1# Icelandic translation of gnome-games. 2# Copyright (C) 2004 THE gnome-games'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the gnome-games package. 4# aki <aki@akademia.is>, 2004. 5# , fuzzy 6# 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:37+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2004-05-27 22:28-0000\n" 14"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" 15"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" 16"Language: is\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 21#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1 22#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1 23#: ../src/main.h:5 24#, fuzzy 25msgid "Four-in-a-row" 26msgstr "Four-in-a-row" 27 28#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2 29#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2 30#, fuzzy 31msgid "Make lines of the same color to win" 32msgstr "Reyndu að búa til raðir í sama lit" 33 34#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3 35msgid "" 36"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four " 37"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from " 38"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or " 39"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!" 40msgstr "" 41 42#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4 43msgid "" 44"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, " 45"you can always ask for a hint." 46msgstr "" 47 48#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5 49msgid "The GNOME Project" 50msgstr "" 51 52#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3 53msgid "game;strategy;logic;" 54msgstr "" 55 56#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2 57msgid "Undo your most recent move" 58msgstr "" 59 60#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3 61#, fuzzy 62msgid "_Hint" 63msgstr "Vísbending" 64 65#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4 66#, fuzzy 67msgid "Receive a hint for your next move" 68msgstr "Fá vísbendingu fyrir næsta leik" 69 70#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5 71#, fuzzy 72msgid "_Start Over" 73msgstr "Byrja helli" 74 75#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6 76msgid "Start a new game" 77msgstr "Byrja nýjan leik" 78 79#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1 80#, fuzzy 81msgid "Opponent" 82msgstr "Tölvustýrðir andstæðingar" 83 84#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2 85msgid "" 86"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " 87"player." 88msgstr "" 89"Núll er mennskur leikmaður; einn til þrír samsvara getu tölvustýrðsleikmanns." 90 91#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3 92msgid "Theme ID" 93msgstr "Þemakenni" 94 95#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4 96msgid "A number specifying the preferred theme." 97msgstr "Númer sem tilgreinir valið þema." 98 99#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5 100msgid "Sound" 101msgstr "Hljóð" 102 103#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6 104msgid "Whether or not to play event sounds." 105msgstr "Hvort spila á leikhljóð eða ekki." 106 107#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247 108msgid "Move left" 109msgstr "Færa til vinstri" 110 111#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8 112msgid "Key press to move left." 113msgstr "Lykill til að hreyfa til vinstri." 114 115#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248 116msgid "Move right" 117msgstr "Færa til hægri" 118 119#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 120msgid "Key press to move right." 121msgstr "Lykill til að hreyfa til hægri." 122 123#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249 124msgid "Drop marble" 125msgstr "Sleppa kúlu" 126 127#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 128msgid "Key press to drop a marble." 129msgstr "Lykill til að sleppa kúlu." 130 131#: ../src/games-controls.c:105 132msgid "This key is already in use." 133msgstr "" 134 135#: ../src/games-controls.c:326 136#, fuzzy 137msgid "Unknown Command" 138msgstr "Óþekktur litur" 139 140#: ../src/gfx.c:247 141#, c-format 142msgid "" 143"Unable to load image:\n" 144"%s" 145msgstr "" 146"Tókst ekki að hlaða inn mynd:\n" 147"%s" 148 149#: ../src/main.c:476 150#, fuzzy 151msgid "It’s a draw!" 152msgstr "Þetta er jafntefli!" 153 154#: ../src/main.c:484 155msgid "You win!" 156msgstr "Þú vinnur!" 157 158#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502 159msgid "Your Turn" 160msgstr "" 161 162#: ../src/main.c:489 163msgid "I win!" 164msgstr "Ég vinn!" 165 166#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590 167msgid "I’m Thinking…" 168msgstr "" 169 170#: ../src/main.c:603 171#, c-format 172msgid "Hint: Column %d" 173msgstr "Vísbending: Dálkur %d" 174 175#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635 176#, fuzzy 177msgid "You:" 178msgstr "Þú" 179 180#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634 181#, fuzzy 182msgid "Me:" 183msgstr "Ég" 184 185#: ../src/main.c:680 186msgid "Scores" 187msgstr "Stig" 188 189#: ../src/main.c:721 190#, fuzzy 191msgid "Drawn:" 192msgstr "Jafntefli" 193 194#: ../src/main.c:762 195msgid "Connect four in a row to win." 196msgstr "" 197 198#: ../src/main.c:765 199msgid "translator-credits" 200msgstr "þýðing" 201 202#: ../src/main.c:1130 203#, fuzzy 204msgid "_Scores" 205msgstr "Stig" 206 207#: ../src/main.c:1131 208#, fuzzy 209msgid "_Preferences" 210msgstr "Stillingar" 211 212#: ../src/main.c:1134 213msgid "_Help" 214msgstr "" 215 216#: ../src/main.c:1135 217msgid "_About" 218msgstr "" 219 220#: ../src/main.c:1136 221msgid "_Quit" 222msgstr "" 223 224#: ../src/prefs.c:171 225msgid "Preferences" 226msgstr "Stillingar" 227 228#: ../src/prefs.c:193 229msgid "Game" 230msgstr "Leikur" 231 232#: ../src/prefs.c:196 233msgid "Opponent:" 234msgstr "" 235 236#: ../src/prefs.c:207 237msgid "Human" 238msgstr "Maður" 239 240#: ../src/prefs.c:211 241msgid "Level one" 242msgstr "Stig eitt" 243 244#: ../src/prefs.c:215 245msgid "Level two" 246msgstr "Stig tvö" 247 248#: ../src/prefs.c:219 249msgid "Level three" 250msgstr "Stig þrjú" 251 252#: ../src/prefs.c:225 253msgid "_Theme:" 254msgstr "_Þema" 255 256#: ../src/prefs.c:238 257#, fuzzy 258msgid "E_nable sounds" 259msgstr "Virkja hljóð" 260 261#. keyboard tab 262#: ../src/prefs.c:243 263msgid "Keyboard Controls" 264msgstr "Stjórnlyklar" 265 266#: ../src/theme.c:40 267msgid "High Contrast" 268msgstr "Mikil birtuskil" 269 270#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53 271msgid "Circle" 272msgstr "" 273 274#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53 275msgid "Cross" 276msgstr "" 277 278#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54 279#, fuzzy 280msgid "Circle wins!" 281msgstr "Svartur vinnur!" 282 283#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54 284#, fuzzy 285msgid "Cross wins!" 286msgstr "%s vinnur!" 287 288#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55 289msgid "Circle’s turn" 290msgstr "" 291 292#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55 293msgid "Cross’s turn" 294msgstr "" 295 296#: ../src/theme.c:49 297#, fuzzy 298msgid "High Contrast Inverse" 299msgstr "Mikil birtuskil" 300 301#: ../src/theme.c:58 302msgid "Red and Green Marbles" 303msgstr "" 304 305#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80 306msgid "Red" 307msgstr "Rauður" 308 309#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80 310msgid "Green" 311msgstr "Grænn" 312 313#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81 314#, fuzzy 315msgid "Red wins!" 316msgstr "%s vinnur!" 317 318#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81 319#, fuzzy 320msgid "Green wins!" 321msgstr "%s vinnur!" 322 323#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82 324msgid "Red’s turn" 325msgstr "" 326 327#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82 328msgid "Green’s turn" 329msgstr "" 330 331#: ../src/theme.c:67 332#, fuzzy 333msgid "Blue and Red Marbles" 334msgstr "Fleiri kúlur" 335 336#: ../src/theme.c:71 337msgid "Blue" 338msgstr "Blár" 339 340#: ../src/theme.c:72 341#, fuzzy 342msgid "Blue wins!" 343msgstr "%s vinnur!" 344 345#: ../src/theme.c:73 346msgid "Blue’s turn" 347msgstr "" 348 349#: ../src/theme.c:76 350msgid "Stars and Rings" 351msgstr "" 352