1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="fr_FR"> 4<context> 5 <name>AboutDlg</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="14"/> 8 <source>About ChessX</source> 9 <translation>Échecs 960</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="43"/> 13 <source><b>ChessX</b><br> 14Free Chess Database </source> 15 <translation><b>ChessX</b><br> 16Gestionnaires de parties d’échecs libre </translation> 17 </message> 18 <message> 19 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="167"/> 20 <source>Version</source> 21 <translation>Version</translation> 22 </message> 23 <message> 24 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="219"/> 25 <source>Copyright</source> 26 <translation>Copyright</translation> 27 </message> 28 <message> 29 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="122"/> 30 <source>License</source> 31 <translation>Licence</translation> 32 </message> 33 <message> 34 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="193"/> 35 <source>Maintainer</source> 36 <translation>Mainteneur</translation> 37 </message> 38 <message> 39 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="226"/> 40 <source>Further Maintainers</source> 41 <translation>Autres mainteneurs</translation> 42 </message> 43 <message> 44 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="233"/> 45 <source>Testing</source> 46 <translation>Testeur</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="297"/> 50 <source>Coders</source> 51 <translation>Codeurs</translation> 52 </message> 53 <message> 54 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="68"/> 55 <source>Further Code</source> 56 <translation>Autres codeurs</translation> 57 </message> 58 <message> 59 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="95"/> 60 <source>Translations</source> 61 <translation>Traductions</translation> 62 </message> 63 <message> 64 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="306"/> 65 <source>Path Information</source> 66 <translation>Chemins</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="315"/> 70 <source>Path for temporary files</source> 71 <translation>Emplacement des fichiers temporaires</translation> 72 </message> 73 <message> 74 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="344"/> 75 <source>Program data path</source> 76 <translation>Emplacement des données</translation> 77 </message> 78 <message> 79 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="373"/> 80 <source>Path to settings</source> 81 <translation>Chemin vers les paramètres</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="399"/> 85 <source>FICS database</source> 86 <translation>Base de données FICS</translation> 87 </message> 88 <message> 89 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="428"/> 90 <source>Contact</source> 91 <translation>Contact</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="437"/> 95 <source>Homepage</source> 96 <translation>Page d’accueil</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.ui" line="466"/> 100 <source>Mailing List</source> 101 <translation>Liste de diffusion</translation> 102 </message> 103</context> 104<context> 105 <name>ActionDialog</name> 106 <message> 107 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="14"/> 108 <source>Customize Keyboard</source> 109 <translation>Définir des raccourcis clavier personnalisés</translation> 110 </message> 111 <message> 112 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="36"/> 113 <source>Menu Item</source> 114 <translation>Entrée du menu</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <location filename="../src/dialogs/actiondialog.ui" line="44"/> 118 <source>Keyboard Shortcut</source> 119 <translation>Raccourci clavier</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>...</source> 123 <translation type="obsolete">...</translation> 124 </message> 125</context> 126<context> 127 <name>Analysis</name> 128 <message> 129 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="199"/> 130 <source>Resigns</source> 131 <translation>Abandon</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="205"/> 135 <source>Mate</source> 136 <translation>Mat</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="213"/> 140 <source>Mate in %1</source> 141 <translation>Mat en %1</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="261"/> 145 <source> (depth %1, %2)</source> 146 <translation> (profondeur %1, %2)</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../src/database/analysis.cpp" line="267"/> 150 <source> (suggested move)</source> 151 <translation> (coup proposé)</translation> 152 </message> 153</context> 154<context> 155 <name>AnalysisWidget</name> 156 <message> 157 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="20"/> 158 <source>Analysis</source> 159 <translation>Analyse</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="43"/> 163 <source>&Lines:</source> 164 <translation>&Lignes:</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="53"/> 168 <source>Number of parallel lines</source> 169 <translation>Nombre de lignes parallèles</translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="66"/> 173 <source>Pin engine to current position</source> 174 <translation>Repère de position</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>...</source> 178 <translation type="vanished">...</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="89"/> 182 <source>Select an engine</source> 183 <translation>Choisir un moteur</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="96"/> 187 <source>Select a GUI book</source> 188 <translation>Choisir un livre GUI</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="../src/gui/analysiswidget.ui" line="109"/> 192 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="148"/> 193 <source>Analyze</source> 194 <translation>Analyser</translation> 195 </message> 196 <message> 197 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="125"/> 198 <source>Stop</source> 199 <translation>Stop</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="139"/> 203 <source>There was an error (%1) running engine <b>%2</b>.</source> 204 <translation>Une erreur est survenue (%1)durant l'execution du moteur <b>%2</b>.</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="492"/> 208 <source>Draw</source> 209 <translation>Nulle</translation> 210 </message> 211 <message numerus="yes"> 212 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="500"/> 213 <source>White wins in %n moves</source> 214 <translation> 215 <numerusform>Les blancs gagnent en %n coup</numerusform> 216 <numerusform>Les blancs gagnent en %n coups</numerusform> 217 </translation> 218 </message> 219 <message numerus="yes"> 220 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="504"/> 221 <source>Black wins in %n moves</source> 222 <translation> 223 <numerusform>Les noirs gagnent en %n coup</numerusform> 224 <numerusform>Les noirs gagnent en %n coups</numerusform> 225 </translation> 226 </message> 227 <message> 228 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="511"/> 229 <source>White wins</source> 230 <translation>Les blancs gagnent</translation> 231 </message> 232 <message> 233 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="515"/> 234 <source>Black wins</source> 235 <translation>Les noirs gagnent</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="552"/> 239 <source>Analysis pinned to move %1</source> 240 <translation>Analyse du coup %1</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/> 244 <source>Click to add move to game</source> 245 <translation>Cliquez pour ajouter un coup</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="561"/> 249 <source>Tablebase</source> 250 <translation>Table de finales</translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="565"/> 254 <source>Complexity</source> 255 <translation>Complexité</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="569"/> 259 <source><br><b>Complexity:</b> %1<br></source> 260 <translation><br><b>Complexity:</b> %1<br></translation> 261 </message> 262 <message> 263 <location filename="../src/gui/analysiswidget.cpp" line="574"/> 264 <source><i>Book:</i></source> 265 <translation><i>Livre :</i></translation> 266 </message> 267</context> 268<context> 269 <name>BitBoard</name> 270 <message> 271 <source>w%1 272b%2 273%3 to move.</source> 274 <translation type="vanished">b%1\nn%2\n%3 à jouer.</translation> 275 </message> 276 <message> 277 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3076"/> 278 <source>w%1 279b%2 280%3 to move</source> 281 <translation>b%1\nn%2\n%3 à jouer</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/> 285 <source>White</source> 286 <translation>Blancs</translation> 287 </message> 288 <message> 289 <location filename="../src/database/bitboard.cpp" line="3093"/> 290 <source>Black</source> 291 <translation>Noirs</translation> 292 </message> 293</context> 294<context> 295 <name>BoardSearchDialog</name> 296 <message> 297 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="14"/> 298 <source>Search Board</source> 299 <translation>Trouver la position</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="40"/> 303 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="43"/> 304 <source>Previous</source> 305 <translation>Précédent</translation> 306 </message> 307 <message> 308 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="54"/> 309 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.ui" line="57"/> 310 <source>Next</source> 311 <translation>Suivant</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="22"/> 315 <source>Find</source> 316 <translation>Rechercher</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="31"/> 320 <source>Find in current filter</source> 321 <translation>Rechercher dans le filtre en cours</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="32"/> 325 <source>Search whole database</source> 326 <translation>Rechercher dans toute la base de données</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="33"/> 330 <source>Add to current filter</source> 331 <translation>Ajouter au filtre en cours</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <location filename="../src/dialogs/boardsearchdialog.cpp" line="34"/> 335 <source>Remove from current filter</source> 336 <translation>Retirer du filtre en cours</translation> 337 </message> 338</context> 339<context> 340 <name>BoardSetupDialog</name> 341 <message> 342 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="26"/> 343 <source>Setup position</source> 344 <translatorcomment>Inspired from Fritz GUI</translatorcomment> 345 <translation>Définir une position</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>Board</source> 349 <translation type="vanished">Échiquier</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="75"/> 353 <source>Clear</source> 354 <translation>Effacer</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="86"/> 358 <source>Side to move:</source> 359 <translation>Trait aux :</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="96"/> 363 <source>Move:</source> 364 <translation>Coup :</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <source>&Advanced</source> 368 <translation type="vanished">&Avançé</translation> 369 </message> 370 <message> 371 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="260"/> 372 <source>En passant file:</source> 373 <translation>Rangée en passant :</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <source>Castling rights</source> 377 <translation type="vanished">Droits au roque</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="75"/> 381 <source>Tools</source> 382 <translation>Outils</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="132"/> 386 <source>Flip board</source> 387 <translation>Inverser l'échiquier</translation> 388 </message> 389 <message> 390 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="135"/> 391 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="149"/> 392 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="163"/> 393 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="177"/> 394 <source>...</source> 395 <translation>...</translation> 396 </message> 397 <message> 398 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="146"/> 399 <source>Mirror left and right</source> 400 <translation>Miroir vertical</translation> 401 </message> 402 <message> 403 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="160"/> 404 <source>Mirror top and bottom</source> 405 <translation>Miroir horizontal</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="174"/> 409 <source>Change colors for all pieces</source> 410 <translation>Changer la couleur pour toutes les pièces</translation> 411 </message> 412 <message> 413 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="211"/> 414 <source>Castling</source> 415 <translation>Roque</translation> 416 </message> 417 <message> 418 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="231"/> 419 <source>Black O-O</source> 420 <translation>Noirs O-O</translation> 421 </message> 422 <message> 423 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="217"/> 424 <source>White O-O-O</source> 425 <translation>Blancs O-O-O</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="224"/> 429 <source>White O-O</source> 430 <translation>Blancs O-O</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="238"/> 434 <source>Black O-O-O</source> 435 <translation>Noirs O-O-O</translation> 436 </message> 437 <message> 438 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="252"/> 439 <source>Advanced</source> 440 <translation>Avancée</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="349"/> 444 <source>Halfmove clock:</source> 445 <translatorcomment>No equivalent in French</translatorcomment> 446 <translation>Compteur demi-coups :</translation> 447 </message> 448 <message> 449 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="404"/> 450 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="410"/> 451 <source>Chess 960</source> 452 <translation>Échecs 960</translation> 453 </message> 454 <message> 455 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="419"/> 456 <source>-</source> 457 <translation>-</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="435"/> 461 <source>Random Position</source> 462 <translation>Position aléatoire</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <location filename="../src/gui/boardsetup.ui" line="448"/> 466 <source>FEN</source> 467 <translation>FEN</translation> 468 </message> 469 <message> 470 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="39"/> 471 <source>Paste FEN</source> 472 <translation>Coller FEN</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="40"/> 476 <source>Copy FEN</source> 477 <translation>Copier FEN</translation> 478 </message> 479 <message> 480 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="41"/> 481 <source>Copy Text</source> 482 <translation>Copier au format texte</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="341"/> 486 <source>Current position is not valid. 487 488%1.</source> 489 <translation>La position n'est pas valide. 490 491%1.</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="474"/> 495 <source>No white king</source> 496 <translation>Pas de roi blanc</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="476"/> 500 <source>No black king</source> 501 <translation>Pas de roi noir</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="478"/> 505 <source>Both kings are in check</source> 506 <translation>Les deux rois sont en échec</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="480"/> 510 <source>Side to move has opponent in check already</source> 511 <translation>Le camp qui a le trait est en échec</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="482"/> 515 <source>Black has too many pawns</source> 516 <translation>Les Noirs ont trop de pions</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="484"/> 520 <source>White has too many pawns</source> 521 <translation>Les Blancs ont trop de pions</translation> 522 </message> 523 <message> 524 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="486"/> 525 <source>There are pawns on the first or eighth rank</source> 526 <translation>Des pions se trouvent sur la première ou sur la huitième rangée</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="488"/> 530 <source>Too many kings</source> 531 <translation>Trop de rois</translation> 532 </message> 533 <message> 534 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="490"/> 535 <source>Too many black pieces</source> 536 <translation>Trop de pièces noires</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="492"/> 540 <source>Too many white pieces</source> 541 <translation>Trop de pièces blanches</translation> 542 </message> 543 <message> 544 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="494"/> 545 <source>Bad castling rights</source> 546 <translation>Roque non autorisé</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="496"/> 550 <source>En passant square is not correct</source> 551 <translation>La case en passant n'est pas correcte</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="498"/> 555 <source>Unknown reason</source> 556 <translation>Raison inconnue</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="515"/> 560 <source>Illegal position: %1</source> 561 <translation>Position illégale : %1</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="553"/> 565 <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:<br><i>%1</i></source> 566 <translation>Le texte dans le presse-papier n'est pas au format FEN : <br><i>%1</i></translation> 567 </message> 568 <message> 569 <location filename="../src/gui/boardsetup.cpp" line="554"/> 570 <source>There is no text in clipboard.</source> 571 <translation>Pas de texte dans le presse-papier.</translation> 572 </message> 573</context> 574<context> 575 <name>BoardTheme</name> 576 <message> 577 <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="201"/> 578 <source>Cannot find piece data. 579Please check your installation.</source> 580 <translation>Impossible de trouver les pièces. 581Merci de vérifier votre installation.</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <location filename="../src/gui/boardtheme.cpp" line="210"/> 585 <source>Cannot find board data. 586Please check your installation.</source> 587 <translation>Impossible de trouver les données de l’échiquier. 588Merci de vérifier votre installation.</translation> 589 </message> 590</context> 591<context> 592 <name>BoardView</name> 593 <message> 594 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="696"/> 595 <source>Query for piece in case of promotion</source> 596 <translation>Demander quelle pièce en cas de promotion</translation> 597 </message> 598 <message> 599 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="700"/> 600 <source>Replace remainder of game with new move</source> 601 <translation>Remplacer le reste de la partie par un nouveau coup</translation> 602 </message> 603 <message> 604 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="704"/> 605 <source>Insert new move and keep as much as possible of remaining moves</source> 606 <translation>Insérer un nouveau coup et essayer de garder les coups restants</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="708"/> 610 <source>Force adding a variation</source> 611 <translation>Forcer l'ajout d’une variante</translation> 612 </message> 613 <message> 614 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="712"/> 615 <source>Draw a square or arrow annotation</source> 616 <translation>Dessiner une flèche ou colorier une case</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="716"/> 620 <source>Query the engine as if piece was located at target</source> 621 <translation type="unfinished"></translation> 622 </message> 623 <message> 624 <location filename="../src/gui/boardview.cpp" line="720"/> 625 <source>Query the engine for the best reply</source> 626 <translation type="unfinished"></translation> 627 </message> 628</context> 629<context> 630 <name>BoardViewEx</name> 631 <message> 632 <source>Form</source> 633 <translation type="obsolete">Formulaire</translation> 634 </message> 635 <message> 636 <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="157"/> 637 <source>Comments and annotations will be displayed here. You can modify them, too.</source> 638 <translation>Les commentaires et annotations sont affichées ici. Vous pouvez également les modifier.</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <location filename="../src/gui/boardviewex.ui" line="169"/> 642 <location filename="../src/gui/boardviewex.cpp" line="138"/> 643 <source>Enter comments and annotations here.</source> 644 <translation>Ajouter des commentaires et des annotations.</translation> 645 </message> 646</context> 647<context> 648 <name>ChessBrowser</name> 649 <message> 650 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="140"/> 651 <source>Add start comment...</source> 652 <translation>Ajouter un commentaire au début...</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="141"/> 656 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="195"/> 657 <source>Add game comment...</source> 658 <translation>Ajouter un commentaire...</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="142"/> 662 <source>Comment...</source> 663 <translation>Commentaire...</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="145"/> 667 <source>Add move symbol</source> 668 <translation>Ajouter symbole de coup</translation> 669 </message> 670 <message> 671 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="153"/> 672 <source>Add evaluation symbol</source> 673 <translation>Ajouter symbole d'évaluation</translation> 674 </message> 675 <message> 676 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="164"/> 677 <source>Add other symbol</source> 678 <translation>Ajouter autre symbole</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="174"/> 682 <source>Bishops</source> 683 <translation>Fous</translation> 684 </message> 685 <message> 686 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="179"/> 687 <source>Remove symbols</source> 688 <translation>Supprimer les symboles</translation> 689 </message> 690 <message> 691 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="181"/> 692 <source>Enumerate Variations A) B) C)</source> 693 <translation>Enumérer Variations A) B) C)</translation> 694 </message> 695 <message> 696 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="182"/> 697 <source>Enumerate Variations a) b) c)</source> 698 <translation>Enumerer Variations a) b) c)</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="184"/> 702 <source>Promote to main line</source> 703 <translation>Promouvoir vers la ligne principale</translation> 704 </message> 705 <message> 706 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="185"/> 707 <source>Move variation up</source> 708 <translation>Remonter la variante</translation> 709 </message> 710 <message> 711 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="186"/> 712 <source>Move variation down</source> 713 <translation>Descendre la variante</translation> 714 </message> 715 <message> 716 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="188"/> 717 <source>Remove variation</source> 718 <translation>Supprimer la variante</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="189"/> 722 <source>Remove previous moves</source> 723 <translation>Supprimer les coups précédents</translation> 724 </message> 725 <message> 726 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="190"/> 727 <source>Remove next moves</source> 728 <translation>Supprimer les coups suivants</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="192"/> 732 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="196"/> 733 <source>Insert threat</source> 734 <translation>Insérer une menace</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="197"/> 738 <source>Copy Html</source> 739 <translation>Copier Html</translation> 740 </message> 741 <message> 742 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="198"/> 743 <source>Copy Text</source> 744 <translation>Copier Text</translation> 745 </message> 746 <message> 747 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="200"/> 748 <source>Refactor</source> 749 <translation>Restructurer</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="201"/> 753 <source>Uncomment</source> 754 <translation>Décommenter</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <location filename="../src/gui/chessbrowser.cpp" line="202"/> 758 <source>Remove Variations</source> 759 <translation>Supprimer variantes</translation> 760 </message> 761</context> 762<context> 763 <name>ClipboardDatabase</name> 764 <message> 765 <source>Clipboard</source> 766 <translation type="vanished">Presse-papiers</translation> 767 </message> 768</context> 769<context> 770 <name>CommentDialog</name> 771 <message> 772 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="20"/> 773 <source>Edit Comment</source> 774 <translation>Éditer le commentaire</translation> 775 </message> 776 <message> 777 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="55"/> 778 <source>Time</source> 779 <translation>Temps</translation> 780 </message> 781 <message> 782 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="63"/> 783 <source>Elapsed</source> 784 <translation>Écoulé</translation> 785 </message> 786 <message> 787 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="70"/> 788 <source>Clock</source> 789 <translation>Heure de la pendule</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="80"/> 793 <source>Move</source> 794 <translation>Coup</translation> 795 </message> 796 <message> 797 <location filename="../src/dialogs/commentdialog.ui" line="103"/> 798 <source>H:mm:ss</source> 799 <translation>H:mm:ss</translation> 800 </message> 801</context> 802<context> 803 <name>CopyDialog</name> 804 <message> 805 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="14"/> 806 <source>Copy Games</source> 807 <translation>Copier des parties</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="20"/> 811 <source>Copy:</source> 812 <translation>Copier :</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="26"/> 816 <source>&Current game</source> 817 <translation>&Partie en cours</translation> 818 </message> 819 <message> 820 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="33"/> 821 <source>Selected Games</source> 822 <translation>Parties sélectionnées</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="40"/> 826 <source>Games in &filter</source> 827 <translation>Parties &filtrées</translation> 828 </message> 829 <message> 830 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="50"/> 831 <source>&All games</source> 832 <translation>&Toutes les parties</translation> 833 </message> 834 <message> 835 <location filename="../src/dialogs/copydialog.ui" line="60"/> 836 <source>&To:</source> 837 <translation>&Vers:</translation> 838 </message> 839</context> 840<context> 841 <name>DatabaseList</name> 842 <message> 843 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="29"/> 844 <source>Databases</source> 845 <translation>Bases de données</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/> 849 <source>Activate</source> 850 <translation>Activer</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="91"/> 854 <source>Open</source> 855 <translation>Ouvrir</translation> 856 </message> 857 <message> 858 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="92"/> 859 <source>Close</source> 860 <translation>Fermer</translation> 861 </message> 862 <message> 863 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="94"/> 864 <source>Keep file</source> 865 <translation>Garder le fichier</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="95"/> 869 <source>Two star favorite</source> 870 <translation>Favori 2 étoiles</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="96"/> 874 <source>Three star favorite</source> 875 <translation>Favori 3 étoiles</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="97"/> 879 <source>Open at startup</source> 880 <translation>Ouvrir au démarrage</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="98"/> 884 <source>Set active at startup</source> 885 <translation type="unfinished"></translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>Add to favorites</source> 889 <translation type="vanished">Ajouter aux favoris</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="99"/> 893 <source>Remove from Favorites</source> 894 <translation>Supprimer des favoris</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="101"/> 898 <source>Show in Finder</source> 899 <translation>Montrer dans l’arborescence</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <location filename="../src/gui/databaselist.cpp" line="104"/> 903 <source>Make a Polyglot book...</source> 904 <translation>Créer un livre d'ouvertures Polyglot…</translation> 905 </message> 906</context> 907<context> 908 <name>DatabaseListModel</name> 909 <message> 910 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 911 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="158"/> 912 <source>Favorite</source> 913 <translation>Favori</translation> 914 </message> 915 <message> 916 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 917 <source>Name</source> 918 <translation>Nom</translation> 919 </message> 920 <message> 921 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 922 <source>Size</source> 923 <translation>Taille</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 927 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/> 928 <source>Open</source> 929 <translation>Ouvrir</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 933 <source>Path</source> 934 <translation>Chemin</translation> 935 </message> 936 <message> 937 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 938 <source>Format</source> 939 <translation>Format</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 943 <source>Date</source> 944 <translation>Date</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="19"/> 948 <source>Read</source> 949 <translation>Accès</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <location filename="../src/gui/databaselistmodel.cpp" line="168"/> 953 <source>Closed</source> 954 <translation>Fermé</translation> 955 </message> 956</context> 957<context> 958 <name>DigitalClock</name> 959 <message> 960 <source>Digital Clock</source> 961 <translation type="vanished">Horloge digitale</translation> 962 </message> 963</context> 964<context> 965 <name>DlgSaveBook</name> 966 <message> 967 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="14"/> 968 <source>Build Polyglot Book</source> 969 <translation>Créer un livre d'ouvertures Polyglot</translation> 970 </message> 971 <message> 972 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="20"/> 973 <source>Input File</source> 974 <translation>Fichier</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="42"/> 978 <source>Polyglot Book Parameters</source> 979 <translation>Paramètres passés à Polyglot</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="60"/> 983 <source>Max Ply</source> 984 <translation>Nombre de demi-coups</translation> 985 </message> 986 <message> 987 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="50"/> 988 <source>Min Game</source> 989 <translation>Nombre de parties</translation> 990 </message> 991 <message> 992 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="90"/> 993 <source>Repertoire for</source> 994 <translation type="unfinished"></translation> 995 </message> 996 <message> 997 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="98"/> 998 <source>Both sides</source> 999 <translation type="unfinished"></translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="103"/> 1003 <source>White</source> 1004 <translation>Blancs</translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="108"/> 1008 <source>Black</source> 1009 <translation>Noirs</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="116"/> 1013 <source>Filter out games</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="124"/> 1018 <source>Use them all</source> 1019 <translation>Tout utiliser</translation> 1020 </message> 1021 <message> 1022 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="129"/> 1023 <source>White victories</source> 1024 <translation>Victoires des Blancs</translation> 1025 </message> 1026 <message> 1027 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="134"/> 1028 <source>Black victories</source> 1029 <translation>Victoires des Noirs</translation> 1030 </message> 1031 <message> 1032 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="144"/> 1033 <source>Uniform Probabilities</source> 1034 <translation>Probabilités uniformes</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="154"/> 1038 <source>Output Path</source> 1039 <translation></translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="163"/> 1043 <source>Enter the complete target path</source> 1044 <translation>Chemin de livre</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.ui" line="173"/> 1048 <source>...</source> 1049 <translation>...</translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="33"/> 1053 <source>Clipboard</source> 1054 <translation>Presse-papiers</translation> 1055 </message> 1056 <message> 1057 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="87"/> 1058 <source>New book</source> 1059 <translation>Nouveau livre</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <location filename="../src/dialogs/dlgsavebook.cpp" line="89"/> 1063 <source>Polyglot Book (*.bin)</source> 1064 <translation>Livre d'ouvertures Polyglot (*.bin)</translation> 1065 </message> 1066</context> 1067<context> 1068 <name>ECOListWidget</name> 1069 <message> 1070 <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="118"/> 1071 <source><html><body><i>No ECO code chosen.</i></body></html></source> 1072 <translation><html><body><i>Pas de code ECO choisi.</i></body></html></translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <location filename="../src/gui/ecolistwidget.cpp" line="155"/> 1076 <source><html><i>No ECO code chosen.</i></html></source> 1077 <translation><html><i>Pas de code ECO choisi.</i></html></translation> 1078 </message> 1079</context> 1080<context> 1081 <name>EcoInfo</name> 1082 <message> 1083 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="167"/> 1084 <source><i>no games</i></source> 1085 <translation><i>Pas de parties</i></translation> 1086 </message> 1087 <message> 1088 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="193"/> 1089 <source>Total: %1</source> 1090 <translation>Total : %1</translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="216"/> 1094 <source>Games in database %1: %2</source> 1095 <translation>Parties dans la base %1: %2</translation> 1096 </message> 1097 <message> 1098 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="228"/> 1099 <source>Rating: <b>%1</b></source> 1100 <translation>Classement : <b>%1</b></translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="231"/> 1104 <source>Rating: <b>%1-%2</b></source> 1105 <translation>Classement : <b>%1-%2</b></translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/> 1109 <source>White Player</source> 1110 <translation>Joueur Blancs</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="239"/> 1114 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/> 1115 <source>Score</source> 1116 <translation>Score</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <location filename="../src/database/ecoinfo.cpp" line="252"/> 1120 <source>Black Player</source> 1121 <translation>Joueur Noirs</translation> 1122 </message> 1123</context> 1124<context> 1125 <name>EngineOptionDialog</name> 1126 <message> 1127 <location filename="../src/gui/engineoptiondialog.ui" line="14"/> 1128 <source>Engine Options</source> 1129 <translation>Options du moteur</translation> 1130 </message> 1131</context> 1132<context> 1133 <name>EngineOptionList</name> 1134 <message> 1135 <location filename="../src/gui/engineoptionlist.cpp" line="100"/> 1136 <source>Engine Options</source> 1137 <translation>Options du moteur</translation> 1138 </message> 1139</context> 1140<context> 1141 <name>EngineOptionModel</name> 1142 <message> 1143 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1144 <source>Name</source> 1145 <translation>Nom</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1149 <source>Default</source> 1150 <translation>Défaut</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1154 <source>Min</source> 1155 <translation>Min</translation> 1156 </message> 1157 <message> 1158 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1159 <source>Max</source> 1160 <translation>Max</translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <location filename="../src/gui/engineoptionmodel.cpp" line="16"/> 1164 <source>Value</source> 1165 <translation>Valeur</translation> 1166 </message> 1167</context> 1168<context> 1169 <name>EventInfo</name> 1170 <message> 1171 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="148"/> 1172 <source><i>no games</i></source> 1173 <translation><i>Pas de parties</i></translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="170"/> 1177 <source>Total: %1</source> 1178 <translation>Total: %1</translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="194"/> 1182 <source>Games in database %1: %2<br></source> 1183 <translation>Parties dans la base %1: %2<br></translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="206"/> 1187 <source>Rating: <b>%1</b><br></source> 1188 <translation>Classement: <b>%1</b><br></translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="209"/> 1192 <source>Rating: <b>%1-%2</b><br></source> 1193 <translation>Classement: <b>%1-%2</b><br></translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="217"/> 1197 <source>Date: <b>????.??.??</b><br></source> 1198 <translation>Date: <b>????.??.??</b><br></translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <source>Date: <b>????.??.??<b><br></source> 1202 <translation type="vanished">Date: <b>????.??.??<b><br></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="225"/> 1206 <source>Date: <b>%1</b><br></source> 1207 <translation>Date: <b>%1</b><br></translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../src/database/eventinfo.cpp" line="232"/> 1211 <source><table><tr><th>Participants</th><th>Score</th></tr></source> 1212 <translation><table><tr><th>Participants</th><th>Score</th></tr></translation> 1213 </message> 1214</context> 1215<context> 1216 <name>EventListWidget</name> 1217 <message> 1218 <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="106"/> 1219 <location filename="../src/gui/eventlistwidget.cpp" line="159"/> 1220 <source><html><i>No event chosen.</i></html></source> 1221 <translation><html><i>Pas d'évenement choisi.</i></html></translation> 1222 </message> 1223</context> 1224<context> 1225 <name>ExtTool</name> 1226 <message> 1227 <location filename="../src/gui/exttool.cpp" line="79"/> 1228 <source>: File not found</source> 1229 <translation>: Fichier introuvable</translation> 1230 </message> 1231</context> 1232<context> 1233 <name>FicsClient</name> 1234 <message> 1235 <location filename="../src/database/ficsclient.cpp" line="68"/> 1236 <source>Connected to FICS as %1 using %2</source> 1237 <translation>Connecté à FICS en tant que %1 avec %2</translation> 1238 </message> 1239</context> 1240<context> 1241 <name>FicsConsole</name> 1242 <message> 1243 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="14"/> 1244 <source>Form</source> 1245 <translation>Formulaire</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="30"/> 1249 <source>Messages</source> 1250 <translation>Messages</translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="47"/> 1254 <source>Say to opponent</source> 1255 <translation>Dire à l'adversaire</translation> 1256 </message> 1257 <message> 1258 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="58"/> 1259 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="356"/> 1260 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="373"/> 1261 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="557"/> 1262 <source>...</source> 1263 <translation>…</translation> 1264 </message> 1265 <message> 1266 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="514"/> 1267 <source>White</source> 1268 <translation>Blancs</translation> 1269 </message> 1270 <message> 1271 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="519"/> 1272 <source>Black</source> 1273 <translation>Noirs</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="93"/> 1277 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="99"/> 1278 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1044"/> 1279 <source>History</source> 1280 <translation>Historique</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="108"/> 1284 <source>Double click to examine game</source> 1285 <translation>Cliquez 2 fois pour examiner la partie</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="121"/> 1289 <source>Finger</source> 1290 <translation>Finger</translation> 1291 </message> 1292 <message> 1293 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="138"/> 1294 <source>Games</source> 1295 <translation>Parties</translation> 1296 </message> 1297 <message> 1298 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="147"/> 1299 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="167"/> 1300 <source>Double click to follow game</source> 1301 <translation>Cliquez 2 fois pour suivre la partie</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="158"/> 1305 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1018"/> 1306 <source>Relay</source> 1307 <translation>Relayer</translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="178"/> 1311 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1031"/> 1312 <source>Puzzle</source> 1313 <translation>Puzzle</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="189"/> 1317 <source>Double click to get a puzzle</source> 1318 <translatorcomment>Puzzle = problem</translatorcomment> 1319 <translation>Cliquez 2 fois pour avoir un puzzle</translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="353"/> 1323 <source>Rated only</source> 1324 <translation>Évaluées seulement</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="370"/> 1328 <source>Human only</source> 1329 <translation>Humain seulement</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="443"/> 1333 <source>Elo</source> 1334 <translation>Elo</translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="481"/> 1338 <source>Propose a game</source> 1339 <translation>Proposer une partie</translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="73"/> 1343 <source>Get Mate</source> 1344 <translation>Voir un mat</translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="76"/> 1348 <source>Get Study</source> 1349 <translation>Voir une étude</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="79"/> 1353 <source>Get Tactics</source> 1354 <translation>Voir tactiques</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="223"/> 1358 <source>Messages from Puzzlebot</source> 1359 <translation>Messages du bot Puzzles</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="236"/> 1363 <source>Players</source> 1364 <translation>Joueurs</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="270"/> 1368 <source>Rating</source> 1369 <translation>Classement</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="275"/> 1373 <source>User</source> 1374 <translation>Utilisateur</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="284"/> 1378 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="297"/> 1379 <source>Seeks</source> 1380 <translation>Recherches</translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="402"/> 1384 <source>Time Control</source> 1385 <translation>Contrôle de temps</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="318"/> 1389 <source>Lightning</source> 1390 <translation>Éclair</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="334"/> 1394 <source>Blitz</source> 1395 <translation>Blitz</translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="344"/> 1399 <source>Standard</source> 1400 <translation>Standard</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="410"/> 1404 <source>Minutes</source> 1405 <translation>Minutes</translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="428"/> 1409 <source>Increment</source> 1410 <translation>Incrément</translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="488"/> 1414 <source>rated</source> 1415 <translation>classé</translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="493"/> 1419 <source>unrated</source> 1420 <translation>non classé</translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="503"/> 1424 <source>Seek</source> 1425 <translation>Chercher</translation> 1426 </message> 1427 <message> 1428 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="524"/> 1429 <source>Don't care</source> 1430 <translation>Sans importance</translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="546"/> 1434 <source>No play list</source> 1435 <translation>Pas de liste de jeu</translation> 1436 </message> 1437 <message> 1438 <location filename="../src/gui/ficsconsole.ui" line="588"/> 1439 <source>Enter command here</source> 1440 <translation>Tapez votre commande</translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="84"/> 1444 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1057"/> 1445 <source>Accept</source> 1446 <translation>Accepter</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="90"/> 1450 <source>Draw</source> 1451 <translation>Nulle</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="96"/> 1455 <source>Decline</source> 1456 <translation>Refuser</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="102"/> 1460 <source>Abort</source> 1461 <translatorcomment>Can be read as "Cancel"</translatorcomment> 1462 <translation>Annuler</translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="108"/> 1466 <source>Resign</source> 1467 <translation>Abandonner</translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="114"/> 1471 <source>Rematch</source> 1472 <translation>Rejouer</translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="120"/> 1476 <source>Hint</source> 1477 <translation>Conseil</translation> 1478 </message> 1479 <message> 1480 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="126"/> 1481 <source>Cancel</source> 1482 <translation>Annuler</translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="507"/> 1486 <source>Disconnect</source> 1487 <translation>Déconnection</translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="599"/> 1491 <source>Disconnected</source> 1492 <translation>Déconnecté</translation> 1493 </message> 1494 <message> 1495 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="653"/> 1496 <source>Retrieving relayed games...</source> 1497 <translation>Récupération des parties relayées...</translation> 1498 </message> 1499 <message> 1500 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="992"/> 1501 <source>Observe</source> 1502 <translation>Observer</translation> 1503 </message> 1504 <message> 1505 <location filename="../src/gui/ficsconsole.cpp" line="1005"/> 1506 <source>Examine</source> 1507 <translation>Examiner</translation> 1508 </message> 1509</context> 1510<context> 1511 <name>FilterModel</name> 1512 <message> 1513 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="54"/> 1514 <source>Nr</source> 1515 <translation>N°</translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="55"/> 1519 <source>White</source> 1520 <translation>Blancs</translation> 1521 </message> 1522 <message> 1523 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="57"/> 1524 <source>Black</source> 1525 <translation>Noirs</translation> 1526 </message> 1527 <message> 1528 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="56"/> 1529 <source>White Elo</source> 1530 <translation>Elo des blancs</translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="58"/> 1534 <source>Black Elo</source> 1535 <translation>Elo des noirs</translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="59"/> 1539 <source>Event</source> 1540 <translation>Évènement</translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="60"/> 1544 <source>Site</source> 1545 <translation>Lieu</translation> 1546 </message> 1547 <message> 1548 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="61"/> 1549 <source>Round</source> 1550 <translation>Ronde</translation> 1551 </message> 1552 <message> 1553 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="62"/> 1554 <source>Date</source> 1555 <translation>Date</translation> 1556 </message> 1557 <message> 1558 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="63"/> 1559 <source>Result</source> 1560 <translation>Résultat</translation> 1561 </message> 1562 <message> 1563 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="64"/> 1564 <source>ECO</source> 1565 <translation>ECO</translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <location filename="../src/database/filtermodel.cpp" line="65"/> 1569 <source>Moves</source> 1570 <translation>Coups</translation> 1571 </message> 1572</context> 1573<context> 1574 <name>Game</name> 1575 <message> 1576 <location filename="../src/database/game.cpp" line="153"/> 1577 <location filename="../src/database/game.cpp" line="565"/> 1578 <source>Add move</source> 1579 <translation>Ajouter un coup</translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <location filename="../src/database/game.cpp" line="418"/> 1583 <source>Merge game</source> 1584 <translation>Fusionner des parties</translation> 1585 </message> 1586 <message> 1587 <location filename="../src/database/game.cpp" line="586"/> 1588 <source>Replace move</source> 1589 <translation>Remplacer le coup</translation> 1590 </message> 1591 <message> 1592 <source>Add Variation</source> 1593 <translation type="vanished">Ajouter variante</translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <source>Promote Variation</source> 1597 <translation type="vanished">Promouvoir variante</translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <location filename="../src/database/game.cpp" line="123"/> 1601 <source>Copy game</source> 1602 <translation>Copier la partie</translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <location filename="../src/database/game.cpp" line="608"/> 1606 <source>Add line</source> 1607 <translation type="unfinished"></translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <location filename="../src/database/game.cpp" line="620"/> 1611 <location filename="../src/database/game.cpp" line="632"/> 1612 <location filename="../src/database/game.cpp" line="644"/> 1613 <source>Add variation</source> 1614 <translation>Ajouter une variante</translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <location filename="../src/database/game.cpp" line="762"/> 1618 <source>Promote variation</source> 1619 <translation>Promouvoir la variante</translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <location filename="../src/database/game.cpp" line="782"/> 1623 <source>Remove variation</source> 1624 <translation>Supprimer la variante</translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <location filename="../src/database/game.cpp" line="861"/> 1628 <source>Truncate variation</source> 1629 <translation>Tronquer la variante</translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <location filename="../src/database/game.cpp" line="900"/> 1633 <source>Remove variations</source> 1634 <translation>Supprimer les variantes</translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <location filename="../src/database/game.cpp" line="913"/> 1638 <source>Remove comments</source> 1639 <translation>Supprimer les commentaires</translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1029"/> 1643 <source>Set annotation</source> 1644 <translation>Ajouter une annotation</translation> 1645 </message> 1646 <message> 1647 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1161"/> 1648 <source>Colorize square</source> 1649 <translation>Colorier la case</translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1208"/> 1653 <source>Paint arrow</source> 1654 <translation>Flèche</translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1361"/> 1658 <source>Add nag</source> 1659 <translation>Ajouter NAG</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1374"/> 1663 <source>Set nags</source> 1664 <translation>Ajouter NAGs</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1520"/> 1668 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1555"/> 1669 <source>Move variation</source> 1670 <translation>Remonter la variante</translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1581"/> 1674 <source>Enumerate variations</source> 1675 <translation>Lister les variations</translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <location filename="../src/database/game.cpp" line="1984"/> 1679 <source>Set result</source> 1680 <translation>Ajouter le résultat</translation> 1681 </message> 1682 <message> 1683 <location filename="../src/database/game.cpp" line="2009"/> 1684 <source>Set variant</source> 1685 <translation>Définir la variante</translation> 1686 </message> 1687</context> 1688<context> 1689 <name>GameList</name> 1690 <message> 1691 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="47"/> 1692 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="289"/> 1693 <source>Game list</source> 1694 <translation>Liste des parties</translation> 1695 </message> 1696 <message> 1697 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="114"/> 1698 <source>Find tag...</source> 1699 <translation>Rechercher un critère...</translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="116"/> 1703 <source>Hide Column</source> 1704 <translation>Cacher la colonne</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="118"/> 1708 <source>Resize visible Columns</source> 1709 <translation>Redimensionner les colonnes visibles</translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="119"/> 1713 <source>Show all Columns</source> 1714 <translation>Montrer toutes les colonnes</translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="293"/> 1718 <source>Copy games...</source> 1719 <translation>Copier les parties…</translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="294"/> 1723 <source>Filter twins</source> 1724 <translation>Filtrer les doublons</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="295"/> 1728 <source>Merge into current game</source> 1729 <translation>Fusionner dans la partie en cours</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="296"/> 1733 <source>All Games</source> 1734 <translation>Toutes les parties</translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="297"/> 1738 <source>Filter</source> 1739 <translation>Filtrer</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="298"/> 1743 <source>Selected games</source> 1744 <translation>Parties sélectionnées</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1747 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="328"/> 1748 <source>Toggle deletions</source> 1749 <translation type="unfinished"></translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/> 1753 <source>Undelete games</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="335"/> 1758 <source>Undelete game</source> 1759 <translation type="unfinished"></translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/> 1763 <source>Delete game</source> 1764 <translation>Supprimer la partie</translation> 1765 </message> 1766 <message> 1767 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="339"/> 1768 <source>Delete games</source> 1769 <translation>Supprimer les parties</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/> 1773 <source>Hide game</source> 1774 <translation>Masquer la partie</translation> 1775 </message> 1776 <message> 1777 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="346"/> 1778 <source>Hide games</source> 1779 <translation>Masquer les parties</translation> 1780 </message> 1781 <message> 1782 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="349"/> 1783 <source>Hide deleted games</source> 1784 <translation>Masquer les parties supprimées</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="352"/> 1788 <source>Reset filter</source> 1789 <translation>Réinitialiser le filtre</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <location filename="../src/gui/gamelist.cpp" line="353"/> 1793 <source>Reverse filter</source> 1794 <translation>Inverser le filtre</translation> 1795 </message> 1796</context> 1797<context> 1798 <name>GameWindow</name> 1799 <message> 1800 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="14"/> 1801 <source>MainWindow</source> 1802 <translation>MainWindow</translation> 1803 </message> 1804 <message> 1805 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="50"/> 1806 <source>Move</source> 1807 <translation>Coup</translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="64"/> 1811 <source>Evaluation</source> 1812 <translation>Evaluation</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <location filename="../src/gui/gamewindow.ui" line="78"/> 1816 <source>Other</source> 1817 <translation>Autre</translation> 1818 </message> 1819</context> 1820<context> 1821 <name>HelpBrowserShell</name> 1822 <message> 1823 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="14"/> 1824 <source>MainWindow</source> 1825 <translation>FenêtrePrincipale</translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="53"/> 1829 <source>Search Text</source> 1830 <translation>Texte à chercher</translation> 1831 </message> 1832 <message> 1833 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="59"/> 1834 <source>Type in text to search for...</source> 1835 <translation>Tapez le texe à rechercher…</translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <location filename="../src/gui/helpbrowsershell.ui" line="69"/> 1839 <source>Repeat search, press Shift to search backwards</source> 1840 <translation>Chercher encore, appuyer sur Shit pour chercher en arrière</translation> 1841 </message> 1842</context> 1843<context> 1844 <name>LoadQuery</name> 1845 <message> 1846 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="14"/> 1847 <source>Load Database</source> 1848 <translation>Charger la base</translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="20"/> 1852 <source>Currently, there are no databases configured. 1853Shall I download a database?</source> 1854 <translation>Il n'y a actuellement pas de base configurée. 1855Dois-je télécharger une base ?</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="28"/> 1859 <source>Large Database (9M)</source> 1860 <translation>Grande base de parties (9M)</translation> 1861 </message> 1862 <message> 1863 <location filename="../src/gui/loadquery.ui" line="38"/> 1864 <source>Small Database</source> 1865 <translation>Petite base de parties</translation> 1866 </message> 1867 <message> 1868 <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="21"/> 1869 <source>Start Download!</source> 1870 <translation>Télécharger !</translation> 1871 </message> 1872 <message> 1873 <location filename="../src/gui/loadquery.cpp" line="22"/> 1874 <source>Skip Loading</source> 1875 <translation>Ignorer</translation> 1876 </message> 1877</context> 1878<context> 1879 <name>MainWindow</name> 1880 <message> 1881 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="184"/> 1882 <source>Game Text</source> 1883 <translation>Texte de la partie</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="129"/> 1887 <source>Game List</source> 1888 <translation>Liste des parties</translation> 1889 </message> 1890 <message> 1891 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="333"/> 1892 <source>Opening Tree</source> 1893 <translation>Arbre d'ouvertures</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="444"/> 1897 <source>Move Interval:</source> 1898 <translation>Intervalle de jeu auto:</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="506"/> 1902 <source>Loading ECO file...</source> 1903 <translation>Chargement du fichier ECO…</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/> 1907 <source>ECO Loaded.</source> 1908 <translation>ECO chargé.</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1123"/> 1912 <source>Opening %1...</source> 1913 <translation>Ouverture de %1...</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1143"/> 1917 <source>Database %1 cannot be accessed at the moment (%2).</source> 1918 <translation>La base %1 n'est pas accessible au moment (%2).</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1163"/> 1922 <source>Cannot open file</source> 1923 <translation>Impossible d'ouvir le fichier</translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1174"/> 1927 <source>%1 opened</source> 1928 <translation>%1 ouvert</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1217"/> 1932 <source>Export games</source> 1933 <translation>Exporter les parties</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1221"/> 1937 <source>PGN file (*.pgn)</source> 1938 <translation>Fichier PGN (*.pgn)</translation> 1939 </message> 1940 <message> 1941 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1222"/> 1942 <source>HTML page (*.html)</source> 1943 <translation>Page HTML (*.html)</translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1223"/> 1947 <source>LaTeX document (*.tex)</source> 1948 <translation>Document LaTeX (*.tex)</translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1360"/> 1952 <source>&File</source> 1953 <translation>&Fichier</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1361"/> 1957 <source>File</source> 1958 <translation>Fichier</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1363"/> 1962 <source>&New database...</source> 1963 <translation>&Nouvelle base de données…</translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1364"/> 1967 <source>&Open...</source> 1968 <translation>&Ouvrir…</translation> 1969 </message> 1970 <message> 1971 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1365"/> 1972 <source>Open in UTF8...</source> 1973 <translation>Ouvrir en UTF8…</translation> 1974 </message> 1975 <message> 1976 <source>Open &recent...</source> 1977 <translation type="vanished">Fichiers &récents...</translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1375"/> 1981 <source>Commit Database to disk</source> 1982 <translation>Enregistrer la base de données</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1380"/> 1986 <source>&Export...</source> 1987 <translation>E&xporter...</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1382"/> 1991 <source>Current Game</source> 1992 <translation>Partie en cours</translation> 1993 </message> 1994 <message> 1995 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1383"/> 1996 <source>&Games in filter</source> 1997 <translation>&Parties filtrées</translation> 1998 </message> 1999 <message> 2000 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1384"/> 2001 <source>&All games</source> 2002 <translation>&Toutes les parties</translation> 2003 </message> 2004 <message> 2005 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="739"/> 2006 <source>Export Image</source> 2007 <translation>Exporter en tant qu’image</translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1388"/> 2011 <source>Mail PGN...</source> 2012 <translatorcomment>ou Publiposter le PGN ?</translatorcomment> 2013 <translation>Envoyer le PGN par courrier électronique…</translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1392"/> 2017 <source>&Close</source> 2018 <translation>&Fermer</translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1396"/> 2022 <source>&Quit</source> 2023 <translation>&Quitter</translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1399"/> 2027 <source>&Edit</source> 2028 <translation>&Édition</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1400"/> 2032 <source>Edit</source> 2033 <translation>Éditer</translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1403"/> 2037 <source>Undo</source> 2038 <translation>Annuler</translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1404"/> 2042 <source>Redo</source> 2043 <translation>Rétablir</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1418"/> 2047 <source>Comment</source> 2048 <translation>Commentaire</translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1422"/> 2052 <source>Comment Before</source> 2053 <translation>Commenter avant</translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1427"/> 2057 <source>Variation</source> 2058 <translation>Variante</translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1429"/> 2062 <source>Promote</source> 2063 <translation>Promouvoir</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1431"/> 2067 <source>Promote Variation</source> 2068 <translation>Promouvoir la variante</translation> 2069 </message> 2070 <message> 2071 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1436"/> 2072 <source>Remove</source> 2073 <translation>Supprimer</translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1439"/> 2077 <source>Remove Variation</source> 2078 <translation>Supprimer la variante</translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1444"/> 2082 <source>&Remove</source> 2083 <translation>&Supprimer</translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1445"/> 2087 <source>Moves from the beginning</source> 2088 <translation>Coups depuis le début</translation> 2089 </message> 2090 <message> 2091 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1447"/> 2092 <source>Moves to the end</source> 2093 <translation>Coups restants</translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1450"/> 2097 <source>Setup &position...</source> 2098 <translation>Définir une &position...</translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1468"/> 2102 <source>Brush</source> 2103 <translation>Pinceau</translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1469"/> 2107 <source>Green</source> 2108 <translation>Vert</translation> 2109 </message> 2110 <message> 2111 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1474"/> 2112 <source>Yellow</source> 2113 <translation>Jaune</translation> 2114 </message> 2115 <message> 2116 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1479"/> 2117 <source>Red</source> 2118 <translation>Rouge</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1484"/> 2122 <source>Erase</source> 2123 <translation>Effacer</translation> 2124 </message> 2125 <message> 2126 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1514"/> 2127 <source>View</source> 2128 <translation>Vue</translation> 2129 </message> 2130 <message> 2131 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1516"/> 2132 <source>Show target fields</source> 2133 <translation type="unfinished">Voir les zones cibles</translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1522"/> 2137 <source>Show threat</source> 2138 <translation>Montrer les menaces</translation> 2139 </message> 2140 <message> 2141 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1528"/> 2142 <source>Show covered squares from White</source> 2143 <translation>Montrer les cases contrôlées par les Blancs</translation> 2144 </message> 2145 <message> 2146 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1534"/> 2147 <source>Show covered squares from Black</source> 2148 <translation>Montrer les cases contrôlées par les Noirs</translation> 2149 </message> 2150 <message> 2151 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1544"/> 2152 <source>Show underprotected white pieces</source> 2153 <translation type="unfinished">Montrer les pièces Blanches sous-protégées</translation> 2154 </message> 2155 <message> 2156 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1550"/> 2157 <source>Show underprotected black pieces</source> 2158 <translation type="unfinished">Montrer les pièces Noires sous-protégées</translation> 2159 </message> 2160 <message> 2161 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1575"/> 2162 <source>Load recent</source> 2163 <translation type="unfinished">Charger récent</translation> 2164 </message> 2165 <message> 2166 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1589"/> 2167 <source>&Save...</source> 2168 <translation>&Enregistrer...</translation> 2169 </message> 2170 <message> 2171 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1591"/> 2172 <source>Save</source> 2173 <translation>Enregistrer</translation> 2174 </message> 2175 <message> 2176 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1595"/> 2177 <source>Edit tags...</source> 2178 <translation type="unfinished">Données de jeu...</translation> 2179 </message> 2180 <message> 2181 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1607"/> 2182 <source>Match</source> 2183 <translation>Match</translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1621"/> 2187 <source>Auto Respond</source> 2188 <translation>Réponse automatique</translation> 2189 </message> 2190 <message> 2191 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1638"/> 2192 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/> 2193 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/> 2194 <source>Engine Match</source> 2195 <translation>Match de moteurs</translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1699"/> 2199 <source>Refactor</source> 2200 <translation>Réorganiser</translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1700"/> 2204 <source>Uncomment</source> 2205 <translation>Décommenter</translation> 2206 </message> 2207 <message> 2208 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1701"/> 2209 <source>Remove Variations</source> 2210 <translation>Supprimer les variantes</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1708"/> 2214 <source>Find tag...</source> 2215 <translation>Rechercher un critère...</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1712"/> 2219 <source>Find position...</source> 2220 <translation>Trouver la position...</translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1718"/> 2224 <source>Filter duplicate games</source> 2225 <translation>Filtrer les parties dupliquées</translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1722"/> 2229 <source>Filter duplicate headers</source> 2230 <translation>Filtrer les entêtes dupliquées</translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1728"/> 2234 <source>Reset filter</source> 2235 <translation>Réinitialiser le filtre</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1732"/> 2239 <source>Reverse filter</source> 2240 <translation>Inverser le filtre</translation> 2241 </message> 2242 <message> 2243 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1742"/> 2244 <source>Clear clipboard</source> 2245 <translation>Effacer le presse-papier</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1745"/> 2249 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1747"/> 2250 <source>Scratch Pad</source> 2251 <translation type="unfinished">Mémoire tampon</translation> 2252 </message> 2253 <message> 2254 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1774"/> 2255 <source>Load Sample Database</source> 2256 <translation>Charger des données d'exemple</translation> 2257 </message> 2258 <message> 2259 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1775"/> 2260 <source>Report a bug...</source> 2261 <translation>Signaler un bug...</translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="956"/> 2265 <source>Start loading database...</source> 2266 <translation>Début du chargement de la base...</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="2074"/> 2270 <source>A new version is available at chessx.sourceforge.net</source> 2271 <translation>Une nouvelle version est disponible sur chessx.sourceforge.net</translation> 2272 </message> 2273 <message> 2274 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1491"/> 2275 <source>&Preferences...</source> 2276 <translation>&Préférences...</translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1495"/> 2280 <source>&View</source> 2281 <translation>&Vue</translation> 2282 </message> 2283 <message> 2284 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1599"/> 2285 <source>&Flip board</source> 2286 <translation>&Retourner l'échiquier</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1563"/> 2290 <source>&Game</source> 2291 <translation>&Partie</translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1574"/> 2295 <source>&Load</source> 2296 <translation>&Charger</translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1580"/> 2300 <source>&Next</source> 2301 <translation>&Suivante</translation> 2302 </message> 2303 <message> 2304 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1578"/> 2305 <source>&Previous</source> 2306 <translation>P&récédente</translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1587"/> 2310 <source>&Go to game...</source> 2311 <translation>&Aller à la partie n°…</translation> 2312 </message> 2313 <message> 2314 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1588"/> 2315 <source>&Random</source> 2316 <translation>A&léatoire</translation> 2317 </message> 2318 <message> 2319 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1650"/> 2320 <source>&Go to</source> 2321 <translation>Aller &vers</translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1651"/> 2325 <source>&Start</source> 2326 <translation>&Début</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1666"/> 2330 <source>&End</source> 2331 <translation>&Fin</translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1662"/> 2335 <source>&Next move</source> 2336 <translation>Coup &suivant</translation> 2337 </message> 2338 <message> 2339 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1658"/> 2340 <source>&Previous move</source> 2341 <translation>Coup &précédent</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="190"/> 2345 <source>Game Time</source> 2346 <translatorcomment>Cadence ? (dépend du contexte)</translatorcomment> 2347 <translation type="unfinished">Temps de la partie</translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="159"/> 2351 <source>FICS Console</source> 2352 <translation>Console FICS</translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="249"/> 2356 <source>Players</source> 2357 <translation>Joueurs</translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="265"/> 2361 <source>Events</source> 2362 <translation>Évènements</translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="281"/> 2366 <source>ECO</source> 2367 <translation>ECO</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="296"/> 2371 <source>Databases</source> 2372 <translation>Bases de données</translation> 2373 </message> 2374 <message> 2375 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="363"/> 2376 <source>Analysis 1</source> 2377 <translation>Analyseur 1</translation> 2378 </message> 2379 <message> 2380 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="372"/> 2381 <source>Analysis 2</source> 2382 <translation>Analyseur 2</translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="445"/> 2386 <source>Search Depth:</source> 2387 <translation type="unfinished"></translation> 2388 </message> 2389 <message> 2390 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="594"/> 2391 <source>ECO Load Error.</source> 2392 <translation>Erreur de chargement ECO.</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1087"/> 2396 <source>Database %1 cannot be accessed at the moment.</source> 2397 <translation>La base %1 n'est pas accessible pour le moment.</translation> 2398 </message> 2399 <message> 2400 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1366"/> 2401 <source>Open FICS</source> 2402 <translation>Ouvrir FICS</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1367"/> 2406 <source>Web Favorite</source> 2407 <translation>Favori Web</translation> 2408 </message> 2409 <message> 2410 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1369"/> 2411 <source>Open recent</source> 2412 <translation>Ouvrir récent</translation> 2413 </message> 2414 <message> 2415 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1373"/> 2416 <source>Save Database</source> 2417 <translation>Enregistrer la base</translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1386"/> 2421 <source>Export Image...</source> 2422 <translation>Exporter en tant qu’image...</translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1456"/> 2426 <source>Copy PGN</source> 2427 <translation>Copier PGN</translation> 2428 </message> 2429 <message> 2430 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1457"/> 2431 <source>Copy FEN</source> 2432 <translation>Copier FEN</translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1458"/> 2436 <source>Copy Position</source> 2437 <translation>Copier Position</translation> 2438 </message> 2439 <message> 2440 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1459"/> 2441 <source>Copy Image</source> 2442 <translation>Copier image</translation> 2443 </message> 2444 <message> 2445 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1497"/> 2446 <source>Toolbars</source> 2447 <translation>Barres d’outils</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1501"/> 2451 <source>Stay on Top</source> 2452 <translation>Rester au dessus</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1510"/> 2456 <source>Close current board</source> 2457 <translation>Fermer l’échiquier en cours</translation> 2458 </message> 2459 <message> 2460 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1564"/> 2461 <source>Game</source> 2462 <translation>Partie</translation> 2463 </message> 2464 <message> 2465 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1566"/> 2466 <source>Database</source> 2467 <translation>Base de parties</translation> 2468 </message> 2469 <message> 2470 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1616"/> 2471 <source>Training</source> 2472 <translation>Entrainement</translation> 2473 </message> 2474 <message> 2475 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1626"/> 2476 <source>Auto Player</source> 2477 <translation>Joueur automatique</translation> 2478 </message> 2479 <message> 2480 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1632"/> 2481 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/> 2482 <source>Auto Analysis</source> 2483 <translation>Analyse automatique</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1653"/> 2487 <source>Go to first move</source> 2488 <translation>Aller au premier coup</translation> 2489 </message> 2490 <message> 2491 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1668"/> 2492 <source>Go to last move</source> 2493 <translation>Aller au dernier coup</translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1673"/> 2497 <source>5 moves &forward</source> 2498 <translation>5 coups en a&vant</translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1677"/> 2502 <source>5 moves &backward</source> 2503 <translation>5 coups en &arriere</translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1681"/> 2507 <source>Enter Variation</source> 2508 <translatorcomment>Entrer une variante ou Entrer dans la variante ? (dépend du contexte)</translatorcomment> 2509 <translation type="unfinished">Entrer variante</translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1685"/> 2513 <source>Previous Variation</source> 2514 <translation>Variante précédente</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1689"/> 2518 <source>Next Variation</source> 2519 <translation>Variante suivante</translation> 2520 </message> 2521 <message> 2522 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1693"/> 2523 <source>Back to main line</source> 2524 <translation>Retour sur la ligne principale</translation> 2525 </message> 2526 <message> 2527 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1569"/> 2528 <source>&New</source> 2529 <translation>&Nouvelle</translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1462"/> 2533 <source>Paste into new game</source> 2534 <translation>Coller dans une nouvelle partie</translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1464"/> 2538 <source>Paste</source> 2539 <translation>Coller</translation> 2540 </message> 2541 <message> 2542 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1704"/> 2543 <source>Fi&nd</source> 2544 <translation>&Rechercher</translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1705"/> 2548 <source>Search</source> 2549 <translation>Chercher</translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>&Reset filter</source> 2553 <translation type="vanished">&Réinitialiser le filtre</translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source>&Reverse filter</source> 2557 <translation type="vanished">&Inverser le filtre</translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1737"/> 2561 <source>&Database</source> 2562 <translation>&Base de parties</translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1738"/> 2566 <source>&Switch to</source> 2567 <translation>&Basculer vers</translation> 2568 </message> 2569 <message> 2570 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1740"/> 2571 <source>&Copy games...</source> 2572 <translation>&Copier les parties...</translation> 2573 </message> 2574 <message> 2575 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1759"/> 2576 <source>&Help</source> 2577 <translation>&Aide</translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1762"/> 2581 <source>Help</source> 2582 <translation>Aide</translation> 2583 </message> 2584 <message> 2585 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1772"/> 2586 <source>Customize Keyboard...</source> 2587 <translation>Définir des raccourcis clavier personnalisés...</translation> 2588 </message> 2589 <message> 2590 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1779"/> 2591 <source>&About ChessX</source> 2592 <translation>À &propos de ChessX</translation> 2593 </message> 2594 <message> 2595 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1824"/> 2596 <source>Following databases are modified:</source> 2597 <translation>Les bases de parties suivantes ont été modifiées :</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1825"/> 2601 <source>Save them?</source> 2602 <translation>Enregistrer les changements ?</translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <location filename="../src/gui/mainwindow.cpp" line="1886"/> 2606 <source> (%1 s.)</source> 2607 <translation>(%1 s.)</translation> 2608 </message> 2609 <message> 2610 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="87"/> 2611 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/> 2612 <source>New database</source> 2613 <translation>Nouvelle base de parties</translation> 2614 </message> 2615 <message> 2616 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="89"/> 2617 <source>PGN database (*.pgn)</source> 2618 <translation>Base de parties PGN (*.pgn)</translation> 2619 </message> 2620 <message> 2621 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="101"/> 2622 <source>Cannot create ChessX database.</source> 2623 <translation>Impossible de créer une base de données ChessX.</translation> 2624 </message> 2625 <message> 2626 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="112"/> 2627 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="126"/> 2628 <source>Open database</source> 2629 <translation>Ouvrir une base de parties</translation> 2630 </message> 2631 <message> 2632 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="114"/> 2633 <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin);;Arena books (*.abk);;Chessbase books (*.ctg)</source> 2634 <translatorcomment>Pas sûr si les 3 derniers formats sont des livres d’ouvertures ou des bases de parties</translatorcomment> 2635 <translation type="unfinished">Bases de parties PGN (*.pgn);;Livre d’ouvertures Polyglot (*.bin);;Livre d’ouvertures Arena (*.abk);;Livre d’ouvertures Chessbase (*.ctg)</translation> 2636 </message> 2637 <message> 2638 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="128"/> 2639 <source>PGN databases (*.pgn)</source> 2640 <translation type="unfinished">Base de parties PGN (*.pgn)</translation> 2641 </message> 2642 <message> 2643 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="193"/> 2644 <source><html>The database <i>%1</i> is read-only and cannot be saved.</html></source> 2645 <translation><html>La base de données <i>%1</i> est en lecture seule et ne pas être enregistrée.</html></translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="153"/> 2649 <source>Saving %1...</source> 2650 <translation>Enregistrement %1...</translation> 2651 </message> 2652 <message> 2653 <source>PGN databases (*.pgn);;Polyglot books (*.bin)</source> 2654 <translation type="vanished">Base de données PGN (*.pgn);;Livres d'ouvertures (*.bin)</translation> 2655 </message> 2656 <message> 2657 <source>The current database is modified!</source> 2658 <translation type="vanished">La base en cours a été modifiée!</translation> 2659 </message> 2660 <message> 2661 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="170"/> 2662 <source>Save it?</source> 2663 <translation type="unfinished">Enregistrer ?</translation> 2664 </message> 2665 <message> 2666 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="157"/> 2667 <source>%1 saved</source> 2668 <translation>%1 Enregistré</translation> 2669 </message> 2670 <message> 2671 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="169"/> 2672 <source>The selected database is modified!</source> 2673 <translation>La base de parties sélectionnée a été modifiée !</translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="483"/> 2677 <source>Text in clipboard does not represent valid FEN:<br><i>%1</i></source> 2678 <translation>Le texte du presse-papier n'est pas au format FEN :<br><i>%1</i></translation> 2679 </message> 2680 <message> 2681 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="484"/> 2682 <source>There is no text in clipboard.</source> 2683 <translation>Pas de texte dans le presse-papier.</translation> 2684 </message> 2685 <message> 2686 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="490"/> 2687 <source>The clipboard contains FEN, but with illegal position. You can only paste such positions in <b>Setup position</b> dialog.</source> 2688 <translation>Le presse-papier contient une position FEN non réglementaire. Vous ne pouvez coller ce genre de position que dans la boîte de dialogue <b>Définir une position</b>.</translation> 2689 </message> 2690 <message> 2691 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="604"/> 2692 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="722"/> 2693 <source>Set starting board</source> 2694 <translation>Définir une position</translation> 2695 </message> 2696 <message> 2697 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="741"/> 2698 <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source> 2699 <translation>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation> 2700 </message> 2701 <message> 2702 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="969"/> 2703 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2234"/> 2704 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2307"/> 2705 <source>Time is over</source> 2706 <translation>Temps écoulé</translation> 2707 </message> 2708 <message> 2709 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1130"/> 2710 <source>Red Square</source> 2711 <translation>Case rouge</translation> 2712 </message> 2713 <message> 2714 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1131"/> 2715 <source>Yellow Square</source> 2716 <translation>Case jaune</translation> 2717 </message> 2718 <message> 2719 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1132"/> 2720 <source>Green Square</source> 2721 <translation>Case verte</translation> 2722 </message> 2723 <message> 2724 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1134"/> 2725 <source>Remove Color</source> 2726 <translation>Supprimer la couleur</translation> 2727 </message> 2728 <message> 2729 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1138"/> 2730 <source>Red Arrow to here</source> 2731 <translation>Flèche rouge ici</translation> 2732 </message> 2733 <message> 2734 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1139"/> 2735 <source>Yellow Arrow to here</source> 2736 <translation>Flèche jaune ici</translation> 2737 </message> 2738 <message> 2739 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1140"/> 2740 <source>Green Arrow to here</source> 2741 <translation>Flèche verte ici</translation> 2742 </message> 2743 <message> 2744 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1142"/> 2745 <source>Remove Arrow to here</source> 2746 <translation type="unfinished">Supprimer la flèche ici</translation> 2747 </message> 2748 <message> 2749 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/> 2750 <source>End of game</source> 2751 <translation>Fin de la partie</translation> 2752 </message> 2753 <message> 2754 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/> 2755 <source>Main line</source> 2756 <translation>Ligne principale</translation> 2757 </message> 2758 <message> 2759 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/> 2760 <source>Load Game</source> 2761 <translation>Charger une partie</translation> 2762 </message> 2763 <message> 2764 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1472"/> 2765 <source>Game number:</source> 2766 <translation>Partie n° :</translation> 2767 </message> 2768 <message> 2769 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1495"/> 2770 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1547"/> 2771 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1559"/> 2772 <source>This database is read only.</source> 2773 <translation>Cette base de parties est en lecture seule.</translation> 2774 </message> 2775 <message> 2776 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1695"/> 2777 <source>Merge selected games</source> 2778 <translation>Fusionner les parties sélectionnées</translation> 2779 </message> 2780 <message> 2781 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1910"/> 2782 <source>Automatic responses</source> 2783 <translation>Réponses automatiques</translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1911"/> 2787 <source>Play both sides</source> 2788 <translation>Jouer les 2 camps</translation> 2789 </message> 2790 <message> 2791 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1982"/> 2792 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2021"/> 2793 <source>Analysis Pane 1 is not running an engine for automatic analysis.</source> 2794 <translatorcomment>On pourrait trouver mieux que « le panneau »</translatorcomment> 2795 <translation type="unfinished">Le panneau d'analyse 1 n'a pas de moteur d'analyse actif.</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2025"/> 2799 <source>Analysis Pane 2 is not running an engine for automatic analysis.</source> 2800 <translatorcomment>On pourrait trouver mieux que « le panneau »</translatorcomment> 2801 <translation type="unfinished">Le panneau d'analyse 2 n'a pas de moteur d'analyse actif.</translation> 2802 </message> 2803 <message> 2804 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2191"/> 2805 <source>Game is drawn by insufficient material</source> 2806 <translation>La partie est nulle par insuffisence de matériel</translation> 2807 </message> 2808 <message> 2809 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2192"/> 2810 <source>Game is drawn by repetition</source> 2811 <translation>La partie est nulle par répétition</translation> 2812 </message> 2813 <message> 2814 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2193"/> 2815 <source>Game is drawn by 50 move rule</source> 2816 <translation>La partie est nulle (règle des 50 coups)</translation> 2817 </message> 2818 <message> 2819 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2426"/> 2820 <source>Engine %1</source> 2821 <translation>Moteur %1</translation> 2822 </message> 2823 <message> 2824 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2466"/> 2825 <source>all</source> 2826 <translatorcomment>ou tout (dépend du contexte)</translatorcomment> 2827 <translation type="unfinished">tous</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2560"/> 2831 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2611"/> 2832 <source>Append game %1 to %2.</source> 2833 <translation>Ajouter partie %1 à %2.</translation> 2834 </message> 2835 <message> 2836 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2591"/> 2837 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2619"/> 2838 <source>Appended %1 games to %2.</source> 2839 <translation>Ajouté %1 parties à %2</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2620"/> 2843 <source>Error appending games to %1</source> 2844 <translation>Impossible d’ajouter des parties à %1</translation> 2845 </message> 2846 <message> 2847 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2648"/> 2848 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2665"/> 2849 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2692"/> 2850 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2708"/> 2851 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2723"/> 2852 <source>Append games from %1 to %2.</source> 2853 <translation>Ajouter des parties de %1 à %2.</translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2912"/> 2857 <source>Append %1 games from %2 to %3.</source> 2858 <translation type="unfinished"></translation> 2859 </message> 2860 <message> 2861 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3049"/> 2862 <source>Searching...</source> 2863 <translation>Recherche en cours…</translation> 2864 </message> 2865 <message> 2866 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3452"/> 2867 <source><b>New game</b></source> 2868 <translation><b>Nouvelle partie</b></translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3555"/> 2872 <source>Infinite</source> 2873 <translation>en boucle</translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3618"/> 2877 <source>Build book</source> 2878 <translatorcomment>le livre d’ouvertures ?</translatorcomment> 2879 <translation type="unfinished">Créer le livre</translation> 2880 </message> 2881 <message> 2882 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3637"/> 2883 <source>Book built</source> 2884 <translatorcomment>d’ouvertures ?</translatorcomment> 2885 <translation type="unfinished">Livre créé</translation> 2886 </message> 2887 <message> 2888 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/> 2889 <source>Could not build book</source> 2890 <translation>Impossible de créer le livre d’ouvertures</translation> 2891 </message> 2892 <message> 2893 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3652"/> 2894 <source>Polyglot Error</source> 2895 <translation>Erreur de Polyglot</translation> 2896 </message> 2897 <message> 2898 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3653"/> 2899 <source>Book build finished with Error</source> 2900 <translatorcomment>d’ouvertures ?</translatorcomment> 2901 <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de la création du livre</translation> 2902 </message> 2903 <message> 2904 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2849"/> 2905 <source>You need at least two open databases to copy games</source> 2906 <translation>Vous avez besoin au moins d’ouvrir deux bases de données pour copier des parties</translation> 2907 </message> 2908 <message> 2909 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1292"/> 2910 <source>End of line</source> 2911 <translation>Fin de la ligne</translation> 2912 </message> 2913 <message> 2914 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="1296"/> 2915 <source>Line</source> 2916 <translation>Ligne</translation> 2917 </message> 2918 <message> 2919 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2842"/> 2920 <source>%1. %2 (%3 games)</source> 2921 <translation>%1. %2 (%3 parties)</translation> 2922 </message> 2923 <message> 2924 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="2957"/> 2925 <source>%1 - ChessX</source> 2926 <translation>%1 - ChessX</translation> 2927 </message> 2928 <message> 2929 <location filename="../src/gui/mainwindowactions.cpp" line="3044"/> 2930 <source>Search ended</source> 2931 <translation>Recherche terminée</translation> 2932 </message> 2933 <message> 2934 <source>Updating tree...</source> 2935 <translation type="vanished">Mise à jour de l'arbre...</translation> 2936 </message> 2937</context> 2938<context> 2939 <name>MatchParameterDlg</name> 2940 <message> 2941 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="14"/> 2942 <source>Match Parameters</source> 2943 <translation>Paramètres du match</translation> 2944 </message> 2945 <message> 2946 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="20"/> 2947 <source>Match Time</source> 2948 <translation>Temp du match</translation> 2949 </message> 2950 <message> 2951 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="27"/> 2952 <source>Gong</source> 2953 <translation>Gong</translation> 2954 </message> 2955 <message> 2956 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="32"/> 2957 <source>Sudden Death</source> 2958 <translation>Mort subite</translation> 2959 </message> 2960 <message> 2961 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="112"/> 2962 <source>Book</source> 2963 <translation>Livre</translation> 2964 </message> 2965 <message> 2966 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="118"/> 2967 <source>Allow use of books</source> 2968 <translation>Autoriser l'usage des livres</translation> 2969 </message> 2970 <message> 2971 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="126"/> 2972 <source>Best move</source> 2973 <translation>Meilleur coup</translation> 2974 </message> 2975 <message> 2976 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="131"/> 2977 <source>Random selection</source> 2978 <translation>Sélection aléatoire</translation> 2979 </message> 2980 <message> 2981 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="136"/> 2982 <source>Weighted selection</source> 2983 <translation>Sélection pondérée</translation> 2984 </message> 2985 <message> 2986 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="150"/> 2987 <source>Engine starts</source> 2988 <translation>Lancement du moteur</translation> 2989 </message> 2990 <message> 2991 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="42"/> 2992 <source>Time</source> 2993 <translation>Temps</translation> 2994 </message> 2995 <message> 2996 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="63"/> 2997 <source>Increment</source> 2998 <translation>Incrément</translation> 2999 </message> 3000 <message> 3001 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="80"/> 3002 <source>User Bonus</source> 3003 <translation>Bonus joueur</translation> 3004 </message> 3005 <message> 3006 <location filename="../src/dialogs/matchparameterdlg.ui" line="102"/> 3007 <source>Annotate elapsed game time</source> 3008 <translation>Annoter temps de jeu écoulé</translation> 3009 </message> 3010</context> 3011<context> 3012 <name>MessageDialog</name> 3013 <message> 3014 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="28"/> 3015 <source>Error</source> 3016 <translation>Erreur</translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="30"/> 3020 <source>Warning</source> 3021 <translation>Attention</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="32"/> 3025 <source>Information</source> 3026 <translation>Information</translation> 3027 </message> 3028 <message> 3029 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="34"/> 3030 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="37"/> 3031 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="39"/> 3032 <source>Question</source> 3033 <translation>Question</translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/> 3037 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/> 3038 <source>&Yes</source> 3039 <translation>&Oui</translation> 3040 </message> 3041 <message> 3042 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="35"/> 3043 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="40"/> 3044 <source>&No</source> 3045 <translation>&Non</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/> 3049 <source>&OK</source> 3050 <translation>&Valider</translation> 3051 </message> 3052 <message> 3053 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="38"/> 3054 <location filename="../src/gui/messagedialog.h" line="41"/> 3055 <source>&Cancel</source> 3056 <translation>&Annuler</translation> 3057 </message> 3058</context> 3059<context> 3060 <name>MoveData</name> 3061 <message> 3062 <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="17"/> 3063 <location filename="../src/database/movedata.cpp" line="19"/> 3064 <source>[end]</source> 3065 <translation>[fin]</translation> 3066 </message> 3067</context> 3068<context> 3069 <name>NagSet</name> 3070 <message> 3071 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="301"/> 3072 <source>Good Move</source> 3073 <translation>Bon coup</translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="302"/> 3077 <source>Poor Move</source> 3078 <translation>Coup faible</translation> 3079 </message> 3080 <message> 3081 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="303"/> 3082 <source>Very good Move</source> 3083 <translation>Très bon coup</translation> 3084 </message> 3085 <message> 3086 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="304"/> 3087 <source>Blunder</source> 3088 <translation>Gaffe</translation> 3089 </message> 3090 <message> 3091 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="305"/> 3092 <source>Speculative Move</source> 3093 <translatorcomment>Hasardeux ?</translatorcomment> 3094 <translation>Coup spéculatif</translation> 3095 </message> 3096 <message> 3097 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="306"/> 3098 <source>Dubious Move</source> 3099 <translation>Coup douteux</translation> 3100 </message> 3101 <message> 3102 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="307"/> 3103 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="308"/> 3104 <source>Only Move</source> 3105 <translation>Seul coup</translation> 3106 </message> 3107 <message> 3108 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="309"/> 3109 <source>Worst Move</source> 3110 <translation>Plus mauvais coup</translation> 3111 </message> 3112 <message> 3113 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="310"/> 3114 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="311"/> 3115 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="312"/> 3116 <source>Equal</source> 3117 <translation>Egal</translation> 3118 </message> 3119 <message> 3120 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="313"/> 3121 <source>Unclear</source> 3122 <translation>Pas clair</translation> 3123 </message> 3124 <message> 3125 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="314"/> 3126 <source>White has slight advantage</source> 3127 <translation>Les blancs ont un léger avantage</translation> 3128 </message> 3129 <message> 3130 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="315"/> 3131 <source>Black has slight advantage</source> 3132 <translation>Les noirs ont un léger avantage</translation> 3133 </message> 3134 <message> 3135 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="316"/> 3136 <source>White has moderate advantage</source> 3137 <translation>Les blancs on un avantage modéré</translation> 3138 </message> 3139 <message> 3140 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="317"/> 3141 <source>Black has moderate advantage</source> 3142 <translation>Les noirs ont un avantage modéré</translation> 3143 </message> 3144 <message> 3145 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="318"/> 3146 <source>White has decisive advantage</source> 3147 <translation>Les blancs ont un avantage décisif</translation> 3148 </message> 3149 <message> 3150 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="319"/> 3151 <source>Black has decisive advantage</source> 3152 <translation>Les noirs ont un avantage décisif</translation> 3153 </message> 3154 <message> 3155 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="320"/> 3156 <source>White has crushing advantage</source> 3157 <translation>Les blancs ont un avantage écrasant</translation> 3158 </message> 3159 <message> 3160 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="321"/> 3161 <source>Black has crushing advantage</source> 3162 <translation>Les noirs ont un avantage écrasant</translation> 3163 </message> 3164 <message> 3165 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="322"/> 3166 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="323"/> 3167 <source>Zugzwang</source> 3168 <translation>Zugzwang</translation> 3169 </message> 3170 <message> 3171 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="324"/> 3172 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="325"/> 3173 <source>With slight space advantage</source> 3174 <translation>Avec un léger avantage d'espace</translation> 3175 </message> 3176 <message> 3177 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="326"/> 3178 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="327"/> 3179 <source>With moderate space advantage</source> 3180 <translation>Avec un avantage d'espace modéré</translation> 3181 </message> 3182 <message> 3183 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="328"/> 3184 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="329"/> 3185 <source>With decisive space advantage</source> 3186 <translation>Avec un avantage d'espace décisif</translation> 3187 </message> 3188 <message> 3189 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="330"/> 3190 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="331"/> 3191 <source>With slight development advantage</source> 3192 <translation>Avec un léger avantage de développement</translation> 3193 </message> 3194 <message> 3195 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="332"/> 3196 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="333"/> 3197 <source>With moderate development advantage</source> 3198 <translation>Avec un avantage de développement modéré</translation> 3199 </message> 3200 <message> 3201 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="334"/> 3202 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="335"/> 3203 <source>With decisive development advantage</source> 3204 <translation>Avec un avantage décisif de développement</translation> 3205 </message> 3206 <message> 3207 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="336"/> 3208 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="337"/> 3209 <source>With initiative</source> 3210 <translation>Avec l'initiative</translation> 3211 </message> 3212 <message> 3213 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="338"/> 3214 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="339"/> 3215 <source>With lasting initiative</source> 3216 <translation>Avec Initiave durable</translation> 3217 </message> 3218 <message> 3219 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="340"/> 3220 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="341"/> 3221 <source>With attack</source> 3222 <translation>Avec l'attaque</translation> 3223 </message> 3224 <message> 3225 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="342"/> 3226 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="343"/> 3227 <source>With insufficient compensation for material deficit</source> 3228 <translation>Avec compensation insuffisante pour le déficit matériel</translation> 3229 </message> 3230 <message> 3231 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="344"/> 3232 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="345"/> 3233 <source>With compensation</source> 3234 <translation>Avec compensation</translation> 3235 </message> 3236 <message> 3237 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="346"/> 3238 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="347"/> 3239 <source>With more than adequate compensation for material deficit</source> 3240 <translation>Avec plus qu'une compensation suffisante pour le déficit matériel</translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="348"/> 3244 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="349"/> 3245 <source>With slight center control advantage</source> 3246 <translation>Avec léger avantage au centre</translation> 3247 </message> 3248 <message> 3249 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="350"/> 3250 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="351"/> 3251 <source>With moderate center control advantage</source> 3252 <translation>Avec un contrôle modéré du centre</translation> 3253 </message> 3254 <message> 3255 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="352"/> 3256 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="353"/> 3257 <source>With decisive center control advantage</source> 3258 <translation>Avec un contrôle décisif du centre</translation> 3259 </message> 3260 <message> 3261 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="354"/> 3262 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="355"/> 3263 <source>With slight kingside control advantage</source> 3264 <translation>Avec un léger contrôle de l'aile roi</translation> 3265 </message> 3266 <message> 3267 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="356"/> 3268 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="357"/> 3269 <source>With moderate kingside control advantage</source> 3270 <translation>Avec un contrôle modéré de l'aile roi</translation> 3271 </message> 3272 <message> 3273 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="358"/> 3274 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="359"/> 3275 <source>With decisive kingside control advantage</source> 3276 <translation>Avec un contrôle décisif de l'aile roi</translation> 3277 </message> 3278 <message> 3279 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="360"/> 3280 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="361"/> 3281 <source>With slight queenside control advantage</source> 3282 <translation>Avec un léger contrôle de l'aile dame</translation> 3283 </message> 3284 <message> 3285 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="362"/> 3286 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="363"/> 3287 <source>With moderate queenside control advantage</source> 3288 <translation>Avec un contrôle modéré de l'aile dame</translation> 3289 </message> 3290 <message> 3291 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="364"/> 3292 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="365"/> 3293 <source>With decisive queenside control advantage</source> 3294 <translation>Avec un contrôle décisif de l'aile dame</translation> 3295 </message> 3296 <message> 3297 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="366"/> 3298 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="367"/> 3299 <source>With vulnerable first rank</source> 3300 <translation>Avec faiblesse de la 1ère rangée</translation> 3301 </message> 3302 <message> 3303 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="368"/> 3304 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="369"/> 3305 <source>With well protected first rank</source> 3306 <translation>Avec une 1ère rangée bien protégée</translation> 3307 </message> 3308 <message> 3309 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="370"/> 3310 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="371"/> 3311 <source>With poorly protected king</source> 3312 <translation>Avec un roi faiblement protégé</translation> 3313 </message> 3314 <message> 3315 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="372"/> 3316 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="373"/> 3317 <source>With well protected king</source> 3318 <translation>Avec un roi bien protégé</translation> 3319 </message> 3320 <message> 3321 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="374"/> 3322 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="375"/> 3323 <source>With poorly placed king</source> 3324 <translation>Avec un roi mal placé</translation> 3325 </message> 3326 <message> 3327 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="376"/> 3328 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="377"/> 3329 <source>With well placed king</source> 3330 <translation>Avec un roi bien placé</translation> 3331 </message> 3332 <message> 3333 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="378"/> 3334 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="379"/> 3335 <source>With very weak pawn structure</source> 3336 <translation>Avec une structure de pions très faible</translation> 3337 </message> 3338 <message> 3339 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="380"/> 3340 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="381"/> 3341 <source>With moderately weak pawn structure</source> 3342 <translation>Avec une structure de pions faible</translation> 3343 </message> 3344 <message> 3345 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="382"/> 3346 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="383"/> 3347 <source>With moderately strong pawn structure</source> 3348 <translation>Avec un structure de pions modérément forte</translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="384"/> 3352 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="385"/> 3353 <source>With very strong pawn structure</source> 3354 <translation>Avec une très solide structure de pions</translation> 3355 </message> 3356 <message> 3357 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="386"/> 3358 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="387"/> 3359 <source>With poor knight placement</source> 3360 <translation>Avec un faible placement du cavalier</translation> 3361 </message> 3362 <message> 3363 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="388"/> 3364 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="389"/> 3365 <source>With good knight placement</source> 3366 <translation>Avec un bon placement du cavalier</translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="390"/> 3370 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="391"/> 3371 <source>With poor bishop placement</source> 3372 <translation>Avec un faible placement du fou</translation> 3373 </message> 3374 <message> 3375 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="392"/> 3376 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="393"/> 3377 <source>With good bishop placement</source> 3378 <translation>Avec un bon placement du fou</translation> 3379 </message> 3380 <message> 3381 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="394"/> 3382 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="395"/> 3383 <source>With poor rook placement</source> 3384 <translation>Avec un faible placement de la tour</translation> 3385 </message> 3386 <message> 3387 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="396"/> 3388 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="397"/> 3389 <source>With good rook placement</source> 3390 <translation>Avec un bon placement de la tour</translation> 3391 </message> 3392 <message> 3393 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="398"/> 3394 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="399"/> 3395 <source>With poor queen placement</source> 3396 <translation>Avec un faible placement de la dame</translation> 3397 </message> 3398 <message> 3399 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="400"/> 3400 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="401"/> 3401 <source>With good queen placement</source> 3402 <translation>Avec un bon placement de la dame</translation> 3403 </message> 3404 <message> 3405 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="402"/> 3406 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="403"/> 3407 <source>With poor piece coordination</source> 3408 <translation>Avec une faible coordination des pièces</translation> 3409 </message> 3410 <message> 3411 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="404"/> 3412 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="405"/> 3413 <source>With good piece coordination</source> 3414 <translation>Avec une bonne coordination des pièces</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="406"/> 3418 <source>White played the opening very poorly</source> 3419 <translation>Les blancs ont très mal joué l'ouverture</translation> 3420 </message> 3421 <message> 3422 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="407"/> 3423 <source>Black played the opening very poorly</source> 3424 <translation>Les noirs ont très mal joué l'ouverture</translation> 3425 </message> 3426 <message> 3427 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="408"/> 3428 <source>White played the opening poorly</source> 3429 <translation>Les blancs ont mal joué l'ouverture</translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="409"/> 3433 <source>Black played the opening poorly</source> 3434 <translation>Les noirs ont mal joué l'ouverture</translation> 3435 </message> 3436 <message> 3437 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="410"/> 3438 <source>White played the opening well</source> 3439 <translation>Les blancs ont bien joué l'ouverture</translation> 3440 </message> 3441 <message> 3442 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="411"/> 3443 <source>Black played the opening well</source> 3444 <translation>Les noirs ont bien joué l'ouverture</translation> 3445 </message> 3446 <message> 3447 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="412"/> 3448 <source>White played the opening very well</source> 3449 <translation>Les blancs ont très bien joué l'ouverture</translation> 3450 </message> 3451 <message> 3452 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="413"/> 3453 <source>Black played the opening very well</source> 3454 <translation>Les noirs ont très bien joué l'ouverture</translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="414"/> 3458 <source>White played the middlegame very poorly</source> 3459 <translation>Les blancs ont très mal joué le milieu de jeu</translation> 3460 </message> 3461 <message> 3462 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="415"/> 3463 <source>Black played the middlegame very poorly</source> 3464 <translation>Les nois ont très mal joué le milieu de jeu</translation> 3465 </message> 3466 <message> 3467 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="416"/> 3468 <source>White played the middlegame poorly</source> 3469 <translation>Les blancs ont mal joué le milieu de partie</translation> 3470 </message> 3471 <message> 3472 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="417"/> 3473 <source>Black played the middlegame poorly</source> 3474 <translation>Les noirs ont mal joué le milieu de partie</translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="418"/> 3478 <source>White played the middlegame well</source> 3479 <translation>Les blancs ont bien joué le milieu de partie</translation> 3480 </message> 3481 <message> 3482 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="419"/> 3483 <source>Black played the middlegame well</source> 3484 <translation>Les noirs ont bien joué le milieu de partie</translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="420"/> 3488 <source>White played the middlegame very well</source> 3489 <translation>Les blancs ont très bien joué le milieur de partie</translation> 3490 </message> 3491 <message> 3492 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="421"/> 3493 <source>Black played the middlegame very well</source> 3494 <translation>Les noirs ont très bien joué le milieur de partie</translation> 3495 </message> 3496 <message> 3497 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="422"/> 3498 <source>White played the ending very poorly</source> 3499 <translation>Les blancs ont très mal joué la finale</translation> 3500 </message> 3501 <message> 3502 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="423"/> 3503 <source>Black played the ending very poorly</source> 3504 <translation>Les noirs ont très mal joué la finale</translation> 3505 </message> 3506 <message> 3507 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="424"/> 3508 <source>White played the ending poorly</source> 3509 <translation>Les blancs ont mal joué la finale</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="425"/> 3513 <source>Black played the ending poorly</source> 3514 <translation>Les noirs ont mal joué la finale</translation> 3515 </message> 3516 <message> 3517 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="426"/> 3518 <source>White played the ending well</source> 3519 <translation>Les blancs ont tbien joué la finale</translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="427"/> 3523 <source>Black played the ending well</source> 3524 <translation>Les noirs ont bien joué la finale</translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="428"/> 3528 <source>White played the ending very well</source> 3529 <translation>Les blancs ont très bien joué la finale</translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="429"/> 3533 <source>Black played the ending very well</source> 3534 <translation>Les noirs ont très bien joué la finale</translation> 3535 </message> 3536 <message> 3537 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="430"/> 3538 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="431"/> 3539 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="432"/> 3540 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="433"/> 3541 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="434"/> 3542 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="435"/> 3543 <source>With counterplay</source> 3544 <translation>Contre-jeu blanc</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="436"/> 3548 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="437"/> 3549 <source>Moderate time control pressure</source> 3550 <translation>Contrôle de temps modéré</translation> 3551 </message> 3552 <message> 3553 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="438"/> 3554 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="439"/> 3555 <source>Severe time control pressure</source> 3556 <translation>Contrôle de temps sévère</translation> 3557 </message> 3558 <message> 3559 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="440"/> 3560 <source>With the idea</source> 3561 <translation>Avec l'idée</translation> 3562 </message> 3563 <message> 3564 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="441"/> 3565 <source>Aimed against</source> 3566 <translation>Dirigé contre</translation> 3567 </message> 3568 <message> 3569 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="442"/> 3570 <source>Better was</source> 3571 <translation>Meilleur était</translation> 3572 </message> 3573 <message> 3574 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="443"/> 3575 <source>Worse was</source> 3576 <translation>Pire était</translation> 3577 </message> 3578 <message> 3579 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="444"/> 3580 <source>Equivalent was</source> 3581 <translation>Equivalent était</translation> 3582 </message> 3583 <message> 3584 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="445"/> 3585 <source>RR</source> 3586 <translation>RR</translation> 3587 </message> 3588 <message> 3589 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="446"/> 3590 <source>N</source> 3591 <translation>N</translation> 3592 </message> 3593 <message> 3594 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="447"/> 3595 <source>Weak point</source> 3596 <translation>Point faible</translation> 3597 </message> 3598 <message> 3599 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="448"/> 3600 <source>Endgame</source> 3601 <translation>Finale</translation> 3602 </message> 3603 <message> 3604 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="449"/> 3605 <source>Line</source> 3606 <translation>Ligne</translation> 3607 </message> 3608 <message> 3609 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="450"/> 3610 <source>Diagonal</source> 3611 <translation>Diagonale</translation> 3612 </message> 3613 <message> 3614 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="451"/> 3615 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="452"/> 3616 <source>Pair of bishops</source> 3617 <translation>Paire de fous</translation> 3618 </message> 3619 <message> 3620 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="453"/> 3621 <source>Bishops of opposite color</source> 3622 <translation>Fous de couleur opposée</translation> 3623 </message> 3624 <message> 3625 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="454"/> 3626 <source>Bishops of the same color</source> 3627 <translation>Fous de la même couleur</translation> 3628 </message> 3629 <message> 3630 <location filename="../src/database/nag.cpp" line="460"/> 3631 <source>Diagram</source> 3632 <translation>Diagramme</translation> 3633 </message> 3634</context> 3635<context> 3636 <name>OpeningTree</name> 3637 <message> 3638 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3639 <source>Move</source> 3640 <translation>Coup</translation> 3641 </message> 3642 <message> 3643 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3644 <source>Count</source> 3645 <translation type="unfinished">Compte</translation> 3646 </message> 3647 <message> 3648 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3649 <source>Score</source> 3650 <translation>Score</translation> 3651 </message> 3652 <message> 3653 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3654 <source>Rating</source> 3655 <translation>Classement</translation> 3656 </message> 3657 <message> 3658 <location filename="../src/database/openingtree.cpp" line="124"/> 3659 <source>Year</source> 3660 <translation>Année</translation> 3661 </message> 3662</context> 3663<context> 3664 <name>OpeningTreeWidget</name> 3665 <message> 3666 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="14"/> 3667 <source>Form</source> 3668 <translation>Formulaire</translation> 3669 </message> 3670 <message> 3671 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="44"/> 3672 <source>Target</source> 3673 <translation>Objet</translation> 3674 </message> 3675 <message> 3676 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="50"/> 3677 <source>Filter games</source> 3678 <translation>Filtrer les parties</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="57"/> 3682 <source>Board</source> 3683 <translation>Échiquier</translation> 3684 </message> 3685 <message> 3686 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="73"/> 3687 <source>Source</source> 3688 <translation>Source</translation> 3689 </message> 3690 <message> 3691 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="79"/> 3692 <source>Pin</source> 3693 <translation type="unfinished">Clouage</translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="82"/> 3697 <source>...</source> 3698 <translation>…</translation> 3699 </message> 3700 <message> 3701 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="97"/> 3702 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/> 3703 <source>Database</source> 3704 <translation>Base de parties</translation> 3705 </message> 3706 <message> 3707 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="102"/> 3708 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="172"/> 3709 <source>Filter</source> 3710 <translation>Filtre</translation> 3711 </message> 3712 <message> 3713 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="113"/> 3714 <source>Progress</source> 3715 <translation type="unfinished">Progression</translation> 3716 </message> 3717 <message> 3718 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.ui" line="132"/> 3719 <source>Undo</source> 3720 <translation>Annuler</translation> 3721 </message> 3722 <message> 3723 <location filename="../src/gui/openingtreewidget.cpp" line="166"/> 3724 <source> (Book)</source> 3725 <translation> (Livre)</translation> 3726 </message> 3727</context> 3728<context> 3729 <name>OutputOptions</name> 3730 <message> 3731 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="33"/> 3732 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="55"/> 3733 <source>Notation in Column Style</source> 3734 <translation>Notation en style Colonne</translation> 3735 </message> 3736 <message> 3737 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="34"/> 3738 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="56"/> 3739 <source>Show symbolic Nags</source> 3740 <translation type="unfinished">Montrer les Nags</translation> 3741 </message> 3742 <message> 3743 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="35"/> 3744 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="57"/> 3745 <source>Text width</source> 3746 <translation>Largeur du texte</translation> 3747 </message> 3748 <message> 3749 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="36"/> 3750 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="58"/> 3751 <source>Indent variations from Level</source> 3752 <translatorcomment>Pas certain.</translatorcomment> 3753 <translation type="unfinished">Indenter variantes depuis niveau</translation> 3754 </message> 3755 <message> 3756 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="37"/> 3757 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="59"/> 3758 <source>Variation Indentation</source> 3759 <translation type="unfinished">Indentation variante</translation> 3760 </message> 3761 <message> 3762 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="38"/> 3763 <source>Comment indentation</source> 3764 <translation type="unfinished">Indentation Commentaire</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="40"/> 3768 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="62"/> 3769 <source>Main Line Color</source> 3770 <translation>Couleur de la ligne principale</translation> 3771 </message> 3772 <message> 3773 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="41"/> 3774 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="63"/> 3775 <source>Variation Color</source> 3776 <translation>Couleur de la variante</translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="42"/> 3780 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="64"/> 3781 <source>Comment Color</source> 3782 <translation>Couleur du commentaire</translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="43"/> 3786 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="65"/> 3787 <source>NAG Color</source> 3788 <translation type="unfinished">Couleur NAG</translation> 3789 </message> 3790 <message> 3791 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="44"/> 3792 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="66"/> 3793 <source>Header Color</source> 3794 <translation>Couleur entête</translation> 3795 </message> 3796 <message> 3797 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="45"/> 3798 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="67"/> 3799 <source>Show Header</source> 3800 <translation>Montrer entête</translation> 3801 </message> 3802 <message> 3803 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="47"/> 3804 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="69"/> 3805 <source>Show Diagrams</source> 3806 <translation>Montrer les diagrammes</translation> 3807 </message> 3808 <message> 3809 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="48"/> 3810 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="70"/> 3811 <source>Diagram Size</source> 3812 <translation>Taille du diagramme</translation> 3813 </message> 3814 <message> 3815 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="49"/> 3816 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="71"/> 3817 <source>Font for text</source> 3818 <translation>Police pour le texte</translation> 3819 </message> 3820 <message> 3821 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="50"/> 3822 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="72"/> 3823 <source>Font for moves</source> 3824 <translation type="unfinished">Police pour les coups</translation> 3825 </message> 3826 <message> 3827 <location filename="../src/database/outputoptions.cpp" line="60"/> 3828 <source>Comment Indentation</source> 3829 <translation type="unfinished">Indentation Commentaire</translation> 3830 </message> 3831</context> 3832<context> 3833 <name>PlayerInfo</name> 3834 <message> 3835 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="204"/> 3836 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="228"/> 3837 <source><i>no games</i></source> 3838 <translation><i>Pas de parties</i></translation> 3839 </message> 3840 <message> 3841 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="194"/> 3842 <source>Total: %1<br>White: %2<br>Black: %3<br></source> 3843 <translation>Total : %1<br>Blancs : %2<br>Noirs : %3<br></translation> 3844 </message> 3845 <message> 3846 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="272"/> 3847 <source>Games in database <i>%1</i>: <b>%2</b><br></source> 3848 <translation>Parties dans la base <i>%1</i>: <b>%2</b><br</translation> 3849 </message> 3850 <message> 3851 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="284"/> 3852 <source>Rating: <b>%1</b><br></source> 3853 <translation>Classement : <b>%1</b><br></translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="287"/> 3857 <source>Rating: <b>%1-%2</b><br></source> 3858 <translation>Classement : <b>%1-%2</b><br></translation> 3859 </message> 3860 <message> 3861 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="295"/> 3862 <source>Date: <b>????.??.??<b><br></source> 3863 <translation>Date : <b>????.??.??<b><br></translation> 3864 </message> 3865 <message> 3866 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="303"/> 3867 <source>Date: <b>%1</b><br></source> 3868 <translation>Date : <b>%1</b><br></translation> 3869 </message> 3870 <message> 3871 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="310"/> 3872 <source>White Openings</source> 3873 <translation type="unfinished">Ouvertures blancs</translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <location filename="../src/database/playerinfo.cpp" line="311"/> 3877 <source>Black Openings</source> 3878 <translation type="unfinished">Ouvertures noirs</translation> 3879 </message> 3880</context> 3881<context> 3882 <name>PlayerListWidget</name> 3883 <message> 3884 <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="124"/> 3885 <location filename="../src/gui/playerlistwidget.cpp" line="189"/> 3886 <source><html><i>No player chosen.</i></html></source> 3887 <translation><html><i>Aucun joueur sélectionné.</i></html></translation> 3888 </message> 3889</context> 3890<context> 3891 <name>PreferencesDialog</name> 3892 <message> 3893 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="14"/> 3894 <source>Preferences</source> 3895 <translation>Préférences</translation> 3896 </message> 3897 <message> 3898 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="893"/> 3899 <source>Database</source> 3900 <translation>Base de parties</translation> 3901 </message> 3902 <message> 3903 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="899"/> 3904 <source>Automatic classification with ECO Codes</source> 3905 <translation>Classification automatique avec les codes ECO</translation> 3906 </message> 3907 <message> 3908 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="906"/> 3909 <source>Build index file</source> 3910 <translation>Construire le fichier d'index</translation> 3911 </message> 3912 <message> 3913 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="913"/> 3914 <source>Commit Database after saving Game</source> 3915 <translation>Écrire la base après sauvegarde de la partie</translation> 3916 </message> 3917 <message> 3918 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="972"/> 3919 <source>Number of recent files:</source> 3920 <translation>Nombre de fichiers récents :</translation> 3921 </message> 3922 <message> 3923 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="952"/> 3924 <source>Default Database Path:</source> 3925 <translation>Chemin par defaut de la base :</translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="930"/> 3929 <source>Default path for storing files</source> 3930 <translation>Chemin par defaut de stockage des fichiers</translation> 3931 </message> 3932 <message> 3933 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1064"/> 3934 <source>Appearance</source> 3935 <translation>Apparence</translation> 3936 </message> 3937 <message> 3938 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="445"/> 3939 <source>Game Text</source> 3940 <translation>Texte de la partie</translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="340"/> 3944 <source>Colored copies</source> 3945 <translation>Copies couleur</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>Show threat</source> 3949 <translation type="vanished">Montrer les menaces</translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="315"/> 3953 <source>No hints in training mode</source> 3954 <translation>Entrainement sans aide</translation> 3955 </message> 3956 <message> 3957 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="328"/> 3958 <source>Copy Images</source> 3959 <translation>Copier images</translation> 3960 </message> 3961 <message> 3962 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="364"/> 3963 <source>Fixed Size</source> 3964 <translation>Taille fixe</translation> 3965 </message> 3966 <message> 3967 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="296"/> 3968 <source>Always Scale</source> 3969 <translation type="unfinished"></translation> 3970 </message> 3971 <message> 3972 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="69"/> 3973 <source>Board</source> 3974 <translation type="unfinished">Échiquier</translation> 3975 </message> 3976 <message> 3977 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="421"/> 3978 <source>Turn board for player:</source> 3979 <translation type="unfinished"></translation> 3980 </message> 3981 <message> 3982 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="431"/> 3983 <source>Enter a name or expression like "Me|You"</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="451"/> 3988 <source>Show Diagrams</source> 3989 <translation>Montrer Diagrammes</translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="458"/> 3993 <source>Column Style</source> 3994 <translation>Style Colonne</translation> 3995 </message> 3996 <message> 3997 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="467"/> 3998 <source>Keep variations inline from level</source> 3999 <translation>Limiter les variantes au niveau </translation> 4000 </message> 4001 <message> 4002 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="488"/> 4003 <source>Diagram Size</source> 4004 <translation>Taille du diagramme</translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="506"/> 4008 <source>Pieces</source> 4009 <translation>Pièces</translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="519"/> 4013 <source>Put the initials of the pieces here, mind the initial space.</source> 4014 <translatorcomment>Que peut vouloir dire l'expression "mind the initial space" ???</translatorcomment> 4015 <translation>Mettre les initiales des pièces ici, garder l'espace initial.</translation> 4016 </message> 4017 <message> 4018 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="525"/> 4019 <source> KQRBN - Mind the initial space!</source> 4020 <translation> KQRBN - Garder l'espace initial!</translation> 4021 </message> 4022 <message> 4023 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="594"/> 4024 <source>Colors:</source> 4025 <translation>Couleurs:</translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="641"/> 4029 <source>Auto Analysis backwards</source> 4030 <translation>Analyse automatique en arrière</translation> 4031 </message> 4032 <message> 4033 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="651"/> 4034 <source>Automatic Promotion</source> 4035 <translation>Promption automatique</translation> 4036 </message> 4037 <message> 4038 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="657"/> 4039 <source>Always queen a pawn</source> 4040 <translation>Toujours damer un pion</translation> 4041 </message> 4042 <message> 4043 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="668"/> 4044 <source>Engines</source> 4045 <translation type="unfinished"></translation> 4046 </message> 4047 <message> 4048 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="875"/> 4049 <source>Send History</source> 4050 <translation type="unfinished"></translation> 4051 </message> 4052 <message> 4053 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="882"/> 4054 <source>Log</source> 4055 <translation>Log</translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1010"/> 4059 <source>Web Favorite</source> 4060 <translation>Favori web</translation> 4061 </message> 4062 <message> 4063 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1023"/> 4064 <source>URL, use $1 for auto-incrementing number</source> 4065 <translation>URL, utiliser $1 comme numéro d'auto-increment</translation> 4066 </message> 4067 <message> 4068 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1026"/> 4069 <source>Use $1 for auto-incrementing number</source> 4070 <translation>Utiliser $1 pour l'auto-increment</translation> 4071 </message> 4072 <message> 4073 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1204"/> 4074 <source>Dark Theme</source> 4075 <translation type="unfinished"></translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1238"/> 4079 <source>Additional PGN tags</source> 4080 <translation>Tags PGN supplémentaires</translation> 4081 </message> 4082 <message> 4083 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1247"/> 4084 <source>Additional tags, separate with blanks</source> 4085 <translation>Tags supplémentaires, séparés par des espaces</translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1287"/> 4089 <source>Log in as guest</source> 4090 <translation>Se connecter en tant qu'invité</translation> 4091 </message> 4092 <message> 4093 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1320"/> 4094 <source>Password</source> 4095 <translation>Mot de passe</translation> 4096 </message> 4097 <message> 4098 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1554"/> 4099 <source>Portable Preferences</source> 4100 <translation type="unfinished"></translation> 4101 </message> 4102 <message> 4103 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1560"/> 4104 <source>Save to application folder</source> 4105 <translation type="unfinished"></translation> 4106 </message> 4107 <message> 4108 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1280"/> 4109 <source>Try to use Timeseal</source> 4110 <translation>Essayer d'utiliser Timeseal</translation> 4111 </message> 4112 <message> 4113 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1336"/> 4114 <source>Show command line</source> 4115 <translation type="unfinished"></translation> 4116 </message> 4117 <message> 4118 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1344"/> 4119 <source>App</source> 4120 <translation>App</translation> 4121 </message> 4122 <message> 4123 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1350"/> 4124 <source>Internet</source> 4125 <translation>Internet</translation> 4126 </message> 4127 <message> 4128 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1367"/> 4129 <source>Nalimov-6</source> 4130 <translation type="unfinished"></translation> 4131 </message> 4132 <message> 4133 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1372"/> 4134 <source>Syzygy-7</source> 4135 <translation type="unfinished"></translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1398"/> 4139 <source>Language</source> 4140 <translation>Langue</translation> 4141 </message> 4142 <message> 4143 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1426"/> 4144 <source>Changing the language requires restarting the application!</source> 4145 <translation>Changer la langue nécessite de relancer l'application!</translation> 4146 </message> 4147 <message> 4148 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1435"/> 4149 <source>Load language file from Server:</source> 4150 <translation>Télécharger la traduction:</translation> 4151 </message> 4152 <message> 4153 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1445"/> 4154 <source>Load!</source> 4155 <translation>Télécharger!</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1538"/> 4159 <source>Sound</source> 4160 <translation>Son</translation> 4161 </message> 4162 <message> 4163 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1544"/> 4164 <source>Indicate opponent's move</source> 4165 <translation>Indiquer le coup adverse</translation> 4166 </message> 4167 <message> 4168 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1197"/> 4169 <source>Use vertical Tabs</source> 4170 <translation>Utiliser tabulations verticales</translation> 4171 </message> 4172 <message> 4173 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="82"/> 4174 <source>Highlight current move:</source> 4175 <translation>Surbrillance du dernier coup:</translation> 4176 </message> 4177 <message> 4178 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1313"/> 4179 <source>Login</source> 4180 <translation>Identifiant</translation> 4181 </message> 4182 <message> 4183 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1480"/> 4184 <source>External Tools</source> 4185 <translation>Programme externe</translation> 4186 </message> 4187 <message> 4188 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1486"/> 4189 <source>Parameters</source> 4190 <translation>Paramètres</translation> 4191 </message> 4192 <message> 4193 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1496"/> 4194 <source>Path</source> 4195 <translation>Chemin</translation> 4196 </message> 4197 <message> 4198 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1516"/> 4199 <source>Path and filename of external program</source> 4200 <translation>Chemin d'un programme externe</translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1523"/> 4204 <source>Command line, also $(InputPath), $(InputFile)</source> 4205 <translation>Paramètres de ligne de commande</translation> 4206 </message> 4207 <message> 4208 <source>&Board</source> 4209 <translation type="vanished">&Echiquier</translation> 4210 </message> 4211 <message> 4212 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="255"/> 4213 <source>&Chess set:</source> 4214 <translation>&Pièces :</translation> 4215 </message> 4216 <message> 4217 <source>plain</source> 4218 <translatorcomment>pas certain.</translatorcomment> 4219 <translation type="vanished">Simple</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <source>outline</source> 4223 <translation type="vanished">Bordure</translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>outline+shadow</source> 4227 <translation type="vanished">Bordure + ombre</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="75"/> 4231 <source>&Draw frame between squares</source> 4232 <translation>&Bordure entre les cases</translation> 4233 </message> 4234 <message> 4235 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="126"/> 4236 <source>&Guess move on left-click</source> 4237 <translation>&Anticipation du coup au clic gauche</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="245"/> 4241 <source>Board &style:</source> 4242 <translation>&Style du Plateau :</translation> 4243 </message> 4244 <message> 4245 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="95"/> 4246 <source>&Colors:</source> 4247 <translation>&Couleurs :</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>&Engines</source> 4251 <translation type="vanished">&Moteurs</translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1070"/> 4255 <source>Fonts for notation</source> 4256 <translation>Police pur le texte de la partie</translation> 4257 </message> 4258 <message> 4259 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1078"/> 4260 <source>Texts</source> 4261 <translation>Textes</translation> 4262 </message> 4263 <message> 4264 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="532"/> 4265 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="543"/> 4266 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="554"/> 4267 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="565"/> 4268 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1097"/> 4269 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1136"/> 4270 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1506"/> 4271 <source>...</source> 4272 <translation>...</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="743"/> 4276 <source>Name:</source> 4277 <translation>Nom :</translation> 4278 </message> 4279 <message> 4280 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="713"/> 4281 <source>Command:</source> 4282 <translation>Commande:</translation> 4283 </message> 4284 <message> 4285 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="845"/> 4286 <source>Options:</source> 4287 <translation>Options:</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="114"/> 4291 <source>Mouse Behaviour</source> 4292 <translation>Comportement souris</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="133"/> 4296 <source>Next guess on right click</source> 4297 <translation>Coup suggéré sur click droit</translation> 4298 </message> 4299 <message> 4300 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="142"/> 4301 <source>Wheel sensitivity</source> 4302 <translation>Sensibilité de la roulette</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="162"/> 4306 <source>Fast</source> 4307 <translation>Rapide</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="194"/> 4311 <source>Slow</source> 4312 <translation>Lent</translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="276"/> 4316 <source>Arrow</source> 4317 <translation>Flèche</translation> 4318 </message> 4319 <message> 4320 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="395"/> 4321 <source>Draw Coordinates</source> 4322 <translation>Dessiner Coordonnées</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="439"/> 4326 <source>Game</source> 4327 <translation>Partie</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="628"/> 4331 <source>Autoplayer</source> 4332 <translation>Joueur auto</translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="634"/> 4336 <source>Automatically save game and continue with next</source> 4337 <translation>Sauver automatiquement partie et continuer suivant</translation> 4338 </message> 4339 <message> 4340 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="759"/> 4341 <source>Path to executable</source> 4342 <translation>Chemin vers l'executable</translation> 4343 </message> 4344 <message> 4345 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="798"/> 4346 <source>Path where engine is started - usually place of books</source> 4347 <translation>Chemin lorsque le moteur est démarré - Place des books</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="812"/> 4351 <source>Directory:</source> 4352 <translation>Dossier :</translation> 4353 </message> 4354 <message> 4355 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="785"/> 4356 <source>Protocol:</source> 4357 <translation>Protocole :</translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="855"/> 4361 <source>Command Line Options</source> 4362 <translation>Options ligne de commande</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="729"/> 4366 <source>Options</source> 4367 <translation>Options</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="736"/> 4371 <source>Arbitrary name to identify engine </source> 4372 <translation>Nom arbitraire pour identifier le moteur</translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="56"/> 4376 <source>Down</source> 4377 <translation>Vers le bas</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="54"/> 4381 <source>Remove</source> 4382 <translation>Supprimer</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="53"/> 4386 <source>Add...</source> 4387 <translation>Ajouter...</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="55"/> 4391 <source>Up</source> 4392 <translation>Vers le haut</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1117"/> 4396 <source>Moves</source> 4397 <translation>Coups</translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1129"/> 4401 <source>Font with Chess Symbols (Unicode)</source> 4402 <translation>Police avec des Caractères unicode d'échecs</translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1153"/> 4406 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1213"/> 4407 <source>Font Size</source> 4408 <translation>Taille police</translation> 4409 </message> 4410 <message> 4411 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1181"/> 4412 <source>Application</source> 4413 <translation>Application</translation> 4414 </message> 4415 <message> 4416 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="305"/> 4417 <source>Show move indicator</source> 4418 <translation></translation> 4419 </message> 4420 <message> 4421 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="403"/> 4422 <source>Automatic</source> 4423 <translation>Automatique</translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="408"/> 4427 <source>Always</source> 4428 <translation>Toujours</translation> 4429 </message> 4430 <message> 4431 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="266"/> 4432 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="413"/> 4433 <source>Never</source> 4434 <translation>Jamais</translation> 4435 </message> 4436 <message> 4437 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1187"/> 4438 <source>Icons visible in menus</source> 4439 <translation>Icônes visibles dans les menus</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1356"/> 4443 <source>Use online tablebase servers</source> 4444 <translation>Utiliser table de finale en ligne</translation> 4445 </message> 4446 <message> 4447 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1380"/> 4448 <source>Check for updates (at startup) and language packs</source> 4449 <translation>Vérifier les mise-à-jour au démarrage</translation> 4450 </message> 4451 <message> 4452 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="1390"/> 4453 <source>Localization</source> 4454 <translation>Localisation</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="982"/> 4458 <source>&Edit PGN files smaller than:</source> 4459 <translation>&Modifier fichiers PGN inférieurs à :</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="992"/> 4463 <source> MB</source> 4464 <translation>Mo</translation> 4465 </message> 4466 <message> 4467 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="50"/> 4468 <source>XBoard</source> 4469 <translation>Xboard</translation> 4470 </message> 4471 <message> 4472 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="105"/> 4473 <source>For updating translations online version checking needs to be enabled.</source> 4474 <translation>Une vérification de version en ligne est nécéessaire pour la MAJ des traductions.</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="152"/> 4478 <source>Select databases folder</source> 4479 <translation>Choisir le dossier des bases</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="170"/> 4483 <source>New Engine</source> 4484 <translation>Nouveau moteur</translation> 4485 </message> 4486 <message> 4487 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="352"/> 4488 <source>Could not load server language file dictionary</source> 4489 <translation>Ne peut charger le dictionnaire de langue du serveur</translation> 4490 </message> 4491 <message> 4492 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="356"/> 4493 <source>Could not load or install language pack</source> 4494 <translation>Ne peut charger ou installer le pack de langue</translation> 4495 </message> 4496 <message> 4497 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="399"/> 4498 <source>No further translations online available!</source> 4499 <translation>Aucune autre traduction disponible en ligne!</translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="367"/> 4503 <source>Translation file loaded - select added language above!</source> 4504 <translation>Fichier de traduction chargé - Selectionez la langue ajoutée au dessus!</translation> 4505 </message> 4506 <message> 4507 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="141"/> 4508 <source>Select external executable</source> 4509 <translation>Choisir l'exécutable externe</translation> 4510 </message> 4511 <message> 4512 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/> 4513 <source>Clear all application settings?</source> 4514 <translation>Effacer tous les réglagles de l'application?</translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="424"/> 4518 <source>Warning</source> 4519 <translation>Attention</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4522 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="475"/> 4523 <source>Light squares</source> 4524 <translation>Cases claires</translation> 4525 </message> 4526 <message> 4527 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="476"/> 4528 <source>Dark squares</source> 4529 <translation>Cases foncées</translation> 4530 </message> 4531 <message> 4532 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="477"/> 4533 <source>Highlighted squares</source> 4534 <translation>Cases en surbrillance</translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <location filename="../src/dialogs/preferences.ui" line="271"/> 4538 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="478"/> 4539 <source>Frame</source> 4540 <translation>Bordure</translation> 4541 </message> 4542 <message> 4543 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="534"/> 4544 <source>Main Line</source> 4545 <translation>Ligne principale</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="535"/> 4549 <source>Variations</source> 4550 <translation>Variantes</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="536"/> 4554 <source>Comments</source> 4555 <translation>Commentaires</translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="537"/> 4559 <source>NAGs</source> 4560 <translation>NAGs</translation> 4561 </message> 4562 <message> 4563 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="131"/> 4564 <source>Select engine directory</source> 4565 <translation>Choisir le dossier du moteur</translation> 4566 </message> 4567 <message> 4568 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="294"/> 4569 <source>Select engine executable</source> 4570 <translation>Choisir l'exécutable du moteur</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="479"/> 4574 <source>Current move</source> 4575 <translation>Coup actuel</translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="480"/> 4579 <source>Stored move</source> 4580 <translation>Coup gardé</translation> 4581 </message> 4582 <message> 4583 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="481"/> 4584 <source>Threat</source> 4585 <translation>Menace</translation> 4586 </message> 4587 <message> 4588 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="482"/> 4589 <source>Targets</source> 4590 <translation>Cibles</translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="483"/> 4594 <source>Check</source> 4595 <translation>Echec</translation> 4596 </message> 4597 <message> 4598 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="484"/> 4599 <source>Wall</source> 4600 <translation type="unfinished"></translation> 4601 </message> 4602 <message> 4603 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="485"/> 4604 <source>Underprotected</source> 4605 <translation type="unfinished"></translation> 4606 </message> 4607 <message> 4608 <location filename="../src/dialogs/preferences.cpp" line="509"/> 4609 <source>[plain colors]</source> 4610 <translation>[couleurs simples]</translation> 4611 </message> 4612</context> 4613<context> 4614 <name>PromotionDialog</name> 4615 <message> 4616 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="23"/> 4617 <source>Promote to</source> 4618 <translation>Promouvoir en</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="32"/> 4622 <source>Queen</source> 4623 <translation>Dame</translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="48"/> 4627 <source>Rook</source> 4628 <translation>Tour</translation> 4629 </message> 4630 <message> 4631 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="64"/> 4632 <source>Bishop</source> 4633 <translation>Fou</translation> 4634 </message> 4635 <message> 4636 <location filename="../src/dialogs/promotiondialog.ui" line="80"/> 4637 <source>Knight</source> 4638 <translation>Cavalier</translation> 4639 </message> 4640</context> 4641<context> 4642 <name>QuickSearchDialog</name> 4643 <message> 4644 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="14"/> 4645 <source>Quick Tag Search</source> 4646 <translation>Recherche rapide de critères</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="50"/> 4650 <source>Value or Range like 2000-2300</source> 4651 <translation type="unfinished">Valeur ou Rang comme 2000-2300</translation> 4652 </message> 4653 <message> 4654 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="57"/> 4655 <source>Options</source> 4656 <translation>Options</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="40"/> 4660 <source>&Value:</source> 4661 <translation>&Valeur :</translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="30"/> 4665 <source>&Tag:</source> 4666 <translation>&Critère :</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.ui" line="20"/> 4670 <source>&Mode:</source> 4671 <translation>&Mode :</translation> 4672 </message> 4673 <message> 4674 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="35"/> 4675 <source>Find in current filter</source> 4676 <translation>Rechercher dans le filtre en cours</translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="36"/> 4680 <source>Search whole database</source> 4681 <translation>Rechercher dans toute la base de parties</translation> 4682 </message> 4683 <message> 4684 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="37"/> 4685 <source>Add to current filter</source> 4686 <translation>Ajouter au filtre en cours</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="38"/> 4690 <source>Remove from current filter</source> 4691 <translation>Retirer du filtre en cours</translation> 4692 </message> 4693 <message> 4694 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="40"/> 4695 <source>Find</source> 4696 <translation>Rechercher</translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="44"/> 4700 <source>Match tags from beginning</source> 4701 <translation type="unfinished"></translation> 4702 </message> 4703 <message> 4704 <location filename="../src/dialogs/quicksearch.cpp" line="46"/> 4705 <source>Match to end of tags</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation> 4707 </message> 4708</context> 4709<context> 4710 <name>RecipientAddressDialog</name> 4711 <message> 4712 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="14"/> 4713 <source>Recipient Address</source> 4714 <translation>Destinataire</translation> 4715 </message> 4716 <message> 4717 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="20"/> 4718 <source>Mail</source> 4719 <translation>Mail</translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="39"/> 4723 <source>Current Game</source> 4724 <translation>Partie en cours</translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.ui" line="49"/> 4728 <source>Complete Database</source> 4729 <translation>Base de parties entière</translation> 4730 </message> 4731 <message> 4732 <location filename="../src/dialogs/recipientaddressdialog.cpp" line="57"/> 4733 <source>This is no valid email address.</source> 4734 <translation>Adresse mail invalide.</translation> 4735 </message> 4736</context> 4737<context> 4738 <name>RenameTagDialog</name> 4739 <message> 4740 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="17"/> 4741 <source>Rename Tags in Database</source> 4742 <translation>Renommer les critères dans la base</translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="29"/> 4746 <source>Rename all Occurrences ...</source> 4747 <translation>Renommer toutes les occurences...</translation> 4748 </message> 4749 <message> 4750 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="40"/> 4751 <source>from</source> 4752 <translation>de</translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="57"/> 4756 <source>to</source> 4757 <translation>à</translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.ui" line="69"/> 4761 <source>Press 'Rename' to proceed.</source> 4762 <translation>Cliquez sur « Renommer ».</translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <location filename="../src/dialogs/renametagdialog.cpp" line="27"/> 4766 <source>Rename</source> 4767 <translation>Renommer</translation> 4768 </message> 4769</context> 4770<context> 4771 <name>SaveDialog</name> 4772 <message> 4773 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="14"/> 4774 <source>Save Game</source> 4775 <translation>Enregistrer la partie</translation> 4776 </message> 4777 <message> 4778 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="23"/> 4779 <source>Players</source> 4780 <translation>Joueurs</translation> 4781 </message> 4782 <message> 4783 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="29"/> 4784 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="36"/> 4785 <source>Elo:</source> 4786 <translation>Elo :</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="59"/> 4790 <source>&White:</source> 4791 <translation>&Blancs :</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="89"/> 4795 <source>&Black:</source> 4796 <translation>&Noirs :</translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="115"/> 4800 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="122"/> 4801 <source>Team</source> 4802 <translation>Équipe</translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="129"/> 4806 <source>White Team</source> 4807 <translation type="unfinished">Équipe des Blancs</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="136"/> 4811 <source>Black Team</source> 4812 <translation type="unfinished">Équipe des Noirs</translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="350"/> 4816 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="415"/> 4817 <source>Time Control</source> 4818 <translation>Contrôle de temps</translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="361"/> 4822 <source>White Start Time</source> 4823 <translation type="unfinished">Temps début Blancs</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="371"/> 4827 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="394"/> 4828 <source>H:mm:ss</source> 4829 <translation>H:mm:ss</translation> 4830 </message> 4831 <message> 4832 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="401"/> 4833 <source>Black Start Time</source> 4834 <translation type="unfinished">Temps début Noirs</translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="422"/> 4838 <source>e.g. 40/7200:3600 for 2h/40 moves + 1h</source> 4839 <translation type="unfinished">e.g. 40/7200:3600 pour 2h/40 coups + 1h</translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="481"/> 4843 <source>Additional Information</source> 4844 <translation>Information supplémentaire</translation> 4845 </message> 4846 <message> 4847 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="490"/> 4848 <source>Tag</source> 4849 <translation type="unfinished">Critère</translation> 4850 </message> 4851 <message> 4852 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="495"/> 4853 <source>Value</source> 4854 <translation>Valeur</translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="275"/> 4858 <source>Tournament</source> 4859 <translation>Tournoi</translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="307"/> 4863 <source>E&vent date:</source> 4864 <translation>Date de l'é&vènement :</translation> 4865 </message> 4866 <message> 4867 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="327"/> 4868 <source>&Site:</source> 4869 <translation>&Site :</translation> 4870 </message> 4871 <message> 4872 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="337"/> 4873 <source>&Event:</source> 4874 <translation>&Évènement :</translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="146"/> 4878 <source>Game Information</source> 4879 <translation>Informations sur la partie</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="246"/> 4883 <source>&Round:</source> 4884 <translation>&Ronde :</translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="207"/> 4888 <source>&Date:</source> 4889 <translation>&Date :</translation> 4890 </message> 4891 <message> 4892 <location filename="../src/dialogs/savedialog.ui" line="154"/> 4893 <source>Result:</source> 4894 <translation>Résultat :</translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/> 4898 <source>Dates are not properly formatted!</source> 4899 <translation>Les dates n’ont pas le bon format !</translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <location filename="../src/dialogs/savedialog.cpp" line="267"/> 4903 <source>Invalid Data</source> 4904 <translation>Données invalides</translation> 4905 </message> 4906</context> 4907<context> 4908 <name>TableView</name> 4909 <message> 4910 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="163"/> 4911 <source>Hide Column</source> 4912 <translation>Cacher la colonne</translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="165"/> 4916 <source>Resize visible Columns</source> 4917 <translation>Redimensionner les colonnes visibles</translation> 4918 </message> 4919 <message> 4920 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="166"/> 4921 <source>Show all Columns</source> 4922 <translation>Montrer toutes les colonnes</translation> 4923 </message> 4924 <message> 4925 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="168"/> 4926 <source>Copy as HTML</source> 4927 <translation>Copier comme HTML</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <location filename="../src/gui/tableview.cpp" line="169"/> 4931 <source>Copy as Image</source> 4932 <translation>Comme comme image</translation> 4933 </message> 4934</context> 4935<context> 4936 <name>TagDetailWidget</name> 4937 <message> 4938 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="35"/> 4939 <source>Filter:</source> 4940 <translation>Filtre :</translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="69"/> 4944 <source>Selected Item</source> 4945 <translation>Item sélectionné</translation> 4946 </message> 4947 <message> 4948 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="75"/> 4949 <source>Filter</source> 4950 <translation>Filtrer</translation> 4951 </message> 4952 <message> 4953 <location filename="../src/gui/tagdetailwidget.ui" line="82"/> 4954 <source>Rename</source> 4955 <translation>Renommer</translation> 4956 </message> 4957</context> 4958<context> 4959 <name>TagDialog</name> 4960 <message> 4961 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="14"/> 4962 <source>Edit Tags</source> 4963 <translation>Données de jeu</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="30"/> 4967 <source>Tag</source> 4968 <translation>Critère</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="38"/> 4972 <source>Value</source> 4973 <translation>Valeur</translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.ui" line="66"/> 4977 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="84"/> 4978 <source>Deleting %1 tags</source> 4979 <translation>Supprimez %1 lignes</translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="55"/> 4983 <source>Edit tag...</source> 4984 <translation>Éditer tag...</translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <location filename="../src/dialogs/tagdialog.cpp" line="59"/> 4988 <source>Enter value...</source> 4989 <translation>Entrer la valeur...</translation> 4990 </message> 4991</context> 4992<context> 4993 <name>TextEdit</name> 4994 <message> 4995 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="150"/> 4996 <source>File Actions</source> 4997 <translation>Actions sur les fichiers</translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="153"/> 5001 <source>File</source> 5002 <translation>Fichier</translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="158"/> 5006 <source>New</source> 5007 <translation>Nouveau</translation> 5008 </message> 5009 <message> 5010 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="165"/> 5011 <source>Open...</source> 5012 <translation>Ouvrir…</translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="173"/> 5016 <source>Save</source> 5017 <translation>Enregistrer</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="179"/> 5021 <source>Save As...</source> 5022 <translation>Enregistrer sous...</translation> 5023 </message> 5024 <message> 5025 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="187"/> 5026 <source>Print...</source> 5027 <translation>Imprimer...</translation> 5028 </message> 5029 <message> 5030 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="194"/> 5031 <source>Print Preview...</source> 5032 <translation>Aperçu avant impression...</translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="199"/> 5036 <source>Export PDF...</source> 5037 <translation>Exporter en PDF…</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="214"/> 5041 <source>Edit Actions</source> 5042 <translation>Actions Éditer</translation> 5043 </message> 5044 <message> 5045 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="217"/> 5046 <source>Edit</source> 5047 <translation>Éditer</translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="221"/> 5051 <source>Undo</source> 5052 <translation>Annuler</translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="225"/> 5056 <source>Redo</source> 5057 <translation>Rétablir</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="231"/> 5061 <source>Cut</source> 5062 <translation>Couper</translation> 5063 </message> 5064 <message> 5065 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="236"/> 5066 <source>Copy</source> 5067 <translation>Copier</translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="241"/> 5071 <source>Paste</source> 5072 <translation>Coller</translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="252"/> 5076 <source>Pick board</source> 5077 <translation>Sélectionner l’échiquier</translation> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="262"/> 5081 <source>Format Actions</source> 5082 <translation>Actions Format</translation> 5083 </message> 5084 <message> 5085 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="265"/> 5086 <source>Format</source> 5087 <translation>Format</translation> 5088 </message> 5089 <message> 5090 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="268"/> 5091 <source>Bold</source> 5092 <translation>Gras</translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="279"/> 5096 <source>Italic</source> 5097 <translation>Italique</translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="290"/> 5101 <source>Underline</source> 5102 <translation>Souligné</translation> 5103 </message> 5104 <message> 5105 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="304"/> 5106 <source>Resize</source> 5107 <translation>Redimensionner</translation> 5108 </message> 5109 <message> 5110 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="326"/> 5111 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="339"/> 5112 <source>Left</source> 5113 <translation>Gauche</translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="328"/> 5117 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="337"/> 5118 <source>Center</source> 5119 <translation>Centre</translation> 5120 </message> 5121 <message> 5122 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="330"/> 5123 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="335"/> 5124 <source>Right</source> 5125 <translation>Droite</translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="342"/> 5129 <source>Justify</source> 5130 <translation>Justifier</translation> 5131 </message> 5132 <message> 5133 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="360"/> 5134 <source>Color...</source> 5135 <translation>Couleur…</translation> 5136 </message> 5137 <message> 5138 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="371"/> 5139 <source>Style Actions</source> 5140 <translation>Actions Style</translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="447"/> 5144 <source>Application</source> 5145 <translation>Application</translation> 5146 </message> 5147 <message> 5148 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="448"/> 5149 <source>The scratchpad has been modified. 5150Do you want to save your changes?</source> 5151 <translation>La mémoire tampon a été modifiée. 5152VOulez-vous sauvegarder les changements ?</translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="469"/> 5156 <source>%1[*]</source> 5157 <translation>%1[*]</translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="488"/> 5161 <source>Open File...</source> 5162 <translation>Ouvrir fichier…</translation> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="489"/> 5166 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="521"/> 5167 <source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source> 5168 <translation>ODF (*.odt);;HTML(*.htm *.html);;Tous fichiers(*)</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="520"/> 5172 <source>Save as...</source> 5173 <translation>Enregistrer sous…</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <location filename="../src/gui/textedit.cpp" line="544"/> 5177 <source>Print Document</source> 5178 <translation>Imprimer le document</translation> 5179 </message> 5180</context> 5181</TS> 5182