1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Robert Kooima
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# GunChleoc, 2014
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Neverball\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:13+0000\n"
13"Last-Translator: GunChleoc\n"
14"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/sv/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: sv\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ball/st_play.c:100
22msgid "Ready?"
23msgstr "På era platser"
24
25#: ball/st_play.c:184
26msgid "Set?"
27msgstr "Färdiga"
28
29#: ball/st_play.c:325
30msgid "GO!"
31msgstr "KÖR!"
32
33#: ball/st_save.c:100
34msgid "Replay Name"
35msgstr "Inspelningsnamn"
36
37#: ball/st_save.c:111
38msgid "Save"
39msgstr "Spara"
40
41#: ball/st_save.c:113 ball/st_save.c:222 ball/st_name.c:112
42msgid "Cancel"
43msgstr "Avbryt"
44
45#: ball/st_save.c:217
46msgid "Overwrite?"
47msgstr "Skriv över?"
48
49#: ball/st_save.c:223
50msgid "Overwrite"
51msgstr ""
52
53#: ball/game_common.h:10
54msgid "snd/select.ogg"
55msgstr "snd/select.ogg"
56
57#: ball/game_common.h:11
58msgid "snd/ready.ogg"
59msgstr "snd/ready.ogg"
60
61#: ball/game_common.h:12
62msgid "snd/set.ogg"
63msgstr "snd/set.ogg"
64
65#: ball/game_common.h:13
66msgid "snd/go.ogg"
67msgstr "snd/go.ogg"
68
69#: ball/game_common.h:24
70msgid "snd/record.ogg"
71msgstr "snd/record.ogg"
72
73#: ball/game_common.h:25
74msgid "snd/fall.ogg"
75msgstr "snd/fall.ogg"
76
77#: ball/game_common.h:26
78msgid "snd/time.ogg"
79msgstr "snd/time.ogg"
80
81#: ball/game_common.h:27
82msgid "snd/over.ogg"
83msgstr "snd/over.ogg"
84
85#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105
86#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106
87#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552
88msgid "Back"
89msgstr "Bakåt"
90
91#: ball/st_start.c:203 ball/progress.c:417
92msgid "Challenge"
93msgstr "Utmaning"
94
95#: ball/st_start.c:223
96msgid "Unlocked"
97msgstr ""
98
99#: ball/st_start.c:224
100msgid "Locked"
101msgstr ""
102
103#: ball/st_start.c:234
104msgid "Goal State in Completed Levels"
105msgstr ""
106
107#: ball/st_conf.c:156 putt/st_conf.c:104
108msgid "Options"
109msgstr "Alternativ"
110
111#: ball/st_conf.c:158 share/st_common.c:339 putt/st_conf.c:116
112msgid "Graphics"
113msgstr ""
114
115#: ball/st_conf.c:158 putt/st_conf.c:114
116msgid "Configure"
117msgstr ""
118
119#: ball/st_conf.c:162
120msgid "Mouse Sensitivity"
121msgstr ""
122
123#: ball/st_conf.c:167 putt/st_conf.c:134
124msgid "Sound Volume"
125msgstr "Ljudvolym"
126
127#: ball/st_conf.c:169 putt/st_conf.c:150
128msgid "Music Volume"
129msgstr "Musikvolym"
130
131#: ball/st_conf.c:174 ball/st_name.c:99
132msgid "Player Name"
133msgstr "Spelarnamn"
134
135#: ball/st_conf.c:175 ball/st_ball.c:180
136msgid "Ball Model"
137msgstr ""
138
139#: ball/st_conf.c:176 share/st_common.c:655 putt/st_conf.c:160
140msgid "Language"
141msgstr ""
142
143#: ball/st_conf.c:190 share/st_common.c:666
144msgid "Default"
145msgstr ""
146
147#: ball/st_done.c:57
148msgid "New Set Record"
149msgstr "Nytt bansamlingsrekord"
150
151#: ball/st_done.c:58
152msgid "Set Complete"
153msgstr "Bansamlingen är komplett"
154
155#: ball/st_done.c:77
156msgid "Select Level"
157msgstr "Välj nivå"
158
159#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259
160msgid "Challenge Mode"
161msgstr "Utmanarläge"
162
163#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246
164msgid "Normal Mode"
165msgstr "Normalt läge"
166
167#: ball/progress.c:418
168msgid "Normal"
169msgstr "Normal"
170
171#: ball/progress.c:419
172msgid "Standalone Mode"
173msgstr ""
174
175#: ball/progress.c:419
176msgid "Standalone"
177msgstr ""
178
179#: ball/progress.c:420
180msgid "Unknown Mode"
181msgstr "Okänt läge"
182
183#: ball/progress.c:420 ball/game_common.c:32
184msgid "Unknown"
185msgstr "Okänd"
186
187#: ball/st_fail.c:82
188msgid "Fall-out!"
189msgstr "Du ramlade!"
190
191#: ball/st_fail.c:84
192msgid "Time's Up!"
193msgstr "Tiden är slut!"
194
195#: ball/st_fail.c:98
196msgid "Exit"
197msgstr "Avsluta"
198
199#: ball/st_fail.c:101 ball/st_goal.c:220
200msgid "Next Level"
201msgstr "Nästa nivå"
202
203#: ball/st_fail.c:104 ball/st_goal.c:223
204msgid "Retry Level"
205msgstr "Börja om"
206
207#: ball/st_fail.c:107 ball/st_goal.c:226
208msgid "Save Replay"
209msgstr "Spara inspelning"
210
211#: ball/st_name.c:110
212msgid "OK"
213msgstr "OK"
214
215#: ball/st_demo.c:202
216msgid "Time"
217msgstr "Tid"
218
219#: ball/st_demo.c:203 ball/hud.c:68 ball/st_goal.c:166
220msgid "Coins"
221msgstr "Mynt"
222
223#: ball/st_demo.c:204
224msgid "Status"
225msgstr "Status"
226
227#: ball/st_demo.c:235 ball/st_demo.c:426
228msgid "Replay"
229msgstr "Inspelning"
230
231#: ball/st_demo.c:236 putt/st_all.c:740
232msgid "Player"
233msgstr "Spelare"
234
235#: ball/st_demo.c:237
236msgid "Date"
237msgstr "Datum"
238
239#: ball/st_demo.c:290
240msgid "Select Replay"
241msgstr "Välj inspelning"
242
243#: ball/st_demo.c:306
244msgid "No Replays"
245msgstr "Inga inspelningar"
246
247#: ball/st_demo.c:611
248msgid "Replay Paused"
249msgstr "Pausad"
250
251#: ball/st_demo.c:613
252msgid "Replay Ends"
253msgstr "Inspelning avslutad"
254
255#: ball/st_demo.c:619 ball/st_pause.c:88 putt/st_all.c:649
256msgid "Quit"
257msgstr "Avsluta"
258
259#: ball/st_demo.c:623 ball/st_demo.c:709
260msgid "Keep"
261msgstr "Behåll"
262
263#: ball/st_demo.c:624 ball/st_demo.c:710
264msgid "Delete"
265msgstr "Ta bort"
266
267#: ball/st_demo.c:628 ball/st_pause.c:93 putt/st_all.c:650
268msgid "Continue"
269msgstr "Fortsätt"
270
271#: ball/st_demo.c:630
272msgid "Repeat"
273msgstr "Upprepa"
274
275#: ball/st_demo.c:705
276msgid "Delete Replay?"
277msgstr "Ta bort inspelning?"
278
279#: ball/st_demo.c:759 ball/st_level.c:179
280msgid "Warning!"
281msgstr "Varning!"
282
283#: ball/st_demo.c:761
284msgid ""
285"The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of "
286"this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\"
287msgstr "Den aktuella inspelning spelades in med en\\annan (eller okänd) version av denna nivå.\\Du kan uppleva visuella felaktigheter.\\"
288
289#: ball/st_help.c:101
290msgid "Tricks"
291msgstr ""
292
293#: ball/st_help.c:102
294msgid "Modes"
295msgstr "Lägen"
296
297#: ball/st_help.c:103
298msgid "Controls"
299msgstr "Styrning"
300
301#: ball/st_help.c:104
302msgid "Rules"
303msgstr "Regler"
304
305#: ball/st_help.c:115
306msgid ""
307"Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
308"causing the\\ball to roll.\\"
309msgstr "Rör musen eller styrspaken\\eller använd piltangenterna för\\att tilta golvet vilket\\får bollen att rulla.\\"
310
311#: ball/st_help.c:120
312msgid ""
313"Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
314"finish\\the level.\\"
315msgstr "Rulla över mynt för att samla\\dem.  Samla mynt för\\att låsa upp målet och\\avsluta nivån.\\"
316
317#: ball/st_help.c:177
318msgid ""
319"Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view "
320"rotation."
321msgstr ""
322
323#: ball/st_help.c:179
324msgid "Exit / Pause"
325msgstr ""
326
327#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46
328msgid "Chase Camera"
329msgstr ""
330
331#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45
332msgid "Lazy Camera"
333msgstr ""
334
335#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44
336msgid "Manual Camera"
337msgstr ""
338
339#: ball/st_help.c:183
340msgid "Screenshot"
341msgstr "Skärmbild"
342
343#: ball/st_help.c:248
344msgid ""
345"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order"
346" to open the goal."
347msgstr "Avsluta en nivå innan tiden tar slut.\\Du måste samla mynt för att öppna målet."
348
349#: ball/st_help.c:261
350msgid ""
351"Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
352"balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
353msgstr "Börja spela från första nivån i bansamlingen.\\Du börjar med endast tre bollar, förlora dem inte.\\Tjäna en extraboll för varje 100 mynt du samlar."
354
355#: ball/st_help.c:275
356msgid ""
357"Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
358"may be able\\to reach new places.\\"
359msgstr "Hörn kan användas för att hoppa.\\Börja rulla och sikta\\på vinkeln. Du kanske kan\\komma till nya platser.\\"
360
361#: ball/st_help.c:280
362msgid ""
363"Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and "
364"turn the camera by 45\\degrees for best results.\\"
365msgstr ""
366
367#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310
368msgid "Watch demo"
369msgstr "Se på demo"
370
371#: ball/game_common.c:28
372msgid "Aborted"
373msgstr "Avbruten"
374
375#: ball/game_common.c:29
376msgid "Time-out"
377msgstr "Tiden är slut"
378
379#: ball/game_common.c:30
380msgid "Success"
381msgstr "Du lyckades"
382
383#: ball/game_common.c:31
384msgid "Fall-out"
385msgstr "Du ramlade"
386
387#: ball/game_common.c:48
388#, c-format
389msgid "Camera %d"
390msgstr ""
391
392#: ball/st_pause.c:82 putt/st_all.c:644
393msgid "Paused"
394msgstr "Pausad"
395
396#: ball/st_pause.c:91
397msgid "Restart"
398msgstr "Börja om"
399
400#: ball/hud.c:69
401msgid "Goal"
402msgstr "Mål"
403
404#: ball/hud.c:89 ball/st_goal.c:154
405msgid "Balls"
406msgstr "Bollar"
407
408#: ball/hud.c:90 ball/st_goal.c:160 putt/hud.c:45
409msgid "Score"
410msgstr "Poäng"
411
412#: ball/st_goal.c:101
413msgid "New Record"
414msgstr "Nytt rekord"
415
416#: ball/st_goal.c:102
417msgid "GOAL"
418msgstr "MÅL"
419
420#: ball/st_goal.c:215 ball/st_goal.c:217
421msgid "Finish"
422msgstr "Mål"
423
424#: ball/st_set.c:108
425msgid "Level Set"
426msgstr "Bansamling"
427
428#: ball/st_level.c:56
429#, c-format
430msgid "Bonus Level %s"
431msgstr "Bonusnivå %s"
432
433#: ball/st_level.c:58
434#, c-format
435msgid "Level %s"
436msgstr "Nivå %s"
437
438#: ball/st_level.c:64
439#, c-format
440msgid "Standalone level"
441msgstr ""
442
443#: ball/st_level.c:181
444msgid ""
445"A replay file could not be opened for writing.\\This game will not be "
446"recorded.\\"
447msgstr ""
448
449#: ball/util.c:28
450msgid "Hard"
451msgstr "Svår"
452
453#: ball/util.c:29
454msgid "Medium"
455msgstr "Medel"
456
457#: ball/util.c:30
458msgid "Easy"
459msgstr "Lätt"
460
461#: ball/util.c:76 ball/util.c:122
462msgid "Unavailable"
463msgstr "Inte tillgänglig"
464
465#: ball/util.c:178 ball/util.c:228
466msgid "Most Coins"
467msgstr "Flest mynt"
468
469#: ball/util.c:185 ball/util.c:232
470msgid "Best Times"
471msgstr "Bästa tider"
472
473#: ball/util.c:192 ball/util.c:236
474msgid "Fast Unlock"
475msgstr "Snabb upplåsning"
476
477#: ball/util.c:205
478msgid "Change Name"
479msgstr "Byt namn"
480
481#: ball/util.c:332
482msgid "caps"
483msgstr ""
484
485#: ball/st_over.c:35
486msgid "GAME OVER"
487msgstr "SPELET ÄR ÖVER"
488
489#: ball/st_title.c:140 ball/st_title.c:175
490msgid "menu^Cheat"
491msgstr "Fuska"
492
493#: ball/st_title.c:146 ball/st_title.c:178 putt/st_all.c:238
494msgid "menu^Play"
495msgstr "Spela"
496
497#: ball/st_title.c:181
498msgid "menu^Replay"
499msgstr "Inspelning"
500
501#: ball/st_title.c:182
502msgid "menu^Help"
503msgstr "Hjälp"
504
505#: ball/st_title.c:183 putt/st_all.c:239
506msgid "menu^Options"
507msgstr "Alternativ"
508
509#: ball/st_title.c:184 putt/st_all.c:240
510msgid "menu^Exit"
511msgstr "Avsluta"
512
513#: share/st_common.c:318 share/st_common.c:348 share/st_common.c:366
514#: share/st_common.c:372 share/st_common.c:380 share/st_common.c:382
515#: share/st_common.c:384
516msgid "Off"
517msgstr "Av"
518
519#: share/st_common.c:319
520msgid "2x"
521msgstr ""
522
523#: share/st_common.c:320
524msgid "4x"
525msgstr ""
526
527#: share/st_common.c:321
528msgid "8x"
529msgstr ""
530
531#: share/st_common.c:337
532msgid "Unknown Display"
533msgstr ""
534
535#: share/st_common.c:341 share/st_common.c:447
536msgid "Display"
537msgstr ""
538
539#: share/st_common.c:347
540msgid "Fullscreen"
541msgstr "Helskärm"
542
543#: share/st_common.c:348 share/st_common.c:366 share/st_common.c:372
544#: share/st_common.c:380 share/st_common.c:382 share/st_common.c:384
545msgid "On"
546msgstr "På"
547
548#: share/st_common.c:350 share/st_common.c:544
549msgid "Resolution"
550msgstr "Upplösning"
551
552#: share/st_common.c:365
553msgid "HMD"
554msgstr ""
555
556#: share/st_common.c:371
557msgid "V-Sync"
558msgstr ""
559
560#: share/st_common.c:373
561msgid "Antialiasing"
562msgstr ""
563
564#: share/st_common.c:379
565msgid "Reflection"
566msgstr "Reflektion"
567
568#: share/st_common.c:381
569msgid "Background"
570msgstr "Bakgrund"
571
572#: share/st_common.c:383
573msgid "Shadow"
574msgstr "Skugga"
575
576#: putt/st_conf.c:158
577msgid "Select"
578msgstr ""
579
580#: putt/hole.c:160 putt/st_all.c:107 putt/st_all.c:168 putt/hud.c:52
581msgid "Par"
582msgstr "Par"
583
584#: putt/hole.c:162 putt/st_all.c:108 putt/st_all.c:169
585msgid "P1"
586msgstr "P1"
587
588#: putt/hole.c:163 putt/st_all.c:109 putt/st_all.c:170
589msgid "P2"
590msgstr "P2"
591
592#: putt/hole.c:164 putt/st_all.c:110 putt/st_all.c:171
593msgid "P3"
594msgstr "P3"
595
596#: putt/hole.c:165 putt/st_all.c:111 putt/st_all.c:172
597msgid "P4"
598msgstr "P4"
599
600#: putt/st_all.c:75
601msgid "O"
602msgstr ""
603
604#: putt/st_all.c:124
605msgid "Tot"
606msgstr "Tot"
607
608#: putt/st_all.c:136
609msgid "I"
610msgstr ""
611
612#: putt/st_all.c:361
613msgid "Select Course"
614msgstr "Välj bansamling"
615
616#: putt/st_all.c:529
617msgid "Players?"
618msgstr "Spelare?"
619
620#: putt/st_all.c:731
621#, c-format
622msgid "Hole %02d"
623msgstr "Hål %02d"
624
625#: putt/st_all.c:1073
626msgid "It's In!"
627msgstr "Den är i!"
628
629#: putt/st_all.c:1216
630msgid "1 Stroke Penalty"
631msgstr ""
632
633#: putt/st_all.c:1294
634msgid "Scores"
635msgstr "Poäng"
636
637#: putt/st_all.c:1347
638msgid "Final Scores"
639msgstr "Finalpoäng"
640
641#: data/set-easy.txt
642msgid "Neverball Easy"
643msgstr "Neverball Lätt"
644
645#: data/set-easy.txt
646msgid ""
647"Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth "
648"learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\"
649msgstr "Svårighet: Nybörjare till medelduktiga\\\\25 nivåer med en mjuk inlärningskurva.\\Läs nivåintroduktioner för speltips.\\ \\"
650
651#: data/set-medium.txt
652msgid "Neverball Medium"
653msgstr "Neverball Medel"
654
655#: data/set-medium.txt
656msgid ""
657"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a "
658"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records "
659"provided.\\"
660msgstr "Svårighet: Nybörjare till experter\\\\25 nivåer som ger en balanserad\\utmaning för spelare. Prova att ta\\några av banrekorden.\\"
661
662#: data/set-hard.txt
663msgid "Neverball Hard"
664msgstr "Neverball Svår"
665
666#: data/set-hard.txt
667msgid ""
668"Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
669"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins,"
670" and Fast Unlock records.\\"
671msgstr "Svårighet: Medelduktiga till experter\\\\25 nivåer med mer utmaningar för\\den erfarna spelaren. Prova att ta\\rekorden för Bästa tider,\\Flest mynt och Snabb upplåsning.\\"
672
673#: data/set-mym.txt
674msgid "Tour de force"
675msgstr "Tour de force"
676
677#: data/set-mym.txt
678msgid ""
679"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater "
680"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
681msgstr "Svårighet: Experter till Galet svårt\\\\25 nivåer med ännu mera utmaningar.\\Upphovsman: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
682
683#: data/set-mym2.txt
684msgid "Retour de force"
685msgstr "Retour de force"
686
687#: data/set-mym2.txt
688msgid ""
689"Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, "
690"particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
691msgstr "Svårighet: Lite svårare än min första bansamling.\\\\Fler utmaningar, speciellt för myntsamling.\\Upphovsman: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
692
693#: data/set-fwp.txt
694msgid "Nevermania"
695msgstr "Nevermania"
696
697#: data/set-fwp.txt
698msgid ""
699"Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced "
700"players.\\Author: Florian Priester\\\\"
701msgstr ""
702
703#: data/set-tones.txt
704msgid "Tones Levels"
705msgstr ""
706
707#: data/set-tones.txt
708msgid "Difficulty: Moderate to Difficult.\\\\Author: Ian Walker\\\\"
709msgstr ""
710
711#: data/set-misc.txt
712msgid "Neverball Misc"
713msgstr "Neverball Blandat"
714
715#: data/set-misc.txt
716msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
717msgstr "Osorterade nivåer\\För testsyfte\\\\\\\\"
718
719#: data/holes-putt.txt
720msgid ""
721"The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ "
722"\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\"
723msgstr "Den ursprungliga 18-hålsbanan i Neverputt.\\Med en smidig inlärningskurva.\\ \\Svårighet: Lätt till medel\\Upphovsman: rlk\\"
724
725#: data/holes-paxed.txt
726msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
727msgstr "En annan 18-hålsbana\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\"
728
729#: data/holes-paxed2.txt
730msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
731msgstr "Ännu en 18-hålsbana\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\"
732
733#: data/holes-paxed3.txt
734msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
735msgstr "Ännu fler hål\\ \\ \\Svårighet: Medel\\Upphovsman: paxed\\"
736
737#: data/holes-abc.txt
738msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
739msgstr "En 26-hålsbana\\följ alfabetet\\\\Svårighet: Svår\\Upphovsman: paxed\\"
740
741#: data/holes-slippi.txt
742msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\"
743msgstr "Crazy Golf\\ \\\\Svårighet: Lätt till medel\\Upphovsman: slippifishi\\"
744
745#: data/holes-kk.txt
746msgid ""
747"Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert "
748"Through Insane\\Author: Byron James Johnson"
749msgstr "Tricky Golf\\\\En 18-hålsbana med många utmaningar\\Svårighet: Experter till Galet svårt\\Upphovsman: Byron James Johnson"
750
751#: data/holes-vidski.txt
752msgid ""
753"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to "
754"hard.\\Author: vidski\\"
755msgstr ""
756
757#: data/holes-easyputt.txt
758msgid ""
759"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun "
760"Francis"
761msgstr ""
762
763#: data/map-easy/bumper.map
764msgid ""
765"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the "
766"ball\\completely out of control.\\"
767msgstr "Försök att undvika att träffas av rörliga objekt.\\En träff kan få bollen\\att tappa kontrollen.\\"
768
769#: data/map-easy/bumps.map
770msgid ""
771"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where "
772"the\\ball will land.  If you're feeling confident in\\your mastery of "
773"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\"
774msgstr "Lär dig att kontrolla en studsande boll.\\Se på skuggan för att vet var bollen\\kommer att landa.  Om du känner dig säker nog\\med studsandet så ta en\\risk för en stor vinst.\\"
775
776#: data/map-easy/coins.map
777msgid ""
778"This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, "
779"blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to "
780"begin.\\"
781msgstr "Denna gång måste du få 50 mynt för att låsa upp målet.\\Röda mynt är värda 5, blåa mynt är värda 10.\\Ta dig till målet innan tiden tar slut!\\\\Klicka för att börja.\\"
782
783#: data/map-easy/corners.map
784msgid ""
785"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the"
786" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\"
787msgstr ""
788
789#: data/map-easy/curved.map
790msgid ""
791"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level "
792"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the "
793"corners.\\"
794msgstr ""
795
796#: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map
797#: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map
798msgid ""
799"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the "
800"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
801msgstr "Rör på musen för att tilta golvet.\\Samla 10 mynt för att låsa upp målet.\\Rulla bollen till målet för\\att avsluta nivån.\\\\Klicka för att börja.\\"
802
803#: data/map-easy/easyhalfpipe.map
804msgid ""
805"Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over "
806"accelerate and you will\\be able to stay in control."
807msgstr ""
808
809#: data/map-easy/fence.map
810msgid ""
811"''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope "
812"remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use "
813"momentum to get up to the big coins.\\"
814msgstr "''Platt'' är relativt.\\Lär dig att hålla golvet vid en viss vinkel\\så att en backe är jämn.\\På detta sätt får du full kontroll över bollen.\\Använd momentum för att komma till de stora mynten.\\"
815
816#: data/map-easy/goals.map
817msgid ""
818"There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
819"don't accidentally make a goal first.\\"
820msgstr "Det finns 100 mynt här.\\Denna bör inte vara så svår,\\om du inte kommer till målet av misstag.\\"
821
822#: data/map-easy/goslow.map
823msgid ""
824"Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower "
825"speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\"
826msgstr ""
827
828#: data/map-easy/greed.map
829msgid ""
830"Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the "
831"last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
832msgstr ""
833
834#: data/map-easy/groundbreak.map
835msgid ""
836"Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
837"will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
838"instead of falling into it."
839msgstr ""
840
841#: data/map-easy/hole.map
842msgid ""
843"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing "
844"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed "
845"up.\\"
846msgstr ""
847
848#: data/map-easy/lollipop.map
849msgid ""
850"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially "
851"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to"
852" collect them all."
853msgstr ""
854
855#: data/map-easy/maze.map
856msgid ""
857"The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow "
858"and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\"
859msgstr ""
860
861#: data/map-easy/mazebump.map
862msgid ""
863"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers"
864" - it will help you\\to reach the goal."
865msgstr ""
866
867#: data/map-easy/mover.map
868msgid ""
869"A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and "
870"precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride "
871"the platforms to grab the big coins.\\"
872msgstr ""
873
874#: data/map-easy/peasy.map
875msgid ""
876"Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
877"to begin.\\"
878msgstr "Musknappar roterar vyn.\\Tryck på Escape för att pausa eller avsluta.\\\\\\\\Klicka för att börja.\\"
879
880#: data/map-easy/roundcoins.map
881msgid ""
882"When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball "
883"steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too "
884"much movement and you will fall off."
885msgstr ""
886
887#: data/map-easy/roundlaby.map
888msgid ""
889"There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting "
890"coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal."
891msgstr "Det finns bara en väg till målet,\\men massor av vägar för att samla mynt.\\Försäkra dig om att du samlar tillräckligt\\många för att låsa upp målet."
892
893#: data/map-easy/slalom.map
894msgid ""
895"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving"
896" quickly,\\you will bounce far off course."
897msgstr ""
898
899#: data/map-easy/slightcurve.map
900msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!"
901msgstr "Backar kräver mer hastighet att komma över.\\Var försiktig så du inte kör för fort!"
902
903#: data/map-easy/speedbumps.map
904msgid ""
905"When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction "
906"of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you "
907"need\\to open the goal."
908msgstr ""
909
910#: data/map-easy/thwomp2.map
911msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!"
912msgstr ""
913
914#: data/map-easy/wakka.map
915msgid ""
916"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good "
917"route.\\Teleportation might come in handy.\\"
918msgstr "Här är ännu en myntsamling.\\Du kanske redan vet en bra väg.\\Teleportering kan vara behjälpligt.\\"
919
920#: data/map-fwp/adventure.map
921msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take."
922msgstr "=Äventyr=\\Många saker att göra, mynt att samla, risker att ta."
923
924#: data/map-fwp/atrium.map
925msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns."
926msgstr "=Atrium=\\Ta bort mynten från deras pelare."
927
928#: data/map-fwp/buoys.map
929msgid "=Buoys=\\He who controls the timers, controls the gates."
930msgstr ""
931
932#: data/map-fwp/cargo.map
933msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away."
934msgstr ""
935
936#: data/map-fwp/confetti.map
937msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess."
938msgstr "=Konfetti=\\Hjälp! Det måste finnas ett sätt genom detta."
939
940#: data/map-fwp/discs.map
941msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal."
942msgstr ""
943
944#: data/map-fwp/inferno.map
945msgid "=Inferno=\\The fire thwomps will try to foil your mission."
946msgstr ""
947
948#: data/map-fwp/ladybirds.map
949msgid "=Ladybirds=\\Don't let them bug you."
950msgstr ""
951
952#: data/map-fwp/mountains.map
953msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life."
954msgstr "=Berg=\\Upp och ner är en del av livet."
955
956#: data/map-fwp/museum.map
957msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits."
958msgstr "=Museum=\\Rör inte föremålen."
959
960#: data/map-fwp/oddities.map
961msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..."
962msgstr "=Konstighet=\\Någonting står inte rätt till här..."
963
964#: data/map-fwp/rails.map
965msgid "=Rails=\\Do not lose your balance."
966msgstr "=Räls=\\Förlora inte balansen."
967
968#: data/map-fwp/ramps.map
969msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?"
970msgstr "=Ramper=\\Kan du ta dig till toppen?"
971
972#: data/map-fwp/rings.map
973msgid "=Rings=\\Roll your way through this trap."
974msgstr ""
975
976#: data/map-fwp/slope.map
977msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus."
978msgstr "=Backe=\\Försök inte att bli en modern Sisyfos."
979
980#: data/map-fwp/spacetime.map
981msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time."
982msgstr "=Rymdtid=\\Inte mycket utrymme, inte mycket tid."
983
984#: data/map-fwp/swarm.map
985msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped."
986msgstr ""
987
988#: data/map-fwp/tennis.map
989msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs."
990msgstr "=Tennis=\\Det finns massor av prispengar som bara väntar på att plockas upp."
991
992#: data/map-fwp/tree.map
993msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal."
994msgstr "=Träd=\\Följ spiraltrappan till målet."
995
996#: data/map-fwp/ufo.map
997msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about."
998msgstr "=UFO=\\Åk med rymdskeppet som de inte vill att du känner till."
999
1000#: data/map-hard/airways.map
1001msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal."
1002msgstr "2 brytare måste aktiveras\\för att öppna en väg till målet."
1003
1004#: data/map-hard/check.map
1005msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\"
1006msgstr "Det finns inte mycket golv här.\\Hoppas att det inte är ett problem.\\"
1007
1008#: data/map-hard/curbs.map
1009msgid ""
1010"To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your "
1011"bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\"
1012msgstr ""
1013
1014#: data/map-hard/flip.map
1015msgid ""
1016"Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
1017"trigger switches colors in direct contact."
1018msgstr ""
1019
1020#: data/map-hard/frogger.map
1021msgid "Ribbit!\\"
1022msgstr "Kvack!\\"
1023
1024#: data/map-hard/gaps.map
1025msgid ""
1026"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the "
1027"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\"
1028msgstr ""
1029
1030#: data/map-hard/grid.map
1031msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\"
1032msgstr "Jodå, bollen passar ganska bra i\\dessa små hål.\\"
1033
1034#: data/map-hard/hallways.map
1035msgid ""
1036"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring "
1037"you\\back somewhere in the level."
1038msgstr ""
1039
1040#: data/map-hard/hump.map
1041msgid "Momentum may work against you.\\"
1042msgstr "Momentum kan bli ett problem för dig.\\"
1043
1044#: data/map-hard/invis.map
1045msgid ""
1046"Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all "
1047"of the coins.\\It can be done without guesswork.\\"
1048msgstr ""
1049
1050#: data/map-hard/movers.map
1051msgid "Go for a ride.\\"
1052msgstr ""
1053
1054#: data/map-hard/nostairs.map
1055msgid ""
1056"There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
1057"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those"
1058" red and blue coins."
1059msgstr ""
1060
1061#: data/map-hard/paths.map
1062msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
1063msgstr ""
1064
1065#: data/map-hard/pipe.map
1066msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1067msgstr "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1068
1069#: data/map-hard/poker.map
1070msgid "Slow and steady.\\"
1071msgstr "Långsamt och stadigt.\\"
1072
1073#: data/map-hard/pyramid.map
1074msgid ""
1075"You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay.  Get the "
1076"coins and\\get to the next switch.\\"
1077msgstr "Du får bara runt 15 sekunder på varje steg,\\så vänta inte.  Samla mynten och\\ta dig till nästa brytare.\\"
1078
1079#: data/map-hard/quads.map
1080msgid "Don't get bullied.\\"
1081msgstr ""
1082
1083#: data/map-hard/rampup.map
1084msgid "I think I can.\\I think I can.\\"
1085msgstr "Jag tror jag kan.\\Jag tror jag kan.\\"
1086
1087#: data/map-hard/ring.map
1088msgid "So close, yet so very far.\\"
1089msgstr "Så nära, men ändå så långt bort.\\"
1090
1091#: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map
1092msgid ""
1093"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too "
1094"long.\\"
1095msgstr ""
1096
1097#: data/map-hard/spiralin.map
1098msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
1099msgstr ""
1100
1101#: data/map-hard/spread.map
1102msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\"
1103msgstr ""
1104
1105#: data/map-hard/sync.map
1106msgid ""
1107"Use the switches to set the platforms\\in motion.  Time it so they "
1108"come\\together in the middle.\\"
1109msgstr ""
1110
1111#: data/map-hard/teleport.map
1112msgid ""
1113"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger "
1114"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so "
1115"plan ahead.\\"
1116msgstr ""
1117
1118#: data/map-hard/tilt.map
1119msgid "The floor is as flat as you make it.\\"
1120msgstr "Golvet är så platt som du gör det till.\\"
1121
1122#: data/map-medium/accordian.map
1123msgid "Stairway to heaven"
1124msgstr "Trappa till himlen"
1125
1126#: data/map-medium/angle.map
1127msgid ""
1128"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take"
1129" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
1130msgstr ""
1131
1132#: data/map-medium/coneskeleton.map
1133msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?"
1134msgstr "Massor av mynt att samla.\\Kan du ta dem alla?"
1135
1136#: data/map-medium/cross.map
1137msgid ""
1138"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in "
1139"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
1140msgstr ""
1141
1142#: data/map-medium/drops.map
1143msgid ""
1144"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And"
1145" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\"
1146msgstr ""
1147
1148#: data/map-medium/easytele.map
1149msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\"
1150msgstr "Använd teleportörer för att\\ta dig dit du annars inte kan.\\"
1151
1152#: data/map-medium/four.map
1153msgid "Balance risk versus reward.\\"
1154msgstr "Balansera risk mot vinst.\\"
1155
1156#: data/map-medium/hardrise.map
1157msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)"
1158msgstr "Ta dig ner för backen för att nå målet.\\(Enkelt att säga...)"
1159
1160#: data/map-medium/islands.map
1161msgid "Catch the train before it leaves the station.\\"
1162msgstr "Hoppa på tåget innan det lämnar stationen.\\"
1163
1164#: data/map-medium/learngrow.map
1165msgid ""
1166"The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to "
1167"make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is "
1168"certain - you'll want a plan!"
1169msgstr ""
1170
1171#: data/map-medium/locks.map
1172msgid "Hit the switches to move the barriers.\\"
1173msgstr "Aktivera brytarna för att flytta barriärerna.\\"
1174
1175#: data/map-medium/multicurves.map
1176msgid ""
1177"The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, "
1178"maybe not..."
1179msgstr ""
1180
1181#: data/map-medium/plinko.map
1182msgid "Take it slowly.\\"
1183msgstr "Lugn nu.\\"
1184
1185#: data/map-medium/qbert.map
1186msgid "You can never go home again..."
1187msgstr "Du kan aldrig gå hem igen..."
1188
1189#: data/map-medium/rampdn.map
1190msgid ""
1191"You'll need to exert some control over your\\view here.  Press 3 to stop the"
1192" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to "
1193"return to the auto-rotating view.\\"
1194msgstr ""
1195
1196#: data/map-medium/roundfloors.map
1197msgid ""
1198"This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower "
1199"layer."
1200msgstr ""
1201
1202#: data/map-medium/sparselines.map
1203msgid ""
1204"Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra "
1205"challenge!"
1206msgstr ""
1207
1208#: data/map-medium/spiraldn.map
1209msgid ""
1210"Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might "
1211"work.\\"
1212msgstr ""
1213
1214#: data/map-medium/spiralup.map
1215msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
1216msgstr ""
1217
1218#: data/map-medium/stairs.map
1219msgid ""
1220"Here's yet another test of your ability\\to control bouncing.  Moving down "
1221"the\\stairs too quickly can be hazardous.\\"
1222msgstr ""
1223
1224#: data/map-medium/telemaze.map
1225msgid ""
1226"This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to "
1227"find.\\"
1228msgstr ""
1229
1230#: data/map-medium/timer.map
1231msgid ""
1232"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is"
1233" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\"
1234msgstr ""
1235
1236#: data/map-medium/title.map
1237msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
1238msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Skapad av Robert Kooima\\"
1239
1240#: data/map-medium/woodmaze.map
1241msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth."
1242msgstr ""
1243
1244#: data/map-medium/zigzag.map
1245msgid ""
1246"There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab "
1247"them.\\"
1248msgstr ""
1249
1250#: data/map-misc/bigball-old.map
1251msgid ""
1252"Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a "
1253"challenge."
1254msgstr ""
1255
1256#: data/map-misc/billiard.map
1257msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
1258msgstr ""
1259
1260#: data/map-misc/blockers.map
1261msgid "Block around the clock."
1262msgstr ""
1263
1264#: data/map-misc/bounce.map
1265msgid ""
1266"Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
1267"'chase' camera mode."
1268msgstr ""
1269
1270#: data/map-misc/bounce2.map
1271msgid "Follow the arrows."
1272msgstr "Följ pilarna."
1273
1274#: data/map-misc/checkers.map
1275msgid ""
1276"It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to "
1277"reach the blue coins."
1278msgstr ""
1279
1280#: data/map-misc/elevator.map
1281msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
1282msgstr ""
1283
1284#: data/map-misc/freefall-old.map
1285msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers."
1286msgstr "Savoir chuter.\\Följ de blåa markörerna."
1287
1288#: data/map-misc/grow_demo.map
1289msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
1290msgstr ""
1291
1292#: data/map-misc/groweasy.map
1293msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
1294msgstr ""
1295
1296#: data/map-misc/ocean.map
1297msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
1298msgstr ""
1299
1300#: data/map-misc/stairs.map
1301msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts."
1302msgstr "Ramla ner för trappor.\\Aj!\\Det gör ont."
1303
1304#: data/map-misc/thwomp1.map
1305msgid "Just let it happen...\\then start to worry!"
1306msgstr ""
1307
1308#: data/map-misc/timer-test_2.map
1309msgid "Another test for timer accuracy."
1310msgstr ""
1311
1312#: data/map-mym/assault.map
1313msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?"
1314msgstr ""
1315
1316#: data/map-mym/circuit1.map
1317msgid "La course effrénée.\\Let's run some laps."
1318msgstr ""
1319
1320#: data/map-mym/circuit2.map
1321msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed."
1322msgstr "Les rampes abruptes.\\Kontrollera din hastighet."
1323
1324#: data/map-mym/climb.map
1325msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?"
1326msgstr ""
1327
1328#: data/map-mym/comeback.map
1329msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..."
1330msgstr "Le cycle éternel.\\Undvik teleportörer..."
1331
1332#: data/map-mym/dance1.map
1333msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk."
1334msgstr "La ballade tranquille.\\En lugn promenad."
1335
1336#: data/map-mym/dance2.map
1337msgid ""
1338"La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After "
1339"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal"
1340" is reachable."
1341msgstr ""
1342
1343#: data/map-mym/descent.map
1344msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?"
1345msgstr "La descente infernale.\\Enkelt nog att börja med?"
1346
1347#: data/map-mym/drive1.map
1348msgid ""
1349"La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
1350"forward."
1351msgstr ""
1352
1353#: data/map-mym/drive2.map
1354msgid ""
1355"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly "
1356"forward.\\You would do well to advance."
1357msgstr ""
1358
1359#: data/map-mym/earthquake.map
1360msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?"
1361msgstr "Le passage incertain.\\Är det för enkelt?"
1362
1363#: data/map-mym/ghosts.map
1364msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal."
1365msgstr "Ghost Valley.\\Kör 3 varv för att öppna målet."
1366
1367#: data/map-mym/glasstower.map
1368msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit."
1369msgstr "La tour de verre.\\Hitta vägen till slutet."
1370
1371#: data/map-mym/hard.map
1372msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?"
1373msgstr "La maîtrise de Neverball.\\Tycker du fortfarande att Neverball är för enkelt?"
1374
1375#: data/map-mym/loop1.map
1376msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!"
1377msgstr "Les boucles renversantes.\\Upp-och-ner!"
1378
1379#: data/map-mym/loop2.map
1380msgid ""
1381"Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to "
1382"land..."
1383msgstr ""
1384
1385#: data/map-mym/maze1.map
1386msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory."
1387msgstr "Le chemin dissimulé.\\Testa ditt minne."
1388
1389#: data/map-mym/maze2.map
1390msgid ""
1391"Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking "
1392"another one?"
1393msgstr ""
1394
1395#: data/map-mym/narrow.map
1396msgid ""
1397"Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tip: maximise speed at the first "
1398"slope."
1399msgstr ""
1400
1401#: data/map-mym/running.map
1402msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!"
1403msgstr "Les épreuves minutées.\\Spring baby, spring!"
1404
1405#: data/map-mym/scrambling.map
1406msgid ""
1407"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
1408msgstr ""
1409
1410#: data/map-mym/snow.map
1411msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast."
1412msgstr "La descente rafraîchissante.\\Inte så snabbt, inte så snabbt."
1413
1414#: data/map-mym/trust.map
1415msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence."
1416msgstr "Le chemin de la foi.\\Självsäkerhet."
1417
1418#: data/map-mym/turn.map
1419msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump."
1420msgstr "Le sens trigonométrique.\\Vänd, vänta och hoppa."
1421
1422#: data/map-mym/up.map
1423msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!"
1424msgstr "L'ascension pressée.\\Bara ett enda råd: stanna inte!"
1425
1426#: data/map-mym2/backforth.map
1427msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order."
1428msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Kom ihåg aktiveringsordningen."
1429
1430#: data/map-mym2/basket.map
1431msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
1432msgstr "Street Neverball\\Välj ditt lag och ta 3 poäng."
1433
1434#: data/map-mym2/bigball.map
1435msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
1436msgstr "La machine à circonvolutions.\\Enkelt, målet är precis ovanför dig."
1437
1438#: data/map-mym2/bigcone.map
1439msgid "Le grand cône.\\Living in a cone."
1440msgstr "Le grand cône.\\Livet i en kon."
1441
1442#: data/map-mym2/bombman.map
1443msgid "Les flammes ardentes.\\Does this remind you of something?"
1444msgstr ""
1445
1446#: data/map-mym2/bounces.map
1447msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins."
1448msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Följ mynten."
1449
1450#: data/map-mym2/fall.map
1451msgid ""
1452"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 "
1453"teleports to unlock and reach the goal."
1454msgstr ""
1455
1456#: data/map-mym2/freefall.map
1457msgid ""
1458"This level is full of challenges:\\understand the level's "
1459"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open "
1460"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..."
1461msgstr ""
1462
1463#: data/map-mym2/grinder.map
1464msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin."
1465msgstr ""
1466
1467#: data/map-mym2/littlecones.map
1468msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low."
1469msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Gå inte för lågt."
1470
1471#: data/map-mym2/longpipe.map
1472msgid ""
1473"Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last "
1474"jump!"
1475msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\Livet i ett rör.\\Tips: sakta ner för sista hoppet!"
1476
1477#: data/map-mym2/morenarrow.map
1478msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck."
1479msgstr "Plus dur que la difficulté.\\Lycka till."
1480
1481#: data/map-mym2/movinglumps.map
1482msgid "Être patient.\\Not too hard."
1483msgstr "Être patient.\\Inte för svår."
1484
1485#: data/map-mym2/movingpath.map
1486msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins."
1487msgstr "Le passage éphémère.\\Lita på mynten."
1488
1489#: data/map-mym2/push.map
1490msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow."
1491msgstr "Hé, on pousse pas !\\Inte för snabbt, inte för långsamt."
1492
1493#: data/map-mym2/rainbow.map
1494msgid "Rainbow Road.\\Do 3 laps to open the goal."
1495msgstr ""
1496
1497#: data/map-mym2/rodeo.map
1498msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly."
1499msgstr "Le rodéo de Neverball.\\Du faller snabbt."
1500
1501#: data/map-mym2/runstop.map
1502msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither."
1503msgstr ""
1504
1505#: data/map-mym2/shaker.map
1506msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester."
1507msgstr "Préparez un petit sac.\\Magtestaren."
1508
1509#: data/map-mym2/sonic.map
1510msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to Mehdi's new set!"
1511msgstr ""
1512
1513#: data/map-mym2/speed.map
1514msgid "Plus vite que la vitesse.\\The definition of speed."
1515msgstr ""
1516
1517#: data/map-mym2/speeddance.map
1518msgid "La danse asiatique\\Trust the arrows."
1519msgstr ""
1520
1521#: data/map-mym2/translation.map
1522msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving."
1523msgstr "Suis le mouvement.\\Varning, vägen rör på sig."
1524
1525#: data/map-mym2/updown.map
1526msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
1527msgstr ""
1528
1529#: data/map-mym2/webs.map
1530msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
1531msgstr ""
1532
1533#: data/map-tones/bigtube.map
1534msgid "Speed is the name of the game."
1535msgstr ""
1536
1537#: data/map-tones/blue.map
1538msgid "Tread carefully...\\and keep moving!\\"
1539msgstr ""
1540
1541#: data/map-tones/bumperoo.map
1542msgid "Who's the boss around here anyway?"
1543msgstr ""
1544
1545#: data/map-tones/canals.map
1546msgid "You might have to get wet\\if you want all the coins."
1547msgstr ""
1548
1549#: data/map-tones/check.map
1550msgid "Keep your eye on the sky!\\but don't run out of time...\\"
1551msgstr ""
1552
1553#: data/map-tones/city.map
1554msgid "Stepping stones."
1555msgstr ""
1556
1557#: data/map-tones/discs.map
1558msgid "Work your way to the top."
1559msgstr ""
1560
1561#: data/map-tones/easyian.map
1562msgid ""
1563"Collect 45 coins to unlock the goal.\\You can use the teleporter to gain "
1564"enough speed\\for the jump."
1565msgstr ""
1566
1567#: data/map-tones/easyone.map
1568msgid "Control your speed\\to avoid a bumpy ride."
1569msgstr ""
1570
1571#: data/map-tones/hotwheels.map
1572msgid "Learn the course and stick to the rails!"
1573msgstr ""
1574
1575#: data/map-tones/hurdles.map
1576msgid "Let's start with an easy warm-up.\\Build speed and leap to the goal."
1577msgstr ""
1578
1579#: data/map-tones/leaps.map
1580msgid "Look before you leap..."
1581msgstr ""
1582
1583#: data/map-tones/marble.map
1584msgid "Mind your footing!"
1585msgstr ""
1586
1587#: data/map-tones/marble.map
1588msgid "Watch your footing..."
1589msgstr ""
1590
1591#: data/map-tones/runner.map
1592msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!"
1593msgstr ""
1594
1595#: data/map-tones/skiball.map
1596msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out."
1597msgstr ""
1598
1599#: data/map-tones/swish.map
1600msgid "Timing is everything."
1601msgstr ""
1602
1603#: data/map-tones/swoop.map
1604msgid "What goes down must come up!\\"
1605msgstr ""
1606
1607#: data/map-tones/tonesmaze.map
1608msgid ""
1609"Make sure you are\\safely on a purple platform\\before 20 seconds have "
1610"elapsed!"
1611msgstr ""
1612
1613#: data/map-tones/twisted.map
1614msgid "Afraid of heights?\\Try not to get dizzy."
1615msgstr ""
1616
1617#: data/map-tones/waves.map
1618msgid "Surf's Up !!"
1619msgstr ""
1620
1621#. Desktop entry comment
1622#: dist/neverball.desktop.in
1623msgid "A 3D arcade game with a ball"
1624msgstr "Ett 3D-arkadspel med en boll"
1625
1626#. Desktop entry comment
1627#: dist/neverputt.desktop.in
1628msgid "A 3D mini golf game"
1629msgstr "Ett minigolfspel i 3D"
1630
1631#. Translators,
1632#. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
1633#. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
1634#. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
1635#. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify
1636#. it)
1637#. and translate the material name to match (from <mtrl> to
1638#. <mtrl>-<lang-code>).
1639#. Author's comments on the original mtrl/words texture:
1640#. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels.
1641#. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some
1642#. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was
1643#. shortened in order to increase the margin on each side of the word."
1644#. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find
1645#. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful.
1646msgid "mtrl/words"
1647msgstr "mtrl/words"
1648
1649#. Translators,
1650#. These coin materials may be translated to the same texture path.
1651msgid "item/coin/coin"
1652msgstr "item/coin/coin-no"
1653
1654msgid "item/coin/coin5"
1655msgstr "item/coin/coin5"
1656
1657msgid "item/coin/coin10"
1658msgstr "item/coin/coin10"
1659