1# Messages for Occitan (occitan) 2# Exported from translatewiki.net 3# Author: Boulaur 4# Author: Cedric31 5# Author: McDutchie 6# Author: Mertyl 7 8model.option.recruitable.slot0.name=Primièr immigrant 9model.option.recruitable.slot0.shortDescription=Lo tipe d’unitat del primièr immigrant. 10model.option.recruitable.slot1.name=Segond immigrant 11model.option.recruitable.slot1.shortDescription=Lo tipe d’unitat del segond immigrant. 12model.option.recruitable.slot2.name=Tresen immigrant 13model.option.recruitable.slot2.shortDescription=Lo tipe d’unitat del tresen immigrant. 14model.option.refStrength.name=Fòrça CER 15model.option.refStrength.shortDescription=Aumenta la talha del Còs expedicionari reial (CER). 16type=Tipe 17source=Font 18main.userDir.macosx=FreeCol enregistra ara las donadas de preferéncia dins Library/Preferences/freecol e las de l’utilizaire dins Library/Application Support/freecol. Las donadas trobadas dins las ancians emplaçaments .freecol o Library/FreeCol son estadas copiadas cap a l'emplaçament novèl, mas pas suprimidas. 19main.userDir.unix=FreeCol emmagazina d'ara enlà las donadas d'utilizaire segon l'estandard XDG, amb los fichièrs de configuracion dins ~/.config/freecol, los fichièrs de donadas dins ~/.local/share/freecol, e los fichièrs de jornalizacion dins ~/.cache/freecol. Las donadas trobadas dins l’ancian emplaçament ~/.freecol son estadas copiadas cap als emplaçaments novèls, mas son pas estadas suprimidas. 20main.userDir.windows=FreeCol emmagazina d'ara enlà las donadas d'utilizaire jos « freecol » dins vòstre repertòri de documents. Las donadas trobadas dins l’ancian repertòri « FreeCol » son estadas copiadas cap a l'emplaçament novèl, mas son pas estadas suprimidas. 21chilly=Freg 22cold=Freg 23dry=Sec 24hot=Fòrt caud 25temperate=Temperada 26veryDry=Fòrt sec 27veryHigh=Fòrt rapid 28veryLarge=Fòrt grand 29veryLow=Fòrt lent 30verySmall=Pichonet 31veryWet=Fòrt umid 32warm=Caud 33wet=Umid 34freecol.desktopEntry.GenericName=Jòc d'estrategia 35freecol.desktopEntry.Comment=Un jòc d'estrategia al torn per torn basat sus "Colonization" de Sid Meier. 36accept=Acceptar 37all=Totes 38and=e 39browse=Percórrer 40cancel=Quitar 41close=Tampar 42color=Colors 43connect=Connexion 44# Fuzzy 45current=Actual 46false=Fals 47# Fuzzy 48fill=Resultat final 49height=Nautor 50help=Ajuda 51high=Rapid 52host=Servidor 53large=Grand 54load=Cargar 55low=Lent 56many=fòrça 57medium=Mejan 58more=mai... 59# Fuzzy 60music=Musica 61name=Nom 62no=Non 63none=Pas cap 64normal=Normal 65nothing=Pas res 66ok=D'acòrdi 67options=Opcions 68port=Pòrt 69private=privat 70quit=Quitar 71reject=Non mercé. 72remove=Suprimir 73rename=Tornar nomenar 74reset=Reïnicializar 75save=Enregistrar 76select=Seleccionar 77# Fuzzy 78server=Nom del servidor : 79skip=Sautar 80small=Pichon 81statistics=Estatisticas 82# Fuzzy 83test=Tèst 84true=Verai 85unknown=Desconegut 86unload=Desbarcar 87width=Largor 88yes=Òc 89abilities=Facultats : 90activateAllUnits=Activar totas las unitats 91activateUnit=Activar l'unitat 92assignTradeRoute=Atribuir una rota comerciala 93building=Bastiment 94capital=Capitala 95cargo=Fret 96cargoOnCarrier=Cargament transportat 97cashInTreasureTrain=Cash dins tren del tresaur 98clearOrders=Escafar los òrdres 99colonists=Colons 100colopedia=Colonipèdia 101difficulty=Dificultat 102docks=Cais 103dumpCargo=Descargar lo cargament 104fortify=Fortificar 105gold=Aur 106goldAmount=%amount% {{plural:%amount%|one=aur|other=aur|default=aur}} 107goods=Merças 108goToEurope=Anar en Euròpa 109goToThisTile=Anatz a aquesta casa. 110immigrants=Immigrants 111inPort=Al pòrt 112leaveShip=Abandonar lo vaissèl 113mission=Mission 114modifiers=Modificaires : 115nation=Nacion 116# Fuzzy 117newWorld=Mond Novèl 118notApplicable=N/A 119payArrears=Pagar los arrierats 120player=Jogaire 121purchase=Crompar 122recruit=Recrutar 123rules=Règlas 124sailingToAmerica=En rota cap a las Americas 125sailingToEurope=En rota cap a Euròpa 126sales=Vendas 127sentry=Metre en velha 128setSail=Navigar 129showProductionModifiers=Afichar los indicators de produccion 130skillTaught=Competéncia ensenhada 131startGame=Anam ! 132tax=Taxas 133train=Formar 134unexplored=Inexplorat 135unitType=Tipe d'unitat 136units=Unitats 137list.add=Apondre 138list.down=Davalar 139list.edit=Modificar 140list.remove=Levar 141list.up=Pujar 142status.loadingGame=Paciéncia : Cargament del jòc 143status.savingGame=Paciéncia : Salvament del jòc 144status.startingGame=Paciéncia : Amodatge del jòc 145cli.arg.advantages=AVANTATGES 146cli.arg.clientOptions=FICHIÈR D'OPCIONS 147cli.arg.debug=MÒDES DE DESBUGATGE 148cli.arg.debugRun=TORNS [, SAVENAME] 149cli.arg.difficulty=DIFICULTAT 150cli.arg.dimensions=LARGORxNAUTOR 151cli.arg.directory=DORSIÈR 152cli.arg.europeans=EUROPÈUS 153cli.arg.file=FICHIÈR 154cli.arg.locale=LOCALA 155cli.arg.loglevel=NIVÈLJORNAL 156cli.arg.name=NOM 157cli.arg.port=PÒRT 158cli.arg.seed=GRANA 159cli.arg.timeout=RELAMBI DEPASSAT 160cli.error.advantages=Tipe d’avantatges (%advantages%) esperat, trobat : %arg% 161cli.error.badTC=Error a la dobertura de jòc de règlas : %tc%. 162cli.error.clientOptions=Ignorar lo fichièr d'opcions client illegible:%string% 163cli.error.debug=Lista de mòde de desbugatge (%modes%) esperat. 164cli.error.difficulties=Nivèl de dificultat (%difficulties%) esperat, trobat : %arg% 165cli.error.europeans=Lo nombre de nacions europèas deu èsser al mens de %min% 166cli.error.home.noRead=Impossible de legir dempuèi %string%. 167cli.error.home.noWrite=Impossible d'escriure sus %string%. 168cli.error.home.notDir=%string% es pas un repertòri. 169cli.error.home.notExists=Lo repertòri %string% existís pas. 170cli.error.save=Impossible de legir la partida salvada %string%. 171cli.error.serverPort=%string% es pas un numèro de pòrt valid. 172cli.error.timeout=%string% es tròp cort (mens de %minimum%). 173cli.advantages=definís lo tipe de ADVANTAGES (%advantages%) 174cli.check-savegame.failure=Lo contraròtle de coeréncia del salvament de la partida a fracassat, verificatz lo jornal pels detalhs. 175cli.check-savegame.success=Contraròtle de coeréncia del salvement de la partida acabat, verificatz lo jornal pels detalhs. 176cli.check-savegame=verificar lo fichièr de salvament 177cli.clientOptions=Fichier XML que conten las opcions d'utilizaire del client. 178cli.debug-run=executar N torns en mòde debug, puèi eventualament salvatz e quitatz 179cli.debug-start=avia immediatament una novèla partida solò 180cli.debug=definís los mòdes de desbugatge de FreeCol (%modes%) 181cli.default-locale=definir la locala per defaut (LENGA[_PAÍS[_VARIANTA]]) 182cli.difficulty=definís lo nivèl de DIFICULTAT 183cli.european-count=fixar lo nombre de nacions activas (EUROPÈUS colonizaires) 184cli.fast=ignorar totas las bóstias de dialòg de configuracion 185cli.font=definir la poliça per defaut 186cli.freecol-data=definís lo DORSIÈR de las donadas de FreeCol (deu aver un sosdorsièr 'base') 187cli.full-screen=executar FreeCol en mòde ecran complet 188cli.help=Aficha aqueste ecran d’ajuda 189cli.load-savegame=cargar lo fichièr de salvament del jòc FICHIÈR 190cli.log-console=jornalizar dins la consòla en mai del fichièr 191cli.log-file=definir lo fichièr de jornalizacion de FreeCol (FreeCol.log per defaut) 192cli.log-level=definir lo nivèl de jornalizacion de java a NIVÈLJORNAL 193cli.name=peovesís un NOM pel jogaire 194cli.no-intro=passar la vidèo introductiva 195cli.no-java-check=sautar la verificacion de la version de java 196cli.no-memory-check=sautar la verificacion de memòria 197cli.no-sound=Executar FreeCol sens son 198cli.private=aviar un servidor privat (pas publicat sul servidor meta) 199cli.seed=provesís una GRANA pel generator de nombres pseudo-aleatòris 200# Fuzzy 201cli.server=Aviar un servidor sul pòrt especificat 202cli.server-name=definir un NOM personalizat pel servidor 203cli.splash=afichar un ecran d'aviament amb l'imatge FICHIÈR en fons 204cli.tc=cargar la conversion totala amb lo NOM balhat 205cli.timeout=nombre de segondas pendent lo qual lo servidor espèra la responsa a una question 206cli.user-cache-directory=fixar lo REPERTÒRI d'escondedor de l'utilizaire de FreeCol 207cli.user-config-directory=definís lo REPERTÒRI de configiracion de l'utilizaire de FreeCol 208cli.user-data-directory=definís lo REPERTÒRI de donadas d'utilizaire de FreeCol 209cli.version=afichar lo numèro de la version e sortir 210cli.windowed=executar FreeCol en mòde fenestrat, amb DIMENSIONS facultatiu 211menuBar.colopedia=Colonipèdia 212menuBar.game=Jòc 213menuBar.orders=Òrdres 214menuBar.report=Rapòrt 215menuBar.tools=Aisinas 216menuBar.view=Vejatz 217menuBar.statusLine=Punts : %score% | Aur : %gold% | Taxas : %tax% % | An : %year% 218menuBar.debug=Desbogar 219menuBar.debug.addBuilding=Apondre un bastiment a cada colonia 220menuBar.debug.addFoundingFather=Apondre un paire fondator 221menuBar.debug.addGold=Apondre d’aur 222menuBar.debug.addImmigration=Apondre l'immigracion 223menuBar.debug.addLiberty=Apondre de punts de libertat a cada colonia 224menuBar.debug.compareMaps.checkComplete=Contraròtle efectuat. Cap de desincronizacion pas relevada. 225menuBar.debug.compareMaps.problem=Problèmas eventuals rencontrats. Legissètz las entresenhas escrichas sus l'ecran. 226menuBar.debug.compareMaps=Contraròtle per la desincronizacion de mapa 227menuBar.debug.displayErrorMessage=Afichar lo messagte d'error 228menuBar.debug.displayEuropeStatus=Panèl Euròpa 229menuBar.debug.displayMonarchPanel=Panèl Monarca 230menuBar.debug.displayPanels=Afichar panèls 231menuBar.debug.displayUnits=Afichar las unitats 232menuBar.debug.hideEntireMap=Amagar tota la mapa 233menuBar.debug.memoryManager.gc=Aviar l'amassamicas 234menuBar.debug.memoryManager=Gestionari de memòria 235menuBar.debug.revealEntireMap=Revelar tota la mapa 236menuBar.debug.runMonarch=Definir l'accion seguenta del monarca 237menuBar.debug.searchTrace=Jornal de las traças de recèrca completa 238menuBar.debug.showColonyValue=Far veire las valors de las colonias 239menuBar.debug.showCoordinates=Far veire las coordenadas 240menuBar.debug.showResourceKeys=Far veire las ressorsas clau 241menuBar.debug.skipTurns=Passar de torns 242menuBar.debug.stepRandomNumberGenerator=Aviar lo generator de nombres aleatòris 243menuBar.debug.stopSkippingTurns=Arrestar de passar de torns 244menuBar.debug.useAI=Utilizar AI 245aboutAction.name=A prepaus de FreeCol 246activeAction.name=Activar l'unitat 247assignTradeRouteAction.name=Seguir una rota comerciala 248buildColonyAction.name=Bastir/rejónher una colonia 249centerAction.name=Centre 250changeAction.enterColony.name=Entratz dins la colonia 251changeAction.name=Unitat seguenta dins la casa 252changeAction.nextUnitOnTile.name=Unitat seguenta dins la casa 253changeAction.selectCarrier.name=Causissètz lo transportaire 254changeWindowedModeAction.name=Mòde ecran complet 255chatAction.name=Charradissa (Chat) 256clearForestAction.name=Desforestar 257clearOrdersAction.name=Anullatz los òrdres 258colopediaAction.buildings.name=Construccions 259colopediaAction.concepts.name=Concèptes 260colopediaAction.fathers.name=Paires fondators 261colopediaAction.goods.name=Merças 262colopediaAction.nations.name=Nacions 263colopediaAction.nationTypes.name=Atots nacionals 264colopediaAction.resources.name=Bonus de ressorsas 265colopediaAction.terrain.name=Terrenhs 266colopediaAction.units.name=Unitats 267colopediaAction.name=%object% (Colopèdia) 268continueAction.name=Contunhar de jogar 269debugAction.name=(Des)activar lo mòde desbugatge 270declareIndependenceAction.name=Declaracion d'independéncia 271determineHighSeasAction.name=Determinar las zònas de mar nauta 272difficultyAction.name=Afichar lo nivèl de dificultat 273disbandUnitAction.name=Dissòlvre 274displayBordersAction.name=Afichar las bordaduras 275displayGridAction.name=Afichar la grasilha 276displayTileTextAction.empty.name=Afichar pas cap de tèxte dins las casas 277displayTileTextAction.names.name=Afichar lo nom de las casas 278displayTileTextAction.owners.name=Afichar los proprietaris de las casas 279displayTileTextAction.regions.name=Afichar la region de las casas 280endTurnAction.name=Fin del torn 281europeAction.name=Euròpa 282executeGotoOrdersAction.name=Executar los òrdres en remandada 283findSettlementAction.name=Cercar un territòri 284fortifyAction.name=Fortificar 285gameOptionsAction.name=Afichar las opcions del jòc 286gotoAction.name=Anar a 287gotoTileAction.name=Anar a la casa 288loadAction.name=Cargar 289mapControlsAction.name=Contraròtles de la mapa 290mapEditorAction.name=Editor de mapa 291mapGeneratorOptionsAction.name=Afichar las opcions del generator de mapas 292miniMapToggleBordersAction.name=Bascuolar la vista entre politic e economic 293miniMapToggleBordersAction.secondary.name=Bascuolar la vista entre politic e economic (segondari) 294miniMapToggleFogOfWarAction.name=Inversar la bruma de guèrra 295miniMapToggleFogOfWarAction.secondary.name=Inversar la bruma de guèrra (segondari) 296miniMapZoomInAction.name=Zoom abans sus la minimapa 297miniMapZoomInAction.secondary.name=Zoom sus la minimapa (segondari) 298miniMapZoomOutAction.name=Zoom arrièr sus la minimapa 299miniMapZoomOutAction.secondary.name=Deszoom sus la minimapa (segondari) 300moveAction.E.name=Desplaçar cap a l’Èst 301moveAction.E.secondary.name=Desplaçar cap a l’Èst (segondari) 302moveAction.N.name=Desplaçar cap al Nòrd 303moveAction.N.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd (segondari) 304moveAction.NE.name=Desplaçar cap al Nòrd-Èst 305moveAction.NE.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd-Èst (segondari) 306moveAction.NW.name=Desplaçar cap al Nòrd-Oèst 307moveAction.NW.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd-Oèst (segondari) 308moveAction.S.name=Desplaçar cap al Sud 309moveAction.S.secondary.name=Desplaçar cap al Sud (segondari) 310moveAction.SE.name=Desplaçar cap al Sud-Èst 311moveAction.SE.secondary.name=Desplaçar cap al Sud-Èst (segondari) 312moveAction.SW.name=Desplaçar cap al Sud-Oèst 313moveAction.SW.secondary.name=Desplaçar cap al Sud-Oèst (segondari) 314moveAction.W.name=Desplaçar cap a l’Oèst 315moveAction.W.secondary.name=Desplaçar cap a l’Oèst (segondari) 316newAction.name=Novèl 317newEmptyMapAction.name=Novèla mapa voida 318openAction.name=Dobrir 319plowAction.name=Laurar 320preferencesAction.name=Preferéncias 321quitAction.name=Quitar 322reconnectAction.name=Reconnexion 323renameAction.name=Cambiatz de nom 324reportCargoAction.name=Transpòrt de merças 325reportColonyAction.name=Conselhièr a las Colonias 326reportCongressAction.name=Congrès Continental 327# Fuzzy 328reportEducationAction.name=Educacion 329reportExplorationAction.name=Rapòrt d'exploracion 330reportForeignAction.name=Conselhièr als Afars Estrangièrs 331reportHighScoresAction.name=Marcas mai nautas 332reportHistoryAction.name=Rapòrt d'Istoric 333reportIndianAction.name=Conselhièr als Afars Indians 334reportLabourAction.name=Conselhièr al Trabalh 335reportMilitaryAction.name=Conselhièr Militar 336reportNavalAction.name=Conselhièr Maritim 337reportProductionAction.name=Rapòrt de produccion 338reportReligionAction.name=Conselhièr Religiós 339reportRequirementsAction.name=Besonhs de produccion 340reportTradeAction.name=Conselhièr al Comèrci 341reportTurnAction.name=Bilanç annadièr 342retireAction.name=Se retirar 343roadAction.name=Bastir una rota 344saveAction.name=Enregistrar 345saveAndQuitAction.name=Salvar e quitar 346scaleMapAction.name=Dimensionar la mapa 347sentryAction.name=Velhar 348showMainAction.name=Retorn al menú 349skipUnitAction.name=Passar 350tilePopupAction.name=Far veire la casa 351toggleViewModeAction.name=Veire unitats/terrenhs 352tradeRouteAction.name=Rotas de comèrci 353unloadAction.name=Descargar 354waitAction.name=Espèra 355zoomInAction.name=Zoom avant 356zoomOutAction.name=Zoom arrièr 357actionManager.name=Acorchis de clavièr 358actionManager.shortDescription=Acorchis de clavièr 359difficultyLevels.name=Nivèls de dificultat 360model.difficulty.veryEasy.name=Fòrça aisit 361model.difficulty.easy.name=Aisit 362model.difficulty.medium.name=Mejan 363model.difficulty.hard.name=Complicat 364model.difficulty.veryHard.name=Fòrça complicat 365model.difficulty.custom.name=Personalizat 366model.difficulty.custom.shortDescription=Un nivèl de dificultat personalizable. 367model.difficulty.immigration.name=Immigracion 368model.option.crossesIncrement.name=Increment de franquiment 369model.option.crossesIncrement.shortDescription=Nombre de crosaments addicionals requesits per cada immigrant novèl. 370model.option.recruitPriceIncrease.name=Aumentacion del prètz de recrutament 371model.option.recruitPriceIncrease.shortDescription=Aumenta lo còst de recrutament d'immigrants novèls. 372model.option.lowerCapIncrease.name=Aumentacion del prètz minimal 373model.option.lowerCapIncrease.shortDescription=Aumenta lo prètz minimum de recrutament per cada immigrant novèl. 374model.option.priceIncreasePerType.name=Aumentacion del prètz per tipe d’unitat 375model.option.priceIncreasePerType.shortDescription=Se l’aumentacion del prètz s’aplica o pas a cada tipe d’unitat. 376model.option.priceIncrease.artillery.name=Aumentacion dels prèses per l’artilhariá 377model.option.priceIncrease.artillery.shortDescription=Auça del prètz de cada novèla pèça d’artilhariá. 378model.option.expertStartingUnits.name=Unitats de despart expèrtas 379model.option.expertStartingUnits.shortDescription=Fa de totas las unitats de despart dels expèrts. 380model.option.immigrants.name=Immigrants 381model.option.immigrants.shortDescription=Los primièrs immigrants d'Euròpa. 382model.difficulty.natives.name=Indigènas 383model.option.landPriceFactor.name=Factor del prètz de las tèrras 384model.option.landPriceFactor.shortDescription=Aumenta lo còst de crompa de las tèrras indigènas. 385model.option.nativeConvertProbability.name=Probabilitat de conversion indigèna 386model.option.nativeConvertProbability.shortDescription=Aumenta la probabilitat que los indigènas d’una colonia destrucha se convertiscan. 387model.option.burnProbability.name=Probabilitat d’incendi de las colonias 388model.option.burnProbability.shortDescription=Aumenta la probabilitat que los indigènas cramen las colonias. 389model.option.nativeDemands.name=Demandas indigènas 390model.option.nativeDemands.shortDescription=Aumenta la quantitat de demandas indigènas. 391model.option.rumourDifficulty.name=Dificultat de rumor 392model.option.rumourDifficulty.shortDescription=Mai aqueste nombre es elevat, mens las rumors auràn de chanças de venir positivas. 393model.option.shipTradePenalty.name=Penalitat de comèrci maritim 394model.option.shipTradePenalty.shortDescription=Penalitat en percentatge suls prèses ofèrts pels indigènas als vaissèls de comèrci. 395model.option.destroySettlementScore.name=Marca de destruccion de colonia 396model.option.destroySettlementScore.shortDescription=Penalitat a la marca per la destruccion d’un campament indigèna 397model.option.buildOnNativeLand.name=Bastir sus una tèrra autoctòna 398model.option.buildOnNativeLand.shortDescription=Se las colonias pòdon èsser fondadas sus una tèrra autoctòna. 399model.option.buildOnNativeLand.always.name=Totjorn 400model.option.buildOnNativeLand.always.shortDescription=La construccion sus una tèrra autoctòna es totjorn possibla. 401model.option.buildOnNativeLand.first.name=La primièra 402model.option.buildOnNativeLand.first.shortDescription=Vòstra primièra colonia pòt èsser bastida sus una tèrra autoctòna. 403model.option.buildOnNativeLand.firstAndUncontacted.name=La primièra sens contacte 404model.option.buildOnNativeLand.never.name=Pas jamai 405model.option.buildOnNativeLand.never.shortDescription=Bastir sus una tèrra autoctòna es pas autorizat. 406model.option.settlementNumber.name=Nombre de campaments indigènas 407model.option.settlementNumber.shortDescription=Determina lo nombre de campaments indigènas sus las mapas generidas 408model.option.settlementNumber.medium.name=Mejan 409model.option.settlementNumber.medium.shortDescription=Nombre mejan d'establiments indigènas 410model.difficulty.monarch.name=Monarca 411model.option.monarchMeddling.name=Ingeréncia monarquica 412model.option.monarchMeddling.shortDescription=Aumenta l’importància e la severitat de l’ingeréncia del monarca. 413model.option.taxAdjustment.name=Ajustament de las taxas 414model.option.taxAdjustment.shortDescription=Acreis la severitat de las aumentacions d’impòstes 415model.option.mercenaryPrice.name=Prètz dels mercenaris 416model.option.mercenaryPrice.shortDescription=Aumenta lo prètz ofèrt als mercenaris pel monarca. 417model.option.maximumTax.name=Taxa maximala 418model.option.maximumTax.shortDescription=La valor maximala a la quala lo monarca pòt aumentar las taxas. 419model.option.monarchSupport.name=Sosten del monarca 420model.option.monarchSupport.shortDescription=Lo sosten militar provesit pel monarca. 421model.option.treasureTransportFee.name=Fraisses de transpòrt d'un tresaur 422model.option.treasureTransportFee.shortDescription=Lo percentatge d'un tresaur que la corona gardarà per la transportar. 423model.option.interventionBells.name=Campanas d'intervencion 424model.option.interventionBells.shortDescription=Lo nombre de campanas necessàrias per far intervenir la Fòrça d'Intervencion. 425model.option.interventionTurns.name=Torns d'intervencion 426model.option.interventionTurns.shortDescription=Lo nombre de torns entre los apondons a la Fòrça d'Intervencion. 427model.option.refSize.name=Talha de la Fòrça expedicionària reiala 428model.option.refSize.shortDescription=Lo nombre e lo tipe d'unitats que compausan lo còs expedicionari reial. 429model.option.refSize.soldiers.name=Infantariá 430model.option.refSize.soldiers.shortDescription=Lo nombre d'unitats d'infantariá. 431model.option.refSize.dragoons.name=Cavalariá 432model.option.refSize.dragoons.shortDescription=Lo nombre d'unitats de cavalariá. 433model.option.refSize.menOfWar.name=Vaissèls de guèrra 434model.option.refSize.menOfWar.shortDescription=Lo nombre de vaissèls de guèrra. 435model.option.refSize.artillery.name=Artilhariá 436model.option.refSize.artillery.shortDescription=Lo nombre d'unitats d'artilhariá. 437model.option.interventionForce.name=Fòrça d'intervencion 438model.option.interventionForce.shortDescription=La Fòrça d'Intervencion despachada en ajuda a vòstra guèrra d'independéncia. 439model.option.mercenaryForce.name=Fòrça mercenària 440model.option.mercenaryForce.shortDescription=La Fòrça d'Intervencion prepausa de sosténer vòstra guèrra d'independéncia. 441model.difficulty.government.name=Govèrnament 442model.option.badGovernmentLimit.name=Limit de marrit govèrnament 443model.option.badGovernmentLimit.shortDescription=Lo nombre maximum de reialistas qu'entraïna pas de penalitat de produccion. 444model.option.veryBadGovernmentLimit.name=Limit de govèrnement fòrça marrit 445model.option.veryBadGovernmentLimit.shortDescription=Lo nombre maximum de reialistas qu'entraïna pas de penalitat de produccion agravadas. 446model.option.goodGovernmentLimit.name=Limit de bon govèrnament 447model.option.goodGovernmentLimit.shortDescription=Lo percentatge minimal de rebèls que provòca un bonus de produccion. 448model.option.veryGoodGovernmentLimit.name=Limit de fòrt bon govèrnament 449model.option.veryGoodGovernmentLimit.shortDescription=Lo percentatge minimal de rebèls que provòca un bonus creissut de la produccion. 450model.difficulty.other.name=Autres 451model.option.startingMoney.name=Argent inicial 452model.option.startingMoney.shortDescription=La quantitat d'argent qu'avètz al començament del jòc. 453model.option.foundingFatherFactor.name=Factor de paire fondator 454model.option.foundingFatherFactor.shortDescription=Aumenta lo còst d’eleccion d’un novèl paire fondator. 455model.option.arrearsFactor.name=Factor d’arrierats 456model.option.arrearsFactor.shortDescription=Aumenta vòstres arrierats d’impòst europèu. 457model.option.unitsThatUseNoBells.name=Colons qu’utilizan pas de campana de la Libertat 458model.option.unitsThatUseNoBells.shortDescription=Lo nombre de colons dins una colonia qu’utilizan pas cap de campana de la Libertat. 459model.option.tileProduction.name=Produccion de las casas 460model.option.tileProduction.shortDescription=La produccion de las casas amb produccion variabla. 461model.option.tileProduction.medium.name=Mejan 462model.option.tileProduction.high.name=Naut 463model.option.tileProduction.veryHigh.name=Fòrt naut 464model.option.badRumour.name=Chança de marrida rumor 465model.option.badRumour.decription=Percentatge de chança qu’una rumor aja un marrit resultat. 466model.option.goodRumour.name=Chança de bona rumor 467model.option.goodRumour.decription=Percentatge de chança qu’una rumor aja un bon resultat. 468model.difficulty.cheat.name=Tricha de l'IA 469model.option.liftBoycottCheat.name=Levar lo boycott 470model.option.liftBoycottCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un jogaire IA aja un boicòt levat sens pagar cap d'arrierats. 471model.option.equipScoutCheat.name=Equipar lo guida 472model.option.equipScoutCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'una IA equipa a gratis una unitat en Euròpa en tant que guida. 473model.option.equipPioneerCheat.name=Equipar un pionièr 474model.option.landUnitCheat.name=Obténer una unitat terrèstra 475model.option.landUnitCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'una IA obtenga gratuitament una unitat terrèstra ofensiva en Euròpa. 476model.option.offensiveLandUnitCheat.name=Obténer una unitat terrèstra ofensiva 477model.option.offensiveNavalUnitCheat.name=Obténer una unitat navala ofensiva 478model.option.transportNavalUnitCheat.name=Obténer una unitat navala de transpòrt 479gameOptions.name=Opcions de jòc 480gameOptions.shortDescription=Opcions de las règlas del jòc. 481gameOptions.map.name=Mapa 482gameOptions.map.shortDescription=Opcions de la mapa. 483model.option.turnsToSail.name=Viraments de bòrds 484model.option.turnsToSail.shortDescription=Lo nombre de cambiaments de bòrds necessaris per navigar d’Euròpa cap al Novèl Mond. 485model.option.settlementLimitModifier.name=Modificador del limit de vilatges 486model.option.settlementLimitModifier.shortDescription=Quantitat aponduda al limit d'un vilatge, coma pel nombre de carriòts que pòdon èsser construches. 487model.option.fogOfWar.name=Bruma de batalha 488model.option.fogOfWar.shortDescription=Amaga las unitats enemigas al delà de nòstre camp de vision. 489model.option.explorationPoints.name=Punts d'exploracion 490model.option.explorationPoints.shortDescription=Compte dels punts d'exploracion per totas las descobertas ? 491model.option.amphibiousMoves.name=Desplaçaments anfibís 492model.option.amphibiousMoves.shortDescription=Permetre lo desplaçament dirèctament dins los establiments, a partir d'unitats navalas. 493model.option.emptyTraders.name=Unitats comercialas voidas 494model.option.emptyTraders.shortDescription=Autoriza las unitats comercialas voidas a comerçar amb los campaments indigènas. 495model.option.settlementActionsContactChief.name=Contacte principal 496model.option.settlementActionsContactChief.shortDescription=Totas las accions amb un vilatge contactan son cap e consoman lo bonus de reconeissença. 497model.option.enhancedMissionaries.name=Missionaris melhorats 498model.option.enhancedMissionaries.shortDescription=Los missionaris melhoran lo comèrci d'un vilatge e las competéncias ensenhadas, e balhan de visibilitat suls environs. 499model.option.giftProbability.name=Probabilitat de present 500model.option.giftProbability.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un campament indigèna pacific amb un susplus de l'ofèrta en present a un campament europèu amistós pròche. 501model.option.demandProbability.name=Probabilitat de demanda 502model.option.demandProbability.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un campament indigèna ostil demande un tribut a un campament europèu advèrse pròche. 503model.option.continueFoundingFatherRecruitment.name=Contunhar de recrutar de Paires fondators. 504model.option.continueFoundingFatherRecruitment.shortDescription=Contunhar de recrutar de Paires fondators un còp que l'independéncia es acordada. 505model.option.teleportREF.name=Teleportar REF 506model.option.teleportREF.shortDescription=REF apareis sul site d'aterrissatge per sa premièra cibla. 507model.option.startingPositions.name=Posicions de despart 508model.option.startingPositions.shortDescription=Determina las posicions de despart dels jogaires europèus. 509model.option.startingPositions.classic.name=Classic 510model.option.startingPositions.random.name=Aleatòri 511model.option.startingPositions.historical.name=Istoric 512model.option.initialImmigration.name=Cibla d’immigracion iniciala 513model.option.peaceProbability.name=Probabilitat de patz 514model.option.europeanUnitImmigrationPenalty.name=Penalitat d’immigracion d’unitat europèa 515model.option.playerImmigrationBonus.name=Bonús d’immigracion del jogaire 516model.option.playerImmigrationBonus.shortDescription=Bonús per torn per l’ensemble de la produccion de croses. 517model.option.equipEuropeanRecruits.name=Equipar las recrutas europèas 518gameOptions.colony.name=Colonias 519gameOptions.colony.shortDescription=Opcions pròprias a la gestion de las colonias. 520model.option.bellAccumulationCapped.name=Acumulacion de campanas plafonada 521model.option.customIgnoreBoycott.name=Las doanas ignoran los boicòts 522model.option.customIgnoreBoycott.shortDescription=Las doanas pòdon vendre las merças boicotadas. 523model.option.expertsHaveConnections.name=Los expèrts an de relacions 524model.option.expertsHaveConnections.shortDescription=Los expèrts entretenon de relacions que lor permeton d'obténer un minimum de matèrias primièras per las manufacturas, quitament quora n'i a pas pus ! 525model.option.foundColonyDuringRebellion.name=Fondar de colonias pendent la rebellion 526model.option.saveProductionOverflow.name=Conservar los excedents de produccion 527model.option.saveProductionOverflow.shortDescription=Consèrva los excedents de produccion de martèls, de campanas e de croses. 528model.option.allowStudentSelection.name=Autorizar la seleccion dels estudiants 529model.option.allowStudentSelection.shortDescription=Permet d’assignar los estudiants manualament puslèu qu’automaticament 530model.option.enableUpkeep.name=Los bastiments an besonh d'entreten (EXPERIMENTAL) 531model.option.enableUpkeep.shortDescription=Pagar per l'entreten dels bastiments o patir d'un malus de produccion. 532model.option.onlyNaturalImprovements.name=Melhoraments naturals unicament 533model.option.naturalDisasters.name=Catastròfas naturalas 534model.option.naturalDisasters.shortDescription=La probabilitat de catastròfas naturalas per torn. 535gameOptions.victoryConditions.name=Victòria 536gameOptions.victoryConditions.shortDescription=Condicions de victòria. 537model.option.victoryDefeatREF.name=1èr jogaire qu'aquerís l'independéncia. 538model.option.victoryDefeatREF.shortDescription=Lo primièr jogaire uman que bat las Fòrças Expedicionàrias Reialas rempòrta la victòria. 539model.option.victoryDefeatEuropeans.name=Desfacha de totes los europèus 540model.option.victoryDefeatEuropeans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los autres jogaires europèus rempòrta la victòria. 541model.option.victoryDefeatHumans.name=Desfacha de totes los jogaires umans. 542model.option.victoryDefeatHumans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los jogaires umans rempòrta la victòria. 543gameOptions.years.name=Opcions Annada 544gameOptions.years.shortDescription=Conten las opcions relativas a las divèrsas annadas especialas. 545model.option.startingYear.name=Annada de despart 546model.option.startingYear.shortDescription=L'annada a la quala lo jòc comença. 547model.option.seasonYear.name=Sason 548model.option.seasonYear.shortDescription=La primièra annada pendent la quala i a doas sasons. 549model.option.mandatoryColonyYear.name=Annada de colonia obligatòria 550model.option.mandatoryColonyYear.shortDescription=L'annada en la quala possedir una colonia ven obligatòri. 551model.option.lastYear.name=Darrièra annada del jòc 552model.option.lastYear.shortDescription=La tota darrièra annada del jòc. 553model.option.lastColonialYear.name=Darrièra annada coloniala del jòc 554model.option.lastColonialYear.shortDescription=La darrièra annada del jòc per un jogaire colonial. 555gameOptions.prices.name=Options de prèses 556gameOptions.prices.shortDescription=Conten d'opcions generadas pel jòc per contrarotlar los prèses inicials. 557model.option.food.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la noiridura 558model.option.food.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la noiridura 559model.option.food.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la noiridura 560model.option.sugar.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel sucre 561model.option.sugar.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel sucre 562model.option.sugar.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel sucre 563model.option.tobacco.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel tabat 564model.option.tobacco.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel tabat 565model.option.tobacco.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel tabat 566model.option.cotton.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel coton 567model.option.cotton.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel coton 568model.option.cotton.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel coton 569model.option.furs.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la forradura 570model.option.furs.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la forradura 571model.option.furs.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la forradura 572model.option.lumber.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la fusta 573model.option.lumber.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la fusta 574model.option.lumber.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la fusta 575model.option.ore.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pel mineral 576model.option.ore.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel mineral 577model.option.ore.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel mineral 578model.option.silver.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per l'argent 579model.option.silver.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per l'argent 580model.option.silver.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per l'argent 581model.option.rum.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pel ròm 582model.option.rum.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel ròm 583model.option.rum.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel ròm 584model.option.cigars.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels cigars 585model.option.cigars.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cigars 586model.option.cigars.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels cigars 587model.option.cloth.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels vestits 588model.option.cloth.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels vestits 589model.option.cloth.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels vestits 590model.option.coats.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels mantèls 591model.option.coats.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels mantèls 592model.option.coats.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels mantèls 593model.option.tools.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per las aisinas 594model.option.tools.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per las aisinas 595model.option.tools.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per las aisinas 596model.option.muskets.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels mosquets 597model.option.muskets.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels mosquets 598model.option.muskets.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels mosquets 599model.option.tradeGoods.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels dequés comercials 600model.option.tradeGoods.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels dequés comercials 601model.option.tradeGoods.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels dequés comercials 602model.option.horses.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cavals 603model.option.horses.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cavals 604model.option.horses.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels cavals 605model.option.hammers.price.name=Prètz pels martèls al moment de la crompa de bastiments e d'unitats que pòdon èsser bastits 606mapGeneratorOptions.name=Opcions del generator de mapa 607mapGeneratorOptions.shortDescription=Opcions del generator de mapa. 608mapGeneratorOptions.landGenerator.name=Generator de continents 609mapGeneratorOptions.landGenerator.shortDescription=Determina la talha de la mapa e la proporcion de tèrras. 610model.option.mapWidth.name=Largor de la mapa 611model.option.mapWidth.shortDescription=Permet de causir la largor de la mapa generada. 612model.option.mapHeight.name=Nautor de la mapa 613model.option.mapHeight.shortDescription=Permet de causir la nautor de la mapa generada. 614model.option.landMass.name=Massa dels continents 615model.option.landMass.shortDescription=Permet de causir lo percentatge de tèrra per rapòrt a l'ocean sus la mapa. 616model.option.landGeneratorType.name=Tipe de susfàcia (EXPERIMENTAL !) 617model.option.landGeneratorType.shortDescription=Opcions per definir lo tipe de generator de país d'utilizar. 618model.option.landGeneratorType.classic.name=Classic 619model.option.landGeneratorType.classic.shortDescription=Un grand continent e qualques illas. 620model.option.landGeneratorType.continent.name=Continent 621model.option.landGeneratorType.continent.shortDescription=La màger part de las tèrras es sus un continent unic. 622model.option.landGeneratorType.archipelago.name=Archipèl 623model.option.landGeneratorType.archipelago.shortDescription=Mantuna illa de talha mejana 624model.option.landGeneratorType.islands.name=Illas 625model.option.landGeneratorType.islands.shortDescription=Fòrça illòtas 626model.option.preferredDistanceToEdge.name=Distància al bòrd preferida 627model.option.preferredDistanceToEdge.shortDescription=La distància preferida al bòrd de la mapa. 628model.option.maximumDistanceToEdge.name=Distància maximum del bòrd 629model.option.maximumDistanceToEdge.shortDescription=La distància maximala al bòrd de la mapa. 630model.option.distanceToHighSea.name=Distància de la nauta mar 631model.option.distanceToHighSea.shortDescription=La distància preferida entre la còsta e la nauta mar. 632mapGeneratorOptions.terrainGenerator.name=Generator de terrenhs 633mapGeneratorOptions.terrainGenerator.shortDescription=Opcions del generator de terrenh 634model.option.minimumLatitude.name=Latitud minimala 635model.option.minimumLatitude.shortDescription=La latitud la mai al nòrd. Una valor negativa indica una latitud de l'emisfèri nòrd. 636model.option.maximumLatitude.name=Latitud maximala 637model.option.maximumLatitude.shortDescription=La latitud la mai al sud. Una valor positiva indica una latitud de l'emisfèri sud. 638model.option.riverNumber.name=Proporcion de rius 639model.option.riverNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rius dins las tèrras. 640model.option.riverNumber.medium.name=Mejan 641model.option.mountainNumber.name=Proporcion de montanhas 642model.option.mountainNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de cadenas montanhosas. 643model.option.mountainNumber.medium.name=Mejan 644model.option.rumourNumber.name=Proporcion de rumors de ciutat perduda 645model.option.rumourNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rumors de ciutat perduda. 646model.option.rumourNumber.medium.name=Mejan 647model.option.forestNumber.name=Proporcion de bòsques 648model.option.forestNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas cobèrtas de bòsques. 649model.option.forestNumber.medium.name=Mejan 650model.option.bonusNumber.name=Proporcion de casas Bonus 651model.option.bonusNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas que contenon de Bonus. 652model.option.bonusNumber.medium.name=Mejan 653model.option.bonusNumber.large.name=Grand 654model.option.bonusNumber.veryLarge.name=Fòrt grand 655model.option.humidity.name=Umiditat 656model.option.humidity.shortDescription=Opcion per modificar l'umiditat mejana de la mapa 657model.option.humidity.veryDry.name=Fòrt sec 658model.option.humidity.dry.name=Sec 659model.option.humidity.normal.name=Normal 660model.option.humidity.normal.shortDescription=Umiditat normala 661model.option.humidity.wet.name=Umid 662model.option.humidity.wet.shortDescription=Una fòrta umiditat 663model.option.humidity.veryWet.name=Fòrt umid 664model.option.temperature.name=Temperatura 665model.option.temperature.shortDescription=Opcion per modificar la temperatura mejana de la mapa 666model.option.temperature.cold.name=Freg 667model.option.temperature.temperate.name=Temperada 668mapGeneratorOptions.import.name=Importar 669mapGeneratorOptions.import.shortDescription=Permet d'importar una mapa o un salvament. 670model.option.importFile.name=Importar lo fichièr 671model.option.importFile.shortDescription=Fichièr de mapa o de salvament d'importar. 672model.option.importTerrain.name=Importar los terrenhs 673model.option.importTerrain.shortDescription=Activa l'importacion de terrenhs. 674model.option.importBonuses.name=Importar los bonus 675model.option.importBonuses.shortDescription=Activa l'importacion dels bonus. 676model.option.importRumours.name=Importar las rumors 677model.option.importRumours.shortDescription=Activa l'importacion de las rumors de ciutat perduda. 678model.option.importSettlements.name=Importar los campaments 679model.option.importSettlements.shortDescription=Activa l'importacion dels campaments indigènas 680clientOptions.name=Preferéncias 681clientOptions.shortDescription=Opcions preferidas del client 682clientOptions.personal.name=Personal 683model.option.playerName.name=Nom del jogaire : 684clientOptions.gui.name=Afichatge 685clientOptions.gui.shortDescription=Gerís l'aparéncia del jòc. 686model.option.languageOption.name=Lenga 687model.option.languageOption.shortDescription=Causir la lenga utilizada pel jòc. 688clientOptions.gui.languageOption.autoDetectLanguage=Autodetectar la lenga 689model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.name=Afichar las quantitats de merças a : 690model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.shortDescription=Lo nombre d'unitats serà afichat quora despassarà aqueste nombre 691model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.name=Imatges dels produches : 692model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.shortDescription=Nombre maximum d'imatges d'afichar per cada produch. 693model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.name=Amagar las quantitats de merças en depaus inferioras a : 694model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.shortDescription=Las merças seràn afichadas dins la colonia s'atenhon o depassan aquesta quantitat. 695model.option.alwaysCenter.name=Centrar totjorn la casa seleccionada 696model.option.alwaysCenter.shortDescription=Recentrar totjorn la vista sus una casa seleccionada novèlament. 697model.option.jumpToActiveUnit.name=Centrar sus l'unitat activa 698model.option.jumpToActiveUnit.shortDescription=Recentrar totjorn la vista sus una unitat seleccionada novèlament. 699model.option.mapScrollOnDrag.name=Desplaçar la mapa per seguir las unitats 700model.option.mapScrollOnDrag.shortDescription=Autoriza lo 'scrolling' al moment dels desplaçaments d'unitats sus la mapa. 701model.option.autoScroll.name=Desfilament automatic de la mapa 702model.option.autoScroll.shortDescription=Activa lo desfilament automatic de la mapa quora la mirga tòca lo bòrd de la mapa. 703model.option.displayCompassRose.name=Afichar la ròsa dels vents 704model.option.displayCompassRose.shortDescription=Indica se la ròsa dels vents se deu afichar. 705model.option.displayMapControls.name=Afichar los contraròtles de mapa 706model.option.displayMapControls.shortDescription=Indica se cal afichar per defaut los contraròtles de mapa. 707model.option.displayGrid.name=Afichar una grasilha 708model.option.displayGrid.shortDescription=Indica se una grasilha que quadrilha lo terrenh se deu afichar. 709model.option.displayBorders.name=Afichar las bordaduras 710model.option.displayBorders.shortDescription=Se cal afichar las bordaduras per defaut o pas. 711model.option.unitLastMoveDelay.name=Retard del darrièr movement d'una unitat 712model.option.unitLastMoveDelay.shortDescription=Se cal aver una corta pausa sul darrièr movement d'una unitat o pas. 713model.option.usePixmaps.name=Utilizar de pixmaps per emmagazinar los imatges 714model.option.usePixmaps.shortDescription=Ensajatz de desactivar aquò se lo movement de las unitats ordinàrias es fòrça lent. 715model.option.rememberPanelPositions.name=Se remembrar de las posicions de las fenèstras 716model.option.rememberPanelPositions.shortDescription=Se remembrar de la posicion de las diferentas fenèstras. 717model.option.rememberPanelSizes.name=Se remembrar de la talha de las fenèstras 718model.option.rememberPanelSizes.shortDescription=Se remembrar de la talha de las diferentas fenèstras. 719model.option.smoothRendering.name=Lissatge 720model.option.smoothRendering.shortDescription=Lissar la minimapa quand lo zoom s'aluenha 721model.option.disableGrayLayer.name=Desactivar la fin de torn en rèire plan 722model.option.disableGrayLayer.shortDescription=Opcion per desactivar la fin de torn grisada en rèire plan. 723model.option.miniMapToggleFogOfWar.name=Inversar la bruma de guèrra sus la minimapa 724model.option.miniMapToggleFogOfWar.shortDescription=Se seleccionat : Dessenhar la bruma de guèrra sus la minimapa 725model.option.miniMapToggleBorders.name=Inversar las frontièras sus la minimapa 726model.option.miniMapToggleBorders.shortDescription=Se seleccionat : Dessenhar las frontièras sus la minimapa 727model.option.mapControls.name=Contraròtles de la mapa 728model.option.mapControls.shortDescription=Quin tipe de contraròtles de la mapa cal afichar. 729clientOptions.gui.mapControls.CornerMapControls.name=Caires 730clientOptions.gui.mapControls.ClassicMapControls.name=Classic 731model.option.color.background.name=Color de fons 732model.option.color.background.shortDescription=Aquesta color enròda la minimapa e la bruma de guèrra quand la minimapa es completament reducha 733clientOptions.minimap.color.background.black=Negre 734clientOptions.minimap.color.background.gray.dark.very=Gris fòrt escur 735clientOptions.minimap.color.background.gray.dark=Gris escur 736clientOptions.minimap.color.background.gray=Gris 737clientOptions.minimap.color.background.gray.light=Gris clar 738clientOptions.minimap.color.background.gray.light.very=Gris fòrt clar 739clientOptions.minimap.color.background.blue.light=Blau cèl 740model.option.displayTileText.name=Afichar lo tèxte de las casas 741model.option.displayTileText.shortDescription=Quin tèxte afichar dins la casa 742clientOptions.gui.displayTileText.empty.name=Void 743clientOptions.gui.displayTileText.empty.shortDescription=Afichar pas cap de tèxte 744clientOptions.gui.displayTileText.names.name=Nom de las casas 745clientOptions.gui.displayTileText.names.shortDescription=Afichar lo tipe de terrenh 746clientOptions.gui.displayTileText.owners.name=Proprietaris de las casas 747clientOptions.gui.displayTileText.owners.shortDescription=Afichar la nacion proprietària de la casa se n'a una 748clientOptions.gui.displayTileText.regions.name=Region de las casas 749clientOptions.gui.displayTileText.regions.shortDescription=Afichar la region a la quala aparten la casa 750model.option.displayColonyLabels.name=Etiquetas de colonia 751model.option.displayColonyLabels.shortDescription=L'estil de las etiquetas de colonia 752clientOptions.gui.displayColonyLabels.none.name=Pas cap 753clientOptions.gui.displayColonyLabels.none.shortDescription=Etiquetar pas las colonias 754clientOptions.gui.displayColonyLabels.classic.name=Classic 755clientOptions.gui.displayColonyLabels.classic.shortDescription=Serias d'etiquetas amb un nom e una talha 756clientOptions.gui.displayColonyLabels.modern.name=Modèrne 757model.option.colonyComparator.name=Triar las colonias per : 758model.option.colonyComparator.shortDescription=Permet de causir l'òrdre d'afichatge de las colonias 759clientOptions.gui.colonyComparator.byName.name=Nom 760clientOptions.gui.colonyComparator.byName.shortDescription=Triar alfabeticament per nom 761clientOptions.gui.colonyComparator.byAge.name=Atge 762clientOptions.gui.colonyComparator.byAge.shortDescription=Triar per òrdre de construccion 763clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition.name=Posicion 764clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition.shortDescription=Triar per posicion geografica 765clientOptions.gui.colonyComparator.bySize.name=Talha 766clientOptions.gui.colonyComparator.bySize.shortDescription=Triar del mai grand al mai pichon 767clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL.name=Campanas de la libertat 768clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL.shortDescription=Triar per libertat descreissenta 769model.option.defaultZoomLevel.name=Nivèl de zoom per defaut 770model.option.defaultZoomLevel.shortDescription=Indica lo nivèl de zoom per defaut sus la minimapa 771model.option.moveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaçament (Amics) 772model.option.moveAnimationSpeed.shortDescription=Càmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaçaments d'una unitat amiga. 773clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.off=Sens 774clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.slow=Lenta 775clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.normal=Normala 776clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.fast=Rapida 777model.option.enemyMoveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaçament (enemics) 778model.option.enemyMoveAnimationSpeed.shortDescription=Càmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaçaments d'una unitat enemiga. 779clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.off=Sens 780clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.slow=Lenta 781clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.normal=Normala 782clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.fast=Rapida 783clientOptions.messages.name=Messatges 784clientOptions.messages.shortDescription=Configuracion dels messatges 785model.option.guiMessagesGroupBy.name=Acampar los messatges per : 786model.option.guiMessagesGroupBy.shortDescription=Determina quines messatges devon èsser gropats. 787clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing.name=Pas res 788clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing.shortDescription=Los messatges son pas triats 789clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type.name=Tipe 790clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type.shortDescription=Los messatges son regropats per tipe 791clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.source.name=Font 792model.option.guiShowWarning.name=Messatges d'alèrta. 793model.option.guiShowWarning.shortDescription=Messatges d'alèrta afichats al començament de cada torn. 794model.option.guiShowSonsOfLiberty.name=Messatges Independentistas 795model.option.guiShowSonsOfLiberty.shortDescription=Messatges que concernisson los Independentistas afichats o pas al començament de cada torn. 796model.option.guiShowGovernmentEfficiency.name=Messatges sus l'eficacitat del govèrnament 797model.option.guiShowGovernmentEfficiency.shortDescription=Messatges que concernisson l'eficacitat del govèrn afichats o pas al començament de cada torn. 798model.option.guiShowWarehouseCapacity.name=Ocupacion de l'entrepaus 799model.option.guiShowWarehouseCapacity.shortDescription=Messatges que concernisson l'emplenatge dels entrepauses afichats o pas al començament de cada torn. 800model.option.guiShowUnitAdded.name=Colon novèl 801model.option.guiShowUnitAdded.shortDescription=Messatges que concernisson los colons novèls afichats o pas al començament de cada torn. 802model.option.guiShowUnitImproved.name=Promocion d'unitat 803model.option.guiShowUnitImproved.shortDescription=Messatges que concernisson la promocion d'unitats afichats o pas. 804model.option.guiShowUnitDemoted.name=Degradacion d'unitat 805model.option.guiShowUnitDemoted.shortDescription=Messatges que concernisson la degradacion d'unitats afichats o pas. 806model.option.guiShowUnitLost.name=Pèrda d'unitat 807model.option.guiShowUnitLost.shortDescription=Messatges que concernisson la desaparicion d'unitats afichats o pas. 808model.option.guiShowBuildingCompleted.name=Fin de construccion 809model.option.guiShowBuildingCompleted.shortDescription=Messatges que concernisson la fin de las construccions afichats o pas al començament de cada torn. 810model.option.guiShowForeignDiplomacy.name=Afars Estrangièrs 811model.option.guiShowForeignDiplomacy.shortDescription=Indica se cal afichar los m essatges que concernisson los colons novèls al començament de cada torn. 812model.option.guiShowMarketPrices.name=Messatges suls prèses del mercat 813model.option.guiShowMarketPrices.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges que concernisson las variacions de prètz del mercat al començament de cada torn. 814model.option.guiShowMissingGoods.name=Produches mancants. 815model.option.guiShowMissingGoods.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges que concernisson las merças mancantas al començament de cada torn. 816model.option.guiShowTutorial.name=Didacticial 817model.option.guiShowTutorial.shortDescription=Activa l'afichatge de messatges de didacticial 818model.option.guiShowGifts.name=Presents dels indigènas 819model.option.guiShowGifts.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges a prepaus dels presents dels indigènas al començament de cada torn. 820model.option.guiShowDemands.name=Demandas indigènas 821model.option.guiShowGoodsMovement.name=Movement de merças 822model.option.guiShowGoodsMovement.shortDescription=Indica se cal afichar los movements de merças detalhats. 823model.option.guiShowColonyWarnings.name=Messatges d’avertiment dels sites de colonias 824model.option.guiShowColonyWarnings.shortDescription=Indica se cal afichar los avertiments que concernisson los sites de colonias. 825model.option.guiShowPreCombat.name=Analisis abans combat 826model.option.guiShowPreCombat.shortDescription=Indica se cal afichar las analisis de probabilitat abans los combats. 827model.option.guiShowNotBestTile.name=Pas de casa melhora 828model.option.colonyReport.name=Rapòrt Colonia 829model.option.colonyReport.shortDescription=Un resumit de l’activitat dins cada colonia. 830clientOptions.messages.colonyReport.classic.name=Classic 831clientOptions.messages.colonyReport.compact.name=Compacte 832model.option.labourReport.name=Rapòrt de trabalh 833model.option.labourReport.shortDescription=Un resumit de l’activitat de cada unitat 834clientOptions.messages.labourReport.classic.name=Classic 835clientOptions.messages.labourReport.compact.name=Compacte 836clientOptions.savegames.name=Salvaments 837clientOptions.savegames.shortDescription=Salvaments de jòc 838model.option.showSavegameSettings.name=Dialòg amb lo servidor al moment de la lectura d'un salvament : 839model.option.showSavegameSettings.shortDescription=Aficha un dialòg per causir las opcions del servidor al moment de la lectura d'un salvament. 840clientOptions.savegames.showSavegameSettings.never.name=Pas jamai 841clientOptions.savegames.showSavegameSettings.multiplayer.name=Multijugador 842clientOptions.savegames.showSavegameSettings.always.name=Totjorn 843model.option.autosavePeriod.name=Salvament cada X torns : 844model.option.autosavePeriod.shortDescription=Los moments per salvar lo jòc automaticament. 0 desactiva la foncion. 845model.option.autosaveValidity.name=Suprimir los salvaments automatics aprèp x jorns : 846model.option.autosaveDelete.name=Suprimir los fichièrs dels salvaments automatics : 847model.option.autosaveDelete.shortDescription=Suprimir los ancians fichièrs de salvament automatic a l'aviada d’una novèla partida. 848model.option.confirmSaveOverwrite.name=Confirmar l’espotiment de l’enregistrament : 849model.option.confirmSaveOverwrite.shortDescription=Opcion per confirmar l’espotiment dels fichièrs existents. 850model.option.autoSavePrefix.name=Prefix de salvament automatic 851model.option.autoSavePrefix.shortDescription=Lo prefix pels noms de fichièrs autosalvats. 852model.option.lastTurnName.name=Nom del fichièr del darrièr torn 853model.option.lastTurnName.shortDescription=Lo còs del nom del fichièr d’enregistrament del darrièr torn. 854model.option.beforeLastTurnName.name=Nom d’abans lo darrièr torn 855clientOptions.warehouse.name=Opcions de l'entrepaus 856clientOptions.warehouse.shortDescription=Modificar lo compòrtament per defaut de l'entrepaus e de la doana. 857model.option.customStock.name=Reserva de las doanas 858model.option.customStock.shortDescription=La quantitat de merças que las doanas devon pas vendre mas gardar en reserva. 859model.option.lowLevel.name=Susvelhar un nivèl minimum 860model.option.lowLevel.shortDescription=Avertir quora las reservas despassan aqueste nivèl. 861model.option.highLevel.name=Susvelhar un nivèl maximum 862model.option.highLevel.shortDescription=Avertir quand las reservas depassan aqueste nivèl. 863clientOptions.audio.name=Àudio 864clientOptions.audio.shortDescription=Configuracion àudio 865clientOptions.audio.audioMixer.automatic=Autodetectar la sortida àudio. 866model.option.audioMixer.name=Sortida Àudio 867model.option.audioMixer.shortDescription=Lo periferic seleccionat per jogar de musica 868model.option.audioVolume.name=Volum àudio 869model.option.audioVolume.shortDescription=Volum àudio 870model.option.audioAlerts.name=Alèrtas Àudio 871model.option.audioAlerts.shortDescription=Activar las alèrtas àudio 872clientOptions.other.name=Autre 873clientOptions.other.shortDescription=Opcions que dintra pas dins las autras categorias 874model.option.autoloadEmigrants.name=Embarca los emigrants automaticament cap a America 875model.option.autoloadEmigrants.shortDescription=Demanda d'embarcar los emigrants per l'America. 876model.option.autoEndTurn.name=Fin de torn automatica 877model.option.autoEndTurn.shortDescription=Acaba automaticament lo torn quand i a pas pus d'unitats de desplaçar. 878model.option.showEndTurnDialog.name=Bóstia de dialòg de fin de torn 879model.option.showEndTurnDialog.shortDescription=Afichar la bóstia de dialòg de fin de torn se d'unas unitats se pòdon encara desplaçar. 880model.option.indianDemandResponse.name=Respondre a las demandas indianas 881model.option.indianDemandResponse.shortDescription=Qué far quand los indigènas demandan de dequés. 882clientOptions.other.indianDemandResponse.ask.name=Demandar 883clientOptions.other.indianDemandResponse.ask.shortDescription=Vos demandar de qué far 884clientOptions.other.indianDemandResponse.accept.name=Acceptar 885clientOptions.other.indianDemandResponse.accept.shortDescription=Acceptar totas las demandas dels indigènas 886clientOptions.other.indianDemandResponse.reject.name=Regetar 887clientOptions.other.indianDemandResponse.reject.shortDescription=Regetar totas las demandas dels indigènas 888model.option.unloadOverflowResponse.name=Descargar l'excedent 889model.option.unloadOverflowResponse.shortDescription=De qué far quora un magasin serà subrecargat pel descargament d'un transportaire. 890clientOptions.other.unloadOverflowResponse.ask.name=Demandar 891clientOptions.other.unloadOverflowResponse.ask.shortDescription=Vos demandar de qué far 892clientOptions.other.unloadOverflowResponse.never.name=Pas jamai 893clientOptions.other.unloadOverflowResponse.always.name=Totjorn 894clientOptions.mods.name=Mòdes 895clientOptions.mods.shortDescription=Opcions per activar las modificacions de jòc. 896clientOptions.mods.userMods.name=Moduls utilizaire 897model.ability.addTaxToBells.name=Apond una taxa a las campanas 898model.ability.alwaysOfferedPeace.name=Totjorn ofrir la patz 899model.ability.ambushBonus.name=Bonus d'embuscada 900model.ability.ambushPenalty.name=Penalitat d'embuscada 901model.ability.ambushPenalty.shortDescription=Aquesta nacion patís d'una penalitat ligada als risques d'embuscadas 902model.ability.armed.name=Armat 903model.ability.armed.shortDescription=Unitats que son armadas 904model.ability.autoProduction.name=Produccion automatica 905model.ability.autoProduction.shortDescription=Produsir los dequés quitament quand cap d'unitat es pas presenta. 906model.ability.automaticEquipment.name=Equipament automatic 907model.ability.automaticPromotion.name=Promocion automatica 908model.ability.avoidExcessProduction.name=Evitar l'excès de produccion 909model.ability.avoidExcessProduction.shortDescription=Pordusir pas jamai mai de deque que çò que pòt èsser emmagazinat. 910model.ability.betterForeignAffairsReport.name=Rapòrts dels afars estrangièrs melhorats 911model.ability.bombard.name=Bombardejar 912model.ability.bombard.shortDescription=Unitats que pòdon bombardejar 913model.ability.bombardShips.name=Bombardar los vaissèls 914model.ability.bombardShips.shortDescription=Bombardar los vaissèls enemics sus los teules d’aiga adjacents. 915model.ability.bornInColony.name=Nascut dins la colonia 916model.ability.bornInColony.shortDescription=Unitats nascudas dins la colonia 917model.ability.bornInIndianSettlement.name=Nascut dins un campament indigèna 918model.ability.bornInIndianSettlement.shortDescription=Unitats nascudas dins un campament indigèna 919model.ability.build.name=Bastir 920model.ability.build.shortDescription=La capacitat a bastir d'unitats, d'equipaments o de bastiments, de còps d'un tipe particular. 921model.ability.buildCustomHouse.name=Construire una doana 922model.ability.buildFactory.name=Construire d'usinas 923model.ability.canBeCaptured.name=Pòt èsser capturat 924model.ability.canBeEquipped.name=Pòt èsser equipat 925model.ability.canRecruitUnit.name=Recrutar d'unitats 926model.ability.canRecruitUnit.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de recrutar d'unitats. 927model.ability.captureEquipment.name=Pòt capturar d’equipament 928model.ability.captureGoods.name=Capturar de merças 929model.ability.captureGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de capturar de merças. 930model.ability.captureUnits.name=Pòt capturar d'unitats 931model.ability.carryGoods.name=Transportar de merças 932model.ability.carryGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar de merças. 933model.ability.carryTreasure.name=Pòt transportar un tresaur 934model.ability.carryUnits.name=Transportar d'unitats 935model.ability.carryUnits.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar d'unitats. 936model.ability.customHouseTradesWithForeignCountries.name=Comèrci amb l'estrangièr via la doana 937model.ability.demoteOnAllEquipLost.name=Retrogradacion sus pèrda de l'equipament 938model.ability.disposeOnAllEquipLost.name=Destrusir sus pèrda de l’equipament 939model.ability.disposeOnCombatLoss.name=Destrusir sus desfacha 940model.ability.dressMissionary.name=Vestir de missionari 941model.ability.dressMissionary.shortDescription=Fa de l’unitat un missionari (non expèrt). 942model.ability.electFoundingFather.name=Eleccion dels paires fondators 943model.ability.electFoundingFather.shortDescription=Aquesta nacion a la facultat d'elegir sos paires fondators 944model.ability.establishMission.name=Establir una mission 945model.ability.establishMission.shortDescription=Capacitat a establir una mission 946model.ability.evadeAttack.name=Se deraubar a l’atac 947model.ability.evadeAttack.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de se desraubar als atacs. 948model.ability.expertMissionary.name=Missionari expèrt 949model.ability.expertPioneer.name=Capacitat de foncionar coma pionièr expèrt 950model.ability.expertScout.name=Capacitat de foncionar coma explorador expèrt 951model.ability.expertSoldier.name=Capacitat de foncionar coma soldat expèrt 952model.ability.expertsUseConnections.name=Los expèrts utilizan de connexions 953model.ability.expertsUseConnections.shortDescription=Las unitats expèrtas aquesisson de matèrias primièras, quitament se n'i a pas cap de disponibla 954model.ability.export.name=Exportar de dequés 955model.ability.export.shortDescription=Pòt exportar de merças dirèctament cap a Euròpa 956model.ability.foundColony.name=Fondar una colonia 957model.ability.foundColony.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de fondar una colonia novèla 958model.ability.foundInLostCity.name=Trobat dins las vilas perdudas 959model.ability.foundsColonies.name=Fonda de colonias 960model.ability.foundsColonies.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de fondar de colonias novèlas. 961model.ability.hasPort.name=Accès a la mar 962model.ability.hasPort.shortDescription=Aqueste emplaçament a un accès dirècte o indirècte cap a la Mar 963model.ability.ignoreEuropeanWars.name=Ignorar las guèrras europèas 964model.ability.independenceDeclared.name=Declaracion d'independéncia 965model.ability.independenceDeclared.shortDescription=Aqueste país a declarat son independéncia 966model.ability.mercenaryUnit.name=Unitat mercenària 967model.ability.moveToEurope.name=Anar en Euròpa 968model.ability.moveToEurope.shortDescription=Aquesta casa permet a las unitats d'anar en Euròpa 969model.ability.multipleAttacks.name=Atacs multiples 970model.ability.native.name=Indian 971model.ability.native.shortDescription=Amerindian 972model.ability.navalUnit.name=unitat navala 973model.ability.navalUnit.shortDescription=Aquesta unitat es una unitat navala. 974model.ability.person.name=Persona 975model.ability.pillageUnprotectedColony.name=Pilhatge 976model.ability.piracy.name=Piratariá 977model.ability.plunderNatives.name=Pilhar los indigènas 978model.ability.plunderNatives.shortDescription=Melhora lo montant del pilhatge al moment de la destruccion de vilatges indigènas 979model.ability.produceInWater.name=Produsir d’aiga 980model.ability.produceInWater.shortDescription=Las unitats pòdon utilizar las casas d’aiga tant plan coma las casas de tèrra 981model.ability.refUnit.name=Unitat de la REF 982model.ability.repairUnits.name=Unitats de reparacion 983model.ability.repairUnits.shortDescription=Pòdon reparar d'unes tipes d’unitats damatjadas 984model.ability.royalExpeditionaryForce.name=Còs Expedicionari Reial 985model.ability.royalExpeditionaryForce.shortDescription=Una nacion del Còs Expedicionari Reial 986model.ability.rumoursAlwaysPositive.name=Las rumors son totjorn positivas 987model.ability.selectRecruit.name=Seleccionar las recrutas 988model.ability.supportUnit.name=Unitat de sosten 989model.ability.teach.name=Ensenhar las competéncias 990model.ability.teach.shortDescription=Las unitats expèrtas pòdon ensenhar a las autras lors competéncias 991model.ability.tradeWithForeignColonies.name=Comerçar amb las colonias estrangièras 992model.ability.undead.name=Mòrt-vivent 993model.ability.undead.shortDescription=Una unitat d’otra-tomba 994model.modifier.bombardBonus.name=Bonus de bombardament 995model.modifier.bombardBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion benefician d'un bonus de bombardament 996model.modifier.breedingDivisor.name=Talha dels tropèls 997model.modifier.breedingDivisor.shortDescription=La talha d’un sol tropèl. Mantun tropèl pòdon èsser presents. 998model.modifier.breedingFactor.name=Descendents per tropèl 999model.modifier.breedingFactor.shortDescription=Lo nombre de descendents que cada tropèl produsís. 1000model.modifier.buildingPriceBonus.name=Bonus de prètz de construccion 1001model.modifier.consumeOnlySurplusProduction.name=Quantitat de subreplús consomada 1002model.modifier.conversionAlarmRate.name=Alarma de conversion 1003model.modifier.conversionSkill.name=Competéncia de conversion 1004model.modifier.defence.name=Bonus de defensa 1005model.modifier.defence.shortDescription=Bonus de defensa 1006model.modifier.landPaymentModifier.name=Modificador de pagament de las tèrras 1007model.modifier.lineOfSightBonus.name=Bonus de linha de vista 1008model.modifier.minimumColonySize.name=Talha minimala de la colonia 1009model.modifier.minimumColonySize.shortDescription=Talha minimala de la colonia 1010model.modifier.missionaryTradeBonus.name=Bonus de comèrci missionari 1011model.modifier.movementBonus.name=Bonus de movement 1012model.modifier.movementBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion se desplaçan mai rapidament 1013model.modifier.nativeAlarmModifier.name=Inquietud dels indigènas bonificada 1014model.modifier.nativeAlarmModifier.shortDescription=Aquesta nacion suscita mens d’inquietud alprèp dels indigènas. 1015model.modifier.nativeConvertBonus.name=Bonus de conversion dels indigènas 1016model.modifier.nativeConvertBonus.shortDescription=Aquesta nacion convertís mai d'indigènas 1017model.modifier.offence.name=Bonus d'atac 1018model.modifier.offenceAgainst.name=Infraccion contra 1019model.modifier.offenceAgainst.shortDescription=Melhora las chanças de victòria al moment d'atacs. 1020model.modifier.religiousUnrestBonus.name=Bonús de trobles religioses 1021model.modifier.religiousUnrestBonus.shortDescription=Los trobles religioses al sen d'aquesta nacion afavorisson l'immigracion 1022model.modifier.sailHighSeas.name=Bonus de navigacion en nauta mar 1023model.modifier.tileTypeChangeProduction.name=Rendament de la fusta 1024model.modifier.tileTypeChangeProduction.shortDescription=Aumenta la quantitat de fusta produsida al moment del desbosigatge dels bòsques. 1025model.modifier.tradeBonus.name=Bonus comercial 1026model.modifier.tradeBonus.shortDescription=Aquesta nacion a un bonus de comèrci 1027model.modifier.tradeVolumePenalty.name=Penalitat de volum de comèrci 1028model.modifier.tradeVolumePenalty.shortDescription=Demesís lo volum de comèrci amb los indigènas. 1029model.modifier.treasureTransportFee.name=Fraisses de transpòrt d'un tresaur 1030model.modifier.warehouseStorage.description=Magazin d'emmagazinatge 1031model.modifier.warehouseStorage.name=Estocatge en magasin 1032model.modifier.warehouseStorage.shortDescription=Estocatge del magasin 1033model.source.ambushBonus.name=Bonus d'embuscada 1034model.source.amphibiousAttack.name=Atac amfibí 1035model.source.artilleryAgainstRaid.name=Artilhariá contra raid 1036model.source.artilleryInTheOpen.name=Artilhariá a descobert 1037model.source.attackBonus.name=Bonus d'atac 1038model.source.baseDefence.name=Defensa de basa 1039model.source.baseOffence.name=Atac de basa 1040model.source.cargoPenalty.name=Penalitat de cargament 1041model.source.colonyGoodsParty.name=Goods Party 1042model.source.fortified.name=Fortificat 1043model.source.movementPenalty.name=Penalitat de movement 1044model.source.shipTradePenalty=Penalitat de comèrci maritim 1045model.source.solModifier.name=Filhs de la Libertat / Conservators 1046model.building.armory.name=Armurariá 1047model.building.armory.description=L'armariá es utilizada per produire de mosquets a partir d'aisinas. Tre que la populacion atenh 8, l'armariá pòt èsser melhorada en polverièra e en seguida en arsenal pro qu'Adam smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAprèp sa construccion podètz produire de mosquets e de l'artilhariá. 1048model.building.arsenal.name=Arsenal 1049model.building.arsenal.description=L'arsenal servís a produire de mosquets a partir d'aisinas.\n\n Aprèp sa construccion, la produccion de mosquets necessita meitat mens d'aisinas. 1050model.building.blacksmithHouse.name=Farga 1051model.building.blacksmithHouse.description=La farga, que pòt èsser melhorada en Fabrica d'acièr, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas tanben pòdon èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental. 1052model.building.blacksmithShop.name=Fabrica d'acièr 1053model.building.blacksmithShop.description=La Fabrica d'acièr, que pòt èsser melhorada en usina siderurgica, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pòdon tanben èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUna fabrica d'acièr melhora la produccion d'aisinas. 1054model.building.carpenterHouse.name=Fustariá 1055model.building.carpenterHouse.description=La menusarià pòt èsser melhorada en Rèssec quora la populacion atenh 3 colons.\nAqueste bastiment permet la conversion de fusta en martèls necessaris per construire tota mena de bastiments.\n\nAutomaticament construch al moment de la fondacion d'una colonia novèla. 1056model.building.cathedral.name=Catedrala 1057model.building.cathedral.description=Una colonia amb una populacion de 3 pòt construire una glèisa, que pòt èsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8.\nLa libertat religiosa del monde novèl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuèi Euròpa.\n\nUna catedrala aumenta la produccion de croses. 1058model.building.chapel.name=Capèla 1059model.building.chapel.description=La capèla es un luòc ont los colons practican lor religion. Una capèla produtz una pichona quantitat de croses mas cap de preire i pòt pas èsser afectat. Per aquò, d'en primièr, i cal construire una glèisa. 1060model.building.church.name=Glèisa 1061model.building.church.description=Una colonia amb una populacion de 3 pòt construire una glèisa, que pòt èsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8. La libertat religiosa del monde novèl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuèi Euròpa.\n\nConstruire una glèisa aumenta la produccion de croses e vos permet de benesir de missionaris. 1062model.building.cigarFactory.name=Usina de cigarros 1063model.building.cigarFactory.description=L'usina de cigarros, que pòt pas èsser melhorada, servís a produire de cigarros a partir de tabat.\n\nUna usina de cigarros aumenta la produccion de cigarros. 1064model.building.college.name=Collègi 1065model.building.college.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la populacion atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUn collègi permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 2. 1066model.building.country.name=Pasturatge 1067model.building.country.description=Los pasturals pròchis de vòstra colonia permeton als cavals de pàisser liurament. Construire d'escudariás facilitarà la reproduccion dels cavals. 1068model.building.customHouse.name=Pòst de doanas 1069model.building.customHouse.description=Lo pòste de doanas, que pòt èsser construch tre que Peter Stuyvesant a rejunch lo congrès continental permet l'exportacion dirècta de bens cap a Euròpa sens l'ajuda de batèus. Permet tanben de comerçar amb de poténcias estrangièras aprèp la declaracion d'independéncia. A mai, se pòt contornar los boicòts. 1070model.building.depot.name=Depaus 1071model.building.depot.description=Un depaus conserva tota mena de produches. Sa capacitat iniciala es de 100 unitats per cada tipe de produch. Pòt èsser melhorat en entrepaus amb una capacitat de 200 unitats per produch. Construire una extension d'entrepaus aumenta la capacitat a 300 unitats per produch. 1072model.building.distillerHouse.name=Ostal del destillaire 1073model.building.distillerHouse.description=L'ostal del destillaire, que pòt èsser melhorat en destillariá, servís a produire de ròm a partir del sucre. Un còp qu'Adam Smith a rejunch lo congrès e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariá pòt èsser remplaçada per una usina d'aigardents. 1074model.building.docks.name=Cais 1075model.building.docks.description=Los cais autorizan la pesca sus las casas pròchas de la colonia. Pòt èsser melhorada en cala seca quora la populacion atenh 4. 1076model.building.drydock.name=Cala seca 1077model.building.drydock.description=La cala seca permet la reparacion de batèus. Quora la populacion atenh 8 pòt èsser melhorada en talhièr de construccion navala. 1078model.building.fort.name=Fòrt 1079model.building.fort.description=Lo fòrt, que pòt èsser construch aprèp una muralha, protegís los colons dels atacs e bombarda los vaissèls enemics. Lo fòrt pòt èsser remplaçat per una fortalesa quora la populacion atenh 8.\n\nConstruire un fòrt balha un bonús de defensa de 150%. 1080model.building.fortress.name=Fortalesa 1081model.building.fortress.description=La fortalesa, que pòt èsser construch aprèp un fòrt, protegís los colons dels atacs e bombarda los vaissèls enemics\n\nConstruire una fortalesa balha un bonús de defensa de 150%. 1082model.building.furFactory.name=Usina de forraduras 1083model.building.furFactory.description=L'usina de forraduras, que pòt pas èsser melhorada, servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Una usina de forraduras aumenta la produccion de pelissas. 1084model.building.furTraderHouse.name=Ostal del pelissièr 1085model.building.furTraderHouse.description=L'ostal del pelissièr, que pòt èsser melhorat en talhièr de forraduras, servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Un còp que la colonia a atench una populacion de 6, pòt èsser melhorada en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental. 1086model.building.furTradingPost.name=Talhièr de forraduras 1087model.building.furTradingPost.description=Lo talhièr de forraduras servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Un còp que la colonia a atench una populacion de 6, pòt èsser melhorat en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental. Un talhièr de forraduras aumenta la produccion de pelissas. 1088model.building.ironWorks.name=Usina siderurgica 1089model.building.ironWorks.description=L'usina siderurgica, que pòt pas èsser melhorada, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pòdon tanben èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUna usina siderurgica melhora la produccion d'aisinas. 1090model.building.lumberMill.name=Segariá 1091model.building.lumberMill.description=Lo rèssec que pòt pas èsser melhorat, aumenta la produccion de martèls. Los martèls son necessaris per construire tota mena de bastiments. 1092model.building.magazine.name=Polveriá 1093model.building.magazine.description=La polverièra servís a produire de mosquets a partir d'aisinas. La polverièra pòt èsser melhorada en arsenal pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAprèp sa construccion la produccion de mosquets aumenta de 100%. 1094model.building.newspaper.name=Jornal 1095model.building.newspaper.description=Lo jornal, qu'òm pòt construire aprèp una imprimariá tre que la populacion atenh 4, aumenta la produccion de campanas de la libertat. 1096model.building.printingPress.name=Estampariá 1097model.building.printingPress.description=L'imprimariá, que pòt èsser melhorada en jornal tre que la populacion atenh 4, aumenta la produccion de campanas de la Libertat. 1098model.building.rumDistillery.name=Destillariá 1099model.building.rumDistillery.description=La destillariá servís a produire de ròm a partir del sucre. Un còp qu'Adam Smith a rejunch lo congrès e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariá pòt èsser remplaçada per una usina d'aigardents.\n\nUna destillariá aumenta la produccion de Ròm. 1100model.building.rumFactory.name=Usina d'aigardent 1101model.building.rumFactory.description=L'usina d'aigardents, que pòt èsser melhorada, servís a produire de ròm a partir del sucre.\n\nUna usina d'aigardent aumenta la produccion de Ròm. 1102model.building.schoolhouse.name=Escòla 1103model.building.schoolhouse.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la populacion atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna escòla permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 1. 1104model.building.shipyard.name=Talhièr naval 1105model.building.shipyard.description=Lo talhièr de constroccion naval permet de pescar sus las casas adjacentas de la colonia, permet tanben la reparacion e la construccion de batèus. 1106model.building.stables.name=Estables 1107model.building.stables.description=Los Estables aumentan la produccion maximala de cavals en redusissent la talha dels tropèls. 1108model.building.stockade.name=Palissada 1109model.building.stockade.description=La muralha, que pòt èsser construcha tre que la populacion atenh 3 personas, protegís los colons dels atacs. La muralha pòt èsser melhorada en fòrt, que balha una proteccion melhora contra los bombardaments dels corsaris e unitats navalas enemics suls oceans adjacents. Lo fòrt pòt èsser remplaçat per una fortalesa tre que la populacion atenh 8 personas.\n\nConstruire una muralha aumenta la defensa de 100%. 1110model.building.textileMill.name=Usina textila 1111model.building.textileMill.description=L'usina textila melhora la produccion de teissuts a partir de coton. 1112model.building.tobacconistHouse.name=Ostal del plantaire 1113model.building.tobacconistHouse.description=L'Ostal del plantaire, que pòt èsser melhorat en talhièr de cigarros, servís a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pòt èsser melhorada en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAutomaticament construch al moemnt de la fondacion d'una colonia novèla. 1114model.building.tobacconistShop.name=Talhièr de cigarros 1115model.building.tobacconistShop.description=Lo talhièr de cigarros servís a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pòt èsser melhorat en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUn talhièr de cigarros aumenta la produccion de cigarros. 1116model.building.townHall.name=Ostal Comun 1117model.building.townHall.description=L'Ostal comun, que pòt pas èsser melhorat, pòt conténer tres colons per la produccion de campanas de la libertat. Son efièch pòt èsser aumentat per la construccion d'una estampariá e d'un jornal. 1118model.building.university.name=Universitat 1119model.building.university.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la population a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la population atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna universitat permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 3. 1120model.building.warehouse.name=Entrepaus 1121model.building.warehouse.description=Un entrepaus pòt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 200 unitats de mai per cada tipe de produch e pòt èsser melhorat amb una extension per n'estocar encara 100 de mai. 1122model.building.warehouseExpansion.name=Extension d'entrepaus 1123model.building.warehouseExpansion.description=Una extension d'entrepaus pòt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 300 unitats de cada tipe de produch. 1124model.building.weaverHouse.name=Ostal del teisseire 1125model.building.weaverHouse.description=L'ostal del teisseire, que pòt èsser melhorat en filatura, permet de transformar lo coton en teissut. Pòt èsser melhorada en filatura quora la populacion de la colonia atenh 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrès continental. 1126model.building.weaverShop.name=Filatura 1127model.building.weaverShop.description=La filatura, que pòt èsser melhorada en usina textila, servís a transformar de coton en teissut. Pòt èsser melhorada en usina textila quora la populacion de la colonia atenh al mens 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrès continental. Permet de melhorar la produccon de teissuts. 1128model.disaster.bankruptcy.name=Quincanèla 1129model.disaster.blizzard.name=Blisard 1130model.disaster.brushfire.name=Fuòc de boissa 1131model.disaster.disease.name=Malautiá 1132model.disaster.drought.name=Secada 1133model.disaster.earthquake.name=Tèrratrem 1134model.disaster.flood.name=Aigat 1135model.disaster.hurricane.name=Auragan 1136model.disaster.landslide.name=Emboden 1137model.disaster.sandstorm.name=Tempèsta de sabla 1138model.disaster.stormsurge.name=Tsunami 1139model.disaster.tornado.name=Tornada 1140model.disaster.effect.damagedUnit.name=Damatges a las unitats 1141model.disaster.effect.damagedUnit=%unit% es estat damatjat. 1142model.disaster.effect.lossOfBuilding.name=Pèrda de bastiments 1143model.disaster.effect.lossOfBuilding=%building% es estat destruch. 1144model.disaster.effect.lossOfBuildingProduction.name=Pèrda de produccion de bastiments 1145model.disaster.effect.lossOfBuildingProduction=De bastiments son estats damatjats. Las penalitats de produccion s'aplican. 1146model.disaster.effect.lossOfGoods.name=Pèrda de merças 1147model.disaster.effect.lossOfGoods=%goods% son estats perduts. 1148model.disaster.effect.lossOfMoney.name=Pèrda d'argent 1149model.disaster.effect.lossOfMoney=%amount% d'aur son estats perduts. 1150model.disaster.effect.lossOfTileProduction.name=Pèrda de produccion de casas 1151model.disaster.effect.lossOfUnit.name=Pèrda d'unitats 1152model.disaster.effect.lossOfUnit=%unit% es estat perdut. 1153model.event.boycottsLifted.name=Los boicòts son levats 1154model.event.declareIndependence.name=Declarar l'independéncia 1155model.event.freeBuilding.name=Los bastiments son provesits a gratis 1156model.event.increaseSonsOfLiberty.name=Aumentacion del sentiment de rebellion 1157model.event.movementChange.name=Lo movement es modificat 1158model.event.newRecruits.name=Modificacion de las recrutas europèas 1159model.event.resetNativeAlarm.name=L’alarma en çò dels indigènas es suprimida 1160model.event.seeAllColonies.name=Totas las colonias venon visiblas 1161model.foundingFather.adamSmith.name=Adam Smith 1162model.foundingFather.adamSmith.description=Activa la construccion d’usinas. 1163model.foundingFather.adamSmith.text=Melhor conegut coma fondator del liberalisme economic, Adam Smith ecriguèt d'obratges de teoria economica nombroses, la " Riquesa de las nacions " n'es lo mai celèbre. 1164model.foundingFather.adamSmith.birthAndDeath=1723-1790 1165model.foundingFather.jacobFugger.name=Jacob Fugger II 1166model.foundingFather.jacobFugger.description=Totes los boycotts en cors prenon fin. 1167model.foundingFather.jacobFugger.text=Riquissime negociant e banquièr alemand, Jacob Fugger espandiguèt son entrepresa familiala fins a la mar Adriatica. Prestèt quitament d'argent als emperaires Maximilian e Carles V. 1168model.foundingFather.jacobFugger.birthAndDeath=1459-1525 1169model.foundingFather.peterMinuit.name=Peter Minuit 1170model.foundingFather.peterMinuit.description=Los indians demandan pas pus a èsser pagats en escambi de lors tèrras. 1171model.foundingFather.peterMinuit.text=Peter Minuit crompèt als indigènas, per environ seissanta florins olandeses solament, çò que venguènt mai tard l'illa de Manhattan 1172model.foundingFather.peterMinuit.birthAndDeath=1580-1638 1173model.foundingFather.peterStuyvesant.name=Peter Stuyvesant 1174model.foundingFather.peterStuyvesant.description=La construccion de doanas ven possibla. 1175model.foundingFather.peterStuyvesant.text=Peter Stuyvesant foguèt lo darrièr governador de Nòva Olàndia, abans que los angleses se'n emparen e rebautisen la Nòva Amsterdam en Nòva York. 1176model.foundingFather.peterStuyvesant.birthAndDeath=1592-1672 1177model.foundingFather.janDeWitt.name=Jan de Witt 1178model.foundingFather.janDeWitt.description=Lo comèrci amb las colonias estrangièras ven possible e mai d'entresenhas suls rivals colonials es afichada. 1179model.foundingFather.janDeWitt.text=Johan De Witt foguèt grand-pensionari d'Olàndia. Encoratjèt l'industria e lo comèrci. Negocièt lo tractat de patz de Bréda amb los angleses qu'aqueriguèron atal Nòva Amsterdam. 1180model.foundingFather.janDeWitt.birthAndDeath=1625-1672 1181model.foundingFather.ferdinandMagellan.name=Ferdinand Magellan 1182model.foundingFather.ferdinandMagellan.description=Los vaissèls se deplaçan d'una casa suplementària e la durada del trajècte Euròpa - Mond Novèl es acorchida. 1183model.foundingFather.ferdinandMagellan.text=Un dels màgers explorators e navigadors, Ferdinand Magellan foguèt lo primièr a efectuar la circumnavigacion completa del glòbe terrèstre en traversant principalament l'ocean que nomenèt Pacific. 1184model.foundingFather.ferdinandMagellan.birthAndDeath=1480-1521 1185model.foundingFather.franciscoDeCoronado.name=Francisco de Coronado 1186model.foundingFather.franciscoDeCoronado.description=Totas las colonias existentas venon visiblas sus la mapa. 1187model.foundingFather.franciscoDeCoronado.text=Francisco Vásquez de Coronado foguèt lo primièr explorador europèu a descobrir lo Grand Canyon. Mentre qu'aja pas jamai trobat las vilas dauradas que cercava, sa cartografia de l'actual sud-oèst dels Estats Units fouèt fòrt util per las expedicions seguentas. 1188model.foundingFather.franciscoDeCoronado.birthAndDeath=1510-1554 1189model.foundingFather.hernandoDeSoto.name=Hernando de Soto 1190model.foundingFather.hernandoDeSoto.description=L'exploracion d'eventualas ciutats perdudas balha pas jamai cap de resultat negatiu, e totas vòstras unitats pòdon veire mai luènh. 1191model.foundingFather.hernandoDeSoto.text=Conquistador espanhòl, Hernando de Soto foguèt lo primièr europèu a descobrir Florida, e mai al sièis autres actuals estats del sud-èst dels Estats Units. 1192model.foundingFather.hernandoDeSoto.birthAndDeath=1496-1542 1193model.foundingFather.henryHudson.name=Henry Hudson 1194model.foundingFather.henryHudson.description=Vòstres trapaires mènan dos còps mai de forraduras. 1195model.foundingFather.henryHudson.text=Navigador anglés, Henry Hudson explorèt una granda partida de las còstas del nòrd-èst american. Son primièr objectiu èra de descobrir una rota maritima cap a Asia en passant pel pòle Nòrd. 1196model.foundingFather.henryHudson.birthAndDeath=1565-1611 1197model.foundingFather.laSalle.name=Robert de La Salle 1198model.foundingFather.laSalle.description=Totas vòstras colonias, existentas e venentas, aquerisson una muralha tre que comptan tres abitants. 1199model.foundingFather.laSalle.text=René Robert Cavalier de La Salle descobriguèt Ohio e davalèt Mississipi fins al golf de Mexic, per conquerir e fondar Loïsiana en l'onor de Rei de França. Durant sas expedicions, establiguèt de fòrts nombroses coma lo fòrt Frontenac sul lac Ontario, o encara lo fòrt Sant Loís dins l'actual Texas. 1200model.foundingFather.laSalle.birthAndDeath=1643-1687 1201model.foundingFather.hernanCortes.name=Hernan Cortes 1202model.foundingFather.hernanCortes.description=La conquèsta dels camps indigènas se sòlda totjorn per un tresaur abondent que los galions del Rei transportaràn graciosament fins a Euròpa. 1203model.foundingFather.hernanCortes.text=Lo celèbre conquistador espanhòl Hernán Cortés Monroy Pissaro Altamirano vencèt l'empèri Astèca e ne pilhèt las riquesas e sanctuaris. 1204model.foundingFather.hernanCortes.birthAndDeath=1485-1547 1205model.foundingFather.georgeWashington.name=George Washington 1206model.foundingFather.georgeWashington.description=Los soldats e dragons que ganhan un combat montan automaticament en grad quora es possible. 1207model.foundingFather.georgeWashington.text=Lo General George Washington dirigiguèt l'Armada continentala pendent la guèrra d'independéncia dels Estats Units d'America. Sa victòria contra los britanics e son carisme le menèt a èsser nomenat primièr president de la nacion novèla. 1208model.foundingFather.georgeWashington.birthAndDeath=1732-1799 1209model.foundingFather.paulRevere.name=Paul Revere 1210model.foundingFather.paulRevere.description=Quora una colonia sens desfensa es atacada, un colon pren automaticament las armas (se n'a en reserva) e desfend sa patria amb bravesa. 1211model.foundingFather.paulRevere.text=Paul Revere èra un simple artesan american quora partiguèt a caval prevenir los borrièrs de Lexington de l'arribada dels soldats britanics. Foguèt capturat e liberat mai tard mentre que los britanics devián batre en retracha lo mai rapidament possible aprèp lor desfacha. 1212model.foundingFather.paulRevere.birthAndDeath=1734-1818 1213model.foundingFather.francisDrake.name=Francis Drake 1214model.foundingFather.francisDrake.description=La poténcia de fuòc de totes vòstres vaissèls corsaris aumenta de meitat. 1215model.foundingFather.francisDrake.text=Lo capitani anglés Francis Drake foguèt lo primièr Anglés a far lo torn de la Tèrra. Aqueste corsari venguèt sustot un eròi per sa victòria contra l'Invencible Armada espanhòla. 1216model.foundingFather.francisDrake.birthAndDeath=1542-1596 1217model.foundingFather.johnPaulJones.name=John Paul Jones 1218model.foundingFather.johnPaulJones.description=Una fregata es aponduda gratuitament a vòstra flòta coloniala. 1219model.foundingFather.johnPaulJones.text=Capitani de la marina continentala aprèp la Declaracion d'independéncia dels Estats Units, John Paul Jones cridèt aquestes mots famoses " Sir, ai pas encara començat de me batre " mentre qu'èra çaquelà en dificultat fàcia a un vaissèl anglés mai grand que lo sieu. Agacharà pus tard son vaissèl cotlar dempuèi lo pont de la fregata britanica que veniá tot juste de capturar. 1220model.foundingFather.johnPaulJones.birthAndDeath=1741-1792 1221model.foundingFather.thomasJefferson.name=Thomas Jefferson 1222model.foundingFather.thomasJefferson.description=Las campanas de la libertat tindan meitat mai dins vòstras colonias. 1223model.foundingFather.thomasJefferson.text=Grand òme d'Estat, Thomas Jefferson faguèt partida del comitat de redaccion encargat de redigir la Declaracion d'independéncia dels Estats Units. Vinguèt, qualques annadas mai tard, lo tresen president dels Estats Units d'America. 1224model.foundingFather.thomasJefferson.birthAndDeath=1743-1826 1225model.foundingFather.pocahontas.name=Pocahontas 1226model.foundingFather.pocahontas.description=Totas las tensions amb los indigènas son apasimadas, e aquestes s'inquiètan d'ara enlà dos còps mens lèu. 1227model.foundingFather.pocahontas.text=Mediatritz entre los pionièrs de Jamestown e los indigènas amerindians, Pocahontas es coneguda en particular per aver fach portar de viures als colons aganits pendent los periòdes dificils. Se convertiguèt mai tard al cristianisme e esposèt un colon anglés. 1228model.foundingFather.pocahontas.birthAndDeath=1595-1617 1229model.foundingFather.thomasPaine.name=Thomas Paine 1230model.foundingFather.thomasPaine.description=Las campanas de la libertat tindan de mai en mai dins vòstras colonias, proporcionalament al taus d'imposicion. 1231model.foundingFather.thomasPaine.text=L'escrivan anglés Thomais Paine emigrèt als Estats Units e prenguèt partit pels insurgits. Son panflet "lo Sens comun" guidèt la pensada dels patriòtas de totas las colonias. 1232model.foundingFather.thomasPaine.birthAndDeath=1737-1809 1233model.foundingFather.simonBolivar.name=Simon Bolivar 1234model.foundingFather.simonBolivar.description=La proporcion d'independentistas aumenta de 20 % dins caduna de vòstras colonias. 1235model.foundingFather.simonBolivar.text=Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar y Palacios liberèt Nòva Granada de l'empresa espanhòla. Liberèt tanben las colonias vesinas e venguènt atal lo primièr president de la Federacion de Granda Colómbia. 1236model.foundingFather.simonBolivar.birthAndDeath=1783-1830 1237model.foundingFather.benjaminFranklin.name=Benjamin Franklin 1238model.foundingFather.benjaminFranklin.description=Las declaracions de guèrra reialas afectan pas pus vòstas relacions dins lo Mond Novèl. Los colons europèus del Mond Novèl ofrisson d'ara enlà totjorn la patz al moment de negociacions. 1239model.foundingFather.benjaminFranklin.text=En contribuissent a la redaccion de la Declaracion d'independéncia dels Estats Units, Benjamin Franklin èra una de las voses de la Revolucion americana. Viatgèt fòrça entre Euròpa e las colonias per s'assegurar lo sosten dels Franceses dins la Guèrra d'independéncia. 1240model.foundingFather.benjaminFranklin.birthAndDeath=1706-1790 1241model.foundingFather.williamBrewster.name=William Brewster 1242model.foundingFather.williamBrewster.description=Los criminals e servidors venon pas pus suls docks, e podètz causir quin migrat se presentarà suls docks. 1243model.foundingFather.williamBrewster.text=William Brewster èra un paire superior puritan qu'organizèt la colonizacion de Plymouth e Nòva Anglatèrra. 1244model.foundingFather.williamBrewster.birthAndDeath=1567-1644 1245model.foundingFather.williamPenn.name=William Penn 1246model.foundingFather.williamPenn.description=Lo nombre de croses dins vòstras colonias aumenta mai lèu de meitat. 1247model.foundingFather.williamPenn.text=William Penn fondèt e governèt çò que venguènt mai tard la Pennsilvania, per i poder practicar sa religion en tota libertat. La colonia quaker (protestanta) prosperèt tant que Filadelfia venguènt la primièra capitala dels Estats Units de decennis mai tard. 1248model.foundingFather.williamPenn.birthAndDeath=1644-1718 1249model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.name=Paire Jean de Brebeuf 1250model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.description=Totes los missionaris son d'expèrts. 1251model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.text=Aqueste missionari jesuita simpatisèt amb los indians Urons e ne convertiguèt un cèrt nombre al cristianisme. Foguèt capturat e tuat pels Iroqueses dins una batalha que gagnèron contra los Urons. 1252model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.birthAndDeath=1593-1649 1253model.foundingFather.juanDeSepulveda.name=Juan de Sepulveda 1254model.foundingFather.juanDeSepulveda.description=Aumenta l'escasença de 20 % que la populacion dels campaments indigènas se van « convertir » e jónher vòstras colonias. 1255model.foundingFather.juanDeSepulveda.text=Juan Ginés de Sepúlveda èra un teologian espanhòl e fervent defensor del drech per l'Espanha de conquerir, colonizar e evangelizar lo Mond Novèl. 1256model.foundingFather.juanDeSepulveda.birthAndDeath=1781-1872 1257model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.name=Bartolome de las Casas 1258model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.description=Totes los indians convertits venon de colons liures. 1259model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.text=Preire dominican que viatjèt a travèrs las colonias espanhòlas, en convertissent los indians e castiguèt los espanhòls per lors marrits tractaments envèrs los indigènas sovent chaplats o reduches en esclavatge. 1260model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.birthAndDeath=1474-1566 1261model.foundingFather.trade=Comèrci 1262model.foundingFather.exploration=Exploracion 1263model.foundingFather.military=Militari 1264model.foundingFather.political=Politic 1265model.foundingFather.religious=Religiós 1266model.goods.bells.name={{plural:%amount%|one=campana|other=campanas|default=campanas}} 1267model.goods.bells.description=Las campanas representan lo desir d'independéncia dels colons. 1268model.goods.bells.workAs=Trabalhar coma òme d'estat %claim%(%amount% Campanas) 1269model.goods.bells.workingAs=un òme d'estat 1270model.goods.cigars.name={{plural:%amount%|one=cigar|other=cigars|default=cigars}} 1271model.goods.cigars.description=Los cigarros son fabricats a partir del tabat. Son de merças de luxe, doncas lor prètz es fòrça elevat. 1272model.goods.cigars.workAs=Trabalhar coma mercand de tabat %claim%(%amount% cigars) 1273model.goods.cigars.workingAs=un mercand de tabat 1274model.goods.cloth.name={{plural:%amount%|one=teissut|other=teissuts|default=teissuts}} 1275model.goods.cloth.description=Lo teissut es fabricat a partir del coton. 1276model.goods.cloth.workAs=Trabalhar coma teissèire %claim%(%amount% vestits) 1277model.goods.cloth.workingAs=un teisseire 1278model.goods.coats.name={{plural:%amount%|one=mantèl|other=mantèls|default=mantèls}} 1279model.goods.coats.description=Las pelissas son fabricadas a partir de las forraduras d'animals. 1280model.goods.coats.workAs=Trabalhar coma pelissièr %claim% (%amount% Vèstas) 1281model.goods.coats.workingAs=un pelissièr 1282model.goods.cotton.name={{plural:%amount%|one=coton|other=coton|default=coton}} 1283model.goods.cotton.description=Lo coton es cultivat. Pòt èsser utilizat per fabricar de teissut. 1284model.goods.cotton.workAs=Trabalhar coma plantaire de coton %claim% (%amount% Coton) 1285model.goods.cotton.workingAs=un plantaire de coton 1286model.goods.crosses.name={{plural:%amount%|one=crotz|other=croses|default=croses}} 1287model.goods.crosses.description=Las croses representan la libertat religiosa dins vòstras colonias. 1288model.goods.crosses.workAs=Trabalhar coma predicator %claim%(%amount% Croses) 1289model.goods.crosses.workingAs=un predicator 1290model.goods.fish.name={{plural:%amount%|one=peis|other=peisses|default=peis}} 1291model.goods.fish.description=Los peisses son voidats, salats e transformats en noiridura tan lèu que son pescats. 1292model.goods.fish.workAs=Trabalhar coma pescador %claim%(%amount% peis) 1293model.goods.fish.workingAs=un pescaire 1294model.goods.food.name={{plural:%amount%|one=noiridura|other=noiridura|default=noiridura}} 1295model.goods.food.description=La noiridura es necessària per noirir vòstres colons e vòstres cavals. Un colon novèl nais quand una colonia a 200 unitats de noiridura o mai. 1296model.goods.food.workAs=Trabalhar coma borièr %claim%(%amount% noiridura) 1297model.goods.food.workingAs=un borièr 1298model.goods.furs.name={{plural:%amount%|one=forradura|other=forraduras|default=forradura}} 1299model.goods.furs.description=Las forraduras d'animals son tornadas de la caça. Pòdon èsser utilizadas per fabricar de pelissas. 1300model.goods.furs.workAs=Trabalhar coma trapaire %claim% (%amount% Forraduras) 1301model.goods.furs.workingAs=un trapelaire 1302model.goods.grain.name={{plural:%amount%|one=cerealas|other=cerealas|default=cerealas}} 1303model.goods.grain.workAs=Trabalhar coma cultivator %claim%(%amount% cerealas) 1304model.goods.grain.workingAs=un Borièr 1305model.goods.hammers.name={{plural:%amount%|one=martèl|other=martèls|default=martèls}} 1306model.goods.hammers.description=Los martèls representan lo trabalh de construccion en cors dins vòstras colonias. 1307model.goods.hammers.workAs=Trabalhar coma fustièr %claim%(%amount% Martèls) 1308model.goods.hammers.workingAs=un fustièr 1309model.goods.lumber.name={{plural:%amount%|one=fusta de fustatge|other=fusta de fustatge|default=fusta de fustatge}} 1310model.goods.lumber.description=La fusta de carpenta es copat dins lo bòsc. Pòt èsser utilizat per construire d'unes bastiments, o d'unas unitats coma los vaissèls. 1311model.goods.lumber.workAs=Trabalhar coma boscatièr %claim%(%amount% Fusta) 1312model.goods.lumber.workingAs=un buscatièr 1313model.goods.meat.name={{plural:%amount%|one=carn|other=carn|default=carn}} 1314model.goods.meat.workAs=Trabalhar coma caçaire %claim%(%amount% carn) 1315model.goods.meat.workingAs=un caçaire 1316model.goods.muskets.name={{plural:%amount%|one=mosquet|other=mosquets|default=mosquets}} 1317model.goods.muskets.description=Los mosquets son fabricats a partir de las aisinas. Pòdon èsser utilizats per equipar d'unitats en infantariá o cavalariá. 1318model.goods.muskets.workAs=Trabalhar coma armurièr %claim%(%amount% Mosquets) 1319model.goods.muskets.workingAs=un armurièr 1320model.goods.ore.name={{plural:%amount%|one=minèria|other=minèria|default=minèria}} 1321model.goods.ore.description=Lo mineral pòt èsser utilizat per fabricar d'aisinas. 1322model.goods.ore.workAs=Trabalhar coma minaire %claim%(%amount% Minèria) 1323model.goods.ore.workingAs=un minaire de minèria 1324model.goods.rum.name={{plural:%amount%|one=ròm|other=ròm|default=ròm}} 1325model.goods.rum.description=Lo ròm es un espirituós fabricat a partir de la cana de sucre. Es una merça de luxe, doncas son prètz es fòrça elevat. 1326model.goods.rum.workAs=Trabalhar coma fabricant d'alcoòl %claim%(%amount% ròm) 1327model.goods.rum.workingAs=un distillaire 1328model.goods.silver.name={{plural:%amount%|one=argent|other=argent|default=argent}} 1329model.goods.silver.description=L'argent es un metal preciós que se vend al prètz fòrt. 1330model.goods.silver.workAs=Trabalhar coma minaire d'argent %claim%(%amount% Argent) 1331model.goods.silver.workingAs=un minaire d'argent 1332model.goods.sugar.name={{plural:%amount%|one=sucre|other=sucre|default=sucre}} 1333model.goods.sugar.description=La cana de sucre es cultivada. Pòt èsser utilizada per fabricar de ròm. 1334model.goods.sugar.workAs=Trabalhar coma plantaire de cana %claim% (%amount% Cana) 1335model.goods.sugar.workingAs=un plantaire de cana 1336model.goods.tobacco.name={{plural:%amount%|one=tabat|other=tabat|default=tabat}} 1337model.goods.tobacco.description=Lo tabat es cultivat. Pòt èsser utilizat per fabricar de cigarros. 1338model.goods.tobacco.workAs=Trabalhar coma plantaire de tabat %claim% (%amount% Tabat) 1339model.goods.tobacco.workingAs=un plantaire de tabat 1340model.goods.tools.name={{plural:%amount%|one=aisina|other=aisinas|default=aisinas}} 1341model.goods.tools.description=Las aisinas son fabricadas a partir del mineral. Pòdon èsser utilizadas per equipar una unitat en pionièrs, mas tanben per construire de bastiments e d'unas unitats coma los vaissèls. Enfin, pòdon èsser utilizats per fabricar de mosquets. 1342model.goods.tools.workAs=Trabalhar coma faure %claim%(%amount% Aisinas) 1343model.goods.tools.workingAs=un faure 1344model.goods.horses.name={{plural:%amount%|one=caval|other=cavals|default=cavals}} 1345model.goods.horses.description=Los cavals son utilizats per crear dels guidas e d'unitats de dragons. 1346model.goods.tradeGoods.name={{plural:%amount%|one=produch manufacturat|other=produches manufacturats|default=produches manufacturats}} 1347model.goods.tradeGoods.description=Los produches manufacturats son fabricats qu'en Euròpa e servisson sonque per èsser escambiats amb los indigènas. 1348model.improvement.clearForest.action=Desbosigar 1349model.improvement.clearForest.name=Bòsc semenat 1350model.improvement.clearForest.occupationString=P 1351model.improvement.fishBonusLand.description=Bonus de peisses degut a la preséncia de tèrras 1352model.improvement.fishBonusLand.name=Bonus de peisses (c�sta) 1353model.improvement.fishBonusRiver.description=Bonus de peisses degut a la preséncia d'un riu 1354model.improvement.fishBonusRiver.name=Bonus de peisses (riu) 1355model.improvement.plow.action=Arar 1356model.improvement.plow.description=Arat 1357model.improvement.plow.name=Aradas 1358model.improvement.plow.occupationString=P 1359model.improvement.river.description=Riu 1360model.improvement.river.name=Riu 1361model.improvement.road.action=Construire una rota 1362model.improvement.road.description=Rota 1363model.improvement.road.name=Rota 1364model.improvement.road.occupationString=R 1365model.limit.independence.coastalColonies.name=Limit de colonias costièras 1366model.limit.independence.rebels.name=Limit de rebèls 1367model.limit.independence.rebels.description=Al mens %limit%% de vòstres colons devon sosténer l’independéncia. 1368model.limit.independence.year.name=Annada Limita 1369model.limit.independence.year.description=Vos cal declarar l’independéncia abans la fin de %limit%. 1370model.limit.wagonTrains.name=Limit de carriòts 1371model.limit.wagonTrains.description=Lo nombre de vòstres carriòts deu pas depassar lo de vòstras colonias. 1372model.nation.apache.name=Apaches 1373model.nation.apache.ruler=Geronimo 1374model.nation.arawak.name=Arawaks 1375model.nation.arawak.ruler=Tamanaco 1376model.nation.aztec.name=Astècas 1377model.nation.aztec.ruler=Moctezuma II 1378model.nation.cherokee.name=Cherokees 1379model.nation.cherokee.ruler=Moytoy 1380model.nation.inca.name=Incas 1381model.nation.inca.ruler=Atahualpa 1382model.nation.iroquois.name=Iroqueses 1383model.nation.iroquois.ruler=Segoyewatha 1384model.nation.sioux.name=Siosses 1385model.nation.sioux.ruler=Taoyateduta 1386model.nation.tupi.name=Tupis 1387model.nation.tupi.ruler=Guaira 1388model.nation.unknownEnemy.name=Enemic 1389model.nation.danish.europe=Copenaga 1390model.nation.danish.name={{tag:|country=Danemarc|people=Daneses|default=danés}} 1391model.nation.danish.newLandName=Nòu Danemarc 1392model.nation.danishREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas danesas 1393model.nation.dutch.europe=Amsterdam 1394model.nation.dutch.name={{tag:|country=Païses Basses|people=Neerlandeses|default=neerlandés}} 1395model.nation.dutch.newLandName=Nòva Olanda 1396model.nation.dutch.ruler=William I 1397model.nation.dutchREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas neerlandesas 1398model.nation.dutchREF.ruler=William II 1399model.nation.english.europe=Londres 1400model.nation.english.name={{tag:|country=Anglatèrra|people=Angleses|default=anglés}} 1401model.nation.english.newLandName=Nòva Anglatèrra 1402model.nation.english.ruler=Elizabeth I 1403model.nation.englishREF.name=Còs Expedicionari Reial Anglés 1404model.nation.englishREF.ruler=George III 1405model.nation.french.europe=La Rochelle 1406model.nation.french.name={{tag:|country=França|people=Franceses|default=francés}} 1407model.nation.french.newLandName=Nòva França 1408model.nation.french.ruler=Loís XIV 1409model.nation.frenchREF.name=Còs Expedicionari Reial Francés 1410model.nation.frenchREF.ruler=Loís XV 1411model.nation.portuguese.europe=Lisbona 1412model.nation.portuguese.name={{tag:|country=Portugal|people=Portugueses|default=portugués}} 1413model.nation.portuguese.newLandName=Tèrra de la Santa Crotz 1414model.nation.portuguese.ruler=Manual Ièr d'Aviz 1415model.nation.portugueseREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas portuguesas 1416model.nation.portugueseREF.ruler=Dom João IV 1417model.nation.russian.europe=Mormansk 1418model.nation.russian.name={{tag:|country=Russia|people=Russes|default=rus}} 1419model.nation.russian.newLandName=Nòva Russia 1420model.nation.russianREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas Russas 1421model.nation.spanish.europe=Cadiç 1422model.nation.spanish.name={{tag:|country=Espanha|people=Espanhòls|default=espanhòl}} 1423model.nation.spanish.newLandName=Nòva Espanha 1424model.nation.spanish.ruler=Felip II 1425model.nation.spanishREF.name=Còs Expedicionari Reial Espanhòl 1426model.nation.spanishREF.ruler=Felip III 1427model.nation.swedish.europe=Estocòlme 1428model.nation.swedish.name={{tag:|country=Suècia|people=Suedeses|default=suedés}} 1429model.nation.swedish.newLandName=Nòva Suecia 1430model.nation.swedishREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas suedesas 1431model.nationType.agriculture.name=Agricultura 1432model.nationType.agriculture.shortDescription=Produsís pas pus de noiridura 1433model.nationType.apache.name=Apache 1434model.nationType.apache.description=La nacion Apach 1435model.nationType.arawak.name=Arawak 1436model.nationType.arawak.description=La nacion Arawak 1437model.nationType.aztec.name=Astècas 1438model.nationType.aztec.description=La nacion Astèca 1439model.nationType.building.name=Construccion 1440model.nationType.building.shortDescription=Produsís mai de materials de construccion 1441model.nationType.cherokee.name=Cherokee 1442model.nationType.cherokee.description=La nacion Cherokee 1443model.nationType.conquest.name=Conquèsta 1444model.nationType.conquest.shortDescription=Mai de chanças de convertir los indigènas 1445model.nationType.cooperation.name=Cooperacion 1446model.nationType.cooperation.shortDescription=Los indigènas s'inquiètan mens 1447model.nationType.default.name=Pas res 1448model.nationType.default.shortDescription=Pas d'atots nacionals 1449model.nationType.furTrapping.name=Trapèla de forradura 1450model.nationType.furTrapping.shortDescription=Produsís mai de forradura e de mantèls 1451model.nationType.immigration.name=Immigracion 1452model.nationType.immigration.shortDescription=Produsís un grand nombre d'immigrants 1453model.nationType.inca.name=Inca 1454model.nationType.inca.description=La nacion Inca 1455model.nationType.iroquois.name=Iroqués 1456model.nationType.iroquois.description=La nacion Iroquesa 1457model.nationType.naval.name=Naval 1458model.nationType.naval.shortDescription=Las unitats navalas an una portada màger 1459model.nationType.ref.name=Fòrça expedicionària reiala 1460model.nationType.ref.shortDescription=Fòrça expedicionària reiala 1461model.nationType.sioux.name=Siós 1462model.nationType.sioux.description=La nacion siosa 1463model.nationType.trade.name=Comèrci 1464model.nationType.trade.shortDescription=Los prèses son mai avantatjoses 1465model.nationType.tupi.name=Tupis 1466model.nationType.tupi.description=La nacion Tupi 1467model.resource.cotton.name=Coton 1468model.resource.cotton.description=Lo sòl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del coton. 1469model.resource.fish.name=Peis 1470model.resource.fish.description=Una flotassa de peissonets atira de peissasses en aquel endrech, aquò atira alara d'ardents pescaires. 1471model.resource.furs.name=Forraduras 1472model.resource.furs.description=L'abondància d'animals dins aqueles bòsques mèna de caçaires nombroses a la recèrca de predas facilas. 1473model.resource.game.name=Gibièr 1474model.resource.game.description=Lo bòsc es lo refugi d'animals nombroses susceptibles d'èsser caçats per lors forraduras e lor carn. 1475model.resource.grain.name=Cerealas 1476model.resource.grain.description=Las recòltas venon excepcionalament plan dins aquela plana fertila. 1477model.resource.lumber.name=Fusta 1478model.resource.lumber.description=Aqueste bòsc a de bons arbres, ben dreches, ideals per ne far de fusta d'òbra. 1479model.resource.minerals.name=Jaciment 1480model.resource.minerals.description=Lo terrenh es ric en minerals. Los mai pacients i trobaràn de mineral e quitament d'argent. 1481model.resource.oasis.name=Oasis 1482model.resource.oasis.description=Aquel oasis dins lo desèrt es un espectacle benvengut per totes los viatjaires arreduts. 1483model.resource.ore.name=Minerals 1484model.resource.ore.description=Una larga veina de mineral de bon extraire sortís de tèrra. Se ne tròba atal sonque sus de terrenhs accidentats. 1485model.resource.silver.name=Argent 1486model.resource.silver.description=Aquesta montanha es coneguda per aver de veinas d'argent, aquò farà la prosperitat de las vilas de l'entorn. 1487model.resource.sugar.name=Cana de sucre 1488model.resource.sugar.description=Lo sòl d'aquesta savana es particularament adaptat a la cultura de la cana de sucre. 1489model.resource.tobacco.name=Tabat 1490model.resource.tobacco.description=Lo sòl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del tabat. 1491model.role.name=Ròtle 1492model.role.armedBrave.name=Brave armat 1493model.role.cavalry.name=Cavalariá 1494model.role.default.name=Per defaut 1495model.role.dragoon.name=Dragon 1496model.role.dragoon.noequipment=pas cap de mosquet 1497model.role.infantry.name=Infantariá 1498model.role.missionary.name=Missionari 1499model.role.missionary.noequipment=pas comanditat 1500model.role.missionary.equipment=Bíblia 1501model.role.mountedBrave.name=Brave a caval 1502model.role.nativeDragoon.name=Dragon indigèna 1503model.role.pioneer.name=Pionièr 1504model.role.pioneer.noequipment=pas cap d'aisina 1505model.role.scout.name=Guida 1506model.role.scout.noequipment=pas cap de cavals 1507model.role.soldier.name=Soldat 1508model.role.soldier.noequipment=pas cap de mosquet 1509model.role.change.dragoon=Equipar coma un dragon 1510model.role.change.missionary=Engatjar coma missionnari 1511model.role.change.pioneer=Equipar amb d'aisinas 1512model.role.change.default.soldier=Armar 1513model.role.change.dragoon.default=Levar totes los equipaments 1514model.role.change.dragoon.soldier=Desmontar 1515model.role.change.missionary.soldier=Armar 1516model.role.change.pioneer.soldier=Armar 1517model.role.change.scout.default=Desmontar 1518model.role.change.scout.soldier=Desmontar e armar 1519model.role.change.soldier.default=Desarmar 1520model.settlement.aztec.capital.name=Vila astèca 1521model.settlement.aztec.name=Vila astèca 1522model.settlement.aztec.plural=vilas 1523model.settlement.camp.capital.name=Campament 1524model.settlement.camp.name=Campament 1525model.settlement.camp.plural=campaments 1526model.settlement.colony.capital.name=Colonia 1527model.settlement.colony.name=Colonia 1528model.settlement.colony.plural=colonias 1529model.settlement.inca.capital.name=Vila inca 1530model.settlement.inca.name=Vila inca 1531model.settlement.inca.plural=vilas 1532model.settlement.village.capital.name=Vilatge 1533model.settlement.village.name=Vilatge 1534model.settlement.village.plural=vilatges 1535model.tile.arctic.name=Artic 1536model.tile.arctic.description=L'artic es un vast ocean, cobert de glaç, enrodat de tèrras geladas, sens vegetacion... que valon pas res ! Se las tròba prèp del pòl Nòrd e del pòl Sud e pòdon pas aculhir cap de colonia. 1537model.tile.borealForest.name=Bòsc boreal 1538model.tile.borealForest.description=Los bòsques boreals produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de tondràs. 1539model.tile.broadleafForest.name=Bòsc de fulhats 1540model.tile.broadleafForest.description=Los bòsques de fuelhuts produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de coton. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de pradas. 1541model.tile.coniferForest.name=Bòsc de conifèrs 1542model.tile.coniferForest.description=Los bòsques de conifèrs produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de tabat. Se tròban jos las latituds tropicalas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a d'erbatges. 1543model.tile.desert.name=Desèrt 1544model.tile.desert.description=Los desèrts son arids e recebon fòrt pauc de precipitacions. De còps, produison un pauc de cerealas, de coton e de mineral. 1545model.tile.grassland.name=Erbatge 1546model.tile.grassland.description=Los erbatges son de grandas espandidas platas d'èrbas. Se tròban jos las latituds nautas o subtropicalas. Los erbatges son çò ideal per cultivar de tabat o de cerealas. 1547model.tile.greatRiver.name=Flume 1548model.tile.greatRiver.description=Los flumes son navigables per de bastiments de marina. 1549model.tile.highSeas.name=Mar nauta 1550model.tile.highSeas.description=La nauta mar regòrja de peissum. Tanben permet de rejónher Euròpa. 1551model.tile.hills.name=Puèges 1552model.tile.hills.description=Los puèches s'espandisson de còps sus de zònas continuas mas totjorn limitadas. Los puèches produison generalament fòrça mineral, mas tanben un paus de cerealas. 1553model.tile.lake.name=Lac 1554model.tile.lake.description=Los lacs son d'espandidas d'aiga a l'interior de las tèrras. Las colonias construchas sus sas rivas profiechan de las ressorsas naturalas del lac, mas pòdon èsser inaccessiblas per vaissèl. 1555model.tile.marsh.name=Sanha 1556model.tile.marsh.description=Las torbièras son de tèrras fòrça umidas qu'abausisson d'èrbas, de cnabièras, e d'autras plantas erbacèas nombrosas que creisson quitament dins d'aigas pauc prigondas. Las torbièras produison de cerealas e de tabat, e mai de minerals d'argent. Se tròban jos las latituds nautas. 1557model.tile.mixedForest.name=Bòsc mixte 1558model.tile.mixedForest.description=Los bòsques mixtes produison de cerealas, de lenha, de forraduras e de coton. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de planas. 1559model.tile.mountains.name=Montanhas 1560model.tile.mountains.description=Las montanhas s'espandisson sovent sus de zònas continuas mas totjorn limitadas. Son mai dificilas de traversar que los puèches e permeton pas d'i fondar una colonia. Fornisson un important bonus defensiu mas las fortificacions l'aumentan pas. Generalament, fan lo bonur dels minaires, quitament pel mineral d'argent. 1561model.tile.ocean.name=Mar costièra 1562model.tile.ocean.description=Las mars costièras son de grandas espandidas d'aigas saladas, idealas per la pesca. La densitat de las flòtas de peisses es mai fòrta prèp de las còstas, e mai especialament prèp de l'embocadura dels flumes. 1563model.tile.plains.name=Planas 1564model.tile.plains.description=Las planas son de grandas espandidas de tèrras amb pauc de relèu, fòrça adaptdas a las culturas. Produison una granda quantitat de cerealas, un pauc mens de coton e un pauc de minerals. Se tròban jos las latituds temperadas. 1565model.tile.prairie.name=Prada 1566model.tile.prairie.description=Las pradas son idealas per la cultura de las cerealas e del coton. Se tròban jos las latituds temperadas. 1567model.tile.rainForest.name=Bòsc eqüatorial 1568model.tile.rainForest.description=Las mangròvas produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral, de sucre e de tabat. Se tròban jos las latituds tropicalas e pòdon èsser rasadas per daissar plaça a de paluns. 1569model.tile.savannah.name=Savana 1570model.tile.savannah.description=Las savanas son de tèrras souvent a la broa dels bòsques. Produison de cerealas e de cana de sucre. 1571model.tile.scrubForest.name=Bòsc de bartas 1572model.tile.scrubForest.description=Los bòsques de bartas produison de cerealas, de fusta, de forradura e un pauc de coton e de mineral. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a un desèrt. 1573model.tile.swamp.name=Palun 1574model.tile.swamp.description=Los paluns son de tèrras umidas o d'aigas fangosas... Son plan mai prigondas que las torbièras. Los paluns produison de cerealas e tanben un pauc de cana de sucre, de tabat e de mineral. Se tròban jos las latituds tropicalas. 1575model.tile.tropicalForest.name=Bòsc tropical 1576model.tile.tropicalForest.description=Los bòsques tropicals produison de cerealas, de fustra, de forraduras e un pauc de cana de sucre. Pòdon èsser rasats per daissar plaça a la savana. 1577model.tile.tundra.name=Tondrà 1578model.tile.tundra.description=La tondrà es una tèrra ont lo creis dels arbres es rendut dificil per las temperaturas bassas. Las tondràs produison de cerealas e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds. 1579model.tile.wetlandForest.name=Bòsc de sanhas 1580model.tile.wetlandForest.description=Los bòsques umids produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de torbièras. 1581model.unit.colonialRegular.name={{plural:%number%|one=Fantassin colonial|other=Fantassins Colonials|default=Fantassin colonial}} 1582model.unit.colonialRegular.description=Lo fantassin colonial es una unitat d'elita, disponible sonque aprèp la declaracion d'independéncia. 1583model.unit.elderStatesman.name={{plural:%number%|one=Vièlh politician|other=Vièlhs politicians|default=Vièlh politician}} 1584model.unit.elderStatesman.description=Lo vièlh politician afisca lo desir d'independéncia dels colons (simbolizat per las campanas de la libertat), qu'aumenta lo taus d'apartenéncia als Filhs de la Libertat dins vòstras colonias. 1585model.unit.expertFarmer.name={{plural:%number%|one=Expèrt pagés|other=Expèrts pageses|default=Expèrt pagés}} 1586model.unit.expertFarmer.description=L'expèrt borièr es especializat dins la cultura dels legums e de las cerealas. 1587model.unit.expertFisherman.name={{plural:%number%|one=Expèrt pescaire|other=Expèrts pescaires|default=Expèrt pescaire}} 1588model.unit.expertFisherman.description=L'expèrt pescaire es especializat dins la captura dels peisses e lor condicionament. 1589model.unit.expertFurTrapper.name={{plural:%number%|one=Expèrt trapelaire|other=Expèrts trapelaires|default=Expèrt trapelaire}} 1590model.unit.expertFurTrapper.description=L'expèrt trapelaire es especializat dins lo trapadelada d'animals de forradura e lor depeçatge. 1591model.unit.expertLumberJack.name={{plural:%number%|one=Expèrt buscatièr|other=Expèrts buscatièrs|default=Expèrt buscatièr}} 1592model.unit.expertLumberJack.description=L'expèrt buscatièr es especializat dins la copa de fusta de carpenta. 1593model.unit.expertOreMiner.name={{plural:%number%|one=Expèrt minaire d'aur|other=Expèrts minaires d'aur|default=Expèrt minaire d'aur}} 1594model.unit.expertOreMiner.description=L'expèrt minaire es especializat dins l'extraccion de mineral. 1595model.unit.expertSilverMiner.name={{plural:%number%|one=Expèrt minaire d'argent|other=Expèrts minaires d'argent|default=Expèrt minaire d'argent}} 1596model.unit.expertSilverMiner.description=L'expèrt minaire d'argent es lo melhor per flairar un filon de mineral d'argent. 1597model.unit.firebrandPreacher.name={{plural:%number%|one=Predicator fervent|other=Predicators fervents|default=Predicator fervent}} 1598model.unit.firebrandPreacher.description=Lo predicator fanatic aumenta la libertat religiosa de vòstras colonias (simbolizada per de croses), la quala aumentarà a son torn lo nombre d'emigrants cap al Monde Novèl. 1599model.unit.freeColonist.name={{plural:%number%|one=Colon liure|other=Colons liures|default=Colon liure}} 1600model.unit.freeColonist.description=Lo colon liure es un jovenòt sens saber-far particular. Çaquelà, pòt aquerir un saber-far en trabalhant dur a proximitat d'una colonia, o en visitant un campament indian. Tanben pòt èsser promulgut soldat veteran, o format a un mestièr dins una colonia dotada d'una escòla. 1601model.unit.hardyPioneer.name={{plural:%number%|one=Pionièr valorós|other=Pionièrs valoroses|default=Pionièr valorós}} 1602model.unit.hardyPioneer.description=Lo pionièr valorós es excellent dins l'art de la desforestacion, de l'arada e de la construccion de rota. 1603model.unit.indenturedServant.name={{plural:%number%|one=Domestic contractual|other=Domestics contractuals|default=Domestic contractual}} 1604model.unit.indenturedServant.description=Lo domestic contractual presa de trabalhar al grand aire, mas se planh tre que s'agís de trabalhar a l'interior. Amb un pauc d'educacion, pòt venir un colon liure. 1605model.unit.indianConvert.name={{plural:%number%|one=Indian convertit|other=Indians convertits|default=Indian convertit}} 1606model.unit.indianConvert.description=L'indian convertit es un indian d'America qu'a rejunt vòstras colonias. Es dotat per tota mèna de trabalh, del moment qu'aquò se fa pas entre quatre parets. Tre que Bartolome de las Casas rejunhís lo Congrès continental, totes los indians convertits venon de colons liures. 1607model.unit.jesuitMissionary.name={{plural:%number%|one=Missionari jesuita|other=Missionaris jesuitas|default=Missionari jesuita}} 1608model.unit.jesuitMissionary.description=Lo missionnari jesuita es capable d'establir una mission dins un campament indian. Es fòrça dotat per convertir los indians. 1609model.unit.masterBlacksmith.name={{plural:%number%|one=Mèstre faure|other=Mèstres faures|default=Mèstre faure}} 1610model.unit.masterBlacksmith.description=Lo mèstre faure es especializat dins la fabricacion d'aisinas. 1611model.unit.masterCarpenter.name={{plural:%number%|one=Mèstre fustièr|other=Mèstres fustièrs|default=Mèstre fustièr}} 1612model.unit.masterCarpenter.description=Lo mèstre carpentièr es especializat dins la construccion de bastiments e d'unas unitats coma los vaissèls. 1613model.unit.masterCottonPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de coton|other=Mèstres plantaires de coton|default=Mèstre plantaire de coton}} 1614model.unit.masterCottonPlanter.description=Lo mèstre plantaire de coton es especializat dins la cultura del coton. 1615model.unit.masterDistiller.name={{plural:%number%|one=Mèstre distillaire|other=Mèstres distillaires|default=Mèstre distillaire}} 1616model.unit.masterDistiller.description=Lo mèstre distillaire es especializat dins la fabricacion de ròm. 1617model.unit.masterFurTrader.name={{plural:%number%|Mèstre pelissièr|other=Mèstres pelissièrs|default=Mèstre pelissièr}} 1618model.unit.masterFurTrader.description=Lo mèstre pelissièr es especializat dins la fabricacion de pelissas. 1619model.unit.masterGunsmith.name={{plural:%number%|one=Mèstre armurièr|other=Mèstres armurièrs|default=Mèstre armurièr}} 1620model.unit.masterGunsmith.description=Lo mèstre armurièr es especializat dins la fabricacion de mosquets. 1621model.unit.masterSugarPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de cana|other=Mèstres plantaires de cana|default=Mèstre plantaire de cana}} 1622model.unit.masterSugarPlanter.description=Lo mèstre plantaire de cana de sucre... endevinatz qué ! 1623model.unit.masterTobaccoPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de tabat|other=Mèstres plantaires de tabat|default=Mèstre plantaire de tabat}} 1624model.unit.masterTobaccoPlanter.description=Lo mèstre plantaire de tabat es especializat dins la cultura del tabat. 1625model.unit.masterTobacconist.name={{plural:%number%|one=Mèstre cigarièr|other=Mèstres cigarièrs|default=Mèstre cigarièr}} 1626model.unit.masterTobacconist.description=Lo mèstre cigarièr es especializat dins la fabricacion de cigarros. 1627model.unit.masterWeaver.name={{plural:%number%|one=Mèstre teisseire|other=Mèstres teisseires|default=Mèstre teisseire}} 1628model.unit.masterWeaver.description=Lo mèstre teisseire es especializat dins la fabricacion de teissuts. 1629model.unit.pettyCriminal.name={{plural:%number%|one=Pichon criminal|other=Pichons criminals|default=Pichon criminal}} 1630model.unit.pettyCriminal.description=Lo pichon criminal pòt trabalhar al grand aire, mas es particularament marrit a l'interior de las colonias. Pòt venir un domestic contractual amb un pauc d'educacion o d'experiéncia. 1631model.unit.seasonedScout.name={{plural:%number%|one=Guida aguerrit|other=Guidas aguerrits|default=Guida aguerrit}} 1632model.unit.seasonedScout.description=Lo guide aguerrit es lo melhor quora s'agís d'explorar lo Monde Novèl, en particular los campaments indians e las rumors de ciutat perduda. 1633model.unit.veteranSoldier.name={{plural:%number%|one=Soldat veteran|other=Soldats veterans|default=Soldat veteran}} 1634model.unit.veteranSoldier.description=Lo soldat veteran es una unitat armada experimentada. Un colon liure qual que siá pòt èsser promulgut soldat veteran aprèp aver ganhat una batalha. 1635model.unit.caravel.name={{plural:%number%|one=Caravèla|other=Caravèlas|default=Caravèla}} 1636model.unit.caravel.description=La caravèla es un vaissèl mercand pichon pas gaire rapid. 1637model.unit.frigate.name={{plural:%number%|one=Fregata|other=Fregatas|default=Fregata}} 1638model.unit.frigate.description=La fregata es un vaissèl de guèrra pichon. 1639model.unit.galleon.name={{plural:%number%|one=Galion|other=Galions|default=Galion}} 1640model.unit.galleon.description=Lo galion es vaisselàs mercand. Es lo sol vaissèl utilizat per transportar de tresaurs cap a Euròpa. 1641model.unit.manOWar.name={{plural:%number%|one=Vaissèl de linha|other=Vaissèls de linha|default=Vaissèl de linha}} 1642model.unit.manOWar.description=Lo vaissèl de linha es un vaisselàs de guèrra de la Corona. Ne veiretz quora la Fòrça Expedicionària Reiala arribarà aprèp la declaracion d'independéncia. 1643model.unit.merchantman.name={{plural:%number%|one=Vaissèl mercant|other=Vaissèls mercants|default=Vaissèl mercant}} 1644model.unit.merchantman.description=Lo vaissèl mercand es un vaissèl de talha mejana. 1645model.unit.privateer.name={{plural:%number%|one=Corsari|other=Corsaris|default=Corsari}} 1646model.unit.privateer.description=Lo corsaire es vaisselòt de guèrra que pòrta pas lo pavilhon del país d'ont ven. Es la sola unitat capabla d'atacar d'autras unitats sens declarar de guèrra. 1647model.unit.artillery.name={{plural:%number%|one=Una pèça d'artilhariá|other=Autras pèças d'artilhariá|default=Artilhariá}} 1648model.unit.artillery.description=L'artilhariá es excellenta per atacar e defendre de colonias. Per contra, es fòrça vulnerabla a l'exterior. 1649model.unit.damagedArtillery.name={{plural:%number%|one=Artilhariá damatjada|other=Artilhariás damatjadas|default=Artilhariá damatjada}} 1650model.unit.damagedArtillery.description=L'artilhariá damatjada es coma l'artilhariá normala, en mai feble solament. S'es damatjada un segond còp, serà mesa definitivament fòra d'usatge. 1651model.unit.treasureTrain.name={{plural:%number%|one=Tren del tresaur|other=Trens del tresaur|default=Tren del tresaur}} 1652model.unit.treasureTrain.description=Se tròba generalament de tresaurs dins las ruïnas de las ciutats perdudas o en pilhant un campament indian. Vos son pas de cap utilitat, mas pòdon èsser revenduts a bon prètz en Euròpa. I pòdon èsser transportats a travèrs l'ocean sonque per galion. Se n'avètz pas, la Corona se farà un plaser de vos ofrir aqueste transpòrt, mejenant un percentatge " rasonable " suls beneficis de lor venda. 1653model.unit.wagonTrain.name={{plural:%number%|one=Carreton|other=Carretons|default=Carreton}} 1654model.unit.wagonTrain.description=Lo cariòt es capable de transportar fins a 200 unitats de merças a travèrs las tèrras. O podètz utilizar per comerçar amb d'autres jogaires, o per desplaçar vòstras merças entre vòstras pròprias colonias. 1655model.unit.kingsRegular.name={{plural:%number%|one=Fantassin reial|other=Fantassins reials|default=Fantassin reial}} 1656model.unit.kingsRegular.description=Lo fantassin reial es una unitat d'elita de la Corona. Ne veiretz quand la Fòrça Expedicionària Reiala arribarà aprèp la declaracion d'independéncia. 1657model.unit.brave.name={{plural:%number%|one=Guerrièr|other=Guerrièrs|default=Guerrièr}} 1658model.unit.brave.description=Lo brave es una unitat indiana, capabla de transportar qualques merças. Pòt èsser armat e montat a caval. Los braves visitan sovent vòstras colonias per vos ofrir de presents o far de demandas. 1659model.unit.flyingDutchman.name=L'Olandés volant 1660model.unit.flyingDutchman.description=L'Olandés volant es un vaissèl fantauma. 1661model.unit.revenger.name=Lo Capitani 1662model.unit.revenger.description=Lo Capitani a vendut son anma al diable. 1663model.unit.undead.name=Mòrt-vivent 1664model.unit.undead.description=De mòrts-vivents compausan l'equipatge de l'Olandés volant. 1665model.unit.brave.armedBrave={{plural:%number%|one=Brave armat|other=Braves armats|default=Braves armats}} 1666model.unit.brave.mountedBrave={{plural:%number%|one=Brave montat|other=Braves montats|default=Brave montat}} 1667model.unit.brave.nativeDragoon={{plural:%number%|one=Dragon indigèna|other=Dragons indigènas|default=Dragon indigèna}} 1668model.unit.colonialRegular.dragoon=Cavalariá coloniala 1669model.unit.colonialRegular.soldier=Infantariá coloniala 1670model.unit.hardyPioneer.pioneer={{plural:%number%|one=Pionièr valorós|other=Pionièrs valoroses|default=Pionièr valorós}} 1671model.unit.jesuitMissionary.missionary={{plural:%number%|one=Missionari jesuita|other=Missionaris jesuitas|default=Missionari jesuita}} 1672model.unit.kingsRegular.cavalry=Cavalariá 1673model.unit.kingsRegular.infantry=Infantariá 1674model.unit.seasonedScout.scout={{plural:%number%|one=Guida aguerrit|other=Guidas aguerrits|default=Guida aguerrit}} 1675model.unit.veteranSoldier.dragoon={{plural:%number%|one=Dragon Veteran|other=Dragons Veterans|default=Dragon Veteran}} 1676model.unit.veteranSoldier.soldier={{plural:%number%|one=Soldat veteran|other=Soldats veterans|default=Soldat veteran}} 1677model.unit.colonialRegular.workingAs=Soldat 1678model.unit.elderStatesman.workingAs=Politician 1679model.unit.expertFarmer.workingAs=Borièr 1680model.unit.expertFisherman.workingAs=Pescaire 1681model.unit.expertFurTrapper.workingAs=Trapelaire 1682model.unit.expertLumberJack.workingAs=Buscatièr 1683model.unit.expertOreMiner.workingAs=Minaire 1684model.unit.expertSilverMiner.workingAs=Minaire d'argent 1685model.unit.firebrandPreacher.workingAs=Predicator 1686model.unit.hardyPioneer.workingAs=Pionièr 1687model.unit.jesuitMissionary.workingAs=Missionari 1688model.unit.masterBlacksmith.workingAs=Faure 1689model.unit.masterCarpenter.workingAs=Fustièr 1690model.unit.masterCottonPlanter.workingAs=Plantaire de coton 1691model.unit.masterDistiller.workingAs=Distillaire 1692model.unit.masterFurTrader.workingAs=Pelissièr 1693model.unit.masterGunsmith.workingAs=Armurièr 1694model.unit.masterSugarPlanter.workingAs=Plantaire de cana de sucre 1695model.unit.masterTobacconist.workingAs=Cigarièr 1696model.unit.masterTobaccoPlanter.workingAs=Plantaire de tabat 1697model.unit.masterWeaver.workingAs=Teisseire 1698model.unit.seasonedScout.workingAs=Guide 1699model.unit.veteranSoldier.workingAs=Soldat 1700filter.savedGames=Salvaments de FreeCol (*.fsg) 1701filter.xml=XML (Extensible Markup Language). 1702model.abstractGoods.boycotted=%amount% {{plural:%amount%|%goods%}} (boicotat) 1703model.building.locationLabel=a %location% 1704model.colony.badGovernment=Lo Govèrn de %colony% es ineficaç. De penalitats son aplicadas sus la produccion. 1705model.colony.governmentImproved1=Lo Govèrn de %colony% s'es melhorat mas demòra ineficaç. Las penalitats contunhan de s'aplicar sus la produccion. 1706model.colony.governmentImproved2=Lo Govèrn de %colony% s'es melhorat. Las penalitats sus la produccion s'aplican pas pus. 1707# Fuzzy 1708model.colony.insufficientProduction=%outputAmount% %outputType% de mai s'aurián pogut produire per la %colony%, se solament aviam agut %inputAmount% %inputType% de mai. 1709model.colony.minimumColonySize=%object% empacha de redusir la populacion encara mai. 1710model.colony.unbuildable=%colony% pòt pas construite %object% actualament. %object% es estat levat de la fila d’espèra de construccion. 1711model.colony.veryBadGovernment=Lo Govèrn de %colony% es fòrça ineficaç. De penalitats fòrtas son aplicadas sus la produccion. 1712model.colonyTile.claim=(%direction% de la demanda) 1713model.diplomaticTrade.receive.contact=Salutacions frairalas de la part de la gloriosa nacion %nation%. 1714# Fuzzy 1715model.diplomaticTrade.receive.diplomatic=Negociacions amb los %nation%. 1716model.diplomaticTrade.receive.trade=Prenèm en consideracion l’ofèrta comerciala dels %nation%. 1717# Fuzzy 1718model.diplomaticTrade.receive.tribute=Los %nation% nos demandan un tribut ! 1719model.diplomaticTrade.send.contact=Avèm rencontrat de membres de la nacion %nation%. 1720# Fuzzy 1721model.diplomaticTrade.send.diplomatic=Consideram nòstra situacion diplomatica amb los %nation%. 1722# Fuzzy 1723model.diplomaticTrade.send.trade=Prepausam un comèrci amb los %nation% a %settlement%. 1724# Fuzzy 1725model.diplomaticTrade.send.tribute=Demandam un tribut dels %nation% a %settlement%. 1726model.direction.N.name=nòrd 1727model.direction.NE.name=nòrd-èst 1728model.direction.E.name=èst 1729model.direction.SE.name=sud-èst 1730model.direction.S.name=sud 1731model.direction.SW.name=sud-èst 1732model.direction.W.name=oèst 1733model.direction.NW.name=nòrd-oèst 1734model.historyEventType.abandonColony.description=Abandonatz la colonia de %colony%. 1735# Fuzzy 1736model.historyEventType.cityOfGold.description=La %nation% descobrís %city%, una de las sèt ciutats d’aur, e un tresaur de %treasure% d’aur. 1737# Fuzzy 1738model.historyEventType.colonyConquered.description=Vòstra colonia %colony% es conquistada pels %nation%. 1739# Fuzzy 1740model.historyEventType.colonyDestroyed.description=Vòstra colonia %colony% es destrucha pels %nation%. 1741# Fuzzy 1742model.historyEventType.declareIndependence.description=Destruisètz lo campament %settlement% dels %nation%. 1743# Fuzzy 1744model.historyEventType.declareWar.description=La guèrra es estada declarada amb %nation%. 1745# Fuzzy 1746model.historyEventType.destroyNation.description=Lo %nation% a destruch los %nativeNation%. 1747model.historyEventType.discoverNewWorld.description=Descobrètz lo Novèl Monde. 1748# Fuzzy 1749model.historyEventType.discoverRegion.description=La %nation% descobrís %region%. 1750# Fuzzy 1751model.historyEventType.formAlliance.description=Un acòrd d'aligança es estat signat amb %nation%. 1752model.historyEventType.foundColony.description=Establissètz la colonia de %colony%. 1753model.historyEventType.foundingFather.description=%father% rejonh lo Congrès Continental. 1754model.historyEventType.independence.description=Avètz efectuat l'independéncia a la corona. 1755# Fuzzy 1756model.historyEventType.makePeace.description=Un acòrd de patz es estat signat amb %nation%. 1757# Fuzzy 1758model.historyEventType.meetNation.description=Rencontratz los %nation%. 1759# Fuzzy 1760model.historyEventType.nationDestroyed.description=La %nation% es pas mai presenta dins lo Novèl Mond. 1761# Fuzzy 1762model.historyEventType.spanishSuccession.description=Los %loserNation% cedisson l’ensemble de lors colonias dins lo Monde Novèl als %nation%. 1763model.indianSettlement.mostHatedNone=Pas cap 1764model.indianSettlement.mostHatedUnknown=Desconegut 1765model.indianSettlement.nameUnknown=Desconegut 1766model.indianSettlement.skillNone=Pas cap 1767model.indianSettlement.skillUnknown=Desconegut 1768model.indianSettlement.tension.unknown=Desconegut 1769model.indianSettlement.tension.wary=Mesfisent 1770model.lostCityRumour.burialGround.description=Aqueste tumulus es lo de nòstres ancèstres %nation%. Avètz cometut un sacrilègi. A present, vos cal morir ! 1771model.lostCityRumour.cibola.description=Avètz descobert %city%, una de las sèt ciutats d'aur perdudas, e un butin que valon %money% ! Desplaçatz lo tren de tresaurs cap a una de vòstras colonias per encaissar l’argent, o mandatz-lo en Euròpa dins un galion. 1772model.lostCityRumour.colonist.description=Rencontratz un subrevivent d'una expedicion precedenta. Jura alegéncia a la corona contra un pauc de noiridura. 1773model.lostCityRumour.expeditionVanishes.description=Vòstra expedicion desapareis sens daissar de traças. 1774model.lostCityRumour.fountainOfYouth.description=Avètz descobert una font de jovéncia. Las rumors van bon tren en Euròpa. Los immigrants s'amolonan suls cais per venir trober la joinessa eternala dins lo Monde Novèl ! 1775model.lostCityRumour.fountainOfYouth.noEurope.description=Avètz descobert una font de jovéncia. 1776model.lostCityRumour.learn.description=Vòstra %unit% a aqués d'experiéncia e es ara un %type% ! 1777model.lostCityRumour.nothing.0.description=La rumor de "ciutat perduda" pròva sa veracitat : Es sonque una rumor ! 1778model.lostCityRumour.nothing.mounds.description=Los monts son freges e voids. 1779model.lostCityRumour.ruins.description=Avètz descobert las roïnas d’una civilizacion perduda. Conten d’aur e de tresaurs que valon %money% ! 1780model.lostCityRumour.tribalChief.description=Lo cap d'una pichona tribú vos ofrís per %money% aur de babiòlas. 1781model.lostCityRumour.tribalChief.mounds.description=A l’interior, trobatz de bibelòts que valon %money%. 1782model.market.priceDecrease=A %market%, lo prètz de %goods% es tombat a %sell%/%buy%. 1783model.market.priceIncrease=A %market%, los prèses de %goods% son montats a %sell%/%buy%. 1784model.messageType.buildingCompleted.name=Construccions acabadas 1785model.messageType.combatResult.name=Resultat dels combats 1786model.messageType.default.name=Messatges 1787model.messageType.demands.name=Demandas indigènas 1788model.messageType.foreignDiplomacy.name=Afars estrangièrs 1789model.messageType.giftGoods.name=Presents indians 1790model.messageType.goodsMovement.name=Movement de merças 1791model.messageType.governmentEfficiency.name=Eficacitat del govèrn 1792model.messageType.lostCityRumour.name=Rumors de ciutat perduda 1793model.messageType.marketPrices.name=Prèses del mercat 1794model.messageType.missingGoods.name=Merças mancantas 1795model.messageType.sonsOfLiberty.name=Filhs de Libertat 1796model.messageType.tutorial.name=Tutorial 1797model.messageType.unitAdded.name=Colons novèls 1798model.messageType.unitDemoted.name=Degradacions d'unitats 1799model.messageType.unitImproved.name=Promocions d'unitats 1800model.messageType.unitLost.name=Pèrdas d'unitats 1801model.messageType.warehouseCapacity.name=Capacitat dels entrepauses 1802model.messageType.warning.name=Alèrtas 1803model.monarch.action.addToRef.no=Fach 1804# Fuzzy 1805model.monarch.action.declarePeace.text=Avèm acceptat graciosament un tractat de patz amb los %nation%. 1806model.monarch.action.declarePeace.no=Fach 1807# Fuzzy 1808model.monarch.action.declareWar.text=L'insoléncia de las fòrças de %nation% nos obliga a lor declarar la guèrra ! 1809model.monarch.action.declareWar.no=Fach 1810# Fuzzy 1811model.monarch.action.displeasure.text=Avètz declarat l'independéncia a la corona. 1812model.monarch.action.displeasure.no=Fach 1813model.monarch.action.forceTax.no=Fach 1814model.monarch.action.hessianMercenaries.no=Ailàs, lo nos podèm pas pagar. 1815model.monarch.action.hessianMercenaries.yes=Acceptam 1816model.monarch.action.hessianMercenaries.header=Correspondéncia estrangièra 1817model.monarch.action.lowerTax.no=Fach 1818model.monarch.action.lowerTaxOther.no=Longa vida al Rei ! 1819model.monarch.action.lowerTaxWar.no=Òsca ! 1820model.monarch.action.monarchMercenaries.no=Ailàs, lo nos podèm pas pagar. 1821model.monarch.action.monarchMercenaries.yes=Acceptam 1822model.monarch.action.raiseTaxAct.no=La Libertat o la Mòrt ! 1823model.monarch.action.raiseTaxAct.yes=Acceptam 1824model.monarch.action.raiseTaxWar.no=Pas cap de taxacion sens representacion ! 1825model.monarch.action.raiseTaxWar.yes=Acceptam 1826model.monarch.action.supportLand.no=Fach 1827model.monarch.action.supportSea.no=Fach 1828model.monarch.action.waiveTax.no=Fach 1829model.nation.turkish.name={{tag:|country=L'Empèri Otoman|people=Otoman|default=Otoman}} 1830model.nation.german.name={{tag:|country=Lo Sant Empèri Roman|people=Alemand|default=Alemand}} 1831model.nation.prussian.name={{tag:|country=Prússia|people=Prussian|default=Prussian}} 1832model.nation.austrian.name={{tag:|country=Austriac|people=Austriacs|default=austriac}} 1833model.advantages.none.name=Pas cap 1834model.advantages.none.shortDescription=Pas cap d'avantatge per cap de nacion jogable. Aquò's previst mai que mai per las partidas multijogaires. 1835model.advantages.fixed.name=Fixats 1836model.advantages.fixed.shortDescription=Totas las nacions utilizan lors avantatges per defaut. Aquò's utilizat per emular lo jòc d’origina. 1837model.advantages.selectable.name=Seleccionable 1838model.advantages.selectable.shortDescription=Los avantatges nacionals son seleccionables e devon pas èsser unics. 1839model.nationState.aiOnly.name=IA solament 1840model.nationState.available.name=disponible 1841# Fuzzy 1842model.nationState.available.shortDescription=Conquistatz la colonia de %colony% dels %nation%. 1843model.nationState.notAvailable.name=pas disponible 1844model.noClaimReason.europeans.description=Aqueste terren es reivindicat per una autra nacion europèa. 1845model.noClaimReason.natives.description=Aquesta tèrra es revendicada per una tribú indigèna. 1846model.noClaimReason.occupied.description=Aqueste territòri es ocupat per un enemic dangierós. 1847model.noClaimReason.settlement.description=Podèm pas utilizar un terren amb un vilatge dessús. 1848model.noClaimReason.terrain.description=Aqueste terren es pas apropriat per una colonia. 1849model.noClaimReason.water.description=Reclamam pas las aigas. 1850model.noClaimReason.worked.description=Un autre vilatge utiliza ja aqueste territòri. 1851model.player.forces=Fòrças de %nation% 1852model.player.independentMarket=Euròpa 1853model.player.startGame=Aprèp de meses a vogar sus l'ocean, arribatz enfin al larg de las còstas d'un continent desconegut. Fasètz vela cap a {{tag:%direction%|west=l'oèst|east=l'èst|default=jol vent}} per descobrir lo Mond Novèl e lo reïvindicar al nom de la Corona. 1854# Fuzzy 1855model.player.waitingFor=Los %nation% acaban lor torn. 1856model.regionType.coast.name=Còsta 1857model.regionType.coast.unknown=Region costièra desconeguda 1858model.regionType.desert.name=Desèrt 1859model.regionType.desert.unknown=Desèrt desconegut 1860model.regionType.lake.name=Lac 1861model.regionType.lake.unknown=Lac desconegut 1862model.regionType.land.name=Region 1863model.regionType.land.unknown=Region desconeguda 1864model.regionType.mountain.name=Cadena montanhosa 1865model.regionType.mountain.unknown=Cadenas montanhosas desconegudas 1866model.regionType.ocean.name=Ocean 1867model.regionType.ocean.unknown=Mars desconegudas 1868model.regionType.river.name=Riu 1869model.regionType.river.unknown=Riu desconegut 1870model.stance.alliance.name=Aligança 1871model.stance.ceaseFire.name=Cessatz lo fuòc 1872model.stance.peace.name=Patz 1873model.stance.war.name=Guèrra 1874model.tension.happy.name=Urós 1875model.tension.content.name=Contengut 1876model.tension.displeased.name=Contrariat 1877model.tension.angry.name=En colèra 1878model.tension.hateful.name=Asirós 1879model.tile.nameLocation=%name% (%location%) 1880model.tile.nearLocation=%direction% de %location% 1881model.tile.simpleLabel=Casa (%x%, %y%) 1882warning.europeanLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es ja detenguda per d'europèus. 1883warning.landLocked=Vòstra colonia novèla serà dins las tèrras. 1884warning.nativeLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es reclamada pels indigènas. 1885warning.noBuildingMaterials=Vòstra colonia novèla produirà fòrt pauc de %goods%. 1886warning.noFood=Vòstra colonia novèla produirà fòrt pauc de noiridura. 1887warning.ownLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es ja detenguda per vos. 1888model.tradeItem.colony.name=Colonia 1889model.tradeItem.colony.description=la colonia de %colony% 1890model.tradeItem.gold.name=Aur 1891model.tradeItem.gold.description=la soma de %amount% aur 1892model.tradeItem.goods.name=Merças 1893model.tradeItem.incite.name=Declarar la guèrra a 1894# Fuzzy 1895model.tradeItem.incite.description=guèrra contra los %nation% 1896model.tradeItem.stance.name=Relacions 1897model.tradeItem.unit.name=Unitat 1898model.tradeRoute.notEnoughStops=Una rota comerciala necessita al mens 2 arrèsts ! 1899model.tradeRoute.nullOwner=Aquesta rota comerciala a pas de proprietari ! 1900model.tradeRoute.invalidStop=L’arrèst %name% es pas valid. 1901model.season.autumn.name=Davalada 1902model.season.spring.name=Prima 1903model.unit.attackTileOdds=Atacar ! (%chance%% d'escasença de succès) 1904model.unit.goingTo={{tag:%type%|person=Caminar|ship=Navegar|other=En rota}} cap a %location% 1905model.unit.occupation.goingSomewhere=G 1906model.unit.occupation.inTradeRoute=T 1907model.unit.occupation.underRepair=R 1908model.unit.occupation.unknown=? 1909model.unit.onBoard=A bòrd del(de la) %unit% 1910model.unit.underRepair=Reparacion (%turns%) 1911model.unit.unitState.active=- 1912model.unit.unitState.fortified=F 1913model.unit.unitState.fortifying=F 1914model.unit.unitState.inColony=B 1915model.unit.unitState.sentry=S 1916# Fuzzy 1917model.unit.unitState.skipped=W 1918model.unit.unitState.toAmerica=G 1919model.unit.unitState.toEurope=G 1920model.noAddReason.alreadyPresent.description=Ja present a aqueste endrech. 1921model.noAddReason.anotherColony.description=Aqueste endrech es utilizat per una autra de vòstras colonias. 1922model.noAddReason.capacityExceeded.description=I a pas mai pro de plaça a aqueste endrech. 1923model.noAddReason.claimRequired.description=Aqueste emplaçament aparten a una autra nacion, mas pòt èsser reivindicat. 1924model.noAddReason.colonyCenter.description=Res pòt pas èsser apondut al centre de la colonia. 1925model.noAddReason.minimumSkill.description=L’unitat a pas la competéncia minimala requesida per trabalhar a aqueste endrech. 1926model.noAddReason.missingAbility.description=Aqueste endrech pòt pas èsser espleitat tant qu'avètz pas bastit cap de cais. 1927model.noAddReason.missingSkill.description=Una competéncia particulara es necessària per trabalhar a aqueste endrech. 1928model.noAddReason.occupiedByEnemy.description=Aqueste emplaçament es ocupat per una unitat d'una autra nacion. 1929model.noAddReason.ownedByEnemy.description=Aqueste emplaçament es la proprietat d'una autra nacion. 1930model.noAddReason.wrongType.description=Tipe incorrècte a aqueste endrech. 1931model.building.noStudent=Nòstre %teacher% de %colony% espèra un estudiant. 1932model.building.notEnoughInput=I a pas pus de %inputGoods% disponibles pel (per la) %building% a %colony%. 1933model.building.unitEducated=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% gràcia a sa formacion. 1934model.colony.buildNeedPop=Podèm pas construire de %building% a %colony% ! Cal mai de populacion. 1935model.colony.buildableNeedsGoods=Manca %amount% %goodsType% per construire %buildable% a %colony%, vòstra Excelléncia. 1936model.colony.buildingReady=%colony% a acabat de construire %building%. 1937model.colony.cannotBuild=Construisètz pas res a %colony%. 1938model.colony.colonistStarved=Un colon es mòrt de fam a %colony% ! 1939model.colony.colonyStarved=Lo darrièr colon de %colony% es mòrt de fam, en daissant la colonia abandonada. 1940model.colony.customs.sale=La Cambra de las doanas a %colony% a vendut : %data%. 1941model.colony.customs.saleData=%amount% %goods% per %gold% 1942model.colony.famineFeared=La famina menaça a %colony%. %number% torns solament abans de mancar de noiridura. 1943model.colony.newColonist=Un colon es nascut a %colony%. Totas nòstras felicitacions als parents. 1944model.colony.newConvert=Un grop novèl de convertits es arribat d'un campament %nation% a %colony%. 1945model.colony.notBuildingAnything=Res es pas en cors de construccion dins %colony%. 1946model.colony.soLDecrease=Lo sentiment rebèl en %colony% es tombada a %newSoL% % ! 1947model.colony.soLIncrease=L'apartenéncia als Filhs de la Libertat a %colony% a atench %newSoL% % 1948model.colony.unitReady=%colony% a acabat de construire %unit%. 1949model.colony.warehouseEmpty=I a mens de %level% unitats de %goods% dins vòstre entrepaus de %colony%. 1950model.colony.warehouseFull=Ara, i a mai de %level% unitats de %goods% dins vòstre entrepaus de %colony%. 1951model.colony.warehouseOverfull=Vòstre entrepaus de %colony% a atench sa capacitat maximala en %goods%. 1952model.colony.warehouseSoonFull=Vòstre entrepaus de %colony% va excedir sa capacitat de %goods% al torn que ven. %amount% unitats de %goods% van èsser degalhadas. 1953model.colony.warehouseWaste=Vòstre entrepaus de %colony% a depassat sa capacitat en %goods%. %waste% unitats son estadas destruchas. 1954model.colonyTile.resourceExhausted=Ressorsa %resource% agotada a %colony% 1955# Fuzzy 1956model.game.spanishSuccession=Vòtre excelléncia, la guèrra de succession d'Espanha s'es acabada en Euròpa. Dins lo tractat d'Utrecht, los %loserNation% son estats obligats de cedir totas lors colonias dins lo Mond Novèl als %nation% ! 1957model.indianSettlement.mission.denounced=Vòstre missionari a %settlement% es estat denonciat e executat ! 1958model.indianSettlement.mission.destroyed=Vòstre missionari a %settlement% es mòrt dins la destruccion d'aqueste campament. 1959model.player.autoRecruit=Lo trebolum religiós en %europe% butan %unit% a emigrar. 1960model.player.colonyGoodsParty.harbour=Los colons de %colony% an getat %amount% unitats de %goods% dins lo pòrt, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona. 1961model.player.colonyGoodsParty.horses=Vòstres colons a %colony% an liberat %amount% cavals en protestacion contra los impòstets injustes impausats per la corona! 1962model.player.colonyGoodsParty.landLocked=Los colons de %colony% an brutlat %amount% unitats de %goods% sus la plaça del mercat, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona. 1963# Fuzzy 1964model.player.dead.european=Vòstra excelléncia, los %nation% an declarat un retirament incondicional dels afars del Novèl Mond ! 1965model.player.dead.native=Vòstra Excelléncia, los %nation% son estats destruches. 1966model.player.disaster.effect.colonyDestroyed=%colony% es estat destruch completament. 1967model.player.disaster.strikes=Vòstra colonia %colony% es estada tocada per un %disaster%. 1968model.player.emigrate=En %europe%, %unit% a decidit d'immigrar. 1969model.player.foundingFatherJoinedCongress=%foundingFather% a rejunt lo Congrès!\n\n%description% 1970model.player.interventionForceArrives=La Fòrça d'intervencion promesa arriba ! 1971model.player.soLDecrease=L'apartenéncia als Filhs de Libertat dins vòstras colonias es tombada a %newSoL% %. 1972model.player.soLIncrease=L'apartenéncia als Filhs de Libertat dins vòstras colonias es montada a %newSoL% %. 1973# Fuzzy 1974model.player.stance.alliance.declared=Vòstra excelléncia, %nation% es aligada amb nosautres ! 1975model.player.stance.alliance.others=Vòstra excelléncia, %attacker% es aligada amb %defender%. 1976# Fuzzy 1977model.player.stance.ceaseFire.declared=Vòstra Excellénciz, los %nation% an convengut d'un cessatz-lo-fuòc amb nosautres ! 1978model.player.stance.ceaseFire.others=Vòstra Excelléncia, los %attacker% an convengut d'un cessatz-lo-fuòc amb los %defender%. 1979# Fuzzy 1980model.player.stance.peace.declared=Vòstra Excelléncia, los %nation% son en patz amb nosautres ! 1981model.player.stance.peace.others=Vòstra Excelléncia, los %attacker% son en patz amb los %defender%. 1982# Fuzzy 1983model.player.stance.war.declared=Marrida novèla, Excelléncia, los %nation% nos an declarat la guèrra ! 1984model.player.stance.war.others=Excelléncia, los %attacker% an declarat la guèrra als %defender%. 1985combat.automaticDefence=Vòstra %unit% a %colony% a pres las armas per defendre la colonia ! 1986combat.buildingDamaged=%building% de %colony% es estat destruch per %enemyNation% %enemyUnit% ! 1987combat.burnMissions=Totas las missions de %nation% dins %enemyNation% son estadas cramadas ! 1988combat.colonyBurning=La colonia %colony% a estada rasada per un(a) %unit% dels %nation%, %amount% pèças d'aur sasidas ! 1989combat.colonyCaptured=Avètz pres %colony%. %amount% pèças d'aur sasidas. 1990combat.colonyCapturedBy=Lo %player% a capturat %colony%. %amount% pèças d'aur sasidas ! 1991combat.enemyShipDamaged=%unit% a damatjat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%, que deu tornar en reparacions. 1992combat.enemyShipDamagedByBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% dels %nation% ! %unit% %nation% es estat endomatjat e deu tornar en reparacion. 1993combat.enemyShipEvaded=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% a escapat a un atac de vòstra %unit%. 1994combat.enemyShipSunk=Vòstra %unit% a colat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%! 1995combat.equipmentCaptured=Mèfi, los braves %nation% an aqués de %equipment% ! 1996combat.goodsStolen=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% pana %amount% %goods% a %colony% ! 1997# Fuzzy 1998combat.indianPlunder=Un(a) %enemyUnit% del %enemyNation% a pilhat %amount% de %colony%. 1999combat.indianTreasure=Sasissètz %amount% dins lo campament %settlement%. 2000combat.nativeCapitalBurned=Avètz brutlat %name%, la capitala de %nation%. %nation% es remesa a vòstre poder ! 2001combat.newConvertFromAttack=Un %unit% apaurat dels %nation% vos rejonhís! 2002combat.shipDamaged=Vòstre(a) %unit% es estat(ada) damatjat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% e deu tornar en reparacions (luòc : %repairLocation%). Totas las merças e las unitats a bòrd son estadas perdudas. 2003combat.shipDamagedByBombardment=%colony% fa fuòc sus %unit% ! %unit% es endomatjat(ada) e deu tornar a %repairLocation% per reparacions.\nTotas las merças e unitats a bòrd son estadas perdudas ! 2004combat.shipEvaded=Lo(a) %unit% a desjogat un atac d'un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%. 2005combat.shipEvadedBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% dels %nation%, mas s'es escapat. 2006combat.shipSunk=Vòtre(a) %unit% es estat(ada) cotlat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%! 2007combat.shipSunkByBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% de %nation% e l'a sombrat ! 2008combat.unitCaptured.veteranSoldier=%location%: Un soldat %nation% es estat capturat per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% e a perdut son estatut de veteran ! 2009combat.unitCaptured=%location%: Un(a) %unit% dels %nation% es estat(ada) capturat(ada) per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%. 2010combat.unitDemoted=%location%: Aprèp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%. 2011combat.unitDemotedToUnarmed=%location%: Aprèp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%. 2012combat.unitPromoted=%oldName% %nation% es estat promulgut %unit%. 2013combat.unitSlaughtered.damagedArtillery=%location%: L'artilhariá dels %nation% es estada destrucha per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% ! 2014combat.unitSlaughtered=%location%: Una %unit% dels %nation% es estada massacrada per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%! 2015model.region.north.name=Nòrd 2016model.region.northEast.name=Nòrd Èst 2017model.region.east.name=Èst 2018model.region.southEast.name=Sud Èst 2019model.region.south.name=Sud 2020model.region.southWest.name=Sud Oèst 2021model.region.west.name=Oèst 2022model.region.northWest.name=Nòrd Oèst 2023model.region.center.name=Centre 2024model.region.arctic.name=Artica 2025model.region.antarctic.name=Antartica 2026model.region.pacific.name=Ocean Pacific 2027model.region.northPacific.name=Ocean Pacific Nòrd 2028model.region.southPacific.name=Ocean Pacific Sud 2029model.region.atlantic.name=Ocean Atlantic 2030model.region.northAtlantic.name=Ocean Atlantic Nòrd 2031model.region.southAtlantic.name=Ocean Atlantic Sud 2032model.unit.arriveInEurope=Nòstre vaissèl es arribat en %europe%, Exceléncia. 2033model.unit.attrition=Vòstra %unit% a %location% s'es volatilizada dins las immensitats salvatjas. 2034model.unit.experience=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% per experiéncia. 2035model.unit.nativeSettlementContact=Avètz rencontrat de guidas %nation% de %settlement%. 2036model.unit.noMoreTools=%location% : Vòstre pionièr a utilizat totes sas aisinas e es vengut tornarmai %unit%. 2037model.unit.slowed=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% ralentís lo desplaçament de nòstre %unit%. 2038model.unit.unitRepaired=Vòstre(a) %unit% es estat(ada) reparat(ada) dins vòstre %repairLocation% 2039model.unit.hardyPioneer.noMoreTools=%location% : Vòstre pionièr a utilizat totas sas aisinas. 2040# Fuzzy 2041error.couldNotLoad=Una error es intervenguda al moment de la temptativa de lectura d'un salvament ! 2042# Fuzzy 2043error.couldNotSave=Una error s'es producha al moment de la temptativa de salvament ! 2044main.defaultPlayerName=Nom del jogaire 2045main.javaVersion=La version %minVersion% de Java o melhor es recomandada per far foncionar FreeCol\n(%version% detectat, utilizatz --no-java-check per sautar aquesta verificacion). 2046main.memory=Vos cal assignar mai de %memory% octets de memòria a la JVM.\n Reaviatz FreeCol amb : java -Xmx%minMemory%M -jar FreeCol.jar 2047main.userDir.fail=FreeCol pòt pas trobar cap de repertòris apropriats per enregistrar las donadas d'utilizaire. Execucion en cors, mas benlèu qu'i aurà de problèmas. 2048# Fuzzy 2049client.choicePlayer=Causissètz un jogaire : 2050client.classic=Fracàs al cargament de la cartografia de las donadas dempuèi lo jòc de règlas 'classic'. 2051client.ending=La partida es acabada. 2052client.headlessDebug=Lo mòde sens cap necessita una aviada en desbugatge. 2053client.headlessRequires=Lo mòde sens cap necessita una partida salvada o una especificacion. 2054client.laf=Impossible d’installar la presentacion de FreeCol. 2055metaServer.couldNotConnect=O planhèm, es impossible de se connectar al metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament. 2056metaServer.communicationError=Error durant la comunicacion amb lo metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament. 2057abandonEducation.action.studying=estudiant 2058abandonEducation.action.teaching=ensenhament 2059# Fuzzy 2060abandonEducation.no=Non, contunhar la formacion 2061abandonEducation.text=Se vòstre %unit% quita %colony%, abandonarà %action% dins lo %building%; sètz segur que lo li calga daissar ? 2062# Fuzzy 2063abandonEducation.yes=Òc, quitar la colonia 2064abandonTeaching.text=Se vòstre %unit% quita lo %building%, daissarà d’ensenhar; sètz segur que la volètz far partir ? 2065armedUnitSettlement.attack=Atacar 2066armedUnitSettlement.tribute=Demandar un tribut 2067boycottedGoods.dumpGoods=Getar lo cargament 2068boycottedGoods.text=Lo(a) %goods% es jol còp d'un boicotatge reial e pòt pas èsser vendut a %europe%. Preferissètz pagar los arrierats (%amount% d'aur), o alara volètz getar lo cargament dins lo pòrt? 2069buy.moreGold=Negociar lo prètz a la baissa 2070buy.takeOffer=Acceptar l'ofèrta 2071buy.text=Lo %nation% prepausa de vos vendre %goods% per %gold% : 2072# Fuzzy 2073confirmHostile.alliance=Podètz pas atacar una nacion aligada ! Volètz rompre vòstra aligança amb los %nation% e declarar la guèrra ? 2074# Fuzzy 2075confirmHostile.ceaseFire=Avètz signat un cessatz-lo-fuòc amb los %nation%. Los volètz vertadièrament atacar ? 2076# Fuzzy 2077confirmHostile.peace=Sètz en patz amb %nation%. Sètz segur que volètz declarar la guèrra ? 2078confirmTribute.no=Benlèu que caldriá evitar 2079# Fuzzy 2080confirmTribute.normal=Demandar un tribut moderat 2081confirmTribute.yes=Procedir a la demanda de tribut 2082danger.high=son plan melhor armats que nosautres 2083danger.low=son pas una menaça per nosautres 2084danger.normal=poiriá venir una menaça 2085error.noSuchFile=Lo fichièr indicat existís pas o es pas al bon format. 2086finance.high=son financièrament d’aise 2087finance.low=son coneguts per èsser paures 2088finance.normal=an una pichona reserva d’aur 2089# Fuzzy 2090indianLand.cancel=Abandonar lo país. 2091# Fuzzy 2092indianLand.pay=Ofrir %amount% òr per la tèrra. 2093# Fuzzy 2094indianLand.take=Prendre çò qu'es vòstre de drech. 2095indianLand.text=Aquesta tèrra es detenguda pels %player%. Volètz : 2096info.autodetectLanguageSelected=Avètz causit l'autodeteccion de la lenga. Vos cal tornar amodar lo jòc per qu'aqueste cambiament prenga efièch. 2097info.enterSomeText=Picatz un tèxte S.V.P. 2098info.newLanguageSelected=Avètz causit la lenga : %language%. Vos cal tornar amodar lo jòc per qu'aqueste cambiament prenga efièch. 2099missionarySettlement.establish=Establir una mission 2100missionarySettlement.heresy=Denonciar una eresia 2101missionarySettlement.incite=Incitar los indians 2102missionarySettlement.question=Per quina rason volètz entrar dins %settlement% ? 2103nameColony.notUnique=Ja avètz una colonia nomenada %name%! 2104nameColony.text=Nomenatz aquesta colonia novèla S.V.P.: 2105scoutColony.attack=Atacar 2106scoutColony.negotiate=Negociar amb lo cònsol màger. 2107scoutColony.spy=Espion dins la colonia 2108scoutColony.text=Que volètz far de %unit% a %colony% ? 2109scoutSettlement.attack=Atacar 2110scoutSettlement.greetings=Benvenguda, viatjaire. Sèm los %nation% de %settlement%, una tribú poderosa amb %number% %settlementType%. 2111scoutSettlement.skill=Nòstre vilatge es reconegut per son saber-far : %skill%. 2112scoutSettlement.speak=Demandar a parlar al cap 2113scoutSettlement.trade.1=Nos agradariá escambiar %goods1% amb vos. 2114scoutSettlement.trade.2=Nos agradariá escambiar %goods1% amb vos. Tanben pagariam plan per %goods2%. 2115scoutSettlement.tribute=Demandar un tribut 2116sell.gift=Donar los %goods% en present 2117sell.moreGold=Demandar mai d'argent 2118sell.takeOffer=Acceptar l'ofèrta 2119sell.text=La %nation% voldriá crompar vòstres %goods% per %gold% : 2120stopCurrentGame.no=Non 2121stopCurrentGame.text=Una partida es en cors. 2122stopCurrentGame.yes=Arrestar la partida 2123tradeProposition.toBuy=Crompar 2124tradeProposition.toGift=Ofrir un present 2125tradeProposition.toSell=Vendre 2126buildColony.badUnit=Vòstre %unit% pòt pas bastir cap de colonia. 2127buildColony.no=I anam soscar. 2128buildColony.tutorial=Construsissètz una colonia en quichant sus la tòca %colonyKey% o en clicant sus %colonyMenuItem% dins lo menú %ordersMenuItem%.\n\nSeretz prevengut se l'endrech causit es pas ideal per s'i establir. 2129buildColony.yes=Curatz las fondacions! 2130buyProposition.text=Volètz crompar de merças ? 2131cashInTreasureTrain.free=Vòstre rei farà transportar aqueste tresaur cap a Euròpa SENS FRAISSES SUPLEMENTARIS. 2132cashInTreasureTrain.pay=Lo rei pòt far transportar vòste tresaur se recep %fee% % del butin. 2133clearSpeciality.areYouSure=Sètz segur(a) que volètz abaissar %oldUnit% a %unit% ? 2134clearSpeciality.impossible=%unit% pòt pas èsser abaissada ! 2135defeated.text=Sètz estat espotit ! Volètz : 2136defeated.yes=Demorar e agachar 2137defeatedSinglePlayer.yes=Entrar dins lo mond de la Vengança 2138# Fuzzy 2139diplomacy.offerAccepted=Lo %nation% a acceptat vòstra ofèrta generosa. 2140# Fuzzy 2141diplomacy.offerRejected=Lo %nation% a refusat vòstra ofèrta mesquina. 2142disbandUnit.text=Sètz segur que volètz dissòlvre aquesta unitat ? 2143disbandUnit.yes=suprimir 2144disembark.text=Salutacions, marinièr ! Volètz desbarcar ? 2145embark.text=Causissètz lo vaissèl sulqual volètz embarcar : 2146equipUnit.impossible=%colony% pòt pas provesir %equipment% per %unit%. 2147event.firstLanding=Primièr debarcament en %name%! 2148exploreLostCityRumour.no=Daissam-los tranquils. 2149exploreLostCityRumour.text=Sètz segur que volètz explorar aquestas roïnas ? Solide ? 2150exploreLostCityRumour.yes=Perqué pas ? 2151gift.text=Qué volètz ofrir coma present ? 2152highscores.no=Avètz pas depassat la mai nauta marca actuala. 2153highscores.yes=Avètz realizat una novèla marca mai nauta ! 2154highseas.no=Non, demoram encara dins aquestas aigas. 2155highseas.text=Avèm atench la mar nauta, Excelléncia, nos caldrà %number% {{plural:%number%|one=torn|other=torns}} per aténher Euròpa. Nos cal metre las velas ? 2156highseas.yes=Òc, drech davant. 2157indianDemand.food.no=Ailàs, nòstres granièrs son vuèges. 2158indianDemand.food.text=Los %nation% travèrsan de tempses dificils. Imploram los abitants de %colony% de partejar amb nosautres lors provisions.\nSens vos comandar, nos agradariá d'aver %amount% de noiridura. 2159indianDemand.food.yes=Partejarem amb plaser. 2160indianDemand.gold.no=Fòra d'aicí, panaires ! 2161indianDemand.gold.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% aur en reparacion. 2162indianDemand.other.no=Fòra d'aicí, panaires ! 2163indianDemand.other.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% %goods% en reparacion. 2164info.cantLearnSkill=Anam pas demandar a vòstra %unit% de venir un %skill% 2165info.moveToDestinationFailed=Lo %unit% a %location% es incapable de trobar un camin cap a %destination%! 2166info.noMoreSkill=La competéncia ja es estada balhada als Europèus. Avèm res mai d'ensenhar ! 2167info.notEnoughGold=Avètz pas pro d'aur per crompar aquò ! 2168info.notYourTurn=Actualament, es pas vòstre torn. 2169learnSkill.die=Avètz interromput un ritual sacrat de la tribú ! Servirètz de cibla a nòstre entraïnament. 2170learnSkill.leave=Sètz grossièrs e malapreses. Partissètz ara o morissètz ! 2171learnSkill.no=Non, mercés, benlèu mai tard. 2172learnSkill.text=Desiratz viure demest los indigènas e venir un %skill% ? 2173learnSkill.yes=Òc, m'agradariá 2174missionarySettlement.cancel=Vivem totes en patz ! 2175missionarySettlement.inciteConfirm=Volètz qu'ataquem %player% en escambi de %amount% aur ? 2176missionarySettlement.inciteQuestion=Quina fòrça europèa voldriatz qu'ataquèssem ? 2177move.noAccessBeached=Un vaissèl encalat dels %nation% blòca nòstre camin. 2178move.noAccessContact=Nos cal, d’en primièr, entrar en contacte amb los %nation%, Vòstra Excelléncia. 2179move.noAccessGoods=La %nation% comerçarà pas amb un %unit% void. 2180move.noAccessSettlement=Los %nation% permeton pas a nòstres %unit% d'entrar dins lor colonia. 2181move.noAccessSkill=Nòstres %unit% pòdon pas aprene res dels indigènas. 2182# Fuzzy 2183move.noAccessTrade=Avèm pas l'autoritat per comerçar amb d'autras nacions europèas coma los %nation%. 2184# Fuzzy 2185move.noAccessWar=Podèm pas comerçar amb los %nation% quand sèm en guèrra. 2186move.noAccessWater=Nòstres %unit% devon acostar abans d'entrar dins la colonia. 2187move.noAttackWater=Nòstre %unit% deu aterrir abans d'atacar. 2188move.noTile=Nòstre %unit% es pas sus la mapa ! 2189nameRegion.text=Avètz descobèrt un(a) %type% que reivindicatz al nom de la corona ! Coma de costuma, li podètz balhar un nom : 2190newLand.text=Nomenatz nòstra tèrra novèla : 2191payArrears.noGold=Avètz pas pro d'aur per pagar vòstre endarrierat de taxas que se monta a %amount% aur ! 2192payArrears.text=Lo Rei boicòta aquestas merças tant que pagatz pas vòstres endarrierats de taxas qu'atenhon %amount%. Volètz pagar ? 2193payForBuilding.text=Desiratz pagar %amount% d'aur per acabar aquesta construccion ? 2194renameColony.text=Batejatz vòstra colonia. 2195renameUnit.text=Balhatz un nom a vòstra unitat : 2196scoutSettlement.expertScout=Nos an agradat fòrça los bons rapòrts de vòstre esclairaire, e vos provesirem doncas d'ajuda per vòstras exploracions futuras. Vòstre guida es vengut un %unit%. 2197scoutSettlement.speakBeads=Benvengut viatjaire. Prenètz aquestes presents inestimables (environ %amount% aur) e menatz-los a vòstre cap en signe de patz. 2198scoutSettlement.speakDie=Avètz interromput un ritual sacrat de la tribú ! Serviretz de cibla a nòstre entraïnament. 2199scoutSettlement.speakNothing=Sèm totjorn uroses d'aculhir de viatjaires %nation%. 2200scoutSettlement.speakTales=Sèm uroses de rencontrar de viatjaires luenhencs. Venetz vos assetar prèp del fuòc, vos parlarem de las contradas a l'entorn. 2201sellProposition.text=Volètz vendre qualques bens ? 2202trade.noTrade=Comèrci refusat a %settlement%. 2203trade.noTradeGoods=O planhèm, avèm pas besonh de mai de %goods%! 2204trade.noTradeHaggle=Sèm lasses de vòstres mercandejatges incessants. 2205trade.noTradeHostile=Vos detestam, vos e vòstres dequés. Anatz-vos-en ! 2206trade.nothingToSell=O planhèm, avèm pas res de vendre pel moment ! 2207tradeProposition.welcome=Comerçar amb los %nation% a %settlement% 2208tradeRoute.atStop=A %location% : 2209tradeRoute.loadStop=%amount% %goods% cargats. 2210tradeRoute.loadStopExport=%amount% %goods% cargats amb encara %more% que demòran dins l’entrepaus. 2211tradeRoute.loadStopImport=%amount% %goods% cargats, manca de plaça per %more% de mai. 2212tradeRoute.loadStopNoExport=Cap de %goods% pas cargat amb encara %more% que demòran dins l’entrepaus. 2213tradeRoute.pathStop=Impossible de trobar un camin cap a %location%. 2214tradeRoute.prefix=%route%, %unit%:%data% 2215tradeRoute.toStop=En rota cap a %location%. 2216tradeRoute.unloadStop=%amount% %goods% descargats. 2217tradeRoute.unloadStopExport=%amount% %goods% descargats amb %more% conservats a bòrd. 2218tradeRoute.unloadStopFail=Temptativa de descargament de %amount% %goods%, mas %more% son estats vertadièrament descargats. 2219tradeRoute.unloadStopImport=%amount% %goods% descargats e %more% getats. 2220tradeRoute.unloadStopNoExport=Cap de %goods% pas descargat amb %more% gardats a bòrd. 2221tradeRoute.wait=A pas cap de trabalh a afectuar, espèra. 2222traderoute.warehouseCapacity=Descargar vòstra %unit% a %colony% fariá depassar la capacitat de l'entrepaus d'aquesta colonia. %amount% %goods% serián degalhadas. Volètz descargar las merças malgrat tot ? 2223# Fuzzy 2224twoTurnsPerYear=A partir de %year%, i aurà dos torns per annada al luòc d’un sol ! 2225server.badColor=Color invalida 2226server.badNation=Nacion invalida 2227server.badNationType=Tipe de nacion invalid 2228server.couldNotConnect=La connexion al servidor pòt pas èsser facha. 2229server.errorStartingGame=Una error es s'es producha al moment de l'aviada del jòc. 2230server.fileNotFound=Fichièr introbable. 2231server.incompatibleVersions=Lo salvament qu'ensajatz de cargar es incompatible amb aquesta version de FreeCol. 2232server.initialize=Error d’inicializacion del servidor 2233server.invalidPlayerNations=Cada jogaire deu causir una nacion abans de començar lo jòc. 2234server.maximumPlayers=O planhèm, lo nombre maximum de jogaires es atench. 2235server.missingUserName=Lo nom d'utilizaire es absent de la demanda de connexion. 2236server.missingVersion=La version de FreeCol es absenta de la demanda de connexion. 2237# Fuzzy 2238server.noRouteToServer=Lo servidor pòt pas èsser rendut publicament accessible. Vos cal configurar vòstre parafuòc d'un biais qu'autorize las connexions entrantas sul numèro de pòrt qu'avètz especificat. 2239server.notAllReady=Totes los jogaires son pas prèstes ! 2240server.onlyAdminCanLaunch=O planhèm, sol l'administrator del servidor pòt amodar lo jòc. 2241server.reject=Lo servidor o pòt pas far. 2242server.timeOut=Temps d'espèra depassat al moment de la connexion amb lo servidor. 2243server.userNameInUse=Lo nom d'utilizaire especificat es ja utilizat. 2244server.userNameNotPresent=Lo nom d'utilizaire especificat es pas dins aqueste jòc. 2245server.wrongFreeColVersion=Las versions client e servidor de FreeCol concòrdan pas. 2246# Fuzzy 2247buildColony.others=Los %nation% an fondat la novèla colonia de %colony% dins %region%. 2248cashInTreasureTrain.colonial=Un tresaur d'una soma de %amount% aur es estat mandat en Euròpa. %cashInAmount% pèças d'aur vos son estadas balhadas. 2249cashInTreasureTrain.independent=Un tresaur de %amount% es estat apondut al tresaur nacional. 2250declareIndependence.continentalArmyMuster=En sosten de vòstra declaracion d'independéncia, %number% {{plural:%number%|%oldUnit%}}s a %colony% {{plural:%number%|one=es estada promolguda|other=son estadas promolgudas}} a {{plural:%number%|%unit%}}s! 2251declareIndependence.resolution=Uèi, lo Congrès a aprovat la pus importanta resolucion qu'es pas jamai estada presa en America.\n\nSabi qu'aquò nos va demandar fòrça trabalh, sang e aur per poder manténer aquesta declaracion e pour defendre aqueles Estats. Pòdi veire a travèrs tota aquesta escuretat aquel rai de lum supèrbe e mai la glòria. Pòdi veire que la fin es mai importanta que los mejans. E que la posteritat trionfarà del comèrci, mentre que nos caldriá repentir.\n\nLa fòrça expedicionària Reiala nos tombarà lèu dessús. Preparatz nòstra defensa menimosament pendent qu'acampam de volontaris per una armada continentala novèla. 2252declareIndependence.unitsSeized=En reaccion a vòstra declaracion d'independéncia, la corona a sasit las unitats seguentas en Euròpa e en mar : %units% 2253deliverGift.goods=Los %player% ofrisson %amount% %type% en present a %settlement%. 2254giveIndependence.announce=Avètz vençut los %ref% e fin finala avètz ganhat vòstra independéncia ! Vòstras doanas pòdon tre ara vendre als Europèus sens aver de pagar de taxas o de patir d’ingeréncia reiala. 2255giveIndependence.otherAnnounce=Los %nation% an batut los %ref% e ganhat lor independéncia ! 2256giveIndependence.unitsAcquired=Las fòrças expedicionàrias reialas seguentas se son rendudas a vòstras fòrças victoriosas : %units% 2257indianSettlement.mission.enemyDenounce=Un missionari %enemy% a acusat nòstre missionari a %settlement% d’eresia, mas los %nation% an rejetat la revendicacion. 2258indianSettlement.mission.noDenounce=Los %nation% regetan las afirmacions d'eretgia, e executan vòstre missionari en tant que fals profèta. 2259indianSettlement.mission.tension.angry=Missionari capturat, los %nation% refusan vòstra novèla religion. 2260indianSettlement.mission.tension.content=Mission fondada, los %nation% abòrdan vòstra novèla religion amb curiositat. 2261indianSettlement.mission.tension.displeased=Mission fondada, los %nation% son ofensats. 2262indianSettlement.mission.tension.happy=Mission fondada, los %nation% abòrdan vòstra novèla religion amb jòia. 2263indianSettlement.mission.tension.hateful=Missionari sacrificat, los %nation% rison de vòstra novèla religion. 2264scoutSettlement.tributeAgree=Acceptavan de pagar %amount% aur per preservar la patz, mas ensagetz pas d'o tornar far un còp mai ! 2265scoutSettlement.tributeDisagree=Respondrem pas a vòstra demanda. Ara quitatz nòstras tèrras ! 2266colopedia.birthAndDeath=Naissença e decès 2267colopedia.description=Descripcion 2268colopedia.effects=Efièches 2269colopedia.europeanNationTypes=Tipes de nacion europèa 2270colopedia.nativeNationTypes=Tipes de nacion indigèna 2271colopedia.probability=Probabilitat 2272colopedia.type=Tipe 2273colopedia.buildings.autoBuilt=Construccion automatica al moment de la fondacion d'una colonia novèla. 2274colopedia.buildings.basicProduction=Produccion de basa 2275colopedia.buildings.cost=Còst 2276colopedia.buildings.modifiers={{plural:%number%|one=Modificador|other=Modificadors}} 2277colopedia.buildings.notes=Nòtas 2278colopedia.buildings.production=Produccion 2279colopedia.buildings.requires=Necessita 2280colopedia.buildings.specialist=Especialista 2281colopedia.buildings.teaches=Ensenha 2282colopedia.buildings.workplaces=Plaças de trabalh 2283colopedia.buildings.requiredPopulation=%number% {{plural:%number%|one=colon|other=colons|default=colon}} 2284colopedia.concepts.education.name=Educacion 2285colopedia.concepts.efficiency.name=Eficacitat 2286colopedia.concepts.fortification.name=Fortificacion 2287colopedia.concepts.independence.name=Independéncia 2288colopedia.concepts.interventionForce.name=Fòrça d'intervencion 2289colopedia.concepts.ref.name=Còs Expedicionari Reial 2290colopedia.concepts.taxes.name=Taxas 2291colopedia.goods.allBuildings=Totes los bastiments 2292colopedia.goods.allUnits=Totas las unitats 2293colopedia.goods.breedingNumber=Populacion reproductritz minimala : 2294colopedia.goods.buildings=Bastiments : 2295colopedia.goods.description=Descripcion : 2296colopedia.goods.equipment=Equipament per : 2297colopedia.goods.improvedBy=Melhorat per : 2298colopedia.goods.improvement=%name% ( %amount% ) 2299colopedia.goods.initialPrice=Prètz inicial : 2300colopedia.goods.isFarmed=Es cultivat : 2301colopedia.goods.madeFrom=Es fach de : 2302colopedia.goods.makes=Es utilizat per far : 2303colopedia.goods.units=Unitats : 2304colopedia.nation.currentAdvantage=Atot actual : 2305colopedia.nation.defaultAdvantage=Atot per defaut : 2306colopedia.nation.ruler=Cap d'estat : 2307colopedia.nationType.aggressionLevel.average=Mejana 2308colopedia.nationType.aggressionLevel.high=Nauta 2309colopedia.nationType.aggressionLevel.low=Febla 2310colopedia.nationType.aggression=Agressivitat : 2311colopedia.nationType.settlementNumber.average=Mejan 2312colopedia.nationType.settlementNumber.high=Naut 2313colopedia.nationType.settlementNumber.low=Feble 2314colopedia.nationType.settlementNumber=Nombre de campaments : 2315colopedia.nationType.regions=Regions abitadas : 2316colopedia.nationType.skills=Competéncias ensenhadas : 2317colopedia.nationType.typeOfSettlements=Tipe de campaments : 2318colopedia.nationType.units=Unitats de despart : 2319colopedia.terrain.colonistProduction=Produccion de colons 2320colopedia.terrain.colonyCenterTile=Casa centrala de colonia 2321colopedia.terrain.defenseBonus=Bonus de defensa 2322colopedia.terrain.description=Descripcion 2323colopedia.terrain.movementCost=Còst de movement 2324colopedia.terrain.resource=Ressorsas possiblas 2325colopedia.terrain.terrainImage=Imatge 2326colopedia.terrain.unattendedProduction=Produccion inesperada 2327colopedia.terrain.workTurns=Torns de trabalh 2328colopedia.resource.bonusProduction=Bonus de produccion 2329colopedia.resource.description=Descripcion 2330colopedia.unit.capacity=Capacitat : 2331colopedia.unit.defensivePower=Potencial defensiu : 2332colopedia.unit.description=Descripcion : 2333colopedia.unit.goodsRequired=Produches necessaris 2334colopedia.unit.movement=Movement : 2335colopedia.unit.natives=Autoctòns que pòdon balhar d'entresenhar : 2336colopedia.unit.offensivePower=Potencial ofensiu : 2337colopedia.unit.price=Prètz en Euròpa : 2338colopedia.unit.productionBonus={{plural:%number%|one=Modificador|other=Modificadors}} de produccion : 2339colopedia.unit.requirements=Exigéncias : 2340# Fuzzy 2341colopedia.unit.school=Establiment de formacion : 2342colopedia.unit.skill=Competéncia : 2343report.labour.allColonists=Totes los colons 2344report.labour.amateursWorking=amators 2345report.labour.atSea=(En mar) 2346report.labour.canTrain=* Aquesta colonia pòt formar d'unitats d'aqueste tipe. 2347report.labour.expertsWorking=professionals 2348report.labour.learning=venent %unit% 2349report.labour.learningOther=venent qualqu'un mai 2350report.labour.netProduction.tooltip=produccion neta 2351report.labour.notCounted.tooltip=aquestes colons son pas comptats dins la soma 2352report.labour.notWorking.tooltip=Aquò exclusís los colons armats e montats e mai los pionièrs e los missionaris 2353report.labour.notWorking=sens trabalh 2354report.labour.onLand=(A tèrra) 2355report.labour.otherUnitType=autre 2356report.labour.potentialProduction.tooltip=produccion potenciala dels colons 2357report.labour.production=Produccion 2358report.labour.subtracted.tooltip=aquestes colons son sostraches de la soma 2359report.labour.summary=Resumit 2360report.labour.sutdent=estudiant 2361report.labour.teacher=ensenhant 2362report.labour.unitTotal.tooltip=%unit% o venent %unit% 2363report.labour.workingAs=Emplec 2364report.labour.workingAsOther=autre 2365report.colony.arriving.description=%colony%: %unit% novèl {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}} 2366report.colony.birth.description=Nombre de torns abans qu'un colon novèl arribe o siá afamat 2367report.colony.explore.description=Nombre de carrèus de Descobrir a l'entorn de la colonia 2368report.colony.explore.header=E 2369report.colony.exploring.description=%colony% auriá interès a explorar {{plural:%amount%|one=una casa|other=%amount% casas}} 2370report.colony.grow.header=+ 2371report.colony.improve.header=Melhorar 2372# Fuzzy 2373report.colony.improving.description=%colony%: Per produsir %amount% de mai de %goods%, remplaçatz %oldUnit% per %unit% 2374report.colony.making.blocking.description=%colony%: %amount% %goods% necessaris per %buildable% {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}} 2375report.colony.making.constructing.description=%colony%: %buildable% acabat {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}} 2376report.colony.making.description=Çò que fa aquesta colonia 2377report.colony.making.educating.description=%colony%: %teacher% diplomat {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}} 2378report.colony.making.header=Fabricacion 2379report.colony.making.noconstruction.description=%colony%: Pas de construccion en cors 2380report.colony.making.noteach.description=%colony%: %teacher% a pas cap d'estudiant 2381report.colony.name.description=La lista de las colonias 2382report.colony.name.header=Colonia 2383# Fuzzy 2384report.colony.production.description=%colony%: produccion neta de %goods% = %amount% 2385report.colony.production.header=Produccion neta de %goods% 2386report.colony.starving.description=%colony%: famina {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}} 2387# Fuzzy 2388report.continentalCongress.elected=Elegit : 2389report.continentalCongress.none=(cap) 2390report.continentalCongress.recruiting=En espèra de : 2391report.education.students=Estudiants potencials 2392report.education.teachers=Ensenhants potencials 2393report.exploration.discoveredBy=Descobèrta per 2394report.exploration.discoveredIn=Descobèrta en 2395report.exploration.nameOfRegion=Nom de la region 2396report.exploration.typeOfRegion=Tipe de la region 2397report.exploration.valueOfRegion=Valor 2398report.foreignAffair.congress=Paires fondators 2399report.foreignAffair.militaryStrength=Fòrça militara 2400report.foreignAffair.navalStrength=Fòrças navalas 2401report.foreignAffair.numberOfColonies=Nombre de colonias 2402report.foreignAffair.numberOfUnits=Nombre d'unitats 2403report.foreignAffair.sonsOfLiberty=Filhs de la Libertat 2404report.foreignAffair.stance=Relacions 2405report.highScores.colonies=Nombre de colonias : 2406report.highScores.difficulty=Dificultat : 2407report.highScores.governor=Governador %name% de %nation% 2408report.highScores.independence=Independéncia declarada : 2409report.highScores.nation=Nacion : 2410report.highScores.nationType=Aventatge nacional : 2411report.highScores.president=President %name% de %nation% 2412report.highScores.retired=Abandon : 2413report.highScores.score=Score : 2414report.highScores.turn=Annada : 2415report.highScores.units=Nombre d'unitats : 2416report.indian.chieftain=Nom del cap : 2417report.indian.mostHated=Lo mai detestat 2418report.indian.noKnownSettlements=Cap de luòc pas conegut. 2419report.indian.numberOfSettlements=Sits coneguts : 2420report.indian.tension=Tension 2421report.indian.tradeInterests=Interèsses comercials 2422report.indian.tribeTension=Tension Tribala : 2423report.indian.typeOfSettlements=Tipe d'establiment : 2424report.production.selectGoods=Seleccionar los bens 2425report.production.update=Metre a jorn 2426report.requirements.canTrainExperts={{plural:2|%unit%}} pòdon èsser formadas a 2427report.requirements.met=Totas las condicions son acampadas. 2428report.requirements.missingGoods=%colony% fabrica %goods%, mas a besonh de mai de %input%. 2429report.requirements.misusedExperts=I a {{plural:2|%unit%}} que trabalhan pas coma %work% son presentas a 2430report.requirements.noExpert=%colony% fabrica %goods%, mas a pas de %unit%. 2431report.requirements.severalExperts=Maitas {{plural:2|%unit%}} son presentas a 2432report.requirements.surplus=Un susplús de %goods% es produch a 2433report.trade.afterTaxes=Sòld aprèp talhas 2434report.trade.beforeTaxes=Sòld abans talhas 2435report.trade.cargoUnits=Unitats en transit 2436# Fuzzy 2437report.trade.hasCustomHouse=* Aquesta colonia a una doana ; aquestas merças son exportadas. 2438report.trade.totalDelta=Total de la produccion 2439report.trade.totalUnits=Total de las unitats 2440report.trade.unitsSold=Nb comprat/vendut 2441report.turn.filter=Afichar pas aqueste tipe de messatge (%type%) 2442report.turn.ignore=Ignorar aqueste messatge (Colonia : %colony% ; merças : %goods%) 2443# Fuzzy 2444report.turn.playerNation=%nation% de %player% 2445aboutPanel.copyright=Copyright © 2002-2015 L’equipa FreeCol 2446aboutPanel.legalDisclaimer=FreeCol es un logicial liure ; o podètz tornar distribuir e/o lo modificar al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, tala coma es publicada per la Free Software Foundation dins sa version 2, o dins una version ulteriora. 2447aboutPanel.officialSite=Sit oficial : 2448aboutPanel.sfProject=Projècte SourceForge : 2449aboutPanel.version=Version : 2450buildingToolTip.breeding=Avètz besonh d'al mens %number% {{plural : %number% | %goods% }} per produire %goods% . 2451buildQueuePanel.buildings=Bastiments 2452buildQueuePanel.buildQueue=Fila de construccion 2453# Fuzzy 2454buildQueuePanel.buyBuilding=Crompar un bastiment 2455buildQueuePanel.coastalOnly=Colonia costièra 2456buildQueuePanel.compactView=Vista compacta 2457buildQueuePanel.currentlyBuilding=En construccion : %buildable% 2458buildQueuePanel.populationTooSmall=Populacion %number% 2459buildQueuePanel.requires=Necessita : %string% 2460buildQueuePanel.showAll=Afichar tot 2461buildQueuePanel.units=Unitats 2462captureGoodsDialog.title=Butin de la cargason 2463cargoPanel.cargoAndSpace=Cargament de %name% (%space% {{plural:%space%|one=emplaçament liure|other=emplaçaments liures|default=emplaçaments liures}}) 2464chatPanel.message=Messatge : 2465chooseFoundingFatherDialog.title=Designatz un paire fondator 2466colonyPanel.colonyUnits=Unitats de la Colonia 2467colonyPanel.inPort=Al pòrt 2468colonyPanel.outsideColony=En defòra de la colonia 2469# Fuzzy 2470colonyPanel.producing=que produtz 2471colonyPanel.reducePopulation=Se reduisètz la populacion a una valor inferiora a %number%, %colony% poirà pas pus produire de %buildable%. 2472colonyPanel.setGoods=Ensemble de dequés 2473colonyPanel.traceWork=Traça de trabalh 2474colonyPanel.unitChange=En entrant dins vòstra colonia, vòstre %oldType% es vengut un %newType%. 2475colonyPanel.warehouse=Entrepaus 2476colonyPanel.bonusLabel=Bonus : %number%%extra% 2477colonyPanel.populationLabel=Populacion : %number% 2478colonyPanel.rebelLabel=Rebèls : %number% 2479colonyPanel.royalistLabel=Reialistas: %number% 2480colonyPanel.notBestTile=%unit% poiriá produire mai de %goods% sus %tile%. 2481confirmDeclarationDialog.areYouSure.no=Benlèu mai tard.... 2482confirmDeclarationDialog.areYouSure.text=Permetètz-nos de nos afranquir de la tirania injusta de %monarch% e de declarar l'independéncia de nòstras colonias de la corona ! 2483confirmDeclarationDialog.areYouSure.yes=Viure liure o Morir ! 2484# Fuzzy 2485confirmDeclarationDialog.defaultCountry=Estats Units de %nation% 2486# Fuzzy 2487confirmDeclarationDialog.defaultNation=%nation% liura 2488confirmDeclarationDialog.enterCountry=D'ara enlà, nòstre país deu èsser conegut coma 2489confirmDeclarationDialog.enterNation=e cada ciutadan de nòstra nacion gloriosa deu èsser fièr d'èsser conegut coma 2490flag.background.FESSES=Copat 2491flag.background.PALES=Partit 2492flag.background.PER_BEND=Talhat 2493flag.background.PER_BEND_SINISTER=Talhat 2494flag.background.PER_SALTIRE=Per escartairament 2495flag.background.PLAIN=Unit 2496flag.background.QUARTERLY=Escartelat 2497flag.background.label=Rèire plan 2498flag.backgroundColors.label=Colors de fons 2499flag.decoration.BEND_SINISTER=Talha 2500flag.decoration.CHEVRON=Cabiron 2501flag.decoration.CROSS=Crotz 2502flag.decoration.GREEK_CROSS=Crotz grèga 2503flag.decoration.NONE=Pas cap 2504flag.decoration.PALL=Mièg-partit 2505flag.decoration.SALTIRE=Escartairament 2506flag.decoration.SALTIRE_AND_CROSS=escartairament e crotz 2507flag.decoration.SCANDINAVIAN_CROSS=Crotz escandinava 2508flag.decoration.label=Decoracion 2509flag.decorationColor.label=Color de la decoracion 2510flag.starColor.label=Color de l’estela 2511flag.stars.label=Nombre d’estelas 2512flag.stripes.label=Nombre de bendas 2513flag.unionColor.label=Color de l’union 2514flag.unionPosition.BOTTOM=Bas 2515flag.unionPosition.CANTON=Canton 2516flag.unionPosition.CENTER=Centre 2517flag.unionPosition.LEFT=Esquèrra 2518flag.unionPosition.MIDDLE=Mitan 2519flag.unionPosition.NONE=Pas cap 2520flag.unionPosition.RIGHT=Drecha 2521flag.unionPosition.TOP=Naut 2522flag.unionPosition.label=Posicion d’union 2523flag.unionShape.CHEVRON=Cabiron 2524flag.unionShape.RECTANGLE=Rectangle 2525flag.unionShape.RHOMBUS=Lausange 2526flag.unionShape.TRIANGLE=Triangle 2527flag.unionShape.label=Forma d'union 2528constructionPanel.clickToBuild=Clicar sul site de construire per causir un bastiment o una unitat de construire. 2529constructionPanel.turnsToComplete=(Torns que demòran : %number%) 2530negotiationDialog.accept=Acceptar 2531negotiationDialog.add=Apondre 2532negotiationDialog.cancel=Anullar 2533negotiationDialog.clear=Netejar 2534negotiationDialog.contact.tutorial=Rencontratz d'amics europèus. Seràn en competicion amb vos per las tèrras e las riquesas, e atal, pòdon menar una guèrra contra vos. Mas aprèp que Jan de Witt a rejonch lo Congrès continental, poiretz comerçar amb eles. 2535# Fuzzy 2536negotiationDialog.demand=Lo %nation% exigís de %otherNation% 2537negotiationDialog.exchange=en escambi de 2538# Fuzzy 2539negotiationDialog.offer=Lo %nation% ofrís %otherNation% 2540negotiationDialog.send=Mandar 2541negotiationDialog.title.contact=Rencontre d'autres europèus. 2542negotiationDialog.title.diplomatic=Negociacion diplomatica 2543negotiationDialog.title.trade=Negociacion comerciala 2544negotiationDialog.title.tribute=Demanda d'omenatge 2545editSettlementDialog.removeSettlement=Suprimir lo règlament 2546editSettlementDialog.removeSettlement.text=Volètz suprimir aqueste règlament ? 2547emigrationDialog.chooseImmigrant=Causissètz qual volètz veire emigrar d'Euròpa 2548endTurnDialog.areYouSure={{plural:%number%|one=L'unitat seguenta espèra|other=Las unitats seguentas espèran}} encara los òrdres, o {{plural:%number%|one=es estada comandada|other=son estadas comandadas}} a esperar. Sètz segur que volètz acabar lo torn ara ? 2549endTurnDialog.name=Fin del torn 2550errorPanel.showLogFile=Afichar lo fichièr jornal 2551europePanel.leaveColonists=Metre las velas sus %newWorld% en daissant los colons sul cai ? 2552europePanel.transaction.net=Net :\t%gold% 2553europePanel.transaction.price=Prètz :\t%gold% 2554europePanel.transaction.purchase=Crompar %amount% %goods% @%gold% 2555europePanel.transaction.sale=Vendre %amount% %goods% @%gold% 2556europePanel.transaction.tax=-%tax%%:\t%gold% 2557findSettlementPanel.displayAll=Trobar totes los campaments 2558findSettlementPanel.displayOnlyEuropean=Trobar unicament los campaments europèus 2559findSettlementPanel.displayOnlyNatives=Trobar unicament los campaments indigènas 2560findSettlementPanel.name=Trobar un campament 2561# Fuzzy 2562firstContactDialog.meeting.natives=Rencontre amb los indigènas. . . 2563abandonColony.no=Anullar 2564abandonColony.text=Nos cal vertadièrament abandonar aquesta colonia ? 2565abandonColony.yes=Abandonar 2566quitDialog.areYouSure.text=Sètz segur(a) que volètz quitar ? 2567reconnect.no=Quitar lo jòc. 2568reconnect.text=Se reconnectar al servidor ? 2569reconnect.yes=Se reconnectar e contunhar lo jòc. 2570retireDialog.areYouSure.text=Sètz segur(a) que vos volètz retirar ? 2571saveConfirmationDialog.areYouSure.text=Sètz segur que volètz espotir un fichièr existent ? 2572stopServer.no=Quitar 2573stopServer.text=Un servidor fonciona ja sul pòrt indicat. 2574stopServer.yes=Arrestar lo servidor 2575freeColProgressBar.turnsToComplete=(Torns: %number%) 2576indianSettlementPanel.indianCapital=Capitala dels %nation% 2577indianSettlementPanel=Campament %nation% 2578indianSettlementPanel.learnableSkill=La competéncia seguenta pòt èsser apresa dins aqueste campament : 2579indianSettlementPanel.highlyWanted=Aqueste campament es fòrt interessat pel comèrci de : 2580indianSettlementPanel.otherWanted=Las autras marças podent èsser vendudas dins aqueste campament son : 2581indianSettlementPanel.mostHated=La nacion la mai asirada d'aquesta implantacion : 2582# Fuzzy 2583infoPanel.defenseBonus=Bonus de defensa %bonus%% 2584infoPanel.endTurn=Clicatz "Entrada" per acabar lo torn. 2585# Fuzzy 2586infoPanel.movementCost=Còst de movement %cost% 2587infoPanel.moves=Movements : 2588informationPanel.display=Afichar %object% 2589loadingSavegameDialog.port=Pòrt : 2590loadingSavegameDialog.privateMultiplayer=Multijogaire privat 2591loadingSavegameDialog.publicMultiplayer=Multijogaire public 2592loadingSavegameDialog.singlePlayer=Un sol jogaire 2593loadingSavegameDialog.name=Cargament d'un salvament 2594mapEditorTransformPanel.chooseResource=Causir una ressorsa 2595mapEditorTransformPanel.majorRiver=Flume 2596mapEditorTransformPanel.minorRiver=Riuet 2597mapEditorTransformPanel.resource=Modificar/suprimir de ressorsas 2598freecol.map.Africa=Africa 2599freecol.map.America_large=America (granda) 2600freecol.map.Australia=Austràlia 2601freecol.map.Caribbean_basin=Bacin de las Caribas 2602mapSizeDialog.mapSize=Seleccionar la talha de la mapa 2603monarchDialog.default=Un messatge de la Corona 2604newPanel.editDifficulty=Modificar la dificultat 2605newPanel.getServerList=Recuperar la lista dels servidors 2606newPanel.joinMultiPlayerGame=Rejónher una partida multijogaires 2607newPanel.newGamePanel=Parametrar una partida novèla 2608newPanel.nationalAdvantages=Aventatges nacionals 2609newPanel.publicServer=Servidor public 2610newPanel.showDifficulty=Afichar la dificultat 2611newPanel.singlePlayerGame=Jòc Solitari 2612newPanel.startMultiplayerGame=Amodar una partida multijogaires 2613newPanel.startServerOnPort=Amodar lo servidor sul pòrt 2614parametersDialog.determineHighSeas.distToLandFromHighSeas=Nombre de casas dempuèi la tèrra 2615parametersDialog.determineHighSeas.maxDistanceToEdge=Distància maximum del bòrd 2616playersTable.advantage=Atot 2617playersTable.availability=Disponibilitat 2618purchasePanel.clickOn=Clicatz sus un dels elements seguents per lo crompar. 2619quickActionMenu.apprentice=Dobladura de %unit% 2620quickActionMenu.assignToTeacher=Confiar a un professor 2621quickActionMenu.board=Embarcar sus %unit% 2622quickActionMenu.changeWork=Cambiar de trabalh 2623quickActionMenu.clearSpeciality=Doblidar l'especialitat 2624quickActionMenu.experience=Experiéncia en %job% : 2625quickActionMenu.leaveTown=Daissar la vila 2626quickActionMenu.loadOnTo=Cargar sus %unit% 2627quickActionMenu.profit=Valor neta dels Europèus : %amount% 2628quickActionMenu.teaching=Formar %unit% 2629quickActionMenu.upgrade=Probabilitat de melhorament : 2630rebelToolTip.100percent=Torns per aténher 100 % 2631rebelToolTip.50percent=Torns per aténher 50 % 2632rebelToolTip.changeLess=Suprimir los colons per melhorar lo bonus 2633rebelToolTip.changeMore=Apondre de colons al bonus actual 2634rebelToolTip.nextMember=Torns per aumentar los rebèls 2635recruitPanel.clickOn=Clicatz sus un dels individús seguents per lo recrutar. Vos caldrà pagar %money% aur per sa traversada. Serà capable de pagar per son passatge pròpri dins %number% torns. 2636riverStyleDialog.text=Estil de ribièra 2637selectAmountDialog.text=Precisatz la quantitat de merças de transferir: 2638selectDestinationDialog.cancel=Demorar ont sètz 2639selectDestinationDialog.onlyMyColonies=Afichar solament mas colonias 2640selectDestinationDialog.sortByDistance=Triar per distància 2641selectDestinationDialog.sortByName=Triar per nom 2642selectDestinationDialog.sortByOwner=Triar per proprietari 2643selectDestinationDialog.text=Causissètz la destinacion 2644serverListPanel.gameState=Estat del jòc 2645serverListPanel.gameState.0=Novèl 2646serverListPanel.gameState.1=En foncion 2647serverListPanel.gameState.2=Acabat 2648serverListPanel.players=Jogaires 2649startGamePanel.iAmReady=Prèst 2650memoryManager.freeMemory=Liure 2651memoryManager.maxMemory=Max 2652memoryManager.totalMemory=Total 2653tilePanel.label=%label% (%x%, %y%) 2654tilePanel.owner=Proprietari : 2655tilePanel.region=Region : 2656tilePanel.settlement=Campament : 2657tradeRouteInputPanel.addStop=Apondre una etapa novèla 2658tradeRouteInputPanel.allColonies=Totas las colonias 2659tradeRouteInputPanel.destinationLabel=Destinacion 2660tradeRouteInputPanel.editRoute=Modificar la rota comerciala 2661tradeRouteInputPanel.nameLabel=Nom 2662tradeRouteInputPanel.removeStop=Suprimir una etapa 2663tradeRouteInputPanel.silence=Redusir los messatges al silenci 2664tradeRoutePanel.deassign.tooltip=Seguir pas pus mai aquesta rota comerciala. 2665tradeRoutePanel.deassignRoute=Suprimir la rota comerciala 2666tradeRoutePanel.delete.tooltip=Suprimir completament aquesta rota comerciala. 2667tradeRoutePanel.deleteRoute=Suprimir la rota comerciala 2668tradeRoutePanel.edit.tooltip=Modificar una rota comerciala existenta. 2669tradeRoutePanel.editRoute=Modificar la rota comerciala 2670tradeRoutePanel.name=Rotas comercialas 2671tradeRoutePanel.new.tooltip=Crear una novèla rota comerciala. 2672tradeRoutePanel.newRoute=Rota comerciala novèla 2673trainPanel.clickOn=Clicatz sus un dels individús seguents per lo formar. 2674victory.continue=Contunhar de jogar 2675victory.text=Sètz lo venceire ! 2676victory.yes=Quitar 2677warehouseDialog.export.shortDescription=Exportar o pas aqueste tipe de merça 2678warehouseDialog.export=Exportar 2679warehouseDialog.exportLevel.shortDescription=Exportar pas en dejós d'aqueste nivèl 2680warehouseDialog.highLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas excedisson aqueste percentatge de capacitat 2681warehouseDialog.lowLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas baissan en dejós d'aqueste percentatge de capacitat. 2682warehouseDialog.name=Entrepaus 2683# Fuzzy 2684workProductionPanel.zeroThreshold=Pas cap 2685nameCache.base.colony=Colonia 2686nameCache.base.settlement=Règlament 2687nameCache.base.ship=Vaissèl 2688nameCache.base.tradeRoute=Rota comerciala novèla 2689nameCache.mercenaries.0=Frederic II, landgrave de Hesse-Cassel 2690nameCache.mercenaries.1=Frederic-Auguste, prince de Anhalt-Zerbst 2691nameCache.mercenaries.2=Carles-Alexandre, margrau de Brandeborg-Ansbach 2692nameCache.mercenaries.3=Carles I, duc de Brunswick-Wolfenbüttel 2693model.nation.tupi.settlementName.35=Pipoca 2694model.nation.tupi.settlementName.36=Piranha 2695model.nation.tupi.settlementName.37=Piraí 2696model.nation.tupi.settlementName.38=Piroca 2697model.nation.tupi.settlementName.39=Pororoca 2698model.nation.tupi.settlementName.40=Potiguara 2699model.nation.tupi.settlementName.41=Roraima 2700model.nation.tupi.settlementName.42=Sergipe 2701model.nation.tupi.settlementName.43=Siri 2702model.nation.tupi.settlementName.44=Tabajara 2703model.nation.tupi.settlementName.45=Temiminó 2704model.nation.tupi.settlementName.46=Tijuca 2705model.nation.tupi.settlementName.47=Tukan 2706model.nation.tupi.settlementName.48=Tupinambá 2707model.nation.tupi.settlementName.49=Tupinikin 2708model.nation.tupi.settlementName.50=Tupiniquim 2709model.nation.tupi.settlementName.51=Umuarama 2710model.nation.tupi.settlementName.52=Urubu 2711model.nation.tupi.settlementName.53=Urutu 2712installer.FreeCol.description=L'aplicacion FreeCol e los fichièrs de donadas. 2713installer.FreeColLanguage.autodetect=Detectar automaticament a l'aviada del jòc 2714installer.FreeColLanguage.description=Detectar automaticament a l'aviada del jòc 2715installer.FreeColLanguage=Causissètz las lengas que seràn utilizadas al cors del jòc : 2716installer.GameManual.description=Aqueste pack conten lo manual oficial del jòc (solament en anglés). 2717installer.GameManual=Manual de jòc 2718installer.Location.Web=Aquestes fichièrs son pas incluses dins aqueste programa d'installacion e seràn automaticament telecargats dempuèi lo site web FreeCol s'activatz aqueste pack. 2719installer.MovieClips.description2=Aqueste pack conten los clips vidèo que seràn jogats a d'ocasions especialas del jòc. En activant aqueste pack, los clips seràn installats sus vòstre ordenador. Una alternativa es de jogar aquestes clips dirèctament dempuèi lo CD / DVD. 2720installer.MovieClips.description=Aqueste pack conten los clips vidèo que seràn jogats a d'ocasions especialas del jòc. 2721installer.MovieClips=Clips vidèo 2722installer.Music.description=La musica del jòc 2723installer.Music=Musica 2724installer.SoundEffects.description=Los efièches sonòrs del jòc. 2725installer.SoundEffects=Efièches sonòrs 2726installer.SourceCode.description=Lo còde font utilizat per aquesta distribucion. Aquestes fichièrs son destinats als desvolopaires e apondon pas cap de foncionalitat novèla al jòc. 2727installer.SourceCode=Còde font 2728installer.UserFiles.freecol=Lo dorsièr de l'aplicacion FreeCol (solament las installacions per un sol utilizaire) 2729installer.UserFiles.home=Lo dorsièr de basa de l'utilizaire 2730installer.UserFiles.other=Definissètz un dorsièr personalizat 2731installer.UserFiles=Causissètz l'emplaçament dels paramètres personalizats e las partidas salvadas : 2732