1# Translation of kgoldrunner.po to Brazilian Portuguese 2# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. 3# 4# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. 5# Felipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2004. 6# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. 7# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. 8# Stephen Killing <stephen.killing@kdemail.net>, 2005. 9# Mauricio Piacentini <piacentini@kde.org>, 2007, 2008, 2010. 10# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2008. 11# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008. 12# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020. 13# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. 14# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012. 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 19"POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:14+0000\n" 20"PO-Revision-Date: 2020-10-21 16:03-0300\n" 21"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 22"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 23"Language: pt_BR\n" 24"MIME-Version: 1.0\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 28"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" 29 30#, kde-format 31msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 32msgid "Your names" 33msgstr "" 34"André Marcelo Alvarenga, Lisiane Sztoltz Teixeira, Felipe Arruda, Stephen " 35"Killing, Mauricio Piacentini" 36 37#, kde-format 38msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 39msgid "Your emails" 40msgstr "" 41"alvarenga@kde.org, lisiane@kdemail.net, felipe@conectiva.com.br, stephen." 42"killing@kdemail.net, piacentini@kde.org" 43 44#: gamedata/game_blb.txt:3 45#, kde-format 46msgid "Beginner's Luck" 47msgstr "Sorte de Iniciante" 48 49#: gamedata/game_blb.txt:4 50#, kde-format 51msgid "" 52"These 70 levels are a graded introduction to the Traditional game, composed " 53"by Jason Self (j at jxself org). Although there are no hints, every level " 54"has a recorded solution.\n" 55"\n" 56"The game is aimed at new players, but the later levels are quite hard, so " 57"keep an eye on how the enemies react to your moves as you go along. You need " 58"to have them well trained by the time you get to level 70.\n" 59"\n" 60"Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham." 61msgstr "" 62"Estes 70 níveis são uma introdução gradual ao jogo tradicional, criado por " 63"Jason Self (j at jxself org). Ainda que não hajam sugestões, cada nível tem " 64"uma solução gravada.\n" 65"\n" 66"O jogo destina-se aos jogadores iniciantes, mas os níveis posteriores são " 67"bastante difíceis. Durante o jogo, preste atenção à forma como os inimigos " 68"reagem aos seus movimentos. Você precisa de um bom treinamento para chegar " 69"ao nível 70.\n" 70"\n" 71"Jason indicou a maioria das soluções, mas algumas são da autoria de Ian " 72"Wadham." 73 74#: gamedata/game_CM.txt:2 75#, kde-format 76msgid "Curse of the Mummy" 77msgstr "Maldição da Múmia" 78 79#: gamedata/game_CM.txt:3 80#, kde-format 81msgid "" 82"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels " 83"is best run under the Treasure of Egypt theme. You also need to dig while " 84"falling sometimes.\n" 85"\n" 86"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each " 87"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than " 88"Hollywood.\n" 89"\n" 90"This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo " 91"ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian " 92"Wadham." 93msgstr "" 94"Baseando-se nos ícones dos filmes ocidentais sobre o Egito e múmias, este " 95"conjunto de níveis joga-se melhor com o tema Tesouro do Egito. Você também " 96"terá que escavar para baixo em alguns pontos.\n" 97"\n" 98"Para polir a sua Egiptologia, irá encontrar sugestões factuais sobre cada " 99"nível nas dicas, onde os fatos são retirados da Wikipédia, em vez de " 100"Hollywood.\n" 101"\n" 102"Este jogo de campeonato foi criado por Steve Mann <smann at cgl uwaterloo " 103"ca>, com algumas ideias egípcias, e o nível do Mar Vermelho foi contribuição " 104"de Ian Wadham." 105 106#: gamedata/game_CM.txt:10 107#, kde-format 108msgid "The Giza Plateau" 109msgstr "O planalto de Gizé" 110 111#: gamedata/game_CM.txt:11 112#, kde-format 113msgid "" 114"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza " 115"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the " 116"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and " 117"a number of other smaller edifices.\n" 118"\n" 119"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if " 120"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. " 121"To get started, you will need to use the technique of digging while falling." 122msgstr "" 123"O planalto de Gizé, na periferia de Cairo, é o local da Necrópole de Gizé, " 124"que consiste na pirâmide de Khufu (a Grande Pirâmide), a pirâmide de Khafre, " 125"a pirâmide de Menkaure, em conjunto com a Grande Esfinge e alguns edifícios " 126"mais pequenos.\n" 127"\n" 128"À medida que avança pelo planalto, evite matar as múmias: se aparecerem " 129"muitas à direita, torna-se difícil escapar no fim. Para começar, você terá " 130"que usar a técnica de escavação à medida que cai." 131 132#: gamedata/game_CM.txt:16 133#, kde-format 134msgid "The Pyramid of Djoser" 135msgstr "A pirâmide de Djoser" 136 137#: gamedata/game_CM.txt:17 138#, kde-format 139msgid "" 140"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an " 141"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city " 142"of Memphis.\n" 143"\n" 144"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the " 145"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to " 146"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n" 147"\n" 148"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over " 149"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig " 150"out the brick to the left of the middle.\n" 151"\n" 152"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a " 153"piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons " 154"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable " 155"brick on the right with careful timing.\n" 156"\n" 157"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the " 158"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter " 159"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the " 160"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit." 161msgstr "" 162"A pirâmide de Djoser, ou pirâmide de degraus (kbhw-ntrw em egípcio) é um " 163"vestígio arqueológico na necrópole de Saqqara, no Egito, a noroeste da " 164"cidade de Mênfis.\n" 165"\n" 166"Para completar este nível, é importante proceder por passos: primeiro, " 167"liberte a múmia à esquerda no segundo nível (contando de baixo), permitindo-" 168"lhe cair e preencher o poço escondido no nível do chão.\n" 169"\n" 170"Agora entre no lado direito do segundo nível e passe pela corda, sobre a " 171"múmia, e apanhe o tesouro no meio, certificando-se que escava o tijolo à " 172"esquerda do centro.\n" 173"\n" 174"A múmia no terceiro nível é um pouco problemática, porque irá apanhar um " 175"pedaço do tesouro e transportá-lo. Você poderá ter alguma sorte e descobrir " 176"que ela irá largar a uma certa altura, mas também a poderá encurralar no " 177"tijolo escavável à direita, com uma cronometragem adequada.\n" 178"\n" 179"Finalmente, antes de apanhar o último tesouro, certifique-se que abre a " 180"parte inferior direita da pirâmide de modo a permitir que as múmias à " 181"direita entrem na pirâmide - se existir mais de uma múmia nesse lado, antes " 182"de aparecer a escada de fuga, não irá conseguir chegar à saída." 183 184#: gamedata/game_CM.txt:28 185#, kde-format 186msgid "Pharaoh's Barge" 187msgstr "Barca do faraó" 188 189#: gamedata/game_CM.txt:29 190#, kde-format 191msgid "" 192"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was " 193"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great " 194"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for " 195"Khufu (King Cheops).\n" 196"\n" 197"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, " 198"and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put " 199"into water.\n" 200"\n" 201"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But " 202"your task is to wrest the treasure they carry." 203msgstr "" 204"A barca de Khufu é uma embarcação completa e intacta do antigo Egito que foi " 205"selada num poço do complexo de pirâmides de Gizé, na base da Grande Pirâmide " 206"de Gizé, por volta de 2.500 AC. O barco foi certamente construído para Khufu " 207"(o Rei Quéops).\n" 208"\n" 209"É uma das maiores, mais antigas e melhor preservadas embarcações da " 210"antiguidade, medindo 43,6 metros de comprimento. Apesar da sua idade, ainda " 211"poderia navegar hoje em dia caso fosse posta dentro de água.\n" 212"\n" 213"Este é um nível quase simples: bons tesouros e não muitas múmias. Contudo, a " 214"sua tarefa é resgatar o tesouro que elas carregam." 215 216#: gamedata/game_CM.txt:36 217#, kde-format 218msgid "Pyramid Puzzles" 219msgstr "Quebra-cabeças da pirâmide" 220 221#: gamedata/game_CM.txt:37 222#, kde-format 223msgid "" 224"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over " 225"3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for " 226"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and " 227"down this pyramid.\n" 228"\n" 229"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that " 230"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n" 231"\n" 232"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to " 233"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will " 234"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n" 235"\n" 236"Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, " 237"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing " 238"any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to " 239"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it " 240"is possible to release the mummies and trap them in one of the other " 241"chambers." 242msgstr "" 243"A Grande Pirâmide era a mais elevada estrutura feita pelo Homem durante " 244"cerca de 3.800 anos. Subir e descer a toda a hora foi o castigo de muitos " 245"dos egípcios antigos, como irá ser o seu castigo ao subir e descer esta " 246"pirâmide.\n" 247"\n" 248"Para apanhar o segundo tesouro da esquerda, você terá que usar o tijolo que " 249"bloqueia a escada no fundo como uma ponte de fuga.\n" 250"\n" 251"Para apanhar o quarto tesouro da esquerda, limpe os três tijolos acima e à " 252"direita da múmia mais à esquerda; se escavar pela ordem correta, irá obter o " 253"tempo suficiente para apanhar o tesouro e fugir.\n" 254"\n" 255"Algumas das múmias terão de ser libertadas para apanhar algum do tesouro. " 256"Contudo, apanhe o primeiro, segundo e quarto tesouros (a contar da esquerda) " 257"antes de libertar qualquer uma das múmias. Tenha cuidado em não matar " 258"nenhuma das múmias; se elas aparecerem à direita da pirâmide, você não irá " 259"conseguir terminar o nível. Também é possível libertar as múmias e encurralá-" 260"las em uma das outras câmaras." 261 262#: gamedata/game_CM.txt:46 263#, kde-format 264msgid "Crocodile" 265msgstr "Crocodilo" 266 267#: gamedata/game_CM.txt:47 268#, kde-format 269msgid "" 270"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species " 271"reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed " 272"attacking and killing sharks.\n" 273"\n" 274"Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled " 275"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would " 276"protect them from being attacked by crocodiles.\n" 277"\n" 278"In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to " 279"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure." 280msgstr "" 281"Os crocodilos podem viver durante mais de 100 anos, tendo as espécies " 282"maiores um comprimento de aproximadamente 4,85 metros. Diversas espécies " 283"foram observadas atacando e matando tubarões.\n" 284"\n" 285"O Sobek era a representação divina dos crocodilos. Os egípcios que " 286"trabalhavam e viajavam pelo Nilo acreditavam que, caso rezassem a Sobek, o " 287"deus-crocodilo, ele os protegia de serem atacados por crocodilos.\n" 288"\n" 289"Neste nível, não é do crocodilo que deverá ter medo. Contudo, uma oração a " 290"Sobek poderá ajudá-lo a escapar das múmias, enquanto recolhe o tesouro." 291 292#: gamedata/game_CM.txt:54 293#, kde-format 294msgid "Three Pyramids" 295msgstr "Três pirâmides" 296 297#: gamedata/game_CM.txt:55 298#, kde-format 299msgid "" 300"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, " 301"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed " 302"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is " 303"the only one of those wonders still in existence.\n" 304"\n" 305"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in " 306"the far right pyramid before going over there." 307msgstr "" 308"A Necrópole de Gizé foi sempre um destino turístico popular desde a " 309"antiguidade, e foi popularizado nos tempos Helenísticos, quando a Grande " 310"Pirâmide foi listada por Antipater de Sidão como sendo uma das Sete " 311"Maravilhas do Mundo. Hoje em dia, é a única dessas maravilhas que ainda " 312"existe.\n" 313"\n" 314"Você pode achar mais simples navegar por esta maravilha se tirar duas múmias " 315"da pirâmide mais à direita antes de seguir para aí." 316 317#: gamedata/game_CM.txt:60 318#, kde-format 319msgid "Tura Caves" 320msgstr "Cavernas de Tura" 321 322#: gamedata/game_CM.txt:61 323#, kde-format 324msgid "" 325"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great " 326"Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that " 327"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, " 328"and which you can now explore.\n" 329"\n" 330"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. " 331"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free " 332"the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first " 333"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the " 334"bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several " 335"times to open up your escape route.\n" 336"\n" 337"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make " 338"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure " 339"later. You will also need its help to escape back to the left at the end of " 340"the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: " 341"strategically placed false bricks make this the easy half of the level. " 342"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and " 343"then the left." 344msgstr "" 345"Tura era a principal pedreira do Egito para a pedra-lima, sendo usada na " 346"Grande Pirâmide de Khufu. A extração desta pedra deixou bastante cavernas " 347"que foram usadas posteriormente pelo Exército Britânico como depósito " 348"secreto durante a II Grande Guerra, e que poderá agora explorar.\n" 349"\n" 350"À esquerda do fundo do longo corredor, existem dois poços escondidos. " 351"Liberte a múmia à direita do grande corredor para preencher um deles e " 352"liberte a múmia na grande câmara para preencher o outro. Certifique-se de " 353"que você passe pela primeira das duas múmias abaixo para obter a peça de " 354"tesouro situada no cotovelo perto do fundo do corredor. Ao deixar este " 355"cotovelo, escave diversas vezes à sua direita para abrir o seu caminho de " 356"fuga.\n" 357"\n" 358"Pegue todo o tesouro à esquerda da área de jogo e siga depois para a " 359"direita. Certifique-se que liberta a múmia no topo, para que possa depois " 360"apanhar o seu tesouro. Irá também necessitar da sua ajuda para escapar de " 361"volta para o lado esquerdo no fim do nível. O tesouro à direita é mais fácil " 362"de obter do que parece: existem alguns tijolos falsos, colocados " 363"estrategicamente, que tornam esta a parte fácil do nível. Nota: se gostar de " 364"alguma variedade, poderá fazer primeiro toda a parte da direita e depois a " 365"esquerda." 366 367#: gamedata/game_CM.txt:68 368#, kde-format 369msgid "Pyramid Crawl" 370msgstr "Arrasto pela pirâmide" 371 372#: gamedata/game_CM.txt:69 373#, kde-format 374msgid "" 375"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around " 376"2600 BC.\n" 377"\n" 378"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or " 379"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section." 380msgstr "" 381"Existem cerca de 100 pirâmides no Egito, tendo a mais antiga sido construída " 382"cerca de 2.600 AC.\n" 383"\n" 384"Neste nível de pirâmides (construído por volta de 2.008 DC), evite (fugindo " 385"ou matando) o contato com as duas múmias no meio da seção inferior." 386 387#: gamedata/game_CM.txt:74 388#, kde-format 389msgid "The Great Sphinx" 390msgstr "A Grande Esfinge" 391 392#: gamedata/game_CM.txt:75 393#, kde-format 394msgid "" 395"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the " 396"rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest " 397"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n" 398"\n" 399"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the " 400"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?" 401msgstr "" 402"A Grande Esfinge é um guardião do planalto de Gizé, onde encara o Sol " 403"nascente. Tendo 73 metros de comprimento e 20 de altura, é a maior estátua " 404"monolítica do mundo e só tem 4 500 anos de idade.\n" 405"\n" 406"À medida que apanhar o tesouro dentro da esfinge, tente resolver o Enigma da " 407"Esfinge: como é que se passa pelo exército de múmias à direita?" 408 409#: gamedata/game_CM.txt:80 410#, kde-format 411msgid "Ladder Pyramid" 412msgstr "Pirâmide em escada" 413 414#: gamedata/game_CM.txt:81 415#, kde-format 416msgid "" 417"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the " 418"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and " 419"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the " 420"stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders " 421"involved in its construction, such as on this level.\n" 422"\n" 423"This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding " 424"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a " 425"much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, " 426"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying " 427"treasure to line up properly. Note also that the middle block of this " 428"platform is a fall-through block.\n" 429"\n" 430"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the " 431"escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its " 432"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid." 433msgstr "" 434"As teorias mais aceitas sobre a construção das pirâmides baseiam-se na ideia " 435"de que eram construídas através da deslocação de enormes pedras de uma " 436"pedreira, arrastando-as e elevando-as para o local. O centro da discórdia " 437"situa-se sobre o método como eram elevadas e colocadas. Independentemente " 438"disso, existiriam muitas escadas envolvidas na sua construção, como acontece " 439"neste nível.\n" 440"\n" 441"Este nível é um passeio, na sua grande maioria. Apanhar o tesouro enquanto " 442"evita as múmias não é muito complicado - mas retirar o tesouro das múmias é " 443"uma tarefa muito mais complicada. A plataforma de três pedras é um campo de " 444"morte muito útil, ainda que tenha de andar um pouco para que as múmias que " 445"trazem o tesouro fiquem alinhadas de forma adequada. Lembre-se também que o " 446"bloco central desta plataforma é um bloco de queda.\n" 447"\n" 448"Logo que tenha apanhado todo o tesouro, você terá que atravessar em direção " 449"à escada de fuga. Uma forma de fazer é matar uma múmia e passar para trás " 450"dela, quando a mesma passar da escada de fuga para a pirâmide principal." 451 452#: gamedata/game_CM.txt:88 453#, kde-format 454msgid "Ankh" 455msgstr "Ankh" 456 457#: gamedata/game_CM.txt:89 458#, kde-format 459msgid "" 460"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun " 461"symbol, was almost always crafted in gold.\n" 462"\n" 463"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main " 464"Ankh and figure out which of them are useful." 465msgstr "" 466"O Ankh era o símbolo hieroglífico correspondente a 'vida' e, como um símbolo " 467"do Sol, era quase sempre fabricado em ouro.\n" 468"\n" 469"Para manter a sua vida neste nível, tenha cuidado com os tijolos falsos no " 470"Ankh principal e descubra quais deles são úteis." 471 472#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:55 473#, kde-format 474msgid "Pharaoh's Tomb" 475msgstr "Tumba do Faraó" 476 477#: gamedata/game_CM.txt:95 478#, kde-format 479msgid "" 480"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great " 481"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n" 482"\n" 483"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the " 484"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the " 485"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the " 486"pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer " 487"wall. Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait " 488"for the mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the " 489"last one has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across " 490"the pole and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n" 491"\n" 492"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only " 493"this time you need to get out on the right side of the pyramid." 494msgstr "" 495"Os investigadores estimam que foram usados cerca de 2,3 milhões de blocos " 496"para construir a Grande Pirâmide, com um peso médio de 2,5 toneladas por " 497"bloco.\n" 498"\n" 499"A pirâmide deste nível foi construída com menos de 100 blocos. No início, " 500"faça uma manobra para entrar dentro da pirâmide e permaneça depois sobre uma " 501"das escadas do segundo nível, mais próximo da parede exterior do lado " 502"esquerdo da pirâmide. Espere que as múmias se agrupem no outro lado da " 503"parede exterior. Depois, siga para o topo das escadas na pirâmide pequena e " 504"espere que as múmias subam a escada alta e caia da corda. Logo que a última " 505"tenha caído (ou um pouco antes), suba pela escada alta, atravesse a corda e " 506"escave para voltar para dentro da grande pirâmide e do seu túmulo.\n" 507"\n" 508"Repita este truque para sair, após ter apanhado a peça única de tesouro, se " 509"bem que desta vez terá de ir para o lado direito da pirâmide." 510 511#: gamedata/game_CM.txt:102 512#, kde-format 513msgid "Cat" 514msgstr "Gato" 515 516#: gamedata/game_CM.txt:103 517#, kde-format 518msgid "" 519"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was " 520"afforded the same mummification after death as humans were.\n" 521"\n" 522"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that " 523"appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. " 524"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right " 525"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in " 526"time.\n" 527"\n" 528"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five " 529"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). " 530msgstr "" 531"Um animal importante e de reverência para a sociedade e religião egípcias, o " 532"gato era submetido a mesma mumificação, após a sua morte, que era praticada " 533"sobre os humanos.\n" 534"\n" 535"Depois de concluir este nível felino, não se deixe enganar pela cauda do " 536"gato que aparece depois de apanhar o último tesouro. A última saída situa-se " 537"à esquerda. Como tal, terá de deixar as múmias levarem a você o tesouro que " 538"se situa do lado direito da cabeça do gato, dado que não consegue apanhar " 539"todas as pepitas e voltar ainda a tempo.\n" 540"\n" 541"Para que as múmias lhe tragam o tesouro, terá de escavar os cinco tijolos no " 542"fundo e permitir que estas passem (ou fiquem encurraladas e morram). " 543 544#: gamedata/game_CM.txt:110 545#, kde-format 546msgid "Pyramid Power" 547msgstr "Poder da pirâmide" 548 549#: gamedata/game_CM.txt:111 550#, kde-format 551msgid "" 552"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway " 553"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such " 554"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later " 555"Egyptians.\n" 556"\n" 557"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your " 558"way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the " 559"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move " 560"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n" 561"\n" 562"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and " 563"down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under " 564"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!" 565msgstr "" 566"Imhotep desenhou a pirâmide de degraus de Djoser para servir como uma grande " 567"escadaria para que a alma do faraó morto pudesse ascender aos céus. Foi tal " 568"a importância do feito de Imhotep que este foi canonizado pelos egípcios " 569"posteriores.\n" 570"\n" 571"Antes de poder chegar ao topo deste nível de pirâmide, terá que seguir o " 572"caminho até ao fundo. Para apanhar a peça superior do tesouro, vá para a " 573"esquerda do pico, escave o bloco seguinte e salte para cima da múmia abaixo, " 574"continuando a andar para a direita (tente colocar o cursor do seu rato sobre " 575"o pico).\n" 576"\n" 577"Depois de apanhar a última pepita do tesouro, saia pela direita, suba e " 578"desça as escadas. A parte inferior esquerda é a mais difícil: basta correr " 579"por baixo das múmias acima de si, manobre ... e espere!" 580 581#: gamedata/game_CM.txt:118 582#, kde-format 583msgid "Eye of Horus" 584msgstr "Olho de Hórus" 585 586#: gamedata/game_CM.txt:119 587#, kde-format 588msgid "" 589"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power " 590"from deities.\n" 591"\n" 592"On this level, there is some protection inside the eye, but not much. " 593"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the " 594"treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get " 595"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, " 596"climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower " 597"pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and " 598"fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the " 599"top." 600msgstr "" 601"O Olho de Hórus é um símbolo egípcio antigo de proteção e poder real das " 602"divindades.\n" 603"\n" 604"Neste nível, existe alguma proteção dentro do olho, mas não muita. São " 605"necessárias várias viagens do topo para o fundo para apanhar todo o tesouro. " 606"Eventualmente, existirão duas múmias na parte inferior esquerda. Para passar " 607"por relas, suba para o topo da quarta escada contando da esquerda, escave à " 608"esquerda, caia e volte a escavar à esquerda. Uma das múmias irá cair para o " 609"poço inferior. Suba pela escada. A segunda múmia irá subir pela outra escada " 610"e cair no poço superior. Passe pelas duas múmias encurraladas e siga para o " 611"topo." 612 613#: gamedata/game_CM.txt:124 614#, kde-format 615msgid "Inverted Pyramid" 616msgstr "Pirâmide invertida" 617 618#: gamedata/game_CM.txt:125 619#, kde-format 620msgid "" 621"Probably not a traditional Egyptian design.\n" 622"\n" 623"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. " 624"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before " 625"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n" 626"\n" 627"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-" 628"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the " 629"keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure " 630"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse " 631"mode." 632msgstr "" 633"Provavelmente não será um desenho tradicional egípcio.\n" 634"\n" 635"Você tem que fazer um zigue-zague pelas cordas para apanhar todo o tesouro. " 636"Para passar para depois da única múmia que o persegue, espere por ela numa " 637"corda e, mesmo antes de ela o apanhar, caia para a corda abaixo e passe " 638"diretamente por baixo dela.\n" 639"\n" 640"Dado que o desenho não é tradicional, pense em jogar este nível de forma não-" 641"tradicional: a jogada de queda-e-passagem-por-baixo é mais fácil de fazer " 642"com o teclado (mais simples, mas sendo complicada à mesma). Logo que tenha " 643"apanhado a última peça de tesouro por cima dos tijolos dentro da pirâmide, " 644"coloque o jogo em pausa e mude para o modo de rato." 645 646#: gamedata/game_CM.txt:132 647#, kde-format 648msgid "Anubis" 649msgstr "Anúbis" 650 651#: gamedata/game_CM.txt:133 652#, kde-format 653msgid "" 654"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n" 655"\n" 656"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the " 657"left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy " 658"while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most " 659"column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-" 660"eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to " 661"the pole below.\n" 662"\n" 663"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-" 664"block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left " 665"and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the " 666"one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out " 667"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left " 668"and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his " 669"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit." 670msgstr "" 671"Anúbis, ou Inpu, era um deus egípcio para a vida após a morte.\n" 672"\n" 673"Para apanhar o tesouro entre as orelhas de Anúbis, escave as duas colunas à " 674"esquerda da múmia e fique por cima desta. Passe depois para o lado esquerdo " 675"da múmia enquanto escava à direita. A múmia deverá cair no buraco da coluna " 676"mais à direita. Agora escave as duas colunas da esquerda até se ligar ao " 677"\"olho\" da escada. Desça da escada mais à direita do olho para cair para a " 678"corda abaixo.\n" 679"\n" 680"Para pegar o tesouro dentro da orelha direita, escave a coluna mais elevada " 681"de dois blocos, caindo para a coluna de dois blocos à direita. Siga para a " 682"esquerda e escave a segunda coluna de dois blocos. Agora vá para a direita e " 683"escave a coluna de um bloco, libertando a múmia. Siga mais uma vez para a " 684"direita e escave três blocos, para que possa ter uma plataforma de dois " 685"blocos onde se colocar. Passe para a esquerda e escave o quadrado à direita. " 686"Espere que a múmia caia, apanhe o seu tesouro e fuja pela escada para " 687"confrontar as cinco múmias que bloqueiam a saída." 688 689#: gamedata/game_CM.txt:140 690#, kde-format 691msgid "Pyramid of Treasure" 692msgstr "Pirâmide do tesouro" 693 694#: gamedata/game_CM.txt:141 695#, kde-format 696msgid "" 697"Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni " 698"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n" 699"\n" 700"In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three " 701"mummies - it can't be that hard, can it?" 702msgstr "" 703"Núbia era uma grande fonte de ouro no Egito. O Rei Tushratta de Mitanni " 704"aclamou que o ouro 'existia em maior quantidade que a areia' no Egito.\n" 705"\n" 706"Nesta pirâmide, existem tesouros até no ar! Bastante tesouro e apenas três " 707"múmias - não pode ser assim tão difícil, ou pode?" 708 709#: gamedata/game_CM.txt:146 710#, kde-format 711msgid "Sarcophagus" 712msgstr "Sarcófago" 713 714#: gamedata/game_CM.txt:147 715#, kde-format 716msgid "" 717"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or " 718"cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer " 719"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested " 720"within, and was often carved out of alabaster.\n" 721"\n" 722"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of " 723"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, " 724"there is no way to get it." 725msgstr "" 726"Um sarcófago é um receptáculo fúnebre para um cadáver, sendo normalmente " 727"escavado ou moldado na rocha. No antigo Egito, um sarcófago formava a camada " 728"exterior de proteção de uma múmia real, com diferentes camadas de caixões " 729"envolventes, sendo normalmente escavada em alabastro.\n" 730"\n" 731"Se não quiser que este nível seja o seu sarcófago, tire a peça de tesouro " 732"por baixo da parte esquerda do sarcófago no início - caso contrário, não " 733"existe outra forma de a obter." 734 735#: gamedata/game_CM.txt:152 736#, kde-format 737msgid "The Parting of the Red Sea" 738msgstr "A separação do Mar Vermelho" 739 740#: gamedata/game_CM.txt:153 741#, kde-format 742msgid "" 743"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. " 744"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no " 745"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n" 746"\n" 747"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. " 748"To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down " 749"as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water " 750"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach " 751"the top of the water before dropping down a second time.\n" 752"\n" 753"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under " 754"the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your " 755"right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to " 756"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick " 757"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under " 758"and to the left of them while they are falling as a column down one of the " 759"long ladder drops.\n" 760"\n" 761"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, " 762"but it is much harder." 763msgstr "" 764"A Bíblia nos diz que Moisés abriu os mares para escapar aos homens do Faraó. " 765"Depois de saquear as pirâmides dos seus ancestrais, não parece surpresa " 766"alguma que o Faraó tenha enviado os seus homens.\n" 767"\n" 768"Felizmente, o mar poderá ser separado, bastando para tal cair sobre o último " 769"tesouro. Para fugir aos homens do Faraó, não será tão fácil. Primeiro, faça " 770"com que o seu herói desça o mais possível, e depois espere pelo seu momento. " 771"Depois, eleve a parede de água à direita, passe a corda ao meio e espere que " 772"as múmias atinjam o topo das águas antes de cair uma segunda vez.\n" 773"\n" 774"Desta vez, suba imediatamente para a parede de água à sua direita, passando " 775"por baixo das múmias que o perseguem. Espere perto da parte superior " 776"esquerda, onde as múmias à sua direita não o poderão apanhar. Logo que as " 777"múmias à sua esquerda cheguem ao topo, caia para o mar uma terceira vez (nem " 778"mesmo Moisés teve este trabalho). O truque para passar pelas múmias nesta " 779"última viagem para o topo é passar por baixo e à esquerda delas, enquanto " 780"vão caindo como uma coluna, até que caia uma das colunas por baixo da grande " 781"escada.\n" 782"\n" 783"Observação: É possível subir pela parede de água à sua esquerda no início, " 784"mas é muito mais difícil." 785 786#: gamedata/game_cnt.txt:2 787#, kde-format 788msgid "Count" 789msgstr "Contagem" 790 791#: gamedata/game_cnt.txt:3 792#, kde-format 793msgid "" 794"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " 795"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " 796"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " 797"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " 798"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " 799"layout.\n" 800"\n" 801"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " 802"Mann <smann at cgl uwaterloo ca>. You need to dig while falling sometimes." 803msgstr "" 804"Este jogo é baseado na contagem, de 0 a 16 (ou 0 a 10 em hexadecimal). O " 805"primeiro nível não tem ouro ou inimigos: o problema é achar uma saída para o " 806"próximo nível. Depois deste, o número de inimigos e pepitas de ouro aumenta " 807"em 1 a cada nível. O nome de cada nível corresponde ao número de inimigos, " 808"ao número de pepitas e ao dígito que aparece no layout.\n" 809"\n" 810"Estes níveis elegantes e cheios de truques foram criados por Steve Mann " 811"<smann at cgl uwaterloo ca>. Você também terá que escavar para baixo em " 812"alguns pontos." 813 814#: gamedata/game_cnt.txt:8 815#, kde-format 816msgid "Zero" 817msgstr "Zero" 818 819#: gamedata/game_cnt.txt:9 820#, kde-format 821msgid "" 822"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " 823"exit.\n" 824"\n" 825"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " 826"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " 827"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " 828"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " 829"tight." 830msgstr "" 831"O único desafio é chegar à parte de dentro do 0, o único caminho para a " 832"saída.\n" 833"\n" 834"Entrar no 0 requer uma escalada ao topo da escada em zigue-zague, cavando " 835"cinco tijolos na extremidade esquerda do 0, correr de volta para o topo ta " 836"escada em zigue-zague, por cima do mastro, cair através dos tijolos recém-" 837"casados e imediatamente ir para a direita para entrar no 0. O tempo é bem " 838"apertado." 839 840#: gamedata/game_cnt.txt:14 841#, kde-format 842msgid "One" 843msgstr "Um" 844 845#: gamedata/game_cnt.txt:15 846#, kde-format 847msgid "" 848"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " 849"the next paragraph.\n" 850"\n" 851"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " 852"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " 853"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " 854"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " 855"as you reach the bottom of the 1.\n" 856"\n" 857"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " 858"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " 859"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " 860"and hope he reappears over the right side of the 1." 861msgstr "" 862"Pegar o ouro requer múltiplas escavações nos lugares exatos. No entanto, " 863"leia o próximo parágrafo.\n" 864"\n" 865"Para sair, você tem que fazer o inimigo ir para o topo do 1 e preencher o " 866"buraco no fundo. Existem três maneiras de se fazer isto. A primeira e mais " 867"sensata é esperar na barra acima da extremidade direita superior do 1 até " 868"que o inimigo esteja quase sobre você e então se mover para a direita, " 869"cavando para a sua direita enquanto alcança a parte de baixo do 1.\n" 870"\n" 871"A segunda maneira envolve sincronizar suas escavações pelo ouro (ou onde o " 872"ouro estiver); mover-se para o ouro no momento exato faz o inimigo cair no " 873"buraco à direita do 1. A terceira maneira é destruir o inimigo e torcer para " 874"que ele reapareça sobre o lado direito do 1." 875 876#: gamedata/game_cnt.txt:22 877#, kde-format 878msgid "Two" 879msgstr "Dois" 880 881#: gamedata/game_cnt.txt:23 882#, kde-format 883msgid "" 884"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " 885"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " 886"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." 887msgstr "" 888"Para pegar o ouro mais à esquerda caia em cima dele, e mova-se um quadrado " 889"para um dos lados enquanto cai. Imediatamente cave a área que estava bem " 890"embaixo do ouro e entre. O fundo falso vai fazer você cair para baixo." 891 892#: gamedata/game_cnt.txt:26 893#, kde-format 894msgid "Three" 895msgstr "Três" 896 897#: gamedata/game_cnt.txt:27 898#, kde-format 899msgid "" 900"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " 901"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " 902"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " 903"ladder." 904msgstr "" 905"Depois de pegar todo o ouro a única saída é para cima na escada mais alta à " 906"esquerda, mas ela não está conectada a nada. Para alcançá-la você precisará " 907"atrair um inimigo para segui-lo e pisar sobre o inimigo para alcançar a " 908"escada." 909 910#: gamedata/game_cnt.txt:30 911#, kde-format 912msgid "Four" 913msgstr "Quatro" 914 915#: gamedata/game_cnt.txt:31 916#, kde-format 917msgid "" 918"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " 919"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " 920"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " 921"right. \n" 922"\n" 923"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " 924"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " 925"reach the ladders before the enemies cut you off." 926msgstr "" 927"No início você precisa correr para o piso, à direita. Você terá que prender " 928"alguns inimigos (com sorte, ganhará uma pepita de ouro no processo), e " 929"poderá subir com relativa facilidade as escadas em forma de um 4, à " 930"direita.\n" 931"\n" 932"Enquanto estiver pegando o ouro do 4 espere até que os inimigos tenham " 933"alcançado o topo das escadas. Isto permitirá tempo suficiente para alcançar " 934"as escadas antes que os inimigos o encurralem." 935 936#: gamedata/game_cnt.txt:36 937#, kde-format 938msgid "Five" 939msgstr "Cinco" 940 941#: gamedata/game_cnt.txt:37 942#, kde-format 943msgid "" 944"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " 945"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " 946"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " 947"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " 948"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " 949"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " 950"the big ladder." 951msgstr "" 952"No começo, desça o primeiro lance de escadas e espere na seção mais baixa " 953"até que os inimigos tenham se ajeitado em suas posições. Então caia para o " 954"chão e mire para a grande escada à direita com uma bifurcação embaixo. A " 955"bifurcação te ajudará a enganar os inimigos acima: espere ao nível do chão " 956"(e não embaixo dele!) no caminho da esquerda até que o inimigo na escada " 957"comprida caia perto de você. Então suba para a direita para alcançar a " 958"escada maior." 959 960#: gamedata/game_cnt.txt:40 961#, kde-format 962msgid "Six" 963msgstr "Seis" 964 965#: gamedata/game_cnt.txt:41 966#, kde-format 967msgid "" 968"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " 969"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " 970"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " 971"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " 972"digging through the bottom of the 6.\n" 973"\n" 974"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " 975"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " 976"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " 977"to the ladder." 978msgstr "" 979"O primeiro truque para este nível é sincronizar sua passagem pela parte de " 980"baixo do 6 com o inimigo subindo a escada à esquerda do 6. Uma vez que " 981"esteja na escada, os inimigos vão subir na outra direção, então você só " 982"precisa esperar até que não haja mais inimigos na parte de baixo antes de " 983"cavar para a parte de baixo do 6.\n" 984"\n" 985"O segundo truque é descobrir como tirar todos os inimigos da escada à " 986"esquerda da tela. Uma maneira é esperar em cima do grande 6 no meio até que " 987"eles venham por cima dos mastros. Então caia para o chão e atravesse para a " 988"escada." 989 990#: gamedata/game_cnt.txt:46 991#, kde-format 992msgid "Seven" 993msgstr "Sete" 994 995#: gamedata/game_cnt.txt:47 996#, kde-format 997msgid "" 998"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " 999"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " 1000"the holes on top of the 7." 1001msgstr "" 1002"O ouro no topo do 7 é o desafio principal. No início, suba até o quadrado " 1003"mais à esquerda no topo do 7 e espere até que os inimigos encham os buracos " 1004"no topo do 7." 1005 1006#: gamedata/game_cnt.txt:50 1007#, kde-format 1008msgid "Eight" 1009msgstr "Oito" 1010 1011#: gamedata/game_cnt.txt:51 1012#, kde-format 1013msgid "" 1014"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " 1015"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " 1016"gold pieces.\n" 1017"\n" 1018"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " 1019"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " 1020"ladders appear and you land on the floor.\n" 1021"\n" 1022"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " 1023"far right." 1024msgstr "" 1025"Com movimentos cuidadosos e sincronizados você pode atrair dois inimigos " 1026"sobre a escada mais à esquerda e deixá-los lá enquanto você pega as cinco " 1027"pepitas de ouro mais altas.\n" 1028"\n" 1029"As três pepitas mais baixas tem que ser coletadas todas em uma passada, mas " 1030"você pode precisar forçar os inimigos para a direita do 8 primeiro, para " 1031"evitar problemas quando as escadas aparecerem e você chegar ao chão.\n" 1032"\n" 1033"Você pode deixar o caminho livre até a escada final de escape chegando " 1034"novamente ao chão, no canto direito." 1035 1036#: gamedata/game_cnt.txt:58 1037#, kde-format 1038msgid "Nine" 1039msgstr "Nove" 1040 1041#: gamedata/game_cnt.txt:59 1042#, kde-format 1043msgid "" 1044"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " 1045"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " 1046"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " 1047"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " 1048"two pieces.\n" 1049"\n" 1050"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " 1051"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " 1052"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " 1053"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " 1054"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " 1055"quickly as you can." 1056msgstr "" 1057"No início caia o mais rápido possível para chegar ao chão. Cave vários " 1058"buracos na parte de baixo para atrasar os inimigos na subida da escada. " 1059"Então pegue as duas pepitas de ouro no lado esquerdo do 9 quando não " 1060"existirem inimigos por perto, cave para entrar no 9 depois de pegar a mais " 1061"alta destas duas pepitas.\n" 1062"\n" 1063"Para pegar o ouro da parte de baixo do 9 fique em pé sobre o inimigo da " 1064"esquerda, cave à esquerda e se mova para a direita. Os dois inimigos vão " 1065"começar a se mover para a esquerda, cair e subir a escada. Quando o primeiro " 1066"ficar preso onde você acabou de cavar, pule para a parte mais baixa do 9 e " 1067"cave para a esquerda. O próximo inimigo vai carregar o ouro para baixo. " 1068"Pegue-o, cave para a direita, desça até o mastro e escape o mais rápido " 1069"possível." 1070 1071#: gamedata/game_cnt.txt:64 1072#, kde-format 1073msgid "Ten" 1074msgstr "Dez" 1075 1076#: gamedata/game_cnt.txt:65 1077#, kde-format 1078msgid "" 1079"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " 1080"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " 1081"during your escape can help clear your path to the top right." 1082msgstr "" 1083"Você pode prender diversos inimigos em buracos na parte inferior à direita e " 1084"à esquerda, mas eles vão escapar quando as escadas ocultas aparecerem. Cair " 1085"para o chão durante sua fuga pode ajudá-lo a limpar o caminho até o topo, à " 1086"direita." 1087 1088#: gamedata/game_cnt.txt:68 1089#, kde-format 1090msgid "Eleven" 1091msgstr "Onze" 1092 1093#: gamedata/game_cnt.txt:69 1094#, kde-format 1095msgid "" 1096"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " 1097"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " 1098"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " 1099"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " 1100"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " 1101"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " 1102"section to the left of the 11.\n" 1103"\n" 1104"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " 1105"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " 1106"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " 1107"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " 1108"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " 1109"this.\n" 1110"\n" 1111"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " 1112"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " 1113"enemies not in the far right section to move into the left section." 1114msgstr "" 1115"Pegue a pepita de ouro em baixo do lado esquerdo dos mastros em forma de 11 " 1116"primeiro, depois pegue a pepita na base do 1 esquerdo do 11 central. Agora " 1117"caia para o chão bem à esquerda da parede dupla alta. Os inimigos vão cair " 1118"em diferentes sessões. Agora você tem que fazer três coisas: pegar o ouro " 1119"nas seções esquerda e central, pegar ouro dos inimigos à sua direita quando " 1120"estiver no chão e atrair tantos inimigos quanto possíveis para a seção à " 1121"esquerda do 11.\n" 1122"\n" 1123"As primeiras duas tarefas são relativamente fáceis: a última tarefa pode ser " 1124"concluída de diversas maneiras. Se você subir a escada central e depois se " 1125"mover para a esquerda você pode esperar acima do lado direito dos mastros " 1126"(possivelmente caindo neles) e atrair alguns inimigos de cada vez da seção " 1127"central para a seção esquerda. Você também pode pegar uma ou duas pepitas de " 1128"ouro enquanto estiver fazendo isso. \n" 1129"\n" 1130"Assim que você tiver todo o ouro (exceto as pepitas à direita do 11) corra " 1131"para o topo direito das escadas em H no meio. Isto vai fazer com que todos " 1132"os inimigos que não estejam na parte mais à direita se movam para a seção " 1133"esquerda." 1134 1135#: gamedata/game_cnt.txt:76 1136#, kde-format 1137msgid "Twelve" 1138msgstr "Doze" 1139 1140#: gamedata/game_cnt.txt:77 1141#, kde-format 1142msgid "" 1143"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " 1144"them.\n" 1145"\n" 1146"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " 1147"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " 1148"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" 1149"\n" 1150"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " 1151"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " 1152"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " 1153"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " 1154"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " 1155"fall into the pits and become trapped.\n" 1156"\n" 1157"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " 1158"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " 1159"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" 1160"\n" 1161"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " 1162"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " 1163"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " 1164"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " 1165"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" 1166"\n" 1167"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " 1168"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " 1169"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " 1170"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." 1171msgstr "" 1172"Este é um estágio lento com muita espera até que os inimigos se movam para " 1173"onde você os quer.\n" 1174"\n" 1175"No começo, caia sobre o inimigo mais próximo enquanto ele cai e vá para os " 1176"mastros do lado direito para pegar a pepita bem embaixo deles. Tenha cuidado " 1177"e espere por um intervalo entre os inimigos abaixo antes de cair sobre esta " 1178"pepita.\n" 1179"\n" 1180"O arranjo de 12 caixas à direita é útil. Se você estiver neste arranjo, mas " 1181"abaixo do topo, os inimigos que sobem a escada bem à esquerda do arranjo não " 1182"cairão no arranjo e persegui-lo. Você pode esperar perto da parte inferior " 1183"do arranjo até que os inimigos se movam para cima dos tijolos e concretos no " 1184"canto inferior esquerdo, então você pode cair no chão. Isto fará os inimigos " 1185"caírem no buraco e serem pegos.\n" 1186"\n" 1187"Um outro truque útil é esperar no topo da escada mais à esquerda, onde você " 1188"iniciou este estágio. Qualquer inimigo longe o suficiente vai correr sobre o " 1189"arranjo de caixas e cairá na área de armadilhas à direita.\n" 1190"\n" 1191"Para pegar o ouro na área do chão mais à esquerda você precisa encher a " 1192"segunda parte do chão com inimigos e cavar as áreas que bloqueiam os " 1193"inimigos na região mais à esquerda. Você pode tentar perder o ouro, fazendo " 1194"com que o inimigo carregando o ouro entre em um armadilha e seja destruído, " 1195"embora seja possível pegar a pepita se você realmente quiser.\n" 1196"\n" 1197"Se você deixar o ouro suspenso mais à esquerda para o final será fácil " 1198"escapar para o topo. Ou se você deixar o ouro dentro do 2 por último você " 1199"conseguirá escapar sem muita dificuldade. Do contrário os inimigos presos na " 1200"extremidade esquerda vão interceptar sua rota de escape." 1201 1202#: gamedata/game_cnt.txt:90 1203#, kde-format 1204msgid "Thirteen" 1205msgstr "Treze" 1206 1207#: gamedata/game_cnt.txt:91 1208#, kde-format 1209msgid "" 1210"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " 1211"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " 1212"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " 1213"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" 1214"\n" 1215"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " 1216"the gold from various places. In particular, you have to release the " 1217"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " 1218"gold. \n" 1219"\n" 1220"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " 1221"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " 1222"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " 1223"the 3, as is the one in the center arm of the 3." 1224msgstr "" 1225"No início espere no topo bem à esquerda (ou, melhor ainda, à direita) da " 1226"escada mais à esquerda até que os inimigos no meio subam para o meio da " 1227"escada central. Então caia para a escada horizontal, mova-se até o fim para " 1228"à direita e caia para o chão, dessa maneira aprisionando diversos inimigos.\n" 1229"\n" 1230"Você tem que soltar a maioria dos inimigos de onde eles estiverem presos " 1231"para pegar o ouro de diversos lugares. Em especial você deve soltar os " 1232"inimigos presos na metade esquerda do chão para pegar ao menos uma pepita.\n" 1233"\n" 1234"Depois que pegar a última pepita os inimigos vão convergir para a escada " 1235"central, então você tem que decidir qual pepita pegar por último. Uma boa " 1236"escolha é aquela segura por três inimigos na perna inferior do 3, bem como " 1237"aquela na perna central do 3." 1238 1239#: gamedata/game_cnt.txt:98 1240#, kde-format 1241msgid "Fourteen" 1242msgstr "Catorze" 1243 1244#: gamedata/game_cnt.txt:99 1245#, kde-format 1246msgid "" 1247"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " 1248"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " 1249"leaves fewer enemies to deal with. \n" 1250"\n" 1251"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " 1252"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" 1253"\n" 1254"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " 1255"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " 1256"lose those pieces of gold.\n" 1257"\n" 1258"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " 1259"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " 1260"ladder that appears there." 1261msgstr "" 1262"Quatro truques: primeiro, não cave os inimigos presos nos 4s à esquerda até " 1263"perto do final, bem como algum que se prenda no 4 central. Isto deixa menos " 1264"inimigos para atrapalhar.\n" 1265"\n" 1266"Segundo: você precisará descer montado em um inimigo para pegar o ouro " 1267"armazenado nos 4s da esquerda e a pepita flutuante de ouro ao centro.\n" 1268"\n" 1269"Terceiro: quando você liberta inimigos nos 4s à direita (e possivelmente em " 1270"dois dos 4s à esquerda) pode ser mais fácil cavar duas vezes e perder estas " 1271"peças de ouro.\n" 1272"\n" 1273"Finalmente: é mais fácil escapar ao final se você deixar por último uma " 1274"pepita dentro ou perto do 14 flutuante no meio à direita. Aí você pode subir " 1275"pela escada que aparecerá ali." 1276 1277#: gamedata/game_cnt.txt:108 1278#, kde-format 1279msgid "Fifteen" 1280msgstr "Quinze" 1281 1282#: gamedata/game_cnt.txt:109 1283#, kde-format 1284msgid "" 1285"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " 1286"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " 1287"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " 1288"gold between the 1 and the 5.\n" 1289"\n" 1290"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " 1291"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " 1292"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " 1293"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " 1294"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " 1295"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." 1296msgstr "" 1297"Duas dicas: se você esperar em uma das duas escadas à esquerda uma fileira " 1298"debaixo da pepita suspensa entre as duas escadas os inimigos do meio irão " 1299"pular para a base do 5. Isto deve permitir que você pegue facilmente o ouro " 1300"entre o 1 e o 5.\n" 1301"\n" 1302"Segundo: se você esperar à direita da base do 1 os inimigos que estão à " 1303"direita das duas escadas ali perto (à esquerda) irão pular dos mastros para " 1304"a outra metade da base do 1. Se você esperar no alto entre o 1 e o 5, e " 1305"depois pular para a base do 1 enquanto os inimigos estão caindo nesta " 1306"direção você poderá correr subindo pela escada esquerda e pegar o ouro que " 1307"está lá." 1308 1309#: gamedata/game_cnt.txt:114 1310#, kde-format 1311msgid "Sixteen" 1312msgstr "Dezesseis" 1313 1314#: gamedata/game_cnt.txt:115 1315#, kde-format 1316msgid "" 1317"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " 1318"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" 1319"\n" 1320"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " 1321"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " 1322"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " 1323"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " 1324"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " 1325"that section, though.\n" 1326"\n" 1327"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " 1328"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " 1329"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " 1330"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " 1331"right section will be able to move to the next section to the left. You " 1332"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " 1333"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " 1334"the left of the 6.\n" 1335"\n" 1336"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " 1337"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " 1338"on the left of the 1." 1339msgstr "" 1340"A coluna à esquerda do 1 requer uma corrida rápida para baixo e de novo para " 1341"cima, com dribles cuidadosos para os dois lados para evitar os inimigos.\n" 1342"\n" 1343"Para obter o ouro no meio do 6, vá para o topo da parte '0' do 6, vá para a " 1344"direita - e escave à esquerda -, e siga imediatamente para a esquerda e " 1345"escave à esquerda para atrasar o inimigo que, de outro modo, poderá apanhá-" 1346"lo. Entretanto, você pode querer deixar esta pepita de ouro para o final, de " 1347"modo a não libertar mais cedo dois inimigos adicionais; por outro lado, é " 1348"possível fazer com que dois inimigos voltem a se encurralar nessa seção.\n" 1349"\n" 1350"Para pegar o ouro guardado pelos inimigos em baixo à direita cave o quadrado " 1351"que os bloqueia pela esquerda, suba correndo a escada, cave o lado direito " 1352"do 6, caia, corra para a esquerda e cave um quadrado no lado esquerdo do 6, " 1353"caindo para o chão. A sincronia é apertada - apenas um ou dois inimigos na " 1354"seção inferior direita conseguirão ir para a próxima seção à esquerda. Você " 1355"ainda terá que cavar a parte de baixo do 6 para pegar o ouro deles, mas isto " 1356"é fácil embora um pouco preocupante por causa dos inimigos esperando à " 1357"esquerda do 6.\n" 1358"\n" 1359"Depois que tiver pego todo o ouro você poderá achar mais fácil sair passando " 1360"através do fundo falso central no 1 e sair através das escadas à esquerda do " 1361"1." 1362 1363#. i18n: 1364#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They 1365#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain 1366#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You 1367#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics 1368#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). 1369#. 1370#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button 1371#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, 1372#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key 1373#. (default Esc or P). 1374#. 1375#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial 1376#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main 1377#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining 1378#. hints, which are intended for experienced players and champions. 1379#. 1380#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The 1381#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long 1382#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated 1383#. to economise on translation effort. 1384#. 1385#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of 1386#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the 1387#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as 1388#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it 1389#. is known by some other name in your country, please include that in your 1390#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: 1391#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas 1392#. 1393#: gamedata/game_ende.txt:31 1394#, kde-format 1395msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." 1396msgstr "" 1397"TRADUTORES: Por favor, verifiquem as anotações no comentário de tradução." 1398 1399#: gamedata/game_fd.txt:2 1400#, kde-format 1401msgid "Dig While Falling" 1402msgstr "Escavar para baixo" 1403 1404#: gamedata/game_fd.txt:3 1405#, kde-format 1406msgid "" 1407"In Championship games, you often need to dig while falling. These levels are " 1408"a graded introduction to that technique, composed by Jason Self (j at jxself " 1409"org). Every level has a recorded solution, also provided by Jason." 1410msgstr "" 1411"Nos jogos de campeonato, muitas vezes você precisará escavar enquanto cai. " 1412"Estes níveis são uma introdução gradual a essa técnica e foram criados por " 1413"Jason Self (j at jxself org). Cada nível tem uma solução gravada, também " 1414"fornecida por Jason." 1415 1416#: gamedata/game_GMEP.txt:2 1417#, kde-format 1418msgid "Jail Break" 1419msgstr "Fuga da prisão" 1420 1421#: gamedata/game_GMEP.txt:3 1422#, kde-format 1423msgid "" 1424"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " 1425"times, you are held in prison.\n" 1426"\n" 1427"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " 1428"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " 1429"be quick --- or be dead!\n" 1430"\n" 1431"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " 1432"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. " 1433"You need to dig while falling sometimes." 1434msgstr "" 1435"Preso por roubar e encurralar os seus inimigos várias vezes, você está " 1436"retido na prisão.\n" 1437"\n" 1438"Contudo, os policiais aqui são implacáveis e, caso tente fugir, não terão " 1439"problemas em matá-lo... Por isso, tenha cuidado e o mais importante de tudo: " 1440"seja rápido --- ou morrerá!\n" 1441"\n" 1442"Estes níveis de campeonato usam as regras rápidas do KGoldrunner e foram " 1443"compostos por Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. " 1444"Você também terá que escavar para baixo em alguns pontos." 1445 1446#: gamedata/game_GMEP.txt:10 1447#, kde-format 1448msgid "Don't Panic!" 1449msgstr "Sem pânico!" 1450 1451#: gamedata/game_GMEP.txt:11 1452#, kde-format 1453msgid "" 1454"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" 1455"\n" 1456"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " 1457"are trapped and cannot touch you..." 1458msgstr "" 1459"Como o nome do nível indica, não existe absolutamente nenhum motivo para " 1460"pânico.\n" 1461"\n" 1462"É muito simples fugir desta prisão, porque os próprios guardas estão " 1463"encurralados e não poderão tocar em você..." 1464 1465#: gamedata/game_GMEP.txt:16 1466#, kde-format 1467msgid "Robbery" 1468msgstr "Roubo" 1469 1470#: gamedata/game_GMEP.txt:17 1471#, kde-format 1472msgid "" 1473"Being free again you need some money from somewhere.\n" 1474"\n" 1475"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " 1476"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." 1477msgstr "" 1478"Você está livre novamente, mas vai precisar de dinheiro em algum lugar.\n" 1479"\n" 1480"O truque é prender os seus inimigos. Se conseguir fazer cada um cair em um " 1481"bloco de cimento, isso poderá ajudar. Por outro lado, você poderá " 1482"simplesmente correr bastante..." 1483 1484#: gamedata/game_GMEP.txt:22 1485#, kde-format 1486msgid "Use the Guards" 1487msgstr "Use os guardas" 1488 1489#: gamedata/game_GMEP.txt:23 1490#, kde-format 1491msgid "" 1492"They may be ruthless, but they are predictable.\n" 1493"\n" 1494"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " 1495"walk over his head to fetch the gold." 1496msgstr "" 1497"Eles poderão ser perigosos, mas são previsíveis.\n" 1498"\n" 1499"Quando chegar às escadas da direita, espere que um guarda salte, depois " 1500"passe sobre a cabeça dele para pegar o ouro." 1501 1502#: gamedata/game_GMEP.txt:28 1503#, kde-format 1504msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" 1505msgstr "Inimigos em queda (1) - Descobrir um caminho" 1506 1507#: gamedata/game_GMEP.txt:29 1508#, kde-format 1509msgid "" 1510"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" 1511"\n" 1512"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " 1513"then start walking on their heads." 1514msgstr "" 1515"Use seus inimigos passando sobre a cabeça deles.\n" 1516"\n" 1517"Se existir mais que um buraco para atravessar, faça primeiro os inimigos " 1518"andarem para a direita e depois comece a andar sobre as cabeças deles." 1519 1520#: gamedata/game_GMEP.txt:34 1521#, kde-format 1522msgid "Falling Enemies (2) - Digging" 1523msgstr "Inimigos em queda (2) - Escavação" 1524 1525#: gamedata/game_GMEP.txt:35 1526#, kde-format 1527msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." 1528msgstr "Inicie o nível com um clique. O resto deverá ser intuitivo..." 1529 1530#: gamedata/game_GMEP.txt:38 1531#, kde-format 1532msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" 1533msgstr "Inimigos em queda (3) - Escadas ocultas" 1534 1535#: gamedata/game_GMEP.txt:39 1536#, kde-format 1537msgid "" 1538"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" 1539"\n" 1540"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" 1541"\n" 1542"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " 1543"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " 1544"up, keep an eye out for more reborn enemies." 1545msgstr "" 1546"Desta vez, eles são mais inteligentes e estão caindo sobre você.\n" 1547"\n" 1548"Primeiro, escave todos os tijolos no caminho para o ouro.\n" 1549"\n" 1550"Depois disso, volte para o meio e aguarde que os inimigos renascidos voltem " 1551"a cair. Você terá então de encurralar os líderes enquanto espera pelos " 1552"outros. Na subida, tenha cuidado com alguns inimigos renascidos." 1553 1554#: gamedata/game_GMEP.txt:46 1555#, kde-format 1556msgid "Imprisoned Guards" 1557msgstr "Guardas presos" 1558 1559#: gamedata/game_GMEP.txt:47 1560#, kde-format 1561msgid "" 1562"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " 1563"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." 1564msgstr "" 1565"É suficientemente simples fugir da estrutura principal, mas para recolher " 1566"todo o ouro e sair novamente, você terá que andar sobre a cabeça de um " 1567"inimigo." 1568 1569#: gamedata/game_GMEP.txt:50 1570#, kde-format 1571msgid "Forbidden Gold" 1572msgstr "Ouro proibido" 1573 1574#: gamedata/game_GMEP.txt:51 1575#, kde-format 1576msgid "" 1577"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" 1578"\n" 1579"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " 1580"stealing the gold again, needless to say..." 1581msgstr "" 1582"Você escapou deles muito facilmente nos últimos níveis.\n" 1583"\n" 1584"Agora está livre novamente e poderá fazer o que quiser. Tudo exceto roubar o " 1585"ouro de novo, sendo desnecessário avisá-lo..." 1586 1587#: gamedata/game_GMEP.txt:56 1588#, kde-format 1589msgid "Dig Your Way Out" 1590msgstr "Escave a sua saída" 1591 1592#: gamedata/game_GMEP.txt:57 1593#, kde-format 1594msgid "" 1595"No guards and you are still asking for help?\n" 1596"\n" 1597"Well, you can get it.\n" 1598"\n" 1599"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " 1600"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " 1601"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " 1602"spare..." 1603msgstr "" 1604"Não existem guardas e mesmo assim está pedindo ajuda?\n" 1605"\n" 1606"Bem, você poderá obtê-la.\n" 1607"\n" 1608"Escave os tijolos após a barra. Quando cair, descubra rapidamente um caminho " 1609"de volta à barra, para que possa atravessar o nicho. Obviamente, você só " 1610"poderá ganhar se souber o caminho e não hesitar. Não há muito tempo a " 1611"perder..." 1612 1613#: gamedata/game_GMEP.txt:64 1614#, kde-format 1615msgid "An Unpleasant Cellmate" 1616msgstr "Um companheiro de cela indesejado" 1617 1618#: gamedata/game_GMEP.txt:65 1619#, kde-format 1620msgid "" 1621"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " 1622"harm." 1623msgstr "" 1624"Clique para iniciar o nível e para que o aprisione antes que ele possa lhe " 1625"fazer mal." 1626 1627#: gamedata/game_GMEP.txt:68 1628#, kde-format 1629msgid "Awaiting Enemies" 1630msgstr "Aguardando inimigos" 1631 1632#: gamedata/game_GMEP.txt:69 1633#, kde-format 1634msgid "" 1635"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " 1636"to protect their gold." 1637msgstr "" 1638"Eles não irão fazer nada se você ficar onde está. Só querem proteger o ouro " 1639"deles." 1640 1641#: gamedata/game_GMEP.txt:72 1642#, kde-format 1643msgid "Too Many Guards" 1644msgstr "Muitos guardas" 1645 1646#: gamedata/game_GMEP.txt:73 1647#, kde-format 1648msgid "" 1649"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" 1650"\n" 1651"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " 1652"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " 1653"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " 1654"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " 1655"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " 1656"this trick with all the guards at this location.\n" 1657"\n" 1658"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " 1659"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " 1660"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " 1661"moment to ride across on his head.\n" 1662"\n" 1663"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " 1664"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " 1665"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " 1666"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " 1667"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " 1668"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " 1669"now), then head right and on up to the exit." 1670msgstr "" 1671"Este nível é difícil, mas definitivamente não é impossível.\n" 1672"\n" 1673"Livre-se do primeiro grupo de guardas, conduzindo-os ao fundo. Aqui está a " 1674"explicação: vá até às escadas inferiores e fique na escada baixa mais à " 1675"direita durante uns instantes, depois volte rapidamente para a esquerda, " 1676"para que só tenha um inimigo a seguindo-o. Aguarde na escada baixa mais à " 1677"esquerda até que ele também chegue às escadas inferiores; depois, suba " 1678"rapidamente para a esquerda. Ele irá saltar para o chão. Repita este truque " 1679"com todos os guardas neste local.\n" 1680"\n" 1681"O próximo guarda deverá ser fácil de passar, mas os seguintes você terá " 1682"bastante trabalho... Quando subir a escada perto do cimento, o guarda irá " 1683"começar a correr para a escada mais à esquerda e voltar. Você precisa " 1684"descobrir o momento exato para passar sobre a cabeça dele.\n" 1685"\n" 1686"A última seção envolve alguma escavação. Primeiro, caia através do túnel de " 1687"falsos tijolos à esquerda, não se esquecendo de pegar o ouro à medida que " 1688"vai passando. Depois, suba a escada longa. O terceiro tijolo à direita é uma " 1689"armadilha. Caia por ele, depois escave à direita e cinco vezes à esquerda, à " 1690"medida que cai. Continue a descer. Escave o tijolo inferior do grupo de dois " 1691"com espaços entre eles, suba as escadas mais à direita para o primeiro " 1692"tijolo que escavou (aguardando que não tenha fechado agora), depois siga " 1693"para a direita e suba para a saída." 1694 1695#: gamedata/game_GMEP.txt:82 1696#, kde-format 1697msgid "Caught In The Heights" 1698msgstr "Capturado nas alturas" 1699 1700#: gamedata/game_GMEP.txt:83 1701#, kde-format 1702msgid "" 1703"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " 1704"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." 1705msgstr "" 1706"Assim que descer, eles irão persegui-lo até o matar. Por isso, o conselho é " 1707"planejar um trajeto exato antes de iniciar a tentativa de fuga." 1708 1709#: gamedata/game_GMEP.txt:86 1710#, kde-format 1711msgid "Teamwork (1) - The Liberation" 1712msgstr "Trabalho de equipe (1) - A libertação" 1713 1714#: gamedata/game_GMEP.txt:87 1715#, kde-format 1716msgid "" 1717"You need the first enemy to help you break out.\n" 1718"\n" 1719"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" 1720"\n" 1721"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " 1722"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " 1723"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " 1724"gold.\n" 1725"\n" 1726"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " 1727"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " 1728"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " 1729"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " 1730"the highest ladders.\n" 1731"\n" 1732"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " 1733"him for the next couple of levels..." 1734msgstr "" 1735"Você precisa do primeiro inimigo para ajudá-lo a fugir.\n" 1736"\n" 1737"O ouro à esquerda só precisa de algum controle do tempo.\n" 1738"\n" 1739"À medida em que sobe e se desloca à direita, certifique-se de que o seu " 1740"companheiro não caia no poço de cimento. Para recolher as três pepitas de " 1741"ouro à direita, tente mantê-lo na escada da esquerda, para que possa saltar " 1742"sobre a cabeça dele e para o ouro.\n" 1743"\n" 1744"Quando você for para cima e para a esquerda, existe uma escada pendurada em " 1745"uma parede de cimento. Passe sobre a cabeça do seu amigo para chegar a ele e " 1746"fique por cima dele. O primeiro tijolo à sua esquerda é uma armadilha. Passe " 1747"sobre a cabeça dele para que ele caia na armadilha e não você. Depois, você " 1748"deverá libertar o seu companheiro novamente se quiser chegar às escadas " 1749"superiores.\n" 1750"\n" 1751"É bom ser simpático para o seu companheiro: você provavelmente terá que " 1752"seguir com ele nos próximos níveis..." 1753 1754#: gamedata/game_GMEP.txt:98 1755#, kde-format 1756msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" 1757msgstr "Trabalho de equipe (2) - Escavando plataformas" 1758 1759#: gamedata/game_GMEP.txt:99 1760#, kde-format 1761msgid "Start running immediately or you are doomed!" 1762msgstr "Comece a correr imediatamente ou está condenado!" 1763 1764#: gamedata/game_GMEP.txt:102 1765#, kde-format 1766msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" 1767msgstr "Trabalho de equipe (3) - A fuga final" 1768 1769#: gamedata/game_GMEP.txt:103 1770#, kde-format 1771msgid "" 1772"This is the last level where you are working with your friend. I think he " 1773"has helped you enough to deserve being liberated.\n" 1774"\n" 1775"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " 1776"sleight of hand." 1777msgstr "" 1778"Este é o último nível em que você está trabalhando com o seu amigo. Achamos " 1779"que ele o ajudou suficientemente para merecer a liberdade.\n" 1780"\n" 1781"Infelizmente, não existirão mais ajudas. Não há mais nada no nível a não ser " 1782"destreza." 1783 1784#: gamedata/game_GMGR.txt:2 1785#, kde-format 1786msgid "Gold Rush" 1787msgstr "Corrida ao Ouro" 1788 1789#: gamedata/game_GMGR.txt:3 1790#, kde-format 1791msgid "" 1792"Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. " 1793"You need to dig while falling sometimes.\n" 1794"\n" 1795"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1796msgstr "" 1797"Alguns poucos níveis com as regras tradicionais que podem levar algum tempo " 1798"para solucionar. Você também terá que escavar para baixo em alguns pontos.\n" 1799"\n" 1800"Criado por Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1801 1802#: gamedata/game_GMGR.txt:8 1803#, kde-format 1804msgid "Too Easy?" 1805msgstr "Muito fácil?" 1806 1807#: gamedata/game_GMGR.txt:9 1808#, kde-format 1809msgid "" 1810"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " 1811"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" 1812"\n" 1813"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " 1814"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " 1815"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " 1816"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" 1817"\n" 1818"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " 1819"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " 1820"always press 'Q' to restart the level." 1821msgstr "" 1822"Pode parecer relativamente simples, mas infelizmente não é, por existirem " 1823"muitos tijolos falsos no caminho até ao ouro.\n" 1824"\n" 1825"Escave o primeiro tijolo enquanto cai, depois caia por ele, suba a escada e " 1826"espere que o inimigo caia no buraco. Depois, pode cair sobre a cabeça dele e " 1827"ir para a esquerda. Salte para o buraco da esquerda e escave outro tijolo " 1828"enquanto cai. Isto permitirá prosseguir para a esquerda da barra.\n" 1829"\n" 1830"Obviamente existem muitas armadilhas pelo caminho, mas são mais simples de " 1831"evitar, assim você terá que descobrir sozinho. Como você já sabe, poderá " 1832"sempre pressionar 'Q' para reiniciar o nível." 1833 1834#: gamedata/game_GMGR.txt:16 1835#, kde-format 1836msgid "Have A Nice Flight..." 1837msgstr "Tenha um bom dia..." 1838 1839#: gamedata/game_GMGR.txt:17 1840#, kde-format 1841msgid "" 1842"It should not be too difficult.\n" 1843"\n" 1844"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " 1845"finish the level." 1846msgstr "" 1847"Isto pode não ser tão difícil.\n" 1848"\n" 1849"Basta colocar o mouse no canto superior esquerdo e o herói automaticamente " 1850"termina o nível." 1851 1852#: gamedata/game_GMGR.txt:22 1853#, kde-format 1854msgid "Golddigger" 1855msgstr "Escavador de ouro" 1856 1857#: gamedata/game_GMGR.txt:23 1858#, kde-format 1859msgid "My suggestion: dig!" 1860msgstr "Minha sugestão: cave!" 1861 1862#: gamedata/game_GMGR.txt:26 1863#, kde-format 1864msgid "Golden Town" 1865msgstr "Cidade Dourada" 1866 1867#: gamedata/game_GMGR.txt:27 1868#, kde-format 1869msgid "" 1870"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " 1871"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " 1872"levels." 1873msgstr "" 1874"Você primeiro deve coletar o ouro a sua direita. Então tentar cavar para " 1875"baixo. É mais fácil controlar os inimigos quando você está nos níveis " 1876"inferiores." 1877 1878#: gamedata/game_GMGR.txt:30 1879#, kde-format 1880msgid "A Hectic Enemy" 1881msgstr "Um Inimigo Ativo" 1882 1883#: gamedata/game_GMGR.txt:31 1884#, kde-format 1885msgid "" 1886"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" 1887"\n" 1888"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " 1889"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " 1890"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " 1891"move over to another section.\n" 1892"\n" 1893"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " 1894"ladders and leave the gold down there till last." 1895msgstr "" 1896"Não precisa ser rápido. Você tem apenas que saber como evitar o inimigo.\n" 1897"\n" 1898"Pulando para o nível inferior você pode fazer com que o inimigo corra para " 1899"baixo ou para cima por uma escada enquanto você cai. Assim que você alcance " 1900"o nível inferior, o inimigo o seguirá, mas você terá tempo para coletar um " 1901"pouco de ouro ou passar por ele e ir para outra seção.\n" 1902"\n" 1903"Duas observações importantes: não deixe que o inimigo caia na linha no meio " 1904"das escadas e deixe o ouro lá até o último." 1905 1906#: gamedata/game_GMGR.txt:38 1907#, kde-format 1908msgid "Don't Wake Them Up" 1909msgstr "Não os Acorde" 1910 1911#: gamedata/game_GMGR.txt:39 1912#, kde-format 1913msgid "" 1914"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " 1915"way out of the level.\n" 1916"\n" 1917"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " 1918"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " 1919"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " 1920"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " 1921"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " 1922"before succeeding.\n" 1923"\n" 1924"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " 1925"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " 1926"walk over their heads. Good luck!" 1927msgstr "" 1928"Isto não é muito fácil, porque existem muitos inimigos bloqueando a única " 1929"saída do nível.\n" 1930"\n" 1931"A melhor forma de passar por eles é ir para cima e para a direita e esperar " 1932"que a maioria dos inimigos suba pelas escadas do meio. Depois, indo para " 1933"cima e para baixo, tente agrupá-los. Finalmente, caia até ao nível inferior " 1934"e espere que eles façam o mesmo. Quando chegarem os primeiros inimigos, suba " 1935"e tente chegar ao poço de cimento mais alto antes dos outros. Você terá que " 1936"tentar várias vezes antes de conseguir.\n" 1937"\n" 1938"Quando só existirem apenas um ou dois inimigos bloqueando a saída, poderá " 1939"tentar passar por eles se subir uma escada antes que eles o apanhem. Depois, " 1940"passe sobre as suas cabeças. Boa sorte!" 1941 1942#: gamedata/game_GMGR.txt:46 1943#, kde-format 1944msgid "On The Brink" 1945msgstr "No Limite" 1946 1947#: gamedata/game_GMGR.txt:47 1948#, kde-format 1949msgid "" 1950"To wait or not to wait? Well, just try...\n" 1951"\n" 1952"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " 1953"escape route." 1954msgstr "" 1955"Esperar ou não esperar? Bem, basta tentar...\n" 1956"\n" 1957"Antes de entrar em qualquer uma das estruturas à direita, certifique-se de " 1958"que tem uma rota de fuga." 1959 1960#: gamedata/game_GMGR.txt:52 1961#, kde-format 1962msgid "Dropping Enemies" 1963msgstr "Inimigos em Queda" 1964 1965#: gamedata/game_GMGR.txt:53 1966#, kde-format 1967msgid "" 1968"No, there is no special trick for solving this level.\n" 1969"Just be faster than your enemies." 1970msgstr "" 1971"Não, não existe nenhum truque especial para resolver este nível.\n" 1972"Basta ser mais rápido que os seus inimigos." 1973 1974#: gamedata/game_GMGR.txt:57 1975#, kde-format 1976msgid "The Big Maze" 1977msgstr "O Grande Labirinto" 1978 1979#: gamedata/game_GMGR.txt:58 1980#, kde-format 1981msgid "" 1982"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " 1983"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" 1984"\n" 1985"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " 1986"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " 1987"block your exit." 1988msgstr "" 1989"Você poderá evitar alguns inimigos se descobrir um tijolo falso por onde " 1990"cair. Assim como para os outros, terá que descobrir um local onde poderá " 1991"escavar ou contornar.\n" 1992"\n" 1993"Terá que chegar à única pepita de ouro que existe sobre uma escada à " 1994"esquerda, escavando através dela. Se for pelo outro caminho, o inimigo irá " 1995"segui-lo e irá bloquear a sua saída." 1996 1997#: gamedata/game_GMGR.txt:63 1998#, kde-format 1999msgid "Hurry Up!" 2000msgstr "Despache-se!" 2001 2002#: gamedata/game_GMGR.txt:64 2003#, kde-format 2004msgid "" 2005"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " 2006"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " 2007"the second brick and dig through.\n" 2008"\n" 2009"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " 2010"enemy arrives. So speed up!" 2011msgstr "" 2012"Como diz o nome do nível, você não deverá perder muito tempo. Corra " 2013"imediatamente, escave o primeiro tijolo e deixe o inimigo cair para dentro " 2014"dele, depois corra para o segundo tijolo e escave através dele.\n" 2015"\n" 2016"Ainda não terminou, porque terá que atingir o ouro antes de chegar o segundo " 2017"inimigo. Assim, despache-se!" 2018 2019#: gamedata/game_GMGR.txt:69 2020#, kde-format 2021msgid "Two Useful Enemies" 2022msgstr "Dois Inimigos Úteis" 2023 2024#: gamedata/game_GMGR.txt:70 2025#, kde-format 2026msgid "" 2027"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " 2028"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " 2029"second enemy.\n" 2030"\n" 2031"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " 2032"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " 2033"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " 2034"and get out fast.\n" 2035msgstr "" 2036"Para sair da estrutura de cimento abaixo de você, desça primeiro, espere " 2037"pelo inimigo e depois passe por cima da cabeça dele e fuja. Use um truque " 2038"semelhante com o segundo inimigo.\n" 2039"\n" 2040"A linha de ouro sobre os tijolos, perto do fundo, exige um pouco mais de " 2041"raciocínio. Uma vez que um dos tijolos é uma armadilha, terá que escavar " 2042"todos os tijolos até à armadilha, depois corra sobre os tijolos acima, " 2043"escave através deles para obter o restante ouro e fuja depressa.\n" 2044 2045#: gamedata/game_GMGR.txt:76 2046#, kde-format 2047msgid "The Prison" 2048msgstr "A Prisão" 2049 2050#: gamedata/game_GMGR.txt:77 2051#, kde-format 2052msgid "" 2053"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " 2054"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " 2055"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " 2056"dig the middle brick and jump through.\n" 2057"\n" 2058"You are free again!" 2059msgstr "" 2060"Quando chegar aos inimigos, apanhe todo o ouro. Depois escave um dos " 2061"tijolos, salte para dentro dele e escave imediatamente dos dois lados. Os " 2062"inimigos de cada lado irão, com uma probabilidade de 90%, ficar " 2063"encurralados. Depois, basta passar sobre um dos inimigos, escavar o tijolo " 2064"do meio e passar por ele.\n" 2065"\n" 2066"Estará livre de novo!" 2067 2068#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_GotD.txt:237 2069#: gamedata/game_plws.txt:116 2070#, kde-format 2071msgid "Free Fall" 2072msgstr "Queda Livre" 2073 2074#: gamedata/game_GMGR.txt:83 2075#, kde-format 2076msgid "" 2077"This needs a bit of timing.\n" 2078"\n" 2079"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " 2080"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " 2081"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " 2082"side." 2083msgstr "" 2084"Isto precisa de algum controle do tempo.\n" 2085"\n" 2086"Quando tiver entrado no nicho de cimento, espere pelo momento exato para " 2087"passar por cima dos inimigos: nem muito cedo, porque iria cair nos seus " 2088"braços, nem muito tarde, porque não iria conseguir chegar ao outro lado." 2089 2090#: gamedata/game_GMGR.txt:88 2091#, kde-format 2092msgid "Two Friends" 2093msgstr "Dois Amigos" 2094 2095#: gamedata/game_GMGR.txt:89 2096#, kde-format 2097msgid "" 2098"Make use of your friend.\n" 2099"\n" 2100"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " 2101"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" 2102"\n" 2103"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " 2104"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " 2105"your speed to match his.\n" 2106"\n" 2107"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " 2108"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " 2109"on his head and step to the right to take the gold." 2110msgstr "" 2111"Tire partido do seu amigo.\n" 2112"\n" 2113"Retire-o para fora escavando e depois passe sobre a cabeça dele para chegar " 2114"à barra à esquerda e abaixo de você. Depois de apanhar o ouro no canto " 2115"superior esquerdo, deixe o seu amigo solto novamente.\n" 2116"\n" 2117"Quando ele passar por você e cair no poço, passe sobre a cabeça dele e " 2118"recolha então cinco pepitas de ouro. Você terá que ajustar a sua velocidade " 2119"para atingir esse objetivo.\n" 2120"\n" 2121"Para chegar à pepita de ouro após um tubo de falsos tijolos, passe pelo " 2122"tubo, suba a escada e espere que o inimigo caia dentro. Depois, poderá " 2123"passar sobre a cabeça dele e passar para a direita para apanhar o ouro." 2124 2125#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:9 2126#, kde-format 2127msgid "Impossible?" 2128msgstr "Impossível?" 2129 2130#: gamedata/game_GMGR.txt:99 2131#, kde-format 2132msgid "" 2133"No hint this time!\n" 2134"\n" 2135"But it is not impossible." 2136msgstr "" 2137"Sem sugestões desta vez!\n" 2138"\n" 2139"Contudo, não é impossível." 2140 2141#: gamedata/game_GMGR.txt:104 2142#, kde-format 2143msgid "The Wall" 2144msgstr "O Muro" 2145 2146#: gamedata/game_GMGR.txt:105 2147#, kde-format 2148msgid "" 2149"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " 2150"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " 2151"fall.\n" 2152"\n" 2153"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " 2154"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" 2155"\n" 2156"But how do you get to the other side?\n" 2157"\n" 2158"Trial and error..." 2159msgstr "" 2160"Existe apenas uma escada até ao topo do muro e, para chegar até ela, você " 2161"tem que usar um inimigo. Assim, terá que escavar à direita e à esquerda, até " 2162"chegar ao chão, à medida que cai.\n" 2163"\n" 2164"Do outro lado da parede, terá que esperar no chão até que o inimigo quase o " 2165"apanhe, depois suba bastante rápido.\n" 2166"\n" 2167"Mas como é que se chega ao outro lado?\n" 2168"\n" 2169"Tentativa e erro..." 2170 2171#: gamedata/game_GMGR.txt:114 2172#, kde-format 2173msgid "Snakepits" 2174msgstr "Poços de Cobras" 2175 2176#: gamedata/game_GMGR.txt:115 2177#, kde-format 2178msgid "" 2179"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " 2180"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " 2181"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" 2182"\n" 2183"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " 2184"your escape, just stand at the same height on one side or the other." 2185msgstr "" 2186"Depois de chegar à escada e descer pela seção do meio, terá que libertar " 2187"cinco inimigos, nem mais nem menos. Eles irão ajudar a formar uma ponte para " 2188"as escadas que aparecem à esquerda.\n" 2189"\n" 2190"Para fazer com que os inimigos do lado esquerdo se posicionem à medida que " 2191"você foge, basta colocar-se no mesmo nível num lado ou no outro." 2192 2193#: gamedata/game_GMGR.txt:120 2194#, kde-format 2195msgid "Get In And Up" 2196msgstr "Entrar e Subir" 2197 2198#: gamedata/game_GMGR.txt:121 2199#, kde-format 2200msgid "" 2201"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " 2202"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " 2203"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." 2204msgstr "" 2205"Depois de chegar à primeira escada, desça e aguarde que os inimigos venham " 2206"na sua direção. Quando eles tiverem quase em cima de você, corra para cima, " 2207"vá para a esquerda e depois entre no edifício. Pegue as duas pepitas de ouro " 2208"e escave para fugir." 2209 2210#: gamedata/game_GMGR.txt:124 2211#, kde-format 2212msgid "No Way Out" 2213msgstr "Sem Saída" 2214 2215#: gamedata/game_GMGR.txt:125 2216#, kde-format 2217msgid "You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." 2218msgstr "" 2219"Você terá que escavar antes de poder apanhar o ouro e antes de aparecerem as " 2220"escadas." 2221 2222#: gamedata/game_GMGR.txt:128 2223#, kde-format 2224msgid "How To Get There" 2225msgstr "Como Chegar Lá" 2226 2227#: gamedata/game_GMGR.txt:129 2228#, kde-format 2229msgid "" 2230"First you must find a way to the upper-left corner.\n" 2231"\n" 2232"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " 2233"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " 2234"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" 2235"\n" 2236"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " 2237"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " 2238"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " 2239"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " 2240"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" 2241"\n" 2242"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" 2243msgstr "" 2244"Primeiro terá que descobrir um caminho até ao canto superior esquerdo.\n" 2245"\n" 2246"Quando chegar lá, existem duas escadas abaixo de você, uma muito curta e " 2247"outra mais comprida. Entre elas, existe uma coluna de tijolos. As duas de " 2248"topo são tijolos reais: o resto é um tubo de armadilhas, que terá de " 2249"percorrer.\n" 2250"\n" 2251"Escave através das duas colunas de tijolos à direita, ande para a esquerda e " 2252"suba a escada. Salte para a esquerda e escave dois tijolos enquanto cai. " 2253"Volte para a direita, mas escave o último tijolo, porque o que está à " 2254"esquerda deste é uma armadilha. Suba a escada grande, vá para a esquerda e " 2255"escave pelo tijolo acima da pequena escada. Caia por ele, vá para a direita " 2256"e caia pelo tubo.\n" 2257"\n" 2258"O tempo é muito apertado. A menor hesitação irá matá-lo!" 2259 2260#: gamedata/game_GMGR.txt:138 2261#, kde-format 2262msgid "The Bull" 2263msgstr "O Touro" 2264 2265#: gamedata/game_GMGR.txt:139 2266#, kde-format 2267msgid "" 2268"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " 2269"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " 2270"head.\n" 2271"\n" 2272"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " 2273"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " 2274"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " 2275"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " 2276"of gold on the left by riding on an enemy." 2277msgstr "" 2278"Para pegar o ouro à esquerda, você precisará de uma boa sincronização de " 2279"tempo, de forma semelhante à 'Queda Livre', só que aqui será um pouco mais " 2280"difícil. Tente descobrir o momento exato para passar por cima da cabeça de " 2281"um inimigo.\n" 2282"\n" 2283"No lado direito, comece a escavar dois tijolos únicos, para que o inimigo " 2284"corra para esquerda e para dentro do buraco. Passe sobre a cabeça dele, " 2285"escave dos dois lados de uma vez, enquanto cai, depois corra para a " 2286"esquerda, pegue o ouro, corra de volta e vá para o último inimigo em queda. " 2287"Seja rápido, porque só poderá atingir as últimas cinco pepitas de ouro à " 2288"esquerda se passar sobre um inimigo." 2289 2290#: gamedata/game_GMGR.txt:144 2291#, kde-format 2292msgid "Long Way Up" 2293msgstr "Grande Subida" 2294 2295#: gamedata/game_GMGR.txt:145 2296#, kde-format 2297msgid "" 2298"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " 2299"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " 2300"before climbing up.\n" 2301"\n" 2302"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " 2303"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " 2304"the traps, so then you can take the gold easily.\n" 2305"\n" 2306"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " 2307"general, it is best to avoid killing enemies." 2308msgstr "" 2309"Você terá que subir pela pirâmide de escadas e passar sobre as cabeças dos " 2310"inimigos. Irá precisar de mais sorte que experiência. É melhor esperar um " 2311"instante antes de escalar.\n" 2312"\n" 2313"Para apanhar a única pepita de ouro por cima das armadilhas no centro, " 2314"escave os inimigos à solta, depois desça e vá para a grande barra à " 2315"esquerda. Os inimigos irão preencher o poço abaixo das armadilhas, para que " 2316"possa então apanhar o ouro facilmente.\n" 2317"\n" 2318"O resto é mais complicado, mas é simples de perceber como fazer. De um modo " 2319"geral, é melhor evitar matar os inimigos." 2320 2321#: gamedata/game_GMGR.txt:152 2322#, kde-format 2323msgid "A Little Present To Say Goodbye" 2324msgstr "Um Pequeno Presente para Dizer Adeus" 2325 2326#: gamedata/game_GMGR.txt:153 2327#, kde-format 2328msgid "After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" 2329msgstr "Depois de alguns níveis difíceis, talvez goste de um simples. Adeus!" 2330 2331#: gamedata/game_GotD.txt:1 2332#, kde-format 2333msgctxt "" 2334"Note to translators: the hints for the levels of Gold Of The Living Dead, a " 2335"KGoldrunner game, are sometimes rather complicated, so it may help you to " 2336"open the game and display the layout of a level as you translate the hint. " 2337"It may also help to play the solution, by pressing H (for Hint) and then " 2338"Escape (or click the 'Show a Solution' button). You can move easily from one " 2339"level to the next by using the Y key and you can prevent a level from " 2340"playing by using the Pause key (P or Escape)." 2341msgid " " 2342msgstr "" 2343 2344#: gamedata/game_GotD.txt:3 2345#, kde-format 2346msgid "Gold Of The Living Dead" 2347msgstr "" 2348 2349#: gamedata/game_GotD.txt:4 2350#, kde-format 2351msgid "" 2352"The Zombie Apocalypse is upon us and you are the last human left alive on " 2353"Earth, but the zombies still have plenty of gold. However, being zombies, " 2354"they are more interested in you than the treasure...\n" 2355"\n" 2356"Fifty Championship levels, including hints and recorded solutions, from " 2357"Gabriel Miltschitzky, April 2021." 2358msgstr "" 2359 2360#: gamedata/game_GotD.txt:9 2361#, kde-format 2362msgid "Last Person On Earth" 2363msgstr "" 2364 2365#: gamedata/game_GotD.txt:10 2366#, kde-format 2367msgid "" 2368"You are the only human being to survive the Zombie Apocalypse and still you " 2369"can think of nothing but your gold? Well then, let us see what good it will " 2370"do you...\n" 2371"\n" 2372"First hint: every level has a recorded solution, so when in doubt have a " 2373"look at it. Second hint: you can easily get stuck if you were not smart " 2374"enough to prepare an escape route before going after some gold.\n" 2375"\n" 2376"In the bottom right corner you need timed digging to prepare that escape " 2377"route. Dig the highest brick next to the ladder, then wait a little and dig " 2378"the bricks beneath it, just before the top one refills again. This enables " 2379"you to walk over the upper brick and run through the lower bricks on your " 2380"return.\n" 2381"\n" 2382"Among the gold pieces in the center there are fall-through bricks (or traps) " 2383"that can catch you. It is best to collect the outside columns of gold first. " 2384"In other areas you may need to dig while falling through traps.\n" 2385"\n" 2386"The bottom left corner is quite hectic. The escape route for the leftmost " 2387"gold is on the right where there are two pieces of gold. Leave a hole there " 2388"before you go over to the left. To collect the leftmost gold and get back in " 2389"time, try digging holes on both sides of you at once.\n" 2390"\n" 2391"Even with this hint the timing will be tight. You can save a little time by " 2392"digging just the third-highest brick next to the ladder. As you drop back " 2393"from the left, dig the brick on the right that blocks your exit. This will " 2394"give you more room for error, because you will not get killed when the brick " 2395"refills." 2396msgstr "" 2397 2398#: gamedata/game_GotD.txt:23 2399#, kde-format 2400msgid "A Little Digging Warm-Up" 2401msgstr "" 2402 2403#: gamedata/game_GotD.txt:24 2404#, kde-format 2405msgid "" 2406"This level is a good opportunity to practice some digging skills you will " 2407"need in later levels.\n" 2408"\n" 2409"Although it is quite straightforward, a naughty little trap awaits you at " 2410"the end. To avoid it, you have to collect the gold by coming from the left " 2411"side, which is a little dig-timing puzzle. The last steps to the gold and " 2412"back out need you to dig bricks on both sides at the same time, by pressing " 2413"both mouse keys." 2414msgstr "" 2415 2416#: gamedata/game_GotD.txt:29 2417#, kde-format 2418msgid "Patient Zero" 2419msgstr "" 2420 2421#: gamedata/game_GotD.txt:30 2422#, kde-format 2423msgid "" 2424"Watch out! This is a zombie. As soon as you let him loose, he will try to " 2425"kill you!\n" 2426"\n" 2427"On the other hand, there is no other way past him...\n" 2428"\n" 2429"However, he is not completely useless. Walking on his head will enable you " 2430"to reach certain pieces of gold that would otherwise be out of reach.\n" 2431"\n" 2432"P.S. Sometimes he appears somewhere he really should not. If so, you can " 2433"only kill the hero and restart the level. Sorry for that one!" 2434msgstr "" 2435 2436#: gamedata/game_GotD.txt:39 gamedata/game_plws.txt:113 2437#, kde-format 2438msgid "Zig Zag" 2439msgstr "Zigue-zague" 2440 2441#: gamedata/game_GotD.txt:40 2442#, kde-format 2443msgid "This is as easy as it gets..." 2444msgstr "" 2445 2446#: gamedata/game_GotD.txt:43 gamedata/game_wad.txt:63 2447#, kde-format 2448msgid "The Box" 2449msgstr "A Caixa" 2450 2451#: gamedata/game_GotD.txt:44 2452#, kde-format 2453msgid "" 2454"Avoiding the zombies at the start might be the worst part. You need to wait " 2455"on top of a ladder until a zombie comes really close to you and then you " 2456"sneak away beneath him at the right moment." 2457msgstr "" 2458 2459#: gamedata/game_GotD.txt:47 2460#, fuzzy, kde-format 2461#| msgid "Infiltration" 2462msgid "Manipulation" 2463msgstr "Infiltração" 2464 2465#: gamedata/game_GotD.txt:48 2466#, kde-format 2467msgid "" 2468"Zombies can be manipulated to walk in directions other than just heading for " 2469"you. For example they might run away from you if you are below them on a " 2470"ladder (but not at the bottom of the ladder). This knowledge may save your " 2471"life when you have nowhere to dig and can be very useful when you want to go " 2472"up a ladder to the next level.\n" 2473"\n" 2474"A special case is when one zombie is close below you on a ladder and another " 2475"one is above you. Then the upper one will not run away but descend towards " 2476"you. But usually he will turn around just before he reaches you. You will " 2477"have this situation at the very start and it needs strong nerves, but it " 2478"should not be too difficult to handle once you know how they will react.\n" 2479"\n" 2480"Another useful trick is to stand at some level but away to the left or right " 2481"of one or more zombies. They may go to that level and stay frozen, if there " 2482"is no direct way towards you, or they may stumble towards you and fall into " 2483"a pit - permanent or freshly dug.\n" 2484"\n" 2485"P.S. When you are at the bottom right ladder, it is possible to walk over " 2486"both zombies, even if they are slightly apart. In fact, it is crucial to " 2487"keep them minimally apart, otherwise one of them will walk on top of the " 2488"other's head and make it impossible for you to reach the ladder on the left " 2489"side which leads to the top. Just head straight to the ladder at the bottom " 2490"right and wait there until they are near - the distance they keep if you do " 2491"not change anything is ideal." 2492msgstr "" 2493 2494#: gamedata/game_GotD.txt:57 2495#, kde-format 2496msgid "Do Not Worry" 2497msgstr "" 2498 2499#: gamedata/game_GotD.txt:58 2500#, kde-format 2501msgid "Come on, they are completely harmless ;-)" 2502msgstr "" 2503 2504#: gamedata/game_GotD.txt:61 2505#, kde-format 2506msgid "They Are So Many!" 2507msgstr "" 2508 2509#: gamedata/game_GotD.txt:62 2510#, kde-format 2511msgid "" 2512"You may realize that not all zombies are equally fast. Those that gather in " 2513"bigger groups are slower than single ones - a small relief at least.\n" 2514"\n" 2515"They also take the gold - probably an old instinct from their former lives.\n" 2516"\n" 2517"In this case, however, it is useful because they can bring the gold down to " 2518"you.\n" 2519"\n" 2520"Place your traps thoughtfully: you do not have unlimited space to evade " 2521"them.\n" 2522"\n" 2523"Also note that zombies are somehow immortal: they will all reappear " 2524"somewhere. Given time, some of them will not appear above the bricks and " 2525"will fall to the floor, which will make this level a bit easier for you." 2526msgstr "" 2527 2528#: gamedata/game_GotD.txt:73 2529#, kde-format 2530msgid "Never Trust The H-Ladders" 2531msgstr "" 2532 2533#: gamedata/game_GotD.txt:74 2534#, kde-format 2535msgid "" 2536"You think your ladder is too short?\n" 2537"\n" 2538"In my opinion the H-ladder is high enough for you to climb over the zombies' " 2539"heads. Going up immediately will help you to group them. Make sure no zombie " 2540"is walking on the others' heads when you lure them towards you." 2541msgstr "" 2542 2543#: gamedata/game_GotD.txt:79 2544#, kde-format 2545msgid "Please Do Let Me Pass!" 2546msgstr "" 2547 2548#: gamedata/game_GotD.txt:80 2549#, kde-format 2550msgid "" 2551"There are no false bricks to fall through, so you have to do things the hard " 2552"way. Getting past the last of the zombies may pose some kind of challenge.\n" 2553"\n" 2554"Remember that the zombies run away from you if you are on the ladder below " 2555"them. This one will pace up and down next to the gap to the left of the " 2556"ladders. Find the right moment to get up and dig the bricks on the left, " 2557"then you will be able to avoid him." 2558msgstr "" 2559 2560#: gamedata/game_GotD.txt:85 2561#, kde-format 2562msgid "Three Little Pieces Of Elegance" 2563msgstr "" 2564 2565#: gamedata/game_GotD.txt:86 2566#, kde-format 2567msgid "" 2568"Here you are confronted with timing problems. In most cases you need to dig " 2569"one brick, then wait until just before it refills and dig the brick under " 2570"it. In the first box, for example, this saves your life, because you can run " 2571"over the upper brick and then trap the zombie." 2572msgstr "" 2573 2574#: gamedata/game_GotD.txt:89 2575#, kde-format 2576msgid "Thieves" 2577msgstr "" 2578 2579#: gamedata/game_GotD.txt:90 2580#, kde-format 2581msgid "" 2582"You will notice that getting gold back from the zombies is the hardest part " 2583"of this level. The trick is to separate the zombies with the gold from the " 2584"others and dig them in." 2585msgstr "" 2586 2587#: gamedata/game_GotD.txt:93 2588#, kde-format 2589msgid "Climbing And Falling" 2590msgstr "" 2591 2592#: gamedata/game_GotD.txt:94 2593#, kde-format 2594msgid "" 2595"On the right hand side, you need the last zombie to follow you.\n" 2596"\n" 2597"Well, he may be a bit reluctant, but do not worry, you can always go back if " 2598"he somehow had other plans and went in another direction.\n" 2599"\n" 2600"To make sure he is following you, you sometimes have to wait until he nearly " 2601"catches you before you move, otherwise he will turn around.\n" 2602"\n" 2603"Last piece of advice: the exact height where you stand on a ladder, while " 2604"you wait for the zombie to fall down, is sometimes important - especially at " 2605"the last gap." 2606msgstr "" 2607 2608#: gamedata/game_GotD.txt:103 2609#, fuzzy, kde-format 2610#| msgid "Treasures of Gold" 2611msgid "Temple Of Gold" 2612msgstr "Tesouros de ouro" 2613 2614#: gamedata/game_GotD.txt:104 2615#, kde-format 2616msgid "" 2617"Getting the gold is the easier part: get out into the outer temple and enter " 2618"the inner temple from above - from there it is possible to dig your way to " 2619"the gold.\n" 2620"\n" 2621"The harder part is getting past the zombies. You cannot get past three of " 2622"them at once, so the solution is to lure most of them away.\n" 2623"\n" 2624"Lure the zombie from the inner temple into the bottom pit, then get the " 2625"zombie on the right into the inner temple. Try to get him into the place " 2626"where the gold was. Then it is easier to get the other zombies into the " 2627"inner temple as well. \n" 2628"\n" 2629"However the zombies will sometimes be a bit reluctant to go where you want " 2630"them. The place they start from when you lure them down is crucial. Trial " 2631"and error will help you figure this one out." 2632msgstr "" 2633 2634#: gamedata/game_GotD.txt:113 2635#, fuzzy, kde-format 2636#| msgid "Dig Your Way Out" 2637msgid "Always Know Your Way Out" 2638msgstr "Escave a sua saída" 2639 2640#: gamedata/game_GotD.txt:114 2641#, kde-format 2642msgid "" 2643"You can dig on both sides simultaneously.\n" 2644"\n" 2645"This will be necessary a few times to let a zombie free on one side while " 2646"you escape to the other side." 2647msgstr "" 2648 2649#: gamedata/game_GotD.txt:119 2650#, kde-format 2651msgid "Patience?" 2652msgstr "" 2653 2654#: gamedata/game_GotD.txt:120 2655#, kde-format 2656msgid "" 2657"Sometimes it is better to wait, but sometimes you should take what is yours " 2658"before the zombies steal it." 2659msgstr "" 2660 2661#: gamedata/game_GotD.txt:123 2662#, kde-format 2663msgid "Lock Them Away!" 2664msgstr "" 2665 2666#: gamedata/game_GotD.txt:124 2667#, kde-format 2668msgid "" 2669"How do you deal with the first zombie? Next to the ladder there is a false " 2670"brick into which he will jump as he loops around forever. Your way past him " 2671"is to drop into the trap at the right time (which is during his climb up the " 2672"ladder), then quickly go left and down.\n" 2673"\n" 2674"Now you will need him to fill the gap to the next ladder. You might have " 2675"learned by now that zombies can be manipulated to jump into such holes. " 2676"Unfortunately the brick beneath the gap is a trap, so the hole is two blocks " 2677"deep. That means you have just a small moment when you can run over his head " 2678"before he has sunk too deep. You can have more than one try at this if you " 2679"dig the bricks behind you. Then you can let him out again if you were not " 2680"fast enough.\n" 2681"\n" 2682"The next area is a dig-timing puzzle that should not be too hard to crack.\n" 2683"\n" 2684"Clearly the second zombie is to be led into the hole where he cannot do any " 2685"harm.\n" 2686"\n" 2687"You need the third zombie to grab the gold for you. There are two false " 2688"bricks under the ladders above the box with the gold. One is right next to " 2689"the left-hand ladder which you can use to get behind the enemy. If you then " 2690"move down one step he will fall through the trap in the middle and take the " 2691"gold. Then you have to lure him down by digging him free. Make sure he does " 2692"not drop the gold on the way!\n" 2693"\n" 2694"After this there is only one last zombie for you to worry about. You will " 2695"realize that he runs towards you when you are one step below the top of the " 2696"leftmost ladder. Find the right moment to walk over his head and reach the " 2697"next ladder. Now dig the upper two bricks right next to it, jump to the " 2698"right to get past the zombie and lure him into the gap on the right by going " 2699"down the ladder to the same height." 2700msgstr "" 2701 2702#: gamedata/game_GotD.txt:137 2703#, kde-format 2704msgid "Harder Than It Looks" 2705msgstr "" 2706 2707#: gamedata/game_GotD.txt:138 2708#, kde-format 2709msgid "Timing is everything." 2710msgstr "" 2711 2712#: gamedata/game_GotD.txt:141 2713#, fuzzy, kde-format 2714#| msgid "Concrete Towers" 2715msgid "Concrete Desert" 2716msgstr "Torres de concreto" 2717 2718#: gamedata/game_GotD.txt:142 2719#, kde-format 2720msgid "" 2721"Climb up the ladder, but wait minimally on the same level as the concrete " 2722"row. Then run to the first ladder to the left. You need to reach it before " 2723"the zombies to the left, but the single zombie above should drop down behind " 2724"you.\n" 2725"\n" 2726"Now climb the ladder and go right. Go one step down on the next ladder and " 2727"wait until the zombie below passes, then drop down and go back to your very " 2728"first ladder. Go down one step and wait until most of the zombies pass over " 2729"your head. The ladders to the right should now be the best escape route as " 2730"only two zombies should remain there while the rest are crowding to the " 2731"left.\n" 2732"\n" 2733"Please watch the solution to get a better idea of how all this works." 2734msgstr "" 2735 2736#: gamedata/game_GotD.txt:149 2737#, fuzzy, kde-format 2738#| msgid "Diagonal Disaster" 2739msgid "Diagonal" 2740msgstr "Desastre Diagonal" 2741 2742#: gamedata/game_GotD.txt:150 2743#, kde-format 2744msgid "" 2745"In general it is best to keep all the zombies where they are. Of course you " 2746"can always try to lure them to the right and dump them in one of the pits " 2747"(after clearing them of gold, needless to say), but this is quite a " 2748"complicated process.\n" 2749"\n" 2750"It is better to lure them to the very top of their diagonals before quickly " 2751"descending and taking as much gold as possible - never staying too long at " 2752"the bottom!" 2753msgstr "" 2754 2755#: gamedata/game_GotD.txt:155 2756#, fuzzy, kde-format 2757#| msgid "He Has The Gold" 2758msgid "Give Me That Gold!" 2759msgstr "Ele Pegou o Ouro" 2760 2761#: gamedata/game_GotD.txt:156 2762#, kde-format 2763msgid "" 2764"You need to lure one of the zombies into the pit. When they drop through the " 2765"false brick, the upper zombie can walk over the other one's head and thus " 2766"move into the pit.\n" 2767"\n" 2768"Where the zombies go depends on where you stand on the ladder and what " 2769"distance they have between them. Too close and they will stick together, too " 2770"far and both will just fall.\n" 2771"\n" 2772"To be able to step over the trapped zombie's head and get the gold, you have " 2773"to fall through the false-bricks on top of the other zombie. To get back " 2774"out of the box, dig the brick under the trapped zombie as you fall.\n" 2775"\n" 2776"The reappearing zombie might make your life a bit difficult. Make sure that " 2777"he does not drop to the lower ladders with a piece of gold. If he reappears " 2778"near his original starting position, lucky you..." 2779msgstr "" 2780 2781#: gamedata/game_GotD.txt:165 2782#, fuzzy, kde-format 2783#| msgid "Too Easy?" 2784msgid "Too Fast?" 2785msgstr "Muito fácil?" 2786 2787#: gamedata/game_GotD.txt:166 2788#, kde-format 2789msgid "" 2790"Release the zombie and use him to reach the gold on the left side.\n" 2791"\n" 2792"When you finally land on the low ladders there is just one way to pass the " 2793"zombie: be quick. Wait for him to get close to you, then step down or up in " 2794"the last moment and pass him." 2795msgstr "" 2796 2797#: gamedata/game_GotD.txt:171 2798#, kde-format 2799msgid "Running Against Time" 2800msgstr "" 2801 2802#: gamedata/game_GotD.txt:172 2803#, kde-format 2804msgid "Be quicker than the zombies - otherwise they will eat you." 2805msgstr "" 2806 2807#: gamedata/game_GotD.txt:175 2808#, fuzzy, kde-format 2809#| msgid "The Big Maze" 2810msgid "The Big Drop" 2811msgstr "O Grande Labirinto" 2812 2813#: gamedata/game_GotD.txt:176 2814#, kde-format 2815msgid "" 2816"The two columns of gold on the left need to be taken first. The rest can be " 2817"collected on the way back up." 2818msgstr "" 2819 2820#: gamedata/game_GotD.txt:179 2821#, kde-format 2822msgid "Diving" 2823msgstr "" 2824 2825#: gamedata/game_GotD.txt:180 2826#, kde-format 2827msgid "" 2828"Rule number 17: Don't be a hero! (Quotation from the movie Zombieland)\n" 2829"\n" 2830"When diving down, never try to do two things at once. On the left side, for " 2831"example, it needs one dive down to lure the zombie out of his cave, one to " 2832"get him out of the passageway and one to go for the gold.\n" 2833"\n" 2834"You might notice that there is not enough time to get the gold over on the " 2835"right-hand side, so look for a short cut." 2836msgstr "" 2837 2838#: gamedata/game_GotD.txt:187 2839#, kde-format 2840msgid "Encircled" 2841msgstr "" 2842 2843#: gamedata/game_GotD.txt:188 2844#, kde-format 2845msgid "" 2846"The essence of this level is to get the zombies who do not have a piece of " 2847"gold separated from the others and locked away in the pit. So it is helpful " 2848"to get as much of the gold as you can before any of the zombies get it. It " 2849"is no real problem if zombies who have gold land in the pit: you can always " 2850"release them later and get back the gold." 2851msgstr "" 2852 2853#: gamedata/game_GotD.txt:191 2854#, fuzzy, kde-format 2855#| msgid "Ups And Downs" 2856msgid "Up And Down" 2857msgstr "Altos e baixos" 2858 2859#: gamedata/game_GotD.txt:192 2860#, kde-format 2861msgid "" 2862"The three rightmost ladders at the bottom have false bricks near them, so " 2863"you cannot climb very high that way. The two leftmost ladders at the bottom " 2864"lead higher.\n" 2865"\n" 2866"To get over there, you first have to go up the rightmost ladder to escape " 2867"the nearest zombie. Then you can take the gold above the second ladder. But " 2868"wait at the bottom of that ladder until the next zombie arrives from the " 2869"left, so you can step over his head at the last moment.\n" 2870"\n" 2871"Now go up the third ladder, take the gold there, fall and go up again. Wait " 2872"for the ideal moment to run for the leftmost ladders. If one zombie from the " 2873"left comes after you, step over his head and begin your run.\n" 2874"\n" 2875"If you cannot make it to the left, climbing the little ladder in the middle " 2876"can buy you some space and time. It might also offer you a shorter way " 2877"upwards - play the solution to see how.\n" 2878"\n" 2879"Now try to clear all the gold on the upper levels, but watch for traps! " 2880"Finally you have to collect the remaining gold from the zombies. Never land " 2881"on the ground to the right of them." 2882msgstr "" 2883 2884#: gamedata/game_GotD.txt:203 gamedata/game_lars.txt:44 2885#, kde-format 2886msgid "Do Not Fall Down" 2887msgstr "Não caia para baixo" 2888 2889#: gamedata/game_GotD.txt:204 2890#, kde-format 2891msgid "" 2892"Get every piece of gold, otherwise your way back will be blocked.\n" 2893"\n" 2894"The last piece of gold can only be reached with the help of the zombie: the " 2895"same goes for the ladders leading back to the top." 2896msgstr "" 2897 2898#: gamedata/game_GotD.txt:209 2899#, fuzzy, kde-format 2900#| msgid "Surprise Ending" 2901msgid "Surprise, Surprise" 2902msgstr "Conclusão Surpresa" 2903 2904#: gamedata/game_GotD.txt:210 2905#, kde-format 2906msgid "" 2907"I would not want to spoil the surprise...\n" 2908"\n" 2909"However, when you reach the bricks above the gold, you should plan an escape " 2910"route carefully before you dig down. Zombies can also be used to fill the " 2911"gaps." 2912msgstr "" 2913 2914#: gamedata/game_GotD.txt:215 2915#, kde-format 2916msgid "Busy Town" 2917msgstr "" 2918 2919#: gamedata/game_GotD.txt:216 2920#, kde-format 2921msgid "" 2922"If you are not too happy with that many zombies running around, there is " 2923"more than one opportunity to get rid of them!" 2924msgstr "" 2925 2926#: gamedata/game_GotD.txt:219 2927#, fuzzy, kde-format 2928#| msgid "Jail Break" 2929msgid "Jailbreak" 2930msgstr "Fuga da prisão" 2931 2932#: gamedata/game_GotD.txt:220 2933#, kde-format 2934msgid "" 2935"Use the false bricks to slide away under the zombies. When you arrive at the " 2936"bottom, let all the zombies out of the prison. You might have to enter it " 2937"again..." 2938msgstr "" 2939 2940#: gamedata/game_GotD.txt:223 2941#, kde-format 2942msgid "Is It Really Worth It?" 2943msgstr "" 2944 2945#: gamedata/game_GotD.txt:224 2946#, kde-format 2947msgid "" 2948"This level depends on strange behaviour of the zombies. It is worth watching " 2949"the solution to see what happens.\n" 2950"\n" 2951"After you get down to the floor and collect the gold, extra ladders will " 2952"appear. These make it possible to dodge the zombie on the left by luring him " 2953"into your pit and then stepping up the ladder on the right and walking over " 2954"his head. You should get this done as quickly as possible.\n" 2955"\n" 2956"Now wait on top of a short ladder or concrete block over to the left. This " 2957"will cause some zombies from the left to climb above you and fall down from " 2958"there. They will do that only if you got to this point soon enough.\n" 2959"\n" 2960"When all four zombies are falling, climb up and wait on the right of the " 2961"concrete pit until the zombies come up and fill it again. Then change sides " 2962"and wait to the left of the concrete. They will start this creepy zombie-" 2963"dancing...\n" 2964"\n" 2965"Go to the top of the ladder and step over their heads to the row of short " 2966"ladders. Wait on top of the leftmost short ladder and step over their heads " 2967"again when they start circling. You should now be on the ladders that lead " 2968"to the right.\n" 2969"\n" 2970"The zombies on the right are a bit tricky to deal with. Going to the same " 2971"height as the upper zombie will make them start circling, but as soon as you " 2972"go above them they will stop. It requires very good timing to wait " 2973"downstairs long enough for them to start circling, then to go upstairs as " 2974"quickly as possible, so as to step over their heads." 2975msgstr "" 2976 2977#: gamedata/game_GotD.txt:238 2978#, kde-format 2979msgid "" 2980"Lets face it: the ground with nowhere to run or dig is not where you want to " 2981"be when the zombies come for you. However, every time you collect some gold " 2982"you end up down there. The trick is to have the zombies falling overhead as " 2983"you run beneath them to one of the side ladders.\n" 2984"\n" 2985"One possibility is to wait near the top of a ladder (but not an outer one) " 2986"until the zombies also gather up high. Then descend, take as much gold with " 2987"you as possible and quickly return to the ladder. If you are lucky the " 2988"zombies will still be in the air when you reach it.\n" 2989"\n" 2990"If one of the zombies has reached the ladder before you, try going up it. " 2991"Often that will make the zombie run away from you and maybe exit to one side " 2992"and fall. The zombie will go up only as far as what he thinks is the nearest " 2993"exit, but he does not understand gravity very well... On the right there is " 2994"a bar next to the ladder, which is fine, but on the left there is a piece of " 2995"gold next to the ladder and the zombies think they can walk on it, so they " 2996"will go only one space past it if you push them up the ladder.\n" 2997"\n" 2998"If you are lucky, the zombies will remove that gold before you get there. Or " 2999"they may be some distance away when you arrive, so it is easy to collect. " 3000"Failing that, you have to push the zombies up just a bit higher than the " 3001"gold, then quickly run up, dive sideways and collect the gold. After that " 3002"you must run back to the ladder and push them up and over the bar, up " 3003"higher, which is their new exit point.\n" 3004"\n" 3005"Another possibility, which is faster but maybe riskier, is to wait above a " 3006"series of gold pieces you wish to collect until the zombies get above their " 3007"exit point on a side ladder, then fall and collect the gold and either rest " 3008"on your last concrete block or be falling when the zombies reach their exit. " 3009"They will then leave the ladder and fall while you run across under them and " 3010"climb the ladder one more time.\n" 3011"\n" 3012"These possibilities are demonstrated in the recorded solution for Free Fall, " 3013"but it does things the hard way: it is actually easier to work from right to " 3014"left when collecting the gold. One last hint: if a zombie drops some gold, " 3015"collect it on your next trip, before it gets picked up again." 3016msgstr "" 3017 3018#: gamedata/game_GotD.txt:251 3019#, fuzzy, kde-format 3020#| msgid "The Balance" 3021msgid "The Passage" 3022msgstr "A Balança" 3023 3024#: gamedata/game_GotD.txt:252 3025#, kde-format 3026msgid "" 3027"You need to start with the gold on the right first, which means you have to " 3028"dodge the zombie in the small passage.\n" 3029"\n" 3030"Over there, you can not retrieve the lower gold (you can get in, but not " 3031"back out). So you need to lure the zombie into the pit and kill him, along " 3032"with the gold, by digging the bricks to his left and luring him into them. " 3033"Sometimes he gets smart and drops the gold before getting trapped, so you " 3034"have to repeat the whole process. Moving quickly in the first place makes " 3035"this less likely...\n" 3036"\n" 3037"When the zombie reappears at the top, lure him into the left hand side, get " 3038"past him and make sure he follows you when you dig through the double column " 3039"of bricks.\n" 3040"\n" 3041"For the last piece of gold, lure the zombie into the concrete cave, ride on " 3042"his head, take the gold and get out as quickly as you can when the hidden " 3043"ladders appear. This is probably the hardest part.\n" 3044"\n" 3045"When you reach the pit before the exit ladder, step down to the same level " 3046"as the pit and wait for the zombie to walk over you and fall in. Then you " 3047"are free to go." 3048msgstr "" 3049 3050#: gamedata/game_GotD.txt:263 3051#, kde-format 3052msgid "Out Of My Way!" 3053msgstr "" 3054 3055#: gamedata/game_GotD.txt:264 3056#, kde-format 3057msgid "" 3058"It is easier to pass below the zombies. Wait until one comes really close to " 3059"you (wait until the last moment) then switch past him.\n" 3060"\n" 3061"After you are past the last one, let them fall onto the concrete, then " 3062"collecting the gold will be a cakewalk." 3063msgstr "" 3064 3065#: gamedata/game_GotD.txt:269 3066#, kde-format 3067msgid "Waking Up The Dead" 3068msgstr "" 3069 3070#: gamedata/game_GotD.txt:270 3071#, kde-format 3072msgid "" 3073"You will realize that zombies move vertically in your direction first before " 3074"going horizontally. This means that most of the time they will move in a " 3075"straight line upwards. Use this to descend next to them.\n" 3076"\n" 3077"Of course the first wave of zombies is too big to get past with just this " 3078"trick, so you should lure a few zombies into the little cave first. Then " 3079"move upwards first to make them climb and then descend. However, descending " 3080"requires a little zig-zag at the start because the zombies will not form a " 3081"straight line.\n" 3082"\n" 3083"You will need to group the second wave of zombies before you can get past " 3084"them." 3085msgstr "" 3086 3087#: gamedata/game_GotD.txt:277 3088#, kde-format 3089msgid "Zombie Lemmings" 3090msgstr "" 3091 3092#: gamedata/game_GotD.txt:278 3093#, kde-format 3094msgid "" 3095"You go up by walking over the zombies' heads. It only gets difficult with " 3096"the last two because you need precise timing there.\n" 3097"\n" 3098"Start with the gold on the right. Finish with the middle one of five at the " 3099"bottom of the box.\n" 3100"\n" 3101"If you wonder why there are two groups of h-ladders where you need to step " 3102"over a zombie as you climb the pop-up ladders, note that the zombies use the " 3103"same trick themselves to come after you, so you will have to do it twice." 3104msgstr "" 3105 3106#: gamedata/game_GotD.txt:285 3107#, fuzzy, kde-format 3108#| msgid "Rat Trap" 3109msgid "Death Trap" 3110msgstr "Ratoeira" 3111 3112#: gamedata/game_GotD.txt:286 3113#, kde-format 3114msgid "Rule Number 22: When in doubt, know your way out!" 3115msgstr "" 3116 3117#: gamedata/game_GotD.txt:289 gamedata/game_plws.txt:227 3118#, kde-format 3119msgid "Overcrowding" 3120msgstr "Superlotação" 3121 3122#: gamedata/game_GotD.txt:290 3123#, kde-format 3124msgid "" 3125"The zombies will eventually group themselves, which makes it easier for you " 3126"to avoid them, but harder to steal their gold. Best if you get as much gold " 3127"as possible before anyone else. You might not manage to get every piece " 3128"before them, but there are some places where it is easier to rob them." 3129msgstr "" 3130 3131#: gamedata/game_GotD.txt:293 3132#, fuzzy, kde-format 3133#| msgid "Fear of Heights" 3134msgid "Fear Of Heights" 3135msgstr "Medo de Altura" 3136 3137#: gamedata/game_GotD.txt:294 3138#, kde-format 3139msgid "" 3140"As you walk left on top of the two zombies, there will be another one that " 3141"moves in your direction at some point. Jump left and run over him " 3142"immediately, otherwise you will not be able to move down to the ladders.\n" 3143"\n" 3144"It is best if you collect all the gold in the middle in one run (with one " 3145"exception), otherwise it will be a long and weary job to get some pieces of " 3146"gold back from the zombies.\n" 3147"\n" 3148"When you arrive at the bottom, it might come in handy if you make every " 3149"zombie move in the same direction by waiting long enough at the bottom of " 3150"the big ladders.\n" 3151"\n" 3152"As for the dig-timing puzzles in the boxes, take my advice that it is better " 3153"to go inside more frequently than try to get everything at once and be " 3154"locked in..." 3155msgstr "" 3156 3157#: gamedata/game_GotD.txt:303 3158#, fuzzy, kde-format 3159#| msgid "Awaiting Enemies" 3160msgid "Raining Zombies" 3161msgstr "Aguardando inimigos" 3162 3163#: gamedata/game_GotD.txt:304 3164#, kde-format 3165msgid "Let us see if you have learned your lesson about zombies and ladders..." 3166msgstr "" 3167 3168#: gamedata/game_GotD.txt:307 3169#, kde-format 3170msgid "A Desperate Jump" 3171msgstr "" 3172 3173#: gamedata/game_GotD.txt:308 3174#, kde-format 3175msgid "" 3176"Wait for the moment when the zombie has reached the top of the ladder and is " 3177"starting to descend - that is when you make your jump.\n" 3178"\n" 3179"To get past the other zombies, you sometimes need to run over their heads." 3180msgstr "" 3181 3182#: gamedata/game_GotD.txt:313 3183#, kde-format 3184msgid "Among Zombies" 3185msgstr "" 3186 3187#: gamedata/game_GotD.txt:314 3188#, kde-format 3189msgid "All it takes is good strong nerves..." 3190msgstr "" 3191 3192#: gamedata/game_GotD.txt:317 3193#, fuzzy, kde-format 3194#| msgid "The Rose" 3195msgid "The Horde" 3196msgstr "A Rosa" 3197 3198#: gamedata/game_GotD.txt:318 3199#, kde-format 3200msgid "" 3201"That is the thing with zombies: the slower the creepier.\n" 3202"\n" 3203"Hurry up and do those puzzles. The clock is ticking..." 3204msgstr "" 3205 3206#: gamedata/game_GotD.txt:323 3207#, kde-format 3208msgid "Dance With Death" 3209msgstr "" 3210 3211#: gamedata/game_GotD.txt:324 3212#, kde-format 3213msgid "" 3214"The only way to get the gold is to ride the whole way on his head. Yee-hah! " 3215"Ride him cowboy!" 3216msgstr "" 3217 3218#: gamedata/game_GotD.txt:327 3219#, fuzzy, kde-format 3220#| msgid "Space Invader" 3221msgid "Zombie Invaders" 3222msgstr "Invasor do Espaço" 3223 3224#: gamedata/game_GotD.txt:328 3225#, kde-format 3226msgid "" 3227"Watch what happens if you climb up a ladder on the side, but only to where " 3228"you are level with the bricks the zombies are walking on..." 3229msgstr "" 3230 3231#: gamedata/game_GotD.txt:331 3232#, kde-format 3233msgid "Just Survive" 3234msgstr "" 3235 3236#: gamedata/game_GotD.txt:332 3237#, kde-format 3238msgid "" 3239"Avoiding the zombies is easier than you might think. Only the few zombies " 3240"who are on their own and not in a row with the others will ruin your day. " 3241"Therefore the left side is easier, because there are fewer lone zombies. " 3242msgstr "" 3243 3244#: gamedata/game_GotD.txt:335 3245#, kde-format 3246msgid "Death Race" 3247msgstr "" 3248 3249#: gamedata/game_GotD.txt:336 3250#, kde-format 3251msgid "" 3252"You can distract the zombie from running down when you are on the same level " 3253"as him. Who said it had to be fair play?" 3254msgstr "" 3255 3256#: gamedata/game_GotD.txt:339 3257#, kde-format 3258msgid "Zombie Free Zone" 3259msgstr "" 3260 3261#: gamedata/game_GotD.txt:340 3262#, kde-format 3263msgid "" 3264"Finally, you have escaped the horrors of the zombie-infested world. Now that " 3265"you are in the zombie-free zone, nothing can go wrong, can it?" 3266msgstr "" 3267 3268#: gamedata/game_GotD.txt:343 3269#, fuzzy, kde-format 3270#| msgid "The Foundry" 3271msgid "The End" 3272msgstr "A Casa de Fundição" 3273 3274#: gamedata/game_GotD.txt:344 3275#, fuzzy, kde-format 3276#| msgid "" 3277#| "<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>" 3278#| "\"%1\"</b> game !!</p>" 3279msgid "" 3280"CONGRATULATIONS !!!!\n" 3281"\n" 3282"You have conquered all levels of the Gold Of The Living Dead game !!!\n" 3283"\n" 3284"Or have you?" 3285msgstr "" 3286"<b>PARABÉNS!!!!</b><p>Você conquistou o último nível no jogo <b>\"%1\"</b>!!" 3287"</p>" 3288 3289#: gamedata/game_GRII.txt:2 3290#, kde-format 3291msgid "Gold Rush II" 3292msgstr "Corrida ao Ouro II" 3293 3294#: gamedata/game_GRII.txt:3 3295#, fuzzy, kde-format 3296#| msgid "" 3297#| "These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and " 3298#| "tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint " 3299#| "hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun!\n" 3300#| "\n" 3301#| "Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail " 3302#| "dot com], who also provided the recorded solutions.\n" 3303#| "\n" 3304#| "It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush " 3305#| "II, because you will need many techniques that are easier to learn there. " 3306#| "None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in " 3307#| "doubt, use menu item 'Move->Show A Solution' to watch solutions provided " 3308#| "by the author." 3309msgid "" 3310"These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and " 3311"tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint " 3312"hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun!\n" 3313"\n" 3314"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot " 3315"com], who also provided the recorded solutions.\n" 3316"\n" 3317"It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush " 3318"II, because you will need many techniques that are easier to learn there. " 3319"None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in " 3320"doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by " 3321"the author." 3322msgstr "" 3323"Estes 20 níveis possuem desafios ainda maiores, quebra-cabeças mais " 3324"complicados e tempos mais apertados que a primeira Corrida ao Ouro. Não são " 3325"para as pessoas de coração fraco. Você também terá que escavar para baixo em " 3326"alguns pontos. Divirta-se!\n" 3327"\n" 3328"Criado por Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot " 3329"com], que forneceu também as soluções registradas.\n" 3330"\n" 3331"É melhor jogar primeiro os outros níveis da Corrida ao Ouro antes de tentar " 3332"o Corrida ao Ouro II, porque você irá necessitar de muitas técnicas que lá " 3333"são mais fáceis de aprender. Nenhum dos níveis na Corrida ao Ouro e Corrida " 3334"ao Ouro II são impossíveis. Em caso de dúvida, use o item do menu 'Mover-" 3335">Mostrar uma solução' para ver as soluções indicadas pelo autor." 3336 3337#: gamedata/game_GRII.txt:10 3338#, kde-format 3339msgid "A Big Start" 3340msgstr "Um início rápido" 3341 3342#: gamedata/game_GRII.txt:11 3343#, kde-format 3344msgid "" 3345"Wait an instant before you head left. Then it will be easier to reach the " 3346"gold by walking on the enemies' heads.\n" 3347"\n" 3348"Step quickly onto the ladders when they appear. You will now have to cross " 3349"two gaps, with the help of an enemy, before you can reach the highest " 3350"ladders.\n" 3351"\n" 3352"How you manage that depends on how many enemies are following you when you " 3353"step onto the first ladder. In the best case there are two, so you can walk " 3354"back over them to cross the first gap, then pause briefly while they form a " 3355"bridge over the next gap.\n" 3356"\n" 3357"Your escape further upwards depends on your speed and dexterity." 3358msgstr "" 3359"Espere um instante antes de ir para a esquerda. Depois, será mais fácil " 3360"chegar ao ouro, andando sobre as cabeças dos inimigos.\n" 3361"Dirija-se rapidamente para as escadas onde elas aparecerem. Você terá agora " 3362"que atravessar dois buracos com a ajuda de um inimigo, antes de poder chegar " 3363"às escadas mais altas.\n" 3364"Como gerenciar isso dependerá de quantos inimigos o seguirem quando passar " 3365"para a primeira escada. No melhor caso existem duas, assim você poderá " 3366"voltar por cima deles para atravessar o primeiro buraco; depois pare por um " 3367"instante enquanto eles formam uma ponte para o buraco seguinte.\n" 3368"A sua fuga para cima depende da sua velocidade e destreza." 3369 3370#: gamedata/game_GRII.txt:20 3371#, kde-format 3372msgid "Teamwork" 3373msgstr "Trabalho em equipe" 3374 3375#: gamedata/game_GRII.txt:21 3376#, kde-format 3377msgid "" 3378"The gold on the right hand side is just a question of speed and dexterity. " 3379"So is the gold on the lower levels. \n" 3380"\n" 3381"To reach the gold above the bar on the left, walk on your enemy's head as he " 3382"moves along the bar.\n" 3383"\n" 3384"The gold in the middle needs more thought. When the enemy is climbing the " 3385"long ladder at center-left, jump to the right and dig the brick left of the " 3386"bar. Go upstairs and wait for the enemy, then ride on his head, take the " 3387"gold, dig three bricks and enter the central structure.\n" 3388"\n" 3389"Wait for the enemy to come up the ladder when you emerge on the right. As he " 3390"moves up and down on the top rungs, choose the right moment to walk over his " 3391"head and reach the gold at the top right. The rest is easy." 3392msgstr "" 3393"O ouro do lado direito é apenas uma questão de velocidade e destreza, tal " 3394"como o ouro nos níveis inferiores.\n" 3395"Para chegar ao ouro por cima da barra à esquerda, passe por cima da cabeça " 3396"do seu inimigo, à medida que se move ao longo da barra.\n" 3397"O ouro no centro necessita de algum raciocínio. Quando o inimigo estiver " 3398"subindo a longa escada ao centro e à esquerda, salte para a direita e escave " 3399"o tijolo à esquerda da barra. Suba as escadas e espere pelo inimigo, passe " 3400"depois sobre a sua cabeça, apanhe o ouro, escave três tijolos e entre na " 3401"estrutura central.\n" 3402"Espere que o inimigo suba a escada quando você aparecer à direita. Enquanto " 3403"ele sobe e desce no topo, escolha o momento exato para passar sobre a cabeça " 3404"dele e apanhe o ouro do lado direito. O resto é simples." 3405 3406#: gamedata/game_GRII.txt:30 3407#, kde-format 3408msgid "Watch Out For Traps" 3409msgstr "Olhe as armadilhas" 3410 3411#: gamedata/game_GRII.txt:31 3412#, kde-format 3413msgid "" 3414"Use the four enemies to fill up the false bricks you will find on your way " 3415"up the ladders." 3416msgstr "" 3417"Use os quatro inimigos para preencher os tijolos falsos que irá encontrar " 3418"pelo caminho até às escadas." 3419 3420#: gamedata/game_GRII.txt:34 3421#, kde-format 3422msgid "Easy Prey" 3423msgstr "Presa fácil" 3424 3425#: gamedata/game_GRII.txt:35 3426#, kde-format 3427msgid "" 3428"This is not very difficult. The main thing is to prevent any enemy getting a " 3429"piece of gold. This is easier than it seems if you collect the easily " 3430"accessible pieces first.\n" 3431"\n" 3432"Trying to group the enemies will help. If you are on the other side of a " 3433"barrier you can group them by moving up and down.\n" 3434"\n" 3435"Furthermore some of the bricks are traps, so you can sometimes take a short " 3436"cut. But you should not count on it." 3437msgstr "" 3438"Isto não é muito difícil. O objetivo principal é evitar que algum inimigo " 3439"apanhe uma pepita de ouro. Isto é mais fácil do que parece se recolher as " 3440"pepitas mais acessíveis primeiro.\n" 3441"\n" 3442"Se tentar agrupar os inimigos, isso irá ajudar. Se estiver do outro lado de " 3443"uma barreira, poderá agrupá-los se subir e descer.\n" 3444"\n" 3445"Além disso, alguns dos tijolos são armadilhas, assim você poderá algumas " 3446"vezes apanhar um atalho. Porém, não deverá contar com isso." 3447 3448#: gamedata/game_GRII.txt:42 3449#, kde-format 3450msgid "The Gold Mine" 3451msgstr "A mina de ouro" 3452 3453#: gamedata/game_GRII.txt:43 3454#, kde-format 3455msgid "" 3456"Of course the gold at the bottom needs to be taken last.\n" 3457"\n" 3458"It may be useful to lead some of the enemies into pits as you collect the " 3459"higher pieces of gold, but do not forget to release them before you go for " 3460"the last gold.\n" 3461"\n" 3462"As for the gold at the bottom, think where the escape route could be before " 3463"you start digging down to the gold, because you will not have time to " 3464"reflect when you are inside the big pit..." 3465msgstr "" 3466"Obviamente, o ouro no fundo tem que ser apanhado primeiro.\n" 3467"Poderá ser útil conduzir alguns dos inimigos para poços, à medida que vai " 3468"recolhendo as pepitas de ouro mais altas, mas não se esqueça de soltá-los " 3469"antes de ir para o último ouro.\n" 3470"Para o ouro no fundo, pense qual seria o caminho de fuga antes de começar a " 3471"escavar até ao ouro em baixo, porque depois não terá tempo para pensar " 3472"quando estive dentro do grande poço..." 3473 3474#: gamedata/game_GRII.txt:50 gamedata/game_plwv.txt:61 3475#, kde-format 3476msgid "Entangled" 3477msgstr "Emaranhado" 3478 3479#: gamedata/game_GRII.txt:51 3480#, kde-format 3481msgid "" 3482"Dodge the first enemy among the ladders on the right.\n" 3483"\n" 3484"Now you come to a place where there are several shafts of false bricks " 3485"leading down. Fall through the leftmost shaft and dig the brick to the right " 3486"while falling. The enemy needs to be one ladder away from you and has to " 3487"jump down immediately after you. Climb up, fall through the rightmost shaft " 3488"and head for the single piece of gold. Escape through the traps beneath the " 3489"dug brick. Timing is very tight.\n" 3490"\n" 3491"Be quick enough to reach the ladder on the left before the second enemy " 3492"blocks your path, then step down to the same height as the pit to the right. " 3493"The enemy will pass above you and fall into the pit. Take the gold on the " 3494"right, dig the bricks on the left, lure the third enemy into a false brick " 3495"and step over his head to escape upward.\n" 3496"\n" 3497"Get into the left-hand section by digging a brick near the top. You can " 3498"dodge the next enemy by falling through a trap that leads back to the right-" 3499"hand section, making him follow you.\n" 3500"\n" 3501"To reach the gold at the bottom, lure the enemies away, search for false " 3502"bricks leading down, dig the brick on the end of the line and take those " 3503"pieces fast." 3504msgstr "" 3505"Fuja do primeiro inimigo entre as escadas à direita.\n" 3506"\n" 3507"Agora você poderá ir para um local onde existam diversos alçapões de tijolos " 3508"falsos que conduzem para baixo. Caia pelo alçapão mais à esquerda e escave o " 3509"tijolo à direita enquanto cai. O inimigo precisa estar a uma escada de sua " 3510"posição e terá que saltar imediatamente após você. Suba, caia pelo alçapão " 3511"mais à direita e dirija-se para a única pepita de ouro. Fuja pelas " 3512"armadilhas abaixo do tijolo escavado. O tempo é muito apertado.\n" 3513"\n" 3514"Seja rápido o suficiente para atingir a escada à esquerda, antes de o " 3515"segundo inimigo bloquear o seu caminho, depois desça para a mesma altura do " 3516"poço à direita. O inimigo irá passar por cima de você e irá cair para o " 3517"poço. Apanhe o ouro à direita, escave os tijolos à esquerda, conduza o " 3518"terceiro inimigo para um tijolo falso e passe por cima da cabeça dele para " 3519"fugir no sentido ascendente.\n" 3520"\n" 3521"Entre na seção da esquerda, escavando um tijolo próximo do topo. Poderá " 3522"fugir do inimigo seguinte se cair por uma armadilha que o conduz de volta " 3523"para a seção da direita, fazendo-o segui-lo.\n" 3524"\n" 3525"Para chegar ao ouro no fundo, conduza os inimigos para longe, procure por " 3526"tijolos falsos que conduzam para baixo, escave o tijolo no fim da linha e " 3527"tire estas pepitas rapidamente." 3528 3529#: gamedata/game_GRII.txt:62 3530#, kde-format 3531msgid "Three Friends" 3532msgstr "Três amigos" 3533 3534#: gamedata/game_GRII.txt:63 3535#, kde-format 3536msgid "" 3537"You will need both enemies to help you finish the level. When you get to the " 3538"gold on the column of concrete, wait on the edge. Make sure that your first " 3539"helper will follow you when you jump down. Take the gold to your left, then " 3540"go up and quickly dig the bricks on the left of the ladder until you can " 3541"move further left, followed by the enemy. Step over his head to reach the " 3542"next ladder and go up again.\n" 3543"\n" 3544"Jump into the pit and dig on both sides equally. As the enemy moves towards " 3545"you through the dug bricks, trap him so that you can dig two more columns of " 3546"bricks on the left. When he runs out of the dug brick, go left, stand next " 3547"to the pit and dig to your right to trap him again. Go one step down the " 3548"nearest ladder and make him jump into the pit. Now take the gold and get " 3549"out!\n" 3550"\n" 3551"As you go back to the right, you will need to find a shaft of false bricks " 3552"which is hidden under a diggable brick. When you get back, make the second " 3553"enemy follow you down to the lowest level. Leave him there, but use him to " 3554"get back to the ladders leading upwards.\n" 3555"\n" 3556"Go to the pit and ladder at center-left and open up a shaft two bricks wide " 3557"all the way down to the concrete near where the enemy is standing. When he " 3558"follows you left, trap him, go right to the ladder and wait for him to run " 3559"towards the pit. You need to start your escape to the left when he is just " 3560"starting to fall into the pit, to avoid being killed when the bricks close." 3561msgstr "" 3562"Você irá necessitar de ambos os inimigos para o ajudar a terminar o nível. " 3563"Quando chegar ao ouro na coluna de cimento, espere na ponta. Certifique-se " 3564"de que o seu primeiro auxiliar o irá seguir quando saltar para baixo. Apanhe " 3565"o ouro à sua esquerda, depois suba e escave rapidamente os tijolos à " 3566"esquerda da escada até que se consiga mover mais para a esquerda, seguido do " 3567"inimigo. Passe por cima da cabeça dele para chegar à escada seguinte e subir " 3568"de novo.\n" 3569"Salte para o poço e escave dos dois lados, de igual forma. À medida que o " 3570"inimigo se move na sua direção, através dos tijolos escavados, encurrale-o " 3571"para que possa escavar mais duas colunas de tijolos à esquerda. Quando ele " 3572"sair do tijolo escavado, vá para a esquerda, coloque-se ao lado do poço e " 3573"escave à sua direita para encurralá-lo de novo. Desça um passo na escada " 3574"mais próxima e faça-o saltar para dentro do poço. Agora apanhe o ouro e saia " 3575"para fora!\n" 3576"À medida que volta para a direita, terá que descobrir um alçapão com tijolos " 3577"falsos que está escondido por baixo de um tijolo para escavar. Quando " 3578"regressar, faça o segundo inimigo segui-lo para o nível inferior. Deixe-o " 3579"aí, mas use-o para voltar às escadas que o conduzem para cima.\n" 3580"Vá para o poço e escada no centro-esquerda e abra um alçapão com dois " 3581"tijolos de largura para baixo até ao cimento, perto do qual se encontra o " 3582"inimigo. Quando ele o seguir para a esquerda, encurrale-o, vá para a escada " 3583"à direita e espere que ele corra em direção ao poço. Você terá que iniciar a " 3584"sua fuga para a esquerda, quando ele estiver prestes a cair no poço, para " 3585"evitar ser morto quando os tijolos fecharem." 3586 3587#: gamedata/game_GRII.txt:72 3588#, kde-format 3589msgid "Let Me Out!" 3590msgstr "Deixem-me sair!" 3591 3592#: gamedata/game_GRII.txt:73 3593#, kde-format 3594msgid "" 3595"It is no use looking for traps: there are none!\n" 3596"\n" 3597"When taking the first gold run down quickly so that the enemy does not " 3598"follow you but goes by another route. Go down nearly as far as you can, so " 3599"that the enemy will move to a position where you can get past him. You need " 3600"to be very, very quick!" 3601msgstr "" 3602"Não adianta nada procurar por armadilhas: não existem!\n" 3603"\n" 3604"Ao apanhar o primeiro ouro, desça rapidamente para o que o inimigo não o " 3605"siga, mas sim vá por outro caminho. Desça o mais longe que conseguir, para " 3606"que o inimigo passe para uma posição onde o possa ultrapassar. Você terá que " 3607"ser muito, mas muito rápido!" 3608 3609#: gamedata/game_GRII.txt:78 3610#, kde-format 3611msgid "Let Them Live" 3612msgstr "Deixa-os viver" 3613 3614#: gamedata/game_GRII.txt:79 3615#, kde-format 3616msgid "" 3617"With a bit of dexterity, it is possible to pass three trapped enemies. " 3618"Killing is not an option, because you will need two of the three enemies, so " 3619"be careful not to dig too early, otherwise the enemies will reappear near " 3620"the concrete pit at the top right and you will have to restart the level.\n" 3621"\n" 3622"The next two pieces of gold can only be reached with the help of two " 3623"enemies. You have free choice which piece you take first, but my personal " 3624"suggestion is to take the higher piece last. A popup ladder will make it " 3625"easier for you to continue your way up.\n" 3626"\n" 3627"The last enemy is very likely to have been in the concrete pit, because he " 3628"got killed by the refilling bricks. He is a bit difficult to pass. The " 3629"easiest way is to wait on the highest ladder until the enemy goes back to " 3630"the concrete pit. Then you just have time to reach a short ladder before two " 3631"big ladders. Wait there until he jumps down, then you can quickly climb up " 3632"and escape.\n" 3633"\n" 3634"If you managed to let all three enemies survive, then you are lucky..." 3635msgstr "" 3636"Com alguma destreza, é possível passar pelos três inimigos encurralados. " 3637"Matar não é uma opção, porque você precisa de dois dos três inimigos; por " 3638"isso, tenha cuidado em não escavar muito cedo, caso contrário os inimigos " 3639"voltarão a aparecer perto do poço de cimento em cima e à direita, e você " 3640"terá que reiniciar o nível.\n" 3641"As duas pepitas de ouro seguintes só poderão ser apanhadas com a ajuda de " 3642"dois inimigos. Escolha à vontade a pepita que apanhará primeiro, mas a nossa " 3643"sugestão é que apanhe a mais alta por último. Uma escada que aparece irá " 3644"facilitar o seu caminho para cima.\n" 3645"O último inimigo estará muito provavelmente no poço de cimento, porque foi " 3646"morto pelos tijolos que voltam a encher. Ele é um pouco difícil de passar. A " 3647"forma mais simples é esperar na escada superior até que o inimigo volte para " 3648"o poço de cimento. Depois, terá apenas tempo de chegar a uma escada curta " 3649"antes das duas escadas grandes. Espere lá até que ele salte para baixo, " 3650"podendo você subir rapidamente e fugir.\n" 3651"Se conseguiu deixar os três inimigos vivos, então tem muita sorte..." 3652 3653#: gamedata/game_GRII.txt:88 3654#, kde-format 3655msgid "Jump And Run!" 3656msgstr "Salte e corra!" 3657 3658#: gamedata/game_GRII.txt:89 3659#, kde-format 3660msgid "" 3661"Jump to the left from the highest bar on the right. Do not wait too long: no " 3662"more than two enemies should be below the highest bar on the left when you " 3663"jump down. \n" 3664"\n" 3665"Step over the heads of the falling enemies next to you and dig the higher " 3666"brick. Cross over the brick and take the gold. Wait on the middle bar until " 3667"the first ladder is free of enemies. Do not jump to that ladder too early or " 3668"too late.\n" 3669"\n" 3670"If you got that far, start collecting the gold quickly, overtaking the " 3671"enemies and staying just below them." 3672msgstr "" 3673"Salte para a esquerda da barra mais alta à direita. Não espere muito tempo: " 3674"não deverão estar mais do que dois inimigos por baixo da barra mais alta à " 3675"esquerda quando saltar para baixo.\n" 3676"Passe por cima das cabeças dos inimigos em queda após você e escave o tijolo " 3677"mais alto. Atravesse o tijolo e apanhe o ouro. Espere na barra do meio até " 3678"que a primeira escada fique livre de inimigos. Não salte muito cedo ou muito " 3679"tarde para essa escada.\n" 3680"Se você chegou até aqui, comece a recolher o ouro rapidamente, ultrapasse os " 3681"inimigos e fique imediatamente abaixo deles." 3682 3683#: gamedata/game_GRII.txt:96 3684#, kde-format 3685msgid "The Lone Golddigger" 3686msgstr "O escavador solitário" 3687 3688#: gamedata/game_GRII.txt:97 3689#, kde-format 3690msgid "" 3691"It is best to collect the gold at the upper left by working from right to " 3692"left. You have to dig the column of bricks next to the ladder to get out " 3693"again, so when you take the leftmost gold there will only be enough time to " 3694"escape if you dig diagonally and take a short cut. The bricks you dig must " 3695"first be cleared of gold.\n" 3696"\n" 3697"In the lower left section the leftmost gold is tricky. Dig the column of " 3698"bricks until there are only five bricks left. Wait until the bricks above " 3699"refill and dig the next brick just when the brick above reappears. Now dig " 3700"the whole column of bricks, but leave the sixth brick from the bottom. Then " 3701"you can run in, dig and fall on the gold at the left.\n" 3702"\n" 3703"The gold at the bottom requires speed. Dig all the bricks, take all the gold " 3704"and get back. At the last brick you need to dig both sides at the same " 3705"time.\n" 3706"\n" 3707"The gold inside the big box needs a bit of thinking --- and you have to be " 3708"fast too..." 3709msgstr "" 3710"É melhor recolher o ouro na parte superior esquerda se trabalhar da direita " 3711"para a esquerda. Você terá que escavar a coluna de tijolos após a escada " 3712"para sair de novo e, quando tirar o ouro mais à esquerda, só existirá tempo " 3713"suficiente para escapar se escavar na diagonal e apanhar um atalho. Os " 3714"tijolos que escavar deverão primeiro ser limpos de ouro.\n" 3715"Na seção inferior esquerda, o ouro mais à esquerda é complicado. Escave a " 3716"coluna de tijolos até que só faltem cinco tijolos. Espere até que os tijolos " 3717"acima voltem a encher e escave o tijolo seguinte apenas quando o tijolo " 3718"acima reaparecer. Agora, escave a coluna de tijolos inteira, mas deixe o " 3719"sexto tijolo a contar de baixo. Depois, poderá entrar a correr, escave e " 3720"caia sobre o ouro à esquerda.\n" 3721"O ouro no fundo requer velocidade. Escave todos os tijolos, apanhe todo o " 3722"ouro e regresse. No último tijolo, você terá que escavar ambos os lados ao " 3723"mesmo tempo.\n" 3724"O ouro dentro da grande caixa precisa de algum raciocínio --- e terá também " 3725"que ser rápido..." 3726 3727#: gamedata/game_GRII.txt:106 3728#, kde-format 3729msgid "Left Or Right?" 3730msgstr "Esquerda ou direita?" 3731 3732#: gamedata/game_GRII.txt:107 3733#, kde-format 3734msgid "" 3735"Move left, then immediately right. Continue down until you fall into a false " 3736"brick with two concrete blocks beneath it. Wait there until no enemy is " 3737"moving, then head right.\n" 3738"\n" 3739"When you reach the bottom, take the gold and run to the nearest ladders " 3740"leading upward. Continue up for a while, but return to the bottom to the " 3741"left of your enemies and head for the leftmost ladders, which will lead to " 3742"the upper right corner.\n" 3743"\n" 3744"Passing the two enemies will need some skill. Move up and down until both " 3745"enemies go up and one comes left to catch you. Walk over his head and escape " 3746"upward before the other one gets you." 3747msgstr "" 3748"Siga para a esquerda e imediatamente para a direita. Continue a descer até " 3749"que caia para um tijolo falso com dois blocos de cimento por baixo. Espere " 3750"até que nenhum inimigo se mova, seguindo depois para a direita.\n" 3751"\n" 3752"Quando chegar ao fundo, apanhe o ouro e corra até às escadas mais próximas " 3753"que vão para cima. Continue a subir um pouco, mas volte para o fundo até à " 3754"esquerda dos seus inimigos e dirija-se para as escadas à esquerda, que o " 3755"irão conduzir para o canto superior direito.\n" 3756"\n" 3757"Passar pelos dois inimigos irá necessitar de alguma habilidade. Suba e desça " 3758"até que ambos os inimigos subam e um venha para a esquerda para que o " 3759"apanhe. Passe sobre a cabeça dele e fuja para cima antes que o outro o " 3760"apanhe." 3761 3762#: gamedata/game_GRII.txt:114 3763#, kde-format 3764msgid "Treasures of Gold" 3765msgstr "Tesouros de ouro" 3766 3767#: gamedata/game_GRII.txt:115 3768#, kde-format 3769msgid "" 3770"Start by collecting the gold over on the left. Then take the gold in the " 3771"next section to the right. To escape from there, step over the enemy's head " 3772"as he climbs out of a dug brick.\n" 3773"\n" 3774"Dodge the free enemy, climb up to the highest gold and take the first three " 3775"pieces, making sure you have cleared an escape route. Then lure the free " 3776"enemy up and into the false brick in this section and take the last piece of " 3777"gold. At one point on the way up you have to let him come really close...\n" 3778"\n" 3779"The remaining sections need some thinking and tight timing, but should not " 3780"be too hard.\n" 3781"\n" 3782"Take the rightmost gold last. There is very little time to get back up when " 3783"the hidden ladders appear.\n" 3784"\n" 3785"Make sure the leftmost enemy does not leave his niche. You need him to help " 3786"you reach the hidden escape ladders as he climbs across the bar at top left." 3787msgstr "" 3788"Comece escavando o ouro à esquerda. Depois, apanhe o ouro na seção seguinte " 3789"à direita. Para escapar daí, passe por cima da cabeça do inimigo quando ele " 3790"sair de um tijolo escavado.\n" 3791"\n" 3792"Fuja do inimigo solto, suba até o ouro superior e apanhe as três primeiras " 3793"pepitas, certificando-se de que limpou uma rota de fuga. Depois, engane o " 3794"inimigo solto para cima e para dentro do tijolo falso nesta seção e apanhe a " 3795"última pepita de ouro. Em um determinado momento, no caminho para cima, você " 3796"terá que deixá-lo aproximar-se bastante...\n" 3797"\n" 3798"As seções restantes necessitam de algum raciocínio e tempo cronometrado, mas " 3799"não deverão ser muito difíceis.\n" 3800"\n" 3801"Apanhe o ouro mais à direita por último. Sobra muito pouco tempo para voltar " 3802"para cima, quando aparecerem as escadas ocultas.\n" 3803"\n" 3804"Certifique-se de que o inimigo mais à esquerda não abandona o seu nicho. Vai " 3805"precisar disso para ajudá-lo a chegar às escadas ocultas, à medida que ele " 3806"percorre a barra superior esquerda." 3807 3808#: gamedata/game_GRII.txt:126 3809#, kde-format 3810msgid "Never Reaching The Bottom" 3811msgstr "Nunca chegar ao fundo" 3812 3813#: gamedata/game_GRII.txt:127 3814#, kde-format 3815msgid "" 3816"On the bars, dodge the enemy by dropping to the lower bar just before he " 3817"reaches you and then go below him and to the right. Take the gold and fall " 3818"to the next bar. Wait for the right moment to do that. The enemy must fall " 3819"near the column of concrete.\n" 3820"\n" 3821"When you reach the middle, make him fall between the two pieces of gold. " 3822"Hang on each bar, then walk over him to take the gold.\n" 3823"\n" 3824"To reach the last piece of gold, use the trick of making the enemy run up " 3825"ahead of you when you are below him on a ladder. Push him up and over onto " 3826"the concrete. As he falls off it, walk over his head and take the gold." 3827msgstr "" 3828"Nas barras, fuja do inimigo caindo para a barra inferior, antes que ele o " 3829"atinja e depois vá por baixo dele e para a direita. Apanhe o ouro e caia " 3830"para a barra seguinte. Espere pelo momento exato para fazer isso. O inimigo " 3831"deverá cair para perto da coluna de cimento.\n" 3832"\n" 3833"Quando chegar a meio, faça-o cair entre as duas peças de ouro. Pendure-se em " 3834"cada barra, depois passe por cima dele para apanhar o ouro.\n" 3835"\n" 3836"Para chegar à última pepita de ouro, use o truque de fazer o inimigo correr " 3837"por cima de você, quando estiver debaixo dele numa escada. Empurre-o para " 3838"cima e sobre o cimento. Quando cair dele, passe por cima da cabeça dele e " 3839"apanhe o ouro." 3840 3841#: gamedata/game_GRII.txt:134 3842#, kde-format 3843msgid "Getting Past The Enemy" 3844msgstr "Passar para lá do inimigo" 3845 3846#: gamedata/game_GRII.txt:135 3847#, kde-format 3848msgid "" 3849"The first enemy needs very careful timing: you have to jump into the trap " 3850"just before he does, then go left and run down the ladder.\n" 3851"\n" 3852"The second enemy is very tricky indeed. Walk over his head, then dig the " 3853"upper left brick and all of the bricks to your right as you fall. Now " 3854"persuade the enemy to fall by standing at the bottom. Then run up the " 3855"ladders and run over him to the right, just before the bricks close.\n" 3856"\n" 3857"The two enemies in the next pit should be no trouble.\n" 3858"\n" 3859"Passing the last enemy is a delicate operation. You have to know exactly " 3860"when to drop. It is shortly after he has reached the highest point of the " 3861"ladder and is moving down." 3862msgstr "" 3863"O primeiro inimigo precisa de algum tempo cronometrado: você terá que saltar " 3864"para a armadilha antes dele, depois vá para a esquerda e desça a escada.\n" 3865"\n" 3866"O segundo inimigo é realmente complicado. Passe por cima da cabeça dele, " 3867"depois escave o tijolo superior esquerdo e todos os tijolos à sua direita, à " 3868"medida que cai. Agora, convença o inimigo a cair, ficando no fundo, Depois, " 3869"suba as escadas correndo e passe por cima dele para a direita, antes de os " 3870"tijolos fecharem.\n" 3871"\n" 3872"Os dois inimigos no poço seguinte não deverão causar qualquer problema.\n" 3873"\n" 3874"Passar o último inimigo é uma operação delicada. Você terá que saber " 3875"exatamente onde cair. Será logo depois de ter chegado ao ponto superior da " 3876"escada e começar a descer." 3877 3878#: gamedata/game_GRII.txt:144 3879#, kde-format 3880msgid "Narrow Paths" 3881msgstr "Caminhos estreitos" 3882 3883#: gamedata/game_GRII.txt:145 3884#, kde-format 3885msgid "" 3886"Await the first enemy at the bottom. The two larger ladders give you a " 3887"chance to pass him. Move up the rightmost ladder to the same height as those " 3888"two ladders. Then the enemy will go up them and will not cause you any " 3889"further trouble.\n" 3890"\n" 3891"The enemy guarding the gold can be passed at the leftmost of three bricks, " 3892"which is a false brick. Wait until he climbs up the ladder, then quickly " 3893"fall through the trap and go for the gold. To get back past him, use a trick " 3894"similar to the one you used on the first enemy.\n" 3895"\n" 3896"When you climb up again make sure that only one of the next four enemies is " 3897"going right. At the rightmost ladder, only go up one step and wait until the " 3898"next enemy is just below the gap in the ladders. If you wait there, the " 3899"previous enemy will not follow you. Now climb up and left and fall through a " 3900"column of false bricks next to the enemy you want to pass.\n" 3901"\n" 3902"Quickly descend the ladders and let yourself fall through the false bricks " 3903"down low on the left. Wait until the two enemies start falling, then quickly " 3904"run up the ladders before the next enemy can block the exit.\n" 3905"\n" 3906"The leftmost column of bricks is again where you can fall through. Wait " 3907"until the next enemy has climbed up enough to let you push him up the ladder " 3908"ahead of you. Now lure the other two enemies into some traps that are next " 3909"to the column of false bricks.\n" 3910"\n" 3911"Go back down to the bottom where you were, take the gold and make the enemy " 3912"follow you through. As he starts falling, run up again and escape. Dodge the " 3913"next three enemies on the lowest level, where there is enough space to get " 3914"past them.\n" 3915"\n" 3916"Now make sure that the last enemy lingers on the right-hand ladder when you " 3917"dig through to him. He is only enemy in this level who can be trapped by " 3918"digging. Have fun!" 3919msgstr "" 3920"Espere pelo primeiro inimigo no fundo. As duas escadas maiores fornecem-lhe " 3921"uma chance de ultrapassá-lo. Vá para a escada mais à direita para a mesma " 3922"altura que essas duas escadas. Depois, o inimigo irá passar por cima delas e " 3923"não lhe irá causar mais nenhum problema.\n" 3924"O inimigo que guarda o ouro poderá ser ultrapassado no tijolo mais à " 3925"esquerda do grupo de três, que é um tijolo falso. Espere até que ele suba " 3926"pela escada, caindo rapidamente pela armadilha e depois siga para o ouro. " 3927"Para passar por ele, use um truque semelhante ao que usou para o primeiro " 3928"inimigo.\n" 3929"Quando subir de novo, certifique-se de que só um dos quatro inimigos a " 3930"seguir é que vai para a direita. Na escada mais à direita, suba apenas um " 3931"passo e espere que o inimigo seguinte esteja logo abaixo do buraco nas " 3932"escadas. Se esperar aí, o inimigo anterior não o irá seguir. Agora suba, vá " 3933"para a esquerda e caia por uma coluna de tijolos falsos para perto do " 3934"inimigo que deseja ultrapassar.\n" 3935"Desça rapidamente as escadas e deixe-se cair rapidamente pelos tijolos " 3936"falsos para o lado esquerdo. Espere até que os dois inimigos comecem a cair, " 3937"depois suba rapidamente pelas escadas antes que o inimigo seguinte possa " 3938"bloquear a saída.\n" 3939"Na coluna de tijolos mais à esquerda, você poderá uma vez mais cair através " 3940"dela. Espere até que o inimigo seguinte tenha subido o suficiente para o " 3941"deixar empurrá-lo pela escada à sua frente. Agora, conduza os outros dois " 3942"inimigos para algumas das armadilhas que estão após a coluna de tijolos " 3943"falsos.\n" 3944"Volte para o fundo onde estava, apanhe o ouro e faça o inimigo segui-lo por " 3945"aí. À medida que começar a cair, suba de novo correndo e fuja. Contorne os " 3946"três inimigos a seguir para o nível inferior, onde existirá espaço " 3947"suficiente para passar por eles.\n" 3948"Depois certifique-se de que o último inimigo fica pendurado na escada da " 3949"direita quando escavar em direção a ele. É o único inimigo neste nível que " 3950"poderá ser encurralado se escavar. Divirta-se!" 3951 3952#: gamedata/game_GRII.txt:160 3953#, kde-format 3954msgid "The Breakout" 3955msgstr "A quebra" 3956 3957#: gamedata/game_GRII.txt:161 3958#, kde-format 3959msgid "" 3960"Getting past the first enemy needs careful timing. When you climb up the " 3961"ladder you can make him pace up and down on the top two steps. At the right " 3962"moment, you can sneak in and dig the bricks left of the ladder.\n" 3963"\n" 3964"The way to the next enemy is a dig-timing puzzle. Getting the two pieces of " 3965"gold in the middle of the bricks is rather complicated and very hard, even " 3966"when you know the way, so do not give up if it seems impossible. In the " 3967"worst case you might have to take a peek at the bricks with the game editor " 3968"or even replay the solution.\n" 3969"\n" 3970"When you reach the section with the second enemy, you need to lure him into " 3971"the pit. The brick in the pit is a trap, so you have to be fast enough to " 3972"step over his head and move left before he falls into the trap. Timing is " 3973"very important.\n" 3974"\n" 3975"To get past the third enemy, just dig.\n" 3976"\n" 3977"Lure the last enemy down to the two rightmost ladders at the bottom. There " 3978"you can dodge him if you are fast enough." 3979msgstr "" 3980"Passar pelo primeiro inimigo necessita de um tempo bem controlado. Quando " 3981"subir pela escada, poderá fazê-los subir e descer nas duas escadas de topo. " 3982"No momento exato, poderá infiltrar-se e escavar os tijolos à esquerda da " 3983"escada.\n" 3984"O caminho até ao inimigo seguinte é um quebra-cabeça para cronometrar as " 3985"escavações. Apanhar as duas pepitas de ouro no meio dos tijolos é bastante " 3986"complicado, mesmo quando sabe o caminho, por isso não desista se parecer " 3987"impossível. No pior dos casos, poderá ter de dar uma olhada nos tijolos com " 3988"o editor do jogo ou mesmo repetir a solução.\n" 3989"Quando chegar à seção com o segundo inimigo, terá que conduzi-lo para o " 3990"poço. O tijolo no poço é uma armadilha, assim você terá que ser rápido o " 3991"suficiente para passar sobre a cabeça dele e deslocar-se para a esquerda, " 3992"antes de cair na armadilha. O tempo é bastante importante.\n" 3993"Para passar pelo terceiro inimigo, basta escavar.\n" 3994"Conduza o último inimigo para baixo, para as duas escadas mais à direita no " 3995"fundo. Aí, poderá fugir dele se for rápido o suficiente." 3996 3997#: gamedata/game_GRII.txt:172 gamedata/game_plws.txt:254 3998#, kde-format 3999msgid "Digging Hassle" 4000msgstr "Chatice de escavação" 4001 4002#: gamedata/game_GRII.txt:173 4003#, kde-format 4004msgid "" 4005"To get out of the first section, jump through the tunnel of traps below the " 4006"highest bar and dig the column of bricks to your left. You will never be " 4007"fast enough to get back to the bar in time, because there is one brick that " 4008"slows you down. You can save time by digging it first. However, the timing " 4009"is still tight.\n" 4010"\n" 4011"In the second section, climb up to the bar and move to the column of false " 4012"bricks above the rightmost of the short ladders. Fall into the tunnel and " 4013"dig on both sides at once, but leave the lowest brick. Now go back, fall " 4014"into the traps at the right and dig until you reach the pieces of gold. Then " 4015"escape to the ladders on the left.\n" 4016"\n" 4017"Climb up and dig the top brick to your left. Fall through the false bricks " 4018"under it, not forgetting to dig three more bricks to your left. Now you will " 4019"need good timing to get the gold and proceed to the lower level. Dig all of " 4020"the two columns of bricks to your left, except the two lowest. As the bricks " 4021"begin to refill, dig all the remaining bricks, run up the ladders, dig the " 4022"highest of the bricks on the right and get the gold. After that dig your way " 4023"down to the lower part of this level.\n" 4024"\n" 4025"The way to the bottom and across to the tall ladder at the right is very " 4026"tricky. The landmarks are two cross-shapes of five bricks each. Fall into " 4027"the lower left cross and dig its highest brick, then quickly go up and dig " 4028"the brick to the left of the second cross. There are three traps to fall " 4029"through before you return to the brick you dug first. Enter it and fall " 4030"through the two traps that are beneath it.\n" 4031"\n" 4032"Now you can head right and find a way to the bottom over there." 4033msgstr "" 4034"Para sair da primeira seção, passe pelo túnel de armadilhas por baixo da " 4035"barra inferior e escave a coluna de tijolo à sua esquerda. Nunca será rápido " 4036"o suficiente para voltar à barra a tempo, porque existe um tijolo que irá " 4037"atrasá-lo. Você poderá poupar tempo se escavá-lo primeiro. Contudo, o tempo " 4038"ainda será apertado.\n" 4039"Na segunda seção, suba pela barra e vá para a coluna de tijolos falsos por " 4040"cima da escada curta mais à direita. Caia pelo túnel e escave dos dois lados " 4041"ao mesmo tempo, deixando contudo o tijolo inferior. Depois volte, caia para " 4042"as armadilhas à direita e escave até que chegue às pepitas de ouro. Depois " 4043"fuja para as escadas à esquerda.\n" 4044"Suba e escave o tijolo do topo à sua esquerda. Caia pelos tijolos falsos por " 4045"baixo, não se esquecendo de escavar mais três tijolos à sua esquerda. Agora, " 4046"irá precisar de um bom tempo para apanhar o ouro e seguir para o nível " 4047"inferior. Escave todas as duas colunas de tijolos à sua esquerda, exceto os " 4048"dois inferiores. À medida que os tijolos voltarem a encher-se, escave todos " 4049"os tijolos restantes, suba pelas escadas, escave o tijolo superior à direita " 4050"e apanhe o ouro. Depois disso, escave para baixo o seu caminho até à parte " 4051"inferior deste nível.\n" 4052"O caminho até ao fundo e através da escada alta à direita é muito " 4053"complicado. As marcações são duas formas de cruz com cinco tijolos em cada. " 4054"Caia para a cruz do lado inferior esquerdo e escave o seu tijolo do topo, " 4055"depois suba rapidamente e escave o tijolo à esquerda da segunda cruz. " 4056"Existem três armadilhas por onde cair, antes de poder regressar ao tijolo " 4057"que escavou primeiro. Entre nele e caia pelas duas armadilhas que se " 4058"encontram abaixo.\n" 4059"Agora, você poderá dirigir-se para a direita e descobrir um caminho até ao " 4060"fundo por aí." 4061 4062#: gamedata/game_GRII.txt:184 4063#, kde-format 4064msgid "Synchronised Running 2" 4065msgstr "Corrida sincronizada 2" 4066 4067#: gamedata/game_GRII.txt:185 4068#, kde-format 4069msgid "" 4070"This level is named after the original 'Synchronised Running' in the " 4071"'Challenge' game.\n" 4072"\n" 4073"Admittedly, it is very difficult to keep to the same speed as the enemy as " 4074"you walk on his head, but it is definitely not impossible. If you want a " 4075"real challenge, try it in keyboard mode. That will make things a little more " 4076"demanding..." 4077msgstr "" 4078"Este nível deriva o seu nome do 'Corrida sincronizada' no jogo 'Desafio'.\n" 4079"\n" 4080"Admite-se que é muito difícil manter a mesma velocidade que o inimigo, já " 4081"que você anda sobre a cabeça dele, mas não é de todo impossível. Se quiser " 4082"um desafio real, experimente-o no modo de teclado. Isto irá tornar as coisas " 4083"ainda um pouco mais exigentes..." 4084 4085#: gamedata/game_GRII.txt:190 4086#, kde-format 4087msgid "The Heartbreaker" 4088msgstr "O Quebra-Corações" 4089 4090#: gamedata/game_GRII.txt:191 gamedata/game_lars.txt:85 4091#, kde-format 4092msgid "No hint!" 4093msgstr "Nenhuma dica!" 4094 4095#: gamedata/game_kgr.txt:3 src/main.cpp:31 4096#, kde-format 4097msgid "KGoldrunner" 4098msgstr "KGoldrunner" 4099 4100#: gamedata/game_kgr.txt:4 4101#, kde-format 4102msgid "" 4103"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " 4104"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " 4105"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " 4106"strategy. Enjoy!" 4107msgstr "" 4108"Estes níveis foram criados por Marco Krüger, o autor original do " 4109"KGoldrunner, alguns de seus amigos e contribuidores. Eles usam as regras do " 4110"KGoldrunner. Os inimigos correm rápido e possuem uma estratégia de pesquisa " 4111"agressiva. Divirta-se!" 4112 4113#: gamedata/game_lars.txt:2 4114#, kde-format 4115msgid "Demolition" 4116msgstr "Demolição" 4117 4118#: gamedata/game_lars.txt:3 4119#, kde-format 4120msgid "" 4121"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing. You need " 4122"to dig while falling sometimes.\n" 4123"\n" 4124"Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>." 4125msgstr "" 4126"Vinte níveis que requerem um pouco de raciocínio e algum tempo. Você também " 4127"terá que escavar para baixo em alguns pontos.\n" 4128"\n" 4129"Criado por Lars Luthman <lars luthman at gmail com>." 4130 4131#: gamedata/game_lars.txt:8 4132#, kde-format 4133msgid "Ups And Downs" 4134msgstr "Altos e baixos" 4135 4136#: gamedata/game_lars.txt:9 4137#, kde-format 4138msgid "" 4139"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " 4140"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " 4141"can kill them and take their gold." 4142msgstr "" 4143"O truque é passar por todos os inimigos e ir para a escada mais alta, " 4144"fazendo-os segui-lo em pequenos grupos. Assim que estejam nos tijolos, você " 4145"pode matá-los e retirar o ouro deles." 4146 4147#: gamedata/game_lars.txt:12 4148#, kde-format 4149msgid "Dig, Baby, Dig!" 4150msgstr "Escava, Querido, Escava!" 4151 4152#: gamedata/game_lars.txt:13 4153#, kde-format 4154msgid "This should be fairly easy. No hint!" 4155msgstr "Isto deve ser relativamente simples. Sem sugestões!" 4156 4157#: gamedata/game_lars.txt:16 4158#, kde-format 4159msgid "Fetch!" 4160msgstr "Obter!" 4161 4162#: gamedata/game_lars.txt:17 4163#, kde-format 4164msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." 4165msgstr "" 4166"Faça seus inimigos obterem as peças de ouro que você não pode alcançar " 4167"sozinho." 4168 4169#: gamedata/game_lars.txt:20 4170#, kde-format 4171msgid "Acrophobia" 4172msgstr "Acrofobia" 4173 4174#: gamedata/game_lars.txt:21 4175#, kde-format 4176msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." 4177msgstr "" 4178"Para obter aquela última peças de ouro, mate um inimigo e faça-o buscá-la." 4179 4180#: gamedata/game_lars.txt:24 4181#, kde-format 4182msgid "Panic!" 4183msgstr "Pânico!" 4184 4185#: gamedata/game_lars.txt:25 4186#, kde-format 4187msgid "" 4188"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " 4189"one step up or down a ladder." 4190msgstr "" 4191"Às vezes você pode fazer com que os inimigos corram para perto ou para longe " 4192"de você, bastando subir ou descer um degrau." 4193 4194#: gamedata/game_lars.txt:28 4195#, kde-format 4196msgid "Landfill" 4197msgstr "Lixão" 4198 4199#: gamedata/game_lars.txt:29 4200#, kde-format 4201msgid "You can walk on top of trapped enemies." 4202msgstr "Você pode caminhar sobre os inimigos capturados." 4203 4204#: gamedata/game_lars.txt:32 4205#, kde-format 4206msgid "Inwards And Upwards" 4207msgstr "Para dentro e para cima" 4208 4209#: gamedata/game_lars.txt:33 4210#, kde-format 4211msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." 4212msgstr "" 4213"Você só tem uma chance para pegar aquelas primeiras três peças de ouro." 4214 4215#: gamedata/game_lars.txt:36 4216#, kde-format 4217msgid "Vertical" 4218msgstr "Vertical" 4219 4220#: gamedata/game_lars.txt:37 4221#, kde-format 4222msgid "" 4223"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " 4224"concrete hole to the right." 4225msgstr "" 4226"Se você escavar rapidamente um buraco e pular nele, o inimigo irá pular para " 4227"o buraco de concreto à direita." 4228 4229#: gamedata/game_lars.txt:40 4230#, kde-format 4231msgid "The Divide" 4232msgstr "A divisão" 4233 4234#: gamedata/game_lars.txt:41 4235#, kde-format 4236msgid "" 4237"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " 4238"divider and making him go in there." 4239msgstr "" 4240"Você pode matar um inimigo se escavar um dos tijolos de baixo na divisão e " 4241"fazê-lo entrar." 4242 4243#: gamedata/game_lars.txt:45 4244#, kde-format 4245msgid "" 4246"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " 4247"that last enemy? Timing is everything!" 4248msgstr "" 4249"O caminho até à rota de saída à direita possui truques. Como você pode " 4250"passar pelo último inimigo? O tempo é tudo!" 4251 4252#: gamedata/game_lars.txt:48 4253#, kde-format 4254msgid "The Box (1)" 4255msgstr "A caixa (1)" 4256 4257#: gamedata/game_lars.txt:49 4258#, kde-format 4259msgid "" 4260"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " 4261"trap enemies if you do not like all of them running around." 4262msgstr "" 4263"Este nível é relativamente simples. Existem alguns locais onde você poderá " 4264"encurralar os inimigos, se não quiser que todos eles andem por aí." 4265 4266#: gamedata/game_lars.txt:52 4267#, kde-format 4268msgid "Crowd Control" 4269msgstr "Controle de multidões" 4270 4271#: gamedata/game_lars.txt:53 4272#, kde-format 4273msgid "Remember 'Landfill'?" 4274msgstr "Lembra-se do 'Lixão'?" 4275 4276#: gamedata/game_lars.txt:56 4277#, kde-format 4278msgid "One Way Up" 4279msgstr "Um sentido para cima" 4280 4281#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 4282#, kde-format 4283msgid "This one is easy. No hint!" 4284msgstr "Este é simples. Sem sugestões!" 4285 4286#: gamedata/game_lars.txt:60 4287#, kde-format 4288msgid "Use Your Enemy" 4289msgstr "Use o seu inimigo" 4290 4291#: gamedata/game_lars.txt:61 4292#, kde-format 4293msgid "Use yourself as bait." 4294msgstr "Use a si próprio como isca." 4295 4296#: gamedata/game_lars.txt:64 4297#, kde-format 4298msgid "Race To The Bottom" 4299msgstr "Corrida até ao fundo" 4300 4301#: gamedata/game_lars.txt:65 4302#, kde-format 4303msgid "" 4304"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " 4305"are dead." 4306msgstr "" 4307"Você está morto, a menos que consiga impedir que todos os inimigos cheguem " 4308"ao fundo antes de você." 4309 4310#: gamedata/game_lars.txt:68 4311#, kde-format 4312msgid "No-Brainer" 4313msgstr "Sem pensar" 4314 4315#: gamedata/game_lars.txt:69 4316#, kde-format 4317msgid "" 4318"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." 4319msgstr "" 4320"Você precisa passar por cima da cabeça de um inimigo para pegar aquela peça " 4321"de ouro que está no meio." 4322 4323#: gamedata/game_lars.txt:72 4324#, kde-format 4325msgid "Depth" 4326msgstr "Profundidade" 4327 4328#: gamedata/game_lars.txt:73 4329#, kde-format 4330msgid "" 4331"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " 4332"push them one step further down before you dig and grab the gold." 4333msgstr "" 4334"Coloque alguns inimigos no poço de concreto, para que você possa passar por " 4335"ele. Depois, empurre-os para um degrau mais abaixo antes de escavar e pegar " 4336"o ouro." 4337 4338#: gamedata/game_lars.txt:76 4339#, kde-format 4340msgid "Density" 4341msgstr "Densidade" 4342 4343#: gamedata/game_lars.txt:77 4344#, kde-format 4345msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." 4346msgstr "Evite matar os inimigos. Isso facilitará muito a última parte." 4347 4348#: gamedata/game_lars.txt:80 4349#, kde-format 4350msgid "The Box (2)" 4351msgstr "A caixa (2)" 4352 4353#: gamedata/game_lars.txt:84 4354#, kde-format 4355msgid "Concrete Towers" 4356msgstr "Torres de concreto" 4357 4358#: gamedata/game_MAZ.txt:2 4359#, kde-format 4360msgid "Mazes" 4361msgstr "Labirintos" 4362 4363#: gamedata/game_MAZ.txt:3 4364#, kde-format 4365msgid "" 4366"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " 4367"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " 4368"them, because they reappear at the top and block your exit. You also need " 4369"to dig while falling sometimes.\n" 4370"\n" 4371"Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl " 4372"uwaterloo ca>. The levels are named after dwarves in myths and stories " 4373"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " 4374"Disney's version of Snow White." 4375msgstr "" 4376"Labirintos, labirintos, labirintos. Alguns com inimigos, outros sem. Embora " 4377"de vez em quando você tenha que eliminar um inimigo, via de regra é melhor " 4378"não fazê-lo, pois eles reaparecem no topo e bloqueiam sua saída. Você também " 4379"terá que escavar para baixo em alguns pontos.\n" 4380"\n" 4381"Outro grande conjunto de níveis difíceis por Steve Mann <smann at cgl " 4382"uwaterloo ca>. Estes níveis foram batizados com nomes de anões de mitos e " 4383"estórias (com alguns emprestando o nome de elfos), e começando com os sete " 4384"anões da Branca de Neve na versão de Disney." 4385 4386#: gamedata/game_MAZ.txt:8 4387#, kde-format 4388msgid "Dopey" 4389msgstr "Dunga" 4390 4391#: gamedata/game_MAZ.txt:9 4392#, kde-format 4393msgid "" 4394"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " 4395"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " 4396"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " 4397"the path to the exit is clear." 4398msgstr "" 4399"Bem simples, apenas evite cair das escadas. Existem várias maneiras de " 4400"passar pelos dois inimigos finais. Uma das mais rápidas é esperar em uma " 4401"escada vertical comprida, bem embaixo da segunda escada horizontal mais " 4402"alta, até que o caminho para a saída esteja limpo." 4403 4404#: gamedata/game_MAZ.txt:12 4405#, kde-format 4406msgid "Sleepy" 4407msgstr "Soneca" 4408 4409#: gamedata/game_MAZ.txt:13 4410#, kde-format 4411msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." 4412msgstr "Muito vai e vem, mas nada muito difícil aqui." 4413 4414#: gamedata/game_MAZ.txt:16 4415#, kde-format 4416msgid "Doc" 4417msgstr "Mestre" 4418 4419#: gamedata/game_MAZ.txt:17 4420#, kde-format 4421msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." 4422msgstr "" 4423"Alguns truques para descobrir como conseguir o ouro, mas nada muito difícil." 4424 4425#: gamedata/game_MAZ.txt:20 4426#, kde-format 4427msgid "Grumpy" 4428msgstr "Zangado" 4429 4430#: gamedata/game_MAZ.txt:21 4431#, kde-format 4432msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." 4433msgstr "Visualmente confusa, mas de resto um labirinto simples." 4434 4435#: gamedata/game_MAZ.txt:24 4436#, kde-format 4437msgid "Sneezy" 4438msgstr "Atchim" 4439 4440#: gamedata/game_MAZ.txt:25 4441#, kde-format 4442msgid "" 4443"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " 4444"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " 4445"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " 4446"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " 4447"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " 4448"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " 4449"with the pole near the top." 4450msgstr "" 4451"A maior parte é tranquila, o único truque aqui é como atrair os inimigos de " 4452"maneira a conseguir ultrapassá-los. No começo, tente conduzir os dois " 4453"inimigos mais acima para o buraco no centro, ao meio. Isto deve te dar tempo " 4454"suficiente para passar por eles. O inimigo na parte inferior é relativamente " 4455"fácil de ser evitado (duas vezes). Para passar pelos dois inimigos no top " 4456"durante o caminho de volta atraia o primeiro para o fundo do labirinto até " 4457"que você ache um caminho de volta que o evite, depois atraia o segundo para " 4458"a seção com o mastro perto do topo." 4459 4460#: gamedata/game_MAZ.txt:28 4461#, kde-format 4462msgid "Bashful" 4463msgstr "Dengoso" 4464 4465#: gamedata/game_MAZ.txt:29 4466#, kde-format 4467msgid "" 4468"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " 4469"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" 4470"\n" 4471"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." 4472msgstr "" 4473"Para alcançar as duas pepitas empilhadas uma sobre a outra você tem que cair " 4474"através de uma armadilha embaixo de uma das escadas sobre esta seção.\n" 4475"\n" 4476"Deixe a pepita no canto superior esquerdo para o final." 4477 4478#: gamedata/game_MAZ.txt:34 4479#, kde-format 4480msgid "Happy" 4481msgstr "Feliz" 4482 4483#: gamedata/game_MAZ.txt:35 4484#, kde-format 4485msgid "" 4486"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " 4487"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" 4488"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " 4489"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " 4490"away from you." 4491msgstr "" 4492"Existem dois truques neste nível. Primeiro, se você quiser o ouro que está " 4493"no alto, mova-se por baixo para atrair os inimigos, e depois suba para pegar " 4494"o ouro, e vice-versa. O segundo é usar de vez em quando o truque da escada: " 4495"se você estiver em uma escada vertical com um inimigo sobre você, às vezes o " 4496"inimigo correrá na direção oposta." 4497 4498#: gamedata/game_MAZ.txt:38 4499#, kde-format 4500msgid "Glorfindel" 4501msgstr "Glorfindel" 4502 4503#: gamedata/game_MAZ.txt:39 4504#, kde-format 4505msgid "" 4506"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " 4507"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " 4508"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " 4509"pole; then you will need to find another place to dodge past him." 4510msgstr "" 4511"Para pegar a pepita no meio à esquerda, você terá que atrair o inimigo pelo " 4512"poste e correr através dele enquanto chega ao fim do mesmo. O mesmo truque é " 4513"necessário para voltar, a não ser que ele o siga pelo poste: neste caso ache " 4514"outro lugar para driblá-lo." 4515 4516#: gamedata/game_MAZ.txt:42 4517#, kde-format 4518msgid "Hreidmar" 4519msgstr "Hreidmar" 4520 4521#: gamedata/game_MAZ.txt:43 4522#, kde-format 4523msgid "" 4524"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " 4525"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " 4526"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " 4527"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " 4528"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " 4529"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " 4530"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." 4531msgstr "" 4532"Cuidado para não deixar os inimigos pegarem o ouro - é difícil tomá-lo " 4533"deles! Se não for possível, ficando na seção central você pode fazer com que " 4534"a maioria deles se movam para cima e para a direita. Isto permite que você " 4535"pegue o ouro na parte inferior. Alguns dos tijolos na parte de baixo são " 4536"armadilhas. Quando um inimigo se aproximar, você pode cair na armadilha, " 4537"andar para o lado e se mover sobre o inimigo. Mas é melhor manobrar os " 4538"inimigos de maneira com que eles fiquem longe da seção inferior enquanto " 4539"você pega o ouro." 4540 4541#: gamedata/game_MAZ.txt:46 4542#, kde-format 4543msgid "Ori" 4544msgstr "Ori" 4545 4546#: gamedata/game_MAZ.txt:47 4547#, kde-format 4548msgid "" 4549"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " 4550"bottom center may prove useful." 4551msgstr "" 4552"Um labirinto sem complicações: o tijolo falso embaixo da escada perto da " 4553"parte central inferior pode ser útil." 4554 4555#: gamedata/game_MAZ.txt:50 4556#, kde-format 4557msgid "Nori" 4558msgstr "Nori" 4559 4560#: gamedata/game_MAZ.txt:51 4561#, kde-format 4562msgid "" 4563"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " 4564"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " 4565"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " 4566"with them." 4567msgstr "" 4568"A parte mais difícil é quando dois inimigos chegam ao centro do labirinto e " 4569"você precisa passar por eles. Tente se mover para baixo e para a esquerda, " 4570"atrair um para baixo, prendê-lo e depois subir para aprisionar o outro. Se " 4571"não funcionar, alguns buracos precisos devem cuidar deles." 4572 4573#: gamedata/game_MAZ.txt:54 4574#, kde-format 4575msgid "Dori" 4576msgstr "Dori" 4577 4578#: gamedata/game_MAZ.txt:55 4579#, kde-format 4580msgid "" 4581"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " 4582"enemies to use them." 4583msgstr "" 4584"O único truque neste nível é usar as passagens ocultas e atrair os inimigos " 4585"para se aproveitar deles." 4586 4587#: gamedata/game_MAZ.txt:58 4588#, kde-format 4589msgid "Bombur" 4590msgstr "Bombur" 4591 4592#: gamedata/game_MAZ.txt:59 4593#, kde-format 4594msgid "" 4595"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " 4596"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " 4597"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " 4598"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " 4599"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " 4600"remain trapped, leaving you no way to get past them." 4601msgstr "" 4602"Existem diversas maneiras de se enganar o inimigo que está no circuito de " 4603"escadas e armadilhas. Uma é esperar junto à armadilha e quando o inimigo " 4604"estiver na metade do caminho da subida da escada, entrar na armadilha e se " 4605"mover imediatamente para a esquerda e para baixo. No entanto, no começo, " 4606"você pode sair com três inimigos nesta posição. Tente evitar isso. Um dos " 4607"três pode sair do circuito, mas os outros dois ficarão presos, sem nenhuma " 4608"chance para você passar." 4609 4610#: gamedata/game_MAZ.txt:62 4611#, kde-format 4612msgid "Luthien" 4613msgstr "Luthien" 4614 4615#: gamedata/game_MAZ.txt:63 4616#, kde-format 4617msgid "" 4618"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " 4619"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " 4620"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " 4621"the floor where you can not get the gold away from him." 4622msgstr "" 4623"Depois de driblar o primeiro o inimigo, tente não pular e pegar a pepita " 4624"flutuante ao centro muito cedo. Se fizer isso, o inimigo que você acabou de " 4625"driblar vai cair para o nível inferior, pegar uma pepita e correr para o " 4626"chão, onde você não conseguirá pegar o ouro de volta." 4627 4628#: gamedata/game_MAZ.txt:66 4629#, kde-format 4630msgid "Bofur" 4631msgstr "Bofur" 4632 4633#: gamedata/game_MAZ.txt:67 4634#, kde-format 4635msgid "" 4636"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " 4637"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " 4638"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." 4639msgstr "" 4640"Se você se achar com dois ou mais inimigos entre você e onde quiser ir, " 4641"talvez ache as colunas escaváveis bem úteis. Cave duas camadas, espere na de " 4642"cima para prender o primeiro inimigo e depois suba para prender o segundo." 4643 4644#: gamedata/game_MAZ.txt:70 4645#, kde-format 4646msgid "Bifur" 4647msgstr "Bifur" 4648 4649#: gamedata/game_MAZ.txt:71 4650#, kde-format 4651msgid "" 4652"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" 4653"\n" 4654"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " 4655"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " 4656"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " 4657"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " 4658"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " 4659"fast!" 4660msgstr "" 4661"Muito ouro, apenas um inimigo e ele está preso! Deve ser fácil!\n" 4662"\n" 4663"A primeira parte envolve apenas cavar para pegar o ouro. Mas não existe " 4664"então uma maneira óbvia de pegar o ouro embaixo e à esquerda. Procure uma " 4665"armadilha embaixo de uma escada para pegá-lo. O único outro truque é pegar " 4666"todo o ouro e deixar o inimigo e a sua pepita para o final. E tome cuidado - " 4667"já que existe só um inimigo, ele é bem rápido!" 4668 4669#: gamedata/game_MAZ.txt:76 4670#, kde-format 4671msgid "Gloin" 4672msgstr "Gloin" 4673 4674#: gamedata/game_MAZ.txt:77 4675#, kde-format 4676msgid "" 4677"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " 4678"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " 4679"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " 4680"forget it." 4681msgstr "" 4682"O fosso superior direito esconde um truque. Para sair do labirinto, você " 4683"precisa colocar um inimigo lá. Mas é melhor não prendê-lo antes de tirar o " 4684"ouro dali. E se dois inimigos chegarem ao fosso antes que você pegue o ouro, " 4685"esqueça." 4686 4687#: gamedata/game_MAZ.txt:80 4688#, kde-format 4689msgid "Oin" 4690msgstr "Oin" 4691 4692#: gamedata/game_MAZ.txt:81 4693#, kde-format 4694msgid "" 4695"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " 4696"have to dig to find a couple of them." 4697msgstr "" 4698"Procure por pisos falsos para chegar a lugares que de outra maneira seriam " 4699"inacessíveis. Você tem que cavar para achar alguns deles." 4700 4701#: gamedata/game_MAZ.txt:84 4702#, kde-format 4703msgid "Kili" 4704msgstr "Kili" 4705 4706#: gamedata/game_MAZ.txt:85 4707#, kde-format 4708msgid "" 4709"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " 4710"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " 4711"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " 4712"rather than make it impossible to gather the remaining gold." 4713msgstr "" 4714"Pegue o ouro no meio e no topo antes de pegar o ouro na parte inferior e à " 4715"esquerda. Assim se você tiver que eliminar um inimigo (aquele à esquerda " 4716"parece estar pedindo por isso) eles apenas bloquearão seu caminho até a " 4717"saída ao invés de tornar impossível pegar o ouro restante." 4718 4719#: gamedata/game_MAZ.txt:88 4720#, kde-format 4721msgid "Fili" 4722msgstr "Fili" 4723 4724#: gamedata/game_MAZ.txt:89 4725#, kde-format 4726msgid "" 4727"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " 4728"the maze. Test below the ladders and other places.\n" 4729"\n" 4730"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " 4731"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " 4732"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " 4733"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " 4734"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " 4735"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " 4736"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " 4737"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " 4738"section of ladder appears in the center." 4739msgstr "" 4740"Muitos tijolos falsos para te prender, ou dar acesso a partes diferentes do " 4741"labirinto. Teste embaixo das escadas e em outros lugares.\n" 4742"\n" 4743"A quarta armadilha mais alta no meio é crucial: você só pode passar por ela " 4744"depois de ter recolhido o resto do ouro. Então caia através da armadilha " 4745"embaixo da escada no topo direito - não existe outra maneira de pegar a " 4746"pepita embaixo dela. Uma vez lá, não tem como voltar para a parte superior " 4747"direita até recolher todo o ouro. Depois de pegar a pepita no centro à " 4748"direita, cave para pegar a pepita esquerda das duas que estão coladas. A " 4749"saída da parte direita inferior vem quando todo o ouro é apanhada e uma " 4750"pequena escada aparece no centro." 4751 4752#: gamedata/game_MAZ.txt:94 4753#, kde-format 4754msgid "Dwalin" 4755msgstr "Dwalin" 4756 4757#: gamedata/game_MAZ.txt:95 4758#, kde-format 4759msgid "" 4760"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false " 4761"floors. Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you " 4762"are having trouble." 4763msgstr "" 4764"Um labirinto, mas você não pode ver o caminho para a saída. Use os pisos " 4765"falsos. Tentativa e erro são suas únicas esperanças - se estiver difícil " 4766"tente fazer um mapa em papel." 4767 4768#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 4769#, kde-format 4770msgid "Durin" 4771msgstr "Durin" 4772 4773#: gamedata/game_MAZ.txt:99 4774#, kde-format 4775msgid "" 4776"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " 4777"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " 4778"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." 4779msgstr "" 4780"Este labirinto diagonal não é tão difícil, apenas com os fossos ocasionais " 4781"que podem prendê-lo, e o fato de que o inimigo solitário é rápido. Tente " 4782"atraí-lo para baixo e para dentro de um dos fossos. Aí o resto é moleza." 4783 4784#: gamedata/game_MAZ.txt:102 4785#, kde-format 4786msgid "Dain" 4787msgstr "Dain" 4788 4789#: gamedata/game_MAZ.txt:103 4790#, kde-format 4791msgid "" 4792"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " 4793"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " 4794"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" 4795"\n" 4796"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " 4797"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" 4798"\n" 4799"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " 4800"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " 4801"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " 4802"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." 4803msgstr "" 4804"Existem inimigos demais para combater no nível superior (não existem muitos " 4805"tijolos lá por uma razão.) Ao invés, espere no nível inferior e deixe que " 4806"eles venham até você. Cave para escapar e pegue o ouro no canto esquerdo.\n" 4807"\n" 4808"Na volta, espere no nível superior e use o mesmo truque para atrair os " 4809"inimigos para cima. Cave um bloco para baixo e corra para a saída.\n" 4810"\n" 4811"As únicas partes difíceis vêm quando dois inimigos se encontram embaixo à " 4812"esquerda, no centro (quando na volta) ou no canto superior direito. Exceto " 4813"neste último caso, você deve conseguir completar o nível sem prender " 4814"intencionalmente nenhum inimigo, mas alguns podem cair sem aviso nos seus " 4815"dois fossos." 4816 4817#: gamedata/game_MAZ.txt:110 4818#, kde-format 4819msgid "Duergar " 4820msgstr "Duergar " 4821 4822#: gamedata/game_MAZ.txt:111 4823#, kde-format 4824msgid "" 4825"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " 4826"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " 4827"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " 4828"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " 4829"bricks you dig to refill." 4830msgstr "" 4831"Um labirinto sem paredes ou inimigos - quão difícil pode ser? Mas as " 4832"armadilhas agem como paredes, e os inimigos iriam apenas enchê-las... então " 4833"talvez este seja outro labirinto onde talvez você queira desenhar um mapa. " 4834"Note que você pode procurar por armadilhas cavando, mas isso pode levar um " 4835"tempão enquanto você espera que os blocos que foram cavados reapareçam." 4836 4837#: gamedata/game_MAZ.txt:114 4838#, kde-format 4839msgid "Balin" 4840msgstr "Balin" 4841 4842#: gamedata/game_MAZ.txt:115 4843#, kde-format 4844msgid "" 4845"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " 4846"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " 4847"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " 4848"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" 4849"\n" 4850"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " 4851"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " 4852"route." 4853msgstr "" 4854"Para passar pelo centro você terá que limpá-lo de todos os inimigos, mas " 4855"existe apenas um tijolo para se cavar. Use-o para cair, corra para a direita " 4856"e suba para a fileira acima do tijolo cavado. O tempo é suficiente para se " 4857"atrair o inimigo para o buraco que se fecha. Repita conforme necessário.\n" 4858"\n" 4859"Para sair, você tem que achar uma passagem através da longa barreira " 4860"diagonal de escadas. Embaixo de uma delas existe um chão falso para ser " 4861"usada como rota de escape." 4862 4863#: gamedata/game_MAZ.txt:120 4864#, kde-format 4865msgid "Gimli" 4866msgstr "Gimli" 4867 4868#: gamedata/game_MAZ.txt:121 4869#, kde-format 4870msgid "" 4871"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " 4872"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " 4873"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " 4874"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " 4875"move up and over the enemy's head.\n" 4876"\n" 4877"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " 4878"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " 4879"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " 4880"Oh, well, sometimes you lose.\n" 4881"\n" 4882"To get out of the center section, search for the double trap on the left." 4883msgstr "" 4884"Os inimigos são mais fracos do que parecem a princípio, embora você precise " 4885"de um truque para passar pelo primeiro. Fique no topo da escada à esquerda " 4886"do tijolo falso. Quando o inimigo se mover sobre a escada à direita do " 4887"tijolo desça a escada, atraindo-o para que caia pelo tijolo falso. " 4888"Rapidamente suba e passe sobre a cabeça dele.\n" 4889"\n" 4890"Fora isso, é só manobrar os inimigos para um lugar onde você possa prendê-" 4891"los ou ultrapassá-los. O problema que pode ocorrer é um inimigo pegar uma " 4892"pepita e se prender em algum lugar onde você não possa cavá-lo. Bem, não se " 4893"pode ganhar todas.\n" 4894"\n" 4895"Para sair da seção central procure pela armadilha dupla à esquerda." 4896 4897#: gamedata/game_MAZ.txt:128 4898#, kde-format 4899msgid "Brokkr" 4900msgstr "Brokkr" 4901 4902#: gamedata/game_MAZ.txt:129 4903#, kde-format 4904msgid "" 4905"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " 4906"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " 4907"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " 4908"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " 4909"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " 4910"enemies to escape." 4911msgstr "" 4912"Deixe a pepita embaixo à direita para o final. Para voltar para esta seção " 4913"do labirinto você terá que cavar através da parede um pouco mais para a " 4914"direita e para baixo. A maneira mais fácil de se lidar com a maior parte dos " 4915"inimigos é atraí-los até que caiam em um fosso. Mas cuidado, os fossos se " 4916"enchem de escadas quando você pega todo o ouro, permitindo com que os " 4917"inimigos presos escapem." 4918 4919#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 4920#, kde-format 4921msgid "Thrain" 4922msgstr "Thrain" 4923 4924#: gamedata/game_MAZ.txt:133 4925#, kde-format 4926msgid "" 4927"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " 4928"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " 4929"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " 4930"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " 4931"top." 4932msgstr "" 4933"Na maior parte fácil, mas cuidado com alguns portões de mão única, em " 4934"particular na seção superior, à direita do centro. Tenha a certeza de ter " 4935"limpado a maior parte do ouro antes de soltar o inimigo preso em cima à " 4936"direita, aquele com a pepita. Você também deverá usar o piso falso bem à " 4937"direita, no topo." 4938 4939#: gamedata/game_MAZ.txt:136 4940#, kde-format 4941msgid "Thorin" 4942msgstr "Thorin" 4943 4944#: gamedata/game_MAZ.txt:137 4945#, kde-format 4946msgid "" 4947"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " 4948"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " 4949"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " 4950"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " 4951"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " 4952"on the way.\n" 4953"\n" 4954"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " 4955"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " 4956"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " 4957"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " 4958"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " 4959"the pyramid just ahead of them.\n" 4960"\n" 4961"The rest is just hard work." 4962msgstr "" 4963"No começo corra para o topo da estrutura em forma de pirâmide, cave o topo, " 4964"desça e pegue duas pepitas. Então atraia os inimigos para a área sob a " 4965"pirâmide e vá para baixo e para a esquerda. Isso deve prender um inimigo e " 4966"os outros devem ir para áreas onde eles serão inofensivos. Se algum inimigo " 4967"te seguir escape para a esquerda inferior, pegando o ouro pelo caminho.\n" 4968"\n" 4969"Para pegar a pepita no canto superior esquerdo você tem que atrair um " 4970"inimigo para fora de lá. Depois de pegar o ouro você pode se achar ameaçado " 4971"por inimigos à direita. Se for o caso vá para o nível mais baixo da seção " 4972"que você pode alcançar sem cavar. Os inimigos irão para um corredor lateral, " 4973"dando tempo suficiente para que você corra por sobre a barra e chegue ao " 4974"topo da pirâmide antes deles.\n" 4975"\n" 4976"O resto é só trabalho duro." 4977 4978#: gamedata/game_MAZ.txt:144 4979#, kde-format 4980msgid "Telchar" 4981msgstr "Telchar" 4982 4983#: gamedata/game_MAZ.txt:145 4984#, kde-format 4985msgid "" 4986"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " 4987"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " 4988"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " 4989"until a hidden ladder appears." 4990msgstr "" 4991"Pisos falsos são a chave para este nível. O caminho para dentro da seção não " 4992"é normalmente a saída. Muitos dos inimigos ficarão presos se você se mover " 4993"baixo o suficiente. Guarde o ouro no meio em baixo para o final: você não " 4994"pode sair desta seção até que uma escada escondida apareça." 4995 4996#: gamedata/game_MAZ.txt:148 4997#, kde-format 4998msgid "Dvergar" 4999msgstr "Dvergar" 5000 5001#: gamedata/game_MAZ.txt:149 5002#, kde-format 5003msgid "" 5004"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " 5005"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " 5006"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " 5007"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " 5008"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " 5009"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " 5010"to dig as you fall into it.\n" 5011"\n" 5012"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " 5013"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." 5014msgstr "" 5015"Quando pegar a pepita no topo esquerdo você pode ter problemas para sair " 5016"desta seção. A saída óbvia (ao pé da escada) não funciona por causa de um " 5017"tijolo falso. Ao invés disso você precisa planejar antecipadamente enquanto " 5018"cava para dentro desta seção. Cave o pedaço de parede que bloqueia sua saída " 5019"para a direita, então rapidamente suba e pegue o ouro, então desça de novo e " 5020"saia pela parede que falta antes que ela reapareça. Existe um tijolo falso " 5021"ali, então cave enquanto cai sobre ele.\n" 5022"\n" 5023"Depois de pegar a última pepita você pode sair pelo centro, onde um novo " 5024"pedaço de escada o deixará cavar para retornar ao lado esquerdo do labirinto." 5025 5026#: gamedata/game_MAZ.txt:154 5027#, kde-format 5028msgid "Thingol" 5029msgstr "Thingol" 5030 5031#: gamedata/game_MAZ.txt:155 5032#, kde-format 5033msgid "" 5034"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" 5035"\n" 5036"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " 5037"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " 5038"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " 5039"first trip down.\n" 5040"\n" 5041"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " 5042"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " 5043"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " 5044"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " 5045"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " 5046"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " 5047"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." 5048msgstr "" 5049"Existe uma pepita que tem que ser pega no começo.\n" 5050"\n" 5051"Quando você for para a parte inferior do labirinto os inimigos descerão e " 5052"ficarão ali. Isso torna mais fácil pegar o ouro que está no alto, mas fica " 5053"difícil pegar as pepitas embaixo à esquerda. Tente pegar pelo menos uma ou " 5054"duas em sua primeira viagem para baixo.\n" 5055"\n" 5056"Ao se mover para cima e para baixo na escada inferior direita você pode " 5057"persuadir os inimigos a se agruparem em um dos lados. Agrupá-los à esquerda " 5058"faz com que seja mais fácil pegar o ouro embaixo e à direita. Deixar um à " 5059"esquerda e dois à direita te dá a chance de pegar o ouro restante no canto " 5060"inferior esquerdo, mas o melhor é deixá-lo para o final, depois de agrupar " 5061"todos os inimigos à direita, já que assim você terá uma escolha maior de " 5062"escadas enquanto dribla os inimigos em seu caminho para o topo." 5063 5064#: gamedata/game_MAZ.txt:162 5065#, kde-format 5066msgid "Dvalin" 5067msgstr "Dvalin" 5068 5069#: gamedata/game_MAZ.txt:163 5070#, kde-format 5071msgid "" 5072"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " 5073"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " 5074"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " 5075"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " 5076"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " 5077"passing through the traps.\n" 5078"\n" 5079"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " 5080"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " 5081"enemy into the top right section or the section down and to the left of " 5082"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " 5083"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " 5084"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " 5085"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " 5086"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " 5087"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " 5088"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " 5089"the enemy will drop the piece of gold eventually!" 5090msgstr "" 5091"Existem dois problemas. Primeiro, na parte inicial você deve aprisionar o " 5092"inimigo bem à direita do meio na parte inferior daquela seção. Isto requer a " 5093"captura do ouro à esquerda e a passagem pelas armadilhas no tempo certo, bem " 5094"como uma corrida para pegar o ouro embaixo à esquerda. O ouro no canto " 5095"inferior direito não requer truques, apenas um pouco de sincronia para se " 5096"atravessar as armadilhas.\n" 5097"\n" 5098"O segundo problema é que ao menos um inimigo irá pegar uma pepita. Fazê-lo " 5099"largar o ouro é duro. Você tem que atraí-lo para a seção superior direita ou " 5100"para a seção imediatamente para baixo e à esquerda desta. Leve o inimigo " 5101"para a escada com o vão sobre ela, ao meio. Espere dois espaços para o lado " 5102"deste vão, deixando um tijolo entre você e o espaço. Eventualmente ele irá " 5103"jogar o ouro em cima da escada, e neste ponto você deve descer para que ele " 5104"não volte a subir a escada e pegue o ouro novamente. A sincronia é precisa - " 5105"boa sorte! Alternativamente você pode correr por aí e confiar na sorte - o " 5106"inimigo irá soltar o ouro em algum momento!" 5107 5108#: gamedata/game_MAZ.txt:169 5109#, kde-format 5110msgid "Lots of false floors to use and avoid." 5111msgstr "Muitos pisos falsos para serem usados e também evitados." 5112 5113#: gamedata/game_MAZ.txt:172 5114#, kde-format 5115msgid "Rumpelstiltskin" 5116msgstr "Rumpelstiltskin" 5117 5118#: gamedata/game_MAZ.txt:173 5119#, kde-format 5120msgid "" 5121"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " 5122"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " 5123"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " 5124"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " 5125"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" 5126"\n" 5127"When you reach the section above your starting point, there are two ways " 5128"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " 5129"square and drop down, there is a path through a false floor that avoids " 5130"retracing all the early part of the maze." 5131msgstr "" 5132"O truque principal para este nível é atrair os inimigos para que você possa " 5133"contorná-los, ou para que você possa andar sobre eles para pegar uma pepita. " 5134"Atrair não é tão difícil, mas às vezes você tem que fazer isso por uma boa " 5135"distância. Manobrar o inimigo para que você possa andar sobre ele é uma " 5136"questão de precisão, mas não é tão ruim.\n" 5137"\n" 5138"Quando atingir a seção acima do ponto de início existem duas saídas: uma é " 5139"um tijolo falso embaixo da escada menor. Mas se você cavar o outro quadrado " 5140"e cair, existe uma passagem através de um chão falso que evita passar pela " 5141"parte anterior do labirinto." 5142 5143#: gamedata/game_MAZ.txt:178 5144#, kde-format 5145msgid "Thror" 5146msgstr "Thror" 5147 5148#: gamedata/game_MAZ.txt:179 5149#, kde-format 5150msgid "" 5151"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " 5152"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " 5153"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " 5154"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " 5155"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " 5156"before it closes.\n" 5157"\n" 5158"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " 5159"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " 5160"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." 5161msgstr "" 5162"As duas pepitas na esquerda inferior estão separadas do resto do labirinto. " 5163"À direita desta seção existe um quadrado vazio onde você pode cavar um " 5164"tijolo. Para visitar esta seção isolada, cave o tijolo e vá para a esquerda " 5165"e para baixo através de um tijolo falso. Você tem que correr para pegar a " 5166"pepita e retornar através do tijolo falso bem a tempo de cruzá-lo antes que " 5167"ele feche.\n" 5168"\n" 5169"O inimigo é meio chato. Tente atraí-lo para a parte inferior do labirinto, " 5170"caindo para o chão onde você tiver uma escada para voltar para cima, mas com " 5171"o inimigo em cima de um quadrado sem escada, para assim prendê-lo." 5172 5173#: gamedata/game_MAZ.txt:185 5174#, kde-format 5175msgid "" 5176"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " 5177"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" 5178"\n" 5179"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " 5180"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " 5181"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " 5182"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " 5183"through.\n" 5184"\n" 5185"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " 5186"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " 5187"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " 5188"a while, then you will find the way out." 5189msgstr "" 5190"O labirinto é mais esparso e difícil. Os inimigos são espertos. As " 5191"armadilhas são mais traiçoeiras. O labirinto muda. Você pode atravessar " 5192"labirintos interessantes.\n" 5193"\n" 5194"Para pegar as últimas pepitas você tem que entrar em uma seção à esquerda e " 5195"em baixo que está separada do resto. Esta seção tem a forma de uma letra 'L' " 5196"grande. Cave dois tijolos na extremidade direita do L (à esquerda do centro) " 5197"e pule para dentro - existe um tijolo falso que você irá atravessar.\n" 5198"\n" 5199"Depois de pegar todo o ouro, o labirinto muda. Você deve cair para algum " 5200"lugar perto do começo e refazer o seu caminho. No canto direito superior a " 5201"saída parece bloqueada. Cave dois tijolos para baixo e caia um pouco, e você " 5202"poderá achar a passagem para fora." 5203 5204#: gamedata/game_plws.txt:3 5205#, kde-format 5206msgid "Initiation" 5207msgstr "Iniciação" 5208 5209#: gamedata/game_plws.txt:4 5210#, kde-format 5211msgid "" 5212"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " 5213"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by " 5214"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n" 5215"\n" 5216"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " 5217"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..." 5218msgstr "" 5219"Estes 100 níveis compõem um excelente jogo introdutório, assim como uma boa " 5220"oportunidade para os mais experientes conseguirem pontuações altas. Eles " 5221"foram criados por Peter Wadham e usam as regras tradicionais de jogo.\n" 5222"\n" 5223"Os últimos níveis são muito difíceis, mas se você estiver procurando por " 5224"algo maior do que um desafio, vá para o 'Vingança de Peter W'..." 5225 5226#: gamedata/game_plws.txt:9 5227#, kde-format 5228msgid "Don't Panic" 5229msgstr "Sem pânico" 5230 5231#: gamedata/game_plws.txt:10 5232#, kde-format 5233msgid "" 5234"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said " 5235"so, in large friendly letters, so there is no need to panic. The enemies " 5236"are behind a wall and can not reach you." 5237msgstr "" 5238"A capa do 'Guia do Mochileiro das Galáxias' de Douglas Adams já dizia, em " 5239"grandes letras, que não existe motivo para pânico. Os inimigos estão atrás " 5240"de uma parede e não podem alcançá-lo." 5241 5242#: gamedata/game_plws.txt:13 5243#, kde-format 5244msgid "Lust for Gold" 5245msgstr "Desejo por Ouro" 5246 5247#: gamedata/game_plws.txt:14 5248#, kde-format 5249msgid "" 5250"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " 5251"right." 5252msgstr "" 5253"Quando você matar os inimigos você pode prendê-los permanentemente no poço à " 5254"direita na parte de cima." 5255 5256#: gamedata/game_plws.txt:17 5257#, kde-format 5258msgid "Ladders? Trust me!" 5259msgstr "Escadas? Acredite em mim!" 5260 5261#: gamedata/game_plws.txt:20 5262#, kde-format 5263msgid "Drop In and Say Hello" 5264msgstr "Entre e diga olá" 5265 5266#: gamedata/game_plws.txt:23 5267#, kde-format 5268msgid "The Mask" 5269msgstr "A Máscara" 5270 5271#: gamedata/game_plws.txt:26 5272#, kde-format 5273msgid "Check for Traps" 5274msgstr "Verificar por armadilhas" 5275 5276#: gamedata/game_plws.txt:29 5277#, kde-format 5278msgid "Take It Easy!" 5279msgstr "Vá com calma!" 5280 5281#: gamedata/game_plws.txt:32 5282#, kde-format 5283msgid "Fall on a Fortune" 5284msgstr "Cair em uma fortuna" 5285 5286#: gamedata/game_plws.txt:35 5287#, kde-format 5288msgid "The Lattice" 5289msgstr "A Grade" 5290 5291#: gamedata/game_plws.txt:38 5292#, kde-format 5293msgid "Shower of Gold" 5294msgstr "Chuva de Ouro" 5295 5296#: gamedata/game_plws.txt:41 5297#, kde-format 5298msgid "The Foundry" 5299msgstr "A Casa de Fundição" 5300 5301#: gamedata/game_plws.txt:44 5302#, kde-format 5303msgid "Soft Landings" 5304msgstr "Aterrissagens Leves" 5305 5306#: gamedata/game_plws.txt:47 5307#, kde-format 5308msgid "Unlucky for Some" 5309msgstr "Sem sorte para alguns" 5310 5311#: gamedata/game_plws.txt:50 5312#, kde-format 5313msgid "The Balance" 5314msgstr "A Balança" 5315 5316#: gamedata/game_plws.txt:53 5317#, kde-format 5318msgid "Gold Bars" 5319msgstr "Barras Douradas" 5320 5321#: gamedata/game_plws.txt:56 5322#, kde-format 5323msgid "Hard Row to Hoe" 5324msgstr "Carreira Difícil de Capinar" 5325 5326#: gamedata/game_plws.txt:59 5327#, kde-format 5328msgid "Golden Maze" 5329msgstr "Labirinto Dourado" 5330 5331#: gamedata/game_plws.txt:62 5332#, kde-format 5333msgid "Delayed Trap" 5334msgstr "Armadilha Atrasada" 5335 5336#: gamedata/game_plws.txt:65 5337#, kde-format 5338msgid "Nowhere to Hide" 5339msgstr "Sem lugar para esconder" 5340 5341#: gamedata/game_plws.txt:68 5342#, kde-format 5343msgid "Watch the Centre" 5344msgstr "Observe o Centro" 5345 5346#: gamedata/game_plws.txt:71 5347#, kde-format 5348msgid "Where to Dig?" 5349msgstr "Cavar aonde?" 5350 5351#: gamedata/game_plws.txt:74 5352#, kde-format 5353msgid "Easy Stages" 5354msgstr "Estágios fáceis" 5355 5356#: gamedata/game_plws.txt:77 5357#, kde-format 5358msgid "Gold Mesh" 5359msgstr "Rede Dourada" 5360 5361#: gamedata/game_plws.txt:80 5362#, kde-format 5363msgid "Acrobat" 5364msgstr "Acrobata" 5365 5366#: gamedata/game_plws.txt:83 5367#, kde-format 5368msgid "Mongolian Horde" 5369msgstr "Horda Mongol" 5370 5371#: gamedata/game_plws.txt:86 5372#, kde-format 5373msgid "Rocky Terrain" 5374msgstr "Terreno Rochoso" 5375 5376#: gamedata/game_plws.txt:89 5377#, kde-format 5378msgid "Down the Chimney" 5379msgstr "Descendo pela Chaminé" 5380 5381#: gamedata/game_plws.txt:92 5382#, kde-format 5383msgid "Space Invader" 5384msgstr "Invasor do Espaço" 5385 5386#: gamedata/game_plws.txt:95 5387#, kde-format 5388msgid "Winding Road" 5389msgstr "Estrada Espiralada" 5390 5391#: gamedata/game_plws.txt:98 5392#, kde-format 5393msgid "Light My Fire" 5394msgstr "Acenda Meu Fogo" 5395 5396#: gamedata/game_plws.txt:101 5397#, kde-format 5398msgid "Cockroach" 5399msgstr "Barata" 5400 5401#: gamedata/game_plws.txt:104 gamedata/game_plwv.txt:13 5402#, kde-format 5403msgid "The Runaround" 5404msgstr "O Engano" 5405 5406#: gamedata/game_plws.txt:107 5407#, kde-format 5408msgid "Speedy" 5409msgstr "Rápido" 5410 5411#: gamedata/game_plws.txt:110 5412#, kde-format 5413msgid "Dig Deep" 5414msgstr "Cavar Fundo" 5415 5416#: gamedata/game_plws.txt:119 5417#, kde-format 5418msgid "Forgotten Gold" 5419msgstr "Ouro Esquecido" 5420 5421#: gamedata/game_plws.txt:122 5422#, kde-format 5423msgid "Two of Diamonds" 5424msgstr "Dois de Ouros" 5425 5426#: gamedata/game_plws.txt:125 5427#, kde-format 5428msgid "Suicide Jump" 5429msgstr "Pulo Suicida" 5430 5431#: gamedata/game_plws.txt:128 5432#, kde-format 5433msgid "Easy Access" 5434msgstr "Acesso Fácil" 5435 5436#: gamedata/game_plws.txt:131 5437#, kde-format 5438msgid "Gold Braid" 5439msgstr "Trança Dourada" 5440 5441#: gamedata/game_plws.txt:134 5442#, kde-format 5443msgid "Cat's Eyes" 5444msgstr "Olhos do Gato" 5445 5446#: gamedata/game_plws.txt:137 5447#, kde-format 5448msgid "Keep Them Coming" 5449msgstr "Continue mandando" 5450 5451#: gamedata/game_plws.txt:140 5452#, kde-format 5453msgid "The Funnel" 5454msgstr "O Funil" 5455 5456#: gamedata/game_plws.txt:143 5457#, kde-format 5458msgid "Lattice Maze" 5459msgstr "Labirinto de Grade" 5460 5461#: gamedata/game_plws.txt:146 5462#, kde-format 5463msgid "Hard Work for Poor Pay" 5464msgstr "Trabalho Demais para Pouco Lucro" 5465 5466#: gamedata/game_plws.txt:149 5467#, kde-format 5468msgid "Forked Ladders" 5469msgstr "Escadas Bifurcadas" 5470 5471#: gamedata/game_plws.txt:152 5472#, kde-format 5473msgid "Snowing Gold" 5474msgstr "Ouro Nevado" 5475 5476#: gamedata/game_plws.txt:155 5477#, kde-format 5478msgid "Left or Right?" 5479msgstr "Esquerda ou Direita?" 5480 5481#: gamedata/game_plws.txt:158 5482#, kde-format 5483msgid "Houndstooth" 5484msgstr "Caçada" 5485 5486#: gamedata/game_plws.txt:161 5487#, kde-format 5488msgid "Five Levels" 5489msgstr "Cinco Níveis" 5490 5491#: gamedata/game_plws.txt:164 5492#, kde-format 5493msgid "Pitfalls" 5494msgstr "Ciladas" 5495 5496#: gamedata/game_plws.txt:167 5497#, kde-format 5498msgid "Get IN There!" 5499msgstr "Entre lá!" 5500 5501#: gamedata/game_plws.txt:170 5502#, kde-format 5503msgid "A Steady Climb" 5504msgstr "A escalada estável" 5505 5506#: gamedata/game_plws.txt:173 5507#, kde-format 5508msgid "Fall-through Lattice" 5509msgstr "Queda das vigas" 5510 5511#: gamedata/game_plws.txt:176 5512#, kde-format 5513msgid "Get me OUT of Here!" 5514msgstr "Me tire daqui!" 5515 5516#: gamedata/game_plws.txt:179 5517#, kde-format 5518msgid "Empty Cellar" 5519msgstr "Esvaziar Adega" 5520 5521#: gamedata/game_plws.txt:182 5522#, kde-format 5523msgid "The Rose" 5524msgstr "A Rosa" 5525 5526#: gamedata/game_plws.txt:185 5527#, kde-format 5528msgid "Lotus Puzzle" 5529msgstr "Quebra-cabeça de Lotus" 5530 5531#: gamedata/game_plws.txt:188 5532#, kde-format 5533msgid "Long Drop" 5534msgstr "Queda Longa" 5535 5536#: gamedata/game_plws.txt:191 5537#, kde-format 5538msgid "Party On!" 5539msgstr "A festa começou!" 5540 5541#: gamedata/game_plws.txt:194 5542#, kde-format 5543msgid "Cross-stitch" 5544msgstr "Ponto de Cruz" 5545 5546#: gamedata/game_plws.txt:197 5547#, kde-format 5548msgid "Cannot Get Up There" 5549msgstr "Não Consigo Chegar Lá em Cima" 5550 5551#: gamedata/game_plws.txt:200 5552#, kde-format 5553msgid "They Are Everywhere!" 5554msgstr "Eles estão em todo lugar!" 5555 5556#: gamedata/game_plws.txt:203 5557#, kde-format 5558msgid "Rooftops" 5559msgstr "Topo do Telhado" 5560 5561#: gamedata/game_plws.txt:206 5562#, kde-format 5563msgid "Tricky Traps" 5564msgstr "Armadilha Trapaceira" 5565 5566#: gamedata/game_plws.txt:209 5567#, kde-format 5568msgid "Make Them Work for You" 5569msgstr "Faça-os trabalhar para você" 5570 5571#: gamedata/game_plws.txt:212 5572#, kde-format 5573msgid "Get Going!" 5574msgstr "Vamos indo!" 5575 5576#: gamedata/game_plws.txt:215 5577#, kde-format 5578msgid "Three Chimneys" 5579msgstr "Três Chaminés" 5580 5581#: gamedata/game_plws.txt:218 5582#, kde-format 5583msgid "The Archway" 5584msgstr "A Passagem Arcada" 5585 5586#: gamedata/game_plws.txt:221 5587#, kde-format 5588msgid "Starwave" 5589msgstr "Onda de estrelas" 5590 5591#: gamedata/game_plws.txt:224 5592#, kde-format 5593msgid "Amazing Finish" 5594msgstr "Acabamento Surpreendente" 5595 5596#: gamedata/game_plws.txt:230 5597#, kde-format 5598msgid "Pillars" 5599msgstr "Pilares" 5600 5601#: gamedata/game_plws.txt:233 5602#, kde-format 5603msgid "Hopeful Descent" 5604msgstr "Descida Esperançosa" 5605 5606#: gamedata/game_plws.txt:236 5607#, kde-format 5608msgid "The Rack" 5609msgstr "O Bagageiro" 5610 5611#: gamedata/game_plws.txt:239 5612#, kde-format 5613msgid "Twists and Turns" 5614msgstr "Virar e Girar" 5615 5616#: gamedata/game_plws.txt:242 5617#, kde-format 5618msgid "The Saucer" 5619msgstr "O Prato" 5620 5621#: gamedata/game_plws.txt:245 5622#, kde-format 5623msgid "The Dotted Line" 5624msgstr "A Linha Pontilhada" 5625 5626#: gamedata/game_plws.txt:248 5627#, kde-format 5628msgid "Do Not Look Down (1)" 5629msgstr "Não olhe para baixo (1)" 5630 5631#: gamedata/game_plws.txt:251 5632#, kde-format 5633msgid "Getting Started" 5634msgstr "Começando" 5635 5636#: gamedata/game_plws.txt:257 5637#, kde-format 5638msgid "Easy Middle" 5639msgstr "Meio Fácil" 5640 5641#: gamedata/game_plws.txt:260 5642#, kde-format 5643msgid "Do Not Look Down (2)" 5644msgstr "Não Olhe Para Baixo (2)" 5645 5646#: gamedata/game_plws.txt:263 5647#, kde-format 5648msgid "Which Way?" 5649msgstr "Qual Caminho?" 5650 5651#: gamedata/game_plws.txt:266 5652#, kde-format 5653msgid "Do Not Look Down (3)" 5654msgstr "Não Olhe Para Baixo (3)" 5655 5656#: gamedata/game_plws.txt:269 5657#, kde-format 5658msgid "Drop?" 5659msgstr "Soltar?" 5660 5661#: gamedata/game_plws.txt:272 5662#, kde-format 5663msgid "Help!" 5664msgstr "Socorro!" 5665 5666#: gamedata/game_plws.txt:275 5667#, kde-format 5668msgid "Yorick's Skull" 5669msgstr "Caveira de Yorick" 5670 5671#: gamedata/game_plws.txt:278 5672#, kde-format 5673msgid "No Mercy" 5674msgstr "Sem Piedade" 5675 5676#: gamedata/game_plws.txt:281 5677#, kde-format 5678msgid "Gold Sandwich" 5679msgstr "Sanduíche Dourado" 5680 5681#: gamedata/game_plws.txt:284 5682#, kde-format 5683msgid "Golden Curtain" 5684msgstr "Cortina Dourada" 5685 5686#: gamedata/game_plws.txt:287 5687#, kde-format 5688msgid "Are you spider or fly?" 5689msgstr "Você é aranha ou mosca?" 5690 5691#: gamedata/game_plws.txt:290 5692#, kde-format 5693msgid "Funny?" 5694msgstr "Divertido?" 5695 5696#: gamedata/game_plws.txt:293 5697#, kde-format 5698msgid "Hard Landings" 5699msgstr "Aterrissagens Difíceis" 5700 5701#: gamedata/game_plws.txt:296 5702#, kde-format 5703msgid "Golden Tower" 5704msgstr "Torre Dourada" 5705 5706#: gamedata/game_plws.txt:300 5707#, kde-format 5708msgid "" 5709"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' " 5710"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of " 5711"KGoldrunner.\n" 5712"\n" 5713"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you " 5714"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!" 5715msgstr "" 5716"Este nível tem o nome de um famoso filme de guerra de submarinos alemão, 'O " 5717"Barco', e é dedicado a Marco Krüger, de Berlim, o autor original do " 5718"KGoldrunner.\n" 5719"\n" 5720"Apenas uma pequena dica.... se você permanecer à direita do barco você pode " 5721"fazer o inimigo cair em sua direção... o resto é com você!" 5722 5723#: gamedata/game_plws.txt:305 5724#, kde-format 5725msgid "Quick! RUN!" 5726msgstr "Rápido! CORRA!" 5727 5728#: gamedata/game_plws.txt:308 5729#, kde-format 5730msgid "Surprise Ending" 5731msgstr "Conclusão Surpresa" 5732 5733#: gamedata/game_plws.txt:311 5734#, kde-format 5735msgid "Diagonal Disaster" 5736msgstr "Desastre Diagonal" 5737 5738#: gamedata/game_plwv.txt:3 5739#, kde-format 5740msgid "Vengeance of Peter W" 5741msgstr "Vingança de Peter W" 5742 5743#: gamedata/game_plwv.txt:4 5744#, kde-format 5745msgid "" 5746"Gooood luck!\n" 5747"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" 5748msgstr "" 5749"Boa Sorte!\n" 5750"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" 5751 5752#: gamedata/game_plwv.txt:10 5753#, kde-format 5754msgid "" 5755"No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next " 5756"to the gold nuggets." 5757msgstr "" 5758"Não, não é impossível. Existe um truque na maneira em que você cava os " 5759"buracos ao lado dos pedaços de ouro." 5760 5761#: gamedata/game_plwv.txt:14 5762#, kde-format 5763msgid "" 5764"Go up the left side to the top and across. Drop down left of the bricks. " 5765"There is more than one route from these bars to the gold.\n" 5766"\n" 5767"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you " 5768"on the left." 5769msgstr "" 5770"Vá para o lado esquerdo superior e atravesse. Caia à esquerda dos tijolos. " 5771"Existe mais de uma rota das barras até o ouro.\n" 5772"\n" 5773"No começo, espere em uma ladeira curta enquanto o inimigo acima cai depois " 5774"de você, à esquerda." 5775 5776#: gamedata/game_plwv.txt:19 5777#, kde-format 5778msgid "Short Cut?" 5779msgstr "Atalho?" 5780 5781#: gamedata/game_plwv.txt:20 5782#, kde-format 5783msgid "" 5784"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to " 5785"get to the gold." 5786msgstr "" 5787"Sim, você tem o tempo exato para correr pela parte de baixo, evitando todos " 5788"os inimigos para pegar o jogo." 5789 5790#: gamedata/game_plwv.txt:23 5791#, kde-format 5792msgid "Sky Walker" 5793msgstr "Andarilho" 5794 5795#: gamedata/game_plwv.txt:24 5796#, kde-format 5797msgid "" 5798"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-" 5799"appear, then quickly dig the third brick (your escape route). Run back up, " 5800"dig and drop onto the gold.\n" 5801"\n" 5802"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as " 5803"he falls to the floor next to you. Finally, take a wandering route through " 5804"the sky and emerge at the top left." 5805msgstr "" 5806"Para pegar o ouro na caverna, cave dois buracos, espere até que eles comecem " 5807"a reaparecer, e rapidamente cave o terceiro buraco (a via de escape). Corra " 5808"de volta para cima, cave e caia sobre o ouro.\n" 5809"\n" 5810"Você pode passar pelo quarto inimigo se esperar na escada de baixo enquanto " 5811"ele cai no chão ao seu lado, Finalmente, pegue um caminho pelo céu, e " 5812"apareça no topo, à esquerda." 5813 5814#: gamedata/game_plwv.txt:29 5815#, kde-format 5816msgid "The Vault" 5817msgstr "O Cofre" 5818 5819#: gamedata/game_plwv.txt:30 5820#, kde-format 5821msgid "" 5822"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the " 5823"long ladder. To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait " 5824"again." 5825msgstr "" 5826"Você pode aprisionar inimigos na área inferior esperando na parte de baixo " 5827"da escada mais longa. Para eliminá-los, saia, cave um tijolo, então volte e " 5828"aguarde novamente." 5829 5830#: gamedata/game_plwv.txt:33 5831#, kde-format 5832msgid "Patchwork Quilt" 5833msgstr "Colcha de Remendos" 5834 5835#: gamedata/game_plwv.txt:34 5836#, kde-format 5837msgid "" 5838"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the " 5839"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up " 5840"and right to fall back to where the enemy was.\n" 5841"\n" 5842"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you." 5843msgstr "" 5844"Para pegar o ouro na área superior central, cave três tijolos ao lado do " 5845"inimigo preso, espere até que eles comecem a reaparecer, cave novamente, " 5846"então corra para cima e para a direita para cair onde o inimigo estava.\n" 5847"\n" 5848"Agora você pode cavar e chegar até as escadas antes que ele chegue até você." 5849 5850#: gamedata/game_plwv.txt:39 5851#, kde-format 5852msgid "Do You Need Him?" 5853msgstr "Você precisa dele?" 5854 5855#: gamedata/game_plwv.txt:40 5856#, kde-format 5857msgid "" 5858"You can leave the enemy where he is.\n" 5859"\n" 5860"Go nearly to the gold at the bottom right. Do not pick it up yet, but go up " 5861"and get the two nuggets at the top left. Then you can come back down to " 5862"where you were and complete the level." 5863msgstr "" 5864"Você pode deixar o inimigo onde ele está.\n" 5865"\n" 5866"Vá junto ao ouro, embaixo, à direita. Não pegue ainda, vá para cima e pegue " 5867"os dois pedaços no topo, à esquerda. Agora você pode voltar para baixo para " 5868"onde você estava e completar o nível." 5869 5870#: gamedata/game_plwv.txt:45 5871#, kde-format 5872msgid "Stuck in Storage" 5873msgstr "Prender no Armazém" 5874 5875#: gamedata/game_plwv.txt:46 5876#, kde-format 5877msgid "" 5878"First clean out the cave by digging three bricks at the right. Later you " 5879"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n" 5880"\n" 5881"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the " 5882"gold on the horizontal platforms. Stay right, dig through the last " 5883"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave. Finally pick " 5884"up the left hand nugget." 5885msgstr "" 5886"Primeiro limpe a caverna cavando os três tijolos à direita. Mais tarde você " 5887"pode eliminar inimigos nos tijolos de baixo, e aprisioná-los na caverna.\n" 5888"\n" 5889"À direita, pegue a linha vertical de ouro primeiro, depois atravesse e pegue " 5890"o ouro nas plataformas horizontais. Fique à direita, cave através da última " 5891"plataforma, então cave e pegue o pedaço da direita na caverna. Finalmente, " 5892"pegue o pedaço da esquerda." 5893 5894#: gamedata/game_plwv.txt:51 5895#, kde-format 5896msgid "So Far for So Little" 5897msgstr "Tão Longe para Tão Pouco" 5898 5899#: gamedata/game_plwv.txt:52 5900#, kde-format 5901msgid "" 5902"At the start, go down and dig. At the finish, approach the gold from below." 5903msgstr "" 5904"No começo desça e cave. Para concluir, chegue até o ouro vindo por baixo." 5905 5906#: gamedata/game_plwv.txt:56 5907#, kde-format 5908msgid "" 5909"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, " 5910"then the four at the very bottom of the tomb. You need to get an enemy to " 5911"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid. You need " 5912"another to fill the pit at bottom left.\n" 5913"\n" 5914"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out " 5915"before your escape route closes. Enjoy!" 5916msgstr "" 5917"Termine coletando os dois pedaços ao lado da escada à esquerda, depois os " 5918"quatro na parte inferior da tumba. Você precisa fazer um inimigo cair sobre " 5919"o ouro que está pendurado no lado esquerdo da pirâmide. Você precisa de " 5920"outro inimigo para preencher o buraco na parte inferior, à esquerda.\n" 5921"\n" 5922"Restam diversos quebra-cabeças de escavação, normalmente com tempo limitado " 5923"para escapar antes que a saída se feche. Divirta-se!" 5924 5925#: gamedata/game_plwv.txt:62 5926#, kde-format 5927msgid "" 5928"Drop from the bar at top left and you will get to the gold. Exit right and " 5929"up, on the ladders that appear. Go across the top until you are seven or " 5930"eight spaces from the right, then go down.\n" 5931"\n" 5932"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks. Drop " 5933"into the second one, stay inside it and dig right. Now fall into a string " 5934"of ladders that leads down and to the left ..." 5935msgstr "" 5936"Cai da barra na parte superior esquerda e você chegará ao ouro. Saia pela " 5937"direita e para cima, nas escadas que vão aparecer. Vá através do topo até " 5938"que você esteja a sete ou oito espaços da direita, então desça.\n" 5939"\n" 5940"Enquanto você prossegue diagonalmente para baixo e para a esquerda, existem " 5941"dois tijolos falsos. Caia no segundo, fique dentro dele e cave à direita. " 5942"Agora cave em uma sequência de escadas que se dirige para baixo e para a " 5943"esquerda..." 5944 5945#: gamedata/game_plwv.txt:67 5946#, kde-format 5947msgid "Flying Tower" 5948msgstr "Torre Voadora" 5949 5950#: gamedata/game_plwv.txt:68 5951#, kde-format 5952msgid "" 5953"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we " 5954"can say ..." 5955msgstr "" 5956"Bem, você tem que ser rápido e preciso neste nível, e isso é tudo o que " 5957"podemos dizer..." 5958 5959#: gamedata/game_plwv.txt:71 5960#, kde-format 5961msgid "Pot Hole" 5962msgstr "Buraco" 5963 5964#: gamedata/game_plwv.txt:72 5965#, kde-format 5966msgid "" 5967"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be " 5968"too.\n" 5969"\n" 5970"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the " 5971"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole " 5972"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold." 5973msgstr "" 5974"Bem, o velho Matt Goldrunner era bem rápido e ágil nos seu tempo, e você tem " 5975"que ser também.\n" 5976"\n" 5977"Você pode tentar cavar três tijolos à esquerda e um central para eliminar um " 5978"dos inimigos logo no começo, mas provavelmente ele irá cair no buraco à " 5979"direita e você não terá nenhuma chance de pegar o último pedaço de ouro." 5980 5981#: gamedata/game_plwv.txt:77 5982#, kde-format 5983msgid "Sticky Ladders" 5984msgstr "Escadas Pegajosas" 5985 5986#: gamedata/game_plwv.txt:78 5987#, kde-format 5988msgid "" 5989"Start by going about three quarters the way up the ladder. The enemies run " 5990"right. Run to the top in time to get one to fall through a false brick " 5991"while the others run towards you. Go left, dig two holes to trap them, then " 5992"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the " 5993"right. The enemies should come down the long ladder and fill up the two " 5994"false bricks at its foot.\n" 5995"\n" 5996"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to " 5997"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of " 5998"bricks. The enemy should run into the pits on the left." 5999msgstr "" 6000"Comece subindo mais ou menos três quartos da escada. Os inimigos vão correr " 6001"para a direita. Corra para o top a tempo de fazer um cair através do tijolo " 6002"falso enquanto os outros correm para você. Vá para a esquerda, cave dois " 6003"buracos para aprisioná-los, depois corra para a direita. Os inimigos devem " 6004"descer a escada mais longa e cair nos dois tijolos falsos que estão no pé " 6005"dela.\n" 6006"\n" 6007"Cave e pegue o terceiro inimigo em cima da terceira área de tijolos, então " 6008"corra para o segundo espaço do fundo da escada longa, junto a uma fila de " 6009"tijolos. O inimigo deve correr para dentro dos buracos à esquerda." 6010 6011#: gamedata/game_plwv.txt:83 6012#, kde-format 6013msgid "The Laboratory" 6014msgstr "O Laboratório" 6015 6016#: gamedata/game_plwv.txt:84 6017#, kde-format 6018msgid "" 6019"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit " 6020"to the next level. Come across from the right to collect the top centre " 6021"nugget.\n" 6022"\n" 6023"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, " 6024"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and " 6025"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to " 6026"the top of the burner." 6027msgstr "" 6028"Você deve subir a escada mais à esquerda para pegar todos os pedaços e sair " 6029"para o próximo nível. Atravesse para a direita para pegar o pedaço superior " 6030"central.\n" 6031"\n" 6032"Ultrapasse os inimigos no 'bico de bunsen' eliminando-os à direita do mesmo, " 6033"caindo através do meio quando eles estão quase te pegando e vão segui-lo na " 6034"queda OU pulando para a esquerda sobre as cabeças deles antes que cheguem ao " 6035"topo do bico." 6036 6037#: gamedata/game_plwv.txt:89 6038#, kde-format 6039msgid "Pete likes Ladders" 6040msgstr "Pete gosta de Escadas" 6041 6042#: gamedata/game_plwv.txt:90 6043#, kde-format 6044msgid "" 6045"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy. Pick up nuggets " 6046"when you can. If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty " 6047"spaces. So keep him running through them and wait patiently ..." 6048msgstr "" 6049"Continue alternando entre a parte superior e a parte inferior para evitar os " 6050"inimigos. Pegue as pepitas quando possível. Se o inimigo pegar uma ele " 6051"apenas pode soltá-la em um dos espaços vazios. Então continue fazendo com " 6052"que ele corra por eles, e espere pacientemente..." 6053 6054#: gamedata/game_plwv.txt:93 6055#, kde-format 6056msgid "Where is the Roof?" 6057msgstr "Onde está o Telhado?" 6058 6059#: gamedata/game_plwv.txt:94 6060#, kde-format 6061msgid "" 6062"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and " 6063"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n" 6064"\n" 6065"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a " 6066"false wall and digging one hole next to it. He will die as he attempts to " 6067"get you. This will not work if there is gold on the brick you want to " 6068"dig ..." 6069msgstr "" 6070"Primeiro limpe todo o ouro à esquerda e na parte superior, então cave para " 6071"fora da caverna e pegue o oura nas escadas entre as duas paredes baixas de " 6072"tijolos falsos.\n" 6073"\n" 6074"Se houver um inimigo nesta seção, elimine-o escondendo-se na parte de baixo " 6075"da parede falsa e cavando um buraco ao lado dele. Ele irá morrer quando " 6076"tentar alcançá-lo. Isto não funcionará se existir ouro no tijolo que você " 6077"quer cavar..." 6078 6079#: gamedata/game_plwv.txt:99 6080#, kde-format 6081msgid "Ninja Style" 6082msgstr "Estilo Ninja" 6083 6084#: gamedata/game_plwv.txt:100 6085#, kde-format 6086msgid "" 6087"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get " 6088"the enemy to follow you, then drop to the floor. If an enemy falls near the " 6089"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that " 6090"ladder. After a few tries, you should get all three enemies at the right " 6091"onto the long rightmost ladder. Now it is easy to clear out the first two " 6092"areas of gold on the right.\n" 6093"\n" 6094"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the " 6095"right. Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long " 6096"ladder, drop left and collect the gold.\n" 6097"\n" 6098"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one " 6099"is dropping off the right ladder before you run across. You will then have " 6100"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left " 6101"and collect the gold.\n" 6102"\n" 6103"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the " 6104"middle ladder and falling to the concrete until they release it." 6105msgstr "" 6106"Após coletar todo o ouro à esquerda, fique por ali, vá para cima, faça o " 6107"inimigo te seguir, e caia no chão. Se um inimigo cair perto da ladeira " 6108"central à direita, suba rapidamente para um ponto mais alto que aquela " 6109"ladeira. Depois de algumas tentativas, você deve conseguir que os três " 6110"inimigos estejam à direita e na direção da escada longa mais à direita. " 6111"Agora é fácil limpar as duas primeiras áreas da direita de ouro.\n" 6112"\n" 6113"Atraia três ou talvez apenas dois inimigos para a ladeira do meio à direita. " 6114"Suba perto do buraco no concreto, caia, corra para a direita, suba a escada " 6115"longa, caia à esquerda e pegue o ouro.\n" 6116"\n" 6117"Se você conseguir apenas dois inimigos na escada do meio, assegure-se de que " 6118"o terceiro está caindo para fora da escada direita antes de atravessar. Você " 6119"então terá que percorrer toda a escada longa até que esteja a salvo para " 6120"cair à esquerda e pegar o ouro.\n" 6121"\n" 6122"Se os inimigos ainda estiverem carregando ouro, faça com que eles corram " 6123"atrás de você em volta da escada central e caiam no concreto até soltarem o " 6124"ouro." 6125 6126#: gamedata/game_plwv.txt:109 6127#, kde-format 6128msgid "Cooperation?" 6129msgstr "Cooperação?" 6130 6131#: gamedata/game_plwv.txt:110 6132#, kde-format 6133msgid "" 6134"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the " 6135"bottom. Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and " 6136"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit. Four false " 6137"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n" 6138"\n" 6139"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the " 6140"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n" 6141"\n" 6142"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded " 6143"in the bricks. Exit via the three places that have false bricks beneath " 6144"them. It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n" 6145"\n" 6146"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an " 6147"enemy to run into the U-shaped pit.\n" 6148"\n" 6149"Watch out for the false brick in the middle of the platform at the lower " 6150"left. You have to collect the gold in separate trips from the left and the " 6151"right." 6152msgstr "" 6153"Parece que você deve aprisionar dois inimigos nos dois buracos na parte " 6154"inferior. Tente, mas é muito difícil conseguir um no buraco da direita, e " 6155"você pode ainda conseguir um inimigo com ouro no buraco da esquerda. Quatro " 6156"tijolos falsos mais à esquerda não deixam que você corra da esquerda " 6157"cavando.\n" 6158"\n" 6159"É melhor pegar a fileira inferior de ouro por último, caindo pela pepita " 6160"pendurada à direita e escapando através da escada que aparece.\n" 6161"\n" 6162"A chave para limpar a parte esquerda é a sequência de escadas entremeadas " 6163"nos tijolos. Saia pelos três lugares que tem tijolos falsos por baixo delas. " 6164"É suicídio cair no meio dos tijolos em forma de T.\n" 6165"\n" 6166"Comece pegando o ouro à direita do T: então você pode forçar um inimigo a " 6167"correr no vão em forma de U.\n" 6168"\n" 6169"Cuidado com o tijolo falso no meio da plataforma esquerda inferior. Você " 6170"deve pegar o ouro em viagens separadas da direita e da esquerda." 6171 6172#: gamedata/game_plwv.txt:121 6173#, kde-format 6174msgid "Triple Trap" 6175msgstr "Armadilha Tripla" 6176 6177#: gamedata/game_plwv.txt:122 6178#, kde-format 6179msgid "" 6180"Trap the first enemy immediately. Go up and right and hang on the ladder to " 6181"the right of a short bar. As the enemy arrives, climb up quickly. As he " 6182"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n" 6183"\n" 6184"The enemy should head right, over the concrete, and fall. Now go down to " 6185"the bottom left corner. The enemy should drop into a false brick next to " 6186"the gold.\n" 6187"\n" 6188"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy. Stand on " 6189"him, dig left and move right. The enemy will drop into the pit. Move to " 6190"the right and collect more gold as you fall.\n" 6191"\n" 6192"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar " 6193"and collect five more nuggets. Now dig and go down the short ladder at the " 6194"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold). He " 6195"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n" 6196"\n" 6197"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until " 6198"the enemies bunch up. Dig two more bricks to release them. Go up the " 6199"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the " 6200"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder. " 6201"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n" 6202"\n" 6203"Quickly run out to the right, over the enemies. Drop onto the last piece of " 6204"gold, over on the right and the hidden ladders appear. Phew!\n" 6205"\n" 6206"P.S. Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get " 6207"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and " 6208"dig to drop onto the second enemy. Timing is VERY tight. You must dig and " 6209"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n" 6210"\n" 6211"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar " 6212"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then " 6213"drop. Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right " 6214"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short " 6215"ladder. The enemy should drop through a false brick and a ladder into the " 6216"false brick beneath.\n" 6217"\n" 6218"P.P.S. There is no room for error or hesitation in this method! Not much " 6219"in the first method either!" 6220msgstr "" 6221"Aprisione o primeiro inimigo imediatamente. Suba para a direita e se pendure " 6222"na escada à direita de uma barra curta. Quando o inimigo chegar, suba " 6223"rapidamente. Quando ele te alcançar novamente, vá para a esquerda, caia e " 6224"suba a escada da esquerda até o topo.\n" 6225"\n" 6226"O inimigo deve ir para a direita, sobre o concreto, e cair. Agora desça para " 6227"o canto inferior esquerdo. O inimigo deve cair dentro de um tijolo falso " 6228"perto do ouro.\n" 6229"\n" 6230"Pegue todo o ouro do topo, cave e caia para o próximo inimigo. Fique em pé " 6231"em cima dele, cave à esquerda e mova-se para a direita. O inimigo vai cair " 6232"no buraco. Mova-se para a direita e pegue mais ouro enquanto cai.\n" 6233"\n" 6234"Suba ao topo, caia sobre o inimigo aprisionado por um tijolo falso embaixo " 6235"da barra e pegue mais cinco pepitas. Agora cave e desça pela escada curta à " 6236"direita dos tijolos, e elimine o inimigo no buraco (que tem mais ouro). Ele " 6237"deve reaparecer acima de você e cair através de um tijolo falso novamente no " 6238"buraco.\n" 6239"\n" 6240"Cave três tijolos entre os dois inimigos e desça a escada curta até que os " 6241"inimigos se aproximem. Cave mais dois tijolos para soltá-los. Suba a escada, " 6242"para o concreto e, bem no momento em que os inimigos chegarem, caia para o " 6243"chão e corra para o pé da escada curta. Os inimigos devem descer e correr " 6244"para o buraco dupla à direita.\n" 6245"\n" 6246"Corra rapidamente para a direita, sobre os inimigos. Caia sobre a última " 6247"pepita, para cima à direita e as escadas ocultas devem aparecer. Ufa!\n" 6248"\n" 6249"Observação: Outra maneira de aprisionar o inimigo da esquerda no tijolo " 6250"falso é conseguir que ele siga você para cima na escada da esquerda enquanto " 6251"você corre através to topo e cava para cair no segundo inimigo. O " 6252"sincronismo é muito estreito. Você deve cavar e cair antes que o inimigo " 6253"caia sobre o topo esquerdo e corra para a direita.\n" 6254"\n" 6255"Mais tarde, escale as escadas da direita para o topo, espere na barra " 6256"esquerda sobre um tijolo falso até que o inimigo mais à esquerda comece a " 6257"correr na sua direção, então caia. Aguarde novamente até que ele comece a " 6258"cair, corra para a esquerda até o pé de uma escada curta. O inimigo deve " 6259"cair por um tijolo falso e pela escada para um tijolo falso mais embaixo.\n" 6260"\n" 6261"Observação: Não há espaço para erro ou hesitação este método! Bom, no " 6262"primeiro também não existe muita folga!" 6263 6264#: gamedata/game_sot.txt:2 6265#, kde-format 6266msgid "State Of Terror" 6267msgstr "Aterrorizante" 6268 6269#: gamedata/game_sot.txt:3 6270#, kde-format 6271msgid "" 6272"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using " 6273"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules. You frequently need to dig while " 6274"falling.\n" 6275"\n" 6276"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" 6277msgstr "" 6278"Quando você pensou que estava seguro... quinze níveis de puro terror, usando " 6279"aquelas regras estranhas-porém-rápidas do KGoldrunner. Você também terá que " 6280"escavar para baixo em alguns pontos.\n" 6281"\n" 6282"Criado por Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" 6283 6284#: gamedata/game_sot.txt:8 6285#, kde-format 6286msgid "Easy Gold" 6287msgstr "Ouro Fácil" 6288 6289#: gamedata/game_sot.txt:9 6290#, kde-format 6291msgid "" 6292"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at " 6293"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n" 6294"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while " 6295"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly " 6296"as you can." 6297msgstr "" 6298"Prossiga para baixo de plataforma para plataforma até a terceira de baixo " 6299"para cima. Espere no ponto mais à direita para fazer os inimigos caírem para " 6300"baixo.\n" 6301"Caia na plataforma inferior, cave acima do ouro e depois cave para a " 6302"direita, enquanto cai, e escape de volta para o topo da plataforma. Siga " 6303"para cima o mais rápido que puder." 6304 6305#: gamedata/game_sot.txt:13 6306#, kde-format 6307msgid "Fear of Heights" 6308msgstr "Medo de Altura" 6309 6310#: gamedata/game_sot.txt:14 6311#, kde-format 6312msgid "" 6313"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the " 6314"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait " 6315"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to " 6316"get to the gold.\n" 6317"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, " 6318"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, " 6319"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole." 6320msgstr "" 6321"Para cada lado da estrutura do terraço, suba as escadas externas e caia na " 6322"plataforma mais inferior. Corra para cima na escada central e espere em um " 6323"vão para que os inimigos das escadas externas caiam. Caia atrás deles para " 6324"chegar ao ouro.\n" 6325"Depois de pegar o ouro, corra para a direita, pelo topo com os inimigos te " 6326"seguindo, e caia à direita da escada externa. Conforme os inimigos caem " 6327"atrás de você, corra para cima de volta na escada e caia em cima deles para " 6328"chegar ao cano." 6329 6330#: gamedata/game_sot.txt:18 6331#, kde-format 6332msgid "The Spiral" 6333msgstr "A Espiral" 6334 6335#: gamedata/game_sot.txt:19 6336#, kde-format 6337msgid "" 6338"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you " 6339"emerge from the tunnels.\n" 6340"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area " 6341"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After " 6342"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top " 6343"left." 6344msgstr "" 6345"Ache seu caminho para fora da espira, cavando para aprisionar inimigos " 6346"imediatamente antes de emergir dos túneis.\n" 6347"Prossiga para cima até o topo esquerdo. Conforme corre para a direita, caia " 6348"na área em zigue-zague antes do inimigo, para chegar ao topo direito. Depois " 6349"de pegar o ouro, cave para aprisionar inimigos na parte inferior, e saia " 6350"pelo topo esquerdo." 6351 6352#: gamedata/game_sot.txt:23 6353#, kde-format 6354msgid "Crags of Fire" 6355msgstr "Picos de Fogo" 6356 6357#: gamedata/game_sot.txt:24 6358#, kde-format 6359msgid "" 6360"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up " 6361"to the next crag.\n" 6362"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left " 6363"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out " 6364"quick!" 6365msgstr "" 6366"Em geral, cave para baixo e atravesse para pegar o ouro, depois vá para a " 6367"direita e para cima no próximo pico.\n" 6368"O pico superior do meio, no entanto, precisa ser limpo antes do segundo a " 6369"partir da esquerda. Deixe uma pepita na área central por último. Então saia " 6370"rápido!" 6371 6372#: gamedata/game_sot.txt:28 6373#, kde-format 6374msgid "The Heist" 6375msgstr "O Roubo" 6376 6377#: gamedata/game_sot.txt:29 6378#, kde-format 6379msgid "" 6380"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and " 6381"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run " 6382"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out " 6383"and fall.\n" 6384"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the " 6385"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left " 6386"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. " 6387"Use the same ladder and pole to get back in. \n" 6388"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the " 6389"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step " 6390"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three " 6391"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can " 6392"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n" 6393"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit." 6394msgstr "" 6395"A maneira mais segura de entrar no prédio e descer a escada esquerda " 6396"superior e esperar no topo da escada curta à direita. Quando um inimigo se " 6397"aproximar, corra sobre ele para o cano. Agora vá para a direita e caia na " 6398"sacada, cave para fora e caia.\n" 6399"Corra para dentro do lobby e suba a escada esculpida para pegar ouro. Caia " 6400"para a esquerda no bloco de concreto e espere que os inimigos se juntem. " 6401"Caia para a esquerda e corra de volta para fora para a formação de concreto " 6402"com os inimigos te seguindo. Use a mesma escada e cano para entrar " 6403"novamente.\n" 6404"Corra até o topo do prédio sobre as escadas mais à direita. Fique em pé no " 6405"ponto mais à esquerda do teto. Espere que um inimigo caia embaixo de você, " 6406"dê um passo para trás, cave e caia atrás dele na sacada, onde você pode " 6407"pegar três peças de ouro. Se você esperar o bastante no teto antes de cair " 6408"você pode forçar vários inimigos a segui-lo e ficarem aprisionados na " 6409"sacada.\n" 6410"Use as escadas à direita para pegar o ouro restante e saia." 6411 6412#: gamedata/game_sot.txt:35 6413#, kde-format 6414msgid "Endless Enemies (1)" 6415msgstr "Inimigos Intermináveis (1)" 6416 6417#: gamedata/game_sot.txt:36 6418#, kde-format 6419msgid "" 6420"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to " 6421"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can." 6422msgstr "" 6423"Pegue o ouro de cima para baixo. Antes da última pepita, cave para a direita " 6424"dele e esquerda do inimigo. Suba o mais rápido possível." 6425 6426#: gamedata/game_sot.txt:39 6427#, kde-format 6428msgid "Torture Chamber" 6429msgstr "Câmara de Torturas" 6430 6431#: gamedata/game_sot.txt:40 6432#, kde-format 6433msgid "" 6434"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left " 6435"from the pole, then fall while digging left and collect some gold. Go " 6436"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and " 6437"fall through a brick tunnel to the pole below.\n" 6438"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig " 6439"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to " 6440"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, " 6441"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left " 6442"to collect gold and fall back onto the pole.\n" 6443"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next " 6444"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump " 6445"left to reach the platform at the bottom left.\n" 6446"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four " 6447"more gold pieces.\n" 6448"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped " 6449"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up " 6450"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather " 6451"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and " 6452"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of " 6453"the play area." 6454msgstr "" 6455"Caia da plataforma, cavando para esquerda para subir a escada. Continue a " 6456"esquerda no cano, então caia enquanto cava à esquerda e pega ouro. Vá para a " 6457"direita, caia através do tijolo falso embaixo da escada, continue para a " 6458"direita e caia através de um túnel de tijolos para o cano abaixo.\n" 6459"Vá para a direita e caia através de mais um tijolo enquanto cava à direita. " 6460"Cave e prenda o inimigo ao lado da escapa, corra para cima e para a esquerda " 6461"e cave e caia para pegar o ouro. Cave para prender o inimigo de novo. Quando " 6462"o primeiro buraco fechar, corra para o top desta seção com o inimigo na sua " 6463"cola. Cave para a esquerda para pegar ouro e caia de volta no cano.\n" 6464"Agora vá para a esquerda e caia através de um túnel de tijolos, cavando à " 6465"esquerda para prender o próximo inimigo. Vá para a área superior esquerda, " 6466"caia e cave à esquerda e pule para alcançar a plataforma inferior esquerda.\n" 6467"Você pode agora navegar a espiral de escadas e túneis de tijolos para pegar " 6468"mais quadro pepitas.\n" 6469"Depois disso, volte para a direita, caia e onde até o inimigo preso no " 6470"fundo, para retornar ao lado direito da tela. Suba as escadas para a parte " 6471"superior direita, então caia, cavando à direita duas vezes, para pegar a " 6472"última pepita. Caia de novo no túnel de tijolos para a direita e cave para " 6473"prender o inimigo. Finalmente, escape pelo lado direito da tela." 6474 6475#: gamedata/game_sot.txt:47 6476#, kde-format 6477msgid "Endless Cascade" 6478msgstr "Cascada Infinita" 6479 6480#: gamedata/game_sot.txt:48 6481#, kde-format 6482msgid "" 6483"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, " 6484"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the " 6485"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. " 6486"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, " 6487"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder " 6488"to the right.\n" 6489"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left " 6490"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when " 6491"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a " 6492"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and " 6493"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next " 6494"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can " 6495"get to the top pole.\n" 6496"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left " 6497"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the " 6498"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n" 6499"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all " 6500"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the " 6501"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the " 6502"far right to end the level." 6503msgstr "" 6504"Rapidamente vá para a direita e para baixo pelas escadarias, com o inimigo " 6505"na cola. Cave uma vez, mais ou menos na metade do caminho. Depois da última " 6506"pepita, cave e suba na escada inferior. Espere em baixo do próximo tijolo " 6507"abaixo do local onde o inimigo está preso. O inimigo vai sair e descer. " 6508"Corra através da abertura onde ele estava, antes que feche. Você pode então " 6509"usá-lo para passar para a próxima escada inferior à direita.\n" 6510"Corra até o topo da escada inferior, por cima e para baixo da escadaria. " 6511"Cave à esquerda enquanto pisa no inimigo e depois cave à direita, por baixo " 6512"dele, quando estiver próximo. Corra sobre ele, para pegar o ouro que ele " 6513"pode ter, e depois para baixo alguns passos. Cave e suba a escada inferior, " 6514"para esperar até que ele reapareça e desça pela escadaria. Você então pode " 6515"usá-lo para se mover para a próxima escada. Repita para as escadarias " 6516"restantes para a direita até que você chegue ao cano superior.\n" 6517"Atravesse até o fim à esquerda e caia no tijolo ao topo da seção inferior " 6518"esquerda. Pegue todo o ouro, deixando a pepita mais à esquerda da segunda " 6519"escadaria por último, do contrário você cairá e ficará preso.\n" 6520"Engane os inimigos subindo escadas e atraindo-os para os degraus. Corra até " 6521"o fim para a direita e para cima na última escada. Cave conforme necessário " 6522"para enganar os inimigos, prosseguindo para cima nas escadas no lado direito " 6523"para encerrar o nível." 6524 6525#: gamedata/game_sot.txt:54 6526#, kde-format 6527msgid "Infiltration" 6528msgstr "Infiltração" 6529 6530#: gamedata/game_sot.txt:55 6531#, kde-format 6532msgid "" 6533"Run fast and dig well ...\n" 6534"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top " 6535"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run " 6536"right or left, then dig to trap him. You will have to be quick!" 6537msgstr "" 6538"Corra rápido e cave bem...\n" 6539"Na câmara mais central, fique de pé no tijolo mais à esquerda ou mais à " 6540"direita e cave o próximo tijolo em direção ao centro. Caia sobre o inimigo e " 6541"corra para a direita ou esquerda, e cave para aprisioná-lo. Você terá que " 6542"ser rápido!" 6543 6544#: gamedata/game_sot.txt:59 6545#, kde-format 6546msgid "Endless Enemies (2)" 6547msgstr "Inimigos Intermináveis (2)" 6548 6549#: gamedata/game_sot.txt:60 6550#, kde-format 6551msgid "" 6552"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. " 6553"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies " 6554"to collect at the bottom right.\n" 6555"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last " 6556"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. " 6557"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the " 6558"enemy in the box on the left.\n" 6559"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left " 6560"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left. The " 6561"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set " 6562"the trap. The enemy should be in it now.\n" 6563"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles " 6564"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and " 6565"right over more long ladders and poles to the top of the screen." 6566msgstr "" 6567"Vá para a esquerda e caia no ouro, então vá para a direita para pegar as " 6568"duas próximas pepitas. Espere, no alto de um cano do extremo direito da " 6569"tela, até que os inimigos se juntem na parte inferior direita.\n" 6570"Agora vá para a esquerda e para baixo e caia no ouro inferior mais á " 6571"esquerda. Ignore o restante do ouro por enquanto, mas mova-se para a direita " 6572"e para cima pelos três canos e pelas três escadas. Pise à esquerda da " 6573"terceira escada enquanto cave à esquerda, preparando uma armadilha para o " 6574"inimigo na caixa da esquerda.\n" 6575"Rapidamente volte para baixo, caia no último ouro e prepare-se para subir " 6576"para cima e para a esquerda e com pressa enquanto uma escada oculta pequena " 6577"aparece abaixo à sua esquerda. Os inimigos se lançam atrás de você, mas " 6578"continue indo até chegar ao local onde a armadilha foi montada. O inimigo " 6579"deve estar nela agora.\n" 6580"Continue para cima e para a esquerda por uma escada curta, depois para baixo " 6581"e para a esquerda por canos longos e escadas até a próxima escada curta. " 6582"Suba para a esquerda de novo, depois para cima e para a direita através de " 6583"mais escadas longas e canos até o topo da tela." 6584 6585#: gamedata/game_sot.txt:66 6586#, kde-format 6587msgid "Tunnels (1) - The Monster" 6588msgstr "Túneis (1) - O Monstro" 6589 6590#: gamedata/game_sot.txt:67 6591#, kde-format 6592msgid "" 6593"The monster is made almost completely of false bricks. Analyze the concrete " 6594"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All " 6595"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to " 6596"enable you to reach certain gold pieces.\n" 6597"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n" 6598"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he " 6599"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the " 6600"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety." 6601msgstr "" 6602"O monstro é feito quase que completamente de tijolos falsos. Analise as " 6603"partes concretas do corpo, para determinar onde cair e onde não cair. Os " 6604"quatro inimigos tem que ser aprisionados acima de peças de concreto " 6605"específicas, para que você possa pegar todas as pepitas.\n" 6606"Aprisione os inimigos usando as regras do KGoldrunner ao seu favor.\n" 6607"Espere to cano superior no ponto em que você quer que o inimigo caia. Quando " 6608"ele se aproximar, caia em um cano mais baixo e se mova para a direita ou " 6609"esquerda para não ter o mesmo destino do inimigo. Esta é a maneira de fazê-" 6610"lo cair para o perigo enquanto você cai para a liberdade." 6611 6612#: gamedata/game_sot.txt:72 6613#, kde-format 6614msgid "Breaking and Entering" 6615msgstr "Quebrando e Entrando" 6616 6617#: gamedata/game_sot.txt:73 6618#, kde-format 6619msgid "" 6620"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, " 6621"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all " 6622"the way down to the bottom right.\n" 6623"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the " 6624"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at " 6625"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back " 6626"through the dug brick.\n" 6627"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. " 6628"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get " 6629"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall." 6630msgstr "" 6631"Entre no quarto inferior esquerdo, e prossiga para o topo direito. Vá para a " 6632"esquerda, pegue o ouro e escape cavando para baixo para o piso central. " 6633"Continue até o fim descendo para a parte inferior direita.\n" 6634"Antes de pegar a segunda pepita, se pendure do cano superior no quarto " 6635"central do piso inferior e cave um tijolo da parede de dois tijolos à " 6636"direita. Corra para a esquerda sobre as cabeças dos inimigos, pegue o ouro e " 6637"escape de volta através do tijolo escavado.\n" 6638"Suba até o quarto central da direita, depois para a área inferior esquerda " 6639"através do centro. Desvie-se dos inimigos como puder e suba para o quarto " 6640"superior esquerdo. Para sair do prédio, cave rapidamente enquanto cai junto " 6641"à parede esquerda." 6642 6643#: gamedata/game_sot.txt:78 6644#, kde-format 6645msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb" 6646msgstr "Túneis (2) - A Colmeia" 6647 6648#: gamedata/game_sot.txt:79 6649#, kde-format 6650msgid "" 6651"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n" 6652"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below " 6653"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to " 6654"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on " 6655"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and " 6656"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom " 6657"chamber if you wish here.\n" 6658"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick " 6659"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n" 6660"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the " 6661"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the " 6662"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake " 6663"brick tunnels to the right of each piece." 6664msgstr "" 6665"Vá para o topo da escada central e trabalhe no lado esquerdo primeiro.\n" 6666"Caia na plataforma com ouro. Engane o inimigo para correr através do tijolo " 6667"falso em baixo da escada. Enquanto cai, cave à esquerda, suba a escada para " 6668"o vão e espere até que o inimigo caia, escape e caia novamente no tijolo " 6669"escavado. Corra para cima e esquerda no cano, caia na plataforma enquanto " 6670"cava pra a esquerda, caia a esquerda, pegue o ouro, vá para a direita e caia " 6671"na câmara enquanto o inimigo é recriado. Pegue o ouro. Você pode cavar para " 6672"a câmara inferior se quiser.\n" 6673"As outras câmaras são todas acessíveis através de túneis de tijolos falsos. " 6674"Desvie dos inimigos ou caia sobre eles para pegar o ouro.\n" 6675"Para chegar ao lado direito, caia através do túnel de tijolos falsos ao lado " 6676"da escada central e corra rápido para a direita, cavando atrás de você para " 6677"aprisionar os inimigos. Pegue o ouro subindo e caindo através de túneis de " 6678"tijolos falsos à direita de cada pepita." 6679 6680#: gamedata/game_sot.txt:85 6681#, kde-format 6682msgid "Four Chambers Suspended" 6683msgstr "Quatro Câmaras Suspensas" 6684 6685#: gamedata/game_sot.txt:86 6686#, kde-format 6687msgid "" 6688"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the " 6689"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap " 6690"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the " 6691"chamber.\n" 6692"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. " 6693"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the " 6694"top of the next chamber.\n" 6695"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging " 6696"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then " 6697"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now " 6698"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling " 6699"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while " 6700"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as " 6701"before, and go on up to the next chamber.\n" 6702"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig " 6703"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for " 6704"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower " 6705"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the " 6706"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to " 6707"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold " 6708"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and " 6709"so to the last chamber.\n" 6710"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete " 6711"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the " 6712"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall " 6713"through to the floor.\n" 6714"Now pick up the rest of the gold and get out quick." 6715msgstr "" 6716"Primeira Câmara. Cave para baixo para pegar a pepita no topo esquerdo. Caia " 6717"sobre os inimigos para pegar o ouro da direita. Desvie-se pra pegar o resto. " 6718"Aprisione os inimigos no alto à direita enquanto você cava para alcançar o " 6719"fundo da câmara.\n" 6720"Quando sair, você deve cair direto na escada ao lado do concreto. Desça esta " 6721"escada, debaixo do concreto para a direita e depois para cima para o topo da " 6722"próxima câmara.\n" 6723"Segunda Câmara. Prossiga da esquerda para a direita através dos fossos, " 6724"usando suas habilidades de escavação para pegar o ouro. No fosso mais à " 6725"direita, cave à esquerda enquanto cai, depois caia para a esquerda enquanto " 6726"cava tanto à esquerda quanto à direita. Na plataforma de três tijolos " 6727"restante, cave o tijolo esquerdo, depois o direito e o do meio enquanto cai " 6728"pela direita. Pegue o ouro da direita e caia sobre a última peça de ouro " 6729"enquanto cava à esquerda. Cave à esquerda novamente caia na escada ao lado " 6730"do concreto, como antes, e suba para a próxima câmara.\n" 6731"Terceira Câmara. Cave para a direita, caia na pepita esquerda e " 6732"imediatamente cave à direita para prender o inimigo, cave e saia para a " 6733"esquerda. Repita, um tijolo para lá, para a pepita da direita. Agora volte " 6734"ao topo e caia na seção inferior, em cima do inimigo. Pegue o cano curto " 6735"para a esquerda e pise no inimigo que está caindo para agarrar o cano longo " 6736"que vai para a esquerda. Caia no ouro, cave para prender o inimigo, cave de " 6737"novo e saia para a esquerda. Repita para a outra pepita pendurada. Desta vez " 6738"cave para baixo e para fora, em direção à escada próxima ao concreto, e para " 6739"a última câmara.\n" 6740"Quarta Câmara. Prenda o inimigo, corra para o topo, cave através do concreto " 6741"da esquerda, espere pelo inimigo e caia nele para chegar até mais ouro na " 6742"esquerda. Quando todo o ouro nesta câmara acabar, corra para a parte " 6743"inferior e cai para o chão.\n" 6744"Agora pegue o resto do ouro e saia rápido." 6745 6746#: gamedata/game_sot.txt:94 6747#, kde-format 6748msgid "Ruins" 6749msgstr "Ruínas" 6750 6751#: gamedata/game_sot.txt:95 6752#, kde-format 6753msgid "" 6754"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, " 6755"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the " 6756"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the " 6757"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, " 6758"collect two gold pieces and go up two ladders.\n" 6759"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be " 6760"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a " 6761"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go " 6762"up all the ladders on the right.\n" 6763"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig " 6764"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue " 6765"to the concrete area at top center.\n" 6766"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and " 6767"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto " 6768"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on " 6769"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up " 6770"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the " 6771"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards " 6772"the top-left corner of the screen.\n" 6773"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice " 6774"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick " 6775"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then " 6776"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the " 6777"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n" 6778"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the " 6779"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, " 6780"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. " 6781"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect " 6782"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up " 6783"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall " 6784"through three false bricks.\n" 6785"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left " 6786"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this " 6787"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n" 6788"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into " 6789"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the " 6790"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right " 6791"last of all.\n" 6792"Get out quick!" 6793msgstr "" 6794"Caia sobre o inimigo, cave embaixo da falha à direita, e volte rapidamente " 6795"para a direita, por cima da cabeça dele. Pegue o ouro, caia através de um " 6796"tijolo falso, suba a escada da direita e vá para a direita pelo cano de " 6797"baixo. Cave para a direita (o que prende o segundo inimigo), pegue o ouro, " 6798"cais, cave para a esquerda, caia, pegue dois pedaços de ouro e suba duas " 6799"escadas.\n" 6800"Vá para a esquerda por um tijolo falso - o segundo inimigo ainda deve estar " 6801"aprisionado abaixo. Vá para a esquerda para a escada, para baixo, depois à " 6802"esquerda e para baixo por um tijolo falso. Pegue uma pepita, cave à direita, " 6803"pegue três ouros, cave e suba pelas escadas à direita.\n" 6804"Vá para a esquerda no cano de novo, mas desta vez suba. Pegue um ouro e cave " 6805"à direita para aprisionar outro inimigo. Suba até o topo, à direita, caia e " 6806"continue pelo concreto ao centro.\n" 6807"Engane o inimigo na área de concreto, e saia caindo sobre ele e se movendo " 6808"para o vão à esquerda e para baixo através de dois tijolos falsos. Segure o " 6809"cano central, vá para a direita e de volta ao topo. Mova-se para a esquerda " 6810"no cano e espere o outro inimigo entrar na área de concreto. Pegue o ouro no " 6811"topo, caia e saia pela esquerda de novo, deixando dois inimigos presos no " 6812"concreto. Volte ao topo, mas desta vez continue para a esquerda na direção " 6813"do conto superior da tela.\n" 6814"Quando chegar lá, cave, caia sobre o ouro e cave duas vezes à esquerda, " 6815"caindo mais ainda. Agora caia pelo fosso mais à esquerda e cave o tijolo que " 6816"bloqueia o fosso. Espere até que o inimigo embaixo pise no fosso, caia sobre " 6817"ele para pegar o ouro preso no concreto. Caia sobre o ouro que falta e caia " 6818"até o canto esquerdo inferior.\n" 6819"Corra para cima e para a direita, caia sobre as três peças de ouro e se mova " 6820"para a porção do meio inferior da tela. Engane o inimigo, vá para a escada " 6821"mais ao topo da direita, cave duas vezes e caia por um ouro e três tijolos " 6822"enquanto cava para a direita. Saia pela direita para pegar mais ouro, então " 6823"suba a escada, cave e caia para pegar mais duas pepitas. Suba a escada " 6824"novamente, pegue o cano esquerdo, suba e siga para a direita para alcançar " 6825"quatro pepitas. Cave no final à direita e caia através de três tijolos " 6826"falsos.\n" 6827"Caia na câmara, indo para a direita e cavando à esquerda. Cave à esquerda " 6828"mais embaixo para sair, então suba novamente para o cano e caia por sobre o " 6829"ouro nesta câmara. Saia pela direita desta vez, pegue o ouro e suba, suba, " 6830"suba.\n" 6831"Engane os inimigos na área superior direita. É possível atraí-los para " 6832"dentro da câmara abaixo correndo na frente deles pelas escadas. Pegue o ouro " 6833"do nível central mais à direita primeiro e por último o mais embaixo.\n" 6834"Saia rápido!" 6835 6836#: gamedata/game_tute.txt:3 6837#, kde-format 6838msgid "Tutorial" 6839msgstr "Tutorial" 6840 6841#: gamedata/game_tute.txt:4 6842#, kde-format 6843msgid "" 6844"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " 6845"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. It " 6846"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-" 6847"computers. Each level has a brief explanation, then you play ...\n" 6848"\n" 6849"When you move on to play more advanced levels, you will find that " 6850"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." 6851msgstr "" 6852"Este tutorial é uma coleção de níveis fáceis que ensinarão a você as regras " 6853"do KGoldrunner e ajudarão a desenvolver as habilidades que você precisa para " 6854"iniciar. Cada nível tem uma breve explicação antes da partida...\n" 6855"\n" 6856"Quando você for jogar níveis mais avançados, descobrirá que o KGoldrunner " 6857"combina ação, estratégia e solução de quebra-cabeças -- tudo em um jogo." 6858 6859#: gamedata/game_tute.txt:9 6860#, kde-format 6861msgid "Hi!" 6862msgstr "Oi!" 6863 6864#: gamedata/game_tute.txt:10 6865#, kde-format 6866msgid "" 6867"Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the " 6868"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " 6869"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" 6870"\n" 6871"The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just " 6872"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " 6873"he falls ..." 6874msgstr "" 6875"Olá! Seja bem-vindo ao KGoldrunner! A ideia do jogo é coletar todas as " 6876"pepitas de ouro, escalar até o topo da área e passar para o próximo nível. " 6877"Uma escada escondida irá aparecer quando você coletar a última pepita.\n" 6878"\n" 6879"O herói, no topo, à esquerda, representa você. Para coletar as pepitas, " 6880"apenas aponte com o mouse para onde você quer que ele vá. No começo a " 6881"gravidade toma conta e ele cai..." 6882 6883#: gamedata/game_tute.txt:15 6884#, kde-format 6885msgid "Navigation" 6886msgstr "Navegação" 6887 6888#: gamedata/game_tute.txt:16 6889#, kde-format 6890msgid "" 6891"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " 6892"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " 6893"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " 6894"of him.\n" 6895"\n" 6896"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " 6897"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " 6898"hero (press key Q for quit) and start the level again." 6899msgstr "" 6900"Este é um exercício para movimentação. Siga a trilha de pepitas de ouro até " 6901"a escada aparecer à direita. O herói somente pode seguir o mouse em caminhos " 6902"simples (como _ | L ou U), então, cuide para não ir longe demais dele.\n" 6903"\n" 6904"PERIGO: Tente não cair da escada ou barra no poço de concreto à direita da " 6905"parte de baixo. Se você ficar preso lá, a única maneira de sair é matar o " 6906"herói (pressionar Q para sair) e iniciar o nível novamente." 6907 6908#: gamedata/game_tute.txt:21 6909#, kde-format 6910msgid "Digging" 6911msgstr "Cavar" 6912 6913#: gamedata/game_tute.txt:22 6914#, kde-format 6915msgid "" 6916"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " 6917"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " 6918"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " 6919"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " 6920"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" 6921"\n" 6922"When you dig, you must be supported by something solid, such as a ladder, " 6923"concrete, a brick or a bar. In some Championship games you are allowed to " 6924"dig while falling, but not in this game.\n" 6925"\n" 6926"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " 6927"one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, " 6928"then two then one to get through. There are also two little puzzles to work " 6929"out along the way. Good luck!\n" 6930"\n" 6931"By the way, you can dig through brick, but not concrete." 6932msgstr "" 6933"Agora você deve cavar para pegar o ouro! Use os botões esquerdo e direito do " 6934"mouse para cavar à esquerda e à direita da posição do herói. O herói então " 6935"poderá pular através do buraco cavado. Ele também pode cavar vários buracos " 6936"em uma linha e correr lateralmente através dos buracos cavados. Seja " 6937"cuidadoso. Depois de um tempo os buracos se fecham e você pode ficar preso e " 6938"morrer.\n" 6939"\n" 6940"Quando escavar, você deverá procurar por algo que seja sólido, como uma " 6941"escada, concreto, tijolo ou barra. Em alguns jogos do campeonato, poderá " 6942"escavar enquanto cai, mas não neste jogo.\n" 6943"\n" 6944"Na terceira caixa abaixo, você deve cavar dois buracos, pular neles e " 6945"rapidamente cavar mais um, para atravessar duas camadas. À direita, você tem " 6946"que cavar três, depois dois e então um para atravessar. Também há dois " 6947"quebra-cabeças para serem resolvidos ao longo do caminho. Boa sorte!\n" 6948"\n" 6949"A propósito, você pode cavar em tijolos, mas não no concreto." 6950 6951#: gamedata/game_tute.txt:31 6952#, kde-format 6953msgid "You Have ENEMIES!" 6954msgstr "Você tem INIMIGOS!" 6955 6956#: gamedata/game_tute.txt:32 6957#, kde-format 6958msgid "" 6959"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun " 6960"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " 6961"you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " 6962"and can start again.\n" 6963"\n" 6964"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " 6965"part of the playing area where they get stranded.\n" 6966"\n" 6967"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " 6968"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " 6969"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " 6970"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" 6971"\n" 6972"More importantly, you can run over an enemy's head. You should do that " 6973"right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him " 6974"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " 6975"pursuit ...\n" 6976"\n" 6977"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default " 6978"P or Esc) and take a break. Hit it again when you wish to continue." 6979msgstr "" 6980"Bem, tem sido legal e fácil até agora, mas o jogo não seria divertido sem " 6981"inimigos. Eles estão atrás do ouro também: pior, eles estão atrás de você! " 6982"Você morre se for alcançado por eles, mas se tiver vidas sobrando poderá " 6983"começar novamente.\n" 6984"\n" 6985"Você pode se esquivar dos inimigos fugindo, cavando um buraco ou atraindo-os " 6986"para partes da área de jogo onde eles ficam presos.\n" 6987"\n" 6988"Se um inimigo cair em um buraco, ele abandona qualquer ouro que estiver " 6989"carregando, fica preso no buraco por um tempo e depois escala para fora. Se " 6990"o buraco fechar enquanto ele estiver dentro, ele morre e reaparece em algum " 6991"outro lugar da tela. Você pode eliminar inimigos deliberadamente cavando " 6992"vários buracos em uma linha.\n" 6993"\n" 6994"Importante: você pode correr sobre a cabeça de um inimigo. Faça isso logo no " 6995"início deste nível. Cave um buraco, espero um inimigo cair dentro e, então, " 6996"corra sobre ele, com o outro inimigo em perseguição...\n" 6997"\n" 6998"Se estiver cansado, pressione a tecla de Pausa a qualquer momento (padrão P " 6999"ou Esc) e descanse. Pressione novamente quando quiser continuar." 7000 7001#: gamedata/game_tute.txt:43 7002#, kde-format 7003msgid "Bars" 7004msgstr "Barras" 7005 7006#: gamedata/game_tute.txt:44 7007#, kde-format 7008msgid "" 7009"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you " 7010"will let go and fall ... Also, note that you can collect gold by falling " 7011"onto it." 7012msgstr "" 7013"Você pode se mover horizontalmente em barras (ou tubos), mas se você se " 7014"mover para baixo, cairá... Perceba que você pode coletar ouro caindo sobre " 7015"ele." 7016 7017#: gamedata/game_tute.txt:47 7018#, kde-format 7019msgid "False Bricks" 7020msgstr "Tijolos Falsos" 7021 7022#: gamedata/game_tute.txt:48 7023#, kde-format 7024msgid "" 7025"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto " 7026"them you fall through. The enemies fall through them too." 7027msgstr "" 7028"Alguns tijolos neste nível não são o que parecem. Se você anda sobre um você " 7029"cairá. O mesmo acontece com os inimigos." 7030 7031#: gamedata/game_tute.txt:51 gamedata/game_tutea.txt:31 7032#, kde-format 7033msgid "Bye ..." 7034msgstr "Tchau..." 7035 7036#: gamedata/game_tute.txt:52 gamedata/game_tutea.txt:32 7037#, kde-format 7038msgid "" 7039"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " 7040"games in KGoldrunner.\n" 7041"\n" 7042"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " 7043"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " 7044"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " 7045"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " 7046"Tutorial.\n" 7047"\n" 7048"It has been a pleasure showing you around. Bye!" 7049msgstr "" 7050"Este é apenas um nível fácil para concluir. Divirta-se com os outros jogos " 7051"no KGoldrunner.\n" 7052"\n" 7053"Note que há um editor de jogos no qual você e seus amigos podem criar níveis " 7054"e desafiar uns aos outros. Há também um Manual do KGoldrunner no menu Ajuda, " 7055"que contém mais detalhes do que este tutorial.\n" 7056"\n" 7057"Foi um prazer te apresentar o jogo. Até!" 7058 7059#: gamedata/game_tutea.txt:3 7060#, kde-format 7061msgid "Advanced Tutorial" 7062msgstr "Tutorial Avançado" 7063 7064#: gamedata/game_tutea.txt:4 7065#, kde-format 7066msgid "" 7067"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " 7068"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." 7069msgstr "" 7070"Este tutorial é uma preparação para algumas coisas que você pode encontrar " 7071"nos níveis intermediário do jogo 'Iniciação'. Divirta-se..." 7072 7073#: gamedata/game_tutea.txt:7 7074#, kde-format 7075msgid "Bars and Ladders" 7076msgstr "Barras e Escadas" 7077 7078#: gamedata/game_tutea.txt:8 7079#, kde-format 7080msgid "" 7081"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " 7082"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" 7083"\n" 7084"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " 7085"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " 7086"patience!" 7087msgstr "" 7088"Não há lugar para cavar, então você deve escapar dos inimigos e evitar cair " 7089"no concreto na hora errada. Tente manter os inimigos juntos.\n" 7090"\n" 7091"Se um inimigo tiver um contorno dourado, ele está segurando uma pepita. Ele " 7092"pode deixá-la cair enquanto corre no concreto ou talvez ao alto de uma " 7093"escada... paciência, paciência!" 7094 7095#: gamedata/game_tutea.txt:13 7096#, kde-format 7097msgid "To kill ..." 7098msgstr "Matar..." 7099 7100#: gamedata/game_tutea.txt:14 7101#, kde-format 7102msgid "" 7103"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " 7104"to you. But how do you get them to keep going back?\n" 7105"\n" 7106"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " 7107"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " 7108"action." 7109msgstr "" 7110"Você não pode subir até o ouro, então você deve com que os inimigos o tragam " 7111"até você. Mas como fazer para que os inimigos continuem retrocedendo?\n" 7112"\n" 7113"Se você estiver se sentindo estressado, você pode pressionar P ou Esc e dar " 7114"um tempo. Você também pode usar o menu Configurações para diminuir a " 7115"velocidade da ação." 7116 7117#: gamedata/game_tutea.txt:19 7118#, kde-format 7119msgid "... Or not to kill?" 7120msgstr "... Ou não matar?" 7121 7122#: gamedata/game_tutea.txt:20 7123#, kde-format 7124msgid "" 7125"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " 7126"heh, heh!\n" 7127"\n" 7128"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " 7129"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " 7130"pit he is in." 7131msgstr "" 7132"É melhor não eliminar o inimigo. Tente e você descobrirá porquê... He, he, " 7133"he!\n" 7134"\n" 7135"Se você eliminar o inimigo sem querer antes de coletar o ouro no topo " 7136"esquerdo, você ainda pode concluir o nível cavando ao lado do poço no qual " 7137"ele está." 7138 7139#: gamedata/game_tutea.txt:25 7140#, kde-format 7141msgid "Traps" 7142msgstr "Armadilhas" 7143 7144#: gamedata/game_tutea.txt:26 7145#, kde-format 7146msgid "" 7147"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " 7148"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " 7149"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " 7150"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" 7151"\n" 7152"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " 7153"get one enemy tied up for a while ..." 7154msgstr "" 7155"Alguns dos tijolos aqui não são o que parecem. Eles são conhecidos como " 7156"tijolos falsos, tijolos de atravessar ou armadilhas. Se você tentar andar " 7157"sobre eles, você cairá. Se os inimigos andarem sobre eles, eles poderão cair " 7158"sobre você sem avisar. Às vezes você terá que cair por um tijolo para poder " 7159"pegar ouro.\n" 7160"\n" 7161"No início, pule no poço de concreto, cave e caia. Isto deixará um inimigo " 7162"ocupado por um instante..." 7163 7164#: gamedata/game_wad.txt:3 7165#, kde-format 7166msgid "Challenge" 7167msgstr "Desafio" 7168 7169#: gamedata/game_wad.txt:4 7170#, kde-format 7171msgid "" 7172"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and " 7173"their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy!" 7174msgstr "" 7175"Estes níveis cheio de truques foram criados por Peter, Simon, Genevieve e " 7176"seu pai Ian Wadham. Eles usam as regras tradicionais do jogo. Divirta-se!" 7177 7178#: gamedata/game_wad.txt:7 7179#, kde-format 7180msgid "Easy Start" 7181msgstr "Início Fácil" 7182 7183#: gamedata/game_wad.txt:8 7184#, kde-format 7185msgid "Drop through the false brick under the bar." 7186msgstr "Caia através dos tijolos falsos embaixo da barra." 7187 7188#: gamedata/game_wad.txt:11 7189#, kde-format 7190msgid "Mobile Bricks" 7191msgstr "Tijolos Móveis" 7192 7193#: gamedata/game_wad.txt:12 7194#, kde-format 7195msgid "Just run over the enemies' heads." 7196msgstr "É só correr por cima das cabeças dos inimigos." 7197 7198#: gamedata/game_wad.txt:15 7199#, kde-format 7200msgid "The Big Haul" 7201msgstr "A Grande Atração" 7202 7203#: gamedata/game_wad.txt:16 7204#, kde-format 7205msgid "" 7206"Advance to the right and trap the oncoming enemies. Now retreat under the " 7207"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the " 7208"enemies.\n" 7209"\n" 7210"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-" 7211"left order." 7212msgstr "" 7213"Prossiga para a direita e aprisione os inimigos que se aproximam. Agora " 7214"recue diante dos inimigos que caem atrás de você, e cave, cave e elimine " 7215"todos os inimigos.\n" 7216"\n" 7217"Agora vá para a direita e limpe os tijolos e escadas começando da direita " 7218"para a esquerda." 7219 7220#: gamedata/game_wad.txt:21 7221#, kde-format 7222msgid "Quick Off The Mark" 7223msgstr "Saída da Marca" 7224 7225#: gamedata/game_wad.txt:22 7226#, kde-format 7227msgid "" 7228"Move very quickly to the left to start. Keep digging until the enemies have " 7229"brought down all the gold. Retreat to higher ground and dig there, if " 7230"necessary." 7231msgstr "" 7232"Vá rapidinho para a esquerda para começar. Continue cavando até que os " 7233"inimigos tenham trazido todo o ouro para baixo. Recue para terreno mais alto " 7234"e cave lá, se necessário." 7235 7236#: gamedata/game_wad.txt:25 7237#, kde-format 7238msgid "Who Needs Enemies?" 7239msgstr "Quem Precisa de Inimigos?" 7240 7241#: gamedata/game_wad.txt:26 7242#, kde-format 7243msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder." 7244msgstr "Continue cavando fileiras de três tijolos ao lado da escada." 7245 7246#: gamedata/game_wad.txt:29 7247#, kde-format 7248msgid "Asymmetrical" 7249msgstr "Assimétrico" 7250 7251#: gamedata/game_wad.txt:30 7252#, kde-format 7253msgid "" 7254"Leave the bottom left nugget till last. False bricks give you access to " 7255"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed." 7256msgstr "" 7257"Deixe o ouro da parte inferior para o final. Tijolos falsos dão acesso a " 7258"maior parte das pepitas, mas não estão colocados de maneira simétrica." 7259 7260#: gamedata/game_wad.txt:33 7261#, kde-format 7262msgid "Goldrunner Prophecy" 7263msgstr "Profecia do Goldrunner" 7264 7265#: gamedata/game_wad.txt:34 7266#, kde-format 7267msgid "" 7268"Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? " 7269"Spooky!\n" 7270"\n" 7271"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first " 7272"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n" 7273"\n" 7274"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three " 7275"hanging under a ladder. Leave them till last.\n" 7276"\n" 7277"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four " 7278"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, " 7279"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold " 7280"and escape over the enemy's head.\n" 7281"\n" 7282"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill " 7283"him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left." 7284msgstr "" 7285"Peter W. montou este jogo em 1985. Você vê as letras proféticas GR? " 7286"Assustador!\n" 7287"\n" 7288"Quando pegar a fileira de ouro inferior à esquerda, espere ali e o primeiro " 7289"inimigo vai obrigatoriamente cair no buraco acima de você.\n" 7290"\n" 7291"Quando se mover para o lado direito, pegue todas as pepitas menos as três " 7292"penduradas em baixo da escada. Deixe-as para o final.\n" 7293"\n" 7294"Para pegar o ouro acima do inimigo aprisionado, suba a escada, cave quatro " 7295"tijolos para baixo, espere até que eles comecem a reaparecer, então cave " 7296"mais um, suba novamente, cave de novo os dois primeiros e o caminho vai " 7297"estar limpo para entrar, pegar o ouro e escapar por sobre a cabeça do " 7298"inimigo.\n" 7299"\n" 7300"Quando soltar o inimigo, recue rapidamente para algum lugar onde você possa " 7301"prendê-lo e eliminá-lo. Depois de uma ou duas tentativas ele vai reaparecer " 7302"sem perigo na parte superior esquerda." 7303 7304#: gamedata/game_wad.txt:45 7305#, kde-format 7306msgid "The Rosette" 7307msgstr "A Roseta" 7308 7309#: gamedata/game_wad.txt:46 7310#, kde-format 7311msgid "" 7312"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now " 7313"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. " 7314"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the " 7315"enemies get above the trough.\n" 7316"\n" 7317"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead " 7318"them around over the tops of ladders, until they drop their gold." 7319msgstr "" 7320"Tente juntar todos os inimigos, indo para o centro e depois para baixo. " 7321"Agora aprisione-os na fenda ao fundo, ignorando o ouro que está ali por " 7322"enquanto. Fique em pé em um lado acima da fenda, caia um espaço quando os " 7323"inimigos saem da fenda\n" 7324"\n" 7325"Pegue todo o ouro fora da fenda, solte os inimigos e conduza-os pelos topos " 7326"das escadas, até que eles soltem o ouro que carregam." 7327 7328#: gamedata/game_wad.txt:51 7329#, kde-format 7330msgid "He Has The Gold" 7331msgstr "Ele Pegou o Ouro" 7332 7333#: gamedata/game_wad.txt:52 7334#, kde-format 7335msgid "" 7336"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n" 7337"\n" 7338"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small " 7339"ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too." 7340msgstr "" 7341"O inimigo à direita fica aprisionado segurando ouro.\n" 7342"\n" 7343"Você pode eliminá-lo e destruir o ouro cavando para esquerda da escada " 7344"pequena. Você pode precisar eliminar o outro inimigo e aprisioná-lo lá " 7345"também." 7346 7347#: gamedata/game_wad.txt:57 7348#, kde-format 7349msgid "Towers of Gold" 7350msgstr "Torres de Ouro" 7351 7352#: gamedata/game_wad.txt:58 7353#, kde-format 7354msgid "" 7355"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of " 7356"the towers and above the bars.\n" 7357"\n" 7358"One place to get started is just under the second tower from the left. Dig " 7359"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some " 7360"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third " 7361"tower. Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!" 7362msgstr "" 7363"Antes de matar qualquer inimigo, você tem que pegar todo o ouro nos topos " 7364"das torres e acima das barras.\n" 7365"\n" 7366"Um bom lugar para começar é bem embaixo da segunda torre da esquerda. Cave " 7367"uma vez para aprisionar o primeiro inimigo que venha em sua direção, corra " 7368"para a direita para limpar um pouco de ouro, volte e aprisione o segundo " 7369"inimigo bem à esquerda da terceira torre. Agora corra para a direita, com " 7370"três inimigos em perseguição e bem vivos!" 7371 7372#: gamedata/game_wad.txt:64 7373#, kde-format 7374msgid "Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks." 7375msgstr "" 7376"Cave dois tijolos ao lado de uma escada, e procure cair através dos tijolos." 7377 7378#: gamedata/game_wad.txt:67 7379#, kde-format 7380msgid "Delayed Drop" 7381msgstr "Queda Atrasada" 7382 7383#: gamedata/game_wad.txt:68 7384#, kde-format 7385msgid "" 7386"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n" 7387"\n" 7388"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, " 7389"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the " 7390"concrete." 7391msgstr "" 7392"O inimigo à esquerda cai antes que você possa ultrapassar o da direita.\n" 7393"\n" 7394"Então fique com ele, cavando repetidamente um buraco e prendendo-o, até que " 7395"o segundo inimigo volte pelas escadas e esteja longe do concreto." 7396 7397#: gamedata/game_wad.txt:73 7398#, kde-format 7399msgid "Maze of Ladders" 7400msgstr "Labirinto de Escadas" 7401 7402#: gamedata/game_wad.txt:74 7403#, kde-format 7404msgid "" 7405"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right " 7406"to get all the gold.\n" 7407"\n" 7408"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n" 7409"\n" 7410"Ignore the enemy. Let him stay trapped." 7411msgstr "" 7412"Vá para o centro à esquerda e suba, aí você pode cair e se mover para a " 7413"esquerda ou direita para pegar todo o ouro.\n" 7414"\n" 7415"Deixe a pepita no espaço em forma de U para o final.\n" 7416"\n" 7417"Ignore o inimigo. Deixe-o preso." 7418 7419#: gamedata/game_wad.txt:81 7420#, kde-format 7421msgid "Ride Them Down" 7422msgstr "Caia andando sobre eles" 7423 7424#: gamedata/game_wad.txt:82 7425#, kde-format 7426msgid "" 7427"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the " 7428"gold. First get both of them into the little box, then release them left.\n" 7429"\n" 7430"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and " 7431"use him to get across to the ladder." 7432msgstr "" 7433"Coloque rapidamente os dois primeiros inimigos no buraco duplo à esquerda do " 7434"ouro. Primeiro coloque ambos na caixinha, então solte-os para a esquerda.\n" 7435"\n" 7436"Agora caia sobre eles e pegue o ouro, e depois conduza o terceiro inimigo " 7437"para baixo e use-o para atravessar a escada." 7438 7439#: gamedata/game_wad.txt:87 7440#, kde-format 7441msgid "Hair's Breadth Timing" 7442msgstr "Amplitude do Tempo" 7443 7444#: gamedata/game_wad.txt:88 7445#, kde-format 7446msgid "" 7447"At top centre dig two bricks. As they re-appear, dig two more, run across " 7448"the top and dig next to the short ladder. Drop in and collect the gold. " 7449"You have no time to spare!\n" 7450"\n" 7451"Clear the bottom left last. To go right, fall into a false brick under a " 7452"short ladder, then climb along just under the concrete.\n" 7453"\n" 7454"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to " 7455"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving " 7456"down and left. Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on " 7457"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall " 7458"through some bricks and dig again to escape." 7459msgstr "" 7460"No topo central cave dois tijolos. Quando eles reaparecerem cave mais dois, " 7461"corra através do topo e cave ao lado da escada curta. Caia e pegue o ouro. " 7462"Você não tem tempo a perder!\n" 7463"\n" 7464"Limpe a parte inferior esquerda por último. Para alcançar a direita, caia " 7465"dentro de um tijolo falso embaixo da escada curta, e se pendure bem embaixo " 7466"do concreto.\n" 7467"\n" 7468"No meio do lado direito, aguarde embaixo da barra mais à direita, ao lado do " 7469"buraco. Cave para a esquerda, caia em um tijolo falso, e cave duas vezes " 7470"mais, movendo-se para baixo e para a esquerda. Por último, fique em pé na " 7471"escada curta, cave seu tijolo de escape à direita, corra feito louco pelo " 7472"buraco, caia, pegue o ouro, caia por alguns tijolos e cave de novo para " 7473"escapar." 7474 7475#: gamedata/game_wad.txt:95 7476#, kde-format 7477msgid "The Three Musketeers" 7478msgstr "Os Três Mosqueteiros" 7479 7480#: gamedata/game_wad.txt:96 7481#, kde-format 7482msgid "" 7483"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks " 7484"under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom " 7485"right. You only walk over him to get a nugget.\n" 7486"\n" 7487"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then " 7488"right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on " 7489"the concrete. Collect that one last.\n" 7490"\n" 7491"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of " 7492"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used " 7493"earlier." 7494msgstr "" 7495"Você tem que matar os três Mosqueteiros, para que eles ocupem os tijolos " 7496"falsos em baixo do vão nas barras ao topo. Ignore d'Artagnan na parte " 7497"inferior direita. Você apenas anda sobre ele para pegar uma pepita.\n" 7498"\n" 7499"Pegue o ouro da esquerda para a direita ao longo da parte inferior, depois " 7500"da direita para a esquerda na parte superior. Certifique-se de deixar a " 7501"pepita à esquerda do centro no concreto. Pegue esta por último.\n" 7502"\n" 7503"Antes de pegá-la, cave uma fileira de três tijolos acima e à esquerda da " 7504"mesma, e saia para o próximo nível mais ou menos pelo mesmo caminho que você " 7505"usou antes." 7506 7507#: gamedata/game_wad.txt:103 7508#, kde-format 7509msgid "Rat Trap" 7510msgstr "Ratoeira" 7511 7512#: gamedata/game_wad.txt:104 7513#, kde-format 7514msgid "" 7515"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them. If you wait " 7516"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run " 7517"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and " 7518"trap them permanently in the nearby pit.\n" 7519"\n" 7520"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick. There are " 7521"false bricks in the bottom of the tower. If one is trapped and still has " 7522"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the " 7523"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed." 7524msgstr "" 7525"Mova-se super rapidamente para aprisionar os dois inimigos e correr sobre " 7526"eles. Se você esperar até que eles estejam quase tocando você eles podem " 7527"sobreviver, neste caso você pode correr para cima e em volta para a parte " 7528"inferior direita, descer a escada para o concreto e prendê-los " 7529"permanentemente no buraco vizinho.\n" 7530"\n" 7531"Se um ficar preso na estrutura da torre, use o mesmo truque. Existem tijolos " 7532"falsos no fundo da torre. Se um estiver preso e ainda tiver algum ouro, cave " 7533"um buraco no lado direito do buraco, volte para baixo da escada e leve o " 7534"inimigo para sua morte, para que o ouro seja destruído." 7535 7536#: gamedata/game_wad.txt:109 7537#, kde-format 7538msgid "Head Case" 7539msgstr "Acontecimento Importante" 7540 7541#: gamedata/game_wad.txt:110 7542#, kde-format 7543msgid "" 7544"This is a warmup for a later level. To get the gold at the right, descend " 7545"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as " 7546"you ride down on his head, dig right. You can then run in, get the gold and " 7547"exit before the brick closes.\n" 7548"\n" 7549"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into " 7550"the hole containing gold." 7551msgstr "" 7552"Este é um aquecimento para um nível seguinte. Para pegar o ouro à direita, " 7553"desça sobre a cabeça do inimigo, solte-o para a esquerda, então siga-o e " 7554"conforme você desce sobre a cabeça dele, cave à direita. Você pode então " 7555"correr para dentro, pegar o ouro e sair antes que o tijolo se feche.\n" 7556"\n" 7557"Se chegar ao canto inferior direito, você pode fazer o inimigo cair no " 7558"buraco que tem o ouro." 7559 7560#: gamedata/game_wad.txt:115 7561#, kde-format 7562msgid "Under the Stairs" 7563msgstr "Embaixo das Escadas" 7564 7565#: gamedata/game_wad.txt:116 7566#, kde-format 7567msgid "" 7568"Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, " 7569"move down and to the left to get them to drop further in and stop them " 7570"getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will " 7571"be permanently trapped.\n" 7572"\n" 7573"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several " 7574"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget." 7575msgstr "" 7576"Comece eliminando os inimigos. Quando eles caem no espaço à direita, desça " 7577"para a esquerda para fazer com que eles caiam mais ainda e não peguem o " 7578"ouro. Se eles caírem mais de um terço do caminho ficarão presos " 7579"permanentemente.\n" 7580"\n" 7581"Agora enfrente os três quebra-cabeças de cavar-e-correr. Você pode ter que " 7582"fazer várias viagens para limpar cada área. No final, pegue a pepita mais à " 7583"direita." 7584 7585#: gamedata/game_wad.txt:121 7586#, kde-format 7587msgid "Bertie Beetle" 7588msgstr "Bertie Beetle" 7589 7590#: gamedata/game_wad.txt:122 7591#, kde-format 7592msgid "" 7593"The top of this one is similar to the Head Case level (13). Trap the enemy " 7594"to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and " 7595"get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a " 7596"few times.\n" 7597"\n" 7598"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you " 7599"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n" 7600"\n" 7601"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae. " 7602"Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap " 7603"him again as he runs in after you.\n" 7604"\n" 7605"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him " 7606"again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As " 7607"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n" 7608msgstr "" 7609"O topo deste nível é parecido com o nível 13. Prenda o inimigo à direita " 7610"perto do topo da escada. Desça a escada até a metade e faça com que ele caia " 7611"dentro do primeiro buraco. Você deverá repetir isto algumas vezes.\n" 7612"\n" 7613"Agora você deve levar o inimigo para dentro do buraco inferior mais à " 7614"esquerda, para que você possa correr sobre ele enquanto pega o ouro de " 7615"dentro do besouro.\n" 7616"\n" 7617"Prenda o inimigo no final da fileira de tijolos em baixo das antenas do " 7618"besouro. Suba na cabeça dele, cave à direita e caia. Dê um passo para a " 7619"direita, cave à esquerda e prenda-o novamente quando ele correr atrás de " 7620"você.\n" 7621"\n" 7622"Desça correndo para a esquerda, cave o tijolo á direita do buraco e prenda-o " 7623"novamente. Pegue a pepita, clique à esquerda e escape para a esquerda para o " 7624"concreto. Quando o inimigo sair ele cairá no buraco.\n" 7625 7626#: gamedata/game_wad.txt:132 7627#, kde-format 7628msgid "Short Circuit" 7629msgstr "Circuito Curto" 7630 7631#: gamedata/game_wad.txt:133 7632#, kde-format 7633msgid "" 7634"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping " 7635"him in the pits at bottom left, lower right and upper right. Then you can " 7636"run across the concrete and collect the gold up there.\n" 7637"\n" 7638"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder. " 7639"To get this one, release the second enemy and take him all the way around " 7640"the circuit. Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over " 7641"to the left and falls. Now go to the left end of the concrete as he " 7642"circulates around the left side of the play area. As he falls past your " 7643"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n" 7644"\n" 7645"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left. When you " 7646"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you " 7647"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n" 7648"\n" 7649"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the " 7650"circuit, then dig each side of the short ladder there. Fall to the left as " 7651"the enemy is caught on the right. When the enemy emerges, he will go right " 7652"and drop into the pit. Stand on his head and dig left to release him.\n" 7653"\n" 7654"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing " 7655"a little way from the bottom of the ladder. You will need careful timing " 7656"and digging to get him into the top right pit. Once there, you can run over " 7657"him. If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly " 7658"until he drops the gold somewhere on his rounds." 7659msgstr "" 7660"Vá no sentido anti-horário pelo circuito e leve um inimigo com você, " 7661"prendendo-o nos buracos do fundo esquerdo, fundo direito e topo direito. " 7662"Agora você pode correr pelo concreto e pegar o ouro que está lá.\n" 7663"\n" 7664"Em seguida, limpe todo o lado esquerdo menos uma pepita em cima da escada. " 7665"Para pegar esta, solte o segundo inimigo e leve-o por todo o circuito. Siga-" 7666"o para cima na escada comprida, ficando nela até que ele corra para a " 7667"esquerda e caia. Agora vá para o lado esquerdo do concreto enquanto ele " 7668"circula pelo lado direito da tela. Quando ele cair aos seus pés, corra para " 7669"a escada pequena e pegue o ouro.\n" 7670"\n" 7671"Para passar o buraco do fundo esquerdo, suba no inimigo e cave à esquerda. " 7672"Quando cair, cave à direita e escape, mas fique até que o tijolo se feche, " 7673"para que você possa usar a escada curta e guiar o inimigo para cima, " 7674"através, para baixo e para fora.\n" 7675"\n" 7676"Para o buraco inferior direito, vá e pegue o ouro no centro do circuito, " 7677"então cave ambos os lados da escada curta que está ali. Caia para a esquerda " 7678"enquanto o inimigo é pego na direita. Quando o inimigo sair, ele vai para a " 7679"direita e cairá no buraco. Suba na cabeça dele e cave à esquerda para soltá-" 7680"lo.\n" 7681"\n" 7682"Você pode empurrar o inimigo para cima na escada da direita e para a " 7683"esquerda se ficar em pé um logo ao lado do fundo da escada. Você precisa de " 7684"um sincronismo cuidadoso e de cavadas precisas para passar pelo buraco " 7685"superior direito. Uma vez lá, você pode correr sobre ele. Se ainda tiver " 7686"ouro, fique em pé à esquerda do buraco e cave repetidamente até que ele " 7687"solte o ouro em algum lugar próximo." 7688 7689#: gamedata/game_wad.txt:144 7690#, kde-format 7691msgid "Synchronised Running" 7692msgstr "Corrida Sincronizada" 7693 7694#: gamedata/game_wad.txt:145 7695#, kde-format 7696msgid "" 7697"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across! All it takes " 7698"is a steady hand." 7699msgstr "" 7700"Sim, corra sobre as cabeças dos inimigos --- através da tela! Você só " 7701"precisa de uma mão firme." 7702 7703#: src/kgoldrunner.cpp:183 src/kgrgame.cpp:723 7704#, kde-format 7705msgid "&New Game..." 7706msgstr "Novo &jogo..." 7707 7708#: src/kgoldrunner.cpp:186 7709#, kde-format 7710msgid "Pla&y Next Level" 7711msgstr "Jo&gar o próximo nível" 7712 7713#: src/kgoldrunner.cpp:187 7714#, kde-format 7715msgid "Play next level." 7716msgstr "Joga o próximo nível." 7717 7718#: src/kgoldrunner.cpp:188 7719#, kde-format 7720msgid "Try the next level in the game you are playing." 7721msgstr "Tentar o nível seguinte no jogo que está jogando." 7722 7723#: src/kgoldrunner.cpp:195 7724#, kde-format 7725msgid "&Load Saved Game..." 7726msgstr "&Carregar um jogo salvo..." 7727 7728#: src/kgoldrunner.cpp:204 7729#, kde-format 7730msgid "&Save Game..." 7731msgstr "&Salvar jogo..." 7732 7733#: src/kgoldrunner.cpp:210 src/kgoldrunner.cpp:211 7734#, kde-format 7735msgid "Save A Solution..." 7736msgstr "Salvar uma solução..." 7737 7738#: src/kgoldrunner.cpp:212 7739#, kde-format 7740msgid "" 7741"Save a solution for a level into a file called 'sol_<prefix>.txt' in " 7742"your user's data directory..." 7743msgstr "" 7744"Salve a solução de um nível em um arquivo chamado 'sol_<prefixo>.txt' " 7745"na sua pasta de dados..." 7746 7747#: src/kgoldrunner.cpp:245 src/kgrgame.cpp:1303 7748#, fuzzy, kde-format 7749#| msgid "&Show A Solution" 7750msgid "&Show a Solution" 7751msgstr "Mostrar uma &solução" 7752 7753#: src/kgoldrunner.cpp:246 7754#, kde-format 7755msgid "Show how to win this level." 7756msgstr "Mostrar como ganhar este nível." 7757 7758#: src/kgoldrunner.cpp:247 7759#, kde-format 7760msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." 7761msgstr "Reproduzir uma gravação de como ganhar este nível, se existir." 7762 7763#: src/kgoldrunner.cpp:251 7764#, kde-format 7765msgid "&Instant Replay" 7766msgstr "Repetição &instantânea" 7767 7768#: src/kgoldrunner.cpp:252 7769#, kde-format 7770msgid "Instant replay." 7771msgstr "Repetição instantânea." 7772 7773#: src/kgoldrunner.cpp:253 7774#, kde-format 7775msgid "Show a recording of the level you are currently playing." 7776msgstr "Mostrar uma gravação do nível que está jogando neste momento." 7777 7778#: src/kgoldrunner.cpp:258 7779#, kde-format 7780msgid "Replay &Last Level" 7781msgstr "Repetir o ú<imo nível" 7782 7783#: src/kgoldrunner.cpp:259 7784#, kde-format 7785msgid "Replay last level." 7786msgstr "Repetir o último nível jogado." 7787 7788#: src/kgoldrunner.cpp:260 7789#, kde-format 7790msgid "" 7791"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of " 7792"whether you won or lost." 7793msgstr "" 7794"Mostrar uma gravação do último nível que jogou e concluiu, independentemente " 7795"se ganhou ou não." 7796 7797#: src/kgoldrunner.cpp:266 7798#, kde-format 7799msgid "&Replay Any Level" 7800msgstr "&Repetir qualquer nível" 7801 7802#: src/kgoldrunner.cpp:267 7803#, kde-format 7804msgid "Replay any level." 7805msgstr "Repetir qualquer nível." 7806 7807#: src/kgoldrunner.cpp:268 7808#, kde-format 7809msgid "Show a recording of any level you have played so far." 7810msgstr "Mostrar uma gravação de qualquer nível que tenha jogado até agora." 7811 7812#: src/kgoldrunner.cpp:273 7813#, kde-format 7814msgid "&Kill Hero" 7815msgstr "&Matar o herói" 7816 7817#: src/kgoldrunner.cpp:274 7818#, kde-format 7819msgid "Kill Hero." 7820msgstr "Matar o herói." 7821 7822#: src/kgoldrunner.cpp:275 7823#, kde-format 7824msgid "" 7825"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot " 7826"escape." 7827msgstr "Mata o herói, caso ele se ache em uma situação impossível de escapar." 7828 7829#: src/kgoldrunner.cpp:292 7830#, kde-format 7831msgid "&Create Level" 7832msgstr "&Criar nível" 7833 7834#: src/kgoldrunner.cpp:293 7835#, kde-format 7836msgid "Create level." 7837msgstr "Criar nível." 7838 7839#: src/kgoldrunner.cpp:294 7840#, kde-format 7841msgid "Create a completely new level." 7842msgstr "Cria um nível completamente novo." 7843 7844#: src/kgoldrunner.cpp:296 7845#, kde-format 7846msgid "Create" 7847msgstr "Criar" 7848 7849#: src/kgoldrunner.cpp:299 7850#, kde-format 7851msgid "&Edit Level..." 7852msgstr "&Editar nível..." 7853 7854#: src/kgoldrunner.cpp:300 7855#, kde-format 7856msgid "Edit level..." 7857msgstr "Editar nível..." 7858 7859#: src/kgoldrunner.cpp:301 7860#, kde-format 7861msgid "Edit any level..." 7862msgstr "Editar qualquer nível..." 7863 7864#: src/kgoldrunner.cpp:303 7865#, kde-format 7866msgid "Edit" 7867msgstr "Editar" 7868 7869#: src/kgoldrunner.cpp:311 src/kgrgame.cpp:1459 7870#, kde-format 7871msgid "&Save Edits..." 7872msgstr "&Salvar alterações..." 7873 7874#: src/kgoldrunner.cpp:312 7875#, kde-format 7876msgid "Save edits..." 7877msgstr "Salvar alterações..." 7878 7879#: src/kgoldrunner.cpp:313 7880#, kde-format 7881msgid "Save your level after editing..." 7882msgstr "Salva o nível depois de modificado..." 7883 7884#: src/kgoldrunner.cpp:315 7885#, kde-format 7886msgid "Save" 7887msgstr "Salvar" 7888 7889#: src/kgoldrunner.cpp:319 7890#, kde-format 7891msgid "&Move Level..." 7892msgstr "&Mover nível..." 7893 7894#: src/kgoldrunner.cpp:320 7895#, kde-format 7896msgid "Move level..." 7897msgstr "Mover nível..." 7898 7899#: src/kgoldrunner.cpp:321 7900#, kde-format 7901msgid "Change a level's number or move it to another game..." 7902msgstr "Muda o número de um nível ou move o mesmo para outro jogo..." 7903 7904#: src/kgoldrunner.cpp:325 7905#, kde-format 7906msgid "&Delete Level..." 7907msgstr "&Remover nível..." 7908 7909#: src/kgoldrunner.cpp:326 7910#, kde-format 7911msgid "Delete level..." 7912msgstr "Excluir nível..." 7913 7914#: src/kgoldrunner.cpp:327 7915#, kde-format 7916msgid "Delete a level..." 7917msgstr "Excluir um nível..." 7918 7919#: src/kgoldrunner.cpp:334 7920#, kde-format 7921msgid "Create &Game..." 7922msgstr "Criar &jogo..." 7923 7924#: src/kgoldrunner.cpp:335 7925#, kde-format 7926msgid "Create game..." 7927msgstr "Cria Jogo..." 7928 7929#: src/kgoldrunner.cpp:336 7930#, kde-format 7931msgid "Create a completely new game..." 7932msgstr "Cria um jogo novo..." 7933 7934#: src/kgoldrunner.cpp:339 7935#, kde-format 7936msgid "Edit Game &Info..." 7937msgstr "Editar &informações do jogo..." 7938 7939#: src/kgoldrunner.cpp:340 7940#, kde-format 7941msgid "Edit game info..." 7942msgstr "Editar informações do jogo..." 7943 7944#: src/kgoldrunner.cpp:341 7945#, kde-format 7946msgid "Change the name, rules or description of a game..." 7947msgstr "Muda o nome, regras ou descrição de um jogo..." 7948 7949#: src/kgoldrunner.cpp:350 7950#, kde-format 7951msgid "Change &Theme..." 7952msgstr "Alterar &tema..." 7953 7954#: src/kgoldrunner.cpp:351 7955#, kde-format 7956msgid "Change the graphics theme..." 7957msgstr "Alterar o tema gráfico..." 7958 7959#: src/kgoldrunner.cpp:352 7960#, kde-format 7961msgid "Alter the visual appearance of the runners and background scene..." 7962msgstr "Altera a aparência visual dos corredores e da cena de fundo..." 7963 7964#: src/kgoldrunner.cpp:366 7965#, kde-format 7966msgid "&Play Sounds" 7967msgstr "Re&produzir sons" 7968 7969#: src/kgoldrunner.cpp:367 7970#, kde-format 7971msgid "Play sound effects." 7972msgstr "Reproduzir os efeitos sonoros." 7973 7974#: src/kgoldrunner.cpp:368 7975#, kde-format 7976msgid "Play sound effects during the game." 7977msgstr "Reproduzir os efeitos sonoros durante o jogo." 7978 7979#: src/kgoldrunner.cpp:371 7980#, kde-format 7981msgid "Play &Footstep Sounds" 7982msgstr "Reproduzir os e&feitos dos passos" 7983 7984#: src/kgoldrunner.cpp:372 src/kgoldrunner.cpp:373 7985#, kde-format 7986msgid "Make sounds of player's footsteps." 7987msgstr "Faz o som dos passos do jogador." 7988 7989#: src/kgoldrunner.cpp:378 7990#, kde-format 7991msgid "&Demo At Start" 7992msgstr "&Demonstração ao iniciar" 7993 7994#: src/kgoldrunner.cpp:379 src/kgoldrunner.cpp:380 7995#, kde-format 7996msgid "Run a demo when the game starts." 7997msgstr "Executar uma demonstração quando o jogo iniciar." 7998 7999#: src/kgoldrunner.cpp:388 8000#, kde-format 8001msgid "&Mouse Controls Hero" 8002msgstr "&Mouse controla o herói" 8003 8004#: src/kgoldrunner.cpp:389 8005#, kde-format 8006msgid "Mouse controls hero." 8007msgstr "O mouse controla o herói." 8008 8009#: src/kgoldrunner.cpp:390 8010#, kde-format 8011msgid "Use the mouse to control the hero's moves." 8012msgstr "Usar o mouse para controlar os movimentos do herói." 8013 8014#: src/kgoldrunner.cpp:394 8015#, kde-format 8016msgid "&Keyboard Controls Hero" 8017msgstr "&Teclado controla o herói" 8018 8019#: src/kgoldrunner.cpp:395 8020#, kde-format 8021msgid "Keyboard controls hero." 8022msgstr "O teclado controla o herói." 8023 8024#: src/kgoldrunner.cpp:396 8025#, kde-format 8026msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." 8027msgstr "Usar o teclado para controlar os movimentos do herói." 8028 8029#: src/kgoldrunner.cpp:400 8030#, kde-format 8031msgid "Hybrid Control (&Laptop)" 8032msgstr "Controle híbrido (&laptop)" 8033 8034#: src/kgoldrunner.cpp:401 8035#, kde-format 8036msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." 8037msgstr "O ponteiro controla o herói: escave com o teclado." 8038 8039#: src/kgoldrunner.cpp:403 8040#, kde-format 8041msgid "" 8042"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the " 8043"keyboard to dig left and right." 8044msgstr "" 8045"Use o ponteiro do mouse do laptop para controlar os movimentos do herói e o " 8046"teclado para escavar à esquerda e à direita." 8047 8048#: src/kgoldrunner.cpp:418 8049#, kde-format 8050msgid "&Click Key To Move" 8051msgstr "&Clique na tecla para mover" 8052 8053#: src/kgoldrunner.cpp:419 8054#, kde-format 8055msgid "Click Key To Move." 8056msgstr "Clique na tecla para mover." 8057 8058#: src/kgoldrunner.cpp:420 8059#, kde-format 8060msgid "" 8061"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going " 8062"until you click another key." 8063msgstr "" 8064"No modo de teclado, clique em uma tecla de direciona para iniciar o " 8065"movimento e continuar a andar, até que você clique em outra tecla." 8066 8067#: src/kgoldrunner.cpp:426 8068#, kde-format 8069msgid "&Hold Key To Move" 8070msgstr "&Mantenha a tecla pressionada para mover" 8071 8072#: src/kgoldrunner.cpp:427 8073#, kde-format 8074msgid "Hold Key To Move." 8075msgstr "Mantenha a tecla pressionada para mover." 8076 8077#: src/kgoldrunner.cpp:428 8078#, kde-format 8079msgid "" 8080"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." 8081msgstr "" 8082"No modo de teclado, mantenha uma tecla direcional pressionada para se mover " 8083"e solte-a para parar." 8084 8085#: src/kgoldrunner.cpp:445 8086#, kde-format 8087msgid "Normal Speed" 8088msgstr "Velocidade normal" 8089 8090#: src/kgoldrunner.cpp:446 8091#, kde-format 8092msgid "Set normal speed." 8093msgstr "Definir a velocidade normal." 8094 8095#: src/kgoldrunner.cpp:447 8096#, kde-format 8097msgid "Set normal game speed." 8098msgstr "Definir a velocidade do jogo normal." 8099 8100#: src/kgoldrunner.cpp:451 8101#, kde-format 8102msgid "Beginner Speed" 8103msgstr "Velocidade de iniciante" 8104 8105#: src/kgoldrunner.cpp:452 8106#, kde-format 8107msgid "Set beginners' speed." 8108msgstr "Definir a velocidade de iniciante." 8109 8110#: src/kgoldrunner.cpp:453 8111#, kde-format 8112msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)." 8113msgstr "Definir a velocidade do jogo para iniciantes (0,5 vezes a normal)." 8114 8115#: src/kgoldrunner.cpp:458 8116#, kde-format 8117msgid "Champion Speed" 8118msgstr "Velocidade de campeão" 8119 8120#: src/kgoldrunner.cpp:459 8121#, kde-format 8122msgid "Set champions' speed." 8123msgstr "Definir a velocidade de campeão." 8124 8125#: src/kgoldrunner.cpp:460 8126#, kde-format 8127msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)." 8128msgstr "Definir a velocidade do jogo para campeões (1,5 vezes a normal)." 8129 8130#: src/kgoldrunner.cpp:464 8131#, kde-format 8132msgid "Increase Speed" 8133msgstr "Aumentar a velocidade" 8134 8135#: src/kgoldrunner.cpp:465 8136#, kde-format 8137msgid "Increase speed." 8138msgstr "Aumentar a velocidade." 8139 8140#: src/kgoldrunner.cpp:466 8141#, kde-format 8142msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." 8143msgstr "" 8144"Aumenta a velocidade do jogo em 0,1 unidade (com um máximo de 2,0 vezes)." 8145 8146#: src/kgoldrunner.cpp:471 8147#, kde-format 8148msgid "Decrease Speed" 8149msgstr "Diminuir a velocidade" 8150 8151#: src/kgoldrunner.cpp:472 8152#, kde-format 8153msgid "Decrease speed." 8154msgstr "Diminuir a velocidade." 8155 8156#: src/kgoldrunner.cpp:473 8157#, kde-format 8158msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." 8159msgstr "" 8160"Reduz a velocidade do jogo em 0,1 unidade (com um máximo de 2,0 vezes)." 8161 8162#: src/kgoldrunner.cpp:503 8163#, kde-format 8164msgid "Stop" 8165msgstr "Parar" 8166 8167#: src/kgoldrunner.cpp:504 8168#, kde-format 8169msgid "Move Right" 8170msgstr "Mover à Direita" 8171 8172#: src/kgoldrunner.cpp:505 8173#, kde-format 8174msgid "Move Left" 8175msgstr "Mover à Esquerda" 8176 8177#: src/kgoldrunner.cpp:506 8178#, kde-format 8179msgid "Move Up" 8180msgstr "Mover para Cima" 8181 8182#: src/kgoldrunner.cpp:507 8183#, kde-format 8184msgid "Move Down" 8185msgstr "Mover para Baixo" 8186 8187#: src/kgoldrunner.cpp:508 8188#, kde-format 8189msgid "Dig Right" 8190msgstr "Cavar à Direita" 8191 8192#: src/kgoldrunner.cpp:509 8193#, kde-format 8194msgid "Dig Left" 8195msgstr "Cavar à Esquerda" 8196 8197#: src/kgoldrunner.cpp:533 8198#, kde-format 8199msgid "Do a Step" 8200msgstr "Dar um passo" 8201 8202#: src/kgoldrunner.cpp:534 8203#, kde-format 8204msgid "Test Bug Fix" 8205msgstr "Testar Correção de Erro" 8206 8207#: src/kgoldrunner.cpp:535 8208#, kde-format 8209msgid "Show Positions" 8210msgstr "Mostrar Posições" 8211 8212#: src/kgoldrunner.cpp:536 8213#, kde-format 8214msgid "Start Logging" 8215msgstr "Iniciar Registro" 8216 8217#: src/kgoldrunner.cpp:537 8218#, kde-format 8219msgid "Show Hero" 8220msgstr "Mostrar Herói" 8221 8222#: src/kgoldrunner.cpp:538 8223#, kde-format 8224msgid "Show Object" 8225msgstr "Mostrar Objeto" 8226 8227#: src/kgoldrunner.cpp:540 src/kgoldrunner.cpp:541 src/kgoldrunner.cpp:542 8228#: src/kgoldrunner.cpp:543 src/kgoldrunner.cpp:544 src/kgoldrunner.cpp:545 8229#: src/kgoldrunner.cpp:546 8230#, kde-format 8231msgid "Show Enemy" 8232msgstr "Mostrar Inimigo" 8233 8234#: src/kgoldrunner.cpp:734 8235#, kde-format 8236msgid "The game is paused" 8237msgstr "O jogo está em pausa" 8238 8239#: src/kgoldrunner.cpp:736 8240#, kde-format 8241msgid "Press \"%1\" to RESUME" 8242msgstr "Pressione \"%1\" para PROSSEGUIR" 8243 8244#: src/kgoldrunner.cpp:738 8245#, kde-format 8246msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME" 8247msgstr "Pressione \"%1\" ou \"%2\" para CONTINUAR" 8248 8249#: src/kgoldrunner.cpp:745 8250#, kde-format 8251msgid "Press \"%1\" to PAUSE" 8252msgstr "Pressione \"%1\" para PAUSAR" 8253 8254#: src/kgoldrunner.cpp:747 8255#, kde-format 8256msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE" 8257msgstr "Pressione \"%1\" ou \"%2\" para PAUSAR" 8258 8259#: src/kgoldrunner.cpp:759 8260#, kde-format 8261msgid "Has hint" 8262msgstr "Tem dica" 8263 8264#: src/kgoldrunner.cpp:759 8265#, kde-format 8266msgid "No hint" 8267msgstr "Não tem dica" 8268 8269#: src/kgoldrunner.cpp:876 8270#, kde-format 8271msgid "Get Folders" 8272msgstr "Obter Pastas" 8273 8274#: src/kgoldrunner.cpp:877 8275#, kde-format 8276msgid "Cannot find system games sub-folder '/system/' in areas '%1'." 8277msgstr "" 8278"Não foi possível encontrar a subpasta de jogos do sistema '%1/system/' na " 8279"área '%1'." 8280 8281#: src/kgoldrunner.cpp:910 8282#, kde-format 8283msgid "Edit Name/Hint" 8284msgstr "Editar Nome/Dica" 8285 8286#: src/kgoldrunner.cpp:911 8287#, kde-format 8288msgid "Edit level name or hint" 8289msgstr "Editar o nome do nível ou dica" 8290 8291#: src/kgoldrunner.cpp:912 8292#, kde-format 8293msgid "Edit text for the name or hint of a level" 8294msgstr "Modifica o texto para o nome de um nível ou dica" 8295 8296#: src/kgoldrunner.cpp:915 8297#, kde-format 8298msgid "Name/Hint" 8299msgstr "Nome/dica" 8300 8301#: src/kgoldrunner.cpp:918 8302#, kde-format 8303msgid "Erase" 8304msgstr "Apagar" 8305 8306#: src/kgoldrunner.cpp:918 8307#, kde-format 8308msgid "Space/Erase" 8309msgstr "Espaço/apagar" 8310 8311#: src/kgoldrunner.cpp:919 8312#, kde-format 8313msgid "Paint empty squares or erase" 8314msgstr "Pintar os quadrados vazios ou apagar" 8315 8316#: src/kgoldrunner.cpp:920 8317#, kde-format 8318msgid "Erase objects or paint empty squares" 8319msgstr "Apagar os objetos ou pintar quadrados vazios" 8320 8321#: src/kgoldrunner.cpp:923 8322#, kde-format 8323msgid "Hero" 8324msgstr "Herói" 8325 8326#: src/kgoldrunner.cpp:924 8327#, kde-format 8328msgid "Move hero" 8329msgstr "Mover herói" 8330 8331#: src/kgoldrunner.cpp:925 8332#, kde-format 8333msgid "Change the hero's starting position" 8334msgstr "Muda a posição inicial do herói" 8335 8336#: src/kgoldrunner.cpp:928 8337#, kde-format 8338msgid "Enemy" 8339msgstr "Inimigo" 8340 8341#: src/kgoldrunner.cpp:929 8342#, kde-format 8343msgid "Paint enemies" 8344msgstr "Pinta inimigos" 8345 8346#: src/kgoldrunner.cpp:930 8347#, kde-format 8348msgid "Paint enemies at their starting positions" 8349msgstr "Pinta os inimigos em suas posições iniciais" 8350 8351#: src/kgoldrunner.cpp:934 8352#, kde-format 8353msgid "Brick" 8354msgstr "Tijolo" 8355 8356#: src/kgoldrunner.cpp:935 8357#, kde-format 8358msgid "Paint bricks (can dig)" 8359msgstr "Pinta tijolos (pode cavar)" 8360 8361#: src/kgoldrunner.cpp:936 8362#, kde-format 8363msgid "Paint bricks (diggable objects)" 8364msgstr "Pinta tijolos (objetos caváveis)" 8365 8366#: src/kgoldrunner.cpp:939 8367#, kde-format 8368msgid "Concrete" 8369msgstr "Concreto" 8370 8371#: src/kgoldrunner.cpp:940 8372#, kde-format 8373msgid "Paint concrete (cannot dig)" 8374msgstr "Pinta Concreto (não pode cavar)" 8375 8376#: src/kgoldrunner.cpp:941 8377#, kde-format 8378msgid "Paint concrete objects (not diggable)" 8379msgstr "Pinta objetos de concreto (não caváveis)" 8380 8381#: src/kgoldrunner.cpp:944 8382#, kde-format 8383msgid "Trap" 8384msgstr "Armadilha" 8385 8386#: src/kgoldrunner.cpp:944 8387#, kde-format 8388msgid "Trap/False Brick" 8389msgstr "Armadilha/tijolo falso" 8390 8391#: src/kgoldrunner.cpp:945 src/kgoldrunner.cpp:947 8392#, kde-format 8393msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" 8394msgstr "Pinta Armadilha (pode furar)" 8395 8396#: src/kgoldrunner.cpp:951 8397#, kde-format 8398msgid "Ladder" 8399msgstr "Escada" 8400 8401#: src/kgoldrunner.cpp:952 8402#, kde-format 8403msgid "Paint ladders" 8404msgstr "Pinta escadas" 8405 8406#: src/kgoldrunner.cpp:953 8407#, kde-format 8408msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" 8409msgstr "Pinta escadas (maneiras de se subir ou descer)" 8410 8411#: src/kgoldrunner.cpp:956 8412#, kde-format 8413msgid "H Ladder" 8414msgstr "Escada H" 8415 8416#: src/kgoldrunner.cpp:956 8417#, kde-format 8418msgid "Hidden Ladder" 8419msgstr "Escada Oculta" 8420 8421#: src/kgoldrunner.cpp:957 8422#, kde-format 8423msgid "Paint hidden ladders" 8424msgstr "Pinta escadas ocultas" 8425 8426#: src/kgoldrunner.cpp:958 8427#, kde-format 8428msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" 8429msgstr "Pinta escadas ocultas, que aparecem quando todo o ouro é removido" 8430 8431#: src/kgoldrunner.cpp:962 8432#, kde-format 8433msgid "Bar" 8434msgstr "Barra" 8435 8436#: src/kgoldrunner.cpp:962 8437#, kde-format 8438msgid "Bar/Pole" 8439msgstr "Barra/corda" 8440 8441#: src/kgoldrunner.cpp:963 8442#, kde-format 8443msgid "Paint bars or poles" 8444msgstr "Pinta barras ou canos" 8445 8446#: src/kgoldrunner.cpp:964 8447#, kde-format 8448msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" 8449msgstr "Pinta barras ou canos (pode-se cair destes)" 8450 8451#: src/kgoldrunner.cpp:968 8452#, kde-format 8453msgid "Gold" 8454msgstr "Ouro" 8455 8456#: src/kgoldrunner.cpp:968 8457#, kde-format 8458msgid "Gold/Treasure" 8459msgstr "Ouro/tesouro" 8460 8461#: src/kgoldrunner.cpp:969 8462#, kde-format 8463msgid "Paint gold (or other treasure)" 8464msgstr "Pinta ouro (ou outro tesouro)" 8465 8466#: src/kgoldrunner.cpp:970 8467#, kde-format 8468msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" 8469msgstr "Pinta pedaços de ouro (ou outro tesouro)" 8470 8471#. i18n: ectx: Menu (editor) 8472#: src/kgoldrunnerui.rc:20 8473#, kde-format 8474msgid "&Editor" 8475msgstr "&Editor" 8476 8477#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar) 8478#: src/kgoldrunnerui.rc:52 8479#, kde-format 8480msgid "Edit Toolbar" 8481msgstr "Barra de ferramentas de edição" 8482 8483#: src/kgrdialog.cpp:34 8484#, fuzzy, kde-format 8485#| msgid "Edit Name & Hint" 8486msgctxt "@title:window" 8487msgid "Edit Name or Hint" 8488msgstr "Editar Nome e Dica" 8489 8490#: src/kgrdialog.cpp:56 8491#, kde-format 8492msgid "Name of level:" 8493msgstr "Nome do nível:" 8494 8495#: src/kgrdialog.cpp:63 8496#, kde-format 8497msgid "Hint for level:" 8498msgstr "Dica para o nível:" 8499 8500#: src/kgrdialog.cpp:103 src/kgrdialog.cpp:172 8501#, fuzzy, kde-format 8502#| msgid "Edit Game Info" 8503msgctxt "@title:window" 8504msgid "Edit Game Info" 8505msgstr "Editar Informações do Jogo" 8506 8507#: src/kgrdialog.cpp:123 8508#, kde-format 8509msgid "Name of game:" 8510msgstr "Nome do jogo:" 8511 8512#: src/kgrdialog.cpp:131 8513#, kde-format 8514msgid "File name prefix:" 8515msgstr "Prefixo do arquivo:" 8516 8517#: src/kgrdialog.cpp:139 8518#, kde-format 8519msgid "Traditional rules" 8520msgstr "Regras tradicionais" 8521 8522#: src/kgrdialog.cpp:140 8523#, kde-format 8524msgid "KGoldrunner rules" 8525msgstr "Regras do KGoldrunner" 8526 8527#: src/kgrdialog.cpp:149 src/kgrdialog.cpp:184 8528#, kde-format 8529msgid "1 level" 8530msgid_plural "%1 levels" 8531msgstr[0] "1 nível" 8532msgstr[1] "%1 níveis" 8533 8534#: src/kgrdialog.cpp:152 8535#, kde-format 8536msgid "About this game:" 8537msgstr "Sobre este jogo:" 8538 8539#: src/kgrdialog.cpp:169 8540#, fuzzy, kde-format 8541#| msgid "Create Game" 8542msgctxt "@title:window" 8543msgid "Create Game" 8544msgstr "Criar jogo" 8545 8546#: src/kgrdialog.cpp:186 8547#, kde-format 8548msgid "Save Changes" 8549msgstr "Salvar alterações" 8550 8551#: src/kgrdialog.cpp:191 8552#, kde-format 8553msgid "0 levels" 8554msgstr "0 níveis" 8555 8556#: src/kgrdialog.cpp:192 src/kgrselector.cpp:266 8557#, kde-format 8558msgid "Save New" 8559msgstr "Salvar Novo" 8560 8561#: src/kgrdialog.cpp:247 8562#, fuzzy, kde-format 8563#| msgid "Select Saved Game" 8564msgctxt "@title:window" 8565msgid "Select Saved Game" 8566msgstr "Selecionar Jogo Salvo" 8567 8568#: src/kgrdialog.cpp:266 8569#, kde-format 8570msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " 8571msgstr "" 8572"Jogo Nível/Vidas/Pontuação Dia Data Hora " 8573 8574#: src/kgreditor.cpp:66 8575#, kde-format 8576msgid "Create Level" 8577msgstr "Criar nível" 8578 8579#: src/kgreditor.cpp:67 8580#, kde-format 8581msgid "" 8582"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " 8583"Try menu item \"Create Game\"." 8584msgstr "" 8585"Você não pode criar e salvar um nível até que você tenha criado um jogo que " 8586"possa conter este nível. Tente o item de menu \"Criar jogo\"." 8587 8588#: src/kgreditor.cpp:115 src/kgreditor.cpp:137 src/kgrselector.cpp:263 8589#, kde-format 8590msgid "Edit Level" 8591msgstr "Editar nível" 8592 8593#: src/kgreditor.cpp:116 8594#, kde-format 8595msgid "" 8596"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. " 8597"Try menu item \"Create Game\"." 8598msgstr "" 8599"Você não pode editar e salvar um nível até que você tenha criado um jogo e " 8600"um nível. Tente o item de menu \"Criar jogo\"." 8601 8602#: src/kgreditor.cpp:138 8603#, kde-format 8604msgid "" 8605"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your " 8606"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-" 8607"through bricks, are you? :-)" 8608msgstr "" 8609"Está tudo OK para a edição de um nível do sistema, mas você DEVE salvar o " 8610"nível como uma cópia em um dos seus jogos. Você não está apenas espiando as " 8611"escadas ocultas e tijolos falsos, está? :-)" 8612 8613#: src/kgreditor.cpp:242 src/kgreditor.cpp:260 src/kgrgame.cpp:260 8614#, kde-format 8615msgid "Save Level" 8616msgstr "Salvar nível" 8617 8618#: src/kgreditor.cpp:243 8619#, kde-format 8620msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" 8621msgstr "" 8622"Você deseja inserir um nível e mover os níveis existentes acima deste, em um " 8623"nível?" 8624 8625#: src/kgreditor.cpp:245 8626#, kde-format 8627msgid "&Insert Level" 8628msgstr "&Inserir nível" 8629 8630#: src/kgreditor.cpp:245 src/kgreditor.cpp:444 8631#, kde-format 8632msgid "&Cancel" 8633msgstr "&Cancelar" 8634 8635#: src/kgreditor.cpp:261 src/kgreditor.cpp:779 src/kgrgame.cpp:1483 8636#: src/kgrgame.cpp:1691 8637#, kde-format 8638msgid "Cannot open file '%1' for output." 8639msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%1' para saída." 8640 8641#: src/kgreditor.cpp:316 src/kgreditor.cpp:332 src/kgreditor.cpp:340 8642#: src/kgreditor.cpp:355 8643#, kde-format 8644msgid "Move Level" 8645msgstr "Mover nível" 8646 8647#: src/kgreditor.cpp:317 8648#, kde-format 8649msgid "You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu." 8650msgstr "" 8651"Você deve primeiro carregar um nível para ser movido. Use o menu \"%1\" ou " 8652"\"%2\"." 8653 8654#: src/kgreditor.cpp:319 8655#, kde-format 8656msgid "Game" 8657msgstr "Jogo" 8658 8659#: src/kgreditor.cpp:319 src/kgreditor.cpp:639 8660#, kde-format 8661msgid "Editor" 8662msgstr "Editor" 8663 8664#: src/kgreditor.cpp:333 8665#, kde-format 8666msgid "" 8667"You cannot move a level until you have created a game and at least two " 8668"levels. Try menu item \"Create Game\"." 8669msgstr "" 8670"Você não pode mover um nível até que tenha criado um jogo e no mínimo dois " 8671"níveis. Tente o item de menu \"Criar jogo\"." 8672 8673#: src/kgreditor.cpp:341 8674#, kde-format 8675msgid "Sorry, you cannot move a system level." 8676msgstr "Desculpe, você não pode mover um nível do sistema." 8677 8678#: src/kgreditor.cpp:356 8679#, kde-format 8680msgid "You must change the level or the game or both." 8681msgstr "Você deve modificar o nível, o jogo, ou ambos." 8682 8683#: src/kgreditor.cpp:418 src/kgreditor.cpp:441 src/kgreditor.cpp:459 8684#: src/kgrselector.cpp:272 8685#, kde-format 8686msgid "Delete Level" 8687msgstr "Excluir nível" 8688 8689#: src/kgreditor.cpp:419 8690#, kde-format 8691msgid "" 8692"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try " 8693"menu item \"Create Game\"." 8694msgstr "" 8695"Você não pode excluir um nível até que tenha criado um jogo e um nível. " 8696"Tente o item de menu \"Criar jogo\"." 8697 8698#: src/kgreditor.cpp:442 8699#, kde-format 8700msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" 8701msgstr "Deseja excluir um nível e mover os níveis superiores um nível abaixo?" 8702 8703#: src/kgreditor.cpp:444 8704#, kde-format 8705msgid "&Delete Level" 8706msgstr "&Excluir nível" 8707 8708#: src/kgreditor.cpp:460 8709#, kde-format 8710msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." 8711msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo '%1' para ser removido." 8712 8713#: src/kgreditor.cpp:508 src/kgreditor.cpp:518 src/kgreditor.cpp:523 8714#: src/kgreditor.cpp:537 src/kgreditor.cpp:555 src/kgreditor.cpp:767 8715#: src/kgreditor.cpp:778 8716#, kde-format 8717msgid "Save Game Info" 8718msgstr "Salvar Informações do Jogo" 8719 8720#: src/kgreditor.cpp:509 8721#, kde-format 8722msgid "You must enter a name for the game." 8723msgstr "Você deve digitar um nome para o jogo." 8724 8725#: src/kgreditor.cpp:519 8726#, kde-format 8727msgid "You must enter a filename prefix for the game." 8728msgstr "Você deve digitar um prefixo de arquivo para o jogo." 8729 8730#: src/kgreditor.cpp:524 8731#, kde-format 8732msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." 8733msgstr "O prefixo do nome do arquivo não deve ser maior que 5 caracteres." 8734 8735#: src/kgreditor.cpp:538 8736#, kde-format 8737msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." 8738msgstr "" 8739"O prefixo do nome do arquivo deve ser somente com caracteres alfabéticos." 8740 8741#: src/kgreditor.cpp:556 8742#, kde-format 8743msgid "The filename prefix '%1' is already in use." 8744msgstr "O prefixo do nome do arquivo '%1' já está em uso." 8745 8746#: src/kgreditor.cpp:640 8747#, kde-format 8748msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" 8749msgstr "Você não salvou seu trabalho. Deseja salvá-lo agora?" 8750 8751#: src/kgreditor.cpp:642 8752#, kde-format 8753msgid "&Save" 8754msgstr "&Salvar" 8755 8756#: src/kgreditor.cpp:642 8757#, kde-format 8758msgid "&Do Not Save" 8759msgstr "&Não Salvar" 8760 8761#: src/kgreditor.cpp:643 8762#, kde-format 8763msgid "&Go on editing" 8764msgstr "&Continuar a edição" 8765 8766#: src/kgreditor.cpp:768 8767#, kde-format 8768msgid "You can only modify user games." 8769msgstr "Você pode somente modificar os jogos de usuário." 8770 8771#: src/kgreditor.cpp:829 8772#, kde-format 8773msgid "New Level" 8774msgstr "Novo nível" 8775 8776#: src/kgreditor.cpp:839 src/kgrgame.cpp:1388 8777#, kde-format 8778msgctxt "Game name - level number." 8779msgid "%1 - %2" 8780msgstr "%1 - %2" 8781 8782#: src/kgreditor.cpp:843 src/kgrgame.cpp:1391 8783#, kde-format 8784msgctxt "Game name - level number - level name." 8785msgid "%1 - %2 - %3" 8786msgstr "%1 - %2 - %3" 8787 8788#: src/kgrgame.cpp:109 8789#, kde-format 8790msgid "Click anywhere to begin live play" 8791msgstr "Clique em qualquer lado para começar a jogar diretamente" 8792 8793#: src/kgrgame.cpp:190 8794#, kde-format 8795msgid "Play Next Level" 8796msgstr "Jogar o próximo nível" 8797 8798#: src/kgrgame.cpp:191 8799#, kde-format 8800msgid "There are no more levels in this game." 8801msgstr "Não existem mais níveis neste jogo." 8802 8803#: src/kgrgame.cpp:261 8804#, kde-format 8805msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." 8806msgstr "Ação inapropriada: você não está editando um nível." 8807 8808#: src/kgrgame.cpp:420 8809#, kde-format 8810msgid "No Sound" 8811msgstr "Sem som" 8812 8813#: src/kgrgame.cpp:421 8814#, kde-format 8815msgid "" 8816"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n" 8817"\n" 8818"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries " 8819"were present when it was compiled and built." 8820msgstr "" 8821"Atenção: Esta cópia do KGoldrunner não tem som.\n" 8822"\n" 8823"Isto acontece porque não estavam disponíveis as versões de desenvolvimento " 8824"das bibliotecas OpenAL e SndFile quando o executável foi compilado." 8825 8826#: src/kgrgame.cpp:625 src/kgrgame.cpp:782 8827#, kde-format 8828msgid "Game Paused" 8829msgstr "Jogo Pausado" 8830 8831#: src/kgrgame.cpp:626 8832#, kde-format 8833msgid "" 8834"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on " 8835"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready." 8836msgstr "" 8837"A repetição foi interrompida e o jogo está pausado, enquanto você se prepara " 8838"para continuar a jogar. Por favor, pressione a tecla Pause (por padrão P ou " 8839"Esc) quando estiver pronto a jogar." 8840 8841#: src/kgrgame.cpp:670 src/kgrgame.cpp:676 8842#, kde-format 8843msgid "Replay Last Level" 8844msgstr "Repetir o último nível" 8845 8846#: src/kgrgame.cpp:671 8847#, kde-format 8848msgid "" 8849"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played." 8850msgstr "" 8851"ERRO: Não foi possível encontrar e reproduzir uma gravação do último nível " 8852"jogado." 8853 8854#: src/kgrgame.cpp:677 8855#, kde-format 8856msgid "" 8857"There is no last level to replay. You need to play a level to completion, " 8858"win or lose, before you can use the Replay Last Level action." 8859msgstr "" 8860"Não há nenhum último nível para repetir. Você tem que jogar um nível até " 8861"terminar, quer ganhando ou perdendo, antes de poder usar a ação Repetir o " 8862"último nível." 8863 8864#: src/kgrgame.cpp:695 8865#, fuzzy, kde-format 8866#| msgid "Quick Start" 8867msgctxt "@title:window" 8868msgid "Quick Start" 8869msgstr "Início rápido" 8870 8871#: src/kgrgame.cpp:712 8872#, kde-format 8873msgctxt "Button text: start playing a game" 8874msgid "&PLAY" 8875msgstr "&JOGAR" 8876 8877#: src/kgrgame.cpp:713 8878#, kde-format 8879msgid "Start playing this level" 8880msgstr "Comece a jogar este nível" 8881 8882#: src/kgrgame.cpp:715 8883#, kde-format 8884msgid "" 8885"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you " 8886"click, move the mouse or press a key" 8887msgstr "" 8888"Ajuste para começar o jogo e nível mostrados, tão logo você clique ou mova o " 8889"mouse, ou pressione uma tecla." 8890 8891#: src/kgrgame.cpp:719 8892#, kde-format 8893msgid "&Quit" 8894msgstr "Sai&r" 8895 8896#: src/kgrgame.cpp:720 8897#, kde-format 8898msgid "Close KGoldrunner" 8899msgstr "Sai do KGoldrunner" 8900 8901#: src/kgrgame.cpp:724 8902#, kde-format 8903msgid "Start a different game or level" 8904msgstr "Começa um jogo ou nível diferente" 8905 8906#: src/kgrgame.cpp:726 8907#, kde-format 8908msgid "" 8909"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start " 8910"playing it" 8911msgstr "" 8912"Use a caixa de diálogo de seleção de jogo para escolher um jogo ou nível " 8913"diferente para a próxima partida" 8914 8915#: src/kgrgame.cpp:730 8916#, kde-format 8917msgid "&Use Menu" 8918msgstr "&Usar Menu" 8919 8920#: src/kgrgame.cpp:732 8921#, kde-format 8922msgid "Use the menus to choose other actions" 8923msgstr "Usar os menus para escolher outras ações" 8924 8925#: src/kgrgame.cpp:734 8926#, kde-format 8927msgid "" 8928"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a " 8929"saved game or changing the theme" 8930msgstr "" 8931"Antes de jogar, use os menus para escolher outras ações, como carregar um " 8932"jogo salvo ou mudar o tema" 8933 8934#: src/kgrgame.cpp:783 8935#, kde-format 8936msgid "" 8937"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) " 8938"when you are ready to play." 8939msgstr "" 8940"O jogo está congelado. Você precisa pressionar a tecla de Pausa (padrão P ou " 8941"Esc) quando estiver pronto para jogar." 8942 8943#: src/kgrgame.cpp:836 8944#, fuzzy, kde-format 8945#| msgid "Show A Solution" 8946msgid "Show a Solution" 8947msgstr "Mostrar uma solução" 8948 8949#: src/kgrgame.cpp:837 8950#, kde-format 8951msgid "" 8952"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has " 8953"been recorded yet for the level you selected." 8954msgstr "" 8955"Desculpe, ainda que todos os níveis do KGoldrunner possam ser resolvidos, " 8956"ainda não foi gravada nenhuma solução para o nível que você selecionou." 8957 8958#: src/kgrgame.cpp:848 8959#, kde-format 8960msgid "Replay Any Level" 8961msgstr "Repetir qualquer nível" 8962 8963#: src/kgrgame.cpp:849 src/kgrgame.cpp:2053 8964#, kde-format 8965msgid "" 8966"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before." 8967msgstr "" 8968"Desculpe, você parece não parece ter jogado e gravado o nível selecionado " 8969"anteriormente." 8970 8971#: src/kgrgame.cpp:1063 8972#, kde-format 8973msgid "" 8974"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</" 8975"P>" 8976msgstr "" 8977"<NOBR><B>FIM DO JOGO!!!</B></NOBR><P>Deseja tentar este nível novamente?</P>" 8978 8979#: src/kgrgame.cpp:1065 8980#, kde-format 8981msgid "Game Over" 8982msgstr "Fim do jogo" 8983 8984#: src/kgrgame.cpp:1066 8985#, kde-format 8986msgid "&Try Again" 8987msgstr "&Tentar novamente" 8988 8989#: src/kgrgame.cpp:1066 8990#, kde-format 8991msgid "&Finish" 8992msgstr "C&oncluir" 8993 8994#: src/kgrgame.cpp:1140 8995#, kde-format 8996msgid "" 8997"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>" 8998"\"%1\"</b> game !!</p>" 8999msgstr "" 9000"<b>PARABÉNS!!!!</b><p>Você conquistou o último nível no jogo <b>\"%1\"</b>!!" 9001"</p>" 9002 9003#: src/kgrgame.cpp:1297 9004#, kde-format 9005msgid "Hint" 9006msgstr "Dica" 9007 9008#: src/kgrgame.cpp:1303 9009#, kde-format 9010msgid "&OK" 9011msgstr "&OK" 9012 9013#: src/kgrgame.cpp:1316 9014#, kde-format 9015msgid "Sorry, there is no hint for this level." 9016msgstr "Desculpe, não há dicas para este nível." 9017 9018#: src/kgrgame.cpp:1378 9019#, kde-format 9020msgid "T H E E N D" 9021msgstr "O F I M" 9022 9023#: src/kgrgame.cpp:1415 9024#, kde-format 9025msgid "" 9026"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to " 9027"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use " 9028"in the long term - like riding a bike rather than walking!" 9029msgstr "" 9030"Você pressionou uma tecla que pode ser usada para controlar o herói. Deseja " 9031"alternar automaticamente para o controle do teclado? O controle do mouse é " 9032"mais fácil de usar - como dirigir uma bicicleta em vez de caminhar!" 9033 9034#: src/kgrgame.cpp:1419 9035#, kde-format 9036msgid "Switch to Keyboard Mode" 9037msgstr "Alternar para o modo teclado" 9038 9039#: src/kgrgame.cpp:1420 9040#, kde-format 9041msgid "Switch to &Keyboard Mode" 9042msgstr "Alternar para o &modo teclado" 9043 9044#: src/kgrgame.cpp:1421 9045#, kde-format 9046msgid "Stay in &Mouse Mode" 9047msgstr "&Permanecer no modo mouse" 9048 9049#: src/kgrgame.cpp:1422 9050#, kde-format 9051msgid "Keyboard Mode" 9052msgstr "Modo de teclado" 9053 9054#: src/kgrgame.cpp:1456 src/kgrgame.cpp:1482 src/kgrgame.cpp:1492 9055#: src/kgrgame.cpp:1511 src/kgrgame.cpp:1517 9056#, kde-format 9057msgid "Save Game" 9058msgstr "Salvar jogo" 9059 9060#: src/kgrgame.cpp:1457 9061#, kde-format 9062msgid "" 9063"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " 9064"item \"%1\"." 9065msgstr "" 9066"Desculpe, não é possível salvar seu jogo enquanto você estiver editando o " 9067"mesmo. Por favor, tente o item de menu \"%1\"." 9068 9069#: src/kgrgame.cpp:1493 src/kgrgame.cpp:1537 src/kgrgame.cpp:1652 9070#: src/kgrgame.cpp:1855 src/kgrgame.cpp:2019 src/kgrgameio.cpp:170 9071#, kde-format 9072msgid "Cannot open file '%1' for read-only." 9073msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%1' somente para leitura." 9074 9075#: src/kgrgame.cpp:1512 9076#, kde-format 9077msgid "" 9078"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score " 9079"will be as they were at the start of this level, not as they are now." 9080msgstr "" 9081"Nota: por razões de simplicidade, sua posição e pontuação do jogo salvo " 9082"serão como foram no início do jogo, e não como estão agora." 9083 9084#: src/kgrgame.cpp:1518 9085#, kde-format 9086msgid "Error: Failed to save your game." 9087msgstr "Erro: Falha ao salvar o jogo." 9088 9089#: src/kgrgame.cpp:1530 src/kgrgame.cpp:1536 src/kgrgame.cpp:1574 9090#, kde-format 9091msgid "Load Game" 9092msgstr "Carregar jogo" 9093 9094#: src/kgrgame.cpp:1531 9095#, kde-format 9096msgid "Sorry, there are no saved games." 9097msgstr "Desculpe, não existem jogos salvos." 9098 9099#: src/kgrgame.cpp:1575 9100#, kde-format 9101msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." 9102msgstr "Não foi possível encontrar o jogo com prefixo '%1'." 9103 9104#: src/kgrgame.cpp:1633 9105#, kde-format 9106msgid "Unknown" 9107msgstr "Desconhecido" 9108 9109#: src/kgrgame.cpp:1651 src/kgrgame.cpp:1690 9110#, kde-format 9111msgid "Check for High Score" 9112msgstr "Marcar para Recorde" 9113 9114#: src/kgrgame.cpp:1708 9115#, kde-format 9116msgid "" 9117"<html><b>Congratulations !!!</b><br/>You have achieved a high score in this " 9118"game.<br/>Please enter your name so that it may be enshrined<br/>in the " 9119"KGoldrunner Hall of Fame.</html>" 9120msgstr "" 9121"<html><b>Parabéns!</b><br/>Você alcançou um recorde neste jogo.<br/>Digite o " 9122"seu nome para que você possa ser inscrito<br/>no Hall da Fama do KGoldrunner." 9123"</html>" 9124 9125#: src/kgrgame.cpp:1722 9126#, fuzzy, kde-format 9127#| msgid "Save High Score" 9128msgctxt "@title:window" 9129msgid "Save High Score" 9130msgstr "Salvar recorde" 9131 9132#: src/kgrgame.cpp:1809 9133#, kde-format 9134msgid "Save High Score" 9135msgstr "Salvar recorde" 9136 9137#: src/kgrgame.cpp:1810 9138#, kde-format 9139msgid "Error: Failed to save your high score." 9140msgstr "Erro: Falha ao salvar recorde." 9141 9142#: src/kgrgame.cpp:1822 src/kgrgame.cpp:1845 src/kgrgame.cpp:1854 9143#, kde-format 9144msgid "Show High Scores" 9145msgstr "Mostrar recordes" 9146 9147#: src/kgrgame.cpp:1823 9148#, kde-format 9149msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." 9150msgstr "Desculpe, não são mantidos os recordes para jogos do tipo tutorial." 9151 9152#: src/kgrgame.cpp:1846 9153#, kde-format 9154msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." 9155msgstr "Desculpe, ainda não existem recordes para o jogo \"%1\"." 9156 9157#: src/kgrgame.cpp:1870 9158#, kde-format 9159msgid "" 9160"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</" 9161"h3></center>" 9162msgstr "" 9163"<center><h2>Hall da Fama do KGoldrunner</h2></center><center><h3>Jogo " 9164"\"%1\"</h3></center>" 9165 9166#: src/kgrgame.cpp:1880 9167#, kde-format 9168msgctxt "1, 2, 3 etc." 9169msgid "Rank" 9170msgstr "Posição" 9171 9172#: src/kgrgame.cpp:1881 9173#, kde-format 9174msgctxt "Person" 9175msgid "Name" 9176msgstr "Nome" 9177 9178#: src/kgrgame.cpp:1882 9179#, kde-format 9180msgctxt "Game level reached" 9181msgid "Level" 9182msgstr "Nível" 9183 9184#: src/kgrgame.cpp:1883 9185#, kde-format 9186msgid "Score" 9187msgstr "Placar" 9188 9189#: src/kgrgame.cpp:1884 9190#, kde-format 9191msgid "Date" 9192msgstr "Data" 9193 9194#: src/kgrgame.cpp:1887 9195#, fuzzy, kde-format 9196#| msgid "High Scores" 9197msgctxt "@title:window" 9198msgid "High Scores" 9199msgstr "Recordes" 9200 9201#: src/kgrgame.cpp:2012 src/kgrgame.cpp:2018 src/kgrgame.cpp:2022 9202#, kde-format 9203msgid "Load Game Info" 9204msgstr "Carregar Informações do Jogo" 9205 9206#: src/kgrgame.cpp:2013 9207#, kde-format 9208msgid "Cannot find game info file '%1'." 9209msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de informações '%1'." 9210 9211#: src/kgrgame.cpp:2023 9212#, kde-format 9213msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." 9214msgstr "Fim do arquivo '%1' alcançado sem localizar o final dos dados do jogo." 9215 9216#: src/kgrgame.cpp:2047 src/kgrgame.cpp:2052 src/kgrselector.cpp:260 9217#, kde-format 9218msgid "Save A Solution" 9219msgstr "Salvar uma solução" 9220 9221#: src/kgrgame.cpp:2048 9222#, kde-format 9223msgid "Your solution to level %1 has been saved on file %2" 9224msgstr "Sua solução para o nível %1 foi salva no arquivo %2" 9225 9226#: src/kgrgameio.cpp:164 src/kgrgameio.cpp:169 src/kgrgameio.cpp:173 9227#, kde-format 9228msgid "Read Level Data" 9229msgstr "Carregar os dados do nível" 9230 9231#: src/kgrgameio.cpp:165 9232#, kde-format 9233msgid "Cannot find file '%1'." 9234msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo '%1'." 9235 9236#: src/kgrgameio.cpp:174 9237#, kde-format 9238msgid "Reached end of file '%1' without finding level data." 9239msgstr "Fim do arquivo '%1' atingido sem localizar os dados do nível." 9240 9241#: src/kgrgameio.cpp:382 src/kgrgameio.cpp:389 9242#, kde-format 9243msgid "Rename File" 9244msgstr "Renomear arquivo" 9245 9246#: src/kgrgameio.cpp:383 9247#, kde-format 9248msgid "Cannot delete previous version of file '%1'." 9249msgstr "Não foi possível excluir a versão antiga do arquivo '%1'." 9250 9251#: src/kgrgameio.cpp:390 9252#, kde-format 9253msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." 9254msgstr "Não foi possível renomear o arquivo '%1' para '%2'." 9255 9256#: src/kgrrenderer.cpp:98 9257#, kde-format 9258msgid "Theme Selector" 9259msgstr "Seletor de tema" 9260 9261#: src/kgrscene.cpp:277 9262#, kde-format 9263msgid "Lives: %1" 9264msgstr "Vidas: %1" 9265 9266#: src/kgrscene.cpp:284 9267#, kde-format 9268msgid "Score: %1" 9269msgstr "Pontuação: %1" 9270 9271#: src/kgrselector.cpp:70 src/kgrselector.cpp:76 src/kgrselector.cpp:96 9272#: src/kgrselector.cpp:499 9273#, kde-format 9274msgid "Select Level" 9275msgstr "Selecionar nível" 9276 9277#: src/kgrselector.cpp:71 9278#, kde-format 9279msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." 9280msgstr "Desculpe, você pode salvar ou mover somente um dos seus jogos." 9281 9282#: src/kgrselector.cpp:77 9283#, kde-format 9284msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." 9285msgstr "Desculpe, você só pode excluir um nível de um dos seus jogos." 9286 9287#: src/kgrselector.cpp:82 src/kgrselector.cpp:278 9288#, kde-format 9289msgid "Edit Game Info" 9290msgstr "Editar Informações do Jogo" 9291 9292#: src/kgrselector.cpp:83 9293#, kde-format 9294msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." 9295msgstr "Desculpe, você pode editar informações somente de um dos seus jogos." 9296 9297#: src/kgrselector.cpp:97 9298#, kde-format 9299msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it." 9300msgstr "" 9301"Não existe nível %1 em \"%2\", assim, você não pode jogá-lo ou editá-lo." 9302 9303#: src/kgrselector.cpp:119 src/kgrselector.cpp:174 9304#, fuzzy, kde-format 9305#| msgid "Select Game" 9306msgctxt "@title:window" 9307msgid "Select Game" 9308msgstr "Selecionar o jogo" 9309 9310#: src/kgrselector.cpp:133 9311#, kde-format 9312msgid "<html><b>Please select a game:</b></html>" 9313msgstr "<html><b>Selecione um jogo:</b></html>" 9314 9315#: src/kgrselector.cpp:141 9316#, kde-format 9317msgid "Name of Game" 9318msgstr "Nome do jogo" 9319 9320#: src/kgrselector.cpp:142 9321#, kde-format 9322msgid "Rules" 9323msgstr "Regras" 9324 9325#: src/kgrselector.cpp:143 9326#, kde-format 9327msgid "Levels" 9328msgstr "Níveis" 9329 9330#: src/kgrselector.cpp:144 9331#, kde-format 9332msgid "Skill" 9333msgstr "Habilidade" 9334 9335#: src/kgrselector.cpp:176 9336#, kde-format 9337msgid "Level 1 of the selected game is:" 9338msgstr "Nível 1 do jogo selecionado é:" 9339 9340#: src/kgrselector.cpp:180 9341#, fuzzy, kde-format 9342#| msgid "Select Game/Level" 9343msgctxt "@title:window" 9344msgid "Select Game/Level" 9345msgstr "Selecione o jogo/nível" 9346 9347#: src/kgrselector.cpp:182 9348#, kde-format 9349msgid "Please select a level:" 9350msgstr "Selecione um nível:" 9351 9352#: src/kgrselector.cpp:201 9353#, kde-format 9354msgid "Level number:" 9355msgstr "Número do nível:" 9356 9357#: src/kgrselector.cpp:207 9358#, fuzzy, kde-format 9359#| msgid "Edit Level Name && Hint" 9360msgid "Edit Level Name o&r Hint" 9361msgstr "Editar o nome do nível e dica" 9362 9363#: src/kgrselector.cpp:242 9364#, kde-format 9365msgid "Start Game" 9366msgstr "Iniciar jogo" 9367 9368#: src/kgrselector.cpp:251 9369#, kde-format 9370msgid "Play Level" 9371msgstr "Jogar nível" 9372 9373#: src/kgrselector.cpp:254 9374#, kde-format 9375msgid "Replay Level" 9376msgstr "Repetir o nível" 9377 9378#: src/kgrselector.cpp:257 9379#, kde-format 9380msgid "Show Solution" 9381msgstr "Mostrar a solução" 9382 9383#: src/kgrselector.cpp:269 9384#, kde-format 9385msgid "Save Change" 9386msgstr "Salvar alteração" 9387 9388#: src/kgrselector.cpp:275 9389#, kde-format 9390msgid "Move To..." 9391msgstr "Mover para..." 9392 9393#: src/kgrselector.cpp:356 9394#, kde-format 9395msgctxt "Rules" 9396msgid "KGoldrunner" 9397msgstr "Regras" 9398 9399#: src/kgrselector.cpp:357 9400#, kde-format 9401msgctxt "Rules" 9402msgid "Traditional" 9403msgstr "Tradicionais" 9404 9405#: src/kgrselector.cpp:360 9406#, kde-format 9407msgctxt "Skill Level" 9408msgid "Tutorial" 9409msgstr "Tutorial" 9410 9411#: src/kgrselector.cpp:362 9412#, kde-format 9413msgctxt "Skill Level" 9414msgid "Normal" 9415msgstr "Normal" 9416 9417#: src/kgrselector.cpp:363 9418#, kde-format 9419msgctxt "Skill Level" 9420msgid "Championship" 9421msgstr "Campeão" 9422 9423#: src/kgrselector.cpp:466 9424#, kde-format 9425msgid "1 level, uses KGoldrunner rules." 9426msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules." 9427msgstr[0] "1 nível, usa as regras do KGoldrunner." 9428msgstr[1] "%1 níveis, usam as regras do KGoldrunner." 9429 9430#: src/kgrselector.cpp:469 9431#, kde-format 9432msgid "1 level, uses Traditional rules." 9433msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules." 9434msgstr[0] "1 nível, usa as regras tradicionais." 9435msgstr[1] "%1 níveis, usam as regras tradicionais." 9436 9437#: src/kgrselector.cpp:474 9438#, kde-format 9439msgid "Sorry, there is no further information about this game." 9440msgstr "Desculpe, não há mais informações sobre este jogo." 9441 9442#: src/kgrselector.cpp:500 9443#, kde-format 9444msgid "This level number is not valid. It can not be used." 9445msgstr "Este número de nível não é válido. Ele não pode ser usado." 9446 9447#: src/kgrselector.cpp:521 9448#, kde-format 9449msgid "" 9450"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " 9451"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." 9452msgstr "" 9453"O botão principal no topo ecoa a ação de menu que você selecionou. Clique " 9454"nele após escolher um jogo e nível - ou use \"Cancelar\"." 9455 9456#: src/kgrselector.cpp:526 9457#, kde-format 9458msgid "" 9459"\n" 9460"\n" 9461"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which " 9462"gives you hints as you go.\n" 9463"\n" 9464"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at " 9465"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " 9466"the mouse or press a key." 9467msgstr "" 9468"\n" 9469"\n" 9470"Se esta é a sua primeira vez no programa KGoldrunner, selecione o jogo " 9471"tutorial que fornece-lhe dicas de como prosseguir.\n" 9472"\n" 9473"Caso contrário, clique no nome de um jogo na tabela e então, para iniciar o " 9474"nível 001, clique no botão principal na base. O jogo começa quando você " 9475"mover o mouse ou pressionar uma tecla." 9476 9477#: src/kgrselector.cpp:535 9478#, kde-format 9479msgid "" 9480"\n" 9481"\n" 9482"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " 9483"result in a game you have created. Use the left mouse-button as a " 9484"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' " 9485"button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a " 9486"button held down and paint or erase multiple squares." 9487msgstr "" 9488"\n" 9489"\n" 9490"Você pode selecionar os níveis do sistema para edição (ou cópia) mas, você " 9491"deve salvar o resultado em um jogo que você criou. Use o botão esquerdo do " 9492"mouse como um pincel e os botões da barra de ferramentas do editor como " 9493"paleta. Use o botão 'Apagar' para apagar. Você pode arrastar o mouse com um " 9494"botão pressionado e pintar ou apagar vários quadrados." 9495 9496#: src/kgrselector.cpp:543 9497#, kde-format 9498msgid "" 9499"\n" 9500"\n" 9501"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the " 9502"level you have created into one of your own games. By default your new level " 9503"will go at the end of your game, but you can also select a level number and " 9504"save into the middle of your game." 9505msgstr "" 9506"\n" 9507"\n" 9508"Você pode aqui adicionar um nome e uma dica ao seu novo nível, mas deve " 9509"salvá-lo em um que você já criou, em seus próprios jogos. Por padrão, o seu " 9510"novo nível irá até o final do jogo, mas você pode também selecionar um " 9511"número de nível e salvar no meio do seu jogo." 9512 9513#: src/kgrselector.cpp:550 9514#, kde-format 9515msgid "" 9516"\n" 9517"\n" 9518"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change " 9519"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always " 9520"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a " 9521"series, the other levels are automatically re-numbered." 9522msgstr "" 9523"\n" 9524"\n" 9525"Você pode criar ou editar aqui um nome e uma dica, antes de salvar. Se você " 9526"modificar o jogo ou nível pode fazer uma cópia ou \"Salvar como\", mas você " 9527"sempre deve salvá-lo em um dos seus próprios jogos. Se você salvar um nível " 9528"no meio de uma das séries, os outros níveis serão automaticamente " 9529"renumerados." 9530 9531#: src/kgrselector.cpp:557 9532#, kde-format 9533msgid "" 9534"\n" 9535"\n" 9536"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " 9537"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." 9538msgstr "" 9539"\n" 9540"\n" 9541"Você só pode excluir níveis de um dos seus próprios jogos. Se você excluir " 9542"um nível do meio de uma das séries, os outros níveis serão automaticamente " 9543"renumerados." 9544 9545#: src/kgrselector.cpp:562 9546#, kde-format 9547msgid "" 9548"\n" 9549"\n" 9550"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " 9551"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or " 9552"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as " 9553"required. You can only move levels within your own games." 9554msgstr "" 9555"\n" 9556"\n" 9557"Para mover (renumerar) um nível, você deve primeiro selecioná-lo usando a " 9558"opção \"Editar qualquer nível...\" e então usar \"Mais níveis...\" para movê-" 9559"lo para um novo número ou até mesmo um jogo diferente. Outros níveis são " 9560"automaticamente renumerados se necessário. Você pode somente mover níveis " 9561"dentro de seus próprios jogos." 9562 9563#: src/kgrselector.cpp:569 9564#, kde-format 9565msgid "" 9566"\n" 9567"\n" 9568"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " 9569"dialog where you edit the details of the game." 9570msgstr "" 9571"\n" 9572"\n" 9573"Ao editar as informações de um jogo, você precisa somente escolher um jogo, " 9574"e então pode seguir no diálogo que aparece, onde você pode editar os " 9575"detalhes do jogo." 9576 9577#: src/kgrselector.cpp:576 9578#, kde-format 9579msgid "" 9580"\n" 9581"\n" 9582"Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see " 9583"more information about the selected game, including how many levels there " 9584"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the " 9585"KGoldrunner Handbook).\n" 9586"\n" 9587"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. " 9588"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your " 9589"choice." 9590msgstr "" 9591"\n" 9592"\n" 9593"Clique na tabela para escolher um jogo. Na tabela abaixo você pode consultar " 9594"mais Informações sobre o jogo selecionado, incluindo quantos níveis existem, " 9595"quão difícil é o jogo e quais são as regras que o inimigo segue (veja o " 9596"manual do KGoldrunner).\n" 9597"\n" 9598"Você seleciona um nível digitando-o ou usando a barra de rolagem. Como você " 9599"pode variar de jogo ou nível, a área de miniaturas mostra uma pré-" 9600"visualização do nível escolhido." 9601 9602#: src/kgrselector.cpp:587 9603#, kde-format 9604msgid "Help: Select Game & Level" 9605msgstr "Ajuda: Selecione o jogo e nível" 9606 9607#: src/main.cpp:33 9608#, kde-format 9609msgid "A game of action and puzzle solving" 9610msgstr "Um jogo de ação e quebra-cabeças" 9611 9612#: src/main.cpp:35 9613#, kde-format 9614msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger" 9615msgstr "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger" 9616 9617#: src/main.cpp:69 9618#, kde-format 9619msgid "Ian Wadham" 9620msgstr "Ian Wadham" 9621 9622#: src/main.cpp:69 9623#, kde-format 9624msgid "Current author" 9625msgstr "Autor atual" 9626 9627#: src/main.cpp:71 9628#, kde-format 9629msgid "Marco Krüger" 9630msgstr "Marco Krüger" 9631 9632#: src/main.cpp:71 9633#, kde-format 9634msgid "Original author" 9635msgstr "Autor original" 9636 9637#: src/main.cpp:73 src/main.cpp:79 9638#, kde-format 9639msgid "Mauricio Piacentini" 9640msgstr "Mauricio Piacentini" 9641 9642#: src/main.cpp:74 9643#, kde-format 9644msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes" 9645msgstr "Migração para KDE4, Qt4 e biblioteca KGameCanvas" 9646 9647#: src/main.cpp:76 9648#, kde-format 9649msgid "Maurizio Monge" 9650msgstr "Maurizio Monge" 9651 9652#: src/main.cpp:77 9653#, kde-format 9654msgid "KGameCanvas classes for KDE4" 9655msgstr "Biblioteca KGameCanvas para KDE4" 9656 9657#: src/main.cpp:80 9658#, kde-format 9659msgid "Artwork for runners and default theme" 9660msgstr "Arte para os corredores e tema padrão" 9661 9662#: src/main.cpp:82 9663#, kde-format 9664msgid "Johann Ollivier Lapeyre" 9665msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" 9666 9667#: src/main.cpp:83 9668#, kde-format 9669msgid "Artwork for bars and ladders" 9670msgstr "Arte para barras e escadas" 9671 9672#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:93 9673#, kde-format 9674msgid "Eugene Trounev" 9675msgstr "Eugene Trounev" 9676 9677#: src/main.cpp:86 9678#, kde-format 9679msgid "Artwork for background of Geek City theme" 9680msgstr "Arte para fundos e tema Cidade dos Nerds." 9681 9682#: src/main.cpp:88 9683#, kde-format 9684msgid "Luciano Montanaro" 9685msgstr "Luciano Montanaro" 9686 9687#: src/main.cpp:89 9688#, kde-format 9689msgid "" 9690"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, " 9691"fade-in/fade-out feature and several other ideas" 9692msgstr "" 9693"Temas Nostalgia, melhorias nos corredores, implementação de múltiplos " 9694"fundos, fade in/fade out e muitas outras ideias." 9695 9696#: src/main.cpp:94 9697#, kde-format 9698msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme" 9699msgstr "Arte para o tema Tesouro do Egito." 9700 9701#~ msgid "" 9702#~ "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE " 9703#~ "folder ($KDEDIRS)." 9704#~ msgstr "" 9705#~ "Não foi possível encontrar a subpasta 'en/%1/' no local '%2' das pastas " 9706#~ "do KDE ($KDEDIRS)." 9707 9708#~ msgid "" 9709#~ "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of " 9710#~ "the KDE user area ($KDEHOME)." 9711#~ msgstr "" 9712#~ "Não foi possível encontrar ou criar a subpasta '%1/user/' no local '%2' " 9713#~ "na área do usuário do KDE ($KDEHOME)." 9714 9715#~ msgid "" 9716#~ "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the " 9717#~ "KDE user area ($KDEHOME)." 9718#~ msgstr "" 9719#~ "Não foi possível encontrar ou criar a pasta 'levels/' na subpasta '%1/" 9720#~ "user/' na área do KDE do usuário ($KDEHOME)." 9721