1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. 4# 5# Translators: 6# Gianfranco Del Borrello <jeffry84@hotmail.it>, 2016 7# Am1g0 <Giuego@aol.com>, 2014 8# Ioma Taani, 2019-2020 9# Ioma Taani, 2015 10# 17c2573a89e395c6dd973e5d003db498_36e4c1e, 2013 11# Ioma Taani, 2018 12# Ioma Taani, 2018 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: SuperTux\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n" 17"POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:21+0000\n" 19"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" 20"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/it/)\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Language: it\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 27#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3 28msgid "Ancient Ruins" 29msgstr "Antiche rovine" 30 31#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463 32#: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471 33#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380 34#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388 35#: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607 36#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278 37#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651 38#: data/levels/world2/going_underground.stl:246 39#: data/levels/world2/going_underground.stl:1249 40#: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559 41#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459 42#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467 43#: data/levels/world2/through_dark.stl:361 44#: data/levels/world2/tux_builder.stl:384 45#: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279 46#: data/levels/world2/worldmap.stwm:186 47msgid "You found a secret area!" 48msgstr "Hai trovato un'area segreta!" 49 50#: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3 51msgid "Beside the Bushes" 52msgstr "Oltre i cespugli" 53 54#: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3 55msgid "Bouncy Coils" 56msgstr "Bobine Rimbalzanti" 57 58#: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3 59msgid "Bye Bye Forest" 60msgstr "Ciao ciao Foresta" 61 62#: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3 63msgid "Crumbling Path" 64msgstr "Percorso Instabile" 65 66#: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3 67msgid "Darkness Awaits" 68msgstr "L'oscurità ti attende" 69 70#: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3 71msgid "Find the Bigger Fish!" 72msgstr "Trova il pesce più grosso!" 73 74#: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058 75msgid "-A big fish... for you." 76msgstr "-Un grosso pesce... per te." 77 78#: data/levels/world2/forest_intro.stl:3 79msgid "A New Location" 80msgstr "Un nuovo luogo" 81 82#: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3 83msgid "What is Happening?" 84msgstr "Che sta succedendo?" 85 86#: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3 87msgid "Ghostly Misery" 88msgstr "Miseria spettrale" 89 90#: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3 91msgid "Ghosttree's Challenges" 92msgstr "Le sfide di Fantasmalbero" 93 94#: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3 95msgid "Ghouls' Lair" 96msgstr "La tana del Gula" 97 98#: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849 99msgid "" 100"#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop " 101"of them." 102msgstr "#Le lanterne sono usate per rendere solidi i blocchi magici. In questo modo si potrà camminarci sopra." 103 104#: data/levels/world2/going_underground.stl:3 105msgid "Going Underground" 106msgstr "Passaggio Sotterraneo" 107 108#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3 109msgid "I Spy With My Little Eye" 110msgstr "Io spioccio col mio picchio occhio" 111 112#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221 113msgid "" 114"-Ispy\n" 115"#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight." 116msgstr "-IoSpio\n#Gli IoSpio attiveranno cose come piattaforme ogni volta che Tux è a vista." 117 118#: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595 119msgid "Hint: Use snails to break blocks!" 120msgstr "Suggerimento: usa le lumache per rompere i blocchi!" 121 122#: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3 123msgid "Like a leaf in the Wind" 124msgstr "Come una foglia nel vento" 125 126#: data/levels/world2/lost_village.stl:3 127msgid "Lost Village" 128msgstr "Il Villaggio perduto" 129 130#: data/levels/world2/lost_village.stl:187 131msgid "#Don't forget to hit the switch!" 132msgstr "#Non dimenticare di attivare l'interruttore!" 133 134#: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3 135msgid "A Mouldy Grotto" 136msgstr "Una Grotta Ammuffita" 137 138#: data/levels/world2/owls_again.stl:3 139msgid "The Owls again..." 140msgstr "Di nuovo i Gufi..." 141 142#: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3 143msgid "Owls' Skydive Commando" 144msgstr "Commando Gufi Skydive" 145 146#: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3 147msgid "Penguins don't grow on Trees" 148msgstr "I pinguini non crescono sugli alberi" 149 150#: data/levels/world2/shocking.stl:3 151msgid "Shocking" 152msgstr "Scioccante" 153 154#: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3 155msgid "The Forest Is Rotting" 156msgstr "La foresta sta marcendo" 157 158#: data/levels/world2/through_dark.stl:3 159msgid "Through the Dark" 160msgstr "Attraverso l'oscurità" 161 162#: data/levels/world2/through_dark.stl:96 163msgid "" 164"-Earth Flower\n" 165"!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n" 166"#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n" 167"#This does not work while jumping or falling!" 168msgstr "-Fiore della Terra\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Il Fiore della Terra dà a Tux l'abilità di trasformarsi in pietra mentre si tengono premuti il tasto AZIONE ed il tasto GIÙ contemporaneamente.\n#Non funziona mentre si sta saltando o se si sta cadendo!" 169 170#: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3 171msgid "Tower Cutscene" 172msgstr "Cutscene della Torre" 173 174#: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3 175msgid "Tower Of Ghosts" 176msgstr "Torre dei Fantasmi" 177 178#: data/levels/world2/tux_builder.stl:3 179msgid "Tux the Builder" 180msgstr "Tux il Costruttore" 181 182#: data/levels/world2/tux_builder.stl:77 183msgid "" 184"-Portable Objects:\n" 185"!images/objects/rock/rock.png\n" 186"#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n" 187"#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object." 188msgstr "-Oggetti Trasportabili:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux ha la possibilità di prendere degli oggetti e portarli in giro.\n#Premi il tasto AZIONE per prendere un oggetto e mantienilo premuto per continuare a portare l'oggetto. Rilascia il tasto AZIONE per lasciarlo andare." 189 190#: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3 191msgid "Tux' Own Horror Show" 192msgstr "La storia horror di Tux" 193 194#: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790 195msgid "" 196"#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different," 197" often dangerous places." 198msgstr "" 199 200#: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3 201msgid "Walking Leaves" 202msgstr "Foglie che camminano" 203 204#: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3 205msgid "Welcome to the Forest" 206msgstr "Benvenuto nella Foresta" 207 208#: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50 209msgid "" 210"-Doors\n" 211"!images/objects/door/door-0.png\n" 212"#Tux can go through a door by pressing the UP key." 213msgstr "-Porte\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux può passare attraverso le porte premendo il tasto SU." 214 215#: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3 216msgid "Wooden Roots" 217msgstr "Radici Legnose" 218 219#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 220msgid "Rooted Forest" 221msgstr "" 222 223#: data/levels/world2/worldmap.stwm:200 224msgid "To be continued..." 225msgstr "Da continuare..." 226