1# Xhosa translation of gnome-games 2# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. 3# This file is distributed under the same license as the gnome-games package. 4# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to 5# Translation World CC in South Africa, 2005. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gnome-games\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:41+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2005-02-28 16:05+0200\n" 13"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" 14"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" 15"Language: xh\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" 20 21#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1 22#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1 23#: ../src/main.h:5 24#, fuzzy 25msgid "Four-in-a-row" 26msgstr "Four-in-a-row" 27 28#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2 29#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2 30#, fuzzy 31msgid "Make lines of the same color to win" 32msgstr "Khuphisana ukuze wenze imigca enombala ofanayo" 33 34#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3 35msgid "" 36"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four " 37"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from " 38"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or " 39"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!" 40msgstr "" 41 42#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4 43msgid "" 44"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, " 45"you can always ask for a hint." 46msgstr "" 47 48#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5 49msgid "The GNOME Project" 50msgstr "" 51 52#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3 53msgid "game;strategy;logic;" 54msgstr "" 55 56#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2 57msgid "Undo your most recent move" 58msgstr "" 59 60#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3 61msgid "_Hint" 62msgstr "_Icebiso" 63 64#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4 65#, fuzzy 66msgid "Receive a hint for your next move" 67msgstr "Fumana icebiso lentshukumo yakho elandelayo" 68 69#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5 70#, fuzzy 71msgid "_Start Over" 72msgstr "_Qala umdlalo" 73 74#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6 75msgid "Start a new game" 76msgstr "Qala umdlalo omtsha" 77 78#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1 79#, fuzzy 80msgid "Opponent" 81msgstr "Abachasi Bekhompyutha" 82 83#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2 84msgid "" 85"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " 86"player." 87msgstr "" 88"Iqanda libumntu; isinye ukuya kwisithathu sihambelana nenqanaba lomdlali " 89"wekhompyutha." 90 91#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3 92msgid "Theme ID" 93msgstr "I-ID Yomxholo" 94 95#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4 96msgid "A number specifying the preferred theme." 97msgstr "Inani elichaza umxholo okhethiweyo." 98 99#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5 100msgid "Sound" 101msgstr "Isandi" 102 103#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6 104msgid "Whether or not to play event sounds." 105msgstr "Nokuba ngaba zidlalwe na izandi zezehlo okanye hayi." 106 107#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247 108msgid "Move left" 109msgstr "Yiya ngasekhohlo" 110 111#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8 112msgid "Key press to move left." 113msgstr "Ukucofa iqhosha ukuya ngasekhohlo." 114 115#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248 116msgid "Move right" 117msgstr "Yiya ngasekunene" 118 119#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 120msgid "Key press to move right." 121msgstr "Ukucofa iqhosha ukuya ngasekunene." 122 123#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249 124msgid "Drop marble" 125msgstr "Wisa ibhastile" 126 127#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 128msgid "Key press to drop a marble." 129msgstr "Ukucofa iqhosha ukuwisa ibhastile." 130 131#: ../src/games-controls.c:105 132msgid "This key is already in use." 133msgstr "" 134 135#: ../src/games-controls.c:326 136msgid "Unknown Command" 137msgstr "Umyalelo Ongaziwayo" 138 139#: ../src/gfx.c:247 140#, c-format 141msgid "" 142"Unable to load image:\n" 143"%s" 144msgstr "" 145"Ayikwazi ukufaka umfanekiso:\n" 146"%s" 147 148#: ../src/main.c:476 149#, fuzzy 150msgid "It’s a draw!" 151msgstr "Kuyalingwana!" 152 153#: ../src/main.c:484 154msgid "You win!" 155msgstr "Uphumelele!" 156 157#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502 158msgid "Your Turn" 159msgstr "" 160 161#: ../src/main.c:489 162msgid "I win!" 163msgstr "Ndiphumelele!" 164 165#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590 166msgid "I’m Thinking…" 167msgstr "" 168 169#: ../src/main.c:603 170#, c-format 171msgid "Hint: Column %d" 172msgstr "Icebiso: Ikholam %d" 173 174#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635 175#, fuzzy 176msgid "You:" 177msgstr "Wena" 178 179#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634 180#, fuzzy 181msgid "Me:" 182msgstr "Mna" 183 184#: ../src/main.c:680 185msgid "Scores" 186msgstr "Izikora" 187 188#: ../src/main.c:721 189#, fuzzy 190msgid "Drawn:" 191msgstr "Ngokulinganayo" 192 193#: ../src/main.c:762 194msgid "Connect four in a row to win." 195msgstr "" 196 197#: ../src/main.c:765 198msgid "translator-credits" 199msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>" 200 201#: ../src/main.c:1130 202msgid "_Scores" 203msgstr "I_zikora" 204 205#: ../src/main.c:1131 206#, fuzzy 207msgid "_Preferences" 208msgstr "Izinto ezikhethekayo" 209 210#: ../src/main.c:1134 211msgid "_Help" 212msgstr "_Uncedo" 213 214#: ../src/main.c:1135 215msgid "_About" 216msgstr "" 217 218#: ../src/main.c:1136 219msgid "_Quit" 220msgstr "" 221 222#: ../src/prefs.c:171 223msgid "Preferences" 224msgstr "Izinto ezikhethekayo" 225 226#: ../src/prefs.c:193 227msgid "Game" 228msgstr "Umdlalo" 229 230#: ../src/prefs.c:196 231msgid "Opponent:" 232msgstr "" 233 234#: ../src/prefs.c:207 235msgid "Human" 236msgstr "Ibumntu" 237 238#: ../src/prefs.c:211 239msgid "Level one" 240msgstr "Inqanaba lokuqala" 241 242#: ../src/prefs.c:215 243msgid "Level two" 244msgstr "Inqanaba lesibini" 245 246#: ../src/prefs.c:219 247msgid "Level three" 248msgstr "Inqanaba lesithathu" 249 250#: ../src/prefs.c:225 251msgid "_Theme:" 252msgstr "_Umxholo:" 253 254#: ../src/prefs.c:238 255#, fuzzy 256msgid "E_nable sounds" 257msgstr "Yenza izandi zisebenze" 258 259#. keyboard tab 260#: ../src/prefs.c:243 261msgid "Keyboard Controls" 262msgstr "Izilawuli Ze-keyboard" 263 264#: ../src/theme.c:40 265msgid "High Contrast" 266msgstr "Uthelekiso Oluphezulu" 267 268#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53 269msgid "Circle" 270msgstr "" 271 272#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53 273msgid "Cross" 274msgstr "" 275 276#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54 277#, fuzzy 278msgid "Circle wins!" 279msgstr "Umdlali omnyama uyaphumelela!" 280 281#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54 282#, fuzzy 283msgid "Cross wins!" 284msgstr "%s uyaphumelela!" 285 286#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55 287msgid "Circle’s turn" 288msgstr "" 289 290#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55 291msgid "Cross’s turn" 292msgstr "" 293 294#: ../src/theme.c:49 295#, fuzzy 296msgid "High Contrast Inverse" 297msgstr "Uthelekiso Oluphezulu" 298 299#: ../src/theme.c:58 300msgid "Red and Green Marbles" 301msgstr "" 302 303#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80 304msgid "Red" 305msgstr "Bomvu" 306 307#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80 308msgid "Green" 309msgstr "Luhlaza" 310 311#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81 312#, fuzzy 313msgid "Red wins!" 314msgstr "%s uyaphumelela!" 315 316#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81 317#, fuzzy 318msgid "Green wins!" 319msgstr "%s uyaphumelela!" 320 321#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82 322msgid "Red’s turn" 323msgstr "" 324 325#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82 326msgid "Green’s turn" 327msgstr "" 328 329#: ../src/theme.c:67 330#, fuzzy 331msgid "Blue and Red Marbles" 332msgstr "Amanye Amabhastile" 333 334#: ../src/theme.c:71 335msgid "Blue" 336msgstr "Zuba" 337 338#: ../src/theme.c:72 339#, fuzzy 340msgid "Blue wins!" 341msgstr "%s uyaphumelela!" 342 343#: ../src/theme.c:73 344msgid "Blue’s turn" 345msgstr "" 346 347#: ../src/theme.c:76 348msgid "Stars and Rings" 349msgstr "" 350