1translate korean strings: 2 3 # game/about.rpy:39 4 old "[version!q]" 5 new "[version!q]" 6 7 # game/about.rpy:43 8 old "View license" 9 new "라이선스 보기" 10 11 # game/add_file.rpy:28 12 old "FILENAME" 13 new "파일이름" 14 15 # game/add_file.rpy:28 16 old "Enter the name of the script file to create." 17 new "새로 만들 스크립트 파일 이름을 입력하세요." 18 19 # game/add_file.rpy:31 20 old "The filename must have the .rpy extension." 21 new "파일의 확장자는 반드시 .rpy 이어야 합니다." 22 23 # game/add_file.rpy:39 24 old "The file already exists." 25 new "파일이 이미 존재합니다." 26 27 # game/add_file.rpy:42 28 old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n" 29 new "# 렌파이는 자동으로 파일 이름이 .rpy 로 끝나는 스크립트 파일을 불러옵니다. \n# 파일을 사용하려면, 레이블을 정의하여 다른 파일에서 해당 레이블로 점프하세요.\n" 30 31 # game/android.rpy:30 32 old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher." 33 new "안드로이드 패키지를 만드려면, RAPT 파일을 내려받고 렌파이 디렉터리 안에 압축 해제하세요. 그다음 렌파이를 재시작하세요." 34 35 # game/android.rpy:31 36 old "A 64-bit/x64 Java 8 Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher." 37 new "윈도우에서 안드로이드 패키지를 만드려면 64비트 JDK가 필요합니다. JDK는 JRE와 다르므로 PC에 JDK가 없는 자바가 설치되어 있을 수 있습니다.\n\n{a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}JDK를 내려받아 설치한 뒤{/a}, 렌파이를 재시작해주세요." 38 39 # game/android.rpy:32 40 old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this." 41 new "RAPT는 설치되었으나 안드로이드 패키지를 만드려면 안드로이드 SDK를 설치해야 합니다. SDK 설치하기 버튼을 눌러 설치하세요." 42 43 # game/android.rpy:33 44 old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore." 45 new "RAPT가 설치되었으나 키가 설정되지 않았습니다. 새 키를 만들거나 android.keystore 파일을 복구하세요." 46 47 # game/android.rpy:34 48 old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building." 49 new "현재 선택된 프로젝트의 환경 설정이 이루어지지 않았습니다. \"설정하기\" 버튼으로 패키지를 만들기 전에 설정하세요." 50 51 # game/android.rpy:35 52 old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device." 53 new "\"패키지 만들기\"로 현재 선택된 프로젝트의 패키지를 만들거나, 안드로이드 기기를 연결하고 \"패키지 만들기 & 설치하기\"로 연결된 기기에 패키지를 설치하세요." 54 55 # game/android.rpy:37 56 old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 57 new "안드로이드 폰 환경을 모방하여 프로젝트를 실행합니다.\n\n터치 입력은 마우스 버튼이 눌린 때에만 마우스로 대신합니다. 메뉴 버튼은 Esc 키, 뒤로 버튼은 PageUp 키가 대신합니다." 58 59 # game/android.rpy:38 60 old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 61 new "안드로이드 태블릿 환경을 모방하여 프로젝트를 실행합니다.\n\n터치 입력은 마우스 버튼이 눌린 때에만 마우스로 대신합니다. 메뉴 버튼은 Esc 키, 뒤로 버튼은 PageUp 키가 대신합니다." 62 63 # game/android.rpy:39 64 old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button." 65 new "OUYA나 Fire TV 같은 TV기반 안드로이드 콘솔 환경을 모방하여 게임을 실행합니다. 컨트롤러 입력은 화살표 키, 선택 버튼은 Enter 키, 메뉴 버튼은 Esc 키, 뒤로 버튼은 PageUp 키가 대신합니다." 66 67 # game/android.rpy:41 68 old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package." 69 new "안드로이드 SDK 파일과 기타 패키지를 내려받고 설치합니다. 추가적으로 패키지에 사인할 때에 필요한 키를 생성합니다." 70 71 # game/android.rpy:42 72 old "Configures the package name, version, and other information about this project." 73 new "이 프로젝트의 패키지 이름과 버전, 기타 정보를 설정합니다." 74 75 # game/android.rpy:43 76 old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details." 77 new "구글 플레이 키가 적힌 파일을 에디터로 엽니다.\n\n어플리케이션이 APK 확장자일 때에만 필요합니다. 자세한 내용은 문서를 참조해주세요." 78 79 # game/android.rpy:44 80 old "Builds the Android package." 81 new "안드로이드 패키지를 만듭니다." 82 83 # game/android.rpy:45 84 old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer." 85 new "안드로이드 패키지를 만들고, 현재 컴퓨터에 연결된 안드로이드 기기에 패키지를 설치합니다." 86 87 # game/android.rpy:46 88 old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device." 89 new "안드로이드 패키지를 만들어 컴퓨터와 연결된 안드로이드 기기에 설치한 뒤 기기에서 설치한 앱을 실행합니다." 90 91 # game/android.rpy:48 92 old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file." 93 new "안드로이드 기기와 쓰여진 파일로부터 로그를 검색합니다." 94 95 # game/android.rpy:50 96 old "Selects the Debug build, which can be accessed through Android Studio. Changing between debug and release builds requires an uninstall from your device." 97 new "안드로이드 스튜디오를 통해 액세스할 수 있는 디버그 빌드를 선택합니다. 디버그 빌드와 배포판 빌드를 변경하려면 장치에서 제거해야 합니다." 98 99 # game/android.rpy:51 100 old "Selects the Release build, which can be uploaded to stores. Changing between debug and release builds requires an uninstall from your device." 101 new "상점에 업로드할 수 있는 배포판 빌드를 선택합니다. 디버그 빌드와 배포판 빌드를 변경하려면 장치에서 제거해야 합니다." 102 103 # game/android.rpy:245 104 old "Copying Android files to distributions directory." 105 new "안드로이드 파일을 패키지 경로에 복사하는 중." 106 107 # game/android.rpy:313 108 old "Android: [project.current.name!q]" 109 new "안드로이드: [project.current.name!q]" 110 111 # game/android.rpy:333 112 old "Emulation:" 113 new "에뮬레이션:" 114 115 # game/android.rpy:342 116 old "Phone" 117 new "스마트폰" 118 119 # game/android.rpy:346 120 old "Tablet" 121 new "태블릿" 122 123 # game/android.rpy:350 124 old "Television" 125 new "TV" 126 127 # game/android.rpy:362 128 old "Build:" 129 new "만들기:" 130 131 # game/android.rpy:373 132 old "Debug" 133 new "디버그" 134 135 # game/android.rpy:377 136 old "Release" 137 new "배포판" 138 139 # game/android.rpy:384 140 old "Install SDK & Create Keys" 141 new "SDK 설치 & 키 생성하기" 142 143 # game/android.rpy:388 144 old "Configure" 145 new "설정하기" 146 147 # game/android.rpy:392 148 old "Build Package" 149 new "패키지 만들기" 150 151 # game/android.rpy:396 152 old "Build & Install" 153 new "패키지 만들기 & 설치" 154 155 # game/android.rpy:400 156 old "Build, Install & Launch" 157 new "패키지를 만들어 설치하고 실행하기" 158 159 # game/android.rpy:411 160 old "Other:" 161 new "기타:" 162 163 # game/android.rpy:419 164 old "Logcat" 165 new "로그캣" 166 167 # game/android.rpy:452 168 old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?" 169 new "안드로이드 앱을 만들기 전에, 렌파이 안드로이드 패키징 도구(RAPT)를 내려받아야합니다. RAPT를 내려받으시겠습니까?" 170 171 # game/android.rpy:505 172 old "Retrieving logcat information from device." 173 new "기기로부터 로그캣 정보를 검색합니다." 174 175 # game/androidstrings.rpy:7 176 old "{} is not a directory." 177 new "{}는 디렉터리가 아닙니다." 178 179 # game/androidstrings.rpy:8 180 old "{} does not contain a Ren'Py game." 181 new "{}는 렌파이 게임이 포함돼있지 않습니다." 182 183 # game/androidstrings.rpy:9 184 old "Run configure before attempting to build the app." 185 new "앱을 빌드하기 전에 \"설정하기\"를 실행하십시오." 186 187 # game/androidstrings.rpy:10 188 old "Google Play support is enabled, but build.google_play_key is not defined." 189 new "구글 플레이 지원은 활성화됐지만 build.google_play_key가 정의되지 않았습니다." 190 191 # game/androidstrings.rpy:11 192 old "Updating project." 193 new "프로젝트를 업데이트하는 중입니다." 194 195 # game/androidstrings.rpy:12 196 old "Creating assets directory." 197 new "assets 디렉터리를 생성합니다." 198 199 # game/androidstrings.rpy:13 200 old "Creating expansion file." 201 new "확장 파일을 생성합니다." 202 203 # game/androidstrings.rpy:14 204 old "Packaging internal data." 205 new "내부 데이터를 패키징합니다." 206 207 # game/androidstrings.rpy:15 208 old "I'm using Gradle to build the package." 209 new "패키지를 빌드하기 위해 요람(Gradle)을 사용합니다." 210 211 # game/androidstrings.rpy:16 212 old "Uploading expansion file." 213 new "확장 파일을 구성합니다." 214 215 # game/androidstrings.rpy:17 216 old "The build seems to have failed." 217 new "빌드에 실패했습니다." 218 219 # game/androidstrings.rpy:18 220 old "Launching app." 221 new "앱을 런칭합니다." 222 223 # game/androidstrings.rpy:19 224 old "The build seems to have succeeded." 225 new "빌드를 성공했습니다." 226 227 # game/androidstrings.rpy:20 228 old "The arm64-v8a version works on newer Android devices, the armeabi-v7a version works on older devices, and the x86_64 version works on the simulator and chromebooks." 229 new "arm64-v8a 버전은 최신, armeabi-v7a 버전은 구형 안드로이드 휴대폰과 태블릿에서 작동하며, x86_64 버전은 시뮬레이터와 크롬북에서 작동합니다." 230 231 # game/androidstrings.rpy:21 232 old "The universal version works everywhere but is larger." 233 new "유니버셜 버전은 어디에서나 작동하지만 더 많은 용량이 필요합니다." 234 235 # game/androidstrings.rpy:22 236 old "What is the full name of your application? This name will appear in the list of installed applications." 237 new "애플리케이션의 전체 이름을 무엇인가요? 이것은 설치된 애플리케이션 목록에 표시됩니다." 238 239 # game/androidstrings.rpy:23 240 old "What is the short name of your application? This name will be used in the launcher, and for application shortcuts." 241 new "애플리케이션의 짧은 이름은 무엇인가요? 이것은 런처와 애플리케이션 숏컷에 사용됩니다." 242 243 # game/androidstrings.rpy:24 244 old "What is the name of the package?\n\nThis is usually of the form com.domain.program or com.domain.email.program. It may only contain ASCII letters and dots. It must contain at least one dot." 245 new "패키지의 이름은 무엇입니까?\n\n이것은 일반적으로 com.domain.program 또는 com.domain.email.program 형식입니다. ASCII 문자와 점만 포함할 수 있습니다. 하나 이상의 점이 있어야 합니다." 246 247 # game/androidstrings.rpy:25 248 old "The package name may not be empty." 249 new "패키지 이름은 비워둘 수 없습니다." 250 251 # game/androidstrings.rpy:26 252 old "The package name may not contain spaces." 253 new "패키지 이름은 공백을 포함할 수 없습니다." 254 255 # game/androidstrings.rpy:27 256 old "The package name must contain at least one dot." 257 new "패키지 이름은 하나 이상의 점을 포함해야 합니다." 258 259 # game/androidstrings.rpy:28 260 old "The package name may not contain two dots in a row, or begin or end with a dot." 261 new "패키지 이름은 행에 두 개의 점이 포함될 수 없으며, 점으로 시작되거나 끝날 수 없습니다." 262 263 # game/androidstrings.rpy:29 264 old "Each part of the package name must start with a letter, and contain only letters, numbers, and underscores." 265 new "패키지 이름의 각 부분은 문자로 시작해야 하며, 문자와 숫자, 그리고 밑줄만 포함해야 합니다." 266 267 # game/androidstrings.rpy:30 268 old "{} is a Java keyword, and can't be used as part of a package name." 269 new "{} 는 자바 키워드이며 패키지 이름의 부분으로 사용될 수 없습니다." 270 271 # game/androidstrings.rpy:31 272 old "What is the application's version?\n\nThis should be the human-readable version that you would present to a person. It must contain only numbers and dots." 273 new "애플리케이션의 버전은 어떻게 되나요?\n\n이것은 사람이 읽을 수 있어야 하며 숫자와 점만 포함될 수 있습니다." 274 275 # game/androidstrings.rpy:32 276 old "The version number must contain only numbers and dots." 277 new "버전 넘버는 숫자와 점만을 포함해야 합니다." 278 279 # game/androidstrings.rpy:33 280 old "What is the version code?\n\nThis must be a positive integer number, and the value should increase between versions." 281 new "버전 코드는 어떻게 되나요?\n\n이것은 양의 정수여야 하며, 값은 버전에 따라 증가할 수 있습니다." 282 283 # game/androidstrings.rpy:34 284 old "The numeric version must contain only numbers." 285 new "버전의 숫자는 숫자만 포함해야 합니다." 286 287 # game/androidstrings.rpy:35 288 old "How would you like your application to be displayed?" 289 new "애플리케이션을 어떻게 표시할까요?" 290 291 # game/androidstrings.rpy:36 292 old "In landscape orientation." 293 new "가로(Landscape) 방향으로." 294 295 # game/androidstrings.rpy:37 296 old "In portrait orientation." 297 new "세로(Portrait) 방향으로" 298 299 # game/androidstrings.rpy:38 300 old "In the user's preferred orientation." 301 new "사용자가 선호하는 방향으로." 302 303 # game/androidstrings.rpy:39 304 old "Which app store would you like to support in-app purchasing through?" 305 new "인앱 구매를 지원하려는 앱 스토어가 있습니까?" 306 307 # game/androidstrings.rpy:40 308 old "Google Play." 309 new "구글 플레이." 310 311 # game/androidstrings.rpy:41 312 old "Amazon App Store." 313 new "아마존 앱 스토어." 314 315 # game/androidstrings.rpy:42 316 old "Both, in one app." 317 new "모두, 하나의 앱에." 318 319 # game/androidstrings.rpy:43 320 old "Neither." 321 new "지원하지 않음." 322 323 # game/androidstrings.rpy:44 324 old "Would you like to create an expansion APK?" 325 new "확장 APK를 생성하시겠습니까?" 326 327 # game/androidstrings.rpy:45 328 old "Automatically installing expansion APKs {a=https://issuetracker.google.com/issues/160942333}may not work on Android 11{/a}." 329 new "확장 APK의 자동 설치는 {a=https://issuetracker.google.com/issues/160942333}안드로이드 11에서 작동하지 않을 수 있습니다{/a}." 330 331 # game/androidstrings.rpy:46 332 old "No. Size limit of 100 MB on Google Play, but can be distributed through other stores and sideloaded." 333 new "아니오. 구글 플레이의 100 MB 크기 제한으로, 하지만 다른 스토어 및 사이드로드를 통해 배포할 수 있습니다." 334 335 # game/androidstrings.rpy:47 336 old "Yes. 2 GB size limit, but won't work outside of Google Play. (Read the documentation to get this to work.)" 337 new "네. 2GB 크기 제한으로, 하지만 구글 플레이 외부에서 작동하지 않습니다. (이 기능을 사용하려면 설명서를 참고.)" 338 339 # game/androidstrings.rpy:48 340 old "Do you want to allow the app to access the Internet?" 341 new "앱이 인터넷에 액세스하도록 허용하시겠습니까?" 342 343 # game/androidstrings.rpy:49 344 old "Do you want to automatically update the generated project?" 345 new "생성된 프로젝트를 자동으로 업데이트하시겠습니까?" 346 347 # game/androidstrings.rpy:50 348 old "Yes. This is the best choice for most projects." 349 new "예. 이것은 대부분의 프로젝트에 적합합니다." 350 351 # game/androidstrings.rpy:51 352 old "No. This may require manual updates when Ren'Py or the project configuration changes." 353 new "아니오. 렌파이 또는 프로젝트 구성이 변경되면 수동 업데이트가 필요할 수 있습니다." 354 355 # game/androidstrings.rpy:52 356 old "Unknown configuration variable: {}" 357 new "알 수 없는 환경 변수: {}" 358 359 # game/androidstrings.rpy:53 360 old "I'm compiling a short test program, to see if you have a working JDK on your system." 361 new "시스템에 작동하는 JDK가 있는지 확인하기 위해 간단한 테스트 프로그램을 컴파일하고 있습니다." 362 363 # game/androidstrings.rpy:54 364 old "I was unable to use javac to compile a test file. If you haven't installed the Java Development Kit yet, please download it from:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nThe JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK. Without a working JDK, I can't continue." 365 new "javac를 사용하여 테스트 파일을 컴파일할 수 없습니다. 자바 개발 키트를 아직 설치하지 않은 경우 아래에서 설치하세요:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nJDK는 JRE와 다르므로 JDK가 없어도 Java를 사용할 수 있습니다. 작동하는 JDK가 없으면 계속할 수 없습니다." 366 367 # game/androidstrings.rpy:55 368 old "The version of Java on your computer does not appear to be JDK 8, which is the only version supported by the Android SDK. If you need to install JDK 8, you can download it from:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nYou can also set the JAVA_HOME environment variable to use a different version of Java." 369 new "컴퓨터에 설치된 자바 버전은 안드로이드 SDK에서 지원하는 유일한 버전인 JDK 8이 아닙니다. JDK 8은 아래에서 설치할 수 있습니다:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\n다른 버전의 자바를 사용하도록 JAVA_HOME 환경 변수를 설정할 수도 있습니다." 370 371 # game/androidstrings.rpy:56 372 old "The JDK is present and working. Good!" 373 new "JDK가 잘 작동하고 있네요!" 374 375 # game/androidstrings.rpy:57 376 old "The Android SDK has already been unpacked." 377 new "안드로이드 SDK가 이미 설치돼 있습니다." 378 379 # game/androidstrings.rpy:58 380 old "Do you accept the Android SDK Terms and Conditions?" 381 new "안드로이드 SDK 이용 약관에 동의하십니까?" 382 383 # game/androidstrings.rpy:59 384 old "I'm downloading the Android SDK. This might take a while." 385 new "안드로이드 SDK를 내려받는 중입니다. 다소 시간이 소요될 수 있습니다." 386 387 # game/androidstrings.rpy:60 388 old "I'm extracting the Android SDK." 389 new "안드로이드 SDK의 압축을 풀고 있습니다." 390 391 # game/androidstrings.rpy:61 392 old "I've finished unpacking the Android SDK." 393 new "안드로이드 SDK의 설치를 완료했습니다." 394 395 # game/androidstrings.rpy:62 396 old "I'm about to download and install the required Android packages. This might take a while." 397 new "필요한 안드로이드 패키지를 설치하고 있습니다. 다소 시간이 소요될 수 있습니다." 398 399 # game/androidstrings.rpy:63 400 old "I was unable to accept the Android licenses." 401 new "안드로이드 라이선스를 수락할 수 없었습니다." 402 403 # game/androidstrings.rpy:65 404 old "I was unable to install the required Android packages." 405 new "필요한 안드로이드 패키지를 설치할 수 없었습니다." 406 407 # game/androidstrings.rpy:66 408 old "I've finished installing the required Android packages." 409 new "필요한 안드로이드 패키지의 설치가 완료됐습니다." 410 411 # game/androidstrings.rpy:67 412 old "You set the keystore yourself, so I'll assume it's how you want it." 413 new "키스토어(keystore)를 설정합니다." 414 415 # game/androidstrings.rpy:68 416 old "You've already created an Android keystore, so I won't create a new one for you." 417 new "이미 안드로이드 키스토어(keystore)를 만들었습니다." 418 419 # game/androidstrings.rpy:69 420 old "I can create an application signing key for you. Signing an application with this key allows it to be placed in the Android Market and other app stores.\n\nDo you want to create a key?" 421 new "애플리케이션 서명 키를 만들 수 있습니다. 이 키를 사용하여 애플리케이션에 서명하면 안드로이드 상점 및 기타 앱 스토어에 배포할 수 있습니다.\n\n키를 만드시겠습니까?" 422 423 # game/androidstrings.rpy:70 424 old "I will create the key in the android.keystore file.\n\nYou need to back this file up. If you lose it, you will not be able to upgrade your application.\n\nYou also need to keep the key safe. If evil people get this file, they could make fake versions of your application, and potentially steal your users' data.\n\nWill you make a backup of android.keystore, and keep it in a safe place?" 425 new "android.keystore 파일에 키를 생성할 것입니다.\n\n애플리케이션의 업그레이드에 필요하기 때문에 파일을 반드시 백업하시기 바랍니다.\n\n또한 키는 안전한 곳에 보관해야 합니다.\n\nandroid.keystore를 백업하고 안전한 장소에 보관하시겠습니까?" 426 427 # game/androidstrings.rpy:71 428 old "Please enter your name or the name of your organization." 429 new "당신의 이름과 단체 이름을 기입하십시오." 430 431 # game/androidstrings.rpy:72 432 old "Could not create android.keystore. Is keytool in your path?" 433 new "android.keystore를 생성하지 못했습니다. 키툴(keytool)이 경로에 있습니까?" 434 435 # game/androidstrings.rpy:73 436 old "I've finished creating android.keystore. Please back it up, and keep it in a safe place." 437 new "android.keystore를 생성했습니다. 백업하시고, 안전한 곳에 보관하십시오." 438 439 # game/androidstrings.rpy:74 440 old "It looks like you're ready to start packaging games." 441 new "게임을 패키징할 준비가 됐습니다." 442 443 # game/choose_directory.rpy:93 444 old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python3-tk or tkinter package." 445 new "프로젝트 경로를 선택하는 tkinter를 구동하지 못했습니다. python3-tk 또는 tkinter 패키지를 설치하십시오." 446 447 # game/choose_directory.rpy:111 448 old "The selected projects directory is not writable." 449 new "선택한 프로젝트 디렉터리에 쓸 수 없습니다." 450 451 # game/choose_theme.rpy:303 452 old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much." 453 new "테마를 바꿀 수 없습니다. options.rpy의 내용이 크게 변경되었을 가능성이 있습니다." 454 455 # game/choose_theme.rpy:370 456 old "Planetarium" 457 new "천체망원경" 458 459 # game/choose_theme.rpy:425 460 old "Choose Theme" 461 new "테마 선택하기" 462 463 # game/choose_theme.rpy:438 464 old "Theme" 465 new "테마" 466 467 # game/choose_theme.rpy:463 468 old "Color Scheme" 469 new "색상 배색" 470 471 # game/choose_theme.rpy:495 472 old "Continue" 473 new "계속하기" 474 475 # game/consolecommand.rpy:84 476 old "INFORMATION" 477 new "알림" 478 479 # game/consolecommand.rpy:84 480 old "The command is being run in a new operating system console window." 481 new "커맨드가 새로운 운영체제 콘솔 창에서 실행 중입니다." 482 483 # game/distribute.rpy:444 484 old "Scanning project files..." 485 new "프로젝트 파일 살펴보는 중..." 486 487 # game/distribute.rpy:460 488 old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters." 489 new "배포판 만들기에 실패했습니다.\n\n build.directory_name 변수에는 공백이나 콜론, 세미 콜론 문자를 입력할 수 없습니다." 490 491 # game/distribute.rpy:505 492 old "No packages are selected, so there's nothing to do." 493 new "선택된 패키지가 없으므로 할 수 있는 작업이 없습니다." 494 495 # game/distribute.rpy:517 496 old "Scanning Ren'Py files..." 497 new "렌파이 파일 살펴보는 중..." 498 499 # game/distribute.rpy:572 500 old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported." 501 new "패키지를 전부 작성했습니다.\n\n 권한 정보로 인해 리눅스와 매킨토시 배포판을 윈도우에서 압축해제하거나 재압축하는 것은 지원하지 않습니다." 502 503 # game/distribute.rpy:755 504 old "Archiving files..." 505 new "파일 압축 중..." 506 507 # game/distribute.rpy:1068 508 old "Unpacking the Macintosh application for signing..." 509 new "서명을 위해 매킨토시 애플리케이션을 압축해제하는 중입니다..." 510 511 # game/distribute.rpy:1078 512 old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)" 513 new "매킨토시 애플리케이션을 서명하는 중입니다...\n(꽤 시간이 걸릴 것입니다.)" 514 515 # game/distribute.rpy:1100 516 old "Creating the Macintosh DMG..." 517 new "매킨토시 DMG를 생성하는 중입니다..." 518 519 # game/distribute.rpy:1109 520 old "Signing the Macintosh DMG..." 521 new "매킨토시 DMG에 서명하는 중입니다..." 522 523 # game/distribute.rpy:1304 524 old "Writing the [variant] [format] package." 525 new "[variant] [format] 패키지 작성 중." 526 527 # game/distribute.rpy:1317 528 old "Making the [variant] update zsync file." 529 new "[variant] 업데이트 zsync 파일 생성 중." 530 531 # game/distribute.rpy:1427 532 old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files." 533 new "총 {b}[total]{/b}개의 파일 중에서 {b}[complete]{/b} 파일 완료." 534 535 # game/distribute_gui.rpy:162 536 old "Build Distributions: [project.current.name!q]" 537 new "[project.current.name!q] 배포판 만들기" 538 539 # game/distribute_gui.rpy:176 540 old "Directory Name:" 541 new "디렉터리 이름:" 542 543 # game/distribute_gui.rpy:180 544 old "Executable Name:" 545 new "실행 파일 이름:" 546 547 # game/distribute_gui.rpy:190 548 old "Actions:" 549 new "작업:" 550 551 # game/distribute_gui.rpy:198 552 old "Edit options.rpy" 553 new "options.rpy 수정하기" 554 555 # game/distribute_gui.rpy:199 556 old "Add from clauses to calls, once" 557 new "from 절을 call 문에 추가하기(1회)" 558 559 # game/distribute_gui.rpy:200 560 old "Refresh" 561 new "새로고침" 562 563 # game/distribute_gui.rpy:204 564 old "Upload to itch.io" 565 new "itch.io로 업로드" 566 567 # game/distribute_gui.rpy:220 568 old "Build Packages:" 569 new "만들 패키지:" 570 571 # game/distribute_gui.rpy:239 572 old "Options:" 573 new "설정:" 574 575 # game/distribute_gui.rpy:244 576 old "Build Updates" 577 new "업데이트 파일 만들기" 578 579 # game/distribute_gui.rpy:246 580 old "Add from clauses to calls" 581 new "from 절을 call 문에 추가하기" 582 583 # game/distribute_gui.rpy:270 584 old "Build" 585 new "만들기" 586 587 # game/distribute_gui.rpy:274 588 old "Adding from clauses to call statements that do not have them." 589 new "from 절이 없는 call 문에 from 절을 추가합니다." 590 591 # game/distribute_gui.rpy:295 592 old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions." 593 new "프로젝트를 실행하던 도중 오류를 발견했습니다. 배포판을 작성하기 전에 프로젝트가 오류 없이 실행되는지 확인하세요." 594 595 # game/distribute_gui.rpy:312 596 old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?" 597 new "프로젝트에 배포판 정보가 없습니다. options.rpy 끝부분에 배포판 정보를 추가하겠습니까?" 598 599 # game/dmgcheck.rpy:50 600 old "Ren'Py is running from a read only folder. Some functionality will not work." 601 new "렌파이가 읽기 전용 폴더에서 실행되고 있습니다. 일부 기능이 작동하지 않을 수 있습니다." 602 603 # game/dmgcheck.rpy:50 604 old "This is probably because Ren'Py is running directly from a Macintosh drive image. To fix this, quit this launcher, copy the entire %s folder somewhere else on your computer, and run Ren'Py again." 605 new "이것은 렌파이가 매킨토시 드라이브 이미지에서 직접 실행되기 때문일 수 있습니다. 해결을 위해 이 런처를 종료하고, %s 폴더 전체를 컴퓨터의 다른 곳에 복사하고 렌파이를 다시 실행하십시오." 606 607 # game/editor.rpy:152 608 old "(Recommended) A modern and approachable text editor." 609 new "(추천) 현대적이고 친숙한 텍스트 편집기." 610 611 # game/editor.rpy:164 612 old "Up to 150 MB download required." 613 new "150 MB의 용량이 필요합니다." 614 615 # game/editor.rpy:178 616 old "A mature editor. Editra lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input." 617 new "에디트라(Editra)는 현재 중국어, 일본어, 한국어 텍스트를 입력할 때 필요한 IME를 지원하지 않습니다." 618 619 # game/editor.rpy:179 620 old "A mature editor. Editra lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython." 621 new "에디트라(Editra)는 현재 중국어, 일본어, 한국어 텍스트를 입력할 때 필요한 IME를 지원하지 않습니다. 리눅스에서, 에디트라는 wxPython이 필요합니다." 622 623 # game/editor.rpy:195 624 old "This may have occured because wxPython is not installed on this system." 625 new "wxPython이 설치되지 않아 문제가 발생했을 가능성이 있습니다." 626 627 # game/editor.rpy:197 628 old "Up to 22 MB download required." 629 new "22MB 내려받기 필요." 630 631 # game/editor.rpy:210 632 old "A mature editor that requires Java." 633 new "자바(Java)를 사용하는 완성도 높은 에디터." 634 635 # game/editor.rpy:210 636 old "1.8 MB download required." 637 new "1.8MB 내려받기 필요." 638 639 # game/editor.rpy:210 640 old "This may have occured because Java is not installed on this system." 641 new "자바(Java)가 설치되지 않아 문제가 발생했을 수도 있습니다." 642 643 # game/editor.rpy:219 644 old "System Editor" 645 new "시스템 편집기" 646 647 # game/editor.rpy:219 648 old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files." 649 new "OS에서 .rpy 파일을 열 때 사용하는 에디터를 실행합니다." 650 651 # game/editor.rpy:235 652 old "None" 653 new "없음" 654 655 # game/editor.rpy:235 656 old "Prevents Ren'Py from opening a text editor." 657 new "렌파이가 텍스트 에디터를 실행하지 못하도록 합니다." 658 659 # game/editor.rpy:338 660 old "Edit [text]." 661 new "[text] 편집." 662 663 # game/editor.rpy:387 664 old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]" 665 new "스크립트 에디터를 실행하던 도중 예외가 발생했습니다:\n[exception!q]" 666 667 # game/editor.rpy:519 668 old "Select Editor" 669 new "에디터 선택하기" 670 671 # game/editor.rpy:534 672 old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed." 673 new "스크립트 에디터란 렌파이 스크립트 파일을 수정할 때 사용하는 프로그램입니다. 이곳에서는 렌파이가 실행시킬 에디터를 선택할 수 있습니다. 에디터가 없다면 에디터를 자동으로 다운로드해 설치합니다." 674 675 # game/front_page.rpy:35 676 old "Open [text] directory." 677 new "[text] 경로를 엽니다." 678 679 # game/front_page.rpy:91 680 old "PROJECTS:" 681 new "프로젝트:" 682 683 # game/front_page.rpy:93 684 old "refresh" 685 new "새로고침" 686 687 # game/front_page.rpy:120 688 old "+ Create New Project" 689 new "+ 새 프로젝트 만들기" 690 691 # game/front_page.rpy:130 692 old "Launch Project" 693 new "프로젝트 실행" 694 695 # game/front_page.rpy:147 696 old "[p.name!q] (template)" 697 new "[p.name!q] (서식)" 698 699 # game/front_page.rpy:149 700 old "Select project [text]." 701 new "[text] 프로젝트를 선택합니다." 702 703 # game/front_page.rpy:165 704 old "Tutorial" 705 new "길라잡이" 706 707 # game/front_page.rpy:166 708 old "The Question" 709 new "물음(The Question)" 710 711 # game/front_page.rpy:182 712 old "Active Project" 713 new "진행 중인 프로젝트" 714 715 # game/front_page.rpy:190 716 old "Open Directory" 717 new "폴더 열기" 718 719 # game/front_page.rpy:195 720 old "game" 721 new "game" 722 723 # game/front_page.rpy:196 724 old "base" 725 new "base" 726 727 # game/front_page.rpy:197 728 old "images" 729 new "images" 730 731 # game/front_page.rpy:198 732 old "audio" 733 new "audio" 734 735 # game/front_page.rpy:199 736 old "gui" 737 new "gui" 738 739 # game/front_page.rpy:204 740 old "Edit File" 741 new "파일 수정하기" 742 743 # game/front_page.rpy:215 744 old "Open project" 745 new "프로젝트 열기" 746 747 # game/front_page.rpy:217 748 old "All script files" 749 new "모든 스크립트 파일" 750 751 # game/front_page.rpy:221 752 old "Actions" 753 new "작업" 754 755 # game/front_page.rpy:230 756 old "Navigate Script" 757 new "스크립트 살펴보기" 758 759 # game/front_page.rpy:231 760 old "Check Script (Lint)" 761 new "스크립트 확인 (오류 검사)" 762 763 # game/front_page.rpy:234 764 old "Change/Update GUI" 765 new "GUI 변경/업데이트" 766 767 # game/front_page.rpy:236 768 old "Change Theme" 769 new "테마 바꾸기" 770 771 # game/front_page.rpy:239 772 old "Delete Persistent" 773 new "지속 데이터 삭제하기" 774 775 # game/front_page.rpy:240 776 old "Force Recompile" 777 new "강제 재컴파일" 778 779 # game/front_page.rpy:248 780 old "Build Distributions" 781 new "배포판 만들기" 782 783 # game/front_page.rpy:250 784 old "Android" 785 new "안드로이드" 786 787 # game/front_page.rpy:251 788 old "iOS" 789 new "iOS" 790 791 # game/front_page.rpy:252 792 old "Web" 793 new "웹" 794 795 # game/front_page.rpy:252 796 old "Web (Beta)" 797 new "웹 (베타)" 798 799 # game/front_page.rpy:253 800 old "Generate Translations" 801 new "번역 파일 만들기" 802 803 # game/front_page.rpy:254 804 old "Extract Dialogue" 805 new "대사 추출하기" 806 807 # game/front_page.rpy:271 808 old "Checking script for potential problems..." 809 new "스크립트에서 문제가 발생할 수 있는지를 확인하고 있습니다..." 810 811 # game/front_page.rpy:286 812 old "Deleting persistent data..." 813 new "지속 데이터를 삭제하고 있습니다... " 814 815 # game/front_page.rpy:294 816 old "Recompiling all rpy files into rpyc files..." 817 new "모든 rpy 파일을 rpyc 파일로 재컴파일하는 중..." 818 819 # game/gui7.rpy:252 820 old "Select Accent and Background Colors" 821 new "강조와 배경 색상 선택" 822 823 # game/gui7.rpy:266 824 old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later." 825 new "원하는 색상 스키마를 선택하고 다음을 누르세요. 이러한 색상과 사용자 지정은 나중에 변경할 수 있습니다." 826 827 # game/gui7.rpy:311 828 old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?" 829 new "{b}경고{/b}\n계속하면 사용자 지정된 막대, 버튼, 저장 슬롯, 스크롤바, 그리고 슬라이더 이미지들을 덮어씌웁니다.\n\n무엇을 하고 싶으세요?" 830 831 # game/gui7.rpy:311 832 old "Choose new colors, then regenerate image files." 833 new "새로운 색상을 선택하면 이미지 파일들이 재생성됩니다." 834 835 # game/gui7.rpy:311 836 old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy." 837 new "gui.rpy에서 사용하는 색상으로 이미지 파일 재생성." 838 839 # game/gui7.rpy:331 840 old "PROJECT NAME" 841 new "프로젝트 이름" 842 843 # game/gui7.rpy:331 844 old "Please enter the name of your project:" 845 new "프로젝트 이름을 입력하세요:" 846 847 # game/gui7.rpy:339 848 old "The project name may not be empty." 849 new "프로젝트 이름을 입력하지 않았습니다." 850 851 # game/gui7.rpy:344 852 old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name." 853 new "[project_name!q]는 이미 존재합니다. 다른 프로젝트 이름을 선택하세요." 854 855 # game/gui7.rpy:347 856 old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name." 857 new "[project_dir!q]는 이미 존재합니다. 다른 프로젝트 이름을 선택하세요." 858 859 # game/gui7.rpy:358 860 old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of 1280x720 is a reasonable compromise." 861 new "프로젝트에서 어떤 해상도를 사용하나요? 렌파이가 창을 위아래로 확장 할 수 있지만, 이것은 창의 초기 크기, 에셋이 그려지는 크기, 애셋이 가장 선명하게 될 크기입니다.\n\n1280x720의 기본값은 적절한 절충안입니다." 862 863 # game/gui7.rpy:358 864 old "Custom. The GUI is optimized for a 16:9 aspect ratio." 865 new "사용자 정의. GUI는 종횡비 16:9로 최적화되어 있습니다." 866 867 # game/gui7.rpy:373 868 old "WIDTH" 869 new "너비" 870 871 # game/gui7.rpy:373 872 old "Please enter the width of your game, in pixels." 873 new "게임의 너비를 픽셀로 입력해주세요." 874 875 # game/gui7.rpy:378 876 old "The width must be a number." 877 new "너비는 숫자여야 합니다." 878 879 # game/gui7.rpy:380 880 old "HEIGHT" 881 new "높이" 882 883 # game/gui7.rpy:380 884 old "Please enter the height of your game, in pixels." 885 new "게임의 높이를 픽셀로 입력해주세요." 886 887 # game/gui7.rpy:385 888 old "The height must be a number." 889 new "높이는 숫자여야 합니다." 890 891 # game/gui7.rpy:427 892 old "Creating the new project..." 893 new "새 프로젝트를 만드는 중..." 894 895 # game/gui7.rpy:429 896 old "Updating the project..." 897 new "프로젝트 업데이트중..." 898 899 # game/interface.rpy:119 900 old "Documentation" 901 new "매뉴얼" 902 903 # game/interface.rpy:120 904 old "Ren'Py Website" 905 new "렌파이 공식 홈페이지" 906 907 # game/interface.rpy:121 908 old "Ren'Py Games List" 909 new "렌파이 게임 목록" 910 911 # game/interface.rpy:129 912 old "update" 913 new "업데이트" 914 915 # game/interface.rpy:131 916 old "preferences" 917 new "환경설정" 918 919 # game/interface.rpy:132 920 old "quit" 921 new "종료" 922 923 # game/interface.rpy:136 924 old "Ren'Py Sponsor Information" 925 new "렌파이 후원자 정보" 926 927 # game/interface.rpy:258 928 old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed." 929 new "패키지 형식에 제한이 있으므로 ASCII가 아닌 문자가 입력된 파일 이름이나 디렉터리 이름은 사용할 수 없습니다." 930 931 # game/interface.rpy:354 932 old "ERROR" 933 new "오류" 934 935 # game/interface.rpy:400 936 old "Text input may not contain the {{ or [[ characters." 937 new "글자를 입력할 때는 {{나 [[ 문자는 없어야 합니다." 938 939 # game/interface.rpy:405 940 old "File and directory names may not contain / or \\." 941 new "파일 및 디렉터리 이름에는 / 나 \\가 없어야 합니다." 942 943 # game/interface.rpy:411 944 old "File and directory names must consist of ASCII characters." 945 new "파일이나 디렉터리 이름은 ASCII 문자로 지어야 합니다." 946 947 # game/interface.rpy:479 948 old "PROCESSING" 949 new "처리 중" 950 951 # game/interface.rpy:496 952 old "QUESTION" 953 new "확인" 954 955 # game/interface.rpy:509 956 old "CHOICE" 957 new "선택" 958 959 # game/ios.rpy:28 960 old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher." 961 new "iOS 배포판을 만드려면 renios 패키지를 다운받은 후, 렌파이 디렉터리 안에 압축을 해제하세요. 그다음, 렌파이를 재시작하세요." 962 963 # game/ios.rpy:29 964 old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it." 965 new "Xcode 프로젝트가 생성될 폴더가 지정되지 않았습니다. '경로 선택' 버튼을 눌러 경로를 선택하세요." 966 967 # game/ios.rpy:30 968 old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one." 969 new "현재 렌파이 프로젝트에 대응하는 Xcode 프로젝트가 없습니다. 'Xcode 프로젝트 만들기'를 눌러 프로젝트를 만드세요." 970 971 # game/ios.rpy:31 972 old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it." 973 new "이미 Xcode 프로젝트가 존재합니다. 'Xcode 프로젝트 업데이트'를 눌러 프로젝트를 최신 파일로 업데이트하거나, Xcode를 이용해 프로젝트를 빌드하세요." 974 975 # game/ios.rpy:33 976 old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down." 977 new "iPhone 환경을 모방하여 프로젝트를 실행합니다.\n\n터치 입력은 마우스로 대체합니다. 그러나 마우스를 클릭할 때만 활성화됩니다." 978 979 # game/ios.rpy:34 980 old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down." 981 new "iPhone 환경을 모방하여 프로젝트를 실행합니다.\n\n터치 입력은 마우스로 대체합니다. 그러나 마우스를 클릭할 때만 활성화됩니다." 982 983 # game/ios.rpy:36 984 old "Selects the directory where Xcode projects will be placed." 985 new "Xcode 프로젝트가 위치할 경로를 선택합니다." 986 987 # game/ios.rpy:37 988 old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project." 989 new "현재 프로젝트에 대응하는 Xcode 프로젝트를 만듭니다." 990 991 # game/ios.rpy:38 992 old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes." 993 new "Xcode 프로젝트 파일을 최신 게임 파일으로 업데이트합니다. 이 작업은 프로젝트에 변경 사항이 생길 때마다 행해져야 합니다." 994 995 # game/ios.rpy:39 996 old "Opens the Xcode project in Xcode." 997 new "Xcode에서 Xcode 프로젝트를 엽니다." 998 999 # game/ios.rpy:41 1000 old "Opens the directory containing Xcode projects." 1001 new "Xcode 프로젝트가 있는 경로를 엽니다." 1002 1003 # game/ios.rpy:126 1004 old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?" 1005 new "Xcode 프로젝트가 이미 존재합니다. 이전 프로젝트의 이름을 바꾸고 새 프로젝트 파일로 교체하겠습니까?" 1006 1007 # game/ios.rpy:211 1008 old "iOS: [project.current.name!q]" 1009 new "iOS: [project.current.name!q]" 1010 1011 # game/ios.rpy:240 1012 old "iPhone" 1013 new "iPhone" 1014 1015 # game/ios.rpy:244 1016 old "iPad" 1017 new "iPad" 1018 1019 # game/ios.rpy:264 1020 old "Select Xcode Projects Directory" 1021 new "경로 선택하기" 1022 1023 # game/ios.rpy:268 1024 old "Create Xcode Project" 1025 new "Xcode 프로젝트 만들기" 1026 1027 # game/ios.rpy:272 1028 old "Update Xcode Project" 1029 new "Xcode 프로젝트 업데이트하기" 1030 1031 # game/ios.rpy:277 1032 old "Launch Xcode" 1033 new "Xcode 실행하기" 1034 1035 # game/ios.rpy:312 1036 old "Open Xcode Projects Directory" 1037 new "Xcode 프로젝트 경로 열기" 1038 1039 # game/ios.rpy:345 1040 old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?" 1041 new "iOS 앱을 패키징하기 전, 렌파이 iOS 서포트(renios)를 다운로드할 필요가 있습니다. 지금 다운로드하겠습니까?" 1042 1043 # game/ios.rpy:354 1044 old "XCODE PROJECTS DIRECTORY" 1045 new "Xcode 프로젝트 경로" 1046 1047 # game/ios.rpy:354 1048 old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}" 1049 new "경로 선택창을 이용하여 Xcode 프로젝트 경로를 선택하세요.\n{b}경로 선택 창이 이 창의 뒤에 열렸을 수도 있습니다." 1050 1051 # game/ios.rpy:359 1052 old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:" 1053 new "렌파이가 Xcode 프로젝트 경로를 다음과 같이 설정했습니다:" 1054 1055 # game/itch.rpy:60 1056 old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again." 1057 new "빌드된 배포판을 찾을 수 없습니다. '빌드'를 선택하고 다시 시도하세요." 1058 1059 # game/itch.rpy:98 1060 old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again." 1061 new "업로드가능한 파일이 없습니다. '빌드'를 선택하고 다시 시도하세요." 1062 1063 # game/itch.rpy:106 1064 old "The butler program was not found." 1065 new "집사(butler) 프로그램이 없습니다." 1066 1067 # game/itch.rpy:106 1068 old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again." 1069 new "집사(butler)를 포함한 itch.io 앱을 설치하고 다시 시도하세요." 1070 1071 # game/itch.rpy:115 1072 old "The name of the itch project has not been set." 1073 new "itch 프로젝트의 이름이 설정되지 않았습니다." 1074 1075 # game/itch.rpy:115 1076 old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy." 1077 new "{a=https://itch.io/game/new}프로젝트를 만드세요{/a}, 그리고 options.rpy에 다음과 같은 라인을 작성하세요: \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5}." 1078 1079 # mobilebuild.rpy:110 1080 old "{a=%s}%s{/a}" 1081 new "{a=%s}%s{/a}" 1082 1083 # navigation.rpy:168 1084 old "Navigate: [project.current.name]" 1085 new "[project.current.name] 살펴보기" 1086 1087 # navigation.rpy:178 1088 old "Order: " 1089 new "순서: " 1090 1091 # navigation.rpy:179 1092 old "alphabetical" 1093 new "알파벳 순서로" 1094 1095 # navigation.rpy:181 1096 old "by-file" 1097 new "파일 별로" 1098 1099 # navigation.rpy:183 1100 old "natural" 1101 new "생성된 순서대로" 1102 1103 # navigation.rpy:195 1104 old "Category:" 1105 new "종류:" 1106 1107 # navigation.rpy:198 1108 old "files" 1109 new "파일" 1110 1111 # navigation.rpy:199 1112 old "labels" 1113 new "레이블" 1114 1115 # navigation.rpy:200 1116 old "defines" 1117 new "정의" 1118 1119 # navigation.rpy:201 1120 old "transforms" 1121 new "트랜스폼" 1122 1123 # navigation.rpy:202 1124 old "screens" 1125 new "스크린" 1126 1127 # navigation.rpy:206 1128 old "callables" 1129 new "콜러블" 1130 1131 # navigation.rpy:204 1132 old "TODOs" 1133 new "해야할 작업" 1134 1135 # navigation.rpy:243 1136 old "+ Add script file" 1137 new "+ 새 스크립트 파일 추가하기" 1138 1139 # navigation.rpy:251 1140 old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script." 1141 new "TODO 주석을 발견하지 못했습니다.\n\nTODO 주석을 만드려면 스크립트 파일에 \"# TODO\" 를 적으세요." 1142 1143 # navigation.rpy:258 1144 old "The list of names is empty." 1145 new "이름 목록이 비었습니다." 1146 1147 # new_project.rpy:38 1148 old "New GUI Interface" 1149 new "새로운 GUI 인터페이스" 1150 1151 # new_project.rpy:48 1152 old "Both interfaces have been translated to your language." 1153 new "모든 인터페이스는 귀하의 언어로 번역됐습니다." 1154 1155 # new_project.rpy:50 1156 old "Only the new GUI has been translated to your language." 1157 new "새로운 GUI만 귀하의 언어로 번역됐습니다." 1158 1159 # new_project.rpy:52 1160 old "Only the legacy theme interface has been translated to your language." 1161 new "레거시 테마 인터페이스가 귀하의 언어로 번역됐습니다." 1162 1163 # new_project.rpy:54 1164 old "Neither interface has been translated to your language." 1165 new "어느 인터페이스도 귀하의 언어로 번역되지 않았습니다." 1166 1167 # new_project.rpy:63 1168 old "The projects directory could not be set. Giving up." 1169 new "프로젝트 경로를 설정할 수 없습니다. 취소 중." 1170 1171 # new_project.rpy:71 1172 old "You will be creating an [new_project_language] language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language." 1173 new "[new_project_language] 언어 프로젝트를 생성할 것입니다. 다른 언어로 프로젝트를 생성하려면 환경설정에서 런처 언어를 변경하십시오." 1174 1175 # new_project.rpy:79 1176 old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right." 1177 new "어떤 인터페이스를 사용하고 싶으세요? 새로운 GUI는 현대적인 스타일로, 와이드 스크린과 휴대기기를 지원하며 쉽게 커스텀 가능합니다. 레거시 테마는 작업에 오래된 예제 코드가 필요할 수 있습니다.\n\n[language_support!t]\n\n의심스럽다면 새로운 GUI를 선택한 다음, 오른쪽 하단의 계속하기를 클릭하십시오." 1178 1179 # new_project.rpy:79 1180 old "Legacy Theme Interface" 1181 new "레거시 테마 인터페이스" 1182 1183 # new_project.rpy:100 1184 old "Choose Project Template" 1185 new "프로젝트의 서식을 선택하세요" 1186 1187 # new_project.rpy:118 1188 old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'." 1189 new "새 프로젝트에서 사용할 서식을 선택하세요. 서식은 기본 사용 폰트와 UI 언어를 설정합니다. 본인이 사용하는 언어가 지원되지 않는다면, 'english' 를 선택하세요." 1190 1191 # preferences.rpy:73 1192 old "Launcher Preferences" 1193 new "런처 환경설정" 1194 1195 # preferences.rpy:94 1196 old "Projects Directory:" 1197 new "프로젝트 경로:" 1198 1199 # preferences.rpy:101 1200 old "[persistent.projects_directory!q]" 1201 new "[persistent.projects_directory!q]" 1202 1203 # preferences.rpy:103 1204 old "Projects directory: [text]" 1205 new "프로젝트 경로: [text]" 1206 1207 # preferences.rpy:105 1208 old "Not Set" 1209 new "설정되지 않음" 1210 1211 # preferences.rpy:120 1212 old "Text Editor:" 1213 new "텍스트 에디터:" 1214 1215 # preferences.rpy:126 1216 old "Text editor: [text]" 1217 new "텍스트 에디터: [text]" 1218 1219 # game/preferences.rpy:138 1220 old "Install libraries" 1221 new "라이브러리 설치" 1222 1223 # game/preferences.rpy:140 1224 old "Reset window size" 1225 new "창 크기 재설정" 1226 1227 # preferences.rpy:145 1228 old "Navigation Options:" 1229 new "스크립트 살펴보기 옵션:" 1230 1231 # preferences.rpy:149 1232 old "Include private names" 1233 new "개인 이름을 포함한다" 1234 1235 # preferences.rpy:150 1236 old "Include library names" 1237 new "라이브러리 이름을 포함한다" 1238 1239 # preferences.rpy:160 1240 old "Launcher Options:" 1241 new "런처 옵션:" 1242 1243 # preferences.rpy:164 1244 old "Hardware rendering" 1245 new "하드웨어 렌더링" 1246 1247 # preferences.rpy:165 1248 old "Show edit file section" 1249 new "파일 수정하기 영역 표시하기" 1250 1251 # preferences.rpy:166 1252 old "Large fonts" 1253 new "글자 크게 표시하기" 1254 1255 # preferences.rpy:169 1256 old "Console output" 1257 new "콘솔 출력" 1258 1259 # preferences.rpy:173 1260 old "Force new tutorial" 1261 new "새 튜토리얼 적용" 1262 1263 # preferences.rpy:177 1264 old "Legacy options" 1265 new "레거시 옵션" 1266 1267 # preferences.rpy:180 1268 old "Show templates" 1269 new "탬플릿 보기" 1270 1271 # preferences.rpy:182 1272 old "Sponsor message" 1273 new "스폰서 메시지" 1274 1275 # preferences.rpy:202 1276 old "Open launcher project" 1277 new "런처 프로젝트 열기" 1278 1279 # preferences.rpy:216 1280 old "Language:" 1281 new "언어:" 1282 1283 # project.rpy:49 1284 old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game." 1285 new "스크립트를 변경한 다음에는 Shift+R를 눌러 게임을 다시 불러오세요." 1286 1287 # project.rpy:49 1288 old "Press shift+O (the letter) to access the console." 1289 new "Shift+O로 콘솔을 엽니다." 1290 1291 # project.rpy:49 1292 old "Press shift+D to access the developer menu." 1293 new "Shift+D로 개발자 메뉴를 엽니다." 1294 1295 # project.rpy:49 1296 old "Have you backed up your projects recently?" 1297 new "프로젝트는 자주 백업합시다!" 1298 1299 # project.rpy:281 1300 old "Launching the project failed." 1301 new "프로젝트를 실행하지 못했습니다." 1302 1303 # project.rpy:281 1304 old "Please ensure that your project launches normally before running this command." 1305 new "이 명령을 실행하기 전에 프로젝트를 정상적으로 실행했는지 확인하세요." 1306 1307 # project.rpy:297 1308 old "Ren'Py is scanning the project..." 1309 new "프로젝트를 살펴보고 있습니다..." 1310 1311 # project.rpy:729 1312 old "Launching" 1313 new "실행 중" 1314 1315 # project.rpy:763 1316 old "PROJECTS DIRECTORY" 1317 new "프로젝트 경로" 1318 1319 # project.rpy:763 1320 old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}" 1321 new "경로 선택창을 이용하여 프로젝트가 저장된 경로를 선택하세요.\n{b}경로 선택창이 런처 창 뒤에서 열렸을 수도 있습니다." 1322 1323 # project.rpy:763 1324 old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory." 1325 new "런처가 이 경로를 살펴보고 이 경로에서 새 프로젝트를 생성하며 프로젝트 배포판을 만듭니다." 1326 1327 # project.rpy:768 1328 old "Ren'Py has set the projects directory to:" 1329 new "렌파이가 프로젝트 경로를 다음과 같이 설정했습니다." 1330 1331 # translations.rpy:91 1332 old "Translations: [project.current.name!q]" 1333 new "번역: [project.current.name!q]" 1334 1335 # translations.rpy:132 1336 old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores." 1337 new "작업할 언어. 소문자 ASCII 문자와 밑줄만 포함해야 합니다." 1338 1339 # translations.rpy:158 1340 old "Generate empty strings for translations" 1341 new "번역 파일 생성 시 빈 문자열 만들기" 1342 1343 # translations.rpy:176 1344 old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]." 1345 new "번역 파일을 생성하거나 업데이트합니다. 파일들은 in game/tl/[persistent.translate_language!q]에 배치됩니다." 1346 1347 # translations.rpy:196 1348 old "Extract String Translations" 1349 new "문자열 번역 추출" 1350 1351 # translations.rpy:198 1352 old "Merge String Translations" 1353 new "문자열 번역 병합" 1354 1355 # translations.rpy:203 1356 old "Replace existing translations" 1357 new "기존 번역 대체" 1358 1359 # translations.rpy:204 1360 old "Reverse languages" 1361 new "역방향 언어" 1362 1363 # translations.rpy:208 1364 old "Update Default Interface Translations" 1365 new "기본 인터페이스 번역 업데이트" 1366 1367 # translations.rpy:228 1368 old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project." 1369 new "추출 명령은 기존 프로젝트의 문자열 번역을 임시 파일로 추출 할 수 있습니다.\n\n병합 명령은 추출된 번역을 다른 프로젝트로 병합합니다." 1370 1371 # translations.rpy:252 1372 old "Ren'Py is generating translations...." 1373 new "번역 파일을 만들고 있습니다..." 1374 1375 # translations.rpy:263 1376 old "Ren'Py has finished generating [language] translations." 1377 new "[language] 번역 파일을 만들었습니다." 1378 1379 # translations.rpy:276 1380 old "Ren'Py is extracting string translations..." 1381 new "문자열 번역을 추출하고 있습니다..." 1382 1383 # translations.rpy:279 1384 old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations." 1385 new "[language] 문자열 번역 추출을 완료했습니다." 1386 1387 # translations.rpy:299 1388 old "Ren'Py is merging string translations..." 1389 new "문자열 번역을 병합하고 있습니다..." 1390 1391 # translations.rpy:302 1392 old "Ren'Py has finished merging [language] string translations." 1393 new "[language] 문자열 번역 병합을 완료했습니다." 1394 1395 # translations.rpy:313 1396 old "Updating default interface translations..." 1397 new "기본 인터페이스 번역을 업데이트하고 있습니다..." 1398 1399 # translations.rpy:342 1400 old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]" 1401 new "다이얼로그 추출: [project.current.name!q]" 1402 1403 # translations.rpy:358 1404 old "Format:" 1405 new "포맷:" 1406 1407 # translations.rpy:366 1408 old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)" 1409 new "탭으로 구분되는 스프레드시트 (dialogue.tab)" 1410 1411 # translations.rpy:367 1412 old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)" 1413 new "대사 글자만 (dialogue.txt)" 1414 1415 # translations.rpy:380 1416 old "Strip text tags from the dialogue." 1417 new "텍스트 태그를 대사에서 제거합니다." 1418 1419 # translations.rpy:381 1420 old "Escape quotes and other special characters." 1421 new "따옴표와 기타 특수 문자를 제거합니다." 1422 1423 # translations.rpy:382 1424 old "Extract all translatable strings, not just dialogue." 1425 new "모든 번역 가능한 문자열을 추출합니다." 1426 1427 # translations.rpy:410 1428 old "Ren'Py is extracting dialogue...." 1429 new "대사를 추출하고 있습니다..." 1430 1431 # translations.rpy:414 1432 old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory." 1433 new "대사 추출을 완료했습니다. 추출된 대사는 기본 디렉터리의 dialogue.[persistent.dialogue_format]에서 찾을 수 있습니다." 1434 1435 # game/updater.rpy:63 1436 old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games." 1437 new "{b}추천.{/b} 새로 배포되는 게임에서 사용할 렌파이 버전." 1438 1439 # game/updater.rpy:65 1440 old "Prerelease" 1441 new "선배포판" 1442 1443 # game/updater.rpy:66 1444 old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games." 1445 new "렌파이의 다음 버전을 시험하거나 새로운 기능을 미리 이용할 수 있으나 게임을 최종적으로 배포하기에는 적합하지 않은 선배포 버전. " 1446 1447 # game/updater.rpy:68 1448 old "Experimental" 1449 new "실험용" 1450 1451 # game/updater.rpy:69 1452 old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer." 1453 new "렌파이 실험용 버전. 렌파이 개발자에게 요구받은 것이 아니라면 이 경로를 선택하지 마십시오." 1454 1455 # game/updater.rpy:71 1456 old "Nightly" 1457 new "야간용" 1458 1459 # game/updater.rpy:72 1460 old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all." 1461 new "검증되지 않은 렌파이 최신 버전. 최신 기능이 포함되어 있거나 전혀 실행되지 않을 수도 있습니다." 1462 1463 # game/updater.rpy:90 1464 old "Select Update Channel" 1465 new "업데이트 채널 선택" 1466 1467 # game/updater.rpy:101 1468 old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download." 1469 new "업데이트 채널은 업데이터가 내려받을 렌파이의 버전을 제어합니다." 1470 1471 # game/updater.rpy:110 1472 old "• This version is installed and up-to-date." 1473 new "• 최신 버전이 설치돼 있습니다." 1474 1475 # game/updater.rpy:118 1476 old "%B %d, %Y" 1477 new "%Y년 %m월 %d일" 1478 1479 # game/updater.rpy:140 1480 old "An error has occured:" 1481 new "오류가 발생했습니다:" 1482 1483 # game/updater.rpy:142 1484 old "Checking for updates." 1485 new "업데이트 확인 중." 1486 1487 # game/updater.rpy:144 1488 old "Ren'Py is up to date." 1489 new "렌파이가 최신 버전입니다." 1490 1491 # game/updater.rpy:146 1492 old "[u.version] is now available. Do you want to install it?" 1493 new "[u.version] 버전을 내려받을 수 있습니다. 설치할까요?" 1494 1495 # game/updater.rpy:148 1496 old "Preparing to download the update." 1497 new "업데이트 파일 내려받기 준비." 1498 1499 # game/updater.rpy:150 1500 old "Downloading the update." 1501 new "업데이트 파일 내려받는 중." 1502 1503 # game/updater.rpy:152 1504 old "Unpacking the update." 1505 new "업데이트 파일 압축해제 중." 1506 1507 # game/updater.rpy:154 1508 old "Finishing up." 1509 new "마무리 중." 1510 1511 # game/updater.rpy:156 1512 old "The update has been installed. Ren'Py will restart." 1513 new "업데이트를 설치했습니다. 렌파이를 재시작합니다." 1514 1515 # game/updater.rpy:158 1516 old "The update has been installed." 1517 new "업데이트를 설치했습니다." 1518 1519 # game/updater.rpy:160 1520 old "The update was cancelled." 1521 new "업데이트가 취소되었습니다." 1522 1523 # game/updater.rpy:177 1524 old "Ren'Py Update" 1525 new "렌파이 업데이트" 1526 1527 # game/updater.rpy:183 1528 old "Proceed" 1529 new "다음으로" 1530 1531 # game/interface.rpy:394 1532 old "While [what!qt], an error occured:" 1533 new "[what!qt]에 오류가 발생했습니다:" 1534 1535 # game/interface.rpy:394 1536 old "[exception!q]" 1537 new "[exception!q]" 1538 1539 # game/itch.rpy:43 1540 old "Downloading the itch.io butler." 1541 new "itch.io 집사를 내려받는 중" 1542 1543 # game/web.rpy:118 1544 old "Web: [project.current.display_name!q]" 1545 new "웹: [project.current.display_name!q]" 1546 1547 # game/web.rpy:148 1548 old "Build Web Application" 1549 new "웹 애플리케이션 빌드" 1550 1551 # game/web.rpy:149 1552 old "Build and Open in Browser" 1553 new "빌드 및 브라우저에서 열기" 1554 1555 # game/web.rpy:150 1556 old "Open in Browser" 1557 new "브라우저에서 열기" 1558 1559 # game/web.rpy:151 1560 old "Open build directory" 1561 new "빌드 디렉터리 열기" 1562 1563 # game/web.rpy:154 1564 old "Support:" 1565 new "지원:" 1566 1567 # game/web.rpy:162 1568 old "RenPyWeb Home" 1569 new "렌파이웹 누리집" 1570 1571 # game/web.rpy:163 1572 old "Beuc's Patreon" 1573 new "Beuc의 페이트리온" 1574 1575 # game/web.rpy:181 1576 old "Ren'Py web applications require the entire game to be downloaded to the player's computer before it can start." 1577 new "렌파이 웹 애플리케이션은 게임을 시작하기 전에 전체 게임을 플레이어의 컴퓨터에 다운로드해야 합니다." 1578 1579 # game/web.rpy:185 1580 old "Current limitations in the web platform mean that loading large images, audio files, or movies may cause audio or framerate glitches, and lower performance in general." 1581 new "웹 플랫폼의 현재 제한 사항은 큰 이미지나 오디오 파일, 또는 동영상을 불러오면 오디오 또는 프레임 결함이 발생하고 일반적으로 성능이 저하될 수 있음을 의미합니다." 1582 1583 # game/web.rpy:194 1584 old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?" 1585 new "웹 앱을 패키징하려면 렌파이의 웹 지원인 렌파이웹(RenpyWeb)이 필요합니다. 지금 내려받으시겠습니까?" 1586 1587 # game/web.rpy:242 1588 old "Preparing progressive download" 1589 new "점진적 내려받기 준비" 1590 1591 # game/web.rpy:341 1592 old "Images and musics can be downloaded while playing. A 'progressive_download.txt' file will be created so you can configure this behavior." 1593 new "그림과 음악은 플레이하면서 내려받을 수 있습니다. 이 동작을 구성할 수 있도록 'progressive_download.txt' 파일이 생성됩니다." 1594 1595 # game/updater.rpy:188 1596 old "Fetching the list of update channels" 1597 new "업데이트 채널 목록 가져오기" 1598 1599 # game/choose_theme.rpy:507 1600 old "changing the theme" 1601 new "테마를 바꾸는 중" 1602 1603 # game/gui7.rpy:429 1604 old "creating a new project" 1605 new "새 프로젝트를 만드는 중" 1606 1607 # game/gui7.rpy:433 1608 old "activating the new project" 1609 new "새 프로젝트를 활성화하는 중" 1610 1611 # game/interface.rpy:372 1612 old "opening the log file" 1613 new "로그 파일을 여는 중" 1614 1615 # game/updater.rpy:194 1616 old "downloading the list of update channels" 1617 new "업데이트 채널의 목록을 내려받는 중" 1618 1619 # game/updater.rpy:198 1620 old "parsing the list of update channels" 1621 new "업데이트 채널의 목록을 분석하는 중" 1622 1623 # game/install.rpy:34 1624 old "Could not install [name!t], as a file matching [zipglob] was not found in the Ren'Py SDK directory." 1625 new "[name!t] 설치에 실패했습니다. 일치하는 [zipglob] 파일을 렌파이 SDK 디렉터리에서 찾을 수 없습니다." 1626 1627 # game/install.rpy:76 1628 old "Successfully installed [name!t]." 1629 new "[name!t] 설치에 성공했습니다." 1630 1631 # game/install.rpy:110 1632 old "Install Libraries" 1633 new "라이브러리 설치" 1634 1635 # game/install.rpy:125 1636 old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed." 1637 new "렌파이와 함께 배포되지 않은 라이브러리 설치를 허용합니다. 이러한 라이브러리 중 일부는 사용 또는 배포하기 전에 타사 라이선스에 동의해야 할 수 있습니다." 1638 1639 # game/install.rpy:131 1640 old "Install Live2D Cubism SDK for Native" 1641 new "네이티브 라이브2D(Live2D) 큐비즘(Cubism) SDK 설치" 1642 1643 # game/install.rpy:140 1644 old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc." 1645 new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}네이티브 큐비즘 SDK{/a}는 라이브2D 모델 표시 지원을 추가합니다. 렌파이 디렉터리에 CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip 파일을 넣고 설치를 클릭합니다. 라이브2D가 사용된 게임을 배포하려면 Live2D, Inc.의 라이선스를 수락해야 합니다." 1646 1647 # game/install.rpy:144 1648 old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support." 1649 new "렌파이의 라이브2D는 웹과 안드로이드 x86_64 (에뮬레이터와 크롬 OS 포함)에서 지원되지 않으며 iOS 프로젝트에는 수동으로 추가해야 합니다. 라이브2D는 렌파이를 업그레이드하거나 안드로이드 지원을 설치한 후 반드시 재설치해야 합니다." 1650 1651 # game/install.rpy:151 1652 old "Install Steam Support" 1653 new "스팀(Steam) 지원 설치" 1654 1655 # game/install.rpy:160 1656 old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}." 1657 new "스팀 지원을 설치하기 전, 당신이 {a=https://partner.steamgames.com/}스팀 파트너{/a}인지 확인하십시오." 1658 1659 # game/install.rpy:172 1660 old "Steam support has already been installed." 1661 new "스팀 지원이 이미 설치돼있습니다." 1662 1663 # game/install.rpy:176 1664 old "Open Ren'Py SDK Directory" 1665 new "렌파이 SDK 디렉터리 열기" 1666