1# SOME DESCRIPTIVE TITLE 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: DATE\n" 10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13"Language: pl\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" 18 19#. type: Title-text 20#: ../scene.txt:1 21#, no-wrap 22msgid "Help" 23msgstr "Pomoc" 24 25#. type: Resume-text 26#: ../scene.txt:2 27#, no-wrap 28msgid "Defend yourself agains all alien attacks." 29msgstr "Obroń się przed atakiem obcych." 30 31#. type: ScriptName-text 32#: ../scene.txt:3 33#, no-wrap 34msgid "Defense" 35msgstr "Obrona" 36 37#. type: \b; header 38#: ../help/help.E.txt:1 39#, no-wrap 40msgid "Exercise" 41msgstr "Ćwiczenie" 42 43#. type: Plain text 44#: ../help/help.E.txt:2 45#, no-wrap 46msgid "Defend against all enemy attacks" 47msgstr "Obroń się przed wrogimi atakami" 48 49#. type: \b; header 50#: ../help/help.E.txt:4 51#, no-wrap 52msgid "General idea" 53msgstr "Ogólny pomysł" 54 55#. type: Plain text 56#: ../help/help.E.txt:5 57#, no-wrap 58msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy." 59msgstr "Broń ma zasięg około 40 m. Kategoria wrogów to <code>AlienAnt</code>. Obróć się w stronę najbliższej mrówki, nawet jeśli jest dalej niż 40 m, ale strzelaj dopiero gdy znajdzie się w zasięgu, aby nie marnować energii." 60 61#. type: \b; header 62#: ../help/help.E.txt:7 63#, no-wrap 64msgid "Useful instructions" 65msgstr "Przydatne instrukcje" 66 67#. type: Plain text 68#: ../help/help.E.txt:8 69#, no-wrap 70msgid "" 71"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n" 72"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n" 73"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n" 74"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n" 75"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait" 76msgstr "" 77"<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie wrogów (kategoria <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n" 78"<code><a cbot|direct>direction</a></code> obliczanie kierunku\n" 79"<code><a cbot|dist>distance</a></code> obliczanie odległości\n" 80"<code><a cbot|fire>fire</a></code> strzelanie z działa\n" 81"<code><a cbot|wait>wait</a></code> czekanie" 82 83#. type: \t; header 84#: ../help/help.E.txt:14 85#, no-wrap 86msgid "See also" 87msgstr "Zobacz również" 88 89#. type: Plain text 90#: ../help/help.E.txt:15 91#, no-wrap 92msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>." 93msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>." 94