1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 1.8\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n"
12"Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n"
14"Language: hy\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
22#: ../colors.h:86
23msgid "Black!"
24msgstr "Սև"
25
26#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
27#: ../colors.h:89
28msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
29msgstr "Գորշ"
30
31#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
32#: ../colors.h:92
33msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
34msgstr "Մոխրագույն: Որոշ մարդիկ ասում են մկնագույն"
35
36#. Response to White (255, 255, 255) color selected
37#: ../colors.h:95
38msgid "White!"
39msgstr "Սպիտակ"
40
41#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
42#: ../colors.h:98
43msgid "Red!"
44msgstr "Կարմիր"
45
46#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
47#: ../colors.h:101
48msgid "Orange!"
49msgstr "Նարնջագույն"
50
51#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
52#: ../colors.h:104
53msgid "Yellow!"
54msgstr "Դեղին"
55
56#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
57#: ../colors.h:107
58msgid "Light green!"
59msgstr "Բաց կանաչ"
60
61#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
62#: ../colors.h:110
63msgid "Dark green!"
64msgstr "Մուգ կանաչ"
65
66#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
67#: ../colors.h:113
68msgid "Sky blue!"
69msgstr "Երկնագույն"
70
71#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
72#: ../colors.h:116
73msgid "Blue!"
74msgstr "Կապույտ"
75
76# Լավանդա
77#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
78#: ../colors.h:119
79msgid "Lavender!"
80msgstr "Մանուշակագույն"
81
82#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
83#: ../colors.h:122
84msgid "Purple!"
85msgstr "Բոսոր"
86
87#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
88#: ../colors.h:125
89msgid "Pink!"
90msgstr "Վարդագույն"
91
92#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
93#: ../colors.h:128
94msgid "Brown!"
95msgstr "Շագանակագույն"
96
97#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
98#: ../colors.h:131
99msgid "Tan!"
100msgstr "Թուխ"
101
102#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
103#: ../colors.h:134
104msgid "Beige!"
105msgstr "Բեժ"
106
107#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
108#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
109#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
110#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
111#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
112#.
113#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
114#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
115#.
116#. Locales that absolutely require all fonts to have some
117#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
118#. are some characters you absolutely require in all fonts.
119#.
120#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
121#. where "..." are some characters you absolutely require in
122#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
123#. impossible for a user to type ASCII letters.
124#.
125#. Most translators should use scoring instead.
126#: ../dirwalk.c:177
127msgid "qx"
128msgstr "qx"
129
130#: ../dirwalk.c:177
131msgid "QX"
132msgstr "QX"
133
134#. TODO: weight specification
135#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
136#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
137#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
138#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
139#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
140#: ../dirwalk.c:202
141msgid "oO"
142msgstr "oO"
143
144#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
145#: ../dirwalk.c:205
146msgid ",.?!"
147msgstr ",.?!"
148
149#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
150#: ../dirwalk.c:208
151#, fuzzy
152#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
153msgid "`%_@$~#{<(^&*"
154msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
155
156#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
157#: ../dirwalk.c:211
158msgid "017"
159msgstr "017"
160
161#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
162#: ../dirwalk.c:214
163msgid "O0"
164msgstr "O0"
165
166#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
167#: ../dirwalk.c:217
168msgid "1Il|"
169msgstr "1Il|"
170
171#: ../dirwalk.c:221
172msgid "<1>spare-1a"
173msgstr "<1>պահեստային-1a"
174
175#: ../dirwalk.c:222
176msgid "<1>spare-1b"
177msgstr "<1>պահեստային-1b"
178
179#: ../dirwalk.c:223
180msgid "<9>spare-9a"
181msgstr "<9>պահեստային-9a"
182
183#: ../dirwalk.c:224
184msgid "<9>spare-9b"
185msgstr "<9>պահեստային-9b"
186
187#: ../fill_tools.h:49
188msgid "Solid"
189msgstr ""
190
191#: ../fill_tools.h:50
192#, fuzzy
193#| msgid "Lines"
194msgid "Linear"
195msgstr "Գծեր"
196
197#: ../fill_tools.h:51
198msgid "Radial"
199msgstr ""
200
201#: ../fill_tools.h:55
202#, fuzzy
203#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
204msgid "Click to fill an area with a solid color."
205msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:"
206
207#: ../fill_tools.h:56
208msgid ""
209"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
210"to transparent)."
211msgstr ""
212
213#: ../fill_tools.h:57
214msgid ""
215"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
216"transparent)."
217msgstr ""
218
219#. Congratulations #1
220#: ../great.h:37
221msgid "Great!"
222msgstr "Հրաշալի է"
223
224#. Congratulations #2
225#: ../great.h:40
226msgid "Cool!"
227msgstr "Ապրե՛ս, լավ է"
228
229#. Congratulations #3
230#: ../great.h:43
231msgid "Keep it up!"
232msgstr "Շարունակիր այդպես"
233
234#. Congratulations #4
235#: ../great.h:46
236msgid "Good job!"
237msgstr "Կարգին գործ է"
238
239#. Input Method: English mode
240#: ../im.c:74
241msgid "English"
242msgstr "Անգլերեն"
243
244# ճապոնական վանկային այբուբեն
245#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
246#: ../im.c:77
247msgid "Hiragana"
248msgstr "Հիրագանա"
249
250# Ճապոնական գրվածք
251#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
252#: ../im.c:80
253msgid "Katakana"
254msgstr "Կատականա"
255
256# Հանգյուլ կորեերենի հնչութաբանական գիրն է
257#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
258#: ../im.c:83
259msgid "Hangul"
260msgstr "Հանգիլ"
261
262#. Input Method: Thai mode
263#: ../im.c:86
264msgid "Thai"
265msgstr "Թայերեն"
266
267#. Input Method: Traditional Chinese mode
268#: ../im.c:89
269msgid "ZH_TW"
270msgstr "ZH_TW"
271
272#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
273#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
274msgid "Square"
275msgstr "Քառակուսի"
276
277#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
278#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
279msgid "Rectangle"
280msgstr "Ուղղանկյուն"
281
282#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
283#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
284msgid "Circle"
285msgstr "Շրջանագիծ"
286
287#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
288#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
289msgid "Ellipse"
290msgstr "էլիպս"
291
292#. Triangle shape tool (3 sides)
293#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
294msgid "Triangle"
295msgstr "Եռանկյուն"
296
297#. Pentagone shape tool (5 sides)
298#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
299msgid "Pentagon"
300msgstr "Հնգակյուն"
301
302#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
303#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
304msgid "Rhombus"
305msgstr "Շեղանկյուն"
306
307#. Octagon shape tool (8 sides)
308#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
309msgid "Octagon"
310msgstr "Ութանկյուն"
311
312#. Triangle star (3 points star)
313#. Rhombus star (4 points star)
314#. Pentagone star (5 points star)
315#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
316#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
317msgid "Star"
318msgstr ""
319
320#. Description of a square
321#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
322msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
323msgstr "Քառակուսին չորս հավասար կողմ ունեցող ուղղանկյուն է:"
324
325#. Description of a rectangle
326#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
327msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
328msgstr "Ուղղանկյունն ունի չորս կողմեր և չորս ուղիղ անկյուններ:"
329
330#. Description of a circle
331#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298
332msgid ""
333"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
334msgstr ""
335"Շրջանագիծը դա մի կոր է, որտեղ բոլոր կետերը կենտրոնից գտնվում են հավասար "
336"հեռավորության վրա:"
337
338#. Description of an ellipse
339#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302
340msgid "An ellipse is a stretched circle."
341msgstr "Էլիպսը ձգված շրջանագիծ է:"
342
343#. Description of a triangle
344#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306
345msgid "A triangle has three sides."
346msgstr "Եռանկյունն ունի երեք կողմ:"
347
348#. Description of a pentagon
349#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310
350msgid "A pentagon has five sides."
351msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:"
352
353#. Description of a rhombus
354#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314
355msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
356msgstr ""
357"Շեղանկյունն ունի չորս հավասար կողմեր, իսկ հանդիպակաց կողմերը զուգահեռ են:"
358
359#. Description of an octagon
360#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318
361msgid "An octagon has eight equal sides."
362msgstr "Ութանկյունն ունի ութ հավասար կողմ:"
363
364#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
365msgid "A star with 3 points."
366msgstr ""
367
368#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
369msgid "A star with 4 points."
370msgstr ""
371
372#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325
373msgid "A star with 5 points."
374msgstr ""
375
376#: ../shapes.h:372
377msgid "Draw shapes from the center."
378msgstr ""
379
380#: ../shapes.h:373
381msgid "Draw shapes from a corner."
382msgstr ""
383
384#. Title of tool selector (buttons down the left)
385#: ../titles.h:57
386msgid "Tools"
387msgstr "Գործիքներ"
388
389#. Title of color palette (buttons across the bottom)
390#: ../titles.h:60
391msgid "Colors"
392msgstr "Գույներ"
393
394#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
395#: ../titles.h:63
396msgid "Brushes"
397msgstr "Վրձիններ"
398
399#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
400#: ../titles.h:66
401msgid "Erasers"
402msgstr "Ռետիններ"
403
404#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
405#: ../titles.h:69
406msgid "Stamps"
407msgstr "Կնիքներ"
408
409#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
410#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
411#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
412msgid "Shapes"
413msgstr "Ձևեր"
414
415#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
416#: ../titles.h:75
417msgid "Letters"
418msgstr "Տառեր"
419
420#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
421#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
422#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
423msgid "Magic"
424msgstr "Մոգական"
425
426#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
427#: ../titles.h:81
428#, fuzzy
429#| msgid "Fill"
430msgid "Fills"
431msgstr "Լցոնում"
432
433#. Freehand painting tool
434#: ../tools.h:62
435msgid "Paint"
436msgstr "Ներկ"
437
438#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
439#: ../tools.h:65
440msgid "Stamp"
441msgstr "Կնիք"
442
443#. Line drawing tool
444#: ../tools.h:68
445msgid "Lines"
446msgstr "Գծեր"
447
448#. Text tool
449#: ../tools.h:74
450msgid "Text"
451msgstr "Տեքստ"
452
453#. Label tool
454#: ../tools.h:77
455msgid "Label"
456msgstr "Պիտակ"
457
458#. Fill tool
459#: ../tools.h:80
460msgid "Fill"
461msgstr "Լցոնում"
462
463#. Undo last action
464#: ../tools.h:86
465msgid "Undo"
466msgstr "Ետարկել"
467
468#. Redo undone action
469#: ../tools.h:89
470msgid "Redo"
471msgstr "Կրկնել"
472
473#. Eraser tool
474#: ../tools.h:92
475msgid "Eraser"
476msgstr "Ռետին"
477
478#. Start a new picture
479#: ../tools.h:95
480msgid "New"
481msgstr "Նորը"
482
483#. Open a saved picture
484#. Buttons for the file open dialog
485#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
486#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179
487msgid "Open"
488msgstr "Բացել"
489
490#. Save the current picture
491#: ../tools.h:101
492msgid "Save"
493msgstr "Պահպանել"
494
495#. Print the current picture
496#: ../tools.h:104
497msgid "Print"
498msgstr "Տպել"
499
500#. Quit/exit Tux Paint application
501#: ../tools.h:107
502msgid "Quit"
503msgstr "Ելք"
504
505#. Paint tool instructions
506#: ../tools.h:115
507msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
508msgstr "Ընտրիր գույն ու ձևավոր վրձին նկարելու համար:"
509
510#. Stamp tool instructions
511#: ../tools.h:118
512msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
513msgstr "Ընտրել որևէ նկար քո նկարի շուրջը դրոշմելու համար:"
514
515#. Line tool instructions
516#: ../tools.h:121
517msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
518msgstr "Սեղմել` տողը նկարել սկսելու համար: Եկեք ավարտենք այն:"
519
520#: ../tools.h:125
521#, fuzzy
522#| msgid ""
523#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
524#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
525msgid ""
526"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
527"you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
528msgstr ""
529"Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած "
530"չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և "
531"սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::"
532
533#: ../tools.h:129
534msgid ""
535"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
536"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
537msgstr ""
538"Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիդ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր "
539"[Enter] կամ [Tab] տեքստն ավարտելու համար:"
540
541#: ../tools.h:133
542#, fuzzy
543#| msgid ""
544#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
545#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
546#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
547#| "style."
548msgid ""
549"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
550"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
551"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
552"style."
553msgstr ""
554"Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիտ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր "
555"[Enter] կամ [Tab] տեքստը ավարտելու համար:"
556
557#. Fill tool instructions
558#: ../tools.h:136
559msgid "Click in the picture to fill that area with color."
560msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:"
561
562#. Magic tool instruction
563#: ../tools.h:139
564msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
565msgstr "Ընտրիր մոգական էֆեկտը նկարումդ կիրառելու համար:"
566
567#. Response to 'undo' action
568#: ../tools.h:142
569msgid "Undo!"
570msgstr "Ետարկել"
571
572#. Response to 'redo' action
573#: ../tools.h:145
574msgid "Redo!"
575msgstr "Կրկնել"
576
577#. Eraser tool
578#: ../tools.h:148
579msgid "Eraser!"
580msgstr "Ռետին"
581
582#. Response to 'start a new image' action
583#: ../tools.h:151
584msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
585msgstr "Ընտրիր որևէ գույն կամ պատկեր, որով կարող ես սկսել նոր նկար"
586
587#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
588#: ../tools.h:154
589msgid "Open…"
590msgstr "Բացել…"
591
592#. Response to 'save' action
593#: ../tools.h:157
594msgid "Your image has been saved!"
595msgstr "Քո պատկերը պահպանվեց"
596
597#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
598#: ../tools.h:160
599msgid "Printing…"
600msgstr "Տպում է…"
601
602#. Response to 'quit' (exit) action
603#: ../tools.h:163
604msgid "Bye bye!"
605msgstr "Ցտեսություն"
606
607#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
608#: ../tools.h:167
609msgid "Let go of the button to complete the line."
610msgstr "Բաց թող կոճակը տողը լրացնելու համար:"
611
612#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
613#: ../tools.h:170
614msgid "Hold the button to stretch the shape."
615msgstr "Սեղմած պահիր կոճակը ուրվագիծը ձգելու համար"
616
617#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
618#: ../tools.h:173
619msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
620msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:"
621
622#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
623#: ../tools.h:176
624msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
625msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը"
626
627#. Prompt to confirm user wishes to quit
628#: ../tuxpaint.c:2190
629msgid "Do you really want to quit?"
630msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:"
631
632#. Quit prompt positive response (quit)
633#: ../tuxpaint.c:2193
634msgid "Yes, I’m done!"
635msgstr "Այո, վերջացրեցի:"
636
637#. Quit prompt negative response (don't quit)
638#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223
639msgid "No, take me back!"
640msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:"
641
642#. Current picture is not saved; user is quitting
643#: ../tuxpaint.c:2200
644msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
645msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:"
646
647#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206
648msgid "Yes, save it!"
649msgstr "Այո, պահպանել այն:"
650
651#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207
652msgid "No, don’t bother saving!"
653msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:"
654
655#. Current picture is not saved; user is opening another picture
656#: ../tuxpaint.c:2205
657msgid "Save your picture first?"
658msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:"
659
660#. Error opening picture
661#: ../tuxpaint.c:2210
662msgid "Can’t open that picture!"
663msgstr "Չի կարող բացել նկարը:"
664
665#. Generic dialog dismissal
666#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234
667#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248
668msgid "OK"
669msgstr "Լավ"
670
671#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
672#: ../tuxpaint.c:2217
673msgid "There are no saved files!"
674msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան"
675
676#. Verification of print action
677#: ../tuxpaint.c:2221
678msgid "Print your picture now?"
679msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:"
680
681#: ../tuxpaint.c:2222
682msgid "Yes, print it!"
683msgstr "Այո, տպիր այն"
684
685#. Confirmation of successful (we hope) printing
686#: ../tuxpaint.c:2226
687msgid "Your picture has been printed!"
688msgstr "Քո նկարը տպվեց"
689
690#. We got an error printing
691#: ../tuxpaint.c:2230
692msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
693msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
694
695#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
696#: ../tuxpaint.c:2233
697msgid "You can’t print yet!"
698msgstr "Չես կարող տպել դեռևս"
699
700#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
701#: ../tuxpaint.c:2237
702msgid "Erase this picture?"
703msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:"
704
705#: ../tuxpaint.c:2238
706msgid "Yes, erase it!"
707msgstr "Այո, ջնջել այն"
708
709#: ../tuxpaint.c:2239
710msgid "No, don’t erase it!"
711msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն"
712
713#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
714#: ../tuxpaint.c:2242
715msgid "Remember to use the left mouse button!"
716msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը"
717
718#. Confirmation of successful (we hope) image export
719#: ../tuxpaint.c:2246
720#, fuzzy
721#| msgid "Your picture has been printed!"
722msgid "Your picture has been exported!"
723msgstr "Քո նկարը տպվեց"
724
725#: ../tuxpaint.c:2247
726#, fuzzy
727#| msgid "Your picture has been printed!"
728msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
729msgstr "Քո նկարը տպվեց"
730
731#. We got an error exporting
732#: ../tuxpaint.c:2251
733#, fuzzy
734#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
735msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
736msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
737
738#: ../tuxpaint.c:2252
739#, fuzzy
740#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
741msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
742msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
743
744#. Slideshow instructions
745#: ../tuxpaint.c:2256
746msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
747msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»"
748
749#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
750#: ../tuxpaint.c:2465
751msgid "Sound muted."
752msgstr "Ձայնը լռեցված է"
753
754#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
755#: ../tuxpaint.c:2470
756msgid "Sound unmuted."
757msgstr "Ձայնը միացված է:"
758
759#. Wait while Text tool finishes loading fonts
760#: ../tuxpaint.c:3247
761msgid "Please wait…"
762msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..."
763
764#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
765#: ../tuxpaint.c:8182
766msgid "Erase"
767msgstr "Ջնջել"
768
769#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
770#: ../tuxpaint.c:8185
771msgid "Slides"
772msgstr "Սլայդեր"
773
774#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
775#: ../tuxpaint.c:8188
776msgid "Export"
777msgstr ""
778
779#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
780#: ../tuxpaint.c:8191
781msgid "Back"
782msgstr "Հետ"
783
784#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
785#: ../tuxpaint.c:8194
786msgid "Play"
787msgstr "Գործարկել"
788
789#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
790#: ../tuxpaint.c:8197
791msgid "GIF Export"
792msgstr ""
793
794#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
795#: ../tuxpaint.c:8200
796msgid "Next"
797msgstr "Հաջորդ"
798
799#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
800#: ../tuxpaint.c:8948
801msgid "Aa"
802msgstr "Aa"
803
804#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
805#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
806#: ../tuxpaint.c:12589
807msgid "Yes"
808msgstr "այո"
809
810#: ../tuxpaint.c:12593
811msgid "No"
812msgstr "ոչ"
813
814#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
815#: ../tuxpaint.c:13732
816msgid "Replace the picture with your changes?"
817msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?"
818
819#. Positive response to saving over old version
820#. (like a 'File:Save' action in other applications)
821#: ../tuxpaint.c:13736
822msgid "Yes, replace the old one!"
823msgstr "Այո, փոխարինել հինը"
824
825#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
826#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
827#: ../tuxpaint.c:13740
828msgid "No, save a new file!"
829msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը"
830
831#. Let user choose an image:
832#. Instructions for 'Open' file dialog
833#: ../tuxpaint.c:15003
834msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
835msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»"
836
837#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
838#. Only 1 selected?  No point in saving as GIF.
839#.
840#: ../tuxpaint.c:16429
841msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
842msgstr ""
843
844#: ../tuxpaint.c:24135
845msgid "Select a color from your drawing."
846msgstr ""
847
848#: ../tuxpaint.c:24147
849msgid "Pick a color."
850msgstr "Ընտրիր գույնը"
851
852#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
853msgid "Tux Paint"
854msgstr "Նկարիչ Տուքսը"
855
856#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
857msgid "Drawing program"
858msgstr "Նկարչական ծրագիր"
859
860#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
861msgid "A drawing program for children."
862msgstr "Նկարչական ծրագիր երեխաների համար:"
863
864#: ../../magic/src/alien.c:68
865msgid "Color Shift"
866msgstr "Գույնը փոխել"
867
868#: ../../magic/src/alien.c:72
869#, fuzzy
870#| msgid ""
871#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
872msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
873msgstr ""
874"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներում գույնը փոխելու համար"
875
876#: ../../magic/src/alien.c:73
877msgid "Click to change the colors in your entire picture."
878msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:"
879
880#: ../../magic/src/blind.c:115
881msgid "Blind"
882msgstr "Վարագույր"
883
884#: ../../magic/src/blind.c:122
885msgid ""
886"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
887"perpendicularly to open or close the blinds."
888msgstr ""
889"Սեղմիր նկարի եզրին, որ պատուհանի վարագույրներ հայտվեն: Ուղղահայաց շարժիր "
890"մկնիկը, վարագույրները բացել/փակելու համար:"
891
892#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129
893msgid "Blocks"
894msgstr "Բլոկներ"
895
896#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:131
897msgid "Chalk"
898msgstr "Կավիճ"
899
900#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:133
901msgid "Drip"
902msgstr "Կաթոց"
903
904#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:142
905#, fuzzy
906#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
907msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
908msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը նկարդ պիքսելավորելու համար:"
909
910#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144
911#, fuzzy
912#| msgid ""
913#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
914msgid ""
915"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
916msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:"
917
918#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
919#, fuzzy
920#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
921msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
922msgstr ""
923"Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը նկարին թրջած տեսք հաղորդելու համար:"
924
925#: ../../magic/src/blur.c:80
926msgid "Blur"
927msgstr "Մշուշ"
928
929#: ../../magic/src/blur.c:84
930#, fuzzy
931#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
932msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
933msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:"
934
935#: ../../magic/src/blur.c:85
936msgid "Click to blur the entire image."
937msgstr "Սեղմիր ամբողջ պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:"
938
939#. Both are named "Bricks", at the moment:
940#: ../../magic/src/bricks.c:120
941msgid "Bricks"
942msgstr "Աղյուսներ"
943
944#: ../../magic/src/bricks.c:127
945#, fuzzy
946#| msgid "Click and move to draw large bricks."
947msgid "Click and drag to draw large bricks."
948msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար"
949
950#: ../../magic/src/bricks.c:129
951#, fuzzy
952#| msgid "Click and move to draw small bricks."
953msgid "Click and drag to draw small bricks."
954msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր փոքր աղյուսներ նկարելու համար"
955
956#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
957msgid "Calligraphy"
958msgstr "Գեղագրություն"
959
960#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
961#, fuzzy
962#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
963msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
964msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար"
965
966#: ../../magic/src/cartoon.c:103
967msgid "Cartoon"
968msgstr "Մուլտիկ"
969
970#: ../../magic/src/cartoon.c:109
971#, fuzzy
972#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
973msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
974msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:"
975
976#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
977msgid "Checkerboard"
978msgstr ""
979
980#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
981#, fuzzy
982#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
983msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
984msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար "
985
986#: ../../magic/src/clone.c:132
987msgid "Clone"
988msgstr ""
989
990#: ../../magic/src/clone.c:138
991msgid ""
992"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
993"that part of the picture."
994msgstr ""
995
996# Գունավոր թղթերի փունջ
997#: ../../magic/src/confetti.c:83
998msgid "Confetti"
999msgstr "Ձյունիկ"
1000
1001#: ../../magic/src/confetti.c:88
1002msgid "Click to throw confetti!"
1003msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:"
1004
1005#: ../../magic/src/distortion.c:134
1006msgid "Distortion"
1007msgstr "Աղավաղում"
1008
1009#: ../../magic/src/distortion.c:143
1010msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
1011msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար"
1012
1013#: ../../magic/src/emboss.c:101
1014msgid "Emboss"
1015msgstr "Քանդակ"
1016
1017#: ../../magic/src/emboss.c:107
1018msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
1019msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար"
1020
1021#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
1022msgid "Lighten"
1023msgstr "Լուսավորել"
1024
1025#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
1026msgid "Darken"
1027msgstr "Մթնեցնել"
1028
1029#: ../../magic/src/fade_darken.c:127
1030#, fuzzy
1031#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
1032msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
1033msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներ լուսավորելու համար:"
1034
1035#: ../../magic/src/fade_darken.c:129
1036msgid "Click to lighten your entire picture."
1037msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ լուսավորելու համար"
1038
1039#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
1040#, fuzzy
1041#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
1042msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
1043msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներ մթնեցնելու համար:"
1044
1045#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
1046msgid "Click to darken your entire picture."
1047msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:"
1048
1049# խոշորացնող օբյեկտիվ
1050#: ../../magic/src/fisheye.c:101
1051msgid "Fisheye"
1052msgstr "Ուռուցիկ"
1053
1054#: ../../magic/src/fisheye.c:106
1055msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
1056msgstr ""
1057"Սեղմիր նկարիդ որևէ հատվածում ձկան աչքի էֆեկտ (ուռուցիկություն) ստեղծելու "
1058"համար:"
1059
1060#: ../../magic/src/flower.c:144
1061msgid "Flower"
1062msgstr "Ծաղիկ"
1063
1064#: ../../magic/src/flower.c:150
1065msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
1066msgstr ""
1067"Սեղմիր և քաշիր, ծաղիկի ցողուն նկարելու համար: Շարունակիր` ծաղիկն ավարտելու "
1068"համար:"
1069
1070#: ../../magic/src/foam.c:114
1071msgid "Foam"
1072msgstr "Փրփուր"
1073
1074#: ../../magic/src/foam.c:120
1075msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
1076msgstr ""
1077"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, որևէ հատված փրփուրից պղպջակներով ծածկելու համար:"
1078
1079#: ../../magic/src/fold.c:103
1080msgid "Fold"
1081msgstr "Ծալք"
1082
1083#: ../../magic/src/fold.c:108
1084msgid ""
1085"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
1086msgstr "Ընտրիր ետնապատկերի գույնը և սեղմիր, էջի անկյունը ծալելու համար:"
1087
1088#: ../../magic/src/fretwork.c:176
1089msgid "Fretwork"
1090msgstr "Նրբաքանդակ"
1091
1092#: ../../magic/src/fretwork.c:182
1093msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
1094msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար "
1095
1096#: ../../magic/src/fretwork.c:184
1097msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
1098msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար"
1099
1100#: ../../magic/src/glasstile.c:104
1101msgid "Glass Tile"
1102msgstr "Ապակե Սալիկ"
1103
1104#: ../../magic/src/glasstile.c:111
1105msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
1106msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար"
1107
1108#: ../../magic/src/glasstile.c:113
1109msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
1110msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար"
1111
1112#: ../../magic/src/grass.c:107
1113msgid "Grass"
1114msgstr "Խոտ"
1115
1116#: ../../magic/src/grass.c:113
1117#, fuzzy
1118#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
1119msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
1120msgstr "Սեղմիր և շարժիր, խոտ նկարելու համար: Մի մոռացի՛ր հողը:"
1121
1122#: ../../magic/src/halftone.c:35
1123msgid "Halftone"
1124msgstr "Կիսատոն"
1125
1126#: ../../magic/src/halftone.c:39
1127msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
1128msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:"
1129
1130#: ../../magic/src/kalidescope.c:119
1131msgid "Symmetric Left/Right"
1132msgstr "Սիմետրիկ Ձախ/Աջ"
1133
1134#: ../../magic/src/kalidescope.c:123
1135msgid "Symmetric Up/Down"
1136msgstr "Սիմետրիկ Վերև/Ներքև"
1137
1138#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
1139msgid "Pattern"
1140msgstr "Նախշ"
1141
1142#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
1143msgid "Tiles"
1144msgstr "Սալիկներ"
1145
1146#. KAL_BOTH
1147#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
1148msgid "Kaleidoscope"
1149msgstr "Գեղադիտակ"
1150
1151#: ../../magic/src/kalidescope.c:146
1152msgid ""
1153"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1154"the left and right of your picture."
1155msgstr ""
1156"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ "
1157"են նկարի աջ և ձախ երկայնքով:"
1158
1159#: ../../magic/src/kalidescope.c:152
1160msgid ""
1161"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
1162"the top and bottom of your picture."
1163msgstr ""
1164"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ "
1165"են նկարի վերևի և ներքևի երկայնքով:"
1166
1167#: ../../magic/src/kalidescope.c:156
1168msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
1169msgstr ""
1170"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարի երկայնքով ձևանմուշներ նկարելու համար:"
1171
1172#: ../../magic/src/kalidescope.c:160
1173#, fuzzy
1174#| msgid ""
1175#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
1176#| "picture."
1177msgid ""
1178"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
1179"picture."
1180msgstr ""
1181"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, ձևանմուշն իր սիմետրիկությամբ նկարի երկայնքով "
1182"նկարելու համար:"
1183
1184#. KAL_BOTH
1185#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
1186msgid ""
1187"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
1188msgstr ""
1189"Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` սիմետրիկ վրձիններով նկարելու համար (գեղադիտակ)"
1190
1191#: ../../magic/src/light.c:103
1192msgid "Light"
1193msgstr "Լույս"
1194
1195#: ../../magic/src/light.c:109
1196msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
1197msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:"
1198
1199#: ../../magic/src/metalpaint.c:98
1200msgid "Metal Paint"
1201msgstr "Մետաղ"
1202
1203#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
1204msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
1205msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` մետաղյա գույնով ներկելու համար:"
1206
1207#: ../../magic/src/mirror_flip.c:110
1208msgid "Mirror"
1209msgstr "Հայելի"
1210
1211#: ../../magic/src/mirror_flip.c:112
1212msgid "Flip"
1213msgstr "Գլխիվայր"
1214
1215#: ../../magic/src/mirror_flip.c:121
1216msgid "Click to make a mirror image."
1217msgstr "Սեղմիր` հայելային պատկեր ստեղծելու համար"
1218
1219#: ../../magic/src/mirror_flip.c:123
1220msgid "Click to flip the picture upside-down."
1221msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:"
1222
1223#: ../../magic/src/mosaic.c:96
1224msgid "Mosaic"
1225msgstr "Խճանկար"
1226
1227#: ../../magic/src/mosaic.c:100
1228#, fuzzy
1229#| msgid ""
1230#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1231msgid ""
1232"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
1233msgstr ""
1234"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ "
1235"ավելացնելու համար"
1236
1237#: ../../magic/src/mosaic.c:101
1238msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
1239msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:"
1240
1241#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
1242msgid "Square Mosaic"
1243msgstr "Քառակուսի խճանկար"
1244
1245#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
1246msgid "Hexagon Mosaic"
1247msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար"
1248
1249#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
1250msgid "Irregular Mosaic"
1251msgstr "Անկանոն Խճանկար"
1252
1253#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
1254#, fuzzy
1255#| msgid ""
1256#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
1257msgid ""
1258"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
1259msgstr ""
1260"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար "
1261"ավելացնելու համար:"
1262
1263#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
1264msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
1265msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:"
1266
1267#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
1268#, fuzzy
1269#| msgid ""
1270#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
1271#| "picture."
1272msgid ""
1273"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
1274msgstr ""
1275"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար "
1276"ավելացնելու համար:"
1277
1278#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
1279msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
1280msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:"
1281
1282#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
1283#, fuzzy
1284#| msgid ""
1285#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
1286#| "picture."
1287msgid ""
1288"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
1289msgstr ""
1290"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար "
1291"ավելացնելու համար:"
1292
1293#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
1294msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
1295msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:"
1296
1297#: ../../magic/src/negative.c:94
1298msgid "Negative"
1299msgstr "Սևանկար"
1300
1301#: ../../magic/src/negative.c:101
1302#, fuzzy
1303#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
1304msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
1305msgstr ""
1306"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` պատկերը սևանկար դարձնելու համար:"
1307
1308#: ../../magic/src/negative.c:103
1309msgid "Click to turn your painting into its negative."
1310msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար"
1311
1312#: ../../magic/src/noise.c:66
1313msgid "Noise"
1314msgstr "Աղմուկ"
1315
1316#: ../../magic/src/noise.c:70
1317#, fuzzy
1318#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
1319msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
1320msgstr ""
1321"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում աղմուկ ավելացնելու "
1322"համար:"
1323
1324#: ../../magic/src/noise.c:71
1325msgid "Click to add noise to your entire picture."
1326msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար"
1327
1328#: ../../magic/src/perspective.c:147
1329msgid "Perspective"
1330msgstr "Հեռանկար"
1331
1332#: ../../magic/src/perspective.c:148
1333msgid "Zoom"
1334msgstr "Չափս"
1335
1336#: ../../magic/src/perspective.c:153
1337msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
1338msgstr ""
1339"Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը"
1340
1341#: ../../magic/src/perspective.c:156
1342msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
1343msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար"
1344
1345#. Both are named "Pixels", at the moment:
1346#: ../../magic/src/pixels.c:108
1347msgid "Pixels"
1348msgstr ""
1349
1350#: ../../magic/src/pixels.c:114
1351#, fuzzy
1352#| msgid "Click and move to draw large bricks."
1353msgid "Click and drag to draw large pixels."
1354msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար"
1355
1356#: ../../magic/src/puzzle.c:103
1357msgid "Puzzle"
1358msgstr "Փազլ"
1359
1360#: ../../magic/src/puzzle.c:110
1361msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
1362msgstr "Սեղմիր նկարիդ այն հատվածի վրա, որտեղ կցանկանայիր փազլ անել:"
1363
1364#: ../../magic/src/puzzle.c:111
1365msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
1366msgstr "Սեղմիր` փազլը էկրանի չափով դնելու համար:"
1367
1368#: ../../magic/src/rails.c:129
1369msgid "Rails"
1370msgstr "Երկաթուղի"
1371
1372#: ../../magic/src/rails.c:134
1373msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
1374msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար"
1375
1376#: ../../magic/src/rainbow.c:133
1377msgid "Rainbow"
1378msgstr "Ծիածան"
1379
1380#: ../../magic/src/rainbow.c:139
1381msgid "You can draw in rainbow colors!"
1382msgstr "Դու կարող ես նկարել ծիածանի գույներով:"
1383
1384#: ../../magic/src/rain.c:68
1385msgid "Rain"
1386msgstr "Անձրև"
1387
1388#: ../../magic/src/rain.c:72
1389msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
1390msgstr "Սեղմիր` նկարումդ անձրևի կաթիլ տեղադրելու համար"
1391
1392#: ../../magic/src/rain.c:73
1393msgid "Click to cover your picture with rain drops."
1394msgstr "Սեղմիր` նկարդ անձրևի կաթիլներով պատելու համար"
1395
1396#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
1397msgid "Real Rainbow"
1398msgstr "Իրական Ծիածան"
1399
1400# ԿՆԴԿԵԿՄ - Կարմիր, Նարնջագույն, Դեղին, Կանաչ, Երկնագույն, Կապույտ, Մանուշակագույն - ծիածանի գույների հերթականությունը:
1401#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
1402msgid "ROYGBIV Rainbow"
1403msgstr "ԿՆԴԿԵԿՄ ծիածան"
1404
1405#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
1406msgid ""
1407"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
1408"end, and then let go to draw a rainbow."
1409msgstr ""
1410"Սեղմիր այն հատվածը, որտեղ ցանկանում ես, որ ծիածանը սկսվի, քաշելով տար "
1411"այնտեղ, որտեղ ցանկանում ես, որ այն ավարտվի և այնուհետև բաց թող, որ նկարվի "
1412"ծիածանը:"
1413
1414#: ../../magic/src/ripples.c:102
1415msgid "Ripples"
1416msgstr "Ծածանք"
1417
1418#: ../../magic/src/ripples.c:108
1419msgid "Click to make ripples appear over your picture."
1420msgstr "Սեղմիր, որ նկարիդ վրա հայտնվեն ծածանումներ:"
1421
1422#: ../../magic/src/rosette.c:115
1423msgid "Rosette"
1424msgstr "Վարդաքանդակ"
1425
1426#: ../../magic/src/rosette.c:117
1427msgid "Picasso"
1428msgstr "Պիկասո"
1429
1430#: ../../magic/src/rosette.c:123
1431msgid "Click and start drawing your rosette."
1432msgstr "Սեղմիր` վարդաքանդակներ նկարելու համար"
1433
1434#: ../../magic/src/rosette.c:125
1435msgid "You can draw just like Picasso!"
1436msgstr "Դու կարող ես նկարել ինչպես Պիկասոն"
1437
1438#: ../../magic/src/sharpen.c:76
1439msgid "Edges"
1440msgstr "Եզրեր"
1441
1442#: ../../magic/src/sharpen.c:77
1443msgid "Sharpen"
1444msgstr "Բարելավել"
1445
1446#: ../../magic/src/sharpen.c:78
1447msgid "Silhouette"
1448msgstr "Ուրվանկար"
1449
1450#: ../../magic/src/sharpen.c:82
1451#, fuzzy
1452#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
1453msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
1454msgstr ""
1455"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար"
1456
1457#: ../../magic/src/sharpen.c:83
1458msgid "Click to trace edges in your entire picture."
1459msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարումդ եզրեր գծելու համար"
1460
1461#: ../../magic/src/sharpen.c:84
1462#, fuzzy
1463#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
1464msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
1465msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:"
1466
1467#: ../../magic/src/sharpen.c:85
1468msgid "Click to sharpen the entire picture."
1469msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար"
1470
1471#: ../../magic/src/sharpen.c:86
1472#, fuzzy
1473#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
1474msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
1475msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` սև և սպիտակ ուրվանկարներ ստեղծելու համար:"
1476
1477#: ../../magic/src/sharpen.c:87
1478msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
1479msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ սև և սպիտակ ուրվանկարները ստեղծելու համար"
1480
1481#: ../../magic/src/shift.c:106
1482msgid "Shift"
1483msgstr "Փոխել"
1484
1485#: ../../magic/src/shift.c:112
1486msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
1487msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարդ պաստառի վրա փոխելու համար"
1488
1489#: ../../magic/src/smudge.c:102
1490msgid "Smudge"
1491msgstr "Լղոզել"
1492
1493#. if (which == 1)
1494#: ../../magic/src/smudge.c:104
1495msgid "Wet Paint"
1496msgstr "Խոնավ ներկ"
1497
1498#: ../../magic/src/smudge.c:111
1499#, fuzzy
1500#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
1501msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
1502msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարը լղոզելու համար:"
1503
1504#. if (which == 1)
1505#: ../../magic/src/smudge.c:113
1506#, fuzzy
1507#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
1508msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
1509msgstr ""
1510"Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` թաց, լղոզված ներկով նկարելու համար:"
1511
1512#: ../../magic/src/snow.c:71
1513msgid "Snow Ball"
1514msgstr "Ձնագունդ"
1515
1516#: ../../magic/src/snow.c:72
1517msgid "Snow Flake"
1518msgstr "Փաթիլ"
1519
1520#: ../../magic/src/snow.c:76
1521msgid "Click to add snow balls to your picture."
1522msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձնագնդիներ ավելացնելու համար"
1523
1524#: ../../magic/src/snow.c:77
1525msgid "Click to add snow flakes to your picture."
1526msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձյան փաթիլներ ավելացնելու համար:"
1527
1528#: ../../magic/src/string.c:129
1529msgid "String edges"
1530msgstr "Լարի եզրերը"
1531
1532#: ../../magic/src/string.c:132
1533msgid "String corner"
1534msgstr "Լարի անկյունը"
1535
1536#: ../../magic/src/string.c:135
1537msgid "String 'V'"
1538msgstr "Լար 'V'"
1539
1540#: ../../magic/src/string.c:147
1541msgid ""
1542"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
1543"lines, left or right to make a bigger hole."
1544msgstr ""
1545"Սեղմիր և քաշիր լարային արվեստ նկարելու համար: Քաշիր վերևի կոճակն` ավելի քիչ "
1546"կամ շատ տողեր նկարելու համար, քաշիր դեպի ձախ կամ աջ` ավելի մեծ անցք անելու "
1547"համար:"
1548
1549#: ../../magic/src/string.c:150
1550msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
1551msgstr ""
1552"Սեղմիր և քաշիր` լարային արվեստով պատրաստված նետեր/սլաքներ նկարելու համար:"
1553
1554#: ../../magic/src/string.c:153
1555msgid "Draw string art arrows with free angles."
1556msgstr "Նկարել լարային արվեստի նետեր/սլաքներ` ազատ անկյուններով"
1557
1558#: ../../magic/src/tint.c:74
1559msgid "Tint"
1560msgstr "Երանգավորել"
1561
1562#: ../../magic/src/tint.c:75
1563msgid "Color & White"
1564msgstr "Գույն և Սպիտակ"
1565
1566#: ../../magic/src/tint.c:79
1567#, fuzzy
1568#| msgid ""
1569#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
1570#| "picture."
1571msgid ""
1572"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
1573msgstr ""
1574"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու "
1575"համար:"
1576
1577#: ../../magic/src/tint.c:80
1578msgid "Click to change the color of your entire picture."
1579msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ գույնը փոխելու համար:"
1580
1581#: ../../magic/src/tint.c:81
1582#, fuzzy
1583#| msgid ""
1584#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
1585#| "and a color you choose."
1586msgid ""
1587"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
1588"a color you choose."
1589msgstr ""
1590"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո "
1591"ընտրած գույնով ներկելու համար"
1592
1593#: ../../magic/src/tint.c:82
1594msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
1595msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ սպիտակ և քո ընտրած գույնով ներկելու համար"
1596
1597#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
1598msgid "Toothpaste"
1599msgstr "Մածուկ"
1600
1601#: ../../magic/src/toothpaste.c:72
1602msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
1603msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա ատամի մածուկ ցայտեցնելու համար"
1604
1605#: ../../magic/src/tornado.c:153
1606msgid "Tornado"
1607msgstr "Պտտահողմ"
1608
1609#: ../../magic/src/tornado.c:159
1610msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
1611msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար"
1612
1613#: ../../magic/src/tv.c:96
1614msgid "TV"
1615msgstr "Հեռուստացույց"
1616
1617#: ../../magic/src/tv.c:102
1618msgid ""
1619"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
1620"television."
1621msgstr ""
1622"Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու "
1623"համար:"
1624
1625#: ../../magic/src/tv.c:105
1626msgid "Click to make your picture look like it's on television."
1627msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:"
1628
1629#: ../../magic/src/waves.c:104
1630msgid "Waves"
1631msgstr "Ալիքներ"
1632
1633#: ../../magic/src/waves.c:106
1634msgid "Wavelets"
1635msgstr "Ալյակներ"
1636
1637#: ../../magic/src/waves.c:115
1638msgid ""
1639"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
1640"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
1641"the right for long waves."
1642msgstr ""
1643"Սեղմիր` նկարին հորիզոնական ալիքների տեսք տալու համար: Սեղմիր դեպի վեր` ավելի "
1644"կարճ ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների "
1645"համար և աջ` երկար ալիքների համար:"
1646
1647#: ../../magic/src/waves.c:118
1648msgid ""
1649"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
1650"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
1651"for long waves."
1652msgstr ""
1653"Սեղմիր`նկարն ուղղահայաց ալիքներով պատելու համար: Սեղմիր դեպի վեր` ավելի կարճ "
1654"ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների համար "
1655"և աջ` երկար ալիքների համար:"
1656
1657#: ../../magic/src/xor.c:93
1658msgid "Xor Colors"
1659msgstr "Xor Գույներ"
1660
1661#: ../../magic/src/xor.c:99
1662msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
1663msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համար"
1664
1665#: ../../magic/src/xor.c:101
1666msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
1667msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:"
1668