1# Messages for Occitan (occitan)
2# Exported from translatewiki.net
3# Author: Boulaur
4# Author: Cedric31
5# Author: McDutchie
6# Author: Mertyl
7
8model.option.recruitable.slot0.name=Primièr immigrant
9model.option.recruitable.slot0.shortDescription=Lo tipe d’unitat del primièr immigrant.
10model.option.recruitable.slot1.name=Segond immigrant
11model.option.recruitable.slot1.shortDescription=Lo tipe d’unitat del segond immigrant.
12model.option.recruitable.slot2.name=Tresen immigrant
13model.option.recruitable.slot2.shortDescription=Lo tipe d’unitat del tresen immigrant.
14model.option.refStrength.name=Fòrça CER
15model.option.refStrength.shortDescription=Aumenta la talha del Còs expedicionari reial (CER).
16type=Tipe
17source=Font
18main.userDir.macosx=FreeCol enregistra ara las donadas de preferéncia dins Library/Preferences/freecol e las de l’utilizaire dins Library/Application Support/freecol. Las donadas trobadas dins las ancians emplaçaments .freecol o Library/FreeCol son estadas copiadas cap a l'emplaçament novèl, mas pas suprimidas.
19main.userDir.unix=FreeCol emmagazina d'ara enlà las donadas d'utilizaire segon l'estandard XDG, amb los fichièrs de configuracion dins ~/.config/freecol, los fichièrs de donadas dins ~/.local/share/freecol, e los fichièrs de jornalizacion dins ~/.cache/freecol. Las donadas trobadas dins l’ancian emplaçament ~/.freecol son estadas copiadas cap als emplaçaments novèls, mas son pas estadas suprimidas.
20main.userDir.windows=FreeCol emmagazina d'ara enlà las donadas d'utilizaire  jos « freecol » dins vòstre repertòri de documents. Las donadas trobadas dins l’ancian repertòri « FreeCol » son estadas copiadas cap a l'emplaçament novèl, mas son pas estadas suprimidas.
21chilly=Freg
22cold=Freg
23dry=Sec
24hot=Fòrt caud
25temperate=Temperada
26veryDry=Fòrt sec
27veryHigh=Fòrt rapid
28veryLarge=Fòrt grand
29veryLow=Fòrt lent
30verySmall=Pichonet
31veryWet=Fòrt umid
32warm=Caud
33wet=Umid
34freecol.desktopEntry.GenericName=Jòc d'estrategia
35freecol.desktopEntry.Comment=Un jòc d'estrategia al torn per torn basat sus "Colonization" de Sid Meier.
36accept=Acceptar
37all=Totes
38and=e
39browse=Percórrer
40cancel=Quitar
41close=Tampar
42color=Colors
43connect=Connexion
44# Fuzzy
45current=Actual
46false=Fals
47# Fuzzy
48fill=Resultat final
49height=Nautor
50help=Ajuda
51high=Rapid
52host=Servidor
53large=Grand
54load=Cargar
55low=Lent
56many=fòrça
57medium=Mejan
58more=mai...
59# Fuzzy
60music=Musica
61name=Nom
62no=Non
63none=Pas cap
64normal=Normal
65nothing=Pas res
66ok=D'acòrdi
67options=Opcions
68port=Pòrt
69private=privat
70quit=Quitar
71reject=Non mercé.
72remove=Suprimir
73rename=Tornar nomenar
74reset=Reïnicializar
75save=Enregistrar
76select=Seleccionar
77# Fuzzy
78server=Nom del servidor :
79skip=Sautar
80small=Pichon
81statistics=Estatisticas
82# Fuzzy
83test=Tèst
84true=Verai
85unknown=Desconegut
86unload=Desbarcar
87width=Largor
88yes=Òc
89abilities=Facultats :
90activateAllUnits=Activar totas las unitats
91activateUnit=Activar l'unitat
92assignTradeRoute=Atribuir una rota comerciala
93building=Bastiment
94capital=Capitala
95cargo=Fret
96cargoOnCarrier=Cargament transportat
97cashInTreasureTrain=Cash dins tren del tresaur
98clearOrders=Escafar los òrdres
99colonists=Colons
100colopedia=Colonipèdia
101difficulty=Dificultat
102docks=Cais
103dumpCargo=Descargar lo cargament
104fortify=Fortificar
105gold=Aur
106goldAmount=%amount% {{plural:%amount%|one=aur|other=aur|default=aur}}
107goods=Merças
108goToEurope=Anar en Euròpa
109goToThisTile=Anatz a aquesta casa.
110immigrants=Immigrants
111inPort=Al pòrt
112leaveShip=Abandonar lo vaissèl
113mission=Mission
114modifiers=Modificaires :
115nation=Nacion
116# Fuzzy
117newWorld=Mond Novèl
118notApplicable=N/A
119payArrears=Pagar los arrierats
120player=Jogaire
121purchase=Crompar
122recruit=Recrutar
123rules=Règlas
124sailingToAmerica=En rota cap a las Americas
125sailingToEurope=En rota cap a Euròpa
126sales=Vendas
127sentry=Metre en velha
128setSail=Navigar
129showProductionModifiers=Afichar los indicators de produccion
130skillTaught=Competéncia ensenhada
131startGame=Anam !
132tax=Taxas
133train=Formar
134unexplored=Inexplorat
135unitType=Tipe d'unitat
136units=Unitats
137list.add=Apondre
138list.down=Davalar
139list.edit=Modificar
140list.remove=Levar
141list.up=Pujar
142status.loadingGame=Paciéncia : Cargament del jòc
143status.savingGame=Paciéncia : Salvament del jòc
144status.startingGame=Paciéncia : Amodatge del jòc
145cli.arg.advantages=AVANTATGES
146cli.arg.clientOptions=FICHIÈR D'OPCIONS
147cli.arg.debug=MÒDES DE DESBUGATGE
148cli.arg.debugRun=TORNS [, SAVENAME]
149cli.arg.difficulty=DIFICULTAT
150cli.arg.dimensions=LARGORxNAUTOR
151cli.arg.directory=DORSIÈR
152cli.arg.europeans=EUROPÈUS
153cli.arg.file=FICHIÈR
154cli.arg.locale=LOCALA
155cli.arg.loglevel=NIVÈLJORNAL
156cli.arg.name=NOM
157cli.arg.port=PÒRT
158cli.arg.seed=GRANA
159cli.arg.timeout=RELAMBI DEPASSAT
160cli.error.advantages=Tipe d’avantatges (%advantages%) esperat, trobat : %arg%
161cli.error.badTC=Error a la dobertura de jòc de règlas : %tc%.
162cli.error.clientOptions=Ignorar lo fichièr d'opcions client illegible:%string%
163cli.error.debug=Lista de mòde de desbugatge (%modes%) esperat.
164cli.error.difficulties=Nivèl de dificultat (%difficulties%) esperat, trobat : %arg%
165cli.error.europeans=Lo nombre de nacions europèas deu èsser al mens de %min%
166cli.error.home.noRead=Impossible de legir dempuèi %string%.
167cli.error.home.noWrite=Impossible d'escriure sus %string%.
168cli.error.home.notDir=%string% es pas un repertòri.
169cli.error.home.notExists=Lo repertòri %string% existís pas.
170cli.error.save=Impossible de legir la partida salvada %string%.
171cli.error.serverPort=%string% es pas un numèro de pòrt valid.
172cli.error.timeout=%string% es tròp cort (mens de %minimum%).
173cli.advantages=definís lo tipe de ADVANTAGES (%advantages%)
174cli.check-savegame.failure=Lo contraròtle de coeréncia del salvament de la partida a fracassat, verificatz lo jornal pels detalhs.
175cli.check-savegame.success=Contraròtle de coeréncia del salvement de la partida acabat, verificatz lo jornal pels detalhs.
176cli.check-savegame=verificar lo fichièr de salvament
177cli.clientOptions=Fichier XML que conten las opcions d'utilizaire del client.
178cli.debug-run=executar N torns en mòde debug, puèi eventualament salvatz e quitatz
179cli.debug-start=avia immediatament una novèla partida solò
180cli.debug=definís los mòdes de desbugatge de FreeCol (%modes%)
181cli.default-locale=definir la locala per defaut (LENGA[_PAÍS[_VARIANTA]])
182cli.difficulty=definís lo nivèl de DIFICULTAT
183cli.european-count=fixar lo nombre de nacions activas (EUROPÈUS colonizaires)
184cli.fast=ignorar totas las bóstias de dialòg de configuracion
185cli.font=definir la poliça per defaut
186cli.freecol-data=definís lo DORSIÈR de las donadas de FreeCol (deu aver un sosdorsièr 'base')
187cli.full-screen=executar FreeCol en mòde ecran complet
188cli.help=Aficha aqueste ecran d’ajuda
189cli.load-savegame=cargar lo fichièr de salvament del jòc FICHIÈR
190cli.log-console=jornalizar dins la consòla en mai del fichièr
191cli.log-file=definir lo fichièr de jornalizacion de FreeCol (FreeCol.log per defaut)
192cli.log-level=definir lo nivèl de jornalizacion de java a NIVÈLJORNAL
193cli.name=peovesís un NOM pel jogaire
194cli.no-intro=passar la vidèo introductiva
195cli.no-java-check=sautar la verificacion de la version de java
196cli.no-memory-check=sautar la verificacion de memòria
197cli.no-sound=Executar FreeCol sens son
198cli.private=aviar un servidor privat (pas publicat sul servidor meta)
199cli.seed=provesís una GRANA pel generator de nombres pseudo-aleatòris
200# Fuzzy
201cli.server=Aviar un servidor sul pòrt especificat
202cli.server-name=definir un NOM personalizat pel servidor
203cli.splash=afichar un ecran d'aviament amb l'imatge FICHIÈR en fons
204cli.tc=cargar la conversion totala amb lo NOM balhat
205cli.timeout=nombre de segondas pendent lo qual lo servidor espèra la responsa a una question
206cli.user-cache-directory=fixar lo REPERTÒRI d'escondedor de l'utilizaire de FreeCol
207cli.user-config-directory=definís lo REPERTÒRI de configiracion de l'utilizaire de FreeCol
208cli.user-data-directory=definís lo REPERTÒRI de donadas d'utilizaire de FreeCol
209cli.version=afichar lo numèro de la version e sortir
210cli.windowed=executar FreeCol en mòde fenestrat, amb DIMENSIONS facultatiu
211menuBar.colopedia=Colonipèdia
212menuBar.game=Jòc
213menuBar.orders=Òrdres
214menuBar.report=Rapòrt
215menuBar.tools=Aisinas
216menuBar.view=Vejatz
217menuBar.statusLine=Punts : %score%    |    Aur : %gold%    |    Taxas : %tax% %    |    An : %year%
218menuBar.debug=Desbogar
219menuBar.debug.addBuilding=Apondre un bastiment a cada colonia
220menuBar.debug.addFoundingFather=Apondre un paire fondator
221menuBar.debug.addGold=Apondre d’aur
222menuBar.debug.addImmigration=Apondre l'immigracion
223menuBar.debug.addLiberty=Apondre de punts de libertat a cada colonia
224menuBar.debug.compareMaps.checkComplete=Contraròtle efectuat. Cap de desincronizacion pas relevada.
225menuBar.debug.compareMaps.problem=Problèmas eventuals rencontrats. Legissètz las entresenhas escrichas sus l'ecran.
226menuBar.debug.compareMaps=Contraròtle per la desincronizacion de mapa
227menuBar.debug.displayErrorMessage=Afichar lo messagte d'error
228menuBar.debug.displayEuropeStatus=Panèl Euròpa
229menuBar.debug.displayMonarchPanel=Panèl Monarca
230menuBar.debug.displayPanels=Afichar panèls
231menuBar.debug.displayUnits=Afichar las unitats
232menuBar.debug.hideEntireMap=Amagar tota la mapa
233menuBar.debug.memoryManager.gc=Aviar l'amassamicas
234menuBar.debug.memoryManager=Gestionari de memòria
235menuBar.debug.revealEntireMap=Revelar tota la mapa
236menuBar.debug.runMonarch=Definir l'accion seguenta del monarca
237menuBar.debug.searchTrace=Jornal de las traças de recèrca completa
238menuBar.debug.showColonyValue=Far veire las valors de las colonias
239menuBar.debug.showCoordinates=Far veire las coordenadas
240menuBar.debug.showResourceKeys=Far veire las ressorsas clau
241menuBar.debug.skipTurns=Passar de torns
242menuBar.debug.stepRandomNumberGenerator=Aviar lo generator de nombres aleatòris
243menuBar.debug.stopSkippingTurns=Arrestar de passar de torns
244menuBar.debug.useAI=Utilizar AI
245aboutAction.name=A prepaus de FreeCol
246activeAction.name=Activar l'unitat
247assignTradeRouteAction.name=Seguir una rota comerciala
248buildColonyAction.name=Bastir/rejónher una colonia
249centerAction.name=Centre
250changeAction.enterColony.name=Entratz dins la colonia
251changeAction.name=Unitat seguenta dins la casa
252changeAction.nextUnitOnTile.name=Unitat seguenta dins la casa
253changeAction.selectCarrier.name=Causissètz lo transportaire
254changeWindowedModeAction.name=Mòde ecran complet
255chatAction.name=Charradissa (Chat)
256clearForestAction.name=Desforestar
257clearOrdersAction.name=Anullatz los òrdres
258colopediaAction.buildings.name=Construccions
259colopediaAction.concepts.name=Concèptes
260colopediaAction.fathers.name=Paires fondators
261colopediaAction.goods.name=Merças
262colopediaAction.nations.name=Nacions
263colopediaAction.nationTypes.name=Atots nacionals
264colopediaAction.resources.name=Bonus de ressorsas
265colopediaAction.terrain.name=Terrenhs
266colopediaAction.units.name=Unitats
267colopediaAction.name=%object% (Colopèdia)
268continueAction.name=Contunhar de jogar
269debugAction.name=(Des)activar lo mòde desbugatge
270declareIndependenceAction.name=Declaracion d'independéncia
271determineHighSeasAction.name=Determinar las zònas de mar nauta
272difficultyAction.name=Afichar lo nivèl de dificultat
273disbandUnitAction.name=Dissòlvre
274displayBordersAction.name=Afichar las bordaduras
275displayGridAction.name=Afichar la grasilha
276displayTileTextAction.empty.name=Afichar pas cap de tèxte dins las casas
277displayTileTextAction.names.name=Afichar lo nom de las casas
278displayTileTextAction.owners.name=Afichar los proprietaris de las casas
279displayTileTextAction.regions.name=Afichar la region de las casas
280endTurnAction.name=Fin del torn
281europeAction.name=Euròpa
282executeGotoOrdersAction.name=Executar los òrdres en remandada
283findSettlementAction.name=Cercar un territòri
284fortifyAction.name=Fortificar
285gameOptionsAction.name=Afichar las opcions del jòc
286gotoAction.name=Anar a
287gotoTileAction.name=Anar a la casa
288loadAction.name=Cargar
289mapControlsAction.name=Contraròtles de la mapa
290mapEditorAction.name=Editor de mapa
291mapGeneratorOptionsAction.name=Afichar las opcions del generator de mapas
292miniMapToggleBordersAction.name=Bascuolar la vista entre politic e economic
293miniMapToggleBordersAction.secondary.name=Bascuolar la vista entre politic e economic (segondari)
294miniMapToggleFogOfWarAction.name=Inversar la bruma de guèrra
295miniMapToggleFogOfWarAction.secondary.name=Inversar la bruma de guèrra (segondari)
296miniMapZoomInAction.name=Zoom abans sus la minimapa
297miniMapZoomInAction.secondary.name=Zoom sus la minimapa (segondari)
298miniMapZoomOutAction.name=Zoom arrièr sus la minimapa
299miniMapZoomOutAction.secondary.name=Deszoom sus la minimapa (segondari)
300moveAction.E.name=Desplaçar cap a l’Èst
301moveAction.E.secondary.name=Desplaçar cap a l’Èst (segondari)
302moveAction.N.name=Desplaçar cap al Nòrd
303moveAction.N.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd (segondari)
304moveAction.NE.name=Desplaçar cap al Nòrd-Èst
305moveAction.NE.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd-Èst (segondari)
306moveAction.NW.name=Desplaçar cap al Nòrd-Oèst
307moveAction.NW.secondary.name=Desplaçar cap al Nòrd-Oèst (segondari)
308moveAction.S.name=Desplaçar cap al Sud
309moveAction.S.secondary.name=Desplaçar cap al Sud (segondari)
310moveAction.SE.name=Desplaçar cap al Sud-Èst
311moveAction.SE.secondary.name=Desplaçar cap al Sud-Èst (segondari)
312moveAction.SW.name=Desplaçar cap al Sud-Oèst
313moveAction.SW.secondary.name=Desplaçar cap al Sud-Oèst (segondari)
314moveAction.W.name=Desplaçar cap a l’Oèst
315moveAction.W.secondary.name=Desplaçar cap a l’Oèst (segondari)
316newAction.name=Novèl
317newEmptyMapAction.name=Novèla mapa voida
318openAction.name=Dobrir
319plowAction.name=Laurar
320preferencesAction.name=Preferéncias
321quitAction.name=Quitar
322reconnectAction.name=Reconnexion
323renameAction.name=Cambiatz de nom
324reportCargoAction.name=Transpòrt de merças
325reportColonyAction.name=Conselhièr a las Colonias
326reportCongressAction.name=Congrès Continental
327# Fuzzy
328reportEducationAction.name=Educacion
329reportExplorationAction.name=Rapòrt d'exploracion
330reportForeignAction.name=Conselhièr als Afars Estrangièrs
331reportHighScoresAction.name=Marcas mai nautas
332reportHistoryAction.name=Rapòrt d'Istoric
333reportIndianAction.name=Conselhièr als Afars Indians
334reportLabourAction.name=Conselhièr al Trabalh
335reportMilitaryAction.name=Conselhièr Militar
336reportNavalAction.name=Conselhièr Maritim
337reportProductionAction.name=Rapòrt de produccion
338reportReligionAction.name=Conselhièr Religiós
339reportRequirementsAction.name=Besonhs de produccion
340reportTradeAction.name=Conselhièr al Comèrci
341reportTurnAction.name=Bilanç annadièr
342retireAction.name=Se retirar
343roadAction.name=Bastir una rota
344saveAction.name=Enregistrar
345saveAndQuitAction.name=Salvar e quitar
346scaleMapAction.name=Dimensionar la mapa
347sentryAction.name=Velhar
348showMainAction.name=Retorn al menú
349skipUnitAction.name=Passar
350tilePopupAction.name=Far veire la casa
351toggleViewModeAction.name=Veire unitats/terrenhs
352tradeRouteAction.name=Rotas de comèrci
353unloadAction.name=Descargar
354waitAction.name=Espèra
355zoomInAction.name=Zoom avant
356zoomOutAction.name=Zoom arrièr
357actionManager.name=Acorchis de clavièr
358actionManager.shortDescription=Acorchis de clavièr
359difficultyLevels.name=Nivèls de dificultat
360model.difficulty.veryEasy.name=Fòrça aisit
361model.difficulty.easy.name=Aisit
362model.difficulty.medium.name=Mejan
363model.difficulty.hard.name=Complicat
364model.difficulty.veryHard.name=Fòrça complicat
365model.difficulty.custom.name=Personalizat
366model.difficulty.custom.shortDescription=Un nivèl de dificultat personalizable.
367model.difficulty.immigration.name=Immigracion
368model.option.crossesIncrement.name=Increment de franquiment
369model.option.crossesIncrement.shortDescription=Nombre de crosaments addicionals requesits per cada immigrant novèl.
370model.option.recruitPriceIncrease.name=Aumentacion del prètz de recrutament
371model.option.recruitPriceIncrease.shortDescription=Aumenta lo còst de recrutament d'immigrants novèls.
372model.option.lowerCapIncrease.name=Aumentacion del prètz minimal
373model.option.lowerCapIncrease.shortDescription=Aumenta lo prètz minimum de recrutament per cada immigrant novèl.
374model.option.priceIncreasePerType.name=Aumentacion del prètz per tipe d’unitat
375model.option.priceIncreasePerType.shortDescription=Se l’aumentacion del prètz s’aplica o pas a cada tipe d’unitat.
376model.option.priceIncrease.artillery.name=Aumentacion dels prèses per l’artilhariá
377model.option.priceIncrease.artillery.shortDescription=Auça del prètz de cada novèla pèça d’artilhariá.
378model.option.expertStartingUnits.name=Unitats de despart expèrtas
379model.option.expertStartingUnits.shortDescription=Fa de totas las unitats de despart dels expèrts.
380model.option.immigrants.name=Immigrants
381model.option.immigrants.shortDescription=Los primièrs immigrants d'Euròpa.
382model.difficulty.natives.name=Indigènas
383model.option.landPriceFactor.name=Factor del prètz de las tèrras
384model.option.landPriceFactor.shortDescription=Aumenta lo còst de crompa de las tèrras indigènas.
385model.option.nativeConvertProbability.name=Probabilitat de conversion indigèna
386model.option.nativeConvertProbability.shortDescription=Aumenta la probabilitat que los indigènas d’una colonia destrucha se convertiscan.
387model.option.burnProbability.name=Probabilitat d’incendi de las colonias
388model.option.burnProbability.shortDescription=Aumenta la probabilitat que los indigènas cramen las colonias.
389model.option.nativeDemands.name=Demandas indigènas
390model.option.nativeDemands.shortDescription=Aumenta la quantitat de demandas indigènas.
391model.option.rumourDifficulty.name=Dificultat de rumor
392model.option.rumourDifficulty.shortDescription=Mai aqueste nombre es elevat, mens las rumors auràn de chanças de venir positivas.
393model.option.shipTradePenalty.name=Penalitat de comèrci maritim
394model.option.shipTradePenalty.shortDescription=Penalitat en percentatge suls prèses ofèrts pels indigènas als vaissèls de comèrci.
395model.option.destroySettlementScore.name=Marca de destruccion de colonia
396model.option.destroySettlementScore.shortDescription=Penalitat a la marca per la destruccion d’un campament indigèna
397model.option.buildOnNativeLand.name=Bastir sus una tèrra autoctòna
398model.option.buildOnNativeLand.shortDescription=Se las colonias pòdon èsser fondadas sus una tèrra autoctòna.
399model.option.buildOnNativeLand.always.name=Totjorn
400model.option.buildOnNativeLand.always.shortDescription=La construccion sus una tèrra autoctòna es totjorn possibla.
401model.option.buildOnNativeLand.first.name=La primièra
402model.option.buildOnNativeLand.first.shortDescription=Vòstra primièra colonia pòt èsser bastida sus una tèrra autoctòna.
403model.option.buildOnNativeLand.firstAndUncontacted.name=La primièra sens contacte
404model.option.buildOnNativeLand.never.name=Pas jamai
405model.option.buildOnNativeLand.never.shortDescription=Bastir sus una tèrra autoctòna es pas autorizat.
406model.option.settlementNumber.name=Nombre de campaments indigènas
407model.option.settlementNumber.shortDescription=Determina lo nombre de campaments indigènas sus las mapas generidas
408model.option.settlementNumber.medium.name=Mejan
409model.option.settlementNumber.medium.shortDescription=Nombre mejan d'establiments indigènas
410model.difficulty.monarch.name=Monarca
411model.option.monarchMeddling.name=Ingeréncia monarquica
412model.option.monarchMeddling.shortDescription=Aumenta l’importància e la severitat de l’ingeréncia del monarca.
413model.option.taxAdjustment.name=Ajustament de las taxas
414model.option.taxAdjustment.shortDescription=Acreis la severitat de las aumentacions d’impòstes
415model.option.mercenaryPrice.name=Prètz dels mercenaris
416model.option.mercenaryPrice.shortDescription=Aumenta lo prètz ofèrt als mercenaris pel monarca.
417model.option.maximumTax.name=Taxa maximala
418model.option.maximumTax.shortDescription=La valor maximala a la quala lo monarca pòt aumentar las taxas.
419model.option.monarchSupport.name=Sosten del monarca
420model.option.monarchSupport.shortDescription=Lo sosten militar provesit pel monarca.
421model.option.treasureTransportFee.name=Fraisses de transpòrt d'un tresaur
422model.option.treasureTransportFee.shortDescription=Lo percentatge d'un tresaur que la corona gardarà per la transportar.
423model.option.interventionBells.name=Campanas d'intervencion
424model.option.interventionBells.shortDescription=Lo nombre de campanas necessàrias per far intervenir la Fòrça d'Intervencion.
425model.option.interventionTurns.name=Torns d'intervencion
426model.option.interventionTurns.shortDescription=Lo nombre de torns entre los apondons a la Fòrça d'Intervencion.
427model.option.refSize.name=Talha de la Fòrça expedicionària reiala
428model.option.refSize.shortDescription=Lo nombre e lo tipe d'unitats que compausan lo còs expedicionari reial.
429model.option.refSize.soldiers.name=Infantariá
430model.option.refSize.soldiers.shortDescription=Lo nombre d'unitats d'infantariá.
431model.option.refSize.dragoons.name=Cavalariá
432model.option.refSize.dragoons.shortDescription=Lo nombre d'unitats de cavalariá.
433model.option.refSize.menOfWar.name=Vaissèls de guèrra
434model.option.refSize.menOfWar.shortDescription=Lo nombre de vaissèls de guèrra.
435model.option.refSize.artillery.name=Artilhariá
436model.option.refSize.artillery.shortDescription=Lo nombre d'unitats d'artilhariá.
437model.option.interventionForce.name=Fòrça d'intervencion
438model.option.interventionForce.shortDescription=La Fòrça d'Intervencion despachada en ajuda a vòstra guèrra d'independéncia.
439model.option.mercenaryForce.name=Fòrça mercenària
440model.option.mercenaryForce.shortDescription=La Fòrça d'Intervencion prepausa de sosténer vòstra guèrra d'independéncia.
441model.difficulty.government.name=Govèrnament
442model.option.badGovernmentLimit.name=Limit de marrit govèrnament
443model.option.badGovernmentLimit.shortDescription=Lo nombre maximum de reialistas qu'entraïna pas de penalitat de produccion.
444model.option.veryBadGovernmentLimit.name=Limit de govèrnement fòrça marrit
445model.option.veryBadGovernmentLimit.shortDescription=Lo nombre maximum de reialistas qu'entraïna pas de penalitat de produccion agravadas.
446model.option.goodGovernmentLimit.name=Limit de bon govèrnament
447model.option.goodGovernmentLimit.shortDescription=Lo percentatge minimal de rebèls que provòca un bonus de produccion.
448model.option.veryGoodGovernmentLimit.name=Limit de fòrt bon govèrnament
449model.option.veryGoodGovernmentLimit.shortDescription=Lo percentatge minimal de rebèls que provòca un bonus creissut de la produccion.
450model.difficulty.other.name=Autres
451model.option.startingMoney.name=Argent inicial
452model.option.startingMoney.shortDescription=La quantitat d'argent qu'avètz al començament del jòc.
453model.option.foundingFatherFactor.name=Factor de paire fondator
454model.option.foundingFatherFactor.shortDescription=Aumenta lo còst d’eleccion d’un novèl paire fondator.
455model.option.arrearsFactor.name=Factor d’arrierats
456model.option.arrearsFactor.shortDescription=Aumenta vòstres arrierats d’impòst europèu.
457model.option.unitsThatUseNoBells.name=Colons qu’utilizan pas de campana de la Libertat
458model.option.unitsThatUseNoBells.shortDescription=Lo nombre de colons dins una colonia qu’utilizan pas cap de campana de la Libertat.
459model.option.tileProduction.name=Produccion de las casas
460model.option.tileProduction.shortDescription=La produccion de las casas amb produccion variabla.
461model.option.tileProduction.medium.name=Mejan
462model.option.tileProduction.high.name=Naut
463model.option.tileProduction.veryHigh.name=Fòrt naut
464model.option.badRumour.name=Chança de marrida rumor
465model.option.badRumour.decription=Percentatge de chança qu’una rumor aja un marrit resultat.
466model.option.goodRumour.name=Chança de bona rumor
467model.option.goodRumour.decription=Percentatge de chança qu’una rumor aja un bon resultat.
468model.difficulty.cheat.name=Tricha de l'IA
469model.option.liftBoycottCheat.name=Levar lo boycott
470model.option.liftBoycottCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un jogaire IA aja un boicòt levat sens pagar cap d'arrierats.
471model.option.equipScoutCheat.name=Equipar lo guida
472model.option.equipScoutCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'una IA equipa a gratis una unitat en Euròpa en tant que guida.
473model.option.equipPioneerCheat.name=Equipar un pionièr
474model.option.landUnitCheat.name=Obténer una unitat terrèstra
475model.option.landUnitCheat.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'una IA obtenga gratuitament una unitat terrèstra ofensiva en Euròpa.
476model.option.offensiveLandUnitCheat.name=Obténer una unitat terrèstra ofensiva
477model.option.offensiveNavalUnitCheat.name=Obténer una unitat navala ofensiva
478model.option.transportNavalUnitCheat.name=Obténer una unitat navala de transpòrt
479gameOptions.name=Opcions de jòc
480gameOptions.shortDescription=Opcions de las règlas del jòc.
481gameOptions.map.name=Mapa
482gameOptions.map.shortDescription=Opcions de la mapa.
483model.option.turnsToSail.name=Viraments de bòrds
484model.option.turnsToSail.shortDescription=Lo nombre de cambiaments de bòrds necessaris per navigar d’Euròpa cap al Novèl Mond.
485model.option.settlementLimitModifier.name=Modificador del limit de vilatges
486model.option.settlementLimitModifier.shortDescription=Quantitat aponduda al limit d'un vilatge, coma pel nombre de carriòts que pòdon èsser construches.
487model.option.fogOfWar.name=Bruma de batalha
488model.option.fogOfWar.shortDescription=Amaga las unitats enemigas al delà de nòstre camp de vision.
489model.option.explorationPoints.name=Punts d'exploracion
490model.option.explorationPoints.shortDescription=Compte dels punts d'exploracion per totas las descobertas ?
491model.option.amphibiousMoves.name=Desplaçaments anfibís
492model.option.amphibiousMoves.shortDescription=Permetre lo desplaçament dirèctament dins los establiments, a partir d'unitats navalas.
493model.option.emptyTraders.name=Unitats comercialas voidas
494model.option.emptyTraders.shortDescription=Autoriza las unitats comercialas voidas a comerçar amb los campaments indigènas.
495model.option.settlementActionsContactChief.name=Contacte principal
496model.option.settlementActionsContactChief.shortDescription=Totas las accions amb un vilatge contactan son cap e consoman lo bonus de reconeissença.
497model.option.enhancedMissionaries.name=Missionaris melhorats
498model.option.enhancedMissionaries.shortDescription=Los missionaris melhoran lo comèrci d'un vilatge e las competéncias ensenhadas, e balhan de visibilitat suls environs.
499model.option.giftProbability.name=Probabilitat de present
500model.option.giftProbability.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un campament indigèna pacific amb un susplus de l'ofèrta en present a un campament europèu amistós pròche.
501model.option.demandProbability.name=Probabilitat de demanda
502model.option.demandProbability.shortDescription=Percentatge de chanças per torn qu'un campament indigèna ostil demande un tribut a un campament europèu advèrse pròche.
503model.option.continueFoundingFatherRecruitment.name=Contunhar de recrutar de Paires fondators.
504model.option.continueFoundingFatherRecruitment.shortDescription=Contunhar de recrutar de Paires fondators un còp que l'independéncia es acordada.
505model.option.teleportREF.name=Teleportar REF
506model.option.teleportREF.shortDescription=REF apareis sul site d'aterrissatge per sa premièra cibla.
507model.option.startingPositions.name=Posicions de despart
508model.option.startingPositions.shortDescription=Determina las posicions de despart dels jogaires europèus.
509model.option.startingPositions.classic.name=Classic
510model.option.startingPositions.random.name=Aleatòri
511model.option.startingPositions.historical.name=Istoric
512model.option.initialImmigration.name=Cibla d’immigracion iniciala
513model.option.peaceProbability.name=Probabilitat de patz
514model.option.europeanUnitImmigrationPenalty.name=Penalitat d’immigracion d’unitat europèa
515model.option.playerImmigrationBonus.name=Bonús d’immigracion del jogaire
516model.option.playerImmigrationBonus.shortDescription=Bonús per torn per l’ensemble de la produccion de croses.
517model.option.equipEuropeanRecruits.name=Equipar las recrutas europèas
518gameOptions.colony.name=Colonias
519gameOptions.colony.shortDescription=Opcions pròprias a la gestion de las colonias.
520model.option.bellAccumulationCapped.name=Acumulacion de campanas plafonada
521model.option.customIgnoreBoycott.name=Las doanas ignoran los boicòts
522model.option.customIgnoreBoycott.shortDescription=Las doanas pòdon vendre las merças boicotadas.
523model.option.expertsHaveConnections.name=Los expèrts an de relacions
524model.option.expertsHaveConnections.shortDescription=Los expèrts entretenon de relacions que lor permeton d'obténer un minimum de matèrias primièras per las manufacturas, quitament quora n'i a pas pus !
525model.option.foundColonyDuringRebellion.name=Fondar de colonias pendent la rebellion
526model.option.saveProductionOverflow.name=Conservar los excedents de produccion
527model.option.saveProductionOverflow.shortDescription=Consèrva los excedents de produccion de martèls, de campanas e de croses.
528model.option.allowStudentSelection.name=Autorizar la seleccion dels estudiants
529model.option.allowStudentSelection.shortDescription=Permet d’assignar los estudiants manualament puslèu qu’automaticament
530model.option.enableUpkeep.name=Los bastiments an besonh d'entreten (EXPERIMENTAL)
531model.option.enableUpkeep.shortDescription=Pagar per l'entreten dels bastiments o patir d'un malus de produccion.
532model.option.onlyNaturalImprovements.name=Melhoraments naturals unicament
533model.option.naturalDisasters.name=Catastròfas naturalas
534model.option.naturalDisasters.shortDescription=La probabilitat de catastròfas naturalas per torn.
535gameOptions.victoryConditions.name=Victòria
536gameOptions.victoryConditions.shortDescription=Condicions de victòria.
537model.option.victoryDefeatREF.name=1èr jogaire qu'aquerís l'independéncia.
538model.option.victoryDefeatREF.shortDescription=Lo primièr jogaire uman que bat las Fòrças Expedicionàrias Reialas rempòrta la victòria.
539model.option.victoryDefeatEuropeans.name=Desfacha de totes los europèus
540model.option.victoryDefeatEuropeans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los autres jogaires europèus rempòrta la victòria.
541model.option.victoryDefeatHumans.name=Desfacha de totes los jogaires umans.
542model.option.victoryDefeatHumans.shortDescription=Lo jogaire que desfa totes los jogaires umans rempòrta la victòria.
543gameOptions.years.name=Opcions Annada
544gameOptions.years.shortDescription=Conten las opcions relativas a las divèrsas annadas especialas.
545model.option.startingYear.name=Annada de despart
546model.option.startingYear.shortDescription=L'annada a la quala lo jòc comença.
547model.option.seasonYear.name=Sason
548model.option.seasonYear.shortDescription=La primièra annada pendent la quala i a doas sasons.
549model.option.mandatoryColonyYear.name=Annada de colonia obligatòria
550model.option.mandatoryColonyYear.shortDescription=L'annada en la quala possedir una colonia ven obligatòri.
551model.option.lastYear.name=Darrièra annada del jòc
552model.option.lastYear.shortDescription=La tota darrièra annada del jòc.
553model.option.lastColonialYear.name=Darrièra annada coloniala del jòc
554model.option.lastColonialYear.shortDescription=La darrièra annada del jòc per un jogaire colonial.
555gameOptions.prices.name=Options de prèses
556gameOptions.prices.shortDescription=Conten d'opcions generadas pel jòc per contrarotlar los prèses inicials.
557model.option.food.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la noiridura
558model.option.food.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la noiridura
559model.option.food.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la noiridura
560model.option.sugar.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel sucre
561model.option.sugar.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel sucre
562model.option.sugar.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel sucre
563model.option.tobacco.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel tabat
564model.option.tobacco.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel tabat
565model.option.tobacco.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel tabat
566model.option.cotton.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pel coton
567model.option.cotton.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel coton
568model.option.cotton.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel coton
569model.option.furs.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la forradura
570model.option.furs.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la forradura
571model.option.furs.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la forradura
572model.option.lumber.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per la fusta
573model.option.lumber.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per la fusta
574model.option.lumber.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per la fusta
575model.option.ore.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pel mineral
576model.option.ore.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel mineral
577model.option.ore.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel mineral
578model.option.silver.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per l'argent
579model.option.silver.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per l'argent
580model.option.silver.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per l'argent
581model.option.rum.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pel ròm
582model.option.rum.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pel ròm
583model.option.rum.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pel ròm
584model.option.cigars.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels cigars
585model.option.cigars.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cigars
586model.option.cigars.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels cigars
587model.option.cloth.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels vestits
588model.option.cloth.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels vestits
589model.option.cloth.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels vestits
590model.option.coats.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels mantèls
591model.option.coats.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels mantèls
592model.option.coats.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels mantèls
593model.option.tools.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal per las aisinas
594model.option.tools.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal per las aisinas
595model.option.tools.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda per las aisinas
596model.option.muskets.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels mosquets
597model.option.muskets.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels mosquets
598model.option.muskets.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels mosquets
599model.option.tradeGoods.minimumPrice.name=Prètz inicial minimal pels dequés comercials
600model.option.tradeGoods.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels dequés comercials
601model.option.tradeGoods.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels dequés comercials
602model.option.horses.minimumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cavals
603model.option.horses.maximumPrice.name=Prètz inicial maximal pels cavals
604model.option.horses.spread.name=Diferéncia entre los prèses de crompa e de venda pels cavals
605model.option.hammers.price.name=Prètz pels martèls al moment de la crompa de bastiments e d'unitats que pòdon èsser bastits
606mapGeneratorOptions.name=Opcions del generator de mapa
607mapGeneratorOptions.shortDescription=Opcions del generator de mapa.
608mapGeneratorOptions.landGenerator.name=Generator de continents
609mapGeneratorOptions.landGenerator.shortDescription=Determina la talha de la mapa e la proporcion de tèrras.
610model.option.mapWidth.name=Largor de la mapa
611model.option.mapWidth.shortDescription=Permet de causir la largor de la mapa generada.
612model.option.mapHeight.name=Nautor de la mapa
613model.option.mapHeight.shortDescription=Permet de causir la nautor de la mapa generada.
614model.option.landMass.name=Massa dels continents
615model.option.landMass.shortDescription=Permet de causir lo percentatge de tèrra per rapòrt a l'ocean sus la mapa.
616model.option.landGeneratorType.name=Tipe de susfàcia (EXPERIMENTAL !)
617model.option.landGeneratorType.shortDescription=Opcions per definir lo tipe de generator de país d'utilizar.
618model.option.landGeneratorType.classic.name=Classic
619model.option.landGeneratorType.classic.shortDescription=Un grand continent e qualques illas.
620model.option.landGeneratorType.continent.name=Continent
621model.option.landGeneratorType.continent.shortDescription=La màger part de las tèrras es sus un continent unic.
622model.option.landGeneratorType.archipelago.name=Archipèl
623model.option.landGeneratorType.archipelago.shortDescription=Mantuna illa de talha mejana
624model.option.landGeneratorType.islands.name=Illas
625model.option.landGeneratorType.islands.shortDescription=Fòrça illòtas
626model.option.preferredDistanceToEdge.name=Distància al bòrd preferida
627model.option.preferredDistanceToEdge.shortDescription=La distància preferida al bòrd de la mapa.
628model.option.maximumDistanceToEdge.name=Distància maximum del bòrd
629model.option.maximumDistanceToEdge.shortDescription=La distància maximala al bòrd de la mapa.
630model.option.distanceToHighSea.name=Distància de la nauta mar
631model.option.distanceToHighSea.shortDescription=La distància preferida entre la còsta e la nauta mar.
632mapGeneratorOptions.terrainGenerator.name=Generator de terrenhs
633mapGeneratorOptions.terrainGenerator.shortDescription=Opcions del generator de terrenh
634model.option.minimumLatitude.name=Latitud minimala
635model.option.minimumLatitude.shortDescription=La latitud la mai al nòrd. Una valor negativa indica una latitud de l'emisfèri nòrd.
636model.option.maximumLatitude.name=Latitud maximala
637model.option.maximumLatitude.shortDescription=La latitud la mai al sud. Una valor positiva indica una latitud de l'emisfèri sud.
638model.option.riverNumber.name=Proporcion de rius
639model.option.riverNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rius dins las tèrras.
640model.option.riverNumber.medium.name=Mejan
641model.option.mountainNumber.name=Proporcion de montanhas
642model.option.mountainNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de cadenas montanhosas.
643model.option.mountainNumber.medium.name=Mejan
644model.option.rumourNumber.name=Proporcion de rumors de ciutat perduda
645model.option.rumourNumber.shortDescription=Determina lo nombre de rumors de ciutat perduda.
646model.option.rumourNumber.medium.name=Mejan
647model.option.forestNumber.name=Proporcion de bòsques
648model.option.forestNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas cobèrtas de bòsques.
649model.option.forestNumber.medium.name=Mejan
650model.option.bonusNumber.name=Proporcion de casas Bonus
651model.option.bonusNumber.shortDescription=Determina lo percentatge de casas que contenon de Bonus.
652model.option.bonusNumber.medium.name=Mejan
653model.option.bonusNumber.large.name=Grand
654model.option.bonusNumber.veryLarge.name=Fòrt grand
655model.option.humidity.name=Umiditat
656model.option.humidity.shortDescription=Opcion per modificar l'umiditat mejana de la mapa
657model.option.humidity.veryDry.name=Fòrt sec
658model.option.humidity.dry.name=Sec
659model.option.humidity.normal.name=Normal
660model.option.humidity.normal.shortDescription=Umiditat normala
661model.option.humidity.wet.name=Umid
662model.option.humidity.wet.shortDescription=Una fòrta umiditat
663model.option.humidity.veryWet.name=Fòrt umid
664model.option.temperature.name=Temperatura
665model.option.temperature.shortDescription=Opcion per modificar la temperatura mejana de la mapa
666model.option.temperature.cold.name=Freg
667model.option.temperature.temperate.name=Temperada
668mapGeneratorOptions.import.name=Importar
669mapGeneratorOptions.import.shortDescription=Permet d'importar una mapa o un salvament.
670model.option.importFile.name=Importar lo fichièr
671model.option.importFile.shortDescription=Fichièr de mapa o de salvament d'importar.
672model.option.importTerrain.name=Importar los terrenhs
673model.option.importTerrain.shortDescription=Activa l'importacion de terrenhs.
674model.option.importBonuses.name=Importar los bonus
675model.option.importBonuses.shortDescription=Activa l'importacion dels bonus.
676model.option.importRumours.name=Importar las rumors
677model.option.importRumours.shortDescription=Activa l'importacion de las rumors de ciutat perduda.
678model.option.importSettlements.name=Importar los campaments
679model.option.importSettlements.shortDescription=Activa l'importacion dels campaments indigènas
680clientOptions.name=Preferéncias
681clientOptions.shortDescription=Opcions preferidas del client
682clientOptions.personal.name=Personal
683model.option.playerName.name=Nom del jogaire :
684clientOptions.gui.name=Afichatge
685clientOptions.gui.shortDescription=Gerís l'aparéncia del jòc.
686model.option.languageOption.name=Lenga
687model.option.languageOption.shortDescription=Causir la lenga utilizada pel jòc.
688clientOptions.gui.languageOption.autoDetectLanguage=Autodetectar la lenga
689model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.name=Afichar las quantitats de merças a :
690model.option.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.shortDescription=Lo nombre d'unitats serà afichat quora despassarà aqueste nombre
691model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.name=Imatges dels produches :
692model.option.guiMaxNumberOfGoodsImages.shortDescription=Nombre maximum d'imatges d'afichar per cada produch.
693model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.name=Amagar las quantitats de merças en depaus inferioras a :
694model.option.guiMinNumberToDisplayGoods.shortDescription=Las merças seràn afichadas dins la colonia s'atenhon o depassan aquesta quantitat.
695model.option.alwaysCenter.name=Centrar totjorn la casa seleccionada
696model.option.alwaysCenter.shortDescription=Recentrar totjorn la vista sus una casa seleccionada novèlament.
697model.option.jumpToActiveUnit.name=Centrar sus l'unitat activa
698model.option.jumpToActiveUnit.shortDescription=Recentrar totjorn la vista sus una unitat seleccionada novèlament.
699model.option.mapScrollOnDrag.name=Desplaçar la mapa per seguir las unitats
700model.option.mapScrollOnDrag.shortDescription=Autoriza lo 'scrolling' al moment dels desplaçaments d'unitats sus la mapa.
701model.option.autoScroll.name=Desfilament automatic de la mapa
702model.option.autoScroll.shortDescription=Activa lo desfilament automatic de la mapa quora la mirga tòca lo bòrd de la mapa.
703model.option.displayCompassRose.name=Afichar la ròsa dels vents
704model.option.displayCompassRose.shortDescription=Indica se la ròsa dels vents se deu afichar.
705model.option.displayMapControls.name=Afichar los contraròtles de mapa
706model.option.displayMapControls.shortDescription=Indica se cal afichar per defaut los contraròtles de mapa.
707model.option.displayGrid.name=Afichar una grasilha
708model.option.displayGrid.shortDescription=Indica se una grasilha que quadrilha lo terrenh se deu afichar.
709model.option.displayBorders.name=Afichar las bordaduras
710model.option.displayBorders.shortDescription=Se cal afichar las bordaduras per defaut o pas.
711model.option.unitLastMoveDelay.name=Retard del darrièr movement d'una unitat
712model.option.unitLastMoveDelay.shortDescription=Se cal aver una corta pausa sul darrièr movement d'una unitat o pas.
713model.option.usePixmaps.name=Utilizar de pixmaps per emmagazinar los imatges
714model.option.usePixmaps.shortDescription=Ensajatz de desactivar aquò se lo movement de las unitats ordinàrias es fòrça lent.
715model.option.rememberPanelPositions.name=Se remembrar de las posicions de las fenèstras
716model.option.rememberPanelPositions.shortDescription=Se remembrar de la posicion de las diferentas fenèstras.
717model.option.rememberPanelSizes.name=Se remembrar de la talha de las fenèstras
718model.option.rememberPanelSizes.shortDescription=Se remembrar de la talha de las diferentas fenèstras.
719model.option.smoothRendering.name=Lissatge
720model.option.smoothRendering.shortDescription=Lissar la minimapa quand lo zoom s'aluenha
721model.option.disableGrayLayer.name=Desactivar la fin de torn en rèire plan
722model.option.disableGrayLayer.shortDescription=Opcion per desactivar la fin de torn grisada en rèire plan.
723model.option.miniMapToggleFogOfWar.name=Inversar la bruma de guèrra sus la minimapa
724model.option.miniMapToggleFogOfWar.shortDescription=Se seleccionat : Dessenhar la bruma de guèrra sus la minimapa
725model.option.miniMapToggleBorders.name=Inversar las frontièras sus la minimapa
726model.option.miniMapToggleBorders.shortDescription=Se seleccionat : Dessenhar las frontièras sus la minimapa
727model.option.mapControls.name=Contraròtles de la mapa
728model.option.mapControls.shortDescription=Quin tipe de contraròtles de la mapa cal afichar.
729clientOptions.gui.mapControls.CornerMapControls.name=Caires
730clientOptions.gui.mapControls.ClassicMapControls.name=Classic
731model.option.color.background.name=Color de fons
732model.option.color.background.shortDescription=Aquesta color enròda la minimapa e la bruma de guèrra quand la minimapa es completament reducha
733clientOptions.minimap.color.background.black=Negre
734clientOptions.minimap.color.background.gray.dark.very=Gris fòrt escur
735clientOptions.minimap.color.background.gray.dark=Gris escur
736clientOptions.minimap.color.background.gray=Gris
737clientOptions.minimap.color.background.gray.light=Gris clar
738clientOptions.minimap.color.background.gray.light.very=Gris fòrt clar
739clientOptions.minimap.color.background.blue.light=Blau cèl
740model.option.displayTileText.name=Afichar lo tèxte de las casas
741model.option.displayTileText.shortDescription=Quin tèxte afichar dins la casa
742clientOptions.gui.displayTileText.empty.name=Void
743clientOptions.gui.displayTileText.empty.shortDescription=Afichar pas cap de tèxte
744clientOptions.gui.displayTileText.names.name=Nom de las casas
745clientOptions.gui.displayTileText.names.shortDescription=Afichar lo tipe de terrenh
746clientOptions.gui.displayTileText.owners.name=Proprietaris de las casas
747clientOptions.gui.displayTileText.owners.shortDescription=Afichar la nacion proprietària de la casa se n'a una
748clientOptions.gui.displayTileText.regions.name=Region de las casas
749clientOptions.gui.displayTileText.regions.shortDescription=Afichar la region a la quala aparten la casa
750model.option.displayColonyLabels.name=Etiquetas de colonia
751model.option.displayColonyLabels.shortDescription=L'estil de las etiquetas de colonia
752clientOptions.gui.displayColonyLabels.none.name=Pas cap
753clientOptions.gui.displayColonyLabels.none.shortDescription=Etiquetar pas las colonias
754clientOptions.gui.displayColonyLabels.classic.name=Classic
755clientOptions.gui.displayColonyLabels.classic.shortDescription=Serias d'etiquetas amb un nom e una talha
756clientOptions.gui.displayColonyLabels.modern.name=Modèrne
757model.option.colonyComparator.name=Triar las colonias per :
758model.option.colonyComparator.shortDescription=Permet de causir l'òrdre d'afichatge de las colonias
759clientOptions.gui.colonyComparator.byName.name=Nom
760clientOptions.gui.colonyComparator.byName.shortDescription=Triar alfabeticament per nom
761clientOptions.gui.colonyComparator.byAge.name=Atge
762clientOptions.gui.colonyComparator.byAge.shortDescription=Triar per òrdre de construccion
763clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition.name=Posicion
764clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition.shortDescription=Triar per posicion geografica
765clientOptions.gui.colonyComparator.bySize.name=Talha
766clientOptions.gui.colonyComparator.bySize.shortDescription=Triar del mai grand al mai pichon
767clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL.name=Campanas de la libertat
768clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL.shortDescription=Triar per libertat descreissenta
769model.option.defaultZoomLevel.name=Nivèl de zoom per defaut
770model.option.defaultZoomLevel.shortDescription=Indica lo nivèl de zoom per defaut sus la minimapa
771model.option.moveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaçament (Amics)
772model.option.moveAnimationSpeed.shortDescription=Càmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaçaments d'una unitat amiga.
773clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.off=Sens
774clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.slow=Lenta
775clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.normal=Normala
776clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.fast=Rapida
777model.option.enemyMoveAnimationSpeed.name=Animacion de desplaçament (enemics)
778model.option.enemyMoveAnimationSpeed.shortDescription=Càmbia la velocitat d'animacion al moment dels desplaçaments d'una unitat enemiga.
779clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.off=Sens
780clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.slow=Lenta
781clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.normal=Normala
782clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.fast=Rapida
783clientOptions.messages.name=Messatges
784clientOptions.messages.shortDescription=Configuracion dels messatges
785model.option.guiMessagesGroupBy.name=Acampar los messatges per :
786model.option.guiMessagesGroupBy.shortDescription=Determina quines messatges devon èsser gropats.
787clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing.name=Pas res
788clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing.shortDescription=Los messatges son pas triats
789clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type.name=Tipe
790clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type.shortDescription=Los messatges son regropats per tipe
791clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.source.name=Font
792model.option.guiShowWarning.name=Messatges d'alèrta.
793model.option.guiShowWarning.shortDescription=Messatges d'alèrta afichats al començament de cada torn.
794model.option.guiShowSonsOfLiberty.name=Messatges Independentistas
795model.option.guiShowSonsOfLiberty.shortDescription=Messatges que concernisson los Independentistas afichats o pas al començament de cada torn.
796model.option.guiShowGovernmentEfficiency.name=Messatges sus l'eficacitat del govèrnament
797model.option.guiShowGovernmentEfficiency.shortDescription=Messatges que concernisson l'eficacitat del govèrn afichats o pas al començament de cada torn.
798model.option.guiShowWarehouseCapacity.name=Ocupacion de l'entrepaus
799model.option.guiShowWarehouseCapacity.shortDescription=Messatges que concernisson l'emplenatge dels entrepauses afichats o pas al començament de cada torn.
800model.option.guiShowUnitAdded.name=Colon novèl
801model.option.guiShowUnitAdded.shortDescription=Messatges que concernisson los colons novèls afichats o pas al començament de cada torn.
802model.option.guiShowUnitImproved.name=Promocion d'unitat
803model.option.guiShowUnitImproved.shortDescription=Messatges que concernisson la promocion d'unitats afichats o pas.
804model.option.guiShowUnitDemoted.name=Degradacion d'unitat
805model.option.guiShowUnitDemoted.shortDescription=Messatges que concernisson la degradacion d'unitats afichats o pas.
806model.option.guiShowUnitLost.name=Pèrda d'unitat
807model.option.guiShowUnitLost.shortDescription=Messatges que concernisson la desaparicion d'unitats afichats o pas.
808model.option.guiShowBuildingCompleted.name=Fin de construccion
809model.option.guiShowBuildingCompleted.shortDescription=Messatges que concernisson la fin de las construccions afichats o pas al començament de cada torn.
810model.option.guiShowForeignDiplomacy.name=Afars Estrangièrs
811model.option.guiShowForeignDiplomacy.shortDescription=Indica se cal afichar los m essatges que concernisson los colons novèls al començament de cada torn.
812model.option.guiShowMarketPrices.name=Messatges suls prèses del mercat
813model.option.guiShowMarketPrices.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges que concernisson las variacions de prètz del mercat al començament de cada torn.
814model.option.guiShowMissingGoods.name=Produches mancants.
815model.option.guiShowMissingGoods.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges que concernisson las merças mancantas al començament de cada torn.
816model.option.guiShowTutorial.name=Didacticial
817model.option.guiShowTutorial.shortDescription=Activa l'afichatge de messatges de didacticial
818model.option.guiShowGifts.name=Presents dels indigènas
819model.option.guiShowGifts.shortDescription=Indica se cal afichar los messatges a prepaus dels presents dels indigènas al començament de cada torn.
820model.option.guiShowDemands.name=Demandas indigènas
821model.option.guiShowGoodsMovement.name=Movement de merças
822model.option.guiShowGoodsMovement.shortDescription=Indica se cal afichar los movements de merças detalhats.
823model.option.guiShowColonyWarnings.name=Messatges d’avertiment dels sites de colonias
824model.option.guiShowColonyWarnings.shortDescription=Indica se cal afichar los avertiments que concernisson los sites de colonias.
825model.option.guiShowPreCombat.name=Analisis abans combat
826model.option.guiShowPreCombat.shortDescription=Indica se cal afichar las analisis de probabilitat abans los combats.
827model.option.guiShowNotBestTile.name=Pas de casa melhora
828model.option.colonyReport.name=Rapòrt Colonia
829model.option.colonyReport.shortDescription=Un resumit de l’activitat dins cada colonia.
830clientOptions.messages.colonyReport.classic.name=Classic
831clientOptions.messages.colonyReport.compact.name=Compacte
832model.option.labourReport.name=Rapòrt de trabalh
833model.option.labourReport.shortDescription=Un resumit de l’activitat de cada unitat
834clientOptions.messages.labourReport.classic.name=Classic
835clientOptions.messages.labourReport.compact.name=Compacte
836clientOptions.savegames.name=Salvaments
837clientOptions.savegames.shortDescription=Salvaments de jòc
838model.option.showSavegameSettings.name=Dialòg amb lo servidor al moment de la lectura d'un salvament :
839model.option.showSavegameSettings.shortDescription=Aficha un dialòg per causir las opcions del servidor al moment de la lectura d'un salvament.
840clientOptions.savegames.showSavegameSettings.never.name=Pas jamai
841clientOptions.savegames.showSavegameSettings.multiplayer.name=Multijugador
842clientOptions.savegames.showSavegameSettings.always.name=Totjorn
843model.option.autosavePeriod.name=Salvament cada X torns :
844model.option.autosavePeriod.shortDescription=Los moments per salvar lo jòc automaticament. 0 desactiva la foncion.
845model.option.autosaveValidity.name=Suprimir los salvaments automatics aprèp x jorns :
846model.option.autosaveDelete.name=Suprimir los fichièrs dels salvaments automatics :
847model.option.autosaveDelete.shortDescription=Suprimir los ancians fichièrs de salvament automatic a l'aviada d’una novèla partida.
848model.option.confirmSaveOverwrite.name=Confirmar l’espotiment de l’enregistrament :
849model.option.confirmSaveOverwrite.shortDescription=Opcion per confirmar l’espotiment dels fichièrs existents.
850model.option.autoSavePrefix.name=Prefix de salvament automatic
851model.option.autoSavePrefix.shortDescription=Lo prefix pels noms de fichièrs autosalvats.
852model.option.lastTurnName.name=Nom del fichièr del darrièr torn
853model.option.lastTurnName.shortDescription=Lo còs del nom del fichièr d’enregistrament del darrièr torn.
854model.option.beforeLastTurnName.name=Nom d’abans lo darrièr torn
855clientOptions.warehouse.name=Opcions de l'entrepaus
856clientOptions.warehouse.shortDescription=Modificar lo compòrtament per defaut de l'entrepaus e de la doana.
857model.option.customStock.name=Reserva de las doanas
858model.option.customStock.shortDescription=La quantitat de merças que las doanas devon pas vendre mas gardar en reserva.
859model.option.lowLevel.name=Susvelhar un nivèl minimum
860model.option.lowLevel.shortDescription=Avertir quora las reservas despassan aqueste nivèl.
861model.option.highLevel.name=Susvelhar un nivèl maximum
862model.option.highLevel.shortDescription=Avertir quand las reservas depassan aqueste nivèl.
863clientOptions.audio.name=Àudio
864clientOptions.audio.shortDescription=Configuracion àudio
865clientOptions.audio.audioMixer.automatic=Autodetectar la sortida àudio.
866model.option.audioMixer.name=Sortida Àudio
867model.option.audioMixer.shortDescription=Lo periferic seleccionat per jogar de musica
868model.option.audioVolume.name=Volum àudio
869model.option.audioVolume.shortDescription=Volum àudio
870model.option.audioAlerts.name=Alèrtas Àudio
871model.option.audioAlerts.shortDescription=Activar las alèrtas àudio
872clientOptions.other.name=Autre
873clientOptions.other.shortDescription=Opcions que dintra pas dins las autras categorias
874model.option.autoloadEmigrants.name=Embarca los emigrants automaticament cap a America
875model.option.autoloadEmigrants.shortDescription=Demanda d'embarcar los emigrants per l'America.
876model.option.autoEndTurn.name=Fin de torn automatica
877model.option.autoEndTurn.shortDescription=Acaba automaticament lo torn quand i a pas pus d'unitats de desplaçar.
878model.option.showEndTurnDialog.name=Bóstia de dialòg de fin de torn
879model.option.showEndTurnDialog.shortDescription=Afichar la bóstia de dialòg de fin de torn se d'unas unitats se pòdon encara desplaçar.
880model.option.indianDemandResponse.name=Respondre a las demandas indianas
881model.option.indianDemandResponse.shortDescription=Qué far quand los indigènas demandan de dequés.
882clientOptions.other.indianDemandResponse.ask.name=Demandar
883clientOptions.other.indianDemandResponse.ask.shortDescription=Vos demandar de qué far
884clientOptions.other.indianDemandResponse.accept.name=Acceptar
885clientOptions.other.indianDemandResponse.accept.shortDescription=Acceptar totas las demandas dels indigènas
886clientOptions.other.indianDemandResponse.reject.name=Regetar
887clientOptions.other.indianDemandResponse.reject.shortDescription=Regetar totas las demandas dels indigènas
888model.option.unloadOverflowResponse.name=Descargar l'excedent
889model.option.unloadOverflowResponse.shortDescription=De qué far quora un magasin serà subrecargat pel descargament d'un transportaire.
890clientOptions.other.unloadOverflowResponse.ask.name=Demandar
891clientOptions.other.unloadOverflowResponse.ask.shortDescription=Vos demandar de qué far
892clientOptions.other.unloadOverflowResponse.never.name=Pas jamai
893clientOptions.other.unloadOverflowResponse.always.name=Totjorn
894clientOptions.mods.name=Mòdes
895clientOptions.mods.shortDescription=Opcions per activar las modificacions de jòc.
896clientOptions.mods.userMods.name=Moduls utilizaire
897model.ability.addTaxToBells.name=Apond una taxa a las campanas
898model.ability.alwaysOfferedPeace.name=Totjorn ofrir la patz
899model.ability.ambushBonus.name=Bonus d'embuscada
900model.ability.ambushPenalty.name=Penalitat d'embuscada
901model.ability.ambushPenalty.shortDescription=Aquesta nacion patís d'una penalitat ligada als risques d'embuscadas
902model.ability.armed.name=Armat
903model.ability.armed.shortDescription=Unitats que son armadas
904model.ability.autoProduction.name=Produccion automatica
905model.ability.autoProduction.shortDescription=Produsir los dequés quitament quand cap d'unitat es pas presenta.
906model.ability.automaticEquipment.name=Equipament automatic
907model.ability.automaticPromotion.name=Promocion automatica
908model.ability.avoidExcessProduction.name=Evitar l'excès de produccion
909model.ability.avoidExcessProduction.shortDescription=Pordusir pas jamai mai de deque que çò que pòt èsser emmagazinat.
910model.ability.betterForeignAffairsReport.name=Rapòrts dels afars estrangièrs melhorats
911model.ability.bombard.name=Bombardejar
912model.ability.bombard.shortDescription=Unitats que pòdon bombardejar
913model.ability.bombardShips.name=Bombardar los vaissèls
914model.ability.bombardShips.shortDescription=Bombardar los vaissèls enemics sus los teules d’aiga adjacents.
915model.ability.bornInColony.name=Nascut dins la colonia
916model.ability.bornInColony.shortDescription=Unitats nascudas dins la colonia
917model.ability.bornInIndianSettlement.name=Nascut dins un campament indigèna
918model.ability.bornInIndianSettlement.shortDescription=Unitats nascudas dins un campament indigèna
919model.ability.build.name=Bastir
920model.ability.build.shortDescription=La capacitat a bastir d'unitats, d'equipaments o de bastiments, de còps d'un tipe particular.
921model.ability.buildCustomHouse.name=Construire una doana
922model.ability.buildFactory.name=Construire d'usinas
923model.ability.canBeCaptured.name=Pòt èsser capturat
924model.ability.canBeEquipped.name=Pòt èsser equipat
925model.ability.canRecruitUnit.name=Recrutar d'unitats
926model.ability.canRecruitUnit.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de recrutar d'unitats.
927model.ability.captureEquipment.name=Pòt capturar d’equipament
928model.ability.captureGoods.name=Capturar de merças
929model.ability.captureGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de capturar de merças.
930model.ability.captureUnits.name=Pòt capturar d'unitats
931model.ability.carryGoods.name=Transportar de merças
932model.ability.carryGoods.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar de merças.
933model.ability.carryTreasure.name=Pòt transportar un tresaur
934model.ability.carryUnits.name=Transportar d'unitats
935model.ability.carryUnits.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de transportar d'unitats.
936model.ability.customHouseTradesWithForeignCountries.name=Comèrci amb l'estrangièr via la doana
937model.ability.demoteOnAllEquipLost.name=Retrogradacion sus pèrda de l'equipament
938model.ability.disposeOnAllEquipLost.name=Destrusir sus pèrda de l’equipament
939model.ability.disposeOnCombatLoss.name=Destrusir sus desfacha
940model.ability.dressMissionary.name=Vestir de missionari
941model.ability.dressMissionary.shortDescription=Fa de l’unitat un missionari (non expèrt).
942model.ability.electFoundingFather.name=Eleccion dels paires fondators
943model.ability.electFoundingFather.shortDescription=Aquesta nacion a la facultat d'elegir sos paires fondators
944model.ability.establishMission.name=Establir una mission
945model.ability.establishMission.shortDescription=Capacitat a establir una mission
946model.ability.evadeAttack.name=Se deraubar a l’atac
947model.ability.evadeAttack.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de se desraubar als atacs.
948model.ability.expertMissionary.name=Missionari expèrt
949model.ability.expertPioneer.name=Capacitat de foncionar coma pionièr expèrt
950model.ability.expertScout.name=Capacitat de foncionar coma explorador expèrt
951model.ability.expertSoldier.name=Capacitat de foncionar coma soldat expèrt
952model.ability.expertsUseConnections.name=Los expèrts utilizan de connexions
953model.ability.expertsUseConnections.shortDescription=Las unitats expèrtas aquesisson de matèrias primièras, quitament se n'i a pas cap de disponibla
954model.ability.export.name=Exportar de dequés
955model.ability.export.shortDescription=Pòt exportar de merças dirèctament cap a Euròpa
956model.ability.foundColony.name=Fondar una colonia
957model.ability.foundColony.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de fondar una colonia novèla
958model.ability.foundInLostCity.name=Trobat dins las vilas perdudas
959model.ability.foundsColonies.name=Fonda de colonias
960model.ability.foundsColonies.shortDescription=Aquesta unitat a la capacitat de fondar de colonias novèlas.
961model.ability.hasPort.name=Accès a la mar
962model.ability.hasPort.shortDescription=Aqueste emplaçament a un accès dirècte o indirècte cap a la Mar
963model.ability.ignoreEuropeanWars.name=Ignorar las guèrras europèas
964model.ability.independenceDeclared.name=Declaracion d'independéncia
965model.ability.independenceDeclared.shortDescription=Aqueste país a declarat son independéncia
966model.ability.mercenaryUnit.name=Unitat mercenària
967model.ability.moveToEurope.name=Anar en Euròpa
968model.ability.moveToEurope.shortDescription=Aquesta casa permet a las unitats d'anar en Euròpa
969model.ability.multipleAttacks.name=Atacs multiples
970model.ability.native.name=Indian
971model.ability.native.shortDescription=Amerindian
972model.ability.navalUnit.name=unitat navala
973model.ability.navalUnit.shortDescription=Aquesta unitat es una unitat navala.
974model.ability.person.name=Persona
975model.ability.pillageUnprotectedColony.name=Pilhatge
976model.ability.piracy.name=Piratariá
977model.ability.plunderNatives.name=Pilhar los indigènas
978model.ability.plunderNatives.shortDescription=Melhora lo montant del pilhatge al moment de la destruccion de vilatges indigènas
979model.ability.produceInWater.name=Produsir d’aiga
980model.ability.produceInWater.shortDescription=Las unitats pòdon utilizar las casas d’aiga tant plan coma las casas de tèrra
981model.ability.refUnit.name=Unitat de la REF
982model.ability.repairUnits.name=Unitats de reparacion
983model.ability.repairUnits.shortDescription=Pòdon reparar d'unes tipes d’unitats damatjadas
984model.ability.royalExpeditionaryForce.name=Còs Expedicionari Reial
985model.ability.royalExpeditionaryForce.shortDescription=Una nacion del Còs Expedicionari Reial
986model.ability.rumoursAlwaysPositive.name=Las rumors son totjorn positivas
987model.ability.selectRecruit.name=Seleccionar las recrutas
988model.ability.supportUnit.name=Unitat de sosten
989model.ability.teach.name=Ensenhar las competéncias
990model.ability.teach.shortDescription=Las unitats expèrtas pòdon ensenhar a las autras lors competéncias
991model.ability.tradeWithForeignColonies.name=Comerçar amb las colonias estrangièras
992model.ability.undead.name=Mòrt-vivent
993model.ability.undead.shortDescription=Una unitat d’otra-tomba
994model.modifier.bombardBonus.name=Bonus de bombardament
995model.modifier.bombardBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion benefician d'un bonus de bombardament
996model.modifier.breedingDivisor.name=Talha dels tropèls
997model.modifier.breedingDivisor.shortDescription=La talha d’un sol tropèl. Mantun tropèl pòdon èsser presents.
998model.modifier.breedingFactor.name=Descendents per tropèl
999model.modifier.breedingFactor.shortDescription=Lo nombre de descendents que cada tropèl produsís.
1000model.modifier.buildingPriceBonus.name=Bonus de prètz de construccion
1001model.modifier.consumeOnlySurplusProduction.name=Quantitat de subreplús consomada
1002model.modifier.conversionAlarmRate.name=Alarma de conversion
1003model.modifier.conversionSkill.name=Competéncia de conversion
1004model.modifier.defence.name=Bonus de defensa
1005model.modifier.defence.shortDescription=Bonus de defensa
1006model.modifier.landPaymentModifier.name=Modificador de pagament de las tèrras
1007model.modifier.lineOfSightBonus.name=Bonus de linha de vista
1008model.modifier.minimumColonySize.name=Talha minimala de la colonia
1009model.modifier.minimumColonySize.shortDescription=Talha minimala de la colonia
1010model.modifier.missionaryTradeBonus.name=Bonus de comèrci missionari
1011model.modifier.movementBonus.name=Bonus de movement
1012model.modifier.movementBonus.shortDescription=Las unitats d'aquesta nacion se desplaçan mai rapidament
1013model.modifier.nativeAlarmModifier.name=Inquietud dels indigènas bonificada
1014model.modifier.nativeAlarmModifier.shortDescription=Aquesta nacion suscita mens d’inquietud alprèp dels indigènas.
1015model.modifier.nativeConvertBonus.name=Bonus de conversion dels indigènas
1016model.modifier.nativeConvertBonus.shortDescription=Aquesta nacion convertís mai d'indigènas
1017model.modifier.offence.name=Bonus d'atac
1018model.modifier.offenceAgainst.name=Infraccion contra
1019model.modifier.offenceAgainst.shortDescription=Melhora las chanças de victòria al moment d'atacs.
1020model.modifier.religiousUnrestBonus.name=Bonús de trobles religioses
1021model.modifier.religiousUnrestBonus.shortDescription=Los trobles religioses al sen d'aquesta nacion afavorisson l'immigracion
1022model.modifier.sailHighSeas.name=Bonus de navigacion en nauta mar
1023model.modifier.tileTypeChangeProduction.name=Rendament de la fusta
1024model.modifier.tileTypeChangeProduction.shortDescription=Aumenta la quantitat de fusta produsida al moment del desbosigatge dels bòsques.
1025model.modifier.tradeBonus.name=Bonus comercial
1026model.modifier.tradeBonus.shortDescription=Aquesta nacion a un bonus de comèrci
1027model.modifier.tradeVolumePenalty.name=Penalitat de volum de comèrci
1028model.modifier.tradeVolumePenalty.shortDescription=Demesís lo volum de comèrci amb los indigènas.
1029model.modifier.treasureTransportFee.name=Fraisses de transpòrt d'un tresaur
1030model.modifier.warehouseStorage.description=Magazin d'emmagazinatge
1031model.modifier.warehouseStorage.name=Estocatge en magasin
1032model.modifier.warehouseStorage.shortDescription=Estocatge del magasin
1033model.source.ambushBonus.name=Bonus d'embuscada
1034model.source.amphibiousAttack.name=Atac amfibí
1035model.source.artilleryAgainstRaid.name=Artilhariá contra raid
1036model.source.artilleryInTheOpen.name=Artilhariá a descobert
1037model.source.attackBonus.name=Bonus d'atac
1038model.source.baseDefence.name=Defensa de basa
1039model.source.baseOffence.name=Atac de basa
1040model.source.cargoPenalty.name=Penalitat de cargament
1041model.source.colonyGoodsParty.name=Goods Party
1042model.source.fortified.name=Fortificat
1043model.source.movementPenalty.name=Penalitat de movement
1044model.source.shipTradePenalty=Penalitat de comèrci maritim
1045model.source.solModifier.name=Filhs de la Libertat / Conservators
1046model.building.armory.name=Armurariá
1047model.building.armory.description=L'armariá es utilizada per produire de mosquets a partir d'aisinas. Tre que la populacion atenh 8, l'armariá pòt èsser melhorada en polverièra e en seguida en arsenal pro qu'Adam smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAprèp sa construccion podètz produire de mosquets e de l'artilhariá.
1048model.building.arsenal.name=Arsenal
1049model.building.arsenal.description=L'arsenal servís a produire de mosquets a partir d'aisinas.\n\n Aprèp sa construccion, la produccion de mosquets necessita meitat mens d'aisinas.
1050model.building.blacksmithHouse.name=Farga
1051model.building.blacksmithHouse.description=La farga, que pòt èsser melhorada en Fabrica d'acièr, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas tanben pòdon èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.
1052model.building.blacksmithShop.name=Fabrica d'acièr
1053model.building.blacksmithShop.description=La Fabrica d'acièr, que pòt èsser melhorada en usina siderurgica, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pòdon tanben èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUna fabrica d'acièr melhora la produccion d'aisinas.
1054model.building.carpenterHouse.name=Fustariá
1055model.building.carpenterHouse.description=La menusarià pòt èsser melhorada en Rèssec quora la populacion atenh 3 colons.\nAqueste bastiment permet la conversion de fusta en martèls necessaris per construire tota mena de bastiments.\n\nAutomaticament construch al moment de la fondacion d'una colonia novèla.
1056model.building.cathedral.name=Catedrala
1057model.building.cathedral.description=Una colonia amb una populacion de 3 pòt construire una glèisa, que pòt èsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8.\nLa libertat religiosa del monde novèl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuèi Euròpa.\n\nUna catedrala aumenta la produccion de croses.
1058model.building.chapel.name=Capèla
1059model.building.chapel.description=La capèla es un luòc ont los colons practican lor religion. Una capèla produtz una pichona quantitat de croses mas cap de preire i pòt pas èsser afectat. Per aquò, d'en primièr, i cal construire una glèisa.
1060model.building.church.name=Glèisa
1061model.building.church.description=Una colonia amb una populacion de 3 pòt construire una glèisa, que pòt èsser melhorada en catedrala quora la populacion atenh 8. La libertat religiosa del monde novèl (simbolizat per de croses) causa una emigracion creissenta dempuèi Euròpa.\n\nConstruire una glèisa aumenta la produccion de croses e vos permet de benesir de missionaris.
1062model.building.cigarFactory.name=Usina de cigarros
1063model.building.cigarFactory.description=L'usina de cigarros, que pòt pas èsser melhorada, servís a produire de cigarros a partir de tabat.\n\nUna usina de cigarros aumenta la produccion de cigarros.
1064model.building.college.name=Collègi
1065model.building.college.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la populacion atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUn collègi permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 2.
1066model.building.country.name=Pasturatge
1067model.building.country.description=Los pasturals pròchis de vòstra colonia permeton als cavals de pàisser liurament. Construire d'escudariás facilitarà la reproduccion dels cavals.
1068model.building.customHouse.name=Pòst de doanas
1069model.building.customHouse.description=Lo pòste de doanas, que pòt èsser construch tre que Peter Stuyvesant a rejunch lo congrès continental permet l'exportacion dirècta de bens cap a Euròpa sens l'ajuda de batèus. Permet tanben de comerçar amb de poténcias estrangièras aprèp la declaracion d'independéncia. A mai, se pòt contornar los boicòts.
1070model.building.depot.name=Depaus
1071model.building.depot.description=Un depaus conserva tota mena de produches. Sa capacitat iniciala es de 100 unitats per cada tipe de produch. Pòt èsser melhorat en entrepaus amb una capacitat de 200 unitats per produch. Construire una extension d'entrepaus aumenta la capacitat a 300 unitats per produch.
1072model.building.distillerHouse.name=Ostal del destillaire
1073model.building.distillerHouse.description=L'ostal del destillaire, que pòt èsser melhorat en destillariá, servís a produire de ròm a partir del sucre. Un còp qu'Adam Smith a rejunch lo congrès e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariá pòt èsser remplaçada per una usina d'aigardents.
1074model.building.docks.name=Cais
1075model.building.docks.description=Los cais autorizan la pesca sus las casas pròchas de la colonia. Pòt èsser melhorada en cala seca quora la populacion atenh 4.
1076model.building.drydock.name=Cala seca
1077model.building.drydock.description=La cala seca permet la reparacion de batèus. Quora la populacion atenh 8 pòt èsser melhorada en talhièr de construccion navala.
1078model.building.fort.name=Fòrt
1079model.building.fort.description=Lo fòrt, que pòt èsser construch aprèp una muralha, protegís los colons dels atacs e bombarda los vaissèls enemics. Lo fòrt pòt èsser remplaçat per una fortalesa quora la populacion atenh 8.\n\nConstruire un fòrt balha un bonús de defensa de 150%.
1080model.building.fortress.name=Fortalesa
1081model.building.fortress.description=La fortalesa, que pòt èsser construch aprèp un fòrt, protegís los colons dels atacs e bombarda los vaissèls enemics\n\nConstruire una fortalesa balha un bonús de defensa de 150%.
1082model.building.furFactory.name=Usina de forraduras
1083model.building.furFactory.description=L'usina de forraduras, que pòt pas èsser melhorada, servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Una usina de forraduras aumenta la produccion de pelissas.
1084model.building.furTraderHouse.name=Ostal del pelissièr
1085model.building.furTraderHouse.description=L'ostal del pelissièr, que pòt èsser melhorat en talhièr de forraduras, servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Un còp que la colonia a atench una populacion de 6, pòt èsser melhorada en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.
1086model.building.furTradingPost.name=Talhièr de forraduras
1087model.building.furTradingPost.description=Lo talhièr de forraduras servís a produire de pelissas a partir de forraduras. Un còp que la colonia a atench una populacion de 6, pòt èsser melhorat en usina de forraduras pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental. Un talhièr de forraduras aumenta la produccion de pelissas.
1088model.building.ironWorks.name=Usina siderurgica
1089model.building.ironWorks.description=L'usina siderurgica, que pòt pas èsser melhorada, servís a transformar lo mineral en aisinas. Las aisinas servisson a construire o a melhorar d'unes bastiments. Las aisinas pòdon tanben èsser utilizadas per las òbras exterioras dels pionièrs o per la produccion de mosquets. Quora la colonia a atench una populacion de 8, la farga pòt èsser remplaçada per una usina siderurgica pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUna usina siderurgica melhora la produccion d'aisinas.
1090model.building.lumberMill.name=Segariá
1091model.building.lumberMill.description=Lo rèssec que pòt pas èsser melhorat, aumenta la produccion de martèls. Los martèls son necessaris per construire tota mena de bastiments.
1092model.building.magazine.name=Polveriá
1093model.building.magazine.description=La polverièra servís a produire de mosquets a partir d'aisinas. La polverièra pòt èsser melhorada en arsenal pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAprèp sa construccion la produccion de mosquets aumenta de 100%.
1094model.building.newspaper.name=Jornal
1095model.building.newspaper.description=Lo jornal, qu'òm pòt construire aprèp una imprimariá tre que la populacion atenh 4, aumenta la produccion de campanas de la libertat.
1096model.building.printingPress.name=Estampariá
1097model.building.printingPress.description=L'imprimariá, que pòt èsser melhorada en jornal tre que la populacion atenh 4, aumenta la produccion de campanas de la Libertat.
1098model.building.rumDistillery.name=Destillariá
1099model.building.rumDistillery.description=La destillariá servís a produire de ròm a partir del sucre. Un còp qu'Adam Smith a rejunch lo congrès e que la colonia a atench una populacion de 8, la destillariá pòt èsser remplaçada per una usina d'aigardents.\n\nUna destillariá aumenta la produccion de Ròm.
1100model.building.rumFactory.name=Usina d'aigardent
1101model.building.rumFactory.description=L'usina d'aigardents, que pòt èsser melhorada, servís a produire de ròm a partir del sucre.\n\nUna usina d'aigardent aumenta la produccion de Ròm.
1102model.building.schoolhouse.name=Escòla
1103model.building.schoolhouse.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la populacion a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la populacion atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna escòla permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 1.
1104model.building.shipyard.name=Talhièr naval
1105model.building.shipyard.description=Lo talhièr de constroccion naval permet de pescar sus las casas adjacentas de la colonia, permet tanben la reparacion e la construccion de batèus.
1106model.building.stables.name=Estables
1107model.building.stables.description=Los Estables aumentan la produccion maximala de cavals en redusissent la talha dels tropèls.
1108model.building.stockade.name=Palissada
1109model.building.stockade.description=La muralha, que pòt èsser construcha tre que la populacion atenh 3 personas, protegís los colons dels atacs. La muralha pòt èsser melhorada en fòrt, que balha una proteccion melhora contra los bombardaments dels corsaris e unitats navalas enemics suls oceans adjacents. Lo fòrt pòt èsser remplaçat per una fortalesa tre que la populacion atenh 8 personas.\n\nConstruire una muralha aumenta la defensa de 100%.
1110model.building.textileMill.name=Usina textila
1111model.building.textileMill.description=L'usina textila melhora la produccion de teissuts a partir de coton.
1112model.building.tobacconistHouse.name=Ostal del plantaire
1113model.building.tobacconistHouse.description=L'Ostal del plantaire, que pòt èsser melhorat en talhièr de cigarros, servís a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pòt èsser melhorada en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nAutomaticament construch al moemnt de la fondacion d'una colonia novèla.
1114model.building.tobacconistShop.name=Talhièr de cigarros
1115model.building.tobacconistShop.description=Lo talhièr de cigarros servís a produire de cigarros a partir de tabat.\nQuora la colonia atenh una populacion de 8, pòt èsser melhorat en usina de cigarros, pro qu'Adam Smith aja rejunch lo congrès continental.\n\nUn talhièr de cigarros aumenta la produccion de cigarros.
1116model.building.townHall.name=Ostal Comun
1117model.building.townHall.description=L'Ostal comun, que pòt pas èsser melhorat, pòt conténer tres colons per la produccion de campanas de la libertat. Son efièch pòt èsser aumentat per la construccion d'una estampariá e d'un jornal.
1118model.building.university.name=Universitat
1119model.building.university.description=Una colonia amb una populacion de 4 pòt construire una escòla, çò que permet als mèstres-artesans d'ensenhar lors mestièrs a un colon sens competéncias particularas. Tre que la population a atench 8, pòt èsser melhorada en Collègi dins lo qual d'autres mestièrs pòdon èsser ensenhats per dos colons. Un còp que la population atenh 10, lo collègi pòt èsser remplaçat per una universitat dins la quala totas las competéncias pòdon èsser ensenhadas per tres colons.\n\nUna universitat permet d'ensenhar las competéncias de nivèl 3.
1120model.building.warehouse.name=Entrepaus
1121model.building.warehouse.description=Un entrepaus pòt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 200 unitats de mai per cada tipe de produch e pòt èsser melhorat amb una extension per n'estocar encara 100 de mai.
1122model.building.warehouseExpansion.name=Extension d'entrepaus
1123model.building.warehouseExpansion.description=Una extension d'entrepaus pòt emmagazinar tota mena de produches. Permet de conservar 300 unitats de cada tipe de produch.
1124model.building.weaverHouse.name=Ostal del teisseire
1125model.building.weaverHouse.description=L'ostal del teisseire, que pòt èsser melhorat en filatura, permet de transformar lo coton en teissut. Pòt èsser melhorada en filatura quora la populacion de la colonia atenh 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrès continental.
1126model.building.weaverShop.name=Filatura
1127model.building.weaverShop.description=La filatura, que pòt èsser melhorada en usina textila, servís a transformar de coton en teissut. Pòt èsser melhorada en usina textila quora la populacion de la colonia atenh al mens 8 e quora Adam Smith a rejunch lo congrès continental. Permet de melhorar la produccon de teissuts.
1128model.disaster.bankruptcy.name=Quincanèla
1129model.disaster.blizzard.name=Blisard
1130model.disaster.brushfire.name=Fuòc de boissa
1131model.disaster.disease.name=Malautiá
1132model.disaster.drought.name=Secada
1133model.disaster.earthquake.name=Tèrratrem
1134model.disaster.flood.name=Aigat
1135model.disaster.hurricane.name=Auragan
1136model.disaster.landslide.name=Emboden
1137model.disaster.sandstorm.name=Tempèsta de sabla
1138model.disaster.stormsurge.name=Tsunami
1139model.disaster.tornado.name=Tornada
1140model.disaster.effect.damagedUnit.name=Damatges a las unitats
1141model.disaster.effect.damagedUnit=%unit% es estat damatjat.
1142model.disaster.effect.lossOfBuilding.name=Pèrda de bastiments
1143model.disaster.effect.lossOfBuilding=%building% es estat destruch.
1144model.disaster.effect.lossOfBuildingProduction.name=Pèrda de produccion de bastiments
1145model.disaster.effect.lossOfBuildingProduction=De bastiments son estats damatjats. Las penalitats de produccion s'aplican.
1146model.disaster.effect.lossOfGoods.name=Pèrda de merças
1147model.disaster.effect.lossOfGoods=%goods% son estats perduts.
1148model.disaster.effect.lossOfMoney.name=Pèrda d'argent
1149model.disaster.effect.lossOfMoney=%amount% d'aur son estats perduts.
1150model.disaster.effect.lossOfTileProduction.name=Pèrda de produccion de casas
1151model.disaster.effect.lossOfUnit.name=Pèrda d'unitats
1152model.disaster.effect.lossOfUnit=%unit% es estat perdut.
1153model.event.boycottsLifted.name=Los boicòts son levats
1154model.event.declareIndependence.name=Declarar l'independéncia
1155model.event.freeBuilding.name=Los bastiments son provesits a gratis
1156model.event.increaseSonsOfLiberty.name=Aumentacion del sentiment de rebellion
1157model.event.movementChange.name=Lo movement es modificat
1158model.event.newRecruits.name=Modificacion de las recrutas europèas
1159model.event.resetNativeAlarm.name=L’alarma en çò dels indigènas es suprimida
1160model.event.seeAllColonies.name=Totas las colonias venon visiblas
1161model.foundingFather.adamSmith.name=Adam Smith
1162model.foundingFather.adamSmith.description=Activa la construccion d’usinas.
1163model.foundingFather.adamSmith.text=Melhor conegut coma fondator del liberalisme economic, Adam Smith ecriguèt d'obratges de teoria economica nombroses, la " Riquesa de las nacions " n'es lo mai celèbre.
1164model.foundingFather.adamSmith.birthAndDeath=1723-1790
1165model.foundingFather.jacobFugger.name=Jacob Fugger II
1166model.foundingFather.jacobFugger.description=Totes los boycotts en cors prenon fin.
1167model.foundingFather.jacobFugger.text=Riquissime negociant e banquièr alemand, Jacob Fugger espandiguèt son entrepresa familiala fins a la mar Adriatica. Prestèt quitament d'argent als emperaires Maximilian e Carles V.
1168model.foundingFather.jacobFugger.birthAndDeath=1459-1525
1169model.foundingFather.peterMinuit.name=Peter Minuit
1170model.foundingFather.peterMinuit.description=Los indians demandan pas pus a èsser pagats en escambi de lors tèrras.
1171model.foundingFather.peterMinuit.text=Peter Minuit crompèt als indigènas, per environ seissanta florins olandeses solament, çò que venguènt mai tard l'illa de Manhattan
1172model.foundingFather.peterMinuit.birthAndDeath=1580-1638
1173model.foundingFather.peterStuyvesant.name=Peter Stuyvesant
1174model.foundingFather.peterStuyvesant.description=La construccion de doanas ven possibla.
1175model.foundingFather.peterStuyvesant.text=Peter Stuyvesant foguèt lo darrièr governador de Nòva Olàndia, abans que los angleses se'n emparen e rebautisen la Nòva Amsterdam en Nòva York.
1176model.foundingFather.peterStuyvesant.birthAndDeath=1592-1672
1177model.foundingFather.janDeWitt.name=Jan de Witt
1178model.foundingFather.janDeWitt.description=Lo comèrci amb las colonias estrangièras ven possible e mai d'entresenhas suls rivals colonials es afichada.
1179model.foundingFather.janDeWitt.text=Johan De Witt foguèt grand-pensionari d'Olàndia. Encoratjèt l'industria e lo comèrci. Negocièt lo tractat de patz de Bréda amb los angleses qu'aqueriguèron atal Nòva Amsterdam.
1180model.foundingFather.janDeWitt.birthAndDeath=1625-1672
1181model.foundingFather.ferdinandMagellan.name=Ferdinand Magellan
1182model.foundingFather.ferdinandMagellan.description=Los vaissèls se deplaçan d'una casa suplementària e la durada del trajècte Euròpa - Mond Novèl es acorchida.
1183model.foundingFather.ferdinandMagellan.text=Un dels màgers explorators e navigadors, Ferdinand Magellan foguèt lo primièr a efectuar la circumnavigacion completa del glòbe terrèstre en traversant principalament l'ocean que nomenèt Pacific.
1184model.foundingFather.ferdinandMagellan.birthAndDeath=1480-1521
1185model.foundingFather.franciscoDeCoronado.name=Francisco de Coronado
1186model.foundingFather.franciscoDeCoronado.description=Totas las colonias existentas venon visiblas sus la mapa.
1187model.foundingFather.franciscoDeCoronado.text=Francisco Vásquez de Coronado foguèt lo primièr explorador europèu a descobrir lo Grand Canyon. Mentre qu'aja pas jamai trobat las vilas dauradas que cercava, sa cartografia de l'actual sud-oèst dels Estats Units fouèt fòrt util per las expedicions seguentas.
1188model.foundingFather.franciscoDeCoronado.birthAndDeath=1510-1554
1189model.foundingFather.hernandoDeSoto.name=Hernando de Soto
1190model.foundingFather.hernandoDeSoto.description=L'exploracion d'eventualas ciutats perdudas balha pas jamai cap de resultat negatiu, e totas vòstras unitats pòdon veire mai luènh.
1191model.foundingFather.hernandoDeSoto.text=Conquistador espanhòl, Hernando de Soto foguèt lo primièr europèu a descobrir Florida, e mai al sièis autres actuals estats del sud-èst dels Estats Units.
1192model.foundingFather.hernandoDeSoto.birthAndDeath=1496-1542
1193model.foundingFather.henryHudson.name=Henry Hudson
1194model.foundingFather.henryHudson.description=Vòstres trapaires mènan dos còps mai de forraduras.
1195model.foundingFather.henryHudson.text=Navigador anglés, Henry Hudson explorèt una granda partida de las còstas del nòrd-èst american. Son primièr objectiu èra de descobrir una rota maritima cap a Asia en passant pel pòle Nòrd.
1196model.foundingFather.henryHudson.birthAndDeath=1565-1611
1197model.foundingFather.laSalle.name=Robert de La Salle
1198model.foundingFather.laSalle.description=Totas vòstras colonias, existentas e venentas, aquerisson una muralha tre que comptan tres abitants.
1199model.foundingFather.laSalle.text=René Robert Cavalier de La Salle descobriguèt Ohio e davalèt Mississipi fins al golf de Mexic, per conquerir e fondar Loïsiana en l'onor de Rei de França. Durant sas expedicions, establiguèt de fòrts nombroses coma lo fòrt Frontenac sul lac Ontario, o encara lo fòrt Sant Loís dins l'actual Texas.
1200model.foundingFather.laSalle.birthAndDeath=1643-1687
1201model.foundingFather.hernanCortes.name=Hernan Cortes
1202model.foundingFather.hernanCortes.description=La conquèsta dels camps indigènas se sòlda totjorn per un tresaur abondent que los galions del Rei transportaràn graciosament fins a Euròpa.
1203model.foundingFather.hernanCortes.text=Lo celèbre conquistador espanhòl Hernán Cortés Monroy Pissaro Altamirano vencèt l'empèri Astèca e ne pilhèt las riquesas e sanctuaris.
1204model.foundingFather.hernanCortes.birthAndDeath=1485-1547
1205model.foundingFather.georgeWashington.name=George Washington
1206model.foundingFather.georgeWashington.description=Los soldats e dragons que ganhan un combat montan automaticament en grad quora es possible.
1207model.foundingFather.georgeWashington.text=Lo General George Washington dirigiguèt l'Armada continentala pendent la guèrra d'independéncia dels Estats Units d'America. Sa victòria contra los britanics e son carisme le menèt a èsser nomenat primièr president de la nacion novèla.
1208model.foundingFather.georgeWashington.birthAndDeath=1732-1799
1209model.foundingFather.paulRevere.name=Paul Revere
1210model.foundingFather.paulRevere.description=Quora una colonia sens desfensa es atacada, un colon pren automaticament las armas (se n'a en reserva) e desfend sa patria amb bravesa.
1211model.foundingFather.paulRevere.text=Paul Revere èra un simple artesan american quora partiguèt a caval prevenir los borrièrs de Lexington de l'arribada dels soldats britanics. Foguèt capturat e liberat mai tard mentre que los britanics devián batre en retracha lo mai rapidament possible aprèp lor desfacha.
1212model.foundingFather.paulRevere.birthAndDeath=1734-1818
1213model.foundingFather.francisDrake.name=Francis Drake
1214model.foundingFather.francisDrake.description=La poténcia de fuòc de totes vòstres vaissèls corsaris aumenta de meitat.
1215model.foundingFather.francisDrake.text=Lo capitani anglés Francis Drake foguèt lo primièr Anglés a far lo torn de la Tèrra. Aqueste corsari venguèt sustot un eròi per sa victòria contra l'Invencible Armada espanhòla.
1216model.foundingFather.francisDrake.birthAndDeath=1542-1596
1217model.foundingFather.johnPaulJones.name=John Paul Jones
1218model.foundingFather.johnPaulJones.description=Una fregata es aponduda gratuitament a vòstra flòta coloniala.
1219model.foundingFather.johnPaulJones.text=Capitani de la marina continentala aprèp la Declaracion d'independéncia dels Estats Units, John Paul Jones cridèt aquestes mots famoses " Sir, ai pas encara començat de me batre " mentre qu'èra çaquelà en dificultat fàcia a un vaissèl anglés mai grand que lo sieu. Agacharà pus tard son vaissèl cotlar dempuèi lo pont de la fregata britanica que veniá tot juste de capturar.
1220model.foundingFather.johnPaulJones.birthAndDeath=1741-1792
1221model.foundingFather.thomasJefferson.name=Thomas Jefferson
1222model.foundingFather.thomasJefferson.description=Las campanas de la libertat tindan meitat mai dins vòstras colonias.
1223model.foundingFather.thomasJefferson.text=Grand òme d'Estat, Thomas Jefferson faguèt partida del comitat de redaccion encargat de redigir la Declaracion d'independéncia dels Estats Units. Vinguèt, qualques annadas mai tard, lo tresen president dels Estats Units d'America.
1224model.foundingFather.thomasJefferson.birthAndDeath=1743-1826
1225model.foundingFather.pocahontas.name=Pocahontas
1226model.foundingFather.pocahontas.description=Totas las tensions amb los indigènas son apasimadas, e aquestes s'inquiètan d'ara enlà dos còps mens lèu.
1227model.foundingFather.pocahontas.text=Mediatritz entre los pionièrs de Jamestown e los indigènas amerindians, Pocahontas es coneguda en particular per aver fach portar de viures als colons aganits pendent los periòdes dificils. Se convertiguèt mai tard al cristianisme e esposèt un colon anglés.
1228model.foundingFather.pocahontas.birthAndDeath=1595-1617
1229model.foundingFather.thomasPaine.name=Thomas Paine
1230model.foundingFather.thomasPaine.description=Las campanas de la libertat tindan de mai en mai dins vòstras colonias, proporcionalament al taus d'imposicion.
1231model.foundingFather.thomasPaine.text=L'escrivan anglés Thomais Paine emigrèt als Estats Units e prenguèt partit pels insurgits. Son panflet "lo Sens comun" guidèt la pensada dels patriòtas de totas las colonias.
1232model.foundingFather.thomasPaine.birthAndDeath=1737-1809
1233model.foundingFather.simonBolivar.name=Simon Bolivar
1234model.foundingFather.simonBolivar.description=La proporcion d'independentistas aumenta de 20 % dins caduna de vòstras colonias.
1235model.foundingFather.simonBolivar.text=Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar y Palacios liberèt Nòva Granada de l'empresa espanhòla. Liberèt tanben las colonias vesinas e venguènt atal lo primièr president de la Federacion de Granda Colómbia.
1236model.foundingFather.simonBolivar.birthAndDeath=1783-1830
1237model.foundingFather.benjaminFranklin.name=Benjamin Franklin
1238model.foundingFather.benjaminFranklin.description=Las declaracions de guèrra reialas afectan pas pus vòstas relacions dins lo Mond Novèl. Los colons europèus del Mond Novèl ofrisson d'ara enlà totjorn la patz al moment de negociacions.
1239model.foundingFather.benjaminFranklin.text=En contribuissent a la redaccion de la Declaracion d'independéncia dels Estats Units, Benjamin Franklin èra una de las voses de la Revolucion americana. Viatgèt fòrça entre Euròpa e las colonias per s'assegurar lo sosten dels Franceses dins la Guèrra d'independéncia.
1240model.foundingFather.benjaminFranklin.birthAndDeath=1706-1790
1241model.foundingFather.williamBrewster.name=William Brewster
1242model.foundingFather.williamBrewster.description=Los criminals e servidors venon pas pus suls docks, e podètz causir quin migrat se presentarà suls docks.
1243model.foundingFather.williamBrewster.text=William Brewster èra un paire superior puritan qu'organizèt la colonizacion de Plymouth e Nòva Anglatèrra.
1244model.foundingFather.williamBrewster.birthAndDeath=1567-1644
1245model.foundingFather.williamPenn.name=William Penn
1246model.foundingFather.williamPenn.description=Lo nombre de croses dins vòstras colonias aumenta mai lèu de meitat.
1247model.foundingFather.williamPenn.text=William Penn fondèt e governèt çò que venguènt mai tard la Pennsilvania, per i poder practicar sa religion en tota libertat. La colonia quaker (protestanta) prosperèt tant que Filadelfia venguènt la primièra capitala dels Estats Units de decennis mai tard.
1248model.foundingFather.williamPenn.birthAndDeath=1644-1718
1249model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.name=Paire Jean de Brebeuf
1250model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.description=Totes los missionaris son d'expèrts.
1251model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.text=Aqueste missionari jesuita simpatisèt amb los indians Urons e ne convertiguèt un cèrt nombre al cristianisme. Foguèt capturat e tuat pels Iroqueses dins una batalha que gagnèron contra los Urons.
1252model.foundingFather.fatherJeanDeBrebeuf.birthAndDeath=1593-1649
1253model.foundingFather.juanDeSepulveda.name=Juan de Sepulveda
1254model.foundingFather.juanDeSepulveda.description=Aumenta l'escasença de 20 % que la populacion dels campaments indigènas se van « convertir » e jónher vòstras colonias.
1255model.foundingFather.juanDeSepulveda.text=Juan Ginés de Sepúlveda èra un teologian espanhòl e fervent defensor del drech per l'Espanha de conquerir, colonizar e evangelizar lo Mond Novèl.
1256model.foundingFather.juanDeSepulveda.birthAndDeath=1781-1872
1257model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.name=Bartolome de las Casas
1258model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.description=Totes los indians convertits venon de colons liures.
1259model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.text=Preire dominican que viatjèt a travèrs las colonias espanhòlas, en convertissent los indians e castiguèt los espanhòls per lors marrits tractaments envèrs los indigènas sovent chaplats o reduches en esclavatge.
1260model.foundingFather.bartolomeDeLasCasas.birthAndDeath=1474-1566
1261model.foundingFather.trade=Comèrci
1262model.foundingFather.exploration=Exploracion
1263model.foundingFather.military=Militari
1264model.foundingFather.political=Politic
1265model.foundingFather.religious=Religiós
1266model.goods.bells.name={{plural:%amount%|one=campana|other=campanas|default=campanas}}
1267model.goods.bells.description=Las campanas representan lo desir d'independéncia dels colons.
1268model.goods.bells.workAs=Trabalhar coma òme d'estat %claim%(%amount% Campanas)
1269model.goods.bells.workingAs=un òme d'estat
1270model.goods.cigars.name={{plural:%amount%|one=cigar|other=cigars|default=cigars}}
1271model.goods.cigars.description=Los cigarros son fabricats a partir del tabat. Son de merças de luxe, doncas lor prètz es fòrça elevat.
1272model.goods.cigars.workAs=Trabalhar coma mercand de tabat %claim%(%amount% cigars)
1273model.goods.cigars.workingAs=un mercand de tabat
1274model.goods.cloth.name={{plural:%amount%|one=teissut|other=teissuts|default=teissuts}}
1275model.goods.cloth.description=Lo teissut es fabricat a partir del coton.
1276model.goods.cloth.workAs=Trabalhar coma teissèire %claim%(%amount% vestits)
1277model.goods.cloth.workingAs=un teisseire
1278model.goods.coats.name={{plural:%amount%|one=mantèl|other=mantèls|default=mantèls}}
1279model.goods.coats.description=Las pelissas son fabricadas a partir de las forraduras d'animals.
1280model.goods.coats.workAs=Trabalhar coma pelissièr %claim% (%amount% Vèstas)
1281model.goods.coats.workingAs=un pelissièr
1282model.goods.cotton.name={{plural:%amount%|one=coton|other=coton|default=coton}}
1283model.goods.cotton.description=Lo coton es cultivat. Pòt èsser utilizat per fabricar de teissut.
1284model.goods.cotton.workAs=Trabalhar coma plantaire de coton  %claim% (%amount% Coton)
1285model.goods.cotton.workingAs=un plantaire de coton
1286model.goods.crosses.name={{plural:%amount%|one=crotz|other=croses|default=croses}}
1287model.goods.crosses.description=Las croses representan la libertat religiosa dins vòstras colonias.
1288model.goods.crosses.workAs=Trabalhar coma predicator %claim%(%amount% Croses)
1289model.goods.crosses.workingAs=un predicator
1290model.goods.fish.name={{plural:%amount%|one=peis|other=peisses|default=peis}}
1291model.goods.fish.description=Los peisses son voidats, salats e transformats en noiridura tan lèu que son pescats.
1292model.goods.fish.workAs=Trabalhar coma pescador %claim%(%amount% peis)
1293model.goods.fish.workingAs=un pescaire
1294model.goods.food.name={{plural:%amount%|one=noiridura|other=noiridura|default=noiridura}}
1295model.goods.food.description=La noiridura es necessària per noirir vòstres colons e vòstres cavals. Un colon novèl nais quand una colonia a 200 unitats de noiridura o mai.
1296model.goods.food.workAs=Trabalhar coma borièr %claim%(%amount% noiridura)
1297model.goods.food.workingAs=un borièr
1298model.goods.furs.name={{plural:%amount%|one=forradura|other=forraduras|default=forradura}}
1299model.goods.furs.description=Las forraduras d'animals son tornadas de la caça. Pòdon èsser utilizadas per fabricar de pelissas.
1300model.goods.furs.workAs=Trabalhar coma trapaire %claim% (%amount% Forraduras)
1301model.goods.furs.workingAs=un trapelaire
1302model.goods.grain.name={{plural:%amount%|one=cerealas|other=cerealas|default=cerealas}}
1303model.goods.grain.workAs=Trabalhar coma cultivator %claim%(%amount% cerealas)
1304model.goods.grain.workingAs=un Borièr
1305model.goods.hammers.name={{plural:%amount%|one=martèl|other=martèls|default=martèls}}
1306model.goods.hammers.description=Los martèls representan lo trabalh de construccion en cors dins vòstras colonias.
1307model.goods.hammers.workAs=Trabalhar coma fustièr %claim%(%amount% Martèls)
1308model.goods.hammers.workingAs=un fustièr
1309model.goods.lumber.name={{plural:%amount%|one=fusta de fustatge|other=fusta de fustatge|default=fusta de fustatge}}
1310model.goods.lumber.description=La fusta de carpenta es copat dins lo bòsc. Pòt èsser utilizat per construire d'unes bastiments, o d'unas unitats coma los vaissèls.
1311model.goods.lumber.workAs=Trabalhar coma boscatièr  %claim%(%amount% Fusta)
1312model.goods.lumber.workingAs=un buscatièr
1313model.goods.meat.name={{plural:%amount%|one=carn|other=carn|default=carn}}
1314model.goods.meat.workAs=Trabalhar coma caçaire %claim%(%amount% carn)
1315model.goods.meat.workingAs=un caçaire
1316model.goods.muskets.name={{plural:%amount%|one=mosquet|other=mosquets|default=mosquets}}
1317model.goods.muskets.description=Los mosquets son fabricats a partir de las aisinas. Pòdon èsser utilizats per equipar d'unitats en infantariá o cavalariá.
1318model.goods.muskets.workAs=Trabalhar coma armurièr %claim%(%amount% Mosquets)
1319model.goods.muskets.workingAs=un armurièr
1320model.goods.ore.name={{plural:%amount%|one=minèria|other=minèria|default=minèria}}
1321model.goods.ore.description=Lo mineral pòt èsser utilizat per fabricar d'aisinas.
1322model.goods.ore.workAs=Trabalhar coma minaire  %claim%(%amount% Minèria)
1323model.goods.ore.workingAs=un minaire de minèria
1324model.goods.rum.name={{plural:%amount%|one=ròm|other=ròm|default=ròm}}
1325model.goods.rum.description=Lo ròm es un espirituós fabricat a partir de la cana de sucre. Es una merça de luxe, doncas son prètz es fòrça elevat.
1326model.goods.rum.workAs=Trabalhar coma fabricant d'alcoòl %claim%(%amount% ròm)
1327model.goods.rum.workingAs=un distillaire
1328model.goods.silver.name={{plural:%amount%|one=argent|other=argent|default=argent}}
1329model.goods.silver.description=L'argent es un metal preciós que se vend al prètz fòrt.
1330model.goods.silver.workAs=Trabalhar coma minaire d'argent %claim%(%amount% Argent)
1331model.goods.silver.workingAs=un minaire d'argent
1332model.goods.sugar.name={{plural:%amount%|one=sucre|other=sucre|default=sucre}}
1333model.goods.sugar.description=La cana de sucre es cultivada. Pòt èsser utilizada per fabricar de ròm.
1334model.goods.sugar.workAs=Trabalhar coma plantaire de cana %claim% (%amount% Cana)
1335model.goods.sugar.workingAs=un plantaire de cana
1336model.goods.tobacco.name={{plural:%amount%|one=tabat|other=tabat|default=tabat}}
1337model.goods.tobacco.description=Lo tabat es cultivat. Pòt èsser utilizat per fabricar de cigarros.
1338model.goods.tobacco.workAs=Trabalhar coma plantaire de tabat %claim% (%amount% Tabat)
1339model.goods.tobacco.workingAs=un plantaire de tabat
1340model.goods.tools.name={{plural:%amount%|one=aisina|other=aisinas|default=aisinas}}
1341model.goods.tools.description=Las aisinas son fabricadas a partir del mineral. Pòdon èsser utilizadas per equipar una unitat en pionièrs, mas tanben per construire de bastiments e d'unas unitats coma los vaissèls. Enfin, pòdon èsser utilizats per fabricar de mosquets.
1342model.goods.tools.workAs=Trabalhar coma faure %claim%(%amount% Aisinas)
1343model.goods.tools.workingAs=un faure
1344model.goods.horses.name={{plural:%amount%|one=caval|other=cavals|default=cavals}}
1345model.goods.horses.description=Los cavals son utilizats per crear dels guidas e d'unitats de dragons.
1346model.goods.tradeGoods.name={{plural:%amount%|one=produch manufacturat|other=produches manufacturats|default=produches manufacturats}}
1347model.goods.tradeGoods.description=Los produches manufacturats son fabricats qu'en Euròpa e servisson sonque per èsser escambiats amb los indigènas.
1348model.improvement.clearForest.action=Desbosigar
1349model.improvement.clearForest.name=Bòsc semenat
1350model.improvement.clearForest.occupationString=P
1351model.improvement.fishBonusLand.description=Bonus de peisses degut a la preséncia de tèrras
1352model.improvement.fishBonusLand.name=Bonus de peisses (c�sta)
1353model.improvement.fishBonusRiver.description=Bonus de peisses degut a la preséncia d'un riu
1354model.improvement.fishBonusRiver.name=Bonus de peisses (riu)
1355model.improvement.plow.action=Arar
1356model.improvement.plow.description=Arat
1357model.improvement.plow.name=Aradas
1358model.improvement.plow.occupationString=P
1359model.improvement.river.description=Riu
1360model.improvement.river.name=Riu
1361model.improvement.road.action=Construire una rota
1362model.improvement.road.description=Rota
1363model.improvement.road.name=Rota
1364model.improvement.road.occupationString=R
1365model.limit.independence.coastalColonies.name=Limit de colonias costièras
1366model.limit.independence.rebels.name=Limit de rebèls
1367model.limit.independence.rebels.description=Al mens %limit%% de vòstres colons devon sosténer l’independéncia.
1368model.limit.independence.year.name=Annada Limita
1369model.limit.independence.year.description=Vos cal declarar l’independéncia abans la fin de %limit%.
1370model.limit.wagonTrains.name=Limit de carriòts
1371model.limit.wagonTrains.description=Lo nombre de vòstres carriòts deu pas depassar lo de vòstras colonias.
1372model.nation.apache.name=Apaches
1373model.nation.apache.ruler=Geronimo
1374model.nation.arawak.name=Arawaks
1375model.nation.arawak.ruler=Tamanaco
1376model.nation.aztec.name=Astècas
1377model.nation.aztec.ruler=Moctezuma II
1378model.nation.cherokee.name=Cherokees
1379model.nation.cherokee.ruler=Moytoy
1380model.nation.inca.name=Incas
1381model.nation.inca.ruler=Atahualpa
1382model.nation.iroquois.name=Iroqueses
1383model.nation.iroquois.ruler=Segoyewatha
1384model.nation.sioux.name=Siosses
1385model.nation.sioux.ruler=Taoyateduta
1386model.nation.tupi.name=Tupis
1387model.nation.tupi.ruler=Guaira
1388model.nation.unknownEnemy.name=Enemic
1389model.nation.danish.europe=Copenaga
1390model.nation.danish.name={{tag:|country=Danemarc|people=Daneses|default=danés}}
1391model.nation.danish.newLandName=Nòu Danemarc
1392model.nation.danishREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas danesas
1393model.nation.dutch.europe=Amsterdam
1394model.nation.dutch.name={{tag:|country=Païses Basses|people=Neerlandeses|default=neerlandés}}
1395model.nation.dutch.newLandName=Nòva Olanda
1396model.nation.dutch.ruler=William I
1397model.nation.dutchREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas neerlandesas
1398model.nation.dutchREF.ruler=William II
1399model.nation.english.europe=Londres
1400model.nation.english.name={{tag:|country=Anglatèrra|people=Angleses|default=anglés}}
1401model.nation.english.newLandName=Nòva Anglatèrra
1402model.nation.english.ruler=Elizabeth I
1403model.nation.englishREF.name=Còs Expedicionari Reial Anglés
1404model.nation.englishREF.ruler=George III
1405model.nation.french.europe=La Rochelle
1406model.nation.french.name={{tag:|country=França|people=Franceses|default=francés}}
1407model.nation.french.newLandName=Nòva França
1408model.nation.french.ruler=Loís XIV
1409model.nation.frenchREF.name=Còs Expedicionari Reial Francés
1410model.nation.frenchREF.ruler=Loís XV
1411model.nation.portuguese.europe=Lisbona
1412model.nation.portuguese.name={{tag:|country=Portugal|people=Portugueses|default=portugués}}
1413model.nation.portuguese.newLandName=Tèrra de la Santa Crotz
1414model.nation.portuguese.ruler=Manual Ièr d'Aviz
1415model.nation.portugueseREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas portuguesas
1416model.nation.portugueseREF.ruler=Dom João IV
1417model.nation.russian.europe=Mormansk
1418model.nation.russian.name={{tag:|country=Russia|people=Russes|default=rus}}
1419model.nation.russian.newLandName=Nòva Russia
1420model.nation.russianREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas Russas
1421model.nation.spanish.europe=Cadiç
1422model.nation.spanish.name={{tag:|country=Espanha|people=Espanhòls|default=espanhòl}}
1423model.nation.spanish.newLandName=Nòva Espanha
1424model.nation.spanish.ruler=Felip II
1425model.nation.spanishREF.name=Còs Expedicionari Reial Espanhòl
1426model.nation.spanishREF.ruler=Felip III
1427model.nation.swedish.europe=Estocòlme
1428model.nation.swedish.name={{tag:|country=Suècia|people=Suedeses|default=suedés}}
1429model.nation.swedish.newLandName=Nòva Suecia
1430model.nation.swedishREF.name=Fòrças expedicionàrias reialas suedesas
1431model.nationType.agriculture.name=Agricultura
1432model.nationType.agriculture.shortDescription=Produsís pas pus de noiridura
1433model.nationType.apache.name=Apache
1434model.nationType.apache.description=La nacion Apach
1435model.nationType.arawak.name=Arawak
1436model.nationType.arawak.description=La nacion Arawak
1437model.nationType.aztec.name=Astècas
1438model.nationType.aztec.description=La nacion Astèca
1439model.nationType.building.name=Construccion
1440model.nationType.building.shortDescription=Produsís mai de materials de construccion
1441model.nationType.cherokee.name=Cherokee
1442model.nationType.cherokee.description=La nacion Cherokee
1443model.nationType.conquest.name=Conquèsta
1444model.nationType.conquest.shortDescription=Mai de chanças de convertir los indigènas
1445model.nationType.cooperation.name=Cooperacion
1446model.nationType.cooperation.shortDescription=Los indigènas s'inquiètan mens
1447model.nationType.default.name=Pas res
1448model.nationType.default.shortDescription=Pas d'atots nacionals
1449model.nationType.furTrapping.name=Trapèla de forradura
1450model.nationType.furTrapping.shortDescription=Produsís mai de forradura e de mantèls
1451model.nationType.immigration.name=Immigracion
1452model.nationType.immigration.shortDescription=Produsís un grand nombre d'immigrants
1453model.nationType.inca.name=Inca
1454model.nationType.inca.description=La nacion Inca
1455model.nationType.iroquois.name=Iroqués
1456model.nationType.iroquois.description=La nacion Iroquesa
1457model.nationType.naval.name=Naval
1458model.nationType.naval.shortDescription=Las unitats navalas an una portada màger
1459model.nationType.ref.name=Fòrça expedicionària reiala
1460model.nationType.ref.shortDescription=Fòrça expedicionària reiala
1461model.nationType.sioux.name=Siós
1462model.nationType.sioux.description=La nacion siosa
1463model.nationType.trade.name=Comèrci
1464model.nationType.trade.shortDescription=Los prèses son mai avantatjoses
1465model.nationType.tupi.name=Tupis
1466model.nationType.tupi.description=La nacion Tupi
1467model.resource.cotton.name=Coton
1468model.resource.cotton.description=Lo sòl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del coton.
1469model.resource.fish.name=Peis
1470model.resource.fish.description=Una flotassa de peissonets atira de peissasses en aquel endrech, aquò atira alara d'ardents pescaires.
1471model.resource.furs.name=Forraduras
1472model.resource.furs.description=L'abondància d'animals dins aqueles bòsques mèna de caçaires nombroses a la recèrca de predas facilas.
1473model.resource.game.name=Gibièr
1474model.resource.game.description=Lo bòsc es lo refugi d'animals nombroses susceptibles d'èsser caçats per lors forraduras e lor carn.
1475model.resource.grain.name=Cerealas
1476model.resource.grain.description=Las recòltas venon excepcionalament plan dins aquela plana fertila.
1477model.resource.lumber.name=Fusta
1478model.resource.lumber.description=Aqueste bòsc a de bons arbres, ben dreches, ideals per ne far de fusta d'òbra.
1479model.resource.minerals.name=Jaciment
1480model.resource.minerals.description=Lo terrenh es ric en minerals. Los mai pacients i trobaràn de mineral e quitament d'argent.
1481model.resource.oasis.name=Oasis
1482model.resource.oasis.description=Aquel oasis dins lo desèrt es un espectacle benvengut per totes los viatjaires arreduts.
1483model.resource.ore.name=Minerals
1484model.resource.ore.description=Una larga veina de mineral de bon extraire sortís de tèrra. Se ne tròba atal sonque sus de terrenhs accidentats.
1485model.resource.silver.name=Argent
1486model.resource.silver.description=Aquesta montanha es coneguda per aver de veinas d'argent, aquò farà la prosperitat de las vilas de l'entorn.
1487model.resource.sugar.name=Cana de sucre
1488model.resource.sugar.description=Lo sòl d'aquesta savana es particularament adaptat a la cultura de la cana de sucre.
1489model.resource.tobacco.name=Tabat
1490model.resource.tobacco.description=Lo sòl d'aquesta prada es particularament adaptat a la cultura del tabat.
1491model.role.name=Ròtle
1492model.role.armedBrave.name=Brave armat
1493model.role.cavalry.name=Cavalariá
1494model.role.default.name=Per defaut
1495model.role.dragoon.name=Dragon
1496model.role.dragoon.noequipment=pas cap de mosquet
1497model.role.infantry.name=Infantariá
1498model.role.missionary.name=Missionari
1499model.role.missionary.noequipment=pas comanditat
1500model.role.missionary.equipment=Bíblia
1501model.role.mountedBrave.name=Brave a caval
1502model.role.nativeDragoon.name=Dragon indigèna
1503model.role.pioneer.name=Pionièr
1504model.role.pioneer.noequipment=pas cap d'aisina
1505model.role.scout.name=Guida
1506model.role.scout.noequipment=pas cap de cavals
1507model.role.soldier.name=Soldat
1508model.role.soldier.noequipment=pas cap de mosquet
1509model.role.change.dragoon=Equipar coma un dragon
1510model.role.change.missionary=Engatjar coma missionnari
1511model.role.change.pioneer=Equipar amb d'aisinas
1512model.role.change.default.soldier=Armar
1513model.role.change.dragoon.default=Levar totes los equipaments
1514model.role.change.dragoon.soldier=Desmontar
1515model.role.change.missionary.soldier=Armar
1516model.role.change.pioneer.soldier=Armar
1517model.role.change.scout.default=Desmontar
1518model.role.change.scout.soldier=Desmontar e armar
1519model.role.change.soldier.default=Desarmar
1520model.settlement.aztec.capital.name=Vila astèca
1521model.settlement.aztec.name=Vila astèca
1522model.settlement.aztec.plural=vilas
1523model.settlement.camp.capital.name=Campament
1524model.settlement.camp.name=Campament
1525model.settlement.camp.plural=campaments
1526model.settlement.colony.capital.name=Colonia
1527model.settlement.colony.name=Colonia
1528model.settlement.colony.plural=colonias
1529model.settlement.inca.capital.name=Vila inca
1530model.settlement.inca.name=Vila inca
1531model.settlement.inca.plural=vilas
1532model.settlement.village.capital.name=Vilatge
1533model.settlement.village.name=Vilatge
1534model.settlement.village.plural=vilatges
1535model.tile.arctic.name=Artic
1536model.tile.arctic.description=L'artic es un vast ocean, cobert de glaç, enrodat de tèrras geladas, sens vegetacion...  que valon pas res ! Se las tròba prèp del pòl Nòrd e del pòl Sud e pòdon pas aculhir cap de colonia.
1537model.tile.borealForest.name=Bòsc boreal
1538model.tile.borealForest.description=Los bòsques boreals produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de tondràs.
1539model.tile.broadleafForest.name=Bòsc de fulhats
1540model.tile.broadleafForest.description=Los bòsques de fuelhuts produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de coton. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de pradas.
1541model.tile.coniferForest.name=Bòsc de conifèrs
1542model.tile.coniferForest.description=Los bòsques de conifèrs produison de cerealas, de fusta, de forraduras e de tabat. Se tròban jos las latituds tropicalas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a d'erbatges.
1543model.tile.desert.name=Desèrt
1544model.tile.desert.description=Los desèrts son arids e recebon fòrt pauc de precipitacions. De còps, produison un pauc de cerealas, de coton e de mineral.
1545model.tile.grassland.name=Erbatge
1546model.tile.grassland.description=Los erbatges son de grandas espandidas platas d'èrbas. Se tròban jos las latituds nautas o subtropicalas. Los erbatges son çò ideal per cultivar de tabat o de cerealas.
1547model.tile.greatRiver.name=Flume
1548model.tile.greatRiver.description=Los flumes son navigables per de bastiments de marina.
1549model.tile.highSeas.name=Mar nauta
1550model.tile.highSeas.description=La nauta mar regòrja de peissum. Tanben permet de rejónher Euròpa.
1551model.tile.hills.name=Puèges
1552model.tile.hills.description=Los puèches s'espandisson de còps sus de zònas continuas mas totjorn limitadas. Los puèches produison generalament fòrça mineral, mas tanben un paus de cerealas.
1553model.tile.lake.name=Lac
1554model.tile.lake.description=Los lacs son d'espandidas d'aiga a l'interior de las tèrras. Las colonias construchas sus sas rivas profiechan de las ressorsas naturalas del lac, mas pòdon èsser inaccessiblas per vaissèl.
1555model.tile.marsh.name=Sanha
1556model.tile.marsh.description=Las torbièras son de tèrras fòrça umidas qu'abausisson d'èrbas, de cnabièras, e d'autras plantas erbacèas nombrosas que creisson quitament dins d'aigas pauc prigondas. Las torbièras produison de cerealas e de tabat, e mai de minerals d'argent. Se tròban jos las latituds nautas.
1557model.tile.mixedForest.name=Bòsc mixte
1558model.tile.mixedForest.description=Los bòsques mixtes produison de cerealas, de lenha, de forraduras e de coton. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de planas.
1559model.tile.mountains.name=Montanhas
1560model.tile.mountains.description=Las montanhas s'espandisson sovent sus de zònas continuas mas totjorn limitadas. Son mai dificilas de traversar que los puèches e permeton pas d'i fondar una colonia. Fornisson un important bonus defensiu mas las fortificacions l'aumentan pas. Generalament, fan lo bonur dels minaires, quitament pel mineral d'argent.
1561model.tile.ocean.name=Mar costièra
1562model.tile.ocean.description=Las mars costièras son de grandas espandidas d'aigas saladas, idealas per la pesca. La densitat de las flòtas de peisses es mai fòrta prèp de las còstas, e mai especialament prèp de l'embocadura dels flumes.
1563model.tile.plains.name=Planas
1564model.tile.plains.description=Las planas son de grandas espandidas de tèrras amb pauc de relèu, fòrça adaptdas a las culturas. Produison una granda quantitat de cerealas, un pauc mens de coton e un pauc de minerals. Se tròban jos las latituds temperadas.
1565model.tile.prairie.name=Prada
1566model.tile.prairie.description=Las pradas son idealas per la cultura de las cerealas e del coton. Se tròban jos las latituds temperadas.
1567model.tile.rainForest.name=Bòsc eqüatorial
1568model.tile.rainForest.description=Las mangròvas produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral, de sucre e de tabat. Se tròban jos las latituds tropicalas e pòdon èsser rasadas per daissar plaça a de paluns.
1569model.tile.savannah.name=Savana
1570model.tile.savannah.description=Las savanas son de tèrras souvent a la broa dels bòsques. Produison de cerealas e de cana de sucre.
1571model.tile.scrubForest.name=Bòsc de bartas
1572model.tile.scrubForest.description=Los bòsques de bartas produison de cerealas, de fusta, de forradura e un pauc de coton e de mineral. Se tròban jos las latituds temperadas e pòdon èsser rasats per daissar plaça a un desèrt.
1573model.tile.swamp.name=Palun
1574model.tile.swamp.description=Los paluns son de tèrras umidas o d'aigas fangosas... Son plan mai prigondas que las torbièras. Los paluns produison de cerealas e tanben un pauc de cana de sucre, de tabat e de mineral. Se tròban jos las latituds tropicalas.
1575model.tile.tropicalForest.name=Bòsc tropical
1576model.tile.tropicalForest.description=Los bòsques tropicals produison de cerealas, de fustra, de forraduras e un pauc de cana de sucre. Pòdon èsser rasats per daissar plaça a la savana.
1577model.tile.tundra.name=Tondrà
1578model.tile.tundra.description=La tondrà es una tèrra ont lo creis dels arbres es rendut dificil per las temperaturas bassas. Las tondràs produison de cerealas e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds.
1579model.tile.wetlandForest.name=Bòsc de sanhas
1580model.tile.wetlandForest.description=Los bòsques umids produison de cerealas, de fusta, de forraduras e un pauc de mineral. Se tròban jos las nautas latituds e pòdon èsser rasats per daissar plaça a de torbièras.
1581model.unit.colonialRegular.name={{plural:%number%|one=Fantassin colonial|other=Fantassins Colonials|default=Fantassin colonial}}
1582model.unit.colonialRegular.description=Lo fantassin colonial es una unitat d'elita, disponible sonque aprèp la declaracion d'independéncia.
1583model.unit.elderStatesman.name={{plural:%number%|one=Vièlh politician|other=Vièlhs politicians|default=Vièlh politician}}
1584model.unit.elderStatesman.description=Lo vièlh politician afisca lo desir d'independéncia dels colons (simbolizat per las campanas de la libertat), qu'aumenta lo taus d'apartenéncia als Filhs de la Libertat dins vòstras colonias.
1585model.unit.expertFarmer.name={{plural:%number%|one=Expèrt pagés|other=Expèrts pageses|default=Expèrt pagés}}
1586model.unit.expertFarmer.description=L'expèrt borièr es especializat dins la cultura dels legums e de las cerealas.
1587model.unit.expertFisherman.name={{plural:%number%|one=Expèrt pescaire|other=Expèrts pescaires|default=Expèrt pescaire}}
1588model.unit.expertFisherman.description=L'expèrt pescaire es especializat dins la captura dels peisses e lor condicionament.
1589model.unit.expertFurTrapper.name={{plural:%number%|one=Expèrt trapelaire|other=Expèrts trapelaires|default=Expèrt trapelaire}}
1590model.unit.expertFurTrapper.description=L'expèrt trapelaire es especializat dins lo trapadelada d'animals de forradura e lor depeçatge.
1591model.unit.expertLumberJack.name={{plural:%number%|one=Expèrt buscatièr|other=Expèrts buscatièrs|default=Expèrt buscatièr}}
1592model.unit.expertLumberJack.description=L'expèrt buscatièr es especializat dins la copa de fusta de carpenta.
1593model.unit.expertOreMiner.name={{plural:%number%|one=Expèrt minaire d'aur|other=Expèrts minaires d'aur|default=Expèrt minaire d'aur}}
1594model.unit.expertOreMiner.description=L'expèrt minaire es especializat dins l'extraccion de mineral.
1595model.unit.expertSilverMiner.name={{plural:%number%|one=Expèrt minaire d'argent|other=Expèrts minaires d'argent|default=Expèrt minaire d'argent}}
1596model.unit.expertSilverMiner.description=L'expèrt minaire d'argent es lo melhor per flairar un filon de mineral d'argent.
1597model.unit.firebrandPreacher.name={{plural:%number%|one=Predicator fervent|other=Predicators fervents|default=Predicator fervent}}
1598model.unit.firebrandPreacher.description=Lo predicator fanatic aumenta la libertat religiosa de vòstras colonias (simbolizada per de croses), la quala aumentarà a son torn lo nombre d'emigrants cap al Monde Novèl.
1599model.unit.freeColonist.name={{plural:%number%|one=Colon liure|other=Colons liures|default=Colon liure}}
1600model.unit.freeColonist.description=Lo colon liure es un jovenòt sens saber-far particular. Çaquelà, pòt aquerir un saber-far en trabalhant dur a proximitat d'una colonia, o en visitant un campament indian. Tanben pòt èsser promulgut soldat veteran, o format a un mestièr dins una colonia dotada d'una escòla.
1601model.unit.hardyPioneer.name={{plural:%number%|one=Pionièr valorós|other=Pionièrs valoroses|default=Pionièr valorós}}
1602model.unit.hardyPioneer.description=Lo pionièr valorós es excellent dins l'art de la desforestacion, de l'arada e de la construccion de rota.
1603model.unit.indenturedServant.name={{plural:%number%|one=Domestic contractual|other=Domestics contractuals|default=Domestic contractual}}
1604model.unit.indenturedServant.description=Lo domestic contractual presa de trabalhar al grand aire, mas se planh tre que s'agís de trabalhar a l'interior. Amb un pauc d'educacion, pòt venir un colon liure.
1605model.unit.indianConvert.name={{plural:%number%|one=Indian convertit|other=Indians convertits|default=Indian convertit}}
1606model.unit.indianConvert.description=L'indian convertit es un indian d'America qu'a rejunt vòstras colonias. Es dotat per tota mèna de trabalh, del moment qu'aquò se fa pas entre quatre parets. Tre que Bartolome de las Casas rejunhís lo Congrès continental, totes los indians convertits venon de colons liures.
1607model.unit.jesuitMissionary.name={{plural:%number%|one=Missionari jesuita|other=Missionaris jesuitas|default=Missionari jesuita}}
1608model.unit.jesuitMissionary.description=Lo missionnari jesuita es capable d'establir una mission dins un campament indian. Es fòrça dotat per convertir los indians.
1609model.unit.masterBlacksmith.name={{plural:%number%|one=Mèstre faure|other=Mèstres faures|default=Mèstre faure}}
1610model.unit.masterBlacksmith.description=Lo mèstre faure es especializat dins la fabricacion d'aisinas.
1611model.unit.masterCarpenter.name={{plural:%number%|one=Mèstre fustièr|other=Mèstres fustièrs|default=Mèstre fustièr}}
1612model.unit.masterCarpenter.description=Lo mèstre carpentièr es especializat dins la construccion de bastiments e d'unas unitats coma los vaissèls.
1613model.unit.masterCottonPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de coton|other=Mèstres plantaires de coton|default=Mèstre plantaire de coton}}
1614model.unit.masterCottonPlanter.description=Lo mèstre plantaire de coton es especializat dins la cultura del coton.
1615model.unit.masterDistiller.name={{plural:%number%|one=Mèstre distillaire|other=Mèstres distillaires|default=Mèstre distillaire}}
1616model.unit.masterDistiller.description=Lo mèstre distillaire es especializat dins la fabricacion de ròm.
1617model.unit.masterFurTrader.name={{plural:%number%|Mèstre pelissièr|other=Mèstres pelissièrs|default=Mèstre pelissièr}}
1618model.unit.masterFurTrader.description=Lo mèstre pelissièr es especializat dins la fabricacion de pelissas.
1619model.unit.masterGunsmith.name={{plural:%number%|one=Mèstre armurièr|other=Mèstres armurièrs|default=Mèstre armurièr}}
1620model.unit.masterGunsmith.description=Lo mèstre armurièr es especializat dins la fabricacion de mosquets.
1621model.unit.masterSugarPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de cana|other=Mèstres plantaires de cana|default=Mèstre plantaire de cana}}
1622model.unit.masterSugarPlanter.description=Lo mèstre plantaire de cana de sucre... endevinatz qué !
1623model.unit.masterTobaccoPlanter.name={{plural:%number%|one=Mèstre plantaire de tabat|other=Mèstres plantaires de tabat|default=Mèstre plantaire de tabat}}
1624model.unit.masterTobaccoPlanter.description=Lo mèstre plantaire de tabat es especializat dins la cultura del tabat.
1625model.unit.masterTobacconist.name={{plural:%number%|one=Mèstre cigarièr|other=Mèstres cigarièrs|default=Mèstre cigarièr}}
1626model.unit.masterTobacconist.description=Lo mèstre cigarièr es especializat dins la fabricacion de cigarros.
1627model.unit.masterWeaver.name={{plural:%number%|one=Mèstre teisseire|other=Mèstres teisseires|default=Mèstre teisseire}}
1628model.unit.masterWeaver.description=Lo mèstre teisseire es especializat dins la fabricacion de teissuts.
1629model.unit.pettyCriminal.name={{plural:%number%|one=Pichon criminal|other=Pichons criminals|default=Pichon criminal}}
1630model.unit.pettyCriminal.description=Lo pichon criminal pòt trabalhar al grand aire, mas es particularament marrit a l'interior de las colonias. Pòt venir un domestic contractual amb un pauc d'educacion o d'experiéncia.
1631model.unit.seasonedScout.name={{plural:%number%|one=Guida aguerrit|other=Guidas aguerrits|default=Guida aguerrit}}
1632model.unit.seasonedScout.description=Lo guide aguerrit es lo melhor quora s'agís d'explorar lo Monde Novèl, en particular los campaments indians e las rumors de ciutat perduda.
1633model.unit.veteranSoldier.name={{plural:%number%|one=Soldat veteran|other=Soldats veterans|default=Soldat veteran}}
1634model.unit.veteranSoldier.description=Lo soldat veteran es una unitat armada experimentada. Un colon liure qual que siá pòt èsser promulgut soldat veteran aprèp aver ganhat una batalha.
1635model.unit.caravel.name={{plural:%number%|one=Caravèla|other=Caravèlas|default=Caravèla}}
1636model.unit.caravel.description=La caravèla es un vaissèl mercand pichon pas gaire rapid.
1637model.unit.frigate.name={{plural:%number%|one=Fregata|other=Fregatas|default=Fregata}}
1638model.unit.frigate.description=La fregata es un vaissèl de guèrra pichon.
1639model.unit.galleon.name={{plural:%number%|one=Galion|other=Galions|default=Galion}}
1640model.unit.galleon.description=Lo galion es vaisselàs mercand. Es lo sol vaissèl utilizat per transportar de tresaurs cap a Euròpa.
1641model.unit.manOWar.name={{plural:%number%|one=Vaissèl de linha|other=Vaissèls de linha|default=Vaissèl de linha}}
1642model.unit.manOWar.description=Lo vaissèl de linha es un vaisselàs de guèrra de la Corona. Ne veiretz quora la Fòrça Expedicionària Reiala arribarà aprèp la declaracion d'independéncia.
1643model.unit.merchantman.name={{plural:%number%|one=Vaissèl mercant|other=Vaissèls mercants|default=Vaissèl mercant}}
1644model.unit.merchantman.description=Lo vaissèl mercand es un vaissèl de talha mejana.
1645model.unit.privateer.name={{plural:%number%|one=Corsari|other=Corsaris|default=Corsari}}
1646model.unit.privateer.description=Lo corsaire es vaisselòt de guèrra que pòrta pas lo pavilhon del país d'ont ven. Es la sola unitat capabla d'atacar d'autras unitats sens declarar de guèrra.
1647model.unit.artillery.name={{plural:%number%|one=Una pèça d'artilhariá|other=Autras pèças d'artilhariá|default=Artilhariá}}
1648model.unit.artillery.description=L'artilhariá es excellenta per atacar e defendre de colonias. Per contra, es fòrça vulnerabla a l'exterior.
1649model.unit.damagedArtillery.name={{plural:%number%|one=Artilhariá damatjada|other=Artilhariás damatjadas|default=Artilhariá damatjada}}
1650model.unit.damagedArtillery.description=L'artilhariá damatjada es coma l'artilhariá normala, en mai feble solament. S'es damatjada un segond còp, serà mesa definitivament fòra d'usatge.
1651model.unit.treasureTrain.name={{plural:%number%|one=Tren del tresaur|other=Trens del tresaur|default=Tren del tresaur}}
1652model.unit.treasureTrain.description=Se tròba generalament de tresaurs dins las ruïnas de las ciutats perdudas o en pilhant un campament indian. Vos son pas de cap utilitat, mas pòdon èsser revenduts a bon prètz en Euròpa. I pòdon èsser transportats a travèrs l'ocean sonque per galion. Se n'avètz pas, la Corona se farà un plaser de vos ofrir aqueste transpòrt, mejenant un percentatge " rasonable " suls beneficis de lor venda.
1653model.unit.wagonTrain.name={{plural:%number%|one=Carreton|other=Carretons|default=Carreton}}
1654model.unit.wagonTrain.description=Lo cariòt es capable de transportar fins a 200 unitats de merças a travèrs las tèrras. O podètz utilizar per comerçar amb d'autres jogaires, o per desplaçar vòstras merças entre vòstras pròprias colonias.
1655model.unit.kingsRegular.name={{plural:%number%|one=Fantassin reial|other=Fantassins reials|default=Fantassin reial}}
1656model.unit.kingsRegular.description=Lo fantassin reial es una unitat d'elita de la Corona. Ne veiretz quand la Fòrça Expedicionària Reiala arribarà aprèp la declaracion d'independéncia.
1657model.unit.brave.name={{plural:%number%|one=Guerrièr|other=Guerrièrs|default=Guerrièr}}
1658model.unit.brave.description=Lo brave es una unitat indiana, capabla de transportar qualques merças. Pòt èsser armat e montat a caval. Los braves visitan sovent vòstras colonias per vos ofrir de presents o far de demandas.
1659model.unit.flyingDutchman.name=L'Olandés volant
1660model.unit.flyingDutchman.description=L'Olandés volant es un vaissèl fantauma.
1661model.unit.revenger.name=Lo Capitani
1662model.unit.revenger.description=Lo Capitani a vendut son anma al diable.
1663model.unit.undead.name=Mòrt-vivent
1664model.unit.undead.description=De mòrts-vivents compausan l'equipatge de l'Olandés volant.
1665model.unit.brave.armedBrave={{plural:%number%|one=Brave armat|other=Braves armats|default=Braves armats}}
1666model.unit.brave.mountedBrave={{plural:%number%|one=Brave montat|other=Braves montats|default=Brave montat}}
1667model.unit.brave.nativeDragoon={{plural:%number%|one=Dragon indigèna|other=Dragons indigènas|default=Dragon indigèna}}
1668model.unit.colonialRegular.dragoon=Cavalariá coloniala
1669model.unit.colonialRegular.soldier=Infantariá coloniala
1670model.unit.hardyPioneer.pioneer={{plural:%number%|one=Pionièr valorós|other=Pionièrs valoroses|default=Pionièr valorós}}
1671model.unit.jesuitMissionary.missionary={{plural:%number%|one=Missionari jesuita|other=Missionaris jesuitas|default=Missionari jesuita}}
1672model.unit.kingsRegular.cavalry=Cavalariá
1673model.unit.kingsRegular.infantry=Infantariá
1674model.unit.seasonedScout.scout={{plural:%number%|one=Guida aguerrit|other=Guidas aguerrits|default=Guida aguerrit}}
1675model.unit.veteranSoldier.dragoon={{plural:%number%|one=Dragon Veteran|other=Dragons Veterans|default=Dragon Veteran}}
1676model.unit.veteranSoldier.soldier={{plural:%number%|one=Soldat veteran|other=Soldats veterans|default=Soldat veteran}}
1677model.unit.colonialRegular.workingAs=Soldat
1678model.unit.elderStatesman.workingAs=Politician
1679model.unit.expertFarmer.workingAs=Borièr
1680model.unit.expertFisherman.workingAs=Pescaire
1681model.unit.expertFurTrapper.workingAs=Trapelaire
1682model.unit.expertLumberJack.workingAs=Buscatièr
1683model.unit.expertOreMiner.workingAs=Minaire
1684model.unit.expertSilverMiner.workingAs=Minaire d'argent
1685model.unit.firebrandPreacher.workingAs=Predicator
1686model.unit.hardyPioneer.workingAs=Pionièr
1687model.unit.jesuitMissionary.workingAs=Missionari
1688model.unit.masterBlacksmith.workingAs=Faure
1689model.unit.masterCarpenter.workingAs=Fustièr
1690model.unit.masterCottonPlanter.workingAs=Plantaire de coton
1691model.unit.masterDistiller.workingAs=Distillaire
1692model.unit.masterFurTrader.workingAs=Pelissièr
1693model.unit.masterGunsmith.workingAs=Armurièr
1694model.unit.masterSugarPlanter.workingAs=Plantaire de cana de sucre
1695model.unit.masterTobacconist.workingAs=Cigarièr
1696model.unit.masterTobaccoPlanter.workingAs=Plantaire de tabat
1697model.unit.masterWeaver.workingAs=Teisseire
1698model.unit.seasonedScout.workingAs=Guide
1699model.unit.veteranSoldier.workingAs=Soldat
1700filter.savedGames=Salvaments de FreeCol (*.fsg)
1701filter.xml=XML (Extensible Markup Language).
1702model.abstractGoods.boycotted=%amount% {{plural:%amount%|%goods%}} (boicotat)
1703model.building.locationLabel=a %location%
1704model.colony.badGovernment=Lo Govèrn de %colony% es ineficaç. De penalitats son aplicadas sus la produccion.
1705model.colony.governmentImproved1=Lo Govèrn de %colony% s'es melhorat mas demòra ineficaç. Las penalitats contunhan de s'aplicar sus la produccion.
1706model.colony.governmentImproved2=Lo Govèrn de %colony% s'es melhorat. Las penalitats sus la produccion s'aplican pas pus.
1707# Fuzzy
1708model.colony.insufficientProduction=%outputAmount% %outputType% de mai s'aurián pogut produire per la %colony%, se solament aviam agut %inputAmount% %inputType% de mai.
1709model.colony.minimumColonySize=%object% empacha de redusir la populacion encara mai.
1710model.colony.unbuildable=%colony% pòt pas construite %object% actualament. %object% es estat levat de la fila d’espèra de construccion.
1711model.colony.veryBadGovernment=Lo Govèrn de %colony% es fòrça ineficaç. De penalitats fòrtas son aplicadas sus la produccion.
1712model.colonyTile.claim=(%direction% de la demanda)
1713model.diplomaticTrade.receive.contact=Salutacions frairalas de la part de la gloriosa nacion %nation%.
1714# Fuzzy
1715model.diplomaticTrade.receive.diplomatic=Negociacions amb los %nation%.
1716model.diplomaticTrade.receive.trade=Prenèm en consideracion l’ofèrta comerciala dels %nation%.
1717# Fuzzy
1718model.diplomaticTrade.receive.tribute=Los %nation% nos demandan un tribut !
1719model.diplomaticTrade.send.contact=Avèm rencontrat de membres de la nacion %nation%.
1720# Fuzzy
1721model.diplomaticTrade.send.diplomatic=Consideram nòstra situacion diplomatica amb los %nation%.
1722# Fuzzy
1723model.diplomaticTrade.send.trade=Prepausam un comèrci amb los %nation% a %settlement%.
1724# Fuzzy
1725model.diplomaticTrade.send.tribute=Demandam un tribut dels %nation% a %settlement%.
1726model.direction.N.name=nòrd
1727model.direction.NE.name=nòrd-èst
1728model.direction.E.name=èst
1729model.direction.SE.name=sud-èst
1730model.direction.S.name=sud
1731model.direction.SW.name=sud-èst
1732model.direction.W.name=oèst
1733model.direction.NW.name=nòrd-oèst
1734model.historyEventType.abandonColony.description=Abandonatz la colonia de %colony%.
1735# Fuzzy
1736model.historyEventType.cityOfGold.description=La %nation% descobrís %city%, una de las sèt ciutats d’aur, e un tresaur de %treasure% d’aur.
1737# Fuzzy
1738model.historyEventType.colonyConquered.description=Vòstra colonia %colony% es conquistada pels %nation%.
1739# Fuzzy
1740model.historyEventType.colonyDestroyed.description=Vòstra colonia %colony% es destrucha pels %nation%.
1741# Fuzzy
1742model.historyEventType.declareIndependence.description=Destruisètz lo campament %settlement% dels %nation%.
1743# Fuzzy
1744model.historyEventType.declareWar.description=La guèrra es estada declarada amb %nation%.
1745# Fuzzy
1746model.historyEventType.destroyNation.description=Lo %nation% a destruch los %nativeNation%.
1747model.historyEventType.discoverNewWorld.description=Descobrètz lo Novèl Monde.
1748# Fuzzy
1749model.historyEventType.discoverRegion.description=La %nation% descobrís %region%.
1750# Fuzzy
1751model.historyEventType.formAlliance.description=Un acòrd d'aligança es estat signat amb %nation%.
1752model.historyEventType.foundColony.description=Establissètz la colonia de %colony%.
1753model.historyEventType.foundingFather.description=%father% rejonh lo Congrès Continental.
1754model.historyEventType.independence.description=Avètz efectuat l'independéncia a la corona.
1755# Fuzzy
1756model.historyEventType.makePeace.description=Un acòrd de patz es estat signat amb %nation%.
1757# Fuzzy
1758model.historyEventType.meetNation.description=Rencontratz los %nation%.
1759# Fuzzy
1760model.historyEventType.nationDestroyed.description=La %nation% es pas mai presenta dins lo Novèl Mond.
1761# Fuzzy
1762model.historyEventType.spanishSuccession.description=Los %loserNation% cedisson l’ensemble de lors colonias dins lo Monde Novèl als %nation%.
1763model.indianSettlement.mostHatedNone=Pas cap
1764model.indianSettlement.mostHatedUnknown=Desconegut
1765model.indianSettlement.nameUnknown=Desconegut
1766model.indianSettlement.skillNone=Pas cap
1767model.indianSettlement.skillUnknown=Desconegut
1768model.indianSettlement.tension.unknown=Desconegut
1769model.indianSettlement.tension.wary=Mesfisent
1770model.lostCityRumour.burialGround.description=Aqueste tumulus es lo de nòstres ancèstres %nation%. Avètz cometut un sacrilègi. A present, vos cal morir !
1771model.lostCityRumour.cibola.description=Avètz descobert %city%, una de las sèt ciutats d'aur perdudas, e un butin que valon %money% ! Desplaçatz lo tren de tresaurs cap a una de vòstras colonias per encaissar l’argent, o mandatz-lo en Euròpa dins un galion.
1772model.lostCityRumour.colonist.description=Rencontratz un subrevivent d'una expedicion precedenta. Jura alegéncia a la corona contra un pauc de noiridura.
1773model.lostCityRumour.expeditionVanishes.description=Vòstra expedicion desapareis sens daissar de traças.
1774model.lostCityRumour.fountainOfYouth.description=Avètz descobert una font de jovéncia. Las rumors van bon tren en Euròpa. Los immigrants s'amolonan suls cais per venir trober la joinessa eternala dins lo Monde Novèl !
1775model.lostCityRumour.fountainOfYouth.noEurope.description=Avètz descobert una font de jovéncia.
1776model.lostCityRumour.learn.description=Vòstra %unit% a aqués d'experiéncia e es ara un %type% !
1777model.lostCityRumour.nothing.0.description=La rumor de "ciutat perduda" pròva sa veracitat : Es sonque una rumor !
1778model.lostCityRumour.nothing.mounds.description=Los monts son freges e voids.
1779model.lostCityRumour.ruins.description=Avètz descobert las roïnas d’una civilizacion perduda. Conten d’aur e de tresaurs que valon %money% !
1780model.lostCityRumour.tribalChief.description=Lo cap d'una pichona tribú vos ofrís per %money% aur de babiòlas.
1781model.lostCityRumour.tribalChief.mounds.description=A l’interior, trobatz de bibelòts que valon %money%.
1782model.market.priceDecrease=A %market%, lo prètz de %goods% es tombat a %sell%/%buy%.
1783model.market.priceIncrease=A %market%, los prèses de %goods% son montats a %sell%/%buy%.
1784model.messageType.buildingCompleted.name=Construccions acabadas
1785model.messageType.combatResult.name=Resultat dels combats
1786model.messageType.default.name=Messatges
1787model.messageType.demands.name=Demandas indigènas
1788model.messageType.foreignDiplomacy.name=Afars estrangièrs
1789model.messageType.giftGoods.name=Presents indians
1790model.messageType.goodsMovement.name=Movement de merças
1791model.messageType.governmentEfficiency.name=Eficacitat del govèrn
1792model.messageType.lostCityRumour.name=Rumors de ciutat perduda
1793model.messageType.marketPrices.name=Prèses del mercat
1794model.messageType.missingGoods.name=Merças mancantas
1795model.messageType.sonsOfLiberty.name=Filhs de Libertat
1796model.messageType.tutorial.name=Tutorial
1797model.messageType.unitAdded.name=Colons novèls
1798model.messageType.unitDemoted.name=Degradacions d'unitats
1799model.messageType.unitImproved.name=Promocions d'unitats
1800model.messageType.unitLost.name=Pèrdas d'unitats
1801model.messageType.warehouseCapacity.name=Capacitat dels entrepauses
1802model.messageType.warning.name=Alèrtas
1803model.monarch.action.addToRef.no=Fach
1804# Fuzzy
1805model.monarch.action.declarePeace.text=Avèm acceptat graciosament un tractat de patz amb los %nation%.
1806model.monarch.action.declarePeace.no=Fach
1807# Fuzzy
1808model.monarch.action.declareWar.text=L'insoléncia de las fòrças de %nation% nos obliga a lor declarar la guèrra !
1809model.monarch.action.declareWar.no=Fach
1810# Fuzzy
1811model.monarch.action.displeasure.text=Avètz declarat l'independéncia a la corona.
1812model.monarch.action.displeasure.no=Fach
1813model.monarch.action.forceTax.no=Fach
1814model.monarch.action.hessianMercenaries.no=Ailàs, lo nos podèm pas pagar.
1815model.monarch.action.hessianMercenaries.yes=Acceptam
1816model.monarch.action.hessianMercenaries.header=Correspondéncia estrangièra
1817model.monarch.action.lowerTax.no=Fach
1818model.monarch.action.lowerTaxOther.no=Longa vida al Rei !
1819model.monarch.action.lowerTaxWar.no=Òsca !
1820model.monarch.action.monarchMercenaries.no=Ailàs, lo nos podèm pas pagar.
1821model.monarch.action.monarchMercenaries.yes=Acceptam
1822model.monarch.action.raiseTaxAct.no=La Libertat o la Mòrt !
1823model.monarch.action.raiseTaxAct.yes=Acceptam
1824model.monarch.action.raiseTaxWar.no=Pas cap de taxacion sens representacion !
1825model.monarch.action.raiseTaxWar.yes=Acceptam
1826model.monarch.action.supportLand.no=Fach
1827model.monarch.action.supportSea.no=Fach
1828model.monarch.action.waiveTax.no=Fach
1829model.nation.turkish.name={{tag:|country=L'Empèri Otoman|people=Otoman|default=Otoman}}
1830model.nation.german.name={{tag:|country=Lo Sant Empèri Roman|people=Alemand|default=Alemand}}
1831model.nation.prussian.name={{tag:|country=Prússia|people=Prussian|default=Prussian}}
1832model.nation.austrian.name={{tag:|country=Austriac|people=Austriacs|default=austriac}}
1833model.advantages.none.name=Pas cap
1834model.advantages.none.shortDescription=Pas cap d'avantatge per cap de nacion jogable. Aquò's previst mai que mai per las partidas multijogaires.
1835model.advantages.fixed.name=Fixats
1836model.advantages.fixed.shortDescription=Totas las nacions utilizan lors avantatges per defaut. Aquò's utilizat per emular lo jòc d’origina.
1837model.advantages.selectable.name=Seleccionable
1838model.advantages.selectable.shortDescription=Los avantatges nacionals son seleccionables e devon pas èsser unics.
1839model.nationState.aiOnly.name=IA solament
1840model.nationState.available.name=disponible
1841# Fuzzy
1842model.nationState.available.shortDescription=Conquistatz la colonia de %colony% dels %nation%.
1843model.nationState.notAvailable.name=pas disponible
1844model.noClaimReason.europeans.description=Aqueste terren es reivindicat per una autra nacion europèa.
1845model.noClaimReason.natives.description=Aquesta tèrra es revendicada per una tribú indigèna.
1846model.noClaimReason.occupied.description=Aqueste territòri es ocupat per un enemic dangierós.
1847model.noClaimReason.settlement.description=Podèm pas utilizar un terren amb un vilatge dessús.
1848model.noClaimReason.terrain.description=Aqueste terren es pas apropriat per una colonia.
1849model.noClaimReason.water.description=Reclamam pas las aigas.
1850model.noClaimReason.worked.description=Un autre vilatge utiliza ja aqueste territòri.
1851model.player.forces=Fòrças de %nation%
1852model.player.independentMarket=Euròpa
1853model.player.startGame=Aprèp de meses a vogar sus l'ocean, arribatz enfin al larg de las còstas d'un continent desconegut. Fasètz vela cap a {{tag:%direction%|west=l'oèst|east=l'èst|default=jol vent}} per descobrir lo Mond Novèl e lo reïvindicar al nom de la Corona.
1854# Fuzzy
1855model.player.waitingFor=Los %nation% acaban lor torn.
1856model.regionType.coast.name=Còsta
1857model.regionType.coast.unknown=Region costièra desconeguda
1858model.regionType.desert.name=Desèrt
1859model.regionType.desert.unknown=Desèrt desconegut
1860model.regionType.lake.name=Lac
1861model.regionType.lake.unknown=Lac desconegut
1862model.regionType.land.name=Region
1863model.regionType.land.unknown=Region desconeguda
1864model.regionType.mountain.name=Cadena montanhosa
1865model.regionType.mountain.unknown=Cadenas montanhosas desconegudas
1866model.regionType.ocean.name=Ocean
1867model.regionType.ocean.unknown=Mars desconegudas
1868model.regionType.river.name=Riu
1869model.regionType.river.unknown=Riu desconegut
1870model.stance.alliance.name=Aligança
1871model.stance.ceaseFire.name=Cessatz lo fuòc
1872model.stance.peace.name=Patz
1873model.stance.war.name=Guèrra
1874model.tension.happy.name=Urós
1875model.tension.content.name=Contengut
1876model.tension.displeased.name=Contrariat
1877model.tension.angry.name=En colèra
1878model.tension.hateful.name=Asirós
1879model.tile.nameLocation=%name% (%location%)
1880model.tile.nearLocation=%direction% de %location%
1881model.tile.simpleLabel=Casa (%x%, %y%)
1882warning.europeanLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es ja detenguda per d'europèus.
1883warning.landLocked=Vòstra colonia novèla serà dins las tèrras.
1884warning.nativeLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es reclamada pels indigènas.
1885warning.noBuildingMaterials=Vòstra colonia novèla produirà fòrt pauc de %goods%.
1886warning.noFood=Vòstra colonia novèla produirà fòrt pauc de noiridura.
1887warning.ownLand=Una partida de las tèrras d'aquesta colonia novèla es ja detenguda per vos.
1888model.tradeItem.colony.name=Colonia
1889model.tradeItem.colony.description=la colonia de %colony%
1890model.tradeItem.gold.name=Aur
1891model.tradeItem.gold.description=la soma de %amount% aur
1892model.tradeItem.goods.name=Merças
1893model.tradeItem.incite.name=Declarar la guèrra a
1894# Fuzzy
1895model.tradeItem.incite.description=guèrra contra los %nation%
1896model.tradeItem.stance.name=Relacions
1897model.tradeItem.unit.name=Unitat
1898model.tradeRoute.notEnoughStops=Una rota comerciala necessita al mens 2 arrèsts !
1899model.tradeRoute.nullOwner=Aquesta rota comerciala a pas de proprietari !
1900model.tradeRoute.invalidStop=L’arrèst %name% es pas valid.
1901model.season.autumn.name=Davalada
1902model.season.spring.name=Prima
1903model.unit.attackTileOdds=Atacar ! (%chance%% d'escasença de succès)
1904model.unit.goingTo={{tag:%type%|person=Caminar|ship=Navegar|other=En rota}} cap a %location%
1905model.unit.occupation.goingSomewhere=G
1906model.unit.occupation.inTradeRoute=T
1907model.unit.occupation.underRepair=R
1908model.unit.occupation.unknown=?
1909model.unit.onBoard=A bòrd del(de la) %unit%
1910model.unit.underRepair=Reparacion (%turns%)
1911model.unit.unitState.active=-
1912model.unit.unitState.fortified=F
1913model.unit.unitState.fortifying=F
1914model.unit.unitState.inColony=B
1915model.unit.unitState.sentry=S
1916# Fuzzy
1917model.unit.unitState.skipped=W
1918model.unit.unitState.toAmerica=G
1919model.unit.unitState.toEurope=G
1920model.noAddReason.alreadyPresent.description=Ja present a aqueste endrech.
1921model.noAddReason.anotherColony.description=Aqueste endrech es utilizat per una autra de vòstras colonias.
1922model.noAddReason.capacityExceeded.description=I a pas mai pro de plaça a aqueste endrech.
1923model.noAddReason.claimRequired.description=Aqueste emplaçament aparten a una autra nacion, mas pòt èsser reivindicat.
1924model.noAddReason.colonyCenter.description=Res pòt pas èsser apondut al centre de la colonia.
1925model.noAddReason.minimumSkill.description=L’unitat a pas la competéncia minimala requesida per trabalhar a aqueste endrech.
1926model.noAddReason.missingAbility.description=Aqueste endrech pòt pas èsser espleitat tant qu'avètz pas bastit cap de cais.
1927model.noAddReason.missingSkill.description=Una competéncia particulara es necessària per trabalhar a aqueste endrech.
1928model.noAddReason.occupiedByEnemy.description=Aqueste emplaçament es ocupat per una unitat d'una autra nacion.
1929model.noAddReason.ownedByEnemy.description=Aqueste emplaçament es la proprietat d'una autra nacion.
1930model.noAddReason.wrongType.description=Tipe incorrècte a aqueste endrech.
1931model.building.noStudent=Nòstre %teacher% de %colony% espèra un estudiant.
1932model.building.notEnoughInput=I a pas pus de %inputGoods% disponibles pel (per la) %building% a %colony%.
1933model.building.unitEducated=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% gràcia a sa formacion.
1934model.colony.buildNeedPop=Podèm pas construire de %building% a %colony% ! Cal mai de populacion.
1935model.colony.buildableNeedsGoods=Manca %amount% %goodsType% per construire %buildable% a %colony%, vòstra Excelléncia.
1936model.colony.buildingReady=%colony% a acabat de construire %building%.
1937model.colony.cannotBuild=Construisètz pas res a %colony%.
1938model.colony.colonistStarved=Un colon es mòrt de fam a %colony% !
1939model.colony.colonyStarved=Lo darrièr colon de %colony% es mòrt de fam, en daissant la colonia abandonada.
1940model.colony.customs.sale=La Cambra de las doanas a %colony% a vendut : %data%.
1941model.colony.customs.saleData=%amount% %goods% per %gold%
1942model.colony.famineFeared=La famina menaça a %colony%. %number% torns solament abans de mancar de noiridura.
1943model.colony.newColonist=Un colon es nascut a %colony%. Totas nòstras felicitacions als parents.
1944model.colony.newConvert=Un grop novèl de convertits es arribat d'un campament %nation% a %colony%.
1945model.colony.notBuildingAnything=Res es pas en cors de construccion dins %colony%.
1946model.colony.soLDecrease=Lo sentiment rebèl en %colony% es tombada a %newSoL% % !
1947model.colony.soLIncrease=L'apartenéncia als Filhs de la Libertat a %colony% a atench %newSoL% %
1948model.colony.unitReady=%colony% a acabat de construire %unit%.
1949model.colony.warehouseEmpty=I a mens de %level% unitats de %goods% dins vòstre entrepaus de %colony%.
1950model.colony.warehouseFull=Ara, i a mai de %level% unitats de %goods% dins vòstre entrepaus de %colony%.
1951model.colony.warehouseOverfull=Vòstre entrepaus de %colony% a atench sa capacitat maximala en %goods%.
1952model.colony.warehouseSoonFull=Vòstre entrepaus de %colony% va excedir sa capacitat de %goods% al torn que ven. %amount% unitats de %goods% van èsser degalhadas.
1953model.colony.warehouseWaste=Vòstre entrepaus de %colony% a depassat sa capacitat en %goods%. %waste% unitats son estadas destruchas.
1954model.colonyTile.resourceExhausted=Ressorsa %resource% agotada a %colony%
1955# Fuzzy
1956model.game.spanishSuccession=Vòtre excelléncia, la guèrra de succession d'Espanha s'es acabada en Euròpa. Dins lo tractat d'Utrecht, los %loserNation% son estats obligats de cedir totas lors colonias dins lo Mond Novèl als %nation% !
1957model.indianSettlement.mission.denounced=Vòstre missionari a %settlement% es estat denonciat e executat !
1958model.indianSettlement.mission.destroyed=Vòstre missionari a %settlement% es mòrt dins la destruccion d'aqueste campament.
1959model.player.autoRecruit=Lo trebolum religiós en %europe% butan %unit% a emigrar.
1960model.player.colonyGoodsParty.harbour=Los colons de %colony% an getat %amount% unitats de %goods% dins lo pòrt, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona.
1961model.player.colonyGoodsParty.horses=Vòstres colons a %colony% an liberat %amount% cavals en protestacion contra los impòstets injustes impausats per la corona!
1962model.player.colonyGoodsParty.landLocked=Los colons de %colony% an brutlat %amount% unitats de %goods% sus la plaça del mercat, en signe de protestacion contra las taxas impausadas per la Corona.
1963# Fuzzy
1964model.player.dead.european=Vòstra excelléncia, los %nation% an declarat un retirament incondicional dels afars del Novèl Mond !
1965model.player.dead.native=Vòstra Excelléncia, los %nation% son estats destruches.
1966model.player.disaster.effect.colonyDestroyed=%colony% es estat destruch completament.
1967model.player.disaster.strikes=Vòstra colonia %colony% es estada tocada per un %disaster%.
1968model.player.emigrate=En %europe%, %unit% a decidit d'immigrar.
1969model.player.foundingFatherJoinedCongress=%foundingFather% a rejunt lo Congrès!\n\n%description%
1970model.player.interventionForceArrives=La Fòrça d'intervencion promesa arriba !
1971model.player.soLDecrease=L'apartenéncia als Filhs de Libertat dins vòstras colonias es tombada a %newSoL% %.
1972model.player.soLIncrease=L'apartenéncia als Filhs de Libertat dins vòstras colonias es montada a %newSoL% %.
1973# Fuzzy
1974model.player.stance.alliance.declared=Vòstra excelléncia, %nation% es aligada amb nosautres !
1975model.player.stance.alliance.others=Vòstra excelléncia, %attacker% es aligada amb %defender%.
1976# Fuzzy
1977model.player.stance.ceaseFire.declared=Vòstra Excellénciz, los %nation% an convengut d'un cessatz-lo-fuòc amb nosautres !
1978model.player.stance.ceaseFire.others=Vòstra Excelléncia, los %attacker% an convengut d'un cessatz-lo-fuòc amb los %defender%.
1979# Fuzzy
1980model.player.stance.peace.declared=Vòstra Excelléncia, los %nation% son en patz amb nosautres !
1981model.player.stance.peace.others=Vòstra Excelléncia, los %attacker% son en patz amb los %defender%.
1982# Fuzzy
1983model.player.stance.war.declared=Marrida novèla, Excelléncia, los %nation% nos an declarat la guèrra !
1984model.player.stance.war.others=Excelléncia, los %attacker% an declarat la guèrra als %defender%.
1985combat.automaticDefence=Vòstra %unit% a %colony% a pres las armas per defendre la colonia !
1986combat.buildingDamaged=%building% de %colony% es estat destruch per %enemyNation% %enemyUnit% !
1987combat.burnMissions=Totas las missions de %nation% dins %enemyNation% son estadas cramadas !
1988combat.colonyBurning=La colonia %colony% a estada rasada per un(a) %unit% dels %nation%, %amount% pèças d'aur sasidas !
1989combat.colonyCaptured=Avètz pres %colony%. %amount% pèças d'aur sasidas.
1990combat.colonyCapturedBy=Lo %player% a capturat %colony%. %amount% pèças d'aur sasidas !
1991combat.enemyShipDamaged=%unit% a damatjat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%, que deu tornar en reparacions.
1992combat.enemyShipDamagedByBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% dels %nation% ! %unit% %nation% es estat endomatjat e deu tornar en reparacion.
1993combat.enemyShipEvaded=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% a escapat a un atac de vòstra %unit%.
1994combat.enemyShipSunk=Vòstra %unit% a colat un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%!
1995combat.equipmentCaptured=Mèfi, los braves %nation% an aqués de %equipment% !
1996combat.goodsStolen=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% pana %amount% %goods% a %colony% !
1997# Fuzzy
1998combat.indianPlunder=Un(a) %enemyUnit% del %enemyNation% a pilhat %amount% de %colony%.
1999combat.indianTreasure=Sasissètz %amount% dins lo campament %settlement%.
2000combat.nativeCapitalBurned=Avètz brutlat %name%, la capitala de %nation%. %nation% es remesa a vòstre poder !
2001combat.newConvertFromAttack=Un %unit% apaurat dels %nation% vos rejonhís!
2002combat.shipDamaged=Vòstre(a) %unit%  es estat(ada) damatjat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% e deu tornar en reparacions (luòc : %repairLocation%). Totas las merças e las unitats a bòrd son estadas perdudas.
2003combat.shipDamagedByBombardment=%colony% fa fuòc sus %unit% ! %unit% es endomatjat(ada) e deu tornar a %repairLocation% per reparacions.\nTotas las merças e unitats a bòrd son estadas perdudas !
2004combat.shipEvaded=Lo(a) %unit% a desjogat un atac d'un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%.
2005combat.shipEvadedBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% dels %nation%, mas s'es escapat.
2006combat.shipSunk=Vòtre(a) %unit% es estat(ada) cotlat(ada) per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%!
2007combat.shipSunkByBombardment=%colony% fa fuòc sus un(a) %unit% de %nation% e l'a sombrat !
2008combat.unitCaptured.veteranSoldier=%location%: Un soldat %nation% es estat capturat per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation%  e a perdut son estatut de veteran !
2009combat.unitCaptured=%location%: Un(a) %unit% dels %nation% es estat(ada) capturat(ada) per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%.
2010combat.unitDemoted=%location%: Aprèp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%.
2011combat.unitDemotedToUnarmed=%location%: Aprèp aver perdut una batalha contra l'unitat %enemyUnit% %enemyNation%, l'unitat %oldName% dels %nation% es estada retrogradada en %unit%.
2012combat.unitPromoted=%oldName% %nation% es estat promulgut %unit%.
2013combat.unitSlaughtered.damagedArtillery=%location%: L'artilhariá dels %nation% es estada destrucha per un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% !
2014combat.unitSlaughtered=%location%: Una %unit% dels %nation% es estada massacrada per un(a) %enemyUnit% %enemyNation%!
2015model.region.north.name=Nòrd
2016model.region.northEast.name=Nòrd Èst
2017model.region.east.name=Èst
2018model.region.southEast.name=Sud Èst
2019model.region.south.name=Sud
2020model.region.southWest.name=Sud Oèst
2021model.region.west.name=Oèst
2022model.region.northWest.name=Nòrd Oèst
2023model.region.center.name=Centre
2024model.region.arctic.name=Artica
2025model.region.antarctic.name=Antartica
2026model.region.pacific.name=Ocean Pacific
2027model.region.northPacific.name=Ocean Pacific Nòrd
2028model.region.southPacific.name=Ocean Pacific Sud
2029model.region.atlantic.name=Ocean Atlantic
2030model.region.northAtlantic.name=Ocean Atlantic Nòrd
2031model.region.southAtlantic.name=Ocean Atlantic Sud
2032model.unit.arriveInEurope=Nòstre vaissèl es arribat en %europe%, Exceléncia.
2033model.unit.attrition=Vòstra %unit% a %location% s'es volatilizada dins las immensitats salvatjas.
2034model.unit.experience=A %colony%, %oldName% es vengut %unit% per experiéncia.
2035model.unit.nativeSettlementContact=Avètz rencontrat de guidas %nation% de %settlement%.
2036model.unit.noMoreTools=%location% : Vòstre pionièr a utilizat totes sas aisinas e es vengut tornarmai %unit%.
2037model.unit.slowed=Un(a) %enemyUnit% dels %enemyNation% ralentís lo desplaçament de nòstre %unit%.
2038model.unit.unitRepaired=Vòstre(a) %unit% es estat(ada) reparat(ada) dins vòstre %repairLocation%
2039model.unit.hardyPioneer.noMoreTools=%location% : Vòstre pionièr a utilizat totas sas aisinas.
2040# Fuzzy
2041error.couldNotLoad=Una error es intervenguda al moment de la temptativa de lectura d'un salvament !
2042# Fuzzy
2043error.couldNotSave=Una error s'es producha al moment de la temptativa de salvament !
2044main.defaultPlayerName=Nom del jogaire
2045main.javaVersion=La version %minVersion% de Java o melhor es recomandada per far foncionar FreeCol\n(%version% detectat, utilizatz --no-java-check per sautar aquesta verificacion).
2046main.memory=Vos cal assignar mai de %memory% octets de memòria a la JVM.\n  Reaviatz FreeCol amb :  java -Xmx%minMemory%M -jar FreeCol.jar
2047main.userDir.fail=FreeCol pòt pas trobar cap de repertòris apropriats per enregistrar las donadas d'utilizaire. Execucion en cors, mas benlèu qu'i aurà de problèmas.
2048# Fuzzy
2049client.choicePlayer=Causissètz un jogaire :
2050client.classic=Fracàs al cargament de la cartografia de las donadas dempuèi lo jòc de règlas 'classic'.
2051client.ending=La partida es acabada.
2052client.headlessDebug=Lo mòde sens cap necessita una aviada en desbugatge.
2053client.headlessRequires=Lo mòde sens cap necessita una partida salvada o una especificacion.
2054client.laf=Impossible d’installar la presentacion de FreeCol.
2055metaServer.couldNotConnect=O planhèm, es impossible de se connectar al metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament.
2056metaServer.communicationError=Error durant la comunicacion amb lo metaservidor. Ensajatz tornamai ulteriorament.
2057abandonEducation.action.studying=estudiant
2058abandonEducation.action.teaching=ensenhament
2059# Fuzzy
2060abandonEducation.no=Non, contunhar la formacion
2061abandonEducation.text=Se vòstre  %unit% quita %colony%, abandonarà %action% dins lo %building%; sètz segur que lo li calga daissar ?
2062# Fuzzy
2063abandonEducation.yes=Òc, quitar la colonia
2064abandonTeaching.text=Se vòstre %unit% quita lo %building%, daissarà d’ensenhar; sètz segur que la volètz far partir ?
2065armedUnitSettlement.attack=Atacar
2066armedUnitSettlement.tribute=Demandar un tribut
2067boycottedGoods.dumpGoods=Getar lo cargament
2068boycottedGoods.text=Lo(a) %goods% es jol còp d'un boicotatge reial e pòt pas èsser vendut a %europe%. Preferissètz pagar los arrierats (%amount% d'aur), o alara volètz getar lo cargament dins lo pòrt?
2069buy.moreGold=Negociar lo prètz a la baissa
2070buy.takeOffer=Acceptar l'ofèrta
2071buy.text=Lo %nation% prepausa de vos vendre %goods% per %gold% :
2072# Fuzzy
2073confirmHostile.alliance=Podètz pas atacar una nacion aligada ! Volètz rompre vòstra aligança amb los %nation% e declarar la guèrra ?
2074# Fuzzy
2075confirmHostile.ceaseFire=Avètz signat un cessatz-lo-fuòc amb los %nation%. Los volètz vertadièrament atacar ?
2076# Fuzzy
2077confirmHostile.peace=Sètz en patz amb %nation%. Sètz segur que volètz declarar la guèrra ?
2078confirmTribute.no=Benlèu que caldriá evitar
2079# Fuzzy
2080confirmTribute.normal=Demandar un tribut moderat
2081confirmTribute.yes=Procedir a la demanda de tribut
2082danger.high=son plan melhor armats que nosautres
2083danger.low=son pas una menaça per nosautres
2084danger.normal=poiriá venir una menaça
2085error.noSuchFile=Lo fichièr indicat existís pas o es pas al bon format.
2086finance.high=son financièrament d’aise
2087finance.low=son coneguts per èsser paures
2088finance.normal=an una pichona reserva d’aur
2089# Fuzzy
2090indianLand.cancel=Abandonar lo país.
2091# Fuzzy
2092indianLand.pay=Ofrir %amount% òr per la tèrra.
2093# Fuzzy
2094indianLand.take=Prendre çò qu'es vòstre de drech.
2095indianLand.text=Aquesta tèrra es detenguda pels %player%. Volètz :
2096info.autodetectLanguageSelected=Avètz causit l'autodeteccion de la lenga. Vos cal tornar amodar lo jòc per qu'aqueste cambiament prenga efièch.
2097info.enterSomeText=Picatz un tèxte S.V.P.
2098info.newLanguageSelected=Avètz causit la lenga : %language%. Vos cal tornar amodar lo jòc per qu'aqueste cambiament prenga efièch.
2099missionarySettlement.establish=Establir una mission
2100missionarySettlement.heresy=Denonciar una eresia
2101missionarySettlement.incite=Incitar los indians
2102missionarySettlement.question=Per quina rason volètz entrar dins %settlement% ?
2103nameColony.notUnique=Ja avètz una colonia nomenada %name%!
2104nameColony.text=Nomenatz aquesta colonia novèla S.V.P.:
2105scoutColony.attack=Atacar
2106scoutColony.negotiate=Negociar amb lo cònsol màger.
2107scoutColony.spy=Espion dins la colonia
2108scoutColony.text=Que volètz far de %unit% a %colony% ?
2109scoutSettlement.attack=Atacar
2110scoutSettlement.greetings=Benvenguda, viatjaire. Sèm los %nation% de %settlement%, una tribú poderosa amb %number% %settlementType%.
2111scoutSettlement.skill=Nòstre vilatge es reconegut per son saber-far : %skill%.
2112scoutSettlement.speak=Demandar a parlar al cap
2113scoutSettlement.trade.1=Nos agradariá escambiar %goods1% amb vos.
2114scoutSettlement.trade.2=Nos agradariá escambiar %goods1% amb vos. Tanben pagariam plan per %goods2%.
2115scoutSettlement.tribute=Demandar un tribut
2116sell.gift=Donar los %goods% en present
2117sell.moreGold=Demandar mai d'argent
2118sell.takeOffer=Acceptar l'ofèrta
2119sell.text=La %nation% voldriá crompar vòstres %goods% per %gold% :
2120stopCurrentGame.no=Non
2121stopCurrentGame.text=Una partida es en cors.
2122stopCurrentGame.yes=Arrestar la partida
2123tradeProposition.toBuy=Crompar
2124tradeProposition.toGift=Ofrir un present
2125tradeProposition.toSell=Vendre
2126buildColony.badUnit=Vòstre %unit% pòt pas bastir cap de colonia.
2127buildColony.no=I anam soscar.
2128buildColony.tutorial=Construsissètz una colonia en quichant sus la tòca %colonyKey% o en clicant sus %colonyMenuItem% dins lo menú %ordersMenuItem%.\n\nSeretz prevengut se l'endrech causit es pas ideal per s'i establir.
2129buildColony.yes=Curatz las fondacions!
2130buyProposition.text=Volètz crompar de merças ?
2131cashInTreasureTrain.free=Vòstre rei farà transportar aqueste tresaur cap a Euròpa SENS FRAISSES SUPLEMENTARIS.
2132cashInTreasureTrain.pay=Lo rei pòt far transportar vòste tresaur se recep %fee% % del butin.
2133clearSpeciality.areYouSure=Sètz segur(a) que volètz abaissar %oldUnit% a %unit% ?
2134clearSpeciality.impossible=%unit% pòt pas èsser abaissada !
2135defeated.text=Sètz estat espotit ! Volètz :
2136defeated.yes=Demorar e agachar
2137defeatedSinglePlayer.yes=Entrar dins lo mond de la Vengança
2138# Fuzzy
2139diplomacy.offerAccepted=Lo %nation% a acceptat vòstra ofèrta generosa.
2140# Fuzzy
2141diplomacy.offerRejected=Lo %nation% a refusat vòstra ofèrta mesquina.
2142disbandUnit.text=Sètz segur que volètz dissòlvre aquesta unitat ?
2143disbandUnit.yes=suprimir
2144disembark.text=Salutacions, marinièr ! Volètz desbarcar ?
2145embark.text=Causissètz lo vaissèl sulqual volètz embarcar :
2146equipUnit.impossible=%colony% pòt pas provesir %equipment% per %unit%.
2147event.firstLanding=Primièr debarcament en %name%!
2148exploreLostCityRumour.no=Daissam-los tranquils.
2149exploreLostCityRumour.text=Sètz segur que volètz explorar aquestas roïnas ? Solide ?
2150exploreLostCityRumour.yes=Perqué pas ?
2151gift.text=Qué volètz ofrir coma present ?
2152highscores.no=Avètz pas depassat la mai nauta marca actuala.
2153highscores.yes=Avètz realizat una novèla marca mai nauta !
2154highseas.no=Non, demoram encara dins aquestas aigas.
2155highseas.text=Avèm atench la mar nauta, Excelléncia, nos caldrà %number% {{plural:%number%|one=torn|other=torns}} per aténher Euròpa. Nos cal metre las velas ?
2156highseas.yes=Òc, drech davant.
2157indianDemand.food.no=Ailàs, nòstres granièrs son vuèges.
2158indianDemand.food.text=Los %nation% travèrsan de tempses dificils. Imploram los abitants de %colony% de partejar amb nosautres lors provisions.\nSens vos comandar, nos agradariá d'aver %amount% de noiridura.
2159indianDemand.food.yes=Partejarem amb plaser.
2160indianDemand.gold.no=Fòra d'aicí, panaires !
2161indianDemand.gold.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% aur en reparacion.
2162indianDemand.other.no=Fòra d'aicí, panaires !
2163indianDemand.other.text=Los colons de %colony% an comesas d'atrocitats inombrablas contra los %nation%. Demandam %amount% %goods% en reparacion.
2164info.cantLearnSkill=Anam pas demandar a vòstra %unit% de venir un %skill%
2165info.moveToDestinationFailed=Lo %unit% a %location% es incapable de trobar un camin cap a %destination%!
2166info.noMoreSkill=La competéncia ja es estada balhada als Europèus. Avèm res mai d'ensenhar !
2167info.notEnoughGold=Avètz pas pro d'aur per crompar aquò !
2168info.notYourTurn=Actualament, es pas vòstre torn.
2169learnSkill.die=Avètz interromput un ritual sacrat de la tribú ! Servirètz de cibla a nòstre entraïnament.
2170learnSkill.leave=Sètz grossièrs e malapreses. Partissètz ara o morissètz !
2171learnSkill.no=Non, mercés, benlèu mai tard.
2172learnSkill.text=Desiratz viure demest los indigènas e venir un %skill% ?
2173learnSkill.yes=Òc, m'agradariá
2174missionarySettlement.cancel=Vivem totes en patz !
2175missionarySettlement.inciteConfirm=Volètz qu'ataquem %player% en escambi de %amount% aur ?
2176missionarySettlement.inciteQuestion=Quina fòrça europèa voldriatz qu'ataquèssem ?
2177move.noAccessBeached=Un vaissèl encalat dels %nation% blòca nòstre camin.
2178move.noAccessContact=Nos cal, d’en primièr, entrar en contacte amb los %nation%, Vòstra Excelléncia.
2179move.noAccessGoods=La %nation% comerçarà pas amb un %unit% void.
2180move.noAccessSettlement=Los %nation% permeton pas a nòstres %unit% d'entrar dins lor colonia.
2181move.noAccessSkill=Nòstres %unit% pòdon pas aprene res dels indigènas.
2182# Fuzzy
2183move.noAccessTrade=Avèm pas l'autoritat per comerçar amb d'autras nacions europèas coma los %nation%.
2184# Fuzzy
2185move.noAccessWar=Podèm pas comerçar amb los %nation% quand sèm en guèrra.
2186move.noAccessWater=Nòstres %unit% devon acostar abans d'entrar dins la colonia.
2187move.noAttackWater=Nòstre %unit% deu aterrir abans d'atacar.
2188move.noTile=Nòstre %unit% es pas sus la mapa !
2189nameRegion.text=Avètz descobèrt un(a) %type% que reivindicatz al nom de la corona ! Coma de costuma, li podètz balhar un nom :
2190newLand.text=Nomenatz nòstra tèrra novèla :
2191payArrears.noGold=Avètz pas pro d'aur per pagar vòstre endarrierat de taxas que se monta a %amount% aur !
2192payArrears.text=Lo Rei boicòta aquestas merças tant que pagatz pas vòstres endarrierats de taxas qu'atenhon %amount%. Volètz pagar ?
2193payForBuilding.text=Desiratz pagar %amount% d'aur per acabar aquesta construccion ?
2194renameColony.text=Batejatz vòstra colonia.
2195renameUnit.text=Balhatz un nom a vòstra unitat :
2196scoutSettlement.expertScout=Nos an agradat fòrça los bons rapòrts de vòstre esclairaire, e vos provesirem doncas d'ajuda per vòstras exploracions futuras. Vòstre guida es vengut un %unit%.
2197scoutSettlement.speakBeads=Benvengut viatjaire. Prenètz aquestes presents inestimables (environ %amount% aur) e menatz-los a vòstre cap en signe de patz.
2198scoutSettlement.speakDie=Avètz interromput un ritual sacrat de la tribú ! Serviretz de cibla a nòstre entraïnament.
2199scoutSettlement.speakNothing=Sèm totjorn uroses d'aculhir de viatjaires %nation%.
2200scoutSettlement.speakTales=Sèm uroses de rencontrar de viatjaires luenhencs. Venetz vos assetar prèp del fuòc, vos parlarem de las contradas a l'entorn.
2201sellProposition.text=Volètz vendre qualques bens ?
2202trade.noTrade=Comèrci refusat a %settlement%.
2203trade.noTradeGoods=O planhèm, avèm pas besonh de mai de %goods%!
2204trade.noTradeHaggle=Sèm lasses de vòstres mercandejatges incessants.
2205trade.noTradeHostile=Vos detestam, vos e vòstres dequés. Anatz-vos-en !
2206trade.nothingToSell=O planhèm, avèm pas res de vendre pel moment !
2207tradeProposition.welcome=Comerçar amb los %nation% a %settlement%
2208tradeRoute.atStop=A %location% :
2209tradeRoute.loadStop=%amount% %goods% cargats.
2210tradeRoute.loadStopExport=%amount% %goods% cargats amb encara %more% que demòran dins l’entrepaus.
2211tradeRoute.loadStopImport=%amount% %goods% cargats, manca de plaça per %more% de mai.
2212tradeRoute.loadStopNoExport=Cap de %goods% pas cargat amb encara %more% que demòran dins l’entrepaus.
2213tradeRoute.pathStop=Impossible de trobar un camin cap a %location%.
2214tradeRoute.prefix=%route%, %unit%:%data%
2215tradeRoute.toStop=En rota cap a %location%.
2216tradeRoute.unloadStop=%amount% %goods% descargats.
2217tradeRoute.unloadStopExport=%amount% %goods% descargats amb %more% conservats a bòrd.
2218tradeRoute.unloadStopFail=Temptativa de descargament de %amount% %goods%, mas %more% son estats vertadièrament descargats.
2219tradeRoute.unloadStopImport=%amount% %goods% descargats e %more% getats.
2220tradeRoute.unloadStopNoExport=Cap de %goods% pas descargat amb %more% gardats a bòrd.
2221tradeRoute.wait=A pas cap de trabalh a afectuar, espèra.
2222traderoute.warehouseCapacity=Descargar vòstra %unit% a %colony% fariá depassar la capacitat de l'entrepaus d'aquesta colonia. %amount% %goods% serián degalhadas. Volètz descargar las merças malgrat tot ?
2223# Fuzzy
2224twoTurnsPerYear=A partir de %year%, i aurà dos torns per annada al luòc d’un sol !
2225server.badColor=Color invalida
2226server.badNation=Nacion invalida
2227server.badNationType=Tipe de nacion invalid
2228server.couldNotConnect=La connexion al servidor pòt pas èsser facha.
2229server.errorStartingGame=Una error es s'es producha al moment de l'aviada del jòc.
2230server.fileNotFound=Fichièr introbable.
2231server.incompatibleVersions=Lo salvament qu'ensajatz de cargar es incompatible amb aquesta version de FreeCol.
2232server.initialize=Error d’inicializacion del servidor
2233server.invalidPlayerNations=Cada jogaire deu causir una nacion abans de començar lo jòc.
2234server.maximumPlayers=O planhèm, lo nombre maximum de jogaires es atench.
2235server.missingUserName=Lo nom d'utilizaire es absent de la demanda de connexion.
2236server.missingVersion=La version de FreeCol es absenta de la demanda de connexion.
2237# Fuzzy
2238server.noRouteToServer=Lo servidor pòt pas èsser rendut publicament accessible. Vos cal configurar vòstre parafuòc d'un biais qu'autorize las connexions entrantas sul numèro de pòrt qu'avètz especificat.
2239server.notAllReady=Totes los jogaires son pas prèstes !
2240server.onlyAdminCanLaunch=O planhèm, sol l'administrator del servidor pòt amodar lo jòc.
2241server.reject=Lo servidor o pòt pas far.
2242server.timeOut=Temps d'espèra depassat al moment de la connexion amb lo servidor.
2243server.userNameInUse=Lo nom d'utilizaire especificat es ja utilizat.
2244server.userNameNotPresent=Lo nom d'utilizaire especificat es pas dins aqueste jòc.
2245server.wrongFreeColVersion=Las versions client e servidor de FreeCol concòrdan pas.
2246# Fuzzy
2247buildColony.others=Los %nation% an fondat la novèla colonia de %colony% dins %region%.
2248cashInTreasureTrain.colonial=Un tresaur d'una soma de %amount% aur es estat mandat en Euròpa. %cashInAmount% pèças d'aur vos son estadas balhadas.
2249cashInTreasureTrain.independent=Un tresaur de %amount% es estat apondut al tresaur nacional.
2250declareIndependence.continentalArmyMuster=En sosten de vòstra declaracion d'independéncia, %number% {{plural:%number%|%oldUnit%}}s a %colony% {{plural:%number%|one=es estada promolguda|other=son estadas promolgudas}} a {{plural:%number%|%unit%}}s!
2251declareIndependence.resolution=Uèi, lo Congrès a aprovat la pus importanta resolucion qu'es pas jamai estada presa en America.\n\nSabi qu'aquò nos va demandar fòrça trabalh, sang e aur per poder manténer aquesta declaracion e pour defendre aqueles Estats. Pòdi veire a travèrs tota aquesta escuretat aquel rai de lum supèrbe e mai la glòria. Pòdi veire que la fin es mai importanta que los mejans. E que la posteritat trionfarà del comèrci, mentre que nos caldriá repentir.\n\nLa fòrça expedicionària Reiala nos tombarà lèu dessús. Preparatz nòstra defensa menimosament pendent qu'acampam de volontaris per una armada continentala novèla.
2252declareIndependence.unitsSeized=En reaccion a vòstra declaracion d'independéncia, la corona a sasit las unitats seguentas en Euròpa e en mar : %units%
2253deliverGift.goods=Los %player% ofrisson %amount% %type% en present a %settlement%.
2254giveIndependence.announce=Avètz vençut los %ref% e fin finala avètz ganhat vòstra independéncia ! Vòstras doanas pòdon tre ara vendre als Europèus sens aver de pagar de taxas o de patir d’ingeréncia reiala.
2255giveIndependence.otherAnnounce=Los %nation% an batut los %ref% e ganhat lor independéncia !
2256giveIndependence.unitsAcquired=Las fòrças expedicionàrias reialas seguentas se son rendudas a vòstras fòrças victoriosas : %units%
2257indianSettlement.mission.enemyDenounce=Un missionari %enemy% a acusat nòstre missionari a %settlement% d’eresia, mas los %nation% an rejetat la revendicacion.
2258indianSettlement.mission.noDenounce=Los %nation% regetan las afirmacions d'eretgia, e executan vòstre missionari en tant que fals profèta.
2259indianSettlement.mission.tension.angry=Missionari capturat, los %nation% refusan vòstra novèla religion.
2260indianSettlement.mission.tension.content=Mission fondada, los %nation% abòrdan vòstra novèla religion amb curiositat.
2261indianSettlement.mission.tension.displeased=Mission fondada, los %nation% son ofensats.
2262indianSettlement.mission.tension.happy=Mission fondada, los %nation% abòrdan vòstra novèla religion amb jòia.
2263indianSettlement.mission.tension.hateful=Missionari sacrificat, los %nation% rison de vòstra novèla religion.
2264scoutSettlement.tributeAgree=Acceptavan de pagar %amount% aur per preservar la patz, mas ensagetz pas d'o tornar far un còp mai !
2265scoutSettlement.tributeDisagree=Respondrem pas a vòstra demanda. Ara quitatz nòstras tèrras !
2266colopedia.birthAndDeath=Naissença e decès
2267colopedia.description=Descripcion
2268colopedia.effects=Efièches
2269colopedia.europeanNationTypes=Tipes de nacion europèa
2270colopedia.nativeNationTypes=Tipes de nacion indigèna
2271colopedia.probability=Probabilitat
2272colopedia.type=Tipe
2273colopedia.buildings.autoBuilt=Construccion automatica al moment de la fondacion d'una colonia novèla.
2274colopedia.buildings.basicProduction=Produccion de basa
2275colopedia.buildings.cost=Còst
2276colopedia.buildings.modifiers={{plural:%number%|one=Modificador|other=Modificadors}}
2277colopedia.buildings.notes=Nòtas
2278colopedia.buildings.production=Produccion
2279colopedia.buildings.requires=Necessita
2280colopedia.buildings.specialist=Especialista
2281colopedia.buildings.teaches=Ensenha
2282colopedia.buildings.workplaces=Plaças de trabalh
2283colopedia.buildings.requiredPopulation=%number% {{plural:%number%|one=colon|other=colons|default=colon}}
2284colopedia.concepts.education.name=Educacion
2285colopedia.concepts.efficiency.name=Eficacitat
2286colopedia.concepts.fortification.name=Fortificacion
2287colopedia.concepts.independence.name=Independéncia
2288colopedia.concepts.interventionForce.name=Fòrça d'intervencion
2289colopedia.concepts.ref.name=Còs Expedicionari Reial
2290colopedia.concepts.taxes.name=Taxas
2291colopedia.goods.allBuildings=Totes los bastiments
2292colopedia.goods.allUnits=Totas las unitats
2293colopedia.goods.breedingNumber=Populacion reproductritz minimala :
2294colopedia.goods.buildings=Bastiments :
2295colopedia.goods.description=Descripcion :
2296colopedia.goods.equipment=Equipament per :
2297colopedia.goods.improvedBy=Melhorat per :
2298colopedia.goods.improvement=%name% ( %amount% )
2299colopedia.goods.initialPrice=Prètz inicial :
2300colopedia.goods.isFarmed=Es cultivat :
2301colopedia.goods.madeFrom=Es fach de :
2302colopedia.goods.makes=Es utilizat per far :
2303colopedia.goods.units=Unitats :
2304colopedia.nation.currentAdvantage=Atot actual :
2305colopedia.nation.defaultAdvantage=Atot per defaut :
2306colopedia.nation.ruler=Cap d'estat :
2307colopedia.nationType.aggressionLevel.average=Mejana
2308colopedia.nationType.aggressionLevel.high=Nauta
2309colopedia.nationType.aggressionLevel.low=Febla
2310colopedia.nationType.aggression=Agressivitat :
2311colopedia.nationType.settlementNumber.average=Mejan
2312colopedia.nationType.settlementNumber.high=Naut
2313colopedia.nationType.settlementNumber.low=Feble
2314colopedia.nationType.settlementNumber=Nombre de campaments :
2315colopedia.nationType.regions=Regions abitadas :
2316colopedia.nationType.skills=Competéncias ensenhadas :
2317colopedia.nationType.typeOfSettlements=Tipe de campaments :
2318colopedia.nationType.units=Unitats de despart :
2319colopedia.terrain.colonistProduction=Produccion de colons
2320colopedia.terrain.colonyCenterTile=Casa centrala de colonia
2321colopedia.terrain.defenseBonus=Bonus de defensa
2322colopedia.terrain.description=Descripcion
2323colopedia.terrain.movementCost=Còst de movement
2324colopedia.terrain.resource=Ressorsas possiblas
2325colopedia.terrain.terrainImage=Imatge
2326colopedia.terrain.unattendedProduction=Produccion inesperada
2327colopedia.terrain.workTurns=Torns de trabalh
2328colopedia.resource.bonusProduction=Bonus de produccion
2329colopedia.resource.description=Descripcion
2330colopedia.unit.capacity=Capacitat :
2331colopedia.unit.defensivePower=Potencial defensiu :
2332colopedia.unit.description=Descripcion :
2333colopedia.unit.goodsRequired=Produches necessaris
2334colopedia.unit.movement=Movement :
2335colopedia.unit.natives=Autoctòns que pòdon balhar d'entresenhar :
2336colopedia.unit.offensivePower=Potencial ofensiu :
2337colopedia.unit.price=Prètz en Euròpa :
2338colopedia.unit.productionBonus={{plural:%number%|one=Modificador|other=Modificadors}} de produccion :
2339colopedia.unit.requirements=Exigéncias :
2340# Fuzzy
2341colopedia.unit.school=Establiment de formacion :
2342colopedia.unit.skill=Competéncia :
2343report.labour.allColonists=Totes los colons
2344report.labour.amateursWorking=amators
2345report.labour.atSea=(En mar)
2346report.labour.canTrain=* Aquesta colonia pòt formar d'unitats d'aqueste tipe.
2347report.labour.expertsWorking=professionals
2348report.labour.learning=venent %unit%
2349report.labour.learningOther=venent qualqu'un mai
2350report.labour.netProduction.tooltip=produccion neta
2351report.labour.notCounted.tooltip=aquestes colons son pas comptats dins la soma
2352report.labour.notWorking.tooltip=Aquò exclusís los colons armats e montats e mai los pionièrs e los missionaris
2353report.labour.notWorking=sens trabalh
2354report.labour.onLand=(A tèrra)
2355report.labour.otherUnitType=autre
2356report.labour.potentialProduction.tooltip=produccion potenciala dels colons
2357report.labour.production=Produccion
2358report.labour.subtracted.tooltip=aquestes colons son sostraches de la soma
2359report.labour.summary=Resumit
2360report.labour.sutdent=estudiant
2361report.labour.teacher=ensenhant
2362report.labour.unitTotal.tooltip=%unit% o venent %unit%
2363report.labour.workingAs=Emplec
2364report.labour.workingAsOther=autre
2365report.colony.arriving.description=%colony%: %unit% novèl {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}}
2366report.colony.birth.description=Nombre de torns abans qu'un colon novèl arribe o siá afamat
2367report.colony.explore.description=Nombre de carrèus de Descobrir a l'entorn de la colonia
2368report.colony.explore.header=E
2369report.colony.exploring.description=%colony% auriá interès a explorar {{plural:%amount%|one=una casa|other=%amount% casas}}
2370report.colony.grow.header=+
2371report.colony.improve.header=Melhorar
2372# Fuzzy
2373report.colony.improving.description=%colony%: Per produsir %amount% de mai de %goods%, remplaçatz %oldUnit% per %unit%
2374report.colony.making.blocking.description=%colony%: %amount% %goods% necessaris per %buildable% {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}}
2375report.colony.making.constructing.description=%colony%: %buildable% acabat {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}}
2376report.colony.making.description=Çò que fa aquesta colonia
2377report.colony.making.educating.description=%colony%: %teacher% diplomat {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}}
2378report.colony.making.header=Fabricacion
2379report.colony.making.noconstruction.description=%colony%: Pas de construccion en cors
2380report.colony.making.noteach.description=%colony%: %teacher% a pas cap d'estudiant
2381report.colony.name.description=La lista de las colonias
2382report.colony.name.header=Colonia
2383# Fuzzy
2384report.colony.production.description=%colony%: produccion neta de %goods% = %amount%
2385report.colony.production.header=Produccion neta de %goods%
2386report.colony.starving.description=%colony%: famina {{plural:%turns%|one=al torn que ven|other=dins %turns% torns}}
2387# Fuzzy
2388report.continentalCongress.elected=Elegit :
2389report.continentalCongress.none=(cap)
2390report.continentalCongress.recruiting=En espèra de :
2391report.education.students=Estudiants potencials
2392report.education.teachers=Ensenhants potencials
2393report.exploration.discoveredBy=Descobèrta per
2394report.exploration.discoveredIn=Descobèrta en
2395report.exploration.nameOfRegion=Nom de la region
2396report.exploration.typeOfRegion=Tipe de la region
2397report.exploration.valueOfRegion=Valor
2398report.foreignAffair.congress=Paires fondators
2399report.foreignAffair.militaryStrength=Fòrça militara
2400report.foreignAffair.navalStrength=Fòrças navalas
2401report.foreignAffair.numberOfColonies=Nombre de colonias
2402report.foreignAffair.numberOfUnits=Nombre d'unitats
2403report.foreignAffair.sonsOfLiberty=Filhs de la Libertat
2404report.foreignAffair.stance=Relacions
2405report.highScores.colonies=Nombre de colonias :
2406report.highScores.difficulty=Dificultat :
2407report.highScores.governor=Governador %name% de %nation%
2408report.highScores.independence=Independéncia declarada :
2409report.highScores.nation=Nacion :
2410report.highScores.nationType=Aventatge nacional :
2411report.highScores.president=President %name% de %nation%
2412report.highScores.retired=Abandon :
2413report.highScores.score=Score :
2414report.highScores.turn=Annada :
2415report.highScores.units=Nombre d'unitats :
2416report.indian.chieftain=Nom del cap :
2417report.indian.mostHated=Lo mai detestat
2418report.indian.noKnownSettlements=Cap de luòc pas conegut.
2419report.indian.numberOfSettlements=Sits coneguts :
2420report.indian.tension=Tension
2421report.indian.tradeInterests=Interèsses comercials
2422report.indian.tribeTension=Tension Tribala :
2423report.indian.typeOfSettlements=Tipe d'establiment :
2424report.production.selectGoods=Seleccionar los bens
2425report.production.update=Metre a jorn
2426report.requirements.canTrainExperts={{plural:2|%unit%}} pòdon èsser formadas a
2427report.requirements.met=Totas las condicions son acampadas.
2428report.requirements.missingGoods=%colony% fabrica %goods%, mas a besonh de mai de %input%.
2429report.requirements.misusedExperts=I a {{plural:2|%unit%}} que trabalhan pas coma %work% son presentas a
2430report.requirements.noExpert=%colony% fabrica %goods%, mas a pas de %unit%.
2431report.requirements.severalExperts=Maitas {{plural:2|%unit%}} son presentas a
2432report.requirements.surplus=Un susplús de %goods% es produch a
2433report.trade.afterTaxes=Sòld aprèp talhas
2434report.trade.beforeTaxes=Sòld abans talhas
2435report.trade.cargoUnits=Unitats en transit
2436# Fuzzy
2437report.trade.hasCustomHouse=* Aquesta colonia a una doana ; aquestas merças son exportadas.
2438report.trade.totalDelta=Total de la produccion
2439report.trade.totalUnits=Total de las unitats
2440report.trade.unitsSold=Nb comprat/vendut
2441report.turn.filter=Afichar pas aqueste tipe de messatge (%type%)
2442report.turn.ignore=Ignorar aqueste messatge (Colonia : %colony% ; merças : %goods%)
2443# Fuzzy
2444report.turn.playerNation=%nation% de %player%
2445aboutPanel.copyright=Copyright © 2002-2015  L’equipa FreeCol
2446aboutPanel.legalDisclaimer=FreeCol es un logicial liure ; o podètz tornar distribuir e/o lo modificar al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, tala coma es publicada per la Free Software Foundation dins sa version 2, o dins una version ulteriora.
2447aboutPanel.officialSite=Sit oficial :
2448aboutPanel.sfProject=Projècte SourceForge :
2449aboutPanel.version=Version :
2450buildingToolTip.breeding=Avètz besonh d'al mens  %number%  {{plural : %number% | %goods% }} per produire  %goods% .
2451buildQueuePanel.buildings=Bastiments
2452buildQueuePanel.buildQueue=Fila de construccion
2453# Fuzzy
2454buildQueuePanel.buyBuilding=Crompar un bastiment
2455buildQueuePanel.coastalOnly=Colonia costièra
2456buildQueuePanel.compactView=Vista compacta
2457buildQueuePanel.currentlyBuilding=En construccion : %buildable%
2458buildQueuePanel.populationTooSmall=Populacion %number%
2459buildQueuePanel.requires=Necessita : %string%
2460buildQueuePanel.showAll=Afichar tot
2461buildQueuePanel.units=Unitats
2462captureGoodsDialog.title=Butin de la cargason
2463cargoPanel.cargoAndSpace=Cargament de %name% (%space% {{plural:%space%|one=emplaçament liure|other=emplaçaments liures|default=emplaçaments liures}})
2464chatPanel.message=Messatge :
2465chooseFoundingFatherDialog.title=Designatz un paire fondator
2466colonyPanel.colonyUnits=Unitats de la Colonia
2467colonyPanel.inPort=Al pòrt
2468colonyPanel.outsideColony=En defòra de la colonia
2469# Fuzzy
2470colonyPanel.producing=que produtz
2471colonyPanel.reducePopulation=Se reduisètz la populacion a una valor inferiora a %number%, %colony% poirà pas pus produire de %buildable%.
2472colonyPanel.setGoods=Ensemble de dequés
2473colonyPanel.traceWork=Traça de trabalh
2474colonyPanel.unitChange=En entrant dins vòstra colonia, vòstre %oldType% es vengut un %newType%.
2475colonyPanel.warehouse=Entrepaus
2476colonyPanel.bonusLabel=Bonus : %number%%extra%
2477colonyPanel.populationLabel=Populacion : %number%
2478colonyPanel.rebelLabel=Rebèls : %number%
2479colonyPanel.royalistLabel=Reialistas: %number%
2480colonyPanel.notBestTile=%unit% poiriá produire mai de %goods% sus %tile%.
2481confirmDeclarationDialog.areYouSure.no=Benlèu mai tard....
2482confirmDeclarationDialog.areYouSure.text=Permetètz-nos de nos afranquir de la tirania injusta de %monarch% e de declarar l'independéncia de nòstras colonias de la corona !
2483confirmDeclarationDialog.areYouSure.yes=Viure liure o Morir !
2484# Fuzzy
2485confirmDeclarationDialog.defaultCountry=Estats Units de %nation%
2486# Fuzzy
2487confirmDeclarationDialog.defaultNation=%nation% liura
2488confirmDeclarationDialog.enterCountry=D'ara enlà, nòstre país deu èsser conegut coma
2489confirmDeclarationDialog.enterNation=e cada ciutadan de nòstra nacion gloriosa deu èsser fièr d'èsser conegut coma
2490flag.background.FESSES=Copat
2491flag.background.PALES=Partit
2492flag.background.PER_BEND=Talhat
2493flag.background.PER_BEND_SINISTER=Talhat
2494flag.background.PER_SALTIRE=Per escartairament
2495flag.background.PLAIN=Unit
2496flag.background.QUARTERLY=Escartelat
2497flag.background.label=Rèire plan
2498flag.backgroundColors.label=Colors de fons
2499flag.decoration.BEND_SINISTER=Talha
2500flag.decoration.CHEVRON=Cabiron
2501flag.decoration.CROSS=Crotz
2502flag.decoration.GREEK_CROSS=Crotz grèga
2503flag.decoration.NONE=Pas cap
2504flag.decoration.PALL=Mièg-partit
2505flag.decoration.SALTIRE=Escartairament
2506flag.decoration.SALTIRE_AND_CROSS=escartairament e crotz
2507flag.decoration.SCANDINAVIAN_CROSS=Crotz escandinava
2508flag.decoration.label=Decoracion
2509flag.decorationColor.label=Color de la decoracion
2510flag.starColor.label=Color de l’estela
2511flag.stars.label=Nombre d’estelas
2512flag.stripes.label=Nombre de bendas
2513flag.unionColor.label=Color de l’union
2514flag.unionPosition.BOTTOM=Bas
2515flag.unionPosition.CANTON=Canton
2516flag.unionPosition.CENTER=Centre
2517flag.unionPosition.LEFT=Esquèrra
2518flag.unionPosition.MIDDLE=Mitan
2519flag.unionPosition.NONE=Pas cap
2520flag.unionPosition.RIGHT=Drecha
2521flag.unionPosition.TOP=Naut
2522flag.unionPosition.label=Posicion d’union
2523flag.unionShape.CHEVRON=Cabiron
2524flag.unionShape.RECTANGLE=Rectangle
2525flag.unionShape.RHOMBUS=Lausange
2526flag.unionShape.TRIANGLE=Triangle
2527flag.unionShape.label=Forma d'union
2528constructionPanel.clickToBuild=Clicar sul site de construire per causir un bastiment o una unitat de construire.
2529constructionPanel.turnsToComplete=(Torns que demòran : %number%)
2530negotiationDialog.accept=Acceptar
2531negotiationDialog.add=Apondre
2532negotiationDialog.cancel=Anullar
2533negotiationDialog.clear=Netejar
2534negotiationDialog.contact.tutorial=Rencontratz d'amics europèus. Seràn en competicion amb vos per las tèrras e las riquesas, e atal, pòdon menar una guèrra contra vos. Mas aprèp que Jan de Witt a rejonch lo Congrès continental, poiretz comerçar amb eles.
2535# Fuzzy
2536negotiationDialog.demand=Lo %nation% exigís de %otherNation%
2537negotiationDialog.exchange=en escambi de
2538# Fuzzy
2539negotiationDialog.offer=Lo %nation% ofrís %otherNation%
2540negotiationDialog.send=Mandar
2541negotiationDialog.title.contact=Rencontre d'autres europèus.
2542negotiationDialog.title.diplomatic=Negociacion diplomatica
2543negotiationDialog.title.trade=Negociacion comerciala
2544negotiationDialog.title.tribute=Demanda d'omenatge
2545editSettlementDialog.removeSettlement=Suprimir lo règlament
2546editSettlementDialog.removeSettlement.text=Volètz suprimir aqueste règlament ?
2547emigrationDialog.chooseImmigrant=Causissètz qual volètz veire emigrar d'Euròpa
2548endTurnDialog.areYouSure={{plural:%number%|one=L'unitat seguenta espèra|other=Las unitats seguentas espèran}} encara los òrdres, o {{plural:%number%|one=es estada comandada|other=son estadas comandadas}} a esperar. Sètz segur que volètz acabar lo torn ara ?
2549endTurnDialog.name=Fin del torn
2550errorPanel.showLogFile=Afichar lo fichièr jornal
2551europePanel.leaveColonists=Metre las velas sus %newWorld% en daissant los colons sul cai ?
2552europePanel.transaction.net=Net :\t%gold%
2553europePanel.transaction.price=Prètz :\t%gold%
2554europePanel.transaction.purchase=Crompar %amount% %goods% @%gold%
2555europePanel.transaction.sale=Vendre %amount% %goods% @%gold%
2556europePanel.transaction.tax=-%tax%%:\t%gold%
2557findSettlementPanel.displayAll=Trobar totes los campaments
2558findSettlementPanel.displayOnlyEuropean=Trobar unicament los campaments europèus
2559findSettlementPanel.displayOnlyNatives=Trobar unicament los campaments indigènas
2560findSettlementPanel.name=Trobar un campament
2561# Fuzzy
2562firstContactDialog.meeting.natives=Rencontre amb los indigènas. . .
2563abandonColony.no=Anullar
2564abandonColony.text=Nos cal vertadièrament abandonar aquesta colonia ?
2565abandonColony.yes=Abandonar
2566quitDialog.areYouSure.text=Sètz segur(a) que volètz quitar ?
2567reconnect.no=Quitar lo jòc.
2568reconnect.text=Se reconnectar al servidor ?
2569reconnect.yes=Se reconnectar e contunhar lo jòc.
2570retireDialog.areYouSure.text=Sètz segur(a) que vos volètz retirar ?
2571saveConfirmationDialog.areYouSure.text=Sètz segur que volètz espotir un fichièr existent ?
2572stopServer.no=Quitar
2573stopServer.text=Un servidor fonciona ja sul pòrt indicat.
2574stopServer.yes=Arrestar lo servidor
2575freeColProgressBar.turnsToComplete=(Torns: %number%)
2576indianSettlementPanel.indianCapital=Capitala dels %nation%
2577indianSettlementPanel=Campament %nation%
2578indianSettlementPanel.learnableSkill=La competéncia seguenta pòt èsser apresa dins aqueste campament :
2579indianSettlementPanel.highlyWanted=Aqueste campament es fòrt interessat pel comèrci de :
2580indianSettlementPanel.otherWanted=Las autras marças podent èsser vendudas dins aqueste campament son :
2581indianSettlementPanel.mostHated=La nacion la mai asirada d'aquesta implantacion :
2582# Fuzzy
2583infoPanel.defenseBonus=Bonus de defensa %bonus%%
2584infoPanel.endTurn=Clicatz "Entrada" per acabar lo torn.
2585# Fuzzy
2586infoPanel.movementCost=Còst de movement %cost%
2587infoPanel.moves=Movements :
2588informationPanel.display=Afichar %object%
2589loadingSavegameDialog.port=Pòrt :
2590loadingSavegameDialog.privateMultiplayer=Multijogaire privat
2591loadingSavegameDialog.publicMultiplayer=Multijogaire public
2592loadingSavegameDialog.singlePlayer=Un sol jogaire
2593loadingSavegameDialog.name=Cargament d'un salvament
2594mapEditorTransformPanel.chooseResource=Causir una ressorsa
2595mapEditorTransformPanel.majorRiver=Flume
2596mapEditorTransformPanel.minorRiver=Riuet
2597mapEditorTransformPanel.resource=Modificar/suprimir de ressorsas
2598freecol.map.Africa=Africa
2599freecol.map.America_large=America (granda)
2600freecol.map.Australia=Austràlia
2601freecol.map.Caribbean_basin=Bacin de las Caribas
2602mapSizeDialog.mapSize=Seleccionar la talha de la mapa
2603monarchDialog.default=Un messatge de la Corona
2604newPanel.editDifficulty=Modificar la dificultat
2605newPanel.getServerList=Recuperar la lista dels servidors
2606newPanel.joinMultiPlayerGame=Rejónher una partida multijogaires
2607newPanel.newGamePanel=Parametrar una partida novèla
2608newPanel.nationalAdvantages=Aventatges nacionals
2609newPanel.publicServer=Servidor public
2610newPanel.showDifficulty=Afichar la dificultat
2611newPanel.singlePlayerGame=Jòc Solitari
2612newPanel.startMultiplayerGame=Amodar una partida multijogaires
2613newPanel.startServerOnPort=Amodar lo servidor sul pòrt
2614parametersDialog.determineHighSeas.distToLandFromHighSeas=Nombre de casas dempuèi la tèrra
2615parametersDialog.determineHighSeas.maxDistanceToEdge=Distància maximum del bòrd
2616playersTable.advantage=Atot
2617playersTable.availability=Disponibilitat
2618purchasePanel.clickOn=Clicatz sus un dels elements seguents per lo crompar.
2619quickActionMenu.apprentice=Dobladura de %unit%
2620quickActionMenu.assignToTeacher=Confiar a un professor
2621quickActionMenu.board=Embarcar sus %unit%
2622quickActionMenu.changeWork=Cambiar de trabalh
2623quickActionMenu.clearSpeciality=Doblidar l'especialitat
2624quickActionMenu.experience=Experiéncia en %job% :
2625quickActionMenu.leaveTown=Daissar la vila
2626quickActionMenu.loadOnTo=Cargar sus %unit%
2627quickActionMenu.profit=Valor neta dels Europèus : %amount%
2628quickActionMenu.teaching=Formar %unit%
2629quickActionMenu.upgrade=Probabilitat de melhorament :
2630rebelToolTip.100percent=Torns per aténher 100 %
2631rebelToolTip.50percent=Torns per aténher 50 %
2632rebelToolTip.changeLess=Suprimir los colons per melhorar lo bonus
2633rebelToolTip.changeMore=Apondre de colons al bonus actual
2634rebelToolTip.nextMember=Torns per aumentar los rebèls
2635recruitPanel.clickOn=Clicatz sus un dels individús seguents per lo recrutar. Vos caldrà pagar %money% aur per sa traversada. Serà capable de pagar per son passatge pròpri dins %number% torns.
2636riverStyleDialog.text=Estil de ribièra
2637selectAmountDialog.text=Precisatz la quantitat de merças de transferir:
2638selectDestinationDialog.cancel=Demorar ont sètz
2639selectDestinationDialog.onlyMyColonies=Afichar solament mas colonias
2640selectDestinationDialog.sortByDistance=Triar per distància
2641selectDestinationDialog.sortByName=Triar per nom
2642selectDestinationDialog.sortByOwner=Triar per proprietari
2643selectDestinationDialog.text=Causissètz la destinacion
2644serverListPanel.gameState=Estat del jòc
2645serverListPanel.gameState.0=Novèl
2646serverListPanel.gameState.1=En foncion
2647serverListPanel.gameState.2=Acabat
2648serverListPanel.players=Jogaires
2649startGamePanel.iAmReady=Prèst
2650memoryManager.freeMemory=Liure
2651memoryManager.maxMemory=Max
2652memoryManager.totalMemory=Total
2653tilePanel.label=%label% (%x%, %y%)
2654tilePanel.owner=Proprietari :
2655tilePanel.region=Region :
2656tilePanel.settlement=Campament :
2657tradeRouteInputPanel.addStop=Apondre una etapa novèla
2658tradeRouteInputPanel.allColonies=Totas las colonias
2659tradeRouteInputPanel.destinationLabel=Destinacion
2660tradeRouteInputPanel.editRoute=Modificar la rota comerciala
2661tradeRouteInputPanel.nameLabel=Nom
2662tradeRouteInputPanel.removeStop=Suprimir una etapa
2663tradeRouteInputPanel.silence=Redusir los messatges al silenci
2664tradeRoutePanel.deassign.tooltip=Seguir pas pus mai aquesta rota comerciala.
2665tradeRoutePanel.deassignRoute=Suprimir la rota comerciala
2666tradeRoutePanel.delete.tooltip=Suprimir completament aquesta rota comerciala.
2667tradeRoutePanel.deleteRoute=Suprimir la rota comerciala
2668tradeRoutePanel.edit.tooltip=Modificar una rota comerciala existenta.
2669tradeRoutePanel.editRoute=Modificar la rota comerciala
2670tradeRoutePanel.name=Rotas comercialas
2671tradeRoutePanel.new.tooltip=Crear una novèla rota comerciala.
2672tradeRoutePanel.newRoute=Rota comerciala novèla
2673trainPanel.clickOn=Clicatz sus un dels individús seguents per lo formar.
2674victory.continue=Contunhar de jogar
2675victory.text=Sètz lo venceire !
2676victory.yes=Quitar
2677warehouseDialog.export.shortDescription=Exportar o pas aqueste tipe de merça
2678warehouseDialog.export=Exportar
2679warehouseDialog.exportLevel.shortDescription=Exportar pas en dejós d'aqueste nivèl
2680warehouseDialog.highLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas excedisson aqueste percentatge de capacitat
2681warehouseDialog.lowLevel.shortDescription=M'alertar quand las reservas baissan en dejós d'aqueste percentatge de capacitat.
2682warehouseDialog.name=Entrepaus
2683# Fuzzy
2684workProductionPanel.zeroThreshold=Pas cap
2685nameCache.base.colony=Colonia
2686nameCache.base.settlement=Règlament
2687nameCache.base.ship=Vaissèl
2688nameCache.base.tradeRoute=Rota comerciala novèla
2689nameCache.mercenaries.0=Frederic II, landgrave de Hesse-Cassel
2690nameCache.mercenaries.1=Frederic-Auguste, prince de Anhalt-Zerbst
2691nameCache.mercenaries.2=Carles-Alexandre, margrau de Brandeborg-Ansbach
2692nameCache.mercenaries.3=Carles I, duc de Brunswick-Wolfenbüttel
2693model.nation.tupi.settlementName.35=Pipoca
2694model.nation.tupi.settlementName.36=Piranha
2695model.nation.tupi.settlementName.37=Piraí
2696model.nation.tupi.settlementName.38=Piroca
2697model.nation.tupi.settlementName.39=Pororoca
2698model.nation.tupi.settlementName.40=Potiguara
2699model.nation.tupi.settlementName.41=Roraima
2700model.nation.tupi.settlementName.42=Sergipe
2701model.nation.tupi.settlementName.43=Siri
2702model.nation.tupi.settlementName.44=Tabajara
2703model.nation.tupi.settlementName.45=Temiminó
2704model.nation.tupi.settlementName.46=Tijuca
2705model.nation.tupi.settlementName.47=Tukan
2706model.nation.tupi.settlementName.48=Tupinambá
2707model.nation.tupi.settlementName.49=Tupinikin
2708model.nation.tupi.settlementName.50=Tupiniquim
2709model.nation.tupi.settlementName.51=Umuarama
2710model.nation.tupi.settlementName.52=Urubu
2711model.nation.tupi.settlementName.53=Urutu
2712installer.FreeCol.description=L'aplicacion FreeCol e los fichièrs de donadas.
2713installer.FreeColLanguage.autodetect=Detectar automaticament a l'aviada del jòc
2714installer.FreeColLanguage.description=Detectar automaticament a l'aviada del jòc
2715installer.FreeColLanguage=Causissètz las lengas que seràn utilizadas al cors del jòc :
2716installer.GameManual.description=Aqueste pack conten lo manual oficial del jòc (solament en anglés).
2717installer.GameManual=Manual de jòc
2718installer.Location.Web=Aquestes fichièrs son pas incluses dins aqueste programa d'installacion e seràn automaticament telecargats dempuèi lo site web FreeCol s'activatz aqueste pack.
2719installer.MovieClips.description2=Aqueste pack conten los clips vidèo que seràn jogats a d'ocasions especialas del jòc. En activant aqueste pack, los clips seràn installats sus vòstre ordenador. Una alternativa es de jogar aquestes clips dirèctament dempuèi lo CD / DVD.
2720installer.MovieClips.description=Aqueste pack conten los clips vidèo que seràn jogats a d'ocasions especialas del jòc.
2721installer.MovieClips=Clips vidèo
2722installer.Music.description=La musica del jòc
2723installer.Music=Musica
2724installer.SoundEffects.description=Los efièches sonòrs del jòc.
2725installer.SoundEffects=Efièches sonòrs
2726installer.SourceCode.description=Lo còde font utilizat per aquesta distribucion. Aquestes fichièrs son destinats als desvolopaires e apondon pas cap de foncionalitat novèla al jòc.
2727installer.SourceCode=Còde font
2728installer.UserFiles.freecol=Lo dorsièr de l'aplicacion FreeCol (solament las installacions per un sol utilizaire)
2729installer.UserFiles.home=Lo dorsièr de basa de l'utilizaire
2730installer.UserFiles.other=Definissètz un dorsièr personalizat
2731installer.UserFiles=Causissètz l'emplaçament dels paramètres personalizats e las partidas salvadas :
2732