1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: GtkBalls 3.0.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-11-16 15:19+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2001-10-11 21:52GMT\n"
11"Last-Translator: Hermann J. Beckers <beckers@st-oneline.de>\n"
12"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 0.8\n"
17
18#: src/about.c:21
19msgid "About"
20msgstr "Über"
21
22#: src/about.c:32
23#, c-format
24msgid ""
25"GtkBalls %s\n"
26"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n"
27"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n"
28"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n"
29"\n"
30"GtkBalls comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
31"for details press \"Show license\" button.\n"
32"This is free software and you are welcome to\n"
33"redistribute it under certain conditions;\n"
34"press \"Show license\" button for details."
35msgstr ""
36"GtkBalls %s\n"
37"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n"
38"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n"
39"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n"
40"\n"
41"GtkBalls kommt GARANTIERT OHNE JEDE GARANTIE;\n"
42"für Einzelheiten wählen Sie den \"Lizenz zeigen\"-Knopf.\n"
43"Dies ist freie Software, die Sie unter bestimmten \n"
44"Bedingungen weitergeben dürfen;\n"
45"wählen Sie den \"Lizenz zeigen\"-Knopf für Einzelheiten."
46
47#: src/about.c:49
48msgid "Show license"
49msgstr "Lizenz zeigen"
50
51#: src/gtkballs.c:146
52#, c-format
53msgid "Failed loading theme \"%s\"! Trying \"%s\"\n"
54msgstr "Konnte Theme \"%s\" nicht laden! Versuche \"%s\"\n"
55
56#: src/gtkballs.c:153
57#, c-format
58msgid "Failed loading theme \"%s\"! Exiting.\n"
59msgstr "Konnte Thema \"%s\" nicht laden! Programm wird beendet.\n"
60
61#: src/gtkballs.c:171 src/halloffame.c:31 src/inputname.c:59
62msgid "Unable to read score.\n"
63msgstr "Konnte Spielstand nicht laden.\n"
64
65#: src/license.c:32
66msgid "Can't stat license file"
67msgstr "Kann Lizenz-Datei nicht finden"
68
69#: src/license.c:38
70msgid "Can't open license file"
71msgstr "Kann Lizenz-Datei nicht öffnen"
72
73#: src/license.c:46
74msgid "GNU Public License"
75msgstr "GNU Public License"
76
77#: src/mainmenu.c:20
78#, fuzzy
79msgid "_Game"
80msgstr "/_Spiel"
81
82#: src/mainmenu.c:21
83#, fuzzy
84msgid "_Edit"
85msgstr "/_Editieren"
86
87#: src/mainmenu.c:22
88#, fuzzy
89msgid "_Settings"
90msgstr "/_Einstellungen"
91
92#: src/mainmenu.c:23
93#, fuzzy
94msgid "_Help"
95msgstr "/_Hilfe"
96
97#: src/mainmenu.c:24
98msgid "_New"
99msgstr ""
100
101#: src/mainmenu.c:24
102#, fuzzy
103msgid "Start new game"
104msgstr "Spiel speichern"
105
106#: src/mainmenu.c:25 src/mainmenu.c:32
107#, fuzzy
108msgid "_Rules"
109msgstr "Regeln"
110
111#: src/mainmenu.c:25
112#, fuzzy
113msgid "Change game rules"
114msgstr "Regeln des Spieles"
115
116#: src/mainmenu.c:26
117msgid "_Save"
118msgstr ""
119
120#: src/mainmenu.c:26 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:266
121msgid "Save game"
122msgstr "Spiel speichern"
123
124#: src/mainmenu.c:27
125msgid "_Load"
126msgstr ""
127
128#: src/mainmenu.c:27 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:269
129msgid "Load game"
130msgstr "Spiel laden"
131
132#: src/mainmenu.c:28
133#, fuzzy
134msgid "_Hall of fame"
135msgstr "Besten-Liste"
136
137#: src/mainmenu.c:28
138#, fuzzy
139msgid "Show Hall of Fame"
140msgstr " Besten-Liste"
141
142#: src/mainmenu.c:29
143msgid "_Quit"
144msgstr ""
145
146#: src/mainmenu.c:29
147msgid "Quit program"
148msgstr ""
149
150#: src/mainmenu.c:30
151msgid "_Undo"
152msgstr ""
153
154#: src/mainmenu.c:30
155msgid "Undo last move"
156msgstr ""
157
158#: src/mainmenu.c:31
159#, fuzzy
160msgid "_Preferences"
161msgstr "Präferenzen"
162
163#: src/mainmenu.c:31
164msgid "Change game settings"
165msgstr ""
166
167#: src/mainmenu.c:32
168msgid "Display help about game rules"
169msgstr ""
170
171#: src/mainmenu.c:33
172#, fuzzy
173msgid "_About"
174msgstr "Über"
175
176#: src/mainmenu.c:33
177msgid "Show information about program"
178msgstr ""
179
180#: src/mainwin.c:51
181#, c-format
182msgid "Hi-score: %i"
183msgstr "Höchststand: %i"
184
185#: src/mainwin.c:64
186#, c-format
187msgid "Your score: %i"
188msgstr "Ihre Punkte: %i"
189
190#: src/mainwin.c:75
191msgid ""
192"Score writer process died unexpectedly. No scores will be writen!\n"
193"Save your game and restart programm.\n"
194msgstr ""
195"Der Prozess zum Speichern der Bestenliste ist abgestürzt. Die Bestenliste "
196"wird nicht gespeichert.\n"
197"Speichern Sie Ihres Spiel und starten das Programm neu.\n"
198
199#: src/mainwin.c:77
200msgid "Who Killed Bambi?"
201msgstr "Wer Tötete Bambi?"
202
203#: src/mainwin.c:81
204msgid "Time is unlimited"
205msgstr "Kein Zeitlimit"
206
207#: src/mainwin.c:88
208#, c-format
209msgid "Remaining time: %02d:%02d"
210msgstr "Zeit geblieben: %02d:%02d"
211
212#: src/mainwin.c:146
213msgid "GtkBalls"
214msgstr "GtkBälle"
215
216#: src/preferences.c:66
217msgid "Failed loading theme \""
218msgstr ""
219"Konnte Thema nicht laden!\n"
220"\""
221
222#: src/preferences.c:130
223msgid "No themes available! =(\n"
224msgstr "Keine Themen vorhanden!  =(\n"
225
226#: src/preferences.c:136 src/preferences.c:142
227msgid "Preferences"
228msgstr "Präferenzen"
229
230#: src/preferences.c:149
231msgid "Show colors that will appear on next turn"
232msgstr "Farben für nächsten Zug anzeigen"
233
234#: src/preferences.c:150
235msgid "Show path of the ball"
236msgstr "Weg des Balles anzeigen"
237
238#: src/preferences.c:151
239msgid "Show footprints of the ball"
240msgstr "Fußabdruck des Balles zeigen"
241
242#: src/preferences.c:152
243msgid "Show animation of disappearing of the ball"
244msgstr "Verschwindendene Bälle als Animation zeigen"
245
246#: src/preferences.c:153
247msgid "Highlight \"active\" cell"
248msgstr ""
249
250#: src/preferences.c:155
251msgid "Highlight red value: "
252msgstr ""
253
254#: src/preferences.c:156
255msgid "Highlight green value: "
256msgstr ""
257
258#: src/preferences.c:157
259msgid "Highlight blue value: "
260msgstr ""
261
262#: src/preferences.c:165
263msgid "Enable time limit"
264msgstr "Zeitlimit einschalten"
265
266#: src/preferences.c:166
267msgid "Time limit (seconds): "
268msgstr "Zeitlimit (Sekunden): "
269
270#: src/preferences.c:195
271msgid "Select Theme"
272msgstr "Thema wählen"
273
274#: src/prefs.c:236
275#, c-format
276msgid "Can't write to %s: %s"
277msgstr "Kann nicht in %s schreiben: %s"
278
279#: src/rules.c:22 src/rules.c:27
280msgid "Rules"
281msgstr "Regeln"
282
283#: src/rules.c:34
284#, fuzzy
285msgid ""
286"The standard play area of GtkBalls is a 9x9\n"
287"grid (it can be changed through \"Rules\"\n"
288"option in ingame menu). When GtkBalls is\n"
289"first started a number of balls are placed\n"
290"in a random manner on the grid. Balls are\n"
291"in different colors (and/or shape). You may\n"
292"move balls on the grid by selecting them and\n"
293"selecting an empty square on the grid as\n"
294"destination for the ball you selected. Balls\n"
295"will only move if they are not blocked by\n"
296"other balls. Each time you move a ball,\n"
297"unless you score some points, new balls\n"
298"appear in a random manner on the grid. If\n"
299"the grid is full then the game is lost.\n"
300"However this is bound to happen, your goal\n"
301"is to make the highest score. In order to do\n"
302"this you must make lines in a vertical,\n"
303"horizontal or diagonal way with balls of the\n"
304"same color. By default a line must have at\n"
305"least five balls of the same color (it can\n"
306"also be changed through \"Rules\" option in\n"
307"ingame menu). Making a line of minimum amount\n"
308"of the balls, specifed in rules, will earn you\n"
309"twice the points for your score. If you make\n"
310"lines over minimum amount of the balls it will\n"
311"earn you even more points. In order to help you\n"
312"decide which ball you are going to move, there\n"
313"is an indicator on top of the grid that shows\n"
314"what colors the next balls that will appear on\n"
315"the grid will be."
316msgstr ""
317"GtkBalls wird auf einem 9x9-Spielfeld gespielt. Beim Start\n"
318"wird eine Anzahl Bälle zufallsbestimmt auf dem Spielfeld  \n"
319"plaziert. Die Bälle erscheinen in 7 verschiedenen Farben: \n"
320"(rot, grün, blau, cyan, brown, pink, gelb). Sie bewegen die\n"
321"Bälle durch Anklicken eines Balles und dann Anklicken eines freien Feldes. "
322"Die\n"
323"Bälle bewegen sich nur,  wenn sie nicht durch  andere Bälle \n"
324"blockiert sind.  Nach jedem Zug  (wenn keine  Punkte erzielt\n"
325"wurden) erscheinen neue Bälle zufallsverteilt auf dem Spiel-\n"
326"feld. Wenn das  Spielfeld voll ist, ist es zu Ende. Ihr Ziel\n"
327"ist es, den Höchststand zu erreichen. Dazu müssen Sie verti-\n"
328"kale, horizontale  oder diagonale Linien mit Bällen gleicher\n"
329"Farbe bilden. Linien  mit 5 Bällen geben 10 Punkte. Längere \n"
330"Linien ergeben noch mehr  Punkte. Um Ihnen die Entscheidung \n"
331"zu erleichtern, welchen Ball  Sie bewegen sollten, wird über\n"
332"dem Spielfeld  angezeigt, welche  Farben die nächsten Bälle \n"
333"haben werden. "
334
335#: src/scoreboard.c:53 src/scoreboard.c:57 src/scoreboard.c:155
336#: src/scoreboard.c:170 src/inputname.c:42 src/inputname.c:46
337#: src/inputname.c:50
338msgid "Unknown"
339msgstr "Unbekannte"
340
341#: src/savedialog.c:29
342msgid "No game selected for load.\n"
343msgstr "Kein Spiel gewählt um es zu laden.\n"
344
345#: src/savedialog.c:33
346#, c-format
347msgid ""
348"Cannot load game from:\n"
349"%s\n"
350msgstr ""
351"Kann das Spiel aus:\n"
352"%s\n"
353"nicht laden.\n"
354
355#: src/savedialog.c:37
356#, c-format
357msgid ""
358"Not enough balls(%d) in current theme.\n"
359"We need %d balls.\n"
360"Load another theme and try again."
361msgstr ""
362"Zu wenig Bälle (%d) in dieser Thema.\n"
363"Wir brauchen %d Bälle.\n"
364"Laden Sie eine andere Thema und versuchen noch ein Mal."
365
366#: src/savedialog.c:107
367#, c-format
368msgid ""
369"Cannot save game to:\n"
370"%s\n"
371"%s"
372msgstr ""
373"Kann die Spiel nicht speichern im:\n"
374"%s\n"
375"%s"
376
377#: src/savedialog.c:192
378msgid "No saved games found.\n"
379msgstr "Keine gespeicherte Spiele gefunden.\n"
380
381#: src/savedialog.c:221
382msgid "Empty"
383msgstr "Leer"
384
385#: src/savedialog.c:235 src/halloffame.c:74
386msgid "Date"
387msgstr "Datum"
388
389#: src/savedialog.c:246 src/halloffame.c:71
390msgid "Score"
391msgstr "Punkte"
392
393#: src/savedialog.c:272
394msgid "Delete game"
395msgstr "Spiel löschen"
396
397#: src/halloffame.c:36 src/halloffame.c:42
398msgid "Hall of Fame"
399msgstr "Besten-Liste"
400
401#: src/halloffame.c:60
402msgid "No scores"
403msgstr "Keine Höchststände"
404
405#: src/halloffame.c:68
406msgid "Name"
407msgstr "Name"
408
409#: src/inputname.c:35
410msgid "Anonymous"
411msgstr "Anonymous"
412
413#: src/inputname.c:41 src/inputname.c:45
414msgid "Unable to determine current date.\n"
415msgstr "Kann das aktuelle Datum nicht ermitteln.\n"
416
417#: src/inputname.c:44
418msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
419msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
420
421#: src/inputname.c:63
422msgid "Unable to save score.\n"
423msgstr "Kann Spielstand nicht speichern.\n"
424
425#: src/inputname.c:90
426msgid "Enter your name"
427msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
428
429#: src/rulesdialog.c:61 src/rulesdialog.c:66
430msgid "Game rules"
431msgstr "Regeln des Spieles"
432
433#: src/rulesdialog.c:73
434msgid "Board width"
435msgstr "Breit des Spielfeldes"
436
437#: src/rulesdialog.c:74
438msgid "Board height"
439msgstr "Höhe des Spielfeldes"
440
441#: src/rulesdialog.c:75
442msgid "Number of different objects"
443msgstr "Wieviel unterschiedene Objekte"
444
445#: src/rulesdialog.c:77
446msgid "Number of 'next' objects"
447msgstr "Wieviel 'nächste' Objekte"
448
449#: src/rulesdialog.c:78
450msgid "How many balls at line eliminate it"
451msgstr "Wieviel Bälle verschwinden die Linie"
452
453#: src/rulesdialog.c:81
454msgid "Classic rules"
455msgstr "Klassische Regeln"
456
457#~ msgid "/_Game/tear0"
458#~ msgstr "/_Spiel/tear0"
459
460#~ msgid "/_Game/_New"
461#~ msgstr "/_Spiel/_Neu"
462
463#~ msgid "/_Game/_Rules"
464#~ msgstr "/_Spiel/_Regeln"
465
466#~ msgid "/_Game/sep0"
467#~ msgstr "/_Spiel/sep0"
468
469#~ msgid "/_Game/_Save"
470#~ msgstr "/_Spiel/_Speichern"
471
472#~ msgid "/_Game/_Load"
473#~ msgstr "/_Spiel/_Laden"
474
475#~ msgid "/_Game/_Hall of fame"
476#~ msgstr "/_Spiel/_Bestenliste"
477
478#~ msgid "/_Game/sep1"
479#~ msgstr "/_Spiel/sep1"
480
481#~ msgid "/_Game/_Quit"
482#~ msgstr "/_Spiel/_Ende"
483
484#~ msgid "/_Edit/tear1"
485#~ msgstr "/_Editieren/tear1"
486
487#~ msgid "/_Edit/_Undo"
488#~ msgstr "/_Editieren/_Rücknahme"
489
490#~ msgid "/_Settings/tear1"
491#~ msgstr "/_Einstellungen/tear1"
492
493#~ msgid "/_Settings/_Preferences"
494#~ msgstr "/_Einstellungen/_Präferenzen"
495
496#~ msgid "/_Help/tear2"
497#~ msgstr "/_Hilfe/tear2"
498
499#~ msgid "/_Help/_Rules"
500#~ msgstr "/_Hilfe/_Regeln"
501
502#~ msgid "/_Help/sep2"
503#~ msgstr "/_Hilfe/sep2"
504
505#~ msgid "/_Help/_About"
506#~ msgstr "/_Hilfe/_Über"
507
508#~ msgid "Cannot determine rc file name. ($HOME is toooooo long?)"
509#~ msgstr "Kann RC-Dateiname nicht bestimmen. ($HOME ist zuuuuuuuu lang?)"
510
511#~ msgid "Cannot allocate %d bytes!"
512#~ msgstr "Speicherzuordnung für %d Byte nicht möglich!"
513
514#~ msgid "Hi-score: 0"
515#~ msgstr "Höchststand: 0"
516
517#~ msgid "OK"
518#~ msgstr "OK"
519
520#~ msgid "Cancel"
521#~ msgstr "Abbruch"
522
523#~ msgid "Close"
524#~ msgstr "Schliessen"
525
526#~ msgid "Apply"
527#~ msgstr "Anwenden"
528