1# Icelandic translation of gnome-games.
2# Copyright (C) 2004 THE gnome-games'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
4# aki <aki@akademia.is>, 2004.
5# , fuzzy
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:37+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-05-27 22:28-0000\n"
14"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
15"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
16"Language: is\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
22#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
23#: ../src/main.h:5
24#, fuzzy
25msgid "Four-in-a-row"
26msgstr "Four-in-a-row"
27
28#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
29#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
30#, fuzzy
31msgid "Make lines of the same color to win"
32msgstr "Reyndu að búa til raðir í sama lit"
33
34#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
35msgid ""
36"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
37"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
38"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
39"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
40msgstr ""
41
42#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
43msgid ""
44"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
45"you can always ask for a hint."
46msgstr ""
47
48#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
49msgid "The GNOME Project"
50msgstr ""
51
52#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
53msgid "game;strategy;logic;"
54msgstr ""
55
56#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
57msgid "Undo your most recent move"
58msgstr ""
59
60#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
61#, fuzzy
62msgid "_Hint"
63msgstr "Vísbending"
64
65#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
66#, fuzzy
67msgid "Receive a hint for your next move"
68msgstr "Fá vísbendingu fyrir næsta leik"
69
70#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
71#, fuzzy
72msgid "_Start Over"
73msgstr "Byrja helli"
74
75#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
76msgid "Start a new game"
77msgstr "Byrja nýjan leik"
78
79#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
80#, fuzzy
81msgid "Opponent"
82msgstr "Tölvustýrðir andstæðingar"
83
84#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
85msgid ""
86"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
87"player."
88msgstr ""
89"Núll er mennskur leikmaður; einn til þrír samsvara getu tölvustýrðsleikmanns."
90
91#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
92msgid "Theme ID"
93msgstr "Þemakenni"
94
95#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
96msgid "A number specifying the preferred theme."
97msgstr "Númer sem tilgreinir valið þema."
98
99#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
100msgid "Sound"
101msgstr "Hljóð"
102
103#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
104msgid "Whether or not to play event sounds."
105msgstr "Hvort spila á leikhljóð eða ekki."
106
107#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
108msgid "Move left"
109msgstr "Færa til vinstri"
110
111#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
112msgid "Key press to move left."
113msgstr "Lykill til að hreyfa til vinstri."
114
115#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
116msgid "Move right"
117msgstr "Færa til hægri"
118
119#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
120msgid "Key press to move right."
121msgstr "Lykill til að hreyfa til hægri."
122
123#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
124msgid "Drop marble"
125msgstr "Sleppa kúlu"
126
127#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
128msgid "Key press to drop a marble."
129msgstr "Lykill til að sleppa kúlu."
130
131#: ../src/games-controls.c:105
132msgid "This key is already in use."
133msgstr ""
134
135#: ../src/games-controls.c:326
136#, fuzzy
137msgid "Unknown Command"
138msgstr "Óþekktur litur"
139
140#: ../src/gfx.c:247
141#, c-format
142msgid ""
143"Unable to load image:\n"
144"%s"
145msgstr ""
146"Tókst ekki að hlaða inn mynd:\n"
147"%s"
148
149#: ../src/main.c:476
150#, fuzzy
151msgid "It’s a draw!"
152msgstr "Þetta er jafntefli!"
153
154#: ../src/main.c:484
155msgid "You win!"
156msgstr "Þú vinnur!"
157
158#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
159msgid "Your Turn"
160msgstr ""
161
162#: ../src/main.c:489
163msgid "I win!"
164msgstr "Ég vinn!"
165
166#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
167msgid "I’m Thinking…"
168msgstr ""
169
170#: ../src/main.c:603
171#, c-format
172msgid "Hint: Column %d"
173msgstr "Vísbending: Dálkur %d"
174
175#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
176#, fuzzy
177msgid "You:"
178msgstr "Þú"
179
180#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
181#, fuzzy
182msgid "Me:"
183msgstr "Ég"
184
185#: ../src/main.c:680
186msgid "Scores"
187msgstr "Stig"
188
189#: ../src/main.c:721
190#, fuzzy
191msgid "Drawn:"
192msgstr "Jafntefli"
193
194#: ../src/main.c:762
195msgid "Connect four in a row to win."
196msgstr ""
197
198#: ../src/main.c:765
199msgid "translator-credits"
200msgstr "þýðing"
201
202#: ../src/main.c:1130
203#, fuzzy
204msgid "_Scores"
205msgstr "Stig"
206
207#: ../src/main.c:1131
208#, fuzzy
209msgid "_Preferences"
210msgstr "Stillingar"
211
212#: ../src/main.c:1134
213msgid "_Help"
214msgstr ""
215
216#: ../src/main.c:1135
217msgid "_About"
218msgstr ""
219
220#: ../src/main.c:1136
221msgid "_Quit"
222msgstr ""
223
224#: ../src/prefs.c:171
225msgid "Preferences"
226msgstr "Stillingar"
227
228#: ../src/prefs.c:193
229msgid "Game"
230msgstr "Leikur"
231
232#: ../src/prefs.c:196
233msgid "Opponent:"
234msgstr ""
235
236#: ../src/prefs.c:207
237msgid "Human"
238msgstr "Maður"
239
240#: ../src/prefs.c:211
241msgid "Level one"
242msgstr "Stig eitt"
243
244#: ../src/prefs.c:215
245msgid "Level two"
246msgstr "Stig tvö"
247
248#: ../src/prefs.c:219
249msgid "Level three"
250msgstr "Stig þrjú"
251
252#: ../src/prefs.c:225
253msgid "_Theme:"
254msgstr "_Þema"
255
256#: ../src/prefs.c:238
257#, fuzzy
258msgid "E_nable sounds"
259msgstr "Virkja hljóð"
260
261#. keyboard tab
262#: ../src/prefs.c:243
263msgid "Keyboard Controls"
264msgstr "Stjórnlyklar"
265
266#: ../src/theme.c:40
267msgid "High Contrast"
268msgstr "Mikil birtuskil"
269
270#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
271msgid "Circle"
272msgstr ""
273
274#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
275msgid "Cross"
276msgstr ""
277
278#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
279#, fuzzy
280msgid "Circle wins!"
281msgstr "Svartur vinnur!"
282
283#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
284#, fuzzy
285msgid "Cross wins!"
286msgstr "%s vinnur!"
287
288#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
289msgid "Circle’s turn"
290msgstr ""
291
292#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
293msgid "Cross’s turn"
294msgstr ""
295
296#: ../src/theme.c:49
297#, fuzzy
298msgid "High Contrast Inverse"
299msgstr "Mikil birtuskil"
300
301#: ../src/theme.c:58
302msgid "Red and Green Marbles"
303msgstr ""
304
305#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
306msgid "Red"
307msgstr "Rauður"
308
309#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
310msgid "Green"
311msgstr "Grænn"
312
313#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
314#, fuzzy
315msgid "Red wins!"
316msgstr "%s vinnur!"
317
318#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
319#, fuzzy
320msgid "Green wins!"
321msgstr "%s vinnur!"
322
323#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
324msgid "Red’s turn"
325msgstr ""
326
327#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
328msgid "Green’s turn"
329msgstr ""
330
331#: ../src/theme.c:67
332#, fuzzy
333msgid "Blue and Red Marbles"
334msgstr "Fleiri kúlur"
335
336#: ../src/theme.c:71
337msgid "Blue"
338msgstr "Blár"
339
340#: ../src/theme.c:72
341#, fuzzy
342msgid "Blue wins!"
343msgstr "%s vinnur!"
344
345#: ../src/theme.c:73
346msgid "Blue’s turn"
347msgstr ""
348
349#: ../src/theme.c:76
350msgid "Stars and Rings"
351msgstr ""
352