1; This is the main MegaGlest localization file (INI format) 2; 3; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the 4; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in 5; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org 6 73dArt=Arte 3D 83dAnd2dArt=Arte 2D e 3D 92dArtAndWeb=Arte 2D e web 10Abort=Interrompi 11About=Riconoscimenti 12Address=Indirizzo 13AdvancedGameOptions=Opzioni avanzate 14AffectedUnits=Unità colpite 15AffectedUnitsFromAll=Unità colpite da Tutto 16AffectedUnitsFromFoe=Unita colpite dal Nemico 17AffectedUnitsFromTeam=Unità colpite dalla Squadra 18AffectedUnitsFromYourFaction=Unità colpite dalla tua Fazione 19AI=IA 20AISwitchTeamAcceptPercent=Percentuale di accettazione\n_ _ _ _ _ _ _ _ da parte dell'AI 21AlreadyUpgraded=Già aggiornato. 22All=Tutti 23allowMultiBoost=Potenziamenti cumulabili 24AllowNativeLanguageTechtree=Visualizza gli Alberi Tecnologici in Italiano 25AllowObservers=Permetti osservatori 26AllowPlayerJoinTeam=Permetti al Giocatore [%s] di unirsi alla tua squadra\n(passerà dalla squadra# %d alla squadra# %d)? 27AllowInGameJoinPlayer=I Giocatori possono unirsi alla partita 28AllowTeamUnitSharing=Unità del Gruppo Condivise 29AllowTeamResourceSharing=Risorse del Gruppo Condivise 30AmbientVolume=Volume ambientale: 31Amount=Ammontare 32AnimatedTilesetObjects=Ambientazioni animate 33Animation=Animazione 34Armor=Armatura 35Attack=Attacco 36AttackDistance=Range 37AttackSpeed=Velocità d'attacco 38AttackStopped=attacco sospeso 39AttackStrenght=Danno 40Audio=Audio 41AutoConfig=Configurazione autom. 42AutoRefreshRate=Aggiorna autom. la lista: 43AvailableServers=Server Disponibili 44BattleOver=La Battaglia è finita 45BlockPlayer=Blocca Giocatore 46BlockPlayerClear=Azzera la lista dei giocatori bloccati 47BlockPlayerServerMsg=Il server ha temporaneamente bloccato il tuo indirizzo IP [%s] per questa partita. 48Build=Costruisci 49BuildSpeed=Velocità di costruzione 50BuildingNoPlace=La costruzione non può essere posizionata in questo punto 51BuildingNoReqs=La costruzione non soddisfa alcuni requisiti 52BuildingNoRes=Risorse insufficenti per produrre la costruzione 53Built=Costruito 54CameraModeSet=Impostata visuale a 55CameraMoveSpeed=Velocità Movimento Telecamera 56CanRepair=Può riparare 57Cancel=Annulla 58CancelDownloads=Annulla download 59CancelDownloadsMsg=Il giocatore: %s ha cancellato tutti i file scaricati. 60Canceled=Cancellato 61Chat=Chat 62ChatMode=Modalità chat 63ChatModeDisabledToAvoidCheating=Modalità Chat disabilitata per evitare frodi 64ChatStaysActive=Chat sempre attiva 65CheckSumGameLoadError=Errore di controllo, non hai gli stessi dati del server 66CheckSumGameLoadPlayer=Il Giocatore con un errore è: 67CheckSumGameLoadClient=Client Checksum: 68CheckSumGameLoadServer=Server Checksum: 69ClientLagDropping=ATTENZIONE il Giocatore %s, ha superato il limite massimo di LAG consentito %f [time = %f], clientLag = %f [%f], è in corso la disconnessione del giocatore. 70ClientLagPausing=Il Giocatore %s è stato messo in PAUSA TEMPORANEA a causa del suo LAG eccessivo %f [time = %f], clientLag = %f [%f] 71ClientLagWarning=ATTENZIONE LAG per il Giocatore %s, potrebbe aver superato il limite massimo di LAG consentito di %f [time = %f], clientLag = %f [%f], ATTENZIONE... 72Closed=Chiuso 73Command=Comando 74CommonCommand=Comando comune 75Connect=Connetti 76Connecting=Connessione.. 77Connected=Connesso 78ConnectedToServer=Connesso al server 79ConnectionFailed=Connessione fallita 80ConnectionTimedOut=Connessione con il server scaduta. 81Consume=Consumo 82Control=Controllo 83CouldNotConnect=Connessione fallita. Scegliere un'altro Server. 84Cpu=CPU 85CpuEasy=CPU (Facile) 86CpuMega=CPU (Mega) 87CpuUltra=CPU (Ultra) 88CreateNewTeam=Crea Nuova Squadra 89CustomGame=Gioco Personalizzato 90DataNotSynchedTitle=Il seguente dato di gioco è diverso: 91DataNotSynchedMap=La Mappa è diversa tra il client e il server 92DataNotSynchedTileset=L'Ambientazione è diversa tra il client e il server 93DataNotSynchedTechtree=L'Albero Tecnologico tra client e server non è lo stesso 94DataMissing=***mancante*** 95DataMissingExtractDownload=Prego, attendere. Il giocatore: %s sta estraendo: %s 96DataMissingExtractDownloadMod=Prego, attendere l'estrazione: %s 97DataMissingMap=Al Giocatore: %s manca la mappa: %s 98DataMissingTileset=Al Giocatore: %s manca il tileset: %s 99DataMissingTechtree=Al Giocatore: %s manca l'Albero Tecnologico: %s 100DataMissingMapNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare la mappa: %s 101DataMissingTilesetNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare il tileset: %s 102DataMissingTechtreeNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare l'Albero Tecnologico: %s 103DataMissingMapSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: %s ha avuto SUCCESSO 104DataMissingMapFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO 105DataMissingTilesetSuccessDownload=Il Giocatore: %s ha scaricato il tileset: %s con SUCCESSO 106DataMissingTilesetFailDownload=Il Giocatore: %s ha FALLITO nello scaricare il tileset: [%s] using CURL version [%s] 107DataMissingTechtreeSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare l'Albero Tecnologico: %s ha avuto SUCCESSO 108DataMissingTechtreeFailDownload=Il tentativo del Giocatore: %s nello scaricare l'Albero Tecnologico: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO 109Deaths=Morti 110Defaults=Default 111Defeat=Sconfitta 112Deleting=Cancellazione 113Description=Descrizione 114Difficulty=Difficoltà 115Difficulty0=Veramente facile 116Difficulty1=Facile 117Difficulty2=Media 118Difficulty3=Difficile 119Difficulty4=Veramente difficile 120Difficulty5=Folle 121Disabled=Disabilitato 122Disabled2=Disattivato 123Disable=Disabilita 124Disconnect=Disconnetti 125DisconnectNetorkPlayer=Disconnetti un giocatore 126DisconnectNetorkPlayerIndex=Disconnetti il giocatore #%d - %s 127DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confermi la disconnessione di #%d - %s? 128DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Avviso - L'amministratore sta per disconnettere #%d - %s! 129Discount=Ignorare 130DisplaySettingsChanged=Mostra le impostazioni cambiate 131DownloadMissingMapQuestion=Scarica la Mappa: 132DownloadMissingTilesetQuestion=Scarica il tileset: 133DownloadMissingTechtreeQuestion=Scarica l'Albero Tecnologico: 134effectRadius=Area d'effetto del Boost: 135Effects=Effetti del Boost: 136EnableFTP=Abilita il trasferimento\ndi file via FTP 137EnableFTPServer=Abilita Server FTPEnable\nFTP Server 138EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Trasferisci i tileset via internet 139EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Trasferisci gli Alberi Tecnologici tramite internet 140EnableObserverMode=Mostra la mappa alla fine 141Enabled=Abilitato 142EnableServerControlledAI=Server controllato da AI 143EnableSwitchTeamMode=Scambia squadre 144EnableVideos=Abilita il Replay 145EnableTextureCompression=Texture Compresse 146EnemyKills=Nemici uccisi 147Ep=EP 148EpCost=Costo EP 149ErrorBindingPort=Errore, non posso agganciarmi alla porta della rete 150ErrorFromMasterserver=Errore dal server centrale 151Exit=Uscita 152ExitGameQuestion=Vuoi chiudere il gioco? 153ExitGameMenu=Uscire dalla partita? 154ExitBattleQuestion=Vuoi uscire dal gioco? 155ExitBattleServerQuestion=Uscire dalla partita? (Uscendo dalla partita il gioco si concluderà anche per tutti gli altri giocatori connessi) 156ExitToRootMenu=Vuoi tornare al menu principale? 157Explored=Esplorato 158Faction=Fazione 159FallbackCpuMultiplier=Moltiplicatore IA di riserva 160Fast=Veloce 161FieldAir=Aero 162FieldLand=Terra 163Fields=Campi 164FileDownloadProgress=Il download [%s] del Giocatore: %s è %d %% 165Filter=Filtro: 166FilterMaxAnisotropy=Filtro anisotropico x: 167FindLANGames=Trova Partite LAN 168FogOfWar=Nebbia di Guerra 169FontSizeAdjustment=Regolazione del Font 170FontSizeAdjustmentChanged=Regolazione del Font Effettuata 171FTPServerPort=Porta del Server FTP 172FTPServerDataPort=Porte per i dati del\nServer FTP 173FreeCamera=Visuale Libera 174FxVolume=Volume effetti sonori 175GameCamera=Visuale di Gioco 176GameCancelledByUser=Partita cancellata dal server. 177GameDurationTime=Durata della partita 178GameMaxConcurrentUnitCount=Numero massimo di unità avversarie 179GameMenuTitle=Menu di Gioco 180GameSaved=Gioco salvato come: %s 181GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Unità totali alla fine della partita 182GameMusic=Musica di Gioco 183GameOver=Gioco Finito 184GamePaused=Gioco in Pausa 185GameResumed=Gioco Ripreso 186GameSpeedSet=Velocità di gioco impostata 187GameSwitchPlayerToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, metto l'AI suo posto! 188GameSwitchPlayerObserverToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, era un osservatore. 189GameTime=Gioco: 190GammaCorrection=Luminosità 191GettingModlistFromMasterserver=Recupero la mod list dal server centrale 192GroupAssignFailed=Non è stato possibile assegnare unità al Gruppo! 193Harvest=Raccogli 194HarvestSpeed=Velocità di Raccolta 195HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Servono almeno %d giocatori connessi per iniziare la partita! 196HeadlessServerDoesNotHaveMap=Il server headless non ha mappa ed è passato alla mappa successiva 197Healthbar=Stato di salute: 198Healthbar2=Stato di salute 199HealthbarsAlways=Sempre 200HealthbarsFactionDefault=Predefinito fazione 201HealthbarsOff=Spento 202HealthbarsIfNeeded=Se necessario 203HealthbarsSelected=Se selezionato 204HealthbarsSelectedOrNeeded=Se selezionato o necessario 205Hint=Consiglio:\n%s 206CellHint=Consiglio cellulare 207HostGame=Crea partita online 208HostNotAcceptingDataConnections=Attenzione: L'host non accetta la connessione dati del gioco 209Hp=HP 210Human=Umano 211IncompatibleVersion=Versione Incompatibile 212Initializing=Inizializzazione 213Install=Installa 214InvalidOrder=Ordine non valido 215InvalidPosition=La posizione non è valida 216IRCPeopleOnline=Persone Online su IRC: 217Keyboardsetup=Impostazioni Tastiera 218KeyboardsetupL=Impostazioni Tastiera 219KeyboardsetupTest=Prova Tastiera 220Kills=Uccisioni 221JoinGame=Gioco LAN 222JoinInternetGame=Gioca su Internet 223JoinOtherTeam=Unisciti ad un'altra Squadra 224JoinPlayerTeam=Metti il giocatore #%d - %s nella Squadra: %d 225JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Il giocatore: %s si è connesso alla stanza di gioco per selezionare una slot 226JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=il giocatore: %s ha scaricato con SUCCESSO la partita salvata: %s 227JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Il Giocatore: %s si sta unendo alla partita, per favore aspetta... 228JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la partita salvata: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO 229JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Il giocatore: %s si sta unendo alla partita. 230Language=Lingua: 231LanIP=Indirizzo/i IP LAN: 232LinuxPort=Port su Linux 233Load=Carica 234LoadGame=Carica salvataggio 235LoadGameMenu=Carica salvataggi 236LuaDisableSecuritySandbox=Disabilita script Lua 'Security Sandbox' 237LuaDisableSecuritySandboxWarning=Abilitare questo parametro consentirà l'esecuzione\ndi script Lua, dal contenuto potenzialmente dannoso.\nSei sicuro? 238MaxMarkerCount=Non puoi aggiungere altri segnalini. Il numero massimo è: 239ModCenter=Centro dei Mod 240GameHost=Server Host 241NoDownload=No Download 242NoSavedGames=Nessun salvataggio trovato. 243Save=Salva 244SavedGames=Partite salvate 245SaveGame=Salva la partita in corso 246SavegameInfo=Informazioni sulla partita selezionata 247SelectionType=Tipo di unità selezionata: 248SettingsSaved=Impostazioni Salvate 249ShadowIntensity=Intensità delle Ombre 250Delete=Cancella 251NothingSelected=Nulla di selezionato 252LeftAt=Il giocatore se n'è andato a: 253Limits=Limiti: 254LoadGameDeletingFile=Rimozione del file: '%s' in corso 255LoadGameLoadingFile=Caricamento del file: '%s' in corso 256SavedGameBadVersion=La partita salvata non corrisponde alla versione della tua applicazione:\n[%s] --> [%s] 257LoadSavedGameInfo=Mappa: %s\nTileset: %s\nTecnologia: %s\nScenario: %s\n# giocatori: %d\nFazione: %s 258LoadedSpeed=Rapidità di carico 259Loading=Caricamento 260LocalTime=Locale: 261LogScreenCoreDataLoading=Dati principali di gioco 262LogScreenGameLoading=Partita 263LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Creazione dell'AI per la fazione %d 264LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto pioggia 265LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto neve 266LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inizio del rendering 267LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=In attesa di giocatori in rete 268LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inizializzazione della musica della fazione 269LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inizializzazione della musica ambientale 270LogScreenGameLoadingLaunchGame=Inizializzazione del gioco 271LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo di Fazione: %s 272LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo di unità: %s 273LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo di unità: %s - abilità: %d 274LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo di risorsa: %s 275LogScreenGameLoadingTechtree=Albero Tecnologico: %s 276LogScreenGameUnLoadingTechtree=Caricamento dell'Albero Tecnologico 277LogScreenGameLoadingUpgradeType=Tipo di aggiornamento: %s 278LogScreenGameUnLoadingMapCells=Caricamento Celle 279LogScreenGameUnLoadingMap=Caricamento Mappa 280LogScreenGameLoadingHeightmap=Computazione Heightmap 281LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mappa 282LogScreenGameLoadingScenario=Scenario: %s 283LogScreenGameLoadingTileset=Tileset: %s 284LogScreenGameUnLoadingTileset=Tileset 285LogScreenGameUnLoadingWorld=Scaricamento Mondo 286LogScreenGameLoadingStateCells=Stato delle celle 287LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipi della Fazione 288LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Computazione della superfice della minimappa 289LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generazione degli elementi 290Map=Mappa 291MapFilter=Filtro Mappa 292MapTitle1=Mappe 293MapTitle2=Giocatori 294MarkCell=Segnala posizione 295UnMarkCell=Rimuovi segnalino 296MasterServerMissing=La tua configurazione manca di una componente del masterserver 297MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotropico Massimo 298MaxLights=Intensità luce: 299MaxLoad=Carico Massimo 300MaxPlayers=Giocatori Massimi 301MaxUnitCount=CConteggio Massimo delle Unità 302MeetingPoint=Punto d'Incontro 303Megaglest3d2dProgramming=Arte 2D/3D MegaGlest + Programmazione 304MegaglestProgramming=Programmazione MegaGlest 305MGBuildDateTime=Data/Tempo di Costruzione 306MGGameCountry=Nazione 307MGGameStatus=Stato della Partita 308MGGameTitle=Titolo della Partita 309MGGameSlots=Posti 310MGGameSlotsFull=Partita Piena 311MGGameIP=Indirizzo IP del Server 312MGGameStatus0=Accetto giocatori 313MGGameStatus1=Partita piena, inizio del gioco in attesa 314MGGameStatus2=Partita in corso 315MGGameStatus3=Partita conclusa 316MGJoinGameSlots=Unisciti 317MGPlatform=Piattaforma 318MGVersion=Versione 319Misc=Varie 320 321MismatchedFactions=Le seguenti fazioni non sono compatibili: 322MismatchedFactionsMissing=(mancante) 323MismatchedFactionsExtra=(extra) 324 325ModLocalRemoteMismatch=La versione locale della mod [%s] non è uguale a quella usata dal server, vuoi sostituire la tua versione con quella usata dal server? 326ModErrorGettingServerData=Un errore è avvenuto durante lo scambio di dati con il server principale: %s 327ModRequires7z=** Attenzione** - Devi avere il programma libero 7z installato nel tuo computer per scaricare e installare le mod aggiuntive 328ModDownloadInProgressCancelQuestion=Stai scaricando: %d vuoi uscire e annullare tutto/i questo/i download? 329ModDownloading=Scaricamento 330 331ModTechAlreadyInstalled=Hai già installato la tecnoogica: %s 332ModSelectTechToInstall=Devi prima selezionare una tecnologia da installare. 333ModRemoveTechConfirm=Sei sicuro divoler rimuovere la tecnologica: %s ? 334ModCannotRemoveTechNotInstalled=Non hai la tecnologica: %s installata, rimozione cancellata. 335ModSelectTechToRemove=Devi prima selezionare una tecnologica per rimuoverla. 336ModDownloadTechSuccess=Il download della tecnologica: %s ha avuto SUCCESSO. 337ModDownloadTechFail=Ildownload della tecnologia: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO 338 339ModTilesetAlreadyInstalled=Hai già installato il tileset: %s 340ModSelectTilesetToInstall=Devi prima selezionare un tileset da installare. 341ModRemoveTilesetConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere il tileset: %s ? 342ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Non hai installato il tileset %s , rimozione cancellata. 343ModSelectTilesetToRemove=Devi prima selezionare un tileset per poterlo rimuovere. 344ModDownloadTilesetSuccess=Il download del tileset: %s ha avuto SUCCESSO 345ModDownloadTilesetFail=Il download del tileset: [%s] usando CURL versione [%s] [%s] è FALLITO 346 347ModMapAlreadyInstalled=Hai già installato la mappa %s . 348ModSelectMapToInstall=Devi prima selezionare una mappa da installare. 349ModRemoveMapConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere la mappa: %s ? 350ModCannotRemoveMapNotInstalled=Non hai installato la mappa: %s , rimozione cancellata. 351ModSelectMapToRemove=Devi primaselezionare una mappa da rimuovere. 352ModDownloadMapSuccess=Il download della mappa: %s ha avuto SUCCESSO 353ModDownloadMapFail=Il download della mappa: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO 354 355ModScenarioAlreadyInstalled=Hai già installato lo scenario: %s 356ModSelectScenarioToInstall=Devi prima selezionare uno scenario da installare. 357ModRemoveScenarioConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere lo scenario: %s ? 358ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Non hai instaato lo scenario: %s , rimozione cancellata. 359ModSelectScenarioToRemove=Devi prima selezionare uno scenario per poterlo rimuovere. 360ModDownloadScenarioSuccess=Il download dello scenario: %s ha avuto SUCCESSO 361ModDownloadScenarioFail=Il download dello scenario: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO 362 363ModInstalled=Installata 364ModAvailable=Disponibile 365ModOnlyLocal=Non presente sul server 366ModHasConflict=Sul server è presente una versione diversa 367 368Mods=Mod Aggiuntive 369Morph=Metamorsfosi 370MorphNoReqs=I requisiti per la metamorfosi non sono stati soddisfatti 371MorphNoRes=Non hai abbastanza risorse per fare la metamorfosi all'unità 372MorphSpeed=Velocità di Metamorfosi 373MouseScrollsWorld=Permetti al mouse di muovere la camera 374Move=Muovi 375MultiPlayer=Multigiocatore: 376MusicVolume=Volume Musica: 377Network=Rete 378NetworkCpuEasy=CPU Rete Facile 379NetworkCpu=CPU Rete 380NetworkCpuUltra=CPU Rete Ultra 381NetworkCpuMega=CPU Rete Mega 382NetworkFramePeriod=Conteggio dei frame inviati alla rete 383NetworkGameClientLoadStatus=Attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa: %d secondi) 384NetworkGameServerLoadStatus=In attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa:%d secondi) 385NetworkGameStatusWaiting=In attesa del giocatore: %s 386NetworkPauseGameForLaggedClients=Pausa per i client con lag 387NetworkSlotUnassignedErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nQualche giocatore non è in uno slot di rete! 388NetworkSlotUnassignedError=Non posso far iniziare la partita, qualche giocatore non è in uno slot di rete! 389NetworkUnassigned=Al Giocatore manca uno slot libero 390NetworkSlotNoHumanErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nL'host non è in uno slot human o admin. 391NetworkSlotNoHumanError=Non posso far iniziare la partita, l'host non è in uno slot human o admin. 392NewGame=Nuovo Gioco 393No=No 394NoServerVisitChat=Nessun server? Visita la chat 395NotConnected=Non connesso 396Notice=Avviso 397None=Nessuna 398NonStandardPort=Porta Non Standard 399Normal=normale 400Observer=Spettatore 401Off=Spento 402Ok=Ok 403OpenANetworkSLot=Aprire almeno uno slot di rete per altri giocatori 404OpenGlInfo=Informazioni su OpenGL 405OpenGlVersion=Versione di OpenGL 406OpenGlRenderer=OpenGL Renderer 407OpenGlVendor=Fornitore delle OpenGL 408OpenGlMaxLights=Luci Massime OpenGL 409OpenGlMaxTextureSize=Grandezza massima delle texture per OpenGL 410OpenGlMaxTextureUnits=Unità massime per le texture di OpenGL 411OpenGlModelviewStack=OpenGL Modelview Stack 412OpenGlProjectionStack=OpenGL Projection Stack 413OpenGlExtensions=Estensioni per OpenGL 414OpenGlPlatformExtensions=Piattaforma per le estensioni di OpenGL 415Options=Opzioni 416OrdersOnQueue=ordini in coda 417PathFinderType=Path Finder Type 418PathFinderTypeRegular=Regolare 419PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta 420PauseResumeGame=Metti in Pausa/Ripendi la Partita 421Play=Gioca 422PlayNow=Gioca ora! 423Player=Giocatore 424PlayerDisconnected=Il giocatore %s si è disconnesso dalla partita 425PlayerFaction=Fazione del Giocatore 426PlayerLeftGame=Ha scelto di abbandonare la partita. 427Playername=Nomegiocatore: 428PlayerNameNotSetTitle=Attenzione: il nome del Giocatore non è stato impostato 429PlayerNameNotSetPrompt=Non hai ancora scelto il tuo nome nel gioco!\n\nImpsta il tuo nome andando su:\nMenu principale -> Opzioni. 430PlayerStatusSetup=Non sono pronto 431PlayerStatusBeRightBack=Torno subito 432PlayerStatusReady=Pronto 433PlayerSwitchedTeam=Il Giocatore %s è passato dalla squadra# %d alla squadra# %d. 434PlayerSwitchedTeamDenied=La richiesta del Giocatore %s di passare dalla squadra# %d alla squadra# %d è stata rifiutata. 435PleaseWaitCalculatingCRC=Prego attendere, calcolo CRC. 436PleaseWait=Prego, attendere... 437Port=Porta 438PressEnterToChat=Premi Invio per entrare in chat 439PrivacyPlease=Abilita privacy\n(nascondi nazione etc.) 440Produce=Produci 441Producing=Producendo 442ProductionSpeed=Velocità di Produzione 443Programming=Programmazione 444Projected=Proiettato 445PublishServer=Pubblicare la partita sul server principale? 446PublishServerExternalPort=Porta Esterna # 447PublishDisabled=(disabilita pubblicazione) 448Question=Domanda 449QuitGame=Scegli di lasciare il gioco! 450RainEffectMenuGame=Effetto pioggia (Menu/Gioco) 451Random=Casuale 452ReactionSpeed=Velocità di Reazione 453RefreshList=Aggiorna lista 454Regeneration=Rigenerazione 455ReloadLastGameSettings=Ricarica le impostazioni precedenti 456Remove=Rimuovi 457Repair=Ripara 458RepairSpeed=Velocità di Riparazione 459Reqs=Reqs 460RestartNeeded=Un Riavvio è necessario per attuare le modifiche effettuate 461Resolution=Risoluzione: 462ResolutionChanged=Risoluione cambiata! 463Resources=Risorse 464ResourcesHarvested=Risorse raccolte 465Result=Risultato 466Return=Indietro 467Scenario=Scenario 468ScenarioTitle1=Scenari 469Score=Punteggio 470ScreenShotFileType=Formato degli Screenshot 471ScreenshotSavedTo=Lo screenshot sarà salvato in: %s 472ScreenShotConsoleText=Mostra screenshot salvato 473Server=Server 474ServerPort=Porta del Server # 475ServerType=Tipo di Server 476ServerTypeFound=Giochi Trovati 477ServerTypeNew=Nuovo 478ServerTypePrevious=Precedente 479ShadowMapping=Ombreggiatura della Mappa 480Shadows=Ombre: 481ShadowTextureSize=Texture delle ombre: 482ShowMapPreview=Anteprima della Mappa 483ShowNextHint=Prossimo suggerimento 484ShowUnitParticles=Particolari delle unità: 485ShowTilesetParticles=Particelle Tileset: 486Sight=Mira 487SinglePlayer=Giocatoresingolo: 488Size=Grandezza 489Slow=Lento 490SomeOrdersFailed=Non è stato possibile dare alcuni ordini 491SoundAndMusic=Suono e Musica 492SoundAndMusic2=Suono e Musica 493SplashRadius=Splash radius 494StandardPort=Porta Predefinita 495StartingToUpgrade=Inizia ad aggiornare 496Stop=Ferma 497Store=Store 498SystemUser=Messaggio di sistema 499SwitchTeams=Scambia Squadre 500TagDesc=Simbolo: 501Team=Squadra 502TechTree=Albero Tecnologico 503TechTitle1=Alberi Tecnologici 504TechTitle2=Fazioni 505Textures3D=Texture 3D: 506Tileset=Tileset 507TilesetTitle1=Tileset 508Time=Tempo 509TimeDisplay=Mostra tempi di gioco e reale 510TimeoutWaitingForClients=Pausa, aspetta altri giocatori. 511TimeoutWaitingForServer=Pausa, aspetta il server. 512TimeoutWaitingForMessage=Pausa, aspetta messaggi. 513TimeSteps=Intervalli di tempo 514Tip=Suggerimento 515ToSwitchOffMusicPress=Per fermare la musica mentre aspetti i giocatori premi 516 517CustomTranslation=Traduzione Avanzata 518TransifexGetLanguageFiles=Scarica da Transifex 519TransifexDeleteLanguageFiles=Elimina i file scaricati 520TransifexUserName=Nome Utente Transifex: 521TransifexPwd=Password Transifex: 522TransifexI18N=Codice Lingua Transifex: 523TransifexDownloadSuccess=File della lingua scaricati con successo. 524TransifexDeleteSuccess=File della lingua rimossi con successo. 525 526Tutorial=Tutorial 527UnitAddedToProductionQueue=Unità aggiunta alla coda di produzione 528UnitNoPlace=L'unità non può essere posiionata 529UnitNoReqs=L'unità non soddisfa alcuni requisiti 530UnitNoRes=Risorse insufficenti per produrre l'unità 531UnitReady=Unità pronta 532UnitsProduced=Unità prodotte 533UnitType=Tipo di Unità: 534Upgrade=Aggiornamento 535UpgradeFinished=Aggiornamento finito 536UpgradeNoReqs=L'aggiornamento non soddisfa alcuni requisiti 537UpgradeNoRes=Risorse non sufficenti per fare l'aggiornamento 538UpgradeSpeed=Velocità di aggiornamento 539Upgrades=Aggiornamenti 540Upgrading=Aggiornando 541Victory=Vittoria 542Video=Video 543VideoInfo=Informazioni Video 544VisibleHUD=HUD Visibile 545WalkSpeed=Velocità di movimento 546WaitingHost=Aspettando il server per avviare la partita 547WaitingForPlayers=Aspettare almeno un altro giocatore 548Windowed=Modalità Finestra 549WrongRouterSetup=Il tuo firewall o router non è configurato correttamente per ospitare partite.\n\nSoluzioni possibili:\n- Usa semplicemente un server headless nel menu internet\n- O visita la pagina faq.megaglest.org per conoscere come impostare il tuo router 550Yes=Si 551YouLose=Hai perso! 552YouWin=Hai vinto! 553 554;-------------------------------- Intro Text Start 555IntroText1=Basato su Glest, un videogioco vincitore di vari premi 556IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 557IntroText2=Il MegaGlest Team presenta 558IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 559IntroText3=un gioco libero di strategia in tempo reale 560IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 561IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 562IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 563IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 564IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 565IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 566IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 567IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 568IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 569IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 570IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 571IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 572IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 573IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 574;-------------------------------- Intro Text End 575 576; Font configuration for FTGL 577; Before using an alternative font, please verify license compatibility 578ISO639-1=it 579NativeLanguageName=italiano 580MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf 581MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold 582FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 583FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 584FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 585FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 586FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 587FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 588FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 589FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 590FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 591 592FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 593FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 594FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 595FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 596FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 597FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 598FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 599FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 600FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 601FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 602FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 603FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 604FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 605FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE 606 607; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey 608ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none 609 610