1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: GtkBalls 3.0.2\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2004-11-16 15:19+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2001-10-11 21:52GMT\n" 11"Last-Translator: Hermann J. Beckers <beckers@st-oneline.de>\n" 12"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 0.8\n" 17 18#: src/about.c:21 19msgid "About" 20msgstr "Über" 21 22#: src/about.c:32 23#, c-format 24msgid "" 25"GtkBalls %s\n" 26"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n" 27"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" 28"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n" 29"\n" 30"GtkBalls comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" 31"for details press \"Show license\" button.\n" 32"This is free software and you are welcome to\n" 33"redistribute it under certain conditions;\n" 34"press \"Show license\" button for details." 35msgstr "" 36"GtkBalls %s\n" 37"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n" 38"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" 39"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n" 40"\n" 41"GtkBalls kommt GARANTIERT OHNE JEDE GARANTIE;\n" 42"für Einzelheiten wählen Sie den \"Lizenz zeigen\"-Knopf.\n" 43"Dies ist freie Software, die Sie unter bestimmten \n" 44"Bedingungen weitergeben dürfen;\n" 45"wählen Sie den \"Lizenz zeigen\"-Knopf für Einzelheiten." 46 47#: src/about.c:49 48msgid "Show license" 49msgstr "Lizenz zeigen" 50 51#: src/gtkballs.c:146 52#, c-format 53msgid "Failed loading theme \"%s\"! Trying \"%s\"\n" 54msgstr "Konnte Theme \"%s\" nicht laden! Versuche \"%s\"\n" 55 56#: src/gtkballs.c:153 57#, c-format 58msgid "Failed loading theme \"%s\"! Exiting.\n" 59msgstr "Konnte Thema \"%s\" nicht laden! Programm wird beendet.\n" 60 61#: src/gtkballs.c:171 src/halloffame.c:31 src/inputname.c:59 62msgid "Unable to read score.\n" 63msgstr "Konnte Spielstand nicht laden.\n" 64 65#: src/license.c:32 66msgid "Can't stat license file" 67msgstr "Kann Lizenz-Datei nicht finden" 68 69#: src/license.c:38 70msgid "Can't open license file" 71msgstr "Kann Lizenz-Datei nicht öffnen" 72 73#: src/license.c:46 74msgid "GNU Public License" 75msgstr "GNU Public License" 76 77#: src/mainmenu.c:20 78#, fuzzy 79msgid "_Game" 80msgstr "/_Spiel" 81 82#: src/mainmenu.c:21 83#, fuzzy 84msgid "_Edit" 85msgstr "/_Editieren" 86 87#: src/mainmenu.c:22 88#, fuzzy 89msgid "_Settings" 90msgstr "/_Einstellungen" 91 92#: src/mainmenu.c:23 93#, fuzzy 94msgid "_Help" 95msgstr "/_Hilfe" 96 97#: src/mainmenu.c:24 98msgid "_New" 99msgstr "" 100 101#: src/mainmenu.c:24 102#, fuzzy 103msgid "Start new game" 104msgstr "Spiel speichern" 105 106#: src/mainmenu.c:25 src/mainmenu.c:32 107#, fuzzy 108msgid "_Rules" 109msgstr "Regeln" 110 111#: src/mainmenu.c:25 112#, fuzzy 113msgid "Change game rules" 114msgstr "Regeln des Spieles" 115 116#: src/mainmenu.c:26 117msgid "_Save" 118msgstr "" 119 120#: src/mainmenu.c:26 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:266 121msgid "Save game" 122msgstr "Spiel speichern" 123 124#: src/mainmenu.c:27 125msgid "_Load" 126msgstr "" 127 128#: src/mainmenu.c:27 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:269 129msgid "Load game" 130msgstr "Spiel laden" 131 132#: src/mainmenu.c:28 133#, fuzzy 134msgid "_Hall of fame" 135msgstr "Besten-Liste" 136 137#: src/mainmenu.c:28 138#, fuzzy 139msgid "Show Hall of Fame" 140msgstr " Besten-Liste" 141 142#: src/mainmenu.c:29 143msgid "_Quit" 144msgstr "" 145 146#: src/mainmenu.c:29 147msgid "Quit program" 148msgstr "" 149 150#: src/mainmenu.c:30 151msgid "_Undo" 152msgstr "" 153 154#: src/mainmenu.c:30 155msgid "Undo last move" 156msgstr "" 157 158#: src/mainmenu.c:31 159#, fuzzy 160msgid "_Preferences" 161msgstr "Präferenzen" 162 163#: src/mainmenu.c:31 164msgid "Change game settings" 165msgstr "" 166 167#: src/mainmenu.c:32 168msgid "Display help about game rules" 169msgstr "" 170 171#: src/mainmenu.c:33 172#, fuzzy 173msgid "_About" 174msgstr "Über" 175 176#: src/mainmenu.c:33 177msgid "Show information about program" 178msgstr "" 179 180#: src/mainwin.c:51 181#, c-format 182msgid "Hi-score: %i" 183msgstr "Höchststand: %i" 184 185#: src/mainwin.c:64 186#, c-format 187msgid "Your score: %i" 188msgstr "Ihre Punkte: %i" 189 190#: src/mainwin.c:75 191msgid "" 192"Score writer process died unexpectedly. No scores will be writen!\n" 193"Save your game and restart programm.\n" 194msgstr "" 195"Der Prozess zum Speichern der Bestenliste ist abgestürzt. Die Bestenliste " 196"wird nicht gespeichert.\n" 197"Speichern Sie Ihres Spiel und starten das Programm neu.\n" 198 199#: src/mainwin.c:77 200msgid "Who Killed Bambi?" 201msgstr "Wer Tötete Bambi?" 202 203#: src/mainwin.c:81 204msgid "Time is unlimited" 205msgstr "Kein Zeitlimit" 206 207#: src/mainwin.c:88 208#, c-format 209msgid "Remaining time: %02d:%02d" 210msgstr "Zeit geblieben: %02d:%02d" 211 212#: src/mainwin.c:146 213msgid "GtkBalls" 214msgstr "GtkBälle" 215 216#: src/preferences.c:66 217msgid "Failed loading theme \"" 218msgstr "" 219"Konnte Thema nicht laden!\n" 220"\"" 221 222#: src/preferences.c:130 223msgid "No themes available! =(\n" 224msgstr "Keine Themen vorhanden! =(\n" 225 226#: src/preferences.c:136 src/preferences.c:142 227msgid "Preferences" 228msgstr "Präferenzen" 229 230#: src/preferences.c:149 231msgid "Show colors that will appear on next turn" 232msgstr "Farben für nächsten Zug anzeigen" 233 234#: src/preferences.c:150 235msgid "Show path of the ball" 236msgstr "Weg des Balles anzeigen" 237 238#: src/preferences.c:151 239msgid "Show footprints of the ball" 240msgstr "Fußabdruck des Balles zeigen" 241 242#: src/preferences.c:152 243msgid "Show animation of disappearing of the ball" 244msgstr "Verschwindendene Bälle als Animation zeigen" 245 246#: src/preferences.c:153 247msgid "Highlight \"active\" cell" 248msgstr "" 249 250#: src/preferences.c:155 251msgid "Highlight red value: " 252msgstr "" 253 254#: src/preferences.c:156 255msgid "Highlight green value: " 256msgstr "" 257 258#: src/preferences.c:157 259msgid "Highlight blue value: " 260msgstr "" 261 262#: src/preferences.c:165 263msgid "Enable time limit" 264msgstr "Zeitlimit einschalten" 265 266#: src/preferences.c:166 267msgid "Time limit (seconds): " 268msgstr "Zeitlimit (Sekunden): " 269 270#: src/preferences.c:195 271msgid "Select Theme" 272msgstr "Thema wählen" 273 274#: src/prefs.c:236 275#, c-format 276msgid "Can't write to %s: %s" 277msgstr "Kann nicht in %s schreiben: %s" 278 279#: src/rules.c:22 src/rules.c:27 280msgid "Rules" 281msgstr "Regeln" 282 283#: src/rules.c:34 284#, fuzzy 285msgid "" 286"The standard play area of GtkBalls is a 9x9\n" 287"grid (it can be changed through \"Rules\"\n" 288"option in ingame menu). When GtkBalls is\n" 289"first started a number of balls are placed\n" 290"in a random manner on the grid. Balls are\n" 291"in different colors (and/or shape). You may\n" 292"move balls on the grid by selecting them and\n" 293"selecting an empty square on the grid as\n" 294"destination for the ball you selected. Balls\n" 295"will only move if they are not blocked by\n" 296"other balls. Each time you move a ball,\n" 297"unless you score some points, new balls\n" 298"appear in a random manner on the grid. If\n" 299"the grid is full then the game is lost.\n" 300"However this is bound to happen, your goal\n" 301"is to make the highest score. In order to do\n" 302"this you must make lines in a vertical,\n" 303"horizontal or diagonal way with balls of the\n" 304"same color. By default a line must have at\n" 305"least five balls of the same color (it can\n" 306"also be changed through \"Rules\" option in\n" 307"ingame menu). Making a line of minimum amount\n" 308"of the balls, specifed in rules, will earn you\n" 309"twice the points for your score. If you make\n" 310"lines over minimum amount of the balls it will\n" 311"earn you even more points. In order to help you\n" 312"decide which ball you are going to move, there\n" 313"is an indicator on top of the grid that shows\n" 314"what colors the next balls that will appear on\n" 315"the grid will be." 316msgstr "" 317"GtkBalls wird auf einem 9x9-Spielfeld gespielt. Beim Start\n" 318"wird eine Anzahl Bälle zufallsbestimmt auf dem Spielfeld \n" 319"plaziert. Die Bälle erscheinen in 7 verschiedenen Farben: \n" 320"(rot, grün, blau, cyan, brown, pink, gelb). Sie bewegen die\n" 321"Bälle durch Anklicken eines Balles und dann Anklicken eines freien Feldes. " 322"Die\n" 323"Bälle bewegen sich nur, wenn sie nicht durch andere Bälle \n" 324"blockiert sind. Nach jedem Zug (wenn keine Punkte erzielt\n" 325"wurden) erscheinen neue Bälle zufallsverteilt auf dem Spiel-\n" 326"feld. Wenn das Spielfeld voll ist, ist es zu Ende. Ihr Ziel\n" 327"ist es, den Höchststand zu erreichen. Dazu müssen Sie verti-\n" 328"kale, horizontale oder diagonale Linien mit Bällen gleicher\n" 329"Farbe bilden. Linien mit 5 Bällen geben 10 Punkte. Längere \n" 330"Linien ergeben noch mehr Punkte. Um Ihnen die Entscheidung \n" 331"zu erleichtern, welchen Ball Sie bewegen sollten, wird über\n" 332"dem Spielfeld angezeigt, welche Farben die nächsten Bälle \n" 333"haben werden. " 334 335#: src/scoreboard.c:53 src/scoreboard.c:57 src/scoreboard.c:155 336#: src/scoreboard.c:170 src/inputname.c:42 src/inputname.c:46 337#: src/inputname.c:50 338msgid "Unknown" 339msgstr "Unbekannte" 340 341#: src/savedialog.c:29 342msgid "No game selected for load.\n" 343msgstr "Kein Spiel gewählt um es zu laden.\n" 344 345#: src/savedialog.c:33 346#, c-format 347msgid "" 348"Cannot load game from:\n" 349"%s\n" 350msgstr "" 351"Kann das Spiel aus:\n" 352"%s\n" 353"nicht laden.\n" 354 355#: src/savedialog.c:37 356#, c-format 357msgid "" 358"Not enough balls(%d) in current theme.\n" 359"We need %d balls.\n" 360"Load another theme and try again." 361msgstr "" 362"Zu wenig Bälle (%d) in dieser Thema.\n" 363"Wir brauchen %d Bälle.\n" 364"Laden Sie eine andere Thema und versuchen noch ein Mal." 365 366#: src/savedialog.c:107 367#, c-format 368msgid "" 369"Cannot save game to:\n" 370"%s\n" 371"%s" 372msgstr "" 373"Kann die Spiel nicht speichern im:\n" 374"%s\n" 375"%s" 376 377#: src/savedialog.c:192 378msgid "No saved games found.\n" 379msgstr "Keine gespeicherte Spiele gefunden.\n" 380 381#: src/savedialog.c:221 382msgid "Empty" 383msgstr "Leer" 384 385#: src/savedialog.c:235 src/halloffame.c:74 386msgid "Date" 387msgstr "Datum" 388 389#: src/savedialog.c:246 src/halloffame.c:71 390msgid "Score" 391msgstr "Punkte" 392 393#: src/savedialog.c:272 394msgid "Delete game" 395msgstr "Spiel löschen" 396 397#: src/halloffame.c:36 src/halloffame.c:42 398msgid "Hall of Fame" 399msgstr "Besten-Liste" 400 401#: src/halloffame.c:60 402msgid "No scores" 403msgstr "Keine Höchststände" 404 405#: src/halloffame.c:68 406msgid "Name" 407msgstr "Name" 408 409#: src/inputname.c:35 410msgid "Anonymous" 411msgstr "Anonymous" 412 413#: src/inputname.c:41 src/inputname.c:45 414msgid "Unable to determine current date.\n" 415msgstr "Kann das aktuelle Datum nicht ermitteln.\n" 416 417#: src/inputname.c:44 418msgid "%a %b %d %H:%M %Y" 419msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" 420 421#: src/inputname.c:63 422msgid "Unable to save score.\n" 423msgstr "Kann Spielstand nicht speichern.\n" 424 425#: src/inputname.c:90 426msgid "Enter your name" 427msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" 428 429#: src/rulesdialog.c:61 src/rulesdialog.c:66 430msgid "Game rules" 431msgstr "Regeln des Spieles" 432 433#: src/rulesdialog.c:73 434msgid "Board width" 435msgstr "Breit des Spielfeldes" 436 437#: src/rulesdialog.c:74 438msgid "Board height" 439msgstr "Höhe des Spielfeldes" 440 441#: src/rulesdialog.c:75 442msgid "Number of different objects" 443msgstr "Wieviel unterschiedene Objekte" 444 445#: src/rulesdialog.c:77 446msgid "Number of 'next' objects" 447msgstr "Wieviel 'nächste' Objekte" 448 449#: src/rulesdialog.c:78 450msgid "How many balls at line eliminate it" 451msgstr "Wieviel Bälle verschwinden die Linie" 452 453#: src/rulesdialog.c:81 454msgid "Classic rules" 455msgstr "Klassische Regeln" 456 457#~ msgid "/_Game/tear0" 458#~ msgstr "/_Spiel/tear0" 459 460#~ msgid "/_Game/_New" 461#~ msgstr "/_Spiel/_Neu" 462 463#~ msgid "/_Game/_Rules" 464#~ msgstr "/_Spiel/_Regeln" 465 466#~ msgid "/_Game/sep0" 467#~ msgstr "/_Spiel/sep0" 468 469#~ msgid "/_Game/_Save" 470#~ msgstr "/_Spiel/_Speichern" 471 472#~ msgid "/_Game/_Load" 473#~ msgstr "/_Spiel/_Laden" 474 475#~ msgid "/_Game/_Hall of fame" 476#~ msgstr "/_Spiel/_Bestenliste" 477 478#~ msgid "/_Game/sep1" 479#~ msgstr "/_Spiel/sep1" 480 481#~ msgid "/_Game/_Quit" 482#~ msgstr "/_Spiel/_Ende" 483 484#~ msgid "/_Edit/tear1" 485#~ msgstr "/_Editieren/tear1" 486 487#~ msgid "/_Edit/_Undo" 488#~ msgstr "/_Editieren/_Rücknahme" 489 490#~ msgid "/_Settings/tear1" 491#~ msgstr "/_Einstellungen/tear1" 492 493#~ msgid "/_Settings/_Preferences" 494#~ msgstr "/_Einstellungen/_Präferenzen" 495 496#~ msgid "/_Help/tear2" 497#~ msgstr "/_Hilfe/tear2" 498 499#~ msgid "/_Help/_Rules" 500#~ msgstr "/_Hilfe/_Regeln" 501 502#~ msgid "/_Help/sep2" 503#~ msgstr "/_Hilfe/sep2" 504 505#~ msgid "/_Help/_About" 506#~ msgstr "/_Hilfe/_Über" 507 508#~ msgid "Cannot determine rc file name. ($HOME is toooooo long?)" 509#~ msgstr "Kann RC-Dateiname nicht bestimmen. ($HOME ist zuuuuuuuu lang?)" 510 511#~ msgid "Cannot allocate %d bytes!" 512#~ msgstr "Speicherzuordnung für %d Byte nicht möglich!" 513 514#~ msgid "Hi-score: 0" 515#~ msgstr "Höchststand: 0" 516 517#~ msgid "OK" 518#~ msgstr "OK" 519 520#~ msgid "Cancel" 521#~ msgstr "Abbruch" 522 523#~ msgid "Close" 524#~ msgstr "Schliessen" 525 526#~ msgid "Apply" 527#~ msgstr "Anwenden" 528