1# Spanish Translations for Allacrost Demo package
2# Copyright (C) 2010 The Allacrost Project
3# This file is distributed under the same license as the Allacrost package.
4#
5# Jacob Rudolph <rujasu@allacrost.org>, 2010.
6#  <rujasu@yahoo.com>, 2010.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Hero of Allacrost - Demo 1.0.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.allacrost.org/\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-09-29 19:56-0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:06-0400\n"
13"Last-Translator:  <rujasu@yahoo.com>\n"
14"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Poedit-Language: Spanish\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
23#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:9
24msgid "Claudius"
25msgstr ""
26
27#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:22
28msgid "Laila"
29msgstr ""
30
31#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:35
32msgid "Kyle"
33msgstr ""
34
35#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:47
36msgid "Captain"
37msgstr ""
38
39#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:58
40msgid "Marcus"
41msgstr ""
42
43#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:70
44msgid "Vanica"
45msgstr ""
46
47#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:82
48msgid "Alexander"
49msgstr ""
50
51#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:93
52msgid "Laine"
53msgstr ""
54
55#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:104
56msgid "Torl"
57msgstr ""
58
59#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:115
60msgid "Female Merchant"
61msgstr ""
62
63#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:126
64msgid "Livia"
65msgstr ""
66
67#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:137
68msgid "Octavia"
69msgstr ""
70
71#: dat/actors/map_sprites_stock.lua:148
72msgid "Karlate"
73msgstr ""
74
75#: dat/maps/betrayal_room.lua:215 dat/maps/desert_barracks.lua:441
76msgid "Hector"
77msgstr ""
78
79#: dat/maps/betrayal_room.lua:223
80msgid "Charles"
81msgstr ""
82
83#: dat/maps/betrayal_room.lua:311
84msgid "I’m very disappointed in you, Kyle."
85msgstr ""
86
87#: dat/maps/betrayal_room.lua:313
88msgid "Over here, Claudius!"
89msgstr ""
90
91#: dat/maps/betrayal_room.lua:321
92msgid "No!"
93msgstr "¡No!"
94
95#: dat/maps/betrayal_room.lua:323
96#, fuzzy
97msgid "What have you done…"
98msgstr "¿Qué haces?"
99
100#: dat/maps/betrayal_room.lua:325
101msgid "I’m sorry.  I didn't want to have to do that."
102msgstr ""
103
104#: dat/maps/betrayal_room.lua:327
105msgid "What are you doing?"
106msgstr "¿Qué haces?"
107
108#: dat/maps/betrayal_room.lua:329
109msgid "I can’t let you get away."
110msgstr ""
111
112#: dat/maps/betrayal_room.lua:331
113msgid "I’m your friend!"
114msgstr "¡Soy tu amigo!"
115
116#: dat/maps/betrayal_room.lua:333
117msgid "It’s my duty!"
118msgstr "¡Es mi obligación!"
119
120#: dat/maps/betrayal_room.lua:335
121msgid "Don’t do this."
122msgstr ""
123
124#: dat/maps/betrayal_room.lua:337
125msgid "You’ve already done it."
126msgstr ""
127
128#: dat/maps/betrayal_room.lua:339
129msgid "I don’t want to fight you."
130msgstr "No quiero pelearse contigo."
131
132#: dat/maps/betrayal_room.lua:341
133msgid "Then lower your weapon and turn yourself in."
134msgstr ""
135
136#: dat/maps/betrayal_room.lua:343
137msgid "You know I can’t."
138msgstr "No puedo."
139
140#: dat/maps/betrayal_room.lua:345
141msgid "And you know I can’t just let you go."
142msgstr ""
143
144#: dat/maps/betrayal_room.lua:347
145msgid "Isn’t our friendship more important than your duty?"
146msgstr ""
147
148#: dat/maps/betrayal_room.lua:349
149msgid "You killed the Captain!"
150msgstr ""
151
152#: dat/maps/betrayal_room.lua:356
153msgid ""
154"I just took some supplies, just enough to start a new life, away from this "
155"servitude. Can’t you understand?"
156msgstr ""
157
158#: dat/maps/betrayal_room.lua:358
159msgid "You’ve tarnished your honor and disgraced the Harrvahan knighthood!"
160msgstr ""
161
162#: dat/maps/betrayal_room.lua:360
163msgid "To hell with the knighthood!"
164msgstr ""
165
166#: dat/maps/betrayal_room.lua:367
167msgid "Claudius! Are you all right?"
168msgstr ""
169
170#: dat/maps/betrayal_room.lua:369
171msgid "I’m fine… But the captain… He fell…"
172msgstr ""
173
174#: dat/maps/betrayal_room.lua:371
175msgid "Everyone down to the cave floor! He might still be alive!"
176msgstr ""
177
178#: dat/maps/betrayal_room.lua:373
179msgid "Damn you, Kyle."
180msgstr ""
181
182#: dat/maps/desert_barracks.lua:411
183msgid "Fred"
184msgstr ""
185
186#: dat/maps/desert_barracks.lua:421
187msgid "Scott"
188msgstr ""
189
190#: dat/maps/desert_barracks.lua:428
191msgid "Alex"
192msgstr ""
193
194#: dat/maps/desert_barracks.lua:458
195msgid "Jeff"
196msgstr ""
197
198#: dat/maps/desert_barracks.lua:465
199msgid "Tim"
200msgstr ""
201
202#: dat/maps/desert_barracks.lua:472
203msgid "Joe"
204msgstr ""
205
206#: dat/maps/desert_barracks.lua:569
207msgid "Claudius?  Claudius!  WAKE UP!"
208msgstr ""
209
210#: dat/maps/desert_barracks.lua:571
211msgid "Huh?  What?"
212msgstr "¿Qué?"
213
214#: dat/maps/desert_barracks.lua:573
215msgid "Get your gear and let’s go!"
216msgstr ""
217
218#: dat/maps/desert_barracks.lua:575
219msgid "What’s going on?"
220msgstr "¿Qué pasa?"
221
222#: dat/maps/desert_barracks.lua:577
223msgid ""
224"The treasury!  A thief has broken in and stolen everything.  The captain has "
225"called a man hunt.  Now equip yourself and meet us out front."
226msgstr ""
227
228#: dat/maps/desert_barracks.lua:579
229msgid "Come on, Kyle, let’s go! Kyle?"
230msgstr "¡Kyle, vamos!  ¿Kyle?"
231
232#: dat/maps/desert_barracks.lua:581
233msgid "Oh no."
234msgstr ""
235
236#: dat/maps/desert_barracks.lua:586
237msgid "This way to the barracks."
238msgstr ""
239
240#: dat/maps/desert_barracks.lua:591
241msgid "Entry into the kitchen is strictly forbidden!"
242msgstr ""
243
244#: dat/maps/desert_barracks.lua:596
245msgid ""
246"Hi, Claudius.  If you're looking for the captain, he's at the training hall."
247msgstr ""
248
249#: dat/maps/desert_barracks.lua:601
250msgid "I'll stay behind and protect the barracks.  Good luck!"
251msgstr ""
252
253#: dat/maps/desert_barracks.lua:606
254msgid ""
255"For those of you who don’t know, a thief has broken into the armory. It is "
256"up to us to capture him. Split up and comb the area."
257msgstr ""
258
259#: dat/maps/desert_barracks.lua:608 dat/maps/desert_training.lua:593
260msgid "Sir?"
261msgstr ""
262
263#: dat/maps/desert_barracks.lua:610
264msgid "Yes, Claudius?"
265msgstr "¿Claudius?"
266
267#: dat/maps/desert_barracks.lua:612
268msgid "…Nothing."
269msgstr "…Es nada."
270
271#: dat/maps/desert_barracks.lua:614
272msgid "You have your orders.  Now go."
273msgstr ""
274
275#: dat/maps/desert_outskirts.lua:676
276msgid "There you are."
277msgstr ""
278
279#: dat/maps/desert_outskirts.lua:678
280msgid "Hey."
281msgstr "Hola."
282
283#: dat/maps/desert_outskirts.lua:680
284msgid "What are you doing? The captain wants to speak with you."
285msgstr "¿Qué haces?  El capitán necesita hablar contigo."
286
287#: dat/maps/desert_outskirts.lua:682
288msgid "He can wait."
289msgstr "El capitán puede esperar."
290
291#: dat/maps/desert_outskirts.lua:684
292#, fuzzy
293msgid "…What?"
294msgstr "¿Qué?"
295
296#: dat/maps/desert_outskirts.lua:686
297msgid "(Kyle hands Claudius a cloth.  Inside is a piece of cake.)"
298msgstr ""
299
300#: dat/maps/desert_outskirts.lua:688
301msgid ""
302"I managed to swipe some goodies from the kitchen quarters. I saved you some."
303msgstr ""
304
305#: dat/maps/desert_outskirts.lua:690
306msgid "You shouldn’t –"
307msgstr ""
308
309#: dat/maps/desert_outskirts.lua:692
310msgid "It's just a piece of cake.  It's not going to hurt anyone."
311msgstr ""
312
313#: dat/maps/desert_outskirts.lua:694
314msgid ""
315"I guess you’re right. And hey, thanks for covering for me back there. I "
316"appreciate it."
317msgstr ""
318
319#: dat/maps/desert_outskirts.lua:696
320msgid ""
321"Don’t mention it. I’m already on bad terms with the captain, there’s no "
322"sense in you getting in trouble too."
323msgstr ""
324
325#: dat/maps/desert_outskirts.lua:698
326msgid "Hey, what's that… look out!"
327msgstr ""
328
329#: dat/maps/desert_outskirts.lua:712
330msgid "Good job."
331msgstr "Buen trabajo."
332
333#: dat/maps/desert_outskirts.lua:714
334msgid "You too. We should head back."
335msgstr ""
336
337#: dat/maps/desert_outskirts.lua:716
338msgid "All right."
339msgstr ""
340
341#: dat/maps/desert_outskirts.lua:718
342msgid "Claudius?"
343msgstr "¿Claudius?"
344
345#: dat/maps/desert_outskirts.lua:720 dat/maps/desert_training.lua:605
346msgid "Yes?"
347msgstr "¿Qué?"
348
349#: dat/maps/desert_outskirts.lua:722
350msgid "…Let’s go."
351msgstr "…Vamos."
352
353#: dat/maps/desert_training.lua:561
354msgid "You're late."
355msgstr ""
356
357#: dat/maps/desert_training.lua:563
358msgid "Sorry, sir, I –"
359msgstr ""
360
361#: dat/maps/desert_training.lua:565
362msgid "It’s my fault, sir. I dragged Claudius off this morning."
363msgstr ""
364
365#: dat/maps/desert_training.lua:567
366msgid ""
367"Very well. Kyle. Find a partner to train with. I’ll deal with you later."
368msgstr ""
369
370#: dat/maps/desert_training.lua:569
371msgid "All right buddy, let's go."
372msgstr ""
373
374#: dat/maps/desert_training.lua:571
375msgid "Not him. Claudius trains with me today."
376msgstr ""
377
378#: dat/maps/desert_training.lua:573
379msgid "Yes sir."
380msgstr "Sí, señor."
381
382#: dat/maps/desert_training.lua:575
383msgid "Show me your slicing attack technique."
384msgstr ""
385
386#: dat/maps/desert_training.lua:577
387msgid "Hi-ya!"
388msgstr ""
389
390#: dat/maps/desert_training.lua:579
391msgid ""
392"Good. Remember, never take your eye off your target. Now show me the proper "
393"form for a parry."
394msgstr ""
395
396#: dat/maps/desert_training.lua:581
397msgid "Nicely done."
398msgstr "Muy bien."
399
400#: dat/maps/desert_training.lua:583
401msgid "Thank you, sir."
402msgstr "Gracias, señor."
403
404#: dat/maps/desert_training.lua:585
405msgid ""
406"Let’s see how you fare when the opponent strikes back. Kyle! Get over here!"
407msgstr ""
408
409#: dat/maps/desert_training.lua:587
410msgid "Where’s that friend of yours run off to this time?"
411msgstr ""
412
413#: dat/maps/desert_training.lua:589
414msgid "I don’t know, sir."
415msgstr "Yo no sé, señor."
416
417#: dat/maps/desert_training.lua:591
418msgid "You’ll face me then."
419msgstr ""
420
421#: dat/maps/desert_training.lua:595
422msgid "Draw your weapon."
423msgstr ""
424
425#: dat/maps/desert_training.lua:597
426msgid "Remember what you’ve learned."
427msgstr ""
428
429#: dat/maps/desert_training.lua:599
430msgid "Well done, Claudius."
431msgstr "Muy bien, Claudius."
432
433#: dat/maps/desert_training.lua:601
434msgid "Yes, sir."
435msgstr "Sí, señor."
436
437#: dat/maps/desert_training.lua:603
438msgid "Come with me, Claudius, we need to talk."
439msgstr ""
440
441#: dat/maps/desert_training.lua:607
442msgid "You and Kyle are close."
443msgstr "Kyle y tú son buen amigos."
444
445#: dat/maps/desert_training.lua:609
446msgid "We are, sir."
447msgstr "Nosotros somos, señor."
448
449#: dat/maps/desert_training.lua:611
450msgid ""
451"You have a lot of potential, Claudius. I know Kyle is your friend, but I "
452"fear he’s becoming an impediment to your quest for knighthood."
453msgstr ""
454
455#: dat/maps/desert_training.lua:613
456msgid "Kyle is a good man, sir."
457msgstr ""
458
459#: dat/maps/desert_training.lua:615
460msgid ""
461"Regardless, I want you to consider your priorities. Becoming a knight takes "
462"sacrifice. Sometimes that sacrifice means spending less time with the people "
463"we care about."
464msgstr ""
465
466#: dat/maps/desert_training.lua:617
467msgid "I understand, sir."
468msgstr "Yo comprendo, señor."
469
470#: dat/maps/desert_training.lua:619
471msgid ""
472"Just think about it. Now, do me a favor and find Kyle. I need to speak with "
473"him as well."
474msgstr ""
475
476#: dat/maps/desert_training.lua:624
477msgid ""
478"I need you to look for Kyle.  I hope he didn't wander off.  Maybe the other "
479"soldiers know where he is?"
480msgstr ""
481
482#: dat/maps/desert_training.lua:629
483msgid ""
484"This is the Karlate training site.  The barracks are to the east.  There's a "
485"cave off to the west."
486msgstr ""
487
488#: dat/maps/desert_training.lua:636
489msgid ""
490"The captain and some others went off to the cave down that path to the west."
491msgstr ""
492
493#: dat/maps/desert_training.lua:641
494msgid "Kyle?  Oh, yeah, I think he went off to the south."
495msgstr ""
496
497#: dat/maps/desert_training.lua:647
498msgid "Hello, Claudius.  Is your equipment in order?"
499msgstr ""
500
501#: dat/maps/desert_training.lua:653
502msgid ""
503"You'd be a fool to run out into the desert on your own for very long.  "
504"There's a cave to the west, though, and if you go far enough, you'll find "
505"water."
506msgstr ""
507
508#: dat/maps/desert_training.lua:658
509msgid ""
510"I hear some guy stole from the kitchen yesterday.  They've tightened up "
511"security."
512msgstr ""
513
514#: dat/maps/desert_training.lua:664
515msgid ""
516"Back home… hey Claudius, we should get some rest.  Let's head back to the "
517"barracks."
518msgstr ""
519
520#: dat/maps/desert_training.lua:666
521msgid "Okay, let's call it a night."
522msgstr ""
523
524#: dat/maps/new_cave.lua:841
525msgid "Kyle!"
526msgstr "¡Kyle!"
527
528#: dat/maps/new_cave.lua:846
529msgid ""
530"Stop this, Kyle. You can’t escape. Lower your weapon and come peacefully and "
531"I’ll make sure your punishment is lenient."
532msgstr ""
533
534#: dat/maps/new_cave.lua:851
535msgid "No. I’m doing this for me. I don’t expect you to understand."
536msgstr ""
537
538#: dat/maps/new_cave.lua:856
539msgid "Then you leave me no choice."
540msgstr ""
541
542#: dat/maps/opening_scene.lua:209
543msgid ""
544"You know the only reason I’m doing this is because of my family. There was "
545"never any discussion. If it was my choice I’d be far away from here."
546msgstr ""
547
548#: dat/maps/opening_scene.lua:211
549msgid "And go where? You should be happy. It’s an honor to serve your country."
550msgstr ""
551
552#: dat/maps/opening_scene.lua:213
553msgid "I can do that on my own."
554msgstr "Puedo hacerlo yo solo."
555
556#: dat/maps/opening_scene.lua:215
557msgid ""
558"It’s more effective to work together. Besides, the Captain has our best "
559"interest at heart."
560msgstr ""
561
562#: dat/maps/opening_scene.lua:217
563msgid ""
564"That’s where you’re wrong, Claudius. As far as he’s concerned we’re "
565"expendable."
566msgstr ""
567
568#: dat/maps/opening_scene.lua:219
569msgid "You’re crazy."
570msgstr "Tú estás loco."
571
572#: dat/maps/opening_scene.lua:221
573msgid "You’ve never thought about leaving the knighthood?"
574msgstr "¿No piensas que salir los caballeros?"
575
576#: dat/maps/opening_scene.lua:223
577msgid "Of course not."
578msgstr "¡Por supuesto que no! "
579
580#: dat/maps/opening_scene.lua:225
581msgid "I didn’t think so."
582msgstr ""
583
584#: dat/maps/opening_scene.lua:227
585msgid "You’ll be all right."
586msgstr "Tú vas a estar bien."
587
588#: dat/maps/opening_scene.lua:229
589msgid "I just don’t understand you sometimes."
590msgstr "No te comprendo a veces."
591
592#: dat/maps/opening_scene.lua:231
593msgid "Hey, what time is it?"
594msgstr "¿Qué hora es?"
595
596#: dat/maps/opening_scene.lua:233
597msgid "I don’t know."
598msgstr "No sé."
599
600#: dat/maps/opening_scene.lua:235
601msgid "Aren’t we supposed to be sparring right now?"
602msgstr ""
603
604#: dat/maps/opening_scene.lua:237
605msgid "Who cares?"
606msgstr "¿Qué más da?"
607
608#: dat/maps/opening_scene.lua:239
609msgid "I think we are. Come on."
610msgstr "Creo que sí.  Vamos."
611
612#: dat/maps/opening_scene.lua:241
613msgid "Kyle has joined the party."
614msgstr ""
615
616#: src/modes/boot/boot.cpp:87
617msgid "Demo 1.0.0"
618msgstr "Versión Demo 1.0.0"
619
620#: src/modes/boot/boot.cpp:89
621msgid "© 2004 — 2010 The Allacrost Project"
622msgstr ""
623
624#: src/modes/boot/boot.cpp:514 src/modes/boot/boot.cpp:534
625msgid "New Game"
626msgstr "Juego Nuevo"
627
628#: src/modes/boot/boot.cpp:515 src/modes/boot/boot.cpp:535
629#: src/modes/save/save_mode.cpp:86
630msgid "Load Game"
631msgstr ""
632
633#: src/modes/boot/boot.cpp:516 src/modes/boot/boot.cpp:536
634msgid "Options"
635msgstr ""
636
637#: src/modes/boot/boot.cpp:517 src/modes/boot/boot.cpp:537
638msgid "Credits"
639msgstr ""
640
641#: src/modes/boot/boot.cpp:518 src/modes/menu/menu_views.cpp:705
642msgid "Battle"
643msgstr ""
644
645#: src/modes/boot/boot.cpp:519 src/modes/boot/boot.cpp:883
646#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:85
647msgid "Menu"
648msgstr ""
649
650#: src/modes/boot/boot.cpp:520
651msgid "Shop"
652msgstr ""
653
654#: src/modes/boot/boot.cpp:521 src/modes/boot/boot.cpp:538
655#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:100
656msgid "Quit"
657msgstr ""
658
659#: src/modes/boot/boot.cpp:563
660msgid "Video"
661msgstr "Video"
662
663#: src/modes/boot/boot.cpp:564
664msgid "Audio"
665msgstr ""
666
667#: src/modes/boot/boot.cpp:565
668msgid "Language"
669msgstr ""
670
671#: src/modes/boot/boot.cpp:566
672msgid "Key Settings"
673msgstr ""
674
675#: src/modes/boot/boot.cpp:567
676msgid "Joystick Settings"
677msgstr ""
678
679#: src/modes/boot/boot.cpp:568
680msgid "Profiles"
681msgstr ""
682
683#: src/modes/boot/boot.cpp:585
684msgid "Resolution:"
685msgstr ""
686
687#: src/modes/boot/boot.cpp:587
688msgid "Window mode:"
689msgstr ""
690
691#: src/modes/boot/boot.cpp:588
692msgid "Brightness:"
693msgstr ""
694
695#: src/modes/boot/boot.cpp:589
696msgid "Image quality:"
697msgstr ""
698
699#: src/modes/boot/boot.cpp:608 src/modes/boot/boot.cpp:869
700msgid "Sound Volume: "
701msgstr "Volumen del sonido:"
702
703#: src/modes/boot/boot.cpp:609 src/modes/boot/boot.cpp:870
704msgid "Music Volume: "
705msgstr "Volumen de la musica:"
706
707#: src/modes/boot/boot.cpp:667
708msgid "Up: "
709msgstr "Arriba:"
710
711#: src/modes/boot/boot.cpp:668
712msgid "Down: "
713msgstr "Abajo:"
714
715#: src/modes/boot/boot.cpp:669
716msgid "Left: "
717msgstr "Izquierda:"
718
719#: src/modes/boot/boot.cpp:670
720msgid "Right: "
721msgstr "Derecho:"
722
723#: src/modes/boot/boot.cpp:671
724msgid "Confirm: "
725msgstr "Confirmar:"
726
727#: src/modes/boot/boot.cpp:672
728msgid "Cancel: "
729msgstr "Cancelar:"
730
731#: src/modes/boot/boot.cpp:673
732msgid "Menu: "
733msgstr ""
734
735#: src/modes/boot/boot.cpp:674
736msgid "Swap: "
737msgstr ""
738
739#: src/modes/boot/boot.cpp:675
740msgid "Left Select: "
741msgstr ""
742
743#: src/modes/boot/boot.cpp:676
744msgid "Right Select: "
745msgstr ""
746
747#: src/modes/boot/boot.cpp:677
748msgid "Pause: "
749msgstr ""
750
751#: src/modes/boot/boot.cpp:678 src/modes/boot/boot.cpp:707
752msgid "Restore defaults"
753msgstr ""
754
755#: src/modes/boot/boot.cpp:749 src/modes/menu/menu.cpp:523
756#: src/modes/menu/menu.cpp:591 src/modes/menu/menu.cpp:606
757msgid "Save"
758msgstr "Salvar"
759
760#: src/modes/boot/boot.cpp:750
761msgid "Load"
762msgstr ""
763
764#: src/modes/boot/boot.cpp:751
765msgid "Delete"
766msgstr "Borrar"
767
768#: src/modes/boot/boot.cpp:780
769msgid "New Profile"
770msgstr ""
771
772#: src/modes/boot/boot.cpp:842
773msgid "back"
774msgstr ""
775
776#: src/modes/boot/boot.cpp:845
777msgid "end"
778msgstr "fin"
779
780#: src/modes/boot/boot.cpp:858
781msgid "Window mode: fullscreen"
782msgstr ""
783
784#: src/modes/boot/boot.cpp:860
785msgid "Window mode: windowed"
786msgstr ""
787
788#: src/modes/boot/boot.cpp:863
789msgid "Brightness: "
790msgstr ""
791
792#: src/modes/boot/boot.cpp:877
793msgid "Move Up"
794msgstr "Mover arriba"
795
796#: src/modes/boot/boot.cpp:878
797msgid "Move Down"
798msgstr "Mover abajo"
799
800#: src/modes/boot/boot.cpp:879
801msgid "Move Left"
802msgstr "Mover a la izquierda"
803
804#: src/modes/boot/boot.cpp:880
805msgid "Move Right"
806msgstr "Mover al derecho"
807
808#: src/modes/boot/boot.cpp:881 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:79
809#: src/modes/shop/shop.cpp:1030
810msgid "Confirm"
811msgstr "Confirmar"
812
813#: src/modes/boot/boot.cpp:882 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:82
814#: src/modes/pause.cpp:71 src/modes/save/save_mode.cpp:87
815#: src/modes/save/save_mode.cpp:100
816msgid "Cancel"
817msgstr "Cancelar"
818
819#: src/modes/boot/boot.cpp:884 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:88
820msgid "Swap"
821msgstr "Cambiar"
822
823#: src/modes/boot/boot.cpp:885 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:91
824msgid "Left Select"
825msgstr ""
826
827#: src/modes/boot/boot.cpp:886 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:94
828msgid "Right Select"
829msgstr ""
830
831#: src/modes/boot/boot.cpp:887 src/modes/boot/boot_welcome.cpp:97
832msgid "Pause"
833msgstr ""
834
835#: src/modes/boot/boot.cpp:894
836msgid "X Axis"
837msgstr ""
838
839#: src/modes/boot/boot.cpp:895
840msgid "Y Axis"
841msgstr ""
842
843#: src/modes/boot/boot.cpp:896
844msgid "Confirm: Button"
845msgstr ""
846
847#: src/modes/boot/boot.cpp:897
848msgid "Cancel: Button"
849msgstr ""
850
851#: src/modes/boot/boot.cpp:898
852msgid "Menu: Button"
853msgstr ""
854
855#: src/modes/boot/boot.cpp:899
856msgid "Swap: Button"
857msgstr ""
858
859#: src/modes/boot/boot.cpp:900
860msgid "Left Select: Button"
861msgstr ""
862
863#: src/modes/boot/boot.cpp:901
864msgid "Right Select: Button"
865msgstr ""
866
867#: src/modes/boot/boot.cpp:902
868msgid "Pause: Button"
869msgstr ""
870
871#: src/modes/boot/boot.cpp:1233
872msgid "Please enter a name for your new profile"
873msgstr ""
874
875#: src/modes/boot/boot.cpp:1241
876msgid "Overwrite? Confirm/Cancel"
877msgstr ""
878
879#: src/modes/boot/boot.cpp:1523
880msgid "Please press a new joystick button."
881msgstr ""
882
883#: src/modes/boot/boot.cpp:1525
884msgid "Please press a new key."
885msgstr ""
886
887#: src/modes/boot/boot.cpp:1527
888msgid "Please move an axis."
889msgstr ""
890
891#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:44
892msgid "The table below lists the default game controls.\n"
893msgstr ""
894
895#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:45
896msgid ""
897"The control mappings can be changed in the options menu on the next screen."
898msgstr ""
899
900#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:55
901msgid "Command"
902msgstr ""
903
904#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:56
905msgid "Default Key"
906msgstr ""
907
908#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:57
909msgid "General Purpose"
910msgstr ""
911
912#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:67
913msgid "Up"
914msgstr "Arriba"
915
916#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:68
917msgid "Up Arrow"
918msgstr ""
919
920#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:69
921msgid "Move position or cursor upwards"
922msgstr ""
923
924#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:70
925msgid "Down"
926msgstr "Abajo"
927
928#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:71
929msgid "Down Arrow"
930msgstr ""
931
932#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:72
933msgid "Move position or cursor downwards"
934msgstr ""
935
936#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:73
937msgid "Left"
938msgstr "Izquierda"
939
940#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:74
941msgid "Left Arrow"
942msgstr ""
943
944#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:75
945msgid "Move position or cursor to the left"
946msgstr ""
947
948#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:76
949msgid "Right"
950msgstr "Derecho"
951
952#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:77
953msgid "Right Arrow"
954msgstr ""
955
956#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:78
957msgid "Move position or cursor to the right"
958msgstr ""
959
960#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:80
961msgid "F"
962msgstr "F"
963
964#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:81
965msgid "Confirm an action or menu command"
966msgstr ""
967
968#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:83
969msgid "D"
970msgstr "D"
971
972#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:84
973msgid "Cancel an action or menu command"
974msgstr ""
975
976#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:86
977msgid "S"
978msgstr "S"
979
980#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:87
981msgid "Display the character menu"
982msgstr ""
983
984#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:89
985msgid "A"
986msgstr "A"
987
988#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:90
989msgid "Swaps active menu or character"
990msgstr ""
991
992#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:92
993msgid "W"
994msgstr ""
995
996#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:93
997msgid "Select multiple or backward page scroll"
998msgstr ""
999
1000#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:95
1001msgid "E"
1002msgstr ""
1003
1004#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:96
1005msgid "Select multiple or forward page scroll"
1006msgstr ""
1007
1008#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:98
1009msgid "Spacebar"
1010msgstr ""
1011
1012#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:99
1013msgid "Pauses the game"
1014msgstr ""
1015
1016#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:101
1017msgid "Esc"
1018msgstr "Esc"
1019
1020#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:102
1021msgid "Quit the application"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:105
1025msgid ""
1026"There are additional commands available which can be found in the MANUAL "
1027"file."
1028msgstr ""
1029
1030#: src/modes/boot/boot_welcome.cpp:108
1031msgid "Press any key to continue."
1032msgstr ""
1033
1034#: src/modes/map/map_treasure.cpp:194
1035msgid "Treasure Contents"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/modes/map/map_treasure.cpp:218
1039msgid "Finished"
1040msgstr "Terminado"
1041
1042#: src/modes/map/map_treasure.cpp:453
1043msgid "Drunes"
1044msgstr "Drunes"
1045
1046#: src/modes/map/map_treasure.cpp:455
1047msgid "With the additional "
1048msgstr ""
1049
1050#: src/modes/map/map_treasure.cpp:456
1051msgid " drunes found in this treasure added, the party now holds a total of "
1052msgstr ""
1053
1054#: src/modes/menu/menu.cpp:519
1055msgid "Inventory"
1056msgstr "Inventario"
1057
1058#: src/modes/menu/menu.cpp:520
1059msgid "Skills"
1060msgstr "Técnicas"
1061
1062#: src/modes/menu/menu.cpp:521 src/modes/menu/menu.cpp:636
1063msgid "Equip"
1064msgstr "Blandir"
1065
1066#: src/modes/menu/menu.cpp:522
1067msgid "Status"
1068msgstr ""
1069
1070#: src/modes/menu/menu.cpp:524
1071msgid "Formation"
1072msgstr ""
1073
1074#: src/modes/menu/menu.cpp:540 src/modes/menu/menu.cpp:558
1075msgid "Use"
1076msgstr "Usar"
1077
1078#: src/modes/menu/menu.cpp:542 src/modes/menu/menu.cpp:559
1079#: src/modes/menu/menu.cpp:574 src/modes/menu/menu.cpp:592
1080#: src/modes/menu/menu.cpp:607 src/modes/menu/menu.cpp:622
1081#: src/modes/menu/menu.cpp:638
1082msgid "Back"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/modes/menu/menu.cpp:573
1086msgid "View"
1087msgstr ""
1088
1089#: src/modes/menu/menu.cpp:590
1090msgid "Edit"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/modes/menu/menu.cpp:621
1094msgid "Switch"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/modes/menu/menu.cpp:637
1098msgid "Remove"
1099msgstr ""
1100
1101#: src/modes/menu/menu.cpp:822
1102msgid "STR: "
1103msgstr ""
1104
1105#: src/modes/menu/menu.cpp:825
1106msgid "VIG: "
1107msgstr ""
1108
1109#: src/modes/menu/menu.cpp:828
1110msgid "FRT: "
1111msgstr ""
1112
1113#: src/modes/menu/menu.cpp:831
1114msgid "PRO: "
1115msgstr ""
1116
1117#: src/modes/menu/menu.cpp:834
1118msgid "AGI: "
1119msgstr ""
1120
1121#: src/modes/menu/menu.cpp:837
1122msgid "EVD: "
1123msgstr ""
1124
1125#: src/modes/menu/menu.cpp:841
1126msgid "Current Equipment:"
1127msgstr ""
1128
1129#: src/modes/menu/menu.cpp:844 src/modes/menu/menu_views.cpp:1395
1130msgid "Weapon"
1131msgstr "Arma"
1132
1133#: src/modes/menu/menu.cpp:847
1134msgid "Head"
1135msgstr "Cabeza"
1136
1137#: src/modes/menu/menu.cpp:850
1138msgid "Torso"
1139msgstr "Torso"
1140
1141#: src/modes/menu/menu.cpp:853 src/modes/menu/menu_views.cpp:204
1142msgid "Arm"
1143msgstr "Brazo"
1144
1145#: src/modes/menu/menu.cpp:856
1146msgid "Legs"
1147msgstr "Piernas"
1148
1149#: src/modes/menu/menu.cpp:861
1150msgid "PHYS ATK: "
1151msgstr ""
1152
1153#: src/modes/menu/menu.cpp:864 src/modes/menu/menu.cpp:867
1154#: src/modes/menu/menu.cpp:870 src/modes/menu/menu.cpp:873
1155msgid "PHYS DEF: "
1156msgstr ""
1157
1158#: src/modes/menu/menu.cpp:878
1159msgid "META ATK: "
1160msgstr ""
1161
1162#: src/modes/menu/menu.cpp:881 src/modes/menu/menu.cpp:884
1163#: src/modes/menu/menu.cpp:887 src/modes/menu/menu.cpp:890
1164msgid "META DEF: "
1165msgstr ""
1166
1167#: src/modes/menu/menu.cpp:905
1168msgid "PHYS ATK:"
1169msgstr ""
1170
1171#: src/modes/menu/menu.cpp:910
1172msgid "META ATK:"
1173msgstr ""
1174
1175#: src/modes/menu/menu.cpp:924 src/modes/menu/menu.cpp:943
1176#: src/modes/menu/menu.cpp:962 src/modes/menu/menu.cpp:981
1177msgid "PHYS DEF:"
1178msgstr ""
1179
1180#: src/modes/menu/menu.cpp:929 src/modes/menu/menu.cpp:948
1181#: src/modes/menu/menu.cpp:967 src/modes/menu/menu.cpp:986
1182msgid "META DEF:"
1183msgstr ""
1184
1185#: src/modes/menu/menu.cpp:1018
1186msgid "Drunes: "
1187msgstr ""
1188
1189#: src/modes/menu/menu_views.cpp:95
1190msgid "Lv: "
1191msgstr ""
1192
1193#: src/modes/menu/menu_views.cpp:99 src/modes/menu/menu_views.cpp:559
1194msgid "HP: "
1195msgstr ""
1196
1197#: src/modes/menu/menu_views.cpp:104 src/modes/menu/menu_views.cpp:563
1198msgid "SP: "
1199msgstr ""
1200
1201#: src/modes/menu/menu_views.cpp:109 src/modes/menu/menu_views.cpp:567
1202msgid "XP to Next: "
1203msgstr ""
1204
1205#: src/modes/menu/menu_views.cpp:199 src/modes/menu/menu_views.cpp:703
1206msgid "All"
1207msgstr "Todo"
1208
1209#: src/modes/menu/menu_views.cpp:200
1210msgid "Itm"
1211msgstr ""
1212
1213#: src/modes/menu/menu_views.cpp:201
1214msgid "Wpn"
1215msgstr ""
1216
1217#: src/modes/menu/menu_views.cpp:202
1218msgid "Hlm"
1219msgstr ""
1220
1221#: src/modes/menu/menu_views.cpp:203
1222msgid "Tor"
1223msgstr ""
1224
1225#: src/modes/menu/menu_views.cpp:205
1226msgid "Leg"
1227msgstr ""
1228
1229#: src/modes/menu/menu_views.cpp:206
1230msgid "Key"
1231msgstr ""
1232
1233#: src/modes/menu/menu_views.cpp:553
1234msgid "Experience Level: "
1235msgstr ""
1236
1237#: src/modes/menu/menu_views.cpp:570
1238msgid "Strength: "
1239msgstr ""
1240
1241#: src/modes/menu/menu_views.cpp:573
1242msgid "Vigor: "
1243msgstr ""
1244
1245#: src/modes/menu/menu_views.cpp:576
1246msgid "Fortitude: "
1247msgstr ""
1248
1249#: src/modes/menu/menu_views.cpp:579
1250msgid "Protection: "
1251msgstr ""
1252
1253#: src/modes/menu/menu_views.cpp:582
1254msgid "Agility: "
1255msgstr ""
1256
1257#: src/modes/menu/menu_views.cpp:585
1258msgid "Evade: "
1259msgstr ""
1260
1261#: src/modes/menu/menu_views.cpp:704
1262msgid "Field"
1263msgstr ""
1264
1265#: src/modes/menu/menu_views.cpp:1373 src/modes/shop/shop.cpp:127
1266msgid "Weapons"
1267msgstr ""
1268
1269#: src/modes/menu/menu_views.cpp:1376 src/modes/menu/menu_views.cpp:1397
1270msgid "Headgear"
1271msgstr ""
1272
1273#: src/modes/menu/menu_views.cpp:1379 src/modes/menu/menu_views.cpp:1399
1274msgid "Body Armor"
1275msgstr ""
1276
1277#: src/modes/menu/menu_views.cpp:1382 src/modes/menu/menu_views.cpp:1401
1278msgid "Offhand"
1279msgstr ""
1280
1281#: src/modes/menu/menu_views.cpp:1385 src/modes/menu/menu_views.cpp:1403
1282msgid "Leggings"
1283msgstr ""
1284
1285#: src/modes/pause.cpp:57
1286msgid "Paused"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/modes/pause.cpp:69
1290msgid "Quit Game"
1291msgstr ""
1292
1293#: src/modes/pause.cpp:70
1294msgid "Quit to Main Menu"
1295msgstr ""
1296
1297#: src/modes/save/save_mode.cpp:85
1298msgid "Save Game"
1299msgstr ""
1300
1301#: src/modes/save/save_mode.cpp:101
1302msgid "File #1"
1303msgstr ""
1304
1305#: src/modes/save/save_mode.cpp:102
1306msgid "File #2"
1307msgstr ""
1308
1309#: src/modes/save/save_mode.cpp:103
1310msgid "File #3"
1311msgstr ""
1312
1313#: src/modes/save/save_mode.cpp:104
1314msgid "File #4"
1315msgstr ""
1316
1317#: src/modes/save/save_mode.cpp:105
1318msgid "File #5"
1319msgstr ""
1320
1321#: src/modes/save/save_mode.cpp:106
1322msgid "File #6"
1323msgstr ""
1324
1325#: src/modes/shop/shop.cpp:126
1326msgid "Items"
1327msgstr ""
1328
1329#: src/modes/shop/shop.cpp:128
1330msgid "Head Armor"
1331msgstr ""
1332
1333#: src/modes/shop/shop.cpp:129
1334msgid "Torso Armor"
1335msgstr ""
1336
1337#: src/modes/shop/shop.cpp:130
1338msgid "Arm Armor"
1339msgstr ""
1340
1341#: src/modes/shop/shop.cpp:131
1342msgid "Leg Armor"
1343msgstr ""
1344
1345#: src/modes/shop/shop.cpp:132
1346msgid "Shards"
1347msgstr ""
1348
1349#: src/modes/shop/shop.cpp:133
1350msgid "Key Items"
1351msgstr ""
1352
1353#: src/modes/shop/shop.cpp:134
1354msgid "All Wares"
1355msgstr ""
1356
1357#: src/modes/shop/shop.cpp:375
1358msgid "Field Use:"
1359msgstr "Usado en el campo:"
1360
1361#: src/modes/shop/shop.cpp:377
1362msgid "Battle Use:"
1363msgstr "Usado en la batalla:"
1364
1365#: src/modes/shop/shop.cpp:379
1366msgid "Target:"
1367msgstr ""
1368
1369#: src/modes/shop/shop.cpp:391
1370msgid "Phys:"
1371msgstr "Física:"
1372
1373#: src/modes/shop/shop.cpp:393
1374msgid "Meta:"
1375msgstr "Metafísico:"
1376
1377#: src/modes/shop/shop.cpp:1027 src/modes/shop/shop_buy.cpp:69
1378#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:187 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:210
1379#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:525 src/modes/shop/shop_leave.cpp:170
1380#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:190 src/modes/shop/shop_leave.cpp:442
1381msgid "Buy"
1382msgstr "Comprar"
1383
1384#: src/modes/shop/shop.cpp:1028 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:195
1385#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:514 src/modes/shop/shop_leave.cpp:177
1386#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:431 src/modes/shop/shop_sell.cpp:69
1387msgid "Sell"
1388msgstr "Vender"
1389
1390#: src/modes/shop/shop.cpp:1029
1391msgid "Trade"
1392msgstr "Intercambiar"
1393
1394#: src/modes/shop/shop.cpp:1038
1395msgid "Leave"
1396msgstr "Salir"
1397
1398#: src/modes/shop/shop.cpp:1524
1399msgid "Funds: "
1400msgstr "Fondos:"
1401
1402#: src/modes/shop/shop.cpp:1525
1403msgid "Purchases: -"
1404msgstr "Compras:"
1405
1406#: src/modes/shop/shop.cpp:1526
1407msgid "Sales: +"
1408msgstr "Ventas:"
1409
1410#: src/modes/shop/shop.cpp:1527
1411msgid "Total: "
1412msgstr "Total:"
1413
1414#: src/modes/shop/shop_buy.cpp:57 src/modes/shop/shop_sell.cpp:57
1415msgid "Category"
1416msgstr ""
1417
1418#: src/modes/shop/shop_buy.cpp:60 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:79
1419#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:80 src/modes/shop/shop_sell.cpp:60
1420msgid "Name"
1421msgstr "Nombre"
1422
1423#: src/modes/shop/shop_buy.cpp:66 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:87
1424#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:88 src/modes/shop/shop_sell.cpp:66
1425msgid "Price"
1426msgstr "Precio"
1427
1428#: src/modes/shop/shop_buy.cpp:67 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:88
1429#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:89 src/modes/shop/shop_sell.cpp:67
1430msgid "Stock"
1431msgstr ""
1432
1433#: src/modes/shop/shop_buy.cpp:68 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:89
1434#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:90 src/modes/shop/shop_sell.cpp:68
1435msgid "Own"
1436msgstr ""
1437
1438#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:67 src/modes/shop/shop_leave.cpp:68
1439msgid "Purchases"
1440msgstr ""
1441
1442#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:71 src/modes/shop/shop_leave.cpp:72
1443msgid "Sales"
1444msgstr ""
1445
1446#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:75 src/modes/shop/shop_leave.cpp:76
1447msgid "Trades"
1448msgstr ""
1449
1450#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:93 src/modes/shop/shop_leave.cpp:94
1451msgid "No marked transactions."
1452msgstr ""
1453
1454#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:99
1455msgid "There are no marked purchases, sales, or trades."
1456msgstr ""
1457
1458#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:102
1459msgid "Will that be all?"
1460msgstr ""
1461
1462#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:111
1463msgid "Modify Order"
1464msgstr ""
1465
1466#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:112
1467msgid "Clear Order"
1468msgstr ""
1469
1470#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:113
1471msgid "Complete Transaction"
1472msgstr ""
1473
1474#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:117
1475msgid "This will remove all marked purchases, sales, and trades. Are you sure?"
1476msgstr ""
1477
1478#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:126
1479msgid "No"
1480msgstr "No"
1481
1482#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:127
1483msgid "Yes"
1484msgstr "Sí"
1485
1486#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:669 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:676
1487#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:683 src/modes/shop/shop_leave.cpp:193
1488#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:195 src/modes/shop/shop_leave.cpp:197
1489msgid " count"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:670 src/modes/shop/shop_confirm.cpp:677
1493#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:194 src/modes/shop/shop_leave.cpp:196
1494msgid " unique"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/modes/shop/shop_confirm.cpp:684 src/modes/shop/shop_leave.cpp:198
1498msgid " characters"
1499msgstr ""
1500
1501#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:100
1502msgid "Your order is not yet final. Are you sure you want to leave the shop?"
1503msgstr ""
1504
1505#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:109
1506msgid "View Order"
1507msgstr ""
1508
1509#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:110
1510msgid "Confirm Order"
1511msgstr ""
1512
1513#: src/modes/shop/shop_leave.cpp:111
1514msgid "Leave Shop"
1515msgstr ""
1516
1517#: src/modes/shop/shop_root.cpp:117
1518msgid "Shop Name"
1519msgstr ""
1520
1521#: src/modes/shop/shop_root.cpp:120
1522msgid "Buy prices"
1523msgstr ""
1524
1525#: src/modes/shop/shop_root.cpp:122
1526msgid "Sell prices"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/modes/shop/shop_root.cpp:130
1530msgid "\"Welcome! Take a look around.\""
1531msgstr ""
1532
1533#: src/modes/shop/shop_trade.cpp:48
1534msgid "This feature is not yet available."
1535msgstr ""
1536