1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#: map_names_tr.lua:2 map_names_tr.lua:4 map_names_tr.lua:8
7#: map_names_tr.lua:12 map_names_tr.lua:16 map_names_tr.lua:28
8#: map_names_tr.lua:32 map_names_tr.lua:36 map_names_tr.lua:40
9#: map_names_tr.lua:44 map_names_tr.lua:48 map_names_tr.lua:50
10#: map_names_tr.lua:68 map_names_tr.lua:72 map_names_tr.lua:76
11#: map_names_tr.lua:80 map_names_tr.lua:84 map_names_tr.lua:104
12#: map_names_tr.lua:108 map_names_tr.lua:128 map_names_tr.lua:156
13#: map_names_tr.lua:160 map_names_tr.lua:164 map_names_tr.lua:168
14#: map_names_tr.lua:172 map_names_tr.lua:176 map_names_tr.lua:192
15#: map_names_tr.lua:196 map_names_tr.lua:204 map_names_tr.lua:206
16#: map_names_tr.lua:208 map_names_tr.lua:210 map_names_tr.lua:212
17#: map_names_tr.lua:216 map_names_tr.lua:220 map_names_tr.lua:224
18#: map_names_tr.lua:236 map_names_tr.lua:240 map_names_tr.lua:244
19#: map_names_tr.lua:248 map_names_tr.lua:252 map_names_tr.lua:256
20#: map_names_tr.lua:258 map_names_tr.lua:276 map_names_tr.lua:280
21#: map_names_tr.lua:284 map_names_tr.lua:288 map_names_tr.lua:292
22#: map_names_tr.lua:312 map_names_tr.lua:316 map_names_tr.lua:336
23#: map_names_tr.lua:364 map_names_tr.lua:368 map_names_tr.lua:372
24#: map_names_tr.lua:376 map_names_tr.lua:380 map_names_tr.lua:384
25#: map_names_tr.lua:400 map_names_tr.lua:404 map_names_tr.lua:412
26#: map_names_tr.lua:414 map_names_tr.lua:416
27msgid ""
28msgstr ""
29"Project-Id-Version: Valyria Tear\n"
30"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31"POT-Creation-Date: 2015-02-10 19:11+0100\n"
32"PO-Revision-Date: 2014-11-17 23:45+0100\n"
33"Last-Translator: Alexander Kjäll <alexander.kjall@gmail.com>\n"
34"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
35"Language: sv\n"
36"MIME-Version: 1.0\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
40
41#: ../dat/credits/end_credits.lua:313
42msgid ""
43"\n"
44"Main theme, Village music, ...\n"
45"\n"
46"Banesore's battle, ...\n"
47"\n"
48"Layna Forest music, ...\n"
49"\n"
50"Boss Music\n"
51"\n"
52"Battle music\n"
53"\n"
54"Birds' song\n"
55"\n"
56"Battle lost music\n"
57"\n"
58"Layna cave music"
59msgstr ""
60"\n"
61"Huvudtema, bymusik, ...\n"
62"\n"
63"BAnesores musik, ...\n"
64"\n"
65"Layna skogsmusik, ...\n"
66"\n"
67"Bossmusik\n"
68"\n"
69"Stridsmusik\n"
70"\n"
71"Fågelsång\n"
72"\n"
73"Striden-förlorad-musik\n"
74"\n"
75"Layna grottmusik"
76
77#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:811
78msgid " (+20%)"
79msgstr "(+20%)"
80
81#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1662
82msgid " SP"
83msgstr " SP"
84
85#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1070
86msgid " — "
87msgstr " — "
88
89#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:67
90msgid "\"Welcome! Take a look around.\""
91msgstr "\"Välkommen! Se dig för.\""
92
93#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1234
94#, c-format
95msgid "%s SP"
96msgstr "%s SP"
97
98#. / TRANSLATORS: this is about displaying a time: eg 4.2s
99#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1223
100#, c-format
101msgid "%ss"
102msgstr "%ss"
103
104#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:94
105msgid "' if you need more details."
106msgstr "' om du behöver mer detaljer."
107
108#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:393
109#, fuzzy
110msgid ""
111"'All my comrades have perished in battle and I am the last unfortunate one "
112"left.'"
113msgstr ""
114"'Alla mina kamrater har stupat i striderna och jag är den enda som är kvar.'"
115
116#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:391
117msgid ""
118"'Battles have been waging all over the place and the Ancient have now "
119"forsaken me into oblivion when they sealed the Goddess Shrine.'"
120msgstr ""
121"'Strider har pågått överallt, och de gamla har ni övergett mig när de "
122"förseglade gudinnans tempel.'"
123
124#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:399
125#, fuzzy
126msgid ""
127"'But I will attempt one last time to escape from here and I'm leaving this "
128"note in case you'd need to do the same.'"
129msgstr ""
130"'... Men jag kommer att göra ett sista försök att fly och jag lämnar den här "
131"lappen här om du skulle behöva göra samma sak.'"
132
133#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:407
134#, fuzzy
135msgid ""
136"'But be warned, for even the very scent exuding from the dark waters is a "
137"trap!'"
138msgstr ""
139"'... Men var försiktiga, för lukten som kommer från det mörka vattnet är en "
140"fälla!'"
141
142#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:395
143#, fuzzy
144msgid ""
145"'My name is Shawn, and I do believe my time is running out in this life as "
146"there is neither food nor water in here.'"
147msgstr ""
148"'Mitt namn är Shawn, och jag tror att mina dagar är räknade, då det varken "
149"finns mat eller vatten här inne...'"
150
151#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:253
152#, fuzzy
153msgid "'Only the last one standing shall pass.'"
154msgstr "'Endast den som överlever skall passera' ..."
155
156#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:409
157#, fuzzy
158msgid ""
159"'The entire shrine has been turned into a murderous area and you'll have to "
160"fight your way through, just as I will now.'"
161msgstr ""
162"'Hela templet är numera ett slakthus och du måste slåss hela vägen igenom, "
163"precis som jag kommer göra nu...'"
164
165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:401
166msgid ""
167"'The only way to escape this hellish place is to reach the highest floor and "
168"activate the waterfall. At least that's what they said.'"
169msgstr ""
170"'Enda sättet att ta sig ut härifrån är att ta sig upp på översta våningen "
171"och aktivera vattenfallet. Det är i varje fall vad de sa till mig.'"
172
173#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:389
174msgid "'To whoever will read this:'"
175msgstr "'Till den som läser detta:'"
176
177#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:429
178#, fuzzy
179msgid "(Also whispering) I don't know."
180msgstr "(Viskandes) Jag vet inte..."
181
182#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:167
183#, fuzzy
184msgid "(Bronann looks at the ground)"
185msgstr "(Bronann tittar på marken ...)"
186
187#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:762
188msgid "(Hmm, maybe I should get a sword then.)"
189msgstr "(Hmm, då kanske jag borde skaffa ett svärd.)"
190
191#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:466
192msgid "(I also heard something falling outside. Let's hope it's nothing bad.)"
193msgstr ""
194"(Jag hörde också något som föll utanför. Låt oss hoppas att det inte var "
195"något farligt.)"
196
197#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:433
198msgid "(I thought you saw me.)"
199msgstr "(Jag trodde att du såg mig)"
200
201#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:435
202#, fuzzy
203msgid ""
204"(Kalya was brought here by those weirdos. They are holding everyone captive. "
205"Lilly is talking with that big guy. He gives me the chills.)"
206msgstr ""
207"(Kalya fördes hit av de där knäppgökarna. De håller alla fångna Lilly talar "
208"med den där stora killen. Han ger mig rysningar.)"
209
210#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:437
211#, fuzzy
212msgid "(Let's have a look.)"
213msgstr "(Låt mig se..)"
214
215#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:975
216msgid "(Sigh)... Hmm, fine."
217msgstr "(Suck)... Hmm, visst."
218
219#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:732
220#, fuzzy
221msgid "(Sigh)... I should have stayed home today."
222msgstr "(Suck)... Jag borde ha stannat hemma idag..."
223
224#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:427
225msgid "(What's happening here?)"
226msgstr "(Vad händer här?)"
227
228#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:425
229msgid "(Whispering) Kalya!"
230msgstr "(viskandes) Kalya!"
231
232#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:304
233#, fuzzy
234msgid "(Woah, this bridge doesn't look very sturdy.)"
235msgstr "(Whoa, den här bron ser inte så stadig ut...)"
236
237#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:431
238#, fuzzy
239msgid "(Woah, you scared me. Are you mad? You could have got us both caught!)"
240msgstr "(Woah, du skrämdes. Är du galen? Du hade kunnat få oss båda fångade!)"
241
242#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:595
243msgid "(giggle) I won't tell you!"
244msgstr "(fniss) Du får aldrig veta!"
245
246#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:323
247msgid "(grumble)... Crap!"
248msgstr "(grr)... skit också!"
249
250#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:924
251#, fuzzy
252msgid "(sigh)... Georges!"
253msgstr "(Suck)... Georges!"
254
255#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:444
256#, fuzzy
257msgid "(sigh)... Got it, mom!"
258msgstr "(Suck)... Mamma, jag fick tag i det!"
259
260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:945
261#, fuzzy
262msgid "(sigh...) Hmm, fine."
263msgstr "(Suck...) Hmm, visst."
264
265#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:71
266#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:98
267#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:67
268#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:94
269#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:191
270#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:200
271#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:66
272#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:274
273#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:531
274#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1017
275#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:286
276#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:411
277#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:474
278#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:115
279#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:132
280#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:153
281#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:185
282#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:290
283#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:505
284msgid "..."
285msgstr "..."
286
287#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:233
288#, fuzzy
289msgid "... Al... right..."
290msgstr "...Ja ... visst..."
291
292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:284
293msgid "... Fine."
294msgstr "... Visst."
295
296#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:306
297msgid "... It's not that simple, Bronann. Believe me."
298msgstr "... Det är inte riktigt så enkelt Bronann. Lita på mig."
299
300#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:674
301#, fuzzy
302msgid "... My head."
303msgstr "... Mitt huvud ..."
304
305#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:961
306msgid ""
307"... The incredible and amazing. I could even say, the stunning feel of it in "
308"the wind..."
309msgstr ""
310"... Det otroliga och bländande. Skulle jag till och med kalla det, den "
311"förstummande känslan i vinden..."
312
313#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:425
314#, fuzzy
315msgid "...Kalya?!"
316msgstr "... Kalya?!"
317
318#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:725
319#, fuzzy
320msgid "...am I telling you all that? It's simple."
321msgstr "... Berättar jag allt det för dig? Det är enkelt..."
322
323#: map_names_tr.lua:180 map_names_tr.lua:184 map_names_tr.lua:188
324#: map_names_tr.lua:388 map_names_tr.lua:392 map_names_tr.lua:396
325msgid "1st Floor"
326msgstr "Första våningen"
327
328#: map_names_tr.lua:152 map_names_tr.lua:360
329msgid "2nd Floor"
330msgstr "Andra väningen"
331
332#: ../dat/skills/magic.lua:1254 map_names_tr.lua:200 map_names_tr.lua:408
333msgid "?"
334msgstr "?"
335
336#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:179
337#, fuzzy
338msgid ""
339"? This is the first time that I've seen you wear such a worrisome expression."
340msgstr "? ...  Det här är första gången som jag har sett dig så bekymrad."
341
342#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:263 map_names_tr.lua:20
343#: map_names_tr.lua:228
344msgid "???"
345msgstr "???"
346
347#: ../dat/objects/head_armor.lua:53
348#, fuzzy
349msgid "A battle-worn helmet, still reliable for head protection."
350msgstr "En sliten hjälm, fortfarande tillräckligt hel för att skydda huvudet."
351
352#: ../dat/skills/weapon.lua:137
353msgid "A blow which temporarily stun its target."
354msgstr "Ett slag som temporärt förlamar målet."
355
356#: ../dat/objects/torso_armor.lua:106
357msgid ""
358"A breastplate with slightly thicker armor than is commonly found and "
359"additional shoulder guards."
360msgstr "Ett lite kraftigare bröstharnesk med extra axelplåtar."
361
362#: ../dat/objects/torso_armor.lua:74
363msgid "A cloak worn by apprentices."
364msgstr "En kappa som bärs av lärlingar."
365
366#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:542
367#, fuzzy
368msgid "A crystal stone?!"
369msgstr "En stenkristall?!?"
370
371#: ../dat/skills/weapon.lua:346
372msgid "A dagger attack, poisoning the enemy."
373msgstr "En knivattack som förgiftar fienden."
374
375#: ../dat/objects/spirits.lua:120
376#, fuzzy
377msgid "A fragile spirit, child of mother nature."
378msgstr "En ömtålig ande, moder jords barn."
379
380#: ../dat/objects/items.lua:607
381#, fuzzy
382msgid ""
383"A genuine and perfect feather from the great fire bird. It is known to bring "
384"life to inanimated items."
385msgstr ""
386"En äkta och perfekt fjäder från den stora eldfågeln. Den ger liv åt livlösa "
387"föremål."
388
389#: ../dat/skills/magic.lua:1049
390msgid "A holy light strikes an enemy."
391msgstr "Ett heligt ljus slår ner på en fiende."
392
393#: ../dat/objects/arm_armor.lua:86
394msgid ""
395"A large shield with enough fortitude to withstand waves of powerful attacks."
396msgstr "En stor sköld kraftig nog att hålla för många attackvågor."
397
398#: ../dat/objects/torso_armor.lua:84
399msgid "A light chain mail woven into a tough leather cuirass."
400msgstr "En lätt ringbrynja monterat på ett läderharnesk."
401
402#: ../dat/objects/torso_armor.lua:42
403#, fuzzy
404msgid ""
405"A light tunic worn by new soldier recruits. This one belonged to Bronann's "
406"father."
407msgstr ""
408"En lätt tunika som bärs av nya soldater. Den här tillhörde Bronanns pappa..."
409
410#: ../dat/objects/spirits.lua:56
411msgid "A mesmerizing spirit of living water."
412msgstr "En trollbindande ande av levande vatten."
413
414#: ../dat/objects/weapons.lua:274
415msgid "A mythical weapon blessed with a magical fire."
416msgstr "Ett mytiskt vapen som brinner med en helig eld."
417
418#: ../dat/objects/items.lua:660
419#, fuzzy
420msgid ""
421"A ninja potion that bursts out a damp mist when it is crashed on the ground. "
422"Used to hopefully escape from standard opponents."
423msgstr ""
424"En omgång ninjarök som ger ifrån sig en fuktig dimma när en krossas mot "
425"marken. Användbar för att fly från vanliga fiender."
426
427#: ../dat/skills/weapon.lua:264
428#, fuzzy
429msgid "A powerful shot aimed at lowering the enemy's ability to attack."
430msgstr "Ett kraftigt skott som sänker fiendens attack."
431
432#: ../dat/skills/weapon.lua:109
433msgid "A quicker and more powerful blow than the standard sword slash."
434msgstr "En snabbare och kraftfullare attack än standardattacken."
435
436#: ../dat/objects/arm_armor.lua:64
437msgid ""
438"A shield formed completely out of a light-weight but cheap metallic alloy."
439msgstr "En sköld tillverkad helt av en lätt men billig metallblandning."
440
441#: ../dat/skills/weapon.lua:324
442msgid "A simple but efficient dagger attack."
443msgstr "En enkel men effektiv knivattack."
444
445#: ../dat/skills/barehands.lua:29
446#, fuzzy
447msgid "A simple punch. Better than nothing."
448msgstr "Ett enkelt slag. Bättre än ingenting..."
449
450#: ../dat/skills/weapon.lua:204
451msgid "A simple shot using an arbalest."
452msgstr "Ett enkelt skott med ett arbalest."
453
454#: ../dat/objects/items.lua:579
455#, fuzzy
456msgid "A small amount of anthozium ore."
457msgstr "Lite anthoziummalm."
458
459#: ../dat/objects/items.lua:586
460#, fuzzy
461msgid "A small amount of auridium ore."
462msgstr "Lite auridiummalm."
463
464#: ../dat/objects/items.lua:593
465#, fuzzy
466msgid "A small amount of borium ore."
467msgstr "Lite boriummalm"
468
469#: ../dat/objects/items.lua:558
470msgid "A small amount of copper ore."
471msgstr "Lite kopparmalm."
472
473#: ../dat/objects/items.lua:600
474#, fuzzy
475msgid "A small amount of evanium ore."
476msgstr "Lite evaniummalm."
477
478#: ../dat/objects/items.lua:565
479msgid "A small amount of iron ore."
480msgstr "Lite järnmalm."
481
482#: ../dat/objects/items.lua:572
483#, fuzzy
484msgid "A small amount of titanium ore."
485msgstr "Lite titanmalm."
486
487#: ../dat/objects/head_armor.lua:64
488#, fuzzy
489msgid "A small helmet composed of a secret cobalt-based alloy."
490msgstr "En liten hjälm tillverkad av en hemlig koboltlegering."
491
492#: ../dat/objects/weapons.lua:392
493msgid "A standard wooden arbalest."
494msgstr "Ett standard träarmborst."
495
496#: ../dat/objects/items.lua:720
497msgid "A strange necklace with unknown powers."
498msgstr "Ett konstigt halsband med okända krafter."
499
500#: ../dat/objects/arm_armor.lua:42
501msgid "A strange ring that protects the wearer from darkness."
502msgstr "En märklig ring som skyddar bäraren från mörker."
503
504#: ../dat/skills/weapon.lua:369
505msgid ""
506"A strike from above, stunning the enemy and breaking its magical defense."
507msgstr ""
508"En attack från ovan, som lamslår fienden och har sönder deras magiska skydd."
509
510#: ../dat/skills/weapon.lua:170 ../dat/skills/weapon.lua:230
511msgid ""
512"A strong and aggressive attack with a blade that deals significant damage."
513msgstr "En stark och aggressiv attack som gör ordentligt med skada."
514
515#: ../dat/objects/weapons.lua:161
516msgid ""
517"A sturdy but somewhat dull sword whose blade was forged from a single block "
518"of solid iron."
519msgstr ""
520"Ett stadigt med oslipat svärd vars blad var smitt av ett enda block med järn."
521
522#: ../dat/objects/head_armor.lua:75
523msgid ""
524"A sturdy helmet with a hinged face guard offering additional protection."
525msgstr "En stadig hjälm med en visir för extra skydd"
526
527#: ../dat/objects/weapons.lua:78
528msgid "A sword made of wood with a steel hilt, reinforced magically."
529msgstr "Ett träsvärd med stålhjalt, magiskt förstärkt."
530
531#: ../dat/objects/weapons.lua:118
532msgid ""
533"A sword made of wood with a steel hilt, surrounded by a great magical force."
534msgstr "Ett träsvärd med stålhjalt, omgärdat av en enorm magisk kraft."
535
536#: ../dat/objects/weapons.lua:44
537msgid "A sword made of wood with a steel hilt, very good for practising."
538msgstr "Ett träsvärd med ett hjalt av stål. Bra att öva med."
539
540#: ../dat/objects/arm_armor.lua:75
541msgid "A tall steel shield with a mighty phoenix emblazoned on the front."
542msgstr "En lång sköld av stål med en mäktig fenix ingraverat framtill."
543
544#: ../dat/skills/weapon.lua:81
545msgid "A textbook maneuver that deals an effective blow."
546msgstr "Ett skolboksexempel på en huggande manöver."
547
548#: ../dat/objects/spirits.lua:88
549#, fuzzy
550msgid "A very rare spirit of wind, usually neither tamable nor catchable."
551msgstr ""
552"En väldigt ovanlig vindelementar, vanligtvis varken fång eller tämjbar."
553
554#: ../dat/objects/weapons.lua:234
555msgid "A weapon bestowed to seasoned veterans of the knighthood."
556msgstr "Ett vapen som ges till erfarna veteraner av riddarordern."
557
558#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:785
559msgid "AGI: +"
560msgstr "AGI: +"
561
562#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1114 ../src/modes/shop/shop.cpp:198
563#: ../src/modes/shop/shop.cpp:538
564msgid "ATK:"
565msgstr "ATK:"
566
567#: ../dat/actors/enemies.lua:100 ../dat/actors/enemies.lua:1188
568#: ../dat/actors/enemies.lua:1800
569msgid "Abdomen"
570msgstr "Buk"
571
572#: ../dat/actors/characters.lua:580
573msgid "Acheron"
574msgstr "Acheron"
575
576#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:908
577#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:928
578msgid "Actually, I bought the barley meal for Lilly."
579msgstr "Faktiskt, så köpte jag kornmjölet åt Lilly."
580
581#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:179
582msgid "Add an item to the buy/sell list."
583msgstr "Lägg till köp/sälj-listan"
584
585#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:63
586msgid ""
587"Additional programming\n"
588"and scripting"
589msgstr ""
590"ytterligare programmerande\n"
591"och skriptande"
592
593#: ../dat/credits/end_credits.lua:121
594msgid "Additional programming and scripting"
595msgstr "Ytterligare programmering och skriptande"
596
597#: ../dat/actors/enemies.lua:1665
598msgid "Aerocephal"
599msgstr "Aerocephal"
600
601#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:401
602msgid "After all we've been through, this..."
603msgstr "Efter allt som vi har varit igenom, det här..."
604
605#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:715
606msgid ""
607"After all, I simply wanted to make sure that boy would reach Mt. Elbrus safe "
608"and sound."
609msgstr ""
610"När allt kommer omkring, så ville jag bara att den där pojken skulle nå "
611"Elbrustoppen säkert."
612
613#: ../dat/config/quests.lua:53
614#, fuzzy
615msgid ""
616"After chasing him around the village all morning, I finally have the pen. "
617"Time to bring it back to Georges."
618msgstr ""
619"Efter att ha jagat honom runt byn hela morgonen, så har jag äntligen pennan. "
620"Dags att återvända till Georges..."
621
622#: ../dat/config/quests.lua:101
623#, fuzzy
624msgid ""
625"After seeing that strange light, Orlinn ran into the woods. He's just a kid, "
626"even if a quick one!\n"
627" \n"
628"My father asked me to go there with Kalya and bring him back safe and "
629"sound.\n"
630" \n"
631"I can't let them down!"
632msgstr ""
633"Efter han såg det konstiga ljusskenet, så sprang Orlinn sin väg in i skogen. "
634"Han är bara en unge, även om han är snabb!\n"
635"\n"
636"Min pappa har bett mig att gå och hämta hem honom tillsammans med Kayla.\n"
637"\n"
638"Jag kan inte låta dem bli besvikna!"
639
640#: ../dat/config/quests.lua:117
641#, fuzzy
642msgid ""
643"After we returned to the village, Kalya was caught by strange soldiers. The "
644"country lord himself provoked me in battle and thanks to her, we escaped for "
645"now.\n"
646" \n"
647"But this isn't over. The soldiers are after us and we have to make our way "
648"through."
649msgstr ""
650"Efter att vi återvände till byn, så fångades Kayla av okända soldater. "
651"Hertigen själv provocerade mig till strid, och tack vare henne så lyckades "
652"vi fly.\n"
653"\n"
654"Men det här är inte slut ännu, soldaterna är efter oss och vi måste ta oss "
655"igenom det..."
656
657#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine4_script.lua:360
658#, fuzzy
659msgid "Again, I can feel something moving not far from here."
660msgstr "Igen, så känner jag att något rör på sig, inte långt härifrån..."
661
662#: ../dat/effects/status.lua:302
663msgid "Agility"
664msgstr "Smidighet"
665
666#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1073
667msgid "Agility (AGI): "
668msgstr "Smidighet (AGI):"
669
670#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:711
671#, fuzzy
672msgid "Ah ah ah, but this is exactly what I wanted."
673msgstr "Ah ah ah... men det här var exakt vad jag ville."
674
675#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:554
676msgid ""
677"Ah hah! I just wanted to see your reaction. I still have some. Let me go "
678"grab it and bring it back to you."
679msgstr ""
680"Ah hah! Jag ville bara se din reaktion. Jag har fortfarande lite kvar. Jag "
681"går och hämtar det."
682
683#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:124
684#, fuzzy
685msgid "Ah! Bronann. Could you help your old grandma?"
686msgstr "Ah! Bronann. Skulle du kunna hjälpa din gamla mormor?"
687
688#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:164
689#, fuzzy
690msgid ""
691"Ah! It's nice to see your dear young face around, Bronann. Come and chat "
692"with an old grandma."
693msgstr ""
694"Ah! Äntligen så ser man ditt ansikte här, Bronann. Kom och tala med din "
695"gamla mormor."
696
697#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:154
698msgid ""
699"Ah! Sure, as soon as your father will stop lending his sword to you to "
700"practice with him. Are you sure everything is alright?"
701msgstr ""
702"Ah! Visst, så snart som din far slutar att låna ut sitt svärd åt dig så att "
703"du kan öva med honom. Är du säker på att allt står rätt till?"
704
705#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:168
706#, fuzzy
707msgid ""
708"Ah! You'll surely want to see the young lady living up there. Ah, youngins "
709"nowadays."
710msgstr ""
711"Ah! Du är säkert på väg för att träffa den unga damen som bor här uppe. Ah, "
712"dagens ungdom..."
713
714#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:965
715msgid ""
716"Ah, I see. Well unfortunately, I'm so sad about a recent loss that I can't "
717"find the right words with which to tell you."
718msgstr ""
719"Ah, jag förstår. Olyckligtvis så är jag bedrövad över en närliggande förlust "
720"så att jag inte ens kan hitta orden att berätta det för dig."
721
722#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:982
723msgid ""
724"Ah, the river is so beautiful at this time of the year. I feel like writing "
725"some poetry..."
726msgstr ""
727"Ah, floden är så vacker den här årstiden. Jag får lust att skriva lite "
728"poesi..."
729
730#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:664
731#, fuzzy
732msgid "Ah, there it is. Finally!"
733msgstr "Där är den... Äntligen!"
734
735#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:340
736#, fuzzy
737msgid "Ah, well. You were serious, weren't you?"
738msgstr "Nåväl, du var seriös, eller hur?"
739
740#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:476
741#, fuzzy
742msgid "Ah? So he must be close."
743msgstr "Ah? Så han måste vara i närheten..."
744
745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:153
746msgid "Ahh sure! (gossip, gossip)"
747msgstr "Ahh javisst! (skvaller, skvaller)"
748
749#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1327
750msgid "All"
751msgstr "Alla"
752
753#: ../src/common/global/global_utils.cpp:68
754#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1320
755#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1348
756#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1080
757msgid "All Allies"
758msgstr "Alla allierade"
759
760#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1322
761#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1350
762#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1083
763msgid "All Enemies"
764msgstr "Alla fiender"
765
766#: ../src/common/global/global_utils.cpp:70
767msgid "All Foes"
768msgstr "Alla fiender"
769
770#: ../src/modes/shop/shop.cpp:76
771msgid "All Wares"
772msgstr "Alla varor"
773
774#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:288
775#, fuzzy
776msgid "All this was for a crystal?"
777msgstr "Allt det här för en kristall??"
778
779#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:286
780msgid "All this..."
781msgstr "Allt det här..."
782
783#: ../dat/credits/end_credits.lua:749 ../dat/credits/end_credits.lua:789
784#: ../dat/credits/end_credits.lua:826
785msgid "Allacrost Artwork Team"
786msgstr "Allacrosts konstnärsteam"
787
788#: ../dat/credits/end_credits.lua:713
789msgid "Allacrost Artwork Team (2004-2011)"
790msgstr "Allacrosts konstnärsteam (2004-2011)"
791
792#: ../dat/credits/end_credits.lua:546
793msgid ""
794"Allacrost Development Team (2004-2011)\n"
795"\n"
796"Founder and Lead Designer"
797msgstr ""
798"Allacrost utvecklingsteam (2004-2011)\n"
799"\n"
800"Grundare och huvuddesigner"
801
802#: ../dat/credits/end_credits.lua:863
803msgid "Allacrost Music and Sound Team (2004-2011)"
804msgstr "Allacrost Musik- och Ljudteam (2004-2011)"
805
806#: ../dat/credits/end_credits.lua:636 ../dat/credits/end_credits.lua:676
807msgid "Allacrost Programming Team"
808msgstr "Allacrosts programmerarteam"
809
810#: ../dat/credits/end_credits.lua:596
811msgid "Allacrost Programming Team (2004-2011)"
812msgstr "Allacrosts programmerarteam (2004-2011)"
813
814#: ../dat/credits/end_credits.lua:571
815msgid "Allacrost Project Leads/Administrators"
816msgstr "Allacrosts projektledare/administratörer"
817
818#: ../dat/credits/end_credits.lua:901
819msgid "Allacrost Special Thanks"
820msgstr "Allacrost Extra Tack"
821
822#: ../src/common/global/global_utils.cpp:64
823msgid "Ally"
824msgstr "Allierad"
825
826#: ../src/common/global/global_utils.cpp:56
827msgid "Ally — Point"
828msgstr "Allierad — Punkt"
829
830#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:101
831#, fuzzy
832msgid "Alright then, take a look around..."
833msgstr "\"Välkommen! Se dig för.\""
834
835#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:735
836msgid ""
837"Also, the person in front of the battle line will lead the group in the "
838"forest. What I mean by that is the person on the top of the battle formation "
839"will actually appear while the others will stay hidden."
840msgstr ""
841"Dessutom, personen längst fram på stridslinjen kommer att leda gruppen i "
842"skogen. Jag menar att personen som är längst upp i stridsformationen är den "
843"som kommer att synas medan de ändra är gömda."
844
845#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:52
846msgid "Alt"
847msgstr "Alt"
848
849#: ../dat/objects/weapons.lua:425
850msgid "An arbalest made out of fine noble ash tree wood."
851msgstr "Ett armborst tillverkat från finaste ask."
852
853#: ../dat/objects/weapons.lua:465
854msgid "An arbalest strengthened with magical ore."
855msgstr "Ett armborst som är förstärkt med magi."
856
857#: ../dat/skills/weapon.lua:292
858msgid "An attack striking all enemies."
859msgstr "En attack som träffar alla fiender."
860
861#: ../dat/skills/weapon.lua:415
862#, fuzzy
863msgid "An attack that breaks the enemy's own attack power."
864msgstr "En attack som bryter ner fiendes attackförmåga."
865
866#: ../dat/objects/spirits.lua:24
867#, fuzzy
868msgid "An enchanting child of fire."
869msgstr "Ett förhäxander eldbarn."
870
871#: ../dat/skills/magic.lua:1255
872#, fuzzy
873msgid "An offensive mystic spell formed by combining opposite elementals."
874msgstr ""
875"En mystisk besvärjelse som uppstår när man kombinerar motstående element."
876
877#: ../dat/objects/head_armor.lua:42
878#, fuzzy
879msgid "An old and finely crafted piece of jewelery."
880msgstr "Ett gammalt och delikat smycke."
881
882#: ../dat/objects/torso_armor.lua:64
883msgid "An old light soldier tunic."
884msgstr "En gammal soldattunika."
885
886#: ../dat/objects/torso_armor.lua:53
887msgid "An old willow dress that Kalya likes to wear."
888msgstr "En gammal sälgdräkt som Kalya tyckte om att ha på sig."
889
890#: ../dat/skills/magic.lua:195
891msgid "Ancient Strength"
892msgstr "Uråldrig styrka"
893
894#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:729
895#, fuzzy, c-format
896msgid ""
897"And I hope that you have already equipped your sword. If you haven't, open "
898"your inventory by pressing the menu key (%s), and select 'Equip'. Then "
899"you'll be able to select your sword and add it as your main weapon."
900msgstr ""
901"Och snälla säg att du har tagit på dig svärdet... om du inte har gjort det, "
902"visa dina ägodelar genom att trycka menyknappen (%s), och välj 'Equip'. Då "
903"kommer du kunna välja ditt svärd och lägga till det som primärvapen, ok?"
904
905#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:608
906msgid ""
907"And how did you reach up here? Weren't you caught by the soldiers with the "
908"others?"
909msgstr ""
910"Och hur kom du upp hit? Fångades du inte av soldaterna tillsammans med de "
911"andra?"
912
913#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:285
914#, fuzzy
915msgid "And you shall not touch my brother without mine."
916msgstr "Och du kommer inte att röra min bror utan min..."
917
918#: ../dat/credits/end_credits.lua:508
919msgid "And you..."
920msgstr "Och du..."
921
922#: ../dat/actors/enemies.lua:1101 ../dat/actors/map_sprites.lua:574
923#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:116
924msgid "Andromalius"
925msgstr "Andromalius"
926
927#: ../dat/objects/items.lua:578
928msgid "Anthozium Ore"
929msgstr "Anthoziummalm"
930
931#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:351
932#, fuzzy
933msgid "Anyway, let's go now."
934msgstr "Hursomhelst, låt oss vara påväg nu..."
935
936#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:541
937msgid "Anyway, let's stick together and we'll be fine as always, right?"
938msgstr ""
939"Hursomhelst, låt oss hålla ihop så kommer vi att klara oss som alltid, eller "
940"hur?"
941
942#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:571
943#, fuzzy
944msgid "Anyway, once the cemetery is behind us we should be out of trouble!"
945msgstr ""
946"Hursomhelst, när vi väl har lämnat begravningsplatsen bakom oss, så borde vi "
947"vara utom fara!"
948
949#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:436
950#, fuzzy
951msgid ""
952"Anyway, we might not be able to enter there at all. But you're right, let's "
953"have a look around first. Who knows?"
954msgstr ""
955"Hursomhelst, vi kanske inte ens kan ta oss in här överhuvudtaget. Men du har "
956"rätt, låt oss leta runt lite först. Vem vet?"
957
958#: ../dat/objects/weapons.lua:391
959msgid "Arbalest"
960msgstr "Armborst"
961
962#: ../dat/objects/weapons.lua:464
963msgid "Arbalest of Force"
964msgstr "Kraftens armborst"
965
966#: ../dat/actors/enemies.lua:1714
967msgid "Arcana Drake"
968msgstr "Arkanisk drake"
969
970#: ../dat/objects/spirits.lua:23
971msgid "Ardoris"
972msgstr "Ardoris"
973
974#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:595
975#, fuzzy
976msgid "Are those the soldiers up there?"
977msgstr "Är inte det där soldater där uppe?"
978
979#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:208
980msgid "Are you alright, Kalya?"
981msgstr "Mår du bra Kalya?"
982
983#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:736
984#, fuzzy
985msgid ""
986"Are you ok? We should head back to the village so Lilly can examine you."
987msgstr ""
988"Mår du bra? Vi borde ta oss tillbaka till byn så att Lilly kan undersöka "
989"dig..."
990
991#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:74
992msgid "Argh! It hurts!"
993msgstr "Argh! Det gör ont!"
994
995#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:94
996#, fuzzy
997msgid "Argh! My chest is burning!"
998msgstr "Argh! Mitt bröst brinner!!"
999
1000#: ../dat/actors/enemies.lua:1865 ../dat/actors/enemies.lua:1931
1001msgid "Arm"
1002msgstr "Arm"
1003
1004#: ../src/modes/shop/shop.cpp:72
1005msgid "Arm Armor"
1006msgstr "Armskydd"
1007
1008#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:960
1009msgid "Arm: "
1010msgstr "Armar:"
1011
1012#: ../dat/actors/enemies.lua:1559
1013msgid "Armored Beast"
1014msgstr "Bepansrad best"
1015
1016#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1721 ../dat/actors/characters.lua:79
1017#: ../dat/actors/characters.lua:292 ../dat/actors/characters.lua:500
1018#: ../dat/actors/characters.lua:636
1019msgid "Arms"
1020msgstr "Armar"
1021
1022#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1041
1023#, fuzzy
1024msgid "As you wish."
1025msgstr "Som du will..."
1026
1027#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:373
1028#, fuzzy
1029msgid "As you wish. Follow me."
1030msgstr "Som du vill... Följ mig."
1031
1032#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:73
1033msgid "Ask about battle basics."
1034msgstr "Fråga om grundläggande strid."
1035
1036#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:75
1037msgid "Ask nothing. I know how to fight."
1038msgstr "Fråga ingenting. Jag vet hur man slåss."
1039
1040#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:574
1041#, fuzzy
1042msgid "At last, the boy."
1043msgstr "Till slut... pojken."
1044
1045#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:948
1046msgid "Attack (ATK): "
1047msgstr "Attack (ATK):"
1048
1049#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:943
1050msgid "Attack / Defense:"
1051msgstr "Attack / Försvar:"
1052
1053#: ../dat/skills/weapon.lua:441
1054#, fuzzy
1055msgid "Attacks an enemy with a chance of causing death to catch its soul."
1056msgstr "Attackerar en fiende och ger en chans att smitta dess själ med döden."
1057
1058#: ../src/common/options_handler.cpp:380
1059msgid "Audio"
1060msgstr "Ljud"
1061
1062#: ../dat/skills/magic.lua:1122
1063msgid "Aura"
1064msgstr "Aura"
1065
1066#: ../dat/objects/items.lua:585
1067msgid "Auridium Ore"
1068msgstr "Auridiummalm"
1069
1070#: ../dat/actors/enemies.lua:1893
1071msgid "Aurum Drakueli"
1072msgstr "Aurum Drakueli"
1073
1074#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:509
1075msgid "Aww, ok."
1076msgstr ""
1077
1078#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:760
1079#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:773
1080msgid "Aww..."
1081msgstr "Aww..."
1082
1083#: ../src/modes/menu/menu.cpp:364 ../src/modes/menu/menu.cpp:443
1084#: ../src/modes/menu/menu.cpp:508
1085msgid "Back"
1086msgstr "Tillbaka"
1087
1088#: ../dat/credits/end_credits.lua:133
1089msgid ""
1090"Balancing, ...\n"
1091"\n"
1092"Quest log, Minimap support, ...\n"
1093"\n"
1094"Shop Trade mode support, ...\n"
1095"\n"
1096"UI theme change menu support, ...\n"
1097"\n"
1098"GL code improvement, ...\n"
1099"\n"
1100"Multiple screen fix, ...\n"
1101"\n"
1102"Misc fixes\n"
1103"\n"
1104"Joystick handling fixes"
1105msgstr ""
1106"Spelbalans, ...\n"
1107"\n"
1108"Uppdragslista, tumnagelskarta, ...\n"
1109"\n"
1110"Bytesfunktionalitet, ...\n"
1111"\n"
1112"Tema-bytar-meny, ...\n"
1113"\n"
1114"GLkodsförbättringar, ...\n"
1115"\n"
1116"Många skärmfixar, ...\n"
1117"\n"
1118"Många andra fixar\n"
1119"\n"
1120"Joystick fixar"
1121
1122#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:57
1123msgid "Banesore"
1124msgstr "Banesore"
1125
1126#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:632
1127#, fuzzy
1128msgid "Banesore's minions are already all over the place."
1129msgstr "Banesores hejardukar är redan överallt ..."
1130
1131#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1533
1132msgid "Bare hands"
1133msgstr "Kampsport"
1134
1135#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:755
1136#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:756
1137msgid "Bare-hand"
1138msgstr "Kampsport"
1139
1140#: ../dat/objects/items.lua:711
1141msgid "Barley Meal"
1142msgstr "Kornmjöl"
1143
1144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:166
1145msgid "Barley meal? Again?"
1146msgstr "Kornmjöl? Igen?"
1147
1148#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:37
1149msgid "Based on the engine"
1150msgstr "Baserat på motorn"
1151
1152#: map_names_tr.lua:88 map_names_tr.lua:296
1153msgid "Basement"
1154msgstr "Källare"
1155
1156#: ../dat/objects/items.lua:712
1157msgid "Basic yet good and cheap flour."
1158msgstr "Vanligt men gott och billigt mjöl."
1159
1160#: ../dat/actors/enemies.lua:289 ../dat/actors/map_sprites.lua:353
1161msgid "Bat"
1162msgstr "Fladdermus"
1163
1164#: ../src/modes/boot/boot.cpp:370 ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1329
1165msgid "Battle"
1166msgstr "Strid"
1167
1168#: ../src/modes/shop/shop.cpp:182
1169msgid "Battle Use:"
1170msgstr "Stridsandvändning"
1171
1172#: ../dat/credits/end_credits.lua:616
1173msgid ""
1174"Battle code, Menu code\n"
1175"\n"
1176"Game editor\n"
1177"\n"
1178"Game engine\n"
1179"\n"
1180"Map code\n"
1181"\n"
1182"Various game modes, content scripting\n"
1183"\n"
1184"Video engine\n"
1185"\n"
1186"Video engine, Audio engine\n"
1187"\n"
1188"Game editor\n"
1189"\n"
1190"Programming lead, Game engine, Map code"
1191msgstr ""
1192"Stridskod, menykod\n"
1193"\n"
1194"Speleditor\n"
1195"\n"
1196"Spelmotor\n"
1197"\n"
1198"Kartkod\n"
1199"\n"
1200"Olika spellägen, skriptande\n"
1201"\n"
1202"Videomotor\n"
1203"\n"
1204"Videomotor, Ljudmotor\n"
1205"\n"
1206"Spelmotor\n"
1207"\n"
1208"Huvudprogrammerare, spelmotor, kartkod"
1209
1210#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799
1211#, c-format
1212msgid "Battle target cursor memory: %s"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:440
1216msgid "Be careful, ok?"
1217msgstr "Var försiktig, ok?"
1218
1219#: ../dat/actors/enemies.lua:782 ../dat/actors/map_sprites.lua:542
1220msgid "Beetle"
1221msgstr "Skalbagge"
1222
1223#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:216
1224#, fuzzy
1225msgid "Better. Somehow, the pain faded away the second I entered here."
1226msgstr ""
1227"Bättre... på något sätt, smärtan försvann samma sekund som jag klev in här..."
1228
1229#: ../dat/skills/magic.lua:1302
1230msgid "Bio"
1231msgstr "Bio"
1232
1233#: ../dat/config/themes.lua:21
1234msgid "Black Sleet"
1235msgstr "Svart slask"
1236
1237#: ../dat/skills/weapon.lua:229
1238msgid "Blade Rush"
1239msgstr "Svärdsrusning"
1240
1241#: ../dat/objects/spirits.lua:152
1242#, fuzzy
1243msgid "Blinding as the sun, she brings life even where death belongs."
1244msgstr "Bländande som solen, skapar hon liv även där döden bor."
1245
1246#: ../dat/skills/magic.lua:789
1247msgid "Blindness"
1248msgstr "Blindhet"
1249
1250#: ../dat/actors/enemies.lua:47 ../dat/actors/enemies.lua:158
1251#: ../dat/actors/enemies.lua:213 ../dat/actors/enemies.lua:269
1252#: ../dat/actors/enemies.lua:382 ../dat/actors/enemies.lua:442
1253#: ../dat/actors/enemies.lua:619 ../dat/actors/enemies.lua:905
1254#: ../dat/actors/enemies.lua:1365 ../dat/actors/enemies.lua:1421
1255#: ../dat/actors/enemies.lua:1468 ../dat/actors/enemies.lua:1743
1256msgid "Body"
1257msgstr "Kropp"
1258
1259#: ../dat/skills/magic.lua:1123
1260#, fuzzy
1261msgid "Boost an ally's speed and slowly recovers their health."
1262msgstr "Ökar en persons hastighet och får en att långsamt återfå sin hälsa."
1263
1264#: ../dat/credits/end_credits.lua:656
1265msgid ""
1266"Boot code, Battle code\n"
1267"\n"
1268"Game editor\n"
1269"\n"
1270"Audio engine\n"
1271"\n"
1272"Various code, Mac OS X maintenance\n"
1273"\n"
1274"Game engine, Game modes, Windows build scripts\n"
1275"\n"
1276"Battle code\n"
1277"\n"
1278"Map editor\n"
1279"\n"
1280"Internationalization\n"
1281"\n"
1282"Video engine"
1283msgstr ""
1284"Bootkod, Stridskod\n"
1285"\n"
1286"Speleditor\n"
1287"\n"
1288"Ljudmotor\n"
1289"\n"
1290"Annan kod, Mac OS X underhåll\n"
1291"\n"
1292"Spelmotor, Spellägen, Windows byggskript\n"
1293"\n"
1294"Stridskod\n"
1295"\n"
1296"Karteditor\n"
1297"\n"
1298"Internationalization\n"
1299"\n"
1300"Videomotor"
1301
1302#: ../dat/objects/items.lua:592
1303msgid "Borium Ore"
1304msgstr "Boriummalm"
1305
1306#: ../dat/actors/enemies.lua:1645
1307msgid "Branches"
1308msgstr "Grenar"
1309
1310#: ../src/common/options_handler.cpp:411 ../src/common/options_handler.cpp:679
1311msgid "Brightness: "
1312msgstr "Ljusstyrka:"
1313
1314#: ../dat/actors/characters.lua:13 ../dat/actors/map_sprites.lua:11
1315#: ../dat/actors/map_sprites.lua:44
1316#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:62
1317#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:58
1318#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:56
1319msgid "Bronann"
1320msgstr "Bronann"
1321
1322#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:624
1323#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:664
1324#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:668
1325#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:136
1326#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:186
1327#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:193
1328#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:578
1329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:391
1330#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:584
1331msgid "Bronann!"
1332msgstr "Bronann!"
1333
1334#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:662
1335msgid "Bronann! Are you all right? Answer me!!"
1336msgstr "Bronann! Mår du bra? Svara!!"
1337
1338#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:676
1339msgid "Bronann! Are you alright?"
1340msgstr "Bronann! Är allt bra?"
1341
1342#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:216
1343#, fuzzy
1344msgid "Bronann! Hold on! We're almost there."
1345msgstr "Bronann!!! Håll i dig! Vi är nästan framme..."
1346
1347#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:222
1348#, fuzzy
1349msgid "Bronann! Move!"
1350msgstr "Bronann!! Skynda!!"
1351
1352#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:580
1353#, fuzzy
1354msgid "Bronann! No!"
1355msgstr "Bronann!! Nej!"
1356
1357#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:758
1358#, fuzzy
1359msgid ""
1360"Bronann! Sorry, you can't access the forest without permission. You don't "
1361"even have a sword."
1362msgstr ""
1363"Bronann! Jag är ledsen, men du kan inte gå ut i skogen utan tillstånd. Du "
1364"har inte ens ett svärd..."
1365
1366#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:771
1367#, fuzzy
1368msgid ""
1369"Bronann! Sorry, you know that you can't access the forest without permission."
1370msgstr ""
1371"Bronann! Jag är ledsen, men du vet väl att du inte kan springa ut i skogen "
1372"utan tillstånd."
1373
1374#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:480
1375#, fuzzy
1376msgid "Bronann! Wait!"
1377msgstr "... Bronann! Vänta!"
1378
1379#: ../dat/config/quests.lua:27 ../dat/config/quests.lua:93 map_names_tr.lua:52
1380#: map_names_tr.lua:260
1381msgid "Bronann's home"
1382msgstr "Bronanns hem"
1383
1384#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:276
1385msgid "Bronann, I ..."
1386msgstr "Bronann, Jag ..."
1387
1388#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:294
1389msgid "Bronann, I'd like for you to not leave the village today."
1390msgstr "Bronann, jag vill inte att du ska lämna byn idag."
1391
1392#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:535
1393#, fuzzy
1394msgid "Bronann, I..."
1395msgstr "Bronann, Jag ..."
1396
1397#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:505
1398#, fuzzy
1399msgid "Bronann, are you okay?"
1400msgstr "Bronann, mår du bra?"
1401
1402#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:80
1403msgid "Bronann, don't listen to him!"
1404msgstr "Bronann, lyssna inte på honom!"
1405
1406#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:214
1407msgid "Bronann, how do you feel?"
1408msgstr "Bronann, hur mår du?"
1409
1410#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:321
1411msgid "Bronann, please."
1412msgstr "Bronann, snälla."
1413
1414#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:435
1415msgid "Bronann, promise me that you'll be careful, ok?"
1416msgstr "Bronann, lova att du kommer att vara försiktig, ok?"
1417
1418#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:610
1419msgid ""
1420"Bronann, take this sword. You'll probably need it to make your way through "
1421"there."
1422msgstr ""
1423"Bronann, ta det här svärdet. Du kommer nog att behöva det för att ta dig "
1424"igenom allt."
1425
1426#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:601
1427msgid "Bronann, the crystal! No!"
1428msgstr "Bronann, kristallen! Nej!"
1429
1430#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:514
1431#, fuzzy
1432msgid ""
1433"Bronann, there is something that I have to tell you. We've been fearing for "
1434"this moment, your mother and I."
1435msgstr ""
1436"Bronann, jag måste berätta en sak för dig. Vi har varit rädda för det här "
1437"ett tag. Jag menar att din mor och jag..."
1438
1439#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:317
1440msgid ""
1441"Bronann, this time I want you to listen to your father very carefully. "
1442"Please, my dear."
1443msgstr ""
1444"Bronann, jag vill att du lyssnar noga på din far angående detta. Snälla du."
1445
1446#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:582
1447#, fuzzy
1448msgid "Bronann, why?"
1449msgstr "Bronann, varför? ..."
1450
1451#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:567
1452msgid "Bronann, you should go with her."
1453msgstr "Bronann, du borde följa med henne."
1454
1455#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:280
1456msgid "Bronann, you'll get everything explained in time, I..."
1457msgstr "Bronann, du kommer att få allt förklarat för dig i sinsom tid, jag..."
1458
1459#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:590
1460msgid "Bronann..."
1461msgstr "Bronann..."
1462
1463#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:377
1464msgid "Bronann?"
1465msgstr "Bronann?"
1466
1467#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:276
1468#, fuzzy
1469msgid "Brr. It's quite cold up here."
1470msgstr "Brr... Det är ganska kallt här uppe."
1471
1472#: ../dat/actors/map_sprites.lua:194
1473#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:150
1474#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:178
1475#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:152
1476msgid "Brymir"
1477msgstr "Brymir"
1478
1479#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:292
1480msgid "But I didn't know who it would choose."
1481msgstr "Men jag visste inte vem den skulle välja."
1482
1483#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:219
1484msgid "But I'm not done yet!"
1485msgstr "Men jag är inte klar än!"
1486
1487#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:611
1488msgid "But I..."
1489msgstr "Men jag..."
1490
1491#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:378
1492msgid "But Kalya, look at the passageway!"
1493msgstr "Men Kalya, titta på passagen!"
1494
1495#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:618
1496#, fuzzy
1497msgid ""
1498"But by the time I reached the area, the three of you were gone. And I had to "
1499"find out where you were heading."
1500msgstr ""
1501"Men när jag kom fram så var ni redan borta... så jag behövde ta reda på vart "
1502"ni var på väg."
1503
1504#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:581
1505msgid "But father!"
1506msgstr "Men pappa!"
1507
1508#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:575
1509msgid "But he would just be a burden!"
1510msgstr "Men han kommer bara att sinka mig!"
1511
1512#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:727
1513#, fuzzy
1514msgid "But it doesn't matter, as you're all going to die now."
1515msgstr "Det spelar ingen roll, för ni kommer alla att dö nu..."
1516
1517#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:436
1518#, fuzzy
1519msgid ""
1520"But let's be careful, as it also said this place is dangerous and the dark "
1521"waters are some kind of trap."
1522msgstr ""
1523"Men vi får se till att vara försiktiga, den sa också att det här stället var "
1524"farligt, samt att det mörka vattnet var på något sätt en fälla..."
1525
1526#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:725
1527msgid "But let's play together first, shall we?"
1528msgstr "Men låt oss leka tillsammans först, ska vi?"
1529
1530#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:646
1531#, fuzzy
1532msgid "But maybe?"
1533msgstr "... Men kanske?"
1534
1535#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:319
1536msgid "But mom!"
1537msgstr "Men mamma!"
1538
1539#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:514
1540#, fuzzy
1541msgid "But she will be the next one."
1542msgstr "... Men hon kommer att vara nästa."
1543
1544#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:312
1545msgid "But sis! I..."
1546msgstr "Men syrran! Jag..."
1547
1548#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:620
1549msgid "But the bridge, how did you cross?"
1550msgstr "Men bron, hur tog du dig över?"
1551
1552#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:642
1553#, fuzzy
1554msgid "But then you're stuck here, too, right?"
1555msgstr "Men då är du fast här också, eller hur?"
1556
1557#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:557
1558msgid "But you might get hurt!"
1559msgstr "Du kanske skadar dig!"
1560
1561#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:656
1562#, fuzzy
1563msgid "But you'll let us deal with this place, alone?"
1564msgstr "Men du låter oss hantera den här platsen ensamma??"
1565
1566#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:275
1567msgid "But you'll never find me hiding on top of the cliffs!"
1568msgstr "Men du kommer aldrig att hitta mig uppe på klipporna!"
1569
1570#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:565
1571msgid "But..."
1572msgstr "Men..."
1573
1574#: ../dat/actors/map_sprites.lua:320
1575msgid "Butterfly"
1576msgstr "Fjäril"
1577
1578#: ../dat/objects/head_armor.lua:41
1579#, fuzzy
1580msgid "Butterfly Hair Tong"
1581msgstr "Hårfjärilstång"
1582
1583#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1028 ../src/modes/shop/shop.cpp:1194
1584msgid "Buy"
1585msgstr "Köp"
1586
1587#: ../src/modes/shop/shop.cpp:729
1588msgid "Buy count: x "
1589msgstr "Inköpsantal: x"
1590
1591#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:57
1592msgid "Buy prices"
1593msgstr "Inköpspriser:"
1594
1595#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:721
1596msgid ""
1597"By the way, have you ever prepared yourself for something like this before?"
1598msgstr "Förresten, har du någonsin förberett dig på något sånt här innan?"
1599
1600#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:218
1601msgid "By the way, where are we?"
1602msgstr "Förresten, var är vi?"
1603
1604#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:90
1605#, fuzzy
1606msgid ""
1607"By the way, you're not forced to wait for your icon to reach the action "
1608"level before you can select an action. When these two little arrows here are "
1609"highlighted, you can use your up and down keys to preselect an action for "
1610"the corresponding ally."
1611msgstr ""
1612"Du behöver inte heller vänta på att symbolen når ända upp innan du agerar. "
1613"De två små pilarna här kan användas, med upp- och nerknapparna, för att "
1614"förvälja handlingar till oss."
1615
1616#: ../dat/skills/special.lua:75
1617#, fuzzy
1618msgid "Calls the defender of the arctic."
1619msgstr "Ropar på beskyddaren av norden."
1620
1621#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:420
1622#, fuzzy
1623msgid "Calm down Kalya, there must be a way to go through this somehow."
1624msgstr ""
1625"... Ta det lungt Kalya, det måste finnas något sätt att ta sig igenom det "
1626"här på något sätt..."
1627
1628#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:953
1629msgid "Can you hear this?"
1630msgstr "Hör du det?"
1631
1632#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:234
1633msgid "Can you smell that stench?"
1634msgstr "Känner du den där stanken?"
1635
1636#: ../src/common/options_handler.cpp:811 ../src/modes/mode_help_window.cpp:146
1637#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:192 ../src/modes/mode_help_window.cpp:245
1638#: ../src/modes/pause.cpp:83 ../src/modes/save/save_mode.cpp:136
1639msgid "Cancel"
1640msgstr "Avbryt"
1641
1642#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:148
1643msgid "Cancel a menu command"
1644msgstr "Avbryt menykommandot"
1645
1646#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:247
1647msgid "Cancel an action or menu command"
1648msgstr "Avbryt en handling eller menyval"
1649
1650#: ../src/common/options_handler.cpp:518
1651msgid "Cancel: "
1652msgstr "Avbryt:"
1653
1654#: ../src/common/options_handler.cpp:829
1655msgid "Cancel: Button"
1656msgstr "Avbryt: Knapp"
1657
1658#: ../dat/objects/items.lua:316
1659msgid "Candy"
1660msgstr "Godis"
1661
1662#: ../dat/actors/map_sprites.lua:105
1663msgid "Carson"
1664msgstr "Carson"
1665
1666#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:573
1667msgid "Carson is right, Kalya. Bronann shall go with you."
1668msgstr "Carson har en poäng, Kalya. Bronnan följer med dig."
1669
1670#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:583
1671#, fuzzy
1672msgid "Carson is right, Kalya. Bronann shall go with you. It's an order."
1673msgstr ""
1674"Carson har en poäng, Kalya. Bronnan följer med dig. Det... det är en order."
1675
1676#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:529
1677#, fuzzy
1678msgid "Carson, they've crossed the river. They shall be here in no time."
1679msgstr ""
1680"Carson, de har tagit sig över floden. De kommer att vara här när som helst."
1681
1682#: ../dat/config/quests.lua:49
1683msgid "Catch Orlinn!"
1684msgstr "Fånga Orlinn!"
1685
1686#: ../dat/config/quests.lua:65
1687#, fuzzy
1688msgid "Catch the chickens"
1689msgstr "Fånga kycklingarna..."
1690
1691#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:341
1692#, fuzzy
1693msgid "Catch them before they reach the shrine!"
1694msgstr "Fånga dem innan de når templet!"
1695
1696#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:59 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:59
1697#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:56
1698msgid "Category"
1699msgstr "Kategori"
1700
1701#: ../dat/skills/magic.lua:963
1702#, fuzzy
1703msgid "Causes an ally to slowly recover their health."
1704msgstr "Får en person att långsamt återfå hälsa."
1705
1706#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:191
1707msgid "Change the displayed item category."
1708msgstr "Ändra kategori."
1709
1710#: ../dat/actors/enemies.lua:807 ../dat/actors/enemies.lua:860
1711#: ../dat/actors/enemies.lua:1003 ../dat/actors/enemies.lua:1066
1712#: ../dat/actors/enemies.lua:1857 ../dat/actors/enemies.lua:1923
1713msgid "Chest"
1714msgstr "Kista"
1715
1716#: ../dat/actors/map_sprites.lua:305
1717msgid "Chicken"
1718msgstr "Kyckling"
1719
1720#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1237
1721msgid "Choose a character."
1722msgstr "Välj en karaktär."
1723
1724#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1238
1725msgid "Choose a skill category to use."
1726msgstr "Välj en färdighetskategori att använda."
1727
1728#: ../dat/actors/enemies.lua:1309 ../dat/actors/enemies.lua:1373
1729msgid "Claw"
1730msgstr "Klo"
1731
1732#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:584
1733#, fuzzy
1734msgid "Clear the way, Lilly. I need to speak to him."
1735msgstr "Ur vägen Lilly. Jag behöver tala med honom..."
1736
1737#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:203
1738msgid "Close this window / Show the system menu"
1739msgstr "Stäng det här fönstret / Visa systemmenyn"
1740
1741#: ../dat/objects/head_armor.lua:63
1742msgid "Cobalt Helm"
1743msgstr "Kobolthjälm"
1744
1745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:320
1746msgid "Come Orlinn!"
1747msgstr "Kom Orlinn!"
1748
1749#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:728
1750#, fuzzy
1751msgid "Come here, now!"
1752msgstr "Kom hit nu!!!"
1753
1754#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:127 ../src/modes/mode_help_window.cpp:164
1755#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:219
1756msgid "Command"
1757msgstr "Kommando"
1758
1759#: ../dat/credits/end_credits.lua:769
1760msgid ""
1761"Concept art\n"
1762"\n"
1763"Inventory icons\n"
1764"\n"
1765"Map sprite animations\n"
1766"\n"
1767"Concept art\n"
1768"\n"
1769"Inventory icons\n"
1770"\n"
1771"Concept art, Map sprites\n"
1772"\n"
1773"Map tiles\n"
1774"\n"
1775"Map tiles\n"
1776"\n"
1777"Map sprites"
1778msgstr ""
1779"Konceptkonst\n"
1780"\n"
1781"Inventarieikoner\n"
1782"\n"
1783"Kartanimationer\n"
1784"\n"
1785"Konceptkonst\n"
1786"\n"
1787"Inventarieikoner\n"
1788"\n"
1789"Konceptkonst, Kartbilder\n"
1790"\n"
1791"Kartbilder\n"
1792"\n"
1793"Kartbilder\n"
1794"\n"
1795"Kartbilder"
1796
1797#: ../src/modes/shop/shop.cpp:206
1798msgid "Conditions:"
1799msgstr "Förutsättningar:"
1800
1801#: ../src/common/options_handler.cpp:810 ../src/modes/mode_help_window.cpp:143
1802#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:186 ../src/modes/mode_help_window.cpp:242
1803msgid "Confirm"
1804msgstr "Bekräfta"
1805
1806#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:62
1807#, c-format
1808msgid "Confirm / Open / Talk: %s"
1809msgstr "Bekräfta / Öppna / Tala: %s"
1810
1811#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:135
1812msgid "Confirm Save"
1813msgstr "Bekräfta sparning"
1814
1815#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:145
1816msgid "Confirm a menu command"
1817msgstr "Bekräfta menykommandot"
1818
1819#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:244
1820msgid "Confirm an action or menu command"
1821msgstr "Bekräfta en handling eller menyval"
1822
1823#: ../src/common/options_handler.cpp:517
1824msgid "Confirm: "
1825msgstr "Godkänn:"
1826
1827#: ../src/common/options_handler.cpp:828
1828msgid "Confirm: Button"
1829msgstr "Bekräfta: Knapp"
1830
1831#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:303
1832msgid "Confirm: retry battle."
1833msgstr "Bekräfta: Försök slåss igen."
1834
1835#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:306
1836msgid "Confirm: return to main menu."
1837msgstr "Bekräfta: återgå till huvudmenyn."
1838
1839#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1238
1840#, c-format
1841msgid "Cool Time: %s"
1842msgstr "Avkylningstid: %s"
1843
1844#: ../dat/objects/items.lua:557
1845msgid "Copper Ore"
1846msgstr "Kopparmalm"
1847
1848#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:452
1849#, fuzzy
1850msgid "Could you go and buy some barley meal for the three of us?"
1851msgstr "Skulle du kunna gå och köpa lite kornmjöl till oss tre?"
1852
1853#: ../dat/skills/magic.lua:1270
1854msgid "Counter"
1855msgstr "Motattack"
1856
1857#: ../dat/skills/magic.lua:354
1858msgid "Creates a small fire that burns an enemy."
1859msgstr "Skapar en liten eld som bränner en fiende."
1860
1861#: ../dat/objects/head_armor.lua:74
1862msgid "Crested Helmet"
1863msgstr "Korintisk hjälm"
1864
1865#: ../dat/actors/map_sprites.lua:271
1866msgid "Crystal"
1867msgstr "Crystal"
1868
1869#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:51
1870msgid "Ctrl"
1871msgstr "Ctrl"
1872
1873#: ../dat/skills/magic.lua:642
1874msgid "Cure"
1875msgstr "Bota"
1876
1877#: ../dat/skills/magic.lua:1091
1878#, fuzzy
1879msgid "Cures all bad effects on a character, except for poison."
1880msgstr "Botar en person från alla åkommor, utom förgiftning."
1881
1882#: ../dat/objects/items.lua:265
1883#, fuzzy
1884msgid "Cures moderate poisons from an ally."
1885msgstr "Botas medelstarka gifter."
1886
1887#: ../dat/skills/magic.lua:1303
1888msgid "Cures poison on all characters."
1889msgstr "Botar förgiftning hos alla i gruppen."
1890
1891#: ../dat/skills/magic.lua:643
1892msgid "Cures the poison from an ally."
1893msgstr "Botar förgiftning hos en allierad."
1894
1895#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:128 ../src/modes/mode_help_window.cpp:165
1896msgid "Current Key"
1897msgstr "Nuvarande tangent"
1898
1899#: ../dat/skills/magic.lua:674
1900msgid "Curse"
1901msgstr "Förbannelse"
1902
1903#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1118 ../src/modes/shop/shop.cpp:545
1904msgid "DEF:"
1905msgstr "DEF:"
1906
1907#: ../dat/actors/enemies.lua:1616
1908msgid "Daemarbora"
1909msgstr "Daemarbora"
1910
1911#: ../dat/skills/weapon.lua:323
1912msgid "Dagger Slash"
1913msgstr "Knivhugg"
1914
1915#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:434
1916#, fuzzy
1917msgid "Damn!"
1918msgstr "Jävlar!!"
1919
1920#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:371
1921#, fuzzy
1922msgid "Dang! And now the rain too."
1923msgstr "Jäklar! Och nu regn också..."
1924
1925#: ../dat/actors/enemies.lua:462 ../dat/actors/map_sprites.lua:451
1926#: ../dat/actors/map_sprites.lua:526
1927msgid "Dark Soldier"
1928msgstr "Mörk soldat"
1929
1930#: ../dat/skills/special.lua:206
1931msgid "Dark Wish"
1932msgstr "Mörk önskan"
1933
1934#: ../dat/skills/weapon.lua:392
1935#, fuzzy
1936msgid "Deals high wind damage to all enemies, stunning them along the way."
1937msgstr ""
1938"Gör ordentligt med vindskada på alla fiender, samt förlamar dem samtidigt."
1939
1940#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:565
1941msgid "Dear chosen one, the time has finally come."
1942msgstr "Kära utvalde, tiden har äntligen kommit."
1943
1944#: ../src/common/global/global_effects.cpp:47 ../dat/skills/magic.lua:1138
1945msgid "Death"
1946msgstr "Död"
1947
1948#: ../dat/skills/magic.lua:1164
1949msgid "Death Circle"
1950msgstr "Dödscirkel"
1951
1952#: ../dat/effects/status.lua:1098
1953msgid "Death Elemental Strength"
1954msgstr "Dödselementarstyrka"
1955
1956#: ../dat/skills/magic.lua:1139
1957#, fuzzy
1958msgid "Death tries to take hold of an enemy."
1959msgstr "Döden försöker ta en fiende med sig."
1960
1961#: ../dat/skills/magic.lua:299
1962msgid "Decay Dirge"
1963msgstr "Förmultnande sorgesång"
1964
1965#: ../dat/actors/enemies.lua:1828
1966msgid "Deceleon"
1967msgstr "Deceleon"
1968
1969#: ../dat/skills/magic.lua:774
1970msgid "Decreases the battle speed of an enemy."
1971msgstr "Minskar en fiendes stridshastighet."
1972
1973#: ../dat/skills/magic.lua:579
1974#, fuzzy
1975msgid "Decreases the evasion rate of an enemy."
1976msgstr "Minskar risken att en fiender undviker en attack."
1977
1978#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:220
1979msgid "Default Key"
1980msgstr "Standardtangent"
1981
1982#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:950
1983msgid "Defense (DEF): "
1984msgstr "Försvar (DEF):"
1985
1986#: ../dat/objects/spirits.lua:183
1987msgid "Demona"
1988msgstr "Demona"
1989
1990#: ../dat/actors/enemies.lua:1336
1991msgid "Demonic Essence"
1992msgstr "Demonisk essens"
1993
1994#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:945
1995msgid "Detailed defense:"
1996msgstr "Detaljerat försvar:"
1997
1998#: ../src/common/options_handler.cpp:478 ../src/common/options_handler.cpp:796
1999#, c-format
2000msgid "Dialogue text speed: %i"
2001msgstr ""
2002
2003#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:160
2004msgid "Did you hear that? (gossip, gossip)"
2005msgstr "Hörde du det? (skvaller, skvaller)"
2006
2007#: ../dat/skills/magic.lua:1212
2008msgid "Dispell"
2009msgstr "Skingra"
2010
2011#: ../dat/skills/magic.lua:220
2012msgid "Divine Wish"
2013msgstr "Gudomlig önskan"
2014
2015#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:563
2016msgid "Do as I say and it'll be alright."
2017msgstr "Gör som jag säger så kommer allt lösa sig."
2018
2019#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:612
2020#, fuzzy
2021msgid "Do you know how the others are doing? Are my parents okay?"
2022msgstr "Vet du hur det är med de andra? Mår mina föräldrar bra?"
2023
2024#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:613
2025msgid ""
2026"Do you need some kind of motivation? If so, let me handle this with my "
2027"greatest pleasure!"
2028msgstr ""
2029"Behöver du någon slags motivation? Det ska bli ett nöje att bistå dig med "
2030"det!"
2031
2032#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:130
2033msgid "Do you need something, Bronann?"
2034msgstr "Behöver du något, Bronann?"
2035
2036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:381
2037msgid ""
2038"Don't blame Kalya. She was having a hard time along with her brother before "
2039"living here, you know?"
2040msgstr ""
2041"Döm inte Kalya. Hon och hennes bror hade det inte så lätt innan de kom hit "
2042"vet du väl?"
2043
2044#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:316
2045msgid "Don't blame him, Kalya. Actually, it was..."
2046msgstr "Det var inte hans fel Kalya. Det var faktiskt..."
2047
2048#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:325
2049msgid "Don't even start, this one is all mine."
2050msgstr "Börja inte ens, den här är min."
2051
2052#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:125
2053msgid "Don't forget my trade offers!"
2054msgstr "Glöm inte att kolla in mina handelserbjudanden!"
2055
2056#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:85
2057#, c-format
2058msgid ""
2059"Don't forget that certain items are limited or unique! \n"
2060"When revieving items, you can also cycle through the proposed item "
2061"categories using the menu key (%s)."
2062msgstr ""
2063
2064#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:94
2065#, fuzzy
2066msgid "Don't forget that you can press '"
2067msgstr "Glöm inte att du kan trycka '"
2068
2069#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:38
2070#, fuzzy
2071msgid ""
2072"Don't listen to him! We must get rid of him before reinforcements arrive or "
2073"we're doomed!"
2074msgstr ""
2075"Lyssna inte på honom! Vi måste bli av med honom innan förstärkningarna "
2076"anländer, annars är allt förlorat!!"
2077
2078#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:375
2079#, fuzzy
2080msgid ""
2081"Don't lose faith, Kalya. If we manage to escape from them here, we'll be "
2082"safe past the mountains."
2083msgstr ""
2084"Tappa inte hoppet Kayla. Om vi lyckas att unvika dem nu, så kommer vi vara "
2085"ännu säkrare på andra sidan bergen."
2086
2087#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:468
2088msgid "Don't venture too far, I'll need your help soon!"
2089msgstr "Gå inte för långt, jag kommer att behöva din hjälp snart!"
2090
2091#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:106
2092msgid "Don't worry Kalya, I have not forgotten my training."
2093msgstr "Oroa dig inte Kayla, jag har inte glömt min träning."
2094
2095#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:423
2096#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:144
2097#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:348
2098#, fuzzy
2099msgid "Don't worry about it."
2100msgstr "Oroa dig inte för det..."
2101
2102#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1010
2103msgid "Don't worry about that, Orlinn. Ok?"
2104msgstr "Oroa dig inte om det Orlinn. Ok?"
2105
2106#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:857
2107#, fuzzy
2108msgid "Don't worry too much, Bronann. Herth will be able to help you."
2109msgstr "Oroa dig inte för mycket Bronann, Herth kommer att hjälpa dig."
2110
2111#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:107
2112msgid ""
2113"Don't worry too much. I'm just preventing strangers from being able to sneak "
2114"in at night."
2115msgstr ""
2116"Oroa dig inte. Jag vill bara förhindra att okända smyger sig in om natten."
2117
2118#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:78
2119msgid ""
2120"Don't worry, I'll make good prices for you as you can testify in the buy "
2121"ranking right there!"
2122msgstr ""
2123
2124#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:682
2125#, fuzzy
2126msgid "Don't worry, I'm fine. Err, what crystal? What... wolf??"
2127msgstr "Ingen fara, jag mår bra. Err, vilken kristall? Vilken... ulv??"
2128
2129#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:345
2130msgid "Don't worry, sis. It's fine, we can tell him."
2131msgstr "Oroa dig inte syrran, det kommer ordna sig, vi kan berätta för honom."
2132
2133#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:672
2134msgid "Don't worry, we'll find him. Ok?"
2135msgstr "Oroa dig inte, vi kommer att hitta honom. Ok?"
2136
2137#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:421
2138msgid ""
2139"Don't worry, we've managed to come this far. There is nothing that could..."
2140msgstr ""
2141"Ingen fara, vi har lyckats komma såhär långt. Det finns inget som skulle..."
2142
2143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:559
2144#, fuzzy
2145msgid ""
2146"Don't worry. We'll simply talk to them and they'll move on. You know what "
2147"you have to do, right?"
2148msgstr ""
2149"Ingen fara. Vi ska bara tala med dem så kommer de att fortsätta vidare. Du "
2150"vet vad du behöver göra, eller hur?"
2151
2152#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:329
2153msgid ""
2154"Don't you worry about that, brother. Never leave me like that again, ok?"
2155msgstr "Bry dig inte om det brosan, Lämna mig inte igen bara, ok?"
2156
2157#: ../dat/skills/magic.lua:1180
2158msgid "Doom"
2159msgstr "Domedag"
2160
2161#: ../dat/actors/enemies.lua:1033
2162msgid "Dorver"
2163msgstr "Dorver"
2164
2165#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:183 ../src/modes/mode_help_window.cpp:233
2166#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:48
2167msgid "Down"
2168msgstr "Ner"
2169
2170#: ../src/common/options_handler.cpp:514
2171msgid "Down: "
2172msgstr "Ner:"
2173
2174#: ../dat/skills/magic.lua:658
2175msgid "Drain"
2176msgstr "Tappning"
2177
2178#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:158 ../src/modes/map/map_treasure.cpp:326
2179msgid "Drunes"
2180msgstr "Drunes"
2181
2182#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:545
2183msgid "Drunes Found: "
2184msgstr "Drunes hittade:"
2185
2186#: ../dat/objects/spirits.lua:119
2187msgid "Dryad"
2188msgstr "Dryad"
2189
2190#: ../dat/actors/enemies.lua:1217
2191msgid "Dune Crawler"
2192msgstr "Dynkrypare"
2193
2194#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:791
2195msgid "EVA: +"
2196msgstr "EVA: +"
2197
2198#: ../src/common/global/global_effects.cpp:43
2199msgid "Earth"
2200msgstr "Jord"
2201
2202#: ../dat/skills/magic.lua:549
2203msgid "Earth Circle"
2204msgstr "Jordcirkel"
2205
2206#: ../dat/effects/status.lua:986
2207msgid "Earth Elemental Strength"
2208msgstr "Jordelementarstyrka"
2209
2210#: ../src/common/options_handler.cpp:460 ../src/common/options_handler.cpp:781
2211msgid "Easy"
2212msgstr ""
2213
2214#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:462
2215msgid "Eh eh? Have you already forgotten that I'm your mother?"
2216msgstr "Eh eh? Har du redan glömt att jag är din mamma?"
2217
2218#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:385
2219msgid "Eh? You really know nothing about women, do you?"
2220msgstr "Eh? Du vet verkligen ingenting om kvinnor, gör du?"
2221
2222#: map_names_tr.lua:116 map_names_tr.lua:120 map_names_tr.lua:124
2223#: map_names_tr.lua:324 map_names_tr.lua:328 map_names_tr.lua:332
2224msgid "Elbrus Grotto"
2225msgstr "Elbrusgrottan"
2226
2227#: ../dat/objects/items.lua:420
2228msgid "Elixir"
2229msgstr "Elixir"
2230
2231#: ../dat/config/themes.lua:28
2232msgid "Elvish Feather"
2233msgstr "Alvisk fjäder"
2234
2235#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:149
2236msgid "End"
2237msgstr "Avsluta"
2238
2239#: ../dat/credits/end_credits.lua:460
2240#, fuzzy
2241msgid ""
2242"English text review\n"
2243"\n"
2244"Dutch (nl_NL)\n"
2245"\n"
2246"French (fr)\n"
2247"\n"
2248"Galician (gl)\n"
2249"\n"
2250"German (de)"
2251msgstr ""
2252"Engelsk korrekturläsning\n"
2253"\n"
2254"Nederlänsk (nl_NL)\n"
2255"\n"
2256"Fransk (fr)\n"
2257"\n"
2258"Galiciska (gl)\n"
2259"\n"
2260"Tyska (de)\n"
2261"\n"
2262"Italienska (it)\n"
2263"\n"
2264"Portugisiska (pt_PT)\n"
2265"\n"
2266"Ryska (ru)\n"
2267"\n"
2268"Spanska (es)"
2269
2270#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:754
2271#, fuzzy
2272msgid "Enough of this shallow game. Give me your souls, now!"
2273msgstr "Nog med den här barnsliga leken. Ge mig genast era själar! "
2274
2275#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:270
2276msgid "Enough!"
2277msgstr "Nog!"
2278
2279#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:278
2280msgid ""
2281"Enough! You hid everything from me just like everyone else. You're a liar! I "
2282"won't be manipulated anymore!"
2283msgstr ""
2284"Nog! Du gömde allt från mig precis som alla andra. Du ljög för mig! Jag "
2285"kommer inte låta mig bli manipulerad mera!"
2286
2287#: ../dat/skills/magic.lua:508
2288#, fuzzy
2289msgid ""
2290"Enrages an ally, increasing their attack and speed but reducing their "
2291"defence."
2292msgstr ""
2293"Gör en fiende förbannad, vilket ökar dess attack men minskar dess försvar."
2294
2295#: ../dat/skills/magic.lua:578
2296msgid "Entangle"
2297msgstr "Snärja"
2298
2299#: ../dat/credits/end_credits.lua:52
2300msgid "Episode I"
2301msgstr "Episod I"
2302
2303#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:49
2304msgid "Episode I - Additional Graphics"
2305msgstr "Episod I - Ytterligare Grafik"
2306
2307#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:45
2308msgid "Episode I - Main Graphics"
2309msgstr "Episode I - Huvudgrafik"
2310
2311#: ../src/modes/menu/menu.cpp:362
2312msgid "Equip"
2313msgstr "Ta på"
2314
2315#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:78
2316msgid "Er, I could use a refresher on the fundamentals of combat."
2317msgstr "Er, Jag skulle kunna behöva påminnas om hur strid fungerar."
2318
2319#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:166
2320#, fuzzy
2321msgid "Er, sorry grandma. I have to go! Maybe later?"
2322msgstr "Er... Ledsen mormor, jag måste sticka! Kanske senare?"
2323
2324#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:379
2325msgid "Er, yes?"
2326msgstr "Er, ja?"
2327
2328#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:955
2329msgid "Erm, ... Well, I don't hear anything special..."
2330msgstr "Erm, ...nja, jag hör inte något speciellt..."
2331
2332#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:441
2333#, fuzzy
2334msgid ""
2335"Erm, are you crazy or what? I usually am the one with bad jokes you know."
2336msgstr "Erm, är du galen? Det är oftast jag som kommer med dåliga skämt..."
2337
2338#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:156
2339#, fuzzy
2340msgid "Err, nevermind."
2341msgstr "Err, det var inget..."
2342
2343#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:320
2344#, fuzzy
2345msgid ""
2346"Err, nevermind. We must find a way to make this move. Let's look around."
2347msgstr ""
2348"Err... hursomhelst, vi måste hitta ett sätt att flytta på den här, låt oss "
2349"leta mera."
2350
2351#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:412
2352#, fuzzy
2353msgid "Err, not yet."
2354msgstr "Err, inte ännu!"
2355
2356#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:370
2357msgid "Err, sis?"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:49
2361msgid "Escape"
2362msgstr "Escape"
2363
2364#: ../dat/objects/items.lua:659
2365msgid "Escape Smoke"
2366msgstr "Flyktrök"
2367
2368#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1074
2369msgid "Evade (EVD): "
2370msgstr "Undvika (EVD):"
2371
2372#: ../dat/objects/items.lua:599
2373msgid "Evanium Ore"
2374msgstr "Evaniummalm"
2375
2376#: ../dat/effects/status.lua:361
2377msgid "Evasion"
2378msgstr "Undvika"
2379
2380#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:454
2381msgid ""
2382"Even when confronted by someone who can wipe out everything you hold dear, "
2383"you dare to stare me in the eyes? I admire such a courageous heart, my dear "
2384"one."
2385msgstr ""
2386"Även när du konfronteras av någon som kan förgöra allt du älskar, så vågar "
2387"du stirra mig i ögonen? Jag imponeras av sådant mod."
2388
2389#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:269
2390#, fuzzy
2391msgid "Everyone."
2392msgstr "Alla..."
2393
2394#: ../dat/skills/weapon.lua:440
2395msgid "Execution"
2396msgstr "Avrättning"
2397
2398#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:294
2399msgid "Exit to main menu."
2400msgstr "Återgå till huvudmenyn."
2401
2402#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1067
2403msgid "Experience Level: "
2404msgstr "Erfarenhetsnivå:"
2405
2406#: ../dat/actors/enemies.lua:664 ../dat/actors/enemies.lua:1293
2407msgid "Eye"
2408msgstr "Öga"
2409
2410#: ../dat/actors/enemies.lua:639 ../dat/actors/map_sprites.lua:510
2411msgid "Eyeball"
2412msgstr "Ögonglob"
2413
2414#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:773
2415msgid "FOR: +"
2416msgstr "FOR: +"
2417
2418#: ../dat/actors/enemies.lua:1357
2419msgid "Face"
2420msgstr "Ansikte"
2421
2422#: ../dat/objects/spirits.lua:151
2423msgid "Fairy"
2424msgstr "Fe"
2425
2426#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:452
2427#, fuzzy
2428msgid "Farewell, chosen one."
2429msgstr "Farväl, utvalde..."
2430
2431#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:537
2432msgid "Father!"
2433msgstr "Pappa!"
2434
2435#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:549
2436msgid "Father! Orlinn has disappeared. I saw him taking the forest pathway!"
2437msgstr "Pappa! Orlinn är försvunnen. Jag såg att han sprang ut i skogen!"
2438
2439#: ../dat/actors/enemies.lua:120 ../dat/actors/enemies.lua:344
2440#: ../dat/actors/enemies.lua:404 ../dat/actors/map_sprites.lua:436
2441msgid "Fenrir"
2442msgstr "Fenrir"
2443
2444#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1328
2445msgid "Field"
2446msgstr "Fält"
2447
2448#: ../src/modes/shop/shop.cpp:180
2449msgid "Field Use:"
2450msgstr "Fältanvändning:"
2451
2452#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:466
2453msgid "Fight it, Lilly! Focus!"
2454msgstr "Gör motstång Lilly! Fokusera!"
2455
2456#: ../dat/config/quests.lua:21
2457#, fuzzy
2458msgid ""
2459"Finally, I found some. Lilly had what I sought in her house the whole time."
2460msgstr ""
2461"Äntligen hittade jag lite... Lilly hade vad jag letade efter i sitt hus hela "
2462"tiden."
2463
2464#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:234
2465msgid "Finally, we made it back home."
2466msgstr ""
2467
2468#: ../dat/config/quests.lua:33
2469msgid "Find Georges's pen"
2470msgstr "Hitta Georges penna"
2471
2472#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:512
2473#, fuzzy
2474msgid "Fine."
2475msgstr "Visst..."
2476
2477#: ../src/common/global/global_effects.cpp:37
2478msgid "Fire"
2479msgstr "Eld"
2480
2481#: ../dat/skills/magic.lua:427
2482msgid "Fire Breath"
2483msgstr "Eldandedräkt"
2484
2485#: ../dat/skills/magic.lua:379
2486msgid "Fire Circle"
2487msgstr "Eldcirkel"
2488
2489#: ../dat/effects/status.lua:816
2490msgid "Fire Elemental Strength"
2491msgstr "Eldelementarstyrka"
2492
2493#: ../dat/skills/magic.lua:353
2494msgid "Fire burst"
2495msgstr "Eldskur"
2496
2497#: ../dat/skills/magic.lua:96
2498msgid "First Aid"
2499msgstr "Första hjälpen"
2500
2501#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:727
2502msgid ""
2503"First of all, before going there, you might need better equipment. You "
2504"should visit Flora first, ok?"
2505msgstr ""
2506"För det första, innan vi beger oss iväg så kanske vi behöver bättre "
2507"utrustning, du borde börja med att besöka Flora, ok?"
2508
2509#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:59
2510#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:64
2511#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:68
2512msgid "Flora"
2513msgstr "Flora"
2514
2515#: map_names_tr.lua:64 map_names_tr.lua:272
2516msgid "Flora's Boutique"
2517msgstr "Floras butik"
2518
2519#: ../dat/skills/magic.lua:443
2520msgid "Focus"
2521msgstr "Fokus"
2522
2523#: ../src/common/global/global_utils.cpp:66
2524msgid "Foe"
2525msgstr "Fiende"
2526
2527#: ../src/common/global/global_utils.cpp:58
2528msgid "Foe — Point"
2529msgstr "Fiende — Punkt"
2530
2531#: ../dat/skills/magic.lua:411
2532msgid "Fog"
2533msgstr "Dimma"
2534
2535#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:80
2536msgid "For now, let's see what I have in store and select the 'Buy' option..."
2537msgstr ""
2538
2539#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:567
2540msgid "For us, it will be but an instant."
2541msgstr "För oss så kommer det blott vara ett ögonblick."
2542
2543#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:569
2544msgid "For you, it might be decades."
2545msgstr "För dig så kommer det kanske vara årtionden."
2546
2547#: ../dat/actors/enemies.lua:1686
2548msgid "Forehead"
2549msgstr "Panna"
2550
2551#: map_names_tr.lua:24 map_names_tr.lua:232
2552msgid "Forest entrance"
2553msgstr "Skogskanten"
2554
2555#: ../dat/effects/status.lua:188
2556msgid "Fortitude"
2557msgstr "Mod"
2558
2559#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1071
2560msgid "Fortitude (FRT): "
2561msgstr "Mod (FRT):"
2562
2563#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:374
2564msgid "Fortunately, they didn't see me or I would have been caught as well."
2565msgstr "Som tur är så såg de inte mig, annars så skulle de ha fångat mig med."
2566
2567#: ../dat/skills/weapon.lua:108
2568msgid "Forward Thrust"
2569msgstr "Stöt"
2570
2571#: ../src/common/options_handler.cpp:669
2572msgid "Fullscreen"
2573msgstr "Helskärm"
2574
2575#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1638
2576msgid "Funds: "
2577msgstr "Tillgångar:"
2578
2579#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:608
2580#, fuzzy
2581msgid "Gahh, ok."
2582msgstr "Gahh... Ok."
2583
2584#: ../src/common/options_handler.cpp:381
2585#, fuzzy
2586msgid "Game"
2587msgstr "Nytt Spel"
2588
2589#: ../src/common/options_handler.cpp:472 ../src/common/options_handler.cpp:793
2590#, c-format
2591msgid "Game Difficulty: %s"
2592msgstr ""
2593
2594#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:71
2595msgid "Game commands:"
2596msgstr "Spelkommandon:"
2597
2598#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:221
2599msgid "General Purpose"
2600msgstr "Generell användning"
2601
2602#: ../dat/actors/map_sprites.lua:255
2603#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:182
2604#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:158
2605msgid "Georges"
2606msgstr "Georges"
2607
2608#: ../dat/objects/items.lua:704
2609msgid "Georges's pen, presumably used to write poetry."
2610msgstr "Georges penna, tydligen används den till att skriva poesi."
2611
2612#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:963
2613msgid ""
2614"Georges, I simply wanted to ask you whether or not you had any barley meal "
2615"left!"
2616msgstr "Georges, Jag ville bara fråga dig om du har något av kornmjölet kvar!"
2617
2618#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:194
2619msgid ""
2620"Get out the Buy/Sell/Confirm mode,\n"
2621"or quit the shop."
2622msgstr ""
2623"Avsluta Köp/Sälj/Bekräfta dialogen,\n"
2624"eller sluta handla."
2625
2626#: ../dat/config/quests.lua:17
2627#, fuzzy
2628msgid "Get some barley meal"
2629msgstr "Skaffa kornmjöl"
2630
2631#: ../dat/objects/items.lua:489
2632msgid ""
2633"Gives a reasonable boost in agility to an ally for a small amount of time."
2634msgstr ""
2635"Ger en person en rimlig förbättring av dess smidighet under en liten tid."
2636
2637#: ../dat/objects/items.lua:454
2638msgid ""
2639"Gives a reasonable boost in strength to an ally for a large amount of time."
2640msgstr ""
2641"Ger en person en rimlig förbättring av dess styrka under en längre tid."
2642
2643#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:890
2644msgid "Good luck Bronann."
2645msgstr "Lycka till Bronann."
2646
2647#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:656
2648msgid "Good luck, son."
2649msgstr "Lycka till pojk."
2650
2651#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:112
2652msgid "Good. Let us quickly dispatch this minor threat."
2653msgstr "Bra. Låt oss göra oss av med det här lilla hotet."
2654
2655#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:627
2656#, fuzzy
2657msgid "Good. Let's go back and wait for them."
2658msgstr "Bra. Låt oss gå tillbaka och vänta på dem."
2659
2660#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:540
2661#, fuzzy
2662msgid "Gosh! By all heavens, is this...?"
2663msgstr "Jisses!! Vid hela himlen, är det här...?"
2664
2665#: ../dat/config/quests.lua:67
2666#, fuzzy
2667msgid ""
2668"Grandma asked me to catch the chickens that flew away. There are three of "
2669"them."
2670msgstr ""
2671"Mormor bad mig fånga kycklingarna som flög sin väg. Det finns tre stycken..."
2672
2673#: ../dat/credits/end_credits.lua:166 ../dat/credits/end_credits.lua:205
2674#: ../dat/credits/end_credits.lua:252
2675msgid "Graphics"
2676msgstr "Grafik"
2677
2678#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:235
2679msgid "Great! Now come on!"
2680msgstr "Utmärkt! Kom nu!"
2681
2682#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:800
2683msgid "Great! The tremor has opened a path back to the village!"
2684msgstr "Utmärkt! Jordbävningen har öppnat en väg tillbaka till byn!"
2685
2686#: ../dat/actors/enemies.lua:22
2687msgid "Green Slime"
2688msgstr "Grönt slem"
2689
2690#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:372
2691#, fuzzy
2692msgid ""
2693"Guards are carefully watching their surroundings. I need to get closer to "
2694"see what's happening."
2695msgstr ""
2696"Vakterna observerar noggrant sin omgivning... Jag behöver komma närmare för "
2697"att kunna se vad som händer."
2698
2699#: ../src/modes/battle/battle.cpp:111 ../dat/effects/status.lua:418
2700msgid "HP"
2701msgstr "HP"
2702
2703#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:74 ../src/modes/save/save_mode.cpp:689
2704msgid "HP: "
2705msgstr "HP:"
2706
2707#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:749
2708msgid "HP: +"
2709msgstr "HP: +"
2710
2711#: ../src/common/options_handler.cpp:468 ../src/common/options_handler.cpp:789
2712msgid "Hard"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../dat/actors/enemies.lua:729
2716#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:1081
2717msgid "Harlequin"
2718msgstr "Harlequin"
2719
2720#: ../dat/actors/enemies.lua:682
2721msgid "Harlequin?"
2722msgstr "Harlequin?"
2723
2724#: ../dat/skills/magic.lua:610
2725msgid "Haste"
2726msgstr "Hast"
2727
2728#: ../dat/objects/items.lua:488
2729msgid "Haste Potion"
2730msgstr "Hastighetsdryck"
2731
2732#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:660
2733msgid "Have we got any other way to leave this place?"
2734msgstr "Finns det något annat sätt att ta oss ut?"
2735
2736#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:399
2737#, fuzzy
2738msgid ""
2739"Have you seen one of these before? This is a Layna statue. Praying near it "
2740"heals both your mind and body."
2741msgstr ""
2742"Har du sett en av de här innan? Det är en staty av Layna! Att be i närheten "
2743"helar både din kropp och ditt sinne."
2744
2745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:548
2746msgid ""
2747"Have you still got any barley meal left for my parents and I? My mother "
2748"asked me to get some and I..."
2749msgstr ""
2750"Har du lite kornmjöl kvar åt min familj? Mamma bad mig att skaffa lite och "
2751"jag..."
2752
2753#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:717
2754#, fuzzy
2755msgid "He is the only one that can get what I'm looking for."
2756msgstr "Han är den enda som kan få tag på det som jag är ute efter..."
2757
2758#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:298
2759#, fuzzy
2760msgid ""
2761"He thought that I would be the one to be chosen by the crystal. However, it "
2762"seems he was wrong. Now, I am to look after you."
2763msgstr ""
2764"Han trodde att jag skulle bli den som kristallen valde. Men det verkar som "
2765"han hade fel. Nu, måste jag skydda dig..."
2766
2767#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:296
2768#, fuzzy
2769msgid ""
2770"He trained me, taught me magic, and told me the crystal would appear one day."
2771msgstr ""
2772"Han tränade mig, lärde mig magi, och berättade att en dag skulle kristallen "
2773"komma..."
2774
2775#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:630
2776msgid "He was afraid they'd corner us to prevent an escape, and he was right."
2777msgstr ""
2778"Han var rädd att de skulle komma från flera håll, för att förhindra att "
2779"någon flydde, och han hade rätt."
2780
2781#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:579
2782msgid "He won't slow you down, believe me. Right, Bronann?"
2783msgstr "Han kommer inte att sinka dig, tro mig. Eller hur Bronann?"
2784
2785#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:165
2786#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:183
2787msgid ""
2788"He's probably 'musing' around the cliffs in the village center right now."
2789msgstr ""
2790"Han letar antagligen efter inspiration bland klipporna i byns centrum för "
2791"närvarande."
2792
2793#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1717 ../dat/actors/characters.lua:62
2794#: ../dat/actors/characters.lua:275 ../dat/actors/characters.lua:483
2795#: ../dat/actors/characters.lua:619 ../dat/actors/enemies.lua:91
2796#: ../dat/actors/enemies.lua:149 ../dat/actors/enemies.lua:204
2797#: ../dat/actors/enemies.lua:373 ../dat/actors/enemies.lua:433
2798#: ../dat/actors/enemies.lua:487 ../dat/actors/enemies.lua:555
2799#: ../dat/actors/enemies.lua:852 ../dat/actors/enemies.lua:995
2800#: ../dat/actors/enemies.lua:1058 ../dat/actors/enemies.lua:1126
2801#: ../dat/actors/enemies.lua:1180 ../dat/actors/enemies.lua:1238
2802#: ../dat/actors/enemies.lua:1516 ../dat/actors/enemies.lua:1735
2803#: ../dat/actors/enemies.lua:1792 ../dat/actors/enemies.lua:1849
2804#: ../dat/actors/enemies.lua:1915
2805msgid "Head"
2806msgstr "Huvud"
2807
2808#: ../src/modes/shop/shop.cpp:70
2809msgid "Head Armor"
2810msgstr "Huvudskydd"
2811
2812#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:958
2813msgid "Head: "
2814msgstr "Huvud:"
2815
2816#: ../dat/skills/magic.lua:805
2817msgid "Heal"
2818msgstr "Hela"
2819
2820#: ../dat/objects/items.lua:119
2821msgid "Healing Potion"
2822msgstr "Helande dryck"
2823
2824#: ../dat/skills/magic.lua:879
2825msgid "Healing Rain"
2826msgstr "Helande regn"
2827
2828#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1048
2829#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:591
2830msgid "Hee hee hee!"
2831msgstr "Hee hee hee!"
2832
2833#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1056
2834msgid "Hee hee hee! Yes!"
2835msgstr "Hee hee hee! Ja!"
2836
2837#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1066
2838msgid "Hee hee! (He'll never find me hiding behind the buildings!)"
2839msgstr "Hee hee! (Han kommer aldrig att hitta mig här bakom huset!)"
2840
2841#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:389
2842msgid "Heh heh, don't worry about it. It will come in time."
2843msgstr "Heh heh, oroa dig inte, det kommer lösa sig allteftersom."
2844
2845#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:77
2846#, c-format
2847msgid "Help Menu: %s"
2848msgstr "Hjälpmeny: %s"
2849
2850#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:288
2851#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:242
2852#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:265
2853#, fuzzy
2854msgid "Help!"
2855msgstr "Hjälp!!"
2856
2857#: ../src/common/options_handler.cpp:833
2858msgid "Help: Button"
2859msgstr "Hjälp: Knapp"
2860
2861#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:433
2862msgid "Here it is, Bronann."
2863msgstr "Här är det bronann."
2864
2865#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:920
2866msgid "Here it is, Georges."
2867msgstr "Här är den, Georges."
2868
2869#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:481
2870#, fuzzy
2871msgid ""
2872"Here we are, looking at this huge and wonderful, yet creepy door. I don't "
2873"like this."
2874msgstr ""
2875"Här är vi, tittandes på den här enorma, fantastiska och ändå läskiga "
2876"dörren... Jag gillar inte det här..."
2877
2878#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:80
2879#, fuzzy
2880msgid ""
2881"Here you can find the hit points (HP) and skill points (SP) of the ally "
2882"party. Don't let our HP reach 0 or we're doomed!"
2883msgstr ""
2884"Här hittar du Hälsopoängen (HP) och färdighetspoängen (SP) för alla i din "
2885"grupp. Låt inte våra HP falla till 0, då är vi dödsdömda!"
2886
2887#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:83
2888msgid ""
2889"Here you can see the list of available wares, how many items I've got and "
2890"how many you already have for each."
2891msgstr ""
2892
2893#: ../src/common/options_handler.cpp:1132
2894msgid ""
2895"Here you can set up the video options such as the resolution, whether to "
2896"play in full screen, the GUI theme, ..."
2897msgstr ""
2898
2899#: ../src/common/options_handler.cpp:1160
2900msgid ""
2901"Here you can set whether you want to play in windowed mode or fullscreen."
2902msgstr ""
2903
2904#: ../src/common/options_handler.cpp:1135
2905msgid "Here you can setup the music and SFX volumes."
2906msgstr ""
2907
2908#: ../src/common/options_handler.cpp:1147
2909msgid "Here you change the keys used when playing with a joystick..."
2910msgstr ""
2911
2912#: ../src/common/options_handler.cpp:1144
2913msgid "Here you change the keys used when playing with the keyboard..."
2914msgstr ""
2915
2916#: ../dat/actors/map_sprites.lua:159
2917#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:58
2918msgid "Herth"
2919msgstr "Herth"
2920
2921#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:294
2922#, fuzzy
2923msgid "Herth prepared me all my life for this very day."
2924msgstr "Herth förberedde mig... hela mitt liv... för precis den här dagen..."
2925
2926#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:632
2927msgid "Herth sent you? But he told me it was nothing, that he would handle it!"
2928msgstr ""
2929"Herth skickade dig? Men han sade till mig att det inte var någon fara, och "
2930"att han kunde hantera det!"
2931
2932#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:561
2933msgid "Herth, we both know it'll likely..."
2934msgstr "Herth, vi vet båda två att de antagligen kommer..."
2935
2936#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:267
2937#, fuzzy
2938msgid "Herth."
2939msgstr "Herth"
2940
2941#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:89
2942msgid "Hey son! Did you sleep well? Hmm, now where did I leave that oil lamp?"
2943msgstr "Tjena grabben! Sovit gott? Hmm, var ställde jag den där lanternan?"
2944
2945#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:300
2946msgid ""
2947"Hey, wait! All of the village elders' nerves are on edge. There is something "
2948"going on here! Why won't you tell me?"
2949msgstr ""
2950"Vänta lite! Alla vuxna går runt och är nervösa. Det är något på gång här! "
2951"Varför berättar ni inte för mig?"
2952
2953#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:223
2954msgid "Hey, why would I tell you my hiding spots?!"
2955msgstr "Hej, varför berättar jag mina gömställen för dig?!"
2956
2957#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1072
2958msgid "Heya bro! Wanna play with me?"
2959msgstr "Tjena brossan! Vill du leka med mig?"
2960
2961#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:150
2962#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:171
2963#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:191
2964msgid "Hi Bronann! What can I do for you?"
2965msgstr "Hej Bronann! Vad kan jag hjälpa dig med?"
2966
2967#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:103
2968msgid "Hi Bronann."
2969msgstr "Hej Bronann"
2970
2971#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:91
2972msgid "Hi Dad! Um, I don't know. Sorry."
2973msgstr "Hej pappa! Uhm, Jag vet inte. Tyvärr."
2974
2975#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:173
2976msgid "Hi Flora! Do you have some barley meal left?"
2977msgstr "Hej Flora! Har du något kornmjöl kvar?"
2978
2979#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:152
2980msgid ""
2981"Hi Flora! Err, could you lend me one of your training swords? I'd like to "
2982"practice a bit."
2983msgstr ""
2984"Hej Flora! Skulle du kunna låna ut ett av dina träningssvärd? Jag skulle "
2985"vilja öva lite."
2986
2987#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:951
2988msgid "Hi Georges. Erm, I'm coming from the shop and I ..."
2989msgstr "Hej Georges. Erm, jag kom precis från butiken och jag..."
2990
2991#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:105
2992msgid "Hi Herth. I see you've blocked the gate, why so?"
2993msgstr "Hej Herth. Du verkar ha blockerat porten, varför det?"
2994
2995#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:437
2996msgid "Hi hi hi... What's happening to me..."
2997msgstr "Hi hi hi... Vad händer med mig..."
2998
2999#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:431
3000msgid "Hi hi... Hi hi hi... I can't stop!!"
3001msgstr "Hi hi... Hi hi hi... Jag kan inte sluta!!"
3002
3003#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:460
3004#, fuzzy
3005msgid "Hi mom. Huh, how did you know?"
3006msgstr "Hej mamma. Huh, hur visste du det...?"
3007
3008#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:458
3009msgid "Hi son, did you have a nightmare again last night?"
3010msgstr "Hej Bronann, hade du en till mardröm i natt?"
3011
3012#: ../dat/skills/weapon.lua:368
3013msgid "High Strike"
3014msgstr "Högt slag"
3015
3016#: ../dat/skills/magic.lua:1017
3017#, fuzzy
3018msgid "High air type damage on all foes."
3019msgstr "Gör mycket jordskada på alla fiender."
3020
3021#: ../dat/skills/magic.lua:691
3022#, fuzzy
3023msgid "High earth damage on all foes."
3024msgstr "Gör mycket jordskada på alla fiender."
3025
3026#: ../dat/skills/magic.lua:1107
3027#, fuzzy
3028msgid "High life type damage on all foes."
3029msgstr "Kraftig livsskada på alla fiender."
3030
3031#: ../dat/skills/magic.lua:864
3032#, fuzzy
3033msgid "High water damage inflicted on all foes."
3034msgstr "Orsakar ordentligt med vattenskada på alla fiender."
3035
3036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:337
3037#, fuzzy
3038msgid "Hmm, I'll go to Flora's shop. I hope she'll help me."
3039msgstr "Hmm, jag går till floras butik. Hon hjälper mig säkert, hoppas jag..."
3040
3041#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:737
3042msgid "Hmm, right. I'm not sure that I fully get what you mean, but..."
3043msgstr ""
3044"Hmm, ok. Jag är inte helt säker på att jag förstår vad du menar, men..."
3045
3046#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_exterior_script.lua:171
3047msgid "Hmm, the door is locked."
3048msgstr "Hmm, dörren är låst."
3049
3050#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:855
3051#, fuzzy
3052msgid "Hmm. Nevermind."
3053msgstr "Hmm... det var inget."
3054
3055#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1035
3056msgid "Hmpf, no surprise. Do you want me to bring him back?"
3057msgstr "Hmpf, det förvånar mig inte. Vill du att jag ska hämta honom?"
3058
3059#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:168
3060#, fuzzy
3061msgid "Hmph, just go boy. You'll be free after that, ok?"
3062msgstr "Hmph, gå bara pojk. Du är fri efter det, ok?"
3063
3064#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:86
3065msgid "Hmph. Soldiers, leave that man to me!"
3066msgstr "Hmph. Soldater, lämna den mannen till mig!"
3067
3068#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:99
3069msgid "Hold on Bronann!"
3070msgstr "Håll i dig Bronann!"
3071
3072#: ../dat/actors/characters.lua:19 ../dat/skills/magic.lua:1048
3073msgid "Holy"
3074msgstr "Helig"
3075
3076#: ../dat/skills/magic.lua:459
3077msgid "Holy Fire"
3078msgstr "Helig eld"
3079
3080#: ../dat/skills/magic.lua:163
3081msgid "Holy Veil"
3082msgstr "Helig slöja"
3083
3084#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:774
3085msgid "How could I be hurt by... children..."
3086msgstr "Hur kan barn ha skadat... mig..."
3087
3088#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:606
3089#, fuzzy
3090msgid "How in Layna did you reach Mt Elbrus all alone?"
3091msgstr "Hur i hela Layna lyckades du nå Elbrustoppen ensam?"
3092
3093#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:308
3094msgid "How?"
3095msgstr "Hur?"
3096
3097#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:259
3098msgid "However, I don't know what it means."
3099msgstr "Men, jag vet inte vad den betyder."
3100
3101#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:959
3102msgid "Huh, please Georges. I do not want to run away like the last time..."
3103msgstr ""
3104"Huh, snälla Georges. Jag vill inte springa min väg som senaste gången..."
3105
3106#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:276
3107#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:571
3108#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:967
3109#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:387
3110#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:323
3111msgid "Huh?"
3112msgstr "Huh?"
3113
3114#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:577
3115msgid "Huh? Hey! But..."
3116msgstr "Huh? Hej! Men..."
3117
3118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:533
3119msgid "Huh? Hey, what's happening here?!"
3120msgstr "Huh? Hej, vad händer här?!"
3121
3122#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:462
3123#, fuzzy
3124msgid "Huh? How do you know my name?"
3125msgstr "Huh? Hur vet du mitt namn??"
3126
3127#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1054
3128msgid "Huh? Wait! Are you talking about Georges's lost pen?"
3129msgstr "Huh? Vänta! Talar du om Georges borttappade penna?"
3130
3131#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:686
3132#, fuzzy
3133msgid "Huh? Wait, I didn't do anything this time!"
3134msgstr "... Huh? Vänta lite, jag har inte gjort något, den här gången!!"
3135
3136#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:723
3137msgid "Huh? Well, Orlinn doesn't disappear every day, you know?"
3138msgstr "Huh? Nåväl, Orlinn springer inte bort varje dag, eller hur?"
3139
3140#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:478
3141msgid "Huh? What was that light?"
3142msgstr "Huh? Vad var det där för ljus?"
3143
3144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:296
3145msgid "Huh?! What? Why? You told me that I could go into the forest and..."
3146msgstr "Huh?! Vad? Varför? Du sa att jag kunde gå ut i skogen och..."
3147
3148#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:463
3149msgid "Hurray! Those idiots will have a hard time catching us now!"
3150msgstr "Hurra! Nu kommer de där idioterna att ha svårt att hitta oss!"
3151
3152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:170
3153#, fuzzy
3154msgid "Hurry up! They're coming!"
3155msgstr "Skynda! De kommer!!"
3156
3157#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:450
3158#, fuzzy
3159msgid ""
3160"I already told you, again and again, Banesore. I don't know anything about "
3161"such a crystal."
3162msgstr ""
3163"Jag har redan sagt det om och om igen Banesore. Jag vet ingenting om någon "
3164"kristall."
3165
3166#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:347
3167#, fuzzy
3168msgid "I also left my parents behind."
3169msgstr "Jag lämnade också kvar mina föräldrar..."
3170
3171#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:539
3172#, fuzzy
3173msgid ""
3174"I believe we don't really have a choice. Somehow this place... called me."
3175msgstr ""
3176"Jag tror inte att vi har något val... Det här stället... det kallar på mig "
3177"på något sätt."
3178
3179#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:314
3180#, fuzzy
3181msgid ""
3182"I can feel a breeze and see light entering the cave from around this rock. "
3183"Orlinn must have gone through here."
3184msgstr ""
3185"Jag känner en svag luftström och kan se hur ljus sipprar in runt den här "
3186"stenen. Orlinn måste ha tagit sig igenom här."
3187
3188#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:480
3189msgid "I can feel it, sis'. It's coming!"
3190msgstr "Jag kan känna den syrran, den är på väg!"
3191
3192#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_2nd_s2_script.lua:397
3193#, fuzzy
3194msgid "I can feel something moving far below."
3195msgstr "Jag kan känna att något rör på sig, långt där nere..."
3196
3197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:480
3198#, fuzzy
3199msgid "I can hear water everywhere."
3200msgstr "Jag kan höra vatten överallt ifrån..."
3201
3202#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:356
3203#, fuzzy
3204msgid "I can't go back now."
3205msgstr "Jag kan inte gå tillbaka nu..."
3206
3207#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:462
3208#, fuzzy
3209msgid "I can't let them die. I have to find out something."
3210msgstr "Jag kan inte tillåta dem, jag måste komma på något..."
3211
3212#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:756
3213#, fuzzy
3214msgid "I can't sis. I can feel it... calling me."
3215msgstr "Jag kan inte syrran... Jag kan känna den... den kallar på mig..."
3216
3217#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:335
3218#, fuzzy
3219msgid "I couldn't agree more."
3220msgstr "Jag håller verkligen med ..."
3221
3222#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:553
3223msgid ""
3224"I did, but he just slipped through my fingers at the very second that "
3225"strange light appeared."
3226msgstr ""
3227"Jag hade det, men han smet iväg när det där konstiga ljusskenet uppenbarade "
3228"sig."
3229
3230#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:441
3231#, fuzzy
3232msgid ""
3233"I didn't know that there was a cave here. It's kind of creepy. Let's hurry "
3234"and find Orlinn."
3235msgstr ""
3236"Jag visste inte att det fanns en grotta här. Det är lite läskigt... Låt oss "
3237"skynda oss att hitta Orlinn."
3238
3239#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:497
3240#, fuzzy
3241msgid "I didn't think I would say this, but thank you Orlinn."
3242msgstr "... Jag trodde aldrig att jag skulle säga det, men... tack Orlinn."
3243
3244#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:90
3245msgid "I do remember you, old man..."
3246msgstr "Nog kommer jag ihåg dig, gubbe..."
3247
3248#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:588
3249#, fuzzy
3250msgid "I don't have any other choice, Lilly."
3251msgstr "Jag har inte något annat val Lilly..."
3252
3253#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:507
3254#, fuzzy
3255msgid "I don't know, I felt something crack."
3256msgstr "... Jag vet inte, jag tror att jag kände något som knakade ..."
3257
3258#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:762
3259#, fuzzy
3260msgid "I don't know."
3261msgstr "Jag vet inte..."
3262
3263#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:435
3264#, fuzzy
3265msgid "I don't know... Ah, I can barely breathe!"
3266msgstr "Jag vet inte... Ah, jag kan knappt andas! ..."
3267
3268#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:318
3269msgid "I don't think I was talking to you, now was I?"
3270msgstr "Jag tror inte att jag talade till dig, vad jag vet?"
3271
3272#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:834
3273msgid ""
3274"I don't think so, Orlinn. We both know you didn't do it on purpose, right?"
3275msgstr ""
3276"Jag tror inte det Orlinn. Vi vet båda två att du inte gjorde det med flit, "
3277"eller hur?"
3278
3279#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:314
3280msgid "I don't want to hear it! Now, come!"
3281msgstr "Inga undanflykter! Kom nu!"
3282
3283#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:634
3284#, fuzzy
3285msgid ""
3286"I fear he just wanted to protect you and make you all meet your destiny at "
3287"the same time."
3288msgstr ""
3289"Jag är rädd att han bara ville skydda dig, och se till så att ni uppfyllde "
3290"ert öde på samma gång..."
3291
3292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:258
3293#, fuzzy
3294msgid "I feel dizzy. So many things have happened in such little time."
3295msgstr "Jag är helt snurrig... Så många saker har hänt på så kort tid..."
3296
3297#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:489
3298#, fuzzy
3299msgid "I feel much better now."
3300msgstr "Jag känner mig mycket bättre nu..."
3301
3302#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:429
3303msgid "I feel... I..."
3304msgstr "Jag känner mig... Jag..."
3305
3306#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:346
3307#, fuzzy
3308msgid "I found that pen near the tree behind you. I just wanted to play."
3309msgstr ""
3310"Jag hittade pennan i närheten av det där trädet bakom dig. Jag ville bara "
3311"leka..."
3312
3313#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:421
3314#, fuzzy
3315msgid "I found that pen under a tree near the river. I just wanted to play."
3316msgstr ""
3317"Jag hittade pennan under ett träd i närheten av floden. Jag ville bara "
3318"leka..."
3319
3320#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:36
3321#, fuzzy
3322msgid ""
3323"I found you! My comrades will be here in no time. Surrender now, or you'll "
3324"be punished!"
3325msgstr ""
3326"Fann dig!!! Mina kamrater kommer när som helst. Ge dig nu annars så kommer "
3327"jag att straffa dig!!"
3328
3329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:660
3330#, fuzzy
3331msgid "I guess it's better than nothing. But Orlinn, you stay with us."
3332msgstr ""
3333"Jag antar att det är bättre än ingenting... Men Orlinn, du stannar med oss."
3334
3335#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:170
3336#, fuzzy
3337msgid ""
3338"I had that same nightmare again. This time, however, I still feel dizzy even "
3339"after getting up."
3340msgstr ""
3341"Jag hade den där mardrömmen igen... Den här gången så var jag dock "
3342"fortfarande snurrig efter att jag vaknade..."
3343
3344#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:543
3345#, fuzzy
3346msgid "I have a bad feeling about all this now."
3347msgstr "... Det här känns inte riktigt bra..."
3348
3349#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:280
3350msgid "I hope Orlinn is alright."
3351msgstr "Jag hoppas att Orlinn mår bra."
3352
3353#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:288
3354#, fuzzy
3355msgid "I knew the crystal would appear."
3356msgstr "Jag visste att kristallen skulle komma..."
3357
3358#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:614
3359msgid ""
3360"I know, but everything has changed. I'll explain it to you once it is all "
3361"finished. Now go, my son."
3362msgstr ""
3363"Jag vet, men allt har ändrats. Jag förklarar när allt har lugnat ner sig. "
3364"Iväg nu, son."
3365
3366#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:770
3367#, fuzzy
3368msgid "I merely remember a voice in my head. Telling me to come."
3369msgstr "Jag kommer bara ihåg en röst i mitt huvud... som sade mig att komma..."
3370
3371#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:172
3372#, fuzzy
3373msgid "I might as well move on and forget about it."
3374msgstr "Lika bra att jag går vidare och glömmer det..."
3375
3376#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:382
3377#, fuzzy
3378msgid "I need to, I guess."
3379msgstr "Jag behöver nog ... gissar jag."
3380
3381#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:331
3382#, fuzzy
3383msgid ""
3384"I promise I didn't do it this time. I just fell in front of this hideous "
3385"green head."
3386msgstr ""
3387"Jag lovar att jag inte gjorde det den här gången. Jag bara föll framför det "
3388"där fula gröna huvudet..."
3389
3390#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1008
3391#, fuzzy
3392msgid "I promise I won't bother you again."
3393msgstr "Jag lovar att jag inte ska störa dig igen ..."
3394
3395#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:357
3396#, fuzzy
3397msgid "I really hope we are."
3398msgstr "Jag hoppas verkligen att vi har det..."
3399
3400#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:725
3401#, fuzzy
3402msgid "I see. Then there are two very important things that you need to know."
3403msgstr ""
3404"Jag förstår... Då finns det två väldigt viktiga saker jag måste berätta:"
3405
3406#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:584
3407#, fuzzy
3408msgid "I shall become one with our only hope."
3409msgstr "Jag ska bli ett med vårt enda hopp..."
3410
3411#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:723
3412#, fuzzy
3413msgid ""
3414"I shall bring your souls to the master. You don't stand a chance against the "
3415"Great Harlequin."
3416msgstr ""
3417"Jag ska hämta hem era själar till mästaren. Ni har inte en chans mot den "
3418"store Harlequin..."
3419
3420#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:374
3421#, fuzzy
3422msgid "I should be able to sneak through when they're not watching."
3423msgstr "Jag borde kunna smyga igenom när de inte tittar..."
3424
3425#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:210
3426#, fuzzy
3427msgid "I should be fine, but we should heal just in case."
3428msgstr "Jag klarar mig, men vi borde hela oss, utifallatt ..."
3429
3430#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:71
3431#, fuzzy
3432msgid "I should be fine, thanks."
3433msgstr "Jag klarar mig, men vi borde hela oss, utifallatt ..."
3434
3435#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:376
3436#, fuzzy
3437msgid "I should follow them silently."
3438msgstr "Jag borde följa efter dem ljudlöst..."
3439
3440#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:252
3441#, fuzzy
3442msgid "I should really get back home."
3443msgstr "Jag borde verkligen ta mig hem..."
3444
3445#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:738
3446#, fuzzy
3447msgid "I still feel really dizzy, but I'll be ok."
3448msgstr "Jag känner mig helt snurrig, men jag klarar mig..."
3449
3450#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:510
3451msgid "I suppose you just saw that light, right?"
3452msgstr "Jag antar att du såg det där ljuset, eller hur?"
3453
3454#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:774
3455msgid "I swear it's the truth!"
3456msgstr "Jag lovar att det är sanningen!"
3457
3458#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:260
3459#, fuzzy
3460msgid ""
3461"I understand why Grandma actually never saw you using the 'normal' path."
3462msgstr ""
3463"... Jag förstår varför mormor faktiskt aldrig såg dig använda den 'normala' "
3464"vägen..."
3465
3466#: ../dat/config/quests.lua:69
3467msgid "I was able to find them!"
3468msgstr "Jag lyckades hitta dem!"
3469
3470#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:628
3471#, fuzzy
3472msgid ""
3473"I wasn't out for no reason. Herth sent me to watch for soldiers in the west "
3474"parts of the forest."
3475msgstr ""
3476"Jag var inte ute utan anledning. Det var faktiskt Herth som hade skickat "
3477"iväg mig för att spana efter soldater i den västra delen av skogen."
3478
3479#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:84
3480msgid "I will... try."
3481msgstr "Jag kommer att... försöka."
3482
3483#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:69
3484#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:74
3485#, fuzzy
3486msgid "I wouldn't mind some help..."
3487msgstr "Jag håller verkligen med ..."
3488
3489#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:393
3490msgid "I'll cut those ropes!"
3491msgstr "Jag skär av de där repen!"
3492
3493#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:374
3494#, fuzzy
3495msgid "I'll do it."
3496msgstr "... Jag gör det."
3497
3498#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:292
3499#, fuzzy
3500msgid "I'll fix this."
3501msgstr "Jag kommer ordna det här..."
3502
3503#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:236
3504#, fuzzy
3505msgid ""
3506"I'll go and get Herth. Your parents must be worried. Go home. We'll meet "
3507"there."
3508msgstr ""
3509"Jag går och hämtar Herth. Dina föräldrar måste vara oroliga... Gå hem... Vi "
3510"möts där."
3511
3512#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:130
3513msgid "I'll see what I can do about it."
3514msgstr "Jag ska se vad jag kan göra åt det."
3515
3516#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:118
3517msgid "I'll stay here as long as you need me. Do you want to buy something?"
3518msgstr "Jag stannar sålänge som du behöver. Vill du köpa något?"
3519
3520#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:675
3521#, fuzzy
3522msgid ""
3523"I'll try not to think about what it could have done to Orlinn. Let's find "
3524"him... quickly."
3525msgstr ""
3526"Jag ska försöka att inte tänka på vad den kan ha gjort mot Orlinn ... Låt "
3527"oss hitta honom... snabbt."
3528
3529#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:531
3530#, fuzzy
3531msgid "I'm fine, I guess. The pain faded away."
3532msgstr "... Jag mår bra... Antar jag... Smärtan försvann..."
3533
3534#: ../dat/config/quests.lua:87
3535msgid "I'm now equipped, and access to the forest has been granted!"
3536msgstr "Nu har jag förberett mig, och fått tillstånd att bege mig ut i skogen!"
3537
3538#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:740
3539#, fuzzy
3540msgid ""
3541"I'm relieved that Orlinn is fine as well. Speaking of that, Orlinn! Stop "
3542"running and come here right now!"
3543msgstr ""
3544"Jag är glad att Orlinn mår bra också... På tal om det: Orlinn! Sluta springa "
3545"runt och kom hit genast!"
3546
3547#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:230
3548msgid "I'm so relieved we made it safely, hee hee."
3549msgstr "Jag är så glad att vi inte skadade oss, hee hee."
3550
3551#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:567
3552#, fuzzy
3553msgid ""
3554"I've never been this far from the village without Herth. This place gives me "
3555"the chills."
3556msgstr ""
3557"Jag har aldrig varit längre hemifrån ensam... Det här ställer ger mig kalla "
3558"kårar..."
3559
3560#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:678
3561#, fuzzy
3562msgid "I, I guess so."
3563msgstr "Jag ... Jag tror det ..."
3564
3565#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:768
3566#, fuzzy
3567msgid "I, I, I sincerely don't know. I swear! It was like I was... dreaming."
3568msgstr ""
3569"Jag... Jag... Jag vet ärligt talat inte... Jag lovar! Det kändes som att "
3570"jag... drömde..."
3571
3572#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:269
3573#, fuzzy
3574msgid "I, I..."
3575msgstr "Jag, Jag..."
3576
3577#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:310
3578msgid "I..."
3579msgstr "Jag..."
3580
3581#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:218
3582#, fuzzy
3583msgid "I... can't. My body... Argh!"
3584msgstr "Jag ... kan inte. Min kropp ... Argh!"
3585
3586#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:294
3587#, fuzzy
3588msgid "If this crystal is so powerful, then I'll use it. And I'll fix this."
3589msgstr ""
3590"Om den här kristallen är så kraftfull, så kommer jag använda den... och jag "
3591"kommer ordna det här..."
3592
3593#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:377
3594#, fuzzy
3595msgid "If we can reach the great plains, we should indeed be out of trouble."
3596msgstr ""
3597"Om vi kan ta ända fram till slättmarkena så borde vi vara bortom fara..."
3598
3599#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:426
3600#, fuzzy
3601msgid ""
3602"If we wouldn't have gotten here all by ourselves, I would swear Banesore's "
3603"army pushed us here on purpose."
3604msgstr ""
3605"Om vi hade fått bestämma själva så hade det här inte hänt. Jag skulle kunna "
3606"svära att Banesores trupper har manövrerat oss hit med flit..."
3607
3608#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:169
3609#, fuzzy
3610msgid "If you're running after Orlinn, I just saw him near your house."
3611msgstr ""
3612"On du letar efter Orlinn så såg jag honom gömma sig i närheten av ditt hus."
3613
3614#: ../dat/skills/magic.lua:880
3615#, fuzzy
3616msgid "Improves the health of all allies."
3617msgstr "Återställer hälsa hos gruppen."
3618
3619#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:82
3620#, fuzzy
3621msgid ""
3622"In battle, our icons and those of our enemies will rise up on the stamina "
3623"bar. The more agility you have, the faster your icon will climb."
3624msgstr ""
3625"I strid, så färdas vår och fiendens uthållighetsmarkörer på "
3626"uthållighetsmätaren. Desto mer smidighet du har, desto snabbare så når du "
3627"den övre delen av den."
3628
3629#: ../dat/config/quests.lua:35
3630#, fuzzy
3631msgid ""
3632"In order to know who Georges gave the rest of his barley meal to, I need to "
3633"get back his lost pen.\n"
3634" \n"
3635"He said he lost it near a tree. He also told me that people in the village "
3636"might know more."
3637msgstr ""
3638"För att få reda på vem som Georges gav resten av kornmjölet till, så behöver "
3639"jag hitta hans tappade penna.\n"
3640"\n"
3641"Han sa att han tappade den i närheten av ett träd; Han sa också att "
3642"invånarna i byn kanske vet något mer..."
3643
3644#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:220
3645#, fuzzy
3646msgid ""
3647"In our basement. The other stairs there are leading to my room. This house "
3648"is an ancient sanctuary, so it might explain why you're feeling better."
3649msgstr ""
3650"I vår källare. Den andra trappan där leder upp till mitt rum. Det här huset "
3651"är ett urgammalt tempel, så det förklarar kanske varför du känner dig "
3652"bättre..."
3653
3654#: ../dat/skills/weapon.lua:263
3655msgid "Incapacitating Shot"
3656msgstr "Förlamande skott"
3657
3658#: ../dat/skills/magic.lua:1239
3659#, fuzzy
3660msgid "Increases all elemental effects of one character."
3661msgstr "Ökar alla elementareffekter på en person."
3662
3663#: ../dat/skills/magic.lua:47
3664msgid "Increases an ally's physical defense by a slight degree."
3665msgstr "Öka en persons fysiska skydd lite."
3666
3667#: ../dat/skills/magic.lua:196
3668#, fuzzy
3669msgid "Increases every form of elemental resistance for all allies."
3670msgstr "Ökar alla elementarresistenser hos gruppen."
3671
3672#: ../dat/skills/magic.lua:922
3673#, fuzzy
3674msgid "Increases the air elemental defense of a character."
3675msgstr "Ökar en persons försvar mot vindbaserade attacker."
3676
3677#: ../dat/skills/magic.lua:164
3678msgid "Increases the attack and magical attack of all allies."
3679msgstr "Ökar attackstyrkan och den magiska förmågan hos alla allierade."
3680
3681#: ../dat/skills/magic.lua:611
3682#, fuzzy
3683msgid "Increases the battle speed of an ally."
3684msgstr "Ökar stridshastigheten hos en person."
3685
3686#: ../dat/skills/magic.lua:1165
3687#, fuzzy
3688msgid "Increases the death elemental defense of an ally."
3689msgstr "Ökar en persons försvar mot dödsbaserade attacker."
3690
3691#: ../dat/skills/magic.lua:550
3692#, fuzzy
3693msgid "Increases the earth elemental defense of a character."
3694msgstr "Ökar en persons försvar mot jordbaserade attacker."
3695
3696#: ../dat/skills/magic.lua:412
3697msgid "Increases the evade rate of an ally."
3698msgstr "Ökar en persons chans att undvika."
3699
3700#: ../dat/skills/magic.lua:380
3701#, fuzzy
3702msgid "Increases the fire elemental defense on a character."
3703msgstr "Ökar en persons försvar mot eldbaserade attacker."
3704
3705#: ../dat/skills/magic.lua:1075
3706#, fuzzy
3707msgid "Increases the life elemental defense of a character."
3708msgstr "Ökar en persons försvar mot livsbaserade attacker."
3709
3710#: ../dat/skills/magic.lua:444 ../dat/skills/magic.lua:595
3711#, fuzzy
3712msgid "Increases the magical defence of an ally."
3713msgstr "Ökar en persons magiska försvar."
3714
3715#: ../dat/skills/magic.lua:733
3716#, fuzzy
3717msgid "Increases the water elemental defense on a character."
3718msgstr "Ökar en persons försvar mot vattenbaserade attacker."
3719
3720#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:465
3721msgid "Indeed! They've been had!"
3722msgstr "Verkligen! Där lurade vi dem!"
3723
3724#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:228
3725msgid "Indeed! Yeepee!"
3726msgstr "Verkligen! Yeepee!"
3727
3728#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:432
3729#, fuzzy
3730msgid "Indeed, it must be a long time ago."
3731msgstr "Oj, det måste vara länge sedan..."
3732
3733#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:491
3734msgid "Indeed. It seems the scent has no effect on us anymore."
3735msgstr "Ja, det verkar som att lukten inte längre har någon effekt på oss."
3736
3737#: ../dat/skills/magic.lua:823
3738#, fuzzy
3739msgid "Inflicts poison on an enemy."
3740msgstr "Förgiftar en fiende."
3741
3742#: ../src/common/options_handler.cpp:821 ../src/common/options_handler.cpp:823
3743msgid "Input enabled: "
3744msgstr "Inmatning vald:"
3745
3746#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:943
3747#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:973
3748msgid ""
3749"Inquire our comrades in the settlement, perhaps somebody has laid their eyes "
3750"on it."
3751msgstr "Fråga våra kamrater i byn, någon har kanske sett den."
3752
3753#: ../src/common/global/global_effects.cpp:51
3754msgid "Invalid Element"
3755msgstr "Ogiltig Elementareffekt"
3756
3757#: ../src/common/global/global_effects.cpp:74
3758msgid "Invalid Status"
3759msgstr "Ogiltig statuseffekt"
3760
3761#: ../src/common/global/global_utils.cpp:72
3762msgid "Invalid Target"
3763msgstr "Ogiltigt mål"
3764
3765#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:466
3766msgid "Invalid data!"
3767msgstr "Ogiltig data!"
3768
3769#: ../src/modes/menu/menu.cpp:237
3770msgid "Inventory"
3771msgstr "Ägodelar"
3772
3773#: ../dat/actors/characters.lua:234
3774msgid "Invocation"
3775msgstr "Åkallelse"
3776
3777#: ../dat/objects/items.lua:564
3778msgid "Iron Ore"
3779msgstr "Järnmalm"
3780
3781#: ../dat/objects/weapons.lua:160
3782msgid "Iron Sword"
3783msgstr "Järnsvärd"
3784
3785#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:452
3786msgid "It is 'Lord Banesore', you scum!"
3787msgstr "Det är 'Hertig Banesore', ditt äckel!"
3788
3789#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:369
3790#, fuzzy
3791msgid ""
3792"It ran away again. I'm glad we survived. Let's get out of here before it "
3793"comes back."
3794msgstr ""
3795"Den sprang sin väg igen... Jag är glad att vi överlevde... Låt oss bege oss "
3796"innan den kommer tillbaka."
3797
3798#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:673
3799#, fuzzy
3800msgid ""
3801"It ran away. I'm almost certain that we'll meet it again. We'd better be "
3802"more prepared next time."
3803msgstr ""
3804"Den sprang sin väg... Jag är nästan helt säker på att vi kommer att stöta på "
3805"den igen... Bäst vi är bättre förberedda då."
3806
3807#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:228
3808#, fuzzy
3809msgid ""
3810"It says: 'I fathomed it! After all, not every ladder is made of wood. Now, "
3811"I'll have to get back there alive.'"
3812msgstr ""
3813"Den lyder: 'Jag gissade det! Det är ju inte varje stege som är gjord av trä. "
3814"Nu måste jag bara ta mig levande härifrån...'"
3815
3816#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:443
3817#, fuzzy
3818msgid "It seems Orlinn was able to go through those platforms. Somehow."
3819msgstr ""
3820"Det verkar som Orlinn lyckades ta sig över de här plattformarna... på något "
3821"sätt."
3822
3823#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:65
3824msgid "It seems it is your first time around, right? Need help?"
3825msgstr ""
3826
3827#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:383
3828#, fuzzy
3829msgid "It seems somebody left a note here on purpose."
3830msgstr "... Det verkar som att någon har lämnat en lapp här med flit..."
3831
3832#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:464
3833msgid "It seems the way is clear now."
3834msgstr "Det verkar som att kusten är klar nu."
3835
3836#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:306
3837#, fuzzy
3838msgid ""
3839"It should have been me. But I couldn't move. And now, I have to fix my "
3840"mistake."
3841msgstr ""
3842"Det borde ha varit jag... Men jag lyckades inte röra mig. Och nu, så måste "
3843"jag reparera mitt misstag..."
3844
3845#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:113
3846#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:118
3847msgid "It's a possibility. But don't worry too much, ok?"
3848msgstr "Det är möjligt. Men oroa dig inte för mycket, ok?"
3849
3850#: ../dat/config/quests.lua:85
3851#, fuzzy
3852msgid ""
3853"It's been weeks since I could go outside the village.\n"
3854" \n"
3855"The entrance has been shut with stones, and now they won't even let me go "
3856"and breathe in the only place I could be alone?!?\n"
3857" \n"
3858"Whatever. I need a sword just in case, and I'll get there alone!"
3859msgstr ""
3860"Det har varit veckor sedan jag senast kunde bege mig utanför byn.\n"
3861"\n"
3862"Byingången har blivit blockerad med stenar, och nu så tillåter de mig inte "
3863"ens att gå och andas på den enda platsen där jag kan vara ensam?!?\n"
3864"\n"
3865"Hursom... Jag behöver ändå ett svärd, utifallatt.... och jag ska ta mig dit "
3866"ensam!"
3867
3868#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:518
3869#, fuzzy
3870msgid "It's fine, I'll come."
3871msgstr "Det är ok, jag kommer..."
3872
3873#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:399
3874msgid "It's my room upstairs. Don't even think about it!"
3875msgstr "Det är mitt rum uppför trappan. Tänk inte ens tanken!"
3876
3877#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:483
3878#, fuzzy
3879msgid ""
3880"It's not like I actually want to open this, but how are we going to do so?"
3881msgstr ""
3882"Det är inte riktigt som att jag faktiskt vill öppna den här dörren, men hur "
3883"skulle det gå till?"
3884
3885#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:439
3886msgid "It's the scent, ah ah ah."
3887msgstr "Det är lukten, ah ah ah."
3888
3889#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:460
3890#, fuzzy
3891msgid "It's time to think Lilly."
3892msgstr "Det är dags att tänka, Lilly..."
3893
3894#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:382
3895#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:406
3896#, fuzzy
3897msgid "It's time."
3898msgstr "Det är dags..."
3899
3900#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:355
3901#, fuzzy
3902msgid "It's too early, darling. We might be wrong."
3903msgstr "Det är för tidigt älskling... Vi kanske har fel."
3904
3905#: ../dat/credits/end_credits.lua:472
3906msgid ""
3907"Italian (it)\n"
3908"\n"
3909"Portuguese (pt_PT)\n"
3910"\n"
3911"Russian (ru)\n"
3912"\n"
3913"Spanish (es)\n"
3914"\n"
3915"Swedish (sv)"
3916msgstr ""
3917
3918#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:327
3919msgid "Item<R>Type   ×"
3920msgstr "Föremål<R>Typ    x"
3921
3922#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:650
3923#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:656 ../src/modes/menu/menu.cpp:361
3924#: ../src/modes/shop/shop.cpp:68
3925msgid "Items"
3926msgstr "Saker"
3927
3928#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:381
3929msgid "Items Found"
3930msgstr "Saker funna"
3931
3932#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:321
3933msgid ""
3934"Jewelry is a gift from the heavens to remind us that beauty can be as pure "
3935"on the outside as it is on the inside. Besides, it suits me better than it "
3936"would you."
3937msgstr ""
3938"Smycken är en gåva från himlen för att påminna oss om att skönhet kan vara "
3939"lika fläckfritt på utsidan som det är på insidan. Dessutom så passar det "
3940"mycket bättre på mig än på dig."
3941
3942#: ../src/common/options_handler.cpp:384
3943msgid "Joystick Settings"
3944msgstr "Joystickinställningar"
3945
3946#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:163
3947msgid "Just find our *poet* and he should give you some barley meal, ok?"
3948msgstr "Hitta bara vår *poet* så borde han kunna ge dig lite kornmjöl, ok?"
3949
3950#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:401
3951#, fuzzy, c-format
3952msgid "Just stand in front of the goddess below the spring and push '%s'."
3953msgstr "Stå bara framför gudinnan, nedanför källan, och tryck '%s'."
3954
3955#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:384
3956#, fuzzy
3957msgid "Just tell me when you're ready and I'll throw you up there."
3958msgstr "Säg bara till när du är redo, så kastar jag upp dig."
3959
3960#: ../dat/actors/characters.lua:228 ../dat/actors/map_sprites.lua:60
3961#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:63
3962#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:32
3963msgid "Kalya"
3964msgstr "Kalya"
3965
3966#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:691
3967msgid "Kalya joins your party!"
3968msgstr "Kalya slår följe med dig!"
3969
3970#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:666
3971#, fuzzy
3972msgid "Kalya! Now!"
3973msgstr "Kalya! Nu!!"
3974
3975#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:323
3976msgid "Kalya! You'd better be careful!"
3977msgstr "Kalya! Var försiktig!"
3978
3979#: ../dat/skills/barehands.lua:57
3980#, fuzzy
3981msgid "Kalya's attack when she has no weapon."
3982msgstr "Kaylas attack om hon inte har något vapen."
3983
3984#: ../dat/config/quests.lua:125
3985msgid "Kalya's home basement"
3986msgstr "Kaylas hems källare"
3987
3988#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:482
3989msgid "Kalya, Bronann!"
3990msgstr "Kalya, Bronann!"
3991
3992#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:851
3993#, fuzzy
3994msgid "Kalya, err..."
3995msgstr "Kalya, ... Err ..."
3996
3997#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1029
3998msgid "Kalya, have you seen Orlinn?"
3999msgstr "Kalya, har du sett Orlinn?"
4000
4001#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:555
4002#, fuzzy
4003msgid ""
4004"Kalya, the army is coming. I'll deal with them. You go and find Orlinn as "
4005"fast as possible."
4006msgstr ""
4007"Kalya, armen är på väg. Jag hanterar dem, så går du och hittar Orlinn, så "
4008"snabbt du bara kan."
4009
4010#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:551
4011#, fuzzy
4012msgid "Kalya, you were supposed to keep an eye on him!"
4013msgstr "Kalya! Du hade ansvar för att hålla honom under uppsikt!"
4014
4015#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:319
4016#, fuzzy
4017msgid ""
4018"Kalya. We're in the middle of a cave and you're only thinking about wearing "
4019"jewels?"
4020msgstr ""
4021"Kalya ... Vi är mitt i en grotta och du tänker bara på att bära smycken."
4022
4023#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:290
4024msgid "Kalya?!"
4025msgstr "Kalya?!"
4026
4027#: ../dat/objects/torso_armor.lua:94
4028msgid "Karlate Breastplate"
4029msgstr "Karlatesk bröstharnesk"
4030
4031#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:308
4032msgid "Keep quiet, little brat!"
4033msgstr "Håll käften ungjävel!"
4034
4035#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:468
4036msgid "Keep quiet, you old daft rat!"
4037msgstr "Håll tyst, din gamla råtta!"
4038
4039#: ../src/modes/shop/shop.cpp:75
4040msgid "Key Items"
4041msgstr "Nyckelföremål"
4042
4043#: ../src/common/options_handler.cpp:383
4044msgid "Key Settings"
4045msgstr "Tangentinställningar"
4046
4047#: ../dat/objects/weapons.lua:233
4048msgid "Knight's Blade"
4049msgstr "Riddarsvärd"
4050
4051#: ../src/common/options_handler.cpp:382
4052msgid "Language"
4053msgstr "Språk"
4054
4055#: ../dat/skills/magic.lua:395
4056msgid "Lava"
4057msgstr "Lava"
4058
4059#: ../dat/config/world_locations.lua:29 map_names_tr.lua:18
4060#: map_names_tr.lua:22 map_names_tr.lua:26 map_names_tr.lua:30
4061#: map_names_tr.lua:34 map_names_tr.lua:38 map_names_tr.lua:226
4062#: map_names_tr.lua:230 map_names_tr.lua:234 map_names_tr.lua:238
4063#: map_names_tr.lua:242 map_names_tr.lua:246
4064msgid "Layna Forest"
4065msgstr "Laynaskogen"
4066
4067#: map_names_tr.lua:6 map_names_tr.lua:10 map_names_tr.lua:14
4068#: map_names_tr.lua:42 map_names_tr.lua:214 map_names_tr.lua:218
4069#: map_names_tr.lua:222 map_names_tr.lua:250
4070msgid "Layna Forest Cave"
4071msgstr "Laynas skogsgrotta"
4072
4073#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:565
4074#, fuzzy
4075msgid ""
4076"Layna Village was abandoned a long time ago, before your parents and all the "
4077"others settled here. Your mother never told you that?"
4078msgstr ""
4079"Byn Layna övergavs för länge sedan, innan dina föräldrar och de andra "
4080"bosatte sig här... Berättade aldrig din mor det för dig?"
4081
4082#: ../dat/credits/end_credits.lua:96
4083msgid "Lead Programming, Scripting, Maps"
4084msgstr "Huvudprogrammerande, Skriptande, Kartor"
4085
4086#: ../dat/skills/magic.lua:136
4087msgid "Leader Call"
4088msgstr "Ledartjut"
4089
4090#: ../dat/objects/torso_armor.lua:83
4091msgid "Leather Chain Mail"
4092msgstr "Läderförstärkt ringbrynja"
4093
4094#: ../dat/objects/torso_armor.lua:73
4095#, fuzzy
4096msgid "Leather Cloak"
4097msgstr "Läderkappa"
4098
4099#: ../dat/objects/leg_armor.lua:41
4100msgid "Leather boots"
4101msgstr "Läderstövlar"
4102
4103#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1197
4104msgid "Leave"
4105msgstr "Lämna"
4106
4107#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:137 ../src/modes/mode_help_window.cpp:174
4108#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:236
4109#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:45
4110msgid "Left"
4111msgstr "Vänster"
4112
4113#: ../src/common/options_handler.cpp:515
4114msgid "Left: "
4115msgstr "Vänster:"
4116
4117#: ../dat/actors/enemies.lua:1011 ../dat/actors/enemies.lua:1074
4118#: ../dat/actors/enemies.lua:1196 ../dat/actors/enemies.lua:1532
4119msgid "Leg"
4120msgstr "Ben"
4121
4122#: ../src/modes/shop/shop.cpp:73
4123msgid "Leg Armor"
4124msgstr "Benskydd"
4125
4126#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:961
4127msgid "Leg: "
4128msgstr "Ben:"
4129
4130#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1723 ../dat/actors/characters.lua:88
4131#: ../dat/actors/characters.lua:301 ../dat/actors/characters.lua:509
4132#: ../dat/actors/characters.lua:645 ../dat/actors/enemies.lua:504
4133#: ../dat/actors/enemies.lua:572 ../dat/actors/enemies.lua:1596
4134#: ../dat/actors/enemies.lua:1873
4135msgid "Legs"
4136msgstr "Ben"
4137
4138#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:603
4139#, fuzzy
4140msgid "Let everyone go. We don't have your 'crystal'."
4141msgstr "Låt alla oss gå. Vi har inte din 'kristall'..."
4142
4143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:306
4144#, fuzzy
4145msgid "Let go of me! You cheap low-grade filthy jerks."
4146msgstr "Släpp mig, era billiga, smutsiga idioter..."
4147
4148#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:508
4149msgid "Let her out of this! You can have me instead."
4150msgstr "Låg henne gå! Du kan ta mig istället."
4151
4152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:146
4153msgid "Let me give you something as a reward."
4154msgstr "Låt mig ge dig något som tack."
4155
4156#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:387
4157#, fuzzy
4158msgid "Let me see."
4159msgstr "Låt mig se?"
4160
4161#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:78
4162msgid "Let your fear grow, young boy!"
4163msgstr "Låt din fruktan växa, pojk!"
4164
4165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:289
4166msgid "Let's fight for our lives then!"
4167msgstr "Låt oss slåss till döden då!"
4168
4169#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:218
4170#, fuzzy
4171msgid "Let's find him, once more, before something bad happens."
4172msgstr "Låt oss hitta honom ... igen, innan något dåligt händer..."
4173
4174#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:413
4175msgid "Let's find out how to activate that waterfall, then."
4176msgstr "Låt oss leta reda på hur man aktiverar vattenfallet i så fall."
4177
4178#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:481
4179#, fuzzy
4180msgid "Let's go back and inform the others."
4181msgstr "Låt oss gå tillbaka och berätta för de andra..."
4182
4183#: ../dat/config/quests.lua:83
4184#, fuzzy
4185msgid "Let's go to the woods."
4186msgstr "Låt oss gå ut i skogen..."
4187
4188#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:87
4189#, fuzzy
4190msgid "Let's have a look at the potions..."
4191msgstr "(Låt mig se..)"
4192
4193#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:586
4194msgid "Let's have a talk, Bronann!"
4195msgstr "Bronann, vi måste prata!"
4196
4197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:280
4198#, fuzzy
4199msgid "Let's hurry. I can't feel my toes anymore."
4200msgstr "Låt oss skynda, jag kan inte känna mina tår..."
4201
4202#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:261
4203msgid "Let's look around. We might find out."
4204msgstr "Vi undersöker stället. Vi kanske hittar något som hjälper."
4205
4206#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:445
4207msgid "Let's make our way through this before something bad happens to him."
4208msgstr "Låt oss skynda oss över innan något hemskt händer honom."
4209
4210#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:778
4211#, fuzzy
4212msgid ""
4213"Let's not panic. Bronann, you look fine. Anyway, we'd better get back to the "
4214"village and see the elders as soon as possible."
4215msgstr ""
4216"Ingen panik, bronann, du ser ut att må bra... Hursomhelst, bäst att vi tar "
4217"oss tillbaka till byn och träffar de vuxna så snart som möjligt."
4218
4219#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:355
4220msgid "Let's run!"
4221msgstr "Spring!"
4222
4223#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:605
4224#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:806
4225msgid "Level (Max): "
4226msgstr "Level (Max): "
4227
4228#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:609
4229#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:808
4230msgid "Level: "
4231msgstr "Level: "
4232
4233#: ../src/common/global/global_effects.cpp:45 ../dat/skills/magic.lua:475
4234msgid "Life"
4235msgstr "Liv"
4236
4237#: ../dat/skills/magic.lua:1074
4238msgid "Life Circle"
4239msgstr "Livscirkel"
4240
4241#: ../dat/effects/status.lua:1042
4242msgid "Life Elemental Strength"
4243msgstr "Livelementarstyrka"
4244
4245#: ../dat/skills/magic.lua:946
4246msgid "Lightning"
4247msgstr "Blixtar"
4248
4249#: ../dat/actors/map_sprites.lua:240
4250#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:59
4251#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:143
4252#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:102
4253msgid "Lilly"
4254msgstr "Lilly"
4255
4256#: map_names_tr.lua:96 map_names_tr.lua:304
4257msgid "Lilly's house"
4258msgstr "Lillys hus"
4259
4260#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:640
4261#, fuzzy
4262msgid ""
4263"Listen kids, I feel bad about what happened. But I can't help you as a "
4264"magical force is preventing me from entering the shrine."
4265msgstr ""
4266"Lyssna ungar, jag hatar det som har hänt, och jag kan inte hjälpa er då en "
4267"magisk kraft hindrar mig från att gå in i templet..."
4268
4269#: ../src/modes/boot/boot.cpp:364 ../src/modes/save/save_mode.cpp:91
4270msgid "Load Game"
4271msgstr "Ladda spel"
4272
4273#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:278
4274msgid "Look at all those bones. We should be careful."
4275msgstr "Titta på alla de benen. Vi måste vara försiktiga."
4276
4277#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_west_script.lua:679
4278#, fuzzy
4279msgid ""
4280"Look at the grass. Snakes like to hide in the tall grass. We need to be "
4281"careful because their venom causes drowsiness."
4282msgstr ""
4283"Titta på det där gräset... ormar gillar att gömma sig i högt gräs... Vi "
4284"måste vara försiktiga för deras gift gör en sömnig."
4285
4286#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:297
4287#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:384
4288#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:617
4289msgid "Look!"
4290msgstr "Titta!"
4291
4292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:268
4293msgid "Look, I..."
4294msgstr "Vänta, jag..."
4295
4296#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:447
4297msgid "Look, there is a stone slab on the ground. Let's check this out."
4298msgstr "Titta, det ligger ett stenblock på marken. Låt oss undersöka det här."
4299
4300#: ../dat/actors/map_sprites.lua:472
4301msgid "Lord"
4302msgstr "Hertig"
4303
4304#: ../dat/actors/enemies.lua:525
4305#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:198
4306msgid "Lord Banesore"
4307msgstr "Hertig Banesore"
4308
4309#: ../dat/objects/items.lua:264
4310msgid "Lotus Petal"
4311msgstr "Lotuskronblad"
4312
4313#: map_names_tr.lua:132 map_names_tr.lua:136 map_names_tr.lua:340
4314#: map_names_tr.lua:344
4315msgid "Low Mountain"
4316msgstr "Kullarna"
4317
4318#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:73 ../src/modes/save/save_mode.cpp:688
4319msgid "Lv: "
4320msgstr "Lv:"
4321
4322#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1115 ../src/modes/shop/shop.cpp:200
4323#: ../src/modes/shop/shop.cpp:539
4324msgid "M.ATK:"
4325msgstr "M.ATK:"
4326
4327#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1119 ../src/modes/shop/shop.cpp:546
4328msgid "M.DEF:"
4329msgstr "M.DEF:"
4330
4331#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:648
4332#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:654
4333msgid "Magic"
4334msgstr "Magi"
4335
4336#: ../dat/skills/magic.lua:984
4337msgid "Magic Drain"
4338msgstr "Magitappning"
4339
4340#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1536
4341msgid "Magic skill"
4342msgstr "Magiförmåga"
4343
4344#: ../dat/skills/magic.lua:594
4345msgid "Magical Armor"
4346msgstr "Magisk rustning"
4347
4348#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:949
4349msgid "Magical Attack (M.ATK): "
4350msgstr "Magisk Attack (M.ATK):"
4351
4352#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:951
4353msgid "Magical Defense (M.DEF): "
4354msgstr "Magiskt Försvar (M.DEF):"
4355
4356#: ../dat/skills/magic.lua:240
4357msgid "Magical Poison"
4358msgstr "Magiskt gift"
4359
4360#: ../dat/skills/magic.lua:1196
4361msgid "Magical Reflection"
4362msgstr "Magiskreflex"
4363
4364#: ../dat/skills/magic.lua:428
4365#, fuzzy
4366msgid "Magical attack combining air and fire type damage."
4367msgstr "Magisk attack som kombinerat skadan från eld och luft."
4368
4369#: ../dat/skills/magic.lua:396
4370#, fuzzy
4371msgid "Magical attack combining earth and fire type damage."
4372msgstr "Magisk attack som kombinerar jord- och eldskada."
4373
4374#: ../dat/skills/magic.lua:947
4375#, fuzzy
4376msgid "Magical attack combining life and air type damage."
4377msgstr "Magisk attack som kombinerar livs- och eldskada."
4378
4379#: ../dat/skills/magic.lua:460
4380#, fuzzy
4381msgid "Magical attack combining life and fire damages."
4382msgstr "Magisk attack som kombinerar livs- och eldskada."
4383
4384#: ../dat/skills/magic.lua:758
4385#, fuzzy
4386msgid "Magical attack combining water and air type damage."
4387msgstr "Magisk attack som kombinerar skadan från vatten och luft."
4388
4389#: ../dat/skills/magic.lua:1271
4390#, fuzzy
4391msgid "Makes an ally counter-attack if injured."
4392msgstr "Får en person att attackera tillbaka om den blir skadad."
4393
4394#: ../dat/objects/items.lua:317
4395msgid "Makes an ally's health regenerate moderately."
4396msgstr "Får någon att regenerera medelsnabbt."
4397
4398#: ../dat/skills/magic.lua:627
4399msgid "Makes an enemy attack its own allies."
4400msgstr "Får en fiende att attackera sina allierade."
4401
4402#: ../dat/skills/magic.lua:241
4403msgid "Makes an enemy lose its SP little by little."
4404msgstr "Får en fiende att långsamt förlora sina SP."
4405
4406#: ../dat/skills/magic.lua:1197
4407#, fuzzy
4408msgid "Makes the next enemy spell cast reflect back upon the attacker."
4409msgstr "Får nästa magiska attack att studsa tillbaka på besvärjaren."
4410
4411#: ../dat/skills/magic.lua:707
4412msgid "Makes waves fall on an enemy."
4413msgstr "Får vågor att slå emot en fiende."
4414
4415#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:776
4416msgid "Making one with the crystal, huh?"
4417msgstr "Bli ett med kristallen, huh?"
4418
4419#: ../dat/actors/map_sprites.lua:121
4420msgid "Malta"
4421msgstr "Malta"
4422
4423#: ../src/modes/menu/menu.cpp:241
4424msgid "Map"
4425msgstr "Karta"
4426
4427#: ../dat/credits/end_credits.lua:917
4428msgid ""
4429"Map Tiles\n"
4430"\n"
4431"Inventory Icons\n"
4432"\n"
4433"Map monster sprites"
4434msgstr ""
4435"Kartbitar\n"
4436"\n"
4437"Inventarieikoner\n"
4438"\n"
4439"Kartmonsterbilder"
4440
4441#: ../dat/credits/end_credits.lua:806
4442msgid ""
4443"Map sprite animations\n"
4444"\n"
4445"Map sprite animations, Map tiles\n"
4446"\n"
4447"Concept art, Allacrost title screen image\n"
4448"\n"
4449"Concept art, Map sprites, Map tiles\n"
4450"\n"
4451"Concept art, Map sprites\n"
4452"\n"
4453"Map tiles"
4454msgstr ""
4455"Kartanimationer\n"
4456"\n"
4457"Kartanimationer, Kartbilder\n"
4458"\n"
4459"Konceptkonst, Allacrost titelbild\n"
4460"\n"
4461"Konceptkonst, Kartbilder\n"
4462"\n"
4463"Konceptkonst, Kartbilder\n"
4464"\n"
4465"Kartbilder"
4466
4467#: ../dat/credits/end_credits.lua:729
4468msgid ""
4469"Map sprites, Battle sprites, Character portraits, Location graphics\n"
4470"\n"
4471"Battle sprites, old Allacrost GUI artwork\n"
4472"\n"
4473"Map tiles\n"
4474"\n"
4475"Allacrost website graphics, GUI artwork, Game logos\n"
4476"\n"
4477"Map tiles, map sprites, Inventory icons, Allacrost artwork coordination"
4478msgstr ""
4479"Kartbilder, Stridsbilder, Karaktärsporträtt, Platsgrafik\n"
4480"\n"
4481"Stridsbilder, gammalt Allacrost GUI grafik\n"
4482"\n"
4483"Kartbilder\n"
4484"\n"
4485"Allacrost hemsidegrafik, GUIgrafik, Spellogo\n"
4486"\n"
4487"Kartgrafik, Inventarieikoner, Allacrost grafik koordinering"
4488
4489#: ../src/common/options_handler.cpp:831
4490msgid "Map: Button"
4491msgstr "Karta: Knapp"
4492
4493#: ../dat/actors/map_sprites.lua:209
4494#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:157
4495#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:155
4496msgid "Martha"
4497msgstr "Martha"
4498
4499#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:284
4500#, fuzzy
4501msgid "May they rest in peace."
4502msgstr "Må de vila i frid..."
4503
4504#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:571
4505msgid "May you bring a happy end to this foolish destiny of ours."
4506msgstr "Må du skapa ett lyckligt slut till vårt galna öde."
4507
4508#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:650
4509msgid ""
4510"Maybe I could sell you a few things to help you find a way to open a path in "
4511"there?"
4512msgstr ""
4513"Jag skulle kanske kunna sälja lite saker till er, så att ni kan komma på ett "
4514"sätt att ta er igenom där?"
4515
4516#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:353
4517#, fuzzy
4518msgid "Maybe we should tell him."
4519msgstr "Vi kanske borde berätta för honom..."
4520
4521#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1060
4522msgid "Maybe yes, maybe no!"
4523msgstr "Kanske ja, kanske nej!"
4524
4525#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:626
4526msgid ""
4527"Maybe, maybe not. Sophia was out the time they attacked? Somehow I don't buy "
4528"it."
4529msgstr ""
4530"Kanske, kanske inte. Att Sophia skulle ha varit ute ur byn när de "
4531"attackerade? Jag köper inte den historien."
4532
4533#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:648
4534msgid "Maybe?"
4535msgstr "Kanske?"
4536
4537#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:448
4538#, fuzzy
4539msgid "Me? But I'm not the chosen one."
4540msgstr "Jag? Men jag är inte den utvalda."
4541
4542#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:859
4543#, fuzzy
4544msgid "Me? But..."
4545msgstr "Jag? Men ..."
4546
4547#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:644
4548msgid "Me? Not at all. I don't need bridges to cross a moutain."
4549msgstr "Jag? Inte alls. Jag behöver inte broar för att ta mig över ett berg."
4550
4551#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:495
4552#, fuzzy
4553msgid "Me? You know, a bit of this, a bit of that."
4554msgstr "Jag? Tja, du vet, lite av varje..."
4555
4556#: ../dat/objects/items.lua:94
4557msgid "Medium Healing Potion"
4558msgstr "Medelstor helande dryck"
4559
4560#: ../dat/objects/items.lua:207
4561msgid "Medium Moon Juice Potion"
4562msgstr "Medelstor månjuicedryck"
4563
4564#: ../dat/objects/items.lua:144
4565msgid "Mega Healing Potion"
4566msgstr "Enorm helande dryck"
4567
4568#: ../dat/objects/items.lua:245
4569msgid "Mega Moon Juice Potion"
4570msgstr "Enorm månjuicedryck"
4571
4572#: ../src/common/options_handler.cpp:812 ../src/modes/boot/boot.cpp:371
4573#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:189 ../src/modes/mode_help_window.cpp:250
4574#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:255
4575msgid "Menu"
4576msgstr "Meny"
4577
4578#: ../src/common/options_handler.cpp:519
4579msgid "Menu: "
4580msgstr "Meny:"
4581
4582#: ../src/common/options_handler.cpp:830
4583msgid "Menu: Button"
4584msgstr "Many: Knapp"
4585
4586#: ../dat/actors/enemies.lua:1580
4587msgid "Mesosoma"
4588msgstr "Mesosoma"
4589
4590#: ../dat/objects/arm_armor.lua:63
4591msgid "Metal Shield"
4592msgstr "Metalsköld"
4593
4594#: ../dat/skills/magic.lua:690
4595msgid "Meteor"
4596msgstr "Meteroit"
4597
4598#: ../dat/objects/items.lua:384
4599msgid "Minor Elixir"
4600msgstr "Litet elexir"
4601
4602#: ../dat/objects/items.lua:75
4603msgid "Minor Healing Potion"
4604msgstr "Liten helande dryck"
4605
4606#: ../src/engine/indicator_supervisor.cpp:403
4607msgid "Miss"
4608msgstr "Miss"
4609
4610#: ../dat/actors/characters.lua:445
4611msgid "Mist"
4612msgstr "Dimma"
4613
4614#: ../dat/config/quests.lua:19
4615msgid ""
4616"Mom needs some for dinner!\n"
4617" \n"
4618"Flora might have some in her shop. I should go and have a look there first."
4619msgstr ""
4620"Mamma behöver lite till middagen!\n"
4621"\n"
4622"Flora kanske har lite i sin butik. Jag borde gå dit och se först."
4623
4624#: ../dat/skills/magic.lua:626
4625msgid "Moon"
4626msgstr "Måne"
4627
4628#: ../dat/objects/items.lua:226
4629msgid "Moon Juice Potion"
4630msgstr "Månjuicedryck"
4631
4632#: map_names_tr.lua:54 map_names_tr.lua:58 map_names_tr.lua:62
4633#: map_names_tr.lua:66 map_names_tr.lua:70 map_names_tr.lua:74
4634#: map_names_tr.lua:78 map_names_tr.lua:82 map_names_tr.lua:86
4635#: map_names_tr.lua:90 map_names_tr.lua:94 map_names_tr.lua:98
4636#: map_names_tr.lua:102 map_names_tr.lua:106 map_names_tr.lua:110
4637#: map_names_tr.lua:262 map_names_tr.lua:266 map_names_tr.lua:270
4638#: map_names_tr.lua:274 map_names_tr.lua:278 map_names_tr.lua:282
4639#: map_names_tr.lua:286 map_names_tr.lua:290 map_names_tr.lua:294
4640#: map_names_tr.lua:298 map_names_tr.lua:302 map_names_tr.lua:306
4641#: map_names_tr.lua:310 map_names_tr.lua:314 map_names_tr.lua:318
4642msgid "Mountain Village of Layna"
4643msgstr "Bergsbyn Layna"
4644
4645#: map_names_tr.lua:144 map_names_tr.lua:352
4646msgid "Mountain bridge"
4647msgstr "Bergsbron"
4648
4649#: ../src/common/options_handler.cpp:807
4650msgid "Move Down"
4651msgstr "Gå ner"
4652
4653#: ../src/common/options_handler.cpp:808
4654msgid "Move Left"
4655msgstr "Gå vänster"
4656
4657#: ../src/common/options_handler.cpp:809
4658msgid "Move Right"
4659msgstr "Gå höger"
4660
4661#: ../src/common/options_handler.cpp:806
4662msgid "Move Up"
4663msgstr "Gå upp"
4664
4665#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:185
4666msgid "Move down in the item list."
4667msgstr "Flytta ner i varulistan."
4668
4669#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:139
4670msgid "Move menu cursor to the left"
4671msgstr "Flytta menypekaren till vänster"
4672
4673#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:142
4674msgid "Move menu cursor to the right"
4675msgstr "Flytta menypekaren till höger"
4676
4677#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:235
4678msgid "Move position or cursor downwards"
4679msgstr "Flytta markering eller pekare neråt"
4680
4681#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:238
4682msgid "Move position or cursor to the left"
4683msgstr "Flytta markering eller pekare till vänster"
4684
4685#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:241
4686msgid "Move position or cursor to the right"
4687msgstr "Flytta markering eller pekare till höger"
4688
4689#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:232
4690msgid "Move position or cursor upwards"
4691msgstr "Flytta markering eller pekare uppåt"
4692
4693#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:182
4694msgid "Move up in the item list."
4695msgstr "Flytta upp i varulistan."
4696
4697#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:55
4698msgid "Move your character:"
4699msgstr "Förflyttning:"
4700
4701#: ../dat/config/world_locations.lua:40 map_names_tr.lua:114
4702#: map_names_tr.lua:118 map_names_tr.lua:122 map_names_tr.lua:126
4703#: map_names_tr.lua:130 map_names_tr.lua:134 map_names_tr.lua:138
4704#: map_names_tr.lua:142 map_names_tr.lua:146 map_names_tr.lua:154
4705#: map_names_tr.lua:158 map_names_tr.lua:198 map_names_tr.lua:322
4706#: map_names_tr.lua:326 map_names_tr.lua:330 map_names_tr.lua:334
4707#: map_names_tr.lua:338 map_names_tr.lua:342 map_names_tr.lua:346
4708#: map_names_tr.lua:350 map_names_tr.lua:354 map_names_tr.lua:362
4709#: map_names_tr.lua:366 map_names_tr.lua:406
4710msgid "Mt. Elbrus"
4711msgstr "Elbrustoppen"
4712
4713#: map_names_tr.lua:150 map_names_tr.lua:162 map_names_tr.lua:166
4714#: map_names_tr.lua:170 map_names_tr.lua:174 map_names_tr.lua:178
4715#: map_names_tr.lua:182 map_names_tr.lua:186 map_names_tr.lua:190
4716#: map_names_tr.lua:194 map_names_tr.lua:202 map_names_tr.lua:358
4717#: map_names_tr.lua:370 map_names_tr.lua:374 map_names_tr.lua:378
4718#: map_names_tr.lua:382 map_names_tr.lua:386 map_names_tr.lua:390
4719#: map_names_tr.lua:394 map_names_tr.lua:398 map_names_tr.lua:402
4720#: map_names_tr.lua:410
4721msgid "Mt. Elbrus Shrine"
4722msgstr "Elbrustemplet"
4723
4724#: ../dat/actors/enemies.lua:1447
4725msgid "Mushroom Zombie"
4726msgstr "Svampzombie"
4727
4728#: ../dat/credits/end_credits.lua:299 ../dat/credits/end_credits.lua:332
4729#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:54
4730msgid "Music"
4731msgstr "Musik"
4732
4733#: ../src/common/options_handler.cpp:438 ../src/common/options_handler.cpp:773
4734msgid "Music Volume: "
4735msgstr "Musikvolym:"
4736
4737#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:405
4738#, fuzzy
4739msgid ""
4740"My name is Andromalius, guardian of the sacred seal and keeper of the "
4741"Goddess Shrine."
4742msgstr ""
4743"Mitt namn är Andromalius, väktare av det heliga sigillet, och bevarare av "
4744"gudinnans tempel..."
4745
4746#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:265
4747#, fuzzy
4748msgid "My parents."
4749msgstr "Mina föräldrar..."
4750
4751#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:117
4752#, fuzzy
4753msgid ""
4754"My three chicken have flown away again this morning. Could you find them for "
4755"me?"
4756msgstr ""
4757"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta dem åt mig?"
4758
4759#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:109
4760#, fuzzy
4761msgid ""
4762"My three chickens have flown away again this morning. Could you find the "
4763"last one for me?"
4764msgstr ""
4765"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta den sista åt "
4766"mig?"
4767
4768#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:111
4769#, fuzzy
4770msgid ""
4771"My three chickens have flown away again this morning. Could you find the "
4772"remaining ones for me?"
4773msgstr ""
4774"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta de återstående "
4775"åt mig?"
4776
4777#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:128
4778#, fuzzy
4779msgid "My three chickens have flown away again. Could you find them for me?"
4780msgstr ""
4781"Mina tre kycklingar har flygit iväg igen... Skulle du kunna hitta dem åt mig?"
4782
4783#: ../dat/actors/enemies.lua:1771
4784msgid "Nagaruda"
4785msgstr "Nagaruda"
4786
4787#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:93
4788#, fuzzy
4789msgid "Nah, no problem, I'll find it somewhere, eventually."
4790msgstr "Nah, inga problem. Jag hittar den nog någonstanns... till slut."
4791
4792#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:62 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:62
4793#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:59
4794msgid "Name"
4795msgstr "Namn"
4796
4797#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:302
4798#, fuzzy
4799msgid "Neither of you?"
4800msgstr "Varken du eller mamma?"
4801
4802#: ../src/common/global/global_effects.cpp:49
4803msgid "Neutral"
4804msgstr "Neutral"
4805
4806#: ../dat/effects/status.lua:1155
4807msgid "Neutral Elemental Strength"
4808msgstr "Neutral elementarstyrka"
4809
4810#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:733
4811msgid "Nevermind that, just do it."
4812msgstr "Bry dig inte så mycket, bara gör det."
4813
4814#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:181
4815#, fuzzy
4816msgid ""
4817"Nevermind. Don't worry about me. Just find him and he should give you some, "
4818"ok?"
4819msgstr ""
4820"Bry dig inte om det, oroa dig inte för mig. Om du bara hittar honom så kan "
4821"han ge dig lite av mjölet, ok?"
4822
4823#: ../src/modes/boot/boot.cpp:363
4824msgid "New Game"
4825msgstr "Nytt Spel"
4826
4827#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:799
4828msgid "New Skill Learned:\n"
4829msgstr "Ny färdighet inlärd:\n"
4830
4831#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799
4832#: ../src/common/options_handler.cpp:823
4833#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:162
4834msgid "No"
4835msgstr "Nej"
4836
4837#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2112
4838msgid "No arms armor"
4839msgstr "Inget skydd för armarna"
4840
4841#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:468
4842msgid "No data"
4843msgstr "Ingen data"
4844
4845#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2110
4846msgid "No head armor"
4847msgstr "Inget skydd för huvudet"
4848
4849#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2113
4850msgid "No legs armor"
4851msgstr "Inget skydd för benen"
4852
4853#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2111
4854msgid "No torso armor"
4855msgstr "Inget skydd för bålen"
4856
4857#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:157
4858msgid "No valid saves found!"
4859msgstr "Inga giltiga sparningar hittades!"
4860
4861#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:204
4862msgid "No way, we'd get sick."
4863msgstr "Inte en chans, vi kommer bli sjuka."
4864
4865#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2109
4866msgid "No weapon"
4867msgstr "Inget vapen"
4868
4869#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:520
4870#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:382
4871msgid "No!"
4872msgstr "Nej!"
4873
4874#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:282
4875msgid "No! I won't go unless you tell me the truth now!"
4876msgstr "Nej! Jag vägrar att följa med om du inte berättar sanningen nu!"
4877
4878#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:576
4879#, fuzzy
4880msgid "No! Let him come closer."
4881msgstr "Nej! Låt honom komma närmare..."
4882
4883#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:266
4884#, fuzzy
4885msgid "No, I won't follow you anymore."
4886msgstr "Nej, jag kommer inte att följa efter er längre..."
4887
4888#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:461
4889#, fuzzy
4890msgid "No, I won't go there. I just can't talk to them at the moment."
4891msgstr ""
4892"Nej, Jag vill inte gå in där. Jag orkar inte med att snacka med dem just "
4893"nu..."
4894
4895#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:399
4896#, fuzzy
4897msgid "No, it can't be."
4898msgstr "... Nej, det kan inte..."
4899
4900#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:98
4901msgid "No, it's alright!"
4902msgstr "Nej, det är bra nu!"
4903
4904#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:102
4905#, fuzzy
4906msgid "No, it's alright."
4907msgstr "Nej, det är bra nu!"
4908
4909#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1039
4910msgid "No, it's not that bad."
4911msgstr "Nej, det är inte så farligt."
4912
4913#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:385
4914#, fuzzy
4915msgid "No, let's prepare first."
4916msgstr "Nej, vi måste förbereda oss..."
4917
4918#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:466
4919msgid "No, not yet."
4920msgstr "Nej, inte ännu."
4921
4922#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:262
4923msgid "No."
4924msgstr "Nej."
4925
4926#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:264
4927msgid "No?!"
4928msgstr "Nej?!"
4929
4930#: ../dat/objects/weapons.lua:424
4931msgid "Noble Arbalest"
4932msgstr "Nobelt armborst"
4933
4934#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:272
4935#, fuzzy
4936msgid ""
4937"Nobody told me what was happening. Herth and the Lord seemed to know each "
4938"other. And now you..."
4939msgstr ""
4940"Ingen berättar för mig vad som händer. Herth och Hertigen verkade känna "
4941"varandra... och nu du..."
4942
4943#: ../src/common/options_handler.cpp:465 ../src/common/options_handler.cpp:786
4944msgid "Normal"
4945msgstr ""
4946
4947#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:511
4948#, fuzzy
4949msgid "Not again..."
4950msgstr "... Inte igen ..."
4951
4952#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:157
4953#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:189
4954#, fuzzy
4955msgid "Not now."
4956msgstr "Inte nu..."
4957
4958#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:327
4959#, fuzzy
4960msgid "Not the necklace, the fenrir!"
4961msgstr "Inte halsbandet, Fenrisulven!"
4962
4963#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:727
4964#, fuzzy
4965msgid "Now catch me, if you can."
4966msgstr "Fånga mig... om du kan."
4967
4968#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:262
4969#, fuzzy
4970msgid "Now come."
4971msgstr "Kom nu..."
4972
4973#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:164
4974#, fuzzy
4975msgid "Now that you're *finally* up, could you go buy some barley meal for us?"
4976msgstr ""
4977"Nu när du *äntligen* har gått upp, skulle du kunna gå och köpa lite kornmjöl "
4978"till oss tre?"
4979
4980#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:802
4981msgid "Now we can get back to the village more quickly."
4982msgstr "Nu kan vi ta oss tillbaka till byn snabbare."
4983
4984#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:760
4985#, fuzzy
4986msgid ""
4987"Now, Orlinn, tell us. Why on earth did you go into the forest alone, and how "
4988"did you get there so quickly?"
4989msgstr ""
4990"Nu, Orlinn. Berätta varför i hela friden du sprang in i skogen ensam, och "
4991"hur du kunde komma dit så snabbt?"
4992
4993#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:575
4994msgid "Now, come. Become one with our holy hope."
4995msgstr "Kom hit nu. Bli ett med vårt enda hopp."
4996
4997#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:609
4998#, fuzzy
4999msgid "Now, show it to me."
5000msgstr "Nu, visa den för mig..."
5001
5002#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:389
5003#, fuzzy
5004msgid "ORLINN! Come here, NOW!"
5005msgstr "ORLINN!! Kom hit NU!!"
5006
5007#: ../dat/objects/spirits.lua:215
5008msgid "Oblivion"
5009msgstr "Glömska"
5010
5011#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:605
5012#, fuzzy
5013msgid "Of course you have it. I can sense it within your flesh."
5014msgstr "Så klart att ni har den. Jag kan känna den i ert kött..."
5015
5016#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:686
5017#, fuzzy
5018msgid "Oh no! The gate!"
5019msgstr "Oh nej! porten!"
5020
5021#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1062
5022msgid "Oh no, please Orlinn! I need it!"
5023msgstr "Oh nej, snälla Orlinn! Jag behöver den!"
5024
5025#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:175
5026msgid "Oh sorry, our 'great' poet came earlier and took all the rest of it."
5027msgstr "Jag är ledsen, vår 'store' poet kom och tog det sista."
5028
5029#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:470
5030#, fuzzy
5031msgid "Oh! My apologies, it seems you weren't lying."
5032msgstr "Oh! Jag ber om ursäkt, det verkar som att du inte ljög..."
5033
5034#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:480
5035#, fuzzy
5036msgid "Oh, I see now. So this is her mother. Bring her here, and kill her!"
5037msgstr ""
5038"Oh, jag förstår... Så det här är hennes mor... För hit henne och döda henne!"
5039
5040#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:148
5041#, fuzzy
5042msgid "Oh, thanks grandma!"
5043msgstr "Oh, tack mormor!"
5044
5045#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:142
5046#, fuzzy
5047msgid "Oh, they're all back, my brave hero."
5048msgstr "Oh, de är tillbaka, min modiga hjälte..."
5049
5050#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:688
5051#, fuzzy
5052msgid "Oh? You didn't?"
5053msgstr "... Oh? Inte??"
5054
5055#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:105
5056msgid "Ok"
5057msgstr "Ok"
5058
5059#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:926
5060msgid "Ok ok. Just having a bit of spirit, young man."
5061msgstr "Ok ok. Jag blev bara lite rörd."
5062
5063#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:256
5064#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:160
5065#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:192
5066msgid "Ok!"
5067msgstr "Ok!"
5068
5069#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:403
5070msgid "Ok, thanks."
5071msgstr "Ok, tackar."
5072
5073#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:670
5074#, fuzzy
5075msgid "Ok, we'll go together. But slow me down and I'll make you regret it."
5076msgstr ""
5077"Ok, vi går tillsammans. Men om du sinkar mig så kommer du att få äta upp "
5078"det..."
5079
5080#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:836
5081#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:674
5082#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:224
5083#, fuzzy
5084msgid "Ok."
5085msgstr "Ok"
5086
5087#: map_names_tr.lua:140 map_names_tr.lua:348
5088msgid "Old Cemetery"
5089msgstr "Den gamla kyrkogården"
5090
5091#: ../dat/objects/head_armor.lua:52
5092msgid "Old Helmet"
5093msgstr "Gammal hjälm"
5094
5095#: ../dat/objects/torso_armor.lua:52
5096msgid "Old Willow Dress"
5097msgstr "Gammal sälgdräkt"
5098
5099#: ../dat/actors/map_sprites.lua:179
5100#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:187
5101#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:161
5102msgid "Olivia"
5103msgstr "Olivia"
5104
5105#: ../dat/objects/weapons.lua:321
5106msgid "Omni Sword"
5107msgstr "Allsvärd"
5108
5109#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:84
5110#, fuzzy
5111msgid ""
5112"Once an ally has reached the action level, you can select an action for that "
5113"ally. The battle is then paused and you've got all the time you need to "
5114"select one, so don't panic."
5115msgstr ""
5116"När någon når upp till handlingsnivån, så kan du välja en handling som hen "
5117"kommer utföra. Ta det lungt, striden är pausad och du kan ta hur lång tid på "
5118"dig som du vill för att välja något."
5119
5120#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:90
5121msgid ""
5122"Once you're here, you'll be able to add or remove how many items you want by "
5123"pressing left or right. Of course, only if you have money, Sweeties..."
5124msgstr ""
5125
5126#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_exterior_script.lua:102
5127#, fuzzy
5128msgid "One of Grandma's chickens. I should bring it back."
5129msgstr "En av mormors kycklingar... jag borde ta med den tillbaka."
5130
5131#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_house_script.lua:77
5132#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:139
5133#, fuzzy
5134msgid "One of grandma's chickens. I should bring it back."
5135msgstr "En av mormors kycklingar... jag borde ta med den tillbaka."
5136
5137#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:376
5138#, fuzzy
5139msgid "One second, Orlinn. I'm trying to..."
5140msgstr "... En sekund, Orlinn. Jag försöker att..."
5141
5142#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:662
5143#, fuzzy
5144msgid "Only one. The mountain top."
5145msgstr "Bara ett sätt... Bergstoppen..."
5146
5147#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:185
5148#, fuzzy
5149msgid "Only the last one standing shall pass."
5150msgstr "Endast den som överlever skall passera"
5151
5152#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:500
5153msgid "Oops, sorry!"
5154msgstr "Oops, ursäkta!"
5155
5156#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:252
5157msgid "Opens the party menu"
5158msgstr "Öppnar gruppmenyn"
5159
5160#: ../src/modes/boot/boot.cpp:365 ../src/modes/pause.cpp:84
5161msgid "Options"
5162msgstr "Inställningar"
5163
5164#: ../dat/actors/enemies.lua:1694
5165msgid "Orifice"
5166msgstr "Öppning"
5167
5168#: ../dat/actors/map_sprites.lua:137
5169msgid "Orlinn"
5170msgstr "Orlinn"
5171
5172#: ../dat/config/quests.lua:37
5173msgid ""
5174"Orlinn had the pen and I ran after him all morning to get it back. I hope he "
5175"won't have any problems with Kalya..."
5176msgstr ""
5177"Orlinn hade pennan och jag sprang efter honom hela morgonen för att få "
5178"tillbaka den. Jag hoppas att han inte råkar i trubbel med Kayla..."
5179
5180#: ../dat/config/quests.lua:51
5181#, fuzzy
5182msgid ""
5183"Orlinn has the pen that I need to return to Georges! The only problem now is "
5184"I have to find out where he's hiding. Hmm, it shouldn't take long."
5185msgstr ""
5186"Orlinn hade pennan, jag behöver återvända till Georges! Enda problemet nu är "
5187"att hitta var han gömmer sig. Det borde inte ta alltför lång tid..."
5188
5189#: ../dat/config/quests.lua:99
5190msgid "Orlinn might be in danger!"
5191msgstr "Orlinn kanske är i fara!"
5192
5193#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:478
5194#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:740
5195#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:434
5196#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:244
5197msgid "Orlinn!"
5198msgstr "Orlinn!"
5199
5200#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:267
5201msgid "Orlinn! Back off!"
5202msgstr "Orlinn! Sluta!"
5203
5204#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:310
5205msgid "Orlinn! How many times have I told you not to bother other people?"
5206msgstr ""
5207"Orlinn! Hur många gånger har jag sagt åt dig att inte störa andra personer?"
5208
5209#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:271
5210msgid "Orlinn! NOW!"
5211msgstr "Orlinn! NU!"
5212
5213#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:293
5214msgid "Orlinn! Stop this!"
5215msgstr "Orlinn! Lägg av med det där!"
5216
5217#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:325
5218msgid "Orlinn, are you alright?"
5219msgstr "Orlinn, mår du bra?"
5220
5221#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:493
5222msgid "Orlinn, did you do something?"
5223msgstr "Orlinn, gjorde du något?"
5224
5225#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:401
5226#, fuzzy
5227msgid "Orlinn, give back the pen to Bronann or I shall sma..."
5228msgstr ""
5229"Orlinn, ge tillbaka pennan till Bronann, annars så kommer jag att smä..."
5230
5231#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:119
5232#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:447
5233#, fuzzy
5234msgid "Orlinn, help us... Please, oh oh oh..."
5235msgstr "Orlinn, hjälp oss ... Snälla, Oh oh oh..."
5236
5237#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:593
5238msgid "Orlinn, how did you get there?"
5239msgstr "Orlinn, hur kom du dit?"
5240
5241#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:754
5242msgid "Orlinn, stop it RIGHT NOW!!"
5243msgstr "Orlinn, sluta GENAST!!"
5244
5245#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:482
5246msgid "Orlinn, stop!"
5247msgstr "Orlinn, stanna!"
5248
5249#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:380
5250#, fuzzy
5251msgid "Orlinn, you sure have grown up through all of this. Are you sure?"
5252msgstr ""
5253"Orlinn, du har verkligen mognat med hjälp av allt som har skett. Är du säker?"
5254
5255#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:222
5256#, fuzzy
5257msgid "Orlinn. Go get our packings. We're leaving."
5258msgstr "Orlinn. Gå och hämta packningen. Vi måste ge oss iväg..."
5259
5260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:343
5261msgid "Orlinn..."
5262msgstr "Orlinn..."
5263
5264#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:216
5265msgid "Orlinn? Orlinn!"
5266msgstr "Orlinn? Orlinn!"
5267
5268#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:734
5269#, fuzzy
5270msgid "Ouch, why is my head hurting so much?"
5271msgstr "... Ajajaj, varför gör mitt huvud så ont? ..."
5272
5273#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:372
5274#, fuzzy
5275msgid ""
5276"Our elder will also be able to help us. And you'll get a better explanation "
5277"than I could ever..."
5278msgstr ""
5279"Vår älste kommer också att kunna hjälpa oss. Och du får mer förklaringar än "
5280"vad jag kan..."
5281
5282#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:341
5283#, fuzzy
5284msgid "Our parents were killed a long time ago."
5285msgstr "Våra föräldrar dödades för länge sedan..."
5286
5287#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:263
5288#, fuzzy
5289msgid "Our village. It's burning."
5290msgstr "Vår by... brinner..."
5291
5292#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:494
5293#, fuzzy
5294msgid "Ow, my chest. It hurts!"
5295msgstr "Oh, mitt bröst, det gör ont!!"
5296
5297#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:70 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:69
5298#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:67
5299msgid "Own"
5300msgstr "Ägda"
5301
5302#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:758
5303#, fuzzy
5304msgid "Owww. Alright."
5305msgstr "Owww... ok."
5306
5307#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:779
5308msgid "PRO: +"
5309msgstr "PRO: +"
5310
5311#: ../dat/objects/weapons.lua:273
5312msgid "Paladin's Sword"
5313msgstr "Paladinens svärd"
5314
5315#: ../dat/effects/status.lua:761
5316msgid "Paralysis"
5317msgstr "Paralys"
5318
5319#: ../src/modes/menu/menu.cpp:239
5320msgid "Party"
5321msgstr "Grupp"
5322
5323#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:68
5324#, c-format
5325msgid "Party Menu: %s"
5326msgstr "Gruppmeny: %s"
5327
5328#: ../dat/config/quests.lua:75
5329msgid "Path to Kalya's house"
5330msgstr "Vägen till Kaylas hus"
5331
5332#: ../src/common/options_handler.cpp:814 ../src/modes/mode_help_window.cpp:198
5333#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:259
5334msgid "Pause"
5335msgstr "Pausa"
5336
5337#: ../src/common/options_handler.cpp:521
5338msgid "Pause: "
5339msgstr "Pausa:"
5340
5341#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:72
5342#, c-format
5343msgid "Pause: %s"
5344msgstr "Pausa: %s"
5345
5346#: ../src/common/options_handler.cpp:832
5347msgid "Pause: Button"
5348msgstr "Pausa: Knapp"
5349
5350#: ../src/modes/pause.cpp:65
5351msgid "Paused"
5352msgstr "Pausat"
5353
5354#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:200 ../src/modes/mode_help_window.cpp:261
5355msgid "Pauses the game"
5356msgstr "Pausar spelet"
5357
5358#: ../dat/objects/items.lua:703
5359msgid "Pen"
5360msgstr "Penna"
5361
5362#: ../dat/objects/weapons.lua:117
5363#, fuzzy
5364msgid "Perfect Wooden Sword"
5365msgstr "Perfekt träsvärd"
5366
5367#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:446
5368msgid "Perfect timing, let's have dinner."
5369msgstr "Precis i rättan tid, låt oss äta middag."
5370
5371#: ../dat/skills/magic.lua:97
5372msgid ""
5373"Performs basic medical assistance, healing the target by a minor degree."
5374msgstr "Genomför grundläggande livräddning, återställer lite hälsa."
5375
5376#: ../dat/objects/items.lua:453
5377msgid "Periwinkle Potion"
5378msgstr "Ljusblå dryck"
5379
5380#: ../src/common/options_handler.cpp:1166
5381msgid ""
5382"Permits to change the Screen Vertical Synchronization mode. (Use the left "
5383"and right arrow keys.)"
5384msgstr ""
5385
5386#: ../src/common/options_handler.cpp:1169
5387msgid "Permits to change the in-game GUI theme."
5388msgstr ""
5389
5390#: ../src/common/options_handler.cpp:1182
5391msgid "Permits to set the general SFX volume."
5392msgstr ""
5393
5394#: ../src/common/options_handler.cpp:1179
5395msgid "Permits to set the general music volume."
5396msgstr ""
5397
5398#: ../src/common/options_handler.cpp:1195
5399msgid ""
5400"Permits to set up the dialogue text scrolling speed (in character per "
5401"seconds)..."
5402msgstr ""
5403
5404#: ../dat/skills/magic.lua:491
5405msgid "Petrify"
5406msgstr "Förstena"
5407
5408#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_2nd_s2_script.lua:139
5409#, fuzzy
5410msgid "Phew, this one sure is heavier and more sturdy."
5411msgstr "Det här är verkligen tyngre och kraftigare..."
5412
5413#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:476
5414#, fuzzy
5415msgid "Phew."
5416msgstr "Phew..."
5417
5418#: ../dat/skills/magic.lua:1286
5419msgid "Phoenix Call"
5420msgstr "Fenix rop"
5421
5422#: ../dat/objects/items.lua:606
5423msgid "Phoenix Feather"
5424msgstr "Fenixfjäder"
5425
5426#: ../dat/objects/arm_armor.lua:74
5427msgid "Phoenix Shield"
5428msgstr "Fenixsköld"
5429
5430#: ../dat/actors/enemies.lua:1524
5431msgid "Pincer"
5432msgstr "Kniptångsklo"
5433
5434#: ../dat/actors/enemies.lua:1588
5435msgid "Pincers"
5436msgstr "Kniptångsklor"
5437
5438#: ../dat/skills/magic.lua:1181
5439#, fuzzy
5440msgid "Places a death counter upon the enemy's head."
5441msgstr "Lägger till en dödsnedräkning på en fiende."
5442
5443#: ../src/common/options_handler.cpp:1114
5444msgid "Please move an axis."
5445msgstr "Rör joysticken längs en axel."
5446
5447#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:291
5448msgid "Please no! Wait!"
5449msgstr "Snälla nej! Vänta!"
5450
5451#: ../src/common/options_handler.cpp:1110
5452msgid "Please press a new joystick button."
5453msgstr "Vänligen tryck på en ny joystickknapp."
5454
5455#: ../src/common/options_handler.cpp:1112
5456msgid "Please press a new key."
5457msgstr "Vänligen tryck på en ny knapp."
5458
5459#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1058
5460msgid "Please tell me! Have you found it?"
5461msgstr "Snälla berätta! Har du hittat den?"
5462
5463#: ../dat/skills/magic.lua:822
5464msgid "Poison"
5465msgstr "Gift"
5466
5467#: ../dat/objects/items.lua:523
5468msgid "Poison Potion"
5469msgstr "Giftdryck"
5470
5471#: ../dat/skills/weapon.lua:345
5472msgid "Poison Slash"
5473msgstr "Förgiftat hugg"
5474
5475#: ../dat/objects/items.lua:524
5476#, fuzzy
5477msgid "Poisons an enemy for a small amount of time."
5478msgstr "Förgiftar en fiende en stund."
5479
5480#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:397
5481#, fuzzy
5482msgid "Poor guy. He must have died from starvation."
5483msgstr "Stackars sate... Han måste ha dött av svält."
5484
5485#: ../dat/credits/end_credits.lua:405 ../dat/credits/episode1_credits.lua:67
5486msgid "Ports"
5487msgstr "Portningar"
5488
5489#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:61
5490msgid "Possible actions:"
5491msgstr "Möjliga handlingar:"
5492
5493#: ../dat/skills/magic.lua:283
5494msgid "Potentially causes a normal enemy to retreat."
5495msgstr ""
5496
5497#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1237
5498#, c-format
5499msgid "Prep Time: %s"
5500msgstr "Förberedelsetid: %s"
5501
5502#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:615
5503msgid "Prepare yourself!"
5504msgstr "Förbered dig!"
5505
5506#: ../src/modes/shop/shop.cpp:706
5507#, c-format
5508msgid "Press %s to add items to buy and %s to remove items from your purchase."
5509msgstr ""
5510"Tryck %s för att lägga till varor för inköp och %s för att ta bort dem."
5511
5512#: ../src/modes/shop/shop.cpp:709
5513#, c-format
5514msgid "Press %s to add items to sell and %s to remove items from your sale."
5515msgstr ""
5516"Tryck %s för att lägga till varor för försäljning och %s för att ta bort dem."
5517
5518#: ../src/modes/shop/shop.cpp:712
5519#, c-format
5520msgid "Press %s to add items to trade and %s to remove them."
5521msgstr "Tryck %s för att lägga till varor för byte och %s för att ta bort dem."
5522
5523#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:114
5524#, c-format
5525msgid "Press '%s' anytime to show/hide help."
5526msgstr "Du kan närsomhelst trycka '%s' för att visa eller gömma hjälpen."
5527
5528#: ../src/modes/boot/boot.cpp:386
5529#, c-format
5530msgid "Press '%s' to get to know about the game keys."
5531msgstr "Tryck '%s' för att få information om tangenterna i spelet."
5532
5533#: ../dat/skills/magic.lua:790
5534#, fuzzy
5535msgid "Prevents an enemy from succeeding to strike with any physical attacks."
5536msgstr "Förhindrar en fiende från att träffa med några fysiska attacker."
5537
5538#: ../dat/skills/magic.lua:1001
5539msgid "Prevents an enemy from using any magic skills."
5540msgstr "Hindrar en fiende från att använda några magiska förmågor."
5541
5542#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:68 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:68
5543#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:65
5544msgid "Price"
5545msgstr "Pris"
5546
5547#: ../dat/objects/arm_armor.lua:41
5548#, fuzzy
5549msgid "Prismatic Ring"
5550msgstr "Prismatisk ring"
5551
5552#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:59
5553msgid "Programming, Scripting, Maps"
5554msgstr "Programmering, skriptande, kartor"
5555
5556#: ../dat/effects/status.lua:245
5557msgid "Protection"
5558msgstr "Skydd"
5559
5560#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1072
5561msgid "Protection (PRO): "
5562msgstr "Skydd (PRO):"
5563
5564#: ../dat/skills/barehands.lua:28
5565msgid "Punch"
5566msgstr "Slag"
5567
5568#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1640
5569msgid "Purchases: "
5570msgstr "Köp:"
5571
5572#: ../dat/skills/magic.lua:1090
5573msgid "Purify"
5574msgstr "Rena"
5575
5576#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:129 ../src/modes/mode_help_window.cpp:166
5577msgid "Purpose"
5578msgstr "Ändamål"
5579
5580#: ../src/modes/menu/menu.cpp:240
5581msgid "Quests"
5582msgstr "Uppdrag"
5583
5584#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:774
5585msgid "Quick! Let's follow him."
5586msgstr "Fort! Låt oss följa efter."
5587
5588#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:333
5589#, fuzzy
5590msgid "Quick, we must go now!"
5591msgstr "Fort, vi måste gå nu!!"
5592
5593#: ../src/modes/boot/boot.cpp:376 ../src/modes/mode_help_window.cpp:150
5594#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:201 ../src/modes/mode_help_window.cpp:262
5595msgid "Quit"
5596msgstr "Avsluta"
5597
5598#: ../src/modes/pause.cpp:86
5599msgid "Quit Game"
5600msgstr "Avsluta"
5601
5602#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:74
5603#, c-format
5604msgid "Quit Menu: %s"
5605msgstr "Stäng menyn: %s"
5606
5607#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:264
5608msgid "Quit the application"
5609msgstr "Avsluta"
5610
5611#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:152
5612msgid ""
5613"Quit the application\n"
5614"(when using the keyboard)"
5615msgstr ""
5616"Avsluta programmet\n"
5617"(när man använder tangentbordet)"
5618
5619#: ../src/modes/pause.cpp:85
5620msgid "Quit to Main Menu"
5621msgstr "Åter till huvudmenyn"
5622
5623#: ../src/common/options_handler.cpp:834
5624msgid "Quit: Button"
5625msgstr "Avsluta: Knapp"
5626
5627#: ../dat/skills/magic.lua:507
5628msgid "Rage"
5629msgstr "Ilska"
5630
5631#: ../dat/skills/weapon.lua:291
5632msgid "Rain of Arrows"
5633msgstr "Pilregn"
5634
5635#: ../dat/actors/enemies.lua:827
5636msgid "Rat"
5637msgstr "Råtta"
5638
5639#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:408
5640#, fuzzy
5641msgid "Ready to go up?"
5642msgstr "Redo att gå upp? ..."
5643
5644#: ../dat/actors/enemies.lua:1400
5645msgid "Red Slime"
5646msgstr "Rött slem"
5647
5648#: ../dat/skills/magic.lua:962
5649msgid "Regen"
5650msgstr "Regenerera"
5651
5652#: ../dat/objects/weapons.lua:77
5653#, fuzzy
5654msgid "Reinforced Wooden Sword"
5655msgstr "Förstärkt träsvärd"
5656
5657#: ../src/modes/menu/menu.cpp:363
5658msgid "Remove"
5659msgstr "Ta av"
5660
5661#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:176
5662msgid "Remove an item from the buy/sell list"
5663msgstr "Avlägsna från köp/sälj-listan"
5664
5665#: ../dat/skills/magic.lua:1213
5666msgid ""
5667"Removes any status effect, elemental effect, and active spell on an enemy."
5668msgstr ""
5669"Tar bort alla statuseffekter, elementareffekter och aktiva besvärjelser på "
5670"en fiende."
5671
5672#: ../src/common/options_handler.cpp:407 ../src/common/options_handler.cpp:664
5673msgid "Resolution: "
5674msgstr "Upplösning:"
5675
5676#: ../src/common/options_handler.cpp:522 ../src/common/options_handler.cpp:556
5677msgid "Restore defaults"
5678msgstr "Återställ ursprungsvärdna"
5679
5680#: ../dat/objects/items.lua:120
5681msgid "Restores a large amount of hit points to an ally."
5682msgstr "Återställer en stor mängd hälsopoäng."
5683
5684#: ../dat/objects/items.lua:227
5685msgid "Restores a large amount of skill points to an ally."
5686msgstr "Återställer en stor mängd färdighetspoäng."
5687
5688#: ../dat/objects/items.lua:95
5689msgid "Restores a reasonable amount of hit points to an ally."
5690msgstr "Återställer en halvstor mängd hälsopoäng."
5691
5692#: ../dat/objects/items.lua:208
5693msgid "Restores a reasonable amount of skill points to an ally."
5694msgstr "Återställer en medelstor mängd färdighetspoäng."
5695
5696#: ../dat/objects/items.lua:76
5697msgid "Restores a small amount of hit points to an ally."
5698msgstr "Återställer en mindre mängd hälsopoäng."
5699
5700#: ../dat/objects/items.lua:189
5701msgid "Restores a small amount of skill points to an ally."
5702msgstr "Återställer en liten mängd färdighetspoäng."
5703
5704#: ../dat/objects/items.lua:145
5705msgid "Restores a very high amount of hit points to an ally."
5706msgstr "Återställer en väldigt stor mängd hälsopoäng."
5707
5708#: ../dat/objects/items.lua:246
5709msgid "Restores a very high amount of skill points to an ally."
5710msgstr "Återställer en väldigt stor mängd färdighetspoäng."
5711
5712#: ../dat/skills/magic.lua:806
5713#, fuzzy
5714msgid "Restores the health of an ally."
5715msgstr "Återställer en persons hälsa."
5716
5717#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:148
5718msgid "Retry"
5719msgstr "Pröva igen"
5720
5721#: ../dat/objects/items.lua:421
5722#, fuzzy
5723msgid ""
5724"Revives a character to half of their hit points, or reasonably improves the "
5725"character's status while he/she is alive."
5726msgstr ""
5727"Återuppliva en person med hälften av dess hälsa återställd, eller förbättra "
5728"en levande persons status."
5729
5730#: ../dat/objects/items.lua:385
5731#, fuzzy
5732msgid ""
5733"Revives a character, or improves the character's status when he/she is alive "
5734"by a limited degree."
5735msgstr ""
5736"Återuppliva en person, eller förbättra en levande personens status litegrann."
5737
5738#: ../dat/skills/magic.lua:476
5739msgid "Revives a fallen ally."
5740msgstr "Återuppliva en fallen kamrat."
5741
5742#: ../dat/skills/magic.lua:1287
5743msgid "Revives all allies."
5744msgstr "Återupplivar alla allierade."
5745
5746#: ../dat/skills/magic.lua:221 ../dat/skills/special.lua:207
5747#, fuzzy
5748msgid "Revives an ally, restoring all of their HP and SP."
5749msgstr "Återupplivar en person samt återställer alla HP och SP."
5750
5751#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:140 ../src/modes/mode_help_window.cpp:177
5752#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:239
5753#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:46
5754msgid "Right"
5755msgstr "Höger"
5756
5757#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:776
5758msgid "Right!"
5759msgstr "Javisst!"
5760
5761#: ../src/common/options_handler.cpp:516
5762msgid "Right: "
5763msgstr "Right:"
5764
5765#: map_names_tr.lua:92 map_names_tr.lua:100 map_names_tr.lua:300
5766#: map_names_tr.lua:308
5767msgid "Riverbank"
5768msgstr "Flodstranden"
5769
5770#: ../dat/objects/arm_armor.lua:53
5771msgid "Robust wooden oak protects from all but the heaviest of assaults."
5772msgstr "Rubust eksköld som skyddar mot allt utom de tyngsta attackerna."
5773
5774#: ../dat/skills/magic.lua:523
5775msgid "Rock Fall"
5776msgstr "Fallande sten"
5777
5778#: ../dat/skills/magic.lua:524
5779msgid "Rocks fall on an enemy."
5780msgstr "Stenar faller på en fiende."
5781
5782#: ../dat/objects/torso_armor.lua:41
5783msgid "Rookie Tunic"
5784msgstr "Nybörjartunika"
5785
5786#: ../dat/config/themes.lua:14
5787msgid "Royal Silk"
5788msgstr "Regalt siden"
5789
5790#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:739
5791#, fuzzy
5792msgid "Rrrr, Bronann. Just listen."
5793msgstr "Grrr... Bronann. Lyssna bara."
5794
5795#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:65
5796#, c-format
5797msgid "Run / Cancel: %s"
5798msgstr "Spring / Avbryt: %s"
5799
5800#: ../src/modes/battle/battle.cpp:113 ../dat/effects/status.lua:587
5801msgid "SP"
5802msgstr "SP"
5803
5804#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:76 ../src/modes/save/save_mode.cpp:691
5805msgid "SP: "
5806msgstr "SP:"
5807
5808#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:755
5809msgid "SP: +"
5810msgstr "SP: +"
5811
5812#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:761
5813msgid "STR: +"
5814msgstr "STR: +"
5815
5816#: ../dat/credits/end_credits.lua:345
5817msgid ""
5818"Sad theme\n"
5819"\n"
5820"Mountain music\n"
5821"\n"
5822"Mountain Shrine music\n"
5823"\n"
5824"Special Boss"
5825msgstr ""
5826"Sorligt tema\n"
5827"\n"
5828"Bergsmusik\n"
5829"\n"
5830"Bergstempelmusik\n"
5831"\n"
5832"Specialboss"
5833
5834#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1643
5835msgid "Sales: +"
5836msgstr "Sälj: +"
5837
5838#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:89
5839msgid "Save Game"
5840msgstr "Spara"
5841
5842#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:144
5843msgid "Save successful!"
5844msgstr "Sparning lyckad!"
5845
5846#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:832
5847msgid "Say sis, do you think Herth will be angry at me for what happened?"
5848msgstr "Så syrran, tror du att Herth kommer att vara arg på mig?"
5849
5850#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:272
5851#, fuzzy
5852msgid "Say, mom? Why is the village entrance blocked?"
5853msgstr "Hmm, en fråga mamma? Varför har ingången till byn blockerats?"
5854
5855#: ../dat/actors/enemies.lua:1162
5856msgid "Scorpion"
5857msgstr "Skorpion"
5858
5859#: ../dat/actors/enemies.lua:1495
5860msgid "Scorpion Goliath"
5861msgstr "Jätteskorpinion"
5862
5863#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:258
5864msgid "See?"
5865msgstr "Ser du?"
5866
5867#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:405
5868msgid "See? Now, let's find my brother before he gets hurt."
5869msgstr "Förstår du? Nu, låt oss hitta min bror innan han råkar skada sig."
5870
5871#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1360
5872msgid "Select Attack Point"
5873msgstr "Välj attackpunkt"
5874
5875#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1315
5876msgid "Select Target"
5877msgstr "Välj mål"
5878
5879#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:882
5880msgid "Select a character to change formation."
5881msgstr "Välj en karaktär för att ändra formation."
5882
5883#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:881
5884msgid "Select a character to change position with."
5885msgstr "Välj en karaktär att byta position med."
5886
5887#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:199
5888msgid "Select a character to use the item on."
5889msgstr "Välj en karaktär att använda föremålet på."
5890
5891#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:197
5892msgid "Select an item to Equip or Use."
5893msgstr "Välj ett föremål att ta på dig eller använda."
5894
5895#: ../src/modes/menu/menu.cpp:258
5896msgid "Select to view Quest Log."
5897msgstr "Välj för att visa uppdragslistan."
5898
5899#: ../src/modes/menu/menu.cpp:256
5900msgid ""
5901"Select to view current world map.\n"
5902"Use left / right to cycle through locations.\n"
5903"Press 'cancel' to return"
5904msgstr ""
5905"Välj för att se nuvarande världskarta.\n"
5906"Använd vänster / höger för att rotera mellan platser.\n"
5907"Tryck avbryt för att återvända"
5908
5909#: ../src/common/global/global_utils.cpp:60
5910msgid "Self"
5911msgstr "Mig själv"
5912
5913#: ../src/common/global/global_utils.cpp:54
5914msgid "Self — Point"
5915msgstr "Själv — Punkt"
5916
5917#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1029 ../src/modes/shop/shop.cpp:1195
5918msgid "Sell"
5919msgstr "Sälj"
5920
5921#: ../src/modes/shop/shop.cpp:732
5922msgid "Sell count: x "
5923msgstr "Försäljningsantal: x"
5924
5925#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:59
5926msgid "Sell prices"
5927msgstr "Försäljningspriser:"
5928
5929#: ../src/common/options_handler.cpp:1163
5930msgid "Sets the game brightness percentage. Default: 50%"
5931msgstr ""
5932
5933#: ../src/common/options_handler.cpp:1192
5934msgid ""
5935"Sets the game difficulty, can change how hard battles and certain events are "
5936"in game..."
5937msgstr ""
5938
5939#: ../src/common/options_handler.cpp:1198
5940msgid ""
5941"Sets whether the battle target should be kept in memory between two actions "
5942"for a given character."
5943msgstr ""
5944
5945#: ../dat/skills/magic.lua:675
5946msgid "Severely decreases several random stats of an enemy."
5947msgstr "Minskar kraftig en slumpmässig egenskap hos en fiende."
5948
5949#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:96
5950#, fuzzy
5951msgid "Shall I repeat all that?"
5952msgstr "Vill du höra det en gång till?"
5953
5954#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:92
5955msgid "Shall I repeat?"
5956msgstr "Vill du höra det en gång till?"
5957
5958#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:381
5959msgid "Shall we go in?"
5960msgstr "Ska vi gå in?"
5961
5962#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:151
5963#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:183
5964msgid "Shall we jump?"
5965msgstr "Ska vi hoppa?"
5966
5967#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:941
5968msgid "Shall you find it, I would be extremely obliged to you!"
5969msgstr "Skulle du hitta den, så kommer jag vara förevigt i skuld!"
5970
5971#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:971
5972msgid "Shall you find it, I would be extremely obliged!"
5973msgstr "Skulle du hitta den, så skulle jag stå i skuld till dig!"
5974
5975#: ../dat/skills/magic.lua:1238
5976msgid "Shell"
5977msgstr "Skal"
5978
5979#: ../dat/skills/magic.lua:46
5980msgid "Shield"
5981msgstr "Sköld"
5982
5983#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:53
5984msgid "Shift"
5985msgstr "Shift"
5986
5987#: ../src/modes/boot/boot.cpp:372
5988msgid "Shop"
5989msgstr "Butik"
5990
5991#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:156
5992msgid ""
5993"Shop mode\n"
5994"\n"
5995"Use the Left/Right keys to add/remove items into the Buy and Sell modes.\n"
5996"Then go into the Confirm mode to complete the transaction."
5997msgstr ""
5998"Butiksläge\n"
5999"\n"
6000"Använd vänster/höger för att lägga till/fjärna saker i köp och sälj lägena.\n"
6001"Använd sedan bekräfta för att slutföra transaktionen."
6002
6003#: ../dat/objects/torso_armor.lua:105
6004msgid "Shouldered Breastplate"
6005msgstr "Bröstharnesk med axelskydd"
6006
6007#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:188
6008msgid "Show details or confirm a transaction"
6009msgstr "Visa detaljer eller bekräfta en transaktion"
6010
6011#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:257
6012msgid "Show/Hide items and skills descriptions."
6013msgstr "Visa/Dölj saker och färdighetsbeskrivningar."
6014
6015#: ../dat/actors/enemies.lua:594 ../dat/actors/map_sprites.lua:489
6016msgid "Shroom"
6017msgstr "Svamp"
6018
6019#: ../dat/skills/magic.lua:1000
6020msgid "Silence"
6021msgstr "Tystnad"
6022
6023#: ../dat/objects/leg_armor.lua:42
6024msgid "Simple but fairly good leather boots."
6025msgstr "Enkla och ganska gedigna stövlar i läder."
6026
6027#: ../dat/skills/weapon.lua:203
6028msgid "Single Shot"
6029msgstr "Enkelskott."
6030
6031#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:312
6032#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:374
6033msgid "Sis!"
6034msgstr "Syrran!"
6035
6036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:331
6037#, fuzzy
6038msgid "Sis! They're in front of the house!"
6039msgstr "Syrran!! De är framför huset!"
6040
6041#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:670
6042msgid "Sis! What's the matter? What happened?"
6043msgstr "Syrran! Hur är det med dig? Vad händer?"
6044
6045#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:427
6046#, fuzzy
6047msgid "Sis'!"
6048msgstr "syrran'!"
6049
6050#: ../dat/actors/enemies.lua:970 ../dat/actors/map_sprites.lua:558
6051msgid "Skeleton"
6052msgstr "Skelett"
6053
6054#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:537
6055msgid "Skill<R>Type SP"
6056msgstr "Färdighet<R>Typ SP"
6057
6058#: ../src/modes/menu/menu.cpp:238
6059msgid "Skills"
6060msgstr "Färdigheter"
6061
6062#: ../src/modes/menu/menu.cpp:902 ../src/modes/shop/shop.cpp:209
6063msgid "Skills obtained:"
6064msgstr "Färdigheter skaffade:"
6065
6066#: ../dat/actors/enemies.lua:244 ../dat/actors/map_sprites.lua:394
6067msgid "Slime Mother"
6068msgstr "Slemmoder"
6069
6070#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:113
6071msgid "Slot 1"
6072msgstr "Plats 1"
6073
6074#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:114
6075msgid "Slot 2"
6076msgstr "Plats 2"
6077
6078#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:115
6079msgid "Slot 3"
6080msgstr "Plats 3"
6081
6082#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:116
6083msgid "Slot 4"
6084msgstr "Plats 4"
6085
6086#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:117
6087msgid "Slot 5"
6088msgstr "Plats 5"
6089
6090#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:118
6091msgid "Slot 6"
6092msgstr "Plats 6"
6093
6094#: ../dat/skills/magic.lua:773
6095msgid "Slow"
6096msgstr "Sakta"
6097
6098#: ../dat/objects/items.lua:188
6099msgid "Small Moon Juice Potion"
6100msgstr "Liten månjuicedryck"
6101
6102#: ../dat/actors/enemies.lua:179
6103msgid "Snake"
6104msgstr "Orm"
6105
6106#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:92
6107#, fuzzy
6108msgid ""
6109"So long as the little arrows there are still visible, you can change the "
6110"selected action at any time."
6111msgstr "Sålänge som pilarna är synliga, så kan du ändra den valda handlingen."
6112
6113#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:652
6114#, fuzzy
6115msgid "So that's how you help, by selling things to us..."
6116msgstr "Så det är så du vill hjälpa till, genom att sälja saker..."
6117
6118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:510
6119#, fuzzy
6120msgid "So, here we have a gentleman! I'll start with you, then."
6121msgstr "Så, vi har en gentleman! Låt mig börja med dig då..."
6122
6123#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:88
6124#, fuzzy
6125msgid "So, it appears that you remember me, Banesore. Is that correct?"
6126msgstr "Så... det verkar som att du kommer ihåg mig Banesore. Stämmer det?"
6127
6128#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:607
6129#, fuzzy
6130msgid "So, the crystal is inside me?"
6131msgstr "Så kristallen är inuti mig??"
6132
6133#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:62
6134#, fuzzy
6135msgid "So, you think you can wound me?"
6136msgstr "Så... Du tror att du kan skada mig?"
6137
6138#: ../dat/actors/map_sprites.lua:287
6139#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:117
6140#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:121
6141#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:125
6142#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:129
6143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:165
6144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:167
6145#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:169
6146#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:171
6147#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:173
6148#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:175
6149#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:177
6150#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:179
6151#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:181
6152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:183
6153#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:185
6154#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:187
6155#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:189
6156#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:191
6157#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:193
6158#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:195
6159#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:202
6160#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:204
6161#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:206
6162#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:208
6163#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:212
6164#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:225
6165#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:33
6166#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:141
6167#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:144
6168#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:147
6169#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:145
6170#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:148
6171#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:151
6172msgid "Soldier"
6173msgstr "Soldat"
6174
6175#: ../dat/objects/weapons.lua:193
6176msgid "Soldier Sword"
6177msgstr "Soldatsvärd"
6178
6179#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:372
6180#, fuzzy
6181msgid "Soldiers wearing black armor... the Lord's personal guard!"
6182msgstr "Soldater i svart rustning. Hertigens personliga livvakt!"
6183
6184#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:719
6185msgid "Soldiers! Give them a few minutes before starting the chase."
6186msgstr "Soldater! Ge dem några minuter innan ni tar upp jakten."
6187
6188#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:430
6189#, fuzzy
6190msgid ""
6191"Some say it is haunted. It was sealed a long time ago, long before I was "
6192"even born."
6193msgstr ""
6194"Vissa påstår att det är hemsökt... Det var blev nerstängt för länge sedan, "
6195"långt innan jag ens var född."
6196
6197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:434
6198msgid ""
6199"Somebody left a note on purpose here. According to it, we need to find out a "
6200"way to trigger the waterfall from the highest floor."
6201msgstr ""
6202"Någon lämnade en lapp med flit här. Enligt den så kan vi hitta en väg ut "
6203"genom att sätta igång vattenfallet på översta våningen."
6204
6205#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:257
6206#, fuzzy
6207msgid "Somehow. I'm not sure how I am able to, but I can read it."
6208msgstr ""
6209"På något sätt... Jag är inte säker på hur jag gör det, men jag kan läsa den."
6210
6211#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:304
6212#, fuzzy
6213msgid "Someone brave enough to jump between it and my brother."
6214msgstr "... någon som är modig nog att hoppa mellan den och min bror..."
6215
6216#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:278
6217#, fuzzy
6218msgid "Something heavy seems to have fallen nearby."
6219msgstr "... Något tungt verkar ha fallit i närheten."
6220
6221#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:473
6222#, fuzzy
6223msgid "Something is preventing me from entering."
6224msgstr "Något hindrar mig från att gå in ..."
6225
6226#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:238
6227#, fuzzy
6228msgid "Something's burning."
6229msgstr "Något brinner..."
6230
6231#: ../dat/skills/weapon.lua:391
6232msgid "Sonic Wind"
6233msgstr "Ljudvind"
6234
6235#: ../dat/actors/map_sprites.lua:224
6236#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:164
6237#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:178
6238msgid "Sophia"
6239msgstr "Sophia"
6240
6241#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:624
6242#, fuzzy
6243msgid ""
6244"Sophia could be of great help, Kalya. The passage has collapsed, and we're "
6245"stuck finding a way through this dreadful place."
6246msgstr ""
6247"Sophia skulle kunna vara till väldigt stor hjälp Kalya. Passagen har "
6248"kollapsat, och vi måste hitta en väg genom det här hemska stället..."
6249
6250#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:124
6251#, fuzzy
6252msgid "Sophia's Items"
6253msgstr "Sophias saker"
6254
6255#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:602
6256#, fuzzy
6257msgid "Sophia, you're here?"
6258msgstr "Sophia, är du där?"
6259
6260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:298
6261msgid "Sorry, son. It's maybe a bit early, but I'd like you to be careful."
6262msgstr "Ledsen grabben. "
6263
6264#: ../src/common/options_handler.cpp:435 ../src/common/options_handler.cpp:772
6265msgid "Sound Volume: "
6266msgstr "Ljudvolym:"
6267
6268#: ../dat/credits/end_credits.lua:881
6269msgid ""
6270"Sound composer\n"
6271"\n"
6272"Soundtrack composer\n"
6273"\n"
6274"Music and sound lead, Soundtrack composer\n"
6275"\n"
6276"Sound composer\n"
6277"\n"
6278"Sound composer\n"
6279"\n"
6280"Sound mixer\n"
6281"\n"
6282"Soundtrack composer"
6283msgstr ""
6284"Ljudkompositör\n"
6285"\n"
6286"Ljudspårskompositör\n"
6287"\n"
6288"Musik- och ljudkoordinator, Ljudspårskompositör\n"
6289"\n"
6290"Ljudkompositör\n"
6291"\n"
6292"Ljudkompositör\n"
6293"\n"
6294"Ljudmixer\n"
6295"\n"
6296"Ljudspårskompositör"
6297
6298#: ../dat/credits/end_credits.lua:364
6299msgid "Sounds"
6300msgstr "Ljud"
6301
6302#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:50
6303msgid "Space"
6304msgstr "Mellanslag"
6305
6306#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1542
6307msgid "Special skill"
6308msgstr "Specialförmåga"
6309
6310#: ../dat/actors/enemies.lua:66
6311msgid "Spider"
6312msgstr "Spindel"
6313
6314#: ../dat/skills/barehands.lua:84
6315#, fuzzy
6316msgid "Spinning knuckle attack that deals wind damage."
6317msgstr "Roterande knogattack som gör vindskada."
6318
6319#: ../dat/objects/spirits.lua:184
6320#, fuzzy
6321msgid ""
6322"Spirit of the dark. It can't be possessed: it only chose to be possessed, "
6323"waiting for its hour."
6324msgstr ""
6325"Mörkrets ande. Den kan inte besättas, den väljer att bli besatt, väntandes "
6326"på rätt tillfälle..."
6327
6328#: ../src/modes/shop/shop.cpp:74
6329msgid "Spirits"
6330msgstr "Andar"
6331
6332#: ../dat/actors/map_sprites.lua:335
6333msgid "Squirrel"
6334msgstr "Ekorre"
6335
6336#: ../dat/objects/leg_armor.lua:51
6337msgid "Standard Greaves"
6338msgstr "Standardbenskenor"
6339
6340#: ../dat/objects/torso_armor.lua:95
6341msgid ""
6342"Standard Karlate issued equipment. Effectively protects the torso from most "
6343"types of attack."
6344msgstr ""
6345"Standardutrustning från Karlate. Skyddar effektivt bålen mot de flesta "
6346"attacker."
6347
6348#: ../dat/objects/leg_armor.lua:52
6349msgid ""
6350"Standard equipment. Light metal alloy protects the legs while minimizing the "
6351"negative impact on movement."
6352msgstr ""
6353"Del av standardutrustningen. Tillverkade av en lättmetallegering som hindrar "
6354"förflyttning minimalt."
6355
6356#: ../dat/objects/leg_armor.lua:63
6357msgid ""
6358"Standard greaves that have undergone an additional tempering process, "
6359"increasing their durability and strength."
6360msgstr ""
6361"Ett par standardbenskenor som har blivit härdade ytterligare, vilket ökar "
6362"deras slittålighet och styrka."
6363
6364#: ../dat/objects/weapons.lua:194
6365msgid ""
6366"Standard soldier sword. A light weight iron sword suitable for most "
6367"skirmishes."
6368msgstr ""
6369"Standard soldatsvärd. Ett lätt järnsvärd som passar de flesta tillfällena."
6370
6371#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:291
6372msgid "Start over from the beginning of this battle."
6373msgstr "Starta igen från starten av striden."
6374
6375#: ../dat/skills/magic.lua:265
6376msgid "Steal Song"
6377msgstr "Stöldsång"
6378
6379#: ../dat/skills/magic.lua:659
6380msgid "Steals HP from an enemy."
6381msgstr "Stjäler HP från en fiende."
6382
6383#: ../dat/skills/magic.lua:300
6384msgid "Steals both physical and magical defense of an ally."
6385msgstr "Stjäl både fysiskt och magiskt skydd från en allierad."
6386
6387#: ../dat/skills/magic.lua:317
6388msgid ""
6389"Steals both the physical and magical defense of all enemies and gives it to "
6390"the party."
6391msgstr ""
6392"Stjäl fysiskt och magiskt skydd från alla fiender och ger det till gruppen."
6393
6394#: ../dat/skills/magic.lua:266
6395msgid "Steals positive effects from an enemy."
6396msgstr "Stjäl positiva effekter från fienden."
6397
6398#: ../dat/skills/magic.lua:985
6399#, fuzzy
6400msgid "Steals skill points from an enemy."
6401msgstr "Stjäler färdighetspoäng från en fiende."
6402
6403#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:452
6404msgid ""
6405"Still, I have to go there and figure out what they're trying to hide from me."
6406msgstr ""
6407"Men, jag måste försöka lista ut vad det är som de försöker gömmer för mig."
6408
6409#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:69 ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:66
6410msgid "Stock"
6411msgstr "Lager"
6412
6413#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:157
6414msgid "Stone sign"
6415msgstr "Stentecken"
6416
6417#: ../dat/skills/magic.lua:1032
6418msgid "Stop"
6419msgstr "Stanna"
6420
6421#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:507
6422msgid "Stop laughing now or I'll smash your little head against that wall!"
6423msgstr ""
6424"Sluta skratta genast, annars krossar jag ditt ansikte mot den där väggen!"
6425
6426#: ../dat/skills/magic.lua:1033
6427#, fuzzy
6428msgid "Stops an enemy from taking any actions for quite a long time."
6429msgstr "Stannar en fiende ganska länge."
6430
6431#: ../dat/skills/magic.lua:1016
6432msgid "Storm"
6433msgstr "Storm"
6434
6435#: ../dat/credits/end_credits.lua:71 ../dat/credits/episode1_credits.lua:41
6436msgid "Story"
6437msgstr "Handling"
6438
6439#: ../dat/effects/status.lua:74
6440msgid "Strength"
6441msgstr "Styrka"
6442
6443#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1069
6444msgid "Strength (STR): "
6445msgstr "Styrka (STR):"
6446
6447#: ../dat/skills/magic.lua:844
6448msgid "Stun"
6449msgstr "Chocka"
6450
6451#: ../dat/skills/weapon.lua:136
6452msgid "Stun Strike"
6453msgstr "Förlamande slag"
6454
6455#: ../dat/skills/magic.lua:845
6456msgid "Stuns an enemy."
6457msgstr "Chockar en fiende."
6458
6459#: ../dat/actors/enemies.lua:1272
6460msgid "Stygian Lizard"
6461msgstr "Stygiansk ödla"
6462
6463#: ../dat/skills/magic.lua:1106
6464msgid "Sun Haze"
6465msgstr "Soldis"
6466
6467#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:126
6468msgid "Sure grandma."
6469msgstr "Visst mormor."
6470
6471#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1064
6472msgid "Sure, I'll help you. But only if you can catch me!"
6473msgstr "Visst, jag kan hjälpa dig. Men bara om du fångar mig!"
6474
6475#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:546
6476msgid "Sure, just ask."
6477msgstr "Visst, det är bara att fråga."
6478
6479#: ../dat/skills/weapon.lua:414
6480msgid "Sword Breaker"
6481msgstr "Svärdsbrytare"
6482
6483#: ../dat/skills/weapon.lua:80
6484msgid "Sword Slash"
6485msgstr "Svärdshugg"
6486
6487#: ../dat/objects/spirits.lua:87
6488msgid "Sylphid"
6489msgstr "Sylfid"
6490
6491#: ../dat/actors/characters.lua:439
6492msgid "Sylve"
6493msgstr "Sylve"
6494
6495#: ../dat/actors/enemies.lua:221 ../dat/actors/enemies.lua:1246
6496#: ../dat/actors/enemies.lua:1751 ../dat/actors/enemies.lua:1808
6497msgid "Tail"
6498msgstr "Svans"
6499
6500#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:350
6501#, fuzzy
6502msgid "Take it. Thanks."
6503msgstr "Du får den... tackar."
6504
6505#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1236
6506#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1243
6507#, c-format
6508msgid "Target Type: %s"
6509msgstr "Måltyp: %s"
6510
6511#: ../src/modes/shop/shop.cpp:184
6512msgid "Target:"
6513msgstr "Mål:"
6514
6515#: ../dat/objects/leg_armor.lua:62
6516msgid "Tempered Greaves"
6517msgstr "Härdade benskenor"
6518
6519#: ../dat/skills/magic.lua:137
6520msgid "Temporarily increases the strength of all allies."
6521msgstr "Ökar temporärt styrkan på alla i gruppen."
6522
6523#: ../dat/skills/magic.lua:282
6524msgid "Terrify"
6525msgstr "Skräckslå"
6526
6527#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:79
6528msgid "Tester Team"
6529msgstr "testlaget"
6530
6531#: ../dat/credits/end_credits.lua:491
6532msgid "Testers"
6533msgstr "Testare"
6534
6535#: ../dat/actors/characters.lua:574 ../dat/actors/map_sprites.lua:87
6536msgid "Thanis"
6537msgstr "Thanis"
6538
6539#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:600
6540#, fuzzy
6541msgid "Thank the goddess you're all safe and sound. I was worried sick!"
6542msgstr "Tacka gudinnan! Ni är alla vid god hälsa... jag förgicks av oro!"
6543
6544#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:533
6545#, fuzzy
6546msgid "Thank the goddess."
6547msgstr "Tacka gudinnan..."
6548
6549#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:499
6550msgid "Thank you, indeed."
6551msgstr "Tackar så mycket."
6552
6553#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:132
6554msgid "Thank you, young one."
6555msgstr "Tackar, yngling."
6556
6557#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:109
6558msgid "Thanks Kalya, I'm prepared now."
6559msgstr "Tack Kalya, jag är förbered nu."
6560
6561#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:662
6562msgid "Thanks anyway, Sophia."
6563msgstr "Tack ändå, Sophia."
6564
6565#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:632
6566msgid "Thanks dad, we'll find him in no time."
6567msgstr "Tackar pappa, vi kommer att hitta honom på nolltid."
6568
6569#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:270
6570msgid "Thanks for helping me out with the dishes."
6571msgstr "Tack för att du hjälpte till med disken."
6572
6573#: ../dat/credits/end_credits.lua:33
6574msgid "Thanks for playing!!"
6575msgstr "Tack för att du spelar!!"
6576
6577#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:863
6578#, fuzzy
6579msgid "Thanks for your help."
6580msgstr "Tack för din hjälp där ..."
6581
6582#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:88
6583msgid ""
6584"Thanks to everyone\n"
6585"who made this possible!!"
6586msgstr ""
6587"Tack alla som\n"
6588"gjorde det här möjligt!"
6589
6590#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:451
6591msgid "Thanks, Lilly."
6592msgstr "Tack, Lilly."
6593
6594#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:861
6595#, fuzzy
6596msgid "Thanks..."
6597msgstr "Tackar ..."
6598
6599#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:240
6600#, fuzzy
6601msgid "That kid is pretty quick. This is going to take all day."
6602msgstr "Den där ungen är granska snabb. Det här kommer att ta hela dan..."
6603
6604#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:519
6605#, fuzzy
6606msgid "That sign, it is the sign of the ancients! Bronann! Are you alright?"
6607msgstr "Det tecknet... det är de urgamlas tecken! ... Bronann! Mår du bra?"
6608
6609#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:420
6610#, fuzzy
6611msgid "That was close."
6612msgstr "Det var nära..."
6613
6614#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:741
6615#, fuzzy
6616msgid ""
6617"That will be the case only in certain areas. Here in the village, you'll be "
6618"the one leading, or at least you may believe that."
6619msgstr ""
6620"Men det kommer bara att gälla vissa områden. Här i byn så kommer det vara du "
6621"som leder, eller du kommer i varje fall att tro det..."
6622
6623#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:339
6624#, fuzzy
6625msgid "That's because he's not our father."
6626msgstr "Det är för att han inte är vår pappa..."
6627
6628#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:411
6629#, fuzzy
6630msgid "That's it."
6631msgstr "Så är det..."
6632
6633#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:957
6634msgid ""
6635"That's the point! Can't you hear the magnificent sound of nature, so "
6636"invisible to our adapted ears?"
6637msgstr ""
6638"Det är det som är poängen! Kan du inte höra det magnifika ljudet från "
6639"naturen, så omärkligt för våra moderna öron?"
6640
6641#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:54
6642msgid "The Shop"
6643msgstr "Butiken"
6644
6645#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:278
6646msgid ""
6647"The bridge is a few feet away. Let's reach the mountain pass before the "
6648"frost kills us."
6649msgstr ""
6650"Bron är några meter bort. Låt oss hinna fram till bergspasset innan kylan "
6651"tar oss."
6652
6653#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:210
6654msgid "The control mappings can be changed in the options menu."
6655msgstr "Tangentmappningen kan ändras i menyn."
6656
6657#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:302
6658msgid "The crystal chose me? But I'm just..."
6659msgstr "Kristallen valde mig? Men jag är bara..."
6660
6661#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:496
6662#, fuzzy
6663msgid "The crystal! Orlinn! Let's stand back!"
6664msgstr "Kristallen!! ... Orlinn!! Lite säkerhetsavstånd!"
6665
6666#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:634
6667#, fuzzy
6668msgid ""
6669"The dark soldiers, as we call them, are fanatics. They'll follow Banesore's "
6670"orders even if it means their death."
6671msgstr ""
6672"De mörka soldaterna, som vi kallar dem, är fanatiker. De kommer att följa "
6673"Banesores order även om det innebär döden för dem."
6674
6675#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:372
6676#, fuzzy
6677msgid ""
6678"The fact is, you and I cannot afford to stand on those stones. Maybe with a "
6679"rope?"
6680msgstr ""
6681"Faktum är, att du och jag inte kommer lyckas stå på de där stenarna. Kanske "
6682"med ett rep?"
6683
6684#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:472
6685msgid ""
6686"The fact you didn't mention anything about the boy leads me to believe that "
6687"you know him."
6688msgstr ""
6689"Faktumet att du inte sa något om pojken leder mig till att tro att du känner "
6690"honom."
6691
6692#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:563
6693msgid "The former villagers? What do you mean?"
6694msgstr "De gamla byborna? Vad menar du?"
6695
6696#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:658
6697msgid "The gate to the great plains..."
6698msgstr "Porten till slättmarkerna..."
6699
6700#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:936
6701msgid "The heroes fell in battle..."
6702msgstr "Hjältarna stupade..."
6703
6704#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:933
6705msgid "The heroes were victorious!"
6706msgstr "Hjältarna vann!"
6707
6708#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:88
6709#, fuzzy
6710msgid ""
6711"The icon will still need to climb to the top of the stamina bar before the "
6712"selected action is executed. This is called the 'preparation time'. "
6713"Generally the more powerful the skill being executed, the longer it will "
6714"take to prepare."
6715msgstr ""
6716"Symbolen kommer att färdas till toppen av uthållighetsmätaren innan "
6717"handlingen utförs. Det kallas för förberedelsetiden. Desto starkare förmåga, "
6718"desto längre tid tar den att förbereda."
6719
6720#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:436
6721#, fuzzy
6722msgid "The master won't be happy with this."
6723msgstr "Mästaren kommer inte vara glad över det här..."
6724
6725#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:450
6726#, fuzzy
6727msgid ""
6728"The ones being few or many, still each of them will have to prove themselves "
6729"as it is ought to be."
6730msgstr ""
6731"Oberoende om de utvalda är en eller flera, så måste var och en av dem bevisa "
6732"sin värdighet, precis som det borde vara..."
6733
6734#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:207
6735msgid "The party drinks the water and feels... alright?"
6736msgstr "Gruppen dricker vattnet och känner sig... som vanligt?"
6737
6738#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:210
6739msgid "The party won't drink it."
6740msgstr "Gruppen dricker det inte."
6741
6742#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:373
6743#, fuzzy
6744msgid ""
6745"The path seems to lead straight into the storm up there. It's definitely our "
6746"lucky day."
6747msgstr ""
6748"Vägen verkar leda rakt in i det där stormen där uppe. Det är definitivt vår "
6749"dag idag..."
6750
6751#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:260
6752msgid ""
6753"The soldiers will be here any minute. We'll leave to the north and cross the "
6754"north-west plain up to..."
6755msgstr ""
6756"Soldaterna kommer att komma hit vilken minut som helst. Vi måste lämna "
6757"nordlandet och korsa den nordvästra steppen upp till..."
6758
6759#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:209
6760msgid "The table below lists the default game controls.\n"
6761msgstr "Tabellen nedan visar standard kontrollerna.\n"
6762
6763#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:625
6764msgid "The west gate is condemned, as the Lord commanded."
6765msgstr "Den västra grinden är nerstängd, som hertigen beordrade."
6766
6767#: ../dat/skills/magic.lua:896
6768msgid "The wind slashes an enemy."
6769msgstr "Vinden skär en fiende."
6770
6771#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:680
6772#, fuzzy
6773msgid "The wolf! The crystal! Orlinn! Are you ok?"
6774msgstr "... Ulven! Kristallen! Orlinn! Mår du bra?? ..."
6775
6776#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:638
6777msgid ""
6778"Their strength is increased by the transformation. That's why we call them "
6779"the zombified army."
6780msgstr ""
6781"Deras styrka ökar av transformationen. Det är därför som vi kallare det den "
6782"zombifierade armen."
6783
6784#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:378
6785#, fuzzy
6786msgid "Then I'll deal with them, sis. We can't just stay here, anyway."
6787msgstr "Då kan jag ta hand om dem syrran. Vi kan ändå inte bara stanna här..."
6788
6789#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:306
6790#, fuzzy
6791msgid "Then, I'll help you."
6792msgstr "Då kommer jag hjälpa dig..."
6793
6794#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:92
6795#, fuzzy
6796msgid ""
6797"Then, you already know that your zombified soldiers are no match for me."
6798msgstr ""
6799"Då vet du redan att dina odöda soldater inte har någon chans mot mig..."
6800
6801#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:267
6802msgid ""
6803"There are additional commands available which can be found in the MANUAL "
6804"file."
6805msgstr "Det finns även andra kommandon som kan hittas i manualfilen."
6806
6807#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:316
6808#, fuzzy
6809msgid ""
6810"There are signs engraved on this rock, too. This looks like some kind of "
6811"mechanism my family used long ago."
6812msgstr ""
6813"Det finns tecken inristade i den här stenen också. Det här ser ut som en "
6814"sorts mekanism min familj brukade använda för länge sedan..."
6815
6816#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:86
6817#, fuzzy
6818msgid ""
6819"There are two action types: The basic 'Weapon' to attack, and later you can "
6820"also use 'Magic' skills. Last but not least, you'll also be able to use our "
6821"'Items'. Simply choose an action followed by a target to trigger it."
6822msgstr ""
6823"Det finns flera sorters handlingar: Den grundläggande 'Vapen' handlingen och "
6824"senare 'Magi' handlingar. Sist men inte minst så kan du också välja "
6825"'Föremål'. Välj en handling och ett mål för att använda den."
6826
6827#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:109
6828msgid "There have been some reports of theft in the villages nearby recently."
6829msgstr ""
6830"Det har varit några rapporter om stölder i närliggande byar senaste tiden."
6831
6832#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:226
6833msgid "There is a note left here."
6834msgstr "Det ligger en lapp här."
6835
6836#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:370
6837#, fuzzy
6838msgid ""
6839"There is a passage here, but I'm too heavy to climb on those stones jutting "
6840"out"
6841msgstr ""
6842"Det finns en passage här, men de där stenarna som sticker ut kommer aldrig "
6843"att hålla för min tyngd ..."
6844
6845#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:250
6846#, fuzzy
6847msgid "There must be soldiers everywere, we're never gonna make it."
6848msgstr "Det verkar vara soldater överallt, vi kommer aldrig att klara det..."
6849
6850#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:273
6851#, fuzzy
6852msgid "There seems to be one of those rolling stones up here."
6853msgstr "Det verkar som en av de där rullbara stenarna finns där uppe ..."
6854
6855#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:321
6856msgid "There!"
6857msgstr "Där!"
6858
6859#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:912
6860#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:932
6861msgid "There's no need to thank me for that. It's my pleasure."
6862msgstr "Du behöver inte tacka mig. Det var ett rent nöje."
6863
6864#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:456
6865#, fuzzy
6866msgid "Therefore, I'm inclined to ask these questions one last time:"
6867msgstr "Därför så skulle jag vilja fråga en sista gång:"
6868
6869#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:642
6870msgid "They are too strong. If they catch us, we're doomed."
6871msgstr "De är för starka. Om de fångar oss så är vi dödsdömda."
6872
6873#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:349
6874#, fuzzy
6875msgid ""
6876"They'll be fine, Bronann. We must prevent Banesore from obtaining the "
6877"crystal."
6878msgstr ""
6879"... De kommer att klara sig Bronann. Vi måste hindra Banesore från att få "
6880"tag på kristallen."
6881
6882#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:516
6883msgid "They're coming!"
6884msgstr "De kommer!"
6885
6886#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:505
6887#, fuzzy
6888msgid ""
6889"They're gone. We should move on before they actually find a way to cross the "
6890"gap."
6891msgstr ""
6892"De är borta... Vi borde skynda vidare innan de faktiskt hittar ett sätt att "
6893"passera ravinen."
6894
6895#: ../dat/actors/enemies.lua:880
6896msgid "Thing"
6897msgstr "Sak"
6898
6899#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:235
6900msgid "This can only mean we're near the exit!"
6901msgstr "Det kan bara betyda att vi är i närheten av utgången!"
6902
6903#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:198
6904msgid "This character cannot equip this item."
6905msgstr "Den här karaktären kan inte använda den här saken."
6906
6907#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:196
6908#, c-format
6909msgid ""
6910"This circle is a save point. Here, you can save your game by pushing %s."
6911msgstr ""
6912"Den här cirkeln är en lagringspunkt. Här kan du spara spelet genom att "
6913"trycka %s."
6914
6915#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:544
6916#, fuzzy
6917msgid "This is her. I heard her voice calling."
6918msgstr "Det är henne. Jag hörde hennes röst ropandes..."
6919
6920#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:233
6921#, fuzzy
6922msgid "This is the blocked passage to the shrine entrance."
6923msgstr "Det är den blockerade ingången till templet..."
6924
6925#: ../src/modes/menu/menu.cpp:782
6926msgid "This item is a key item and can be neither consumed nor sold."
6927msgstr "Det här är ett nyckelföremål som varken kan konsumeras eller säljas."
6928
6929#: ../src/modes/menu/menu.cpp:790
6930msgid "This item is an elemental spirit and can be associated with equipment."
6931msgstr ""
6932"Det här föremålet är en elementarande och kan associeras med utrustning."
6933
6934#: ../src/common/options_handler.cpp:1138
6935msgid ""
6936"This menu permits to setup game specific options, such as the text scrolling "
6937"speed, the game difficulty, ..."
6938msgstr ""
6939
6940#: ../src/common/options_handler.cpp:1141
6941msgid ""
6942"This menu will show the available languages. Only available from the boot "
6943"menu..."
6944msgstr ""
6945
6946#: ../src/common/options_handler.cpp:1157
6947msgid "This permits to select the game's resolution..."
6948msgstr ""
6949
6950#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:658
6951#, fuzzy
6952msgid ""
6953"This place is part of your burden. Herth was right. You managed to come here "
6954"all by yourselves, after all."
6955msgstr ""
6956"Den här platsen är en del av ert problem. Herth hade rätt. Och dessutom så "
6957"har ni lyckats ta er ända hit av er själva..."
6958
6959#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:561
6960#, fuzzy
6961msgid ""
6962"This place is the village's old cemetery. It was used by the former "
6963"villagers who lived in Layna."
6964msgstr ""
6965"Det är är byns gamla kyrkogård, den användes av de gamla byborna som bodde i "
6966"Layna..."
6967
6968#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:252
6969#, fuzzy
6970msgid "This town has many secrets."
6971msgstr "Den här byn har många hemligheter..."
6972
6973#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:198
6974msgid "This water looks weird. Shall we drink it anyway?"
6975msgstr "Vattnet ser lite konstigt ut. Ska vi dricka det ändå?"
6976
6977#: ../src/common/options_handler.cpp:827
6978msgid "Threshold"
6979msgstr "Gränsvärde"
6980
6981#: ../dat/skills/barehands.lua:56
6982msgid "Throw stone"
6983msgstr "Kasta sten"
6984
6985#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:409
6986#, fuzzy
6987msgid ""
6988"Thus, let death embrace you, little boy. For your comrades are already dying "
6989"under my charm and you need to join them in the other world."
6990msgstr ""
6991"Så, låt döden omfamna dig pojk, för dina kamrater är redan döende tack vare "
6992"mig, och du kommer att återförenas med dem i den andra världen..."
6993
6994#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:48
6995msgid "Time left:"
6996msgstr "Tid kvar:"
6997
6998#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:177
6999#, fuzzy
7000msgid "Times are becoming harder now. We've got less food than before."
7001msgstr "Det går mot hårdare tider. Vi har mindre mat än tidigare..."
7002
7003#: ../dat/objects/items.lua:571
7004msgid "Titanium Ore"
7005msgstr "Titanmalm"
7006
7007#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:84
7008msgid "To Lilou and Léo..."
7009msgstr "Till Lilou och Léo..."
7010
7011#: ../dat/credits/end_credits.lua:944 ../dat/maps/to_be_continued_anim.lua:32
7012msgid "To be continued..."
7013msgstr "Fortsättning följer..."
7014
7015#: ../src/common/options_handler.cpp:813
7016msgid "Toggle Map"
7017msgstr "Karta"
7018
7019#: ../src/common/options_handler.cpp:520
7020msgid "Toggle Map: "
7021msgstr "Visa karta:"
7022
7023#: ../dat/skills/barehands.lua:83
7024msgid "Tornado Punch"
7025msgstr "Virvelvindsslag"
7026
7027#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1719 ../dat/actors/characters.lua:71
7028#: ../dat/actors/characters.lua:284 ../dat/actors/characters.lua:492
7029#: ../dat/actors/characters.lua:628 ../dat/actors/enemies.lua:314
7030#: ../dat/actors/enemies.lua:496 ../dat/actors/enemies.lua:564
7031#: ../dat/actors/enemies.lua:707 ../dat/actors/enemies.lua:754
7032#: ../dat/actors/enemies.lua:951 ../dat/actors/enemies.lua:1301
7033msgid "Torso"
7034msgstr "Bål"
7035
7036#: ../src/modes/shop/shop.cpp:71
7037msgid "Torso Armor"
7038msgstr "Bålskydd"
7039
7040#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:959
7041msgid "Torso: "
7042msgstr "Bål:"
7043
7044#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:546
7045msgid "Total Drunes: "
7046msgstr "Summa drunes:"
7047
7048#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1641 ../src/modes/shop/shop.cpp:1644
7049msgid "Total: "
7050msgstr "Totalt:"
7051
7052#: ../dat/objects/spirits.lua:216
7053#, fuzzy
7054msgid ""
7055"Touched neither by time nor space, this spirit is dwelling in pure energy."
7056msgstr "Påverkad av varken tid eller rum, är denna ande av ren energi."
7057
7058#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1030 ../src/modes/shop/shop.cpp:1196
7059msgid "Trade"
7060msgstr "Byt"
7061
7062#: ../src/modes/shop/shop.cpp:735
7063msgid "Trade count: x "
7064msgstr "Bytesantal: x"
7065
7066#: ../dat/credits/end_credits.lua:448 ../dat/credits/episode1_credits.lua:71
7067#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:75
7068msgid "Translations"
7069msgstr "Översättningar"
7070
7071#: ../dat/objects/arm_armor.lua:85
7072msgid "Trident Shield"
7073msgstr "Treuddssköld"
7074
7075#: ../dat/actors/enemies.lua:1637
7076msgid "Trunk"
7077msgstr "Stam"
7078
7079#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:455
7080msgid "Try to enjoy this day, Bronann."
7081msgstr "Försök att njut av dagen, Bronann."
7082
7083#: ../dat/skills/magic.lua:863
7084msgid "Tsunami"
7085msgstr "Tsunami"
7086
7087#: ../dat/objects/torso_armor.lua:63
7088msgid "Tunic"
7089msgstr "Tunika"
7090
7091#: ../dat/skills/magic.lua:492
7092msgid "Turns an enemy into stone."
7093msgstr "Förvandlar en fiende till sten."
7094
7095#: ../src/common/options_handler.cpp:416 ../src/common/options_handler.cpp:698
7096msgid "UI Theme: "
7097msgstr "Gränssnitt:"
7098
7099#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:512
7100#, fuzzy
7101msgid "Ummm..."
7102msgstr "... Hmmm..."
7103
7104#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:151
7105msgid ""
7106"Unable to save game!\n"
7107"Save FAILED!"
7108msgstr ""
7109"Kunde inte spara spelet!\n"
7110"Misslyckat lagringsförsök!"
7111
7112#: map_names_tr.lua:148 map_names_tr.lua:356
7113msgid "Underpass"
7114msgstr "Grottgången"
7115
7116#: ../dat/objects/spirits.lua:55
7117msgid "Undine"
7118msgstr "Vattennymf"
7119
7120#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:614
7121#, fuzzy
7122msgid "Unfortunately no. I left them behind."
7123msgstr "Tyvärr inte. Jag lämnade dem..."
7124
7125#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:550
7126#, fuzzy
7127msgid "Unfortunately, I gave it all to Kalya."
7128msgstr "Tyvärr så gav jag allt till Kalya..."
7129
7130#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:422
7131#, fuzzy
7132msgid "Unfortunately, yes. There is one."
7133msgstr "Tyvärr... så finns det ett sätt..."
7134
7135#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:180 ../src/modes/mode_help_window.cpp:230
7136#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:47
7137msgid "Up"
7138msgstr "Upp"
7139
7140#: ../src/common/options_handler.cpp:513
7141msgid "Up: "
7142msgstr "Upp:"
7143
7144#: ../src/modes/menu/menu.cpp:507
7145msgid "Use"
7146msgstr "Använd"
7147
7148#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:622
7149#, fuzzy
7150msgid "Using my rope and ranger skills, of course."
7151msgstr "Med mitt rep och min erfarenhet som utbygdsjägare så klart, eh."
7152
7153#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:767
7154msgid "VIG: +"
7155msgstr "VIG: +"
7156
7157#: ../src/common/options_handler.cpp:413 ../src/common/options_handler.cpp:695
7158msgid "VSync: "
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/common/options_handler.cpp:686
7162msgid "VSync_mode|Off"
7163msgstr ""
7164
7165#: ../src/common/options_handler.cpp:689
7166msgid "VSync_mode|On"
7167msgstr ""
7168
7169#: ../src/common/options_handler.cpp:692
7170msgid "VSync_mode|Swap Tearing"
7171msgstr ""
7172
7173#: ../dat/credits/end_credits.lua:527
7174msgid "Valyria Tear was forked from Hero of Allacrost in 2011"
7175msgstr "Valyria Tear splittrades av från Hero of Allacrost 2011"
7176
7177#: ../dat/credits/end_credits.lua:843
7178msgid ""
7179"Various art\n"
7180"\n"
7181"Map tiles\n"
7182"\n"
7183"Enemy sprites\n"
7184"\n"
7185"Map sprites, Map tiles\n"
7186"\n"
7187"Map tiles, Inventory icons\n"
7188"\n"
7189"Map tiles, Battle sprites"
7190msgstr ""
7191"Blandad konst\n"
7192"\n"
7193"Kartbilder\n"
7194"\n"
7195"Fiendebilder\n"
7196"\n"
7197"Kartbilder\n"
7198"\n"
7199"Kartbilder, Inventarieikoner\n"
7200"\n"
7201"Kartbilder, Stridsbilder"
7202
7203#: ../src/common/options_handler.cpp:379
7204msgid "Video"
7205msgstr "Video"
7206
7207#: ../dat/credits/end_credits.lua:693
7208msgid ""
7209"Video engine, Game engine\n"
7210"\n"
7211"Video engine\n"
7212"\n"
7213"Video engine\n"
7214"\n"
7215"Scripting engine\n"
7216"\n"
7217"Various code\n"
7218"\n"
7219"Various code"
7220msgstr ""
7221"Videomotor, Spelmotor\n"
7222"\n"
7223"Videomotor\n"
7224"\n"
7225"Videomotor\n"
7226"\n"
7227"Skriptmotor\n"
7228"\n"
7229"Blandad kod\n"
7230"\n"
7231"Blandad kod"
7232
7233#: ../src/modes/menu/menu.cpp:450
7234msgid ""
7235"View character Information.\n"
7236"Select a character to change formation."
7237msgstr ""
7238"Visa karaktärsinformation.\n"
7239"Välj en karaktär för att ändra informationen."
7240
7241#: ../src/modes/menu/menu.cpp:442
7242msgid "View/Reorder"
7243msgstr "Visa/Ändra ordning"
7244
7245#: ../dat/effects/status.lua:131
7246msgid "Vigor"
7247msgstr "Energi"
7248
7249#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1070
7250msgid "Vigor (VIG): "
7251msgstr "Energi (VIG):"
7252
7253#: ../dat/config/quests.lua:43 ../dat/config/quests.lua:59
7254#: ../dat/config/quests.lua:109 map_names_tr.lua:56 map_names_tr.lua:60
7255#: map_names_tr.lua:264 map_names_tr.lua:268
7256msgid "Village center"
7257msgstr "Byns mitt"
7258
7259#: map_names_tr.lua:112 map_names_tr.lua:320
7260msgid "Village entrance"
7261msgstr "Byporten"
7262
7263#: ../dat/config/quests.lua:25 ../dat/config/quests.lua:41
7264#: ../dat/config/quests.lua:57 ../dat/config/quests.lua:73
7265#: ../dat/config/quests.lua:91 ../dat/config/quests.lua:107
7266#: ../dat/config/quests.lua:123 ../dat/config/world_locations.lua:18
7267msgid "Village of Layna"
7268msgstr "Byn Layna"
7269
7270#: ../dat/credits/end_credits.lua:179
7271msgid ""
7272"Village tileset, ...\n"
7273"\n"
7274"Cemetery tileset, ...\n"
7275"\n"
7276"Heroes portraits, ...\n"
7277"\n"
7278"Heroes sprites, Cave tilesets, ...\n"
7279"\n"
7280"\n"
7281"Forest battle backgrounds, ...\n"
7282"\n"
7283"\n"
7284"The Fenrir\n"
7285"\n"
7286"A lot of various things"
7287msgstr ""
7288"Bygrafik, ...\n"
7289"\n"
7290"Kyrkogårdsgrafik, ...\n"
7291"\n"
7292"Hjälteporträtt, ...\n"
7293"\n"
7294"Hjältarnas sprites, grottgrafik, ...\n"
7295"\n"
7296"Stridsbakgrunder i skogen, ...\n"
7297"\n"
7298"\n"
7299"Fenrisulven\n"
7300"\n"
7301"Mycket annat"
7302
7303#: ../src/common/global/global_effects.cpp:41
7304msgid "Volt"
7305msgstr "Volt"
7306
7307#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:405
7308#, fuzzy
7309msgid "Wait Orlinn! That's not all he wrote."
7310msgstr "Vänta Orlinn! Det är inte över ännu..."
7311
7312#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:337
7313#, fuzzy
7314msgid ""
7315"Wait! There is one more thing. Why are you calling your own father by his "
7316"actual name?"
7317msgstr ""
7318"Vänta! En till fråga... Varför kallar du din pappa för hans riktiga namn?"
7319
7320#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:232
7321#, fuzzy
7322msgid "Wait."
7323msgstr "Vänta..."
7324
7325#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:212
7326msgid "Wait..."
7327msgstr "Vänta..."
7328
7329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:462
7330#, fuzzy
7331msgid "Want to come back?"
7332msgstr "Vill du komma tillbaka?"
7333
7334#: ../dat/skills/magic.lua:316
7335msgid "War God"
7336msgstr "Stridsgud"
7337
7338#: ../src/common/global/global_effects.cpp:39
7339msgid "Water"
7340msgstr "Vatten"
7341
7342#: ../dat/skills/magic.lua:732
7343msgid "Water Circle"
7344msgstr "Vattencirkel"
7345
7346#: ../dat/effects/status.lua:873
7347msgid "Water Elemental Strength"
7348msgstr "Vattenelementarstyrka"
7349
7350#: ../dat/skills/magic.lua:706
7351msgid "Wave"
7352msgstr "Våg"
7353
7354#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:393
7355#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:253
7356#, fuzzy
7357msgid "We can't go back now."
7358msgstr "Vi kan inte gå tillbaka nu..."
7359
7360#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:443
7361#, fuzzy
7362msgid "We can't move Orlinn."
7363msgstr "Vi kan inte röra på oss, Orlinn..."
7364
7365#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:115
7366#, fuzzy
7367msgid "We can't move, Orlinn."
7368msgstr "Vi kan inte röra på oss, Orlinn..."
7369
7370#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:638
7371#, fuzzy
7372msgid ""
7373"We didn't know exactly what would happen, Bronann. But we knew one day the "
7374"three of you would have to carry a special burden. That is what Herth told "
7375"us."
7376msgstr ""
7377"Vi visste inte exakt vad som skulle ske bronann. Men vi visste att en dag så "
7378"kommer ni tre att behöva bära en tung börda... Det är vad Herth sa till "
7379"oss..."
7380
7381#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:636
7382msgid ""
7383"We don't know how he does it, but he can turn anybody into a servile subject."
7384msgstr ""
7385"Vi vet inte hur han lyckas, men han kan få vem som helst att bli en lydig "
7386"undersåte."
7387
7388#: ../dat/config/quests.lua:103
7389#, fuzzy
7390msgid ""
7391"We finally retrieved Orlinn in the center of the forest. A mysterious wolf "
7392"was protecting him, and we came just in time to prevent him from approaching "
7393"a strange crystal."
7394msgstr ""
7395"Vi lyckades äntligen hämta hem Orlinn från skogens mitt. En mystisk ulv "
7396"skyddade honom, och vi anlände precis i tid för att hindra honom från att "
7397"närma sig en konstig kristall..."
7398
7399#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:226
7400msgid "We made it, at last!"
7401msgstr "Vi klarade det, äntligen!"
7402
7403#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:274
7404#, fuzzy
7405msgid "We made it."
7406msgstr "Vi klarade det..."
7407
7408#: ../dat/config/quests.lua:119
7409msgid "We managed to find a way up to the mountain top."
7410msgstr "Vi lyckades hitta en väg upp till bergets topp."
7411
7412#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:640
7413#, fuzzy
7414msgid "We must absolutely avoid them or they'll call reinforcements."
7415msgstr "Vi måste försöka undvika dem, annars så ropar de på understöd."
7416
7417#: ../dat/config/quests.lua:115
7418#, fuzzy
7419msgid "We must escape from the soldiers."
7420msgstr "Vi måste fly från soldaterna..."
7421
7422#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:634
7423#, fuzzy
7424msgid "We shall go now. Good luck, both of you."
7425msgstr "Vi måste gå nu... Lycka till, båda två."
7426
7427#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:335
7428#, fuzzy
7429msgid ""
7430"We won't be able to come back here once we leave. So feel free to pick up "
7431"everything you need and prepare yourself."
7432msgstr ""
7433"Vi kommer inte komma tillbaka hit när vi väl har gett oss av. Så se till att "
7434"ta med dig allt du behöver och förbered dig..."
7435
7436#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:424
7437#, fuzzy
7438msgid "We'll have to enter the ancient shrine."
7439msgstr "Vi måste gå igenom det gamla templet..."
7440
7441#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:776
7442#, fuzzy
7443msgid "We'll see each other again, chosen one..."
7444msgstr "Vi kommer att ses igen, utvalde..."
7445
7446#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:573
7447msgid "We're all anxiously awaiting your return."
7448msgstr "Vi väntar spänt på att du ska återvända."
7449
7450#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:830
7451msgid "We're almost there!"
7452msgstr "Vi är nästan framme!"
7453
7454#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:532
7455msgid "We're counting on you."
7456msgstr "Vi räknar med dig."
7457
7458#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:117
7459#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:445
7460#, fuzzy
7461msgid "We're gonna...suffocate."
7462msgstr "Vi kommer ... kvävas..."
7463
7464#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:256
7465#, fuzzy
7466msgid "We're leaving the village now."
7467msgstr "Vi lämnar byn nu..."
7468
7469#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:697
7470msgid "We're trapped!"
7471msgstr "Vi är fångade!"
7472
7473#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:453
7474#, fuzzy
7475msgid ""
7476"We've been having a shortage of food lately. I've been taking... special "
7477"measures to ensure that everyone has enough food."
7478msgstr ""
7479"Vi har haft matbrist senaste tiden. Jag har vidtagit... speciella "
7480"åtgärder... för att se till så att alla har nog med mat."
7481
7482#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:647
7483#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:653
7484#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:751
7485#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:752
7486#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1715
7487msgid "Weapon"
7488msgstr "Vapen"
7489
7490#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1531
7491msgid "Weapon skill"
7492msgstr "Vapenförmåga"
7493
7494#: ../src/modes/shop/shop.cpp:69
7495msgid "Weapons"
7496msgstr "Vapen"
7497
7498#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:259
7499#, fuzzy
7500msgid ""
7501"Weird, I don't see any lights on in there. I have a bad feeling about this, "
7502"let's get back home."
7503msgstr ""
7504"Konstigt, jag ser inte något ljus där... Det här känns inte helt bra, låt "
7505"oss skynda hem..."
7506
7507#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:121
7508msgid "Welcome to Valyria Tear"
7509msgstr "Välkommen till Valyria Tear"
7510
7511#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:76
7512msgid ""
7513"Welcome to my shop, then! \n"
7514"First of all you can choose to either 'Buy' or 'Sell' items from the top "
7515"menu right here... \n"
7516"'Trade' is for special offers that don't only cost money."
7517msgstr ""
7518
7519#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:383
7520#, fuzzy
7521msgid "Well anyway, she's been ignoring me since the first day I saw her."
7522msgstr ""
7523"Hursomhelst, hon har ignorerat mig sedan första gången jag såg henne..."
7524
7525#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:306
7526#, fuzzy
7527msgid "Well, here we go."
7528msgstr "Nåväl, nu gör vi det..."
7529
7530#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:610
7531#, fuzzy
7532msgid ""
7533"Well, it's a long story. But in short, I was out of the village when they "
7534"caught everyone."
7535msgstr ""
7536"Nåväl, det är en lång historia... Men den korta versionen är att jag inte "
7537"var i byn när de grep alla."
7538
7539#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:333
7540#, fuzzy
7541msgid "Well, let's leave this place before another one wants our lives again."
7542msgstr ""
7543"... Nåväl, låt oss ta oss härifrån innan något annat försöker döda oss."
7544
7545#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:503
7546#, fuzzy
7547msgid ""
7548"Well, please stop laughing now. I'm not at ease with what just happened."
7549msgstr ""
7550"Nåväl, ni kan sluta skratta nu. Snälla, jag är inte bekväm med vad som just "
7551"hände..."
7552
7553#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:535
7554#, fuzzy
7555msgid "Well, the door is open now."
7556msgstr "Nåväl, dörren är öppen nu..."
7557
7558#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:379
7559#, fuzzy
7560msgid "What a large gate. What is behind it must be fearsome."
7561msgstr "Vilken stor grind... Det som finns bakom måste vara skräckinjagande..."
7562
7563#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:317
7564msgid "What a lovely necklace! I'll take it."
7565msgstr "Vilket fantastiskt halsband! Jag tar det."
7566
7567#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:542
7568#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:559
7569msgid "What a nice day, isn't it?"
7570msgstr "Vilken vacker dag det är, eller hur?"
7571
7572#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:380
7573msgid "What about the..."
7574msgstr "Vad är det med..."
7575
7576#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:387
7577msgid "What am I doing? I should go and try to free Kalya!"
7578msgstr "Vad håller jag på med? Jag borde gå och rädda Kalya!"
7579
7580#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:403
7581msgid "What are we waiting for, let's go!"
7582msgstr "Vad väntar vi på, kom igen!"
7583
7584#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1050
7585msgid "What are you laughing about, Orlinn?"
7586msgstr "Vad skrattar du åt Orlinn?"
7587
7588#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:582
7589msgid "What does all of this mean?"
7590msgstr "Vad betyder allt det här?"
7591
7592#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:672
7593#, fuzzy
7594msgid "What happened? Orlinn, what have you done?"
7595msgstr "Vad hände?? ... Orlinn ... Vad har du gjort? ..."
7596
7597#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:853
7598msgid "What is it, Bronann?"
7599msgstr "Vad är det Bronann?"
7600
7601#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:423
7602#, fuzzy
7603msgid "What is it, Kalya?"
7604msgstr "... Vad är det Kalya?"
7605
7606#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:447
7607#, fuzzy
7608msgid "What is this? Skeletons?!"
7609msgstr "Vad är det här? ... Skelett?!"
7610
7611#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:766
7612msgid "What was that crystal? Why did you want to 'become one' with it?"
7613msgstr "Vad var det där för kristall? Varför ville du 'bli ett' med den?"
7614
7615#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:586
7616#, fuzzy
7617msgid "What! Orlinn, no!"
7618msgstr "Vad! Orlinn, nej!"
7619
7620#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:286
7621#, fuzzy
7622msgid "What's happening here?! Where is everyone?"
7623msgstr "Vad har hänt här?!? Var är alla??"
7624
7625#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:502
7626#, fuzzy
7627msgid "What's happening!?"
7628msgstr "Vad händer!?!"
7629
7630#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:433
7631#, fuzzy
7632msgid "What's so funny, Kalya? Hi hi."
7633msgstr "Vad är så roligt Kalya? Eh eh."
7634
7635#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:631
7636msgid "What's that?!"
7637msgstr "Vad är det?!"
7638
7639#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:428
7640#, fuzzy
7641msgid "What's with this 'ancient shrine'?"
7642msgstr "... Vad är grejen med det här gamla templet?"
7643
7644#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:910
7645#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:930
7646#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:290
7647msgid "What?"
7648msgstr "Vad?"
7649
7650#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:376
7651#, fuzzy
7652msgid "What? Are you crazy? There could be monsters up there."
7653msgstr "Vad? Är du galen? Det skulle kunna vara monster där uppe."
7654
7655#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:612
7656msgid "What? But one minute ago you said..."
7657msgstr "Vad? Men för en minut sedan så sa du..."
7658
7659#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:478
7660msgid "What? No!"
7661msgstr "Vad? Nej!"
7662
7663#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:569
7664#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:713
7665#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:552
7666msgid "What?!"
7667msgstr "Vad?!"
7668
7669#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:636
7670msgid "What?! You mean you all knew about the crystal?"
7671msgstr "Vad?! Du menar att han kände till kristallen?"
7672
7673#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:724
7674#, fuzzy
7675msgid "When I catch you, I'll make you wish you were never born! Rahh!"
7676msgstr ""
7677"När jag fångar dig så kommer du att önska att du aldrig har blivit född! "
7678"Rahh!"
7679
7680#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:616
7681msgid ""
7682"When I saw you leaving the village to the sanctuary, I decided to follow you."
7683msgstr ""
7684"När jag såg att du lämnade byn och gå upp mot templet så beslutade jag mig "
7685"för att följa efter."
7686
7687#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:214
7688msgid "Where is Orlinn?"
7689msgstr "Var är Orlinn?"
7690
7691#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:458
7692#, fuzzy
7693msgid "Where is the crystal? Where is the boy?"
7694msgstr "Var är kristallen? Var är... pojken?"
7695
7696#: map_names_tr.lua:46 map_names_tr.lua:254
7697msgid "Where it all began..."
7698msgstr "Där allt startade..."
7699
7700#: ../dat/skills/magic.lua:757
7701msgid "Whirlwind"
7702msgstr "Virvelvind"
7703
7704#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:467
7705msgid "Who are the little brats now, eh?"
7706msgstr "Vilka är skitungarna nu va?"
7707
7708#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:397
7709msgid "Who's there?"
7710msgstr "Vem där?"
7711
7712#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:450
7713#, fuzzy
7714msgid "Why doesn't anyone tell me what's going on!"
7715msgstr "Varför vill ingen berätta för mig vad som är på gång!!"
7716
7717#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:723
7718#, fuzzy
7719msgid "Why the hell..."
7720msgstr "Varför i hela helvetet ...?"
7721
7722#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:764
7723msgid "Why was that giant wolf protecting you?"
7724msgstr "Varför beskyddade den där enorma ulven dig?"
7725
7726#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1031
7727#, fuzzy
7728msgid "Why? Oh, don't tell me. He's hiding somewhere."
7729msgstr "Varför? ... Oh, säg det inte. Han gömmer sig någonstanns."
7730
7731#: ../dat/skills/magic.lua:895
7732msgid "Wind"
7733msgstr "Vind"
7734
7735#: ../dat/skills/magic.lua:921
7736msgid "Wind Circle"
7737msgstr "Vindcirkel"
7738
7739#: ../dat/effects/status.lua:930
7740msgid "Wind Elemental Strength"
7741msgstr "Vindelementarstyrka"
7742
7743#: ../src/common/options_handler.cpp:409 ../src/common/options_handler.cpp:669
7744#: ../src/common/options_handler.cpp:673
7745msgid "Window mode: "
7746msgstr "Fönsterläge:"
7747
7748#: ../src/common/options_handler.cpp:673
7749msgid "Windowed"
7750msgstr "Fönsterläge"
7751
7752#: ../dat/actors/enemies.lua:322
7753msgid "Wing"
7754msgstr "Vinge"
7755
7756#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:328
7757#, c-format
7758msgid ""
7759"With the additional %u drunes found in this treasure added, the party now "
7760"holds a total of %u drunes."
7761msgstr ""
7762"Med de ytterligare %u drunerna som hittades, så har gruppen nu totalt %u "
7763"druner."
7764
7765#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:69
7766#, fuzzy
7767msgid ""
7768"Woah, I wouldn't have expected monsters so close to the village. Bronann, do "
7769"you need a quick reminder about the basics of battle?"
7770msgstr ""
7771"Woah, jag förväntade mig inte monster så nära byn. Bronann, behöver du en "
7772"snabb genomgång av grundläggande strid?"
7773
7774#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:671
7775#, fuzzy
7776msgid ""
7777"Woah, that was quite a nasty fight. Why on earth was a north arctic fenrir "
7778"lurking in the forest? I thought it was merely a part of myths."
7779msgstr ""
7780"Woah, det var en svår strid. Varför i hela världen gömde sig en nordisk "
7781"fenris i skogen? Jag trodde att den var mytologisk."
7782
7783#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_west_script.lua:677
7784msgid "Woah, wait!"
7785msgstr "Woah, vänta!"
7786
7787#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:666
7788msgid "Woah, where am I?"
7789msgstr "Woah, var är jag?"
7790
7791#: ../dat/skills/special.lua:74
7792msgid "Wolf Pain"
7793msgstr "Vargsmärta"
7794
7795#: ../dat/objects/items.lua:719
7796msgid "Wolfpain Necklace"
7797msgstr "Vargsmärtehalsband"
7798
7799#: ../dat/objects/arm_armor.lua:52
7800msgid "Wooden Shield"
7801msgstr "Träsköld"
7802
7803#: ../dat/objects/weapons.lua:43
7804msgid "Wooden Sword"
7805msgstr "Träsvärd"
7806
7807#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:380
7808msgid "Wow!"
7809msgstr "Wow!"
7810
7811#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:217
7812msgid "Wow! You found me!"
7813msgstr "Wow! Du hittade mig!"
7814
7815#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:111
7816msgid "Wow, do you think that they would come here?"
7817msgstr "Oj, tror du att de kommer att komma hit också?"
7818
7819#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:206
7820#, fuzzy
7821msgid "Wow, what a fall. I didn't see that one coming."
7822msgstr "Wow, vilket fall... det här kunde jag inte förutse."
7823
7824#: ../src/common/options_handler.cpp:825
7825msgid "X Axis"
7826msgstr "X-led"
7827
7828#: ../dat/skills/weapon.lua:169
7829msgid "X-Strike"
7830msgstr "Krysslag"
7831
7832#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:543
7833msgid "XP Earned: "
7834msgstr "Intjänade Erf:"
7835
7836#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:611
7837#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:809
7838msgid "XP left: "
7839msgstr "Erf kvar:"
7840
7841#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:78
7842msgid "XP to Next: "
7843msgstr "Erf till nästa:"
7844
7845#: ../src/common/options_handler.cpp:826
7846msgid "Y Axis"
7847msgstr "Y-led"
7848
7849#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:403
7850#, fuzzy
7851msgid "Yea, yes, here it is."
7852msgstr "Ja... Ja, här är det."
7853
7854#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799
7855#: ../src/common/options_handler.cpp:821
7856#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:161
7857msgid "Yes"
7858msgstr "Ja"
7859
7860#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:464
7861msgid "Yes!"
7862msgstr "Ja!"
7863
7864#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:76
7865msgid "Yes! I can feel it coming closer to the surface!"
7866msgstr "Ja! Jag känner hur det kommer närmare ytan!"
7867
7868#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:202
7869msgid "Yes, I'm so thirsty."
7870msgstr "Ja, jag är så törstig."
7871
7872#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:544
7873msgid "Yes, Lilly. But I have something I have to ask you."
7874msgstr "Ja, Lilly. Men jag har en fråga."
7875
7876#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:415
7877#, fuzzy
7878msgid "Yes, and let's do it quickly."
7879msgstr "Ja, och låt oss göra det snabbt..."
7880
7881#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1033
7882msgid "Yes, he took Georges pen and I need to give it back to him..."
7883msgstr "Ja, han tog Georges penna och jag behöver lämna tillbaka den..."
7884
7885#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:654
7886#, fuzzy
7887msgid ""
7888"Yes, it's a great privilege as I usually don't do such things for children. "
7889"I'll stay here as long as you are stuck, isn't this quite nice?"
7890msgstr ""
7891"Ja, det är ett stort privilegium då jag normalt sett inte handlar med barn. "
7892"Jag stannar här medans ni är fast, det är väl ganska ärligt?"
7893
7894#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:383
7895msgid "Yes, let's end this."
7896msgstr "Ja, låt oss avsluta det här."
7897
7898#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:155
7899#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:187
7900#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:410
7901msgid "Yes, let's go."
7902msgstr "Ja, låt oss."
7903
7904#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:721
7905msgid "Yes, my Lord!"
7906msgstr "Ja, Hertigen!"
7907
7908#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:96
7909msgid "Yes, please!"
7910msgstr "Ja, gärna!"
7911
7912#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:100
7913#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1037
7914#, fuzzy
7915msgid "Yes, please."
7916msgstr "Ja, tack..."
7917
7918#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:483
7919#, fuzzy
7920msgid "Yes, sir."
7921msgstr "Ja chefen..."
7922
7923#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:327
7924#, fuzzy
7925msgid "Yes. I'm sorry I wasn't able to protect myself, sis."
7926msgstr "Ja, jag är ledsen att jag inte lyckades skydda mig själv, syrran."
7927
7928#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:236
7929#, fuzzy
7930msgid "Yes. Is it... smoke?"
7931msgstr "... Ja... Är det... rök?"
7932
7933#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:604
7934#, fuzzy
7935msgid "Yes. It's a miracle that you were kept away from harm."
7936msgstr "Ja, det är ett mirakel att du inte har blivit skadad."
7937
7938#: ../dat/actors/enemies.lua:926
7939msgid "Yeti"
7940msgstr "Yeti"
7941
7942#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:726
7943#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:730
7944#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:569
7945#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:411
7946#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:386
7947msgid "Yiek!"
7948msgstr "Yiek!"
7949
7950#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:403
7951msgid "Yiek! A big monster!"
7952msgstr "Yiek! Ett stort monster!"
7953
7954#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:537
7955msgid "Yiek! Do you really want to go there??"
7956msgstr "Yiek! Vill du verkligen gå dit??"
7957
7958#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:273
7959#, fuzzy
7960msgid "Yiek! Hey, you scared me."
7961msgstr "Jieks!!! Du skrämde mig verkligen."
7962
7963#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:276
7964#, fuzzy
7965msgid "Yiek, it stinks in here."
7966msgstr "Yiek, det stinker här inne."
7967
7968#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:255
7969msgid "You are able to decipher this writing, Kalya?"
7970msgstr "Lyckas du tolka den här texten, Kayla?"
7971
7972#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:198
7973msgid "You can come back here and save as many times as you want."
7974msgstr "Du kan komma tillbaka hit och spara hur många gånger som du vill."
7975
7976#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:220
7977msgid "You can do it. Bronann..."
7978msgstr "Du kan göra det Bronann..."
7979
7980#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:254
7981msgid "You can go in there, Orlinn."
7982msgstr "Du kan gå in där, Orlinn."
7983
7984#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:329
7985msgid "You can't be serious, we would have heard it come."
7986msgstr "Du kan inte vara seriös, vi skulle ha hört när den kom."
7987
7988#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:516
7989msgid "You filthy demon!"
7990msgstr "Din smutsiga demon!"
7991
7992#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:287
7993#, fuzzy
7994msgid ""
7995"You have made it through the holy ordeal alive. I shall not let you survive."
7996msgstr ""
7997"Ni har tagit er igenom den heliga prövningen utan att dö. Jag kan inte låta "
7998"er leva..."
7999
8000#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:407
8001#, fuzzy
8002msgid ""
8003"You have trespassed the holy ground of the Ancient and remained unharmed for "
8004"too long in this temple."
8005msgstr ""
8006"Du har gjort intrång på helig mark som tillhör de gamla och du har varit "
8007"oskadd för länge i det här templet..."
8008
8009#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:772
8010#, fuzzy
8011msgid "You know you won't get away with this. When you see Herth..."
8012msgstr ""
8013"Du vet att du inte kommer komma undan med det här, när du träffar Herth..."
8014
8015#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:731
8016msgid "You mean I need to push a key to open my bag?"
8017msgstr "Du menar att jag måste trycka på en knapp för att öppna min väska?"
8018
8019#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:385
8020#, fuzzy
8021msgid "You mean in the middle of those scary bones?"
8022msgstr "Du menar, mitt i de där läskiga benen?"
8023
8024#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:300
8025#, fuzzy
8026msgid "You must believe me Bronann."
8027msgstr "Du måste lita på mig Bronann..."
8028
8029#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:82
8030msgid "You obtain"
8031msgstr "Du får"
8032
8033#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:304
8034msgid "You really won't tell me?"
8035msgstr "Ni vill verkligen inte berätta för mig?"
8036
8037#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:939
8038#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:969
8039msgid ""
8040"You see, I lost my beloved pen. Was it near a tree or next to the waving "
8041"child of the mountain snow?"
8042msgstr ""
8043"Du förstår, jag har tappat min älskade penna. Var det nära ett träd eller "
8044"vid det ringlande barnet till bergets snö?"
8045
8046#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:274
8047#, fuzzy
8048msgid "You seem so calm, ready, and prepared."
8049msgstr "Du verkar så lugn, redo och förberedd..."
8050
8051#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:283
8052msgid "You shall not leave this place without my consent."
8053msgstr "Ni kommer inte att lämna den här platsen utan mitt medgivande."
8054
8055#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:537
8056msgid "You should go back home. Your mom must be waiting for you."
8057msgstr "Du borde gå tillbaka hem. Din mamma måsta vänta på dig."
8058
8059#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:684
8060#, fuzzy
8061msgid "You won't be fine for long after I'm done with you!!"
8062msgstr "... När jag väl får tag på dig så kommer du verkligen inte må bra!!"
8063
8064#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:438
8065#, fuzzy
8066msgid "You won't get away so easily. We will catch you sooner or later."
8067msgstr "Du kommer inte undan så lätt... Vi kommer att fånga dig till slut..."
8068
8069#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:709
8070#, fuzzy
8071msgid ""
8072"You won't get him, Banesore! It seems we were smarter than you this time."
8073msgstr ""
8074"Du kommer inte att få honom Banesore! Det verkar som att vi var smartare än "
8075"dig den här gången..."
8076
8077#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1052
8078msgid "You'll never find it!"
8079msgstr "Du kommer aldrig att hitta den!"
8080
8081#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:221
8082msgid "You'll never find me hiding behind the..."
8083msgstr "Du kommer aldrig att hitta mig när jag gömmer mig bakom..."
8084
8085#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:582
8086msgid "You'll never get me!"
8087msgstr "Du kommer aldrig att fånga mig!"
8088
8089#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:368
8090#, fuzzy
8091msgid ""
8092"You'll see. There's plenty of things I need to show you there. Plus, it's a "
8093"safe place."
8094msgstr ""
8095"... Du förstår: Det finns massor av saker som jag behöver visa dig där. Plus "
8096"att det är ett säkert gömställe."
8097
8098#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:704
8099msgid "You're mine now!"
8100msgstr "Du är min nu!"
8101
8102#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:70
8103#, fuzzy
8104msgid ""
8105"You're stronger than I thought. But you are still too weak to challenge me!"
8106msgstr ""
8107"Du är starkare än vad jag trodde... men fortfarande... så är du för svag för "
8108"att utmana mig!"
8109
8110#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:922
8111msgid ""
8112"You're the nicest person I know, Bronann. I will tell everyone how brave "
8113"you..."
8114msgstr ""
8115"Du är den snällaste personen jag känner Bronann. Jag kommer att berätta för "
8116"alla hur modig du..."
8117
8118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:172
8119#, fuzzy
8120msgid "You're too young to trade with me!"
8121msgstr "Du är för ung för att handla här!"
8122
8123#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:150
8124msgid "You're very welcome, my dear one."
8125msgstr "Det var så lite, mitt älsklingsbarnbarn."
8126
8127#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:501
8128msgid "You're welcome!"
8129msgstr "Ingen orsak!"
8130
8131#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:664
8132msgid "You're welcome, my dear!"
8133msgstr "Ingen orsak, gullet!"
8134
8135#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:865
8136#, fuzzy
8137msgid "You're welcome."
8138msgstr "Ingen orsak!"
8139
8140#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:446
8141#, fuzzy
8142msgid "You've proven yourself, chosen one. You deserve to live after all."
8143msgstr "Du har visat dig stark, utvalde... Du förtjänar att leva... "
8144
8145#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:601
8146#, fuzzy
8147msgid "You, after all these years..."
8148msgstr "Du... Efter alla dess år..."
8149
8150#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:64
8151msgid "You? A child with an old wooden stick?"
8152msgstr "Du? Ett barn med en gammal träpinne?"
8153
8154#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:318
8155#, fuzzy
8156msgid "Your family? Long ago?"
8157msgstr "Din familj? För länge sedan? ..."
8158
8159#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:171
8160#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:144
8161#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:147
8162#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:147
8163#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:149
8164#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:193
8165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:229
8166#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine9_script.lua:144
8167#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:218
8168#, fuzzy
8169msgid "Your party feels better."
8170msgstr "Din grupp mår bättre..."
8171
8172#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_east_script.lua:126
8173msgid "Your party feels better..."
8174msgstr "Din grupp mår bättre..."
8175
8176#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:464
8177msgid ""
8178"Your very soul is slowly but surely opening. I can feel your sorrow and "
8179"doubts grow."
8180msgstr ""
8181"Din själ håller sakta och säkert på att öppna sig. Jag känner hur din sorg "
8182"och ditt tvivel växer."
8183
8184#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1065
8185msgid "[Invalid Target]"
8186msgstr "[Ogiltigt mål]"
8187
8188#: ../src/modes/battle/battle_actors.cpp:1082
8189msgid "[Select Action]"
8190msgstr "[Välj handling]"
8191
8192#: ../src/modes/battle/battle_actions.cpp:302
8193msgid "[error]"
8194msgstr "[fel]"
8195
8196#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:50
8197msgid "and many others"
8198msgstr "och många fler"
8199
8200#~ msgid "!! What?"
8201#~ msgstr "!! Vad?"
8202
8203#~ msgid "... Bronann!!"
8204#~ msgstr "... Bronann!!"
8205
8206#~ msgid "... Huh?"
8207#~ msgstr "... Huh?"
8208
8209#~ msgid "... Look!"
8210#~ msgstr "... Titta!"
8211
8212#~ msgid "... Ok..."
8213#~ msgstr "... Ok..."
8214
8215#~ msgid "... You're welcome."
8216#~ msgstr "... Ingen orsak."
8217
8218#~ msgid "Aww... Ok."
8219#~ msgstr "Aww... Ok."
8220
8221#~ msgid "Back home, finally..."
8222#~ msgstr "Hemma igen, äntligen!"
8223
8224#~ msgid "Bronann!!"
8225#~ msgstr "Bronann!!"
8226
8227#~ msgid "Bronann!!!"
8228#~ msgstr "Bronann!!!"
8229
8230#~ msgid "Err... Sis?"
8231#~ msgstr "Err... syrran?"
8232
8233#~ msgid "Help!!!"
8234#~ msgstr "Hjälp!!!"
8235
8236#~ msgid "Herth..."
8237#~ msgstr "Herth..."
8238
8239#~ msgid "High Air damages on all foes."
8240#~ msgstr "Kraftig luftskada på alla fiender."
8241
8242#~ msgid "Magical attack combining Life and Air damages."
8243#~ msgstr "Magisk attack som kombinerar skadan från liv och luft."
8244
8245#~ msgid "Makes a normal enemy potentially leave."
8246#~ msgstr "Får en vanlig motståndare att fly."
8247
8248#~ msgid "NO!"
8249#~ msgstr "NEJ!"
8250
8251#~ msgid "Nevermind that..."
8252#~ msgstr "Det var ingenting..."
8253
8254#~ msgid "Ok ..."
8255#~ msgstr "Ok ..."
8256
8257#~ msgid "Ok..."
8258#~ msgstr "Ok..."
8259
8260#~ msgid "Orlinn!!"
8261#~ msgstr "Orlinn!!"
8262
8263#~ msgid "Sis!!"
8264#~ msgstr "Syrran!!"
8265
8266#~ msgid "There's no need to thank me for that, it's my pleasure."
8267#~ msgstr "Du behöver inte tacka mig för det, det var ett nöje."
8268
8269#~ msgid "What?!?"
8270#~ msgstr "Vad?!?"
8271
8272#~ msgid "Yes, let's go ..."
8273#~ msgstr "Ja, låt oss gå..."
8274
8275#~ msgid "Yiek!!"
8276#~ msgstr "Yiek!!"
8277