1# French message pot file for Gtkballs 2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. 3# Christoph Thompson <obituary@freshmeat.net>, 1999. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gtkballs 1.05pre1\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2004-11-16 15:19+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 1999-08-16 00:46+0400\n" 11"Last-Translator: ObiTuarY <obituary@freshmeat.net>\n" 12"Language-Team: French <french@obituary.linuxbe.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15"Content-Transfer-Encoding: iso-8859-1\n" 16 17#: src/about.c:21 18msgid "About" 19msgstr "A Propos" 20 21#: src/about.c:32 22#, c-format 23msgid "" 24"GtkBalls %s\n" 25"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n" 26"Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" 27"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n" 28"\n" 29"GtkBalls comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" 30"for details press \"Show license\" button.\n" 31"This is free software and you are welcome to\n" 32"redistribute it under certain conditions;\n" 33"press \"Show license\" button for details." 34msgstr "" 35"GtkBalls %s\n" 36"Copyright (C) 2001-2002 drF_ckoff <dfo@antex.ru>\n" 37" Copyright (C) 1998-1999 Eugene Morozov\n" 38"<jmv@online.ru>, <roshiajin@yahoo.com>\n" 39"\n" 40"GtkBalls est livr� ABSOLUMENT SANS AUCUNE GARANTIE;\n" 41"pour les d�tails clickez sur le bouton \"Afficher la licence\".\n" 42"Ceci est un logiciel libre et vous pouvez le redistribuer �\n" 43"votre gr� sous certaines conditions; clickez sur le bouton\n" 44"\"Afficher la licence\" pour les d�tails." 45 46#: src/about.c:49 47msgid "Show license" 48msgstr "Afficher la license" 49 50#: src/gtkballs.c:146 51#, c-format 52msgid "Failed loading theme \"%s\"! Trying \"%s\"\n" 53msgstr "Impossible de charger le th�me\"%s\"! On va essayer \"%s\"\n" 54 55#: src/gtkballs.c:153 56#, c-format 57msgid "Failed loading theme \"%s\"! Exiting.\n" 58msgstr "Impossible de charger le th�me \"%s\"! On quitte.\n" 59 60#: src/gtkballs.c:171 src/halloffame.c:31 src/inputname.c:59 61msgid "Unable to read score.\n" 62msgstr "Impossible de lire le score.\n" 63 64#: src/license.c:32 65msgid "Can't stat license file" 66msgstr "Pas de fichier de la licence" 67 68#: src/license.c:38 69msgid "Can't open license file" 70msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de la licence" 71 72#: src/license.c:46 73msgid "GNU Public License" 74msgstr "Licence Public GNU" 75 76#: src/mainmenu.c:20 77#, fuzzy 78msgid "_Game" 79msgstr "/_Jeu" 80 81#: src/mainmenu.c:21 82#, fuzzy 83msgid "_Edit" 84msgstr "/_�dition" 85 86#: src/mainmenu.c:22 87#, fuzzy 88msgid "_Settings" 89msgstr "/_Options" 90 91#: src/mainmenu.c:23 92#, fuzzy 93msgid "_Help" 94msgstr "/_Aide" 95 96#: src/mainmenu.c:24 97msgid "_New" 98msgstr "" 99 100#: src/mainmenu.c:24 101#, fuzzy 102msgid "Start new game" 103msgstr "Sauvegarder le jeu" 104 105#: src/mainmenu.c:25 src/mainmenu.c:32 106#, fuzzy 107msgid "_Rules" 108msgstr "R�gles" 109 110#: src/mainmenu.c:25 111#, fuzzy 112msgid "Change game rules" 113msgstr "Les r�gles du jeu" 114 115#: src/mainmenu.c:26 116msgid "_Save" 117msgstr "" 118 119#: src/mainmenu.c:26 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:266 120msgid "Save game" 121msgstr "Sauvegarder le jeu" 122 123#: src/mainmenu.c:27 124msgid "_Load" 125msgstr "" 126 127#: src/mainmenu.c:27 src/savedialog.c:196 src/savedialog.c:269 128msgid "Load game" 129msgstr "Charger un jeu" 130 131#: src/mainmenu.c:28 132#, fuzzy 133msgid "_Hall of fame" 134msgstr "Tableau des scores" 135 136#: src/mainmenu.c:28 137#, fuzzy 138msgid "Show Hall of Fame" 139msgstr " Tableau des scores " 140 141#: src/mainmenu.c:29 142msgid "_Quit" 143msgstr "" 144 145#: src/mainmenu.c:29 146msgid "Quit program" 147msgstr "" 148 149#: src/mainmenu.c:30 150msgid "_Undo" 151msgstr "" 152 153#: src/mainmenu.c:30 154msgid "Undo last move" 155msgstr "" 156 157#: src/mainmenu.c:31 158#, fuzzy 159msgid "_Preferences" 160msgstr "Pr�f�rences" 161 162#: src/mainmenu.c:31 163msgid "Change game settings" 164msgstr "" 165 166#: src/mainmenu.c:32 167msgid "Display help about game rules" 168msgstr "" 169 170#: src/mainmenu.c:33 171#, fuzzy 172msgid "_About" 173msgstr "A Propos" 174 175#: src/mainmenu.c:33 176msgid "Show information about program" 177msgstr "" 178 179#: src/mainwin.c:51 180#, c-format 181msgid "Hi-score: %i" 182msgstr "High score: %i" 183 184#: src/mainwin.c:64 185#, c-format 186msgid "Your score: %i" 187msgstr "Votre score: %i" 188 189#: src/mainwin.c:75 190msgid "" 191"Score writer process died unexpectedly. No scores will be writen!\n" 192"Save your game and restart programm.\n" 193msgstr "" 194 195#: src/mainwin.c:77 196msgid "Who Killed Bambi?" 197msgstr "Qui a tu� Bambi?" 198 199#: src/mainwin.c:81 200msgid "Time is unlimited" 201msgstr "Le temps est sans limites" 202 203#: src/mainwin.c:88 204#, c-format 205msgid "Remaining time: %02d:%02d" 206msgstr "Temps restant: %02d:%02d" 207 208#: src/mainwin.c:146 209msgid "GtkBalls" 210msgstr "GtkBalls" 211 212#: src/preferences.c:66 213msgid "Failed loading theme \"" 214msgstr "Impossible de charger le th�me \"" 215 216#: src/preferences.c:130 217msgid "No themes available! =(\n" 218msgstr "Pas de th�mes =(\n" 219 220#: src/preferences.c:136 src/preferences.c:142 221msgid "Preferences" 222msgstr "Pr�f�rences" 223 224#: src/preferences.c:149 225msgid "Show colors that will appear on next turn" 226msgstr "Montrer les couleurs qui apparaitront le tour suivant" 227 228#: src/preferences.c:150 229msgid "Show path of the ball" 230msgstr "Montrer le passage de la balle" 231 232#: src/preferences.c:151 233msgid "Show footprints of the ball" 234msgstr "Montrer les empreintes de la balle" 235 236#: src/preferences.c:152 237msgid "Show animation of disappearing of the ball" 238msgstr "Animation des balles disparaissants" 239 240#: src/preferences.c:153 241msgid "Highlight \"active\" cell" 242msgstr "" 243 244#: src/preferences.c:155 245msgid "Highlight red value: " 246msgstr "" 247 248#: src/preferences.c:156 249msgid "Highlight green value: " 250msgstr "" 251 252#: src/preferences.c:157 253msgid "Highlight blue value: " 254msgstr "" 255 256#: src/preferences.c:165 257msgid "Enable time limit" 258msgstr "Mettre un limite de temps" 259 260#: src/preferences.c:166 261msgid "Time limit (seconds): " 262msgstr "Limite de temps (secondes): " 263 264#: src/preferences.c:195 265msgid "Select Theme" 266msgstr "Choisissez le th�me" 267 268#: src/prefs.c:236 269#, c-format 270msgid "Can't write to %s: %s" 271msgstr "Impossible d'�crire � %s: %s" 272 273#: src/rules.c:22 src/rules.c:27 274msgid "Rules" 275msgstr "R�gles" 276 277#: src/rules.c:34 278#, fuzzy 279msgid "" 280"The standard play area of GtkBalls is a 9x9\n" 281"grid (it can be changed through \"Rules\"\n" 282"option in ingame menu). When GtkBalls is\n" 283"first started a number of balls are placed\n" 284"in a random manner on the grid. Balls are\n" 285"in different colors (and/or shape). You may\n" 286"move balls on the grid by selecting them and\n" 287"selecting an empty square on the grid as\n" 288"destination for the ball you selected. Balls\n" 289"will only move if they are not blocked by\n" 290"other balls. Each time you move a ball,\n" 291"unless you score some points, new balls\n" 292"appear in a random manner on the grid. If\n" 293"the grid is full then the game is lost.\n" 294"However this is bound to happen, your goal\n" 295"is to make the highest score. In order to do\n" 296"this you must make lines in a vertical,\n" 297"horizontal or diagonal way with balls of the\n" 298"same color. By default a line must have at\n" 299"least five balls of the same color (it can\n" 300"also be changed through \"Rules\" option in\n" 301"ingame menu). Making a line of minimum amount\n" 302"of the balls, specifed in rules, will earn you\n" 303"twice the points for your score. If you make\n" 304"lines over minimum amount of the balls it will\n" 305"earn you even more points. In order to help you\n" 306"decide which ball you are going to move, there\n" 307"is an indicator on top of the grid that shows\n" 308"what colors the next balls that will appear on\n" 309"the grid will be." 310msgstr "" 311"L'aire de jeu est une grille de neuf sur neuf carr�s. Quand\n" 312"GtkBalls est d�marr� pour la premi�re fois un certain nombre\n" 313"de balles sont plac�es de fa�on al�atoire sur la grille. Les\n" 314"balles peuvent �tre de sept couleurs diff�rentes (rouge,\n" 315"vert, bleu, cyan, brun, rose, jaune). Vous pouvez d�placer\n" 316"les balles sur la grille en les cliquant et par la suite,\n" 317"en cliquant un carr� vide sur la grille comme destination\n" 318"pour la balle que vous avez s�lection�. Les balles se d�pla-\n" 319"cent uniquement si elles ne sont pas bloqu�es par d'autres\n" 320"balles. Chaque fois que vous d�placez une balle, � moins\n" 321"que vous ne gagnez des points pour le score, de nouvelles\n" 322"balles apparaissent de mani�re al�atoire sur la grille. Si\n" 323"la grille est remplie, alors la partie est perdue. Cepen-\n" 324"dant, ceci devra forc�ment arriver. Votre but est de faire\n" 325"le plus haut score possible. Pour pouvoir faire cela, vous\n" 326"devez faire des lignes dans une direction verticale, hori-\n" 327"zontale, ou diagonale avec des balles de la m�me couleur.\n" 328"Une ligne doit au moins avoir cinq balles de la m�me\n" 329"couleur. Si vous faites une ligne de cinq balles cela vous\n" 330"attribuera cinq points pour votre score. Si vous faites\n" 331"des lignes avec plus de cinq balles cela vous attribuera\n" 332"encore plus de points. Pour vous aider choisir quelle\n" 333"balle vous allez d�placer, il y a un indicateur au dessus\n" 334"de la grille qui affiche la couleur des prochaines balles\n" 335"qui apparaitront sur la grille." 336 337#: src/scoreboard.c:53 src/scoreboard.c:57 src/scoreboard.c:155 338#: src/scoreboard.c:170 src/inputname.c:42 src/inputname.c:46 339#: src/inputname.c:50 340msgid "Unknown" 341msgstr "Inconnu" 342 343#: src/savedialog.c:29 344msgid "No game selected for load.\n" 345msgstr "On n'a pas choisi le jeu � charger.\n" 346 347#: src/savedialog.c:33 348#, c-format 349msgid "" 350"Cannot load game from:\n" 351"%s\n" 352msgstr "" 353"Impossible de charger le jeu de:\n" 354"%s\n" 355 356#: src/savedialog.c:37 357#, c-format 358msgid "" 359"Not enough balls(%d) in current theme.\n" 360"We need %d balls.\n" 361"Load another theme and try again." 362msgstr "" 363"Il n'y a pas assez de balles (%d) dans le th�me courant.\n" 364"Il faut y avoir %d balles\n" 365"Chargez un autre th�me et essayez encore une fois" 366 367#: src/savedialog.c:107 368#, c-format 369msgid "" 370"Cannot save game to:\n" 371"%s\n" 372"%s" 373msgstr "" 374"Impossible de sauvegarder le jeu �:\n" 375"%s\n" 376"%s" 377 378#: src/savedialog.c:192 379msgid "No saved games found.\n" 380msgstr "Pas de jeux sauvegard�s.\n" 381 382#: src/savedialog.c:221 383msgid "Empty" 384msgstr "Vide" 385 386#: src/savedialog.c:235 src/halloffame.c:74 387msgid "Date" 388msgstr "Date" 389 390#: src/savedialog.c:246 src/halloffame.c:71 391msgid "Score" 392msgstr "Score" 393 394#: src/savedialog.c:272 395msgid "Delete game" 396msgstr "Effacer le jeu" 397 398#: src/halloffame.c:36 src/halloffame.c:42 399msgid "Hall of Fame" 400msgstr "Tableau des scores" 401 402#: src/halloffame.c:60 403msgid "No scores" 404msgstr "Pas de scores" 405 406#: src/halloffame.c:68 407msgid "Name" 408msgstr "Nom" 409 410#: src/inputname.c:35 411msgid "Anonymous" 412msgstr "Anonyme" 413 414#: src/inputname.c:41 src/inputname.c:45 415msgid "Unable to determine current date.\n" 416msgstr "Impossible de determiner la date actuelle.\n" 417 418#: src/inputname.c:44 419msgid "%a %b %d %H:%M %Y" 420msgstr "%a %d %b %Y %H:%M" 421 422#: src/inputname.c:63 423msgid "Unable to save score.\n" 424msgstr "Impossible de sauvegarder le score.\n" 425 426#: src/inputname.c:90 427msgid "Enter your name" 428msgstr "Entrez votre nom" 429 430#: src/rulesdialog.c:61 src/rulesdialog.c:66 431msgid "Game rules" 432msgstr "Les r�gles du jeu" 433 434#: src/rulesdialog.c:73 435msgid "Board width" 436msgstr "Largeur du tableau" 437 438#: src/rulesdialog.c:74 439msgid "Board height" 440msgstr "Hauteur du tableau" 441 442#: src/rulesdialog.c:75 443msgid "Number of different objects" 444msgstr "Nombre d'objets differents" 445 446#: src/rulesdialog.c:77 447msgid "Number of 'next' objects" 448msgstr "Nombre d'objets 'suivants'" 449 450#: src/rulesdialog.c:78 451msgid "How many balls at line eliminate it" 452msgstr "Combien de balles �ffacent une ligne" 453 454#: src/rulesdialog.c:81 455msgid "Classic rules" 456msgstr "R�gles classiques" 457 458#~ msgid "/_Game/tear0" 459#~ msgstr "/_Jeu/tear0" 460 461#~ msgid "/_Game/_New" 462#~ msgstr "/_Jeu/_Nouveau" 463 464#~ msgid "/_Game/_Rules" 465#~ msgstr "/_Aide/_R�gles" 466 467#~ msgid "/_Game/sep0" 468#~ msgstr "/_Jeu/sep0" 469 470#~ msgid "/_Game/_Save" 471#~ msgstr "/_Jeu/_Sauvegarder" 472 473#~ msgid "/_Game/_Load" 474#~ msgstr "/_Jeu/_Charger" 475 476#~ msgid "/_Game/_Hall of fame" 477#~ msgstr "/_Jeu/_Tableau des scores" 478 479#~ msgid "/_Game/sep1" 480#~ msgstr "/_Jeu/sep1" 481 482#~ msgid "/_Game/_Quit" 483#~ msgstr "/_Jeu/_Quitter" 484 485#~ msgid "/_Edit/tear1" 486#~ msgstr "_�dition/tear1" 487 488#~ msgid "/_Edit/_Undo" 489#~ msgstr "_�dition/_Annulation" 490 491#~ msgid "/_Settings/tear1" 492#~ msgstr "/_Options/tear1" 493 494#~ msgid "/_Settings/_Preferences" 495#~ msgstr "/_Options/_Pr�f�rences" 496 497#~ msgid "/_Help/tear2" 498#~ msgstr "/_Aide/tear2" 499 500#~ msgid "/_Help/_Rules" 501#~ msgstr "/_Aide/_R�gles" 502 503#~ msgid "/_Help/sep2" 504#~ msgstr "/_Aide/sep2" 505 506#~ msgid "/_Help/_About" 507#~ msgstr "/_Aide/_A Propos" 508 509# The exact translation should be "Meilleur score" but "High score" is 510# acceptable since it is widely used in France/Belgium and that the 511# widget that holds this string is too small for the exact translation. 512# Translators for fr_CA probably will not want to use this, because 513# Quebec people are right not to use English words everywhere ;-) Something 514# Widget-wise should be done. 515#~ msgid "Hi-score: 0" 516#~ msgstr "High score: 0" 517 518#~ msgid "OK" 519#~ msgstr "OK" 520 521#~ msgid "Cancel" 522#~ msgstr "Annuler" 523 524#~ msgid "Close" 525#~ msgstr "Fermer" 526 527#~ msgid "Apply" 528#~ msgstr "Appliquer" 529