1; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
2;
3; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
6
73dArt=Arte 3D
83dAnd2dArt=Arte 2D e 3D
92dArtAndWeb=Arte 2D e web
10Abort=Interrompi
11About=Riconoscimenti
12Address=Indirizzo
13AdvancedGameOptions=Opzioni avanzate
14AffectedUnits=Unità colpite
15AffectedUnitsFromAll=Unità colpite da Tutto
16AffectedUnitsFromFoe=Unita colpite dal Nemico
17AffectedUnitsFromTeam=Unità colpite dalla Squadra
18AffectedUnitsFromYourFaction=Unità colpite dalla tua Fazione
19AI=IA
20AISwitchTeamAcceptPercent=Percentuale di accettazione\n_ _ _ _ _ _ _ _ da parte dell'AI
21AlreadyUpgraded=Già aggiornato.
22All=Tutti
23allowMultiBoost=Potenziamenti cumulabili
24AllowNativeLanguageTechtree=Visualizza gli Alberi Tecnologici in Italiano
25AllowObservers=Permetti osservatori
26AllowPlayerJoinTeam=Permetti al Giocatore [%s] di unirsi alla tua squadra\n(passerà dalla squadra# %d alla squadra# %d)?
27AllowInGameJoinPlayer=I Giocatori possono unirsi alla partita
28AllowTeamUnitSharing=Unità del Gruppo Condivise
29AllowTeamResourceSharing=Risorse del Gruppo Condivise
30AmbientVolume=Volume ambientale:
31Amount=Ammontare
32AnimatedTilesetObjects=Ambientazioni animate
33Animation=Animazione
34Armor=Armatura
35Attack=Attacco
36AttackDistance=Range
37AttackSpeed=Velocità d'attacco
38AttackStopped=attacco sospeso
39AttackStrenght=Danno
40Audio=Audio
41AutoConfig=Configurazione autom.
42AutoRefreshRate=Aggiorna autom. la lista:
43AvailableServers=Server Disponibili
44BattleOver=La Battaglia è finita
45BlockPlayer=Blocca Giocatore
46BlockPlayerClear=Azzera la lista dei giocatori bloccati
47BlockPlayerServerMsg=Il server ha temporaneamente bloccato il tuo indirizzo IP [%s] per questa partita.
48Build=Costruisci
49BuildSpeed=Velocità di costruzione
50BuildingNoPlace=La costruzione non può essere posizionata in questo punto
51BuildingNoReqs=La costruzione non soddisfa alcuni requisiti
52BuildingNoRes=Risorse insufficenti per produrre la costruzione
53Built=Costruito
54CameraModeSet=Impostata visuale a
55CameraMoveSpeed=Velocità Movimento Telecamera
56CanRepair=Può riparare
57Cancel=Annulla
58CancelDownloads=Annulla download
59CancelDownloadsMsg=Il giocatore: %s ha cancellato tutti i file scaricati.
60Canceled=Cancellato
61Chat=Chat
62ChatMode=Modalità chat
63ChatModeDisabledToAvoidCheating=Modalità Chat disabilitata per evitare frodi
64ChatStaysActive=Chat sempre attiva
65CheckSumGameLoadError=Errore di controllo, non hai gli stessi dati del server
66CheckSumGameLoadPlayer=Il Giocatore con un errore è:
67CheckSumGameLoadClient=Client Checksum:
68CheckSumGameLoadServer=Server Checksum:
69ClientLagDropping=ATTENZIONE il Giocatore %s, ha superato il limite massimo di LAG consentito %f [time = %f], clientLag = %f [%f], è in corso la disconnessione del giocatore.
70ClientLagPausing=Il Giocatore %s è stato messo in PAUSA TEMPORANEA a causa del suo LAG eccessivo %f [time = %f], clientLag = %f [%f]
71ClientLagWarning=ATTENZIONE LAG per il Giocatore %s, potrebbe aver superato il limite massimo di LAG consentito di %f [time = %f], clientLag = %f [%f], ATTENZIONE...
72Closed=Chiuso
73Command=Comando
74CommonCommand=Comando comune
75Connect=Connetti
76Connecting=Connessione..
77Connected=Connesso
78ConnectedToServer=Connesso al server
79ConnectionFailed=Connessione fallita
80ConnectionTimedOut=Connessione con il server scaduta.
81Consume=Consumo
82Control=Controllo
83CouldNotConnect=Connessione fallita. Scegliere un'altro Server.
84Cpu=CPU
85CpuEasy=CPU (Facile)
86CpuMega=CPU (Mega)
87CpuUltra=CPU (Ultra)
88CreateNewTeam=Crea Nuova Squadra
89CustomGame=Gioco Personalizzato
90DataNotSynchedTitle=Il seguente dato di gioco è diverso:
91DataNotSynchedMap=La Mappa è diversa tra il client e il server
92DataNotSynchedTileset=L'Ambientazione è diversa tra il client e il server
93DataNotSynchedTechtree=L'Albero Tecnologico tra client e server non è lo stesso
94DataMissing=***mancante***
95DataMissingExtractDownload=Prego, attendere. Il giocatore: %s sta estraendo: %s
96DataMissingExtractDownloadMod=Prego, attendere l'estrazione: %s
97DataMissingMap=Al Giocatore: %s manca la mappa: %s
98DataMissingTileset=Al Giocatore: %s manca il tileset: %s
99DataMissingTechtree=Al Giocatore: %s manca l'Albero Tecnologico: %s
100DataMissingMapNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare la mappa: %s
101DataMissingTilesetNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare il tileset: %s
102DataMissingTechtreeNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare l'Albero Tecnologico: %s
103DataMissingMapSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: %s ha avuto SUCCESSO
104DataMissingMapFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
105DataMissingTilesetSuccessDownload=Il Giocatore: %s ha scaricato il tileset: %s con SUCCESSO
106DataMissingTilesetFailDownload=Il Giocatore: %s ha FALLITO nello scaricare il tileset: [%s] using CURL version [%s]
107DataMissingTechtreeSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare l'Albero Tecnologico: %s ha avuto SUCCESSO
108DataMissingTechtreeFailDownload=Il tentativo del Giocatore: %s nello scaricare l'Albero Tecnologico: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
109Deaths=Morti
110Defaults=Default
111Defeat=Sconfitta
112Deleting=Cancellazione
113Description=Descrizione
114Difficulty=Difficoltà
115Difficulty0=Veramente facile
116Difficulty1=Facile
117Difficulty2=Media
118Difficulty3=Difficile
119Difficulty4=Veramente difficile
120Difficulty5=Folle
121Disabled=Disabilitato
122Disabled2=Disattivato
123Disable=Disabilita
124Disconnect=Disconnetti
125DisconnectNetorkPlayer=Disconnetti un giocatore
126DisconnectNetorkPlayerIndex=Disconnetti il giocatore #%d - %s
127DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confermi la disconnessione di #%d - %s?
128DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Avviso - L'amministratore sta per disconnettere #%d - %s!
129Discount=Ignorare
130DisplaySettingsChanged=Mostra le impostazioni cambiate
131DownloadMissingMapQuestion=Scarica la Mappa:
132DownloadMissingTilesetQuestion=Scarica il tileset:
133DownloadMissingTechtreeQuestion=Scarica l'Albero Tecnologico:
134effectRadius=Area d'effetto del Boost:
135Effects=Effetti del Boost:
136EnableFTP=Abilita il trasferimento\ndi file via FTP
137EnableFTPServer=Abilita Server FTPEnable\nFTP Server
138EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Trasferisci i tileset via internet
139EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Trasferisci gli Alberi Tecnologici tramite internet
140EnableObserverMode=Mostra la mappa alla fine
141Enabled=Abilitato
142EnableServerControlledAI=Server controllato da AI
143EnableSwitchTeamMode=Scambia squadre
144EnableVideos=Abilita il Replay
145EnableTextureCompression=Texture Compresse
146EnemyKills=Nemici uccisi
147Ep=EP
148EpCost=Costo EP
149ErrorBindingPort=Errore, non posso agganciarmi alla porta della rete
150ErrorFromMasterserver=Errore dal server centrale
151Exit=Uscita
152ExitGameQuestion=Vuoi chiudere il gioco?
153ExitGameMenu=Uscire dalla partita?
154ExitBattleQuestion=Vuoi uscire dal gioco?
155ExitBattleServerQuestion=Uscire dalla partita? (Uscendo dalla partita il gioco si concluderà anche per tutti gli altri giocatori connessi)
156ExitToRootMenu=Vuoi tornare al menu principale?
157Explored=Esplorato
158Faction=Fazione
159FallbackCpuMultiplier=Moltiplicatore IA di riserva
160Fast=Veloce
161FieldAir=Aero
162FieldLand=Terra
163Fields=Campi
164FileDownloadProgress=Il download [%s] del Giocatore: %s è %d %%
165Filter=Filtro:
166FilterMaxAnisotropy=Filtro anisotropico x:
167FindLANGames=Trova Partite LAN
168FogOfWar=Nebbia di Guerra
169FontSizeAdjustment=Regolazione del Font
170FontSizeAdjustmentChanged=Regolazione del Font Effettuata
171FTPServerPort=Porta del Server FTP
172FTPServerDataPort=Porte per i dati del\nServer FTP
173FreeCamera=Visuale Libera
174FxVolume=Volume effetti sonori
175GameCamera=Visuale di Gioco
176GameCancelledByUser=Partita cancellata dal server.
177GameDurationTime=Durata della partita
178GameMaxConcurrentUnitCount=Numero massimo di unità avversarie
179GameMenuTitle=Menu di Gioco
180GameSaved=Gioco salvato come: %s
181GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Unità totali alla fine della partita
182GameMusic=Musica di Gioco
183GameOver=Gioco Finito
184GamePaused=Gioco in Pausa
185GameResumed=Gioco Ripreso
186GameSpeedSet=Velocità di gioco impostata
187GameSwitchPlayerToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, metto l'AI suo posto!
188GameSwitchPlayerObserverToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, era un osservatore.
189GameTime=Gioco:
190GammaCorrection=Luminosità
191GettingModlistFromMasterserver=Recupero la mod list dal server centrale
192GroupAssignFailed=Non è stato possibile assegnare unità al Gruppo!
193Harvest=Raccogli
194HarvestSpeed=Velocità di Raccolta
195HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Servono almeno %d giocatori connessi per iniziare la partita!
196HeadlessServerDoesNotHaveMap=Il server headless non ha mappa ed è passato alla mappa successiva
197Healthbar=Stato di salute:
198Healthbar2=Stato di salute
199HealthbarsAlways=Sempre
200HealthbarsFactionDefault=Predefinito fazione
201HealthbarsOff=Spento
202HealthbarsIfNeeded=Se necessario
203HealthbarsSelected=Se selezionato
204HealthbarsSelectedOrNeeded=Se selezionato o necessario
205Hint=Consiglio:\n%s
206CellHint=Consiglio cellulare
207HostGame=Crea partita online
208HostNotAcceptingDataConnections=Attenzione: L'host non accetta la connessione dati del gioco
209Hp=HP
210Human=Umano
211IncompatibleVersion=Versione Incompatibile
212Initializing=Inizializzazione
213Install=Installa
214InvalidOrder=Ordine non valido
215InvalidPosition=La posizione non è valida
216IRCPeopleOnline=Persone Online su IRC:
217Keyboardsetup=Impostazioni Tastiera
218KeyboardsetupL=Impostazioni Tastiera
219KeyboardsetupTest=Prova Tastiera
220Kills=Uccisioni
221JoinGame=Gioco LAN
222JoinInternetGame=Gioca su Internet
223JoinOtherTeam=Unisciti ad un'altra Squadra
224JoinPlayerTeam=Metti il giocatore #%d - %s nella Squadra: %d
225JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Il giocatore: %s si è connesso alla stanza di gioco per selezionare una slot
226JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=il giocatore: %s ha scaricato con SUCCESSO la partita salvata: %s
227JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Il Giocatore: %s si sta unendo alla partita, per favore aspetta...
228JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la partita salvata: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
229JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Il giocatore: %s si sta unendo alla partita.
230Language=Lingua:
231LanIP=Indirizzo/i IP LAN:
232LinuxPort=Port su Linux
233Load=Carica
234LoadGame=Carica salvataggio
235LoadGameMenu=Carica salvataggi
236LuaDisableSecuritySandbox=Disabilita script Lua 'Security Sandbox'
237LuaDisableSecuritySandboxWarning=Abilitare questo parametro consentirà l'esecuzione\ndi script Lua, dal contenuto potenzialmente dannoso.\nSei sicuro?
238MaxMarkerCount=Non puoi aggiungere altri segnalini. Il numero massimo è:
239ModCenter=Centro dei Mod
240GameHost=Server Host
241NoDownload=No Download
242NoSavedGames=Nessun salvataggio trovato.
243Save=Salva
244SavedGames=Partite salvate
245SaveGame=Salva la partita in corso
246SavegameInfo=Informazioni sulla partita selezionata
247SelectionType=Tipo di unità selezionata:
248SettingsSaved=Impostazioni Salvate
249ShadowIntensity=Intensità delle Ombre
250Delete=Cancella
251NothingSelected=Nulla di selezionato
252LeftAt=Il giocatore se n'è andato a:
253Limits=Limiti:
254LoadGameDeletingFile=Rimozione del file: '%s' in corso
255LoadGameLoadingFile=Caricamento del file: '%s' in corso
256SavedGameBadVersion=La partita salvata non corrisponde alla versione della tua applicazione:\n[%s] --> [%s]
257LoadSavedGameInfo=Mappa: %s\nTileset: %s\nTecnologia: %s\nScenario: %s\n# giocatori: %d\nFazione: %s
258LoadedSpeed=Rapidità di carico
259Loading=Caricamento
260LocalTime=Locale:
261LogScreenCoreDataLoading=Dati principali di gioco
262LogScreenGameLoading=Partita
263LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Creazione dell'AI per la fazione %d
264LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto pioggia
265LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto neve
266LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inizio del rendering
267LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=In attesa di giocatori in rete
268LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inizializzazione della musica della fazione
269LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inizializzazione della musica ambientale
270LogScreenGameLoadingLaunchGame=Inizializzazione del gioco
271LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo di Fazione: %s
272LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo di unità: %s
273LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo di unità: %s - abilità: %d
274LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo di risorsa: %s
275LogScreenGameLoadingTechtree=Albero Tecnologico: %s
276LogScreenGameUnLoadingTechtree=Caricamento dell'Albero Tecnologico
277LogScreenGameLoadingUpgradeType=Tipo di aggiornamento: %s
278LogScreenGameUnLoadingMapCells=Caricamento Celle
279LogScreenGameUnLoadingMap=Caricamento Mappa
280LogScreenGameLoadingHeightmap=Computazione Heightmap
281LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mappa
282LogScreenGameLoadingScenario=Scenario: %s
283LogScreenGameLoadingTileset=Tileset: %s
284LogScreenGameUnLoadingTileset=Tileset
285LogScreenGameUnLoadingWorld=Scaricamento Mondo
286LogScreenGameLoadingStateCells=Stato delle celle
287LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipi della Fazione
288LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Computazione della superfice della minimappa
289LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generazione degli elementi
290Map=Mappa
291MapFilter=Filtro Mappa
292MapTitle1=Mappe
293MapTitle2=Giocatori
294MarkCell=Segnala posizione
295UnMarkCell=Rimuovi segnalino
296MasterServerMissing=La tua configurazione manca di una componente del masterserver
297MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotropico Massimo
298MaxLights=Intensità luce:
299MaxLoad=Carico Massimo
300MaxPlayers=Giocatori Massimi
301MaxUnitCount=CConteggio Massimo delle Unità
302MeetingPoint=Punto d'Incontro
303Megaglest3d2dProgramming=Arte 2D/3D MegaGlest + Programmazione
304MegaglestProgramming=Programmazione MegaGlest
305MGBuildDateTime=Data/Tempo di Costruzione
306MGGameCountry=Nazione
307MGGameStatus=Stato della Partita
308MGGameTitle=Titolo della Partita
309MGGameSlots=Posti
310MGGameSlotsFull=Partita Piena
311MGGameIP=Indirizzo IP del Server
312MGGameStatus0=Accetto giocatori
313MGGameStatus1=Partita piena, inizio del gioco in attesa
314MGGameStatus2=Partita in corso
315MGGameStatus3=Partita conclusa
316MGJoinGameSlots=Unisciti
317MGPlatform=Piattaforma
318MGVersion=Versione
319Misc=Varie
320
321MismatchedFactions=Le seguenti fazioni non sono compatibili:
322MismatchedFactionsMissing=(mancante)
323MismatchedFactionsExtra=(extra)
324
325ModLocalRemoteMismatch=La versione locale della mod [%s] non è uguale a quella usata dal server, vuoi sostituire la tua versione con quella usata dal server?
326ModErrorGettingServerData=Un errore è avvenuto durante lo scambio di dati con il server principale: %s
327ModRequires7z=** Attenzione** - Devi avere il programma libero 7z installato nel tuo computer per scaricare e installare le mod aggiuntive
328ModDownloadInProgressCancelQuestion=Stai scaricando: %d vuoi uscire e annullare tutto/i questo/i download?
329ModDownloading=Scaricamento
330
331ModTechAlreadyInstalled=Hai già installato la tecnoogica: %s
332ModSelectTechToInstall=Devi prima selezionare una tecnologia da installare.
333ModRemoveTechConfirm=Sei sicuro divoler rimuovere la tecnologica: %s ?
334ModCannotRemoveTechNotInstalled=Non hai la tecnologica: %s installata, rimozione cancellata.
335ModSelectTechToRemove=Devi prima selezionare una tecnologica per rimuoverla.
336ModDownloadTechSuccess=Il download della tecnologica: %s ha avuto SUCCESSO.
337ModDownloadTechFail=Ildownload della tecnologia: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
338
339ModTilesetAlreadyInstalled=Hai già installato il tileset: %s
340ModSelectTilesetToInstall=Devi prima selezionare un tileset da installare.
341ModRemoveTilesetConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere il tileset: %s ?
342ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Non hai installato il tileset %s , rimozione cancellata.
343ModSelectTilesetToRemove=Devi prima selezionare un tileset per poterlo rimuovere.
344ModDownloadTilesetSuccess=Il download del tileset: %s ha avuto SUCCESSO
345ModDownloadTilesetFail=Il download del tileset: [%s] usando CURL versione [%s] [%s] è FALLITO
346
347ModMapAlreadyInstalled=Hai già installato la mappa %s .
348ModSelectMapToInstall=Devi prima selezionare una mappa da installare.
349ModRemoveMapConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere la mappa: %s ?
350ModCannotRemoveMapNotInstalled=Non hai installato la mappa: %s , rimozione cancellata.
351ModSelectMapToRemove=Devi primaselezionare una mappa da rimuovere.
352ModDownloadMapSuccess=Il download della mappa: %s ha avuto SUCCESSO
353ModDownloadMapFail=Il download della mappa: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
354
355ModScenarioAlreadyInstalled=Hai già installato lo scenario: %s
356ModSelectScenarioToInstall=Devi prima selezionare uno scenario da installare.
357ModRemoveScenarioConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere lo scenario: %s ?
358ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Non hai instaato lo scenario: %s , rimozione cancellata.
359ModSelectScenarioToRemove=Devi prima selezionare uno scenario per poterlo rimuovere.
360ModDownloadScenarioSuccess=Il download dello scenario: %s ha avuto SUCCESSO
361ModDownloadScenarioFail=Il download dello scenario: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
362
363ModInstalled=Installata
364ModAvailable=Disponibile
365ModOnlyLocal=Non presente sul server
366ModHasConflict=Sul server è presente una versione diversa
367
368Mods=Mod Aggiuntive
369Morph=Metamorsfosi
370MorphNoReqs=I requisiti per la metamorfosi non sono stati soddisfatti
371MorphNoRes=Non hai abbastanza risorse per fare la metamorfosi all'unità
372MorphSpeed=Velocità di Metamorfosi
373MouseScrollsWorld=Permetti al mouse di muovere la camera
374Move=Muovi
375MultiPlayer=Multigiocatore:
376MusicVolume=Volume Musica:
377Network=Rete
378NetworkCpuEasy=CPU Rete Facile
379NetworkCpu=CPU Rete
380NetworkCpuUltra=CPU Rete Ultra
381NetworkCpuMega=CPU Rete Mega
382NetworkFramePeriod=Conteggio dei frame inviati alla rete
383NetworkGameClientLoadStatus=Attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa: %d secondi)
384NetworkGameServerLoadStatus=In attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa:%d secondi)
385NetworkGameStatusWaiting=In attesa del giocatore: %s
386NetworkPauseGameForLaggedClients=Pausa per i client con lag
387NetworkSlotUnassignedErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nQualche giocatore non è in uno slot di rete!
388NetworkSlotUnassignedError=Non posso far iniziare la partita, qualche giocatore non è in uno slot di rete!
389NetworkUnassigned=Al Giocatore manca uno slot libero
390NetworkSlotNoHumanErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nL'host non è in uno slot human o admin.
391NetworkSlotNoHumanError=Non posso far iniziare la partita, l'host non è in uno slot human o admin.
392NewGame=Nuovo Gioco
393No=No
394NoServerVisitChat=Nessun server? Visita la chat
395NotConnected=Non connesso
396Notice=Avviso
397None=Nessuna
398NonStandardPort=Porta Non Standard
399Normal=normale
400Observer=Spettatore
401Off=Spento
402Ok=Ok
403OpenANetworkSLot=Aprire almeno uno slot di rete per altri giocatori
404OpenGlInfo=Informazioni su OpenGL
405OpenGlVersion=Versione di OpenGL
406OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
407OpenGlVendor=Fornitore delle OpenGL
408OpenGlMaxLights=Luci Massime OpenGL
409OpenGlMaxTextureSize=Grandezza massima delle texture per OpenGL
410OpenGlMaxTextureUnits=Unità massime per le texture di OpenGL
411OpenGlModelviewStack=OpenGL Modelview Stack
412OpenGlProjectionStack=OpenGL Projection Stack
413OpenGlExtensions=Estensioni per OpenGL
414OpenGlPlatformExtensions=Piattaforma per le estensioni di OpenGL
415Options=Opzioni
416OrdersOnQueue=ordini in coda
417PathFinderType=Path Finder Type
418PathFinderTypeRegular=Regolare
419PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
420PauseResumeGame=Metti in Pausa/Ripendi la Partita
421Play=Gioca
422PlayNow=Gioca ora!
423Player=Giocatore
424PlayerDisconnected=Il giocatore %s si è disconnesso dalla partita
425PlayerFaction=Fazione del Giocatore
426PlayerLeftGame=Ha scelto di abbandonare la partita.
427Playername=Nomegiocatore:
428PlayerNameNotSetTitle=Attenzione: il nome del Giocatore non è stato impostato
429PlayerNameNotSetPrompt=Non hai ancora scelto il tuo nome nel gioco!\n\nImpsta il tuo nome andando su:\nMenu principale -> Opzioni.
430PlayerStatusSetup=Non sono pronto
431PlayerStatusBeRightBack=Torno subito
432PlayerStatusReady=Pronto
433PlayerSwitchedTeam=Il Giocatore %s è passato dalla squadra# %d alla squadra# %d.
434PlayerSwitchedTeamDenied=La richiesta del Giocatore %s di passare dalla squadra# %d alla squadra# %d è stata rifiutata.
435PleaseWaitCalculatingCRC=Prego attendere, calcolo CRC.
436PleaseWait=Prego, attendere...
437Port=Porta
438PressEnterToChat=Premi Invio per entrare in chat
439PrivacyPlease=Abilita privacy\n(nascondi nazione etc.)
440Produce=Produci
441Producing=Producendo
442ProductionSpeed=Velocità di Produzione
443Programming=Programmazione
444Projected=Proiettato
445PublishServer=Pubblicare la partita sul server principale?
446PublishServerExternalPort=Porta Esterna #
447PublishDisabled=(disabilita pubblicazione)
448Question=Domanda
449QuitGame=Scegli di lasciare il gioco!
450RainEffectMenuGame=Effetto pioggia (Menu/Gioco)
451Random=Casuale
452ReactionSpeed=Velocità di Reazione
453RefreshList=Aggiorna lista
454Regeneration=Rigenerazione
455ReloadLastGameSettings=Ricarica le impostazioni precedenti
456Remove=Rimuovi
457Repair=Ripara
458RepairSpeed=Velocità di Riparazione
459Reqs=Reqs
460RestartNeeded=Un Riavvio è necessario per attuare le modifiche effettuate
461Resolution=Risoluzione:
462ResolutionChanged=Risoluione cambiata!
463Resources=Risorse
464ResourcesHarvested=Risorse raccolte
465Result=Risultato
466Return=Indietro
467Scenario=Scenario
468ScenarioTitle1=Scenari
469Score=Punteggio
470ScreenShotFileType=Formato degli Screenshot
471ScreenshotSavedTo=Lo screenshot sarà salvato in: %s
472ScreenShotConsoleText=Mostra screenshot salvato
473Server=Server
474ServerPort=Porta del Server #
475ServerType=Tipo di Server
476ServerTypeFound=Giochi Trovati
477ServerTypeNew=Nuovo
478ServerTypePrevious=Precedente
479ShadowMapping=Ombreggiatura della Mappa
480Shadows=Ombre:
481ShadowTextureSize=Texture delle ombre:
482ShowMapPreview=Anteprima della Mappa
483ShowNextHint=Prossimo suggerimento
484ShowUnitParticles=Particolari delle unità:
485ShowTilesetParticles=Particelle Tileset:
486Sight=Mira
487SinglePlayer=Giocatoresingolo:
488Size=Grandezza
489Slow=Lento
490SomeOrdersFailed=Non è stato possibile dare alcuni ordini
491SoundAndMusic=Suono e Musica
492SoundAndMusic2=Suono e Musica
493SplashRadius=Splash radius
494StandardPort=Porta Predefinita
495StartingToUpgrade=Inizia ad aggiornare
496Stop=Ferma
497Store=Store
498SystemUser=Messaggio di sistema
499SwitchTeams=Scambia Squadre
500TagDesc=Simbolo:
501Team=Squadra
502TechTree=Albero Tecnologico
503TechTitle1=Alberi Tecnologici
504TechTitle2=Fazioni
505Textures3D=Texture 3D:
506Tileset=Tileset
507TilesetTitle1=Tileset
508Time=Tempo
509TimeDisplay=Mostra tempi di gioco e reale
510TimeoutWaitingForClients=Pausa, aspetta altri giocatori.
511TimeoutWaitingForServer=Pausa, aspetta il server.
512TimeoutWaitingForMessage=Pausa, aspetta messaggi.
513TimeSteps=Intervalli di tempo
514Tip=Suggerimento
515ToSwitchOffMusicPress=Per fermare la musica mentre aspetti i giocatori premi
516
517CustomTranslation=Traduzione Avanzata
518TransifexGetLanguageFiles=Scarica da Transifex
519TransifexDeleteLanguageFiles=Elimina i file scaricati
520TransifexUserName=Nome Utente Transifex:
521TransifexPwd=Password Transifex:
522TransifexI18N=Codice Lingua Transifex:
523TransifexDownloadSuccess=File della lingua scaricati con successo.
524TransifexDeleteSuccess=File della lingua rimossi con successo.
525
526Tutorial=Tutorial
527UnitAddedToProductionQueue=Unità aggiunta alla coda di produzione
528UnitNoPlace=L'unità non può essere posiionata
529UnitNoReqs=L'unità non soddisfa alcuni requisiti
530UnitNoRes=Risorse insufficenti per produrre l'unità
531UnitReady=Unità pronta
532UnitsProduced=Unità prodotte
533UnitType=Tipo di Unità:
534Upgrade=Aggiornamento
535UpgradeFinished=Aggiornamento finito
536UpgradeNoReqs=L'aggiornamento non soddisfa alcuni requisiti
537UpgradeNoRes=Risorse non sufficenti per fare l'aggiornamento
538UpgradeSpeed=Velocità di aggiornamento
539Upgrades=Aggiornamenti
540Upgrading=Aggiornando
541Victory=Vittoria
542Video=Video
543VideoInfo=Informazioni Video
544VisibleHUD=HUD Visibile
545WalkSpeed=Velocità di movimento
546WaitingHost=Aspettando il server per avviare la partita
547WaitingForPlayers=Aspettare almeno un altro giocatore
548Windowed=Modalità Finestra
549WrongRouterSetup=Il tuo firewall o router non è configurato correttamente per ospitare partite.\n\nSoluzioni possibili:\n- Usa semplicemente un server headless nel menu internet\n- O visita la pagina faq.megaglest.org per conoscere come impostare il tuo router
550Yes=Si
551YouLose=Hai perso!
552YouWin=Hai vinto!
553
554;-------------------------------- Intro Text Start
555IntroText1=Basato su Glest, un videogioco vincitore di vari premi
556IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557IntroText2=Il MegaGlest Team presenta
558IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559IntroText3=un gioco libero di strategia in tempo reale
560IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
571IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
572IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
573IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
574;-------------------------------- Intro Text End
575
576; Font configuration for FTGL
577; Before using an alternative font, please verify license compatibility
578ISO639-1=it
579NativeLanguageName=italiano
580MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
581MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
582FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591
592FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
602FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
604FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
605FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
606
607; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
608ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none
609
610