1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: DATE\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
18
19#. type: Title-text
20#: ../scene.txt:1
21#, no-wrap
22msgid "Help"
23msgstr "Pomoc"
24
25#. type: Resume-text
26#: ../scene.txt:2
27#, no-wrap
28msgid "Defend yourself agains all alien attacks."
29msgstr "Obroń się przed atakiem obcych."
30
31#. type: ScriptName-text
32#: ../scene.txt:3
33#, no-wrap
34msgid "Defense"
35msgstr "Obrona"
36
37#. type: \b; header
38#: ../help/help.E.txt:1
39#, no-wrap
40msgid "Exercise"
41msgstr "Ćwiczenie"
42
43#. type: Plain text
44#: ../help/help.E.txt:2
45#, no-wrap
46msgid "Defend against all enemy attacks"
47msgstr "Obroń się przed wrogimi atakami"
48
49#. type: \b; header
50#: ../help/help.E.txt:4
51#, no-wrap
52msgid "General idea"
53msgstr "Ogólny pomysł"
54
55#. type: Plain text
56#: ../help/help.E.txt:5
57#, no-wrap
58msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy."
59msgstr "Broń ma zasięg około 40 m. Kategoria wrogów to <code>AlienAnt</code>. Obróć się w stronę najbliższej mrówki, nawet jeśli jest dalej niż 40 m, ale strzelaj dopiero gdy znajdzie się w zasięgu, aby nie marnować energii."
60
61#. type: \b; header
62#: ../help/help.E.txt:7
63#, no-wrap
64msgid "Useful instructions"
65msgstr "Przydatne instrukcje"
66
67#. type: Plain text
68#: ../help/help.E.txt:8
69#, no-wrap
70msgid ""
71"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
72"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
73"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
74"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
75"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
76msgstr ""
77"<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie wrogów (kategoria <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
78"<code><a cbot|direct>direction</a></code> obliczanie kierunku\n"
79"<code><a cbot|dist>distance</a></code> obliczanie odległości\n"
80"<code><a cbot|fire>fire</a></code> strzelanie z działa\n"
81"<code><a cbot|wait>wait</a></code> czekanie"
82
83#. type: \t; header
84#: ../help/help.E.txt:14
85#, no-wrap
86msgid "See also"
87msgstr "Zobacz również"
88
89#. type: Plain text
90#: ../help/help.E.txt:15
91#, no-wrap
92msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
93msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."
94