1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. 4# 5# Translators: 6# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2017 7# Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020 8# Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005-2007 9# Nwolfy <inactive+Nwolfy@transifex.com>, 2014 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: SuperTux\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n" 14"POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-04-25 20:20+0000\n" 16"Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sl/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: sl\n" 22"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" 23 24#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61 25msgid "You found a secret area!" 26msgstr "Odkril/a si skrito območje!" 27 28#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75 29#: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34 30#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 31#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34 32#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33 33msgid "Name" 34msgstr "Ime" 35 36#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78 37msgid "Fade tilemap" 38msgstr "Prelij načrt podlage" 39 40#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81 41#: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174 42#: src/editor/worldmap_objects.cpp:272 43msgid "Message" 44msgstr "Sporočilo" 45 46#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80 47#: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67 48#: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207 49#: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190 50#: src/editor/worldmap_objects.cpp:274 51msgid "Script" 52msgstr "Zapis" 53 54#: src/trigger/scripttrigger.cpp:73 55msgid "Script Trigger" 56msgstr "Sprožilec skripte" 57 58#: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220 59#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39 60#: src/editor/object_option.cpp:148 61msgid "Width" 62msgstr "Širina" 63 64#: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221 65#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 66#: src/editor/object_option.cpp:149 67msgid "Height" 68msgstr "Višina" 69 70#: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187 71#: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145 72#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47 73#: src/editor/worldmap_objects.cpp:73 74msgid "X" 75msgstr "X" 76 77#: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188 78#: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146 79#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48 80#: src/editor/worldmap_objects.cpp:74 81msgid "Y" 82msgstr "Y" 83 84#: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31 85msgid "Button" 86msgstr "Gumb" 87 88#: src/trigger/scripttrigger.cpp:82 89msgid "Oneshot" 90msgstr "Enkratno" 91 92#: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33 93msgid "Sequence Trigger" 94msgstr "Sprožilec sekvence" 95 96#: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280 97#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 98#: src/editor/layers_widget.cpp:274 99#: data//images/engine/editor/objects.stoi:300 100msgid "Sector" 101msgstr "Predel" 102 103#: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101 104msgid "Spawn point" 105msgstr "Začetna točka" 106 107#: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91 108#: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144 109msgid "Sprite" 110msgstr "Animirane sličice" 111 112#: src/trigger/switch.cpp:62 113msgid "Turn on script" 114msgstr "Vklopi skripto" 115 116#: src/trigger/switch.cpp:63 117msgid "Turn off script" 118msgstr "Izklopi skripto" 119 120#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75 121msgid "Sequence" 122msgstr "Zaporedje" 123 124#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 125msgid "end sequence" 126msgstr "konec zaporedja" 127 128#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 129msgid "stop Tux" 130msgstr "ustavi Tuxa" 131 132#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 133msgid "fireworks" 134msgstr "ognjemet" 135 136#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80 137msgid "New worldmap spawnpoint" 138msgstr "Nova začetna točka" 139 140#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81 141msgid "Worldmap fade tilemap" 142msgstr "Prelij načrt podlage" 143 144#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82 145msgid "Fade" 146msgstr "Prelij" 147 148#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 149msgid "Fade in" 150msgstr "Prikaži" 151 152#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 153msgid "Fade out" 154msgstr "Zamegli" 155 156#: src/trigger/climbable.hpp:37 157msgid "Climbable" 158msgstr "Plezljivo" 159 160#: src/trigger/door.hpp:34 161msgid "Door" 162msgstr "Vrata" 163 164#: src/trigger/switch.hpp:33 165msgid "Switch" 166msgstr "Vzvod" 167 168#: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36 169msgid "Secret Area" 170msgstr "Skrivno območje" 171 172#: src/object/thunderstorm.hpp:40 173msgid "Thunderstorm" 174msgstr "Neurje" 175 176#: src/object/ispy.cpp:66 177msgid "Facing Down" 178msgstr "Obrnjeno navzdol" 179 180#: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124 181#: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840 182#: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276 183msgid "Direction" 184msgstr "Smer" 185 186#: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262 187#: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65 188#: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234 189#: src/badguy/willowisp.cpp:286 190msgid "Path" 191msgstr "Pot" 192 193#: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67 194#: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164 195#: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227 196#: src/object/gradient.cpp:122 197msgid "Z-pos" 198msgstr "Z-položaj" 199 200#: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70 201#: src/object/tilemap.cpp:216 202msgid "Solid" 203msgstr "Trdno" 204 205#: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 206#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 207msgid "Action" 208msgstr "Dejanje" 209 210#: src/object/weak_block.hpp:35 211msgid "Weak Tile" 212msgstr "Šibka podlaga" 213 214#: src/object/gradient.hpp:42 215msgid "Gradient" 216msgstr "Naklon" 217 218#: src/object/tilemap.hpp:53 219msgid "Tilemap" 220msgstr "Načrt podlage" 221 222#: src/object/brick.cpp:133 223msgid "Breakable" 224msgstr "Uničljivo" 225 226#: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66 227msgid "Portable" 228msgstr "Prenosljiva" 229 230#: src/object/spotlight.cpp:62 231msgid "Angle" 232msgstr "Kot" 233 234#: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94 235#: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62 236#: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82 237msgid "Color" 238msgstr "Barva" 239 240#: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279 241#: src/badguy/flame.cpp:59 242msgid "Speed" 243msgstr "Hitrost" 244 245#: src/object/spotlight.cpp:65 246msgid "Counter-clockwise" 247msgstr "V levo" 248 249#: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78 250#: src/object/torch.cpp:92 251msgid "Layer" 252msgstr "Plast" 253 254#: src/object/scripted_object.cpp:71 255msgid "Physics enabled" 256msgstr "Fizika omogočena" 257 258#: src/object/scripted_object.cpp:72 259msgid "Visible" 260msgstr "Viden" 261 262#: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282 263msgid "Hit script" 264msgstr "Skripta udarca" 265 266#: src/object/bonus_block.cpp:204 267msgid "Count" 268msgstr "Štetje" 269 270#: src/object/bonus_block.cpp:205 271msgid "Content" 272msgstr "Vsebina" 273 274#: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43 275msgid "Coin" 276msgstr "Kovanec" 277 278#: src/object/bonus_block.cpp:206 279msgid "Growth (fire flower)" 280msgstr "Rast (ognjena roža)" 281 282#: src/object/bonus_block.cpp:206 283msgid "Growth (ice flower)" 284msgstr "Rast (ledena roža)" 285 286#: src/object/bonus_block.cpp:206 287msgid "Growth (air flower)" 288msgstr "Rast (vetrna roža)" 289 290#: src/object/bonus_block.cpp:207 291msgid "Growth (earth flower)" 292msgstr "Rast (zemeljska roža)" 293 294#: src/object/bonus_block.cpp:207 295msgid "Star" 296msgstr "Zvezda" 297 298#: src/object/bonus_block.cpp:207 299msgid "Tux doll" 300msgstr "Lutka Tuxa" 301 302#: src/object/bonus_block.cpp:207 303msgid "Custom" 304msgstr "Po meri" 305 306#: src/object/bonus_block.cpp:207 307msgid "Light" 308msgstr "Svetloba" 309 310#: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35 311msgid "Trampoline" 312msgstr "Trampolin" 313 314#: src/object/bonus_block.cpp:208 315msgid "Coin rain" 316msgstr "Dež kovancev" 317 318#: src/object/bonus_block.cpp:208 319msgid "Coin explosion" 320msgstr "Eksplozija kovancev" 321 322#: src/object/bonus_block.cpp:212 323msgid "Custom Content" 324msgstr "Vsebina po meri" 325 326#: src/object/pneumatic_platform.hpp:62 327msgid "Pneumatic Platform" 328msgstr "Pnevmatična ploščad" 329 330#: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236 331msgid "Following path" 332msgstr "Sledenje stezi" 333 334#: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215 335#: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240 336msgid "Path Mode" 337msgstr "Način poti" 338 339#: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298 340msgid "Collect script" 341msgstr "Zbiralna skripta" 342 343#: src/object/ghost_particle_system.hpp:36 344msgid "Ghost Particles" 345msgstr "Duhovni delci" 346 347#: src/object/camera.cpp:207 348msgid "Mode" 349msgstr "Način" 350 351#: src/object/camera.cpp:208 352msgid "normal" 353msgstr "običajen" 354 355#: src/object/camera.cpp:208 356msgid "manual" 357msgstr "ročno" 358 359#: src/object/camera.cpp:208 360msgid "autoscroll" 361msgstr "samodejno pomikanje" 362 363#: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109 364msgid "File" 365msgstr "Datoteka" 366 367#: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281 368#: src/editor/worldmap_objects.cpp:173 369msgid "Spawnpoint" 370msgstr "Točka začetka" 371 372#: src/object/rusty_trampoline.cpp:65 373msgid "Counter" 374msgstr "Števec" 375 376#: src/object/candle.hpp:36 377msgid "Candle" 378msgstr "Sveča" 379 380#: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127 381msgid "Enabled" 382msgstr "Omogočeno" 383 384#: src/object/invisible_block.hpp:31 385msgid "Invisible Block" 386msgstr "Nevidna kocka" 387 388#: src/object/snow_particle_system.hpp:35 389msgid "Snow Particles" 390msgstr "Snežni delci" 391 392#: src/object/powerup.hpp:35 393msgid "Powerup" 394msgstr "Izboljšava" 395 396#: src/object/level_time.hpp:55 397msgid "Time Limit" 398msgstr "Časovna omejitev" 399 400#: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365 401#: data//credits.stxt:335 402msgid "Sound" 403msgstr "Zvok" 404 405#: src/object/ambient_sound.cpp:120 406msgid "Distance factor" 407msgstr "Dejavnik razdalje" 408 409#: src/object/ambient_sound.cpp:121 410msgid "Distance bias" 411msgstr "Težnja razdalje" 412 413#: src/object/ambient_sound.cpp:122 414msgid "Volume" 415msgstr "Glasnost" 416 417#: src/object/torch.hpp:41 418msgid "Torch" 419msgstr "Bakla" 420 421#: src/object/icecrusher.hpp:48 422msgid "Icecrusher" 423msgstr "Ledolomilec" 424 425#: src/object/background.hpp:42 426msgid "Background" 427msgstr "Ozadje" 428 429#: src/object/firefly.hpp:36 430msgid "Checkpoint" 431msgstr "Nadzorna točka" 432 433#: src/object/ambient_light.hpp:36 434msgid "Ambient Light" 435msgstr "Ambientalna svetloba" 436 437#: src/object/lantern.hpp:37 438msgid "Lantern" 439msgstr "Svetilka" 440 441#: src/object/wind.hpp:40 442msgid "Wind" 443msgstr "Veter" 444 445#: src/object/bicycle_platform.cpp:190 446msgid "Platforms" 447msgstr "Ploščadi" 448 449#: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58 450#: src/badguy/crystallo.cpp:36 451msgid "Radius" 452msgstr "Radij" 453 454#: src/object/bicycle_platform.cpp:192 455msgid "Momentum change rate" 456msgstr "Razmerje spremembe zagona" 457 458#: src/object/rain_particle_system.hpp:34 459msgid "Rain Particles" 460msgstr "Dežne kaplje" 461 462#: src/object/platform.hpp:45 463msgid "Platform" 464msgstr "Ploščad" 465 466#: src/object/rock.hpp:42 467msgid "Rock" 468msgstr "Skala" 469 470#: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367 471#: data//credits.stxt:277 472msgid "Music" 473msgstr "Glasba" 474 475#: src/object/rusty_trampoline.hpp:39 476msgid "Rusty Trampoline" 477msgstr "Rjasti trampulin" 478 479#: src/object/particlesystem.hpp:57 480msgid "Particle system" 481msgstr "Sistem delcev" 482 483#: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90 484msgid "Burning" 485msgstr "Gorenje" 486 487#: src/object/candle.cpp:76 488msgid "Flicker" 489msgstr "Migetanje" 490 491#: src/object/text_array_object.hpp:50 492msgid "Text array" 493msgstr "Razpored besedila" 494 495#: src/object/infoblock.hpp:36 496msgid "Info Block" 497msgstr "Kocka za informacije" 498 499#: src/object/powerup.cpp:191 500msgid "Disable gravity" 501msgstr "Onemogoči težnost" 502 503#: src/object/ambient_sound.hpp:62 504msgid "Ambient Sound" 505msgstr "Ambientalni zvok" 506 507#: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288 508#: src/editor/node_marker.cpp:80 509msgid "Time" 510msgstr "Čas" 511 512#: src/object/hurting_platform.hpp:30 513msgid "Hurting Platform" 514msgstr "Ploščad za škodovanje" 515 516#: src/object/background.cpp:163 517msgid "Fill" 518msgstr "Zapolni" 519 520#: src/object/background.cpp:165 521msgid "Alignment" 522msgstr "Poravnava" 523 524#: src/object/background.cpp:166 525msgid "none" 526msgstr "nič" 527 528#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112 529msgid "left" 530msgstr "levo" 531 532#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112 533msgid "right" 534msgstr "desno" 535 536#: src/object/background.cpp:166 537msgid "top" 538msgstr "zgoraj" 539 540#: src/object/background.cpp:166 541msgid "bottom" 542msgstr "spodaj" 543 544#: src/object/background.cpp:169 545msgid "Scroll offset x" 546msgstr "Premakni po x" 547 548#: src/object/background.cpp:170 549msgid "Scroll offset y" 550msgstr "Premakni po y" 551 552#: src/object/background.cpp:171 553msgid "Scroll speed x" 554msgstr "Hitrost premika v x" 555 556#: src/object/background.cpp:172 557msgid "Scroll speed y" 558msgstr "Hitrost premika v y" 559 560#: src/object/background.cpp:173 561msgid "Parallax Speed x" 562msgstr "Paralaksa x" 563 564#: src/object/background.cpp:174 565msgid "Parallax Speed y" 566msgstr "Paralaksa y" 567 568#: src/object/background.cpp:175 569msgid "Top image" 570msgstr "Zgornja slika" 571 572#: src/object/background.cpp:176 573msgid "Image" 574msgstr "Slika" 575 576#: src/object/background.cpp:177 577msgid "Bottom image" 578msgstr "Spodnja slika" 579 580#: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228 581#: src/object/gradient.cpp:129 582msgid "Draw target" 583msgstr "Nariši tarčo" 584 585#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229 586#: src/object/gradient.cpp:130 587msgid "Normal" 588msgstr "Običajno" 589 590#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229 591#: src/object/gradient.cpp:130 592msgid "Lightmap" 593msgstr "Svetilna tekstura" 594 595#: src/object/wind.cpp:63 596msgid "Speed X" 597msgstr "Hitrost X" 598 599#: src/object/wind.cpp:64 600msgid "Speed Y" 601msgstr "Hitrost Y" 602 603#: src/object/wind.cpp:65 604msgid "Acceleration" 605msgstr "Pospešek" 606 607#: src/object/wind.cpp:66 608msgid "Blowing" 609msgstr "Pihanje" 610 611#: src/object/bicycle_platform.hpp:64 612msgid "Bicycle Platform" 613msgstr "Ploščad za kolo" 614 615#: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69 616#: src/object/tilemap.cpp:241 617msgid "Running" 618msgstr "Tek" 619 620#: src/object/rock.cpp:182 621msgid "On-grab script" 622msgstr "Skripta ob prijemu" 623 624#: src/object/rock.cpp:183 625msgid "On-ungrab script" 626msgstr "Skripta ob odlaganju" 627 628#: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48 629msgid "Interactive particle system" 630msgstr "Interaktivni sistem delcev" 631 632#: src/object/thunderstorm.cpp:70 633msgid "Interval" 634msgstr "Interval" 635 636#: src/object/thunderstorm.cpp:71 637msgid "Strike Script" 638msgstr "Skripta za udarec" 639 640#: src/object/cloud_particle_system.hpp:36 641msgid "Cloud Particles" 642msgstr "Oblačni delci" 643 644#: src/object/ispy.hpp:33 645msgid "Ispy" 646msgstr "Nadležno oko" 647 648#: src/object/skull_tile.hpp:31 649msgid "Skull Tile" 650msgstr "Podlaga lobanje" 651 652#: src/object/weak_block.cpp:211 653msgid "Linked" 654msgstr "Povezano" 655 656#: src/object/decal.hpp:34 657msgid "Decal" 658msgstr "Dekorativna slika" 659 660#: src/object/tilemap.cpp:217 661msgid "Resize offset x" 662msgstr "Spremeni odmik x" 663 664#: src/object/tilemap.cpp:218 665msgid "Resize offset y" 666msgstr "Spremeni odmik y" 667 668#: src/object/tilemap.cpp:223 669msgid "Alpha" 670msgstr "Alfa" 671 672#: src/object/tilemap.cpp:224 673msgid "Speed x" 674msgstr "Hitrost x" 675 676#: src/object/tilemap.cpp:225 677msgid "Speed y" 678msgstr "Hitrost y" 679 680#: src/object/tilemap.cpp:226 681msgid "Tint" 682msgstr "Odtenek" 683 684#: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 685#: src/editor/toolbox_widget.cpp:90 686msgid "Tiles" 687msgstr "Podlage" 688 689#: src/object/gradient.cpp:115 690msgid "Left Colour" 691msgstr "Leva barva" 692 693#: src/object/gradient.cpp:116 694msgid "Right Colour" 695msgstr "Desna barva" 696 697#: src/object/gradient.cpp:118 698msgid "Top Colour" 699msgstr "Zgornja barva" 700 701#: src/object/gradient.cpp:119 702msgid "Bottom Colour" 703msgstr "Spodnja barva" 704 705#: src/object/gradient.cpp:125 706msgid "Vertical" 707msgstr "Navpično" 708 709#: src/object/gradient.cpp:125 710msgid "Horizontal" 711msgstr "Vodoravno" 712 713#: src/object/gradient.cpp:125 714msgid "Vertical (whole sector)" 715msgstr "Navpično (celotna cona)" 716 717#: src/object/gradient.cpp:125 718msgid "Horizontal (whole sector)" 719msgstr "Vodoravno (celotna cona)" 720 721#: src/object/gradient.cpp:135 722msgid "Blend mode" 723msgstr "Način mešanja" 724 725#: src/object/gradient.cpp:136 726msgid "Blend" 727msgstr "Mešanje" 728 729#: src/object/gradient.cpp:136 730msgid "Additive" 731msgstr "Aditivno" 732 733#: src/object/gradient.cpp:136 734msgid "Modulate" 735msgstr "Blaženo" 736 737#: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 738#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106 739#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124 740msgid "None" 741msgstr "Nič" 742 743#: src/object/unstable_tile.hpp:34 744msgid "Unstable Tile" 745msgstr "Neuravnovešena podloga" 746 747#: src/object/brick.hpp:31 748msgid "Brick" 749msgstr "Opeka" 750 751#: src/object/invisible_wall.hpp:34 752msgid "Invisible Wall" 753msgstr "Nevidni zid" 754 755#: src/object/spotlight.hpp:38 756msgid "Spotlight" 757msgstr "Žarišče" 758 759#: src/object/scripted_object.hpp:39 760msgid "Scripted Object" 761msgstr "Predmet s skripto" 762 763#: src/object/coin.hpp:75 764msgid "Heavy Coin" 765msgstr "Težek kovanec" 766 767#: src/object/bonus_block.hpp:55 768msgid "Bonus Block" 769msgstr "Bonus kocka" 770 771#: src/object/magicblock.hpp:41 772msgid "Magic Tile" 773msgstr "Čarobna podlaga" 774 775#: src/object/camera.hpp:67 776msgid "Camera" 777msgstr "Kamera" 778 779#: src/object/textscroller.hpp:44 780msgid "TextScroller" 781msgstr "Premik po besedilu" 782 783#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93 784msgid "List of enemies" 785msgstr "Seznam sovragov" 786 787#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95 788msgid "Enemy" 789msgstr "Sovrag" 790 791#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96 792msgid "Add" 793msgstr "Dodaj" 794 795#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34 796#: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47 797#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46 798#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62 799#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349 800#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37 801#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43 802msgid "OK" 803msgstr "V redu" 804 805#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135 806msgid "Do you want to delete this badguy from the list?" 807msgstr "Ali hočeš odstraniti tega pridaniča s seznama?" 808 809#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89 810#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478 811msgid "Yes" 812msgstr "Da" 813 814#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90 815#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485 816msgid "No" 817msgstr "Ne" 818 819#: src/gui/menu_color.cpp:24 820msgid "Mix the colour" 821msgstr "Zmešaj barvo" 822 823#: src/gui/menu_filesystem.cpp:111 824#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45 825#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95 826#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100 827#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42 828#: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489 829msgid "Cancel" 830msgstr "Prekliči" 831 832#: src/gui/menu_script.cpp:28 833msgid "Edit script" 834msgstr "Uredi zapis" 835 836#: src/badguy/toad.hpp:37 837msgid "Toad" 838msgstr "Krastača" 839 840#: src/badguy/mrtree.hpp:29 841msgid "Walking Tree" 842msgstr "Hodeče drevo" 843 844#: src/badguy/plant.hpp:33 845msgid "Plant" 846msgstr "Rastlina" 847 848#: src/badguy/crystallo.hpp:30 849msgid "Crystallo" 850msgstr "Kristalij" 851 852#: src/badguy/totem.hpp:36 853msgid "Totem" 854msgstr "Totem" 855 856#: src/badguy/stalactite.hpp:38 857msgid "Stalactite" 858msgstr "Stalaktit" 859 860#: src/badguy/haywire.hpp:42 861msgid "Haywire" 862msgstr "Ponorela bomba" 863 864#: src/badguy/dispenser.hpp:48 865msgid "Dispenser" 866msgstr "Avtomat" 867 868#: src/badguy/short_fuse.hpp:29 869msgid "Short Fuse" 870msgstr "Besna bomba" 871 872#: src/badguy/zeekling.hpp:36 873msgid "Zeekling" 874msgstr "Žverca" 875 876#: src/badguy/mriceblock.hpp:46 877msgid "Iceblock" 878msgstr "Ledena kocka" 879 880#: src/badguy/jumpy.hpp:36 881msgid "Jumpy" 882msgstr "Skokec" 883 884#: src/badguy/captainsnowball.hpp:31 885msgid "Captain Snowball" 886msgstr "Kapitan Snežko" 887 888#: src/badguy/ghosttree.hpp:42 889msgid "Ghost Tree" 890msgstr "Drevo strahov" 891 892#: src/badguy/willowisp.cpp:283 893msgid "Track range" 894msgstr "Obseg sledenja" 895 896#: src/badguy/willowisp.cpp:284 897msgid "Vanish range" 898msgstr "Obseg izginjanja" 899 900#: src/badguy/willowisp.cpp:285 901msgid "Fly speed" 902msgstr "Hitrost letenja" 903 904#: src/badguy/kugelblitz.hpp:39 905msgid "Kugelblitz" 906msgstr "Svetikugla" 907 908#: src/badguy/mole_rock.hpp:42 909msgid "Mole's rock" 910msgstr "Krtkova skala" 911 912#: src/badguy/badguy.cpp:841 913msgid "Death script" 914msgstr "Smrtni zapis" 915 916#: src/badguy/sspiky.hpp:36 917msgid "Sleeping Spiky" 918msgstr "Speči Špikamož" 919 920#: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33 921msgid "Yeti's Stalactite" 922msgstr "Jetijev stalaktit" 923 924#: src/badguy/livefire.hpp:37 925msgid "Walking Flame" 926msgstr "Hodeči plamen" 927 928#: src/badguy/livefire.hpp:67 929msgid "Sleeping Flame" 930msgstr "Speči plamen" 931 932#: src/badguy/livefire.hpp:83 933msgid "Dormant Flame" 934msgstr "Mirujoči plamen" 935 936#: src/badguy/owl.hpp:39 937msgid "Owl" 938msgstr "Sova" 939 940#: src/badguy/igel.hpp:34 941msgid "Igel" 942msgstr "Igel" 943 944#: src/badguy/darttrap.cpp:126 945msgid "Initial delay" 946msgstr "Začetna zakasnitev" 947 948#: src/badguy/darttrap.cpp:128 949msgid "Fire delay" 950msgstr "Zakasnitev ognja" 951 952#: src/badguy/darttrap.cpp:129 953msgid "Ammo" 954msgstr "Strelivo" 955 956#: src/badguy/snowball.hpp:29 957msgid "Snowball" 958msgstr "Snežna kepica" 959 960#: src/badguy/smartblock.hpp:29 961msgid "Smartblock" 962msgstr "Pametna kocka" 963 964#: src/badguy/yeti.cpp:369 965msgid "Fixed position" 966msgstr "Stalni položaj" 967 968#: src/badguy/yeti.cpp:370 969msgid "Lives" 970msgstr "Življenja" 971 972#: src/badguy/goldbomb.hpp:49 973msgid "Gold Bomb" 974msgstr "Zlata bomba" 975 976#: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32 977msgid "Flying Snowball" 978msgstr "Leteča kepica" 979 980#: src/badguy/skullyhop.hpp:37 981msgid "Skullyhop" 982msgstr "Glavakost" 983 984#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32 985msgid "Snowshot" 986msgstr "Hitra kepa" 987 988#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52 989msgid "Leafshot" 990msgstr "Hitri list" 991 992#: src/badguy/flame.hpp:41 993msgid "Flame" 994msgstr "Plamen" 995 996#: src/badguy/poisonivy.hpp:30 997msgid "Spring Leaf" 998msgstr "Pomladni list" 999 1000#: src/badguy/willowisp.hpp:55 1001msgid "Will o' Wisp" 1002msgstr "Blodeča lučka" 1003 1004#: src/badguy/badguy.hpp:53 1005msgid "Badguy" 1006msgstr "Pridanič" 1007 1008#: src/badguy/ghostflame.hpp:30 1009msgid "Ghost Flame" 1010msgstr "Duševni plamen" 1011 1012#: src/badguy/spiky.hpp:30 1013msgid "Spiky" 1014msgstr "Špikamož" 1015 1016#: src/badguy/walkingleaf.hpp:30 1017msgid "Autumn Leaf" 1018msgstr "Jesenski list" 1019 1020#: src/badguy/owl.cpp:227 1021msgid "Carry" 1022msgstr "Nosi" 1023 1024#: src/badguy/darttrap.hpp:33 1025msgid "Dart Trap" 1026msgstr "Metalec puščic" 1027 1028#: src/badguy/skydive.hpp:38 1029msgid "Skydive" 1030msgstr "Prosti pad" 1031 1032#: src/badguy/yeti.hpp:37 1033msgid "Yeti" 1034msgstr "Jeti" 1035 1036#: src/badguy/mole.hpp:39 1037msgid "Mole" 1038msgstr "Krtek" 1039 1040#: src/badguy/mrbomb.hpp:42 1041msgid "Bomb" 1042msgstr "Bomba" 1043 1044#: src/badguy/walking_candle.hpp:40 1045msgid "Walking Candle" 1046msgstr "Hodeča sveča" 1047 1048#: src/badguy/angrystone.hpp:34 1049msgid "Angry Stone" 1050msgstr "Jezni kamen" 1051 1052#: src/badguy/spidermite.hpp:35 1053msgid "Spider" 1054msgstr "Pajek" 1055 1056#: src/badguy/ghoul.hpp:28 1057msgid "Ghoul" 1058msgstr "Prikazen" 1059 1060#: src/badguy/snowman.hpp:28 1061msgid "Snowman" 1062msgstr "Snežak" 1063 1064#: src/badguy/stumpy.hpp:35 1065msgid "Walking Stump" 1066msgstr "Hodeči štor" 1067 1068#: src/badguy/fish.hpp:40 1069msgid "Fish" 1070msgstr "Riba" 1071 1072#: src/badguy/dispenser.cpp:439 1073msgid "Interval (seconds)" 1074msgstr "Interval (v sekundah)" 1075 1076#: src/badguy/dispenser.cpp:440 1077msgid "Random" 1078msgstr "Naključno" 1079 1080#: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4 1081msgid "Enemies" 1082msgstr "Sovragi" 1083 1084#: src/badguy/dispenser.cpp:442 1085msgid "Limit dispensed badguys" 1086msgstr "Omeji ustvarjene pridaniče" 1087 1088#: src/badguy/dispenser.cpp:444 1089msgid "Max concurrent badguys" 1090msgstr "Največ pridaničev hkrati" 1091 1092#: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1093msgid "Type" 1094msgstr "Vrsta" 1095 1096#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1097msgid "dropper" 1098msgstr "kapalkar" 1099 1100#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1101msgid "rocket launcher" 1102msgstr "raketometalec" 1103 1104#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1105msgid "cannon" 1106msgstr "topničar" 1107 1108#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1109msgid "invisible" 1110msgstr "nevidnež" 1111 1112#: src/badguy/snail.hpp:42 1113msgid "Snail" 1114msgstr "Polž" 1115 1116#: src/badguy/smartball.hpp:31 1117msgid "Smartball" 1118msgstr "Pametna kepa" 1119 1120#: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31 1121msgid "Bouncing Snowball" 1122msgstr "Poskakujoča snežna kepica" 1123 1124#: src/badguy/iceflame.hpp:33 1125msgid "Ice Flame" 1126msgstr "Ledeni plamen" 1127 1128#: src/badguy/dart.hpp:43 1129msgid "Dart" 1130msgstr "Puščica" 1131 1132#: src/supertux/statistics.cpp:47 1133msgid "Max coins collected:" 1134msgstr "Največ zbranih kovancev:" 1135 1136#: src/supertux/statistics.cpp:48 1137msgid "Max fragging:" 1138msgstr "Največ pobitih:" 1139 1140#: src/supertux/statistics.cpp:49 1141msgid "Max secrets found:" 1142msgstr "Največ najdenih skrivnosti:" 1143 1144#: src/supertux/statistics.cpp:50 1145msgid "Best time completed:" 1146msgstr "Najboljši čas:" 1147 1148#: src/supertux/statistics.cpp:51 1149msgid "Level target time:" 1150msgstr "Ciljni čas stopnje:" 1151 1152#: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160 1153msgid "Best Level Statistics" 1154msgstr "Statistika Najboljše Stopnje" 1155 1156#: src/supertux/statistics.cpp:228 1157msgid "You" 1158msgstr "Ti" 1159 1160#: src/supertux/statistics.cpp:230 1161msgid "Best" 1162msgstr "Najboljši" 1163 1164#: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166 1165msgid "Coins" 1166msgstr "Kovanci" 1167 1168#: src/supertux/statistics.cpp:255 1169msgid "Badguys" 1170msgstr "Pridaniči" 1171 1172#: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172 1173msgid "Secrets" 1174msgstr "Skrivnosti" 1175 1176#: src/supertux/game_object.hpp:77 1177msgid "Unknown object" 1178msgstr "Neznan predmet" 1179 1180#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 1181#, c-format 1182msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" 1183msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI] [DATOTEKA STOPNJE]" 1184 1185#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 1186msgid "General Options:" 1187msgstr "Osnovne možnosti:" 1188 1189#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 1190msgid " -h, --help Show this help message and quit" 1191msgstr "-h, --pomoč Prikaži sporočilo s pomočjo in ugasni igro" 1192 1193#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 1194msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" 1195msgstr "-v, --različica Prikaži različico SuperTux in ugasni igro" 1196 1197#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 1198msgid " --verbose Print verbose messages" 1199msgstr "-verobse Prikaži verbose sporočilo" 1200 1201#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 1202msgid " --debug Print extra verbose messages" 1203msgstr "-odpravi napake Prikaži dodatna verbose sporočila" 1204 1205#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 1206msgid "" 1207" --print-datadir Print SuperTux's primary data directory." 1208msgstr "-print-datadir Prikaži primaren direktorij Supetux podatkov" 1209 1210#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 1211msgid "Video Options:" 1212msgstr "Nastavitve slike:" 1213 1214#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 1215msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" 1216msgstr "-f, --celoten zaslon Igraj čez cel zaslon" 1217 1218#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 1219msgid " -w, --window Run in window mode" 1220msgstr "-w, --okno Igro prikaži v oknu" 1221 1222#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 1223msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" 1224msgstr "-g, --geometrija ŠIRINAxVIŠINA Igraj SuperTux v dani ločljivosti" 1225 1226#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 1227msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" 1228msgstr "-a, --razmerje ŠIRINA:VIŠINA Igraj SuperTux v danem razmerju" 1229 1230#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 1231msgid " -d, --default Reset video settings to default values" 1232msgstr "-d, --privzeto Ponastavi nastavitve slike na privzete vrednosti" 1233 1234#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 1235msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" 1236msgstr "--poganjanje GONILNIK Za poganjanje igre lahko uporabiš SDL, OpenGL ali samodejno." 1237 1238#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 1239msgid "Audio Options:" 1240msgstr "Možnosti zvoka:" 1241 1242#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 1243msgid " --disable-sound Disable sound effects" 1244msgstr "--onemogoči-zvok Onemogoči zvočne učinke" 1245 1246#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 1247msgid " --disable-music Disable music" 1248msgstr "--onemogoči-glasbo Onemogoči glasbo" 1249 1250#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 1251msgid "Game Options:" 1252msgstr "Možnosti igre:" 1253 1254#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 1255msgid " --edit-level Open given level in editor" 1256msgstr "--edit-level Odpri dano stopnjo v urejevalniku" 1257 1258#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 1259msgid " --resave Loads given level and saves it" 1260msgstr " --ponovno shrani Naloži dano stopnjo in jo shrani" 1261 1262#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 1263msgid " --show-fps Display framerate in levels" 1264msgstr " --show-fps Med igranjem pokaži hitrost sličic" 1265 1266#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 1267msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" 1268msgstr " --no-show-fps Med igranjem ne pokaži hitrosti sličic" 1269 1270#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 1271msgid " --show-pos Display player's current position" 1272msgstr "--show-pos Prikaže igralčev trenutni položaj" 1273 1274#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 1275msgid " --no-show-pos Do not display player's position" 1276msgstr "--no-show-pos Skrije igralčev položaj" 1277 1278#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 1279msgid " --developer Switch on developer feature" 1280msgstr "-razvijalec Preklopi na razvijalski dodatek" 1281 1282#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 1283msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." 1284msgstr "-s, --popravi-napake Omogoči popravljanje ukaznih datotek" 1285 1286#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 1287msgid "" 1288" --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if" 1289" level is specified." 1290msgstr "--spawn-pos X,Y Kje v stopnji se bo prikazal Tux. Uporabi le, če je stopnja določena." 1291 1292#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 1293msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n" 1294msgstr " --sector SECTOR Ustvari Tuxa v CONI\n" 1295 1296#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 1297msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n" 1298msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Ustvari Tuxa na ZAČETNI TOČKI \n" 1299 1300#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107 1301msgid "Demo Recording Options:" 1302msgstr "Možnosti zapisovanja demo glasbe:" 1303 1304#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108 1305msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" 1306msgstr "--zapiši-demo DATOTEKA STOPNJA Zapiši demo glasbo v DATOTEKO" 1307 1308#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109 1309msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" 1310msgstr "--predvajaj-demo DATOTEKA STOPNJA Predvajaj zapisano demo glasbo" 1311 1312#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111 1313msgid "Directory Options:" 1314msgstr "Možnosti direktorija:" 1315 1316#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112 1317msgid "" 1318" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" 1319msgstr "--datadir DIREKTORIJ Nastavi direktorij za podatke igre" 1320 1321#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113 1322msgid "" 1323" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " 1324"etc.)" 1325msgstr "--userdir DIREKTORIJ Nastavi direktorij za uporabniške podatke (savegames, itd.)" 1326 1327#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115 1328msgid "Add-On Options:" 1329msgstr "Možnosti dodatkov:" 1330 1331#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116 1332msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository" 1333msgstr "--repozitorij-url URL Nastavi povezavo do repozitorija za dodatek" 1334 1335#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118 1336msgid "Environment variables:" 1337msgstr "Okoljske spremenljivke:" 1338 1339#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119 1340msgid "" 1341" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" 1342msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Direktorij za uporabniške podatke (savegames, itd.)" 1343 1344#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120 1345msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" 1346msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Direktorij za podatke igre" 1347 1348#: src/supertux/title_screen.cpp:43 1349msgid "Copyright" 1350msgstr "Avtorske pravice" 1351 1352#: src/supertux/title_screen.cpp:44 1353msgid "" 1354"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" 1355"redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n" 1356msgstr "Za to igro NIKAKOR NE JAMČIMO. Ta program je zastonj in dovoljeno ti ga je deliti in razmnoževati pod\ndoločenimi pogoji; več o tem si preberi v datoteki za licenco.\n" 1357 1358#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79 1359#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31 1360msgid "Contrib Levels" 1361msgstr "Prispevane stopnje" 1362 1363#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119 1364#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150 1365msgid "*NEW*" 1366msgstr "*NOVO*" 1367 1368#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75 1369#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84 1370#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55 1371#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153 1372#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96 1373#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405 1374#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213 1375#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40 1376#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 1377#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51 1378#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56 1379#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97 1380#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67 1381#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 1382msgid "Back" 1383msgstr "Nazaj" 1384 1385#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32 1386msgid "Debug" 1387msgstr "Razhrošči" 1388 1389#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56 1390msgid "Game Speed" 1391msgstr "Hitrost igre" 1392 1393#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57 1394msgid "Adjust Game Speed" 1395msgstr "Nastavi hitrost igre" 1396 1397#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63 1398msgid "Show Collision Rects" 1399msgstr "Pokaži trkovne meje" 1400 1401#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64 1402msgid "Show Worldmap Path" 1403msgstr "Pokaži pot zemljevida sveta" 1404 1405#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65 1406msgid "Show Controller" 1407msgstr "Pokaži krmilnik" 1408 1409#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66 1410msgid "Show Framerate" 1411msgstr "Pokaži hitrost sličic" 1412 1413#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67 1414msgid "Draw Redundant Frames" 1415msgstr "Nariši nepotrebne sličice" 1416 1417#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68 1418msgid "Show Player Position" 1419msgstr "Pokaži igralčev položaj" 1420 1421#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69 1422msgid "Use Bitmap Fonts" 1423msgstr "Uporabi pisave Bitmap" 1424 1425#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72 1426msgid "Dump Texture Cache" 1427msgstr "Shrani teksture v predpomnilnik" 1428 1429#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31 1430msgid "Choose Sector" 1431msgstr "Izberi cono" 1432 1433#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41 1434msgid "Sector Settings" 1435msgstr "Nastavitve cone" 1436 1437#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42 1438msgid "Create Sector" 1439msgstr "Ustvari cono" 1440 1441#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43 1442msgid "Delete Sector" 1443msgstr "Izbriši cono" 1444 1445#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93 1446msgid "Each level must have at least one sector." 1447msgstr "Vsaka stopnja mora imeti vsaj eno cono." 1448 1449#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98 1450msgid "Do you really want to delete this sector?" 1451msgstr "Ali res hočeš izbrisati to cono?" 1452 1453#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101 1454msgid "Delete sector" 1455msgstr "Izbriši cono" 1456 1457#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30 1458#: src/editor/toolbox_widget.cpp:93 1459msgid "Objects" 1460msgstr "Predmeti" 1461 1462#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58 1463msgid "Empty World" 1464msgstr "Prazen svet" 1465 1466#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73 1467msgid "Create Level" 1468msgstr "Ustvari stopnjo" 1469 1470#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77 1471msgid "Edit Worldmap" 1472msgstr "Uredi zemljevid sveti" 1473 1474#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79 1475msgid "Create Worldmap" 1476msgstr "Ustvari zemljevid sveta" 1477 1478#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83 1479#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56 1480msgid "World Settings" 1481msgstr "Nastavitve sveta" 1482 1483#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123 1484msgid "" 1485"Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n" 1486"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n" 1487"If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n" 1488"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license." 1489msgstr "Ta zemljevid sveta deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem je drugim omogočeno preurejanje in redistribucija.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v lastnostih stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence." 1490 1491#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130 1492msgid "" 1493"Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n" 1494"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n" 1495"If you don't agree with this license, change it in level properties.\n" 1496"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license." 1497msgstr "To stopnjo deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem je drugim omogočeno preurejanje in redistribucija.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v lastnostih stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence." 1498 1499#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 1500#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30 1501msgid "Cheats" 1502msgstr "Goljufije" 1503 1504#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 1505#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 1506msgid "Bonus: Grow" 1507msgstr "Bonus: Rasti" 1508 1509#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 1510#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 1511msgid "Bonus: Fire" 1512msgstr "Bonus: Plameni" 1513 1514#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38 1515#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 1516msgid "Bonus: Ice" 1517msgstr "Bonus: Led" 1518 1519#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 1520#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 1521msgid "Bonus: Air" 1522msgstr "Bonus: Zrak" 1523 1524#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 1525#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 1526msgid "Bonus: Earth" 1527msgstr "Bonus: Prst" 1528 1529#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41 1530msgid "Bonus: None" 1531msgstr "Bonus: Nič" 1532 1533#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44 1534#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42 1535msgid "Leave Ghost Mode" 1536msgstr "Zapusti način za duhove" 1537 1538#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44 1539#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42 1540msgid "Activate Ghost Mode" 1541msgstr "Vključi način za duhove" 1542 1543#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46 1544#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40 1545msgid "Finish Level" 1546msgstr "Končaj stopnjo" 1547 1548#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47 1549msgid "Reset Level" 1550msgstr "Ponastavi stopnjo" 1551 1552#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49 1553msgid "Finish Worldmap" 1554msgstr "Končaj zemljevid sveta" 1555 1556#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50 1557msgid "Reset Worldmap" 1558msgstr "Ponastavi zemljevid sveta" 1559 1560#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52 1561msgid "Go to level" 1562msgstr "Pojdi na stopnjo" 1563 1564#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53 1565msgid "Go to main spawnpoint" 1566msgstr "Pojdi na glavno začetno točko" 1567 1568#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145 1569msgid "Select level" 1570msgstr "Izberi stopnjo" 1571 1572#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54 1573msgid "Choose World" 1574msgstr "Izberi svet" 1575 1576#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82 1577#, c-format 1578msgid "%d level" 1579msgid_plural "%d levels" 1580msgstr[0] "%d stopnja" 1581msgstr[1] "%d stopnji" 1582msgstr[2] "%d stopnje" 1583msgstr[3] "%d stopenj" 1584 1585#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95 1586msgid "Create World" 1587msgstr "Ustvari svet" 1588 1589#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53 1590#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 1591msgid "Options" 1592msgstr "Nastavitve" 1593 1594#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91 1595#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127 1596#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418 1597#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112 1598msgid "auto" 1599msgstr "auto" 1600 1601#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206 1602msgid "Desktop" 1603msgstr "Namizje" 1604 1605#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332 1606msgid "Select Language" 1607msgstr "Izberi jezik" 1608 1609#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333 1610msgid "Select a different language to display text in" 1611msgstr "Izberi drug jezik" 1612 1613#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335 1614msgid "Language Packs" 1615msgstr "Jezikovni paketi" 1616 1617#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336 1618msgid "Language packs contain up-to-date translations" 1619msgstr "Jezikovni paketi vsebujejo posodobljene prevode" 1620 1621#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338 1622#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30 1623msgid "Select Profile" 1624msgstr "Izberi profil" 1625 1626#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339 1627msgid "Select a profile to play with" 1628msgstr "Izberi profil za igranje" 1629 1630#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342 1631msgid "Window Resizable" 1632msgstr "Okno prilagodljivo" 1633 1634#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343 1635msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect" 1636msgstr "Omogoči spreminjanje velikosti okna; morda bo potreben ponoven zagon igre" 1637 1638#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345 1639msgid "Window Resolution" 1640msgstr "Ločljivost okna" 1641 1642#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346 1643msgid "Resize the window to the given size" 1644msgstr "Povečaj/zmanjšaj okno na dano velikost" 1645 1646#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348 1647msgid "Fullscreen" 1648msgstr "Celoten zaslon" 1649 1650#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349 1651msgid "Fill the entire screen" 1652msgstr "Zapolni celoten zaslon" 1653 1654#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351 1655msgid "Fullscreen Resolution" 1656msgstr "Celozaslonska ločljivost" 1657 1658#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352 1659msgid "" 1660"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" 1661" to complete the change)" 1662msgstr "Ugotovi ločljivost za celoten zaslon (igra mora biti čez cel zaslon, da se bo sprememba pokazala)" 1663 1664#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354 1665msgid "Magnification" 1666msgstr "Povečava" 1667 1668#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355 1669msgid "Change the magnification of the game area" 1670msgstr "Spremeni povečavo igralne površine" 1671 1672#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357 1673msgid "VSync" 1674msgstr "VSync" 1675 1676#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358 1677msgid "Set the VSync mode" 1678msgstr "Nastavi VSync način" 1679 1680#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360 1681msgid "Aspect Ratio" 1682msgstr "Razmerje" 1683 1684#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361 1685msgid "Adjust the aspect ratio" 1686msgstr "Spremeni razmerje" 1687 1688#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366 1689msgid "Disable all sound effects" 1690msgstr "Onemogoči vse zvočne učinke" 1691 1692#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368 1693msgid "Disable all music" 1694msgstr "Onemogoči vso glasbo" 1695 1696#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370 1697msgid "Sound Volume" 1698msgstr "Glasnost zvoka" 1699 1700#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371 1701msgid "Adjust sound volume" 1702msgstr "Nastavi glasnost zvoka" 1703 1704#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373 1705msgid "Music Volume" 1706msgstr "Glasnost glasbe" 1707 1708#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374 1709msgid "Adjust music volume" 1710msgstr "Nastavi glasnost glasbe" 1711 1712#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378 1713msgid "Sound (disabled)" 1714msgstr "Zvok (onemogočen)" 1715 1716#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379 1717msgid "Music (disabled)" 1718msgstr "Glasba (onemogočena)" 1719 1720#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382 1721#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 1722msgid "Setup Keyboard" 1723msgstr "Nastavitve tipkovnice" 1724 1725#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383 1726msgid "Configure key-action mappings" 1727msgstr "Spremeni razporeditev tipk" 1728 1729#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385 1730#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 1731msgid "Setup Joystick" 1732msgstr "Nastavitve užitkarske palice" 1733 1734#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386 1735msgid "Configure joystick control-action mappings" 1736msgstr "Spremeni nastavitve igralne palice" 1737 1738#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388 1739msgid "Enable transitions" 1740msgstr "Omogoči prehode" 1741 1742#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389 1743msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation" 1744msgstr "Omogoči zaslonske prehode in gladko animacijo menija" 1745 1746#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393 1747msgid "Developer Mode" 1748msgstr "Razvijalski način" 1749 1750#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398 1751msgid "Christmas Mode" 1752msgstr "Božični način" 1753 1754#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401 1755msgid "Confirmation Dialog" 1756msgstr "Potrditveni dialog" 1757 1758#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401 1759msgid "Confirm aborting level" 1760msgstr "Potrdi izhod iz stopnje" 1761 1762#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402 1763msgid "Pause on focus loss" 1764msgstr "Premor ob izgubi fokusa" 1765 1766#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 1767msgid "Start Game" 1768msgstr "Zaženi igro" 1769 1770#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122 1771msgid "Add-ons" 1772msgstr "Dodatki" 1773 1774#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39 1775msgid "Level Editor" 1776msgstr "Urejevalnik stopenj" 1777 1778#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55 1779msgid "Credits" 1780msgstr "Zasluge" 1781 1782#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 1783msgid "Donate" 1784msgstr "Doniraj" 1785 1786#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 1787msgid "Quit" 1788msgstr "Končaj" 1789 1790#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35 1791msgid "Initialization script" 1792msgstr "Zapis začetka" 1793 1794#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36 1795msgid "Gravity" 1796msgstr "Težnost" 1797 1798#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 1799msgid "Resize offset X" 1800msgstr "Spremeni odmik X" 1801 1802#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 1803msgid "Resize offset Y" 1804msgstr "Spremeni odmik Y" 1805 1806#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43 1807msgid "Resize" 1808msgstr "Spremeni velikost" 1809 1810#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37 1811#, c-format 1812msgid "[Profile %s]" 1813msgstr "[Profil %s]" 1814 1815#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41 1816#, c-format 1817msgid "Profile %s" 1818msgstr "Profil %s" 1819 1820#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59 1821#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35 1822msgid "Description" 1823msgstr "Opis" 1824 1825#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1826#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48 1827#: data//images/engine/editor/objects.stoi:332 1828msgid "Worldmap" 1829msgstr "Zemljevid sveta" 1830 1831#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1832#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45 1833msgid "Levelset" 1834msgstr "Zbirka stopenj" 1835 1836#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51 1837msgid "World" 1838msgstr "Svet" 1839 1840#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54 1841msgid "Add-on" 1842msgstr "Dodatek" 1843 1844#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 1845msgid "Unknown" 1846msgstr "Neznano" 1847 1848#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71 1849#, c-format 1850msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" 1851msgstr "%s \"%s\" od \"%s\"" 1852 1853#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129 1854msgid "No Add-ons installed" 1855msgstr "Dodatki niso nameščeni" 1856 1857#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133 1858msgid "No Add-ons found" 1859msgstr "Ne najdem dodatkov" 1860 1861#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179 1862#, c-format 1863msgid "Install %s *NEW*" 1864msgstr "Namesti %s *NOVO*" 1865 1866#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190 1867#, c-format 1868msgid "Install %s" 1869msgstr "Namesti %s" 1870 1871#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199 1872msgid "No new Add-ons found" 1873msgstr "Ne najdem novih dodatkov" 1874 1875#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205 1876msgid "Check Online (disabled)" 1877msgstr "Preveri na spletu (onemogočeno)" 1878 1879#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209 1880msgid "Check Online" 1881msgstr "Preveri na spletu" 1882 1883#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286 1884msgid "Downloading Add-On Repository Index" 1885msgstr "Prenašam seznam dodatkov v zbirališču" 1886 1887#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301 1888#, c-format 1889msgid "Downloading %s" 1890msgstr "Prenašam %s" 1891 1892#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348 1893msgid "" 1894"Please restart SuperTux\n" 1895"for these changes to take effect." 1896msgstr "Prosimo, ponovno zaženite SuperTux,\nda bodo spremembe delovale." 1897 1898#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31 1899msgid "New World" 1900msgstr "Nov svet" 1901 1902#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51 1903msgid "Please enter a name for this level subset." 1904msgstr "Prosim, vnesi ime te podskupine" 1905 1906#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30 1907msgid "Story Mode" 1908msgstr "Pripovedni način" 1909 1910#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 1911msgid "Are you sure?" 1912msgstr "Si prepričan?" 1913 1914#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 1915msgid "Continue" 1916msgstr "Nadaljuj" 1917 1918#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55 1919msgid "Restart Level" 1920msgstr "Znova zaženi stopnjo" 1921 1922#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 1923msgid "Restart from Checkpoint" 1924msgstr "Začni ponovno na nadzorni točki" 1925 1926#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63 1927msgid "Abort Level" 1928msgstr "Prekliči stopnjo" 1929 1930#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 1931#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 1932msgid "Up" 1933msgstr "Gor" 1934 1935#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 1936#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 1937msgid "Down" 1938msgstr "Dol" 1939 1940#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 1941#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 1942msgid "Left" 1943msgstr "Levo" 1944 1945#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 1946#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 1947msgid "Right" 1948msgstr "Desno" 1949 1950#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 1951#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 1952msgid "Jump" 1953msgstr "Skok" 1954 1955#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 1956#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 1957msgid "Peek Left" 1958msgstr "Pokukaj Levo" 1959 1960#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 1961#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 1962msgid "Peek Right" 1963msgstr "Pokukaj Desno" 1964 1965#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 1966#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78 1967msgid "Peek Up" 1968msgstr "Pokukaj Gor" 1969 1970#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 1971#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 1972msgid "Peek Down" 1973msgstr "Pokukaj Dol" 1974 1975#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43 1976#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81 1977msgid "Console" 1978msgstr "Konzola" 1979 1980#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 1981#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 1982msgid "Cheat Menu" 1983msgstr "Meni goljufij" 1984 1985#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47 1986#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83 1987msgid "Debug Menu" 1988msgstr "Razhroščevalni meni" 1989 1990#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49 1991#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85 1992msgid "Jump with Up" 1993msgstr "Skoči z Gor" 1994 1995#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 1996msgid "Up cursor" 1997msgstr "Tipka navzgor" 1998 1999#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 2000msgid "Down cursor" 2001msgstr "Tipka navzdol" 2002 2003#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 2004msgid "Left cursor" 2005msgstr "Tipka levo" 2006 2007#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 2008msgid "Right cursor" 2009msgstr "Tipka desno" 2010 2011#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 2012msgid "Return" 2013msgstr "Enter" 2014 2015#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 2016msgid "Space" 2017msgstr "Preslednica" 2018 2019#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 2020msgid "Right Shift" 2021msgstr "Desni Shift" 2022 2023#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 2024msgid "Left Shift" 2025msgstr "Levi Shift" 2026 2027#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 2028msgid "Right Control" 2029msgstr "Desni Control" 2030 2031#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 2032msgid "Left Control" 2033msgstr "Levi Control" 2034 2035#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 2036msgid "Right Alt" 2037msgstr "Desni Alt" 2038 2039#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 2040msgid "Left Alt" 2041msgstr "Levi Alt" 2042 2043#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 2044msgid "Right Command" 2045msgstr "Desni Command" 2046 2047#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 2048msgid "Left Command" 2049msgstr "Levi Command" 2050 2051#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102 2052msgid "Press Key" 2053msgstr "Pritisnite tipko" 2054 2055#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40 2056msgid "Language" 2057msgstr "Jezik" 2058 2059#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42 2060msgid "<auto-detect>" 2061msgstr "<auto-detect>" 2062 2063#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 2064msgid "Manual Configuration" 2065msgstr "Ročna konfiguracija" 2066 2067#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57 2068msgid "" 2069"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" 2070msgstr "Uporabi ročno konfiguracijo namesto SDL2 samodejne GameController podpore" 2071 2072#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 2073msgid "Pause/Menu" 2074msgstr "Premor/Meni" 2075 2076#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 2077msgid "No Joysticks found" 2078msgstr "Ne najdem užitkarske palice" 2079 2080#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92 2081msgid "Scan for Joysticks" 2082msgstr "Poišči užitkarske palice" 2083 2084#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125 2085msgid "Press Button" 2086msgstr "Pritisnite gumb" 2087 2088#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162 2089msgid "Axis " 2090msgstr "Os" 2091 2092#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165 2093msgid "-" 2094msgstr "-" 2095 2096#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167 2097msgid "+" 2098msgstr "+" 2099 2100#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 2101msgid "X2" 2102msgstr "X2" 2103 2104#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176 2105msgid "Y2" 2106msgstr "Y2" 2107 2108#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189 2109msgid "Hat Up" 2110msgstr "Poglej gor" 2111 2112#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193 2113msgid "Hat Down" 2114msgstr "Poglej dol" 2115 2116#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197 2117msgid "Hat Left" 2118msgstr "Poglej levo" 2119 2120#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201 2121msgid "Hat Right" 2122msgstr "Poglej desno" 2123 2124#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 2125msgid "Pause" 2126msgstr "Premor" 2127 2128#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33 2129msgid "Leave World" 2130msgstr "Zapusti svet" 2131 2132#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27 2133msgid "Abort Download" 2134msgstr "Prekliči prenos" 2135 2136#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42 2137msgid "Error:\n" 2138msgstr "Napaka:\n" 2139 2140#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96 2141msgid "Close" 2142msgstr "Zapri" 2143 2144#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 2145msgid "Bonus: Star" 2146msgstr "Bonus: Zvezda" 2147 2148#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38 2149msgid "Shrink Tux" 2150msgstr "Pomanjšaj Tuxa" 2151 2152#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 2153msgid "Kill Tux" 2154msgstr "Ubij Tixa" 2155 2156#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31 2157#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 2158msgid "Worldmap Settings" 2159msgstr "Nastavitve zemljevida sveta" 2160 2161#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31 2162#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 2163msgid "Level Settings" 2164msgstr "Nastavitve stopnje" 2165 2166#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34 2167msgid "Author" 2168msgstr "Avtor" 2169 2170#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129 2171msgid "Contact" 2172msgstr "Kontakt" 2173 2174#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36 2175msgid "License" 2176msgstr "Licenca" 2177 2178#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37 2179msgid "Tileset" 2180msgstr "Set podlag" 2181 2182#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 2183msgid "Target Time" 2184msgstr "Ciljni čas" 2185 2186#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82 2187msgid "Please enter a name for this level." 2188msgstr "Prosim, vnesi ime za to stopnjo." 2189 2190#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86 2191msgid "Please enter a level author for this level." 2192msgstr "Prosim, vnesi avtorja te stopnje." 2193 2194#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90 2195msgid "Please enter a license for this level." 2196msgstr "Prosim, vnesi licenco za to stopnjo." 2197 2198#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34 2199msgid "1/8 tile (4px)" 2200msgstr "1/8 podlage (4px)" 2201 2202#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35 2203msgid "1/4 tile (8px)" 2204msgstr "1/4 podlage (8px)" 2205 2206#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36 2207msgid "1/2 tile (16px)" 2208msgstr "1/2 podlage (16px)" 2209 2210#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 2211msgid "1 tile (32px)" 2212msgstr "1 podlaga (32px)" 2213 2214#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41 2215msgid "Return to Editor" 2216msgstr "Nazaj v urejevalnik" 2217 2218#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42 2219msgid "Save Worldmap" 2220msgstr "Shrani zemljevid sveta" 2221 2222#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42 2223msgid "Save Level" 2224msgstr "Shrani stopnjo" 2225 2226#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45 2227msgid "Test Level" 2228msgstr "Preizkusi stopnjo" 2229 2230#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49 2231msgid "Test Worldmap" 2232msgstr "Preizkusi zemljevid sveta" 2233 2234#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52 2235msgid "Share Level" 2236msgstr "Deli stopnjo" 2237 2238#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54 2239msgid "Open Level Directory" 2240msgstr "Odpri mapo stopnje" 2241 2242#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57 2243msgid "Edit Another Level" 2244msgstr "Uredi drugo stopnjo" 2245 2246#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60 2247msgid "Edit Another World" 2248msgstr "Uredi drug svet" 2249 2250#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64 2251msgid "Grid Size" 2252msgstr "Velikost mreže" 2253 2254#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65 2255msgid "Show Grid" 2256msgstr "Pokaži mrežo" 2257 2258#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66 2259msgid "Grid Snapping" 2260msgstr "Pripenjanje na mrežo" 2261 2262#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67 2263msgid "Render Background" 2264msgstr "Izriši ozadje" 2265 2266#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68 2267msgid "Render Light" 2268msgstr "Izriši osvetlitev" 2269 2270#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72 2271msgid "Keyboard Shortcuts" 2272msgstr "Bližnjice na tipkovnici" 2273 2274#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75 2275msgid "Exit Level Editor" 2276msgstr "Zapusti urejevalnik" 2277 2278#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122 2279msgid "" 2280"We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n" 2281"To find your level, click the\n" 2282"\"Open Level directory\" menu item.\n" 2283"Do you want to go to the forum now?" 2284msgstr "Vabimo te, da svoje stopnje deliš na SuperTux forumu.\nSvojo stopnjo najdeš tako,\nda klikneš gumb \"Odpri direktorij stopenj\".\nTe preusmerimo na forum (v angleškem jeziku)?" 2285 2286#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134 2287msgid "" 2288"Keyboard Shortcuts:\n" 2289"---------------------\n" 2290"Esc = Open Menu\n" 2291"Ctrl+S = Save\n" 2292"Ctrl+T = Test\n" 2293"Ctrl+Z = Undo\n" 2294"Ctrl+Y = Redo\n" 2295"F6 = Render Light\n" 2296"F7 = Grid Snapping\n" 2297"F8 = Show Grid" 2298msgstr "Bližnjice:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+T = Testiraj\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Ponovi\nF6 = Izriši osvetlitev\nF7 = Pripni na mrežo\nF8 = Pokaži mrežo" 2299 2300#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135 2301msgid "Got it!" 2302msgstr "Razumem!" 2303 2304#: src/supertux/levelintro.cpp:136 2305#, c-format 2306msgid "contributed by %s" 2307msgstr "prispeval %s" 2308 2309#: src/supertux/levelintro.cpp:169 2310msgid "Badguys killed" 2311msgstr "Pridaniči ubiti" 2312 2313#: src/supertux/levelintro.cpp:177 2314msgid "Best time" 2315msgstr "Najboljši čas" 2316 2317#: src/supertux/levelintro.cpp:181 2318msgid "Level target time" 2319msgstr "Ciljni čas stopnje" 2320 2321#: src/supertux/tile_set.cpp:92 2322msgid "Others" 2323msgstr "Ostali" 2324 2325#: src/supertux/moving_object.cpp:44 2326msgid "Region" 2327msgstr "Regija" 2328 2329#: src/control/joystick_config.cpp:85 2330msgid "Joystick Mappings" 2331msgstr "Prilagoditev igralne palice" 2332 2333#: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167 2334msgid "<no title>" 2335msgstr "<neimenovano>" 2336 2337#: src/editor/node_marker.cpp:79 2338msgid "Path Node" 2339msgstr "Presek poti" 2340 2341#: src/editor/object_settings.cpp:112 2342msgid "up" 2343msgstr "gor" 2344 2345#: src/editor/object_settings.cpp:112 2346msgid "down" 2347msgstr "dol" 2348 2349#: src/editor/object_settings.cpp:124 2350msgid "West" 2351msgstr "Zahod" 2352 2353#: src/editor/object_settings.cpp:124 2354msgid "East" 2355msgstr "Vzhod" 2356 2357#: src/editor/object_settings.cpp:124 2358msgid "North" 2359msgstr "Sever" 2360 2361#: src/editor/object_settings.cpp:124 2362msgid "South" 2363msgstr "Jug" 2364 2365#: src/editor/object_settings.cpp:137 2366msgid "One shot" 2367msgstr "Enkratno" 2368 2369#: src/editor/object_settings.cpp:137 2370msgid "Ping-pong" 2371msgstr "Tja in spet nazaj" 2372 2373#: src/editor/object_settings.cpp:137 2374msgid "Circular" 2375msgstr "Krožno" 2376 2377#: src/editor/object_settings.cpp:137 2378msgid "Unordered" 2379msgstr "Neurejeno" 2380 2381#: src/editor/object_option.cpp:83 2382msgid "true" 2383msgstr "drži" 2384 2385#: src/editor/object_option.cpp:83 2386msgid "false" 2387msgstr "ne drži" 2388 2389#: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295 2390msgid "invalid" 2391msgstr "neveljavno" 2392 2393#: src/editor/object_option.cpp:553 2394msgid "Remove" 2395msgstr "Odstrani" 2396 2397#: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129 2398msgid "Level" 2399msgstr "Stopnja" 2400 2401#: src/editor/worldmap_objects.hpp:79 2402msgid "Teleporter" 2403msgstr "Teleporter" 2404 2405#: src/editor/worldmap_objects.hpp:119 2406msgid "Sprite Change" 2407msgstr "Sprememba animirane sličice" 2408 2409#: src/editor/worldmap_objects.hpp:140 2410msgid "Special tile" 2411msgstr "Posebna podloga" 2412 2413#: src/editor/editor.cpp:477 2414msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?" 2415msgstr "Ta stopnja ima nekaj neshranjenih sprememb. Jo shranim?" 2416 2417#: src/editor/editor.cpp:517 2418msgid "" 2419"Some obsolete add-ons are still active\n" 2420"and might cause collisions with default Super Tux structure.\n" 2421"You can still enable these add-ons in the menu.\n" 2422"Disabling these add-ons will not delete your game progress." 2423msgstr "Nekaj zastarelih dodatkov je še prisotnih\nin lahko povzročijo nasprotja v osnovni strukturi igre.\nČe želiš, jih lahko omogočiš v meniju.\nTudi, če jih onemogočiš, se bo tvoj napredek še zmeraj\nohranil." 2424 2425#: src/editor/editor.cpp:520 2426msgid "Disable add-ons" 2427msgstr "Onemogoči dodatke" 2428 2429#: src/editor/editor.cpp:525 2430msgid "Ignore (not advised)" 2431msgstr "Zanemari (ne priporočamo)" 2432 2433#: src/editor/editor.cpp:529 2434msgid "Leave editor" 2435msgstr "Zapusti urejevalnik" 2436 2437#: src/editor/editor.cpp:740 2438msgid "" 2439"Couldn't find a \"main\" sector.\n" 2440"Please change the name of the sector where\n" 2441"you'd like the player to start to \"main\"" 2442msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" cone.\nProsim, spremeni ime cone, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\"" 2443 2444#: src/editor/editor.cpp:744 2445msgid "" 2446"Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n" 2447" Please change the name of the spawnpoint where\n" 2448"you'd like the player to start to \"main\"" 2449msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" začetne točke.\nProsim, spremeni ime točke, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\"" 2450 2451#: src/editor/worldmap_objects.cpp:130 2452msgid "Outro script" 2453msgstr "Izvodni zapis" 2454 2455#: src/editor/worldmap_objects.cpp:131 2456msgid "Auto play" 2457msgstr "Samodejno predvajaj" 2458 2459#: src/editor/worldmap_objects.cpp:133 2460msgid "Title colour" 2461msgstr "Barva naslova" 2462 2463#: src/editor/worldmap_objects.cpp:175 2464msgid "Automatic" 2465msgstr "Samodejno" 2466 2467#: src/editor/worldmap_objects.cpp:177 2468msgid "Target worldmap" 2469msgstr "Nameri v zemljevid sveta" 2470 2471#: src/editor/worldmap_objects.cpp:240 2472msgid "Stay action" 2473msgstr "Stoječa drža" 2474 2475#: src/editor/worldmap_objects.cpp:241 2476msgid "Initial stay action" 2477msgstr "Začetna drža" 2478 2479#: src/editor/worldmap_objects.cpp:242 2480msgid "Stay group" 2481msgstr "Skupina stanja" 2482 2483#: src/editor/worldmap_objects.cpp:243 2484msgid "Change on touch" 2485msgstr "Sprememba ob dotiku" 2486 2487#: src/editor/worldmap_objects.cpp:273 2488msgid "Show message" 2489msgstr "Pokaži sporočilo" 2490 2491#: src/editor/worldmap_objects.cpp:275 2492msgid "Invisible" 2493msgstr "Neviden" 2494 2495#: data//credits.stxt:25 2496msgid "Current SuperTux Team" 2497msgstr "Trenutna ekipa SuperTux" 2498 2499#: data//credits.stxt:30 2500msgid "Programming, project lead ad interim" 2501msgstr "Programiranje, začasni vodja projekta" 2502 2503#: data//credits.stxt:35 2504msgid "Graphics, Level Design, Story" 2505msgstr "Grafika, oblikovanje stopenj, zgodba" 2506 2507#: data//credits.stxt:40 2508msgid "Graphics, Story, Optimisation" 2509msgstr "Grafika, zgodba, optimizacija" 2510 2511#: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186 2512#: data//credits.stxt:498 2513msgid "Graphics" 2514msgstr "Grafika" 2515 2516#: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82 2517#: data//credits.stxt:88 2518msgid "Graphics, Programming, Level Design" 2519msgstr "Grafika, programiranje, oblikovanje stopenj" 2520 2521#: data//credits.stxt:55 2522msgid "Graphics, Programming" 2523msgstr "Grafika, programiranje" 2524 2525#: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135 2526#: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160 2527#: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506 2528msgid "Programming" 2529msgstr "Programiranje" 2530 2531#: data//credits.stxt:71 2532msgid "Original Developers" 2533msgstr "Prvotni razvijalci" 2534 2535#: data//credits.stxt:76 2536msgid "Original Developer" 2537msgstr "Prvotni razvijalec" 2538 2539#: data//credits.stxt:94 2540msgid "Music, Level Design" 2541msgstr "Glasba, oblikovanje stopenj" 2542 2543#: data//credits.stxt:106 2544msgid "Programming, Graphics, Level Design" 2545msgstr "Programiranje, grafika, oblikovanje stopenj" 2546 2547#: data//credits.stxt:112 2548msgid "Programming, Level Design" 2549msgstr "Programiranje, oblikovanje stopenj" 2550 2551#: data//credits.stxt:118 2552msgid "Graphics, Story" 2553msgstr "Grafika, zgodba" 2554 2555#: data//credits.stxt:124 2556msgid "Programming, Documentation" 2557msgstr "Programiranje, dokumentacija" 2558 2559#: data//credits.stxt:150 2560msgid "Coordination" 2561msgstr "Koordinacija" 2562 2563#: data//credits.stxt:155 2564msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor" 2565msgstr "Programiranje, urejevalnik stopenj \"Flexlay\"" 2566 2567#: data//credits.stxt:170 2568msgid "Windows build fixes" 2569msgstr "Popravki izgradnje za Windows" 2570 2571#: data//credits.stxt:175 2572msgid "Packaging, Nightly builds" 2573msgstr "Pakiranje, redne nočne izgradnje" 2574 2575#: data//credits.stxt:180 2576msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)" 2577msgstr "Prevajalski Guru (in ogromno podrobnosti, ki bi jih lahko storil kdorkoli)" 2578 2579#: data//credits.stxt:240 2580msgid "Level Design" 2581msgstr "Oblikovanje stopenj" 2582 2583#: data//credits.stxt:414 2584msgid "Additional contributors" 2585msgstr "Dodatni prispevki" 2586 2587#: data//credits.stxt:419 2588msgid "Bug fixes" 2589msgstr "Popravki nepravilnosti" 2590 2591#: data//credits.stxt:423 2592msgid "Scripting functions, Level fixes" 2593msgstr "Funkcije skriptov, popravki stopenj" 2594 2595#: data//credits.stxt:427 2596msgid "Code quality fixes" 2597msgstr "Izboljšanje kode" 2598 2599#: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439 2600#: data//credits.stxt:466 2601msgid "Various contributions" 2602msgstr "Različni prispevki" 2603 2604#: data//credits.stxt:443 2605msgid "Build issue fix" 2606msgstr "Popravki končne izgradnje" 2607 2608#: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451 2609msgid "Code contributions" 2610msgstr "Prispevki za kodo" 2611 2612#: data//credits.stxt:454 2613msgid "Code contribution, AppData file" 2614msgstr "Prispevki za kodo, datoteka AppData" 2615 2616#: data//credits.stxt:458 2617msgid "Bug fix" 2618msgstr "Popravki nepravilnosti" 2619 2620#: data//credits.stxt:462 2621msgid "Menu reorganization" 2622msgstr "Preureditev menija" 2623 2624#: data//credits.stxt:470 2625msgid "Fixing tile bugs" 2626msgstr "Popravki nepravilnosti v objektih" 2627 2628#: data//credits.stxt:474 2629msgid "Build error fix" 2630msgstr "Popravki napake v izgradnji" 2631 2632#: data//credits.stxt:478 2633msgid "Scripting function fix" 2634msgstr "Popravki funkcije skriptov" 2635 2636#: data//credits.stxt:482 2637msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding" 2638msgstr "Podpora za \"glbinding\" kot izbirne vezave OpenGL" 2639 2640#: data//credits.stxt:486 2641msgid "New menu code" 2642msgstr "Nova koda za meni" 2643 2644#: data//credits.stxt:490 2645msgid "Big Tux Walking Sprites improvements" 2646msgstr "Velike izboljšave animacije hodečega Tuxa" 2647 2648#: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510 2649msgid "Contrib Programming" 2650msgstr "Prispevki pri programiranju" 2651 2652#: data//credits.stxt:514 2653msgid "Programming, Previous Maintainer" 2654msgstr "Programiranje, predhodni vzdrževalec" 2655 2656#: data//credits.stxt:518 2657msgid "Various Contributions" 2658msgstr "Različni prispevki" 2659 2660#: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530 2661#: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542 2662#: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554 2663msgid "Contributions" 2664msgstr "Prispevki" 2665 2666#: data//credits.stxt:560 2667msgid "Localization" 2668msgstr "Lokalizacija" 2669 2670#: data//credits.stxt:1107 2671msgid " Special Thanks to" 2672msgstr "Posebna zahvala:" 2673 2674#: data//credits.stxt:1112 2675msgid "Creator of Tux, the Linux penguin" 2676msgstr "Ustvarjalec pingvinčka Tuxa, Linuxove maskote" 2677 2678#: data//credits.stxt:1116 2679msgid "SDL, OpenAL and OpenGL" 2680msgstr "SDL, OpenAL in OpenGL" 2681 2682#: data//credits.stxt:1117 2683msgid "" 2684"For making such a great gaming experience\n" 2685" possible on Linux" 2686msgstr "Ker so omogočili najboljšo možno igralno\nizkušnjo na Linuxu" 2687 2688#: data//credits.stxt:1122 2689msgid "and you, the player" 2690msgstr "in tebi, igralec/ka," 2691 2692#: data//credits.stxt:1123 2693msgid "for giving this game a chance and playing it" 2694msgstr "ker si igral/a to igro" 2695 2696#: data//credits.stxt:1134 2697msgid "Visit our webpage at" 2698msgstr "Obišči našo spletno stran:" 2699 2700#: data//credits.stxt:1143 2701msgid "Or visit us directly at IRC:" 2702msgstr "Ali pa pridi k nam neposredno na IRC:" 2703 2704#: data//credits.stxt:1147 2705msgid "#supertux at webchat.freenode.net" 2706msgstr "#supertux na webchat.freenode.net" 2707 2708#: data//credits.stxt:1152 2709msgid "Or at our Forum:" 2710msgstr "Ali na naš forum:" 2711 2712#: data//credits.stxt:1161 2713msgid "Comments, ideas and suggestions" 2714msgstr "Za komentarje, ideje in predloge" 2715 2716#: data//credits.stxt:1165 2717msgid "go to our mailing list" 2718msgstr "pojdi na naš e-poštni seznam" 2719 2720#. l10n: typo contact 2721#: data//credits.stxt:1175 2722msgid "Typographical errors can be" 2723msgstr "Tiskarske napake lahko" 2724 2725#. l10n: typo contact 2726#: data//credits.stxt:1180 2727msgid "reported to" 2728msgstr "prijaviš na" 2729 2730#. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611> 2731#: data//credits.stxt:1185 2732msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org" 2733msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org" 2734 2735#: data//credits.stxt:1192 2736msgid "Want to help…" 2737msgstr "Bi rad/a pomagal/a..." 2738 2739#: data//credits.stxt:1197 2740msgid "…with localization?" 2741msgstr "...pri prevajanju?" 2742 2743#: data//credits.stxt:1207 2744msgid "…with something else?" 2745msgstr "...pri čem drugem?" 2746 2747#: data//credits.stxt:1218 2748msgid "Thank you for" 2749msgstr "Hvala, ker si" 2750 2751#: data//credits.stxt:1222 2752msgid "playing" 2753msgstr "igral/a" 2754 2755#: data//credits.stxt:1232 2756msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!" 2757msgstr "Penny te čaka v toplejših krajih!" 2758 2759#: data//images/engine/editor/objects.stoi:156 2760msgid "Bosses" 2761msgstr "Šefi" 2762 2763#: data//images/engine/editor/objects.stoi:167 2764msgid "Projectiles" 2765msgstr "Izstrelki" 2766 2767#: data//images/engine/editor/objects.stoi:181 2768msgid "Environment" 2769msgstr "Okolje" 2770 2771#: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327 2772#: data//images/worldmap.strf:67 2773msgid "Forest" 2774msgstr "Gozd" 2775 2776#: data//images/ice_world.strf:106 2777msgid "Ice Cave & Crystal" 2778msgstr "Ledena jama & Kristal" 2779 2780#: data//images/ice_world.strf:153 2781msgid "Embellishments" 2782msgstr "Okraski" 2783 2784#: data//images/ice_world.strf:237 2785msgid "Ice" 2786msgstr "Led" 2787 2788#: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693 2789msgid "Castle" 2790msgstr "Grad" 2791 2792#: data//images/ice_world.strf:328 2793msgid "Pathing" 2794msgstr "Stezice" 2795 2796#: data//images/ice_world.strf:424 2797msgid "Water" 2798msgstr "Voda" 2799 2800#: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41 2801msgid "Snow" 2802msgstr "Sneg" 2803 2804#: data//images/tiles.strf:124 2805msgid "Snow Background" 2806msgstr "Snežno ozadje" 2807 2808#: data//images/tiles.strf:162 2809msgid "Snow Mountain" 2810msgstr "Snežna gora" 2811 2812#: data//images/tiles.strf:236 2813msgid "Crystal" 2814msgstr "Kristal" 2815 2816#: data//images/tiles.strf:457 2817msgid "Forest Background" 2818msgstr "Gozdno ozadje" 2819 2820#: data//images/tiles.strf:572 2821msgid "Block + Bonus" 2822msgstr "Kocka + Bonus" 2823 2824#: data//images/tiles.strf:618 2825msgid "Pole + Signs" 2826msgstr "Drog + Znaki" 2827 2828#: data//images/tiles.strf:661 2829msgid "Liquid" 2830msgstr "Tekočina" 2831 2832#: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199 2833msgid "Halloween" 2834msgstr "Noč čarovnic" 2835 2836#: data//images/tiles.strf:861 2837msgid "Industrial" 2838msgstr "Industrijsko" 2839 2840#: data//images/tiles.strf:876 2841msgid "Unisolid + Lightmap" 2842msgstr "Nestabilno + Svetilna tekstura" 2843 2844#: data//images/tiles.strf:893 2845msgid "Miscellaneous" 2846msgstr "Razno" 2847 2848#: data//images/tiles.strf:927 2849msgid "Old/Unused" 2850msgstr "Staro/nerabljeno" 2851 2852#: data//images/worldmap.strf:24 2853msgid "Water paths" 2854msgstr "Vodne steze" 2855 2856#: data//images/worldmap.strf:32 2857msgid "Castle paths" 2858msgstr "Grajske steze" 2859 2860#: data//images/worldmap.strf:135 2861msgid "Darker Forest" 2862msgstr "Temačni gozd" 2863