1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4#
5# Translators:
6# Gianfranco Del Borrello <jeffry84@hotmail.it>, 2016
7# Am1g0 <Giuego@aol.com>, 2014
8# Ioma Taani, 2019-2020
9# Ioma Taani, 2015
10# 17c2573a89e395c6dd973e5d003db498_36e4c1e, 2013
11# Ioma Taani, 2018
12# Ioma Taani, 2018
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: SuperTux\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:21+0000\n"
19"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
20"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/it/)\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Language: it\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
28msgid "Ancient Ruins"
29msgstr "Antiche rovine"
30
31#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
32#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
33#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
34#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
35#: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
36#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
37#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
38#: data/levels/world2/going_underground.stl:246
39#: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
40#: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
41#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
42#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
43#: data/levels/world2/through_dark.stl:361
44#: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
45#: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
46#: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
47msgid "You found a secret area!"
48msgstr "Hai trovato un'area segreta!"
49
50#: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
51msgid "Beside the Bushes"
52msgstr "Oltre i cespugli"
53
54#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
55msgid "Bouncy Coils"
56msgstr "Bobine Rimbalzanti"
57
58#: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
59msgid "Bye Bye Forest"
60msgstr "Ciao ciao Foresta"
61
62#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
63msgid "Crumbling Path"
64msgstr "Percorso Instabile"
65
66#: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
67msgid "Darkness Awaits"
68msgstr "L'oscurità ti attende"
69
70#: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
71msgid "Find the Bigger Fish!"
72msgstr "Trova il pesce più grosso!"
73
74#: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
75msgid "-A big fish... for you."
76msgstr "-Un grosso pesce... per te."
77
78#: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
79msgid "A New Location"
80msgstr "Un nuovo luogo"
81
82#: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
83msgid "What is Happening?"
84msgstr "Che sta succedendo?"
85
86#: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
87msgid "Ghostly Misery"
88msgstr "Miseria spettrale"
89
90#: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
91msgid "Ghosttree's Challenges"
92msgstr "Le sfide di Fantasmalbero"
93
94#: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
95msgid "Ghouls' Lair"
96msgstr "La tana del Gula"
97
98#: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
99msgid ""
100"#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
101"of them."
102msgstr "#Le lanterne sono usate per rendere solidi i blocchi magici. In questo modo si potrà camminarci sopra."
103
104#: data/levels/world2/going_underground.stl:3
105msgid "Going Underground"
106msgstr "Passaggio Sotterraneo"
107
108#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
109msgid "I Spy With My Little Eye"
110msgstr "Io spioccio col mio picchio occhio"
111
112#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
113msgid ""
114"-Ispy\n"
115"#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
116msgstr "-IoSpio\n#Gli IoSpio attiveranno cose come piattaforme ogni volta che Tux è a vista."
117
118#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
119msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
120msgstr "Suggerimento: usa le lumache per rompere i blocchi!"
121
122#: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
123msgid "Like a leaf in the Wind"
124msgstr "Come una foglia nel vento"
125
126#: data/levels/world2/lost_village.stl:3
127msgid "Lost Village"
128msgstr "Il Villaggio perduto"
129
130#: data/levels/world2/lost_village.stl:187
131msgid "#Don't forget to hit the switch!"
132msgstr "#Non dimenticare di attivare l'interruttore!"
133
134#: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
135msgid "A Mouldy Grotto"
136msgstr "Una Grotta Ammuffita"
137
138#: data/levels/world2/owls_again.stl:3
139msgid "The Owls again..."
140msgstr "Di nuovo i Gufi..."
141
142#: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
143msgid "Owls' Skydive Commando"
144msgstr "Commando Gufi Skydive"
145
146#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
147msgid "Penguins don't grow on Trees"
148msgstr "I pinguini non crescono sugli alberi"
149
150#: data/levels/world2/shocking.stl:3
151msgid "Shocking"
152msgstr "Scioccante"
153
154#: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
155msgid "The Forest Is Rotting"
156msgstr "La foresta sta marcendo"
157
158#: data/levels/world2/through_dark.stl:3
159msgid "Through the Dark"
160msgstr "Attraverso l'oscurità"
161
162#: data/levels/world2/through_dark.stl:96
163msgid ""
164"-Earth Flower\n"
165"!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
166"#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
167"#This does not work while jumping or falling!"
168msgstr "-Fiore della Terra\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Il Fiore della Terra dà a Tux l'abilità di trasformarsi in pietra mentre si tengono premuti il tasto AZIONE ed il tasto GIÙ contemporaneamente.\n#Non funziona mentre si sta saltando o se si sta cadendo!"
169
170#: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
171msgid "Tower Cutscene"
172msgstr "Cutscene della Torre"
173
174#: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
175msgid "Tower Of Ghosts"
176msgstr "Torre dei Fantasmi"
177
178#: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
179msgid "Tux the Builder"
180msgstr "Tux il Costruttore"
181
182#: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
183msgid ""
184"-Portable Objects:\n"
185"!images/objects/rock/rock.png\n"
186"#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
187"#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
188msgstr "-Oggetti Trasportabili:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux ha la possibilità di prendere degli oggetti e portarli in giro.\n#Premi il tasto AZIONE per prendere un oggetto e mantienilo premuto per continuare a portare l'oggetto. Rilascia il tasto AZIONE per lasciarlo andare."
189
190#: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
191msgid "Tux' Own Horror Show"
192msgstr "La storia horror di Tux"
193
194#: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
195msgid ""
196"#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
197" often dangerous places."
198msgstr ""
199
200#: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
201msgid "Walking Leaves"
202msgstr "Foglie che camminano"
203
204#: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
205msgid "Welcome to the Forest"
206msgstr "Benvenuto nella Foresta"
207
208#: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
209msgid ""
210"-Doors\n"
211"!images/objects/door/door-0.png\n"
212"#Tux can go through a door by pressing the UP key."
213msgstr "-Porte\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux può passare attraverso le porte premendo il tasto SU."
214
215#: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
216msgid "Wooden Roots"
217msgstr "Radici Legnose"
218
219#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
220msgid "Rooted Forest"
221msgstr ""
222
223#: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
224msgid "To be continued..."
225msgstr "Da continuare..."
226