1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Robert Kooima 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# GunChleoc, 2014 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Neverball\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:13+0000\n" 13"Last-Translator: GunChleoc\n" 14"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/sv/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: sv\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ball/st_play.c:100 22msgid "Ready?" 23msgstr "På era platser" 24 25#: ball/st_play.c:184 26msgid "Set?" 27msgstr "Färdiga" 28 29#: ball/st_play.c:325 30msgid "GO!" 31msgstr "KÖR!" 32 33#: ball/st_save.c:100 34msgid "Replay Name" 35msgstr "Inspelningsnamn" 36 37#: ball/st_save.c:111 38msgid "Save" 39msgstr "Spara" 40 41#: ball/st_save.c:113 ball/st_save.c:222 ball/st_name.c:112 42msgid "Cancel" 43msgstr "Avbryt" 44 45#: ball/st_save.c:217 46msgid "Overwrite?" 47msgstr "Skriv över?" 48 49#: ball/st_save.c:223 50msgid "Overwrite" 51msgstr "" 52 53#: ball/game_common.h:10 54msgid "snd/select.ogg" 55msgstr "snd/select.ogg" 56 57#: ball/game_common.h:11 58msgid "snd/ready.ogg" 59msgstr "snd/ready.ogg" 60 61#: ball/game_common.h:12 62msgid "snd/set.ogg" 63msgstr "snd/set.ogg" 64 65#: ball/game_common.h:13 66msgid "snd/go.ogg" 67msgstr "snd/go.ogg" 68 69#: ball/game_common.h:24 70msgid "snd/record.ogg" 71msgstr "snd/record.ogg" 72 73#: ball/game_common.h:25 74msgid "snd/fall.ogg" 75msgstr "snd/fall.ogg" 76 77#: ball/game_common.h:26 78msgid "snd/time.ogg" 79msgstr "snd/time.ogg" 80 81#: ball/game_common.h:27 82msgid "snd/over.ogg" 83msgstr "snd/over.ogg" 84 85#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 86#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 87#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 88msgid "Back" 89msgstr "Bakåt" 90 91#: ball/st_start.c:203 ball/progress.c:417 92msgid "Challenge" 93msgstr "Utmaning" 94 95#: ball/st_start.c:223 96msgid "Unlocked" 97msgstr "" 98 99#: ball/st_start.c:224 100msgid "Locked" 101msgstr "" 102 103#: ball/st_start.c:234 104msgid "Goal State in Completed Levels" 105msgstr "" 106 107#: ball/st_conf.c:156 putt/st_conf.c:104 108msgid "Options" 109msgstr "Alternativ" 110 111#: ball/st_conf.c:158 share/st_common.c:339 putt/st_conf.c:116 112msgid "Graphics" 113msgstr "" 114 115#: ball/st_conf.c:158 putt/st_conf.c:114 116msgid "Configure" 117msgstr "" 118 119#: ball/st_conf.c:162 120msgid "Mouse Sensitivity" 121msgstr "" 122 123#: ball/st_conf.c:167 putt/st_conf.c:134 124msgid "Sound Volume" 125msgstr "Ljudvolym" 126 127#: ball/st_conf.c:169 putt/st_conf.c:150 128msgid "Music Volume" 129msgstr "Musikvolym" 130 131#: ball/st_conf.c:174 ball/st_name.c:99 132msgid "Player Name" 133msgstr "Spelarnamn" 134 135#: ball/st_conf.c:175 ball/st_ball.c:180 136msgid "Ball Model" 137msgstr "" 138 139#: ball/st_conf.c:176 share/st_common.c:655 putt/st_conf.c:160 140msgid "Language" 141msgstr "" 142 143#: ball/st_conf.c:190 share/st_common.c:666 144msgid "Default" 145msgstr "" 146 147#: ball/st_done.c:57 148msgid "New Set Record" 149msgstr "Nytt bansamlingsrekord" 150 151#: ball/st_done.c:58 152msgid "Set Complete" 153msgstr "Bansamlingen är komplett" 154 155#: ball/st_done.c:77 156msgid "Select Level" 157msgstr "Välj nivå" 158 159#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 160msgid "Challenge Mode" 161msgstr "Utmanarläge" 162 163#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 164msgid "Normal Mode" 165msgstr "Normalt läge" 166 167#: ball/progress.c:418 168msgid "Normal" 169msgstr "Normal" 170 171#: ball/progress.c:419 172msgid "Standalone Mode" 173msgstr "" 174 175#: ball/progress.c:419 176msgid "Standalone" 177msgstr "" 178 179#: ball/progress.c:420 180msgid "Unknown Mode" 181msgstr "Okänt läge" 182 183#: ball/progress.c:420 ball/game_common.c:32 184msgid "Unknown" 185msgstr "Okänd" 186 187#: ball/st_fail.c:82 188msgid "Fall-out!" 189msgstr "Du ramlade!" 190 191#: ball/st_fail.c:84 192msgid "Time's Up!" 193msgstr "Tiden är slut!" 194 195#: ball/st_fail.c:98 196msgid "Exit" 197msgstr "Avsluta" 198 199#: ball/st_fail.c:101 ball/st_goal.c:220 200msgid "Next Level" 201msgstr "Nästa nivå" 202 203#: ball/st_fail.c:104 ball/st_goal.c:223 204msgid "Retry Level" 205msgstr "Börja om" 206 207#: ball/st_fail.c:107 ball/st_goal.c:226 208msgid "Save Replay" 209msgstr "Spara inspelning" 210 211#: ball/st_name.c:110 212msgid "OK" 213msgstr "OK" 214 215#: ball/st_demo.c:202 216msgid "Time" 217msgstr "Tid" 218 219#: ball/st_demo.c:203 ball/hud.c:68 ball/st_goal.c:166 220msgid "Coins" 221msgstr "Mynt" 222 223#: ball/st_demo.c:204 224msgid "Status" 225msgstr "Status" 226 227#: ball/st_demo.c:235 ball/st_demo.c:426 228msgid "Replay" 229msgstr "Inspelning" 230 231#: ball/st_demo.c:236 putt/st_all.c:740 232msgid "Player" 233msgstr "Spelare" 234 235#: ball/st_demo.c:237 236msgid "Date" 237msgstr "Datum" 238 239#: ball/st_demo.c:290 240msgid "Select Replay" 241msgstr "Välj inspelning" 242 243#: ball/st_demo.c:306 244msgid "No Replays" 245msgstr "Inga inspelningar" 246 247#: ball/st_demo.c:611 248msgid "Replay Paused" 249msgstr "Pausad" 250 251#: ball/st_demo.c:613 252msgid "Replay Ends" 253msgstr "Inspelning avslutad" 254 255#: ball/st_demo.c:619 ball/st_pause.c:88 putt/st_all.c:649 256msgid "Quit" 257msgstr "Avsluta" 258 259#: ball/st_demo.c:623 ball/st_demo.c:709 260msgid "Keep" 261msgstr "Behåll" 262 263#: ball/st_demo.c:624 ball/st_demo.c:710 264msgid "Delete" 265msgstr "Ta bort" 266 267#: ball/st_demo.c:628 ball/st_pause.c:93 putt/st_all.c:650 268msgid "Continue" 269msgstr "Fortsätt" 270 271#: ball/st_demo.c:630 272msgid "Repeat" 273msgstr "Upprepa" 274 275#: ball/st_demo.c:705 276msgid "Delete Replay?" 277msgstr "Ta bort inspelning?" 278 279#: ball/st_demo.c:759 ball/st_level.c:179 280msgid "Warning!" 281msgstr "Varning!" 282 283#: ball/st_demo.c:761 284msgid "" 285"The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " 286"this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" 287msgstr "Den aktuella inspelning spelades in med en\\annan (eller okänd) version av denna nivå.\\Du kan uppleva visuella felaktigheter.\\" 288 289#: ball/st_help.c:101 290msgid "Tricks" 291msgstr "" 292 293#: ball/st_help.c:102 294msgid "Modes" 295msgstr "Lägen" 296 297#: ball/st_help.c:103 298msgid "Controls" 299msgstr "Styrning" 300 301#: ball/st_help.c:104 302msgid "Rules" 303msgstr "Regler" 304 305#: ball/st_help.c:115 306msgid "" 307"Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " 308"causing the\\ball to roll.\\" 309msgstr "Rör musen eller styrspaken\\eller använd piltangenterna för\\att tilta golvet vilket\\får bollen att rulla.\\" 310 311#: ball/st_help.c:120 312msgid "" 313"Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " 314"finish\\the level.\\" 315msgstr "Rulla över mynt för att samla\\dem. Samla mynt för\\att låsa upp målet och\\avsluta nivån.\\" 316 317#: ball/st_help.c:177 318msgid "" 319"Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " 320"rotation." 321msgstr "" 322 323#: ball/st_help.c:179 324msgid "Exit / Pause" 325msgstr "" 326 327#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 328msgid "Chase Camera" 329msgstr "" 330 331#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 332msgid "Lazy Camera" 333msgstr "" 334 335#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 336msgid "Manual Camera" 337msgstr "" 338 339#: ball/st_help.c:183 340msgid "Screenshot" 341msgstr "Skärmbild" 342 343#: ball/st_help.c:248 344msgid "" 345"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" 346" to open the goal." 347msgstr "Avsluta en nivå innan tiden tar slut.\\Du måste samla mynt för att öppna målet." 348 349#: ball/st_help.c:261 350msgid "" 351"Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " 352"balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." 353msgstr "Börja spela från första nivån i bansamlingen.\\Du börjar med endast tre bollar, förlora dem inte.\\Tjäna en extraboll för varje 100 mynt du samlar." 354 355#: ball/st_help.c:275 356msgid "" 357"Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " 358"may be able\\to reach new places.\\" 359msgstr "Hörn kan användas för att hoppa.\\Börja rulla och sikta\\på vinkeln. Du kanske kan\\komma till nya platser.\\" 360 361#: ball/st_help.c:280 362msgid "" 363"Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " 364"turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" 365msgstr "" 366 367#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 368msgid "Watch demo" 369msgstr "Se på demo" 370 371#: ball/game_common.c:28 372msgid "Aborted" 373msgstr "Avbruten" 374 375#: ball/game_common.c:29 376msgid "Time-out" 377msgstr "Tiden är slut" 378 379#: ball/game_common.c:30 380msgid "Success" 381msgstr "Du lyckades" 382 383#: ball/game_common.c:31 384msgid "Fall-out" 385msgstr "Du ramlade" 386 387#: ball/game_common.c:48 388#, c-format 389msgid "Camera %d" 390msgstr "" 391 392#: ball/st_pause.c:82 putt/st_all.c:644 393msgid "Paused" 394msgstr "Pausad" 395 396#: ball/st_pause.c:91 397msgid "Restart" 398msgstr "Börja om" 399 400#: ball/hud.c:69 401msgid "Goal" 402msgstr "Mål" 403 404#: ball/hud.c:89 ball/st_goal.c:154 405msgid "Balls" 406msgstr "Bollar" 407 408#: ball/hud.c:90 ball/st_goal.c:160 putt/hud.c:45 409msgid "Score" 410msgstr "Poäng" 411 412#: ball/st_goal.c:101 413msgid "New Record" 414msgstr "Nytt rekord" 415 416#: ball/st_goal.c:102 417msgid "GOAL" 418msgstr "MÅL" 419 420#: ball/st_goal.c:215 ball/st_goal.c:217 421msgid "Finish" 422msgstr "Mål" 423 424#: ball/st_set.c:108 425msgid "Level Set" 426msgstr "Bansamling" 427 428#: ball/st_level.c:56 429#, c-format 430msgid "Bonus Level %s" 431msgstr "Bonusnivå %s" 432 433#: ball/st_level.c:58 434#, c-format 435msgid "Level %s" 436msgstr "Nivå %s" 437 438#: ball/st_level.c:64 439#, c-format 440msgid "Standalone level" 441msgstr "" 442 443#: ball/st_level.c:181 444msgid "" 445"A replay file could not be opened for writing.\\This game will not be " 446"recorded.\\" 447msgstr "" 448 449#: ball/util.c:28 450msgid "Hard" 451msgstr "Svår" 452 453#: ball/util.c:29 454msgid "Medium" 455msgstr "Medel" 456 457#: ball/util.c:30 458msgid "Easy" 459msgstr "Lätt" 460 461#: ball/util.c:76 ball/util.c:122 462msgid "Unavailable" 463msgstr "Inte tillgänglig" 464 465#: ball/util.c:178 ball/util.c:228 466msgid "Most Coins" 467msgstr "Flest mynt" 468 469#: ball/util.c:185 ball/util.c:232 470msgid "Best Times" 471msgstr "Bästa tider" 472 473#: ball/util.c:192 ball/util.c:236 474msgid "Fast Unlock" 475msgstr "Snabb upplåsning" 476 477#: ball/util.c:205 478msgid "Change Name" 479msgstr "Byt namn" 480 481#: ball/util.c:332 482msgid "caps" 483msgstr "" 484 485#: ball/st_over.c:35 486msgid "GAME OVER" 487msgstr "SPELET ÄR ÖVER" 488 489#: ball/st_title.c:140 ball/st_title.c:175 490msgid "menu^Cheat" 491msgstr "Fuska" 492 493#: ball/st_title.c:146 ball/st_title.c:178 putt/st_all.c:238 494msgid "menu^Play" 495msgstr "Spela" 496 497#: ball/st_title.c:181 498msgid "menu^Replay" 499msgstr "Inspelning" 500 501#: ball/st_title.c:182 502msgid "menu^Help" 503msgstr "Hjälp" 504 505#: ball/st_title.c:183 putt/st_all.c:239 506msgid "menu^Options" 507msgstr "Alternativ" 508 509#: ball/st_title.c:184 putt/st_all.c:240 510msgid "menu^Exit" 511msgstr "Avsluta" 512 513#: share/st_common.c:318 share/st_common.c:348 share/st_common.c:366 514#: share/st_common.c:372 share/st_common.c:380 share/st_common.c:382 515#: share/st_common.c:384 516msgid "Off" 517msgstr "Av" 518 519#: share/st_common.c:319 520msgid "2x" 521msgstr "" 522 523#: share/st_common.c:320 524msgid "4x" 525msgstr "" 526 527#: share/st_common.c:321 528msgid "8x" 529msgstr "" 530 531#: share/st_common.c:337 532msgid "Unknown Display" 533msgstr "" 534 535#: share/st_common.c:341 share/st_common.c:447 536msgid "Display" 537msgstr "" 538 539#: share/st_common.c:347 540msgid "Fullscreen" 541msgstr "Helskärm" 542 543#: share/st_common.c:348 share/st_common.c:366 share/st_common.c:372 544#: share/st_common.c:380 share/st_common.c:382 share/st_common.c:384 545msgid "On" 546msgstr "På" 547 548#: share/st_common.c:350 share/st_common.c:544 549msgid "Resolution" 550msgstr "Upplösning" 551 552#: share/st_common.c:365 553msgid "HMD" 554msgstr "" 555 556#: share/st_common.c:371 557msgid "V-Sync" 558msgstr "" 559 560#: share/st_common.c:373 561msgid "Antialiasing" 562msgstr "" 563 564#: share/st_common.c:379 565msgid "Reflection" 566msgstr "Reflektion" 567 568#: share/st_common.c:381 569msgid "Background" 570msgstr "Bakgrund" 571 572#: share/st_common.c:383 573msgid "Shadow" 574msgstr "Skugga" 575 576#: putt/st_conf.c:158 577msgid "Select" 578msgstr "" 579 580#: putt/hole.c:160 putt/st_all.c:107 putt/st_all.c:168 putt/hud.c:52 581msgid "Par" 582msgstr "Par" 583 584#: putt/hole.c:162 putt/st_all.c:108 putt/st_all.c:169 585msgid "P1" 586msgstr "P1" 587 588#: putt/hole.c:163 putt/st_all.c:109 putt/st_all.c:170 589msgid "P2" 590msgstr "P2" 591 592#: putt/hole.c:164 putt/st_all.c:110 putt/st_all.c:171 593msgid "P3" 594msgstr "P3" 595 596#: putt/hole.c:165 putt/st_all.c:111 putt/st_all.c:172 597msgid "P4" 598msgstr "P4" 599 600#: putt/st_all.c:75 601msgid "O" 602msgstr "" 603 604#: putt/st_all.c:124 605msgid "Tot" 606msgstr "Tot" 607 608#: putt/st_all.c:136 609msgid "I" 610msgstr "" 611 612#: putt/st_all.c:361 613msgid "Select Course" 614msgstr "Välj bansamling" 615 616#: putt/st_all.c:529 617msgid "Players?" 618msgstr "Spelare?" 619 620#: putt/st_all.c:731 621#, c-format 622msgid "Hole %02d" 623msgstr "Hål %02d" 624 625#: putt/st_all.c:1073 626msgid "It's In!" 627msgstr "Den är i!" 628 629#: putt/st_all.c:1216 630msgid "1 Stroke Penalty" 631msgstr "" 632 633#: putt/st_all.c:1294 634msgid "Scores" 635msgstr "Poäng" 636 637#: putt/st_all.c:1347 638msgid "Final Scores" 639msgstr "Finalpoäng" 640 641#: data/set-easy.txt 642msgid "Neverball Easy" 643msgstr "Neverball Lätt" 644 645#: data/set-easy.txt 646msgid "" 647"Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " 648"learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" 649msgstr "Svårighet: Nybörjare till medelduktiga\\\\25 nivåer med en mjuk inlärningskurva.\\Läs nivåintroduktioner för speltips.\\ \\" 650 651#: data/set-medium.txt 652msgid "Neverball Medium" 653msgstr "Neverball Medel" 654 655#: data/set-medium.txt 656msgid "" 657"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " 658"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " 659"provided.\\" 660msgstr "Svårighet: Nybörjare till experter\\\\25 nivåer som ger en balanserad\\utmaning för spelare. Prova att ta\\några av banrekorden.\\" 661 662#: data/set-hard.txt 663msgid "Neverball Hard" 664msgstr "Neverball Svår" 665 666#: data/set-hard.txt 667msgid "" 668"Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " 669"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," 670" and Fast Unlock records.\\" 671msgstr "Svårighet: Medelduktiga till experter\\\\25 nivåer med mer utmaningar för\\den erfarna spelaren. Prova att ta\\rekorden för Bästa tider,\\Flest mynt och Snabb upplåsning.\\" 672 673#: data/set-mym.txt 674msgid "Tour de force" 675msgstr "Tour de force" 676 677#: data/set-mym.txt 678msgid "" 679"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " 680"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" 681msgstr "Svårighet: Experter till Galet svårt\\\\25 nivåer med ännu mera utmaningar.\\Upphovsman: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" 682 683#: data/set-mym2.txt 684msgid "Retour de force" 685msgstr "Retour de force" 686 687#: data/set-mym2.txt 688msgid "" 689"Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " 690"particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" 691msgstr "Svårighet: Lite svårare än min första bansamling.\\\\Fler utmaningar, speciellt för myntsamling.\\Upphovsman: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" 692 693#: data/set-fwp.txt 694msgid "Nevermania" 695msgstr "Nevermania" 696 697#: data/set-fwp.txt 698msgid "" 699"Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced " 700"players.\\Author: Florian Priester\\\\" 701msgstr "" 702 703#: data/set-tones.txt 704msgid "Tones Levels" 705msgstr "" 706 707#: data/set-tones.txt 708msgid "Difficulty: Moderate to Difficult.\\\\Author: Ian Walker\\\\" 709msgstr "" 710 711#: data/set-misc.txt 712msgid "Neverball Misc" 713msgstr "Neverball Blandat" 714 715#: data/set-misc.txt 716msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\" 717msgstr "Osorterade nivåer\\För testsyfte\\\\\\\\" 718 719#: data/holes-putt.txt 720msgid "" 721"The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " 722"\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" 723msgstr "Den ursprungliga 18-hålsbanan i Neverputt.\\Med en smidig inlärningskurva.\\ \\Svårighet: Lätt till medel\\Upphovsman: rlk\\" 724 725#: data/holes-paxed.txt 726msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" 727msgstr "En annan 18-hålsbana\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\" 728 729#: data/holes-paxed2.txt 730msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" 731msgstr "Ännu en 18-hålsbana\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\" 732 733#: data/holes-paxed3.txt 734msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" 735msgstr "Ännu fler hål\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\" 736 737#: data/holes-abc.txt 738msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" 739msgstr "En 26-hålsbana\\följ alfabetet\\\\Svårighet: Svår\\Upphovsman: paxed\\" 740 741#: data/holes-slippi.txt 742msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" 743msgstr "Crazy Golf\\ \\\\Svårighet: Lätt till medel\\Upphovsman: slippifishi\\" 744 745#: data/holes-kk.txt 746msgid "" 747"Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " 748"Through Insane\\Author: Byron James Johnson" 749msgstr "Tricky Golf\\\\En 18-hålsbana med många utmaningar\\Svårighet: Experter till Galet svårt\\Upphovsman: Byron James Johnson" 750 751#: data/holes-vidski.txt 752msgid "" 753"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " 754"hard.\\Author: vidski\\" 755msgstr "" 756 757#: data/holes-easyputt.txt 758msgid "" 759"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " 760"Francis" 761msgstr "" 762 763#: data/map-easy/bumper.map 764msgid "" 765"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " 766"ball\\completely out of control.\\" 767msgstr "Försök att undvika att träffas av rörliga objekt.\\En träff kan få bollen\\att tappa kontrollen.\\" 768 769#: data/map-easy/bumps.map 770msgid "" 771"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " 772"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " 773"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" 774msgstr "Lär dig att kontrolla en studsande boll.\\Se på skuggan för att vet var bollen\\kommer att landa. Om du känner dig säker nog\\med studsandet så ta en\\risk för en stor vinst.\\" 775 776#: data/map-easy/coins.map 777msgid "" 778"This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " 779"blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " 780"begin.\\" 781msgstr "Denna gång måste du få 50 mynt för att låsa upp målet.\\Röda mynt är värda 5, blåa mynt är värda 10.\\Ta dig till målet innan tiden tar slut!\\\\Klicka för att börja.\\" 782 783#: data/map-easy/corners.map 784msgid "" 785"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" 786" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" 787msgstr "" 788 789#: data/map-easy/curved.map 790msgid "" 791"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " 792"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " 793"corners.\\" 794msgstr "" 795 796#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map 797#: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map 798msgid "" 799"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " 800"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" 801msgstr "Rör på musen för att tilta golvet.\\Samla 10 mynt för att låsa upp målet.\\Rulla bollen till målet för\\att avsluta nivån.\\\\Klicka för att börja.\\" 802 803#: data/map-easy/easyhalfpipe.map 804msgid "" 805"Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " 806"accelerate and you will\\be able to stay in control." 807msgstr "" 808 809#: data/map-easy/fence.map 810msgid "" 811"''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " 812"remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " 813"momentum to get up to the big coins.\\" 814msgstr "''Platt'' är relativt.\\Lär dig att hålla golvet vid en viss vinkel\\så att en backe är jämn.\\På detta sätt får du full kontroll över bollen.\\Använd momentum för att komma till de stora mynten.\\" 815 816#: data/map-easy/goals.map 817msgid "" 818"There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " 819"don't accidentally make a goal first.\\" 820msgstr "Det finns 100 mynt här.\\Denna bör inte vara så svår,\\om du inte kommer till målet av misstag.\\" 821 822#: data/map-easy/goslow.map 823msgid "" 824"Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower " 825"speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\" 826msgstr "" 827 828#: data/map-easy/greed.map 829msgid "" 830"Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " 831"last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" 832msgstr "" 833 834#: data/map-easy/groundbreak.map 835msgid "" 836"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " 837"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " 838"instead of falling into it." 839msgstr "" 840 841#: data/map-easy/hole.map 842msgid "" 843"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " 844"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " 845"up.\\" 846msgstr "" 847 848#: data/map-easy/lollipop.map 849msgid "" 850"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " 851"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" 852" collect them all." 853msgstr "" 854 855#: data/map-easy/maze.map 856msgid "" 857"The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " 858"and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" 859msgstr "" 860 861#: data/map-easy/mazebump.map 862msgid "" 863"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" 864" - it will help you\\to reach the goal." 865msgstr "" 866 867#: data/map-easy/mover.map 868msgid "" 869"A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " 870"precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " 871"the platforms to grab the big coins.\\" 872msgstr "" 873 874#: data/map-easy/peasy.map 875msgid "" 876"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " 877"to begin.\\" 878msgstr "Musknappar roterar vyn.\\Tryck på Escape för att pausa eller avsluta.\\\\\\\\Klicka för att börja.\\" 879 880#: data/map-easy/roundcoins.map 881msgid "" 882"When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " 883"steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " 884"much movement and you will fall off." 885msgstr "" 886 887#: data/map-easy/roundlaby.map 888msgid "" 889"There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " 890"coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." 891msgstr "Det finns bara en väg till målet,\\men massor av vägar för att samla mynt.\\Försäkra dig om att du samlar tillräckligt\\många för att låsa upp målet." 892 893#: data/map-easy/slalom.map 894msgid "" 895"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" 896" quickly,\\you will bounce far off course." 897msgstr "" 898 899#: data/map-easy/slightcurve.map 900msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" 901msgstr "Backar kräver mer hastighet att komma över.\\Var försiktig så du inte kör för fort!" 902 903#: data/map-easy/speedbumps.map 904msgid "" 905"When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " 906"of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " 907"need\\to open the goal." 908msgstr "" 909 910#: data/map-easy/thwomp2.map 911msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" 912msgstr "" 913 914#: data/map-easy/wakka.map 915msgid "" 916"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " 917"route.\\Teleportation might come in handy.\\" 918msgstr "Här är ännu en myntsamling.\\Du kanske redan vet en bra väg.\\Teleportering kan vara behjälpligt.\\" 919 920#: data/map-fwp/adventure.map 921msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." 922msgstr "=Äventyr=\\Många saker att göra, mynt att samla, risker att ta." 923 924#: data/map-fwp/atrium.map 925msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." 926msgstr "=Atrium=\\Ta bort mynten från deras pelare." 927 928#: data/map-fwp/buoys.map 929msgid "=Buoys=\\He who controls the timers, controls the gates." 930msgstr "" 931 932#: data/map-fwp/cargo.map 933msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away." 934msgstr "" 935 936#: data/map-fwp/confetti.map 937msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess." 938msgstr "=Konfetti=\\Hjälp! Det måste finnas ett sätt genom detta." 939 940#: data/map-fwp/discs.map 941msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal." 942msgstr "" 943 944#: data/map-fwp/inferno.map 945msgid "=Inferno=\\The fire thwomps will try to foil your mission." 946msgstr "" 947 948#: data/map-fwp/ladybirds.map 949msgid "=Ladybirds=\\Don't let them bug you." 950msgstr "" 951 952#: data/map-fwp/mountains.map 953msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life." 954msgstr "=Berg=\\Upp och ner är en del av livet." 955 956#: data/map-fwp/museum.map 957msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits." 958msgstr "=Museum=\\Rör inte föremålen." 959 960#: data/map-fwp/oddities.map 961msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..." 962msgstr "=Konstighet=\\Någonting står inte rätt till här..." 963 964#: data/map-fwp/rails.map 965msgid "=Rails=\\Do not lose your balance." 966msgstr "=Räls=\\Förlora inte balansen." 967 968#: data/map-fwp/ramps.map 969msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?" 970msgstr "=Ramper=\\Kan du ta dig till toppen?" 971 972#: data/map-fwp/rings.map 973msgid "=Rings=\\Roll your way through this trap." 974msgstr "" 975 976#: data/map-fwp/slope.map 977msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus." 978msgstr "=Backe=\\Försök inte att bli en modern Sisyfos." 979 980#: data/map-fwp/spacetime.map 981msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time." 982msgstr "=Rymdtid=\\Inte mycket utrymme, inte mycket tid." 983 984#: data/map-fwp/swarm.map 985msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped." 986msgstr "" 987 988#: data/map-fwp/tennis.map 989msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs." 990msgstr "=Tennis=\\Det finns massor av prispengar som bara väntar på att plockas upp." 991 992#: data/map-fwp/tree.map 993msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal." 994msgstr "=Träd=\\Följ spiraltrappan till målet." 995 996#: data/map-fwp/ufo.map 997msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about." 998msgstr "=UFO=\\Åk med rymdskeppet som de inte vill att du känner till." 999 1000#: data/map-hard/airways.map 1001msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal." 1002msgstr "2 brytare måste aktiveras\\för att öppna en väg till målet." 1003 1004#: data/map-hard/check.map 1005msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\" 1006msgstr "Det finns inte mycket golv här.\\Hoppas att det inte är ett problem.\\" 1007 1008#: data/map-hard/curbs.map 1009msgid "" 1010"To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " 1011"bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" 1012msgstr "" 1013 1014#: data/map-hard/flip.map 1015msgid "" 1016"Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " 1017"trigger switches colors in direct contact." 1018msgstr "" 1019 1020#: data/map-hard/frogger.map 1021msgid "Ribbit!\\" 1022msgstr "Kvack!\\" 1023 1024#: data/map-hard/gaps.map 1025msgid "" 1026"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " 1027"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" 1028msgstr "" 1029 1030#: data/map-hard/grid.map 1031msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" 1032msgstr "Jodå, bollen passar ganska bra i\\dessa små hål.\\" 1033 1034#: data/map-hard/hallways.map 1035msgid "" 1036"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " 1037"you\\back somewhere in the level." 1038msgstr "" 1039 1040#: data/map-hard/hump.map 1041msgid "Momentum may work against you.\\" 1042msgstr "Momentum kan bli ett problem för dig.\\" 1043 1044#: data/map-hard/invis.map 1045msgid "" 1046"Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " 1047"of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" 1048msgstr "" 1049 1050#: data/map-hard/movers.map 1051msgid "Go for a ride.\\" 1052msgstr "" 1053 1054#: data/map-hard/nostairs.map 1055msgid "" 1056"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " 1057"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" 1058" red and blue coins." 1059msgstr "" 1060 1061#: data/map-hard/paths.map 1062msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" 1063msgstr "" 1064 1065#: data/map-hard/pipe.map 1066msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\" 1067msgstr "Ceci n'est pas une pipe.\\" 1068 1069#: data/map-hard/poker.map 1070msgid "Slow and steady.\\" 1071msgstr "Långsamt och stadigt.\\" 1072 1073#: data/map-hard/pyramid.map 1074msgid "" 1075"You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " 1076"coins and\\get to the next switch.\\" 1077msgstr "Du får bara runt 15 sekunder på varje steg,\\så vänta inte. Samla mynten och\\ta dig till nästa brytare.\\" 1078 1079#: data/map-hard/quads.map 1080msgid "Don't get bullied.\\" 1081msgstr "" 1082 1083#: data/map-hard/rampup.map 1084msgid "I think I can.\\I think I can.\\" 1085msgstr "Jag tror jag kan.\\Jag tror jag kan.\\" 1086 1087#: data/map-hard/ring.map 1088msgid "So close, yet so very far.\\" 1089msgstr "Så nära, men ändå så långt bort.\\" 1090 1091#: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map 1092msgid "" 1093"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " 1094"long.\\" 1095msgstr "" 1096 1097#: data/map-hard/spiralin.map 1098msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" 1099msgstr "" 1100 1101#: data/map-hard/spread.map 1102msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\" 1103msgstr "" 1104 1105#: data/map-hard/sync.map 1106msgid "" 1107"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " 1108"come\\together in the middle.\\" 1109msgstr "" 1110 1111#: data/map-hard/teleport.map 1112msgid "" 1113"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " 1114"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " 1115"plan ahead.\\" 1116msgstr "" 1117 1118#: data/map-hard/tilt.map 1119msgid "The floor is as flat as you make it.\\" 1120msgstr "Golvet är så platt som du gör det till.\\" 1121 1122#: data/map-medium/accordian.map 1123msgid "Stairway to heaven" 1124msgstr "Trappa till himlen" 1125 1126#: data/map-medium/angle.map 1127msgid "" 1128"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" 1129" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" 1130msgstr "" 1131 1132#: data/map-medium/coneskeleton.map 1133msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" 1134msgstr "Massor av mynt att samla.\\Kan du ta dem alla?" 1135 1136#: data/map-medium/cross.map 1137msgid "" 1138"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " 1139"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" 1140msgstr "" 1141 1142#: data/map-medium/drops.map 1143msgid "" 1144"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" 1145" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" 1146msgstr "" 1147 1148#: data/map-medium/easytele.map 1149msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" 1150msgstr "Använd teleportörer för att\\ta dig dit du annars inte kan.\\" 1151 1152#: data/map-medium/four.map 1153msgid "Balance risk versus reward.\\" 1154msgstr "Balansera risk mot vinst.\\" 1155 1156#: data/map-medium/hardrise.map 1157msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)" 1158msgstr "Ta dig ner för backen för att nå målet.\\(Enkelt att säga...)" 1159 1160#: data/map-medium/islands.map 1161msgid "Catch the train before it leaves the station.\\" 1162msgstr "Hoppa på tåget innan det lämnar stationen.\\" 1163 1164#: data/map-medium/learngrow.map 1165msgid "" 1166"The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " 1167"make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " 1168"certain - you'll want a plan!" 1169msgstr "" 1170 1171#: data/map-medium/locks.map 1172msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" 1173msgstr "Aktivera brytarna för att flytta barriärerna.\\" 1174 1175#: data/map-medium/multicurves.map 1176msgid "" 1177"The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " 1178"maybe not..." 1179msgstr "" 1180 1181#: data/map-medium/plinko.map 1182msgid "Take it slowly.\\" 1183msgstr "Lugn nu.\\" 1184 1185#: data/map-medium/qbert.map 1186msgid "You can never go home again..." 1187msgstr "Du kan aldrig gå hem igen..." 1188 1189#: data/map-medium/rampdn.map 1190msgid "" 1191"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" 1192" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " 1193"return to the auto-rotating view.\\" 1194msgstr "" 1195 1196#: data/map-medium/roundfloors.map 1197msgid "" 1198"This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " 1199"layer." 1200msgstr "" 1201 1202#: data/map-medium/sparselines.map 1203msgid "" 1204"Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " 1205"challenge!" 1206msgstr "" 1207 1208#: data/map-medium/spiraldn.map 1209msgid "" 1210"Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " 1211"work.\\" 1212msgstr "" 1213 1214#: data/map-medium/spiralup.map 1215msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" 1216msgstr "" 1217 1218#: data/map-medium/stairs.map 1219msgid "" 1220"Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " 1221"the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" 1222msgstr "" 1223 1224#: data/map-medium/telemaze.map 1225msgid "" 1226"This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " 1227"find.\\" 1228msgstr "" 1229 1230#: data/map-medium/timer.map 1231msgid "" 1232"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" 1233" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" 1234msgstr "" 1235 1236#: data/map-medium/title.map 1237msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" 1238msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Skapad av Robert Kooima\\" 1239 1240#: data/map-medium/woodmaze.map 1241msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." 1242msgstr "" 1243 1244#: data/map-medium/zigzag.map 1245msgid "" 1246"There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab " 1247"them.\\" 1248msgstr "" 1249 1250#: data/map-misc/bigball-old.map 1251msgid "" 1252"Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " 1253"challenge." 1254msgstr "" 1255 1256#: data/map-misc/billiard.map 1257msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" 1258msgstr "" 1259 1260#: data/map-misc/blockers.map 1261msgid "Block around the clock." 1262msgstr "" 1263 1264#: data/map-misc/bounce.map 1265msgid "" 1266"Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " 1267"'chase' camera mode." 1268msgstr "" 1269 1270#: data/map-misc/bounce2.map 1271msgid "Follow the arrows." 1272msgstr "Följ pilarna." 1273 1274#: data/map-misc/checkers.map 1275msgid "" 1276"It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " 1277"reach the blue coins." 1278msgstr "" 1279 1280#: data/map-misc/elevator.map 1281msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." 1282msgstr "" 1283 1284#: data/map-misc/freefall-old.map 1285msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers." 1286msgstr "Savoir chuter.\\Följ de blåa markörerna." 1287 1288#: data/map-misc/grow_demo.map 1289msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" 1290msgstr "" 1291 1292#: data/map-misc/groweasy.map 1293msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." 1294msgstr "" 1295 1296#: data/map-misc/ocean.map 1297msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\" 1298msgstr "" 1299 1300#: data/map-misc/stairs.map 1301msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts." 1302msgstr "Ramla ner för trappor.\\Aj!\\Det gör ont." 1303 1304#: data/map-misc/thwomp1.map 1305msgid "Just let it happen...\\then start to worry!" 1306msgstr "" 1307 1308#: data/map-misc/timer-test_2.map 1309msgid "Another test for timer accuracy." 1310msgstr "" 1311 1312#: data/map-mym/assault.map 1313msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?" 1314msgstr "" 1315 1316#: data/map-mym/circuit1.map 1317msgid "La course effrénée.\\Let's run some laps." 1318msgstr "" 1319 1320#: data/map-mym/circuit2.map 1321msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed." 1322msgstr "Les rampes abruptes.\\Kontrollera din hastighet." 1323 1324#: data/map-mym/climb.map 1325msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?" 1326msgstr "" 1327 1328#: data/map-mym/comeback.map 1329msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..." 1330msgstr "Le cycle éternel.\\Undvik teleportörer..." 1331 1332#: data/map-mym/dance1.map 1333msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk." 1334msgstr "La ballade tranquille.\\En lugn promenad." 1335 1336#: data/map-mym/dance2.map 1337msgid "" 1338"La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " 1339"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" 1340" is reachable." 1341msgstr "" 1342 1343#: data/map-mym/descent.map 1344msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" 1345msgstr "La descente infernale.\\Enkelt nog att börja med?" 1346 1347#: data/map-mym/drive1.map 1348msgid "" 1349"La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves " 1350"forward." 1351msgstr "" 1352 1353#: data/map-mym/drive2.map 1354msgid "" 1355"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " 1356"forward.\\You would do well to advance." 1357msgstr "" 1358 1359#: data/map-mym/earthquake.map 1360msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" 1361msgstr "Le passage incertain.\\Är det för enkelt?" 1362 1363#: data/map-mym/ghosts.map 1364msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal." 1365msgstr "Ghost Valley.\\Kör 3 varv för att öppna målet." 1366 1367#: data/map-mym/glasstower.map 1368msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit." 1369msgstr "La tour de verre.\\Hitta vägen till slutet." 1370 1371#: data/map-mym/hard.map 1372msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?" 1373msgstr "La maîtrise de Neverball.\\Tycker du fortfarande att Neverball är för enkelt?" 1374 1375#: data/map-mym/loop1.map 1376msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!" 1377msgstr "Les boucles renversantes.\\Upp-och-ner!" 1378 1379#: data/map-mym/loop2.map 1380msgid "" 1381"Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " 1382"land..." 1383msgstr "" 1384 1385#: data/map-mym/maze1.map 1386msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." 1387msgstr "Le chemin dissimulé.\\Testa ditt minne." 1388 1389#: data/map-mym/maze2.map 1390msgid "" 1391"Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " 1392"another one?" 1393msgstr "" 1394 1395#: data/map-mym/narrow.map 1396msgid "" 1397"Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tip: maximise speed at the first " 1398"slope." 1399msgstr "" 1400 1401#: data/map-mym/running.map 1402msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!" 1403msgstr "Les épreuves minutées.\\Spring baby, spring!" 1404 1405#: data/map-mym/scrambling.map 1406msgid "" 1407"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed." 1408msgstr "" 1409 1410#: data/map-mym/snow.map 1411msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast." 1412msgstr "La descente rafraîchissante.\\Inte så snabbt, inte så snabbt." 1413 1414#: data/map-mym/trust.map 1415msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence." 1416msgstr "Le chemin de la foi.\\Självsäkerhet." 1417 1418#: data/map-mym/turn.map 1419msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump." 1420msgstr "Le sens trigonométrique.\\Vänd, vänta och hoppa." 1421 1422#: data/map-mym/up.map 1423msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!" 1424msgstr "L'ascension pressée.\\Bara ett enda råd: stanna inte!" 1425 1426#: data/map-mym2/backforth.map 1427msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order." 1428msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Kom ihåg aktiveringsordningen." 1429 1430#: data/map-mym2/basket.map 1431msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points." 1432msgstr "Street Neverball\\Välj ditt lag och ta 3 poäng." 1433 1434#: data/map-mym2/bigball.map 1435msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you." 1436msgstr "La machine à circonvolutions.\\Enkelt, målet är precis ovanför dig." 1437 1438#: data/map-mym2/bigcone.map 1439msgid "Le grand cône.\\Living in a cone." 1440msgstr "Le grand cône.\\Livet i en kon." 1441 1442#: data/map-mym2/bombman.map 1443msgid "Les flammes ardentes.\\Does this remind you of something?" 1444msgstr "" 1445 1446#: data/map-mym2/bounces.map 1447msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins." 1448msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Följ mynten." 1449 1450#: data/map-mym2/fall.map 1451msgid "" 1452"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " 1453"teleports to unlock and reach the goal." 1454msgstr "" 1455 1456#: data/map-mym2/freefall.map 1457msgid "" 1458"This level is full of challenges:\\understand the level's " 1459"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " 1460"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." 1461msgstr "" 1462 1463#: data/map-mym2/grinder.map 1464msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." 1465msgstr "" 1466 1467#: data/map-mym2/littlecones.map 1468msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low." 1469msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Gå inte för lågt." 1470 1471#: data/map-mym2/longpipe.map 1472msgid "" 1473"Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " 1474"jump!" 1475msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\Livet i ett rör.\\Tips: sakta ner för sista hoppet!" 1476 1477#: data/map-mym2/morenarrow.map 1478msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." 1479msgstr "Plus dur que la difficulté.\\Lycka till." 1480 1481#: data/map-mym2/movinglumps.map 1482msgid "Être patient.\\Not too hard." 1483msgstr "Être patient.\\Inte för svår." 1484 1485#: data/map-mym2/movingpath.map 1486msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins." 1487msgstr "Le passage éphémère.\\Lita på mynten." 1488 1489#: data/map-mym2/push.map 1490msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow." 1491msgstr "Hé, on pousse pas !\\Inte för snabbt, inte för långsamt." 1492 1493#: data/map-mym2/rainbow.map 1494msgid "Rainbow Road.\\Do 3 laps to open the goal." 1495msgstr "" 1496 1497#: data/map-mym2/rodeo.map 1498msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly." 1499msgstr "Le rodéo de Neverball.\\Du faller snabbt." 1500 1501#: data/map-mym2/runstop.map 1502msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither." 1503msgstr "" 1504 1505#: data/map-mym2/shaker.map 1506msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester." 1507msgstr "Préparez un petit sac.\\Magtestaren." 1508 1509#: data/map-mym2/sonic.map 1510msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to Mehdi's new set!" 1511msgstr "" 1512 1513#: data/map-mym2/speed.map 1514msgid "Plus vite que la vitesse.\\The definition of speed." 1515msgstr "" 1516 1517#: data/map-mym2/speeddance.map 1518msgid "La danse asiatique\\Trust the arrows." 1519msgstr "" 1520 1521#: data/map-mym2/translation.map 1522msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving." 1523msgstr "Suis le mouvement.\\Varning, vägen rör på sig." 1524 1525#: data/map-mym2/updown.map 1526msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators." 1527msgstr "" 1528 1529#: data/map-mym2/webs.map 1530msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs." 1531msgstr "" 1532 1533#: data/map-tones/bigtube.map 1534msgid "Speed is the name of the game." 1535msgstr "" 1536 1537#: data/map-tones/blue.map 1538msgid "Tread carefully...\\and keep moving!\\" 1539msgstr "" 1540 1541#: data/map-tones/bumperoo.map 1542msgid "Who's the boss around here anyway?" 1543msgstr "" 1544 1545#: data/map-tones/canals.map 1546msgid "You might have to get wet\\if you want all the coins." 1547msgstr "" 1548 1549#: data/map-tones/check.map 1550msgid "Keep your eye on the sky!\\but don't run out of time...\\" 1551msgstr "" 1552 1553#: data/map-tones/city.map 1554msgid "Stepping stones." 1555msgstr "" 1556 1557#: data/map-tones/discs.map 1558msgid "Work your way to the top." 1559msgstr "" 1560 1561#: data/map-tones/easyian.map 1562msgid "" 1563"Collect 45 coins to unlock the goal.\\You can use the teleporter to gain " 1564"enough speed\\for the jump." 1565msgstr "" 1566 1567#: data/map-tones/easyone.map 1568msgid "Control your speed\\to avoid a bumpy ride." 1569msgstr "" 1570 1571#: data/map-tones/hotwheels.map 1572msgid "Learn the course and stick to the rails!" 1573msgstr "" 1574 1575#: data/map-tones/hurdles.map 1576msgid "Let's start with an easy warm-up.\\Build speed and leap to the goal." 1577msgstr "" 1578 1579#: data/map-tones/leaps.map 1580msgid "Look before you leap..." 1581msgstr "" 1582 1583#: data/map-tones/marble.map 1584msgid "Mind your footing!" 1585msgstr "" 1586 1587#: data/map-tones/marble.map 1588msgid "Watch your footing..." 1589msgstr "" 1590 1591#: data/map-tones/runner.map 1592msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" 1593msgstr "" 1594 1595#: data/map-tones/skiball.map 1596msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." 1597msgstr "" 1598 1599#: data/map-tones/swish.map 1600msgid "Timing is everything." 1601msgstr "" 1602 1603#: data/map-tones/swoop.map 1604msgid "What goes down must come up!\\" 1605msgstr "" 1606 1607#: data/map-tones/tonesmaze.map 1608msgid "" 1609"Make sure you are\\safely on a purple platform\\before 20 seconds have " 1610"elapsed!" 1611msgstr "" 1612 1613#: data/map-tones/twisted.map 1614msgid "Afraid of heights?\\Try not to get dizzy." 1615msgstr "" 1616 1617#: data/map-tones/waves.map 1618msgid "Surf's Up !!" 1619msgstr "" 1620 1621#. Desktop entry comment 1622#: dist/neverball.desktop.in 1623msgid "A 3D arcade game with a ball" 1624msgstr "Ett 3D-arkadspel med en boll" 1625 1626#. Desktop entry comment 1627#: dist/neverputt.desktop.in 1628msgid "A 3D mini golf game" 1629msgstr "Ett minigolfspel i 3D" 1630 1631#. Translators, 1632#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) 1633#. that can be localised. Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG 1634#. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy 1635#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify 1636#. it) 1637#. and translate the material name to match (from <mtrl> to 1638#. <mtrl>-<lang-code>). 1639#. Author's comments on the original mtrl/words texture: 1640#. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. 1641#. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some 1642#. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was 1643#. shortened in order to increase the margin on each side of the word." 1644#. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find 1645#. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. 1646msgid "mtrl/words" 1647msgstr "mtrl/words" 1648 1649#. Translators, 1650#. These coin materials may be translated to the same texture path. 1651msgid "item/coin/coin" 1652msgstr "item/coin/coin-no" 1653 1654msgid "item/coin/coin5" 1655msgstr "item/coin/coin5" 1656 1657msgid "item/coin/coin10" 1658msgstr "item/coin/coin10" 1659