1# Xhosa translation of gnome-games
2# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
4# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
5# Translation World CC in South Africa, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-games\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-02-28 16:05+0200\n"
13"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15"Language: xh\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
20
21#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
22#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
23#: ../src/main.h:5
24#, fuzzy
25msgid "Four-in-a-row"
26msgstr "Four-in-a-row"
27
28#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
29#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
30#, fuzzy
31msgid "Make lines of the same color to win"
32msgstr "Khuphisana ukuze wenze imigca enombala ofanayo"
33
34#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
35msgid ""
36"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
37"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
38"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
39"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
40msgstr ""
41
42#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
43msgid ""
44"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
45"you can always ask for a hint."
46msgstr ""
47
48#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
49msgid "The GNOME Project"
50msgstr ""
51
52#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
53msgid "game;strategy;logic;"
54msgstr ""
55
56#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
57msgid "Undo your most recent move"
58msgstr ""
59
60#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
61msgid "_Hint"
62msgstr "_Icebiso"
63
64#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
65#, fuzzy
66msgid "Receive a hint for your next move"
67msgstr "Fumana icebiso lentshukumo yakho elandelayo"
68
69#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
70#, fuzzy
71msgid "_Start Over"
72msgstr "_Qala umdlalo"
73
74#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
75msgid "Start a new game"
76msgstr "Qala umdlalo omtsha"
77
78#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
79#, fuzzy
80msgid "Opponent"
81msgstr "Abachasi Bekhompyutha"
82
83#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
84msgid ""
85"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
86"player."
87msgstr ""
88"Iqanda libumntu; isinye ukuya kwisithathu sihambelana nenqanaba lomdlali "
89"wekhompyutha."
90
91#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
92msgid "Theme ID"
93msgstr "I-ID Yomxholo"
94
95#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
96msgid "A number specifying the preferred theme."
97msgstr "Inani elichaza umxholo okhethiweyo."
98
99#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
100msgid "Sound"
101msgstr "Isandi"
102
103#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
104msgid "Whether or not to play event sounds."
105msgstr "Nokuba ngaba zidlalwe na izandi zezehlo okanye hayi."
106
107#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
108msgid "Move left"
109msgstr "Yiya ngasekhohlo"
110
111#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
112msgid "Key press to move left."
113msgstr "Ukucofa iqhosha ukuya ngasekhohlo."
114
115#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
116msgid "Move right"
117msgstr "Yiya ngasekunene"
118
119#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
120msgid "Key press to move right."
121msgstr "Ukucofa iqhosha ukuya ngasekunene."
122
123#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
124msgid "Drop marble"
125msgstr "Wisa ibhastile"
126
127#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
128msgid "Key press to drop a marble."
129msgstr "Ukucofa iqhosha ukuwisa ibhastile."
130
131#: ../src/games-controls.c:105
132msgid "This key is already in use."
133msgstr ""
134
135#: ../src/games-controls.c:326
136msgid "Unknown Command"
137msgstr "Umyalelo Ongaziwayo"
138
139#: ../src/gfx.c:247
140#, c-format
141msgid ""
142"Unable to load image:\n"
143"%s"
144msgstr ""
145"Ayikwazi ukufaka umfanekiso:\n"
146"%s"
147
148#: ../src/main.c:476
149#, fuzzy
150msgid "It’s a draw!"
151msgstr "Kuyalingwana!"
152
153#: ../src/main.c:484
154msgid "You win!"
155msgstr "Uphumelele!"
156
157#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
158msgid "Your Turn"
159msgstr ""
160
161#: ../src/main.c:489
162msgid "I win!"
163msgstr "Ndiphumelele!"
164
165#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
166msgid "I’m Thinking…"
167msgstr ""
168
169#: ../src/main.c:603
170#, c-format
171msgid "Hint: Column %d"
172msgstr "Icebiso: Ikholam %d"
173
174#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
175#, fuzzy
176msgid "You:"
177msgstr "Wena"
178
179#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
180#, fuzzy
181msgid "Me:"
182msgstr "Mna"
183
184#: ../src/main.c:680
185msgid "Scores"
186msgstr "Izikora"
187
188#: ../src/main.c:721
189#, fuzzy
190msgid "Drawn:"
191msgstr "Ngokulinganayo"
192
193#: ../src/main.c:762
194msgid "Connect four in a row to win."
195msgstr ""
196
197#: ../src/main.c:765
198msgid "translator-credits"
199msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"
200
201#: ../src/main.c:1130
202msgid "_Scores"
203msgstr "I_zikora"
204
205#: ../src/main.c:1131
206#, fuzzy
207msgid "_Preferences"
208msgstr "Izinto ezikhethekayo"
209
210#: ../src/main.c:1134
211msgid "_Help"
212msgstr "_Uncedo"
213
214#: ../src/main.c:1135
215msgid "_About"
216msgstr ""
217
218#: ../src/main.c:1136
219msgid "_Quit"
220msgstr ""
221
222#: ../src/prefs.c:171
223msgid "Preferences"
224msgstr "Izinto ezikhethekayo"
225
226#: ../src/prefs.c:193
227msgid "Game"
228msgstr "Umdlalo"
229
230#: ../src/prefs.c:196
231msgid "Opponent:"
232msgstr ""
233
234#: ../src/prefs.c:207
235msgid "Human"
236msgstr "Ibumntu"
237
238#: ../src/prefs.c:211
239msgid "Level one"
240msgstr "Inqanaba lokuqala"
241
242#: ../src/prefs.c:215
243msgid "Level two"
244msgstr "Inqanaba lesibini"
245
246#: ../src/prefs.c:219
247msgid "Level three"
248msgstr "Inqanaba lesithathu"
249
250#: ../src/prefs.c:225
251msgid "_Theme:"
252msgstr "_Umxholo:"
253
254#: ../src/prefs.c:238
255#, fuzzy
256msgid "E_nable sounds"
257msgstr "Yenza izandi zisebenze"
258
259#. keyboard tab
260#: ../src/prefs.c:243
261msgid "Keyboard Controls"
262msgstr "Izilawuli Ze-keyboard"
263
264#: ../src/theme.c:40
265msgid "High Contrast"
266msgstr "Uthelekiso Oluphezulu"
267
268#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
269msgid "Circle"
270msgstr ""
271
272#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
273msgid "Cross"
274msgstr ""
275
276#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
277#, fuzzy
278msgid "Circle wins!"
279msgstr "Umdlali omnyama uyaphumelela!"
280
281#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
282#, fuzzy
283msgid "Cross wins!"
284msgstr "%s uyaphumelela!"
285
286#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
287msgid "Circle’s turn"
288msgstr ""
289
290#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
291msgid "Cross’s turn"
292msgstr ""
293
294#: ../src/theme.c:49
295#, fuzzy
296msgid "High Contrast Inverse"
297msgstr "Uthelekiso Oluphezulu"
298
299#: ../src/theme.c:58
300msgid "Red and Green Marbles"
301msgstr ""
302
303#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
304msgid "Red"
305msgstr "Bomvu"
306
307#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
308msgid "Green"
309msgstr "Luhlaza"
310
311#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
312#, fuzzy
313msgid "Red wins!"
314msgstr "%s uyaphumelela!"
315
316#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
317#, fuzzy
318msgid "Green wins!"
319msgstr "%s uyaphumelela!"
320
321#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
322msgid "Red’s turn"
323msgstr ""
324
325#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
326msgid "Green’s turn"
327msgstr ""
328
329#: ../src/theme.c:67
330#, fuzzy
331msgid "Blue and Red Marbles"
332msgstr "Amanye Amabhastile"
333
334#: ../src/theme.c:71
335msgid "Blue"
336msgstr "Zuba"
337
338#: ../src/theme.c:72
339#, fuzzy
340msgid "Blue wins!"
341msgstr "%s uyaphumelela!"
342
343#: ../src/theme.c:73
344msgid "Blue’s turn"
345msgstr ""
346
347#: ../src/theme.c:76
348msgid "Stars and Rings"
349msgstr ""
350