284 PO_SelectPurchOrder.php:189
3266#: SalesCategories.php:531 SelectPickingLists.php:256 SelectQASamples.php:274
3267#: Shipt_Select.php:168 TestPlanResults.php:156 WorkOrderEntry.php:926
3268#: WorkOrderIssue.php:961
3269msgid "description"
3270msgstr "mô tả"
3271
3272#: BOMInquiry.php:28 BOMs_SingleLevel.php:883 MRPDemands.php:333
3273#: PO_SelectOSPurchOrder.php:288 PO_SelectPurchOrder.php:194
3274#: SalesCategories.php:538 SelectPickingLists.php:261 SelectQASamples.php:279
3275#: Shipt_Select.php:173 TestPlanResults.php:161 WorkOrderEntry.php:931
3276#: WorkOrderIssue.php:966
3277msgid "Enter extract of the"
3278msgstr "Nhập thông tin chiết xuất của"
3279
3280#: BOMInquiry.php:28 BOMs_SingleLevel.php:883 EmailConfirmation.php:217
3281#: EmailConfirmation.php:347 InternalStockRequestInquiry.php:228
3282#: InternalStockRequest.php:154 InternalStockRequest.php:356 MRPDemands.php:333
3283#: MRPReport.php:568 PO_SelectOSPurchOrder.php:288 PO_SelectPurchOrder.php:194
3284#: SalesCategories.php:538 SalesInquiry.php:779 SalesInquiry.php:790
3285#: SalesInquiry.php:810 SalesInquiry.php:836 SalesInquiry.php:855
3286#: SalesInquiry.php:965 SalesInquiry.php:1124 SalesInquiry.php:1221
3287#: SalesInquiry.php:1239 SelectPickingLists.php:261 SelectProduct.php:562
3288#: SelectQASamples.php:279 Shipt_Select.php:173 StockAdjustments.php:140
3289#: StockAdjustments.php:431 StockCounts.php:299 StockCounts.php:325
3290#: StockCounts.php:371 StockMovements.php:43 StockReorderLevel.php:51
3291#: StockStatus.php:61 StockTransfers.php:49 StockTransfers.php:613
3292#: StockUsage.php:63 SupplierPriceList.php:53 SupplierTenderCreate.php:669
3293#: SupplierTenders.php:428 TestPlanResults.php:161 WorkOrderEntry.php:931
3294#: WorkOrderIssue.php:966 Z_ChangeStockCode.php:200
3295#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:249
3296msgid "Stock Code"
3297msgstr "Mã kho"
3298
3299#: BOMInquiry.php:34 BOMs.php:992 BOMs.php:1105 BOMs_SingleLevel.php:887
3300#: ContractBOM.php:334 Contracts.php:775 CounterReturns.php:1654
3301#: CounterSales.php:2242 CustomerReceipt.php:1227 FixedAssetTransfer.php:106
3302#: InternalStockRequestInquiry.php:239 InternalStockRequest.php:368
3303#: MRPDemands.php:337 MRPReport.php:580 PO_Header.php:551 PO_Items.php:1345
3304#: SalesCategories.php:543 SelectAsset.php:115 SelectCreditItems.php:234
3305#: SelectCreditItems.php:993 SelectCustomer.php:353 SelectGLAccount.php:133
3306#: SelectOrderItems.php:614 SelectOrderItems.php:1656 SelectProduct.php:579
3307#: SelectSupplier.php:253 SelectSupplier.php:286 SupplierPriceList.php:65
3308#: SupplierTenderCreate.php:542 SupplierTenderCreate.php:581
3309#: SupplierTenderCreate.php:680 SupplierTenders.php:440 WorkOrderEntry.php:943
3310#: WorkOrderIssue.php:973
3311msgid "Search Now"
3312msgstr "Tìm kiếm ngay"
3313
3314#: BOMInquiry.php:46 BOMs.php:1006 BOMs_SingleLevel.php:817
3315#: CollectiveWorkOrderCost.php:134 ContractBOM.php:50
3316#: InternalStockRequestInquiry.php:487 MRPDemands.php:56 MRPReport.php:600
3317#: PO_Items.php:1018 PO_SelectOSPurchOrder.php:64 PO_SelectPurchOrder.php:47
3318#: SalesCategories.php:76 SelectCompletedOrder.php:97 SelectCreditItems.php:293
3319#: SelectPickingLists.php:70 SelectProduct.php:592 SelectQASamples.php:175
3320#: SelectSalesOrder.php:1080 SelectWorkOrder.php:50 Shipt_Select.php:60
3321#: SupplierPriceList.php:80 SupplierTenderCreate.php:694
3322#: SupplierTenders.php:571 TestPlanResults.php:62 WorkOrderEntry.php:111
3323#: WorkOrderIssue.php:618
3324msgid "Stock description keywords have been used in preference to the Stock code extract entered"
3325msgstr ""
3326
3327#: BOMInquiry.php:49 BOMs.php:1009 BOMs_SingleLevel.php:820 MRPDemands.php:59
3328msgid "At least one stock description keyword or an extract of a stock code must be entered for the search"
3329msgstr ""
3330
3331#: BOMInquiry.php:94 BOMs.php:1055 BOMs_SingleLevel.php:866 MRPCalendar.php:214
3332#: MRPDemands.php:80 MRPDemands.php:283 POReport.php:483 POReport.php:1250
3333#: SalesInquiry.php:768
3334msgid "The SQL to find the parts selected failed with the message"
3335msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL để tìm phần được chọn đã không thành công với thông điệp"
3336
3337#: BOMInquiry.php:171 PrintWOItemSlip.php:75 WOCanBeProducedNow.php:111
3338msgid "The bill of material could not be retrieved because"
3339msgstr "Không truy xuất được danh sách mặt hàng bởi"
3340
3341#: BOMInquiry.php:175
3342msgid "The bill of material for this part is not set up"
3343msgstr "Các hóa đơn nguyên liệu cho phần này không được thiết lập"
3344
3345#: BOMInquiry.php:175
3346msgid "there are no components defined for it"
3347msgstr "không có phần nào định rõ cho nó"
3348
3349#: BOMInquiry.php:177
3350msgid "Return to Main Menu"
3351msgstr "quay lại thực đơn chính"
3352
3353#: BOMInquiry.php:186
3354msgid "per"
3355msgstr "phần, mỗi, bằng"
3356
3357#: BOMInquiry.php:190 BOMs.php:444 BOMs_SingleLevel.php:628
3358#: WOCanBeProducedNow.php:48 WorkOrderReceive.php:190 WorkOrderReceive.php:408
3359#: Z_BottomUpCosts.php:32
3360msgid "Component"
3361msgstr "hợp thành, thành phần"
3362
3363#: BOMInquiry.php:193 ContractBOM.php:243 ContractCosting.php:82
3364#: ContractCosting.php:88 ContractCosting.php:152 ContractOtherReqts.php:98
3365#: Contracts.php:1003 Contracts.php:1038 InventoryValuation.php:196
3366#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:289 MRPPlannedWorkOrders.php:257
3367#: MRPShortages.php:329 SpecialOrder.php:717 StockAdjustments.php:451
3368msgid "Unit Cost"
3369msgstr "Chi phí vận chuyển"
3370
3371#: BOMInquiry.php:194 BOMInquiry.php:234 CollectiveWorkOrderCost.php:80
3372#: ContractBOM.php:270 ContractCosting.php:83 ContractCosting.php:89
3373#: ContractCosting.php:153 ContractCosting.php:178 Contracts.php:1004
3374#: Contracts.php:1039 SpecialOrder.php:626 SpecialOrder.php:628
3375msgid "Total Cost"
3376msgstr "Toàn bộ chi phí"
3377
3378#: BOMInquiry.php:227
3379msgid "Labour Cost"
3380msgstr "Chi phí nhân công"
3381
3382#: BOMInquiry.php:230
3383msgid "Overhead Cost"
3384msgstr "Chi phí trên đầu người"
3385
3386#: BOMInquiry.php:241
3387msgid "Enter a stock item code above"
3388msgstr "Nhập mã số của mặt hàng trong kho trên đây"
3389
3390#: BOMInquiry.php:241
3391msgid "to view the costed bill of material for"
3392msgstr "để xem trị giá hóa đơn nguyên liệu cho"
3393
3394#: BOMListing.php:13 BOMListing.php:14 BOMListing.php:109
3395#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
3396msgid "Bill Of Material Listing"
3397msgstr "Danh sách liệt kê các mặt hàng"
3398
3399#: BOMListing.php:42 BOMListing.php:53
3400msgid "Bill of Materials Listing"
3401msgstr "Danh sách liệt kê các mặt hàng"
3402
3403#: BOMListing.php:44
3404msgid "The Bill of Material listing could not be retrieved by the SQL because"
3405msgstr "danh sách hoá đơn nguyên liệu không thể lấy ra từ cơ sở dữ liệu SQL vì"
3406
3407#: BOMListing.php:55
3408msgid "The Bill of Material listing has no bills to report on"
3409msgstr "trên danh mục hóa đơn nguyên liệu không có hoá đơn nào được báo lên"
3410
3411#: BOMListing.php:122
3412msgid "From Inventory Part Code"
3413msgstr "From Inventory Part Code"
3414
3415#: BOMListing.php:123
3416msgid "Enter the lowest alpha code of parent bom items to list the bill of material for"
3417msgstr ""
3418
3419#: BOMListing.php:126
3420msgid "To Inventory Part Code"
3421msgstr "để phần mã hàng tồn kho"
3422
3423#: BOMListing.php:127
3424msgid "Enter the end alpha numeric code of any parent bom items to list the bill of material for"
3425msgstr ""
3426
3427#: BOMs.php:4
3428msgid "Multi-Level Bill Of Materials Maintenance"
3429msgstr "B?o trì Danh sách nguyên v?t li?u da c?p"
3430
3431#: BOMs.php:24 BOMs_SingleLevel.php:29
3432msgid "A maximum of 15 levels of bill of materials only can be displayed"
3433msgstr "Một tối đa là 15 cấp độ của các hóa đơn nguyên vật liệu chỉ có thể được hiển thị tối đa là 15 cấp độ của hóa đơn nguyên liệu"
3434
3435#: BOMs.php:36
3436msgid "The component and the parent is the same"
3437msgstr ""
3438
3439#: BOMs.php:51 BOMs_SingleLevel.php:47
3440msgid "An error occurred in retrieving the components of the BOM during the check for recursion"
3441msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi truy xuất các thành phần của hóa đơn nguyên liệu  trong  lúc kiểm tra định kỳ"
3442
3443#: BOMs.php:52 BOMs_SingleLevel.php:48
3444msgid "The SQL that was used to retrieve the components of the BOM and that failed in the process was"
3445msgstr "cơ sở dữ liệu SQL đã dùng để lấy lại thành phần của BOM và thất bại trong quá trình"
3446
3447#: BOMs.php:110 BOMs_SingleLevel.php:98
3448msgid "Could not retrieve the BOM components because"
3449msgstr "không thể lấy lại các phần của hóa đơn nguyên vật liệu vì"
3450
3451#: BOMs.php:111 BOMs_SingleLevel.php:99
3452msgid "The SQL used to retrieve the components was"
3453msgstr "cơ sở dữ liệu SQL sử dụng để lấy  lại các thành phần là"
3454
3455#: BOMs.php:162 BOMs_SingleLevel.php:113
3456msgid "No lower levels"
3457msgstr "Không có cấp độ thấp hơn"
3458
3459#: BOMs.php:166 BOMs_SingleLevel.php:116
3460msgid "Drill Down"
3461msgstr "Di chuyển xuống"
3462
3463#: BOMs.php:171
3464msgid "Are you sure you wish to delete this component from this bill of materials?"
3465msgstr ""
3466
3467#: BOMs.php:209
3468msgid "Return to main BOM screen"
3469msgstr ""
3470
3471#: BOMs.php:213
3472msgid "Select component to add to BOM"
3473msgstr ""
3474
3475#: BOMs.php:221 BOMs.php:370 BOMs.php:750 BOMs.php:785 BOMs.php:810
3476#: BOMs.php:840 BOMs.php:870 BOMs_SingleLevel.php:416 BOMs_SingleLevel.php:452
3477#: BOMs_SingleLevel.php:476 BOMs_SingleLevel.php:501 BOMs_SingleLevel.php:525
3478msgid "Could not retrieve the description of the parent part because"
3479msgstr "Không thể lấy lại mô tả của các phần gốc vì"
3480
3481#: BOMs.php:222 BOMs.php:371 BOMs.php:751 BOMs.php:786 BOMs.php:811
3482#: BOMs.php:841 BOMs.php:871 BOMs_SingleLevel.php:417 BOMs_SingleLevel.php:453
3483#: BOMs_SingleLevel.php:477 BOMs_SingleLevel.php:502 BOMs_SingleLevel.php:526
3484msgid "The SQL used to retrieve description of the parent part was"
3485msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để truy xuất mô tả cho phần gốc là"
3486
3487#: BOMs.php:269 BOMs_SingleLevel.php:673
3488msgid "Could not retrieve the list of potential components because"
3489msgstr "Không thể lấy lại danh sách các thành phần tiềm năng vì"
3490
3491#: BOMs.php:270 BOMs_SingleLevel.php:674
3492msgid "The SQL used to retrieve the list of potential components part was"
3493msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để truy xuất danh sách những thành phần chính là"
3494
3495#: BOMs.php:278 InternalStockRequest.php:529 InternalStockRequest.php:624
3496#: MRPReport.php:762 PurchaseByPrefSupplier.php:418 SelectAsset.php:249
3497#: SelectCustomer.php:393 SelectCustomer.php:463 SelectOrderItems.php:1686
3498#: SelectOrderItems.php:1779 SelectProduct.php:828 SelectSupplier.php:282
3499#: SelectSupplier.php:345 SupplierPriceList.php:264
3500#: SupplierTenderCreate.php:577
3501msgid "Previous"
3502msgstr "<Trước"
3503
3504#: BOMs.php:279 CounterReturns.php:1676 CounterReturns.php:1764
3505#: CounterSales.php:2263 CounterSales.php:2349 InternalStockRequest.php:535
3506#: InternalStockRequest.php:628 MRPReport.php:763 PO_Items.php:1360
3507#: PO_Items.php:1362 SelectAsset.php:250 SelectCustomer.php:394
3508#: SelectCustomer.php:464 SelectOrderItems.php:1688 SelectOrderItems.php:1781
3509#: SelectProduct.php:829 SelectSupplier.php:283 SelectSupplier.php:346
3510#: SupplierPriceList.php:265 SupplierTenderCreate.php:578
3511#: WorkOrderEntry.php:957 WorkOrderEntry.php:959
3512msgid "Next"
3513msgstr "Tiếp theo >"
3514
3515#: BOMs.php:283 ConfirmDispatch_Invoice.php:329 ContractBOM.php:239
3516#: ContractCosting.php:78 ContractCosting.php:84 Contracts.php:999
3517#: CounterReturns.php:668 CounterReturns.php:1776 CounterSales.php:745
3518#: CounterSales.php:2393 Credit_Invoice.php:274 DeliveryDetails.php:877
3519#: GoodsReceived.php:126 InternalStockRequest.php:268 Labels.php:560
3520#: Labels.php:562 Labels.php:609 OrderDetails.php:187 OutstandingGRNs.php:179
3521#: PDFPriceList.php:73 PDFPrintLabel.php:60 PickingLists.php:305
3522#: PO_Items.php:882 PO_OrderDetails.php:185 PrintCustTrans.php:990
3523#: PrintCustTrans.php:1080 PrintCustTrans.php:1136
3524#: PrintCustTransPortrait.php:974 PrintCustTransPortrait.php:1063
3525#: PrintCustTransPortrait.php:1119 PrintWOItemSlip.php:144
3526#: PurchaseByPrefSupplier.php:412 RecurringSalesOrders.php:328
3527#: ReorderLevelLocation.php:187 ReprintGRN.php:87 ReverseGRN.php:393
3528#: SalesGraph.php:202 SelectCreditItems.php:677 SelectOrderItems.php:1352
3529#: StockCategorySalesInquiry.php:119 StockCostUpdate.php:125
3530#: StockLocMovements.php:108 StockLocTransfer.php:305
3531#: StockLocTransferReceive.php:542 StockQuantityByDate.php:120 Stocks.php:915
3532#: Stocks.php:920 Stocks.php:985 Stocks.php:991 SuppCreditGRNs.php:91
3533#: SuppCreditGRNs.php:193 SuppInvGRNs.php:118 SuppInvGRNs.php:261
3534#: SupplierCredit.php:312 SupplierInvoice.php:673 SupplierTenders.php:121
3535#: SupplierTenders.php:523 SupplierTenders.php:525 Z_ItemsWithoutPicture.php:33
3536#: includes/GenPickingListHeader.inc:79
3537#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:93
3538#: includes/PDFPickingListHeader.inc:71 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:102
3539#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:91
3540#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:92
3541#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:63
3542#: includes/PDFTransPageHeader.inc:211
3543#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:248 includes/PDFAckPageHeader.php:96
3544msgid "Item Code"
3545msgstr "Mã mặt hàng"
3546
3547#: BOMs.php:284 ConfirmDispatch_Invoice.php:330 ContractCosting.php:79
3548#: ContractCosting.php:85 Contracts.php:1000 CounterReturns.php:669
3549#: CounterSales.php:746 Credit_Invoice.php:275 DeliveryDetails.php:878
3550#: DeliveryDetails.php:940 InternalStockRequest.php:158
3551#: InternalStockRequest.php:269 Labels.php:565 OrderDetails.php:188
3552#: PDFPriceList.php:77 PDFPrintLabel.php:61 PickingLists.php:306
3553#: PO_Items.php:958 PO_OrderDetails.php:186 PrintCustTrans.php:991
3554#: PrintCustTrans.php:1081 PrintCustTrans.php:1137
3555#: PrintCustTransPortrait.php:975 PrintCustTransPortrait.php:1064
3556#: PrintCustTransPortrait.php:1120 PurchaseByPrefSupplier.php:413
3557#: RecurringSalesOrders.php:329 ReprintGRN.php:88 SalesInquiry.php:849
3558#: SalesInquiry.php:867 SalesInquiry.php:966 SelectCreditItems.php:678
3559#: SelectOrderItems.php:1353 SpecialOrder.php:621
3560#: StockCategorySalesInquiry.php:120 StockLocTransferReceive.php:543
3561#: SupplierTenders.php:122 SupplierTenders.php:524
3562#: includes/GenPickingListHeader.inc:80
3563#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:94
3564#: includes/PDFPickingListHeader.inc:72 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:106
3565#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:92
3566#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:93
3567#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:31 includes/PDFWOPageHeader.inc:42
3568#: includes/PDFWOPageHeader.inc:69 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:75
3569#: includes/DefineTenderClass.php:48 includes/PDFAckPageHeader.php:97
3570#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:7
3571msgid "Item Description"
3572msgstr "Mô tả cho mặt hàng"
3573
3574#: BOMs.php:291
3575msgid "Add to the BOM"
3576msgstr ""
3577
3578#: BOMs.php:379
3579msgid "Component Details"
3580msgstr ""
3581
3582#: BOMs.php:435 BOMs_SingleLevel.php:640
3583msgid "New Component Details"
3584msgstr ""
3585
3586#: BOMs.php:449 BOMs_SingleLevel.php:686
3587msgid "Sequence in BOM"
3588msgstr ""
3589
3590#: BOMs.php:466 BOMs.php:911 BOMs_SingleLevel.php:557 BOMs_SingleLevel.php:691
3591#: Contracts.php:886 FixedAssetRegister.php:91 InventoryQuantities.php:246
3592#: Locations.php:379 LocationUsers.php:152 MRP.php:582 MRP.php:619
3593#: NoSalesItems.php:191 PDFOrdersInvoiced.php:295 PDFOrderStatus.php:294
3594#: ReorderLevelLocation.php:156 ReorderLevel.php:279 ReorderLevel.php:288
3595#: SelectWorkOrder.php:334 StockCounts.php:372 StockReorderLevel.php:57
3596#: StockSerialItemResearch.php:80 StockStatus.php:88 StockStatus.php:93
3597#: SupplierTenderCreate.php:125 WhereUsedInquiry.php:74 WorkCentres.php:131
3598#: WorkCentres.php:234 api/api_xml-rpc.php:2531 api/api_xml-rpc.php:2577
3599#: api/api_xml-rpc.php:2773
3600#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:50
3601#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:30
3602msgid "Location"
3603msgstr "vùng, địa điểm"
3604
3605#: BOMs.php:494 BOMs_SingleLevel.php:726 Contracts.php:840
3606msgid "There are no work centres set up yet"
3607msgstr "Chưa có trung tâm làm việc nào được thiết lập"
3608
3609#: BOMs.php:494 BOMs_SingleLevel.php:726 Contracts.php:840
3610msgid "Please use the link below to set up work centres"
3611msgstr "Vui lòng sử dụng đường dẫn dưới đây để thiết lập trung tâm làm việc"
3612
3613#: BOMs.php:495 BOMs_SingleLevel.php:727 Contracts.php:841
3614msgid "Work Centre Maintenance"
3615msgstr "Bảo trì trung tâm làm việc"
3616
3617#: BOMs.php:500 BOMs_SingleLevel.php:720
3618msgid "Work Centre Added"
3619msgstr "Trung tâm làm việc đã được thêm vào"
3620
3621#: BOMs.php:520 BOMs.php:915 BOMs_SingleLevel.php:561 BOMs_SingleLevel.php:767
3622#: WhereUsedInquiry.php:76 includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:39
3623msgid "Effective After"
3624msgstr "Hiệu quả sau khi"
3625
3626#: BOMs.php:525 BOMs.php:916 BOMs_SingleLevel.php:562 BOMs_SingleLevel.php:771
3627#: PurchData.php:695 SellThroughSupport.php:259 WhereUsedInquiry.php:77
3628#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:40
3629msgid "Effective To"
3630msgstr "Có hiệu quả với"
3631
3632#: BOMs.php:531 BOMs_SingleLevel.php:777
3633msgid "Auto Issue this Component to Work Orders"
3634msgstr "tự động đưa ra  phần này để làm đơn đặt hàng"
3635
3636#: BOMs.php:553
3637msgid "Comment"
3638msgstr ""
3639
3640#: BOMs.php:569 BOMs_SingleLevel.php:442
3641msgid "Select a Different BOM"
3642msgstr "Lựa chọn một danh sách mặt hàng khác"
3643
3644#: BOMs.php:581 BOMs_SingleLevel.php:240
3645msgid "The effective after date field must be a date in the format"
3646msgstr ""
3647
3648#: BOMs.php:585 BOMs_SingleLevel.php:246
3649msgid "The effective to date field must be a date in the format"
3650msgstr ""
3651
3652#: BOMs.php:589 BOMs_SingleLevel.php:252 StockAdjustments.php:164
3653#: StockTransfers.php:232 WorkOrderEntry.php:493
3654msgid "The quantity entered must be numeric"
3655msgstr "Số lượng nhập phải có dạng số"
3656
3657#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3658msgid "The effective to date must be a date after the effective after date"
3659msgstr "Các hiệu quả cho đến nay phải là một ngày sau khi có hiệu lực sau ngày"
3660
3661#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3662msgid "The effective to date is"
3663msgstr "hiệu quả đến ngày là"
3664
3665#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3666msgid "days before the effective after date"
3667msgstr "ngày trước ngày có hiệu lực  ngày sau"
3668
3669#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3670msgid "No updates have been performed"
3671msgstr "Không có thông tin cập nhật đã được thực hiện"
3672
3673#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3674msgid "Effective after was"
3675msgstr ""
3676
3677#: BOMs.php:599 BOMs_SingleLevel.php:264
3678msgid "and effective to was"
3679msgstr ""
3680
3681#: BOMs.php:606 BOMs_SingleLevel.php:275
3682msgid "Only non-serialised or non-lot controlled items can be set to auto issue. These items require the lot/serial numbers of items issued to the works orders to be specified so autoissue is not an option. Auto issue has been automatically set to off for this component"
3683msgstr "kiểm soát không theo tuần tự hoặc không theo lô có thể đặt tự động. Các mục này yêu cầu số lô / dãy số của các mục số đã  đưa ra để  các đơn hàng được định rõ  là một sự đưa ra tự động chứ không phải là một lựa chọn. Vấn đề tự động đã được tự động thiết lập để tắt cho thành phần này"
3684
3685#: BOMs.php:613
3686msgid "The component selected is the same with the parent, it is not allowed"
3687msgstr ""
3688
3689#: BOMs.php:634 BOMs_SingleLevel.php:300
3690msgid "Could not update this BOM component because"
3691msgstr "không thể truy cập các phần hóa đơn vật liệu này vì"
3692
3693#: BOMs.php:635 BOMs_SingleLevel.php:301
3694msgid "The SQL used to update the component was"
3695msgstr "cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để cập nhật các thành phần là"
3696
3697#: BOMs.php:638 BOMs_SingleLevel.php:304
3698msgid "Details for"
3699msgstr "Chi tiết cho"
3700
3701#: BOMs.php:638 BOMs_SingleLevel.php:304 RevisionTranslations.php:29
3702msgid "have been updated"
3703msgstr "Đã được cập nhật"
3704
3705#: BOMs.php:656 BOMs_SingleLevel.php:323
3706msgid "An error occurred in checking the component is not already on the BOM"
3707msgstr "có lỗi xảy ra khi kiểm tra phần chưa được  trên hóa đơn nguyên liệu"
3708
3709#: BOMs.php:657 BOMs_SingleLevel.php:324
3710msgid "The SQL that was used to check the component was not already on the BOM and that failed in the process was"
3711msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã dùng để kiểm tra các  phần chưa đạt trên hóa đơn nguyên liệu và trong quá trình này đã không thành công"
3712
3713#: BOMs.php:685 BOMs_SingleLevel.php:349
3714msgid "Could not insert the BOM component because"
3715msgstr "không thể chèn  thành phần  của hóa đơn nguyên liệu vì"
3716
3717#: BOMs.php:686 BOMs_SingleLevel.php:350
3718msgid "The SQL used to insert the component was"
3719msgstr "cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để chèn các thành phần là"
3720
3721#: BOMs.php:691 BOMs_SingleLevel.php:355
3722msgid "A new component part"
3723msgstr "Một bộ phận mới"
3724
3725#: BOMs.php:691 BOMs_SingleLevel.php:355
3726msgid "has been added to the bill of material for part"
3727msgstr "đã được thêm vào các hóa đơn vật liệu cho  phần"
3728
3729#: BOMs.php:697 BOMs_SingleLevel.php:361
3730msgid "The component"
3731msgstr "các thành phần"
3732
3733#: BOMs.php:697 BOMs_SingleLevel.php:361
3734msgid "is already recorded as a component of"
3735msgstr "đã được ghi nhận là một thành phần của"
3736
3737#: BOMs.php:697 BOMs_SingleLevel.php:361
3738msgid "Whilst the quantity of the component required can be modified it is inappropriate for a component to appear more than once in a bill of material"
3739msgstr "Trong khi số lượng các thành phần cần thiết có thể thay đổi nhưng mỗi thành phần không thể xuất hiện nhiều hơn một lần trong một danh sách vật liệu"
3740
3741#: BOMs.php:717 BOMs_SingleLevel.php:382
3742msgid "Could not delete this BOM components because"
3743msgstr "Không thể xóa bỏ danh sách vật liệu này bởi vì"
3744
3745#: BOMs.php:718 BOMs_SingleLevel.php:383
3746msgid "The SQL used to delete the BOM was"
3747msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để xóa danh sách vật liệu là"
3748
3749#: BOMs.php:728 BOMs_SingleLevel.php:393
3750msgid "The component part"
3751msgstr "phần hợp thành"
3752
3753#: BOMs.php:728 BOMs_SingleLevel.php:393
3754msgid "has been deleted from this BOM"
3755msgstr "Đã được xóa khỏi danh sách vật liệu"
3756
3757#: BOMs.php:763 BOMs_SingleLevel.php:429 FixedAssetRegister.php:392
3758#: StockClone.php:882 StockClone.php:884 Stocks.php:1201 Stocks.php:1203
3759msgid "Purchased"
3760msgstr "mua"
3761
3762#: BOMs.php:766 BOMs_SingleLevel.php:432 StockClone.php:872 StockClone.php:874
3763#: Stocks.php:1191 Stocks.php:1193
3764msgid "Manufactured"
3765msgstr "nhà sản xuất"
3766
3767#: BOMs.php:769 BOMs_SingleLevel.php:435
3768msgid "Kit Set"
3769msgstr "Bộ Kit"
3770
3771#: BOMs.php:772 BOMs.php:876 BOMs_SingleLevel.php:438 BOMs_SingleLevel.php:531
3772#: StockClone.php:877 StockClone.php:879 Stocks.php:1196 Stocks.php:1198
3773msgid "Phantom"
3774msgstr "không có thực"
3775
3776#: BOMs.php:792 BOMs_SingleLevel.php:458
3777msgid "Manufactured parent items"
3778msgstr "mục sản xuất chính"
3779
3780#: BOMs.php:816 BOMs_SingleLevel.php:481
3781msgid "Assembly parent items"
3782msgstr "mục gốc"
3783
3784#: BOMs.php:846 BOMs_SingleLevel.php:506
3785msgid "Kit sets"
3786msgstr "Bộ Kit"
3787
3788#: BOMs.php:906 InventoryQuantities.php:250 ReorderLevel.php:294
3789msgid "Level"
3790msgstr "mức,cấp độ"
3791
3792#: BOMs.php:907 BOMs_SingleLevel.php:554 EDIMessageFormat.php:129
3793#: SuppInvGRNs.php:116 SuppInvGRNs.php:257
3794#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:98
3795msgid "Sequence"
3796msgstr "Trình tự"
3797
3798#: BOMs.php:908 FixedAssetCategories.php:274 InventoryPlanning.php:419
3799#: InventoryValuation.php:196 POReport.php:739 POReport.php:1433
3800#: SalesInquiry.php:988 StockCategories.php:264 StockCategories.php:400
3801msgid "Category Description"
3802msgstr "Mô tả kho mục"
3803
3804#: BOMs.php:912 BOMs_SingleLevel.php:558 Timesheets.php:447 Timesheets.php:469
3805#: Timesheets.php:622 WhereUsedInquiry.php:73
3806#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
3807msgid "Work Centre"
3808msgstr "Trung tâm làm việc"
3809
3810#: BOMs.php:917 BOMs_SingleLevel.php:563 WorkOrderIssue.php:878
3811#: WorkOrderStatus.php:127
3812msgid "Auto Issue"
3813msgstr "tự động phát hành"
3814
3815#: BOMs.php:918 BOMs_SingleLevel.php:564 InventoryValuation.php:196
3816msgid "Qty On Hand"
3817msgstr "Số lượng hiện có"
3818
3819#: BOMs.php:923 BOMs_SingleLevel.php:569
3820msgid "No materials found."
3821msgstr "Không tìm thấy vật liệu nào"
3822
3823#: BOMs.php:947
3824msgid "Select new component for BOM"
3825msgstr ""
3826
3827#: BOMs.php:958 CounterReturns.php:1622 CounterSales.php:2209
3828#: SelectOrderItems.php:1614
3829msgid "Select a Stock Category"
3830msgstr "Chọn một kho mục"
3831
3832#: BOMs.php:979 BOMs.php:1079 ContractBOM.php:319 PO_Items.php:1325
3833#: SelectCompletedOrder.php:479 SelectCreditItems.php:983
3834msgid "Enter text extracts in the description"
3835msgstr "Nh?p vào"
3836
3837#: BOMs.php:986 BOMs.php:1086 CollectiveWorkOrderCost.php:314
3838#: ContractBOM.php:324 CounterReturns.php:1650 CounterSales.php:2236
3839#: PO_Items.php:1328 SelectCompletedOrder.php:484 SelectCreditItems.php:986
3840#: SelectOrderItems.php:1645 SelectSalesOrder.php:623 SelectWorkOrder.php:205
3841msgid "Enter extract of the Stock Code"
3842msgstr "Nh?p ph?n trích xu?t c?a mã kho"
3843
3844#: BOMs.php:1071 BOMs_SingleLevel.php:876
3845msgid "to maintain the bill of material for using the options below"
3846msgstr "để duy trì hóa đơn nguyên liệu sử dụng lựa chọn bên dưới"
3847
3848#: BOMs.php:1076
3849msgid "Select the parent item for the BOM"
3850msgstr ""
3851
3852#: BOMs.php:1090
3853msgid "Show all levels"
3854msgstr ""
3855
3856#: BOMs_SingleLevel.php:6
3857msgid "Bill Of Materials Maintenance"
3858msgstr ""
3859
3860#: BOMs_SingleLevel.php:152
3861#, php-format
3862msgid "Are you sure you wish to delete this component from the bill of material?"
3863msgstr ""
3864
3865#: BOMs_SingleLevel.php:258 StockAdjustments.php:170
3866msgid "The quantity entered cannot be zero"
3867msgstr "Số lượng nhập không thể bằng không"
3868
3869#: BOMs_SingleLevel.php:619
3870msgid "Edit the details of the selected component in the fields below"
3871msgstr "Chỉnh sửa các chi tiết của các thành phần được lựa chọn trong các trường dưới đây"
3872
3873#: BOMs_SingleLevel.php:619
3874msgid "Click on the Enter Information button to update the component details"
3875msgstr "Nhấp vào nút Nhập thông tin để cập nhật các thành phần chi tiết"
3876
3877#: BOMs_SingleLevel.php:643
3878msgid "Component code"
3879msgstr "Mã linh ki?n"
3880
3881#: BOMs_SingleLevel.php:749
3882msgid "Enter the quantity of this item required for the parent item"
3883msgstr ""
3884
3885#: COGSGLPostings.php:5
3886msgid "Cost Of Sales GL Postings Set Up"
3887msgstr ""
3888
3889#: COGSGLPostings.php:39
3890msgid "Cost of sales GL posting code has been updated"
3891msgstr ""
3892
3893#: COGSGLPostings.php:55
3894msgid "A new cost of sales posting code has been inserted"
3895msgstr "chi phí bán hàng mới có mã đã được chèn vào"
3896
3897#: COGSGLPostings.php:68
3898msgid "The cost of sales posting code record has been deleted"
3899msgstr "chi phí bán hàng ghi mã đã bị xóa"
3900
3901#: COGSGLPostings.php:91
3902msgid "The following cost of sales posting records that do not have valid general ledger code specified - these records must be amended."
3903msgstr ""
3904
3905#: COGSGLPostings.php:94 COGSGLPostings.php:195 COGSGLPostings.php:265
3906#: CustomerBranches.php:405 SalesGLPostings.php:114 SalesGLPostings.php:224
3907#: SalesGLPostings.php:301 SalesInquiry.php:848 SalesInquiry.php:866
3908msgid "Area"
3909msgstr "Vùng"
3910
3911#: COGSGLPostings.php:95 COGSGLPostings.php:196 COGSGLPostings.php:286
3912#: InternalStockRequestInquiry.php:200 POReport.php:498 POReport.php:534
3913#: POReport.php:738 POReport.php:1266 POReport.php:1293 POReport.php:1432
3914#: POReport.php:1626 SalesGLPostings.php:115 SalesGLPostings.php:225
3915#: SalesGLPostings.php:323 SalesInquiry.php:784 SalesInquiry.php:819
3916#: SalesInquiry.php:987 SalesInquiry.php:1244 StockCategorySalesInquiry.php:163
3917#: Z_ChangeStockCategory.php:107
3918msgid "Stock Category"
3919msgstr "Kho mục"
3920
3921#: COGSGLPostings.php:96 COGSGLPostings.php:197 COGSGLPostings.php:308
3922#: Customers.php:512 Customers.php:844 Customers.php:849 DiscountMatrix.php:96
3923#: DiscountMatrix.php:160 PriceMatrix.php:184 PriceMatrix.php:265
3924#: PricesByCost.php:269 Prices.php:220 SalesAnalRepts.php:34
3925#: SalesAnalRepts.php:36 SalesGLPostings.php:116 SalesGLPostings.php:226
3926#: SalesGLPostings.php:349 SelectOrderItems.php:725 api/api_xml-rpc.php:979
3927#: api/api_xml-rpc.php:1022
3928msgid "Sales Type"
3929msgstr "Các loại bán hàng"
3930
3931#: COGSGLPostings.php:97
3932msgid "COGS Account"
3933msgstr ""
3934
3935#: COGSGLPostings.php:108 COGSGLPostings.php:209
3936#, php-format
3937msgid "Are you sure you wish to delete this COGS GL posting record?"
3938msgstr ""
3939
3940#: COGSGLPostings.php:198 CustomerReceipt.php:1125 CustWhereAlloc.php:210
3941#: Dashboard.php:428 GLAccountUsers.php:113 GLAccountUsers.php:125
3942#: GLAccountUsers.php:136 GLJournal.php:200 GLJournal.php:568
3943#: GLTransInquiry.php:43 Payments.php:1305 SupplierTransInquiry.php:172
3944#: TaxAuthorities.php:147 TaxAuthorities.php:148 UserGLAccounts.php:117
3945#: UserGLAccounts.php:129 UserGLAccounts.php:145
3946msgid "GL Account"
3947msgstr "Sổ cái tài khoản"
3948
3949#: COGSGLPostings.php:227
3950msgid "Show all cost of sales posting records"
3951msgstr "Hiển thị tất cả chi phí bán hàng trên hồ sơ"
3952
3953#: COGSGLPostings.php:267 COGSGLPostings.php:288 COGSGLPostings.php:310
3954#: SalesGLPostings.php:303 SalesGLPostings.php:325 SalesGLPostings.php:351
3955msgid "Any Other"
3956msgstr "cái nào khác"
3957
3958#: COGSGLPostings.php:308 Customers.php:512 Customers.php:849
3959#: EDIProcessOrders.php:385 PDFCustomerList.php:333 PDFPriceList.php:50
3960#: PDFPriceList.php:52 PDFPriceList.php:130 PDFPriceList.php:256
3961#: PDFPriceList.php:419 PricesBasedOnMarkUp.php:225 PricesByCost.php:269
3962#: SalesGLPostings.php:349 SelectOrderItems.php:725 SuppPriceList.php:137
3963#: SuppPriceList.php:284
3964msgid "Price List"
3965msgstr "Danh sách giá cả"
3966
3967#: COGSGLPostings.php:325
3968msgid "Post to GL account"
3969msgstr "Đăng vào sổ cái tài khoản"
3970
3971#: CollectiveWorkOrderCost.php:5 SelectWorkOrder.php:5
3972msgid "Search Work Orders"
3973msgstr ""
3974
3975#: CollectiveWorkOrderCost.php:32
3976msgid "There are no work orders selected"
3977msgstr ""
3978
3979#: CollectiveWorkOrderCost.php:47
3980msgid "Failed to retrieve wo cost data"
3981msgstr ""
3982
3983#: CollectiveWorkOrderCost.php:53 CollectiveWorkOrderCost.php:451
3984#: DiscountCategories.php:221 GoodsReceived.php:127
3985#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:71 PDFCOA.php:63
3986#: PDFSalesBySalesperson.php:84 PDFShipLabel.php:317 PDFWeeklyOrders.php:80
3987#: SalesCategories.php:54 SalesCategories.php:68 SalesCategories.php:451
3988#: SalesTopItemsInquiry.php:219 SelectWorkOrder.php:335 ShipmentCosting.php:147
3989#: ShipmentCosting.php:531 Shipments.php:396 Shipments.php:474
3990#: StockUsage.php:59 SuppCreditGRNs.php:286 WorkOrderCosting.php:96
3991#: WorkOrderCosting.php:128 WorkOrderIssue.php:770 WorkOrderIssue.php:842
3992#: WorkOrderReceive.php:828 WorkOrderStatus.php:64 WorkOrderStatus.php:96
3993#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:48
3994#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:31
3995#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:44 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:37
3996#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:23
3997#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:30
3998#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:32 includes/PDFWOPageHeader.inc:68
3999msgid "Item"
4000msgstr "Mặt hàng"
4001
4002#: CollectiveWorkOrderCost.php:55 WorkOrderCosting.php:132
4003msgid "Date Issued"
4004msgstr "Ngày phát hành"
4005
4006#: CollectiveWorkOrderCost.php:56 WorkOrderCosting.php:133
4007msgid "Issued Qty"
4008msgstr ""
4009
4010#: CollectiveWorkOrderCost.php:57 WorkOrderCosting.php:134
4011msgid "Issued Cost"
4012msgstr ""
4013
4014#: CollectiveWorkOrderCost.php:58 PDFFGLabel.php:201 PDFShipLabel.php:356
4015#: PDFWOPrint.php:285 PDFWOPrint.php:538 Timesheets.php:621
4016#: includes/DatabaseTranslations.php:48
4017msgid "Work Order"
4018msgstr ""
4019
4020#: CollectiveWorkOrderCost.php:86
4021msgid "There are no data available"
4022msgstr ""
4023
4024#: CollectiveWorkOrderCost.php:91
4025msgid "Select Other Work Orders"
4026msgstr ""
4027
4028#: CollectiveWorkOrderCost.php:122 SelectWorkOrder.php:38
4029msgid "The work order number entered MUST be numeric"
4030msgstr ""
4031
4032#: CollectiveWorkOrderCost.php:127 PDFFGLabel.php:182 PDFShipLabel.php:334
4033#: PDFWOPrint.php:286 PDFWOPrint.php:520 SelectWorkOrder.php:43
4034#: api/api_xml-rpc.php:2573 api/api_xml-rpc.php:2769
4035#: includes/PDFWOPageHeader.inc:9
4036msgid "Work Order Number"
4037msgstr ""
4038
4039#: CollectiveWorkOrderCost.php:193 SelectWorkOrder.php:109
4040msgid "No items were returned by the SQL because"
4041msgstr ""
4042
4043#: CollectiveWorkOrderCost.php:194 InternalStockRequestInquiry.php:527
4044#: PO_SelectOSPurchOrder.php:131 PO_SelectPurchOrder.php:105
4045#: SelectCompletedOrder.php:228 SelectPickingLists.php:162
4046#: SelectQASamples.php:234 SelectSalesOrder.php:1122 SelectWorkOrder.php:110
4047#: TestPlanResults.php:121
4048msgid "The SQL used to retrieve the searched parts was"
4049msgstr ""
4050
4051#: CollectiveWorkOrderCost.php:214 SelectWorkOrder.php:130
4052msgid "For the item"
4053msgstr "Dành cho mặt hàng"
4054
4055#: CollectiveWorkOrderCost.php:214 DailyBankTransactions.php:147
4056#: GLJournalInquiry.php:42 PDFPeriodStockTransListing.php:145
4057#: PO_SelectOSPurchOrder.php:53 PO_SelectOSPurchOrder.php:254
4058#: PO_SelectPurchOrder.php:41 PO_SelectPurchOrder.php:115 PrintCheque.php:49
4059#: PrintCheque.php:174 SelectCompletedOrder.php:77 SelectCompletedOrder.php:82
4060#: SelectCompletedOrder.php:88 SelectCompletedOrder.php:236
4061#: SelectContract.php:33 SelectPickingLists.php:170 SelectQASamples.php:247
4062#: SelectSalesOrder.php:463 SelectSalesOrder.php:467 SelectWorkOrder.php:130
4063#: Shipt_Select.php:47 StockClone.php:1079 StockMovements.php:77 Stocks.php:409
4064#: Stocks.php:1397 TestPlanResults.php:128
4065#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:20
4066#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:30
4067#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:52
4068#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:16
4069#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:14
4070#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:14 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:14
4071#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:17
4072#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:20
4073#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:14
4074#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:16
4075#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:16
4076msgid "and"
4077msgstr "và"
4078
4079#: CollectiveWorkOrderCost.php:216 SelectWorkOrder.php:132
4080msgid "Work Order number"
4081msgstr ""
4082
4083#: CollectiveWorkOrderCost.php:216 SelectWorkOrder.php:132
4084msgid "Processing at"
4085msgstr ""
4086
4087#: CollectiveWorkOrderCost.php:249 CollectiveWorkOrderCost.php:253
4088#: CollectiveWorkOrderCost.php:257 CollectiveWorkOrderCost.php:261
4089#: SelectWorkOrder.php:165 SelectWorkOrder.php:168
4090msgid "Closed Work Orders Only"
4091msgstr ""
4092
4093#: CollectiveWorkOrderCost.php:250 CollectiveWorkOrderCost.php:254
4094#: CollectiveWorkOrderCost.php:258 CollectiveWorkOrderCost.php:262
4095#: SelectWorkOrder.php:166 SelectWorkOrder.php:169
4096msgid "Open Work Orders Only"
4097msgstr ""
4098
4099#: CollectiveWorkOrderCost.php:276
4100msgid "Start Date From"
4101msgstr ""
4102
4103#: CollectiveWorkOrderCost.php:278
4104msgid "Start Date To"
4105msgstr ""
4106
4107#: CollectiveWorkOrderCost.php:284 SelectWorkOrder.php:174
4108msgid "New Work Order"
4109msgstr ""
4110
4111#: CollectiveWorkOrderCost.php:298 SelectWorkOrder.php:189
4112msgid "To search for work orders for a specific item use the item selection facilities below"
4113msgstr ""
4114
4115#: CollectiveWorkOrderCost.php:301 PO_SelectOSPurchOrder.php:271
4116#: PO_SelectPurchOrder.php:180 SalesCategories.php:499
4117#: SelectCompletedOrder.php:467 SelectCreditItems.php:965
4118#: SelectPickingLists.php:245 SelectQASamples.php:265 SelectSalesOrder.php:605
4119#: SelectWorkOrder.php:192 Shipt_Select.php:157 TestPlanResults.php:147
4120#: WorkOrderEntry.php:893 WorkOrderIssue.php:942
4121msgid "Select a stock category"
4122msgstr "Chọn một kho mục"
4123
4124#: CollectiveWorkOrderCost.php:309 SelectSalesOrder.php:618
4125#: SelectWorkOrder.php:200
4126msgid "Enter text extract(s) in the description"
4127msgstr ""
4128
4129#: CollectiveWorkOrderCost.php:318 SelectWorkOrder.php:209
4130msgid "Search Items Now"
4131msgstr ""
4132
4133#: CollectiveWorkOrderCost.php:319 InternalStockRequestInquiry.php:240
4134#: PO_SelectOSPurchOrder.php:296 PO_SelectPurchOrder.php:201
4135#: SelectCompletedOrder.php:490 SelectPickingLists.php:268
4136#: SelectQASamples.php:286 SelectSalesOrder.php:629 SelectWorkOrder.php:210
4137#: Shipt_Select.php:181 TestPlanResults.php:168
4138msgid "Show All"
4139msgstr "Hiển thị tất cả"
4140
4141#: CollectiveWorkOrderCost.php:433 SelectWorkOrder.php:319
4142msgid "No works orders were returned by the SQL because"
4143msgstr ""
4144
4145#: CollectiveWorkOrderCost.php:444 DiscountCategories.php:98
4146#: DiscountCategories.php:261 GLJournal.php:109 PO_Header.php:881
4147#: SuppInvGRNs.php:268 SupplierTenderCreate.php:337 SupplierTenders.php:177
4148#: Timesheets.php:549
4149#, php-format
4150msgid "Select"
4151msgstr "Lựa chọn"
4152
4153#: CollectiveWorkOrderCost.php:445 FTP_RadioBeacon.php:48
4154#: SelectContract.php:141 SelectContract.php:165 SelectPickingLists.php:427
4155#: SelectRecurringSalesOrder.php:89 SelectSalesOrder.php:905
4156#: SelectSalesOrder.php:926 SelectWorkOrder.php:328 Shipt_Select.php:316
4157#: UserSettings.php:244 Z_poEditLangHeader.php:107 Z_poEditLangModule.php:174
4158#: Z_poEditLangRemaining.php:139
4159#, php-format
4160msgid "Modify"
4161msgstr "thay đổi"
4162
4163#: CollectiveWorkOrderCost.php:446 CollectiveWorkOrderCost.php:477
4164#: PDFOrderStatus.php:295 PDFSalesBySalesperson.php:88 PDFWeeklyOrders.php:86
4165#: PO_AuthoriseMyOrders.php:63 PO_Header.php:804 PO_OrderDetails.php:151
4166#: PO_SelectOSPurchOrder.php:614 PO_SelectPurchOrder.php:428
4167#: SelectWorkOrder.php:329 SelectWorkOrder.php:360 WhereUsedInquiry.php:72
4168#: WorkOrderCosting.php:101 WorkOrderCosting.php:115
4169#: includes/InputSerialItemsFile.php:153
4170#, php-format
4171msgid "Status"
4172msgstr "Trạng thái"
4173
4174#: CollectiveWorkOrderCost.php:447 CollectiveWorkOrderCost.php:478
4175#: SelectWorkOrder.php:330 SelectWorkOrder.php:361
4176#, php-format
4177msgid "Issue To"
4178msgstr "Xuất cho"
4179
4180#: CollectiveWorkOrderCost.php:448 CollectiveWorkOrderCost.php:479
4181#: GoodsReceived.php:75 PO_SelectOSPurchOrder.php:616
4182#: PO_SelectOSPurchOrder.php:642 SelectWorkOrder.php:331
4183#: SelectWorkOrder.php:362 StockLocTransferReceive.php:668
4184#: WorkOrderCosting.php:102 WorkOrderCosting.php:116
4185#: includes/MainMenuLinksArray.php:55
4186#, php-format
4187msgid "Receive"
4188msgstr "nhận"
4189
4190#: CollectiveWorkOrderCost.php:449 CollectiveWorkOrderCost.php:480
4191#: SelectContract.php:144 SelectWorkOrder.php:332 SelectWorkOrder.php:363
4192#: Shipt_Select.php:315 Shipt_Select.php:335
4193#, php-format
4194msgid "Costing"
4195msgstr ""
4196
4197#: CollectiveWorkOrderCost.php:450 PDFWOPrint.php:678 SelectWorkOrder.php:333
4198msgid "Paperwork"
4199msgstr ""
4200
4201#: CollectiveWorkOrderCost.php:452 ContractOtherReqts.php:150
4202#: InternalStockRequestAuthorisation.php:104 InternalStockRequest.php:270
4203#: SelectWorkOrder.php:336 WhereUsedInquiry.php:75 WorkOrderCosting.php:98
4204msgid "Quantity Required"
4205msgstr "số lượng yêu cầu"
4206
4207#: CollectiveWorkOrderCost.php:453 ReprintGRN.php:90 SelectWorkOrder.php:337
4208#: StockLocTransferReceive.php:545 WorkOrderCosting.php:100
4209#: WorkOrderReceive.php:1008
4210msgid "Quantity Received"
4211msgstr ""
4212
4213#: CollectiveWorkOrderCost.php:454 SelectWorkOrder.php:338
4214msgid "Quantity Outstanding"
4215msgstr "Số lượng xuất sắc"
4216
4217#: CollectiveWorkOrderCost.php:455 PricesByCost.php:165 Prices_Customer.php:354
4218#: Prices.php:222 RecurringSalesOrders.php:419 SelectWorkOrder.php:339
4219#: WorkOrderEntry.php:782 WorkOrderStatus.php:84
4220msgid "Start Date"
4221msgstr "Ngày bắt đầu"
4222
4223#: CollectiveWorkOrderCost.php:456 Contracts.php:932 SelectContract.php:148
4224#: SelectWorkOrder.php:340 includes/PDFWOPageHeader.inc:43
4225msgid "Required Date"
4226msgstr "ngày yêu cầu"
4227
4228#: CollectiveWorkOrderCost.php:481 SelectWorkOrder.php:364
4229#, php-format
4230msgid "Print W/O"
4231msgstr ""
4232
4233#: CompanyPreferences.php:8 includes/MainMenuLinksArray.php:101
4234msgid "Company Preferences"
4235msgstr "Tùy chọn về công ty"
4236
4237#: CompanyPreferences.php:30
4238msgid "The company name must be entered and be fifty characters or less long"
4239msgstr "Tên công ty phải được nhập và là 50 ký tự hoặc ít hơn"
4240
4241#: CompanyPreferences.php:37 Suppliers.php:365 Z_ImportSuppliers.php:177
4242msgid "The email address is not correctly formed"
4243msgstr "Địa chỉ email không chính xác"
4244
4245#: CompanyPreferences.php:71
4246msgid "The company preferences could not be updated because"
4247msgstr "Tùy chọn về công ty không thể cập nhật bởi vì"
4248
4249#: CompanyPreferences.php:73
4250msgid "Company preferences updated"
4251msgstr "Tùy chọn về công ty đã được cập nhật"
4252
4253#: CompanyPreferences.php:85
4254msgid "Could not update the currency rates"
4255msgstr "Không thể cập nhật tỷ giá ngoại tệ"
4256
4257#: CompanyPreferences.php:95 Customers.php:278 ShopParameters.php:184
4258#: Suppliers.php:621 SystemParameters.php:417
4259msgid "Validation failed"
4260msgstr "Xác nhận không thành công"
4261
4262#: CompanyPreferences.php:95 ShopParameters.php:184 Suppliers.php:621
4263#: SystemParameters.php:417
4264msgid "no updates or deletes took place"
4265msgstr "không cập nhật hoặc đã bị xóa"
4266
4267#: CompanyPreferences.php:137
4268msgid "The company preferences could not be retrieved because"
4269msgstr "Tùy chọn về công ty không thể truy xuất được bởi"
4270
4271#: CompanyPreferences.php:171
4272msgid "to appear on reports"
4273msgstr "xuất hiện trên báo cáo"
4274
4275#: CompanyPreferences.php:172
4276msgid "Enter the name of the business. This will appear on all reports and at the top of each screen. "
4277msgstr ""
4278
4279#: CompanyPreferences.php:176
4280msgid "Official Company Number"
4281msgstr "Mã số công ty chính thức"
4282
4283#: CompanyPreferences.php:181
4284msgid "Tax Authority Reference"
4285msgstr "Tham khảo từ cơ quan thuế"
4286
4287#: CompanyPreferences.php:186 Factors.php:210
4288msgid "Address Line 1"
4289msgstr "Dòng địa chỉ thứ nhất"
4290
4291#: CompanyPreferences.php:187
4292msgid "Enter the first line of the company registered office. This will appear on invoices and statements."
4293msgstr ""
4294
4295#: CompanyPreferences.php:191 Factors.php:213
4296msgid "Address Line 2"
4297msgstr "Dòng địa chỉ thứ hai"
4298
4299#: CompanyPreferences.php:192
4300msgid "Enter the second line of the company registered office. This will appear on invoices and statements."
4301msgstr ""
4302
4303#: CompanyPreferences.php:196 Factors.php:217
4304msgid "Address Line 3"
4305msgstr "Dòng địa chỉ thứ ba"
4306
4307#: CompanyPreferences.php:197
4308msgid "Enter the third line of the company registered office. This will appear on invoices and statements."
4309msgstr ""
4310
4311#: CompanyPreferences.php:201 Factors.php:221
4312msgid "Address Line 4"
4313msgstr "Dòng địa chỉ thứ tư"
4314
4315#: CompanyPreferences.php:202
4316msgid "Enter the fourth line of the company registered office. This will appear on invoices and statements."
4317msgstr ""
4318
4319#: CompanyPreferences.php:206 Factors.php:225
4320msgid "Address Line 5"
4321msgstr "City-State-zip"
4322
4323#: CompanyPreferences.php:211 Factors.php:229
4324msgid "Address Line 6"
4325msgstr "Country"
4326
4327#: CompanyPreferences.php:216
4328msgid "Telephone Number"
4329msgstr "Số điện thoại"
4330
4331#: CompanyPreferences.php:217
4332msgid "Enter the main telephone number of the company registered office. This will appear on invoices and statements."
4333msgstr ""
4334
4335#: CompanyPreferences.php:221
4336msgid "Facsimile Number"
4337msgstr "Số Fax"
4338
4339#: CompanyPreferences.php:226 CustLoginSetup.php:161 Suppliers.php:735
4340#: Suppliers.php:1021 SupplierTenderCreate.php:391 SuppLoginSetup.php:144
4341#: WWW_Users.php:528 ../webSHOP/Checkout.php:580
4342msgid "Email Address"
4343msgstr "Địa chỉ email"
4344
4345#: CompanyPreferences.php:227
4346msgid "Enter the main company email address. This will appear on invoices and statements."
4347msgstr ""
4348
4349#: CompanyPreferences.php:235
4350msgid "Home Currency"
4351msgstr "Tiền tệ nội địa"
4352
4353#: CompanyPreferences.php:259
4354msgid "Debtors Control GL Account"
4355msgstr "Sổ cái tài khoản kiểm soát con nợ"
4356
4357#: CompanyPreferences.php:260
4358msgid "Select the general ledger account to be used for posting the local currency value of all customer transactions to. This account will always represent the total amount owed by customers to the business. Only balance sheet accounts are available for this selection."
4359msgstr ""
4360
4361#: CompanyPreferences.php:276
4362msgid "Creditors Control GL Account"
4363msgstr "Sổ cái tài khoản kiểm soát nợ"
4364
4365#: CompanyPreferences.php:277
4366msgid "Select the general ledger account to be used for posting the local currency value of all supplier transactions to. This account will always represent the total amount owed by the business to suppliers. Only balance sheet accounts are available for this selection."
4367msgstr ""
4368
4369#: CompanyPreferences.php:293
4370msgid "Payroll Net Pay Clearing GL Account"
4371msgstr "bảng lương thực trả hết qua tài khoản GL"
4372
4373#: CompanyPreferences.php:310
4374msgid "Goods Received Clearing GL Account"
4375msgstr "hàng hoá đã nhận toàn bộ vào sổ cái"
4376
4377#: CompanyPreferences.php:311
4378msgid "Select the general ledger account to be used for posting the cost of goods received pending the entry of supplier invoices for the goods. This account will represent the value of goods received yet to be invoiced by suppliers. Only balance sheet accounts are available for this selection."
4379msgstr ""
4380
4381#: CompanyPreferences.php:326
4382msgid "Retained Earning Clearing GL Account"
4383msgstr "thu nhập giữ lại qua tài khoản GL"
4384
4385#: CompanyPreferences.php:327
4386msgid "Select the general ledger account to be used for clearing profit and loss accounts to that represents the accumulated retained profits of the business. Only balance sheet accounts are available for this selection."
4387msgstr ""
4388
4389#: CompanyPreferences.php:343
4390msgid "Freight Re-charged GL Account"
4391msgstr "Shipping Re-charged GL Account"
4392
4393#: CompanyPreferences.php:367
4394msgid "Sales Exchange Variances GL Account"
4395msgstr "tỷ giá bán không đồng bộ với sổ cái"
4396
4397#: CompanyPreferences.php:368
4398msgid "Select the general ledger account to be used for posting accounts receivable exchange rate differences to - where the exchange rate on sales invocies is different to the exchange rate of currency receipts from customers, the exchange rate is calculated automatically and posted to this general ledger account. Only profit and loss general ledger accounts are available for this selection."
4399msgstr ""
4400
4401#: CompanyPreferences.php:384
4402msgid "Purchases Exchange Variances GL Account"
4403msgstr "tỷ giá mua không đồng bộ với sổ cái"
4404
4405#: CompanyPreferences.php:385
4406msgid "Select the general ledger account to be used for posting the exchange differences on the accounts payable transactions to. Supplier invoices entered at one currency and paid in the supplier currency at a different exchange rate have the differences calculated automatically and posted to this general ledger account. Only profit and loss general ledger accounts are available for this selection."
4407msgstr ""
4408
4409#: CompanyPreferences.php:401
4410msgid "Payment Discount GL Account"
4411msgstr "Sổ cái tài khoản kiểm soát thanh toát"
4412
4413#: CompanyPreferences.php:402
4414msgid "Select the general ledger account to be used for posting the value of payment discounts given to customers at the time of entering a receipt. Only profit and loss general ledger accounts are available for this selection."
4415msgstr ""
4416
4417#: CompanyPreferences.php:418
4418msgid "Create GL entries for accounts receivable transactions"
4419msgstr "Tạo các đường dẫn vào  sổ cái  cho các tài khoản giao dịch phải thu"
4420
4421#: CompanyPreferences.php:419
4422msgid "Select yes to ensure that webERP creates general ledger journals for all accounts receivable transactions. webERP will maintain the debtors control account (selected above) to ensure it should always balance to the list of customer balances in local currency."
4423msgstr ""
4424
4425#: CompanyPreferences.php:433
4426msgid "Create GL entries for accounts payable transactions"
4427msgstr "tạo đường dẫn vào mục sổ cái cho các khoản giao dịch phải nộp"
4428
4429#: CompanyPreferences.php:434
4430msgid "Select yes to ensure that webERP creates general ledger journals for all accounts payable transactions. webERP will maintain the creditors control account (selected above) to ensure it should always balance to the list of supplier balances in local currency."
4431msgstr ""
4432
4433#: CompanyPreferences.php:448
4434msgid "Create GL entries for stock transactions"
4435msgstr "tạo các đường dẫn vào sổ cái cho các giao dịch hàng hóa (cổ phiếu)"
4436
4437#: CompanyPreferences.php:449
4438msgid "Select yes to ensure that webERP creates general ledger journals for all inventory transactions. webERP will maintain the stock control accounts (selected under the inventory categories set up) to ensure they balance. Only balance sheet general ledger accounts can be selected."
4439msgstr ""
4440
4441#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:7
4442msgid "Specify Dispatched Controlled Items"
4443msgstr "Xác d?nh các m?t hàng  du?c ki?m soát dã du?c g?i"
4444
4445#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:26
4446msgid "Select a line item to invoice"
4447msgstr "chọn hàng mục cho hóa đơn"
4448
4449#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:29
4450msgid "This page can only be opened if a line item on a sales order to be invoiced has been selected"
4451msgstr "Trang này chỉ có thể được mở ra nếu một chi tiết đơn hàng trên một đơn hàng được lập hoá đơn đã được lựa chọn"
4452
4453#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:29 CreditItemsControlled.php:37
4454#: CreditItemsControlled.php:48 GoodsReceivedControlled.php:29
4455#: GoodsReceivedControlled.php:42 PickingListsControlled.php:27
4456msgid "Please do that first"
4457msgstr "vui lòng làm điều đó đầu tiên"
4458
4459#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:38 ConfirmDispatch_Invoice.php:30
4460msgid "Select a sales order to invoice"
4461msgstr "Chọn một đơn hàng với hoá đơn"
4462
4463#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:40
4464msgid "This page can only be opened if a sales order and line item has been selected Please do that first"
4465msgstr "Trang này chỉ được mở khi một đơn đặt hàng hoặc mục hàng đã được chọn. Vui lòng chọn đơn đặt hàng/mục hàng trước"
4466
4467#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:53 PickingListsControlled.php:49
4468msgid "Back to the Sales Order"
4469msgstr "Quay lại đơn hàng"
4470
4471#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:55 PickingListsControlled.php:50
4472msgid "The line item must be defined as controlled to require input of the batch numbers or serial numbers being sold"
4473msgstr "Mục hàng phải được xác định là có kiểm soát để có thể yêu cầu số lượng lô hàng nhập vào hoặc số lượng đang được bán"
4474
4475#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:65
4476msgid "Back to Confirmation of Dispatch"
4477msgstr "quay lại xác nhận của thông báo"
4478
4479#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:65 CounterSales.php:1321
4480#: CustWhereAlloc.php:32 CustWhereAlloc.php:37 CustWhereAlloc.php:41
4481#: CustWhereAlloc.php:163 Dashboard.php:300 DeliveryDetails.php:612
4482#: DeliveryDetails.php:837 EmailCustTrans.php:9 PaymentAllocations.php:31
4483#: SelectSalesOrder.php:908 SelectSalesOrder.php:995
4484#: Z_SalesIntegrityCheck.php:45
4485#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:39
4486msgid "Invoice"
4487msgstr "hóa đơn"
4488
4489#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:67 PickingListsControlled.php:62
4490msgid "Dispatch of up to"
4491msgstr "Công văn đến"
4492
4493#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:67 PickingListsControlled.php:62
4494msgid "Controlled items"
4495msgstr "Kiểm soát các mục"
4496
4497#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:67 GoodsReceivedControlled.php:67
4498msgid "on order"
4499msgstr "Đang được đặt hàng"
4500
4501#: ConfirmDispatch_Invoice.php:10
4502msgid "Confirm Dispatches and Invoice An Order"
4503msgstr "Xác nhận thông báo (công văn) và  Hoá đơn của đơn hàng"
4504
4505#: ConfirmDispatch_Invoice.php:33
4506msgid "This page can only be opened if an order has been selected Please select an order first from the delivery details screen click on Confirm for invoicing"
4507msgstr "Trang này chỉ có thể được mở ra nếu một đơn đặt hàng đã được lựa chọn. Hãy chọn một đơn đặt hàng đầu tiên từ  mục giao hàng chi tiết trên màn hình. Xác nhận việc lập hoá đơn"
4508
4509#: ConfirmDispatch_Invoice.php:102 OrderDetails.php:49 PDFShipLabel.php:185
4510#: RecurringSalesOrders.php:75 SelectOrderItems.php:167
4511#: includes/PO_ReadInOrder.inc:60
4512msgid "The order cannot be retrieved because"
4513msgstr "đặt hàng không thể lấy lại vì"
4514
4515#: ConfirmDispatch_Invoice.php:103 PickingLists.php:99
4516msgid "The SQL to get the order header was"
4517msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL để lấy tiêu đề cho đơn hàng là"
4518
4519#: ConfirmDispatch_Invoice.php:183 Credit_Invoice.php:138 OrderDetails.php:170
4520#: RecurringSalesOrders.php:134 SelectOrderItems.php:269
4521msgid "The line items of the order cannot be retrieved because"
4522msgstr "Các mục của đơn hàng không thể truy xuất vì"
4523
4524#: ConfirmDispatch_Invoice.php:212 PickingLists.php:211
4525msgid "The serial items of the pick list cannot be retrieved because"
4526msgstr ""
4527
4528#: ConfirmDispatch_Invoice.php:231 PickingLists.php:230
4529msgid "There are no ordered items with a quantity left to deliver. There is nothing left to invoice"
4530msgstr "Không còn đủ số lượng hàng để giao. Không thể làm hóa đơn"
4531
4532#: ConfirmDispatch_Invoice.php:239
4533msgid "This order item could not be retrieved. Please select another order"
4534msgstr "mục đơn hàng này không thể được lấy ra. Xin vui lòng chọn một đơn khác"
4535
4536#: ConfirmDispatch_Invoice.php:273
4537msgid "Dispatched Quantity should not be more than order balanced quantity"
4538msgstr ""
4539
4540#: ConfirmDispatch_Invoice.php:273
4541msgid "To dispatch quantity is"
4542msgstr ""
4543
4544#: ConfirmDispatch_Invoice.php:273
4545msgid "And the order balance is "
4546msgstr ""
4547
4548#: ConfirmDispatch_Invoice.php:301 ConfirmDispatch_Invoice.php:302
4549msgid "Confirm Dispatch and Invoice"
4550msgstr "xác nhận thông báo (công văn) và hóa đơn"
4551
4552#: ConfirmDispatch_Invoice.php:305 CustEDISetup.php:93 Customers.php:458
4553#: Customers.php:727 Customers.php:765 DeliveryDetails.php:856 geocode.php:54
4554#: OrderDetails.php:84 PickingLists.php:292 SalesAnalRepts.php:29
4555#: SalesAnalRepts.php:31 SalesInquiry.php:781 SalesInquiry.php:791
4556#: SalesInquiry.php:813 SalesInquiry.php:961 SalesInquiry.php:976
4557#: SalesInquiry.php:982 SalesInquiry.php:1241 SalesReport.php:163
4558#: WWW_Users.php:344 WWW_Users.php:587 Z_ChangeBranchCode.php:208
4559#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:120 includes/PDFTransPageHeader.inc:49
4560#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:57
4561msgid "Customer Code"
4562msgstr "Mã số khách hàng"
4563
4564#: ConfirmDispatch_Invoice.php:309 CustEDISetup.php:96 CustItem.php:294
4565#: CustItem.php:374 CustItem.php:379 CustomerReceipt.php:294
4566#: CustomerReceipt.php:1239 Customers.php:463 Customers.php:771
4567#: Customers.php:800 DeliveryDetails.php:857 OrderDetails.php:86
4568#: PickingLists.php:293 POReport.php:496 POReport.php:1264
4569#: PrintCustStatements.php:103 SalesInquiry.php:782 SalesInquiry.php:792
4570#: SalesInquiry.php:816 SalesInquiry.php:960 SalesInquiry.php:971
4571#: SalesInquiry.php:977 SalesInquiry.php:983 SalesInquiry.php:1148
4572#: SalesInquiry.php:1223 SalesInquiry.php:1242 SalesReport.php:164
4573#: SelectCustomer.php:401 SelectOrderItems.php:722 ../webSHOP/Checkout.php:391
4574msgid "Customer Name"
4575msgstr "Tên khách hàng"
4576
4577#: ConfirmDispatch_Invoice.php:313
4578msgid "Invoice amounts stated in"
4579msgstr "Số tiền ghi trong hoá đơn"
4580
4581#: ConfirmDispatch_Invoice.php:331 PDFOrdersInvoiced.php:335
4582#: PDFOrderStatus.php:336 PDFSalesBySalesperson.php:103 PDFWeeklyOrders.php:100
4583#: PickingLists.php:307 Shipments.php:397 Shipments.php:475
4584msgid "Ordered"
4585msgstr "đã đặt"
4586
4587#: ConfirmDispatch_Invoice.php:333 FTP_RadioBeacon.php:75 PickingLists.php:309
4588#, php-format
4589msgid "Already"
4590msgstr "đã"
4591
4592#: ConfirmDispatch_Invoice.php:333 FTP_RadioBeacon.php:75 PickingLists.php:309
4593#, php-format
4594msgid "Sent"
4595msgstr "gửi"
4596
4597#: ConfirmDispatch_Invoice.php:334
4598msgid "This Dispatch"
4599msgstr "thông báo (công văn) này"
4600
4601#: ConfirmDispatch_Invoice.php:335 CounterReturns.php:672 CounterSales.php:750
4602#: Credit_Invoice.php:279 CustomerPurchases.php:89 DeliveryDetails.php:881
4603#: DeliveryDetails.php:943 GoodsReceived.php:141 Labels.php:575 Labels.php:577
4604#: Labels.php:612 OffersReceived.php:109 OffersReceived.php:212
4605#: OffersReceived.php:272 OrderDetails.php:191 PDFOrdersInvoiced.php:380
4606#: PDFPriceList.php:96 PDFPrintLabel.php:62 PO_AuthoriseMyOrders.php:119
4607#: PriceMatrix.php:230 PricesByCost.php:254 Prices_Customer.php:361
4608#: Prices.php:221 Prices.php:329 PrintCustTrans.php:994 PrintCustTrans.php:1084
4609#: PrintCustTrans.php:1140 PrintCustTransPortrait.php:978
4610#: PrintCustTransPortrait.php:1067 PrintCustTransPortrait.php:1123
4611#: PurchData.php:272 PurchData.php:607 RecurringSalesOrders.php:332
4612#: SelectCreditItems.php:681 SelectOrderItems.php:1357 SelectProduct.php:189
4613#: Shipments.php:401 StockLocMovements.php:115 StockMovements.php:137
4614#: StockStatus.php:330 SuppCreditGRNs.php:199 SuppCreditGRNs.php:289
4615#: SuppCreditGRNs.php:290 SupplierPriceList.php:532 SupplierTenders.php:126
4616#: SupplierTenders.php:328 SupplierTenders.php:532 SupplierTenders.php:686
4617#: SuppPriceList.php:217 SuppPriceList.php:342 api/api_xml-rpc.php:981
4618#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:108
4619#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:94
4620#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:254
4621#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:79 includes/DefineLabelClass.php:49
4622#: includes/PDFAckPageHeader.php:101
4623#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:10
4624#: ../webSHOP/includes/Functions.php:58
4625msgid "Price"
4626msgstr "giá"
4627
4628#: ConfirmDispatch_Invoice.php:336 CounterReturns.php:673 CounterSales.php:752
4629#: CustomerPurchases.php:90 CustomerReceipt.php:990 DeliveryDetails.php:882
4630#: OrderDetails.php:192 PrintCustTrans.php:995 PrintCustTrans.php:1085
4631#: PrintCustTrans.php:1141 PrintCustTransPortrait.php:979
4632#: PrintCustTransPortrait.php:1068 PrintCustTransPortrait.php:1124
4633#: PurchData.php:692 PurchData.php:693 RecurringSalesOrders.php:333
4634#: SalesAnalReptCols.php:40 SalesAnalReptCols.php:42 SelectCreditItems.php:683
4635#: SelectOrderItems.php:1361 StockLocMovements.php:116 StockMovements.php:138
4636#: StockStatus.php:331 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:109
4637#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:95
4638#: includes/PDFTransPageHeader.inc:216
4639msgid "Discount"
4640msgstr "giảm giá"
4641
4642#: ConfirmDispatch_Invoice.php:337 Credit_Invoice.php:281
4643#: SelectCreditItems.php:684
4644msgid "Excl Tax"
4645msgstr "Không bao gồm thuế"
4646
4647#: ConfirmDispatch_Invoice.php:338 Credit_Invoice.php:282
4648#: SelectCreditItems.php:685 SupplierInvoice.php:613 TaxAuthorities.php:146
4649#: TaxGroups.php:284
4650msgid "Tax Authority"
4651msgstr "Cơ quan thuế"
4652
4653#: ConfirmDispatch_Invoice.php:339
4654msgid "Tax %"
4655msgstr "phần trăm thuế"
4656
4657#: ConfirmDispatch_Invoice.php:340 Credit_Invoice.php:284
4658#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:51
4659#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:114
4660#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:97
4661#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:51
4662msgid "Tax Amount"
4663msgstr "Khoản thuế"
4664
4665#: ConfirmDispatch_Invoice.php:341 CounterReturns.php:677 CounterSales.php:757
4666#: Credit_Invoice.php:285 SelectCreditItems.php:688
4667msgid "Incl Tax"
4668msgstr "Đã bao gồm thuế"
4669
4670#: ConfirmDispatch_Invoice.php:398 PickingLists.php:348
4671msgid "Enter the quantity to charge the customer for, that has been dispatched"
4672msgstr ""
4673
4674#: ConfirmDispatch_Invoice.php:435
4675msgid "Enter the tax rate applicable as a number"
4676msgstr ""
4677
4678#: ConfirmDispatch_Invoice.php:462 PickingLists.php:358
4679#: StockLocTransferReceive.php:590
4680msgid "Enter Serial Numbers"
4681msgstr "Nhập số se-ri"
4682
4683#: ConfirmDispatch_Invoice.php:464 PickingLists.php:361
4684msgid "Enter Batch/Roll/Lot #"
4685msgstr "nhập thùng (đợt,mẻ)/cuộn/lô"
4686
4687#: ConfirmDispatch_Invoice.php:492
4688msgid "There was a problem testing for a default shipper because"
4689msgstr "There was a problem testing for a default shipping-method because"
4690
4691#: ConfirmDispatch_Invoice.php:498
4692msgid "There was a problem testing for a default shipper"
4693msgstr "There was a problem testing for a default shipping-method"
4694
4695#: ConfirmDispatch_Invoice.php:504
4696msgid "There are no shippers defined"
4697msgstr "There are no shipping-methods defined"
4698
4699#: ConfirmDispatch_Invoice.php:504
4700msgid "Please use the link below to set up shipping freight companies, the system expects the shipping company to be selected or a default freight company to be used"
4701msgstr "Please use the link below to set up shipping-mehtods, the system expects a shipping-method to be selected."
4702
4703#: ConfirmDispatch_Invoice.php:505 DeliveryDetails.php:259 Prices.php:339
4704#: RelatedItemsUpdate.php:203 Timesheets.php:799
4705#: includes/InputSerialItemsExisting.php:91
4706#: includes/InputSerialItemsKeyed.php:148
4707#: includes/InputSerialItemsSequential.php:56
4708#: includes/OutputSerialItems.php:196
4709msgid "Enter"
4710msgstr "Nhập thông tin"
4711
4712#: ConfirmDispatch_Invoice.php:505 DeliveryDetails.php:259
4713msgid "Amend Freight Companies"
4714msgstr "Amend Shipping Method"
4715
4716#: ConfirmDispatch_Invoice.php:516
4717msgid "Order Freight Cost"
4718msgstr "Order Shipping Cost"
4719
4720#: ConfirmDispatch_Invoice.php:520
4721msgid "Recalculated Freight Cost"
4722msgstr "Recalculated Shipping Cost"
4723
4724#: ConfirmDispatch_Invoice.php:529
4725msgid "Charge Freight Cost ex Tax"
4726msgstr ""
4727
4728#: ConfirmDispatch_Invoice.php:590
4729msgid "Invoice Totals"
4730msgstr "các hóa đơn tổng"
4731
4732#: ConfirmDispatch_Invoice.php:620
4733msgid "There are no lines on this order with a quantity to invoice"
4734msgstr "không có dòng nào trên đơn hàng này với số lượng hóa đơn"
4735
4736#: ConfirmDispatch_Invoice.php:620
4737msgid "No further processing has been done"
4738msgstr "không xa nữa phương pháp sẽ được làm xong"
4739
4740#: ConfirmDispatch_Invoice.php:638 CounterSales.php:1008 PickingLists.php:399
4741msgid "Could not retrieve the quantity left at the location once this order is invoiced (for the purposes of checking that stock will not go negative because)"
4742msgstr "Không th? truy xu?t du?c s? lu?ng còn l?i ? m?t d?a di?m kho khi don hàng này dã du?c làm hóa don( v?i m?c dích ki?m tra hàng trong kho không âm)"
4743
4744#: ConfirmDispatch_Invoice.php:643 CounterSales.php:1013 PickingLists.php:404
4745msgid "Invoicing the selected order would result in negative stock. The system parameters are set to prohibit negative stocks from occurring. This invoice cannot be created until the stock on hand is corrected."
4746msgstr "Hoá đơn tự chọn sẽ cho kết quả cổ phần tiêu cực. Các thông số hệ thống được thiết lập để cấm các cổ phiếu tiêu cực xảy ra. Hoá đơn này không thể được tạo ra cho đến khi các cổ phiếu trên tay được sửa chữa."
4747
4748#: ConfirmDispatch_Invoice.php:643 ConfirmDispatch_Invoice.php:666
4749#: CounterSales.php:1013 CounterSales.php:1036 PickingLists.php:404
4750#: PickingLists.php:427 WorkOrderReceive.php:190
4751msgid "Negative Stock Prohibited"
4752msgstr "Tuy?t d?i không d? kho âm"
4753
4754#: ConfirmDispatch_Invoice.php:662 CounterSales.php:1032 PickingLists.php:423
4755msgid "Could not retrieve the component quantity left at the location once the assembly item on this order is invoiced (for the purposes of checking that stock will not go negative because)"
4756msgstr "Không th? truy xu?t du?c s? lu?ng còn l?i ? m?t d?a di?m kho khi linh ki?n dã du?c làm hóa don( v?i m?c dích ki?m tra hàng trong kho không âm)"
4757
4758#: ConfirmDispatch_Invoice.php:666 CounterSales.php:1036 PickingLists.php:427
4759msgid "Invoicing the selected order would result in negative stock for a component of an assembly item on the order. The system parameters are set to prohibit negative stocks from occurring. This invoice cannot be created until the stock on hand is corrected."
4760msgstr "L?p hóa don cho don hàng v?a ch?n s? d?n t?i m?t s? linh kiên cho l?p ráp b? âm. Các thông s? h? th?ng du?c thi?t l?p ch?ng tình tr?ng kho âm. Không t?o du?c hóa don này cho t?i khi lu?ng hàng trong kho ? m?c h?p lý."
4761
4762#: ConfirmDispatch_Invoice.php:695 PickingLists.php:453
4763msgid "We were unable to load Area where the Sale is to from the BRANCHES table"
4764msgstr "chúng tôi không thể tải khu vực, nơi bán hàng từ bảng biểu các chi nhánh (ngành)"
4765
4766#: ConfirmDispatch_Invoice.php:695 PickingLists.php:453
4767msgid "Please remedy this"
4768msgstr "Vui lòng khắc phục việc này"
4769
4770#: ConfirmDispatch_Invoice.php:706 Credit_Invoice.php:514 GoodsReceived.php:317
4771#: PickingLists.php:464
4772msgid "The company information and preferences could not be retrieved"
4773msgstr "Các thông tin công ty và các ưu đãi không thể được lấy ra"
4774
4775#: ConfirmDispatch_Invoice.php:706 Credit_Invoice.php:514 GoodsReceived.php:317
4776#: PickingLists.php:464
4777msgid "see your system administrator"
4778msgstr "hiểu (xem ) hệ thống quản lý của bạn"
4779
4780#: ConfirmDispatch_Invoice.php:729 PickingLists.php:491
4781msgid "Number of rows returned by SQL"
4782msgstr "Số hàng (dãy ) trả lại qua cơ sở dữ liệu SQL"
4783
4784#: ConfirmDispatch_Invoice.php:730 PickingLists.php:492
4785msgid "Count of items in the session"
4786msgstr "các mặt hàng  trong phiên giao dịch"
4787
4788#: ConfirmDispatch_Invoice.php:734 ConfirmDispatch_Invoice.php:751
4789#: PickingLists.php:496 PickingLists.php:511
4790msgid "This order has been changed or invoiced since this delivery was started to be confirmed"
4791msgstr "Thứ tự này (đơn  hàng này) đã được thay đổi hoặc lập hoá đơn kể từ khi giao hàng này  bắt đầu được xác nhận"
4792
4793#: ConfirmDispatch_Invoice.php:734 GoodsReceived.php:343 GoodsReceived.php:365
4794#: PickingLists.php:496
4795msgid "Processing halted"
4796msgstr "dừng quá trình"
4797
4798#: ConfirmDispatch_Invoice.php:734 PickingLists.php:496
4799msgid "To enter and confirm this dispatch"
4800msgstr "để nhập và xác nhận báo cáo (công văn) này"
4801
4802#: ConfirmDispatch_Invoice.php:734
4803msgid "invoice the order must be re-selected and re-read again to update the changes made by the other user"
4804msgstr "hoá đơn đặt hàng phải được lựa chọn lại và đọc lại một lần nữa để cập nhật các thay đổi được thực hiện bởi những người dùng khác"
4805
4806#: ConfirmDispatch_Invoice.php:749 PickingLists.php:509
4807msgid "Orig order for"
4808msgstr ""
4809
4810#: ConfirmDispatch_Invoice.php:749 PickingLists.php:509
4811msgid "has a quantity of"
4812msgstr "có một số lượng của"
4813
4814#: ConfirmDispatch_Invoice.php:749 PickingLists.php:509
4815msgid "and an invoiced qty of"
4816msgstr "Và số lượng được viết hóa đơn của"
4817
4818#: ConfirmDispatch_Invoice.php:749 PickingLists.php:509
4819msgid "the session shows quantity of"
4820msgstr "phiên giao dịch thể hiện số lượng của"
4821
4822#: ConfirmDispatch_Invoice.php:749 PickingLists.php:509
4823msgid "and quantity invoice of"
4824msgstr "và lượng hóa đơn của"
4825
4826#: ConfirmDispatch_Invoice.php:751 PickingLists.php:511
4827msgid "Processing halted."
4828msgstr "Xử lý tạm dừng."
4829
4830#: ConfirmDispatch_Invoice.php:751 PickingLists.php:511
4831msgid "To enter and confirm this dispatch, it must be re-selected and re-read again to update the changes made by the other user"
4832msgstr "Để nhập và xác nhận công văn(văn bản) này, nó phải được lựa chọn lại và đọc lại một lần nữa để cập nhật các thay đổi được thực hiện bởi  người dùng khác"
4833
4834#: ConfirmDispatch_Invoice.php:755
4835msgid "Select a sales order for confirming deliveries and invoicing"
4836msgstr "Chọn một đơn hàng để xác nhận cách thức giao hàng và hóa đơn"
4837
4838#: ConfirmDispatch_Invoice.php:786
4839msgid "Could not update the default shipping carrier for this branch because"
4840msgstr "không thể cập nhật hình thức vận chuyển bằng tàu cố định cho chi nhánh này vì"
4841
4842#: ConfirmDispatch_Invoice.php:787
4843msgid "The SQL used to update the branch default carrier was"
4844msgstr "cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để cập nhật các chi nhánh vận mặc định cách vận chuyển"
4845
4846#: ConfirmDispatch_Invoice.php:800 ConfirmDispatch_Invoice.php:846
4847#: ConfirmDispatch_Invoice.php:861 ConfirmDispatch_Invoice.php:892
4848#: ConfirmDispatch_Invoice.php:914 ConfirmDispatch_Invoice.php:941
4849#: ConfirmDispatch_Invoice.php:967 ConfirmDispatch_Invoice.php:991
4850#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1029 ConfirmDispatch_Invoice.php:1047
4851#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1061 ConfirmDispatch_Invoice.php:1103
4852#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1112 ConfirmDispatch_Invoice.php:1199
4853#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1220 ConfirmDispatch_Invoice.php:1236
4854#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1251 ConfirmDispatch_Invoice.php:1379
4855#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1402 ConfirmDispatch_Invoice.php:1429
4856#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1451 ConfirmDispatch_Invoice.php:1497
4857#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1513 ConfirmDispatch_Invoice.php:1535
4858#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1556 ConfirmDispatch_Invoice.php:1584
4859#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1593 ConfirmDispatch_Invoice.php:1607
4860#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1631 ConfirmDispatch_Invoice.php:1656
4861#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1678 ContractCosting.php:257
4862#: ContractCosting.php:275 ContractCosting.php:283 ContractCosting.php:336
4863#: ContractCosting.php:367 ContractCosting.php:396 ContractCosting.php:416
4864#: ContractCosting.php:423 CounterReturns.php:939 CounterReturns.php:955
4865#: CounterReturns.php:992 CounterReturns.php:1011 CounterReturns.php:1025
4866#: CounterReturns.php:1068 CounterReturns.php:1078 CounterReturns.php:1162
4867#: CounterReturns.php:1183 CounterReturns.php:1311 CounterReturns.php:1333
4868#: CounterReturns.php:1358 CounterReturns.php:1379 CounterReturns.php:1405
4869#: CounterReturns.php:1428 CounterSales.php:1323 CounterSales.php:1367
4870#: CounterSales.php:1383 CounterSales.php:1420 CounterSales.php:1439
4871#: CounterSales.php:1453 CounterSales.php:1495 CounterSales.php:1505
4872#: CounterSales.php:1591 CounterSales.php:1612 CounterSales.php:1777
4873#: CounterSales.php:1799 CounterSales.php:1824 CounterSales.php:1845
4874#: CounterSales.php:1871 CounterSales.php:1894 Credit_Invoice.php:181
4875#: Credit_Invoice.php:575 Credit_Invoice.php:618 Credit_Invoice.php:635
4876#: Credit_Invoice.php:651 Credit_Invoice.php:700 Credit_Invoice.php:713
4877#: Credit_Invoice.php:830 Credit_Invoice.php:840 Credit_Invoice.php:919
4878#: Credit_Invoice.php:934 Credit_Invoice.php:951 Credit_Invoice.php:961
4879#: Credit_Invoice.php:976 Credit_Invoice.php:1021 Credit_Invoice.php:1063
4880#: Credit_Invoice.php:1104 Credit_Invoice.php:1126 Credit_Invoice.php:1297
4881#: Credit_Invoice.php:1336 Credit_Invoice.php:1363 Credit_Invoice.php:1384
4882#: Credit_Invoice.php:1412 Credit_Invoice.php:1436 Credit_Invoice.php:1462
4883#: GoodsReceived.php:336 GoodsReceived.php:444 GoodsReceived.php:490
4884#: GoodsReceived.php:522 GoodsReceived.php:550 GoodsReceived.php:583
4885#: GoodsReceived.php:601 GoodsReceived.php:630 GoodsReceived.php:647
4886#: GoodsReceived.php:737 GoodsReceived.php:759
4887#: InternalStockRequestFulfill.php:89 InternalStockRequestFulfill.php:106
4888#: InternalStockRequestFulfill.php:121 InternalStockRequestFulfill.php:132
4889#: InternalStockRequestFulfill.php:140 InternalStockRequestFulfill.php:167
4890#: InternalStockRequestFulfill.php:189 InternalStockRequest.php:87
4891#: InternalStockRequest.php:105 Labels.php:282 PDFStockCheckComparison.php:122
4892#: PDFStockCheckComparison.php:130 PDFStockCheckComparison.php:137
4893#: PDFStockCheckComparison.php:156 PDFStockCheckComparison.php:176
4894#: PickingLists.php:542 PickingLists.php:572 PickingLists.php:595
4895#: PickingLists.php:611 RecurringSalesOrdersProcess.php:322
4896#: RecurringSalesOrdersProcess.php:364 RecurringSalesOrdersProcess.php:385
4897#: RecurringSalesOrdersProcess.php:511 RecurringSalesOrdersProcess.php:538
4898#: RecurringSalesOrdersProcess.php:578 RecurringSalesOrdersProcess.php:605
4899#: RecurringSalesOrdersProcess.php:631 RecurringSalesOrdersProcess.php:640
4900#: RecurringSalesOrdersProcess.php:681 RecurringSalesOrdersProcess.php:695
4901#: ReverseGRN.php:54 ReverseGRN.php:126 ReverseGRN.php:136 ReverseGRN.php:148
4902#: ReverseGRN.php:155 ReverseGRN.php:220 ReverseGRN.php:251 ReverseGRN.php:307
4903#: ReverseGRN.php:328 SelectCreditItems.php:1087 SelectCreditItems.php:1149
4904#: SelectCreditItems.php:1166 SelectCreditItems.php:1235
4905#: SelectCreditItems.php:1310 SelectCreditItems.php:1331
4906#: SelectCreditItems.php:1348 SelectCreditItems.php:1367
4907#: SelectCreditItems.php:1376 SelectCreditItems.php:1391
4908#: SelectCreditItems.php:1412 SelectCreditItems.php:1488
4909#: SelectCreditItems.php:1498 SelectCreditItems.php:1588
4910#: SelectCreditItems.php:1606 SelectCreditItems.php:1622
4911#: SelectCreditItems.php:1808 SelectCreditItems.php:1834
4912#: SelectCreditItems.php:1857 SelectCreditItems.php:1887
4913#: SelectCreditItems.php:1910 SelectCreditItems.php:1938
4914#: SelectCreditItems.php:1958 SelectCreditItems.php:1979
4915#: ShipmentCosting.php:239 ShipmentCosting.php:284 ShipmentCosting.php:304
4916#: ShipmentCosting.php:318 ShipmentCosting.php:364 ShipmentCosting.php:387
4917#: ShipmentCosting.php:422 ShipmentCosting.php:441 ShipmentCosting.php:455
4918#: StockAdjustments.php:237 StockAdjustments.php:268 StockAdjustments.php:286
4919#: StockAdjustments.php:302 StockAdjustments.php:315 StockAdjustments.php:341
4920#: StockAdjustments.php:363 StockDispatch.php:268 StockLocTransfer.php:189
4921#: StockLocTransfer.php:213 StockLocTransfer.php:217
4922#: StockLocTransferReceive.php:110 StockLocTransferReceive.php:144
4923#: StockLocTransferReceive.php:158 StockLocTransferReceive.php:177
4924#: StockLocTransferReceive.php:235 StockLocTransferReceive.php:264
4925#: StockLocTransferReceive.php:298 StockLocTransferReceive.php:312
4926#: StockLocTransferReceive.php:329 StockLocTransferReceive.php:341
4927#: StockLocTransferReceive.php:350 StockLocTransferReceive.php:389
4928#: StockLocTransferReceive.php:409 StockLocTransferReceive.php:418
4929#: StockLocTransferReceive.php:444 StockLocTransferReceive.php:695
4930#: StockTransfers.php:313 StockTransfers.php:341 StockTransfers.php:376
4931#: StockTransfers.php:392 StockTransfers.php:412 StockTransfers.php:470
4932#: StockTransfers.php:496 StockTransfers.php:530 StockTransfers.php:548
4933#: StockTransfers.php:564 StockTransfers.php:576 StockTransfers.php:585
4934#: SupplierAllocations.php:117 SupplierAllocations.php:139
4935#: SupplierAllocations.php:157 SupplierAllocations.php:181
4936#: SupplierAllocations.php:215 SupplierAllocations.php:236
4937#: SupplierCredit.php:723 SupplierCredit.php:752 SupplierCredit.php:777
4938#: SupplierCredit.php:811 SupplierCredit.php:845 SupplierCredit.php:877
4939#: SupplierCredit.php:914 SupplierCredit.php:939 SupplierCredit.php:951
4940#: SupplierCredit.php:987 SupplierCredit.php:1027 SupplierCredit.php:1053
4941#: SupplierCredit.php:1084 SupplierCredit.php:1108 SupplierCredit.php:1140
4942#: SupplierCredit.php:1156 SupplierCredit.php:1169 SupplierCredit.php:1176
4943#: SupplierCredit.php:1198 SupplierCredit.php:1252 SupplierCredit.php:1280
4944#: SupplierInvoice.php:186 SupplierInvoice.php:219 SupplierInvoice.php:249
4945#: SupplierInvoice.php:277 SupplierInvoice.php:310 SupplierInvoice.php:398
4946#: SupplierInvoice.php:421 SupplierInvoice.php:1053 SupplierInvoice.php:1128
4947#: SupplierInvoice.php:1156 SupplierInvoice.php:1183 SupplierInvoice.php:1215
4948#: SupplierInvoice.php:1248 SupplierInvoice.php:1278 SupplierInvoice.php:1314
4949#: SupplierInvoice.php:1340 SupplierInvoice.php:1362 SupplierInvoice.php:1399
4950#: SupplierInvoice.php:1424 SupplierInvoice.php:1458 SupplierInvoice.php:1484
4951#: SupplierInvoice.php:1517 SupplierInvoice.php:1533 SupplierInvoice.php:1551
4952#: SupplierInvoice.php:1561 SupplierInvoice.php:1567 SupplierInvoice.php:1586
4953#: SupplierInvoice.php:1613 SupplierInvoice.php:1634 SupplierInvoice.php:1654
4954#: SupplierInvoice.php:1717 SupplierInvoice.php:1753 SupplierInvoice.php:1824
4955#: SupplierInvoice.php:1854 TaxAuthorities.php:138 Timesheets.php:417
4956#: Timesheets.php:450 Timesheets.php:472 Timesheets.php:480 Timesheets.php:495
4957#: WorkOrderCosting.php:388 WorkOrderCosting.php:409 WorkOrderCosting.php:428
4958#: WorkOrderCosting.php:469 WorkOrderCosting.php:488 WorkOrderCosting.php:511
4959#: WorkOrderCosting.php:530 WorkOrderIssue.php:189 WorkOrderIssue.php:223
4960#: WorkOrderIssue.php:245 WorkOrderIssue.php:260 WorkOrderIssue.php:279
4961#: WorkOrderIssue.php:306 WorkOrderIssue.php:322 WorkOrderIssue.php:357
4962#: WorkOrderIssue.php:377 WorkOrderIssue.php:384 WorkOrderIssue.php:508
4963#: WorkOrderIssue.php:540 WorkOrderIssue.php:563 WorkOrderIssue.php:582
4964#: WorkOrderIssue.php:589 WorkOrderReceive.php:156 WorkOrderReceive.php:271
4965#: WorkOrderReceive.php:290 WorkOrderReceive.php:349 WorkOrderReceive.php:380
4966#: WorkOrderReceive.php:388 WorkOrderReceive.php:411 WorkOrderReceive.php:430
4967#: WorkOrderReceive.php:458 WorkOrderReceive.php:489 WorkOrderReceive.php:543
4968#: WorkOrderReceive.php:558 WorkOrderReceive.php:568 WorkOrderReceive.php:590
4969#: WorkOrderReceive.php:639 WorkOrderReceive.php:654 WorkOrderReceive.php:711
4970#: WorkOrderReceive.php:731 WorkOrderReceive.php:741
4971#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:20 includes/SQL_CommonFunctions.inc:24
4972#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:179 includes/SQL_CommonFunctions.inc:198
4973#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:475 includes/SQL_CommonFunctions.inc:497
4974#: ../webSHOP/includes/Functions.php:186 ../webSHOP/includes/Functions.php:193
4975msgid "CRITICAL ERROR"
4976msgstr "Lỗi lớn"
4977
4978#: ConfirmDispatch_Invoice.php:800 ConfirmDispatch_Invoice.php:846
4979#: ConfirmDispatch_Invoice.php:861 ConfirmDispatch_Invoice.php:892
4980#: ConfirmDispatch_Invoice.php:914 ConfirmDispatch_Invoice.php:941
4981#: ConfirmDispatch_Invoice.php:967 ConfirmDispatch_Invoice.php:991
4982#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1029 ConfirmDispatch_Invoice.php:1047
4983#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1061 ConfirmDispatch_Invoice.php:1103
4984#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1112 ConfirmDispatch_Invoice.php:1199
4985#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1220 ConfirmDispatch_Invoice.php:1236
4986#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1251 ConfirmDispatch_Invoice.php:1379
4987#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1402 ConfirmDispatch_Invoice.php:1429
4988#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1451 ConfirmDispatch_Invoice.php:1497
4989#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1513 ConfirmDispatch_Invoice.php:1535
4990#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1556 ConfirmDispatch_Invoice.php:1584
4991#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1593 ConfirmDispatch_Invoice.php:1607
4992#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1631 ConfirmDispatch_Invoice.php:1656
4993#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1678 ContractCosting.php:257
4994#: ContractCosting.php:275 ContractCosting.php:283 ContractCosting.php:336
4995#: ContractCosting.php:367 ContractCosting.php:396 ContractCosting.php:416
4996#: ContractCosting.php:423 CounterReturns.php:939 CounterReturns.php:955
4997#: CounterReturns.php:992 CounterReturns.php:1011 CounterReturns.php:1025
4998#: CounterReturns.php:1068 CounterReturns.php:1078 CounterReturns.php:1162
4999#: CounterReturns.php:1183 CounterReturns.php:1311 CounterReturns.php:1333
5000#: CounterReturns.php:1358 CounterReturns.php:1379 CounterReturns.php:1405
5001#: CounterReturns.php:1428 CounterSales.php:1323 CounterSales.php:1367
5002#: CounterSales.php:1383 CounterSales.php:1420 CounterSales.php:1439
5003#: CounterSales.php:1453 CounterSales.php:1495 CounterSales.php:1505
5004#: CounterSales.php:1591 CounterSales.php:1612 CounterSales.php:1777
5005#: CounterSales.php:1799 CounterSales.php:1824 CounterSales.php:1845
5006#: CounterSales.php:1871 CounterSales.php:1894 Credit_Invoice.php:575
5007#: Credit_Invoice.php:618 Credit_Invoice.php:635 Credit_Invoice.php:651
5008#: Credit_Invoice.php:700 Credit_Invoice.php:713 Credit_Invoice.php:830
5009#: Credit_Invoice.php:840 Credit_Invoice.php:919 Credit_Invoice.php:934
5010#: Credit_Invoice.php:951 Credit_Invoice.php:961 Credit_Invoice.php:976
5011#: Credit_Invoice.php:1021 Credit_Invoice.php:1063 Credit_Invoice.php:1104
5012#: Credit_Invoice.php:1126 Credit_Invoice.php:1297 Credit_Invoice.php:1336
5013#: Credit_Invoice.php:1363 Credit_Invoice.php:1384 Credit_Invoice.php:1412
5014#: Credit_Invoice.php:1436 Credit_Invoice.php:1462 GoodsReceived.php:336
5015#: GoodsReceived.php:444 GoodsReceived.php:490 GoodsReceived.php:522
5016#: GoodsReceived.php:550 GoodsReceived.php:583 GoodsReceived.php:601
5017#: GoodsReceived.php:630 GoodsReceived.php:647 GoodsReceived.php:737
5018#: GoodsReceived.php:759 InternalStockRequestFulfill.php:89
5019#: InternalStockRequestFulfill.php:106 InternalStockRequestFulfill.php:121
5020#: InternalStockRequestFulfill.php:132 InternalStockRequestFulfill.php:140
5021#: InternalStockRequestFulfill.php:167 InternalStockRequestFulfill.php:189
5022#: InternalStockRequest.php:87 InternalStockRequest.php:105 Labels.php:282
5023#: PDFStockCheckComparison.php:122 PDFStockCheckComparison.php:130
5024#: PDFStockCheckComparison.php:137 PDFStockCheckComparison.php:156
5025#: PDFStockCheckComparison.php:176 PickingLists.php:542 PickingLists.php:572
5026#: PickingLists.php:595 PickingLists.php:611
5027#: RecurringSalesOrdersProcess.php:322 RecurringSalesOrdersProcess.php:364
5028#: RecurringSalesOrdersProcess.php:385 RecurringSalesOrdersProcess.php:511
5029#: RecurringSalesOrdersProcess.php:538 RecurringSalesOrdersProcess.php:578
5030#: RecurringSalesOrdersProcess.php:605 RecurringSalesOrdersProcess.php:631
5031#: RecurringSalesOrdersProcess.php:640 RecurringSalesOrdersProcess.php:681
5032#: RecurringSalesOrdersProcess.php:695 ReverseGRN.php:54 ReverseGRN.php:126
5033#: ReverseGRN.php:136 ReverseGRN.php:148 ReverseGRN.php:155 ReverseGRN.php:220
5034#: ReverseGRN.php:251 ReverseGRN.php:307 ReverseGRN.php:328
5035#: SelectCreditItems.php:1087 SelectCreditItems.php:1149
5036#: SelectCreditItems.php:1166 SelectCreditItems.php:1235
5037#: SelectCreditItems.php:1310 SelectCreditItems.php:1331
5038#: SelectCreditItems.php:1348 SelectCreditItems.php:1367
5039#: SelectCreditItems.php:1376 SelectCreditItems.php:1391
5040#: SelectCreditItems.php:1412 SelectCreditItems.php:1488
5041#: SelectCreditItems.php:1498 SelectCreditItems.php:1588
5042#: SelectCreditItems.php:1606 SelectCreditItems.php:1622
5043#: SelectCreditItems.php:1808 SelectCreditItems.php:1834
5044#: SelectCreditItems.php:1857 SelectCreditItems.php:1887
5045#: SelectCreditItems.php:1910 SelectCreditItems.php:1938
5046#: SelectCreditItems.php:1958 SelectCreditItems.php:1979
5047#: ShipmentCosting.php:239 ShipmentCosting.php:284 ShipmentCosting.php:304
5048#: ShipmentCosting.php:318 ShipmentCosting.php:364 ShipmentCosting.php:387
5049#: ShipmentCosting.php:422 ShipmentCosting.php:441 ShipmentCosting.php:455
5050#: StockAdjustments.php:237 StockAdjustments.php:268 StockAdjustments.php:286
5051#: StockAdjustments.php:302 StockAdjustments.php:315 StockAdjustments.php:341
5052#: StockAdjustments.php:363 StockLocTransferReceive.php:110
5053#: StockLocTransferReceive.php:144 StockLocTransferReceive.php:158
5054#: StockLocTransferReceive.php:177 StockLocTransferReceive.php:235
5055#: StockLocTransferReceive.php:264 StockLocTransferReceive.php:298
5056#: StockLocTransferReceive.php:312 StockLocTransferReceive.php:329
5057#: StockLocTransferReceive.php:341 StockLocTransferReceive.php:350
5058#: StockLocTransferReceive.php:389 StockLocTransferReceive.php:444
5059#: StockLocTransferReceive.php:695 StockTransfers.php:313
5060#: StockTransfers.php:341 StockTransfers.php:376 StockTransfers.php:392
5061#: StockTransfers.php:412 StockTransfers.php:470 StockTransfers.php:496
5062#: StockTransfers.php:530 StockTransfers.php:548 StockTransfers.php:564
5063#: StockTransfers.php:576 StockTransfers.php:585 SupplierAllocations.php:117
5064#: SupplierAllocations.php:139 SupplierAllocations.php:157
5065#: SupplierAllocations.php:181 SupplierAllocations.php:215
5066#: SupplierAllocations.php:236 SupplierCredit.php:723 SupplierCredit.php:752
5067#: SupplierCredit.php:777 SupplierCredit.php:811 SupplierCredit.php:845
5068#: SupplierCredit.php:877 SupplierCredit.php:914 SupplierCredit.php:939
5069#: SupplierCredit.php:951 SupplierCredit.php:987 SupplierCredit.php:1027
5070#: SupplierCredit.php:1053 SupplierCredit.php:1084 SupplierCredit.php:1108
5071#: SupplierCredit.php:1140 SupplierCredit.php:1156 SupplierCredit.php:1169
5072#: SupplierCredit.php:1176 SupplierCredit.php:1198 SupplierCredit.php:1252
5073#: SupplierCredit.php:1280 SupplierInvoice.php:186 SupplierInvoice.php:219
5074#: SupplierInvoice.php:249 SupplierInvoice.php:277 SupplierInvoice.php:310
5075#: SupplierInvoice.php:398 SupplierInvoice.php:421 SupplierInvoice.php:1053
5076#: SupplierInvoice.php:1128 SupplierInvoice.php:1156 SupplierInvoice.php:1183
5077#: SupplierInvoice.php:1215 SupplierInvoice.php:1248 SupplierInvoice.php:1278
5078#: SupplierInvoice.php:1314 SupplierInvoice.php:1340 SupplierInvoice.php:1362
5079#: SupplierInvoice.php:1399 SupplierInvoice.php:1424 SupplierInvoice.php:1458
5080#: SupplierInvoice.php:1484 SupplierInvoice.php:1517 SupplierInvoice.php:1533
5081#: SupplierInvoice.php:1551 SupplierInvoice.php:1561 SupplierInvoice.php:1567
5082#: SupplierInvoice.php:1586 SupplierInvoice.php:1613 SupplierInvoice.php:1634
5083#: SupplierInvoice.php:1654 SupplierInvoice.php:1717 SupplierInvoice.php:1753
5084#: SupplierInvoice.php:1824 SupplierInvoice.php:1854 TaxAuthorities.php:138
5085#: Timesheets.php:417 Timesheets.php:450 Timesheets.php:472 Timesheets.php:480
5086#: Timesheets.php:495 WorkOrderCosting.php:388 WorkOrderCosting.php:409
5087#: WorkOrderCosting.php:428 WorkOrderCosting.php:469 WorkOrderCosting.php:488
5088#: WorkOrderCosting.php:511 WorkOrderCosting.php:530 WorkOrderIssue.php:189
5089#: WorkOrderIssue.php:223 WorkOrderIssue.php:245 WorkOrderIssue.php:260
5090#: WorkOrderIssue.php:279 WorkOrderIssue.php:306 WorkOrderIssue.php:322
5091#: WorkOrderIssue.php:357 WorkOrderIssue.php:377 WorkOrderIssue.php:384
5092#: WorkOrderIssue.php:508 WorkOrderIssue.php:540 WorkOrderIssue.php:563
5093#: WorkOrderIssue.php:582 WorkOrderIssue.php:589 WorkOrderReceive.php:156
5094#: WorkOrderReceive.php:271 WorkOrderReceive.php:290 WorkOrderReceive.php:349
5095#: WorkOrderReceive.php:380 WorkOrderReceive.php:388 WorkOrderReceive.php:411
5096#: WorkOrderReceive.php:430 WorkOrderReceive.php:458 WorkOrderReceive.php:489
5097#: WorkOrderReceive.php:543 WorkOrderReceive.php:558 WorkOrderReceive.php:568
5098#: WorkOrderReceive.php:590 WorkOrderReceive.php:639 WorkOrderReceive.php:654
5099#: WorkOrderReceive.php:711 WorkOrderReceive.php:731 WorkOrderReceive.php:741
5100#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:20 includes/SQL_CommonFunctions.inc:24
5101#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:179 includes/SQL_CommonFunctions.inc:198
5102#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:475 includes/SQL_CommonFunctions.inc:497
5103#: ../webSHOP/includes/Functions.php:186 ../webSHOP/includes/Functions.php:193
5104msgid "NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE"
5105msgstr "ghi xuống lỗi này và trợ giúp tìm kiếm"
5106
5107#: ConfirmDispatch_Invoice.php:800 CounterSales.php:1323
5108#: RecurringSalesOrdersProcess.php:640
5109msgid "The sales order header could not be updated with the invoice number"
5110msgstr "Các tiêu đề đơn đặt hàng có thể không được cập nhật với các số hoá đơn"
5111
5112#: ConfirmDispatch_Invoice.php:801 CounterSales.php:1324
5113#: RecurringSalesOrdersProcess.php:641
5114msgid "The following SQL to update the sales order was used"
5115msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL sau để cập nhật các đơn hàng đã được sử dụng"
5116
5117#: ConfirmDispatch_Invoice.php:846 CounterReturns.php:939 CounterSales.php:1367
5118#: RecurringSalesOrdersProcess.php:681
5119msgid "The debtor transaction record could not be inserted because"
5120msgstr "Các bản ghi nợ giao dịch không thể được chèn vào bởi vì"
5121
5122#: ConfirmDispatch_Invoice.php:847 CounterReturns.php:940 CounterSales.php:1368
5123#: RecurringSalesOrdersProcess.php:682
5124msgid "The following SQL to insert the debtor transaction record was used"
5125msgstr "qua cơ sở dữ liệu SQL để chèn các bản ghi nợ giao dịch đã được sử dụng"
5126
5127#: ConfirmDispatch_Invoice.php:861 CounterReturns.php:955 CounterSales.php:1383
5128#: Credit_Invoice.php:635 RecurringSalesOrdersProcess.php:695
5129#: SelectCreditItems.php:1166
5130msgid "The debtor transaction taxes records could not be inserted because"
5131msgstr "các thuế giao dịch ghi nợ không thể chèn vào vì"
5132
5133#: ConfirmDispatch_Invoice.php:862 CounterReturns.php:956 CounterSales.php:1384
5134#: Credit_Invoice.php:636 RecurringSalesOrdersProcess.php:696
5135#: SelectCreditItems.php:1167
5136msgid "The following SQL to insert the debtor transaction taxes record was used"
5137msgstr "cơ sở dữ liệu SQL sau để chèn các thuế giao dịch ghi nợ đã được sử dụng"
5138
5139#: ConfirmDispatch_Invoice.php:879
5140msgid "The asset number being disposed of is:"
5141msgstr ""
5142
5143#: ConfirmDispatch_Invoice.php:892 ConfirmDispatch_Invoice.php:967
5144#: RecurringSalesOrdersProcess.php:322
5145msgid "The sales order detail record could not be updated because"
5146msgstr "bảng ghi đơn hàng chi tiết sẽ không được cập nhật vì"
5147
5148#: ConfirmDispatch_Invoice.php:893 ConfirmDispatch_Invoice.php:968
5149#: Credit_Invoice.php:701 RecurringSalesOrdersProcess.php:323
5150msgid "The following SQL to update the sales order detail record was used"
5151msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL sau để cập nhật các đơn đặt hàng ghi lại chi tiết đã được sử dụng"
5152
5153#: ConfirmDispatch_Invoice.php:914 ConfirmDispatch_Invoice.php:941
5154msgid "The order delivery differences log record could not be inserted because"
5155msgstr "nhật ký ghi lại các lệnh giao hàng  khác nhau  không thể được chèn vào bởi vì"
5156
5157#: ConfirmDispatch_Invoice.php:915 ConfirmDispatch_Invoice.php:942
5158msgid "The following SQL to insert the order delivery differences record was used"
5159msgstr ""
5160
5161#: ConfirmDispatch_Invoice.php:981 PickingLists.php:191 PickingLists.php:585
5162msgid "The line items of the pick list cannot be retrieved because"
5163msgstr ""
5164
5165#: ConfirmDispatch_Invoice.php:991 PickingLists.php:595
5166msgid "The pickreqdetail record could not be inserted because"
5167msgstr ""
5168
5169#: ConfirmDispatch_Invoice.php:992 PickingLists.php:596
5170msgid "The following SQL to insert the pickreqdetail records was used"
5171msgstr ""
5172
5173#: ConfirmDispatch_Invoice.php:999
5174msgid "Cannot retrieve the mbflag"
5175msgstr ""
5176
5177#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1013 CounterReturns.php:976
5178#: CounterSales.php:1404 FixedAssetItems.php:684 SalesAnalReptCols.php:319
5179#: Stocks.php:1443 Suppliers.php:1201 includes/footer.php:19
5180msgid "WARNING"
5181msgstr "cảnh báo"
5182
5183#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1013 CounterReturns.php:976
5184#: CounterSales.php:1404
5185msgid "Could not retrieve current location stock"
5186msgstr "Không thể lấy lại vị trí đặt hiện tại"
5187
5188#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1029 CounterReturns.php:992
5189#: CounterSales.php:1420 Credit_Invoice.php:713 SelectCreditItems.php:1412
5190msgid "Location stock record could not be updated because"
5191msgstr "Hồ sơ vị trí kho không được cập nhật bởi"
5192
5193#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1030 ContractCosting.php:337
5194#: CounterReturns.php:993 CounterSales.php:1421 Credit_Invoice.php:714
5195#: GoodsReceived.php:551 ReverseGRN.php:221 SelectCreditItems.php:1413
5196#: StockTransfers.php:577 StockTransfers.php:586 SupplierInvoice.php:278
5197#: WorkOrderIssue.php:190 WorkOrderIssue.php:509 WorkOrderReceive.php:350
5198#: WorkOrderReceive.php:459
5199msgid "The following SQL to update the location stock record was used"
5200msgstr "D? li?u SQL sau dây dùng d? c?p nh?t h? so d?a di?m kho dã du?c s? d?ng"
5201
5202#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1047 CounterReturns.php:1011
5203#: CounterSales.php:1439 Credit_Invoice.php:734 SelectCreditItems.php:1433
5204msgid "Could not retrieve assembly components from the database for"
5205msgstr "Không truy xu?t du?c linh kiên l?p ráp t? co s? d? li?u"
5206
5207#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1047 CounterReturns.php:1011
5208#: CounterSales.php:1439 Credit_Invoice.php:734 EDIMessageFormat.php:42
5209#: EDISendInvoices.php:104 EDISendInvoices_Reece.php:184
5210#: FixedAssetCategories.php:93 FixedAssetCategories.php:112
5211#: PricesBasedOnMarkUp.php:339 PricesBasedOnMarkUp.php:355
5212#: SelectCreditItems.php:1433 SpecialOrder.php:496 StockCategories.php:38
5213#: StockCategories.php:101 StockCategories.php:188 Z_ReApplyCostToSA.php:62
5214#: Z_ReApplyCostToSA.php:74 Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:39
5215msgid "because"
5216msgstr "vì"
5217
5218#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1061 CounterReturns.php:1025
5219#: CounterSales.php:1453
5220msgid "Can not retrieve assembly components location stock quantities because "
5221msgstr ""
5222
5223#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1097 CounterSales.php:1489
5224#: CustomerAccount.php:255 CustomerInquiry.php:255 CustomerTransInquiry.php:105
5225#: DeliveryDetails.php:622 DeliveryDetails.php:628 DeliveryDetails.php:635
5226#: DeliveryDetails.php:812 DeliveryDetails.php:818 DeliveryDetails.php:841
5227#: MRPReport.php:434 PDFOrdersInvoiced.php:290 PDFOrderStatus.php:290
5228#: PDFSalesBySalesperson.php:81 PDFShipLabel.php:316 PDFWeeklyOrders.php:77
5229#: SelectCompletedOrder.php:555 SelectContract.php:142 SelectOrderItems.php:714
5230#: SelectPickingLists.php:431 SelectProduct.php:384 Shipments.php:395
5231#: Shipments.php:473 SuppCreditGRNs.php:192 SuppInvGRNs.php:260
5232#: TaxGroups.php:285 api/api_salesorders.php:919
5233#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:40
5234#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:39 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:36
5235#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:84
5236msgid "Order"
5237msgstr "Đơn đặt hàng"
5238
5239#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1103 CounterReturns.php:1068
5240#: CounterSales.php:1495 Credit_Invoice.php:830 SelectCreditItems.php:1488
5241msgid "Stock movement records for the assembly components of"
5242msgstr "H? so di chuy?n kho cho các linh ki?n l?p ráp c?a"
5243
5244#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1103 CounterReturns.php:1068
5245#: CounterSales.php:1495 Credit_Invoice.php:830 SelectCreditItems.php:1488
5246#: ShipmentCosting.php:387 SupplierAllocations.php:139
5247#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:56
5248#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:87
5249#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:116
5250#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:153
5251#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:185
5252#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:216
5253msgid "could not be inserted because"
5254msgstr "không thể chèn thêm được vì"
5255
5256#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1104 CounterReturns.php:1069
5257#: CounterSales.php:1496 Credit_Invoice.php:831 SelectCreditItems.php:1489
5258msgid "The following SQL to insert the assembly components stock movement records was used"
5259msgstr "D? li?u SLQ dùng d? chèn h? so di chuy?n kho các linh kiên l?p ráp dã du?c s? d?ng"
5260
5261#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1112 CounterReturns.php:1078
5262#: CounterSales.php:1505 Credit_Invoice.php:840 SelectCreditItems.php:1498
5263msgid "Location stock record could not be updated for an assembly component because"
5264msgstr "Không c?p nh?t du?c d?a di?m kho cho m?t linh kiên l?p ráp vì"
5265
5266#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1113 CounterReturns.php:1079
5267#: CounterSales.php:1506
5268msgid "The following SQL to update the locations stock record for the component was used"
5269msgstr "D? li?u SQL dùng d? c?p nh?t h? so d?a di?m kho sau dây dã du?c s? d?ng"
5270
5271#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1199 CounterReturns.php:1162
5272#: CounterSales.php:1591 Credit_Invoice.php:919 Credit_Invoice.php:1021
5273#: Credit_Invoice.php:1063 Credit_Invoice.php:1104
5274#: RecurringSalesOrdersProcess.php:364 ReverseGRN.php:251
5275#: SelectCreditItems.php:1235 SelectCreditItems.php:1310
5276msgid "Stock movement records could not be inserted because"
5277msgstr "Không chèn du?c h? so di chuy?n kho vì"
5278
5279#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1200 ContractCosting.php:368
5280#: CounterReturns.php:1163 CounterSales.php:1592 Credit_Invoice.php:920
5281#: Credit_Invoice.php:1022 Credit_Invoice.php:1064 GoodsReceived.php:584
5282#: RecurringSalesOrdersProcess.php:365 ReverseGRN.php:252
5283#: SelectCreditItems.php:1311 SupplierInvoice.php:311 WorkOrderIssue.php:224
5284#: WorkOrderIssue.php:541 WorkOrderReceive.php:381 WorkOrderReceive.php:490
5285msgid "The following SQL to insert the stock movement records was used"
5286msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn h? so di chuy?n kho dã du?c s? d?ng"
5287
5288#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1220 CounterReturns.php:1183
5289#: CounterSales.php:1612 RecurringSalesOrdersProcess.php:385
5290msgid "Taxes and rates applicable to this invoice line item could not be inserted because"
5291msgstr ""
5292
5293#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1221 CounterReturns.php:1184
5294#: CounterSales.php:1613 Credit_Invoice.php:1127
5295#: RecurringSalesOrdersProcess.php:386 SelectCreditItems.php:1332
5296msgid "The following SQL to insert the stock movement tax detail records was used"
5297msgstr ""
5298
5299#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1236 Credit_Invoice.php:951
5300#: Credit_Invoice.php:961 InternalStockRequestFulfill.php:106
5301#: SelectCreditItems.php:1376 StockAdjustments.php:268 StockAdjustments.php:286
5302#: StockLocTransferReceive.php:144 StockTransfers.php:376
5303#: StockTransfers.php:530
5304msgid "The serial stock item record could not be updated because"
5305msgstr "Không c?p nh?t du?c h? so se-ri các m?t hàng trong kho"
5306
5307#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1237 Credit_Invoice.php:952
5308#: Credit_Invoice.php:962 InternalStockRequestFulfill.php:107
5309#: SelectCreditItems.php:1377 SelectCreditItems.php:1607
5310#: StockAdjustments.php:269 StockAdjustments.php:287
5311#: StockLocTransferReceive.php:145 StockLocTransferReceive.php:159
5312#: StockLocTransferReceive.php:299 StockLocTransferReceive.php:313
5313#: StockTransfers.php:377 StockTransfers.php:531
5314msgid "The following SQL to update the serial stock item record was used"
5315msgstr "D? li?u SQL dùng d? update h? so se-ri các m?t hàng trong kho dã du?c s? d?ng"
5316
5317#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1251 Credit_Invoice.php:976
5318#: GoodsReceived.php:647 InternalStockRequestFulfill.php:121
5319#: PickingLists.php:611 SelectCreditItems.php:1391 StockAdjustments.php:302
5320#: StockLocTransferReceive.php:177 StockLocTransferReceive.php:329
5321#: StockTransfers.php:412 StockTransfers.php:564 WorkOrderIssue.php:260
5322#: WorkOrderIssue.php:322 WorkOrderReceive.php:558 WorkOrderReceive.php:654
5323msgid "The serial stock movement record could not be inserted because"
5324msgstr "Không chèn du?c se-ri h? so di chuy?n kho"
5325
5326#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1252 Credit_Invoice.php:977
5327#: GoodsReceived.php:648 InternalStockRequestFulfill.php:122
5328#: PickingLists.php:612 StockAdjustments.php:303
5329#: StockLocTransferReceive.php:178 StockLocTransferReceive.php:330
5330#: StockTransfers.php:413 StockTransfers.php:565 WorkOrderIssue.php:261
5331#: WorkOrderIssue.php:323 WorkOrderReceive.php:559 WorkOrderReceive.php:655
5332msgid "The following SQL to insert the serial stock movement records was used"
5333msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn se-ri h? so di chuy?n kho và dã du?c s? d?ng"
5334
5335#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1297 CounterReturns.php:1228
5336#: CounterSales.php:1694 RecurringSalesOrdersProcess.php:424
5337#: api/api_salesorders.php:1025
5338msgid "The count of existing Sales analysis records could not run because"
5339msgstr "Số đếm phân tích hồ sơ bán hàng hiện tại không thể chạy vì"
5340
5341#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1298 CounterReturns.php:1229
5342#: CounterSales.php:1695 Credit_Invoice.php:1158
5343#: RecurringSalesOrdersProcess.php:425 SelectCreditItems.php:1665
5344#: api/api_salesorders.php:1026
5345msgid "SQL to count the no of sales analysis records"
5346msgstr "cơ sở dữ liệu SQL để tính toán  bảng  doanh số chưa phân tích"
5347
5348#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1353 CounterReturns.php:1286
5349#: CounterSales.php:1752 RecurringSalesOrdersProcess.php:483
5350msgid "Sales analysis record could not be added or updated because"
5351msgstr "bảng phân tích doanh số không thể  thêm vào hay cập nhật vì"
5352
5353#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1354 CounterReturns.php:1287
5354#: CounterSales.php:1753 Credit_Invoice.php:1270
5355#: RecurringSalesOrdersProcess.php:484 SelectCreditItems.php:1775
5356msgid "The following SQL to insert the sales analysis record was used"
5357msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL sau để chèn các bản ghi  phân tích bán hàng đã được sử dụng"
5358
5359#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1379 CounterReturns.php:1311
5360#: CounterSales.php:1777 Credit_Invoice.php:1297
5361msgid "The cost of sales GL posting could not be inserted because"
5362msgstr ""
5363
5364#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1380 ConfirmDispatch_Invoice.php:1403
5365#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1430 ConfirmDispatch_Invoice.php:1452
5366#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1498 ConfirmDispatch_Invoice.php:1514
5367#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1536 ConfirmDispatch_Invoice.php:1557
5368#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1657 ConfirmDispatch_Invoice.php:1679
5369#: ContractCosting.php:258 ContractCosting.php:276 CounterReturns.php:1312
5370#: CounterReturns.php:1334 CounterReturns.php:1359 CounterReturns.php:1380
5371#: CounterReturns.php:1429 CounterSales.php:1778 CounterSales.php:1800
5372#: CounterSales.php:1825 CounterSales.php:1846 CounterSales.php:1895
5373#: Credit_Invoice.php:1298 Credit_Invoice.php:1337 Credit_Invoice.php:1364
5374#: Credit_Invoice.php:1385 Credit_Invoice.php:1413 Credit_Invoice.php:1437
5375#: Credit_Invoice.php:1463 RecurringSalesOrdersProcess.php:512
5376#: RecurringSalesOrdersProcess.php:539 RecurringSalesOrdersProcess.php:632
5377#: SelectCreditItems.php:1809 SelectCreditItems.php:1835
5378#: SelectCreditItems.php:1858 SelectCreditItems.php:1888
5379#: SelectCreditItems.php:1911 SelectCreditItems.php:1939
5380#: SelectCreditItems.php:1959 SelectCreditItems.php:1980
5381#: SupplierAllocations.php:216 SupplierAllocations.php:239
5382#: WorkOrderCosting.php:389 WorkOrderCosting.php:410 WorkOrderCosting.php:429
5383#: WorkOrderCosting.php:470 WorkOrderCosting.php:489 WorkOrderCosting.php:512
5384#: WorkOrderCosting.php:531 WorkOrderReceive.php:272 WorkOrderReceive.php:291
5385#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:180 includes/SQL_CommonFunctions.inc:199
5386msgid "The following SQL to insert the GLTrans record was used"
5387msgstr ""
5388
5389#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1402 CounterReturns.php:1333
5390#: CounterSales.php:1799
5391msgid "The stock side of the cost of sales GL posting could not be inserted because"
5392msgstr ""
5393
5394#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1429 CounterReturns.php:1358
5395#: CounterSales.php:1824 RecurringSalesOrdersProcess.php:511
5396msgid "The sales GL posting could not be inserted because"
5397msgstr ""
5398
5399#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1451 CounterReturns.php:1379
5400#: CounterSales.php:1845 RecurringSalesOrdersProcess.php:538
5401msgid "The sales discount GL posting could not be inserted because"
5402msgstr ""
5403
5404#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1468
5405msgid "The asset disposal GL posting details could not be retrieved because"
5406msgstr ""
5407
5408#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1469
5409msgid "The following SQL was used to get the asset posting details"
5410msgstr ""
5411
5412#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1494
5413msgid "accumulated depreciation disposal"
5414msgstr ""
5415
5416#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1497
5417msgid "The reversal of accumulated depreciation GL posting on disposal could not be inserted because"
5418msgstr ""
5419
5420#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1512
5421msgid "cost disposal"
5422msgstr ""
5423
5424#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1513
5425msgid "The reversal of asset cost on disposal GL posting could not be inserted because"
5426msgstr ""
5427
5428#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1532
5429msgid "net book value disposal"
5430msgstr ""
5431
5432#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1535
5433msgid "The disposal net book value GL posting could not be inserted because"
5434msgstr ""
5435
5436#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1553
5437msgid "asset disposal proceeds"
5438msgstr ""
5439
5440#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1556
5441msgid "The disposal proceeds GL posting could not be inserted because"
5442msgstr ""
5443
5444#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1584
5445msgid "The fixed asset transaction could not be inserted because"
5446msgstr ""
5447
5448#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1585 GoodsReceived.php:689 ReverseGRN.php:178
5449#: SupplierCredit.php:1224 SupplierCredit.php:1312 SupplierInvoice.php:347
5450#: SupplierInvoice.php:1798 SupplierInvoice.php:1885
5451msgid "The following SQL to insert the fixed asset transaction record was used"
5452msgstr ""
5453
5454#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1593
5455msgid "The fixed asset record could not be updated for the disposal because"
5456msgstr ""
5457
5458#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1594
5459msgid "The following SQL to update the fixed asset record was used"
5460msgstr ""
5461
5462#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1607
5463msgid "The pick list header could not be updated"
5464msgstr ""
5465
5466#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1608
5467msgid "The following SQL to update the pick list was used"
5468msgstr ""
5469
5470#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1631 CounterReturns.php:1405
5471#: CounterSales.php:1871 RecurringSalesOrdersProcess.php:605
5472msgid "The total debtor GL posting could not be inserted because"
5473msgstr "tổng số người nợ trong sổ cái  không đưa lên chèn vào bởi vì"
5474
5475#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1632 CounterReturns.php:1406
5476#: CounterSales.php:1872 RecurringSalesOrdersProcess.php:606
5477msgid "The following SQL to insert the total debtors control GLTrans record was used"
5478msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so giao d?ch s? cái ki?m soát t?ng ngu?i n? dã du?c s? d?ng"
5479
5480#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1656 RecurringSalesOrdersProcess.php:631
5481msgid "The freight GL posting could not be inserted because"
5482msgstr "The shipping GL posting could not be inserted because"
5483
5484#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1678 CounterReturns.php:1428
5485#: CounterSales.php:1894 Credit_Invoice.php:1462
5486#: RecurringSalesOrdersProcess.php:578 SelectCreditItems.php:1979
5487msgid "The tax GL posting could not be inserted because"
5488msgstr ""
5489
5490#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1694 CounterSales.php:2066
5491#: RecurringSalesOrdersProcess.php:701 Z_DeleteInvoice.php:177
5492msgid "Invoice number"
5493msgstr "Số hóa đơn"
5494
5495#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1694 CounterReturns.php:1590
5496#: CounterSales.php:2066 PickingLists.php:624
5497#: RecurringSalesOrdersProcess.php:701 SelectCreditItems.php:1994
5498msgid "processed"
5499msgstr "xử lý"
5500
5501#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1699 ConfirmDispatch_Invoice.php:1701
5502msgid "Print this invoice"
5503msgstr "In hóa đơn này"
5504
5505#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1699 CounterReturns.php:1595
5506#: SelectSalesOrder.php:1018 SystemParameters.php:601
5507#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:301
5508#, php-format
5509msgid "Landscape"
5510msgstr "cảnh (hiện tượng)"
5511
5512#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1701 CounterReturns.php:1597
5513#: SelectSalesOrder.php:1018 SystemParameters.php:602
5514#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:300
5515#, php-format
5516msgid "Portrait"
5517msgstr "chân dung"
5518
5519#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1703
5520msgid "Select another order for invoicing"
5521msgstr "Chọn một trật tự cho hoá đơn (chọn một đơn hàng khác có hóa đơn)"
5522
5523#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1704
5524msgid "Sales Order Entry"
5525msgstr "Đơn đặt hàng đầu vào"
5526
5527#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1729
5528msgid "Date On Invoice"
5529msgstr "Ngày viết hóa đơn"
5530
5531#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1733 PickingLists.php:696
5532msgid "Consignment Note Ref"
5533msgstr "Luu ý v? giao hàng"
5534
5535#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1734 PickingLists.php:697
5536msgid "Enter the consignment note reference to enable tracking of the delivery in the event of customer proof of delivery issues"
5537msgstr ""
5538
5539#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1737 PickingLists.php:702
5540msgid "No Of Packages in Delivery"
5541msgstr ""
5542
5543#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1741
5544msgid "Action For Balance"
5545msgstr "Hành d?ng v?i s? du"
5546
5547#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1744
5548msgid "Automatically put balance on back order"
5549msgstr "Tự động đặt cân bằng trên đơn hàng trả lại"
5550
5551#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1745
5552msgid "Cancel any quantities not delivered"
5553msgstr "Hủy bỏ bất kỳ số lượng nào không được giao"
5554
5555#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1750
5556msgid "Invoice Text"
5557msgstr "văn bản hóa đơn"
5558
5559#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1754
5560msgid "Internal Comments"
5561msgstr ""
5562
5563#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1761
5564msgid "Process Invoice"
5565msgstr "cách thức hóa đơn"
5566
5567#: ContractBOM.php:7
5568msgid "Contract Bill of Materials"
5569msgstr "hợp đồng nguyên vật liệu"
5570
5571#: ContractBOM.php:42 ContractOtherReqts.php:45
5572msgid "You should automatically be forwarded to the Contract page. If this does not happen perhaps the browser does not support META Refresh"
5573msgstr "B?n s? du?c t? d?ng chuy?n t?i trang h?p d?ng. N?u quá trình không x?y ra, có th? do trình duy?t không h? tr? làm m?i META"
5574
5575#: ContractBOM.php:42 ContractOtherReqts.php:45 Contracts.php:95
5576#: Contracts.php:104 DeliveryDetails.php:274 DeliveryDetails.php:283
5577#: EmailCustTrans.php:22 EmailCustTrans.php:26 GLAccountCSV.php:268
5578#: PO_Header.php:240 POReport.php:1486 SalesAnalysis_UserDefined.php:45
5579#: SelectOrderItems.php:1193 StockQties_csv.php:44 StockUsage.php:20
5580#: SupplierCredit.php:206 SupplierCredit.php:217 SupplierCredit.php:229
5581#: SupplierCredit.php:239 SupplierCredit.php:249 SupplierInvoice.php:567
5582#: SupplierInvoice.php:576 SupplierInvoice.php:584 SupplierInvoice.php:592
5583#: SupplierInvoice.php:602 TaxAuthorityRates.php:23
5584#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:546
5585msgid "click here"
5586msgstr "nhấn vào đây"
5587
5588#: ContractBOM.php:42 ContractOtherReqts.php:45 Contracts.php:95
5589#: Contracts.php:104 DeliveryDetails.php:274 DeliveryDetails.php:283
5590#: PO_Header.php:240 SalesAnalysis_UserDefined.php:45 SelectOrderItems.php:1193
5591#: StockUsage.php:20 SupplierCredit.php:206 SupplierCredit.php:217
5592#: SupplierCredit.php:229 SupplierCredit.php:239 SupplierCredit.php:249
5593#: SupplierInvoice.php:567 SupplierInvoice.php:576 SupplierInvoice.php:584
5594#: SupplierInvoice.php:592 SupplierInvoice.php:602
5595#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:546
5596msgid "to continue"
5597msgstr "tiếp tục"
5598
5599#: ContractBOM.php:142 CounterReturns.php:325 CounterSales.php:350
5600#: InternalStockRequest.php:504 PO_Items.php:1264 SalesCategories.php:128
5601#: SelectCreditItems.php:382 SelectOrderItems.php:813
5602#: SupplierTenderCreate.php:797 SupplierTenders.php:662 WorkOrderEntry.php:270
5603#: WorkOrderIssue.php:705
5604msgid "There is a problem selecting the part records to display because"
5605msgstr "Có s? c? khi ch?n m?t hi?n th? m?t ph?n h? so"
5606
5607#: ContractBOM.php:143 PO_Items.php:1265 SupplierTenderCreate.php:798
5608#: SupplierTenders.php:663 Z_ChangeGLAccountCode.php:61
5609#: Z_ChangeLocationCode.php:105 Z_ChangeStockCategory.php:73
5610#: Z_ChangeStockCode.php:115 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:32
5611#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:43 includes/MiscFunctions.php:384
5612msgid "The SQL statement that failed was"
5613msgstr "câu lệnh cơ sở dữ liệu SQL đã bị lỗi"
5614
5615#: ContractBOM.php:147 PO_Items.php:1269 SupplierTenderCreate.php:802
5616#: SupplierTenders.php:667
5617msgid "There are no products to display matching the criteria provided"
5618msgstr "Không có sản phẩm nào phù hợp với tiêu chí được đưa ra"
5619
5620#: ContractBOM.php:162
5621msgid "The contract BOM cannot be altered because the customer has already placed the order"
5622msgstr ""
5623
5624#: ContractBOM.php:178 PO_Items.php:562 PO_Items.php:725
5625#: StockLocTransfer.php:84 includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:26
5626#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:64
5627msgid "The item"
5628msgstr "Mặt hàng"
5629
5630#: ContractBOM.php:178
5631msgid "is already in the bill of material for this contract. The system will not allow the same item on the contract more than once. However you can change the quantity required for the item."
5632msgstr "đã có trong danh sách nguyên vật liệu cho hợp đồng này. Hệ thống sẽ không cho phép cùng một mặt hàng trongu hợp đồng nhiều hơn một lần. Tuy nhiên bạn có thể thay đổi số lượng cần thiết cho mặt hàng đó."
5633
5634#: ContractBOM.php:193
5635msgid "The item details could not be retrieved"
5636msgstr "Không truy xuất được chi tiết mặt hàng"
5637
5638#: ContractBOM.php:194 PO_Items.php:582 PO_Items.php:745
5639#: PurchaseByPrefSupplier.php:29 SelectCreditItems.php:629
5640msgid "The SQL used to retrieve the item details but failed was"
5641msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để truy xuất thông tin mặt hàng nhưng không thành công là"
5642
5643#: ContractBOM.php:207 CounterReturns.php:410 CounterSales.php:450
5644#: PO_Items.php:685 PO_Items.php:849 SelectOrderItems.php:909
5645#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:59
5646#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:237
5647msgid "The item code"
5648msgstr "Mã mặt hàng"
5649
5650#: ContractBOM.php:207
5651msgid "does not exist in the database and therefore cannot be added to the contract BOM"
5652msgstr "Không tồn tại trong cơ sở dữ liệu và do đó không thể được thêm vào hợp đồng nguyên vật liệu"
5653
5654#: ContractBOM.php:227
5655msgid "Contract Bill of Material"
5656msgstr "Hợp đồng nguyên vật liệu"
5657
5658#: ContractBOM.php:234 ContractOtherReqts.php:91 Contracts.php:850
5659#: SelectContract.php:30 SelectContract.php:40 SuppContractChgs.php:135
5660msgid "Contract Reference"
5661msgstr "hợp đồng tham khảo"
5662
5663#: ContractBOM.php:244 ContractOtherReqts.php:99
5664msgid "Sub-total"
5665msgstr "Tổng số"
5666
5667#: ContractBOM.php:259
5668msgid "Enter the quantity of this component required to complete the contract"
5669msgstr ""
5670
5671#: ContractBOM.php:263
5672msgid "Are you sure you wish to delete this item from the contract BOM?"
5673msgstr ""
5674
5675#: ContractBOM.php:275
5676msgid "Update Lines"
5677msgstr ""
5678
5679#: ContractBOM.php:276 ContractOtherReqts.php:129
5680msgid "Back To Contract Header"
5681msgstr "Quay lại tiêu đề hợp đồng"
5682
5683#: ContractBOM.php:287 PO_Items.php:1286
5684msgid "The supplier category details could not be retrieved because"
5685msgstr "Không thể truy xuất mục chi tiết thông tin nhà cung cấp bởi vì"
5686
5687#: ContractBOM.php:288 PO_Items.php:1287
5688msgid "The SQL used to retrieve the category details but failed was"
5689msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL sử dụng để truy xuất thông tin nhưng không thành công là"
5690
5691#: ContractBOM.php:291 PO_Items.php:1292
5692msgid "Search For Stock Items"
5693msgstr "Tìm kiếm hàng trong kho"
5694
5695#: ContractBOM.php:320
5696msgid "Enter any text that should appear in the item description as the basis of your search"
5697msgstr ""
5698
5699#: ContractBOM.php:325
5700msgid "Enter any part of an item code to seach for all matching items containing that text in the code"
5701msgstr ""
5702
5703#: ContractBOM.php:329
5704msgid "Create a New Stock Item"
5705msgstr "Tạo một mặt hàng mới"
5706
5707#: ContractBOM.php:348 FixedAssetItems.php:517 StockClone.php:755
5708#: Stocks.php:1060 SupplierTenderCreate.php:818 SupplierTenders.php:684
5709msgid "Image"
5710msgstr "hình ảnh"
5711
5712#: ContractBOM.php:368 CounterSales.php:2134 FixedAssetItems.php:513
5713#: FixedAssetItems.php:516 FixedAssetItems.php:534 InternalStockRequest.php:550
5714#: Manufacturers.php:244 Manufacturers.php:358 PO_Items.php:1398
5715#: SalesCategories.php:184 SalesCategories.php:300 SelectCreditItems.php:1036
5716#: SelectOrderItems.php:1536 SelectOrderItems.php:1703 SelectProduct.php:452
5717#: SelectProduct.php:882 StockClone.php:115 StockClone.php:740
5718#: StockClone.php:745 StockClone.php:750 StockClone.php:754 Stocks.php:1056
5719#: Stocks.php:1059 Stocks.php:1072 SupplierTenderCreate.php:833
5720#: SupplierTenders.php:706 WorkOrderEntry.php:995 WorkOrderIssue.php:1007
5721#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:271
5722#, php-format
5723msgid "No Image"
5724msgstr "Không có hình ảnh"
5725
5726#: ContractBOM.php:376
5727msgid "Enter the quantity required of this item to complete the contract"
5728msgstr ""
5729
5730#: ContractBOM.php:392 SupplierTenders.php:751
5731msgid "Only the first"
5732msgstr "Chỉ dành cho đối tượng đầu tiên"
5733
5734#: ContractBOM.php:392 SupplierTenders.php:751
5735msgid "can be displayed"
5736msgstr "có thể được hiển thị"
5737
5738#: ContractBOM.php:392 SupplierTenders.php:752
5739msgid "Please restrict your search to only the parts required"
5740msgstr "Hãy hạn chế tìm kiếm của bạn để chỉ riêng cho những phần bắt buộc"
5741
5742#: ContractBOM.php:396
5743msgid "Add to Contract Bill Of Material"
5744msgstr "Thêm vào hợp đồng hóa đơn nguyên vật liệu"
5745
5746#: ContractCosting.php:6
5747msgid "Contract Costing"
5748msgstr "Chi phí hợp đồng"
5749
5750#: ContractCosting.php:18
5751msgid "This page is expected to be called with the contract reference to show the costing for"
5752msgstr "Trang này được dự kiến sẽ được nối với các tham chiếu hợp đồng để hiển thị các chi phí cho"
5753
5754#: ContractCosting.php:42
5755msgid "Could not get the inventory issues for this contract because"
5756msgstr "Không thể có được những vấn đề hàng tồn kho cho hợp đồng này vì"
5757
5758#: ContractCosting.php:57 ContractCosting.php:65 Contracts.php:204
5759#: Contracts.php:757 Contracts.php:826 CopyBOM.php:161 EDIProcessOrders.php:372
5760#: InternalStockRequestFulfill.php:13 SuppContractChgs.php:78
5761#: SupplierCredit.php:416 SupplierInvoice.php:798
5762msgid "Contract"
5763msgstr "hợp đồng"
5764
5765#: ContractCosting.php:59
5766msgid "Closed"
5767msgstr "Đã được đóng"
5768
5769#: ContractCosting.php:61
5770msgid "Current Confirmed"
5771msgstr "Xác nhận hiện tại"
5772
5773#: ContractCosting.php:63
5774msgid "Quoted"
5775msgstr "trích dẫn (định giá)"
5776
5777#: ContractCosting.php:69
5778msgid "Original Costing"
5779msgstr "Chi phí gốc"
5780
5781#: ContractCosting.php:70
5782msgid "Actual Costs"
5783msgstr "Chi phí thực tế"
5784
5785#: ContractCosting.php:74
5786msgid "Inventory Required"
5787msgstr "yêu cầu kiểm kê (kiểm kê bắt buộc)"
5788
5789#: ContractCosting.php:81 ContractCosting.php:87 Contracts.php:1002
5790#: CounterReturns.php:671 CounterSales.php:749 CustomerPurchases.php:88
5791#: DeliveryDetails.php:880 DeliveryDetails.php:942 OrderDetails.php:190
5792#: PO_Items.php:1001 PrintCustTrans.php:993 PrintCustTrans.php:1083
5793#: PrintCustTrans.php:1139 PrintCustTransPortrait.php:977
5794#: PrintCustTransPortrait.php:1066 PrintCustTransPortrait.php:1122
5795#: RecurringSalesOrders.php:331 SelectCreditItems.php:680
5796#: SelectOrderItems.php:1356 WorkOrderIssue.php:773
5797#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:51 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:77
5798#: includes/DefineTenderClass.php:48
5799msgid "Unit"
5800msgstr "Đơn vị"
5801
5802#: ContractCosting.php:107
5803msgid "Actual usage"
5804msgstr "thực tế sử dụng"
5805
5806#: ContractCosting.php:135
5807msgid "Total Inventory Budgeted Cost"
5808msgstr "Tổng số tồn kho dự toán chi phí"
5809
5810#: ContractCosting.php:137
5811msgid "Total Inventory Actual Cost"
5812msgstr "Tổng số chi phí tồn kho thực tế"
5813
5814#: ContractCosting.php:142
5815msgid "Other Costs"
5816msgstr "Các chi phí khác"
5817
5818#: ContractCosting.php:150 ContractCosting.php:177 Contracts.php:1036
5819msgid "Requirement"
5820msgstr "yêu cầu"
5821
5822#: ContractCosting.php:165
5823msgid "Budgeted Other Costs"
5824msgstr "Thắt chặt các chi phí khác"
5825
5826#: ContractCosting.php:174 Dashboard.php:298 GoodsReceived.php:127
5827#: OffersReceived.php:105 OutstandingGRNs.php:176 PO_AuthoriseMyOrders.php:59
5828#: PO_SelectOSPurchOrder.php:607 PO_SelectPurchOrder.php:421 PurchData.php:271
5829#: ReprintGRN.php:84 SelectProduct.php:343 SelectSupplier.php:177
5830#: SelectSupplier.php:178 ShipmentCosting.php:527 ShipmentCosting.php:595
5831#: Shipt_Select.php:287 ShiptsList.php:11 SuppCreditGRNs.php:289
5832#: SupplierAllocations.php:556 SupplierAllocations.php:625
5833#: SupplierCredit.php:258 SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:30
5834#: SupplierInquiry.php:118 SupplierInquiry.php:119 SupplierInvoice.php:610
5835#: SupplierTransInquiry.php:115 SuppLoginSetup.php:32 SuppPriceList.php:208
5836#: SuppPriceList.php:256 SuppPriceList.php:326
5837#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:33
5838#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:38
5839#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:32
5840#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:47
5841msgid "Supplier"
5842msgstr "Nhà cung cấp"
5843
5844#: ContractCosting.php:179 SuppContractChgs.php:81
5845msgid "Anticipated"
5846msgstr "dự kiến"
5847
5848#: ContractCosting.php:194
5849msgid "Could not get the other charges to the contract because"
5850msgstr "Không thể có được những chi phí khác cho các hợp đồng vì"
5851
5852#: ContractCosting.php:214
5853msgid "Actual Other Costs"
5854msgstr "Các chi phí thực tế khác"
5855
5856#: ContractCosting.php:220
5857msgid "Total Budget Contract Cost"
5858msgstr "Tổng quỹ cho chi phí hợp đồng"
5859
5860#: ContractCosting.php:222
5861msgid "Total Actual Contract Cost"
5862msgstr "Tổng chi phí thực tế cho hợp đồng"
5863
5864#: ContractCosting.php:254 ContractCosting.php:272
5865msgid "Variance on contract"
5866msgstr "Không đúng hợp đồng"
5867
5868#: ContractCosting.php:257 ContractCosting.php:275
5869msgid "The gl entry of WIP for the variance on closing the contract could not be inserted because"
5870msgstr ""
5871
5872#: ContractCosting.php:283
5873msgid "The status of the contract could not be updated to closed because"
5874msgstr "Trạng thái của hợp đồng không thể cập nhật thành \" Kết thúc hợp đồng\" bởi"
5875
5876#: ContractCosting.php:284
5877msgid "The following SQL to change the status of the contract was used"
5878msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL sau đây được dùng để thay đổi trạng thái hợp đồng đã được sử dụng"
5879
5880#: ContractCosting.php:297 WorkOrderCosting.php:539
5881msgid "Could not update the work order to closed because:"
5882msgstr "không thể cập nhật lịch làm việc để đóng lại vì"
5883
5884#: ContractCosting.php:298 WorkOrderCosting.php:540
5885msgid "The SQL used to close the work order was:"
5886msgstr "cơ sở dữ liệu SQL đã để đóng lịch làm việc là:"
5887
5888#: ContractCosting.php:336 GoodsReceived.php:550
5889#: InternalStockRequestFulfill.php:132 InternalStockRequestFulfill.php:140
5890#: PDFStockCheckComparison.php:130 ReverseGRN.php:220 StockAdjustments.php:315
5891#: StockLocTransferReceive.php:341 StockLocTransferReceive.php:350
5892#: StockTransfers.php:576 StockTransfers.php:585 SupplierInvoice.php:277
5893#: WorkOrderIssue.php:189 WorkOrderIssue.php:508 WorkOrderReceive.php:458
5894msgid "The location stock record could not be updated because"
5895msgstr "Hồ sơ vị trí kho không được cập nhật bởi vì"
5896
5897#: ContractCosting.php:367 WorkOrderReceive.php:489
5898msgid "stock movement records could not be inserted when processing the work order receipt because"
5899msgstr ""
5900
5901#: ContractCosting.php:396
5902msgid "The receipt of contract work order finished stock GL posting could not be inserted because"
5903msgstr ""
5904
5905#: ContractCosting.php:397 WorkOrderReceive.php:712
5906msgid "The following SQL to insert the work order receipt of finished items GLTrans record was used"
5907msgstr ""
5908
5909#: ContractCosting.php:416 WorkOrderReceive.php:731
5910msgid "The WIP credit on receipt of finished items from a work order GL posting could not be inserted because"
5911msgstr ""
5912
5913#: ContractCosting.php:417 WorkOrderReceive.php:732
5914msgid "The following SQL to insert the WIP GLTrans record was used"
5915msgstr "D? li?u SQL sau d? chèn h? so giao d?ch s? cái WIP dã du?c s? d?ng"
5916
5917#: ContractCosting.php:423 WorkOrderReceive.php:741
5918msgid "Could not update the work order item record with the total quantity received because"
5919msgstr "Không c?p nh?t du?c h? so l?nh s?n xu?t v?i s? lu?ng nh?n du?c vì"
5920
5921#: ContractCosting.php:424 Timesheets.php:481 Timesheets.php:496
5922#: WorkOrderIssue.php:385 WorkOrderIssue.php:590 WorkOrderReceive.php:742
5923msgid "The following SQL was used to update the work order"
5924msgstr "Cở sở dữ liêuj SQL sau đây đã được sử dụng để cập nhật để lịch làm việc"
5925
5926#: ContractCosting.php:439
5927msgid "The contract has been closed. No further charges can be posted against this contract."
5928msgstr ""
5929
5930#: ContractCosting.php:450
5931msgid "Close Contract"
5932msgstr "Kết thúc hợp đồng"
5933
5934#: ContractCosting.php:450
5935msgid "Closing the contract will prevent further stock being issued to it and charges being made against it. Variances will be taken to the profit and loss account. Are You Sure?"
5936msgstr "K?t thúc h?p d?ng s? tránh cho xu?t hàng cho h?p d?ng và các phí thu c?a h?p d?ng. Chênh l?ch s? du?c cho vào tài kho?n l?i nhu?n và chi phí. B?n có ch?c không"
5937
5938#: ContractOtherReqts.php:6 ContractOtherReqts.php:83
5939msgid "Contract Other Requirements"
5940msgstr "yêu cầu khác hợp đồng"
5941
5942#: ContractOtherReqts.php:55
5943msgid "The other contract requirements cannot be altered because the customer has already placed the order"
5944msgstr "Các yêu c?u khác v? h?p d?ng không th? thay th? du?c vì khác hàng dã d?t hàng"
5945
5946#: ContractOtherReqts.php:61
5947msgid "The quantity of the new requirement is expected to be numeric"
5948msgstr "Số lượng các yêu cầu mới phải ở dạng số"
5949
5950#: ContractOtherReqts.php:65
5951msgid "The cost per unit of the new requirement is expected to be numeric"
5952msgstr "Chi phí trên mỗi đơn vị của các yêu cầu mới phải ở dạng số"
5953
5954#: ContractOtherReqts.php:111 ContractOtherReqts.php:147
5955msgid "Enter a description of this requirement for the contract"
5956msgstr ""
5957
5958#: ContractOtherReqts.php:112 ContractOtherReqts.php:151
5959msgid "Enter the quantity of this requirement for the contract"
5960msgstr ""
5961
5962#: ContractOtherReqts.php:115
5963msgid "Are you sure you wish to delete this contract requirement?"
5964msgstr ""
5965
5966#: ContractOtherReqts.php:122
5967msgid "Total Other Requirements Cost"
5968msgstr "tổng số chi phí yêu cầu khác"
5969
5970#: ContractOtherReqts.php:128
5971msgid "Update Other Requirements Lines"
5972msgstr "cập nhật dòng tin yêu cầu khác"
5973
5974#: ContractOtherReqts.php:143
5975msgid "Enter New Requirements"
5976msgstr "Nhập yêu cầu mới"
5977
5978#: ContractOtherReqts.php:146
5979msgid "Requirement Description"
5980msgstr "Mô tả yêu cầu"
5981
5982#: ContractOtherReqts.php:154
5983msgid "Cost Per Unit"
5984msgstr "Chi phí trên mỗi đơn vị"
5985
5986#: ContractOtherReqts.php:155
5987msgid "Enter the cost per unit of this requirement"
5988msgstr ""
5989
5990#: ContractOtherReqts.php:162
5991msgid "Enter New Contract Requirement"
5992msgstr "Nhập yêu cầu hợp đồng mới"
5993
5994#: Contracts.php:8 Contracts.php:832
5995msgid "Modify Contract"
5996msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng"
5997
5998#: Contracts.php:10
5999msgid "Contract Entry"
6000msgstr "nhập hợp đồng vào"
6001
6002#: Contracts.php:87
6003msgid "The contract reference must be entered (and be longer than 5 characters) before the requirements of the contract can be setup"
6004msgstr ""
6005
6006#: Contracts.php:94
6007msgid "You should automatically be forwarded to the entry of the Contract line items page"
6008msgstr "Bạn sẽ được tự động chuyển tiếp đến các mục của trang Hợp đồng đơn hàng"
6009
6010#: Contracts.php:95 Contracts.php:103 Customers.php:271 DeliveryDetails.php:274
6011#: DeliveryDetails.php:283 EmailCustTrans.php:22 PO_Header.php:240
6012#: SalesAnalysis_UserDefined.php:45 StockUsage.php:19 SupplierCredit.php:206
6013#: SupplierCredit.php:217 SupplierCredit.php:229 SupplierCredit.php:239
6014#: SupplierCredit.php:249 SupplierInvoice.php:566 SupplierInvoice.php:575
6015#: SupplierInvoice.php:583 SupplierInvoice.php:591 SupplierInvoice.php:601
6016#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:546
6017msgid "If this does not happen"
6018msgstr "Nếu điều này không xảy ra"
6019
6020#: Contracts.php:95 Contracts.php:103 Customers.php:271 DeliveryDetails.php:274
6021#: DeliveryDetails.php:283 EmailCustTrans.php:22 PO_Header.php:240
6022#: SelectOrderItems.php:1192 StockUsage.php:19 SupplierCredit.php:206
6023#: SupplierCredit.php:217 SupplierCredit.php:229 SupplierCredit.php:239
6024#: SupplierCredit.php:249 SupplierInvoice.php:566 SupplierInvoice.php:575
6025#: SupplierInvoice.php:583 SupplierInvoice.php:591 SupplierInvoice.php:601
6026msgid "if the browser does not support META Refresh"
6027msgstr "n?u trình duy?t không h? tr? cho META làm m?i"
6028
6029#: Contracts.php:102
6030msgid "You should automatically be forwarded to the entry of the Contract requirements page"
6031msgstr "Bạn sẽ  được tự động được chuyển tiếp đến các mục của trang yêu cầu hợp đồng"
6032
6033#: Contracts.php:110
6034msgid "Back to Contract Selection"
6035msgstr "Quay lại lựa chọn hợp đồng"
6036
6037#: Contracts.php:125 FixedAssetItems.php:39 Manufacturers.php:40
6038#: Manufacturers.php:134 StockClone.php:80 Stocks.php:92
6039msgid "Only "
6040msgstr ""
6041
6042#: Contracts.php:128 FixedAssetItems.php:42 Manufacturers.php:43
6043#: Manufacturers.php:137 Stocks.php:95 Z_MakeNewCompany.php:50
6044msgid "The file size is over the maximum allowed. The maximum size allowed in KB is"
6045msgstr "Kích thước tập tin là trong tối đa cho phép. Kích thước tối đa cho phép trong KB là"
6046
6047#: Contracts.php:131 FixedAssetItems.php:45 Manufacturers.php:46
6048#: Manufacturers.php:140 StockClone.php:86 Stocks.php:98
6049#: Z_MakeNewCompany.php:53
6050msgid "Only graphics files can be uploaded"
6051msgstr "chỉ có tập tin đồ họa có thể được tải lên"
6052
6053#: Contracts.php:139 FixedAssetItems.php:53 Manufacturers.php:54
6054#: Manufacturers.php:148 StockClone.php:95 Stocks.php:112
6055#: Z_MakeNewCompany.php:59
6056msgid "The existing image could not be removed"
6057msgstr "hình ảnh hiện tại không thể di chuyển lại"
6058
6059#: Contracts.php:147 FixedAssetItems.php:61 Manufacturers.php:62
6060#: Manufacturers.php:156 StockClone.php:103 Stocks.php:120
6061#: Z_MakeNewCompany.php:153
6062msgid "File url"
6063msgstr "T?p url"
6064
6065#: Contracts.php:147
6066msgid "Something is wrong with uploading the file"
6067msgstr "có một vài lỗi với tệp đưa lên"
6068
6069#: Contracts.php:181
6070msgid "The contract has already been ordered by the customer the order must also be deleted first before the contract can be deleted"
6071msgstr "Hợp đồng đã được sắp xếp theo thứ tự các khách hàng, thứ tự cũng sẽ bị xóa trước khi hợp đồng có thể bị xóa"
6072
6073#: Contracts.php:187
6074msgid "The contract bill of materials could not be deleted because"
6075msgstr "Không xóa du?c h?p d?ng nguyên v?t li?u vì"
6076
6077#: Contracts.php:190
6078msgid "The contract requirements could not be deleted because"
6079msgstr "Không thể xóa được yêu cầu cho hợp đồng bởi vì"
6080
6081#: Contracts.php:193
6082msgid "The contract could not be deleted because"
6083msgstr "Không thể xóa được hợp đồng bởi"
6084
6085#: Contracts.php:198
6086msgid "The quotation lines for the contract could not be deleted because"
6087msgstr ""
6088
6089#: Contracts.php:201
6090msgid "The quotation for the contract could not be deleted because"
6091msgstr "Không thể xóa báo giá cho hợp đồng bởi vì"
6092
6093#: Contracts.php:204
6094msgid "has been cancelled"
6095msgstr "Đã được hủy bỏ"
6096
6097#: Contracts.php:241
6098msgid "The contract reference is expected to be more than 2 characters long. Please alter the contract reference before proceeding."
6099msgstr "Tham chi?u h?p d?ng du?c d? ki?n có 2 kí t?. Vui lòng thay tham chi?u h?p d?ng tru?c khi x? lí"
6100
6101#: Contracts.php:245
6102msgid "The contract reference cannot contain any spaces, slashes, or inverted commas. Please alter the contract reference before proceeding."
6103msgstr "Tham chi?u h?p d?ng không du?c ch?a các kí t? nhu d?u cách, d?u g?ch, d?u ch?m ph?y. Vui lòng thay th? tham chi?u h?p d?ng tru?c khi x? lý."
6104
6105#: Contracts.php:252
6106msgid "The contract reference cannot be the same as a previously created stock item. Please modify the contract reference before continuing"
6107msgstr "Tham chi?u h?p d?ng không"
6108
6109#: Contracts.php:256
6110msgid "The contract description is expected to be more than 10 characters long. Please alter the contract description in full before proceeding."
6111msgstr "Mô tả hợp đồng dự kiến sẽ được nhiều hơn 10 ký tự. Xin vui lòng thay đổi hợp đồng mô tả đầy đủ trước khi tiếp tục."
6112
6113#: Contracts.php:260
6114msgid "The date the contract is required to be completed by must be entered in the format"
6115msgstr "Các ngày trong hợp đồng yêu cầu  hoàn thành phải được nhập theo định dạng"
6116
6117#: Contracts.php:264
6118msgid "The date that the contract is to be completed by is expected to be a date in the future. Make the required date a date after today before proceeding."
6119msgstr "Ngày h?p d?ng k?t thúc ph?i là m?t ngày trong tuong lai. Ð?m b?o r?ng ngày yêu c?u ph?i là ngày sau ngày hôm nay tru?c khi x? lý ti?p."
6120
6121#: Contracts.php:291
6122msgid "Default for"
6123msgstr "Mặc định cho"
6124
6125#: Contracts.php:315
6126msgid "The contract reference cannot be the same as a previously created contract for another customer. Please modify the contract reference before continuing"
6127msgstr "Tham chi?u h?p d?ng không du?c trùng v?i tham chi?u tru?c dó dã du?c l?p cho khách hàng khác. Vui lòng ch?nh s?a tham chi?u h?p d?ng tru?c khi ti?p t?c"
6128
6129#: Contracts.php:328
6130msgid "Cannot update the contract because"
6131msgstr "không thể cập nhật vào hợp đồng vì"
6132
6133#: Contracts.php:332 Contracts.php:432
6134msgid "Could not add a component to the contract bill of material"
6135msgstr "Không thể thêm một thành phần vào hợp đồng của  nguyên vật liệu"
6136
6137#: Contracts.php:347 Contracts.php:445
6138msgid "Could not add a requirement to the contract requirements"
6139msgstr "không thể thêm một yêu cầu vào các yêu cầu của hợp đồng"
6140
6141#: Contracts.php:361
6142msgid "The changes to the contract have been committed to the database"
6143msgstr "Những thay đổi hợp đồng đã  được cam kết  trên cơ sở dữ liệu"
6144
6145#: Contracts.php:381
6146msgid "The contract item could not be updated because"
6147msgstr "Các mục của hợp đồng không được cập nhật bởi vì"
6148
6149#: Contracts.php:382
6150msgid "The SQL that was used to update the contract item failed was"
6151msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để cập nhật cho các mục hợp đồng đã không thành công là"
6152
6153#: Contracts.php:390
6154msgid "The contract quotation could not be updated because"
6155msgstr "Báo giá cho hợp đồng không được cập nhật bởi vì"
6156
6157#: Contracts.php:391
6158msgid "The SQL that failed to update the quotation was"
6159msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã cập nhật báo giá không thành công là"
6160
6161#: Contracts.php:393
6162msgid "The contract quotation has been updated based on the new contract cost and margin"
6163msgstr "Các báo giá hợp đồng đã được cập nhật dựa trên chi phí và lợi nhuận hợp đồng mới"
6164
6165#: Contracts.php:394
6166msgid "Go to Quotation"
6167msgstr "Đi tới báo giá"
6168
6169#: Contracts.php:428
6170msgid "The new contract could not be added because"
6171msgstr "Không thể thêm hợp đồng mới bởi"
6172
6173#: Contracts.php:457
6174msgid "The new contract has been added to the database"
6175msgstr "Hợp đồng mới đã được thêm vào cơ sở dữ liệu"
6176
6177#: Contracts.php:480
6178msgid "The item could not be retrieved because"
6179msgstr "Không thể truy xuất mặt hàng bởi"
6180
6181#: Contracts.php:481
6182msgid "The SQL that was used to find the item failed was"
6183msgstr "D? li?u SQL dùng d? tìm m?t hàng dã không thành công là"
6184
6185#: Contracts.php:499
6186msgid "The new contract item could not be added because"
6187msgstr "Không thể thêm mục mới vào hợp đồng bởi vì"
6188
6189#: Contracts.php:500
6190msgid "The SQL that was used to insert the contract item failed was"
6191msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn h?p d?ng m?t hàng không thành công là"
6192
6193#: Contracts.php:508 StockClone.php:390 Stocks.php:705 Z_ImportStocks.php:242
6194msgid "The locations for the item"
6195msgstr "Vị trí cho mặt hàng"
6196
6197#: Contracts.php:508 Factors.php:79 StockClone.php:390 Stocks.php:705
6198#: SupplierCredit.php:752 SupplierCredit.php:811 SupplierCredit.php:1198
6199#: SupplierCredit.php:1252 SupplierCredit.php:1280 SupplierInvoice.php:1157
6200#: SupplierInvoice.php:1215 SupplierInvoice.php:1587 SupplierInvoice.php:1825
6201#: SupplierInvoice.php:1854 Suppliers.php:581 Z_ImportStocks.php:242
6202#: Z_ImportSuppliers.php:306
6203msgid "could not be added because"
6204msgstr "không thể thêm vào vì"
6205
6206#: Contracts.php:509 StockClone.php:391 Stocks.php:706 Z_ImportStocks.php:243
6207msgid "NB Locations records can be added by opening the utility page"
6208msgstr "H? so d?a di?m NB có th? thêm vào b?ng cách m? trang h?u ích"
6209
6210#: Contracts.php:509 StockClone.php:391 Stocks.php:706 Z_ImportStocks.php:243
6211msgid "The SQL that was used to add the location records that failed was"
6212msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã được sử dụng để thêm các vị trí bảng  mà không được"
6213
6214#: Contracts.php:531
6215msgid "The customer and branch details could not be retrieved because"
6216msgstr "Không truy xu?t du?c chi ti?t khách hàng và chi nhánh vì"
6217
6218#: Contracts.php:532
6219msgid "The SQL that was used to find the customer and branch details failed was"
6220msgstr "D? li?u SQL du?c s? d?ng d? tìm ki?m khách hàng và chi ti?t chi nhánh dã không thành công là"
6221
6222#: Contracts.php:582
6223msgid "The quotation cannot be added because"
6224msgstr "Không thêm du?c báo giá vì"
6225
6226#: Contracts.php:599
6227msgid "Unable to add the quotation line"
6228msgstr "Không thể thêm dòng báo giá"
6229
6230#: Contracts.php:607
6231msgid "Unable to update the contract status and order number because"
6232msgstr "Không thể cập nhật tình trạng hợp đồng và số thứ tự vì"
6233
6234#: Contracts.php:612
6235msgid "The contract has been made into quotation number"
6236msgstr "H?p d?ng dã du?c thêm vào s? báo giá"
6237
6238#: Contracts.php:613
6239msgid "Go to quotation number:"
6240msgstr "Chuyển tới số báo giá"
6241
6242#: Contracts.php:620
6243msgid "Customer Branch Name keywords have been used in preference to the Customer Branch Code or Branch Phone Number entered"
6244msgstr "T? khóa tên chi nhánh khách hàng du?c s? d?ng trong uu tiên v?i Mã s? chi nhánh khách hàng ho?c S? di?n tho?i chi nhánh du?c nh?p"
6245
6246#: Contracts.php:623
6247msgid "Customer Branch Code has been used in preference to the Customer Branch Phone Number entered"
6248msgstr "Mã s? chi nhánh khách hàng du?c s? d?ng trong uu tiên v?i S? di?n tho?i chi nhánh khách hàng du?c nh?p"
6249
6250#: Contracts.php:691 CustomerReceipt.php:658 SelectCustomer.php:129
6251#: SelectOrderItems.php:384
6252msgid "The searched customer records requested cannot be retrieved because"
6253msgstr "Không truy xu?t du?c h? so khách hàng du?c tìm ki?m theo yêu c?u vì"
6254
6255#: Contracts.php:695 SelectOrderItems.php:392
6256msgid "No Customer Branch records contain the search criteria"
6257msgstr "Không có h? so chi nhánh khách hàng nào ch?a tiêu chí tìm ki?m"
6258
6259#: Contracts.php:695 SelectOrderItems.php:392
6260msgid "please try again"
6261msgstr "Vui lòng thử lại"
6262
6263#: Contracts.php:695 SelectOrderItems.php:392
6264msgid "Note a Customer Branch Name may be different to the Customer Name"
6265msgstr "Lưu ý  Tên một chi nhánh của khách hàng có thể khác với Tên khách hàng"
6266
6267#: Contracts.php:724
6268msgid "The customer record selected"
6269msgstr "H? so khách hàng dã du?c ch?n"
6270
6271#: Contracts.php:724 CounterReturns.php:121 CounterReturns.php:149
6272#: CounterReturns.php:1710 CounterSales.php:127 CounterSales.php:160
6273#: CounterSales.php:2154 CounterSales.php:2297 DeliveryDetails.php:159
6274#: InternalStockRequest.php:586 PO_Header.php:410 PO_Header.php:486
6275#: SelectCreditItems.php:182 SelectOrderItems.php:438 SelectOrderItems.php:541
6276#: SelectOrderItems.php:1556 SelectOrderItems.php:1728
6277#: SelectOrderItems.php:1906 SpecialOrder.php:70 SpecialOrder.php:94
6278#: StockCheck.php:214 StockLocStatus.php:196 StockLocStatus.php:220
6279#: StockStatus.php:117 StockStatus.php:141 StockStatus.php:161
6280#: SupplierCredit.php:87 SupplierInvoice.php:82
6281#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:378 includes/SQL_CommonFunctions.inc:420
6282msgid "cannot be retrieved because"
6283msgstr "không thể lấy lại vì"
6284
6285#: Contracts.php:725 CounterReturns.php:122 CounterSales.php:128
6286#: SelectOrderItems.php:439 SpecialOrder.php:95
6287msgid "The SQL used to retrieve the customer details and failed was"
6288msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t chi ti?t khách hàng và dã không thành công là"
6289
6290#: Contracts.php:729
6291msgid "The customer details were unable to be retrieved"
6292msgstr "Không truy xuất được chi tiết khách hàng vì"
6293
6294#: Contracts.php:731
6295msgid "The SQL used that failed to get the customer details was:"
6296msgstr "D? li?u SQL dã dùng và không thành công trong vi?c l?y chi ti?t v? khách hàng là"
6297
6298#: Contracts.php:743 CounterSales.php:195 SalesAnalRepts.php:165
6299#: SalesAnalRepts.php:228 SelectOrderItems.php:445 SelectOrderItems.php:509
6300#: SelectOrderItems.php:518 ShopParameters.php:563 ShopParameters.php:569
6301#: ShopParameters.php:574 ShopParameters.php:579 ShopParameters.php:585
6302#: ShopParameters.php:590 ShopParameters.php:595 ShopParameters.php:600
6303#: ShopParameters.php:605 SpecialOrder.php:101
6304msgid "The"
6305msgstr "một"
6306
6307#: Contracts.php:743 CounterSales.php:195 SelectOrderItems.php:509
6308msgid "account is currently at or over their credit limit"
6309msgstr "tài khoản hiện tại ở hoặc quá mức giới hạn tín dụng của họ"
6310
6311#: Contracts.php:745 CounterSales.php:198 SelectOrderItems.php:511
6312msgid "No more orders can be placed by"
6313msgstr "Không có nhiều đơn hàng hơn có thể được đặt bởi"
6314
6315#: Contracts.php:745 CounterSales.php:198 SelectOrderItems.php:511
6316msgid " their account is currently at or over their credit limit"
6317msgstr " tài khoản của họ hiện tại đang ở hoặc  quá mức giới hạn tín dụng của họ"
6318
6319#: Contracts.php:757
6320msgid "Contract: Select Customer"
6321msgstr "Hợp đồng: Lựa chọn khách hàng"
6322
6323#: Contracts.php:763 SelectOrderItems.php:601
6324msgid "Part of the Customer Branch Name"
6325msgstr "Một phần của Tên khách hàng chi nhánh"
6326
6327#: Contracts.php:766 SelectOrderItems.php:604
6328msgid "Part of the Customer Branch Code"
6329msgstr "phần mã của khách hàng chi nhánh (chi nhánh khách hàng)"
6330
6331#: Contracts.php:767
6332msgid "Enter an extract of the customer code to search for. Customer codes can only contain alpha-numeric characters, underscore or hyphens"
6333msgstr ""
6334
6335#: Contracts.php:769 SelectOrderItems.php:607
6336msgid "Part of the Branch Phone Number"
6337msgstr "phần số điện thoại của chi nhánh"
6338
6339#: Contracts.php:776 Customers.php:676 Customers.php:1181 PO_Header.php:552
6340#: SelectGLAccount.php:134 SelectOrderItems.php:615 SelectSalesOrder.php:578
6341msgid "Reset"
6342msgstr "Đặt lại chế độ mặc định"
6343
6344#: Contracts.php:784 CustItem.php:144 CustLoginSetup.php:31
6345#: CustomerAllocations.php:343 CustomerBalancesMovement.php:27
6346#: CustomerBalancesMovement.php:115 CustomerBalancesMovement.php:124
6347#: CustomerBranches.php:396 CustomerBranches.php:576 CustomerBranches.php:623
6348#: CustomerInquiry.php:161 CustomerPurchases.php:34 CustomerReceipt.php:991
6349#: CustomerReceipt.php:1050 CustomerReceipt.php:1212 Customers.php:24
6350#: Customers.php:347 CustomerTransInquiry.php:101 Dashboard.php:55
6351#: Dashboard.php:550 DeliveryDetails.php:856 FTP_RadioBeacon.php:50
6352#: PDFOrdersInvoiced.php:291 PDFOrderStatus.php:291
6353#: PDFSalesBySalesperson.php:82 PDFWeeklyOrders.php:78 PickingLists.php:292
6354#: PricesByCost.php:163 SalesGraph.php:201 SalesTopCustomersInquiry.php:213
6355#: SelectCompletedOrder.php:556 SelectContract.php:147
6356#: SelectCreditItems.php:242 SelectCustomer.php:193 SelectCustomer.php:194
6357#: SelectOrderItems.php:628 SelectPickingLists.php:432
6358#: SelectRecurringSalesOrder.php:90 SelectSalesOrder.php:911
6359#: SelectSalesOrder.php:928 SellThroughSupport.php:254
6360#: StockLocMovements.php:112 StockMovements.php:133
6361#: includes/GenPickingListHeader.inc:37
6362#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:47
6363#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:55
6364#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:47
6365#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:29
6366#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:43
6367#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:42 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:45
6368#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:48
6369#: includes/PDFPickingListHeader.inc:35 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:49
6370#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:24
6371msgid "Customer"
6372msgstr "khách hàng"
6373
6374#: Contracts.php:785 CustomerAccount.php:252 CustomerInquiry.php:252
6375#: CustomerTransInquiry.php:102 Dashboard.php:551 FTP_RadioBeacon.php:51
6376#: PDFOrdersInvoiced.php:292 PDFOrderStatus.php:292 PDFPriceList.php:87
6377#: PricesByCost.php:164 Prices_Customer.php:263 Prices_Customer.php:337
6378#: PrintCustTrans.php:932 PrintCustTransPortrait.php:916
6379#: SelectCompletedOrder.php:557 SelectCreditItems.php:243
6380#: SelectCustomer.php:402 SelectOrderItems.php:629
6381#: SelectRecurringSalesOrder.php:91 SelectSalesOrder.php:912
6382#: SelectSalesOrder.php:929 StockMovements.php:134
6383#: StockSerialItemResearch.php:83
6384#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:44
6385#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:43 includes/PDFOrderPageHeader.inc:49
6386#: includes/PDFTransPageHeader.inc:50
6387#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:58
6388msgid "Branch"
6389msgstr "chi nhánh"
6390
6391#: Contracts.php:786 Factors.php:293 SelectCreditItems.php:244
6392#: SelectCustomer.php:403 SelectOrderItems.php:630 SupplierContacts.php:230
6393msgid "Contact"
6394msgstr "liên hệ"
6395
6396#: Contracts.php:788 EmailConfirmation.php:163 EmailConfirmation.php:322
6397#: Factors.php:241 PDFCustomerList.php:343 PDFRemittanceAdvice.php:248
6398#: SelectCreditItems.php:246 SelectCustomer.php:406 SelectOrderItems.php:632
6399#: includes/GenPickingListHeader.inc:25
6400#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:32
6401#: includes/PDFPickingListHeader.inc:23 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:47
6402#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:32
6403#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:33 includes/PDFStatementPageHeader.inc:73
6404#: includes/PDFTransPageHeader.inc:81
6405#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:109 includes/PDFWOPageHeader.inc:17
6406#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:27 includes/PDFAckPageHeader.php:22
6407msgid "Fax"
6408msgstr "số fax"
6409
6410#: Contracts.php:854 Contracts.php:857
6411msgid "Enter the contract reference. This reference will be used as the item code so no more than 20 alpha-numeric characters or underscore"
6412msgstr ""
6413
6414#: Contracts.php:862 InventoryQuantities.php:236 PricesByCost.php:246
6415#: ReorderLevelLocation.php:171 ReorderLevel.php:275
6416#: SalesCategoryPeriodInquiry.php:163 SalesTopItemsInquiry.php:220
6417#: SelectProduct.php:117 SpecialOrder.php:687 StockClone.php:760
6418#: StockDispatch.php:488 Stocks.php:1080 SuppPriceList.php:208
6419#: SuppPriceList.php:271 SuppPriceList.php:330 Z_ItemsWithoutPicture.php:32
6420#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:31
6421#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:37
6422msgid "Category"
6423msgstr "thể loại (hạng)"
6424
6425#: Contracts.php:866 PricesBasedOnMarkUp.php:107 SpecialOrder.php:691
6426#: StockClone.php:764 Stocks.php:1084
6427msgid "The stock categories could not be retrieved because"
6428msgstr "Kkông truy xuất được các kho mục vì"
6429
6430#: Contracts.php:867 FixedAssetItems.php:547 PricesBasedOnMarkUp.php:108
6431#: SpecialOrder.php:692 StockClone.php:765 Stocks.php:1085
6432msgid "The SQL used to retrieve stock categories and failed was"
6433msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuât kho mục không thành công là"
6434
6435#: Contracts.php:878
6436msgid "Add or Modify Contract Categories"
6437msgstr "thêm hoặc chỉnh sửa các loại hợp đồng"
6438
6439#: Contracts.php:881
6440msgid "The stock locations could not be retrieved because"
6441msgstr "không truy xuất được địa điểm kho vì"
6442
6443#: Contracts.php:882
6444msgid "The SQL used to retrieve stock locations and failed was"
6445msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất địa điểm kho không thành công là"
6446
6447#: Contracts.php:897
6448msgid "Default Work Centre"
6449msgstr ""
6450
6451#: Contracts.php:915
6452msgid "Contract Description"
6453msgstr "mô tả hợp đồng"
6454
6455#: Contracts.php:916
6456msgid "A description of the contract is required"
6457msgstr ""
6458
6459#: Contracts.php:918
6460msgid "Drawing File"
6461msgstr ""
6462
6463#: Contracts.php:918
6464msgid "format only"
6465msgstr "Chỉ dành cho định dạng"
6466
6467#: Contracts.php:937 CounterReturns.php:772 CounterSales.php:873
6468#: DeliveryDetails.php:1089 OrderDetails.php:90 RecurringSalesOrders.php:406
6469msgid "Customer Reference"
6470msgstr "khách hàng tham khảo"
6471
6472#: Contracts.php:938
6473msgid "Enter the reference that the customer uses for this contract"
6474msgstr ""
6475
6476#: Contracts.php:950 Currencies.php:319 Currencies.php:473 PO_Header.php:1115
6477#: PO_OrderDetails.php:113 SupplierCredit.php:287 SupplierInvoice.php:640
6478#: SuppPaymentRun.php:296
6479msgid "Exchange Rate"
6480msgstr "tỷ giấ hối đoái"
6481
6482#: Contracts.php:951
6483msgid "The exchange rate between the customer's currency and the functional currency of the business must be entered"
6484msgstr ""
6485
6486#: Contracts.php:958
6487msgid "Contract Status"
6488msgstr "hiện trạng hợp đồng"
6489
6490#: Contracts.php:962 SuppLoginSetup.php:28 WWW_Users.php:42
6491#: includes/MainMenuLinksArray.php:8
6492msgid "Setup"
6493msgstr "Cài đặt"
6494
6495#: Contracts.php:963
6496msgid "Quote"
6497msgstr "định gía"
6498
6499#: Contracts.php:964 GoodsReceived.php:138 InternalStockRequestFulfill.php:359
6500#: InternalStockRequestInquiry.php:401 PO_Header.php:822 PO_Header.php:825
6501#: POReport.php:1585 PO_SelectPurchOrder.php:150 PO_SelectPurchOrder.php:152
6502#: SalesInquiry.php:1170 SelectContract.php:53
6503msgid "Completed"
6504msgstr "hoàn thành"
6505
6506#: Contracts.php:966
6507msgid "Contract Setup"
6508msgstr "Cài đặt hợp đồng"
6509
6510#: Contracts.php:968
6511msgid "Customer Quoted"
6512msgstr "Khách hàng dã du?c báo giá"
6513
6514#: Contracts.php:970 SelectContract.php:52
6515msgid "Order Placed"
6516msgstr "Đơn hàng đã được đặt"
6517
6518#: Contracts.php:977
6519msgid "Quotation Reference/Sales Order No"
6520msgstr "giá tham khảo/hợp đồng mua bán số"
6521
6522#: Contracts.php:983
6523msgid "Contract Work Order Ref"
6524msgstr "tham khảo lịch làm hợp đồng"
6525
6526#: Contracts.php:994
6527msgid "Stock Items Required"
6528msgstr "Các mặt hàng trong kho được yêu cầu"
6529
6530#: Contracts.php:1019
6531msgid "Total stock cost"
6532msgstr "Tổng chi phí kho"
6533
6534#: Contracts.php:1024 Contracts.php:1056
6535msgid "None Entered"
6536msgstr "Chưa được nhập vào"
6537
6538#: Contracts.php:1031
6539msgid "Other Requirements"
6540msgstr "những yêu cầu khác"
6541
6542#: Contracts.php:1051
6543msgid "Total other costs"
6544msgstr "Tổng các chi phí khác"
6545
6546#: Contracts.php:1063
6547msgid "Total Contract Cost"
6548msgstr "Tổng chi phí hợp đồng"
6549
6550#: Contracts.php:1065
6551msgid "Contract Price"
6552msgstr "giá theo hợp đồng"
6553
6554#: Contracts.php:1072
6555msgid "Enter Items Required"
6556msgstr "Nhập mặt hàng được yêu cầu"
6557
6558#: Contracts.php:1073
6559msgid "Enter Other Requirements"
6560msgstr "Nhập các yêu cầu khác"
6561
6562#: Contracts.php:1075
6563msgid "Commit Changes"
6564msgstr "Các thay d?i v? cam k?t"
6565
6566#: Contracts.php:1077
6567msgid "Update Quotation"
6568msgstr "Cập nhật báo giá"
6569
6570#: Contracts.php:1080
6571msgid "Create Quotation"
6572msgstr "Thiết lập báo giá"
6573
6574#: Contracts.php:1088
6575msgid "Cancel and Delete Contract"
6576msgstr "hủy và xóa hợp đồng"
6577
6578#: CopyBOM.php:10 includes/header.php:26
6579msgid "Copy a BOM to New Item Code"
6580msgstr ""
6581
6582#: CopyBOM.php:26
6583msgid "The new item code cannot be blank. Enter a new code for the item to copy the BOM to"
6584msgstr ""
6585
6586#: CopyBOM.php:176
6587msgid "From Stock ID"
6588msgstr ""
6589
6590#: CopyBOM.php:184
6591msgid " To New Stock ID"
6592msgstr ""
6593
6594#: CopyBOM.php:185
6595msgid "Enter a new item code to copy the existing item and its bill of material to. Item codes can contain only alpha-numeric characters, underscore or hyphens."
6596msgstr ""
6597
6598#: CopyBOM.php:196
6599msgid "To Existing Stock ID"
6600msgstr ""
6601
6602#: CounterReturns.php:11
6603msgid "Counter Returns"
6604msgstr ""
6605
6606#: CounterReturns.php:79 CounterSales.php:85
6607msgid "Your user account does not have a valid default inventory location set up. Please see the system administrator to modify your user account."
6608msgstr "tài khoản người dùng của bạn không có một vị trí mặc định kiểm kê giá trị thiết lập. Xin xem các quản trị hệ thống để sửa đổi tài khoản người dùng của bạn."
6609
6610#: CounterReturns.php:86 CounterSales.php:92
6611msgid "To use this script it is first necessary to define a cash sales customer for the location that is your default location. The default cash sale customer is defined under set up ->Inventory Locations Maintenance. The customer should be entered using the customer code and a valid branch code of the customer entered."
6612msgstr ""
6613
6614#: CounterReturns.php:121 CounterSales.php:127 SelectOrderItems.php:438
6615msgid "The details of the customer selected"
6616msgstr "Chi tiết về khách hàng đươch chọn"
6617
6618#: CounterReturns.php:149 CounterSales.php:160 DeliveryDetails.php:159
6619#: SelectCreditItems.php:182 SelectOrderItems.php:1906
6620msgid "The customer branch record of the customer selected"
6621msgstr "bảng chi nhánh khách hàng của các khách hàng được lựa chọn"
6622
6623#: CounterReturns.php:150 CounterSales.php:161 DeliveryDetails.php:160
6624#: SelectCreditItems.php:183 SelectOrderItems.php:1907
6625msgid "SQL used to retrieve the branch details was"
6626msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t chi ti?t chi nhánh là"
6627
6628#: CounterReturns.php:155 CounterSales.php:166 DeliveryDetails.php:164
6629#: SelectOrderItems.php:466
6630msgid "The branch details for branch code"
6631msgstr "Các chi ti?t chi nhánh cho mã chi nhánh"
6632
6633#: CounterReturns.php:155 CounterSales.php:166 DeliveryDetails.php:164
6634#: SelectOrderItems.php:466
6635msgid "against customer code"
6636msgstr ""
6637
6638#: CounterReturns.php:155 CounterSales.php:166 Dashboard.php:497
6639#: Dashboard.php:515 DeliveryDetails.php:164 GLAccountCSV.php:192
6640#: GLAccountCSV.php:218 GLAccountInquiry.php:217 GLAccountInquiry.php:250
6641#: GLAccountReport.php:118 SelectOrderItems.php:466
6642msgid "could not be retrieved"
6643msgstr "Không truy xuất được"
6644
6645#: CounterReturns.php:155 CounterSales.php:166 DeliveryDetails.php:164
6646#: SelectOrderItems.php:466
6647msgid "Check the set up of the customer and branch"
6648msgstr "Kiểm tra các thiết lập của khách hàng và chi nhánh"
6649
6650#: CounterReturns.php:158 CounterSales.php:169 DeliveryDetails.php:167
6651#: SelectOrderItems.php:469
6652msgid "The SQL that failed to get the branch details was"
6653msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL lỗi do đưa các chi tiết của chi nhánh  vào"
6654
6655#: CounterReturns.php:190
6656msgid "This return has been cancelled as requested"
6657msgstr ""
6658
6659#: CounterReturns.php:191 CounterReturns.php:1599
6660msgid "Start a new Counter Return"
6661msgstr ""
6662
6663#: CounterReturns.php:197 CounterReturns.php:198 CounterReturns.php:1453
6664#: CounterReturns.php:1472
6665msgid "Counter Return"
6666msgstr ""
6667
6668#: CounterReturns.php:198 CounterSales.php:229
6669msgid "inventory"
6670msgstr ""
6671
6672#: CounterReturns.php:198 CounterSales.php:229
6673msgid "all amounts in"
6674msgstr "Toàn bộ số lượng trong"
6675
6676#: CounterReturns.php:205 CounterSales.php:236
6677msgid "Item description has been used in search"
6678msgstr "mục mô tả đã được sử dụng trong tìm kiếm"
6679
6680#: CounterReturns.php:207 CounterSales.php:238
6681msgid "Item Code has been used in search"
6682msgstr "Mã số mặt hàng đã được sử dụng trong tìm kiếm"
6683
6684#: CounterReturns.php:209 CounterSales.php:240 InternalStockRequest.php:381
6685#: SelectOrderItems.php:749
6686msgid "Stock Category has been used in search"
6687msgstr "Loại Cổ phần đã được sử dụng trong tìm kiếm"
6688
6689#: CounterReturns.php:326 CounterSales.php:351 InternalStockRequest.php:505
6690#: SalesCategories.php:129 SelectOrderItems.php:814 WorkOrderEntry.php:271
6691#: WorkOrderIssue.php:706
6692msgid "The SQL used to get the part selection was"
6693msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để có được phần lựa chọn  là"
6694
6695#: CounterReturns.php:330 CounterSales.php:355 InternalStockRequest.php:509
6696#: SalesCategories.php:133 SelectOrderItems.php:819 WorkOrderEntry.php:275
6697#: WorkOrderIssue.php:710
6698msgid "There are no products available meeting the criteria specified"
6699msgstr "Không có sản phẩm có đạt tiêu chuẩn quy định"
6700
6701#: CounterReturns.php:404 CounterReturns.php:521 CounterReturns.php:566
6702#: CounterSales.php:444 CounterSales.php:559 CounterSales.php:605
6703#: CounterSales.php:657 SelectOrderItems.php:903 SelectOrderItems.php:1205
6704#: SelectOrderItems.php:1254 StockCounts.php:80
6705msgid "Could not determine if the part being ordered was a kitset or not because"
6706msgstr ""
6707
6708#: CounterReturns.php:405 CounterReturns.php:522 CounterSales.php:445
6709#: CounterSales.php:560 SelectOrderItems.php:904 StockCounts.php:81
6710msgid "The sql that was used to determine if the part being ordered was a kitset or not was "
6711msgstr ""
6712
6713#: CounterReturns.php:410
6714msgid "could not be retrieved from the database and has not been added to the return"
6715msgstr ""
6716
6717#: CounterReturns.php:420 CounterReturns.php:533 CounterReturns.php:582
6718#: CounterReturns.php:633 CounterSales.php:460 CounterSales.php:571
6719#: CounterSales.php:621 CounterSales.php:673 SelectOrderItems.php:919
6720#: SelectOrderItems.php:1221 SelectOrderItems.php:1270
6721msgid "Could not retrieve kitset components from the database because"
6722msgstr "Không truy xu?t du?c"
6723
6724#: CounterReturns.php:433
6725msgid "Phantom assemblies cannot be returned, these items exist only as bills of materials used in other manufactured items. The following item has not been added to the return:"
6726msgstr ""
6727
6728#: CounterReturns.php:435
6729msgid "The system does not currently cater for counter returns of lot controlled or serialised items"
6730msgstr ""
6731
6732#: CounterReturns.php:437
6733msgid "Only items entered with a positive quantity can be added to the return"
6734msgstr ""
6735
6736#: CounterReturns.php:471 CounterSales.php:510 SelectOrderItems.php:1070
6737msgid "Recalculated the price from the GP % entered - the GP % was"
6738msgstr ""
6739
6740#: CounterReturns.php:490
6741msgid "The item could not be updated because you are attempting to set the quantity returned to less than 0 or the price less than 0 or the discount more than 100% or less than 0%"
6742msgstr ""
6743
6744#: CounterReturns.php:617
6745msgid "Could not determine if the part being returned was a kitset or not because"
6746msgstr ""
6747
6748#: CounterReturns.php:674 CounterSales.php:753 PDFWeeklyOrders.php:85
6749#: PricesByCost.php:168 SelectOrderItems.php:1362
6750msgid "GP %"
6751msgstr "phần trăm GP"
6752
6753#: CounterReturns.php:675 CounterSales.php:755 PrintCustTrans.php:996
6754#: PrintCustTrans.php:1086 PrintCustTrans.php:1142
6755#: PrintCustTransPortrait.php:980 PrintCustTransPortrait.php:1069
6756#: PrintCustTransPortrait.php:1125 Tax.php:300 Tax.php:436
6757msgid "Net"
6758msgstr "thuần, ròng"
6759
6760#: CounterReturns.php:676 CounterSales.php:756 PcAuthorizeExpenses.php:98
6761#: PcClaimExpensesFromTab.php:451 PcReportExpense.php:144 PcReportTab.php:220
6762#: PcReportTab.php:463 PDFAck.php:251 PrintCustTrans.php:494
6763#: PrintCustTrans.php:1178 PrintCustTransPortrait.php:484
6764#: PrintCustTransPortrait.php:1161 SelectCreditItems.php:686
6765#: SelectCreditItems.php:687 Tax.php:301 Tax.php:437
6766msgid "Tax"
6767msgstr "thuế"
6768
6769#: CounterReturns.php:737 CounterSales.php:834 CustomerPurchases.php:93
6770#: CustomerReceipt.php:959 CustomerReceipt.php:993 CustomerReceipt.php:1195
6771#: DailyBankTransactions.php:157 GLAccountInquiry.php:198
6772#: GLAccountReport.php:347 GLJournalInquiry.php:100 GLJournal.php:203
6773#: GLJournal.php:547 GLJournal.php:571 ImportBankTransAnalysis.php:209
6774#: ImportBankTransAnalysis.php:294 InternalStockRequestAuthorisation.php:71
6775#: InternalStockRequestFulfill.php:321 InternalStockRequest.php:241
6776#: OrderDetails.php:196 Payments.php:1145 Payments.php:1306
6777#: PDFOrdersInvoiced.php:382 SelectOrderItems.php:1439
6778#: SellThroughSupport.php:257 SellThroughSupport.php:439
6779#: StockAdjustments.php:371 StockMovements.php:140 SuppContractChgs.php:80
6780#: SuppContractChgs.php:171 SupplierCredit.php:417 SupplierCredit.php:456
6781#: SupplierInvoice.php:799 SupplierInvoice.php:844 SupplierTransInquiry.php:174
6782#: SuppTransGLAnalysis.php:107 SuppTransGLAnalysis.php:231
6783#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:57
6784#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:20
6785msgid "Narrative"
6786msgstr "tường thuật"
6787
6788#: CounterReturns.php:759
6789msgid "Returned By"
6790msgstr ""
6791
6792#: CounterReturns.php:763 CounterSales.php:864 DeliveryDetails.php:1081
6793#: RecurringSalesOrders.php:400
6794msgid "Contact Phone Number"
6795msgstr "số điện thoại liên lạc"
6796
6797#: CounterReturns.php:764
6798msgid "A phone number is required for counter returns"
6799msgstr ""
6800
6801#: CounterReturns.php:768 CounterSales.php:869 DeliveryDetails.php:1085
6802#: RecurringSalesOrders.php:403
6803msgid "Contact Email"
6804msgstr "Địa chỉ email"
6805
6806#: CounterReturns.php:776 CounterSales.php:878 Credit_Invoice.php:1566
6807#: DeliveryDetails.php:1105 SelectCreditItems.php:906
6808msgid "Sales person"
6809msgstr ""
6810
6811#: CounterReturns.php:793
6812msgid "Reason for Return"
6813msgstr ""
6814
6815#: CounterReturns.php:804 CounterSales.php:913 SuppPaymentRun.php:350
6816msgid "Payment Type"
6817msgstr "loại thanh toán"
6818
6819#: CounterReturns.php:832
6820msgid "Paid to Customer"
6821msgstr ""
6822
6823#: CounterReturns.php:841 CounterSales.php:970 CounterSales.php:1054
6824#: SelectOrderItems.php:1477
6825msgid "Re-Calculate"
6826msgstr "tính toán lại"
6827
6828#: CounterReturns.php:842
6829msgid "Process The Return"
6830msgstr ""
6831
6832#: CounterReturns.php:857
6833msgid "There are no lines on this return. Please enter lines to return first"
6834msgstr ""
6835
6836#: CounterReturns.php:861
6837msgid "The amount entered as payment to the customer does not equal the amount of the return. Please correct amount and re-enter"
6838msgstr ""
6839
6840#: CounterReturns.php:875
6841msgid "We were unable to load the area where the sale is to from the custbranch table"
6842msgstr ""
6843
6844#: CounterReturns.php:886 CounterSales.php:1079
6845msgid "The company information and preferences could not be retrieved. See your system administrator"
6846msgstr "Các thông tin công ty và các ưu đãi không thể được lấy ra. Xem lại quản trị hệ thống của bạn"
6847
6848#: CounterReturns.php:1455 CounterSales.php:1921
6849msgid "The SQL that failed to insert the GL transaction for the bank account debit was"
6850msgstr ""
6851
6852#: CounterReturns.php:1456 CounterSales.php:1922 CustomerReceipt.php:536
6853#: ../webSHOP/includes/Functions.php:505
6854#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:138
6855msgid "Cannot insert a GL transaction for the bank account debit"
6856msgstr "Không thể chèn một giao dịch GL cho tài khoản ghi nợ của ngân hàng"
6857
6858#: CounterReturns.php:1474 CounterSales.php:1940 CustomerReceipt.php:559
6859#: ../webSHOP/includes/Functions.php:523
6860msgid "The SQL that failed to insert the GL transaction for the debtors account credit was"
6861msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL báo lỗi  khi chèn các giao dịch GL cho các tài khoản tín dụng của người nợ"
6862
6863#: CounterReturns.php:1475 CounterSales.php:1941 CustomerReceipt.php:560
6864#: ../webSHOP/includes/Functions.php:524
6865#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:157
6866msgid "Cannot insert a GL transaction for the debtors account credit"
6867msgstr "Không thể chèn một giao dịch GL cho tài khoản tín dụng của những người nợ"
6868
6869#: CounterReturns.php:1523 CounterReturns.php:1558 CounterSales.php:229
6870#: CounterSales.php:1120 CounterSales.php:1919 CounterSales.php:1938
6871#: CounterSales.php:1988 CounterSales.php:2025
6872msgid "Counter Sale"
6873msgstr "bảng kê bán hàng"
6874
6875#: CounterReturns.php:1531 CounterSales.php:1996 CustomerReceipt.php:510
6876#: ../webSHOP/includes/Functions.php:479
6877#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:112
6878msgid "The SQL that failed to insert the bank account transaction was"
6879msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL bị lỗi khi chèn các giao dịch  trên tài khoản ngân hàng"
6880
6881#: CounterReturns.php:1532 CounterSales.php:1997 CustomerReceipt.php:511
6882#: ../webSHOP/includes/Functions.php:480
6883#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:113
6884msgid "Cannot insert a bank transaction"
6885msgstr "không thể thêm giao dịch ngân hàng vào"
6886
6887#: CounterReturns.php:1560 CounterSales.php:2029 CustomerReceipt.php:466
6888msgid "The SQL that failed to insert the customer receipt transaction was"
6889msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL không thành công để chèn các giao dịch khách hàng nhận được"
6890
6891#: CounterReturns.php:1561 CounterSales.php:2030 CustomerReceipt.php:467
6892msgid "Cannot insert a receipt transaction against the customer because"
6893msgstr "Không thể chèn một giao dịch nhận lại với khách hàng vì"
6894
6895#: CounterReturns.php:1577
6896msgid "The SQL that failed to insert the allocation of the receipt to the credit note was"
6897msgstr ""
6898
6899#: CounterReturns.php:1578 CounterSales.php:2054
6900msgid "Cannot insert the customer allocation of the receipt to the invoice because"
6901msgstr "Không thể chèn thêm các phân bổ khách hàng nhận để các hoá đơn do"
6902
6903#: CounterReturns.php:1590 Credit_Invoice.php:1478 SelectCreditItems.php:1994
6904msgid "Credit Note number"
6905msgstr "S? ghi chú n?"
6906
6907#: CounterReturns.php:1595 CounterReturns.php:1597 Credit_Invoice.php:1480
6908#: Credit_Invoice.php:1482
6909msgid "Print this credit note"
6910msgstr "in ghi (lưu ý) tín dụng này"
6911
6912#: CounterReturns.php:1616 CounterSales.php:2096 SelectCreditItems.php:952
6913#: SelectOrderItems.php:1488
6914msgid "Yes Please"
6915msgstr "Vâng, có"
6916
6917#: CounterReturns.php:1618 CounterReturns.php:1619 CounterSales.php:2204
6918#: CounterSales.php:2205
6919msgid "Search for Items"
6920msgstr "Tìm kiếm mặt hàng"
6921
6922#: CounterReturns.php:1619 CounterSales.php:2205 SelectOrderItems.php:1611
6923msgid ", Searches the database for items, you can narrow the results by selecting a stock category, or just enter a partial item description or partial item code"
6924msgstr "Tìm kiếm cơ sở dữ liệu cho các hạng mục, bạn có thể thu hẹp kết quả bằng cách chọn một loại hàng (cổ phiếu) , hoặc chỉ cần nhập một phần mục mô tả hoặc một phần mã mặt hàng"
6925
6926#: CounterReturns.php:1647 CounterSales.php:2232 SelectOrderItems.php:1638
6927msgid "Enter partial Description"
6928msgstr "Nh?p m?t ph?n mô t?"
6929
6930#: CounterReturns.php:1655 CounterSales.php:2243 SelectOrderItems.php:1657
6931msgid "Use Quick Entry"
6932msgstr ""
6933
6934#: CounterReturns.php:1663
6935msgid "Select an item by entering the quantity required.  Click Return when ready."
6936msgstr ""
6937
6938#: CounterReturns.php:1674 CounterReturns.php:1760 CounterSales.php:2261
6939#: CounterSales.php:2347 PO_Items.php:1355 PO_Items.php:1357
6940#: WorkOrderEntry.php:952 WorkOrderEntry.php:954
6941msgid "Prev"
6942msgstr "xem lại"
6943
6944#: CounterReturns.php:1675
6945msgid "Return Item(s)"
6946msgstr ""
6947
6948#: CounterReturns.php:1683 CounterSales.php:2124 CounterSales.php:2270
6949#: InternalStockRequest.php:542 SelectOrderItems.php:1524
6950#: SelectOrderItems.php:1696
6951msgid "On Demand"
6952msgstr "Đang có nhu cầu"
6953
6954#: CounterReturns.php:1684 CounterSales.php:2125 CounterSales.php:2271
6955#: InternalStockRequest.php:543 ReorderLevel.php:291 SelectOrderItems.php:1525
6956#: SelectOrderItems.php:1697 StockLocStatus.php:181 StockStatus.php:100
6957#: TopItems.php:180
6958msgid "On Order"
6959msgstr "Đang được đặt hàng"
6960
6961#: CounterReturns.php:1685 CounterSales.php:2126 CounterSales.php:2272
6962#: InternalStockRequest.php:544 SelectOrderItems.php:1526
6963#: SelectOrderItems.php:1698 StockDispatch.php:518 StockDispatch.php:519
6964#: StockLocStatus.php:180 StockStatus.php:99
6965#: includes/GenPickingListHeader.inc:83 includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:34
6966#: includes/OutputSerialItems.php:36
6967msgid "Available"
6968msgstr "có thể dùng, có gía trị"
6969
6970#: CounterReturns.php:1710 CounterSales.php:2153 CounterSales.php:2297
6971#: InternalStockRequest.php:586 SelectOrderItems.php:1555
6972#: SelectOrderItems.php:1728 StockCheck.php:214 StockLocStatus.php:196
6973#: StockLocStatus.php:220 StockStatus.php:117 StockStatus.php:141
6974msgid "The demand for this product from"
6975msgstr "yêu cầu của sản phẩm này từ"
6976
6977#: CounterReturns.php:1762 CounterSales.php:2198 CounterSales.php:2262
6978#: CounterSales.php:2348
6979msgid "Add to Sale"
6980msgstr "Thêm vào mục Bán"
6981
6982#: CounterReturns.php:1772
6983msgid "Use this form to add return items quickly if the item codes are already known"
6984msgstr ""
6985
6986#: CounterReturns.php:1791
6987msgid "Enter a part code to be returned. Part codes can contain any alpha-numeric characters underscore or hyphen."
6988msgstr ""
6989
6990#: CounterReturns.php:1799 CounterSales.php:2409 SelectCreditItems.php:995
6991#: SelectCreditItems.php:1051 SelectOrderItems.php:1790
6992#: SelectOrderItems.php:1818
6993msgid "Quick Entry"
6994msgstr "nhập vào nhanh"
6995
6996#: CounterReturns.php:1800 CounterSales.php:2410 SelectCreditItems.php:1069
6997#: SelectOrderItems.php:1819 SelectOrderItems.php:1847
6998msgid "Search Parts"
6999msgstr "Tìm kiếm các phần"
7000
7001#: CounterReturns.php:1807
7002msgid "Cancel Return"
7003msgstr ""
7004
7005#: CounterReturns.php:1807
7006msgid "Are you sure you wish to cancel this return?"
7007msgstr ""
7008
7009#: CounterSales.php:11 CounterSales.php:228
7010msgid "Counter Sales"
7011msgstr ""
7012
7013#: CounterSales.php:134
7014msgid "Although this account is defined as the cash sale account for the location.  The account is currently flagged as an account that needs to be watched. Please contact the credit control personnel to discuss"
7015msgstr ""
7016
7017#: CounterSales.php:206
7018msgid "Although the account is defined as the cash sale account for the location  the account is currently on hold. Please contact the credit control personnel to discuss"
7019msgstr ""
7020
7021#: CounterSales.php:221
7022msgid "This sale has been cancelled as requested"
7023msgstr "mua bán này đã bị hủy theo yêu cầu"
7024
7025#: CounterSales.php:222 CounterSales.php:2079
7026msgid "Start a new Counter Sale"
7027msgstr "bắt đầu một lượt bán hàng mới"
7028
7029#: CounterSales.php:434 SelectOrderItems.php:894 SelectOrderItems.php:1098
7030msgid "An invalid date entry was made for "
7031msgstr "Một ngày nhập vào không hợp lệ đã được thực hiện cho "
7032
7033#: CounterSales.php:434 SelectOrderItems.php:894 SelectOrderItems.php:1098
7034msgid "The date entry"
7035msgstr "ngày nhập vào (nhập cảnh)"
7036
7037#: CounterSales.php:434 SelectOrderItems.php:894 SelectOrderItems.php:1098
7038msgid "must be in the format"
7039msgstr "phải đúng định dạng"
7040
7041#: CounterSales.php:450 SelectOrderItems.php:909
7042msgid "could not be retrieved from the database and has not been added to the order"
7043msgstr "Không truy xu?t du?c t? co s? d? li?u và chua du?c thêm vào don hàng"
7044
7045#: CounterSales.php:473 SelectOrderItems.php:931
7046msgid "Phantom assemblies cannot be sold, these items exist only as bills of materials used in other manufactured items. The following item has not been added to the order:"
7047msgstr ""
7048
7049#: CounterSales.php:475
7050msgid "The system does not currently cater for counter sales of lot controlled or serialised items"
7051msgstr ""
7052
7053#: CounterSales.php:477
7054msgid "Only items entered with a positive quantity can be added to the sale"
7055msgstr ""
7056
7057#: CounterSales.php:528 SelectOrderItems.php:1103
7058msgid "The item could not be updated because you are attempting to set the quantity ordered to less than 0 or the price less than 0 or the discount more than 100% or less than 0%"
7059msgstr ""
7060
7061#: CounterSales.php:748 InventoryPlanning.php:419
7062#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:89 MaterialsNotUsed.php:36
7063#: SelectOrderItems.php:1355 WOCanBeProducedNow.php:49
7064#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:66
7065#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:32
7066#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:33
7067msgid "QOH"
7068msgstr "QOH"
7069
7070#: CounterSales.php:860
7071msgid "Picked Up By"
7072msgstr "Ðu?c l?y b?i"
7073
7074#: CounterSales.php:903 CustomerAccount.php:254 CustomerInquiry.php:254
7075#: CustomerTransInquiry.php:104 DeliveryDetails.php:1093 OrderDetails.php:136
7076#: PO_Header.php:1128 PO_OrderDetails.php:155 RecurringSalesOrders.php:410
7077#: SelectQASamples.php:390 SelectQASamples.php:483 SelectQASamples.php:543
7078#: SpecialOrder.php:608 SupplierCredit.php:598 SupplierInquiry.php:208
7079#: SupplierInvoice.php:966 SupplierTransInquiry.php:116 TestPlanResults.php:277
7080#: TestPlanResults.php:739 WorkOrderEntry.php:817
7081#: Z_ImportGLAccountGroups.php:25 Z_ImportGLAccountSections.php:28
7082#: Z_ImportPartCodes.php:30 includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:59
7083#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:64 ../webSHOP/Checkout.php:585
7084msgid "Comments"
7085msgstr "Bình luận"
7086
7087#: CounterSales.php:928
7088msgid "Banked to"
7089msgstr ""
7090
7091#: CounterSales.php:943
7092msgid "Cash Received"
7093msgstr ""
7094
7095#: CounterSales.php:951
7096msgid "Amount Paid"
7097msgstr "Lượng đã trả"
7098
7099#: CounterSales.php:952
7100msgid "Enter the amount paid by the customer, this must equal the amount of the sale"
7101msgstr ""
7102
7103#: CounterSales.php:959 reportwriter/languages/en_US/reports.php:135
7104msgid "Change"
7105msgstr ""
7106
7107#: CounterSales.php:971 CounterSales.php:1055
7108msgid "Process The Sale"
7109msgstr "tiến trình bán hàng"
7110
7111#: CounterSales.php:987
7112msgid "There are no lines on this sale. Please enter lines to invoice first"
7113msgstr "Không có đường vào bán này. Xin vui lòng nhập dòng để hóa đơn đầu tiên"
7114
7115#: CounterSales.php:991
7116msgid "The amount entered as payment does not equal the amount of the invoice. Please ensure the customer has paid the correct amount and re-enter"
7117msgstr "Số lượng nhập vào ví  như  số tiền thanh toán không bằng số tiền của hoá đơn chẳng hạn. Hãy đảm bảo các khách hàng đã thanh toán số tiền chính xác và nhập lại"
7118
7119#: CounterSales.php:1045
7120msgid "The parameter to prohibit negative stock is set and invoicing this sale would result in negative stock. No futher processing can be performed. Alter the sale first changing quantities or deleting lines which do not have sufficient stock."
7121msgstr ""
7122
7123#: CounterSales.php:1068
7124msgid "We were unable to load the area from the custbranch table where the sale is to "
7125msgstr ""
7126
7127#: CounterSales.php:1128
7128msgid "Trouble inserting the sales order header. The SQL that failed was"
7129msgstr ""
7130
7131#: CounterSales.php:1129 DeliveryDetails.php:395
7132#: RecurringSalesOrdersProcess.php:145 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:69
7133msgid "The order cannot be added because"
7134msgstr "đơn hàng không thể thêm vào vì"
7135
7136#: CounterSales.php:1145
7137msgid "Trouble inserting a line of a sales order. The SQL that failed was"
7138msgstr "Vấn đề chèn một dòng của một đơn hàng. Cơ sở dữ liệu SQL lỗi"
7139
7140#: CounterSales.php:1161 DeliveryDetails.php:424
7141#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:93
7142msgid "Unable to add the sales order line"
7143msgstr "Không thể thêm dòng hợp đồng bán hàng"
7144
7145#: CounterSales.php:1218 DeliveryDetails.php:498 DeliveryDetails.php:696
7146msgid "Unable to insert a new work order for the sales order item"
7147msgstr "Không thể chèn một lệnh làm việc mới cho các mục đơn đặt hàng"
7148
7149#: CounterSales.php:1239 DeliveryDetails.php:519 DeliveryDetails.php:715
7150msgid "In automatically creating a work order for"
7151msgstr "tự động tạo ra một trật tự làm việc cho"
7152
7153#: CounterSales.php:1239 DeliveryDetails.php:519 DeliveryDetails.php:715
7154msgid "an item on this sales order, the cost of this item as accumulated from the sum of the component costs is nil. This could be because there is no bill of material set up ... you may wish to double check this"
7155msgstr "một mục trên đơn hàng, chi phí mặt hàng này là tích lũy từ các khoản chi phí thành phần là con số không. Điều này có thể được vì không có cơ cấu hóa đơn nguyên vật liệu  ... bạn có thể muốn kiểm tra lại điều này"
7156
7157#: CounterSales.php:1253 DeliveryDetails.php:533 DeliveryDetails.php:735
7158#: WorkOrderEntry.php:377 WorkOrderEntry.php:468
7159msgid "The work order item could not be added"
7160msgstr "lệnh (lịch) làm việc không thể thêm vào"
7161
7162#: CounterSales.php:1259 DeliveryDetails.php:539
7163msgid "A new work order has been created for"
7164msgstr "Lệnh làm việc mới đã được tạo ra ch"
7165
7166#: CounterSales.php:1261 DeliveryDetails.php:541
7167msgid "These are for"
7168msgstr "Dành cho"
7169
7170#: CounterSales.php:1261 DeliveryDetails.php:541
7171msgid "there order ref"
7172msgstr ""
7173
7174#: CounterSales.php:1261 DeliveryDetails.php:541
7175msgid "our order number"
7176msgstr "Số đặt hàng của chúng tôi"
7177
7178#: CounterSales.php:1265 DeliveryDetails.php:545
7179msgid "The following serial numbers have been reserved for this work order"
7180msgstr "Các con số nối tiếp sau đây đã được dành riêng cho lệnh làm việc này"
7181
7182#: CounterSales.php:1274 DeliveryDetails.php:554
7183msgid "This automatically generated serial number already exists - it cannot be added to the work order"
7184msgstr ""
7185
7186#: CounterSales.php:1282 DeliveryDetails.php:562
7187msgid "The serial number for the work order item could not be added"
7188msgstr "thứ tự cho các mục công việc không thể được thêm vào"
7189
7190#: CounterSales.php:1288 DeliveryDetails.php:568
7191msgid "Could not update the new next serial number for the item"
7192msgstr "Không thể cập nhật các dãy số mới tiếp nối  cho các mục"
7193
7194#: CounterSales.php:1293 DeliveryDetails.php:572
7195msgid "New Work Order Number"
7196msgstr "số lệnh làm việc mới"
7197
7198#: CounterSales.php:1293 DeliveryDetails.php:572 EDIMessageFormat.php:126
7199#: EDIMessageFormat.php:195 ImportBankTrans.php:493 Prices_Customer.php:36
7200#: RecurringSalesOrdersProcess.php:89 ReverseGRN.php:335 SpecialOrder.php:125
7201#: SpecialOrder.php:128 TestPlanResults.php:454
7202msgid "for"
7203msgstr "để,cho"
7204
7205#: CounterSales.php:1309 DeliveryDetails.php:593 DeliveryDetails.php:824
7206#: EmailConfirmation.php:179 EmailConfirmation.php:299 FTP_RadioBeacon.php:178
7207#: FTP_RadioBeacon.php:281 PO_AuthoriseMyOrders.php:58 PO_OrderDetails.php:26
7208#: POReport.php:492 POReport.php:501 POReport.php:733 POReport.php:1260
7209#: POReport.php:1269 POReport.php:1427 POReport.php:1571 POReport.php:1607
7210#: POReport.php:1620 PO_SelectOSPurchOrder.php:48 PO_SelectOSPurchOrder.php:149
7211#: PO_SelectPurchOrder.php:37 PO_SelectPurchOrder.php:117 SalesInquiry.php:778
7212#: SalesInquiry.php:789 SalesInquiry.php:972 SalesInquiry.php:981
7213#: SalesInquiry.php:1160 SalesInquiry.php:1220 SalesInquiry.php:1237
7214#: SelectCompletedOrder.php:69 SelectCompletedOrder.php:443
7215#: SelectPickingLists.php:55 SelectSalesOrder.php:459
7216#: includes/PDFAckPageHeader.php:86
7217msgid "Order Number"
7218msgstr "Số đặt hàng"
7219
7220#: CounterSales.php:1309 DeliveryDetails.php:591 DeliveryDetails.php:593
7221#: SpecialOrder.php:563
7222msgid "has been entered"
7223msgstr "Đã được nhập vào"
7224
7225#: CounterSales.php:2039 CustomerReceipt.php:475
7226#: ../webSHOP/includes/Functions.php:448
7227msgid "The SQL that failed to update the date of the last payment received was"
7228msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL  lõi  cập ngày thanh toán cuối cùng đã nhận"
7229
7230#: CounterSales.php:2040 CustomerReceipt.php:476
7231#: ../webSHOP/includes/Functions.php:449
7232msgid "Cannot update the customer record for the date of the last payment received because"
7233msgstr "Không thể cập nhật hồ sơ khách hàng cho ngày thanh toán cuối cùng nhận được bởi vì"
7234
7235#: CounterSales.php:2053
7236msgid "The SQL that failed to insert the allocation of the receipt to the invoice was"
7237msgstr "D? li?u SQL không thành công trong vi?c chèn phân b? các biên lai vào hóa don là"
7238
7239#: CounterSales.php:2117 CounterSales.php:2118 SelectOrderItems.php:1511
7240#: SelectOrderItems.php:1514 SystemParameters.php:519
7241msgid "Frequently Ordered Items"
7242msgstr "Những mặt hàng thường xuyên được đặt"
7243
7244#: CounterSales.php:2118 SelectOrderItems.php:1514
7245msgid ", shows the most frequently ordered items in the last 6 months.  You can choose from this list, or search further for other items"
7246msgstr ",đưa ra các mặt hàng thường xuyên đặt hàng trong 6 tháng qua. Bạn có thể chọn từ danh sách này, hoặc tìm kiếm thêm đối với các mặt hàng khác"
7247
7248#: CounterSales.php:2251 InternalStockRequest.php:519 SelectOrderItems.php:1678
7249msgid "Select an item by entering the quantity required.  Click Order when ready."
7250msgstr "Chọn một mục bằng cách nhập số lượng cần thiết. Nhấp vào đặt hàng khi đã sẵn sàng."
7251
7252#: CounterSales.php:2357
7253msgid "Use this form to add items quickly if the item codes are already known"
7254msgstr "Sử dụng mẫu này để thêm các mục một cách nhanh chóng nếu các mã hàng đã được biết đến"
7255
7256#: CounterSales.php:2369
7257msgid "Could not fetch items list because"
7258msgstr ""
7259
7260#: CounterSales.php:2370
7261msgid "The sql that was used to fetch items list was "
7262msgstr ""
7263
7264#: CounterSales.php:2376
7265msgid "There are no available item(s) retrieved from the database"
7266msgstr ""
7267
7268#: CounterSales.php:2401
7269msgid "Enter a part code to be sold. Part codes can contain any alpha-numeric characters underscore or hyphen."
7270msgstr ""
7271
7272#: CounterSales.php:2416
7273msgid "Cancel Sale"
7274msgstr "hủy bán"
7275
7276#: CounterSales.php:2416
7277msgid "Are you sure you wish to cancel this sale?"
7278msgstr "Bạn có chắc chắn muốn huỷ  mua bán này?"
7279
7280#: Credit_Invoice.php:10
7281msgid "Credit An Invoice"
7282msgstr "Tạo một hóa đơn"
7283
7284#: Credit_Invoice.php:23
7285msgid "This page can only be opened if an invoice has been selected for crediting"
7286msgstr "Trang này chỉ có thể được mở nếu hoá đơn đã được lựa chọn cho tín dụng"
7287
7288#: Credit_Invoice.php:23
7289msgid "Please select an invoice first"
7290msgstr "Vui lòng chọn một hóa đơn trước"
7291
7292#: Credit_Invoice.php:23
7293msgid "from the customer inquiry screen click the link to credit an invoice"
7294msgstr "từ màn hình yêu cầu của khách hàng nhấp vào liên kết tín dụng hoá đơn"
7295
7296#: Credit_Invoice.php:78
7297msgid "A credit cannot be produced for the selected invoice"
7298msgstr "tín dụng không thể được đưa ra  cho các hóa đơn được lựa chọn"
7299
7300#: Credit_Invoice.php:78
7301msgid "The invoice details cannot be retrieved because"
7302msgstr "Không truy xuất được chi tiết hóa đơn bởi vì"
7303
7304#: Credit_Invoice.php:79
7305msgid "The SQL used to retrieve the invoice details was"
7306msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất chi tiết hóa đơn là"
7307
7308#: Credit_Invoice.php:138 Credit_Invoice.php:161
7309msgid "This invoice can not be credited using this program"
7310msgstr "Hoá đơn này không thể được ghi bằng cách sử dụng chương trình này"
7311
7312#: Credit_Invoice.php:138 Credit_Invoice.php:161
7313msgid "A manual credit note will need to be prepared"
7314msgstr "một ghi chú tín dụng thô sơ cũng cần phải chuẩn bị"
7315
7316#: Credit_Invoice.php:139
7317msgid "The SQL used to get the transaction header was"
7318msgstr "cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để có được những tiêu đề giao dịch được"
7319
7320#: Credit_Invoice.php:161
7321msgid "The line item"
7322msgstr ""
7323
7324#: Credit_Invoice.php:161
7325msgid "is controlled but the serial numbers or batch numbers could not be retrieved because"
7326msgstr "được kiểm soát nhưng những con dãy số hoặc số lô hàng không có thể  lấy  ra được vì"
7327
7328#: Credit_Invoice.php:162
7329msgid "The SQL used to get the controlled item details was"
7330msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để có được chi tiết mặt hàng (danh mục) nó kiểm soát được"
7331
7332#: Credit_Invoice.php:175
7333msgid "There are no line items that were retrieved for this invoice"
7334msgstr "Không có mục hàng để  lấy lại được cho hóa đơn này"
7335
7336#: Credit_Invoice.php:175
7337msgid "The automatic credit program can not create a credit note from this invoice"
7338msgstr "Chương trình tín dụng tự động không thể tạo ra một lưu ý tín dụng từ hoá đơn này"
7339
7340#: Credit_Invoice.php:181
7341msgid "This invoice can not be credited using the automatic facility"
7342msgstr "Hoá đơn này không thể được ghi bằng cách sử dụng các thiết bị tự động"
7343
7344#: Credit_Invoice.php:181
7345msgid "Please report that a duplicate DebtorTrans header record was found for invoice"
7346msgstr ""
7347
7348#: Credit_Invoice.php:207
7349msgid "There are no item quantity or freight charge input"
7350msgstr ""
7351
7352#: Credit_Invoice.php:241 SelectCreditItems.php:571
7353msgid "The item could not be updated because you are attempting to set the quantity credited to less than 0 or the price less than 0 or the discount more than 100% or less than 0%"
7354msgstr "Mục này không thể được cập nhật bởi vì bạn đang cố gắng để thiết lập số lượng ghi ít hơn 0 hoặc giá nhỏ hơn 0 hoặc% giảm giá nhiều hơn 100 hoặc nhỏ hơn 0%"
7355
7356#: Credit_Invoice.php:269
7357msgid "Credit Invoice"
7358msgstr "Hóa đơn tín dụng"
7359
7360#: Credit_Invoice.php:271
7361msgid "Credit Note amounts stated in"
7362msgstr "lưu ý số tiền ghi trong tín dụng"
7363
7364#: Credit_Invoice.php:276 PDFOrdersInvoiced.php:336 PDFOrderStatus.php:337
7365#: ReverseGRN.php:397 SalesInquiry.php:864 SelectPickingLists.php:217
7366#: SelectPickingLists.php:219 ShipmentCosting.php:148 ShipmentCosting.php:150
7367#: Shipments.php:400
7368msgid "Invoiced"
7369msgstr "xác lập hóa đơn"
7370
7371#: Credit_Invoice.php:278 CustomerInquiry.php:299 CustomerInquiry.php:346
7372#: GLAccountInquiry.php:200 GLAccountReport.php:346 GLJournal.php:202
7373#: GLJournal.php:541 GLJournal.php:570 GLJournal.php:616 SuppCreditGRNs.php:290
7374msgid "Credit"
7375msgstr "Tín dụng"
7376
7377#: Credit_Invoice.php:280 DiscountMatrix.php:135 DiscountMatrix.php:163
7378msgid "Discount Rate"
7379msgstr "tỷ lệ giảm giá"
7380
7381#: Credit_Invoice.php:283 TaxAuthorityRates.php:83
7382msgid "Tax Rate"
7383msgstr "Thuế suất"
7384
7385#: Credit_Invoice.php:324
7386msgid "Enter the quantity of this item to credit"
7387msgstr ""
7388
7389#: Credit_Invoice.php:331
7390msgid "Enter the price at which to credit this item"
7391msgstr ""
7392
7393#: Credit_Invoice.php:392
7394msgid "Are you sure you wish to delete this item from the credit?"
7395msgstr ""
7396
7397#: Credit_Invoice.php:410
7398msgid "Freight cost charged on invoice"
7399msgstr "Shipping cost charged on invoice"
7400
7401#: Credit_Invoice.php:413
7402msgid "Credit Freight Cost"
7403msgstr "Credit Shipping Cost"
7404
7405#: Credit_Invoice.php:460 SelectCreditItems.php:825
7406msgid "Credit Totals"
7407msgstr "Tổng tín dụng"
7408
7409#: Credit_Invoice.php:479
7410msgid "Failed to retrieve salesoderdetails to compare if the order has been invoiced and that it is possible that the credit note may not already have been done"
7411msgstr ""
7412
7413#: Credit_Invoice.php:483
7414msgid "The credit quantity for the line for"
7415msgstr ""
7416
7417#: Credit_Invoice.php:483
7418msgid "is more than the quantity invoiced. This check is made to ensure that the credit note is not duplicated."
7419msgstr ""
7420
7421#: Credit_Invoice.php:492 SelectCreditItems.php:934
7422msgid "The GL code to write off the credit value to must be specified. Please select the appropriate GL code for the selection box"
7423msgstr ""
7424
7425#: Credit_Invoice.php:575
7426msgid "The alteration to the invoice record to reflect the allocation of the credit note to the invoice could not be done because"
7427msgstr "Việc thay đổi các bản ghi hoá đơn để phản ánh sự phân bổ của các phiếu tín dụng cho hóa đơn không thể được thực hiện vì"
7428
7429#: Credit_Invoice.php:576
7430msgid "The following SQL to update the invoice allocation was used"
7431msgstr ""
7432
7433#: Credit_Invoice.php:618 SelectCreditItems.php:1149
7434msgid "The customer credit note transaction could not be added to the database because"
7435msgstr "Các khách hàng giao dịch tín dụng lưu ý không thể  thêm vào cơ sở dữ liệu vì"
7436
7437#: Credit_Invoice.php:619 SelectCreditItems.php:1088 SelectCreditItems.php:1150
7438msgid "The following SQL to insert the customer credit note was used"
7439msgstr ""
7440
7441#: Credit_Invoice.php:651
7442msgid "The allocation record for the credit note could not be added to the database because"
7443msgstr ""
7444
7445#: Credit_Invoice.php:652
7446msgid "The following SQL to insert the allocation record for the credit note was used"
7447msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so phân b? cho ghi chú n? dã du?c s? d?ng"
7448
7449#: Credit_Invoice.php:700
7450msgid "The sales order detail record could not be updated for the reduced quantity invoiced because"
7451msgstr "H? so chi ti?t don hàng không du?c c?p nh?t cho s? lu?ng dã du?c vi?t hóa don dã gi?m vì"
7452
7453#: Credit_Invoice.php:756
7454msgid "Could not get the current location stock of the assembly component"
7455msgstr "Không l?y du?c d?a di?m hi?n t?i c?a linh ki?n l?p ráp"
7456
7457#: Credit_Invoice.php:794 Credit_Invoice.php:824 Credit_Invoice.php:879
7458#: Credit_Invoice.php:912 Credit_Invoice.php:1014 Credit_Invoice.php:1096
7459msgid "Ex Inv"
7460msgstr "Không bao g?m hóa don"
7461
7462#: Credit_Invoice.php:841
7463msgid "The following SQL to update the components location stock record was used"
7464msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? c?p nh?t h? so d?a di?m kho dã du?c s? d?ng"
7465
7466#: Credit_Invoice.php:934
7467msgid "The serial stock item record could not be selected because"
7468msgstr "Không ch?n du?c h? so s? se-ri hàng trong kho vì"
7469
7470#: Credit_Invoice.php:935
7471msgid "The following SQL to select the serial stock item record was used"
7472msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so s? se-ri hàng trong kho dã du?c s? d?ng"
7473
7474#: Credit_Invoice.php:1055
7475msgid "Written off ex Inv"
7476msgstr ""
7477
7478#: Credit_Invoice.php:1105 SelectCreditItems.php:1236
7479msgid "The following SQL to insert the stock movement records for the purpose of display on the credit note was used"
7480msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so di chuy?n kho cho m?c dích hi?n th? trên ghi chú n? dã du?c s? d?ng"
7481
7482#: Credit_Invoice.php:1126 SelectCreditItems.php:1331
7483msgid "Taxes and rates applicable to this credit note line item could not be inserted because"
7484msgstr "Không chèn du?c thu? và các m?c thu? áp d?ng cho dòng hàng ghi chú n? này vì"
7485
7486#: Credit_Invoice.php:1157 SelectCreditItems.php:1664
7487msgid "The count to check for existing Sales analysis records could not run because"
7488msgstr "Không ch?y du?c các tính toán d? ki?m tra các h? so bán hàng hi?n t?i vì"
7489
7490#: Credit_Invoice.php:1269 SelectCreditItems.php:1774
7491msgid "The sales analysis record for this credit note could not be added because"
7492msgstr "Không thêm du?c h? so phân tích kinh doanh cho ghi chú n? này vì"
7493
7494#: Credit_Invoice.php:1336
7495msgid "The stock side or write off of the cost of sales GL posting could not be inserted because"
7496msgstr ""
7497
7498#: Credit_Invoice.php:1363 SelectCreditItems.php:1887
7499msgid "The credit note GL posting could not be inserted because"
7500msgstr "Không chèn du?c s? cái ghi chú n?"
7501
7502#: Credit_Invoice.php:1384 SelectCreditItems.php:1910
7503msgid "The credit note discount GL posting could not be inserted because"
7504msgstr "Không chèn du?c s? cái chi?t kh?u ghi chú n? vì"
7505
7506#: Credit_Invoice.php:1412 SelectCreditItems.php:1938
7507msgid "The total debtor GL posting for the credit note could not be inserted because"
7508msgstr "Không chèn du?c s? cái t?ng n? cho ghi chú n? vì"
7509
7510#: Credit_Invoice.php:1436 SelectCreditItems.php:1958
7511msgid "The freight GL posting for this credit note could not be inserted because"
7512msgstr "The Shipping GL posting for this credit note could not be inserted because"
7513
7514#: Credit_Invoice.php:1478 GoodsReceived.php:788 SupplierCredit.php:1325
7515#: SupplierInvoice.php:1906 WorkOrderIssue.php:392 WorkOrderIssue.php:595
7516#: WorkOrderReceive.php:755 Z_BottomUpCosts.php:32
7517msgid "has been processed"
7518msgstr "Đã được xử lý"
7519
7520#: Credit_Invoice.php:1492 SelectCreditItems.php:838
7521msgid "Credit Note Type"
7522msgstr "Lo?i ghi chú n?"
7523
7524#: Credit_Invoice.php:1496 Credit_Invoice.php:1501 Credit_Invoice.php:1505
7525#: SelectCreditItems.php:842 SelectCreditItems.php:847
7526msgid "Goods returned to store"
7527msgstr "hàng hóa đã trở lại kho bãi"
7528
7529#: Credit_Invoice.php:1497 Credit_Invoice.php:1500 Credit_Invoice.php:1504
7530#: SelectCreditItems.php:843 SelectCreditItems.php:846
7531msgid "Goods written off"
7532msgstr "hàng hóa bị xóa (không nhập)"
7533
7534#: Credit_Invoice.php:1498 Credit_Invoice.php:1502 Credit_Invoice.php:1506
7535msgid "Reverse overcharge"
7536msgstr "ngược lại quá hạn"
7537
7538#: Credit_Invoice.php:1517
7539msgid "Goods returned to location"
7540msgstr "Hàng hoá trở lại vị trí"
7541
7542#: Credit_Invoice.php:1540 SelectCreditItems.php:884
7543msgid "Write off the cost of the goods to"
7544msgstr "bỏ đi giá trị hàng hóa"
7545
7546#: Credit_Invoice.php:1590
7547msgid "Credit note text"
7548msgstr "dòng ghi chú n?"
7549
7550#: Credit_Invoice.php:1602
7551msgid "Process Credit"
7552msgstr "Ti?n trình n?"
7553
7554#: CreditItemsControlled.php:8
7555msgid "Specify Credited Controlled Items"
7556msgstr "Xác định các hàng đã được kiểm soát"
7557
7558#: CreditItemsControlled.php:21 CreditItemsControlled.php:36
7559#: CreditItemsControlled.php:45
7560msgid "Select Credit Items"
7561msgstr "Lựa chọn mặt hàng nợ"
7562
7563#: CreditItemsControlled.php:22
7564msgid "This page must be called with the identifier to uniquely identify the credit note being entered. This is a programming error that should not occur."
7565msgstr ""
7566
7567#: CreditItemsControlled.php:37
7568msgid "This page can only be opened if a Line Item on a credit note has been selected."
7569msgstr "Trang này chỉ có thể được mở ra nếu một mục dòng trên một lưu ý tín dụng đã được chọn."
7570
7571#: CreditItemsControlled.php:48
7572msgid "This page can only be opened if a controlled credit note line item has been selected."
7573msgstr "Trang này chỉ có thể được mở ra nếu một dòng lưu mục khoản tín dụng được kiểm soát đã được lựa chọn."
7574
7575#: CreditItemsControlled.php:60 CreditItemsControlled.php:76
7576#: SuppContractChgs.php:121 SuppCreditGRNs.php:136 SuppFixedAssetChgs.php:104
7577#: SuppShiptChgs.php:22 SuppTransGLAnalysis.php:149
7578msgid "Back to Credit Note Entry"
7579msgstr ""
7580
7581#: CreditItemsControlled.php:62 StockAdjustmentsControlled.php:39
7582#: StockTransferControlled.php:47
7583msgid "Notice"
7584msgstr "thông báo"
7585
7586#: CreditItemsControlled.php:62
7587msgid "The line item must be defined as controlled to require input of the batch numbers or serial numbers being credited"
7588msgstr "dòngchi tiết đơn hàng phải được định rõ là kiểm soát yêu cầu đầu vào của số lô hoặc dãy số được ghi"
7589
7590#: CreditItemsControlled.php:78
7591msgid "Credit of Controlled Item"
7592msgstr "Kho?n tín d?ng du?c ki?m soát"
7593
7594#: CreditStatus.php:5
7595msgid "Credit Status Code Maintenance"
7596msgstr "bảo trì mã tín dụng"
7597
7598#: CreditStatus.php:41
7599msgid "The credit status code already exists in the database"
7600msgstr "Các mã trạng thái tín dụng đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
7601
7602#: CreditStatus.php:47
7603msgid "The status code name must be an integer"
7604msgstr "Tên mã trạng thái phải là số nguyên"
7605
7606#: CreditStatus.php:53
7607msgid "The credit status description must be thirty characters or less long"
7608msgstr "Mô tả tình trạng tín dụng phải được 30 ký tự hoặc ít hơn"
7609
7610#: CreditStatus.php:57
7611msgid "The credit status description must be entered"
7612msgstr "Các mô tả tình trạng tín dụng phải được nhập"
7613
7614#: CreditStatus.php:79
7615msgid "The credit status record has been updated"
7616msgstr "Các tình trạng hồ sơ tín dụng đã được cập nhật"
7617
7618#: CreditStatus.php:102
7619msgid "A new credit status record has been inserted"
7620msgstr "ghi lại Một tình trạng tín dụng mới đã được chèn vào"
7621
7622#: CreditStatus.php:123
7623msgid "Cannot delete this credit status code because customer accounts have been created referring to it"
7624msgstr "Không thể xoá đoạn mã  tín dụng này vì  tài khoản khách hàng đã được tạo ra đề cập đến nó"
7625
7626#: CreditStatus.php:124
7627msgid "customer accounts that refer to this credit status code"
7628msgstr "tài khoản của khách hàng liên quan đến mã tín dụng hiện thời"
7629
7630#: CreditStatus.php:130
7631msgid "This credit status code has been deleted"
7632msgstr "Mã tình trạng tín dụng này đã được xóa"
7633
7634#: CreditStatus.php:150 CreditStatus.php:215 CreditStatus.php:226
7635msgid "Status Code"
7636msgstr "Mã trạng thái"
7637
7638#: CreditStatus.php:152 CreditStatus.php:240
7639msgid "Disallow Invoices"
7640msgstr "hóa đơn không hợp lệ"
7641
7642#: CreditStatus.php:158
7643msgid "Invoice OK"
7644msgstr "xác nhận hóa đơn"
7645
7646#: CreditStatus.php:160
7647msgid "NO INVOICING"
7648msgstr "Không làm hóa don"
7649
7650#: CreditStatus.php:168
7651#, php-format
7652msgid "Are you sure you wish to delete this credit status record?"
7653msgstr ""
7654
7655#: CreditStatus.php:185
7656msgid "Show Defined Credit Status Codes"
7657msgstr "hiện xác định mã trạng thái tín dụng"
7658
7659#: Currencies.php:11 includes/MainMenuLinksArray.php:101
7660msgid "Currencies Maintenance"
7661msgstr "B?o trì ti?n t?"
7662
7663#: Currencies.php:60
7664msgid "The currency already exists in the database"
7665msgstr "Loại tiền tệ này đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
7666
7667#: Currencies.php:67
7668msgid "The exchange rate must be numeric"
7669msgstr "tỷ giá hối đoái viết dưới dạng số"
7670
7671#: Currencies.php:73
7672msgid "The number of decimal places to display for amounts in this currency must be numeric"
7673msgstr ""
7674
7675#: Currencies.php:78
7676msgid "The number of decimal places to display for amounts in this currency must be positive or zero"
7677msgstr ""
7678
7679#: Currencies.php:83
7680msgid "The number of decimal places to display for amounts in this currency is expected to be 4 or less"
7681msgstr ""
7682
7683#: Currencies.php:90
7684msgid "The currency country must be 50 characters or less long"
7685msgstr "tiền tệ quốc gia phải là 50 ký tự hoặc ít hơn"
7686
7687#: Currencies.php:96
7688msgid "The hundredths name must be 15 characters or less long"
7689msgstr "Tên thứ 100 phải ít hơn 15 kí tự"
7690
7691#: Currencies.php:120
7692msgid "The currency definition record has been updated"
7693msgstr "bảng xác định tiền tệ đã được cập nhật"
7694
7695#: Currencies.php:142
7696msgid "The currency definition record has been added"
7697msgstr "bảng xác định tiền tệ đã được thêm vào"
7698
7699#: Currencies.php:207 Currencies.php:225
7700msgid "currency rate adjustment to"
7701msgstr ""
7702
7703#: Currencies.php:229
7704msgid "Currency Rate difference of"
7705msgstr ""
7706
7707#: Currencies.php:254
7708msgid "Cannot delete this currency because customer accounts have been created referring to this currency"
7709msgstr "Không thể xóa loại tiền tệ này vì nó dùng để tạo nên tài khoản khách hàng"
7710
7711#: Currencies.php:255
7712msgid "customer accounts that refer to this currency"
7713msgstr "Tài khoản khách hàng dẫn tới loại tiền tệ này"
7714
7715#: Currencies.php:262
7716msgid "Cannot delete this currency because supplier accounts have been created referring to this currency"
7717msgstr "Cannot delete this currency because vendor accounts have been created referring to this currency"
7718
7719#: Currencies.php:263
7720msgid "supplier accounts that refer to this currency"
7721msgstr "vendor accounts that refer to this currency"
7722
7723#: Currencies.php:270
7724msgid "Cannot delete this currency because there are bank transactions that use this currency"
7725msgstr "Không xóa b? du?c lo?i ti?n t? này vì nó dã du?c dùng trong các giao d?ch ngân hàng"
7726
7727#: Currencies.php:271
7728msgid "bank transactions that refer to this currency"
7729msgstr "Giao dịch ngân hàng dẫn tới loại tiền tệ này"
7730
7731#: Currencies.php:273
7732msgid "Cannot delete this currency because it is the functional currency of the company"
7733msgstr "Không th? xóa lo?i ti?n t? này vì nó là lo?i ti?n t? ch?c nang c?a công ty"
7734
7735#: Currencies.php:280
7736msgid "Cannot delete this currency because there are bank accounts that use this currency"
7737msgstr ""
7738
7739#: Currencies.php:281
7740msgid "bank accounts that refer to this currency"
7741msgstr ""
7742
7743#: Currencies.php:286
7744msgid "The currency definition record has been deleted"
7745msgstr "bảng xác định tiền tệ đã được xóa"
7746
7747#: Currencies.php:313 Currencies.php:445 CustomerBranches.php:682
7748#: Customers.php:491 Customers.php:795 Customers.php:824
7749#: DeliveryDetails.php:1066 FreightCosts.php:214 Locations.php:611
7750#: Suppliers.php:713 Suppliers.php:997 ../webSHOP/Checkout.php:399
7751#: ../webSHOP/Checkout.php:565 ../webSHOP/Checkout.php:659
7752#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:294 ../webSHOP/Register.php:663
7753#: ../webSHOP/Register.php:705
7754msgid "Country"
7755msgstr "Quốc gia"
7756
7757#: Currencies.php:314
7758msgid "ISO4217 Code"
7759msgstr "Mã ISO4217"
7760
7761#: Currencies.php:315
7762msgid "Currency Name"
7763msgstr "Tên loại tiền tệ"
7764
7765#: Currencies.php:316 Currencies.php:457
7766msgid "Hundredths Name"
7767msgstr "Tên thứ 100"
7768
7769#: Currencies.php:317 InventoryValuation.php:196
7770msgid "Decimal Places"
7771msgstr ""
7772
7773#: Currencies.php:318 Currencies.php:489
7774msgid "Show in webSHOP"
7775msgstr ""
7776
7777#: Currencies.php:320
7778msgid "1 / Ex Rate"
7779msgstr ""
7780
7781#: Currencies.php:321
7782msgid "Ex Rate - ECB"
7783msgstr "tỷ giá hối đoái - ECB"
7784
7785#: Currencies.php:322 CustomerTypes.php:4 index.php:122 Prices.php:225
7786#: SelectCustomer.php:155 SelectProduct.php:62 SelectSupplier.php:158
7787#: StockCategories.php:273 SupplierTypes.php:5
7788msgid "Maintenance"
7789msgstr "Duy trì"
7790
7791#: Currencies.php:362
7792msgid "Are you sure you wish to delete this currency?"
7793msgstr ""
7794
7795#: Currencies.php:363
7796msgid "Graph"
7797msgstr "biểu đồ"
7798
7799#: Currencies.php:377
7800msgid "Functional Currency"
7801msgstr "Loại tiền tệ chức năng"
7802
7803#: Currencies.php:387
7804msgid "Show all currency definitions"
7805msgstr "Hiển thị toàn bộ định nghĩa tiền tệ"
7806
7807#: Currencies.php:411 geo_displaymap_customers.php:11
7808#: geo_displaymap_suppliers.php:11
7809msgid "An error occurred in retrieving the currency information"
7810msgstr "L?i x?y ra trong quá trình truy xu?t thông tin ti?n t?"
7811
7812#: Currencies.php:426
7813msgid "ISO 4217 Currency Code"
7814msgstr "Mã tiền tệ ISO 4217"
7815
7816#: Currencies.php:465
7817msgid "Decimal Places to Display"
7818msgstr ""
7819
7820#: CustEDISetup.php:5
7821msgid "Customer EDI Set Up"
7822msgstr "Thiết lập EDI khách hàng"
7823
7824#: CustEDISetup.php:30 Z_ImportDebtors.php:295
7825msgid "The customers EDI reference code cannot contain any of the following characters"
7826msgstr "Mã s? tham chi?u c?a EDI khách hàng không du?c ch?a các kí t? sau"
7827
7828#: CustEDISetup.php:30 CustLoginSetup.php:50 Customers.php:66
7829#: InternalStockCategoriesByRole.php:23 StockClone.php:163 Stocks.php:159
7830#: SuppLoginSetup.php:50 TaxCategories.php:31 WorkCentres.php:36
7831#: WWW_Users.php:101 Z_ChangeBranchCode.php:34 Z_ImportDebtors.php:222
7832#: Z_ImportDebtors.php:295 Z_ImportStocks.php:122
7833msgid "or a space"
7834msgstr "hoặc một khoảng, chỗ"
7835
7836#: CustEDISetup.php:34 Z_ImportDebtors.php:299
7837msgid "The customers EDI reference code must be set when EDI Invoices or EDI orders are activated"
7838msgstr "Mã tham chi?u EDI c?a khách hàng c?n du?c cài d?t  khi các hóa don EDI ho?c các don hàng EDI du?c kích ho?t"
7839
7840#: CustEDISetup.php:40 Z_ImportDebtors.php:305
7841msgid "The customers EDI email address or FTP server address must be entered if EDI Invoices are to be sent"
7842msgstr "Ð?a ch? email EDI c?a khách hàng ho?c d?a ch? máy ch? FTP c?n du?c nh?p n?u các hóa don EDI du?c g?i di"
7843
7844#: CustEDISetup.php:63
7845msgid "The customer EDI setup data could not be updated because"
7846msgstr "Không c?p nh?t du?c d? li?u cài d?t cho EDI c?a khách hàng vì"
7847
7848#: CustEDISetup.php:65
7849msgid "Customer EDI configuration updated"
7850msgstr "Ðã c?p nh?t c?u hình EDI c?a khách hàng"
7851
7852#: CustEDISetup.php:67
7853msgid "Customer EDI configuration failed"
7854msgstr "C?u hình EDI c?a khách hàng không thành công"
7855
7856#: CustEDISetup.php:88
7857msgid "The customer EDI configuration details could not be retrieved because"
7858msgstr "Không truy xu?t du?c chi ti?t c?u hình cho EDI khách hàng vì"
7859
7860#: CustEDISetup.php:99
7861msgid "Enable Sending of EDI Invoices"
7862msgstr "Kích ho?t g?i các hóa don EDI"
7863
7864#: CustEDISetup.php:104 CustEDISetup.php:107 CustEDISetup.php:119
7865#: CustEDISetup.php:122 CustomerBranches.php:885 CustomerBranches.php:887
7866#: SystemParameters.php:1017
7867msgid "Disabled"
7868msgstr "không kết nối, hỏng"
7869
7870#: CustEDISetup.php:105 CustEDISetup.php:108 CustEDISetup.php:120
7871#: CustEDISetup.php:123 CustomerBranches.php:884 CustomerBranches.php:888
7872msgid "Enabled"
7873msgstr "bật lên"
7874
7875#: CustEDISetup.php:111
7876msgid "Create"
7877msgstr "tạo nên"
7878
7879#: CustEDISetup.php:111
7880msgid "Edit Invoice Message Format"
7881msgstr "chỉnh suwae thông tin của hóa đơn theo mẫu"
7882
7883#: CustEDISetup.php:114
7884msgid "Enable Receiving of EDI Orders"
7885msgstr "Kích ho?t nh?n các don hàng EDI"
7886
7887#: CustEDISetup.php:129
7888msgid "Customer EDI Reference"
7889msgstr "Tham chi?u EDI khách hàng"
7890
7891#: CustEDISetup.php:133
7892msgid "EDI Communication Method"
7893msgstr "Phuong  th?c giao ti?p EDI"
7894
7895#: CustEDISetup.php:137 CustEDISetup.php:140
7896msgid "Email Attachments"
7897msgstr "Tệp đính kèm email"
7898
7899#: CustEDISetup.php:138 CustEDISetup.php:141
7900msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
7901msgstr ""
7902
7903#: CustEDISetup.php:146
7904msgid "FTP Server or Email Address"
7905msgstr "Máy ch? FTP ho?c d?a ch? Email"
7906
7907#: CustEDISetup.php:152
7908msgid "FTP Server User Name"
7909msgstr "Tên ngu?i s? d?ng máy ch? FTP"
7910
7911#: CustEDISetup.php:154
7912msgid "FTP Server Password"
7913msgstr "M?t mã máy ch? FTP"
7914
7915#: CustEDISetup.php:159
7916msgid "Update EDI Configuration"
7917msgstr "Cập nhật cấu hình EDI"
7918
7919#: CustItem.php:5
7920msgid "Customer Item Data"
7921msgstr ""
7922
7923#: CustItem.php:35 Prices.php:13 PurchData.php:50 RelatedItemsUpdate.php:31
7924#: StockClone.php:49 StockCostUpdate.php:17 StockReorderLevel.php:16
7925#: Stocks.php:78 WhereUsedInquiry.php:14
7926msgid "Back to Items"
7927msgstr "Quay lại mặt hàng"
7928
7929#: CustItem.php:49 PurchData.php:61
7930msgid "There is no stock item set up enter the stock code or select a stock item using the search page"
7931msgstr ""
7932
7933#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7934msgid "The conversion factor entered was not numeric"
7935msgstr ""
7936
7937#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7938msgid "a number is expected"
7939msgstr ""
7940
7941#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7942msgid "The conversion factor is the number which the price must be divided by to get the unit price in our unit of measure"
7943msgstr ""
7944
7945#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7946msgid "E.g."
7947msgstr "Ví dụ"
7948
7949#: CustItem.php:55
7950msgid "The customer sells an item by the tonne and we hold stock by the kg"
7951msgstr ""
7952
7953#: CustItem.php:55
7954msgid "The debtorsmaster.price must be divided by 1000 to get to our cost per kg"
7955msgstr ""
7956
7957#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7958msgid "The conversion factor to enter is 1000"
7959msgstr ""
7960
7961#: CustItem.php:55 PurchData.php:83
7962msgid "No changes will be made to the database"
7963msgstr ""
7964
7965#: CustItem.php:71
7966msgid "The customer Item details could not be added to the database because"
7967msgstr ""
7968
7969#: CustItem.php:74
7970msgid "This customer data has been added to the database"
7971msgstr ""
7972
7973#: CustItem.php:84
7974msgid "The customer details could not be updated because"
7975msgstr ""
7976
7977#: CustItem.php:87
7978msgid "customer data has been updated"
7979msgstr ""
7980
7981#: CustItem.php:108
7982msgid "The customer details could not be deleted because"
7983msgstr ""
7984
7985#: CustItem.php:110
7986msgid "This customer data record has been successfully deleted"
7987msgstr ""
7988
7989#: CustItem.php:119 CustItem.php:205 CustItem.php:233 PurchData.php:240
7990#: PurchData.php:367 PurchData.php:395 SupplierPriceList.php:396
7991msgid "For Stock Code"
7992msgstr "Dành cho Mã số kho"
7993
7994#: CustItem.php:134
7995msgid "The customer details for the selected part could not be retrieved because"
7996msgstr ""
7997
7998#: CustItem.php:137
7999msgid "There is no customer data set up for the part selected"
8000msgstr ""
8001
8002#: CustItem.php:145
8003msgid "Customer Unit"
8004msgstr ""
8005
8006#: CustItem.php:146 GoodsReceived.php:132 PurchData.php:274
8007#: SupplierPriceList.php:534
8008msgid "Conversion Factor"
8009msgstr ""
8010
8011#: CustItem.php:147 PDFShipLabel.php:318 SelectOrderItems.php:1693
8012msgid "Customer Item"
8013msgstr ""
8014
8015#: CustItem.php:148
8016msgid "Customer Description"
8017msgstr ""
8018
8019#: CustItem.php:161
8020#, php-format
8021msgid "Are you sure you wish to delete this customer data?"
8022msgstr ""
8023
8024#: CustItem.php:191
8025msgid "The customer details for the selected customer could not be retrieved because"
8026msgstr ""
8027
8028#: CustItem.php:200 Z_ChangeCustomerCode.php:19
8029msgid "The customer code"
8030msgstr "Mã số khách hàng"
8031
8032#: CustItem.php:200
8033msgid "is not an existing customer in the database"
8034msgstr ""
8035
8036#: CustItem.php:200
8037msgid "You must enter an alternative customer code or select a customer using the search facility below"
8038msgstr ""
8039
8040#: CustItem.php:213
8041msgid "Text in the customer"
8042msgstr ""
8043
8044#: CustItem.php:213 PurchData.php:375 SellThroughSupport.php:192
8045#: SupplierPriceList.php:408
8046msgid "NAME"
8047msgstr "TÊN"
8048
8049#: CustItem.php:216
8050msgid "Text in customer"
8051msgstr ""
8052
8053#: CustItem.php:216 PurchData.php:378 SellThroughSupport.php:195
8054#: SupplierPriceList.php:411
8055msgid "CODE"
8056msgstr "Mã số"
8057
8058#: CustItem.php:222
8059msgid "Find Customers Now"
8060msgstr ""
8061
8062#: CustItem.php:238
8063msgid "Customer Name keywords have been used in preference to the customer Code extract entered"
8064msgstr ""
8065
8066#: CustItem.php:268
8067msgid "The cuswtomer matching the criteria entered could not be retrieved because"
8068msgstr ""
8069
8070#: CustItem.php:269
8071msgid "The SQL to retrieve customer details that failed was"
8072msgstr ""
8073
8074#: CustItem.php:282 OffersReceived.php:106 PurchData.php:453 Stocks.php:598
8075#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:46
8076msgid "Stock Item"
8077msgstr "Hàng trong kho"
8078
8079#: CustItem.php:282 PurchData.php:453
8080msgid "is not defined in the database"
8081msgstr "Chưa được xác định trong cơ sở dữ liệu"
8082
8083#: CustItem.php:296 Factors.php:287 PurchData.php:467 SelectSupplier.php:296
8084#: SellThroughSupport.php:161 SupplierPriceList.php:465
8085#: SupplierTenderCreate.php:126 SupplierTenderCreate.php:590
8086msgid "Address 1"
8087msgstr "Địa chỉ 1"
8088
8089#: CustItem.php:297 Factors.php:288 PurchData.php:468 SelectSupplier.php:297
8090#: SellThroughSupport.php:162 SupplierPriceList.php:466
8091#: SupplierTenderCreate.php:127 SupplierTenderCreate.php:591
8092msgid "Address 2"
8093msgstr "Địa chỉ 2"
8094
8095#: CustItem.php:298 Factors.php:289 PurchData.php:469 SelectSupplier.php:298
8096#: SellThroughSupport.php:163 SupplierPriceList.php:467
8097#: SupplierTenderCreate.php:128 SupplierTenderCreate.php:592
8098msgid "Address 3"
8099msgstr "Địa chỉ 3"
8100
8101#: CustItem.php:353
8102msgid "The customer purchasing details for the selected customer and item could not be retrieved because"
8103msgstr ""
8104
8105#: CustItem.php:386 PurchData.php:574
8106msgid "A search facility is available below if necessary"
8107msgstr ""
8108
8109#: CustItem.php:411 PurchData.php:615
8110msgid "Our Unit of Measure"
8111msgstr "Đơn vị đo lường của chúng tôi"
8112
8113#: CustItem.php:417
8114msgid "Customer Unit of Measure"
8115msgstr ""
8116
8117#: CustItem.php:426 PurchData.php:630
8118msgid "Conversion Factor (to our UOM)"
8119msgstr ""
8120
8121#: CustItem.php:430
8122msgid "Customer Stock Code"
8123msgstr ""
8124
8125#: CustItem.php:434
8126msgid "Customer Stock Description"
8127msgstr ""
8128
8129#: CustItem.php:447 MailingGroupMaintenance.php:232 ProductSpecs.php:163
8130#: ProductSpecs.php:235 PurchData.php:751 SellThroughSupport.php:467
8131#: Shipments.php:502 StockAdjustments.php:490 TaxGroups.php:376
8132#: TestPlanResults.php:488 TestPlanResults.php:559 WOSerialNos.php:282
8133#: WWW_Access.php:234 reportwriter/languages/en_US/reports.php:131
8134#, php-format
8135msgid "Add"
8136msgstr "Thêm vào"
8137
8138#: CustItem.php:454 PurchData.php:758 SelectProduct.php:401
8139#: StockAdjustments.php:528 StockCostUpdate.php:201 StockLocStatus.php:119
8140#: StockMovements.php:235 StockQuantityByDate.php:87 StockStatus.php:63
8141#: StockTransfers.php:716 StockUsage.php:184
8142msgid "Show Stock Status"
8143msgstr "Hiển thị tình trạng kho"
8144
8145#: CustItem.php:455 PurchData.php:759 SelectProduct.php:399
8146#: StockCostUpdate.php:202 StockLocMovements.php:65 StockMovements.php:79
8147#: StockReorderLevel.php:108 StockUsage.php:186
8148msgid "Show Stock Movements"
8149msgstr "Hiển thị thay đổi trong kho"
8150
8151#: CustItem.php:456 PurchData.php:760 SelectProduct.php:404
8152#: SelectSalesOrder.php:6 StockAdjustments.php:534 StockCostUpdate.php:204
8153#: StockMovements.php:237 StockReorderLevel.php:110 StockStatus.php:358
8154#: StockTransfers.php:722 StockUsage.php:188
8155msgid "Search Outstanding Sales Orders"
8156msgstr "Tìm kiếm đơn hàng xuất sắc"
8157
8158#: CustItem.php:457 PurchData.php:761 SelectProduct.php:405
8159#: StockAdjustments.php:536 StockCostUpdate.php:205 StockMovements.php:238
8160#: StockReorderLevel.php:111 StockStatus.php:359 StockTransfers.php:724
8161#: StockUsage.php:190
8162msgid "Search Completed Sales Orders"
8163msgstr "Tìm kiếm đơn hàng đã hoàn thành"
8164
8165#: CustLoginSetup.php:5 SelectCustomer.php:223
8166msgid "Customer Login Configuration"
8167msgstr "Cấu hình đăng nhập khách hàng"
8168
8169#: CustLoginSetup.php:14
8170msgid "A customer must first be selected before logins can be defined for it"
8171msgstr ""
8172
8173#: CustLoginSetup.php:14
8174msgid "Select A Customer"
8175msgstr ""
8176
8177#: CustLoginSetup.php:31 SuppLoginSetup.php:32
8178msgid " has been selected"
8179msgstr " Đã được chọn"
8180
8181#: CustLoginSetup.php:47 SuppLoginSetup.php:47 WWW_Users.php:98
8182msgid "The user ID entered must be at least 4 characters long"
8183msgstr "tên mã người dùng nhập vào phải là ít nhất 4 ký tự dài"
8184
8185#: CustLoginSetup.php:50 SuppLoginSetup.php:50 WWW_Users.php:101
8186msgid "User names cannot contain any of the following characters"
8187msgstr "tên người dùng không thể chứa bất kỳ các ký tự sau"
8188
8189#: CustLoginSetup.php:54 SuppLoginSetup.php:53 UserSettings.php:47
8190#: WWW_Users.php:105
8191msgid "The password entered must be at least 5 characters long"
8192msgstr "Các mật khẩu nhập phải có ít nhất 5 ký tự"
8193
8194#: CustLoginSetup.php:58 SuppLoginSetup.php:56 UserSettings.php:50
8195#: WWW_Users.php:109
8196msgid "The password cannot contain the user id"
8197msgstr "Các mật khẩu không thể chứa các tên xác định của người dùng"
8198
8199#: CustLoginSetup.php:61 WWW_Users.php:113
8200msgid "If you enter a Customer Code you must also enter a Branch Code valid for this Customer"
8201msgstr "Khi nhập mã khách hàng, cần nhập cả Mã chi nhánh hợp lệ của khách hàng đó"
8202
8203#: CustLoginSetup.php:71 WWW_Users.php:135
8204msgid "The check on validity of the customer code and branch failed because"
8205msgstr "Kiểm tra không thành công Mã khách hàng và mã chi nhánh"
8206
8207#: CustLoginSetup.php:72 WWW_Users.php:136
8208msgid "The SQL that was used to check the customer code and branch was"
8209msgstr "Dữ liệu SQL dùng để kiểm tra mã khách hàng và mã chi nhánh là"
8210
8211#: CustLoginSetup.php:76 WWW_Users.php:140
8212msgid "The entered Branch Code is not valid for the entered Customer Code"
8213msgstr "Mã chi nhánh nhập vào không hợp lệ với mã khách hàng nhập vào"
8214
8215#: CustLoginSetup.php:114 SuppLoginSetup.php:98 ../webSHOP/Register.php:225
8216msgid "The user could not be added because"
8217msgstr ""
8218
8219#: CustLoginSetup.php:115 SuppLoginSetup.php:99 ../webSHOP/Register.php:226
8220msgid "The SQL that was used to insert the new user and failed was"
8221msgstr ""
8222
8223#: CustLoginSetup.php:117
8224msgid "A new customer login has been created"
8225msgstr ""
8226
8227#: CustLoginSetup.php:131 SuppLoginSetup.php:114 WWW_Users.php:340
8228#: WWW_Users.php:481
8229msgid "User Login"
8230msgstr "người đăng nhập"
8231
8232#: CustLoginSetup.php:132
8233msgid "Enter a userid for this customer login"
8234msgstr ""
8235
8236#: CustLoginSetup.php:149 SMTPServer.php:117 SuppLoginSetup.php:132
8237#: WWW_Users.php:516 includes/Login.php:89 includes/Login.php:90
8238#: install/index.php:899 ../webSHOP/Checkout.php:449
8239#: ../webSHOP/Register.php:612 ../webSHOP/includes/header.php:206
8240msgid "Password"
8241msgstr "mật khẩu"
8242
8243#: CustLoginSetup.php:150
8244msgid "Enter a password for this customer login"
8245msgstr ""
8246
8247#: CustLoginSetup.php:153 SuppLoginSetup.php:136 WWW_Users.php:341
8248#: WWW_Users.php:520
8249msgid "Full Name"
8250msgstr "Tên đầy đủ"
8251
8252#: CustLoginSetup.php:154
8253msgid "Enter the user's real name"
8254msgstr ""
8255
8256#: CustLoginSetup.php:157 Locations.php:625 SalesPeople.php:333
8257#: SupplierContacts.php:266 SuppLoginSetup.php:140 WWW_Users.php:524
8258msgid "Telephone No"
8259msgstr "Số điện thoại"
8260
8261#: CustLoginSetup.php:162
8262msgid "Enter the user's email address"
8263msgstr ""
8264
8265#: CustLoginSetup.php:166 CustomerBranches.php:589 CustomerBranches.php:626
8266#: CustomerPurchases.php:86 WWW_Users.php:345 WWW_Users.php:592
8267#: Z_ImportCustbranch.php:518 api/api_xml-rpc.php:241
8268#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:83
8269msgid "Branch Code"
8270msgstr "Mã chi nhánh"
8271
8272#: CustLoginSetup.php:186 SuppLoginSetup.php:202 WWW_Users.php:626
8273msgid "Reports Page Size"
8274msgstr "báo cáo kích thước trang"
8275
8276#: CustLoginSetup.php:190 CustLoginSetup.php:192 EmailConfirmation.php:120
8277#: PrintCustOrder_generic.php:122 PrintCustOrder.php:120 SuppLoginSetup.php:206
8278#: SuppLoginSetup.php:208 WWW_Users.php:630 WWW_Users.php:632
8279#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:296
8280msgid "A4"
8281msgstr "khổ A4"
8282
8283#: CustLoginSetup.php:196 CustLoginSetup.php:198 CustLoginSetup.php:202
8284#: CustLoginSetup.php:204 SuppLoginSetup.php:212 SuppLoginSetup.php:214
8285#: SuppLoginSetup.php:218 SuppLoginSetup.php:220 WWW_Users.php:636
8286#: WWW_Users.php:638 WWW_Users.php:642 WWW_Users.php:644
8287#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:295
8288msgid "A3"
8289msgstr "khổ A3"
8290
8291#: CustLoginSetup.php:202 CustLoginSetup.php:204 CustLoginSetup.php:214
8292#: CustLoginSetup.php:216 CustLoginSetup.php:225 CustLoginSetup.php:227
8293#: EmailConfirmation.php:120 PrintCustOrder_generic.php:122
8294#: PrintCustOrder.php:120 SuppLoginSetup.php:218 SuppLoginSetup.php:220
8295#: SuppLoginSetup.php:230 SuppLoginSetup.php:232 SuppLoginSetup.php:241
8296#: SuppLoginSetup.php:243 WWW_Users.php:642 WWW_Users.php:644 WWW_Users.php:654
8297#: WWW_Users.php:656 WWW_Users.php:665 WWW_Users.php:667
8298msgid "landscape"
8299msgstr "cảnh quan"
8300
8301#: CustLoginSetup.php:208 CustLoginSetup.php:210 CustLoginSetup.php:214
8302#: CustLoginSetup.php:216 SuppLoginSetup.php:224 SuppLoginSetup.php:226
8303#: SuppLoginSetup.php:230 SuppLoginSetup.php:232 WWW_Users.php:648
8304#: WWW_Users.php:650 WWW_Users.php:654 WWW_Users.php:656
8305#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:299
8306msgid "Letter"
8307msgstr "thư tín"
8308
8309#: CustLoginSetup.php:220 CustLoginSetup.php:222 CustLoginSetup.php:225
8310#: CustLoginSetup.php:227 SuppLoginSetup.php:236 SuppLoginSetup.php:238
8311#: SuppLoginSetup.php:241 SuppLoginSetup.php:243 WWW_Users.php:660
8312#: WWW_Users.php:662 WWW_Users.php:665 WWW_Users.php:667
8313#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:298
8314msgid "Legal"
8315msgstr "luật"
8316
8317#: CustLoginSetup.php:233 SuppLoginSetup.php:249 UserSettings.php:143
8318#: WWW_Users.php:351 WWW_Users.php:674 includes/header.php:204
8319msgid "Theme"
8320msgstr "chủ đề"
8321
8322#: CustLoginSetup.php:255 Customers.php:637 Customers.php:1020
8323#: Customers.php:1030 RevisionTranslations.php:59 SuppLoginSetup.php:273
8324#: UserSettings.php:126 WWW_Users.php:352 WWW_Users.php:699
8325#: install/index.php:741
8326msgid "Language"
8327msgstr "Ngôn ngữ"
8328
8329#: CustomerAccount.php:5
8330msgid "Customer Account"
8331msgstr ""
8332
8333#: CustomerAccount.php:13
8334msgid "To display the account a customer must first be selected from the customer selection screen"
8335msgstr ""
8336
8337#: CustomerAccount.php:14
8338msgid "Select a Customer Account to Display"
8339msgstr ""
8340
8341#: CustomerAccount.php:27 CustomerInquiry.php:27
8342msgid "Failed to retrieve sales data"
8343msgstr ""
8344
8345#: CustomerAccount.php:36
8346msgid "There is no salesman data set for this customer"
8347msgstr ""
8348
8349#: CustomerAccount.php:41
8350msgid "You have no authority to review this customer account"
8351msgstr ""
8352
8353#: CustomerAccount.php:55 PrintCustStatements.php:179
8354msgid "There was a problem retrieving the transactions that were settled over the course of the last month for"
8355msgstr ""
8356
8357#: CustomerAccount.php:55 CustomerAccount.php:90 EmailConfirmation.php:42
8358#: FTP_RadioBeacon.php:171 GeneratePickingList.php:233 PDFAck.php:25
8359#: PDFAck.php:104 PDFCOA.php:80 PDFPickingList.php:223 PDFProdSpec.php:64
8360#: PDFQuotation.php:35 PDFQuotation.php:121 PDFQuotationPortrait.php:37
8361#: PDFQuotationPortrait.php:123 PDFWOPrint.php:165 PDFWOPrint.php:292
8362#: PO_PDFPurchOrder.php:77 PO_PDFPurchOrder.php:208
8363#: PrintCustOrder_generic.php:39 PrintCustOrder_generic.php:167
8364#: PrintCustOrder.php:39 PrintCustOrder.php:148 PrintCustStatements.php:156
8365#: PrintCustStatements.php:179 PrintCustTrans.php:228 PrintCustTrans.php:305
8366#: PrintCustTrans.php:769 PrintCustTrans.php:979 PrintCustTransPortrait.php:230
8367#: PrintCustTransPortrait.php:304 PrintCustTransPortrait.php:752
8368#: PrintCustTransPortrait.php:963
8369msgid "from the database"
8370msgstr "Từ cơ sở dữ liệu"
8371
8372#: CustomerAccount.php:90 PrintCustStatements.php:156
8373msgid "There was a problem retrieving the outstanding transactions for"
8374msgstr ""
8375
8376#: CustomerAccount.php:215 CustomerInquiry.php:157
8377msgid "Back to Customer Screen"
8378msgstr ""
8379
8380#: CustomerAccount.php:219
8381msgid "Customer Statement For"
8382msgstr ""
8383
8384#: CustomerAccount.php:230 CustomerInquiry.php:161 CustomerReceipt.php:1050
8385#: SelectOrderItems.php:726 SupplierCredit.php:260 SupplierInquiry.php:121
8386#: SupplierInvoice.php:612
8387msgid "Terms"
8388msgstr "điều khoản,kỳ hạn"
8389
8390#: CustomerAccount.php:231 CustomerInquiry.php:161 CustomerReceipt.php:1050
8391#: Customers.php:565 Customers.php:906 Customers.php:936
8392msgid "Credit Limit"
8393msgstr "Hạn mức tín dụng"
8394
8395#: CustomerAccount.php:232 CustomerInquiry.php:161 CustomerReceipt.php:1050
8396#: Customers.php:591 Customers.php:973 Customers.php:979
8397#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
8398msgid "Credit Status"
8399msgstr "Giới hạn tín dụng"
8400
8401#: CustomerAccount.php:236 CustomerInquiry.php:165 CustomerReceipt.php:1054
8402msgid "ACCOUNT ON HOLD"
8403msgstr "Tài kho?n du?c gi?"
8404
8405#: CustomerAccount.php:240 CustomerInquiry.php:188 SupplierInquiry.php:161
8406msgid "Show all transactions after"
8407msgstr "Hiển thị các giao dịch sau"
8408
8409#: CustomerAccount.php:241 CustomerInquiry.php:208 SupplierInquiry.php:162
8410msgid "Refresh Inquiry"
8411msgstr "Làm mới yêu cầu"
8412
8413#: CustomerAccount.php:256 ShipmentCosting.php:150 ShipmentCosting.php:151
8414#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:164
8415msgid "Charges"
8416msgstr ""
8417
8418#: CustomerAccount.php:257 CustomerBalancesMovement.php:118
8419#: CustomerBalancesMovement.php:124 CustomerBalancesMovement.php:199
8420#: GLTransInquiry.php:46 includes/PDFStatementPageHeader.inc:165
8421msgid "Credits"
8422msgstr "bên có ( tín dụng)"
8423
8424#: CustomerAccount.php:258 CustomerInquiry.php:257 SupplierInquiry.php:210
8425#: Z_CheckAllocationsFrom.php:34 Z_CheckAllocationsFrom.php:59
8426#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:166
8427msgid "Allocated"
8428msgstr "phân bổ"
8429
8430#: CustomerAccount.php:259 CustomerAllocations.php:380
8431#: CustomerAllocations.php:564 CustomerAllocations.php:608
8432#: CustomerBalancesMovement.php:119 CustomerBalancesMovement.php:124
8433#: CustomerBalancesMovement.php:200 CustomerInquiry.php:258
8434#: DailyBankTransactions.php:160 DailyBankTransactions.php:163 Dashboard.php:59
8435#: Dashboard.php:430 GLAccountInquiry.php:201 PO_SelectOSPurchOrder.php:598
8436#: SupplierInquiry.php:211 includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:48
8437#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:34
8438#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:30
8439#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:40
8440#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:33
8441msgid "Balance"
8442msgstr "Cân d?i"
8443
8444#: CustomerAccount.php:273
8445msgid "TRANSACTIONS SETTLED SINCE"
8446msgstr ""
8447
8448#: CustomerAccount.php:276
8449msgid "OUTSTANDING TRANSACTIONS"
8450msgstr ""
8451
8452#: CustomerAccount.php:295 CustomerInquiry.php:303 CustomerInquiry.php:350
8453#: CustomerInquiry.php:390 CustomerTransInquiry.php:132
8454#, php-format
8455msgid "Click to preview the invoice"
8456msgstr "Nhấn vào đây để xem hoá đơn"
8457
8458#: CustomerAccount.php:296 CustomerAccount.php:321 CustomerInquiry.php:305
8459#: CustomerInquiry.php:352 CustomerInquiry.php:392 CustomerInquiry.php:429
8460#: CustomerInquiry.php:476
8461msgid "HTML"
8462msgstr "HTML "
8463
8464#: CustomerAccount.php:298 CustomerAccount.php:323 CustomerInquiry.php:309
8465#: CustomerInquiry.php:356 CustomerInquiry.php:396 CustomerInquiry.php:433
8466#: CustomerInquiry.php:480 PickingLists.php:641 SelectPickingLists.php:475
8467#: SelectPickingLists.php:476 SelectSalesOrder.php:996
8468msgid "Click for PDF"
8469msgstr "Nhấp vào để cho file PDF"
8470
8471#: CustomerAccount.php:299 CustomerAccount.php:324 CustomerInquiry.php:311
8472#: CustomerInquiry.php:358 CustomerInquiry.php:398 CustomerInquiry.php:435
8473#: CustomerInquiry.php:482 PDFPriceList.php:506
8474msgid "PDF"
8475msgstr "PDF "
8476
8477#: CustomerAccount.php:301 CustomerInquiry.php:315 CustomerInquiry.php:362
8478#: CustomerInquiry.php:402
8479msgid "Click to email the invoice"
8480msgstr "Nhấn vào đây để làm hóa đơn"
8481
8482#: CustomerAccount.php:320 CustomerInquiry.php:427 CustomerInquiry.php:474
8483msgid "Click to preview the credit note"
8484msgstr ""
8485
8486#: CustomerAccount.php:326 CustomerInquiry.php:440 CustomerInquiry.php:487
8487msgid "Click to email the credit note"
8488msgstr ""
8489
8490#: CustomerAccount.php:329 CustomerAccount.php:350 CustomerInquiry.php:444
8491#: CustomerInquiry.php:491 CustomerInquiry.php:518 CustomerInquiry.php:551
8492#: SupplierInquiry.php:290
8493msgid "Click to allocate funds"
8494msgstr "Nhấn vào đây để phân bổ kinh phí"
8495
8496#: CustomerAccount.php:330 CustomerAccount.php:351 CustomerAllocations.php:379
8497#: CustomerInquiry.php:446 CustomerInquiry.php:493 CustomerInquiry.php:520
8498#: CustomerInquiry.php:553 SupplierAllocations.php:461 SupplierInquiry.php:290
8499msgid "Allocation"
8500msgstr "Phân bổ"
8501
8502#: CustomerAccount.php:388 CustomerInquiry.php:170 CustomerReceipt.php:1060
8503#: PrintCustStatements.php:439 SupplierInquiry.php:140
8504msgid "Total Balance"
8505msgstr "T?ng cân d?i"
8506
8507#: CustomerAccount.php:389 CustomerInquiry.php:171 CustomerReceipt.php:1061
8508#: Dashboard.php:60 PrintCustStatements.php:435 SalesPeople.php:213
8509#: Shipments.php:402 StockClone.php:901 StockClone.php:903 Stocks.php:1220
8510#: Stocks.php:1222 SupplierInquiry.php:141 WhereUsedInquiry.php:87
8511#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:49
8512#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:35
8513msgid "Current"
8514msgstr "Hiện tại"
8515
8516#: CustomerAccount.php:390 CustomerInquiry.php:172 CustomerReceipt.php:1062
8517#: SupplierInquiry.php:142
8518msgid "Now Due"
8519msgstr "nợ hiện tại"
8520
8521#: CustomerAccount.php:391 CustomerAccount.php:392 CustomerInquiry.php:173
8522#: CustomerInquiry.php:174 CustomerReceipt.php:1063 CustomerReceipt.php:1064
8523#: SupplierInquiry.php:143 SupplierInquiry.php:144
8524msgid "Days Overdue"
8525msgstr "ngày quá hạn"
8526
8527#: CustomerAccount.php:392 CustomerInquiry.php:174 CustomerReceipt.php:1064
8528#: PrintCustStatements.php:438 SupplierInquiry.php:144
8529msgid "Over"
8530msgstr "quá"
8531
8532#: CustomerAllocations.php:11
8533msgid "Customer Receipt"
8534msgstr "tiếp nhận khách hàng"
8535
8536#: CustomerAllocations.php:11 SupplierAllocations.php:20
8537#: Z_AutoCustomerAllocations.php:11
8538msgid "Credit Note Allocations"
8539msgstr "Phân b? ghi chú n?"
8540
8541#: CustomerAllocations.php:26 SupplierAllocations.php:36
8542msgid "Allocations can not be processed again"
8543msgstr "Phân bổ không thể được xử lý một lần nữa"
8544
8545#: CustomerAllocations.php:27 SupplierAllocations.php:37
8546msgid "If you hit refresh on this page after having just processed an allocation"
8547msgstr "N?u b?n làm m?i ? trang này sau khi ti?n hành phân b?"
8548
8549#: CustomerAllocations.php:28
8550msgid "try to use the navigation links provided rather than the back button"
8551msgstr "Nên sử dụng các liên kết chuyển hướng hơn là phím quay lại"
8552
8553#: CustomerAllocations.php:29
8554msgid "to avoid this message in future"
8555msgstr "để tránh những tin nhắn này trong tương lai"
8556
8557#: CustomerAllocations.php:49
8558msgid "Amount entered was negative"
8559msgstr "số tiền nhập vào bị từ chối"
8560
8561#: CustomerAllocations.php:49
8562msgid "Only positive amounts are allowed"
8563msgstr "Chỉ số lượng tiền xác thực đuợc cho phép"
8564
8565#: CustomerAllocations.php:73
8566msgid "Allocation could not be processed because the amount allocated is more than the"
8567msgstr "Vi?c phân b? không du?c ti?n hành vì lu?ng phân b? nhi?u hon"
8568
8569#: CustomerAllocations.php:73 SupplierAllocations.php:92
8570msgid "being allocated"
8571msgstr "đã phân bổ"
8572
8573#: CustomerAllocations.php:73 CustWhereAlloc.php:187 SupplierAllocations.php:92
8574#: SuppWhereAlloc.php:174
8575msgid "Total allocated"
8576msgstr "T?ng s? du?c phân b?"
8577
8578#: CustomerAllocations.php:73
8579msgid "and the total amount of the"
8580msgstr "và tổng số của"
8581
8582#: CustomerAllocations.php:73
8583msgid "was"
8584msgstr "là"
8585
8586#: CustomerAllocations.php:91
8587msgid "Could not delete old allocation record"
8588msgstr ""
8589
8590#: CustomerAllocations.php:109
8591msgid "Could not change allocation record"
8592msgstr ""
8593
8594#: CustomerAllocations.php:122 Z_AutoCustomerAllocations.php:156
8595msgid "Could not update difference on exchange"
8596msgstr ""
8597
8598#: CustomerAllocations.php:138 Z_AutoCustomerAllocations.php:172
8599msgid "Could not update receipt or credit note"
8600msgstr ""
8601
8602#: CustomerAllocations.php:167 Z_AutoCustomerAllocations.php:201
8603msgid "Could not update exchange difference in General Ledger"
8604msgstr ""
8605
8606#: CustomerAllocations.php:188 Z_AutoCustomerAllocations.php:221
8607msgid "Could not update debtors control in General Ledger"
8608msgstr ""
8609
8610#: CustomerAllocations.php:338
8611msgid "Allocate Receipt"
8612msgstr "nhận cấp phát"
8613
8614#: CustomerAllocations.php:338 CustomerReceipt.php:599
8615msgid "Allocate Receipts"
8616msgstr "nhận cấp phát"
8617
8618#: CustomerAllocations.php:342 PDFRemittanceAdvice.php:306
8619#: SupplierAllocations.php:555 SupplierAllocations.php:624
8620#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:161
8621msgid "Trans Type"
8622msgstr "Lo?i giao d?ch"
8623
8624#: CustomerAllocations.php:344
8625msgid "Cust No"
8626msgstr "Mã s? khách hàng"
8627
8628#: CustomerAllocations.php:348 SupplierAllocations.php:560
8629#: SupplierAllocations.php:629
8630msgid "To Alloc"
8631msgstr "Ð? phân b?"
8632
8633#: CustomerAllocations.php:350 ReprintGRN.php:92
8634#: includes/PDFWOPageHeader.inc:67
8635msgid "Action"
8636msgstr "hoạt động"
8637
8638#: CustomerAllocations.php:369
8639msgid "Amount in customer currency"
8640msgstr "Lượng tính theo tiền tệ của khách hàng"
8641
8642#: CustomerAllocations.php:369 SupplierAllocations.php:443
8643msgid "converted into local currency at an exchange rate of"
8644msgstr "chuyển đổi thành tiền tệ địa phương tại một tỷ lệ trao đổi"
8645
8646#: CustomerAllocations.php:374 CustomerAllocations.php:375
8647#: CustomerAllocations.php:376 SupplierAllocations.php:456
8648#: SupplierAllocations.php:457 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:42
8649#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:171
8650msgid "Trans"
8651msgstr "Giao d?ch"
8652
8653#: CustomerAllocations.php:378 SupplierAllocations.php:460
8654msgid "Yet to"
8655msgstr ""
8656
8657#: CustomerAllocations.php:378 CustomerAllocations.php:505
8658#: CustomerAllocations.php:557 CustomerReceipt.php:599
8659#: SupplierAllocations.php:460 SupplierAllocations.php:578
8660#: SupplierAllocations.php:647
8661#, php-format
8662msgid "Allocate"
8663msgstr "phân bổ"
8664
8665#: CustomerAllocations.php:379 SupplierAllocations.php:461
8666msgid "This"
8667msgstr "này"
8668
8669#: CustomerAllocations.php:380
8670msgid "Running"
8671msgstr "đang chạy"
8672
8673#: CustomerAllocations.php:391
8674msgid "Being allocated"
8675msgstr "đã phân bổ"
8676
8677#: CustomerAllocations.php:412
8678msgid "Check this box to allocate the entire amount of this transaction. Just enter the amount without ticking this check box for a partial allocation"
8679msgstr ""
8680
8681#: CustomerAllocations.php:421
8682msgid "Enter the amount of this transaction to be allocated. Nothing should be entered here if the entire transaction is to be allocated, use the check box"
8683msgstr ""
8684
8685#: CustomerAllocations.php:431 SupplierAllocations.php:494
8686msgid "Total Allocated"
8687msgstr "T?ng s? du?c phân b?"
8688
8689#: CustomerAllocations.php:435 SupplierAllocations.php:507
8690msgid "Recalculate Total To Allocate"
8691msgstr "tính lại tổng số đã phân bổ"
8692
8693#: CustomerAllocations.php:438 SupplierAllocations.php:498
8694msgid "Left to allocate"
8695msgstr "Còn l?i d? phân b?"
8696
8697#: CustomerAllocations.php:445 SupplierAllocations.php:508
8698msgid "Process Allocations"
8699msgstr "quá trình phân bổ"
8700
8701#: CustomerAllocations.php:488 Z_AutoCustomerAllocations.php:49
8702msgid "No outstanding receipts or credits to be allocated for this customer"
8703msgstr "Không có biên lai thu nợ hoặc các khoản tín dụng được giao cho khách hàng này"
8704
8705#: CustomerAllocations.php:547 SupplierAllocations.php:664
8706msgid "There are no allocations to be done"
8707msgstr "Không có phân bổ  được thực hiện"
8708
8709#: CustomerBalancesMovement.php:4 CustomerBalancesMovement.php:11
8710#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
8711msgid "Customer Activity and Balances"
8712msgstr ""
8713
8714#: CustomerBalancesMovement.php:37 CustomerBranches.php:776
8715#: SalesAnalRepts.php:19 SalesAnalRepts.php:21 SalesInquiry.php:786
8716#: SalesInquiry.php:821 SalesInquiry.php:997 SalesInquiry.php:1246
8717msgid "Sales Area"
8718msgstr "Khu vực bán hàng"
8719
8720#: CustomerBalancesMovement.php:47 PrintCustTrans.php:897
8721#: PrintCustTrans.php:950 PrintCustTransPortrait.php:881
8722#: PrintCustTransPortrait.php:934 SalesAnalRepts.php:49 SalesAnalRepts.php:51
8723#: includes/PDFTransPageHeader.inc:200
8724#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:234
8725msgid "Sales Person"
8726msgstr "Người bán hàng"
8727
8728#: CustomerBalancesMovement.php:57 InternalStockRequestInquiry.php:163
8729#: SalesByTypePeriodInquiry.php:69 SalesCategoryPeriodInquiry.php:63
8730#: SalesTopCustomersInquiry.php:65 SalesTopItemsInquiry.php:66
8731#: StockCategorySalesInquiry.php:57 SuppPriceList.php:218 SuppPriceList.php:343
8732msgid "Date From"
8733msgstr ""
8734
8735#: CustomerBalancesMovement.php:61 InternalStockRequestInquiry.php:165
8736#: SalesByTypePeriodInquiry.php:73 SalesCategoryPeriodInquiry.php:67
8737#: SalesTopCustomersInquiry.php:69 SalesTopItemsInquiry.php:70
8738#: StockCategorySalesInquiry.php:61
8739msgid "Date To"
8740msgstr ""
8741
8742#: CustomerBalancesMovement.php:65
8743msgid "Create CSV"
8744msgstr ""
8745
8746#: CustomerBalancesMovement.php:72
8747msgid "Show Customer Balance Movements"
8748msgstr ""
8749
8750#: CustomerBalancesMovement.php:116 CustomerBalancesMovement.php:124
8751#: CustomerBalancesMovement.php:197 includes/DatabaseTranslations.php:54
8752msgid "Opening Balance"
8753msgstr ""
8754
8755#: CustomerBalancesMovement.php:117 CustomerBalancesMovement.php:124
8756#: CustomerBalancesMovement.php:198 GLTransInquiry.php:45
8757msgid "Debits"
8758msgstr "bên nợ"
8759
8760#: CustomerBalancesMovement.php:203 CustomerBalancesMovement.php:211
8761#: Timesheets.php:718
8762msgid "TOTALS"
8763msgstr ""
8764
8765#: CustomerBranches.php:5
8766msgid "Customer Branches"
8767msgstr "chi nhánh khách hàng"
8768
8769#: CustomerBranches.php:18
8770msgid "This page must be called with the debtor code of the customer for whom you wish to edit the branches for"
8771msgstr "Trang này phải được nối với mã người nợ của khách hàng  người mà bạn muốn chỉnh sửa liên quan đến chi nhánh"
8772
8773#: CustomerBranches.php:19
8774msgid "When the pages is called from within the system this will always be the case"
8775msgstr "Khi các trang được nối vào từ bên trong hệ thống điều này sẽ luôn luôn là trường hợp đặc biệt"
8776
8777#: CustomerBranches.php:20
8778msgid "Select a customer first then select the link to add/edit/delete branches"
8779msgstr "Trước tiên chọn khách hàng sau đó chọn đường link để thêm/sửa/xóa các nhánh"
8780
8781#: CustomerBranches.php:56 Z_ImportCustbranch.php:181
8782#: Z_ImportCustbranch.php:280 Z_ImportDebtors.php:433
8783msgid "The Branch code cannot contain any of the following characters"
8784msgstr "Mã chi nhánh không thể chứa bất kỳ các ký tự sau"
8785
8786#: CustomerBranches.php:62 Z_ImportDebtors.php:439
8787msgid "The Branch code must be at least one character long"
8788msgstr "mã chi nhánh phải chứa ít nhất một ký tự dài"
8789
8790#: CustomerBranches.php:68 Z_ImportCustbranch.php:225 Z_ImportDebtors.php:445
8791msgid "The date after which invoices are charged to the following month is expected to be a number and a recognised number has not been entered"
8792msgstr ""
8793
8794#: CustomerBranches.php:74 Z_ImportCustbranch.php:231 Z_ImportDebtors.php:451
8795msgid "The date (in the month) after which invoices are charged to the following month should be a number less than 31"
8796msgstr "Ngày (trong tháng) sau đó hoá đơn được tính vào tháng sau nên có một số lượng ít hơn 31"
8797
8798#: CustomerBranches.php:80 Z_ImportCustbranch.php:237 Z_ImportDebtors.php:457
8799msgid "The estimated delivery days is expected to be a number and a recognised number has not been entered"
8800msgstr "Những ngày giao hàng ước tính dự kiến là một số và một số công nhận đã không được nhập"
8801
8802#: CustomerBranches.php:86 Z_ImportCustbranch.php:243 Z_ImportDebtors.php:463
8803msgid "The estimated delivery days should be a number of days less than 60"
8804msgstr "Những ngày giao hàng ước tính nên là một số ngày ít hơn 60"
8805
8806#: CustomerBranches.php:86 Z_ImportCustbranch.php:243 Z_ImportDebtors.php:463
8807msgid "A package can be delivered by seafreight anywhere in the world normally in less than 60 days"
8808msgstr "bao gói  có thể được phân phối bằng vận chuyển đường  biển đến bất cứ nơi nào trên thế giới bình thường trong ít hơn 60 ngày"
8809
8810#: CustomerBranches.php:100 geocode_genxml_customers.php:20
8811#: geocode_genxml_suppliers.php:20 geocode.php:12 geocode.php:30 geocode.php:35
8812#: SelectCustomer.php:477 SelectCustomer.php:510 SelectCustomer.php:631
8813#: SelectSupplier.php:28 SelectSupplier.php:37 SelectSupplier.php:387
8814#: Suppliers.php:405
8815msgid "An error occurred in retrieving the information"
8816msgstr "có lỗi xảy ra khi lấy lại thông tin"
8817
8818#: CustomerBranches.php:109
8819msgid "Warning - Geocode Integration is enabled, but no hosts are setup. Go to Geocode Setup"
8820msgstr ""
8821
8822#: CustomerBranches.php:126
8823msgid "Geocode Notice"
8824msgstr ""
8825
8826#: CustomerBranches.php:126 PO_Header.php:560 PO_Header.php:973
8827#: PO_Header.php:977 PO_Header.php:981 PO_Header.php:985 PO_Header.php:989
8828#: PO_Header.php:993 PO_Header.php:1058 PO_Header.php:1062 PO_Header.php:1066
8829#: PO_Header.php:1070 PO_Header.php:1074 PO_Header.php:1078 Suppliers.php:434
8830#: SupplierTenderCreate.php:347 SupplierTenderCreate.php:351
8831#: SupplierTenderCreate.php:355 SupplierTenderCreate.php:359
8832#: SupplierTenderCreate.php:363 SupplierTenderCreate.php:367
8833#: ../webSHOP/includes/Functions.php:758
8834msgid "Address"
8835msgstr "Địa chỉ"
8836
8837#: CustomerBranches.php:126 Suppliers.php:434
8838msgid "failed to geocode"
8839msgstr ""
8840
8841#: CustomerBranches.php:127 SelectCustomer.php:553 Suppliers.php:435
8842msgid "Received status"
8843msgstr ""
8844
8845#: CustomerBranches.php:170
8846msgid "branch has been updated."
8847msgstr "Chi nhánh đã được cập nhật"
8848
8849#: CustomerBranches.php:240
8850msgid "Customer branch"
8851msgstr ""
8852
8853#: CustomerBranches.php:240
8854msgid "has been added, add another branch, or return to the"
8855msgstr ""
8856
8857#: CustomerBranches.php:240 index.php:17 includes/header.php:179
8858msgid "Main Menu"
8859msgstr "Menu chính"
8860
8861#: CustomerBranches.php:244 Z_ImportCustbranch.php:482 Z_ImportDebtors.php:588
8862msgid "The branch record could not be inserted or updated because"
8863msgstr "hồ sơ chi nhánh không thể được chèn vào hoặc cập nhật vì"
8864
8865#: CustomerBranches.php:291
8866msgid "Cannot delete this branch because customer transactions have been created to this branch"
8867msgstr "Không thể xoá nhánh này bởi vì các giao dịch khách hàng đã được tạo ra để chi nhánh này"
8868
8869#: CustomerBranches.php:292
8870msgid "transactions with this Branch Code"
8871msgstr "giao dịch với mã của chi nhánh này"
8872
8873#: CustomerBranches.php:301
8874msgid "Cannot delete this branch because sales analysis records exist for it"
8875msgstr "Không thể xoá nhánh này vì phân tích doanh số tồn tại trên nó"
8876
8877#: CustomerBranches.php:302
8878msgid "sales analysis records with this Branch Code/customer"
8879msgstr "báo cáo phân tích doanh số với mã chi nhánh/khách hàng này"
8880
8881#: CustomerBranches.php:311
8882msgid "Cannot delete this branch because sales orders exist for it"
8883msgstr "không thể xóa nhánh này vì đơn hàng tồn tại trên nó"
8884
8885#: CustomerBranches.php:311
8886msgid "Purge old sales orders first"
8887msgstr "lọc  những đơn hàng cũ đầu tiên"
8888
8889#: CustomerBranches.php:312
8890msgid "sales orders for this Branch/customer"
8891msgstr "đơn hàng cho chi nhánh/khách hàng này"
8892
8893#: CustomerBranches.php:321
8894msgid "Cannot delete this branch because users exist that refer to it"
8895msgstr "Không thể xoá nhánh này bởi vì người dùng có tham chiếu đến nó"
8896
8897#: CustomerBranches.php:321 Customers.php:322
8898msgid "Purge old users first"
8899msgstr "loại bỏ người dùng đầu tiên"
8900
8901#: CustomerBranches.php:322 Customers.php:323
8902msgid "users referring to this Branch/customer"
8903msgstr "người sử dụng đề cập đến  Chi nhánh / khách hàng này"
8904
8905#: CustomerBranches.php:331
8906msgid "Cannot delete this branch because contract have been created that refer to it"
8907msgstr ""
8908
8909#: CustomerBranches.php:331 Customers.php:332
8910msgid "Purge old contracts first"
8911msgstr ""
8912
8913#: CustomerBranches.php:332
8914msgid "contracts referring to this branch/customer"
8915msgstr ""
8916
8917#: CustomerBranches.php:341
8918msgid "Cannot delete this branch because it is the only branch defined for this customer."
8919msgstr ""
8920
8921#: CustomerBranches.php:347
8922msgid "The branch record could not be deleted"
8923msgstr "Không thể xóa hồ sơ chi nhánh"
8924
8925#: CustomerBranches.php:347
8926msgid "the SQL server returned the following message"
8927msgstr "máy chủ SQL trả về thông báo sau"
8928
8929#: CustomerBranches.php:350
8930msgid "Branch Deleted"
8931msgstr "Chi nhánh đã được xóa"
8932
8933#: CustomerBranches.php:397
8934msgid "Branches defined for"
8935msgstr "Các chi nhánh du?c xác d?nh cho"
8936
8937#: CustomerBranches.php:403 CustomerBranches.php:643 SelectCustomer.php:764
8938msgid "Branch Contact"
8939msgstr "chi nhánh liên hệ"
8940
8941#: CustomerBranches.php:404 SalesInquiry.php:785 SalesInquiry.php:820
8942#: SalesInquiry.php:847 SalesInquiry.php:865 SalesInquiry.php:1245
8943msgid "Salesman"
8944msgstr "người bán hàng"
8945
8946#: CustomerBranches.php:407 SupplierContacts.php:154
8947msgid "Fax No"
8948msgstr "Số Fax"
8949
8950#: CustomerBranches.php:409 CustomerBranches.php:865 PcAuthorizeExpenses.php:99
8951#: PcClaimExpensesFromTab.php:452 PcReportExpense.php:145 PcReportTab.php:221
8952#: PcReportTab.php:464 PcTabs.php:189 PcTabs.php:451 SupplierCredit.php:261
8953#: Suppliers.php:873 Suppliers.php:1169 TaxGroups.php:176 TaxGroups.php:236
8954msgid "Tax Group"
8955msgstr "Nhóm thuế"
8956
8957#: CustomerBranches.php:410
8958msgid "Enabled?"
8959msgstr "Kích hoạt?"
8960
8961#: CustomerBranches.php:429
8962#, php-format
8963msgid "Are you sure you wish to delete this branch?"
8964msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa chi nhánh này?"
8965
8966#: CustomerBranches.php:448
8967msgid "Delete Branch"
8968msgstr "Xóa chi nhánh"
8969
8970#: CustomerBranches.php:464
8971msgid "Branches are enabled."
8972msgstr "Các nhánh được kích hoạt"
8973
8974#: CustomerBranches.php:465
8975msgid "Branches are disabled."
8976msgstr "Các chi nhánh dã du?c vô hi?u hóa"
8977
8978#: CustomerBranches.php:466
8979msgid "Total Branches"
8980msgstr "Tổng số chi nhánh"
8981
8982#: CustomerBranches.php:482
8983msgid "No Branches are defined for"
8984msgstr "Không có chi nhánh nào du?c xác d?nh cho"
8985
8986#: CustomerBranches.php:482
8987msgid "You must have a minimum of one branch for each Customer. Please add a branch now."
8988msgstr "Mỗi khách hàng phải có ít nhất 1 chi nhánh. Vui lòng thêm một chi nhánh"
8989
8990#: CustomerBranches.php:577
8991msgid "Change Details for Branch"
8992msgstr "Thay đổi chi tiết chi nhánh"
8993
8994#: CustomerBranches.php:579
8995msgid "Show all branches defined for"
8996msgstr "hi?n th? t?t c? chi nhánh du?c xác d?nh cho"
8997
8998#: CustomerBranches.php:585
8999msgid "Change Branch"
9000msgstr "Thay đổi nhánh"
9001
9002#: CustomerBranches.php:623
9003msgid "Add a Branch"
9004msgstr "Thêm một nhánh"
9005
9006#: CustomerBranches.php:627
9007msgid "Up to 10 characters for the branch code. The following characters are prohibited:"
9008msgstr ""
9009
9010#: CustomerBranches.php:627 Customers.php:459
9011msgid "alpha-numeric"
9012msgstr ""
9013
9014#: CustomerBranches.php:638 SalesInquiry.php:840 SalesInquiry.php:859
9015#: SpecialOrder.php:152
9016msgid "Branch Name"
9017msgstr "Tên nhánh"
9018
9019#: CustomerBranches.php:640
9020msgid "The branch name should identify the particular delivery address of the customer and must be entered"
9021msgstr ""
9022
9023#: CustomerBranches.php:647
9024msgid "Street Address 1 (Street)"
9025msgstr "Địa chỉ 1( Phố )"
9026
9027#: CustomerBranches.php:654
9028msgid "Street Address 2 (Street)"
9029msgstr ""
9030
9031#: CustomerBranches.php:661
9032msgid "Street Address 3 (Suburb/City)"
9033msgstr ""
9034
9035#: CustomerBranches.php:668
9036msgid "Street Address 4 (State/Province)"
9037msgstr ""
9038
9039#: CustomerBranches.php:675
9040msgid "Street Address 5 (Postal Code)"
9041msgstr ""
9042
9043#: CustomerBranches.php:700
9044msgid "Special Instructions"
9045msgstr "chỉ dẫn đặc biệt"
9046
9047#: CustomerBranches.php:707
9048msgid "Default days to deliver"
9049msgstr "mặc định ngày giao hàng"
9050
9051#: CustomerBranches.php:714
9052msgid "Forward Date After (day in month)"
9053msgstr "Chuyển tiếp  cho ngày Sau (ngày trong tháng"
9054
9055#: CustomerBranches.php:723 CustomerBranches.php:747 DailySalesInquiry.php:39
9056#: PDFSalesBySalesperson.php:89 SalesPeople.php:178 WWW_Users.php:347
9057msgid "Salesperson"
9058msgstr "nhân viên bán hàng"
9059
9060#: CustomerBranches.php:740
9061msgid "There are no sales people defined as yet"
9062msgstr "Không có người bán hàng xác định là không"
9063
9064#: CustomerBranches.php:740
9065msgid "customer branches must be allocated to a sales person"
9066msgstr "nhánh khách hàng phải được phân bổ cho một người bán hàng"
9067
9068#: CustomerBranches.php:740
9069msgid "Please use the link below to define at least one sales person"
9070msgstr "Xin vui lòng sử dụng liên kết dưới đây để xác định ít nhất một người bán hàng"
9071
9072#: CustomerBranches.php:741
9073msgid "Define Sales People"
9074msgstr "Xác định người bán hàng"
9075
9076#: CustomerBranches.php:769
9077msgid "There are no areas defined as yet"
9078msgstr "Không có vùng được xác định là chưa"
9079
9080#: CustomerBranches.php:769
9081msgid "customer branches must be allocated to an area"
9082msgstr "các chi nhánh khách hàng sẽ được phân bổ cho 1 khu vực"
9083
9084#: CustomerBranches.php:769
9085msgid "Please use the link below to define at least one sales area"
9086msgstr "Xin vui lòng sử dụng liên kết dưới đây để xác định ít nhất một khu vực bán hàng"
9087
9088#: CustomerBranches.php:770
9089msgid "Define Sales Areas"
9090msgstr "Xác định khu vực bán hàng"
9091
9092#: CustomerBranches.php:806
9093msgid "There are no stock locations defined for which this user has access to as yet"
9094msgstr ""
9095
9096#: CustomerBranches.php:806
9097msgid "customer branches must refer to a default location where stock is normally drawn from"
9098msgstr "Các chi nhánh khách hàng c?n d?n t?i m?t d?a di?m m?c d?nh noi thu?ng xu?t kho"
9099
9100#: CustomerBranches.php:806
9101msgid "Please use the link below to define at least one stock location"
9102msgstr "Vui lòng dùng đường dẫn dưới đây để xác định ít nhất 1 địa điểm kho"
9103
9104#: CustomerBranches.php:807
9105msgid "Define Stock Locations"
9106msgstr "Xác định khu vực kho"
9107
9108#: CustomerBranches.php:813
9109msgid "Draw Stock From"
9110msgstr "Rút kho t?"
9111
9112#: CustomerBranches.php:829 Customers.php:1119 Customers.php:1127
9113#: SelectCustomer.php:720
9114msgid "Phone Number"
9115msgstr "Số điện thoại"
9116
9117#: CustomerBranches.php:837 Factors.php:295
9118msgid "Fax Number"
9119msgstr "Số Fax"
9120
9121#: CustomerBranches.php:859
9122msgid "There are no tax groups defined - these must be set up first before any branches can be set up"
9123msgstr ""
9124
9125#: CustomerBranches.php:860
9126msgid "Define Tax Groups"
9127msgstr ""
9128
9129#: CustomerBranches.php:881
9130msgid "Transactions on this branch"
9131msgstr "giao dịch trên chi nhánh này"
9132
9133#: CustomerBranches.php:900
9134msgid "There are no shippers defined - these must be set up first before any branches can be set up"
9135msgstr ""
9136
9137#: CustomerBranches.php:901
9138msgid "Define Shippers"
9139msgstr ""
9140
9141#: CustomerBranches.php:906
9142msgid "Default freight/shipper method"
9143msgstr "Phương thức vận chuyển mặc định"
9144
9145#: CustomerBranches.php:923
9146msgid "Default Packlist"
9147msgstr ""
9148
9149#: CustomerBranches.php:926 CustomerBranches.php:929
9150msgid "Show company details and logo"
9151msgstr "Hiển thị thông tin chi tiết và biểu tượng logo của công ty"
9152
9153#: CustomerBranches.php:927 CustomerBranches.php:930
9154msgid "Hide company details and logo"
9155msgstr "giấu đi thông tin chi tiết và biểu tượng logo của công ty"
9156
9157#: CustomerBranches.php:939
9158msgid "Postal Address 1 (Street)"
9159msgstr "Địa chỉ bưu điện 1( Phố)"
9160
9161#: CustomerBranches.php:947
9162msgid "Postal Address 2 (Suburb/City)"
9163msgstr "Địa chỉ bưu điện 2( Thành phố)"
9164
9165#: CustomerBranches.php:955
9166msgid "Postal Address 3 (State)"
9167msgstr "Địa chỉ bưu điện 3( Quận)"
9168
9169#: CustomerBranches.php:963
9170msgid "Postal Address 4 (Postal Code)"
9171msgstr "Địa chỉ bưu điện 4( mã bưu chính)"
9172
9173#: CustomerBranches.php:971
9174msgid "Postal Address 5"
9175msgstr ""
9176
9177#: CustomerBranches.php:979
9178msgid "Customers Internal Branch Code (EDI)"
9179msgstr "mã nhánh khách hàng nội bộ"
9180
9181#: CustomerBranches.php:985
9182msgid "Enter Or Update Branch"
9183msgstr ""
9184
9185#: CustomerInquiry.php:5
9186msgid "Customer Inquiry"
9187msgstr "Yêu cầu của khách hàng"
9188
9189#: CustomerInquiry.php:13
9190msgid "To display the enquiry a customer must first be selected from the customer selection screen"
9191msgstr "Muốn hiển thị yêu cầu, trước tiên phải chọn khách hàng từ màn hình chọn khách hàng"
9192
9193#: CustomerInquiry.php:14
9194msgid "Select a Customer to Inquire On"
9195msgstr "chọn một khách hàng để điều tra trên"
9196
9197#: CustomerInquiry.php:36
9198msgid "There is no salesman data set for this debtor"
9199msgstr ""
9200
9201#: CustomerInquiry.php:41
9202msgid "You have no authority to review this data"
9203msgstr ""
9204
9205#: CustomerInquiry.php:56
9206msgid "The balance status should be all or zero balance or not zero balance"
9207msgstr ""
9208
9209#: CustomerInquiry.php:193 CustomerInquiry.php:198 CustomerInquiry.php:202
9210msgid "Invoices not fully allocated"
9211msgstr ""
9212
9213#: CustomerInquiry.php:194 CustomerInquiry.php:199 CustomerInquiry.php:203
9214msgid "Invoices fully allocated"
9215msgstr ""
9216
9217#: CustomerInquiry.php:236 SupplierInquiry.php:188
9218msgid "No transactions were returned by the SQL because"
9219msgstr "không có giao dịch trở lại cơ sở dữ liệu SQL vì"
9220
9221#: CustomerInquiry.php:240 SupplierInquiry.php:193
9222msgid "There are no transactions to display since"
9223msgstr "Không có giao dịch để hiển thị từ"
9224
9225#: CustomerInquiry.php:259 CustomerInquiry.php:260 CustomerInquiry.php:261
9226#: CustomerInquiry.php:262 CustomerInquiry.php:263 SupplierAllocations.php:630
9227#: SupplierInquiry.php:212 SupplierInquiry.php:213
9228msgid "More Info"
9229msgstr "Thêm thông tin"
9230
9231#: CustomerInquiry.php:297 CustomerInquiry.php:344
9232msgid "Click to credit the invoice"
9233msgstr "Nhấn vào đây để  hoá đơn tín dụng"
9234
9235#: CustomerInquiry.php:320 CustomerInquiry.php:450 CustomerInquiry.php:527
9236#: CustomerInquiry.php:585 CustomerInquiry.php:637 PurchasesReport.php:138
9237#: SalesReport.php:138 SupplierInquiry.php:255
9238msgid "Click to view the GL entries"
9239msgstr ""
9240
9241#: CustomerInquiry.php:322 CustomerInquiry.php:452 CustomerInquiry.php:529
9242#: CustomerInquiry.php:587 CustomerInquiry.php:639 SupplierInquiry.php:255
9243msgid "GL Entries"
9244msgstr ""
9245
9246#: CustomerPurchases.php:5
9247msgid "Customer Purchases"
9248msgstr ""
9249
9250#: CustomerPurchases.php:16
9251msgid "This script must be called with a customer code."
9252msgstr ""
9253
9254#: CustomerPurchases.php:35
9255msgid "Items Purchased by Customer"
9256msgstr ""
9257
9258#: CustomerPurchases.php:69
9259msgid "The stock movement details could not be retrieved by the SQL because"
9260msgstr ""
9261
9262#: CustomerPurchases.php:74
9263msgid "There are no items for this customer"
9264msgstr ""
9265
9266#: CustomerPurchases.php:80 api/api_xml-rpc.php:2535 api/api_xml-rpc.php:2581
9267#: api/api_xml-rpc.php:2777
9268msgid "Transaction Date"
9269msgstr "Ngày giao d?ch"
9270
9271#: CustomerPurchases.php:81 InternalStockRequestInquiry.php:397
9272#: InventoryPlanning.php:419 InventoryValuation.php:196
9273#: PO_SelectOSPurchOrder.php:598 SupplierTenderCreate.php:410
9274#: SupplierTenders.php:324 WOCanBeProducedNow.php:43 api/api_xml-rpc.php:744
9275#: api/api_xml-rpc.php:812 api/api_xml-rpc.php:843 api/api_xml-rpc.php:874
9276#: api/api_xml-rpc.php:913 api/api_xml-rpc.php:944 api/api_xml-rpc.php:975
9277#: api/api_xml-rpc.php:1018 api/api_xml-rpc.php:2493 api/api_xml-rpc.php:2529
9278#: api/api_xml-rpc.php:2575 api/api_xml-rpc.php:2771 api/api_xml-rpc.php:3048
9279msgid "Stock ID"
9280msgstr "Mã số kho"
9281
9282#: CustomerPurchases.php:84
9283msgid "Transaction No."
9284msgstr ""
9285
9286#: CustomerPurchases.php:85 SelectOrderItems.php:724
9287#: StockLocTransferReceive.php:423 ../webSHOP/Checkout.php:402
9288msgid "From Location"
9289msgstr "Từ địa điểm"
9290
9291#: CustomerPurchases.php:119
9292msgid "Return to customer selection screen"
9293msgstr ""
9294
9295#: CustomerReceipt.php:8
9296msgid "Receipt Entry"
9297msgstr "cổng tiếp nhận"
9298
9299#: CustomerReceipt.php:49
9300msgid "A bank account must be selected for this receipt"
9301msgstr ""
9302
9303#: CustomerReceipt.php:75 Payments.php:914
9304msgid "The bank account name cannot be retrieved because"
9305msgstr "tài khoản ngân hàng không thể lấy lại vì"
9306
9307#: CustomerReceipt.php:85 Payments.php:924
9308msgid "The bank account number"
9309msgstr "Số tài khoản ngân hàng"
9310
9311#: CustomerReceipt.php:85
9312msgid "is not set up as a bank account"
9313msgstr "không được thiết lập như là một tài khoản ngân hàng"
9314
9315#: CustomerReceipt.php:98
9316msgid "The exchange rate entered should be numeric"
9317msgstr "Tỉ giá hối đoái phải ở dạng số"
9318
9319#: CustomerReceipt.php:105
9320msgid "The functional exchange rate entered should be numeric"
9321msgstr "chức năng này nhập tỷ giá hối đoái  phải ở dạng số"
9322
9323#: CustomerReceipt.php:124
9324msgid "Changing the currency of the receipt means that existing entries need to be re-done - only customers trading in the selected currency can be selected"
9325msgstr "Thay đổi các loại tiền tệ đã nhận có nghĩa là các mục hiện hành cần phải được làm lại - chỉ những khách hàng kinh doanh các loại tiền tệ được chọn có thể được lựa chọn"
9326
9327#: CustomerReceipt.php:194 Payments.php:865
9328msgid "No General Ledger code has been chosen"
9329msgstr ""
9330
9331#: CustomerReceipt.php:194 GLJournal.php:366 Payments.php:830 Payments.php:865
9332msgid "so this GL analysis item could not be added"
9333msgstr ""
9334
9335#: CustomerReceipt.php:200 Payments.php:839
9336msgid "Payments involving the debtors control account cannot be entered. The general ledger debtors ledger (AR) integration is enabled so control accounts are automatically maintained. This setting can be disabled in System Configuration"
9337msgstr ""
9338
9339#: CustomerReceipt.php:205 Payments.php:844
9340msgid "Payments involving the creditors control account or the GRN suspense account cannot be entered. The general ledger creditors ledger (AP) integration is enabled so control accounts are automatically maintained. This setting can be disabled in System Configuration"
9341msgstr ""
9342
9343#: CustomerReceipt.php:209 Payments.php:848
9344msgid "Payments involving the retained earnings control account cannot be entered. This account is automtically maintained."
9345msgstr ""
9346
9347#: CustomerReceipt.php:258
9348msgid "The company has not yet been set up properly"
9349msgstr "Công ty này chưa được cài đặt chính xác"
9350
9351#: CustomerReceipt.php:258
9352msgid "this information is needed to process the batch"
9353msgstr "thông tin này là cần thiết để xử lý hàng loạt"
9354
9355#: CustomerReceipt.php:258
9356msgid "Processing has been cancelled"
9357msgstr "Quá trình bị hủy bỏ"
9358
9359#: CustomerReceipt.php:286 CustomerReceipt.php:287
9360msgid "Summary of Receipt Batch"
9361msgstr ""
9362
9363#: CustomerReceipt.php:292 includes/InputSerialItemsFile.php:192
9364msgid "Batch Number"
9365msgstr "Số lô"
9366
9367#: CustomerReceipt.php:293 CustomerReceipt.php:853
9368msgid "Date Banked"
9369msgstr "ngày đổi tiền"
9370
9371#: CustomerReceipt.php:295 CustomerReceipt.php:992
9372msgid "GL Code"
9373msgstr "mã tài khoản sổ cái"
9374
9375#: CustomerReceipt.php:296 CustomerReceipt.php:1177
9376msgid "Amount of Receipt"
9377msgstr "Số lượng hóa đơn"
9378
9379#: CustomerReceipt.php:317
9380msgid "Print a Customer Receipt"
9381msgstr "in biên lai của khách hàng"
9382
9383#: CustomerReceipt.php:341 ImportBankTrans.php:248 ImportBankTrans.php:266
9384#: ImportBankTrans.php:309
9385msgid "Cannot insert a GL entry for the receipt because"
9386msgstr ""
9387
9388#: CustomerReceipt.php:342 ImportBankTrans.php:249 ImportBankTrans.php:267
9389#: ImportBankTrans.php:310
9390msgid "The SQL that failed to insert the receipt GL entry was"
9391msgstr ""
9392
9393#: CustomerReceipt.php:411
9394msgid "Act Transfer"
9395msgstr "thực hành chuyển giao"
9396
9397#: CustomerReceipt.php:420 ImportBankTrans.php:462
9398msgid "The SQL that failed to insert the bank transaction was"
9399msgstr "Dữ liệu SQL dùng để chèn các giao dịch ngân hàng không thành công là"
9400
9401#: CustomerReceipt.php:421 Payments.php:759
9402msgid "Cannot insert a bank transaction using the SQL"
9403msgstr "Không thể dùng dữ liệu SQL để chèn giao dịch ngân hàng"
9404
9405#: CustomerReceipt.php:535 ../webSHOP/includes/Functions.php:504
9406msgid "The SQL that failed to insert the GL transaction fro the bank account debit was"
9407msgstr ""
9408
9409#: CustomerReceipt.php:583
9410msgid "The SQL that failed to insert the GL transaction for the payment discount debit was"
9411msgstr ""
9412
9413#: CustomerReceipt.php:584
9414msgid "Cannot insert a GL transaction for the payment discount debit"
9415msgstr ""
9416
9417#: CustomerReceipt.php:591 GLJournal.php:308
9418msgid "Cannot commit the changes"
9419msgstr "Không th? d?m b?o s? thay d?i"
9420
9421#: CustomerReceipt.php:595
9422msgid "Receipt batch"
9423msgstr "hàng loạt biên lai"
9424
9425#: CustomerReceipt.php:595
9426msgid "has been successfully entered into the database"
9427msgstr "nhập dữ liệu thành công"
9428
9429#: CustomerReceipt.php:598
9430msgid "Print PDF Batch Summary"
9431msgstr "in hàng loạt tóm tắt dạng PDF"
9432
9433#: CustomerReceipt.php:600 includes/MainMenuLinksArray.php:19
9434msgid "Enter Receipts"
9435msgstr "Nhập biên lai"
9436
9437#: CustomerReceipt.php:613 SelectCreditItems.php:72
9438msgid "Customer name keywords have been used in preference to the customer code extract entered"
9439msgstr ""
9440
9441#: CustomerReceipt.php:660 SelectCreditItems.php:111 SelectOrderItems.php:542
9442msgid "SQL used to retrieve the customer details was"
9443msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để truy xuất chi tiết khách hàng là"
9444
9445#: CustomerReceipt.php:667 SelectCustomer.php:139
9446msgid "No customer records contain the selected text"
9447msgstr "Không có hồ sơ khách hàng nào chứa chuỗi được chọn"
9448
9449#: CustomerReceipt.php:667 PO_Header.php:357 SelectCreditItems.php:121
9450#: includes/PO_ReadInOrder.inc:126
9451msgid "please alter your search criteria and try again"
9452msgstr "hãy thay đổi tiêu chí tìm kiếm của bạn và thử lại"
9453
9454#: CustomerReceipt.php:744 CustomerReceipt.php:772 Customers.php:719
9455msgid "The customer details could not be retrieved because"
9456msgstr "Không truy xuất được chi tiết khách hàng bởi vì"
9457
9458#: CustomerReceipt.php:815 includes/MainMenuLinksArray.php:74
9459msgid "Bank Account Receipts Entry"
9460msgstr ""
9461
9462#: CustomerReceipt.php:817
9463msgid "Enter Receipt"
9464msgstr "Nhập biên lai"
9465
9466#: CustomerReceipt.php:817
9467msgid "Enter Customer Receipt"
9468msgstr "Nhập biên lai khách hàng"
9469
9470#: CustomerReceipt.php:818
9471msgid "To enter a payment TO a customer (ie. to pay out a credit note), enter a negative payment amount."
9472msgstr "Để nhập một khoản thanh toán cho  một khách hàng (ví dụ phải chi ra một lưu ý tín dụng), nhập số tiền thanh toán không nhận."
9473
9474#: CustomerReceipt.php:831
9475msgid "Bank Accounts have not yet been defined"
9476msgstr "tài khoản ngân hàng chưa được xác định"
9477
9478#: CustomerReceipt.php:831
9479msgid "You must first"
9480msgstr "Đầu tiên bạn phải"
9481
9482#: CustomerReceipt.php:868 Z_ImportGLTransactions.php:246
9483msgid "No currencies are defined yet"
9484msgstr "Chưa có loại tiền tệ nào được xác định"
9485
9486#: CustomerReceipt.php:868 Z_ImportGLTransactions.php:246
9487msgid "Receipts cannot be entered until a currency is defined"
9488msgstr "Biên lai có thể không được nhập vào cho đến khi tiền được xác định"
9489
9490#: CustomerReceipt.php:899 CustomerReceipt.php:915 Payments.php:1070
9491#: Payments.php:1086
9492msgid "Suggested rate:"
9493msgstr "tỷ lệ đề nghị"
9494
9495#: CustomerReceipt.php:904
9496msgid "Receipt Exchange Rate"
9497msgstr "nhận Tỷ giá ngoại tệ"
9498
9499#: CustomerReceipt.php:905
9500msgid "The exchange rate between the currency of the bank account currency and the currency of the receipt"
9501msgstr "Tỷ giá hối đoái giữa đồng tiền của các loại tiền tệ của tài khoản ngân hàng và tiền tệ của các biên nhận"
9502
9503#: CustomerReceipt.php:920 Payments.php:1091
9504msgid "Functional Exchange Rate"
9505msgstr "Chức năng thị trường ngoại tệ"
9506
9507#: CustomerReceipt.php:921 Payments.php:1092
9508msgid "The exchange rate between the currency of the business (the functional currency) and the currency of the bank account"
9509msgstr ""
9510
9511#: CustomerReceipt.php:926
9512msgid "Receipt Type"
9513msgstr "loại biên lai"
9514
9515#: CustomerReceipt.php:948 Payments.php:1134
9516msgid "Reference on Bank Transactions Inquiry"
9517msgstr ""
9518
9519#: CustomerReceipt.php:960 Payments.php:1146
9520msgid "Narrative on General Ledger Account Inquiry"
9521msgstr ""
9522
9523#: CustomerReceipt.php:982
9524msgid "Banked"
9525msgstr "dồn"
9526
9527#: CustomerReceipt.php:983
9528msgid "Banked into the"
9529msgstr "dồn vào trong"
9530
9531#: CustomerReceipt.php:984 Payments.php:954 PO_Items.php:238
9532#: SelectSalesOrder.php:249 SelectSalesOrder.php:414 SpecialOrder.php:474
9533msgid "on"
9534msgstr "trên"
9535
9536#: CustomerReceipt.php:989 GoodsReceived.php:142 POReport.php:630
9537#: POReport.php:1357 ReverseGRN.php:395 ReverseGRN.php:396
9538#: ShipmentCosting.php:149 Shipments.php:399 Shipments.php:477
9539#: StockDispatch.php:509 StockDispatch.php:516 SuppCreditGRNs.php:196
9540#: WOCanBeProducedNow.php:45
9541msgid "Received"
9542msgstr "nhận, đã nhận"
9543
9544#: CustomerReceipt.php:994 GLAccountInquiry.php:202 GLAccountReport.php:348
9545#: GLJournalInquiry.php:102 ImportBankTransAnalysis.php:210
9546#: ImportBankTransAnalysis.php:299 InternalStockRequestFulfill.php:360
9547#: Payments.php:1307 PcAuthorizeExpenses.php:100 PcClaimExpensesFromTab.php:453
9548#: PcClaimExpensesFromTab.php:727 PcExpenses.php:149 PcExpenses.php:253
9549#: PcReportExpense.php:146 PcReportTab.php:222 PcReportTab.php:465
9550#: SupplierCredit.php:457 SupplierInvoice.php:845 SuppTransGLAnalysis.php:108
9551msgid "Tag"
9552msgstr ""
9553
9554#: CustomerReceipt.php:1039
9555msgid "The selected customer does not trade in the currency of the receipt being entered - either the currency of the receipt needs to be changed or a different customer selected"
9556msgstr ""
9557
9558#: CustomerReceipt.php:1065
9559msgid "Customer Transaction Inquiry"
9560msgstr ""
9561
9562#: CustomerReceipt.php:1074 SelectGLAccount.php:146 SelectGLAccount.php:161
9563#, php-format
9564msgid "Inquiry"
9565msgstr ""
9566
9567#: CustomerReceipt.php:1097
9568msgid "General Ledger Receipt Entry"
9569msgstr ""
9570
9571#: CustomerReceipt.php:1102 GLAccountCSV.php:70 GLAccountInquiry.php:85
9572#: GLAccountReport.php:270 Payments.php:1167 StockAdjustments.php:497
9573#: SuppTransGLAnalysis.php:165
9574msgid "Select Tag"
9575msgstr ""
9576
9577#: CustomerReceipt.php:1135 GLBudgets.php:51 Payments.php:1251
9578msgid "No General ledger accounts have been set up yet"
9579msgstr "Không có tài khoản sổ cái chung chưa thiết lập chưa"
9580
9581#: CustomerReceipt.php:1135
9582msgid "receipts cannot be entered against GL accounts until the GL accounts are set up"
9583msgstr ""
9584
9585#: CustomerReceipt.php:1183 Payments.php:1431
9586msgid "Amount of Discount"
9587msgstr "Lượng được giảm giá"
9588
9589#: CustomerReceipt.php:1184
9590msgid "agreed prompt payment discount is"
9591msgstr "đồng ý chiết khấu thanh toán kịp thời là"
9592
9593#: CustomerReceipt.php:1191
9594msgid "Payee Bank Details"
9595msgstr "Chi tiết ngân hàng nhận thanh toán"
9596
9597#: CustomerReceipt.php:1212
9598msgid "Select a Customer"
9599msgstr "Lựa chọn một khách hàng"
9600
9601#: CustomerReceipt.php:1215
9602msgid "Text in the Customer"
9603msgstr "Nh?p khách hàng vào"
9604
9605#: CustomerReceipt.php:1215
9606msgid "name"
9607msgstr "Tên"
9608
9609#: CustomerReceipt.php:1218
9610msgid "Text extract in the Customer"
9611msgstr "Dòng ch? trích t? khách hàng"
9612
9613#: CustomerReceipt.php:1218
9614msgid "code"
9615msgstr "Mã số"
9616
9617#: CustomerReceipt.php:1219
9618msgid "Enter an extract of the customer code to search for. Customer codes can contain any alpha-numeric character or underscore"
9619msgstr ""
9620
9621#: CustomerReceipt.php:1221
9622msgid "Customer invoice number"
9623msgstr "Mã số hóa đơn khách hàng"
9624
9625#: CustomerReceipt.php:1230
9626msgid "Enter A GL Receipt"
9627msgstr "Nhập biên lai tài khoản sổ cái"
9628
9629#: CustomerReceipt.php:1271
9630msgid "Accept and Process Batch"
9631msgstr "Chấp nhận và tiến hành hàng loạt"
9632
9633#: Customers.php:15 Customers.php:25 SelectCustomer.php:156
9634msgid "Customer Maintenance"
9635msgstr "Duy trì khách hàng"
9636
9637#: Customers.php:51
9638msgid "The customer number already exists in the database"
9639msgstr "Số hiệu khách hàng đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
9640
9641#: Customers.php:56 Z_ImportDebtors.php:228
9642msgid "The customer name must be entered and be forty characters or less long"
9643msgstr "Tên khách hàng phải được nhập và là 40  ký tự hoặc ít hơn"
9644
9645#: Customers.php:61 Z_ImportDebtors.php:217
9646msgid "The debtor code cannot be empty"
9647msgstr "Mã số người nợ không được để trống"
9648
9649#: Customers.php:66 Z_ImportDebtors.php:222
9650msgid "The customer code cannot contain any of the following characters"
9651msgstr "Mã khách hàng không có thể chứa bất kỳ các ký tự sau"
9652
9653#: Customers.php:71 Z_ImportDebtors.php:233
9654msgid "The Line 1 of the address must be forty characters or less long"
9655msgstr "Dòng 1 của địa chỉ phải dưới 40 kí tự"
9656
9657#: Customers.php:76 Z_ImportDebtors.php:238
9658msgid "The Line 2 of the address must be forty characters or less long"
9659msgstr "Dòng 2 của địa chỉ phải dưới 40 kí tự"
9660
9661#: Customers.php:81 Z_ImportDebtors.php:243
9662msgid "The Line 3 of the address must be forty characters or less long"
9663msgstr "Dòng 3 của địa chỉ phải dưới 40 kí tự"
9664
9665#: Customers.php:86 Z_ImportDebtors.php:248
9666msgid "The Line 4 of the address must be fifty characters or less long"
9667msgstr "Dòng 4 của địa chỉ phải dưới 50 kí tự"
9668
9669#: Customers.php:91 Z_ImportDebtors.php:253
9670msgid "The Line 5 of the address must be twenty characters or less long"
9671msgstr "The Line 5 of the address (city-state-zip) must be twenty characters or less long"
9672
9673#: Customers.php:96 Z_ImportDebtors.php:258
9674msgid "The credit limit must be numeric"
9675msgstr "Các hạn mức tín dụng phải có dạng số"
9676
9677#: Customers.php:101 Z_ImportDebtors.php:263
9678msgid "The payment discount must be numeric"
9679msgstr "chiết khấu thanh toán phải  là dạng  số"
9680
9681#: Customers.php:106 Z_ImportDebtors.php:268
9682msgid "The customer since field must be a date in the format"
9683msgstr "Các khách hàng kể từ khi trường  này phải là  một ngày trong định dạng"
9684
9685#: Customers.php:111 Z_ImportDebtors.php:273
9686msgid "The discount percentage must be numeric"
9687msgstr "Tỷ lệ chiết khấu phải có dạng số"
9688
9689#: Customers.php:116 Z_ImportDebtors.php:278
9690msgid "The credit limit must be a positive number"
9691msgstr "Các hạn mức tín dụng phải là một số dương"
9692
9693#: Customers.php:121 Z_ImportDebtors.php:283
9694msgid "The payment discount is expected to be less than 10% and greater than or equal to 0"
9695msgstr "Việc chiết khấu thanh toán dự kiến sẽ được ít hơn 10% và lớn hơn hoặc bằng 0"
9696
9697#: Customers.php:126 Z_ImportDebtors.php:288
9698msgid "The discount is expected to be less than 100% and greater than or equal to 0"
9699msgstr "Việc giảm giá được dự kiến sẽ được ít hơn 100% và lớn hơn hoặc bằng 0"
9700
9701#: Customers.php:198 Z_ImportDebtors.php:338
9702msgid "The currency code cannot be updated as there are already transactions for this customer"
9703msgstr "Mã tiền tệ không thể được cập nhật khi đã có giao dịch cho khách hàng này"
9704
9705#: Customers.php:202 Z_ImportDebtors.php:368
9706msgid "The customer could not be updated because"
9707msgstr "Không cập nhật khách hàng được"
9708
9709#: Customers.php:204
9710msgid "Customer updated"
9711msgstr "Khách hàng đã được cập nhật"
9712
9713#: Customers.php:263 Z_ImportDebtors.php:419 ../webSHOP/Register.php:144
9714msgid "This customer could not be added because"
9715msgstr "Không thể thêm khách hàng này vào bởi"
9716
9717#: Customers.php:270
9718msgid "You should automatically be forwarded to the entry of a new Customer Branch page"
9719msgstr "Bạn sẽ tự động được chuyển tiếp đến các mục nhập của một trang chi nhánh khách hàng mới"
9720
9721#: Customers.php:278
9722msgid "No updates or deletes took place"
9723msgstr "Không  diễn ra cập nhật thông tin hoặc xóa"
9724
9725#: Customers.php:294
9726msgid "This customer cannot be deleted because there are transactions that refer to it"
9727msgstr "khách hàng này không thể bị xóa bởi vì có giao dịch là đề cập đến nó"
9728
9729#: Customers.php:295
9730msgid "transactions against this customer"
9731msgstr "giao dịch chống lại khách hàng này"
9732
9733#: Customers.php:303
9734msgid "Cannot delete the customer record because orders have been created against it"
9735msgstr "Không xóa du?c h? so khách hàng vì don hàng du?c t?o ch?ng l?i nó"
9736
9737#: Customers.php:304
9738msgid "orders against this customer"
9739msgstr "Các don hàng ch?ng l?i khách hàng này"
9740
9741#: Customers.php:311
9742msgid "Cannot delete this customer record because sales analysis records exist for it"
9743msgstr "Không thể xóa hồ sơ khách hàng bởi vì doanh số phân tích tồn tại cho nó"
9744
9745#: Customers.php:312
9746msgid "sales analysis records against this customer"
9747msgstr "Các h? so phân tích kinh doanh ch?ng l?i khách hàng"
9748
9749#: Customers.php:322
9750msgid "Cannot delete this customer because users exist that refer to it"
9751msgstr ""
9752
9753#: Customers.php:332
9754msgid "Cannot delete this customer because contracts have been created that refer to it"
9755msgstr ""
9756
9757#: Customers.php:333
9758msgid "contracts referring to this customer"
9759msgstr ""
9760
9761#: Customers.php:347
9762msgid "has been deleted - together with all the associated branches and contacts"
9763msgstr ""
9764
9765#: Customers.php:423
9766msgid "In order to create a new customer you must first set up at least one sales type/price list"
9767msgstr "Ð? có th? t?o m?t khách hàng m?i, tru?c h?t b?n ph?i thi?t l?p ít nh?t m?t lo?i bán hàng/b?ng giá"
9768
9769#: Customers.php:424 Customers.php:433 includes/ConnectDB_mysqli.inc:23
9770#: includes/ConnectDB_mysql.inc:21 ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:21
9771msgid "Click"
9772msgstr "nhấn vào"
9773
9774#: Customers.php:424 Customers.php:433 MRPPlannedPurchaseOrders.php:12
9775#: MRPPlannedWorkOrders.php:12 MRPReschedules.php:12 MRPShortages.php:9
9776#: OffersReceived.php:253 OffersReceived.php:255 PO_Header.php:457
9777#: SelectCustomer.php:480 includes/ConnectDB_mysqli.inc:23
9778#: includes/ConnectDB_mysql.inc:21 ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:21
9779msgid "here"
9780msgstr "đây"
9781
9782#: Customers.php:424
9783msgid "to set up your price lists"
9784msgstr "cài đặt danh sách giá của bạn"
9785
9786#: Customers.php:432
9787msgid "In order to create a new customer you must first set up at least one customer type"
9788msgstr "Để tạo ra một khách hàng mới đầu tiên bạn phải thiết lập ít nhất một loại khách hàng"
9789
9790#: Customers.php:433
9791msgid "to set up your customer types"
9792msgstr "cài đặt cho các loại khách hàng của bạn"
9793
9794#: Customers.php:438
9795msgid "Click here to continue"
9796msgstr "nhấn vào đây để tiếp tục"
9797
9798#: Customers.php:459
9799msgid "Up to 10 characters for the customer code. The following characters are prohibited:"
9800msgstr ""
9801
9802#: Customers.php:467 Customers.php:775 Customers.php:804 Suppliers.php:693
9803#: Suppliers.php:977
9804msgid "Address Line 1 (Street)"
9805msgstr "Dòng địa chỉ 1 ( Phố)"
9806
9807#: Customers.php:471 Customers.php:779 Customers.php:808 Suppliers.php:697
9808#: Suppliers.php:981
9809msgid "Address Line 2 (Street)"
9810msgstr ""
9811
9812#: Customers.php:475 Customers.php:783 Customers.php:812 Suppliers.php:701
9813#: Suppliers.php:985
9814msgid "Address Line 3 (Suburb/City)"
9815msgstr ""
9816
9817#: Customers.php:479 Customers.php:787 Customers.php:816 Suppliers.php:705
9818#: Suppliers.php:989
9819msgid "Address Line 4 (State/Province)"
9820msgstr ""
9821
9822#: Customers.php:483 Customers.php:791 Customers.php:820 Suppliers.php:709
9823#: Suppliers.php:993
9824msgid "Address Line 5 (Postal Code)"
9825msgstr ""
9826
9827#: Customers.php:508
9828msgid "No sales types/price lists defined"
9829msgstr "Không có các loại doanh số bán hàng / giá  trên danh mục xác định"
9830
9831#: Customers.php:508 Customers.php:527 SelectCustomer.php:290
9832#: SelectCustomer.php:313
9833msgid "Setup Types"
9834msgstr ""
9835
9836#: Customers.php:529
9837msgid "No Customer types/price lists defined"
9838msgstr "không có các loại khách hàng/bảng giá xác định"
9839
9840#: Customers.php:533 Customers.php:867 Customers.php:873 SelectCustomer.php:700
9841msgid "Customer Type"
9842msgstr "Loại khách hàng"
9843
9844#: Customers.php:546 Customers.php:887 Customers.php:917
9845msgid "Customer Since"
9846msgstr "từ khách hàng"
9847
9848#: Customers.php:553 Customers.php:894 Customers.php:924
9849msgid "Discount Percent"
9850msgstr "phần trăm giảm giá"
9851
9852#: Customers.php:557 Customers.php:898 Customers.php:928
9853msgid "Discount Code"
9854msgstr "Mã số chiết khấu"
9855
9856#: Customers.php:561 Customers.php:902 Customers.php:932
9857msgid "Payment Discount Percent"
9858msgstr "phần trăm chiết khấu thanh toán"
9859
9860#: Customers.php:569 Customers.php:910 Customers.php:940 Suppliers.php:798
9861#: Suppliers.php:1090
9862msgid "Tax Reference"
9863msgstr "Tham khảo thuế"
9864
9865#: Customers.php:576
9866msgid "There are no payment terms currently defined - go to the setup tab of the main menu and set at least one up first"
9867msgstr "Không có di?u kho?n thanh toán nào du?c xác d?nh - t?i ph?n cài d?t trong Menu chính và cài d?t ít nh?t m?t di?u kho?n"
9868
9869#: Customers.php:580 Customers.php:949 Customers.php:955 PaymentTerms.php:11
9870#: PO_Header.php:1089 PrintCustTrans.php:506 PrintCustTrans.php:811
9871#: PrintCustTransPortrait.php:496 PrintCustTransPortrait.php:795
9872#: Suppliers.php:772 Suppliers.php:1061 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:59
9873#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:61 includes/MainMenuLinksArray.php:104
9874msgid "Payment Terms"
9875msgstr "thời hạn thanh toán"
9876
9877#: Customers.php:598
9878msgid "There are no credit statuses currently defined - go to the setup tab of the main menu and set at least one up first"
9879msgstr "Chua có tình tr?ng ghi chú nào du?c xác d?nh - di t?i m?c thi?t l?p Tab ? Menu chính và thi?t l?p ít nh?t m?t d?i tu?ng"
9880
9881#: Customers.php:612
9882msgid "There are no currencies currently defined - go to the setup tab of the main menu and set at least one up first"
9883msgstr "Chua có ti?n t? nào du?c xác d?nh - di t?i m?c thi?t l?p Tab ? Menu chính và thi?t l?p ít nh?t m?t d?i tu?ng"
9884
9885#: Customers.php:621 Customers.php:995 Customers.php:1000
9886msgid "Customer Currency"
9887msgstr "Tiền tệ của khách hàng"
9888
9889#: Customers.php:655
9890msgid "Customer PO Line on SO"
9891msgstr ""
9892
9893#: Customers.php:663 Customers.php:1066 Customers.php:1071 Customers.php:1077
9894msgid "Invoice Addressing"
9895msgstr "Hoá đơn biểu"
9896
9897#: Customers.php:665 Customers.php:1067 Customers.php:1080 Customers.php:1083
9898msgid "Address to HO"
9899msgstr ""
9900
9901#: Customers.php:666 Customers.php:1072 Customers.php:1081 Customers.php:1084
9902msgid "Address to Branch"
9903msgstr ""
9904
9905#: Customers.php:676 Customers.php:1180
9906msgid "Add New Customer"
9907msgstr "Thêm khách hàng mới"
9908
9909#: Customers.php:766
9910msgid "The customer code can be up to 10 alpha-numeric characters long or underscore"
9911msgstr ""
9912
9913#: Customers.php:1043
9914msgid "Require Customer PO Line on SO"
9915msgstr ""
9916
9917#: Customers.php:1099
9918msgid "Contact Deleted"
9919msgstr ""
9920
9921#: Customers.php:1131
9922msgid "Add Contact"
9923msgstr ""
9924
9925#: Customers.php:1159
9926#, php-format
9927msgid "Are you sure you wish to delete this customer contact?"
9928msgstr ""
9929
9930#: Customers.php:1186
9931msgid "Update Customer"
9932msgstr "Cập nhật khách hàng"
9933
9934#: Customers.php:1187
9935msgid "Delete Customer"
9936msgstr "Xóa khách hàng"
9937
9938#: CustomerTransInquiry.php:5
9939msgid "Customer Transactions Inquiry"
9940msgstr "Yêu cầu giao dịch của khách hàng"
9941
9942#: CustomerTransInquiry.php:11
9943msgid "Transaction Inquiry"
9944msgstr "Yêu cầu giao dịch"
9945
9946#: CustomerTransInquiry.php:13
9947msgid "Choose which type of transaction to report on."
9948msgstr "Chọn loại hình giao dịch báo cáo."
9949
9950#: CustomerTransInquiry.php:50 FixedAssetRegister.php:84
9951#: FixedAssetRegister.php:367 FreightCosts.php:78 GLCashFlowsIndirect.php:110
9952#: GLJournalInquiry.php:43 GLJournalInquiry.php:60 GLStatements.php:108
9953#: PcReportExpense.php:99 PcReportTab.php:173 PcReportTab.php:365
9954#: SalesAnalRepts.php:425 SalesAnalRepts.php:453 SalesAnalRepts.php:482
9955#: SalesAnalRepts.php:501 ShipmentCosting.php:55 Shipments.php:304
9956#: StockDispatch.php:513 StockLocTransferReceive.php:259 StockTransfers.php:492
9957#: SuppContractChgs.php:71 SuppCreditGRNs.php:183 SuppFixedAssetChgs.php:68
9958#: SupplierTransInquiry.php:53 SuppShiptChgs.php:76
9959#: includes/GenPickingListHeader.inc:14
9960#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:16
9961#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:18
9962#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:20
9963#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:18 includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:20
9964#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:83
9965#: includes/PDFOrderPageHeader.inc:53
9966#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:18
9967#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:20
9968#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:18
9969#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:20
9970#: includes/PDFPickingListHeader.inc:12 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:82
9971#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:42
9972#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:73
9973msgid "From"
9974msgstr "Từ"
9975
9976#: CustomerTransInquiry.php:58 DailyBankTransactions.php:78
9977#: DailyBankTransactions.php:89 GLJournalInquiry.php:65
9978#: SupplierTransInquiry.php:64
9979msgid "Show transactions"
9980msgstr "Hiển thị giao dịch"
9981
9982#: CustomerTransInquiry.php:90 CustWhereAlloc.php:119 SuppWhereAlloc.php:108
9983#: Z_CheckAllocs.php:55
9984msgid "The customer transactions for the selected criteria could not be retrieved because"
9985msgstr "Các giao dịch của khách hàng đối với các tiêu chí lựa chọn không thể được lấy ra vì"
9986
9987#: CustomerTransInquiry.php:106 CustWhereAlloc.php:147
9988#: SupplierTransInquiry.php:118 SuppWhereAlloc.php:135 Z_CheckAllocs.php:64
9989msgid "Ex Rate"
9990msgstr "tỷ giá hối đoái"
9991
9992#: CustomerTransInquiry.php:151
9993#, php-format
9994msgid "Click to preview the credit"
9995msgstr "Nhấn vào đây để xem trước các khoản tín dụng"
9996
9997#: CustomerTypes.php:4 CustomerTypes.php:19 includes/MainMenuLinksArray.php:104
9998msgid "Customer Types"
9999msgstr "Loại khách hàng"
10000
10001#: CustomerTypes.php:20
10002msgid "Customer Type Setup"
10003msgstr "cài đặt cho từng loại khách hàng"
10004
10005#: CustomerTypes.php:21
10006msgid "Add/edit/delete Customer Types"
10007msgstr "thêm/sửa/xóa các loại khách hàng"
10008
10009#: CustomerTypes.php:35
10010msgid "The customer type name description must be 100 characters or less long"
10011msgstr "Mô tả loại khách hàng phải dưới 100 kí tự"
10012
10013#: CustomerTypes.php:43
10014msgid "The customer type name description must contain at least one character"
10015msgstr "Mô tả loại khách hàng phải từ ít nhất 1 kí tự"
10016
10017#: CustomerTypes.php:56
10018msgid "You already have a customer type called"
10019msgstr "Bạn đã có một loại gọi là khách hàng"
10020
10021#: CustomerTypes.php:67 CustomerTypes.php:81
10022msgid "The customer type"
10023msgstr "loại khách hàng"
10024
10025#: CustomerTypes.php:81 PcTypeTabs.php:49 SalesTypes.php:79
10026msgid " already exist."
10027msgstr " Đã tồn tại"
10028
10029#: CustomerTypes.php:91 CustomerTypes.php:166
10030msgid "Customer type"
10031msgstr "Loại khách hàng"
10032
10033#: CustomerTypes.php:91 PcAssignCashTabToTab.php:141 PcAssignCashToTab.php:105
10034#: PcClaimExpensesFromTab.php:212 PcExpenses.php:93 PcExpensesTypeTab.php:65
10035#: PcTabs.php:115 PcTypeTabs.php:57 PO_Items.php:238 SalesTypes.php:89
10036#: SelectSalesOrder.php:249 SelectSalesOrder.php:414 SpecialOrder.php:474
10037#: SupplierTypes.php:76
10038msgid "has been created"
10039msgstr "Đã được tạo"
10040
10041#: CustomerTypes.php:140
10042msgid "The number of transactions using this customer type could not be retrieved"
10043msgstr "Không thể truy xuất số lượng giao dịch của loại khách hàng này"
10044
10045#: CustomerTypes.php:145
10046msgid "Cannot delete this type because customer transactions have been created using this type"
10047msgstr "Không thể xóa loại này vì nó được dùng để tạo nên các giao dịch khách hàng"
10048
10049#: CustomerTypes.php:145
10050msgid "transactions using this type"
10051msgstr "Các giao dịch sử dụng loại này"
10052
10053#: CustomerTypes.php:151
10054msgid "The number of transactions using this Type record could not be retrieved because"
10055msgstr "Không thể truy xuất số lượng giao dịch sử dụng hồ sơ loại này bởi vì"
10056
10057#: CustomerTypes.php:155
10058msgid "Cannot delete this type because customers are currently set up to use this type"
10059msgstr "Không thể xóa bỏ loại này vì hiện tại nó được dùng để thiết lập khách hàng"
10060
10061#: CustomerTypes.php:155
10062msgid "customers with this type code"
10063msgstr "Các khách hàng có mã số loại này"
10064
10065#: CustomerTypes.php:163 SupplierTypes.php:129
10066msgid "The Type record could not be deleted because"
10067msgstr "Không thể xóa được Hồ sơ phân loại vì"
10068
10069#: CustomerTypes.php:188 CustomerTypes.php:246 SupplierTypes.php:153
10070#: SupplierTypes.php:214
10071msgid "Type ID"
10072msgstr "ID của loại này"
10073
10074#: CustomerTypes.php:189 CustomerTypes.php:257 SalesTypes.php:190
10075#: SupplierTypes.php:154 SupplierTypes.php:223
10076msgid "Type Name"
10077msgstr "Tên chủng loại"
10078
10079#: CustomerTypes.php:200
10080#, php-format
10081msgid "Are you sure you wish to delete this Customer Type?"
10082msgstr "bạn có chắc là muốn xóa loại khách hàng này"
10083
10084#: CustomerTypes.php:216 SupplierTypes.php:183
10085msgid "Show All Types Defined"
10086msgstr "Hiển thị các chủng loại đã xác định"
10087
10088#: CustomerTypes.php:258
10089msgid "The customer type name is required"
10090msgstr ""
10091
10092#: CustWhereAlloc.php:5
10093msgid "Customer How Paid Inquiry"
10094msgstr "điều tra  khách hàng trả tiền như thế nào"
10095
10096#: CustWhereAlloc.php:21
10097msgid "Customer Where Allocated"
10098msgstr "Khách hàng noi du?c phân b?"
10099
10100#: CustWhereAlloc.php:33 CustWhereAlloc.php:36 CustWhereAlloc.php:42
10101#: CustWhereAlloc.php:102 CustWhereAlloc.php:165 Z_CheckAllocs.php:77
10102#: Z_SalesIntegrityCheck.php:89 Z_SalesIntegrityCheck.php:104
10103#: includes/DatabaseTranslations.php:27
10104msgid "Receipt"
10105msgstr "biên lai"
10106
10107#: CustWhereAlloc.php:34 CustWhereAlloc.php:38 CustWhereAlloc.php:40
10108#: CustWhereAlloc.php:102 CustWhereAlloc.php:161 EmailCustTrans.php:12
10109#: SalesInquiry.php:1108 SupplierCredit.php:1105 Z_CheckAllocs.php:75
10110#: includes/DatabaseTranslations.php:26
10111msgid "Credit Note"
10112msgstr ""
10113
10114#: CustWhereAlloc.php:48 Payments.php:1371 PDFOrdersInvoiced.php:378
10115#: SalesInquiry.php:787 SalesInquiry.php:793 SalesInquiry.php:970
10116#: SalesInquiry.php:1224 SalesInquiry.php:1238 SuppWhereAlloc.php:48
10117msgid "Transaction Number"
10118msgstr "Số giao dịch"
10119
10120#: CustWhereAlloc.php:54 SuppWhereAlloc.php:54
10121msgid "Show How Allocated"
10122msgstr "Hi?n th? cách phân b? ra sao"
10123
10124#: CustWhereAlloc.php:59 SuppWhereAlloc.php:59
10125msgid "The transaction number to be queried must be entered first"
10126msgstr "Số lượng giao dịch để được truy vấn phải được nhập đầu tiên"
10127
10128#: CustWhereAlloc.php:113 SuppCreditGRNs.php:198 SuppWhereAlloc.php:102
10129msgid "invoice"
10130msgstr ""
10131
10132#: CustWhereAlloc.php:125 SuppWhereAlloc.php:114
10133msgid "This transaction was a receipt of funds and there can be no allocations of receipts or credits to a receipt. This inquiry is meant to be used to see how a payment which is entered as a negative receipt is settled against credit notes or receipts"
10134msgstr ""
10135
10136#: CustWhereAlloc.php:127 SuppWhereAlloc.php:116
10137msgid "There are no allocations made against this transaction"
10138msgstr "Không có phân bổ được thực hiện đối với giao dịch này"
10139
10140#: CustWhereAlloc.php:137 SuppWhereAlloc.php:126 Z_CheckAllocs.php:33
10141msgid "Allocations made against"
10142msgstr ""
10143
10144#: CustWhereAlloc.php:137 EmailCustTrans.php:64 PrintCustTrans.php:561
10145#: PrintCustTransPortrait.php:548 SupplierAllocations.php:434
10146#: SuppWhereAlloc.php:126
10147msgid "number"
10148msgstr "Số"
10149
10150#: CustWhereAlloc.php:138 CustWhereAlloc.php:197 SuppWhereAlloc.php:126
10151msgid "Transaction Total"
10152msgstr "T?ng giao d?ch"
10153
10154#: CustWhereAlloc.php:149 SuppWhereAlloc.php:137 Z_CheckAllocs.php:66
10155msgid "Alloc"
10156msgstr "Phân b?"
10157
10158#: CustWhereAlloc.php:205
10159msgid "Failed to retrieve charge data"
10160msgstr ""
10161
10162#: CustWhereAlloc.php:210
10163msgid "To local currency"
10164msgstr ""
10165
10166#: CustWhereAlloc.php:210
10167msgid "at rate"
10168msgstr ""
10169
10170#: CustWhereAlloc.php:216
10171msgid "Grand Total"
10172msgstr ""
10173
10174#: DailyBankTransactions.php:5 DailyBankTransactions.php:141
10175#: DailyBankTransactions.php:147
10176msgid "Bank Transactions Inquiry"
10177msgstr ""
10178
10179#: DailyBankTransactions.php:70
10180msgid "Transactions Dated From"
10181msgstr ""
10182
10183#: DailyBankTransactions.php:74
10184msgid "Transactions Dated To"
10185msgstr ""
10186
10187#: DailyBankTransactions.php:82
10188msgid "Unmatched"
10189msgstr ""
10190
10191#: DailyBankTransactions.php:83 DailyBankTransactions.php:165
10192msgid "Matched"
10193msgstr ""
10194
10195#: DailyBankTransactions.php:100
10196msgid "Could not retrieve the bank account details"
10197msgstr ""
10198
10199#: DailyBankTransactions.php:143 GLJournalInquiry.php:92
10200msgid "There are no transactions for this account in the date range selected"
10201msgstr ""
10202
10203#: DailyBankTransactions.php:147
10204msgid "Account Transactions For"
10205msgstr "Tài khoản giao dịch cho"
10206
10207#: DailyBankTransactions.php:147 GLJournalInquiry.php:42
10208msgid "Between"
10209msgstr ""
10210
10211#: DailyBankTransactions.php:153 PDFCustTransListing.php:40
10212#: PDFPeriodStockTransListing.php:39 PDFSuppTransListing.php:36
10213msgid "Transaction type"
10214msgstr "Loại giao dịch"
10215
10216#: DailyBankTransactions.php:159 DailyBankTransactions.php:162
10217msgid "Amount in"
10218msgstr "S? lu?ng"
10219
10220#: DailyBankTransactions.php:173 DailyBankTransactions.php:181
10221#: DailyBankTransactions.php:221 DailyBankTransactions.php:229
10222msgid "Balances Brought Forward"
10223msgstr ""
10224
10225#: DailyBankTransactions.php:238 GLJournalInquiry.php:165
10226msgid "Select Another Date"
10227msgstr "Vui lòng chọn ngày khác"
10228
10229#: DailySalesInquiry.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:13
10230msgid "Daily Sales Inquiry"
10231msgstr "Yêu cầu đặt hàng hàng ngày"
10232
10233#: DailySalesInquiry.php:8
10234msgid "Daily Sales"
10235msgstr "Lượng bán hàng ngày"
10236
10237#: DailySalesInquiry.php:9
10238msgid "Select the month to show daily sales for"
10239msgstr "Chọn tháng để hiện doanh số bán hàng ngày"
10240
10241#: DailySalesInquiry.php:25
10242msgid "Month to Show"
10243msgstr "Hiển thị tháng"
10244
10245#: DailySalesInquiry.php:69
10246msgid "Show Daily Sales For The Selected Month"
10247msgstr "biểu hiện doanh số bán hàng hàng ngày với tháng lựa chọn"
10248
10249#: DailySalesInquiry.php:109 PDFWeeklyOrders.php:171
10250#: SalesByTypePeriodInquiry.php:347 SalesCategoryPeriodInquiry.php:157
10251#: SalesTopCustomersInquiry.php:206 SalesTopItemsInquiry.php:211
10252#: StockCategorySalesInquiry.php:113
10253msgid "The sales data could not be retrieved because"
10254msgstr "Không truy xuất được dữ liệu bán hàng"
10255
10256#: DailySalesInquiry.php:114 MRPCalendar.php:278 SystemParameters.php:1298
10257#: includes/DateFunctions.inc:162
10258msgid "Sunday"
10259msgstr "chủ nhật"
10260
10261#: DailySalesInquiry.php:115 MRPCalendar.php:282 SystemParameters.php:1299
10262#: includes/DateFunctions.inc:165
10263msgid "Monday"
10264msgstr "thứ hai"
10265
10266#: DailySalesInquiry.php:116 MRPCalendar.php:286 SystemParameters.php:1300
10267#: includes/DateFunctions.inc:168
10268msgid "Tuesday"
10269msgstr "thưa ba"
10270
10271#: DailySalesInquiry.php:117 MRPCalendar.php:290 SystemParameters.php:1301
10272#: includes/DateFunctions.inc:171
10273msgid "Wednesday"
10274msgstr "thứ tư"
10275
10276#: DailySalesInquiry.php:118 MRPCalendar.php:294 SystemParameters.php:1302
10277#: includes/DateFunctions.inc:174
10278msgid "Thursday"
10279msgstr "thứ năm"
10280
10281#: DailySalesInquiry.php:119 MRPCalendar.php:298 SystemParameters.php:1303
10282#: includes/DateFunctions.inc:177
10283msgid "Friday"
10284msgstr "thứ sáu"
10285
10286#: DailySalesInquiry.php:120 MRPCalendar.php:274 SystemParameters.php:1304
10287#: includes/DateFunctions.inc:180
10288msgid "Saturday"
10289msgstr "thứ bẩy"
10290
10291#: DailySalesInquiry.php:195
10292msgid "Total Sales for month"
10293msgstr "tổng doanh số trong tháng"
10294
10295#: DailySalesInquiry.php:195
10296msgid "GP%"
10297msgstr "GP%"
10298
10299#: DailySalesInquiry.php:195
10300msgid "Avg Daily Sales"
10301msgstr "Lu?ng hàng bán trung mình m?i ngày"
10302
10303#: Dashboard.php:5
10304msgid "Dashboard"
10305msgstr ""
10306
10307#: Dashboard.php:16 Dashboard.php:43
10308msgid "The security for Aging Debtors cannot be retrieved because"
10309msgstr ""
10310
10311#: Dashboard.php:17 Dashboard.php:26 Dashboard.php:35 Dashboard.php:44
10312#: Payments.php:65 ProductSpecs.php:77 ProductSpecs.php:281
10313#: ProductSpecs.php:316 QATests.php:109 SalesPeople.php:132
10314#: SelectQASamples.php:86 SelectQASamples.php:100 TestPlanResults.php:336
10315#: TestPlanResults.php:415 TestPlanResults.php:456 TestPlanResults.php:601
10316#: TestPlanResults.php:654 TestPlanResults.php:671
10317msgid "The SQL that was used and failed was"
10318msgstr ""
10319
10320#: Dashboard.php:25
10321msgid "The security for upcoming payments cannot be retrieved because"
10322msgstr ""
10323
10324#: Dashboard.php:34 Payments.php:64
10325msgid "The security for G/L Accounts cannot be retrieved because"
10326msgstr ""
10327
10328#: Dashboard.php:51
10329msgid "Overdue Customer Balances"
10330msgstr ""
10331
10332#: Dashboard.php:57 includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:49
10333#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:48
10334#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:49
10335msgid "Trans Date"
10336msgstr "Ngày giao dịch"
10337
10338#: Dashboard.php:58 Dashboard.php:302 EmailConfirmation.php:220
10339#: EmailConfirmation.php:350 MRPDemands.php:292 MRPDemands.php:393
10340#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:287 MRPPlannedPurchaseOrders.php:424
10341#: MRPPlannedWorkOrders.php:255 MRPPlannedWorkOrders.php:390 MRPReport.php:436
10342#: MRPReport.php:442 OrderDetails.php:195 PrintCustTrans.php:811
10343#: PrintCustTransPortrait.php:795 SelectOrderItems.php:1365
10344#: SelectOrderItems.php:1799 SupplierTransInquiry.php:117
10345#: includes/PDFTransPageHeader.inc:162
10346#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:209
10347msgid "Due Date"
10348msgstr "Ngày đến hạn"
10349
10350#: Dashboard.php:61 includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:50
10351#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:36
10352msgid "Due Now"
10353msgstr ""
10354
10355#: Dashboard.php:62 Dashboard.php:63 includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:51
10356#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:52
10357#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:37
10358#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:38
10359msgid "Days Over"
10360msgstr ""
10361
10362#: Dashboard.php:280 POReport.php:610 POReport.php:695 POReport.php:803
10363#: SalesInquiry.php:921 SalesInquiry.php:937 SalesInquiry.php:1049
10364#: WorkOrderCosting.php:316
10365msgid "Totals"
10366msgstr ""
10367
10368#: Dashboard.php:294
10369msgid "Supplier Invoices Due within 1 Month"
10370msgstr ""
10371
10372#: Dashboard.php:299 PrintCustTrans.php:896 PrintCustTransPortrait.php:880
10373#: SalesInquiry.php:1098 SupplierInvoice.php:638
10374msgid "Invoice Date"
10375msgstr ""
10376
10377#: Dashboard.php:301
10378msgid "Amount Due"
10379msgstr ""
10380
10381#: Dashboard.php:361 SuppPaymentRun.php:110
10382msgid "The details of supplier invoices due could not be retrieved because"
10383msgstr "Không truy xu?t du?c chi ti?t cho h?n hóa don c?a nhà cung c?p"
10384
10385#: Dashboard.php:412 SuppPaymentRun.php:225
10386msgid "Grand Total Payments Due"
10387msgstr "T?ng h?n thanh toán"
10388
10389#: Dashboard.php:424
10390msgid "Bank and Credit Card Balances"
10391msgstr ""
10392
10393#: Dashboard.php:450 ImportBankTrans.php:35
10394msgid "The bank accounts set up could not be retrieved because"
10395msgstr "Các tài khoản ngân hàng đã lập không truy xuất thành công vì"
10396
10397#: Dashboard.php:451
10398msgid "The SQL used to retrieve the bank account details was"
10399msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để truy xuất chi tiết tài khoản ngân hàng là"
10400
10401#: Dashboard.php:497 Dashboard.php:515 GLAccountCSV.php:192
10402#: GLAccountCSV.php:218 GLAccountInquiry.php:217 GLAccountInquiry.php:250
10403#: GLAccountReport.php:118
10404msgid "The chart details for account"
10405msgstr "Các chi tiết cho tài khoản"
10406
10407#: Dashboard.php:546
10408msgid "Outstanding Orders"
10409msgstr ""
10410
10411#: Dashboard.php:549 ../webSHOP/includes/Functions.php:63
10412#: ../webSHOP/includes/header.php:193
10413msgid "View Order"
10414msgstr ""
10415
10416#: Dashboard.php:552 FTP_RadioBeacon.php:52 SelectCompletedOrder.php:558
10417#: SelectRecurringSalesOrder.php:92 SelectSalesOrder.php:913
10418msgid "Cust Order"
10419msgstr "Ðon d?t hàng c?a khách"
10420
10421#: Dashboard.php:553 FTP_RadioBeacon.php:53 MRPReschedules.php:191
10422#: PDFSalesBySalesperson.php:83 PDFWeeklyOrders.php:79 POReport.php:542
10423#: POReport.php:626 POReport.php:1300 POReport.php:1353 POReport.php:1512
10424#: PO_SelectOSPurchOrder.php:604 PO_SelectPurchOrder.php:424
10425#: PrintCustTrans.php:895 PrintCustTransPortrait.php:879 SalesInquiry.php:837
10426#: SalesInquiry.php:856 SalesInquiry.php:1097 SelectCompletedOrder.php:559
10427#: SelectSalesOrder.php:914 includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:79
10428#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:78 includes/PDFTransPageHeader.inc:59
10429#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:68
10430#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:50
10431msgid "Order Date"
10432msgstr "Ngày đặt hàng"
10433
10434#: Dashboard.php:554 FTP_RadioBeacon.php:54 SelectCompletedOrder.php:560
10435#: SelectSalesOrder.php:915 SelectSalesOrder.php:932
10436msgid "Req Del Date"
10437msgstr ""
10438
10439#: Dashboard.php:555 FTP_RadioBeacon.php:55 PO_Header.php:856
10440#: PO_Header.php:1110 SelectCompletedOrder.php:561 SelectSalesOrder.php:916
10441#: SelectSalesOrder.php:933 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:56
10442#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:40
10443#: includes/PDFAckPageHeader.php:31
10444msgid "Delivery To"
10445msgstr "Chuyên tới"
10446
10447#: Dashboard.php:556 FTP_RadioBeacon.php:56 PO_SelectOSPurchOrder.php:612
10448#: PO_SelectPurchOrder.php:427 SelectCompletedOrder.php:562
10449#: SelectRecurringSalesOrder.php:96 SelectSalesOrder.php:917
10450msgid "Order Total"
10451msgstr "Tổng đơn hàng"
10452
10453#: Dashboard.php:556 ImportBankTransAnalysis.php:208 ImportBankTrans.php:496
10454#: ImportBankTrans.php:538 Prices_Customer.php:36 RevisionTranslations.php:29
10455#: SpecialOrder.php:125 SpecialOrder.php:128 SupplierCredit.php:315
10456#: SupplierCredit.php:316 SupplierCredit.php:418 SupplierCredit.php:458
10457#: SupplierInvoice.php:846 Z_CurrencyDebtorsBalances.php:37
10458#: Z_CurrencySuppliersBalances.php:35
10459msgid "in"
10460msgstr "Trong"
10461
10462#: Dashboard.php:590 SelectSalesOrder.php:875
10463msgid "No orders or quotations were returned by the SQL because"
10464msgstr ""
10465
10466#: Dashboard.php:619 SelectSalesOrder.php:1047
10467msgid "Total Order(s) Value in"
10468msgstr ""
10469
10470#: DebtorsAtPeriodEnd.php:13
10471msgid "Customer Balance Listing"
10472msgstr "Li?t kê cân d?i khách hàng"
10473
10474#: DebtorsAtPeriodEnd.php:14 DebtorsAtPeriodEnd.php:56
10475#: DebtorsAtPeriodEnd.php:68
10476msgid "Customer Balances"
10477msgstr "Cân d?i khách hàng"
10478
10479#: DebtorsAtPeriodEnd.php:22
10480msgid "Could not get the date of the last day in the period selected"
10481msgstr "Không thể có được ngày của  những ngày cuối cùng trong giai đoạn lựa chọn"
10482
10483#: DebtorsAtPeriodEnd.php:70
10484msgid "The customer details listing has no clients to report on"
10485msgstr "Danh sách khách hàng chi tiết  không có khách hàng báo cáo"
10486
10487#: DebtorsAtPeriodEnd.php:114
10488msgid "Total balances"
10489msgstr "T?ng cân d?i"
10490
10491#: DebtorsAtPeriodEnd.php:122
10492msgid "Debtor Balances"
10493msgstr "Cân d?i ngu?i n?"
10494
10495#: DebtorsAtPeriodEnd.php:142
10496msgid "Enter a portion of the code of first customer to report"
10497msgstr ""
10498
10499#: DebtorsAtPeriodEnd.php:146
10500msgid "Enter a portion of the code of last customer to report"
10501msgstr ""
10502
10503#: DebtorsAtPeriodEnd.php:149 SupplierBalsAtPeriodEnd.php:138
10504msgid "Balances As At"
10505msgstr "Cân d?i nhu t?i"
10506
10507#: DebtorsAtPeriodEnd.php:153 SupplierBalsAtPeriodEnd.php:146
10508msgid "Could not retrieve period data because"
10509msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời gian vì"
10510
10511#: DebtorsAtPeriodEnd.php:153
10512msgid "The SQL that failed to get the period data was"
10513msgstr "Cơ sở dữ liệu SQ bị lỗi để lấy được những dữ liệu thời gian"
10514
10515#: DeliveryDetails.php:13
10516msgid "Order Delivery Details"
10517msgstr "Chi tiết giao đơn hàng"
10518
10519#: DeliveryDetails.php:28
10520msgid "This page can only be read if an order has been entered"
10521msgstr "Trang này chỉ có thể đọc nếu một đơn đặt hàng đã được nhập vào"
10522
10523#: DeliveryDetails.php:28 DeliveryDetails.php:34
10524msgid "To enter an order select customer transactions then sales order entry"
10525msgstr "Để nhập lệnh giao dịch khách hàng lựa chọn sau đó nhập đặt hàng"
10526
10527#: DeliveryDetails.php:34
10528msgid "This page can only be read if an there are items on the order"
10529msgstr "Trang này chỉ có thể đọc nếu có những mục đúng trình tự"
10530
10531#: DeliveryDetails.php:61
10532msgid "You must enter the person or company to whom delivery should be made"
10533msgstr "Bạn phải nhập người hoặc công ty mà giao hàng phải được thực hiện"
10534
10535#: DeliveryDetails.php:65
10536msgid "You should enter the street address in the box provided"
10537msgstr "You should enter the shipping address in the box provided"
10538
10539#: DeliveryDetails.php:65
10540msgid "Orders cannot be accepted without a valid street address"
10541msgstr "Orders cannot be accepted without a valid shipping address"
10542
10543#: DeliveryDetails.php:72
10544msgid "The freight cost entered is expected to be numeric"
10545msgstr "The Shipping cost entered is expected to be numeric"
10546
10547#: DeliveryDetails.php:76 RecurringSalesOrders.php:207
10548msgid "A recurring order cannot be made from a quotation"
10549msgstr "Một lệnh định kỳ không thể được làm từ một báo giá"
10550
10551#: DeliveryDetails.php:80
10552msgid "You must select the type of packlist to print"
10553msgstr "Bạn phải chọn loại danh sách bao gói để in"
10554
10555#: DeliveryDetails.php:98 DeliveryDetails.php:103 DeliveryDetails.php:108
10556msgid "An invalid date entry was made"
10557msgstr "đã  nhập vào Một ngày không hợp lệ"
10558
10559#: DeliveryDetails.php:98 DeliveryDetails.php:103 DeliveryDetails.php:108
10560msgid "The date entry must be in the format"
10561msgstr "ngày nhập vào phải đúng định dạng"
10562
10563#: DeliveryDetails.php:240
10564msgid "There was a problem testing for the default shipper"
10565msgstr "There was a problem testing for the default shipping-method"
10566
10567#: DeliveryDetails.php:241
10568msgid "SQL used to test for the default shipper"
10569msgstr "Dữ liệu SQL được sử dụng trong kiểm tra hãng tàu mặc định"
10570
10571#: DeliveryDetails.php:258
10572msgid "We have a problem"
10573msgstr "chúng ta có một vấn đề"
10574
10575#: DeliveryDetails.php:258
10576msgid "there are no shippers defined"
10577msgstr "there are no shipping-methods defined"
10578
10579#: DeliveryDetails.php:258
10580msgid "Please use the link below to set up shipping or freight companies"
10581msgstr "Please use the link below to set up shipping methods"
10582
10583#: DeliveryDetails.php:258
10584msgid "the system expects the shipping company to be selected or a default freight company to be used"
10585msgstr "the system expects the shipping method to be selected or a default shipping method to be used"
10586
10587#: DeliveryDetails.php:274
10588msgid "You should automatically be forwarded to the entry of recurring order details page"
10589msgstr "Bạn sẽ tự động được chuyển tiếp đến các mục định kì của trang chi tiết"
10590
10591#: DeliveryDetails.php:280 DeliveryDetails.php:1195
10592msgid "Modify Order Lines"
10593msgstr "Chỉnh sửa danh sách đặt hàng"
10594
10595#: DeliveryDetails.php:283
10596msgid "You should automatically be forwarded to the entry of the order line details page"
10597msgstr "B?n s? du?c t? d?ng chuy?n t?i ph?n nh?p c?a trang chi ti?t các dòng d?t hàng"
10598
10599#: DeliveryDetails.php:296
10600msgid "The freight charge has been updated"
10601msgstr "The shipping charge has been updated"
10602
10603#: DeliveryDetails.php:296
10604msgid "Please reconfirm that the order and the freight charges are acceptable and then confirm the order again if OK"
10605msgstr "Please reconfirm that the order and the shipping charges are acceptable and then confirm the order again if OK"
10606
10607#: DeliveryDetails.php:296
10608msgid "The new freight cost is"
10609msgstr "The new shipping cost is"
10610
10611#: DeliveryDetails.php:296
10612msgid "and the previously calculated freight cost was"
10613msgstr "and the previously calculated shipping cost was"
10614
10615#: DeliveryDetails.php:307
10616msgid "The customer terms cannot be determined"
10617msgstr "Các điều khoản của khách hàng không thể được xác định"
10618
10619#: DeliveryDetails.php:307
10620msgid "This order cannot be processed because"
10621msgstr "Đơn hàng này không thể được xử lý bởi vì"
10622
10623#: DeliveryDetails.php:308
10624msgid "SQL used to find the customer terms"
10625msgstr "cơ sở dữ liệu SQL được sử dụng để tìm các điều khoản của khách hàng"
10626
10627#: DeliveryDetails.php:591 DeliveryDetails.php:807
10628msgid "Quotation Number"
10629msgstr "Mã số báo giá"
10630
10631#: DeliveryDetails.php:604 DeliveryDetails.php:608 DeliveryDetails.php:834
10632#: SpecialOrder.php:570 SpecialOrder.php:571
10633msgid "Print packing slip"
10634msgstr "In bao bì giấy"
10635
10636#: DeliveryDetails.php:604 SpecialOrder.php:570
10637msgid "Preprinted stationery"
10638msgstr "Văn phòng phẩm in sẵn"
10639
10640#: DeliveryDetails.php:608 DeliveryDetails.php:834 SpecialOrder.php:571
10641msgid "Laser"
10642msgstr "in laze"
10643
10644#: DeliveryDetails.php:613
10645msgid "Confirm Dispatch and Produce Invoice"
10646msgstr "Xác nhận giấy tờ và hóa đơn sản xuất"
10647
10648#: DeliveryDetails.php:623 DeliveryDetails.php:813
10649msgid "Print Quotation (Landscape)"
10650msgstr ""
10651
10652#: DeliveryDetails.php:629 DeliveryDetails.php:819
10653msgid "Print Quotation (Portrait)"
10654msgstr ""
10655
10656#: DeliveryDetails.php:636
10657msgid "Add Another Sales Order"
10658msgstr "Thêm vào một đơn hàng"
10659
10660#: DeliveryDetails.php:641
10661msgid "Thank you for your business"
10662msgstr "Cảm ơn  doanh nghiệp của bạn"
10663
10664#: DeliveryDetails.php:668
10665msgid "Could not update the contract status"
10666msgstr "Không thể cập nhật trạng thái hợp đồng"
10667
10668#: DeliveryDetails.php:669
10669msgid "The SQL that failed to update the contract status was"
10670msgstr "Dữ liệu SQL đã cập nhật không thành công trạng thái hợp đồng là"
10671
10672#: DeliveryDetails.php:676
10673msgid "Could not insert the contract bill of materials"
10674msgstr "Không thể thêm vào hợp đồng nguyên vật liệu"
10675
10676#: DeliveryDetails.php:771
10677msgid "The SQL that was used to update the order and failed was"
10678msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL đã được sử dụng để cập nhật đạt hàng đã bị lỗi"
10679
10680#: DeliveryDetails.php:772
10681msgid "The order cannot be updated because"
10682msgstr "đơn hàng không thể cập nhật vì"
10683
10684#: DeliveryDetails.php:795
10685msgid "The SQL that was used to modify the order line and failed was"
10686msgstr "Dữ liệu SQL dùng để chỉnh sửa không thành công danh sách đặt hàng là"
10687
10688#: DeliveryDetails.php:796
10689msgid "The updated order line cannot be modified because"
10690msgstr "dòng đơn hàng cập nhật không thể chỉnh sửa"
10691
10692#: DeliveryDetails.php:830
10693msgid "Print packing slip - pre-printed stationery"
10694msgstr "In bao bì giấy - văn phòng phẩm in sẵn"
10695
10696#: DeliveryDetails.php:838
10697msgid "Confirm Order Delivery Quantities and Produce Invoice"
10698msgstr "Xác nhận  Số lượng  đơn hàng đã giao  và làm hóa đơn"
10699
10700#: DeliveryDetails.php:842
10701msgid "Select A Different Order"
10702msgstr "Chọn một đơn hàng khác"
10703
10704#: DeliveryDetails.php:854 Shipments.php:478 SpecialOrder.php:622
10705msgid "Delivery"
10706msgstr "Giao hàng"
10707
10708#: DeliveryDetails.php:854
10709msgid "Delivery Details"
10710msgstr "Chi tiết giao hàng"
10711
10712#: DeliveryDetails.php:872
10713msgid "Quotation Summary"
10714msgstr "Tổng hợp báo giá"
10715
10716#: DeliveryDetails.php:874 DeliveryDetails.php:937 PO_Items.php:878
10717msgid "Order Summary"
10718msgstr "Tổng hợp đơn hàng"
10719
10720#: DeliveryDetails.php:916 OrderDetails.php:231 RecurringSalesOrders.php:367
10721#: SelectOrderItems.php:1461
10722msgid "TOTAL Excl Tax/Freight"
10723msgstr "TOTAL Excl Tax/Shipping"
10724
10725#: DeliveryDetails.php:926 DeliveryDetails.php:978 OrderDetails.php:239
10726#: SelectOrderItems.php:1469 ../webSHOP/Checkout.php:401
10727msgid "Total Weight"
10728msgstr "Tổng cân nặng"
10729
10730#: DeliveryDetails.php:928 DeliveryDetails.php:980 OrderDetails.php:241
10731#: SelectOrderItems.php:1471 ../webSHOP/Checkout.php:400
10732msgid "Total Volume"
10733msgstr "Tổng số lượng"
10734
10735#: DeliveryDetails.php:990 OrderDetails.php:92 RecurringSalesOrders.php:376
10736#: SelectOrderItems.php:723 SupplierTenders.php:110 SupplierTenders.php:491
10737#: includes/GenPickingListHeader.inc:29 includes/PDFPickingListHeader.inc:27
10738#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:30
10739msgid "Deliver To"
10740msgstr "Giao đến"
10741
10742#: DeliveryDetails.php:991
10743msgid "Enter the name of the customer to deliver this order to"
10744msgstr ""
10745
10746#: DeliveryDetails.php:995 RecurringSalesOrders.php:380
10747msgid "Deliver from the warehouse at"
10748msgstr "Cung cấp từ các nhà kho tại"
10749
10750#: DeliveryDetails.php:1010
10751msgid "The stock locations could not be retrieved"
10752msgstr "Không truy xuất được vị trí kho"
10753
10754#: DeliveryDetails.php:1011
10755msgid "SQL used to retrieve the stock locations was"
10756msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để truy xuất vị trí kho là"
10757
10758#: DeliveryDetails.php:1032
10759msgid "Estimated Delivery Date"
10760msgstr "Ngày dự kiến giao hàng"
10761
10762#: DeliveryDetails.php:1033
10763msgid "Enter the estimated delivery date requested by the customer"
10764msgstr ""
10765
10766#: DeliveryDetails.php:1037 SelectSalesOrder.php:931
10767msgid "Quote Date"
10768msgstr "ngày báo giá"
10769
10770#: DeliveryDetails.php:1042
10771msgid "Confirmed Order Date"
10772msgstr "Đã xác nhận ngày đặt hàng"
10773
10774#: DeliveryDetails.php:1046
10775msgid "Delivery Address 1 (Street)"
10776msgstr ""
10777
10778#: DeliveryDetails.php:1050 Locations.php:595
10779msgid "Delivery Address 2 (Street)"
10780msgstr ""
10781
10782#: DeliveryDetails.php:1054
10783msgid "Delivery Address 3 (Suburb/City)"
10784msgstr ""
10785
10786#: DeliveryDetails.php:1058
10787msgid "Delivery Address 4 (State/Province)"
10788msgstr ""
10789
10790#: DeliveryDetails.php:1062
10791msgid "Delivery Address 5 (Postal Code)"
10792msgstr ""
10793
10794#: DeliveryDetails.php:1082
10795msgid "Enter the telephone number of the contact at the delivery address."
10796msgstr ""
10797
10798#: DeliveryDetails.php:1086
10799msgid "Enter the email address of the contact at the delivery address"
10800msgstr ""
10801
10802#: DeliveryDetails.php:1090
10803msgid "Enter the customer's purchase order reference relevant to this order"
10804msgstr ""
10805
10806#: DeliveryDetails.php:1126
10807msgid "Packlist Type"
10808msgstr "bảng loại bao bì"
10809
10810#: DeliveryDetails.php:1130 DeliveryDetails.php:1133
10811msgid "Show Company Details/Logo"
10812msgstr "hiển thị chi tiết công ty/ biểu tượng logo"
10813
10814#: DeliveryDetails.php:1131 DeliveryDetails.php:1134
10815msgid "Hide Company Details/Logo"
10816msgstr "Ẩn Thông tin công ty / biểu tượng logo"
10817
10818#: DeliveryDetails.php:1141
10819msgid "Reprint packing slip"
10820msgstr "In lại bao bì giấy"
10821
10822#: DeliveryDetails.php:1145
10823msgid "Last printed"
10824msgstr "Được in cuối cùng"
10825
10826#: DeliveryDetails.php:1151
10827msgid "Charge Freight Cost ex tax"
10828msgstr ""
10829
10830#: DeliveryDetails.php:1155
10831msgid "Recalc Freight Cost"
10832msgstr "Recalc Shipping Cost"
10833
10834#: DeliveryDetails.php:1164
10835msgid "Freight/Shipper Method"
10836msgstr "Phương pháp vân chuyển"
10837
10838#: DeliveryDetails.php:1167
10839msgid "The shipper details could not be retrieved"
10840msgstr "Không thể truy xuất thông tin người gửi hàng"
10841
10842#: DeliveryDetails.php:1168
10843msgid "SQL used to retrieve the shipper details was"
10844msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất chi tiết hãng tàu là"
10845
10846#: DeliveryDetails.php:1181
10847msgid "Quotation Only"
10848msgstr "Chỉ có báo giá"
10849
10850#: DeliveryDetails.php:1198 ../webSHOP/index.php:95
10851msgid "Place Order"
10852msgstr "Đặt hàng"
10853
10854#: DeliveryDetails.php:1199 RecurringSalesOrders.php:498
10855msgid "Create Recurring Order"
10856msgstr "T?o th? t? d? quy"
10857
10858#: DeliveryDetails.php:1201
10859msgid "Commit Order Changes"
10860msgstr "Cam k?t các thay d?i  v? don hàng"
10861
10862#: Departments.php:5 Departments.php:9
10863msgid "Departments"
10864msgstr ""
10865
10866#: Departments.php:29
10867msgid "The description of the department must not contain the character"
10868msgstr ""
10869
10870#: Departments.php:33
10871msgid "The Name of the Department should not be empty"
10872msgstr ""
10873
10874#: Departments.php:50
10875msgid "This department name already exists."
10876msgstr ""
10877
10878#: Departments.php:69
10879msgid "The department does not exist."
10880msgstr ""
10881
10882#: Departments.php:72
10883msgid "The department has been modified"
10884msgstr ""
10885
10886#: Departments.php:81
10887msgid "There is already a department with the specified name."
10888msgstr ""
10889
10890#: Departments.php:88
10891msgid "The new department has been created"
10892msgstr ""
10893
10894#: Departments.php:95
10895msgid "The department could not be inserted"
10896msgstr ""
10897
10898#: Departments.php:96 UnitsOfMeasure.php:94
10899msgid "The sql that failed was"
10900msgstr "D? li?u SQL không thành công là"
10901
10902#: Departments.php:128 Departments.php:139
10903msgid "You cannot delete this Department"
10904msgstr ""
10905
10906#: Departments.php:140
10907msgid "There are items related to this department"
10908msgstr ""
10909
10910#: Departments.php:144
10911msgid "The department has been removed"
10912msgstr ""
10913
10914#: Departments.php:163
10915msgid "There are no departments created"
10916msgstr ""
10917
10918#: Departments.php:168 Departments.php:229
10919msgid "Department Name"
10920msgstr ""
10921
10922#: Departments.php:169 Departments.php:233 PcReportTab.php:383
10923msgid "Authoriser"
10924msgstr ""
10925
10926#: Departments.php:178
10927msgid "Are you sure you wish to delete this department?"
10928msgstr ""
10929
10930#: Departments.php:188
10931msgid "View all Departments"
10932msgstr ""
10933
10934#: Departments.php:211
10935msgid "The selected departemnt could not be found."
10936msgstr ""
10937
10938#: Departments.php:230
10939msgid "The department name is required"
10940msgstr ""
10941
10942#: DiscountCategories.php:6
10943msgid "Discount Categories Maintenance"
10944msgstr "B?o trì m?c chi?t kh?u"
10945
10946#: DiscountCategories.php:38
10947msgid "The stock item entered must be set up as either a manufactured or purchased or assembly item"
10948msgstr "M?t hàng nh?p vào c?n du?c cài d?t thành m?t m?t hàng du?c s?n xu?t ho?c du?c mua ho?c là hàng l?p ráp"
10949
10950#: DiscountCategories.php:46
10951msgid "The discount category"
10952msgstr "Các loại chiết khấu"
10953
10954#: DiscountCategories.php:46
10955msgid "record for"
10956msgstr "Ghi chép về"
10957
10958#: DiscountCategories.php:46
10959msgid "could not be updated because"
10960msgstr "không thể cập nhật vì"
10961
10962#: DiscountCategories.php:48
10963msgid "The stock master has been updated with this discount category"
10964msgstr "Kho chính dã du?c c?p nh?t m?c chi?t kh?u này"
10965
10966#: DiscountCategories.php:59
10967msgid "The stock master record has been updated to no discount category"
10968msgstr "H? so kho chính dã du?c c?p nh?t thành không có m?c chi?t kh?u nào"
10969
10970#: DiscountCategories.php:63
10971msgid "Failed to retrieve stock category data"
10972msgstr ""
10973
10974#: DiscountCategories.php:71
10975msgid "There are no stock defined for this stock category, you must define stock for it first"
10976msgstr ""
10977
10978#: DiscountCategories.php:85 DiscountCategories.php:115 DiscountMatrix.php:115
10979msgid "Discount Category Code"
10980msgstr "Mã s? m?c chi?t kh?u"
10981
10982#: DiscountCategories.php:119 DiscountCategories.php:125
10983#: DiscountCategories.php:178
10984msgid "Enter the discount category up to 2 alpha-numeric characters"
10985msgstr ""
10986
10987#: DiscountCategories.php:142
10988msgid "Enter Stock Code"
10989msgstr "Nhập mã kho"
10990
10991#: DiscountCategories.php:143
10992msgid "Enter the stock code of the item in this discount category up to 20 alpha-numeric characters"
10993msgstr ""
10994
10995#: DiscountCategories.php:144
10996msgid "Partial code"
10997msgstr "Mã m?t ph?n"
10998
10999#: DiscountCategories.php:145
11000msgid "Enter a portion of the item code only alpha-numeric characters"
11001msgstr ""
11002
11003#: DiscountCategories.php:146
11004msgid "Partial description"
11005msgstr "Phần mô tả"
11006
11007#: DiscountCategories.php:153
11008msgid "Update Item"
11009msgstr "Cập nhật mặt hàng"
11010
11011#: DiscountCategories.php:168
11012msgid "Select a part code"
11013msgstr "L?a ch?n m?t ph?n mã"
11014
11015#: DiscountCategories.php:177
11016msgid "Assign discount category"
11017msgstr "Chỉ định  các loại giảm giá"
11018
11019#: DiscountCategories.php:179
11020msgid "to all items in stock category"
11021msgstr "tới các mặt hàng trong kho mục"
11022
11023#: DiscountCategories.php:189
11024msgid "Update Items"
11025msgstr "Cập nhật các mặt hàng"
11026
11027#: DiscountCategories.php:220 DiscountMatrix.php:161 StockClone.php:989
11028#: StockDispatch.php:240 Stocks.php:1308
11029msgid "Discount Category"
11030msgstr "loại giảm giá"
11031
11032#: DiscountCategories.php:229
11033#, php-format
11034msgid "Are you sure you wish to delete this discount category?"
11035msgstr ""
11036
11037#: DiscountCategories.php:243
11038msgid "There are currently no discount categories defined"
11039msgstr "Hiện tại không có quy định loại giảm giá"
11040
11041#: DiscountCategories.php:243
11042msgid "Enter a two character abbreviation for the discount category and the stock code to which this category will apply to. Discount rules can then be applied to this discount category"
11043msgstr "Nhập vào 2 chữ cái viết tắt cho mục chiết khấu và mã kho mà chiết khấu này được áp dụng. Luật chiết khấu sẽ được áp dụng cho mục đó."
11044
11045#: DiscountCategories.php:253
11046msgid "Update discount category for"
11047msgstr "cập nhật các loại giảm giá cho"
11048
11049#: DiscountCategories.php:255
11050msgid "a single stock item"
11051msgstr "Một mặt hàng trong kho"
11052
11053#: DiscountCategories.php:256
11054msgid "a complete stock category"
11055msgstr "Kho m?c hoàn thi?n"
11056
11057#: DiscountMatrix.php:5
11058msgid "Discount Matrix Maintenance"
11059msgstr "B?o trì ma tr?n chi?t kh?u"
11060
11061#: DiscountMatrix.php:23 PriceMatrix.php:26
11062msgid "The quantity break must be entered as a positive number"
11063msgstr "phạm vi khối lượng phải được nhập là số dương"
11064
11065#: DiscountMatrix.php:30 PriceMatrix.php:31
11066msgid "The quantity of all items on an order in the discount category"
11067msgstr "Số lượng các mặt hàng trong một đơn hàng thuộc mục được chiết khấu"
11068
11069#: DiscountMatrix.php:30
11070msgid "at which the discount will apply is 0 or less than 0"
11071msgstr "mà tại đó giảm giá sẽ được áp dụng là 0 hay nhỏ hơn 0"
11072
11073#: DiscountMatrix.php:30 PriceMatrix.php:31
11074msgid "Positive numbers are expected for this entry"
11075msgstr ""
11076
11077#: DiscountMatrix.php:36
11078msgid "The discount rate must be entered as a positive number"
11079msgstr "Tỷ lệ giảm giá phải được nhập như là một số dương"
11080
11081#: DiscountMatrix.php:42
11082msgid "The discount rate applicable for this record is either less than 0% or greater than 100%"
11083msgstr ""
11084
11085#: DiscountMatrix.php:42
11086msgid "Numbers between 1 and 100 are expected"
11087msgstr ""
11088
11089#: DiscountMatrix.php:63
11090msgid "The discount matrix record has been added"
11091msgstr "Ðã thêm h? so ma tr?n chi?t kh?u"
11092
11093#: DiscountMatrix.php:79
11094msgid "The discount matrix record has been deleted"
11095msgstr "Ðã xóa h? so ma tr?n chi?t kh?u"
11096
11097#: DiscountMatrix.php:96 PriceMatrix.php:184
11098msgid "Customer Price List"
11099msgstr "Danh sách giá cả của khách hàng"
11100
11101#: DiscountMatrix.php:131 DiscountMatrix.php:162 PriceMatrix.php:226
11102#: PriceMatrix.php:268
11103msgid "Quantity Break"
11104msgstr "khối lượng bị hỏng"
11105
11106#: DiscountMatrix.php:136
11107msgid "The discount to apply to orders where the quantity exceeds the specified quantity"
11108msgstr ""
11109
11110#: DiscountMatrix.php:174 PriceMatrix.php:284
11111#, php-format
11112msgid "Are you sure you wish to delete this discount matrix record?"
11113msgstr ""
11114
11115#: EDIMessageFormat.php:5
11116msgid "EDI Message Format"
11117msgstr "Định dạng thông điệp EDI"
11118
11119#: EDIMessageFormat.php:42
11120msgid "There was an error inserting the default template invoice message records for"
11121msgstr "Có lỗi chèn các thông điệp mặc định mẫu hoá đơn cho"
11122
11123#: EDIMessageFormat.php:61
11124msgid "Message line updated"
11125msgstr "Đã cập nhật dòng thông điệp"
11126
11127#: EDIMessageFormat.php:81
11128msgid "Message line added"
11129msgstr "Đã thêm dòng thông điệp"
11130
11131#: EDIMessageFormat.php:92
11132msgid "The selected message line has been deleted"
11133msgstr ""
11134
11135#: EDIMessageFormat.php:126 EDIMessageFormat.php:195
11136msgid "Definition of"
11137msgstr "Nghĩa của từ"
11138
11139#: EDIMessageFormat.php:130
11140msgid "Format String"
11141msgstr "Định dạng chuỗi"
11142
11143#: EDIMessageFormat.php:155
11144msgid "Create New EDI Invoice Message From Default Template"
11145msgstr "T?o m?t tin nh?n hóa don EDI m?i t? m?u m?c d?nh"
11146
11147#: EDIMessageFormat.php:182
11148msgid "Review Message Lines"
11149msgstr "Xem lại các dòng thông điệp"
11150
11151#: EDIMessageFormat.php:203 EDIMessageFormat.php:205
11152msgid "Heading"
11153msgstr "tiêu đề"
11154
11155#: EDIMessageFormat.php:209 EDIMessageFormat.php:211 POReport.php:1504
11156#: SalesInquiry.php:1079
11157msgid "Detail"
11158msgstr "chi tiết"
11159
11160#: EDIMessageFormat.php:230
11161msgid "Line Text"
11162msgstr "Dòng chữ"
11163
11164#: EDIMessageFormat.php:236 FixedAssetLocations.php:159
11165#: PO_AuthorisationLevels.php:263
11166msgid "Update Information"
11167msgstr "Cập nhật thông tin"
11168
11169#: EDIProcessOrders.php:6
11170msgid "Process EDI Orders"
11171msgstr "Xử lí đơn hàng EDI"
11172
11173#: EDIProcessOrders.php:86
11174msgid "The EANCOM Standard only allows for"
11175msgstr "Tiêu chu?n EANCOM ch? cho phép"
11176
11177#: EDIProcessOrders.php:86
11178msgid "occurrences of the segment"
11179msgstr "xuất hiện của phân khúc"
11180
11181#: EDIProcessOrders.php:86
11182msgid "this is the"
11183msgstr "Đây là"
11184
11185#: EDIProcessOrders.php:86
11186msgid "occurrence"
11187msgstr "xuất hiện (sự cố)"
11188
11189#: EDIProcessOrders.php:86
11190msgid "The segment line read as follows"
11191msgstr "Các dòng phân khúc du?c d?c nhu sau"
11192
11193#: EDIProcessOrders.php:98
11194msgid "Segment Group"
11195msgstr "Nhóm phân khúc"
11196
11197#: EDIProcessOrders.php:98
11198msgid "Max Occurrences of Segment"
11199msgstr "T?i da s? l?n xu?t hi?n c?a b? ph?n"
11200
11201#: EDIProcessOrders.php:98
11202msgid "No occurrences so far"
11203msgstr "Không xuất hiện cho đến nay"
11204
11205#: EDIProcessOrders.php:113 includes/footer.php:11
11206msgid "ERROR"
11207msgstr "LỖI"
11208
11209#: EDIProcessOrders.php:113
11210msgid "Unable to identify segment tag"
11211msgstr "Không thể để xác định các địa chỉ phân đoạn"
11212
11213#: EDIProcessOrders.php:113
11214msgid "from the message line"
11215msgstr "Từ dòng thông điệp"
11216
11217#: EDIProcessOrders.php:113
11218msgid "This message processing has been aborted and separate advice will be required from the customer to obtain details of the order"
11219msgstr ""
11220
11221#: EDIProcessOrders.php:118
11222msgid "The segment tag"
11223msgstr ""
11224
11225#: EDIProcessOrders.php:118 RecurringSalesOrdersProcess.php:89
11226msgid "is being processed"
11227msgstr "Đang xử lí"
11228
11229#: EDIProcessOrders.php:122
11230msgid "Customer EDI Ref"
11231msgstr "Tham chi?u EDI c?a khách hàng"
11232
11233#: EDIProcessOrders.php:123
11234msgid "EDI Message Ref"
11235msgstr "Tham chi?u tin nh?n EDI"
11236
11237#: EDIProcessOrders.php:125
11238msgid "This message is not an order"
11239msgstr "Thông điệp này không phải là một đơn hàng"
11240
11241#: EDIProcessOrders.php:135
11242msgid "This message is a standard order"
11243msgstr "Tin nhắn này là một yêu cầu tiêu chuẩn"
11244
11245#: EDIProcessOrders.php:138
11246msgid "This message is a blanket order"
11247msgstr "thông tin để trống"
11248
11249#: EDIProcessOrders.php:139
11250msgid "blanket order"
11251msgstr ""
11252
11253#: EDIProcessOrders.php:142
11254msgid "This order is URGENT"
11255msgstr "Đơn hàng này là cấp bách"
11256
11257#: EDIProcessOrders.php:143
11258msgid "URGENT ORDER"
11259msgstr "Đơn hàng gấp"
11260
11261#: EDIProcessOrders.php:146
11262msgid "Call off order"
11263msgstr "Ðon hàng du?c h?y"
11264
11265#: EDIProcessOrders.php:147
11266msgid "Call Off Order"
11267msgstr "Ðon h?ng du?c h?y"
11268
11269#: EDIProcessOrders.php:150 EDIProcessOrders.php:151
11270msgid "Consignment order"
11271msgstr "Ðon hàng g?i hàng hóa"
11272
11273#: EDIProcessOrders.php:154 EDIProcessOrders.php:155
11274msgid "Manufacturer raised order"
11275msgstr "Ðon hàng dua lên c?a nhà s?n xu?t"
11276
11277#: EDIProcessOrders.php:158 EDIProcessOrders.php:159
11278msgid "Standing order"
11279msgstr ""
11280
11281#: EDIProcessOrders.php:162 EDIProcessOrders.php:163
11282msgid "Cross docking services order"
11283msgstr ""
11284
11285#: EDIProcessOrders.php:166 EDIProcessOrders.php:167
11286msgid "Exceptional Order"
11287msgstr "Đơn hàng đặc biệt"
11288
11289#: EDIProcessOrders.php:170 EDIProcessOrders.php:171
11290msgid "Trans-shipment order"
11291msgstr "L?nh trung chuy?n"
11292
11293#: EDIProcessOrders.php:174 EDIProcessOrders.php:175
11294msgid "Cross docking order"
11295msgstr ""
11296
11297#: EDIProcessOrders.php:183
11298msgid "Customers order ref"
11299msgstr "Tham chi?u don hàng c?a khách"
11300
11301#: EDIProcessOrders.php:193
11302msgid "REPLACEMENT order"
11303msgstr "Đơn hàng thay thế"
11304
11305#: EDIProcessOrders.php:193
11306msgid "MUST DELETE THE ORIGINAL ORDER MANUALLY"
11307msgstr "PHẢI XÓA ĐƠN HÀNG GỐC THEO CÁCH THỦ CÔNG"
11308
11309#: EDIProcessOrders.php:196
11310msgid "Confirmation of previously sent order"
11311msgstr "Xác nhận của đơn hàng đã gửi trước đó"
11312
11313#: EDIProcessOrders.php:199
11314msgid "DUPLICATE order DELETE ORIGINAL ORDER MANUALLY"
11315msgstr "Sao chép don hàng Xóa don hàng g?c b?ng cách th? công"
11316
11317#: EDIProcessOrders.php:203
11318msgid "Proposed order only no order created in web-ERP"
11319msgstr ""
11320
11321#: EDIProcessOrders.php:207
11322msgid "COPY order only no order will be created in web-ERP"
11323msgstr ""
11324
11325#: EDIProcessOrders.php:211
11326msgid "Confirmation of order"
11327msgstr "Xác nhận của đơn hàng"
11328
11329#: EDIProcessOrders.php:211 EDIProcessOrders.php:215
11330msgid "not created in web-ERP"
11331msgstr "Không du?c t?o trong web-ERP"
11332
11333#: EDIProcessOrders.php:215
11334msgid "Provisional order only"
11335msgstr "Ch? dành cho  don hàng t?m th?i"
11336
11337#: EDIProcessOrders.php:221
11338msgid "Response Code"
11339msgstr "Mã h?i dáp"
11340
11341#: EDIProcessOrders.php:224
11342msgid "Please acknowledge to customer with detail and changes made to the order"
11343msgstr "Xin vui lòng xác nhận cho khách hàng với chi tiết và thay đổi được thực hiện trên đơn hàng"
11344
11345#: EDIProcessOrders.php:227
11346msgid "Please acknowledge to customer the receipt of message"
11347msgstr "Vui lòng xác nhận cho khách hàng biết đã nhận được tin nhắn"
11348
11349#: EDIProcessOrders.php:230
11350msgid "Please acknowledge to customer any changes to the order"
11351msgstr "Vui lòng xác nhận cho khách hàng về bất cứ thay đổi nào của  đơn hàng"
11352
11353#: EDIProcessOrders.php:233
11354msgid "No acknowledgement to customer is required"
11355msgstr "Không c?n thi?t ph?i có xác nh?n t?i khách hàng"
11356
11357#: EDIProcessOrders.php:252
11358msgid "Requested delivery date"
11359msgstr "yêu cầu ngày giao hàng"
11360
11361#: EDIProcessOrders.php:255
11362msgid "Promotion start date"
11363msgstr "Ngày bắt đầu khuyến mãi"
11364
11365#: EDIProcessOrders.php:258
11366msgid "Do NOT ship before"
11367msgstr "Không chuyển hàng trước khi"
11368
11369#: EDIProcessOrders.php:264
11370msgid "Cancel order if not dispatched before"
11371msgstr "Hủy đơn hàng nếu chưa gửi trước đó"
11372
11373#: EDIProcessOrders.php:268
11374msgid "Order date"
11375msgstr "Ngày đặt hàng"
11376
11377#: EDIProcessOrders.php:274 EDIProcessOrders.php:276
11378#: ImportBankTransAnalysis.php:112 ImportBankTransAnalysis.php:115
11379#: SupplierAllocations.php:437
11380msgid "dated"
11381msgstr "định ngày"
11382
11383#: EDIProcessOrders.php:280
11384msgid "Pickup date"
11385msgstr "Ngày nhận"
11386
11387#: EDIProcessOrders.php:284
11388msgid "Invoice period"
11389msgstr "thời hạn Hoá đơn"
11390
11391#: EDIProcessOrders.php:287
11392msgid "Valid period"
11393msgstr "Thời gian hợp lệ"
11394
11395#: EDIProcessOrders.php:290
11396msgid "Confirmation of date lead time"
11397msgstr "Xác nh?n v? ngày d?n th?i gian"
11398
11399#: EDIProcessOrders.php:298
11400msgid "Payment will be effected by a direct payment for this order"
11401msgstr "Thanh toán sẽ được thực hiện bởi một thanh toán trực tiếp cho đơn đặt hàng này"
11402
11403#: EDIProcessOrders.php:300
11404msgid "This order to be settled in accordance with the normal account trading terms"
11405msgstr "Đơn hàng này sẽ được thanh toán theo các điều khoản tài khoản giao dịch bình thường"
11406
11407#: EDIProcessOrders.php:303
11408msgid "The goods on this order"
11409msgstr "hàng hóa trên đơn hàng"
11410
11411#: EDIProcessOrders.php:303
11412msgid "once delivered"
11413msgstr "một lần giao hàng"
11414
11415#: EDIProcessOrders.php:303
11416msgid "will be held as security for the payment"
11417msgstr "sẽ giữ như là  để bảo đảm cho việc thanh toán"
11418
11419#: EDIProcessOrders.php:306
11420msgid "Payment will be effected to bank account"
11421msgstr "Thanh toán sẽ được thực hiện vào tài khoản ngân hàng"
11422
11423#: EDIProcessOrders.php:308
11424msgid "Payment will be effected by promissory note"
11425msgstr "Thanh toán sẽ được thực hiện bằng ghi phiếu"
11426
11427#: EDIProcessOrders.php:310
11428msgid "Payment will be effected by a bill drawn by the creditor on the debtor"
11429msgstr "Thanh toán sẽ được thực hiện bởi hối phiếu được thỏa thuận  bởi các chủ nợ cho bên nợ"
11430
11431#: EDIProcessOrders.php:312
11432msgid "Payment terms are defined in the Commercial Account Summary Section"
11433msgstr "điều khoản thanh toán được quy định trong  mục tóm tắt về Tài khoản thương mại"
11434
11435#: EDIProcessOrders.php:316
11436msgid "Payment will be posted through the ordinary mail system"
11437msgstr "Thanh toán sẽ được gửi thông qua hệ thống mail thông thường"
11438
11439#: EDIProcessOrders.php:322
11440msgid "Goods of origin"
11441msgstr "Hàng hoá xuất xứ"
11442
11443#: EDIProcessOrders.php:325
11444msgid "Duty regime code"
11445msgstr ""
11446
11447#: EDIProcessOrders.php:329
11448msgid "Buying group conditions apply"
11449msgstr "việc mua áp dụng theo điều kiện nhóm"
11450
11451#: EDIProcessOrders.php:332
11452msgid "Cancel the order if complete delivery is not possible on the requested date or time"
11453msgstr "hủy bỏ đơn hàng nếu  không hoàn thành giao hàng theo đúng yêu cầu về thời gian hoặc ngày tháng"
11454
11455#: EDIProcessOrders.php:335
11456msgid "Delivery subject to final authorisation"
11457msgstr "đề nghị giao hàng để xem xét cuối cùng"
11458
11459#: EDIProcessOrders.php:338
11460msgid "Invoiced but not replenished"
11461msgstr "Lập hoá đơn nhưng không bổ sung"
11462
11463#: EDIProcessOrders.php:341
11464msgid "Replenished but not invoiced"
11465msgstr "Bổ sung nhưng không lập hoá đơn"
11466
11467#: EDIProcessOrders.php:344
11468msgid "Deliver Full order"
11469msgstr "Giao d?y d? don hàng"
11470
11471#: EDIProcessOrders.php:362
11472msgid "Authorisation for expense no"
11473msgstr "?y quy?n cho s? chi phí"
11474
11475#: EDIProcessOrders.php:365
11476msgid "Blanket Order"
11477msgstr ""
11478
11479#: EDIProcessOrders.php:369 PDFOrdersInvoiced.php:293
11480#: SelectCompletedOrder.php:75 SelectCompletedOrder.php:451
11481#: SelectSalesOrder.php:560 SpecialOrder.php:605
11482msgid "Customer Ref"
11483msgstr "khách hàng tham khảo"
11484
11485#: EDIProcessOrders.php:375
11486msgid "Import Licence"
11487msgstr "Giấy phép nhập khẩu"
11488
11489#: EDIProcessOrders.php:379
11490msgid "Buyer order"
11491msgstr "Đơn hàng của người mua"
11492
11493#: EDIProcessOrders.php:382
11494msgid "Promo deal"
11495msgstr ""
11496
11497#: EDIProcessOrders.php:388
11498msgid "Ultimate customer ref"
11499msgstr "khách hàng tham khảo chủ yếu"
11500
11501#: EDIProcessOrders.php:391
11502msgid "Supplier Order"
11503msgstr "Đơn hàng của nhà cung cấp"
11504
11505#: EDIProcessOrders.php:394
11506msgid "Action auth"
11507msgstr "hoạt động cấp phép"
11508
11509#: EDIProcessOrders.php:397
11510msgid "Authorisation"
11511msgstr "cấp phép"
11512
11513#: EDIProcessOrders.php:418
11514msgid "The Buyer reference was specified as an EAN International Article Numbering Association code"
11515msgstr ""
11516
11517#: EDIProcessOrders.php:418
11518msgid "Unfortunately the field EDIReference of any of the customers currently set up to receive EDI orders does not match with the code"
11519msgstr ""
11520
11521#: EDIProcessOrders.php:418 EDIProcessOrders.php:436
11522msgid "used in this message"
11523msgstr "sử dụng trong thông báo này"
11524
11525#: EDIProcessOrders.php:418
11526msgid "So that is the end of the road for this message"
11527msgstr "Vì vậy, đó là đường dẫn cuối  cho tin nhắn này"
11528
11529#: EDIProcessOrders.php:436
11530msgid "The supplier reference was specified as an EAN International Article Numbering Association code"
11531msgstr ""
11532
11533#: EDIProcessOrders.php:436
11534msgid "Unfortunately the company EDIReference"
11535msgstr ""
11536
11537#: EDIProcessOrders.php:436
11538msgid "does not match with the code"
11539msgstr "không khớp với mã"
11540
11541#: EDIProcessOrders.php:436
11542msgid "This implies that the EDI message is for some other supplier"
11543msgstr "Điều này có nghĩa tin nhắn EDI là dành cho một nhà cung cấp khác"
11544
11545#: EDIProcessOrders.php:436
11546msgid "No further processing will be done"
11547msgstr "Sẽ không được xử lý tiếp"
11548
11549#: EDIProcessOrders.php:472
11550msgid "The Store number was specified as"
11551msgstr "Số dự trữ đã được quy định là"
11552
11553#: EDIProcessOrders.php:472
11554msgid "Unfortunately there are either no branches of customer code"
11555msgstr "Rất tiếc không có chi nhánh của mã khách hàng"
11556
11557#: EDIProcessOrders.php:472
11558msgid "or several that match this store number"
11559msgstr ""
11560
11561#: EDIProcessOrders.php:472
11562msgid "This order could not be processed further"
11563msgstr "Đơn hàng này không thể được xử lý thêm"
11564
11565#: EDIProcessOrders.php:537
11566msgid "EDI Order Message Error"
11567msgstr "Lỗi thông điệp đặt hàng EDI"
11568
11569#: EDIProcessOrders.php:540
11570msgid "EDI Order Message"
11571msgstr "Thông điệp đặt hàng EDI"
11572
11573#: EDISendInvoices.php:56 EDISendInvoices_Reece.php:65
11574msgid "There was a problem retrieving the customer transactions because"
11575msgstr "có một vấn đề xảy ra với giao dịch khách hàng vì"
11576
11577#: EDISendInvoices.php:104 EDISendInvoices_Reece.php:184
11578msgid "An error occurred in getting the EDI format template for"
11579msgstr "Lỗi xảy ra khi lấy mẫu định dạng EDI cho"
11580
11581#: EDISendInvoices.php:227 EDISendInvoices.php:230 EDISendInvoices.php:245
11582#: EDISendInvoices_Reece.php:315 EDISendInvoices_Reece.php:318
11583msgid "EDI Message"
11584msgstr "Tin nhắn EDI"
11585
11586#: EDISendInvoices.php:227
11587msgid "was successfully emailed"
11588msgstr "đã gửi thành công"
11589
11590#: EDISendInvoices.php:230 EDISendInvoices_Reece.php:318
11591msgid "could not be emailed to"
11592msgstr "không thể gửi thư điện tử đến"
11593
11594#: EDISendInvoices.php:238 FTP_RadioBeacon.php:262
11595msgid "Ftp connection has failed"
11596msgstr "Kết nối Ftp không thành công"
11597
11598#: EDISendInvoices.php:238 FTP_RadioBeacon.php:263
11599msgid "Attempted to connect to"
11600msgstr ""
11601
11602#: EDISendInvoices.php:238 FTP_RadioBeacon.php:263
11603msgid "for user"
11604msgstr "Dành cho người sử dụng"
11605
11606#: EDISendInvoices.php:245
11607msgid "could not be sent via ftp to"
11608msgstr "Không thể gửi qua ftp"
11609
11610#: EDISendInvoices.php:248
11611msgid "Successfully uploaded EDI_INV_"
11612msgstr "Ðã t?i lên thành công EDI_INV_"
11613
11614#: EDISendInvoices.php:248
11615msgid "via ftp to"
11616msgstr "qua ftp t?i"
11617
11618#: EDISendInvoices.php:262 EDISendInvoices_Reece.php:355
11619msgid "Cannot create EDI message since there is no EDI INVOIC message template set up for"
11620msgstr "Không th? t?o tin nh?n EDI vì không có m?u tin nh?n EDI INVOIC nào du?c thi?t l?p cho"
11621
11622#: EDISendInvoices_Reece.php:125
11623msgid "There was a problem retrieving the ship to details because"
11624msgstr ""
11625
11626#: EDISendInvoices_Reece.php:315
11627msgid "was sucessfully emailed"
11628msgstr ""
11629
11630#: EmailConfirmation.php:9 PrintCustOrder_generic.php:10 PrintCustOrder.php:10
11631msgid "Select Order To Print"
11632msgstr "chọn đơn hàng để in"
11633
11634#: EmailConfirmation.php:15 PrintCustOrder_generic.php:16 PrintCustOrder.php:16
11635msgid "Select an Order Number to Print before calling this page"
11636msgstr "Chọn một đơn hàng để in trước khi gọi trang này"
11637
11638#: EmailConfirmation.php:23 EmailConfirmation.php:96 EmailConfirmation.php:130
11639#: PrintCustOrder_generic.php:24 PrintCustOrder_generic.php:96
11640#: PrintCustOrder_generic.php:129 PrintCustOrder.php:24 PrintCustOrder.php:95
11641#: PrintCustOrder.php:127 SelectSalesOrder.php:425
11642msgid "Outstanding Sales Orders"
11643msgstr "Đơn hàng xuất sắc"
11644
11645#: EmailConfirmation.php:24 EmailConfirmation.php:97 EmailConfirmation.php:131
11646#: PrintCustOrder_generic.php:25 PrintCustOrder_generic.php:97
11647#: PrintCustOrder_generic.php:130 PrintCustOrder.php:25 PrintCustOrder.php:96
11648#: PrintCustOrder.php:128
11649msgid "Completed Sales Orders"
11650msgstr "Các đơn hàng đã hoàn chỉnh"
11651
11652#: EmailConfirmation.php:42 FTP_RadioBeacon.php:171
11653#: PrintCustOrder_generic.php:39 PrintCustOrder.php:39
11654msgid "There was a problem retrieving the order header details for Order Number"
11655msgstr "Có một vấn đề lấy lại  các chi tiết tiêu đề cho số lượng đặt hàng"
11656
11657#: EmailConfirmation.php:82 EmailConfirmation.php:116
11658#: PrintCustOrder_generic.php:86 PrintCustOrder_generic.php:114
11659#: PrintCustOrder_generic.php:355 PrintCustOrder.php:85 PrintCustOrder.php:112
11660#: PrintCustOrder.php:248
11661msgid "Print Packing Slip Error"
11662msgstr "Lỗi in bao bì"
11663
11664#: EmailConfirmation.php:88 PrintCustOrder_generic.php:89 PrintCustOrder.php:88
11665msgid "Unable to Locate Order Number"
11666msgstr "Không thể Xác định vị trí Số lượng Đặt hàng"
11667
11668#: EmailConfirmation.php:118 PrintCustOrder_generic.php:117
11669#: PrintCustOrder.php:115
11670msgid "The packing slip for order number"
11671msgstr "Phi?u dóng gói cho s? th? t?"
11672
11673#: EmailConfirmation.php:118 PO_PDFPurchOrder.php:149
11674#: PrintCustOrder_generic.php:118 PrintCustOrder.php:116
11675msgid "has previously been printed"
11676msgstr "Đã được in trước đó"
11677
11678#: EmailConfirmation.php:118 PO_PDFPurchOrder.php:149
11679#: PrintCustOrder_generic.php:118 PrintCustOrder.php:116
11680msgid "It was printed on"
11681msgstr "nó được in trên"
11682
11683#: EmailConfirmation.php:118 PrintCustOrder_generic.php:119
11684#: PrintCustOrder.php:117
11685msgid "This check is there to ensure that duplicate packing slips are not produced and dispatched more than once to the customer"
11686msgstr "Vi?c ki?m tra này là d? d?m b?o b?n sao phi?u dóng gói s? không b? s?n xu?t và g?i t?i cho khách hàng 2 l?n"
11687
11688#: EmailConfirmation.php:120 PrintCustOrder_generic.php:121
11689#: PrintCustOrder_generic.php:122 PrintCustOrder.php:119 PrintCustOrder.php:120
11690msgid "Do a Re-Print"
11691msgstr "Làm lệnh in lại"
11692
11693#: EmailConfirmation.php:120 PrintCustOrder_generic.php:121
11694#: PrintCustOrder.php:119
11695msgid "On Pre-Printed Stationery"
11696msgstr "Trên van phòng ph?m in tru?c"
11697
11698#: EmailConfirmation.php:120 PrintCustOrder_generic.php:121
11699#: PrintCustOrder_generic.php:122 PrintCustOrder.php:119 PrintCustOrder.php:120
11700msgid "Even Though Previously Printed"
11701msgstr "Mặc dù trước đõ đã được in"
11702
11703#: EmailConfirmation.php:120 PrintCustOrder_generic.php:122
11704#: PrintCustOrder.php:120
11705msgid "Plain paper"
11706msgstr "giấy thường"
11707
11708#: EmailConfirmation.php:125 PrintCustOrder_generic.php:125
11709#: PrintCustOrder.php:123
11710msgid "Or select another Order Number to Print"
11711msgstr "hoặc chọn một đơn hàng khác để in"
11712
11713#: EmailConfirmation.php:144
11714msgid "Order Confirmation-Sales Order"
11715msgstr ""
11716
11717#: EmailConfirmation.php:144
11718msgid "Your PO"
11719msgstr ""
11720
11721#: EmailConfirmation.php:149 EmailConfirmation.php:288
11722msgid "Email Confirmation"
11723msgstr ""
11724
11725#: EmailConfirmation.php:175 EmailConfirmation.php:296
11726msgid "Order Acknowledgement"
11727msgstr ""
11728
11729#: EmailConfirmation.php:185 EmailConfirmation.php:306 PrintCustTrans.php:867
11730#: PrintCustTransPortrait.php:851 includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:40
11731#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:41 includes/PDFTransPageHeader.inc:112
11732msgid "Delivered To"
11733msgstr "Giao hàng tới"
11734
11735#: EmailConfirmation.php:215 EmailConfirmation.php:345 OrderDetails.php:186
11736#: SelectOrderItems.php:1350 SelectOrderItems.php:1795
11737#: SelectOrderItems.php:1829
11738msgid "PO Line"
11739msgstr ""
11740
11741#: EmailConfirmation.php:219 EmailConfirmation.php:349 GoodsReceived.php:129
11742#: GoodsReceived.php:133 PO_AuthoriseMyOrders.php:117 WorkOrderIssue.php:771
11743#: WorkOrderReceive.php:838 WorkOrderStatus.php:74
11744msgid "Quantity Ordered"
11745msgstr "S? lu?ng d?t hàng"
11746
11747#: EmailConfirmation.php:282
11748msgid "The following E-Mail was sent to"
11749msgstr ""
11750
11751#: EmailCustTrans.php:22
11752msgid "The transaction should have been emailed off"
11753msgstr "Giao dịch này cần phải có được gửi qua email"
11754
11755#: EmailCustTrans.php:22 EmailCustTrans.php:26
11756msgid "to email the customer transaction"
11757msgstr "giao dịch qua thư điện tử"
11758
11759#: EmailCustTrans.php:26
11760msgid "The transaction should have been emailed off. If this does not happen (perhaps the browser does not support META Refresh)"
11761msgstr "Giao d?ch c?n ph?i du?c g?i qua email. N?u di?u này không x?y ra( có th? trình duy?t không h? tr? làm m?i META)"
11762
11763#: EmailCustTrans.php:32
11764msgid "The email address does not appear to be a valid email address. The transaction was not emailed"
11765msgstr "Địa chỉ thư điện tử  không xuất hiện như một địa chỉ thư hợp lệ. Giao dịch này đã không được gửi qua thư"
11766
11767#: EmailCustTrans.php:54
11768msgid "There was a problem retrieving the contact details for the customer"
11769msgstr "Có lối khi truy xuất chi tiết thông tin liên hệ của khách hàng"
11770
11771#: EmailCustTrans.php:69 PO_PDFPurchOrder.php:449
11772msgid "OK"
11773msgstr "OK"
11774
11775#: Employees.php:6 Employees.php:15
11776msgid "Employee Maintenance"
11777msgstr ""
11778
11779#: Employees.php:14 Employees.php:114
11780msgid "Employee"
11781msgstr ""
11782
11783#: Employees.php:32
11784msgid "The employee's surname must not be empty"
11785msgstr ""
11786
11787#: Employees.php:36
11788msgid "The employee's first name must not be empty"
11789msgstr ""
11790
11791#: Employees.php:52 Locations.php:84 Manufacturers.php:100
11792msgid "An error occurred updating the"
11793msgstr "Lỗi xảy ra khi đang cập nhật"
11794
11795#: Employees.php:52
11796msgid "employee record because"
11797msgstr ""
11798
11799#: Employees.php:53
11800msgid "The SQL used to update the employee record was"
11801msgstr ""
11802
11803#: Employees.php:57
11804msgid "The employee record has been updated"
11805msgstr ""
11806
11807#: Employees.php:78
11808msgid "An error occurred inserting the new employee record because"
11809msgstr ""
11810
11811#: Employees.php:79
11812msgid "The SQL used to insert the employee record was"
11813msgstr ""
11814
11815#: Employees.php:82
11816msgid "The new employee record has been added"
11817msgstr ""
11818
11819#: Employees.php:153 Factors.php:285 InternalStockRequestInquiry.php:392
11820#: InternalStockRequestInquiry.php:406 TaxAuthorities.php:145
11821#: Timesheets.php:529
11822msgid "ID"
11823msgstr "ID"
11824
11825#: Employees.php:154 Timesheets.php:530
11826msgid "First name"
11827msgstr ""
11828
11829#: Employees.php:155 Employees.php:282 Timesheets.php:531
11830msgid "Surname"
11831msgstr ""
11832
11833#: Employees.php:157 Employees.php:314 MaintenanceTasks.php:97
11834#: MaintenanceTasks.php:211 MaintenanceUserSchedule.php:53 Timesheets.php:533
11835msgid "Manager"
11836msgstr ""
11837
11838#: Employees.php:174
11839#, php-format
11840msgid "Are you sure you wish to remove this employee?"
11841msgstr ""
11842
11843#: Employees.php:191 Timesheets.php:566
11844msgid "No employees have been set up yet"
11845msgstr ""
11846
11847#: Employees.php:199
11848msgid "Review Employees"
11849msgstr ""
11850
11851#: Employees.php:240
11852msgid "Amend Employee details"
11853msgstr ""
11854
11855#: Employees.php:243
11856msgid "Employee Code"
11857msgstr ""
11858
11859#: Employees.php:252
11860msgid "New Employee details"
11861msgstr ""
11862
11863#: Employees.php:278 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:275
11864msgid "First Name"
11865msgstr ""
11866
11867#: Employees.php:279
11868msgid "Enter the employee's first name"
11869msgstr ""
11870
11871#: Employees.php:283
11872msgid "Enter the employee's surname"
11873msgstr ""
11874
11875#: Employees.php:287
11876msgid "Labour Type"
11877msgstr ""
11878
11879#: Employees.php:305 Locations.php:632
11880msgid "The email address should be an email format such as adm@weberp.org"
11881msgstr ""
11882
11883#: Employees.php:310
11884msgid "Normal Weekly Hours"
11885msgstr ""
11886
11887#: Employees.php:311
11888msgid "Enter the employee's normal hours per week"
11889msgstr ""
11890
11891#: Employees.php:322 Employees.php:324
11892msgid "Not Managed"
11893msgstr ""
11894
11895#: Employees.php:337
11896msgid "webERP User"
11897msgstr ""
11898
11899#: Employees.php:338
11900msgid "Select the employee's system user account so when the user logs in to enter a time sheet the system knows the employee record to use"
11901msgstr ""
11902
11903#: Employees.php:340 Employees.php:342
11904msgid "Not a webERP User"
11905msgstr ""
11906
11907#: ExchangeRateTrend.php:5 ExchangeRateTrend.php:27 ExchangeRateTrend.php:28
11908msgid "View Currency Trend"
11909msgstr "Xem xu hướng tiền tệ"
11910
11911#: ExchangeRateTrend.php:74
11912msgid "Trend Currently Unavailable"
11913msgstr ""
11914
11915#: Factors.php:6
11916msgid "Factor Company Maintenance"
11917msgstr "B?o trì y?u t? công ty"
11918
11919#: Factors.php:25
11920msgid "Factor Companies"
11921msgstr "Y?u t? công ty"
11922
11923#: Factors.php:37
11924msgid "The factoring company name must be entered and be forty characters or less long"
11925msgstr "Tên công ty bán tài kho?n ph?i thu ph?i du?c nh?p và ph?i du?i 40 kí t?"
11926
11927#: Factors.php:40
11928msgid "The email address entered does not appear to be a valid email address format"
11929msgstr ""
11930
11931#: Factors.php:45
11932msgid "Validation failed no insert or update took place"
11933msgstr ""
11934
11935#: Factors.php:79
11936msgid "The factoring company"
11937msgstr "Công ty bán tài kho?n ph?i thu"
11938
11939#: Factors.php:80
11940msgid "The SQL that was used to insert the factor but failed was"
11941msgstr "Dữ liệu để chèn các yếu tố nhưng không thành công"
11942
11943#: Factors.php:84
11944msgid "A new factoring company for"
11945msgstr "M?t công ty bán tài kho?n ph?i thu m?i cho"
11946
11947#: Factors.php:84 SalesAnalReptCols.php:185 StockClone.php:525 Stocks.php:710
11948#: Suppliers.php:586
11949msgid "has been added to the database"
11950msgstr "Đã được thêm vào cơ sở dữ liệu"
11951
11952#: Factors.php:100
11953msgid "The factoring company could not be updated because"
11954msgstr "Không c?p nh?t du?c v? công ty bán tài kho?n ph?i thu"
11955
11956#: Factors.php:101
11957msgid "The SQL that was used to update the factor but failed was"
11958msgstr "Dữ liệu SQL để cập nhật các yếu tố nhưng không thành công"
11959
11960#: Factors.php:104
11961msgid "The factoring company record for"
11962msgstr "H? so công ty bán tài kho?n ph?i thu cho"
11963
11964#: Factors.php:132
11965msgid "Cannot delete this factor because there are suppliers using them"
11966msgstr "Không th? xóa bên mua tài ph?i thu này vì có nh?ng nhà cung c?p dang s? d?ng chúng"
11967
11968#: Factors.php:133
11969msgid "suppliers using this factor company"
11970msgstr "Nh?ng nhà cung c?p dang s? d?ng công ty mua tài kho?n ph?i thu này"
11971
11972#: Factors.php:139
11973msgid "Factoring company record record for"
11974msgstr "H? so công ty bán tài kho?n ph?i thu cho"
11975
11976#: Factors.php:206
11977msgid "Factor company Name"
11978msgstr "Tên công ty mua tài kho?n ph?i thu"
11979
11980#: Factors.php:237 Factors.php:294 OrderDetails.php:120 PrintCustTrans.php:829
11981#: PrintCustTrans.php:1072 PrintCustTrans.php:1128
11982#: PrintCustTransPortrait.php:813 PrintCustTransPortrait.php:1055
11983#: PrintCustTransPortrait.php:1111 SalesPeople.php:208 SelectSupplier.php:300
11984#: Suppliers.php:727 Suppliers.php:1013 SupplierTenderCreate.php:132
11985#: WWW_Users.php:342
11986msgid "Telephone"
11987msgstr "số điện thoại"
11988
11989#: Factors.php:255
11990msgid "Insert New Factor"
11991msgstr "Thêm m?t d?i tu?ng mua tài kho?n ph?i thu m?i"
11992
11993#: Factors.php:262
11994msgid "Update Factor"
11995msgstr "C?p nh?t nhân t?"
11996
11997#: Factors.php:265 Suppliers.php:1201
11998msgid "There is no second warning if you hit the delete button below"
11999msgstr "Sẽ không có cảnh báo lần 2 nếu bạn nhấp nút xóa dưới đây"
12000
12001#: Factors.php:265
12002msgid "However checks will be made to ensure there are no suppliers are using this factor before the deletion is processed"
12003msgstr "Sẽ có kiểm tra để đảm bảo không có nhà cung cấp nào đang sử dụng yếu tố này trước khi tiền hành xóa"
12004
12005#: Factors.php:267
12006msgid "Delete Factor"
12007msgstr "Xóa nhân t?"
12008
12009#: Factors.php:267
12010msgid "Are you sure you wish to delete this factoring company?"
12011msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa công ty bán tài kho?n ph?i thu này?"
12012
12013#: Factors.php:286 install/index.php:991
12014#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:217 ../webSHOP/Register.php:627
12015msgid "Company Name"
12016msgstr "Tên công ty"
12017
12018#: Factors.php:290 SelectSupplier.php:299 SupplierTenderCreate.php:129
12019#: SupplierTenderCreate.php:593
12020msgid "Address 4"
12021msgstr "Địa chỉ 4"
12022
12023#: Factors.php:291 SupplierTenderCreate.php:130
12024msgid "Address 5"
12025msgstr "Địa chỉ 5"
12026
12027#: Factors.php:292 SupplierTenderCreate.php:131
12028msgid "Address 6"
12029msgstr "Địa chỉ 6"
12030
12031#: Factors.php:334
12032msgid "Create New Factor"
12033msgstr "T?o m?t d?i tu?ng mua tài kho?n ph?i thu m?i"
12034
12035#: FixedAssetCategories.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:89
12036msgid "Fixed Asset Category Maintenance"
12037msgstr "B?o trì kho m?c tài s?n c? d?nh"
12038
12039#: FixedAssetCategories.php:15
12040msgid "Fixed Asset Categories"
12041msgstr "Các kho m?c tài s?n dã d?nh"
12042
12043#: FixedAssetCategories.php:39
12044msgid "The Fixed Asset Category code must be six characters or less long"
12045msgstr "Mã s? kho m?c tài s?n c? d?nh c?n dài du?i 6 kí t?"
12046
12047#: FixedAssetCategories.php:42
12048msgid "The Fixed Asset Category code must be at least 1 character but less than six characters long"
12049msgstr "Mã s? kho m?c tài s?n c? d?nh c?n dài trên 1 kí t? và du?i 6 kí t?"
12050
12051#: FixedAssetCategories.php:45
12052msgid "The Fixed Asset Category description must be twenty characters or less long"
12053msgstr "Mô t? kho m?c tài s?n c? d?nh c?n dài du?i 20 kí t?"
12054
12055#: FixedAssetCategories.php:55
12056msgid "The accounts selected to post cost or accumulated depreciation to cannot be either of the debtors control account, creditors control account or GRN suspense accounts"
12057msgstr ""
12058
12059#: FixedAssetCategories.php:71
12060msgid "The asset cost account selected is a bank account - bank accounts are protected from having any other postings made to them. Select another balance sheet account for the asset cost"
12061msgstr ""
12062
12063#: FixedAssetCategories.php:75
12064msgid "The accumulated depreciation account selected is a bank account - bank accounts are protected from having any other postings made to them. Select another balance sheet account for the asset accumulated depreciation"
12065msgstr ""
12066
12067#: FixedAssetCategories.php:93
12068msgid "Could not update the fixed asset category"
12069msgstr "Không thể cập nhật các loại tài sản cố định"
12070
12071#: FixedAssetCategories.php:96
12072msgid "Updated the fixed asset category record for"
12073msgstr "bảng Cập nhật các loại tài sản cố định cho"
12074
12075#: FixedAssetCategories.php:112
12076msgid "Could not insert the new fixed asset category"
12077msgstr ""
12078
12079#: FixedAssetCategories.php:114
12080msgid "A new fixed asset category record has been added for"
12081msgstr ""
12082
12083#: FixedAssetCategories.php:135
12084msgid "Cannot delete this fixed asset category because fixed assets have been created using this category"
12085msgstr ""
12086
12087#: FixedAssetCategories.php:136
12088msgid "fixed assets referring to this category code"
12089msgstr ""
12090
12091#: FixedAssetCategories.php:141
12092msgid "The fixed asset category"
12093msgstr ""
12094
12095#: FixedAssetCategories.php:165
12096msgid "Cat Code"
12097msgstr ""
12098
12099#: FixedAssetCategories.php:167
12100msgid "Cost GL"
12101msgstr ""
12102
12103#: FixedAssetCategories.php:168
12104msgid "P &amp; L Depn GL"
12105msgstr ""
12106
12107#: FixedAssetCategories.php:169
12108msgid "Disposal GL"
12109msgstr ""
12110
12111#: FixedAssetCategories.php:170
12112msgid "Accum Depn GL"
12113msgstr ""
12114
12115#: FixedAssetCategories.php:182
12116#, php-format
12117msgid "Are you sure you wish to delete this fixed asset category? Additional checks will be performed before actual deletion to ensure data integrity is not compromised."
12118msgstr ""
12119
12120#: FixedAssetCategories.php:203
12121msgid "Show All Fixed Asset Categories"
12122msgstr ""
12123
12124#: FixedAssetCategories.php:235 FixedAssetCategories.php:245
12125#: InternalStockCategoriesByRole.php:166 StockCategories.php:360
12126#: StockCategories.php:370
12127msgid "Category Code"
12128msgstr "Mã số chủng loại"
12129
12130#: FixedAssetCategories.php:246
12131msgid "Enter the asset category code. Up to 6 alpha-numeric characters are allowed"
12132msgstr ""
12133
12134#: FixedAssetCategories.php:275
12135msgid "Enter the asset category description up to 20 characters"
12136msgstr ""
12137
12138#: FixedAssetCategories.php:278
12139msgid "Fixed Asset Cost GL Code"
12140msgstr ""
12141
12142#: FixedAssetCategories.php:279
12143msgid "Select the general ledger account where the cost of assets of this category should be posted to. Only balance sheet accounts can be selected"
12144msgstr ""
12145
12146#: FixedAssetCategories.php:292
12147msgid "Profit and Loss Depreciation GL Code"
12148msgstr ""
12149
12150#: FixedAssetCategories.php:293
12151msgid "Select the general ledger account where the depreciation of assets of this category should be posted to. Only profit and loss accounts can be selected"
12152msgstr ""
12153
12154#: FixedAssetCategories.php:307
12155msgid "Profit or Loss on Disposal GL Code"
12156msgstr ""
12157
12158#: FixedAssetCategories.php:308
12159msgid "Select the general ledger account where the profit or loss on disposal on assets of this category should be posted to. Only profit and loss accounts can be selected"
12160msgstr ""
12161
12162#: FixedAssetCategories.php:321
12163msgid "Balance Sheet Accumulated Depreciation GL Code"
12164msgstr ""
12165
12166#: FixedAssetCategories.php:322
12167msgid "Select the general ledger account where the accumulated depreciation on assets of this category should be posted to. Only balance sheet accounts can be selected"
12168msgstr ""
12169
12170#: FixedAssetDepreciation.php:4
12171msgid "Depreciation Journal Entry"
12172msgstr ""
12173
12174#: FixedAssetDepreciation.php:32
12175msgid "The date is expected to be in the format"
12176msgstr ""
12177
12178#: FixedAssetDepreciation.php:78
12179msgid "No depreciation will be committed as the processing date is beyond the current date. The depreciation run can only be run for periods prior to today"
12180msgstr ""
12181
12182#: FixedAssetDepreciation.php:89 FixedAssetRegister.php:88
12183#: FixedAssetRegister.php:366 FixedAssetTransfer.php:160
12184#: SuppFixedAssetChgs.php:73 SupplierCredit.php:380 SupplierInvoice.php:757
12185msgid "Asset ID"
12186msgstr "Mã số tài sản"
12187
12188#: FixedAssetDepreciation.php:91 FixedAssetItems.php:565 SelectAsset.php:265
12189msgid "Date Purchased"
12190msgstr ""
12191
12192#: FixedAssetDepreciation.php:92 GLCashFlowsSetup.php:105
12193#: PDFWeeklyOrders.php:84 PricesByCost.php:167 SalesAnalReptCols.php:35
12194#: SalesAnalReptCols.php:37 SelectProduct.php:199 SelectProduct.php:345
12195#: ShipmentCosting.php:152 ShipmentCosting.php:153
12196#: StockCategorySalesInquiry.php:126 StockCostUpdate.php:164
12197#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:34
12198#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:39
12199#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:47
12200msgid "Cost"
12201msgstr "Chi phí"
12202
12203#: FixedAssetDepreciation.php:93
12204msgid "Accum Depn"
12205msgstr ""
12206
12207#: FixedAssetDepreciation.php:94
12208msgid "B/fwd Book Value"
12209msgstr ""
12210
12211#: FixedAssetDepreciation.php:95
12212msgid "Depn Type"
12213msgstr ""
12214
12215#: FixedAssetDepreciation.php:96
12216msgid "Depn Rate"
12217msgstr ""
12218
12219#: FixedAssetDepreciation.php:97
12220msgid "New Depn"
12221msgstr ""
12222
12223#: FixedAssetDepreciation.php:115 FixedAssetDepreciation.php:241
12224#: InventoryValuation.php:115 InventoryValuation.php:167
12225#: MailInventoryValuation.php:145 MailInventoryValuation.php:191
12226#: OutstandingGRNs.php:98 OutstandingGRNs.php:145
12227#: PDFStockCheckComparison.php:309
12228msgid "Total for"
12229msgstr "Tổng số cho"
12230
12231#: FixedAssetDepreciation.php:134
12232msgid "SL"
12233msgstr ""
12234
12235#: FixedAssetDepreciation.php:140
12236msgid "DV"
12237msgstr ""
12238
12239#: FixedAssetDepreciation.php:188 FixedAssetDepreciation.php:207
12240msgid "Monthly depreciation for asset"
12241msgstr ""
12242
12243#: FixedAssetDepreciation.php:191
12244msgid "Cannot insert a depreciation GL entry for the depreciation because"
12245msgstr ""
12246
12247#: FixedAssetDepreciation.php:192 GLJournal.php:280 GLJournal.php:303
12248msgid "The SQL that failed to insert the GL Trans record was"
12249msgstr "D? li?u SQL không thành công trong vi?c chèn h? so giao d?ch s? cái là"
12250
12251#: FixedAssetDepreciation.php:228
12252msgid "Cannot insert a fixed asset transaction entry for the depreciation because"
12253msgstr ""
12254
12255#: FixedAssetDepreciation.php:229
12256msgid "The SQL that failed to insert the fixed asset transaction record was"
12257msgstr ""
12258
12259#: FixedAssetDepreciation.php:235
12260msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset accumulated depreciation could not be updated:"
12261msgstr ""
12262
12263#: FixedAssetDepreciation.php:236
12264msgid "The following SQL was used to attempt the update the accumulated depreciation of the asset was:"
12265msgstr ""
12266
12267#: FixedAssetDepreciation.php:249 SalesByTypePeriodInquiry.php:555
12268#: SalesCategoryPeriodInquiry.php:198 SalesTopCustomersInquiry.php:248
12269#: SalesTopItemsInquiry.php:257 StockCategorySalesInquiry.php:212
12270msgid "GRAND Total"
12271msgstr ""
12272
12273#: FixedAssetDepreciation.php:263 FixedAssetRegister.php:396
12274#: GLCashFlowsSetup.php:123 includes/DatabaseTranslations.php:52
12275msgid "Depreciation"
12276msgstr "khấu hao"
12277
12278#: FixedAssetDepreciation.php:263 GLJournal.php:311 Payments.php:763
12279msgid "has been successfully entered"
12280msgstr "Đã được nhập vào thành công"
12281
12282#: FixedAssetDepreciation.php:265
12283msgid "Return to main menu"
12284msgstr "quay trở lại thực đơn chính"
12285
12286#: FixedAssetDepreciation.php:276 FixedAssetDepreciation.php:279
12287msgid "Date to Process Depreciation"
12288msgstr ""
12289
12290#: FixedAssetDepreciation.php:282
12291msgid "Commit Depreciation"
12292msgstr ""
12293
12294#: FixedAssetItems.php:5 SupplierCredit.php:245 SupplierCredit.php:300
12295#: SupplierInvoice.php:597 SupplierInvoice.php:654
12296msgid "Fixed Assets"
12297msgstr ""
12298
12299#: FixedAssetItems.php:13
12300msgid "Back to Select"
12301msgstr "Quay lại mục Lựa chọn"
12302
12303#: FixedAssetItems.php:16
12304msgid "Fixed Asset Items"
12305msgstr "Các đối tượng tài sản cố định"
12306
12307#: FixedAssetItems.php:61 Manufacturers.php:62 Manufacturers.php:156
12308#: StockClone.php:103 Stocks.php:120 Z_MakeNewCompany.php:153
12309msgid "Something is wrong with uploading a file"
12310msgstr "Có vấn đề với việc tải tệp tin"
12311
12312#: FixedAssetItems.php:85
12313msgid "The asset description must be entered and be fifty characters or less long. It cannot be a zero length string either, a description is required"
12314msgstr ""
12315
12316#: FixedAssetItems.php:91
12317msgid "The asset long description cannot be a zero length string, a long description is required"
12318msgstr ""
12319
12320#: FixedAssetItems.php:98 StockClone.php:176 Stocks.php:172
12321#: Z_ImportStocks.php:131
12322msgid "The barcode must be 20 characters or less long"
12323msgstr "Một mã vạch phải dài dưới 20 kí tự"
12324
12325#: FixedAssetItems.php:105
12326msgid "There are no asset categories defined. All assets must belong to a valid category,"
12327msgstr ""
12328
12329#: FixedAssetItems.php:111
12330msgid "There are no asset locations defined. All assets must belong to a valid location,"
12331msgstr ""
12332
12333#: FixedAssetItems.php:120 Z_ImportFixedAssets.php:135
12334msgid "The depreciation rate is expected to be a number between 0 and 100"
12335msgstr ""
12336
12337#: FixedAssetItems.php:125
12338msgid "Numbers less than 1 are interpreted as less than 1%. The depreciation rate should be entered as a number between 0 and 100"
12339msgstr ""
12340
12341#: FixedAssetItems.php:171 FixedAssetItems.php:191 FixedAssetItems.php:211
12342#: FixedAssetItems.php:231
12343msgid "change category"
12344msgstr ""
12345
12346#: FixedAssetItems.php:174 FixedAssetItems.php:194 FixedAssetItems.php:214
12347#: FixedAssetItems.php:234
12348msgid "Cannot insert a GL entry for the change of asset category because"
12349msgstr ""
12350
12351#: FixedAssetItems.php:175 FixedAssetItems.php:195 FixedAssetItems.php:215
12352#: FixedAssetItems.php:235 FixedAssetItems.php:345 FixedAssetItems.php:365
12353msgid "The SQL that failed to insert the cost GL Trans record was"
12354msgstr ""
12355
12356#: FixedAssetItems.php:250
12357msgid "The asset could not be updated because"
12358msgstr ""
12359
12360#: FixedAssetItems.php:251
12361msgid "The SQL that was used to update the asset and failed was"
12362msgstr ""
12363
12364#: FixedAssetItems.php:254 FixedAssetRegister.php:296
12365#: FixedAssetRegister.php:389 MaintenanceReminders.php:76
12366#: MaintenanceTasks.php:93 MaintenanceUserSchedule.php:48
12367msgid "Asset"
12368msgstr ""
12369
12370#: FixedAssetItems.php:274 Z_ImportFixedAssets.php:214
12371msgid "The asset could not be added because"
12372msgstr ""
12373
12374#: FixedAssetItems.php:275
12375msgid "The SQL that was used to add the asset failed was"
12376msgstr ""
12377
12378#: FixedAssetItems.php:280
12379msgid "The new asset has been added to the database with an asset code of:"
12380msgstr ""
12381
12382#: FixedAssetItems.php:290 StockClone.php:577 Stocks.php:748
12383msgid "Validation failed, no updates or deletes took place"
12384msgstr "Xác nh?n không thành công , không có c?p nh?t hay vi?c xóa nào du?c thay th?"
12385
12386#: FixedAssetItems.php:309
12387msgid "The asset still has a net book value - only assets with a zero net book value can be deleted"
12388msgstr ""
12389
12390#: FixedAssetItems.php:314
12391msgid "The asset has transactions associated with it. The asset can only be deleted when the fixed asset transactions are purged, otherwise the integrity of fixed asset reports may be compromised"
12392msgstr ""
12393
12394#: FixedAssetItems.php:319
12395msgid "There is a purchase order set up for this asset. The purchase order line must be deleted first"
12396msgstr ""
12397
12398#: FixedAssetItems.php:341 FixedAssetItems.php:361
12399msgid "Delete asset"
12400msgstr ""
12401
12402#: FixedAssetItems.php:344
12403msgid "Cannot insert a GL entry for the deletion of the asset because"
12404msgstr ""
12405
12406#: FixedAssetItems.php:364
12407msgid "Cannot insert a GL entry for the reversal of accumulated depreciation on deletion of the asset because"
12408msgstr ""
12409
12410#: FixedAssetItems.php:371
12411msgid "Could not delete the asset record"
12412msgstr ""
12413
12414#: FixedAssetItems.php:383
12415msgid "Deleted the asset  record for asset number"
12416msgstr ""
12417
12418#: FixedAssetItems.php:453 FixedAssetItems.php:460 FixedAssetTransfer.php:93
12419#: SelectAsset.php:262
12420msgid "Asset Code"
12421msgstr "Mã tài s?n"
12422
12423#: FixedAssetItems.php:468
12424msgid "Asset Already disposed on"
12425msgstr ""
12426
12427#: FixedAssetItems.php:480 FixedAssetItems.php:490
12428msgid "Asset Description"
12429msgstr "mô tả tài sản"
12430
12431#: FixedAssetItems.php:480 StockClone.php:681 Stocks.php:1002
12432msgid "short"
12433msgstr "ngắn hạn"
12434
12435#: FixedAssetItems.php:481
12436msgid "Enter the description of the item. Up to 50 characters can be used."
12437msgstr ""
12438
12439#: FixedAssetItems.php:490 StockClone.php:707 Stocks.php:1026
12440msgid "long"
12441msgstr "dài hạn"
12442
12443#: FixedAssetItems.php:491
12444msgid "Enter the lond description of the asset including specs etc. Up to 255 characters are allowed."
12445msgstr ""
12446
12447#: FixedAssetItems.php:497 SalesCategories.php:410 Stocks.php:1045
12448msgid "Image File ("
12449msgstr ""
12450
12451#: FixedAssetItems.php:499 Manufacturers.php:339 SalesCategories.php:412
12452#: StockClone.php:714 Stocks.php:1047
12453msgid "Clear Image"
12454msgstr ""
12455
12456#: FixedAssetItems.php:532 Manufacturers.php:87 StockClone.php:738
12457#: Stocks.php:1070
12458msgid "You do not have access to delete this item image file."
12459msgstr ""
12460
12461#: FixedAssetItems.php:542 FixedAssetRegister.php:266
12462#: FixedAssetRegister.php:364
12463msgid "Asset Category"
12464msgstr "loaij tài sản"
12465
12466#: FixedAssetItems.php:546
12467msgid "The asset categories could not be retrieved because"
12468msgstr ""
12469
12470#: FixedAssetItems.php:558
12471msgid "Add or Modify Asset Categories"
12472msgstr "thêm vào hoặc thay đổi loại tài sản"
12473
12474#: FixedAssetItems.php:571
12475msgid "The asset locations could not be retrieved because"
12476msgstr ""
12477
12478#: FixedAssetItems.php:572
12479msgid "The SQL used to retrieve asset locations and failed was"
12480msgstr ""
12481
12482#: FixedAssetItems.php:576 FixedAssetRegister.php:281
12483#: FixedAssetRegister.php:365 FixedAssetTransfer.php:71 SelectAsset.php:80
12484#: SelectAsset.php:264
12485msgid "Asset Location"
12486msgstr "vị trí tài sản"
12487
12488#: FixedAssetItems.php:587
12489msgid "Add Asset Location"
12490msgstr ""
12491
12492#: FixedAssetItems.php:590 StockClone.php:979 StockCounts.php:324
12493#: Stocks.php:1298 includes/DefineLabelClass.php:50
12494msgid "Bar Code"
12495msgstr "Mã vạch"
12496
12497#: FixedAssetItems.php:594 FixedAssetRegister.php:90
12498#: StockSerialItemResearch.php:29 StockSerialItems.php:89
12499#: StockSerialItems.php:91 StockSerialItems.php:93 StockSerialItems.php:97
12500#: StockSerialItems.php:99 StockSerialItems.php:101
12501msgid "Serial Number"
12502msgstr "Số se-ri"
12503
12504#: FixedAssetItems.php:598
12505msgid "Depreciation Type"
12506msgstr "loại khấu hao"
12507
12508#: FixedAssetItems.php:605 FixedAssetItems.php:608
12509msgid "Straight Line"
12510msgstr "Dòng th?ng"
12511
12512#: FixedAssetItems.php:606 FixedAssetItems.php:609
12513msgid "Diminishing Value"
12514msgstr ""
12515
12516#: FixedAssetItems.php:615
12517msgid "Depreciation Rate"
12518msgstr ""
12519
12520#: FixedAssetItems.php:623
12521msgid "Asset Financial Summary"
12522msgstr ""
12523
12524#: FixedAssetItems.php:626 WorkOrderEntry.php:811
12525msgid "Accumulated Costs"
12526msgstr ""
12527
12528#: FixedAssetItems.php:630
12529msgid "Accumulated Depreciation"
12530msgstr ""
12531
12532#: FixedAssetItems.php:635
12533msgid "Net Book Value at disposal date"
12534msgstr ""
12535
12536#: FixedAssetItems.php:639
12537msgid "Disposal Proceeds"
12538msgstr ""
12539
12540#: FixedAssetItems.php:643
12541msgid "P/L after disposal"
12542msgstr ""
12543
12544#: FixedAssetItems.php:649 FixedAssetRegister.php:399
12545msgid "Net Book Value"
12546msgstr ""
12547
12548#: FixedAssetItems.php:664
12549msgid "Not Yet Run"
12550msgstr ""
12551
12552#: FixedAssetItems.php:669
12553msgid "Depreciation last run"
12554msgstr ""
12555
12556#: FixedAssetItems.php:678
12557msgid "Insert New Fixed Asset"
12558msgstr ""
12559
12560#: FixedAssetItems.php:684
12561msgid "Only click the Delete button if you are sure you wish to delete the asset. Only assets with a zero book value can be deleted"
12562msgstr ""
12563
12564#: FixedAssetItems.php:687
12565msgid "Delete This Asset"
12566msgstr ""
12567
12568#: FixedAssetItems.php:687
12569msgid "Are You Sure? Only assets with a zero book value can be deleted."
12570msgstr ""
12571
12572#: FixedAssetLocations.php:5
12573msgid "Fixed Asset Locations"
12574msgstr "khu vực tài sản cố định"
12575
12576#: FixedAssetLocations.php:18
12577msgid "You must enter at least one character in the location ID"
12578msgstr "B?n ph?i nh?p ít nh?t m?t kí t? trong ID d?a di?m"
12579
12580#: FixedAssetLocations.php:22 FixedAssetLocations.php:52
12581msgid "You must enter at least one character in the location description"
12582msgstr "B?n ph?i nh?p ít nh?t m?t kí t? trong ph?n mô t? d?a di?m"
12583
12584#: FixedAssetLocations.php:73
12585msgid "This location has child locations so cannot be removed"
12586msgstr "Ð?a di?m này có d?a di?m tr? nh? nên không th? d? b?"
12587
12588#: FixedAssetLocations.php:80
12589msgid "You have assets in this location so it cannot be removed"
12590msgstr ""
12591
12592#: FixedAssetLocations.php:86
12593msgid "The location has been deleted successfully"
12594msgstr "Đã xóa địa điểm này thành công"
12595
12596#: FixedAssetLocations.php:98 FixedAssetLocations.php:124
12597msgid "Location ID"
12598msgstr "Mã số địa điểm"
12599
12600#: FixedAssetLocations.php:99 FixedAssetLocations.php:134
12601msgid "Location Description"
12602msgstr "Mô tả về địa điểm"
12603
12604#: FixedAssetLocations.php:100 FixedAssetLocations.php:138
12605msgid "Parent Location"
12606msgstr "Địa điểm gốc"
12607
12608#: FixedAssetLocations.php:129
12609msgid "Enter the location code of the fixed asset location. Up to six alpha-numeric characters"
12610msgstr ""
12611
12612#: FixedAssetLocations.php:135
12613msgid "Enter the fixed asset location description. Up to 20 characters"
12614msgstr ""
12615
12616#: FixedAssetLocations.php:161
12617msgid "Delete This Location"
12618msgstr "Xóa địa điểm này"
12619
12620#: FixedAssetRegister.php:8 FixedAssetRegister.php:56 FixedAssetRegister.php:57
12621msgid "Fixed Asset Register"
12622msgstr "tài sản cố định đã đăng ký"
12623
12624#: FixedAssetRegister.php:92
12625msgid "Date Acquired"
12626msgstr "ngày mua"
12627
12628#: FixedAssetRegister.php:93
12629msgid "Cost B/fwd"
12630msgstr ""
12631
12632#: FixedAssetRegister.php:94
12633msgid "Depn B/fwd"
12634msgstr ""
12635
12636#: FixedAssetRegister.php:95 FixedAssetRegister.php:395
12637msgid "Additions"
12638msgstr ""
12639
12640#: FixedAssetRegister.php:96
12641msgid "Depn"
12642msgstr ""
12643
12644#: FixedAssetRegister.php:97
12645msgid "Cost C/fwd"
12646msgstr ""
12647
12648#: FixedAssetRegister.php:98
12649msgid "Depn C/fwd"
12650msgstr ""
12651
12652#: FixedAssetRegister.php:99
12653msgid "NBV"
12654msgstr "NBV"
12655
12656#: FixedAssetRegister.php:100
12657msgid "Disposal Value"
12658msgstr "giá trị sử dụng"
12659
12660#: FixedAssetRegister.php:210 FixedAssetRegister.php:229
12661#: PDFBankingSummary.php:181 PDFChequeListing.php:198
12662#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:70 includes/PDFSalesAnalysis.inc:124
12663#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:177 includes/PDFSalesAnalysis.inc:311
12664#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:363 includes/PDFSalesAnalysis.inc:413
12665msgid "TOTAL"
12666msgstr "Tổng số"
12667
12668#: FixedAssetRegister.php:246 FixedAssetRegister.php:327
12669msgid "Print as a pdf"
12670msgstr "In dưới dạng pdf"
12671
12672#: FixedAssetRegister.php:247 FixedAssetRegister.php:328
12673msgid "Print as CSV"
12674msgstr ""
12675
12676#: FixedAssetRegister.php:268 FixedAssetRegister.php:283
12677#: FixedAssetRegister.php:298 SuppPriceList.php:273
12678msgid "ALL"
12679msgstr "Tất cả"
12680
12681#: FixedAssetRegister.php:317
12682msgid "Enter the start date to show the cost and accumulated depreciation from"
12683msgstr ""
12684
12685#: FixedAssetRegister.php:321
12686msgid "Enter the end date to show the cost and accumulated depreciation to"
12687msgstr ""
12688
12689#: FixedAssetRegister.php:326
12690msgid "Show Assets"
12691msgstr "Hiển thị các tài sản"
12692
12693#: FixedAssetRegister.php:391 StockLocMovements.php:118 StockMovements.php:142
12694msgid "Serial No."
12695msgstr "Số se-ri"
12696
12697#: FixedAssetRegister.php:393
12698msgid "Cost B/Fwd"
12699msgstr ""
12700
12701#: FixedAssetRegister.php:394
12702msgid "Depn B/Fwd"
12703msgstr ""
12704
12705#: FixedAssetRegister.php:397
12706msgid "Cost C/Fwd"
12707msgstr ""
12708
12709#: FixedAssetRegister.php:398
12710msgid "Depn C/Fwd"
12711msgstr ""
12712
12713#: FixedAssetTransfer.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:83
12714msgid "Change Asset Location"
12715msgstr "Thay đổi địa điểm tài sản"
12716
12717#: FixedAssetTransfer.php:25
12718msgid "The Fixed Asset has been moved successfully"
12719msgstr ""
12720
12721#: FixedAssetTransfer.php:43 SelectAsset.php:50
12722msgid "In Asset Category"
12723msgstr "trong m?c tài s?n"
12724
12725#: FixedAssetTransfer.php:59 FixedAssetTransfer.php:93
12726#: InternalStockRequestInquiry.php:219 InternalStockRequestInquiry.php:228
12727#: InternalStockRequest.php:345 InternalStockRequest.php:356 MRPReport.php:558
12728#: MRPReport.php:568 SelectProduct.php:552 SelectProduct.php:562
12729#: SelectProduct.php:571 SupplierPriceList.php:43 SupplierPriceList.php:53
12730#: SupplierTenderCreate.php:658 SupplierTenderCreate.php:669
12731#: SupplierTenders.php:416 SupplierTenders.php:428
12732msgid "Enter partial"
12733msgstr "Nh?p m?t ph?n"
12734
12735#: FixedAssetTransfer.php:63 FixedAssetTransfer.php:65
12736msgid "Enter some text that should appear in the fixed asset's description to search for"
12737msgstr ""
12738
12739#: FixedAssetTransfer.php:77 FixedAssetTransfer.php:79 SelectAsset.php:87
12740#: SelectAsset.php:89
12741msgid "Any asset location"
12742msgstr ""
12743
12744#: FixedAssetTransfer.php:97 FixedAssetTransfer.php:99
12745msgid "Enter some text that should appear in the fixed asset's item code to search for"
12746msgstr ""
12747
12748#: FixedAssetTransfer.php:162 GeneratePickingList.php:446
12749msgid "Serial number"
12750msgstr "Số se-ri"
12751
12752#: FixedAssetTransfer.php:163 SpecialOrder.php:624
12753msgid "Purchase Cost"
12754msgstr "Chi phí thu mua"
12755
12756#: FixedAssetTransfer.php:164
12757msgid "Total Depreciation"
12758msgstr "T?ng kh?u hao"
12759
12760#: FixedAssetTransfer.php:165
12761msgid "Current Location"
12762msgstr "Địa điểm hiện tại"
12763
12764#: FixedAssetTransfer.php:166
12765msgid "Move To"
12766msgstr ""
12767
12768#: FormDesigner.php:21 FormDesigner.php:27 FormDesigner.php:28
12769#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
12770msgid "Form Designer"
12771msgstr "mẫu thiết kế"
12772
12773#: FormDesigner.php:34
12774msgid "x"
12775msgstr "x"
12776
12777#: FormDesigner.php:34
12778msgid "Distance from the left side of the sheet to the left side of the element in points"
12779msgstr ""
12780
12781#: FormDesigner.php:38
12782msgid "y"
12783msgstr "y"
12784
12785#: FormDesigner.php:38
12786msgid "Distance from the lower side of the sheet to the top side of the element in points"
12787msgstr ""
12788
12789#: FormDesigner.php:42 FormDesigner.php:48 Labels.php:294
12790#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:237
12791msgid "Width"
12792msgstr "khổ (độ rộng)"
12793
12794#: FormDesigner.php:42 FormDesigner.php:48
12795msgid "Width of the element in points"
12796msgstr ""
12797
12798#: FormDesigner.php:54 Labels.php:293
12799#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:205
12800msgid "Height"
12801msgstr "Độ cao"
12802
12803#: FormDesigner.php:54
12804msgid "Height of the element in points"
12805msgstr ""
12806
12807#: FormDesigner.php:61 reportwriter/languages/en_US/reports.php:79
12808msgid "Left"
12809msgstr ""
12810
12811#: FormDesigner.php:62
12812msgid "Text lines are rendered flush left"
12813msgstr ""
12814
12815#: FormDesigner.php:63
12816msgid "Centre"
12817msgstr ""
12818
12819#: FormDesigner.php:64
12820msgid "Text lines are centred"
12821msgstr ""
12822
12823#: FormDesigner.php:65 reportwriter/languages/en_US/reports.php:92
12824msgid "Right"
12825msgstr ""
12826
12827#: FormDesigner.php:66
12828msgid "Text lines are rendered flush right"
12829msgstr ""
12830
12831#: FormDesigner.php:67
12832msgid "Justify"
12833msgstr ""
12834
12835#: FormDesigner.php:68
12836msgid "Text lines are justified to both margins"
12837msgstr ""
12838
12839#: FormDesigner.php:69
12840msgid "Alignment"
12841msgstr ""
12842
12843#: FormDesigner.php:81 Labels.php:551
12844msgid "Font Size"
12845msgstr "cỡ chữ"
12846
12847#: FormDesigner.php:81
12848msgid "Font size in points"
12849msgstr ""
12850
12851#: FormDesigner.php:87
12852msgid "Does not display this element"
12853msgstr ""
12854
12855#: FormDesigner.php:89
12856msgid "Displays this element"
12857msgstr ""
12858
12859#: FormDesigner.php:169
12860msgid "The web server does not have write permissions on the file "
12861msgstr "Máy ch? không có quy?n ghi t?p tin "
12862
12863#: FormDesigner.php:169
12864msgid "Your changes cannot be saved"
12865msgstr "Các thay đổi của bạn đã được lưu"
12866
12867#: FormDesigner.php:169
12868msgid "See your system administrator to correct this problem"
12869msgstr "Gặp người quản lý hệ thống để xử lý vấn đề này"
12870
12871#: FormDesigner.php:179
12872msgid "Edit Form Layout"
12873msgstr "Ch?nh s?a m?u giao di?n"
12874
12875#: FormDesigner.php:182
12876msgid "Select the form to edit"
12877msgstr "chọn mẫu để chỉnh sửa"
12878
12879#: FormDesigner.php:215
12880msgid "Enter the changes that you want in the form layout below."
12881msgstr "Nh?p nhung thay d?i b?n mu?n vào m?u du?i dây"
12882
12883#: FormDesigner.php:215
12884msgid "All measurements are in PostScript points (72 points = 25,4 mm)."
12885msgstr ""
12886
12887#: FormDesigner.php:215
12888msgid "All coordinates are measured from the lower left corner of the sheet to the top left corner of the element."
12889msgstr ""
12890
12891#: FormDesigner.php:227
12892msgid "Form Name"
12893msgstr "Tên của mẫu"
12894
12895#: FormDesigner.php:231
12896msgid "Paper Size"
12897msgstr "cỡ trang"
12898
12899#: FormDesigner.php:250
12900msgid "Line Height"
12901msgstr "Độ cao của dòng"
12902
12903#: FormDesigner.php:251
12904msgid "Standard line height for the form"
12905msgstr ""
12906
12907#: FormDesigner.php:314
12908msgid "Radius"
12909msgstr "Bán kính"
12910
12911#: FormDesigner.php:315
12912msgid "Radius of the rounded corners"
12913msgstr ""
12914
12915#: FormDesigner.php:334
12916msgid "Start x co-ordinate"
12917msgstr "B?t d?u x ph?i h?p"
12918
12919#: FormDesigner.php:335
12920msgid "Start y co-ordinate"
12921msgstr "B?t d?u y ph?i h?p"
12922
12923#: FormDesigner.php:336
12924msgid "End x co-ordinate"
12925msgstr "K?t thúc x ph?i h?p"
12926
12927#: FormDesigner.php:337
12928msgid "End y co-ordinate"
12929msgstr "K?t thúc y ph?i h?p"
12930
12931#: FormDesigner.php:349
12932msgid "Preview the Form Layout"
12933msgstr "Xem tru?c m?u giao di?n"
12934
12935#: FormDesigner.php:350
12936msgid "Save the Form Layout"
12937msgstr "Luu m?u giao di?n"
12938
12939#: FreightCosts.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:104
12940msgid "Freight Costs Maintenance"
12941msgstr "Bảo dưỡng chi phí vận tải hảng hóa"
12942
12943#: FreightCosts.php:27 FreightCosts.php:82
12944#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:287
12945msgid "Freight Costs"
12946msgstr "Chi phí vận tải"
12947
12948#: FreightCosts.php:37
12949msgid "Select A Freight Company to set up costs for"
12950msgstr "Select A Shipping Method to set up costs for"
12951
12952#: FreightCosts.php:45
12953msgid "Select the warehouse"
12954msgstr "Chọn nhà kho"
12955
12956#: FreightCosts.php:45
12957msgid "ship from location"
12958msgstr "Chuyển hàng từ địa điểm"
12959
12960#: FreightCosts.php:117
12961msgid "The entries for Cubic Rate, KG Rate, Maximum Weight, Maximum Volume, Fixed Price and Minimum charge must be numeric"
12962msgstr "Ph?n nh?p cho dánh giá th? tích, dánh giá kh?i lu?ng, cân n?ng t?i da, th? tích t?i da, giá d?nh s?n và phí t?i thi?u ph?i ? d?ng s?"
12963
12964#: FreightCosts.php:135
12965msgid "Freight cost record updated"
12966msgstr "Shipping cost record updated"
12967
12968#: FreightCosts.php:164
12969msgid "Freight cost record inserted"
12970msgstr "Shipping cost record inserted"
12971
12972#: FreightCosts.php:169
12973msgid "The freight cost record could not be updated because"
12974msgstr "The Shipping cost record could not be updated because"
12975
12976#: FreightCosts.php:186
12977msgid "Freight cost record deleted"
12978msgstr "Ghi chép chi phí vận chuyển đã được xóa"
12979
12980#: FreightCosts.php:215
12981msgid "Destination"
12982msgstr "điểm đến"
12983
12984#: FreightCosts.php:216
12985msgid "Cubic Rate"
12986msgstr "tỷ khối"
12987
12988#: FreightCosts.php:217
12989msgid "KG Rate"
12990msgstr "tỷ trọng"
12991
12992#: FreightCosts.php:218
12993msgid "MAX KGs"
12994msgstr "Cân nặng tối đa"
12995
12996#: FreightCosts.php:219
12997msgid "MAX Volume"
12998msgstr "Lượng hàng tối đa"
12999
13000#: FreightCosts.php:220
13001msgid "Fixed Price"
13002msgstr "giá cố định"
13003
13004#: FreightCosts.php:221
13005msgid "Minimum Charge"
13006msgstr "Tiền thu tối thiểu"
13007
13008#: FreightCosts.php:246
13009#, php-format
13010msgid "Are you sure you wish to delete this freight cost"
13011msgstr ""
13012
13013#: FreightCosts.php:273
13014msgid "Show all freight costs for"
13015msgstr "Hiển thị tất cả chi phí vận tải cho"
13016
13017#: FreightCosts.php:330
13018msgid "For Deliveries From"
13019msgstr "Dành cho giao hàng t?"
13020
13021#: FreightCosts.php:330
13022msgid "using"
13023msgstr "sử dụng"
13024
13025#: FreightCosts.php:334
13026msgid "Destination Country"
13027msgstr ""
13028
13029#: FreightCosts.php:346
13030msgid "Destination Zone"
13031msgstr ""
13032
13033#: FreightCosts.php:348
13034msgid "Rate per Cubic Metre"
13035msgstr "tỷ lệ trên m3"
13036
13037#: FreightCosts.php:350
13038msgid "Rate Per KG"
13039msgstr "tỷ lệ theo kg"
13040
13041#: FreightCosts.php:352
13042msgid "Maximum Weight Per Package (KGs)"
13043msgstr "Cân nặng tối đa cho một gói( kgs)"
13044
13045#: FreightCosts.php:354
13046msgid "Maximum Volume Per Package (cubic metres)"
13047msgstr "Thể tích tối đa cho một gói (m3)"
13048
13049#: FreightCosts.php:356
13050msgid "Fixed Price (zero if rate per KG or Cubic)"
13051msgstr "Giá cố định( bằng 0 nếu đánh giá bằng Kilogram hay Mét khối)"
13052
13053#: FreightCosts.php:358
13054msgid "Minimum Charge (0 is N/A)"
13055msgstr "Tiền thu tối thiểu( 0 là chưa xác đinh)"
13056
13057#: FTP_RadioBeacon.php:7
13058msgid "FTP order to Radio Beacon"
13059msgstr ""
13060
13061#: FTP_RadioBeacon.php:41
13062msgid "No orders were returned because"
13063msgstr "Không có đơn hàng nào được trả lại vì"
13064
13065#: FTP_RadioBeacon.php:49
13066msgid "Send to"
13067msgstr "Gửi tới"
13068
13069#: FTP_RadioBeacon.php:49
13070msgid "Radio Beacon"
13071msgstr ""
13072
13073#: FTP_RadioBeacon.php:57
13074msgid "Last Send"
13075msgstr "Lần gửi cuối"
13076
13077#: FTP_RadioBeacon.php:97
13078#, php-format
13079msgid "Send"
13080msgstr "gửi"
13081
13082#: FTP_RadioBeacon.php:134
13083msgid "There was a problem retrieving the company information ensure that the company record is correctly set up"
13084msgstr "Xảy ra lỗi khi truy xuất thông tin về công ty. Hãy đảm bảo rằng hồ sơ công ty được thiết lập đúng"
13085
13086#: FTP_RadioBeacon.php:178
13087msgid "has previously been sent to Radio Beacon"
13088msgstr "tru?c dó dã du?c g?i cho Radio Beacon"
13089
13090#: FTP_RadioBeacon.php:178
13091msgid "It was sent on"
13092msgstr "Nó được gửi vào ngày"
13093
13094#: FTP_RadioBeacon.php:178
13095msgid "To re-send the order with the balance not previously dispatched and invoiced the order must be modified to allow a reprint (or re-send)"
13096msgstr ""
13097
13098#: FTP_RadioBeacon.php:178
13099msgid "This check is there to ensure that duplication of dispatches to the customer are avoided"
13100msgstr "Vi?c ki?m tra d? d?m b?o không l?p l?i vi?c s?n xu?t và g?i cho khách hàng 2 l?n"
13101
13102#: FTP_RadioBeacon.php:179
13103msgid "Modify the order to allow a re-send or reprint"
13104msgstr "Ch?nh s?a l?i don hàng sao cho ch?p nh?n g?i l?i ho?c in l?i"
13105
13106#: FTP_RadioBeacon.php:179
13107msgid "Select Delivery Details"
13108msgstr "Lựa chọn Chi tiết giao hàng"
13109
13110#: FTP_RadioBeacon.php:197 PDFWOPrint.php:292 PO_PDFPurchOrder.php:208
13111msgid "There was a problem retrieving the line details for order number"
13112msgstr "Có s? c? khi truy xu?t dòng chi ti?t cho s? don hàng"
13113
13114#: FTP_RadioBeacon.php:197
13115msgid "from the database because"
13116msgstr "Từ cơ sở dữ liệu vì"
13117
13118#: FTP_RadioBeacon.php:257
13119msgid "FTP Connection progress"
13120msgstr "Quá trình k?t n?i FTP"
13121
13122#: FTP_RadioBeacon.php:266
13123msgid "Connected to Radio Beacon FTP server at"
13124msgstr "Ðã k?t n?i v?i máy ch? FTP Radio Beacon t?i"
13125
13126#: FTP_RadioBeacon.php:266
13127msgid "with user name"
13128msgstr "với tên người sử dụng"
13129
13130#: FTP_RadioBeacon.php:270
13131msgid "FTP upload has failed"
13132msgstr "Không upload FTP thành công"
13133
13134#: FTP_RadioBeacon.php:273
13135msgid "Uploaded"
13136msgstr "Đã được tải lên"
13137
13138#: FTP_RadioBeacon.php:281
13139msgid "has been sent via FTP to Radio Beacon a copy of the file that was sent is held on the server at"
13140msgstr "dã g?i qua FTP t?i Radio Beacon m?t b?n sao c?a t?p tin dã g?i du?c gi? trong máy ch? t?i"
13141
13142#: FTP_RadioBeacon.php:285
13143msgid "The order"
13144msgstr "Đơn hàng"
13145
13146#: FTP_RadioBeacon.php:285
13147msgid "for dispatch via Radio Beacon could not be retrieved"
13148msgstr ""
13149
13150#: FTP_RadioBeacon.php:285
13151msgid "Perhaps it is set to be dispatched from a different stock location"
13152msgstr ""
13153
13154#: GeneratePickingList.php:13 PDFPickingList.php:11
13155msgid "Picking Lists Not Enabled"
13156msgstr ""
13157
13158#: GeneratePickingList.php:20 PDFPickingList.php:14
13159msgid "The system is not configured for picking lists. A configuration parameter is required where picking slips are required. Please consult your system administrator."
13160msgstr ""
13161
13162#: GeneratePickingList.php:28 PDFPickingList.php:21
13163msgid "Select Picking Lists"
13164msgstr ""
13165
13166#: GeneratePickingList.php:43 PDFPickingList.php:34
13167msgid "Create picking lists for all deliveries to be made on"
13168msgstr ""
13169
13170#: GeneratePickingList.php:47 PDFPickingList.php:38
13171msgid "From Warehouse"
13172msgstr "Từ nhà kho"
13173
13174#: GeneratePickingList.php:56 PDFPickingList.php:48
13175msgid "Print Picking Lists"
13176msgstr ""
13177
13178#: GeneratePickingList.php:64 PDFPickingList.php:57
13179msgid "There was a problem retrieving the order header details from the database"
13180msgstr "Có v?n d? khi truy xu?t chi ti?t tiêu d? don hàng t? co s? d? li?u"
13181
13182#: GeneratePickingList.php:155 GeneratePickingList.php:515
13183#: PDFPickingList.php:143 PDFPickingList.php:347
13184msgid "Print Picking List Error"
13185msgstr ""
13186
13187#: GeneratePickingList.php:158 PDFPickingList.php:146
13188msgid "Unable to Locate any orders for this criteria "
13189msgstr "Không th? d?nh v? b?t kì don hàng nào cho tiêu chí này "
13190
13191#: GeneratePickingList.php:162 PDFPickingList.php:150
13192msgid "Enter Another Date"
13193msgstr "Nhập vào một ngày khác"
13194
13195#: GeneratePickingList.php:213 PDFPickingList.php:203
13196#: SelectPickingLists.php:428 includes/PDFPickingListHeader.inc:11
13197#: includes/DatabaseTranslations.php:32
13198msgid "Picking List"
13199msgstr ""
13200
13201#: GeneratePickingList.php:214 PDFPickingList.php:204
13202msgid "Laser Picking List"
13203msgstr ""
13204
13205#: GeneratePickingList.php:233 PDFPickingList.php:222
13206msgid "There was a problem retrieving the order line details for Order Number"
13207msgstr "Có v?n d? khi truy xu?t chi ti?t dòng don hàng cho theo s? c?a don hàng"
13208
13209#: GeneratePickingList.php:450 SelectQASamples.php:249 TestPlanResults.php:130
13210msgid "Lot Number"
13211msgstr ""
13212
13213#: GeneratePickingList.php:476 includes/InputSerialItemsExisting.php:38
13214msgid "Could not retrieve the items for"
13215msgstr ""
13216
13217#: GeneratePickingList.php:508 PDFGrn.php:167 PDFStockTransfer.php:153
13218#: PDFStockTransfer.php:154 PDFWOPrint.php:490
13219msgid "Signed for"
13220msgstr "Ký cho "
13221
13222#: GeneratePickingList.php:517
13223msgid "There are no picking lists to print"
13224msgstr ""
13225
13226#: geocode_genxml_customers.php:4 geocode_genxml_suppliers.php:4
13227msgid "Geocode Generate XML"
13228msgstr "Tạo mã hóa địa lý XML"
13229
13230#: geocode.php:5
13231msgid "Geocode Generate"
13232msgstr "Tạo mã hóa địa lý"
13233
13234#: geocode.php:26 GeocodeSetup.php:134 GeocodeSetup.php:221
13235msgid "Geocode Setup"
13236msgstr "Thiết lập mã hóa địa lý"
13237
13238#: geocode.php:26
13239msgid "Geocoding of Customers and Suppliers"
13240msgstr "Mã địa lý của khách hàng và nhà cung cấp"
13241
13242#: geocode.php:89
13243msgid "failed to geocode."
13244msgstr "Mã hóa địa lý không thành công"
13245
13246#: geocode.php:106
13247msgid "Supplier Code: "
13248msgstr "Mã số người cung cấp : "
13249
13250#: geocode.php:145
13251msgid "Go back to Geocode Setup"
13252msgstr "Quay lại Tùy chỉnh mã địa lý"
13253
13254#: GeocodeSetup.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:101
13255msgid "Geocode Maintenance"
13256msgstr "Bảo trì mã hóa địa lý"
13257
13258#: GeocodeSetup.php:37
13259msgid "That geocode ID already exists in the database"
13260msgstr "Mã ID địa lý này đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
13261
13262#: GeocodeSetup.php:58
13263msgid "The geocode status record has been updated"
13264msgstr "Hồ sơ trạng thái mã hóa địa lý đã được cập nhật"
13265
13266#: GeocodeSetup.php:97
13267msgid "A new geocode status record has been inserted"
13268msgstr "Một hồ sơ trạng thái mã hóa địa lý mới đã được chèn vào"
13269
13270#: GeocodeSetup.php:110
13271msgid "Geocode deleted"
13272msgstr "Đã xóa mã hóa địa lý"
13273
13274#: GeocodeSetup.php:135 GeocodeSetup.php:221
13275msgid "Setup configuration for Geocoding of Customers and Suppliers"
13276msgstr "Cài đặt cấu hình cho Mã địa lý của khách hàng và nhà cung cấp"
13277
13278#: GeocodeSetup.php:136
13279msgid "Get a google API key at "
13280msgstr ""
13281
13282#: GeocodeSetup.php:138
13283msgid "Find the lat/long for your map center point at "
13284msgstr ""
13285
13286#: GeocodeSetup.php:140
13287msgid "Set the maps centre point using the Center Longitude and Center Latitude. Set the maps screen size using the height and width in pixels (px)"
13288msgstr ""
13289
13290#: GeocodeSetup.php:145
13291msgid "Geocode ID"
13292msgstr "ID mã hóa địa lý"
13293
13294#: GeocodeSetup.php:146 GeocodeSetup.php:242
13295msgid "Geocode Key"
13296msgstr "Chìa khóa mã hóa d?a lý"
13297
13298#: GeocodeSetup.php:147
13299msgid "Center Longitude"
13300msgstr "Trung tâm Kinh Độ"
13301
13302#: GeocodeSetup.php:148
13303msgid "Center Latitude"
13304msgstr "Trung tâm Vĩ Độ"
13305
13306#: GeocodeSetup.php:149
13307msgid "Map height (px)"
13308msgstr "Độ cao bản đồ( px)"
13309
13310#: GeocodeSetup.php:150
13311msgid "Map width (px)"
13312msgstr "Độ dài bản đồ(px)"
13313
13314#: GeocodeSetup.php:151
13315msgid "Map host"
13316msgstr "Bản đồ chủ"
13317
13318#: GeocodeSetup.php:186
13319msgid "Show Defined Geocode Param Codes"
13320msgstr "Hi?n th? xác d?nh mã s? mã hóa d?a lý"
13321
13322#: GeocodeSetup.php:223
13323msgid "Geocode Code"
13324msgstr "Mã số mã hóa địa lý"
13325
13326#: GeocodeSetup.php:247
13327msgid "Geocode Center Long"
13328msgstr "Mã hóa d?a lý trung tâm kinh d?"
13329
13330#: GeocodeSetup.php:250
13331msgid "Geocode Center Lat"
13332msgstr "Mã hóa d?a lý trung tâm vi d?"
13333
13334#: GeocodeSetup.php:253
13335msgid "Geocode Map Height"
13336msgstr "Ð? cao b?n d? mã hóa d?a lý"
13337
13338#: GeocodeSetup.php:256
13339msgid "Geocode Map Width"
13340msgstr "Ð? dài b?n d? mã hóa d?a lý"
13341
13342#: GeocodeSetup.php:259
13343msgid "Geocode Host"
13344msgstr ""
13345
13346#: GeocodeSetup.php:267
13347msgid "When ready, click on the link below to run the GeoCode process. This will Geocode all Branches and Suppliers. This may take some time. Errors will be returned to the screen."
13348msgstr "Khi đã sẵn sàng, nhấp vào đường dẫn sau đây để chạy quá trình mã hóa địa lý. Các chi nhánh và nhà cung cấp sẽ được mã hóa địa lý. Sẽ mất một chút thời gian chờ đợi. Các lỗi sẽ được hiển thị trên màn hình."
13349
13350#: GeocodeSetup.php:268
13351msgid "Suppliers and Customer Branches are geocoded when being entered/updated. You can rerun the geocode process from this screen at any time."
13352msgstr ""
13353
13354#: GeocodeSetup.php:270
13355msgid "Run GeoCode process (may take a long time)"
13356msgstr "Cho chạy quá trình mã hóa địa lý( có thể mất khá nhiều thời gian)"
13357
13358#: GeocodeSetup.php:271
13359msgid "Display Map of Customer Branches"
13360msgstr "Hiển thị bản đồ các nhánh của khách hàng"
13361
13362#: GeocodeSetup.php:272
13363msgid "Display Map of Suppliers"
13364msgstr "Hiển thị bản đồ của nhà cung cấp"
13365
13366#: geo_displaymap_customers.php:4
13367msgid "Geocoded Customers Report"
13368msgstr ""
13369
13370#: geo_displaymap_customers.php:117 geo_displaymap_suppliers.php:116
13371msgid "Go to Geocode Setup"
13372msgstr "Đi tới cài đặt mã hóa địa lý"
13373
13374#: geo_displaymap_suppliers.php:4
13375msgid "Geocoded Supplier Report"
13376msgstr "Báo cáo về nhà cung cấp đã được mã hóa địa lý"
13377
13378#: GetStockImage.php:139
13379msgid "Stock Image Retrieval ...."
13380msgstr ""
13381
13382#: GetStockImage.php:141
13383msgid "The Image could not be retrieved because it does not exist"
13384msgstr "Hình ảnh không tồn tại nên không thể truy xuất"
13385
13386#: GLAccountCSV.php:6 GLAccountCSV.php:20 GLAccountReport.php:216
13387#: GLAccountReport.php:220
13388msgid "General Ledger Account Report"
13389msgstr "Báo cáo Sổ cái tài khoản"
13390
13391#: GLAccountCSV.php:20 GLAccountInquiry.php:6 GLAccountInquiry.php:12
13392#: GLAccountInquiry.php:13 GLAccountReport.php:220
13393msgid "General Ledger Account Inquiry"
13394msgstr "Yêu cầu sổ cái tài khoản chính"
13395
13396#: GLAccountCSV.php:22 GLAccountReport.php:222
13397msgid "Use the keyboard Shift key to select multiple accounts and periods"
13398msgstr "Dùng phím SHIFT để chọn nhiều tài khoản, nhiều giai đoạn"
13399
13400#: GLAccountCSV.php:34 GLAccountReport.php:233
13401msgid "Selected Accounts"
13402msgstr "Lựa chọn tài khoản"
13403
13404#: GLAccountCSV.php:53 GLAccountInquiry.php:107 GLAccountReport.php:252
13405msgid "For Period range"
13406msgstr ""
13407
13408#: GLAccountCSV.php:78 GLAccountInquiry.php:94 GLAccountReport.php:279
13409msgid "All tags"
13410msgstr ""
13411
13412#: GLAccountCSV.php:90 SalesAnalRepts.php:296
13413#, php-format
13414msgid "Make CSV File"
13415msgstr "T?o t?p tin CSV"
13416
13417#: GLAccountCSV.php:99 GLAccountInquiry.php:134 GLAccountReport.php:18
13418msgid "A period or range of periods must be selected from the list box"
13419msgstr ""
13420
13421#: GLAccountCSV.php:104 GLAccountReport.php:23 GLAccountReport.php:205
13422msgid "An account or range of accounts must be selected from the list box"
13423msgstr "Một giai đoạn hoặc 1 loạt giai đoạn phải được chọn từ hộp liệt kê"
13424
13425#: GLAccountCSV.php:118 StockQties_csv.php:32 Z_ExportSalesAnalysis.php:44
13426#: Z_ExportSalesAnalysis.php:73 Z_ExportSalesAnalysis.php:117
13427msgid "Could not open or create the file under"
13428msgstr "Không thể mở hay tạo tệp tin dưới"
13429
13430#: GLAccountCSV.php:178 GLAccountInquiry.php:181 GLAccountReport.php:97
13431msgid "The transactions for account"
13432msgstr "Các giao dịch của tài khoản"
13433
13434#: GLAccountCSV.php:181
13435msgid "for period"
13436msgstr "Cho giai đoạn"
13437
13438#: GLAccountCSV.php:198 GLAccountCSV.php:200 GLAccountInquiry.php:222
13439#: GLAccountReport.php:124
13440msgid "Brought Forward Balance"
13441msgstr ""
13442
13443#: GLAccountCSV.php:222 GLAccountCSV.php:224 GLAccountCSV.php:247
13444#: GLAccountCSV.php:249 GLAccountReport.php:140
13445msgid "Period Total"
13446msgstr "Toàn b? giai do?n"
13447
13448#: GLAccountCSV.php:254 GLAccountCSV.php:256 GLAccountInquiry.php:353
13449#: GLAccountReport.php:189
13450msgid "Total Period Movement"
13451msgstr "Toàn b? d?ng thái t?ng giai do?n"
13452
13453#: GLAccountCSV.php:260 GLAccountCSV.php:262 GLAccountInquiry.php:355
13454#: GLAccountReport.php:191
13455msgid "Balance C/Fwd"
13456msgstr "Cân d?i C/Fwd"
13457
13458#: GLAccountCSV.php:268 POReport.php:1486 StockQties_csv.php:44
13459msgid "to view the file"
13460msgstr "Xem tệp tin"
13461
13462#: GLAccountGraph.php:8
13463msgid "GL Account Graph"
13464msgstr ""
13465
13466#: GLAccountGraph.php:29 SalesGraph.php:17
13467msgid "The selected period from is actually after the period to! Please re-select the reporting period"
13468msgstr ""
13469
13470#: GLAccountGraph.php:46 GLAccountUsers.php:50 GLBudgets.php:39
13471#: GLJournal.php:476 Payments.php:1245
13472msgid "Select GL Account"
13473msgstr "Chọn sổ cái tài khoản"
13474
13475#: GLAccountGraph.php:73 SalesGraph.php:178
13476msgid "Graph Type"
13477msgstr "Loại biểu đồ"
13478
13479#: GLAccountGraph.php:75 SalesGraph.php:180
13480msgid "Bar Graph"
13481msgstr ""
13482
13483#: GLAccountGraph.php:76 SalesGraph.php:181
13484msgid "Stacked Bar Graph"
13485msgstr ""
13486
13487#: GLAccountGraph.php:77 SalesGraph.php:182
13488msgid "Line Graph"
13489msgstr ""
13490
13491#: GLAccountGraph.php:78 SalesGraph.php:183
13492msgid "Line Point Graph"
13493msgstr ""
13494
13495#: GLAccountGraph.php:79 SalesGraph.php:184
13496msgid "Area Graph"
13497msgstr ""
13498
13499#: GLAccountGraph.php:80 SalesGraph.php:185
13500msgid "Points Graph"
13501msgstr ""
13502
13503#: GLAccountGraph.php:81 SalesGraph.php:186
13504msgid "Pie Graph"
13505msgstr ""
13506
13507#: GLAccountGraph.php:82 SalesGraph.php:187
13508msgid "Thin Bar Line Graph"
13509msgstr ""
13510
13511#: GLAccountGraph.php:83 SalesGraph.php:188
13512msgid "Squared Graph"
13513msgstr ""
13514
13515#: GLAccountGraph.php:84 SalesGraph.php:189
13516msgid "Stacked Area Graph"
13517msgstr ""
13518
13519#: GLAccountGraph.php:90
13520msgid "Invert Graph"
13521msgstr ""
13522
13523#: GLAccountGraph.php:95 GLTagProfit_Loss.php:46 SalesGraph.php:41
13524#: Z_RePostGLFromPeriod.php:17 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:23
13525msgid "Select Period From"
13526msgstr "Chọn gai đoạn từ"
13527
13528#: GLAccountGraph.php:133 GLTagProfit_Loss.php:86 SalesGraph.php:77
13529#: Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:41
13530msgid "Select Period To"
13531msgstr "Chọn giai đoạn đến"
13532
13533#: GLAccountGraph.php:167
13534msgid "Show Account Graph"
13535msgstr ""
13536
13537#: GLAccountGraph.php:178
13538msgid "GL Account Graph - Actual vs. Budget"
13539msgstr ""
13540
13541#: GLAccountGraph.php:192 SalesAnalReptCols.php:423 SalesGraph.php:252
13542msgid "From Period"
13543msgstr "Từ giai đoạn"
13544
13545#: GLAccountGraph.php:212 POReport.php:497 POReport.php:747 POReport.php:748
13546#: POReport.php:1265 POReport.php:1441 POReport.php:1442 POReport.php:1625
13547#: PurchaseByPrefSupplier.php:418 PurchaseByPrefSupplier.php:419
13548#: SalesGraph.php:304 SalesInquiry.php:783 SalesInquiry.php:1002
13549#: SalesInquiry.php:1003 SalesInquiry.php:1243 StockUsageGraph.php:10
13550#: StockUsage.php:149
13551msgid "Month"
13552msgstr "Tháng"
13553
13554#: GLAccountGraph.php:231
13555msgid "The GL Account graph data for the selected criteria could not be retrieved because"
13556msgstr ""
13557
13558#: GLAccountGraph.php:236
13559msgid "There is not GL Account data for the criteria entered to graph"
13560msgstr ""
13561
13562#: GLAccountGraph.php:256 GLBudgets.php:182 SalesAnalReptCols.php:268
13563#: SalesAnalReptCols.php:465 SalesAnalReptCols.php:468 SalesGraph.php:351
13564msgid "Actual"
13565msgstr "Thực tế"
13566
13567#: GLAccountGraph.php:256 GLBudgets.php:183 SalesAnalReptCols.php:263
13568#: SalesAnalReptCols.php:270 SalesAnalReptCols.php:464
13569#: SalesAnalReptCols.php:467 SalesGraph.php:351
13570msgid "Budget"
13571msgstr "Ngân sách"
13572
13573#: GLAccountGraph.php:268
13574msgid "Select Different Criteria"
13575msgstr ""
13576
13577#: GLAccountInquiry.php:47
13578msgid "Use the keyboard Shift key to select multiple periods"
13579msgstr "Dùng phím SHIFT để chọn nhiều giai đoạn"
13580
13581#: GLAccountInquiry.php:124
13582msgid "Show Account Transactions"
13583msgstr "Hiển thị các giao dịch tài khoản"
13584
13585#: GLAccountInquiry.php:184
13586msgid "Org Currency"
13587msgstr ""
13588
13589#: GLAccountInquiry.php:185
13590msgid "Amount in Org Currency"
13591msgstr ""
13592
13593#: GLAccountInquiry.php:186
13594msgid "Bank Ref"
13595msgstr ""
13596
13597#: GLAccountInquiry.php:192
13598msgid "Transactions for account"
13599msgstr "Các giao dịch cho tài khoản"
13600
13601#: GLAccountInquiry.php:199 GLAccountReport.php:345 GLJournal.php:201
13602#: GLJournal.php:537 GLJournal.php:569 GLJournal.php:618
13603msgid "Debit"
13604msgstr "khoản nợ, ghi nợ"
13605
13606#: GLAccountInquiry.php:255
13607msgid "Total for period"
13608msgstr "T?ng giai do?n"
13609
13610#: GLAccountInquiry.php:268 GLBudgets.php:181 GLTransInquiry.php:41
13611#: SalesByTypePeriodInquiry.php:354 Z_CheckDebtorsControl.php:70
13612#: Z_CheckGLTransBalance.php:13 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:80
13613msgid "Period"
13614msgstr "Giai đoạn/kỳ"
13615
13616#: GLAccountInquiry.php:268
13617msgid "Account movement per transaction"
13618msgstr "Thay đổi của tài khoản sau mỗi giao dịch"
13619
13620#: GLAccountInquiry.php:268
13621msgid "Movement per ChartDetails record"
13622msgstr "Ð?ng thái trên t?ng h? so chi ti?t b?ng"
13623
13624#: GLAccountInquiry.php:268
13625msgid "Period difference"
13626msgstr "Sự khác nhau giữa các giai đoạn/kỳ"
13627
13628#: GLAccountInquiry.php:284
13629msgid "Failed to retrieve bank data"
13630msgstr ""
13631
13632#: GLAccountInquiry.php:295
13633msgid "Failed to retrieve bank receive data"
13634msgstr ""
13635
13636#: GLAccountInquiry.php:374
13637msgid "There are differences between the sum of the transactions and the recorded movements in the ChartDetails table"
13638msgstr "Có d? khác bi?t gi?a t?ng s? giao d?ch và s? d?ng thái du?c ghi nh?n trong b?ng chi ti?t"
13639
13640#: GLAccountInquiry.php:374
13641msgid "A log of the account differences for the periods report shows below"
13642msgstr ""
13643
13644#: GLAccountReport.php:32 GLAccountReport.php:33 GLAccountReport.php:326
13645msgid "GL Account Report"
13646msgstr "Báo cáo sổ cái tài khoản"
13647
13648#: GLAccountReport.php:106
13649msgid "Listing for Period"
13650msgstr "Li?t kê các giai do?n"
13651
13652#: GLAccountReport.php:293
13653msgid "Run Report"
13654msgstr "Chạy báo cáo"
13655
13656#: GLAccounts.php:9 GLCashFlowsIndirect.php:26
13657msgid "Not set up"
13658msgstr ""
13659
13660#: GLAccounts.php:10 GLAccounts.php:270 GLCashFlowsIndirect.php:27
13661msgid "No effect on cash flow"
13662msgstr ""
13663
13664#: GLAccounts.php:11 GLAccounts.php:271
13665msgid "Operating activity"
13666msgstr ""
13667
13668#: GLAccounts.php:12 GLAccounts.php:272
13669msgid "Investing activity"
13670msgstr ""
13671
13672#: GLAccounts.php:13 GLAccounts.php:273
13673msgid "Financing activity"
13674msgstr ""
13675
13676#: GLAccounts.php:14 GLAccounts.php:274 GLCashFlowsIndirect.php:31
13677msgid "Cash or cash equivalent"
13678msgstr ""
13679
13680#: GLAccounts.php:15 GLCashFlowsIndirect.php:32
13681msgid "Unknown"
13682msgstr ""
13683
13684#: GLAccounts.php:22
13685msgid "General Ledger Accounts"
13686msgstr "Các sổ cái tài khoản"
13687
13688#: GLAccounts.php:54
13689msgid "The account name must be fifty characters or less long"
13690msgstr "Tên tài khoản phải dưới 50 kí tự"
13691
13692#: GLAccounts.php:64
13693msgid "Could not update the account because"
13694msgstr "Không thể cập nhật tài khoản vì"
13695
13696#: GLAccounts.php:67
13697msgid "The general ledger account has been updated"
13698msgstr "Sổ cái tài khoản đã được cập nhật"
13699
13700#: GLAccounts.php:82 GLCashFlowsSetup.php:195
13701msgid "Could not add the new account code"
13702msgstr "Không thể thêm mã số tài khoản mới"
13703
13704#: GLAccounts.php:85
13705msgid "The new general ledger account has been added"
13706msgstr "Mã số sổ cái tài khoản đã được thêm vào"
13707
13708#: GLAccounts.php:107
13709msgid "Cannot delete this account because chart details have been created using this account and at least one period has postings to it"
13710msgstr ""
13711
13712#: GLAccounts.php:108
13713msgid "chart details that require this account code"
13714msgstr ""
13715
13716#: GLAccounts.php:115
13717msgid "Could not test for existing transactions because"
13718msgstr "Không thể thử giao dịch hiện tại bởi vì"
13719
13720#: GLAccounts.php:121
13721msgid "Cannot delete this account because transactions have been created using this account"
13722msgstr "Không thể xóa tài khoản này vì nó được dùng để tạo các giao dịch"
13723
13724#: GLAccounts.php:122
13725msgid "transactions that require this account code"
13726msgstr "Các giao dịch có yêu cầu mã số tài khoản này"
13727
13728#: GLAccounts.php:135
13729msgid "Could not test for default company GL codes because"
13730msgstr "Không thể thử Mã số sổ cái tài khoản mặc định của công ty bởi vì"
13731
13732#: GLAccounts.php:141
13733msgid "Cannot delete this account because it is used as one of the company default accounts"
13734msgstr "Không thể xóa tài khoản này vì nó là một trong các tài khoản mặc định của công ty"
13735
13736#: GLAccounts.php:148
13737msgid "Could not test for tax authority GL codes because"
13738msgstr ""
13739
13740#: GLAccounts.php:154
13741msgid "Cannot delete this account because it is used as one of the tax authority accounts"
13742msgstr "Không thể xóa tài khoản này vì nó được sử dụng làm một trong những tài khoản đăng ký thuế của công ty"
13743
13744#: GLAccounts.php:160
13745msgid "Could not test for existing sales interface GL codes because"
13746msgstr ""
13747
13748#: GLAccounts.php:166
13749msgid "Cannot delete this account because it is used by one of the sales GL posting interface records"
13750msgstr ""
13751
13752#: GLAccounts.php:172
13753msgid "Could not test for existing cost of sales interface codes because"
13754msgstr ""
13755
13756#: GLAccounts.php:178
13757msgid "Cannot delete this account because it is used by one of the cost of sales GL posting interface records"
13758msgstr ""
13759
13760#: GLAccounts.php:188
13761msgid "Could not test for existing stock GL codes because"
13762msgstr ""
13763
13764#: GLAccounts.php:194
13765msgid "Cannot delete this account because it is used by one of the stock GL posting interface records"
13766msgstr ""
13767
13768#: GLAccounts.php:199
13769msgid "Could not test for existing bank account GL codes because"
13770msgstr ""
13771
13772#: GLAccounts.php:205
13773msgid "Cannot delete this account because it is used by one the defined bank accounts"
13774msgstr ""
13775
13776#: GLAccounts.php:245 GLAccounts.php:300 GLJournalInquiry.php:98
13777#: ImportBankTransAnalysis.php:261 PcExpenses.php:147 PcExpenses.php:232
13778#: PrintCustStatements.php:102 SuppTransGLAnalysis.php:186
13779#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:235 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:80
13780#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:18
13781msgid "Account Code"
13782msgstr "Mã số tài khoản"
13783
13784#: GLAccounts.php:246
13785msgid "Enter up to 20 alpha-numeric characters for the general ledger account code"
13786msgstr ""
13787
13788#: GLAccounts.php:250
13789msgid "Enter up to 50 alpha-numeric characters for the general ledger account name"
13790msgstr ""
13791
13792#: GLAccounts.php:256 GLAccounts.php:302 Z_ImportChartOfAccounts.php:80
13793#: Z_ImportGLAccountGroups.php:25
13794msgid "Account Group"
13795msgstr "Nhóm tài khoản"
13796
13797#: GLAccounts.php:268 GLAccounts.php:304
13798msgid "Cash Flows Activity"
13799msgstr ""
13800
13801#: GLAccounts.php:303
13802msgid "P/L or B/S"
13803msgstr "P/L hay B/S"
13804
13805#: GLAccounts.php:314 GLBalanceSheet.php:26 GLBalanceSheet.php:137
13806#: GLBalanceSheet.php:178 GLBalanceSheet.php:205 GLBalanceSheet.php:206
13807#: SelectGLAccount.php:22 SelectGLAccount.php:41 SelectGLAccount.php:62
13808#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
13809msgid "Balance Sheet"
13810msgstr "Bảng cân đối chi tiêu"
13811
13812#: GLAccounts.php:314
13813msgid "Profit/Loss"
13814msgstr "Lãi/Lỗ"
13815
13816#: GLAccounts.php:319
13817msgid "The chart accounts could not be retrieved because"
13818msgstr "Không truy xuất được bảng tài khoản vì"
13819
13820#: GLAccounts.php:330
13821msgid "Are you sure you wish to delete this account? Additional checks will be performed in any event to ensure data integrity is not compromised."
13822msgstr ""
13823
13824#: GLAccounts.php:342
13825msgid "Show All Accounts"
13826msgstr "Hiển thị tất cả các tài khoản"
13827
13828#: GLAccountUsers.php:5 GLAccountUsers.php:41 GLAccountUsers.php:42
13829#: GLAccountUsers.php:81 includes/MainMenuLinksArray.php:80
13830msgid "GL Account Authorised Users"
13831msgstr ""
13832
13833#: GLAccountUsers.php:44
13834msgid "You have not selected any GL Account"
13835msgstr ""
13836
13837#: GLAccountUsers.php:82
13838msgid "Authorised Users for"
13839msgstr ""
13840
13841#: GLAccountUsers.php:87
13842msgid "You have not selected an user to be authorised to use this GL Account"
13843msgstr ""
13844
13845#: GLAccountUsers.php:98
13846msgid "is already authorised to use this GL Account"
13847msgstr ""
13848
13849#: GLAccountUsers.php:111
13850msgid "An access permission for a user could not be added"
13851msgstr ""
13852
13853#: GLAccountUsers.php:113
13854msgid "An access permission for a user was added"
13855msgstr ""
13856
13857#: GLAccountUsers.php:123
13858msgid "An access permission for a user could not be removed"
13859msgstr ""
13860
13861#: GLAccountUsers.php:125
13862msgid "An access permission for a user was removed"
13863msgstr ""
13864
13865#: GLAccountUsers.php:134 UserGLAccounts.php:143
13866msgid "An access permission to update a GL account could not be modified"
13867msgstr ""
13868
13869#: GLAccountUsers.php:136 UserGLAccounts.php:145
13870msgid "An access permission to update a GL account was modified"
13871msgstr ""
13872
13873#: GLAccountUsers.php:180 LocationUsers.php:182
13874msgid "Are you sure you wish to remove Update for this user?"
13875msgstr ""
13876
13877#: GLAccountUsers.php:180 LocationUsers.php:182 UserGLAccounts.php:189
13878#: UserLocations.php:183
13879msgid "Remove Update"
13880msgstr ""
13881
13882#: GLAccountUsers.php:183 LocationUsers.php:184
13883msgid "Are you sure you wish to add Update for this user?"
13884msgstr ""
13885
13886#: GLAccountUsers.php:183 LocationUsers.php:184 UserGLAccounts.php:192
13887#: UserLocations.php:185
13888msgid "Add Update"
13889msgstr ""
13890
13891#: GLAccountUsers.php:190
13892msgid "GL account does not have access permissions for users"
13893msgstr ""
13894
13895#: GLAccountUsers.php:212
13896msgid "Add access permissions to a user"
13897msgstr ""
13898
13899#: GLAccountUsers.php:228
13900msgid "GL account has access permissions for all users"
13901msgstr ""
13902
13903#: GLAccountUsers.php:237
13904msgid "Select A Different GL account"
13905msgstr ""
13906
13907#: GLBalanceSheet.php:27
13908msgid "Statement of Financial Position"
13909msgstr ""
13910
13911#: GLBalanceSheet.php:54
13912msgid "Balance Sheet (or statement of financial position) is a summary  of balances. Assets, liabilities and ownership equity are listed as of a specific date, such as the end of its financial year. Of the four basic financial statements, the balance sheet is the only statement which applies to a single point in time."
13913msgstr ""
13914
13915#: GLBalanceSheet.php:55
13916msgid "The balance sheet has three parts: assets, liabilities and ownership equity. The main categories of assets are listed first and are followed by the liabilities. The difference between the assets and the liabilities is known as equity or the net assets or the net worth or capital of the company and according to the accounting equation, net worth must equal assets minus liabilities."
13917msgstr ""
13918
13919#: GLBalanceSheet.php:100 GLCashFlowsIndirect.php:883 GLProfit_Loss.php:157
13920msgid "Check this box to show all accounts including those with zero balance"
13921msgstr ""
13922
13923#: GLBalanceSheet.php:106 GLBalanceSheet.php:107 GLProfit_Loss.php:163
13924#: GLProfit_Loss.php:164
13925msgid "Show on Screen (HTML)"
13926msgstr "Hiển thị trên màn hình (HTML)"
13927
13928#: GLBalanceSheet.php:108 GLBalanceSheet.php:109 GLProfit_Loss.php:165
13929#: GLProfit_Loss.php:166
13930msgid "Produce PDF Report"
13931msgstr "Tạo báo cáo dạng PDF"
13932
13933#: GLBalanceSheet.php:139 GLBalanceSheet.php:180 PcReportTab.php:120
13934#: PcReportTab.php:122 PcReportTab.php:130 PDFOrdersInvoiced.php:252
13935#: PDFOrdersInvoiced.php:254 PDFOrdersInvoiced.php:262
13936#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:67 includes/ConnectDB_mysql.inc:62
13937msgid "Database Error"
13938msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
13939
13940#: GLBalanceSheet.php:361
13941msgid "Print Balance Sheet Error"
13942msgstr "L?i in b?ng cân d?i"
13943
13944#: GLBalanceSheet.php:363 GLProfit_Loss.php:246 GLTagProfit_Loss.php:231
13945#: GLTrialBalance.php:195
13946msgid "There were no entries to print out for the selections specified"
13947msgstr ""
13948
13949#: GLBalanceSheet.php:457 GLCashFlowsIndirect.php:156
13950#: GLCashFlowsIndirect.php:468 GLProfit_Loss.php:682
13951#: includes/PDFBalanceSheetPageHeader.inc:29
13952#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:34
13953#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:36 includes/MiscFunctions.php:404
13954#: includes/MiscFunctions.php:486 reportwriter/languages/en_US/reports.php:366
13955msgid "Last Year"
13956msgstr "Năm ngoái"
13957
13958#: GLBudgets.php:6
13959msgid "Create GL Budgets"
13960msgstr "Tạo ngân sách sổ cái tài khoản"
13961
13962#: GLBudgets.php:26
13963msgid "Budget updated successfully"
13964msgstr ""
13965
13966#: GLBudgets.php:51
13967msgid "budgets cannot be allocated until the GL accounts are set up"
13968msgstr ""
13969
13970#: GLBudgets.php:80
13971msgid "Prev Account"
13972msgstr "Tài khoản trước đó"
13973
13974#: GLBudgets.php:81
13975msgid "Select Account"
13976msgstr "Lựa chọn tài khoản"
13977
13978#: GLBudgets.php:82
13979msgid "Next Account"
13980msgstr "Tài khoản tiếp theo"
13981
13982#: GLBudgets.php:98
13983msgid "Cannot update GL budgets"
13984msgstr "Không th? c?p nh?t ngân sách s? cái"
13985
13986#: GLBudgets.php:99
13987msgid "The SQL that failed to update the GL budgets was"
13988msgstr "D? li?u SQL không thành công trong vi?c c?p nh?t ngân sách s? cái là"
13989
13990#: GLBudgets.php:170 includes/MiscFunctions.php:405
13991#: includes/MiscFunctions.php:490
13992msgid "Last Financial Year"
13993msgstr "Năm tài chính trước"
13994
13995#: GLBudgets.php:171 includes/MiscFunctions.php:399
13996#: includes/MiscFunctions.php:465
13997msgid "This Financial Year"
13998msgstr "Năm tài chính hiện tại"
13999
14000#: GLBudgets.php:172 includes/MiscFunctions.php:411
14001#: includes/MiscFunctions.php:515
14002msgid "Next Financial Year"
14003msgstr "Năm tài chính sau"
14004
14005#: GLBudgets.php:175 GLBudgets.php:176 GLBudgets.php:177
14006msgid "Year ended"
14007msgstr "Kết thúc năm"
14008
14009#: GLBudgets.php:223
14010msgid "Annual Budget"
14011msgstr "Ngân sách năm"
14012
14013#: GLBudgets.php:230
14014msgid "Apportion Budget"
14015msgstr ""
14016
14017#: GLBudgets.php:265 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:72
14018msgid "Could not retrieve the ChartDetail records because"
14019msgstr ""
14020
14021#: GLBudgets.php:276 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:87
14022msgid "Could not update the chartdetails record because"
14023msgstr "Không thể cập nhật hồ sơ"
14024
14025#: GLCashFlowsIndirect.php:28
14026msgid "Operating activities"
14027msgstr ""
14028
14029#: GLCashFlowsIndirect.php:29
14030msgid "Investing activities"
14031msgstr ""
14032
14033#: GLCashFlowsIndirect.php:30
14034msgid "Financing activities"
14035msgstr ""
14036
14037#: GLCashFlowsIndirect.php:49
14038msgid "Statement of Cash Flows, Indirect Method"
14039msgstr ""
14040
14041#: GLCashFlowsIndirect.php:83 GLProfit_Loss.php:51 GLStatements.php:82
14042#: GLTrialBalance.php:44 PurchasesReport.php:37 SalesReport.php:37
14043msgid "The beginning of the period should be before or equal to the end of the period. Please reselect the reporting period."
14044msgstr ""
14045
14046#: GLCashFlowsIndirect.php:88 GLProfit_Loss.php:56 GLStatements.php:87
14047#: GLTrialBalance.php:49
14048msgid "The period should be 12 months or less in duration. Please select an alternative period range."
14049msgstr ""
14050
14051#: GLCashFlowsIndirect.php:102
14052msgid "The period to and period from must both be entered as numbers"
14053msgstr ""
14054
14055#: GLCashFlowsIndirect.php:119 GLProfit_Loss.php:680 GLTagProfit_Loss.php:554
14056#: GLTagProfit_Loss.php:559 GLTrialBalance.php:465
14057#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:32
14058#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:34
14059#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:31
14060msgid "Period Actual"
14061msgstr ""
14062
14063#: GLCashFlowsIndirect.php:155 GLProfit_Loss.php:681 GLTrialBalance.php:466
14064#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:33
14065#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:35
14066#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:32
14067msgid "Period Budget"
14068msgstr "Ngân sách theo giai do?n"
14069
14070#: GLCashFlowsIndirect.php:162 GLCashFlowsIndirect.php:474
14071msgid "Cash flows signs: a negative number indicates a cash flow used in activities; a positive number indicates a cash flow provided by activities."
14072msgstr ""
14073
14074#: GLCashFlowsIndirect.php:164 GLCashFlowsIndirect.php:476
14075msgid "Cash and cash equivalents signs: a negative number indicates a cash outflow; a positive number indicates a cash inflow."
14076msgstr ""
14077
14078#: GLCashFlowsIndirect.php:171 GLCashFlowsIndirect.php:483
14079msgid "Net profit and dividends"
14080msgstr ""
14081
14082#: GLCashFlowsIndirect.php:175 GLCashFlowsIndirect.php:487
14083msgid "Net profit for the period"
14084msgstr ""
14085
14086#: GLCashFlowsIndirect.php:194 GLCashFlowsIndirect.php:506
14087msgid "Dividends"
14088msgstr ""
14089
14090#: GLCashFlowsIndirect.php:213 GLCashFlowsIndirect.php:525
14091msgid "Retained earnings"
14092msgstr ""
14093
14094#: GLCashFlowsIndirect.php:300 GLCashFlowsIndirect.php:612
14095msgid "Net increase in cash and cash equivalents"
14096msgstr ""
14097
14098#: GLCashFlowsIndirect.php:362 GLCashFlowsIndirect.php:673
14099msgid "Cash and cash equivalents at beginning of period"
14100msgstr ""
14101
14102#: GLCashFlowsIndirect.php:402 GLCashFlowsIndirect.php:713
14103msgid "Cash and cash equivalents at end of period"
14104msgstr ""
14105
14106#: GLCashFlowsIndirect.php:787
14107msgid "Run Setup"
14108msgstr ""
14109
14110#: GLCashFlowsIndirect.php:799
14111msgid "The statement of cash flows, also known as the successor of the old source and application of funds statement, reports how changes in balance sheet accounts and income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to operating, investing and financing activities."
14112msgstr ""
14113
14114#: GLCashFlowsIndirect.php:800
14115msgid "The purpose of the statement of cash flows is to show where the company got their money from and how it was spent during the period being reported for a user selectable range of periods."
14116msgstr ""
14117
14118#: GLCashFlowsIndirect.php:801
14119msgid "The statement of cash flows represents a period of time. This contrasts with the statement of financial position, which represents a single moment in time."
14120msgstr ""
14121
14122#: GLCashFlowsIndirect.php:841 GLProfit_Loss.php:113 GLStatements.php:209
14123#: GLTrialBalance.php:90 PurchasesReport.php:255 SalesReport.php:255
14124msgid "Select the beginning of the reporting period"
14125msgstr ""
14126
14127#: GLCashFlowsIndirect.php:855 GLProfit_Loss.php:127 GLStatements.php:223
14128#: GLTrialBalance.php:104 PurchasesReport.php:265 SalesReport.php:265
14129msgid "Select the end of the reporting period"
14130msgstr ""
14131
14132#: GLCashFlowsIndirect.php:869 GLProfit_Loss.php:141 GLStatements.php:237
14133#: GLTrialBalance.php:118
14134msgid "Select a period instead of using the beginning and end of the reporting period."
14135msgstr ""
14136
14137#: GLCashFlowsIndirect.php:874 GLStatements.php:242
14138msgid "Show the budget"
14139msgstr ""
14140
14141#: GLCashFlowsIndirect.php:876
14142msgid "Check this box to show the budget for the period"
14143msgstr ""
14144
14145#: GLCashFlowsIndirect.php:888
14146msgid "Show cash and cash equivalents accounts"
14147msgstr ""
14148
14149#: GLCashFlowsIndirect.php:890
14150msgid "Check this box to show cash and cash equivalents accounts"
14151msgstr ""
14152
14153#: GLCashFlowsSetup.php:9
14154msgid "Cash Flows Activities Maintenance"
14155msgstr ""
14156
14157#: GLCashFlowsSetup.php:31 GLCashFlowsSetup.php:40 GLCashFlowsSetup.php:49
14158msgid "Can not update chartmaster.cashflowsactivity because"
14159msgstr ""
14160
14161#: GLCashFlowsSetup.php:34
14162msgid "The net profit of the period GL account was updated"
14163msgstr ""
14164
14165#: GLCashFlowsSetup.php:43
14166msgid "The retained earnings GL account was updated"
14167msgstr ""
14168
14169#: GLCashFlowsSetup.php:52
14170msgid "The cash flow activity was reset in all accounts"
14171msgstr ""
14172
14173#: GLCashFlowsSetup.php:66
14174msgid "Cash"
14175msgstr ""
14176
14177#: GLCashFlowsSetup.php:72
14178msgid "Investment"
14179msgstr ""
14180
14181#: GLCashFlowsSetup.php:75
14182msgid "Commission"
14183msgstr ""
14184
14185#: GLCashFlowsSetup.php:78
14186msgid "Share"
14187msgstr ""
14188
14189#: GLCashFlowsSetup.php:81
14190msgid "Dividend"
14191msgstr ""
14192
14193#: GLCashFlowsSetup.php:84
14194msgid "Interest"
14195msgstr ""
14196
14197#: GLCashFlowsSetup.php:87
14198msgid "Loan"
14199msgstr ""
14200
14201#: GLCashFlowsSetup.php:90
14202msgid "Building"
14203msgstr ""
14204
14205#: GLCashFlowsSetup.php:93
14206msgid "Equipment"
14207msgstr ""
14208
14209#: GLCashFlowsSetup.php:96
14210msgid "Land"
14211msgstr ""
14212
14213#: GLCashFlowsSetup.php:99
14214msgid "Vehicle"
14215msgstr ""
14216
14217#: GLCashFlowsSetup.php:102
14218msgid "Sale"
14219msgstr ""
14220
14221#: GLCashFlowsSetup.php:108
14222msgid "Receivable"
14223msgstr ""
14224
14225#: GLCashFlowsSetup.php:114
14226msgid "Payable"
14227msgstr ""
14228
14229#: GLCashFlowsSetup.php:117 includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:36
14230msgid "Adjustment"
14231msgstr "Điều chỉnh"
14232
14233#: GLCashFlowsSetup.php:120
14234msgid "Amortisation"
14235msgstr ""
14236
14237#: GLCashFlowsSetup.php:131
14238msgid "Can not update chartmaster.cashflowsactivity. Error code:"
14239msgstr ""
14240
14241#: GLCashFlowsSetup.php:136
14242msgid "The cash flow activity was updated in some accounts"
14243msgstr ""
14244
14245#: GLCashFlowsSetup.php:151
14246msgid "The statement of cash flows, using direct and indirect methods, is partitioned into three sections: operating activities, investing activities and financing activities."
14247msgstr ""
14248
14249#: GLCashFlowsSetup.php:152
14250msgid "You must classify all accounts in any of those three sections of the cash flow statement, or as no effect on cash flow, or as cash or cash equivalent."
14251msgstr ""
14252
14253#: GLCashFlowsSetup.php:164
14254msgid "Action to do"
14255msgstr ""
14256
14257#: GLCashFlowsSetup.php:171
14258msgid "Reset values"
14259msgstr ""
14260
14261#: GLCashFlowsSetup.php:172
14262msgid "Automatic setup"
14263msgstr ""
14264
14265#: GLCashFlowsSetup.php:173
14266msgid "Manual setup"
14267msgstr ""
14268
14269#: GLCashFlowsSetup.php:187
14270msgid "Net profit for the period GL account"
14271msgstr ""
14272
14273#: GLCashFlowsSetup.php:192 GLCashFlowsSetup.php:216
14274msgid "Select..."
14275msgstr ""
14276
14277#: GLCashFlowsSetup.php:206
14278msgid "GL account to post the net profit for the period"
14279msgstr ""
14280
14281#: GLCashFlowsSetup.php:211
14282msgid "Retained earnings GL account"
14283msgstr ""
14284
14285#: GLCashFlowsSetup.php:227
14286msgid "GL account to post the retained earnings"
14287msgstr ""
14288
14289#: GLCodesInquiry.php:6
14290msgid "GL Codes Inquiry"
14291msgstr "Yêu cầu mã tài khoản sổ cái"
14292
14293#: GLCodesInquiry.php:24 SelectGLAccount.php:144
14294#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:76
14295msgid "Group"
14296msgstr "Nhóm"
14297
14298#: GLJournalInquiry.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:77
14299msgid "General Ledger Journal Inquiry"
14300msgstr ""
14301
14302#: GLJournalInquiry.php:17
14303msgid "Selection Criteria"
14304msgstr ""
14305
14306#: GLJournalInquiry.php:26 Payments.php:1370
14307msgid "Transaction Type"
14308msgstr ""
14309
14310#: GLJournalInquiry.php:42
14311msgid "Journal Number Range"
14312msgstr ""
14313
14314#: GLJournalInquiry.php:59
14315msgid "Journals Dated Between"
14316msgstr ""
14317
14318#: GLJournalInquiry.php:97
14319msgid "Journal Number"
14320msgstr ""
14321
14322#: GLJournalInquiry.php:99 PcExpenses.php:148
14323#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:19
14324msgid "Account Description"
14325msgstr "Mô tả tài khoản"
14326
14327#: GLJournalInquiry.php:140
14328msgid "Others"
14329msgstr ""
14330
14331#: GLJournalInquiry.php:141 GLTransInquiry.php:136 PDFChequeListing.php:171
14332msgid "Other GL Accounts"
14333msgstr ""
14334
14335#: GLJournal.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:74
14336msgid "Journal Entry"
14337msgstr "Nhập báo cáo ngày"
14338
14339#: GLJournal.php:67
14340msgid "The date entered was not valid please enter the date to process the journal in the format"
14341msgstr "Ngày nh?p vào không h?p l?, vui lòng nh?p ngày vào d? ti?n hành báo cáo hàng ngày trong d?nh d?ng"
14342
14343#: GLJournal.php:83
14344msgid "There are no templates saved. You must first create a template."
14345msgstr ""
14346
14347#: GLJournal.php:86
14348msgid "Load journal from a template"
14349msgstr ""
14350
14351#: GLJournal.php:91 GLJournalTemplates.php:36
14352msgid "Available journal templates"
14353msgstr ""
14354
14355#: GLJournal.php:94 GLJournalTemplates.php:39
14356msgid "Template ID"
14357msgstr ""
14358
14359#: GLJournal.php:95 GLJournalTemplates.php:40
14360msgid "Template Description"
14361msgstr ""
14362
14363#: GLJournal.php:96 GLJournalTemplates.php:41
14364msgid "Journal Type"
14365msgstr ""
14366
14367#: GLJournal.php:101 GLJournal.php:451 GLJournal.php:454
14368#: GLJournalTemplates.php:46
14369msgid "Normal"
14370msgstr "Bình thường"
14371
14372#: GLJournal.php:103 GLJournal.php:450 GLJournal.php:453
14373#: GLJournalTemplates.php:48
14374msgid "Reversing"
14375msgstr ""
14376
14377#: GLJournal.php:122
14378msgid "You must enter a description of between 1 and 50 characters for this template."
14379msgstr ""
14380
14381#: GLJournal.php:145
14382msgid "The journal template header info could not be saved"
14383msgstr ""
14384
14385#: GLJournal.php:168
14386msgid "The journal template line info could not be saved"
14387msgstr ""
14388
14389#: GLJournal.php:173
14390msgid "The template has been successfully saved"
14391msgstr ""
14392
14393#: GLJournal.php:176
14394msgid "A template with this description already exists. You must use a unique description"
14395msgstr ""
14396
14397#: GLJournal.php:187
14398msgid "Save journal as a template"
14399msgstr ""
14400
14401#: GLJournal.php:192 GLJournal.php:564
14402msgid "Journal Summary"
14403msgstr "T?ng h?p báo cáo ngày"
14404
14405#: GLJournal.php:195
14406msgid "Template description"
14407msgstr ""
14408
14409#: GLJournal.php:199 GLJournal.php:474 GLJournal.php:567
14410msgid "GL Tag"
14411msgstr ""
14412
14413#: GLJournal.php:216 GLJournal.php:491 GLJournal.php:584
14414#: GLTagProfit_Loss.php:127 ImportBankTransAnalysis.php:308
14415#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:354 MRPPlannedPurchaseOrders.php:408
14416#: MRPPlannedWorkOrders.php:320 MRPPlannedWorkOrders.php:374
14417#: PcAuthorizeExpenses.php:117 PcAuthorizeExpenses.php:134
14418#: PcClaimExpensesFromTab.php:504 PcClaimExpensesFromTab.php:737
14419#: PcExpenses.php:260 PcExpenses.php:279 PcReportExpense.php:179
14420#: PcReportTab.php:243 PcReportTab.php:480 PcTabExpensesList.php:148
14421#: PcTabs.php:433 PcTabs.php:453 StockAdjustments.php:506 Suppliers.php:786
14422#: Suppliers.php:1079 SystemParameters.php:547 SystemParameters.php:1148
14423#: SystemParameters.php:1154 SystemParameters.php:1160
14424#: SystemParameters.php:1166 SystemParameters.php:1172
14425#: includes/DefineSuppTransClass.php:481
14426#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:83
14427msgid "None"
14428msgstr "không"
14429
14430#: GLJournal.php:238
14431msgid "Save as template"
14432msgstr ""
14433
14434#: GLJournal.php:247 GLJournal.php:627
14435msgid "Accept and Process Journal"
14436msgstr "Ch?p nh?n và x? lý báo cáo ngày"
14437
14438#: GLJournal.php:279
14439msgid "Cannot insert a GL entry for the journal line because"
14440msgstr "Không th? nh?p s? cái cho dòng báo cáo ngày vì"
14441
14442#: GLJournal.php:297 ReverseGRN.php:245
14443msgid "Reversal"
14444msgstr ""
14445
14446#: GLJournal.php:302
14447msgid "Cannot insert a GL entry for the reversing journal because"
14448msgstr ""
14449
14450#: GLJournal.php:311
14451msgid "Journal"
14452msgstr "báo cáo ngày"
14453
14454#: GLJournal.php:320
14455msgid "Enter Another General Ledger Journal"
14456msgstr ""
14457
14458#: GLJournal.php:346 GLJournal.php:378
14459msgid "GL Journals involving the debtors control account cannot be entered. The general ledger debtors ledger (AR) integration is enabled so control accounts are automatically maintained by webERP. This setting can be disabled in System Configuration"
14460msgstr ""
14461
14462#: GLJournal.php:350 GLJournal.php:383
14463msgid "GL Journals involving the creditors control account cannot be entered. The general ledger creditors ledger (AP) integration is enabled so control accounts are automatically maintained by webERP. This setting can be disabled in System Configuration"
14464msgstr ""
14465
14466#: GLJournal.php:355 GLJournal.php:393
14467msgid "GL Journals involving a bank account cannot be entered"
14468msgstr ""
14469
14470#: GLJournal.php:355 GLJournal.php:393
14471msgid "Bank account general ledger entries must be entered by either a bank account receipt or a bank account payment"
14472msgstr ""
14473
14474#: GLJournal.php:366 Payments.php:830
14475msgid "The manual GL code entered does not exist in the database"
14476msgstr ""
14477
14478#: GLJournal.php:388
14479msgid "You must select a GL account code"
14480msgstr ""
14481
14482#: GLJournal.php:444
14483msgid "Date to Process Journal"
14484msgstr ""
14485
14486#: GLJournal.php:468
14487msgid "Journal Line Entry"
14488msgstr "Nh?p dòng báo cáo ngày"
14489
14490#: GLJournal.php:515
14491msgid "Select a general ledger account code"
14492msgstr ""
14493
14494#: GLJournal.php:551 Payments.php:1271 Payments.php:1276
14495msgid "GL Narrative"
14496msgstr ""
14497
14498#: GLJournal.php:613
14499msgid "Required to balance"
14500msgstr ""
14501
14502#: GLJournal.php:628
14503msgid "Save as a template"
14504msgstr ""
14505
14506#: GLJournal.php:631
14507msgid "The journal must balance ie debits equal to credits before it can be processed"
14508msgstr ""
14509
14510#: GLJournal.php:634
14511msgid "Load from a template"
14512msgstr ""
14513
14514#: GLJournalTemplates.php:4 GLJournalTemplates.php:31
14515msgid "Maintain journal templates"
14516msgstr ""
14517
14518#: GLJournalTemplates.php:19
14519msgid "The GL journal template has been removed from the database"
14520msgstr ""
14521
14522#: GLJournalTemplates.php:28
14523msgid "There are no templates stored in the database."
14524msgstr ""
14525
14526#: GLJournalTemplates.php:54
14527msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14528msgstr ""
14529
14530#: GLProfit_Loss.php:26
14531msgid "Statement of Comprehensive Income"
14532msgstr ""
14533
14534#: GLProfit_Loss.php:71
14535msgid "Profit and loss statement (P&amp;L), also called an Income Statement, or Statement of Operations, this is the statement that indicates how the revenue (money received from the sale of products and services before expenses are taken out, also known as the \"top line\") is transformed into the net income (the result after all revenues and expenses have been accounted for, also known as the \"bottom line\")."
14536msgstr ""
14537
14538#: GLProfit_Loss.php:72
14539msgid "The purpose of the income statement is to show whether the company made or lost money during the period being reported."
14540msgstr ""
14541
14542#: GLProfit_Loss.php:73
14543msgid "The P&amp;L represents a period of time. This contrasts with the Balance Sheet, which represents a single moment in time."
14544msgstr ""
14545
14546#: GLProfit_Loss.php:243
14547msgid "Print Profit and Loss Error"
14548msgstr "In các lỗi báo cáo Lỗ/Lãi"
14549
14550#: GLProfit_Loss.php:394 GLProfit_Loss.php:863 GLProfit_Loss.php:1149
14551#: GLTagProfit_Loss.php:342 GLTagProfit_Loss.php:714 GLTagProfit_Loss.php:900
14552#, php-format
14553msgid "Gross Profit Percent"
14554msgstr "Ph?n tram t?ng l?i nhu?n"
14555
14556#: GLProfit_Loss.php:577 GLProfit_Loss.php:880 GLProfit_Loss.php:1179
14557#: GLTagProfit_Loss.php:478
14558msgid "Profit"
14559msgstr "Lãi"
14560
14561#: GLProfit_Loss.php:577 GLProfit_Loss.php:880 GLProfit_Loss.php:1179
14562#: GLTagProfit_Loss.php:478
14563msgid "Loss"
14564msgstr "Lỗ"
14565
14566#: GLProfit_Loss.php:598 GLProfit_Loss.php:1209
14567msgid "Net Profit Percent"
14568msgstr "Ph?n tram l?i nhu?n ròng"
14569
14570#: GLProfit_Loss.php:905
14571msgid "P/L Percent after"
14572msgstr ""
14573
14574#: GLStatements.php:31 includes/MainMenuLinksArray.php:77
14575msgid "Financial Statements"
14576msgstr ""
14577
14578#: GLStatements.php:92
14579msgid "You must select at least one financial statement. Please select financial statements."
14580msgstr ""
14581
14582#: GLStatements.php:112
14583msgid "In this set of financial statements:"
14584msgstr ""
14585
14586#: GLStatements.php:113
14587msgid "Statement of financial position"
14588msgstr ""
14589
14590#: GLStatements.php:114
14591msgid "Statement of comprehensive income"
14592msgstr ""
14593
14594#: GLStatements.php:115
14595msgid "Statement of changes in equity"
14596msgstr ""
14597
14598#: GLStatements.php:116
14599msgid "Statement of cash flows"
14600msgstr ""
14601
14602#: GLStatements.php:169
14603msgid "Shows a set of financial statements."
14604msgstr ""
14605
14606#: GLStatements.php:170
14607msgid "A complete set of financial statements comprises:(a) a statement of financial position as at the end and at the beginning of the period;(b) a statement of comprehensive income for the period;(c) a statement of changes in equity for the period;(d) a statement of cash flows for the period; and(e) notes that summarize the significant accounting policies and other explanatory information."
14608msgstr ""
14609
14610#: GLStatements.php:244
14611msgid "Check this box to show the budget"
14612msgstr ""
14613
14614#: GLStatements.php:256
14615msgid "Show the statement of financial position"
14616msgstr ""
14617
14618#: GLStatements.php:258
14619msgid "Check this box to show the statement of financial position"
14620msgstr ""
14621
14622#: GLStatements.php:263
14623msgid "Show the statement of comprehensive income"
14624msgstr ""
14625
14626#: GLStatements.php:265
14627msgid "Check this box to show the statement of comprehensive income"
14628msgstr ""
14629
14630#: GLStatements.php:272
14631msgid "Show the statement of changes in equity"
14632msgstr ""
14633
14634#: GLStatements.php:274
14635msgid "Check this box to show the statement of changes in equity"
14636msgstr ""
14637
14638#: GLStatements.php:280
14639msgid "Show the statement of cash flows"
14640msgstr ""
14641
14642#: GLStatements.php:282
14643msgid "Check this box to show the statement of cash flows"
14644msgstr ""
14645
14646#: GLStatements.php:289
14647msgid "Show the notes"
14648msgstr ""
14649
14650#: GLStatements.php:291
14651msgid "Check this box to show the notes that summarize the significant accounting policies and other explanatory information"
14652msgstr ""
14653
14654#: GLTagProfit_Loss.php:6
14655msgid "Income and Expenditure by Tag"
14656msgstr "Thu nh?p và chi tiêu b?i Tag"
14657
14658#: GLTagProfit_Loss.php:118
14659msgid "Select tag"
14660msgstr "Ch?n Tag"
14661
14662#: GLTagProfit_Loss.php:150
14663msgid "Show Statement of Income and Expenditure"
14664msgstr "Hi?n th? báo cáo thu nh?p và chi tiêu"
14665
14666#: GLTagProfit_Loss.php:151 GLTrialBalance.php:125
14667msgid "PrintPDF"
14668msgstr "In bản PDF"
14669
14670#: GLTagProfit_Loss.php:166 GLTagProfit_Loss.php:167 GLTagProfit_Loss.php:216
14671msgid "Income and Expenditure"
14672msgstr "Thu nhập và chi tiêu"
14673
14674#: GLTagProfit_Loss.php:228
14675msgid "Print Income and Expenditure Error"
14676msgstr "In các lỗi Thu nhập và Chi tiêu"
14677
14678#: GLTagProfit_Loss.php:387 GLTagProfit_Loss.php:764
14679msgid "Detailed"
14680msgstr "Đã được chi tiêu"
14681
14682#: GLTagProfit_Loss.php:545
14683msgid "Statement of Income and Expenditure for Tag"
14684msgstr "Báo cáo thu nh?p và chi tiêu cho Tag"
14685
14686#: GLTagProfit_Loss.php:545
14687msgid "during the"
14688msgstr "Trong suốt"
14689
14690#: GLTagProfit_Loss.php:923
14691msgid "Surplus"
14692msgstr "Thặng dư"
14693
14694#: GLTagProfit_Loss.php:923
14695msgid "Deficit"
14696msgstr ""
14697
14698#: GLTags.php:5
14699msgid "Maintain General Ledger Tags"
14700msgstr ""
14701
14702#: GLTags.php:18
14703msgid "This tag cannot be deleted since there are already general ledger transactions created using it."
14704msgstr ""
14705
14706#: GLTags.php:21
14707msgid "The selected tag has been deleted"
14708msgstr ""
14709
14710#: GLTags.php:62
14711msgid "Enter the description of the general ledger tag up to 30 characters"
14712msgstr ""
14713
14714#: GLTags.php:79
14715msgid "Tag ID"
14716msgstr ""
14717
14718#: GLTags.php:95
14719msgid "Are you sure you wish to delete this GL tag?"
14720msgstr ""
14721
14722#: GLTransInquiry.php:3 GLTransInquiry.php:34
14723msgid "General Ledger Transaction Inquiry"
14724msgstr "Liên h? giao d?ch s? cái"
14725
14726#: GLTransInquiry.php:8
14727msgid "General Ledger Menu"
14728msgstr "Menu S? cái"
14729
14730#: GLTransInquiry.php:11
14731msgid "This page requires a valid transaction type and number"
14732msgstr "Trang này yêu c?u s? và lo?i giao d?ch h?p l?"
14733
14734#: GLTransInquiry.php:22
14735msgid "No transaction of this type with id"
14736msgstr ""
14737
14738#: GLTransInquiry.php:47 Timesheets.php:679
14739msgid "Posted"
14740msgstr ""
14741
14742#: GLTrialBalance.php:10 GLTrialBalance.php:136 GLTrialBalance.php:137
14743#: GLTrialBalance.php:181 includes/MainMenuLinksArray.php:77
14744msgid "Trial Balance"
14745msgstr "Cân d?i th?"
14746
14747#: GLTrialBalance.php:60
14748msgid "Print Trial Balance"
14749msgstr ""
14750
14751#: GLTrialBalance.php:124
14752msgid "Show Trial Balance"
14753msgstr "Hi?n th? cân d?i th? nghi?m"
14754
14755#: GLTrialBalance.php:192
14756msgid "Print Trial Balance Error"
14757msgstr "L?i in cân d?i th? nghi?m"
14758
14759#: GLTrialBalance.php:394 GLTrialBalance.php:685
14760msgid "Check Totals"
14761msgstr "kiểm tra toàn bộ"
14762
14763#: GLTrialBalance.php:418 includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:22
14764msgid "Trial Balance for the month of "
14765msgstr "Cân d?i th? nghi?m cho tháng "
14766
14767#: GLTrialBalance.php:421
14768msgid " AND for the "
14769msgstr ""
14770
14771#: GLTrialBalance.php:452 PcReportExpense.php:134 PcReportTab.php:153
14772#: PcReportTab.php:344 PcReportTab.php:454 ShopParameters.php:168
14773#: includes/ConnectDB_postgres.inc:48
14774msgid "The SQL that failed was:"
14775msgstr "D? li?u SQL dã không thành công là"
14776
14777#: GLTrialBalance.php:463 includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:29
14778msgid "Month Actual"
14779msgstr ""
14780
14781#: GLTrialBalance.php:464 includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:30
14782msgid "Month Budget"
14783msgstr "ngân sách tháng"
14784
14785#: GoodsReceivedControlled.php:8
14786msgid "Receive Controlled Items"
14787msgstr "Nhận các mặt hàng đã qua kiểm soát"
14788
14789#: GoodsReceivedControlled.php:26 GoodsReceived.php:33
14790msgid "Select a purchase order to receive"
14791msgstr "Chọn để nhận đơn hàng thu mua"
14792
14793#: GoodsReceivedControlled.php:29
14794msgid "This page can only be opened if a purchase order and line item has been selected"
14795msgstr "Chỉ mở được trang này khi đã chọn đơn hàng thu mua và hàng hóa"
14796
14797#: GoodsReceivedControlled.php:40
14798msgid "Select a line Item to Receive"
14799msgstr "Chọn một dòng hàng để nhận"
14800
14801#: GoodsReceivedControlled.php:42
14802msgid "This page can only be opened if a Line Item on a PO has been selected"
14803msgstr "Ch? có th? m? trang này khi m?t dòng hàng trong m?t don mua hàng du?c ch?n"
14804
14805#: GoodsReceivedControlled.php:53
14806msgid "Back to the Purchase Order"
14807msgstr "Quay l?i don hàng thu mua"
14808
14809#: GoodsReceivedControlled.php:55
14810msgid "The line being received must be controlled as defined in the item definition"
14811msgstr "Dòng đang được nhận phải được kiểm soát như định nghĩa trong mô tả hàng hóa"
14812
14813#: GoodsReceivedControlled.php:65
14814msgid "Back To Purchase Order"
14815msgstr "Quay lại đơn hàng thu mua"
14816
14817#: GoodsReceivedControlled.php:67
14818msgid "Receive controlled item"
14819msgstr "Nhận hàng đã qua kiểm soát"
14820
14821#: GoodsReceived.php:22 includes/MainMenuLinksArray.php:53
14822msgid "Receive Purchase Orders"
14823msgstr "Nhận đơn hàng thu mua"
14824
14825#: GoodsReceived.php:27 PO_Header.php:248
14826msgid "Back to Purchase Orders"
14827msgstr "Quay lại các đơn hàng thu mua"
14828
14829#: GoodsReceived.php:35
14830msgid "This page can only be opened if a purchase order has been selected. Please select a purchase order first"
14831msgstr ""
14832
14833#: GoodsReceived.php:66
14834msgid "Purchase orders must have a status of Printed before they can be received"
14835msgstr "Đơn mua hàng phải có tình trạng \\\" Đã được in\\\" trước khi nó được nhận"
14836
14837#: GoodsReceived.php:67 SelectSalesOrder.php:494
14838msgid "Order number"
14839msgstr "Mã số đơn hàng"
14840
14841#: GoodsReceived.php:67
14842msgid "has a status of"
14843msgstr "có tình tr?ng"
14844
14845#: GoodsReceived.php:76
14846msgid "Receive Purchase Order"
14847msgstr "Nhận đơn hàng thu mua"
14848
14849#: GoodsReceived.php:91
14850msgid "The default received date is not a date format"
14851msgstr ""
14852
14853#: GoodsReceived.php:99
14854msgid "The supplier's delivery note no should not be more than 30 characters"
14855msgstr ""
14856
14857#: GoodsReceived.php:108
14858msgid "Date Goods/Service Received"
14859msgstr "Ngày nhận được hàng hóa/dịch vụ"
14860
14861#: GoodsReceived.php:111
14862msgid "Supplier's Reference"
14863msgstr ""
14864
14865#: GoodsReceived.php:118 PO_Items.php:888
14866msgid "Supplier Units"
14867msgstr ""
14868
14869#: GoodsReceived.php:120
14870msgid "Our Receiving Units"
14871msgstr ""
14872
14873#: GoodsReceived.php:131 GoodsReceived.php:135 WorkOrderIssue.php:772
14874#: WorkOrderReceive.php:843 WorkOrderStatus.php:79
14875msgid "Already Received"
14876msgstr "đã nhận"
14877
14878#: GoodsReceived.php:136 PO_AuthoriseMyOrders.php:62 PO_Header.php:737
14879#: PO_Items.php:1005 POReport.php:1513 PO_SelectOSPurchOrder.php:605
14880#: PO_SelectPurchOrder.php:425 ReprintGRN.php:89
14881#: includes/GenPickingListHeader.inc:47 includes/PDFPickingListHeader.inc:45
14882msgid "Delivery Date"
14883msgstr "Ngày giao hàng"
14884
14885#: GoodsReceived.php:137
14886msgid "This Delivery"
14887msgstr "Chuyến giao hàng này"
14888
14889#: GoodsReceived.php:142
14890msgid "Total Value"
14891msgstr "Tổng giá trị"
14892
14893#: GoodsReceived.php:207
14894msgid "Enter the quantity to receive against this order line as a number"
14895msgstr ""
14896
14897#: GoodsReceived.php:225
14898msgid "Enter Serial Nos"
14899msgstr "Nh?p s? se-ri"
14900
14901#: GoodsReceived.php:228
14902msgid "Enter Batches"
14903msgstr "Nhập vào các lô hàng"
14904
14905#: GoodsReceived.php:236
14906msgid "Total value of goods received"
14907msgstr "tổng giá trị hàng hóa đã nhận"
14908
14909#: GoodsReceived.php:256
14910msgid "The goods received date is not a date format"
14911msgstr ""
14912
14913#: GoodsReceived.php:262
14914msgid "The delivery note of suppliers should not be more than 30 characters"
14915msgstr ""
14916
14917#: GoodsReceived.php:283
14918msgid "Receiving a negative quantity that results in negative stock is prohibited by the parameter settings. This delivery of stock cannot be processed until the stock of the item is corrected."
14919msgstr ""
14920
14921#: GoodsReceived.php:291
14922msgid "There is nothing to process"
14923msgstr "Không có gì d? x? lý"
14924
14925#: GoodsReceived.php:291
14926msgid "Please enter valid quantities greater than zero"
14927msgstr "hãy nhập giá trị số lượng lớn hơn 0"
14928
14929#: GoodsReceived.php:296
14930msgid "Negative stocks would result by processing a negative delivery - quantities must be changed or the stock quantity of the item going negative corrected before this delivery will be processed."
14931msgstr ""
14932
14933#: GoodsReceived.php:302
14934msgid "Entered quantities cannot be greater than the quantity entered on the purchase invoice including the allowed over-receive percentage"
14935msgstr ""
14936
14937#: GoodsReceived.php:304
14938msgid "Modify the ordered items on the purchase invoice if you wish to increase the quantities"
14939msgstr ""
14940
14941#: GoodsReceived.php:336
14942msgid "Could not check that the details of the purchase order had not been changed by another user because"
14943msgstr ""
14944
14945#: GoodsReceived.php:337
14946msgid "The following SQL to retrieve the purchase order details was used"
14947msgstr ""
14948
14949#: GoodsReceived.php:343 GoodsReceived.php:365
14950msgid "This order has been changed or invoiced since this delivery was started to be actioned"
14951msgstr ""
14952
14953#: GoodsReceived.php:345 GoodsReceived.php:407 GoodsReceived.php:797
14954msgid "Select a different purchase order for receiving goods against"
14955msgstr ""
14956
14957#: GoodsReceived.php:365
14958msgid "To enter a delivery against this purchase order"
14959msgstr ""
14960
14961#: GoodsReceived.php:365
14962msgid "it must be re-selected and re-read again to update the changes made by the other user"
14963msgstr ""
14964
14965#: GoodsReceived.php:370
14966msgid "GL Code of the Line Item"
14967msgstr "Mã số sổ cái tài khoản của dòng hàng"
14968
14969#: GoodsReceived.php:375
14970msgid "ShiptRef of the Line Item"
14971msgstr ""
14972
14973#: GoodsReceived.php:380
14974msgid "Contract Reference of the Line Item"
14975msgstr ""
14976
14977#: GoodsReceived.php:385
14978msgid "Quantity Invoiced of the Line Item"
14979msgstr ""
14980
14981#: GoodsReceived.php:390
14982msgid "Stock Code of the Line Item"
14983msgstr "Mã kho cho dòng hàng"
14984
14985#: GoodsReceived.php:395
14986msgid "Order Quantity of the Line Item"
14987msgstr ""
14988
14989#: GoodsReceived.php:400
14990msgid "Quantity of the Line Item Already Received"
14991msgstr ""
14992
14993#: GoodsReceived.php:408
14994msgid "Re-read the updated purchase order for receiving goods against"
14995msgstr ""
14996
14997#: GoodsReceived.php:444 SupplierInvoice.php:186
14998msgid "The standard cost of the item being received cannot be retrieved because"
14999msgstr ""
15000
15001#: GoodsReceived.php:445 SupplierInvoice.php:187
15002msgid "The following SQL to retrieve the standard cost was used"
15003msgstr ""
15004
15005#: GoodsReceived.php:490 SupplierInvoice.php:219
15006msgid "The purchase order detail record could not be updated with the quantity received because"
15007msgstr ""
15008
15009#: GoodsReceived.php:491 ReverseGRN.php:127 SupplierInvoice.php:220
15010msgid "The following SQL to update the purchase order detail record was used"
15011msgstr ""
15012
15013#: GoodsReceived.php:522 SupplierInvoice.php:249
15014msgid "A GRN record could not be inserted"
15015msgstr "Không chèn được hồ sơ GRN"
15016
15017#: GoodsReceived.php:522 SupplierInvoice.php:249
15018msgid "This receipt of goods has not been processed because"
15019msgstr ""
15020
15021#: GoodsReceived.php:523 ReverseGRN.php:156 SupplierInvoice.php:250
15022msgid "The following SQL to insert the GRN record was used"
15023msgstr ""
15024
15025#: GoodsReceived.php:583 SupplierInvoice.php:310
15026msgid "stock movement records could not be inserted because"
15027msgstr ""
15028
15029#: GoodsReceived.php:601
15030msgid "Could not check if a batch or lot stock item already exists because"
15031msgstr ""
15032
15033#: GoodsReceived.php:602
15034msgid "The following SQL to test for an already existing controlled but not serialised stock item was used"
15035msgstr ""
15036
15037#: GoodsReceived.php:630 WorkOrderIssue.php:245 WorkOrderReceive.php:543
15038#: WorkOrderReceive.php:639
15039msgid "The serial stock item record could not be inserted because"
15040msgstr ""
15041
15042#: GoodsReceived.php:631 WorkOrderIssue.php:246 WorkOrderReceive.php:544
15043#: WorkOrderReceive.php:640
15044msgid "The following SQL to insert the serial stock item records was used"
15045msgstr ""
15046
15047#: GoodsReceived.php:686 ReverseGRN.php:175 SupplierInvoice.php:344
15048#: SupplierInvoice.php:1882
15049msgid "cost"
15050msgstr ""
15051
15052#: GoodsReceived.php:688 ReverseGRN.php:177 SupplierCredit.php:1223
15053#: SupplierCredit.php:1311 SupplierInvoice.php:346 SupplierInvoice.php:1797
15054#: SupplierInvoice.php:1884
15055msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE The fixed asset transaction could not be inserted because"
15056msgstr ""
15057
15058#: GoodsReceived.php:709 SupplierInvoice.php:367 SupplierInvoice.php:1899
15059msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset cost and date purchased was not able to be updated because:"
15060msgstr ""
15061
15062#: GoodsReceived.php:710 SupplierInvoice.php:368 SupplierInvoice.php:1900
15063msgid "The following SQL was used to attempt the update of the cost and the date the asset was purchased"
15064msgstr ""
15065
15066#: GoodsReceived.php:734 GoodsReceived.php:756 SelectSalesOrder.php:1060
15067#: SupplierInvoice.php:417
15068msgid "PO"
15069msgstr "PO"
15070
15071#: GoodsReceived.php:737 SupplierInvoice.php:398
15072msgid "The purchase GL posting could not be inserted because"
15073msgstr ""
15074
15075#: GoodsReceived.php:738 ReverseGRN.php:308 SupplierInvoice.php:399
15076msgid "The following SQL to insert the purchase GLTrans record was used"
15077msgstr ""
15078
15079#: GoodsReceived.php:759 ReverseGRN.php:328 SupplierInvoice.php:421
15080msgid "The GRN suspense side of the GL posting could not be inserted because"
15081msgstr ""
15082
15083#: GoodsReceived.php:760 ReverseGRN.php:329 SupplierInvoice.php:422
15084msgid "The following SQL to insert the GRN Suspense GLTrans record was used"
15085msgstr ""
15086
15087#: GoodsReceived.php:768 SupplierInvoice.php:428
15088msgid "Order Completed on entry of GRN"
15089msgstr ""
15090
15091#: GoodsReceived.php:788 ReverseGRN.php:335
15092msgid "GRN number"
15093msgstr "Số GRN"
15094
15095#: GoodsReceived.php:791
15096msgid "Print this Goods Received Note (GRN)"
15097msgstr ""
15098
15099#: GoodsReceived.php:794
15100msgid "Print QA Labels for this Receipt"
15101msgstr ""
15102
15103#: GoodsReceived.php:809
15104msgid "Modify Order Items"
15105msgstr "Chỉnh sửa hàng đặt"
15106
15107#: GoodsReceived.php:816
15108msgid "Process Goods Received"
15109msgstr ""
15110
15111#: HistoricalTestResults.php:4
15112msgid "Historical Test Results"
15113msgstr ""
15114
15115#: HistoricalTestResults.php:25 MRPCalendar.php:48 POReport.php:88
15116#: POReport.php:855 SalesInquiry.php:81 SelectQASamples.php:165
15117#: TestPlanResults.php:52
15118msgid "Invalid From Date"
15119msgstr "Ngày bắt đầu không hợp lệ"
15120
15121#: HistoricalTestResults.php:30 MRPCalendar.php:53 POReport.php:92
15122#: POReport.php:859 SalesInquiry.php:85 SelectQASamples.php:170
15123#: TestPlanResults.php:57
15124msgid "Invalid To Date"
15125msgstr "Ngày d?n không h?p l?"
15126
15127#: HistoricalTestResults.php:50
15128msgid "Show Test Results For"
15129msgstr ""
15130
15131#: HistoricalTestResults.php:71 SelectQASamples.php:250 TestPlanResults.php:131
15132msgid "From Sample Date"
15133msgstr ""
15134
15135#: HistoricalTestResults.php:75 SelectQASamples.php:250 TestPlanResults.php:131
15136msgid "To Sample Date"
15137msgstr ""
15138
15139#: HistoricalTestResults.php:133
15140msgid "Historical Test Results for"
15141msgstr ""
15142
15143#: HistoricalTestResults.php:139
15144msgid "Sample ID:"
15145msgstr ""
15146
15147#: HistoricalTestResults.php:139 PDFGrn.php:145 PDFStockTransfer.php:134
15148msgid "Lot/Serial:"
15149msgstr ""
15150
15151#: HistoricalTestResults.php:139
15152msgid "Identifier:"
15153msgstr ""
15154
15155#: HistoricalTestResults.php:139
15156msgid "Sample Date:"
15157msgstr ""
15158
15159#: ImportBankTransAnalysis.php:13
15160msgid "Imported Bank Transaction General Ledger Analysis"
15161msgstr ""
15162
15163#: ImportBankTransAnalysis.php:18 ImportBankTransAnalysis.php:32
15164msgid "This page can only be called from the importation of bank transactions page which sets up the data to receive the analysed general ledger entries"
15165msgstr ""
15166
15167#: ImportBankTransAnalysis.php:19 ImportBankTransAnalysis.php:33
15168#: ImportBankTrans.php:8 includes/MainMenuLinksArray.php:74
15169msgid "Import Bank Transactions"
15170msgstr ""
15171
15172#: ImportBankTransAnalysis.php:39
15173msgid "This transaction appears to be already entered against this bank account. By entering values in this analysis form the transaction will be entered again. Only proceed to analyse this transaction if you are sure it has not already been processed"
15174msgstr ""
15175
15176#: ImportBankTransAnalysis.php:40
15177msgid "Back to Main Import Screen - Recommended"
15178msgstr ""
15179
15180#: ImportBankTransAnalysis.php:52 ImportBankTransAnalysis.php:320
15181#: SuppTransGLAnalysis.php:26 SuppTransGLAnalysis.php:238
15182msgid "Enter GL Line"
15183msgstr ""
15184
15185#: ImportBankTransAnalysis.php:60 SuppTransGLAnalysis.php:34
15186msgid "You must select a general ledger code from the list below"
15187msgstr ""
15188
15189#: ImportBankTransAnalysis.php:70 SuppTransGLAnalysis.php:44
15190msgid "The account code entered is not a valid code"
15191msgstr "Mã tài kho?n nh?p vào không h?p l?"
15192
15193#: ImportBankTransAnalysis.php:70 ImportBankTransAnalysis.php:76
15194#: SuppTransGLAnalysis.php:44 SuppTransGLAnalysis.php:50
15195msgid "This line cannot be added to the transaction"
15196msgstr ""
15197
15198#: ImportBankTransAnalysis.php:70 SuppTransGLAnalysis.php:44
15199msgid "You can use the selection box to select the account you want"
15200msgstr "B?n có th? s? d?ng h?p l?a ch?n d? ch?n tài kho?n b?n c?n"
15201
15202#: ImportBankTransAnalysis.php:76 SuppShiptChgs.php:53
15203#: SuppTransGLAnalysis.php:50
15204msgid "The amount entered is not numeric"
15205msgstr "Lu?ng v?a nh?p vào không ? d?ng s?"
15206
15207#: ImportBankTransAnalysis.php:111 ImportBankTransAnalysis.php:114
15208msgid "Bank Account Transaction Analysis"
15209msgstr ""
15210
15211#: ImportBankTransAnalysis.php:112
15212msgid "Imported Bank Receipt of"
15213msgstr ""
15214
15215#: ImportBankTransAnalysis.php:115
15216msgid "Imported Bank Payment of"
15217msgstr ""
15218
15219#: ImportBankTransAnalysis.php:124
15220msgid "If you have entered a GL analysis check that the sum of GL Entries agrees to the total bank transaction. If it does not then the bank transaction import will not be processed."
15221msgstr ""
15222
15223#: ImportBankTransAnalysis.php:124
15224msgid "Back to Main Import Screen"
15225msgstr ""
15226
15227#: ImportBankTransAnalysis.php:132
15228msgid "Payment to Supplier Account"
15229msgstr ""
15230
15231#: ImportBankTransAnalysis.php:141 ImportBankTransAnalysis.php:143
15232#: Z_ImportGLTransactions.php:237
15233msgid "GL Payment"
15234msgstr ""
15235
15236#: ImportBankTransAnalysis.php:163
15237msgid "Receipt to Customer Account"
15238msgstr ""
15239
15240#: ImportBankTransAnalysis.php:172 ImportBankTransAnalysis.php:174
15241#: Z_ImportGLTransactions.php:238
15242msgid "GL Receipt"
15243msgstr ""
15244
15245#: ImportBankTransAnalysis.php:203
15246msgid "General ledger Analysis"
15247msgstr ""
15248
15249#: ImportBankTransAnalysis.php:235
15250msgid "Total of GL Entries"
15251msgstr ""
15252
15253#: ImportBankTransAnalysis.php:239
15254msgid "Total Bank Transaction"
15255msgstr ""
15256
15257#: ImportBankTransAnalysis.php:245
15258msgid "Yet To Enter"
15259msgstr ""
15260
15261#: ImportBankTransAnalysis.php:248
15262msgid "Reconciled"
15263msgstr ""
15264
15265#: ImportBankTransAnalysis.php:265 SuppTransGLAnalysis.php:194
15266msgid "Account Selection"
15267msgstr "Lựa chọn tài khoản"
15268
15269#: ImportBankTransAnalysis.php:265 SuppContractChgs.php:139
15270#: SuppShiptChgs.php:116 SuppTransGLAnalysis.php:195
15271msgid "If you know the code enter it above"
15272msgstr ""
15273
15274#: ImportBankTransAnalysis.php:265 SuppTransGLAnalysis.php:196
15275msgid "otherwise select the account from the list"
15276msgstr "N?u không hãy ch?n tài kho?n t? danh sách"
15277
15278#: ImportBankTrans.php:39
15279msgid "There are no bank accounts defined that are set up to allow importation of bank statement transactions. First define the file format used by your bank for statement exports."
15280msgstr ""
15281
15282#: ImportBankTrans.php:40
15283msgid "Setup Import Format for Bank Accounts"
15284msgstr ""
15285
15286#: ImportBankTrans.php:48
15287msgid "Bank Account to Import Transaction For"
15288msgstr ""
15289
15290#: ImportBankTrans.php:59
15291msgid "MT940 format Bank Statement File to import"
15292msgstr ""
15293
15294#: ImportBankTrans.php:60
15295msgid "Select the file that contains the bank transactions in MT940 format"
15296msgstr ""
15297
15298#: ImportBankTrans.php:73
15299msgid "The file size is over the maximum allowed. The maximum size allowed is 1 megabyte. This file size is (bytes)"
15300msgstr ""
15301
15302#: ImportBankTrans.php:74 includes/ImportBankTrans_MT940_SCB.php:30
15303msgid "The MT940 bank statement file cannot be imported and processed"
15304msgstr ""
15305
15306#: ImportBankTrans.php:123
15307msgid "Could not retrieve bank accounts that match with the statement being imported"
15308msgstr ""
15309
15310#: ImportBankTrans.php:128
15311msgid "The account"
15312msgstr ""
15313
15314#: ImportBankTrans.php:128
15315msgid "is not defined as a bank account of the business. No imports can be processed"
15316msgstr ""
15317
15318#: ImportBankTrans.php:143
15319msgid "There was a problem identifying a matching bank transaction"
15320msgstr ""
15321
15322#: ImportBankTrans.php:156
15323msgid "It is necessary to enter the exchange rate to convert the bank receipts and payments into local currency for the purposes of calculating the general ledger entries necessary. The currency of this bank account is not the same as the company functional currency so an exchange rate of 1 is inappropriate"
15324msgstr ""
15325
15326#: ImportBankTrans.php:160
15327msgid "The exchange rate is expected to be the number of the bank account currency that would purchase one unit of the company functional currency. A number is expected"
15328msgstr ""
15329
15330#: ImportBankTrans.php:186
15331msgid "Could not update the bank transaction as cleared"
15332msgstr ""
15333
15334#: ImportBankTrans.php:187
15335msgid "The SQL that failed to update the bank transaction as cleared was"
15336msgstr ""
15337
15338#: ImportBankTrans.php:220
15339msgid "Could not insert the customer transaction"
15340msgstr ""
15341
15342#: ImportBankTrans.php:221
15343msgid "The SQL used to insert the debtortrans was"
15344msgstr ""
15345
15346#: ImportBankTrans.php:228
15347msgid "Could not update the last payment date and amount paid"
15348msgstr ""
15349
15350#: ImportBankTrans.php:229
15351msgid "The SQL that failed to update the debtorsmaster was"
15352msgstr ""
15353
15354#: ImportBankTrans.php:289
15355msgid "Cannot insert a GL entry for the receipt gl analysis because"
15356msgstr ""
15357
15358#: ImportBankTrans.php:290
15359msgid "The SQL that failed to insert the gl analysis of this receipt was"
15360msgstr ""
15361
15362#: ImportBankTrans.php:337
15363msgid "Could not insert the supplier transaction"
15364msgstr ""
15365
15366#: ImportBankTrans.php:338
15367msgid "The SQL used to insert the supptrans was"
15368msgstr ""
15369
15370#: ImportBankTrans.php:345
15371msgid "Could not update the supplier last payment date and amount paid"
15372msgstr ""
15373
15374#: ImportBankTrans.php:346
15375msgid "The SQL that failed to update the supplier with the last payment amount and date was"
15376msgstr ""
15377
15378#: ImportBankTrans.php:364
15379msgid "Cannot insert a GL entry for the supplier payment to creditors control because"
15380msgstr ""
15381
15382#: ImportBankTrans.php:365
15383msgid "The SQL that failed to insert the creditors control GL entry was"
15384msgstr ""
15385
15386#: ImportBankTrans.php:383
15387msgid "Cannot insert a GL entry for the supplier payment because"
15388msgstr ""
15389
15390#: ImportBankTrans.php:384
15391msgid "The SQL that failed to insert the supplier payment GL entry to the bank account was"
15392msgstr ""
15393
15394#: ImportBankTrans.php:407
15395msgid "Cannot insert a GL entry for the payment gl analysis because"
15396msgstr ""
15397
15398#: ImportBankTrans.php:408
15399msgid "The SQL that failed to insert the gl analysis of this payment was"
15400msgstr ""
15401
15402#: ImportBankTrans.php:428
15403msgid "Cannot insert a GL entry for the payment because"
15404msgstr ""
15405
15406#: ImportBankTrans.php:429
15407msgid "The SQL that failed to insert the payment GL entry was"
15408msgstr ""
15409
15410#: ImportBankTrans.php:457
15411msgid "Imported"
15412msgstr ""
15413
15414#: ImportBankTrans.php:461
15415msgid "Could not insert the bank transaction"
15416msgstr ""
15417
15418#: ImportBankTrans.php:468
15419msgid "Completed the importing of analysed bank transactions"
15420msgstr ""
15421
15422#: ImportBankTrans.php:493
15423msgid "Bank Statement No"
15424msgstr ""
15425
15426#: ImportBankTrans.php:496
15427msgid "Opening Balance as at"
15428msgstr ""
15429
15430#: ImportBankTrans.php:533
15431msgid "Analysis"
15432msgstr ""
15433
15434#: ImportBankTrans.php:538
15435msgid "Closing Balance as at"
15436msgstr ""
15437
15438#: ImportBankTrans.php:552
15439msgid "Exchange Rate to Use When Processing Transactions"
15440msgstr ""
15441
15442#: ImportBankTrans.php:559
15443msgid "Process Bank Transactions"
15444msgstr ""
15445
15446#: ImportBankTrans.php:559
15447msgid "This process will create bank transactions for ONLY THE ANALYSED transactions shown in yellow above together with the necessary general ledger journals and customer or supplier transactions. Are You Sure?"
15448msgstr ""
15449
15450#: index.php:59
15451msgid "General Setup Options"
15452msgstr ""
15453
15454#: index.php:61
15455msgid "General Hospital Setup"
15456msgstr ""
15457
15458#: index.php:63 PDFCustTransListing.php:136 PDFSuppTransListing.php:130
15459#: SelectCustomer.php:152 SelectProduct.php:59 SelectSupplier.php:155
15460#: Tax.php:298
15461msgid "Transactions"
15462msgstr "giao dịch"
15463
15464#: index.php:87
15465msgid "Receivables/Payables Setup"
15466msgstr "cài đặt Các khoản phải thu / phải trả"
15467
15468#: index.php:89
15469msgid "ERP Integration"
15470msgstr ""
15471
15472#: index.php:91 SelectCustomer.php:149 SelectProduct.php:56
15473#: SelectSupplier.php:152
15474msgid "Inquiries and Reports"
15475msgstr "Các yêu cầu và báo cáo"
15476
15477#: index.php:118
15478msgid "Inventory Setup"
15479msgstr "Cài đặt hàng tồn kho"
15480
15481#: index.php:120
15482msgid "Maintain types"
15483msgstr ""
15484
15485#: index.php:120
15486msgid "Maintain Types"
15487msgstr ""
15488
15489#: index.php:157 reportwriter/languages/en_US/reports.php:253
15490msgid "Bank Checks"
15491msgstr ""
15492
15493#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:255
15494msgid "Collection Letters"
15495msgstr ""
15496
15497#: index.php:158 PrintCustStatements.php:92
15498#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:258
15499msgid "Customer Statements"
15500msgstr ""
15501
15502#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:254
15503msgid "Bank Deposit Slips"
15504msgstr ""
15505
15506#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:259
15507msgid "Invoices and Packing Slips"
15508msgstr ""
15509
15510#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:256
15511msgid "Labels - Customer"
15512msgstr ""
15513
15514#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:263
15515msgid "Labels - Vendor"
15516msgstr ""
15517
15518#: index.php:158 PO_SelectPurchOrder.php:8 SelectCompletedOrder.php:507
15519#: SupplierCredit.php:200 SupplierCredit.php:294 SupplierInvoice.php:562
15520#: SupplierInvoice.php:647 includes/MainMenuLinksArray.php:44
15521#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:260
15522msgid "Purchase Orders"
15523msgstr "Đơn hàng thu mua"
15524
15525#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:257
15526msgid "Customer Quotes"
15527msgstr ""
15528
15529#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:262
15530msgid "Sales Receipts"
15531msgstr ""
15532
15533#: index.php:158 SelectCompletedOrder.php:508
15534#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:261
15535msgid "Sales Orders"
15536msgstr "Đơn hàng"
15537
15538#: index.php:158 reportwriter/languages/en_US/reports.php:250
15539msgid "Miscellaneous"
15540msgstr ""
15541
15542#: index.php:164 reportwriter/languages/en_US/reports.php:191
15543msgid "Custom Reports"
15544msgstr "Báo cáo tùy chỉnh"
15545
15546#: index.php:164
15547msgid "Standard Reports and Forms"
15548msgstr ""
15549
15550#: index.php:212 reportwriter/languages/en_US/reports.php:28
15551msgid "There are no reports to show!"
15552msgstr "không có báo cáo nào hiện lên"
15553
15554#: InternalStockCategoriesByRole.php:6
15555msgid "Internal Stock Categories Requests By Security Role Maintenance "
15556msgstr ""
15557
15558#: InternalStockCategoriesByRole.php:10 Payments.php:7
15559#: PcClaimExpensesFromTab.php:354 PcExpenses.php:13 PcExpensesTypeTab.php:10
15560#: PcReportTab.php:22 PcReportTab.php:315 PcTabs.php:10 PcTypeTabs.php:10
15561msgid "Payment Entry"
15562msgstr "vào thanh toán"
15563
15564#: InternalStockCategoriesByRole.php:23
15565msgid "The Selected type cannot contain any of the following characters"
15566msgstr ""
15567
15568#: InternalStockCategoriesByRole.php:39
15569msgid "You have not selected a security role to maintain the internal stock categories on"
15570msgstr ""
15571
15572#: InternalStockCategoriesByRole.php:52
15573msgid "You have not selected a stock category to be added as internal to this security role"
15574msgstr ""
15575
15576#: InternalStockCategoriesByRole.php:71
15577msgid "The Stock Category"
15578msgstr ""
15579
15580#: InternalStockCategoriesByRole.php:71
15581msgid "already allowed as internal for this security role"
15582msgstr ""
15583
15584#: InternalStockCategoriesByRole.php:79
15585msgid "Stock Category:"
15586msgstr ""
15587
15588#: InternalStockCategoriesByRole.php:79
15589msgid "has been allowed to user role"
15590msgstr ""
15591
15592#: InternalStockCategoriesByRole.php:79
15593msgid "as internal"
15594msgstr ""
15595
15596#: InternalStockCategoriesByRole.php:99
15597msgid "The Stock Category by Role record could not be deleted because"
15598msgstr ""
15599
15600#: InternalStockCategoriesByRole.php:101
15601msgid "Internal Stock Category"
15602msgstr ""
15603
15604#: InternalStockCategoriesByRole.php:101
15605msgid "for user role"
15606msgstr ""
15607
15608#: InternalStockCategoriesByRole.php:112
15609msgid "Select User Role"
15610msgstr ""
15611
15612#: InternalStockCategoriesByRole.php:146
15613msgid "Stock Categories available as internal for role"
15614msgstr ""
15615
15616#: InternalStockCategoriesByRole.php:164
15617msgid "Internal Stock Categories Allowed to user role"
15618msgstr ""
15619
15620#: InternalStockCategoriesByRole.php:175
15621#, php-format
15622msgid "Are you sure you wish to delete this internal stock category code?"
15623msgstr ""
15624
15625#: InternalStockCategoriesByRole.php:192
15626msgid "Select Stock Category Code"
15627msgstr ""
15628
15629#: InternalStockRequestAuthorisation.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:56
15630msgid "Authorise Internal Stock Requests"
15631msgstr ""
15632
15633#: InternalStockRequestAuthorisation.php:67 InternalStockRequestFulfill.php:317
15634#: InternalStockRequestInquiry.php:33
15635msgid "Request Number"
15636msgstr ""
15637
15638#: InternalStockRequestAuthorisation.php:68 InternalStockRequestFulfill.php:318
15639#: InternalStockRequestInquiry.php:122 InternalStockRequestInquiry.php:394
15640#: InternalStockRequestInquiry.php:408 InternalStockRequest.php:189
15641msgid "Department"
15642msgstr ""
15643
15644#: InternalStockRequestAuthorisation.php:69 InternalStockRequestFulfill.php:319
15645msgid "Location Of Stock"
15646msgstr ""
15647
15648#: InternalStockRequestAuthorisation.php:70 InternalStockRequestFulfill.php:320
15649msgid "Requested Date"
15650msgstr ""
15651
15652#: InternalStockRequestAuthorisation.php:72
15653msgid "Authorise"
15654msgstr ""
15655
15656#: InternalStockRequestAuthorisation.php:103
15657#: InternalStockRequestFulfill.php:354 PO_AuthoriseMyOrders.php:116
15658msgid "Product"
15659msgstr "Sản phẩm"
15660
15661#: InternalStockRequestAuthorisation.php:106
15662msgid "Cancel Line"
15663msgstr ""
15664
15665#: InternalStockRequestFulfill.php:6 InternalStockRequestFulfill.php:13
15666msgid "Fulfill Stock Requests"
15667msgstr ""
15668
15669#: InternalStockRequestFulfill.php:40 WorkOrderCosting.php:103
15670#: WorkOrderCosting.php:117
15671msgid "Issue"
15672msgstr "Phát hành"
15673
15674#: InternalStockRequestFulfill.php:40 MRPReport.php:749 PO_Items.php:859
15675#: SelectAsset.php:236 SelectCustomer.php:380 SelectCustomer.php:449
15676#: SelectOrderItems.php:60 SelectOrderItems.php:1401 SelectProduct.php:815
15677#: SelectSupplier.php:269 SelectSupplier.php:332 StockLocTransfer.php:63
15678#: SupplierPriceList.php:251 SupplierTenderCreate.php:564
15679#: WorkOrderIssue.php:392 WorkOrderIssue.php:595 WorkOrderReceive.php:755
15680#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:18
15681#: includes/Add_SerialItemsOut.php:27 includes/Add_SerialItems.php:51
15682#: includes/Add_SerialItems.php:233 includes/Add_SerialItems.php:330
15683#: includes/DefineOfferClass.php:98 includes/DefineOfferClass.php:120
15684#: includes/DefineOfferClass.php:134
15685msgid "of"
15686msgstr "c?a"
15687
15688#: InternalStockRequestFulfill.php:40
15689msgid "to department"
15690msgstr ""
15691
15692#: InternalStockRequestFulfill.php:89 PDFStockCheckComparison.php:122
15693#: StockAdjustments.php:237 StockLocTransferReceive.php:110
15694#: StockTransfers.php:341 StockTransfers.php:496
15695msgid "The stock movement record cannot be inserted because"
15696msgstr ""
15697
15698#: InternalStockRequestFulfill.php:90 PDFStockCheckComparison.php:123
15699#: StockAdjustments.php:238 StockLocTransferReceive.php:111
15700#: StockLocTransferReceive.php:265 StockTransfers.php:342
15701#: StockTransfers.php:497
15702msgid "The following SQL to insert the stock movement record was used"
15703msgstr ""
15704
15705#: InternalStockRequestFulfill.php:133 InternalStockRequestFulfill.php:141
15706#: PDFStockCheckComparison.php:131 StockAdjustments.php:316
15707#: StockLocTransferReceive.php:342 StockLocTransferReceive.php:351
15708msgid "The following SQL to update the stock record was used"
15709msgstr ""
15710
15711#: InternalStockRequestFulfill.php:167 InternalStockRequestFulfill.php:189
15712#: PDFStockCheckComparison.php:137 PDFStockCheckComparison.php:156
15713#: StockAdjustments.php:341 StockAdjustments.php:363
15714msgid "The general ledger transaction entries could not be added because"
15715msgstr ""
15716
15717#: InternalStockRequestFulfill.php:168 InternalStockRequestFulfill.php:190
15718#: PDFStockCheckComparison.php:138 PDFStockCheckComparison.php:157
15719#: StockAdjustments.php:342 StockAdjustments.php:364
15720msgid "The following SQL to insert the GL entries was used"
15721msgstr ""
15722
15723#: InternalStockRequestFulfill.php:204 InternalStockRequestFulfill.php:223
15724msgid "An internal stock request for"
15725msgstr ""
15726
15727#: InternalStockRequestFulfill.php:204 InternalStockRequestFulfill.php:223
15728msgid "has been fulfilled from location"
15729msgstr ""
15730
15731#: InternalStockRequestFulfill.php:204 InternalStockRequestFulfill.php:223
15732#: StockAdjustments.php:372 StockLocTransferReceive.php:394
15733#: StockTransfers.php:591
15734msgid "for a quantity of"
15735msgstr ""
15736
15737#: InternalStockRequestFulfill.php:208 StockAdjustments.php:376
15738msgid "by user"
15739msgstr ""
15740
15741#: InternalStockRequestFulfill.php:208 StockAdjustments.php:376
15742#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:14
15743msgid "at"
15744msgstr "tại"
15745
15746#: InternalStockRequestFulfill.php:209
15747msgid "Internal Stock Request Fulfillment for"
15748msgstr ""
15749
15750#: InternalStockRequestFulfill.php:223
15751msgid "cannot be created as there is insufficient stock and your system is configured to not allow negative stocks"
15752msgstr ""
15753
15754#: InternalStockRequestFulfill.php:251
15755msgid "Choose a location to issue requests from"
15756msgstr ""
15757
15758#: InternalStockRequestFulfill.php:275
15759msgid "Show Requests"
15760msgstr ""
15761
15762#: InternalStockRequestFulfill.php:305
15763msgid "There are no outstanding authorised requests for this location"
15764msgstr ""
15765
15766#: InternalStockRequestFulfill.php:307
15767msgid "Select another location"
15768msgstr ""
15769
15770#: InternalStockRequestFulfill.php:355 Suppliers.php:826 Suppliers.php:1116
15771#: Suppliers.php:1119 SupplierTenders.php:526
15772msgid "Required"
15773msgstr "Yêu c?u"
15774
15775#: InternalStockRequestFulfill.php:356 POReport.php:635 POReport.php:1362
15776#: SuppCreditGRNs.php:195
15777msgid "Delivered"
15778msgstr "Đã giao hàng"
15779
15780#: InternalStockRequestFulfill.php:358
15781msgid "Lot/Batch/Serial"
15782msgstr ""
15783
15784#: InternalStockRequestFulfill.php:372 api/api_errorcodes.php:325
15785msgid "Stock item is not controlled"
15786msgstr "m?t hàng trong kho không du?c ki?m soát"
15787
15788#: InternalStockRequestInquiry.php:4
15789msgid "Internal Stock Request Inquiry"
15790msgstr ""
15791
15792#: InternalStockRequestInquiry.php:35 ReorderLevel.php:195
15793#: SelectSalesOrder.php:496 StockDispatch.php:348 StockLocMovements.php:17
15794#: StockLocStatus.php:34 StockLocTransfer.php:259 StockMovements.php:45
15795#: StockTransfers.php:639 StockUsage.php:65
15796msgid "From Stock Location"
15797msgstr "Từ địa điểm kho"
15798
15799#: InternalStockRequestInquiry.php:96
15800msgid "You have no authority to do the internal request inquiry"
15801msgstr ""
15802
15803#: InternalStockRequestInquiry.php:105
15804msgid "Authorisation status"
15805msgstr ""
15806
15807#: InternalStockRequestInquiry.php:107
15808msgid "Unauthorized"
15809msgstr ""
15810
15811#: InternalStockRequestInquiry.php:107
15812msgid "Authorized"
15813msgstr "Đã được ủy quyền"
15814
15815#: InternalStockRequestInquiry.php:151
15816msgid "There are no internal request result available for your or your department"
15817msgstr ""
15818
15819#: InternalStockRequestInquiry.php:172
15820msgid "Show Details"
15821msgstr ""
15822
15823#: InternalStockRequestInquiry.php:197
15824msgid "To search for internal request for a specific part use the part selection facilities below"
15825msgstr ""
15826
15827#: InternalStockRequestInquiry.php:207 InternalStockRequestInquiry.php:209
15828#: InternalStockRequest.php:331 InternalStockRequest.php:333
15829msgid "All Authorized"
15830msgstr ""
15831
15832#: InternalStockRequestInquiry.php:248 InternalStockRequest.php:316
15833#: InventoryQuantities.php:180 MRPReport.php:530 ReorderLevel.php:220
15834#: SelectProduct.php:44 StockDispatch.php:380 StockLocStatus.php:61
15835#: SupplierTenderCreate.php:635 SupplierTenders.php:393
15836msgid "There are no stock categories currently defined please use the link below to set them up"
15837msgstr ""
15838
15839#: InternalStockRequestInquiry.php:250 InternalStockRequest.php:318
15840#: InventoryQuantities.php:181 MRPReport.php:531 ReorderLevel.php:221
15841#: SelectProduct.php:45 StockDispatch.php:381 StockLocStatus.php:62
15842#: SupplierTenderCreate.php:636 SupplierTenders.php:394
15843msgid "Define Stock Categories"
15844msgstr "Xác định kho mục"
15845
15846#: InternalStockRequestInquiry.php:267
15847msgid "Total Applied"
15848msgstr ""
15849
15850#: InternalStockRequestInquiry.php:393 InternalStockRequestInquiry.php:407
15851msgid "Locations"
15852msgstr ""
15853
15854#: InternalStockRequestInquiry.php:395 InternalStockRequestInquiry.php:409
15855msgid "Authorization"
15856msgstr ""
15857
15858#: InternalStockRequestInquiry.php:396 InternalStockRequestInquiry.php:410
15859#: StockLocTransferReceive.php:660
15860msgid "Dispatch Date"
15861msgstr ""
15862
15863#: InternalStockRequestInquiry.php:426
15864msgid "Not yet"
15865msgstr ""
15866
15867#: InternalStockRequestInquiry.php:474
15868msgid "Select Others"
15869msgstr ""
15870
15871#: InternalStockRequestInquiry.php:478
15872msgid "There are no stock request available"
15873msgstr ""
15874
15875#: InternalStockRequestInquiry.php:526 MRPReport.php:716
15876#: PO_SelectOSPurchOrder.php:130 PO_SelectPurchOrder.php:104
15877#: SelectCompletedOrder.php:227 SelectPickingLists.php:161
15878#: SelectProduct.php:783 SelectQASamples.php:233 SelectSalesOrder.php:1121
15879#: SupplierPriceList.php:217 TestPlanResults.php:120
15880msgid "No stock items were returned by the SQL because"
15881msgstr "Không có hàng trong kho nào được trả về từ dữ liệu SQL vì"
15882
15883#: InternalStockRequest.php:6
15884msgid "Create an Internal Materials Request"
15885msgstr ""
15886
15887#: InternalStockRequest.php:20 InternalStockRequest.php:65
15888msgid "You must select a Department for the request"
15889msgstr ""
15890
15891#: InternalStockRequest.php:24 InternalStockRequest.php:69
15892msgid "You must select a Location to request the items from"
15893msgstr ""
15894
15895#: InternalStockRequest.php:42
15896msgid "The line was successfully deleted"
15897msgstr ""
15898
15899#: InternalStockRequest.php:87
15900msgid "The request header record could not be inserted because"
15901msgstr ""
15902
15903#: InternalStockRequest.php:88 InternalStockRequest.php:106
15904msgid "The following SQL to insert the request header record was used"
15905msgstr ""
15906
15907#: InternalStockRequest.php:105
15908msgid "The request line record could not be inserted because"
15909msgstr ""
15910
15911#: InternalStockRequest.php:116
15912msgid "An internal stock request has been created and is waiting for your authoritation"
15913msgstr ""
15914
15915#: InternalStockRequest.php:117
15916msgid "Internal Stock Request needs your authoritation"
15917msgstr ""
15918
15919#: InternalStockRequest.php:130
15920msgid "The internal stock request has been entered and now needs to be authorised"
15921msgstr ""
15922
15923#: InternalStockRequest.php:131
15924msgid "Create another request"
15925msgstr ""
15926
15927#: InternalStockRequest.php:136
15928msgid "There are no items added to this request"
15929msgstr ""
15930
15931#: InternalStockRequest.php:139 StockAdjustments.php:122
15932#: StockLocTransfer.php:244 StockLocTransferReceive.php:525
15933#: StockLocTransferReceive.php:613 StockTransfers.php:29 StockTransfers.php:601
15934#: StockUsage.php:27 SuppCreditGRNs.php:18 SuppInvGRNs.php:13
15935#: includes/MainMenuLinksArray.php:54
15936msgid "Dispatch"
15937msgstr "công văn"
15938
15939#: InternalStockRequest.php:147
15940msgid "Edit the Request Line"
15941msgstr ""
15942
15943#: InternalStockRequest.php:150
15944msgid "Line number"
15945msgstr ""
15946
15947#: InternalStockRequest.php:162 UnitsOfMeasure.php:229
15948msgid "Unit of Measure"
15949msgstr "Đơn vị đo lường"
15950
15951#: InternalStockRequest.php:166
15952msgid "Quantity Requested"
15953msgstr ""
15954
15955#: InternalStockRequest.php:173
15956msgid "Update Line"
15957msgstr ""
15958
15959#: InternalStockRequest.php:186
15960msgid "Internal Stock Request Details"
15961msgstr ""
15962
15963#: InternalStockRequest.php:216
15964msgid "Location from which to request stock"
15965msgstr ""
15966
15967#: InternalStockRequest.php:226
15968msgid "Select a Location"
15969msgstr ""
15970
15971#: InternalStockRequest.php:237
15972msgid "Date when required"
15973msgstr ""
15974
15975#: InternalStockRequest.php:264
15976msgid "Details of Items Requested"
15977msgstr ""
15978
15979#: InternalStockRequest.php:267
15980msgid "Line Number"
15981msgstr ""
15982
15983#: InternalStockRequest.php:301 MRPReport.php:538 SelectProduct.php:532
15984#: SupplierPriceList.php:14 SupplierPriceList.php:228
15985#: SupplierTenderCreate.php:628 SupplierTenders.php:383
15986msgid "Search for Inventory Items"
15987msgstr "Tìm kiếm hàng tồn kho"
15988
15989#: InternalStockRequest.php:324 InventoryQuantities.php:187 MRPReport.php:541
15990#: NoSalesItems.php:62 ReorderLevel.php:227 SelectProduct.php:534
15991#: StockCategorySalesInquiry.php:28 StockDispatch.php:389 StockLocStatus.php:67
15992#: SupplierPriceList.php:21 SupplierTenderCreate.php:641
15993#: SupplierTenders.php:398 TopItems.php:63
15994msgid "In Stock Category"
15995msgstr "M?c trong kho"
15996
15997#: InternalStockRequest.php:377 SelectOrderItems.php:745
15998msgid "Order Item description has been used in search"
15999msgstr ""
16000
16001#: InternalStockRequest.php:379 SelectOrderItems.php:747
16002msgid "Stock Code has been used in search"
16003msgstr ""
16004
16005#: InternalStockRequest.php:532 InternalStockRequest.php:626
16006msgid "Add to Requisition"
16007msgstr ""
16008
16009#: InventoryPlanning.php:34 includes/MainMenuLinksArray.php:59
16010msgid "Inventory Planning Report"
16011msgstr "Báo cáo kế hoạch hàng tồn kho"
16012
16013#: InventoryPlanning.php:35 InventoryPlanning.php:98 InventoryPlanning.php:176
16014#: InventoryPlanning.php:213 InventoryPlanning.php:262
16015#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:182 InventoryPlanningPrefSupplier.php:240
16016#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:267 InventoryPlanningPrefSupplier.php:300
16017msgid "Inventory Planning"
16018msgstr "Kế hoạch kiểm kê"
16019
16020#: InventoryPlanning.php:100 InventoryPlanningPrefSupplier.php:184
16021#: StockCheck.php:133
16022msgid "The inventory quantities could not be retrieved by the SQL because"
16023msgstr "Không thể truy xuất lượng hàng tôn kho bằng dữ liệu SQL vì"
16024
16025#: InventoryPlanning.php:178 InventoryPlanningPrefSupplier.php:242
16026#: PurchaseByPrefSupplier.php:451
16027msgid "The sales quantities could not be retrieved by the SQL because"
16028msgstr "Không thể truy xuất lượng hàng bán bằng dữ liệu SQL vì"
16029
16030#: InventoryPlanning.php:215 InventoryPlanningPrefSupplier.php:269
16031#: PurchaseByPrefSupplier.php:475 StockCheck.php:186
16032msgid "The sales order demand quantities could not be retrieved by the SQL because"
16033msgstr ""
16034
16035#: InventoryPlanning.php:264 InventoryPlanningPrefSupplier.php:302
16036#: PurchaseByPrefSupplier.php:504
16037msgid "The sales order demand quantities from parent assemblies could not be retrieved by the SQL because"
16038msgstr ""
16039
16040#: InventoryPlanning.php:337 InventoryPlanningPrefSupplier.php:368
16041msgid "Print Inventory Planning Report Empty"
16042msgstr ""
16043
16044#: InventoryPlanning.php:339 InventoryPlanningPrefSupplier.php:370
16045msgid "There were no items in the range and location specified"
16046msgstr ""
16047
16048#: InventoryPlanning.php:419 InventoryValuation.php:196
16049msgid "Category ID"
16050msgstr ""
16051
16052#: InventoryPlanning.php:430
16053msgid "The stock usage of this item could not be retrieved because"
16054msgstr ""
16055
16056#: InventoryPlanning.php:455
16057msgid "Inventory Planning Reporting"
16058msgstr ""
16059
16060#: InventoryPlanning.php:467 InventoryValuation.php:225 PDFPriceList.php:428
16061#: StockCheck.php:261
16062msgid "Select Inventory Categories"
16063msgstr ""
16064
16065#: InventoryPlanning.php:485 InventoryPlanningPrefSupplier.php:392
16066#: InventoryValuation.php:243 StockCheck.php:279
16067msgid "For Inventory in Location"
16068msgstr "Dành cho hàng tồn kho ở một dịa điểm"
16069
16070#: InventoryPlanning.php:491 InventoryPlanningPrefSupplier.php:398
16071#: InventoryValuation.php:254 MRPCreateDemands.php:231
16072#: PDFDeliveryDifferences.php:63 PDFDIFOT.php:67 PDFOrdersInvoiced.php:65
16073#: PDFOrderStatus.php:62 StockLocMovements.php:28 StockUsage.php:86
16074#: StockUsage.php:88
16075msgid "All Locations"
16076msgstr "Tất cả các địa điểm"
16077
16078#: InventoryPlanning.php:501
16079msgid "Stock Planning"
16080msgstr ""
16081
16082#: InventoryPlanning.php:503
16083msgid "One Month MAX"
16084msgstr "Tối đa một tháng"
16085
16086#: InventoryPlanning.php:504
16087msgid "One Month and a half MAX"
16088msgstr "Tối đa Một tháng rưỡi"
16089
16090#: InventoryPlanning.php:505
16091msgid "Two Months MAX"
16092msgstr "Tối đa 2 tháng"
16093
16094#: InventoryPlanning.php:506
16095msgid "Two Month and a half MAX"
16096msgstr "Tối đa hai tháng rưỡi"
16097
16098#: InventoryPlanning.php:507
16099msgid "Three Months MAX"
16100msgstr "Tối đa 3 tháng"
16101
16102#: InventoryPlanning.php:508
16103msgid "Four Months MAX"
16104msgstr "Tối đa 4 tháng"
16105
16106#: InventoryPlanning.php:509
16107msgid "One Month AVG"
16108msgstr ""
16109
16110#: InventoryPlanning.php:510
16111msgid "One Month and a half AVG"
16112msgstr ""
16113
16114#: InventoryPlanning.php:511
16115msgid "Two Months AVG"
16116msgstr ""
16117
16118#: InventoryPlanning.php:512
16119msgid "Two Month and a half AVG"
16120msgstr ""
16121
16122#: InventoryPlanning.php:513
16123msgid "Three Months AVG"
16124msgstr ""
16125
16126#: InventoryPlanning.php:514
16127msgid "Four Months AVG"
16128msgstr ""
16129
16130#: InventoryPlanning.php:522
16131msgid "Export 24 months to CSV"
16132msgstr ""
16133
16134#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:48
16135msgid "Preferred Supplier Inventory Plan"
16136msgstr ""
16137
16138#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:51
16139#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:25
16140msgid "for all stock locations"
16141msgstr "Dành cho tất cả các vị trí kho"
16142
16143#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:53
16144#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:29
16145#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:16
16146msgid "for stock at"
16147msgstr "Dành cho kho tại"
16148
16149#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:73
16150msgid "Avg Qty"
16151msgstr ""
16152
16153#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:74
16154msgid "4 mths"
16155msgstr "bốn tháng"
16156
16157#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:76
16158msgid "Max Mnth"
16159msgstr "Tháng tối đa"
16160
16161#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:79 ShipmentCosting.php:153
16162#: StockDispatch.php:438
16163msgid "Standard"
16164msgstr "tiêu chuẩn"
16165
16166#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:80
16167msgid "Deviation"
16168msgstr "độ lệch"
16169
16170#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:83 PurchData.php:279 PurchData.php:650
16171#: SelectProduct.php:347 SupplierPriceList.php:536
16172msgid "Lead Time"
16173msgstr ""
16174
16175#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:84
16176msgid "in months"
16177msgstr ""
16178
16179#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:86 WorkOrderEntry.php:818
16180#: WorkOrderIssue.php:843 WorkOrderStatus.php:97
16181msgid "Qty Required"
16182msgstr ""
16183
16184#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:87
16185msgid "in Supply Chain"
16186msgstr "Trong dòng cung cấp"
16187
16188#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:90
16189#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:67
16190#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:33
16191msgid "Cust Ords"
16192msgstr ""
16193
16194#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:91
16195#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:68
16196msgid "Splr Ords"
16197msgstr ""
16198
16199#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:92
16200#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:69
16201msgid "Sugg Ord"
16202msgstr ""
16203
16204#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:125 InventoryPlanningPrefSupplier.php:127
16205msgid "Inventory Planning Based On Lead Time Of Preferred Supplier"
16206msgstr ""
16207
16208#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:349
16209msgid "Nil"
16210msgstr "không"
16211
16212#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:382
16213msgid "Preferred Supplier Inventory Planning"
16214msgstr ""
16215
16216#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:405
16217msgid "Months Buffer Stock to Hold"
16218msgstr ""
16219
16220#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:412 InventoryPlanningPrefSupplier.php:414
16221msgid "Two Weeks"
16222msgstr "hai tuần"
16223
16224#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:417 InventoryPlanningPrefSupplier.php:419
16225#: Tax.php:372
16226msgid "One Month"
16227msgstr "một tháng"
16228
16229#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:422 InventoryPlanningPrefSupplier.php:424
16230msgid "Six Weeks"
16231msgstr "sáu tuần"
16232
16233#: InventoryPlanningPrefSupplier.php:427 InventoryPlanningPrefSupplier.php:429
16234msgid "Two Months"
16235msgstr "hai tháng"
16236
16237#: InventoryQuantities.php:11 InventoryQuantities.php:154
16238#: InventoryQuantities.php:232
16239msgid "Inventory Quantities Report"
16240msgstr "Báo cáo lượng hàng tồn kho"
16241
16242#: InventoryQuantities.php:12
16243msgid "Parts With Quantities"
16244msgstr "Từng phần cùng số lượng"
16245
16246#: InventoryQuantities.php:83 includes/MainMenuLinksArray.php:59
16247msgid "Inventory Quantities"
16248msgstr "Lượng hàng tồn kho"
16249
16250#: InventoryQuantities.php:85
16251msgid "The Inventory Quantity report could not be retrieved by the SQL because"
16252msgstr "Không truy xuất báo cáo lượng hàng tồn kho bằng dữ liệu SQL được vì"
16253
16254#: InventoryQuantities.php:94
16255msgid "Print Inventory Quantities Report"
16256msgstr "in báo cáo lượng hàng tồn kho"
16257
16258#: InventoryQuantities.php:96
16259msgid "There were no items with inventory quantities"
16260msgstr "Không còn hàng tồn kho"
16261
16262#: InventoryQuantities.php:152
16263msgid "Inventory Quantities Reporting"
16264msgstr "Việc báo cáo lượng hàng tồn kho"
16265
16266#: InventoryQuantities.php:155
16267msgid "Use this report to display the quantity of Inventory items in different categories."
16268msgstr ""
16269
16270#: InventoryQuantities.php:165 MRPReschedules.php:138
16271msgid "Selection"
16272msgstr "Chọn lựa"
16273
16274#: InventoryQuantities.php:168
16275msgid "Only Parts With Multiple Locations"
16276msgstr ""
16277
16278#: InventoryQuantities.php:248 ReorderLevel.php:290
16279msgid "Reorder"
16280msgstr "Sắp xếp lại"
16281
16282#: InventoryValuation.php:63 InventoryValuation.php:80
16283#: MailInventoryValuation.php:21 MailInventoryValuation.php:52
16284#: MailInventoryValuation.php:119 MailSalesReport_csv.php:29
16285#: MailSalesReport.php:22
16286msgid "Inventory Valuation"
16287msgstr "Định giá hàng tồn kho"
16288
16289#: InventoryValuation.php:65 MailInventoryValuation.php:121
16290msgid "The inventory valuation could not be retrieved by the SQL because"
16291msgstr "Không truy xuất được giá trị hàng tồn kho bằng dữ liệu SQL vì"
16292
16293#: InventoryValuation.php:79 MailInventoryValuation.php:51
16294#: MailInventoryValuation.php:230 includes/MainMenuLinksArray.php:59
16295msgid "Inventory Valuation Report"
16296msgstr "Báo cáo giá trị hàng tồn kho"
16297
16298#: InventoryValuation.php:88 MailInventoryValuation.php:215
16299#: MailInventoryValuation.php:247
16300msgid "Print Inventory Valuation Error"
16301msgstr "L?i in dánh giá hàng t?n cho"
16302
16303#: InventoryValuation.php:90 MailInventoryValuation.php:217
16304msgid "There were no items with any value to print out for the location specified"
16305msgstr ""
16306
16307#: InventoryValuation.php:187 MailInventoryValuation.php:206
16308#: OutstandingGRNs.php:157
16309msgid "Grand Total Value"
16310msgstr "Tổng cộng giá trị"
16311
16312#: InventoryValuation.php:212
16313msgid "Inventory Valuation Reporting"
16314msgstr "báo cáo tồn kho"
16315
16316#: InventoryValuation.php:273
16317msgid "Output to CSV"
16318msgstr ""
16319
16320#: Labels.php:5
16321msgid "Label Templates"
16322msgstr ""
16323
16324#: Labels.php:115 PDFPrintLabel.php:109 PDFPrintLabel.php:349
16325msgid "Label Template Maintenance"
16326msgstr ""
16327
16328#: Labels.php:116
16329msgid "all measurements in mm."
16330msgstr ""
16331
16332#: Labels.php:120 PDFPrintLabel.php:275
16333msgid "The GD module for PHP is required to print barcode labels. Your PHP installation is not capable currently. You will most likely experience problems with this script until the GD module is enabled."
16334msgstr ""
16335
16336#: Labels.php:140
16337msgid "Entries for Vertical Position, Horizontal Position, and Font Size must be integers."
16338msgstr ""
16339
16340#: Labels.php:176
16341msgid "The label description may not be empty"
16342msgstr ""
16343
16344#: Labels.php:208
16345msgid "The update of this label template failed because"
16346msgstr ""
16347
16348#: Labels.php:211
16349msgid "The label template has been updated"
16350msgstr ""
16351
16352#: Labels.php:236
16353msgid "The addition of this label failed because"
16354msgstr ""
16355
16356#: Labels.php:238
16357msgid "The new label template has been added to the database"
16358msgstr ""
16359
16360#: Labels.php:262
16361msgid "The selected label template has been deleted"
16362msgstr ""
16363
16364#: Labels.php:282
16365msgid "The defined label templates could not be retrieved because"
16366msgstr ""
16367
16368#: Labels.php:283
16369msgid "The following SQL to retrieve the label templates was used"
16370msgstr ""
16371
16372#: Labels.php:290
16373msgid "Rows x Cols"
16374msgstr ""
16375
16376#: Labels.php:291 Labels.php:492
16377msgid "Page Width"
16378msgstr ""
16379
16380#: Labels.php:292 Labels.php:496
16381msgid "Page Height"
16382msgstr ""
16383
16384#: Labels.php:295 Labels.php:517
16385msgid "Row Height"
16386msgstr ""
16387
16388#: Labels.php:296 Labels.php:521
16389msgid "Column Width"
16390msgstr ""
16391
16392#: Labels.php:327 Labels.php:353
16393#, php-format
16394msgid "Are you sure you wish to delete this label?"
16395msgstr ""
16396
16397#: Labels.php:381
16398msgid "Review all defined label records"
16399msgstr ""
16400
16401#: Labels.php:435 PDFWOPrint.php:701
16402msgid "Label Description"
16403msgstr ""
16404
16405#: Labels.php:439
16406msgid "Label Paper Size"
16407msgstr ""
16408
16409#: Labels.php:443 Labels.php:445
16410msgid "Custom Size"
16411msgstr ""
16412
16413#: Labels.php:501
16414msgid "Label Height"
16415msgstr ""
16416
16417#: Labels.php:505
16418msgid "Label Width"
16419msgstr ""
16420
16421#: Labels.php:509
16422msgid "Top Margin"
16423msgstr ""
16424
16425#: Labels.php:513
16426msgid "Left Margin"
16427msgstr ""
16428
16429#: Labels.php:540
16430msgid "Could not get the label fields because"
16431msgstr ""
16432
16433#: Labels.php:548
16434msgid "Field"
16435msgstr ""
16436
16437#: Labels.php:549 reportwriter/languages/en_US/reports.php:113
16438msgid "Vertical"
16439msgstr ""
16440
16441#: Labels.php:549 Labels.php:550 SupplierContacts.php:152
16442#: SupplierContacts.php:262
16443msgid "Position"
16444msgstr "V? trí"
16445
16446#: Labels.php:550 reportwriter/languages/en_US/reports.php:77
16447msgid "Horizontal"
16448msgstr ""
16449
16450#: Labels.php:552
16451msgid "Bar-code"
16452msgstr ""
16453
16454#: Labels.php:567 Labels.php:610
16455msgid "Item Descrption"
16456msgstr ""
16457
16458#: Labels.php:570 Labels.php:572 Labels.php:611
16459msgid "Item Barcode"
16460msgstr ""
16461
16462#: Labels.php:580 Labels.php:582 Labels.php:613
16463msgid "Company Logo"
16464msgstr ""
16465
16466#: Labels.php:597
16467msgid "Are you sure you wish to delete this label field?"
16468msgstr ""
16469
16470#: Labels.php:636 PDFPrintLabel.php:12 PDFPrintLabel.php:105 PDFWOPrint.php:639
16471msgid "Print Labels"
16472msgstr ""
16473
16474#: Locations.php:5 Locations.php:12
16475msgid "Location Maintenance"
16476msgstr "Bảo trì địa điểm"
16477
16478#: Locations.php:33
16479msgid "The location code may not be empty"
16480msgstr "Mã số địa điểm không được để trống"
16481
16482#: Locations.php:38
16483msgid "A cash sale customer and branch are necessary to fully setup the counter sales functionality"
16484msgstr ""
16485
16486#: Locations.php:48
16487msgid "The cash sale customer for this location must be defined with both a valid customer code and a valid branch code for this customer"
16488msgstr ""
16489
16490#: Locations.php:84
16491msgid "location record because"
16492msgstr "báo cáo địa điểm bởi vì"
16493
16494#: Locations.php:85
16495msgid "The SQL used to update the location record was"
16496msgstr "D? li?u SQl dùng d? c?p nh?t h? so d?a di?m là"
16497
16498#: Locations.php:89
16499msgid "The location record has been updated"
16500msgstr "Báo cáo địa điểm đã được cập nhật"
16501
16502#: Locations.php:165
16503msgid "An error occurred inserting the new location record because"
16504msgstr "Có l?i x?y ra khi chèn h? so d?a di?m kho m?i vì"
16505
16506#: Locations.php:166
16507msgid "The SQL used to insert the location record was"
16508msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn h? so d?a di?m là"
16509
16510#: Locations.php:169
16511msgid "The new location record has been added"
16512msgstr "Ðã thêm h? so d?a di?m m?i"
16513
16514#: Locations.php:184
16515msgid "An error occurred inserting the new location stock records for all pre-existing parts because"
16516msgstr ""
16517
16518#: Locations.php:185
16519msgid "The SQL used to insert the new stock location records was"
16520msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn h? so d?a di?m kho m?i là"
16521
16522#: Locations.php:187
16523msgid "and new stock locations inserted for all existing stock items for the new location"
16524msgstr "và d?a di?m kho m?i v?a thêm cho t?t c? các m?t hàng hi?n có trong kho cho d?a di?m m?i"
16525
16526#: Locations.php:202 Z_MakeLocUsers.php:21
16527msgid "The users/locations that need user location records created cannot be retrieved because"
16528msgstr ""
16529
16530#: Locations.php:204
16531msgid "Existing users have been authorized for this location"
16532msgstr ""
16533
16534#: Locations.php:277
16535msgid "Cannot delete this location because sales orders have been created delivering from this location"
16536msgstr "Không th? xóa d?a di?m này vì các don hàng du?c t?o s? giao hàng t? d?a di?m này"
16537
16538#: Locations.php:278
16539msgid "sales orders with this Location code"
16540msgstr "Các đơn hàng với mã số địa điểm này"
16541
16542#: Locations.php:285
16543msgid "Cannot delete this location because stock movements have been created using this location"
16544msgstr "Không xóa du?c d?a di?m này vì vi?c chuy?n kho du?c th?c hi?n t?i d?a di?m này"
16545
16546#: Locations.php:286
16547msgid "stock movements with this Location code"
16548msgstr "Vi?c chuy?n kho v?i mã s? d?a di?m này"
16549
16550#: Locations.php:296
16551msgid "Cannot delete this location because location stock records exist that use this location and have a quantity on hand not equal to 0"
16552msgstr "Không th? xóa d?a di?m này vì h? so d?a di?m kho hi?n t?i mà s? d?ng d?a di?m này có s? lu?ng hàng hóa hi?n có không b?ng 0"
16553
16554#: Locations.php:297
16555msgid "stock items with stock on hand at this location code"
16556msgstr "Mặt hàng với số lượng hàng hiện có trong kho tại mã số địa điểm này"
16557
16558#: Locations.php:305
16559msgid "Cannot delete this location because it is the default location for a user"
16560msgstr "Không thể xóa địa điểm này vì nó là địa điểm mặc định của người sử dụng"
16561
16562#: Locations.php:305
16563msgid "The user record must be modified first"
16564msgstr "Trước tiên cần chỉnh sửa  hồ sơ người sử dụng"
16565
16566#: Locations.php:306
16567msgid "users using this location as their default location"
16568msgstr "Người sử dụng dùng địa điểm này làm địa điểm mặc định của họ"
16569
16570#: Locations.php:314
16571msgid "Cannot delete this location because it is the default location for a bill of material"
16572msgstr "Không thể xóa địa điểm này vì  nó là địa điểm mặc định của một danh sách nguyên vật liệu"
16573
16574#: Locations.php:314
16575msgid "The bill of materials must be modified first"
16576msgstr "Trước tiên cần chỉnh sửa danh sách nguyên vật liệu"
16577
16578#: Locations.php:315
16579msgid "bom components using this location"
16580msgstr ""
16581
16582#: Locations.php:323
16583msgid "Cannot delete this location because it is used by some work centre records"
16584msgstr "Không th? xóa d?a di?m này vì nó du?c s? d?ng b?i m?t s? h? so trung tâm làm vi?c"
16585
16586#: Locations.php:324
16587msgid "works centres using this location"
16588msgstr "Các trung tâm làm việc sử dụng địa điểm này"
16589
16590#: Locations.php:332
16591msgid "Cannot delete this location because it is used by some work order records"
16592msgstr "Không th? xóa d?a di?m này vì nó du?c s? d?ng b?i m?t s? h? so l?nh s?n xu?t"
16593
16594#: Locations.php:333
16595msgid "work orders using this location"
16596msgstr "các l?nh s?n xu?t s? d?ng d?a di?m này"
16597
16598#: Locations.php:341
16599msgid "Cannot delete this location because it is used by some branch records as the default location to deliver from"
16600msgstr "Không th? xóa d?a di?m này vì nó du?c s? d?ng b?i m?t s? h? so chi nhánh nhu m?t d?a di?m m?c d?nh d? giao hàng di"
16601
16602#: Locations.php:342
16603msgid "branches set up to use this location by default"
16604msgstr "Các chi nhánh du?c thi?t l?p d? dùng d?a di?m này làm m?c d?nh"
16605
16606#: Locations.php:349
16607msgid "Cannot delete this location because it is used by some purchase order records as the location to receive stock into"
16608msgstr ""
16609
16610#: Locations.php:350
16611msgid "purchase orders set up to use this location as the receiving location"
16612msgstr ""
16613
16614#: Locations.php:404
16615msgid "There are no locations that match up with a tax province record to display. Check that tax provinces are set up for all dispatch locations"
16616msgstr ""
16617
16618#: Locations.php:410 Locations.php:520 Locations.php:532
16619#: api/api_xml-rpc.php:876
16620msgid "Location Code"
16621msgstr "Mã số địa điểm"
16622
16623#: Locations.php:411 Locations.php:583
16624msgid "Location Name"
16625msgstr "Tên địa điểm"
16626
16627#: Locations.php:412 Locations.php:637 TaxAuthorityRates.php:81
16628#: TaxProvinces.php:165
16629msgid "Tax Province"
16630msgstr ""
16631
16632#: Locations.php:414 Locations.php:694
16633msgid "Allow Invoicing"
16634msgstr ""
16635
16636#: Locations.php:435
16637#, php-format
16638msgid "Are you sure you wish to delete this inventory location?"
16639msgstr ""
16640
16641#: Locations.php:453 Manufacturers.php:274
16642msgid "Review Records"
16643msgstr "Xem lại các báo cáo"
16644
16645#: Locations.php:517
16646msgid "Amend Location details"
16647msgstr "Sửa lại chi tiết về địa điểm"
16648
16649#: Locations.php:529
16650msgid "New Location details"
16651msgstr "Các chi tiết mới cho địa điểm"
16652
16653#: Locations.php:533
16654msgid "Enter up to five characters for the inventory location code"
16655msgstr ""
16656
16657#: Locations.php:584
16658msgid "Enter the inventory location name this could be either a warehouse or a factory"
16659msgstr ""
16660
16661#: Locations.php:587
16662msgid "Contact for deliveries"
16663msgstr "Thông tin liên hệ cho giao hàng"
16664
16665#: Locations.php:588
16666msgid "Enter the name of the responsible person to contact for this inventory location"
16667msgstr ""
16668
16669#: Locations.php:591
16670msgid "Delivery Address 1 (Building)"
16671msgstr ""
16672
16673#: Locations.php:599
16674msgid "Delivery Address 3 (Suburb)"
16675msgstr ""
16676
16677#: Locations.php:603
16678msgid "Delivery Address 4 (City)"
16679msgstr ""
16680
16681#: Locations.php:607
16682msgid "Delivery Address 5 (Zip Code)"
16683msgstr ""
16684
16685#: Locations.php:626
16686msgid "The phone number should consist of numbers, spaces, parentheses, or the + character"
16687msgstr ""
16688
16689#: Locations.php:629 SalesPeople.php:337 SupplierContacts.php:270
16690msgid "Facsimile No"
16691msgstr "Số Fax"
16692
16693#: Locations.php:630
16694msgid "The fax number should consist of numbers, parentheses, spaces or the + character"
16695msgstr ""
16696
16697#: Locations.php:652
16698msgid "Default Counter Sales Customer Code"
16699msgstr ""
16700
16701#: Locations.php:653
16702msgid "If counter sales are being used for this location then an existing customer account code needs to be entered here. All sales created from the counter sales will be recorded against this customer account"
16703msgstr ""
16704
16705#: Locations.php:656
16706msgid "Counter Sales Branch Code"
16707msgstr ""
16708
16709#: Locations.php:657
16710msgid "If counter sales are being used for this location then an existing customer branch code for the customer account code entered above needs to be entered here. All sales created from the counter sales will be recorded against this branch"
16711msgstr ""
16712
16713#: Locations.php:660
16714msgid "Allow internal requests?"
16715msgstr ""
16716
16717#: Locations.php:675
16718msgid "Use for Work Order Productions?"
16719msgstr ""
16720
16721#: Locations.php:689
16722msgid "Enter the GL account for this location, or leave it in blank if not needed"
16723msgstr ""
16724
16725#: Locations.php:693
16726msgid "Use this parameter to indicate whether these inventory location allows or denies the invoicing of its items."
16727msgstr ""
16728
16729#: LocationUsers.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:107
16730msgid "Inventory Location Authorised Users Maintenance"
16731msgstr ""
16732
16733#: LocationUsers.php:9
16734msgid "Location Authorised Users"
16735msgstr ""
16736
16737#: LocationUsers.php:32
16738msgid "You have not selected any Location"
16739msgstr ""
16740
16741#: LocationUsers.php:45
16742msgid "You have not selected an user to be authorised to use this Location"
16743msgstr ""
16744
16745#: LocationUsers.php:64
16746msgid "is already authorised to use this location"
16747msgstr ""
16748
16749#: LocationUsers.php:76 UserBankAccounts.php:77 UserLocations.php:76
16750msgid "authority to use the"
16751msgstr ""
16752
16753#: LocationUsers.php:76 UserLocations.php:76
16754msgid "location has been changed"
16755msgstr ""
16756
16757#: LocationUsers.php:87 LocationUsers.php:97 UserLocations.php:87
16758#: UserLocations.php:97
16759msgid "The Location user record could not be deleted because"
16760msgstr ""
16761
16762#: LocationUsers.php:89 UserBankAccounts.php:90 UserLocations.php:89
16763msgid "has had their authority to use the"
16764msgstr ""
16765
16766#: LocationUsers.php:89 LocationUsers.php:99 UserLocations.php:89
16767#: UserLocations.php:99
16768msgid "location removed"
16769msgstr ""
16770
16771#: LocationUsers.php:99 UserLocations.php:99
16772msgid "has had their authority to update"
16773msgstr ""
16774
16775#: LocationUsers.php:111 NoSalesItems.php:18 TopItems.php:23
16776#: UserLocations.php:214
16777msgid "Select Location"
16778msgstr "Lựa chọn địa điểm"
16779
16780#: LocationUsers.php:170
16781msgid "Authorised users for Location"
16782msgstr ""
16783
16784#: MailingGroupMaintenance.php:3 includes/MainMenuLinksArray.php:101
16785msgid "Mailing Group Maintenance"
16786msgstr ""
16787
16788#: MailingGroupMaintenance.php:18
16789msgid "The Mail Group should be less than 100 characters and cannot contain illegal characters and cannot be null"
16790msgstr ""
16791
16792#: MailingGroupMaintenance.php:24
16793msgid "Failed to add new mail group"
16794msgstr ""
16795
16796#: MailingGroupMaintenance.php:36 MailingGroupMaintenance.php:115
16797msgid "The User Id should be set and must be less than 21 and cannot contains illegal characters"
16798msgstr ""
16799
16800#: MailingGroupMaintenance.php:43
16801msgid "The Group Id must be integer"
16802msgstr ""
16803
16804#: MailingGroupMaintenance.php:51
16805msgid "The Group name should be set and must be less than 100 characters and cannot contains illegal characters"
16806msgstr ""
16807
16808#: MailingGroupMaintenance.php:57
16809msgid "Failed to add users to mail group"
16810msgstr ""
16811
16812#: MailingGroupMaintenance.php:67
16813msgid "Failed to delete the mail group which id is "
16814msgstr ""
16815
16816#: MailingGroupMaintenance.php:71
16817msgid "The group id must be numeric"
16818msgstr ""
16819
16820#: MailingGroupMaintenance.php:87 MailingGroupMaintenance.php:107
16821#: MailingGroupMaintenance.php:125
16822msgid "The Group Name should be less than 100 and cannot contains illegal characters"
16823msgstr ""
16824
16825#: MailingGroupMaintenance.php:93
16826msgid "The page must be called with a group id"
16827msgstr ""
16828
16829#: MailingGroupMaintenance.php:142 MailingGroupMaintenance.php:165
16830msgid "Mail Group"
16831msgstr ""
16832
16833#: MailingGroupMaintenance.php:160
16834msgid "Failed to retrieve mail groups information"
16835msgstr ""
16836
16837#: MailingGroupMaintenance.php:172
16838msgid "Are you sure you wish to delete this group?"
16839msgstr ""
16840
16841#: MailingGroupMaintenance.php:185
16842msgid "Failed to retrieve userid"
16843msgstr ""
16844
16845#: MailingGroupMaintenance.php:198
16846msgid "Failed to retrieve user information"
16847msgstr ""
16848
16849#: MailingGroupMaintenance.php:203
16850msgid "Current Mail Group"
16851msgstr ""
16852
16853#: MailingGroupMaintenance.php:204
16854msgid "View All Groups"
16855msgstr ""
16856
16857#: MailingGroupMaintenance.php:208
16858msgid "Assigned Users"
16859msgstr ""
16860
16861#: MailingGroupMaintenance.php:209
16862msgid "Available Users"
16863msgstr ""
16864
16865#: MailingGroupMaintenance.php:220
16866msgid "Are you sure you wish to remove this user from this mail group?"
16867msgstr ""
16868
16869#: MailingGroupMaintenance.php:220 SalesCategories.php:475
16870#: StockAdjustments.php:489 SupplierTenders.php:349 TaxGroups.php:356
16871#: WWW_Access.php:217 reportwriter/languages/en_US/reports.php:153
16872#, php-format
16873msgid "Remove"
16874msgstr "Di chuy?n"
16875
16876#: MailingGroupMaintenance.php:247
16877msgid "There are no user set up, please set up user first"
16878msgstr ""
16879
16880#: MailInventoryValuation.php:23
16881msgid "There are no members of the Inventory Valuation Recipients email group"
16882msgstr ""
16883
16884#: MailInventoryValuation.php:229
16885msgid "Please find herewith the stock valuation report"
16886msgstr ""
16887
16888#: MailInventoryValuation.php:239
16889msgid "Print Inventory Valuation"
16890msgstr ""
16891
16892#: MailInventoryValuation.php:241
16893msgid "The Inventory valuation report has been mailed"
16894msgstr ""
16895
16896#: MailInventoryValuation.php:249 PDFSalesBySalesperson.php:166
16897#: PDFWeeklyOrders.php:215
16898msgid "There are errors lead to mails not sent"
16899msgstr ""
16900
16901#: MailSalesReport_csv.php:31 MailSalesReport.php:24
16902msgid "There are no members of the Sales Analysis Report Recipients email group"
16903msgstr ""
16904
16905#: MailSalesReport_csv.php:43
16906msgid "Please find herewith the comma separated values sales report"
16907msgstr ""
16908
16909#: MailSalesReport_csv.php:45
16910msgid "Sales Analysis"
16911msgstr "Phân tích kinh doanh"
16912
16913#: MailSalesReport_csv.php:45 SelectCustomer.php:354
16914msgid "CSV Format"
16915msgstr "ĐỊnh dạng CSV"
16916
16917#: MailSalesReport.php:38
16918msgid "Please find herewith sales report"
16919msgstr ""
16920
16921#: MailSalesReport.php:39 includes/PDFSalesAnalysis.inc:28
16922msgid "Sales Analysis Report"
16923msgstr "Báo cáo phân tích kinh doanh"
16924
16925#: MailSalesReport.php:48
16926msgid "Error running automated sales report number"
16927msgstr "G?p l?i khi ch?y s? báo cáo kinh doanh t? d?ng"
16928
16929#: MaintenanceReminders.php:28
16930msgid "You have the following maintenance task(s) falling due or over-due:"
16931msgstr ""
16932
16933#: MaintenanceReminders.php:38
16934msgid "NB: THIS JOB IS OVERDUE"
16935msgstr ""
16936
16937#: MaintenanceReminders.php:76
16938msgid "Task:"
16939msgstr ""
16940
16941#: MaintenanceReminders.php:76
16942msgid "Due:"
16943msgstr ""
16944
16945#: MaintenanceTasks.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:89
16946msgid "Fixed Asset Maintenance Tasks"
16947msgstr ""
16948
16949#: MaintenanceTasks.php:18 MaintenanceTasks.php:44
16950msgid "The days before a task falls due is expected to be a postive"
16951msgstr ""
16952
16953#: MaintenanceTasks.php:32 PO_AuthorisationLevels.php:53
16954msgid "The authentication details cannot be inserted because"
16955msgstr "Các chi tiết xác thực không được chèn vào bởi vì"
16956
16957#: MaintenanceTasks.php:54
16958msgid "The task details cannot be updated because"
16959msgstr ""
16960
16961#: MaintenanceTasks.php:68
16962msgid "The maintenance task cannot be deleted because"
16963msgstr ""
16964
16965#: MaintenanceTasks.php:87 MaintenanceTasks.php:144
16966msgid "The maintenance task details cannot be retrieved because"
16967msgstr ""
16968
16969#: MaintenanceTasks.php:92 MaintenanceTasks.php:132
16970#: MaintenanceUserSchedule.php:47
16971msgid "Task ID"
16972msgstr ""
16973
16974#: MaintenanceTasks.php:95 MaintenanceUserSchedule.php:50
16975msgid "Last Completed"
16976msgstr ""
16977
16978#: MaintenanceTasks.php:96 MaintenanceUserSchedule.php:52
16979msgid "Person"
16980msgstr ""
16981
16982#: MaintenanceTasks.php:107 MaintenanceUserSchedule.php:64
16983msgid "No Manager Set"
16984msgstr ""
16985
16986#: MaintenanceTasks.php:118
16987msgid "Are you sure you wish to delete this maintenance task?"
16988msgstr ""
16989
16990#: MaintenanceTasks.php:171
16991msgid "Asset to Maintain"
16992msgstr ""
16993
16994#: MaintenanceTasks.php:186
16995msgid "Task Description"
16996msgstr ""
16997
16998#: MaintenanceTasks.php:191
16999msgid "Days Before Task Due"
17000msgstr ""
17001
17002#: MaintenanceTasks.php:196
17003msgid "Responsible"
17004msgstr ""
17005
17006#: MaintenanceTasks.php:214 MaintenanceTasks.php:216
17007msgid "No Manager"
17008msgstr ""
17009
17010#: MaintenanceTasks.php:234
17011msgid "Update Task"
17012msgstr ""
17013
17014#: MaintenanceTasks.php:239
17015msgid "Enter New Task"
17016msgstr ""
17017
17018#: MaintenanceUserSchedule.php:6
17019msgid "My Maintenance Jobs"
17020msgstr ""
17021
17022#: MaintenanceUserSchedule.php:8
17023msgid "Fixed Assets Maintenance Schedule"
17024msgstr ""
17025
17026#: MaintenanceUserSchedule.php:42
17027msgid "The maintenance schedule cannot be retrieved because"
17028msgstr ""
17029
17030#: MaintenanceUserSchedule.php:51
17031msgid "Due By"
17032msgstr ""
17033
17034#: MaintenanceUserSchedule.php:54
17035msgid "Now Complete"
17036msgstr ""
17037
17038#: MaintenanceUserSchedule.php:75
17039msgid "Are you sure you wish to mark this maintenance task as completed?"
17040msgstr ""
17041
17042#: MaintenanceUserSchedule.php:75
17043msgid "Mark Completed"
17044msgstr ""
17045
17046#: ManualContents.php:21
17047msgid "webERP Manual"
17048msgstr ""
17049
17050#: ManualContents.php:60 ManualContents.php:82 ManualContents.php:143
17051msgid "Table of Contents"
17052msgstr ""
17053
17054#: ManualContents.php:61
17055msgid "Go to Bottom"
17056msgstr ""
17057
17058#: ManualContents.php:75
17059msgid "Click on a link to view a page, or check boxes and click on \"Display Checked\" to view selected in one page"
17060msgstr ""
17061
17062#: ManualContents.php:76 ManualContents.php:110
17063msgid "Display Checked"
17064msgstr ""
17065
17066#: ManualContents.php:142
17067msgid "Go to Top"
17068msgstr ""
17069
17070#: Manufacturers.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:62
17071msgid "Brands Maintenance"
17072msgstr ""
17073
17074#: Manufacturers.php:100
17075msgid "manufacturer record because"
17076msgstr ""
17077
17078#: Manufacturers.php:101
17079msgid "The SQL used to update the manufacturer record was"
17080msgstr ""
17081
17082#: Manufacturers.php:105
17083msgid "The manufacturer record has been updated"
17084msgstr ""
17085
17086#: Manufacturers.php:120
17087msgid "An error occurred inserting the new manufacturer record because"
17088msgstr ""
17089
17090#: Manufacturers.php:121
17091msgid "The SQL used to insert the manufacturer record was"
17092msgstr ""
17093
17094#: Manufacturers.php:164
17095msgid "The new manufacturer record has been added"
17096msgstr ""
17097
17098#: Manufacturers.php:183
17099msgid "Cannot delete this manufacturer because products have been defined as from this manufacturer"
17100msgstr ""
17101
17102#: Manufacturers.php:184
17103msgid "items with this manufacturer code"
17104msgstr ""
17105
17106#: Manufacturers.php:196
17107msgid "Manufacturer"
17108msgstr ""
17109
17110#: Manufacturers.php:218
17111msgid "There are no manufacturers to display"
17112msgstr ""
17113
17114#: Manufacturers.php:221
17115msgid "Manufacturers"
17116msgstr ""
17117
17118#: Manufacturers.php:225
17119msgid "Brand Code"
17120msgstr ""
17121
17122#: Manufacturers.php:226 Manufacturers.php:327
17123msgid "Brand Name"
17124msgstr ""
17125
17126#: Manufacturers.php:227 Manufacturers.php:331
17127msgid "Brand URL"
17128msgstr ""
17129
17130#: Manufacturers.php:228
17131msgid "Brands Image"
17132msgstr ""
17133
17134#: Manufacturers.php:253
17135#, php-format
17136msgid "Are you sure you wish to delete this brand?"
17137msgstr ""
17138
17139#: Manufacturers.php:287 SalesCategories.php:453
17140msgid "Brand"
17141msgstr ""
17142
17143#: Manufacturers.php:307
17144msgid "Amend Brand Details"
17145msgstr ""
17146
17147#: Manufacturers.php:313
17148msgid "New Brand/Manufacturer Details"
17149msgstr ""
17150
17151#: Manufacturers.php:335
17152msgid "Brand Image File ("
17153msgstr ""
17154
17155#: MaterialsNotUsed.php:6
17156msgid "Raw Materials Not Used Anywhere"
17157msgstr ""
17158
17159#: MaterialsNotUsed.php:29
17160msgid "Raw Materials Not Used in any BOM"
17161msgstr ""
17162
17163#: MaterialsNotUsed.php:37 Shipments.php:402
17164#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:41
17165msgid "Std Cost"
17166msgstr "Chi phí tiêu chuẩn"
17167
17168#: MRPCalendar.php:8
17169msgid "MRP Calendar"
17170msgstr "L?ch MRP"
17171
17172#: MRPCalendar.php:70
17173msgid "To Date Must Be Greater Than From Date"
17174msgstr "Ngày đến phải sau ngày đi"
17175
17176#: MRPCalendar.php:138
17177msgid "The MRP Calendar has been created"
17178msgstr "L?ch MRP dã du?c t?o"
17179
17180#: MRPCalendar.php:158
17181msgid "Invalid Change Date"
17182msgstr "Ngày thay d?i không h?p l?"
17183
17184#: MRPCalendar.php:175
17185msgid "Cannot update the MRP Calendar"
17186msgstr "Không thể cập nhật lịch MRP"
17187
17188#: MRPCalendar.php:177
17189msgid "The MRP calendar record for"
17190msgstr ""
17191
17192#: MRPCalendar.php:221
17193msgid "Manufacturing Date"
17194msgstr "ngày sản xuất"
17195
17196#: MRPCalendar.php:272
17197msgid "Exclude The Following Days"
17198msgstr "Không bao gồm các ngày sau đây"
17199
17200#: MRPCalendar.php:303
17201msgid "Create Calendar"
17202msgstr "Thiết lập lịch"
17203
17204#: MRPCalendar.php:304
17205msgid "List Date Range"
17206msgstr "Li?t kê ph?m vi ngày"
17207
17208#: MRPCalendar.php:314
17209msgid "Change Date Status"
17210msgstr "Thay đổi hiện trạng ngày"
17211
17212#: MRPCreateDemands.php:5
17213msgid "MRP Create Demands"
17214msgstr ""
17215
17216#: MRPCreateDemands.php:16 PDFChequeListing.php:11
17217#: PDFDeliveryDifferences.php:10 PDFDIFOT.php:10 PDFOrdersInvoiced.php:10
17218#: PDFOrderStatus.php:10
17219msgid "The date from must be specified in the format"
17220msgstr "Ph?i xác d?nh \" T? ngày\" trong d?nh d?ng"
17221
17222#: MRPCreateDemands.php:21 PDFChequeListing.php:16
17223#: PDFDeliveryDifferences.php:14 PDFDIFOT.php:14 PDFOrdersInvoiced.php:15
17224#: PDFOrderStatus.php:15
17225msgid "The date to must be specified in the format"
17226msgstr "\"Ngày d?n\" ph?i du?c xác d?nh trong d?nh d?ng"
17227
17228#: MRPCreateDemands.php:27 PDFOrdersInvoiced.php:20
17229msgid "The date to must be after the date from"
17230msgstr "\"Ð?n ngày\" ph?i sau\" T? ngày\""
17231
17232#: MRPCreateDemands.php:33
17233msgid "The distribution start date must be specified in the format"
17234msgstr "Ngày bắt đầu phân phối phải được quy định trong định dạng"
17235
17236#: MRPCreateDemands.php:38
17237msgid "The quantity below which no demand will be created must be numeric"
17238msgstr ""
17239
17240#: MRPCreateDemands.php:42
17241msgid "The multiplier is expected to be a positive number"
17242msgstr ""
17243
17244#: MRPCreateDemands.php:189
17245msgid "records have been created"
17246msgstr "Báo cáo đã được tạo"
17247
17248#: MRPCreateDemands.php:200 MRPDemands.php:290 MRPDemands.php:398
17249#: MRPDemandTypes.php:111 MRPDemandTypes.php:161 MRPDemandTypes.php:171
17250msgid "Demand Type"
17251msgstr "loại yêu cầu"
17252
17253#: MRPCreateDemands.php:212
17254msgid "Inventory Categories"
17255msgstr ""
17256
17257#: MRPCreateDemands.php:229 PDFDeliveryDifferences.php:61 PDFDIFOT.php:65
17258#: PDFOrdersInvoiced.php:63 PDFOrderStatus.php:60
17259msgid "Inventory Location"
17260msgstr "Địa điểm tồn kho"
17261
17262#: MRPCreateDemands.php:250
17263msgid "From Sales Date"
17264msgstr "Từ ngày bán"
17265
17266#: MRPCreateDemands.php:251
17267msgid "To Sales Date"
17268msgstr "Đến ngày bán"
17269
17270#: MRPCreateDemands.php:254
17271msgid "Start Date For Distribution"
17272msgstr "ngày bắt đầu phân phối"
17273
17274#: MRPCreateDemands.php:258
17275msgid "Distribution Period"
17276msgstr "Giai đoạn phân phối"
17277
17278#: MRPCreateDemands.php:260 MRPPlannedPurchaseOrders.php:355
17279#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:410 MRPPlannedWorkOrders.php:321
17280#: MRPPlannedWorkOrders.php:376 RecurringSalesOrders.php:441
17281#: RecurringSalesOrders.php:443 SalesByTypePeriodInquiry.php:92
17282#: SystemParameters.php:993 SystemParameters.php:995
17283msgid "Weekly"
17284msgstr "hàng tuần"
17285
17286#: MRPCreateDemands.php:261 MRPPlannedPurchaseOrders.php:356
17287#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:412 MRPPlannedWorkOrders.php:322
17288#: MRPPlannedWorkOrders.php:378 RecurringSalesOrders.php:451
17289#: RecurringSalesOrders.php:453 SalesByTypePeriodInquiry.php:100
17290#: SystemParameters.php:998 SystemParameters.php:1000
17291msgid "Monthly"
17292msgstr "hàng tháng"
17293
17294#: MRPCreateDemands.php:265
17295msgid "Number of Periods"
17296msgstr "Số giai đoạn"
17297
17298#: MRPCreateDemands.php:269
17299msgid "Exclude Total Quantity Less Than"
17300msgstr "Lo?i tr? t?ng s? lu?ng ít hon"
17301
17302#: MRPCreateDemands.php:273
17303msgid "Exclude Total Dollars Less Than"
17304msgstr "Không bao g?m hai dô la ít hon"
17305
17306#: MRPCreateDemands.php:277
17307msgid "Multiplier"
17308msgstr "S? nhân"
17309
17310#: MRPDemands.php:9
17311msgid "MRP Demands"
17312msgstr "Các nhu c?u MRP"
17313
17314#: MRPDemands.php:112
17315msgid "No record found in search"
17316msgstr "Không tìm thấy hồ sơ nào"
17317
17318#: MRPDemands.php:137
17319msgid "Quantity must be numeric"
17320msgstr "Số lượng phải có dạng số"
17321
17322#: MRPDemands.php:141
17323msgid "Quantity must be greater than 0"
17324msgstr "khối lượng phải lớn hơn không(0)"
17325
17326#: MRPDemands.php:145
17327msgid "Invalid due date"
17328msgstr "Ngày hết hạn không hợp lệ"
17329
17330#: MRPDemands.php:153
17331msgid "Invalid demand type"
17332msgstr "loại nhu cầu không hợp lệ"
17333
17334#: MRPDemands.php:163
17335msgid "is not a valid item code"
17336msgstr "không phải là mã hàng hợp lệ"
17337
17338#: MRPDemands.php:177
17339msgid "Record already exists for part number/demand type/date"
17340msgstr "Ðã t?n t?i h? so cho m?t ph?n s?/ lo?i nhu c?u/ ngày"
17341
17342#: MRPDemands.php:193
17343msgid "The MRP demand record has been updated for"
17344msgstr "Ðã c?p nh?t h? so nhu c?u MRP cho"
17345
17346#: MRPDemands.php:206
17347msgid "A new MRP demand record has been added to the database for"
17348msgstr "M?t nhu c?u MRP m?i dã du?c thêm vào co s? d? li?u cho"
17349
17350#: MRPDemands.php:210
17351msgid "The update/addition of the MRP demand record failed because"
17352msgstr "C?p nh?t/ b? sung cho h? so nhu c?u MRP không thành công vì"
17353
17354#: MRPDemands.php:244
17355msgid "The MRP demand record for"
17356msgstr "H? so nhu c?u MRP cho"
17357
17358#: MRPDemands.php:246
17359msgid "All records for demand type"
17360msgstr "T?t c? h? so cho lo?i nhu c?u"
17361
17362#: MRPDemands.php:246
17363msgid "have been deleted"
17364msgstr "Đã được xóa"
17365
17366#: MRPDemands.php:304 MRPDemands.php:423
17367msgid "Are you sure you wish to delete this demand?"
17368msgstr ""
17369
17370#: MRPDemands.php:309
17371msgid "Number of Records"
17372msgstr "Số lượng báo cáo"
17373
17374#: MRPDemands.php:336
17375msgid "List All Demands"
17376msgstr "Liệt kê tất cả nhu cầu"
17377
17378#: MRPDemands.php:419
17379msgid "List Selection"
17380msgstr "Liệt kê các lựa chọn"
17381
17382#: MRPDemands.php:420
17383msgid "Delete Demand Type"
17384msgstr "Xóa bỏ loại yêu cầu"
17385
17386#: MRPDemands.php:423
17387msgid "Or Delete Record"
17388msgstr "Hoặc xóa báo cáo"
17389
17390#: MRPDemandTypes.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:107
17391msgid "MRP Demand Types"
17392msgstr ""
17393
17394#: MRPDemandTypes.php:31
17395msgid "The Demand Type is reserved for the system"
17396msgstr "Lo?i nhu c?u dành riêng cho h? th?ng"
17397
17398#: MRPDemandTypes.php:36
17399msgid "The Demand Type code must be at least 1 character long"
17400msgstr "Mã số của loại như cầu phải gồm ít nhất 1 kí tự"
17401
17402#: MRPDemandTypes.php:40
17403msgid "The Demand Type description must be at least 3 characters long"
17404msgstr "Mô tả cho loại nhu cầu phải dài ít nhất 3 kí tự"
17405
17406#: MRPDemandTypes.php:51
17407msgid "The demand type record has been updated"
17408msgstr "Loại nhu cầu đã được cập nhật"
17409
17410#: MRPDemandTypes.php:62
17411msgid "The new demand type has been added to the database"
17412msgstr "Ðã thêm lo?i nhu c?u m?i vào co s? d? li?u"
17413
17414#: MRPDemandTypes.php:67
17415msgid "The update/addition of the demand type failed because"
17416msgstr "C?p nh?t/ b? sung nhu c?u không thành công vì"
17417
17418#: MRPDemandTypes.php:86
17419msgid "Cannot delete this demand type because MRP Demand records exist for this type"
17420msgstr "Không th? xóa lo?i nhu c?u này vì dã t?n l?i h? so nhu c?u MRP cho lo?i nhu c?u này"
17421
17422#: MRPDemandTypes.php:86
17423msgid "MRP Demands referring to this type"
17424msgstr "Nhu c?u MRP d?n t?i lo?i này"
17425
17426#: MRPDemandTypes.php:90
17427msgid "The selected demand type record has been deleted"
17428msgstr "Đã xóa loại nhu cầu được chọn"
17429
17430#: MRPDemandTypes.php:136
17431msgid "Show all Demand Types"
17432msgstr "Hiển thi tất cả các loại nhu cầu"
17433
17434#: MRPDemandTypes.php:181
17435msgid "Demand Type Description"
17436msgstr "Mô t? lo?i nhu c?u"
17437
17438#: MRP.php:6
17439msgid "Run MRP Calculation"
17440msgstr "Chạy tính toán MRP"
17441
17442#: MRP.php:17
17443msgid "Start time"
17444msgstr "Thời gian bắt đầu"
17445
17446#: MRP.php:18
17447msgid "Initialising tables ....."
17448msgstr "T?o b?ng ....."
17449
17450#: MRP.php:43
17451msgid "Creating first level"
17452msgstr "Tạo cấp độ đầu tiên"
17453
17454#: MRP.php:67
17455msgid "Creating other levels"
17456msgstr "T?o các c?p d? khác"
17457
17458#: MRP.php:105
17459msgid "Creating bomlevels table"
17460msgstr ""
17461
17462#: MRP.php:131
17463msgid "Creating levels table"
17464msgstr "T?o b?ng c?p d?"
17465
17466#: MRP.php:199
17467msgid "Levels table has been created"
17468msgstr "B?ng c?p d? dã du?c t?o"
17469
17470#: MRP.php:214
17471msgid "Creating requirements table"
17472msgstr "T?o b?ng yêu c?u"
17473
17474#: MRP.php:231
17475msgid "Create of mrprequirements failed because"
17476msgstr ""
17477
17478#: MRP.php:233
17479msgid "Loading requirements from sales orders"
17480msgstr "T?i các yêu c?u t? don hàng"
17481
17482#: MRP.php:259
17483msgid "Loading requirements from work orders"
17484msgstr "T?i các yêu c?u t? l?nh s?n xu?t"
17485
17486#: MRP.php:315
17487msgid "Loading requirements based on mrpdemands"
17488msgstr ""
17489
17490#: MRP.php:338
17491msgid "Loading requirements based on reorder level"
17492msgstr ""
17493
17494#: MRP.php:344
17495msgid "Creating supplies table"
17496msgstr "T?o b?ng ngu?n cung c?p"
17497
17498#: MRP.php:358
17499msgid "Create of mrpsupplies failed because"
17500msgstr ""
17501
17502#: MRP.php:360
17503msgid "Loading supplies from purchase orders"
17504msgstr "T?i các ngu?n cung c?p t? don d?t hàng"
17505
17506#: MRP.php:388
17507msgid "Loading supplies from inventory on hand"
17508msgstr "Tài ngu?n cung c?p t? hàng t?n kho hi?n có"
17509
17510#: MRP.php:429
17511msgid "Loading supplies from work orders"
17512msgstr "T?i ngu?n cung c?p t? l?nh s?n xu?t"
17513
17514#: MRP.php:459
17515msgid "Creating planned orders table"
17516msgstr "T?o b?ng k? ho?ch d?t hàng"
17517
17518#: MRP.php:471
17519msgid "Create of mrpplannedorders failed because"
17520msgstr ""
17521
17522#: MRP.php:490
17523msgid "Processing level"
17524msgstr "mức quá trình"
17525
17526#: MRP.php:497
17527msgid "End time"
17528msgstr "hết thời gian"
17529
17530#: MRP.php:576
17531msgid "Last Run Details"
17532msgstr "Chi tiết lần chạy gần đây nhất"
17533
17534#: MRP.php:579
17535msgid "Last Run Time"
17536msgstr "Lần chạy cuối cùng"
17537
17538#: MRP.php:586 MRP.php:636
17539msgid "Days Leeway"
17540msgstr ""
17541
17542#: MRP.php:590
17543msgid "Use MRP Demands"
17544msgstr "Sử dụng nhu cầu MRP"
17545
17546#: MRP.php:594
17547msgid "Use Reorder Level Demands"
17548msgstr ""
17549
17550#: MRP.php:598
17551msgid "Use EOQ"
17552msgstr "Sử dụng EOQ"
17553
17554#: MRP.php:602
17555msgid "Use Pan Size"
17556msgstr ""
17557
17558#: MRP.php:606
17559msgid "Use Shrinkage"
17560msgstr ""
17561
17562#: MRP.php:616
17563msgid "This Run Details"
17564msgstr "Ch?y chi ti?t"
17565
17566#: MRP.php:640
17567msgid "Use MRP Demands?"
17568msgstr "Sử dụng nhu cầu MRP?"
17569
17570#: MRP.php:644
17571msgid "Use Reorder Level Demands?"
17572msgstr ""
17573
17574#: MRP.php:648
17575msgid "Use EOQ?"
17576msgstr "Sử dụng EOQ?"
17577
17578#: MRP.php:652
17579msgid "Use Pan Size?"
17580msgstr ""
17581
17582#: MRP.php:656
17583msgid "Use Shrinkage?"
17584msgstr ""
17585
17586#: MRP.php:663
17587msgid "Run MRP"
17588msgstr "Ch?y MRP"
17589
17590#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:8 MRPPlannedWorkOrders.php:8 MRPShortages.php:6
17591msgid "MRP error"
17592msgstr ""
17593
17594#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:11 MRPPlannedWorkOrders.php:11
17595#: MRPReschedules.php:11 MRPShortages.php:9
17596msgid "The MRP calculation must be run before you can run this report"
17597msgstr "C?n ch?y tính toán MRP tru?c khi b?n ch?y báo cáo này"
17598
17599#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:12 MRPPlannedWorkOrders.php:12
17600#: MRPReschedules.php:12 MRPShortages.php:9
17601msgid "To run the MRP calculation click"
17602msgstr ""
17603
17604#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:24 MRPPlannedWorkOrders.php:24
17605msgid "Through"
17606msgstr ""
17607
17608#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:102 MRPPlannedPurchaseOrders.php:127
17609msgid "MRP Planned Purchase Orders"
17610msgstr ""
17611
17612#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:104
17613msgid "The MRP planned purchase orders could not be retrieved by the SQL because"
17614msgstr ""
17615
17616#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:114
17617msgid "Print MRP Planned Purchase Orders"
17618msgstr ""
17619
17620#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:116
17621msgid "There were no items with planned purchase orders"
17622msgstr "Không có mặt hàng nào với đơn hàng thu mua như kế hoạch"
17623
17624#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:126 MRPPlannedPurchaseOrders.php:401
17625msgid "MRP Planned Purchase Orders Report"
17626msgstr ""
17627
17628#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:156 MRPPlannedPurchaseOrders.php:225
17629#: MRPPlannedWorkOrders.php:156 MRPPlannedWorkOrders.php:209
17630msgid "Unit Cost: "
17631msgstr "Chi phí đơn vị: "
17632
17633#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:160 MRPPlannedPurchaseOrders.php:229
17634#: MRPPlannedWorkOrders.php:160 MRPPlannedWorkOrders.php:213
17635msgid "M/B: "
17636msgstr "M/B: "
17637
17638#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:172 MRPPlannedPurchaseOrders.php:241
17639msgid "Last Purchase Date: "
17640msgstr "Ngày thu mua gần đây nhất "
17641
17642#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:174 MRPPlannedPurchaseOrders.php:243
17643msgid "Supplier: "
17644msgstr "Nhà cung cấp: "
17645
17646#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:176 MRPPlannedPurchaseOrders.php:245
17647msgid "Preferred Supplier: "
17648msgstr "Nhà cung c?p du?c uu tiên "
17649
17650#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:256
17651msgid "Number of Purchase Orders: "
17652msgstr "Số lượng đơn hàng thu mua "
17653
17654#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:258 MRPPlannedWorkOrders.php:226
17655msgid "Total Extended Cost:"
17656msgstr "T?ng chi phí ph? tr?i"
17657
17658#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:267
17659msgid "Review/Convert MRP Planned Purchase Orders"
17660msgstr ""
17661
17662#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:278 MRPPlannedPurchaseOrders.php:351
17663#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:415 MRPPlannedWorkOrders.php:246
17664#: MRPPlannedWorkOrders.php:317 MRPPlannedWorkOrders.php:381
17665msgid "Consolidation"
17666msgstr "Hợp nhất"
17667
17668#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:279 MRPPlannedWorkOrders.php:247
17669msgid "Cutoff Date"
17670msgstr ""
17671
17672#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:286 MRPPlannedPurchaseOrders.php:425
17673#: MRPPlannedWorkOrders.php:254 MRPPlannedWorkOrders.php:391 MRPReport.php:443
17674#: MRPReschedules.php:192
17675msgid "MRP Date"
17676msgstr "Ngày MRP"
17677
17678#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:290 MRPPlannedPurchaseOrders.php:427
17679#: MRPPlannedWorkOrders.php:258 MRPPlannedWorkOrders.php:393
17680msgid "Ext. Cost"
17681msgstr "Không bao g?m chi phí"
17682
17683#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:292 MRPPlannedWorkOrders.php:260
17684msgid "Consolidations"
17685msgstr "Hợp nhất"
17686
17687#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:306 MRPPlannedWorkOrders.php:272
17688msgid "Convert"
17689msgstr "Chuyển đổi"
17690
17691#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:327
17692msgid "Number of Purchase Orders"
17693msgstr ""
17694
17695#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:328 MRPPlannedWorkOrders.php:294
17696msgid "Total Extended Cost"
17697msgstr ""
17698
17699#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:334 MRPPlannedWorkOrders.php:300
17700msgid "Select different criteria."
17701msgstr ""
17702
17703#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:340
17704msgid "MRP Planned Purchase Orders Reporting"
17705msgstr ""
17706
17707#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:370 MRPPlannedWorkOrders.php:336
17708msgid "Cut Off Date"
17709msgstr ""
17710
17711#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:377 MRPPlannedWorkOrders.php:343
17712msgid "Review"
17713msgstr "Xem lại"
17714
17715#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:430 MRPPlannedWorkOrders.php:396
17716msgid "Source Type"
17717msgstr "Lo?i ngu?n"
17718
17719#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:431 MRPPlannedWorkOrders.php:397
17720msgid "Source Order"
17721msgstr "Ðon hàng ngu?n"
17722
17723#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:433 MRPPlannedWorkOrders.php:399
17724msgid "Consolidation Count"
17725msgstr "S? h?p nh?t"
17726
17727#: MRPPlannedWorkOrders.php:102 MRPPlannedWorkOrders.php:114
17728#: MRPPlannedWorkOrders.php:127
17729msgid "MRP Planned Work Orders"
17730msgstr ""
17731
17732#: MRPPlannedWorkOrders.php:104
17733msgid "The MRP planned work orders could not be retrieved by the SQL because"
17734msgstr ""
17735
17736#: MRPPlannedWorkOrders.php:116 ReorderLevel.php:170
17737msgid "There were no items with demand greater than supply"
17738msgstr ""
17739
17740#: MRPPlannedWorkOrders.php:126 MRPPlannedWorkOrders.php:367
17741msgid "MRP Planned Work Orders Report"
17742msgstr ""
17743
17744#: MRPPlannedWorkOrders.php:224
17745msgid "Number of Work Orders: "
17746msgstr "S? l?nh s?n xu?t "
17747
17748#: MRPPlannedWorkOrders.php:235
17749msgid "Review/Convert MRP Planned Work Orders"
17750msgstr ""
17751
17752#: MRPPlannedWorkOrders.php:293
17753msgid "Number of Work Orders"
17754msgstr ""
17755
17756#: MRPPlannedWorkOrders.php:306
17757msgid "MRP Planned Work Orders Reporting"
17758msgstr ""
17759
17760#: MRPReport.php:15 MRPReport.php:16 MRPReport.php:141 MRPReport.php:517
17761#: MRPReport.php:831
17762msgid "MRP Report"
17763msgstr "Báo cáo MRP"
17764
17765#: MRPReport.php:33
17766msgid "Print MRP Report Error"
17767msgstr "L?i in báo cáo MRP"
17768
17769#: MRPReport.php:35
17770msgid "The MRP calculation must be run before this report will have any output. MRP requires set up of many parameters, including, EOQ, lead times, minimums, bills of materials, demand types, master schedule etc"
17771msgstr ""
17772
17773#: MRPReport.php:43
17774msgid "Print MRP Report Warning"
17775msgstr "C?nh báo in báo cáo MRP"
17776
17777#: MRPReport.php:45
17778msgid "The MRP calculation must be run before this report will have any output. MRP requires set up of many parameters, including, EOQ, lead times, minimums, bills of materials, demand types, master schedule, etc"
17779msgstr ""
17780
17781#: MRPReport.php:143
17782msgid "The MRP Report could not be retrieved by the SQL because"
17783msgstr ""
17784
17785#: MRPReport.php:173
17786msgid "Part:"
17787msgstr "phần:"
17788
17789#: MRPReport.php:175 SelectProduct.php:164
17790msgid "EOQ"
17791msgstr ""
17792
17793#: MRPReport.php:177
17794msgid "On Hand:"
17795msgstr "Lượng hàng hiện có:"
17796
17797#: MRPReport.php:180
17798msgid "Desc:"
17799msgstr ""
17800
17801#: MRPReport.php:182
17802msgid "Pan Size:"
17803msgstr ""
17804
17805#: MRPReport.php:184
17806msgid "On Order:"
17807msgstr "Trong don d?t hàng"
17808
17809#: MRPReport.php:191
17810msgid "Gross Req:"
17811msgstr ""
17812
17813#: MRPReport.php:196
17814msgid "Last Cost:"
17815msgstr "Chi phí cuối cùng:"
17816
17817#: MRPReport.php:217 PrintCustStatements.php:436
17818msgid "Past Due"
17819msgstr ""
17820
17821#: MRPReport.php:229 MRPReport.php:299 MRPReport.php:369
17822msgid "Gross Reqts"
17823msgstr ""
17824
17825#: MRPReport.php:241 MRPReport.php:311 MRPReport.php:381
17826msgid "Open Order"
17827msgstr "Mở đơn hàng"
17828
17829#: MRPReport.php:253 MRPReport.php:323 MRPReport.php:393
17830msgid "Planned"
17831msgstr "dã du?c lên k? ho?ch"
17832
17833#: MRPReport.php:265 MRPReport.php:335 MRPReport.php:405
17834msgid "Proj Avail"
17835msgstr ""
17836
17837#: MRPReport.php:277 MRPReport.php:347 MRPReport.php:417
17838msgid "Planned Acc"
17839msgstr ""
17840
17841#: MRPReport.php:432
17842msgid "Dem Type"
17843msgstr ""
17844
17845#: MRPReport.php:433
17846msgid "Where Required"
17847msgstr "Noi du?c yêu c?u"
17848
17849#: MRPReport.php:438 MRPReschedules.php:188
17850msgid "Order No."
17851msgstr "Số thứ tự đặt hàng"
17852
17853#: MRPReport.php:439
17854msgid "Sup Type"
17855msgstr ""
17856
17857#: MRPReport.php:521
17858msgid "This report shows the MRP calculation for a specific item - a part code must be selected"
17859msgstr "Báo cáo này hi?n th? tính toán Mrp cho m?t d?i tu?ng c? th? -C?n ph?i l?a ch?n m?t ph?n mã s?"
17860
17861#: MRPReport.php:717 SelectAsset.php:207 SelectProduct.php:784
17862#: SupplierPriceList.php:218
17863msgid "The SQL that returned an error was"
17864msgstr "D? li?u SQL tr? v? l?i là"
17865
17866#: MRPReport.php:720 SelectProduct.php:787 SupplierPriceList.php:221
17867msgid "No stock items were returned by this search please re-enter alternative criteria to try again"
17868msgstr "Không có hàng trong kho nào được trả về sau tìm kiếm này vui lòng nhập lại yêu cầu tìm kiếm khác"
17869
17870#: MRPReport.php:749 SelectAsset.php:236 SelectCustomer.php:380
17871#: SelectCustomer.php:449 SelectProduct.php:815 SelectSupplier.php:269
17872#: SelectSupplier.php:332 SupplierPriceList.php:251
17873#: SupplierTenderCreate.php:564
17874msgid "pages"
17875msgstr "các trang"
17876
17877#: MRPReport.php:749 SelectAsset.php:236 SelectCustomer.php:380
17878#: SelectCustomer.php:449 SelectProduct.php:815 SelectSupplier.php:269
17879#: SelectSupplier.php:332 SupplierPriceList.php:251
17880#: SupplierTenderCreate.php:564
17881msgid "Go to Page"
17882msgstr "Chuyển tới trang"
17883
17884#: MRPReport.php:761 PcAssignCashTabToTab.php:278 PcAssignCashToTab.php:224
17885#: PcAuthorizeCash.php:64 PcAuthorizeExpenses.php:64
17886#: PcClaimExpensesFromTab.php:417 SelectAsset.php:248 SelectCustomer.php:392
17887#: SelectCustomer.php:462 SelectProduct.php:827 SelectSupplier.php:281
17888#: SelectSupplier.php:344 SupplierPriceList.php:263
17889#: SupplierTenderCreate.php:576
17890msgid "Go"
17891msgstr "đi"
17892
17893#: MRPReport.php:773 SelectProduct.php:843
17894msgid "Total Qty On Hand"
17895msgstr "Tổng lượng hàng đang có"
17896
17897#: MRPReport.php:775 SelectProduct.php:839 StockStatus.php:6
17898msgid "Stock Status"
17899msgstr "Tình trạng kho"
17900
17901#: MRPReschedules.php:19 MRPReschedules.php:174
17902msgid "MRP Reschedule Report"
17903msgstr "Báo cáo"
17904
17905#: MRPReschedules.php:20 MRPReschedules.php:40 MRPReschedules.php:52
17906msgid "MRP Reschedules"
17907msgstr "Gia h?n MRP"
17908
17909#: MRPReschedules.php:42
17910msgid "The MRP reschedules could not be retrieved by the SQL because"
17911msgstr "Không truy xu?t du?c gia h?n MRP t? d? li?u SQL vì"
17912
17913#: MRPReschedules.php:54
17914msgid "No MRP reschedule retrieved"
17915msgstr "Không có gia h?n MRP nào du?c truy xu?t"
17916
17917#: MRPReschedules.php:116
17918msgid "MRP Reschedule Reporting"
17919msgstr "Báo cáo gia h?n MRP"
17920
17921#: MRPReschedules.php:141
17922msgid "Work Orders Only"
17923msgstr "Ch? dành cho l?nh s?n xu?t"
17924
17925#: MRPReschedules.php:142
17926msgid "Purchase Orders Only"
17927msgstr "Chỉ dành cho đơn hàng thu mua"
17928
17929#: MRPReschedules.php:178
17930msgid "Selection:"
17931msgstr "Lựa chọn:"
17932
17933#: MRPShortages.php:18 MRPShortages.php:308
17934msgid "MRP Shortages Report"
17935msgstr "Báo cáo rút g?n MRP"
17936
17937#: MRPShortages.php:19 includes/MainMenuLinksArray.php:68
17938msgid "MRP Shortages"
17939msgstr ""
17940
17941#: MRPShortages.php:21 MRPShortages.php:310
17942msgid "MRP Excess Report"
17943msgstr ""
17944
17945#: MRPShortages.php:22
17946msgid "MRP Excess"
17947msgstr ""
17948
17949#: MRPShortages.php:35
17950msgid "Create of demandtotal failed because"
17951msgstr "T?o t?ng nhu c?u không thành công vì"
17952
17953#: MRPShortages.php:50
17954msgid "Create of supplytotal failed because"
17955msgstr "T?o t?ng cung c?p không thành công vì"
17956
17957#: MRPShortages.php:143 MRPShortages.php:155
17958msgid "MRP Shortages and Excesses"
17959msgstr ""
17960
17961#: MRPShortages.php:145
17962msgid "The MRP shortages and excesses could not be retrieved by the SQL because"
17963msgstr ""
17964
17965#: MRPShortages.php:157
17966msgid "No MRP shortages - Excess retrieved"
17967msgstr ""
17968
17969#: MRPShortages.php:221
17970msgid "Number of Parts: "
17971msgstr "S? ph?n "
17972
17973#: MRPShortages.php:224
17974msgid "Total Extended Shortage:"
17975msgstr "Toàn b? các m? r?ng rút g?n:"
17976
17977#: MRPShortages.php:226
17978msgid "Total Extended Excess:"
17979msgstr ""
17980
17981#: MRPShortages.php:239
17982msgid "MRP Shortages - Excess Reporting"
17983msgstr ""
17984
17985#: MRPShortages.php:248 PDFDeliveryDifferences.php:39 PDFDIFOT.php:48
17986#: PDFOrdersInvoiced.php:48 PDFOrderStatus.php:44
17987msgid "Inventory Category"
17988msgstr "Loại hàng tồn kho"
17989
17990#: MRPShortages.php:249
17991msgid "All Stock Categories"
17992msgstr "Tất cả các kho mục"
17993
17994#: MRPShortages.php:258 reportwriter/languages/en_US/reports.php:101
17995msgid "Sort"
17996msgstr "Loại"
17997
17998#: MRPShortages.php:260
17999msgid "Extended Shortage Dollars"
18000msgstr ""
18001
18002#: MRPShortages.php:266
18003msgid "Shortage-Excess Option"
18004msgstr ""
18005
18006#: MRPShortages.php:268
18007msgid "Report MRP Shortages"
18008msgstr ""
18009
18010#: MRPShortages.php:269
18011msgid "Report MRP Excesses"
18012msgstr ""
18013
18014#: MRPShortages.php:330
18015msgid "Supply"
18016msgstr "cung cấp"
18017
18018#: MRPShortages.php:331 PurchaseByPrefSupplier.php:416 StockLocStatus.php:179
18019#: StockStatus.php:89 StockStatus.php:97
18020msgid "Demand"
18021msgstr "yêu cầu"
18022
18023#: MRPShortages.php:334
18024msgid "Ext. Shortage"
18025msgstr ""
18026
18027#: MRPShortages.php:336
18028msgid "Excess"
18029msgstr ""
18030
18031#: MRPShortages.php:337
18032msgid "Ext. Excess"
18033msgstr ""
18034
18035#: NoSalesItems.php:5
18036msgid "No Sales Items Searching"
18037msgstr ""
18038
18039#: NoSalesItems.php:8 NoSalesItems.php:185
18040msgid "No Sales Items"
18041msgstr ""
18042
18043#: NoSalesItems.php:10
18044msgid "List of items with stock available during the last X days at the selected locations but did not sell any quantity during these X days."
18045msgstr ""
18046
18047#: NoSalesItems.php:10
18048msgid "This list gets the no selling items, items at the location just wasting space, or need a price reduction, etc."
18049msgstr ""
18050
18051#: NoSalesItems.php:10
18052msgid "Stock available during the last X days means there was a stock movement that produced that item into that location before that day, and no other positive stock movement has been created afterwards.  No sell any quantity means, there is no sales order for that item from that location."
18053msgstr ""
18054
18055#: NoSalesItems.php:41 TopItems.php:39
18056msgid "Select Customer Type"
18057msgstr "Chọn loại khách hàng"
18058
18059#: NoSalesItems.php:83 TopItems.php:95 includes/PDFTopItemsHeader.inc:27
18060msgid "Number Of Days"
18061msgstr "Số ngày"
18062
18063#: NoSalesItems.php:85
18064msgid "Enter the number of days to examine the sales for"
18065msgstr ""
18066
18067#: NoSalesItems.php:194
18068msgid "Location QOH"
18069msgstr ""
18070
18071#: NoSalesItems.php:195
18072msgid "Total QOH"
18073msgstr ""
18074
18075#: OffersReceived.php:5 OffersReceived.php:99
18076msgid "Supplier Offers"
18077msgstr "Ð? ngh? c?a nhà cung c?p"
18078
18079#: OffersReceived.php:38
18080msgid "There are no offers outstanding that you are authorised to deal with"
18081msgstr "Không có d? ngh? n?i b?t nào mà b?n du?c ?y quy?n d? x? lý"
18082
18083#: OffersReceived.php:40 OffersReceived.php:41 OffersReceived.php:47
18084#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:11 includes/MainMenuLinksArray.php:35
18085#: includes/MainMenuLinksArray.php:41
18086msgid "Select Supplier"
18087msgstr "Lựa chọn nhà cung cấp"
18088
18089#: OffersReceived.php:104
18090msgid "Offer ID"
18091msgstr "ID c?a d? ngh?"
18092
18093#: OffersReceived.php:112
18094msgid "Offer Expires"
18095msgstr "Hạn đặt hàng"
18096
18097#: OffersReceived.php:114
18098msgid "Reject"
18099msgstr "Từ chối"
18100
18101#: OffersReceived.php:115
18102msgid "Defer"
18103msgstr "Hoãn"
18104
18105#: OffersReceived.php:169 OffersReceived.php:259
18106msgid "This email has been automatically generated by the webERP installation at"
18107msgstr "Email này du?c t? d?ng t?o b?i webERP cài d?t t?i"
18108
18109#: OffersReceived.php:170
18110msgid "The following offers you made have been accepted"
18111msgstr "Các d? ngh? du?i dây c?a b?n dã du?c ch?p thu?n"
18112
18113#: OffersReceived.php:171
18114msgid "An official order will be sent to you in due course"
18115msgstr "M?t don d?t hàng chính th?c s? du?c g?i t?i cho b?n"
18116
18117#: OffersReceived.php:196 PO_AuthoriseMyOrders.php:94 PO_Header.php:809
18118#: PO_Header.php:814 PO_Header.php:819 PO_Header.php:829 PO_Header.php:835
18119#: PO_SelectOSPurchOrder.php:230 PO_SelectOSPurchOrder.php:232
18120#: PO_SelectPurchOrder.php:140 PO_SelectPurchOrder.php:142
18121#: WOCanBeProducedNow.php:46
18122msgid "Pending"
18123msgstr "Chưa xong..."
18124
18125#: OffersReceived.php:197
18126msgid "Automatically generated from tendering system"
18127msgstr ""
18128
18129#: OffersReceived.php:235 OffersReceived.php:277
18130msgid "Your offer to"
18131msgstr "d? ngh? c?a b?n t?i"
18132
18133#: OffersReceived.php:235
18134msgid "has been accepted"
18135msgstr "Đã được chấp nhận"
18136
18137#: OffersReceived.php:239 OffersReceived.php:282
18138msgid "There are no members of the Offers Received Result Recipients email group"
18139msgstr ""
18140
18141#: OffersReceived.php:251 OffersReceived.php:255
18142msgid "The accepted offers from"
18143msgstr ""
18144
18145#: OffersReceived.php:251
18146msgid "have been converted to purchase orders and an email sent to"
18147msgstr "dã chuy?n sang các don mua hàng và m?t email g?i t?i"
18148
18149#: OffersReceived.php:252
18150msgid "Please review the order contents"
18151msgstr "Vui lòng xem lại nội dung đơn hàng"
18152
18153#: OffersReceived.php:255
18154msgid "have been converted to purcharse orders but failed to mail, you can view the order contents"
18155msgstr ""
18156
18157#: OffersReceived.php:261
18158msgid "The following offers you made have been rejected"
18159msgstr "Các d? ngh? c?a b?n du?i dây dã b? t? ch?i"
18160
18161#: OffersReceived.php:277
18162msgid "has been rejected"
18163msgstr "Đã bị từ chối"
18164
18165#: OffersReceived.php:294 OffersReceived.php:297
18166msgid "The rejected offers from"
18167msgstr "Các d? ngh? b? t? ch?i t?"
18168
18169#: OffersReceived.php:294
18170msgid "have been removed from the system and an email sent to"
18171msgstr "Ðã du?c d? b? kh?i h? th?ng và m?t email g?i t?i"
18172
18173#: OffersReceived.php:297
18174msgid "have been removed from the system and but no email was not sent to"
18175msgstr ""
18176
18177#: OffersReceived.php:302
18178msgid "All offers have been processed, and emails sent where appropriate"
18179msgstr "Các d? ngh? dã du?c x? lý, và email du?c g?i t?i noi thích h?p"
18180
18181#: OrderDetails.php:10
18182msgid "Reviewing Sales Order Number"
18183msgstr "Xem l?i s? don d?t hàng"
18184
18185#: OrderDetails.php:14
18186msgid "This page must be called with a sales order number to review"
18187msgstr "Trang này c?n du?c g?i v?i m?t mã s? don hàng d? có th? xem l?i"
18188
18189#: OrderDetails.php:14
18190msgid "i.e."
18191msgstr "I.e."
18192
18193#: OrderDetails.php:14
18194msgid "Click on back"
18195msgstr "nh?p vào d?ng sau"
18196
18197#: OrderDetails.php:50 PDFShipLabel.php:186
18198msgid "The SQL that failed to get the order header was"
18199msgstr "D? li?u SQL không thành công trong vi?c l?y tiêu d? don hàng là"
18200
18201#: OrderDetails.php:55 ../webSHOP/index.php:89
18202msgid "Order Details"
18203msgstr "Chi tiết đơn hàng"
18204
18205#: OrderDetails.php:57
18206msgid "Return to Sales Order Inquiry"
18207msgstr ""
18208
18209#: OrderDetails.php:58
18210msgid "Return to Customer Inquiry Interface"
18211msgstr ""
18212
18213#: OrderDetails.php:64
18214msgid "Your customer login will only allow you to view your own purchase orders"
18215msgstr ""
18216
18217#: OrderDetails.php:81
18218msgid "Order Header Details For Order No"
18219msgstr "Chi ti?t tiêu d? don hàng cho mã s? don hàng là"
18220
18221#: OrderDetails.php:96 PO_OrderDetails.php:101
18222msgid "Ordered On"
18223msgstr "Được đặt hàng vào"
18224
18225#: OrderDetails.php:98 PO_OrderDetails.php:103
18226msgid "Delivery Address 1"
18227msgstr "Địa chỉ giao hàng 1"
18228
18229#: OrderDetails.php:102
18230msgid "Requested Delivery"
18231msgstr "Giao hàng theo yêu c?u"
18232
18233#: OrderDetails.php:104 PO_OrderDetails.php:109
18234msgid "Delivery Address 2"
18235msgstr "Địa chỉ giao hàng 2"
18236
18237#: OrderDetails.php:108 PO_OrderDetails.php:107
18238msgid "Order Currency"
18239msgstr "Tiền tệ đơn hàng sử dụng"
18240
18241#: OrderDetails.php:110 PO_OrderDetails.php:115
18242msgid "Delivery Address 3"
18243msgstr "Địa chỉ giao hàng 3"
18244
18245#: OrderDetails.php:114
18246msgid "Deliver From Location"
18247msgstr "Giao hàng t? d?a di?m"
18248
18249#: OrderDetails.php:116 PO_OrderDetails.php:121
18250msgid "Delivery Address 4"
18251msgstr "Địa chỉ giao hàng 4"
18252
18253#: OrderDetails.php:122 PO_OrderDetails.php:127
18254msgid "Delivery Address 5"
18255msgstr "City-State-zip"
18256
18257#: OrderDetails.php:128 PO_OrderDetails.php:133
18258msgid "Delivery Address 6"
18259msgstr "Country"
18260
18261#: OrderDetails.php:132
18262msgid "Freight Cost"
18263msgstr "Chi phí vận tải"
18264
18265#: OrderDetails.php:140 PDFCustTransListing.php:42 PDFSuppTransListing.php:38
18266#: PO_AuthorisationLevels.php:131 PrintCustTrans.php:596 PrintCustTrans.php:600
18267#: PrintCustTransPortrait.php:582 PrintCustTransPortrait.php:586
18268#: Z_CheckDebtorsControl.php:72
18269msgid "Invoices"
18270msgstr "Hóa đơn"
18271
18272#: OrderDetails.php:171
18273msgid "The SQL used to retrieve the line items, that failed was"
18274msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t dòng hàng, dã không thành công là"
18275
18276#: OrderDetails.php:183
18277msgid "Order Line Details For Order No"
18278msgstr "Chi ti?t dòng hàng cho mã s? don hàng"
18279
18280#: OrderDetails.php:194
18281msgid "Qty Del"
18282msgstr ""
18283
18284#: OrderDetails.php:195
18285msgid "Last Del"
18286msgstr ""
18287
18288#: OutstandingGRNs.php:45 OutstandingGRNs.php:58
18289msgid "Outstanding GRN Valuation"
18290msgstr "Tr? giá GRN xu?t s?c"
18291
18292#: OutstandingGRNs.php:47
18293msgid "The outstanding GRNs valuation details could not be retrieved by the SQL because"
18294msgstr "Không truy xu?t du?c chi ti?t tr? giá GRNs xu?t s?c t? d? li?u SQL vì"
18295
18296#: OutstandingGRNs.php:60
18297msgid "No outstanding GRNs valuation details retrieved"
18298msgstr "Không có Chi ti?t tr? giá GRNs xu?t s?c nào du?c truy xu?t"
18299
18300#: OutstandingGRNs.php:76 OutstandingGRNs.php:166 OutstandingGRNs.php:249
18301#: includes/MainMenuLinksArray.php:38
18302msgid "Outstanding GRNs Report"
18303msgstr "Báo cáo GRNs xuất sắc"
18304
18305#: OutstandingGRNs.php:77
18306msgid "Outstanding GRNs Valuation"
18307msgstr "Tr? giá GRNs xu?t s?c"
18308
18309#: OutstandingGRNs.php:169
18310msgid "Goods Received but not invoiced Yet"
18311msgstr ""
18312
18313#: OutstandingGRNs.php:171
18314msgid "Shows the list of goods received not yet invoiced, both in supplier currency and home currency. When run for all suppliers, the total in home curency should match the GL Account for Goods received not invoiced."
18315msgstr ""
18316
18317#: OutstandingGRNs.php:177 PO_Header.php:559 PO_OrderDetails.php:97
18318#: POReport.php:504 POReport.php:529 POReport.php:544 POReport.php:628
18319#: POReport.php:718 POReport.php:729 POReport.php:1272 POReport.php:1290
18320#: POReport.php:1302 POReport.php:1355 POReport.php:1412 POReport.php:1423
18321#: POReport.php:1555 POReport.php:1610 POReport.php:1624
18322#: PurchasesReport.php:164 PurchData.php:465 PurchData.php:562
18323#: PurchData.php:567 SelectSupplier.php:294 SellThroughSupport.php:159
18324#: SupplierPriceList.php:463 Suppliers.php:689 Suppliers.php:973
18325#: SupplierTenderCreate.php:390 SupplierTenderCreate.php:588
18326msgid "Supplier Name"
18327msgstr "Tên nhà cung cấp"
18328
18329#: OutstandingGRNs.php:178
18330msgid "PO#"
18331msgstr ""
18332
18333#: OutstandingGRNs.php:180 POReport.php:546 POReport.php:1304
18334#: WorkOrderEntry.php:819 includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:66
18335msgid "Qty Received"
18336msgstr "Số lượng nhận được"
18337
18338#: OutstandingGRNs.php:181 SuppCreditGRNs.php:197
18339msgid "Qty Invoiced"
18340msgstr ""
18341
18342#: OutstandingGRNs.php:182
18343msgid "Qty Pending"
18344msgstr ""
18345
18346#: OutstandingGRNs.php:183 SpecialOrder.php:725
18347#: includes/PDFTransPageHeader.inc:213
18348#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:250
18349#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:252
18350msgid "Unit Price"
18351msgstr "Giá đơn vị"
18352
18353#: OutstandingGRNs.php:185 OutstandingGRNs.php:187 PO_AuthoriseMyOrders.php:120
18354#: SupplierCredit.php:316 SupplierInvoice.php:677 SupplierTenders.php:329
18355msgid "Line Total"
18356msgstr ""
18357
18358#: OutstandingGRNs.php:254
18359msgid "Shows the list of goods received not yet invoiced, both in supplier currency and home currency. When run for all suppliers the total in home curency should match the GL Account for Goods received not invoiced."
18360msgstr ""
18361
18362#: OutstandingGRNs.php:273
18363msgid "Show On Screen"
18364msgstr ""
18365
18366#: PageSecurity.php:4 PageSecurity.php:7
18367msgid "Page Security Levels"
18368msgstr ""
18369
18370#: PageSecurity.php:10 SecurityTokens.php:11 WWW_Access.php:15 WWW_Users.php:29
18371msgid "The the system is in demo mode and the security model administration is disabled"
18372msgstr ""
18373
18374#: PageSecurity.php:19
18375msgid "Could not update the page security value for the script because"
18376msgstr ""
18377
18378#: PageSecurity.php:63
18379msgid "Update Security Levels"
18380msgstr ""
18381
18382#: PaymentAllocations.php:9
18383msgid "Payment Allocations"
18384msgstr "phân bổ thanh toán"
18385
18386#: PaymentAllocations.php:17
18387msgid "Supplier ID Number is not Set, can not display result"
18388msgstr "Số ID của nhà cung cấp chưa được thiết lập, không thể hiển thi kết quả"
18389
18390#: PaymentAllocations.php:23
18391msgid "Invoice Number is not Set, can not display result"
18392msgstr "Số hóa đơn chưa được thiết lập, không thể hiển thị kêt quả"
18393
18394#: PaymentAllocations.php:31
18395msgid "Payment Allocation for Supplier"
18396msgstr "Phân b? thanh toán cho nhà cung c?p"
18397
18398#: PaymentAllocations.php:31
18399msgid " and"
18400msgstr " và"
18401
18402#: PaymentAllocations.php:34
18403msgid "This shows how the payment to the supplier was allocated"
18404msgstr "Ði?u này hi?n th? thanh toán cho nhà cung c?p du?c phân b? ra sao"
18405
18406#: PaymentAllocations.php:34
18407msgid "Back to supplier inquiry"
18408msgstr "trở lại yêu cầu của nhà cung cấp"
18409
18410#: PaymentAllocations.php:56
18411msgid "There may be a problem retrieving the information. No data is returned"
18412msgstr "Có v?n d? khi truy xu?t thông tin. Không có d? li?u nào du?c tr? v?"
18413
18414#: PaymentAllocations.php:57
18415msgid "Go back"
18416msgstr "Quay lại"
18417
18418#: PaymentAllocations.php:64 POReport.php:503 POReport.php:525 POReport.php:719
18419#: POReport.php:728 POReport.php:734 POReport.php:1271 POReport.php:1287
18420#: POReport.php:1413 POReport.php:1422 POReport.php:1428 POReport.php:1539
18421#: POReport.php:1609 POReport.php:1623
18422msgid "Supplier Number"
18423msgstr "Mã số nhà cung cấp"
18424
18425#: PaymentAllocations.php:65 PaymentAllocations.php:66 Payments.php:763
18426#: Payments.php:934 PrintCustStatements.php:468 SuppWhereAlloc.php:33
18427#: SuppWhereAlloc.php:36 SuppWhereAlloc.php:42 SuppWhereAlloc.php:98
18428#: SuppWhereAlloc.php:152
18429msgid "Payment"
18430msgstr "thanh toán"
18431
18432#: PaymentAllocations.php:67
18433msgid "Total Payment"
18434msgstr "Tổng thanh toán"
18435
18436#: PaymentMethods.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:104
18437msgid "Payment Methods"
18438msgstr "phương thức  thanh toán"
18439
18440#: PaymentMethods.php:39
18441msgid "The payment method cannot contain illegal characters"
18442msgstr ""
18443
18444#: PaymentMethods.php:45
18445msgid "The payment method may not be empty."
18446msgstr "Phương thức thanh toàn không được để trống"
18447
18448#: PaymentMethods.php:51 PaymentMethods.php:56
18449msgid "The discount percentage must be a number less than 1"
18450msgstr ""
18451
18452#: PaymentMethods.php:61
18453msgid "The discount percentage must be either zero or less than 1"
18454msgstr ""
18455
18456#: PaymentMethods.php:76
18457msgid "The payment method can not be renamed because another with the same name already exists."
18458msgstr "Không s?a tên phuong th?c thanh toán này du?c vì dã có 1 phuong th?c thanh toán khác trùng tên."
18459
18460#: PaymentMethods.php:97
18461msgid "The payment method no longer exists."
18462msgstr "Phuong th?c thanh toán không còn t?n t?i"
18463
18464#: PaymentMethods.php:101
18465msgid "Could not update payment method"
18466msgstr "Không cập nhật được phương thức thanh toán"
18467
18468#: PaymentMethods.php:110
18469msgid "The payment method can not be created because another with the same name already exists."
18470msgstr "Không tạo được phương thức thanh toán vì đã tồn tại phương thức thanh toán khác cùng tên"
18471
18472#: PaymentMethods.php:125
18473msgid "New payment method added"
18474msgstr ""
18475
18476#: PaymentMethods.php:126
18477msgid "Could not insert the new payment method"
18478msgstr ""
18479
18480#: PaymentMethods.php:151
18481msgid "Cannot delete this payment method because it no longer exist"
18482msgstr "Không thể xóa được phương thức thanh toán vì nó không còn tồn tại"
18483
18484#: PaymentMethods.php:160
18485msgid "Cannot delete this payment method because bank transactions have been created using this payment method"
18486msgstr "Không thể xóa được phương thức thanh toán vì nó dùng trong việc tạo các giao dịch ngân hàng"
18487
18488#: PaymentMethods.php:161
18489msgid "bank transactions that refer to this payment method"
18490msgstr "Giao dịch ngân hàng dẫn tới phương thức thanh toán này"
18491
18492#: PaymentMethods.php:165
18493msgid "payment method has been deleted"
18494msgstr "Phương thức thanh toán đã được xóa"
18495
18496#: PaymentMethods.php:200
18497msgid "Could not get payment methods because"
18498msgstr "Không thể lấy được phương thức thanh toán vì"
18499
18500#: PaymentMethods.php:206 PaymentMethods.php:289
18501msgid "Payment Method"
18502msgstr "phương thức thanh toán"
18503
18504#: PaymentMethods.php:207 PaymentMethods.php:293
18505msgid "Use For Payments"
18506msgstr "Sử dụng cho Thanh toán"
18507
18508#: PaymentMethods.php:208 PaymentMethods.php:300
18509msgid "Use For Receipts"
18510msgstr "Sử dụng cho hóa đơn"
18511
18512#: PaymentMethods.php:209 PaymentMethods.php:307
18513msgid "Use Pre-printed Stationery"
18514msgstr ""
18515
18516#: PaymentMethods.php:210 PaymentMethods.php:314
18517msgid "Open POS Cash Drawer for Sale"
18518msgstr ""
18519
18520#: PaymentMethods.php:211
18521msgid "Payment discount"
18522msgstr ""
18523
18524#: PaymentMethods.php:227
18525msgid "Are you sure you wish to delete this payment method?"
18526msgstr ""
18527
18528#: PaymentMethods.php:236
18529msgid "Review Payment Methods"
18530msgstr "Xem lại các phương thức thanh toán"
18531
18532#: PaymentMethods.php:262
18533msgid "Could not retrieve the requested payment method, please try again."
18534msgstr "Không truy xuất được phương thức thanh toán theo yêu cầu. Vui lòng thử lại"
18535
18536#: PaymentMethods.php:321
18537msgid "Payment Discount Percent on Receipts"
18538msgstr ""
18539
18540#: Payments.php:11 SelectSupplier.php:201
18541msgid "Enter a Payment to, or Receipt from the Supplier"
18542msgstr ""
18543
18544#: Payments.php:15 includes/MainMenuLinksArray.php:74
18545msgid "Bank Account Payments Entry"
18546msgstr ""
18547
18548#: Payments.php:27
18549msgid "Payment Cancelled since cheque was not printed"
18550msgstr "Thanh toán bị hủy bỏ khi séc không được in"
18551
18552#: Payments.php:51
18553msgid "A bank account must be selected to make this payment from"
18554msgstr ""
18555
18556#: Payments.php:57
18557msgid "Use this screen to enter payments FROM your bank account.<br />Note: To enter a payment FROM a supplier, first select the Supplier, click Enter a Payment to, or Receipt from the Supplier, and use a negative Payment amount on this form."
18558msgstr ""
18559
18560#: Payments.php:94
18561msgid "The supplier code that this payment page was called with is not a currently defined supplier code"
18562msgstr "Mã nhà cung c?p mà trang thanh toán này ch?a không ph?i là mã nhà cung c?p m?c d?nh"
18563
18564#: Payments.php:94
18565msgid "If this page is called from the selectSupplier page then this assures that a valid supplier is selected"
18566msgstr "N?u trang này du?c ch?n t? trang L?a Ch?n Nhà Cung C?p thì d?m b?o r?ng m?t nhà cung c?p h?p l? dã du?c ch?n"
18567
18568#: Payments.php:127
18569msgid "care of"
18570msgstr ""
18571
18572#: Payments.php:149
18573msgid "Could not get the currency of the bank account"
18574msgstr "Không có được loại tiền tệ của tài khoản ngân hàng"
18575
18576#: Payments.php:194
18577msgid "The cheque number should not be empty"
18578msgstr ""
18579
18580#: Payments.php:198 Payments.php:374
18581msgid "Failed to retrieve cheque number data"
18582msgstr ""
18583
18584#: Payments.php:202 Payments.php:378
18585msgid "The cheque has already been used"
18586msgstr ""
18587
18588#: Payments.php:325
18589msgid "This payment has no amounts entered and will not be processed"
18590msgstr "Thanh toán này chưa được nhập số lượng nên sẽ không được xử lý"
18591
18592#: Payments.php:331
18593msgid "No bank account has been selected so this payment cannot be processed"
18594msgstr ""
18595
18596#: Payments.php:365
18597msgid "There are no Check Number input"
18598msgstr ""
18599
18600#: Payments.php:369
18601msgid "The cheque no should be numeric"
18602msgstr ""
18603
18604#: Payments.php:400
18605msgid "Print Cheque using pre-printed stationery"
18606msgstr "In séc s? d?ng van phòng ph?m in s?n"
18607
18608#: Payments.php:406
18609msgid "Has the cheque been printed"
18610msgstr "In séc"
18611
18612#: Payments.php:414
18613msgid "Yes / Continue"
18614msgstr "Có / Tiếp tục"
18615
18616#: Payments.php:415
18617msgid "No / Cancel Payment"
18618msgstr "Không/ H?y thanh toán"
18619
18620#: Payments.php:416
18621msgid "Payment amount"
18622msgstr ""
18623
18624#: Payments.php:464
18625msgid "Cannot insert a GL entry for the payment using the SQL"
18626msgstr "Không chèn du?c Nh?p báo cáo s? cái cho thanh toán s? d?ng d? li?u SQL"
18627
18628#: Payments.php:545
18629msgid "Act Transfer From"
18630msgstr ""
18631
18632#: Payments.php:553 Payments.php:758 PcAuthorizeCash.php:210
18633#: PcAuthorizeExpenses.php:270
18634msgid "Cannot insert a bank transaction because"
18635msgstr "Không thể chèn vào một giao dịch ngân hàng vì"
18636
18637#: Payments.php:554 PcAuthorizeCash.php:211 PcAuthorizeExpenses.php:271
18638msgid "Cannot insert a bank transaction with the SQL"
18639msgstr "Không th? chèn m?t giao d?ch ngân hàng v?i d? li?u SQL"
18640
18641#: Payments.php:602
18642msgid "Cannot insert a payment transaction against the supplier because"
18643msgstr ""
18644
18645#: Payments.php:603
18646msgid "Cannot insert a payment transaction against the supplier using the SQL"
18647msgstr ""
18648
18649#: Payments.php:613 Payments.php:618 Payments.php:632
18650msgid "Cannot update an allocation against the supplier because"
18651msgstr ""
18652
18653#: Payments.php:614 Payments.php:619 Payments.php:633
18654msgid "Cannot update an allocation against the supplier using the SQL"
18655msgstr ""
18656
18657#: Payments.php:647
18658msgid "Cannot update the supplier record for the date of the last payment made because"
18659msgstr "Không th? c?p nh?t h? so nhà cung c?p vào ngày có thanh toán g?n nh?t vì"
18660
18661#: Payments.php:648
18662msgid "Cannot update the supplier record for the date of the last payment made using the SQL"
18663msgstr "Không th? c?p nh?t h? so nhà cung c?p cho ngày thanh toán g?n nh?t s? d?ng d? li?u SQL"
18664
18665#: Payments.php:673
18666msgid "Cannot insert a GL transaction for the creditors account debit because"
18667msgstr "Không chèn du?c giao d?ch s? cái cho các ch? n? ghi n? tài kho?n vì"
18668
18669#: Payments.php:674
18670msgid "Cannot insert a GL transaction for the creditors account debit using the SQL"
18671msgstr "Không th? chèn giao d?ch s? cái cho các ch? n? ghi n? tài kho?n s? d?ng d? li?u SQL vì"
18672
18673#: Payments.php:696
18674msgid "Cannot insert a GL transaction for the payment discount credit because"
18675msgstr "Không th? chèn giao d?ch s? cái cho tín d?ng chi?t kh?u thanh toán vì"
18676
18677#: Payments.php:697
18678msgid "Cannot insert a GL transaction for the payment discount credit using the SQL"
18679msgstr "Không th? chèn giao d?ch s? cái cho tín d?ng chi?t kh?u thanh toán s? d?ng d? li?u SQL"
18680
18681#: Payments.php:725
18682msgid "Cannot insert a GL transaction for the bank account credit because"
18683msgstr "Không th? chèn giao d?ch s? cái cho tài kho?n ngân hàng tín d?ng vì"
18684
18685#: Payments.php:726
18686msgid "Cannot insert a GL transaction for the bank account credit using the SQL"
18687msgstr "Không th? chèn giao d?ch s? cái cho tài kho?n ngân hàng tín d?ng s? d?ng d? li?u SQL"
18688
18689#: Payments.php:792
18690msgid "Allocate this payment"
18691msgstr ""
18692
18693#: Payments.php:793
18694msgid "Enter another Payment for"
18695msgstr "Nhập thanh toán khách cho"
18696
18697#: Payments.php:795
18698msgid "Enter another General Ledger Payment"
18699msgstr "Nh?p vào m?t s? cái thanh toán khác"
18700
18701#: Payments.php:833
18702msgid "The Cheque/Voucher number has already been used"
18703msgstr "S? séc/phi?u dã du?c s? d?ng"
18704
18705#: Payments.php:833 Payments.php:863
18706msgid "This GL analysis item could not be added"
18707msgstr "Không thêm du?c s? cái phân tích m?t hàng này"
18708
18709#: Payments.php:863
18710msgid "The cheque number has already been used"
18711msgstr "S? séc dã du?c s? d?ng"
18712
18713#: Payments.php:915
18714msgid "SQL used to retrieve the bank account name was"
18715msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t tên tài kho?n ngân hàng là"
18716
18717#: Payments.php:924
18718msgid "is not set up as a bank account with a valid general ledger account"
18719msgstr "không du?c thi?t l?p nhu là m?t tài kho?n ngân hàng v?i tài kho?n s? cái h?p l?"
18720
18721#: Payments.php:941
18722msgid "from the"
18723msgstr "từ"
18724
18725#: Payments.php:973
18726msgid "Select the bank account that the payment has been made from"
18727msgstr ""
18728
18729#: Payments.php:1015
18730msgid "No currencies are defined yet. Payments cannot be entered until a currency is defined"
18731msgstr "Chưa xác định dạng tiền tệ. Không thể nhập thanh toán khi chưa xác định dạng tiền tệ."
18732
18733#: Payments.php:1029
18734msgid "The transaction currency does not need to be the same as the bank account currency"
18735msgstr "Ti?n t? giao d?ch không c?n ph?i gi?ng v?i ti?n t? c?a tài kho?n ngân hàng"
18736
18737#: Payments.php:1042
18738msgid "It is a supplier payment so it should be in the supplier's currency"
18739msgstr ""
18740
18741#: Payments.php:1075
18742msgid "Payment Exchange Rate"
18743msgstr "T? giá h?i doái c?a thanh toán"
18744
18745#: Payments.php:1076
18746msgid "The exchange rate between the currency of the bank account currency and the currency of the payment"
18747msgstr "T? giá h?i doái gi?a ti?n t? c?a tài kho?n ngân hàng và ti?n t? c?a thanh toán"
18748
18749#: Payments.php:1096
18750msgid "Payment type"
18751msgstr "Loại thanh toán"
18752
18753#: Payments.php:1124
18754msgid "Cheque Number"
18755msgstr "Số séc"
18756
18757#: Payments.php:1125
18758msgid "(if using pre-printed stationery)"
18759msgstr ""
18760
18761#: Payments.php:1164
18762msgid "General Ledger Payment Analysis Entry"
18763msgstr ""
18764
18765#: Payments.php:1191 Payments.php:1196
18766msgid "Enter GL Account Manually"
18767msgstr "Nh?p S? cái tài kho?n b?ng tay"
18768
18769#: Payments.php:1192 Payments.php:1197
18770msgid "The account code"
18771msgstr ""
18772
18773#: Payments.php:1192 Payments.php:1197
18774msgid "doesnt exist"
18775msgstr ""
18776
18777#: Payments.php:1202
18778msgid "Select GL Group"
18779msgstr ""
18780
18781#: Payments.php:1213
18782msgid "No General ledger account groups have been set up yet"
18783msgstr ""
18784
18785#: Payments.php:1213 Payments.php:1251
18786msgid "payments cannot be analysed against GL accounts until the GL accounts are set up"
18787msgstr "thanh toán s? không du?c phân tích cho s? cái tài kho?n cho d?n khi s? cài tài kho?n du?c thi?t l?p"
18788
18789#: Payments.php:1265
18790msgid "Cheque/Voucher Number"
18791msgstr "S? séc/phi?u"
18792
18793#: Payments.php:1327
18794msgid "Are you sure you wish to delete this payment analysis item?"
18795msgstr ""
18796
18797#: Payments.php:1340 Payments.php:1436
18798msgid "Accept and Process Payment"
18799msgstr "Ch?p nh?n và s? lý thanh toán"
18800
18801#: Payments.php:1349
18802msgid "Supplier Transactions Payment Entry"
18803msgstr ""
18804
18805#: Payments.php:1374
18806msgid "This time to pay"
18807msgstr ""
18808
18809#: Payments.php:1388
18810msgid "Pay"
18811msgstr ""
18812
18813#: Payments.php:1396
18814msgid "Total Input Amount"
18815msgstr ""
18816
18817#: Payments.php:1405
18818msgid "Supplier Narrative"
18819msgstr ""
18820
18821#: Payments.php:1406
18822msgid "Supplier narrative in general ledger transactions. If blank, it uses the bank narrative."
18823msgstr ""
18824
18825#: Payments.php:1413
18826msgid "Supplier Reference"
18827msgstr ""
18828
18829#: Payments.php:1414
18830msgid "Supplier reference in supplier transactions. If blank, it uses the payment type."
18831msgstr ""
18832
18833#: Payments.php:1421
18834msgid "Transaction Text"
18835msgstr ""
18836
18837#: Payments.php:1422
18838msgid "Transaction text in supplier transactions. If blank, it uses the bank narrative."
18839msgstr ""
18840
18841#: Payments.php:1426
18842msgid "Amount of Payment"
18843msgstr "Lượng thanh toán"
18844
18845#: PaymentTerms.php:6
18846msgid "Payment Terms Maintenance"
18847msgstr "Bảo trì điều khoản thanh toán"
18848
18849#: PaymentTerms.php:39
18850msgid "The payment terms name must exist"
18851msgstr "Tên di?u kho?n thanh toán ph?i t?n t?i"
18852
18853#: PaymentTerms.php:45
18854msgid "The payment terms name must be two characters or less long"
18855msgstr "Tên di?u kho?n thanh toán ph?i t? 2 kí t? tr? xu?ng"
18856
18857#: PaymentTerms.php:51
18858msgid "The number of days or the day in the following month must be numeric"
18859msgstr "S? ngày ho?c ngày trong tháng sau dây ph?i ? d?ng s?"
18860
18861#: PaymentTerms.php:57
18862msgid "The terms description must be forty characters or less long"
18863msgstr "Mô tả các điều khoản phải dưới 40 kí tự"
18864
18865#: PaymentTerms.php:70
18866msgid "When the check box is checked to indicate that the term expects a number of days after which accounts are due"
18867msgstr ""
18868
18869#: PaymentTerms.php:70
18870msgid "the number entered should be less than 361 days"
18871msgstr "Số nhập vào phải nhỏ hơn 361 ngày"
18872
18873#: PaymentTerms.php:93
18874msgid "The payment terms definition record has been updated"
18875msgstr "Định nghĩa các điều khoản thanh toán đã được cập nhật"
18876
18877#: PaymentTerms.php:122
18878msgid "The payment terms definition record has been added"
18879msgstr "Hồ sơ định nghĩa điều khoản thanh toán đã được thêm vào"
18880
18881#: PaymentTerms.php:144
18882msgid "Cannot delete this payment term because customer accounts have been created referring to this term"
18883msgstr "không th? xóa di?u kho?n thanh toán này vì tài kho?n khách hàng dã du?c t?o liên quan d?n di?u kho?n này"
18884
18885#: PaymentTerms.php:145
18886msgid "customer accounts that refer to this payment term"
18887msgstr "Các tài kho?n khách hàng d?n t?i di?u kho?n thanh toán này"
18888
18889#: PaymentTerms.php:151
18890msgid "Cannot delete this payment term because supplier accounts have been created referring to this term"
18891msgstr "Không th? xóa di?u kho?n thanh toán này vì tài kho?n nhà cung c?p dã du?c t?o liên quan d?n di?u kho?n này"
18892
18893#: PaymentTerms.php:152
18894msgid "supplier accounts that refer to this payment term"
18895msgstr "Các tài kho?n nhà cung c?p d?n t?i di?u kho?n thanh toán này"
18896
18897#: PaymentTerms.php:158
18898msgid "The payment term definition record has been deleted"
18899msgstr "Định nghĩa các điều khoản thanh toán đã được xóa"
18900
18901#: PaymentTerms.php:177
18902msgid "Payment Terms."
18903msgstr "Điều khoản thanh toán"
18904
18905#: PaymentTerms.php:180 PaymentTerms.php:258 PaymentTerms.php:278
18906msgid "Term Code"
18907msgstr "Mã điều khoản"
18908
18909#: PaymentTerms.php:182
18910msgid "Following Month On"
18911msgstr "Tháng sau dây"
18912
18913#: PaymentTerms.php:183
18914msgid "Due After (Days)"
18915msgstr "Hết hạn sau ( ngày)"
18916
18917#: PaymentTerms.php:191
18918msgid "th"
18919msgstr "th"
18920
18921#: PaymentTerms.php:197 PrintCustStatements.php:437 PrintCustStatements.php:438
18922#: PurchData.php:304 SelectCustomer.php:673 SelectCustomer.php:684
18923#, php-format
18924msgid "days"
18925msgstr "s? ngày"
18926
18927#: PaymentTerms.php:205
18928#, php-format
18929msgid "Are you sure you wish to delete this payment term?"
18930msgstr ""
18931
18932#: PaymentTerms.php:222
18933msgid "Show all Payment Terms Definitions"
18934msgstr "Hiển thị tất cả định nghĩa điều khoản thanh toán"
18935
18936#: PaymentTerms.php:255
18937msgid "Update Payment Terms."
18938msgstr "Cập nhật Điều khoản thanh toán"
18939
18940#: PaymentTerms.php:275
18941msgid "New Payment Terms."
18942msgstr "Điều khoản thanh toán mới"
18943
18944#: PaymentTerms.php:279
18945msgid "A 2 character code to identify this payment term. Any alpha-numeric characters can be used"
18946msgstr ""
18947
18948#: PaymentTerms.php:284
18949msgid "Terms Description"
18950msgstr "M? t? di?u kho?n"
18951
18952#: PaymentTerms.php:285
18953msgid "A description of the payment terms is required"
18954msgstr ""
18955
18956#: PaymentTerms.php:288
18957msgid "Due After A Given No. Of Days"
18958msgstr ""
18959
18960#: PaymentTerms.php:295
18961msgid "Days (Or Day In Following Month)"
18962msgstr "Các ngày ( ho?c ngày trong tháng sau dây)"
18963
18964#: PcAnalysis.php:187 PcAnalysis.php:200 PcAnalysis.php:212
18965msgid "Excel file for Petty Cash Expenses Analysis"
18966msgstr ""
18967
18968#: PcAnalysis.php:217
18969msgid "For Petty Cash Tabs"
18970msgstr ""
18971
18972#: PcAnalysis.php:225
18973msgid "All Tabs"
18974msgstr ""
18975
18976#: PcAnalysis.php:238
18977msgid "Create Petty Cash Expenses Excel File"
18978msgstr ""
18979
18980#: PcAssignCashTabToTab.php:8
18981msgid "Assignment of Cash from Tab to Tab"
18982msgstr ""
18983
18984#: PcAssignCashTabToTab.php:36 PcAssignCashToTab.php:33
18985msgid "You must first select a petty cash tab to assign cash"
18986msgstr ""
18987
18988#: PcAssignCashTabToTab.php:40
18989msgid "The tab selected FROM should not be the same as the selected TO"
18990msgstr ""
18991
18992#: PcAssignCashTabToTab.php:56
18993msgid "The currency of the tab transferred from should be the same as the tab being transferred to"
18994msgstr ""
18995
18996#: PcAssignCashTabToTab.php:70 PcAssignCashToTab.php:41 PcAuthorizeCash.php:33
18997#: PcAuthorizeExpenses.php:33 PcClaimExpensesFromTab.php:41
18998msgid "The number of days must be a positive number"
18999msgstr ""
19000
19001#: PcAssignCashTabToTab.php:89 PcAssignCashToTab.php:55
19002msgid "The Amount must be input"
19003msgstr ""
19004
19005#: PcAssignCashTabToTab.php:101 PcAssignCashTabToTab.php:105
19006msgid "The balance after this assignment would be greater than the specified limit for this PC tab"
19007msgstr ""
19008
19009#: PcAssignCashTabToTab.php:141
19010msgid "Assignment of cash from PC Tab "
19011msgstr ""
19012
19013#: PcAssignCashTabToTab.php:175 PcAssignCashTabToTab.php:222
19014msgid "Petty cash tab to assign cash from"
19015msgstr ""
19016
19017#: PcAssignCashTabToTab.php:187 PcAssignCashTabToTab.php:226
19018msgid "Petty cash tab to assign cash to"
19019msgstr ""
19020
19021#: PcAssignCashTabToTab.php:218
19022msgid "Select another pair of tabs"
19023msgstr ""
19024
19025#: PcAssignCashTabToTab.php:275 PcAssignCashToTab.php:221
19026msgid "Detail of Tab Movements For Last"
19027msgstr ""
19028
19029#: PcAssignCashTabToTab.php:277 PcAssignCashToTab.php:223
19030#: PcAuthorizeCash.php:63 PcAuthorizeExpenses.php:63
19031#: PcClaimExpensesFromTab.php:416 includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:45
19032msgid "Days"
19033msgstr ""
19034
19035#: PcAssignCashTabToTab.php:287 PcAssignCashToTab.php:233
19036#: PcAuthorizeCash.php:93 PcAuthorizeExpenses.php:96
19037#: PcClaimExpensesFromTab.php:449 PcClaimExpensesFromTab.php:629
19038#: PcExpenses.php:145 PcExpenses.php:213 PcExpenses.php:220
19039#: PcExpensesTypeTab.php:143 PcReportExpense.php:40 PcReportExpense.php:95
19040#: PcReportTab.php:218 PcReportTab.php:461
19041msgid "Expense Code"
19042msgstr "Mã chi phí"
19043
19044#: PcAssignCashTabToTab.php:289 PcAssignCashToTab.php:235
19045#: PcAuthorizeExpenses.php:101 PcClaimExpensesFromTab.php:454
19046#: PcClaimExpensesFromTab.php:766 PcReportExpense.php:147 PcReportTab.php:466
19047msgid "Business Purpose"
19048msgstr ""
19049
19050#: PcAssignCashTabToTab.php:291 PcAssignCashToTab.php:237
19051#: PcAuthorizeExpenses.php:103 PcClaimExpensesFromTab.php:456
19052#: PcReportExpense.php:149 PcReportTab.php:468
19053msgid "Receipt Attachment"
19054msgstr ""
19055
19056#: PcAssignCashTabToTab.php:292 PcAssignCashToTab.php:238
19057#: PcAuthorizeCash.php:96 PcAuthorizeExpenses.php:104
19058#: PcClaimExpensesFromTab.php:457 PcReportExpense.php:150 PcReportTab.php:224
19059#: PcReportTab.php:469
19060msgid "Date Authorised"
19061msgstr ""
19062
19063#: PcAssignCashTabToTab.php:325 PcAssignCashToTab.php:276
19064#: PcAuthorizeExpenses.php:330 PcClaimExpensesFromTab.php:493
19065#: PcReportExpense.php:198 PcReportTab.php:519
19066msgid "Download attachment"
19067msgstr ""
19068
19069#: PcAssignCashTabToTab.php:329 PcAssignCashToTab.php:280
19070#: PcAuthorizeExpenses.php:334 PcClaimExpensesFromTab.php:497
19071#: PcReportExpense.php:200 PcReportTab.php:521 PcTabExpensesList.php:191
19072msgid "No attachment"
19073msgstr ""
19074
19075#: PcAssignCashTabToTab.php:333 PcAssignCashToTab.php:257
19076#: PcClaimExpensesFromTab.php:476 PcReportExpense.php:204 PcReportTab.php:269
19077#: PcReportTab.php:525 PcTabExpensesList.php:195
19078msgid "Unauthorised"
19079msgstr ""
19080
19081#: PcAssignCashTabToTab.php:392 PcAssignCashToTab.php:320
19082#: PcAuthorizeCash.php:258 PcAuthorizeExpenses.php:373
19083#: PcClaimExpensesFromTab.php:574
19084msgid "Current balance"
19085msgstr "S? du hi?n t?i"
19086
19087#: PcAssignCashTabToTab.php:420 PcAssignCashToTab.php:376
19088msgid "New Cash Assignment"
19089msgstr "Chuy?n ti?n m?t m?i"
19090
19091#: PcAssignCashTabToTab.php:423 PcAssignCashToTab.php:380
19092msgid "Cash Assignment Date"
19093msgstr ""
19094
19095#: PcAssignCashToTab.php:4
19096msgid "Assignment of Cash to Petty Cash Tab"
19097msgstr "Phân b? ti?n m?t cho Tab ti?n  m?t tiêu v?t"
19098
19099#: PcAssignCashToTab.php:68
19100msgid "Cash NOT assigned because PC tab current balance is over its cash limit of"
19101msgstr ""
19102
19103#: PcAssignCashToTab.php:69 PcAssignCashToTab.php:73
19104msgid "Report expenses before being allowed to assign more cash or ask the administrator to increase the limit"
19105msgstr ""
19106
19107#: PcAssignCashToTab.php:72
19108msgid "Cash assigned but PC tab current balance is over its cash limit of"
19109msgstr ""
19110
19111#: PcAssignCashToTab.php:82 PcAssignCashToTab.php:105 PcAssignCashToTab.php:125
19112msgid "Assignment of cash to PC Tab "
19113msgstr ""
19114
19115#: PcAssignCashToTab.php:123
19116msgid "The assignment of cash record could not be deleted because"
19117msgstr ""
19118
19119#: PcAssignCashToTab.php:145
19120msgid "Assign cash to petty cash tab"
19121msgstr ""
19122
19123#: PcAssignCashToTab.php:172 PcClaimExpensesFromTab.php:385
19124msgid "Select another tab"
19125msgstr ""
19126
19127#: PcAssignCashToTab.php:177 PcAuthorizeCash.php:45 PcAuthorizeExpenses.php:46
19128#: PcClaimExpensesFromTab.php:406 PcReportTab.php:40
19129msgid "Petty Cash Tab"
19130msgstr ""
19131
19132#: PcAssignCashToTab.php:294
19133msgid "Are you sure you wish to delete this assigned cash?"
19134msgstr ""
19135
19136#: PcAssignCashToTab.php:372
19137msgid "Update Cash Assignment"
19138msgstr "C?p nh?t chuy?n ti?n m?t"
19139
19140#: PcAuthorizeCash.php:4
19141msgid "Authorisation of Assigned Cash"
19142msgstr ""
19143
19144#: PcAuthorizeCash.php:27
19145msgid "You must first select a petty cash tab to authorise"
19146msgstr ""
19147
19148#: PcAuthorizeCash.php:39 PcAuthorizeExpenses.php:39 SuppLoginSetup.php:27
19149#: WWW_Users.php:41 includes/MainMenuLinksArray.php:8
19150#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:248
19151msgid "Petty Cash"
19152msgstr "tiền lẻ,số tiền nhỏ"
19153
19154#: PcAuthorizeCash.php:39
19155msgid "Authorisation of Assigned Cash "
19156msgstr ""
19157
19158#: PcAuthorizeCash.php:61 PcAuthorizeExpenses.php:61
19159#: PcClaimExpensesFromTab.php:414
19160msgid "Detail of Tab Movements For Last "
19161msgstr ""
19162
19163#: PcAuthorizeCash.php:131 PcAuthorizeExpenses.php:153
19164msgid "PettyCash"
19165msgstr ""
19166
19167#: PcAuthorizeCash.php:221
19168msgid "The cash was successfully authorised and has been posted to the General Ledger"
19169msgstr ""
19170
19171#: PcAuthorizeCash.php:223
19172msgid "There was a problem authorising the cash, and the transaction has not been posted"
19173msgstr ""
19174
19175#: PcAuthorizeCash.php:226
19176msgid "This cash has already been authorised, and cannot be posted again"
19177msgstr ""
19178
19179#: PcAuthorizeCash.php:278
19180msgid "Authorise cash assigned to petty cash tab"
19181msgstr ""
19182
19183#: PcAuthorizeExpenses.php:4 PcAuthorizeExpenses.php:39
19184msgid "Authorisation of Petty Cash Expenses"
19185msgstr ""
19186
19187#: PcAuthorizeExpenses.php:27
19188msgid "You Must First Select a Petty Cash Tab To Authorise"
19189msgstr ""
19190
19191#: PcAuthorizeExpenses.php:95 PcClaimExpensesFromTab.php:448
19192#: PcClaimExpensesFromTab.php:623 PcReportExpense.php:140 PcReportTab.php:217
19193#: PcReportTab.php:460
19194msgid "Date of Expense"
19195msgstr ""
19196
19197#: PcAuthorizeExpenses.php:97 PcClaimExpensesFromTab.php:450
19198#: PcClaimExpensesFromTab.php:658 PcReportExpense.php:143 PcReportTab.php:219
19199#: PcReportTab.php:462
19200msgid "Gross Amount"
19201msgstr ""
19202
19203#: PcAuthorizeExpenses.php:280
19204msgid "Expenses have been correctly authorised"
19205msgstr ""
19206
19207#: PcAuthorizeExpenses.php:395
19208msgid "Authorise expenses on petty cash tab"
19209msgstr ""
19210
19211#: PcClaimExpensesFromTab.php:4
19212msgid "Claim Petty Cash Expenses From Tab"
19213msgstr ""
19214
19215#: PcClaimExpensesFromTab.php:35
19216msgid "You have not selected a tab to claim the expenses on"
19217msgstr ""
19218
19219#: PcClaimExpensesFromTab.php:56
19220msgid "You have not selected an expense to claim on this tab"
19221msgstr ""
19222
19223#: PcClaimExpensesFromTab.php:59
19224msgid "The amount must be greater than 0"
19225msgstr ""
19226
19227#: PcClaimExpensesFromTab.php:63
19228msgid "The date input is not in the correct format"
19229msgstr ""
19230
19231#: PcClaimExpensesFromTab.php:73 PcClaimExpensesFromTab.php:345
19232msgid "The expense record on tab"
19233msgstr ""
19234
19235#: PcClaimExpensesFromTab.php:99 PcClaimExpensesFromTab.php:108
19236#: PcClaimExpensesFromTab.php:250 PcClaimExpensesFromTab.php:259
19237msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size of"
19238msgstr ""
19239
19240#: PcClaimExpensesFromTab.php:102 PcClaimExpensesFromTab.php:253
19241msgid "File type not accepted. Only the following file types can be attached"
19242msgstr ""
19243
19244#: PcClaimExpensesFromTab.php:105 PcClaimExpensesFromTab.php:256
19245msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini. Please contact your system administrator."
19246msgstr ""
19247
19248#: PcClaimExpensesFromTab.php:111 PcClaimExpensesFromTab.php:262
19249msgid "The uploaded file was only partially uploaded. Please try again."
19250msgstr ""
19251
19252#: PcClaimExpensesFromTab.php:114 PcClaimExpensesFromTab.php:265
19253msgid "No file was uploaded"
19254msgstr ""
19255
19256#: PcClaimExpensesFromTab.php:117 PcClaimExpensesFromTab.php:268
19257msgid "Undefined error"
19258msgstr ""
19259
19260#: PcClaimExpensesFromTab.php:120 PcClaimExpensesFromTab.php:271
19261msgid "A necessary temporary folder is missing. Please contact your system administrator."
19262msgstr ""
19263
19264#: PcClaimExpensesFromTab.php:123 PcClaimExpensesFromTab.php:274
19265msgid "Cannot write file to disk. Please contact your system administrator."
19266msgstr ""
19267
19268#: PcClaimExpensesFromTab.php:126 PcClaimExpensesFromTab.php:277
19269msgid "The file upload was stopped by a PHP extension. Please contact your system administrator."
19270msgstr ""
19271
19272#: PcClaimExpensesFromTab.php:212
19273msgid "The expense claim on tab"
19274msgstr ""
19275
19276#: PcClaimExpensesFromTab.php:335
19277msgid "Petty Cash Expense record could not be deleted because"
19278msgstr "Không xóa du?c h? so chi phí chi v?t vì"
19279
19280#: PcClaimExpensesFromTab.php:360
19281msgid "Clain expenses on petty cash tab"
19282msgstr ""
19283
19284#: PcClaimExpensesFromTab.php:388
19285msgid "Petty Cash Claim Entry"
19286msgstr ""
19287
19288#: PcClaimExpensesFromTab.php:545
19289msgid "Are you sure you wish to delete this expense?"
19290msgstr ""
19291
19292#: PcClaimExpensesFromTab.php:615
19293msgid "Update Expense"
19294msgstr ""
19295
19296#: PcClaimExpensesFromTab.php:619
19297msgid "New Expense"
19298msgstr ""
19299
19300#: PcClaimExpensesFromTab.php:755
19301msgid "Attach Receipt"
19302msgstr ""
19303
19304#: PcClaimExpensesFromTab.php:758
19305msgid "Accepted file types"
19306msgstr ""
19307
19308#: PcExpenses.php:8
19309msgid "Maintenance Of Petty Cash Of Expenses"
19310msgstr "B?o trì chi phí chi v?t"
19311
19312#: PcExpenses.php:39
19313msgid "The Expense type  code cannot be an empty string or spaces"
19314msgstr "Mã s? lo?i chi phí không du?c là chu?i tr?ng ho?c kí t? tr?ng"
19315
19316#: PcExpenses.php:42
19317msgid "The expense code must be twenty characters or less long"
19318msgstr ""
19319
19320#: PcExpenses.php:45
19321msgid "The expense code cannot contain any of the following characters "
19322msgstr ""
19323
19324#: PcExpenses.php:48
19325msgid "The expense description cannot contain any of the following characters "
19326msgstr ""
19327
19328#: PcExpenses.php:51
19329msgid "The tab code must be fifty characters or less long"
19330msgstr ""
19331
19332#: PcExpenses.php:54
19333msgid "The tab code description must be entered"
19334msgstr ""
19335
19336#: PcExpenses.php:59
19337msgid "A tax category must be selected from the list"
19338msgstr ""
19339
19340#: PcExpenses.php:68
19341msgid "The Expenses type"
19342msgstr "Các loại chi phí"
19343
19344#: PcExpenses.php:78
19345msgid "The Expense type "
19346msgstr "Loại chi phí "
19347
19348#: PcExpenses.php:78 PcTabs.php:87
19349msgid " already exists"
19350msgstr ""
19351
19352#: PcExpenses.php:93
19353msgid "Expense"
19354msgstr ""
19355
19356#: PcExpenses.php:116
19357msgid "The number of type of tabs using this expense code could not be retrieved"
19358msgstr "Không truy xu?t du?c s? lo?i m?c có s? d?ng mã s? chi phí này"
19359
19360#: PcExpenses.php:120
19361msgid "Cannot delete this petty cash expense because it is used in some tab types"
19362msgstr "Không xóa du?c chi phí chi v?t này vì nó du?c s? d?ng trong m?t s? lo?i m?c"
19363
19364#: PcExpenses.php:120
19365msgid "tab types using this expense code"
19366msgstr "Các lo?i m?c có s? d?ng mã s? chi phí này"
19367
19368#: PcExpenses.php:124
19369msgid "The expense type record could not be deleted because"
19370msgstr "Không xóa du?c h? so lo?i chi phí vì"
19371
19372#: PcExpenses.php:126
19373msgid "Expense type"
19374msgstr "Loại chi phí"
19375
19376#: PcExpenses.php:150 PcExpenses.php:277 StockClone.php:994 Stocks.php:1313
19377#: TaxAuthorityRates.php:82 TaxCategories.php:168
19378msgid "Tax Category"
19379msgstr "Khoản mục thuế"
19380
19381#: PcExpenses.php:177
19382msgid "Are you sure you wish to delete this expense code and all the details it may have set up?"
19383msgstr "b?n có ch?c mu?n xóa mã s? chi phí này và t?t c? các chi ti?t có th? dã thi?t l?p cùng v?i nó?"
19384
19385#: PcExpenses.php:186
19386msgid "Show All Petty Cash Expenses Defined"
19387msgstr "Hi?n th? t?t c? các chi phí chi v?t dã du?c xác d?nh"
19388
19389#: PcExpensesTypeTab.php:4
19390msgid "Maintenance Of Petty Cash Expenses For a Type Tab"
19391msgstr "B?o trì chi phí chi v?t cho m?t lo?i m?c"
19392
19393#: PcExpensesTypeTab.php:21
19394msgid "The petty cash tab type contain any of the following characters \" ' - &amp; or a space"
19395msgstr ""
19396
19397#: PcExpensesTypeTab.php:34
19398msgid "You have not selected a tab to maintain the expenses on"
19399msgstr ""
19400
19401#: PcExpensesTypeTab.php:44
19402msgid "You have not selected an expense to add to this tab"
19403msgstr ""
19404
19405#: PcExpensesTypeTab.php:58
19406msgid "The Expense"
19407msgstr ""
19408
19409#: PcExpensesTypeTab.php:58
19410msgid "already exists in this Type of Tab"
19411msgstr ""
19412
19413#: PcExpensesTypeTab.php:65 PcExpensesTypeTab.php:84
19414msgid "Expense code"
19415msgstr "Mã số chi phí"
19416
19417#: PcExpensesTypeTab.php:65
19418msgid "for Type of Tab"
19419msgstr ""
19420
19421#: PcExpensesTypeTab.php:82 PcTypeTabs.php:93
19422msgid "The Tab Type record could not be deleted because"
19423msgstr "Không xóa du?c h? so lo?i m?c này vì"
19424
19425#: PcExpensesTypeTab.php:84
19426msgid "for type of tab"
19427msgstr "dành cho lo?i m?c"
19428
19429#: PcExpensesTypeTab.php:96
19430msgid "Select Type of Tab"
19431msgstr "L?a ch?n lo?i m?c"
19432
19433#: PcExpensesTypeTab.php:123 PcExpensesTypeTab.php:139
19434msgid "Expense Codes for Type of Tab "
19435msgstr "Mã s? chi phí cho lo?i m?c "
19436
19437#: PcExpensesTypeTab.php:151
19438msgid "Are you sure you wish to delete this expense code?"
19439msgstr ""
19440
19441#: PcExpensesTypeTab.php:159
19442msgid "Select Expense Code"
19443msgstr "Lựa chọn Mã số chi tiêu"
19444
19445#: PcReportExpense.php:4
19446msgid "Petty Cash Expense Management Report"
19447msgstr ""
19448
19449#: PcReportExpense.php:12
19450msgid "PC Expense Report"
19451msgstr ""
19452
19453#: PcReportExpense.php:79 PcReportTab.php:75
19454msgid "Show HTML"
19455msgstr "Hiển thị dạng HTML"
19456
19457#: PcReportExpense.php:133
19458msgid "No Petty Cash movements for this expense code were returned by the SQL because"
19459msgstr ""
19460
19461#: PcReportExpense.php:141
19462msgid "Tab"
19463msgstr ""
19464
19465#: PcReportExpense.php:226 PcReportTab.php:578
19466msgid "Select A Different Date"
19467msgstr "Chọn một ngày khác"
19468
19469#: PcReportTab.php:8
19470msgid "Petty Cash Management Report"
19471msgstr "Báo cáo qu?n lý chi phí v?t"
19472
19473#: PcReportTab.php:86 PcReportTab.php:87
19474msgid "Petty Cash Report Of Tab"
19475msgstr "Báo cáo chi phí v?t c?a m?c"
19476
19477#: PcReportTab.php:120 PDFOrdersInvoiced.php:252 PDFOrderStatus.php:263
19478#: PDFSalesBySalesperson.php:54 PDFWeeklyOrders.php:50
19479msgid "An error occurred getting the orders details"
19480msgstr "G?p l?i khi dang l?y chi ti?t các don hàng"
19481
19482#: PcReportTab.php:122 PDFOrdersInvoiced.php:254 PDFOrderStatus.php:265
19483#: PDFSalesBySalesperson.php:56 PDFWeeklyOrders.php:52
19484msgid "The SQL used to get the orders that failed was"
19485msgstr "D? li?u SQL dùng d? l?y don hàng dã không thành công là"
19486
19487#: PcReportTab.php:128
19488msgid "There were no expenses found in the database within the period from"
19489msgstr "Không tìm th?y chi phí nào trong co s? d? li?u trong giai do?n t?"
19490
19491#: PcReportTab.php:128 PDFDeliveryDifferences.php:201 PDFDIFOT.php:200
19492#: PDFOrdersInvoiced.php:260 PDFOrderStatus.php:272
19493msgid "Please try again selecting a different date range"
19494msgstr "Vui lòng th? l?i b?ng cách ch?n m?t ph?m vi ngày khác"
19495
19496#: PcReportTab.php:130 PDFDeliveryDifferences.php:203 PDFDIFOT.php:202
19497#: PDFOrdersInvoiced.php:262
19498msgid "The SQL that returned no rows was"
19499msgstr "D? li?u SQL dã không tr? v? m?t dòng nào là"
19500
19501#: PcReportTab.php:153
19502msgid "No Petty Cash tabs were returned by the SQL because"
19503msgstr "Không có m?c chi phí v?t nào du?c tr? v? t? d? li?u SQL vì"
19504
19505#: PcReportTab.php:170
19506msgid "Tab Code :"
19507msgstr "Mã s? m?c:"
19508
19509#: PcReportTab.php:178
19510msgid "User "
19511msgstr "Người sử dụng "
19512
19513#: PcReportTab.php:191 PcTabs.php:183 PcTabs.php:333
19514msgid "Cash Assigner"
19515msgstr ""
19516
19517#: PcReportTab.php:196 PcTabs.php:184 PcTabs.php:351
19518msgid "Authoriser - Cash"
19519msgstr ""
19520
19521#: PcReportTab.php:201 PcTabs.php:185 PcTabs.php:369
19522msgid "Authoriser - Expenses"
19523msgstr ""
19524
19525#: PcReportTab.php:206 PcReportTab.php:406
19526msgid "Balance before "
19527msgstr "Cân d?i tru?c "
19528
19529#: PcReportTab.php:301 PcReportTab.php:571
19530msgid "Balance at"
19531msgstr "Cân d?i t?i"
19532
19533#: PcReportTab.php:343
19534msgid "No Petty Cash Tabs were returned by the SQL because"
19535msgstr "KHông có m?c chi phí v?t nào du?c tr? v? t? d? li?u SQL vì"
19536
19537#: PcReportTab.php:359 PcTabs.php:178 PcTabs.php:259 PcTabs.php:266
19538msgid "Tab Code"
19539msgstr "Mã s? m?c"
19540
19541#: PcReportTab.php:425
19542msgid "Total not authorised before "
19543msgstr ""
19544
19545#: PcReportTab.php:453
19546msgid "No Petty Cash movements for this tab were returned by the SQL because"
19547msgstr "Không có d?ng thái nào t? chi phí v?t du?c tr? v? t? d? li?u SQL vì"
19548
19549#: PcTabExpensesList.php:186
19550msgid "Open Attachment"
19551msgstr ""
19552
19553#: PcTabExpensesList.php:251 PcTabExpensesList.php:264
19554#: PcTabExpensesList.php:276
19555msgid "Excel file for Petty Cash Tab Expenses List"
19556msgstr ""
19557
19558#: PcTabExpensesList.php:289
19559msgid "For Petty Cash Tab"
19560msgstr ""
19561
19562#: PcTabExpensesList.php:305 POReport.php:518 POReport.php:1282
19563#: POReport.php:1518 SalesInquiry.php:808 SalesInquiry.php:1115
19564#: StockStatus.php:328
19565msgid "Date Range"
19566msgstr ""
19567
19568#: PcTabExpensesList.php:314
19569msgid "Create Petty Cash Tab Expenses List Excel File"
19570msgstr ""
19571
19572#: PcTabs.php:4
19573msgid "Maintenance Of Petty Cash Tabs"
19574msgstr "B?o trì m?c chi phí v?t"
19575
19576#: PcTabs.php:38
19577msgid "The Tab code cannot be an empty string or spaces"
19578msgstr "Mã s? m?c không du?c là chu?i tr?ng ho?c kí t? tr?ng"
19579
19580#: PcTabs.php:41
19581msgid "The Tab code must be twenty characters or less long"
19582msgstr "Mã s? m?c c?n ph?i dài t? 20 kí t? tr? xu?ng"
19583
19584#: PcTabs.php:44
19585msgid "You must select a User for this tab"
19586msgstr ""
19587
19588#: PcTabs.php:47
19589msgid "You must select a type of tab from the list"
19590msgstr ""
19591
19592#: PcTabs.php:50
19593msgid "You must select a User to assign cash to this tab"
19594msgstr ""
19595
19596#: PcTabs.php:53
19597msgid "You must select a User to authorise this tab"
19598msgstr ""
19599
19600#: PcTabs.php:56
19601msgid "You must select a General ledger code for the cash to be assigned from"
19602msgstr ""
19603
19604#: PcTabs.php:59
19605msgid "You must select a General ledger code for this petty cash tab"
19606msgstr ""
19607
19608#: PcTabs.php:62
19609msgid "You must select a tax group"
19610msgstr ""
19611
19612#: PcTabs.php:77 PcTabs.php:115 PcTabs.php:138
19613msgid "The Petty Cash Tab"
19614msgstr ""
19615
19616#: PcTabs.php:87
19617msgid "The Tab "
19618msgstr "M?c "
19619
19620#: PcTabs.php:136
19621msgid "The Tab record could not be deleted because"
19622msgstr "Không xóa du?c h? so m?c này vì"
19623
19624#: PcTabs.php:180 PcTabs.php:291 PcTypeTabs.php:111
19625msgid "Type Of Tab"
19626msgstr "Lo?i m?c"
19627
19628#: PcTabs.php:182
19629msgid "Limit"
19630msgstr "Giới hạn"
19631
19632#: PcTabs.php:186
19633msgid "GL Account For Cash Assignment"
19634msgstr "Tài kho?n s? cái d? chuy?n ti?n m?t"
19635
19636#: PcTabs.php:187 PcTabs.php:407
19637msgid "GL Account Petty Cash Tab"
19638msgstr "Tài kho?n s? cái m?c chi phí v?t"
19639
19640#: PcTabs.php:188 PcTabs.php:431
19641msgid "Default Tag"
19642msgstr ""
19643
19644#: PcTabs.php:210
19645msgid "Are you sure you wish to delete this tab code?"
19646msgstr ""
19647
19648#: PcTabs.php:220
19649msgid "Show All Tabs Defined"
19650msgstr "Hi?n th? t?t c? các m?c dã xác d?nh"
19651
19652#: PcTabs.php:327
19653msgid "Limit Of Tab"
19654msgstr "Gi?i h?n c?a m?c"
19655
19656#: PcTabs.php:387
19657msgid "GL Account Cash Assignment"
19658msgstr "Tài kho?n s? cái chuy?n ti?n m?t"
19659
19660#: PcTypeTabs.php:4
19661msgid "Maintenance Of Petty Cash Type of Tabs"
19662msgstr "B?o trì lo?i chi phí chi v?t"
19663
19664#: PcTypeTabs.php:24
19665msgid "The Tabs type code cannot be an empty string"
19666msgstr ""
19667
19668#: PcTypeTabs.php:27
19669msgid "The tab code must be twenty characters or less long"
19670msgstr "Mã s? m?c ph?i dài t? 20 kí t? tr? xu?ng"
19671
19672#: PcTypeTabs.php:30
19673msgid "The petty cash tab type code cannot contain any of the illegal characters"
19674msgstr ""
19675
19676#: PcTypeTabs.php:33
19677msgid "The tab code must be Fifty characters or less long"
19678msgstr "M?c mã s? ph?i dài t? 50 kí t? tr? xu?ng"
19679
19680#: PcTypeTabs.php:39
19681msgid "The Tabs type"
19682msgstr "Lo?i m?c"
19683
19684#: PcTypeTabs.php:49
19685msgid "The Tab type "
19686msgstr "Lo?i m?c "
19687
19688#: PcTypeTabs.php:57
19689msgid "Tabs type"
19690msgstr "Lo?i m?c"
19691
19692#: PcTypeTabs.php:74 PcTypeTabs.php:80
19693msgid "The number of tabs using this Tab type could not be retrieved"
19694msgstr "Không truy xu?t du?c s? lu?ng m?c s? d?ng lo?i m?c này"
19695
19696#: PcTypeTabs.php:84
19697msgid "Cannot delete this tab type because tabs have been created using this tab type"
19698msgstr "Không th? xóa du?c lo?i m?c này vì các m?c dã du?c t?o nên t? lo?i m?c dó"
19699
19700#: PcTypeTabs.php:87
19701msgid "Return to list of tab types"
19702msgstr "Quay tr? l?i danh sách các lo?i m?c"
19703
19704#: PcTypeTabs.php:95
19705msgid "Tab type"
19706msgstr "Lo?i m?c"
19707
19708#: PcTypeTabs.php:120
19709msgid "Are you sure you wish to delete this code and all the description it may have set up?"
19710msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa mã s? này và t?t c? các mô t? dã du?c thi?t l?p di cùng nó?"
19711
19712#: PcTypeTabs.php:129
19713msgid "Show All Types Tabs Defined"
19714msgstr "Hi?n th? toàn b? lo?i m?c dã xác d?nh"
19715
19716#: PcTypeTabs.php:148 PcTypeTabs.php:156
19717msgid "Code Of Type Of Tab"
19718msgstr "Mã s? c?a lo?i m?c"
19719
19720#: PcTypeTabs.php:164
19721msgid "Description Of Type of Tab"
19722msgstr "Mô t? c?a lo?i m?c"
19723
19724#: PDFAck.php:9
19725msgid "Select Acknowledgement To Print"
19726msgstr ""
19727
19728#: PDFAck.php:11
19729msgid "Select a Acknowledgement to Print before calling this page"
19730msgstr ""
19731
19732#: PDFAck.php:15
19733msgid "Acknowledgements"
19734msgstr ""
19735
19736#: PDFAck.php:25
19737msgid "There was a problem retrieving the Acknowledgement header details for Order Number"
19738msgstr ""
19739
19740#: PDFAck.php:69 PDFAck.php:276
19741msgid "Print Acknowledgement Error"
19742msgstr ""
19743
19744#: PDFAck.php:71
19745msgid "Unable to Locate Acknowledgement Number"
19746msgstr ""
19747
19748#: PDFAck.php:75
19749msgid "Outstanding Acknowledgements"
19750msgstr ""
19751
19752#: PDFAck.php:96
19753msgid "Customer Acknowledgement"
19754msgstr ""
19755
19756#: PDFAck.php:97 includes/PDFAckPageHeader.php:13
19757msgid "Acknowledgement"
19758msgstr ""
19759
19760#: PDFAck.php:104
19761msgid "There was a problem retrieving the Acknowledgement line details for Acknowledgement Number"
19762msgstr ""
19763
19764#: PDFAck.php:198
19765msgid "Customer Part"
19766msgstr ""
19767
19768#: PDFAck.php:228
19769msgid "Notes:"
19770msgstr "Ghi chú"
19771
19772#: PDFAck.php:248 PO_Items.php:941 SpecialOrder.php:665
19773msgid "Total Excluding Tax"
19774msgstr ""
19775
19776#: PDFAck.php:254 PrintCustTrans.php:491 PrintCustTrans.php:1176
19777#: PrintCustTransPortrait.php:481 PrintCustTransPortrait.php:1159
19778#: includes/DatabaseTranslations.php:59
19779msgid "Freight"
19780msgstr "Vận tải"
19781
19782#: PDFAck.php:257
19783msgid "Total Including Tax and Freight"
19784msgstr ""
19785
19786#: PDFAck.php:278
19787msgid "There were no items on the Acknowledgement"
19788msgstr ""
19789
19790#: PDFAck.php:278
19791msgid "The Acknowledgement cannot be printed"
19792msgstr ""
19793
19794#: PDFAck.php:278
19795msgid "Print Another Acknowledgement"
19796msgstr ""
19797
19798#: PDFBankingSummary.php:12
19799msgid "Create PDF Print Out For A Batch Of Receipts"
19800msgstr "T?o b?n in PDF cho m?t lo?t biên lai"
19801
19802#: PDFBankingSummary.php:35
19803msgid "Select the batch number of receipts to be printed"
19804msgstr "Ch?n s? lô c?a biên lai d? in"
19805
19806#: PDFBankingSummary.php:45 PDFChequeListing.php:70 PDFCustTransListing.php:50
19807#: PDFDeliveryDifferences.php:81 PDFDIFOT.php:85 PDFOrdersInvoiced.php:76
19808#: PDFOrderStatus.php:80 PDFPeriodStockTransListing.php:78
19809#: PDFSuppTransListing.php:47
19810msgid "Create PDF"
19811msgstr "Tạo PDF"
19812
19813#: PDFBankingSummary.php:72
19814msgid "An error occurred getting the header information about the receipt batch number"
19815msgstr "G?p l?i khi dang l?y thông tin tiêu d? v? biên lai s? lô"
19816
19817#: PDFBankingSummary.php:73 PDFChequeListing.php:109 PDFChequeListing.php:153
19818#: PDFSuppTransListing.php:83
19819msgid "The SQL used to get the receipt header information that failed was"
19820msgstr "D? li?u SQL dùng d? l?y thông tin tiêu d? biên lai dã không thành công là"
19821
19822#: PDFBankingSummary.php:77 PDFBankingSummary.php:106 PDFBankingSummary.php:125
19823msgid "Create PDF Print-out For A Batch Of Receipts"
19824msgstr "T?o b?n in PDF cho m?t lo?t biên lai"
19825
19826#: PDFBankingSummary.php:79
19827msgid "The receipt batch number"
19828msgstr ""
19829
19830#: PDFBankingSummary.php:79
19831msgid "was not found in the database"
19832msgstr "Không tìm thấy trong cơ sở dữ liệu"
19833
19834#: PDFBankingSummary.php:79
19835msgid "Please try again selecting a different batch number"
19836msgstr "Vui lòng thử lại bằng cách chọn mã số lô hàng khác"
19837
19838#: PDFBankingSummary.php:108
19839msgid "An error occurred getting the customer receipts for batch number"
19840msgstr ""
19841
19842#: PDFBankingSummary.php:110
19843msgid "The SQL used to get the customer receipt information that failed was"
19844msgstr ""
19845
19846#: PDFBankingSummary.php:127
19847msgid "An error occurred getting the GL receipts for batch number"
19848msgstr ""
19849
19850#: PDFBankingSummary.php:129
19851msgid "The SQL used to get the GL receipt information that failed was"
19852msgstr ""
19853
19854#: PDFBankingSummary.php:140 includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:16
19855msgid "Banking Summary"
19856msgstr ""
19857
19858#: PDFBankingSummary.php:141
19859msgid "Banking Summary Number"
19860msgstr ""
19861
19862#: PDFBankingSummary.php:181
19863msgid "BANKED"
19864msgstr ""
19865
19866#: PDFChequeListing.php:24 PDFChequeListing.php:105 PDFChequeListing.php:114
19867#: PDFChequeListing.php:149 PDFCustTransListing.php:81
19868#: PDFCustTransListing.php:90 PDFSuppTransListing.php:79
19869#: PDFSuppTransListing.php:88
19870msgid "Payment Listing"
19871msgstr "Bảng liệt kê thanh toán"
19872
19873#: PDFChequeListing.php:39
19874msgid "Enter the date from which cheques are to be listed"
19875msgstr "Nh?p vào ngày mà séc b?t d?u du?c li?t kê"
19876
19877#: PDFChequeListing.php:42
19878msgid "Enter the date to which cheques are to be listed"
19879msgstr ""
19880
19881#: PDFChequeListing.php:61 PDFDeliveryDifferences.php:72 PDFDIFOT.php:76
19882msgid "Email the report off"
19883msgstr ""
19884
19885#: PDFChequeListing.php:107 PDFSuppTransListing.php:81
19886msgid "An error occurred getting the payments"
19887msgstr "Có l?i x?y ra khi l?y các thanh toán"
19888
19889#: PDFChequeListing.php:116
19890msgid "There were no bank transactions found in the database within the period from"
19891msgstr "Không tìm th?y giao d?ch ngân hàng nào trong co s? d? li?u trong giai do?n t?"
19892
19893#: PDFChequeListing.php:116
19894msgid "Please try again selecting a different date range or account"
19895msgstr ""
19896
19897#: PDFChequeListing.php:125
19898msgid "Cheque Listing"
19899msgstr ""
19900
19901#: PDFChequeListing.php:126
19902msgid "Cheque listing from"
19903msgstr ""
19904
19905#: PDFChequeListing.php:151
19906msgid "An error occurred getting the GL transactions"
19907msgstr ""
19908
19909#: PDFChequeListing.php:198
19910msgid "CHEQUES"
19911msgstr ""
19912
19913#: PDFChequeListing.php:209
19914msgid "Payments check list"
19915msgstr ""
19916
19917#: PDFChequeListing.php:210
19918msgid "Please find herewith payments listing from"
19919msgstr ""
19920
19921#: PDFChequeListing.php:214
19922msgid "There are no member in Check Listing Recipients email group,  no mail will be sent"
19923msgstr ""
19924
19925#: PDFCOA.php:26
19926msgid "Select Certificate of Analysis To Print"
19927msgstr ""
19928
19929#: PDFCOA.php:34 PO_Items.php:1010
19930msgid "Enter Item"
19931msgstr ""
19932
19933#: PDFCOA.php:36
19934msgid "Enter Lot"
19935msgstr ""
19936
19937#: PDFCOA.php:50
19938msgid "Or Select Existing Lot"
19939msgstr ""
19940
19941#: PDFCOA.php:63
19942msgid "Lot/Serial"
19943msgstr ""
19944
19945#: PDFCOA.php:80
19946msgid "There was a problem retrieving the Lot Information"
19947msgstr ""
19948
19949#: PDFCOA.php:127
19950msgid "Print Certificate of Analysis Error"
19951msgstr ""
19952
19953#: PDFCOA.php:133
19954msgid "Unable to Locate Lot"
19955msgstr ""
19956
19957#: PDFCOA.php:140 PDFCOA.php:158 PDFCOA.php:159 includes/PDFCOAHeader.inc:27
19958msgid "Certificate of Analysis"
19959msgstr ""
19960
19961#: PDFCOA.php:170
19962msgid "Physical Properties"
19963msgstr ""
19964
19965#: PDFCOA.php:170 PDFCOA.php:171 PDFProdSpec.php:129 PDFProdSpec.php:130
19966msgid "Physical Property"
19967msgstr ""
19968
19969#: PDFCOA.php:170 PDFCOA.php:171 PDFProdSpec.php:129 PDFProdSpec.php:130
19970#: TestPlanResults.php:784
19971msgid "Test Method"
19972msgstr ""
19973
19974#: PDFCOA.php:171 PDFProdSpec.php:130
19975msgid "Header"
19976msgstr ""
19977
19978#: PDFCOA.php:171 PDFProdSpec.php:130
19979msgid "* Trailer"
19980msgstr ""
19981
19982#: PDFCOA.php:172 PDFProdSpec.php:131
19983msgid "Injection Molding Processing Guidelines"
19984msgstr ""
19985
19986#: PDFCOA.php:172 PDFProdSpec.php:131
19987msgid "* Desicant type dryer required."
19988msgstr ""
19989
19990#: PDFCOA.php:172 PDFProdSpec.php:131
19991msgid "Setting"
19992msgstr ""
19993
19994#: PDFCOA.php:173 PDFProdSpec.php:132
19995msgid "Regulatory Compliance"
19996msgstr ""
19997
19998#: PDFCustomerList.php:11 PDFCustomerList.php:12
19999msgid "Customer Listing"
20000msgstr "Liệt kê danh sách khách hàng"
20001
20002#: PDFCustomerList.php:19 PDFCustomerList.php:231 PDFCustomerList.php:243
20003msgid "Customer List"
20004msgstr ""
20005
20006#: PDFCustomerList.php:22
20007msgid "The activity amount is not numeric and you elected to print customer relative to a certain amount of activity"
20008msgstr ""
20009
20010#: PDFCustomerList.php:22
20011msgid "this level of activity must be specified in the local currency"
20012msgstr ""
20013
20014#: PDFCustomerList.php:233
20015msgid "The customer List could not be retrieved by the SQL because"
20016msgstr ""
20017
20018#: PDFCustomerList.php:245
20019msgid "This report has no output because there were no customers retrieved"
20020msgstr ""
20021
20022#: PDFCustomerList.php:270
20023msgid "Could not retrieve the activity of the branch because"
20024msgstr ""
20025
20026#: PDFCustomerList.php:270
20027msgid "The failed SQL was"
20028msgstr "Dữ liệu SQL không thành công là"
20029
20030#: PDFCustomerList.php:300
20031msgid "Customers in"
20032msgstr ""
20033
20034#: PDFCustomerList.php:336
20035msgid "Turnover"
20036msgstr "Doanh thu"
20037
20038#: PDFCustomerList.php:342 includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:32
20039#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:46
20040#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:31
20041#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:33 includes/PDFAckPageHeader.php:21
20042msgid "Ph"
20043msgstr ""
20044
20045#: PDFCustomerList.php:367
20046msgid "Customer Details Listing"
20047msgstr "Li?t kê chi ti?t khách hàng"
20048
20049#: PDFCustomerList.php:376 SalesInquiry.php:1207
20050msgid "For Sales Areas"
20051msgstr "Dành cho khu vực bán hàng"
20052
20053#: PDFCustomerList.php:381 SalesInquiry.php:1210
20054msgid "All Areas"
20055msgstr "Tất cả các khu vực"
20056
20057#: PDFCustomerList.php:388 SalesGraph.php:158 SalesGraph.php:276
20058msgid "For Salesperson:"
20059msgstr "Dành cho người bán hàng"
20060
20061#: PDFCustomerList.php:400
20062msgid "Level Of Activity"
20063msgstr "C?p d? ho?t d?ng"
20064
20065#: PDFCustomerList.php:402
20066msgid "All customers"
20067msgstr "Tất cả các khách hàng"
20068
20069#: PDFCustomerList.php:403
20070msgid "Sales Greater Than"
20071msgstr "Lượng hàng bán lớn hơn"
20072
20073#: PDFCustomerList.php:404
20074msgid "Sales Less Than"
20075msgstr "Lượng hàng bán nhỏ hơn"
20076
20077#: PDFCustomerList.php:413
20078msgid "Activity Since"
20079msgstr ""
20080
20081#: PDFCustTransListing.php:9 PDFPeriodStockTransListing.php:8
20082#: PDFSuppTransListing.php:9
20083msgid "The date must be specified in the format"
20084msgstr "Ngày ph?i du?c xác d?nh trong d?nh d?ng"
20085
20086#: PDFCustTransListing.php:16 PDFCustTransListing.php:25
20087#: PDFCustTransListing.php:102
20088msgid "Customer Transaction Listing"
20089msgstr "Liệt kê các giao dịch của khách hàng"
20090
20091#: PDFCustTransListing.php:36 PDFSuppTransListing.php:31
20092msgid "Enter the date for which the transactions are to be listed"
20093msgstr "Nh?p ngày mà các giao d?ch du?c li?t kê"
20094
20095#: PDFCustTransListing.php:43 PDFSuppTransListing.php:39 PrintCustTrans.php:597
20096#: PrintCustTrans.php:599 PrintCustTransPortrait.php:583
20097#: PrintCustTransPortrait.php:585
20098msgid "Credit Notes"
20099msgstr ""
20100
20101#: PDFCustTransListing.php:83 PDFPeriodStockTransListing.php:138
20102msgid "An error occurred getting the transactions"
20103msgstr "Có l?i x?y ra khi l?y các giao d?ch"
20104
20105#: PDFCustTransListing.php:85
20106msgid "The SQL used to get the transaction information that failed was"
20107msgstr "Dữ liệu dùng để lấy các thông tin giao dịch không thành công vì"
20108
20109#: PDFCustTransListing.php:93 PDFSuppTransListing.php:91
20110msgid "There were no transactions found in the database for the date"
20111msgstr "Không có giao d?ch nào du?c tìm th?y trong co s? d? li?u cho ngày dó"
20112
20113#: PDFCustTransListing.php:93 PDFPeriodStockTransListing.php:145
20114#: PDFSuppTransListing.php:91
20115msgid "Please try again selecting a different date"
20116msgstr "Vui lòng th? l?i b?ng ch?n m?t ngày khác"
20117
20118#: PDFCustTransListing.php:103
20119msgid "Customer transaction listing from"
20120msgstr "Danh sách giao d?ch khách hàng t?"
20121
20122#: PDFDeliveryDifferences.php:20 PDFDeliveryDifferences.php:24
20123msgid "Delivery Differences Report"
20124msgstr ""
20125
20126#: PDFDeliveryDifferences.php:31 PDFDIFOT.php:31
20127msgid "Enter the date from which variances between orders and deliveries are to be listed"
20128msgstr ""
20129
20130#: PDFDeliveryDifferences.php:35 PDFDIFOT.php:35
20131msgid "Enter the date to which variances between orders and deliveries are to be listed"
20132msgstr ""
20133
20134#: PDFDeliveryDifferences.php:52 PDFDIFOT.php:56 PDFOrdersInvoiced.php:55
20135#: PDFOrderStatus.php:52
20136msgid "Over All Categories"
20137msgstr ""
20138
20139#: PDFDeliveryDifferences.php:190 PDFDeliveryDifferences.php:199
20140msgid "Delivery Differences Log Report Error"
20141msgstr ""
20142
20143#: PDFDeliveryDifferences.php:192
20144msgid "An error occurred getting the variances between deliveries and orders"
20145msgstr ""
20146
20147#: PDFDeliveryDifferences.php:194
20148msgid "The SQL used to get the variances between deliveries and orders that failed was"
20149msgstr ""
20150
20151#: PDFDeliveryDifferences.php:201 PDFDIFOT.php:200
20152msgid "There were no variances between deliveries and orders found in the database within the period from"
20153msgstr ""
20154
20155#: PDFDeliveryDifferences.php:213
20156msgid "Variances Between Deliveries and Orders"
20157msgstr ""
20158
20159#: PDFDeliveryDifferences.php:214
20160msgid "Variances Between Deliveries and Orders from"
20161msgstr ""
20162
20163#: PDFDeliveryDifferences.php:244 PDFDIFOT.php:249
20164msgid "Total number of differences"
20165msgstr "T?ng s? khác bi?t"
20166
20167#: PDFDeliveryDifferences.php:295 PDFDIFOT.php:295
20168msgid "Could not retrieve the count of sales order lines in the period under review"
20169msgstr ""
20170
20171#: PDFDeliveryDifferences.php:301 PDFDIFOT.php:301
20172msgid "Total number of order lines"
20173msgstr ""
20174
20175#: PDFDeliveryDifferences.php:304 PDFDIFOT.php:304
20176msgid "DIFOT"
20177msgstr ""
20178
20179#: PDFDeliveryDifferences.php:319
20180msgid "Please find herewith delivery differences report from"
20181msgstr ""
20182
20183#: PDFDIFOT.php:20 includes/MainMenuLinksArray.php:13
20184msgid "Delivery In Full On Time (DIFOT) Report"
20185msgstr ""
20186
20187#: PDFDIFOT.php:24
20188msgid "DIFOT Report"
20189msgstr ""
20190
20191#: PDFDIFOT.php:44
20192msgid "Enter the number of days considered acceptable between delivery requested date and invoice date(ie the date dispatched)"
20193msgstr ""
20194
20195#: PDFDIFOT.php:189 PDFDIFOT.php:198
20196msgid "DIFOT Report Error"
20197msgstr ""
20198
20199#: PDFDIFOT.php:191
20200msgid "An error occurred getting the days between delivery requested and actual invoice"
20201msgstr ""
20202
20203#: PDFDIFOT.php:193
20204msgid "The SQL used to get the days between requested delivery and actual invoice dates was"
20205msgstr ""
20206
20207#: PDFDIFOT.php:212
20208msgid "Dispatches After"
20209msgstr ""
20210
20211#: PDFDIFOT.php:212
20212msgid "Day(s) from Requested Delivery Date"
20213msgstr ""
20214
20215#: PDFDIFOT.php:213
20216msgid "Delivery Dates from"
20217msgstr ""
20218
20219#: PDFDIFOT.php:312
20220msgid "Please find herewith DIFOT report from"
20221msgstr ""
20222
20223#: PDFFGLabel.php:93 PDFShipLabel.php:111
20224msgid "FG Label"
20225msgstr ""
20226
20227#: PDFFGLabel.php:145 PDFGrn.php:132 PDFQALabel.php:65 PDFStockTransfer.php:120
20228#: ReverseGRN.php:75
20229msgid "Could not determine if the item was controlled or not because"
20230msgstr ""
20231
20232#: PDFFGLabel.php:157 includes/GenPickingListHeader.inc:24
20233#: includes/PDFPickingListHeader.inc:22 includes/PDFWOPageHeader.inc:16
20234#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:26
20235msgid "Tel"
20236msgstr ""
20237
20238#: PDFFGLabel.php:181 PDFShipLabel.php:333 PDFWOPrint.php:519
20239msgid "Please Process this Work order number"
20240msgstr ""
20241
20242#: PDFFGLabel.php:192 PDFShipLabel.php:348 PDFWOPrint.php:530
20243#: PO_PDFPurchOrder.php:342
20244msgid "The SMTP settings are wrong, please ask administrator for help"
20245msgstr ""
20246
20247#: PDFFGLabel.php:198 PDFFGLabel.php:204 PDFShipLabel.php:354
20248#: PDFShipLabel.php:359 PDFWOPrint.php:536 PDFWOPrint.php:541
20249msgid "Email a Work Order"
20250msgstr ""
20251
20252#: PDFFGLabel.php:201 PDFShipLabel.php:356 PDFWOPrint.php:538
20253#: PO_PDFPurchOrder.php:351 PrintCustTrans.php:561
20254#: PrintCustTransPortrait.php:548
20255msgid "has been emailed to"
20256msgstr "Đã được gửi qua thư điện tử tới"
20257
20258#: PDFFGLabel.php:201 PDFShipLabel.php:356 PDFWOPrint.php:538
20259#: PO_PDFPurchOrder.php:351
20260msgid "as directed"
20261msgstr "Trực tiếp"
20262
20263#: PDFFGLabel.php:207 PDFShipLabel.php:361 PDFWOPrint.php:543
20264msgid "Emailing Work order"
20265msgstr ""
20266
20267#: PDFFGLabel.php:207 PDFShipLabel.php:361 PDFWOPrint.php:543
20268#: PO_PDFPurchOrder.php:357 Z_ChangeStockCode.php:172
20269msgid "failed"
20270msgstr "Không thành công"
20271
20272#: PDFFGLabel.php:213 PDFShipLabel.php:367
20273msgid "Label Error"
20274msgstr ""
20275
20276#: PDFFGLabel.php:215 PDFShipLabel.php:369
20277msgid "There were no labels to print"
20278msgstr ""
20279
20280#: PDFGLJournal.php:18
20281msgid "This page should be called with Journal No and Type"
20282msgstr ""
20283
20284#: PDFGLJournal.php:34
20285msgid "General Ledger Journal"
20286msgstr ""
20287
20288#: PDFGLJournal.php:104
20289msgid "Printing Error"
20290msgstr ""
20291
20292#: PDFGLJournal.php:106
20293msgid "There were no Journals to print"
20294msgstr ""
20295
20296#: PDFGrn.php:19
20297msgid "Goods Received Note"
20298msgstr "Ghi chú đã nhận hàng"
20299
20300#: PDFGrn.php:75 PDFQALabel.php:52
20301msgid "Could not get the supplier of the selected GRN"
20302msgstr ""
20303
20304#: PDFGrn.php:143 PDFQALabel.php:75 PDFStockTransfer.php:132 ReverseGRN.php:88
20305msgid "Could not retrieve the stock movement reference number which is required in order to retrieve details of the serial items that came in with this GRN"
20306msgstr ""
20307
20308#: PDFGrn.php:166
20309msgid "Date of Receipt: "
20310msgstr "Ngày viết biên lai "
20311
20312#: PDFGrn.php:176 PDFQALabel.php:112
20313msgid "GRN Error"
20314msgstr "L?i GRN"
20315
20316#: PDFGrn.php:178 PDFQALabel.php:114
20317msgid "There were no GRNs to print"
20318msgstr ""
20319
20320#: PDFLowGP.php:7 PDFLowGP.php:13 PDFLowGP.php:14
20321msgid "Low Gross Profit Sales"
20322msgstr "Hàng bán l?i nhu?n th?p"
20323
20324#: PDFLowGP.php:19
20325msgid "Low GP sales"
20326msgstr "Hàng bán l?i nhu?n th?p"
20327
20328#: PDFLowGP.php:23 PDFSellThroughSupportClaim.php:20
20329msgid "The dates entered must be in the format"
20330msgstr "Ngày nh?p vào ph?i dúng d?nh d?ng"
20331
20332#: PDFLowGP.php:57
20333msgid "The low GP items could not be retrieved by the SQL because"
20334msgstr "Không truy xuất được các mặt hàng lợi nhuận thấp bằng dữ liệu SQL vì"
20335
20336#: PDFLowGP.php:69
20337msgid "No low GP items retrieved"
20338msgstr "Không có mặt hàng lợi nhuận thấp nào được truy xuất"
20339
20340#: PDFLowGP.php:118
20341msgid "Low Gross Profit Report"
20342msgstr "Báo cáo lợi nhuận thấp"
20343
20344#: PDFLowGP.php:131 PDFSellThroughSupportClaim.php:175
20345msgid "Sales Made From"
20346msgstr ""
20347
20348#: PDFLowGP.php:131 PDFLowGP.php:135 PDFSellThroughSupportClaim.php:175
20349#: PDFSellThroughSupportClaim.php:179
20350msgid "in the format"
20351msgstr "trong d?nh d?ng"
20352
20353#: PDFLowGP.php:135 PDFSellThroughSupportClaim.php:179
20354msgid "Sales Made To"
20355msgstr ""
20356
20357#: PDFLowGP.php:139
20358#, php-format
20359msgid "Show sales with GP % below"
20360msgstr ""
20361
20362#: PDFOrdersInvoiced.php:5 PDFOrdersInvoiced.php:33 PDFOrdersInvoiced.php:85
20363msgid "Orders Invoiced Report"
20364msgstr ""
20365
20366#: PDFOrdersInvoiced.php:40 PDFOrderStatus.php:36
20367msgid "Enter the date from which orders are to be listed"
20368msgstr ""
20369
20370#: PDFOrdersInvoiced.php:44 PDFOrderStatus.php:40
20371msgid "Enter the date to which orders are to be listed"
20372msgstr ""
20373
20374#: PDFOrdersInvoiced.php:86 PDFOrderStatus.php:90 PDFSalesBySalesperson.php:64
20375#: PDFWeeklyOrders.php:60
20376msgid "Orders from"
20377msgstr "Các don hàng t?"
20378
20379#: PDFOrdersInvoiced.php:260 PDFOrderStatus.php:272
20380msgid "There were no orders found in the database within the period from"
20381msgstr "Không có don hàng nào du?c tìm th?y trong co s? d? li?u trong th?i gian t?"
20382
20383#: PDFOrdersInvoiced.php:278
20384msgid "Total Invoiced for order"
20385msgstr ""
20386
20387#: PDFOrdersInvoiced.php:294 PDFOrderStatus.php:293
20388msgid "Ord Date"
20389msgstr "Ngày d?t hàng"
20390
20391#: PDFOrdersInvoiced.php:349 PDFOrderStatus.php:351 PO_Items.php:927
20392msgid "Complete"
20393msgstr "Hoàn thành"
20394
20395#: PDFOrdersInvoiced.php:428
20396msgid "GRAND TOTAL INVOICED"
20397msgstr ""
20398
20399#: PDFOrderStatus.php:22 PDFOrderStatus.php:29 PDFOrderStatus.php:89
20400#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
20401msgid "Order Status Report"
20402msgstr "Báo cáo tình trạng đơn hàng"
20403
20404#: PDFOrderStatus.php:71
20405msgid "Back Order Only"
20406msgstr ""
20407
20408#: PDFOrderStatus.php:73
20409msgid "Only Show Back Orders"
20410msgstr ""
20411
20412#: PDFOrderStatus.php:74
20413msgid "Show All Orders"
20414msgstr "Hi?n th? t?t c? các don hàng"
20415
20416#: PDFOrderStatus.php:270
20417msgid "Order Status Report - No Data"
20418msgstr "Báo cáo tình tr?ng don hàng - Không d? li?u"
20419
20420#: PDFOrderStatus.php:323 PO_Header.php:767 PO_OrderDetails.php:141
20421msgid "Not yet printed"
20422msgstr "Chua du?c in"
20423
20424#: PDFPeriodStockTransListing.php:15 PDFPeriodStockTransListing.php:19
20425#: PDFPeriodStockTransListing.php:154
20426msgid "Stock Transaction Listing"
20427msgstr "Danh sách giao d?ch kho"
20428
20429#: PDFPeriodStockTransListing.php:31
20430msgid "Enter the date from which the transactions are to be listed"
20431msgstr ""
20432
20433#: PDFPeriodStockTransListing.php:35
20434msgid "Enter the date to which the transactions are to be listed"
20435msgstr ""
20436
20437#: PDFPeriodStockTransListing.php:41 PrintCustTrans.php:48
20438#: PrintCustTransPortrait.php:48 SalesInquiry.php:1107 SalesReport.php:76
20439#: includes/DatabaseTranslations.php:25
20440msgid "Sales Invoice"
20441msgstr "Hóa đơn bán hàng"
20442
20443#: PDFPeriodStockTransListing.php:42 PrintCustTrans.php:51
20444#: PrintCustTransPortrait.php:51
20445msgid "Sales Credit Note"
20446msgstr ""
20447
20448#: PDFPeriodStockTransListing.php:43 includes/DatabaseTranslations.php:29
20449msgid "Location Transfer"
20450msgstr "Chuy?n d?a di?m"
20451
20452#: PDFPeriodStockTransListing.php:44 includes/DatabaseTranslations.php:30
20453msgid "Stock Adjustment"
20454msgstr "Ði?u ch?nh kho"
20455
20456#: PDFPeriodStockTransListing.php:45 includes/DatabaseTranslations.php:37
20457msgid "Purchase Order Delivery"
20458msgstr "Giao hàng cho don mua hàng"
20459
20460#: PDFPeriodStockTransListing.php:46 includes/DatabaseTranslations.php:38
20461msgid "Work Order Receipt"
20462msgstr "Biên lai l?nh s?n xu?t"
20463
20464#: PDFPeriodStockTransListing.php:47 includes/DatabaseTranslations.php:39
20465msgid "Work Order Issue"
20466msgstr "Phát hành l?nh s?n xu?t"
20467
20468#: PDFPeriodStockTransListing.php:55 StockQuantityByDate.php:46
20469msgid "For Stock Location"
20470msgstr "Dành cho địa điểm kho hàng"
20471
20472#: PDFPeriodStockTransListing.php:136 PDFPeriodStockTransListing.php:142
20473msgid "Transaction Listing"
20474msgstr "Liệt kê giao dịch"
20475
20476#: PDFPeriodStockTransListing.php:145
20477msgid "There were no transactions found in the database between the dates"
20478msgstr ""
20479
20480#: PDFPeriodStockTransListing.php:155
20481msgid "Stock transaction listing from"
20482msgstr "Liệt kê các giao dịch kho từ"
20483
20484#: PDFPeriodStockTransListing.php:162
20485#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:14
20486msgid "Customer Invoices"
20487msgstr "Hóa đơn khách hàng"
20488
20489#: PDFPeriodStockTransListing.php:165
20490#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:17
20491msgid "Customer Credit Notes"
20492msgstr ""
20493
20494#: PDFPeriodStockTransListing.php:168 SelectProduct.php:430
20495msgid "Location Transfers"
20496msgstr ""
20497
20498#: PDFPeriodStockTransListing.php:171 StockAdjustments.php:7
20499msgid "Stock Adjustments"
20500msgstr "Ði?u ch?nh kho hàng"
20501
20502#: PDFPeriodStockTransListing.php:174
20503msgid "Purchase Order Deliveries"
20504msgstr ""
20505
20506#: PDFPeriodStockTransListing.php:177
20507msgid "Work Order Receipts"
20508msgstr ""
20509
20510#: PDFPeriodStockTransListing.php:180
20511msgid "Work Order Issues"
20512msgstr ""
20513
20514#: PDFPriceList.php:49 PDFPriceList.php:151 PDFPriceList.php:476
20515msgid "Customer Special Prices Only"
20516msgstr "Ch? dành cho khách hàng du?c nh?n giá d?c bi?t"
20517
20518#: PDFPriceList.php:58 PDFPriceList.php:481 PDFPrintLabel.php:335
20519msgid "Effective As At"
20520msgstr ""
20521
20522#: PDFPriceList.php:81
20523msgid "Effective Date Range"
20524msgstr ""
20525
20526#: PDFPriceList.php:100
20527msgid "Prices excluding tax"
20528msgstr ""
20529
20530#: PDFPriceList.php:129
20531msgid "Price list by inventory category"
20532msgstr ""
20533
20534#: PDFPriceList.php:154 PDFPriceList.php:165
20535msgid "Special price List - No Customer Selected"
20536msgstr "Danh sách giá d?c bi?t - Chua có khách hàng nào du?c ch?n"
20537
20538#: PDFPriceList.php:159
20539msgid "The customer must first be selected from the select customer link"
20540msgstr "Tru?c tiên ph?i ch?n khách hàng t? m?c Ch?n du?ng d?n khách hàng"
20541
20542#: PDFPriceList.php:159
20543msgid "Re-run the price list once the customer has been selected"
20544msgstr "Ch?y l?i b?ng giá khi khách hàng dã du?c ch?n"
20545
20546#: PDFPriceList.php:160 PDFPriceList.php:170 PDFPriceList.php:270
20547#: PDFPrintLabel.php:50 PDFRemittanceAdvice.php:39 PricesByCost.php:223
20548#: PricesByCost.php:231
20549msgid "Back"
20550msgstr "Quay lại"
20551
20552#: PDFPriceList.php:169
20553msgid "The effective date must be entered in the format"
20554msgstr "Ngày có hi?u l?c ph?i du?c nh?p theo d?nh d?ng"
20555
20556#: PDFPriceList.php:256
20557msgid "Problem Report...."
20558msgstr "Báo cáo các vấn đề gặp phải"
20559
20560#: PDFPriceList.php:258 SuppPriceList.php:139 Z_DataExport.php:70
20561msgid "The Price List could not be retrieved by the SQL because"
20562msgstr "Không truy xuất được danh sách giá cả vì"
20563
20564#: PDFPriceList.php:261 PDFPrintLabel.php:43
20565msgid "For debugging purposes the SQL used was:"
20566msgstr ""
20567
20568#: PDFPriceList.php:267
20569msgid "Print Price List Error"
20570msgstr "L?i in b?ng giá"
20571
20572#: PDFPriceList.php:269
20573msgid "There were no price details to print out for the customer or category specified"
20574msgstr "Không có chi ti?t v? giá d? in cho khách hàng ho?c"
20575
20576#: PDFPriceList.php:319 PricesByCost.php:200 Prices_Customer.php:216
20577#: Prices_Customer.php:274 Prices.php:233
20578msgid "No End Date"
20579msgstr "Không có ngày kết thúc"
20580
20581#: PDFPriceList.php:402
20582msgid "* Obsolete items included."
20583msgstr ""
20584
20585#: PDFPriceList.php:406
20586msgid "Price_List"
20587msgstr "Bảng giá"
20588
20589#: PDFPriceList.php:412
20590msgid "Price Listing"
20591msgstr "Liệt kê bảng giá"
20592
20593#: PDFPriceList.php:420
20594msgid "Print a price list by inventory category"
20595msgstr ""
20596
20597#: PDFPriceList.php:445 PDFPrintLabel.php:306 Z_DataExport.php:541
20598msgid "For Sales Type/Price List"
20599msgstr ""
20600
20601#: PDFPriceList.php:455 PDFPrintLabel.php:320
20602msgid "For Currency"
20603msgstr ""
20604
20605#: PDFPriceList.php:467
20606msgid "Show Gross Profit %"
20607msgstr ""
20608
20609#: PDFPriceList.php:469
20610msgid "Prices Only"
20611msgstr ""
20612
20613#: PDFPriceList.php:470
20614msgid "Show GP % too"
20615msgstr ""
20616
20617#: PDFPriceList.php:474
20618msgid "Price Listing Type"
20619msgstr ""
20620
20621#: PDFPriceList.php:475
20622msgid "Default Sales Type Prices"
20623msgstr ""
20624
20625#: PDFPriceList.php:477
20626msgid "Full Description"
20627msgstr "Mô tả đầy đủ"
20628
20629#: PDFPriceList.php:486
20630msgid "Show obsolete items"
20631msgstr ""
20632
20633#: PDFPriceList.php:489
20634msgid "Check this box to show the obsolete items"
20635msgstr ""
20636
20637#: PDFPriceList.php:494
20638msgid "Sort items by"
20639msgstr ""
20640
20641#: PDFPriceList.php:496
20642msgid "Currency, category and code"
20643msgstr ""
20644
20645#: PDFPriceList.php:497
20646msgid "Currency, category and description"
20647msgstr ""
20648
20649#: PDFPriceList.php:498
20650msgid "Select the order of the items in the report"
20651msgstr ""
20652
20653#: PDFPrintLabel.php:40
20654msgid "The Price Labels could not be retrieved by the SQL because"
20655msgstr ""
20656
20657#: PDFPrintLabel.php:49
20658msgid "There were no price labels to print out for the category specified"
20659msgstr ""
20660
20661#: PDFPrintLabel.php:66
20662msgid "Select All Labels"
20663msgstr ""
20664
20665#: PDFPrintLabel.php:125
20666msgid "There are no labels selected to print"
20667msgstr ""
20668
20669#: PDFPrintLabel.php:177 PDFPrintLabel.php:178 PDFPrintLabel.php:268
20670#: PDFPrintLabel.php:271
20671msgid "Price Labels"
20672msgstr ""
20673
20674#: PDFPrintLabel.php:261
20675msgid "Price_Labels"
20676msgstr ""
20677
20678#: PDFPrintLabel.php:272 includes/MainMenuLinksArray.php:59
20679msgid "Print Price Labels"
20680msgstr ""
20681
20682#: PDFPrintLabel.php:287
20683msgid "Label to print"
20684msgstr ""
20685
20686#: PDFPrintLabel.php:297 SalesGraph.php:135 StockQuantityByDate.php:18
20687#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:18
20688#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:18
20689msgid "For Stock Category"
20690msgstr "Dành cho kho mục"
20691
20692#: PDFPrintLabel.php:339
20693msgid "Number of labels per item"
20694msgstr ""
20695
20696#: PDFPrintLabel.php:345
20697msgid "Show Labels"
20698msgstr ""
20699
20700#: PDFProdSpec.php:16
20701msgid "Select Product Specification To Print"
20702msgstr ""
20703
20704#: PDFProdSpec.php:24 ProductSpecs.php:93
20705msgid "Enter Specification Name"
20706msgstr ""
20707
20708#: PDFProdSpec.php:38 ProductSpecs.php:107
20709msgid "Or Select Existing Specification"
20710msgstr ""
20711
20712#: PDFProdSpec.php:64
20713msgid "There was a problem retrieving the Product Specification"
20714msgstr ""
20715
20716#: PDFProdSpec.php:90
20717msgid "Print Product Specification Error"
20718msgstr ""
20719
20720#: PDFProdSpec.php:96
20721msgid "Unable to Locate Specification"
20722msgstr ""
20723
20724#: PDFProdSpec.php:103 includes/MainMenuLinksArray.php:71
20725msgid "Product Specifications"
20726msgstr ""
20727
20728#: PDFProdSpec.php:117 PDFProdSpec.php:118 ProductSpecs.php:348
20729msgid "Product Specification"
20730msgstr ""
20731
20732#: PDFProdSpec.php:129
20733msgid "Technical Data Sheet Properties"
20734msgstr ""
20735
20736#: PDFProdSpec.php:129
20737msgid "* Data herein is typical and not to be construed as specifications."
20738msgstr ""
20739
20740#: PDFProdSpec.php:265
20741msgid "The information provided on this datasheet should only be used as a guideline. Actual lot to lot values will vary."
20742msgstr ""
20743
20744#: PDFQALabel.php:19
20745msgid "QA Label"
20746msgstr ""
20747
20748#: PDFQuotation.php:10 PDFQuotationPortrait.php:10
20749msgid "Select Quotation To Print"
20750msgstr "Chọn báo giá để in"
20751
20752#: PDFQuotation.php:16 PDFQuotationPortrait.php:16
20753msgid "Select a Quotation to Print before calling this page"
20754msgstr ""
20755
20756#: PDFQuotation.php:23 PDFQuotationPortrait.php:23
20757msgid "Quotations"
20758msgstr "Các báo giá"
20759
20760#: PDFQuotation.php:35 PDFQuotationPortrait.php:37
20761msgid "There was a problem retrieving the quotation header details for Order Number"
20762msgstr ""
20763
20764#: PDFQuotation.php:78 PDFQuotation.php:270 PDFQuotationPortrait.php:80
20765#: PDFQuotationPortrait.php:262
20766msgid "Print Quotation Error"
20767msgstr "In các lỗi báo giá"
20768
20769#: PDFQuotation.php:84 PDFQuotationPortrait.php:86
20770msgid "Unable to Locate Quotation Number"
20771msgstr ""
20772
20773#: PDFQuotation.php:91 PDFQuotationPortrait.php:93
20774msgid "Outstanding Quotations"
20775msgstr "Báo giá xuất sắc"
20776
20777#: PDFQuotation.php:113 PDFQuotationPortrait.php:115
20778msgid "Customer Quotation"
20779msgstr "Báo giá của khách hàng"
20780
20781#: PDFQuotation.php:114 PDFQuotationPortrait.php:116 SalesInquiry.php:1089
20782#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:25
20783#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:16
20784msgid "Quotation"
20785msgstr "Báo giá"
20786
20787#: PDFQuotation.php:120 PDFQuotationPortrait.php:122
20788msgid "There was a problem retrieving the quotation line details for quotation Number"
20789msgstr ""
20790
20791#: PDFQuotation.php:239 PDFQuotationPortrait.php:236
20792msgid "Quotation Excluding Tax"
20793msgstr "Báo giá không bao gồm thuế"
20794
20795#: PDFQuotation.php:242 PDFQuotationPortrait.php:239
20796msgid "Total Tax"
20797msgstr "Tổng số Fax"
20798
20799#: PDFQuotation.php:245 PDFQuotationPortrait.php:242
20800msgid "Quotation Including Tax"
20801msgstr "Báo giá có bao gồm thuế"
20802
20803#: PDFQuotation.php:272 PDFQuotationPortrait.php:264
20804msgid "There were no items on the quotation"
20805msgstr "Không có mặt hàng nào trong báo giá"
20806
20807#: PDFQuotation.php:272 PDFQuotationPortrait.php:264
20808msgid "The quotation cannot be printed"
20809msgstr "Không in được báo giá"
20810
20811#: PDFQuotation.php:273 PDFQuotationPortrait.php:265
20812msgid "Print Another Quotation"
20813msgstr "In báo giá khác"
20814
20815#: PDFReceipt.php:8
20816msgid "Sales Receipt"
20817msgstr "Biên lai bán hàng"
20818
20819#: PDFReceipt.php:32
20820msgid "Customer Receipt Number "
20821msgstr ""
20822
20823#: PDFReceipt.php:95
20824msgid "Received From"
20825msgstr "Nhận được từ"
20826
20827#: PDFReceipt.php:106
20828msgid "The Sum Of"
20829msgstr "Tổng của"
20830
20831#: PDFReceipt.php:112
20832msgid "Details"
20833msgstr "Các chi tiết"
20834
20835#: PDFReceipt.php:117
20836msgid "Signed On Behalf Of"
20837msgstr "Kí thay mặt cho"
20838
20839#: PDFRemittanceAdvice.php:36
20840msgid "Print Remittance Advices Error"
20841msgstr ""
20842
20843#: PDFRemittanceAdvice.php:38
20844msgid "There were no remittance advices to print out for the supplier range and payment date specified"
20845msgstr ""
20846
20847#: PDFRemittanceAdvice.php:46 PDFRemittanceAdvice.php:47
20848#: PDFRemittanceAdvice.php:212 PrintCheque.php:77 PrintCheque.php:91
20849#: Suppliers.php:823 Suppliers.php:1111 includes/PDFStatementPageHeader.inc:35
20850msgid "Remittance Advice"
20851msgstr ""
20852
20853#: PDFRemittanceAdvice.php:47 SuppPaymentRun.php:30
20854msgid "suppliers from"
20855msgstr ""
20856
20857#: PDFRemittanceAdvice.php:47
20858msgid "and Paid On"
20859msgstr "và được trả vào"
20860
20861#: PDFRemittanceAdvice.php:79
20862msgid "Remittance Advice Problem Report"
20863msgstr ""
20864
20865#: PDFRemittanceAdvice.php:81
20866msgid "The details of the payment to the supplier could not be retrieved because"
20867msgstr ""
20868
20869#: PDFRemittanceAdvice.php:111
20870msgid "Total Payment:"
20871msgstr "Tổng số thanh toán"
20872
20873#: PDFRemittanceAdvice.php:123
20874msgid "Remittance_Advices"
20875msgstr ""
20876
20877#: PDFRemittanceAdvice.php:129 includes/MainMenuLinksArray.php:38
20878msgid "Remittance Advices"
20879msgstr ""
20880
20881#: PDFRemittanceAdvice.php:167
20882msgid "Date Of Payment"
20883msgstr "Ngày thanh toán"
20884
20885#: PDFRemittanceAdvice.php:215
20886msgid "printed:"
20887msgstr "Được in :"
20888
20889#: PDFRemittanceAdvice.php:268
20890msgid "Our Code:"
20891msgstr "Mã số của chúng ta:"
20892
20893#: PDFRemittanceAdvice.php:310
20894msgid "This Payment"
20895msgstr "Thanh toán này"
20896
20897#: PDFSalesBySalesperson.php:14 PDFWeeklyOrders.php:14
20898msgid "Weekly Orders"
20899msgstr ""
20900
20901#: PDFSalesBySalesperson.php:16 PDFWeeklyOrders.php:16
20902msgid "There are no members of the Weekly Orders Recipients email group"
20903msgstr ""
20904
20905#: PDFSalesBySalesperson.php:63 PDFWeeklyOrders.php:59 PDFWeeklyOrders.php:196
20906msgid "Weekly Orders Report"
20907msgstr ""
20908
20909#: PDFSalesBySalesperson.php:87 PDFWeeklyOrders.php:83 ReverseGRN.php:28
20910#: SalesByTypePeriodInquiry.php:355 SalesTopCustomersInquiry.php:217
20911#: SalesTopItemsInquiry.php:224 SelectSalesOrder.php:425 WWW_Users.php:33
20912#: includes/MainMenuLinksArray.php:8
20913msgid "Sales"
20914msgstr "Bán hàng"
20915
20916#: PDFSalesBySalesperson.php:105 PDFWeeklyOrders.php:102
20917msgid "Partial"
20918msgstr ""
20919
20920#: PDFSalesBySalesperson.php:145
20921msgid "Please find the Sales By Salesperson report"
20922msgstr ""
20923
20924#: PDFSalesBySalesperson.php:146
20925msgid "Sales By Salesperson Report"
20926msgstr ""
20927
20928#: PDFSalesBySalesperson.php:156 PDFWeeklyOrders.php:205
20929msgid "Print Weekly Orders"
20930msgstr ""
20931
20932#: PDFSalesBySalesperson.php:158 PDFWeeklyOrders.php:207
20933msgid "The Weekly Orders report has been mailed"
20934msgstr ""
20935
20936#: PDFSalesBySalesperson.php:164 PDFWeeklyOrders.php:213
20937msgid "Print Weekly Orders Error"
20938msgstr ""
20939
20940#: PDFSellThroughSupportClaim.php:5 PDFSellThroughSupportClaim.php:163
20941#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
20942msgid "Sell Through Support Claims Report"
20943msgstr ""
20944
20945#: PDFSellThroughSupportClaim.php:10 PDFSellThroughSupportClaim.php:11
20946#: PDFSellThroughSupportClaim.php:16
20947msgid "Sell Through Support Claim"
20948msgstr ""
20949
20950#: PDFSellThroughSupportClaim.php:72
20951msgid "The sell through support items to claim could not be retrieved by the SQL because"
20952msgstr ""
20953
20954#: PDFSellThroughSupportClaim.php:84
20955msgid "No sell through support items retrieved"
20956msgstr ""
20957
20958#: PDFSellThroughSupportClaim.php:102 PDFSellThroughSupportClaim.php:143
20959msgid "Total Claim:"
20960msgstr ""
20961
20962#: PDFSellThroughSupportClaim.php:185
20963msgid "Create Claims Report"
20964msgstr ""
20965
20966#: PDFShipLabel.php:262
20967msgid "Ship From"
20968msgstr ""
20969
20970#: PDFShipLabel.php:289
20971msgid "Ship To"
20972msgstr ""
20973
20974#: PDFStockCheckComparison.php:9
20975msgid "Check Comparison Report"
20976msgstr ""
20977
20978#: PDFStockCheckComparison.php:10
20979msgid "Inventory Check Comparison"
20980msgstr ""
20981
20982#: PDFStockCheckComparison.php:32 StockCheck.php:59
20983msgid "Stock Freeze"
20984msgstr ""
20985
20986#: PDFStockCheckComparison.php:35
20987msgid "The inventory check file could not be retrieved because"
20988msgstr ""
20989
20990#: PDFStockCheckComparison.php:58
20991msgid "Stock Count Comparison"
20992msgstr ""
20993
20994#: PDFStockCheckComparison.php:61
20995msgid "The inventory counts file could not be retrieved because"
20996msgstr ""
20997
20998#: PDFStockCheckComparison.php:116 PDFStockCheckComparison.php:153
20999#: PDFStockCheckComparison.php:172
21000msgid "Inventory Check"
21001msgstr ""
21002
21003#: PDFStockCheckComparison.php:176
21004msgid "Unable to COMMIT transaction while adjusting stock in StockCheckAdjustmet report"
21005msgstr ""
21006
21007#: PDFStockCheckComparison.php:185
21008msgid "The Inventory Comparison data could not be retrieved because"
21009msgstr ""
21010
21011#: PDFStockCheckComparison.php:186
21012msgid "The following SQL to retrieve the Inventory Comparison data was used"
21013msgstr ""
21014
21015#: PDFStockCheckComparison.php:212
21016msgid "Inventory Comparison Comparison Report"
21017msgstr ""
21018
21019#: PDFStockCheckComparison.php:215
21020msgid "There is no inventory check data to report on"
21021msgstr ""
21022
21023#: PDFStockCheckComparison.php:216
21024msgid "To start an inventory check first run the"
21025msgstr ""
21026
21027#: PDFStockCheckComparison.php:216
21028msgid "inventory check sheets"
21029msgstr "Phi?u ki?m tra hàng t?n kho"
21030
21031#: PDFStockCheckComparison.php:216
21032msgid "and select the option to create new Inventory Comparison data file"
21033msgstr ""
21034
21035#: PDFStockCheckComparison.php:268
21036msgid "Inventory Comparison"
21037msgstr ""
21038
21039#: PDFStockCheckComparison.php:271
21040msgid "The inventory counts could not be retrieved by the SQL because"
21041msgstr ""
21042
21043#: PDFStockCheckComparison.php:283 PurchaseByPrefSupplier.php:414
21044msgid "Bin"
21045msgstr ""
21046
21047#: PDFStockCheckComparison.php:292
21048msgid "No counts entered"
21049msgstr ""
21050
21051#: PDFStockCheckComparison.php:339
21052msgid "Inventory Comparison Report"
21053msgstr ""
21054
21055#: PDFStockCheckComparison.php:350
21056msgid "Choose Option"
21057msgstr ""
21058
21059#: PDFStockCheckComparison.php:354 PDFStockCheckComparison.php:358
21060msgid "Report and Close the Inventory Comparison Processing Adjustments As Necessary"
21061msgstr ""
21062
21063#: PDFStockCheckComparison.php:355 PDFStockCheckComparison.php:357
21064msgid "Report The Inventory Comparison Differences Only - No Adjustments"
21065msgstr ""
21066
21067#: PDFStockCheckComparison.php:362
21068msgid "Action for Zero Counts"
21069msgstr ""
21070
21071#: PDFStockCheckComparison.php:366 PDFStockCheckComparison.php:369
21072msgid "Adjust System stock to Nil"
21073msgstr ""
21074
21075#: PDFStockCheckComparison.php:367 PDFStockCheckComparison.php:370
21076msgid "Do not Adjust System stock to Nil"
21077msgstr ""
21078
21079#: PDFStockLocTransfer.php:4
21080msgid "Stock Location Transfer Docket Error"
21081msgstr ""
21082
21083#: PDFStockLocTransfer.php:16
21084msgid "Reprint transfer docket"
21085msgstr ""
21086
21087#: PDFStockLocTransfer.php:22
21088msgid "Transfer docket to reprint"
21089msgstr ""
21090
21091#: PDFStockLocTransfer.php:39 PDFStockTransfer.php:44
21092msgid "Transfer docket to reprint Shipping Labels"
21093msgstr ""
21094
21095#: PDFStockLocTransfer.php:45 PDFStockTransfer.php:50
21096msgid "Print Shipping Labels"
21097msgstr ""
21098
21099#: PDFStockLocTransfer.php:54 PDFStockLocTransfer.php:55
21100msgid "Inventory Location Transfer BOL"
21101msgstr ""
21102
21103#: PDFStockLocTransfer.php:60
21104msgid "An error occurred retrieving the items on the transfer"
21105msgstr "Có lỗi xảy ra khi truy xuất mặt hàng trong việc chuyển giao"
21106
21107#: PDFStockLocTransfer.php:60
21108msgid "This page must be called with a location transfer reference number"
21109msgstr "Trang này c?n du?c g?i cùng v?i s? tham chi?u chuy?n giao d?a di?m"
21110
21111#: PDFStockLocTransfer.php:61
21112msgid "The SQL that failed while retrieving the items on the transfer was"
21113msgstr "D? li?u SQL d? truy xu?t m?t hàng trong vi?c trao d?i là"
21114
21115#: PDFStockLocTransfer.php:86
21116msgid "The transfer reference selected does not appear to be set up"
21117msgstr "Tham chi?u chuy?n giao v?a ch?n chua du?c thi?t l?p"
21118
21119#: PDFStockLocTransfer.php:86
21120msgid "enter the items to be transferred first"
21121msgstr "Nhập tên đối tượng cần trao đổi đầu tiên"
21122
21123#: PDFStockNegatives.php:7 PDFStockNegatives.php:8
21124msgid "Inventory Negatives Listing"
21125msgstr "Li?t kê thi?u hàng t?n kho"
21126
21127#: PDFStockNegatives.php:13
21128msgid "Negative Stock Listing Error"
21129msgstr "L?i li?t kê thi?u hàng trong kho"
21130
21131#: PDFStockNegatives.php:14
21132msgid "An error occurred retrieving the negative quantities."
21133msgstr "Có l?i khi truy xu?t s? lu?ng hàng thi?u"
21134
21135#: PDFStockNegatives.php:15
21136msgid "The sql that failed to retrieve the negative quantities was"
21137msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t s? lu?ng hàng thi?u dã không thành công là"
21138
21139#: PDFStockNegatives.php:39 PDFStockNegatives.php:73
21140msgid "There are no negative stocks to list"
21141msgstr "Không có kho âm d? li?t kê"
21142
21143#: PDFStockNegatives.php:71
21144msgid "Negative Stock Listing Problem"
21145msgstr ""
21146
21147#: PDFStockTransfer.php:13
21148msgid "The entered transfer reference is expected to be numeric"
21149msgstr ""
21150
21151#: PDFStockTransfer.php:19
21152msgid "Print Stock Transfer"
21153msgstr ""
21154
21155#: PDFStockTransfer.php:21 PDFStockTransfer.php:33 StockTransfers.php:592
21156msgid "Print Transfer Note"
21157msgstr ""
21158
21159#: PDFStockTransfer.php:27
21160msgid "Print Stock Transfer Note"
21161msgstr ""
21162
21163#: PDFStockTransfer.php:62
21164msgid "Stock Transfer Form"
21165msgstr "M?u trao d?i kho"
21166
21167#: PDFStockTransfer.php:90
21168msgid "Print Stock Transfer - Error"
21169msgstr ""
21170
21171#: PDFStockTransfer.php:92
21172msgid "There was no transfer found with number"
21173msgstr ""
21174
21175#: PDFStockTransfer.php:93
21176msgid "Try Again"
21177msgstr ""
21178
21179#: PDFStockTransfer.php:151
21180msgid "Date of transfer: "
21181msgstr "Ngày trao d?i "
21182
21183#: PDFSuppTransListing.php:16 PDFSuppTransListing.php:20
21184#: PDFSuppTransListing.php:100
21185msgid "Supplier Transaction Listing"
21186msgstr "Liệt kê giao dịch khách hàng"
21187
21188#: PDFSuppTransListing.php:101
21189msgid "Supplier transaction listing from"
21190msgstr "Liệt kê giao dịch khách hàng từ"
21191
21192#: PDFTopItems.php:7
21193msgid "Top Items Search Result"
21194msgstr "Kết quả tìm kiếm các hàng hóa dẫn đầu"
21195
21196#: PDFWeeklyOrders.php:137
21197msgid "Total Order Amounts"
21198msgstr ""
21199
21200#: PDFWeeklyOrders.php:183
21201msgid "Monthly Invoiced Total"
21202msgstr ""
21203
21204#: PDFWeeklyOrders.php:195
21205msgid "Please find the weekly order report"
21206msgstr ""
21207
21208#: PDFWOPrint.php:110
21209msgid "Select a Work Order"
21210msgstr ""
21211
21212#: PDFWOPrint.php:113
21213msgid "Select a Work Order Number to Print before calling this page"
21214msgstr ""
21215
21216#: PDFWOPrint.php:119 PDFWOPrint.php:212
21217msgid "Select Work Order"
21218msgstr ""
21219
21220#: PDFWOPrint.php:129
21221msgid "This page must be called with a Work order number to print"
21222msgstr ""
21223
21224#: PDFWOPrint.php:139
21225msgid "Print Work Order Number"
21226msgstr ""
21227
21228#: PDFWOPrint.php:143 PO_PDFPurchOrder.php:44
21229msgid "The email address entered does not appear to be valid. No emails have been sent."
21230msgstr ""
21231
21232#: PDFWOPrint.php:165
21233msgid "There was a problem retrieving the Work order header details for Order Number"
21234msgstr ""
21235
21236#: PDFWOPrint.php:203
21237msgid "Print Work Order Error"
21238msgstr ""
21239
21240#: PDFWOPrint.php:206
21241msgid "Unable to Locate Work Order Number"
21242msgstr ""
21243
21244#: PDFWOPrint.php:620 PDFWOPrint.php:725 PO_PDFPurchOrder.php:387
21245msgid "Print or Email the Order"
21246msgstr ""
21247
21248#: PDFWOPrint.php:651
21249msgid "There was a problem retrieving the contact details for the location"
21250msgstr ""
21251
21252#: PDFWOPrint.php:664 PDFWOPrint.php:755 PO_PDFPurchOrder.php:428
21253msgid "Email to"
21254msgstr "Gửi thư điện tử tới"
21255
21256#: PDFWOPrint.php:697
21257msgid "Label Item"
21258msgstr ""
21259
21260#: PDFWOPrint.php:705
21261msgid "Label Lot"
21262msgstr ""
21263
21264#: PDFWOPrint.php:709
21265msgid "No of Full Packages"
21266msgstr ""
21267
21268#: PDFWOPrint.php:713
21269msgid "Labels/Package"
21270msgstr ""
21271
21272#: PDFWOPrint.php:717
21273msgid "Weight/Package"
21274msgstr ""
21275
21276#: PDFWOPrint.php:721
21277msgid "LeftOver Qty"
21278msgstr ""
21279
21280#: PDFWOPrint.php:768 SelectPickingLists.php:430 SelectPickingLists.php:477
21281#: SelectSalesOrder.php:910 SelectSalesOrder.php:997
21282msgid "Labels"
21283msgstr ""
21284
21285#: PeriodsInquiry.php:6
21286msgid "Periods Inquiry"
21287msgstr "Liên h? giai do?n"
21288
21289#: PeriodsInquiry.php:15
21290msgid "No periods were returned by the SQL because"
21291msgstr "Không có giai do?n nào du?c tr? v?  t? d? li?u SQL"
21292
21293#: PeriodsInquiry.php:26
21294msgid "Period Number"
21295msgstr "Số giai đoạn"
21296
21297#: PeriodsInquiry.php:27
21298msgid "Date of Last Day"
21299msgstr "Ngày c?a ngày cu?i cùng"
21300
21301#: PickingListsControlled.php:7
21302msgid "Specify Picked Controlled Items"
21303msgstr ""
21304
21305#: PickingListsControlled.php:25
21306msgid "Select a pick list line to process"
21307msgstr ""
21308
21309#: PickingListsControlled.php:27 PickingListsControlled.php:37
21310msgid "This page can only be opened if a pick list has been selected"
21311msgstr ""
21312
21313#: PickingListsControlled.php:35
21314msgid "Select a a pick List to maintain"
21315msgstr ""
21316
21317#: PickingListsControlled.php:60
21318msgid "Back to Picking List"
21319msgstr ""
21320
21321#: PickingListsControlled.php:62
21322msgid "on Picklist"
21323msgstr ""
21324
21325#: PickingLists.php:9
21326msgid "Picking List Maintenance"
21327msgstr ""
21328
21329#: PickingLists.php:28 PickingLists.php:228 PickingLists.php:241
21330msgid "Select a Pick List"
21331msgstr ""
21332
21333#: PickingLists.php:32
21334msgid "This page can only be opened if a pick list has been selected Please select a pick list first"
21335msgstr ""
21336
21337#: PickingLists.php:98
21338msgid "The pick list cannot be retrieved because"
21339msgstr ""
21340
21341#: PickingLists.php:243
21342msgid "This pick list item could not be retrieved. Please select another pick list"
21343msgstr ""
21344
21345#: PickingLists.php:284
21346msgid "Pick List Maintenance"
21347msgstr ""
21348
21349#: PickingLists.php:284
21350msgid "Pick List: "
21351msgstr ""
21352
21353#: PickingLists.php:284
21354msgid " for Order No: "
21355msgstr ""
21356
21357#: PickingLists.php:287
21358msgid "Back to Pick Lists"
21359msgstr ""
21360
21361#: PickingLists.php:310
21362msgid "Qty Picked"
21363msgstr ""
21364
21365#: PickingLists.php:496
21366msgid " the order must be re-selected and re-read again to update the changes made by the other user"
21367msgstr ""
21368
21369#: PickingLists.php:513
21370msgid "Select a pick list to maintain"
21371msgstr ""
21372
21373#: PickingLists.php:542
21374msgid "The pickserialdetails could not be deleted"
21375msgstr ""
21376
21377#: PickingLists.php:543
21378msgid "The following SQL to delete them was used"
21379msgstr ""
21380
21381#: PickingLists.php:572
21382msgid "The sales order header could not be updated with the internal comments"
21383msgstr ""
21384
21385#: PickingLists.php:573
21386msgid "The following SQL to update the order was used"
21387msgstr ""
21388
21389#: PickingLists.php:624
21390msgid "PickList "
21391msgstr ""
21392
21393#: PickingLists.php:641
21394msgid "Print Packing Slip"
21395msgstr ""
21396
21397#: PickingLists.php:642
21398msgid "Print Customer Labels"
21399msgstr ""
21400
21401#: PickingLists.php:644
21402msgid "Select another pick list for processing"
21403msgstr ""
21404
21405#: PickingLists.php:667 SelectPickingLists.php:199
21406msgid "Pick List Status"
21407msgstr ""
21408
21409#: PickingLists.php:673 PickingLists.php:675 SelectPickingLists.php:207
21410#: SelectPickingLists.php:209 SelectPickingLists.php:281
21411msgid "Picked"
21412msgstr ""
21413
21414#: PickingLists.php:680 PickingLists.php:682 SelectPickingLists.php:212
21415#: SelectPickingLists.php:214 StockDispatch.php:508 StockDispatch.php:515
21416#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:37
21417msgid "Shipped"
21418msgstr ""
21419
21420#: PickingLists.php:688 PickingLists.php:690 PO_AuthoriseMyOrders.php:97
21421#: PO_Header.php:816 PO_Header.php:821 PO_Header.php:833
21422#: PO_SelectOSPurchOrder.php:240 PO_SelectOSPurchOrder.php:242
21423#: PO_SelectPurchOrder.php:155 PO_SelectPurchOrder.php:157
21424#: SelectPickingLists.php:222 SelectPickingLists.php:224
21425msgid "Cancelled"
21426msgstr "Bị hủy bỏ"
21427
21428#: PickingLists.php:708
21429msgid "Pick List Comments"
21430msgstr ""
21431
21432#: PickingLists.php:714
21433msgid "Order Internal Comments"
21434msgstr ""
21435
21436#: PickingLists.php:728
21437msgid "Process Pick List"
21438msgstr ""
21439
21440#: PO_AuthorisationLevels.php:5
21441msgid "Purchase Order Authorisation Maintenance"
21442msgstr "B?o trì ?y quy?n don mua hàng"
21443
21444#: PO_AuthorisationLevels.php:56
21445msgid "There already exists an entry for this user/currency combination"
21446msgstr "Ðã t?n t?i m?t ph?n nh?p cho ngu?i s? d?ng này/ s? k?t h?p ti?n t?"
21447
21448#: PO_AuthorisationLevels.php:79
21449msgid "The authentication details cannot be updated because"
21450msgstr "Các chi tiết xác thực không được cập nhật bởi vì"
21451
21452#: PO_AuthorisationLevels.php:88
21453msgid "The authentication details cannot be deleted because"
21454msgstr "Các chi tiết xác thực không được xóa bởi vì"
21455
21456#: PO_AuthorisationLevels.php:99 PO_AuthorisationLevels.php:122
21457#: PO_AuthorisationLevels.php:203
21458msgid "The authentication details cannot be retrieved because"
21459msgstr "Các chi tiết xác thực không được truy xuất bởi vì"
21460
21461#: PO_AuthorisationLevels.php:130
21462msgid "Create Order"
21463msgstr "Tạo đơn hàng"
21464
21465#: PO_AuthorisationLevels.php:131
21466msgid "Can Release"
21467msgstr "Có th? phát hành"
21468
21469#: PO_AuthorisationLevels.php:132
21470msgid "Authority Level"
21471msgstr "M?c d? ?y quy?n"
21472
21473#: PO_AuthorisationLevels.php:157
21474msgid "Are you sure you wish to delete this authorisation level?"
21475msgstr ""
21476
21477#: PO_AuthorisationLevels.php:235
21478msgid "User can create orders"
21479msgstr "Ngu?i s? d?ng có th? t?o don hàng"
21480
21481#: PO_AuthorisationLevels.php:245
21482msgid "User can release invoices"
21483msgstr "Ngu?i s? d?ng có th? phát hành hóa don"
21484
21485#: PO_AuthorisationLevels.php:255
21486msgid "User can authorise orders up to :"
21487msgstr "Ngu?i s? d?ng có th? ?y quy?n don hàng t?i da t?i"
21488
21489#: PO_AuthorisationLevels.php:256
21490msgid "Enter the amount that this user is premitted to authorise purchase orders up to"
21491msgstr ""
21492
21493#: PO_AuthoriseMyOrders.php:6
21494msgid "Authorise Purchase Orders"
21495msgstr "?y quy?n don mua hàng"
21496
21497#: PO_AuthoriseMyOrders.php:22 PO_Header.php:88
21498msgid "Authorised by"
21499msgstr "Ðu?c ?y quy?n b?i"
21500
21501#: PO_AuthoriseMyOrders.php:60
21502msgid "Date Ordered"
21503msgstr "Ngày đặt hàng"
21504
21505#: PO_AuthoriseMyOrders.php:61 PO_OrderDetails.php:125
21506#: PO_SelectPurchOrder.php:426 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:52
21507msgid "Initiator"
21508msgstr ""
21509
21510#: PO_AuthoriseMyOrders.php:95 PO_Header.php:810 PO_Header.php:815
21511#: PO_Header.php:830 PO_Header.php:834 PO_SelectOSPurchOrder.php:235
21512#: PO_SelectOSPurchOrder.php:237 PO_SelectPurchOrder.php:145
21513#: PO_SelectPurchOrder.php:147
21514msgid "Authorised"
21515msgstr "Đã được thủy quyền"
21516
21517#: PO_AuthoriseMyOrders.php:96 PO_Header.php:811 PO_Header.php:828
21518#: PO_SelectOSPurchOrder.php:245 PO_SelectOSPurchOrder.php:247
21519#: PO_SelectPurchOrder.php:160 PO_SelectPurchOrder.php:162
21520msgid "Rejected"
21521msgstr "Bị từ chối"
21522
21523#: PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:16 PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:21
21524msgid "The update could not be processed"
21525msgstr "Không x? lý du?c ph?n c?p nh?t"
21526
21527#: PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:16
21528msgid "There was some snag in retrieving the shipment reference entered"
21529msgstr ""
21530
21531#: PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:16
21532msgid "see the listing of open shipments to ensure a valid shipment reference is entered"
21533msgstr ""
21534
21535#: PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:21
21536msgid "The shipment entered is either closed or not set up in the database"
21537msgstr ""
21538
21539#: PO_Chk_ShiptRef_JobRef.php:21
21540msgid "Please refer to the list of open shipments from the link to ensure a valid shipment reference is entered"
21541msgstr ""
21542
21543#: PO_Header.php:7
21544msgid "Modify Purchase Order"
21545msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng thu mua"
21546
21547#: PO_Header.php:9
21548msgid "Purchase Order Entry"
21549msgstr "Ph?n nh?p don mua hàng"
21550
21551#: PO_Header.php:63
21552msgid "This is a new order. It must be created before you can change the status"
21553msgstr "Ðây là m?t don hàng m?i . Nó ph?i du?c t?o tru?c khi b?n có th? thay d?i tình tr?ng"
21554
21555#: PO_Header.php:92 PO_Items.php:111 PurchaseByPrefSupplier.php:177
21556#: SelectSalesOrder.php:240 SelectSalesOrder.php:408 SpecialOrder.php:319
21557msgid "You do not have permission to authorise this purchase order"
21558msgstr "B?n không du?c phép ?y quy?n don mua hàng này"
21559
21560#: PO_Header.php:92 PO_Header.php:114 PO_Header.php:131 PO_Items.php:111
21561#: PurchaseByPrefSupplier.php:177 SelectSalesOrder.php:240
21562#: SelectSalesOrder.php:408 SpecialOrder.php:319
21563msgid "This order is for"
21564msgstr "Ðon hàng này là cho"
21565
21566#: PO_Header.php:92 PO_Items.php:108 PurchaseByPrefSupplier.php:174
21567#: SelectSalesOrder.php:237 SelectSalesOrder.php:405 SpecialOrder.php:316
21568msgid "You can only authorise up to"
21569msgstr "B?n ch? có th? ?y quy?n t?i da t?i"
21570
21571#: PO_Header.php:92 PO_Header.php:114 PO_Header.php:131 PO_Items.php:114
21572#: PurchaseByPrefSupplier.php:179 SelectSalesOrder.php:242
21573#: SelectSalesOrder.php:408 SpecialOrder.php:319
21574msgid "If you think this is a mistake please contact the systems administrator"
21575msgstr "N?u b?n cho r?ng dây là l?i, vui lòng liên h? t?i ngu?i qu?n lý h? th?ng"
21576
21577#: PO_Header.php:101
21578msgid "This order cannot be cancelled or rejected because some of it has already been received"
21579msgstr ""
21580
21581#: PO_Header.php:101
21582msgid "The line item quantities may be modified to quantities more than already received"
21583msgstr ""
21584
21585#: PO_Header.php:101
21586msgid "Prices cannot be altered for lines that have already been received"
21587msgstr "Không thể thay thế được giá cả của dòng đã nhận được"
21588
21589#: PO_Header.php:101
21590msgid "and quantities cannot be reduced below the quantity already received"
21591msgstr "và số lượng không để giảm xuống dưới mức đã nhận được"
21592
21593#: PO_Header.php:106
21594msgid "This order cannot be cancelled or rejected because there is at least one line that is allocated to a shipment"
21595msgstr ""
21596
21597#: PO_Header.php:106
21598msgid "See shipment number"
21599msgstr ""
21600
21601#: PO_Header.php:111 ReverseGRN.php:133
21602msgid "by"
21603msgstr ""
21604
21605#: PO_Header.php:114
21606msgid "You do not have permission to reject this purchase order"
21607msgstr "B?n không du?c cho phép t? ch?i don mua hàng này"
21608
21609#: PO_Header.php:114 PO_Header.php:131
21610msgid "Your authorisation limit is set at"
21611msgstr "Gi?i h?n ?y quy?n c?a b?n du?c thi?t l?p t?i"
21612
21613#: PO_Header.php:123
21614msgid "This order could not have the status changed back to pending because some of it has already been received. Quantities received will need to be returned to change the order back to pending."
21615msgstr ""
21616
21617#: PO_Header.php:127
21618msgid "Order set to pending status by"
21619msgstr ""
21620
21621#: PO_Header.php:131
21622msgid "You do not have permission to change the status of this purchase order"
21623msgstr "B?n không du?c cho phép thay d?i tình tr?ng c?a don mua hàng này"
21624
21625#: PO_Header.php:148
21626msgid "The order status could not be updated because"
21627msgstr "Không cập nhật được tình trạng đơn hàng vì"
21628
21629#: PO_Header.php:231
21630msgid "An error occurred updating the purchase order to allow reprints"
21631msgstr ""
21632
21633#: PO_Header.php:231
21634msgid "The error says"
21635msgstr "Lỗi cho thấy"
21636
21637#: PO_Header.php:240
21638msgid "You should automatically be forwarded to the entry of the purchase order line items page"
21639msgstr ""
21640
21641#: PO_Header.php:291
21642msgid "Supplier changed by"
21643msgstr ""
21644
21645#: PO_Header.php:296
21646msgid "Cannot modify the supplier of the order once some of the order has been received"
21647msgstr "Không thể chỉnh sửa nhà cung cấp của đơn hàng khi một vài các đơn hàng đã nhận được"
21648
21649#: PO_Header.php:302
21650msgid "Supplier name keywords have been used in preference to the supplier code extract entered"
21651msgstr "Các t? khóa v? tên nhà cung c?p dã du?c s? d?ng làm uu tiên cho trích xu?t c?a mã s? nhà cung c?p du?c nh?p"
21652
21653#: PO_Header.php:350 includes/PO_ReadInOrder.inc:119
21654msgid "The searched supplier records requested cannot be retrieved because"
21655msgstr "Không truy xu?t du?c h? so khách hàng nhu dã yêu c?u vì"
21656
21657#: PO_Header.php:357 includes/PO_ReadInOrder.inc:125
21658msgid "No supplier records contain the selected text"
21659msgstr "Không có hồ sơ nhà cung cấp nào chứa chuỗi được chọn"
21660
21661#: PO_Header.php:410 PO_Header.php:486 SpecialOrder.php:70
21662msgid "The supplier record of the supplier selected"
21663msgstr "Hồ sơ nhà cung cấp của nhà cung cấp được chọn"
21664
21665#: PO_Header.php:411 PO_Header.php:487 SpecialOrder.php:71
21666#: SupplierCredit.php:88 SupplierInvoice.php:83
21667msgid "The SQL used to retrieve the supplier details and failed was"
21668msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất chi tiết nhà cung cấp không thành công bởi vì"
21669
21670#: PO_Header.php:457
21671msgid "You do not have the authority to raise Purchase Orders for"
21672msgstr ""
21673
21674#: PO_Header.php:457
21675msgid "Please Consult your system administrator for more information."
21676msgstr ""
21677
21678#: PO_Header.php:457
21679msgid "You can setup authorisations"
21680msgstr ""
21681
21682#: PO_Header.php:531 PO_Header.php:598 PO_Items.php:238 PO_Items.php:381
21683#: PO_Items.php:873 PO_Items.php:876 PO_OrderDetails.php:88
21684#: PO_PDFPurchOrder.php:201 PO_PDFPurchOrder.php:351
21685#: PurchaseByPrefSupplier.php:294 SelectSalesOrder.php:249
21686#: SelectSalesOrder.php:414 SpecialOrder.php:474
21687#: includes/DatabaseTranslations.php:31
21688msgid "Purchase Order"
21689msgstr "Đơn hàng thu mua"
21690
21691#: PO_Header.php:531
21692msgid "Purchase Order: Select Supplier"
21693msgstr "Đơn hàng thu mua: Lựa chọn nhà cung cấp"
21694
21695#: PO_Header.php:542
21696msgid "Enter text in the supplier name"
21697msgstr "Nhập vào tên nhà cung cấp"
21698
21699#: PO_Header.php:545
21700msgid "Enter text extract in the supplier code"
21701msgstr "Nh?p van b?n trích xu?t trong mã s? nhà cung c?p"
21702
21703#: PO_Header.php:603
21704msgid " Modify Purchase Order Number"
21705msgstr " Ch?nh s?a s? don mua hàng"
21706
21707#: PO_Header.php:608
21708msgid "Purchase Item(s) with this code"
21709msgstr "Các m?t hàng mua v?i mã s? này"
21710
21711#: PO_Header.php:617
21712msgid "Enter Line Item to this purchase order"
21713msgstr ""
21714
21715#: PO_Header.php:698
21716msgid "Order Initiation Details"
21717msgstr ""
21718
21719#: PO_Header.php:699
21720msgid "Order Status"
21721msgstr "Tình trạng đơn hàng"
21722
21723#: PO_Header.php:705
21724msgid "PO Date"
21725msgstr "Ngày don mua hàng"
21726
21727#: PO_Header.php:729
21728msgid "Version"
21729msgstr "Phiên b?n"
21730
21731#: PO_Header.php:733
21732msgid "Revised"
21733msgstr "Ðã du?c s?a d?i"
21734
21735#: PO_Header.php:751 SelectPickingLists.php:437 SpecialOrder.php:603
21736msgid "Initiated By"
21737msgstr "Ðu?c b?t d?u theo"
21738
21739#: PO_Header.php:755 PO_OrderDetails.php:131
21740msgid "Requisition Ref"
21741msgstr "V? vi?c trung d?ng"
21742
21743#: PO_Header.php:756
21744msgid "Enter our purchase requisition reference if needed"
21745msgstr ""
21746
21747#: PO_Header.php:759
21748msgid "Date Printed"
21749msgstr "Ngày du?c in"
21750
21751#: PO_Header.php:777
21752msgid "Allow Reprint"
21753msgstr "Cho phép in lại"
21754
21755#: PO_Header.php:785
21756msgid "Reprint Now"
21757msgstr "In lại ngay bây giờ"
21758
21759#: PO_Header.php:794
21760msgid "Receive this order"
21761msgstr "Nhận đơn hàng này"
21762
21763#: PO_Header.php:800 includes/MainMenuLinksArray.php:44
21764msgid "New Purchase Order"
21765msgstr ""
21766
21767#: PO_Header.php:841
21768msgid "Status Comment"
21769msgstr "Bình luận tình trạng"
21770
21771#: PO_Header.php:849
21772msgid "Status Update"
21773msgstr "Cập nhật tình trạng"
21774
21775#: PO_Header.php:855
21776msgid "Warehouse Info"
21777msgstr "Thông tin nhà kho"
21778
21779#: PO_Header.php:857
21780msgid "Supplier Info"
21781msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
21782
21783#: PO_Header.php:864 SupplierTenderCreate.php:319
21784#: includes/GenPickingListHeader.inc:14 includes/PDFPickingListHeader.inc:12
21785msgid "Warehouse"
21786msgstr "Nhà kho"
21787
21788#: PO_Header.php:926 SupplierTenderCreate.php:278
21789msgid "The default stock location set up for this user is not a currently defined stock location"
21790msgstr "Ð?a di?m kho m?c d?nh thi?t l?p cho ngu?i s? d?ng này không ph?i d?a di?m kho du?c xác d?nh hi?n t?i"
21791
21792#: PO_Header.php:926 SupplierTenderCreate.php:278
21793msgid "Your system administrator needs to amend your user record"
21794msgstr "Ngu?i qu?n lý h? th?ng c?n s?a d?i h? so ngu?i s? d?ng"
21795
21796#: PO_Header.php:969 SupplierTenderCreate.php:343
21797msgid "Delivery Contact"
21798msgstr "Thông tin liên lạc giao hàng"
21799
21800#: PO_Header.php:970
21801msgid "Enter the name of the contact at the delivery address - normally our warehouse person at that warehouse"
21802msgstr ""
21803
21804#: PO_Header.php:1001 SupplierTenders.php:128 SupplierTenders.php:533
21805msgid "Delivery By"
21806msgstr "Giao hàng bởi"
21807
21808#: PO_Header.php:1023
21809msgid "Supplier Selection"
21810msgstr "lựa chọn nhà cung cấp"
21811
21812#: PO_Header.php:1037
21813msgid "Select Now"
21814msgstr "Chọn ngay"
21815
21816#: PO_Header.php:1041
21817msgid "Supplier Contact"
21818msgstr "Thông tin liên hẹ nhà cung cấp"
21819
21820#: PO_Header.php:1146
21821msgid "Enter Line Items"
21822msgstr "Nhập dòng hàng"
21823
21824#: PO_Items.php:14
21825msgid "Purchase Order Items"
21826msgstr "Các mặt hàng trong đơn mua hàng"
21827
21828#: PO_Items.php:33
21829msgid "Back To Purchase Order Header"
21830msgstr "Quay l?i tiêu d? don mua hàng"
21831
21832#: PO_Items.php:40
21833msgid "The conversion factor is expected to be numeric - the figure which converts from our units to the supplier units. e.g. if the supplier units is a tonne and our unit is a kilogram then the conversion factor that converts our unit to the suppliers unit is 1000"
21834msgstr ""
21835
21836#: PO_Items.php:46
21837msgid "The quantity in the supplier units is expected to be numeric. Please re-enter as a number"
21838msgstr ""
21839
21840#: PO_Items.php:51
21841msgid "The supplier price is expected to be numeric. Please re-enter as a number"
21842msgstr ""
21843
21844#: PO_Items.php:68
21845msgid "The purchase order cannot be committed to the database because there is no delivery street address specified"
21846msgstr ""
21847
21848#: PO_Items.php:71
21849msgid "The purchase order can not be committed to the database because there is no location specified to book any stock items into"
21850msgstr ""
21851
21852#: PO_Items.php:74 SpecialOrder.php:280
21853msgid "The purchase order can not be committed to the database because there are no lines entered on this order"
21854msgstr ""
21855
21856#: PO_Items.php:101 PurchaseByPrefSupplier.php:167 SelectSalesOrder.php:223
21857#: SelectSalesOrder.php:391 SpecialOrder.php:309
21858msgid "Order Created and Authorised by"
21859msgstr ""
21860
21861#: PO_Items.php:106 PurchaseByPrefSupplier.php:172 SelectSalesOrder.php:235
21862#: SelectSalesOrder.php:403 SpecialOrder.php:314
21863msgid "Your authority to approve purchase orders in"
21864msgstr ""
21865
21866#: PO_Items.php:106 PurchaseByPrefSupplier.php:172 SelectSalesOrder.php:235
21867#: SelectSalesOrder.php:403 SpecialOrder.php:314
21868msgid "has not yet been set up"
21869msgstr ""
21870
21871#: PO_Items.php:115 PurchaseByPrefSupplier.php:180 SpecialOrder.php:319
21872msgid "The order will be created with a status of pending and will require authorisation"
21873msgstr ""
21874
21875#: PO_Items.php:118 PO_Items.php:123 PurchaseByPrefSupplier.php:183
21876#: PurchaseByPrefSupplier.php:188 SelectSalesOrder.php:279 SpecialOrder.php:321
21877#: SpecialOrder.php:325
21878msgid "Order Created by"
21879msgstr ""
21880
21881#: PO_Items.php:198 PurchaseByPrefSupplier.php:253 SelectSalesOrder.php:340
21882#: SpecialOrder.php:385
21883msgid "The purchase order header record could not be inserted into the database because"
21884msgstr ""
21885
21886#: PO_Items.php:199 PurchaseByPrefSupplier.php:254 SelectSalesOrder.php:341
21887#: SpecialOrder.php:386
21888msgid "The SQL statement used to insert the purchase order header record and failed was"
21889msgstr ""
21890
21891#: PO_Items.php:231 PurchaseByPrefSupplier.php:288 SelectSalesOrder.php:367
21892#: SpecialOrder.php:468
21893msgid "One of the purchase order detail records could not be inserted into the database because"
21894msgstr ""
21895
21896#: PO_Items.php:232 PurchaseByPrefSupplier.php:289 SelectSalesOrder.php:368
21897#: SpecialOrder.php:469
21898msgid "The SQL statement used to insert the purchase order detail record and failed was"
21899msgstr ""
21900
21901#: PO_Items.php:243 PO_Items.php:386 SpecialOrder.php:475
21902msgid "Print Purchase Order"
21903msgstr "In đơn hàng thu mua"
21904
21905#: PO_Items.php:257
21906msgid "Order completed by"
21907msgstr ""
21908
21909#: PO_Items.php:259
21910msgid "Order modified by"
21911msgstr ""
21912
21913#: PO_Items.php:295
21914msgid "The purchase order could not be updated because"
21915msgstr ""
21916
21917#: PO_Items.php:296
21918msgid "The SQL statement used to update the purchase order header record, that failed was"
21919msgstr ""
21920
21921#: PO_Items.php:305
21922msgid "The purchase order detail line could not be deleted because"
21923msgstr ""
21924
21925#: PO_Items.php:306
21926msgid "The SQL statement used to delete the purchase order detail record, that failed was"
21927msgstr ""
21928
21929#: PO_Items.php:375
21930msgid "One of the purchase order detail records could not be updated because"
21931msgstr ""
21932
21933#: PO_Items.php:376
21934msgid "The SQL statement used to update the purchase order detail record that failed was"
21935msgstr ""
21936
21937#: PO_Items.php:397
21938msgid "Receive and Enter Purchase Invoice"
21939msgstr ""
21940
21941#: PO_Items.php:414
21942msgid "This item cannot be deleted because some of it has already been received"
21943msgstr ""
21944
21945#: PO_Items.php:427 PO_Items.php:431 PO_Items.php:435 PO_Items.php:439
21946#: SpecialOrder.php:207 SpecialOrder.php:212 SpecialOrder.php:217
21947#: SpecialOrder.php:222 SpecialOrder.php:227 SpecialOrder.php:232
21948msgid "Cannot Enter this order line"
21949msgstr ""
21950
21951#: PO_Items.php:427 SpecialOrder.php:207
21952msgid "The quantity of the order item must be numeric"
21953msgstr ""
21954
21955#: PO_Items.php:431 SpecialOrder.php:212
21956msgid "The quantity of the ordered item entered must be a positive amount"
21957msgstr ""
21958
21959#: PO_Items.php:435 Prices_Customer.php:71 Prices.php:69 SpecialOrder.php:217
21960msgid "The price entered must be numeric"
21961msgstr ""
21962
21963#: PO_Items.php:439 SpecialOrder.php:232
21964msgid "The date entered must be in the format"
21965msgstr ""
21966
21967#: PO_Items.php:452
21968msgid "The account details for"
21969msgstr "Chi tiết tài khoản cho"
21970
21971#: PO_Items.php:453
21972msgid "The SQL used to retrieve the details of the account, but failed was"
21973msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất thong tin tài khoản, nhưng không thành công là"
21974
21975#: PO_Items.php:457
21976msgid "The validation process for the GL Code entered could not be executed because"
21977msgstr ""
21978
21979#: PO_Items.php:459
21980msgid "The SQL used to validate the code entered was"
21981msgstr ""
21982
21983#: PO_Items.php:466 PO_Items.php:499
21984msgid "Cannot enter this order line"
21985msgstr ""
21986
21987#: PO_Items.php:466
21988msgid "The general ledger code"
21989msgstr "Mã số sổ cái tài khoản"
21990
21991#: PO_Items.php:466
21992msgid "is not a general ledger code that is defined in the chart of accounts"
21993msgstr ""
21994
21995#: PO_Items.php:466
21996msgid "Please use a code that is already defined"
21997msgstr ""
21998
21999#: PO_Items.php:466
22000msgid "See the Chart list from the link below"
22001msgstr ""
22002
22003#: PO_Items.php:485
22004msgid "An asset code was entered but it does not yet exist. Only pre-existing asset ids can be entered when ordering a fixed asset"
22005msgstr ""
22006
22007#: PO_Items.php:499
22008msgid "The description of the item being purchased is required where a non-stock item is being ordered"
22009msgstr ""
22010
22011#: PO_Items.php:562 PO_Items.php:725
22012msgid "is already on this order"
22013msgstr ""
22014
22015#: PO_Items.php:562 PO_Items.php:725
22016msgid "The system will not allow the same item on the order more than once"
22017msgstr ""
22018
22019#: PO_Items.php:562 PO_Items.php:725
22020msgid "However you can change the quantity ordered of the existing line if necessary"
22021msgstr ""
22022
22023#: PO_Items.php:581 PO_Items.php:744 PurchaseByPrefSupplier.php:28
22024msgid "The item details for"
22025msgstr ""
22026
22027#: PO_Items.php:606 PO_Items.php:769 PurchaseByPrefSupplier.php:53
22028msgid "The purchasing data for"
22029msgstr ""
22030
22031#: PO_Items.php:607 PO_Items.php:770 PurchaseByPrefSupplier.php:54
22032msgid "The SQL used to retrieve the purchasing data but failed was"
22033msgstr ""
22034
22035#: PO_Items.php:623 PO_Items.php:786 PurchaseByPrefSupplier.php:71
22036msgid "Could not retrieve the supplier discounts applicable to the item"
22037msgstr ""
22038
22039#: PO_Items.php:624 PO_Items.php:787 PurchaseByPrefSupplier.php:72
22040msgid "The SQL used to retrive the supplier discounts that failed was"
22041msgstr ""
22042
22043#: PO_Items.php:631 PO_Items.php:794 PurchaseByPrefSupplier.php:79
22044msgid "Taken accumulated supplier percentage discounts of"
22045msgstr ""
22046
22047#: PO_Items.php:634 PO_Items.php:797
22048msgid "Taken accumulated round sum supplier discount of"
22049msgstr ""
22050
22051#: PO_Items.php:634 PO_Items.php:797
22052msgid "per supplier unit"
22053msgstr ""
22054
22055#: PO_Items.php:685 PO_Items.php:849
22056msgid "does not exist in the database and therefore cannot be added to the order"
22057msgstr ""
22058
22059#: PO_Items.php:859 SelectOrderItems.php:60
22060msgid "rows have been added to the order"
22061msgstr ""
22062
22063#: PO_Items.php:884
22064msgid "Quantity Our Units"
22065msgstr ""
22066
22067#: PO_Items.php:885
22068msgid "Our Unit"
22069msgstr ""
22070
22071#: PO_Items.php:886
22072msgid "Price Our Units"
22073msgstr ""
22074
22075#: PO_Items.php:887
22076msgid "Unit Conversion Factor"
22077msgstr ""
22078
22079#: PO_Items.php:888 SpecialOrder.php:709
22080msgid "Order Quantity"
22081msgstr "Số lượng hàng đặt"
22082
22083#: PO_Items.php:889 PurchData.php:273
22084msgid "Supplier Unit"
22085msgstr "Đơn vị nhà cung cấp"
22086
22087#: PO_Items.php:890 SuppInvGRNs.php:122
22088msgid "Order Price"
22089msgstr "Giá đơn hàng"
22090
22091#: PO_Items.php:890
22092msgid "Supp Units"
22093msgstr ""
22094
22095#: PO_Items.php:891
22096msgid "Sub-Total"
22097msgstr ""
22098
22099#: PO_Items.php:892
22100msgid "Deliver By"
22101msgstr ""
22102
22103#: PO_Items.php:948
22104msgid "Update Order Lines"
22105msgstr ""
22106
22107#: PO_Items.php:949
22108msgid "Process Order"
22109msgstr ""
22110
22111#: PO_Items.php:961
22112msgid "General Ledger Code"
22113msgstr "Mã số sổ cái"
22114
22115#: PO_Items.php:974
22116msgid "OR Asset ID"
22117msgstr ""
22118
22119#: PO_Items.php:981
22120msgid "Not an Asset"
22121msgstr ""
22122
22123#: PO_Items.php:984
22124msgid "Not yet purchased"
22125msgstr ""
22126
22127#: PO_Items.php:991 SuppFixedAssetChgs.php:122
22128msgid "New Fixed Asset"
22129msgstr ""
22130
22131#: PO_Items.php:993
22132msgid "Quantity to purchase"
22133msgstr "Số lượng mua"
22134
22135#: PO_Items.php:997
22136msgid "Price per item"
22137msgstr "Giá mỗi mặt hàng"
22138
22139#: PO_Items.php:1002 StockClone.php:845 Stocks.php:1164
22140#: includes/PO_ReadInOrder.inc:179
22141msgid "each"
22142msgstr "mỗi"
22143
22144#: PO_Items.php:1233
22145msgid "Failed to retrieve result count"
22146msgstr ""
22147
22148#: PO_Items.php:1234
22149msgid "The SQL failed is "
22150msgstr ""
22151
22152#: PO_Items.php:1295
22153msgid "Item Category"
22154msgstr ""
22155
22156#: PO_Items.php:1327
22157msgid "Only items defined as from this Supplier"
22158msgstr ""
22159
22160#: PO_Items.php:1332 SelectProduct.php:488 SelectProduct.php:525
22161#: StockClone.php:1115 Stocks.php:1434
22162msgid "Insert New Item"
22163msgstr "Chèn 1 mặt hàng mới vào"
22164
22165#: PO_Items.php:1336 SelectOrderItems.php:1666
22166msgid "Or"
22167msgstr ""
22168
22169#: PO_Items.php:1337 SelectOrderItems.php:1667
22170msgid "Upload items from csv file"
22171msgstr ""
22172
22173#: PO_Items.php:1338 SelectOrderItems.php:1668
22174msgid "Upload File"
22175msgstr ""
22176
22177#: PO_Items.php:1346
22178msgid "Order a non stock item"
22179msgstr "Đặt một mặt hàng không có trong kho"
22180
22181#: PO_Items.php:1358 PO_Items.php:1437
22182msgid "Order some"
22183msgstr ""
22184
22185#: PO_Items.php:1372
22186msgid "Our Units"
22187msgstr ""
22188
22189#: PO_Items.php:1373
22190msgid "Conversion"
22191msgstr ""
22192
22193#: PO_Items.php:1373
22194msgid "Factor"
22195msgstr ""
22196
22197#: PO_Items.php:1374
22198msgid "Supplier/Order"
22199msgstr ""
22200
22201#: PO_Items.php:1375
22202msgid "Go to end of list"
22203msgstr "Di chuyển xuống cuối danh sách"
22204
22205#: PO_Items.php:1407
22206msgid "Could not retrieve the purchasing data for the item"
22207msgstr ""
22208
22209#: PO_OrderDetails.php:7
22210msgid "Reviewing Purchase Order Number"
22211msgstr ""
22212
22213#: PO_OrderDetails.php:10
22214msgid "Reviewing A Purchase Order"
22215msgstr "Xem  lại một đơn hàng mua"
22216
22217#: PO_OrderDetails.php:21
22218msgid "The search of the GRNs was unsuccessful"
22219msgstr ""
22220
22221#: PO_OrderDetails.php:21
22222msgid "the SQL statement returned the error"
22223msgstr ""
22224
22225#: PO_OrderDetails.php:32
22226msgid "This page must be called with a purchase order number to review"
22227msgstr ""
22228
22229#: PO_OrderDetails.php:36 PO_OrderDetails.php:74 PO_OrderDetails.php:89
22230#: PO_PDFPurchOrder.php:18 PO_PDFPurchOrder.php:124
22231msgid "Outstanding Purchase Orders"
22232msgstr "Các đơn mua hàng xuất sắc"
22233
22234#: PO_OrderDetails.php:42 PO_OrderDetails.php:67 PO_OrderDetails.php:69
22235msgid "The order requested could not be retrieved"
22236msgstr ""
22237
22238#: PO_OrderDetails.php:42
22239msgid "the SQL returned the following error"
22240msgstr ""
22241
22242#: PO_OrderDetails.php:67
22243msgid "Unable to locate this PO Number"
22244msgstr ""
22245
22246#: PO_OrderDetails.php:67
22247msgid "Please look up another one"
22248msgstr ""
22249
22250#: PO_OrderDetails.php:67
22251msgid "the SQL returned either 0 or several purchase orders"
22252msgstr ""
22253
22254#: PO_OrderDetails.php:69
22255msgid "the SQL returned either several purchase orders"
22256msgstr ""
22257
22258#: PO_OrderDetails.php:92 RecurringSalesOrders.php:373
22259msgid "Order Header Details"
22260msgstr "Chi tiết tiêu đề đơn hàng"
22261
22262#: PO_OrderDetails.php:95 PurchasesReport.php:163 SelectProduct.php:571
22263#: Suppliers.php:684 Suppliers.php:967 SupplierTenderCreate.php:389
22264#: WWW_Users.php:346 WWW_Users.php:597
22265msgid "Supplier Code"
22266msgstr "mã của nhà cung cấp"
22267
22268#: PO_OrderDetails.php:119
22269msgid "Deliver Into Location"
22270msgstr ""
22271
22272#: PO_OrderDetails.php:137
22273msgid "Printing"
22274msgstr ""
22275
22276#: PO_OrderDetails.php:144
22277msgid "Printed on"
22278msgstr "Được in vào"
22279
22280#: PO_OrderDetails.php:145
22281msgid "Print a Copy"
22282msgstr ""
22283
22284#: PO_OrderDetails.php:159
22285msgid "Status Coments"
22286msgstr ""
22287
22288#: PO_OrderDetails.php:168
22289msgid "The line items of the purchase order could not be retrieved"
22290msgstr ""
22291
22292#: PO_OrderDetails.php:182 RecurringSalesOrders.php:326
22293msgid "Order Line Details"
22294msgstr "CHi tiết danh sách đơn hàng"
22295
22296#: PO_OrderDetails.php:187
22297msgid "Ord Qty"
22298msgstr ""
22299
22300#: PO_OrderDetails.php:188 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:38
22301msgid "Qty Recd"
22302msgstr ""
22303
22304#: PO_OrderDetails.php:189 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:39
22305msgid "Qty Inv"
22306msgstr ""
22307
22308#: PO_OrderDetails.php:190
22309msgid "Ord Price"
22310msgstr ""
22311
22312#: PO_OrderDetails.php:191
22313msgid "Chg Price"
22314msgstr ""
22315
22316#: PO_OrderDetails.php:192
22317msgid "Reqd Date"
22318msgstr ""
22319
22320#: PO_OrderDetails.php:240
22321msgid "Total Order Value Excluding Tax"
22322msgstr ""
22323
22324#: PO_OrderDetails.php:244
22325msgid "Total Order Value Received Excluding Tax"
22326msgstr ""
22327
22328#: PO_PDFPurchOrder.php:9 ReprintGRN.php:18
22329msgid "Select a purchase order"
22330msgstr "Chọn một đơn hàng thu mua"
22331
22332#: PO_PDFPurchOrder.php:12
22333msgid "Select a Purchase Order Number to Print before calling this page"
22334msgstr ""
22335
22336#: PO_PDFPurchOrder.php:19 PO_PDFPurchOrder.php:125
22337#: includes/MainMenuLinksArray.php:47
22338msgid "Purchase Order Inquiry"
22339msgstr "Yêu cầu đơn hàng thu mua"
22340
22341#: PO_PDFPurchOrder.php:29
22342msgid "This page must be called with a purchase order number to print"
22343msgstr ""
22344
22345#: PO_PDFPurchOrder.php:39
22346msgid "Print Purchase Order Number"
22347msgstr ""
22348
22349#: PO_PDFPurchOrder.php:77
22350msgid "There was a problem retrieving the purchase order header details for Order Number"
22351msgstr ""
22352
22353#: PO_PDFPurchOrder.php:115
22354msgid "Print Purchase Order Error"
22355msgstr ""
22356
22357#: PO_PDFPurchOrder.php:118
22358msgid "Unable to Locate Purchase Order Number"
22359msgstr ""
22360
22361#: PO_PDFPurchOrder.php:139
22362msgid "Purchase orders can only be printed once they have been authorised"
22363msgstr ""
22364
22365#: PO_PDFPurchOrder.php:139
22366msgid "This order is currently at a status of"
22367msgstr ""
22368
22369#: PO_PDFPurchOrder.php:146
22370msgid "Purchase Order Already Printed"
22371msgstr ""
22372
22373#: PO_PDFPurchOrder.php:149 PO_PDFPurchOrder.php:202 PO_PDFPurchOrder.php:332
22374#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:11
22375msgid "Purchase Order Number"
22376msgstr "Mã số đơn hàng thu mua"
22377
22378#: PO_PDFPurchOrder.php:149
22379msgid "To re-print the order it must be modified to allow a reprint"
22380msgstr ""
22381
22382#: PO_PDFPurchOrder.php:149
22383msgid "This check is there to ensure that duplicate purchase orders are not sent to the supplier resulting in several deliveries of the same supplies"
22384msgstr ""
22385
22386#: PO_PDFPurchOrder.php:152
22387msgid "Print This Order as a Copy"
22388msgstr ""
22389
22390#: PO_PDFPurchOrder.php:153
22391msgid "Modify the order to allow a real reprint"
22392msgstr ""
22393
22394#: PO_PDFPurchOrder.php:154
22395msgid "Select another order"
22396msgstr "Chọn một đơn hàng khác"
22397
22398#: PO_PDFPurchOrder.php:314
22399msgid "Order Total - excl tax"
22400msgstr "Tổng số đơn hàng - không bao gồm thuế"
22401
22402#: PO_PDFPurchOrder.php:331
22403msgid "Please find herewith our purchase order number"
22404msgstr ""
22405
22406#: PO_PDFPurchOrder.php:348 PO_PDFPurchOrder.php:354
22407msgid "Email a Purchase Order"
22408msgstr ""
22409
22410#: PO_PDFPurchOrder.php:357
22411msgid "Emailing Purchase order"
22412msgstr "Gửi đơn hàng thu mua qua thư điện tử"
22413
22414#: PO_PDFPurchOrder.php:361
22415msgid "Printed by"
22416msgstr ""
22417
22418#: PO_PDFPurchOrder.php:406
22419msgid "Show Amounts on the Order"
22420msgstr ""
22421
22422#: PO_PDFPurchOrder.php:420
22423msgid "There was a problem retrieving the contact details for the supplier"
22424msgstr ""
22425
22426#: PO_PDFPurchOrder.php:441
22427msgid "There are no contacts defined for the supplier of this order"
22428msgstr ""
22429
22430#: PO_PDFPurchOrder.php:441
22431msgid "You must first set up supplier contacts before emailing an order"
22432msgstr ""
22433
22434#: POReport.php:11 POReport.php:514 POReport.php:1280
22435msgid "Purchase Order Report"
22436msgstr "Báo cáo đơn hàng thu mua"
22437
22438#: POReport.php:494 POReport.php:548 POReport.php:632 POReport.php:743
22439#: POReport.php:762 POReport.php:1262 POReport.php:1306 POReport.php:1359
22440#: POReport.php:1437 POReport.php:1449 POReport.php:1622 SalesInquiry.php:780
22441#: SalesInquiry.php:843 SalesInquiry.php:862 SalesInquiry.php:1010
22442#: SalesInquiry.php:1240 includes/PDFTransPageHeader.inc:217
22443msgid "Extended Price"
22444msgstr ""
22445
22446#: POReport.php:495 POReport.php:1263 SalesInquiry.php:1136
22447#: SalesInquiry.php:1222
22448msgid "Customer Number"
22449msgstr "Mã số khách hàng"
22450
22451#: POReport.php:513
22452msgid "Header Details"
22453msgstr "Chi tiết tiêu đề"
22454
22455#: POReport.php:515 POReport.php:1280 SalesInquiry.php:801
22456msgid "By"
22457msgstr "bằng/ bởi"
22458
22459#: POReport.php:516 POReport.php:1281 POReport.php:1510 SalesInquiry.php:807
22460#: SalesInquiry.php:1095
22461msgid "Date Type"
22462msgstr ""
22463
22464#: POReport.php:532 POReport.php:1292 POReport.php:1582 SalesInquiry.php:818
22465#: SalesInquiry.php:1167
22466msgid "Line Item Status"
22467msgstr "Tình trạng các mặt hàng"
22468
22469#: POReport.php:540 POReport.php:624 POReport.php:1298 POReport.php:1351
22470#: SalesInquiry.php:835 SalesInquiry.php:853
22471#: includes/GenPickingListHeader.inc:45
22472#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:75
22473#: includes/PDFOrderPageHeader.inc:38 includes/PDFPickingListHeader.inc:43
22474#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:74 includes/PDFTransPageHeader.inc:57
22475#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:65
22476msgid "Order No"
22477msgstr "Mã số đặt hàng"
22478
22479#: POReport.php:543 POReport.php:627 POReport.php:1301 POReport.php:1354
22480#: SupplierTransInquiry.php:57
22481msgid "Supplier No"
22482msgstr "Mã số nhà cung cấp"
22483
22484#: POReport.php:545 POReport.php:629 POReport.php:1303 POReport.php:1356
22485#: PurchaseByPrefSupplier.php:423 SalesInquiry.php:841
22486msgid "Order Qty"
22487msgstr "Lượng hàng đặt"
22488
22489#: POReport.php:547 POReport.php:631 POReport.php:761 POReport.php:1305
22490#: POReport.php:1358 POReport.php:1448 SalesInquiry.php:842
22491#: SalesInquiry.php:861 SalesInquiry.php:1009
22492#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:35
22493msgid "Extended Cost"
22494msgstr ""
22495
22496#: POReport.php:549 POReport.php:633 POReport.php:763 POReport.php:1307
22497#: POReport.php:1360 POReport.php:1450 SalesInquiry.php:844
22498#: SalesInquiry.php:860 SalesInquiry.php:1011
22499msgid "Invoiced Qty"
22500msgstr ""
22501
22502#: POReport.php:550 POReport.php:634 POReport.php:1308 POReport.php:1361
22503#: SalesInquiry.php:845 SalesInquiry.php:863
22504msgid "Line Status"
22505msgstr ""
22506
22507#: POReport.php:551 POReport.php:1309 SalesInquiry.php:846
22508msgid "Item Due"
22509msgstr ""
22510
22511#: POReport.php:611 POReport.php:696 POReport.php:804 POReport.php:1338
22512#: POReport.php:1392 POReport.php:1477 SalesInquiry.php:922
22513#: SalesInquiry.php:938 SalesInquiry.php:1050
22514msgid "Lines - "
22515msgstr ""
22516
22517#: POReport.php:830 POReport.php:1637
22518msgid "Export as csv file"
22519msgstr ""
22520
22521#: POReport.php:1485
22522msgid "The report has been exported as a csv file."
22523msgstr ""
22524
22525#: POReport.php:1502 SalesInquiry.php:1077 StockDispatch.php:421
22526msgid "Report Type"
22527msgstr "Loại báo cáo"
22528
22529#: POReport.php:1525 POReport.php:1541 POReport.php:1558 POReport.php:1572
22530#: SalesInquiry.php:1126 SalesInquiry.php:1138 SalesInquiry.php:1151
22531#: SalesInquiry.php:1161
22532msgid "Equals"
22533msgstr ""
22534
22535#: POReport.php:1526 POReport.php:1542 POReport.php:1557 SalesInquiry.php:1127
22536#: SalesInquiry.php:1139 SalesInquiry.php:1150
22537msgid "Begins With"
22538msgstr "Bắt đầu với"
22539
22540#: POReport.php:1586 SalesInquiry.php:1171
22541msgid "Not Completed"
22542msgstr "Chưa hoàn thành"
22543
22544#: POReport.php:1591 SalesInquiry.php:1177
22545msgid "Stock Categories"
22546msgstr ""
22547
22548#: POReport.php:1595 PricesByCost.php:248 SalesInquiry.php:1181
22549msgid "All Categories"
22550msgstr "Tất cả các mục"
22551
22552#: POReport.php:1605 SalesInquiry.php:1218
22553msgid "Sort By"
22554msgstr "Phân loại bởi"
22555
22556#: POReport.php:1618 SalesInquiry.php:1235
22557msgid "Summary Type"
22558msgstr "Loại tổng hợp"
22559
22560#: POReport.php:1634 SalesInquiry.php:1257
22561msgid "Run Inquiry"
22562msgstr "Chạy yêu cầu"
22563
22564#: PO_SelectOSPurchOrder.php:8 SelectProduct.php:407 StockStatus.php:361
22565#: StockUsage.php:192
22566msgid "Search Outstanding Purchase Orders"
22567msgstr ""
22568
22569#: PO_SelectOSPurchOrder.php:45 PO_SelectPurchOrder.php:34
22570#: SelectPickingLists.php:52
22571msgid "The Order Number entered"
22572msgstr "Mã số đơn hàng được nhập"
22573
22574#: PO_SelectOSPurchOrder.php:45 PO_SelectPurchOrder.php:34
22575#: SelectPickingLists.php:52 SelectPickingLists.php:61 SelectQASamples.php:157
22576#: TestPlanResults.php:44
22577msgid "MUST"
22578msgstr ""
22579
22580#: PO_SelectOSPurchOrder.php:45 PO_SelectPurchOrder.php:34
22581#: SelectPickingLists.php:52 SelectPickingLists.php:61 SelectQASamples.php:157
22582#: TestPlanResults.php:44
22583msgid "be numeric"
22584msgstr "ở dạng số"
22585
22586#: PO_SelectOSPurchOrder.php:53 PO_SelectPurchOrder.php:41 Shipt_Select.php:47
22587msgid "For supplier"
22588msgstr "Dành cho nhà cung cấp"
22589
22590#: PO_SelectOSPurchOrder.php:142 PO_SelectOSPurchOrder.php:144
22591msgid "Add Purchase Order"
22592msgstr "Thêm một đơn hàng thu mua"
22593
22594#: PO_SelectOSPurchOrder.php:149 PO_SelectPurchOrder.php:117
22595#: SelectPickingLists.php:184 Shipt_Select.php:108
22596msgid "Into Stock Location"
22597msgstr ""
22598
22599#: PO_SelectOSPurchOrder.php:172
22600msgid "Failed to retrieve location data"
22601msgstr ""
22602
22603#: PO_SelectOSPurchOrder.php:222 PO_SelectPurchOrder.php:133
22604msgid "Order Status:"
22605msgstr ""
22606
22607#: PO_SelectOSPurchOrder.php:224 PO_SelectOSPurchOrder.php:226
22608msgid "Pending and Authorised"
22609msgstr ""
22610
22611#: PO_SelectOSPurchOrder.php:252
22612msgid "Orders Between"
22613msgstr ""
22614
22615#: PO_SelectOSPurchOrder.php:256 PO_SelectPurchOrder.php:4
22616#: PO_SelectPurchOrder.php:164
22617msgid "Search Purchase Orders"
22618msgstr "Tìm kiếm đơn hàng thu mua"
22619
22620#: PO_SelectOSPurchOrder.php:259
22621msgid "Show PO Details"
22622msgstr ""
22623
22624#: PO_SelectOSPurchOrder.php:266 PO_SelectPurchOrder.php:178
22625msgid "To search for purchase orders for a specific part use the part selection facilities below"
22626msgstr ""
22627
22628#: PO_SelectOSPurchOrder.php:295 PO_SelectPurchOrder.php:200
22629#: SelectCompletedOrder.php:487 SelectPickingLists.php:267
22630#: SelectQASamples.php:285 SelectSalesOrder.php:628 Shipt_Select.php:180
22631#: TestPlanResults.php:167
22632msgid "Search Parts Now"
22633msgstr ""
22634
22635#: PO_SelectOSPurchOrder.php:309 PO_SelectPurchOrder.php:216
22636#: Shipt_Select.php:192 SuppLoginSetup.php:19
22637#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:240
22638msgid "Orders"
22639msgstr "Các đơn hàng"
22640
22641#: PO_SelectOSPurchOrder.php:326
22642msgid "Failed to retrieve qoh"
22643msgstr ""
22644
22645#: PO_SelectOSPurchOrder.php:588 PO_SelectPurchOrder.php:412
22646#: SelectCompletedOrder.php:424
22647msgid "No orders were returned by the SQL because"
22648msgstr ""
22649
22650#: PO_SelectOSPurchOrder.php:603
22651msgid "Order #"
22652msgstr "Đơn hàng #"
22653
22654#: PO_SelectOSPurchOrder.php:606
22655msgid "Initiated by"
22656msgstr ""
22657
22658#: PO_SelectOSPurchOrder.php:626
22659msgid "Failed to retrieve purchorder details"
22660msgstr ""
22661
22662#: PO_SelectOSPurchOrder.php:652
22663msgid "Print Copy"
22664msgstr ""
22665
22666#: PO_SelectPurchOrder.php:115 SelectCompletedOrder.php:236
22667#: SelectPickingLists.php:170 SelectQASamples.php:247 TestPlanResults.php:128
22668msgid "For the part"
22669msgstr ""
22670
22671#: PO_SelectPurchOrder.php:135 PO_SelectPurchOrder.php:137
22672msgid "Pending/Authorised/Completed"
22673msgstr ""
22674
22675#: PO_SelectPurchOrder.php:423
22676msgid "Requisition"
22677msgstr ""
22678
22679#: PriceMatrix.php:6
22680msgid "Price break matrix Maintenance"
22681msgstr ""
22682
22683#: PriceMatrix.php:31
22684msgid "at which the price will apply is 0 or less than 0"
22685msgstr ""
22686
22687#: PriceMatrix.php:35
22688msgid "The price must be entered as a positive number"
22689msgstr ""
22690
22691#: PriceMatrix.php:40 PricesBasedOnMarkUp.php:190 Prices_Customer.php:89
22692#: Prices.php:73
22693msgid "The date this price is to take effect from must be entered in the format"
22694msgstr ""
22695
22696#: PriceMatrix.php:44 Prices_Customer.php:94 Prices.php:79
22697msgid "The date this price is be in effect to must be entered in the format"
22698msgstr ""
22699
22700#: PriceMatrix.php:47 PricesBasedOnMarkUp.php:194 Prices_Customer.php:98
22701#: Prices.php:83
22702msgid "The end date is expected to be after the start date, enter an end date after the start date for this price"
22703msgstr ""
22704
22705#: PriceMatrix.php:69 Prices.php:109
22706msgid "This price has already been entered. To change it you should edit it"
22707msgstr ""
22708
22709#: PriceMatrix.php:90 Prices.php:132
22710msgid "Could not be update the existing prices"
22711msgstr ""
22712
22713#: PriceMatrix.php:95 Prices.php:137
22714msgid "The price has been updated"
22715msgstr "Giá đã được cập nhật"
22716
22717#: PriceMatrix.php:115
22718msgid "Failed to insert price data"
22719msgstr ""
22720
22721#: PriceMatrix.php:117
22722msgid "The price matrix record has been added"
22723msgstr ""
22724
22725#: PriceMatrix.php:139
22726msgid "Failed to delete price data"
22727msgstr ""
22728
22729#: PriceMatrix.php:141
22730msgid "The price matrix record has been deleted"
22731msgstr ""
22732
22733#: PriceMatrix.php:202
22734msgid "You must select a stock item first before set a price maxtrix"
22735msgstr ""
22736
22737#: PriceMatrix.php:219 PriceMatrix.php:266 Prices.php:324
22738msgid "Price Effective From Date"
22739msgstr ""
22740
22741#: PriceMatrix.php:220 Prices.php:325
22742msgid "Enter the date from which this price should take effect."
22743msgstr ""
22744
22745#: PriceMatrix.php:221 PriceMatrix.php:267 Prices.php:326
22746msgid "Price Effective To Date"
22747msgstr ""
22748
22749#: PriceMatrix.php:222 Prices.php:327
22750msgid "Enter the date to which this price should be in effect to, or leave empty if the price should continue indefinitely"
22751msgstr ""
22752
22753#: PriceMatrix.php:231
22754msgid "The price to apply to orders where the quantity exceeds the specified quantity"
22755msgstr ""
22756
22757#: PriceMatrix.php:269 SpecialOrder.php:625 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:46
22758#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:25
22759msgid "Sell Price"
22760msgstr ""
22761
22762#: PricesBasedOnMarkUp.php:4
22763msgid "Update Pricing"
22764msgstr "Cập nhật giá"
22765
22766#: PricesBasedOnMarkUp.php:9
22767msgid "This page adds new prices or updates already existing prices for a specified sales type (price list) and currency for the stock category selected - based on a percentage mark up from cost prices or from preferred supplier cost data or from another price list. The rounding factor ensures that prices are at least this amount or a multiple of it. A rounding factor of 5 would mean that prices would be a minimum of 5 and other prices would be expressed as multiples of 5."
22768msgstr ""
22769
22770#: PricesBasedOnMarkUp.php:21
22771msgid "Select the Price List to update"
22772msgstr ""
22773
22774#: PricesBasedOnMarkUp.php:25 PricesBasedOnMarkUp.php:90
22775msgid "No Price List Selected"
22776msgstr "Chưa chọn bảng giá nào"
22777
22778#: PricesBasedOnMarkUp.php:43
22779msgid "Select the price list currency to update"
22780msgstr ""
22781
22782#: PricesBasedOnMarkUp.php:47
22783msgid "No Price List Currency Selected"
22784msgstr ""
22785
22786#: PricesBasedOnMarkUp.php:61
22787msgid "Weighted Average Costs"
22788msgstr ""
22789
22790#: PricesBasedOnMarkUp.php:63
22791msgid "Standard Costs"
22792msgstr "Chi phí tiêu chuẩn"
22793
22794#: PricesBasedOnMarkUp.php:66
22795msgid "Cost/Preferred Supplier Data Or Other Price List"
22796msgstr ""
22797
22798#: PricesBasedOnMarkUp.php:69 PricesBasedOnMarkUp.php:73
22799#: PricesBasedOnMarkUp.php:77 PricesBasedOnMarkUp.php:223
22800msgid "Preferred Supplier Cost Data"
22801msgstr ""
22802
22803#: PricesBasedOnMarkUp.php:71 PricesBasedOnMarkUp.php:75
22804#: PricesBasedOnMarkUp.php:79
22805msgid "Another Price List"
22806msgstr "Một bảng giá khác"
22807
22808#: PricesBasedOnMarkUp.php:86
22809msgid "Select the Base Price List to Use"
22810msgstr ""
22811
22812#: PricesBasedOnMarkUp.php:102
22813msgid "Stock Category From"
22814msgstr ""
22815
22816#: PricesBasedOnMarkUp.php:123
22817msgid "Stock Category To"
22818msgstr ""
22819
22820#: PricesBasedOnMarkUp.php:148
22821msgid "Rounding Factor"
22822msgstr ""
22823
22824#: PricesBasedOnMarkUp.php:149
22825msgid "To round to the nearest cent enter 0.01. To round to the nearest whole dollar enter 1. To round to the nearest 5 dollars enter 5 etc"
22826msgstr ""
22827
22828#: PricesBasedOnMarkUp.php:152
22829msgid "New Price To Be Effective From"
22830msgstr ""
22831
22832#: PricesBasedOnMarkUp.php:156
22833msgid "New Price To Be Effective To (Blank = No End Date)"
22834msgstr ""
22835
22836#: PricesBasedOnMarkUp.php:164
22837msgid "Percentage Increase (positive) or decrease (negative)"
22838msgstr ""
22839
22840#: PricesBasedOnMarkUp.php:168
22841msgid "Update Prices"
22842msgstr "Cập nhật giá"
22843
22844#: PricesBasedOnMarkUp.php:168
22845msgid "Are you sure you wish to update or add all the prices according to the criteria selected?"
22846msgstr ""
22847
22848#: PricesBasedOnMarkUp.php:176
22849msgid "No price list is selected to update. No updates will take place"
22850msgstr ""
22851
22852#: PricesBasedOnMarkUp.php:180
22853msgid "No price list currency is selected to update. No updates will take place"
22854msgstr ""
22855
22856#: PricesBasedOnMarkUp.php:186
22857msgid "The date the new price is to be in effect to must be entered in the format"
22858msgstr ""
22859
22860#: PricesBasedOnMarkUp.php:198
22861msgid "The date this new price is to start from is expected to be after today"
22862msgstr ""
22863
22864#: PricesBasedOnMarkUp.php:201
22865msgid "The stock category from must be before the stock category to - there would be not items in the range to update"
22866msgstr ""
22867
22868#: PricesBasedOnMarkUp.php:205
22869msgid "Base price list selected"
22870msgstr ""
22871
22872#: PricesBasedOnMarkUp.php:206
22873msgid "When you are updating prices based on another price list - the other price list must also be selected. No updates will take place until the other price list is selected"
22874msgstr ""
22875
22876#: PricesBasedOnMarkUp.php:210
22877msgid "When you are updating prices based on another price list - the other price list cannot be the same as the price list being used for the calculation. No updates will take place until the other price list selected is different from the price list to be updated"
22878msgstr ""
22879
22880#: PricesBasedOnMarkUp.php:215
22881msgid "For a log of all the prices changed this page should be printed with CTRL+P"
22882msgstr ""
22883
22884#: PricesBasedOnMarkUp.php:216
22885msgid "So we are using a price list/sales type of"
22886msgstr ""
22887
22888#: PricesBasedOnMarkUp.php:217
22889msgid "updating only prices in"
22890msgstr ""
22891
22892#: PricesBasedOnMarkUp.php:218
22893msgid "and the stock category range from"
22894msgstr ""
22895
22896#: PricesBasedOnMarkUp.php:219
22897msgid "and we are applying a markup percent of"
22898msgstr ""
22899
22900#: PricesBasedOnMarkUp.php:220
22901msgid "against"
22902msgstr ""
22903
22904#: PricesBasedOnMarkUp.php:231
22905msgid "The price list/sales type to be updated must be selected first"
22906msgstr ""
22907
22908#: PricesBasedOnMarkUp.php:236
22909msgid "The currency of prices to be updated must be selected first"
22910msgstr ""
22911
22912#: PricesBasedOnMarkUp.php:268
22913msgid "Could not get the supplier purchasing information for a preferred supplier for the item"
22914msgstr ""
22915
22916#: PricesBasedOnMarkUp.php:271
22917msgid "There is no preferred supplier data for the item"
22918msgstr ""
22919
22920#: PricesBasedOnMarkUp.php:271 PricesBasedOnMarkUp.php:274
22921#: PricesBasedOnMarkUp.php:293
22922msgid "prices will not be updated for this item"
22923msgstr ""
22924
22925#: PricesBasedOnMarkUp.php:274
22926msgid "There is more than a single preferred supplier data for the item"
22927msgstr ""
22928
22929#: PricesBasedOnMarkUp.php:290
22930msgid "Could not get the base price for the item"
22931msgstr ""
22932
22933#: PricesBasedOnMarkUp.php:290
22934msgid "from the price list"
22935msgstr "từ bảng giá"
22936
22937#: PricesBasedOnMarkUp.php:293
22938msgid "There is no default price defined in the base price list for the item"
22939msgstr ""
22940
22941#: PricesBasedOnMarkUp.php:302
22942msgid "The cost for this item is not set up or is set up as less than or equal to zero - no price changes will be made based on zero cost items. The item concerned is:"
22943msgstr ""
22944
22945#: PricesBasedOnMarkUp.php:339
22946msgid "Error updating prices for"
22947msgstr ""
22948
22949#: PricesBasedOnMarkUp.php:355
22950msgid "Error inserting new price for"
22951msgstr ""
22952
22953#: PricesBasedOnMarkUp.php:357
22954msgid "Inserting new price for"
22955msgstr "Chèn một giá mới cho"
22956
22957#: PricesByCost.php:4
22958msgid "Update of Prices By A Multiple Of Cost"
22959msgstr ""
22960
22961#: PricesByCost.php:7
22962msgid "Update Price By Cost"
22963msgstr "Cập nhật về giá theo chi phí"
22964
22965#: PricesByCost.php:141
22966msgid "category"
22967msgstr "Chủng loại"
22968
22969#: PricesByCost.php:143
22970msgid "all Categories"
22971msgstr "Tất cả các mục"
22972
22973#: PricesByCost.php:146
22974msgid "Items in"
22975msgstr ""
22976
22977#: PricesByCost.php:146
22978msgid "With Prices"
22979msgstr ""
22980
22981#: PricesByCost.php:146
22982msgid "times"
22983msgstr "Số lần"
22984
22985#: PricesByCost.php:146
22986msgid "Cost in Price List"
22987msgstr "Chi phí trong bảng giá"
22988
22989#: PricesByCost.php:166 Prices_Customer.php:358 Prices.php:223
22990#: SelectRecurringSalesOrder.php:94
22991msgid "End Date"
22992msgstr "Ngày cuối cùng/ngày kết thúc"
22993
22994#: PricesByCost.php:169
22995msgid "Price Proposed"
22996msgstr "Giá đề xuất"
22997
22998#: PricesByCost.php:170
22999msgid "List Price"
23000msgstr "Liệt kê giá"
23001
23002#: PricesByCost.php:222
23003msgid "If the prices above do not have a commencement date as today, this will create new prices with commencement date of today at the entered figures and update the existing prices with historical start dates to have an end date of yesterday. Are You Sure?"
23004msgstr ""
23005
23006#: PricesByCost.php:230
23007msgid "There were no prices meeting the criteria specified to review"
23008msgstr ""
23009
23010#: PricesByCost.php:234
23011msgid "Prices can be displayed based on their relation to cost"
23012msgstr ""
23013
23014#: PricesByCost.php:256
23015msgid "Less than or equal to"
23016msgstr "Nhỏ hơn hoặc bằng"
23017
23018#: PricesByCost.php:257
23019msgid "Greater than or equal to"
23020msgstr "Lớn hơn hoặc bằng"
23021
23022#: PricesByCost.php:259
23023msgid "Average Cost"
23024msgstr "Chi phí trung bình"
23025
23026#: PricesByCost.php:261 StockCostUpdate.php:185
23027msgid "Standard Cost"
23028msgstr "Chi phí tiêu chuẩn"
23029
23030#: Prices_Customer.php:14
23031msgid "Special Prices for"
23032msgstr "Giá đặc biệt cho"
23033
23034#: Prices_Customer.php:26
23035msgid "A customer must be selected from the customer selection screen"
23036msgstr ""
23037
23038#: Prices_Customer.php:27
23039msgid "then an item must be selected before this page is called"
23040msgstr ""
23041
23042#: Prices_Customer.php:28 Prices.php:47 RelatedItemsUpdate.php:47
23043msgid "The product selection page should call this page with a valid product code"
23044msgstr ""
23045
23046#: Prices_Customer.php:35 SelectCustomer.php:221
23047msgid "Special Customer Prices"
23048msgstr ""
23049
23050#: Prices_Customer.php:49 Prices.php:41 RelatedItemsUpdate.php:40
23051msgid "The part code entered does not exist in the database"
23052msgstr ""
23053
23054#: Prices_Customer.php:49 Prices.php:41
23055msgid "Only valid parts can have prices entered against them"
23056msgstr ""
23057
23058#: Prices_Customer.php:53 Prices.php:55
23059msgid "The part selected is a kit set item"
23060msgstr ""
23061
23062#: Prices_Customer.php:53 Prices.php:55
23063msgid "these items explode into their components when selected on an order"
23064msgstr ""
23065
23066#: Prices_Customer.php:53 Prices.php:55
23067msgid "prices must be set up for the components and no price can be set for the whole kit"
23068msgstr ""
23069
23070#: Prices_Customer.php:83
23071msgid "The branch code entered is not currently defined"
23072msgstr ""
23073
23074#: Prices_Customer.php:102 Prices.php:87
23075msgid "The end date is expected to be after today. There is no point entering a new price where the effective date is before today!"
23076msgstr ""
23077
23078#: Prices_Customer.php:127 Prices_Customer.php:154
23079msgid "Price Updated"
23080msgstr "Giá đã được cập nhật"
23081
23082#: Prices_Customer.php:148
23083msgid "Price added"
23084msgstr "Giá đã được thêm vào"
23085
23086#: Prices_Customer.php:155
23087msgid "The price could not be updated because"
23088msgstr "Không cập nhật được giá bởi vì"
23089
23090#: Prices_Customer.php:157 Z_ImportPriceList.php:126
23091msgid "The price could not be added because"
23092msgstr "Không thêm được giá vào vì"
23093
23094#: Prices_Customer.php:182
23095msgid "This price has been deleted"
23096msgstr "Giá này đã được thêm vào"
23097
23098#: Prices_Customer.php:203
23099msgid "Could not retrieve the normal prices set up because"
23100msgstr ""
23101
23102#: Prices_Customer.php:204 Prices_Customer.php:252
23103msgid "The SQL used to retrieve these records was"
23104msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất các hồ sơ là"
23105
23106#: Prices_Customer.php:211
23107msgid "There are no default prices set up for this part"
23108msgstr ""
23109
23110#: Prices_Customer.php:213
23111msgid "Normal Price"
23112msgstr "giá thường"
23113
23114#: Prices_Customer.php:251
23115msgid "Could not retrieve the special prices set up because"
23116msgstr ""
23117
23118#: Prices_Customer.php:258
23119msgid "There are no special prices set up for this part"
23120msgstr ""
23121
23122#: Prices_Customer.php:262
23123msgid "Special Price"
23124msgstr "giá đặc biệt"
23125
23126#: Prices_Customer.php:269 Prices_Customer.php:340 Prices_Customer.php:342
23127msgid "All Branches"
23128msgstr "Tất cả các chi nhánh"
23129
23130#: Prices_Customer.php:287 Prices.php:248
23131msgid "Are you sure you wish to delete this price?"
23132msgstr ""
23133
23134#: Prices.php:4
23135msgid "Item Prices"
23136msgstr "Giá mặt hàng"
23137
23138#: Prices.php:47 RelatedItemsUpdate.php:47
23139msgid "An item must first be selected before this page is called"
23140msgstr ""
23141
23142#: Prices.php:155
23143msgid "The new price could not be added"
23144msgstr "Không thêm giá mới được"
23145
23146#: Prices.php:159
23147msgid "The new price has been inserted"
23148msgstr "Giá mới đã được chèn vào"
23149
23150#: Prices.php:176
23151msgid "Could not delete this price"
23152msgstr "Không xóa được giá này"
23153
23154#: Prices.php:178
23155msgid "The selected price has been deleted"
23156msgstr "Đã xóa giá vừa chọn"
23157
23158#: Prices.php:215
23159msgid "Pricing for part"
23160msgstr ""
23161
23162#: Prices.php:217
23163msgid "Review Prices"
23164msgstr "Xem lại giá cả"
23165
23166#: Prices.php:259
23167msgid "There are no prices set up for this part"
23168msgstr ""
23169
23170#: Prices.php:301
23171msgid "Sales Type Price List"
23172msgstr ""
23173
23174#: Prices.php:339
23175msgid "Amend Price"
23176msgstr "Sửa giá"
23177
23178#: PrintCheque.php:12
23179msgid "Something was wrong without an identifier, please ask administrator for help"
23180msgstr ""
23181
23182#: PrintCheque.php:17 PrintCheque.php:18
23183msgid "Print Cheque"
23184msgstr "in séc"
23185
23186#: PrintCheque.php:31
23187msgid "Can not get hundreds name"
23188msgstr ""
23189
23190#: PrintCheque.php:79 PrintCheque.php:93
23191msgid "DatePaid"
23192msgstr "ngày trả"
23193
23194#: PrintCheque.php:80 PrintCheque.php:94
23195msgid "Vendor No."
23196msgstr "Mã số người bán hàng"
23197
23198#: PrintCheque.php:81 PrintCheque.php:95
23199msgid "Cheque No."
23200msgstr "Số séc"
23201
23202#: PrintCheque.php:112
23203msgid "Number is out of the range of numbers that can be expressed in words"
23204msgstr ""
23205
23206#: PrintCheque.php:113 includes/DateFunctions.inc:152
23207msgid "error"
23208msgstr ""
23209
23210#: PrintCheque.php:128
23211msgid "million"
23212msgstr ""
23213
23214#: PrintCheque.php:132
23215msgid "thousand"
23216msgstr ""
23217
23218#: PrintCheque.php:136
23219msgid "hundred"
23220msgstr ""
23221
23222#: PrintCheque.php:140
23223msgid "one"
23224msgstr ""
23225
23226#: PrintCheque.php:141
23227msgid "two"
23228msgstr ""
23229
23230#: PrintCheque.php:142
23231msgid "three"
23232msgstr ""
23233
23234#: PrintCheque.php:143
23235msgid "four"
23236msgstr ""
23237
23238#: PrintCheque.php:144
23239msgid "five"
23240msgstr ""
23241
23242#: PrintCheque.php:145
23243msgid "six"
23244msgstr ""
23245
23246#: PrintCheque.php:146
23247msgid "seven"
23248msgstr ""
23249
23250#: PrintCheque.php:147
23251msgid "eight"
23252msgstr ""
23253
23254#: PrintCheque.php:148
23255msgid "nine"
23256msgstr ""
23257
23258#: PrintCheque.php:149
23259msgid "ten"
23260msgstr ""
23261
23262#: PrintCheque.php:150
23263msgid "eleven"
23264msgstr ""
23265
23266#: PrintCheque.php:151
23267msgid "twelve"
23268msgstr ""
23269
23270#: PrintCheque.php:152
23271msgid "thirteen"
23272msgstr ""
23273
23274#: PrintCheque.php:153
23275msgid "fourteen"
23276msgstr ""
23277
23278#: PrintCheque.php:154
23279msgid "fifteen"
23280msgstr ""
23281
23282#: PrintCheque.php:155
23283msgid "sixteen"
23284msgstr ""
23285
23286#: PrintCheque.php:156
23287msgid "seventeen"
23288msgstr ""
23289
23290#: PrintCheque.php:157
23291msgid "eighteen"
23292msgstr ""
23293
23294#: PrintCheque.php:158
23295msgid "nineteen"
23296msgstr ""
23297
23298#: PrintCheque.php:162
23299msgid "twenty"
23300msgstr ""
23301
23302#: PrintCheque.php:163
23303msgid "thirty"
23304msgstr ""
23305
23306#: PrintCheque.php:164
23307msgid "forty"
23308msgstr ""
23309
23310#: PrintCheque.php:165
23311msgid "fifty"
23312msgstr ""
23313
23314#: PrintCheque.php:166
23315msgid "sixty"
23316msgstr ""
23317
23318#: PrintCheque.php:167
23319msgid "seventy"
23320msgstr ""
23321
23322#: PrintCheque.php:168
23323msgid "eighty"
23324msgstr ""
23325
23326#: PrintCheque.php:169
23327msgid "ninety"
23328msgstr ""
23329
23330#: PrintCheque.php:189
23331msgid "zero"
23332msgstr ""
23333
23334#: PrintCustOrder_generic.php:152
23335msgid "Customer Laser Packing Slip"
23336msgstr ""
23337
23338#: PrintCustOrder_generic.php:153
23339msgid "Laser Packing slip for order"
23340msgstr ""
23341
23342#: PrintCustOrder_generic.php:167
23343msgid "There was a problem retrieving the order details for Order Number"
23344msgstr ""
23345
23346#: PrintCustOrder_generic.php:287
23347msgid "Could not retrieve the components of the ordered assembly item"
23348msgstr ""
23349
23350#: PrintCustOrder_generic.php:289
23351msgid "Assembly Components:-"
23352msgstr ""
23353
23354#: PrintCustOrder_generic.php:310 SelectQASamples.php:475
23355#: SelectQASamples.php:535 includes/PDFWOPageHeader.inc:44
23356msgid "Lot"
23357msgstr ""
23358
23359#: PrintCustOrder_generic.php:312
23360msgid "Serial"
23361msgstr ""
23362
23363#: PrintCustOrder_generic.php:357
23364msgid "There were no outstanding items on the order to deliver"
23365msgstr ""
23366
23367#: PrintCustOrder_generic.php:357
23368msgid "A packing slip cannot be printed"
23369msgstr ""
23370
23371#: PrintCustOrder_generic.php:358 PrintCustOrder.php:251
23372msgid "Print Another Packing Slip/Order"
23373msgstr ""
23374
23375#: PrintCustOrder.php:148
23376msgid "There was a problem retrieving the details for Order Number"
23377msgstr ""
23378
23379#: PrintCustOrder.php:196
23380msgid "Customer Packing Slip"
23381msgstr ""
23382
23383#: PrintCustOrder.php:197
23384msgid "Packing slip for order"
23385msgstr ""
23386
23387#: PrintCustOrder.php:250
23388msgid "There were no outstanding items on the order to deliver. A dispatch note cannot be printed"
23389msgstr ""
23390
23391#: PrintCustStatements.php:9
23392msgid "Print Customer Statements"
23393msgstr ""
23394
23395#: PrintCustStatements.php:50
23396msgid "There was a problem settling the old transactions."
23397msgstr ""
23398
23399#: PrintCustStatements.php:51
23400msgid "The SQL used to settle outstanding transactions was"
23401msgstr ""
23402
23403#: PrintCustStatements.php:57
23404msgid "There was a problem retrieving the customer information for the statements from the database"
23405msgstr ""
23406
23407#: PrintCustStatements.php:81 PrintCustStatements.php:511
23408#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
23409msgid "Print Statements"
23410msgstr "In bản báo cáo"
23411
23412#: PrintCustStatements.php:81
23413msgid "No Customers Found"
23414msgstr "Khong tìm thấy khách hàng nào"
23415
23416#: PrintCustStatements.php:83 PrintCustStatements.php:532
23417msgid "Print Customer Account Statements"
23418msgstr "In báo cáo tài khoản của khách hàng"
23419
23420#: PrintCustStatements.php:84
23421msgid "There were no Customers matching your selection of "
23422msgstr ""
23423
23424#: PrintCustStatements.php:93
23425msgid "Statements from"
23426msgstr "Báo cáo từ"
23427
23428#: PrintCustStatements.php:96
23429msgid "Email Customer Statements"
23430msgstr ""
23431
23432#: PrintCustStatements.php:98
23433msgid "Emailing Customer Account Statements"
23434msgstr ""
23435
23436#: PrintCustStatements.php:104
23437msgid "Recipients"
23438msgstr ""
23439
23440#: PrintCustStatements.php:140
23441msgid "Customer Statement"
23442msgstr ""
23443
23444#: PrintCustStatements.php:141 SelectCompletedOrder.php:71
23445#: SelectCompletedOrder.php:82 SelectContract.php:33 SelectSalesOrder.php:463
23446msgid "For customer"
23447msgstr "Dành cho khách hàng"
23448
23449#: PrintCustStatements.php:230
23450msgid "Settled Transactions"
23451msgstr ""
23452
23453#: PrintCustStatements.php:284
23454msgid "Outstanding Transactions"
23455msgstr "Giao dịch xuất sắc"
23456
23457#: PrintCustStatements.php:456
23458msgid "Last payment received"
23459msgstr ""
23460
23461#: PrintCustStatements.php:457
23462msgid "Amount received was"
23463msgstr "Lượng nhận được là"
23464
23465#: PrintCustStatements.php:462
23466msgid "Please make payments to our account:"
23467msgstr ""
23468
23469#: PrintCustStatements.php:463
23470msgid "Quoting your account reference"
23471msgstr ""
23472
23473#: PrintCustStatements.php:479
23474msgid "Please find a statement or your account attached"
23475msgstr ""
23476
23477#: PrintCustStatements.php:480
23478msgid "Customer Account Statement"
23479msgstr ""
23480
23481#: PrintCustStatements.php:511
23482msgid "No Statements Found"
23483msgstr "Không tìm thấy báo cáo nào"
23484
23485#: PrintCustStatements.php:516
23486msgid "There were no statements to print"
23487msgstr ""
23488
23489#: PrintCustStatements.php:520
23490msgid "There were no statements to email"
23491msgstr ""
23492
23493#: PrintCustStatements.php:530
23494msgid "Select Statements to Print"
23495msgstr ""
23496
23497#: PrintCustStatements.php:543
23498msgid "Starting Customer statement to print (Customer code)"
23499msgstr ""
23500
23501#: PrintCustStatements.php:546
23502msgid "Ending Customer statement to print (Customer code)"
23503msgstr ""
23504
23505#: PrintCustStatements.php:550
23506msgid "Print Or Email to flagged customer contacts"
23507msgstr ""
23508
23509#: PrintCustStatements.php:553
23510msgid "Email to flagged customer contacts"
23511msgstr ""
23512
23513#: PrintCustStatements.php:558
23514msgid "Print (or Email) All Statements in the Range Selected"
23515msgstr ""
23516
23517#: PrintCustTrans.php:49 PrintCustTransPortrait.php:49
23518msgid "Invoices from"
23519msgstr "Các hóa đơn từ"
23520
23521#: PrintCustTrans.php:52 PrintCustTransPortrait.php:52
23522msgid "Credit Notes from"
23523msgstr ""
23524
23525#: PrintCustTrans.php:78 PrintCustTransPortrait.php:78
23526msgid "Bank Code:"
23527msgstr "Mã số ngân hàng"
23528
23529#: PrintCustTrans.php:226 PrintCustTrans.php:303 PrintCustTransPortrait.php:227
23530#: PrintCustTransPortrait.php:302
23531msgid "Transaction Print Error Report"
23532msgstr ""
23533
23534#: PrintCustTrans.php:228 PrintCustTrans.php:769 PrintCustTransPortrait.php:230
23535#: PrintCustTransPortrait.php:752
23536msgid "There was a problem retrieving the invoice or credit note details for note number"
23537msgstr ""
23538
23539#: PrintCustTrans.php:228 PrintCustTrans.php:769 PrintCustTransPortrait.php:230
23540#: PrintCustTransPortrait.php:752
23541msgid "To print an invoice, the sales order record, the customer transaction record and the branch record for the customer must not have been purged"
23542msgstr ""
23543
23544#: PrintCustTrans.php:228 PrintCustTrans.php:769 PrintCustTransPortrait.php:230
23545#: PrintCustTransPortrait.php:752
23546msgid "To print a credit note only requires the customer, transaction, salesman and branch records be available"
23547msgstr ""
23548
23549#: PrintCustTrans.php:230 PrintCustTrans.php:307 PrintCustTrans.php:771
23550#: PrintCustTrans.php:981 PrintCustTransPortrait.php:232
23551#: PrintCustTransPortrait.php:306 PrintCustTransPortrait.php:754
23552#: PrintCustTransPortrait.php:965
23553msgid "The SQL used to get this information that failed was"
23554msgstr ""
23555
23556#: PrintCustTrans.php:239 PrintCustTrans.php:246 PrintCustTrans.php:577
23557#: PrintCustTransPortrait.php:241 PrintCustTransPortrait.php:248
23558#: PrintCustTransPortrait.php:563
23559msgid "Select Invoices/Credit Notes To Print"
23560msgstr ""
23561
23562#: PrintCustTrans.php:241 PrintCustTrans.php:782 PrintCustTransPortrait.php:243
23563#: PrintCustTransPortrait.php:765
23564msgid "Your account is set up to see only a specific salespersons orders. You are not authorised to view transaction for this order"
23565msgstr ""
23566
23567#: PrintCustTrans.php:248 PrintCustTrans.php:787 PrintCustTransPortrait.php:250
23568#: PrintCustTransPortrait.php:770 SelectOrderItems.php:179
23569msgid "This transaction is addressed to another customer and cannot be displayed for privacy reasons"
23570msgstr ""
23571
23572#: PrintCustTrans.php:248 PrintCustTrans.php:787 PrintCustTransPortrait.php:250
23573#: PrintCustTransPortrait.php:770 SelectOrderItems.php:179
23574msgid "Please select only transactions relevant to your company"
23575msgstr ""
23576
23577#: PrintCustTrans.php:305 PrintCustTrans.php:979 PrintCustTransPortrait.php:304
23578#: PrintCustTransPortrait.php:963
23579msgid "There was a problem retrieving the invoice or credit note stock movement details for invoice number"
23580msgstr ""
23581
23582#: PrintCustTrans.php:488 PrintCustTrans.php:1174
23583#: PrintCustTransPortrait.php:478 PrintCustTransPortrait.php:1157
23584msgid "Sub Total"
23585msgstr ""
23586
23587#: PrintCustTrans.php:508 PrintCustTrans.php:1181
23588#: PrintCustTransPortrait.php:498 PrintCustTransPortrait.php:1164
23589msgid "TOTAL INVOICE"
23590msgstr "Tổng hóa đơn"
23591
23592#: PrintCustTrans.php:527 PrintCustTrans.php:1184
23593#: PrintCustTransPortrait.php:516 PrintCustTransPortrait.php:1167
23594msgid "TOTAL CREDIT"
23595msgstr ""
23596
23597#: PrintCustTrans.php:547 PrintCustTransPortrait.php:534
23598msgid "Please find attached"
23599msgstr "Vui lòng xem đính kèm"
23600
23601#: PrintCustTrans.php:559 PrintCustTransPortrait.php:546
23602msgid "Emailing"
23603msgstr "Gửi thư điện tử"
23604
23605#: PrintCustTrans.php:587
23606msgid "Print Invoices or Credit Notes (Landscape Mode)"
23607msgstr ""
23608
23609#: PrintCustTrans.php:591 PrintCustTransPortrait.php:578
23610#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
23611msgid "Print Invoices or Credit Notes"
23612msgstr ""
23613
23614#: PrintCustTrans.php:606 PrintCustTransPortrait.php:591
23615msgid "Print EDI Transactions"
23616msgstr "In giao dịch EDI"
23617
23618#: PrintCustTrans.php:611 PrintCustTrans.php:616 PrintCustTransPortrait.php:595
23619#: PrintCustTransPortrait.php:598
23620msgid "Do not Print PDF EDI Transactions"
23621msgstr ""
23622
23623#: PrintCustTrans.php:612 PrintCustTrans.php:617 PrintCustTransPortrait.php:596
23624#: PrintCustTransPortrait.php:599
23625msgid "Print PDF EDI Transactions Too"
23626msgstr ""
23627
23628#: PrintCustTrans.php:623 PrintCustTransPortrait.php:605
23629msgid "Start invoice/credit note number to print"
23630msgstr ""
23631
23632#: PrintCustTrans.php:627 PrintCustTransPortrait.php:609
23633msgid "End invoice/credit note number to print"
23634msgstr ""
23635
23636#: PrintCustTrans.php:633 PrintCustTransPortrait.php:615
23637msgid "Print Preview"
23638msgstr "Xem trước khi in"
23639
23640#: PrintCustTrans.php:643 PrintCustTransPortrait.php:625
23641msgid "The last invoice created was number"
23642msgstr ""
23643
23644#: PrintCustTrans.php:643 PrintCustTransPortrait.php:625
23645msgid "If only a single invoice is required"
23646msgstr ""
23647
23648#: PrintCustTrans.php:643 PrintCustTransPortrait.php:625
23649msgid "enter the invoice number to print in the Start transaction number to print field and leave the End transaction number to print field blank"
23650msgstr ""
23651
23652#: PrintCustTrans.php:643 PrintCustTransPortrait.php:625
23653msgid "Only use the end invoice to print field if you wish to print a sequential range of invoices"
23654msgstr ""
23655
23656#: PrintCustTrans.php:650 PrintCustTransPortrait.php:632
23657msgid "The last credit note created was number"
23658msgstr ""
23659
23660#: PrintCustTrans.php:650 PrintCustTransPortrait.php:632
23661msgid "A sequential range can be printed using the same method as for invoices above"
23662msgstr ""
23663
23664#: PrintCustTrans.php:650 PrintCustTransPortrait.php:632
23665msgid "A single credit note can be printed by only entering a start transaction number"
23666msgstr ""
23667
23668#: PrintCustTrans.php:801 PrintCustTrans.php:1054 PrintCustTrans.php:1109
23669#: PrintCustTransPortrait.php:785 PrintCustTransPortrait.php:1037
23670#: PrintCustTransPortrait.php:1092 includes/PDFTransPageHeader.inc:17
23671#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:27
23672msgid "TAX INVOICE"
23673msgstr "Hóa đơn thuế"
23674
23675#: PrintCustTrans.php:803 PrintCustTrans.php:1056 PrintCustTrans.php:1111
23676#: PrintCustTransPortrait.php:787 PrintCustTransPortrait.php:1039
23677#: PrintCustTransPortrait.php:1094 includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:29
23678msgid "TAX CREDIT NOTE"
23679msgstr ""
23680
23681#: PrintCustTrans.php:806 PrintCustTransPortrait.php:790
23682msgid "Tax Authority Ref"
23683msgstr ""
23684
23685#: PrintCustTrans.php:830 PrintCustTrans.php:1073 PrintCustTrans.php:1129
23686#: PrintCustTransPortrait.php:814 PrintCustTransPortrait.php:1056
23687#: PrintCustTransPortrait.php:1112 SalesPeople.php:209 Suppliers.php:731
23688#: Suppliers.php:1017
23689msgid "Facsimile"
23690msgstr "mô phỏng"
23691
23692#: PrintCustTrans.php:840 PrintCustTransPortrait.php:824
23693msgid "Charge To"
23694msgstr ""
23695
23696#: PrintCustTrans.php:866 PrintCustTransPortrait.php:850
23697#: includes/PDFTransPageHeader.inc:138
23698#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:187
23699msgid "Charge Branch"
23700msgstr ""
23701
23702#: PrintCustTrans.php:893 PrintCustTransPortrait.php:877
23703msgid "Your Order Ref"
23704msgstr ""
23705
23706#: PrintCustTrans.php:894 PrintCustTransPortrait.php:878
23707msgid "Our Order No"
23708msgstr "Số đặt hàng của chúng tôi"
23709
23710#: PrintCustTrans.php:898 PrintCustTransPortrait.php:882
23711msgid "Shipper"
23712msgstr "Hãng tàu"
23713
23714#: PrintCustTrans.php:899 PrintCustTransPortrait.php:883
23715msgid "Consignment Ref"
23716msgstr ""
23717
23718#: PrintCustTrans.php:1058 PrintCustTrans.php:1114
23719#: PrintCustTransPortrait.php:1041 PrintCustTransPortrait.php:1097
23720msgid "GST Number"
23721msgstr ""
23722
23723#: PrintCustTransPortrait.php:6 PrintCustTransPortrait.php:574
23724msgid "Print Invoices or Credit Notes (Portrait Mode)"
23725msgstr ""
23726
23727#: PrintWOItemSlip.php:36
23728msgid "The SQL to find the details of the item to produce failed"
23729msgstr ""
23730
23731#: PrintWOItemSlip.php:42 PrintWOItemSlip.php:43
23732msgid "WO Production Slip"
23733msgstr ""
23734
23735#: PrintWOItemSlip.php:101
23736msgid "Incidences / Production Notes"
23737msgstr ""
23738
23739#: PrintWOItemSlip.php:104
23740msgid "Components Ready By"
23741msgstr ""
23742
23743#: PrintWOItemSlip.php:104
23744msgid "Item Produced By"
23745msgstr ""
23746
23747#: PrintWOItemSlip.php:104
23748msgid "Quality Control By"
23749msgstr ""
23750
23751#: PrintWOItemSlip.php:113
23752msgid "WO Item production Slip"
23753msgstr ""
23754
23755#: PrintWOItemSlip.php:115
23756msgid "There were no items with ready to produce"
23757msgstr ""
23758
23759#: PrintWOItemSlip.php:138
23760msgid "Work Order Item Production Slip"
23761msgstr ""
23762
23763#: PrintWOItemSlip.php:141 Timesheets.php:447 Timesheets.php:469
23764#: WOCanBeProducedNow.php:42
23765msgid "WO"
23766msgstr ""
23767
23768#: PrintWOItemSlip.php:158
23769msgid "Component Code"
23770msgstr ""
23771
23772#: PrintWOItemSlip.php:159
23773msgid "Qty BOM"
23774msgstr ""
23775
23776#: PrintWOItemSlip.php:161
23777msgid "Qty Needed"
23778msgstr ""
23779
23780#: PrintWOItemSlip.php:163 WOCanBeProducedNow.php:51
23781msgid "Shrinkage"
23782msgstr ""
23783
23784#: PrintWOItemSlip.php:179 PrintWOItemSlip.php:190 PrintWOItemSlip.php:201
23785#: StockDispatch.php:280 StockDispatch.php:291 StockDispatch.php:302
23786msgid "Hour"
23787msgstr "Gi?"
23788
23789#: PrintWOItemSlip.php:181 PrintWOItemSlip.php:192 PrintWOItemSlip.php:203
23790#: StockDispatch.php:282 StockDispatch.php:293 StockDispatch.php:304
23791msgid "Signature"
23792msgstr "Ch? kí"
23793
23794#: ProductSpecs.php:4
23795msgid "Product Specifications Maintenance"
23796msgstr ""
23797
23798#: ProductSpecs.php:44
23799msgid "Enter The Item, Fixed Asset or Template to Copy this Specification to"
23800msgstr ""
23801
23802#: ProductSpecs.php:47 PurchData.php:307 TestPlanResults.php:311
23803#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:137
23804#, php-format
23805msgid "Copy"
23806msgstr ""
23807
23808#: ProductSpecs.php:75
23809msgid "A Product Specification has been copied to"
23810msgstr ""
23811
23812#: ProductSpecs.php:76 ProductSpecs.php:280
23813msgid "The insert of the Product Specification failed because"
23814msgstr ""
23815
23816#: ProductSpecs.php:139
23817msgid "Product Specification for"
23818msgstr ""
23819
23820#: ProductSpecs.php:165 ProductSpecs.php:386 QATests.php:243 QATests.php:392
23821#: TestPlanResults.php:490
23822msgid "Method"
23823msgstr ""
23824
23825#: ProductSpecs.php:167 ProductSpecs.php:389 ProductSpecs.php:581
23826#: QATests.php:284 QATests.php:396 TestPlanResults.php:492
23827msgid "Possible Values"
23828msgstr ""
23829
23830#: ProductSpecs.php:168 ProductSpecs.php:390 ProductSpecs.php:586
23831#: TestPlanResults.php:493 TestPlanResults.php:786
23832msgid "Target Value"
23833msgstr ""
23834
23835#: ProductSpecs.php:169 ProductSpecs.php:391 ProductSpecs.php:592
23836#: TestPlanResults.php:494
23837msgid "Range Min"
23838msgstr ""
23839
23840#: ProductSpecs.php:170 ProductSpecs.php:392 ProductSpecs.php:596
23841#: TestPlanResults.php:495
23842msgid "Range Max"
23843msgstr ""
23844
23845#: ProductSpecs.php:191 QATests.php:259 QATests.php:261 StockCategories.php:594
23846#: StockCategories.php:596 StockCategories.php:640
23847msgid "Text Box"
23848msgstr "H?p"
23849
23850#: ProductSpecs.php:194 QATests.php:264 QATests.php:266 StockCategories.php:599
23851#: StockCategories.php:601 StockCategories.php:641
23852msgid "Select Box"
23853msgstr "Chọn một hộp"
23854
23855#: ProductSpecs.php:197 QATests.php:269 QATests.php:271 StockCategories.php:604
23856#: StockCategories.php:606 StockCategories.php:642
23857msgid "Check Box"
23858msgstr ""
23859
23860#: ProductSpecs.php:200 QATests.php:274 QATests.php:276 StockCategories.php:609
23861#: StockCategories.php:611 StockCategories.php:643
23862msgid "Date Box"
23863msgstr ""
23864
23865#: ProductSpecs.php:204 QATests.php:279 QATests.php:281 TestPlanResults.php:785
23866#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:89
23867msgid "Range"
23868msgstr ""
23869
23870#: ProductSpecs.php:279
23871msgid "A Product Specification record has been added for Test ID"
23872msgstr ""
23873
23874#: ProductSpecs.php:314
23875msgid "Product Specification record for"
23876msgstr ""
23877
23878#: ProductSpecs.php:315
23879msgid "The update of the Product Specification failed because"
23880msgstr ""
23881
23882#: ProductSpecs.php:341
23883msgid "Cannot delete this Product Specification because there are test results tied to it"
23884msgstr ""
23885
23886#: ProductSpecs.php:345
23887msgid "The Product Specification could not be deleted because"
23888msgstr ""
23889
23890#: ProductSpecs.php:348 QATests.php:143 SalesPeople.php:178
23891#: SelectQASamples.php:139 TestPlanResults.php:688
23892msgid "has been deleted from the database"
23893msgstr "Đã được xóa bỏ khỏi cơ sở dữ liệu"
23894
23895#: ProductSpecs.php:393 QATests.php:398
23896msgid "Show on Cert"
23897msgstr ""
23898
23899#: ProductSpecs.php:394 QATests.php:399
23900msgid "Show on Spec"
23901msgstr ""
23902
23903#: ProductSpecs.php:395 QATests.php:400
23904msgid "Show on Test Plan"
23905msgstr ""
23906
23907#: ProductSpecs.php:396 QATests.php:401
23908#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:53
23909msgid "Active"
23910msgstr ""
23911
23912#: ProductSpecs.php:462
23913#, php-format
23914msgid "Are you sure you wish to delete this Product Specification ?"
23915msgstr ""
23916
23917#: ProductSpecs.php:488
23918msgid "Show All Product Specs"
23919msgstr ""
23920
23921#: ProductSpecs.php:544 TestPlanResults.php:783
23922msgid "Test Name"
23923msgstr ""
23924
23925#: ProductSpecs.php:601 QATests.php:302
23926msgid "Show On Cert?"
23927msgstr ""
23928
23929#: ProductSpecs.php:614 QATests.php:315
23930msgid "Show On Spec?"
23931msgstr ""
23932
23933#: ProductSpecs.php:627 QATests.php:328
23934msgid "Show On Test Plan?"
23935msgstr ""
23936
23937#: ProductSpecs.php:640 QATests.php:341 SalesCategories.php:281
23938msgid "Active?"
23939msgstr ""
23940
23941#: ProductSpecs.php:663 TestPlanResults.php:950
23942msgid "Add More Tests"
23943msgstr ""
23944
23945#: ProductSpecs.php:664
23946msgid "Copy This Specification"
23947msgstr ""
23948
23949#: ProductSpecs.php:665 includes/MainMenuLinksArray.php:68
23950msgid "Print Product Specification"
23951msgstr ""
23952
23953#: ProductSpecs.php:666
23954msgid "Product Specification Main Page"
23955msgstr ""
23956
23957#: PurchaseByPrefSupplier.php:5
23958msgid "Preferred Supplier Purchasing"
23959msgstr ""
23960
23961#: PurchaseByPrefSupplier.php:108
23962msgid "An item where a quantity was entered could not be retrieved from the database. The order cannot proceed. The item code was:"
23963msgstr ""
23964
23965#: PurchaseByPrefSupplier.php:148
23966msgid "Your default inventory location is set to a non-existant inventory location. This purchase order cannot proceed"
23967msgstr ""
23968
23969#: PurchaseByPrefSupplier.php:294
23970msgid "has been created."
23971msgstr ""
23972
23973#: PurchaseByPrefSupplier.php:294
23974msgid "Total order value of"
23975msgstr ""
23976
23977#: PurchaseByPrefSupplier.php:295
23978msgid "Print Order"
23979msgstr ""
23980
23981#: PurchaseByPrefSupplier.php:296
23982msgid "Edit Order"
23983msgstr ""
23984
23985#: PurchaseByPrefSupplier.php:299
23986msgid "Unable to create the order"
23987msgstr ""
23988
23989#: PurchaseByPrefSupplier.php:310 SellThroughSupport.php:221
23990msgid "For Supplier"
23991msgstr ""
23992
23993#: PurchaseByPrefSupplier.php:361
23994msgid "Show Items"
23995msgstr ""
23996
23997#: PurchaseByPrefSupplier.php:398
23998msgid "Supplier Ordering"
23999msgstr ""
24000
24001#: PurchaseByPrefSupplier.php:400
24002msgid "The supplier inventory quantities could not be retrieved by the SQL because"
24003msgstr ""
24004
24005#: PurchaseByPrefSupplier.php:417
24006msgid "Supp Ords"
24007msgstr ""
24008
24009#: PurchaseByPrefSupplier.php:419 PurchaseByPrefSupplier.php:422
24010msgid "Last"
24011msgstr ""
24012
24013#: PurchaseByPrefSupplier.php:420 PurchaseByPrefSupplier.php:421
24014#: PurchaseByPrefSupplier.php:422
24015msgid "Week"
24016msgstr ""
24017
24018#: PurchaseByPrefSupplier.php:420
24019msgid "3"
24020msgstr ""
24021
24022#: PurchaseByPrefSupplier.php:421
24023msgid "2"
24024msgstr ""
24025
24026#: PurchaseByPrefSupplier.php:449 PurchaseByPrefSupplier.php:473
24027#: PurchaseByPrefSupplier.php:502 PurchaseByPrefSupplier.php:533
24028msgid "Preferred supplier purchasing"
24029msgstr ""
24030
24031#: PurchaseByPrefSupplier.php:535
24032msgid "The purchase order quantities could not be retrieved by the SQL because"
24033msgstr ""
24034
24035#: PurchaseByPrefSupplier.php:560
24036msgid "Enter the quantity to purchase of this item"
24037msgstr ""
24038
24039#: PurchaseByPrefSupplier.php:568
24040msgid "Create Purchase Order"
24041msgstr ""
24042
24043#: PurchaseByPrefSupplier.php:568
24044msgid "Clicking this button will create a purchase order for all the quantities in the grid above for immediate delivery. Are you sure?"
24045msgstr ""
24046
24047#: PurchasesReport.php:15 includes/MainMenuLinksArray.php:47
24048msgid "Purchases from Suppliers"
24049msgstr ""
24050
24051#: PurchasesReport.php:48 PurchasesReport.php:250 SalesReport.php:48
24052#: SalesReport.php:250
24053msgid "Period from"
24054msgstr ""
24055
24056#: PurchasesReport.php:49 PurchasesReport.php:260 SalesReport.php:49
24057#: SalesReport.php:260
24058msgid "Period to"
24059msgstr ""
24060
24061#: PurchasesReport.php:55 SalesReport.php:55
24062msgid "Original Overall Amount"
24063msgstr ""
24064
24065#: PurchasesReport.php:56 SalesReport.php:56
24066msgid "Original Overall Taxes"
24067msgstr ""
24068
24069#: PurchasesReport.php:57 SalesReport.php:57
24070msgid "Original Overall Total"
24071msgstr ""
24072
24073#: PurchasesReport.php:58 SalesReport.php:58
24074msgid "GL Overall Amount"
24075msgstr ""
24076
24077#: PurchasesReport.php:59 SalesReport.php:59
24078msgid "GL Overall Taxes"
24079msgstr ""
24080
24081#: PurchasesReport.php:60 SalesReport.php:60
24082msgid "GL Overall Total"
24083msgstr ""
24084
24085#: PurchasesReport.php:66
24086msgid "Original amounts in the supplier's currency. GL amounts in the functional currency."
24087msgstr ""
24088
24089#: PurchasesReport.php:76 SuppWhereAlloc.php:32 SuppWhereAlloc.php:37
24090#: SuppWhereAlloc.php:41 SuppWhereAlloc.php:150
24091#: includes/DatabaseTranslations.php:33
24092msgid "Purchase Invoice"
24093msgstr ""
24094
24095#: PurchasesReport.php:135 SalesReport.php:135
24096msgid "Click to view where allocated"
24097msgstr ""
24098
24099#: PurchasesReport.php:165
24100msgid "Supplier's Currency"
24101msgstr ""
24102
24103#: PurchasesReport.php:227
24104msgid "Shows a report of purchases from suppliers for the range of selected dates."
24105msgstr ""
24106
24107#: PurchasesReport.php:270 SalesReport.php:270
24108msgid "Show details"
24109msgstr ""
24110
24111#: PurchasesReport.php:273
24112msgid "Check this box to show purchase invoices"
24113msgstr ""
24114
24115#: PurchData.php:5 SupplierPriceList.php:5 SupplierPriceList.php:493
24116msgid "Supplier Purchasing Data"
24117msgstr "Dữ liệu mua của nhà cung cấp"
24118
24119#: PurchData.php:44
24120msgid "Deleted the supplier discount record"
24121msgstr ""
24122
24123#: PurchData.php:66
24124msgid "The price entered was not numeric and a number is expected. No changes have been made to the database"
24125msgstr ""
24126
24127#: PurchData.php:68
24128msgid "The price entered is zero"
24129msgstr "Giá cả nhập vào bằng 0"
24130
24131#: PurchData.php:68
24132msgid "Is this intentional?"
24133msgstr ""
24134
24135#: PurchData.php:73
24136msgid "The lead time entered was not numeric a number of days is expected no changes have been made to the database"
24137msgstr ""
24138
24139#: PurchData.php:78
24140msgid "The minimum order quantity was not numeric and a number is expected no changes have been made to the database"
24141msgstr ""
24142
24143#: PurchData.php:83
24144msgid "The supplier sells an item by the tonne and we hold stock by the kg"
24145msgstr ""
24146
24147#: PurchData.php:83
24148msgid "The suppliers price must be divided by 1000 to get to our cost per kg"
24149msgstr ""
24150
24151#: PurchData.php:88
24152msgid "The date this purchase price is to take effect from must be entered in the format"
24153msgstr ""
24154
24155#: PurchData.php:112
24156msgid "The supplier purchasing details could not be added to the database because"
24157msgstr ""
24158
24159#: PurchData.php:115
24160msgid "This supplier purchasing data has been added to the database"
24161msgstr ""
24162
24163#: PurchData.php:130
24164msgid "The supplier purchasing details could not be updated because"
24165msgstr ""
24166
24167#: PurchData.php:133
24168msgid "Supplier purchasing data has been updated"
24169msgstr "Dữ liệu mua của nhà cung cấp đã được cập nhật"
24170
24171#: PurchData.php:136
24172msgid "The supplier purchasing discount details could not be updated because"
24173msgstr ""
24174
24175#: PurchData.php:140
24176msgid "Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this record"
24177msgstr ""
24178
24179#: PurchData.php:143
24180msgid "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 percent. No changes will be made to this record"
24181msgstr ""
24182
24183#: PurchData.php:146
24184msgid "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only one or the other can be used. No changes will be made to this record"
24185msgstr ""
24186
24187#: PurchData.php:149
24188msgid "The effective to date is prior to the effective from date. No changes will be made to this record"
24189msgstr ""
24190
24191#: PurchData.php:167
24192msgid "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 percent. This discount record cannot be added."
24193msgstr ""
24194
24195#: PurchData.php:169
24196msgid "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only one or the other can be used. This discount record cannot be added."
24197msgstr ""
24198
24199#: PurchData.php:171
24200msgid "The effective to date is prior to the effective from date. This discount record cannot be added."
24201msgstr ""
24202
24203#: PurchData.php:173
24204msgid "Some supplier discount narrative was entered but both the discount amount and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added."
24205msgstr ""
24206
24207#: PurchData.php:190
24208msgid "Could not insert a new supplier discount entry because"
24209msgstr ""
24210
24211#: PurchData.php:191
24212msgid "The SQL used to insert the supplier discount entry that failed was"
24213msgstr ""
24214
24215#: PurchData.php:193
24216msgid "A new supplier purchasing discount record was entered successfully"
24217msgstr ""
24218
24219#: PurchData.php:229
24220msgid "The supplier purchasing details could not be deleted because"
24221msgstr "Không xóa được chi tiết mua hàng của nhà cung cấp vì"
24222
24223#: PurchData.php:231
24224msgid "This purchasing data record has been successfully deleted"
24225msgstr "Đã xóa thành công dữ liệu thu mua"
24226
24227#: PurchData.php:261 StockClone.php:414
24228msgid "The supplier purchasing details for the selected part could not be retrieved because"
24229msgstr ""
24230
24231#: PurchData.php:264 StockClone.php:476
24232msgid "There is no purchasing data set up for the part selected"
24233msgstr ""
24234
24235#: PurchData.php:275
24236msgid "Cost Per Our Unit"
24237msgstr ""
24238
24239#: PurchData.php:277 PurchData.php:694 SellThroughSupport.php:258
24240#: SupplierPriceList.php:538
24241msgid "Effective From"
24242msgstr "Có hiệu lực từ"
24243
24244#: PurchData.php:278 SelectProduct.php:348 SupplierPriceList.php:540
24245msgid "Min Order Qty"
24246msgstr ""
24247
24248#: PurchData.php:280 SupplierPriceList.php:537
24249msgid "Preferred"
24250msgstr ""
24251
24252#: PurchData.php:308
24253#, php-format
24254msgid "Are you sure you wish to delete this suppliers price?"
24255msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giá của nhà cung cấp không?"
24256
24257#: PurchData.php:335
24258msgid "There are now"
24259msgstr ""
24260
24261#: PurchData.php:335
24262msgid "preferred suppliers set up for"
24263msgstr ""
24264
24265#: PurchData.php:335
24266msgid "you should edit the supplier purchasing data to make only one supplier the preferred supplier"
24267msgstr ""
24268
24269#: PurchData.php:337
24270msgid "There are NO preferred suppliers set up for"
24271msgstr ""
24272
24273#: PurchData.php:337
24274msgid "you should make one supplier only the preferred supplier"
24275msgstr ""
24276
24277#: PurchData.php:353 SupplierPriceList.php:382
24278msgid "The supplier details for the selected supplier could not be retrieved because"
24279msgstr "Không truy xuất được thông tin chi tiết cho nhà cung cấp vừa chọn vì"
24280
24281#: PurchData.php:362 SupplierPriceList.php:390
24282msgid "The supplier code"
24283msgstr "Mã số nhà cung cấp"
24284
24285#: PurchData.php:362 SupplierPriceList.php:390
24286msgid "is not an existing supplier in the database"
24287msgstr ""
24288
24289#: PurchData.php:362 SupplierPriceList.php:390
24290msgid "You must enter an alternative supplier code or select a supplier using the search facility below"
24291msgstr ""
24292
24293#: PurchData.php:375 SellThroughSupport.php:192 SupplierPriceList.php:408
24294msgid "Text in the Supplier"
24295msgstr ""
24296
24297#: PurchData.php:378 SellThroughSupport.php:195 SupplierPriceList.php:411
24298msgid "Text in Supplier"
24299msgstr ""
24300
24301#: PurchData.php:384 SellThroughSupport.php:201 SupplierPriceList.php:414
24302msgid "Find Suppliers Now"
24303msgstr "Tìm nhà cung cấp"
24304
24305#: PurchData.php:400 SellThroughSupport.php:119
24306msgid "Supplier Name keywords have been used in preference to the Supplier Code extract entered"
24307msgstr "Từ khóa tên nhà cung cấp được sử dụng cho tùy chỉnh của mã nhà cung cấp được nhập vào"
24308
24309#: PurchData.php:430 SellThroughSupport.php:149 SupplierPriceList.php:446
24310msgid "The suppliers matching the criteria entered could not be retrieved because"
24311msgstr "Không thể truy xuất nhà cung cấp phù hợp với tiêu chuẩn vừa nhập bởi vì"
24312
24313#: PurchData.php:431 SellThroughSupport.php:150 SupplierPriceList.php:447
24314msgid "The SQL to retrieve supplier details that failed was"
24315msgstr "Dữ liệu truy xuất chi tiết về nhà cung cấp không thành công là"
24316
24317#: PurchData.php:446
24318msgid "The item selected is a dummy part or an assembly or kit set part"
24319msgstr ""
24320
24321#: PurchData.php:446
24322msgid "it is not purchased"
24323msgstr "Chưa được mua"
24324
24325#: PurchData.php:446
24326msgid "Entry of purchasing information is therefore inappropriate"
24327msgstr ""
24328
24329#: PurchData.php:530
24330msgid "The supplier purchasing details for the selected supplier and item could not be retrieved because"
24331msgstr ""
24332
24333#: PurchData.php:607
24334msgid "in Supplier Currency"
24335msgstr "Theo tiền tệ của nhà cung cấp"
24336
24337#: PurchData.php:611
24338msgid "Price Effective From"
24339msgstr ""
24340
24341#: PurchData.php:621
24342msgid "Suppliers Unit of Measure"
24343msgstr ""
24344
24345#: PurchData.php:634
24346msgid "Supplier Stock Code"
24347msgstr "Mã kho của nhà cung cấp"
24348
24349#: PurchData.php:638
24350msgid "MinOrderQty"
24351msgstr ""
24352
24353#: PurchData.php:642
24354msgid "Supplier Stock Description"
24355msgstr "Mô tả kho của nhà cung cấp"
24356
24357#: PurchData.php:650
24358msgid "in days from date of order"
24359msgstr ""
24360
24361#: PurchData.php:654
24362msgid "Preferred Supplier"
24363msgstr ""
24364
24365#: PurchData.php:684
24366msgid "The supplier discounts could not be retrieved because"
24367msgstr ""
24368
24369#: PurchData.php:685
24370msgid "The SQL to retrieve supplier discounts for this item that failed was"
24371msgstr ""
24372
24373#: PurchData.php:691
24374msgid "Discount Name"
24375msgstr ""
24376
24377#: PurchData.php:693 SellThroughSupport.php:256
24378msgid "Percent"
24379msgstr "Ph?n tram"
24380
24381#: QATests.php:4
24382msgid "QA Tests Maintenance"
24383msgstr ""
24384
24385#: QATests.php:36
24386msgid "The QA Test name must be fifty characters or less long"
24387msgstr ""
24388
24389#: QATests.php:43
24390msgid "The Type must not be blank"
24391msgstr ""
24392
24393#: QATests.php:53
24394msgid "The QA Test name already exists"
24395msgstr ""
24396
24397#: QATests.php:75
24398msgid "QA Test record for"
24399msgstr ""
24400
24401#: QATests.php:104
24402msgid "A new QA Test record has been added for"
24403msgstr ""
24404
24405#: QATests.php:108
24406msgid "The insert or update of the QA Test failed because"
24407msgstr ""
24408
24409#: QATests.php:137
24410msgid "Cannot delete this QA Test because Product Specs are using it"
24411msgstr ""
24412
24413#: QATests.php:140
24414msgid "The QA Test could not be deleted because"
24415msgstr ""
24416
24417#: QATests.php:143
24418msgid "QA Test"
24419msgstr ""
24420
24421#: QATests.php:151
24422msgid "Show All QA Tests"
24423msgstr ""
24424
24425#: QATests.php:199
24426msgid "QA Test ID"
24427msgstr ""
24428
24429#: QATests.php:239
24430msgid "QA Test Name"
24431msgstr ""
24432
24433#: QATests.php:240
24434msgid "The name of the Test you are setting up"
24435msgstr ""
24436
24437#: QATests.php:244
24438msgid "ASTM, ISO, UL or other"
24439msgstr ""
24440
24441#: QATests.php:247 QATests.php:393
24442msgid "Group By"
24443msgstr ""
24444
24445#: QATests.php:248
24446msgid ""
24447"Can be used to group certain Tests on the Product Specification or Certificate of\n"
24448"Analysis or left blank"
24449msgstr ""
24450
24451#: QATests.php:253
24452msgid "How this is measured. PSI, Fahrenheit, Celsius etc."
24453msgstr ""
24454
24455#: QATests.php:257
24456msgid "What sort of data field is required to record the results for this test"
24457msgstr ""
24458
24459#: QATests.php:289
24460msgid "Numeric Value?"
24461msgstr ""
24462
24463#: QATests.php:390
24464msgid "Test ID"
24465msgstr ""
24466
24467#: QATests.php:397 StockCategories.php:582
24468msgid "Numeric Value"
24469msgstr ""
24470
24471#: QATests.php:466
24472#, php-format
24473msgid "Are you sure you wish to delete this QA Test ?"
24474msgstr ""
24475
24476#: RecurringSalesOrders.php:12
24477msgid "Recurring Orders"
24478msgstr ""
24479
24480#: RecurringSalesOrders.php:166
24481msgid "A new recurring order can only be created if an order template has already been created from the normal order entry screen"
24482msgstr ""
24483
24484#: RecurringSalesOrders.php:166
24485msgid "To enter an order template select sales order entry from the orders tab of the main menu"
24486msgstr ""
24487
24488#: RecurringSalesOrders.php:174
24489msgid "Could not delete recurring sales order lines for the recurring order template"
24490msgstr ""
24491
24492#: RecurringSalesOrders.php:178
24493msgid "Could not delete the recurring sales order template number"
24494msgstr ""
24495
24496#: RecurringSalesOrders.php:181
24497msgid "Successfully deleted recurring sales order template number"
24498msgstr ""
24499
24500#: RecurringSalesOrders.php:183 RecurringSalesOrders.php:309
24501msgid "Select A Recurring Sales Order Template"
24502msgstr ""
24503
24504#: RecurringSalesOrders.php:195
24505msgid "The last recurrence or start date of this recurring order must be a valid date in the format"
24506msgstr ""
24507
24508#: RecurringSalesOrders.php:199
24509msgid "The end date of this recurring order must be a valid date in the format"
24510msgstr ""
24511
24512#: RecurringSalesOrders.php:203
24513msgid "The end date of this recurring order must be after the start date"
24514msgstr ""
24515
24516#: RecurringSalesOrders.php:265
24517msgid "The recurring order cannot be added because"
24518msgstr ""
24519
24520#: RecurringSalesOrders.php:293
24521msgid "The new recurring order template has been added"
24522msgstr ""
24523
24524#: RecurringSalesOrders.php:302
24525msgid "The recurring order cannot be updated because"
24526msgstr ""
24527
24528#: RecurringSalesOrders.php:304
24529msgid "The recurring order template has been updated"
24530msgstr ""
24531
24532#: RecurringSalesOrders.php:307
24533msgid "Enter New Sales Order"
24534msgstr "Thêm một đơn hàng mới"
24535
24536#: RecurringSalesOrders.php:320
24537msgid "Recurring Order for Customer"
24538msgstr ""
24539
24540#: RecurringSalesOrders.php:384 ../webSHOP/Checkout.php:395
24541#: ../webSHOP/Checkout.php:639 ../webSHOP/Checkout.php:643
24542#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:281
24543msgid "Street"
24544msgstr "Phố"
24545
24546#: RecurringSalesOrders.php:388 ../webSHOP/Checkout.php:396
24547#: ../webSHOP/Checkout.php:647
24548msgid "Suburb"
24549msgstr ""
24550
24551#: RecurringSalesOrders.php:392 ../webSHOP/Checkout.php:397
24552#: ../webSHOP/Checkout.php:651 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:283
24553msgid "City"
24554msgstr "Thành phố"
24555
24556#: RecurringSalesOrders.php:392
24557msgid "Region"
24558msgstr "Vùng"
24559
24560#: RecurringSalesOrders.php:396
24561msgid "Post Code"
24562msgstr "Mã bưu chính"
24563
24564#: RecurringSalesOrders.php:423 SelectRecurringSalesOrder.php:93
24565msgid "Last Recurrence"
24566msgstr ""
24567
24568#: RecurringSalesOrders.php:433
24569msgid "Finish Date"
24570msgstr "Ngày kết thúc"
24571
24572#: RecurringSalesOrders.php:437
24573msgid "Frequency of Recurrence"
24574msgstr ""
24575
24576#: RecurringSalesOrders.php:446 RecurringSalesOrders.php:448
24577msgid "Fortnightly"
24578msgstr ""
24579
24580#: RecurringSalesOrders.php:456 RecurringSalesOrders.php:458
24581msgid "Bi-monthly"
24582msgstr ""
24583
24584#: RecurringSalesOrders.php:461 RecurringSalesOrders.php:463
24585#: SalesByTypePeriodInquiry.php:108
24586msgid "Quarterly"
24587msgstr ""
24588
24589#: RecurringSalesOrders.php:466 RecurringSalesOrders.php:468
24590msgid "Bi-Annually"
24591msgstr ""
24592
24593#: RecurringSalesOrders.php:471 RecurringSalesOrders.php:473
24594msgid "Annually"
24595msgstr "Hàng năm"
24596
24597#: RecurringSalesOrders.php:480
24598msgid "Invoice Automatically"
24599msgstr "Tự động làm hóa đơn"
24600
24601#: RecurringSalesOrders.php:503
24602msgid "Update Recurring Order Details"
24603msgstr ""
24604
24605#: RecurringSalesOrders.php:505
24606msgid "Delete Recurring Order"
24607msgstr ""
24608
24609#: RecurringSalesOrders.php:505
24610msgid "Are you sure you wish to delete this recurring order template?"
24611msgstr ""
24612
24613#: RecurringSalesOrdersProcess.php:22
24614msgid "Recurring Orders Process"
24615msgstr ""
24616
24617#: RecurringSalesOrdersProcess.php:76
24618msgid "There was a problem retrieving the recurring sales order templates. The database reported:"
24619msgstr ""
24620
24621#: RecurringSalesOrdersProcess.php:79
24622msgid "There are no recurring order templates that are due to have another recurring order created"
24623msgstr ""
24624
24625#: RecurringSalesOrdersProcess.php:84
24626msgid "The number of recurring orders to process is"
24627msgstr ""
24628
24629#: RecurringSalesOrdersProcess.php:89
24630msgid "Recurring order"
24631msgstr ""
24632
24633#: RecurringSalesOrdersProcess.php:99
24634msgid "Date calculated for the next recurrence was"
24635msgstr ""
24636
24637#: RecurringSalesOrdersProcess.php:148
24638msgid "A new order has been created from a recurring order template for customer"
24639msgstr ""
24640
24641#: RecurringSalesOrdersProcess.php:148
24642msgid "The order number is:"
24643msgstr "Mã số đặt hàng là"
24644
24645#: RecurringSalesOrdersProcess.php:161
24646msgid "The line items of the recurring order cannot be retrieved because"
24647msgstr ""
24648
24649#: RecurringSalesOrdersProcess.php:189
24650msgid "Could not insert the order lines from the recurring order template"
24651msgstr ""
24652
24653#: RecurringSalesOrdersProcess.php:196
24654msgid "Could not update the last recurrence of the recurring order template. The database reported the error:"
24655msgstr ""
24656
24657#: RecurringSalesOrdersProcess.php:201
24658msgid "Recurring order was created for"
24659msgstr ""
24660
24661#: RecurringSalesOrdersProcess.php:201
24662msgid "with order Number"
24663msgstr "với mã số đặt hàng"
24664
24665#: RecurringSalesOrdersProcess.php:215
24666msgid "Unable to determine the area where the sale is to, from the customer branches table, please select an area for this branch"
24667msgstr ""
24668
24669#: RecurringSalesOrdersProcess.php:227
24670msgid "The exchange rate for the customer currency could not be retrieved from the currency table because:"
24671msgstr ""
24672
24673#: RecurringSalesOrdersProcess.php:233
24674msgid "Could not retrieve the tax province of the location from where the order was fulfilled because:"
24675msgstr ""
24676
24677#: RecurringSalesOrdersProcess.php:274 includes/DefineCartClass.php:308
24678#: includes/DefineCartClass.php:342 includes/DefineCartClass.php:390
24679#: includes/DefineSuppTransClass.php:73
24680msgid "The taxes and rates for this item could not be retrieved because"
24681msgstr ""
24682
24683#: RecurringSalesOrdersProcess.php:579
24684msgid "The following SQL to insert the tax GLTrans record was used"
24685msgstr ""
24686
24687#: RecurringSalesOrdersProcess.php:703
24688msgid "This recurring order was set to produce the invoice automatically on invoice number"
24689msgstr ""
24690
24691#: RecurringSalesOrdersProcess.php:709
24692msgid "Recurring Order Created Advice"
24693msgstr ""
24694
24695#: RecurringSalesOrdersProcess.php:720
24696msgid "No email advice was sent for this order because the location has no email contact defined with a valid email address"
24697msgstr ""
24698
24699#: RelatedItemsUpdate.php:5
24700msgid "Update Related Items"
24701msgstr ""
24702
24703#: RelatedItemsUpdate.php:40
24704msgid "Only valid parts can have related items entered against them"
24705msgstr ""
24706
24707#: RelatedItemsUpdate.php:68
24708msgid "The part code entered as related item does not exist in the database"
24709msgstr ""
24710
24711#: RelatedItemsUpdate.php:68
24712msgid "Only valid parts can be related items"
24713msgstr ""
24714
24715#: RelatedItemsUpdate.php:80
24716msgid "This related item has already been entered."
24717msgstr ""
24718
24719#: RelatedItemsUpdate.php:85
24720msgid "An item can not be related to itself"
24721msgstr ""
24722
24723#: RelatedItemsUpdate.php:94 RelatedItemsUpdate.php:112
24724msgid "The new related item could not be added"
24725msgstr ""
24726
24727#: RelatedItemsUpdate.php:97 RelatedItemsUpdate.php:114
24728msgid "is now related to"
24729msgstr ""
24730
24731#: RelatedItemsUpdate.php:128
24732msgid "Could not delete this relationshop"
24733msgstr ""
24734
24735#: RelatedItemsUpdate.php:130
24736msgid "This relationship has been deleted"
24737msgstr ""
24738
24739#: RelatedItemsUpdate.php:152
24740msgid "Related Items To"
24741msgstr ""
24742
24743#: RelatedItemsUpdate.php:154
24744msgid "List Related Items"
24745msgstr ""
24746
24747#: RelatedItemsUpdate.php:169
24748msgid "Are you sure you wish to delete this relationship?"
24749msgstr ""
24750
24751#: RelatedItemsUpdate.php:178
24752msgid "There are no items related set up for this part"
24753msgstr ""
24754
24755#: RelatedItemsUpdate.php:193
24756msgid "Related Item Code"
24757msgstr ""
24758
24759#: RelatedItemsUpdate.php:203
24760msgid "Amend Relation"
24761msgstr ""
24762
24763#: ReorderLevelLocation.php:8
24764msgid "Reorder Level Location Reporting"
24765msgstr ""
24766
24767#: ReorderLevelLocation.php:11
24768msgid "Inventory Reorder Level Location Report"
24769msgstr ""
24770
24771#: ReorderLevelLocation.php:63
24772msgid "Location : "
24773msgstr "Địa điểm: "
24774
24775#: ReorderLevelLocation.php:64
24776msgid "Number Of Days Sales : "
24777msgstr "Số ngày bán hàng "
24778
24779#: ReorderLevelLocation.php:64
24780msgid " Days "
24781msgstr ""
24782
24783#: ReorderLevelLocation.php:73 ReorderLevelLocation.php:186 TopItems.php:176
24784msgid "Total Invoiced"
24785msgstr "Tổng số được viết hóa đơn"
24786
24787#: ReorderLevelLocation.php:73 ReorderLevelLocation.php:75
24788msgid "At Location"
24789msgstr "Tại địa điểm"
24790
24791#: ReorderLevelLocation.php:74
24792msgid "At All Locations"
24793msgstr "Ở mọi địa điểm"
24794
24795#: ReorderLevelLocation.php:76 ReorderLevel.php:59
24796#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
24797msgid "Reorder Level"
24798msgstr "Cấp độ đặt hàng lại"
24799
24800#: ReorderLevelLocation.php:77 StockStatus.php:94
24801#: includes/GenPickingListHeader.inc:81
24802msgid "Bin Location"
24803msgstr ""
24804
24805#: ReorderLevelLocation.php:143 ReorderLevel.php:184
24806msgid "Use this report to display the reorder levels for Inventory items in different categories."
24807msgstr ""
24808
24809#: ReorderLevelLocation.php:180
24810msgid "Number Of Days Sales"
24811msgstr "Số ngày bán hàng"
24812
24813#: ReorderLevelLocation.php:184 includes/PDFTopItemsHeader.inc:29
24814msgid "Order By"
24815msgstr "Được đặt hàng bởi"
24816
24817#: ReorderLevel.php:11 ReorderLevel.php:271
24818msgid "Reorder Level Report"
24819msgstr ""
24820
24821#: ReorderLevel.php:12
24822msgid "Parts below reorder level"
24823msgstr ""
24824
24825#: ReorderLevel.php:61
24826msgid "The Reorder Level report could not be retrieved by the SQL because"
24827msgstr ""
24828
24829#: ReorderLevel.php:168
24830msgid "Print Reorder Level Report"
24831msgstr ""
24832
24833#: ReorderLevel.php:181
24834msgid "Reorder Level Reporting"
24835msgstr ""
24836
24837#: ReorderLevel.php:183
24838msgid "Inventory Reorder Level Report"
24839msgstr ""
24840
24841#: ReorderLevel.php:292 WOCanBeProducedNow.php:50
24842msgid "Needed"
24843msgstr ""
24844
24845#: ReprintGRN.php:4
24846msgid "Reprint a GRN"
24847msgstr ""
24848
24849#: ReprintGRN.php:21
24850msgid "Enter a Purchase Order Number"
24851msgstr ""
24852
24853#: ReprintGRN.php:25
24854msgid "Show GRNs"
24855msgstr ""
24856
24857#: ReprintGRN.php:35
24858msgid "You must enter a purchase order number in the box above"
24859msgstr ""
24860
24861#: ReprintGRN.php:46
24862msgid "This purchase order does not exist on the system. Please try again."
24863msgstr ""
24864
24865#: ReprintGRN.php:73
24866msgid "There are no GRNs for this purchase order that can be reprinted."
24867msgstr ""
24868
24869#: ReprintGRN.php:81
24870msgid "GRNs for Purchase Order No"
24871msgstr ""
24872
24873#: ReprintGRN.php:85
24874msgid "PO Order line"
24875msgstr ""
24876
24877#: ReprintGRN.php:86 SuppInvGRNs.php:258
24878msgid "GRN Number"
24879msgstr ""
24880
24881#: ReprintGRN.php:91 SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:41
24882#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:76
24883msgid "Invoice No"
24884msgstr ""
24885
24886#: ReprintGRN.php:105
24887msgid "Reprint GRN "
24888msgstr ""
24889
24890#: ReprintGRN.php:106
24891msgid "Reprint Labels"
24892msgstr ""
24893
24894#: ReverseGRN.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:56
24895msgid "Reverse Goods Received"
24896msgstr ""
24897
24898#: ReverseGRN.php:18
24899msgid "This page is expected to be called after a supplier has been selected"
24900msgstr ""
24901
24902#: ReverseGRN.php:23
24903msgid "Could not retrieve the supplier name for"
24904msgstr ""
24905
24906#: ReverseGRN.php:28
24907msgid "Reverse Goods Received from"
24908msgstr ""
24909
24910#: ReverseGRN.php:54
24911msgid "Could not get the details of the GRN selected for reversal because"
24912msgstr ""
24913
24914#: ReverseGRN.php:55
24915msgid "The following SQL to retrieve the GRN details was used"
24916msgstr ""
24917
24918#: ReverseGRN.php:64
24919msgid "The GRN"
24920msgstr ""
24921
24922#: ReverseGRN.php:64
24923msgid "has already been reversed or fully invoiced by the supplier - it cannot be reversed - stock quantities must be corrected by stock adjustments - the stock is paid for"
24924msgstr ""
24925
24926#: ReverseGRN.php:97
24927msgid "Unable to retrieve the quantity on hand of"
24928msgstr ""
24929
24930#: ReverseGRN.php:97
24931msgid "for Serial No"
24932msgstr "Dành cho số se-ri"
24933
24934#: ReverseGRN.php:102
24935msgid "Unfortunately, of the original number"
24936msgstr ""
24937
24938#: ReverseGRN.php:102
24939msgid "that were received on serial number"
24940msgstr ""
24941
24942#: ReverseGRN.php:102
24943msgid "remain"
24944msgstr ""
24945
24946#: ReverseGRN.php:102
24947msgid "The GRN can only be reversed if all the original serial number items are still in stock in the location they were received into"
24948msgstr ""
24949
24950#: ReverseGRN.php:126
24951msgid "The purchase order detail record could not be updated with the quantity reversed because"
24952msgstr ""
24953
24954#: ReverseGRN.php:133
24955msgid "GRN Reversed for"
24956msgstr ""
24957
24958#: ReverseGRN.php:136
24959msgid "The purchase order statusand status comment could not be changed because"
24960msgstr ""
24961
24962#: ReverseGRN.php:137
24963msgid "The following SQL to update the purchase order header record was used"
24964msgstr ""
24965
24966#: ReverseGRN.php:145
24967msgid "Failed to delete the grn from supplier invoice record"
24968msgstr ""
24969
24970#: ReverseGRN.php:148
24971msgid "The GRN record could not be deleted because"
24972msgstr ""
24973
24974#: ReverseGRN.php:149
24975msgid "The following SQL to delete the GRN record was used"
24976msgstr ""
24977
24978#: ReverseGRN.php:155
24979msgid "The GRN record could not be updated"
24980msgstr ""
24981
24982#: ReverseGRN.php:155
24983msgid "This reversal of goods received has not been processed because"
24984msgstr ""
24985
24986#: ReverseGRN.php:184
24987msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset cost addition could not be reversed:"
24988msgstr ""
24989
24990#: ReverseGRN.php:185
24991msgid "The following SQL was used to attempt the reduce the cost of the asset was:"
24992msgstr ""
24993
24994#: ReverseGRN.php:192
24995msgid "Could not determine if the item exists because"
24996msgstr ""
24997
24998#: ReverseGRN.php:206
24999msgid "Could not get the quantity on hand of the item before the reversal was processed"
25000msgstr ""
25001
25002#: ReverseGRN.php:270
25003msgid "Could not insert the reversing stock movements for the batch/serial numbers"
25004msgstr ""
25005
25006#: ReverseGRN.php:270 ReverseGRN.php:277
25007msgid "The SQL used but failed was"
25008msgstr ""
25009
25010#: ReverseGRN.php:277
25011msgid "Could not update the batch/serial stock records"
25012msgstr ""
25013
25014#: ReverseGRN.php:304
25015msgid "GRN Reversal for PO"
25016msgstr ""
25017
25018#: ReverseGRN.php:307
25019msgid "The purchase GL posting could not be inserted for the reversal of the received item because"
25020msgstr ""
25021
25022#: ReverseGRN.php:324
25023msgid "GRN Reversal PO"
25024msgstr ""
25025
25026#: ReverseGRN.php:335
25027msgid "has been reversed"
25028msgstr "Đã bị đảo ngược"
25029
25030#: ReverseGRN.php:337
25031msgid "Select another GRN to Reverse"
25032msgstr ""
25033
25034#: ReverseGRN.php:351
25035msgid "Show all goods received after"
25036msgstr ""
25037
25038#: ReverseGRN.php:357
25039msgid "Show Outstanding Goods Received"
25040msgstr ""
25041
25042#: ReverseGRN.php:381
25043msgid "An error occurred in the attempt to get the outstanding GRNs for"
25044msgstr ""
25045
25046#: ReverseGRN.php:381
25047msgid "The message was"
25048msgstr ""
25049
25050#: ReverseGRN.php:386
25051msgid "There are no outstanding goods received yet to be invoiced for"
25052msgstr ""
25053
25054#: ReverseGRN.php:386
25055msgid "To reverse a GRN that has been invoiced first it must be credited"
25056msgstr ""
25057
25058#: ReverseGRN.php:390 SuppCreditGRNs.php:90 SuppCreditGRNs.php:191
25059#: SuppCreditGRNs.php:285 SupplierCredit.php:311 SupplierCredit.php:984
25060#: SupplierCredit.php:1023 SupplierCredit.php:1049 SupplierInvoice.php:1244
25061#: SupplierInvoice.php:1311 SupplierInvoice.php:1359 SupplierInvoice.php:1396
25062#: SupplierInvoice.php:1421 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:35
25063msgid "GRN"
25064msgstr ""
25065
25066#: ReverseGRN.php:391 SupplierInvoice.php:671
25067msgid "GRN Batch"
25068msgstr ""
25069
25070#: ReverseGRN.php:392
25071msgid "Supplier' Ref"
25072msgstr ""
25073
25074#: ReverseGRN.php:398
25075msgid "Quantity To"
25076msgstr ""
25077
25078#: ReverseGRN.php:398 ReverseGRN.php:411
25079msgid "Reverse"
25080msgstr ""
25081
25082#: RevisionTranslations.php:6 RevisionTranslations.php:12
25083#: RevisionTranslations.php:13 includes/MainMenuLinksArray.php:62
25084msgid "Review Translated Descriptions"
25085msgstr ""
25086
25087#: RevisionTranslations.php:29
25088msgid "descriptions"
25089msgstr ""
25090
25091#: RevisionTranslations.php:40
25092msgid "Translations to revise"
25093msgstr ""
25094
25095#: RevisionTranslations.php:60
25096msgid "Part Description (short)"
25097msgstr "phần miêu tả (ngắn hạn)"
25098
25099#: RevisionTranslations.php:61
25100msgid "Part Description (long)"
25101msgstr "phần miêu tả (dài hạn)"
25102
25103#: RevisionTranslations.php:62
25104msgid "Revised?"
25105msgstr ""
25106
25107#: SalesAnalReptCols.php:6
25108msgid "Sales Analysis Report Columns"
25109msgstr "Cột báo cáo phân tích kinh doanh"
25110
25111#: SalesAnalReptCols.php:20 SalesAnalReptCols.php:22
25112msgid "Gross Value"
25113msgstr ""
25114
25115#: SalesAnalReptCols.php:25 SalesAnalReptCols.php:27
25116msgid "Net Value"
25117msgstr ""
25118
25119#: SalesAnalReptCols.php:78
25120msgid "The report heading must be 70 characters or less long"
25121msgstr ""
25122
25123#: SalesAnalReptCols.php:82
25124msgid "The period from must be numeric"
25125msgstr ""
25126
25127#: SalesAnalReptCols.php:86
25128msgid "The period to must be numeric"
25129msgstr ""
25130
25131#: SalesAnalReptCols.php:90
25132msgid "The constant entered must be numeric"
25133msgstr ""
25134
25135#: SalesAnalReptCols.php:94
25136msgid "The column number must be numeric"
25137msgstr ""
25138
25139#: SalesAnalReptCols.php:97
25140msgid "The column number must be less than 11"
25141msgstr "Số cột phải nhỏ hơn 11"
25142
25143#: SalesAnalReptCols.php:101
25144msgid "The Period From must be before the Period To, otherwise the column will always have no value"
25145msgstr ""
25146
25147#: SalesAnalReptCols.php:123
25148msgid "The report column could not be updated because"
25149msgstr "Không cập nhật được số cột vì"
25150
25151#: SalesAnalReptCols.php:124
25152msgid "The SQL used to update the report column was"
25153msgstr ""
25154
25155#: SalesAnalReptCols.php:128 SalesAnalReptCols.php:185
25156#: SalesAnalReptCols.php:214 reportwriter/languages/en_US/reports.php:60
25157msgid "Column"
25158msgstr ""
25159
25160#: SalesAnalReptCols.php:181
25161msgid "The column could not be added to the report because"
25162msgstr ""
25163
25164#: SalesAnalReptCols.php:182
25165msgid "The SQL used to add the column to the report was"
25166msgstr ""
25167
25168#: SalesAnalReptCols.php:210
25169msgid "The deletion of the column failed because"
25170msgstr ""
25171
25172#: SalesAnalReptCols.php:211
25173msgid "The SQL used to delete this report column was"
25174msgstr ""
25175
25176#: SalesAnalReptCols.php:241
25177msgid "The column definitions could not be retrieved from the database because"
25178msgstr ""
25179
25180#: SalesAnalReptCols.php:242
25181msgid "The SQL used to retrieve the columns for the report was"
25182msgstr ""
25183
25184#: SalesAnalReptCols.php:253 SalesAnalReptCols.php:260
25185#: SalesAnalReptCols.php:261
25186msgid "Col"
25187msgstr ""
25188
25189#: SalesAnalReptCols.php:254
25190msgid "Heading 1"
25191msgstr ""
25192
25193#: SalesAnalReptCols.php:255
25194msgid "Heading 2"
25195msgstr ""
25196
25197#: SalesAnalReptCols.php:256
25198msgid "Calc"
25199msgstr ""
25200
25201#: SalesAnalReptCols.php:257
25202msgid "Prd From"
25203msgstr ""
25204
25205#: SalesAnalReptCols.php:258
25206msgid "Prd To"
25207msgstr ""
25208
25209#: SalesAnalReptCols.php:259
25210msgid "Data"
25211msgstr "Dữ liệu"
25212
25213#: SalesAnalReptCols.php:260
25214msgid "Numerator"
25215msgstr ""
25216
25217#: SalesAnalReptCols.php:261
25218msgid "Denominator"
25219msgstr ""
25220
25221#: SalesAnalReptCols.php:262
25222msgid "Operator"
25223msgstr ""
25224
25225#: SalesAnalReptCols.php:263
25226msgid "Or Actual"
25227msgstr ""
25228
25229#: SalesAnalReptCols.php:316
25230msgid "Maintain Report Headers"
25231msgstr ""
25232
25233#: SalesAnalReptCols.php:319
25234msgid "User defined reports can have up to 10 columns defined"
25235msgstr ""
25236
25237#: SalesAnalReptCols.php:319
25238msgid "The report will not be able to be run until some columns are deleted"
25239msgstr ""
25240
25241#: SalesAnalReptCols.php:357
25242msgid "The column"
25243msgstr ""
25244
25245#: SalesAnalReptCols.php:358
25246msgid "The SQL used to retrieve the this column was"
25247msgstr ""
25248
25249#: SalesAnalReptCols.php:386
25250msgid "Column Number"
25251msgstr "Số cột"
25252
25253#: SalesAnalReptCols.php:387
25254msgid "A number between 1 and 10 is expected"
25255msgstr ""
25256
25257#: SalesAnalReptCols.php:394
25258msgid "Heading line 1"
25259msgstr "Dòng tiêu đề 1"
25260
25261#: SalesAnalReptCols.php:401
25262msgid "Heading line 2"
25263msgstr "Dòng tiêu đề 2"
25264
25265#: SalesAnalReptCols.php:405
25266msgid "Calculation"
25267msgstr "Tính toán"
25268
25269#: SalesAnalReptCols.php:426 SalesAnalReptCols.php:442
25270#: SystemParameters.php:1087
25271msgid "Could not load periods table"
25272msgstr ""
25273
25274#: SalesAnalReptCols.php:439
25275msgid "ToPeriod"
25276msgstr ""
25277
25278#: SalesAnalReptCols.php:455
25279msgid "Data to show"
25280msgstr "Dữ liệu để hiển thị"
25281
25282#: SalesAnalReptCols.php:461
25283msgid "Budget or Actual"
25284msgstr ""
25285
25286#: SalesAnalReptCols.php:481
25287msgid "Numerator Column"
25288msgstr ""
25289
25290#: SalesAnalReptCols.php:485
25291msgid "Denominator Column"
25292msgstr ""
25293
25294#: SalesAnalReptCols.php:489
25295msgid "Calculation Operator"
25296msgstr ""
25297
25298#: SalesAnalReptCols.php:492 SalesAnalReptCols.php:494
25299msgid "Numerator Divided By Denominator"
25300msgstr ""
25301
25302#: SalesAnalReptCols.php:497 SalesAnalReptCols.php:499
25303msgid "Numerator Divided By Constant"
25304msgstr ""
25305
25306#: SalesAnalReptCols.php:502 SalesAnalReptCols.php:504
25307msgid "Numerator Col x Constant"
25308msgstr ""
25309
25310#: SalesAnalReptCols.php:507 SalesAnalReptCols.php:509
25311msgid "Add to"
25312msgstr "Thêm vào"
25313
25314#: SalesAnalReptCols.php:512 SalesAnalReptCols.php:514
25315msgid "Numerator Minus Denominator"
25316msgstr ""
25317
25318#: SalesAnalReptCols.php:520
25319msgid "Constant"
25320msgstr ""
25321
25322#: SalesAnalReptCols.php:524
25323msgid "Format Type"
25324msgstr "Kiểu định dạng"
25325
25326#: SalesAnalReptCols.php:527 SalesAnalReptCols.php:530
25327msgid "Numeric"
25328msgstr "Dạng số"
25329
25330#: SalesAnalReptCols.php:528 SalesAnalReptCols.php:531
25331msgid "Percentage"
25332msgstr ""
25333
25334#: SalesAnalRepts.php:6
25335msgid "Sales Analysis Reports Maintenance"
25336msgstr ""
25337
25338#: SalesAnalRepts.php:24 SalesAnalRepts.php:26
25339msgid "Product Code"
25340msgstr "Mã sản phẩm"
25341
25342#: SalesAnalRepts.php:39 SalesAnalRepts.php:41
25343msgid "Product Type"
25344msgstr ""
25345
25346#: SalesAnalRepts.php:44 SalesAnalRepts.php:46
25347msgid "Customer Branch"
25348msgstr ""
25349
25350#: SalesAnalRepts.php:54 SalesAnalRepts.php:56
25351msgid "Not Used"
25352msgstr "Chưa sử dụng"
25353
25354#: SalesAnalRepts.php:83
25355msgid "The report heading must be more than two characters long"
25356msgstr ""
25357
25358#: SalesAnalRepts.php:83
25359msgid "No report heading was entered"
25360msgstr ""
25361
25362#: SalesAnalRepts.php:83
25363msgid "Heading too long"
25364msgstr ""
25365
25366#: SalesAnalRepts.php:87
25367msgid "A group by item must be specified for the report to have any output"
25368msgstr ""
25369
25370#: SalesAnalRepts.php:87
25371msgid "No Group By selected"
25372msgstr ""
25373
25374#: SalesAnalRepts.php:103
25375msgid "Group by Level 1 is set but the upper and lower limits are not set"
25376msgstr ""
25377
25378#: SalesAnalRepts.php:103 SalesAnalRepts.php:107 SalesAnalRepts.php:111
25379#: SalesAnalRepts.php:115
25380msgid "these must be specified for the report to have any output"
25381msgstr ""
25382
25383#: SalesAnalRepts.php:103
25384msgid "Upper/Lower limits not set"
25385msgstr ""
25386
25387#: SalesAnalRepts.php:107
25388msgid "Group by Level 2 is set but the upper and lower limits are not set"
25389msgstr ""
25390
25391#: SalesAnalRepts.php:107 SalesAnalRepts.php:111 SalesAnalRepts.php:115
25392msgid "Upper/Lower Limits not set"
25393msgstr ""
25394
25395#: SalesAnalRepts.php:111
25396msgid "Group by Level 3 is set but the upper and lower limits are not set"
25397msgstr ""
25398
25399#: SalesAnalRepts.php:115
25400msgid "Group by Level 4 is set but the upper and lower limits are not set"
25401msgstr ""
25402
25403#: SalesAnalRepts.php:119
25404msgid "Group by Level 1 is set but the lower limit is greater than the upper limit"
25405msgstr ""
25406
25407#: SalesAnalRepts.php:119 SalesAnalRepts.php:123 SalesAnalRepts.php:127
25408#: SalesAnalRepts.php:131
25409msgid "the report will have no output"
25410msgstr "Báo cáo không có đường xuất"
25411
25412#: SalesAnalRepts.php:119 SalesAnalRepts.php:123 SalesAnalRepts.php:127
25413#: SalesAnalRepts.php:131
25414msgid "Lower Limit > Upper Limit"
25415msgstr ""
25416
25417#: SalesAnalRepts.php:123
25418msgid "Group by Level 2 is set but the lower limit is greater than the upper limit"
25419msgstr ""
25420
25421#: SalesAnalRepts.php:127
25422msgid "Group by Level 3 is set but the lower limit is greater than the upper limit"
25423msgstr ""
25424
25425#: SalesAnalRepts.php:131
25426msgid "Group by Level 4 is set but the lower limit is greater than the upper limit"
25427msgstr ""
25428
25429#: SalesAnalRepts.php:161
25430msgid "The report could not be updated because"
25431msgstr "Không cập nhật được báo cáo vì"
25432
25433#: SalesAnalRepts.php:162
25434msgid "The SQL used to update the report headers was"
25435msgstr ""
25436
25437#: SalesAnalRepts.php:165
25438msgid "report has been updated"
25439msgstr "Báo cáo đã được cập nhật"
25440
25441#: SalesAnalRepts.php:224
25442msgid "The report could not be added because"
25443msgstr "Không thêm báo cáo vào được vì"
25444
25445#: SalesAnalRepts.php:225
25446msgid "The SQL used to add the report header was"
25447msgstr ""
25448
25449#: SalesAnalRepts.php:228
25450msgid "report has been added to the database"
25451msgstr ""
25452
25453#: SalesAnalRepts.php:255
25454msgid "The deletion of the report column failed because"
25455msgstr ""
25456
25457#: SalesAnalRepts.php:256
25458msgid "The SQL used to delete the report column was"
25459msgstr ""
25460
25461#: SalesAnalRepts.php:261
25462msgid "The deletion of the report heading failed because"
25463msgstr ""
25464
25465#: SalesAnalRepts.php:262
25466msgid "The SQL used to delete the report headers was"
25467msgstr ""
25468
25469#: SalesAnalRepts.php:265
25470msgid "Report Deleted"
25471msgstr "Báo cáo đã được xóa"
25472
25473#: SalesAnalRepts.php:284
25474msgid "Report No"
25475msgstr "Số báo cáo"
25476
25477#: SalesAnalRepts.php:285
25478msgid "Report Title"
25479msgstr "Tiêu đề báo cáo"
25480
25481#: SalesAnalRepts.php:293
25482#, php-format
25483msgid "Design"
25484msgstr "Thiết kế"
25485
25486#: SalesAnalRepts.php:294
25487#, php-format
25488msgid "Define Columns"
25489msgstr ""
25490
25491#: SalesAnalRepts.php:295
25492#, php-format
25493msgid "Make PDF Report"
25494msgstr "Tạo báo cáo dạng PDF"
25495
25496#: SalesAnalRepts.php:297
25497#, php-format
25498msgid "Are you sure you wish to remove this report design?"
25499msgstr ""
25500
25501#: SalesAnalRepts.php:322
25502msgid "Show All Defined Reports"
25503msgstr "Hiển thị tất cả báo cáo đã được xác định"
25504
25505#: SalesAnalRepts.php:356
25506msgid "The reports for display could not be retrieved because"
25507msgstr ""
25508
25509#: SalesAnalRepts.php:357
25510msgid "The SQL used to retrieve the report headers was"
25511msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất tiêu đề báo cáo là"
25512
25513#: SalesAnalRepts.php:383
25514msgid "Edit The Selected Report"
25515msgstr "Sửa báo cáo vừa chọn"
25516
25517#: SalesAnalRepts.php:388
25518msgid "Define A New Report"
25519msgstr "Xác định một báo cáo mới"
25520
25521#: SalesAnalRepts.php:396
25522msgid "Report Heading"
25523msgstr "Tiêu đề báo cáo"
25524
25525#: SalesAnalRepts.php:401
25526msgid "Group By 1"
25527msgstr ""
25528
25529#: SalesAnalRepts.php:406 SalesAnalRepts.php:434 SalesAnalRepts.php:462
25530msgid "Page Break After"
25531msgstr "Ngắt trang sau"
25532
25533#: SalesAnalRepts.php:429
25534msgid "Group By 2"
25535msgstr ""
25536
25537#: SalesAnalRepts.php:457
25538msgid "Group By 3"
25539msgstr ""
25540
25541#: SalesAnalRepts.php:486
25542msgid "Group By 4"
25543msgstr ""
25544
25545#: SalesAnalysis_UserDefined.php:8 includes/session.php:258
25546msgid "The security settings on your account do not permit you to access this function"
25547msgstr ""
25548
25549#: SalesAnalysis_UserDefined.php:23
25550#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:175
25551#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:183
25552#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:264
25553#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:338
25554msgid "User Defined Sales Analysis Problem"
25555msgstr ""
25556
25557#: SalesAnalysis_UserDefined.php:25
25558msgid "The report did not have any none zero lines of information to show and so it has not been created"
25559msgstr ""
25560
25561#: SalesAnalysis_UserDefined.php:26
25562#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:341
25563msgid "Look at the design of this report"
25564msgstr "Nhìn vào thiết kế của báo cáo này"
25565
25566#: SalesAnalysis_UserDefined.php:39 includes/PDFSalesAnalysis.inc:540
25567msgid "Sales Analysis Comma Separated File (CSV) Generation"
25568msgstr ""
25569
25570#: SalesAnalysis_UserDefined.php:45 includes/PDFSalesAnalysis.inc:546
25571msgid "You should automatically be forwarded to the CSV Sales Analysis file when it is ready"
25572msgstr ""
25573
25574#: SalesByTypePeriodInquiry.php:5 SalesByTypePeriodInquiry.php:9
25575#: SalesCategoryPeriodInquiry.php:8 StockCategorySalesInquiry.php:8
25576msgid "Sales Report"
25577msgstr ""
25578
25579#: SalesByTypePeriodInquiry.php:10 SalesCategoryPeriodInquiry.php:9
25580#: SalesTopCustomersInquiry.php:9 SalesTopItemsInquiry.php:9
25581msgid "Select the parameters for the report"
25582msgstr ""
25583
25584#: SalesByTypePeriodInquiry.php:29 SalesCategoryPeriodInquiry.php:22
25585#: SalesTopCustomersInquiry.php:23 SalesTopItemsInquiry.php:25
25586#: StockCategorySalesInquiry.php:48
25587msgid "Date Selection"
25588msgstr ""
25589
25590#: SalesByTypePeriodInquiry.php:32 SalesCategoryPeriodInquiry.php:25
25591#: SalesTopCustomersInquiry.php:26 SalesTopItemsInquiry.php:28
25592msgid "Custom Range"
25593msgstr ""
25594
25595#: SalesByTypePeriodInquiry.php:40 SalesCategoryPeriodInquiry.php:33
25596#: SalesTopCustomersInquiry.php:35 SalesTopItemsInquiry.php:36
25597#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:351
25598msgid "This Week"
25599msgstr ""
25600
25601#: SalesByTypePeriodInquiry.php:48 SalesCategoryPeriodInquiry.php:41
25602#: SalesTopCustomersInquiry.php:43 SalesTopItemsInquiry.php:44
25603#: includes/MiscFunctions.php:397 includes/MiscFunctions.php:448
25604#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:353
25605msgid "This Month"
25606msgstr ""
25607
25608#: SalesByTypePeriodInquiry.php:56 SalesCategoryPeriodInquiry.php:49
25609#: SalesTopCustomersInquiry.php:51 SalesTopItemsInquiry.php:52
25610#: includes/MiscFunctions.php:452 reportwriter/languages/en_US/reports.php:355
25611msgid "This Quarter"
25612msgstr ""
25613
25614#: SalesByTypePeriodInquiry.php:81
25615msgid "Display Data"
25616msgstr ""
25617
25618#: SalesByTypePeriodInquiry.php:84 SystemParameters.php:988
25619#: SystemParameters.php:990
25620msgid "Daily"
25621msgstr "Hàng ngày"
25622
25623#: SalesByTypePeriodInquiry.php:122 SalesCategoryPeriodInquiry.php:74
25624#: SalesTopCustomersInquiry.php:111 SalesTopItemsInquiry.php:112
25625#: StockCategorySalesInquiry.php:67
25626msgid "Show Sales"
25627msgstr ""
25628
25629#: SalesByTypePeriodInquiry.php:138 SalesCategoryPeriodInquiry.php:86
25630#: SalesTopCustomersInquiry.php:122 SalesTopItemsInquiry.php:123
25631#: StockCategorySalesInquiry.php:78
25632msgid "The date entered for the from date is not in the appropriate format. Dates must be entered in the format"
25633msgstr ""
25634
25635#: SalesByTypePeriodInquiry.php:142 SalesCategoryPeriodInquiry.php:90
25636#: SalesTopCustomersInquiry.php:126 SalesTopItemsInquiry.php:127
25637#: StockCategorySalesInquiry.php:82
25638msgid "The date entered for the to date is not in the appropriate format. Dates must be entered in the format"
25639msgstr ""
25640
25641#: SalesByTypePeriodInquiry.php:146 SalesCategoryPeriodInquiry.php:94
25642#: SalesTopCustomersInquiry.php:130 SalesTopItemsInquiry.php:131
25643#: StockCategorySalesInquiry.php:86
25644msgid "The from date is expected to be a date prior to the to date. Please review the selected date range"
25645msgstr ""
25646
25647#: SalesByTypePeriodInquiry.php:356
25648msgid "No Orders"
25649msgstr ""
25650
25651#: SalesByTypePeriodInquiry.php:357 SalesCategoryPeriodInquiry.php:164
25652msgid "Total Sales"
25653msgstr ""
25654
25655#: SalesByTypePeriodInquiry.php:358 SalesCategoryPeriodInquiry.php:165
25656#: SalesTopCustomersInquiry.php:215 SalesTopItemsInquiry.php:222
25657msgid "Refunds"
25658msgstr ""
25659
25660#: SalesByTypePeriodInquiry.php:359 SalesCategoryPeriodInquiry.php:166
25661#: SalesTopCustomersInquiry.php:216 SalesTopItemsInquiry.php:223
25662msgid "Net Sales"
25663msgstr ""
25664
25665#: SalesByTypePeriodInquiry.php:360 SalesCategoryPeriodInquiry.php:167
25666msgid "Cost of Sales"
25667msgstr ""
25668
25669#: SalesByTypePeriodInquiry.php:418 SalesByTypePeriodInquiry.php:442
25670#: SalesByTypePeriodInquiry.php:443
25671msgid "wk"
25672msgstr ""
25673
25674#: SalesByTypePeriodInquiry.php:482 SalesByTypePeriodInquiry.php:506
25675#: SalesByTypePeriodInquiry.php:507
25676msgid "Qtr"
25677msgstr ""
25678
25679#: SalesCategories.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:62
25680msgid "Sales Category Maintenance"
25681msgstr "Bảo trì các mục bán hàng"
25682
25683#: SalesCategories.php:15
25684msgid "Select a Different Category"
25685msgstr ""
25686
25687#: SalesCategories.php:26
25688msgid "The item has been successfully added to the featured list"
25689msgstr ""
25690
25691#: SalesCategories.php:35
25692msgid "The item has been successfully removed from the featured list"
25693msgstr ""
25694
25695#: SalesCategories.php:44
25696msgid "The item has been successfully removed from this category"
25697msgstr ""
25698
25699#: SalesCategories.php:54
25700msgid "does not have a brand selected and so cannot be added"
25701msgstr ""
25702
25703#: SalesCategories.php:68
25704msgid "has been added"
25705msgstr "Đã được thêm vào"
25706
25707#: SalesCategories.php:98
25708msgid "There was an error retrieving the stock item details"
25709msgstr ""
25710
25711#: SalesCategories.php:136 SelectCreditItems.php:388 WorkOrderEntry.php:278
25712#: WorkOrderIssue.php:713
25713msgid "The SQL statement used was"
25714msgstr ""
25715
25716#: SalesCategories.php:154
25717msgid "Add items to sales category"
25718msgstr ""
25719
25720#: SalesCategories.php:160
25721msgid "Add to Sales Category"
25722msgstr ""
25723
25724#: SalesCategories.php:161
25725msgid "Manuafacturer"
25726msgstr ""
25727
25728#: SalesCategories.php:194
25729msgid "Select Brand"
25730msgstr ""
25731
25732#: SalesCategories.php:212
25733msgid "Add items to category"
25734msgstr ""
25735
25736#: SalesCategories.php:228
25737msgid "The Sales category description must be fifty characters or less long"
25738msgstr ""
25739
25740#: SalesCategories.php:241
25741msgid "The Sales category record has been updated"
25742msgstr ""
25743
25744#: SalesCategories.php:253
25745msgid "A new Sales category record has been added"
25746msgstr ""
25747
25748#: SalesCategories.php:279 SalesCategories.php:369
25749msgid "Category Name"
25750msgstr "Tên mục"
25751
25752#: SalesCategories.php:280 SalesCategories.php:377
25753msgid "Parent Category"
25754msgstr ""
25755
25756#: SalesCategories.php:312 SalesCategories.php:380 SalesCategories.php:382
25757msgid "No parent"
25758msgstr ""
25759
25760#: SalesCategories.php:319
25761msgid "Add Stock Items"
25762msgstr ""
25763
25764#: SalesCategories.php:321
25765msgid "Are you sure you wish to delete this sales category?"
25766msgstr ""
25767
25768#: SalesCategories.php:353
25769msgid "Edit Sales Category"
25770msgstr ""
25771
25772#: SalesCategories.php:365
25773msgid "New Sales Category"
25774msgstr ""
25775
25776#: SalesCategories.php:396
25777msgid "Is the category in active use?"
25778msgstr ""
25779
25780#: SalesCategories.php:448
25781msgid "Inventory items for"
25782msgstr ""
25783
25784#: SalesCategories.php:454
25785msgid "Featured"
25786msgstr ""
25787
25788#: SalesCategories.php:470
25789msgid "Cancel Feature"
25790msgstr ""
25791
25792#: SalesCategories.php:473
25793msgid "Make Featured"
25794msgstr ""
25795
25796#: SalesCategories.php:481
25797msgid "No Inventory items in this category"
25798msgstr ""
25799
25800#: SalesCategories.php:496
25801msgid "Select Stock Items"
25802msgstr ""
25803
25804#: SalesCategoryPeriodInquiry.php:5 SalesCategoryPeriodInquiry.php:8
25805msgid "Sales Category Report"
25806msgstr ""
25807
25808#: SalesGLPostings.php:5
25809msgid "Sales GL Postings Set Up"
25810msgstr ""
25811
25812#: SalesGLPostings.php:35
25813msgid "The sales GL posting record has been updated"
25814msgstr ""
25815
25816#: SalesGLPostings.php:62
25817msgid "The new sales GL posting record has been inserted"
25818msgstr ""
25819
25820#: SalesGLPostings.php:64
25821msgid "A sales gl posting account already exists for the selected area, stock category, salestype"
25822msgstr ""
25823
25824#: SalesGLPostings.php:89
25825msgid "Sales posting record has been deleted"
25826msgstr ""
25827
25828#: SalesGLPostings.php:112
25829msgid "The following posting records that do not have valid general ledger code specified - these records must be amended."
25830msgstr ""
25831
25832#: SalesGLPostings.php:117 SalesGLPostings.php:227
25833msgid "Sales Account"
25834msgstr "Tài khoản bán hàng"
25835
25836#: SalesGLPostings.php:118 SalesGLPostings.php:228
25837msgid "Discount Account"
25838msgstr "Tài khoản chiết khấu"
25839
25840#: SalesGLPostings.php:130 SalesGLPostings.php:240
25841#, php-format
25842msgid "Are you sure you wish to delete this sales GL posting record?"
25843msgstr ""
25844
25845#: SalesGLPostings.php:259
25846msgid "Show All Sales Posting Codes Defined"
25847msgstr ""
25848
25849#: SalesGLPostings.php:366
25850msgid "Post Sales to GL Account"
25851msgstr ""
25852
25853#: SalesGLPostings.php:394
25854msgid "Post Discount to GL Account"
25855msgstr ""
25856
25857#: SalesGraph.php:5
25858msgid "Sales Report Graph"
25859msgstr "Biểu đồ báo cáo kinh doanh"
25860
25861#: SalesGraph.php:18 SalesGraph.php:27 SalesGraph.php:32
25862msgid "Select A Different Period"
25863msgstr "Chọn một giai đoạn khác"
25864
25865#: SalesGraph.php:26
25866msgid "For graphs including either a customer or item range - the range must be specified. Please enter the value from and the value to for the range"
25867msgstr ""
25868
25869#: SalesGraph.php:113
25870msgid "For Sales Area/Region:"
25871msgstr ""
25872
25873#: SalesGraph.php:199
25874msgid "Graph On:"
25875msgstr ""
25876
25877#: SalesGraph.php:203
25878msgid "From:"
25879msgstr "Từ:"
25880
25881#: SalesGraph.php:204
25882msgid "To:"
25883msgstr "Đến:"
25884
25885#: SalesGraph.php:207
25886msgid "Graph Value:"
25887msgstr ""
25888
25889#: SalesGraph.php:208
25890msgid "Net Sales Value"
25891msgstr ""
25892
25893#: SalesGraph.php:214
25894msgid "Show Sales Graph"
25895msgstr ""
25896
25897#: SalesGraph.php:225 SalesGraph.php:306 SalesTopCustomersInquiry.php:214
25898#: SalesTopItemsInquiry.php:221
25899msgid "Sales Value"
25900msgstr "Giá trị hàng bán"
25901
25902#: SalesGraph.php:231
25903msgid "Unit Sales"
25904msgstr ""
25905
25906#: SalesGraph.php:255
25907msgid "For All Sales Areas"
25908msgstr "Cho mọi khu vực bán hàng"
25909
25910#: SalesGraph.php:263
25911msgid "For All Stock Categories"
25912msgstr "Cho mọi kho mục"
25913
25914#: SalesGraph.php:272
25915msgid "For All Salespeople"
25916msgstr "Dành cho tất cả người bán hàng"
25917
25918#: SalesGraph.php:281
25919msgid "For Customers from"
25920msgstr ""
25921
25922#: SalesGraph.php:285
25923msgid "For Items from"
25924msgstr ""
25925
25926#: SalesGraph.php:329
25927msgid "The sales graph data for the selected criteria could not be retrieved because"
25928msgstr ""
25929
25930#: SalesGraph.php:334
25931msgid "There is not sales data for the criteria entered to graph"
25932msgstr ""
25933
25934#: SalesInquiry.php:8 SalesInquiry.php:801 SalesTopCustomersInquiry.php:8
25935#: SalesTopItemsInquiry.php:8
25936msgid "Sales Inquiry"
25937msgstr "Yêu cầu bán hàng"
25938
25939#: SalesInquiry.php:90
25940msgid "Cannot summarize by transaction number with a date type of Order Date"
25941msgstr ""
25942
25943#: SalesInquiry.php:96
25944msgid "Cannot sort by transaction number with a date type of Order Date"
25945msgstr ""
25946
25947#: SalesInquiry.php:106
25948msgid "The sorting order is not defined"
25949msgstr ""
25950
25951#: SalesInquiry.php:803
25952msgid "Order Type - Sales Orders"
25953msgstr "Loại đơn hàng - Các đơn hàng"
25954
25955#: SalesInquiry.php:805
25956msgid "Order Type - Quotations"
25957msgstr "Loại đơn hàng - Báo giá"
25958
25959#: SalesInquiry.php:829 SalesInquiry.php:1104
25960msgid "Invoice Type"
25961msgstr ""
25962
25963#: SalesInquiry.php:838 SalesInquiry.php:857 Z_ImportCustbranch.php:518
25964msgid "Debtor No"
25965msgstr "Mã s? ngu?i n?"
25966
25967#: SalesInquiry.php:839 SalesInquiry.php:858
25968msgid "Debtor Name"
25969msgstr "Tên người nợ"
25970
25971#: SalesInquiry.php:854
25972msgid "Trans. No"
25973msgstr "Số giao dịch"
25974
25975#: SalesInquiry.php:992
25976msgid "Salesman Code"
25977msgstr "Mã nhân viên bán hàng"
25978
25979#: SalesInquiry.php:993 api/api_xml-rpc.php:1778
25980msgid "Salesman Name"
25981msgstr "Tên nhân viên bán hàng"
25982
25983#: SalesInquiry.php:998
25984msgid "Area Description"
25985msgstr "Mô tả khu vực bán hàng"
25986
25987#: SalesInquiry.php:1086
25988msgid "Order Type"
25989msgstr "Loại đơn hàng"
25990
25991#: SalesInquiry.php:1088 SelectCompletedOrder.php:68 SelectPickingLists.php:173
25992#: Z_SalesIntegrityCheck.php:125 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:16
25993#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:19 includes/DatabaseTranslations.php:41
25994msgid "Sales Order"
25995msgstr "Đơn hàng"
25996
25997#: SalesInquiry.php:1111
25998msgid "Only Applies To Invoice Date Type"
25999msgstr ""
26000
26001#: SalesInquiry.php:1189
26002msgid "For Sales Person"
26003msgstr ""
26004
26005#: SalesInquiry.php:1227
26006msgid "Transaction Number sort only valid for Invoice Date Type"
26007msgstr ""
26008
26009#: SalesInquiry.php:1249
26010msgid "Transaction Number summary only valid for Invoice Date Type"
26011msgstr ""
26012
26013#: SalesInquiry.php:1278
26014msgid "The SQL to the create temp stock moves table failed with the message"
26015msgstr ""
26016
26017#: SalesInquiry.php:1286
26018msgid "The SQL to insert temporary stockmoves records failed with the message"
26019msgstr ""
26020
26021#: SalesInquiry.php:1295
26022msgid "The SQL to update tempstockmoves failed with the message"
26023msgstr ""
26024
26025#: SalesPeople.php:4
26026msgid "Sales People Maintenance"
26027msgstr "Bảo trì người bán hàng"
26028
26029#: SalesPeople.php:42
26030msgid "The salesperson code must be three characters or less long"
26031msgstr "Mã người bán hàng phải dài dưới 3 kí tự"
26032
26033#: SalesPeople.php:47
26034msgid "The salesperson code cannot be empty"
26035msgstr "Mã người bán hàng không được để trống"
26036
26037#: SalesPeople.php:52
26038msgid "The salesperson name must be thirty characters or less long"
26039msgstr "Tên người bán hàng phải dài dưới 30 kí tự"
26040
26041#: SalesPeople.php:57 SalesPeople.php:61
26042msgid "The salesperson telephone number must be twenty characters or less long"
26043msgstr ""
26044
26045#: SalesPeople.php:66
26046msgid "The commission rates must be a floating point number"
26047msgstr ""
26048
26049#: SalesPeople.php:69
26050msgid "The breakpoint should be a floating point number"
26051msgstr ""
26052
26053#: SalesPeople.php:104
26054msgid "Salesperson record for"
26055msgstr "Hồ sơ người bán hàng cho"
26056
26057#: SalesPeople.php:127
26058msgid "A new salesperson record has been added for"
26059msgstr ""
26060
26061#: SalesPeople.php:131
26062msgid "The insert or update of the salesperson failed because"
26063msgstr ""
26064
26065#: SalesPeople.php:158
26066msgid "Cannot delete this salesperson because branches are set up referring to them"
26067msgstr ""
26068
26069#: SalesPeople.php:158
26070msgid "first alter the branches concerned"
26071msgstr ""
26072
26073#: SalesPeople.php:158
26074msgid "branches that refer to this salesperson"
26075msgstr "Chi nhánh có người bán hàng này"
26076
26077#: SalesPeople.php:165
26078msgid "Cannot delete this salesperson because sales analysis records refer to them"
26079msgstr ""
26080
26081#: SalesPeople.php:165
26082msgid "sales analysis records that refer to this salesperson"
26083msgstr ""
26084
26085#: SalesPeople.php:171
26086msgid "Cannot delete this salesperson because"
26087msgstr ""
26088
26089#: SalesPeople.php:171
26090msgid "user records that refer to this salesperson"
26091msgstr ""
26092
26093#: SalesPeople.php:171
26094msgid "First delete any users that refer to this sales person"
26095msgstr ""
26096
26097#: SalesPeople.php:175
26098msgid "The salesperson could not be deleted because"
26099msgstr "Không thể xóa người bán hàng này vì"
26100
26101#: SalesPeople.php:210
26102msgid "Comm Rate 1"
26103msgstr ""
26104
26105#: SalesPeople.php:211 reportwriter/languages/en_US/reports.php:58
26106msgid "Break"
26107msgstr ""
26108
26109#: SalesPeople.php:212
26110msgid "Comm Rate 2"
26111msgstr ""
26112
26113#: SalesPeople.php:234
26114#, php-format
26115msgid "Are you sure you wish to delete this sales person?"
26116msgstr ""
26117
26118#: SalesPeople.php:254
26119msgid "Show All Sales People"
26120msgstr "Hiển thị toàn bộ người bán hàng"
26121
26122#: SalesPeople.php:294 SalesPeople.php:302
26123msgid "Salesperson code"
26124msgstr "Mã người bán hàng"
26125
26126#: SalesPeople.php:329
26127msgid "Salesperson Name"
26128msgstr "Tên người bán hàng"
26129
26130#: SalesPeople.php:341
26131msgid "Commission Rate 1"
26132msgstr ""
26133
26134#: SalesPeople.php:345
26135msgid "Breakpoint"
26136msgstr ""
26137
26138#: SalesPeople.php:349
26139msgid "Commission Rate 2"
26140msgstr ""
26141
26142#: SalesPeople.php:354
26143msgid "Current?"
26144msgstr ""
26145
26146#: SalesReport.php:15 includes/MainMenuLinksArray.php:13
26147msgid "Sales to Customers"
26148msgstr ""
26149
26150#: SalesReport.php:66
26151msgid "Original amounts in the customer's currency. GL amounts in the functional currency."
26152msgstr ""
26153
26154#: SalesReport.php:165
26155msgid "Customer's Currency"
26156msgstr ""
26157
26158#: SalesReport.php:227
26159msgid "Shows a report of sales to customers for the range of selected dates."
26160msgstr ""
26161
26162#: SalesReport.php:273
26163msgid "Check this box to show sales invoices"
26164msgstr ""
26165
26166#: SalesTopCustomersInquiry.php:5 SalesTopCustomersInquiry.php:8
26167msgid "Top Customer Sales Inquiry"
26168msgstr ""
26169
26170#: SalesTopCustomersInquiry.php:81 SalesTopItemsInquiry.php:82
26171msgid "Display"
26172msgstr "Hiển thị"
26173
26174#: SalesTopCustomersInquiry.php:84 SalesTopItemsInquiry.php:85
26175msgid "Order By Net Sales"
26176msgstr ""
26177
26178#: SalesTopCustomersInquiry.php:92 SalesTopItemsInquiry.php:93
26179msgid "Order By Quantity"
26180msgstr ""
26181
26182#: SalesTopCustomersInquiry.php:103 SalesTopItemsInquiry.php:104
26183msgid "Number to Display"
26184msgstr ""
26185
26186#: SalesTopCustomersInquiry.php:212 SalesTopItemsInquiry.php:218
26187msgid "Rank"
26188msgstr ""
26189
26190#: SalesTopItemsInquiry.php:5
26191msgid "Top Sales Inquiry"
26192msgstr ""
26193
26194#: SalesTopItemsInquiry.php:8 includes/MainMenuLinksArray.php:13
26195msgid "Top Sales Items Inquiry"
26196msgstr ""
26197
26198#: SalesTypes.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:104
26199msgid "Sales Types"
26200msgstr "Các kiểu bán hàng"
26201
26202#: SalesTypes.php:4
26203msgid "Price List Maintenance"
26204msgstr "Bảo trì bảng giá"
26205
26206#: SalesTypes.php:34
26207msgid "The sales type (price list) code must be two characters or less long"
26208msgstr ""
26209
26210#: SalesTypes.php:39
26211msgid "The sales type (price list) code cannot be an empty string or spaces"
26212msgstr ""
26213
26214#: SalesTypes.php:44
26215msgid "The sales type (price list) description cannot be empty"
26216msgstr ""
26217
26218#: SalesTypes.php:49
26219msgid "The sales type (price list) description must be forty characters or less long"
26220msgstr "Bản mô tả loại bán hàng ( bảng giá ) phải dưới 40 kí tự"
26221
26222#: SalesTypes.php:54
26223msgid "The sales type code cannot be AN since this is a system defined abbreviation for any sales type in general ledger interface lookups"
26224msgstr ""
26225
26226#: SalesTypes.php:65
26227msgid "The customer/sales/pricelist type"
26228msgstr ""
26229
26230#: SalesTypes.php:79
26231msgid "The customer/sales/pricelist type "
26232msgstr ""
26233
26234#: SalesTypes.php:89
26235msgid "Customer/sales/pricelist type"
26236msgstr ""
26237
26238#: SalesTypes.php:134
26239msgid "The number of transactions using this customer/sales/pricelist type could not be retrieved"
26240msgstr ""
26241
26242#: SalesTypes.php:139
26243msgid "Cannot delete this sale type because customer transactions have been created using this sales type"
26244msgstr ""
26245
26246#: SalesTypes.php:139
26247msgid "transactions using this sales type code"
26248msgstr "Giao dịch sử dụng mã người bán hàng này"
26249
26250#: SalesTypes.php:145
26251msgid "The number of transactions using this Sales Type record could not be retrieved because"
26252msgstr ""
26253
26254#: SalesTypes.php:149
26255msgid "Cannot delete this sale type because customers are currently set up to use this sales type"
26256msgstr ""
26257
26258#: SalesTypes.php:149
26259msgid "customers with this sales type code"
26260msgstr ""
26261
26262#: SalesTypes.php:153
26263msgid "The Sales Type record could not be deleted because"
26264msgstr ""
26265
26266#: SalesTypes.php:155
26267msgid "Sales type"
26268msgstr "Loại bán hàng"
26269
26270#: SalesTypes.php:155
26271msgid "price list"
26272msgstr "Bảng giá"
26273
26274#: SalesTypes.php:158
26275msgid "The Sales Type prices could not be deleted because"
26276msgstr ""
26277
26278#: SalesTypes.php:161
26279msgid "and any prices for this sales type / price list were also deleted"
26280msgstr ""
26281
26282#: SalesTypes.php:189 SalesTypes.php:249 SalesTypes.php:262
26283msgid "Type Code"
26284msgstr "Mã loại"
26285
26286#: SalesTypes.php:201
26287#, php-format
26288msgid "Are you sure you wish to delete this price list and all the prices it may have set up?"
26289msgstr ""
26290
26291#: SalesTypes.php:217
26292msgid "Show All Sales Types Defined"
26293msgstr ""
26294
26295#: SalesTypes.php:246 SalesTypes.php:259
26296msgid "Sales Type/Price List Setup"
26297msgstr ""
26298
26299#: SalesTypes.php:271
26300msgid "Sales Type Name"
26301msgstr "Tên loại bán hàng"
26302
26303#: SecurityTokens.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:101
26304msgid "Maintain Security Tokens"
26305msgstr ""
26306
26307#: SecurityTokens.php:30
26308msgid "The token ID is expected to be a number. Please enter a number for the token ID"
26309msgstr ""
26310
26311#: SecurityTokens.php:34
26312msgid "A token ID must be entered"
26313msgstr ""
26314
26315#: SecurityTokens.php:38
26316msgid "A token description must be entered"
26317msgstr ""
26318
26319#: SecurityTokens.php:57
26320msgid "This security token is currently used by the following scripts and cannot be deleted"
26321msgstr ""
26322
26323#: SecurityTokens.php:60
26324msgid "The security token was deleted successfully"
26325msgstr ""
26326
26327#: SecurityTokens.php:76
26328msgid "This token ID has already been used. Please use a new one"
26329msgstr ""
26330
26331#: SecurityTokens.php:81
26332msgid "The security token was inserted successfully"
26333msgstr ""
26334
26335#: SecurityTokens.php:90
26336msgid "The security token was updated successfully"
26337msgstr ""
26338
26339#: SecurityTokens.php:110 SecurityTokens.php:149 SecurityTokens.php:165
26340msgid "Token ID"
26341msgstr ""
26342
26343#: SecurityTokens.php:121
26344msgid "Are you sure you wish to delete this security token?"
26345msgstr ""
26346
26347#: SecurityTokens.php:172
26348msgid "The security token description should describe which functions this token allows a user/role to access"
26349msgstr ""
26350
26351#: SelectAsset.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:83
26352msgid "Select an Asset"
26353msgstr "Chọn một tài sản"
26354
26355#: SelectAsset.php:38
26356msgid "There are no asset categories currently defined please use the link below to set them up"
26357msgstr ""
26358
26359#: SelectAsset.php:39
26360msgid "Define Asset Categories"
26361msgstr ""
26362
26363#: SelectAsset.php:57 SelectAsset.php:59
26364msgid "Any asset category"
26365msgstr ""
26366
26367#: SelectAsset.php:70
26368msgid "Enter partial description"
26369msgstr ""
26370
26371#: SelectAsset.php:103
26372msgid "Enter partial asset code"
26373msgstr ""
26374
26375#: SelectAsset.php:130
26376msgid "Asset description keywords have been used in preference to the asset code extract entered"
26377msgstr ""
26378
26379#: SelectAsset.php:206
26380msgid "No assets were returned by the SQL because"
26381msgstr ""
26382
26383#: SelectAsset.php:211
26384msgid "No assets were returned by this search please re-enter alternative criteria to try again"
26385msgstr ""
26386
26387#: SelectCompletedOrder.php:6
26388msgid "Search All Sales Orders"
26389msgstr "Tìm kiếm tất cả các đơn hàng"
26390
26391#: SelectCompletedOrder.php:11
26392msgid "Search Sales Orders"
26393msgstr "Tìm kiếm các đơn hàng"
26394
26395#: SelectCompletedOrder.php:77
26396msgid "and for customer"
26397msgstr ""
26398
26399#: SelectCompletedOrder.php:88 SelectSalesOrder.php:467 Shipt_Select.php:51
26400msgid "for the part"
26401msgstr ""
26402
26403#: SelectCompletedOrder.php:224
26404msgid "No selections have been made to search for parts"
26405msgstr ""
26406
26407#: SelectCompletedOrder.php:224
26408msgid "choose a stock category or enter some characters of the code or description then try again"
26409msgstr ""
26410
26411#: SelectCompletedOrder.php:445
26412msgid "for all orders placed after"
26413msgstr ""
26414
26415#: SelectCompletedOrder.php:447
26416msgid "Search Orders"
26417msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
26418
26419#: SelectCompletedOrder.php:453
26420msgid "Show Completed orders only"
26421msgstr ""
26422
26423#: SelectCompletedOrder.php:464 SelectSalesOrder.php:602
26424msgid "To search for sales orders for a specific part use the part selection facilities below"
26425msgstr ""
26426
26427#: SelectContract.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:16
26428msgid "Select Contract"
26429msgstr "Lựa chọn hợp đồng"
26430
26431#: SelectContract.php:11 SupplierCredit.php:235 SupplierCredit.php:296
26432#: SupplierInvoice.php:587 SupplierInvoice.php:649
26433msgid "Contracts"
26434msgstr "Hợp đồng"
26435
26436#: SelectContract.php:12
26437msgid "Select A Contract"
26438msgstr "Chọn một hợp đồng"
26439
26440#: SelectContract.php:50
26441msgid "Not Yet Quoted"
26442msgstr "Chưa được báo giá"
26443
26444#: SelectContract.php:51
26445msgid "Quoted - No Order Placed"
26446msgstr ""
26447
26448#: SelectContract.php:54
26449msgid "All Contracts"
26450msgstr "Tất cả các hợp đồng"
26451
26452#: SelectContract.php:69
26453msgid "New Contract"
26454msgstr "Hợp đồng mới"
26455
26456#: SelectContract.php:133
26457msgid "No contracts were returned by the SQL because"
26458msgstr "Không có hợp đồng nào được trả lại từ cơ sở dữ liệu SQL vì"
26459
26460#: SelectContract.php:143
26461msgid "Issue To WO"
26462msgstr ""
26463
26464#: SelectContract.php:145
26465msgid "Contract Ref"
26466msgstr ""
26467
26468#: SelectContract.php:167 SelectContract.php:172 SelectContract.php:177
26469#: SelectContract.php:182
26470msgid "n/a"
26471msgstr ""
26472
26473#: SelectCreditItems.php:12
26474msgid "Create Credit Note"
26475msgstr ""
26476
26477#: SelectCreditItems.php:30
26478msgid "This credit note has already been processed. Refreshing the page will not enter the credit note again"
26479msgstr ""
26480
26481#: SelectCreditItems.php:30
26482msgid "Please use the navigation links provided rather than using the browser back button and then having to refresh"
26483msgstr ""
26484
26485#: SelectCreditItems.php:75
26486msgid "At least one Customer Name keyword OR an extract of a Customer Code must be entered for the search"
26487msgstr ""
26488
26489#: SelectCreditItems.php:110
26490msgid "Customer branch records requested cannot be retrieved because"
26491msgstr "Không truy xuất được hồ sơ chi nhánh của khách hàng vì"
26492
26493#: SelectCreditItems.php:121
26494msgid "Sorry"
26495msgstr "Xin lỗi"
26496
26497#: SelectCreditItems.php:121
26498msgid "there are no customer branch records contain the selected text"
26499msgstr ""
26500
26501#: SelectCreditItems.php:136 SelectCustomer.php:40 SelectOrderItems.php:405
26502msgid "Unable to identify the selected customer"
26503msgstr ""
26504
26505#: SelectCreditItems.php:220
26506msgid "Select Customer For Credit Note"
26507msgstr ""
26508
26509#: SelectCreditItems.php:223
26510msgid "Customer Selection"
26511msgstr "Chọn lựa khách hàng"
26512
26513#: SelectCreditItems.php:225
26514msgid "Enter text in the customer name"
26515msgstr "Nhập vào tên khách hàng"
26516
26517#: SelectCreditItems.php:228
26518msgid "Enter text extract in the customer code"
26519msgstr ""
26520
26521#: SelectCreditItems.php:386
26522msgid "There are no products available that match the criteria specified"
26523msgstr ""
26524
26525#: SelectCreditItems.php:438
26526msgid "is already on this credit - the system will not allow the same item on the credit note more than once. However you can change the quantity credited of the existing line if necessary"
26527msgstr ""
26528
26529#: SelectCreditItems.php:460
26530msgid "There is a problem selecting the part because"
26531msgstr ""
26532
26533#: SelectCreditItems.php:504
26534msgid "does not exist in the database and cannot therefore be added to the credit note"
26535msgstr ""
26536
26537#: SelectCreditItems.php:606
26538msgid "The item selected is already on this credit the system will not allow the same item on the credit note more than once. However you can change the quantity credited of the existing line if necessary."
26539msgstr ""
26540
26541#: SelectCreditItems.php:628
26542msgid "The item details could not be retrieved because"
26543msgstr "Không truy xuất được chi tiết mặt hàng vì"
26544
26545#: SelectCreditItems.php:682
26546msgid "Gross"
26547msgstr ""
26548
26549#: SelectCreditItems.php:686
26550msgid "Rate"
26551msgstr ""
26552
26553#: SelectCreditItems.php:759
26554msgid "Are you sure you wish to delete this line item from the credit note?"
26555msgstr ""
26556
26557#: SelectCreditItems.php:779
26558msgid "Credit Freight"
26559msgstr "Vận tải tín dụng"
26560
26561#: SelectCreditItems.php:844 SelectCreditItems.php:848
26562msgid "Reverse an Overcharge"
26563msgstr ""
26564
26565#: SelectCreditItems.php:850
26566msgid "Reverse Overcharge Only"
26567msgstr ""
26568
26569#: SelectCreditItems.php:851
26570msgid "Goods Returned To Store"
26571msgstr ""
26572
26573#: SelectCreditItems.php:852
26574msgid "Good written off"
26575msgstr ""
26576
26577#: SelectCreditItems.php:863
26578msgid "Goods Returned to Location"
26579msgstr ""
26580
26581#: SelectCreditItems.php:926
26582msgid "Credit Note Text"
26583msgstr ""
26584
26585#: SelectCreditItems.php:939
26586msgid "Are you sure you wish to cancel the whole of this credit note?"
26587msgstr ""
26588
26589#: SelectCreditItems.php:941
26590msgid "Process Credit Note"
26591msgstr ""
26592
26593#: SelectCreditItems.php:994 SelectOrderItems.php:1660
26594msgid "Change Customer"
26595msgstr "Thay đổi khách hàng"
26596
26597#: SelectCreditItems.php:1053 SelectOrderItems.php:1797
26598#: Z_ImportPartCodes.php:28
26599msgid "Part Code"
26600msgstr ""
26601
26602#: SelectCreditItems.php:1068
26603msgid "Process Entries"
26604msgstr ""
26605
26606#: SelectCreditItems.php:1087
26607msgid "The area cannot be determined for this customer"
26608msgstr ""
26609
26610#: SelectCreditItems.php:1102
26611msgid "For credit notes created to write off the stock a general ledger account is required to be selected. Please select an account to write the cost of the stock off to then click on Process again"
26612msgstr ""
26613
26614#: SelectCreditItems.php:1348
26615msgid "The existence of the serial stock item record could not be determined because"
26616msgstr ""
26617
26618#: SelectCreditItems.php:1349
26619msgid "The following SQL to find out if the serial stock item record existed already was used"
26620msgstr ""
26621
26622#: SelectCreditItems.php:1367
26623msgid "The new serial stock item record could not be inserted because"
26624msgstr ""
26625
26626#: SelectCreditItems.php:1368
26627msgid "The following SQL to insert the new serial stock item record was used"
26628msgstr ""
26629
26630#: SelectCreditItems.php:1392
26631msgid "The following SQL to insert the serial stock movement record was used"
26632msgstr ""
26633
26634#: SelectCreditItems.php:1499
26635msgid "The following SQL to update the component location stock record was used"
26636msgstr ""
26637
26638#: SelectCreditItems.php:1588
26639msgid "Stock movement record to write the stock off could not be inserted because"
26640msgstr ""
26641
26642#: SelectCreditItems.php:1589
26643msgid "The following SQL to insert the stock movement to write off the stock was used"
26644msgstr ""
26645
26646#: SelectCreditItems.php:1606
26647msgid "The serial stock item record could not be updated for the write off because"
26648msgstr ""
26649
26650#: SelectCreditItems.php:1622
26651msgid "The serial stock movement record for the write off could not be inserted because"
26652msgstr ""
26653
26654#: SelectCreditItems.php:1623
26655msgid "The following SQL to insert the serial stock movement write off record was used"
26656msgstr ""
26657
26658#: SelectCreditItems.php:1808 SelectCreditItems.php:1834
26659msgid "The cost of the stock credited GL posting could not be inserted because"
26660msgstr ""
26661
26662#: SelectCreditItems.php:1857
26663msgid "The stock side (or write off) of the cost of sales GL posting could not be inserted because"
26664msgstr ""
26665
26666#: SelectCreditItems.php:1995
26667msgid "Show this Credit Note on screen"
26668msgstr ""
26669
26670#: SelectCreditItems.php:1997 SelectCreditItems.php:1999
26671msgid "Print this Credit Note"
26672msgstr ""
26673
26674#: SelectCreditItems.php:2001
26675msgid "Enter Another Credit Note"
26676msgstr ""
26677
26678#: SelectCustomer.php:5
26679msgid "Search Customers"
26680msgstr "Tìm kiếm khách hàng"
26681
26682#: SelectCustomer.php:139
26683msgid "please alter your search criteria AND try again"
26684msgstr ""
26685
26686#: SelectCustomer.php:150
26687msgid "Customer Inquiries"
26688msgstr ""
26689
26690#: SelectCustomer.php:153
26691msgid "Customer Transactions"
26692msgstr "Giao dịch của khách hàng"
26693
26694#: SelectCustomer.php:182
26695msgid "The customer name requested cannot be retrieved because"
26696msgstr "Không truy xuất được tên khách hàng được yêu cầu vì"
26697
26698#: SelectCustomer.php:195
26699msgid "Select a menu option to operate using this customer."
26700msgstr ""
26701
26702#: SelectCustomer.php:201 includes/MainMenuLinksArray.php:22
26703msgid "Customer Transaction Inquiries"
26704msgstr ""
26705
26706#: SelectCustomer.php:202
26707msgid "Customer Account statement on screen"
26708msgstr ""
26709
26710#: SelectCustomer.php:203
26711msgid "View Customer Details"
26712msgstr "Xem chi tiết khách hàng"
26713
26714#: SelectCustomer.php:204
26715msgid "Print Customer Statement"
26716msgstr ""
26717
26718#: SelectCustomer.php:205
26719msgid "One of the customer's contacts must have an email address and be flagged as the address to send the customer statement to for this function to work"
26720msgstr ""
26721
26722#: SelectCustomer.php:205
26723msgid "Email Customer Statement"
26724msgstr ""
26725
26726#: SelectCustomer.php:206
26727msgid "Order Inquiries"
26728msgstr "Các yêu cầu đơn hàng"
26729
26730#: SelectCustomer.php:207
26731msgid "Show purchases from this customer"
26732msgstr ""
26733
26734#: SelectCustomer.php:211
26735msgid "Modify Outstanding Sales Orders"
26736msgstr "Chỉnh sửa các đơn hàng xuất sắc"
26737
26738#: SelectCustomer.php:212
26739msgid "This allows the deposits received from the customer to be matched against invoices"
26740msgstr ""
26741
26742#: SelectCustomer.php:212 includes/MainMenuLinksArray.php:19
26743msgid "Allocate Receipts or Credit Notes"
26744msgstr ""
26745
26746#: SelectCustomer.php:214
26747msgid "Create a Counter Sale for this Customer"
26748msgstr ""
26749
26750#: SelectCustomer.php:218 SelectCustomer.php:243
26751msgid "Add a New Customer"
26752msgstr "Thêm một khách hàng mới"
26753
26754#: SelectCustomer.php:219
26755msgid "Modify Customer Details"
26756msgstr "Chỉnh sửa chi tiết khách hàng"
26757
26758#: SelectCustomer.php:220
26759msgid "Add/Edit/Delete Customer Branches"
26760msgstr ""
26761
26762#: SelectCustomer.php:222
26763msgid "Customer EDI Configuration"
26764msgstr ""
26765
26766#: SelectCustomer.php:224
26767msgid "Add a customer contact"
26768msgstr ""
26769
26770#: SelectCustomer.php:225
26771msgid "Add a note on this customer"
26772msgstr ""
26773
26774#: SelectCustomer.php:234 SelectCustomer.php:235
26775#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:26
26776msgid "Customers"
26777msgstr "khách hàng"
26778
26779#: SelectCustomer.php:258
26780msgid "Search for Customers"
26781msgstr "Tìm kiếm khách hàng"
26782
26783#: SelectCustomer.php:263 SelectSupplier.php:235 SupplierTenderCreate.php:529
26784msgid "Enter a partial Name"
26785msgstr ""
26786
26787#: SelectCustomer.php:264
26788msgid "If there is an entry in this field then customers with the text entered in their name will be returned"
26789msgstr ""
26790
26791#: SelectCustomer.php:267 SelectSupplier.php:244 SupplierTenderCreate.php:536
26792msgid "Enter a partial Code"
26793msgstr ""
26794
26795#: SelectCustomer.php:268
26796msgid "If there is an entry in this field then customers with the text entered in their customer code will be returned"
26797msgstr ""
26798
26799#: SelectCustomer.php:272
26800msgid "Enter a partial Phone Number"
26801msgstr ""
26802
26803#: SelectCustomer.php:276
26804msgid "Enter part of the Address"
26805msgstr "Thêm một phần của địa chỉ"
26806
26807#: SelectCustomer.php:282
26808msgid "Choose a Type"
26809msgstr ""
26810
26811#: SelectCustomer.php:291 SelectCustomer.php:314
26812msgid "No Customer types defined"
26813msgstr "Chưa có loại khách hàng nào được xác định"
26814
26815#: SelectCustomer.php:295 SelectCustomer.php:318 SelectCustomer.php:339
26816#: SellThroughSupport.php:268
26817msgid "Any"
26818msgstr ""
26819
26820#: SelectCustomer.php:329
26821msgid "Choose an Area"
26822msgstr "Chọn một khu vực"
26823
26824#: SelectCustomer.php:334
26825msgid "Setup Areas"
26826msgstr ""
26827
26828#: SelectCustomer.php:335
26829msgid "No Sales Areas defined"
26830msgstr "Chưa có khu vực bán hàng nào được xác định"
26831
26832#: SelectCustomer.php:360
26833msgid "Your account enables you to see only customers allocated to you"
26834msgstr ""
26835
26836#: SelectCustomer.php:360
26837msgid "Note: Sales-person Login"
26838msgstr ""
26839
26840#: SelectCustomer.php:415
26841msgid "Click to view the csv Search Result"
26842msgstr ""
26843
26844#: SelectCustomer.php:480
26845msgid "You must first setup the geocode parameters"
26846msgstr ""
26847
26848#: SelectCustomer.php:549
26849msgid "GeoCode has been updated for CustomerID"
26850msgstr ""
26851
26852#: SelectCustomer.php:549
26853msgid "Latitude"
26854msgstr ""
26855
26856#: SelectCustomer.php:549
26857msgid "Longitude"
26858msgstr ""
26859
26860#: SelectCustomer.php:553
26861msgid "Unable to update GeoCode for CustomerID"
26862msgstr ""
26863
26864#: SelectCustomer.php:561
26865msgid "Mapping is enabled, but no Mapping data to display for this Customer."
26866msgstr ""
26867
26868#: SelectCustomer.php:566
26869msgid "Customer Mapping"
26870msgstr "Lập"
26871
26872#: SelectCustomer.php:569 SelectSupplier.php:367
26873msgid "Mapping is enabled, Map will display below."
26874msgstr ""
26875
26876#: SelectCustomer.php:660
26877msgid "Customer Data"
26878msgstr "Dữ liệu khách hàng"
26879
26880#: SelectCustomer.php:666
26881msgid "No receipts from this customer."
26882msgstr ""
26883
26884#: SelectCustomer.php:671
26885msgid "Last Paid Date"
26886msgstr ""
26887
26888#: SelectCustomer.php:677
26889msgid "Last Paid Amount (inc tax)"
26890msgstr ""
26891
26892#: SelectCustomer.php:682
26893msgid "Customer since"
26894msgstr ""
26895
26896#: SelectCustomer.php:688
26897msgid "No Spend from this Customer."
26898msgstr ""
26899
26900#: SelectCustomer.php:694
26901msgid "Total Spend from this Customer (inc tax)"
26902msgstr ""
26903
26904#: SelectCustomer.php:730 SelectCustomer.php:775
26905msgid "Add New Contact"
26906msgstr "Thêm thông tin liên hệ"
26907
26908#: SelectCustomer.php:797
26909msgid "Hyperlink"
26910msgstr ""
26911
26912#: SelectCustomer.php:801
26913msgid "Add New Note"
26914msgstr "Thêm ghi chú"
26915
26916#: SelectCustomer.php:820
26917msgid "Add New Note for this Customer"
26918msgstr ""
26919
26920#: SelectCustomer.php:829
26921msgid "Customer Type (Group) Notes for:<b> "
26922msgstr ""
26923
26924#: SelectCustomer.php:835
26925msgid "File Link / Reference / URL"
26926msgstr ""
26927
26928#: SelectCustomer.php:839 SelectCustomer.php:858
26929msgid "Add New Group Note"
26930msgstr ""
26931
26932#: SelectGLAccount.php:5
26933msgid "Search GL Accounts"
26934msgstr "Tìm kiếm sổ cái tài khoản"
26935
26936#: SelectGLAccount.php:16
26937msgid "Account name keywords have been used in preference to the account code extract entered"
26938msgstr ""
26939
26940#: SelectGLAccount.php:87
26941msgid "Search for General Ledger Accounts"
26942msgstr ""
26943
26944#: SelectGLAccount.php:99
26945msgid "Enter extract of text in the Account name"
26946msgstr ""
26947
26948#: SelectGLAccount.php:114
26949msgid "Select an Account Code"
26950msgstr ""
26951
26952#: SelectGLAccount.php:145
26953msgid "Account Type"
26954msgstr "Loại tài khoản"
26955
26956#: SelectOrderItems.php:11
26957msgid "Modifying Order"
26958msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng"
26959
26960#: SelectOrderItems.php:13
26961msgid "Select Order Items"
26962msgstr "Chọn các mặt hàng đặt"
26963
26964#: SelectOrderItems.php:58
26965msgid "There are no items that can be imported"
26966msgstr ""
26967
26968#: SelectOrderItems.php:174
26969msgid "Your account is set up to see only a specific salespersons orders. You are not authorised to modify this order"
26970msgstr ""
26971
26972#: SelectOrderItems.php:345
26973msgid "The customer the order is for cannot be modified once some of the order has been invoiced"
26974msgstr ""
26975
26976#: SelectOrderItems.php:445 SpecialOrder.php:101
26977msgid "account is currently flagged as an account that needs to be watched. Please contact the credit control personnel to discuss"
26978msgstr ""
26979
26980#: SelectOrderItems.php:478
26981msgid "Your login is only set up for a particular salesperson. This customer has a different salesperson."
26982msgstr ""
26983
26984#: SelectOrderItems.php:518
26985msgid "account is currently on hold please contact the credit control personnel to discuss"
26986msgstr ""
26987
26988#: SelectOrderItems.php:541
26989msgid "The details for the customer selected"
26990msgstr "Chi tiết về khách hàng được chọn"
26991
26992#: SelectOrderItems.php:583
26993msgid "Sorry, your account has been put on hold for some reason, please contact the credit control personnel."
26994msgstr ""
26995
26996#: SelectOrderItems.php:594
26997msgid "Enter an Order or Quotation"
26998msgstr "Nhập vào một đơn hàng hoặc báo giá"
26999
27000#: SelectOrderItems.php:594
27001msgid "Search for the Customer Branch."
27002msgstr ""
27003
27004#: SelectOrderItems.php:595
27005msgid "Orders/Quotations are placed against the Customer Branch. A Customer may have several Branches."
27006msgstr ""
27007
27008#: SelectOrderItems.php:602
27009msgid "Enter a text extract of the customer's name, then click Search Now to find customers matching the entered name"
27010msgstr ""
27011
27012#: SelectOrderItems.php:605
27013msgid "Enter a part of a customer code that you wish to search for then click the Search Now button to find matching customers"
27014msgstr ""
27015
27016#: SelectOrderItems.php:608
27017msgid "Enter a part of a customer's phone number that you wish to search for then click the Search Now button to find matching customers"
27018msgstr ""
27019
27020#: SelectOrderItems.php:679
27021msgid "There are lines on this order that have already been invoiced. Please delete only the lines on the order that are no longer required"
27022msgstr ""
27023
27024#: SelectOrderItems.php:679
27025msgid "There is an option on confirming a dispatch/invoice to automatically cancel any balance on the order at the time of invoicing if you know the customer will not want the back order"
27026msgstr ""
27027
27028#: SelectOrderItems.php:687
27029msgid "The order detail lines could not be deleted because"
27030msgstr "Không xóa du?c chi ti?t don hàng vì"
27031
27032#: SelectOrderItems.php:691
27033msgid "The order header could not be deleted because"
27034msgstr "Không xóa du?c tiêu d? don hàng vì"
27035
27036#: SelectOrderItems.php:708
27037msgid "This sales order has been cancelled as requested"
27038msgstr ""
27039
27040#: SelectOrderItems.php:717
27041msgid "Quotation for customer"
27042msgstr "Báo giá cho khách hàng"
27043
27044#: SelectOrderItems.php:719
27045msgid "Order for customer"
27046msgstr "Đơn hàng cho khách hàng"
27047
27048#: SelectOrderItems.php:723
27049msgid "Default Options (can be modified during order):"
27050msgstr ""
27051
27052#: SelectOrderItems.php:942
27053msgid "No asset was selected to dispose of. No assets have been added to this customer order"
27054msgstr ""
27055
27056#: SelectOrderItems.php:968
27057msgid "Asset Disposals"
27058msgstr ""
27059
27060#: SelectOrderItems.php:1105
27061msgid "The item you attempting to modify the price for has already had some quantity invoiced at the old price the items unit price cannot be modified retrospectively"
27062msgstr ""
27063
27064#: SelectOrderItems.php:1108
27065msgid "The item you attempting to modify has had some quantity invoiced at the old discount percent the items discount cannot be modified retrospectively"
27066msgstr ""
27067
27068#: SelectOrderItems.php:1111
27069msgid "You are attempting to make the quantity ordered a quantity less than has already been invoiced"
27070msgstr ""
27071
27072#: SelectOrderItems.php:1111
27073msgid "The quantity delivered and invoiced cannot be modified retrospectively"
27074msgstr ""
27075
27076#: SelectOrderItems.php:1127 includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:194
27077msgid "The customer account will breach their credit limit"
27078msgstr ""
27079
27080#: SelectOrderItems.php:1130
27081msgid "This change would put the customer over their credit limit and is prohibited"
27082msgstr ""
27083
27084#: SelectOrderItems.php:1192
27085msgid "You should automatically be forwarded to the entry of the delivery details page"
27086msgstr ""
27087
27088#: SelectOrderItems.php:1192
27089msgid "if this does not happen"
27090msgstr ""
27091
27092#: SelectOrderItems.php:1344
27093msgid "Quantity (required) - Enter the number of units ordered.  Price (required) - Enter the unit price.  Discount (optional) - Enter a percentage discount.  GP% (optional) - Enter a percentage Gross Profit (GP) to add to the unit cost.  Due Date (optional) - Enter a date for delivery."
27094msgstr ""
27095
27096#: SelectOrderItems.php:1391
27097msgid "Enter the customer's purchase order reference if required by the customer"
27098msgstr ""
27099
27100#: SelectOrderItems.php:1399
27101msgid "Enter the quantity of this item ordered by the customer"
27102msgstr ""
27103
27104#: SelectOrderItems.php:1401
27105msgid "invoiced"
27106msgstr ""
27107
27108#: SelectOrderItems.php:1410
27109msgid "Enter the price to charge the customer for this item"
27110msgstr ""
27111
27112#: SelectOrderItems.php:1411 SelectOrderItems.php:1416
27113msgid "Enter the discount percentage to apply to the price for this item"
27114msgstr ""
27115
27116#: SelectOrderItems.php:1412 SelectOrderItems.php:1417
27117msgid "Enter a gross profit percentage to use as the basis to calculate the price to charge the customer for this line item"
27118msgstr ""
27119
27120#: SelectOrderItems.php:1421
27121msgid "Clear Remaining"
27122msgstr "Xóa những gì còn lại"
27123
27124#: SelectOrderItems.php:1439
27125msgid "Enter any narrative to describe to the customer the nature of the charge for this line"
27126msgstr ""
27127
27128#: SelectOrderItems.php:1478
27129msgid "Enter Delivery Details and Confirm Order"
27130msgstr ""
27131
27132#: SelectOrderItems.php:1604 SelectOrderItems.php:1687
27133#: SelectOrderItems.php:1780
27134msgid "Add to Sales Order"
27135msgstr "Thêm vào đơn hàng"
27136
27137#: SelectOrderItems.php:1610 SelectOrderItems.php:1611
27138msgid "Search for Order Items"
27139msgstr ""
27140
27141#: SelectOrderItems.php:1651
27142msgid "Raw material flag"
27143msgstr ""
27144
27145#: SelectOrderItems.php:1651
27146msgid "If checked, Raw material will be shown on search result"
27147msgstr ""
27148
27149#: SelectOrderItems.php:1652
27150msgid "Customer Item flag"
27151msgstr ""
27152
27153#: SelectOrderItems.php:1652
27154msgid "If checked, only items for this customer will show"
27155msgstr ""
27156
27157#: SelectOrderItems.php:1661
27158msgid "Fixed Asset Disposal"
27159msgstr ""
27160
27161#: SelectOrderItems.php:1675
27162msgid "The csv file should have exactly 2 columns, part code and quantity."
27163msgstr ""
27164
27165#: SelectOrderItems.php:1790
27166msgid "Use this screen for the "
27167msgstr "Sử dụng màn hình này để "
27168
27169#: SelectOrderItems.php:1790
27170msgid " of products to be ordered"
27171msgstr ""
27172
27173#: SelectOrderItems.php:1807
27174msgid "Enter the customer purchase order reference"
27175msgstr ""
27176
27177#: SelectOrderItems.php:1809
27178msgid "Enter the item code ordered"
27179msgstr ""
27180
27181#: SelectOrderItems.php:1810
27182msgid "Enter the quantity of the item ordered by the customer"
27183msgstr ""
27184
27185#: SelectOrderItems.php:1812
27186msgid "Enter the date that the customer requires delivery by"
27187msgstr ""
27188
27189#: SelectOrderItems.php:1823
27190msgid "Use this screen to select an asset to dispose of to this customer"
27191msgstr ""
27192
27193#: SelectOrderItems.php:1830
27194msgid "Enter the customer's purchase order reference"
27195msgstr ""
27196
27197#: SelectOrderItems.php:1834
27198msgid "Asset to Dispose Of"
27199msgstr ""
27200
27201#: SelectOrderItems.php:1837
27202msgid "Select Asset To Dispose of From the List Below"
27203msgstr ""
27204
27205#: SelectOrderItems.php:1846
27206msgid "Add Asset To Order"
27207msgstr ""
27208
27209#: SelectOrderItems.php:1873
27210msgid "Cancel Whole Order"
27211msgstr "Hủy toàn bộ đơn hàng"
27212
27213#: SelectOrderItems.php:1873
27214msgid "Are you sure you wish to cancel this entire order?"
27215msgstr ""
27216
27217#: SelectPickingLists.php:5 SelectPickingLists.php:228
27218msgid "Search Pick Lists"
27219msgstr ""
27220
27221#: SelectPickingLists.php:12 SelectPickingLists.php:13 SelectSalesOrder.php:898
27222msgid "Pick Lists"
27223msgstr ""
27224
27225#: SelectPickingLists.php:61
27226msgid "The Pick List entered"
27227msgstr ""
27228
27229#: SelectPickingLists.php:64 SelectPickingLists.php:174
27230#: includes/GenPickingListHeader.inc:54
27231msgid "Pick List"
27232msgstr ""
27233
27234#: SelectPickingLists.php:202 SelectPickingLists.php:204
27235msgid "New"
27236msgstr ""
27237
27238#: SelectPickingLists.php:241 SelectQASamples.php:262 TestPlanResults.php:145
27239msgid "To search for Pick Lists for a specific part use the part selection facilities below"
27240msgstr ""
27241
27242#: SelectPickingLists.php:419
27243msgid "No pick lists were returned by the SQL because"
27244msgstr ""
27245
27246#: SelectPickingLists.php:429
27247msgid "Packing List"
27248msgstr ""
27249
27250#: SelectPickingLists.php:433
27251msgid "Request Date"
27252msgstr ""
27253
27254#: SelectPickingLists.php:434 includes/PDFAckPageHeader.php:98
27255msgid "Ship Date"
27256msgstr ""
27257
27258#: SelectPickingLists.php:435
27259msgid "Shipped By"
27260msgstr ""
27261
27262#: SelectPickingLists.php:436
27263msgid "Initiated On"
27264msgstr ""
27265
27266#: SelectPickingLists.php:459 SelectSalesOrder.php:985
27267msgid "Reprint"
27268msgstr ""
27269
27270#: SelectPickingLists.php:470
27271msgid "Invoice Order"
27272msgstr ""
27273
27274#: SelectProduct.php:9
27275msgid "Search Inventory Items"
27276msgstr ""
27277
27278#: SelectProduct.php:57
27279msgid "Item Inquiries"
27280msgstr "Yêu cầu mặt hàng"
27281
27282#: SelectProduct.php:60
27283msgid "Item Transactions"
27284msgstr "Giao dịch mặt hàng"
27285
27286#: SelectProduct.php:63 Stocks.php:5
27287msgid "Item Maintenance"
27288msgstr "Bảo trì mặt hàng"
27289
27290#: SelectProduct.php:99 SelectProduct.php:861 StockClone.php:906
27291#: StockClone.php:908 Stocks.php:1225 Stocks.php:1227 WhereUsedInquiry.php:85
27292msgid "Obsolete"
27293msgstr ""
27294
27295#: SelectProduct.php:110 SelectProduct.php:111
27296msgid "Inventory Item"
27297msgstr ""
27298
27299#: SelectProduct.php:118
27300msgid "Item Type"
27301msgstr ""
27302
27303#: SelectProduct.php:122
27304msgid "Assembly Item"
27305msgstr ""
27306
27307#: SelectProduct.php:126
27308msgid "Phantom Assembly Item"
27309msgstr ""
27310
27311#: SelectProduct.php:131
27312msgid "Kitset Item"
27313msgstr ""
27314
27315#: SelectProduct.php:136
27316msgid "Service/Labour Item"
27317msgstr ""
27318
27319#: SelectProduct.php:144
27320msgid "Purchased Item"
27321msgstr "Mặt hàng được mua"
27322
27323#: SelectProduct.php:147
27324msgid "Manufactured Item"
27325msgstr "Mặt hàng được sản xuất"
27326
27327#: SelectProduct.php:150
27328msgid "Control Level"
27329msgstr ""
27330
27331#: SelectProduct.php:152
27332msgid "serialised"
27333msgstr ""
27334
27335#: SelectProduct.php:154
27336msgid "Batchs/Lots"
27337msgstr ""
27338
27339#: SelectProduct.php:160
27340msgid "Volume"
27341msgstr ""
27342
27343#: SelectProduct.php:162
27344msgid "Weight"
27345msgstr "Cân nặng"
27346
27347#: SelectProduct.php:191
27348msgid "No Default Price Set"
27349msgstr ""
27350
27351#: SelectProduct.php:234 SelectProduct.php:247 SelectProduct.php:248
27352msgid "Not Set"
27353msgstr ""
27354
27355#: SelectProduct.php:318
27356msgid "The workorder component demand for this product cannot be retrieved because"
27357msgstr ""
27358
27359#: SelectProduct.php:325 StockLocStatus.php:176 StockQuantityByDate.php:122
27360#: StockReorderLevel.php:58 StockSerialItems.php:107 StockSerialItems.php:110
27361#: StockSerialItems.php:113 StockSerialItems.php:118 StockSerialItems.php:122
27362#: StockSerialItems.php:126 StockStatus.php:95
27363msgid "Quantity On Hand"
27364msgstr "Số lượng hàng hiện có"
27365
27366#: SelectProduct.php:329
27367msgid "Quantity Demand"
27368msgstr ""
27369
27370#: SelectProduct.php:333
27371msgid "Quantity On Order"
27372msgstr "Lượng hàng được đặt"
27373
27374#: SelectProduct.php:346
27375msgid "Curr"
27376msgstr ""
27377
27378#: SelectProduct.php:349
27379msgid "Prefer"
27380msgstr ""
27381
27382#: SelectProduct.php:393
27383msgid "Select a menu option to operate using this inventory item."
27384msgstr ""
27385
27386#: SelectProduct.php:402 StockAdjustments.php:532 StockCostUpdate.php:203
27387#: StockMovements.php:236 StockReorderLevel.php:109 StockTransfers.php:720
27388#: StockUsage.php:93
27389msgid "Show Stock Usage"
27390msgstr "Hiển thị việc dùng kho"
27391
27392#: SelectProduct.php:408
27393msgid "Search All Purchase Orders"
27394msgstr ""
27395
27396#: SelectProduct.php:416
27397msgid "Show Part Picture (if available)"
27398msgstr ""
27399
27400#: SelectProduct.php:419
27401msgid "View Costed Bill Of Material"
27402msgstr ""
27403
27404#: SelectProduct.php:420
27405msgid "Where This Item Is Used"
27406msgstr ""
27407
27408#: SelectProduct.php:423
27409msgid "Where This Labour Item Is Used"
27410msgstr ""
27411
27412#: SelectProduct.php:429
27413msgid "Quantity Adjustments"
27414msgstr ""
27415
27416#: SelectProduct.php:478
27417msgid "Purchase this Item from"
27418msgstr "Mua mặt hàng này từ"
27419
27420#: SelectProduct.php:489
27421msgid "Modify Item Details"
27422msgstr "Chỉnh sửa chi tiết mặt hàng"
27423
27424#: SelectProduct.php:491
27425msgid "Maintain Reorder Levels"
27426msgstr ""
27427
27428#: SelectProduct.php:492 SelectProduct.php:497
27429msgid "Maintain Standard Cost"
27430msgstr "Giữ nguyên Chi phí tiêu chuẩn"
27431
27432#: SelectProduct.php:493
27433msgid "Maintain Purchasing Data"
27434msgstr "Giữ nguyên Dữ liệu thu mua"
27435
27436#: SelectProduct.php:494
27437msgid "Maintain Customer Item Data"
27438msgstr ""
27439
27440#: SelectProduct.php:500
27441msgid "Maintain Pricing"
27442msgstr "Giữ nguyên giá"
27443
27444#: SelectProduct.php:504
27445msgid "Special Prices for customer"
27446msgstr ""
27447
27448#: SelectProduct.php:506
27449msgid "Maintain Discount Category"
27450msgstr ""
27451
27452#: SelectProduct.php:507
27453msgid "Clone This Item"
27454msgstr ""
27455
27456#: SelectProduct.php:508
27457msgid "Maintain Related Items"
27458msgstr ""
27459
27460#: SelectProduct.php:509
27461msgid "Maintain Price Matrix"
27462msgstr ""
27463
27464#: SelectProduct.php:518 SelectProduct.php:519 SelectRecurringSalesOrder.php:15
27465msgid "Inventory Items"
27466msgstr "Mặt hàng tồn kho"
27467
27468#: SelectProduct.php:554 SelectProduct.php:556
27469msgid "Enter text that you wish to search for in the item description"
27470msgstr ""
27471
27472#: SelectProduct.php:565 SelectProduct.php:567
27473msgid "Enter text that you wish to search for in the item code"
27474msgstr ""
27475
27476#: SelectProduct.php:574 SelectProduct.php:576
27477msgid "Enter text that you wish to search for in the supplier's item code"
27478msgstr ""
27479
27480#: SelectProduct.php:841
27481msgid "image"
27482msgstr ""
27483
27484#: SelectQASamples.php:4
27485msgid "Select QA Samples"
27486msgstr ""
27487
27488#: SelectQASamples.php:66 TestPlanResults.php:669
27489msgid "Test Results have not all been entered.  This Lot is not able to be used for a a Certificate of Analysis"
27490msgstr ""
27491
27492#: SelectQASamples.php:75
27493msgid "Some Results are out of Spec"
27494msgstr ""
27495
27496#: SelectQASamples.php:84
27497msgid "QA Sample record for"
27498msgstr ""
27499
27500#: SelectQASamples.php:85 SelectQASamples.php:99 TestPlanResults.php:670
27501msgid "The update of the QA Sample failed because"
27502msgstr ""
27503
27504#: SelectQASamples.php:98
27505msgid "All other samples for this Specification and Lot was marked as Cert=No"
27506msgstr ""
27507
27508#: SelectQASamples.php:110
27509msgid "Created New Sample"
27510msgstr ""
27511
27512#: SelectQASamples.php:130
27513msgid "Cannot delete this Sample ID because there are test results tied to it"
27514msgstr ""
27515
27516#: SelectQASamples.php:133 TestPlanResults.php:685
27517msgid "The sample results could not be deleted because"
27518msgstr ""
27519
27520#: SelectQASamples.php:136
27521msgid "The QA Sample could not be deleted because"
27522msgstr ""
27523
27524#: SelectQASamples.php:139
27525msgid "QA Sample"
27526msgstr ""
27527
27528#: SelectQASamples.php:157 TestPlanResults.php:44
27529msgid "The Sample ID entered"
27530msgstr ""
27531
27532#: SelectQASamples.php:160 SelectQASamples.php:249 SelectQASamples.php:466
27533#: TestPlanResults.php:47 TestPlanResults.php:130 TestPlanResults.php:734
27534msgid "Sample ID"
27535msgstr ""
27536
27537#: SelectQASamples.php:251 TestPlanResults.php:132
27538msgid "Search Samples"
27539msgstr ""
27540
27541#: SelectQASamples.php:376 TestPlanResults.php:262
27542msgid "No QA samples were returned by the SQL because"
27543msgstr ""
27544
27545#: SelectQASamples.php:383 TestPlanResults.php:270
27546msgid "Enter Results"
27547msgstr ""
27548
27549#: SelectQASamples.php:384 SelectQASamples.php:471 SelectQASamples.php:527
27550#: TestPlanResults.php:271 TestPlanResults.php:735
27551msgid "Specification"
27552msgstr ""
27553
27554#: SelectQASamples.php:386 TestPlanResults.php:273 TestPlanResults.php:736
27555msgid "Lot / Serial"
27556msgstr ""
27557
27558#: SelectQASamples.php:387 SelectQASamples.php:479 SelectQASamples.php:539
27559#: TestPlanResults.php:274 TestPlanResults.php:737
27560msgid "Identifier"
27561msgstr ""
27562
27563#: SelectQASamples.php:388 TestPlanResults.php:275
27564msgid "Created By"
27565msgstr ""
27566
27567#: SelectQASamples.php:389 SelectQASamples.php:487 TestPlanResults.php:276
27568#: TestPlanResults.php:738
27569msgid "Sample Date"
27570msgstr ""
27571
27572#: SelectQASamples.php:391 TestPlanResults.php:278
27573msgid "Cert Allowed"
27574msgstr ""
27575
27576#: SelectQASamples.php:399
27577msgid "Are you sure you wish to delete this Sample ID ?"
27578msgstr ""
27579
27580#: SelectQASamples.php:432
27581msgid "Show All Samples"
27582msgstr ""
27583
27584#: SelectQASamples.php:491 SelectQASamples.php:547
27585msgid "Use for Cert?"
27586msgstr ""
27587
27588#: SelectQASamples.php:561
27589msgid "Duplicate for Lot OK?"
27590msgstr ""
27591
27592#: SelectRecurringSalesOrder.php:4
27593msgid "Search Recurring Sales Orders"
27594msgstr ""
27595
27596#: SelectRecurringSalesOrder.php:19
27597msgid "Select recurring order templates for delivery from:"
27598msgstr ""
27599
27600#: SelectRecurringSalesOrder.php:44
27601msgid "Search Recurring Orders"
27602msgstr ""
27603
27604#: SelectRecurringSalesOrder.php:80
27605msgid "No recurring orders were returned by the SQL because"
27606msgstr ""
27607
27608#: SelectRecurringSalesOrder.php:95
27609msgid "Times p.a."
27610msgstr ""
27611
27612#: SelectSalesOrder.php:51
27613msgid "There were no sales orders checked to place purchase orders for. No purchase orders will be created."
27614msgstr ""
27615
27616#: SelectSalesOrder.php:90 SelectSalesOrder.php:143
27617msgid "Unable to retrieve the items on the selected orders for creating purchase orders for"
27618msgstr ""
27619
27620#: SelectSalesOrder.php:173
27621msgid "There might be no supplier purchasing data set up for any items on the selected sales order(s). No purchase orders have been created"
27622msgstr ""
27623
27624#: SelectSalesOrder.php:191
27625msgid "The delivery address for the order could not be obtained from the user default stock location"
27626msgstr ""
27627
27628#: SelectSalesOrder.php:223 SelectSalesOrder.php:279 SelectSalesOrder.php:391
27629msgid "Auto created from sales orders"
27630msgstr ""
27631
27632#: SelectSalesOrder.php:224 SelectSalesOrder.php:392
27633msgid "Could not update purchase order status to Authorised"
27634msgstr ""
27635
27636#: SelectSalesOrder.php:243 SelectSalesOrder.php:408
27637msgid "The order has been created with a status of pending and will require authorisation"
27638msgstr ""
27639
27640#: SelectSalesOrder.php:275
27641msgid "Could not get the supplier information for the order"
27642msgstr ""
27643
27644#: SelectSalesOrder.php:453
27645msgid "The Order Number entered MUST be numeric"
27646msgstr ""
27647
27648#: SelectSalesOrder.php:526 SelectSalesOrder.php:531 SelectSalesOrder.php:535
27649msgid "Quotations Only"
27650msgstr "Chỉ dành cho báo giá"
27651
27652#: SelectSalesOrder.php:527 SelectSalesOrder.php:532 SelectSalesOrder.php:534
27653msgid "Orders Only"
27654msgstr "Chỉ dành cho các đơn hàng"
27655
27656#: SelectSalesOrder.php:528 SelectSalesOrder.php:530 SelectSalesOrder.php:536
27657msgid "Overdue Only"
27658msgstr ""
27659
27660#: SelectSalesOrder.php:564
27661msgid "Due Date From"
27662msgstr ""
27663
27664#: SelectSalesOrder.php:566
27665msgid "Due Date To"
27666msgstr ""
27667
27668#: SelectSalesOrder.php:570
27669msgid "Order Date From"
27670msgstr ""
27671
27672#: SelectSalesOrder.php:572
27673msgid "Order Date To"
27674msgstr ""
27675
27676#: SelectSalesOrder.php:579
27677msgid "Add Sales Order"
27678msgstr "thêm đơn hàng"
27679
27680#: SelectSalesOrder.php:906 SelectSalesOrder.php:993
27681msgid "Acknowledge"
27682msgstr ""
27683
27684#: SelectSalesOrder.php:909
27685msgid "Dispatch Note"
27686msgstr ""
27687
27688#: SelectSalesOrder.php:920
27689msgid "Place PO"
27690msgstr ""
27691
27692#: SelectSalesOrder.php:927
27693msgid "Print Quote"
27694msgstr ""
27695
27696#: SelectSalesOrder.php:930
27697msgid "Cust Ref"
27698msgstr ""
27699
27700#: SelectSalesOrder.php:934
27701msgid "Quote Total"
27702msgstr ""
27703
27704#: SelectSalesOrder.php:955
27705msgid "Pick"
27706msgstr ""
27707
27708#: SelectSalesOrder.php:1049
27709msgid "Total Quotation(s) Value in"
27710msgstr ""
27711
27712#: SelectSalesOrder.php:1060
27713msgid "Place"
27714msgstr ""
27715
27716#: SelectSalesOrder.php:1060
27717msgid "This will create purchase orders for all the items on the checked sales orders above, based on the preferred supplier purchasing data held in the system. Are You Absolutely Sure?"
27718msgstr ""
27719
27720#: SelectSupplier.php:5
27721msgid "Search Suppliers"
27722msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
27723
27724#: SelectSupplier.php:82 SupplierTenderCreate.php:458
27725msgid "Supplier name keywords have been used in preference to the Supplier code extract entered"
27726msgstr ""
27727
27728#: SelectSupplier.php:153
27729msgid "Supplier Inquiries"
27730msgstr "Các yêu cầu của nhà cung cấp"
27731
27732#: SelectSupplier.php:156
27733msgid "Supplier Transactions"
27734msgstr "Các giao dịch của nhà cung cấp"
27735
27736#: SelectSupplier.php:159 Suppliers.php:3
27737msgid "Supplier Maintenance"
27738msgstr "Bảo trì nhà cung cấp"
27739
27740#: SelectSupplier.php:179
27741msgid "Select a menu option to operate using this supplier."
27742msgstr ""
27743
27744#: SelectSupplier.php:185
27745msgid "Supplier Account Inquiry"
27746msgstr ""
27747
27748#: SelectSupplier.php:187
27749msgid "Supplier Delivery Note AND GRN inquiry"
27750msgstr ""
27751
27752#: SelectSupplier.php:191
27753msgid "Add / Receive / View Outstanding Purchase Orders"
27754msgstr ""
27755
27756#: SelectSupplier.php:192
27757msgid "View All Purchase Orders"
27758msgstr ""
27759
27760#: SelectSupplier.php:194
27761msgid "List all open shipments for"
27762msgstr ""
27763
27764#: SelectSupplier.php:195
27765msgid "Search / Modify / Close Shipments"
27766msgstr ""
27767
27768#: SelectSupplier.php:196 SuppPriceList.php:15 SuppPriceList.php:151
27769#: SuppPriceList.php:242 SuppPriceList.php:244
27770#: includes/MainMenuLinksArray.php:47
27771msgid "Supplier Price List"
27772msgstr "Bảng giá nhà cung cấp"
27773
27774#: SelectSupplier.php:198
27775msgid "Enter a Purchase Order for This Supplier"
27776msgstr "Nhập vào một đơn hàng thu mua cho nhà cung cấp này"
27777
27778#: SelectSupplier.php:199
27779msgid "Enter a Suppliers Invoice"
27780msgstr "Nhập vào một hóa đơn của nhà cung cấp"
27781
27782#: SelectSupplier.php:200
27783msgid "Enter a Suppliers Credit Note"
27784msgstr ""
27785
27786#: SelectSupplier.php:203
27787msgid "Reverse an Outstanding Goods Received Note (GRN)"
27788msgstr ""
27789
27790#: SelectSupplier.php:205 SelectSupplier.php:226
27791msgid "Add a New Supplier"
27792msgstr "Thêm một nhà cung cấp"
27793
27794#: SelectSupplier.php:206
27795msgid "Modify Or Delete Supplier Details"
27796msgstr ""
27797
27798#: SelectSupplier.php:207
27799msgid "Add/Edit/Delete Supplier Contacts"
27800msgstr ""
27801
27802#: SelectSupplier.php:209
27803msgid "Set Up Sell Through Support Deals"
27804msgstr ""
27805
27806#: SelectSupplier.php:210
27807msgid "Set Up A New Shipment"
27808msgstr ""
27809
27810#: SelectSupplier.php:211 SuppLoginSetup.php:5
27811msgid "Supplier Login Configuration"
27812msgstr "Cấu hình đăng nhập của nhà cung cấp"
27813
27814#: SelectSupplier.php:219 SelectSupplier.php:220 Suppliers.php:297
27815msgid "Suppliers"
27816msgstr "nhà cung cấp"
27817
27818#: SelectSupplier.php:232 SupplierTenderCreate.php:526
27819msgid "Search for Suppliers"
27820msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
27821
27822#: SelectSupplier.php:302 Suppliers.php:739 Suppliers.php:1025
27823msgid "URL"
27824msgstr ""
27825
27826#: SelectSupplier.php:356
27827msgid "Mapping is enabled, but no Mapping data to display for this Supplier."
27828msgstr ""
27829
27830#: SelectSupplier.php:363
27831msgid "Supplier Mapping"
27832msgstr ""
27833
27834#: SelectSupplier.php:396
27835msgid "Supplier Data"
27836msgstr "Dữ liệu nhà cung cấp"
27837
27838#: SelectSupplier.php:400
27839msgid "No payments yet to this supplier."
27840msgstr "Chưa thanh toán cho nhà cung cấp này"
27841
27842#: SelectSupplier.php:404
27843msgid "Last Paid:"
27844msgstr "Lần trả gần đây nhất"
27845
27846#: SelectSupplier.php:409
27847msgid "Last Paid Amount:"
27848msgstr "Khoản trả lần đây nhất"
27849
27850#: SelectSupplier.php:412
27851msgid "Supplier since:"
27852msgstr "Là nhà cung cấp kể từ:"
27853
27854#: SelectSupplier.php:416
27855msgid "Total Spend with this Supplier:"
27856msgstr "Tổng chi tiêu với nhà cung cấp này"
27857
27858#: SellThroughSupport.php:5
27859msgid "Sell Through Support"
27860msgstr ""
27861
27862#: SellThroughSupport.php:28
27863msgid "Deleted the supplier sell through support record"
27864msgstr ""
27865
27866#: SellThroughSupport.php:37
27867msgid "The rebate amount entered was not numeric and a number is required."
27868msgstr ""
27869
27870#: SellThroughSupport.php:40
27871msgid "Both the rebate amount and the rebate percent is zero. One or the other must be a positive number?"
27872msgstr ""
27873
27874#: SellThroughSupport.php:49
27875msgid "The rebate percent must be greater than zero but less than 100 percent. No changes will be made to this record"
27876msgstr ""
27877
27878#: SellThroughSupport.php:52
27879msgid "Both the rebate percent and rebate amount are non-zero. Only one or the other can be used."
27880msgstr ""
27881
27882#: SellThroughSupport.php:55
27883msgid "The effective to date is prior to the effective from date."
27884msgstr ""
27885
27886#: SellThroughSupport.php:79
27887msgid "The sell through support record could not be added to the database because"
27888msgstr ""
27889
27890#: SellThroughSupport.php:82
27891msgid "This sell through support has been added to the database"
27892msgstr ""
27893
27894#: SellThroughSupport.php:95
27895msgid "The sell through support record could not be updated because"
27896msgstr ""
27897
27898#: SellThroughSupport.php:98
27899msgid "Sell Through Support record has been updated"
27900msgstr ""
27901
27902#: SellThroughSupport.php:246
27903msgid "The supplier sell through support deals could not be retrieved because"
27904msgstr ""
27905
27906#: SellThroughSupport.php:249
27907msgid "There are no sell through support deals entered for this supplier"
27908msgstr ""
27909
27910#: SellThroughSupport.php:253
27911msgid "Item or Category"
27912msgstr ""
27913
27914#: SellThroughSupport.php:255 SellThroughSupport.php:256
27915msgid "Rebate"
27916msgstr ""
27917
27918#: SellThroughSupport.php:271 SellThroughSupport.php:370
27919#: SellThroughSupport.php:372
27920msgid "All Customers"
27921msgstr ""
27922
27923#: SellThroughSupport.php:285
27924#, php-format
27925msgid "Are you sure you wish to delete this sell through support record?"
27926msgstr ""
27927
27928#: SellThroughSupport.php:321
27929msgid "The supplier sell through support could not be retrieved because"
27930msgstr ""
27931
27932#: SellThroughSupport.php:367
27933msgid "Support for Customer"
27934msgstr ""
27935
27936#: SellThroughSupport.php:388
27937msgid "Support Whole Category"
27938msgstr ""
27939
27940#: SellThroughSupport.php:391 SellThroughSupport.php:393
27941msgid "Specific Item Only"
27942msgstr ""
27943
27944#: SellThroughSupport.php:409
27945msgid "Support Specific Item"
27946msgstr ""
27947
27948#: SellThroughSupport.php:412 SellThroughSupport.php:414
27949msgid "Support An Entire Category"
27950msgstr ""
27951
27952#: SellThroughSupport.php:424
27953msgid "Could not retrieve the items that the supplier provides"
27954msgstr ""
27955
27956#: SellThroughSupport.php:425
27957msgid "The SQL that was used to get the supplier items and failed was"
27958msgstr ""
27959
27960#: SellThroughSupport.php:443
27961msgid "Rebate value per unit"
27962msgstr ""
27963
27964#: SellThroughSupport.php:447
27965msgid "Rebate Percent"
27966msgstr ""
27967
27968#: SellThroughSupport.php:451
27969msgid "Support Start Date"
27970msgstr ""
27971
27972#: SellThroughSupport.php:455
27973msgid "Support End Date"
27974msgstr ""
27975
27976#: ShipmentCosting.php:5
27977msgid "Shipment Costing"
27978msgstr ""
27979
27980#: ShipmentCosting.php:21
27981msgid "This page is expected to be called with the shipment number to show the costing for"
27982msgstr ""
27983
27984#: ShipmentCosting.php:37 ShipmentCosting.php:41 ShipmentCosting.php:53
27985#: ShipmentCosting.php:76 ShipmentCosting.php:96 ShipmentCosting.php:151
27986#: ShipmentCosting.php:152 ShipmentCosting.php:678 Shipments.php:51
27987#: Shipments.php:302 Shipt_Select.php:286 SupplierCredit.php:348
27988#: SupplierInvoice.php:716 SuppShiptChgs.php:79
27989msgid "Shipment"
27990msgstr ""
27991
27992#: ShipmentCosting.php:37 Shipments.php:51
27993msgid "cannot be retrieved because a database error occurred"
27994msgstr ""
27995
27996#: ShipmentCosting.php:41
27997msgid "could not be located in the database"
27998msgstr ""
27999
28000#: ShipmentCosting.php:50
28001msgid "Shipment Details"
28002msgstr "Chi tiết giao hàng"
28003
28004#: ShipmentCosting.php:58 Shipt_Select.php:288 ShiptsList.php:38
28005msgid "Vessel"
28006msgstr ""
28007
28008#: ShipmentCosting.php:60
28009msgid "Voyage Ref"
28010msgstr ""
28011
28012#: ShipmentCosting.php:64 Shipments.php:320
28013msgid "Expected Arrival Date (ETA)"
28014msgstr ""
28015
28016#: ShipmentCosting.php:76
28017msgid "general costs cannot be retrieved from the database"
28018msgstr ""
28019
28020#: ShipmentCosting.php:80
28021msgid "No General Cost Records exist for Shipment"
28022msgstr ""
28023
28024#: ShipmentCosting.php:80 ShipmentCosting.php:100 Shipments.php:55
28025#: Shipments.php:103
28026msgid "in the database"
28027msgstr "Trong cơ sở dữ liệu"
28028
28029#: ShipmentCosting.php:96
28030msgid "Item costs cannot be retrieved from the database"
28031msgstr ""
28032
28033#: ShipmentCosting.php:100
28034msgid "No Item Cost Records exist for Shipment"
28035msgstr ""
28036
28037#: ShipmentCosting.php:120
28038msgid "The lines on the shipment could not be retrieved from the database"
28039msgstr ""
28040
28041#: ShipmentCosting.php:128
28042msgid "Cannot close a shipment where the quantity received is more than the quantity invoiced. Check the item"
28043msgstr ""
28044
28045#: ShipmentCosting.php:144
28046msgid "Items on shipment"
28047msgstr "Các mặt hàng đang vận chuyển đường biển"
28048
28049#: ShipmentCosting.php:154
28050msgid "Variance"
28051msgstr ""
28052
28053#: ShipmentCosting.php:239 SupplierCredit.php:877 SupplierInvoice.php:1278
28054#: SupplierInvoice.php:1634
28055msgid "The quantity on hand could not be retrieved from the database"
28056msgstr ""
28057
28058#: ShipmentCosting.php:240 SupplierCredit.php:878 SupplierInvoice.php:1279
28059#: SupplierInvoice.php:1635
28060msgid "The following SQL to retrieve the total stock quantity was used"
28061msgstr ""
28062
28063#: ShipmentCosting.php:281 ShipmentCosting.php:361 ShipmentCosting.php:384
28064msgid "shipment cost"
28065msgstr "Chi phí vận chuyển đường biển"
28066
28067#: ShipmentCosting.php:281
28068msgid "shipment quantity > stock held - variance write off"
28069msgstr ""
28070
28071#: ShipmentCosting.php:284
28072msgid "The GL entry for the shipment variance posting for"
28073msgstr ""
28074
28075#: ShipmentCosting.php:284 ShipmentCosting.php:304 ShipmentCosting.php:364
28076msgid "could not be inserted into the database because"
28077msgstr "Không thể chèn vào cơ sở dữ liệu vì"
28078
28079#: ShipmentCosting.php:301
28080msgid "shipment avg cost adjt"
28081msgstr ""
28082
28083#: ShipmentCosting.php:304
28084msgid "The GL entry for the shipment average cost adjustment for"
28085msgstr ""
28086
28087#: ShipmentCosting.php:318 SupplierCredit.php:951 SupplierInvoice.php:1753
28088msgid "The cost could not be updated because"
28089msgstr "Không thể cập nhật được chi phí vì"
28090
28091#: ShipmentCosting.php:319 SupplierCredit.php:952 SupplierInvoice.php:1754
28092msgid "The following SQL to update the cost was used"
28093msgstr ""
28094
28095#: ShipmentCosting.php:361
28096msgid "Qty recd"
28097msgstr ""
28098
28099#: ShipmentCosting.php:364
28100msgid "The Positive GL entry for the shipment variance posting for"
28101msgstr ""
28102
28103#: ShipmentCosting.php:384
28104msgid "Qty invoiced"
28105msgstr ""
28106
28107#: ShipmentCosting.php:387
28108msgid "The credit GL entry for the shipment variance posting for"
28109msgstr ""
28110
28111#: ShipmentCosting.php:419 ShipmentCosting.php:438
28112msgid "Shipment of"
28113msgstr ""
28114
28115#: ShipmentCosting.php:419 ShipmentCosting.php:438 WorkOrderReceive.php:268
28116#: WorkOrderReceive.php:287 includes/SQL_CommonFunctions.inc:176
28117#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:195
28118msgid "cost was"
28119msgstr "Chi phí là"
28120
28121#: ShipmentCosting.php:419 ShipmentCosting.php:438 WorkOrderReceive.php:268
28122#: WorkOrderReceive.php:287 includes/SQL_CommonFunctions.inc:176
28123#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:195
28124msgid "changed to"
28125msgstr "Được thay đổi thành"
28126
28127#: ShipmentCosting.php:419 ShipmentCosting.php:438
28128msgid "QOH of"
28129msgstr ""
28130
28131#: ShipmentCosting.php:422
28132msgid "The GL credit for the shipment stock cost adjustment posting could not be inserted because"
28133msgstr ""
28134
28135#: ShipmentCosting.php:441 WorkOrderReceive.php:290
28136#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:198
28137msgid "The GL debit for stock cost adjustment posting could not be inserted because"
28138msgstr ""
28139
28140#: ShipmentCosting.php:455
28141msgid "The shipment cost details for the stock item could not be updated because"
28142msgstr ""
28143
28144#: ShipmentCosting.php:479
28145msgid "Total Shipment Charges"
28146msgstr "Tổng chi phí vận tải biển"
28147
28148#: ShipmentCosting.php:485
28149msgid "Total Value of all variances on this shipment"
28150msgstr ""
28151
28152#: ShipmentCosting.php:523
28153msgid "Shipment Charges Against Products"
28154msgstr ""
28155
28156#: ShipmentCosting.php:532 ShipmentCosting.php:599 SupplierTransInquiry.php:173
28157msgid "Local Amount"
28158msgstr ""
28159
28160#: ShipmentCosting.php:532 ShipmentCosting.php:599
28161msgid "Charged"
28162msgstr ""
28163
28164#: ShipmentCosting.php:557
28165msgid "Total Charges Against Shipment Items"
28166msgstr ""
28167
28168#: ShipmentCosting.php:591
28169msgid "General Shipment Charges"
28170msgstr ""
28171
28172#: ShipmentCosting.php:623
28173msgid "Total General Shipment Charges"
28174msgstr ""
28175
28176#: ShipmentCosting.php:641
28177msgid "Update Standard Costs"
28178msgstr "Cập nhật chi phí tiêu chuẩn"
28179
28180#: ShipmentCosting.php:648
28181msgid "Confirm OK to Close"
28182msgstr ""
28183
28184#: ShipmentCosting.php:670
28185msgid "Could not complete the purchase order lines on this shipment"
28186msgstr ""
28187
28188#: ShipmentCosting.php:674
28189msgid "Could not update the shipment to closed"
28190msgstr ""
28191
28192#: ShipmentCosting.php:678
28193msgid "has been closed"
28194msgstr "Đã được đóng lại"
28195
28196#: ShipmentCosting.php:681
28197msgid "All variances were posted to the general ledger"
28198msgstr ""
28199
28200#: ShipmentCosting.php:685
28201msgid "All shipment items have had their standard costs updated"
28202msgstr ""
28203
28204#: Shipments.php:6 SupplierCredit.php:295 SupplierInvoice.php:571
28205#: SupplierInvoice.php:648
28206msgid "Shipments"
28207msgstr ""
28208
28209#: Shipments.php:20
28210msgid "To set up a shipment"
28211msgstr "Thiết lập chuyến hàng mới"
28212
28213#: Shipments.php:20 SpecialOrder.php:33
28214msgid "the supplier must first be selected from the Select Supplier page"
28215msgstr "Trước tiên phải chọn nhà cung cấp từ trang \" Lựa chọn nhà cung cấp\""
28216
28217#: Shipments.php:23
28218msgid "Select the Supplier"
28219msgstr "lựa chọn nhà cung cấp"
28220
28221#: Shipments.php:55
28222msgid "Unable to locate Shipment"
28223msgstr ""
28224
28225#: Shipments.php:65
28226msgid "Shipment No."
28227msgstr "Mã số chuyến hàng"
28228
28229#: Shipments.php:66
28230msgid "The selected shipment is already closed and no further modifications to the shipment are possible"
28231msgstr ""
28232
28233#: Shipments.php:99
28234msgid "The lines on the shipment cannot be retrieved because"
28235msgstr ""
28236
28237#: Shipments.php:103
28238msgid "Unable to locate lines for Shipment"
28239msgstr ""
28240
28241#: Shipments.php:152
28242msgid "The supplier details for the shipment could not be retrieved because"
28243msgstr "Không truy xuất được chi tiết nhà cung cấp để chuyển hàng vì"
28244
28245#: Shipments.php:174
28246msgid "The date of expected arrival of the shipment must be entered in the format"
28247msgstr ""
28248
28249#: Shipments.php:177
28250msgid "An expected arrival of the shipment must be a date after today"
28251msgstr ""
28252
28253#: Shipments.php:183
28254msgid "A reference to the vessel of more than 2 characters is expected"
28255msgstr ""
28256
28257#: Shipments.php:186
28258msgid "A reference to the voyage (or HAWB in the case of air-freight) of more than 2 characters is expected"
28259msgstr ""
28260
28261#: Shipments.php:190
28262msgid "Cannot add purchase order lines to the shipment unless the shipment is first initiated - hit update to setup the shipment first"
28263msgstr ""
28264
28265#: Shipments.php:239
28266msgid "Updated the shipment record and delivery dates of order lines as necessary"
28267msgstr ""
28268
28269#: Shipments.php:308
28270msgid "Vessel Name /Transport Agent"
28271msgstr ""
28272
28273#: Shipments.php:310
28274msgid "Voyage Ref / Consignment Note"
28275msgstr ""
28276
28277#: Shipments.php:326
28278msgid "Into"
28279msgstr "Vào"
28280
28281#: Shipments.php:351
28282msgid "Stock Location"
28283msgstr "Ð?a di?m kho"
28284
28285#: Shipments.php:392
28286msgid "Order Lines On This Shipment"
28287msgstr ""
28288
28289#: Shipments.php:435
28290msgid "Update Shipment Details"
28291msgstr "Cập nhật chi tiết chuyển hàng"
28292
28293#: Shipments.php:469
28294msgid "Possible Order Lines To Add To This Shipment"
28295msgstr ""
28296
28297#: Shippers.php:4
28298msgid "Shipping Company Maintenance"
28299msgstr "Bảo trì công ty vận chuyển"
28300
28301#: Shippers.php:32
28302msgid "The shipper's name must be forty characters or less long"
28303msgstr "Tên hãng tàu phải dưới 40 kí tự"
28304
28305#: Shippers.php:37
28306msgid "The shipper's name may not be empty"
28307msgstr "Tên hãng tàu không được để trống"
28308
28309#: Shippers.php:50
28310msgid "The shipper record has been updated"
28311msgstr ""
28312
28313#: Shippers.php:56
28314msgid "The shipper record has been added"
28315msgstr "Hồ sơ hãng tàu đã được thêm vào"
28316
28317#: Shippers.php:80
28318msgid "Cannot delete this shipper because sales orders have been created using this shipper"
28319msgstr "Không thể xóa hãng tàu này vì nó được dùng để lập các đơn đặt hàng"
28320
28321#: Shippers.php:81
28322msgid "sales orders using this shipper code"
28323msgstr "Các đơn hàng sử dụng mã hãng tàu này"
28324
28325#: Shippers.php:92
28326msgid "Cannot delete this shipper because invoices have been created using this shipping company"
28327msgstr "Không thể xóa tên hãng tàu này vì nó đã được dùng để lập các hóa đơn"
28328
28329#: Shippers.php:93
28330msgid "invoices created using this shipping company"
28331msgstr "Hóa đơn đã được lập với tên hãng tàu này"
28332
28333#: Shippers.php:100
28334msgid "Cannot delete this shipper because it is defined as the default shipping company in the configuration file"
28335msgstr "Không thể xoá tên hãng tàu này vì nó được xem như là  công ty vận chuyển mặc định trong cấu hình"
28336
28337#: Shippers.php:107
28338msgid "The shipper record has been deleted"
28339msgstr "Biên bản giao hàng đã được xóa"
28340
28341#: Shippers.php:129
28342msgid "Shipper ID"
28343msgstr "Tên xác định hãng tàu"
28344
28345#: Shippers.php:129 Shippers.php:185
28346msgid "Shipper Name"
28347msgstr "Tên hãng tàu"
28348
28349#: Shippers.php:136
28350#, php-format
28351msgid "Are you sure you wish to delete this shipper?"
28352msgstr ""
28353
28354#: Shippers.php:154
28355msgid "REVIEW RECORDS"
28356msgstr ""
28357
28358#: Shippers.php:176
28359msgid "Shipper Code"
28360msgstr "mã hãng tàu"
28361
28362#: Shipt_Select.php:5 Shipt_Select.php:140
28363msgid "Search Shipments"
28364msgstr ""
28365
28366#: Shipt_Select.php:40
28367msgid "The Shipment Number entered MUST be numeric"
28368msgstr ""
28369
28370#: Shipt_Select.php:43 Shipt_Select.php:107
28371msgid "Shipment Number"
28372msgstr ""
28373
28374#: Shipt_Select.php:100
28375msgid "No Stock Items were returned from the database because"
28376msgstr ""
28377
28378#: Shipt_Select.php:129 Shipt_Select.php:133
28379msgid "Closed Shipments Only"
28380msgstr ""
28381
28382#: Shipt_Select.php:130 Shipt_Select.php:134
28383msgid "Open Shipments Only"
28384msgstr ""
28385
28386#: Shipt_Select.php:154
28387msgid "To search for shipments for a specific part use the part selection facilities below"
28388msgstr ""
28389
28390#: Shipt_Select.php:277
28391msgid "No shipments were returned by the SQL because"
28392msgstr ""
28393
28394#: Shipt_Select.php:289
28395msgid "Voyage"
28396msgstr ""
28397
28398#: Shipt_Select.php:290
28399msgid "Expected Arrival"
28400msgstr ""
28401
28402#: Shipt_Select.php:317
28403#, php-format
28404msgid "Close"
28405msgstr "Đóng"
28406
28407#: ShiptsList.php:7
28408msgid "Shipments Open Inquiry"
28409msgstr ""
28410
28411#: ShiptsList.php:11
28412msgid "Open Shipments for"
28413msgstr ""
28414
28415#: ShiptsList.php:15
28416msgid "This page must be given the supplier code to look for shipments for"
28417msgstr ""
28418
28419#: ShiptsList.php:25
28420msgid "No shipments were returned from the database because"
28421msgstr ""
28422
28423#: ShiptsList.php:29
28424msgid "There are no open shipments currently set up for"
28425msgstr ""
28426
28427#: ShiptsList.php:39 SuppShiptChgs.php:136
28428msgid "ETA"
28429msgstr "ETA"
28430
28431#: ShopParameters.php:6 ShopParameters.php:10
28432msgid "Shop Configuration"
28433msgstr ""
28434
28435#: ShopParameters.php:167
28436msgid "The shop configuration could not be updated because"
28437msgstr ""
28438
28439#: ShopParameters.php:177
28440msgid "Shop configuration updated"
28441msgstr ""
28442
28443#: ShopParameters.php:195
28444msgid "Shop Configuration Parameter"
28445msgstr ""
28446
28447#: ShopParameters.php:200 SystemParameters.php:433 SystemParameters.php:843
28448msgid "General Settings"
28449msgstr "Tủy chỉnh chung"
28450
28451#: ShopParameters.php:204
28452msgid "Test or Live Mode"
28453msgstr ""
28454
28455#: ShopParameters.php:207 ShopParameters.php:210
28456msgid "Test"
28457msgstr ""
28458
28459#: ShopParameters.php:208 ShopParameters.php:211
28460msgid "Live"
28461msgstr ""
28462
28463#: ShopParameters.php:214
28464msgid "Must change this to live mode when the shop is activie. No PayPal or credit card transactions will be processed in test mode"
28465msgstr ""
28466
28467#: ShopParameters.php:218
28468msgid "Shop Name"
28469msgstr ""
28470
28471#: ShopParameters.php:220
28472msgid "Enter the name of the shop that will be displayed on all the store pages"
28473msgstr ""
28474
28475#: ShopParameters.php:225
28476msgid "Shop Title"
28477msgstr ""
28478
28479#: ShopParameters.php:227
28480msgid "Enter the title of the shop that will be displayed on the main webSHOP page. Useful for SEO purposes."
28481msgstr ""
28482
28483#: ShopParameters.php:232
28484msgid "Shop Manager Email"
28485msgstr ""
28486
28487#: ShopParameters.php:234
28488msgid "Enter the email address of the webSHOP manager."
28489msgstr ""
28490
28491#: ShopParameters.php:239
28492msgid "Default Web Shop Customer Acount"
28493msgstr ""
28494
28495#: ShopParameters.php:241
28496msgid "Select the customer account that is to be used for the web-store sales"
28497msgstr ""
28498
28499#: ShopParameters.php:245
28500msgid "Default Web Shop Branch Code"
28501msgstr ""
28502
28503#: ShopParameters.php:247
28504msgid "The customer branch code that is to be used - a branch of the above custoemr account - for web-store sales"
28505msgstr ""
28506
28507#: ShopParameters.php:252
28508msgid "Privacy Statement"
28509msgstr ""
28510
28511#: ShopParameters.php:254
28512msgid "This text will appear on the web-store page that spells out the privacy policy of the web-shop"
28513msgstr ""
28514
28515#: ShopParameters.php:254 ShopParameters.php:260 ShopParameters.php:266
28516#: ShopParameters.php:271 ShopParameters.php:277
28517msgid "Enter the raw html without any line breaks"
28518msgstr ""
28519
28520#: ShopParameters.php:258 ../webSHOP/Checkout.php:291
28521#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:199
28522#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:206 ../webSHOP/index.php:14
28523#: ../webSHOP/ItemDetails.php:22 ../webSHOP/Register.php:494
28524#: ../webSHOP/includes/footer.php:6 ../webSHOP/includes/InfoLinks.php:6
28525msgid "Terms and Conditions"
28526msgstr ""
28527
28528#: ShopParameters.php:260
28529msgid "This text will appear on the web-store page that spells out the terms and conditions associated with sales from the web-shop"
28530msgstr ""
28531
28532#: ShopParameters.php:264 ../webSHOP/Checkout.php:295
28533#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:203
28534#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:210 ../webSHOP/index.php:18
28535#: ../webSHOP/ItemDetails.php:26 ../webSHOP/Register.php:498
28536#: ../webSHOP/includes/footer.php:9 ../webSHOP/includes/InfoLinks.php:18
28537msgid "About Us"
28538msgstr ""
28539
28540#: ShopParameters.php:266
28541msgid "This text will appear on the web-store page that provides information about us to users of the web-store."
28542msgstr ""
28543
28544#: ShopParameters.php:269 ../webSHOP/includes/footer.php:10
28545msgid "Contact Us"
28546msgstr ""
28547
28548#: ShopParameters.php:271
28549msgid "This text will appear on the web-store page that provides contact information to users of the web-store."
28550msgstr ""
28551
28552#: ShopParameters.php:275 ../webSHOP/Checkout.php:307 ../webSHOP/index.php:26
28553#: ../webSHOP/ItemDetails.php:34 ../webSHOP/Register.php:510
28554#: ../webSHOP/includes/footer.php:8 ../webSHOP/includes/InfoLinks.php:14
28555msgid "Freight Policy"
28556msgstr ""
28557
28558#: ShopParameters.php:277
28559msgid "This text will appear on the web-store page that spells out the freight policy of the web-shop"
28560msgstr ""
28561
28562#: ShopParameters.php:281
28563msgid "Web-Store Behaviour Settings"
28564msgstr ""
28565
28566#: ShopParameters.php:285
28567msgid "Show Only Items With Available Stock"
28568msgstr ""
28569
28570#: ShopParameters.php:295
28571msgid "Shows only items with QOH > 0 thus avoiding the Arriving Soon items."
28572msgstr ""
28573
28574#: ShopParameters.php:299
28575msgid "Show/Hide QOH column"
28576msgstr ""
28577
28578#: ShopParameters.php:303 ShopParameters.php:305
28579msgid "Hide"
28580msgstr ""
28581
28582#: ShopParameters.php:309
28583msgid "Shows / Hides the QOH column Select Hide if you do not want webSHOP visitors to know how many stock do you currently hold."
28584msgstr ""
28585
28586#: ShopParameters.php:318
28587msgid "Stock Locations"
28588msgstr ""
28589
28590#: ShopParameters.php:329
28591msgid "Select one or more stock locations (warehouses) that webSHOP should consider stock for the purposes of displaying the on hand quantity for customer information"
28592msgstr ""
28593
28594#: ShopParameters.php:333
28595msgid "Allow Payment Surcharges"
28596msgstr ""
28597
28598#: ShopParameters.php:343
28599msgid "Add surcharges for different payment methods."
28600msgstr ""
28601
28602#: ShopParameters.php:348
28603msgid "Surcharges Stock Item"
28604msgstr ""
28605
28606#: ShopParameters.php:358
28607msgid "Select the webERP service item to use for payment surcharges to be processed as"
28608msgstr ""
28609
28610#: ShopParameters.php:362
28611msgid "Freight Calculations"
28612msgstr ""
28613
28614#: ShopParameters.php:377
28615msgid "Select the freight calculation method to use for the webSHOP"
28616msgstr ""
28617
28618#: ShopParameters.php:383
28619msgid "Bank Transfer Settings"
28620msgstr ""
28621
28622#: ShopParameters.php:387
28623msgid "Allow Bank Transfer Payment"
28624msgstr ""
28625
28626#: ShopParameters.php:397
28627msgid "Allow bank transfers to be used for payments."
28628msgstr ""
28629
28630#: ShopParameters.php:400
28631msgid "Bank Transfer Surcharge"
28632msgstr ""
28633
28634#: ShopParameters.php:402
28635msgid "The bank transfer surcharge"
28636msgstr ""
28637
28638#: ShopParameters.php:405
28639msgid "Paypal Settings"
28640msgstr ""
28641
28642#: ShopParameters.php:409
28643msgid "Allow PayPal Payment"
28644msgstr ""
28645
28646#: ShopParameters.php:419
28647msgid "Allow PayPal to be used for payments. The configuration details for PayPal payments must be entered below"
28648msgstr ""
28649
28650#: ShopParameters.php:423
28651msgid "Pay Pal Bank Account"
28652msgstr ""
28653
28654#: ShopParameters.php:434
28655msgid "Select the webERP bank account to use for receipts processed by Pay Pal"
28656msgstr ""
28657
28658#: ShopParameters.php:439
28659msgid "Pay Pal Commission Account"
28660msgstr ""
28661
28662#: ShopParameters.php:455
28663msgid "Select the webERP P/L account to use for commissions (transaction fees) charged by Pay Pal"
28664msgstr ""
28665
28666#: ShopParameters.php:459
28667msgid "PayPal Surcharge"
28668msgstr ""
28669
28670#: ShopParameters.php:461
28671msgid "The PayPal surcharge"
28672msgstr ""
28673
28674#: ShopParameters.php:466
28675msgid "Paypal user account details"
28676msgstr ""
28677
28678#: ShopParameters.php:467 ShopParameters.php:557
28679msgid "Cannot be set in the demo"
28680msgstr ""
28681
28682#: ShopParameters.php:471
28683msgid "PayPal User"
28684msgstr ""
28685
28686#: ShopParameters.php:473
28687msgid "The PayPal Merchant User account for Pay Pal Express Checkout"
28688msgstr ""
28689
28690#: ShopParameters.php:476
28691msgid "PayPal Password"
28692msgstr ""
28693
28694#: ShopParameters.php:478
28695msgid "The PayPal Merchant account password for Pay Pal Express Checkout"
28696msgstr ""
28697
28698#: ShopParameters.php:481
28699msgid "PayPal Signature"
28700msgstr ""
28701
28702#: ShopParameters.php:483
28703msgid "The PayPal merchant account signature for Pay Pal Express Checkout"
28704msgstr ""
28705
28706#: ShopParameters.php:487
28707msgid "Credit Card Processing Settings"
28708msgstr ""
28709
28710#: ShopParameters.php:491
28711msgid "Allow Credit Card Payments"
28712msgstr ""
28713
28714#: ShopParameters.php:501
28715msgid "Allow Credit Cards to be used for payments. The configuration details for PayPal Pro or one of the other credit card payment solutions must be configured."
28716msgstr ""
28717
28718#: ShopParameters.php:505
28719msgid "Credit Card Gateway"
28720msgstr ""
28721
28722#: ShopParameters.php:513 ShopParameters.php:515 ShopParameters.php:563
28723#: ShopParameters.php:569 ShopParameters.php:574
28724msgid "PayPal Pro"
28725msgstr ""
28726
28727#: ShopParameters.php:518 ShopParameters.php:520
28728msgid "PayFlow Pro"
28729msgstr ""
28730
28731#: ShopParameters.php:523 ShopParameters.php:525
28732msgid "Swipe HQ - New Zealand"
28733msgstr ""
28734
28735#: ShopParameters.php:528
28736msgid "Select the credit card gateway system to be used."
28737msgstr ""
28738
28739#: ShopParameters.php:532
28740msgid "Credit Card Surcharge"
28741msgstr ""
28742
28743#: ShopParameters.php:534
28744msgid "The credit card surcharge"
28745msgstr ""
28746
28747#: ShopParameters.php:538
28748msgid "Credit Card Bank Account"
28749msgstr ""
28750
28751#: ShopParameters.php:549
28752msgid "Select the webERP bank account to use for receipts processed by credit card"
28753msgstr ""
28754
28755#: ShopParameters.php:556
28756msgid "Credit card user account details"
28757msgstr ""
28758
28759#: ShopParameters.php:561
28760msgid "PayPal Pro User"
28761msgstr ""
28762
28763#: ShopParameters.php:563
28764msgid "Merchant User account for credit card payment available in only USA and Canada"
28765msgstr ""
28766
28767#: ShopParameters.php:567
28768msgid "PayPal Pro Password"
28769msgstr ""
28770
28771#: ShopParameters.php:569
28772msgid "Merchant account password for credit card payment available in only USA and Canada"
28773msgstr ""
28774
28775#: ShopParameters.php:572
28776msgid "PayPal Pro Signature"
28777msgstr ""
28778
28779#: ShopParameters.php:574
28780msgid "merchant account signature for credit card payment available in only USA and Canada"
28781msgstr ""
28782
28783#: ShopParameters.php:577
28784msgid "Pay Flow Pro User"
28785msgstr ""
28786
28787#: ShopParameters.php:579
28788msgid "Merchant User account"
28789msgstr ""
28790
28791#: ShopParameters.php:583
28792msgid "Pay Flow Pro Password"
28793msgstr ""
28794
28795#: ShopParameters.php:585
28796msgid "Merchant account password"
28797msgstr ""
28798
28799#: ShopParameters.php:588
28800msgid "Pay Flow Pro Vendor"
28801msgstr ""
28802
28803#: ShopParameters.php:590
28804msgid "vendor"
28805msgstr ""
28806
28807#: ShopParameters.php:593
28808msgid "Pay Flow Pro Merchant"
28809msgstr ""
28810
28811#: ShopParameters.php:595
28812msgid "merchant"
28813msgstr ""
28814
28815#: ShopParameters.php:598
28816msgid "SwipeHQ Merchant ID"
28817msgstr ""
28818
28819#: ShopParameters.php:600
28820msgid "Merchant ID - see SwipeHQ settings -> API credentials"
28821msgstr ""
28822
28823#: ShopParameters.php:603
28824msgid "SwipeHQ API Key"
28825msgstr ""
28826
28827#: ShopParameters.php:605
28828msgid "API Key - see SwipeHQ admin settings -> API credentials"
28829msgstr ""
28830
28831#: SMTPServer.php:5
28832msgid "SMTP Server details"
28833msgstr "Chi ti?t máy ch? SMTP"
28834
28835#: SMTPServer.php:11
28836msgid "SMTP Server"
28837msgstr "Máy ch? SMTP"
28838
28839#: SMTPServer.php:12
28840msgid "SMTP Server Settings"
28841msgstr "Cài d?t máy ch? SMTP"
28842
28843#: SMTPServer.php:25
28844msgid "The email setting information failed to update"
28845msgstr ""
28846
28847#: SMTPServer.php:26
28848msgid "The SQL failed to update is "
28849msgstr ""
28850
28851#: SMTPServer.php:29
28852msgid "The settings for the SMTP server have been successfully updated"
28853msgstr "Cài d?t máy ch? SMTP dã du?c c?p nh?t thành công"
28854
28855#: SMTPServer.php:45
28856msgid "The email settings failed to be inserted"
28857msgstr ""
28858
28859#: SMTPServer.php:46
28860msgid "The SQL failed to insert the email information is"
28861msgstr ""
28862
28863#: SMTPServer.php:49
28864msgid "The settings for the SMTP server have been sucessfully inserted"
28865msgstr ""
28866
28867#: SMTPServer.php:64
28868msgid "The email settings information cannot be retrieved"
28869msgstr ""
28870
28871#: SMTPServer.php:89
28872msgid "Server Host Name"
28873msgstr ""
28874
28875#: SMTPServer.php:93
28876msgid "SMTP port"
28877msgstr "C?ng SMTP"
28878
28879#: SMTPServer.php:97
28880msgid "Helo Command"
28881msgstr ""
28882
28883#: SMTPServer.php:101
28884msgid "Authorisation Required"
28885msgstr ""
28886
28887#: SMTPServer.php:104 SMTPServer.php:107
28888#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:108
28889msgid "True"
28890msgstr "Ðúng"
28891
28892#: SMTPServer.php:105 SMTPServer.php:108
28893#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:66
28894msgid "False"
28895msgstr "Sai"
28896
28897#: SMTPServer.php:121
28898msgid "Timeout (seconds)"
28899msgstr ""
28900
28901#: SpecialOrder.php:13
28902msgid "Special Order Entry"
28903msgstr ""
28904
28905#: SpecialOrder.php:33 SpecialOrder.php:41
28906msgid "To set up a special"
28907msgstr ""
28908
28909#: SpecialOrder.php:34
28910msgid "Select the supplier now"
28911msgstr "Chọn một nhà cung cấp"
28912
28913#: SpecialOrder.php:41
28914msgid "the customer must first be selected from the Select Customer page"
28915msgstr "Nhà cung cấp phải được chọn từ trang \" Chọn nhà cung cấp\""
28916
28917#: SpecialOrder.php:43
28918msgid "Select the customer now"
28919msgstr "Chọn nhà cung cấp ngay bây giờ"
28920
28921#: SpecialOrder.php:94
28922msgid "The customer record for"
28923msgstr "Hồ sơ nhà cung cấp cho"
28924
28925#: SpecialOrder.php:125 SpecialOrder.php:128
28926msgid "Purchase from"
28927msgstr "Mua từ ngày"
28928
28929#: SpecialOrder.php:128
28930msgid "delivered to"
28931msgstr "Đã được giao tới"
28932
28933#: SpecialOrder.php:128
28934msgid "branch"
28935msgstr "Chi nhánh"
28936
28937#: SpecialOrder.php:144
28938msgid "Select the customer branch to deliver the special to from the list below"
28939msgstr ""
28940
28941#: SpecialOrder.php:178
28942msgid "There are no branches defined for the customer selected"
28943msgstr "Không có chi nhánh nào xác d?nh cho khách hàng v?a ch?n"
28944
28945#: SpecialOrder.php:178
28946msgid "Please select a customer that has branches defined"
28947msgstr ""
28948
28949#: SpecialOrder.php:195 SpecialOrder.php:283
28950msgid "The reference for this order is less than 3 characters"
28951msgstr ""
28952
28953#: SpecialOrder.php:195 SpecialOrder.php:283
28954msgid "a reference more than 3 characters is required before the order can be added"
28955msgstr ""
28956
28957#: SpecialOrder.php:198 SpecialOrder.php:286
28958msgid "The person entering this order must be specified in the initiator field"
28959msgstr ""
28960
28961#: SpecialOrder.php:198 SpecialOrder.php:286
28962msgid "a blank initiator is not allowed"
28963msgstr ""
28964
28965#: SpecialOrder.php:222
28966msgid "The cost entered must be numeric"
28967msgstr ""
28968
28969#: SpecialOrder.php:227
28970msgid "The sale is at a lower price than the cost"
28971msgstr ""
28972
28973#: SpecialOrder.php:276
28974msgid "The purchase order can not be committed to the database because there is no stock location specified to book any stock items into"
28975msgstr ""
28976
28977#: SpecialOrder.php:430
28978msgid "The item record for line"
28979msgstr ""
28980
28981#: SpecialOrder.php:430 SpecialOrder.php:437
28982msgid "could not be created because"
28983msgstr ""
28984
28985#: SpecialOrder.php:431
28986msgid "The SQL statement used to insert the item and failed was"
28987msgstr ""
28988
28989#: SpecialOrder.php:437
28990msgid "The item stock locations for the special order line"
28991msgstr ""
28992
28993#: SpecialOrder.php:438
28994msgid "The SQL statement used to insert the location stock records and failed was"
28995msgstr ""
28996
28997#: SpecialOrder.php:443
28998msgid "The item stock category information for the special order line"
28999msgstr ""
29000
29001#: SpecialOrder.php:444
29002msgid "The SQL statement used to get the category information and that failed was"
29003msgstr ""
29004
29005#: SpecialOrder.php:496
29006msgid "The delivery and sales type for the customer could not be retrieved for this special order"
29007msgstr ""
29008
29009#: SpecialOrder.php:497
29010msgid "The SQL statement used to get the delivery details and that failed was"
29011msgstr ""
29012
29013#: SpecialOrder.php:539
29014msgid "The sales order cannot be added because"
29015msgstr ""
29016
29017#: SpecialOrder.php:549
29018msgid "There was a problem inserting a line into the sales order because"
29019msgstr ""
29020
29021#: SpecialOrder.php:563
29022msgid "Sales Order Number"
29023msgstr "Số đơn hàng"
29024
29025#: SpecialOrder.php:564
29026msgid "Orders created on a cash sales account may need the delivery details for the order to be modified"
29027msgstr ""
29028
29029#: SpecialOrder.php:565
29030msgid "A freight charge may also be applicable"
29031msgstr "Phí vận chuyển cũng có thể được áp dụng"
29032
29033#: SpecialOrder.php:577
29034msgid "Enter A New Special Order"
29035msgstr ""
29036
29037#: SpecialOrder.php:585
29038msgid "Receive Purchase Into and Sell From"
29039msgstr ""
29040
29041#: SpecialOrder.php:604
29042msgid "Special Ref"
29043msgstr "Tham chi?u d?c bi?t"
29044
29045#: SpecialOrder.php:617
29046msgid "Special Order Summary"
29047msgstr "Tổng hợp đơn hàng đặc biệt"
29048
29049#: SpecialOrder.php:627 SpecialOrder.php:629
29050msgid "Total Price"
29051msgstr "Tổng giá"
29052
29053#: SpecialOrder.php:682
29054msgid "Ordered item Description"
29055msgstr "Mô tả của các mặt hàng được đặt"
29056
29057#: SpecialOrder.php:733
29058msgid "Required Delivery Date"
29059msgstr "Ngày giao hàng theo yêu c?u"
29060
29061#: SpecialOrder.php:740
29062msgid "Add Item to Order"
29063msgstr "Thêm mặt hàng vào đơn hàng"
29064
29065#: SpecialOrder.php:743
29066msgid "Start Again"
29067msgstr "Bắt đầu lại"
29068
29069#: SpecialOrder.php:746
29070msgid "Process This Order"
29071msgstr "Tiến hành đơn hàng này"
29072
29073#: StockAdjustmentsControlled.php:8
29074msgid "Adjusting Controlled Items"
29075msgstr "Ch?nh s?a các m?t hàng ki?m soát"
29076
29077#: StockAdjustmentsControlled.php:21 StockAdjustmentsControlled.php:38
29078msgid "Enter A Stock Adjustment"
29079msgstr "Nhập vào các điều chỉnh kho"
29080
29081#: StockAdjustmentsControlled.php:22
29082msgid "This page can only be opened if a stock adjustment for a controlled item has been entered"
29083msgstr ""
29084
29085#: StockAdjustmentsControlled.php:39
29086msgid "The adjusted item must be defined as controlled to require input of the batch numbers or serial numbers being adjusted"
29087msgstr ""
29088
29089#: StockAdjustmentsControlled.php:47
29090msgid "Back to Adjustment Screen"
29091msgstr "Quay tr? l?i màn hình di?u ch?nh"
29092
29093#: StockAdjustmentsControlled.php:49
29094msgid "Adjustment of controlled item"
29095msgstr "Ði?u ch?nh d?i v?i các m?t hàng du?c ki?m soát"
29096
29097#: StockAdjustmentsControlled.php:55
29098msgid "Adding Items"
29099msgstr "Thêm m?t hàng"
29100
29101#: StockAdjustmentsControlled.php:60
29102msgid "Removing Items"
29103msgstr "B? m?t hàng"
29104
29105#: StockAdjustmentsControlled.php:65
29106msgid "The Adjustment Type needs to be set"
29107msgstr "Lo?i ch?nh s?a c?n du?c thi?t l?p"
29108
29109#: StockAdjustmentsControlled.php:65
29110msgid "Please try again"
29111msgstr "Vui lòng thử lai"
29112
29113#: StockAdjustments.php:118 StockCategories.php:28 StockCostUpdate.php:20
29114#: StockCounts.php:14
29115msgid "Inventory Adjustment"
29116msgstr "Ði?u ch?nh hàng t?n kho"
29117
29118#: StockAdjustments.php:122
29119msgid "Select Item to Adjust"
29120msgstr "Ch?n m?t hàng d? di?u ch?nh"
29121
29122#: StockAdjustments.php:135 StockTransfers.php:43
29123msgid "The stock information cannot be retrieved because"
29124msgstr "Không truy xuất được thông tin về kho hàng vì"
29125
29126#: StockAdjustments.php:136 StockTransfers.php:44
29127msgid "The SQL to get the stock description was"
29128msgstr "D? li?u dùng d? l?y mô t? kho là"
29129
29130#: StockAdjustments.php:141 StockTransfers.php:50
29131msgid "Stock Description"
29132msgstr "Môt tả về kho hàng"
29133
29134#: StockAdjustments.php:147
29135msgid "Adjust"
29136msgstr "Ði?u ch?nh"
29137
29138#: StockAdjustments.php:161 StockClone.php:506 StockCostUpdate.php:41
29139#: StockCostUpdate.php:63 StockTransfers.php:228 StockTransfers.php:363
29140msgid "The entered item code does not exist"
29141msgstr "Mã s? hàng nh?p vào không t?n t?i"
29142
29143#: StockAdjustments.php:167
29144msgid "The decimal places input is more than the decimals of this item defined,the defined decimal places is "
29145msgstr ""
29146
29147#: StockAdjustments.php:167
29148msgid "and the input decimal places is "
29149msgstr ""
29150
29151#: StockAdjustments.php:170
29152msgid "There would be no adjustment to make"
29153msgstr "S? không có di?u ch?nh nào du?c th?c hi?n"
29154
29155#: StockAdjustments.php:173
29156msgid "The item entered is a controlled item that requires the detail of the serial numbers or batch references to be adjusted to be entered"
29157msgstr ""
29158
29159#: StockAdjustments.php:185
29160msgid "The system parameters are set to prohibit negative stocks. Processing this stock adjustment would result in negative stock at this location. This adjustment will not be processed."
29161msgstr ""
29162
29163#: StockAdjustments.php:257
29164msgid "Unable to determine if the serial item exists"
29165msgstr ""
29166
29167#: StockAdjustments.php:372
29168msgid "A stock adjustment for"
29169msgstr "Điều chỉnh kho hàng cho"
29170
29171#: StockAdjustments.php:372
29172msgid "has been created from location"
29173msgstr "Ðã du?c t?o t? d?a di?m"
29174
29175#: StockAdjustments.php:377
29176msgid "Stock adjustment for"
29177msgstr ""
29178
29179#: StockAdjustments.php:426
29180msgid "Adjustment Details"
29181msgstr "Chi tiết các điều chỉnh"
29182
29183#: StockAdjustments.php:438 StockTransfers.php:618 StockTransfers.php:620
29184msgid "Partial Description"
29185msgstr ""
29186
29187#: StockAdjustments.php:439 StockTransfers.php:618 StockTransfers.php:621
29188#: StockTransfers.php:622
29189msgid "Partial Stock Code"
29190msgstr ""
29191
29192#: StockAdjustments.php:447 StockTransfers.php:618 StockTransfers.php:621
29193#: StockTransfers.php:624 StockTransfers.php:626 StockTransfers.php:628
29194msgid "Check Part"
29195msgstr "Ki?m tra m?t ph?n"
29196
29197#: StockAdjustments.php:451 StockReorderLevel.php:54 StockTransfers.php:634
29198msgid "In Units of"
29199msgstr ""
29200
29201#: StockAdjustments.php:455
29202msgid "Adjustment to Stock At Location"
29203msgstr "Ði?u ch?nh d?i v?i kho hàng ? d?a di?m"
29204
29205#: StockAdjustments.php:476
29206msgid "Comments On Why"
29207msgstr "Bình lu?n m?c \" Vì sao\""
29208
29209#: StockAdjustments.php:480
29210msgid "Adjustment Quantity"
29211msgstr "S? lu?ng di?u ch?nh"
29212
29213#: StockAdjustments.php:520
29214msgid "Enter Stock Adjustment"
29215msgstr "Nhập vào các điều chỉnh kho hàng"
29216
29217#: StockAdjustments.php:530 StockStatus.php:356 StockTransfers.php:718
29218msgid "Show Movements"
29219msgstr "Hiển thị sự biến chuyển"
29220
29221#: StockCategories.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:107
29222msgid "Inventory Categories Maintenance"
29223msgstr "Bảo trì các loại hàng tồn kho"
29224
29225#: StockCategories.php:12
29226msgid "Dummy Item - (No Movements)"
29227msgstr ""
29228
29229#: StockCategories.php:13
29230msgid "Finished Goods"
29231msgstr "Hàng hóa dã hoàn thi?n"
29232
29233#: StockCategories.php:14
29234msgid "Labour"
29235msgstr "Nhân công"
29236
29237#: StockCategories.php:15 StockCategories.php:69
29238msgid "Raw Materials"
29239msgstr "Nguyên v?t li?u thô"
29240
29241#: StockCategories.php:38
29242msgid "Could not delete the property"
29243msgstr "Không thể xóa tài sản này"
29244
29245#: StockCategories.php:43
29246msgid "Deleted the property"
29247msgstr "Xóa tài sản này"
29248
29249#: StockCategories.php:60
29250msgid "The Inventory Category code must be six characters or less long"
29251msgstr ""
29252
29253#: StockCategories.php:63
29254msgid "The Inventory category code must be at least 1 character but less than six characters long"
29255msgstr ""
29256
29257#: StockCategories.php:66
29258msgid "The Sales category description must be twenty characters or less long and cannot be zero"
29259msgstr ""
29260
29261#: StockCategories.php:69
29262msgid "The stock type selected must be one of"
29263msgstr ""
29264
29265#: StockCategories.php:69
29266msgid "Dummy item"
29267msgstr ""
29268
29269#: StockCategories.php:69
29270msgid "Labour stock item"
29271msgstr ""
29272
29273#: StockCategories.php:69
29274msgid "Finished product"
29275msgstr "S?n ph?m hoàn thi?n"
29276
29277#: StockCategories.php:69 StockTransfers.php:618
29278msgid "or"
29279msgstr "ho?c"
29280
29281#: StockCategories.php:75
29282msgid "The minimum value is expected to be a numeric value"
29283msgstr ""
29284
29285#: StockCategories.php:79
29286msgid "The maximum value is expected to be a numeric value"
29287msgstr ""
29288
29289#: StockCategories.php:101
29290msgid "Could not update the stock category"
29291msgstr "Không th? c?p nh?t kho m?c"
29292
29293#: StockCategories.php:144
29294msgid "Could not insert a new category property for"
29295msgstr "Không th? chèn m?c tài s?n m?i cho"
29296
29297#: StockCategories.php:155
29298msgid "Updated the stock category property for"
29299msgstr "Ðã c?p nh?t tài s?n kho m?c cho"
29300
29301#: StockCategories.php:161
29302msgid "Updated the stock category record for"
29303msgstr "Ðã c?p nh?t h? so kho m?c cho"
29304
29305#: StockCategories.php:188
29306msgid "Could not insert the new stock category"
29307msgstr "Không chèn kho mục mới"
29308
29309#: StockCategories.php:190
29310msgid "A new stock category record has been added for"
29311msgstr "Đã thêm vào hồ sơ kho mục mới cho"
29312
29313#: StockCategories.php:214
29314msgid "Cannot delete this stock category because stock items have been created using this stock category"
29315msgstr "Không xóa được kho mục này vì nó được dùng để tạo mặt hàng trong kho"
29316
29317#: StockCategories.php:215
29318msgid "items referring to this stock category code"
29319msgstr "Mặt hàng dẫn tới mã kho mục này"
29320
29321#: StockCategories.php:222
29322msgid "Cannot delete this stock category because it is used by the sales"
29323msgstr "Không xóa được kho mục này vì nó đang được sử dụng trong bán hàng"
29324
29325#: StockCategories.php:222 StockCategories.php:228
29326msgid "GL posting interface"
29327msgstr ""
29328
29329#: StockCategories.php:222
29330msgid "Delete any records in the Sales GL Interface set up using this stock category first"
29331msgstr ""
29332
29333#: StockCategories.php:228
29334msgid "Cannot delete this stock category because it is used by the cost of sales"
29335msgstr "Không thể xóa kho mục này vì nó được sử dụng bởi chi phí bán hàng"
29336
29337#: StockCategories.php:228
29338msgid "Delete any records in the Cost of Sales GL Interface set up using this stock category first"
29339msgstr ""
29340
29341#: StockCategories.php:232
29342msgid "The stock category"
29343msgstr "Kho mục"
29344
29345#: StockCategories.php:265 StockCategories.php:407
29346msgid "Stock Type"
29347msgstr "Lo?i kho"
29348
29349#: StockCategories.php:266 StockCategories.php:422 SystemParameters.php:740
29350msgid "Default Tax Category"
29351msgstr "Khoản mục thuế mặc định"
29352
29353#: StockCategories.php:267
29354msgid "Stock GL"
29355msgstr "S? cái kho"
29356
29357#: StockCategories.php:268
29358msgid "Adjts GL"
29359msgstr ""
29360
29361#: StockCategories.php:269
29362msgid "Issues GL"
29363msgstr ""
29364
29365#: StockCategories.php:270
29366msgid "Price Var GL"
29367msgstr ""
29368
29369#: StockCategories.php:271
29370msgid "Usage Var GL"
29371msgstr ""
29372
29373#: StockCategories.php:272
29374msgid "WIP GL"
29375msgstr ""
29376
29377#: StockCategories.php:291
29378#, php-format
29379msgid "Are you sure you wish to delete this stock category? Additional checks will be performed before actual deletion to ensure data integrity is not compromised."
29380msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa loại kho mục này? kiểm tra bổ sung sẽ được thực hiện trước khi thực sự xóa để đảm bảo tính toàn vẹn dữ liệu không bị tổn hại."
29381
29382#: StockCategories.php:317
29383msgid "Show All Stock Categories"
29384msgstr "Hiển thị tất cả các kho mục"
29385
29386#: StockCategories.php:371 Z_ChangeStockCategory.php:117
29387#: Z_ChangeStockCategory.php:121
29388msgid "Enter up to six alphanumeric characters or underscore as a code for this stock category"
29389msgstr ""
29390
29391#: StockCategories.php:402
29392msgid "A description of the inventory category is required"
29393msgstr ""
29394
29395#: StockCategories.php:441
29396msgid "Recovery GL Code"
29397msgstr ""
29398
29399#: StockCategories.php:444
29400msgid "Stock GL Code"
29401msgstr "Mã số sổ cái kho hàng"
29402
29403#: StockCategories.php:462
29404msgid "WIP GL Code"
29405msgstr ""
29406
29407#: StockCategories.php:479
29408msgid "Stock Adjustments GL Code"
29409msgstr "Mã số sổ cái các điều chỉnh kho hàng"
29410
29411#: StockCategories.php:494
29412msgid "Internal Stock Issues GL Code"
29413msgstr ""
29414
29415#: StockCategories.php:509
29416msgid "Price Variance GL Code"
29417msgstr ""
29418
29419#: StockCategories.php:533
29420msgid "Labour Efficiency Variance GL Code"
29421msgstr ""
29422
29423#: StockCategories.php:535
29424msgid "Usage Variance GL Code"
29425msgstr ""
29426
29427#: StockCategories.php:579
29428msgid "Property Label"
29429msgstr "Nhãn tài s?n"
29430
29431#: StockCategories.php:580
29432msgid "Control Type"
29433msgstr "Lo?i ki?m soát"
29434
29435#: StockCategories.php:581
29436msgid "Default Value"
29437msgstr "Giá trị mặc định"
29438
29439#: StockCategories.php:583
29440msgid "Minimum Value"
29441msgstr ""
29442
29443#: StockCategories.php:584
29444msgid "Maximum Value"
29445msgstr ""
29446
29447#: StockCategories.php:585
29448msgid "Require in SO"
29449msgstr ""
29450
29451#: StockCategories.php:631
29452msgid "Are you sure you wish to delete this property? All properties of this type set up for stock items will also be deleted."
29453msgstr ""
29454
29455#: StockCategorySalesInquiry.php:5 StockCategorySalesInquiry.php:8
29456#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
29457msgid "Sales By Category By Item Inquiry"
29458msgstr ""
29459
29460#: StockCategorySalesInquiry.php:9
29461msgid "Select the parameters for the inquiry"
29462msgstr ""
29463
29464#: StockCategorySalesInquiry.php:121
29465msgid "Qty Sold"
29466msgstr ""
29467
29468#: StockCategorySalesInquiry.php:122
29469msgid "Sales Revenue"
29470msgstr ""
29471
29472#: StockCategorySalesInquiry.php:123
29473msgid "COGS"
29474msgstr ""
29475
29476#: StockCategorySalesInquiry.php:124
29477msgid "Gross Margin"
29478msgstr ""
29479
29480#: StockCategorySalesInquiry.php:125 StockCategorySalesInquiry.php:126
29481msgid "Avg Unit"
29482msgstr ""
29483
29484#: StockCategorySalesInquiry.php:125
29485msgid "Sale Price"
29486msgstr ""
29487
29488#: StockCategorySalesInquiry.php:127
29489msgid "Margin %"
29490msgstr ""
29491
29492#: StockCategorySalesInquiry.php:143 StockCategorySalesInquiry.php:199
29493msgid "Category Total"
29494msgstr ""
29495
29496#: StockCheck.php:9 StockCheck.php:10
29497msgid "Stock Count Sheets"
29498msgstr ""
29499
29500#: StockCheck.php:38 StockCheck.php:142
29501msgid "Stock Count Sheets - Problem Report"
29502msgstr ""
29503
29504#: StockCheck.php:40 StockCheck.php:91
29505msgid "The inventory quantities could not be added to the freeze file because"
29506msgstr ""
29507
29508#: StockCheck.php:61
29509msgid "The old quantities could not be deleted from the freeze file because"
29510msgstr ""
29511
29512#: StockCheck.php:89
29513msgid "Stock Freeze - Problem Report"
29514msgstr ""
29515
29516#: StockCheck.php:99
29517msgid "Stock Check Freeze Update"
29518msgstr ""
29519
29520#: StockCheck.php:101
29521msgid "Print Check Sheets"
29522msgstr ""
29523
29524#: StockCheck.php:102
29525msgid "Added to the stock check file successfully"
29526msgstr ""
29527
29528#: StockCheck.php:131
29529msgid "Stock Sheets"
29530msgstr ""
29531
29532#: StockCheck.php:144
29533msgid "Before stock count sheets can be printed, a copy of the stock quantities needs to be taken - the stock check freeze. Make a stock check data file first"
29534msgstr ""
29535
29536#: StockCheck.php:184
29537msgid "Stock Check Sheets - Problem Report"
29538msgstr ""
29539
29540#: StockCheck.php:250
29541msgid "Stock Check Sheets"
29542msgstr ""
29543
29544#: StockCheck.php:254
29545msgid "print"
29546msgstr "In"
29547
29548#: StockCheck.php:294
29549msgid "Action for Stock Check Freeze"
29550msgstr ""
29551
29552#: StockCheck.php:301 StockCheck.php:303
29553msgid "Make new stock check data file"
29554msgstr ""
29555
29556#: StockCheck.php:306 StockCheck.php:308
29557msgid "Add/update existing stock check file"
29558msgstr ""
29559
29560#: StockCheck.php:311 StockCheck.php:313
29561msgid "Print Stock Check Sheets Only"
29562msgstr ""
29563
29564#: StockCheck.php:318
29565msgid "Show system quantity on sheets"
29566msgstr ""
29567
29568#: StockCheck.php:330
29569msgid "Only print items with non zero quantities"
29570msgstr ""
29571
29572#: StockCheck.php:343
29573msgid "Print and Process"
29574msgstr "In và tiến hành"
29575
29576#: StockClone.php:4
29577msgid "Clone Item"
29578msgstr ""
29579
29580#: StockClone.php:26
29581msgid "To use this script it must be called with the Stock ID of the item to be cloned passed in as $OldStockID. Please use the Clone This Item option in the Items Menu."
29582msgstr ""
29583
29584#: StockClone.php:42 StockClone.php:286
29585msgid "The stock code entered is already in the database - duplicate stock codes are prohibited by the system. Try choosing an alternative stock code"
29586msgstr ""
29587
29588#: StockClone.php:54
29589msgid "Cloning will create a new item with the same properties, image, cost, purchasing and pricing data as the selected item. Item image and general item details can be changed below prior to cloning."
29590msgstr ""
29591
29592#: StockClone.php:83
29593msgid "The image file size is over the maximum allowed. The maximum size allowed in KB is"
29594msgstr ""
29595
29596#: StockClone.php:89 Stocks.php:101
29597msgid "No tmp directory set. You must have a tmp directory set in your PHP for upload of files. "
29598msgstr ""
29599
29600#: StockClone.php:92 Z_MakeNewCompany.php:56
29601msgid "Attempting to overwrite an existing item image"
29602msgstr "thử ghi đè lên một mục hình ảnh hiện tại"
29603
29604#: StockClone.php:109 StockClone.php:120
29605msgid "There was an image file to clone but there was an error copying. Please upload a new image if required."
29606msgstr ""
29607
29608#: StockClone.php:113
29609msgid "Unable to delete the temporary image file for cloned item."
29610msgstr ""
29611
29612#: StockClone.php:139 Stocks.php:141 Z_ImportStocks.php:110
29613msgid "The stock item description must be entered and be fifty characters or less long"
29614msgstr "Mô tả cho mặt hàng trong kho phải dưới 50 kí tự"
29615
29616#: StockClone.php:139 Stocks.php:141 Z_ImportStocks.php:110
29617msgid "It cannot be a zero length string either"
29618msgstr "Không được phép là một chuỗi có độ dài bằng 0"
29619
29620#: StockClone.php:139 Stocks.php:141 Z_ImportStocks.php:110
29621msgid "a description is required"
29622msgstr "Yêu cầu cần có mô tả"
29623
29624#: StockClone.php:145 Stocks.php:147 Z_ImportStocks.php:114
29625msgid "The stock item description cannot be a zero length string"
29626msgstr "Mô tả mặt hàng trong kho không được là 1 chuỗi có độ dài bằng 0"
29627
29628#: StockClone.php:145 Stocks.php:147 Z_ImportStocks.php:114
29629msgid "a long description is required"
29630msgstr "Yêu cầu có mô tả dài"
29631
29632#: StockClone.php:151
29633msgid "The Stock Item code must be unique. Please re-enter a unique Stock Item code."
29634msgstr ""
29635
29636#: StockClone.php:157
29637msgid "The Stock Item code cannot be empty. Please enter a unique Stock Item code."
29638msgstr ""
29639
29640#: StockClone.php:163 Stocks.php:159 Z_ImportStocks.php:122
29641msgid "The stock item code cannot contain any of the following characters"
29642msgstr "Mã hàng trong kho không được chứa một trong những kí tự sau"
29643
29644#: StockClone.php:170 Stocks.php:166 Z_ImportStocks.php:127
29645msgid "The unit of measure must be 20 characters or less long"
29646msgstr "Các đơn vị đo phải được 20 ký tự hoặc ít hơn"
29647
29648#: StockClone.php:182 Stocks.php:178 Z_ImportStocks.php:139
29649msgid "The volume of the packaged item in cubic metres must be numeric"
29650msgstr "Khối lượng các mặt hàng đóng gói bằng mét khối phải có dạng số"
29651
29652#: StockClone.php:188 Stocks.php:184 Z_ImportStocks.php:143
29653msgid "The volume of the packaged item must be a positive number"
29654msgstr "Khối lượng các mặt hàng đóng gói phải là một số dương"
29655
29656#: StockClone.php:194 Stocks.php:190
29657msgid "The weight of the packaged item in Gross Weight must be numeric"
29658msgstr ""
29659
29660#: StockClone.php:200 Stocks.php:196 Z_ImportStocks.php:151
29661msgid "The weight of the packaged item must be a positive number"
29662msgstr "Trọng lượng của các mặt hàng đóng gói phải là một số dương"
29663
29664#: StockClone.php:206 Stocks.php:202
29665msgid "The net weight of the item in Net Weight must be numeric"
29666msgstr ""
29667
29668#: StockClone.php:212 Stocks.php:208
29669msgid "The net weight of the item must be a positive number"
29670msgstr ""
29671
29672#: StockClone.php:218 Stocks.php:214 Z_ImportStocks.php:155
29673msgid "The economic order quantity must be numeric"
29674msgstr "S? lu?ng don hàng kinh t? ph?i ? d?ng s?"
29675
29676#: StockClone.php:224 Stocks.php:220 Z_ImportStocks.php:159
29677msgid "The economic order quantity must be a positive number"
29678msgstr "S? lu?ng don hàng kinh t? ph?i ? d?ng s? duong"
29679
29680#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29681msgid "The item can only be serialised if there is lot control enabled already"
29682msgstr ""
29683
29684#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29685msgid "Batch control"
29686msgstr "kiểm soát lô hàng"
29687
29688#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29689msgid "with any number of items in a lot/bundle/roll is enabled when controlled is enabled"
29690msgstr "v?i b?t kì m?t d?i tu?ng nào trong m?t lo?t/bó/cu?n du?c kích ho?t khi ki?m soát du?c kích ho?t"
29691
29692#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29693msgid "Serialised control requires that only one item is in the batch"
29694msgstr ""
29695
29696#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29697msgid "For serialised control"
29698msgstr ""
29699
29700#: StockClone.php:230 Stocks.php:226 Z_ImportStocks.php:163
29701msgid "both controlled and serialised must be enabled"
29702msgstr ""
29703
29704#: StockClone.php:236 Stocks.php:232
29705msgid "The item can only have automatically generated serial numbers if it is a serialised item"
29706msgstr ""
29707
29708#: StockClone.php:242 Stocks.php:238
29709msgid "The item can only have automatically generated serial numbers if it is a manufactured item"
29710msgstr ""
29711
29712#: StockClone.php:253 Stocks.php:245
29713msgid "Assembly/Kitset/Phantom/Service/Labour items cannot also be controlled items"
29714msgstr ""
29715
29716#: StockClone.php:253 Stocks.php:245
29717msgid "Assemblies/Dummies/Phantom and Kitsets are not physical items and batch/serial control is therefore not appropriate"
29718msgstr ""
29719
29720#: StockClone.php:259 Stocks.php:251 Z_ImportStocks.php:177
29721msgid "There are no inventory categories defined. All inventory items must belong to a valid inventory category,"
29722msgstr "Chưa có mục hàng tồn kho nào được xác định. Các mặt hàng tồn kho phải nằm trong một kho mục hợp lệ"
29723
29724#: StockClone.php:265 Stocks.php:257
29725msgid "Pansize quantity must be numeric"
29726msgstr ""
29727
29728#: StockClone.php:271 Stocks.php:263
29729msgid "Shrinkage factor quantity must be numeric"
29730msgstr ""
29731
29732#: StockClone.php:332 Stocks.php:656 Z_ImportStocks.php:230
29733msgid "The item could not be added because"
29734msgstr "Không thêm hàng mới vào được vì"
29735
29736#: StockClone.php:333 StockCounts.php:212 Stocks.php:657 Z_ImportStocks.php:231
29737msgid "The SQL that was used to add the item failed was"
29738msgstr "Dữ liệu SQL dùng để thêm mặt hàng đã không thành công vì"
29739
29740#: StockClone.php:337 Stocks.php:445 Stocks.php:661
29741msgid "Could not update the language description because"
29742msgstr ""
29743
29744#: StockClone.php:338 Stocks.php:446 Stocks.php:662
29745msgid "The SQL that was used to update the language description and failed was"
29746msgstr ""
29747
29748#: StockClone.php:444
29749msgid "The cloned supplier purchasing details could not be added to the database because"
29750msgstr ""
29751
29752#: StockClone.php:494
29753msgid "The cloned pricing could not be added"
29754msgstr ""
29755
29756#: StockClone.php:518
29757msgid "The cost details for the cloned stock item could not be updated because"
29758msgstr ""
29759
29760#: StockClone.php:525
29761msgid "New cloned Item"
29762msgstr ""
29763
29764#: StockClone.php:526
29765msgid "We also attempted to setup item purchase data and pricing."
29766msgstr ""
29767
29768#: StockClone.php:530
29769msgid "There is no pricing data to clone. Use the following link to add pricing."
29770msgstr ""
29771
29772#: StockClone.php:533
29773msgid "Review Item Prices"
29774msgstr ""
29775
29776#: StockClone.php:537
29777msgid "There is no purchasing data to clone .Use the following link to add purchasing data."
29778msgstr ""
29779
29780#: StockClone.php:539
29781msgid "Review Item Purchase Data."
29782msgstr ""
29783
29784#: StockClone.php:540
29785msgid "Costing was updated for this cloned item."
29786msgstr ""
29787
29788#: StockClone.php:541
29789msgid "Review Item Cost"
29790msgstr ""
29791
29792#: StockClone.php:598
29793msgid "Cloned Item Code"
29794msgstr ""
29795
29796#: StockClone.php:600
29797msgid "Enter a unique item code for the new item."
29798msgstr ""
29799
29800#: StockClone.php:711
29801msgid "Image File (.jpg)"
29802msgstr "Tệp tin ảnh (.jpg)"
29803
29804#: StockClone.php:781 Stocks.php:1101
29805msgid "Add or Modify Stock Categories"
29806msgstr ""
29807
29808#: StockClone.php:821 Stocks.php:1140
29809msgid "Economic Order Quantity"
29810msgstr ""
29811
29812#: StockClone.php:825 Stocks.php:1144
29813msgid "Packaged Volume (metres cubed)"
29814msgstr "Thể tích đóng gói (m3)"
29815
29816#: StockClone.php:830 Stocks.php:1149
29817msgid "Packaged Gross Weight (KGs)"
29818msgstr ""
29819
29820#: StockClone.php:834 Stocks.php:1153
29821msgid "Net Weight (KGs)"
29822msgstr ""
29823
29824#: StockClone.php:838 Stocks.php:1157 SupplierTenders.php:124
29825#: SupplierTenders.php:527 SupplierTenders.php:530 UnitsOfMeasure.php:170
29826#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
29827msgid "Units of Measure"
29828msgstr "đơn vị đo lường"
29829
29830#: StockClone.php:859 Stocks.php:1178
29831msgid "Assembly, Kit, Manufactured or Service/Labour"
29832msgstr ""
29833
29834#: StockClone.php:867 StockClone.php:869 Stocks.php:1186 Stocks.php:1188
29835msgid "Kit"
29836msgstr ""
29837
29838#: StockClone.php:888 StockClone.php:890 Stocks.php:1207 Stocks.php:1209
29839msgid "Service/Labour"
29840msgstr ""
29841
29842#: StockClone.php:897 Stocks.php:1216
29843msgid "Current or Obsolete"
29844msgstr ""
29845
29846#: StockClone.php:914 Stocks.php:1233
29847msgid "Batch, Serial or Lot Control"
29848msgstr ""
29849
29850#: StockClone.php:918 StockClone.php:920 Stocks.php:1237 Stocks.php:1239
29851msgid "No Control"
29852msgstr "Không có kiểm soát"
29853
29854#: StockClone.php:923 StockClone.php:925 StockQuantityByDate.php:123
29855#: Stocks.php:1242 Stocks.php:1244
29856msgid "Controlled"
29857msgstr "Ðã du?c ki?m soát"
29858
29859#: StockClone.php:929 Stocks.php:1248
29860msgid "Serialised"
29861msgstr ""
29862
29863#: StockClone.php:941 Stocks.php:1260
29864msgid "this has no effect if the item is not Controlled"
29865msgstr ""
29866
29867#: StockClone.php:946 Stocks.php:1265
29868msgid "Next Serial No (>0 for auto numbering)"
29869msgstr ""
29870
29871#: StockClone.php:953 Stocks.php:1272
29872msgid "Perishable"
29873msgstr ""
29874
29875#: StockClone.php:969 Stocks.php:1288
29876msgid "Decimal Places for display Quantity"
29877msgstr ""
29878
29879#: StockClone.php:1015 Stocks.php:1333
29880msgid "Pan Size"
29881msgstr ""
29882
29883#: StockClone.php:1019 Stocks.php:1337
29884msgid "Shrinkage Factor"
29885msgstr ""
29886
29887#: StockClone.php:1050 Stocks.php:1368
29888msgid "Item Category Properties"
29889msgstr ""
29890
29891#: StockClone.php:1079 Stocks.php:1397
29892msgid "A number between"
29893msgstr ""
29894
29895#: StockClone.php:1079 Stocks.php:1397
29896msgid "is expected"
29897msgstr ""
29898
29899#: StockClone.php:1116 Stocks.php:1435 Stocks.php:1441
29900#: ../webSHOP/includes/Functions.php:133
29901#: ../webSHOP/includes/ShowSalesCategoriesMenu.php:15
29902msgid "Categories"
29903msgstr "các loại"
29904
29905#: StockCostUpdate.php:7
29906msgid "Stock Cost Update"
29907msgstr "Cập nhật chi phí kho hàng"
29908
29909#: StockCostUpdate.php:63
29910msgid "Non-existent Item"
29911msgstr "Mặt hàng không tồn tại"
29912
29913#: StockCostUpdate.php:76 WorkOrderCosting.php:447 WorkOrderReceive.php:303
29914#: Z_UpdateItemCosts.php:92
29915msgid "The cost details for the stock item could not be updated because"
29916msgstr ""
29917
29918#: StockCostUpdate.php:86
29919msgid "The cost details for the stock item could not be retrieved because"
29920msgstr ""
29921
29922#: StockCostUpdate.php:125
29923msgid "Show Cost Details"
29924msgstr "Hiển thị chi tiết chi phí"
29925
29926#: StockCostUpdate.php:131
29927msgid "Total Quantity On Hand"
29928msgstr "T?ng s? lu?ng hi?n có"
29929
29930#: StockCostUpdate.php:134
29931msgid "Last Cost update on"
29932msgstr ""
29933
29934#: StockCostUpdate.php:143
29935msgid "is a service item"
29936msgstr ""
29937
29938#: StockCostUpdate.php:145
29939msgid "is an assembly part"
29940msgstr ""
29941
29942#: StockCostUpdate.php:147
29943msgid "is a kit set part"
29944msgstr ""
29945
29946#: StockCostUpdate.php:149
29947msgid "Cost information cannot be modified for kits assemblies or service items"
29948msgstr ""
29949
29950#: StockCostUpdate.php:149
29951msgid "Please select a different part"
29952msgstr ""
29953
29954#: StockCostUpdate.php:160
29955msgid "Last Cost"
29956msgstr "Chi phí gần đây nhất"
29957
29958#: StockCostUpdate.php:172
29959msgid "Standard Material Cost Per Unit"
29960msgstr ""
29961
29962#: StockCostUpdate.php:176
29963msgid "Standard Labour Cost Per Unit"
29964msgstr ""
29965
29966#: StockCostUpdate.php:180
29967msgid "Standard Overhead Cost Per Unit"
29968msgstr ""
29969
29970#: StockCounts.php:5
29971msgid "Stock Check Sheets Entry"
29972msgstr ""
29973
29974#: StockCounts.php:29
29975msgid "Resuming Entering Counts"
29976msgstr ""
29977
29978#: StockCounts.php:29
29979msgid "Viewing Entered Counts"
29980msgstr ""
29981
29982#: StockCounts.php:31
29983msgid "Entering Counts"
29984msgstr ""
29985
29986#: StockCounts.php:31
29987msgid "View Entered Counts"
29988msgstr ""
29989
29990#: StockCounts.php:95
29991msgid "The stock code entered on line"
29992msgstr ""
29993
29994#: StockCounts.php:95
29995msgid "is not a part code that has been added to the stock check file"
29996msgstr ""
29997
29998#: StockCounts.php:95
29999msgid "the code entered was"
30000msgstr "Mã số nhập vào là"
30001
30002#: StockCounts.php:95
30003msgid "This line will have to be re-entered"
30004msgstr ""
30005
30006#: StockCounts.php:110 StockCounts.php:211
30007msgid "The stock count line number"
30008msgstr ""
30009
30010#: StockCounts.php:110 StockCounts.php:211
30011msgid "could not be entered because"
30012msgstr ""
30013
30014#: StockCounts.php:115
30015msgid " Stock Counts Entered"
30016msgstr ""
30017
30018#: StockCounts.php:137 Z_ImportCustbranch.php:67 Z_ImportDebtors.php:103
30019#: Z_ImportStocks.php:58 Z_ImportSuppliers.php:67
30020msgid "File contains "
30021msgstr "Tệp tin chứa "
30022
30023#: StockCounts.php:147 Z_ImportStocks.php:68
30024msgid "File contains incorrect headers "
30025msgstr ""
30026
30027#: StockCounts.php:165 Z_ImportCustbranch.php:135 Z_ImportDebtors.php:133
30028#: Z_ImportGLTransactions.php:79 Z_ImportStocks.php:86 Z_ImportSuppliers.php:96
30029msgid " fields required, "
30030msgstr ""
30031
30032#: StockCounts.php:182 Z_ImportStocks.php:104
30033msgid "Stock item \""
30034msgstr "Mặt hàng trong kho \""
30035
30036#: StockCounts.php:188
30037msgid "The reference field must be 20 characters or less long"
30038msgstr ""
30039
30040#: StockCounts.php:192
30041msgid "The quantity counted must be numeric"
30042msgstr ""
30043
30044#: StockCounts.php:196
30045msgid "The quantity counted must be zero or a positive number"
30046msgstr ""
30047
30048#: StockCounts.php:228 Z_ImportCustbranch.php:507 Z_ImportDebtors.php:607
30049#: Z_ImportFixedAssets.php:273 Z_ImportPriceList.php:138 Z_ImportStocks.php:269
30050#: Z_ImportSuppliers.php:329
30051msgid "Failed on row "
30052msgstr ""
30053
30054#: StockCounts.php:232 Z_ImportChartOfAccounts.php:110 Z_ImportDebtors.php:611
30055#: Z_ImportFixedAssets.php:277 Z_ImportGLTransactions.php:213
30056#: Z_ImportPriceList.php:142 Z_ImportStocks.php:273 Z_ImportSuppliers.php:333
30057msgid "Batch Import of"
30058msgstr ""
30059
30060#: StockCounts.php:232 Z_ImportDebtors.php:611 Z_ImportPriceList.php:142
30061#: Z_ImportStocks.php:273 Z_ImportSuppliers.php:333 Z_UpdateItemCosts.php:104
30062msgid "has been completed. All transactions committed to the database."
30063msgstr ""
30064
30065#: StockCounts.php:246
30066msgid "The stock check sheets must be run first to create the stock check. Only once these are created can the stock counts be entered. Currently there is no stock check to enter counts for"
30067msgstr ""
30068
30069#: StockCounts.php:247
30070msgid "Create New Stock Check"
30071msgstr ""
30072
30073#: StockCounts.php:251
30074msgid "Stock Check Counts at Location"
30075msgstr ""
30076
30077#: StockCounts.php:264
30078msgid "Enter By Category"
30079msgstr ""
30080
30081#: StockCounts.php:283 Z_ImportChartOfAccounts.php:129
30082#: Z_ImportCustbranch.php:547 Z_ImportDebtors.php:636
30083#: Z_ImportGLTransactions.php:258 Z_ImportPriceList.php:160
30084#: Z_ImportStocks.php:294 Z_ImportSuppliers.php:362 Z_UpdateItemCosts.php:119
30085msgid "Upload file"
30086msgstr "Tải tệp tin lên"
30087
30088#: StockCounts.php:284 Z_ImportChartOfAccounts.php:130
30089#: Z_ImportCustbranch.php:548 Z_ImportDebtors.php:637
30090#: Z_ImportFixedAssets.php:308 Z_ImportGLTransactions.php:259
30091#: Z_ImportPriceList.php:161 Z_ImportStocks.php:295 Z_ImportSuppliers.php:363
30092#: Z_UpdateItemCosts.php:120 Z_UploadForm.php:16
30093msgid "Send File"
30094msgstr "Gửi tệp tin"
30095
30096#: StockCounts.php:296
30097msgid "Entering Counts For Stock Category"
30098msgstr ""
30099
30100#: StockCounts.php:346
30101msgid "Enter Above Counts"
30102msgstr ""
30103
30104#: StockCounts.php:356
30105msgid "Failed to delete StockCount ID #"
30106msgstr "Không xóa du?c Mã tài kho?n kho"
30107
30108#: StockCounts.php:358
30109msgid "Deleted Id #"
30110msgstr "Số ID đã bị xóa"
30111
30112#: StockCounts.php:373
30113msgid "Qty Counted"
30114msgstr ""
30115
30116#: StockCounts.php:375
30117msgid "Delete?"
30118msgstr "Xóa?"
30119
30120#: StockCounts.php:390
30121msgid "Save Changes"
30122msgstr "Lưu thay đổi"
30123
30124#: StockDispatch.php:17 StockDispatch.php:318
30125msgid "Stock Dispatch Report"
30126msgstr ""
30127
30128#: StockDispatch.php:18
30129msgid "Parts to dispatch to another location to cover reorder level"
30130msgstr ""
30131
30132#: StockDispatch.php:40
30133msgid "Could not retrieve location name from the database"
30134msgstr "Không truy xuất được tên địa điểm từ cơ sở dữ liệu"
30135
30136#: StockDispatch.php:123 StockDispatch.php:135
30137msgid "Stock Dispatch - Problem Report"
30138msgstr ""
30139
30140#: StockDispatch.php:125
30141msgid "The Stock Dispatch report could not be retrieved by the SQL because"
30142msgstr ""
30143
30144#: StockDispatch.php:138
30145msgid "The stock dispatch did not have any items to list"
30146msgstr ""
30147
30148#: StockDispatch.php:268 StockLocTransfer.php:213
30149msgid "Unable to enter Location Transfer record for"
30150msgstr ""
30151
30152#: StockDispatch.php:275
30153msgid "Prepared By :"
30154msgstr "Ðu?c chu?n b? b?i"
30155
30156#: StockDispatch.php:286
30157msgid "Shipped By :"
30158msgstr ""
30159
30160#: StockDispatch.php:297
30161msgid "Received By :"
30162msgstr "Ðu?c nh?n b?i:"
30163
30164#: StockDispatch.php:320
30165msgid "Inventory Stock Dispatch Report"
30166msgstr ""
30167
30168#: StockDispatch.php:321
30169msgid "Create a transfer batch of overstock from one location to another location that is below reorder level."
30170msgstr ""
30171
30172#: StockDispatch.php:322
30173msgid "Quantity to ship is based on reorder level minus the quantity on hand at the To Location; if there is a"
30174msgstr ""
30175
30176#: StockDispatch.php:323
30177msgid "dispatch percentage entered, that needed quantity is inflated by the percentage entered."
30178msgstr ""
30179
30180#: StockDispatch.php:324
30181msgid "Use Bulk Inventory Transfer - Receive to process the batch"
30182msgstr ""
30183
30184#: StockDispatch.php:344
30185msgid "Dispatch Percent"
30186msgstr ""
30187
30188#: StockDispatch.php:364 StockLocTransfer.php:279 StockTransfers.php:664
30189msgid "To Stock Location"
30190msgstr "Đến địa điểm kho"
30191
30192#: StockDispatch.php:410
30193msgid "Dispatch Strategy:"
30194msgstr ""
30195
30196#: StockDispatch.php:413
30197msgid "Items needed at TO location with overstock at FROM location"
30198msgstr ""
30199
30200#: StockDispatch.php:414
30201msgid "Items with overstock at FROM location"
30202msgstr ""
30203
30204#: StockDispatch.php:424
30205msgid "Create Batch"
30206msgstr "Tạo lô hàng"
30207
30208#: StockDispatch.php:425
30209msgid "Report Only"
30210msgstr "Chỉ dành cho báo cáo"
30211
30212#: StockDispatch.php:433
30213msgid "Template"
30214msgstr "Biểu mẫu"
30215
30216#: StockDispatch.php:436
30217msgid "Full with Prices"
30218msgstr ""
30219
30220#: StockDispatch.php:437
30221msgid "Full"
30222msgstr ""
30223
30224#: StockDispatch.php:439
30225msgid "Simple"
30226msgstr "Đơn giản"
30227
30228#: StockDispatch.php:474
30229msgid "Stock Dispatch "
30230msgstr ""
30231
30232#: StockDispatch.php:475
30233msgid "From :"
30234msgstr "Từ:"
30235
30236#: StockDispatch.php:481
30237msgid "Transfer No."
30238msgstr "Số chuyển khoản"
30239
30240#: StockDispatch.php:484
30241msgid "To :"
30242msgstr "Đến:"
30243
30244#: StockDispatch.php:492
30245msgid "Over transfer"
30246msgstr ""
30247
30248#: StockDispatch.php:495
30249msgid "Overstock items at "
30250msgstr ""
30251
30252#: StockDispatch.php:497
30253msgid "Items needed at "
30254msgstr ""
30255
30256#: StockDispatch.php:506
30257msgid "QOH-From"
30258msgstr ""
30259
30260#: StockDispatch.php:507
30261msgid "QOH-To"
30262msgstr ""
30263
30264#: StockDispatch.php:512
30265msgid "Image/Description"
30266msgstr ""
30267
30268#: StockLocMovements.php:5
30269msgid "All Stock Movements By Location"
30270msgstr ""
30271
30272#: StockLocMovements.php:59
30273msgid "Show Movements before"
30274msgstr "Hiển thị các thay đổi trước đây"
30275
30276#: StockLocMovements.php:60
30277msgid "But after"
30278msgstr ""
30279
30280#: StockLocMovements.php:102 StockMovements.php:120 StockStatus.php:280
30281msgid "The stock movements for the selected criteria could not be retrieved because"
30282msgstr ""
30283
30284#: StockLocMovements.php:110 Z_CheckAllocationsFrom.php:32
30285#: Z_CheckAllocationsFrom.php:57
30286msgid "Trans No"
30287msgstr "Số chuyển khoản"
30288
30289#: StockLocMovements.php:117
30290msgid "Quantity on Hand"
30291msgstr "Lượng hàng hiện có"
30292
30293#: StockLocStatus.php:5
30294msgid "All Stock Status By Location/Category"
30295msgstr ""
30296
30297#: StockLocStatus.php:87
30298msgid "Shown Only Items Where"
30299msgstr ""
30300
30301#: StockLocStatus.php:94 StockLocStatus.php:99 StockLocStatus.php:104
30302#: StockLocStatus.php:109
30303msgid "Only items below re-order quantity"
30304msgstr ""
30305
30306#: StockLocStatus.php:95 StockLocStatus.php:100 StockLocStatus.php:105
30307#: StockLocStatus.php:110
30308msgid "Only items where stock is available"
30309msgstr ""
30310
30311#: StockLocStatus.php:96 StockLocStatus.php:101 StockLocStatus.php:106
30312#: StockLocStatus.php:111
30313msgid "Only items currently on order"
30314msgstr ""
30315
30316#: StockLocStatus.php:165 StockReorderLevel.php:43 StockStatus.php:78
30317msgid "The stock held at each location cannot be retrieved because"
30318msgstr ""
30319
30320#: StockLocStatus.php:174 StockSerialItemResearch.php:75
30321#: SupplierPriceList.php:530 api/api_xml-rpc.php:2316
30322msgid "StockID"
30323msgstr ""
30324
30325#: StockLocStatus.php:177
30326msgid "Bin Loc"
30327msgstr ""
30328
30329#: StockLocStatus.php:178 StockReorderLevel.php:59 StockStatus.php:96
30330msgid "Re-Order Level"
30331msgstr ""
30332
30333#: StockLocStatus.php:275 StockLocStatus.php:301 StockStatus.php:230
30334msgid "Serial Numbers"
30335msgstr "Số se-ri"
30336
30337#: StockLocStatus.php:277 StockLocStatus.php:303 StockStatus.php:232
30338#: WorkOrderEntry.php:850
30339msgid "Batches"
30340msgstr ""
30341
30342#: StockLocTransfer.php:5
30343msgid "Inventory Location Transfer Shipment"
30344msgstr ""
30345
30346#: StockLocTransfer.php:20
30347msgid "This transaction has already been entered"
30348msgstr ""
30349
30350#: StockLocTransfer.php:20
30351msgid "Please start over now"
30352msgstr ""
30353
30354#: StockLocTransfer.php:39 Z_ImportChartOfAccounts.php:33
30355#: Z_ImportFixedAssets.php:51 Z_ImportGLTransactions.php:39
30356#: Z_ImportPriceList.php:34 Z_UpdateItemCosts.php:31
30357msgid "File contains"
30358msgstr ""
30359
30360#: StockLocTransfer.php:39
30361msgid "columns, but only 2 columns are expected. The comma separated file should have just two columns the first for the item code and the second for the quantity to transfer"
30362msgstr ""
30363
30364#: StockLocTransfer.php:56 StockLocTransfer.php:120 StockLocTransfer.php:152
30365#: StockLocTransfer.php:161
30366msgid "The part code entered of"
30367msgstr ""
30368
30369#: StockLocTransfer.php:56 StockLocTransfer.php:120
30370msgid "is not set up in the database"
30371msgstr ""
30372
30373#: StockLocTransfer.php:56 StockLocTransfer.php:120
30374msgid "Only valid parts can be entered for transfers"
30375msgstr ""
30376
30377#: StockLocTransfer.php:63 StockLocTransfer.php:131
30378#: StockLocTransferReceive.php:39 StockLocTransferReceive.php:43
30379msgid "The quantity entered for"
30380msgstr ""
30381
30382#: StockLocTransfer.php:63
30383msgid "is not numeric."
30384msgstr ""
30385
30386#: StockLocTransfer.php:63 StockLocTransfer.php:126
30387msgid "The quantity entered for transfers is expected to be numeric"
30388msgstr ""
30389
30390#: StockLocTransfer.php:84
30391msgid "does not have enough stock available ("
30392msgstr ""
30393
30394#: StockLocTransfer.php:84
30395msgid "The quantity required to transfer was"
30396msgstr ""
30397
30398#: StockLocTransfer.php:126
30399msgid "The quantity entered of"
30400msgstr ""
30401
30402#: StockLocTransfer.php:126
30403msgid "for part code"
30404msgstr ""
30405
30406#: StockLocTransfer.php:126 StockLocTransferReceive.php:39
30407msgid "is not numeric"
30408msgstr "Không ở dạng số"
30409
30410#: StockLocTransfer.php:131
30411msgid "is less than or equal to 0"
30412msgstr ""
30413
30414#: StockLocTransfer.php:131
30415msgid "Please correct this or remove the item"
30416msgstr ""
30417
30418#: StockLocTransfer.php:152
30419msgid "does not have enough stock available for transfer."
30420msgstr ""
30421
30422#: StockLocTransfer.php:161
30423msgid "does not have enough stock available for transter due to accumulated quantity is over quantity on hand."
30424msgstr ""
30425
30426#: StockLocTransfer.php:176
30427msgid "You must enter at least 1 Stock Item to transfer"
30428msgstr ""
30429
30430#: StockLocTransfer.php:182
30431msgid "The transfer must have a different location to receive into and location sent from"
30432msgstr ""
30433
30434#: StockLocTransfer.php:189
30435msgid "Unable to BEGIN Location Transfer transaction"
30436msgstr ""
30437
30438#: StockLocTransfer.php:217
30439msgid "Unable to COMMIT Location Transfer transaction"
30440msgstr ""
30441
30442#: StockLocTransfer.php:220
30443msgid "The inventory transfer records have been created successfully"
30444msgstr ""
30445
30446#: StockLocTransfer.php:221
30447msgid "Print the Transfer Docket"
30448msgstr ""
30449
30450#: StockLocTransfer.php:252
30451msgid "Inventory Location Transfer Shipment Reference"
30452msgstr ""
30453
30454#: StockLocTransfer.php:298
30455msgid "Upload CSV file of Transfer Items and Quantites"
30456msgstr ""
30457
30458#: StockLocTransfer.php:307
30459msgid "Clear All"
30460msgstr ""
30461
30462#: StockLocTransfer.php:352
30463msgid "Add More Items"
30464msgstr "Thêm nhiều mặt hàng hơn"
30465
30466#: StockLocTransfer.php:353
30467msgid "Create Transfer Shipment"
30468msgstr ""
30469
30470#: StockLocTransferReceive.php:8
30471msgid "Inventory Transfer"
30472msgstr ""
30473
30474#: StockLocTransferReceive.php:8
30475msgid "Receiving"
30476msgstr ""
30477
30478#: StockLocTransferReceive.php:39
30479msgid "All quantities must be numeric"
30480msgstr ""
30481
30482#: StockLocTransferReceive.php:43
30483msgid "is negative"
30484msgstr ""
30485
30486#: StockLocTransferReceive.php:43
30487msgid "All quantities must be for positive numbers greater than zero"
30488msgstr ""
30489
30490#: StockLocTransferReceive.php:47
30491msgid "The Quantity entered plus the Quantity Previously Received can not be greater than the Total Quantity shipped for"
30492msgstr ""
30493
30494#: StockLocTransferReceive.php:59
30495msgid "All quantities entered are less than zero"
30496msgstr ""
30497
30498#: StockLocTransferReceive.php:59
30499msgid "Please correct that and try again"
30500msgstr ""
30501
30502#: StockLocTransferReceive.php:77
30503msgid "Could not retrieve the stock quantity at the dispatch stock location prior to this transfer being processed"
30504msgstr ""
30505
30506#: StockLocTransferReceive.php:132 StockLocTransferReceive.php:285
30507msgid "Could not determine if the serial item exists"
30508msgstr ""
30509
30510#: StockLocTransferReceive.php:158
30511msgid "The serial stock item for the stock being transferred out of the existing location could not be inserted because"
30512msgstr ""
30513
30514#: StockLocTransferReceive.php:191
30515msgid "Could not retrieve the quantity on hand at the location being transferred to"
30516msgstr ""
30517
30518#: StockLocTransferReceive.php:214 StockLocTransferReceive.php:368
30519#: StockTransfers.php:291 StockTransfers.php:448
30520msgid "The standard cost of the item cannot be retrieved because"
30521msgstr ""
30522
30523#: StockLocTransferReceive.php:235 StockTransfers.php:313
30524msgid "The outgoing inventory GL transacction record could not be inserted because"
30525msgstr ""
30526
30527#: StockLocTransferReceive.php:236 StockLocTransferReceive.php:390
30528#: StockLocTransferReceive.php:696 StockTransfers.php:314
30529#: StockTransfers.php:471
30530msgid "The following SQL to insert records was used"
30531msgstr ""
30532
30533#: StockLocTransferReceive.php:264
30534msgid "The stock movement record for the incoming stock cannot be added because"
30535msgstr ""
30536
30537#: StockLocTransferReceive.php:298
30538msgid "The serial stock item record could not be updated for the quantity coming in because"
30539msgstr ""
30540
30541#: StockLocTransferReceive.php:312
30542msgid "The serial stock item record for the stock coming in could not be added because"
30543msgstr ""
30544
30545#: StockLocTransferReceive.php:389 StockTransfers.php:470
30546msgid "The incoming inventory GL transacction record could not be inserted because"
30547msgstr ""
30548
30549#: StockLocTransferReceive.php:394
30550msgid "A stock transfer for item code"
30551msgstr ""
30552
30553#: StockLocTransferReceive.php:394 StockTransfers.php:591
30554msgid "has been created from"
30555msgstr "Được tạo nên bởi"
30556
30557#: StockLocTransferReceive.php:409
30558msgid "Unable to update the Location Transfer Record"
30559msgstr ""
30560
30561#: StockLocTransferReceive.php:418
30562msgid "Unable to set the quantity received to the quantity shipped to cancel the balance on this transfer line"
30563msgstr ""
30564
30565#: StockLocTransferReceive.php:422 StockLocTransferReceive.php:429
30566msgid "Cancelled balance of transfer"
30567msgstr ""
30568
30569#: StockLocTransferReceive.php:424
30570msgid "To Location"
30571msgstr ""
30572
30573#: StockLocTransferReceive.php:425
30574msgid "Stock code"
30575msgstr ""
30576
30577#: StockLocTransferReceive.php:426
30578msgid "Qty received"
30579msgstr ""
30580
30581#: StockLocTransferReceive.php:427
30582msgid "By user"
30583msgstr ""
30584
30585#: StockLocTransferReceive.php:428
30586msgid "At"
30587msgstr ""
30588
30589#: StockLocTransferReceive.php:444
30590msgid "Unable to COMMIT the Stock Transfer transaction"
30591msgstr ""
30592
30593#: StockLocTransferReceive.php:482
30594msgid "The details of transfer number"
30595msgstr "Chi tiết số chuyển khoản"
30596
30597#: StockLocTransferReceive.php:483
30598msgid "The SQL to retrieve the transfer was"
30599msgstr ""
30600
30601#: StockLocTransferReceive.php:487 StockTransfers.php:59
30602msgid "Transfer"
30603msgstr "Chuy?n"
30604
30605#: StockLocTransferReceive.php:487
30606msgid "Does Not Exist"
30607msgstr "Không tồn tại"
30608
30609#: StockLocTransferReceive.php:531
30610msgid "Please Verify Shipment Quantities Received"
30611msgstr ""
30612
30613#: StockLocTransferReceive.php:538
30614msgid "Location Transfer Reference"
30615msgstr ""
30616
30617#: StockLocTransferReceive.php:544
30618msgid "Quantity Dispatched"
30619msgstr ""
30620
30621#: StockLocTransferReceive.php:546
30622msgid "Quantity To Receive"
30623msgstr "Lượng hàng nhận"
30624
30625#: StockLocTransferReceive.php:548
30626msgid "Cancel Balance"
30627msgstr ""
30628
30629#: StockLocTransferReceive.php:592
30630msgid "Enter Batch Refs"
30631msgstr ""
30632
30633#: StockLocTransferReceive.php:604
30634msgid "Process Inventory Transfer"
30635msgstr ""
30636
30637#: StockLocTransferReceive.php:609
30638msgid "Select A Different Transfer"
30639msgstr "Chọn một chuyển khoản khác"
30640
30641#: StockLocTransferReceive.php:623
30642msgid "Select Location Receiving Into"
30643msgstr ""
30644
30645#: StockLocTransferReceive.php:637
30646msgid "Refresh Transfer List"
30647msgstr "Làm mới danh sách chuyển khoản"
30648
30649#: StockLocTransferReceive.php:656
30650msgid "Pending Transfers Into"
30651msgstr ""
30652
30653#: StockLocTransferReceive.php:658
30654msgid "Transfer Ref"
30655msgstr ""
30656
30657#: StockLocTransferReceive.php:659 includes/PDFStockTransferHeader.inc:36
30658msgid "Transfer From"
30659msgstr "Chuyển khoản từ"
30660
30661#: StockLocTransferReceive.php:673
30662msgid "There are no incoming transfers to this location"
30663msgstr ""
30664
30665#: StockLocTransferReceive.php:695
30666msgid "The transfer cancellation record could not be inserted because"
30667msgstr ""
30668
30669#: StockMovements.php:4
30670msgid "Stock Movements"
30671msgstr ""
30672
30673#: StockMovements.php:23 StockStatus.php:45 StockUsage.php:59
30674#: WhereUsedInquiry.php:32
30675msgid "in units of"
30676msgstr ""
30677
30678#: StockMovements.php:76
30679msgid "Show Movements between"
30680msgstr ""
30681
30682#: StockMovements.php:139
30683msgid "New Qty"
30684msgstr "Số lượng mới"
30685
30686#: StockQties_csv.php:4
30687msgid "Produce Stock Quantities CSV"
30688msgstr ""
30689
30690#: StockQties_csv.php:13
30691msgid "Making a comma separated values file of the current stock quantities"
30692msgstr ""
30693
30694#: StockQties_csv.php:15
30695msgid "The SQL to get the stock quantities failed with the message"
30696msgstr ""
30697
30698#: StockQuantityByDate.php:3
30699msgid "Stock On Hand By Date"
30700msgstr ""
30701
30702#: StockQuantityByDate.php:69
30703msgid "On-Hand On Date"
30704msgstr ""
30705
30706#: StockQuantityByDate.php:111
30707msgid "The stock items in the category selected cannot be retrieved because"
30708msgstr ""
30709
30710#: StockQuantityByDate.php:147
30711msgid "The stock held as at"
30712msgstr ""
30713
30714#: StockQuantityByDate.php:181 includes/InputSerialItemsFile.php:51
30715#: includes/InputSerialItemsFile.php:58 includes/InputSerialItemsKeyed.php:60
30716#: includes/InputSerialItemsKeyed.php:63 includes/OutputSerialItems.php:98
30717#: includes/OutputSerialItems.php:101
30718msgid "Total Quantity"
30719msgstr "Tổng số lượng"
30720
30721#: StockReorderLevel.php:5
30722msgid "Stock Re-Order Level Maintenance"
30723msgstr ""
30724
30725#: StockReorderLevel.php:51
30726msgid "The stock id should not contains illegal characters and blank or percentage mark is not allowed"
30727msgstr ""
30728
30729#: StockReorderLevel.php:51
30730msgid "Show Re-Order Levels"
30731msgstr ""
30732
30733#: StockReorderLevel.php:81
30734msgid "Input safety stock quantity"
30735msgstr ""
30736
30737#: StockSerialItemResearch.php:4
30738msgid "Serial Item Research"
30739msgstr ""
30740
30741#: StockSerialItemResearch.php:70
30742msgid "No History found for Serial Number"
30743msgstr ""
30744
30745#: StockSerialItemResearch.php:72
30746msgid "Details for Serial Item"
30747msgstr ""
30748
30749#: StockSerialItemResearch.php:72 reportwriter/languages/en_US/reports.php:80
30750msgid "Length"
30751msgstr "chiều dài"
30752
30753#: StockSerialItemResearch.php:76
30754msgid "CurInvQty"
30755msgstr ""
30756
30757#: StockSerialItemResearch.php:77
30758msgid "Move Qty"
30759msgstr ""
30760
30761#: StockSerialItemResearch.php:78
30762msgid "Move Type"
30763msgstr ""
30764
30765#: StockSerialItemResearch.php:79
30766msgid "Trans #"
30767msgstr ""
30768
30769#: StockSerialItemResearch.php:82
30770msgid "DebtorNo"
30771msgstr ""
30772
30773#: StockSerialItemResearch.php:84
30774msgid "Move Ref"
30775msgstr ""
30776
30777#: StockSerialItemResearch.php:85
30778msgid "Total Move Qty"
30779msgstr ""
30780
30781#: StockSerialItems.php:4
30782msgid "Stock Of Controlled Items"
30783msgstr ""
30784
30785#: StockSerialItems.php:14
30786msgid "The stock code sent to this page appears to be invalid"
30787msgstr ""
30788
30789#: StockSerialItems.php:20
30790msgid "This page must be called with parameters specifying the item to show the serial references and quantities"
30791msgstr ""
30792
30793#: StockSerialItems.php:20
30794msgid "It cannot be displayed without the proper parameters being passed"
30795msgstr ""
30796
30797#: StockSerialItems.php:34
30798msgid "Could not retrieve the requested item because"
30799msgstr ""
30800
30801#: StockSerialItems.php:47
30802msgid "This item is either a kitset or assembly or a dummy part and cannot have a stock holding"
30803msgstr ""
30804
30805#: StockSerialItems.php:47
30806msgid "This page cannot be displayed"
30807msgstr ""
30808
30809#: StockSerialItems.php:47
30810msgid "Only serialised or controlled items can be displayed in this page"
30811msgstr ""
30812
30813#: StockSerialItems.php:56
30814msgid "Could not retrieve the stock location of the item because"
30815msgstr ""
30816
30817#: StockSerialItems.php:57
30818msgid "The SQL used to lookup the location was"
30819msgstr ""
30820
30821#: StockSerialItems.php:71
30822msgid "The serial numbers/batches held cannot be retrieved because"
30823msgstr ""
30824
30825#: StockSerialItems.php:77
30826msgid "Serialised items in"
30827msgstr ""
30828
30829#: StockSerialItems.php:79
30830msgid "Controlled items in"
30831msgstr ""
30832
30833#: StockSerialItems.php:84
30834msgid "In units of"
30835msgstr ""
30836
30837#: StockSerialItems.php:98 StockSerialItems.php:100 StockSerialItems.php:102
30838#: StockSerialItems.php:119 StockSerialItems.php:123 StockSerialItems.php:127
30839#: SupplierTenders.php:330 WorkOrderReceive.php:852
30840#: includes/InputSerialItems.php:124 includes/InputSerialItems.php:131
30841#: includes/OutputSerialItems.php:38 includes/OutputSerialItems.php:43
30842#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:245
30843#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:311
30844msgid "Expiry Date"
30845msgstr "Ngày hết hạn"
30846
30847#: StockSerialItems.php:106 StockSerialItems.php:109 StockSerialItems.php:112
30848#: StockSerialItems.php:117 StockSerialItems.php:121 StockSerialItems.php:125
30849msgid "Batch/Bundle Ref"
30850msgstr ""
30851
30852#: StockSerialItems.php:172
30853msgid "Total quantity"
30854msgstr "Tổng số lượng"
30855
30856#: Stocks.php:104
30857msgid "The web server user does not have permission to upload files. Please speak to your system administrator"
30858msgstr ""
30859
30860#: Stocks.php:153 Z_ImportStocks.php:118
30861msgid "The Stock Item code cannot be empty"
30862msgstr "Mã hàng trong kho không được để trống"
30863
30864#: Stocks.php:322 Stocks.php:327
30865msgid "The make or buy flag cannot be changed from"
30866msgstr "C? mua ho?c t? làm không th? thay d?i t?"
30867
30868#: Stocks.php:322
30869msgid "where there is a quantity of stock on hand at any location"
30870msgstr "noi mà có s? lu?ng hàng trong kho t?i b?t kì d?a di?m nào"
30871
30872#: Stocks.php:322 Stocks.php:341 Stocks.php:360
30873msgid "Currently there are"
30874msgstr "Hiện tại có"
30875
30876#: Stocks.php:322
30877msgid "on hand"
30878msgstr "Lượng hàng hiện có"
30879
30880#: Stocks.php:327
30881msgid "where the item is to be lot controlled"
30882msgstr "noi mà các m?t hàng du?c ki?m soát"
30883
30884#: Stocks.php:327
30885msgid "Kitset, phantom, dummy and assembly items cannot be lot controlled"
30886msgstr ""
30887
30888#: Stocks.php:341
30889msgid "The make or buy flag cannot be changed to a kitset where there is a quantity outstanding to be delivered on sales orders"
30890msgstr "C? mua ho?c t? làm có th? thay d?i thành m?t b? Kit noi có s? lu?ng xu?t s?c du?c giao hàng trong các don d?t hàng"
30891
30892#: Stocks.php:341
30893msgid "outstanding"
30894msgstr "Xuất sắc"
30895
30896#: Stocks.php:360
30897msgid "The make or buy flag cannot be changed to"
30898msgstr "C? mua ho?c t? làm không th? thay d?i thành"
30899
30900#: Stocks.php:360
30901msgid "where there is a quantity outstanding to be received on purchase orders"
30902msgstr "noi mà có s? lu?ng xu?t s?c du?c nh?n trong các don mua hàng"
30903
30904#: Stocks.php:360
30905msgid "yet to be received"
30906msgstr "Chưa nhận được"
30907
30908#: Stocks.php:374
30909msgid "The make or buy flag cannot be changed from manufactured, kitset or assembly to"
30910msgstr "C? mua ho?c t? làm không th? thay d?i t? s?n xu?t, b? Kit ho?c l?p ráp"
30911
30912#: Stocks.php:374
30913msgid "where there is a bill of material set up for the item"
30914msgstr "nơi có danh sách nguyên vật liệu được thiết lập cho đối tượng"
30915
30916#: Stocks.php:374
30917msgid "Bills of material are not appropriate for purchased or dummy items"
30918msgstr ""
30919
30920#: Stocks.php:388
30921msgid "The make or buy flag cannot be changed from manufactured, purchased or dummy to a kitset or assembly where the item is a component in a bill of material"
30922msgstr ""
30923
30924#: Stocks.php:388
30925msgid "Assembly and kitset items are not appropriate as components in a bill of materials"
30926msgstr "Lắp ráp và bộ Kit không phù hợp như các thành phần trong danh sách nguyên vật liệu"
30927
30928#: Stocks.php:396
30929msgid "You can not change a Non-Controlled Item to Controlled (or back from Controlled to non-controlled when there is currently stock on hand for the item"
30930msgstr "B?n không th? thay d?i d?i tu?ng chua du?c ki?m soát thành dã du?c ki?m soát(ho?c ngu?c l?i t? Ðã ki?m soát thành chua ki?m soát khi hi?n t?i có hàng trong kho cho d?i tu?ng dó"
30931
30932#: Stocks.php:401
30933msgid "You can not change a Serialised Item to Non-Serialised (or vice-versa) when there is a quantity on hand for the item"
30934msgstr ""
30935
30936#: Stocks.php:409
30937msgid "The property value should between"
30938msgstr ""
30939
30940#: Stocks.php:441
30941msgid "The stock item could not be updated because"
30942msgstr "Hàng trong kho chưa được update vì"
30943
30944#: Stocks.php:442 StockStatus.php:79
30945msgid "The SQL that was used to update the stock item and failed was"
30946msgstr "D? li?u SQL dùng d? c?p nh?t hàng trong kho và không thành công là"
30947
30948#: Stocks.php:477
30949msgid "The stock description translations could not be updated because"
30950msgstr ""
30951
30952#: Stocks.php:478
30953msgid "The SQL that was used to set the flag for translation revision failed was"
30954msgstr ""
30955
30956#: Stocks.php:522 Stocks.php:539 Stocks.php:575 Stocks.php:592
30957msgid "Change stock category"
30958msgstr ""
30959
30960#: Stocks.php:524
30961msgid "The stock cost journal could not be inserted because"
30962msgstr ""
30963
30964#: Stocks.php:525
30965msgid "The SQL that was used to create the stock cost journal and failed was"
30966msgstr ""
30967
30968#: Stocks.php:556
30969msgid "Error retrieving value of finished goods received and cost issued against work orders for this item"
30970msgstr ""
30971
30972#: Stocks.php:577
30973msgid "The WIP cost journal could not be inserted because"
30974msgstr ""
30975
30976#: Stocks.php:578
30977msgid "The SQL that was used to create the WIP cost journal and failed was"
30978msgstr ""
30979
30980#: Stocks.php:609
30981msgid "The stock code entered is actually already in the database - duplicate stock codes are prohibited by the system. Try choosing an alternative stock code"
30982msgstr "Mã kho nh?p vào dã có trong co s? d? li?u - L?p l?i mã kho b? ngan ch?n b?i h? th?ng. Vui lòng ch?n m?t mã kho khác"
30983
30984#: Stocks.php:710 Z_ImportStocks.php:247
30985msgid "New Item"
30986msgstr "Hàng mới"
30987
30988#: Stocks.php:710
30989msgid "NB: The item cost and pricing must also be setup"
30990msgstr ""
30991
30992#: Stocks.php:710
30993msgid "Enter Item Cost"
30994msgstr ""
30995
30996#: Stocks.php:711
30997msgid "Enter Item Prices"
30998msgstr ""
30999
31000#: Stocks.php:761
31001msgid "Cannot delete this stock item because there are stock movements that refer to this item"
31002msgstr "Không th? xóa m?t hàng trong kho này vì có vi?c di chuy?n kho d?n t?i d?i tu?ng này"
31003
31004#: Stocks.php:762
31005msgid "stock movements that refer to this item"
31006msgstr "Di chuy?n kho d?n t?i d?i tu?ng này"
31007
31008#: Stocks.php:770
31009msgid "Cannot delete this item record because there are bills of material that require this part as a component"
31010msgstr "không thể xóa hồ sơ đối tượng này vì có danh sách nguyên vật liệu yêu cầu phần này là một bộ phận"
31011
31012#: Stocks.php:771
31013msgid "bills of material that require this part as a component"
31014msgstr "Danh sách nguyên vật liệu yêu cầu phần này như một linh kiện"
31015
31016#: Stocks.php:778
31017msgid "Cannot delete this item record because there are existing sales orders for this part"
31018msgstr "Không xóa du?c h? so m?t hàng này vì dã có don d?t hàng cho ph?n này"
31019
31020#: Stocks.php:779
31021msgid "sales order items against this part"
31022msgstr "Ð?i tu?ng don d?t hàng ch?ng l?i ph?n này"
31023
31024#: Stocks.php:786
31025msgid "Cannot delete this item because sales analysis records exist for it"
31026msgstr "Không th? xóa d?i tu?ng này vì h? so phân tích kinh doanh t?n t?i vì nó"
31027
31028#: Stocks.php:787
31029msgid "sales analysis records against this part"
31030msgstr "H? so phân tích kinh doanh ch?ng l?i ph?n này"
31031
31032#: Stocks.php:794
31033msgid "Cannot delete this item because there are existing purchase order items for it"
31034msgstr "Không th? xóa d?i tu?ng này vì có d?i tu?ng don mua hàng t?n t?i vì nó"
31035
31036#: Stocks.php:795
31037msgid "purchase order item record relating to this part"
31038msgstr "H? so don mua hàng liên quan d?n ph?n này"
31039
31040#: Stocks.php:802
31041msgid "Cannot delete this item because there is currently some stock on hand"
31042msgstr "Không th? xóa d?i tu?ng này vì hi?n có hàng trong kho"
31043
31044#: Stocks.php:803
31045msgid "on hand for this part"
31046msgstr "Lu?ng hàng có cho ph?n này"
31047
31048#: Stocks.php:810
31049msgid "Cannot delete this item because there are offers for this item"
31050msgstr ""
31051
31052#: Stocks.php:811
31053msgid "offers from suppliers for this part"
31054msgstr ""
31055
31056#: Stocks.php:818
31057msgid "Cannot delete this item because there are tenders for this item"
31058msgstr ""
31059
31060#: Stocks.php:819
31061msgid "tenders from suppliers for this part"
31062msgstr ""
31063
31064#: Stocks.php:834
31065msgid "Could not delete the location stock records because"
31066msgstr "Không th? xóa h? so d?a di?m kho vì"
31067
31068#: Stocks.php:837
31069msgid "Could not delete the prices for this stock record because"
31070msgstr "Không xóa được giá cả cho hồ sơ kho này vì"
31071
31072#: Stocks.php:840
31073msgid "Could not delete the purchasing data because"
31074msgstr "Không thể xóa dữ liệu thu mua vì"
31075
31076#: Stocks.php:843
31077msgid "Could not delete the bill of material because"
31078msgstr "Không thể xóa danh sách nguyên vật liệu vì"
31079
31080#: Stocks.php:846
31081msgid "Could not delete the item properties"
31082msgstr ""
31083
31084#: Stocks.php:849
31085msgid "Could not delete the item language descriptions"
31086msgstr ""
31087
31088#: Stocks.php:851
31089msgid "Could not delete the item record"
31090msgstr "Không thể xóa hồ sơ mặt hàng"
31091
31092#: Stocks.php:855
31093msgid "Deleted the stock master record for"
31094msgstr "Ðã xóa h? so kho chính cho"
31095
31096#: Stocks.php:855
31097msgid "and all the location stock records set up for the part"
31098msgstr "và t?t c? h? so d?a di?m kho du?c thi?t l?p cho ph?n dó"
31099
31100#: Stocks.php:855
31101msgid "and any bill of material that may have been set up for the part"
31102msgstr "và b?t kì danh sách nguyên v?t li?u nào mà có th? dã du?c thi?t l?p cho ph?n dó"
31103
31104#: Stocks.php:855
31105msgid "and any purchasing data that may have been set up for the part"
31106msgstr "và b?t kì d? li?u thu mua nào mà có th? dã du?c thi?t l?p cho ph?n dó"
31107
31108#: Stocks.php:855
31109msgid "and any prices that may have been set up for the part"
31110msgstr "Và b?t kì giá c? nào mà có th? dã du?c thi?t l?p cho ph?n dó"
31111
31112#: Stocks.php:916
31113msgid "Input the stock code, the following characters are prohibited:"
31114msgstr ""
31115
31116#: Stocks.php:916
31117msgid "alpha-numeric only"
31118msgstr ""
31119
31120#: Stocks.php:1015
31121msgid "This language translation of the item will be used in invoices and credits to customers who are defined to use this language. The language translations to maintain here can be configured in the system parameters page"
31122msgstr ""
31123
31124#: Stocks.php:1038
31125msgid "Long Description"
31126msgstr ""
31127
31128#: Stocks.php:1334
31129msgid "Order multiple. It is the minimum packing quantity."
31130msgstr ""
31131
31132#: Stocks.php:1338
31133msgid "Amount by which an output falls short of the estimated or planned output."
31134msgstr ""
31135
31136#: Stocks.php:1443
31137msgid "Only click the Delete button if you are sure you wish to delete the item!"
31138msgstr "Chỉ nhấp nút Xóa khi bạn chắc chắn muốn xóa mặt hàng !"
31139
31140#: Stocks.php:1443
31141msgid "Checks will be made to ensure that there are no stock movements, sales analysis records, sales order items or purchase order items for the item"
31142msgstr "Vi?c ki?m tra s? du?c ti?n hành d? d?m b?o không có di chuy?n kho, h? so phân tích kinh doanh, don d?t hàng ho?c don mua hàng d?i v?i d?i tu?ng dó"
31143
31144#: Stocks.php:1443
31145msgid "No deletions will be allowed if they exist"
31146msgstr "Vi?c xóa không du?c ch?p nh?n n?u chúng có t?n t?i"
31147
31148#: Stocks.php:1445
31149msgid "Delete This Item"
31150msgstr "Xóa loại hàng này"
31151
31152#: StockStatus.php:35
31153msgid "Could not retrieve the requested item"
31154msgstr ""
31155
31156#: StockStatus.php:36
31157msgid "The SQL used to retrieve the items was"
31158msgstr ""
31159
31160#: StockStatus.php:50
31161msgid "This is a kitset part and cannot have a stock holding"
31162msgstr ""
31163
31164#: StockStatus.php:50 StockStatus.php:53 StockStatus.php:56
31165msgid "only the total quantity on outstanding sales orders is shown"
31166msgstr ""
31167
31168#: StockStatus.php:53
31169msgid "This is an assembly part and cannot have a stock holding"
31170msgstr ""
31171
31172#: StockStatus.php:56
31173msgid "This is an dummy part and cannot have a stock holding"
31174msgstr ""
31175
31176#: StockStatus.php:61
31177msgid "Input the stock code to inquire upon. Only alpha-numeric characters are allowed in stock codes with no spaces punctuation or special characters. Underscore or dashes are allowed."
31178msgstr ""
31179
31180#: StockStatus.php:61
31181msgid "Alpha-numeric only"
31182msgstr ""
31183
31184#: StockStatus.php:98
31185msgid "In Transit"
31186msgstr ""
31187
31188#: StockStatus.php:161
31189msgid "The workorder component demand for this product from"
31190msgstr ""
31191
31192#: StockStatus.php:253
31193msgid "Update Bins"
31194msgstr ""
31195
31196#: StockStatus.php:325
31197msgid "Pricing history for sales of"
31198msgstr ""
31199
31200#: StockStatus.php:352
31201msgid "No history of sales of"
31202msgstr ""
31203
31204#: StockStatus.php:357
31205msgid "Show Usage"
31206msgstr "Hiển thị việc sử dụng"
31207
31208#: StockTransferControlled.php:7
31209msgid "Transfer Controlled Items"
31210msgstr ""
31211
31212#: StockTransferControlled.php:17 StockTransferControlled.php:45
31213msgid "Enter A Stock Transfer"
31214msgstr ""
31215
31216#: StockTransferControlled.php:18
31217msgid "This page can only be opened if a Stock Transfer for a Controlled Item has been initiated"
31218msgstr ""
31219
31220#: StockTransferControlled.php:43
31221msgid "Receive A Stock Transfer"
31222msgstr ""
31223
31224#: StockTransferControlled.php:47
31225msgid "The transferred item must be defined as controlled to require input of the batch numbers or serial numbers being transferred"
31226msgstr ""
31227
31228#: StockTransferControlled.php:56
31229msgid "Transfer Items is set equal to"
31230msgstr ""
31231
31232#: StockTransferControlled.php:59 StockTransferControlled.php:62
31233msgid "Back To Transfer Screen"
31234msgstr ""
31235
31236#: StockTransferControlled.php:66
31237msgid "Transfer of controlled item"
31238msgstr ""
31239
31240#: StockTransfers.php:8
31241msgid "Stock Transfers"
31242msgstr ""
31243
31244#: StockTransfers.php:30
31245msgid "Select Item to Transfer"
31246msgstr "Chọn mặt hàng để chuyển"
31247
31248#: StockTransfers.php:150
31249msgid "Unable to locate Stock Code"
31250msgstr ""
31251
31252#: StockTransfers.php:166
31253msgid "The part entered is either or a dummy part or an assembly or a kit-set part"
31254msgstr ""
31255
31256#: StockTransfers.php:166
31257msgid "These parts are not physical parts and no stock holding is maintained for them"
31258msgstr ""
31259
31260#: StockTransfers.php:166
31261msgid "Stock Transfers are therefore not possible"
31262msgstr ""
31263
31264#: StockTransfers.php:168
31265msgid "Enter another Transfer"
31266msgstr "Nhập vào chuyển khoản khác"
31267
31268#: StockTransfers.php:236 WorkOrderEntry.php:496
31269msgid "The quantity entered must be a positive number greater than zero"
31270msgstr ""
31271
31272#: StockTransfers.php:241
31273msgid "The locations to transfer from and to must be different"
31274msgstr ""
31275
31276#: StockTransfers.php:260
31277msgid "Could not retrieve the QOH at the sending location because"
31278msgstr ""
31279
31280#: StockTransfers.php:273
31281msgid "There is insufficient stock to make this transfer and webERP is setup to prevent negative stock"
31282msgstr ""
31283
31284#: StockTransfers.php:392 StockTransfers.php:548
31285msgid "The serial stock item record could not be added because"
31286msgstr ""
31287
31288#: StockTransfers.php:393
31289msgid "The following SQL to insert the serial stock item record was used"
31290msgstr ""
31291
31292#: StockTransfers.php:425
31293msgid "Could not retrieve QOH at the destination because"
31294msgstr ""
31295
31296#: StockTransfers.php:517
31297msgid "Could not determine if the serial item exists in the transfer to location"
31298msgstr ""
31299
31300#: StockTransfers.php:549
31301msgid "The following SQL to insert the serial stock item record was used:"
31302msgstr ""
31303
31304#: StockTransfers.php:591
31305msgid "An inventory transfer of"
31306msgstr ""
31307
31308#: StockTransfers.php:618
31309msgid "The stock ID should not be blank or contains illegal characters, you can choose left this blank and only keyin"
31310msgstr ""
31311
31312#: StockTransfers.php:618
31313msgid "then push"
31314msgstr ""
31315
31316#: StockTransfers.php:621
31317msgid "You can key in part of stock description or left this and "
31318msgstr ""
31319
31320#: StockTransfers.php:621
31321msgid "blank and click "
31322msgstr ""
31323
31324#: StockTransfers.php:621
31325msgid "to view the whole stock list"
31326msgstr ""
31327
31328#: StockTransfers.php:624 StockTransfers.php:626
31329msgid "You can key in partial of the stock code or just left this blank to click"
31330msgstr ""
31331
31332#: StockTransfers.php:688
31333msgid "Transfer Quantity"
31334msgstr ""
31335
31336#: StockTransfers.php:695
31337msgid "The transfer quantity cannot be zero"
31338msgstr ""
31339
31340#: StockTransfers.php:697
31341msgid "The transfer quantity cannot be zer0"
31342msgstr ""
31343
31344#: StockTransfers.php:704
31345msgid "Enter Stock Transfer"
31346msgstr ""
31347
31348#: StockUsageGraph.php:9 StockUsage.php:150
31349msgid "Usage"
31350msgstr "Cách s? d?ng"
31351
31352#: StockUsageGraph.php:101 StockUsageGraph.php:112
31353msgid "Stock Usage Graph Problem"
31354msgstr ""
31355
31356#: StockUsageGraph.php:103 StockUsage.php:139
31357msgid "The stock usage for the selected criteria could not be retrieved because"
31358msgstr ""
31359
31360#: StockUsageGraph.php:114
31361msgid "There are no movements of this item from the selected location to graph"
31362msgstr ""
31363
31364#: StockUsage.php:6
31365msgid "Stock Usage"
31366msgstr "Vi?c s? d?ng kho"
31367
31368#: StockUsage.php:18
31369msgid "You should automatically be forwarded to the usage graph"
31370msgstr ""
31371
31372#: StockUsage.php:54
31373msgid "The selected item is a dummy or assembly or kit-set item and cannot have a stock holding"
31374msgstr ""
31375
31376#: StockUsage.php:54
31377msgid "Please select a different item"
31378msgstr "Chọn một mặt hàng khác"
31379
31380#: StockUsage.php:63
31381msgid "The input should not be blank or percentage mark"
31382msgstr ""
31383
31384#: StockUsage.php:94
31385msgid "Show Graph Of Stock Usage"
31386msgstr ""
31387
31388#: StockUsage.php:176
31389msgid "Average Usage per month is"
31390msgstr "Vi?c s? d?ng trung bình m?i tháng là"
31391
31392#: SuppContractChgs.php:14
31393msgid "Contract Charges or Credits"
31394msgstr ""
31395
31396#: SuppContractChgs.php:19
31397msgid "Contract charges or credits are entered against supplier invoices or credit notes respectively. To enter supplier transactions the supplier must first be selected from the supplier selection screen, then the link to enter a supplier invoice or credit note must be clicked on"
31398msgstr ""
31399
31400#: SuppContractChgs.php:21 SuppFixedAssetChgs.php:18 SupplierPriceList.php:455
31401#: SuppLoginSetup.php:14 SuppShiptChgs.php:27 SuppTransGLAnalysis.php:18
31402msgid "Select a supplier"
31403msgstr "Chọn nhà cung cấp"
31404
31405#: SuppContractChgs.php:38
31406msgid "The contract reference entered does not exist as a customer ordered contract. This contract cannot be charged to"
31407msgstr ""
31408
31409#: SuppContractChgs.php:43
31410msgid "The amount entered is not numeric. This contract charge cannot be added to the invoice"
31411msgstr ""
31412
31413#: SuppContractChgs.php:65
31414msgid "Contract charges on Invoice"
31415msgstr ""
31416
31417#: SuppContractChgs.php:68
31418msgid "Contract credits on Credit Note"
31419msgstr ""
31420
31421#: SuppContractChgs.php:117 SuppFixedAssetChgs.php:102 SuppInvGRNs.php:165
31422#: SupplierInvoice.php:1923 SuppShiptChgs.php:20 SuppTransGLAnalysis.php:144
31423msgid "Back to Invoice Entry"
31424msgstr ""
31425
31426#: SuppContractChgs.php:139
31427msgid "Contract Selection"
31428msgstr "Lựa chọn hợp đồng"
31429
31430#: SuppContractChgs.php:139
31431msgid "otherwise select the contract from the list"
31432msgstr ""
31433
31434#: SuppContractChgs.php:168
31435msgid "Amount must be numeric"
31436msgstr ""
31437
31438#: SuppContractChgs.php:168
31439msgid "Non zero amount"
31440msgstr ""
31441
31442#: SuppContractChgs.php:175
31443msgid "Anticipated Cost"
31444msgstr ""
31445
31446#: SuppContractChgs.php:187
31447msgid "Enter Contract Charge"
31448msgstr ""
31449
31450#: SuppCreditGRNs.php:13
31451msgid "Enter Supplier Credit Note Against Goods Received"
31452msgstr ""
31453
31454#: SuppCreditGRNs.php:22 SuppInvGRNs.php:19
31455msgid "To enter a supplier transactions the supplier must first be selected from the supplier selection screen"
31456msgstr ""
31457
31458#: SuppCreditGRNs.php:22
31459msgid "then the link to enter a supplier credit note must be clicked on"
31460msgstr ""
31461
31462#: SuppCreditGRNs.php:24 SuppInvGRNs.php:21
31463msgid "Select A Supplier to Enter a Transaction For"
31464msgstr ""
31465
31466#: SuppCreditGRNs.php:42
31467msgid "The credit quantity is not numeric or the quantity to credit is more that quantity invoiced"
31468msgstr ""
31469
31470#: SuppCreditGRNs.php:42
31471msgid "The goods received cannot be credited by this quantity"
31472msgstr ""
31473
31474#: SuppCreditGRNs.php:49 SuppInvGRNs.php:71
31475msgid "The price charged in the suppliers currency is either not numeric or negative"
31476msgstr ""
31477
31478#: SuppCreditGRNs.php:49
31479msgid "The goods received cannot be credited at this price"
31480msgstr ""
31481
31482#: SuppCreditGRNs.php:87
31483msgid "Credits Against Goods Received Selected"
31484msgstr ""
31485
31486#: SuppCreditGRNs.php:93
31487msgid "Quantity Credited"
31488msgstr ""
31489
31490#: SuppCreditGRNs.php:94
31491msgid "Price Credited in"
31492msgstr ""
31493
31494#: SuppCreditGRNs.php:95 SuppInvGRNs.php:267
31495msgid "Line Value in"
31496msgstr ""
31497
31498#: SuppCreditGRNs.php:130
31499msgid "Total Value Credited Against Goods"
31500msgstr ""
31501
31502#: SuppCreditGRNs.php:167
31503msgid "There are no goods received records for"
31504msgstr ""
31505
31506#: SuppCreditGRNs.php:167
31507msgid "since"
31508msgstr ""
31509
31510#: SuppCreditGRNs.php:167
31511msgid "To enter a credit against goods received"
31512msgstr ""
31513
31514#: SuppCreditGRNs.php:167
31515msgid "the goods must first be received using the link below to select purchase orders to receive"
31516msgstr ""
31517
31518#: SuppCreditGRNs.php:169 SuppInvGRNs.php:199
31519msgid "Select Purchase Orders to Receive"
31520msgstr ""
31521
31522#: SuppCreditGRNs.php:180
31523msgid "Show Goods Received Since"
31524msgstr ""
31525
31526#: SuppCreditGRNs.php:182
31527msgid "Display GRNs"
31528msgstr ""
31529
31530#: SuppCreditGRNs.php:196
31531msgid "Total Qty"
31532msgstr "Tổng số lượng"
31533
31534#: SuppCreditGRNs.php:198
31535msgid "Qty Yet"
31536msgstr ""
31537
31538#: SuppCreditGRNs.php:200 SupplierTenders.php:127
31539msgid "Line Value"
31540msgstr ""
31541
31542#: SuppCreditGRNs.php:200
31543msgid "In"
31544msgstr "Trong"
31545
31546#: SuppCreditGRNs.php:282
31547msgid "GRN Selected For Adding To A Suppliers Credit Note"
31548msgstr ""
31549
31550#: SuppCreditGRNs.php:288
31551msgid "credited"
31552msgstr ""
31553
31554#: SuppCreditGRNs.php:317
31555msgid "Unfortunately the shipment that this purchase order line item was allocated to has been closed"
31556msgstr ""
31557
31558#: SuppCreditGRNs.php:317
31559msgid "if you add this item to the transaction then no shipments will not be updated"
31560msgstr ""
31561
31562#: SuppCreditGRNs.php:317
31563msgid "If you wish to allocate the order line item to a different shipment the order must be modified first"
31564msgstr ""
31565
31566#: SuppCreditGRNs.php:324
31567msgid "Add to Credit Note"
31568msgstr ""
31569
31570#: SuppFixedAssetChgs.php:11
31571msgid "Fixed Asset Charges or Credits"
31572msgstr ""
31573
31574#: SuppFixedAssetChgs.php:17
31575msgid "Fixed asset additions or credits are entered against supplier invoices or credit notes respectively"
31576msgstr ""
31577
31578#: SuppFixedAssetChgs.php:17 SuppShiptChgs.php:26
31579msgid "To enter supplier transactions the supplier must first be selected from the supplier selection screen"
31580msgstr "Ð? nh?p các giao d?ch c?a nhà cung c?p tru?c tiên ph?i ch?n nhà cung c?p t? màn hình ch?n nhà cung c?p"
31581
31582#: SuppFixedAssetChgs.php:17 SuppShiptChgs.php:26
31583msgid "then the link to enter a supplier invoice or credit note must be clicked on"
31584msgstr ""
31585
31586#: SuppFixedAssetChgs.php:30
31587msgid "A valid asset must be either selected from the list or entered"
31588msgstr ""
31589
31590#: SuppFixedAssetChgs.php:37
31591msgid "The asset ID entered manually is not a valid fixed asset. If you do not know the asset reference, select it from the list"
31592msgstr ""
31593
31594#: SuppFixedAssetChgs.php:44
31595msgid "The amount entered is not numeric. This fixed asset cannot be added to the invoice"
31596msgstr ""
31597
31598#: SuppFixedAssetChgs.php:64
31599msgid "Fixed Assets on Invoice"
31600msgstr ""
31601
31602#: SuppFixedAssetChgs.php:66
31603msgid "Fixed Asset credits on Credit Note"
31604msgstr ""
31605
31606#: SuppFixedAssetChgs.php:116
31607msgid "If you know the code enter it in the Asset ID input box, otherwise select the asset from the list below. Only  assets with no cost will show in the list"
31608msgstr ""
31609
31610#: SuppFixedAssetChgs.php:121
31611msgid "Enter Asset ID"
31612msgstr ""
31613
31614#: SuppFixedAssetChgs.php:122
31615msgid "Positive integer"
31616msgstr ""
31617
31618#: SuppFixedAssetChgs.php:122
31619msgid "The Asset ID should be positive integer"
31620msgstr ""
31621
31622#: SuppFixedAssetChgs.php:125
31623msgid "Select from list"
31624msgstr ""
31625
31626#: SuppFixedAssetChgs.php:153 SuppTransGLAnalysis.php:224
31627msgid "The amount must be numeric and cannot be zero"
31628msgstr ""
31629
31630#: SuppFixedAssetChgs.php:159
31631msgid "Enter Fixed Asset"
31632msgstr ""
31633
31634#: SuppInvGRNs.php:9
31635msgid "Enter Supplier Invoice Against Goods Received"
31636msgstr ""
31637
31638#: SuppInvGRNs.php:19
31639msgid "then the link to enter a supplier invoice must be clicked on"
31640msgstr ""
31641
31642#: SuppInvGRNs.php:66
31643msgid "The quantity being invoiced is more than the outstanding quantity that was delivered. It is not possible to enter an invoice for a quantity more than was received into stock"
31644msgstr ""
31645
31646#: SuppInvGRNs.php:71
31647msgid "The goods received cannot be invoiced at this price"
31648msgstr ""
31649
31650#: SuppInvGRNs.php:74
31651msgid "The price being invoiced is more than the purchase order price by more than"
31652msgstr ""
31653
31654#: SuppInvGRNs.php:75
31655msgid "The system is set up to prohibit this so will put this invoice on hold until it is authorised"
31656msgstr ""
31657
31658#: SuppInvGRNs.php:113
31659msgid "Invoiced Goods Received Selected"
31660msgstr ""
31661
31662#: SuppInvGRNs.php:117 SuppInvGRNs.php:259 includes/PDFGrnHeader.inc:20
31663msgid "Supplier's Ref"
31664msgstr ""
31665
31666#: SuppInvGRNs.php:120
31667msgid "Quantity Yet To Inv"
31668msgstr ""
31669
31670#: SuppInvGRNs.php:121
31671msgid "Quantity Inv"
31672msgstr ""
31673
31674#: SuppInvGRNs.php:123
31675msgid "Inv Price"
31676msgstr ""
31677
31678#: SuppInvGRNs.php:124
31679msgid "Order Value"
31680msgstr ""
31681
31682#: SuppInvGRNs.php:160
31683msgid "Update Amounts Invoiced"
31684msgstr ""
31685
31686#: SuppInvGRNs.php:198
31687msgid "There are no outstanding goods received from"
31688msgstr ""
31689
31690#: SuppInvGRNs.php:198
31691msgid "that have not been invoiced by them"
31692msgstr ""
31693
31694#: SuppInvGRNs.php:198
31695msgid "The goods must first be received using the link below to select purchase orders to receive"
31696msgstr ""
31697
31698#: SuppInvGRNs.php:251
31699msgid "Goods Received Yet to be Invoiced From"
31700msgstr ""
31701
31702#: SuppInvGRNs.php:263
31703msgid "Total Qty Received"
31704msgstr "Tổng số lượng nhận được"
31705
31706#: SuppInvGRNs.php:264
31707msgid "Qty Already Invoiced"
31708msgstr "Tổng số lượng đã làm hóa đơn"
31709
31710#: SuppInvGRNs.php:265
31711msgid "Qty Yet To Invoice"
31712msgstr ""
31713
31714#: SuppInvGRNs.php:266
31715msgid "Order Price in"
31716msgstr ""
31717
31718#: SuppInvGRNs.php:280
31719msgid "Add Whole PO to Invoice"
31720msgstr ""
31721
31722#: SuppInvGRNs.php:306
31723msgid "Select All"
31724msgstr "Chọn tất cả"
31725
31726#: SuppInvGRNs.php:307
31727msgid "Deselect All"
31728msgstr "Bỏ chọn tất cả"
31729
31730#: SuppInvGRNs.php:309
31731msgid "Add to Invoice"
31732msgstr "Thêm vào hóa đơn"
31733
31734#: SupplierAllocations.php:20
31735msgid "Supplier Payment"
31736msgstr "Thanh toán của nhà cung cấp"
31737
31738#: SupplierAllocations.php:27 SupplierAllocations.php:28
31739#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:115 SupplierContacts.php:20
31740#: includes/MainMenuLinksArray.php:35
31741msgid "Supplier Allocations"
31742msgstr "Phân bổ nhà cung cấp"
31743
31744#: SupplierAllocations.php:38
31745msgid "try to use the navigation links provided rather than the back button, to avoid this message in future"
31746msgstr ""
31747
31748#: SupplierAllocations.php:61
31749msgid "The entry for the amount to allocate was negative"
31750msgstr ""
31751
31752#: SupplierAllocations.php:61
31753msgid "A positive allocation amount is expected"
31754msgstr ""
31755
31756#: SupplierAllocations.php:92
31757msgid "These allocations cannot be processed because the amount allocated is more than the amount of the"
31758msgstr ""
31759
31760#: SupplierAllocations.php:92
31761msgid "and the total amount of the Credit/payment was"
31762msgstr ""
31763
31764#: SupplierAllocations.php:117
31765msgid "The existing allocation for"
31766msgstr ""
31767
31768#: SupplierAllocations.php:117
31769msgid "could not be deleted because"
31770msgstr ""
31771
31772#: SupplierAllocations.php:118
31773msgid "The following SQL to delete the allocation record was used"
31774msgstr ""
31775
31776#: SupplierAllocations.php:139
31777msgid "The supplier allocation record for"
31778msgstr "Hồ sơ phân bổ của nhà cung cấp cho"
31779
31780#: SupplierAllocations.php:140
31781msgid "The following SQL to insert the allocation record was used"
31782msgstr ""
31783
31784#: SupplierAllocations.php:157
31785msgid "The debtor transaction record could not be modified for the allocation against it because"
31786msgstr ""
31787
31788#: SupplierAllocations.php:159
31789msgid "The following SQL to update the debtor transaction record was used"
31790msgstr ""
31791
31792#: SupplierAllocations.php:182
31793msgid "The supplier payment or credit note transaction could not be modified for the new allocation and exchange difference because"
31794msgstr "Không thể chỉnh sửa giao dịch nợ cũng như thanh toán của nhà cung cấp cho phân bổ mới và sự chênh lệch trong trao đổi bởi vì"
31795
31796#: SupplierAllocations.php:184
31797msgid "The following SQL to update the payment or credit note was used"
31798msgstr ""
31799
31800#: SupplierAllocations.php:212 SupplierAllocations.php:233
31801msgid "Exchange difference"
31802msgstr ""
31803
31804#: SupplierAllocations.php:215 SupplierAllocations.php:237
31805msgid "The GL entry for the difference on exchange arising out of this allocation could not be inserted because"
31806msgstr ""
31807
31808#: SupplierAllocations.php:320
31809msgid "There was a problem retrieving the information relating the transaction selected"
31810msgstr ""
31811
31812#: SupplierAllocations.php:320
31813msgid "Allocations are unable to proceed"
31814msgstr ""
31815
31816#: SupplierAllocations.php:322 SupplierAllocations.php:361
31817msgid "The SQL that was used to retrieve the transaction information was"
31818msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất thông tin giao dịch là"
31819
31820#: SupplierAllocations.php:359
31821msgid "There was a problem retrieving the transactions available to allocate to"
31822msgstr ""
31823
31824#: SupplierAllocations.php:402
31825msgid "There was a problem retrieving the previously allocated transactions for modification"
31826msgstr ""
31827
31828#: SupplierAllocations.php:404
31829msgid "The SQL that was used to retrieve the previously allocated transaction information was"
31830msgstr ""
31831
31832#: SupplierAllocations.php:433
31833msgid "Allocation of supplier"
31834msgstr "phân bổ của nhà cung cấp"
31835
31836#: SupplierAllocations.php:441 SupplierInvoice.php:875 SupplierInvoice.php:882
31837msgid "Amount in supplier currency"
31838msgstr "lượng tiền tính theo tiền tệ của nhà cung cấp"
31839
31840#: SupplierAllocations.php:447
31841msgid "Transaction total"
31842msgstr ""
31843
31844#: SupplierAllocations.php:458
31845msgid "Supp"
31846msgstr ""
31847
31848#: SupplierAllocations.php:548
31849msgid "There are no outstanding payments or credits yet to be allocated for this supplier"
31850msgstr ""
31851
31852#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:14
31853msgid "Supplier Balance Listing"
31854msgstr ""
31855
31856#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:15
31857msgid "Supplier Balances"
31858msgstr ""
31859
31860#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:50 SupplierBalsAtPeriodEnd.php:61
31861msgid "Supplier Balances - Problem Report"
31862msgstr ""
31863
31864#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:63
31865msgid "There are no supplier balances to list"
31866msgstr ""
31867
31868#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:111
31869msgid "Supplier Balances At A Period End"
31870msgstr ""
31871
31872#: SupplierContacts.php:5
31873msgid "Supplier Contacts"
31874msgstr ""
31875
31876#: SupplierContacts.php:17 SuppLoginSetup.php:30
31877msgid "Back to Suppliers"
31878msgstr "Quay lại nhà cung cấp"
31879
31880#: SupplierContacts.php:24
31881msgid "This page must be called with the supplier code of the supplier for whom you wish to edit the contacts"
31882msgstr "Trang này sẽ chuyển tới mã của nhà cung cấp mà bạn muốn chỉnh sửa số liên lạc"
31883
31884#: SupplierContacts.php:24
31885msgid "When the page is called from within the system this will always be the case"
31886msgstr ""
31887
31888#: SupplierContacts.php:25
31889msgid "Select a supplier first, then select the link to add/edit/delete contacts"
31890msgstr "Trước tiên chọn nhà cung cấp, sau đó chọn đường link để thêm/sửa/ xóa thông tin liên hệ"
31891
31892#: SupplierContacts.php:49
31893msgid "The contact name must be at least one character long"
31894msgstr ""
31895
31896#: SupplierContacts.php:55
31897msgid "The email address entered does not appear to be a valid email address"
31898msgstr ""
31899
31900#: SupplierContacts.php:71
31901msgid "The supplier contact information has been updated"
31902msgstr "thông tin liên lạc nhà cung cấp đã được cập nhật"
31903
31904#: SupplierContacts.php:92
31905msgid "The new supplier contact has been added to the database"
31906msgstr ""
31907
31908#: SupplierContacts.php:96
31909msgid "The supplier contact could not be inserted or updated because"
31910msgstr ""
31911
31912#: SupplierContacts.php:97 SupplierContacts.php:118
31913msgid "The SQL that was used but failed was"
31914msgstr ""
31915
31916#: SupplierContacts.php:117
31917msgid "The supplier contact could not be deleted because"
31918msgstr "Không thể xóa được thông tin liên hệ của nhà cung cấp vì"
31919
31920#: SupplierContacts.php:122
31921msgid "Supplier contact has been deleted"
31922msgstr "Đã xóa thông tin liên hệ của nhà cung cấp"
31923
31924#: SupplierContacts.php:148
31925msgid "Contacts Defined for"
31926msgstr "Thông tin liên h? xác d?nh cho"
31927
31928#: SupplierContacts.php:183
31929msgid "There are no contacts defined for this supplier"
31930msgstr ""
31931
31932#: SupplierContacts.php:194
31933msgid "Show all the supplier contacts for"
31934msgstr "Hiển thị tất cả thông tin liên lạc của nhà cung cấp cho"
31935
31936#: SupplierContacts.php:241
31937msgid "The contact name must be more than one characters long"
31938msgstr ""
31939
31940#: SupplierContacts.php:241
31941msgid "More than one characters long"
31942msgstr ""
31943
31944#: SupplierContacts.php:267 SupplierContacts.php:271 SupplierContacts.php:275
31945#: Suppliers.php:728
31946msgid "The input should be phone number"
31947msgstr ""
31948
31949#: SupplierContacts.php:267 SupplierContacts.php:271 SupplierContacts.php:275
31950msgid "Only digits,space,+,-,(,) allowed"
31951msgstr ""
31952
31953#: SupplierContacts.php:274
31954msgid "Mobile No"
31955msgstr "Số điện thoại"
31956
31957#: SupplierContacts.php:279
31958msgid "The input must be email format"
31959msgstr ""
31960
31961#: SupplierContacts.php:279
31962msgid "should be email format such as adm@weberp.org"
31963msgstr ""
31964
31965#: SupplierCredit.php:27 SupplierCredit.php:45
31966msgid "Supplier Credit Note"
31967msgstr "ghi chú về Phiếu cho nợ của nhà cung cấp"
31968
31969#: SupplierCredit.php:46
31970msgid "Enter Supplier Credit Note:"
31971msgstr ""
31972
31973#: SupplierCredit.php:87 SupplierInvoice.php:82
31974msgid "The supplier record selected"
31975msgstr "Thông tin về nhà cung cấp đã được chọn"
31976
31977#: SupplierCredit.php:115 SupplierInvoice.php:110
31978msgid "The tax province associated with your user account has not been set up in this database. Tax calculations are based on the tax group of the supplier and the tax province of the user entering the invoice. The system administrator should redefine your account with a valid default stocking location and this location should refer to a valid tax province"
31979msgstr ""
31980
31981#: SupplierCredit.php:134
31982msgid "To enter a supplier credit note the supplier must first be selected from the supplier selection screen"
31983msgstr "Để nhập một phiếu nợ, trước tiên nhà cung cấp phải được chọn từ màn hình lựa chọn nhà cung cấp"
31984
31985#: SupplierCredit.php:135
31986msgid "Select A Supplier to Enter an Credit Note For"
31987msgstr "Chọn một nhà cung cấp để nhập một phiếu nợ cho"
31988
31989#: SupplierCredit.php:206
31990msgid "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against goods received page"
31991msgstr ""
31992
31993#: SupplierCredit.php:217
31994msgid "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against shipments page"
31995msgstr ""
31996
31997#: SupplierCredit.php:223 SupplierCredit.php:298 SupplierInvoice.php:579
31998#: SupplierInvoice.php:652 SuppLoginSetup.php:25 SuppTransGLAnalysis.php:91
31999#: SuppTransGLAnalysis.php:94 WWW_Users.php:39
32000#: includes/MainMenuLinksArray.php:8
32001#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:246
32002msgid "General Ledger"
32003msgstr "sổ cái"
32004
32005#: SupplierCredit.php:229
32006msgid "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against the general ledger page"
32007msgstr ""
32008
32009#: SupplierCredit.php:239
32010msgid "You should automatically be forwarded to the entry of supplier credit notes against contracts page"
32011msgstr ""
32012
32013#: SupplierCredit.php:249
32014msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against fixed assets page"
32015msgstr ""
32016
32017#: SupplierCredit.php:279
32018msgid "Supplier Credit Note Reference"
32019msgstr ""
32020
32021#: SupplierCredit.php:285
32022msgid "Credit Note Date"
32023msgstr ""
32024
32025#: SupplierCredit.php:285 SupplierInvoice.php:638
32026msgid "in format"
32027msgstr ""
32028
32029#: SupplierCredit.php:310
32030msgid "Purchase Order Credits"
32031msgstr ""
32032
32033#: SupplierCredit.php:314
32034msgid "Credited"
32035msgstr ""
32036
32037#: SupplierCredit.php:315
32038msgid "Price Credited"
32039msgstr ""
32040
32041#: SupplierCredit.php:335
32042msgid "Total Value of Goods Credited"
32043msgstr ""
32044
32045#: SupplierCredit.php:345
32046msgid "Shipment Credits"
32047msgstr ""
32048
32049#: SupplierCredit.php:367
32050msgid "Total Credited Against Shipments"
32051msgstr ""
32052
32053#: SupplierCredit.php:378
32054msgid "Fixed Asset Credits"
32055msgstr ""
32056
32057#: SupplierCredit.php:414 SupplierInvoice.php:795
32058msgid "Contract Charges"
32059msgstr ""
32060
32061#: SupplierCredit.php:440
32062msgid "Total Credited against Contracts"
32063msgstr ""
32064
32065#: SupplierCredit.php:451 SupplierInvoice.php:839
32066msgid "General Ledger Analysis"
32067msgstr ""
32068
32069#: SupplierCredit.php:484 SupplierInvoice.php:864
32070msgid "Total GL Analysis"
32071msgstr ""
32072
32073#: SupplierCredit.php:510 SupplierCredit.php:516
32074msgid "Credit Amount in Supplier Currency"
32075msgstr ""
32076
32077#: SupplierCredit.php:522 SupplierInvoice.php:888
32078msgid "Update Tax Calculation"
32079msgstr "C?p nh?t các tính toán thu?"
32080
32081#: SupplierCredit.php:526 SupplierCredit.php:529 SupplierInvoice.php:892
32082#: SupplierInvoice.php:895 SystemParameters.php:576 SystemParameters.php:713
32083#: SystemParameters.php:715 SystemParameters.php:726 SystemParameters.php:728
32084msgid "Automatic"
32085msgstr "Tự động"
32086
32087#: SupplierCredit.php:527 SupplierCredit.php:530 SystemParameters.php:712
32088#: SystemParameters.php:716 SystemParameters.php:725 SystemParameters.php:729
32089msgid "Manual Entry"
32090msgstr ""
32091
32092#: SupplierCredit.php:590
32093msgid "Credit Note Total"
32094msgstr ""
32095
32096#: SupplierCredit.php:605
32097msgid "Enter Credit Note"
32098msgstr ""
32099
32100#: SupplierCredit.php:644
32101msgid "The credit note as entered cannot be processed because the total amount of the credit note is less than or equal to 0"
32102msgstr ""
32103
32104#: SupplierCredit.php:644
32105msgid "Credit notes are expected to be entered as positive amounts to credit"
32106msgstr ""
32107
32108#: SupplierCredit.php:647
32109msgid "The credit note as entered cannot be processed because the there is no suppliers credit note number or reference entered"
32110msgstr ""
32111
32112#: SupplierCredit.php:647
32113msgid "The supplier credit note number must be entered"
32114msgstr ""
32115
32116#: SupplierCredit.php:650
32117msgid "The credit note as entered cannot be processed because the date entered is not in the format"
32118msgstr ""
32119
32120#: SupplierCredit.php:653
32121msgid "The credit note as entered cannot be processed because the date is after today"
32122msgstr ""
32123
32124#: SupplierCredit.php:653
32125msgid "Purchase credit notes are expected to have a date prior to or today"
32126msgstr ""
32127
32128#: SupplierCredit.php:656
32129msgid "The credit note as entered cannot be processed because the exchange rate for the credit note has been entered as a negative or zero number"
32130msgstr ""
32131
32132#: SupplierCredit.php:656 SupplierInvoice.php:1039
32133msgid "The exchange rate is expected to show how many of the suppliers currency there are in 1 of the local currency"
32134msgstr ""
32135
32136#: SupplierCredit.php:658
32137msgid "The credit note total as entered is less than the sum of the shipment charges"
32138msgstr ""
32139
32140#: SupplierCredit.php:658
32141msgid "the general ledger entries (if any) and the charges for goods received"
32142msgstr ""
32143
32144#: SupplierCredit.php:658
32145msgid "There must be a mistake somewhere"
32146msgstr ""
32147
32148#: SupplierCredit.php:658
32149msgid "the credit note as entered will not be processed"
32150msgstr ""
32151
32152#: SupplierCredit.php:723 SupplierCredit.php:845 SupplierCredit.php:1053
32153#: SupplierInvoice.php:1128 SupplierInvoice.php:1248 SupplierInvoice.php:1424
32154msgid "The general ledger transaction could not be added because"
32155msgstr ""
32156
32157#: SupplierCredit.php:725 SupplierCredit.php:753 SupplierCredit.php:778
32158#: SupplierCredit.php:813 SupplierCredit.php:847 SupplierCredit.php:915
32159#: SupplierCredit.php:940 SupplierCredit.php:988 SupplierCredit.php:1028
32160#: SupplierCredit.php:1054 SupplierCredit.php:1086 SupplierCredit.php:1109
32161#: SupplierInvoice.php:1129 SupplierInvoice.php:1159 SupplierInvoice.php:1184
32162#: SupplierInvoice.php:1216 SupplierInvoice.php:1249 SupplierInvoice.php:1315
32163#: SupplierInvoice.php:1341 SupplierInvoice.php:1363 SupplierInvoice.php:1401
32164#: SupplierInvoice.php:1425 SupplierInvoice.php:1459 SupplierInvoice.php:1485
32165msgid "The following SQL to insert the GL transaction was used"
32166msgstr ""
32167
32168#: SupplierCredit.php:749
32169msgid "Shipment credit against"
32170msgstr ""
32171
32172#: SupplierCredit.php:752 SupplierInvoice.php:1156
32173msgid "The general ledger transaction for the shipment"
32174msgstr ""
32175
32176#: SupplierCredit.php:775
32177msgid "Asset Credit"
32178msgstr ""
32179
32180#: SupplierCredit.php:777 SupplierInvoice.php:1183
32181msgid "The general ledger transaction for the asset addition could not be added because"
32182msgstr ""
32183
32184#: SupplierCredit.php:808 SupplierInvoice.php:1213
32185msgid "Contract charge against"
32186msgstr ""
32187
32188#: SupplierCredit.php:811 SupplierInvoice.php:1215
32189msgid "The general ledger transaction for the contract"
32190msgstr ""
32191
32192#: SupplierCredit.php:842 SupplierCredit.php:911
32193msgid "GRN Credit Note"
32194msgstr ""
32195
32196#: SupplierCredit.php:842 SupplierInvoice.php:1245
32197msgid "std cost of"
32198msgstr ""
32199
32200#: SupplierCredit.php:911 SupplierCredit.php:984 SupplierInvoice.php:1311
32201#: SupplierInvoice.php:1359
32202msgid "price var of"
32203msgstr ""
32204
32205#: SupplierCredit.php:914 SupplierCredit.php:939 SupplierCredit.php:987
32206#: SupplierCredit.php:1027 SupplierInvoice.php:1314 SupplierInvoice.php:1340
32207#: SupplierInvoice.php:1362 SupplierInvoice.php:1399
32208msgid "The general ledger transaction could not be added for the price variance of the stock item because"
32209msgstr ""
32210
32211#: SupplierCredit.php:934 SupplierInvoice.php:1335
32212msgid "Average Cost Adj"
32213msgstr ""
32214
32215#: SupplierCredit.php:1023 SupplierInvoice.php:1396
32216msgid "price var"
32217msgstr ""
32218
32219#: SupplierCredit.php:1049 SupplierCredit.php:1081 SupplierCredit.php:1105
32220#: SupplierInvoice.php:1421 SupplierInvoice.php:1481
32221msgid "a rate of"
32222msgstr "t? l? c?a"
32223
32224#: SupplierCredit.php:1063
32225msgid "The total posted to the credit accounts is"
32226msgstr ""
32227
32228#: SupplierCredit.php:1063 SupplierInvoice.php:1434
32229msgid "but the sum of OvAmount converted at ExRate"
32230msgstr ""
32231
32232#: SupplierCredit.php:1081
32233msgid "Credit note"
32234msgstr ""
32235
32236#: SupplierCredit.php:1084 SupplierInvoice.php:1458
32237msgid "The general ledger transaction for the tax could not be added because"
32238msgstr "Không thêm du?c giao d?ch s? cái cho thu? vì"
32239
32240#: SupplierCredit.php:1108 SupplierInvoice.php:1484
32241msgid "The general ledger transaction for the control total could not be added because"
32242msgstr ""
32243
32244#: SupplierCredit.php:1140
32245msgid "The supplier credit note transaction could not be added to the database because"
32246msgstr ""
32247
32248#: SupplierCredit.php:1141
32249msgid "The following SQL to insert the supplier credit note was used"
32250msgstr ""
32251
32252#: SupplierCredit.php:1156 SupplierInvoice.php:1533
32253msgid "The supplier transaction taxes records could not be inserted because"
32254msgstr "Không chèn du?c h? so giao d?ch thu? c?a nhà cung c?p"
32255
32256#: SupplierCredit.php:1157 SupplierInvoice.php:1534
32257msgid "The following SQL to insert the supplier transaction taxes record was used:"
32258msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so giao d?ch thu? c?a nhà cung c?p dã du?c s? d?ng"
32259
32260#: SupplierCredit.php:1169
32261msgid "The quantity credited of the purchase order line could not be updated because"
32262msgstr ""
32263
32264#: SupplierCredit.php:1170 SupplierInvoice.php:1553
32265msgid "The following SQL to update the purchase order details was used"
32266msgstr "D? li?u SQL sau dây dùng d? c?p nh?t chi ti?t don hàng thu mua dã du?c s? d?ng"
32267
32268#: SupplierCredit.php:1176
32269msgid "The quantity credited off the goods received record could not be updated because"
32270msgstr ""
32271
32272#: SupplierCredit.php:1177
32273msgid "The following SQL to update the GRN quantity credited was used"
32274msgstr ""
32275
32276#: SupplierCredit.php:1198 SupplierCredit.php:1252 SupplierInvoice.php:1586
32277#: SupplierInvoice.php:1824
32278msgid "The shipment charge record for the shipment"
32279msgstr "H? so phí v?n chuy?n cho vi?c v?n chuy?n"
32280
32281#: SupplierCredit.php:1199 SupplierCredit.php:1253 SupplierInvoice.php:1588
32282#: SupplierInvoice.php:1827
32283msgid "The following SQL to insert the Shipment charge record was used"
32284msgstr "D? li?u SQL sau dùng cho h? so phí v?n chuy?n dã du?c s? d?ng"
32285
32286#: SupplierCredit.php:1230
32287msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset cost was not able to be updated because:"
32288msgstr ""
32289
32290#: SupplierCredit.php:1231
32291msgid "The following SQL was used to attempt the update of the fixed asset cost:"
32292msgstr ""
32293
32294#: SupplierCredit.php:1280 SupplierInvoice.php:1854
32295msgid "The contract charge record for contract"
32296msgstr "H? so thu phí h?p d?ng cho h?p d?ng"
32297
32298#: SupplierCredit.php:1281 SupplierInvoice.php:1855
32299msgid "The following SQL to insert the contract charge record was used"
32300msgstr "D? li?u SQL sau dùng d? chèn h? so phí h?p d?ng dã du?c s? d?ng"
32301
32302#: SupplierCredit.php:1318
32303msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset cost  was not able to be updated because:"
32304msgstr ""
32305
32306#: SupplierCredit.php:1319 SupplierInvoice.php:1806
32307msgid "The following SQL was used to attempt the update of the asset cost:"
32308msgstr ""
32309
32310#: SupplierCredit.php:1325
32311msgid "Supplier credit note number"
32312msgstr ""
32313
32314#: SupplierCredit.php:1326
32315msgid "Enter another Credit Note for this Supplier"
32316msgstr ""
32317
32318#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:3
32319msgid "Supplier Invoice and GRN inquiry"
32320msgstr ""
32321
32322#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:10
32323msgid "The page must be called from suppliers selected interface, please click following link to select the supplier"
32324msgstr ""
32325
32326#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:30
32327msgid "Supplier Invoice and Delivery Note Inquiry"
32328msgstr ""
32329
32330#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:31
32331msgid "The supplier's delivery note is prefer to GRN No, and GRN No is prefered to Invoice No"
32332msgstr ""
32333
32334#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:38
32335msgid "Part of Supplier's Delivery Note"
32336msgstr ""
32337
32338#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:40
32339msgid "GRN No"
32340msgstr ""
32341
32342#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:67
32343msgid "Failed to retrieve supplier invoice and grn data"
32344msgstr ""
32345
32346#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:73
32347msgid "Supplier Delivery Note"
32348msgstr ""
32349
32350#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:74
32351msgid "GRN Batch No"
32352msgstr ""
32353
32354#: SupplierGRNAndInvoiceInquiry.php:75
32355msgid "PO No"
32356msgstr ""
32357
32358#: SupplierInquiry.php:5
32359msgid "Supplier Inquiry"
32360msgstr "Yêu c?u thông tin nhà cung c?p"
32361
32362#: SupplierInquiry.php:15
32363msgid "To display the enquiry a Supplier must first be selected from the Supplier selection screen"
32364msgstr "Ð? hi?n th? yêu c?u tru?c tiên c?n ch?n nhà cung c?p t? màn hình ch?n nhà cung c?p"
32365
32366#: SupplierInquiry.php:18
32367msgid "Select a Supplier to Inquire On"
32368msgstr "L?a ch?n nhà cung c?p d? yêu c?u thông tin"
32369
32370#: SupplierInquiry.php:76 SupplierInquiry.php:97
32371msgid "The supplier details could not be retrieved by the SQL because"
32372msgstr "Chi ti?t v? nhà cung c?p không truy xu?t du?c b?ng d? li?u SQL vì"
32373
32374#: SupplierInquiry.php:124 SupplierInquiry.php:229
32375msgid "Hold"
32376msgstr "Gi?"
32377
32378#: SupplierInquiry.php:128 SupplierInquiry.php:233 SupplierInquiry.php:267
32379msgid "Release"
32380msgstr "Th?"
32381
32382#: SupplierInquiry.php:133
32383msgid "The Supplier Transactions could not be updated because"
32384msgstr "Không c?p nh?t du?c các giao d?ch c?a nhà cung c?p"
32385
32386#: SupplierInquiry.php:262
32387msgid "Click to view payments"
32388msgstr ""
32389
32390#: SupplierInquiry.php:283
32391msgid "View Payments"
32392msgstr "Hiển thị thanh toán"
32393
32394#: SupplierInvoice.php:15 SupplierInvoice.php:42
32395msgid "Enter Supplier Invoice"
32396msgstr "Nhập hóa đơn nhà cung cấp"
32397
32398#: SupplierInvoice.php:41
32399msgid "Supplier Invoice"
32400msgstr "Hóa đơn nhà cung cấp"
32401
32402#: SupplierInvoice.php:129
32403msgid "To enter a supplier invoice the supplier must first be selected from the supplier selection screen"
32404msgstr "Để nhập hóa đơn nhà cung cấp, nhà cung cấp phải được chọn từ màn hình \" Chọn nhà cung cấp\""
32405
32406#: SupplierInvoice.php:130
32407msgid "Select A Supplier to Enter an Invoice For"
32408msgstr "L?a ch?n nhà cung c?p d? nh?p hóa don cho"
32409
32410#: SupplierInvoice.php:146
32411msgid "Your permissions do not allow receiving of goods. Automatic receiving of purchase orders is restricted to those only users who are authorised to receive goods/services"
32412msgstr ""
32413
32414#: SupplierInvoice.php:173
32415msgid "Auto receiving of controlled stock items that require serial number or batch number entry is not currently catered for. Only orders with normal non-serial numbered items can be received automatically"
32416msgstr ""
32417
32418#: SupplierInvoice.php:565
32419msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against goods received page"
32420msgstr "B?n s? du?c t? d?ng chuy?n d?n c?p nh?t c?a hóa don against  trang hàng hóa dã nh?n"
32421
32422#: SupplierInvoice.php:574
32423msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against shipments page"
32424msgstr "B?n s? du?c t? d?ng chuy?n d?n c?p nh?t c?a hóa don against  trang v?n chuy?n"
32425
32426#: SupplierInvoice.php:582
32427msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against the general ledger page"
32428msgstr ""
32429
32430#: SupplierInvoice.php:590
32431msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against contracts page"
32432msgstr ""
32433
32434#: SupplierInvoice.php:600
32435msgid "You should automatically be forwarded to the entry of invoice amounts against fixed assets page"
32436msgstr ""
32437
32438#: SupplierInvoice.php:632
32439msgid "Supplier Invoice Reference"
32440msgstr "Tham chi?u hóa don c?a nhà cung c?p"
32441
32442#: SupplierInvoice.php:633
32443msgid "The input should not be blank and should be less than 20 characters"
32444msgstr ""
32445
32446#: SupplierInvoice.php:633
32447msgid "Within 20 characters needed"
32448msgstr ""
32449
32450#: SupplierInvoice.php:667
32451msgid "Purchase Order Charges"
32452msgstr ""
32453
32454#: SupplierInvoice.php:670
32455msgid "Seq"
32456msgstr ""
32457
32458#: SupplierInvoice.php:672
32459msgid "Supplier Ref"
32460msgstr "Tham chi?u c?a nhà cung c?p"
32461
32462#: SupplierInvoice.php:675
32463msgid "Quantity Charged"
32464msgstr ""
32465
32466#: SupplierInvoice.php:676
32467msgid "Price in"
32468msgstr "Giá c? cho"
32469
32470#: SupplierInvoice.php:699
32471msgid "Total Value of Goods Charged"
32472msgstr ""
32473
32474#: SupplierInvoice.php:713
32475msgid "Shipment Charges"
32476msgstr ""
32477
32478#: SupplierInvoice.php:740
32479msgid "Total shipment charges"
32480msgstr ""
32481
32482#: SupplierInvoice.php:754
32483msgid "Fixed Asset Additions"
32484msgstr ""
32485
32486#: SupplierInvoice.php:781
32487msgid "Total asset additions"
32488msgstr ""
32489
32490#: SupplierInvoice.php:824
32491msgid "Total contract charges"
32492msgstr ""
32493
32494#: SupplierInvoice.php:883 SupplierTenders.php:734 SupplierTenders.php:735
32495#: SystemParameters.php:483 SystemParameters.php:703 WorkCentres.php:284
32496#: WorkOrderReceive.php:1009
32497msgid "The input must be numeric"
32498msgstr ""
32499
32500#: SupplierInvoice.php:893 SupplierInvoice.php:896 SystemParameters.php:577
32501msgid "Manually"
32502msgstr ""
32503
32504#: SupplierInvoice.php:958
32505msgid "Invoice Total"
32506msgstr "T?ng hóa don"
32507
32508#: SupplierInvoice.php:974
32509msgid "Enter Invoice"
32510msgstr "Nhập hóa đơn"
32511
32512#: SupplierInvoice.php:1013
32513msgid "The invoice as entered cannot be processed because the total amount of the invoice is less than  0"
32514msgstr ""
32515
32516#: SupplierInvoice.php:1013
32517msgid "Invoices are expected to have a positive charge"
32518msgstr ""
32519
32520#: SupplierInvoice.php:1014
32521msgid "The tax total is"
32522msgstr ""
32523
32524#: SupplierInvoice.php:1015
32525msgid "The ovamount is"
32526msgstr ""
32527
32528#: SupplierInvoice.php:1019
32529msgid "The invoice as entered will be processed but be warned the amount of the invoice is  zero!"
32530msgstr ""
32531
32532#: SupplierInvoice.php:1019
32533msgid "Invoices are normally expected to have a positive charge"
32534msgstr ""
32535
32536#: SupplierInvoice.php:1024
32537msgid "The invoice as entered cannot be processed because the there is no suppliers invoice number or reference entered"
32538msgstr "Hóa don không du?c x? lý vì không có s? hóa don c?a nhà cung c?p ho?c s? tham chi?u nào du?c nh?p"
32539
32540#: SupplierInvoice.php:1024
32541msgid "The supplier invoice number must be entered"
32542msgstr "C?n nh?p vào s? hóa don nhà cung c?p"
32543
32544#: SupplierInvoice.php:1029
32545msgid "The invoice as entered cannot be processed because the invoice date entered is not in the format"
32546msgstr "Hóa don nh?p vào không du?c x? lý vì ngày làm hóa don v?a nh?p không dúng d?nh d?ng"
32547
32548#: SupplierInvoice.php:1034
32549msgid "The invoice as entered cannot be processed because the invoice date is after today"
32550msgstr "Hóa don nh?p vào không du?c x? lý vì ngày làm hóa don là sau ngày hôm nay"
32551
32552#: SupplierInvoice.php:1034
32553msgid "Purchase invoices are expected to have a date prior to or today"
32554msgstr "Hóa don mua hàng d? ki?n s? có m?t ngày tru?c ho?c ngày hôm nay"
32555
32556#: SupplierInvoice.php:1039
32557msgid "The invoice as entered cannot be processed because the exchange rate for the invoice has been entered as a negative or zero number"
32558msgstr "Hóa don v?a nh?p không du?c x? lý vì t? giá h?i doái cho hóa don v?a nh?p vào  là s? âm ho?c là s? 0"
32559
32560#: SupplierInvoice.php:1043
32561msgid "The invoice total as entered is less than the sum of the shipment charges, the general ledger entries (if any), the charges for goods received, contract charges and fixed asset charges. There must be a mistake somewhere, the invoice as entered will not be processed"
32562msgstr ""
32563
32564#: SupplierInvoice.php:1053
32565msgid "The sql to check for the previous entry of the same invoice failed"
32566msgstr "D? li?u SQL dùng d? ki?m tra l?n nh?p tru?c c?a cùng m?t hóa don dã không thành công"
32567
32568#: SupplierInvoice.php:1054
32569msgid "The following SQL to test for a previous invoice with the same reference from the same supplier was used"
32570msgstr ""
32571
32572#: SupplierInvoice.php:1059
32573msgid "The invoice number"
32574msgstr "Số hóa đơn"
32575
32576#: SupplierInvoice.php:1059
32577msgid "has already been entered"
32578msgstr "Đã được nhập vào"
32579
32580#: SupplierInvoice.php:1059
32581msgid "It cannot be entered again"
32582msgstr "Không nh?p l?i du?c"
32583
32584#: SupplierInvoice.php:1153
32585msgid "Shipment charge against"
32586msgstr ""
32587
32588#: SupplierInvoice.php:1181 includes/DatabaseTranslations.php:49
32589msgid "Asset Addition"
32590msgstr ""
32591
32592#: SupplierInvoice.php:1433
32593msgid "The total posted to the debit accounts is"
32594msgstr ""
32595
32596#: SupplierInvoice.php:1453 SupplierInvoice.php:1478
32597msgid "Inv"
32598msgstr "Hóa don"
32599
32600#: SupplierInvoice.php:1455
32601msgid "exch rate"
32602msgstr "T? giá h?i doái"
32603
32604#: SupplierInvoice.php:1517
32605msgid "The supplier invoice transaction could not be added to the database because"
32606msgstr "Không thêm du?c giao d?ch hóa don nhà cung c?p vào c? s? d? li?u vì"
32607
32608#: SupplierInvoice.php:1518
32609msgid "The following SQL to insert the supplier invoice was used"
32610msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn hóa don nhà cung c?p dã du?c s? d?ng"
32611
32612#: SupplierInvoice.php:1551
32613msgid "The quantity invoiced of the purchase order line could not be updated because"
32614msgstr "Không c?p nh?t du?c h? so s? lu?ng hóa don c?a dòng don hàng thu mua vì"
32615
32616#: SupplierInvoice.php:1561
32617msgid "The quantity invoiced off the goods received record could not be updated because"
32618msgstr "Không c?p nh?t du?c h? so s? lu?ng hóa don c?a hàng nh?n du?c vì"
32619
32620#: SupplierInvoice.php:1562
32621msgid "The following SQL to update the GRN quantity invoiced was used"
32622msgstr ""
32623
32624#: SupplierInvoice.php:1567
32625msgid ""
32626"The invoice could not be mapped to the\n"
32627"\t\t\t\t\tgoods received record because"
32628msgstr ""
32629
32630#: SupplierInvoice.php:1569
32631msgid "The following SQL to map the invoice to the GRN was used"
32632msgstr ""
32633
32634#: SupplierInvoice.php:1613
32635msgid "The stock movement record for the delivery could not have the cost updated to the actual cost"
32636msgstr ""
32637
32638#: SupplierInvoice.php:1654
32639msgid "The sales analysis records could not be updated for the cost variances on this purchase invoice"
32640msgstr ""
32641
32642#: SupplierInvoice.php:1717
32643msgid "The stock movements for invoices cannot be updated for the cost variances on this purchase invoice"
32644msgstr ""
32645
32646#: SupplierInvoice.php:1805
32647msgid "CRITICAL ERROR! NOTE DOWN THIS ERROR AND SEEK ASSISTANCE. The fixed asset cost could not be updated because:"
32648msgstr ""
32649
32650#: SupplierInvoice.php:1906
32651msgid "Supplier invoice number"
32652msgstr "Số hóa đơn nhà cung cấp"
32653
32654#: SupplierInvoice.php:1909
32655msgid "Enter another Invoice for this Supplier"
32656msgstr "Nh?p vào m?t hóa don khác c?a nhà cung c?p này"
32657
32658#: SupplierInvoice.php:1911
32659msgid "Enter payment"
32660msgstr ""
32661
32662#: SupplierPriceList.php:401 SupplierPriceList.php:402
32663msgid "Search for a supplier"
32664msgstr ""
32665
32666#: SupplierPriceList.php:526
32667msgid "Find new Item Code"
32668msgstr ""
32669
32670#: SupplierPriceList.php:533
32671msgid "Suppliers UOM"
32672msgstr ""
32673
32674#: SupplierPriceList.php:535
32675msgid "Suppliers Description"
32676msgstr ""
32677
32678#: SupplierPriceList.php:539
32679msgid "Suppliers Item Code"
32680msgstr ""
32681
32682#: SupplierPriceList.php:541 reportwriter/languages/en_US/reports.php:155
32683msgid "Save"
32684msgstr ""
32685
32686#: Suppliers.php:15
32687msgid "NZ account numbers must have 16 numeric characters in it"
32688msgstr "Mã s? tài kho?n NZ ph?i có ch?a 16 kí t? s?"
32689
32690#: Suppliers.php:20
32691msgid "NZ account numbers entered must use all numeric characters in it"
32692msgstr "Mã s? tài kho?n NZ nh?p vào ph?i ch?a t?t c? các kí t? s?"
32693
32694#: Suppliers.php:28
32695msgid "NZ Accounts codes with the United Bank are not verified"
32696msgstr "Mã s? tài kho?n New Zealand v?i United Bank không du?c xác d?nh"
32697
32698#: Suppliers.php:28
32699msgid "be careful to enter the correct account number"
32700msgstr "Vui lòng chú ý nh?p chính xác mã s? tài kho?n"
32701
32702#: Suppliers.php:37
32703msgid "ANZ branches must be between 0001 and 0999 or between 1100 and 1199"
32704msgstr "Chi nhánh ANZ ph?i t? 0001 t?i 0999 ho?c 1100 t?i 1199"
32705
32706#: Suppliers.php:37 Suppliers.php:43 Suppliers.php:50 Suppliers.php:58
32707#: Suppliers.php:66 Suppliers.php:73 Suppliers.php:82 Suppliers.php:90
32708#: Suppliers.php:98 Suppliers.php:105 Suppliers.php:113 Suppliers.php:121
32709#: Suppliers.php:129
32710msgid "The branch number used is invalid"
32711msgstr "Mã s? ngân hàng du?c s? d?ng không h?p l?"
32712
32713#: Suppliers.php:43
32714msgid "Bank Of New Zealand branches must be between 0001 and 0999 or between 1200 and 1299"
32715msgstr "Chi nhánh ngân hàng New Zealand ph?i t? 0001 t?i 0999 ho?c t? 1200 t?i 1299"
32716
32717#: Suppliers.php:50
32718msgid "Westpac Trust branches must be between 0001 and 0999 or between 1300 and 1399"
32719msgstr "Chi nhánh Westpac Trust ph?i t? 0001 t?i 0999 ho?c t? 1300 t?i 1399"
32720
32721#: Suppliers.php:58
32722msgid "National Bank branches must be between 0001 and 0999 or between 1400 and 1499"
32723msgstr "Chi nhánh National Bank ph?i t? 0001 t?i 0999 ho?c 1400 t?i 1499"
32724
32725#: Suppliers.php:66
32726msgid "National Australia branches must be between 6500 and 6599"
32727msgstr "Chi nhánh National Bank ph?i t? 6500 t?i 6599"
32728
32729#: Suppliers.php:73
32730msgid "The Reserve Bank branch should be 0000"
32731msgstr "Chi nhánh Reserve Bank nên là 0000"
32732
32733#: Suppliers.php:82
32734msgid "Trust Bank and Regional Bank branches must be between 3000 and 4999"
32735msgstr "Chi nhánh Trust Bank và Regional Bank ph?i t? 3000 t?i 4999"
32736
32737#: Suppliers.php:90
32738msgid "Post Office Bank branches must be between 5000 and 6499"
32739msgstr "Chi nhánh ngân hàng buu di?n ph?i t? 5000 t?i 6499"
32740
32741#: Suppliers.php:98
32742msgid "Countrywide Bank branches must be between 2500 and 2599"
32743msgstr "Chi nhánh Countrywide Bank ph?i t? 2500 t?i 2599"
32744
32745#: Suppliers.php:105
32746msgid "United Bank branches must be between 2150 and 2299"
32747msgstr "Chi nhánh United Bank ph?i t? 2150 t?i 2299"
32748
32749#: Suppliers.php:113
32750msgid "Hong Kong and Shanghai branches must be between 2900 and 2949"
32751msgstr "Chi nhánh Hong Kong và Thu?ng H?i ph?i t? 2900 t?i 2949"
32752
32753#: Suppliers.php:121
32754msgid "Citibank NA branches must be between 2800 and 2849"
32755msgstr "Chi nhánh CitiBank ph?i t? 2800 t?i 2849"
32756
32757#: Suppliers.php:129
32758msgid "Rural Bank branches must be between 6700 and 6799"
32759msgstr "Chi nhánh ngân hàng nông nghi?p ph?i t? 6700 t?i 6799"
32760
32761#: Suppliers.php:136
32762msgid "The prefix"
32763msgstr "Các ti?n t?"
32764
32765#: Suppliers.php:136
32766msgid "is not a valid New Zealand Bank"
32767msgstr "Không ph?i là Ngân hàng New Zealand h?p l?"
32768
32769#: Suppliers.php:136
32770msgid "If you are using webERP outside New Zealand error trapping relevant to your country should be used"
32771msgstr ""
32772
32773#: Suppliers.php:276 Suppliers.php:281
32774msgid "The account number entered does not meet the banking check sum requirement and cannot be a valid account number"
32775msgstr "S? tài kho?n nh?p vào không dáp ?ng yêu c?u ki?m tra t?ng h?p c?a ngân hàng và không ph?i là s? tài kho?n h?p l?"
32776
32777#: Suppliers.php:300 Suppliers.php:589
32778msgid "Review Supplier Contact Details"
32779msgstr ""
32780
32781#: Suppliers.php:322
32782msgid "The supplier number already exists in the database"
32783msgstr "Mã số nhà cung cấp đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
32784
32785#: Suppliers.php:329 Z_ImportSuppliers.php:141
32786msgid "The supplier name must be entered and be forty characters or less long"
32787msgstr "Tên nhà cung c?p nh?p vào ph?i du?i 40 kí t?"
32788
32789#: Suppliers.php:335 Z_ImportSuppliers.php:147
32790msgid "The Supplier Code cannot be empty"
32791msgstr "Mã nhà cung cấp không được để trống"
32792
32793#: Suppliers.php:341 Z_ImportSuppliers.php:153
32794msgid "The supplier code cannot contain any of the illegal characters"
32795msgstr ""
32796
32797#: Suppliers.php:347 Z_ImportSuppliers.php:159
32798msgid "The telephone number must be 25 characters or less long"
32799msgstr "Số điện thoại phải được 25 ký tự hoặc ít hơn"
32800
32801#: Suppliers.php:353 Z_ImportSuppliers.php:165
32802msgid "The fax number must be 25 characters or less long"
32803msgstr "Số fax phải được 25 ký tự hoặc ít hơn"
32804
32805#: Suppliers.php:359 Z_ImportSuppliers.php:171
32806msgid "The email address must be 55 characters or less long"
32807msgstr "Địa chỉ email phải dưới 55 kí tự"
32808
32809#: Suppliers.php:371
32810msgid "The URL address must be 50 characters or less long"
32811msgstr ""
32812
32813#: Suppliers.php:377 Z_ImportSuppliers.php:183
32814msgid "The bank reference text must be less than 12 characters long"
32815msgstr "thông tin tham chi?u ngân hàng ph?i du?i 12 ký t?"
32816
32817#: Suppliers.php:383 Z_ImportSuppliers.php:189
32818msgid "The supplier since field must be a date in the format"
32819msgstr ""
32820
32821#: Suppliers.php:414
32822msgid "Warning - Geocode Integration is enabled, but no hosts are setup.  Go to Geocode Setup"
32823msgstr ""
32824
32825#: Suppliers.php:483 Z_ImportSuppliers.php:247
32826msgid "Cannot change currency code as transactions already exist"
32827msgstr "Không th? thay d?i mã ti?n t? vì giao d?ch dã t?n t?i"
32828
32829#: Suppliers.php:513 Z_ImportSuppliers.php:250
32830msgid "The supplier could not be updated because"
32831msgstr "Không cập nhật được nhà cung cấp vì"
32832
32833#: Suppliers.php:514 Z_ImportSuppliers.php:251
32834msgid "The SQL that was used to update the supplier but failed was"
32835msgstr "D? li?u dùng d? c?p nh?t nhà cung c?p nhung không thành công là"
32836
32837#: Suppliers.php:518
32838msgid "The supplier master record for"
32839msgstr "H? so chính nhà cung c?p cho"
32840
32841#: Suppliers.php:581 Z_ImportSuppliers.php:306
32842msgid "The supplier"
32843msgstr "Nhà cung cấp"
32844
32845#: Suppliers.php:582 Z_ImportSuppliers.php:307
32846msgid "The SQL that was used to insert the supplier but failed was"
32847msgstr "D? li?u SQL dùng d? chèn nhà cung c?p nhung không thành công vì"
32848
32849#: Suppliers.php:586
32850msgid "A new supplier for"
32851msgstr "Một nhà cung cấp mới cho"
32852
32853#: Suppliers.php:636
32854msgid "Cannot delete this supplier because there are transactions that refer to this supplier"
32855msgstr "Không th? xóa du?c nhà cung c?p này vì có các giao d?ch liên quan t?i nhà cung c?p này"
32856
32857#: Suppliers.php:637
32858msgid "transactions against this supplier"
32859msgstr ""
32860
32861#: Suppliers.php:645
32862msgid "Cannot delete the supplier record because purchase orders have been created against this supplier"
32863msgstr ""
32864
32865#: Suppliers.php:646
32866msgid "orders against this supplier"
32867msgstr ""
32868
32869#: Suppliers.php:653
32870msgid "Cannot delete this supplier because there are supplier contacts set up against it"
32871msgstr "Không xóa du?c nhà cung c?p này vì có thông tin liên h? c?a nhà cung c?p du?c cài d?t ngan c?n vi?c này"
32872
32873#: Suppliers.php:653
32874msgid "delete these first"
32875msgstr "Xóa cái này trước"
32876
32877#: Suppliers.php:654
32878msgid "supplier contacts relating to this supplier"
32879msgstr "Thông tin liên h? liên quan t?i nhà cung c?p này"
32880
32881#: Suppliers.php:663
32882msgid "Supplier record for"
32883msgstr "Hồ sơ nhà cung cấp cho"
32884
32885#: Suppliers.php:685
32886msgid "The supplier id should not be within 10 legal characters and cannot be blank"
32887msgstr ""
32888
32889#: Suppliers.php:685
32890msgid "within 10 characters"
32891msgstr ""
32892
32893#: Suppliers.php:690
32894msgid "The supplier name should not be blank and should be less than 40 legal characters"
32895msgstr ""
32896
32897#: Suppliers.php:690
32898msgid "Within 40 legal characters"
32899msgstr ""
32900
32901#: Suppliers.php:694 Suppliers.php:698 Suppliers.php:702
32902msgid "The input should be less than 40 characters"
32903msgstr ""
32904
32905#: Suppliers.php:694 Suppliers.php:698 Suppliers.php:702 Suppliers.php:710
32906msgid "Less than 40 characters"
32907msgstr ""
32908
32909#: Suppliers.php:706
32910msgid "Less than 50 characters"
32911msgstr ""
32912
32913#: Suppliers.php:728 Suppliers.php:732
32914msgid "only number + - ( and ) allowed"
32915msgstr ""
32916
32917#: Suppliers.php:732
32918msgid "The input should be fax number"
32919msgstr ""
32920
32921#: Suppliers.php:736
32922msgid "Only email address are allowed"
32923msgstr ""
32924
32925#: Suppliers.php:736 Suppliers.php:1022
32926msgid "email format such as xx@mail.cn"
32927msgstr ""
32928
32929#: Suppliers.php:740
32930msgid "Only URL address are allowed"
32931msgstr ""
32932
32933#: Suppliers.php:740
32934msgid "URL format such as www.example.com"
32935msgstr ""
32936
32937#: Suppliers.php:743 Suppliers.php:1029
32938msgid "Supplier Type"
32939msgstr "Loại nhà cung cấp"
32940
32941#: Suppliers.php:754 Suppliers.php:1042
32942msgid "Supplier Since"
32943msgstr "Là nhà cung cấp từ"
32944
32945#: Suppliers.php:758 Suppliers.php:1046
32946msgid "Bank Particulars"
32947msgstr "Ngân hàng c? th?"
32948
32949#: Suppliers.php:762
32950msgid "Bank reference"
32951msgstr "Tham chi?u ngân hàng"
32952
32953#: Suppliers.php:766 Suppliers.php:1054
32954msgid "Bank Account No"
32955msgstr "S? tài kho?n ngân hàng"
32956
32957#: Suppliers.php:767
32958msgid "Less than 30 characters"
32959msgstr ""
32960
32961#: Suppliers.php:784 Suppliers.php:1077
32962msgid "Factor Company"
32963msgstr ""
32964
32965#: Suppliers.php:799 TaxAuthorities.php:253
32966msgid "Within 20 characters"
32967msgstr ""
32968
32969#: Suppliers.php:809 Suppliers.php:1097
32970msgid "Supplier Currency"
32971msgstr "Tiền tệ của nhà cung cấp"
32972
32973#: Suppliers.php:825 Suppliers.php:1115 Suppliers.php:1118
32974msgid "Not Required"
32975msgstr "Không được yêu cầu"
32976
32977#: Suppliers.php:832 Suppliers.php:1128 SystemParameters.php:679
32978msgid "Could not load shippers"
32979msgstr "Không thể tìm được phương pháp vận chuyển"
32980
32981#: Suppliers.php:835 Suppliers.php:1131 SystemParameters.php:681
32982msgid "Default Shipper"
32983msgstr "Hãng tàu mặc định"
32984
32985#: Suppliers.php:858 Suppliers.php:1154
32986msgid "Default GL Account"
32987msgstr ""
32988
32989#: Suppliers.php:892
32990msgid "Insert New Supplier"
32991msgstr "Thêm nhà cung cấp mới"
32992
32993#: Suppliers.php:986 Suppliers.php:990 Suppliers.php:994
32994msgid "Within 40 characters"
32995msgstr ""
32996
32997#: Suppliers.php:1014 Suppliers.php:1018
32998msgid "Only digit blank ( ) and - allowed"
32999msgstr ""
33000
33001#: Suppliers.php:1022
33002msgid "The input must be in email format"
33003msgstr ""
33004
33005#: Suppliers.php:1026
33006msgid "The input must be in url format"
33007msgstr ""
33008
33009#: Suppliers.php:1026
33010msgid "url format such as www.example.com"
33011msgstr ""
33012
33013#: Suppliers.php:1050
33014msgid "Bank Reference"
33015msgstr "Tham chi?u ngân hàng"
33016
33017#: Suppliers.php:1192
33018msgid "Add These New Supplier Details"
33019msgstr "Thêm chi ti?t v? nhà cung c?p m?i này"
33020
33021#: Suppliers.php:1197
33022msgid "Update Supplier"
33023msgstr "Cập nhật nhà cung cấp"
33024
33025#: Suppliers.php:1201
33026msgid "However checks will be made to ensure there are no outstanding purchase orders or existing accounts payable transactions before the deletion is processed"
33027msgstr "Tru?c khi ti?n hành xóa, s? có ki?m tra d? d?m b?o không có don hàng thu mua xu?t s?c nào ho?c không có giao d?ch tài kho?n có th? tr? nào"
33028
33029#: Suppliers.php:1204
33030msgid "Delete Supplier"
33031msgstr "Xóa nhà cung cấp"
33032
33033#: Suppliers.php:1204
33034msgid "Are you sure you wish to delete this supplier?"
33035msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa nhà cung c?p này?"
33036
33037#: SupplierTenderCreate.php:18 SupplierTenderCreate.php:27
33038msgid "Authorisation Problem"
33039msgstr ""
33040
33041#: SupplierTenderCreate.php:21
33042msgid "You do not have authority to create supplier tenders for this company."
33043msgstr ""
33044
33045#: SupplierTenderCreate.php:21 SupplierTenderCreate.php:30
33046msgid "Please see your system administrator"
33047msgstr ""
33048
33049#: SupplierTenderCreate.php:30
33050msgid "You do not have authority to amend supplier tenders for this company."
33051msgstr ""
33052
33053#: SupplierTenderCreate.php:105 SupplierTenderCreate.php:152
33054msgid "Edit an Existing Supplier Tender Request"
33055msgstr ""
33056
33057#: SupplierTenderCreate.php:107 SupplierTenderCreate.php:154
33058#: SupplierTenderCreate.php:158
33059msgid "Purchase Order Tendering"
33060msgstr ""
33061
33062#: SupplierTenderCreate.php:124
33063msgid "Tender ID"
33064msgstr ""
33065
33066#: SupplierTenderCreate.php:156
33067msgid "Create a New Supplier Tender Request"
33068msgstr ""
33069
33070#: SupplierTenderCreate.php:165
33071msgid "The tender has been successfully saved"
33072msgstr ""
33073
33074#: SupplierTenderCreate.php:190
33075msgid "The supplier must have an email set up or they cannot be part of a tender"
33076msgstr ""
33077
33078#: SupplierTenderCreate.php:229
33079msgid "Tender header details"
33080msgstr ""
33081
33082#: SupplierTenderCreate.php:232
33083msgid "Delivery Must Be Made Before"
33084msgstr ""
33085
33086#: SupplierTenderCreate.php:348 SupplierTenderCreate.php:352
33087#: SupplierTenderCreate.php:356
33088msgid "The address should not be over 40 characters"
33089msgstr ""
33090
33091#: SupplierTenderCreate.php:360 SupplierTenderCreate.php:364
33092msgid "The characters should not be over 20 characters"
33093msgstr ""
33094
33095#: SupplierTenderCreate.php:368
33096msgid "The characters should not be over 15 characters"
33097msgstr ""
33098
33099#: SupplierTenderCreate.php:372
33100msgid "The input should be telephone number and should not be over 25 charaters"
33101msgstr ""
33102
33103#: SupplierTenderCreate.php:386
33104msgid "Suppliers To Send Tender"
33105msgstr ""
33106
33107#: SupplierTenderCreate.php:407
33108msgid "Items in Tender"
33109msgstr ""
33110
33111#: SupplierTenderCreate.php:435
33112msgid "Select Suppliers"
33113msgstr ""
33114
33115#: SupplierTenderCreate.php:436
33116msgid "Select Item Details"
33117msgstr ""
33118
33119#: SupplierTenderCreate.php:439
33120msgid "Close This Tender"
33121msgstr ""
33122
33123#: SupplierTenderCreate.php:446
33124msgid "Save Tender"
33125msgstr ""
33126
33127#: SupplierTenderCreate.php:532 SupplierTenderCreate.php:534
33128#: SupplierTenderCreate.php:538 SupplierTenderCreate.php:540
33129msgid "Left it blank to show all"
33130msgstr ""
33131
33132#: SupplierTenderCreate.php:600
33133msgid "There are no suppliers data returned, one reason maybe no email addresses set for those suppliers"
33134msgstr ""
33135
33136#: SupplierTenderCreate.php:661 SupplierTenderCreate.php:663
33137#: SupplierTenderCreate.php:672 SupplierTenderCreate.php:674
33138msgid "Leave it bank to show all"
33139msgstr ""
33140
33141#: SupplierTenderCreate.php:691 SupplierTenders.php:85 SupplierTenders.php:163
33142#: SupplierTenders.php:453 SupplierTenders.php:568
33143#: includes/DatabaseTranslations.php:46
33144msgid "Tenders"
33145msgstr "H? so d? th?u"
33146
33147#: SupplierTenderCreate.php:691
33148msgid "Select items required on this tender"
33149msgstr ""
33150
33151#: SupplierTenderCreate.php:856
33152msgid "Add to Tender"
33153msgstr ""
33154
33155#: SupplierTenders.php:5
33156msgid "Supplier Tendering"
33157msgstr "Nhà cung c?p d?u th?u"
33158
33159#: SupplierTenders.php:26
33160msgid "This functionality can only be accessed via a supplier login."
33161msgstr "Ch?c nang này ch? có th? truy c?p thông qua dang nh?p c?a nhà cung c?p"
33162
33163#: SupplierTenders.php:85
33164msgid "Confirm the Response For Tender"
33165msgstr ""
33166
33167#: SupplierTenders.php:118 SupplierTenders.php:499
33168msgid "Tender Number"
33169msgstr ""
33170
33171#: SupplierTenders.php:123 SupplierTenders.php:529
33172msgid "Offered"
33173msgstr ""
33174
33175#: SupplierTenders.php:144
33176msgid "Confirm and Send Email"
33177msgstr ""
33178
33179#: SupplierTenders.php:147
33180msgid "Cancel Offer"
33181msgstr ""
33182
33183#: SupplierTenders.php:163
33184msgid "Create or View Offers from"
33185msgstr "T?o ho?c xem các d? ngh? t?"
33186
33187#: SupplierTenders.php:166
33188msgid "Select option for tendering"
33189msgstr "Ch?n các phuong án cho d?u th?u"
33190
33191#: SupplierTenders.php:168
33192msgid "View or Amend outstanding offers from"
33193msgstr "Xem ho?c s?a các d? ngh? xu?t s?c t?"
33194
33195#: SupplierTenders.php:169
33196msgid "Create a new offer from"
33197msgstr "T?o d? ngh? m?i t?"
33198
33199#: SupplierTenders.php:170
33200msgid "View any open tenders without an offer from"
33201msgstr ""
33202
33203#: SupplierTenders.php:321
33204msgid "Items to offer from"
33205msgstr "M?t hàng d? chào bán t?"
33206
33207#: SupplierTenders.php:453
33208msgid "Tenders Waiting For Offers"
33209msgstr ""
33210
33211#: SupplierTenders.php:468
33212msgid "Outstanding Tenders Waiting For Offer"
33213msgstr ""
33214
33215#: SupplierTenders.php:501 Z_ChangeBranchCode.php:221
33216#: Z_ChangeCustomerCode.php:247 Z_ChangeGLAccountCode.php:156
33217#: Z_ChangeLocationCode.php:282 Z_ChangeSalesmanCode.php:136
33218#: Z_ChangeStockCategory.php:125 Z_ChangeStockCode.php:226
33219#: Z_ChangeSupplierCode.php:30 Z_DeleteSalesTransActions.php:180
33220#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:89
33221msgid "Process"
33222msgstr "Quá trình"
33223
33224#: SupplierTenders.php:501
33225msgid "Tender"
33226msgstr ""
33227
33228#: SupplierTenders.php:528 WorkOrderCosting.php:68 WorkOrderEntry.php:791
33229#: WorkOrderIssue.php:766 WorkOrderReceive.php:834 WorkOrderStatus.php:70
33230msgid "Required By"
33231msgstr "Yêu cầu theo"
33232
33233#: SupplierTenders.php:550 SupplierTenders.php:555
33234msgid "Input must be in numeric format"
33235msgstr ""
33236
33237#: SupplierTenders.php:568
33238msgid "Select items to offer from"
33239msgstr "Ch?n m?t hàng d? chào bán t?"
33240
33241#: SupplierTransInquiry.php:5
33242msgid "Supplier Transactions Inquiry"
33243msgstr "Yêu c?u giao d?ch c?a nhà cung c?p"
33244
33245#: SupplierTransInquiry.php:105
33246msgid "The supplier transactions for the selected criteria could not be retrieved because"
33247msgstr ""
33248
33249#: SupplierTransInquiry.php:113
33250msgid "Supp Ref"
33251msgstr "S? tham chi?u nhà cung c?p"
33252
33253#: SupplierTransInquiry.php:160
33254msgid "Could not retrieve the GL transactions for this AP transaction"
33255msgstr ""
33256
33257#: SupplierTransInquiry.php:164
33258msgid "There are no GL transactions created for the above AP transaction"
33259msgstr ""
33260
33261#: SupplierTransInquiry.php:194
33262msgid "The GL transactions for this AP transaction are out of balance by"
33263msgstr ""
33264
33265#: SupplierTypes.php:5 SupplierTypes.php:20 SuppPaymentRun.php:239
33266#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
33267msgid "Supplier Types"
33268msgstr "Các kiểu nhà cung cấp"
33269
33270#: SupplierTypes.php:21
33271msgid "Supplier Type Setup"
33272msgstr "Cài d?t lo?i nhà cung c?p"
33273
33274#: SupplierTypes.php:22
33275msgid "Add/edit/delete Supplier Types"
33276msgstr "Thêm/S?a/Xóa Lo?i nhà cung c?p"
33277
33278#: SupplierTypes.php:37
33279msgid "The supplier type name description must be 100 characters or less long"
33280msgstr "Mô tả tên của loại nhà cung cấp phải dưới 100 kí tự"
33281
33282#: SupplierTypes.php:44
33283msgid "The supplier type name description must contain at least one character"
33284msgstr "Mô tả tên của loại nhà cung cấp phải có ít nhất 1 kí tự"
33285
33286#: SupplierTypes.php:56
33287msgid "You already have a supplier type called"
33288msgstr ""
33289
33290#: SupplierTypes.php:67
33291msgid "The supplier type"
33292msgstr "Loại nhà cung cấp"
33293
33294#: SupplierTypes.php:76 SupplierTypes.php:131
33295msgid "Supplier type"
33296msgstr "Loại nhà cung cấp"
33297
33298#: SupplierTypes.php:120
33299msgid "The number of suppliers using this Type record could not be retrieved because"
33300msgstr "Không truy xuất được số lượng nhà cung cấp dùng hồ sơ loại này vì"
33301
33302#: SupplierTypes.php:124
33303msgid "Cannot delete this type because suppliers are currently set up to use this type"
33304msgstr "Không thể xóa bỏ loại này vì nó được dùng trong thiết lập các nhà cung cấp"
33305
33306#: SupplierTypes.php:125
33307msgid "suppliers with this type code"
33308msgstr "Các nhà cung cấp với mã số này"
33309
33310#: SupplierTypes.php:166
33311#, php-format
33312msgid "Are you sure you wish to delete this Supplier Type?"
33313msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa Lo?i nhà cung c?p này?"
33314
33315#: SupplierTypes.php:224
33316msgid "The input should not be over 100 characters and contains illegal characters"
33317msgstr ""
33318
33319#: SupplierTypes.php:224
33320msgid "less than 100 characters"
33321msgstr ""
33322
33323#: SuppLoginSetup.php:14
33324msgid "A supplier must first be selected before logins can be defined for it"
33325msgstr ""
33326
33327#: SuppLoginSetup.php:20 WWW_Users.php:34 includes/MainMenuLinksArray.php:8
33328#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:243
33329msgid "Receivables"
33330msgstr "các khoản phải thu"
33331
33332#: SuppLoginSetup.php:21 WWW_Users.php:36 includes/MainMenuLinksArray.php:8
33333#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:241
33334msgid "Payables"
33335msgstr "các khoản phải trả"
33336
33337#: SuppLoginSetup.php:22
33338msgid "Purchasing"
33339msgstr "Mua"
33340
33341#: SuppLoginSetup.php:24 WWW_Users.php:38 includes/MainMenuLinksArray.php:8
33342#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:245
33343msgid "Manufacturing"
33344msgstr "sản xuất"
33345
33346#: SuppLoginSetup.php:26 WWW_Users.php:40 includes/MainMenuLinksArray.php:8
33347#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:247
33348msgid "Asset Manager"
33349msgstr "Trưởng phòng tài sản"
33350
33351#: SuppLoginSetup.php:101
33352msgid "A new supplier login has been created"
33353msgstr ""
33354
33355#: SuppLoginSetup.php:115
33356msgid "The user ID must has more than 4 legal characters"
33357msgstr ""
33358
33359#: SuppLoginSetup.php:115
33360msgid "More than 4 characters"
33361msgstr ""
33362
33363#: SuppLoginSetup.php:133 UserSettings.php:170 UserSettings.php:174
33364msgid "More than 5 characters"
33365msgstr ""
33366
33367#: SuppLoginSetup.php:133
33368msgid "Password must be more than 5 characters"
33369msgstr ""
33370
33371#: SuppLoginSetup.php:137
33372msgid "Must be less than 35 characters"
33373msgstr ""
33374
33375#: SuppLoginSetup.php:137 api/api_xml-rpc.php:18 api/api_xml-rpc.php:68
33376#: api/api_xml-rpc.php:104 api/api_xml-rpc.php:140 api/api_xml-rpc.php:176
33377#: api/api_xml-rpc.php:208 api/api_xml-rpc.php:243 api/api_xml-rpc.php:280
33378#: api/api_xml-rpc.php:317 api/api_xml-rpc.php:350 api/api_xml-rpc.php:380
33379#: api/api_xml-rpc.php:409 api/api_xml-rpc.php:441 api/api_xml-rpc.php:475
33380#: api/api_xml-rpc.php:506 api/api_xml-rpc.php:534 api/api_xml-rpc.php:560
33381#: api/api_xml-rpc.php:590 api/api_xml-rpc.php:619 api/api_xml-rpc.php:647
33382#: api/api_xml-rpc.php:679 api/api_xml-rpc.php:712 api/api_xml-rpc.php:746
33383#: api/api_xml-rpc.php:781 api/api_xml-rpc.php:814 api/api_xml-rpc.php:845
33384#: api/api_xml-rpc.php:880 api/api_xml-rpc.php:915 api/api_xml-rpc.php:946
33385#: api/api_xml-rpc.php:983 api/api_xml-rpc.php:1024 api/api_xml-rpc.php:1059
33386#: api/api_xml-rpc.php:1089 api/api_xml-rpc.php:1121 api/api_xml-rpc.php:1157
33387#: api/api_xml-rpc.php:1190 api/api_xml-rpc.php:1224 api/api_xml-rpc.php:1254
33388#: api/api_xml-rpc.php:1287 api/api_xml-rpc.php:1322 api/api_xml-rpc.php:1357
33389#: api/api_xml-rpc.php:1388 api/api_xml-rpc.php:1420 api/api_xml-rpc.php:1452
33390#: api/api_xml-rpc.php:1480 api/api_xml-rpc.php:1509 api/api_xml-rpc.php:1538
33391#: api/api_xml-rpc.php:1568 api/api_xml-rpc.php:1597 api/api_xml-rpc.php:1627
33392#: api/api_xml-rpc.php:1658 api/api_xml-rpc.php:1691 api/api_xml-rpc.php:1719
33393#: api/api_xml-rpc.php:1749 api/api_xml-rpc.php:1780 api/api_xml-rpc.php:1813
33394#: api/api_xml-rpc.php:1841 api/api_xml-rpc.php:1870 api/api_xml-rpc.php:1894
33395#: api/api_xml-rpc.php:1922 api/api_xml-rpc.php:1950 api/api_xml-rpc.php:1980
33396#: api/api_xml-rpc.php:2006 api/api_xml-rpc.php:2034 api/api_xml-rpc.php:2067
33397#: api/api_xml-rpc.php:2099 api/api_xml-rpc.php:2126 api/api_xml-rpc.php:2156
33398#: api/api_xml-rpc.php:2191 api/api_xml-rpc.php:2227 api/api_xml-rpc.php:2257
33399#: api/api_xml-rpc.php:2287 api/api_xml-rpc.php:2320 api/api_xml-rpc.php:2356
33400#: api/api_xml-rpc.php:2393 api/api_xml-rpc.php:2426 api/api_xml-rpc.php:2461
33401#: api/api_xml-rpc.php:2497 api/api_xml-rpc.php:2537 api/api_xml-rpc.php:2585
33402#: api/api_xml-rpc.php:2629 api/api_xml-rpc.php:2666 api/api_xml-rpc.php:2702
33403#: api/api_xml-rpc.php:2738 api/api_xml-rpc.php:2779 api/api_xml-rpc.php:2817
33404#: api/api_xml-rpc.php:2846 api/api_xml-rpc.php:2877 api/api_xml-rpc.php:2906
33405#: api/api_xml-rpc.php:2935 api/api_xml-rpc.php:2958 api/api_xml-rpc.php:2985
33406#: api/api_xml-rpc.php:2987 api/api_xml-rpc.php:3018 api/api_xml-rpc.php:3050
33407#: includes/Login.php:87 includes/Login.php:88
33408msgid "User name"
33409msgstr "Tên người sử dụng"
33410
33411#: SuppLoginSetup.php:141
33412msgid "The input must be phone number"
33413msgstr ""
33414
33415#: SuppLoginSetup.php:141
33416msgid "number and allowed charactrs"
33417msgstr ""
33418
33419#: SuppLoginSetup.php:145
33420msgid "The input must be email address"
33421msgstr ""
33422
33423#: SuppLoginSetup.php:145
33424msgid "email address format"
33425msgstr ""
33426
33427#: SuppLoginSetup.php:179
33428msgid "The supplier login role is expected to contain just one token - number 9. There is no such role currently defined - so a supplier login cannot be set up until this role is defined"
33429msgstr ""
33430
33431#: SuppLoginSetup.php:185 WWW_Users.php:560
33432msgid "Default Location"
33433msgstr "Địa điểm mặc định"
33434
33435#: SuppPaymentRun.php:26 SuppPaymentRun.php:108
33436msgid "Payment Run - Problem Report"
33437msgstr "Ch?y thanh toán - Báo cáo l?i"
33438
33439#: SuppPaymentRun.php:29 includes/MainMenuLinksArray.php:38
33440msgid "Payment Run Report"
33441msgstr "Báo cáo chạy thanh toán"
33442
33443#: SuppPaymentRun.php:30 SuppPaymentRun.php:236
33444msgid "Payment Run"
33445msgstr "Ch?y thanh toán"
33446
33447#: SuppPaymentRun.php:30
33448msgid "and Due By"
33449msgstr "Và h?t h?n vào"
33450
33451#: SuppPaymentRun.php:120
33452msgid "There are no outstanding supplier invoices to pay"
33453msgstr "Không có hóa don xu?t s?c nào c?a nhà cung c?p d? tr?"
33454
33455#: SuppPaymentRun.php:182 SuppPaymentRun.php:213
33456#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:54
33457#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:85
33458#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:114
33459#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:183
33460#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:214
33461msgid "Payment Processing - Problem Report"
33462msgstr "X? lý thanh toán- Báo cáo l?i"
33463
33464#: SuppPaymentRun.php:184
33465msgid "None of the payments will be processed since updates to the transaction records for"
33466msgstr "Không thanh toán nào du?c x? lý vì c?p nh?t h? so giao d?ch cho"
33467
33468#: SuppPaymentRun.php:184
33469msgid "could not be processed because"
33470msgstr "Không x? lý du?c vì"
33471
33472#: SuppPaymentRun.php:215
33473msgid "None of the payments will be processed. Unfortunately, there was a problem committing the changes to the database because"
33474msgstr ""
33475
33476#: SuppPaymentRun.php:243
33477msgid "To process payments for"
33478msgstr "Ð? x? lý các thanh toán này"
33479
33480#: SuppPaymentRun.php:243
33481msgid "a numeric exchange rate applicable for purchasing the currency to make the payment with must be entered"
33482msgstr "Ph?i nh?p vào t? giá h?i doái cho vi?c thu mua ti?n t? ph?c v? cho thanh toán này( ? d?ng s?)"
33483
33484#: SuppPaymentRun.php:243
33485msgid "This rate is used to calculate the difference in exchange and make the necessary postings to the General ledger if linked"
33486msgstr ""
33487
33488#: SuppPaymentRun.php:265 SuppPaymentRun.php:269
33489msgid "Illegal characters are not allowed"
33490msgstr ""
33491
33492#: SuppPaymentRun.php:274
33493msgid "For Suppliers Trading in"
33494msgstr "Dành cho giao dich c?a nhà cung c?p trong"
33495
33496#: SuppPaymentRun.php:297
33497msgid "The input must be number"
33498msgstr ""
33499
33500#: SuppPaymentRun.php:307
33501msgid "Payments Due To"
33502msgstr "H?n thanh toán t?i"
33503
33504#: SuppPaymentRun.php:316
33505msgid "The bank accounts could not be retrieved by the SQL because"
33506msgstr "Tài khoản ngân hàng không truy xuất được từ cơ sở dữ liệu SQL bởi vì"
33507
33508#: SuppPaymentRun.php:324
33509msgid "Pay From Account"
33510msgstr "Tr? t? tài kho?n"
33511
33512#: SuppPaymentRun.php:371
33513msgid "Print PDF Only"
33514msgstr "Chỉ in tệp PDF"
33515
33516#: SuppPaymentRun.php:372
33517msgid "Print and Process Payments"
33518msgstr "In và x? lý các thanh toán"
33519
33520#: SuppPriceList.php:16
33521msgid "Price List of goods from a Supplier"
33522msgstr "B?ng giá hàng hóa t? nhà cung c?p"
33523
33524#: SuppPriceList.php:50 SuppPriceList.php:286
33525msgid "All Prices"
33526msgstr "Toàn bộ giá cả"
33527
33528#: SuppPriceList.php:52
33529msgid "Current Price"
33530msgstr "Giá hiện tại"
33531
33532#: SuppPriceList.php:151 includes/footer.php:11 includes/footer.php:19
33533#: includes/footer.php:26 reportwriter/languages/en_US/reports.php:90
33534msgid "Report"
33535msgstr "Báo cáo"
33536
33537#: SuppPriceList.php:153
33538msgid "There are no result so the PDF is empty"
33539msgstr ""
33540
33541#: SuppPriceList.php:204
33542msgid "View supplier price"
33543msgstr ""
33544
33545#: SuppPriceList.php:206
33546msgid "return"
33547msgstr ""
33548
33549#: SuppPriceList.php:207 SuppPriceList.php:321
33550msgid "Supplier Price List for"
33551msgstr "Bảng giá nhà cung cấp cho"
33552
33553#: SuppPriceList.php:216 SuppPriceList.php:341
33554msgid "Conv Factor"
33555msgstr ""
33556
33557#: SuppPriceList.php:219 SuppPriceList.php:344
33558msgid "Supp Code"
33559msgstr "Mã s? nhà cung c?p"
33560
33561#: SuppPriceList.php:244
33562msgid "Purchase"
33563msgstr "Thu mua"
33564
33565#: SuppPriceList.php:245
33566msgid "View the Price List from supplier"
33567msgstr "Xem b?ng giá t? nhà cung c?p"
33568
33569#: SuppPriceList.php:287
33570msgid "Only Current Price"
33571msgstr "Chỉ giá cả hiện tại"
33572
33573#: SuppShiptChgs.php:15
33574msgid "Shipment Charges or Credits"
33575msgstr "Phí giao hàng ho?c tín d?ng"
33576
33577#: SuppShiptChgs.php:26
33578msgid "Shipment charges or credits are entered against supplier invoices or credit notes respectively"
33579msgstr ""
33580
33581#: SuppShiptChgs.php:39
33582msgid "Shipment charges must reference a shipment. It appears that no shipment has been entered"
33583msgstr ""
33584
33585#: SuppShiptChgs.php:47
33586msgid "The shipment entered manually is not a valid shipment reference. If you do not know the shipment reference, select it from the list"
33587msgstr ""
33588
33589#: SuppShiptChgs.php:53
33590msgid "This shipment charge cannot be added to the invoice"
33591msgstr "Không thêm du?c phí v?n chuy?n vào hóa don"
33592
33593#: SuppShiptChgs.php:72
33594msgid "Shipment charges on Invoice"
33595msgstr "Phí v?n chuy?n trên hóa don"
33596
33597#: SuppShiptChgs.php:74
33598msgid "Shipment credits on Credit Note"
33599msgstr ""
33600
33601#: SuppShiptChgs.php:111
33602msgid "Shipment Reference"
33603msgstr "Tham chi?u chuy?n hàng"
33604
33605#: SuppShiptChgs.php:112
33606msgid "The shiment Ref should be positive integer"
33607msgstr ""
33608
33609#: SuppShiptChgs.php:112 SystemParameters.php:906
33610msgid "positive integer"
33611msgstr ""
33612
33613#: SuppShiptChgs.php:115
33614msgid "Shipment Selection"
33615msgstr "L?a ch?n chuy?n hàng"
33616
33617#: SuppShiptChgs.php:117
33618msgid "otherwise select the shipment from the list"
33619msgstr "N?u không hãy ch?n chuy?n hàng t? danh sách"
33620
33621#: SuppShiptChgs.php:147
33622msgid "The input must be non zero number"
33623msgstr ""
33624
33625#: SuppShiptChgs.php:147
33626msgid "Non zero number"
33627msgstr ""
33628
33629#: SuppShiptChgs.php:153
33630msgid "Enter Shipment Charge"
33631msgstr "Nh?p phí v?n chuy?n"
33632
33633#: SuppTransGLAnalysis.php:11
33634msgid "Supplier Transaction General Ledger Analysis"
33635msgstr "Phân tích s? cái giao d?ch c?a nhà cung c?p"
33636
33637#: SuppTransGLAnalysis.php:17
33638msgid "To enter a supplier invoice or credit note the supplier must first be selected from the supplier selection screen"
33639msgstr ""
33640
33641#: SuppTransGLAnalysis.php:17
33642msgid "then the link to enter a supplier invoice or supplier credit note must be clicked on"
33643msgstr ""
33644
33645#: SuppTransGLAnalysis.php:56
33646msgid "The contract reference entered is not a valid contract, this line cannot be added to the transaction"
33647msgstr ""
33648
33649#: SuppTransGLAnalysis.php:91
33650msgid "General Ledger Analysis of Invoice From"
33651msgstr "Phân tích s? cái tài kho?n c?a hóa don t?"
33652
33653#: SuppTransGLAnalysis.php:94
33654msgid "General Ledger Analysis of Credit Note From"
33655msgstr ""
33656
33657#: SuppTransGLAnalysis.php:187
33658msgid "The input must be alpha-numeric characters"
33659msgstr ""
33660
33661#: SuppTransGLAnalysis.php:187
33662msgid "less than 20 alpha-numeric characters"
33663msgstr ""
33664
33665#: SuppTransGLAnalysis.php:224
33666msgid "No zero numeric"
33667msgstr ""
33668
33669#: SuppWhereAlloc.php:5
33670msgid "Supplier How Paid Inquiry"
33671msgstr ""
33672
33673#: SuppWhereAlloc.php:21
33674msgid "Supplier Where Allocated"
33675msgstr ""
33676
33677#: SuppWhereAlloc.php:34 SuppWhereAlloc.php:38 SuppWhereAlloc.php:40
33678#: SuppWhereAlloc.php:98 SuppWhereAlloc.php:148
33679#: includes/DatabaseTranslations.php:34
33680msgid "Debit Note"
33681msgstr ""
33682
33683#: SystemParameters.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:101
33684msgid "System Parameters"
33685msgstr ""
33686
33687#: SystemParameters.php:32
33688msgid "First overdue deadline days must be a number"
33689msgstr "S? ngày cho n? quá h?n l?n th? nh?t ph?i là m?t con s?"
33690
33691#: SystemParameters.php:35
33692msgid "Second overdue deadline days must be a number"
33693msgstr "S? ngày cho n? quá h?n th? hai ph?i là m?t con s?"
33694
33695#: SystemParameters.php:38
33696msgid "Default Credit Limit must be a number"
33697msgstr "Giới hạn tín dụng phải là một con số"
33698
33699#: SystemParameters.php:41
33700msgid "The Romalpa Clause may not contain single quotes and may not be longer than 5000 chars"
33701msgstr ""
33702
33703#: SystemParameters.php:45
33704msgid "No less than 1 and more than 99 Quick entries allowed"
33705msgstr ""
33706
33707#: SystemParameters.php:48
33708msgid "The maximum number of serial numbers issued must be numeric and greater than zero"
33709msgstr ""
33710
33711#: SystemParameters.php:51
33712msgid "Freight Charge Applies If Less Than must be a number"
33713msgstr "Phí vận chuyển hàng hóa được áp dụng nếu ít hơn"
33714
33715#: SystemParameters.php:55
33716msgid "Standard Cost Decimal Places must be a number between 0 and 4"
33717msgstr ""
33718
33719#: SystemParameters.php:59
33720msgid "Financial period per year must be a number between 1 and 12"
33721msgstr "S? k? tài chính trong nam ph?i là m?t con s? t? 1 t?i 12"
33722
33723#: SystemParameters.php:62
33724msgid "Unexpected Show Zero Counts Within Stock Usage Graph Period Range value."
33725msgstr ""
33726
33727#: SystemParameters.php:65
33728msgid "The Tax Authority Reference Name must be 25 characters or less long"
33729msgstr "Tên các co quan thu? tham kh?o ph?i du?i 25 kí t?"
33730
33731#: SystemParameters.php:69
33732msgid "Over Charge Proportion must be a percentage"
33733msgstr "T? l? phí thu thêm ph?i ? d?ng ph?n tram"
33734
33735#: SystemParameters.php:73
33736msgid "Over Receive Proportion must be a percentage"
33737msgstr "T? l? nh?n du?c ph?i ? d?ng ph?n tram"
33738
33739#: SystemParameters.php:77
33740msgid "Lines per page must be greater than 1"
33741msgstr "S? dòng m?i trang ph?i l?n hon 1"
33742
33743#: SystemParameters.php:81
33744msgid "The number of months of audit trail to keep must be zero or a positive number less than 100 months"
33745msgstr ""
33746
33747#: SystemParameters.php:85
33748msgid "DefaultTaxCategory must be between 1 and 9"
33749msgstr ""
33750
33751#: SystemParameters.php:89
33752msgid "Default maximum number of records to display must be between 1 and 500"
33753msgstr ""
33754
33755#: SystemParameters.php:93
33756msgid "The maximum size of item image files must be between 50 and 500 (NB this figure refers to KB)"
33757msgstr ""
33758
33759#: SystemParameters.php:96
33760msgid "The Factory Manager Email address does not appear to be valid"
33761msgstr "Ð?a ch? Email Giám d?c nhà máy không h?p l?"
33762
33763#: SystemParameters.php:99
33764msgid "The Purchasing Manager Email address does not appear to be valid"
33765msgstr "Ð?a ch? email Tru?ng phòng thu mua không h?p l?"
33766
33767#: SystemParameters.php:102
33768msgid "The Inventory Manager Email address does not appear to be valid"
33769msgstr ""
33770
33771#: SystemParameters.php:105
33772msgid "The number of frequently ordered items to display must be numeric"
33773msgstr "S? lu?ng hàng thu?ng xuyên du?c d?t ph?i ? d?ng s?"
33774
33775#: SystemParameters.php:108
33776msgid "The SMTP setting should be selected as Yes or No"
33777msgstr ""
33778
33779#: SystemParameters.php:111
33780msgid "The Quality Log Samples setting should be selected as Yes or No"
33781msgstr ""
33782
33783#: SystemParameters.php:114
33784msgid "The Quality ProdSpec Text may not contain single quotes and may not be longer than 5000 chars"
33785msgstr ""
33786
33787#: SystemParameters.php:117
33788msgid "The Quality COA Text may not contain single quotes and may not be longer than 5000 chars"
33789msgstr ""
33790
33791#: SystemParameters.php:136
33792msgid "Cannot write to the configuration file."
33793msgstr ""
33794
33795#: SystemParameters.php:138
33796msgid "The configuration file was updated."
33797msgstr ""
33798
33799#: SystemParameters.php:142
33800msgid "Cannot open the configuration file."
33801msgstr ""
33802
33803#: SystemParameters.php:400
33804msgid "The system configuration could not be updated because"
33805msgstr "Không cập nhật được cấu hình hệ thống vì"
33806
33807#: SystemParameters.php:411
33808msgid "System configuration updated"
33809msgstr "Cấu hình hệ thống đã được cập nhật"
33810
33811#: SystemParameters.php:428
33812msgid "System Variable Name"
33813msgstr ""
33814
33815#: SystemParameters.php:437
33816msgid "Default Date Format"
33817msgstr "Định dạng ngày mặc định"
33818
33819#: SystemParameters.php:439
33820msgid "d/m/Y"
33821msgstr ""
33822
33823#: SystemParameters.php:440
33824msgid "d.m.Y"
33825msgstr ""
33826
33827#: SystemParameters.php:441
33828msgid "m/d/Y"
33829msgstr ""
33830
33831#: SystemParameters.php:442
33832msgid "Y/m/d"
33833msgstr ""
33834
33835#: SystemParameters.php:443
33836msgid "Y-m-d"
33837msgstr ""
33838
33839#: SystemParameters.php:445
33840msgid "The default date format for entry of dates and display."
33841msgstr ""
33842
33843#: SystemParameters.php:449
33844msgid "Default Theme"
33845msgstr ""
33846
33847#: SystemParameters.php:462
33848msgid "The default theme to use for the login screen and the setup of new users. The users' theme selection will override it."
33849msgstr ""
33850
33851#: SystemParameters.php:468
33852msgid "Accounts Receivable/Payable Settings"
33853msgstr "Cài d?t tài kho?n Có th? nh?n/ Có th? tr?"
33854
33855#: SystemParameters.php:471
33856msgid "First Overdue Deadline in (days)"
33857msgstr "Hạn trả nợ quá hạn thứ nhất ( ngày)"
33858
33859#: SystemParameters.php:472 SystemParameters.php:477
33860msgid "The input must be integer"
33861msgstr ""
33862
33863#: SystemParameters.php:473
33864msgid "Customer and supplier balances are displayed as overdue by this many days. This parameter is used on customer and supplier enquiry screens and aged listings"
33865msgstr ""
33866
33867#: SystemParameters.php:476
33868msgid "Second Overdue Deadline in (days)"
33869msgstr "Hạn trả nợ quá hạn thứ hai ( ngày)"
33870
33871#: SystemParameters.php:478
33872msgid "As above but the next level of overdue"
33873msgstr "Như trên, nhưng là cấp độ tiếp theo của quá hạn"
33874
33875#: SystemParameters.php:482
33876msgid "Default Credit Limit"
33877msgstr "Giới hạn tín dụng mặc định"
33878
33879#: SystemParameters.php:484
33880msgid "The default used in new customer set up"
33881msgstr "M?c d?nh dã du?c s? d?ng trong cài d?t ngu?i s? d?ng m?i"
33882
33883#: SystemParameters.php:487
33884msgid "Check Credit Limits"
33885msgstr "Kiểm tra giới hạn tín dụng"
33886
33887#: SystemParameters.php:489
33888msgid "Do not check"
33889msgstr "Không kiểm tra"
33890
33891#: SystemParameters.php:490
33892msgid "Warn on breach"
33893msgstr "C?nh báo v? hành vi vi ph?m"
33894
33895#: SystemParameters.php:491
33896msgid "Prohibit Sales"
33897msgstr "C?m bán hàng"
33898
33899#: SystemParameters.php:493
33900msgid "Credit limits can be checked at order entry to warn only or to stop the order from being entered where it would take a customer account balance over their limit"
33901msgstr ""
33902
33903#: SystemParameters.php:496
33904msgid "Show Settled Last Month"
33905msgstr "Hiển thị quyết toán từ tháng trước"
33906
33907#: SystemParameters.php:501
33908msgid "This setting refers to the format of customer statements. If the invoices and credit notes that have been paid and settled during the course of the current month should be shown then select Yes. Selecting No will only show currently outstanding invoices, credits and payments that have not been allocated"
33909msgstr ""
33910
33911#: SystemParameters.php:504
33912msgid "Romalpa Clause"
33913msgstr ""
33914
33915#: SystemParameters.php:506
33916msgid "This text appears on invoices and credit notes in small print. Normally a reservation of title clause that gives the company rights to collect goods which have not been paid for - to give some protection for bad debts."
33917msgstr ""
33918
33919#: SystemParameters.php:509
33920msgid "Quick Entries"
33921msgstr ""
33922
33923#: SystemParameters.php:511
33924msgid "This parameter defines the layout of the sales order entry screen. The number of fields available for quick entries. Any number from 1 to 99 can be entered."
33925msgstr ""
33926
33927#: SystemParameters.php:514
33928msgid "Maximum number of serial numbered items that can be issued"
33929msgstr ""
33930
33931#: SystemParameters.php:516
33932msgid "This parameter defines the Maximum number of serial numbered items that can be issued. It should be an integer greater than zero."
33933msgstr ""
33934
33935#: SystemParameters.php:521
33936msgid "To show the most frequently ordered items enter the number of frequently ordered items you wish to display from 1 to 99. If you do not wish to display the frequently ordered item list enter 0."
33937msgstr ""
33938
33939#: SystemParameters.php:524
33940msgid "Sales Order Allows Same Item Multiple Times"
33941msgstr ""
33942
33943#: SystemParameters.php:532
33944msgid "Order Entry allows Line Item Narrative"
33945msgstr ""
33946
33947#: SystemParameters.php:534
33948msgid "Allow Narrative Entry"
33949msgstr ""
33950
33951#: SystemParameters.php:535
33952msgid "No Narrative Line"
33953msgstr ""
33954
33955#: SystemParameters.php:537
33956msgid "Select whether or not to allow entry of narrative on order line items. This narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for service businesses."
33957msgstr ""
33958
33959#: SystemParameters.php:544
33960msgid "Languages to Maintain Translations for Item Descriptions"
33961msgstr ""
33962
33963#: SystemParameters.php:556
33964msgid "Select the languages in which translations of the item description will be maintained. The default language is excluded."
33965msgstr ""
33966
33967#: SystemParameters.php:560
33968msgid "Google Translator API Key"
33969msgstr ""
33970
33971#: SystemParameters.php:562
33972msgid "Google Translator API Key to allow automatic translations. More info at https://cloud.google.com/translate/"
33973msgstr ""
33974
33975#: SystemParameters.php:565
33976msgid "A picking note must be produced before an order can be delivered"
33977msgstr ""
33978
33979#: SystemParameters.php:570
33980msgid "Select whether or not a picking note must be produced before an order can be delivered to a customer."
33981msgstr ""
33982
33983#: SystemParameters.php:574
33984msgid "Auto Update Exchange Rates Daily"
33985msgstr "Tự động cập nhật hàng ngày tỉ giá hối đoái"
33986
33987#: SystemParameters.php:579
33988msgid "Automatic updates to exchange rates will retrieve the latest daily rates from either the European Central Bank or Google once per day - when the first user logs in for the day. Manual will never update the rates automatically - exchange rates will need to be maintained manually"
33989msgstr ""
33990
33991#: SystemParameters.php:581
33992msgid "Source Exchange Rates From"
33993msgstr ""
33994
33995#: SystemParameters.php:583
33996msgid "European Central Bank"
33997msgstr ""
33998
33999#: SystemParameters.php:584
34000msgid "Google"
34001msgstr ""
34002
34003#: SystemParameters.php:586
34004msgid "Specify the source to use for exchange rates"
34005msgstr ""
34006
34007#: SystemParameters.php:590
34008msgid "Format of Packing Slips"
34009msgstr ""
34010
34011#: SystemParameters.php:592
34012msgid "Laser Printed"
34013msgstr "Được in Lazer"
34014
34015#: SystemParameters.php:593
34016msgid "Special Stationery"
34017msgstr "Văn phòng phẩm đặc biệt"
34018
34019#: SystemParameters.php:595
34020msgid "Choose the format that packing notes should be printed by default"
34021msgstr "Chọn các định dạng mà ghi chú bao bì được in theo mặc định"
34022
34023#: SystemParameters.php:599
34024msgid "Invoice Orientation"
34025msgstr "Định hướng hóa đơn"
34026
34027#: SystemParameters.php:604
34028msgid "Select the invoice layout"
34029msgstr "Ch?n m?u hóa don"
34030
34031#: SystemParameters.php:608
34032msgid "Invoice Quantity Default"
34033msgstr ""
34034
34035#: SystemParameters.php:613
34036msgid "This setting controls the default behaviour of invoicing. Setting to 0 defaults the invocie quantity to zero to force entry. Set to outstanding to default the invoice quantity to the balance outstanding, after previous deliveries, on the sales order"
34037msgstr ""
34038
34039#: SystemParameters.php:617
34040msgid "Show company details on packing slips"
34041msgstr "Hi?n th? thông tin chi ti?t công ty trên phi?u bao bì"
34042
34043#: SystemParameters.php:619
34044msgid "Show Company Details"
34045msgstr "Hiển thị chi tiết công ty"
34046
34047#: SystemParameters.php:620
34048msgid "Hide Company Details"
34049msgstr "Ẩn chi tiết công ty"
34050
34051#: SystemParameters.php:622
34052msgid "Customer branches can be set by default not to print packing slips with the company logo and address. This is useful for companies that ship to customers customers and to show the source of the shipment would be inappropriate. There is an option on the setup of customer branches to ship blind, this setting is the default applied to all new customer branches"
34053msgstr ""
34054
34055#: SystemParameters.php:627
34056msgid "Working Days on a Week"
34057msgstr ""
34058
34059#: SystemParameters.php:629 SystemParameters.php:630 SystemParameters.php:631
34060msgid "working days"
34061msgstr ""
34062
34063#: SystemParameters.php:633
34064msgid "Number of working days on a week"
34065msgstr ""
34066
34067#: SystemParameters.php:638
34068msgid "Dispatch Cut-Off Time"
34069msgstr ""
34070
34071#: SystemParameters.php:643
34072msgid "Orders entered after this time will default to be dispatched the following day, this can be over-ridden at the time of sales order entry"
34073msgstr ""
34074
34075#: SystemParameters.php:646
34076msgid "Allow Sales Of Zero Cost Items"
34077msgstr ""
34078
34079#: SystemParameters.php:651
34080msgid "If an item selected at order entry does not have a cost set up then if this parameter is set to No then the order line will not be able to be entered"
34081msgstr ""
34082
34083#: SystemParameters.php:654
34084msgid "Controlled Items Must Exist For Crediting"
34085msgstr ""
34086
34087#: SystemParameters.php:659
34088msgid "This parameter relates to the behaviour of the controlled items code. If a serial numbered item has not previously existed then a credit note for it will not be allowed if this is set to Yes"
34089msgstr ""
34090
34091#: SystemParameters.php:663
34092msgid "Could not load price lists"
34093msgstr "Không t?i xu?ng du?c b?ng giá"
34094
34095#: SystemParameters.php:665
34096msgid "Default Price List"
34097msgstr "Bảng giá mặc định"
34098
34099#: SystemParameters.php:668 SystemParameters.php:684 SystemParameters.php:743
34100#: SystemParameters.php:762
34101msgid "Unavailable"
34102msgstr "Không có sẵn"
34103
34104#: SystemParameters.php:675
34105msgid "This price list is used as a last resort where there is no price set up for an item in the price list that the customer is set up for"
34106msgstr ""
34107
34108#: SystemParameters.php:691
34109msgid "This shipper is used where the best shipper for a customer branch has not been defined previously"
34110msgstr "Hãng tàu này được sử dụng khi mà hãng tàu tốt nhất cho một chi nhánh của khách hàng không được quy định từ trước"
34111
34112#: SystemParameters.php:694
34113msgid "Do Freight Calculation"
34114msgstr "Tính giá vận chuyển"
34115
34116#: SystemParameters.php:699
34117msgid "If this is set to Yes then the system will attempt to calculate the freight cost of a dispatch based on the weight and cubic and the data defined for each shipper and their rates for shipping to various locations. The results of this calculation will only be meaningful if the data is entered for the item weight and volume in the stock item setup for all items and the freight costs for each shipper properly maintained."
34118msgstr "nếu điều này được thiết lập là Có thì hệ thống sẽ thử  tính toán chi phí vận chuyển hàng hóa của một hãng vận tải hàng hóa dựa trên trọng lượng và thể tích của hàng hóa với các dữ liệu được xác định cho mỗi nhà vận chuyển và  giá để vận chuyển đến các địa điểm khác nhau. Các kết quả tính toán này sẽ chỉ có ý nghĩa nếu dữ liệu được nhập cho các loại hàng mà trọng lượng và thể tích được thiết lập trong kho cho tất cả các khoản mục và chi phí vận chuyển hàng hóa cho mỗi hãng tàu được đảm bào chính xác."
34119
34120#: SystemParameters.php:702
34121msgid "Apply freight charges if an order is less than"
34122msgstr "Áp dụng cước phí nếu một đơn đặt hàng ít hơn"
34123
34124#: SystemParameters.php:704
34125msgid "This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes. If it is set to 0 then freight is always charged. The total order value is compared to this value in deciding whether or not to charge freight"
34126msgstr "Tham số này chỉ hiệu quả nếu tính cước vận tải được thiết lập là Có. Nếu nó được thiết lập về 0 thì cước vận chuyển luôn luôn bị tính phí. Tổng giá trị đã đặt được so sánh với giá trị này trong việc quyết định tính hay không tính phí vận chuyển hàng hóa."
34127
34128#: SystemParameters.php:708 Z_ImportDebtors.php:638
34129msgid "Create Debtor Codes Automatically"
34130msgstr ""
34131
34132#: SystemParameters.php:719
34133msgid "Set to Automatic - customer codes are automatically created - as a sequential number"
34134msgstr ""
34135
34136#: SystemParameters.php:721
34137msgid "Create Supplier Codes Automatically"
34138msgstr ""
34139
34140#: SystemParameters.php:732
34141msgid "Set to Automatic - Supplier codes are automatically created - as a sequential number"
34142msgstr ""
34143
34144#: SystemParameters.php:738
34145msgid "Could not load tax categories table"
34146msgstr ""
34147
34148#: SystemParameters.php:750
34149msgid "This is the tax category used for entry of supplier invoices and the category at which freight attracts tax"
34150msgstr "Đây là loại thuế được sử dụng cho hóa đơn nhà cung cấp và thể loại mà ở đó vận tải hàng hóa phải nộp thuế"
34151
34152#: SystemParameters.php:754
34153msgid "Tax Authority Reference Name"
34154msgstr ""
34155
34156#: SystemParameters.php:756
34157msgid "This parameter is what is displayed on tax invoices and credits for the tax authority of the company eg. in Australian this would by A.B.N.: - in NZ it would be GST No: in the UK it would be VAT Regn. No"
34158msgstr ""
34159
34160#: SystemParameters.php:760
34161msgid "Country Of Operation"
34162msgstr "Quốc gia điều hành"
34163
34164#: SystemParameters.php:768
34165msgid "This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes."
34166msgstr ""
34167
34168#: SystemParameters.php:771
34169msgid "Standard Cost Decimal Places"
34170msgstr ""
34171
34172#: SystemParameters.php:775
34173msgid "Decimal Places to be used in Standard Cost"
34174msgstr ""
34175
34176#: SystemParameters.php:778
34177msgid "Number Of Periods Of StockUsage"
34178msgstr ""
34179
34180#: SystemParameters.php:782
34181msgid "In stock usage inquiries this determines how many periods of stock usage to show. An average is calculated over this many periods"
34182msgstr ""
34183
34184#: SystemParameters.php:785
34185msgid "Show Zero Counts Within Stock Usage Graph Period Range"
34186msgstr ""
34187
34188#: SystemParameters.php:790
34189msgid "Show periods having zero counts within Stock Usage Graph. Choosing yes may show a wider period range than expected."
34190msgstr ""
34191
34192#: SystemParameters.php:794
34193msgid "Show order values on GRN"
34194msgstr ""
34195
34196#: SystemParameters.php:799
34197msgid "Should the value of the purchased stock be shown on the GRN screen"
34198msgstr ""
34199
34200#: SystemParameters.php:803
34201msgid "Check Quantity Charged vs Deliver Qty"
34202msgstr ""
34203
34204#: SystemParameters.php:808
34205msgid "In entry of AP invoices this determines whether or not to check the quantities received into stock tie up with the quantities invoiced"
34206msgstr ""
34207
34208#: SystemParameters.php:811
34209msgid "Check Price Charged vs Order Price"
34210msgstr ""
34211
34212#: SystemParameters.php:816
34213msgid "In entry of AP invoices this parameter determines whether or not to check invoice prices tie up to ordered prices"
34214msgstr ""
34215
34216#: SystemParameters.php:819
34217msgid "Allowed Over Charge Proportion"
34218msgstr ""
34219
34220#: SystemParameters.php:820 SystemParameters.php:825
34221msgid "The input must between 0 and 100"
34222msgstr ""
34223
34224#: SystemParameters.php:820
34225msgid "integer between 0 and 100"
34226msgstr ""
34227
34228#: SystemParameters.php:821
34229msgid "If check price charges vs Order price is set to yes then this proportion determines the percentage by which invoices can be overcharged with respect to price"
34230msgstr ""
34231
34232#: SystemParameters.php:824
34233msgid "Allowed Over Receive Proportion"
34234msgstr ""
34235
34236#: SystemParameters.php:826
34237msgid "If check quantity charged vs delivery quantity is set to yes then this proportion determines the percentage by which invoices can be overcharged with respect to delivery"
34238msgstr ""
34239
34240#: SystemParameters.php:829
34241msgid "Purchase Order Allows Same Item Multiple Times"
34242msgstr ""
34243
34244#: SystemParameters.php:833
34245msgid "If a purchase order can have the same item on the order several times this parameter should be set to yes"
34246msgstr ""
34247
34248#: SystemParameters.php:836
34249msgid "Automatically authorise purchase orders if user has authority"
34250msgstr ""
34251
34252#: SystemParameters.php:840
34253msgid "If the user changing an existing purchase order or adding a new puchase order is set up to authorise purchase orders and the order is within their limit, then the purchase order status is automatically set to authorised"
34254msgstr ""
34255
34256#: SystemParameters.php:847 includes/DateFunctions.inc:116
34257msgid "January"
34258msgstr "Tháng Giêng"
34259
34260#: SystemParameters.php:848 includes/DateFunctions.inc:119
34261msgid "February"
34262msgstr "Tháng Hai"
34263
34264#: SystemParameters.php:849 includes/DateFunctions.inc:122
34265msgid "March"
34266msgstr "Tháng Ba"
34267
34268#: SystemParameters.php:850 includes/DateFunctions.inc:125
34269msgid "April"
34270msgstr "Tháng Tư"
34271
34272#: SystemParameters.php:851 includes/DateFunctions.inc:128
34273msgid "May"
34274msgstr "Tháng Năm"
34275
34276#: SystemParameters.php:852 includes/DateFunctions.inc:131
34277msgid "June"
34278msgstr "Tháng Sáu"
34279
34280#: SystemParameters.php:853 includes/DateFunctions.inc:134
34281msgid "July"
34282msgstr "Tháng Bảy"
34283
34284#: SystemParameters.php:854 includes/DateFunctions.inc:137
34285msgid "August"
34286msgstr "Tháng Tám"
34287
34288#: SystemParameters.php:855 includes/DateFunctions.inc:140
34289msgid "September"
34290msgstr "Tháng Chín"
34291
34292#: SystemParameters.php:856 includes/DateFunctions.inc:143
34293msgid "October"
34294msgstr "Tháng Mười"
34295
34296#: SystemParameters.php:857 includes/DateFunctions.inc:146
34297msgid "November"
34298msgstr "Tháng Mười Một"
34299
34300#: SystemParameters.php:858 includes/DateFunctions.inc:149
34301msgid "December"
34302msgstr "Tháng Mười Hai"
34303
34304#: SystemParameters.php:859
34305msgid "Financial Year Ends On"
34306msgstr "Năm tài chính kết thúc vào"
34307
34308#: SystemParameters.php:864
34309msgid "Defining the month in which the financial year ends enables the system to provide useful defaults for general ledger reports"
34310msgstr ""
34311
34312#: SystemParameters.php:867
34313msgid "Report Page Length"
34314msgstr "Báo cáo độ dài trang"
34315
34316#: SystemParameters.php:868 SystemParameters.php:892
34317msgid "The input should be between 1 and 999"
34318msgstr ""
34319
34320#: SystemParameters.php:868 SystemParameters.php:892
34321msgid "1 to 999"
34322msgstr ""
34323
34324#: SystemParameters.php:873
34325msgid "Default Maximum Number of Records to Show"
34326msgstr ""
34327
34328#: SystemParameters.php:874
34329msgid "The records should be between 1 and 999"
34330msgstr ""
34331
34332#: SystemParameters.php:875
34333msgid "When pages have code to limit the number of returned records - such as select customer, select supplier and select item, then this will be the default number of records to show for a user who has not changed this for themselves in user settings."
34334msgstr "Khi các trang có mã để hạn chế số lượng hồ sơ trả lại - chẳng hạn như  chọn khách hàng, chọn nhà cung cấp và chọn mặt hàng, khi đó đây sẽ là số mặc định của hồ sơ để hiển thị cho người dùng nếu người dùng không thay đổi số này trong cài đặt riêng."
34335
34336#: SystemParameters.php:880
34337msgid "Show Stockid on images"
34338msgstr ""
34339
34340#: SystemParameters.php:885
34341msgid "Show the code inside the thumbnail image of the items"
34342msgstr ""
34343
34344#: SystemParameters.php:891
34345msgid "Maximum Size in KB of uploaded images"
34346msgstr "Dung lượng tối đa cho hình ảnh tải lên (tính bằng KB)"
34347
34348#: SystemParameters.php:893
34349msgid "Picture files of items can be uploaded to the server. The system will check that files uploaded are less than this size (in KB) before they will be allowed to be uploaded. Large pictures will make the system slow and will be difficult to view in the stock maintenance screen."
34350msgstr ""
34351
34352#: SystemParameters.php:900
34353msgid "Could not load the Number Of Month Must be Shown"
34354msgstr ""
34355
34356#: SystemParameters.php:905
34357msgid "Number Of Month Must Be Shown"
34358msgstr "Số tháng phải được hiển thị"
34359
34360#: SystemParameters.php:906
34361msgid "input must be positive integer"
34362msgstr ""
34363
34364#: SystemParameters.php:907
34365msgid "Number of month must be shown on report can be changed with this parameters ex: in CustomerInquiry.php "
34366msgstr ""
34367
34368#: SystemParameters.php:911
34369msgid "The directory where images are stored"
34370msgstr ""
34371
34372#: SystemParameters.php:937
34373msgid "The directory under which all image files should be stored. Image files take the format of ItemCode.jpg - they must all be .jpg files and the part code will be the name of the image file. This is named automatically on upload. The system will check to ensure that the image is a .jpg file"
34374msgstr ""
34375
34376#: SystemParameters.php:942
34377msgid "The directory where reports are stored"
34378msgstr ""
34379
34380#: SystemParameters.php:971
34381msgid "The directory under which all report pdf files should be created in. A separate directory is recommended"
34382msgstr ""
34383
34384#: SystemParameters.php:976
34385msgid "Only allow secure socket connections"
34386msgstr ""
34387
34388#: SystemParameters.php:981
34389msgid "Force connections to be only over secure sockets - ie encrypted data only"
34390msgstr ""
34391
34392#: SystemParameters.php:985
34393msgid "Perform Database Maintenance At Logon"
34394msgstr ""
34395
34396#: SystemParameters.php:1003 SystemParameters.php:1005
34397msgid "Never"
34398msgstr "Không bao giờ"
34399
34400#: SystemParameters.php:1008 SystemParameters.php:1010
34401msgid "Allow SysAdmin Access Only"
34402msgstr ""
34403
34404#: SystemParameters.php:1014
34405msgid "Uses the function DB_Maintenance defined in ConnectDB_XXXX.inc to perform database maintenance tasks, to run at regular intervals - checked at each and every user login"
34406msgstr ""
34407
34408#: SystemParameters.php:1018 includes/MiscFunctions.php:187
34409msgid "WackoWiki"
34410msgstr ""
34411
34412#: SystemParameters.php:1019 includes/MiscFunctions.php:189
34413msgid "MediaWiki"
34414msgstr ""
34415
34416#: SystemParameters.php:1020 includes/MiscFunctions.php:191
34417msgid "DokuWiki"
34418msgstr ""
34419
34420#: SystemParameters.php:1022
34421msgid "Wiki application"
34422msgstr ""
34423
34424#: SystemParameters.php:1028
34425msgid "This feature makes webERP show links to a free form company knowledge base using a wiki. This allows sharing of important company information - about customers, suppliers and products and the set up of work flow menus and/or company procedures documentation"
34426msgstr ""
34427
34428#: SystemParameters.php:1030
34429msgid "Wiki Path"
34430msgstr ""
34431
34432#: SystemParameters.php:1032
34433msgid "The path to the wiki installation to form the basis of wiki URLs - or the full URL of the wiki."
34434msgstr ""
34435
34436#: SystemParameters.php:1034
34437msgid "Geocode Customers and Suppliers"
34438msgstr ""
34439
34440#: SystemParameters.php:1037 SystemParameters.php:1041
34441msgid "Geocode Integration Enabled"
34442msgstr ""
34443
34444#: SystemParameters.php:1038 SystemParameters.php:1040
34445msgid "Geocode Integration Disabled"
34446msgstr ""
34447
34448#: SystemParameters.php:1044
34449msgid "This feature will give Latitude and Longitude coordinates to customers and suppliers. Requires access to a mapping provider. You must setup this facility under Main Menu - Setup - Geocode Setup. This feature is experimental."
34450msgstr ""
34451
34452#: SystemParameters.php:1046
34453msgid "Extended Customer Information"
34454msgstr ""
34455
34456#: SystemParameters.php:1049 SystemParameters.php:1053
34457msgid "Extended Customer Info Enabled"
34458msgstr ""
34459
34460#: SystemParameters.php:1050 SystemParameters.php:1052
34461msgid "Extended Customer Info Disabled"
34462msgstr ""
34463
34464#: SystemParameters.php:1056
34465msgid "This feature will give extended information in the Select Customer screen."
34466msgstr ""
34467
34468#: SystemParameters.php:1058
34469msgid "Extended Supplier Information"
34470msgstr ""
34471
34472#: SystemParameters.php:1061 SystemParameters.php:1065
34473msgid "Extended Supplier Info Enabled"
34474msgstr ""
34475
34476#: SystemParameters.php:1062 SystemParameters.php:1064
34477msgid "Extended Supplier Info Disabled"
34478msgstr ""
34479
34480#: SystemParameters.php:1068
34481msgid "This feature will give extended information in the Select Supplier screen."
34482msgstr ""
34483
34484#: SystemParameters.php:1070
34485msgid "Prohibit GL Journals to Control Accounts"
34486msgstr ""
34487
34488#: SystemParameters.php:1073 SystemParameters.php:1076
34489msgid "Prohibited"
34490msgstr "Bị cấm"
34491
34492#: SystemParameters.php:1074 SystemParameters.php:1077
34493msgid "Allowed"
34494msgstr "Được cho phép"
34495
34496#: SystemParameters.php:1079
34497msgid "Setting this to prohibited prevents accidentally entering a journal to the automatically posted and reconciled control accounts for creditors (AP) and debtors (AR)"
34498msgstr ""
34499
34500#: SystemParameters.php:1083
34501msgid "Prohibit GL Journals to Periods Prior To"
34502msgstr ""
34503
34504#: SystemParameters.php:1100
34505msgid "This allows all periods before the selected date to be locked from postings. All postings for transactions dated prior to this date will be posted in the period following this date."
34506msgstr ""
34507
34508#: SystemParameters.php:1103
34509msgid "Inventory Costing Method"
34510msgstr ""
34511
34512#: SystemParameters.php:1107 SystemParameters.php:1111
34513msgid "Weighted Average Costing"
34514msgstr ""
34515
34516#: SystemParameters.php:1108 SystemParameters.php:1110
34517msgid "Standard Costing"
34518msgstr "Chi phí tiêu chu?n"
34519
34520#: SystemParameters.php:1114
34521msgid "webERP allows inventory to be costed based on the weighted average of items in stock or full standard costing with price variances reported. The selection here determines the method used and the general ledger postings resulting from purchase invoices and shipment closing"
34522msgstr ""
34523
34524#: SystemParameters.php:1116
34525msgid "Auto Issue Components"
34526msgstr ""
34527
34528#: SystemParameters.php:1126
34529msgid "When items are manufactured it is possible for the components of the item to be automatically decremented from stock in accordance with the Bill of Material setting"
34530msgstr ""
34531
34532#: SystemParameters.php:1128
34533msgid "Prohibit Negative Stock"
34534msgstr ""
34535
34536#: SystemParameters.php:1138
34537msgid "Setting this parameter to Yes prevents invoicing and the issue of stock if this would result in negative stock. The stock problem must be corrected before the invoice or issue is allowed to be processed."
34538msgstr ""
34539
34540#: SystemParameters.php:1141
34541msgid "Months of Audit Trail to Retain"
34542msgstr ""
34543
34544#: SystemParameters.php:1142
34545msgid "If this parameter is set to 0 (zero) then no audit trail is retained. An audit trail is a log of which users performed which additions updates and deletes of database records. The full SQL is retained"
34546msgstr ""
34547
34548#: SystemParameters.php:1146
34549msgid "Log Severity Level"
34550msgstr ""
34551
34552#: SystemParameters.php:1149 SystemParameters.php:1155
34553#: SystemParameters.php:1161 SystemParameters.php:1167
34554#: SystemParameters.php:1173
34555msgid "Errors Only"
34556msgstr ""
34557
34558#: SystemParameters.php:1150 SystemParameters.php:1156
34559#: SystemParameters.php:1162 SystemParameters.php:1168
34560msgid "Errors and Warnings"
34561msgstr "Các lỗi và cảnh báo"
34562
34563#: SystemParameters.php:1151 SystemParameters.php:1157
34564#: SystemParameters.php:1163 SystemParameters.php:1169
34565#: SystemParameters.php:1175
34566msgid "Errors, Warnings and Info"
34567msgstr "Lỗi, cảnh báo và thông tin"
34568
34569#: SystemParameters.php:1174
34570msgid "Errors andWarnings"
34571msgstr "L?i và c?nh báo"
34572
34573#: SystemParameters.php:1179
34574msgid "Choose which Status messages to keep in your log file."
34575msgstr ""
34576
34577#: SystemParameters.php:1182
34578msgid "Path to log files"
34579msgstr ""
34580
34581#: SystemParameters.php:1183
34582msgid "The path to the directory where the log files will be stored. Note the apache user must have write permissions on this directory."
34583msgstr ""
34584
34585#: SystemParameters.php:1187
34586msgid "Controlled Items Defined At Work Order Entry"
34587msgstr ""
34588
34589#: SystemParameters.php:1192
34590msgid "When set to yes, controlled items are defined at the time of the work order creation. Otherwise controlled items (serial numbers and batch/roll/lot references) are entered at the time the finished items are received against the work order"
34591msgstr ""
34592
34593#: SystemParameters.php:1195
34594msgid "Auto Create Work Orders"
34595msgstr ""
34596
34597#: SystemParameters.php:1206
34598msgid "Setting this parameter to Yes will ensure that when a sales order is placed if there is insufficient stock then a new work order is created at the default factory location"
34599msgstr ""
34600
34601#: SystemParameters.php:1208
34602msgid "Default Factory Location"
34603msgstr "Địa điểm nhà máy mặc định"
34604
34605#: SystemParameters.php:1212
34606msgid "Could not load locations table"
34607msgstr "Không thể tải bảng địa điểm"
34608
34609#: SystemParameters.php:1221
34610msgid "This location is the location where work orders will be created from when the auto create work orders option is activated"
34611msgstr ""
34612
34613#: SystemParameters.php:1223
34614msgid "Factory Manager Email Address"
34615msgstr ""
34616
34617#: SystemParameters.php:1225
34618msgid "Work orders automatically created when sales orders are entered will be emailed to this address"
34619msgstr ""
34620
34621#: SystemParameters.php:1227
34622msgid "Purchasing Manager Email Address"
34623msgstr ""
34624
34625#: SystemParameters.php:1229
34626msgid "The email address for the purchasing manager, used to receive notifications by the tendering system"
34627msgstr ""
34628
34629#: SystemParameters.php:1231
34630msgid "Inventory Manager Email Address"
34631msgstr ""
34632
34633#: SystemParameters.php:1233
34634msgid "The email address for the inventory manager, where notifications of all manual stock adjustments created are sent by the system. Leave blank if no emails should be sent to the factory manager for manual stock adjustments"
34635msgstr ""
34636
34637#: SystemParameters.php:1236
34638msgid "Using Smtp Mail"
34639msgstr ""
34640
34641#: SystemParameters.php:1249
34642msgid "The default setting is using mail in default php.ini, if you choose Yes for this selection, you can use the SMTP set in the setup section."
34643msgstr ""
34644
34645#: SystemParameters.php:1253
34646msgid "Text for Quality Product Specification"
34647msgstr ""
34648
34649#: SystemParameters.php:1255
34650msgid "This text appears on product specifications"
34651msgstr ""
34652
34653#: SystemParameters.php:1256
34654msgid "Text for Quality Product Certifications"
34655msgstr ""
34656
34657#: SystemParameters.php:1258
34658msgid "This text appears on product certifications"
34659msgstr ""
34660
34661#: SystemParameters.php:1260
34662msgid "Auto Log Quality Samples"
34663msgstr ""
34664
34665#: SystemParameters.php:1273
34666msgid "The flag determines if the system creates quality samples automatically for each lot during P/O Receipt and W/O Receipt transactions."
34667msgstr ""
34668
34669#: SystemParameters.php:1277
34670msgid "Allow use of short-cut menus"
34671msgstr ""
34672
34673#: SystemParameters.php:1290
34674msgid "The flag determines if the system allows users to create the javascript short cut menu - this can cause confusion to some users with some themes."
34675msgstr ""
34676
34677#: SystemParameters.php:1295
34678msgid "Last day of the week"
34679msgstr ""
34680
34681#: SystemParameters.php:1307
34682msgid "Timesheet entry default to weeks ending on this day"
34683msgstr ""
34684
34685#: TaxAuthorities.php:4
34686msgid "Tax Authorities"
34687msgstr ""
34688
34689#: TaxAuthorities.php:10 TaxAuthorities.php:11 TaxAuthorityRates.php:115
34690msgid "Tax Authorities Maintenance"
34691msgstr ""
34692
34693#: TaxAuthorities.php:25
34694msgid "The tax type description may not be empty"
34695msgstr ""
34696
34697#: TaxAuthorities.php:44
34698msgid "The update of this tax authority failed because"
34699msgstr ""
34700
34701#: TaxAuthorities.php:47
34702msgid "The tax authority for record has been updated"
34703msgstr ""
34704
34705#: TaxAuthorities.php:71
34706msgid "The addition of this tax authority failed because"
34707msgstr ""
34708
34709#: TaxAuthorities.php:74
34710msgid "The new tax authority record has been added to the database"
34711msgstr ""
34712
34713#: TaxAuthorities.php:114
34714msgid "Cannot delete this tax authority because there are tax groups defined that use it"
34715msgstr ""
34716
34717#: TaxAuthorities.php:119
34718msgid "The selected tax authority record has been deleted"
34719msgstr ""
34720
34721#: TaxAuthorities.php:138
34722msgid "The defined tax authorities could not be retrieved because"
34723msgstr ""
34724
34725#: TaxAuthorities.php:139
34726msgid "The following SQL to retrieve the tax authorities was used"
34727msgstr ""
34728
34729#: TaxAuthorities.php:147
34730msgid "Input Tax"
34731msgstr ""
34732
34733#: TaxAuthorities.php:148
34734msgid "Output Tax"
34735msgstr ""
34736
34737#: TaxAuthorities.php:151
34738msgid "Bank Act Type"
34739msgstr ""
34740
34741#: TaxAuthorities.php:152
34742msgid "Bank Swift"
34743msgstr ""
34744
34745#: TaxAuthorities.php:169
34746#, php-format
34747msgid "Are you sure you wish to delete this tax authority?"
34748msgstr ""
34749
34750#: TaxAuthorities.php:170
34751#, php-format
34752msgid "Edit Rates"
34753msgstr ""
34754
34755#: TaxAuthorities.php:199
34756msgid "Review all defined tax authority records"
34757msgstr ""
34758
34759#: TaxAuthorities.php:252
34760msgid "Tax Type Description"
34761msgstr ""
34762
34763#: TaxAuthorities.php:253
34764msgid "No illegal characters allowed and should not be blank"
34765msgstr ""
34766
34767#: TaxAuthorities.php:256
34768msgid "Input tax GL Account"
34769msgstr ""
34770
34771#: TaxAuthorities.php:275
34772msgid "Output tax GL Account"
34773msgstr ""
34774
34775#: TaxAuthorities.php:304
34776msgid "Bank Name"
34777msgstr "Tên ngân hàng"
34778
34779#: TaxAuthorities.php:305
34780msgid "Not more than 40 chacraters"
34781msgstr ""
34782
34783#: TaxAuthorities.php:308
34784msgid "Bank Account Type"
34785msgstr "Loại tài khoản ngân hàng"
34786
34787#: TaxAuthorities.php:309 TaxAuthorities.php:313
34788msgid "No more than 20 characters"
34789msgstr ""
34790
34791#: TaxAuthorities.php:316
34792msgid "Bank Swift No"
34793msgstr ""
34794
34795#: TaxAuthorities.php:317
34796msgid "No more than 15 characters"
34797msgstr ""
34798
34799#: TaxAuthorities.php:330 TaxAuthorityRates.php:116 TaxCategories.php:250
34800#: TaxGroups.php:10 TaxGroups.php:11 TaxProvinces.php:240
34801#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
34802msgid "Tax Group Maintenance"
34803msgstr "Bảo trì nhóm thuế"
34804
34805#: TaxAuthorities.php:331 TaxAuthorityRates.php:117 TaxCategories.php:251
34806#: TaxGroups.php:393 TaxProvinces.php:10 TaxProvinces.php:11
34807#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
34808msgid "Dispatch Tax Province Maintenance"
34809msgstr ""
34810
34811#: TaxAuthorities.php:332 TaxAuthorityRates.php:118 TaxCategories.php:10
34812#: TaxCategories.php:11 TaxGroups.php:394 TaxProvinces.php:241
34813#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
34814msgid "Tax Category Maintenance"
34815msgstr "Bảo trì các nhóm thuế"
34816
34817#: TaxAuthorityRates.php:4
34818msgid "Tax Rates"
34819msgstr "Thuế suất"
34820
34821#: TaxAuthorityRates.php:10 TaxAuthorityRates.php:11
34822msgid "Tax Rates Maintenance"
34823msgstr ""
34824
34825#: TaxAuthorityRates.php:21
34826msgid "This page can only be called after selecting the tax authority to edit the rates for"
34827msgstr ""
34828
34829#: TaxAuthorityRates.php:22
34830msgid "Please select the Rates link from the tax authority page"
34831msgstr ""
34832
34833#: TaxAuthorityRates.php:24
34834msgid "to go to the Tax Authority page"
34835msgstr ""
34836
34837#: TaxAuthorityRates.php:44
34838msgid "All rates updated successfully"
34839msgstr ""
34840
34841#: TaxAuthorityRates.php:81
34842msgid "Deliveries From"
34843msgstr ""
34844
34845#: TaxAuthorityRates.php:92
34846#, php-format
34847msgid "Input must be numeric"
34848msgstr ""
34849
34850#: TaxAuthorityRates.php:104
34851msgid "Update Rates"
34852msgstr ""
34853
34854#: TaxAuthorityRates.php:109
34855msgid "There are no tax rates to show - perhaps the dispatch tax province records have not yet been created?"
34856msgstr ""
34857
34858#: TaxCategories.php:4
34859msgid "Tax Categories"
34860msgstr "Các mục thuế"
34861
34862#: TaxCategories.php:31
34863msgid "The tax category name cannot contain the character"
34864msgstr ""
34865
34866#: TaxCategories.php:35
34867msgid "The tax category name may not be empty"
34868msgstr ""
34869
34870#: TaxCategories.php:49
34871msgid "The tax category cannot be renamed because another with the same name already exists."
34872msgstr ""
34873
34874#: TaxCategories.php:63
34875msgid "The tax category could not be updated"
34876msgstr ""
34877
34878#: TaxCategories.php:67
34879msgid "The tax category no longer exists"
34880msgstr ""
34881
34882#: TaxCategories.php:70
34883msgid "Tax category name changed"
34884msgstr ""
34885
34886#: TaxCategories.php:79
34887msgid "The tax category cannot be created because another with the same name already exists"
34888msgstr ""
34889
34890#: TaxCategories.php:87
34891msgid "The new tax category could not be added"
34892msgstr ""
34893
34894#: TaxCategories.php:103
34895msgid "New tax category added"
34896msgstr ""
34897
34898#: TaxCategories.php:122
34899msgid "Cannot delete this tax category because it no longer exists"
34900msgstr ""
34901
34902#: TaxCategories.php:130
34903msgid "Cannot delete this tax category because inventory items have been created using this tax category"
34904msgstr ""
34905
34906#: TaxCategories.php:131
34907msgid "inventory items that refer to this tax category"
34908msgstr ""
34909
34910#: TaxCategories.php:137
34911msgid "tax category and any tax rates set for it have been deleted"
34912msgstr ""
34913
34914#: TaxCategories.php:162 TaxProvinces.php:159
34915msgid "Could not get tax categories because"
34916msgstr ""
34917
34918#: TaxCategories.php:181
34919msgid "Are you sure you wish to delete this tax category?"
34920msgstr ""
34921
34922#: TaxCategories.php:195
34923msgid "Review Tax Categories"
34924msgstr "Xem lại các mục thuế"
34925
34926#: TaxCategories.php:217
34927msgid "Could not retrieve the requested tax category, please try again."
34928msgstr ""
34929
34930#: TaxCategories.php:233
34931msgid "Tax Category Name"
34932msgstr "Tên mục thuế"
34933
34934#: TaxCategories.php:234
34935msgid "No more than 30 characters"
34936msgstr ""
34937
34938#: TaxCategories.php:234
34939msgid "No illegal characters allowed and cannot be blank"
34940msgstr ""
34941
34942#: TaxCategories.php:249 TaxGroups.php:392 TaxProvinces.php:239
34943#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
34944msgid "Tax Authorities and Rates Maintenance"
34945msgstr ""
34946
34947#: TaxGroups.php:4
34948msgid "Tax Groups"
34949msgstr "Các nhóm thuế"
34950
34951#: TaxGroups.php:29
34952msgid "The Group description entered must be at least 4 characters long"
34953msgstr ""
34954
34955#: TaxGroups.php:39
34956msgid "The update of the tax group description failed because"
34957msgstr ""
34958
34959#: TaxGroups.php:40
34960msgid "The tax group description was updated to"
34961msgstr ""
34962
34963#: TaxGroups.php:47
34964msgid "A new tax group could not be added because a tax group already exists for"
34965msgstr ""
34966
34967#: TaxGroups.php:52
34968msgid "The addition of the group failed because"
34969msgstr ""
34970
34971#: TaxGroups.php:53
34972msgid "Added the new tax group"
34973msgstr ""
34974
34975#: TaxGroups.php:69
34976msgid "The addition of the tax failed because"
34977msgstr ""
34978
34979#: TaxGroups.php:70
34980msgid "The tax was added."
34981msgstr "Nhóm thuế đã được thêm vào"
34982
34983#: TaxGroups.php:75
34984msgid "The removal of this tax failed because"
34985msgstr ""
34986
34987#: TaxGroups.php:76
34988msgid "This tax was removed."
34989msgstr ""
34990
34991#: TaxGroups.php:92 TaxGroups.php:115
34992msgid "Could not get tax authorities in the selected tax group"
34993msgstr ""
34994
34995#: TaxGroups.php:120
34996msgid "It is inappropriate to set tax on tax where the tax is the first in the calculation order. The system has changed it back to no tax on tax for this tax authority"
34997msgstr ""
34998
34999#: TaxGroups.php:133
35000msgid "Cannot delete this tax group because some customer branches are setup using it"
35001msgstr ""
35002
35003#: TaxGroups.php:134
35004msgid "customer branches referring to this tax group"
35005msgstr ""
35006
35007#: TaxGroups.php:141
35008msgid "Cannot delete this tax group because some suppliers are setup using it"
35009msgstr ""
35010
35011#: TaxGroups.php:142
35012msgid "suppliers referring to this tax group"
35013msgstr ""
35014
35015#: TaxGroups.php:151
35016msgid "tax group has been deleted"
35017msgstr "Nhóm thuế đã được xóa"
35018
35019#: TaxGroups.php:169
35020msgid "There are no tax groups configured."
35021msgstr ""
35022
35023#: TaxGroups.php:175
35024msgid "Group No"
35025msgstr "Số nhóm"
35026
35027#: TaxGroups.php:187
35028#, php-format
35029msgid "Are you sure you wish to delete this tax group?"
35030msgstr ""
35031
35032#: TaxGroups.php:204
35033msgid "Review Existing Groups"
35034msgstr "Xem lại nhóm hiện tại"
35035
35036#: TaxGroups.php:217
35037msgid "The selected tax group is no longer available."
35038msgstr ""
35039
35040#: TaxGroups.php:237
35041msgid "The group name must be more 4 and less than 40 characters and cannot be left blank"
35042msgstr ""
35043
35044#: TaxGroups.php:237
35045msgid "4 to 40 legal characters"
35046msgstr ""
35047
35048#: TaxGroups.php:238
35049msgid "Enter Group"
35050msgstr "Nhập nhóm vào"
35051
35052#: TaxGroups.php:281 TaxGroups.php:328
35053msgid "Calculation Order"
35054msgstr ""
35055
35056#: TaxGroups.php:286
35057msgid "Tax on Prior Taxes"
35058msgstr ""
35059
35060#: TaxGroups.php:297
35061msgid "The input must be positive integer and less than 10"
35062msgstr ""
35063
35064#: TaxGroups.php:313
35065msgid "Update Order"
35066msgstr "Cập nhật đơn hàng"
35067
35068#: TaxGroups.php:321
35069msgid "Assigned Taxes"
35070msgstr ""
35071
35072#: TaxGroups.php:323
35073msgid "Available Taxes"
35074msgstr ""
35075
35076#: TaxGroups.php:326 TaxGroups.php:330
35077msgid "Tax Auth ID"
35078msgstr ""
35079
35080#: TaxGroups.php:327 TaxGroups.php:331
35081msgid "Tax Authority Name"
35082msgstr ""
35083
35084#: TaxGroups.php:329
35085msgid "Tax on Prior Tax(es)"
35086msgstr ""
35087
35088#: TaxGroups.php:336
35089msgid "There are no tax authorities defined to allocate to this tax group"
35090msgstr ""
35091
35092#: TaxGroups.php:356
35093#, php-format
35094msgid "Are you sure you wish to remove this tax authority from the group?"
35095msgstr ""
35096
35097#: Tax.php:8
35098msgid "Could not determine the last date of the period selected"
35099msgstr ""
35100
35101#: Tax.php:8
35102msgid "The sql returned the following error"
35103msgstr ""
35104
35105#: Tax.php:16 Tax.php:354 includes/PDFTaxPageHeader.inc:24
35106msgid "Tax Report"
35107msgstr ""
35108
35109#: Tax.php:45 Tax.php:150 Tax.php:179 Tax.php:338
35110msgid "Taxation Reporting Error"
35111msgstr "Lỗi báo cáo thuế"
35112
35113#: Tax.php:47
35114msgid "The accounts receivable transaction details could not be retrieved because"
35115msgstr ""
35116
35117#: Tax.php:63
35118msgid "Tax on Sales"
35119msgstr ""
35120
35121#: Tax.php:94
35122msgid "Total Outputs"
35123msgstr ""
35124
35125#: Tax.php:152
35126msgid "The accounts payable transaction details could not be retrieved because"
35127msgstr ""
35128
35129#: Tax.php:181
35130msgid "The petty cash transaction details could not be retrieved because"
35131msgstr ""
35132
35133#: Tax.php:195
35134msgid "Tax on Purchases"
35135msgstr ""
35136
35137#: Tax.php:239
35138msgid "Tax on Petty Cash Expenses"
35139msgstr ""
35140
35141#: Tax.php:249
35142msgid "Petty Cash Expense"
35143msgstr ""
35144
35145#: Tax.php:274
35146msgid "Total Inputs"
35147msgstr ""
35148
35149#: Tax.php:306
35150msgid "Outputs"
35151msgstr ""
35152
35153#: Tax.php:314
35154msgid "Inputs"
35155msgstr ""
35156
35157#: Tax.php:324 Z_CheckDebtorsControl.php:76 Z_CheckGLTransBalance.php:14
35158msgid "Difference"
35159msgstr "khác biệt"
35160
35161#: Tax.php:332
35162msgid "Adjustments for Tax paid to Customs, FBT, entertainments etc must also be entered"
35163msgstr ""
35164
35165#: Tax.php:334
35166msgid "This information excludes tax on journal entries/payments/receipts. All tax should be entered through AR/AP."
35167msgstr ""
35168
35169#: Tax.php:340
35170msgid "There are no tax entries to list"
35171msgstr ""
35172
35173#: Tax.php:350 Tax.php:354
35174msgid "Tax Reporting"
35175msgstr ""
35176
35177#: Tax.php:359
35178msgid "Tax Authority To Report On:"
35179msgstr ""
35180
35181#: Tax.php:369
35182msgid "Return Covering"
35183msgstr ""
35184
35185#: Tax.php:373
35186msgid "2 Months"
35187msgstr ""
35188
35189#: Tax.php:374
35190msgid "3 Months"
35191msgstr ""
35192
35193#: Tax.php:375
35194msgid "6 Months"
35195msgstr ""
35196
35197#: Tax.php:376
35198msgid "12 Months"
35199msgstr ""
35200
35201#: Tax.php:377
35202msgid "24 Months"
35203msgstr ""
35204
35205#: Tax.php:378
35206msgid "48 Months"
35207msgstr ""
35208
35209#: Tax.php:383
35210msgid "Return To"
35211msgstr "Trả lại"
35212
35213#: Tax.php:389
35214msgid "Could not retrieve the period data because"
35215msgstr ""
35216
35217#: Tax.php:401
35218msgid "Detail Or Summary Only"
35219msgstr ""
35220
35221#: Tax.php:404
35222msgid "Detail and Summary"
35223msgstr "Chi tiết và tổng hợp"
35224
35225#: Tax.php:405
35226msgid "Summary Only"
35227msgstr "Chỉ tổng hợp"
35228
35229#: TaxProvinces.php:4
35230msgid "Dispatch Tax Provinces"
35231msgstr ""
35232
35233#: TaxProvinces.php:31
35234msgid "The tax province name cannot contain any of the illegal characters"
35235msgstr ""
35236
35237#: TaxProvinces.php:35
35238msgid "The tax province name may not be empty"
35239msgstr ""
35240
35241#: TaxProvinces.php:49
35242msgid "The tax province cannot be renamed because another with the same name already exists."
35243msgstr ""
35244
35245#: TaxProvinces.php:62
35246msgid "Could not update tax province"
35247msgstr ""
35248
35249#: TaxProvinces.php:65
35250msgid "Tax province name changed"
35251msgstr ""
35252
35253#: TaxProvinces.php:69
35254msgid "The tax province no longer exists"
35255msgstr ""
35256
35257#: TaxProvinces.php:82
35258msgid "The tax province cannot be created because another with the same name already exists"
35259msgstr ""
35260
35261#: TaxProvinces.php:89
35262msgid "Could not add tax province"
35263msgstr ""
35264
35265#: TaxProvinces.php:96
35266msgid "Could not add tax authority rates for the new dispatch tax province. The rates of tax will not be able to be added - manual database interaction will be required to use this dispatch tax province"
35267msgstr ""
35268
35269#: TaxProvinces.php:101
35270msgid "Errors were encountered adding this tax province"
35271msgstr ""
35272
35273#: TaxProvinces.php:103
35274msgid "New tax province added"
35275msgstr ""
35276
35277#: TaxProvinces.php:119
35278msgid "Cannot delete this tax province because it no longer exists"
35279msgstr ""
35280
35281#: TaxProvinces.php:127
35282msgid "Cannot delete this tax province because at least one stock location is defined to be inside this province"
35283msgstr ""
35284
35285#: TaxProvinces.php:128
35286msgid "stock locations that refer to this tax province"
35287msgstr ""
35288
35289#: TaxProvinces.php:134
35290msgid "tax province and any tax rates set for it have been deleted"
35291msgstr ""
35292
35293#: TaxProvinces.php:185
35294msgid "Review Tax Provinces"
35295msgstr ""
35296
35297#: TaxProvinces.php:206
35298msgid "Could not retrieve the requested tax province, please try again."
35299msgstr ""
35300
35301#: TaxProvinces.php:222
35302msgid "Tax Province Name"
35303msgstr ""
35304
35305#: TaxProvinces.php:223
35306msgid "The tax province cannot be left blank and includes illegal characters"
35307msgstr ""
35308
35309#: TaxProvinces.php:223
35310msgid "Within 30 legal characters"
35311msgstr ""
35312
35313#: TestPlanResults.php:8
35314msgid "Test Plan Results"
35315msgstr ""
35316
35317#: TestPlanResults.php:269
35318msgid "Copy Results"
35319msgstr ""
35320
35321#: TestPlanResults.php:285
35322msgid "Copy to This Sample"
35323msgstr ""
35324
35325#: TestPlanResults.php:310
35326msgid "Override existing Test values?"
35327msgstr ""
35328
35329#: TestPlanResults.php:334
35330msgid "Test Results have been copied to sample"
35331msgstr ""
35332
35333#: TestPlanResults.php:335 TestPlanResults.php:414 TestPlanResults.php:455
35334msgid "The insert of the test results failed because"
35335msgstr ""
35336
35337#: TestPlanResults.php:413
35338msgid "Test Results have been overwritten to sample"
35339msgstr ""
35340
35341#: TestPlanResults.php:413
35342msgid " from sample"
35343msgstr ""
35344
35345#: TestPlanResults.php:413
35346msgid " for test "
35347msgstr ""
35348
35349#: TestPlanResults.php:419
35350msgid "Test Results have NOT BEEN overwritten for Result ID "
35351msgstr ""
35352
35353#: TestPlanResults.php:454
35354msgid "Test Results have been copied to"
35355msgstr ""
35356
35357#: TestPlanResults.php:599
35358msgid "A Sample Result record has been added for Test ID"
35359msgstr ""
35360
35361#: TestPlanResults.php:600
35362msgid "The insert of the Sample Result failed because"
35363msgstr ""
35364
35365#: TestPlanResults.php:652
35366msgid "Sample Results were updated for Result ID"
35367msgstr ""
35368
35369#: TestPlanResults.php:653
35370msgid "The updated of the sampleresults failed because"
35371msgstr ""
35372
35373#: TestPlanResults.php:682
35374msgid "Cannot delete this Result ID because it is a part of the Product Specification"
35375msgstr ""
35376
35377#: TestPlanResults.php:688
35378msgid "Result QA Sample"
35379msgstr ""
35380
35381#: TestPlanResults.php:696
35382msgid "Select a sample to enter results against"
35383msgstr ""
35384
35385#: TestPlanResults.php:698
35386msgid "This page can only be opened if a QA Sample has been selected. Please select a sample first"
35387msgstr ""
35388
35389#: TestPlanResults.php:703
35390msgid "Back to Samples"
35391msgstr ""
35392
35393#: TestPlanResults.php:740
35394msgid "Used for Cert"
35395msgstr ""
35396
35397#: TestPlanResults.php:787
35398msgid "Test Date"
35399msgstr ""
35400
35401#: TestPlanResults.php:788
35402msgid "Tested By"
35403msgstr ""
35404
35405#: TestPlanResults.php:789
35406msgid "Test Result"
35407msgstr ""
35408
35409#: TestPlanResults.php:790
35410msgid "On Cert"
35411msgstr ""
35412
35413#: TestPlanResults.php:895
35414msgid "Are you sure you wish to delete this Test from this Sample ?"
35415msgstr ""
35416
35417#: TestPlanResults.php:951
35418msgid "Copy These Results"
35419msgstr ""
35420
35421#: TestPlanResults.php:954
35422msgid "Print COA"
35423msgstr ""
35424
35425#: Timesheets.php:6 Timesheets.php:19 includes/MainMenuLinksArray.php:65
35426msgid "Timesheet Entry"
35427msgstr ""
35428
35429#: Timesheets.php:18
35430msgid "Timesheets"
35431msgstr ""
35432
35433#: Timesheets.php:109
35434msgid "The total hours entered are zero for this line - so better to delete the line"
35435msgstr ""
35436
35437#: Timesheets.php:115 Timesheets.php:196
35438msgid "The hours entered for day 1 look to be too high - this is probably an error"
35439msgstr ""
35440
35441#: Timesheets.php:119 Timesheets.php:200
35442msgid "The hours entered for day 2 look to be too high - this is probably an error"
35443msgstr ""
35444
35445#: Timesheets.php:123 Timesheets.php:204
35446msgid "The hours entered for day 3 look to be too high - this is probably an error"
35447msgstr ""
35448
35449#: Timesheets.php:127 Timesheets.php:208
35450msgid "The hours entered for day 4 look to be too high - this is probably an error"
35451msgstr ""
35452
35453#: Timesheets.php:131 Timesheets.php:212
35454msgid "The hours entered for day 5 look to be too high - this is probably an error"
35455msgstr ""
35456
35457#: Timesheets.php:135 Timesheets.php:216
35458msgid "The hours entered for day 6 look to be too high - this is probably an error"
35459msgstr ""
35460
35461#: Timesheets.php:139 Timesheets.php:220
35462msgid "The hours entered for day 7 look to be too high - this is probably an error"
35463msgstr ""
35464
35465#: Timesheets.php:160
35466msgid "If the time is non-chargable then both the work order and the work centre must reflect this. Only if a work order is selected can a work centre be set"
35467msgstr ""
35468
35469#: Timesheets.php:164
35470msgid "If a work order is selected then the work centre must be set"
35471msgstr ""
35472
35473#: Timesheets.php:240
35474msgid "An existing timesheet record for the same work order, week ending and work centre was updated with these hours"
35475msgstr ""
35476
35477#: Timesheets.php:266
35478msgid "Could not add this timesheet record"
35479msgstr ""
35480
35481#: Timesheets.php:269
35482msgid "Timesheet record added"
35483msgstr ""
35484
35485#: Timesheets.php:297 Timesheets.php:346
35486msgid "This timesheet cannot be submitted until your full working week hours are accounted for"
35487msgstr ""
35488
35489#: Timesheets.php:297 Timesheets.php:346
35490msgid "hours or more must be entered"
35491msgstr ""
35492
35493#: Timesheets.php:313
35494msgid "timesheet submitted for the week ending"
35495msgstr ""
35496
35497#: Timesheets.php:314
35498msgid "Review and approve this timesheet"
35499msgstr ""
35500
35501#: Timesheets.php:322
35502msgid "This timesheet has been submitted to your manager for approval"
35503msgstr ""
35504
35505#: Timesheets.php:322
35506msgid "Timesheet submitted"
35507msgstr ""
35508
35509#: Timesheets.php:348
35510msgid "This timesheet cannot be submitted until a cost is set up for the item defined for this employee"
35511msgstr ""
35512
35513#: Timesheets.php:348
35514msgid "This employees labour item has no cost entered"
35515msgstr ""
35516
35517#: Timesheets.php:378
35518msgid "No more time to post for this timesheet"
35519msgstr ""
35520
35521#: Timesheets.php:415
35522msgid "Timesheet for the week ending"
35523msgstr ""
35524
35525#: Timesheets.php:417
35526msgid "labour stock movement records could not be inserted when processing the timesheet because"
35527msgstr ""
35528
35529#: Timesheets.php:418
35530msgid "The following SQL to insert the labour stock movement records was used"
35531msgstr ""
35532
35533#: Timesheets.php:447 Timesheets.php:469
35534msgid "as"
35535msgstr ""
35536
35537#: Timesheets.php:447 Timesheets.php:469
35538msgid "hours"
35539msgstr ""
35540
35541#: Timesheets.php:450
35542msgid "The labour cost posting to a work order GL posting could not be inserted because"
35543msgstr ""
35544
35545#: Timesheets.php:451 WorkOrderIssue.php:358 WorkOrderIssue.php:564
35546msgid "The following SQL to insert the work order issue GLTrans record was used"
35547msgstr ""
35548
35549#: Timesheets.php:472
35550msgid "The labour recovery account credit on the approval of a timesheet GL posting could not be inserted because"
35551msgstr ""
35552
35553#: Timesheets.php:473
35554msgid "The following SQL to insert the labour gltrans record was used"
35555msgstr ""
35556
35557#: Timesheets.php:480
35558msgid "Could not update the work order labour cost because"
35559msgstr ""
35560
35561#: Timesheets.php:495
35562msgid "Could not change the timesheet status to approved because"
35563msgstr ""
35564
35565#: Timesheets.php:499
35566msgid "Timesheet posted"
35567msgstr ""
35568
35569#: Timesheets.php:570
35570msgid "Select a different employee"
35571msgstr ""
35572
35573#: Timesheets.php:572
35574msgid "Only employees set up to enter timesheets can use this script - please see the timesheet administrator"
35575msgstr ""
35576
35577#: Timesheets.php:577
35578msgid "Timesheet row deleted"
35579msgstr ""
35580
35581#: Timesheets.php:590
35582msgid "For the week ending"
35583msgstr ""
35584
35585#: Timesheets.php:669 Timesheets.php:683 Timesheets.php:733 Timesheets.php:735
35586msgid "Non-chargable"
35587msgstr ""
35588
35589#: Timesheets.php:693
35590msgid "Are you sure you wish to delete this timesheet entry"
35591msgstr ""
35592
35593#: Timesheets.php:694
35594msgid "submitted"
35595msgstr ""
35596
35597#: Timesheets.php:802
35598msgid "Submit for Approval"
35599msgstr ""
35600
35601#: Timesheets.php:808
35602msgid "Approve"
35603msgstr ""
35604
35605#: TopItems.php:7
35606msgid "Top Items Searching"
35607msgstr ""
35608
35609#: TopItems.php:15
35610msgid "Top Sales Order Search"
35611msgstr ""
35612
35613#: TopItems.php:86
35614msgid "Select Order By "
35615msgstr "Chọn đơn hàng theo "
35616
35617#: TopItems.php:89
35618msgid "Total Pieces"
35619msgstr ""
35620
35621#: TopItems.php:90
35622msgid "Value of Sales"
35623msgstr "Giá trị bán hàng"
35624
35625#: TopItems.php:97 TopItems.php:102 TopItems.php:108 UserSettings.php:121
35626msgid "The input must be positive integer"
35627msgstr ""
35628
35629#: TopItems.php:101
35630msgid "With less than"
35631msgstr ""
35632
35633#: TopItems.php:103
35634msgid "Days of Stock (QOH + QOO) Available"
35635msgstr ""
35636
35637#: TopItems.php:107
35638msgid "Number Of Top Items"
35639msgstr ""
35640
35641#: TopItems.php:161
35642msgid "Top Sales Items List"
35643msgstr ""
35644
35645#: TopItems.php:178 includes/PDFTopItemsHeader.inc:52
35646msgid "Value Sales"
35647msgstr "Giá trị bán hàng"
35648
35649#: TopItems.php:181
35650msgid "Stock (Days)"
35651msgstr ""
35652
35653#: TopItems.php:253
35654msgid "Print To PDF"
35655msgstr "In dạng PDF"
35656
35657#: UnitsOfMeasure.php:5
35658msgid "Units Of Measure"
35659msgstr "Ðon v? do lu?ng"
35660
35661#: UnitsOfMeasure.php:29
35662msgid "The unit of measure cannot contain any of the illegal characters"
35663msgstr ""
35664
35665#: UnitsOfMeasure.php:33
35666msgid "The unit of measure may not be empty"
35667msgstr "Đơn vị đo lường không được để trống"
35668
35669#: UnitsOfMeasure.php:48
35670msgid "The unit of measure can not be renamed because another with the same name already exist."
35671msgstr "Không d?t l?i tên cho don v? do lu?ng du?c vì dã t?n t?i tên này"
35672
35673#: UnitsOfMeasure.php:69
35674msgid "The unit of measure no longer exist."
35675msgstr "Ðon v? do lu?ng không còn t?n t?i"
35676
35677#: UnitsOfMeasure.php:72
35678msgid "Unit of measure changed"
35679msgstr "Ðon v? do lu?ng dã du?c thay d?i"
35680
35681#: UnitsOfMeasure.php:81
35682msgid "The unit of measure can not be created because another with the same name already exists."
35683msgstr "Không t?o du?c don v? do lu?ng vì tên này dã t?n t?i"
35684
35685#: UnitsOfMeasure.php:86
35686msgid "New unit of measure added"
35687msgstr "Ðon v? do lu?ng dã du?c thêm vào"
35688
35689#: UnitsOfMeasure.php:93
35690msgid "Could not update unit of measure"
35691msgstr "Không c?p nh?t du?c don v? do lu?ng"
35692
35693#: UnitsOfMeasure.php:125
35694msgid "Cannot delete this unit of measure because it no longer exist"
35695msgstr "Không xóa b? du?c don v? do lu?ng này vì nó không còn t?n t?i"
35696
35697#: UnitsOfMeasure.php:133
35698msgid "Cannot delete this unit of measure because inventory items have been created using this unit of measure"
35699msgstr "Không xóa b? du?c don v? do lu?ng này vì nó du?c dùng trong vi?c t?o các hàng t?n kho"
35700
35701#: UnitsOfMeasure.php:134
35702msgid "inventory items that refer to this unit of measure"
35703msgstr "Các m?t hàng t?n kho d?n t?i don v? do lu?ng này"
35704
35705#: UnitsOfMeasure.php:138
35706msgid "unit of measure has been deleted"
35707msgstr "Đơn vị đo lường đã được xóa"
35708
35709#: UnitsOfMeasure.php:164
35710msgid "Could not get unit of measures because"
35711msgstr "Không l?y du?c don v? do lu?ng vì"
35712
35713#: UnitsOfMeasure.php:180
35714msgid "Are you sure you wish to delete this unit of measure?"
35715msgstr ""
35716
35717#: UnitsOfMeasure.php:190
35718msgid "Review Units of Measure"
35719msgstr "Xem lại đơn vị đo lường"
35720
35721#: UnitsOfMeasure.php:212
35722msgid "Could not retrieve the requested unit of measure, please try again."
35723msgstr "Không truy xu?t du?c don v? do lu?ng theo yêu c?u, vui lòng th? l?i"
35724
35725#: UnitsOfMeasure.php:230
35726msgid "Cannot be blank or contains illegal characters"
35727msgstr ""
35728
35729#: UnitsOfMeasure.php:230
35730msgid "More than one character"
35731msgstr ""
35732
35733#: UpgradeDatabase.php:6
35734msgid "Upgrade webERP Database"
35735msgstr ""
35736
35737#: UpgradeDatabase.php:16 UpgradeDatabase.php:48
35738msgid "The webERP code is version"
35739msgstr ""
35740
35741#: UpgradeDatabase.php:16
35742msgid "and the database version is not actually recorded at this version"
35743msgstr ""
35744
35745#: UpgradeDatabase.php:19
35746msgid "Select the version you are upgrading from:"
35747msgstr ""
35748
35749#: UpgradeDatabase.php:21
35750msgid "Apply database changes manually"
35751msgstr ""
35752
35753#: UpgradeDatabase.php:22
35754msgid "Version 3.00"
35755msgstr ""
35756
35757#: UpgradeDatabase.php:23
35758msgid "Version 3.01"
35759msgstr ""
35760
35761#: UpgradeDatabase.php:24
35762msgid "Version 3.02"
35763msgstr ""
35764
35765#: UpgradeDatabase.php:25
35766msgid "Version 3.03"
35767msgstr ""
35768
35769#: UpgradeDatabase.php:26
35770msgid "Version 3.04"
35771msgstr ""
35772
35773#: UpgradeDatabase.php:27
35774msgid "Version 3.05"
35775msgstr ""
35776
35777#: UpgradeDatabase.php:28
35778msgid "Version 3.06"
35779msgstr ""
35780
35781#: UpgradeDatabase.php:29
35782msgid "Version 3.07"
35783msgstr ""
35784
35785#: UpgradeDatabase.php:30
35786msgid "Version 3.08"
35787msgstr ""
35788
35789#: UpgradeDatabase.php:31
35790msgid "Version 3.09"
35791msgstr ""
35792
35793#: UpgradeDatabase.php:32
35794msgid "Version 3.10"
35795msgstr ""
35796
35797#: UpgradeDatabase.php:33
35798msgid "Version 3.11 or 4.01 - 4.02"
35799msgstr ""
35800
35801#: UpgradeDatabase.php:37 UpgradeDatabase.php:48
35802msgid "This script will perform any modifications to the database required to allow the additional functionality in later scripts."
35803msgstr ""
35804
35805#: UpgradeDatabase.php:37 UpgradeDatabase.php:48
35806msgid "Click to do a database backup now before proceeding!"
35807msgstr ""
35808
35809#: UpgradeDatabase.php:39 UpgradeDatabase.php:52
35810msgid "Perform Database Upgrade"
35811msgstr ""
35812
35813#: UpgradeDatabase.php:46
35814msgid "The database is up to date, there are no upgrades to perform"
35815msgstr ""
35816
35817#: UpgradeDatabase.php:48
35818msgid "and the database version is"
35819msgstr ""
35820
35821#: UpgradeDatabase.php:68
35822msgid "No database updates have been done as you selected to apply these manually - upgrade SQL scripts are in the sql/mysql/country_sql/ directory in the distribution"
35823msgstr ""
35824
35825#: UpgradeDatabase.php:71
35826msgid "If there are any failures then please check with your system administrator. Please read all notes carefully to ensure they are expected"
35827msgstr ""
35828
35829#: UpgradeDatabase.php:162
35830msgid "To perform this upgrade the web server must have write access to the config.php file. Currently the web-server is reporting that it does not have appropriate permission. Please ensure config.php is writable and run the upgrade again"
35831msgstr ""
35832
35833#: UpgradeDatabase.php:173
35834msgid "You should now make the config.php read only for the web server."
35835msgstr ""
35836
35837#: UpgradeDatabase.php:213
35838msgid "Only mysql upgrades are performed seamlessly at this time. Your database will need to be manually updated"
35839msgstr ""
35840
35841#: UpgradeDatabase.php:227
35842msgid "Applying"
35843msgstr ""
35844
35845#: UpgradeDatabase.php:255 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:58 Z_Upgrade3.10.php:28
35846#: Z_Upgrade3.10.php:33 Z_Upgrade3.10.php:45 Z_Upgrade3.10.php:50
35847#: Z_Upgrade3.10.php:59 Z_Upgrade3.10.php:64 Z_Upgrade3.10.php:73
35848#: Z_Upgrade3.10.php:78 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:58
35849msgid "Success"
35850msgstr "thành công"
35851
35852#: UpgradeDatabase.php:258
35853msgid "Foreign Key already removed"
35854msgstr ""
35855
35856#: UpgradeDatabase.php:261 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:62
35857#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:62
35858msgid "Table has already been created"
35859msgstr ""
35860
35861#: UpgradeDatabase.php:264
35862msgid "Column has already been changed"
35863msgstr ""
35864
35865#: UpgradeDatabase.php:267 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:66
35866#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:66
35867msgid "Column has already been created"
35868msgstr ""
35869
35870#: UpgradeDatabase.php:270 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:70
35871#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:70
35872msgid "Index already exists"
35873msgstr "Chỉ số đã tồn tại"
35874
35875#: UpgradeDatabase.php:273 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:74
35876#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:74
35877msgid "Entry has already been done"
35878msgstr ""
35879
35880#: UpgradeDatabase.php:276
35881msgid "SQL syntax error. The SQL error message is"
35882msgstr ""
35883
35884#: UpgradeDatabase.php:279 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:78
35885#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:78
35886msgid "Primary key already exists"
35887msgstr "chìa khóa chính đã tồn tại"
35888
35889#: UpgradeDatabase.php:282
35890msgid "Index already dropped previously"
35891msgstr ""
35892
35893#: UpgradeDatabase.php:285 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:81
35894#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:81
35895msgid "Failure"
35896msgstr "Thất bại"
35897
35898#: UpgradeDatabase.php:285 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:82
35899#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:82
35900msgid "Error number"
35901msgstr "lỗi số"
35902
35903#: UserBankAccounts.php:13 includes/MainMenuLinksArray.php:80
35904msgid "User Authorised Bank Accounts"
35905msgstr ""
35906
35907#: UserBankAccounts.php:37 UserLocations.php:32
35908msgid "You have not selected any User"
35909msgstr ""
35910
35911#: UserBankAccounts.php:50
35912msgid "You have not selected a bank account to be authorised for this user"
35913msgstr ""
35914
35915#: UserBankAccounts.php:69
35916msgid "The Bank Account"
35917msgstr ""
35918
35919#: UserBankAccounts.php:69 UserGLAccounts.php:102 UserLocations.php:64
35920msgid "is already authorised for this user"
35921msgstr ""
35922
35923#: UserBankAccounts.php:77
35924msgid "bank account has been changed"
35925msgstr ""
35926
35927#: UserBankAccounts.php:88
35928msgid "The Bank account user record could not be deleted because"
35929msgstr ""
35930
35931#: UserBankAccounts.php:90
35932msgid "bank account removed"
35933msgstr ""
35934
35935#: UserBankAccounts.php:144
35936msgid "Authorised bank accounts for"
35937msgstr ""
35938
35939#: UserBankAccounts.php:160
35940msgid "Authorised bank accounts for User"
35941msgstr ""
35942
35943#: UserBankAccounts.php:172
35944#, php-format
35945msgid "Are you sure you wish to un-authorise this bank account?"
35946msgstr ""
35947
35948#: UserGLAccounts.php:5 UserGLAccounts.php:39 UserGLAccounts.php:40
35949#: UserGLAccounts.php:86 includes/MainMenuLinksArray.php:80
35950msgid "User Authorised GL Accounts"
35951msgstr ""
35952
35953#: UserGLAccounts.php:45
35954msgid "You have not selected any user"
35955msgstr ""
35956
35957#: UserGLAccounts.php:87
35958msgid "Authorised GL Accounts for"
35959msgstr ""
35960
35961#: UserGLAccounts.php:92
35962msgid "You have not selected an GL Account to be authorised for this user"
35963msgstr ""
35964
35965#: UserGLAccounts.php:102
35966msgid "The GL Account"
35967msgstr ""
35968
35969#: UserGLAccounts.php:115
35970msgid "An access permission to a GL account could not be added"
35971msgstr ""
35972
35973#: UserGLAccounts.php:117
35974msgid "An access permission to a GL account was added"
35975msgstr ""
35976
35977#: UserGLAccounts.php:127
35978msgid "An access permission to a GL account could not be removed"
35979msgstr ""
35980
35981#: UserGLAccounts.php:129
35982msgid "An access permission to a GL account was removed"
35983msgstr ""
35984
35985#: UserGLAccounts.php:189
35986msgid "Are you sure you wish to remove Update for this GL Account?"
35987msgstr ""
35988
35989#: UserGLAccounts.php:192
35990msgid "Are you sure you wish to add Update for this GL Account?"
35991msgstr ""
35992
35993#: UserGLAccounts.php:195
35994msgid "Are you sure you wish to un-authorise this GL Account?"
35995msgstr ""
35996
35997#: UserGLAccounts.php:199
35998msgid "User does not have access permissions to GL accounts"
35999msgstr ""
36000
36001#: UserGLAccounts.php:221
36002msgid "Add access permissions to a GL account"
36003msgstr ""
36004
36005#: UserGLAccounts.php:237
36006msgid "User has access permissions to all GL accounts"
36007msgstr ""
36008
36009#: UserGLAccounts.php:248
36010msgid "Select A Different User"
36011msgstr ""
36012
36013#: UserLocations.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:107
36014msgid "User Authorised Inventory Locations Maintenance"
36015msgstr ""
36016
36017#: UserLocations.php:9
36018msgid "User Authorised Locations"
36019msgstr ""
36020
36021#: UserLocations.php:45
36022msgid "You have not selected an inventory location to be authorised for this user"
36023msgstr ""
36024
36025#: UserLocations.php:64
36026msgid "The location"
36027msgstr ""
36028
36029#: UserLocations.php:153
36030msgid "Authorised inventory locations for"
36031msgstr ""
36032
36033#: UserLocations.php:171
36034msgid "Authorised Inventory Locations for User"
36035msgstr ""
36036
36037#: UserLocations.php:183
36038msgid "Are you sure you wish to remove Update for this location?"
36039msgstr ""
36040
36041#: UserLocations.php:185
36042msgid "Are you sure you wish to add Update for this location?"
36043msgstr ""
36044
36045#: UserLocations.php:194
36046#, php-format
36047msgid "Are you sure you wish to un-authorise this location?"
36048msgstr ""
36049
36050#: UserSettings.php:6
36051msgid "User Settings"
36052msgstr "Cài đặt cho người sử dụng"
36053
36054#: UserSettings.php:17 WWW_Users.php:59
36055msgid "Latin Western Languages - Times"
36056msgstr ""
36057
36058#: UserSettings.php:18 WWW_Users.php:60
36059msgid "Eastern European Russian Japanese Korean Hebrew Arabic Thai"
36060msgstr ""
36061
36062#: UserSettings.php:19 WWW_Users.php:61
36063msgid "Chinese"
36064msgstr "Tiếng Trung"
36065
36066#: UserSettings.php:20 WWW_Users.php:62
36067msgid "Free Serif"
36068msgstr ""
36069
36070#: UserSettings.php:33
36071msgid "The Maximum Number of Records on Display entered must not be negative"
36072msgstr "T?ng s? t?i da h? so hi?n th? du?c nh?p vào không du?c là s? âm"
36073
36074#: UserSettings.php:33
36075msgid "0 will default to system setting"
36076msgstr "S? 0 s? m?c d?nh cho cài d?t h? th?ng"
36077
36078#: UserSettings.php:39
36079msgid "Cannot change password in the demo or others would be locked out!"
36080msgstr ""
36081
36082#: UserSettings.php:54
36083msgid "The password and password confirmation fields entered do not match"
36084msgstr "Mật khẩu và xác nhận mật khẩu nhập vào không khớp"
36085
36086#: UserSettings.php:76 UserSettings.php:91 WWW_Users.php:270
36087msgid "The user alterations could not be processed because"
36088msgstr "Không xử lý được việc thay đổi người sử dụng vì"
36089
36090#: UserSettings.php:77 UserSettings.php:92 WWW_Users.php:271
36091#: ../webSHOP/Register.php:375
36092msgid "The SQL that was used to update the user and failed was"
36093msgstr "Dữ liệu SQL dùng để cập nhật người sử dụng không thành công vì"
36094
36095#: UserSettings.php:79 UserSettings.php:94
36096msgid "The user settings have been updated"
36097msgstr "Các cài đặt của người sử dụng đã được cập nhật"
36098
36099#: UserSettings.php:79
36100msgid "Be sure to remember your password for the next time you login"
36101msgstr ""
36102
36103#: UserSettings.php:120
36104msgid "Maximum Number of Records to Display"
36105msgstr ""
36106
36107#: UserSettings.php:169
36108msgid "New Password"
36109msgstr "Mật khẩu mới"
36110
36111#: UserSettings.php:170 UserSettings.php:174
36112msgid "Must be more than 5 characters and cannot be as same as userid"
36113msgstr ""
36114
36115#: UserSettings.php:173 ../webSHOP/Register.php:617
36116msgid "Confirm Password"
36117msgstr "Xác nhận lại mật khẩu"
36118
36119#: UserSettings.php:175
36120msgid "If you leave the password boxes empty your password will not change"
36121msgstr ""
36122
36123#: UserSettings.php:200 WWW_Users.php:749
36124msgid "Display page help"
36125msgstr ""
36126
36127#: UserSettings.php:209 WWW_Users.php:758
36128msgid "Show page help when available"
36129msgstr ""
36130
36131#: UserSettings.php:214 WWW_Users.php:763
36132msgid "Display field help"
36133msgstr ""
36134
36135#: UserSettings.php:223 WWW_Users.php:772
36136msgid "Show field help when available"
36137msgstr ""
36138
36139#: UserSettings.php:231 WWW_Users.php:780
36140msgid "PDF Language Support"
36141msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ PDF"
36142
36143#: WhereUsedInquiry.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:68
36144msgid "Where Used Inquiry"
36145msgstr ""
36146
36147#: WhereUsedInquiry.php:27
36148msgid "The item code entered"
36149msgstr "Đã nhập mã mặt hàng"
36150
36151#: WhereUsedInquiry.php:27
36152msgid "is not set up as an item in the system"
36153msgstr ""
36154
36155#: WhereUsedInquiry.php:27
36156msgid "Re-enter a valid item code or select from the Select Item link above"
36157msgstr ""
36158
36159#: WhereUsedInquiry.php:40 WhereUsedInquiry.php:42
36160msgid "Enter an Item Code"
36161msgstr "Nhập vào mã mặt hàng"
36162
36163#: WhereUsedInquiry.php:40 WhereUsedInquiry.php:42
36164msgid "Illegal characters and blank is not allowed"
36165msgstr ""
36166
36167#: WhereUsedInquiry.php:40 WhereUsedInquiry.php:42
36168msgid "No illegal characters allowed"
36169msgstr ""
36170
36171#: WhereUsedInquiry.php:45
36172msgid "Show Where Used"
36173msgstr "Hiển thị nơi được sử dụng"
36174
36175#: WhereUsedInquiry.php:62
36176msgid "The parents for the selected part could not be retrieved because"
36177msgstr ""
36178
36179#: WhereUsedInquiry.php:65
36180msgid "The selected item"
36181msgstr "Mặt hàng được chọn"
36182
36183#: WhereUsedInquiry.php:65
36184msgid "is not used as a component of any other parts"
36185msgstr ""
36186
36187#: WhereUsedInquiry.php:71
36188msgid "Used By"
36189msgstr "Được sử dụng bởi"
36190
36191#: WhereUsedInquiry.php:90
36192msgid "Show Bill Of Material"
36193msgstr "Hiển thị Danh sách nguyên vật liệu"
36194
36195#: WOCanBeProducedNow.php:4
36196msgid "WO items can be produced with available stock"
36197msgstr ""
36198
36199#: WOCanBeProducedNow.php:33
36200msgid "The SQL to find the WO items to produce "
36201msgstr ""
36202
36203#: WOCanBeProducedNow.php:44
36204msgid "Requested"
36205msgstr ""
36206
36207#: WOCanBeProducedNow.php:54 Z_ImportGLAccountGroups.php:25
36208#: Z_ImportGLAccountSections.php:27 Z_ImportPartCodes.php:29
36209msgid "Result"
36210msgstr "Kết quả"
36211
36212#: WOCanBeProducedNow.php:219
36213msgid "For Factory Location"
36214msgstr ""
36215
36216#: WOCanBeProducedNow.php:244
36217msgid "Search Items To Produce"
36218msgstr ""
36219
36220#: WorkCentres.php:5
36221msgid "Work Centres"
36222msgstr ""
36223
36224#: WorkCentres.php:28
36225msgid "The Work Centre code must be at least 2 characters long"
36226msgstr ""
36227
36228#: WorkCentres.php:32
36229msgid "The Work Centre description must be at least 3 characters long"
36230msgstr ""
36231
36232#: WorkCentres.php:36
36233msgid "The work centre code cannot contain any of the following characters"
36234msgstr ""
36235
36236#: WorkCentres.php:50
36237msgid "The work centre record has been updated"
36238msgstr ""
36239
36240#: WorkCentres.php:66
36241msgid "The new work centre has been added to the database"
36242msgstr ""
36243
36244#: WorkCentres.php:71
36245msgid "The update/addition of the work centre failed because"
36246msgstr ""
36247
36248#: WorkCentres.php:90
36249msgid "Cannot delete this work centre because bills of material have been created requiring components to be added at this work center"
36250msgstr ""
36251
36252#: WorkCentres.php:90
36253msgid "BOM items referring to this work centre code"
36254msgstr ""
36255
36256#: WorkCentres.php:96
36257msgid "Cannot delete this work centre because contract bills of material have been created having components added at this work center"
36258msgstr ""
36259
36260#: WorkCentres.php:96
36261msgid "Contract BOM items referring to this work centre code"
36262msgstr ""
36263
36264#: WorkCentres.php:100
36265msgid "The selected work centre record has been deleted"
36266msgstr ""
36267
36268#: WorkCentres.php:129
36269msgid "WC Code"
36270msgstr ""
36271
36272#: WorkCentres.php:132
36273msgid "Overhead GL Account"
36274msgstr ""
36275
36276#: WorkCentres.php:133 WorkCentres.php:283
36277msgid "Overhead Per Hour"
36278msgstr "Chi phí quản lý mỗi giờ"
36279
36280#: WorkCentres.php:148
36281#, php-format
36282msgid "Are you sure you wish to delete this work centre?"
36283msgstr ""
36284
36285#: WorkCentres.php:172
36286msgid "Show all Work Centres"
36287msgstr "Hiển thị các trung tâm làm việc"
36288
36289#: WorkCentres.php:205 WorkCentres.php:215
36290msgid "Work Centre Code"
36291msgstr "Mã trung tâm làm việc"
36292
36293#: WorkCentres.php:216
36294msgid "The code should be at least 2 characters and no illegal characters allowed"
36295msgstr ""
36296
36297#: WorkCentres.php:216
36298msgid "More than 2 legal characters"
36299msgstr ""
36300
36301#: WorkCentres.php:230
36302msgid "Work Centre Description"
36303msgstr ""
36304
36305#: WorkCentres.php:231
36306msgid "The Work Center should be more than 3 characters and no illegal characters allowed"
36307msgstr ""
36308
36309#: WorkCentres.php:231
36310msgid "More than 3 legal characters"
36311msgstr ""
36312
36313#: WorkCentres.php:253
36314msgid "Overhead Recovery GL Account"
36315msgstr ""
36316
36317#: WorkOrderCosting.php:4
36318msgid "Work Order Costing"
36319msgstr ""
36320
36321#: WorkOrderCosting.php:17 WorkOrderIssue.php:14 WorkOrderReceive.php:23
36322#: WorkOrderStatus.php:52
36323msgid "Back to Work Orders"
36324msgstr ""
36325
36326#: WorkOrderCosting.php:31
36327msgid "Select a work order"
36328msgstr "Chọn một lệnh sản xuất"
36329
36330#: WorkOrderCosting.php:32
36331msgid "This page can only be opened if a work order has been selected."
36332msgstr ""
36333
36334#: WorkOrderCosting.php:41
36335msgid "Could not retrieve the details of the selected work order"
36336msgstr ""
36337
36338#: WorkOrderCosting.php:55 WorkOrderIssue.php:62 WorkOrderIssue.php:436
36339#: WorkOrderIssue.php:748 WorkOrderReceive.php:88 WorkOrderReceive.php:806
36340#: WorkOrderStatus.php:46
36341msgid "The selected work order item cannot be retrieved from the database"
36342msgstr ""
36343
36344#: WorkOrderCosting.php:64
36345msgid "Work order"
36346msgstr ""
36347
36348#: WorkOrderCosting.php:66 WorkOrderIssue.php:764 WorkOrderReceive.php:832
36349#: WorkOrderStatus.php:68
36350msgid "Manufactured at"
36351msgstr "Sản xuất tại"
36352
36353#: WorkOrderCosting.php:130 includes/PDFWOPageHeader.inc:70
36354msgid "Qty Reqd"
36355msgstr ""
36356
36357#: WorkOrderCosting.php:131
36358msgid "Cost Reqd"
36359msgstr ""
36360
36361#: WorkOrderCosting.php:135
36362msgid "Usage Variance"
36363msgstr ""
36364
36365#: WorkOrderCosting.php:136
36366msgid "Cost Variance"
36367msgstr ""
36368
36369#: WorkOrderCosting.php:205
36370msgid "Could not retrieve the issues of the item because:"
36371msgstr ""
36372
36373#: WorkOrderCosting.php:288
36374msgid "Could not get issues that were not required by the BOM because"
36375msgstr ""
36376
36377#: WorkOrderCosting.php:385 WorkOrderCosting.php:406 WorkOrderCosting.php:425
36378msgid "share of variance"
36379msgstr ""
36380
36381#: WorkOrderCosting.php:388 WorkOrderCosting.php:409
36382msgid "The GL posting for the work order variance could not be inserted because"
36383msgstr ""
36384
36385#: WorkOrderCosting.php:428
36386msgid "The GL posting for the WIP side of the work order variance posting could not be inserted because"
36387msgstr ""
36388
36389#: WorkOrderCosting.php:466 WorkOrderCosting.php:485
36390msgid "share of usage variance"
36391msgstr ""
36392
36393#: WorkOrderCosting.php:469
36394msgid "The GL posting for the material usage variance could not be inserted because"
36395msgstr ""
36396
36397#: WorkOrderCosting.php:488
36398msgid "The GL posting for the WIP side of the usage variance posting could not be inserted because"
36399msgstr ""
36400
36401#: WorkOrderCosting.php:508 WorkOrderCosting.php:527
36402msgid "share of cost variance"
36403msgstr ""
36404
36405#: WorkOrderCosting.php:511
36406msgid "The GL posting for the cost variance could not be inserted because"
36407msgstr ""
36408
36409#: WorkOrderCosting.php:530
36410msgid "The GL posting for the WIP side of the cost variance posting could not be inserted because"
36411msgstr ""
36412
36413#: WorkOrderCosting.php:543
36414msgid "Could not delete the predefined work order serial numbers"
36415msgstr ""
36416
36417#: WorkOrderCosting.php:544
36418msgid "The SQL used to delete the predefined serial numbers was:"
36419msgstr ""
36420
36421#: WorkOrderCosting.php:549
36422msgid "The item cost as calculated from the work order has been applied against the weighted average cost and the necessary GL journals created to update stock as a result of closing this work order"
36423msgstr ""
36424
36425#: WorkOrderCosting.php:551
36426msgid "The work order has been closed and general ledger entries made for the variances on the work order"
36427msgstr ""
36428
36429#: WorkOrderCosting.php:555
36430msgid "The item costs resulting from the work order have been applied against the weighted average stock value of the items on the work order, and the work order has been closed"
36431msgstr ""
36432
36433#: WorkOrderCosting.php:557
36434msgid "The work order has been closed"
36435msgstr ""
36436
36437#: WorkOrderCosting.php:584
36438msgid "Close This Work Order"
36439msgstr ""
36440
36441#: WorkOrderCosting.php:584
36442msgid "Closing the work order takes the variances to the general ledger (if integrated). The work order will no longer be able to have manufactured goods received entered against it or materials issued to it."
36443msgstr ""
36444
36445#: WorkOrderCosting.php:590
36446msgid "This work order is closed and cannot accept additional issues of materials or receipts of manufactured items"
36447msgstr ""
36448
36449#: WorkOrderEntry.php:5 includes/MainMenuLinksArray.php:65
36450msgid "Work Order Entry"
36451msgstr ""
36452
36453#: WorkOrderEntry.php:48
36454msgid "Your security settings do not allow you to create or update new Work Order at this location"
36455msgstr ""
36456
36457#: WorkOrderEntry.php:49 WorkOrderEntry.php:487 WorkOrderEntry.php:752
36458msgid "Select an existing work order"
36459msgstr ""
36460
36461#: WorkOrderEntry.php:238
36462msgid "Failed to retrieve item number"
36463msgstr ""
36464
36465#: WorkOrderEntry.php:323 WorkOrderEntry.php:412
36466msgid "The item selected cannot be added to a work order because it is not a manufactured item"
36467msgstr ""
36468
36469#: WorkOrderEntry.php:327 WorkOrderEntry.php:416
36470msgid "The item selected cannot be found in the database"
36471msgstr ""
36472
36473#: WorkOrderEntry.php:335 WorkOrderEntry.php:425
36474msgid "This item is already on the work order and cannot be added again"
36475msgstr ""
36476
36477#: WorkOrderEntry.php:353 WorkOrderEntry.php:445 WorkOrderEntry.php:556
36478msgid "The cost of this item as accumulated from the sum of the component costs is nil. This could be because there is no bill of material set up ... you may wish to double check this"
36479msgstr ""
36480
36481#: WorkOrderEntry.php:356
36482msgid "The cost of this item as accumulated from the sum of the component costs is zero"
36483msgstr ""
36484
36485#: WorkOrderEntry.php:448
36486msgid "The The cost of this item as accumulated from the sum of the component costs is zero"
36487msgstr ""
36488
36489#: WorkOrderEntry.php:486
36490msgid "Enter a new work order"
36491msgstr ""
36492
36493#: WorkOrderEntry.php:488
36494msgid "Go to Costing"
36495msgstr "Chuyển tới chi phí"
36496
36497#: WorkOrderEntry.php:501
36498msgid "The required by date entered is in an invalid format"
36499msgstr ""
36500
36501#: WorkOrderEntry.php:523
36502msgid "The factory where this work order is made can only be updated if the quantity received on all output items is 0"
36503msgstr ""
36504
36505#: WorkOrderEntry.php:574
36506msgid "The work order could not be added/updated"
36507msgstr ""
36508
36509#: WorkOrderEntry.php:581
36510msgid "The work order has been updated"
36511msgstr ""
36512
36513#: WorkOrderEntry.php:604 WorkOrderEntry.php:654
36514msgid "This work order cannot be deleted because it has issues or receipts related to it"
36515msgstr ""
36516
36517#: WorkOrderEntry.php:610 WorkOrderEntry.php:624 WorkOrderEntry.php:661
36518msgid "The work order could not be deleted"
36519msgstr ""
36520
36521#: WorkOrderEntry.php:611 WorkOrderEntry.php:662
36522msgid "The SQL used to delete the work order was"
36523msgstr ""
36524
36525#: WorkOrderEntry.php:620 WorkOrderEntry.php:671
36526msgid "The work order serial numbers could not be deleted"
36527msgstr ""
36528
36529#: WorkOrderEntry.php:628
36530msgid "The work order has been cancelled"
36531msgstr ""
36532
36533#: WorkOrderEntry.php:631
36534msgid "Select an existing outstanding work order"
36535msgstr ""
36536
36537#: WorkOrderEntry.php:674
36538msgid "The item in this work order has been cancelled"
36539msgstr ""
36540
36541#: WorkOrderEntry.php:708
36542msgid "Could not get the work order items"
36543msgstr ""
36544
36545#: WorkOrderEntry.php:751
36546msgid "Your location security settings do not allow you to Update this Work Order"
36547msgstr ""
36548
36549#: WorkOrderEntry.php:760
36550msgid "Work Order Reference"
36551msgstr ""
36552
36553#: WorkOrderEntry.php:761
36554msgid "Factory Location"
36555msgstr "Vị trí nhà máy"
36556
36557#: WorkOrderEntry.php:805
36558msgid "Remark"
36559msgstr ""
36560
36561#: WorkOrderEntry.php:816
36562msgid "Output Item"
36563msgstr ""
36564
36565#: WorkOrderEntry.php:820
36566msgid "Balance Remaining"
36567msgstr ""
36568
36569#: WorkOrderEntry.php:821
36570msgid "Next Lot/SN Ref"
36571msgstr ""
36572
36573#: WorkOrderEntry.php:837
36574msgid "The input format must be positive numeric"
36575msgstr ""
36576
36577#: WorkOrderEntry.php:848
36578msgid "S/Ns"
36579msgstr ""
36580
36581#: WorkOrderEntry.php:858
36582msgid "Are you sure"
36583msgstr ""
36584
36585#: WorkOrderEntry.php:882
36586msgid "Cancel This Work Order"
36587msgstr ""
36588
36589#: WorkOrderEntry.php:935
36590msgid "Enter Sales Order"
36591msgstr ""
36592
36593#: WorkOrderEntry.php:937
36594msgid "Enter Customer Order Ref"
36595msgstr ""
36596
36597#: WorkOrderEntry.php:1006 WorkOrderEntry.php:1026 WorkOrderIssue.php:1016
36598#, php-format
36599msgid "Add to Work Order"
36600msgstr ""
36601
36602#: WorkOrderEntry.php:1047
36603msgid "Add To Work Order"
36604msgstr ""
36605
36606#: WorkOrderIssue.php:3
36607msgid "Issue Materials To Work Order"
36608msgstr ""
36609
36610#: WorkOrderIssue.php:16 WorkOrderReceive.php:27 WorkOrderStatus.php:53
36611msgid "Back to Costing"
36612msgstr ""
36613
36614#: WorkOrderIssue.php:27
36615msgid "Select a work order to issue materials to"
36616msgstr ""
36617
36618#: WorkOrderIssue.php:28
36619msgid "This page can only be opened if a work order has been selected. Please select a work order to issue materials to first"
36620msgstr ""
36621
36622#: WorkOrderIssue.php:44 WorkOrderIssue.php:418 WorkOrderIssue.php:727
36623#: WorkOrderReceive.php:57 WorkOrderReceive.php:778 WorkOrderStatus.php:23
36624msgid "Could not retrieve the details of the selected work order item"
36625msgstr ""
36626
36627#: WorkOrderIssue.php:69 WorkOrderIssue.php:442
36628msgid "The work order is closed - no more materials or components can be issued to it."
36629msgstr ""
36630
36631#: WorkOrderIssue.php:98
36632msgid "The line counter is not set up or not numeric, please ask administrator for help"
36633msgstr ""
36634
36635#: WorkOrderIssue.php:117
36636msgid "This issue cannot be processed because the system parameter is set to prohibit negative stock and this batch does not exist"
36637msgstr ""
36638
36639#: WorkOrderIssue.php:122
36640msgid "This issue cannot be processed because the system parameter is set to prohibit negative stock and this issue would result in this batch going into negative. Please correct the stock first before attempting another issue"
36641msgstr ""
36642
36643#: WorkOrderIssue.php:137 WorkOrderIssue.php:457
36644msgid "The item being issued has a zero cost. The issue will still be processed "
36645msgstr ""
36646
36647#: WorkOrderIssue.php:149 WorkOrderIssue.php:468
36648msgid "This issue cannot be processed because the system parameter is set to prohibit negative stock and this issue would result in stock going into negative. Please correct the stock first before attempting another issue"
36649msgstr ""
36650
36651#: WorkOrderIssue.php:223 WorkOrderIssue.php:540
36652msgid "stock movement records could not be inserted when processing the work order issue because"
36653msgstr ""
36654
36655#: WorkOrderIssue.php:279
36656msgid "Could not check if a batch/lot reference for the item already exists because"
36657msgstr ""
36658
36659#: WorkOrderIssue.php:280
36660msgid "The following SQL to test for an already existing controlled item was used"
36661msgstr ""
36662
36663#: WorkOrderIssue.php:306
36664msgid "The batch/lot item record could not be inserted because"
36665msgstr ""
36666
36667#: WorkOrderIssue.php:307
36668msgid "The following SQL to insert the batch/lot item records was used"
36669msgstr ""
36670
36671#: WorkOrderIssue.php:357 WorkOrderIssue.php:563
36672msgid "The issue of the item to the work order GL posting could not be inserted because"
36673msgstr ""
36674
36675#: WorkOrderIssue.php:377 WorkOrderIssue.php:582
36676msgid "The stock account credit on the issue of items to a work order GL posting could not be inserted because"
36677msgstr ""
36678
36679#: WorkOrderIssue.php:378 WorkOrderIssue.php:583
36680msgid "The following SQL to insert the stock GLTrans record was used"
36681msgstr ""
36682
36683#: WorkOrderIssue.php:384 WorkOrderIssue.php:589
36684msgid "Could not update the work order cost issued to the work order because"
36685msgstr ""
36686
36687#: WorkOrderIssue.php:392 WorkOrderIssue.php:595
36688msgid "The issue of"
36689msgstr ""
36690
36691#: WorkOrderIssue.php:392 WorkOrderIssue.php:595 WorkOrderReceive.php:755
36692msgid "against work order"
36693msgstr ""
36694
36695#: WorkOrderIssue.php:393 WorkOrderIssue.php:599
36696msgid "Issue more components to this work order"
36697msgstr ""
36698
36699#: WorkOrderIssue.php:394 WorkOrderIssue.php:600
36700msgid "Select a different work order for issuing materials and components against"
36701msgstr ""
36702
36703#: WorkOrderIssue.php:760
36704msgid "Issue to work order"
36705msgstr ""
36706
36707#: WorkOrderIssue.php:777
36708msgid "The selected work order has been closed and variances calculated and posted. No more issues of materials and components can be made against this work order."
36709msgstr ""
36710
36711#: WorkOrderIssue.php:798
36712msgid "Date Material Issued"
36713msgstr ""
36714
36715#: WorkOrderIssue.php:800
36716msgid "Issued From"
36717msgstr ""
36718
36719#: WorkOrderIssue.php:838 WorkOrderStatus.php:93
36720msgid "Material Requirements For this Work Order"
36721msgstr ""
36722
36723#: WorkOrderIssue.php:841
36724msgid "Parent Item"
36725msgstr ""
36726
36727#: WorkOrderIssue.php:844 WorkOrderStatus.php:98
36728#: includes/PDFWOPageHeader.inc:71
36729msgid "Qty Issued"
36730msgstr ""
36731
36732#: WorkOrderIssue.php:845
36733msgid "Qty Issue"
36734msgstr ""
36735
36736#: WorkOrderIssue.php:908
36737msgid "Failed to retrieve the item data"
36738msgstr ""
36739
36740#: WorkOrderIssue.php:931 WorkOrderIssue.php:1095 WorkOrderIssue.php:1139
36741#: WorkOrderIssue.php:1148
36742msgid "Process Items Issued"
36743msgstr ""
36744
36745#: WorkOrderIssue.php:1042
36746msgid "Could not get the detail of the item being issued because"
36747msgstr ""
36748
36749#: WorkOrderIssue.php:1053
36750msgid "Issuing"
36751msgstr ""
36752
36753#: WorkOrderIssue.php:1067
36754msgid "Serial Numbers Issued"
36755msgstr "Các số se-ri đã được xuất"
36756
36757#: WorkOrderIssue.php:1074
36758msgid "Could not retrieve the serial numbers available at the location specified because"
36759msgstr ""
36760
36761#: WorkOrderIssue.php:1077 WorkOrderIssue.php:1121
36762msgid "There are no serial numbers at this location to issue"
36763msgstr ""
36764
36765#: WorkOrderIssue.php:1080 WorkOrderIssue.php:1124
36766msgid "Reselect Location or Issued Item"
36767msgstr ""
36768
36769#: WorkOrderIssue.php:1100
36770msgid "Batch/Lots Issued"
36771msgstr ""
36772
36773#: WorkOrderIssue.php:1107
36774msgid "Failed to retrieve lot No"
36775msgstr ""
36776
36777#: WorkOrderIssue.php:1113 WorkOrderIssue.php:1131
36778msgid "Enter a batch/roll reference being used with this work order"
36779msgstr ""
36780
36781#: WorkOrderIssue.php:1114 WorkOrderIssue.php:1132
36782msgid "Enter the quantity of this batch/roll to issue to the work order"
36783msgstr ""
36784
36785#: WorkOrderIssue.php:1128
36786msgid "You may need to receive (input negative quantity) some items whose serial no has never existed by following"
36787msgstr ""
36788
36789#: WorkOrderIssue.php:1131
36790msgid "Lot No"
36791msgstr ""
36792
36793#: WorkOrderIssue.php:1145
36794msgid "Quantity Issued"
36795msgstr "Số lượng phát hành"
36796
36797#: WorkOrderIssue.php:1146
36798msgid "Enter the quantity of this item to issue to the work order"
36799msgstr ""
36800
36801#: WorkOrderReceive.php:4
36802msgid "Receive Work Order"
36803msgstr ""
36804
36805#: WorkOrderReceive.php:42
36806msgid "Select a work order to receive"
36807msgstr ""
36808
36809#: WorkOrderReceive.php:44
36810msgid "This page can only be opened if a work order has been selected. Please select a work order to receive first"
36811msgstr ""
36812
36813#: WorkOrderReceive.php:115 WorkOrderReceive.php:132
36814msgid "The quantity entered is not numeric - a number is expected"
36815msgstr ""
36816
36817#: WorkOrderReceive.php:126
36818msgid "The Expiry Date should be in date format"
36819msgstr ""
36820
36821#: WorkOrderReceive.php:139
36822msgid "The quantity received is greater than the quantity required even after allowing for the configured allowable over-receive proportion. If this is correct then the work order must be modified first."
36823msgstr ""
36824
36825#: WorkOrderReceive.php:156 WorkOrderReceive.php:590
36826msgid "Could not check if a serial number for the stock item already exists because"
36827msgstr ""
36828
36829#: WorkOrderReceive.php:157 WorkOrderReceive.php:591
36830msgid "The following SQL to test for an already existing serialised stock item was used"
36831msgstr ""
36832
36833#: WorkOrderReceive.php:162
36834msgid "The serial number entered already exists. Duplicate serial numbers are prohibited. The duplicate item is:"
36835msgstr ""
36836
36837#: WorkOrderReceive.php:186
36838msgid "Could not retrieve the component quantity left at the location once the component items are issued to the work order (for the purposes of checking that stock will not go negative) because"
36839msgstr ""
36840
36841#: WorkOrderReceive.php:190
36842msgid "Receiving the selected quantity against this work order would result in negative stock for a component. The system parameters are set to prohibit negative stocks from occurring. This manufacturing receipt cannot be created until the stock on hand is corrected."
36843msgstr ""
36844
36845#: WorkOrderReceive.php:268 WorkOrderReceive.php:287
36846msgid "Cost roll on release of WO"
36847msgstr ""
36848
36849#: WorkOrderReceive.php:268 WorkOrderReceive.php:287
36850#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:176 includes/SQL_CommonFunctions.inc:195
36851msgid "Quantity on hand of"
36852msgstr "Lượng hàng có của"
36853
36854#: WorkOrderReceive.php:271 includes/SQL_CommonFunctions.inc:179
36855msgid "The GL credit for the stock cost adjustment posting could not be inserted because"
36856msgstr ""
36857
36858#: WorkOrderReceive.php:349
36859msgid "The location stock record could not be updated by the issue of stock to the work order from an auto issue component because"
36860msgstr ""
36861
36862#: WorkOrderReceive.php:380
36863msgid "stock movement record could not be inserted for an auto-issue component because"
36864msgstr ""
36865
36866#: WorkOrderReceive.php:388
36867msgid "Could not update the work order cost for an auto-issue component because"
36868msgstr ""
36869
36870#: WorkOrderReceive.php:389
36871msgid "The following SQL to update the work order cost was used"
36872msgstr ""
36873
36874#: WorkOrderReceive.php:411
36875msgid "The WIP side of the work order issue GL posting could not be inserted because"
36876msgstr ""
36877
36878#: WorkOrderReceive.php:412 WorkOrderReceive.php:431
36879msgid "The following SQL to insert the WO issue GLTrans record was used"
36880msgstr ""
36881
36882#: WorkOrderReceive.php:430
36883msgid "The stock side of the work order issue GL posting could not be inserted because"
36884msgstr ""
36885
36886#: WorkOrderReceive.php:568
36887msgid "The predefined serial number record could not be deleted because"
36888msgstr ""
36889
36890#: WorkOrderReceive.php:569
36891msgid "The following SQL to delete the predefined work order serial number record was used"
36892msgstr ""
36893
36894#: WorkOrderReceive.php:635
36895msgid "The input quantity should not be negative since there are no this lot no existed"
36896msgstr ""
36897
36898#: WorkOrderReceive.php:711
36899msgid "The receipt of work order finished stock GL posting could not be inserted because"
36900msgstr ""
36901
36902#: WorkOrderReceive.php:755
36903msgid "The receipt of"
36904msgstr "Biên lai của"
36905
36906#: WorkOrderReceive.php:756
36907msgid "Select a different work order for receiving finished stock against"
36908msgstr ""
36909
36910#: WorkOrderReceive.php:815
36911msgid "The selected work order has been closed and variances calculated and posted. No more receipts of manufactured items can be received against this work order. You should make up a new work order to receive this item against."
36912msgstr ""
36913
36914#: WorkOrderReceive.php:827
36915msgid "Receive work order"
36916msgstr "Nh?n l?nh s?n xu?t"
36917
36918#: WorkOrderReceive.php:848
36919msgid "Date Received"
36920msgstr "Ngày nhận"
36921
36922#: WorkOrderReceive.php:856
36923msgid "Received Into"
36924msgstr "Ðu?c nh?n vào"
36925
36926#: WorkOrderReceive.php:902
36927msgid "Serial Numbers Received"
36928msgstr "Đã nhận được số se-ri"
36929
36930#: WorkOrderReceive.php:913
36931msgid "No serial numbers defined yet"
36932msgstr "Chua có s? se-ri nào du?c xác d?nh"
36933
36934#: WorkOrderReceive.php:931 WOSerialNos.php:264 WOSerialNos.php:304
36935#: includes/InputSerialItems.php:119 includes/InputSerialItems.php:123
36936#: includes/OutputSerialItems.php:30
36937msgid "Serial No"
36938msgstr "Số se-ri"
36939
36940#: WorkOrderReceive.php:950 WorkOrderReceive.php:1001 WorkOrderReceive.php:1014
36941msgid "Process Manufactured Items Received"
36942msgstr ""
36943
36944#: WorkOrderReceive.php:954
36945msgid "Batch/Lots Received"
36946msgstr ""
36947
36948#: WorkOrderReceive.php:965
36949msgid "No batches/lots defined yet"
36950msgstr ""
36951
36952#: WorkOrderReceive.php:973 WorkOrderReceive.php:984
36953msgid "Batch/Lot No"
36954msgstr ""
36955
36956#: WorkOrderReceive.php:1009 includes/PDFWOPageHeader.inc:46
36957msgid "Received Qty"
36958msgstr ""
36959
36960#: WorkOrderStatus.php:4
36961msgid "Work Order Status Inquiry"
36962msgstr ""
36963
36964#: WorkOrderStatus.php:62
36965msgid "Work order Number"
36966msgstr ""
36967
36968#: WorkOrderStatus.php:123
36969msgid "Manual Issue"
36970msgstr ""
36971
36972#: WorkOrderStatus.php:154
36973msgid "Additional Issue"
36974msgstr ""
36975
36976#: WOSerialNos.php:32
36977msgid "This page must to be called from the work order entry screen"
36978msgstr ""
36979
36980#: WOSerialNos.php:37
36981msgid "Work Order Serial Numbers in Progress"
36982msgstr ""
36983
36984#: WOSerialNos.php:39
36985msgid "Work Order Batches in Progress"
36986msgstr ""
36987
36988#: WOSerialNos.php:45
36989msgid "For Work Order Number"
36990msgstr ""
36991
36992#: WOSerialNos.php:45
36993msgid "and output item"
36994msgstr ""
36995
36996#: WOSerialNos.php:53
36997msgid "The quantity of controlled items to add was not numeric - a number is expected"
36998msgstr ""
36999
37000#: WOSerialNos.php:77
37001msgid "is already entered on this work order"
37002msgstr ""
37003
37004#: WOSerialNos.php:84
37005msgid "has already been used for this item"
37006msgstr ""
37007
37008#: WOSerialNos.php:96
37009msgid "Unable to add the serial numbers requested"
37010msgstr ""
37011
37012#: WOSerialNos.php:114
37013msgid "The batch or serial number reference has not been entered - a reference is required"
37014msgstr ""
37015
37016#: WOSerialNos.php:118 WOSerialNos.php:192
37017msgid "The quantity for the batch must be numeric"
37018msgstr ""
37019
37020#: WOSerialNos.php:127
37021msgid "The serial number or batch reference must be unique to the item - the reference entered is already entered on this work order"
37022msgstr ""
37023
37024#: WOSerialNos.php:134
37025msgid "The serial number or batch reference must be unique to the item. The serial number/batch entered already exists"
37026msgstr ""
37027
37028#: WOSerialNos.php:138
37029msgid "Could not add a new serial number/batch"
37030msgstr ""
37031
37032#: WOSerialNos.php:157
37033msgid "Unable to add the batch or serial number requested"
37034msgstr ""
37035
37036#: WOSerialNos.php:177
37037msgid "The batch/serial number"
37038msgstr "Lô hàng/ Số se-ri"
37039
37040#: WOSerialNos.php:177
37041msgid "has been deleted from this work order"
37042msgstr ""
37043
37044#: WOSerialNos.php:188
37045msgid "The new batch or serial number reference has not been entered - a reference is required"
37046msgstr ""
37047
37048#: WOSerialNos.php:202
37049msgid "The reference entered is already entered on this work order"
37050msgstr ""
37051
37052#: WOSerialNos.php:209
37053msgid "The serial number/batch entered already exists"
37054msgstr ""
37055
37056#: WOSerialNos.php:224
37057msgid "Could not update serial/batches on the work order"
37058msgstr ""
37059
37060#: WOSerialNos.php:255
37061msgid "Add A Number of New Serial Numbers"
37062msgstr ""
37063
37064#: WOSerialNos.php:257
37065msgid "The input must be in number format"
37066msgstr ""
37067
37068#: WOSerialNos.php:257
37069msgid "Number of new serial numbers"
37070msgstr ""
37071
37072#: WOSerialNos.php:258
37073msgid "Starting at"
37074msgstr "Bắt đầu tại"
37075
37076#: WOSerialNos.php:266
37077msgid "Add a single serial number"
37078msgstr ""
37079
37080#: WOSerialNos.php:270
37081msgid "Batch/Lot Ref"
37082msgstr ""
37083
37084#: WOSerialNos.php:272
37085msgid "Add a single batch/lot number"
37086msgstr "Thêm một hoặc nhiều số"
37087
37088#: WOSerialNos.php:274
37089msgid "The reference must be input"
37090msgstr ""
37091
37092#: WOSerialNos.php:274
37093msgid "SNs or batch no"
37094msgstr ""
37095
37096#: WOSerialNos.php:276
37097msgid "The quantity must be input"
37098msgstr ""
37099
37100#: WOSerialNos.php:294
37101msgid "Could not get the work order serial/batch items"
37102msgstr ""
37103
37104#: WOSerialNos.php:298
37105msgid "There are no serial items or batches yet defined for this work order item. Create new items first"
37106msgstr ""
37107
37108#: WOSerialNos.php:309
37109msgid "Batch Ref"
37110msgstr "Lô tham khảo"
37111
37112#: WOSerialNos.php:351
37113msgid "Back To Work Order"
37114msgstr "Quay trở lại đơn hàng"
37115
37116#: WWW_Access.php:5 WWW_Access.php:11 WWW_Access.php:12
37117#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
37118msgid "Access Permissions Maintenance"
37119msgstr ""
37120
37121#: WWW_Access.php:38 WWW_Access.php:176
37122msgid "The role description entered must be at least 4 characters long"
37123msgstr "Mô tả được nhập phải ít nhất 4 kí tự"
37124
37125#: WWW_Access.php:48
37126msgid "The update of the security role description failed because"
37127msgstr "Cập nhật mục mô tả vai trò bảo mật không thành công bởi"
37128
37129#: WWW_Access.php:49
37130msgid "The Security role description was updated."
37131msgstr "Mô tả vai trò bảo mật đã được cập nhật"
37132
37133#: WWW_Access.php:52
37134msgid "The update of the security role failed because"
37135msgstr "Mô tả vai trò bảo mật không thành công bởi"
37136
37137#: WWW_Access.php:53
37138msgid "The Security role was created."
37139msgstr "Vị trí bảo mật đã được tạo"
37140
37141#: WWW_Access.php:64
37142msgid "The addition of the page group access failed because"
37143msgstr "Bổ sung các truy cập vào nhóm trang không thành công bởi"
37144
37145#: WWW_Access.php:65
37146msgid "The page group access was added."
37147msgstr "Truy cập vào nhóm trang đã được thêm vào"
37148
37149#: WWW_Access.php:70
37150msgid "The removal of this page-group access failed because"
37151msgstr "Loại bỏ truy cập vào nhóm trang không thành công bởi"
37152
37153#: WWW_Access.php:71
37154msgid "This page-group access was removed."
37155msgstr "Truy cập vào nhóm trang này đã được loại bỏ"
37156
37157#: WWW_Access.php:91
37158msgid "Cannot delete this role because user accounts are setup using it"
37159msgstr "Không thể xóa phần này vì nó được dùng để thiết lập tài khoản người dùng"
37160
37161#: WWW_Access.php:92
37162msgid "user accounts that have this security role setting"
37163msgstr "Tài khoản người dùng có tùy chỉnh vai trò bảo mật này"
37164
37165#: WWW_Access.php:98
37166msgid "security role has been deleted"
37167msgstr ""
37168
37169#: WWW_Access.php:129
37170#, php-format
37171msgid "Are you sure you wish to delete this role?"
37172msgstr ""
37173
37174#: WWW_Access.php:144
37175msgid "Review Existing Roles"
37176msgstr ""
37177
37178#: WWW_Access.php:156
37179msgid "The selected role is no longer available."
37180msgstr "Phần được chọn không còn nữa"
37181
37182#: WWW_Access.php:181
37183msgid "Enter Role"
37184msgstr ""
37185
37186#: WWW_Access.php:206
37187msgid "Assigned Security Tokens"
37188msgstr ""
37189
37190#: WWW_Access.php:207
37191msgid "Available Security Tokens"
37192msgstr ""
37193
37194#: WWW_Access.php:217
37195#, php-format
37196msgid "Are you sure you wish to delete this security token from this role?"
37197msgstr ""
37198
37199#: WWW_Users.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:101
37200msgid "Users Maintenance"
37201msgstr ""
37202
37203#: WWW_Users.php:35 includes/MainMenuLinksArray.php:8
37204#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:242
37205#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:90
37206#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:8
37207#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:10
37208#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:46
37209msgid "Purchases"
37210msgstr "Thu mua"
37211
37212#: WWW_Users.php:43 includes/MainMenuLinksArray.php:8
37213msgid "Utilities"
37214msgstr ""
37215
37216#: WWW_Users.php:46
37217msgid "Display Sales module"
37218msgstr ""
37219
37220#: WWW_Users.php:47
37221msgid "Display Receivables module"
37222msgstr ""
37223
37224#: WWW_Users.php:48
37225msgid "Display Purchases module"
37226msgstr ""
37227
37228#: WWW_Users.php:49
37229msgid "Display Payables module"
37230msgstr ""
37231
37232#: WWW_Users.php:50
37233msgid "Display Inventory module"
37234msgstr ""
37235
37236#: WWW_Users.php:51
37237msgid "Display Manufacturing module"
37238msgstr ""
37239
37240#: WWW_Users.php:52
37241msgid "Display General Ledger module"
37242msgstr ""
37243
37244#: WWW_Users.php:53
37245msgid "Display Asset Manager module"
37246msgstr ""
37247
37248#: WWW_Users.php:54
37249msgid "Display Petty Cash module"
37250msgstr ""
37251
37252#: WWW_Users.php:55
37253msgid "Display Setup module"
37254msgstr ""
37255
37256#: WWW_Users.php:56
37257msgid "Display Utilities module"
37258msgstr ""
37259
37260#: WWW_Users.php:115
37261msgid "The demonstration user called demo cannot be modified."
37262msgstr ""
37263
37264#: WWW_Users.php:124
37265msgid "The user ID"
37266msgstr ""
37267
37268#: WWW_Users.php:124
37269msgid "already exists and cannot be used again"
37270msgstr ""
37271
37272#: WWW_Users.php:190
37273msgid "The selected user record has been updated"
37274msgstr "Đã cập nhật hồ sơ người sử dụng vừa chọn"
37275
37276#: WWW_Users.php:241
37277msgid "A new user record has been inserted"
37278msgstr "Đã chèn vào hồ sơ khách hàng mới"
37279
37280#: WWW_Users.php:253
37281msgid "The default user locations could not be processed because"
37282msgstr ""
37283
37284#: WWW_Users.php:254
37285msgid "The SQL that was used to create the user locations and failed was"
37286msgstr ""
37287
37288#: WWW_Users.php:256
37289msgid "User has been authorized to use and update only his / her default location"
37290msgstr ""
37291
37292#: WWW_Users.php:262
37293msgid "The default user GL Accounts could not be processed because"
37294msgstr ""
37295
37296#: WWW_Users.php:263
37297msgid "The SQL that was used to create the user GL Accounts and failed was"
37298msgstr ""
37299
37300#: WWW_Users.php:265
37301msgid "User has been authorized to use and update all GL accounts"
37302msgstr ""
37303
37304#: WWW_Users.php:304
37305msgid "The demonstration user called demo cannot be deleted"
37306msgstr ""
37307
37308#: WWW_Users.php:309
37309msgid "Cannot delete user as entries already exist in the audit trail"
37310msgstr ""
37311
37312#: WWW_Users.php:312
37313msgid "The Location - User could not be deleted because"
37314msgstr ""
37315
37316#: WWW_Users.php:316
37317msgid "The GL Account - User could not be deleted because"
37318msgstr ""
37319
37320#: WWW_Users.php:320
37321msgid "The Bank Accounts - User could not be deleted because"
37322msgstr ""
37323
37324#: WWW_Users.php:324
37325msgid "The User could not be deleted because"
37326msgstr "Không thể xóa người sử dụng bởi vì"
37327
37328#: WWW_Users.php:326
37329msgid "User Deleted"
37330msgstr "Người sử dụng đã bị xóa"
37331
37332#: WWW_Users.php:348
37333msgid "Last Visit"
37334msgstr "Lần thăm gần đây nhất"
37335
37336#: WWW_Users.php:349 WWW_Users.php:532
37337msgid "Security Role"
37338msgstr "vai trò bảo vệ"
37339
37340#: WWW_Users.php:350
37341msgid "Report Size"
37342msgstr "Kích cỡ báo cáo"
37343
37344#: WWW_Users.php:377
37345msgid "No login record"
37346msgstr ""
37347
37348#: WWW_Users.php:397
37349msgid "Are you sure you wish to delete this user?"
37350msgstr ""
37351
37352#: WWW_Users.php:406
37353msgid "Review Existing Users"
37354msgstr "Xem lại người dùng hiện tại"
37355
37356#: WWW_Users.php:482
37357msgid "At least 4 characters"
37358msgstr ""
37359
37360#: WWW_Users.php:482
37361msgid "Please input not less than 4 characters and canot be admin or contains illegal characters"
37362msgstr ""
37363
37364#: WWW_Users.php:517
37365msgid "At least 5 characters"
37366msgstr ""
37367
37368#: WWW_Users.php:517
37369msgid "Passwords must be 5 characters or more and cannot same as the users id. A mix of upper and lower case and some non-alphanumeric characters are recommended."
37370msgstr ""
37371
37372#: WWW_Users.php:529
37373msgid "e.g. user@domain.com"
37374msgstr ""
37375
37376#: WWW_Users.php:529
37377msgid "A valid email address is required"
37378msgstr ""
37379
37380#: WWW_Users.php:547
37381msgid "User Can Create Tenders"
37382msgstr ""
37383
37384#: WWW_Users.php:588
37385msgid "If this user login is to be associated with a customer account, enter the customer account code"
37386msgstr ""
37387
37388#: WWW_Users.php:593
37389msgid "If this user login is to be associated with a customer account a valid branch for the customer account must be entered."
37390msgstr ""
37391
37392#: WWW_Users.php:602
37393msgid "Restrict to Sales Person"
37394msgstr "Hạn chế người bán hàng"
37395
37396#: WWW_Users.php:608 WWW_Users.php:610
37397msgid "Not a salesperson only login"
37398msgstr "Đăng nhập cho người không phải nhân viên bán hàng"
37399
37400#: WWW_Users.php:735
37401msgid "Display dashboard"
37402msgstr ""
37403
37404#: WWW_Users.php:744
37405msgid "Show dashboard page after login"
37406msgstr ""
37407
37408#: WWW_Users.php:795
37409msgid "Allowed Department for Internal Requests"
37410msgstr ""
37411
37412#: WWW_Users.php:805 WWW_Users.php:807
37413msgid "Any Internal Department"
37414msgstr ""
37415
37416#: WWW_Users.php:822
37417msgid "Account Status"
37418msgstr "Trình trạng tài khoản"
37419
37420#: WWW_Users.php:825 WWW_Users.php:829
37421msgid "Open"
37422msgstr "Mở"
37423
37424#: WWW_Users.php:826 WWW_Users.php:828
37425msgid "Blocked"
37426msgstr "bị chặn"
37427
37428#: Z_AutoCustomerAllocations.php:11
37429msgid "Automatic Customer Receipt"
37430msgstr ""
37431
37432#: Z_AutoCustomerAllocations.php:142
37433msgid "Could not insert allocation record"
37434msgstr ""
37435
37436#: Z_BottomUpCosts.php:5
37437msgid "Recalculate BOM costs"
37438msgstr ""
37439
37440#: Z_BottomUpCosts.php:24
37441msgid "An error occurred selecting all bottom level components"
37442msgstr ""
37443
37444#: Z_BottomUpCosts.php:25
37445msgid "The SQL that was used to select bottom level components and failed in the process was"
37446msgstr ""
37447
37448#: Z_BottomUpCosts.php:39
37449msgid "Failed on item"
37450msgstr ""
37451
37452#: Z_BottomUpCosts.php:39
37453msgid "Cost update has been rolled back"
37454msgstr ""
37455
37456#: Z_BottomUpCosts.php:43
37457msgid "All cost updates committed to the database."
37458msgstr "Tất cả các bản cập nhật chi phí"
37459
37460#: Z_BottomUpCosts.php:50
37461msgid "This script will not update the General Ledger stock balances for the changed costs. If you use integrated stock then do not use this utility"
37462msgstr ""
37463
37464#: Z_BottomUpCosts.php:56
37465msgid "Update costs for all items listed in a bill of materials"
37466msgstr "Cập nhật chi phí cho toàn bộ danh sách vật liệu"
37467
37468#: Z_BottomUpCosts.php:59
37469msgid "Run"
37470msgstr "Chạy"
37471
37472#: Z_ChangeBranchCode.php:5
37473msgid "UTILITY PAGE To Changes A Customer Branch Code In All Tables"
37474msgstr ""
37475
37476#: Z_ChangeBranchCode.php:11 Z_ChangeBranchCode.php:12
37477#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
37478msgid "Change A Customer Branch Code"
37479msgstr ""
37480
37481#: Z_ChangeBranchCode.php:23
37482msgid "The customer branch code"
37483msgstr "mã số chi nhánh khách hàng"
37484
37485#: Z_ChangeBranchCode.php:23
37486msgid "does not currently exist as a customer branch code in the system"
37487msgstr "hiện không tồn tại như là một mã số chi nhánh của khách hàng trong hệ thống"
37488
37489#: Z_ChangeBranchCode.php:29
37490msgid "The new customer branch code to change the old code to must be entered as well"
37491msgstr ""
37492
37493#: Z_ChangeBranchCode.php:34
37494msgid "The new customer branch code cannot contain"
37495msgstr "Mã khách hàng mới không được phép chứa"
37496
37497#: Z_ChangeBranchCode.php:43
37498msgid "The replacement customer branch code"
37499msgstr "Mã khách hàng thay thế"
37500
37501#: Z_ChangeBranchCode.php:43
37502msgid "already exists as a branch code for the same customer"
37503msgstr "đã tồn tại là một mã khách hàng với cùng một khách hàng"
37504
37505#: Z_ChangeBranchCode.php:43
37506msgid "a unique branch code must be entered for the new code"
37507msgstr "Một mã nhánh phải được nhập cho mã mới"
37508
37509#: Z_ChangeBranchCode.php:51
37510msgid "Inserting the new customer branches master record"
37511msgstr ""
37512
37513#: Z_ChangeBranchCode.php:112
37514msgid "The SQL to insert the new customer branch master record failed because"
37515msgstr ""
37516
37517#: Z_ChangeBranchCode.php:115
37518msgid "Changing customer transaction records"
37519msgstr "Thay đổi hồ sơ giao dịch của khách hàng"
37520
37521#: Z_ChangeBranchCode.php:121
37522msgid "The SQL to update debtor transaction records failed because"
37523msgstr "Dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ giao dịch của người nờ đã không thành công vì"
37524
37525#: Z_ChangeBranchCode.php:124 Z_ChangeCustomerCode.php:169
37526#: Z_ChangeSalesmanCode.php:91 Z_ChangeStockCategory.php:87
37527msgid "Changing sales analysis records"
37528msgstr "Thay đổi  hồ sơ hồ sơ phân tích kinh doanh"
37529
37530#: Z_ChangeBranchCode.php:130
37531msgid "The SQL to update Sales Analysis records failed because"
37532msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để cập nhật hồ sơ phân tích kinh doanh không thành công bởi"
37533
37534#: Z_ChangeBranchCode.php:134 Z_ChangeCustomerCode.php:176
37535msgid "Changing order delivery differences records"
37536msgstr ""
37537
37538#: Z_ChangeBranchCode.php:140
37539msgid "The SQL to update order delivery differences records failed because"
37540msgstr ""
37541
37542#: Z_ChangeBranchCode.php:144 Z_ChangeCustomerCode.php:182
37543msgid "Changing pricing records"
37544msgstr "Thay đổi hồ sơ giá"
37545
37546#: Z_ChangeBranchCode.php:149
37547msgid "The SQL to update the pricing records failed because"
37548msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ giá cả không thành công bởi"
37549
37550#: Z_ChangeBranchCode.php:153 Z_ChangeCustomerCode.php:188
37551#: Z_ChangeSalesmanCode.php:97
37552msgid "Changing sales orders records"
37553msgstr "Tháy đổi hồ sơ đơn hàng"
37554
37555#: Z_ChangeBranchCode.php:158
37556msgid "The SQL to update the sales order header records failed because"
37557msgstr ""
37558
37559#: Z_ChangeBranchCode.php:162 Z_ChangeCustomerCode.php:194
37560msgid "Changing stock movement records"
37561msgstr ""
37562
37563#: Z_ChangeBranchCode.php:167
37564msgid "The SQL to update the stock movement records failed because"
37565msgstr ""
37566
37567#: Z_ChangeBranchCode.php:170 Z_ChangeCustomerCode.php:199
37568msgid "Changing user default customer records"
37569msgstr ""
37570
37571#: Z_ChangeBranchCode.php:176 Z_ChangeCustomerCode.php:202
37572#: Z_ChangeSalesmanCode.php:106
37573msgid "The SQL to update the user records failed"
37574msgstr ""
37575
37576#: Z_ChangeBranchCode.php:179
37577msgid "Changing the customer branch code in contract header records"
37578msgstr ""
37579
37580#: Z_ChangeBranchCode.php:184
37581msgid "The SQL to update contract header records failed because"
37582msgstr ""
37583
37584#: Z_ChangeBranchCode.php:190
37585msgid "Deleting the old customer branch record"
37586msgstr ""
37587
37588#: Z_ChangeBranchCode.php:195
37589msgid "The SQL to delete the old customer branch record failed because"
37590msgstr ""
37591
37592#: Z_ChangeBranchCode.php:212
37593msgid "Existing Branch Code"
37594msgstr "Mã số chi nhánh hiện có"
37595
37596#: Z_ChangeBranchCode.php:216
37597msgid "New Branch Code"
37598msgstr "Mã số chi nhánh mới"
37599
37600#: Z_ChangeCustomerCode.php:5
37601msgid "UTILITY PAGE To Changes A Customer Code In All Tables"
37602msgstr ""
37603
37604#: Z_ChangeCustomerCode.php:11 Z_ChangeCustomerCode.php:12
37605#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
37606msgid "Change A Customer Code"
37607msgstr "Thay đổi một mã số khách hàng"
37608
37609#: Z_ChangeCustomerCode.php:19
37610msgid "does not currently exist as a customer code in the system"
37611msgstr ""
37612
37613#: Z_ChangeCustomerCode.php:26
37614msgid "The new customer code to change the old code to must be entered as well"
37615msgstr ""
37616
37617#: Z_ChangeCustomerCode.php:33
37618msgid "The replacement customer code"
37619msgstr "Việc thay thế mã số khách hàng"
37620
37621#: Z_ChangeCustomerCode.php:33
37622msgid "already exists as a customer code in the system"
37623msgstr ""
37624
37625#: Z_ChangeCustomerCode.php:33
37626msgid "a unique customer code must be entered for the new code"
37627msgstr ""
37628
37629#: Z_ChangeCustomerCode.php:40
37630msgid "Inserting the new debtors master record"
37631msgstr ""
37632
37633#: Z_ChangeCustomerCode.php:97
37634msgid "The SQL to insert the new debtors master record failed"
37635msgstr ""
37636
37637#: Z_ChangeCustomerCode.php:97 Z_ChangeSalesmanCode.php:76
37638#: Z_ChangeSupplierCode.php:87 Z_DeleteSalesTransActions.php:53
37639msgid "the SQL statement was"
37640msgstr "Báo cáo d? li?u SQL là"
37641
37642#: Z_ChangeCustomerCode.php:100
37643msgid "Inserting new customer branch records"
37644msgstr ""
37645
37646#: Z_ChangeCustomerCode.php:160
37647msgid "The SQL to insert new customer branch records failed"
37648msgstr ""
37649
37650#: Z_ChangeCustomerCode.php:162 Z_ChangeSalesmanCode.php:85
37651msgid "Changing debtor transaction records"
37652msgstr "Thay đổi hồ sơ con nợ"
37653
37654#: Z_ChangeCustomerCode.php:166 Z_ChangeSalesmanCode.php:88
37655msgid "The SQL to update debtor transaction records failed"
37656msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ con nợ không thành công bởi"
37657
37658#: Z_ChangeCustomerCode.php:173 Z_ChangeSalesmanCode.php:94
37659#: Z_ChangeStockCategory.php:89
37660msgid "The SQL to update Sales Analysis records failed"
37661msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ phân tích kinh doanh không thành công"
37662
37663#: Z_ChangeCustomerCode.php:178
37664msgid "The SQL to update order delivery differences records failed"
37665msgstr ""
37666
37667#: Z_ChangeCustomerCode.php:185
37668msgid "The SQL to update the pricing records failed"
37669msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ giá cả không thành công"
37670
37671#: Z_ChangeCustomerCode.php:191 Z_ChangeCustomerCode.php:196
37672#: Z_ChangeSalesmanCode.php:100
37673msgid "The SQL to update the sales order header records failed"
37674msgstr ""
37675
37676#: Z_ChangeCustomerCode.php:205
37677msgid "Changing the customer code in contract header records"
37678msgstr ""
37679
37680#: Z_ChangeCustomerCode.php:208
37681msgid "The SQL to update contract header records failed"
37682msgstr ""
37683
37684#: Z_ChangeCustomerCode.php:213
37685msgid "Deleting the old customer branch records from the CustBranch table"
37686msgstr ""
37687
37688#: Z_ChangeCustomerCode.php:215
37689msgid "The SQL to delete the old CustBranch records for the old debtor record failed"
37690msgstr ""
37691
37692#: Z_ChangeCustomerCode.php:219
37693msgid "Deleting the customer code from the DebtorsMaster table"
37694msgstr ""
37695
37696#: Z_ChangeCustomerCode.php:222
37697msgid "The SQL to delete the old debtor record failed"
37698msgstr ""
37699
37700#: Z_ChangeCustomerCode.php:238
37701msgid "Existing Debtor Code"
37702msgstr "Mã số người nợ hiện tại"
37703
37704#: Z_ChangeCustomerCode.php:242
37705msgid "New Debtor Code"
37706msgstr "Mã số người nợ mới"
37707
37708#: Z_ChangeGLAccountCode.php:5
37709msgid "UTILITY PAGE Change A GL Account Code"
37710msgstr ""
37711
37712#: Z_ChangeGLAccountCode.php:11 Z_ChangeGLAccountCode.php:12
37713#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
37714msgid "Change A GL Account Code"
37715msgstr ""
37716
37717#: Z_ChangeGLAccountCode.php:25
37718msgid "The GL account code"
37719msgstr ""
37720
37721#: Z_ChangeGLAccountCode.php:25
37722msgid "does not currently exist as a GL account code in the system"
37723msgstr ""
37724
37725#: Z_ChangeGLAccountCode.php:30
37726msgid "The new GL account code to change the old code to contains illegal characters - no changes will be made"
37727msgstr ""
37728
37729#: Z_ChangeGLAccountCode.php:35
37730msgid "The new GL account code to change the old code to must be entered as well"
37731msgstr ""
37732
37733#: Z_ChangeGLAccountCode.php:44
37734msgid "The replacement GL account code"
37735msgstr ""
37736
37737#: Z_ChangeGLAccountCode.php:44
37738msgid "already exists as a GL account code in the system"
37739msgstr ""
37740
37741#: Z_ChangeGLAccountCode.php:44
37742msgid "a unique GL account code must be entered for the new code"
37743msgstr ""
37744
37745#: Z_ChangeGLAccountCode.php:51
37746msgid "Adding the new chartmaster record"
37747msgstr ""
37748
37749#: Z_ChangeGLAccountCode.php:62
37750msgid "The SQL to insert the new chartmaster record failed"
37751msgstr ""
37752
37753#: Z_ChangeGLAccountCode.php:64 Z_ChangeGLAccountCode.php:133
37754#: Z_ChangeLocationCode.php:108 Z_ChangeLocationCode.php:114
37755#: Z_ChangeLocationCode.php:120 Z_ChangeLocationCode.php:126
37756#: Z_ChangeLocationCode.php:132 Z_ChangeLocationCode.php:138
37757#: Z_ChangeLocationCode.php:144 Z_ChangeLocationCode.php:150
37758#: Z_ChangeLocationCode.php:156 Z_ChangeLocationCode.php:162
37759#: Z_ChangeLocationCode.php:172 Z_ChangeLocationCode.php:179
37760#: Z_ChangeLocationCode.php:185 Z_ChangeLocationCode.php:191
37761#: Z_ChangeLocationCode.php:197 Z_ChangeLocationCode.php:203
37762#: Z_ChangeLocationCode.php:209 Z_ChangeLocationCode.php:215
37763#: Z_ChangeLocationCode.php:221 Z_ChangeLocationCode.php:227
37764#: Z_ChangeLocationCode.php:233 Z_ChangeLocationCode.php:239
37765#: Z_ChangeLocationCode.php:245 Z_ChangeLocationCode.php:255
37766#: Z_ChangeStockCategory.php:76 Z_ChangeStockCategory.php:81
37767#: Z_ChangeStockCategory.php:86 Z_ChangeStockCategory.php:91
37768#: Z_ChangeStockCategory.php:97 Z_ChangeStockCategory.php:106
37769#: Z_ChangeStockCode.php:118 Z_ChangeStockCode.php:170
37770#: Z_ChangeStockCode.php:199 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:35
37771#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:46 includes/MiscFunctions.php:387
37772msgid "completed"
37773msgstr "hoàn thành"
37774
37775#: Z_ChangeGLAccountCode.php:129
37776msgid "Deleting the old chartmaster record"
37777msgstr ""
37778
37779#: Z_ChangeGLAccountCode.php:131
37780msgid "The SQL to delete the old chartmaster record failed"
37781msgstr ""
37782
37783#: Z_ChangeGLAccountCode.php:135
37784msgid "GL account Code"
37785msgstr ""
37786
37787#: Z_ChangeGLAccountCode.php:135 Z_ChangeLocationCode.php:258
37788#: Z_ChangeStockCategory.php:107 Z_ChangeStockCode.php:200
37789msgid "was successfully changed to"
37790msgstr "Chuyển đổi thành công thành"
37791
37792#: Z_ChangeGLAccountCode.php:147
37793msgid "Existing GL Account Code"
37794msgstr ""
37795
37796#: Z_ChangeGLAccountCode.php:151
37797msgid "New GL Account Code"
37798msgstr ""
37799
37800#: Z_ChangeLocationCode.php:5
37801msgid "UTILITY PAGE Change A Location Code"
37802msgstr ""
37803
37804#: Z_ChangeLocationCode.php:11 Z_ChangeLocationCode.php:12
37805#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
37806msgid "Change A Location Code"
37807msgstr ""
37808
37809#: Z_ChangeLocationCode.php:25
37810msgid "The location code"
37811msgstr ""
37812
37813#: Z_ChangeLocationCode.php:25
37814msgid "does not currently exist as a location code in the system"
37815msgstr ""
37816
37817#: Z_ChangeLocationCode.php:30
37818msgid "The new location code to change the old code to contains illegal characters - no changes will be made"
37819msgstr ""
37820
37821#: Z_ChangeLocationCode.php:35
37822msgid "The new location code to change the old code to must be entered as well"
37823msgstr ""
37824
37825#: Z_ChangeLocationCode.php:40
37826msgid "The new location name to change the old name to contains illegal characters - no changes will be made"
37827msgstr ""
37828
37829#: Z_ChangeLocationCode.php:45
37830msgid "The new location name to change the old name to must be entered as well"
37831msgstr ""
37832
37833#: Z_ChangeLocationCode.php:52
37834msgid "The replacement location code"
37835msgstr ""
37836
37837#: Z_ChangeLocationCode.php:52
37838msgid "already exists as a location code in the system"
37839msgstr ""
37840
37841#: Z_ChangeLocationCode.php:52
37842msgid "a unique location code must be entered for the new code"
37843msgstr ""
37844
37845#: Z_ChangeLocationCode.php:60
37846msgid "Adding the new location record"
37847msgstr ""
37848
37849#: Z_ChangeLocationCode.php:106
37850msgid "The SQL to insert the new location record failed"
37851msgstr ""
37852
37853#: Z_ChangeLocationCode.php:110
37854msgid "Changing the BOM table records"
37855msgstr ""
37856
37857#: Z_ChangeLocationCode.php:112 Z_ChangeLocationCode.php:118
37858msgid "The SQL to update the BOM records failed"
37859msgstr ""
37860
37861#: Z_ChangeLocationCode.php:116
37862msgid "Changing the config table records"
37863msgstr ""
37864
37865#: Z_ChangeLocationCode.php:122
37866msgid "Changing the contracts table records"
37867msgstr ""
37868
37869#: Z_ChangeLocationCode.php:124
37870msgid "The SQL to update the contracts records failed"
37871msgstr ""
37872
37873#: Z_ChangeLocationCode.php:128
37874msgid "Changing the custbranch table records"
37875msgstr ""
37876
37877#: Z_ChangeLocationCode.php:130
37878msgid "The SQL to update the custbranch records failed"
37879msgstr ""
37880
37881#: Z_ChangeLocationCode.php:134
37882msgid "Changing the freightcosts table records"
37883msgstr ""
37884
37885#: Z_ChangeLocationCode.php:136
37886msgid "The SQL to update the freightcosts records failed"
37887msgstr ""
37888
37889#: Z_ChangeLocationCode.php:140
37890msgid "Changing the locationusers table records"
37891msgstr ""
37892
37893#: Z_ChangeLocationCode.php:142 Z_ChangeLocationCode.php:243
37894msgid "The SQL to update users records failed"
37895msgstr ""
37896
37897#: Z_ChangeLocationCode.php:146
37898msgid "Changing stock location records"
37899msgstr ""
37900
37901#: Z_ChangeLocationCode.php:148
37902msgid "The SQL to update stock location records failed"
37903msgstr ""
37904
37905#: Z_ChangeLocationCode.php:152
37906msgid "Changing location transfer information (Shipping location)"
37907msgstr ""
37908
37909#: Z_ChangeLocationCode.php:154 Z_ChangeLocationCode.php:160
37910msgid "The SQL to update the loctransfers records failed"
37911msgstr ""
37912
37913#: Z_ChangeLocationCode.php:158
37914msgid "Changing location transfer information (Receiving location)"
37915msgstr ""
37916
37917#: Z_ChangeLocationCode.php:168
37918msgid "Changing MRP parameters information"
37919msgstr ""
37920
37921#: Z_ChangeLocationCode.php:170
37922msgid "The SQL to update the mrpparameters records failed"
37923msgstr ""
37924
37925#: Z_ChangeLocationCode.php:175
37926msgid "Changing purchase orders information"
37927msgstr ""
37928
37929#: Z_ChangeLocationCode.php:177
37930msgid "The SQL to update the purchase orders records failed"
37931msgstr ""
37932
37933#: Z_ChangeLocationCode.php:181
37934msgid "Changing recurring sales orders information"
37935msgstr ""
37936
37937#: Z_ChangeLocationCode.php:183
37938msgid "The SQL to update the recurring sales orders records failed"
37939msgstr ""
37940
37941#: Z_ChangeLocationCode.php:187
37942msgid "Changing  sales orders information"
37943msgstr ""
37944
37945#: Z_ChangeLocationCode.php:189
37946msgid "The SQL to update the  sales orders records failed"
37947msgstr ""
37948
37949#: Z_ChangeLocationCode.php:193
37950msgid "Changing stock check freeze records"
37951msgstr ""
37952
37953#: Z_ChangeLocationCode.php:195
37954msgid "The SQL to update stock check freeze records failed"
37955msgstr ""
37956
37957#: Z_ChangeLocationCode.php:199
37958msgid "Changing stockcounts records"
37959msgstr ""
37960
37961#: Z_ChangeLocationCode.php:201
37962msgid "The SQL to update stockcounts records failed"
37963msgstr ""
37964
37965#: Z_ChangeLocationCode.php:205
37966msgid "Changing stockmoves records"
37967msgstr ""
37968
37969#: Z_ChangeLocationCode.php:207
37970msgid "The SQL to update stockmoves records failed"
37971msgstr ""
37972
37973#: Z_ChangeLocationCode.php:211
37974msgid "Changing stockrequest records"
37975msgstr ""
37976
37977#: Z_ChangeLocationCode.php:213
37978msgid "The SQL to update stockrequest records failed"
37979msgstr ""
37980
37981#: Z_ChangeLocationCode.php:217
37982msgid "Changing stockserialitems records"
37983msgstr ""
37984
37985#: Z_ChangeLocationCode.php:219
37986msgid "The SQL to update stockserialitems records failed"
37987msgstr ""
37988
37989#: Z_ChangeLocationCode.php:223
37990msgid "Changing tenders records"
37991msgstr ""
37992
37993#: Z_ChangeLocationCode.php:225
37994msgid "The SQL to update tenders records failed"
37995msgstr ""
37996
37997#: Z_ChangeLocationCode.php:229
37998msgid "Changing workcentres records"
37999msgstr ""
38000
38001#: Z_ChangeLocationCode.php:231
38002msgid "The SQL to update workcentres records failed"
38003msgstr ""
38004
38005#: Z_ChangeLocationCode.php:235
38006msgid "Changing workorders records"
38007msgstr ""
38008
38009#: Z_ChangeLocationCode.php:237
38010msgid "The SQL to update workorders records failed"
38011msgstr ""
38012
38013#: Z_ChangeLocationCode.php:241
38014msgid "Changing users records"
38015msgstr ""
38016
38017#: Z_ChangeLocationCode.php:251
38018msgid "Deleting the old location record"
38019msgstr ""
38020
38021#: Z_ChangeLocationCode.php:253
38022msgid "The SQL to delete the old location record failed"
38023msgstr ""
38024
38025#: Z_ChangeLocationCode.php:258
38026msgid "Location code"
38027msgstr ""
38028
38029#: Z_ChangeLocationCode.php:269
38030msgid "Existing Location Code"
38031msgstr ""
38032
38033#: Z_ChangeLocationCode.php:273
38034msgid "New Location Code"
38035msgstr ""
38036
38037#: Z_ChangeLocationCode.php:277
38038msgid "New Location Name"
38039msgstr ""
38040
38041#: Z_ChangeSalesmanCode.php:6
38042msgid "UTILITY PAGE To Change A Salesman Code In All Tables"
38043msgstr ""
38044
38045#: Z_ChangeSalesmanCode.php:13 includes/MainMenuLinksArray.php:110
38046msgid "Change A Salesman Code"
38047msgstr ""
38048
38049#: Z_ChangeSalesmanCode.php:19
38050msgid "An existing salesman code entry must be provided"
38051msgstr ""
38052
38053#: Z_ChangeSalesmanCode.php:27
38054msgid "The salesman code"
38055msgstr ""
38056
38057#: Z_ChangeSalesmanCode.php:27
38058msgid "does not currently exist as a salesman code in the system"
38059msgstr ""
38060
38061#: Z_ChangeSalesmanCode.php:33
38062msgid "A new salesman code entry must be provided"
38063msgstr ""
38064
38065#: Z_ChangeSalesmanCode.php:38
38066msgid "The new salesman code to change the old code to contains illegal characters - no changes will be made"
38067msgstr ""
38068
38069#: Z_ChangeSalesmanCode.php:48
38070msgid "The replacement salesman code"
38071msgstr ""
38072
38073#: Z_ChangeSalesmanCode.php:48
38074msgid "already exists as a salesman code in the system"
38075msgstr ""
38076
38077#: Z_ChangeSalesmanCode.php:48
38078msgid "a unique salesman code must be entered for the new code"
38079msgstr ""
38080
38081#: Z_ChangeSalesmanCode.php:55
38082msgid "Inserting the new salesman master record"
38083msgstr ""
38084
38085#: Z_ChangeSalesmanCode.php:76
38086msgid "The SQL to insert the new salesman master record failed"
38087msgstr ""
38088
38089#: Z_ChangeSalesmanCode.php:79
38090msgid "Changing debtor branch records"
38091msgstr ""
38092
38093#: Z_ChangeSalesmanCode.php:82
38094msgid "The SQL to update debtor branch records failed"
38095msgstr ""
38096
38097#: Z_ChangeSalesmanCode.php:103
38098msgid "Changing user salesman records"
38099msgstr ""
38100
38101#: Z_ChangeSalesmanCode.php:111
38102msgid "Deleting the salesman code from the Salesman table"
38103msgstr ""
38104
38105#: Z_ChangeSalesmanCode.php:114
38106msgid "The SQL to delete the old salesman record failed"
38107msgstr ""
38108
38109#: Z_ChangeSalesmanCode.php:127
38110msgid "Existing Salesman Code"
38111msgstr ""
38112
38113#: Z_ChangeSalesmanCode.php:131
38114msgid "New Salesman Code"
38115msgstr ""
38116
38117#: Z_ChangeStockCategory.php:5
38118msgid "UTILITY PAGE Change A Stock Category"
38119msgstr ""
38120
38121#: Z_ChangeStockCategory.php:11 Z_ChangeStockCategory.php:12
38122#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
38123msgid "Change A Stock Category Code"
38124msgstr ""
38125
38126#: Z_ChangeStockCategory.php:23
38127msgid "The stock Category"
38128msgstr "Các mục trong kho"
38129
38130#: Z_ChangeStockCategory.php:23
38131msgid "does not currently exist as a stock category in the system"
38132msgstr "hiện không tồn tại trong hệ thống như một mục trong kho"
38133
38134#: Z_ChangeStockCategory.php:29
38135msgid "The new stock category to change the old code to contains illegal characters - no changes will be made"
38136msgstr ""
38137
38138#: Z_ChangeStockCategory.php:35
38139msgid "The new stock category to change the old code to must be entered as well"
38140msgstr ""
38141
38142#: Z_ChangeStockCategory.php:45
38143msgid "The replacement stock category"
38144msgstr "Việc thay thế kho mục"
38145
38146#: Z_ChangeStockCategory.php:45
38147msgid "already exists as a stock category in the system"
38148msgstr "Trong hệ thống đã tồn tại kho mục này"
38149
38150#: Z_ChangeStockCategory.php:45
38151msgid "a unique stock category must be entered for the new stock category"
38152msgstr ""
38153
38154#: Z_ChangeStockCategory.php:50
38155msgid "Adding the new stock Category record"
38156msgstr "Thêm vào hồ sơ về kho mục"
38157
38158#: Z_ChangeStockCategory.php:74
38159msgid "The SQL to insert the new stock category record failed"
38160msgstr "Dữ liệu SQL dùng để chèn hồ sơ kho mục mới đã không thành công"
38161
38162#: Z_ChangeStockCategory.php:77
38163msgid "Changing stock properties"
38164msgstr "Thay đổi tài sản kho"
38165
38166#: Z_ChangeStockCategory.php:79
38167msgid "The SQL to update stock properties records failed"
38168msgstr "Dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ tài sản kho đã không thành công"
38169
38170#: Z_ChangeStockCategory.php:82
38171msgid "Changing stock master records"
38172msgstr ""
38173
38174#: Z_ChangeStockCategory.php:84
38175msgid "The SQL to update stock master transaction records failed"
38176msgstr "Dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ giao dịch kho tổng thể không thành công"
38177
38178#: Z_ChangeStockCategory.php:93
38179msgid "Changing internal stock category roles records"
38180msgstr ""
38181
38182#: Z_ChangeStockCategory.php:95
38183msgid "The SQL to update internal stock category role records failed"
38184msgstr ""
38185
38186#: Z_ChangeStockCategory.php:102
38187msgid "Deleting the old stock category record"
38188msgstr "Xóa hồ sơ kho mục cũ"
38189
38190#: Z_ChangeStockCategory.php:104
38191msgid "The SQL to delete the old stock category record failed"
38192msgstr "Dữ liệu SQL dùng để xóa hồ sơ kho mục cũ đã không thành công"
38193
38194#: Z_ChangeStockCategory.php:116
38195msgid "Existing Inventory Category Code"
38196msgstr "Mã số tồn kho hiện tại"
38197
38198#: Z_ChangeStockCategory.php:120
38199msgid "New Inventory Category Code"
38200msgstr ""
38201
38202#: Z_ChangeStockCode.php:7
38203msgid "UTILITY PAGE Change A Stock Code"
38204msgstr ""
38205
38206#: Z_ChangeStockCode.php:13 Z_ChangeStockCode.php:14
38207#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
38208msgid "Change An Inventory Item Code"
38209msgstr "Thay đổi"
38210
38211#: Z_ChangeStockCode.php:27
38212msgid "The stock code"
38213msgstr "Mã số kho"
38214
38215#: Z_ChangeStockCode.php:27
38216msgid "does not currently exist as a stock code in the system"
38217msgstr ""
38218
38219#: Z_ChangeStockCode.php:32
38220msgid "The new stock code to change the old code to contains illegal characters - no changes will be made"
38221msgstr ""
38222
38223#: Z_ChangeStockCode.php:37
38224msgid "The new stock code to change the old code to must be entered as well"
38225msgstr "Phải nhập mã kho mới để có thể thay đổi mã cũ"
38226
38227#: Z_ChangeStockCode.php:46
38228msgid "The replacement stock code"
38229msgstr "Việc thay thế mã kho"
38230
38231#: Z_ChangeStockCode.php:46
38232msgid "already exists as a stock code in the system"
38233msgstr ""
38234
38235#: Z_ChangeStockCode.php:46
38236msgid "a unique stock code must be entered for the new code"
38237msgstr ""
38238
38239#: Z_ChangeStockCode.php:55
38240msgid "Adding the new stock master record"
38241msgstr ""
38242
38243#: Z_ChangeStockCode.php:116
38244msgid "The SQL to insert the new stock master record failed"
38245msgstr ""
38246
38247#: Z_ChangeStockCode.php:163
38248msgid "Changing any image files"
38249msgstr ""
38250
38251#: Z_ChangeStockCode.php:175
38252msgid "no image to rename"
38253msgstr ""
38254
38255#: Z_ChangeStockCode.php:195
38256msgid "Deleting the old stock master record"
38257msgstr ""
38258
38259#: Z_ChangeStockCode.php:197
38260msgid "The SQL to delete the old stock master record failed"
38261msgstr ""
38262
38263#: Z_ChangeStockCode.php:217
38264msgid "Existing Inventory Code"
38265msgstr "Mã số  hàng tồn kho hiện tại"
38266
38267#: Z_ChangeStockCode.php:221
38268msgid "New Inventory Code"
38269msgstr "Mã số hàng tồn kho mới"
38270
38271#: Z_ChangeSupplierCode.php:5
38272msgid "UTILITY PAGE To Changes A Supplier Code In All Tables"
38273msgstr ""
38274
38275#: Z_ChangeSupplierCode.php:11 Z_ChangeSupplierCode.php:12
38276#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
38277msgid "Change A Supplier Code"
38278msgstr ""
38279
38280#: Z_ChangeSupplierCode.php:23
38281msgid "Existing Supplier Code"
38282msgstr ""
38283
38284#: Z_ChangeSupplierCode.php:26
38285msgid "New Supplier Code"
38286msgstr ""
38287
38288#: Z_ChangeSupplierCode.php:51
38289msgid "The Supplier code"
38290msgstr ""
38291
38292#: Z_ChangeSupplierCode.php:52
38293msgid "does not currently exist as a supplier code in the system"
38294msgstr ""
38295
38296#: Z_ChangeSupplierCode.php:59
38297msgid "The replacement supplier code"
38298msgstr ""
38299
38300#: Z_ChangeSupplierCode.php:60
38301msgid "already exists as a supplier code in the system"
38302msgstr ""
38303
38304#: Z_ChangeSupplierCode.php:60
38305msgid "a unique supplier code must be entered for the new code"
38306msgstr ""
38307
38308#: Z_ChangeSupplierCode.php:69
38309msgid "Inserting the new supplier record"
38310msgstr ""
38311
38312#: Z_ChangeSupplierCode.php:87
38313msgid "The SQL to insert the new suppliers master record failed"
38314msgstr ""
38315
38316#: Z_ChangeSupplierCode.php:91 includes/MiscFunctions.php:382
38317msgid "Changing"
38318msgstr ""
38319
38320#: Z_ChangeSupplierCode.php:91 includes/MiscFunctions.php:382
38321msgid "records"
38322msgstr ""
38323
38324#: Z_ChangeSupplierCode.php:93
38325msgid "The SQL to update"
38326msgstr ""
38327
38328#: Z_ChangeSupplierCode.php:93 includes/MiscFunctions.php:385
38329msgid "records failed"
38330msgstr ""
38331
38332#: Z_ChangeSupplierCode.php:97
38333msgid "Deleting the supplier code from the suppliers master table"
38334msgstr ""
38335
38336#: Z_ChangeSupplierCode.php:100
38337msgid "The SQL to delete the old supplier record failed"
38338msgstr ""
38339
38340#: Z_ChangeSupplierCode.php:115
38341msgid "The New supplier code"
38342msgstr ""
38343
38344#: Z_ChangeSupplierCode.php:116
38345msgid "must be not empty nor with spaces"
38346msgstr ""
38347
38348#: Z_CheckAllocationsFrom.php:4
38349msgid "Identify Allocation Stuff Ups"
38350msgstr ""
38351
38352#: Z_CheckAllocationsFrom.php:33 Z_CheckAllocationsFrom.php:58
38353msgid "Ov Amt"
38354msgstr ""
38355
38356#: Z_CheckAllocationsFrom.php:35 Z_CheckAllocationsFrom.php:60
38357msgid "Tot Allcns"
38358msgstr ""
38359
38360#: Z_CheckAllocationsFrom.php:66
38361msgid "There are no inconsistent allocations"
38362msgstr ""
38363
38364#: Z_CheckAllocationsFrom.php:66 Z_CheckAllocs.php:27
38365msgid "all is well"
38366msgstr ""
38367
38368#: Z_CheckAllocs.php:5
38369msgid "Customer Allocations != DebtorTrans.Alloc"
38370msgstr ""
38371
38372#: Z_CheckAllocs.php:27
38373msgid "There are no inconsistencies with allocations"
38374msgstr ""
38375
38376#: Z_CheckAllocs.php:33
38377msgid "Invoice Number"
38378msgstr "Số hóa đơn"
38379
38380#: Z_CheckAllocs.php:34
38381msgid "Original Invoice Total"
38382msgstr ""
38383
38384#: Z_CheckAllocs.php:35
38385msgid "Total amount recorded as allocated against it"
38386msgstr ""
38387
38388#: Z_CheckAllocs.php:36
38389msgid "Total of allocation records"
38390msgstr ""
38391
38392#: Z_CheckDebtorsControl.php:4
38393msgid "Debtors Control Integrity"
38394msgstr ""
38395
38396#: Z_CheckDebtorsControl.php:37
38397msgid "Start Period:"
38398msgstr "Giai đoạn bắt đầu"
38399
38400#: Z_CheckDebtorsControl.php:40
38401msgid "End Period:"
38402msgstr ""
38403
38404#: Z_CheckDebtorsControl.php:71
38405msgid "Bal B/F in GL"
38406msgstr ""
38407
38408#: Z_CheckDebtorsControl.php:74
38409msgid "Bal C/F in GL"
38410msgstr ""
38411
38412#: Z_CheckDebtorsControl.php:75
38413msgid "Calculated"
38414msgstr "tính toán"
38415
38416#: Z_CheckGLTransBalance.php:4
38417msgid "Check Period Sales Ledger Control Account"
38418msgstr ""
38419
38420#: Z_ClearPOBackOrders.php:7
38421msgid "UTILITY PAGE To Clear purchase orders with quantity on back order"
38422msgstr ""
38423
38424#: Z_ClearPOBackOrders.php:29
38425msgid "Clear Supplier Back Orders"
38426msgstr ""
38427
38428#: Z_CreateChartDetails.php:4
38429msgid "Create Chart Details Records"
38430msgstr ""
38431
38432#: Z_CreateChartDetails.php:30 includes/GLPostings.inc:50
38433#: includes/GLPostingsZero.inc:53
38434msgid "Could not test to see that all chart detail records properly initiated"
38435msgstr ""
38436
38437#: Z_CreateChartDetails.php:43 includes/GLPostings.inc:81
38438#: includes/GLPostingsZero.inc:66
38439msgid "Inserting new chart details records required failed because"
38440msgstr ""
38441
38442#: Z_CreateChartDetails.php:88
38443msgid "Chart Details Created successfully"
38444msgstr ""
38445
38446#: Z_CreateChartDetails.php:92
38447msgid "No additional chart details were required to be added"
38448msgstr ""
38449
38450#: Z_CreateCompany.php:7
38451msgid "UTILITY PAGE That sets up a new blank company record if not already existing"
38452msgstr ""
38453
38454#: Z_CreateCompany.php:19
38455msgid "An existing company record is set up already. No alterations have been made"
38456msgstr ""
38457
38458#: Z_CreateCompany.php:96
38459msgid "Company record is now available for modification by clicking"
38460msgstr ""
38461
38462#: Z_CreateCompany.php:96
38463msgid "this link"
38464msgstr "đường dẫn này"
38465
38466#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:4
38467msgid "Create Database Template File"
38468msgstr "Tạo tệp tin cơ sở dữ liệu mẫu"
38469
38470#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:10
38471msgid "The name of the template has not been entered or is just 1 character - an informative name is required e.g. Deutsche-distribution in the case of a german distribution company"
38472msgstr ""
38473
38474#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:202
38475msgid "Show the sql template file produced"
38476msgstr ""
38477
38478#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:224
38479msgid "Running the create a new company template script will export all account groups, account codes and tax set up tables including tax groups, tax authorities, tax rates etc. However, no transactions or private data will be exported. There is opportunity to prevent specific general ledger accounts from being exported where these are considered private - again no transactional or balance data is exported and you can inspect the contents of the sql file. The template file will be emailed automatically to the webERP project"
38480msgstr ""
38481
38482#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:226
38483msgid "Enter the name of the template to be created"
38484msgstr ""
38485
38486#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:228
38487msgid "Warning: All selected accounts will be exported - please de-select the accounts you do not wish to export to the new template file"
38488msgstr ""
38489
38490#: Z_CreateCompanyTemplateFile.php:248
38491msgid "Create Template and Email"
38492msgstr ""
38493
38494#: Z_CurrencyDebtorsBalances.php:5
38495msgid "Currency Debtor Balances"
38496msgstr ""
38497
38498#: Z_CurrencyDebtorsBalances.php:11
38499msgid "Show Local Currency Total Debtors Balances"
38500msgstr ""
38501
38502#: Z_CurrencyDebtorsBalances.php:12 includes/MainMenuLinksArray.php:113
38503msgid "Debtors Balances By Currency Totals"
38504msgstr ""
38505
38506#: Z_CurrencyDebtorsBalances.php:34
38507msgid "Total Debtor Balances in"
38508msgstr ""
38509
38510#: Z_CurrencyDebtorsBalances.php:44 Z_CurrencySuppliersBalances.php:42
38511msgid "Total Balances in local currency"
38512msgstr ""
38513
38514#: Z_CurrencySuppliersBalances.php:5
38515msgid "Currency Supplier Balances"
38516msgstr ""
38517
38518#: Z_CurrencySuppliersBalances.php:11
38519msgid "Show Local Currency Total Suppliers Balances"
38520msgstr ""
38521
38522#: Z_CurrencySuppliersBalances.php:12 includes/MainMenuLinksArray.php:113
38523msgid "Suppliers Balances By Currency Totals"
38524msgstr ""
38525
38526#: Z_CurrencySuppliersBalances.php:32
38527msgid "Total Supplier Balances in"
38528msgstr ""
38529
38530#: Z_DataExport.php:68
38531msgid "Price List Export Problem ...."
38532msgstr ""
38533
38534#: Z_DataExport.php:164
38535msgid "Customer List Export Problem ...."
38536msgstr ""
38537
38538#: Z_DataExport.php:166
38539msgid "The Customer List could not be retrieved by the SQL because"
38540msgstr "Không truy xuất được danh sách khách hàng bằng cơ sở dữ liệu SQL vì"
38541
38542#: Z_DataExport.php:255
38543msgid "Salesman List Export Problem ...."
38544msgstr ""
38545
38546#: Z_DataExport.php:257
38547msgid "The Salesman List could not be retrieved by the SQL because"
38548msgstr "Không truy xuất được danh sách người bán bằng cơ sở dữ liệu SQL vì"
38549
38550#: Z_DataExport.php:304 Z_DataExport.php:343
38551msgid "Security Token List Export Problem ...."
38552msgstr ""
38553
38554#: Z_DataExport.php:306
38555msgid "The Image List could not be retrieved by the SQL because"
38556msgstr "Không truy xuất được danh sách hình ảnh từ dữ liệu SQL vì"
38557
38558#: Z_DataExport.php:345
38559msgid "The Security Token List could not be retrieved by the SQL because"
38560msgstr ""
38561
38562#: Z_DataExport.php:379
38563msgid "Security Role List Export Problem ...."
38564msgstr ""
38565
38566#: Z_DataExport.php:381
38567msgid "The Security Role List could not be retrieved by the SQL because"
38568msgstr ""
38569
38570#: Z_DataExport.php:415
38571msgid "Security Group List Export Problem ...."
38572msgstr ""
38573
38574#: Z_DataExport.php:417
38575msgid "The Security Group List could not be retrieved by the SQL because"
38576msgstr ""
38577
38578#: Z_DataExport.php:467
38579msgid "Security User List Export Problem ...."
38580msgstr ""
38581
38582#: Z_DataExport.php:469
38583msgid "The Security User List could not be retrieved by the SQL because"
38584msgstr ""
38585
38586#: Z_DataExport.php:528
38587msgid "Data Exports"
38588msgstr "Xuất dữ liệu"
38589
38590#: Z_DataExport.php:538
38591msgid "Price List Export"
38592msgstr "Xuất bảng giá"
38593
38594#: Z_DataExport.php:550 Z_DataExport.php:574
38595msgid "For Location"
38596msgstr "Dành cho địa điểm"
38597
38598#: Z_DataExport.php:557 Z_DataExport.php:581 Z_DataExport.php:595
38599#: Z_DataExport.php:606 Z_DataExport.php:617 Z_DataExport.php:628
38600#: Z_DataExport.php:639 Z_DataExport.php:650
38601#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:145
38602msgid "Export"
38603msgstr "Xuất"
38604
38605#: Z_DataExport.php:570
38606msgid "Customer List Export"
38607msgstr "Xuất danh sách khách hàng"
38608
38609#: Z_DataExport.php:593
38610msgid "Salesman List Export"
38611msgstr "Xuất danh sách người bán"
38612
38613#: Z_DataExport.php:604
38614msgid "Image List Export"
38615msgstr "Xuất danh sách hình ảnh"
38616
38617#: Z_DataExport.php:615
38618msgid "Security Token List Export"
38619msgstr ""
38620
38621#: Z_DataExport.php:626
38622msgid "Security Role List Export"
38623msgstr ""
38624
38625#: Z_DataExport.php:637
38626msgid "Security Group List Export"
38627msgstr ""
38628
38629#: Z_DataExport.php:648
38630msgid "Security User List Export"
38631msgstr ""
38632
38633#: Z_DeleteCreditNote.php:15
38634msgid "Delete Credit Note"
38635msgstr ""
38636
38637#: Z_DeleteCreditNote.php:20
38638msgid "This page must be called with the credit note number"
38639msgstr ""
38640
38641#: Z_DeleteCreditNote.php:20
38642msgid "it is not intended for use by non-system administrators"
38643msgstr ""
38644
38645#: Z_DeleteCreditNote.php:52 Z_DeleteInvoice.php:67
38646msgid "The number of stock movements to be deleted is"
38647msgstr ""
38648
38649#: Z_DeleteCreditNote.php:63 Z_DeleteInvoice.php:88
38650msgid "The custallocns record could not be deleted"
38651msgstr ""
38652
38653#: Z_DeleteCreditNote.php:63 Z_DeleteCreditNote.php:73 Z_DeleteInvoice.php:88
38654#: Z_DeleteInvoice.php:98 Z_DeleteInvoice.php:110
38655msgid "the sql server returned the following error"
38656msgstr ""
38657
38658#: Z_DeleteCreditNote.php:66 Z_DeleteInvoice.php:91
38659msgid "The custallocns record has been deleted"
38660msgstr ""
38661
38662#: Z_DeleteCreditNote.php:73 Z_DeleteInvoice.php:98
38663msgid "The debtortranstaxes record could not be deleted"
38664msgstr ""
38665
38666#: Z_DeleteCreditNote.php:76 Z_DeleteInvoice.php:101
38667msgid "The debtortranstaxes record has been deleted"
38668msgstr ""
38669
38670#: Z_DeleteCreditNote.php:82
38671msgid "A problem was encountered trying to delete the Debtor transaction record"
38672msgstr ""
38673
38674#: Z_DeleteCreditNote.php:93
38675msgid "A problem was encountered attempting to reverse the update the sales order detail record"
38676msgstr ""
38677
38678#: Z_DeleteCreditNote.php:93
38679msgid "the SQL server returned the following error message"
38680msgstr ""
38681
38682#: Z_DeleteCreditNote.php:102
38683msgid "SQL to reverse update to the location stock records failed with the error"
38684msgstr ""
38685
38686#: Z_DeleteCreditNote.php:115
38687msgid "The SQL to delete the sales analysis records with the message"
38688msgstr ""
38689
38690#: Z_DeleteCreditNote.php:125 Z_DeleteInvoice.php:156
38691msgid "SQL to delete the stock movement tax records failed with the message"
38692msgstr ""
38693
38694#: Z_DeleteCreditNote.php:127 Z_DeleteInvoice.php:158
38695msgid "Deleted the credit note stock move taxes"
38696msgstr ""
38697
38698#: Z_DeleteCreditNote.php:136
38699msgid "SQL to delete the stock serial moves records failed with the message"
38700msgstr ""
38701
38702#: Z_DeleteCreditNote.php:138
38703msgid "Deleted the credit note stock serial moves"
38704msgstr ""
38705
38706#: Z_DeleteCreditNote.php:145
38707msgid "SQL to delete the stock movement record failed with the message"
38708msgstr ""
38709
38710#: Z_DeleteCreditNote.php:147
38711msgid "Deleted the credit note stock movements"
38712msgstr ""
38713
38714#: Z_DeleteCreditNote.php:154
38715msgid "SQL to delete the gl transaction records failed with the message"
38716msgstr ""
38717
38718#: Z_DeleteCreditNote.php:156
38719msgid "Deleted the credit note general ledger transactions"
38720msgstr ""
38721
38722#: Z_DeleteCreditNote.php:159
38723msgid "Credit note number"
38724msgstr ""
38725
38726#: Z_DeleteCreditNote.php:159
38727msgid "has been completely deleted"
38728msgstr "Đã được xóa bỏ hoàn toàn"
38729
38730#: Z_DeleteCreditNote.php:159
38731msgid "To ensure the integrity of the general ledger transactions must be reposted from the period the credit note was created"
38732msgstr ""
38733
38734#: Z_DeleteInvoice.php:14
38735msgid "Delete Invoice"
38736msgstr "Xóa hóa đơn"
38737
38738#: Z_DeleteInvoice.php:18
38739msgid "This page must be called with the InvoiceNo to delete Z_DeleteInvoice.php?InvoiceNo=XX"
38740msgstr ""
38741
38742#: Z_DeleteInvoice.php:18
38743msgid "This page should not be run by non-system administrators"
38744msgstr ""
38745
38746#: Z_DeleteInvoice.php:78
38747msgid "The SQL to delete the delivery differences records failed because"
38748msgstr ""
38749
38750#: Z_DeleteInvoice.php:80
38751msgid "Any order delivery differences records have been deleted"
38752msgstr ""
38753
38754#: Z_DeleteInvoice.php:110
38755msgid "The debtorTrans record could not be deleted"
38756msgstr "Không xóa được Hồ sơ giao dịch người nợ"
38757
38758#: Z_DeleteInvoice.php:113
38759msgid "The debtor transaction record has been deleted"
38760msgstr ""
38761
38762#: Z_DeleteInvoice.php:125
38763msgid "The SQL to reverse the update of the sales order detail records failed because"
38764msgstr ""
38765
38766#: Z_DeleteInvoice.php:127
38767msgid "The sales order records have been updated as not invoiced"
38768msgstr ""
38769
38770#: Z_DeleteInvoice.php:131
38771msgid "The SQL to reverse update to the location stock records failed because"
38772msgstr ""
38773
38774#: Z_DeleteInvoice.php:133
38775msgid "Reversed the location stock quantities for items that decreased"
38776msgstr ""
38777
38778#: Z_DeleteInvoice.php:146
38779msgid "The SQL to delete the sales analysis records failed because"
38780msgstr ""
38781
38782#: Z_DeleteInvoice.php:149
38783msgid "Sales analysis records deleted"
38784msgstr ""
38785
38786#: Z_DeleteInvoice.php:149
38787msgid "this deleted all sales analysis for the customer/branch and items on this invoice"
38788msgstr ""
38789
38790#: Z_DeleteInvoice.php:164
38791msgid "The SQL to delete the stock movement records failed because"
38792msgstr ""
38793
38794#: Z_DeleteInvoice.php:166
38795msgid "The stock movement records associated with the invoice have been deleted"
38796msgstr ""
38797
38798#: Z_DeleteInvoice.php:171
38799msgid "The SQL to delete the general ledger journal records failed because"
38800msgstr ""
38801
38802#: Z_DeleteInvoice.php:173
38803msgid "The GL journal records associated with the invoice have been deleted"
38804msgstr ""
38805
38806#: Z_DeleteOldPrices.php:4
38807msgid "UTILITY PAGE To Delete All Old Prices"
38808msgstr ""
38809
38810#: Z_DeleteOldPrices.php:36
38811msgid "All old prices have been deleted"
38812msgstr ""
38813
38814#: Z_DeleteOldPrices.php:44
38815msgid "Purge Old Prices"
38816msgstr ""
38817
38818#: Z_DeleteOldPrices.php:44
38819msgid "Are You Sure you wish to delete all old prices?"
38820msgstr ""
38821
38822#: Z_DeleteSalesTransActions.php:5
38823msgid "Delete Sales Transactions"
38824msgstr "Xóa các giao dịch bán hàng"
38825
38826#: Z_DeleteSalesTransActions.php:12
38827msgid "Deleting sales analysis records"
38828msgstr ""
38829
38830#: Z_DeleteSalesTransActions.php:15
38831msgid "The SQL to delete Sales Analysis records failed because"
38832msgstr ""
38833
38834#: Z_DeleteSalesTransActions.php:20
38835msgid "Deleting customer statement transactions and allocation records"
38836msgstr ""
38837
38838#: Z_DeleteSalesTransActions.php:22
38839msgid "The SQL to delete customer transaction records failed because"
38840msgstr ""
38841
38842#: Z_DeleteSalesTransActions.php:31
38843msgid "The SQL to update the transaction numbers for all sales transactions because"
38844msgstr ""
38845
38846#: Z_DeleteSalesTransActions.php:42
38847msgid "Deleting all sales order records"
38848msgstr ""
38849
38850#: Z_DeleteSalesTransActions.php:44
38851msgid "The SQL to delete sales order detail records failed because"
38852msgstr ""
38853
38854#: Z_DeleteSalesTransActions.php:49
38855msgid "The SQL to delete sales order header records failed because"
38856msgstr ""
38857
38858#: Z_DeleteSalesTransActions.php:53
38859msgid "The SQL to update the transaction number of sales orders has failed"
38860msgstr ""
38861
38862#: Z_DeleteSalesTransActions.php:59
38863msgid "Making stock for all parts and locations nil"
38864msgstr ""
38865
38866#: Z_DeleteSalesTransActions.php:60
38867msgid "The SQL to make all stocks zero failed because"
38868msgstr ""
38869
38870#: Z_DeleteSalesTransActions.php:72
38871msgid "Making the quantity invoiced zero on all orders"
38872msgstr ""
38873
38874#: Z_DeleteSalesTransActions.php:75
38875msgid "The SQL to un-invoice all sales orders failed"
38876msgstr ""
38877
38878#: Z_DeleteSalesTransActions.php:81
38879msgid "Deleting all sales related GL Transactions"
38880msgstr ""
38881
38882#: Z_DeleteSalesTransActions.php:83
38883msgid "The SQL to delete sales related GL Transactions failed"
38884msgstr ""
38885
38886#: Z_DeleteSalesTransActions.php:89
38887msgid "Deleting all stock related GL Transactions"
38888msgstr ""
38889
38890#: Z_DeleteSalesTransActions.php:92
38891msgid "The SQL to delete stock related GL Transactions failed"
38892msgstr ""
38893
38894#: Z_DeleteSalesTransActions.php:98
38895msgid "Zeroing all purchase order quantities received and uncompleting all purchase orders"
38896msgstr ""
38897
38898#: Z_DeleteSalesTransActions.php:101
38899msgid "The SQL to zero quantity received for all purchase orders line items and uncompleted all purchase order line items because"
38900msgstr ""
38901
38902#: Z_DeleteSalesTransActions.php:107
38903msgid "Deleting all GRN records"
38904msgstr ""
38905
38906#: Z_DeleteSalesTransActions.php:109
38907msgid "The SQL to delete Invoice/GRN records failed because"
38908msgstr ""
38909
38910#: Z_DeleteSalesTransActions.php:112
38911msgid "The SQL to delete GRN records failed because"
38912msgstr ""
38913
38914#: Z_DeleteSalesTransActions.php:115 Z_DeleteSalesTransActions.php:128
38915msgid "The SQL to update the transaction number of stock receipts has failed because"
38916msgstr ""
38917
38918#: Z_DeleteSalesTransActions.php:120
38919msgid "Deleting all Purchase Orders"
38920msgstr ""
38921
38922#: Z_DeleteSalesTransActions.php:122
38923msgid "The SQL to delete all purchase order details failed, the SQL statement was"
38924msgstr ""
38925
38926#: Z_DeleteSalesTransActions.php:125
38927msgid "The SQL to delete all purchase orders failed because"
38928msgstr ""
38929
38930#: Z_DeleteSalesTransActions.php:133
38931msgid "It is necessary to re-post the remaining general ledger transactions for the general ledger to get back in sync with the transactions that remain. This is an option from the Z_index.php page"
38932msgstr ""
38933
38934#: Z_DeleteSalesTransActions.php:142
38935msgid "Delete All Sales Analysis"
38936msgstr ""
38937
38938#: Z_DeleteSalesTransActions.php:145
38939msgid "Delete All statement transactions"
38940msgstr ""
38941
38942#: Z_DeleteSalesTransActions.php:148
38943msgid "Zero All stock balances"
38944msgstr ""
38945
38946#: Z_DeleteSalesTransActions.php:151
38947msgid "Make Invoiced Qty Of All Sales Orders Nil"
38948msgstr ""
38949
38950#: Z_DeleteSalesTransActions.php:154
38951msgid "Delete All Sales Orders"
38952msgstr "Xóa các đơn hàng"
38953
38954#: Z_DeleteSalesTransActions.php:157
38955msgid "Zero Received Qty of all purchase orders"
38956msgstr ""
38957
38958#: Z_DeleteSalesTransActions.php:160
38959msgid "Delete All Purchase Orders"
38960msgstr ""
38961
38962#: Z_DeleteSalesTransActions.php:163
38963msgid "Delete All Sales related stock movements"
38964msgstr ""
38965
38966#: Z_DeleteSalesTransActions.php:166
38967msgid "Delete All Stock Receipt stock movements"
38968msgstr ""
38969
38970#: Z_DeleteSalesTransActions.php:169
38971msgid "Delete All Sales GL Transactions"
38972msgstr ""
38973
38974#: Z_DeleteSalesTransActions.php:172
38975msgid "Delete All Stock GL Transactions"
38976msgstr ""
38977
38978#: Z_DeleteSalesTransActions.php:175
38979msgid "Delete All PO Goods Received (GRNs)"
38980msgstr ""
38981
38982#: Z_DeleteSalesTransActions.php:180
38983msgid "Are You Really REALLY Sure?"
38984msgstr ""
38985
38986#: Z_DescribeTable.php:4
38987msgid "Database table details"
38988msgstr "Chi tiết bảng dữ liệu"
38989
38990#: Z_DescribeTable.php:11 api/api_xml-rpc.php:2457 api/api_xml-rpc.php:2625
38991msgid "Field name"
38992msgstr "Tên trường"
38993
38994#: Z_DescribeTable.php:12
38995msgid "Field type"
38996msgstr "Loại trường"
38997
38998#: Z_DescribeTable.php:13
38999msgid "Can field be null"
39000msgstr ""
39001
39002#: Z_DescribeTable.php:14 includes/DatabaseTranslations.php:63
39003#: install/index.php:1010 reportwriter/languages/en_US/reports.php:65
39004msgid "Default"
39005msgstr "Mặc định"
39006
39007#: Z_ExportSalesAnalysis.php:16
39008msgid "Create and send sales analysis files"
39009msgstr ""
39010
39011#: Z_ExportSalesAnalysis.php:19
39012msgid "Export Sales Analysis Files"
39013msgstr ""
39014
39015#: Z_ExportSalesAnalysis.php:25
39016msgid "Making a comma separated values file of the stock items"
39017msgstr ""
39018
39019#: Z_ExportSalesAnalysis.php:27
39020msgid "The SQL to get the stock items failed with the message"
39021msgstr ""
39022
39023#: Z_ExportSalesAnalysis.php:58
39024msgid "Making a comma separated values file of the customers"
39025msgstr ""
39026
39027#: Z_ExportSalesAnalysis.php:60
39028msgid "The SQL to get the customers failed with the message"
39029msgstr ""
39030
39031#: Z_ExportSalesAnalysis.php:88
39032msgid "Making a comma separated values file of the sales lines"
39033msgstr ""
39034
39035#: Z_ExportSalesAnalysis.php:90
39036msgid "The SQL to get the sales data failed with the message"
39037msgstr ""
39038
39039#: Z_Fix1cAllocations.php:4
39040msgid "Fully allocate Customer transactions where < 1 c unallocated"
39041msgstr ""
39042
39043#: Z_Fix1cAllocations.php:11
39044msgid "This will update debtor transactions to show them as fully allocated where there is less than 1 cent remaining unallocated."
39045msgstr ""
39046
39047#: Z_Fix1cAllocations.php:11
39048msgid "Fix Allocations"
39049msgstr ""
39050
39051#: Z_Fix1cAllocations.php:18
39052msgid "Updated debtor transactions"
39053msgstr ""
39054
39055#: Z_FixGLTransPeriods.php:4
39056msgid "Fix General Ledger Transaction Periods"
39057msgstr ""
39058
39059#: Z_FixGLTransPeriods.php:8
39060msgid "Fix GL Trans Periods"
39061msgstr ""
39062
39063#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:6
39064msgid "GLAccount - Users Authority Copy Authority"
39065msgstr ""
39066
39067#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:13 Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:14
39068#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
39069msgid "Copy Authority of GL Accounts from one user to another"
39070msgstr ""
39071
39072#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:23
39073msgid "User FROM must be different from user TO"
39074msgstr ""
39075
39076#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:30
39077msgid "Deleting the current authority to view / update the GL Accounts of user"
39078msgstr ""
39079
39080#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:33
39081msgid "The SQL to delete the auhority in glaccountusers record failed"
39082msgstr ""
39083
39084#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:37
39085msgid "Copying the authority to view / update the GL Accounts from user"
39086msgstr ""
39087
39088#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:44
39089msgid "The SQL to insert the auhority in glaccountusers record failed"
39090msgstr ""
39091
39092#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:59
39093msgid "Select User to copy the Authority FROM"
39094msgstr ""
39095
39096#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:74
39097msgid "Select User to copy the Authority TO"
39098msgstr ""
39099
39100#: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:89
39101msgid "Process Copy of Authority"
39102msgstr ""
39103
39104#: Z_ImportChartOfAccounts.php:4
39105msgid "Import Chart Of Accounts"
39106msgstr ""
39107
39108#: Z_ImportChartOfAccounts.php:8 Z_ImportChartOfAccounts.php:9
39109msgid "Import Chart of Accounts from CSV file"
39110msgstr ""
39111
39112#: Z_ImportChartOfAccounts.php:33 Z_ImportFixedAssets.php:51
39113#: Z_ImportGLTransactions.php:39 Z_ImportPriceList.php:34
39114#: Z_UpdateItemCosts.php:31
39115msgid "columns, expected"
39116msgstr ""
39117
39118#: Z_ImportChartOfAccounts.php:33 Z_ImportChartOfAccounts.php:43
39119msgid "There should be three column headings:"
39120msgstr ""
39121
39122#: Z_ImportChartOfAccounts.php:43
39123msgid "The file to import the chart of accounts from contains incorrect column headings"
39124msgstr ""
39125
39126#: Z_ImportChartOfAccounts.php:61 Z_ImportPriceList.php:62
39127msgid "fields required"
39128msgstr ""
39129
39130#: Z_ImportChartOfAccounts.php:61 Z_ImportPriceList.php:62
39131msgid "fields received"
39132msgstr ""
39133
39134#: Z_ImportChartOfAccounts.php:80
39135msgid "does not exist. First enter the account groups you require in webERP before attempting to import the accounts."
39136msgstr ""
39137
39138#: Z_ImportChartOfAccounts.php:94
39139msgid "The general ledger account could not be added because"
39140msgstr ""
39141
39142#: Z_ImportChartOfAccounts.php:95
39143msgid "The SQL that was used to add the general ledger account that failed was"
39144msgstr ""
39145
39146#: Z_ImportChartOfAccounts.php:106 Z_ImportGLTransactions.php:209
39147msgid "Failed on row"
39148msgstr ""
39149
39150#: Z_ImportChartOfAccounts.php:106
39151msgid "Batch import of the chart of accounts has been rolled back."
39152msgstr ""
39153
39154#: Z_ImportChartOfAccounts.php:110
39155msgid "has been completed"
39156msgstr ""
39157
39158#: Z_ImportChartOfAccounts.php:110
39159msgid "All general ledger accounts have been added to the chart of accounts"
39160msgstr ""
39161
39162#: Z_ImportChartOfAccounts.php:123
39163msgid "This function loads a chart of accounts from a comma separated variable (csv) file."
39164msgstr ""
39165
39166#: Z_ImportChartOfAccounts.php:124
39167msgid "The file must contain three columns, and the first row should be the following headers:"
39168msgstr ""
39169
39170#: Z_ImportChartOfAccounts.php:125
39171msgid "followed by rows containing these three fields for each general ledger account to be uploaded."
39172msgstr ""
39173
39174#: Z_ImportChartOfAccounts.php:126
39175msgid "The Account Group field must have a corresponding entry in the account groups table. So these need to be set up first."
39176msgstr ""
39177
39178#: Z_ImportCustbranch.php:4 Z_ImportDebtors.php:5
39179msgid "Import Debtors And branches"
39180msgstr ""
39181
39182#: Z_ImportCustbranch.php:112 Z_ImportDebtors.php:113 Z_ImportSuppliers.php:77
39183msgid "File contains incorrect headers ("
39184msgstr ""
39185
39186#: Z_ImportCustbranch.php:187
39187msgid "The Debtor No cannot contain any of the following characters"
39188msgstr ""
39189
39190#: Z_ImportCustbranch.php:193
39191msgid "The Branch code must be at least one character long and cannot be more than 10 characters"
39192msgstr ""
39193
39194#: Z_ImportCustbranch.php:207
39195msgid "The Branch address1 must be no more than"
39196msgstr ""
39197
39198#: Z_ImportCustbranch.php:207 Z_ImportCustbranch.php:330
39199msgid "characters"
39200msgstr ""
39201
39202#: Z_ImportCustbranch.php:213
39203msgid "The latitude is expected to be a numeric"
39204msgstr ""
39205
39206#: Z_ImportCustbranch.php:219
39207msgid "The longitude is expected to be a numeric"
39208msgstr ""
39209
39210#: Z_ImportCustbranch.php:249
39211msgid "The salesman not empty and must exist."
39212msgstr ""
39213
39214#: Z_ImportCustbranch.php:255
39215msgid "The phone no should not contains characters other than digital,parenthese,space,minus and plus sign"
39216msgstr ""
39217
39218#: Z_ImportCustbranch.php:261
39219msgid "The fax no should not contains characters other than digital,parenthese,space,minus and plus sign"
39220msgstr ""
39221
39222#: Z_ImportCustbranch.php:267
39223msgid "The contact name must not be over 30 characters"
39224msgstr ""
39225
39226#: Z_ImportCustbranch.php:273
39227msgid "The email address is not valid"
39228msgstr ""
39229
39230#: Z_ImportCustbranch.php:280
39231msgid "Or length is over 40"
39232msgstr ""
39233
39234#: Z_ImportCustbranch.php:286
39235msgid "The sales area not empty and must exist."
39236msgstr ""
39237
39238#: Z_ImportCustbranch.php:292
39239msgid "The default location not empty and must exist."
39240msgstr ""
39241
39242#: Z_ImportCustbranch.php:298
39243msgid "The default shipper not empty and must exist."
39244msgstr ""
39245
39246#: Z_ImportCustbranch.php:304
39247msgid "The taxgroup not empty and must exist."
39248msgstr ""
39249
39250#: Z_ImportCustbranch.php:310
39251msgid "The Deliver Blind must be set as 2 or 1"
39252msgstr ""
39253
39254#: Z_ImportCustbranch.php:316
39255msgid "The Disable Trans status should be 0 or 1"
39256msgstr ""
39257
39258#: Z_ImportCustbranch.php:330
39259msgid "The Branch Post Address"
39260msgstr ""
39261
39262#: Z_ImportCustbranch.php:330
39263msgid "must be no more than"
39264msgstr ""
39265
39266#: Z_ImportCustbranch.php:338
39267msgid "The Cust branch code for EDI must be less than 30 characters"
39268msgstr ""
39269
39270#: Z_ImportCustbranch.php:358
39271msgid "The Debtor No"
39272msgstr ""
39273
39274#: Z_ImportCustbranch.php:358
39275msgid "has not existed, and its branches data cannot be imported"
39276msgstr ""
39277
39278#: Z_ImportCustbranch.php:486
39279msgid "New branch of debtor"
39280msgstr ""
39281
39282#: Z_ImportCustbranch.php:486
39283msgid "with branch code"
39284msgstr ""
39285
39286#: Z_ImportCustbranch.php:486
39287msgid "has been passed validation"
39288msgstr ""
39289
39290#: Z_ImportCustbranch.php:512
39291msgid "Updated brances total:"
39292msgstr ""
39293
39294#: Z_ImportCustbranch.php:512
39295msgid "Insert branches total:"
39296msgstr ""
39297
39298#: Z_ImportCustbranch.php:514
39299msgid "Exist branches total:"
39300msgstr ""
39301
39302#: Z_ImportCustbranch.php:514
39303msgid "Inserted branches total:"
39304msgstr ""
39305
39306#: Z_ImportCustbranch.php:516
39307msgid "Branches not updated"
39308msgstr ""
39309
39310#: Z_ImportCustbranch.php:535 Z_ImportDebtors.php:625
39311msgid "Please ensure that your csv file is encoded in UTF-8, otherwise the input data will not store correctly in database"
39312msgstr ""
39313
39314#: Z_ImportCustbranch.php:549
39315msgid "Update if Customer Branch exists"
39316msgstr ""
39317
39318#: Z_ImportDebtors.php:613 Z_ImportSuppliers.php:335
39319msgid "Updated:"
39320msgstr ""
39321
39322#: Z_ImportDebtors.php:615 Z_ImportSuppliers.php:337
39323msgid "Exist:"
39324msgstr ""
39325
39326#: Z_ImportDebtors.php:641
39327msgid "Update if DebtorNo exists"
39328msgstr ""
39329
39330#: Z_ImportFixedAssets.php:5 includes/DatabaseTranslations.php:53
39331msgid "Import Fixed Assets"
39332msgstr ""
39333
39334#: Z_ImportFixedAssets.php:10 Z_ImportFixedAssets.php:11
39335#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
39336msgid "Import Fixed Assets from .csv file"
39337msgstr ""
39338
39339#: Z_ImportFixedAssets.php:51
39340msgid "Study a downloaded template to see the format for the file"
39341msgstr ""
39342
39343#: Z_ImportFixedAssets.php:61
39344msgid "Download a template and ensure that fields are in the same sequence as the template."
39345msgstr ""
39346
39347#: Z_ImportFixedAssets.php:61
39348msgid "The selected file contains fields in the incorrect order ("
39349msgstr ""
39350
39351#: Z_ImportFixedAssets.php:79
39352msgid "fields are required, but"
39353msgstr ""
39354
39355#: Z_ImportFixedAssets.php:79
39356msgid "fields were received"
39357msgstr ""
39358
39359#: Z_ImportFixedAssets.php:127 Z_ImportFixedAssets.php:132
39360#: Z_ImportFixedAssets.php:136 Z_ImportFixedAssets.php:141
39361#: Z_ImportFixedAssets.php:145 Z_ImportFixedAssets.php:150
39362#: Z_ImportFixedAssets.php:154 Z_ImportFixedAssets.php:159
39363#: Z_ImportFixedAssets.php:166 Z_ImportFixedAssets.php:172
39364#: Z_ImportFixedAssets.php:177
39365msgid "Row:"
39366msgstr ""
39367
39368#: Z_ImportFixedAssets.php:127
39369msgid "Invalid Description:"
39370msgstr ""
39371
39372#: Z_ImportFixedAssets.php:131
39373msgid "The depreciation rate is expected to be numeric"
39374msgstr ""
39375
39376#: Z_ImportFixedAssets.php:132 Z_ImportFixedAssets.php:136
39377msgid "Invalid Depreciation Rate:"
39378msgstr ""
39379
39380#: Z_ImportFixedAssets.php:140
39381msgid "The accumulated depreciation is expected to be numeric"
39382msgstr ""
39383
39384#: Z_ImportFixedAssets.php:141 Z_ImportFixedAssets.php:145
39385msgid "Invalid Accumulated Depreciation:"
39386msgstr ""
39387
39388#: Z_ImportFixedAssets.php:144
39389msgid "The accumulated depreciation is expected to be either zero or a positive number"
39390msgstr ""
39391
39392#: Z_ImportFixedAssets.php:149
39393msgid "The cost is expected to be numeric"
39394msgstr ""
39395
39396#: Z_ImportFixedAssets.php:150 Z_ImportFixedAssets.php:154
39397msgid "Invalid Cost:"
39398msgstr ""
39399
39400#: Z_ImportFixedAssets.php:153
39401msgid "The cost is expected to be a positive number"
39402msgstr ""
39403
39404#: Z_ImportFixedAssets.php:158
39405msgid "The depreciation type must be either \"SL\" - Straight Line or \"DV\" - Diminishing Value"
39406msgstr ""
39407
39408#: Z_ImportFixedAssets.php:159
39409msgid "Invalid depreciation type:"
39410msgstr ""
39411
39412#: Z_ImportFixedAssets.php:165
39413msgid "The asset category code entered must be exist in the assetcategories table"
39414msgstr ""
39415
39416#: Z_ImportFixedAssets.php:166
39417msgid "Invalid asset category:"
39418msgstr ""
39419
39420#: Z_ImportFixedAssets.php:171
39421msgid "The asset location code entered must be exist in the asset locations table"
39422msgstr ""
39423
39424#: Z_ImportFixedAssets.php:172
39425msgid "Invalid asset location code:"
39426msgstr ""
39427
39428#: Z_ImportFixedAssets.php:176
39429msgid "The date purchased must be entered in the format:"
39430msgstr ""
39431
39432#: Z_ImportFixedAssets.php:177
39433msgid "Invalid date format:"
39434msgstr ""
39435
39436#: Z_ImportFixedAssets.php:215
39437msgid "The SQL that was used to add the asset and failed was"
39438msgstr ""
39439
39440#: Z_ImportFixedAssets.php:239 Z_ImportFixedAssets.php:260
39441msgid "The transaction for the cost of the asset could not be added because"
39442msgstr ""
39443
39444#: Z_ImportFixedAssets.php:240 Z_ImportFixedAssets.php:261
39445msgid "The SQL that was used to add the fixedasset trans record that failed was"
39446msgstr ""
39447
39448#: Z_ImportFixedAssets.php:265
39449msgid "Inserted the new asset:"
39450msgstr ""
39451
39452#: Z_ImportFixedAssets.php:277
39453msgid "has been completed. All assets in the file have been committed to the database."
39454msgstr ""
39455
39456#: Z_ImportFixedAssets.php:290
39457msgid "Get Import Template"
39458msgstr ""
39459
39460#: Z_ImportFixedAssets.php:300
39461msgid "Select Date to Upload B/Fwd Assets To:"
39462msgstr ""
39463
39464#: Z_ImportFixedAssets.php:307
39465msgid "Fixed Assets Upload file:"
39466msgstr ""
39467
39468#: Z_ImportGLAccountGroups.php:4 Z_ImportGLAccountSections.php:4
39469msgid "Import Chart of Accounts"
39470msgstr ""
39471
39472#: Z_ImportGLAccountGroups.php:60 Z_ImportGLAccountSections.php:64
39473#: Z_ImportPartCodes.php:66
39474msgid " records successfully imported"
39475msgstr ""
39476
39477#: Z_ImportGLAccountGroups.php:61 Z_ImportGLAccountSections.php:65
39478#: Z_ImportPartCodes.php:67
39479msgid " records failed to import"
39480msgstr " Không nhập được dữ liệu"
39481
39482#: Z_ImportGLAccountGroups.php:65 Z_ImportGLAccountSections.php:69
39483msgid "Select a csv file containing the details of the account sections that you wish to import into webERP. "
39484msgstr ""
39485
39486#: Z_ImportGLAccountGroups.php:66 Z_ImportGLAccountSections.php:70
39487#: Z_ImportPartCodes.php:77
39488msgid "The first line must contain the field names that you wish to import. "
39489msgstr ""
39490
39491#: Z_ImportGLAccountGroups.php:67 Z_ImportGLAccountSections.php:71
39492#: Z_ImportPartCodes.php:78
39493msgid "The field names can be found here"
39494msgstr ""
39495
39496#: Z_ImportGLAccountGroups.php:71 Z_ImportGLAccountSections.php:75
39497#: Z_ImportPartCodes.php:82
39498msgid "File to import"
39499msgstr "Tệp tin cần nhập"
39500
39501#: Z_ImportGLAccountSections.php:26
39502msgid "Account Section"
39503msgstr "Mục tài khoản"
39504
39505#: Z_ImportGLTransactions.php:5
39506msgid "Import General Ledger Transactions"
39507msgstr ""
39508
39509#: Z_ImportGLTransactions.php:10 Z_ImportGLTransactions.php:11
39510msgid "Import GL Payments Receipts Or Journals From CSV"
39511msgstr ""
39512
39513#: Z_ImportGLTransactions.php:39 Z_ImportGLTransactions.php:49
39514msgid "Try downloading a new template"
39515msgstr ""
39516
39517#: Z_ImportGLTransactions.php:49
39518msgid "File contains incorrect headers"
39519msgstr ""
39520
39521#: Z_ImportGLTransactions.php:97
39522msgid "Account code "
39523msgstr ""
39524
39525#: Z_ImportGLTransactions.php:103
39526msgid "The date \""
39527msgstr ""
39528
39529#: Z_ImportGLTransactions.php:113
39530msgid "Tag ref"
39531msgstr ""
39532
39533#: Z_ImportGLTransactions.php:113 Z_ImportPriceList.php:81
39534#: Z_ImportPriceList.php:89 Z_ImportPriceList.php:98
39535msgid "does not exist"
39536msgstr ""
39537
39538#: Z_ImportGLTransactions.php:123
39539msgid "All transactions must be in the same period"
39540msgstr ""
39541
39542#: Z_ImportGLTransactions.php:186
39543msgid "Cheque"
39544msgstr ""
39545
39546#: Z_ImportGLTransactions.php:205
39547msgid "The total of the transactions must balance back to zero"
39548msgstr ""
39549
39550#: Z_ImportGLTransactions.php:209
39551msgid "Batch import has been rolled back"
39552msgstr ""
39553
39554#: Z_ImportGLTransactions.php:213
39555msgid "has been completed. All transactions committed to the database"
39556msgstr ""
39557
39558#: Z_ImportGLTransactions.php:225
39559msgid "This function loads a set of general ledger transactions from a comma separated variable (csv) file."
39560msgstr ""
39561
39562#: Z_ImportGLTransactions.php:226
39563msgid "The file must contain six columns, and the first row should be the following headers:"
39564msgstr ""
39565
39566#: Z_ImportGLTransactions.php:228
39567msgid "followed by rows containing these six fields for each price to be uploaded."
39568msgstr ""
39569
39570#: Z_ImportGLTransactions.php:229
39571msgid "The total of the transactions must come back to zero. Debits are positive, credits are negative."
39572msgstr ""
39573
39574#: Z_ImportGLTransactions.php:230
39575msgid "All the transactions must be within the same accounting period."
39576msgstr ""
39577
39578#: Z_ImportGLTransactions.php:231
39579msgid "The Account field must have a corresponding entry in the chartmaster table."
39580msgstr ""
39581
39582#: Z_ImportGLTransactions.php:234
39583msgid "Select Transaction Type"
39584msgstr ""
39585
39586#: Z_ImportGLTransactions.php:236
39587msgid "GL Journal"
39588msgstr ""
39589
39590#: Z_ImportGLTransactions.php:241
39591msgid "Select Currency"
39592msgstr ""
39593
39594#: Z_ImportPartCodes.php:5
39595msgid "Import Stock Items"
39596msgstr "Nhập các mặt hàng trong kho"
39597
39598#: Z_ImportPartCodes.php:74
39599msgid "No locations have been set up. At least one location should be set up first"
39600msgstr ""
39601
39602#: Z_ImportPartCodes.php:76
39603msgid "Select a csv file containing the details of the parts that you wish to import into webERP. "
39604msgstr ""
39605
39606#: Z_ImportPriceList.php:4
39607msgid "Import Sales Price List"
39608msgstr ""
39609
39610#: Z_ImportPriceList.php:8 Z_ImportPriceList.php:9
39611msgid "Import Price List from CSV file"
39612msgstr ""
39613
39614#: Z_ImportPriceList.php:34
39615msgid "Download the template to see the expected columns."
39616msgstr ""
39617
39618#: Z_ImportPriceList.php:44
39619msgid "The file to import the price list from contains incorrect column headings"
39620msgstr ""
39621
39622#: Z_ImportPriceList.php:44 Z_UpdateItemCosts.php:41
39623msgid "The column headings must be"
39624msgstr ""
39625
39626#: Z_ImportPriceList.php:81
39627msgid "Stock item"
39628msgstr "Hàng trong kho"
39629
39630#: Z_ImportPriceList.php:89
39631msgid "SalesType/Price List"
39632msgstr ""
39633
39634#: Z_ImportPriceList.php:127
39635msgid "The SQL that was used to add the price failed was"
39636msgstr ""
39637
39638#: Z_ImportPriceList.php:153
39639msgid "This function loads a new sales price list from a comma separated variable (csv) file."
39640msgstr ""
39641
39642#: Z_ImportPriceList.php:154 Z_UpdateItemCosts.php:115
39643msgid "The file must contain four columns, and the first row should be the following headers:"
39644msgstr ""
39645
39646#: Z_ImportPriceList.php:155
39647msgid "followed by rows containing these four fields for each price to be uploaded."
39648msgstr ""
39649
39650#: Z_ImportPriceList.php:156
39651msgid "The StockID, SalesType, and CurrencyCode fields must have a corresponding entry in the stockmaster, salestypes, and currencies tables."
39652msgstr ""
39653
39654#: Z_ImportPriceList.php:159
39655msgid "Prices effective from"
39656msgstr ""
39657
39658#: Z_ImportStocks.php:4 Z_ImportSuppliers.php:5
39659msgid "Import Items"
39660msgstr "Nhập hàng"
39661
39662#: Z_ImportStocks.php:8 Z_ImportStocks.php:9
39663msgid "Import Stock Items from .csv"
39664msgstr ""
39665
39666#: Z_ImportStocks.php:135
39667msgid "Values in the Perishable field must be either 0 (No) or 1 (Yes)"
39668msgstr ""
39669
39670#: Z_ImportStocks.php:147
39671msgid "The weight of the packaged item in KGs must be numeric"
39672msgstr "Trọng lượng của các mặt hàng đóng gói tính theo kgs phải có dạng số"
39673
39674#: Z_ImportStocks.php:169
39675msgid "Items must be of MBFlag type Manufactured(M), Assembly(A), Kit-Set(K), Purchased(B), Dummy(D) or Phantom(G)"
39676msgstr ""
39677
39678#: Z_ImportStocks.php:173
39679msgid "Assembly/Kitset/Phantom/Service items cannot also be controlled items"
39680msgstr ""
39681
39682#: Z_ImportStocks.php:173
39683msgid "Assemblies, Dummies and Kitsets are not physical items and batch/serial control is therefore not appropriate"
39684msgstr ""
39685
39686#: Z_ImportStocks.php:181
39687msgid "ItemPDF must contain either a filename, or the keyword `none`"
39688msgstr ""
39689
39690#: Z_ImportStocks.php:247
39691msgid "has been added to the transaction"
39692msgstr "Đã được thêm vào giao dịch"
39693
39694#: Z_ImportSuppliers.php:350
39695msgid "Please ensure that your csv file charset is UTF-8, otherwise the data will not store correctly in database"
39696msgstr ""
39697
39698#: Z_ImportSuppliers.php:365
39699msgid "Update if SupplierNo exists"
39700msgstr ""
39701
39702#: Z_ItemsWithoutPicture.php:6
39703msgid "List of Items without picture"
39704msgstr ""
39705
39706#: Z_ItemsWithoutPicture.php:21
39707msgid "Current Items without picture in webERP"
39708msgstr ""
39709
39710#: Z_MakeLocUsers.php:5
39711msgid "Make locationusers Records"
39712msgstr ""
39713
39714#: Z_MakeLocUsers.php:8 Z_MakeStockLocns.php:8
39715msgid "This script makes stock location records for parts where they do not already exist"
39716msgstr ""
39717
39718#: Z_MakeLocUsers.php:25
39719msgid "Any users that may not have had user location records have now been given new location user records"
39720msgstr ""
39721
39722#: Z_MakeNewCompany.php:14
39723msgid "Make New Company Database Utility"
39724msgstr ""
39725
39726#: Z_MakeNewCompany.php:21
39727msgid "The web-server does not appear to be able to write to the companies directory to create the required directories for the new company and to upload the logo to. The system administrator will need to modify the permissions on your installation before a new company can be created"
39728msgstr ""
39729
39730#: Z_MakeNewCompany.php:30
39731msgid "Company database must not contain spaces, \\& or \" or '"
39732msgstr ""
39733
39734#: Z_MakeNewCompany.php:47
39735msgid "Only jpg files are supported - a file extension of .jpg is expected"
39736msgstr "Ch? h? tr? các t?p jpg - yêu c?u ph?n m? r?ng c?a file là .jpg"
39737
39738#: Z_MakeNewCompany.php:95
39739msgid "The script to create the new company database failed because"
39740msgstr ""
39741
39742#: Z_MakeNewCompany.php:128
39743msgid "Attempting to create the new company directories"
39744msgstr ""
39745
39746#: Z_MakeNewCompany.php:157
39747msgid "This company cannot be added because either it already exists or no logo is being uploaded!"
39748msgstr ""
39749
39750#: Z_MakeNewCompany.php:160
39751msgid "is set ok"
39752msgstr ""
39753
39754#: Z_MakeNewCompany.php:162
39755msgid "is not set"
39756msgstr "Chưa được cài đặt"
39757
39758#: Z_MakeNewCompany.php:166
39759msgid "is not blank"
39760msgstr "không để trống"
39761
39762#: Z_MakeNewCompany.php:168
39763msgid "is blank"
39764msgstr "trống"
39765
39766#: Z_MakeNewCompany.php:186
39767msgid "Cannot open the configuration file: "
39768msgstr ""
39769
39770#: Z_MakeNewCompany.php:220
39771msgid "The company details and parameters should now be set up for the new company. NB: Only a single user \"admin\" is defined with the password \"weberp\" in the new company database. A new system administrator user should be defined for the new company and this account deleted immediately."
39772msgstr ""
39773
39774#: Z_MakeNewCompany.php:220
39775msgid "The new company database has been created for "
39776msgstr "Đã tạo dữ liệu công ty cho "
39777
39778#: Z_MakeNewCompany.php:222
39779msgid "Set Up New Company Details"
39780msgstr ""
39781
39782#: Z_MakeNewCompany.php:223
39783msgid "Set Up Configuration Details"
39784msgstr "Cài đặt các chi tiết cấu hình"
39785
39786#: Z_MakeNewCompany.php:224
39787msgid "Set Up User Accounts"
39788msgstr "Cài đặt các tài khoản người sử dụng"
39789
39790#: Z_MakeNewCompany.php:234
39791msgid "This utility will create a new company"
39792msgstr ""
39793
39794#: Z_MakeNewCompany.php:235
39795msgid "If the company name already exists then you cannot recreate it"
39796msgstr ""
39797
39798#: Z_MakeNewCompany.php:235 Z_poAddLanguage.php:87 Z_poEditLangHeader.php:90
39799#: Z_poEditLangModule.php:126 Z_poEditLangRemaining.php:105
39800#: Z_poRebuildDefault.php:50
39801msgid "PLEASE NOTE"
39802msgstr "Vui lòng ghi chú lại"
39803
39804#: Z_MakeNewCompany.php:243
39805msgid "Enter the name of the database used for the company up to 32 characters in lower case"
39806msgstr ""
39807
39808#: Z_MakeNewCompany.php:247
39809msgid "Enter a unique name for the company of up to 50 characters"
39810msgstr ""
39811
39812#: Z_MakeNewCompany.php:251
39813msgid "Logo Image File (.jpg)"
39814msgstr ""
39815
39816#: Z_MakeNewCompany.php:255
39817msgid "Create Database?"
39818msgstr "Tạo sơ sở dữ liệu?"
39819
39820#: Z_MakeNewCompany.php:260 Z_poAddLanguage.php:97 Z_poEditLangModule.php:241
39821#: Z_poRebuildDefault.php:54
39822msgid "Proceed"
39823msgstr ""
39824
39825#: Z_MakeStockLocns.php:5
39826msgid "Make LocStock Records"
39827msgstr ""
39828
39829#: Z_MakeStockLocns.php:19
39830msgid "The items/locations that need stock location records created cannot be retrieved because"
39831msgstr ""
39832
39833#: Z_MakeStockLocns.php:23
39834msgid "Any stock items that may not have had stock location records have now been given new location stock records"
39835msgstr ""
39836
39837#: Z_poAddLanguage.php:19
39838msgid "New Language"
39839msgstr "Ngôn ngữ mới"
39840
39841#: Z_poAddLanguage.php:25 Z_poAddLanguage.php:26 Z_poAdmin.php:30
39842msgid "Add a New Language to the System"
39843msgstr ""
39844
39845#: Z_poAddLanguage.php:30 Z_poEditLangHeader.php:19 Z_poEditLangModule.php:15
39846#: Z_poEditLangRemaining.php:23 Z_poRebuildDefault.php:24
39847msgid "Back to the translation menu"
39848msgstr "Quay lại Menu Dịch"
39849
39850#: Z_poAddLanguage.php:31
39851msgid "Utility to create a new language file"
39852msgstr ""
39853
39854#: Z_poAddLanguage.php:32 Z_poEditLangHeader.php:21 Z_poEditLangModule.php:17
39855#: Z_poEditLangRemaining.php:25
39856msgid "Current language is"
39857msgstr "Ngôn ngữ hiện tại là"
39858
39859#: Z_poAddLanguage.php:43
39860msgid "Languages must be in the format of a two character country code an underscore _ and a two character language code in upper case"
39861msgstr ""
39862
39863#: Z_poAddLanguage.php:59
39864msgid "Attempting to create the new language file"
39865msgstr ""
39866
39867#: Z_poAddLanguage.php:63
39868msgid "This language cannot be added because it already exists!"
39869msgstr ""
39870
39871#: Z_poAddLanguage.php:73
39872msgid "Done. You should now change to your newly created language from the user settings link above. Then you can edit the new language file header and use the language module editor to translate the system strings"
39873msgstr ""
39874
39875#: Z_poAddLanguage.php:86
39876msgid "This utility will create a new language and a new language translation file for it from the system default"
39877msgstr ""
39878
39879#: Z_poAddLanguage.php:87
39880msgid "If the language already exists then you cannot recreate it"
39881msgstr ""
39882
39883#: Z_poAddLanguage.php:93
39884msgid "Full code of the new language in the format en_US"
39885msgstr ""
39886
39887#: Z_poAdmin.php:12 includes/MainMenuLinksArray.php:116
39888msgid "Maintain Language Files"
39889msgstr "Duy trì các tệp tin ngôn ngữ"
39890
39891#: Z_poAdmin.php:22
39892msgid "gettext is not installed on this system"
39893msgstr ""
39894
39895#: Z_poAdmin.php:22
39896msgid "You cannot use the language files without it"
39897msgstr ""
39898
39899#: Z_poAdmin.php:27 Z_poEditLangHeader.php:80 Z_poEditLangModule.php:218
39900msgid "You do not have write access to the required files please contact your system administrator"
39901msgstr ""
39902
39903#: Z_poAdmin.php:29 Z_poRebuildDefault.php:13 Z_poRebuildDefault.php:19
39904#: Z_poRebuildDefault.php:20
39905msgid "Rebuild the System Default Language File"
39906msgstr ""
39907
39908#: Z_poAdmin.php:31 Z_poEditLangHeader.php:14 Z_poEditLangHeader.php:15
39909msgid "Edit a Language File Header"
39910msgstr "Chỉnh sửa Tiêu đề tệp tin ngôn ngữ"
39911
39912#: Z_poAdmin.php:32 Z_poEditLangModule.php:10 Z_poEditLangModule.php:11
39913msgid "Edit a Language File Module"
39914msgstr ""
39915
39916#: Z_poAdmin.php:33 Z_poEditLangRemaining.php:14
39917msgid "Edit Remaining Strings For This Language"
39918msgstr ""
39919
39920#: Z_poAdmin.php:34
39921msgid "Download messages.po file"
39922msgstr ""
39923
39924#: Z_poAdmin.php:35
39925msgid "Download messages.mo file"
39926msgstr "Tải xuống tệp messages.mo"
39927
39928#: Z_poEditLangHeader.php:8
39929msgid "Edit Header"
39930msgstr "Biên tập tiêu đề"
39931
39932#: Z_poEditLangHeader.php:20
39933msgid "Utility to edit a language file header"
39934msgstr ""
39935
39936#: Z_poEditLangHeader.php:40
39937msgid "Writing the language file header"
39938msgstr ""
39939
39940#: Z_poEditLangHeader.php:48
39941msgid "Writing the rest of the language file"
39942msgstr ""
39943
39944#: Z_poEditLangHeader.php:70 Z_poEditLangModule.php:96
39945#: Z_poEditLangRemaining.php:75 Z_poRebuildDefault.php:38
39946msgid "Done"
39947msgstr "Ðã hoàn thành"
39948
39949#: Z_poEditLangHeader.php:84 Z_poEditLangModule.php:18
39950msgid "To change language click on the user name at the top left, change to language desired and click Modify"
39951msgstr ""
39952
39953#: Z_poEditLangHeader.php:85 Z_poEditLangModule.php:19
39954msgid "Make sure you have selected the correct language to translate!"
39955msgstr ""
39956
39957#: Z_poEditLangHeader.php:86 Z_poEditLangModule.php:123
39958#: Z_poEditLangRemaining.php:102
39959msgid "When finished modifying you must click on Modify at the bottom in order to save changes"
39960msgstr ""
39961
39962#: Z_poEditLangHeader.php:89
39963msgid "Your existing translation file (messages.po) will be backed up as messages.po.old"
39964msgstr ""
39965
39966#: Z_poEditLangHeader.php:90
39967msgid "Make sure you know what you are doing BEFORE you edit the header"
39968msgstr ""
39969
39970#: Z_poEditLangHeader.php:95
39971msgid "Language File Header for"
39972msgstr ""
39973
39974#: Z_poEditLangHeader.php:101
39975msgid "Header Line"
39976msgstr "Dòng tiêu đề"
39977
39978#: Z_poEditLangModule.php:4
39979msgid "Edit Module"
39980msgstr ""
39981
39982#: Z_poEditLangModule.php:16 Z_poEditLangRemaining.php:24
39983msgid "Utility to edit a language file module"
39984msgstr ""
39985
39986#: Z_poEditLangModule.php:28
39987msgid "The gettext utilities must be present on your server for these language utilities to work"
39988msgstr ""
39989
39990#: Z_poEditLangModule.php:67 Z_poEditLangRemaining.php:46
39991msgid "Writing the language file"
39992msgstr "Viết một tệp tin ngôn ngữ"
39993
39994#: Z_poEditLangModule.php:126 Z_poEditLangRemaining.php:105
39995msgid "Your existing translation file (messages.po) will be saved as messages.po.old"
39996msgstr ""
39997
39998#: Z_poEditLangModule.php:133 Z_poEditLangRemaining.php:112
39999msgid "Language File for"
40000msgstr "Tệp tin ngôn ngữ cho"
40001
40002#: Z_poEditLangModule.php:136
40003msgid "Module"
40004msgstr ""
40005
40006#: Z_poEditLangModule.php:146 Z_poEditLangRemaining.php:118
40007msgid "Default text"
40008msgstr "Dòng chữ mặc định"
40009
40010#: Z_poEditLangModule.php:147 Z_poEditLangRemaining.php:119
40011msgid "Translation"
40012msgstr "Dịch"
40013
40014#: Z_poEditLangModule.php:148 Z_poEditLangRemaining.php:120
40015msgid "Exists in"
40016msgstr "Tồn tại trong"
40017
40018#: Z_poEditLangModule.php:231
40019msgid "Select the module to edit"
40020msgstr ""
40021
40022#: Z_poEditLangModule.php:244
40023msgid "Refresh messages with latest strings"
40024msgstr ""
40025
40026#: Z_poRebuildDefault.php:25
40027msgid "Utility page to rebuild the system default language file"
40028msgstr ""
40029
40030#: Z_poRebuildDefault.php:35
40031msgid "Rebuilding the default language file "
40032msgstr ""
40033
40034#: Z_poRebuildDefault.php:38
40035msgid "You should now edit the default language file header"
40036msgstr ""
40037
40038#: Z_poRebuildDefault.php:47
40039msgid "Every new language creates a new translation file from the system default one"
40040msgstr ""
40041
40042#: Z_poRebuildDefault.php:48
40043msgid "This utility will recreate the system default language file by going through all the script files to get all the strings"
40044msgstr ""
40045
40046#: Z_poRebuildDefault.php:49
40047msgid "This is not usually necessary but if done before a new language is created then that language will have any new or recently modified strings"
40048msgstr ""
40049
40050#: Z_poRebuildDefault.php:50
40051msgid "Existing languages are not affected."
40052msgstr ""
40053
40054#: Z_ReApplyCostToSA.php:5
40055msgid "Apply Current Cost to Sales Analysis"
40056msgstr ""
40057
40058#: Z_ReApplyCostToSA.php:18
40059msgid "Select the Period to update the costs for"
40060msgstr "Chọn một giai đoạn để"
40061
40062#: Z_ReApplyCostToSA.php:21
40063msgid "No Period Selected"
40064msgstr "Không có giai đoạn nào được chọn"
40065
40066#: Z_ReApplyCostToSA.php:31
40067msgid "Update Sales Analysis Costs"
40068msgstr ""
40069
40070#: Z_ReApplyCostToSA.php:49
40071msgid "Could not retrieve the sales analysis records to be updated because"
40072msgstr ""
40073
40074#: Z_ReApplyCostToSA.php:62
40075msgid "Could not recalculate the current cost of the assembly item"
40076msgstr ""
40077
40078#: Z_ReApplyCostToSA.php:74 Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:39
40079msgid "Could not update the sales analysis records for"
40080msgstr ""
40081
40082#: Z_ReApplyCostToSA.php:78
40083msgid "Updated sales analysis for period"
40084msgstr ""
40085
40086#: Z_ReApplyCostToSA.php:78
40087msgid "and stock item"
40088msgstr "Và loại mặt hàng"
40089
40090#: Z_ReApplyCostToSA.php:78
40091msgid "using a cost of"
40092msgstr "Sử dụng chi phí của"
40093
40094#: Z_ReApplyCostToSA.php:82
40095msgid "Updated the sales analysis cost data for period"
40096msgstr ""
40097
40098#: Z_RebuildSalesAnalysis.php:6
40099msgid "Rebuild sales analysis Records"
40100msgstr ""
40101
40102#: Z_RebuildSalesAnalysis.php:9
40103msgid "This script rebuilds sales analysis records. NB: all sales budget figures will be lost!"
40104msgstr ""
40105
40106#: Z_RebuildSalesAnalysis.php:58
40107msgid "The sales analysis data could not be recreated because"
40108msgstr ""
40109
40110#: Z_RebuildSalesAnalysis.php:62
40111msgid "The sales analsysis data has been recreated based on current stock master and customer master information"
40112msgstr ""
40113
40114#: Z_RemovePurchaseBackOrders.php:5
40115msgid "Remove Purchase Order Back Orders"
40116msgstr ""
40117
40118#: Z_RemovePurchaseBackOrders.php:12
40119msgid "This will alter all purchase orders where the quantity required is more than the quantity delivered - where some has been delivered already. The quantity ordered will be reduced to the same as the quantity already delivered - removing all back orders"
40120msgstr ""
40121
40122#: Z_RemovePurchaseBackOrders.php:12
40123msgid "Remove Purchase Back Orders"
40124msgstr ""
40125
40126#: Z_RemovePurchaseBackOrders.php:20
40127msgid "Updated all purchase orders to remove back orders"
40128msgstr ""
40129
40130#: Z_RePostGLFromPeriod.php:5
40131msgid "Recalculation of GL Balances in Chart Details Table"
40132msgstr ""
40133
40134#: Z_RePostGLFromPeriod.php:33 Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:55
40135msgid "Do the Recalculation"
40136msgstr ""
40137
40138#: Z_RePostGLFromPeriod.php:33
40139msgid "Are you sure you wish to re-post all general ledger transactions since the selected period this can take some time?"
40140msgstr ""
40141
40142#: Z_RePostGLFromPeriod.php:57
40143msgid "All general ledger postings have been reposted from period"
40144msgstr ""
40145
40146#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:8
40147msgid "Reverse and Delete Supplier Payments"
40148msgstr ""
40149
40150#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:28
40151msgid "The number of payments that will be deleted is"
40152msgstr ""
40153
40154#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:31
40155msgid "Deleting payment number"
40156msgstr "xóa số thanh toán"
40157
40158#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:31
40159msgid "to supplier code"
40160msgstr "tới mã nhà cung cấp"
40161
40162#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:31
40163msgid "for an amount of"
40164msgstr "Với số lượng là"
40165
40166#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:49
40167msgid "The update to the suppliers charges that were settled by the payment failed because"
40168msgstr ""
40169
40170#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:54
40171msgid "reversed the allocations"
40172msgstr ""
40173
40174#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:57
40175msgid "deleted the SuppAllocs records"
40176msgstr ""
40177
40178#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:65
40179msgid "Deleted the SuppTran record"
40180msgstr "Đã xóa hồ sơ giao dịch của nhà cung cấp"
40181
40182#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:70
40183msgid "the GLTrans records (if any)"
40184msgstr ""
40185
40186#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:77
40187msgid "and the BankTrans record"
40188msgstr "Đã xóa hồ sơ giao dịch ngân hàng"
40189
40190#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:86
40191msgid "Enter the date of the payment run"
40192msgstr ""
40193
40194#: Z_ReverseSuppPaymentRun.php:87
40195msgid "Reverse Supplier Payments on the Date Entered"
40196msgstr ""
40197
40198#: Z_SalesIntegrityCheck.php:9
40199msgid "Sales Integrity"
40200msgstr ""
40201
40202#: Z_SalesIntegrityCheck.php:13
40203msgid "Sales Integrity Check"
40204msgstr ""
40205
40206#: Z_SalesIntegrityCheck.php:15
40207msgid "Check every Invoice has a Sales Order"
40208msgstr ""
40209
40210#: Z_SalesIntegrityCheck.php:16
40211msgid "Check every Invoice has a Tax Entry"
40212msgstr ""
40213
40214#: Z_SalesIntegrityCheck.php:17
40215msgid "Check every Invoice has a GL Entry"
40216msgstr ""
40217
40218#: Z_SalesIntegrityCheck.php:26 Z_SalesIntegrityCheck.php:34
40219#: Z_SalesIntegrityCheck.php:66
40220msgid "Invoice "
40221msgstr "hóa đơn "
40222
40223#: Z_SalesIntegrityCheck.php:27
40224msgid "No Sales Order"
40225msgstr "Không có đơn hàng"
40226
40227#: Z_SalesIntegrityCheck.php:35
40228msgid "Has no Tax Entry"
40229msgstr "không có thuế nhập cảnh"
40230
40231#: Z_SalesIntegrityCheck.php:46
40232msgid "has no GL Entry"
40233msgstr ""
40234
40235#: Z_SalesIntegrityCheck.php:51
40236msgid "Check for orphan GL Entries"
40237msgstr ""
40238
40239#: Z_SalesIntegrityCheck.php:65
40240msgid "GL Entry "
40241msgstr ""
40242
40243#: Z_SalesIntegrityCheck.php:66
40244msgid " could not be found"
40245msgstr " Không tìm thấy"
40246
40247#: Z_SalesIntegrityCheck.php:70
40248msgid "Check Receipt totals"
40249msgstr ""
40250
40251#: Z_SalesIntegrityCheck.php:90
40252msgid "in GL but found"
40253msgstr "trong sổ cái tài khoản nhưng không tìm thấy"
40254
40255#: Z_SalesIntegrityCheck.php:90
40256msgid "in debtorstrans"
40257msgstr ""
40258
40259#: Z_SalesIntegrityCheck.php:94
40260msgid "Check for orphan Receipts"
40261msgstr ""
40262
40263#: Z_SalesIntegrityCheck.php:105
40264msgid "not found in GL"
40265msgstr "Không tìm thấy trong sổ cái tài khoản"
40266
40267#: Z_SalesIntegrityCheck.php:110
40268msgid "Check for orphan Sales Orders"
40269msgstr ""
40270
40271#: Z_SalesIntegrityCheck.php:126 Z_SalesIntegrityCheck.php:189
40272#: Z_SalesIntegrityCheck.php:204
40273msgid "Has no Invoice"
40274msgstr "Không có hóa đơn nào"
40275
40276#: Z_SalesIntegrityCheck.php:130
40277msgid "Check for orphan Order Items"
40278msgstr ""
40279
40280#: Z_SalesIntegrityCheck.php:131
40281msgid "Check Order Item Amounts"
40282msgstr ""
40283
40284#: Z_SalesIntegrityCheck.php:140
40285msgid "Order Item"
40286msgstr "Mặt hàng cần đặt"
40287
40288#: Z_SalesIntegrityCheck.php:141
40289msgid "Has no Sales Order"
40290msgstr "không có đơn đặt hàng nào"
40291
40292#: Z_SalesIntegrityCheck.php:165
40293msgid "Debtors trans"
40294msgstr ""
40295
40296#: Z_SalesIntegrityCheck.php:165
40297msgid "differ from salesorderdetails"
40298msgstr "khác biệt từ chi tiết đơn đặt hàng"
40299
40300#: Z_SalesIntegrityCheck.php:173
40301msgid "Check for orphan Stock Moves"
40302msgstr ""
40303
40304#: Z_SalesIntegrityCheck.php:188
40305msgid "Stock Move"
40306msgstr "Di chuyển kho"
40307
40308#: Z_SalesIntegrityCheck.php:194
40309msgid "Check for orphan Tax Entries"
40310msgstr ""
40311
40312#: Z_SalesIntegrityCheck.php:203
40313msgid "Tax Entry"
40314msgstr "thuế nhập cảnh"
40315
40316#: Z_SalesIntegrityCheck.php:208 Z_SalesIntegrityCheck.php:210
40317msgid "Sales Integrity Check completed."
40318msgstr ""
40319
40320#: Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:5
40321msgid "Recalculation of Brought Forward Balances in Chart Details Table"
40322msgstr ""
40323
40324#: Z_UpdateChartDetailsBFwd.php:13
40325msgid "Please re-select the reporting period"
40326msgstr ""
40327
40328#: Z_UpdateItemCosts.php:3
40329msgid "Update Item Costs From CSV"
40330msgstr ""
40331
40332#: Z_UpdateItemCosts.php:8 Z_UpdateItemCosts.php:9
40333msgid "Update Item Costs from CSV file"
40334msgstr ""
40335
40336#: Z_UpdateItemCosts.php:41
40337msgid "The file to import the item cost updates from contains incorrect column headings"
40338msgstr ""
40339
40340#: Z_UpdateItemCosts.php:71
40341msgid "The selected item code does not exist"
40342msgstr ""
40343
40344#: Z_UpdateItemCosts.php:104
40345msgid "Batch Update of costs"
40346msgstr ""
40347
40348#: Z_UpdateItemCosts.php:114
40349msgid "This function updates the costs of all items from a comma separated variable (csv) file."
40350msgstr ""
40351
40352#: Z_UpdateItemCosts.php:116
40353msgid "followed by rows containing these four fields for each cost to be updated."
40354msgstr ""
40355
40356#: Z_UpdateItemCosts.php:117
40357msgid "The StockID field must have a corresponding entry in the stockmaster table."
40358msgstr ""
40359
40360#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:5
40361msgid "Apply Current Customer and Branch Data to Sales Analysis"
40362msgstr ""
40363
40364#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:12
40365msgid "Update Sales Analysis Customer Data"
40366msgstr ""
40367
40368#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:28
40369msgid "Could not retrieve the customer records to be updated because"
40370msgstr ""
40371
40372#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:42
40373msgid "Updated sales analysis for customer code"
40374msgstr ""
40375
40376#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:42
40377msgid "and branch code"
40378msgstr ""
40379
40380#: Z_UpdateSalesAnalysisWithLatestCustomerData.php:46
40381msgid "Updated the sales analysis with all the latest sales areas, salesman and sales types as set up now"
40382msgstr ""
40383
40384#: Z_Upgrade_3.01-3.02.php:5
40385msgid "Upgrade webERP 3.01 - 3.02"
40386msgstr ""
40387
40388#: Z_Upgrade_3.01-3.02.php:8
40389msgid "Upgrade script to number salesorderdetails records as required by version 3.02 .... please wait"
40390msgstr ""
40391
40392#: Z_Upgrade_3.01-3.02.php:12 Z_Upgrade_3.04-3.05.php:67
40393msgid "The upgrade script appears to have been run already successfully - there is no need to re-run it"
40394msgstr ""
40395
40396#: Z_Upgrade_3.01-3.02.php:41
40397msgid "The sales orderdetails lines have been numbered appropriately for version 3.02"
40398msgstr ""
40399
40400#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:5
40401msgid "Upgrade webERP 3.04 - 3.05"
40402msgstr ""
40403
40404#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:9
40405msgid "This script will run perform any modifications to the database required to allow the additional functionality in version 3.05 scripts"
40406msgstr ""
40407
40408#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:13 Z_Upgrade_3.04-3.05.php:16
40409#: Z_Upgrade_3.05-3.06.php:12 Z_Upgrade_3.05-3.06.php:15
40410#: Z_Upgrade_3.07-3.08.php:12 Z_Upgrade_3.07-3.08.php:15
40411#: Z_Upgrade_3.08-3.09.php:12 Z_Upgrade_3.08-3.09.php:15
40412#: Z_Upgrade_3.09-3.10.php:12 Z_Upgrade_3.09-3.10.php:15
40413#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:13 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:17 Z_Upgrade3.10.php:13
40414#: Z_Upgrade3.10.php:17 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:13 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:17
40415msgid "Perform Upgrade"
40416msgstr ""
40417
40418#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:28 Z_Upgrade_3.05-3.06.php:20
40419#: Z_Upgrade_3.07-3.08.php:20 Z_Upgrade_3.08-3.09.php:20
40420#: Z_Upgrade_3.09-3.10.php:20 Z_Upgrade_3.10-3.11.php:26
40421#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:26
40422msgid "The script to upgrade the database failed because"
40423msgstr ""
40424
40425#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:63
40426msgid "Upgrade script to put cost information against GRN records from purchorderdetails records .... please wait"
40427msgstr ""
40428
40429#: Z_Upgrade_3.04-3.05.php:76
40430msgid "The GRN records have been updated with cost information from purchorderdetails successfully"
40431msgstr ""
40432
40433#: Z_Upgrade_3.05-3.06.php:4
40434msgid "Upgrade webERP 3.06 - 3.07"
40435msgstr ""
40436
40437#: Z_Upgrade_3.05-3.06.php:8
40438msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.06 required to allow the additional functionality in version 3.07 scripts"
40439msgstr ""
40440
40441#: Z_Upgrade_3.07-3.08.php:4
40442msgid "Upgrade webERP 3.071 - 3.08"
40443msgstr ""
40444
40445#: Z_Upgrade_3.07-3.08.php:8
40446msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.071 required to allow the additional functionality in version 3.08 scripts"
40447msgstr ""
40448
40449#: Z_Upgrade_3.08-3.09.php:4
40450msgid "Upgrade webERP 3.08 - 3.09"
40451msgstr ""
40452
40453#: Z_Upgrade_3.08-3.09.php:8
40454msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.08 required to allow the additional functionality in version 3.09 scripts"
40455msgstr ""
40456
40457#: Z_Upgrade_3.09-3.10.php:4
40458msgid "Upgrade webERP 3.09 - 3.10"
40459msgstr ""
40460
40461#: Z_Upgrade_3.09-3.10.php:8
40462msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.09 required to allow the additional functionality in version 3.09 scripts"
40463msgstr ""
40464
40465#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:4
40466msgid "Upgrade webERP 3.10 - 3.11"
40467msgstr ""
40468
40469#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:9
40470msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.10 required to allow the additional functionality in version 3.11 scripts"
40471msgstr ""
40472
40473#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:20 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:20
40474msgid "If there are any failures then please check with your system administrator"
40475msgstr ""
40476
40477#: Z_Upgrade_3.10-3.11.php:21 Z_Upgrade_3.11-4.00.php:21
40478msgid "Please read all notes carefully to ensure they are expected"
40479msgstr ""
40480
40481#: Z_Upgrade3.10.php:4
40482msgid "Upgrade webERP to version 3.10.5"
40483msgstr ""
40484
40485#: Z_Upgrade3.10.php:8
40486msgid "This script will perform any modifications to the database since v 3.10 required to allow the additional functionality in version 3.10 scripts"
40487msgstr ""
40488
40489#: Z_Upgrade3.10.php:18
40490msgid "Inserting default Debtor type"
40491msgstr ""
40492
40493#: Z_Upgrade3.10.php:30 Z_Upgrade3.10.php:47 Z_Upgrade3.10.php:61
40494#: Z_Upgrade3.10.php:75
40495msgid "Failed"
40496msgstr "Lỗi"
40497
40498#: Z_Upgrade3.10.php:35
40499msgid "Inserting default Factor company"
40500msgstr "chèn nhân tố mặc định của công ty"
40501
40502#: Z_Upgrade3.10.php:52
40503msgid "Adding quotedate to salesorders table"
40504msgstr ""
40505
40506#: Z_Upgrade3.10.php:66
40507msgid "Adding confirmeddate to salesorders table"
40508msgstr ""
40509
40510#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:4
40511msgid "Upgrade webERP 3.11 - 4.00"
40512msgstr ""
40513
40514#: Z_Upgrade_3.11-4.00.php:9
40515msgid "This script will run perform any modifications to the database since v 3.11 required to allow the additional functionality in version 4.00 scripts"
40516msgstr ""
40517
40518#: Z_UploadForm.php:7 includes/InputSerialItems.php:92
40519msgid "File Upload"
40520msgstr "Tải tập tin lên"
40521
40522#: Z_UploadForm.php:15
40523msgid "Send this file"
40524msgstr "gửi tập tin này"
40525
40526#: Z_UploadResult.php:7
40527msgid "File Upload Result"
40528msgstr "kết quả tập tin đưa lên"
40529
40530#: Z_UploadResult.php:12
40531msgid "The file"
40532msgstr "tệp"
40533
40534#: Z_UploadResult.php:12
40535msgid "was uploaded to the server in the /tmp directory and has been renamed temp"
40536msgstr ""
40537
40538#: api/api_debtortransactions.php:1270 api/api_debtortransactions.php:1283
40539#: api/api_debtortransactions.php:1568 api/api_debtortransactions.php:1580
40540msgid "Invoice for"
40541msgstr ""
40542
40543#: api/api_errorcodes.php:173
40544msgid "No Authorisation"
40545msgstr "Không được phép"
40546
40547#: api/api_errorcodes.php:174
40548msgid "Incorrect Debtor Number Length"
40549msgstr "Ð? dài mã s? ngu?i n? không dúng"
40550
40551#: api/api_errorcodes.php:175
40552msgid "Debtor No Already Exists"
40553msgstr "Mã số người nợ đã tồn tại"
40554
40555#: api/api_errorcodes.php:176
40556msgid "Incorrect Debtor Name Length"
40557msgstr "Ð? dài tên ngu?i n? không dúng"
40558
40559#: api/api_errorcodes.php:177
40560msgid "Invalid Address Line"
40561msgstr "địa chỉ dòng không hợp lệ"
40562
40563#: api/api_errorcodes.php:178
40564msgid "Currency Code Not Setup"
40565msgstr "Mã tiền tệ chưa cài đặt"
40566
40567#: api/api_errorcodes.php:179
40568msgid "Sales Type Not Setup"
40569msgstr "Lo?i bán hàng chua du?c thi?t l?p"
40570
40571#: api/api_errorcodes.php:180
40572msgid "Invalid Client Since Date"
40573msgstr ""
40574
40575#: api/api_errorcodes.php:181
40576msgid "Hold Reason Not Setup"
40577msgstr ""
40578
40579#: api/api_errorcodes.php:182
40580msgid "Payment Terms Not Setup"
40581msgstr "Ði?u kho?n thanh toán chua du?c thi?t l?p"
40582
40583#: api/api_errorcodes.php:183
40584msgid "Invalid Discount"
40585msgstr "Giảm giá không hợp lệ"
40586
40587#: api/api_errorcodes.php:184
40588msgid "Invalid Payment Discount"
40589msgstr "giảm giá thanh toán không hợp lệ"
40590
40591#: api/api_errorcodes.php:185
40592msgid "Invalid Last Paid"
40593msgstr "L?n tr? g?n nh?t không h?p l?"
40594
40595#: api/api_errorcodes.php:186
40596msgid "Invalid Last Paid Date"
40597msgstr "Ngày tr? g?n nh?t không h?p l?"
40598
40599#: api/api_errorcodes.php:187
40600msgid "Invalid Credit Limit"
40601msgstr "giới hạn tín dụng không hợp lệ"
40602
40603#: api/api_errorcodes.php:188
40604msgid "Invalid Inv Address Branch"
40605msgstr "Ð?a ch? chi nhánh liên quan không h?p l?"
40606
40607#: api/api_errorcodes.php:189
40608msgid "Invalid Discount Code"
40609msgstr "Mã giảm giá không hợp lệ"
40610
40611#: api/api_errorcodes.php:190
40612msgid "Invalid EDI Invoices"
40613msgstr "Hóa don EDI không h?p l?"
40614
40615#: api/api_errorcodes.php:191
40616msgid "Invalid EDI Orders"
40617msgstr "Ðon hàng EDI không h?p l?"
40618
40619#: api/api_errorcodes.php:192
40620msgid "Invalid EDI Reference"
40621msgstr "Tham chi?u EDI không h?p l?"
40622
40623#: api/api_errorcodes.php:193
40624msgid "Invalid EDI Transport"
40625msgstr "V?n t?i EDI không h?p l?"
40626
40627#: api/api_errorcodes.php:194
40628msgid "Invalid EDI Address"
40629msgstr "Ð?a ch? EDI không h?p l?"
40630
40631#: api/api_errorcodes.php:195
40632msgid "Invalid EDI Server User"
40633msgstr "Ngu?i s? d?ng máy ch? EDI không h?p l?"
40634
40635#: api/api_errorcodes.php:196
40636msgid "Invalid EDI Server Password"
40637msgstr "M?t kh?u máy ch? EDI không h?p l?"
40638
40639#: api/api_errorcodes.php:197
40640msgid "Invalid Tax Reference"
40641msgstr "biểu thuế tham khảo không phù hợp"
40642
40643#: api/api_errorcodes.php:198
40644msgid "Invalid CustomerPOLine"
40645msgstr ""
40646
40647#: api/api_errorcodes.php:199
40648msgid "Database Update Failed"
40649msgstr "lỗi cập nhật cơ sở dữ liệu"
40650
40651#: api/api_errorcodes.php:200
40652msgid "No Debtor Number"
40653msgstr "không có số người nợ"
40654
40655#: api/api_errorcodes.php:201
40656msgid "Debtor Does not Exist"
40657msgstr "Ngu?i n? không t?n t?i"
40658
40659#: api/api_errorcodes.php:202
40660msgid "Incorrect Branch Number Length"
40661msgstr "Ð? dài s? chi nhánh không dúng"
40662
40663#: api/api_errorcodes.php:203
40664msgid "Branch No Already Exists"
40665msgstr "Số chi nhánh đã tồn tại"
40666
40667#: api/api_errorcodes.php:204
40668msgid "Incorrect Branch Name Length"
40669msgstr "Ð? dài tên chi nhánh không h?p l?"
40670
40671#: api/api_errorcodes.php:205
40672msgid "Invalid Est Delivery Days"
40673msgstr ""
40674
40675#: api/api_errorcodes.php:206
40676msgid "Area Code Not Setup"
40677msgstr "mã vùng chưa cài đặt"
40678
40679#: api/api_errorcodes.php:207
40680msgid "Salesman Code Not Setup"
40681msgstr "mã người bán chưa cài đặt"
40682
40683#: api/api_errorcodes.php:208
40684msgid "Invalid Fwd Date"
40685msgstr "Ngày chuy?n ti?p không h?p l?"
40686
40687#: api/api_errorcodes.php:209
40688msgid "Invalid Phone Number"
40689msgstr "S? di?n tho?i không h?p l?"
40690
40691#: api/api_errorcodes.php:210
40692msgid "Invalid Fax Number"
40693msgstr "S? Fax không h?p l?"
40694
40695#: api/api_errorcodes.php:211
40696msgid "Invalid Contact Name"
40697msgstr "Tên liên lạc không phù hợp"
40698
40699#: api/api_errorcodes.php:212
40700msgid "Invalid Email Address"
40701msgstr "Địa chỉ thư điện tử không phù hợp"
40702
40703#: api/api_errorcodes.php:213
40704msgid "Location Code Not Setup"
40705msgstr "mã khu vực không cài đặt"
40706
40707#: api/api_errorcodes.php:214
40708msgid "Tax Group Id Not Setup"
40709msgstr "ID nhóm thu? không du?c thi?t l?p"
40710
40711#: api/api_errorcodes.php:215
40712msgid "Shipper Not Setup"
40713msgstr "nguười gửi hàng (hãng tàu) chưa được đưa vào hệ thống"
40714
40715#: api/api_errorcodes.php:216
40716msgid "Invalid Deliver Blind"
40717msgstr ""
40718
40719#: api/api_errorcodes.php:217
40720msgid "Invalid Disable Transactions"
40721msgstr "giao dịch vô hiệu hoá không hợp lệ"
40722
40723#: api/api_errorcodes.php:218
40724msgid "Invalid Special Instructions"
40725msgstr "Ch? d?n d?c bi?t không h?p l?"
40726
40727#: api/api_errorcodes.php:219
40728msgid "Invalid Customer Branch Code"
40729msgstr "Mã s? chi nhánh khách hàng không h?p l?"
40730
40731#: api/api_errorcodes.php:220
40732msgid "Branch No Does not Exist"
40733msgstr "S? chi nhánh không t?n t?i"
40734
40735#: api/api_errorcodes.php:221
40736msgid "Stock Code Does not Exist"
40737msgstr "Mã kho không t?n t?i"
40738
40739#: api/api_errorcodes.php:222
40740msgid "Stock Category Does not Exist"
40741msgstr "Kho m?c không t?n t?i"
40742
40743#: api/api_errorcodes.php:223
40744msgid "Incorrect Stock Description Length"
40745msgstr "Ð? dài mô t? kho không dúng"
40746
40747#: api/api_errorcodes.php:224
40748msgid "Incorrect Units Length"
40749msgstr "đơn vị chiều dài không đúng"
40750
40751#: api/api_errorcodes.php:225
40752msgid "Incorrect MB Flag"
40753msgstr ""
40754
40755#: api/api_errorcodes.php:226
40756msgid "Invalid Current Cost Date"
40757msgstr "Ngày chi phí hi?n th?i không h?p l?"
40758
40759#: api/api_errorcodes.php:227
40760msgid "Invalid Actual Cost"
40761msgstr "Chi phí thực tế không hợp lệ"
40762
40763#: api/api_errorcodes.php:228
40764msgid "Invalid Lowest Level"
40765msgstr "M?c th?p nh?t không h?p l?"
40766
40767#: api/api_errorcodes.php:229
40768msgid "Invalid Discontinued"
40769msgstr ""
40770
40771#: api/api_errorcodes.php:230
40772msgid "Invalid EOQ"
40773msgstr "EOQ không h?p l?"
40774
40775#: api/api_errorcodes.php:231
40776msgid "Invalid Volume"
40777msgstr "lượng hàng không hợp lệ"
40778
40779#: api/api_errorcodes.php:232
40780msgid "Invalid Kgs"
40781msgstr "Kgs không hợp lệ"
40782
40783#: api/api_errorcodes.php:233
40784msgid "Incorrect BarCode Length"
40785msgstr "sai chiều dài mã vạch"
40786
40787#: api/api_errorcodes.php:234
40788msgid "Incorrect Discount Category"
40789msgstr "M?c chi?t kh?u không dúng"
40790
40791#: api/api_errorcodes.php:235
40792msgid "Tax Category Does not Exist"
40793msgstr "M?c thu? không t?n t?i"
40794
40795#: api/api_errorcodes.php:236
40796msgid "Invalid Serialised"
40797msgstr ""
40798
40799#: api/api_errorcodes.php:237
40800msgid "Incorrect Append File"
40801msgstr "tệp tin đính kèm không phù hợp"
40802
40803#: api/api_errorcodes.php:238
40804msgid "Invalid Perishable"
40805msgstr ""
40806
40807#: api/api_errorcodes.php:239
40808msgid "Invalid Decimal Places"
40809msgstr "Ði?m th?p phân không h?p l?"
40810
40811#: api/api_errorcodes.php:240
40812msgid "Incorrect Long Stock Description Length"
40813msgstr "Ð? dài mô t? kho không dúng"
40814
40815#: api/api_errorcodes.php:241
40816msgid "Stock Code Already Exists"
40817msgstr "Mã kho dã t?n t?i"
40818
40819#: api/api_errorcodes.php:242
40820msgid "Transaction Number Already Exists"
40821msgstr "số giao dịch đã tồn tại"
40822
40823#: api/api_errorcodes.php:243
40824msgid "Invalid Transaction Date"
40825msgstr "Ngày giao d?ch không h?p l?"
40826
40827#: api/api_errorcodes.php:244
40828msgid "Invalid Settled"
40829msgstr ""
40830
40831#: api/api_errorcodes.php:245
40832msgid "Incorrect Reference"
40833msgstr "Tham chi?u không dúng"
40834
40835#: api/api_errorcodes.php:246
40836msgid "Incorrect TPE"
40837msgstr ""
40838
40839#: api/api_errorcodes.php:247
40840msgid "Invalid Order Numbers"
40841msgstr "số Đơn hàng không hợp lệ"
40842
40843#: api/api_errorcodes.php:248
40844msgid "Invalid Exchange Rate"
40845msgstr "T? giá h?i doái không h?p l?"
40846
40847#: api/api_errorcodes.php:249
40848msgid "Invalid OV Amount"
40849msgstr ""
40850
40851#: api/api_errorcodes.php:250
40852msgid "Invalid OV Gst"
40853msgstr ""
40854
40855#: api/api_errorcodes.php:251
40856msgid "Invalid OV Freight"
40857msgstr ""
40858
40859#: api/api_errorcodes.php:252
40860msgid "Invalid Diff On Exchange"
40861msgstr "Khách bi?t t? giá không h?p l?"
40862
40863#: api/api_errorcodes.php:253
40864msgid "Invalid Allocation"
40865msgstr "phân bổ không phù hợp"
40866
40867#: api/api_errorcodes.php:254
40868msgid "Incorrect Invoice Text"
40869msgstr "nội dung hóa đơn không chính xác"
40870
40871#: api/api_errorcodes.php:255
40872msgid "Invalid Ship Via"
40873msgstr ""
40874
40875#: api/api_errorcodes.php:256
40876msgid "Invalid Edi Sent"
40877msgstr ""
40878
40879#: api/api_errorcodes.php:257
40880msgid "Invalid Consignment"
40881msgstr "Giao nh?n không h?p l?"
40882
40883#: api/api_errorcodes.php:258
40884msgid "Invalid Last Cost"
40885msgstr "chi phí cuối cùng không hợp lệ"
40886
40887#: api/api_errorcodes.php:259
40888msgid "Invalid Material Cost"
40889msgstr "Chi phí vật liệu không hợp lệ"
40890
40891#: api/api_errorcodes.php:260
40892msgid "Invalid Labour Cost"
40893msgstr "chi phí nhân công không hợp lệ"
40894
40895#: api/api_errorcodes.php:261
40896msgid "Invalid Overhead Cost"
40897msgstr "chi phí trên đầu người không hợp lệ"
40898
40899#: api/api_errorcodes.php:262
40900msgid "Invalid Customer Reference"
40901msgstr "Tham chi?u khách hàng không h?p l?"
40902
40903#: api/api_errorcodes.php:263
40904msgid "Invalid Buyer Name"
40905msgstr "Tên người mua không hợp lệ"
40906
40907#: api/api_errorcodes.php:264
40908msgid "Invalid Comments"
40909msgstr "Ý kiến không hợp lệ"
40910
40911#: api/api_errorcodes.php:265
40912msgid "Invalid Order Date"
40913msgstr "ngày đặt  hàng không hợp lệ"
40914
40915#: api/api_errorcodes.php:266
40916msgid "Invalid Delivery Name"
40917msgstr "Tên giao hàng không hợp lệ"
40918
40919#: api/api_errorcodes.php:267
40920msgid "Invalid Freight Cost"
40921msgstr "Chi phí vận tải không hợp lệ"
40922
40923#: api/api_errorcodes.php:268
40924msgid "Invalid Delivery Date"
40925msgstr "Ngày giao hàng không h?p l?"
40926
40927#: api/api_errorcodes.php:269
40928msgid "Invalid Quotation Flag"
40929msgstr "Ðánh d?u báo giá không h?p l?"
40930
40931#: api/api_errorcodes.php:270
40932msgid "Order header not setup"
40933msgstr "Tiêu d? don hàng chua du?c thi?t l?p"
40934
40935#: api/api_errorcodes.php:271
40936msgid "Invalid unit cost"
40937msgstr "Chi phí đơn vị  không hợp lệ"
40938
40939#: api/api_errorcodes.php:272
40940msgid "Invalid Quantity"
40941msgstr "S? lu?ng không h?p l?"
40942
40943#: api/api_errorcodes.php:273
40944msgid "Invalid Discount Percent"
40945msgstr "Ph?n tram chi?t kh?u không h?p l?"
40946
40947#: api/api_errorcodes.php:274
40948msgid "Invalid Narrative"
40949msgstr ""
40950
40951#: api/api_errorcodes.php:275
40952msgid "Invalid Item Due"
40953msgstr "chi tiết hàng nợ không hợp lệ"
40954
40955#: api/api_errorcodes.php:276
40956msgid "Invalid PO line"
40957msgstr ""
40958
40959#: api/api_errorcodes.php:277
40960msgid "GL account code already exists"
40961msgstr "Mã tài khoản sổ cái đã tồn tại"
40962
40963#: api/api_errorcodes.php:278
40964msgid "GL account code name is incorrect length"
40965msgstr "Ð? dài tên mã tài kho?n s? cái không dúng"
40966
40967#: api/api_errorcodes.php:279 api/api_errorcodes.php:286
40968msgid "GL account group does not exist"
40969msgstr "Nhóm tài kho?n s? cái không t?n t?i"
40970
40971#: api/api_errorcodes.php:280
40972msgid "GL account section already exists"
40973msgstr "mục tài khoản sổ cái đã tồn tại"
40974
40975#: api/api_errorcodes.php:281
40976msgid "GL account section name is incorrect length"
40977msgstr "Ð? dài Tên m?c tài kho?n s? cái không dúng"
40978
40979#: api/api_errorcodes.php:282
40980msgid "GL account group already exists"
40981msgstr "Nhóm tài kho?n s? cái dã t?n t?i"
40982
40983#: api/api_errorcodes.php:283
40984msgid "GL account section does not exist"
40985msgstr "M?c tài kho?n s? cái không t?n t?i"
40986
40987#: api/api_errorcodes.php:284
40988msgid "Invalid profit and loss flag"
40989msgstr "Ðánh d?u l? và lãi không h?p l?"
40990
40991#: api/api_errorcodes.php:285
40992msgid "Invalid sequenceintb figure"
40993msgstr ""
40994
40995#: api/api_errorcodes.php:287
40996msgid "Invalid Latitude figure"
40997msgstr "Thông s? vi d? không h?p l?"
40998
40999#: api/api_errorcodes.php:288
41000msgid "Invalid Longitude figure"
41001msgstr "Thông s? kinh d? không h?p l?"
41002
41003#: api/api_errorcodes.php:289
41004msgid "Customer type not set up"
41005msgstr "Lo?i khách hàng chua du?c thi?t l?p"
41006
41007#: api/api_errorcodes.php:290
41008msgid "No sales prices setup"
41009msgstr "Không có giá bán hàng du?c thi?t l?p"
41010
41011#: api/api_errorcodes.php:291
41012msgid "Invalid invoiced quantity"
41013msgstr "S? lu?ng làm hóa don không h?p l?"
41014
41015#: api/api_errorcodes.php:292
41016msgid "Invalid actual dispatch date"
41017msgstr "Ngày g?i th?c t? không h?p l?"
41018
41019#: api/api_errorcodes.php:293
41020msgid "Invalid completed flag"
41021msgstr "Ðánh d?u hoàn thành không h?p l?"
41022
41023#: api/api_errorcodes.php:294
41024msgid "Invalid category id"
41025msgstr "ID kho m?c không h?p l?"
41026
41027#: api/api_errorcodes.php:295
41028msgid "Invalid category description"
41029msgstr "Mô tả phân loại không hợp lệ"
41030
41031#: api/api_errorcodes.php:296
41032msgid "Invalid stock type"
41033msgstr "Loại kho không hợp lệ"
41034
41035#: api/api_errorcodes.php:297
41036msgid "GL account code does not exist"
41037msgstr "Mã s? Tài kho?n s? cái không t?n t?i"
41038
41039#: api/api_errorcodes.php:298
41040msgid "Stock category already exists"
41041msgstr "Kho mục đã tồn tại"
41042
41043#: api/api_errorcodes.php:299
41044msgid "Supplier code already exists"
41045msgstr "mã nhà cung cấp này đã tồn tại"
41046
41047#: api/api_errorcodes.php:300
41048msgid "Incorrect supplier name length, or supplier name does not exist"
41049msgstr "Ð? dài tên nhà cung c?p không dúng, ho?c tên nhà cung c?p không t?n t?i"
41050
41051#: api/api_errorcodes.php:301
41052msgid "Incorrect supplier since date"
41053msgstr "Ngày b?t d?u là nhà cung c?p không dúng"
41054
41055#: api/api_errorcodes.php:302
41056msgid "Incorrect bank account"
41057msgstr "tài khoản ngân hàng không đúng"
41058
41059#: api/api_errorcodes.php:303
41060msgid "Incorrect bank reference"
41061msgstr "Ngân hàng tham chi?u không dúng"
41062
41063#: api/api_errorcodes.php:304
41064msgid "Incorrect bank partics"
41065msgstr ""
41066
41067#: api/api_errorcodes.php:305
41068msgid "Incorrect remittance flags"
41069msgstr ""
41070
41071#: api/api_errorcodes.php:306
41072msgid "Factor company not set up"
41073msgstr "thông số công ty không cài đặt"
41074
41075#: api/api_errorcodes.php:307
41076msgid "Supplier does not exist"
41077msgstr "nhà cung cấp không tồn tại"
41078
41079#: api/api_errorcodes.php:308
41080msgid "Incorrect suppliers UOM"
41081msgstr ""
41082
41083#: api/api_errorcodes.php:309
41084msgid "Incorrect conversion factor"
41085msgstr "Hệ số chuyển đổi không chính xác"
41086
41087#: api/api_errorcodes.php:310
41088msgid "Incorrect supplier description"
41089msgstr "miêu tả nhà cung cấp không đúng"
41090
41091#: api/api_errorcodes.php:311
41092msgid "Invalid Lead time"
41093msgstr ""
41094
41095#: api/api_errorcodes.php:312
41096msgid "Invalid Preferred flag"
41097msgstr ""
41098
41099#: api/api_errorcodes.php:313
41100msgid "StockID SupplierID line does not exist"
41101msgstr "ID kho và ID nhà cung c?p không t?n t?i"
41102
41103#: api/api_errorcodes.php:314
41104msgid "Invalid Required By Date"
41105msgstr "Ngày yêu c?u không h?p l?"
41106
41107#: api/api_errorcodes.php:315
41108msgid "Invalid Start Date"
41109msgstr "ngày bắt đầu không hợp lệ"
41110
41111#: api/api_errorcodes.php:316
41112msgid "Invalid Cost Issued"
41113msgstr "chi phí cấp không hợp lệ"
41114
41115#: api/api_errorcodes.php:317
41116msgid "Invalid Quantity Required"
41117msgstr "S? lu?ng nh?n du?c không h?p l?"
41118
41119#: api/api_errorcodes.php:318
41120msgid "Invalid Quantity Received"
41121msgstr "S? lu?ng nh?n du?c không h?p l?"
41122
41123#: api/api_errorcodes.php:319
41124msgid "Invalid Standard Cost"
41125msgstr "chi phí tiêu chuẩn không hợp lệ"
41126
41127#: api/api_errorcodes.php:320
41128msgid "Invalid Serial Number or Lot Reference"
41129msgstr ""
41130
41131#: api/api_errorcodes.php:321
41132msgid "Work order number does not exist"
41133msgstr "S? l?nh s?n xu?t không t?n t?i"
41134
41135#: api/api_errorcodes.php:322
41136msgid "Invalid issued quantity"
41137msgstr "S? lu?ng phát hành không h?p l?"
41138
41139#: api/api_errorcodes.php:323
41140msgid "Invalid transaction date"
41141msgstr "Ngày giao d?ch không h?p l?"
41142
41143#: api/api_errorcodes.php:324
41144msgid "Invalid received quantity"
41145msgstr "S? lu?ng nh?n du?c không h?p l?"
41146
41147#: api/api_errorcodes.php:326
41148msgid "Stock item is serialised"
41149msgstr ""
41150
41151#: api/api_errorcodes.php:327
41152msgid "Batch number does not exist"
41153msgstr "S? lô hàng này không t?n t?i"
41154
41155#: api/api_errorcodes.php:328
41156msgid "Batch is empty"
41157msgstr "Lô này tr?ng"
41158
41159#: api/api_errorcodes.php:329
41160msgid "No such area"
41161msgstr "không có khu vực như vậy"
41162
41163#: api/api_errorcodes.php:330
41164msgid "No such salesman"
41165msgstr "Không có nhân viên bán hàng như vậy"
41166
41167#: api/api_errorcodes.php:331
41168msgid "Unable to read company record"
41169msgstr ""
41170
41171#: api/api_errorcodes.php:332
41172msgid "Unable to read sales order"
41173msgstr ""
41174
41175#: api/api_errorcodes.php:333
41176msgid "Unable to read sales order lines"
41177msgstr ""
41178
41179#: api/api_errorcodes.php:334
41180msgid "Unable to get tax province of location"
41181msgstr ""
41182
41183#: api/api_errorcodes.php:335
41184msgid "Unable to read tax rates for this item and tax group"
41185msgstr ""
41186
41187#: api/api_errorcodes.php:336
41188msgid "Unable to read customer and branch details"
41189msgstr ""
41190
41191#: api/api_errorcodes.php:337
41192msgid "Unable to read credit note item details"
41193msgstr ""
41194
41195#: api/api_errorcodes.php:338
41196msgid "Can only allocate receipts or a credit notes"
41197msgstr ""
41198
41199#: api/api_errorcodes.php:339
41200msgid "No transaction found to allocate"
41201msgstr ""
41202
41203#: api/api_login.php:87
41204msgid "** Error Code Not Defined **"
41205msgstr "** Không xác định được Mã lỗi **"
41206
41207#: api/api_login.php:121 includes/UserLogin.php:185
41208msgid "There was a problem deleting expired audit-trail history"
41209msgstr ""
41210
41211#: api/api_salesorders.php:1366 includes/DateFunctions.inc:1008
41212#: includes/DateFunctions.inc:1121
41213msgid "An error occurred in retrieving the period number"
41214msgstr ""
41215
41216#: api/api_xml-rpc.php:14
41217msgid "This function is used to login into the API methods for the specified the database."
41218msgstr ""
41219
41220#: api/api_xml-rpc.php:15
41221msgid "NOTE: using this function means that the User Name and Password fields in the following functions are no longer required.  When calling those functions, leave the last two parameters off."
41222msgstr ""
41223
41224#: api/api_xml-rpc.php:16 install/index.php:884
41225msgid "Database Name"
41226msgstr "Tên cơ cở dữ liệu"
41227
41228#: api/api_xml-rpc.php:17
41229msgid "The name of the database to use for the transactions to come. "
41230msgstr ""
41231
41232#: api/api_xml-rpc.php:19 api/api_xml-rpc.php:591 api/api_xml-rpc.php:648
41233#: api/api_xml-rpc.php:680 api/api_xml-rpc.php:713 api/api_xml-rpc.php:747
41234#: api/api_xml-rpc.php:782 api/api_xml-rpc.php:916 api/api_xml-rpc.php:947
41235#: api/api_xml-rpc.php:984 api/api_xml-rpc.php:1025 api/api_xml-rpc.php:1060
41236#: api/api_xml-rpc.php:1090 api/api_xml-rpc.php:1122 api/api_xml-rpc.php:1158
41237#: api/api_xml-rpc.php:1191 api/api_xml-rpc.php:1389 api/api_xml-rpc.php:1421
41238#: api/api_xml-rpc.php:1453 api/api_xml-rpc.php:1510 api/api_xml-rpc.php:1569
41239#: api/api_xml-rpc.php:1628 api/api_xml-rpc.php:1659 api/api_xml-rpc.php:1692
41240#: api/api_xml-rpc.php:1750 api/api_xml-rpc.php:1781 api/api_xml-rpc.php:1814
41241#: api/api_xml-rpc.php:1871 api/api_xml-rpc.php:1923 api/api_xml-rpc.php:1951
41242#: api/api_xml-rpc.php:1981 api/api_xml-rpc.php:2035 api/api_xml-rpc.php:2068
41243#: api/api_xml-rpc.php:2100 api/api_xml-rpc.php:2157 api/api_xml-rpc.php:2192
41244#: api/api_xml-rpc.php:2228 api/api_xml-rpc.php:2288 api/api_xml-rpc.php:2321
41245msgid "A valid weberp username. This user should have security access to this data."
41246msgstr ""
41247
41248#: api/api_xml-rpc.php:20 api/api_xml-rpc.php:70 api/api_xml-rpc.php:106
41249#: api/api_xml-rpc.php:142 api/api_xml-rpc.php:178 api/api_xml-rpc.php:210
41250#: api/api_xml-rpc.php:245 api/api_xml-rpc.php:282 api/api_xml-rpc.php:319
41251#: api/api_xml-rpc.php:352 api/api_xml-rpc.php:382 api/api_xml-rpc.php:411
41252#: api/api_xml-rpc.php:443 api/api_xml-rpc.php:477 api/api_xml-rpc.php:508
41253#: api/api_xml-rpc.php:536 api/api_xml-rpc.php:562 api/api_xml-rpc.php:592
41254#: api/api_xml-rpc.php:621 api/api_xml-rpc.php:649 api/api_xml-rpc.php:681
41255#: api/api_xml-rpc.php:714 api/api_xml-rpc.php:748 api/api_xml-rpc.php:783
41256#: api/api_xml-rpc.php:816 api/api_xml-rpc.php:847 api/api_xml-rpc.php:882
41257#: api/api_xml-rpc.php:917 api/api_xml-rpc.php:948 api/api_xml-rpc.php:985
41258#: api/api_xml-rpc.php:1026 api/api_xml-rpc.php:1061 api/api_xml-rpc.php:1091
41259#: api/api_xml-rpc.php:1123 api/api_xml-rpc.php:1159 api/api_xml-rpc.php:1192
41260#: api/api_xml-rpc.php:1226 api/api_xml-rpc.php:1256 api/api_xml-rpc.php:1289
41261#: api/api_xml-rpc.php:1324 api/api_xml-rpc.php:1359 api/api_xml-rpc.php:1390
41262#: api/api_xml-rpc.php:1422 api/api_xml-rpc.php:1454 api/api_xml-rpc.php:1482
41263#: api/api_xml-rpc.php:1511 api/api_xml-rpc.php:1540 api/api_xml-rpc.php:1570
41264#: api/api_xml-rpc.php:1599 api/api_xml-rpc.php:1629 api/api_xml-rpc.php:1660
41265#: api/api_xml-rpc.php:1693 api/api_xml-rpc.php:1721 api/api_xml-rpc.php:1751
41266#: api/api_xml-rpc.php:1782 api/api_xml-rpc.php:1815 api/api_xml-rpc.php:1843
41267#: api/api_xml-rpc.php:1872 api/api_xml-rpc.php:1896 api/api_xml-rpc.php:1924
41268#: api/api_xml-rpc.php:1952 api/api_xml-rpc.php:1982 api/api_xml-rpc.php:2008
41269#: api/api_xml-rpc.php:2036 api/api_xml-rpc.php:2069 api/api_xml-rpc.php:2101
41270#: api/api_xml-rpc.php:2128 api/api_xml-rpc.php:2158 api/api_xml-rpc.php:2193
41271#: api/api_xml-rpc.php:2229 api/api_xml-rpc.php:2259 api/api_xml-rpc.php:2289
41272#: api/api_xml-rpc.php:2322 api/api_xml-rpc.php:2358 api/api_xml-rpc.php:2395
41273#: api/api_xml-rpc.php:2428 api/api_xml-rpc.php:2463 api/api_xml-rpc.php:2499
41274#: api/api_xml-rpc.php:2539 api/api_xml-rpc.php:2587 api/api_xml-rpc.php:2631
41275#: api/api_xml-rpc.php:2668 api/api_xml-rpc.php:2704 api/api_xml-rpc.php:2740
41276#: api/api_xml-rpc.php:2781 api/api_xml-rpc.php:2819 api/api_xml-rpc.php:2848
41277#: api/api_xml-rpc.php:2879 api/api_xml-rpc.php:2908 api/api_xml-rpc.php:2937
41278#: api/api_xml-rpc.php:2960 api/api_xml-rpc.php:2989 api/api_xml-rpc.php:3020
41279#: api/api_xml-rpc.php:3052
41280msgid "User password"
41281msgstr "mật khẩu người dùng"
41282
41283#: api/api_xml-rpc.php:21 api/api_xml-rpc.php:71 api/api_xml-rpc.php:107
41284#: api/api_xml-rpc.php:143 api/api_xml-rpc.php:179 api/api_xml-rpc.php:211
41285#: api/api_xml-rpc.php:246 api/api_xml-rpc.php:283 api/api_xml-rpc.php:320
41286#: api/api_xml-rpc.php:353 api/api_xml-rpc.php:383 api/api_xml-rpc.php:412
41287#: api/api_xml-rpc.php:444 api/api_xml-rpc.php:478 api/api_xml-rpc.php:509
41288#: api/api_xml-rpc.php:537 api/api_xml-rpc.php:563 api/api_xml-rpc.php:593
41289#: api/api_xml-rpc.php:622 api/api_xml-rpc.php:650 api/api_xml-rpc.php:682
41290#: api/api_xml-rpc.php:715 api/api_xml-rpc.php:749 api/api_xml-rpc.php:784
41291#: api/api_xml-rpc.php:817 api/api_xml-rpc.php:848 api/api_xml-rpc.php:883
41292#: api/api_xml-rpc.php:918 api/api_xml-rpc.php:949 api/api_xml-rpc.php:986
41293#: api/api_xml-rpc.php:1027 api/api_xml-rpc.php:1062 api/api_xml-rpc.php:1092
41294#: api/api_xml-rpc.php:1124 api/api_xml-rpc.php:1160 api/api_xml-rpc.php:1193
41295#: api/api_xml-rpc.php:1227 api/api_xml-rpc.php:1257 api/api_xml-rpc.php:1290
41296#: api/api_xml-rpc.php:1325 api/api_xml-rpc.php:1360 api/api_xml-rpc.php:1391
41297#: api/api_xml-rpc.php:1423 api/api_xml-rpc.php:1455 api/api_xml-rpc.php:1483
41298#: api/api_xml-rpc.php:1512 api/api_xml-rpc.php:1541 api/api_xml-rpc.php:1571
41299#: api/api_xml-rpc.php:1600 api/api_xml-rpc.php:1630 api/api_xml-rpc.php:1661
41300#: api/api_xml-rpc.php:1694 api/api_xml-rpc.php:1722 api/api_xml-rpc.php:1752
41301#: api/api_xml-rpc.php:1783 api/api_xml-rpc.php:1816 api/api_xml-rpc.php:1844
41302#: api/api_xml-rpc.php:1873 api/api_xml-rpc.php:1897 api/api_xml-rpc.php:1925
41303#: api/api_xml-rpc.php:1953 api/api_xml-rpc.php:1983 api/api_xml-rpc.php:2009
41304#: api/api_xml-rpc.php:2037 api/api_xml-rpc.php:2070 api/api_xml-rpc.php:2102
41305#: api/api_xml-rpc.php:2129 api/api_xml-rpc.php:2159 api/api_xml-rpc.php:2194
41306#: api/api_xml-rpc.php:2230 api/api_xml-rpc.php:2260 api/api_xml-rpc.php:2290
41307#: api/api_xml-rpc.php:2323 api/api_xml-rpc.php:2359 api/api_xml-rpc.php:2396
41308#: api/api_xml-rpc.php:2429 api/api_xml-rpc.php:2464 api/api_xml-rpc.php:2500
41309#: api/api_xml-rpc.php:2540 api/api_xml-rpc.php:2588 api/api_xml-rpc.php:2632
41310#: api/api_xml-rpc.php:2669 api/api_xml-rpc.php:2705 api/api_xml-rpc.php:2741
41311#: api/api_xml-rpc.php:2782 api/api_xml-rpc.php:2820 api/api_xml-rpc.php:2849
41312#: api/api_xml-rpc.php:2880 api/api_xml-rpc.php:2909 api/api_xml-rpc.php:2938
41313#: api/api_xml-rpc.php:2961 api/api_xml-rpc.php:2990 api/api_xml-rpc.php:3021
41314#: api/api_xml-rpc.php:3053
41315msgid "The weberp password associated with this user name. "
41316msgstr ""
41317
41318#: api/api_xml-rpc.php:22 api/api_xml-rpc.php:44
41319msgid "This function returns an integer. "
41320msgstr "hàm này trả về dạng số nguyên "
41321
41322#: api/api_xml-rpc.php:23 api/api_xml-rpc.php:45
41323msgid "Zero means the function was successful. "
41324msgstr "S? 0 có nghia là ch?c nang này thành công "
41325
41326#: api/api_xml-rpc.php:24 api/api_xml-rpc.php:46
41327msgid "Otherwise an error code is returned. "
41328msgstr "Nếu không một mã lỗi sẽ bị trả về "
41329
41330#: api/api_xml-rpc.php:42
41331msgid "This function is used to logout from the API methods. "
41332msgstr ""
41333
41334#: api/api_xml-rpc.php:43
41335msgid "It terminates the user's session thus freeing the server resources."
41336msgstr ""
41337
41338#: api/api_xml-rpc.php:61
41339msgid "This function is used to insert a new customer into the webERP database."
41340msgstr ""
41341
41342#: api/api_xml-rpc.php:62 api/api_xml-rpc.php:134
41343msgid "Customer Details"
41344msgstr "Chi tiết khách hàng"
41345
41346#: api/api_xml-rpc.php:63 api/api_xml-rpc.php:100 api/api_xml-rpc.php:135
41347#: api/api_xml-rpc.php:171 api/api_xml-rpc.php:471 api/api_xml-rpc.php:1219
41348#: api/api_xml-rpc.php:1283 api/api_xml-rpc.php:1317 api/api_xml-rpc.php:1352
41349#: api/api_xml-rpc.php:2352 api/api_xml-rpc.php:2388 api/api_xml-rpc.php:2662
41350#: api/api_xml-rpc.php:2698 api/api_xml-rpc.php:2734
41351msgid "A set of key/value pairs where the key must be identical to the name of the field to be updated. "
41352msgstr ""
41353
41354#: api/api_xml-rpc.php:64 api/api_xml-rpc.php:101 api/api_xml-rpc.php:136
41355#: api/api_xml-rpc.php:172 api/api_xml-rpc.php:313 api/api_xml-rpc.php:472
41356#: api/api_xml-rpc.php:1151 api/api_xml-rpc.php:1220 api/api_xml-rpc.php:1284
41357#: api/api_xml-rpc.php:1318 api/api_xml-rpc.php:1353 api/api_xml-rpc.php:2353
41358#: api/api_xml-rpc.php:2389 api/api_xml-rpc.php:2663 api/api_xml-rpc.php:2699
41359#: api/api_xml-rpc.php:2735
41360msgid "The field names can be found "
41361msgstr "Tên tru?ng có th? du?c tìm th?y "
41362
41363#: api/api_xml-rpc.php:64 api/api_xml-rpc.php:101 api/api_xml-rpc.php:136
41364#: api/api_xml-rpc.php:172 api/api_xml-rpc.php:313 api/api_xml-rpc.php:472
41365#: api/api_xml-rpc.php:1151 api/api_xml-rpc.php:1220 api/api_xml-rpc.php:1284
41366#: api/api_xml-rpc.php:1318 api/api_xml-rpc.php:1353 api/api_xml-rpc.php:2353
41367#: api/api_xml-rpc.php:2389 api/api_xml-rpc.php:2663 api/api_xml-rpc.php:2699
41368#: api/api_xml-rpc.php:2735
41369msgid "here "
41370msgstr "ở đây "
41371
41372#: api/api_xml-rpc.php:65 api/api_xml-rpc.php:102 api/api_xml-rpc.php:137
41373#: api/api_xml-rpc.php:173 api/api_xml-rpc.php:314 api/api_xml-rpc.php:473
41374#: api/api_xml-rpc.php:1152 api/api_xml-rpc.php:1221 api/api_xml-rpc.php:1285
41375#: api/api_xml-rpc.php:1319 api/api_xml-rpc.php:1354 api/api_xml-rpc.php:2354
41376#: api/api_xml-rpc.php:2390 api/api_xml-rpc.php:2664 api/api_xml-rpc.php:2700
41377#: api/api_xml-rpc.php:2736
41378msgid "and are case sensitive. "
41379msgstr ""
41380
41381#: api/api_xml-rpc.php:65 api/api_xml-rpc.php:102 api/api_xml-rpc.php:137
41382#: api/api_xml-rpc.php:173 api/api_xml-rpc.php:473 api/api_xml-rpc.php:1152
41383#: api/api_xml-rpc.php:1221 api/api_xml-rpc.php:1285 api/api_xml-rpc.php:1319
41384#: api/api_xml-rpc.php:1354 api/api_xml-rpc.php:2354 api/api_xml-rpc.php:2390
41385#: api/api_xml-rpc.php:2664 api/api_xml-rpc.php:2700 api/api_xml-rpc.php:2736
41386msgid "The values should be of the correct type, and the api will check them before updating the database. "
41387msgstr ""
41388
41389#: api/api_xml-rpc.php:66 api/api_xml-rpc.php:103 api/api_xml-rpc.php:138
41390#: api/api_xml-rpc.php:174 api/api_xml-rpc.php:474 api/api_xml-rpc.php:1156
41391#: api/api_xml-rpc.php:1223 api/api_xml-rpc.php:1286 api/api_xml-rpc.php:1321
41392#: api/api_xml-rpc.php:1356 api/api_xml-rpc.php:2355 api/api_xml-rpc.php:2391
41393#: api/api_xml-rpc.php:2665 api/api_xml-rpc.php:2701 api/api_xml-rpc.php:2737
41394msgid "It is not necessary to include all the fields in this parameter, the database default value will be used if the field is not given."
41395msgstr ""
41396
41397#: api/api_xml-rpc.php:67
41398msgid "If the Create Debtor Codes Automatically flag is set, then anything sent in the debtorno field will be ignored, and the debtorno field will be set automatically."
41399msgstr ""
41400
41401#: api/api_xml-rpc.php:69 api/api_xml-rpc.php:105 api/api_xml-rpc.php:141
41402#: api/api_xml-rpc.php:177 api/api_xml-rpc.php:209 api/api_xml-rpc.php:244
41403#: api/api_xml-rpc.php:281 api/api_xml-rpc.php:318 api/api_xml-rpc.php:351
41404#: api/api_xml-rpc.php:381 api/api_xml-rpc.php:410 api/api_xml-rpc.php:442
41405#: api/api_xml-rpc.php:476 api/api_xml-rpc.php:507 api/api_xml-rpc.php:535
41406#: api/api_xml-rpc.php:561 api/api_xml-rpc.php:620 api/api_xml-rpc.php:815
41407#: api/api_xml-rpc.php:846 api/api_xml-rpc.php:881 api/api_xml-rpc.php:1225
41408#: api/api_xml-rpc.php:1255 api/api_xml-rpc.php:1288 api/api_xml-rpc.php:1323
41409#: api/api_xml-rpc.php:1358 api/api_xml-rpc.php:1481 api/api_xml-rpc.php:1539
41410#: api/api_xml-rpc.php:1598 api/api_xml-rpc.php:1720 api/api_xml-rpc.php:1842
41411#: api/api_xml-rpc.php:1895 api/api_xml-rpc.php:2007 api/api_xml-rpc.php:2127
41412#: api/api_xml-rpc.php:2258 api/api_xml-rpc.php:2357 api/api_xml-rpc.php:2394
41413#: api/api_xml-rpc.php:2427 api/api_xml-rpc.php:2462 api/api_xml-rpc.php:2498
41414#: api/api_xml-rpc.php:2538 api/api_xml-rpc.php:2586 api/api_xml-rpc.php:2630
41415#: api/api_xml-rpc.php:2667 api/api_xml-rpc.php:2703 api/api_xml-rpc.php:2739
41416#: api/api_xml-rpc.php:2780 api/api_xml-rpc.php:2818 api/api_xml-rpc.php:2847
41417#: api/api_xml-rpc.php:2878 api/api_xml-rpc.php:2907 api/api_xml-rpc.php:2936
41418#: api/api_xml-rpc.php:2959 api/api_xml-rpc.php:2986 api/api_xml-rpc.php:2988
41419#: api/api_xml-rpc.php:3019 api/api_xml-rpc.php:3051
41420msgid "A valid weberp username. This user should have security access  to this data."
41421msgstr ""
41422
41423#: api/api_xml-rpc.php:72 api/api_xml-rpc.php:108 api/api_xml-rpc.php:144
41424#: api/api_xml-rpc.php:180 api/api_xml-rpc.php:479 api/api_xml-rpc.php:683
41425#: api/api_xml-rpc.php:716 api/api_xml-rpc.php:1063 api/api_xml-rpc.php:1093
41426#: api/api_xml-rpc.php:1125 api/api_xml-rpc.php:1161 api/api_xml-rpc.php:2360
41427#: api/api_xml-rpc.php:2397 api/api_xml-rpc.php:2670 api/api_xml-rpc.php:2706
41428#: api/api_xml-rpc.php:2742
41429msgid "This function returns an array of integers. "
41430msgstr ""
41431
41432#: api/api_xml-rpc.php:73 api/api_xml-rpc.php:109 api/api_xml-rpc.php:145
41433#: api/api_xml-rpc.php:181 api/api_xml-rpc.php:322 api/api_xml-rpc.php:355
41434#: api/api_xml-rpc.php:414 api/api_xml-rpc.php:480 api/api_xml-rpc.php:684
41435#: api/api_xml-rpc.php:717 api/api_xml-rpc.php:2361 api/api_xml-rpc.php:2398
41436#: api/api_xml-rpc.php:2671 api/api_xml-rpc.php:2707 api/api_xml-rpc.php:2743
41437msgid "If the first element is zero then the function was successful. "
41438msgstr ""
41439
41440#: api/api_xml-rpc.php:74 api/api_xml-rpc.php:110 api/api_xml-rpc.php:182
41441#: api/api_xml-rpc.php:323 api/api_xml-rpc.php:356 api/api_xml-rpc.php:415
41442#: api/api_xml-rpc.php:481 api/api_xml-rpc.php:685 api/api_xml-rpc.php:1065
41443#: api/api_xml-rpc.php:1095 api/api_xml-rpc.php:1127 api/api_xml-rpc.php:1163
41444#: api/api_xml-rpc.php:2362 api/api_xml-rpc.php:2672 api/api_xml-rpc.php:2708
41445#: api/api_xml-rpc.php:2744
41446msgid "Otherwise an array of error codes is returned and no insertion takes place. "
41447msgstr ""
41448
41449#: api/api_xml-rpc.php:98
41450msgid "This function is used to insert a new customer branch into the webERP database."
41451msgstr ""
41452
41453#: api/api_xml-rpc.php:99 api/api_xml-rpc.php:170
41454msgid "Branch Details"
41455msgstr "Các chi tiết về chi nhánh"
41456
41457#: api/api_xml-rpc.php:133
41458msgid "This function is used to modify a customer which is already setup in the webERP database."
41459msgstr ""
41460
41461#: api/api_xml-rpc.php:139
41462msgid "The debtorno must already exist in the weberp database."
41463msgstr ""
41464
41465#: api/api_xml-rpc.php:146 api/api_xml-rpc.php:718 api/api_xml-rpc.php:2399
41466msgid "Otherwise an array of error codes is returned and no modification takes place. "
41467msgstr ""
41468
41469#: api/api_xml-rpc.php:169
41470msgid "This function is used to modify a customer branch which is already setup in the webERP database."
41471msgstr ""
41472
41473#: api/api_xml-rpc.php:175
41474msgid "The branchcode/debtorno combination must already exist in the weberp database."
41475msgstr ""
41476
41477#: api/api_xml-rpc.php:205
41478msgid "This function is used to retrieve a list of the branch codes for the Debtor Number supplied."
41479msgstr "Chức năng này được sử dụng để  lấy danh sách các mã số chi nhánh của các công ty nợ cung cấp."
41480
41481#: api/api_xml-rpc.php:206 api/api_xml-rpc.php:239 api/api_xml-rpc.php:278
41482msgid "Debtor number"
41483msgstr "Số lượng người nợ"
41484
41485#: api/api_xml-rpc.php:207 api/api_xml-rpc.php:240 api/api_xml-rpc.php:279
41486msgid "This is a string value. It must be a valid debtor number that is already in the webERP database."
41487msgstr ""
41488
41489#: api/api_xml-rpc.php:212
41490msgid "If successful this function returns an array of branch codes, which may be strings or integers. "
41491msgstr ""
41492
41493#: api/api_xml-rpc.php:213 api/api_xml-rpc.php:1094
41494msgid "If the first element is zero then the function was successful."
41495msgstr ""
41496
41497#: api/api_xml-rpc.php:214 api/api_xml-rpc.php:251 api/api_xml-rpc.php:286
41498#: api/api_xml-rpc.php:752 api/api_xml-rpc.php:2432 api/api_xml-rpc.php:2466
41499#: api/api_xml-rpc.php:2542 api/api_xml-rpc.php:2590 api/api_xml-rpc.php:2634
41500#: api/api_xml-rpc.php:2784 api/api_xml-rpc.php:2822 api/api_xml-rpc.php:2851
41501#: api/api_xml-rpc.php:2882 api/api_xml-rpc.php:2911 api/api_xml-rpc.php:2940
41502#: api/api_xml-rpc.php:2962 api/api_xml-rpc.php:3055
41503msgid "Otherwise an array of error codes is returned. "
41504msgstr ""
41505
41506#: api/api_xml-rpc.php:238
41507msgid "This function is used to retrieve the details of a customer branch from the webERP database."
41508msgstr ""
41509
41510#: api/api_xml-rpc.php:242
41511msgid "This is a string value. It must be a valid branch code that is already in the webERP database, and associated with the debtorno in Parameter[0]"
41512msgstr ""
41513
41514#: api/api_xml-rpc.php:247
41515msgid "If successful this function returns a set of key/value pairs containing the details of this branch. "
41516msgstr ""
41517
41518#: api/api_xml-rpc.php:248
41519msgid "The key will be identical with field name from the "
41520msgstr ""
41521
41522#: api/api_xml-rpc.php:249
41523msgid "custbranch table. "
41524msgstr ""
41525
41526#: api/api_xml-rpc.php:250
41527msgid "All fields will be in the set regardless of whether the value was set."
41528msgstr ""
41529
41530#: api/api_xml-rpc.php:277 api/api_xml-rpc.php:310
41531msgid "This function is used to retrieve the details of a customer from the webERP database."
41532msgstr ""
41533
41534#: api/api_xml-rpc.php:284
41535msgid "If successful this function returns a set of key/value pairs containing the details of this customer. "
41536msgstr ""
41537
41538#: api/api_xml-rpc.php:285
41539msgid "The key will be identical with field name from the debtorsmaster table. All fields will be in the set regardless of whether the value was set."
41540msgstr ""
41541
41542#: api/api_xml-rpc.php:312
41543msgid "The name of a database field to search on. "
41544msgstr ""
41545
41546#: api/api_xml-rpc.php:315
41547msgid "Search Criteria"
41548msgstr "Tìm kiếm tiêu chuẩn"
41549
41550#: api/api_xml-rpc.php:316
41551msgid "A (partial) string to match in the above Field Name."
41552msgstr ""
41553
41554#: api/api_xml-rpc.php:321
41555msgid "This function returns an array of customer IDs, which may be integers or strings. "
41556msgstr ""
41557
41558#: api/api_xml-rpc.php:349
41559msgid "This function returns a list of currency abbreviations."
41560msgstr ""
41561
41562#: api/api_xml-rpc.php:354
41563msgid "This function returns an array of currency abbreviations. "
41564msgstr ""
41565
41566#: api/api_xml-rpc.php:377
41567msgid "This function takes a currency abbreviation and returns details of that currency."
41568msgstr ""
41569
41570#: api/api_xml-rpc.php:378
41571msgid "Currency abbreviation"
41572msgstr "Chữ viết tắt của các loại tiền tệ"
41573
41574#: api/api_xml-rpc.php:379
41575msgid "A currency abbreviation as returned by the GetCurrencyList function."
41576msgstr ""
41577
41578#: api/api_xml-rpc.php:384
41579msgid "This function returns an array of currency details."
41580msgstr ""
41581
41582#: api/api_xml-rpc.php:408
41583msgid "This function returns a list of sales type abbreviations."
41584msgstr ""
41585
41586#: api/api_xml-rpc.php:413
41587msgid "This function returns an array of sales type abbreviations. "
41588msgstr ""
41589
41590#: api/api_xml-rpc.php:438
41591msgid "This function takes a sales type abbreviation and returns details of that sales type."
41592msgstr "Chức năng này nhận chữ viết tắt của loại bán hàng và trả về chi tiết về loại bán hàng đó"
41593
41594#: api/api_xml-rpc.php:439
41595msgid "Sales type abbreviation"
41596msgstr "Chữ viết tắt của các kiểu bán hàng"
41597
41598#: api/api_xml-rpc.php:440
41599msgid "A sales type abbreviation as returned by the GetSalesTypeList function."
41600msgstr ""
41601
41602#: api/api_xml-rpc.php:445
41603msgid "This function returns an array of sales type details."
41604msgstr ""
41605
41606#: api/api_xml-rpc.php:469
41607msgid "This function is used to insert sales type details into the webERP database."
41608msgstr ""
41609
41610#: api/api_xml-rpc.php:470
41611msgid "Sales Type Details"
41612msgstr "Chi tiết về kiểu bán hàng"
41613
41614#: api/api_xml-rpc.php:505
41615msgid "This function returns a list of hold reason codes."
41616msgstr ""
41617
41618#: api/api_xml-rpc.php:510
41619msgid "This function returns an array of hold reason codes."
41620msgstr ""
41621
41622#: api/api_xml-rpc.php:531
41623msgid "This function takes a hold reason code and returns details of that hold reason."
41624msgstr ""
41625
41626#: api/api_xml-rpc.php:532 api/api_xml-rpc.php:588
41627msgid "Hold reason code"
41628msgstr ""
41629
41630#: api/api_xml-rpc.php:533
41631msgid "A hold reason abbreviation as returned by the GetHoldReasonList function."
41632msgstr ""
41633
41634#: api/api_xml-rpc.php:538
41635msgid "This function returns an array of hold reason details."
41636msgstr ""
41637
41638#: api/api_xml-rpc.php:559
41639msgid "This function returns a list of payment terms abbreviations."
41640msgstr ""
41641
41642#: api/api_xml-rpc.php:564
41643msgid "This function returns an array of payment terms abbreviations."
41644msgstr ""
41645
41646#: api/api_xml-rpc.php:587
41647msgid "This function takes a payment terms abbreviation and returns details of that payment terms type."
41648msgstr ""
41649
41650#: api/api_xml-rpc.php:589
41651msgid "A payment terms abbreviation as returned by the GetPaymentTermsList function."
41652msgstr ""
41653
41654#: api/api_xml-rpc.php:594 api/api_xml-rpc.php:651
41655msgid "This function returns an array of payment terms details."
41656msgstr ""
41657
41658#: api/api_xml-rpc.php:618
41659msgid "This function returns a list of payment method codes."
41660msgstr ""
41661
41662#: api/api_xml-rpc.php:623
41663msgid "This function returns an array of payment method codes."
41664msgstr ""
41665
41666#: api/api_xml-rpc.php:644
41667msgid "This function takes a payment method code and returns details of that payment method."
41668msgstr ""
41669
41670#: api/api_xml-rpc.php:645
41671msgid "Payment method code"
41672msgstr ""
41673
41674#: api/api_xml-rpc.php:646
41675msgid "A payment method code as returned by the GetPaymentMethodsList function."
41676msgstr ""
41677
41678#: api/api_xml-rpc.php:676
41679msgid "This function inserts a new stock item into webERP, including updating the locstock table."
41680msgstr ""
41681
41682#: api/api_xml-rpc.php:677 api/api_xml-rpc.php:710
41683msgid "Stock Item Details"
41684msgstr "Chi tiết hàng trong kho"
41685
41686#: api/api_xml-rpc.php:678
41687msgid "Key/value pairs of data to insert. The key must be identical with the database field name."
41688msgstr ""
41689
41690#: api/api_xml-rpc.php:709
41691msgid "This function modifies a stock item that already exists in webERP."
41692msgstr ""
41693
41694#: api/api_xml-rpc.php:711
41695msgid "Key/value pairs of data to modify."
41696msgstr ""
41697
41698#: api/api_xml-rpc.php:742
41699msgid "This function takes a stock item code and returns an array of key/value pairs."
41700msgstr ""
41701
41702#: api/api_xml-rpc.php:743
41703msgid "The keys represent the database field names, and the values are the value of that field."
41704msgstr ""
41705
41706#: api/api_xml-rpc.php:745 api/api_xml-rpc.php:976 api/api_xml-rpc.php:1019
41707msgid "The StockID code to identify the item in the database."
41708msgstr ""
41709
41710#: api/api_xml-rpc.php:750
41711msgid "If successful this function returns a set of key/value pairs containing the details of this stock item. "
41712msgstr ""
41713
41714#: api/api_xml-rpc.php:751
41715msgid "The key will be identical with field name from the stockmaster table. All fields will be in the set regardless of whether the value was set."
41716msgstr ""
41717
41718#: api/api_xml-rpc.php:776
41719msgid "This function searches the stockmaster table and returns an array of stock items matching that criteria."
41720msgstr ""
41721
41722#: api/api_xml-rpc.php:778 api/api_xml-rpc.php:2188
41723msgid "The field name to search on."
41724msgstr ""
41725
41726#: api/api_xml-rpc.php:779 api/api_xml-rpc.php:2189 api/api_xml-rpc.php:2225
41727msgid "Match Criteria"
41728msgstr ""
41729
41730#: api/api_xml-rpc.php:780 api/api_xml-rpc.php:2190 api/api_xml-rpc.php:2226
41731msgid "The SQL search pattern to select items in the database."
41732msgstr ""
41733
41734#: api/api_xml-rpc.php:785
41735msgid "Returns an array of stock codes matching the criteria send, or an array of error codes"
41736msgstr ""
41737
41738#: api/api_xml-rpc.php:813 api/api_xml-rpc.php:844 api/api_xml-rpc.php:875
41739#: api/api_xml-rpc.php:2494 api/api_xml-rpc.php:2530 api/api_xml-rpc.php:2576
41740#: api/api_xml-rpc.php:2772
41741msgid "A string field containing a valid stockid that must already be setup in the stockmaster table. The api will check this before making the enquiry."
41742msgstr ""
41743
41744#: api/api_xml-rpc.php:818
41745msgid "This function returns an array of stock quantities by location for this stock item. "
41746msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t s? lu?ng kho b?ng d?a di?m cho m?t hàng trong kho này "
41747
41748#: api/api_xml-rpc.php:849
41749msgid "This function returns an array of stock reorder levels by location for this stock item."
41750msgstr ""
41751
41752#: api/api_xml-rpc.php:877 api/api_xml-rpc.php:2532 api/api_xml-rpc.php:2578
41753#: api/api_xml-rpc.php:2774
41754msgid "A string field containing a valid location code that must already be setup in the locations table. The api will check this before making the enquiry."
41755msgstr "M?t tru?ng có ch?a m?t chu?i mã v? trí h?p l? dã du?c cài d?t trong b?ng d?a di?m. Các API s? ki?m tra tru?c khi th?c hi?n yêu c?u."
41756
41757#: api/api_xml-rpc.php:878
41758msgid "Reorder level"
41759msgstr ""
41760
41761#: api/api_xml-rpc.php:879
41762msgid "A numeric field containing the reorder level for this stockid/location combination."
41763msgstr "M?t s? tru?ng ch?a m?c d? s?p x?p l?i cho s? k?t h?p ID kho/ d?a di?m"
41764
41765#: api/api_xml-rpc.php:884
41766msgid "This function returns zero if the transaction was successful or an array of error codes if not. "
41767msgstr "Hàm này tr? v? sô 0 n?u giao d?ch thành công, n?u không s? là m?t lo?t các mã l?i "
41768
41769#: api/api_xml-rpc.php:912
41770msgid "This function returns the quantity allocated of the stock item id sent as a parameter."
41771msgstr "Hàm này tr? v? s? lu?ng dã du?c phân b? c?a ID các m?t hàng trong kho du?c g?i nhu m?t tham s?"
41772
41773#: api/api_xml-rpc.php:914
41774msgid "The StockID code to identify items ordered but not yet shipped."
41775msgstr "Mã ID kho d? xác d?nh m?t hàng dã du?c d?t nhung chua du?c chuy?n hàng"
41776
41777#: api/api_xml-rpc.php:919
41778msgid "This function returns an integer value of the quantity allocated or an array of error codes if not. "
41779msgstr "Hàm này tr? v? m?t giá tr? s? nguyên c?a s? lu?ng du?c phân b? ho?c n?u không là m?t lo?t các mã l?i "
41780
41781#: api/api_xml-rpc.php:943
41782msgid "This function takes a stock ID and returns the quantity of this stock that is currently on outstanding purchase orders."
41783msgstr "Ch?c nang này nh?n ID kho và tr? v? s? lu?ng kho này mà hi?n t?i dang n?m trong don hàng thu mua xu?t s?c"
41784
41785#: api/api_xml-rpc.php:945
41786msgid "The StockID code to identify items in the database on order, but not yet received."
41787msgstr "Mã s? ID kho d? xác d?nh các m?t hàng dang du?c d?t trong co s? d? li?u, nhung v?n chua nh?n du?c"
41788
41789#: api/api_xml-rpc.php:950
41790msgid "This function returns an integer value of the quantity on order or an array of error codes if not."
41791msgstr "Hàm này tr? v? giá tr? s? nguyên c?a s? lu?ng trên m?t don hàng, n?u không thì là m?t lo?t các mã l?i"
41792
41793#: api/api_xml-rpc.php:974
41794msgid "This function sets the sales price for a stock ID in the sales type and currency passed to the function"
41795msgstr "Ch?c nang này cài d?t giá bán hàng cho ID kho trong lo?i bán hàng và ti?n t? chuy?n vào hàm"
41796
41797#: api/api_xml-rpc.php:977 api/api_xml-rpc.php:1020
41798msgid "Currency Code"
41799msgstr "mã tiền tệ"
41800
41801#: api/api_xml-rpc.php:978 api/api_xml-rpc.php:1021
41802msgid "The currency involved."
41803msgstr "Các loại tiền tệ có liên quan"
41804
41805#: api/api_xml-rpc.php:980
41806msgid "The sales type to identify the item in the database."
41807msgstr "Lo?i bán hàng d? xác d?nh m?t hàng trong co s? d? li?u"
41808
41809#: api/api_xml-rpc.php:982
41810msgid "The price to apply to this item."
41811msgstr "Giá c? áp d?ng v?i m?t hàng này"
41812
41813#: api/api_xml-rpc.php:987
41814msgid "Returns a zero if successful or else an array of error codes"
41815msgstr "Tr? v? s? 0 n?u thành công , n?u không s? là m?t lo?t các mã l?i"
41816
41817#: api/api_xml-rpc.php:1017
41818msgid "This function gets the sales price for a stock ID in the sales type and currency passed to the function"
41819msgstr "Hàm này l?y giá bán hàng cho ID kho trong lo?i bán hàng và ti?n t? du?c chuy?n vào hàm"
41820
41821#: api/api_xml-rpc.php:1023
41822msgid "The sales type of the item in the database."
41823msgstr "Lo?i bán hàng c?a hàng trong co s? d? li?u"
41824
41825#: api/api_xml-rpc.php:1028
41826msgid "Returns the sales price for he stock item whose ID is passed in the function"
41827msgstr "Tr? v? giá bán hàng cho lo?i hàng trong kho mà ID dã du?c thông qua trong hàm này"
41828
41829#: api/api_xml-rpc.php:1056
41830msgid "Creates a customer receipt from the details passed to the method as an associative array"
41831msgstr ""
41832
41833#: api/api_xml-rpc.php:1057
41834msgid "Receipt Details"
41835msgstr ""
41836
41837#: api/api_xml-rpc.php:1058
41838msgid "An associative array describing the customer receipt with the following fields: debtorno - the customer code; trandate - the date of the receipt in Y-m-d format; amountfx - the amount in FX; paymentmethod - the payment method of the receipt e.g. cash/EFTPOS/credit card; bankaccount - the webERP bank account to use for the transaction, reference - the reference to record against the webERP receipt transaction"
41839msgstr ""
41840
41841#: api/api_xml-rpc.php:1064
41842msgid "If the first element is zero then the function was successful, and the second element is the receipt number. "
41843msgstr ""
41844
41845#: api/api_xml-rpc.php:1086
41846msgid "Allocates a debtor receipt or credit to a debtor invoice. Using the customerref field to match up which invoice to allocate to"
41847msgstr ""
41848
41849#: api/api_xml-rpc.php:1087
41850msgid "Allocation Details"
41851msgstr ""
41852
41853#: api/api_xml-rpc.php:1088
41854msgid "An associative array describing the customer, the transaction being allocated from, it's transaction type 12 for a receipt or 11 for a credit note, the webERP transaction number, the customer ref that is to be searched for in invoices to match to. The fields are: debtorno, type, transno, customerref"
41855msgstr ""
41856
41857#: api/api_xml-rpc.php:1116
41858msgid "Creates a credit note from header details associative array and line items. This function implements most of a webERP credit note with the exception that it cannot handle serialised or lot/batch controlled items. All the necessary updates and inserts are handled for stock quantities returned, taxes, sales analysis, stock movements, sales and cost of sales journals"
41859msgstr ""
41860
41861#: api/api_xml-rpc.php:1117
41862msgid "Credit Note Header Details"
41863msgstr ""
41864
41865#: api/api_xml-rpc.php:1118
41866msgid "An associative array describing the credit note header with the fields debtorno, branchcode, trandate, tpe, fromstkloc, customerref, shipvia"
41867msgstr ""
41868
41869#: api/api_xml-rpc.php:1119
41870msgid "Credit note line items"
41871msgstr ""
41872
41873#: api/api_xml-rpc.php:1120
41874msgid "The lines of stock being returned on this credit note. Only stock returns can be dealt with using this API method. This is an array of associative arrays containing the fields, stockid, price, qty, discountpercent for the items returned"
41875msgstr ""
41876
41877#: api/api_xml-rpc.php:1126
41878msgid "If the first element is zero then the function was successful, and the second element is the credit note number. "
41879msgstr ""
41880
41881#: api/api_xml-rpc.php:1148
41882msgid "Inserts a sales invoice into the debtortrans table and does the relevant GL entries. Note that this function does not do the tax entries, insert stock movements, update the stock quanties, sales analysis data or do any cost of sales gl journals. Caution is advised in using this function. To create a full webERP invoice with all tables updated use the InvoiceSalesOrder function."
41883msgstr ""
41884
41885#: api/api_xml-rpc.php:1149
41886msgid "Invoice Details"
41887msgstr "chi tiết về hóa đơn"
41888
41889#: api/api_xml-rpc.php:1150
41890msgid "An array of index/value items describing the invoice."
41891msgstr "M?t lo?t ch? s?/giá tr? mô t? hóa don"
41892
41893#: api/api_xml-rpc.php:1153
41894msgid "The transno key is generated by this call, and if a value is supplied, it will be ignored. "
41895msgstr "Chìa khóa s? gaio d?ch du?c t?o b?i cu?c g?i này, và n?u giá tr? du?c h? tr?, nó s? du?c b? qua "
41896
41897#: api/api_xml-rpc.php:1154
41898msgid "Two additional fields are required. \"partcode\" needs to be a genuine part number, though it appears to serve no real purpose. "
41899msgstr "Hai tru?ng b? sung du?c yêu c?u.\"ph?n mã\" c?n ph?i là m?t ph?n s? dúng, m?c dù nó xu?t hi?n d? dành cho m?c dích không th?c "
41900
41901#: api/api_xml-rpc.php:1155
41902msgid "\"salesarea\" also is required, though again it appears to serve no useful purpose. "
41903msgstr "\"khu v?c bán hàng\" cung du?c yêu c?u, m?c dù m?t l?n n?a, nó l?i không không xu?t hi?n d? ph?c v? m?c dích h?u ích "
41904
41905#: api/api_xml-rpc.php:1162
41906msgid "If the first element is zero then the function was successful, and the second element is the invoice number. "
41907msgstr "N?u y?u t? d?u tiên là s? 0 nghia là hàm này dã thành công, và y?u t? th? 2 là s? hóa don "
41908
41909#: api/api_xml-rpc.php:1186 api/api_xml-rpc.php:1384 api/api_xml-rpc.php:1415
41910#: api/api_xml-rpc.php:1447 api/api_xml-rpc.php:1686 api/api_xml-rpc.php:1808
41911#: api/api_xml-rpc.php:2062 api/api_xml-rpc.php:2094 api/api_xml-rpc.php:2184
41912#: api/api_xml-rpc.php:2220
41913msgid "Return Value Descriptions go here"
41914msgstr ""
41915
41916#: api/api_xml-rpc.php:1187
41917msgid "This function is used to insert a new Sales Credit to the webERP database. Note that this function does not implement a webERP credit note in full and caution is advised in using this function. It does not handle tax at all, it does not add stockmovements, it does not update stock for any quantity returned or update sales analysis. To create a credit note using webERP logic use the CreateCreditNote function"
41918msgstr ""
41919
41920#: api/api_xml-rpc.php:1188
41921msgid "Credit Details"
41922msgstr "Thông tin chi tiết về nợ"
41923
41924#: api/api_xml-rpc.php:1189
41925msgid "An array of index/value items describing the credit.  All values must be negative."
41926msgstr ""
41927
41928#: api/api_xml-rpc.php:1218
41929msgid "Insert Sales Order Header"
41930msgstr "Chèn vào tiêu d? don d?t hàng"
41931
41932#: api/api_xml-rpc.php:1222
41933msgid "The orderno key is generated by this call, and if a value is supplied, it will be ignored. "
41934msgstr "Chìa khóa s? c?a don hàng du?c t?o b?i cu?c g?i này, và n?u giá tr? du?c cung c?p, nó s? du?c b? qua "
41935
41936#: api/api_xml-rpc.php:1228
41937msgid "If successful this function returns a two element array; the first element is 0 for success or an error code, while the second element is the order number."
41938msgstr "N?u thành công hàm này s? tr? v? m?t m?ng dôi; y?u t? d?u tiên là s? 0 n?u thành công ho?c m?t mã l?i, còn y?u t? th? 2 là s? c?a don hàng"
41939
41940#: api/api_xml-rpc.php:1252
41941msgid "Sales Order to invoice"
41942msgstr ""
41943
41944#: api/api_xml-rpc.php:1253
41945msgid "An integer representing the webERP sales order number"
41946msgstr ""
41947
41948#: api/api_xml-rpc.php:1258
41949msgid "If successful this function returns a two element array; the first element is 0 for success or an error code, while the second element is the invoice number."
41950msgstr ""
41951
41952#: api/api_xml-rpc.php:1282
41953msgid "Modify Sales Order Header Details"
41954msgstr "Chỉnh sửa chi tiết tiêu đề đơn đặt hàng"
41955
41956#: api/api_xml-rpc.php:1291
41957msgid "If successful this function returns a single element array with the value 0; otherwise, it contains all error codes encountered during the update."
41958msgstr "N?u thành công hàm này s? tr? v? m?t m?ng don v?i giá tr? 0; n?u không, nó s? ch?a t?t c? các mã l?i g?p ph?i trong quá trình c?p nh?t"
41959
41960#: api/api_xml-rpc.php:1316
41961msgid "Insert Sales Order Line"
41962msgstr "Chèn vào dòng don d?t hàng"
41963
41964#: api/api_xml-rpc.php:1320
41965msgid "The orderno key must be one of these values. "
41966msgstr "Chìa khóa mã s? don hàng ph?i là m?t trong các giá tr? này "
41967
41968#: api/api_xml-rpc.php:1326 api/api_xml-rpc.php:1361
41969msgid "This function returns an array; the first element is 0 for success; otherwise the array contains a list of all errors encountered."
41970msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t m?ng; y?u t? d?u tiên s? là s? 0 n?u thành công; n?u không m?ng này s? ch?a m?t danh sách các l?i g?p ph?i"
41971
41972#: api/api_xml-rpc.php:1351
41973msgid "Modify Sales Order Line"
41974msgstr "Ch?nh s?a dòng don d?t hàng"
41975
41976#: api/api_xml-rpc.php:1355
41977msgid "The orderno and stkcode keys must be one of these values. "
41978msgstr "S? don hàng và chìa khóa mã kho ph?i là m?t trong s? các giá tr? này "
41979
41980#: api/api_xml-rpc.php:1385 api/api_xml-rpc.php:1416 api/api_xml-rpc.php:1448
41981#: api/api_xml-rpc.php:1687 api/api_xml-rpc.php:1809 api/api_xml-rpc.php:2063
41982#: api/api_xml-rpc.php:2095 api/api_xml-rpc.php:2185 api/api_xml-rpc.php:2221
41983msgid "Function Description go here"
41984msgstr ""
41985
41986#: api/api_xml-rpc.php:1386 ../webSHOP/Register.php:19
41987msgid "Account Details"
41988msgstr "Chi tiết về tài khoản"
41989
41990#: api/api_xml-rpc.php:1387
41991msgid "An array of index/value items describing the GL Account and fields to set."
41992msgstr "M?t lo?t các ch? s?/ giá tr? mô t? tài kho?n s? cái và các tru?ng du?c cài d?t"
41993
41994#: api/api_xml-rpc.php:1418
41995msgid "Account Section Details"
41996msgstr "Chi tiết về mục tài khoản"
41997
41998#: api/api_xml-rpc.php:1419
41999msgid "An array of index/value items describing the account section to insert."
42000msgstr "M?t lo?t các ch? s?/giá tr? mô t? m?c tài kho?n d? chèn vào"
42001
42002#: api/api_xml-rpc.php:1450
42003msgid "Account Group Details"
42004msgstr "chi tiêt nhóm tài khoản"
42005
42006#: api/api_xml-rpc.php:1451
42007msgid "An array of index/value items describing the account group to insert."
42008msgstr "M?t lo?t các ch? s?/giá tr? moo t? nhóm tài kho?n d? chèn vào"
42009
42010#: api/api_xml-rpc.php:1479
42011msgid "This function returns a list of stock location ids."
42012msgstr "Chức năng này trả lại một danh sách các ID của địa điểm kho"
42013
42014#: api/api_xml-rpc.php:1484
42015msgid "This function returns an array of stock location ids."
42016msgstr "Chức năng này trả lại một danh sách các ID của địa điểm kho"
42017
42018#: api/api_xml-rpc.php:1506
42019msgid "This function takes a stock location id and returns details of that stock location."
42020msgstr "Chức năng này nhận ID của vị trí kho và trả về chi tiết về vị trí kho đó"
42021
42022#: api/api_xml-rpc.php:1507
42023msgid "Stock Location Code"
42024msgstr "Mã d?a di?m kho"
42025
42026#: api/api_xml-rpc.php:1508
42027msgid "A stock location code as returned by the GetLocationList function."
42028msgstr "M?t mã d?a di?m kho du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách Ð?a Ði?m"
42029
42030#: api/api_xml-rpc.php:1513
42031msgid "This function returns an array of stock location details."
42032msgstr "Chức năng này trả về một danh sách chi tiết địa điểm kho"
42033
42034#: api/api_xml-rpc.php:1537
42035msgid "This function returns a list of stock shipper ids."
42036msgstr "Chức năng này trả về một danh sách ID các kho của hãng tàu"
42037
42038#: api/api_xml-rpc.php:1542
42039msgid "This function returns an array of stock shipper ids."
42040msgstr "Chức năng này trả về một danh sách ID các kho của hãng tàu"
42041
42042#: api/api_xml-rpc.php:1565
42043msgid "This function takes a stock shipper id and returns details of that shipper."
42044msgstr "Chức năng này nhận ID kho của hãng tàu và trả về thông tin chi tiết về hãng tàu"
42045
42046#: api/api_xml-rpc.php:1566
42047msgid "Stock Shipper ID"
42048msgstr "mã hãng tàu"
42049
42050#: api/api_xml-rpc.php:1567
42051msgid "A stock shipper ID as returned by the GetShippersList function."
42052msgstr "ID kho ngu?i g?i hàng du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách ngu?i g?i hàng"
42053
42054#: api/api_xml-rpc.php:1572
42055msgid "This function returns an array of stock shipper details."
42056msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t chi ti?t v? kho ngu?i g?i hàng"
42057
42058#: api/api_xml-rpc.php:1596
42059msgid "This function returns a list of sales area codes."
42060msgstr "Hàm này tr? v? m?t danh sách mã các khu v?c bán hàng"
42061
42062#: api/api_xml-rpc.php:1601
42063msgid "This function returns an array of sales area codes."
42064msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t các mã khu v?c bán hàng"
42065
42066#: api/api_xml-rpc.php:1624
42067msgid "This function takes a sales area code and returns details of that sales area."
42068msgstr "Chức năng này nhận Mã số khu vực bán hàng và trả về thông tin chi tiết về khu vực bán hàng"
42069
42070#: api/api_xml-rpc.php:1625 api/api_xml-rpc.php:1747
42071msgid "Sales Area Code"
42072msgstr "mã vùng bán hàng"
42073
42074#: api/api_xml-rpc.php:1626
42075msgid "A sales area code as returned by the GetSalesAreasList function."
42076msgstr "M?t mã khu v?c bán hàng du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách Bán Hàng"
42077
42078#: api/api_xml-rpc.php:1631 api/api_xml-rpc.php:1662
42079msgid "This function returns an array of sales area details."
42080msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t lo?t chi ti?t v? khu v?c bán hàng"
42081
42082#: api/api_xml-rpc.php:1655
42083msgid "This function takes a sales area description and returns details of that sales area."
42084msgstr "Hàm này nh?n mô t? khu v?c bán hàng và tr? v? chi ti?t v? khi v?c bán hàng dó"
42085
42086#: api/api_xml-rpc.php:1656
42087msgid "Sales Area Description"
42088msgstr "Mô tả vùng bán hàng"
42089
42090#: api/api_xml-rpc.php:1657
42091msgid "A sales area description of the sales area of interest."
42092msgstr "Mô tả khu vực bán hàng  cần quan tâm."
42093
42094#: api/api_xml-rpc.php:1689
42095msgid "Sales Area Details"
42096msgstr "chi tiết khu vực bán hàng"
42097
42098#: api/api_xml-rpc.php:1690
42099msgid "An array of index/value items describing the sales area to insert."
42100msgstr "M?t lo?t các ch? s?/giá tr? mô t? khu v?c kinh doanh d? chèn vào"
42101
42102#: api/api_xml-rpc.php:1718
42103msgid "This function returns a list of salesman codes."
42104msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t danh sách các mã ngu?i bán hàng"
42105
42106#: api/api_xml-rpc.php:1723
42107msgid "This function returns an array of salesman codes."
42108msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t lo?t Mã ngu?i bán hàng"
42109
42110#: api/api_xml-rpc.php:1746
42111msgid "This function takes a salesman code and returns details of that salesman."
42112msgstr "Chức năng này nhận mã số người bán và trả về chi tiết về người bán"
42113
42114#: api/api_xml-rpc.php:1748
42115msgid "A salesman code as returned by the GetSalesmanList function."
42116msgstr "Mã ngu?i bán hàng du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách Ngu?i Bán Hàng"
42117
42118#: api/api_xml-rpc.php:1753 api/api_xml-rpc.php:1784
42119msgid "This function returns an array of salesman details."
42120msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t lo?t chi ti?t v? ngu?i bán"
42121
42122#: api/api_xml-rpc.php:1777
42123msgid "This function takes a salesman's name and returns details of that salesman."
42124msgstr "Chức năng này nhận tên người bán và trả về chi tiết về người bán"
42125
42126#: api/api_xml-rpc.php:1779
42127msgid "The name of the salesman of interest."
42128msgstr "Tên c?a ngu?i bán hàng quan tâm"
42129
42130#: api/api_xml-rpc.php:1811
42131msgid "Salesman Details"
42132msgstr "chi tiết người bán hàng"
42133
42134#: api/api_xml-rpc.php:1812
42135msgid "An array of index/value items describing the salesman to insert."
42136msgstr "M?t lo?t các ch? s?/giá tr? mô t? ngu?i bán hàng d? chèn vào"
42137
42138#: api/api_xml-rpc.php:1840
42139msgid "This function returns a list of tax group IDs."
42140msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t danh sách các ID nhóm thu?"
42141
42142#: api/api_xml-rpc.php:1845 api/api_xml-rpc.php:1898
42143msgid "This function returns an array of tax group IDs."
42144msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t lo?t các ID nhóm thu?"
42145
42146#: api/api_xml-rpc.php:1867
42147msgid "This function takes a tax group ID and returns details of that tax group."
42148msgstr "Ch?c nang này nh?n ID nhóm thu? và tr? v? các chi ti?t v? nhóm thu? dó"
42149
42150#: api/api_xml-rpc.php:1868 api/api_xml-rpc.php:1978
42151msgid "Tax Group ID"
42152msgstr "nhóm tên xác định mã thuế"
42153
42154#: api/api_xml-rpc.php:1869 api/api_xml-rpc.php:1979
42155msgid "A tax group ID as returned by the GetTaxgroupList function."
42156msgstr "M?t ID nhóm thu? du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách Nhóm thu?."
42157
42158#: api/api_xml-rpc.php:1874 api/api_xml-rpc.php:1984
42159msgid "This function returns an array of tax group details."
42160msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t các chi ti?t v? nhóm thu?"
42161
42162#: api/api_xml-rpc.php:1893
42163msgid "This function returns a list of tax authority IDs."
42164msgstr ""
42165
42166#: api/api_xml-rpc.php:1919
42167msgid "This function takes a tax authority ID and returns details of that tax authority."
42168msgstr ""
42169
42170#: api/api_xml-rpc.php:1920 api/api_xml-rpc.php:1948
42171msgid "Tax Authority ID"
42172msgstr ""
42173
42174#: api/api_xml-rpc.php:1921 api/api_xml-rpc.php:1949
42175msgid "A tax Authority ID as returned by the GetTaxAuthorityList function."
42176msgstr ""
42177
42178#: api/api_xml-rpc.php:1926
42179msgid "This function returns an array of tax authority details."
42180msgstr ""
42181
42182#: api/api_xml-rpc.php:1947
42183msgid "This function takes a tax authority ID and returns the rates of tax for the authority."
42184msgstr ""
42185
42186#: api/api_xml-rpc.php:1954
42187msgid "This function returns the tax rates for the authority."
42188msgstr ""
42189
42190#: api/api_xml-rpc.php:1977
42191msgid "This function takes a tax group ID and returns the taxes that belong to that tax group."
42192msgstr ""
42193
42194#: api/api_xml-rpc.php:2005
42195msgid "This function returns a list of customer types."
42196msgstr "Chức năng này trả về danh sách các loại khách hàng"
42197
42198#: api/api_xml-rpc.php:2010
42199msgid "This function returns an array of customer types"
42200msgstr ""
42201
42202#: api/api_xml-rpc.php:2031
42203msgid "This function takes a customer type ID and returns details of that customer type."
42204msgstr "chức năng (hàm) khi nhập tên mã khách hàng và trả về chi tiết của khách hàng đó"
42205
42206#: api/api_xml-rpc.php:2032
42207msgid "Customer Type ID"
42208msgstr "Mã số loại khách hàng"
42209
42210#: api/api_xml-rpc.php:2033
42211msgid "A customer type ID as returned by the GetCustomerTypeList function."
42212msgstr "M?t ID lo?i khách hàng du?c tr? v? b?ng ch?c nang L?y Danh Sách Lo?i Khách hàng"
42213
42214#: api/api_xml-rpc.php:2038
42215msgid "This function returns an array of customer type details."
42216msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t chi ti?t v? lo?i khách hàng"
42217
42218#: api/api_xml-rpc.php:2065 api/api_xml-rpc.php:2097
42219msgid "Category Details"
42220msgstr "chi tiết phân loại"
42221
42222#: api/api_xml-rpc.php:2066
42223msgid "An array of index/value items describing the stock category to insert."
42224msgstr "M?t lo?t các ch? s? m?c / giá tr? hàng mô t? các kho m?c d? chèn vào"
42225
42226#: api/api_xml-rpc.php:2098
42227msgid "An array of index/value items describing the stock category to modify."
42228msgstr "M?t lo?t các ch? s? m?c / giá tr? hàng mô t? các kho m?c d? s?a d?i."
42229
42230#: api/api_xml-rpc.php:2125
42231msgid "This function returns a list of stock category abbreviations."
42232msgstr "Chức năng này trả về một danh sách chữ viết tắt của các kho mục"
42233
42234#: api/api_xml-rpc.php:2130
42235msgid "If successful, this function returns an array of stock category ids. "
42236msgstr "Nếu thành công, chức năng này sẽ trả về một danh sách ID các kho mục "
42237
42238#: api/api_xml-rpc.php:2131
42239msgid "Otherwise an array of error codes is returned and no stock categories are returned. "
42240msgstr "Nếu không thì một loạt các mã lỗi được trả lại và không có loại hàng trong kho bị trả lại "
42241
42242#: api/api_xml-rpc.php:2153
42243msgid "This function takes a stock category ID and returns details of that stock category type."
42244msgstr "Chức năng này nhận ID kho mục và trả về chi tiết của các loại kho mục"
42245
42246#: api/api_xml-rpc.php:2154
42247msgid "Stock Category ID"
42248msgstr "mã hàng trong kho"
42249
42250#: api/api_xml-rpc.php:2155
42251msgid "A Stock Category ID as returned by the *WHAT* function."
42252msgstr "M?t ID kho m?c du?c tr? v? b?ng hàm *WHAT*"
42253
42254#: api/api_xml-rpc.php:2160
42255msgid "This function returns an array of stock category details."
42256msgstr "Hàm này trả về chi tiết về một loại hàng trong kho"
42257
42258#: api/api_xml-rpc.php:2223
42259msgid "Label Name"
42260msgstr "Tên nhãn hiệu"
42261
42262#: api/api_xml-rpc.php:2224
42263msgid "The category label to search on."
42264msgstr "Nhãn các m?c d? tìm ki?m"
42265
42266#: api/api_xml-rpc.php:2256
42267msgid "This function returns a list of general ledger account codes."
42268msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t danh sách Mã s? s? cái tài kho?n"
42269
42270#: api/api_xml-rpc.php:2261
42271msgid "This function returns an array of general ledger account codes."
42272msgstr "Ch?c nang này tr? v? m?t lo?t mã s? s? cái tài kho?n"
42273
42274#: api/api_xml-rpc.php:2284
42275msgid "This function takes a general ledger account code and returns details of that account."
42276msgstr "Ch?c nang này nh?n Mã s? cái tài kho?n và tr? v? chi ti?t v? tài kho?n dó"
42277
42278#: api/api_xml-rpc.php:2285
42279msgid "General Ledger Account Code"
42280msgstr "Mã số tài khoản sổ cái"
42281
42282#: api/api_xml-rpc.php:2286
42283msgid "A general ledger account code as returned by the GetGLAccountList function."
42284msgstr "Mã s? cái tài kho?n du?c tr? v? b?i ch?c nang L?y Danh Sách S? Cái Tài Kho?n"
42285
42286#: api/api_xml-rpc.php:2291 api/api_xml-rpc.php:2324
42287msgid "This function returns an array of general ledger account details."
42288msgstr "Hàm này tr? v? m?t lo?t chi ti?t v? s? cái tài kho?n"
42289
42290#: api/api_xml-rpc.php:2315
42291msgid "This function takes a stock code ID and a tax authority code and returns the relevant tax rate."
42292msgstr "Ch?c nang này nh?n vào mã ID kho và mã co quan thu? và tr? v? m?c thu? su?t thu? có liên quan."
42293
42294#: api/api_xml-rpc.php:2317
42295msgid "The stock ID of the item whose tax rate is desired."
42296msgstr "ID kho c?a m?t hàng có thu? xu?t mong mu?n"
42297
42298#: api/api_xml-rpc.php:2318
42299msgid "Tax Authority Code"
42300msgstr "mã cơ quan thuế"
42301
42302#: api/api_xml-rpc.php:2319
42303msgid "The code identifying the tax authority of interest."
42304msgstr "Mã xác d?nh các co quan thu? quan tâm"
42305
42306#: api/api_xml-rpc.php:2350
42307msgid "This function is used to insert a new supplier into the webERP database."
42308msgstr "Ch?c nang này dùng d? chèn m?t nhà cung c?p m?i vào co s? d? li?u webERP"
42309
42310#: api/api_xml-rpc.php:2351 api/api_xml-rpc.php:2387
42311msgid "Supplier Details"
42312msgstr "chi tiết về nhà cung cấp"
42313
42314#: api/api_xml-rpc.php:2386
42315msgid "This function is used to modify a supplier which is already setup in the webERP database."
42316msgstr "Ch?c nang này du?c dùng d? ch?nh s?a nhà cung c?p dã du?c cài d?t s?n trong co s? d? li?u webERP"
42317
42318#: api/api_xml-rpc.php:2392
42319msgid "The supplierid must already exist in the weberp database."
42320msgstr "ID nhà cung c?p này ph?i t?n t?i s?n trong co s? d? li?u webERP"
42321
42322#: api/api_xml-rpc.php:2423 api/api_xml-rpc.php:2456
42323msgid "This function is used to retrieve the details of a supplier from the webERP database."
42324msgstr "Ch?c nang này du?c dùng d? truy xu?t chi ti?t v? nhà cung c?p t? co s? d? li?u webERP"
42325
42326#: api/api_xml-rpc.php:2424
42327msgid "Supplier ID"
42328msgstr "ID của nhà cung cấp"
42329
42330#: api/api_xml-rpc.php:2425
42331msgid "This is a string value. It must be a valid supplier id that is already in the webERP database."
42332msgstr "Ðây là chu?i giá tr?. Nó ph?i là m?t ID nhà cung c?p h?p l? dã có s?n trong co s? d? li?u webERP"
42333
42334#: api/api_xml-rpc.php:2430
42335msgid "If successful this function returns a set of key/value pairs containing the details of this supplier. "
42336msgstr "N?u thành công, hàm này tr? v? m?t c?p khóa/giá tr? ch?a chi ti?t v? nhà cung c?p này "
42337
42338#: api/api_xml-rpc.php:2431
42339msgid "The key will be identical with field name from the suppliers table. All fields will be in the set regardless of whether the value was set."
42340msgstr "Các phím s? du?c trùng v?i tên tru?ng t? b?ng các nhà cung c?p. T?t c? các tru?ng s? du?c thi?t l?p b?t k? giá tr? dã du?c thi?t l?p hay không"
42341
42342#: api/api_xml-rpc.php:2458
42343msgid "This is a string value. It must be a valid field in the suppliers table. This is case sensitive"
42344msgstr "Ðây là chu?i giá tr?. Nó ph?i là m?t tru?ng h?p l? trong b?ng nhà cung c?p. Ðây là tru?ng h?p nh?y c?m"
42345
42346#: api/api_xml-rpc.php:2459 api/api_xml-rpc.php:2495 api/api_xml-rpc.php:2627
42347msgid "Criteria"
42348msgstr "tiêu chu?n"
42349
42350#: api/api_xml-rpc.php:2460 api/api_xml-rpc.php:2496 api/api_xml-rpc.php:2536
42351#: api/api_xml-rpc.php:2582 api/api_xml-rpc.php:2628 api/api_xml-rpc.php:2778
42352msgid "This is a string value. It holds the string that is searched for in the given field. It will search for all or part of the field."
42353msgstr "Ðây là m?t giá tr? chu?i. Nó ch?a các chu?i dã du?c tìm ki?m trong tru?ng dã d?nh. Nó s? tìm ki?m cho t?t c? ho?c m?t ph?n c?a tru?ng này"
42354
42355#: api/api_xml-rpc.php:2465
42356msgid "If successful this function returns an array of supplier ids. "
42357msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t lo?t các ID c?a nhà cung c?p "
42358
42359#: api/api_xml-rpc.php:2492
42360msgid "This function is used to retrieve the details of stock batches."
42361msgstr "Ch?c nang này dùng d? truy xu?t chi ti?t s? lô trong kho"
42362
42363#: api/api_xml-rpc.php:2501
42364msgid "Returns a two dimensional array of stock batch details. "
42365msgstr "Tr? v? m?t m?ng 2 chi?u c?a chi ti?t s? lô trong kho "
42366
42367#: api/api_xml-rpc.php:2502
42368msgid "The fields returned are stockid, loccode, batchno, quantity, itemcost. "
42369msgstr "Tru?ng này tr? v? mã kho, mã d?a di?m, s? lô, s? lu?ng và m?c chi phí "
42370
42371#: api/api_xml-rpc.php:2528
42372msgid "Adjust the stock balance for the given stock code at the given location by the amount given."
42373msgstr "Ði?u ch?nh cân d?i kho v?i mã kho xác d?nh t?i d?a di?m dã d?nh v?i s? lu?ng dã d?nh."
42374
42375#: api/api_xml-rpc.php:2534 api/api_xml-rpc.php:2580 api/api_xml-rpc.php:2776
42376msgid "This is an integer value. It holds the amount of stock to be adjusted. Should be negative if is stock is to be reduced"
42377msgstr "Ðây là m?t s? nguyên. Nó n?m gi? s? lu?ng kho du?c di?u ch?nh. Nó nên là s? âm n?u là kho s? du?c gi?m"
42378
42379#: api/api_xml-rpc.php:2541 api/api_xml-rpc.php:2589 api/api_xml-rpc.php:2783
42380msgid "If successful this function returns 0. "
42381msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? s? 0 "
42382
42383#: api/api_xml-rpc.php:2572
42384msgid "Issues stock to a given work order from the given location"
42385msgstr "Phát hành kho cho m?t l?nh s?n xu?t dã d?nh t? m?t d?a di?m dã d?nh"
42386
42387#: api/api_xml-rpc.php:2574 api/api_xml-rpc.php:2770
42388msgid "A string field containing a valid work order number that has already been created. The api will check this before making the enquiry."
42389msgstr "M?t chu?i tru?ng có ch?a m?t s? l?nh s?n xu?t h?p l? dã du?c t?o ra. Các API s? ki?m tra tru?c khi th?c hi?n yêu c?u."
42390
42391#: api/api_xml-rpc.php:2583
42392msgid "Batch number"
42393msgstr "số lô"
42394
42395#: api/api_xml-rpc.php:2584
42396msgid "This is a string value. It holds the reference to the batch number for the product being issued. If the stockid is not batch controlled this is ignored."
42397msgstr "Ðây là m?t giá tr? chu?i. Nó ch?a tham chi?u d?n s? lô cho các s?n ph?m du?c phát hành. N?u mã kho không ph?i là lô du?c ki?m soát, vi?c này du?c b? qua."
42398
42399#: api/api_xml-rpc.php:2624
42400msgid "This function is used to retrieve the details of a work order from the webERP database."
42401msgstr "Ch?c nang này dùng d? truy xu?t chi ti?t l?nh s?n xu?t t? co s? d? li?u webERP"
42402
42403#: api/api_xml-rpc.php:2626
42404msgid "This is a string value. It must be a valid field in the workorders table. This is case sensitive"
42405msgstr "Ðây là m?t chu?i giá tr?. Nó ph?i là m?t tru?ng giá tr? trong b?ng l?nh d?t hàng. Ðây là tru?ng h?p nh?y c?m"
42406
42407#: api/api_xml-rpc.php:2633
42408msgid "If successful this function returns an array of work order numbers. "
42409msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t m?ng các s? th? t? l?nh d?t hàng "
42410
42411#: api/api_xml-rpc.php:2660
42412msgid "This function is used to insert new purchasing data into the webERP database."
42413msgstr "Ch?c nang này dùng d? chèn d? li?u thu mua m?i vào co s? d? li?u webERP"
42414
42415#: api/api_xml-rpc.php:2661 api/api_xml-rpc.php:2697
42416msgid "Purchasing data"
42417msgstr "dữ liệu mua"
42418
42419#: api/api_xml-rpc.php:2696
42420msgid "This function is used to modify purchasing data into the webERP database."
42421msgstr "Ch?c nang này dùng d? s?a d?i d? li?u mua vào trong co s? d? li?u webERP"
42422
42423#: api/api_xml-rpc.php:2732
42424msgid "This function is used to insert a new work order into the webERP database. Currently this works only for single line orders."
42425msgstr "Hàm này du?c s? d?ng d? chèn m?t l?nh s?n xu?t vào co s? d? li?u webERP. Hi?n t?i vi?c này ch? dành cho các dòng don hàng l?"
42426
42427#: api/api_xml-rpc.php:2733
42428msgid "Work order details"
42429msgstr "Chi tiết về lệnh sản xuất"
42430
42431#: api/api_xml-rpc.php:2768
42432msgid "Receives stock from a given work order from the given location"
42433msgstr "Nh?n du?c kho t? l?nh s?n xu?t dã d?nh t? d?a di?m dã d?nh"
42434
42435#: api/api_xml-rpc.php:2816
42436msgid "Returns the webERP default date format"
42437msgstr "Tr? v? d?nh d?ng ngày m?c d?nh webERP"
42438
42439#: api/api_xml-rpc.php:2821
42440msgid "If successful this function returns a string contain the default date format. "
42441msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t chu?i ch?a d?nh d?ng ngày m?c d?nh "
42442
42443#: api/api_xml-rpc.php:2845
42444msgid "Returns the webERP default shipper"
42445msgstr ""
42446
42447#: api/api_xml-rpc.php:2850
42448msgid "If successful this function returns an array of two elements the first should contain an integer of zero for successful and the second an associative array containing the key of confvalue the value of which is the Default_Shipper."
42449msgstr ""
42450
42451#: api/api_xml-rpc.php:2876
42452msgid "Returns the webERP default location"
42453msgstr "Tr? v? d?a di?m m?c d?nh webERP"
42454
42455#: api/api_xml-rpc.php:2881
42456msgid "If successful this function returns a string contain the default location. "
42457msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t chu?i ch?a các d?a di?m m?c d?nh "
42458
42459#: api/api_xml-rpc.php:2905
42460msgid "Returns the webERP default price list"
42461msgstr "Tr? v? b?ng giá m?c d?nh webERP"
42462
42463#: api/api_xml-rpc.php:2910
42464msgid "If successful this function returns a string contain the default price list code. "
42465msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t chu?i ch?a mã m?c d?nh c?a b?ng giá "
42466
42467#: api/api_xml-rpc.php:2934
42468msgid "Returns the webERP default inventory location"
42469msgstr ""
42470
42471#: api/api_xml-rpc.php:2939
42472msgid "If successful this function returns a string contain the default inventory location. "
42473msgstr ""
42474
42475#: api/api_xml-rpc.php:2957
42476msgid "Returns the webERP reports directory for the company selected"
42477msgstr ""
42478
42479#: api/api_xml-rpc.php:2962
42480msgid "If successful this function returns a string containing the path to the company reports directory"
42481msgstr ""
42482
42483#: api/api_xml-rpc.php:2982
42484msgid "This function creates a POS data file on the webERP server for download by the POS"
42485msgstr ""
42486
42487#: api/api_xml-rpc.php:2983
42488msgid "POS Customer Code - a valid webERP customer that sales from the POS are made against."
42489msgstr ""
42490
42491#: api/api_xml-rpc.php:2984
42492msgid "POS Customer Branch Code - a valid branch code of the webERP customer that the POS sales are made against"
42493msgstr ""
42494
42495#: api/api_xml-rpc.php:2991
42496msgid "If successful this function returns 0 for success and 1 for error. "
42497msgstr ""
42498
42499#: api/api_xml-rpc.php:3017
42500msgid "This function deletes a POS data file on the webERP server"
42501msgstr ""
42502
42503#: api/api_xml-rpc.php:3022
42504msgid "Returns 0 if the delete POS Data was successful"
42505msgstr ""
42506
42507#: api/api_xml-rpc.php:3045
42508msgid "Returns the value of the specified stock category property for the specified stock item category"
42509msgstr "Tr? v? giá tr? tài s?n kho m?c xác d?nh cho kho m?c hàng xác d?nh"
42510
42511#: api/api_xml-rpc.php:3046
42512msgid "Property"
42513msgstr "Tài sản"
42514
42515#: api/api_xml-rpc.php:3047
42516msgid "The name of the specific property to be returned."
42517msgstr "Tên của các tài sản cụ thể sẽ được trả lại."
42518
42519#: api/api_xml-rpc.php:3049
42520msgid "The ID of the stock item for which the value of the above property is required. "
42521msgstr "Các ID c?a hàng trong kho mà giá tr? tài s?n trên du?c yêu c?u. "
42522
42523#: api/api_xml-rpc.php:3054
42524msgid "If successful this function returns zero, and the value of the requested property. "
42525msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? s? không, và giá tr? c?a tài s?n du?c yêu c?u. "
42526
42527#: api/api_xml-rpc.php:3081
42528msgid "Returns (possibly translated) error text from error codes"
42529msgstr "Tr? v?( có th? d?ch) l?i van b?n t? mã l?i"
42530
42531#: api/api_xml-rpc.php:3082
42532msgid "Error codes"
42533msgstr "Mã lỗi"
42534
42535#: api/api_xml-rpc.php:3083
42536msgid "An array of error codes to change into text messages. "
42537msgstr "M?t lo?t các mã l?i d? thay d?i vào tin nh?n van b?n "
42538
42539#: api/api_xml-rpc.php:3084
42540msgid "An array of two element arrays, one per error code. The second array has the error code in element 0 and the error string in element 1. "
42541msgstr "M?t m?ng g?m hai m?ng ph?n t?, m?i mã l?i có m?t m?ng. M?ng th? hai có mã l?i trong ph?n t? 0 và chu?i các l?i trong ph?n 1. "
42542
42543#: api/api_xml-rpc.php:3490
42544msgid "Parameters"
42545msgstr "các tham số"
42546
42547#: api/api_xml-rpc.php:3495
42548msgid "Return Value"
42549msgstr "giá trị trả lại"
42550
42551#: includes/ConnectDB.inc:20
42552msgid "You do not seem to have a database configured correctly to use with webERP. Check you database exists and there is a corresponding directory in the 'companies' directory of the same name. Contact your system administrator for assistance."
42553msgstr ""
42554
42555#: includes/ConnectDB.inc:24 includes/ConnectDB.inc:32
42556msgid "The company database being logged into cannot contain any of the illegal characters"
42557msgstr ""
42558
42559#: includes/ConnectDB.inc:25 includes/ConnectDB.inc:33
42560#: includes/ConnectDB.inc:43 includes/ConnectDB_mysqli.inc:36
42561#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:43 includes/ConnectDB_mysql.inc:30
42562#: includes/ConnectDB_mysql.inc:37 includes/ConnectDB_postgres.inc:28
42563msgid "Back to login page"
42564msgstr ""
42565
42566#: includes/ConnectDB.inc:40
42567msgid "The company name entered ("
42568msgstr "Tên công ty được nhập vào"
42569
42570#: includes/ConnectDB.inc:41
42571msgid "Check the company name entered ("
42572msgstr ""
42573
42574#: includes/ConnectDB.inc:42
42575msgid "The company name abbreviation entered at login must also have a company directory defined. See your system administrator"
42576msgstr ""
42577
42578#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:23 includes/ConnectDB_mysql.inc:21
42579#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:21
42580msgid "to try logging in again"
42581msgstr ""
42582
42583#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:28 includes/ConnectDB_mysql.inc:18
42584#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:18
42585msgid "The configuration in the file config.php for the database user name and password do not provide the information required to connect to the database server"
42586msgstr ""
42587
42588#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:35 includes/ConnectDB_mysqli.inc:42
42589#: includes/ConnectDB_mysql.inc:29 includes/ConnectDB_mysql.inc:36
42590#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:28
42591#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:34
42592msgid "The company name entered does not correspond to a database on the database server specified in the config.php configuration file. Try logging in with a different company name"
42593msgstr ""
42594
42595#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:69 includes/ConnectDB_mysql.inc:64
42596msgid "Database SQL Failure"
42597msgstr ""
42598
42599#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:75 includes/ConnectDB_mysql.inc:70
42600#: ../webSHOP/includes/DatabaseFunctions.php:73
42601msgid "Error Rolling Back Transaction"
42602msgstr ""
42603
42604#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:75 includes/ConnectDB_mysql.inc:70
42605msgid "Database Rollback Error"
42606msgstr ""
42607
42608#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:77
42609msgid "Rolling Back Transaction OK"
42610msgstr ""
42611
42612#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:77
42613msgid "Database Rollback Due to Error Above"
42614msgstr ""
42615
42616#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:181 includes/ConnectDB_mysql.inc:172
42617msgid "The system has just run the regular database administration and optimisation routine."
42618msgstr ""
42619
42620#: includes/ConnectDB_postgres.inc:27
42621msgid "The company name entered together with the configuration in the file config.php for the database user name and password do not provide the information required to connect to the database."
42622msgstr ""
42623
42624#: includes/ConnectDB_postgres.inc:27
42625msgid " Try logging in with an alternative company name."
42626msgstr ""
42627
42628#: includes/ConnectDB_postgres.inc:55
42629msgid "DB ERROR:"
42630msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
42631
42632#: includes/ConnectDB_postgres.inc:63
42633msgid "Error Rolling Back Transaction!!"
42634msgstr ""
42635
42636#: includes/ConnectDB_postgres.inc:63
42637msgid "DB DEBUG:"
42638msgstr ""
42639
42640#: includes/ConnectDB_postgres.inc:142
42641msgid "The system has just run the regular database administration and optimisation routine"
42642msgstr ""
42643
42644#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:177
42645msgid "The report does not have any output columns"
42646msgstr ""
42647
42648#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:177
42649msgid "You need to set up the data columns that you wish to show in the report"
42650msgstr ""
42651
42652#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:177
42653msgid "No Columns"
42654msgstr "Không có cột nào"
42655
42656#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:178
42657msgid "Enter Columns for this report"
42658msgstr ""
42659
42660#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:185
42661msgid "The report cannot have more than 10 columns in it"
42662msgstr ""
42663
42664#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:185
42665msgid "Please delete one or more columns before attempting to run it"
42666msgstr ""
42667
42668#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:185
42669msgid "Too Many Columns"
42670msgstr "quá nhiều cột"
42671
42672#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:186
42673#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:267
42674msgid "Maintain Columns for this report"
42675msgstr ""
42676
42677#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:266
42678#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:292
42679msgid "Calculated fields must use columns defined in the report specification"
42680msgstr ""
42681
42682#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:266
42683msgid "The numerator column number entered for this calculation is not defined in the report"
42684msgstr ""
42685
42686#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:266
42687msgid "Calculation With Undefined Column"
42688msgstr ""
42689
42690#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:292
42691msgid "The denominator column number entered for this calculation is not defined in the report"
42692msgstr ""
42693
42694#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:292
42695msgid "Calculation With Undefined Denominator"
42696msgstr ""
42697
42698#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:333
42699msgid "There was a problem running the SQL to retrieve the sales analysis information"
42700msgstr ""
42701
42702#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:334
42703msgid "The SQL that was used to retrieve the user defined sales analysis info was"
42704msgstr ""
42705
42706#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:340
42707msgid "The user defined sales analysis SQL did not return any rows"
42708msgstr ""
42709
42710#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:340
42711msgid "have another look at the criteria specified"
42712msgstr ""
42713
42714#: includes/ConstructSQLForUserDefinedSalesReport.inc:340
42715msgid "Nothing To Report"
42716msgstr "Không có gì để báo cáo"
42717
42718#: includes/DateFunctions.inc:273 includes/DateFunctions.inc:322
42719msgid "The date does not appear to be in a valid format. The date being converted from SQL format was:"
42720msgstr ""
42721
42722#: includes/DateFunctions.inc:996
42723msgid "An error occurred in adding a new period number"
42724msgstr ""
42725
42726#: includes/DateFunctions.inc:1054 includes/GLPostings.inc:34
42727#: includes/GLPostings.inc:35 includes/GLPostingsZero.inc:31
42728#: includes/GLPostingsZero.inc:32
42729msgid "Could not insert first period"
42730msgstr ""
42731
42732#: includes/DateFunctions.inc:1055 includes/GLPostings.inc:36
42733#: includes/GLPostingsZero.inc:33
42734msgid "Could not insert second period"
42735msgstr ""
42736
42737#: includes/EDIVariableSubstitution.inc:20
42738msgid "The variable"
42739msgstr ""
42740
42741#: includes/EDIVariableSubstitution.inc:20
42742msgid "is set to"
42743msgstr "Được cài đặt để"
42744
42745#: includes/FreightCalculation.inc:71
42746msgid "The freight calculation for the destination city cannot be performed because"
42747msgstr "việc tính cước vận chuyển cho các thành phố nơi điểm đến không thể thực hiện vì"
42748
42749#: includes/GenPickingListHeader.inc:12
42750msgid "Pick List-NOT USED FOR SHIPMENT"
42751msgstr ""
42752
42753#: includes/GenPickingListHeader.inc:52
42754#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:55
42755#: includes/PDFPickingListHeader.inc:50 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:56
42756msgid "Customer No."
42757msgstr "Mã số khách hàng"
42758
42759#: includes/GenPickingListHeader.inc:53
42760#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:56
42761#: includes/PDFPickingListHeader.inc:51 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:57
42762msgid "Shipped by"
42763msgstr "vận chuyển bởi"
42764
42765#: includes/GenPickingListHeader.inc:82
42766msgid "Open Quantity"
42767msgstr ""
42768
42769#: includes/GenPickingListHeader.inc:84 includes/PDFPickingListHeader.inc:76
42770msgid "Actual Picked"
42771msgstr ""
42772
42773#: includes/GenPickingListHeader.inc:97
42774msgid "NOT A PACKING LIST.      DO NOT USE FOR SHIPMENT.      DRIVER DO NOT ACCEPT"
42775msgstr ""
42776
42777#: includes/GetPrice.inc:20 ../webSHOP/includes/Functions.php:546
42778msgid "There is a problem in retrieving the pricing information for part"
42779msgstr ""
42780
42781#: includes/GetPrice.inc:20 ../webSHOP/includes/Functions.php:546
42782msgid "and for Customer"
42783msgstr "và cho khách hàng"
42784
42785#: includes/GetPrice.inc:20 ../webSHOP/includes/Functions.php:546
42786msgid "the error message returned by the SQL server was"
42787msgstr ""
42788
42789#: includes/GetPrice.inc:152
42790msgid "There is an error to retrieve price from price matrix for stock"
42791msgstr ""
42792
42793#: includes/GetPrice.inc:152
42794msgid "and the error message returned by SQL server is "
42795msgstr ""
42796
42797#: includes/GetPrice.inc:169
42798msgid "Failed to retrieve price from price matrix"
42799msgstr ""
42800
42801#: includes/GetPrice.inc:179
42802msgid "There are no prices set up for"
42803msgstr "Không có giá cả thiết lập cho"
42804
42805#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:11
42806msgid "Can not retrieve the cost of sales GL code because"
42807msgstr ""
42808
42809#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:12
42810msgid "SQL to get the cost of sales GL Code"
42811msgstr ""
42812
42813#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:124
42814msgid "Could not determine the correct general ledger account to use for posting the cost of this sale. Go to the setup menu and define appropriate COGS (Cost Of Goods Sold) accounts. To enable this invoice to be posted it has been posted to default sales and COGS - account number 1"
42815msgstr ""
42816
42817#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:153
42818msgid "There was a problem retrieving the sales general ledger code because"
42819msgstr ""
42820
42821#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:154
42822msgid "SQL to get the sales GL Codes for sales and discounts"
42823msgstr ""
42824
42825#: includes/GetSalesTransGLCodes.inc:272
42826msgid "Could not determine the correct general ledger account to use for posting this sale to. Go to the setup menu and define appropriate Sale GL Posting accounts. To enable this invoice to be posted it has been posted to default sales and COGS - account number 1"
42827msgstr ""
42828
42829#: includes/GLPostings.inc:62
42830msgid "Failed to retrieve new account code and periods"
42831msgstr ""
42832
42833#: includes/GLPostings.inc:93
42834msgid "Failed to update the bfwd amount"
42835msgstr ""
42836
42837#: includes/GLPostings.inc:122 includes/GLPostings.inc:140
42838#: includes/GLPostings.inc:146
42839msgid "Failed to update actual amount in chartdetails table"
42840msgstr ""
42841
42842#: includes/GLPostings.inc:128
42843msgid "Failed to update bfwd amount in chartdetails table"
42844msgstr ""
42845
42846#: includes/GLPostings.inc:151
42847msgid "Failed to update gltrans table"
42848msgstr ""
42849
42850#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:17
42851msgid "Aged Customer Balances For Customers from"
42852msgstr ""
42853
42854#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:18
42855#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:17
42856msgid "And Trading in"
42857msgstr ""
42858
42859#: includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:23
42860msgid "And Has at Least 1 Branch Serviced By Sales Person #"
42861msgstr ""
42862
42863#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:16
42864msgid "Aged Supplier Balances For Suppliers from"
42865msgstr ""
42866
42867#: includes/PDFBalanceSheetPageHeader.inc:19
42868msgid "Balance Sheet as at"
42869msgstr "B?ng cân d?i nhu ?"
42870
42871#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:18
42872msgid "for Receipt Batch"
42873msgstr ""
42874
42875#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:35
42876msgid "Date of Banking"
42877msgstr ""
42878
42879#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:37
42880msgid "Banked into"
42881msgstr ""
42882
42883#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:37
42884#: ../webSHOP/includes/Functions.php:761
42885msgid "Account Number"
42886msgstr "Số tài khoản"
42887
42888#: includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:56
42889msgid "Bank Details"
42890msgstr "Chi tiết ngân hàng"
42891
42892#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:20
42893msgid "Bill Of Material Listing for Parts Between"
42894msgstr ""
42895
42896#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:38
42897msgid "Component Part/Description"
42898msgstr ""
42899
42900#: includes/PDFBOMListingPageHeader.inc:42
42901msgid "Wrk Cntr"
42902msgstr ""
42903
42904#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:14
42905msgid "Payments Summary"
42906msgstr "Tổng hợp thanh toán"
42907
42908#: includes/PDFChequeListingPageHeader.inc:37
42909msgid "Reference / General Ledger Posting Details"
42910msgstr ""
42911
42912#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:17
42913msgid "Customers List for"
42914msgstr "Danh sách khách hàng cho"
42915
42916#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:20
42917msgid "All Territories"
42918msgstr ""
42919
42920#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:23
42921msgid "Territory"
42922msgstr ""
42923
42924#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:25
42925msgid "Territories"
42926msgstr ""
42927
42928#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:40
42929msgid "and for"
42930msgstr "và cho"
42931
42932#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:47
42933msgid "Salespeople"
42934msgstr "nhân viên bán hàng"
42935
42936#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:81
42937msgid "Act Code"
42938msgstr ""
42939
42940#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:82
42941msgid "Postal Address"
42942msgstr ""
42943
42944#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:84
42945msgid "Branch Contact Information"
42946msgstr ""
42947
42948#: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:85
42949msgid "Branch Delivery Address"
42950msgstr "Địa chỉ chi nhánh giao hàng"
42951
42952#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:20
42953msgid "Customer Payments"
42954msgstr "Thanh toán của khách hàng"
42955
42956#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:27
42957#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:27
42958msgid "input on"
42959msgstr "Nhập vào"
42960
42961#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:50
42962#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:50
42963msgid "Net Amount"
42964msgstr ""
42965
42966#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:52
42967#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:52
42968msgid "Total Amount"
42969msgstr "Tổng số"
42970
42971#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:16
42972msgid "Customer Balances For Customers between"
42973msgstr ""
42974
42975#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:31
42976#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:34
42977msgid "FX"
42978msgstr ""
42979
42980#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:14
42981msgid "Variances Between Orders and Deliveries Listing"
42982msgstr ""
42983
42984#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:18
42985#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:18
42986msgid "For Inventory Category"
42987msgstr "Dành cho mục hàng tồn kho"
42988
42989#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:23
42990#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:23
42991msgid "Deliveries ex"
42992msgstr ""
42993
42994#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:41
42995#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:40
42996msgid "Item and Description"
42997msgstr "Các mặt hàng và mô tả"
42998
42999#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:45
43000#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:44
43001msgid "Inv Date"
43002msgstr ""
43003
43004#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:14
43005msgid "Days Between Requested Delivery Date and Invoice Date"
43006msgstr ""
43007
43008#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:10
43009msgid "Journal number "
43010msgstr ""
43011
43012#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:11
43013msgid "Journal Date "
43014msgstr ""
43015
43016#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:22
43017msgid "Tag Details"
43018msgstr ""
43019
43020#: includes/PDFGrnHeader.inc:19
43021msgid "GRN number "
43022msgstr ""
43023
43024#: includes/PDFGrnHeader.inc:21
43025msgid "PO number "
43026msgstr ""
43027
43028#: includes/PDFGrnHeader.inc:28 includes/PDFStockTransferHeader.inc:34
43029#: includes/PDFWOPageHeader.inc:41
43030msgid "Item Number"
43031msgstr "Mã số mặt hàng"
43032
43033#: includes/PDFGrnHeader.inc:31
43034msgid "Date Recd"
43035msgstr ""
43036
43037#: includes/PDFGrnHeader.inc:34
43038msgid "Qty in Suppliers UOM"
43039msgstr ""
43040
43041#: includes/PDFGrnHeader.inc:35
43042msgid "Qty in Stock UOM"
43043msgstr ""
43044
43045#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:18
43046msgid "Inventory Planning for Product Categories"
43047msgstr ""
43048
43049#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:50
43050#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:51
43051#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:52
43052#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:53
43053#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:54
43054#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:251
43055msgid "Qty"
43056msgstr ""
43057
43058#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:55
43059msgid "MTD"
43060msgstr ""
43061
43062#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:65
43063msgid "ms stk"
43064msgstr ""
43065
43066#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:14
43067msgid "Inventory Valuation for Categories between"
43068msgstr ""
43069
43070#: includes/PDFInventoryValnPageHeader.inc:14
43071msgid "location"
43072msgstr "địa điểm"
43073
43074#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:14
43075msgid "Low GP Sales Between"
43076msgstr ""
43077
43078#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:14
43079msgid "less than"
43080msgstr "ít hơn"
43081
43082#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:48 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:49
43083msgid "GP"
43084msgstr ""
43085
43086#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:16
43087#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:18
43088msgid "Packing Slip"
43089msgstr "phiếu đóng gói"
43090
43091#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:16
43092#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:16
43093msgid "Customer Copy"
43094msgstr ""
43095
43096#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:18
43097#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:19
43098msgid "Office Copy"
43099msgstr ""
43100
43101#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:77
43102#: includes/PDFOrderPageHeader.inc:39 includes/PDFQuotationPageHeader.inc:29
43103#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:77
43104#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:76
43105msgid "Your Ref"
43106msgstr ""
43107
43108#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:97
43109msgid "Bin Locn"
43110msgstr ""
43111
43112#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:98
43113#: includes/PDFPickingListHeader.inc:74 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:95
43114msgid "This Del"
43115msgstr ""
43116
43117#: includes/PDFOrderPageHeader_generic.inc:99
43118#: includes/PDFPickingListHeader.inc:75 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:96
43119msgid "Prev Dels"
43120msgstr ""
43121
43122#: includes/PDFOrderPageHeader.inc:48
43123msgid "Cust"
43124msgstr ""
43125
43126#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:14
43127msgid "Orders Invoiced Listing"
43128msgstr ""
43129
43130#: includes/PDFOrdersInvoicedPageHeader.inc:23
43131#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:23
43132msgid "for delivery ex"
43133msgstr ""
43134
43135#: includes/PDFOrderStatusPageHeader.inc:14
43136msgid "Order Status Listing"
43137msgstr ""
43138
43139#: includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:14
43140msgid "Outstanding GRNs Valuation for Suppliers between"
43141msgstr ""
43142
43143#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:17
43144msgid "Final Payment Run For Supplier Codes between"
43145msgstr ""
43146
43147#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:20
43148msgid "Payment Run (Print Only) For Supplier Codes between"
43149msgstr ""
43150
43151#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:24
43152msgid "And Only Suppliers Trading in"
43153msgstr ""
43154
43155#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:39
43156msgid "Due"
43157msgstr ""
43158
43159#: includes/PDFPaymentRunPageHeader.inc:40
43160msgid "Ex Diff"
43161msgstr ""
43162
43163#: includes/PDFPeriodStockTransListingPageHeader.inc:19
43164msgid "dated from"
43165msgstr ""
43166
43167#: includes/PDFProdSpecHeader.inc:29
43168msgid "Technical Data Sheet"
43169msgstr ""
43170
43171#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:20
43172#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:20
43173msgid "Profit and loss for the "
43174msgstr ""
43175
43176#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:20
43177#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:20
43178#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:22
43179msgid " months to "
43180msgstr " S? tháng t?i "
43181
43182#: includes/PDFProfitAndLossPageHeader.inc:20
43183#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:20
43184msgid "and including "
43185msgstr "và bao gồm "
43186
43187#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:65
43188#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:48
43189msgid "Quotation For"
43190msgstr "Báo giá cho"
43191
43192#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:110
43193#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:96
43194msgid "Tax Class"
43195msgstr ""
43196
43197#: includes/PDFSalesAnalysis.inc:460
43198msgid "GRAND TOTAL"
43199msgstr ""
43200
43201#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:17 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:20
43202msgid "This is not an invoice"
43203msgstr "Đây không phải là hóa đơn"
43204
43205#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:14
43206msgid "Sell Through Support Claims Between"
43207msgstr ""
43208
43209#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:22
43210msgid "Transaction"
43211msgstr ""
43212
43213#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:27
43214msgid "Claim"
43215msgstr ""
43216
43217#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:25
43218msgid "as of"
43219msgstr ""
43220
43221#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:37
43222msgid "Statement dated"
43223msgstr ""
43224
43225#: includes/PDFStatementPageHeader.inc:83
43226msgid "Please send with remittance to"
43227msgstr ""
43228
43229#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:16
43230msgid "Check Sheets for Categories between"
43231msgstr ""
43232
43233#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:37
43234msgid "Remarks"
43235msgstr ""
43236
43237#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:15
43238msgid "Stock Check Comparison at"
43239msgstr ""
43240
43241#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:34
43242msgid "Counted"
43243msgstr ""
43244
43245#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:17
43246msgid "Transfer No"
43247msgstr "Mã số giao dịch"
43248
43249#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:65
43250msgid "Qty Shipped"
43251msgstr ""
43252
43253#: includes/PDFStockNegativesHeader.inc:15
43254msgid "Negative Stocks Listing"
43255msgstr ""
43256
43257#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:14
43258msgid "Stock transfer number "
43259msgstr "Số chuyển kho "
43260
43261#: includes/PDFStockTransferHeader.inc:37
43262msgid "Transfer To"
43263msgstr "Chuyển tới"
43264
43265#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:16
43266msgid "Supplier Balances For Suppliers between"
43267msgstr ""
43268
43269#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:14
43270msgid "Supplier Invoices"
43271msgstr ""
43272
43273#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:17
43274msgid "Supplier Credit Notes"
43275msgstr ""
43276
43277#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:20
43278msgid "Supplier Payments"
43279msgstr ""
43280
43281#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:21
43282msgid "Transactions for tag"
43283msgstr ""
43284
43285#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:25
43286msgid "Search On Location"
43287msgstr "tìm kiếm ở địa điểm"
43288
43289#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:28
43290msgid "Number Of Items"
43291msgstr "Số lượng mặt hàng"
43292
43293#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:32
43294msgid "Top Items Sales Search Result"
43295msgstr ""
43296
43297#: includes/PDFTopItemsHeader.inc:50
43298msgid "Total Inv"
43299msgstr ""
43300
43301#: includes/PDFTransPageHeader.inc:19
43302msgid "CREDIT NOTE"
43303msgstr ""
43304
43305#: includes/PDFTransPageHeader.inc:61
43306#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:71
43307msgid "Dispatch Detail"
43308msgstr ""
43309
43310#: includes/PDFTransPageHeader.inc:63
43311#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:74
43312msgid "Dispatched From"
43313msgstr ""
43314
43315#: includes/PDFTransPageHeader.inc:91
43316#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:152
43317msgid "Sold To"
43318msgstr "Được bán cho"
43319
43320#: includes/PDFTransPageHeader.inc:187
43321msgid "Customer Tax Ref"
43322msgstr ""
43323
43324#: includes/PDFTransPageHeader.inc:194
43325msgid "Customer Order Ref."
43326msgstr ""
43327
43328#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:155
43329msgid "Delivered To (check Dispatch Detail)"
43330msgstr ""
43331
43332#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:228
43333msgid "Cust. Tax Ref"
43334msgstr ""
43335
43336#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:231
43337msgid "Cust. Reference No."
43338msgstr ""
43339
43340#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:253
43341msgid "Disc."
43342msgstr ""
43343
43344#: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:22
43345msgid " and for the "
43346msgstr " và cho "
43347
43348#: includes/PDFWOPageHeader.inc:28
43349msgid "Produced At"
43350msgstr ""
43351
43352#: includes/PDFWOPageHeader.inc:45
43353msgid "Required Qty"
43354msgstr ""
43355
43356#: includes/PDFWOPageHeader.inc:47
43357msgid "Packing Qty"
43358msgstr ""
43359
43360#: includes/PDFWOPageHeader.inc:63
43361msgid "Material Requirements for this Work Order"
43362msgstr ""
43363
43364#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:13
43365msgid "FOR VIEWING ONLY"
43366msgstr "Chỉ để xem"
43367
43368#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:13
43369msgid "DO NOT SEND TO SUPPLIER"
43370msgstr "không được gửi cho nhà cung cấp"
43371
43372#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:14
43373msgid "SUPPLIERS"
43374msgstr "nhà cung cấp"
43375
43376#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:14
43377msgid "THIS IS NOT AN ORDER"
43378msgstr "Đây không phải là một đơn hàng"
43379
43380#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:47
43381msgid "Requisition Number"
43382msgstr ""
43383
43384#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:78
43385msgid "Date Reqd"
43386msgstr ""
43387
43388#: includes/PO_ReadInOrder.inc:61 includes/Contract_Readin.php:31
43389msgid "The SQL statement that was used and failed was"
43390msgstr ""
43391
43392#: includes/PO_ReadInOrder.inc:165
43393msgid "The lines on the purchase order cannot be retrieved because"
43394msgstr ""
43395
43396#: includes/PO_ReadInOrder.inc:166
43397msgid "The SQL statement that was used to retrieve the purchase order lines was"
43398msgstr ""
43399
43400#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:26
43401msgid "is already on this order the system is set up to prevent the same item being on the order more than once. However you can change the quantity ordered of the existing line if necessary"
43402msgstr ""
43403
43404#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:54
43405msgid "The details for"
43406msgstr "Chi tiết cho"
43407
43408#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:55
43409msgid "The SQL used to retrieve the pricing details but failed was"
43410msgstr ""
43411
43412#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:59
43413msgid "could not be found in the database"
43414msgstr ""
43415
43416#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:59
43417msgid "it has not been added to the order"
43418msgstr ""
43419
43420#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:59
43421msgid "Item Does Not Exist"
43422msgstr ""
43423
43424#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:64
43425msgid "could not be added to the order because it has been flagged as obsolete"
43426msgstr ""
43427
43428#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:64
43429msgid "Obsolete Item"
43430msgstr ""
43431
43432#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:181
43433msgid "Sell through support available and applied of"
43434msgstr ""
43435
43436#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:197
43437msgid "No more lines can be added to this order the customer account is currently at or over their credit limit"
43438msgstr ""
43439
43440#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:237
43441msgid "does not have a cost set up and order entry is set up to prohibit sales of items with no cost data entered"
43442msgstr ""
43443
43444#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:20 ../webSHOP/includes/Functions.php:193
43445msgid "The transaction number could not be incremented"
43446msgstr "S? lu?ng giao d?ch không du?c tang lên"
43447
43448#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:21 ../webSHOP/includes/Functions.php:194
43449msgid "The following SQL to increment the transaction number was used"
43450msgstr "Các d? li?u SQL sau d? tang s? lu?ng giao d?ch dã du?c s? d?ng"
43451
43452#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:24 ../webSHOP/includes/Functions.php:186
43453msgid "The next transaction number could not be retrieved from the database because"
43454msgstr "Không truy xu?t du?c s? giao d?ch ti?p theo t? co s? d? li?u vì"
43455
43456#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:25 ../webSHOP/includes/Functions.php:187
43457msgid "The following SQL to retrieve the transaction number was used"
43458msgstr "D? li?u SQL dùng d? truy xu?t s? lu?ng giao d?ch dã du?c s? d?ng"
43459
43460#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:46
43461msgid "The stock GL codes could not be retrieved because"
43462msgstr "Không truy xu?t du?c mã s? s? cái kho hàng vì"
43463
43464#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:63
43465msgid "The tax rate for this item could not be retrieved because"
43466msgstr "Không truy suất được thuế suất cho mặt hàng này vì"
43467
43468#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:94
43469msgid "The taxes and rate for this tax group could not be retrieved because"
43470msgstr "Không truy xu?t du?c thu? và m?c thu? cho nhóm thu? này vì"
43471
43472#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:118
43473msgid "The current account balance of the customer could not be retrieved because"
43474msgstr "Không truy xu?t du?c cân d?i tài kho?n ti?n t? c?a khách hàng này vì"
43475
43476#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:143
43477msgid "The value of outstanding orders for the customer could not be retrieved because"
43478msgstr "Không truy xu?t du?c giá tr? các don hàng xu?t s?c c?a khách hàng này"
43479
43480#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:348 ../webSHOP/includes/Functions.php:213
43481msgid "The general ledger entries created do not balance. See your system administrator"
43482msgstr ""
43483
43484#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:374 includes/SQL_CommonFunctions.inc:378
43485msgid "The quantity on order due to purchase orders for"
43486msgstr ""
43487
43488#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:374 includes/SQL_CommonFunctions.inc:416
43489msgid "to be received into all locations cannot be retrieved because"
43490msgstr ""
43491
43492#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:378 includes/SQL_CommonFunctions.inc:420
43493msgid "to be received into"
43494msgstr ""
43495
43496#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:416 includes/SQL_CommonFunctions.inc:420
43497msgid "The quantity on order due to work orders for"
43498msgstr ""
43499
43500#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:475
43501msgid "The create of the qasamples record failed"
43502msgstr ""
43503
43504#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:476
43505msgid "The following SQL to create the qasamples was used"
43506msgstr ""
43507
43508#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:497
43509msgid "The create of the sampleresults record failed"
43510msgstr ""
43511
43512#: includes/SQL_CommonFunctions.inc:498
43513msgid "The following SQL to create the sampleresults was used"
43514msgstr ""
43515
43516#: includes/Add_SerialItemsOut.php:21 includes/Add_SerialItems.php:41
43517#: includes/Add_SerialItems.php:227 includes/Add_SerialItems.php:324
43518msgid "has already been sold"
43519msgstr "đã được bán"
43520
43521#: includes/Add_SerialItemsOut.php:24 includes/Add_SerialItems.php:45
43522#: includes/Add_SerialItems.php:230 includes/Add_SerialItems.php:327
43523msgid "There is none of"
43524msgstr ""
43525
43526#: includes/Add_SerialItemsOut.php:24
43527msgid "left"
43528msgstr ""
43529
43530#: includes/Add_SerialItemsOut.php:27 includes/Add_SerialItems.php:50
43531#: includes/Add_SerialItems.php:233 includes/Add_SerialItems.php:330
43532msgid "There is only"
43533msgstr "chỉ có"
43534
43535#: includes/Add_SerialItemsOut.php:27 includes/Add_SerialItems.php:46
43536#: includes/Add_SerialItems.php:51 includes/Add_SerialItems.php:230
43537#: includes/Add_SerialItems.php:234 includes/Add_SerialItems.php:327
43538#: includes/Add_SerialItems.php:331
43539msgid "remaining"
43540msgstr "còn lại"
43541
43542#: includes/Add_SerialItemsOut.php:27 includes/Add_SerialItems.php:52
43543#: includes/Add_SerialItems.php:235 includes/Add_SerialItems.php:332
43544msgid "The entered quantity will be reduced to the remaining amount left of this batch/bundle/roll"
43545msgstr ""
43546
43547#: includes/Add_SerialItems.php:15
43548msgid "Please correct input quantity "
43549msgstr ""
43550
43551#: includes/Add_SerialItems.php:15
43552msgid "decimalplaces"
43553msgstr ""
43554
43555#: includes/Add_SerialItems.php:23
43556msgid "The input quantity must be numeric"
43557msgstr ""
43558
43559#: includes/Add_SerialItems.php:72 includes/Add_SerialItems.php:246
43560#: includes/Add_SerialItems.php:343
43561msgid "not available"
43562msgstr "không có"
43563
43564#: includes/Add_SerialItems.php:88 includes/Add_SerialItems.php:257
43565#: includes/Add_SerialItems.php:354
43566msgid "The Serial Number being added exists with a Quantity that is not Zero (0)!"
43567msgstr ""
43568
43569#: includes/Add_SerialItems.php:91 includes/Add_SerialItems.php:260
43570#: includes/Add_SerialItems.php:357
43571msgid "The Serial Number being removed exists with a Quantity that is not One (1)!"
43572msgstr ""
43573
43574#: includes/Add_SerialItems.php:152
43575msgid "To Add Items Sequentially, the Begin Number must be less than the End Number"
43576msgstr ""
43577
43578#: includes/Add_SerialItems.php:370 includes/Add_SerialItems.php:372
43579msgid "Finished Validating Items"
43580msgstr ""
43581
43582#: includes/Add_SerialItems.php:370
43583msgid "problems found. Please research and correct them"
43584msgstr ""
43585
43586#: includes/class.pdf.php:317 includes/class.pdf.php:324
43587msgid "Document.pdf"
43588msgstr "tài liệu dạng pdf"
43589
43590#: includes/Contract_Readin.php:30
43591msgid "The contract cannot be retrieved because"
43592msgstr "Không truy xuất được hợp đồng vì"
43593
43594#: includes/Contract_Readin.php:70
43595msgid "The bill of material cannot be retrieved because"
43596msgstr "Không truy xuất được danh sách nguyên vật liệu vì"
43597
43598#: includes/Contract_Readin.php:71
43599msgid "The SQL statement that was used to retrieve the contract bill of material was"
43600msgstr "Bản báo cáo dữ liệu dùng để truy xuất danh sách nguyên vật liệu là"
43601
43602#: includes/Contract_Readin.php:94
43603msgid "The other contract requirementscannot be retrieved because"
43604msgstr "Không truy xuất được các yêu cầu khác về hợp đồng vì"
43605
43606#: includes/Contract_Readin.php:95
43607msgid "The SQL statement that was used to retrieve the other contract requirments was"
43608msgstr ""
43609
43610#: includes/CountriesArray.php:8
43611msgid "Andorra"
43612msgstr ""
43613
43614#: includes/CountriesArray.php:9
43615msgid "United Arab Emirates"
43616msgstr ""
43617
43618#: includes/CountriesArray.php:10
43619msgid "Afghanistan"
43620msgstr ""
43621
43622#: includes/CountriesArray.php:11
43623msgid "Antigua and Barbuda"
43624msgstr ""
43625
43626#: includes/CountriesArray.php:12
43627msgid "Anguilla"
43628msgstr ""
43629
43630#: includes/CountriesArray.php:13
43631msgid "Albania"
43632msgstr ""
43633
43634#: includes/CountriesArray.php:14
43635msgid "Armenia"
43636msgstr ""
43637
43638#: includes/CountriesArray.php:15
43639msgid "Angola"
43640msgstr ""
43641
43642#: includes/CountriesArray.php:16
43643msgid "Argentina"
43644msgstr ""
43645
43646#: includes/CountriesArray.php:17
43647msgid "American Samoa"
43648msgstr ""
43649
43650#: includes/CountriesArray.php:18
43651msgid "Austria"
43652msgstr ""
43653
43654#: includes/CountriesArray.php:19
43655msgid "Australia"
43656msgstr ""
43657
43658#: includes/CountriesArray.php:20
43659msgid "Aruba"
43660msgstr ""
43661
43662#: includes/CountriesArray.php:21
43663msgid "Azerbaijan"
43664msgstr ""
43665
43666#: includes/CountriesArray.php:22
43667msgid "Bosnia and Herzegovina"
43668msgstr ""
43669
43670#: includes/CountriesArray.php:23
43671msgid "Barbados"
43672msgstr ""
43673
43674#: includes/CountriesArray.php:24
43675msgid "Bangladesh"
43676msgstr ""
43677
43678#: includes/CountriesArray.php:25
43679msgid "Belgium"
43680msgstr ""
43681
43682#: includes/CountriesArray.php:26
43683msgid "Burkina Faso"
43684msgstr ""
43685
43686#: includes/CountriesArray.php:27
43687msgid "Bahrain"
43688msgstr ""
43689
43690#: includes/CountriesArray.php:28
43691msgid "Burundi"
43692msgstr ""
43693
43694#: includes/CountriesArray.php:29
43695msgid "Benin"
43696msgstr ""
43697
43698#: includes/CountriesArray.php:30
43699msgid "Bermuda"
43700msgstr ""
43701
43702#: includes/CountriesArray.php:31
43703msgid "Brunei Darussalam"
43704msgstr ""
43705
43706#: includes/CountriesArray.php:32
43707msgid "Bolivia"
43708msgstr ""
43709
43710#: includes/CountriesArray.php:33
43711msgid "Brazil"
43712msgstr ""
43713
43714#: includes/CountriesArray.php:34
43715msgid "Bahamas"
43716msgstr ""
43717
43718#: includes/CountriesArray.php:35
43719msgid "Bhutan"
43720msgstr ""
43721
43722#: includes/CountriesArray.php:36
43723msgid "Bulgaria"
43724msgstr ""
43725
43726#: includes/CountriesArray.php:37
43727msgid "Botswana"
43728msgstr ""
43729
43730#: includes/CountriesArray.php:38
43731msgid "Belarus"
43732msgstr ""
43733
43734#: includes/CountriesArray.php:39
43735msgid "Belize"
43736msgstr ""
43737
43738#: includes/CountriesArray.php:40
43739msgid "Canada"
43740msgstr ""
43741
43742#: includes/CountriesArray.php:41
43743msgid "Central African Republic"
43744msgstr ""
43745
43746#: includes/CountriesArray.php:42
43747msgid "Congo"
43748msgstr ""
43749
43750#: includes/CountriesArray.php:43
43751msgid "Switzerland"
43752msgstr ""
43753
43754#: includes/CountriesArray.php:44
43755msgid "Cote D Ivoire"
43756msgstr ""
43757
43758#: includes/CountriesArray.php:45
43759msgid "Cook Islands"
43760msgstr ""
43761
43762#: includes/CountriesArray.php:46
43763msgid "Chile"
43764msgstr ""
43765
43766#: includes/CountriesArray.php:47
43767msgid "Cameroon"
43768msgstr ""
43769
43770#: includes/CountriesArray.php:48
43771msgid "China"
43772msgstr ""
43773
43774#: includes/CountriesArray.php:49
43775msgid "Colombia"
43776msgstr ""
43777
43778#: includes/CountriesArray.php:50
43779msgid "Costa Rica"
43780msgstr ""
43781
43782#: includes/CountriesArray.php:51
43783msgid "Catalonia"
43784msgstr ""
43785
43786#: includes/CountriesArray.php:52
43787msgid "Cuba"
43788msgstr ""
43789
43790#: includes/CountriesArray.php:53
43791msgid "Cape Verde"
43792msgstr ""
43793
43794#: includes/CountriesArray.php:54
43795msgid "Cyprus"
43796msgstr ""
43797
43798#: includes/CountriesArray.php:55
43799msgid "Czech Republic"
43800msgstr ""
43801
43802#: includes/CountriesArray.php:56
43803msgid "Germany"
43804msgstr ""
43805
43806#: includes/CountriesArray.php:57
43807msgid "Djibouti"
43808msgstr ""
43809
43810#: includes/CountriesArray.php:58
43811msgid "Denmark"
43812msgstr ""
43813
43814#: includes/CountriesArray.php:59
43815msgid "Dominica"
43816msgstr ""
43817
43818#: includes/CountriesArray.php:60
43819msgid "Dominican Republic"
43820msgstr ""
43821
43822#: includes/CountriesArray.php:61
43823msgid "Algeria"
43824msgstr ""
43825
43826#: includes/CountriesArray.php:62
43827msgid "Ecuador"
43828msgstr ""
43829
43830#: includes/CountriesArray.php:63
43831msgid "Estonia"
43832msgstr ""
43833
43834#: includes/CountriesArray.php:64
43835msgid "Egypt"
43836msgstr ""
43837
43838#: includes/CountriesArray.php:65
43839msgid "Eritrea"
43840msgstr ""
43841
43842#: includes/CountriesArray.php:66
43843msgid "Spain"
43844msgstr ""
43845
43846#: includes/CountriesArray.php:67
43847msgid "Ethiopia"
43848msgstr ""
43849
43850#: includes/CountriesArray.php:68
43851msgid "European Union"
43852msgstr ""
43853
43854#: includes/CountriesArray.php:69
43855msgid "Finland"
43856msgstr ""
43857
43858#: includes/CountriesArray.php:70
43859msgid "Fiji"
43860msgstr ""
43861
43862#: includes/CountriesArray.php:71
43863msgid "Falkland Islands"
43864msgstr ""
43865
43866#: includes/CountriesArray.php:72
43867msgid "Micronesia"
43868msgstr ""
43869
43870#: includes/CountriesArray.php:73
43871msgid "Faroe Islands"
43872msgstr ""
43873
43874#: includes/CountriesArray.php:74
43875msgid "France"
43876msgstr ""
43877
43878#: includes/CountriesArray.php:75
43879msgid "Gabon"
43880msgstr ""
43881
43882#: includes/CountriesArray.php:76
43883msgid "United Kingdom"
43884msgstr ""
43885
43886#: includes/CountriesArray.php:77
43887msgid "Grenada"
43888msgstr ""
43889
43890#: includes/CountriesArray.php:78
43891msgid "Georgia"
43892msgstr ""
43893
43894#: includes/CountriesArray.php:79
43895msgid "French Guiana"
43896msgstr ""
43897
43898#: includes/CountriesArray.php:80
43899msgid "Guernsey and Alderney"
43900msgstr ""
43901
43902#: includes/CountriesArray.php:81
43903msgid "Ghana"
43904msgstr ""
43905
43906#: includes/CountriesArray.php:82
43907msgid "Gibraltar"
43908msgstr ""
43909
43910#: includes/CountriesArray.php:83
43911msgid "Greenland"
43912msgstr ""
43913
43914#: includes/CountriesArray.php:84
43915msgid "Gambia"
43916msgstr ""
43917
43918#: includes/CountriesArray.php:85
43919msgid "Guinea"
43920msgstr ""
43921
43922#: includes/CountriesArray.php:86
43923msgid "Guadeloupe"
43924msgstr ""
43925
43926#: includes/CountriesArray.php:87
43927msgid "Greece"
43928msgstr ""
43929
43930#: includes/CountriesArray.php:88
43931msgid "Guatemala"
43932msgstr ""
43933
43934#: includes/CountriesArray.php:89
43935msgid "Guam"
43936msgstr ""
43937
43938#: includes/CountriesArray.php:90
43939msgid "Guinea-Bissau"
43940msgstr ""
43941
43942#: includes/CountriesArray.php:91
43943msgid "Guyana"
43944msgstr ""
43945
43946#: includes/CountriesArray.php:92
43947msgid "Hong Kong"
43948msgstr ""
43949
43950#: includes/CountriesArray.php:93
43951msgid "Honduras"
43952msgstr ""
43953
43954#: includes/CountriesArray.php:94
43955msgid "Croatia"
43956msgstr ""
43957
43958#: includes/CountriesArray.php:95
43959msgid "Haiti"
43960msgstr ""
43961
43962#: includes/CountriesArray.php:96
43963msgid "Hungary"
43964msgstr ""
43965
43966#: includes/CountriesArray.php:97
43967msgid "Indonesia"
43968msgstr ""
43969
43970#: includes/CountriesArray.php:98
43971msgid "Ireland"
43972msgstr ""
43973
43974#: includes/CountriesArray.php:99
43975msgid "Israel"
43976msgstr ""
43977
43978#: includes/CountriesArray.php:100
43979msgid "India"
43980msgstr ""
43981
43982#: includes/CountriesArray.php:101
43983msgid "Iraq"
43984msgstr ""
43985
43986#: includes/CountriesArray.php:102
43987msgid "Iran"
43988msgstr ""
43989
43990#: includes/CountriesArray.php:103
43991msgid "Iceland"
43992msgstr ""
43993
43994#: includes/CountriesArray.php:104
43995msgid "Italy"
43996msgstr ""
43997
43998#: includes/CountriesArray.php:105
43999msgid "Jersey"
44000msgstr ""
44001
44002#: includes/CountriesArray.php:106
44003msgid "Jamaica"
44004msgstr ""
44005
44006#: includes/CountriesArray.php:107
44007msgid "Jordan"
44008msgstr ""
44009
44010#: includes/CountriesArray.php:108
44011msgid "Japan"
44012msgstr ""
44013
44014#: includes/CountriesArray.php:109
44015msgid "Kenya"
44016msgstr ""
44017
44018#: includes/CountriesArray.php:110
44019msgid "Kyrgyzstan"
44020msgstr ""
44021
44022#: includes/CountriesArray.php:111
44023msgid "Cambodia"
44024msgstr ""
44025
44026#: includes/CountriesArray.php:112
44027msgid "Kiribati"
44028msgstr ""
44029
44030#: includes/CountriesArray.php:113
44031msgid "Comoros"
44032msgstr ""
44033
44034#: includes/CountriesArray.php:114
44035msgid "Saint Kitts and Nevis"
44036msgstr ""
44037
44038#: includes/CountriesArray.php:115
44039msgid "Korea (South)"
44040msgstr ""
44041
44042#: includes/CountriesArray.php:116
44043msgid "Kuwait"
44044msgstr ""
44045
44046#: includes/CountriesArray.php:117
44047msgid "Cayman Islands"
44048msgstr ""
44049
44050#: includes/CountriesArray.php:118
44051msgid "Kazakhstan"
44052msgstr ""
44053
44054#: includes/CountriesArray.php:119
44055msgid "Lao People s Dem. Rep."
44056msgstr ""
44057
44058#: includes/CountriesArray.php:120
44059msgid "Lebanon"
44060msgstr ""
44061
44062#: includes/CountriesArray.php:121
44063msgid "Saint Lucia"
44064msgstr ""
44065
44066#: includes/CountriesArray.php:122
44067msgid "Liechtenstein"
44068msgstr ""
44069
44070#: includes/CountriesArray.php:123
44071msgid "Sri Lanka"
44072msgstr ""
44073
44074#: includes/CountriesArray.php:124
44075msgid "Lesotho"
44076msgstr ""
44077
44078#: includes/CountriesArray.php:125
44079msgid "Lithuania"
44080msgstr ""
44081
44082#: includes/CountriesArray.php:126
44083msgid "Luxembourg"
44084msgstr ""
44085
44086#: includes/CountriesArray.php:127
44087msgid "Latvia"
44088msgstr ""
44089
44090#: includes/CountriesArray.php:128
44091msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
44092msgstr ""
44093
44094#: includes/CountriesArray.php:129
44095msgid "Morocco"
44096msgstr ""
44097
44098#: includes/CountriesArray.php:130
44099msgid "Monaco"
44100msgstr ""
44101
44102#: includes/CountriesArray.php:131
44103msgid "Moldova, Republic of"
44104msgstr ""
44105
44106#: includes/CountriesArray.php:132
44107msgid "Montenegro"
44108msgstr ""
44109
44110#: includes/CountriesArray.php:133
44111msgid "Madagascar"
44112msgstr ""
44113
44114#: includes/CountriesArray.php:134
44115msgid "Macedonia, TFYR"
44116msgstr ""
44117
44118#: includes/CountriesArray.php:135
44119msgid "Mali"
44120msgstr ""
44121
44122#: includes/CountriesArray.php:136
44123msgid "Myanmar"
44124msgstr ""
44125
44126#: includes/CountriesArray.php:137
44127msgid "Mongolia"
44128msgstr ""
44129
44130#: includes/CountriesArray.php:138
44131msgid "Macao, (China)"
44132msgstr ""
44133
44134#: includes/CountriesArray.php:139
44135msgid "Northern Mariana Islands"
44136msgstr ""
44137
44138#: includes/CountriesArray.php:140
44139msgid "Martinique"
44140msgstr ""
44141
44142#: includes/CountriesArray.php:141
44143msgid "Mauritania"
44144msgstr ""
44145
44146#: includes/CountriesArray.php:142
44147msgid "Malta"
44148msgstr ""
44149
44150#: includes/CountriesArray.php:143
44151msgid "Mauritius"
44152msgstr ""
44153
44154#: includes/CountriesArray.php:144
44155msgid "Maldives"
44156msgstr ""
44157
44158#: includes/CountriesArray.php:145
44159msgid "Malawi"
44160msgstr ""
44161
44162#: includes/CountriesArray.php:146
44163msgid "Mexico"
44164msgstr ""
44165
44166#: includes/CountriesArray.php:147
44167msgid "Malaysia"
44168msgstr ""
44169
44170#: includes/CountriesArray.php:148
44171msgid "Mozambique"
44172msgstr ""
44173
44174#: includes/CountriesArray.php:149
44175msgid "Namibia"
44176msgstr ""
44177
44178#: includes/CountriesArray.php:150
44179msgid "New Caledonia"
44180msgstr ""
44181
44182#: includes/CountriesArray.php:151
44183msgid "Niger"
44184msgstr ""
44185
44186#: includes/CountriesArray.php:152
44187msgid "Nigeria"
44188msgstr ""
44189
44190#: includes/CountriesArray.php:153
44191msgid "Nicaragua"
44192msgstr ""
44193
44194#: includes/CountriesArray.php:154
44195msgid "Netherlands"
44196msgstr ""
44197
44198#: includes/CountriesArray.php:155
44199msgid "Norway"
44200msgstr ""
44201
44202#: includes/CountriesArray.php:156
44203msgid "Nepal"
44204msgstr ""
44205
44206#: includes/CountriesArray.php:157
44207msgid "New Zealand"
44208msgstr ""
44209
44210#: includes/CountriesArray.php:158
44211msgid "Oman"
44212msgstr ""
44213
44214#: includes/CountriesArray.php:159
44215msgid "Panama"
44216msgstr ""
44217
44218#: includes/CountriesArray.php:160
44219msgid "Peru"
44220msgstr ""
44221
44222#: includes/CountriesArray.php:161
44223msgid "French Polynesia"
44224msgstr ""
44225
44226#: includes/CountriesArray.php:162
44227msgid "Papua New Guinea"
44228msgstr ""
44229
44230#: includes/CountriesArray.php:163
44231msgid "Philippines"
44232msgstr ""
44233
44234#: includes/CountriesArray.php:164
44235msgid "Pakistan"
44236msgstr ""
44237
44238#: includes/CountriesArray.php:165
44239msgid "Poland"
44240msgstr ""
44241
44242#: includes/CountriesArray.php:166
44243msgid "Palestinian Territory"
44244msgstr ""
44245
44246#: includes/CountriesArray.php:167
44247msgid "Portugal"
44248msgstr ""
44249
44250#: includes/CountriesArray.php:168
44251msgid "Paraguay"
44252msgstr ""
44253
44254#: includes/CountriesArray.php:169
44255msgid "Qatar"
44256msgstr ""
44257
44258#: includes/CountriesArray.php:170
44259msgid "Romania"
44260msgstr ""
44261
44262#: includes/CountriesArray.php:171
44263msgid "Serbia"
44264msgstr ""
44265
44266#: includes/CountriesArray.php:172
44267msgid "Russian Federation"
44268msgstr ""
44269
44270#: includes/CountriesArray.php:173
44271msgid "Rwanda"
44272msgstr ""
44273
44274#: includes/CountriesArray.php:174
44275msgid "Saudi Arabia"
44276msgstr ""
44277
44278#: includes/CountriesArray.php:175
44279msgid "Solomon Islands"
44280msgstr ""
44281
44282#: includes/CountriesArray.php:176
44283msgid "Seychelles"
44284msgstr ""
44285
44286#: includes/CountriesArray.php:177
44287msgid "Sudan"
44288msgstr ""
44289
44290#: includes/CountriesArray.php:178
44291msgid "Sweden"
44292msgstr ""
44293
44294#: includes/CountriesArray.php:179
44295msgid "Singapore"
44296msgstr ""
44297
44298#: includes/CountriesArray.php:180
44299msgid "Slovenia"
44300msgstr ""
44301
44302#: includes/CountriesArray.php:181
44303msgid "Slovakia"
44304msgstr ""
44305
44306#: includes/CountriesArray.php:182
44307msgid "San Marino"
44308msgstr ""
44309
44310#: includes/CountriesArray.php:183
44311msgid "Senegal"
44312msgstr ""
44313
44314#: includes/CountriesArray.php:184
44315msgid "Somalia"
44316msgstr ""
44317
44318#: includes/CountriesArray.php:185
44319msgid "Suriname"
44320msgstr ""
44321
44322#: includes/CountriesArray.php:186
44323msgid "Sao Tome and Principe"
44324msgstr ""
44325
44326#: includes/CountriesArray.php:187
44327msgid "El Salvador"
44328msgstr ""
44329
44330#: includes/CountriesArray.php:188
44331msgid "Syrian Arab Republic"
44332msgstr ""
44333
44334#: includes/CountriesArray.php:189
44335msgid "Swaziland"
44336msgstr ""
44337
44338#: includes/CountriesArray.php:190
44339msgid "Chad"
44340msgstr ""
44341
44342#: includes/CountriesArray.php:191
44343msgid "Togo"
44344msgstr ""
44345
44346#: includes/CountriesArray.php:192
44347msgid "Thailand"
44348msgstr ""
44349
44350#: includes/CountriesArray.php:193
44351msgid "Tajikistan"
44352msgstr ""
44353
44354#: includes/CountriesArray.php:194
44355msgid "East Timor (Timor-Leste)"
44356msgstr ""
44357
44358#: includes/CountriesArray.php:195
44359msgid "Turkmenistan"
44360msgstr ""
44361
44362#: includes/CountriesArray.php:196
44363msgid "Tunisia"
44364msgstr ""
44365
44366#: includes/CountriesArray.php:197
44367msgid "Tonga"
44368msgstr ""
44369
44370#: includes/CountriesArray.php:198
44371msgid "Turkey"
44372msgstr ""
44373
44374#: includes/CountriesArray.php:199
44375msgid "Trinidad and Tobago"
44376msgstr ""
44377
44378#: includes/CountriesArray.php:200
44379msgid "Taiwan"
44380msgstr ""
44381
44382#: includes/CountriesArray.php:201
44383msgid "Tanzania, United Rep. of"
44384msgstr ""
44385
44386#: includes/CountriesArray.php:202
44387msgid "Ukraine"
44388msgstr ""
44389
44390#: includes/CountriesArray.php:203
44391msgid "Uganda"
44392msgstr ""
44393
44394#: includes/CountriesArray.php:204
44395msgid "United States"
44396msgstr ""
44397
44398#: includes/CountriesArray.php:205
44399msgid "Uruguay"
44400msgstr ""
44401
44402#: includes/CountriesArray.php:206
44403msgid "Uzbekistan"
44404msgstr ""
44405
44406#: includes/CountriesArray.php:207
44407msgid "St. Vincent and the Grenadines"
44408msgstr ""
44409
44410#: includes/CountriesArray.php:208
44411msgid "Venezuela"
44412msgstr ""
44413
44414#: includes/CountriesArray.php:209
44415msgid "British Virgin Islands"
44416msgstr ""
44417
44418#: includes/CountriesArray.php:210
44419msgid "Virgin Islands, U.S."
44420msgstr ""
44421
44422#: includes/CountriesArray.php:211
44423msgid "Viet Nam"
44424msgstr ""
44425
44426#: includes/CountriesArray.php:212
44427msgid "Vanuatu"
44428msgstr ""
44429
44430#: includes/CountriesArray.php:213
44431msgid "Samoa"
44432msgstr ""
44433
44434#: includes/CountriesArray.php:214
44435msgid "Yemen"
44436msgstr ""
44437
44438#: includes/CountriesArray.php:215
44439msgid "South Africa"
44440msgstr ""
44441
44442#: includes/CountriesArray.php:216
44443msgid "Zambia"
44444msgstr ""
44445
44446#: includes/CountriesArray.php:217
44447msgid "Zimbabwe"
44448msgstr ""
44449
44450#: includes/CurrenciesArray.php:9
44451msgid "United Arab Emirates dirham"
44452msgstr ""
44453
44454#: includes/CurrenciesArray.php:10
44455msgid "Afghan afghani"
44456msgstr ""
44457
44458#: includes/CurrenciesArray.php:11
44459msgid "Albanian lek"
44460msgstr ""
44461
44462#: includes/CurrenciesArray.php:12
44463msgid "Armenian dram"
44464msgstr ""
44465
44466#: includes/CurrenciesArray.php:13
44467msgid "Netherlands Antillean guilder"
44468msgstr ""
44469
44470#: includes/CurrenciesArray.php:14
44471msgid "Angolan kwanza"
44472msgstr ""
44473
44474#: includes/CurrenciesArray.php:15
44475msgid "Argentine peso"
44476msgstr ""
44477
44478#: includes/CurrenciesArray.php:16
44479msgid "Australian dollar"
44480msgstr ""
44481
44482#: includes/CurrenciesArray.php:17
44483msgid "Aruban florin"
44484msgstr ""
44485
44486#: includes/CurrenciesArray.php:18
44487msgid "Azerbaijani manat"
44488msgstr ""
44489
44490#: includes/CurrenciesArray.php:19
44491msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
44492msgstr ""
44493
44494#: includes/CurrenciesArray.php:20
44495msgid "Barbados dollar"
44496msgstr ""
44497
44498#: includes/CurrenciesArray.php:21
44499msgid "Bangladeshi taka"
44500msgstr ""
44501
44502#: includes/CurrenciesArray.php:22
44503msgid "Bulgarian lev"
44504msgstr ""
44505
44506#: includes/CurrenciesArray.php:23
44507msgid "Bahraini dinar"
44508msgstr ""
44509
44510#: includes/CurrenciesArray.php:24
44511msgid "Burundian franc"
44512msgstr ""
44513
44514#: includes/CurrenciesArray.php:25
44515msgid "Bermudian dollar"
44516msgstr ""
44517
44518#: includes/CurrenciesArray.php:26
44519msgid "Brunei dollar"
44520msgstr ""
44521
44522#: includes/CurrenciesArray.php:27
44523msgid "Bolivian Boliviano"
44524msgstr ""
44525
44526#: includes/CurrenciesArray.php:28
44527msgid "Bolivian Mvdol (funds code)"
44528msgstr ""
44529
44530#: includes/CurrenciesArray.php:29
44531msgid "Brazilian real"
44532msgstr ""
44533
44534#: includes/CurrenciesArray.php:30
44535msgid "Bahamian dollar"
44536msgstr ""
44537
44538#: includes/CurrenciesArray.php:31
44539msgid "Bhutanese ngultrum"
44540msgstr ""
44541
44542#: includes/CurrenciesArray.php:32
44543msgid "Botswana pula"
44544msgstr ""
44545
44546#: includes/CurrenciesArray.php:33
44547msgid "Belarusian ruble"
44548msgstr ""
44549
44550#: includes/CurrenciesArray.php:34
44551msgid "Belize dollar"
44552msgstr ""
44553
44554#: includes/CurrenciesArray.php:35
44555msgid "Canadian dollar"
44556msgstr ""
44557
44558#: includes/CurrenciesArray.php:36
44559msgid "Congolese franc"
44560msgstr ""
44561
44562#: includes/CurrenciesArray.php:37
44563msgid "Swiss WIR Euro (complementary currency)"
44564msgstr ""
44565
44566#: includes/CurrenciesArray.php:38
44567msgid "Swiss franc"
44568msgstr ""
44569
44570#: includes/CurrenciesArray.php:39
44571msgid "Swiss WIR Franc (complementary currency)"
44572msgstr ""
44573
44574#: includes/CurrenciesArray.php:40
44575msgid "Chilean Unidad de Fomento (funds code)"
44576msgstr ""
44577
44578#: includes/CurrenciesArray.php:41
44579msgid "Chilean peso"
44580msgstr ""
44581
44582#: includes/CurrenciesArray.php:42
44583msgid "Chinese yuan"
44584msgstr ""
44585
44586#: includes/CurrenciesArray.php:43
44587msgid "Colombian peso"
44588msgstr ""
44589
44590#: includes/CurrenciesArray.php:44
44591msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
44592msgstr ""
44593
44594#: includes/CurrenciesArray.php:45
44595msgid "Costa Rican colon"
44596msgstr ""
44597
44598#: includes/CurrenciesArray.php:46
44599msgid "Cuban peso convertible"
44600msgstr ""
44601
44602#: includes/CurrenciesArray.php:47
44603msgid "Cuban peso"
44604msgstr ""
44605
44606#: includes/CurrenciesArray.php:48
44607msgid "Cape Verde escudo"
44608msgstr ""
44609
44610#: includes/CurrenciesArray.php:49
44611msgid "Czech koruna"
44612msgstr ""
44613
44614#: includes/CurrenciesArray.php:50
44615msgid "Djiboutian franc"
44616msgstr ""
44617
44618#: includes/CurrenciesArray.php:51
44619msgid "Danish krone"
44620msgstr ""
44621
44622#: includes/CurrenciesArray.php:52
44623msgid "Dominican peso"
44624msgstr ""
44625
44626#: includes/CurrenciesArray.php:53
44627msgid "Algerian dinar"
44628msgstr ""
44629
44630#: includes/CurrenciesArray.php:54
44631msgid "Egyptian pound"
44632msgstr ""
44633
44634#: includes/CurrenciesArray.php:55
44635msgid "Eritrean nakfa"
44636msgstr ""
44637
44638#: includes/CurrenciesArray.php:56
44639msgid "Ethiopian birr"
44640msgstr ""
44641
44642#: includes/CurrenciesArray.php:57
44643msgid "European Union euro"
44644msgstr ""
44645
44646#: includes/CurrenciesArray.php:58
44647msgid "Fiji dollar"
44648msgstr ""
44649
44650#: includes/CurrenciesArray.php:59
44651msgid "Falkland Islands pound"
44652msgstr ""
44653
44654#: includes/CurrenciesArray.php:60
44655msgid "United Kingdom pound sterling"
44656msgstr ""
44657
44658#: includes/CurrenciesArray.php:61
44659msgid "Georgian lari"
44660msgstr ""
44661
44662#: includes/CurrenciesArray.php:62
44663msgid "Ghanaian cedi"
44664msgstr ""
44665
44666#: includes/CurrenciesArray.php:63
44667msgid "Gibraltar pound"
44668msgstr ""
44669
44670#: includes/CurrenciesArray.php:64
44671msgid "Gambian dalasi"
44672msgstr ""
44673
44674#: includes/CurrenciesArray.php:65
44675msgid "Guinean franc"
44676msgstr ""
44677
44678#: includes/CurrenciesArray.php:66
44679msgid "Guatemalan quetzal"
44680msgstr ""
44681
44682#: includes/CurrenciesArray.php:67
44683msgid "Guyanese dollar"
44684msgstr ""
44685
44686#: includes/CurrenciesArray.php:68
44687msgid "Hong Kong dollar"
44688msgstr ""
44689
44690#: includes/CurrenciesArray.php:69
44691msgid "Honduran lempira"
44692msgstr ""
44693
44694#: includes/CurrenciesArray.php:70
44695msgid "Croatian kuna"
44696msgstr ""
44697
44698#: includes/CurrenciesArray.php:71
44699msgid "Haitian gourde"
44700msgstr ""
44701
44702#: includes/CurrenciesArray.php:72
44703msgid "Hungarian forint"
44704msgstr ""
44705
44706#: includes/CurrenciesArray.php:73
44707msgid "Indonesian rupiah"
44708msgstr ""
44709
44710#: includes/CurrenciesArray.php:74
44711msgid "Israeli new shekel"
44712msgstr ""
44713
44714#: includes/CurrenciesArray.php:75
44715msgid "Indian rupee"
44716msgstr ""
44717
44718#: includes/CurrenciesArray.php:76
44719msgid "Iraqi dinar"
44720msgstr ""
44721
44722#: includes/CurrenciesArray.php:77
44723msgid "Iranian rial"
44724msgstr ""
44725
44726#: includes/CurrenciesArray.php:78
44727msgid "Icelandic krona"
44728msgstr ""
44729
44730#: includes/CurrenciesArray.php:79
44731msgid "Jamaican dollar"
44732msgstr ""
44733
44734#: includes/CurrenciesArray.php:80
44735msgid "Jordanian dinar"
44736msgstr ""
44737
44738#: includes/CurrenciesArray.php:81
44739msgid "Japanese yen"
44740msgstr ""
44741
44742#: includes/CurrenciesArray.php:82
44743msgid "Kenyan shilling"
44744msgstr ""
44745
44746#: includes/CurrenciesArray.php:83
44747msgid "Kyrgyzstani som"
44748msgstr ""
44749
44750#: includes/CurrenciesArray.php:84
44751msgid "Cambodian riel"
44752msgstr ""
44753
44754#: includes/CurrenciesArray.php:85
44755msgid "Comoro franc"
44756msgstr ""
44757
44758#: includes/CurrenciesArray.php:86
44759msgid "North Korean won"
44760msgstr ""
44761
44762#: includes/CurrenciesArray.php:87
44763msgid "South Korean won"
44764msgstr ""
44765
44766#: includes/CurrenciesArray.php:88
44767msgid "Kuwaiti dinar"
44768msgstr ""
44769
44770#: includes/CurrenciesArray.php:89
44771msgid "Cayman Islands dollar"
44772msgstr ""
44773
44774#: includes/CurrenciesArray.php:90
44775msgid "Kazakhstani tenge"
44776msgstr ""
44777
44778#: includes/CurrenciesArray.php:91
44779msgid "Lao kip"
44780msgstr ""
44781
44782#: includes/CurrenciesArray.php:92
44783msgid "Lebanese pound"
44784msgstr ""
44785
44786#: includes/CurrenciesArray.php:93
44787msgid "Sri Lankan rupee"
44788msgstr ""
44789
44790#: includes/CurrenciesArray.php:94
44791msgid "Liberian dollar"
44792msgstr ""
44793
44794#: includes/CurrenciesArray.php:95
44795msgid "Lesotho loti"
44796msgstr ""
44797
44798#: includes/CurrenciesArray.php:96
44799msgid "Lithuanian litas"
44800msgstr ""
44801
44802#: includes/CurrenciesArray.php:97
44803msgid "Latvian lats"
44804msgstr ""
44805
44806#: includes/CurrenciesArray.php:98
44807msgid "Libyan dinar"
44808msgstr ""
44809
44810#: includes/CurrenciesArray.php:99
44811msgid "Moroccan dirham"
44812msgstr ""
44813
44814#: includes/CurrenciesArray.php:100
44815msgid "Moldovan leu"
44816msgstr ""
44817
44818#: includes/CurrenciesArray.php:101
44819msgid "Malagasy ariary"
44820msgstr ""
44821
44822#: includes/CurrenciesArray.php:102
44823msgid "Macedonian denar"
44824msgstr ""
44825
44826#: includes/CurrenciesArray.php:103
44827msgid "Myanmar kyat"
44828msgstr ""
44829
44830#: includes/CurrenciesArray.php:104
44831msgid "Mongolian tugrik"
44832msgstr ""
44833
44834#: includes/CurrenciesArray.php:105
44835msgid "Macanese pataca"
44836msgstr ""
44837
44838#: includes/CurrenciesArray.php:106
44839msgid "Mauritanian ouguiya"
44840msgstr ""
44841
44842#: includes/CurrenciesArray.php:107
44843msgid "Mauritian rupee"
44844msgstr ""
44845
44846#: includes/CurrenciesArray.php:108
44847msgid "Maldivian rufiyaa"
44848msgstr ""
44849
44850#: includes/CurrenciesArray.php:109
44851msgid "Malawian kwacha"
44852msgstr ""
44853
44854#: includes/CurrenciesArray.php:110
44855msgid "Mexican peso"
44856msgstr ""
44857
44858#: includes/CurrenciesArray.php:111
44859msgid "Mexican Unidad de Inversion (funds code)"
44860msgstr ""
44861
44862#: includes/CurrenciesArray.php:112
44863msgid "Malaysian ringgit"
44864msgstr ""
44865
44866#: includes/CurrenciesArray.php:113
44867msgid "Mozambican metical"
44868msgstr ""
44869
44870#: includes/CurrenciesArray.php:114
44871msgid "Namibian dollar"
44872msgstr ""
44873
44874#: includes/CurrenciesArray.php:115
44875msgid "Nigerian naira"
44876msgstr ""
44877
44878#: includes/CurrenciesArray.php:116
44879msgid "Nicaraguan cordoba"
44880msgstr ""
44881
44882#: includes/CurrenciesArray.php:117
44883msgid "Norwegian krone"
44884msgstr ""
44885
44886#: includes/CurrenciesArray.php:118
44887msgid "Nepalese rupee"
44888msgstr ""
44889
44890#: includes/CurrenciesArray.php:119
44891msgid "New Zealand dollar"
44892msgstr ""
44893
44894#: includes/CurrenciesArray.php:120
44895msgid "Omani rial"
44896msgstr ""
44897
44898#: includes/CurrenciesArray.php:121
44899msgid "Panamanian balboa"
44900msgstr ""
44901
44902#: includes/CurrenciesArray.php:122
44903msgid "Peruvian nuevo sol"
44904msgstr ""
44905
44906#: includes/CurrenciesArray.php:123
44907msgid "Papua New Guinean kina"
44908msgstr ""
44909
44910#: includes/CurrenciesArray.php:124
44911msgid "Philippine peso"
44912msgstr ""
44913
44914#: includes/CurrenciesArray.php:125
44915msgid "Pakistani rupee"
44916msgstr ""
44917
44918#: includes/CurrenciesArray.php:126
44919msgid "Polish zloty"
44920msgstr ""
44921
44922#: includes/CurrenciesArray.php:127
44923msgid "Paraguayan guarani"
44924msgstr ""
44925
44926#: includes/CurrenciesArray.php:128
44927msgid "Qatari riyal"
44928msgstr ""
44929
44930#: includes/CurrenciesArray.php:129
44931msgid "Romanian new leu"
44932msgstr ""
44933
44934#: includes/CurrenciesArray.php:130
44935msgid "Serbian dinar"
44936msgstr ""
44937
44938#: includes/CurrenciesArray.php:131
44939msgid "Russian rouble"
44940msgstr ""
44941
44942#: includes/CurrenciesArray.php:132
44943msgid "Rwandan franc"
44944msgstr ""
44945
44946#: includes/CurrenciesArray.php:133
44947msgid "Saudi riyal"
44948msgstr ""
44949
44950#: includes/CurrenciesArray.php:134
44951msgid "Solomon Islands dollar"
44952msgstr ""
44953
44954#: includes/CurrenciesArray.php:135
44955msgid "Seychelles rupee"
44956msgstr ""
44957
44958#: includes/CurrenciesArray.php:136
44959msgid "Sudanese pound"
44960msgstr ""
44961
44962#: includes/CurrenciesArray.php:137
44963msgid "Swedish krona"
44964msgstr ""
44965
44966#: includes/CurrenciesArray.php:138
44967msgid "Singapore dollar"
44968msgstr ""
44969
44970#: includes/CurrenciesArray.php:139
44971msgid "Saint Helena pound"
44972msgstr ""
44973
44974#: includes/CurrenciesArray.php:140
44975msgid "Sierra Leonean leone"
44976msgstr ""
44977
44978#: includes/CurrenciesArray.php:141
44979msgid "Somali shilling"
44980msgstr ""
44981
44982#: includes/CurrenciesArray.php:142
44983msgid "Surinamese dollar"
44984msgstr ""
44985
44986#: includes/CurrenciesArray.php:143
44987msgid "South Sudanese pound"
44988msgstr ""
44989
44990#: includes/CurrenciesArray.php:144
44991msgid "Sao Tome and Principe dobra"
44992msgstr ""
44993
44994#: includes/CurrenciesArray.php:145
44995msgid "Syrian pound"
44996msgstr ""
44997
44998#: includes/CurrenciesArray.php:146
44999msgid "Swazi lilangeni"
45000msgstr ""
45001
45002#: includes/CurrenciesArray.php:147
45003msgid "Thai baht"
45004msgstr ""
45005
45006#: includes/CurrenciesArray.php:148
45007msgid "Tajikistani somoni"
45008msgstr ""
45009
45010#: includes/CurrenciesArray.php:149
45011msgid "Turkmenistani manat"
45012msgstr ""
45013
45014#: includes/CurrenciesArray.php:150
45015msgid "Tunisian dinar"
45016msgstr ""
45017
45018#: includes/CurrenciesArray.php:151
45019msgid "Tongan pa'anga"
45020msgstr ""
45021
45022#: includes/CurrenciesArray.php:152
45023msgid "Turkish lira"
45024msgstr ""
45025
45026#: includes/CurrenciesArray.php:153
45027msgid "Trinidad and Tobago dollar"
45028msgstr ""
45029
45030#: includes/CurrenciesArray.php:154
45031msgid "Taiwan new dollar"
45032msgstr ""
45033
45034#: includes/CurrenciesArray.php:155
45035msgid "Tanzanian shilling"
45036msgstr ""
45037
45038#: includes/CurrenciesArray.php:156
45039msgid "Ukrainian hryvnia"
45040msgstr ""
45041
45042#: includes/CurrenciesArray.php:157
45043msgid "Ugandan shilling"
45044msgstr ""
45045
45046#: includes/CurrenciesArray.php:158
45047msgid "United States dollar"
45048msgstr ""
45049
45050#: includes/CurrenciesArray.php:159
45051msgid "United States dollar next day (funds code)"
45052msgstr ""
45053
45054#: includes/CurrenciesArray.php:160
45055msgid "United States dollar same day (funds code)"
45056msgstr ""
45057
45058#: includes/CurrenciesArray.php:161
45059msgid "Uruguayan unidad indexada (funds code)"
45060msgstr ""
45061
45062#: includes/CurrenciesArray.php:162
45063msgid "Uruguayan peso"
45064msgstr ""
45065
45066#: includes/CurrenciesArray.php:163
45067msgid "Uzbekistan som"
45068msgstr ""
45069
45070#: includes/CurrenciesArray.php:164
45071msgid "Venezuelan bolivar fuerte"
45072msgstr ""
45073
45074#: includes/CurrenciesArray.php:165
45075msgid "Vietnamese dong"
45076msgstr ""
45077
45078#: includes/CurrenciesArray.php:166
45079msgid "Vanuatu vatu"
45080msgstr ""
45081
45082#: includes/CurrenciesArray.php:167
45083msgid "Samoan tala"
45084msgstr ""
45085
45086#: includes/CurrenciesArray.php:168
45087msgid "CFA franc BEAC"
45088msgstr ""
45089
45090#: includes/CurrenciesArray.php:169
45091msgid "Silver (one troy ounce)"
45092msgstr ""
45093
45094#: includes/CurrenciesArray.php:170
45095msgid "Gold (one troy ounce)"
45096msgstr ""
45097
45098#: includes/CurrenciesArray.php:171
45099msgid "European Composite Unit"
45100msgstr ""
45101
45102#: includes/CurrenciesArray.php:172
45103msgid "European Monetary Unit"
45104msgstr ""
45105
45106#: includes/CurrenciesArray.php:173
45107msgid "European Unit of Account 9"
45108msgstr ""
45109
45110#: includes/CurrenciesArray.php:174
45111msgid "European Unit of Account 17"
45112msgstr ""
45113
45114#: includes/CurrenciesArray.php:175
45115msgid "East Caribbean dollar"
45116msgstr ""
45117
45118#: includes/CurrenciesArray.php:176
45119msgid "Special drawing rights"
45120msgstr ""
45121
45122#: includes/CurrenciesArray.php:177
45123msgid "UIC franc (special settlement currency)"
45124msgstr ""
45125
45126#: includes/CurrenciesArray.php:178
45127msgid "CFA franc BCEAO"
45128msgstr ""
45129
45130#: includes/CurrenciesArray.php:179
45131msgid "Palladium (one troy ounce)"
45132msgstr ""
45133
45134#: includes/CurrenciesArray.php:180
45135msgid "CFP franc"
45136msgstr ""
45137
45138#: includes/CurrenciesArray.php:181
45139msgid "Platinum (one troy ounce)"
45140msgstr ""
45141
45142#: includes/CurrenciesArray.php:182
45143msgid "Code reserved for testing purposes"
45144msgstr ""
45145
45146#: includes/CurrenciesArray.php:183
45147msgid "No currency"
45148msgstr ""
45149
45150#: includes/CurrenciesArray.php:184
45151msgid "Yemeni rial"
45152msgstr ""
45153
45154#: includes/CurrenciesArray.php:185
45155msgid "South African rand"
45156msgstr ""
45157
45158#: includes/CurrenciesArray.php:186
45159msgid "Zambian kwacha"
45160msgstr ""
45161
45162#: includes/DatabaseTranslations.php:21
45163msgid "Journal - GL"
45164msgstr ""
45165
45166#: includes/DatabaseTranslations.php:22
45167msgid "Payment - GL"
45168msgstr ""
45169
45170#: includes/DatabaseTranslations.php:23
45171msgid "Receipt - GL"
45172msgstr ""
45173
45174#: includes/DatabaseTranslations.php:24
45175msgid "Standing Journal"
45176msgstr ""
45177
45178#: includes/DatabaseTranslations.php:28
45179msgid "Journal - Debtors"
45180msgstr ""
45181
45182#: includes/DatabaseTranslations.php:35
45183msgid "Creditors Payment"
45184msgstr ""
45185
45186#: includes/DatabaseTranslations.php:36
45187msgid "Creditors Journal"
45188msgstr ""
45189
45190#: includes/DatabaseTranslations.php:40
45191msgid "Work Order Variance"
45192msgstr ""
45193
45194#: includes/DatabaseTranslations.php:42
45195msgid "Shipment Close"
45196msgstr ""
45197
45198#: includes/DatabaseTranslations.php:43
45199msgid "Contract Close"
45200msgstr ""
45201
45202#: includes/DatabaseTranslations.php:44
45203msgid "Cost Update"
45204msgstr ""
45205
45206#: includes/DatabaseTranslations.php:45
45207msgid "Exchange Difference"
45208msgstr ""
45209
45210#: includes/DatabaseTranslations.php:47
45211msgid "Stock Requests"
45212msgstr ""
45213
45214#: includes/DatabaseTranslations.php:50
45215msgid "Asset Category Change"
45216msgstr ""
45217
45218#: includes/DatabaseTranslations.php:51
45219msgid "Delete w/down asset"
45220msgstr ""
45221
45222#: includes/DatabaseTranslations.php:55
45223msgid "Auto Debtor Number"
45224msgstr ""
45225
45226#: includes/DatabaseTranslations.php:58
45227msgid "Exempt"
45228msgstr ""
45229
45230#: includes/DatabaseTranslations.php:60
45231msgid "Handling"
45232msgstr ""
45233
45234#: includes/DefineCartClass.php:174
45235msgid "The order line for"
45236msgstr ""
45237
45238#: includes/DefineCartClass.php:174
45239msgid "could not be inserted"
45240msgstr "không thể chèn được"
45241
45242#: includes/DefineCartClass.php:212
45243msgid "The order line number"
45244msgstr "số dòng trong đơn"
45245
45246#: includes/DefineCartClass.php:212
45247msgid "could not be updated"
45248msgstr "không cập nhật được"
45249
45250#: includes/DefineCartClass.php:219
45251msgid "No Line Number passed to remove_from_cart, so nothing has been removed."
45252msgstr ""
45253
45254#: includes/DefineCartClass.php:228
45255msgid "The order line could not be deleted because"
45256msgstr ""
45257
45258#: includes/DefineCartClass.php:230
45259msgid "Deleted Line Number"
45260msgstr ""
45261
45262#: includes/DefineCartClass.php:230
45263msgid "from existing Order Number"
45264msgstr ""
45265
45266#: includes/DefineCartClass.php:237
45267msgid "The order line could not be updated as completed because"
45268msgstr ""
45269
45270#: includes/DefineCartClass.php:239
45271msgid "Removed Remaining Quantity and set Line Number "
45272msgstr ""
45273
45274#: includes/DefineCartClass.php:239
45275msgid "as Completed for existing Order Number"
45276msgstr ""
45277
45278#: includes/DefineCartClass.php:346
45279msgid "It appears that taxes are not defined correctly for this customer tax group"
45280msgstr ""
45281
45282#: includes/DefineCartClass.php:371
45283msgid "Cannot find tax category Freight which must always be defined"
45284msgstr "Không thể tìm thấy loại thuế vận tải cần phải được xác định"
45285
45286#: includes/DefineLabelClass.php:8
45287msgid "Label id"
45288msgstr ""
45289
45290#: includes/DefineLabelClass.php:23
45291msgid "Rows per sheet"
45292msgstr ""
45293
45294#: includes/DefineLabelClass.php:24
45295msgid "Cols per sheet"
45296msgstr ""
45297
45298#: includes/DefineLabelClass.php:25
45299msgid "Sheet height"
45300msgstr ""
45301
45302#: includes/DefineLabelClass.php:26
45303msgid "Sheet width"
45304msgstr ""
45305
45306#: includes/DefineLabelClass.php:27
45307msgid "Label height"
45308msgstr ""
45309
45310#: includes/DefineLabelClass.php:28
45311msgid "Label width"
45312msgstr ""
45313
45314#: includes/DefineLabelClass.php:29
45315msgid "Top margin"
45316msgstr ""
45317
45318#: includes/DefineLabelClass.php:30
45319msgid "Left margin"
45320msgstr ""
45321
45322#: includes/DefineLabelClass.php:31
45323msgid "Row height"
45324msgstr ""
45325
45326#: includes/DefineLabelClass.php:32
45327msgid "Column width"
45328msgstr ""
45329
45330#: includes/DefineLabelClass.php:38
45331msgid "Vert. pos."
45332msgstr ""
45333
45334#: includes/DefineLabelClass.php:39
45335msgid "Horiz. pos."
45336msgstr ""
45337
45338#: includes/DefineLabelClass.php:40
45339msgid "Max text<br />length"
45340msgstr ""
45341
45342#: includes/DefineLabelClass.php:41
45343msgid "Font size"
45344msgstr ""
45345
45346#: includes/DefineLabelClass.php:42
45347msgid "Data to display"
45348msgstr ""
45349
45350#: includes/DefineLabelClass.php:44
45351msgid "Code item"
45352msgstr ""
45353
45354#: includes/DefineLabelClass.php:46
45355msgid "Description remainder"
45356msgstr ""
45357
45358#: includes/DefineLabelClass.php:47
45359msgid "Long description"
45360msgstr ""
45361
45362#: includes/DefineLabelClass.php:48
45363msgid "Long description remainder"
45364msgstr ""
45365
45366#: includes/DefineLabelClass.php:68
45367msgid "Failed loading XML file"
45368msgstr ""
45369
45370#: includes/DefineLabelClass.php:73
45371msgid "Report this problem"
45372msgstr ""
45373
45374#: includes/DefineLabelClass.php:168
45375msgid "No label templates exist"
45376msgstr ""
45377
45378#: includes/DefineOfferClass.php:93
45379msgid "The suppliers offer could not be inserted into the database because"
45380msgstr "Không th? chèn d? ngh? c?a nhà cung c?p vào co s? d? li?u vì"
45381
45382#: includes/DefineOfferClass.php:94
45383msgid "The SQL statement used to insert the suppliers offer record and failed was"
45384msgstr "Báo cáo d? li?u SQL dùng d? chèn h? so d? ngh? c?a nhà cung c?p dã không thành công là"
45385
45386#: includes/DefineOfferClass.php:97 includes/DefineOfferClass.php:101
45387#: includes/DefineOfferClass.php:119 includes/DefineOfferClass.php:123
45388#: includes/DefineOfferClass.php:133
45389msgid "The offer for"
45390msgstr "Ð? ngh? cho"
45391
45392#: includes/DefineOfferClass.php:97
45393msgid "has been inserted into the database"
45394msgstr "Đã được chèn vào cơ sở dữ liệu"
45395
45396#: includes/DefineOfferClass.php:98 includes/DefineOfferClass.php:120
45397#: includes/DefineOfferClass.php:135
45398msgid "at a price of"
45399msgstr "? giá"
45400
45401#: includes/DefineOfferClass.php:101
45402msgid "could not be inserted into the database"
45403msgstr "Không thể chèn vào cơ sở dữ  liệu"
45404
45405#: includes/DefineOfferClass.php:115
45406msgid "The suppliers offer could not be updated on the database because"
45407msgstr "Ð? ngh? c?a nhà cung c?p không th? c?p nh?t vào co s? d? li?u vì"
45408
45409#: includes/DefineOfferClass.php:116
45410msgid "The SQL statement used to update the suppliers offer record and failed was"
45411msgstr "Báo cáo d? li?u SQL s? d?ng d? c?p nh?t d? ngh? c?a nhà cung c?p dã không thành công là"
45412
45413#: includes/DefineOfferClass.php:119
45414msgid "has been updated in the database"
45415msgstr "Đã được cập nhật vào cơ sở dữ liệu"
45416
45417#: includes/DefineOfferClass.php:123
45418msgid "could not be updated in the database"
45419msgstr "Không thể cập nhật vào cơ sở dữ liệu"
45420
45421#: includes/DefineOfferClass.php:129
45422msgid "The supplier offer could not be deleted on the database because"
45423msgstr ""
45424
45425#: includes/DefineOfferClass.php:130
45426msgid "The SQL statement used to delete the suppliers offer record are failed was"
45427msgstr ""
45428
45429#: includes/DefineOfferClass.php:133
45430msgid "has been deleted in the database"
45431msgstr ""
45432
45433#: includes/DefineOfferClass.php:145
45434msgid "Offer received from"
45435msgstr "Ð? ngh? du?c nh?n t?"
45436
45437#: includes/DefineOfferClass.php:146
45438msgid "This email is automatically generated by webERP"
45439msgstr "Email này du?c t?o t? d?ng b?i webERP"
45440
45441#: includes/DefineOfferClass.php:147
45442msgid "You have received the following offer from"
45443msgstr "B?n nh?n du?c d? ngh? sau dây t?"
45444
45445#: includes/DefineShiptClass.php:57
45446msgid "There was an error updating the purchase order detail record to make it part of shipment"
45447msgstr ""
45448
45449#: includes/DefineShiptClass.php:57
45450msgid "the error reported was"
45451msgstr "các lỗi đã được báo cáo"
45452
45453#: includes/DefineShiptClass.php:72
45454msgid "This shipment line has a quantity invoiced and already charged to the shipment - it cannot now be removed"
45455msgstr ""
45456
45457#: includes/DefineTenderClass.php:45
45458msgid "This email has been automatically generated by webERP"
45459msgstr ""
45460
45461#: includes/DefineTenderClass.php:46
45462msgid "You are invited to Tender for the following products to be delivered to"
45463msgstr ""
45464
45465#: includes/DefineTenderClass.php:47
45466msgid "Tender number"
45467msgstr ""
45468
45469#: includes/DefineTenderClass.php:52
45470msgid "Tender received from"
45471msgstr ""
45472
45473#: includes/footer.php:26
45474msgid "SUCCESS"
45475msgstr "thành công"
45476
45477#: includes/footer.php:33
45478msgid "INFORMATION"
45479msgstr "Thông tin"
45480
45481#: includes/footer.php:33
45482msgid "Message"
45483msgstr "lời nhắn"
45484
45485#: includes/footer.php:53
45486msgid "version"
45487msgstr ""
45488
45489#: includes/GetConfig.php:7 ../webSHOP/includes/session.php:67
45490msgid "Could not get the configuration parameters from the database because"
45491msgstr ""
45492
45493#: includes/GetConfig.php:79 ../webSHOP/includes/session.php:109
45494msgid "An error occurred accessing the database to retrieve the company information"
45495msgstr ""
45496
45497#: includes/GetConfig.php:84 ../webSHOP/includes/session.php:114
45498msgid "The company record has not yet been set up"
45499msgstr ""
45500
45501#: includes/GetConfig.php:84 ../webSHOP/includes/session.php:114
45502msgid "From the system setup tab select company maintenance to enter the company information and system preferences"
45503msgstr ""
45504
45505#: includes/GetConfig.php:84 ../webSHOP/includes/GetCustomerDetails.php:53
45506#: ../webSHOP/includes/session.php:114
45507msgid "CRITICAL PROBLEM"
45508msgstr ""
45509
45510#: includes/header.php:35
45511msgid "webERP"
45512msgstr ""
45513
45514#: includes/header.php:98
45515msgid "Company Details"
45516msgstr ""
45517
45518#: includes/header.php:99 includes/Login.php:41 includes/Login.php:45
45519#: includes/Login.php:64 includes/Login.php:67
45520msgid "Company"
45521msgstr "Công ty"
45522
45523#: includes/header.php:103
45524msgid "Change the settings for"
45525msgstr ""
45526
45527#: includes/header.php:109 includes/header.php:110
45528#: ../webSHOP/includes/header.php:199
45529msgid "Logout"
45530msgstr ""
45531
45532#: includes/header.php:109 ../webSHOP/includes/header.php:199
45533msgid "Are you sure you wish to logout?"
45534msgstr ""
45535
45536#: includes/header.php:116 includes/header.php:123
45537msgid "Read the manual"
45538msgstr ""
45539
45540#: includes/header.php:116 includes/header.php:124
45541msgid "Help"
45542msgstr ""
45543
45544#: includes/header.php:144
45545msgid "Commonly used scripts"
45546msgstr ""
45547
45548#: includes/header.php:153
45549msgid "Add this script to your list of commonly used"
45550msgstr ""
45551
45552#: includes/header.php:154
45553msgid "Add to commonly used"
45554msgstr ""
45555
45556#: includes/header.php:159
45557msgid "Remove this script from your list of commonly used"
45558msgstr ""
45559
45560#: includes/header.php:160
45561msgid "Remove from commonly used"
45562msgstr ""
45563
45564#: includes/header.php:169 includes/header.php:170
45565msgid "Show Dashboard"
45566msgstr ""
45567
45568#: includes/header.php:178
45569msgid "Return to the main menu"
45570msgstr ""
45571
45572#: includes/header.php:189 includes/header.php:191
45573msgid "Small text size"
45574msgstr ""
45575
45576#: includes/header.php:194 includes/header.php:196
45577msgid "Medium text size"
45578msgstr ""
45579
45580#: includes/header.php:199 includes/header.php:201
45581msgid "Large text size"
45582msgstr ""
45583
45584#: includes/ImportBankTrans_MT940_SCB.php:29
45585msgid "The bank statement currency is a currency not defined in the system. Please see you system administrator"
45586msgstr ""
45587
45588#: includes/InputSerialItemsExisting.php:48
45589msgid "Select Existing Items"
45590msgstr "chọn tệp tìm"
45591
45592#: includes/InputSerialItemsExisting.php:84
45593msgid "Qty left"
45594msgstr "Số lượng còn lại"
45595
45596#: includes/InputSerialItemsExisting.php:94
45597msgid "items available"
45598msgstr ""
45599
45600#: includes/InputSerialItemsExisting.php:97
45601msgid "There does not appear to be any of"
45602msgstr ""
45603
45604#: includes/InputSerialItemsExisting.php:97
45605msgid "left in"
45606msgstr "còn lại"
45607
45608#: includes/InputSerialItemsFile.php:76
45609msgid "Please Choose a file and then click Set Entry Type to upload a file for import"
45610msgstr ""
45611
45612#: includes/InputSerialItemsFile.php:84
45613msgid "There was a problem with the uploaded file"
45614msgstr ""
45615
45616#: includes/InputSerialItemsFile.php:84
45617msgid "We received"
45618msgstr "chúng ta nhận"
45619
45620#: includes/InputSerialItemsFile.php:86 includes/InputSerialItemsFile.php:141
45621#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:100
45622msgid "Size"
45623msgstr "cỡ"
45624
45625#: includes/InputSerialItemsFile.php:88
45626msgid "Error was"
45627msgstr "lỗi là"
45628
45629#: includes/InputSerialItemsFile.php:102
45630msgid "Error moving temporary file"
45631msgstr "Lỗi di chuyển tập tin tạm thời"
45632
45633#: includes/InputSerialItemsFile.php:102
45634msgid "Please check your configuration"
45635msgstr ""
45636
45637#: includes/InputSerialItemsFile.php:110
45638msgid "Successfully received"
45639msgstr ""
45640
45641#: includes/InputSerialItemsFile.php:149
45642msgid "TempName"
45643msgstr ""
45644
45645#: includes/InputSerialItemsFile.php:154
45646msgid "Valid"
45647msgstr "hợp lệ"
45648
45649#: includes/InputSerialItemsFile.php:154
45650msgid "Invalid"
45651msgstr "Không hợp lệ"
45652
45653#: includes/InputSerialItemsFile.php:165
45654msgid "Validate File"
45655msgstr "Tệp tin xác thực"
45656
45657#: includes/InputSerialItemsFile.php:170
45658msgid "1st 10 Lines of File"
45659msgstr "10 dòng đầu tiên của tệp tin"
45660
45661#: includes/InputSerialItemsFile.php:181
45662msgid "Update Batches"
45663msgstr ""
45664
45665#: includes/InputSerialItemsFile.php:189
45666msgid "Below are the 1st 100 records as parsed"
45667msgstr ""
45668
45669#: includes/InputSerialItems.php:77
45670msgid "Keyed Entry"
45671msgstr ""
45672
45673#: includes/InputSerialItems.php:84
45674msgid "Sequential"
45675msgstr ""
45676
45677#: includes/InputSerialItems.php:97
45678msgid "Set Entry Type"
45679msgstr ""
45680
45681#: includes/InputSerialItems.php:111 includes/OutputSerialItems.php:21
45682msgid "Remove All"
45683msgstr "Bỏ tất cả"
45684
45685#: includes/InputSerialItems.php:129 includes/InputSerialItems.php:135
45686#: includes/OutputSerialItems.php:35 includes/OutputSerialItems.php:41
45687#: includes/OutputSerialItems.php:47
45688msgid "Batch/Roll/Bundle"
45689msgstr ""
45690
45691#: includes/InputSerialItemsSequential.php:47
45692msgid "Begin:"
45693msgstr "bắt đầu:"
45694
45695#: includes/InputSerialItemsSequential.php:51
45696msgid "End:"
45697msgstr "kết thúc:"
45698
45699#: includes/Login.php:4
45700msgid "Login as user"
45701msgstr ""
45702
45703#: includes/Login.php:4
45704msgid "admin"
45705msgstr ""
45706
45707#: includes/Login.php:4
45708msgid "with password"
45709msgstr "Với mật khẩu"
45710
45711#: includes/Login.php:4
45712msgid "weberp"
45713msgstr ""
45714
45715#: includes/Login.php:99 ../webSHOP/Checkout.php:453
45716#: ../webSHOP/includes/header.php:207
45717msgid "Login"
45718msgstr "đăng nhập"
45719
45720#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45721msgid "New Sales Order or Quotation"
45722msgstr ""
45723
45724#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45725msgid "Enter Counter Sales"
45726msgstr ""
45727
45728#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45729msgid "Enter Counter Returns"
45730msgstr ""
45731
45732#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45733msgid "Generate/Print Picking Lists"
45734msgstr ""
45735
45736#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45737msgid "Outstanding Sales Orders/Quotations"
45738msgstr "Đơn hàng/báo giá xuất sắc"
45739
45740#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45741msgid "Special Order"
45742msgstr "Đơn hàng đặc biệt"
45743
45744#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45745msgid "Recurring Order Template"
45746msgstr ""
45747
45748#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45749msgid "Process Recurring Orders"
45750msgstr ""
45751
45752#: includes/MainMenuLinksArray.php:10
45753msgid "Maintain Picking Lists"
45754msgstr ""
45755
45756#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45757msgid "Sales Order Inquiry"
45758msgstr ""
45759
45760#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45761msgid "Print Price Lists"
45762msgstr "In danh sách giá cả"
45763
45764#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45765msgid "Orders Invoiced Reports"
45766msgstr "Các báo cáo hóa đơn đơn hàng"
45767
45768#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45769msgid "Sales By Sales Type Inquiry"
45770msgstr ""
45771
45772#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45773msgid "Sales By Category Inquiry"
45774msgstr ""
45775
45776#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45777msgid "Sales Analysis Reports"
45778msgstr "Báo cáo phân tích kinh doanh"
45779
45780#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45781msgid "Sales Graphs"
45782msgstr "Đồ thị bán hàng"
45783
45784#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45785msgid "Top Sellers Inquiry"
45786msgstr ""
45787
45788#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45789msgid "Order Delivery Differences Report"
45790msgstr ""
45791
45792#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45793msgid "Sales Order Detail Or Summary Inquiries"
45794msgstr ""
45795
45796#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45797msgid "Top Customers Inquiry"
45798msgstr ""
45799
45800#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45801msgid "Worst Sales Items Report"
45802msgstr ""
45803
45804#: includes/MainMenuLinksArray.php:13
45805msgid "Sales With Low Gross Profit Report"
45806msgstr "Báo cáo bán hàng với tổng lợi nhuận thấp"
45807
45808#: includes/MainMenuLinksArray.php:16
45809msgid "Create Contract"
45810msgstr "Tạo hợp đồng"
45811
45812#: includes/MainMenuLinksArray.php:16
45813msgid "Sell Through Support Deals"
45814msgstr ""
45815
45816#: includes/MainMenuLinksArray.php:19
45817msgid "Select Order to Invoice"
45818msgstr ""
45819
45820#: includes/MainMenuLinksArray.php:19
45821msgid "Create A Credit Note"
45822msgstr ""
45823
45824#: includes/MainMenuLinksArray.php:22 includes/MainMenuLinksArray.php:38
45825msgid "Where Allocated Inquiry"
45826msgstr ""
45827
45828#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
45829msgid "Aged Customer Balances/Overdues Report"
45830msgstr ""
45831
45832#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
45833msgid "Re-Print A Deposit Listing"
45834msgstr ""
45835
45836#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
45837msgid "Debtor Balances At A Prior Month End"
45838msgstr ""
45839
45840#: includes/MainMenuLinksArray.php:22
45841msgid "Customer Listing By Area/Salesperson"
45842msgstr ""
45843
45844#: includes/MainMenuLinksArray.php:22 includes/MainMenuLinksArray.php:38
45845msgid "List Daily Transactions"
45846msgstr "Liệt kê các giao dịch hàng ngày"
45847
45848#: includes/MainMenuLinksArray.php:32
45849msgid "Add Customer"
45850msgstr "Thêm một khách hàng"
45851
45852#: includes/MainMenuLinksArray.php:32
45853msgid "Select Customer"
45854msgstr ""
45855
45856#: includes/MainMenuLinksArray.php:38
45857msgid "Aged Supplier Report"
45858msgstr ""
45859
45860#: includes/MainMenuLinksArray.php:38
45861msgid "Supplier Balances At A Prior Month End"
45862msgstr ""
45863
45864#: includes/MainMenuLinksArray.php:38
45865msgid "Supplier Transaction Inquiries"
45866msgstr "Các yêu cầu giao dịch của nhà cung cấp"
45867
45868#: includes/MainMenuLinksArray.php:41
45869msgid "Add Supplier"
45870msgstr "Thêm nhà cung cấp"
45871
45872#: includes/MainMenuLinksArray.php:41
45873msgid "Maintain Factor Companies"
45874msgstr ""
45875
45876#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45877msgid "Purchase Order Grid Entry"
45878msgstr ""
45879
45880#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45881msgid "Create a New Tender"
45882msgstr ""
45883
45884#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45885msgid "Edit Existing Tenders"
45886msgstr ""
45887
45888#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45889msgid "Process Tenders and Offers"
45890msgstr ""
45891
45892#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45893msgid "Orders to Authorise"
45894msgstr "Đơn hàng cần đăng ký"
45895
45896#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45897msgid "Shipment Entry"
45898msgstr ""
45899
45900#: includes/MainMenuLinksArray.php:44
45901msgid "Select A Shipment"
45902msgstr ""
45903
45904#: includes/MainMenuLinksArray.php:47
45905msgid "Purchase Order Detail Or Summary Inquiries"
45906msgstr ""
45907
45908#: includes/MainMenuLinksArray.php:50
45909msgid "Maintain Supplier Price Lists"
45910msgstr ""
45911
45912#: includes/MainMenuLinksArray.php:53
45913msgid "Inventory Location Transfers"
45914msgstr ""
45915
45916#: includes/MainMenuLinksArray.php:54 includes/MainMenuLinksArray.php:55
45917msgid "Bulk Inventory Transfer"
45918msgstr "Chuyển số lượng lớn hàng tồn kho"
45919
45920#: includes/MainMenuLinksArray.php:56
45921msgid "Inventory Adjustments"
45922msgstr "Các điều chỉnh hàng tồn kho"
45923
45924#: includes/MainMenuLinksArray.php:56
45925msgid "Enter Stock Counts"
45926msgstr ""
45927
45928#: includes/MainMenuLinksArray.php:56
45929msgid "Create a New Internal Stock Request"
45930msgstr ""
45931
45932#: includes/MainMenuLinksArray.php:56
45933msgid "Fulfill Internal Stock Requests"
45934msgstr ""
45935
45936#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45937msgid "Serial Item Research Tool"
45938msgstr ""
45939
45940#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45941msgid "Reprint GRN"
45942msgstr ""
45943
45944#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45945msgid "Inventory Item Movements"
45946msgstr "Xu hướng hàng tồn kho"
45947
45948#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45949msgid "Inventory Item Status"
45950msgstr "Tình trạng hàng tồn kho"
45951
45952#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45953msgid "Inventory Item Usage"
45954msgstr "Việc sử dụng hàng tồn kho"
45955
45956#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45957msgid "Stock Dispatch"
45958msgstr ""
45959
45960#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45961msgid "Mail Inventory Valuation Report"
45962msgstr ""
45963
45964#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45965msgid "Inventory Planning Based On Preferred Supplier Data"
45966msgstr ""
45967
45968#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45969msgid "Inventory Stock Check Sheets"
45970msgstr ""
45971
45972#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45973msgid "Make Inventory Quantities CSV"
45974msgstr ""
45975
45976#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45977msgid "Compare Counts Vs Stock Check Data"
45978msgstr ""
45979
45980#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45981msgid "All Inventory Movements By Location/Date"
45982msgstr ""
45983
45984#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45985msgid "List Inventory Status By Location/Category"
45986msgstr ""
45987
45988#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45989msgid "Historical Stock Quantity By Location/Category"
45990msgstr ""
45991
45992#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45993msgid "List Negative Stocks"
45994msgstr ""
45995
45996#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
45997msgid "Period Stock Transaction Listing"
45998msgstr ""
45999
46000#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
46001msgid "Stock Transfer Note"
46002msgstr ""
46003
46004#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
46005msgid "Aged Controlled Stock Report"
46006msgstr ""
46007
46008#: includes/MainMenuLinksArray.php:59
46009msgid "Internal stock request inquiry"
46010msgstr ""
46011
46012#: includes/MainMenuLinksArray.php:62
46013msgid "Add A New Item"
46014msgstr "Thêm một mặt hàng"
46015
46016#: includes/MainMenuLinksArray.php:62
46017msgid "Select An Item"
46018msgstr "Chọn một mặt hàng"
46019
46020#: includes/MainMenuLinksArray.php:62
46021msgid "Add or Update Prices Based On Costs"
46022msgstr ""
46023
46024#: includes/MainMenuLinksArray.php:62
46025msgid "View or Update Prices Based On Costs"
46026msgstr ""
46027
46028#: includes/MainMenuLinksArray.php:62
46029msgid "Reorder Level By Category/Location"
46030msgstr ""
46031
46032#: includes/MainMenuLinksArray.php:65 includes/MainMenuLinksArray.php:68
46033msgid "Select A Work Order"
46034msgstr "Chọn một lệnh sản xuất"
46035
46036#: includes/MainMenuLinksArray.php:65
46037msgid "QA Samples and Test Results"
46038msgstr ""
46039
46040#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46041msgid "Costed Bill Of Material Inquiry"
46042msgstr ""
46043
46044#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46045msgid "Indented Bill Of Material Listing"
46046msgstr ""
46047
46048#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46049msgid "List Components Required"
46050msgstr ""
46051
46052#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46053msgid "List Materials Not Used Anywhere"
46054msgstr ""
46055
46056#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46057msgid "Indented Where Used Listing"
46058msgstr ""
46059
46060#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46061msgid "WO Items ready to produce"
46062msgstr ""
46063
46064#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46065msgid "MRP"
46066msgstr "MRP"
46067
46068#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46069msgid "MRP Suggested Purchase Orders"
46070msgstr ""
46071
46072#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46073msgid "MRP Suggested Work Orders"
46074msgstr ""
46075
46076#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46077msgid "MRP Reschedules Required"
46078msgstr ""
46079
46080#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46081msgid "Print Certificate of Analysis"
46082msgstr ""
46083
46084#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46085msgid "Historical QA Test Results"
46086msgstr ""
46087
46088#: includes/MainMenuLinksArray.php:68
46089msgid "Multiple Work Orders Total Cost Inquiry"
46090msgstr ""
46091
46092#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46093msgid "Bills Of Material"
46094msgstr "Danh sách nguyên vật liệu"
46095
46096#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46097msgid "Copy a Bill Of Materials Between Items"
46098msgstr ""
46099
46100#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46101msgid "Master Schedule"
46102msgstr ""
46103
46104#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46105msgid "Auto Create Master Schedule"
46106msgstr ""
46107
46108#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46109msgid "MRP Calculation"
46110msgstr "Tính toán MRP"
46111
46112#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46113msgid "Quality Tests Maintenance"
46114msgstr ""
46115
46116#: includes/MainMenuLinksArray.php:71
46117msgid "Employees"
46118msgstr ""
46119
46120#: includes/MainMenuLinksArray.php:74
46121msgid "Bank Account Payments Matching"
46122msgstr ""
46123
46124#: includes/MainMenuLinksArray.php:74
46125msgid "Bank Account Receipts Matching"
46126msgstr ""
46127
46128#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46129msgid "Bank Account Reconciliation Statement"
46130msgstr ""
46131
46132#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46133msgid "Cheque Payments Listing"
46134msgstr "Bảng liệt kê thanh toán séc"
46135
46136#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46137msgid "Daily Bank Transactions"
46138msgstr "Các giao dịch ngân hàng hàng ngày"
46139
46140#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46141msgid "Account Inquiry"
46142msgstr "Yêu cầu tài khoản"
46143
46144#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46145msgid "Graph of Account Transactions"
46146msgstr ""
46147
46148#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46149msgid "Account Listing"
46150msgstr "Bảng liệt kê tài khoản"
46151
46152#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46153msgid "Account Listing to CSV File"
46154msgstr ""
46155
46156#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46157msgid "Profit and Loss Statement"
46158msgstr "Bản báo cáo lỗ lãi"
46159
46160#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46161msgid "Statement of Cash Flows"
46162msgstr ""
46163
46164#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46165msgid "Tag Reports"
46166msgstr ""
46167
46168#: includes/MainMenuLinksArray.php:77
46169msgid "Tax Reports"
46170msgstr "Các báo cáo thuế"
46171
46172#: includes/MainMenuLinksArray.php:80
46173msgid "GL Accounts"
46174msgstr ""
46175
46176#: includes/MainMenuLinksArray.php:80
46177msgid "GL Budgets"
46178msgstr "Ngân sách so cái"
46179
46180#: includes/MainMenuLinksArray.php:80
46181msgid "GL Tags"
46182msgstr ""
46183
46184#: includes/MainMenuLinksArray.php:80
46185msgid "Maintain Journal Templates"
46186msgstr ""
46187
46188#: includes/MainMenuLinksArray.php:83
46189msgid "Add a new Asset"
46190msgstr "Thêm một tài sản mới"
46191
46192#: includes/MainMenuLinksArray.php:83
46193msgid "Depreciation Journal"
46194msgstr "báo cáo khấu hao"
46195
46196#: includes/MainMenuLinksArray.php:86
46197msgid "Asset Register"
46198msgstr "Đăng ký tài sản"
46199
46200#: includes/MainMenuLinksArray.php:86
46201msgid "My Maintenance Schedule"
46202msgstr ""
46203
46204#: includes/MainMenuLinksArray.php:86
46205msgid "Maintenance Reminder Emails"
46206msgstr ""
46207
46208#: includes/MainMenuLinksArray.php:89
46209msgid "Add or Maintain Asset Locations"
46210msgstr "thêm hoặc duy trì vị trí tài sản"
46211
46212#: includes/MainMenuLinksArray.php:92
46213msgid "Assign Cash to PC Tab"
46214msgstr ""
46215
46216#: includes/MainMenuLinksArray.php:92
46217msgid "Transfer Assigned Cash Between PC Tabs"
46218msgstr ""
46219
46220#: includes/MainMenuLinksArray.php:92
46221msgid "Claim Expenses From PC Tab"
46222msgstr ""
46223
46224#: includes/MainMenuLinksArray.php:92
46225msgid "Authorise Expenses"
46226msgstr ""
46227
46228#: includes/MainMenuLinksArray.php:92
46229msgid "Authorise Assigned Cash"
46230msgstr ""
46231
46232#: includes/MainMenuLinksArray.php:95
46233msgid "PC Tab General Report"
46234msgstr ""
46235
46236#: includes/MainMenuLinksArray.php:95
46237msgid "PC Expense General Report"
46238msgstr ""
46239
46240#: includes/MainMenuLinksArray.php:95
46241msgid "PC Tab Expenses List"
46242msgstr ""
46243
46244#: includes/MainMenuLinksArray.php:95
46245msgid "PC Expenses Analysis"
46246msgstr ""
46247
46248#: includes/MainMenuLinksArray.php:98
46249msgid "Types of PC Tabs"
46250msgstr ""
46251
46252#: includes/MainMenuLinksArray.php:98
46253msgid "PC Tabs"
46254msgstr ""
46255
46256#: includes/MainMenuLinksArray.php:98
46257msgid "PC Expenses"
46258msgstr ""
46259
46260#: includes/MainMenuLinksArray.php:98
46261msgid "Expenses for Type of PC Tab"
46262msgstr ""
46263
46264#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46265msgid "Page Security Settings"
46266msgstr ""
46267
46268#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46269msgid "List Periods Defined"
46270msgstr ""
46271
46272#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46273msgid "Report Builder Tool"
46274msgstr ""
46275
46276#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46277msgid "View Audit Trail"
46278msgstr "xem kiểm tra thử"
46279
46280#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46281msgid "Web-Store Configuration"
46282msgstr ""
46283
46284#: includes/MainMenuLinksArray.php:101
46285msgid "SMTP Server Details"
46286msgstr ""
46287
46288#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46289msgid "Set Purchase Order Authorisation levels"
46290msgstr ""
46291
46292#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46293msgid "Sales People"
46294msgstr "Nhân viên bán hàng"
46295
46296#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46297msgid "Sales Areas"
46298msgstr "Khu vực bán hàng"
46299
46300#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46301msgid "Shippers"
46302msgstr "Các hãng tàu"
46303
46304#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46305msgid "Sales GL Interface Postings"
46306msgstr ""
46307
46308#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46309msgid "COGS GL Interface Postings"
46310msgstr ""
46311
46312#: includes/MainMenuLinksArray.php:104
46313msgid "Discount Matrix"
46314msgstr "Ma trận chiết khấu"
46315
46316#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46317msgid "Inventory Locations Maintenance"
46318msgstr "Bảo trì địa điểm hàng tồn kho"
46319
46320#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46321msgid "Discount Category Maintenance"
46322msgstr "Bảo trì các mục chiết khấu"
46323
46324#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46325msgid "MRP Available Production Days"
46326msgstr ""
46327
46328#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46329msgid "Maintain Internal Departments"
46330msgstr ""
46331
46332#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46333msgid "Maintain Internal Stock Categories to User Roles"
46334msgstr ""
46335
46336#: includes/MainMenuLinksArray.php:107
46337msgid "Label Templates Maintenance"
46338msgstr ""
46339
46340#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
46341msgid "Update costs for all BOM items, from the bottom up"
46342msgstr ""
46343
46344#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
46345msgid "Re-apply costs to Sales Analysis"
46346msgstr ""
46347
46348#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
46349msgid "Delete sales transactions"
46350msgstr "Xóa giao dịch bán hàng"
46351
46352#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
46353msgid "Reverse all supplier payments on a specified date"
46354msgstr ""
46355
46356#: includes/MainMenuLinksArray.php:110
46357msgid "Update sales analysis with latest customer data"
46358msgstr ""
46359
46360#: includes/MainMenuLinksArray.php:113
46361msgid "Show General Transactions That Do Not Balance"
46362msgstr ""
46363
46364#: includes/MainMenuLinksArray.php:113
46365msgid "List of items without picture"
46366msgstr ""
46367
46368#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46369msgid "Make New Company"
46370msgstr "Tạo công ty mới"
46371
46372#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46373msgid "Data Export Options"
46374msgstr "Tùy chọn xuất dữ liệu"
46375
46376#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46377msgid "Import Customers from .csv file"
46378msgstr ""
46379
46380#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46381msgid "Import Stock Items from .csv file"
46382msgstr ""
46383
46384#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46385msgid "Import Price List from .csv file"
46386msgstr ""
46387
46388#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46389msgid "Import GL Payments Receipts Or Journals From .csv file"
46390msgstr ""
46391
46392#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46393msgid "Create new company template SQL file and submit to webERP"
46394msgstr ""
46395
46396#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46397msgid "Re-calculate brought forward amounts in GL"
46398msgstr ""
46399
46400#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46401msgid "Re-Post all GL transactions from a specified period"
46402msgstr ""
46403
46404#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46405msgid "Purge all old prices"
46406msgstr ""
46407
46408#: includes/MainMenuLinksArray.php:116
46409msgid "Remove all purchase back orders"
46410msgstr ""
46411
46412#: includes/MiscFunctions.php:188 includes/MiscFunctions.php:190
46413#: includes/MiscFunctions.php:192
46414msgid "Wiki "
46415msgstr ""
46416
46417#: includes/MiscFunctions.php:368
46418msgid "Failed to retrieve mail lists"
46419msgstr ""
46420
46421#: includes/MiscFunctions.php:385
46422msgid "The SQL to update "
46423msgstr ""
46424
46425#: includes/MiscFunctions.php:398 includes/MiscFunctions.php:461
46426#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:357
46427msgid "This Year"
46428msgstr ""
46429
46430#: includes/MiscFunctions.php:403 includes/MiscFunctions.php:473
46431#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:362
46432msgid "Last Month"
46433msgstr ""
46434
46435#: includes/MiscFunctions.php:409 includes/MiscFunctions.php:498
46436#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:369
46437msgid "Next Month"
46438msgstr ""
46439
46440#: includes/MiscFunctions.php:410 includes/MiscFunctions.php:511
46441#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:371
46442msgid "Next Year"
46443msgstr ""
46444
46445#: includes/MiscFunctions.php:477 reportwriter/languages/en_US/reports.php:364
46446msgid "Last Quarter"
46447msgstr ""
46448
46449#: includes/MiscFunctions.php:502 reportwriter/languages/en_US/reports.php:370
46450msgid "Next Quarter"
46451msgstr ""
46452
46453#: includes/PDFAckPageHeader.php:39
46454msgid "Bill To"
46455msgstr ""
46456
46457#: includes/PDFAckPageHeader.php:87
46458msgid "Customer P/O"
46459msgstr ""
46460
46461#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:7
46462msgid "Total Due For"
46463msgstr ""
46464
46465#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:56
46466msgid "None of the payments will be processed because the payment record for"
46467msgstr ""
46468
46469#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:87
46470msgid "None of the payments will be processed since an allocation record for"
46471msgstr ""
46472
46473#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:116
46474msgid "None of the payments will be processed because the bank account payment record for"
46475msgstr ""
46476
46477#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:146
46478#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:178
46479#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:209
46480msgid "payment run on"
46481msgstr ""
46482
46483#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:151
46484msgid "Payment Processing"
46485msgstr "quá trình thanh toán"
46486
46487#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:153
46488#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:185
46489msgid "None of the payments will be processed since the general ledger posting for the payment to"
46490msgstr ""
46491
46492#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:216
46493msgid "None of the payments will be processed since the general ledger posting for the exchange difference on"
46494msgstr ""
46495
46496#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:219
46497msgid "The SQL that failed was: "
46498msgstr ""
46499
46500#: includes/session.php:103
46501msgid "Failed to retrieve favorites"
46502msgstr ""
46503
46504#: includes/session.php:187 includes/session.php:233
46505msgid "Account Error Report"
46506msgstr ""
46507
46508#: includes/session.php:190
46509msgid "Your user role does not have any access defined for webERP. There is an error in the security setup for this user account"
46510msgstr ""
46511
46512#: includes/session.php:195
46513msgid "incorrect password"
46514msgstr "mật khẩu sai"
46515
46516#: includes/session.php:195
46517msgid "The user/password combination"
46518msgstr "Tổ hợp Người sử dụng / Mật khẩu"
46519
46520#: includes/session.php:195
46521msgid "is not a valid user of the system"
46522msgstr "không phải là người sử dụng hợp lệ của hệ thống"
46523
46524#: includes/session.php:199
46525msgid "system maintenance"
46526msgstr "Bảo trì hệ thống"
46527
46528#: includes/session.php:199
46529msgid "webERP is not available right now"
46530msgstr ""
46531
46532#: includes/session.php:199
46533msgid "during maintenance of the system"
46534msgstr "trong quá trình bảo trì hệ thống"
46535
46536#: includes/session.php:223
46537msgid "webERP is configured to allow only secure socket connections. Pages must be called with https://"
46538msgstr ""
46539
46540#: includes/session.php:236
46541msgid "Security settings have not been defined for your user account. Please advise your system administrator. It could also be that there is a session problem with your PHP web server"
46542msgstr "Tài kho?n s? d?ng c?a b?n chua du?c xác d?nh các cài d?t an ninh. Vui lòng thông báo ban qu?n tr? h? th?ng. Cung có th? có v?n d? v?i máy ch? PHP c?a b?n"
46543
46544#: includes/session.php:251
46545msgid "Security Permissions Problem"
46546msgstr "V?n d? cho phép an ninh"
46547
46548#: includes/session.php:316 ../webSHOP/includes/session.php:169
46549msgid "Error in form verification"
46550msgstr ""
46551
46552#: includes/session.php:318 ../webSHOP/includes/session.php:173
46553msgid "This form was not submitted with a correct ID"
46554msgstr "M?u này không du?c n?p v?i ID dúng"
46555
46556#: includes/UserLogin.php:47
46557msgid "Could not retrieve user details on login because"
46558msgstr ""
46559
46560#: includes/UserLogin.php:264
46561msgid "User access blocked"
46562msgstr ""
46563
46564#: includes/UserLogin.php:265
46565msgid "has been blocked access at"
46566msgstr ""
46567
46568#: includes/UserLogin.php:266
46569msgid "from IP"
46570msgstr ""
46571
46572#: includes/UserLogin.php:266
46573msgid "due to too many failed attempts."
46574msgstr ""
46575
46576#: install/index.php:121
46577msgid "It seems that the system has been already installed. If you want to install again, please remove the config.php file first"
46578msgstr ""
46579
46580#: install/index.php:135
46581msgid "The Company names cannot contain illegal characters such as /\\?%:|<>\""
46582msgstr ""
46583
46584#: install/index.php:141
46585msgid "The Company Name name should not be empty"
46586msgstr ""
46587
46588#: install/index.php:152
46589msgid "The database name should not contains illegal characters such as \"/\\?%:|<>\" etc"
46590msgstr ""
46591
46592#: install/index.php:158 install/index.php:509
46593msgid "The database name should not be empty"
46594msgstr ""
46595
46596#: install/index.php:165
46597msgid "The timezone must be legal"
46598msgstr ""
46599
46600#: install/index.php:186
46601msgid "You must enter a valid email address for the Administrator."
46602msgstr ""
46603
46604#: install/index.php:192
46605msgid "Please correct the password. The password is either blank, or the password check does not match."
46606msgstr ""
46607
46608#: install/index.php:204
46609msgid "The Host Name is not a valid name."
46610msgstr ""
46611
46612#: install/index.php:210
46613msgid "The Host Name must not be empty."
46614msgstr ""
46615
46616#: install/index.php:216
46617msgid "The user name cannot be empty and length must not be over 16 characters."
46618msgstr ""
46619
46620#: install/index.php:231
46621msgid "The user language defintion is not in the correct format"
46622msgstr ""
46623
46624#: install/index.php:238
46625msgid "The company logo file failed to upload due to it's size. The file was over the upload_max_filesize set in your php.ini configuration."
46626msgstr ""
46627
46628#: install/index.php:241
46629msgid "The logo file failed to upload as it was over 10KB size limit."
46630msgstr ""
46631
46632#: install/index.php:256
46633msgid "The country SQL file name must only contain letters,\"-\",\"_\""
46634msgstr ""
46635
46636#: install/index.php:260
46637msgid "There is no country SQL file selected. Please select a file."
46638msgstr ""
46639
46640#: install/index.php:306 install/index.php:309
46641msgid "WebERP Demo Company"
46642msgstr ""
46643
46644#: install/index.php:370
46645msgid "Cannot open the configuration file"
46646msgstr ""
46647
46648#: install/index.php:374
46649msgid "Cannot write to the configuration file"
46650msgstr ""
46651
46652#: install/index.php:385 install/index.php:390
46653msgid "Failed to connect the database, the error is "
46654msgstr ""
46655
46656#: install/index.php:401 install/index.php:403 install/index.php:430
46657#: install/index.php:432
46658msgid "Failed to create database "
46659msgstr ""
46660
46661#: install/index.php:411 install/index.php:413 install/index.php:444
46662#: install/index.php:446
46663msgid "Failed to create database weberpdemo and the error is  "
46664msgstr ""
46665
46666#: install/index.php:484
46667msgid "The Host Name is illegal"
46668msgstr ""
46669
46670#: install/index.php:491
46671msgid "The Host Name should not be empty"
46672msgstr ""
46673
46674#: install/index.php:503
46675msgid "The database name should be lower case and not contains illegal characters such as \"/\\?%:|<>\""
46676msgstr ""
46677
46678#: install/index.php:531
46679msgid "Please correct the displayed error first"
46680msgstr ""
46681
46682#: install/index.php:545 install/index.php:954 install/index.php:981
46683msgid "webERP Installation Wizard"
46684msgstr ""
46685
46686#: install/index.php:562
46687msgid "Please set Cookies allowed in your web brower, otherwise webERP cannot run properly"
46688msgstr ""
46689
46690#: install/index.php:571
46691msgid "Illegal characters or data has been identified, please see your admistrator for help"
46692msgstr ""
46693
46694#: install/index.php:579
46695msgid "Although webERP should work with PHP version 5.1 onwards, a PHP version greater than 5.2 is strongly recommended"
46696msgstr ""
46697
46698#: install/index.php:586 install/index.php:591
46699msgid "The directory"
46700msgstr ""
46701
46702#: install/index.php:586
46703msgid "must be writable by web server"
46704msgstr ""
46705
46706#: install/index.php:596
46707msgid "The mbstring extension is not availble in your PHP"
46708msgstr ""
46709
46710#: install/index.php:601
46711msgid "The libxml extension is not available in your PHP"
46712msgstr ""
46713
46714#: install/index.php:607
46715msgid "There is no MySQL or MySQL extension available"
46716msgstr ""
46717
46718#: install/index.php:613
46719msgid "The PHP MySQLI extension is recommend as MySQL extension has been deprecated since PHP 5.5"
46720msgstr ""
46721
46722#: install/index.php:617
46723msgid "The MySQL extension has been deprecated since 5.5. You should install the MySQLI extension or downgrade you PHP version to  one prior to 5.5"
46724msgstr ""
46725
46726#: install/index.php:622
46727msgid "The GD extension should be installed in your PHP configuration"
46728msgstr ""
46729
46730#: install/index.php:720
46731msgid "Welcome to the webERP Installation Wizard"
46732msgstr ""
46733
46734#: install/index.php:724
46735msgid "During installation you may see different status messages."
46736msgstr ""
46737
46738#: install/index.php:725
46739msgid "When there is an error message you must correct the error to continue."
46740msgstr ""
46741
46742#: install/index.php:726
46743msgid "If you see a warning message you should take notice before you proceed."
46744msgstr ""
46745
46746#: install/index.php:727
46747msgid "If you are unsure of an option value, you may keep the default setting."
46748msgstr ""
46749
46750#: install/index.php:734
46751msgid "Select your language"
46752msgstr ""
46753
46754#: install/index.php:737
46755msgid "The installer will try and guess your language from your browser, but may get it wrong. Please select you preferred language below."
46756msgstr ""
46757
46758#: install/index.php:845 install/index.php:920
46759msgid "Next Step"
46760msgstr ""
46761
46762#: install/index.php:851
46763msgid "webERP is an open source application licenced under GPL V2 and absolutely free to download.<br /> By installing webERP you acknowledge you have read <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html#SEC1\" target=\"_blank\">the licence</a>. <br />Please visit the official webERP website for more information."
46764msgstr ""
46765
46766#: install/index.php:870
46767msgid "Database settings"
46768msgstr ""
46769
46770#: install/index.php:873
46771msgid "Please enter your MySQL Database information below."
46772msgstr ""
46773
46774#: install/index.php:874 install/index.php:987
46775msgid "* Denotes required field"
46776msgstr ""
46777
46778#: install/index.php:879
46779msgid "Host Name"
46780msgstr ""
46781
46782#: install/index.php:880
46783msgid "Enter database host name"
46784msgstr ""
46785
46786#: install/index.php:881
46787msgid "Commonly: localhost or 127.0.0.1"
46788msgstr ""
46789
46790#: install/index.php:885
46791msgid "The database name"
46792msgstr ""
46793
46794#: install/index.php:886
46795msgid "The database must have a valid name"
46796msgstr ""
46797
46798#: install/index.php:889
46799msgid "Database Prefix"
46800msgstr ""
46801
46802#: install/index.php:890
46803msgid "Useful with shared hosting"
46804msgstr ""
46805
46806#: install/index.php:891
46807msgid "Optional: in the form of prefix_"
46808msgstr ""
46809
46810#: install/index.php:894
46811msgid "Database User Name"
46812msgstr ""
46813
46814#: install/index.php:895
46815msgid "A valid database user name"
46816msgstr ""
46817
46818#: install/index.php:896
46819msgid "Must be a user that has permission to create a database"
46820msgstr ""
46821
46822#: install/index.php:900
46823msgid "mySQL user password"
46824msgstr ""
46825
46826#: install/index.php:901
46827msgid "Enter the user password if one exists"
46828msgstr ""
46829
46830#: install/index.php:933
46831msgid "Check Again"
46832msgstr ""
46833
46834#: install/index.php:955
46835msgid "Failed to connect to the database. Please correct the following error:"
46836msgstr ""
46837
46838#: install/index.php:982
46839msgid "Please enter the company name and please pay attention the company will be as same as the database name"
46840msgstr ""
46841
46842#: install/index.php:985
46843msgid "Company Settings"
46844msgstr ""
46845
46846#: install/index.php:993
46847msgid "The name of your company should not contain characters such as |\\?%:<>\""
46848msgstr ""
46849
46850#: install/index.php:996
46851msgid "Chart of Accounts"
46852msgstr ""
46853
46854#: install/index.php:1014
46855msgid "A starter Chart of Accounts (use default.sql if having empty db problems)"
46856msgstr ""
46857
46858#: install/index.php:1017
46859msgid "Time Zone"
46860msgstr ""
46861
46862#: install/index.php:1021
46863msgid "Company logo file"
46864msgstr ""
46865
46866#: install/index.php:1022
46867msgid "A jpg file up to 10k, and not greater than 170px x 80px"
46868msgstr ""
46869
46870#: install/index.php:1023
46871msgid "jpg file to 10k, not greater than 170px x 80px"
46872msgstr ""
46873
46874#: install/index.php:1028
46875msgid "Installation option"
46876msgstr ""
46877
46878#: install/index.php:1031
46879msgid "Install the demo data?"
46880msgstr ""
46881
46882#: install/index.php:1032
46883msgid "WebERPDemo site and data will be installed"
46884msgstr ""
46885
46886#: install/index.php:1037
46887msgid "Administrator account settings"
46888msgstr ""
46889
46890#: install/index.php:1041
46891msgid "The default user name is 'admin' and it cannot be changed."
46892msgstr ""
46893
46894#: install/index.php:1044
46895msgid "The default password is 'weberp' which you can change below."
46896msgstr ""
46897
46898#: install/index.php:1050
46899msgid "webERP Admin Account"
46900msgstr ""
46901
46902#: install/index.php:1054
46903msgid "Email address"
46904msgstr ""
46905
46906#: install/index.php:1056
46907msgid "For example: admin@yourcompany.com"
46908msgstr ""
46909
46910#: install/index.php:1059
46911msgid "webERP Password"
46912msgstr ""
46913
46914#: install/index.php:1063
46915msgid "Re-enter Password"
46916msgstr ""
46917
46918#: install/index.php:1078
46919msgid "Install"
46920msgstr ""
46921
46922#: install/index.php:1108
46923msgid "Failed to open the new sql file"
46924msgstr ""
46925
46926#: install/index.php:1266
46927msgid "Failed to update the email address and password of the administrator and the error is"
46928msgstr ""
46929
46930#: install/index.php:1274
46931msgid "Failed to update the company name and the erroris"
46932msgstr ""
46933
46934#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:11
46935msgid "The name you entered is a default report. Please enter a new My Report name."
46936msgstr ""
46937
46938#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:12
46939msgid "This report name already exists! Press Replace to overwrite or enter a new name and press continue."
46940msgstr ""
46941
46942#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:13
46943msgid "There is an error in your database selection. Check your database names and link equations."
46944msgstr ""
46945
46946#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:14
46947msgid "There is an error in your database field or description. Please check and try again."
46948msgstr ""
46949
46950#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:15
46951msgid "There is an error in one of your data fields. Please check and try again."
46952msgstr ""
46953
46954#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:16
46955msgid "A data field has been left empty located at sequence number: "
46956msgstr ""
46957
46958#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:17
46959msgid "If you replace this report/form, the original report/form will be deleted!"
46960msgstr ""
46961
46962#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:18
46963msgid "There was not any data in this report based on the criteria provided!"
46964msgstr ""
46965
46966#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:19
46967msgid "You do not have any rows to show!"
46968msgstr ""
46969
46970#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:20
46971msgid " was saved and copied to report: "
46972msgstr ""
46973
46974#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:21
46975msgid "The report name has been updated!"
46976msgstr ""
46977
46978#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:22
46979msgid "No form name was selected to perform this operation."
46980msgstr ""
46981
46982#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:23
46983msgid "No report or form was selected to perform this operation."
46984msgstr ""
46985
46986#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:24
46987msgid "Either Report or Form type needs to be selected!"
46988msgstr ""
46989
46990#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:25
46991msgid "The name you entered is already in use. Please enter a new report name!"
46992msgstr ""
46993
46994#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:26
46995msgid "Press OK to delete this report."
46996msgstr ""
46997
46998#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:27
46999msgid "Press OK to overwrite this report."
47000msgstr ""
47001
47002#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:29
47003msgid "There are no fields to show!"
47004msgstr ""
47005
47006#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:30
47007msgid "Enter a name for this form."
47008msgstr ""
47009
47010#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:31
47011msgid "Enter a name for this report."
47012msgstr ""
47013
47014#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:32
47015msgid "(Leave blank to use default report name from import file)"
47016msgstr ""
47017
47018#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:33
47019msgid "(maximum 30 characters)"
47020msgstr ""
47021
47022#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:34
47023msgid "Enter the group this form is a part of:"
47024msgstr ""
47025
47026#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:35
47027msgid "Enter the group this report is a part of:"
47028msgstr ""
47029
47030#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:36
47031msgid "Select a default report to import."
47032msgstr ""
47033
47034#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:37
47035msgid "Or browse for a report to upload."
47036msgstr ""
47037
47038#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:40
47039msgid "The filesize exceeds the upload_max_filesize directive in your php.ini settings."
47040msgstr ""
47041
47042#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:41
47043msgid "The filesize exceeds the MAX_FILE_SIZE directive in the webERP form."
47044msgstr ""
47045
47046#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:42
47047msgid "The file was not completely uploaded. Please retry."
47048msgstr ""
47049
47050#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:43
47051msgid "No file was selected to upload."
47052msgstr ""
47053
47054#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:44
47055msgid "Unknown php upload error, php returned error # "
47056msgstr ""
47057
47058#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:45
47059msgid "This file is not reported by the server as a text file."
47060msgstr ""
47061
47062#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:46
47063msgid "The uploaded file does not contain any data!"
47064msgstr ""
47065
47066#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:47
47067msgid "webERP could not find a valid report to import in the uploaded file!"
47068msgstr ""
47069
47070#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:48
47071msgid " was successfully imported!"
47072msgstr ""
47073
47074#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:49
47075msgid "There was an unexpected error uploading the file!"
47076msgstr ""
47077
47078#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:52
47079msgid "Abscissa"
47080msgstr ""
47081
47082#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:55
47083msgid "Align"
47084msgstr ""
47085
47086#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:57
47087msgid "Bottom"
47088msgstr ""
47089
47090#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:59
47091msgid "Center"
47092msgstr ""
47093
47094#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:61
47095msgid "Color"
47096msgstr ""
47097
47098#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:62
47099msgid "Custom Color (Range 0-255)"
47100msgstr ""
47101
47102#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:63
47103msgid "Custom"
47104msgstr ""
47105
47106#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:67
47107msgid "Fields"
47108msgstr ""
47109
47110#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:68
47111msgid "Fifth"
47112msgstr ""
47113
47114#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:69
47115msgid "Filter"
47116msgstr ""
47117
47118#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:70
47119msgid "Form"
47120msgstr ""
47121
47122#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:71
47123msgid "Forms"
47124msgstr ""
47125
47126#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:74
47127msgid "Font"
47128msgstr ""
47129
47130#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:75
47131msgid "Fourth"
47132msgstr ""
47133
47134#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:78
47135msgid "Inactive"
47136msgstr ""
47137
47138#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:81
47139msgid "Move"
47140msgstr ""
47141
47142#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:85
47143msgid "Ordinate"
47144msgstr ""
47145
47146#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:87
47147msgid "Primary"
47148msgstr ""
47149
47150#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:91
47151msgid "Reports"
47152msgstr ""
47153
47154#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:94
47155msgid "Second"
47156msgstr ""
47157
47158#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:95
47159msgid "Separator"
47160msgstr ""
47161
47162#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:96
47163msgid "Select a table..."
47164msgstr ""
47165
47166#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:97
47167msgid "Select a field..."
47168msgstr ""
47169
47170#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:99
47171msgid "Sixth"
47172msgstr ""
47173
47174#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:102
47175msgid "Standard Color"
47176msgstr ""
47177
47178#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:104
47179msgid "Third"
47180msgstr ""
47181
47182#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:106
47183msgid "Top"
47184msgstr ""
47185
47186#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:109
47187msgid "Truncate"
47188msgstr ""
47189
47190#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:110
47191msgid "Truncate Long Descriptions"
47192msgstr ""
47193
47194#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:112
47195msgid "Unprinted"
47196msgstr ""
47197
47198#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:117
47199msgid "Report/Form: "
47200msgstr ""
47201
47202#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:118
47203msgid "Report and Form Builder - "
47204msgstr ""
47205
47206#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:119
47207msgid "Menu"
47208msgstr ""
47209
47210#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:120
47211msgid "Step 2"
47212msgstr ""
47213
47214#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:121
47215msgid "Step 3"
47216msgstr ""
47217
47218#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:122
47219msgid "Step 4"
47220msgstr ""
47221
47222#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:123
47223msgid "Step 5"
47224msgstr ""
47225
47226#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:124
47227msgid "Step 6"
47228msgstr ""
47229
47230#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:125
47231msgid "Reports Menu"
47232msgstr ""
47233
47234#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:126
47235#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:139
47236msgid "Criteria Setup"
47237msgstr ""
47238
47239#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:127
47240msgid "Save Report"
47241msgstr ""
47242
47243#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:128
47244msgid "Report Page Setup"
47245msgstr ""
47246
47247#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:132
47248msgid "Add New"
47249msgstr ""
47250
47251#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:133
47252msgid "Go Back"
47253msgstr ""
47254
47255#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:136
47256msgid "Continue"
47257msgstr ""
47258
47259#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:138
47260msgid "Copy To My Reports"
47261msgstr ""
47262
47263#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:140
47264msgid "Database Setup"
47265msgstr ""
47266
47267#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:142
47268msgid "Delete Report"
47269msgstr ""
47270
47271#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:144
47272msgid "Export CSV"
47273msgstr ""
47274
47275#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:146
47276msgid "Export PDF"
47277msgstr ""
47278
47279#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:147
47280msgid "Finish"
47281msgstr ""
47282
47283#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:148
47284msgid "Field Setup"
47285msgstr ""
47286
47287#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:149
47288msgid "Import"
47289msgstr ""
47290
47291#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:150
47292msgid "Page Setup"
47293msgstr ""
47294
47295#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:151
47296msgid "Properties"
47297msgstr ""
47298
47299#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:152
47300msgid "Replace"
47301msgstr ""
47302
47303#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:154
47304msgid "Rename"
47305msgstr ""
47306
47307#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:159
47308msgid "Accrual Basis"
47309msgstr ""
47310
47311#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:160
47312msgid "Report Filters: "
47313msgstr ""
47314
47315#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:161
47316msgid "Grouped by:"
47317msgstr ""
47318
47319#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:162
47320msgid "Sorted by:"
47321msgstr ""
47322
47323#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:163
47324msgid "Date Range:"
47325msgstr ""
47326
47327#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:164
47328msgid "Filters:"
47329msgstr ""
47330
47331#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:165
47332msgid "Administrator Page"
47333msgstr ""
47334
47335#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:166
47336msgid "Border Line"
47337msgstr ""
47338
47339#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:167
47340msgid "Box  Dimensions (mm)"
47341msgstr ""
47342
47343#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:168
47344msgid "Column 1"
47345msgstr ""
47346
47347#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:169
47348msgid "Column 2"
47349msgstr ""
47350
47351#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:170
47352msgid "Column 3"
47353msgstr ""
47354
47355#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:171
47356msgid "Column 4"
47357msgstr ""
47358
47359#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:172
47360msgid "Column 5"
47361msgstr ""
47362
47363#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:173
47364msgid "Column 6"
47365msgstr ""
47366
47367#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:174
47368msgid "Column 7"
47369msgstr ""
47370
47371#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:175
47372msgid "Column 8"
47373msgstr ""
47374
47375#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:176
47376msgid "Column 9"
47377msgstr ""
47378
47379#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:177
47380msgid "Column 10"
47381msgstr ""
47382
47383#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:178
47384msgid "Column 11"
47385msgstr ""
47386
47387#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:179
47388msgid "Column 12"
47389msgstr ""
47390
47391#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:180
47392msgid "Column 13"
47393msgstr ""
47394
47395#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:181
47396msgid "Column 14"
47397msgstr ""
47398
47399#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:182
47400msgid "Column 15"
47401msgstr ""
47402
47403#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:183
47404msgid "Column 16"
47405msgstr ""
47406
47407#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:184
47408msgid "Column 17"
47409msgstr ""
47410
47411#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:185
47412msgid "Column 18"
47413msgstr ""
47414
47415#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:186
47416msgid "Column 19"
47417msgstr ""
47418
47419#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:187
47420msgid "Column 20"
47421msgstr ""
47422
47423#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:188
47424msgid "Type of Criteria"
47425msgstr ""
47426
47427#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:189
47428msgid "Select report or form type to create:"
47429msgstr ""
47430
47431#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:190
47432msgid "Column widths - mm (0 for same as prior column)"
47433msgstr ""
47434
47435#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:192
47436msgid "Default Date Selected"
47437msgstr ""
47438
47439#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:193
47440msgid "Date Fieldname (table.fieldname)"
47441msgstr ""
47442
47443#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:194
47444msgid "Report Date Information"
47445msgstr ""
47446
47447#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:195
47448msgid "For date-independent reports:<br />Uncheck all period range boxes<br />Leave Date Fieldname empty"
47449msgstr ""
47450
47451#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:196
47452msgid "Date Field List<br />(check all that apply)"
47453msgstr ""
47454
47455#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:197
47456msgid "Default Reports"
47457msgstr ""
47458
47459#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:198
47460msgid "End Position (mm)"
47461msgstr ""
47462
47463#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:199
47464msgid "Enter a New Field"
47465msgstr ""
47466
47467#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:200
47468msgid "Field List"
47469msgstr ""
47470
47471#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:201
47472msgid "Fill"
47473msgstr ""
47474
47475#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:202
47476msgid "Select a Form to Output"
47477msgstr ""
47478
47479#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:203
47480msgid "Form Selection"
47481msgstr ""
47482
47483#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:204
47484msgid "Grouping List"
47485msgstr ""
47486
47487#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:206
47488msgid "Current Image"
47489msgstr ""
47490
47491#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:207
47492msgid "Image Selection"
47493msgstr ""
47494
47495#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:208
47496msgid "Select Stored Image"
47497msgstr ""
47498
47499#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:209
47500msgid "Image  Dimensions (mm)"
47501msgstr ""
47502
47503#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:210
47504msgid "Line Attributes"
47505msgstr ""
47506
47507#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:211
47508msgid "Line Width (pts)"
47509msgstr ""
47510
47511#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:212
47512msgid "Link Equation (SQL Syntax)<br />example: tablename1.fieldname1=tablename2.fieldname2"
47513msgstr ""
47514
47515#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:213
47516msgid "My Reports"
47517msgstr ""
47518
47519#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:214
47520msgid "No Border"
47521msgstr ""
47522
47523#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:215
47524msgid "No Fill"
47525msgstr ""
47526
47527#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:216
47528msgid "Name to Display"
47529msgstr ""
47530
47531#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:218
47532msgid "Report Filter Description"
47533msgstr ""
47534
47535#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:219
47536msgid "Header Information / Formatting"
47537msgstr ""
47538
47539#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:220
47540msgid "Page Layout"
47541msgstr ""
47542
47543#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:221
47544msgid "Page Margins"
47545msgstr ""
47546
47547#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:222
47548msgid "Rename Report"
47549msgstr ""
47550
47551#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:223
47552msgid "Report Title 1"
47553msgstr ""
47554
47555#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:224
47556msgid "Report Title 2"
47557msgstr ""
47558
47559#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:225
47560msgid "Report Data"
47561msgstr ""
47562
47563#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:226
47564msgid "Report/Form Identification"
47565msgstr ""
47566
47567#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:227
47568msgid "Report Import"
47569msgstr ""
47570
47571#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:228
47572msgid "Sorting Information"
47573msgstr ""
47574
47575#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:229
47576msgid "Start Position (Upper Left Corner in mm)"
47577msgstr ""
47578
47579#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:230
47580msgid "Table Name"
47581msgstr ""
47582
47583#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:231
47584msgid "Text Attributes"
47585msgstr ""
47586
47587#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:232
47588msgid "Text to Display"
47589msgstr ""
47590
47591#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:233
47592msgid "Text Processing"
47593msgstr ""
47594
47595#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:234
47596msgid "Fieldname (table.fieldname)"
47597msgstr ""
47598
47599#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:235
47600msgid "Report Totals"
47601msgstr ""
47602
47603#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:236
47604msgid "Enter fields to total (Table.Fieldname)"
47605msgstr ""
47606
47607#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:249
47608msgid "Financial Reports"
47609msgstr ""
47610
47611#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:266
47612msgid "Data Line"
47613msgstr ""
47614
47615#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:267
47616msgid "Data Block"
47617msgstr ""
47618
47619#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:268
47620msgid "Data Table"
47621msgstr ""
47622
47623#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:269
47624msgid "Data Total"
47625msgstr ""
47626
47627#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:270
47628msgid "Fixed Text Field"
47629msgstr ""
47630
47631#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:272
47632msgid "Image - JPG or PNG"
47633msgstr ""
47634
47635#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:273
47636msgid "Rectangle"
47637msgstr ""
47638
47639#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:274
47640msgid "Line"
47641msgstr ""
47642
47643#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:275
47644msgid "Company Data Line"
47645msgstr ""
47646
47647#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:276
47648msgid "Company Data Block"
47649msgstr ""
47650
47651#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:277
47652msgid "Page Number"
47653msgstr ""
47654
47655#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:278
47656msgid "Uppercase"
47657msgstr ""
47658
47659#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:279
47660msgid "Lowercase"
47661msgstr ""
47662
47663#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:280
47664msgid "Negate"
47665msgstr ""
47666
47667#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:281
47668msgid "Round (2 decimal)"
47669msgstr ""
47670
47671#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:282
47672msgid "Convert Dollars"
47673msgstr ""
47674
47675#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:283
47676msgid "Convert Euros"
47677msgstr ""
47678
47679#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:284
47680msgid "Single Space"
47681msgstr ""
47682
47683#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:285
47684msgid "Double Space"
47685msgstr ""
47686
47687#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:286
47688msgid "Comma"
47689msgstr ""
47690
47691#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:287
47692msgid "Comma-Space"
47693msgstr ""
47694
47695#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:288
47696msgid "Line Break"
47697msgstr ""
47698
47699#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:289
47700msgid "Semicolon-space"
47701msgstr ""
47702
47703#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:292
47704msgid "Paper Size:"
47705msgstr ""
47706
47707#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:293
47708msgid "Orientation:"
47709msgstr ""
47710
47711#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:294
47712msgid "mm"
47713msgstr ""
47714
47715#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:297
47716msgid "A5"
47717msgstr ""
47718
47719#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:304
47720msgid "Courier"
47721msgstr ""
47722
47723#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:305
47724msgid "Courier Bold"
47725msgstr ""
47726
47727#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:306
47728msgid "Courier Bold Italic"
47729msgstr ""
47730
47731#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:307
47732msgid "Courier Italic"
47733msgstr ""
47734
47735#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:308
47736msgid "Helvetica"
47737msgstr ""
47738
47739#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:309
47740msgid "Helvetica Bold"
47741msgstr ""
47742
47743#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:310
47744msgid "Helvetica Bold Italic"
47745msgstr ""
47746
47747#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:311
47748msgid "Helvetica Italic"
47749msgstr ""
47750
47751#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:312
47752msgid "Times"
47753msgstr ""
47754
47755#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:313
47756msgid "Times Bold"
47757msgstr ""
47758
47759#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:314
47760msgid "Times Bold Italic"
47761msgstr ""
47762
47763#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:315
47764msgid "Times Italic"
47765msgstr ""
47766
47767#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:341
47768msgid "Black"
47769msgstr ""
47770
47771#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:342
47772msgid "Blue"
47773msgstr ""
47774
47775#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:343
47776msgid "Red"
47777msgstr ""
47778
47779#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:344
47780msgid "Orange"
47781msgstr ""
47782
47783#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:345
47784msgid "Yellow"
47785msgstr ""
47786
47787#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:346
47788msgid "Green"
47789msgstr ""
47790
47791#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:347
47792msgid "White"
47793msgstr ""
47794
47795#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:350
47796msgid "Today"
47797msgstr ""
47798
47799#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:352
47800msgid "This Week To Date"
47801msgstr ""
47802
47803#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:354
47804msgid "This Month To Date"
47805msgstr ""
47806
47807#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:356
47808msgid "This Quarter To Date"
47809msgstr ""
47810
47811#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:358
47812msgid "This Year To Date"
47813msgstr ""
47814
47815#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:359
47816msgid "Yesterday"
47817msgstr ""
47818
47819#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:360
47820msgid "Last Week"
47821msgstr ""
47822
47823#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:361
47824msgid "Last Week To Date"
47825msgstr ""
47826
47827#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:363
47828msgid "Last Month To Date"
47829msgstr ""
47830
47831#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:365
47832msgid "Last Quarter To Date"
47833msgstr ""
47834
47835#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:367
47836msgid "Last Year To Date"
47837msgstr ""
47838
47839#: reportwriter/languages/en_US/reports.php:368
47840msgid "Next Week"
47841msgstr ""
47842
47843#: ../webSHOP/Checkout.php:8 ../webSHOP/Checkout.php:382
47844#: ../webSHOP/Checkout.php:521 ../webSHOP/Checkout.php:609
47845#: ../webSHOP/Checkout.php:636 ../webSHOP/Checkout.php:709
47846#: ../webSHOP/includes/header.php:194
47847msgid "Checkout"
47848msgstr ""
47849
47850#: ../webSHOP/Checkout.php:33
47851msgid "purchases"
47852msgstr ""
47853
47854#: ../webSHOP/Checkout.php:48 ../webSHOP/Checkout.php:105
47855#: ../webSHOP/Checkout.php:106
47856msgid "The swipeHQ payment request failed with a curl error"
47857msgstr ""
47858
47859#: ../webSHOP/Checkout.php:48 ../webSHOP/Checkout.php:105
47860#: ../webSHOP/Checkout.php:106
47861msgid "We are not able to process payments with your credit card at this time"
47862msgstr ""
47863
47864#: ../webSHOP/Checkout.php:53
47865msgid "The SwipeHQ payment request returned an access denied error"
47866msgstr ""
47867
47868#: ../webSHOP/Checkout.php:56
47869msgid "The SwipeHQ payment request returned a system error"
47870msgstr ""
47871
47872#: ../webSHOP/Checkout.php:59
47873msgid "The SwipeHQ payment request requires more parameters"
47874msgstr ""
47875
47876#: ../webSHOP/Checkout.php:62
47877msgid "The SwipeHQ payment request returned an inactive account error"
47878msgstr ""
47879
47880#: ../webSHOP/Checkout.php:65
47881msgid "The SwipeHQ payment request returned a permission denied error"
47882msgstr ""
47883
47884#: ../webSHOP/Checkout.php:68
47885msgid "The SwipeHQ payment request returned an invalid format error"
47886msgstr ""
47887
47888#: ../webSHOP/Checkout.php:74
47889msgid "The SwipeHQ payment request returned an error with the message"
47890msgstr ""
47891
47892#: ../webSHOP/Checkout.php:115
47893msgid "Your credit card payment was processed sucessfully and your order number"
47894msgstr ""
47895
47896#: ../webSHOP/Checkout.php:115
47897msgid "is now being processed. Please quote this order number in all correspondence. Thanks for your business"
47898msgstr ""
47899
47900#: ../webSHOP/Checkout.php:117
47901msgid "The credit card transaction was declined."
47902msgstr ""
47903
47904#: ../webSHOP/Checkout.php:119
47905msgid "The error code"
47906msgstr ""
47907
47908#: ../webSHOP/Checkout.php:119
47909msgid "and the message"
47910msgstr ""
47911
47912#: ../webSHOP/Checkout.php:119
47913msgid "was returned from"
47914msgstr ""
47915
47916#: ../webSHOP/Checkout.php:124
47917msgid "The SwipeHQ verification API call failed with the message"
47918msgstr ""
47919
47920#: ../webSHOP/Checkout.php:128
47921msgid "The SwipeHQ transaction was declined with the message"
47922msgstr ""
47923
47924#: ../webSHOP/Checkout.php:148
47925msgid "The phone number for the billing address is too short to be valid. 5 or more numbers are expected."
47926msgstr ""
47927
47928#: ../webSHOP/Checkout.php:153
47929msgid "The delivery building address is too short to be valid"
47930msgstr ""
47931
47932#: ../webSHOP/Checkout.php:158
47933msgid "The delivery street address is too short to be valid. At least 4 characters are expected"
47934msgstr ""
47935
47936#: ../webSHOP/Checkout.php:163
47937msgid "The delivery city name is too short to be valid"
47938msgstr ""
47939
47940#: ../webSHOP/Checkout.php:168
47941msgid "The delivery contact email address does not appear to be a valid email address"
47942msgstr ""
47943
47944#: ../webSHOP/Checkout.php:299 ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:207
47945#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:214 ../webSHOP/index.php:22
47946#: ../webSHOP/ItemDetails.php:30 ../webSHOP/Register.php:502
47947#: ../webSHOP/includes/footer.php:7 ../webSHOP/includes/InfoLinks.php:10
47948msgid "Privacy Policy"
47949msgstr ""
47950
47951#: ../webSHOP/Checkout.php:303 ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:211
47952#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:218 ../webSHOP/index.php:30
47953#: ../webSHOP/ItemDetails.php:38 ../webSHOP/Register.php:506
47954#: ../webSHOP/includes/InfoLinks.php:22
47955msgid "Contact Details"
47956msgstr ""
47957
47958#: ../webSHOP/Checkout.php:347 ../webSHOP/Register.php:436
47959msgid "An email address is required"
47960msgstr ""
47961
47962#: ../webSHOP/Checkout.php:348 ../webSHOP/Register.php:437
47963msgid "The email address must be a valid email address"
47964msgstr ""
47965
47966#: ../webSHOP/Checkout.php:349 ../webSHOP/Register.php:438
47967msgid "The email address is expected to 5 characters or more long"
47968msgstr ""
47969
47970#: ../webSHOP/Checkout.php:352
47971msgid "The delivery building number/street address is too short to be valid"
47972msgstr ""
47973
47974#: ../webSHOP/Checkout.php:355 ../webSHOP/Register.php:86
47975msgid "The delivery street address is too short to be valid"
47976msgstr ""
47977
47978#: ../webSHOP/Checkout.php:358
47979msgid "The delivery suburb address is too short to be valid"
47980msgstr ""
47981
47982#: ../webSHOP/Checkout.php:361
47983msgid "A phone number for the delivery address contact must be entered"
47984msgstr ""
47985
47986#: ../webSHOP/Checkout.php:362
47987msgid "The phone number for the contact the the delivery address is too short to be valid"
47988msgstr ""
47989
47990#: ../webSHOP/Checkout.php:383 ../webSHOP/index.php:100
47991msgid "The shopping cart is empty"
47992msgstr ""
47993
47994#: ../webSHOP/Checkout.php:389
47995msgid "Error calculating freight costs."
47996msgstr ""
47997
47998#: ../webSHOP/Checkout.php:390
47999msgid "webSHOP could not calculate freight costs for"
48000msgstr ""
48001
48002#: ../webSHOP/Checkout.php:392
48003msgid "Customer Phone"
48004msgstr ""
48005
48006#: ../webSHOP/Checkout.php:393
48007msgid "Customer Email"
48008msgstr ""
48009
48010#: ../webSHOP/Checkout.php:394 ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:93
48011msgid "Total Due"
48012msgstr ""
48013
48014#: ../webSHOP/Checkout.php:398 ../webSHOP/Checkout.php:655
48015msgid "ZIP"
48016msgstr ""
48017
48018#: ../webSHOP/Checkout.php:418
48019msgid "Thanks for your report."
48020msgstr ""
48021
48022#: ../webSHOP/Checkout.php:421
48023msgid "We will contact you shortly."
48024msgstr ""
48025
48026#: ../webSHOP/Checkout.php:425
48027msgid "Return to Shop Home"
48028msgstr ""
48029
48030#: ../webSHOP/Checkout.php:438
48031msgid "Login Or Register"
48032msgstr ""
48033
48034#: ../webSHOP/Checkout.php:465
48035msgid "To enable us to process your order, we need some details. Please click on the register button below to setup your account."
48036msgstr ""
48037
48038#: ../webSHOP/Checkout.php:468 ../webSHOP/Register.php:549
48039#: ../webSHOP/Register.php:740 ../webSHOP/includes/header.php:201
48040msgid "Register"
48041msgstr ""
48042
48043#: ../webSHOP/Checkout.php:521
48044msgid "Confirm Delivery Address"
48045msgstr ""
48046
48047#: ../webSHOP/Checkout.php:525
48048msgid "Delivery Address - Building/Number"
48049msgstr ""
48050
48051#: ../webSHOP/Checkout.php:526
48052msgid "Enter the street address for the delivery"
48053msgstr ""
48054
48055#: ../webSHOP/Checkout.php:530
48056msgid "Enter the contact name at the delivery address"
48057msgstr ""
48058
48059#: ../webSHOP/Checkout.php:535 ../webSHOP/Register.php:685
48060msgid "Delivery Address - Street"
48061msgstr ""
48062
48063#: ../webSHOP/Checkout.php:536
48064msgid "Enter the street of the delivery address"
48065msgstr ""
48066
48067#: ../webSHOP/Checkout.php:540
48068msgid "Enter the telephone number of the delivery address"
48069msgstr ""
48070
48071#: ../webSHOP/Checkout.php:545 ../webSHOP/Register.php:690
48072msgid "Delivery Address - Suburb"
48073msgstr ""
48074
48075#: ../webSHOP/Checkout.php:546
48076msgid "Enter the suburb of the delivery address"
48077msgstr ""
48078
48079#: ../webSHOP/Checkout.php:549
48080msgid "Your order reference / no"
48081msgstr ""
48082
48083#: ../webSHOP/Checkout.php:550
48084msgid "Enter your order reference"
48085msgstr ""
48086
48087#: ../webSHOP/Checkout.php:555 ../webSHOP/Register.php:695
48088msgid "Delivery Address - City"
48089msgstr ""
48090
48091#: ../webSHOP/Checkout.php:556
48092msgid "Enter the city of the delivery address"
48093msgstr ""
48094
48095#: ../webSHOP/Checkout.php:559 ../webSHOP/Register.php:700
48096msgid "Delivery Address - ZIP"
48097msgstr ""
48098
48099#: ../webSHOP/Checkout.php:560
48100msgid "Enter the zip code of the delivery address"
48101msgstr ""
48102
48103#: ../webSHOP/Checkout.php:566
48104msgid "Select the country for the delivery"
48105msgstr ""
48106
48107#: ../webSHOP/Checkout.php:581
48108msgid "Enter email address of a contact person at the delivery address"
48109msgstr ""
48110
48111#: ../webSHOP/Checkout.php:586
48112msgid "Enter any comments you wish to note about the order"
48113msgstr ""
48114
48115#: ../webSHOP/Checkout.php:593
48116msgid "Confirm Delivery Details"
48117msgstr ""
48118
48119#: ../webSHOP/Checkout.php:609
48120msgid "Revise Delivery Address"
48121msgstr ""
48122
48123#: ../webSHOP/Checkout.php:612
48124msgid "Regrettably, there was a problem calculating freight costs for your chosen destination."
48125msgstr ""
48126
48127#: ../webSHOP/Checkout.php:615
48128msgid "Please revise your delivery address."
48129msgstr ""
48130
48131#: ../webSHOP/Checkout.php:618
48132msgid "If your address is correct, please report this issue and we will contact you ASAP by email to continue the process."
48133msgstr ""
48134
48135#: ../webSHOP/Checkout.php:622
48136msgid "Revise Delivery Details"
48137msgstr ""
48138
48139#: ../webSHOP/Checkout.php:625
48140msgid "My address is correct. Report this problem"
48141msgstr ""
48142
48143#: ../webSHOP/Checkout.php:636
48144msgid "Select Payment Method"
48145msgstr ""
48146
48147#: ../webSHOP/Checkout.php:637
48148msgid "Delivery Address"
48149msgstr ""
48150
48151#: ../webSHOP/Checkout.php:662
48152msgid "Change Delivery Details"
48153msgstr ""
48154
48155#: ../webSHOP/Checkout.php:665
48156msgid "Choose Your Preferred Payment Method"
48157msgstr ""
48158
48159#: ../webSHOP/Checkout.php:667 ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:87
48160msgid "Surcharge"
48161msgstr ""
48162
48163#: ../webSHOP/Checkout.php:682 ../webSHOP/Checkout.php:719
48164msgid "Pay By PayPal"
48165msgstr ""
48166
48167#: ../webSHOP/Checkout.php:684 ../webSHOP/Checkout.php:750
48168#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:284
48169#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:348
48170msgid "Pay By Credit Card"
48171msgstr ""
48172
48173#: ../webSHOP/Checkout.php:695 ../webSHOP/Checkout.php:803
48174msgid "Back to Delivery Details"
48175msgstr ""
48176
48177#: ../webSHOP/Checkout.php:697
48178msgid "Review Freight Method and Charges"
48179msgstr ""
48180
48181#: ../webSHOP/Checkout.php:699
48182msgid "Confirm Selected Payment Method"
48183msgstr ""
48184
48185#: ../webSHOP/Checkout.php:709
48186msgid "Payment and Order Confirmation"
48187msgstr ""
48188
48189#: ../webSHOP/Checkout.php:711 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:161
48190msgid "Order Confirmation"
48191msgstr ""
48192
48193#: ../webSHOP/Checkout.php:719
48194msgid "Make payment from your PayPal Account"
48195msgstr ""
48196
48197#: ../webSHOP/Checkout.php:722 ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:290
48198msgid "The shop is in TEST MODE - no payments will be processed"
48199msgstr ""
48200
48201#: ../webSHOP/Checkout.php:764 ../webSHOP/Checkout.php:776
48202msgid "Confirm and Place Order"
48203msgstr ""
48204
48205#: ../webSHOP/Checkout.php:768
48206msgid "Thank you for purchasing from us. Please note the order number"
48207msgstr ""
48208
48209#: ../webSHOP/Checkout.php:768 ../webSHOP/Checkout.php:785
48210msgid "for your reference"
48211msgstr ""
48212
48213#: ../webSHOP/Checkout.php:779
48214msgid "No order has been created due to an internal error. Please contact us to advise."
48215msgstr ""
48216
48217#: ../webSHOP/Checkout.php:785
48218msgid "Thank you for your order. Please note the order number"
48219msgstr ""
48220
48221#: ../webSHOP/Checkout.php:787
48222msgid "Please deposit the amount due (in full) to our bank account."
48223msgstr ""
48224
48225#: ../webSHOP/Checkout.php:790
48226msgid "To speed up the process, please send us a scanned copy of your transfer slip to"
48227msgstr ""
48228
48229#: ../webSHOP/Checkout.php:795 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:341
48230msgid "Please note that goods will be shipped once your funds transfer is confirmed"
48231msgstr ""
48232
48233#: ../webSHOP/Checkout.php:804
48234msgid "Change Payment Method"
48235msgstr ""
48236
48237#: ../webSHOP/Checkout.php:809
48238msgid "Back to Shop Home Page"
48239msgstr ""
48240
48241#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:14
48242msgid "Secure Credit Card Payment Using Pay Flow Pro"
48243msgstr ""
48244
48245#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:21 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:22
48246msgid "The credit card number does not validate as a mastercard, visa or american express card number"
48247msgstr ""
48248
48249#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:26 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:27
48250msgid "The credit card appears to have expired, please check the expiry month and year"
48251msgstr ""
48252
48253#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:32 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:33
48254msgid "The credit verification value must be numeric"
48255msgstr ""
48256
48257#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:104
48258msgid "Pay Flow payment failed"
48259msgstr ""
48260
48261#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:115
48262msgid "Sent the Pay Flow Pro Request"
48263msgstr ""
48264
48265#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:125
48266msgid "Invalid Pay Flow response. Unable to pay using Pay Flow Credit Card Processing"
48267msgstr ""
48268
48269#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:137
48270#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:100
48271#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:65
48272msgid "Thanks for your order. Please quote your order number"
48273msgstr ""
48274
48275#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:137
48276#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:100
48277#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:65
48278msgid "in all correspondence"
48279msgstr ""
48280
48281#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:137
48282#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:100
48283msgid "Credit card payment has been successfully completed with the transaction ID"
48284msgstr ""
48285
48286#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:167
48287#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:176
48288msgid "A valid credit card number must be entered"
48289msgstr ""
48290
48291#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:170
48292#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:171
48293#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:179
48294#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:180
48295msgid "3 or 4 (for AMEX) digits are expected"
48296msgstr ""
48297
48298#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:237
48299#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:15 ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:272
48300msgid "Secure Credit Card Payment"
48301msgstr ""
48302
48303#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:240
48304#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:307
48305msgid "Card Number"
48306msgstr ""
48307
48308#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:241
48309#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:308
48310msgid "Enter the credit card number with no spaces or hyphens"
48311msgstr ""
48312
48313#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:246
48314#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:312
48315msgid "Select the year of your credit card's expiry date"
48316msgstr ""
48317
48318#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:258
48319#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:324
48320msgid "Select the month of your credit card's expiry date"
48321msgstr ""
48322
48323#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:272
48324#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:340
48325msgid "Verification Code"
48326msgstr ""
48327
48328#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:273
48329#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:341
48330msgid "Enter the 3 digit verification code or CVV - note that on AMEX cards this is a 4 digit code"
48331msgstr ""
48332
48333#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:284
48334#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:348
48335msgid "Submit Details and Process Payment"
48336msgstr ""
48337
48338#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:38
48339msgid "The first name must be at least 3 characters long"
48340msgstr ""
48341
48342#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:43
48343msgid "The last name must be at least 3 characters long"
48344msgstr ""
48345
48346#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:48
48347msgid "The street must be at least 3 characters long"
48348msgstr ""
48349
48350#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:53
48351msgid "The city must be at least 3 characters long"
48352msgstr ""
48353
48354#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:58
48355msgid "The state must be at least 2 characters long"
48356msgstr ""
48357
48358#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:63
48359msgid "The zip code must be at least 3 characters long"
48360msgstr ""
48361
48362#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:114
48363msgid "Credit cart payment was unsuccesful - the request returned the error:"
48364msgstr ""
48365
48366#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:114
48367msgid "Please either try again with a different card or use a different payment method"
48368msgstr ""
48369
48370#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:158
48371#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:161
48372#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:164
48373#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:167
48374#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:170
48375#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:173
48376msgid "At least 3 characters"
48377msgstr ""
48378
48379#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:276
48380msgid "The first name of the credit card holder"
48381msgstr ""
48382
48383#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:277
48384msgid "Last Name"
48385msgstr ""
48386
48387#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:278
48388msgid "The last name of the credit card holder"
48389msgstr ""
48390
48391#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:282
48392msgid "The street of the card holder"
48393msgstr ""
48394
48395#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:284
48396msgid "The city of the card holder"
48397msgstr ""
48398
48399#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:287
48400msgid "State"
48401msgstr ""
48402
48403#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:288
48404msgid "The state of the card holder"
48405msgstr ""
48406
48407#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:289
48408msgid "Zip Code"
48409msgstr ""
48410
48411#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:290
48412msgid "The Zip of the card holder"
48413msgstr ""
48414
48415#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:295
48416msgid "The Country of the card holder"
48417msgstr ""
48418
48419#: ../webSHOP/index.php:95
48420msgid "Click the Order Button to process your order and enter delivery and payment options"
48421msgstr ""
48422
48423#: ../webSHOP/index.php:132
48424msgid "Searching for:"
48425msgstr ""
48426
48427#: ../webSHOP/index.php:139
48428msgid "Featured Items"
48429msgstr ""
48430
48431#: ../webSHOP/index.php:163
48432msgid "Could not get the items to display for this category because"
48433msgstr ""
48434
48435#: ../webSHOP/index.php:188
48436msgid "There are no items matching this search"
48437msgstr ""
48438
48439#: ../webSHOP/ItemDetails.php:101
48440msgid "Price was"
48441msgstr ""
48442
48443#: ../webSHOP/ItemDetails.php:104
48444msgid "incl GST"
48445msgstr ""
48446
48447#: ../webSHOP/ItemDetails.php:109 ../webSHOP/ItemDetails.php:118
48448#: ../webSHOP/includes/Functions.php:42 ../webSHOP/includes/Functions.php:51
48449msgid "Arriving Soon"
48450msgstr ""
48451
48452#: ../webSHOP/ItemDetails.php:116
48453msgid "In Stock QTY"
48454msgstr ""
48455
48456#: ../webSHOP/ItemDetails.php:124
48457msgid "Enter the quantity you wish to purchase of this item"
48458msgstr ""
48459
48460#: ../webSHOP/ItemDetails.php:126 ../webSHOP/includes/Functions.php:62
48461msgid "Add to Order"
48462msgstr ""
48463
48464#: ../webSHOP/ItemDetails.php:128
48465msgid "Back to Category"
48466msgstr ""
48467
48468#: ../webSHOP/ItemDetails.php:141
48469msgid "Product Details"
48470msgstr ""
48471
48472#: ../webSHOP/Register.php:37
48473msgid "You have already registered this email address on the system please login to use your existing account"
48474msgstr ""
48475
48476#: ../webSHOP/Register.php:44 ../webSHOP/includes/Login.php:11
48477msgid "The email address does not appear to be in a valid email address format"
48478msgstr ""
48479
48480#: ../webSHOP/Register.php:49 ../webSHOP/includes/Login.php:14
48481msgid "The password must contain at least five characters"
48482msgstr ""
48483
48484#: ../webSHOP/Register.php:54
48485msgid "The password and the confirmation do not match"
48486msgstr ""
48487
48488#: ../webSHOP/Register.php:61 ../webSHOP/Register.php:450
48489msgid "The contact name must be entered"
48490msgstr ""
48491
48492#: ../webSHOP/Register.php:66
48493msgid "The building/street address entered is too short to be valid. At least 2 characters are required"
48494msgstr ""
48495
48496#: ../webSHOP/Register.php:71
48497msgid "The street address entered is too short to be valid"
48498msgstr ""
48499
48500#: ../webSHOP/Register.php:76
48501msgid "The city entered is too short to be valid"
48502msgstr ""
48503
48504#: ../webSHOP/Register.php:81
48505msgid "The phone number for the billing address is too short to be valid"
48506msgstr ""
48507
48508#: ../webSHOP/Register.php:91
48509msgid "The delivery city address is too short to be valid"
48510msgstr ""
48511
48512#: ../webSHOP/Register.php:193
48513msgid "This customer branch could not be added because"
48514msgstr ""
48515
48516#: ../webSHOP/Register.php:228
48517msgid "Successfully registered"
48518msgstr ""
48519
48520#: ../webSHOP/Register.php:237
48521msgid "Confirmation of Registration"
48522msgstr ""
48523
48524#: ../webSHOP/Register.php:247
48525msgid "Thanks for registering as a"
48526msgstr ""
48527
48528#: ../webSHOP/Register.php:247
48529msgid "customer"
48530msgstr ""
48531
48532#: ../webSHOP/Register.php:249
48533msgid "The details that we have on record for you are as follows"
48534msgstr ""
48535
48536#: ../webSHOP/Register.php:252
48537msgid "Login Email"
48538msgstr ""
48539
48540#: ../webSHOP/Register.php:256
48541msgid "Primary Contact"
48542msgstr ""
48543
48544#: ../webSHOP/Register.php:264
48545msgid "Delivery Building"
48546msgstr ""
48547
48548#: ../webSHOP/Register.php:268
48549msgid "Delivery Street"
48550msgstr ""
48551
48552#: ../webSHOP/Register.php:272
48553msgid "Delivery Suburb"
48554msgstr ""
48555
48556#: ../webSHOP/Register.php:276
48557msgid "Delivery City"
48558msgstr ""
48559
48560#: ../webSHOP/Register.php:280
48561msgid "Delivery ZIP"
48562msgstr ""
48563
48564#: ../webSHOP/Register.php:284
48565msgid "Delivery Country"
48566msgstr ""
48567
48568#: ../webSHOP/Register.php:288
48569msgid "Postal Address 1 "
48570msgstr ""
48571
48572#: ../webSHOP/Register.php:292
48573msgid "Postal Address 2 "
48574msgstr ""
48575
48576#: ../webSHOP/Register.php:296
48577msgid "Postal Address 3 "
48578msgstr ""
48579
48580#: ../webSHOP/Register.php:300
48581msgid "Postal Address 4 "
48582msgstr ""
48583
48584#: ../webSHOP/Register.php:304
48585msgid "Postal Address 5 "
48586msgstr ""
48587
48588#: ../webSHOP/Register.php:308
48589msgid "Postal Address Country"
48590msgstr ""
48591
48592#: ../webSHOP/Register.php:314
48593msgid "We look forward to doing business with you"
48594msgstr ""
48595
48596#: ../webSHOP/Register.php:318
48597msgid "Click to go to"
48598msgstr ""
48599
48600#: ../webSHOP/Register.php:340
48601msgid "This customer could not be updated because"
48602msgstr ""
48603
48604#: ../webSHOP/Register.php:362
48605msgid "This customer branch could not be updated because"
48606msgstr ""
48607
48608#: ../webSHOP/Register.php:374
48609msgid "The user could not be updated because"
48610msgstr ""
48611
48612#: ../webSHOP/Register.php:377
48613msgid "Successfully updated your details"
48614msgstr ""
48615
48616#: ../webSHOP/Register.php:441
48617msgid "A password is required"
48618msgstr ""
48619
48620#: ../webSHOP/Register.php:442
48621msgid "The password is expected to 5 characters or more long"
48622msgstr ""
48623
48624#: ../webSHOP/Register.php:445
48625msgid "The confirmation password must be entered"
48626msgstr ""
48627
48628#: ../webSHOP/Register.php:446
48629msgid "The confrimation password and the password fields must be identical"
48630msgstr ""
48631
48632#: ../webSHOP/Register.php:447
48633msgid "The confirmation password is expected to 5 characters or more long"
48634msgstr ""
48635
48636#: ../webSHOP/Register.php:451
48637msgid "The contact name is expected to 3 characters or more long"
48638msgstr ""
48639
48640#: ../webSHOP/Register.php:454
48641msgid "The billing building address or number must be entered"
48642msgstr ""
48643
48644#: ../webSHOP/Register.php:455
48645msgid "The billing building address or number is expected to 2 characters or more long"
48646msgstr ""
48647
48648#: ../webSHOP/Register.php:458
48649msgid "The billing street address must be entered"
48650msgstr ""
48651
48652#: ../webSHOP/Register.php:459
48653msgid "The billing street address is expected to 4 characters or more long"
48654msgstr ""
48655
48656#: ../webSHOP/Register.php:462
48657msgid "The billing address city must be entered"
48658msgstr ""
48659
48660#: ../webSHOP/Register.php:463
48661msgid "The billing address city is expected to 4 characters or more long"
48662msgstr ""
48663
48664#: ../webSHOP/Register.php:466
48665msgid "The billing address zip code must be entered"
48666msgstr ""
48667
48668#: ../webSHOP/Register.php:467
48669msgid "The billing address zip code is expected to 3 characters or more long"
48670msgstr ""
48671
48672#: ../webSHOP/Register.php:470
48673msgid "The phone number must be entered"
48674msgstr ""
48675
48676#: ../webSHOP/Register.php:471
48677msgid "The phone must be at least 5 digits long"
48678msgstr ""
48679
48680#: ../webSHOP/Register.php:472
48681msgid "The phone number can only contain digits"
48682msgstr ""
48683
48684#: ../webSHOP/Register.php:475
48685msgid "The delivery street address must be entered"
48686msgstr ""
48687
48688#: ../webSHOP/Register.php:476
48689msgid "The delivery street address is expected to 4 characters or more long"
48690msgstr ""
48691
48692#: ../webSHOP/Register.php:479
48693msgid "The delivery city must be entered"
48694msgstr ""
48695
48696#: ../webSHOP/Register.php:480
48697msgid "The delivery city is expected to 3 characters or more long"
48698msgstr ""
48699
48700#: ../webSHOP/Register.php:483
48701msgid "The delivery zip code must be entered"
48702msgstr ""
48703
48704#: ../webSHOP/Register.php:484
48705msgid "The delivery zip code is expected to 3 characters or more long"
48706msgstr ""
48707
48708#: ../webSHOP/Register.php:551
48709msgid "Update Your Account Details"
48710msgstr ""
48711
48712#: ../webSHOP/Register.php:632
48713msgid "Billing Address - Number/Street"
48714msgstr ""
48715
48716#: ../webSHOP/Register.php:637
48717msgid "Billing Address - Street"
48718msgstr ""
48719
48720#: ../webSHOP/Register.php:642
48721msgid "Billing Address - Suburb"
48722msgstr ""
48723
48724#: ../webSHOP/Register.php:647
48725msgid "Billing Address - City"
48726msgstr ""
48727
48728#: ../webSHOP/Register.php:652
48729msgid "Billing Address - ZIP"
48730msgstr ""
48731
48732#: ../webSHOP/Register.php:657
48733msgid "VAT No."
48734msgstr ""
48735
48736#: ../webSHOP/Register.php:677
48737msgid "Click this button to make the delivery details the same as the billing address"
48738msgstr ""
48739
48740#: ../webSHOP/Register.php:677
48741msgid "Delivery Address As Billing Address"
48742msgstr ""
48743
48744#: ../webSHOP/Register.php:680
48745msgid "Delivery Address - Number/Street"
48746msgstr ""
48747
48748#: ../webSHOP/Register.php:718
48749msgid "Billing Currency"
48750msgstr ""
48751
48752#: ../webSHOP/Register.php:740
48753msgid "Update Details"
48754msgstr ""
48755
48756#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:26
48757msgid "Update Quantity"
48758msgstr ""
48759
48760#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:27
48761msgid "Remove item"
48762msgstr ""
48763
48764#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:30
48765msgid "Enter New Quantity"
48766msgstr ""
48767
48768#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:93
48769#: ../webSHOP/includes/Functions.php:60
48770msgid "incl tax"
48771msgstr ""
48772
48773#: ../webSHOP/includes/Functions.php:26 ../webSHOP/includes/Functions.php:29
48774msgid "Click for more information"
48775msgstr ""
48776
48777#: ../webSHOP/includes/Functions.php:49
48778msgid "Stock QTY"
48779msgstr ""
48780
48781#: ../webSHOP/includes/Functions.php:280
48782msgid "Sending the PayPal Request"
48783msgstr ""
48784
48785#: ../webSHOP/includes/Functions.php:290
48786msgid "failed with curl error:"
48787msgstr ""
48788
48789#: ../webSHOP/includes/Functions.php:312
48790msgid "Invalid PayPal response. Unable to pay using paypal"
48791msgstr ""
48792
48793#: ../webSHOP/includes/Functions.php:440
48794msgid "The customer receipt cannot be added because"
48795msgstr ""
48796
48797#: ../webSHOP/includes/Functions.php:471
48798msgid "web shop receipt"
48799msgstr ""
48800
48801#: ../webSHOP/includes/Functions.php:475
48802msgid "web"
48803msgstr ""
48804
48805#: ../webSHOP/includes/Functions.php:488
48806msgid "payment for order"
48807msgstr ""
48808
48809#: ../webSHOP/includes/Functions.php:488 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:319
48810msgid "Transaction ID"
48811msgstr ""
48812
48813#: ../webSHOP/includes/Functions.php:749
48814msgid "Bank Account Details"
48815msgstr ""
48816
48817#: ../webSHOP/includes/Functions.php:752
48818msgid "Pay to"
48819msgstr ""
48820
48821#: ../webSHOP/includes/GetCustomerDetails.php:46
48822msgid "An error occurred accessing the default customer configuration"
48823msgstr ""
48824
48825#: ../webSHOP/includes/GetCustomerDetails.php:52
48826msgid "The customer defaults have not yet been set up"
48827msgstr ""
48828
48829#: ../webSHOP/includes/GetCustomerDetails.php:53
48830msgid "From the webERP system setup tab select shop maintenance to enter the default customer and customer branch information and other shop set up preferences"
48831msgstr ""
48832
48833#: ../webSHOP/includes/header.php:157
48834msgid "Click to show the detail of what is in the shopping cart"
48835msgstr ""
48836
48837#: ../webSHOP/includes/header.php:162
48838msgid "Cart Summary"
48839msgstr ""
48840
48841#: ../webSHOP/includes/header.php:192
48842msgid "Home"
48843msgstr ""
48844
48845#: ../webSHOP/includes/header.php:197
48846msgid "Logged in as"
48847msgstr ""
48848
48849#: ../webSHOP/includes/header.php:198
48850msgid "Update Account Details"
48851msgstr ""
48852
48853#: ../webSHOP/includes/header.php:205
48854msgid "Enter Email"
48855msgstr ""
48856
48857#: ../webSHOP/includes/Login.php:38
48858msgid "This account is blocked due to a number of unsuccessful login attempts. Please contact store support to reset your account"
48859msgstr ""
48860
48861#: ../webSHOP/includes/Login.php:50
48862msgid "We would like to do business with you but these login credentials are unknown to us."
48863msgstr ""
48864
48865#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:114
48866msgid "Unable to add the payment surcharge line to the sales order"
48867msgstr ""
48868
48869#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:128
48870msgid "Unable to add the freight charge line to the sales order"
48871msgstr ""
48872
48873#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:179
48874msgid "Order to be delivered to"
48875msgstr ""
48876
48877#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:253
48878msgid "Line Price"
48879msgstr ""
48880
48881#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:277
48882msgid "Total Items Ordered Value"
48883msgstr ""
48884
48885#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:294
48886msgid "Freight Costs paid by"
48887msgstr ""
48888
48889#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:311
48890msgid "Payment information"
48891msgstr ""
48892
48893#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:319
48894msgid "Payment was made by"
48895msgstr ""
48896
48897#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:323
48898msgid "payment attempt was not successful. We will contact you via email to double check the details and complete the payment process."
48899msgstr ""
48900
48901#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:330
48902msgid "Payment made by"
48903msgstr ""
48904
48905#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:334
48906msgid "This order will be charged to your account"
48907msgstr ""
48908
48909#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:337
48910msgid "Payment to be made by bank transfer to our account"
48911msgstr ""
48912
48913#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:346
48914msgid "This order has been credited to your account with us. Invoicing will be done as usual."
48915msgstr ""
48916
48917#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:353
48918msgid "Shipment information"
48919msgstr ""
48920
48921#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:355
48922msgid "Your order will be shipped to you shortly via"
48923msgstr ""
48924
48925#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:355
48926msgid "We will send you to this email address the tracking number once shipped."
48927msgstr ""
48928
48929#: ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:359
48930msgid "Do not hesitate to contact us for any further detail you might need."
48931msgstr ""
48932
48933#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:31
48934msgid "Unable to pay using pay-pal at this time. Please use a different payment type or try again"
48935msgstr ""
48936
48937#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:65
48938msgid "PayPal payment has been successfully completed with  PayPal transaction ID"
48939msgstr ""
48940
48941#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:69
48942msgid "Although the PayPal payment has been initiated it will require your approval from your PayPal account, before it can be completed."
48943msgstr ""
48944
48945#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:69
48946msgid "The PayPal payment is recorded as pending because"
48947msgstr ""
48948
48949#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:69
48950msgid "The PayPal transactions ID is"
48951msgstr ""
48952
48953#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:74
48954msgid "PayPal payment was unsuccesful - the request returned the error:"
48955msgstr ""
48956
48957#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:74
48958msgid "Please retry or use another method to process your payment"
48959msgstr ""
48960
48961#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:104
48962#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:108
48963msgid "PayPal Transaction Fees"
48964msgstr ""
48965
48966#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:121
48967msgid "Paypal Fees for Transaction ID"
48968msgstr ""
48969
48970#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:137
48971msgid "The SQL that failed to insert the Paypal transaction fee from the bank account debit was"
48972msgstr ""
48973
48974#: ../webSHOP/includes/ProcessPayPalPayment.php:156
48975msgid "The SQL that failed to insert the Paypal transaction fee for the commission account credit was"
48976msgstr ""
48977
48978#: ../webSHOP/includes/session.php:153
48979msgid "Pay Pal"
48980msgstr ""
48981
48982#: ../webSHOP/includes/session.php:156
48983msgid "Credit Card"
48984msgstr ""
48985
48986#: ../webSHOP/includes/session.php:159
48987msgid "Bank Transfer"
48988msgstr ""
48989
48990#~ msgid "There are no stock locations defined as yet"
48991#~ msgstr "Chưa có địa điểm kho nào được xác định"
48992
48993#~ msgid "Place An Order"
48994#~ msgstr "Đặt hàng"
48995
48996#~ msgid "The sales category"
48997#~ msgstr "Mục hàng bán"
48998
48999#~ msgid "has been removed"
49000#~ msgstr "Đã được chuyển đi"
49001
49002#~ msgid "Main"
49003#~ msgstr "Chính"
49004
49005#~ msgid "Copyright"
49006#~ msgstr "Bản quyền"
49007
49008#~ msgid "Manual"
49009#~ msgstr "Hướng dẫn"
49010
49011#~ msgid "Detail Or Summary"
49012#~ msgstr "Tổng hợp hay Chi tiết"
49013
49014#~ msgid "Edit Remaining Items"
49015#~ msgstr "Chỉnh sửa các mặt hàng còn lại"
49016
49017#~ msgid "Asset Category "
49018#~ msgstr "Mục tài sản "
49019
49020#~ msgid "Asset Location "
49021#~ msgstr "Địa điểm tài sản "
49022
49023#~ msgid "Expense "
49024#~ msgstr "Chi phí "
49025
49026#~ msgid "To "
49027#~ msgstr "Tới "
49028
49029#~ msgid "Currency "
49030#~ msgstr "Tiền tệ "
49031
49032#~ msgid " To "
49033#~ msgstr " Tới "
49034
49035#~ msgid " From Date"
49036#~ msgstr " Từ ngày"
49037
49038#~ msgid "To Date "
49039#~ msgstr "Đến ngày "
49040
49041#~ msgid "From Date :"
49042#~ msgstr "Từ ngày:"
49043
49044#~ msgid "To Date:"
49045#~ msgstr "Đến ngày:"
49046
49047#~ msgid " excluding Tax"
49048#~ msgstr " Không bao gồm thuế"
49049
49050#~ msgid "TOTAL Excl Tax"
49051#~ msgstr "Tổng không tính thuế"
49052
49053#~ msgid "Signed for "
49054#~ msgstr "Ký cho "
49055
49056#~ msgid "Show Transactions"
49057#~ msgstr "Hiển thị giao dịch"
49058
49059#~ msgid "Select a Purchase Order"
49060#~ msgstr "Chọn một đơn hàng thu mua"
49061
49062#~ msgid "Select A Supplier"
49063#~ msgstr "Chọn nhà cung cấp"
49064
49065#~ msgid "Select A Different Balance Date"
49066#~ msgstr "Ch?n ngày cân d?i khác"
49067
49068#~ msgid "Print Profit and Loss Report"
49069#~ msgstr "In báo cáo Lỗ/ Lãi"
49070
49071#~ msgid "Confirm Invoice"
49072#~ msgstr "xác nhận hóa đơn"
49073
49074#~ msgid "Running Total"
49075#~ msgstr "Ch?y toàn b?"
49076
49077#~ msgid "The order details for this product cannot be retrieved because"
49078#~ msgstr "Không thể truy xuất chi tiết đơn hàng cho sản phẩm này bởi vì"
49079
49080#~ msgid " Through  "
49081#~ msgstr " Thông qua  "
49082
49083#~ msgid "Print MRP Planned Purchase Orders Error"
49084#~ msgstr "L?i in k? ho?ch mua hàng MRP"
49085
49086#~ msgid "Quarter"
49087#~ msgstr "M?t ph?n tu"
49088
49089#~ msgid "Six Months"
49090#~ msgstr "Sáu tháng"
49091
49092#~ msgid "Message Report"
49093#~ msgstr "Báo cáo tin nhắn"
49094
49095#~ msgid " 12345678901234567890"
49096#~ msgstr " 12345678901234567890"
49097
49098#~ msgid "Select Period From:"
49099#~ msgstr "Chọn giai đoạn từ"
49100
49101#~ msgid "Select Period To:"
49102#~ msgstr "Chọn giai đoạn đến"
49103
49104#~ msgid "Date Paid"
49105#~ msgstr "Ngày tr?"
49106
49107#~ msgid "Currency of Payment"
49108#~ msgstr "Tiền tệ thanh toán sử dụng"
49109
49110#~ msgid "Are you sure you wish to delete this code and the expense it may have set up?"
49111#~ msgstr "B?n có ch?c mu?n xóa mã s? này và nh?ng chi phí nó dã thi?t l?p?"
49112
49113#~ msgid "The Expense code must be twenty characters or less long"
49114#~ msgstr "Mã số chi tiêu phải dưới 20 kí tự"
49115
49116#~ msgid "Code Of Expense"
49117#~ msgstr "Mã số chi tiêu"
49118
49119#~ msgid "Cash Assignation Date"
49120#~ msgstr "Ngày giao ti?n m?t"
49121
49122#~ msgid "Petty cash Expense record"
49123#~ msgstr "H? so chi phí chi v?t"
49124
49125#~ msgid "Petty Cash Tabs for User "
49126#~ msgstr "M?c chi v?t cho ngu?i s? d?ng "
49127
49128#~ msgid "Date Of Expense"
49129#~ msgstr "Ngày chi phí"
49130
49131#~ msgid "Expense Description"
49132#~ msgstr "Mô tả chi phí"
49133
49134#~ msgid "for Type of Tab:"
49135#~ msgstr "Cho lo?i m?c:"
49136
49137#~ msgid "Code Of Petty Cash Tab"
49138#~ msgstr "Mã s? c?a m?c Chi phí v?t"
49139
49140#~ msgid "Balance At"
49141#~ msgstr "Cân d?i t?i"
49142
49143#~ msgid "has been selected"
49144#~ msgstr "Đã được chọn"
49145
49146#~ msgid "Tax On Purchases"
49147#~ msgstr "Thu? thu mua"
49148
49149#~ msgid "Assembly:"
49150#~ msgstr "nhập vào"
49151
49152#~ msgid "Phone no"
49153#~ msgstr "Số điện thoại"
49154
49155#~ msgid "User code"
49156#~ msgstr "Mã người sử dụng"
49157
49158#~ msgid "Latin Western Languages"
49159#~ msgstr "Ngôn ngữ Latin Phương Tây"
49160
49161#~ msgid "Contract Reference:"
49162#~ msgstr "Tham khảo hợp đồng"
49163
49164#~ msgid "View Currency Trends"
49165#~ msgstr "Xem xu hướng tiền tệ"
49166
49167#~ msgid "Consolidation:"
49168#~ msgstr "Hợp nhất:"
49169
49170#~ msgid "EOQ:"
49171#~ msgstr "EOQ:"
49172
49173#~ msgid "Expense code:"
49174#~ msgstr "Mã số chi phí"
49175
49176#~ msgid ": "
49177#~ msgstr ": "
49178
49179#~ msgid "For Stock Category:"
49180#~ msgstr "Dành cho kho mục:"
49181
49182#~ msgid "For Sales Person:"
49183#~ msgstr "Dành cho người bán hàng"
49184
49185#~ msgid "All Salesmen"
49186#~ msgstr "Tất cả người bán hàng"
49187
49188#~ msgid "Chart of Accounts Maintenance"
49189#~ msgstr "Bảng bảo trì tài khoản"
49190
49191#~ msgid "When the check box is not checked to indicate a day in the following month is the due date"
49192#~ msgstr "Khi h?p ki?m tra không du?c ki?m tra d? ch? ra ngày nào trong tháng sau dây là ngày h?t h?n"
49193
49194#~ msgid "the due date cannot be a day after the 30th"
49195#~ msgstr "Ngày h?t h?n không th? là m?t ngày sau ngày 30"
49196
49197#~ msgid "A number between 1 and 30 is expected"
49198#~ msgstr "Chấp nhận các số từ 1 tới 30"
49199
49200#~ msgid "Allocations made against invoice number"
49201#~ msgstr "Phân bổ được thực hiện đối với số hóa đơn"
49202
49203#~ msgid "Email "
49204#~ msgstr "Thư điện tử "
49205
49206#~ msgid "Credit "
49207#~ msgstr "Tín d?ng "
49208
49209#~ msgid "HTML View"
49210#~ msgstr "Xem dạng HTML"
49211
49212#~ msgid "Statement of Profit and Loss for the"
49213#~ msgstr "B?n báo cáo Lãi và L? cho"
49214
49215#~ msgid "Trial Balance Report"
49216#~ msgstr "Báo cáo cân d?i th? nghi?m"
49217
49218#~ msgid "Account:"
49219#~ msgstr "Tài khoản"
49220
49221#~ msgid "The config value NumberOfMonthMustBeShown cannot be retrieved"
49222#~ msgstr "Các cấu hình giá trị số trong tháng phải được thể hiện không thể lấy lại"
49223
49224#~ msgid "Prices for Categories"
49225#~ msgstr "Giá cả cho các mục"
49226
49227#~ msgid "Prices For Categories"
49228#~ msgstr "Giá cả các kho mục"
49229
49230#~ msgid "Taxation Report"
49231#~ msgstr "Báo cáo thuế"
49232
49233#~ msgid "Tax Report for"
49234#~ msgstr "Báo cáo thuế cho"
49235
49236#~ msgid "The functional currency cannot be modified or deleted"
49237#~ msgstr "Các chức năng tiền tệ không thể sửa đổi hay xóa"
49238
49239#~ msgid "The customer type "
49240#~ msgstr "loại khách hàng "
49241
49242#~ msgid "Price Listing Report"
49243#~ msgstr "Báo cáo b?ng giá"
49244
49245#~ msgid "Prices"
49246#~ msgstr "Giá cả"
49247
49248#~ msgid "Print a price list"
49249#~ msgstr "In bảng giá"
49250
49251#~ msgid "View Allocations"
49252#~ msgstr "Xem vi?c phân b?"
49253
49254#~ msgid "Enter Supplier Invoice:"
49255#~ msgstr "Nhập hóa đơn nhà cung cấp:"
49256
49257#~ msgid "The supplier type "
49258#~ msgstr "Loại nhà cung cấp "
49259
49260#~ msgid "New Users Default Theme"
49261#~ msgstr "Chủ đề mặc định cho người sử dụng mới"
49262
49263#~ msgid "The default theme is used for new users who have not yet defined the display colour scheme theme of their choice"
49264#~ msgstr "Các chủ đề mặc định được sử dụng cho người dùng mới khi họ chưa xác định chủ đề hiển thị màu sắc của họ"
49265
49266#~ msgid "Rebuild"
49267#~ msgstr "xây dựng lại"
49268
49269#~ msgid "Asset Categories Maintenance"
49270#~ msgstr "Bảo trì Các mục tài sản"
49271
49272#~ msgid "Customer Branch Code:"
49273#~ msgstr "Mã số chi nhánh khách hàng"
49274
49275#~ msgid "Geocoded Customer Branches Report"
49276#~ msgstr "Báo cáo về những nhánh khách hàng đã được mã hóa địa lý"
49277
49278#~ msgid "Top Sales Items Report"
49279#~ msgstr "Báo cáo những mặt hàng bán chạy nhất"
49280
49281#~ msgid "Cannot delete this customer because there are branch records set up against it"
49282#~ msgstr "Không thể xoá khách hàng này bởi vì có những báo cáo của chi nhánh được đặt chống lại nó"
49283
49284#~ msgid "branch records relating to this customer"
49285#~ msgstr "mã nhánh liên quan đến khách hàng này"
49286
49287#~ msgid "Customers Currency"
49288#~ msgstr "Tiền tệ của khách hàng"
49289
49290#~ msgid "Stock Category Maintenance"
49291#~ msgstr "Bảo trì kho mục"
49292
49293#~ msgid "Form Design"
49294#~ msgstr "mẫu thiết kế"
49295
49296#~ msgid "Currency Maintenance"
49297#~ msgstr "Bảo trì tiền tệ"
49298
49299#~ msgid "For Payments"
49300#~ msgstr "Dành cho thanh toán"
49301
49302#~ msgid "For Receipts"
49303#~ msgstr "Dành cho biên lai"
49304
49305#~ msgid "(Max. length 80 characters)"
49306#~ msgstr "( Độ dài tối đa 80 kí tự)"
49307
49308#~ msgid "Add Inventory Items"
49309#~ msgstr "Thêm mặt hàng tồn kho"
49310
49311#~ msgid "System Configuration"
49312#~ msgstr "C?u hình h? th?ng"
49313
49314#~ msgid "Vietnamese"
49315#~ msgstr "Tiếng Việt"
49316
49317#~ msgid "Please login here"
49318#~ msgstr "Vui lòng đăng nhập ở đây"
49319
49320#~ msgid "Configuration Settings"
49321#~ msgstr "Cài đặt cấu hình"
49322
49323#~ msgid "The Line 4 of the address must be forty characters or less long"
49324#~ msgstr "Dòng 4 của địa chỉ phải dưới 40 kí tự"
49325
49326#~ msgid "The Line 6 of the address must be fifteen characters or less long"
49327#~ msgstr "The Line 6 of the address (country) must be fifteen characters or less long"
49328
49329#~ msgid "Address Line 2 (Suburb/City)"
49330#~ msgstr "Dòng địa chỉ 2 ( Thành phố)"
49331
49332#~ msgid "Address Line 3 (State/Province)"
49333#~ msgstr "Dòng địa chỉ 3 ( Quận/Huyện)"
49334
49335#~ msgid "Address Line 4 (Postal Code)"
49336#~ msgstr "Dòng địa chỉ 4 ( Mã bưu chính)"
49337
49338#~ msgid "Freight Costs Set Up"
49339#~ msgstr "Shipping Costs Set Up"
49340
49341#~ msgid "The entry for the destination must be at least two characters long"
49342#~ msgstr "Ph?n nh?p cho di?m d?n ph?i dài ít nh?t 2 kí t?"
49343
49344#~ msgid "These entries are matched against the town names entered for customer delivery addresses"
49345#~ msgstr "ph?n nh?p kh?p v?i vùng du?c nh?p cho tên vùng c?a d?a ch? giao hàng cho khách hàng"
49346
49347#~ msgid "Starting Reference no (eg chq no)"
49348#~ msgstr "S? tham chi?u b?t d?u"
49349
49350#~ msgid "Enter An Order or Quotation"
49351#~ msgstr "Nhập đơn hàng hoặc báo giá vào"
49352
49353#~ msgid "Order Inquiry"
49354#~ msgstr "Yêu cầu đặt hàng"
49355
49356#~ msgid "New Search"
49357#~ msgstr "Tìm kiếm mới"
49358
49359#~ msgid "Add Inventory Item"
49360#~ msgstr "Thêm vào hàng tồn kho"
49361
49362#~ msgid "Changing purchasing data records"
49363#~ msgstr "Đang thay đổi Hồ sơ dữ liệu thu mua"
49364
49365#~ msgid "components"
49366#~ msgstr "thành phần"
49367
49368#~ msgid "parents"
49369#~ msgstr "gốc"
49370
49371#~ msgid "The SQL to update the item properties records failed"
49372#~ msgstr "Dữ liệu SQL dùng để cập nhật hồ sơ tài sản mặt hàng đã không thành công"
49373
49374#~ msgid "The currency abbreviation must be 3 characters or less long and for automated currency updates to work correctly be one of the ISO4217 currency codes"
49375#~ msgstr "Ch? vi?t t?t c?a lo?i ti?n t? ph?i nh? hon ho?c b?ng 3 kí t? và các c?p nh?t ti?n t? t? d?ng d? làm vi?c chính xác ph?i là m?t trong nh?ng mã ti?n t? ISO4217"
49376
49377#~ msgid "The currency name must be 20 characters or less long"
49378#~ msgstr "Tên loại tiền tệ phải ít hơn 20 kí tự"
49379
49380#~ msgid "The currency code cannot contain any of the following characters"
49381#~ msgstr "Mã tiền tệ không thể chứa bất kỳ các ký tự sau"
49382
49383#~ msgid "Currency Abbreviation"
49384#~ msgstr "Chữ viết tắt của loại tiền tệ"
49385
49386#~ msgid "someone else"
49387#~ msgstr "một người khác"
49388
49389#~ msgid "Log Off"
49390#~ msgstr "tắt chương trình"
49391
49392#~ msgid "Thank you for using webERP"
49393#~ msgstr "Cám on b?n dã s? d?ng webERP"
49394
49395#~ msgid "Date Updated"
49396#~ msgstr "Đã cập nhật ngày"
49397
49398#~ msgid "Could not determine if the item"
49399#~ msgstr "Không thể xác định nếu mục"
49400
49401#~ msgid "is purchased or manufactured"
49402#~ msgstr "là mua bán hay sản xuất"
49403
49404#~ msgid "The SQL used that failed was"
49405#~ msgstr "cơ sở dữ liệu SQL đã bị lỗi"
49406
49407#~ msgid "date"
49408#~ msgstr "Ngày"
49409
49410#~ msgid "note"
49411#~ msgstr "Ghi chú"
49412
49413#~ msgid "priority"
49414#~ msgstr "Ưu tiên"
49415
49416#~ msgid "Street Address 5"
49417#~ msgstr "City-State-zip"
49418
49419#~ msgid "Street Address 6"
49420#~ msgstr "Country"
49421
49422#~ msgid "Returns the webERP currency code"
49423#~ msgstr "Tr? v? mã ti?n t? webERP"
49424
49425#~ msgid "If successful this function returns a string contain the default currency code. "
49426#~ msgstr "N?u thành công hàm này tr? v? m?t chu?i ch?a mã ti?n t? m?c d?nh "
49427
49428#~ msgid "At least one Customer Branch Name keyword OR an extract of a Customer Branch Code or Branch Phone Number must be entered for the search"
49429#~ msgstr "Ít nh?t m?t t? khóa Tên chi nhánh khách hàng ho?c m?t ph?n trích xu?t c?a Mã s? chi nhánh khách hàng ho?c S? di?n tho?i chi nhánh ph?i du?c nh?p vào d? b?t d?u tìm ki?m"
49430
49431#~ msgid "Supplier Tenders"
49432#~ msgstr "Nhà cung cấp đấu thầu"
49433
49434#~ msgid "update"
49435#~ msgstr "Cập nhật"
49436
49437#~ msgid "Price list"
49438#~ msgstr "Bảng giá"
49439
49440#~ msgid "At least one Supplier Name keyword OR an extract of a Supplier Code must be entered for the search"
49441#~ msgstr "Ít nh?t m?t t? khóa v? nhà cung c?p ho?c m?t do?n trích xu?t c?a mã s? nhà cung c?p ph?i du?c nh?p vào d? tìm ki?m"
49442
49443#~ msgid "could not be create because"
49444#~ msgstr "Không t?o du?c vì"
49445
49446#~ msgid "options"
49447#~ msgstr "những lựa chọn"
49448
49449#~ msgid "Only System Administrator"
49450#~ msgstr "Chỉ dành cho người điều hành hệ thống"
49451
49452#~ msgid "Working with"
49453#~ msgstr "làm việc với"
49454
49455#~ msgid "out of"
49456#~ msgstr "hết"
49457
49458#~ msgid "order"
49459#~ msgstr "Đơn hàng"
49460
49461#~ msgid "Arabic"
49462#~ msgstr "Tiếng Ả Rập"
49463
49464#~ msgid "Inserts a sales invoice into the debtortrans table and does the relevant GL entries"
49465#~ msgstr "Chèn m?t hóa don bán hàng vào b?ng giao d?ch c?a ngu?i n? và nh?p thông tin vào s? cái liên quan"
49466
49467#~ msgid "This function is used to insert a new Sales Credit to the webERP database."
49468#~ msgstr "Ch?c nang này du?c dùng d? nh?p m?t tín d?ng bán hàng vào co s? d? li?u webERP"
49469
49470#~ msgid "From "
49471#~ msgstr "Từ "
49472
49473#~ msgid "For Sales Man"
49474#~ msgstr "Dành cho người bán hàng"
49475
49476#~ msgid "PDF attachment (.pdf)"
49477#~ msgstr "tệp tin đính kèm dạng PDF"
49478
49479#~ msgid "Payment Run -Problem Report"
49480#~ msgstr "Ch?y thanh toán - Báo cáo l?i"
49481
49482#~ msgid "Date Price"
49483#~ msgstr "Ngày giá"
49484
49485#~ msgid "and a stock category code of"
49486#~ msgstr "Và mã số kho mục của"
49487
49488#~ msgid "and a increase percent of"
49489#~ msgstr "Và số phần trăm tăng lên của"
49490
49491#~ msgid "prices for"
49492#~ msgstr "Giá cả cho"
49493
49494#~ msgid "for the stock category"
49495#~ msgstr "dành cho các kho mục"
49496
49497#~ msgid "percent"
49498#~ msgstr "phần trăm"
49499
49500#~ msgid "Updating prices for"
49501#~ msgstr "Cập nhật giá cả cho"
49502
49503#~ msgid "Asset Type"
49504#~ msgstr "loại tài sản"
49505
49506#~ msgid "Acquired After"
49507#~ msgstr "Sau khi mua lại"
49508
49509#~ msgid "and Before"
49510#~ msgstr "Và trước"
49511
49512#~ msgid "Cannot commit the changes because"
49513#~ msgstr "Không th? cam k?t các thay d?i vì"
49514
49515#~ msgid "The commit of the database transaction failed"
49516#~ msgstr "Cam k?t c?a giao d?ch d? li?u không thành công"
49517
49518#~ msgid "The customer record of the customer selected"
49519#~ msgstr "Hồ sơ về khách hàng được chọn"
49520
49521#~ msgid "Annual Depreciation Percentage"
49522#~ msgstr "Tỷ lệ khấu hao hàng năm"
49523
49524#~ msgid "Update Journal"
49525#~ msgstr "C?p nh?t hàng ngày"
49526
49527#~ msgid "The effective after date field must be a date in the format dd/mm/yy or dd/mm/yyyy or ddmmyy or ddmmyyyy or dd-mm-yy or dd-mm-yyyy"
49528#~ msgstr "Các lĩnh vực có hiệu lực sau ngày này phải là một ngày theo định dạng dd / mm / yy hay dd / mm / yyyy hoặc ddmmyy hoặc ddmmyyyy hoặc-mm-yy dd hoặc dd mm-yyyy"
49529
49530#~ msgid "The effective to date field must be a date in the format dd/mm/yy or dd/mm/yyyy or ddmmyy or ddmmyyyy or dd-mm-yy or dd-mm-yyyy"
49531#~ msgstr "Các hiệu quả để trường ngày phải là một ngày theo định dạng dd / mm / yy hay dd / mm / yyyy hoặc ddmmyy hoặc ddmmyyyy hoặc-mm-yy dd hoặc dd mm-yyyy"
49532
49533#~ msgid "Total Extended Cost: "
49534#~ msgstr "T?ng phí ph? tr?i "
49535
49536#~ msgid "Authorizer"
49537#~ msgstr "Người ủy quyền"
49538
49539#~ msgid "The Tabs Of Code"
49540#~ msgstr "Các m?c c?a mã s?"
49541
49542#~ msgid "Tab with Code "
49543#~ msgstr "M?c có mã s? "
49544
49545#~ msgid "at standard cost"
49546#~ msgstr "tại chi phí tiêu chuẩn"
49547
49548#~ msgid "Daily Banking Inquiry"
49549#~ msgstr "Yêu cầu Ngân hàng hàng ngày"
49550
49551#~ msgid "Print Sales Order / Pro-forma Invoice"
49552#~ msgstr "in đơn hàng/  mẫu hóa đơn"
49553
49554#~ msgid "Fixed Asset Properties List"
49555#~ msgstr "Danh sách những Tài sản Cố định."
49556
49557#~ msgid "Asset Reference"
49558#~ msgstr "tài sản tham khảo"
49559
49560#~ msgid "Depreciation %"
49561#~ msgstr "Ph?n tram kh?u hao"
49562
49563#~ msgid "Transaction Inquiries"
49564#~ msgstr "Yêu cầu giao dịch"
49565
49566#~ msgid "Daily Stock Transaction Listing"
49567#~ msgstr "Bảng liệt kê các giao dịch hàng ngày trong kho"
49568
49569#~ msgid "View System Check"
49570#~ msgstr "xem hệ thống kiểm tra"
49571
49572#~ msgid "The cash sale customers "
49573#~ msgstr "bán hàng trả bằng tiền mặt "
49574
49575#~ msgid "Print Report Tab Error"
49576#~ msgstr "L?i in báo cáo m?c"
49577
49578#~ msgid "Tabcode"
49579#~ msgstr "Mã s? m?c"
49580
49581#~ msgid "There are no decription for "
49582#~ msgstr "Không có mô tả cho "
49583
49584#~ msgid "There are no location From for "
49585#~ msgstr "Không có  \" Ð?a di?m g?c\" cho "
49586
49587#~ msgid "There are no location To for "
49588#~ msgstr "Không có \" Ð?a di?m d?n \" cho "
49589
49590#~ msgid "The supplier pricing details for"
49591#~ msgstr "Giá cả chi tiết của nhà cung cấp cho"
49592
49593#~ msgid "The SQL used to retrieve the account details but failed was"
49594#~ msgstr "Dữ liệu SQL dùng để truy xuất chi tiết tài khoản không thành công là"
49595
49596#~ msgid "Update Pricing From Costs"
49597#~ msgstr "Cập nhật giá từ chi phí"
49598
49599#~ msgid "Updating price for"
49600#~ msgstr "Cập nhật giá cho"
49601
49602#~ msgid "Please select a location and press"
49603#~ msgstr "Vui lòng ch?n d?a di?m và nh?n"
49604
49605#~ msgid "below to enter Controlled Items"
49606#~ msgstr "du?i dây d? nh?p các hàng du?c ki?m soát"
49607
49608#~ msgid "There must be a mistake somewhere, the invoice as entered will not be processed"
49609#~ msgstr "Ðã có l?i ? dâu dó, hóa don nh?p vào s? không du?c x? lý"
49610
49611#~ msgid "The following SQL to start an SQL transaction was used"
49612#~ msgstr "D? li?u SQL sau dây dùng d? b?t d?u m?t giao d?ch SQL dã du?c s? d?ng"
49613
49614#~ msgid "All Price"
49615#~ msgstr "Toàn bộ giá cả"
49616
49617#~ msgid "System Check"
49618#~ msgstr "Ki?m tra h? th?ng"
49619
49620#~ msgid "contracts that refer to this unit of measure"
49621#~ msgstr "H?p d?ng d?n t?i don v? do lu?ng này"
49622
49623#~ msgid "Hebrew"
49624#~ msgstr "Tiếng Do Thái"
49625
49626#~ msgid "Item Value"
49627#~ msgstr "Giá trị mặt hàng"
49628
49629#~ msgid "Notes for Customer: <b>"
49630#~ msgstr "Ghi chú cho khách hàng"
49631
49632#~ msgid "Notes for Customer Type: <b>"
49633#~ msgstr "những gi chú cho loại khách hàng này : <b>"
49634
49635#~ msgid "Manufactured or Purchased"
49636#~ msgstr "sản xuất  hoặc mua"
49637
49638#~ msgid "Depreciation Properties"
49639#~ msgstr "khấu hao tài sản"
49640
49641#~ msgid "This page can only be opened if a purchase order has been selected"
49642#~ msgstr "Chỉ mở được trang này khi đã chọn các đơn hàng thu mua"
49643
49644#~ msgid "List Asset properties"
49645#~ msgstr "Liệt kê tài sản bất động sản"
49646
49647#~ msgid "The creation of the new order has been cancelled"
49648#~ msgstr "Hủy bỏ tạo đơn hàng mới"
49649
49650#~ msgid "Cancel and Delete Order"
49651#~ msgstr "Hủy và xóa đơn hàng"
49652
49653#~ msgid "Select an Asset Type"
49654#~ msgstr "Lựa chọn một loại tài sản"
49655
49656#~ msgid "Stock Code for Item Ordered"
49657#~ msgstr "Inventory Code for Item Ordered"
49658
49659#~ msgid "If a stock code is entered above, its description will overide this entry"
49660#~ msgstr "If an inventory code is entered above, its description will overide this entry"
49661
49662#~ msgid "Lines of the address  must not contain illegal characters"
49663#~ msgstr "Lines of the address must not contain illegal characters"
49664
49665#~ msgid "Asset GL"
49666#~ msgstr "S? cái tài s?n"
49667
49668#~ msgid "Sale of Asset account"
49669#~ msgstr "Vi?c bán tài kho?n tài s?n"
49670
49671#~ msgid "Cannot update the asset manager for this amount because"
49672#~ msgstr "Không th? c?p nh?t tru?ng phòng tài s?n cho s? lu?ng này vì"
49673
49674#~ msgid "The SQL that failed to update the asset manger record was"
49675#~ msgstr "D? li?u SQL không thành công trong vi?c c?p nh?t h? so tru?ng phòng tài s?n là"
49676
49677#~ msgid "You do not have permission to cancel this purchase order"
49678#~ msgstr "B?n không du?c cho phép h?y don mua hàng này"
49679
49680#~ msgid "This order cannot be cancelled because some of it has already been received"
49681#~ msgstr "Không th? huy don hàng này vì dã nh?n du?c m?t s? ph?n c?a don hàng"
49682
49683#~ msgid "Please Consult your system administrator for more information"
49684#~ msgstr "Vui lòng xin tu v?n t? ngu?i qu?n lý h? th?ng c?a b?n d? có thêm thông tin"
49685
49686#~ msgid "The invoice as entered cannot be processed because the total amount of the invoice is less than or equal to 0"
49687#~ msgstr "Hóa don nh?p vào không du?c x? lý vì t?ng s? hóa don nh? hon ho?c b?ng 0"
49688
49689#~ msgid "Invoices are expected to have a charge"
49690#~ msgstr "D? ki?n s? có thu phí hóa don"
49691
49692#~ msgid "The shipment reference must be numeric"
49693#~ msgstr "Tham chi?u chuy?n hàng ph?i ? d?ng s?"
49694